Vous êtes sur la page 1sur 214
COLLECTION LANGUES-INALCO ( METHODE DE THAI Volume 2 Gilles Delouche professeur des universités f 4U Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco) } } } LASIATHEQUE maison des langues du monde 2009 INTRODUCTION Nous vous proposons ici la seconde partie de notre manuel de thal. ll vous semblera & la fois proche et diffrent du premier : il en est proche en ce sens que nous avons tenté de conserver, aussi bien dans approche que dans la présentation, ce que vous aviez rencontré dans le premier ouvrage, un texte d'appui pour donner des structures comme du vocabulaire, une analyse des mots nouveaux suivie d'une traduction du texte d'appui, puis une analyse des problémes grammaticaux avec enfin des exercices, sans doute plus difficles et donc moins aisés @ corriger. Vous remarquerez également que bon nombre de passages grammaticaux seront plus théoriques, ceci parce que nous avons voulu systématiser notre enseignement par rapport au premier volume. Avant que de vous laisser faire connaissance avec nos nouveaux textes qui, vous vous en rendrez compte, essaient de vous donner aussi une vue d'ensemble sur de nombreux points de la culture tetersalen: qu'il nous soit permis de remercier monsieur Apisit WARAEKSIRI (BAAN IIWONRI puisque vous savez désormais lire le thal), boursier-stagiaire a institut National des Langues et Ciilisations Orientales, qui a bien voulu se charger de la rédaction des textes d'appui de ce manuel, mais n’a pu, pour raisons personnelles, composer les exercices d’application sur chacun des chapitres. Il en a néanmoins revu les corrigés. Enfin, nous voudrions terminer cette rapide introduction en disant aux lecteurs de notre premier manuel, nos étudiants plutot, combien nous avons été intéressés par leurs remarques, leurs critiques et leurs réfiexions : si nous n’avons pas toujours eu le temps de leur répondre personnellement, ce dont nous nous affligeons, nous Pouvons pourtant les assurer que nous en avons pris bonne note et que, lors d'une nouvelle publication de ce premier volume, il en sera tenu compte. Gilles DELOUCHE unfleuse%aenaaiusene' ne @usunvinantsiu dufaduantulunmyimuan Tinga ealusstuda sutlaua Micha WA Pere #A1O9E' TA) MuaiosTusatu duduttuin nutanaueddvasat uuan fe o auduowluatuuta ies slovago Guusouudaivoon@umadiudl serhamsauaficnaay ihuanvoslseinel Inedtio 17 micha Uae: Pore HS dhoeysSoulse Feat med woseasequd finsoe duaupw binilsesamaasvewaucae usim finseinendunedin usrmnafeondusiueseaky anuiunvesusialny isuiinduiiduiisgah UISWITANOIAUIEO WILE MNLUseNAIURAOUNAN 190 viafionndala udaowswaanmelA untlogiiuilla itinuse em aatuwnquwewwrind voy Tanda aulnvoylunuSamfanfeususnduauttuds ad's mu indanrtoaguifiuiuewlaié wifluuoutie ismutdingmannane baalsenet nei swongerioua- Wenans Nyntuch yall uaeynlane nding wut’ Burl infogioftuaiiourh maswardoxauien mw nadatdrqaudiynfuln aaonoundosiiod qns wasindnynlane Ssyawufidunonuow ty ingas usu shondunlseAmranslavorienangmmamsoatiusin usetamaay ine Anazdouswhudadiog luioiithy 4 nismiluewraninsqluivlusnwe. odde ty w9. esdo innedimsyanumtindarerinnéinil @ vorioy unufuny niindosk © uraluiie Tushsfiqlviion dail mnejadoutiy Aifadloranins lmidutto oyBen dh iinsedigmouthalgunsiesé Tull wet. ocdaten oynenbs thitinurivau aluiieffscouuoas suROUNaN oYne rund luiutanthuilowtertu Junmeonn Taw onfuseunntoqnaithgaynnenainy oyseufuoraniins fusSqiuFounn fintiaifananch mo ox aitefioyntn thuitginanndu Truameludnusene Ansoeithuardie auldonsewrarudlinnedinsaanotusragieal isu Tusqunat sokum dsurta Wazdangqy adiutiu oyseniy Anekuharw aenuannnh down oysuudeliunvailu wet lomoo uaetuthde futiuos waehimnduAlagsasmwintuen ne wae, ‘hongenuysithudlowans vévorniiu'bium tll wet lomoa S4mailo UguntiasGuvivsre eins Aatun Haifosidionn wseosri Anssaswidomnaretu lvl agus rralesuvesuaihidisen doh agunweataiy omanasuninniul Michel WE Pierre HagufucrGowunr eu Touaehele & UGALIUOL Pore AY lovee Ma wAlcaFowseumntass Tuusene nude sanantailoslusawol tli lAwnoz. ‘Ns usiasehiomathsuaoniun Analyse du Vocabulaire UseSenaas un a Sniie bee alo lowlusia and ise tago Guviou = a in ania Co) ate auau qune » uw usm substantif : Histoire verte action: evel: WIIG; substan révell- matin verbe d'état : @tre bruyant; verbe d'action : faire du bruit verbe d'état : étre ensommeillé verbe d'action : appuyer verbe d'action : avoir intention de pare historique de Bangkok qui montre les monuments les plus importants du pays sous une échelle réduite verbe d'action : aller directement verbe d'action : préparer; icl LAIE est sui de 41 qui est la marque du réfiéchi et veut donc dire se préparer verbe d'état : tre prét, étre achevé verbe d'etat : étre correct, étre en ordre marque la conséquence; 'énoncé qui comporte WN est la conséquence de celui qui le précéde directement verbe d'action : raconter ‘substantif : origine verbe d'action : résumer verbe d'état : tre sincbre verbe d'état : tre confus; se sentir confus, @tre incapable de mettre de l'ordre dans ses pensées verbe d'état : étre agite verbe d'état : étre perdant substantif : groupe considéré comme un ensemble 6 Antti sus qutiugau USIWYTY ovie aou vai tfienin dalla ewew wow finns usnsmauil odwlsfimy do ag nang aun Tone ‘Buri verbe d'action : disputer, quereller; dans la phrase $f) ties est sulvide FY qui est la marque de la réciprocité et veut donc dire : se quereller substantif : peuple, considéré comme une entité ethnique ou cutturelle verbe d'action : émettre une hypothdse ‘substantif : ancétre verbe d'action : séjourer, demeurer. Dans un sens figuré, ce verbe voudra dire, comme plus bas dans le texte, s‘appuyer sur, se baser sur substantif : partie de temps ou d'espace substantif : alentours, région substantif : chane de montagnes; LU : montagne Alta verbe d'action : émigrer, migrer verbe d'action : tenter, essayer verbe d'action : changer quelque chose complétement expression de temps : depuis le début, depuis les origines expression de coordination : quoi qu'll en sott, de toutes manigres substantif : point dans le discours ou la pensée verbe d'action : conclure substantif : preuve tangible et matérielle verbe d'action : mettre en dvidence, mettre I'accent sur substantif : métal explétif de présentation : sert a proposer une numeration complete se rapportant 4 une présentation générale faite précédemment mau wn insoay na aaonwu nfosiio ahqné nan 4a dane donia (iy a ussfin neni arandns m wat. nanimain wow dn Tusquner soaum substantif: vaisselle, ustensile de cuisine vetbe d'action : faire brdler, le mot AY voulant dire terre, 4A doit se comprendre comme objet de terre culte verbe d'action : dessiner, SIWI1A, image dessinge, veut done dire tout simplement dessin expression de coordination : jusqu’a, y compris substantif : out substantif: airain, bronze substantif : fer verbe d'action : creuser substantif : arrondissement substantif: province verbe d'action : commencer vverbe d'action : noter verbe d'action : noter afin d’étre conservé substantif : capitale, capitale royale substantif : royaume substantif : se référe & une période de temps dont le debut et la in ne sont pas absolument précisés. Il faut comprendre “aux environs de, vers". abbréviation de wnsrinsyy, Bre bouddhiste, qui compte 543 ans de plus que I'ére chrétienne substantif : stdle de pierre gravée; notez que NAN est également le classificateur de ce substantif substantif: titre que portaient les rois de aluie substantif : pouvoir substantif et verbe d'état : portugals, étre portugais substantif et verbe d'état : hollandais, étre hollandais 8 wai substantif et verbe d'état : birman, étre birman foasmw verbe d'action : restaurer I'indépendance oN verbe d'action : dresser, fonder Weavays ——substantt: captale Syma substantif : ragne; on appelle les rois de actuelle dynastie thalandaise suivant leur ordre de regne : ins, Seman @, le premier régne, est la manigre dont est nommé celui que nous appelons sous le nom de Rama ler urs marque de la possession, synonyme soutenu de VON yd substantif : dynastie; la dynastie actuelle est appelée nswitini Waser pronom personnel de la troisime personne, servant a désigner un monarque mort; le pronom personnel de la troisiéme personne utilisé pour le monarque vivant est Tunan NWN préfixe servant a transformer certains verbes du vocabulaire courant en verbes du vocabulaire royal : ans, IVS 219 méme sens que AFAN, construire, éaifer ATIULNNNIUT expression adverbiale de temps : lusqu’d nos jours, jusqu’a présent anu verbe d'action : prendre la place de, représenter; vous noterez qu'ici LVI a un sens adverbial ‘Traduction du Texte Histoire de la Thallande Le révell-matin se met a sonner et Santi, tout ensommeilé, se eve pour aller Véteindre. Il est déja sept heures; aujourd'hui, Santi, Michel et Pierre ont intention aller ensemble & Muang Boran. Les voyant tous les deux qui dorment encore, il va directement les éveller. Tous trois se dépSchent de se laver et de se préparer pour aller se promener. St6t quis sont préts, is se mettent en route. En chemin, Santi raconte britvement & Michel et Pierre les origines de la Thallande. S'l fallait parler sériousement de histoire de la Thallande, cela ne serait sans doute as moins agité et confus que celle des autres nations. Historiens et archéologues continuent & se disputer & propos des origines du peuple thal. Ainsi, un groupe émet Vhypothise que ses ancétres étaient autrefois installés dans le centre de la Chine, ‘ou dans la chatne de l'Altal, puis qu'is ont émigré en descendant vers le sud; mais de nos jours, ll y a certains groupes d'historiens qui essaient de tout changer en déclarant que les Thais demeurent ici depuis le début. Nous ne sommes, de toutes fagons, pas capables de trouver une conclusion certaine. Par contre, ce qui est certain, c'est que nous trouvons, en Thallande, de nombreuses traces qui font référence & I'6poque préhistorique, aussi bien au paléolithique qu’au néolithique et a Tage des métaux. Ces traces, ce sont des outils de pierre du paldolithique, des récipients de poterie, des peintures rupestres dans les grottes néolithiques ainsi que des outils de bronze et de fer de I'age des métaux, découverts lors de fouilles dans arrondissement de Nong Ham, province d'Udor, par exemple. Si 'on fait commencer I'Histoire en se basant sur des documents écrts, Histoire thal devrait sans doute commencer & partir de I'Spoque de Sukhothay, capitale du royaume de Sukhothay dans la période qui va de 1238 a 1438, pulsquion a découvert une premigre sttie, gravée par Rama Khamheng, troisiéme rol de 10 Sukhothay. A I'6poque ob Sukhothay parvenait & son apogée, apparut, en 1350, un Nouveau royaume,Ayuthaya, dont le roi U-Thong fut le premier monarque. Plus Ayuthaya se fortifiait et plus Sukhothay s'affaiblissait, au point que, par la suite; ‘Ayuthaya intégra Sukhothay pour ne faire plus qu'un seul état. Aprés cela, utilisant comme stratagie un systme familia, Ayuthaya devint un royaume florissant, qui eut plus de 30 rois. L’époque ol Ayuthaya fut le plus connue, essentiellement & 'étranger; ce doit étre I'époque du roi Naray, parce quill y eut des relations avec des peuples étrangers comme les Portugais, les Hollandais, les Frangais et les Anglais. A cette époque, Ayuthaya était plus connue sous le nom de Siam. Ensuite, Ayuthaya fut prise par les Birmans en 1767 et, dans cette méme année, le roi Taksin restaurait indépendance de la nation thai; il fonda la ville de Thonburi qui fut sa capitale. Peu de temps apris, Rama ler, premier monarque de la dynastie Chakri, lui succéda. i! construisit une nouvelle capitale sur la rive gauche du Menam Chao Phraya, nommée Bangkok, et qui lest demeurée jusqu’a nos jours. Michel et Pierre ont 6couté ce que leur racontait Santi avec intérét_ et attention, du ‘commencement jusqu’a la fin. Pierre avait intention de demander a Santi de continuer & lui raconter les rois de Thallande lorsque la voiture parvint @ Muang Boran, aussi Santi ne lui en parla-til pas et s'en fut-ll directement acheter les billets. Remarques Grammaticales A- Les expressions de I’6numération Vous avez remarqué, dans ce texte, un certain nombre d’énumérations et nous pensons qu’ est bon de vous présenter les différentes structures qui vous Permettront de les faire. Ces structures, quelles sont-elles ? 1 - L'énumération d'identité absolue Ce que nous appelons énumération d'identité absolue, ce sont ces énumérations dans lesquelles le terme de présentation peut permuter avec le terme présenté du type : mes parents : Jean Dupont et Madeleine Durand qui peut étre permutdé en . Jean Dupont et Madeleine Durand : mes parents Dans ce cas, la structure est la suivante : premier terme +F18 + deuxiéme terme Exempie munfinuneitiy fo mannsurauaemen ine Ce qui peut se permuter en : muniurtuazmeinn fe nenfinwyettly 2- L'énumération complete Ii ne s'agit pas, dans ce cas, de donner un nombre limité d’exemples servant & expliciter un fait ou une pensée, mais bien d'en donner une liste compléte. La ‘structure est alors la suivante : "AUF + ter exemple +... + avant-demior exemple + AAOATU + demier exemple 2 Exemple : usene Inulaiidiownan ties Thun qlutie onsen suyi anon nqunWs Cest-A-dire : la Thalllande a eu quatre capitales : Sukhothay, Ayuthaya, Thonburi et Bangkok. Mt existe une autre possibilité de donner une énumération compléte, ceci par l'emploi de la structure suivante : 2 : a FUGA + premier terme + ... +avant-demier terme + DWEN + demier terme ane » nl AUNAMET AMMAN aud menelSuste mendsnqy aunty mutiny Crest-A-dire : je peux parler diverses langues, le francais, l'anglais et le thai 3 - Les énumérations incomplétes Nous nous trouvons alors dans le cadre d'un énoncé qui, pour appuyer ce qui est affirmé, donne un certain nombre d’exemples qui n’ont ni ne veulent avoir de valeur ‘exhaustive. ll y aura alors possibilité d'utiliser deux structures différentes, la premiare tant plus emphatisante que la seconde. La premiere est = IBY + exemple 1 + exemple 2 etc Exemple : nusouIs Menawed. ivy unuia wTaiA Auth Crest-A-dire : J’aime de nombreux plats thal, par exemple le curry épieé, le riz sauté et la soupe épicde. Cette structure sera plus emphatique ou, en tous cas, aura une valeur plus écrite si, Ala fin de cette sute c’exemples, vous ajoutez LIMAY comme dans la phrase ‘suivante = ; rund Uihenmevsenean isu Usenet ine Use net an useinenuas iui C’est-a-dire : je me suls déja promené dans divers pays comme la Thallande, le Laos, le Cambodge. B= lemplok dep weliaeiegtininaonasiiecn SAO et ON Alors que nous envisagerons le premier de ces couples verbaux dans une ‘expression du temps, nous devrons envisager le second dans une expression qualitative de t'action ou méme de I'état. + Wea Le premier point qu’ll importe de préciser, c’est que le verbe 2/11 - venir - peut servir exprimer qu'une action est désormais passée et donc achevée. C'est ainsi que nous le rencontrerons dans une structure oii il est tout d’abord combing svec 11 sider's "TU verbo + compldenen + 21 14 Exemple : nvluamaan C'est-d-dire : Je reviens du marché, dans le sens de "Je suis allé au marché” A parti de cette structure 0d opposition IL)/A/1 semble pouvoir se passer de commentaires superflus, nous pouvons rencontrer une structure o0 4/1 sera ‘employé seul, en fin d’énoncé, pour exprimer le passé. La structure d'emploi est alors la suivante : ‘sujet + verbe +(compléments) + 1/7 Exemple : i finuofineani nun lela C’est-A-dire : ce que vous venez d'expliquer (ce que vous avez expliqué), je peux bien le comprendre. Notez également que 2/7, dans cet emploi, peut étre appuyé, de facon a bien mettre on Giidenoe qu’texprime:tnejaction abectument révolue, par U2, dane to iméme type de structure, od 21 est remplacé per ULA2 Ainsi, nous dirons vmetawnuda pour “ll y a de nombreuses années’, c’est-2- dire "de nombreuses années étant passées". o-fiuaas 15 Nous n’envisagerons ici ces deux verbes qui, dans leur sens de verbes d'action, signifient respectivernent “descendre" et "monter' que du point de vue du diminutif et de augmentatif qu'ls portent en eux, & cause de leur sens propre. Nous pouvons, & partir de cette optique que nous venons de définir, considérer qu'lls peuvent étre ‘employés avec deux types de verbes, le premier du type verbes d'action, le second du type verbes d'état, soit dans leur sens plein, soit dans un sens abverbial. a) verbes d'action. af weeds avon urn aw ox ween en’ caractére intransitif et qui portent en eux un sens soit positif ou augmentatif, auquel cas lls sont précisés, quasi obligatoirement, par UV, solt un sens négatif ou diminutif, et c'est alors 1M qui les précise. C'est ainsi qu'un verbe d'action comme LAO, ener on décadence, sor précisé par ON, tends cue WAIU, so développer, sera précisé par ON. Ainsi : Dogtutl Usenet nefiannaiuynsy C’est-A-dire : Actuellement, la Thallande se développe de jour en jour. b) verbes d'état. De la méme manigre que les verbes d'action, les verbes d'état qui expriment une Bi aaa CNS ais Baia er A MRR AB. tna dT Idée négative peuvent étre employés avec @N. Dans ce cas, les verbes d'état changent absolument de catégorie pour devenir des verbes d'action. Ainsi, le verbe d'état TB - étre beau, étre joll - deviencra, lorsqu'll est précisé par UW, embelir, ‘s‘enjoliver, comme dans l'exemple suivant : Audenutiaretunyeu Crest-a-dire : Cette file embelit de jour en jour.

Vous aimerez peut-être aussi