Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Edited by
Pius ten Hacken and Claire Thomas
The Semantics of Word Formation and Lexicalization
The Semantics of Word Formation
and Lexicalization
Edited by Pius ten Hacken and Claire Thomas
© editorial matter and organization Pius ten Hacken and Claire Thomas, 2013
© the chapters their several authors, 2013
www.euppublishing.com
Typeset in Ehrhardt by
Servis Filmsetting Ltd, Stockport, Cheshire,
and printed and bound in Great Britain by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon CR0 4YY
A CIP record for this book is available from the British Library
Contents
1 HISTORICAL BACKGROUND
research has shown that certain aspects of the book may not represent the
actual views held by Ferdinand de Saussure (1857–1913), the posthumous
text compiled by his colleagues and students is the version that inspired
several generations of linguists. The study of word formation hardly
constitutes an issue on its own in the work, but a number of Saussure’s
central tenets are important because they have influenced work on word
formation by later scholars. In order to understand these tenets fully, we
have to consider them in their original context, which was determined by
nineteenth-century comparative-historical linguistics.
The main interest of nineteenth-century linguists was the study of
historical processes. In the early nineteenth century, it was discovered
that many languages could be analysed as related to each other. This led to
efforts to represent these relations in genealogical trees and to reconstruct
earlier stages of the languages than the ones for which direct evidence could
be gathered. August Schleicher (1821–68) was an important representative
of this work. Later, the so-called Junggrammatiker or Neogrammarians,
aimed to formalize and improve the procedures that were used in these
reconstructions. Word formation did not play a significant role in this
type of linguistics. The main objects of attention were phonology and
inflectional morphology. Semantics was important only in the sense that it
helped establish that two word forms from different languages or periods
actually corresponded to each other, as a preliminary to explaining the
underlying phonological or morphological processes.
In an apparent reaction to this general orientation of the field, Saussure
(1916: 114–40) emphasizes the importance of distinguishing synchronic
and diachronic linguistics. Of the two, synchronic linguistics is more basic.
For Saussure, the study of the history of a language is only possible as the
study of a number of successive states. This view is inspired by observed
shortcomings of the earlier practice of comparative-historical linguistics,
but it also has consequences for the study of word formation, not all of
which are made explicit in Saussure (1916). Figure 1.1 represents an
example Saussure (1916: 137) gives to illustrate diachronic and synchronic
approaches.
Saussure objects to the common statement that the short a in facio
(‘make’) becomes an i in conficio (‘produce’). Instead, he argues that we
facio confacio Époque A
argued that named languages such as English or French do not exist as real
entities in the world. What exists are the speakers of these languages and
their individual competence. An entry in the lexicon is for Chomsky a piece
of knowledge in the individual speaker’s mind.
Apart from competence, another crucial focus of Chomsky’s theories
is syntax. This was quite innovative as older theories had studied syntax
much less than other aspects of language. In the Bloomfieldian framework,
analysis had to start from the phonetic data and, as formulated by Hockett
(1942: 21), ‘[t]here must be no circularity’, i.e. morphological analysis
cannot start until phonological analysis has been completed. This require-
ment made it very hard to reach the level of syntactic analysis. Saussure’s
theory of the signe allocated syntax to the parole, as a component of the
individual speaker’s choice of words in an utterance. This new focus on
syntax meant that Chomskyan linguistics covered new ground in this area,
which therefore attracted most attention.
The earliest study of word formation in the new framework was Lees’
(1960) work on compounding. As described by ten Hacken (2009a), Lees’
basic idea was to generate compounds in much the same way as Chomsky
proposed to generate sentences. Rewrite rules would generate a sentence-
like structure, from which transformations would produce a compound.
The obvious appeal of this theory was that it accounted for both the
meaning and the form of compounds in a way that assimilated them to
sentences. The equally obvious drawback was the lack of constraints on the
power of the rule system.
At the time Lees (1960) proposed his theory of compounding, Chomsky
did not yet assume the existence of a lexicon as part of his linguistic theory.
The grammar would generate a tree structure by means of rewrite rules and
the leaves of the tree would be morphemes. The introduction of the lexicon
was a response to theoretical problems with this model. Chomsky (1965:
142) presents the lexicon as consisting of lexical entries and redundancy
rules. The lexical entries are a combination of phonological, syntactic, and
semantic features that cannot be predicted by rules. The redundancy rules
express generalizations so that they do not have to be specified in the indi-
vidual lexical entries. Therefore ‘the lexical entries constitute the full set of
irregularities of the language’ (1965: 142), an image that corresponds very
closely to Bloomfield’s conception of the lexicon.
The introduction of the lexicon created an alternative approach to the
coverage of word formation. Instead of using syntactic rules to combine
morphemes, word formation could also be accounted for by means of
redundancy rules in the lexicon. This was one of the battlefields in what
Newmeyer (1986) calls the ‘Linguistic Wars’ between generative seman-
tics and Chomsky’s interpretive semantics. The main bone of contention
word formation, meaning and lexicalization 9
was the status of Deep Structure. Chomsky (1957) had introduced Deep
Structure as the interface between rewrite rules and transformations. In
generative semantics, Deep Structure was taken to be more and more
abstract, leading to its eventual merger with semantic representation.
In interpretive semantics, Deep Structure was taken to be less and less
abstract, resulting ultimately in its abolition as a level at which constraints
are stated. Traces of movement made it possible to state the constraints on
the structure after movement.
When we consider the study of word formation, it is striking that the
most influential publications reflecting the different sides of the opposition
are of a very different nature. Chomsky’s (1970) contribution to the debate
is a highly programmatic overview that can be seen as the start of lexicalist
morphology. Levi’s (1978) presentation of a fully elaborated system for the
treatment of compounds is rather the endpoint of the generative semantic
approach to morphology.
Chomsky’s (1970) main concern is how the different components of
his grammatical framework are related to each other, in particular the
base component, which contains the rewrite rules, the transformational
component and the lexicon. He discusses nominalizations and argues that
the degree of irregularity they display requires that they be treated in
the lexicon. Jackendoff (1975) elaborates this idea and develops a system
of redundancy rules that encode generalizations about semantic and
form-based regularities. Instead of generating strings of morphemes and
transforming them into a structure that can be interpreted semantically,
Jackendoff proposes a full-entry theory, where all words have an entry in
the lexicon, but regular aspects covered by redundancy rules do not cost as
much to store as idiosyncratic pieces of information. This view of redun-
dancy rules differs somewhat from the one proposed by Chomsky (1965)
and leads to a conception of the lexicon that does not coincide at all with
Bloomfield’s (1933) idea of it as a collection of irregularities.
Levi (1978) can be seen as the culmination of the transformational
approach to word formation initiated by Lees (1960). In line with the
assumptions of generative semantics, Levi assumes that the derivation of
a complex word should account for its meaning. Lees’ (1960) system had
been found too powerful to be explanatory. Chomsky (1964: 41) proposed,
therefore, that ‘[a] deleted element [. . .] is always recoverable.’ In order
to comply with this constraint, Levi (1978) proposes a restricted number
of recoverably deletable predicates (RDPs) that characterize the relationship
between components of a compound. Although this is an ingenious way of
making the transformational approach compatible with Chomsky’s recov-
erability condition, it did not lead to much further research along similar
lines. One of the main reasons was the collapse of the support for generative
10 pius ten hacken and claire thomas
semantics in the late 1970s. This not only removed the theoretical founda-
tion of Levi’s work, but, as described by ten Hacken (2009a), also directed
attention away from the research questions she tried to answer.
2 CURRENT APPROACHES
the general class, whereas text is the onomasiological mark, which distin-
guishes textbooks from other books. This approach is reminiscent of the
Aristotelian approach to definition, based on genus and differentiae, but
instead of resulting in a definition, it produces a name.
The different onomasiological categories reflect differences in the rela-
tionship between the onomasiological base and the onomasiological mark.
The base is classified according to its conceptual category, e.g. substance,
action, quality. The relationship to the mark constitutes the naming motive.
In the mutational type, the conceptual category of the base is changed by
the mark (e.g. speciality is a substance related to special, a quality). In the
transpositional type, no such change takes place (e.g. curiousness is a quality,
like curious). In the modificational type, a modifying feature is added, e.g.
collectivity in mankind.
Based on Dokulil’s ideas, Horecký (1983) developed a model involving a
sequence of levels of representation. The sequence models the steps in the
process a speaker goes through in determining the name for a particular
new concept. Starting with a description of the concept, in several steps
the speaker comes up with and organizes semantic features, and gradually
specifies properties of the resulting name. Štekauer (1998) developed the
cognitive basis of the model and proposed five onomasiological types, cor-
responding to different patterns for the realization of the onomasiological
base and mark.
Another line of research based on Dokulil’s ideas is the investigation of
the types of meaning that can be expressed by derivation. Szymanek (1988:
93) proposes the Cognitive Grounding Condition, which states that ‘[t]he
basic set of lexical derivational categories is rooted in the fundamental con-
cepts of cognition.’ He then presents a methodology for identifying these
and proposes a set of categories that can serve as a basis for explaining some
of the cross-linguistic similarities and differences in available derivational
types.
The starting point for Beard’s theory is the observation that it is very
difficult to represent morphemes as Saussurean signs, because within a par-
ticular language, the same meaning is often expressed by different forms,
whereas one form can often stand for more than one meaning. When we
consider -al in English refusal as a sign, it shares the same form with -al in
developmental and the same meaning with -ance in acceptance. What Beard
proposes is to solve this problem by radically separating the operation on
the meaning from the operation on the form. He calls the operation on the
meaning derivation and the operation on the form affixation. Derivation
is further divided into L-derivation, corresponding to word formation
(‘lexical’), and I-derivation, corresponding to inflection. This leads to
quite complex mismatches between Beard’s use of the terms derivation and
affixation and the traditional use of these terms. As Carstairs-McCarthy
(1992: 182) observes, Beard’s idiosyncratic use of terminology ‘has almost
certainly hindered discussion of his ideas.’
As a consequence of the separation of derivation and affixation, there is
only a single L-derivation process for refusal and acceptance and a single
affixation process for refusal and developmental. In describing the formation
of refusal, we have to refer separately to the action nominalization process
and to -al suffixation.
Beard (1995: 45) matches the different components of his morphological
theory to the model in Figure 1.2, which corresponds closely to the one
adopted by Chomsky in the 1980s.
In the model in Figure 1.2, the earlier notions of Deep Structure and
Surface Structure have been replaced by D-structure and S-structure.
Whereas in earlier models, phonological interpretation was based on
Surface Structure and semantic interpretation on Deep Structure, now
Lexicon
Base rules
L-derivation
Lexical insertion
D-structure
I-derivation Transformations
S-structure
Affixation Interpretive rules
PF LF
Figure 1.2 Model of grammar adopted in LMBM
14 pius ten hacken and claire thomas
phonological form (PF) and logical form (LF) are both derived from
S-structure. To the right of the components of the model, the rule types
assumed by Chomsky are indicated. Chomsky (1981) replaces base rules
with X-bar theory and transformations and interpretive rules with move α
without changing the architecture. The labels to the left of the model indi-
cate the positions of Beard’s L-derivation, I-derivation and affixation. It is
interesting to note that Figure 1.2 implies the rejection of the view about
the distinction between inflection and word formation formulated by Bloch
and Trager (1942) in (1). Beard’s model requires them to be separate in all
languages, because they are in different positions.
feature bundles
syntax
vocabulary
MS
LF
encyclopaedia
PF
meaning
Figure 1.3 Distributed morphology
465) call them ‘List A’, ‘List B’ and ‘List C’. The representation of syntax
has developed considerably over the period since DM was first proposed
and in Figure 1.3 it is therefore simply labeled as ‘syntax’. Halle and
Marantz (1993: 384) adopt a model with D-structure and S-structure as
in government-binding theory (see also Figure 1.2). Embick and Noyer
(2007: 292) assume a ‘syntactic derivation’ resulting in ‘(Spell Out)’, in
accordance with Chomsky’s (2000) phase-based syntactic derivation. ‘MS’
in Figure 1.3 stands for ‘morphological structure’. It is an innovation
introduced by Halle and Marantz (1993: 384) in order to account for the
mismatches between morphosyntactic and phonological ‘pieces’.
One of the central ideas of DM is that morphology does not take place
in the lexicon (see Marantz 1997). There is no lexical component, but its
function is distributed among the three framed components in Figure 1.3.
Syntax operates on feature bundles that are not marked phonologically
or semantically. Lexical insertion takes place at MS (Halle and Marantz
1993: 390). Lexical meaning is encoded in the encyclopaedia. Introduced
by Marantz (1997), this is a list consulted in the semantic interpretation
of LF. LF represents the effects of operations that are not visible in PF,
but it is still a syntactic (as opposed to semantic) representation. Clearly,
the effects of lexical insertion at MS have to be visible in order to consult
the right entries of the encyclopaedia. In their diagram, Harley and Noyer
(2003: 465) bring this about by linking PF to meaning. Embick and Noyer
(2007: 301) propose instead that the encyclopaedia is consulted in a step
they call ‘(Interpretation)’, following the generation of PF and LF. They
leave unspecified how PF and LF are linked to Interpretation.
word formation, meaning and lexicalization 17
developed out of generative grammar. There are at least three such theories
that are of particular relevance here, each starting from a different perspec-
tive. Rochelle Lieber developed a theory starting from morphology while
Ray Jackendoff took semantics as his starting point and James Pustejovsky
the lexicon.
When Lieber (2004) addressed the semantics of word formation, she
observed that ‘[t]o [her] knowledge, there is no comprehensive treatment
of the semantics of word formation in the tradition of generative morphol-
ogy’ (2004: 1–2). In her own earlier work, e.g. Lieber (1983), she had
studied morphology with a set of questions similar to Selkirk’s (1982) in
mind, although arriving at different answers. Lieber (2004) takes the issue
of why there is a many-to-many mapping between form and meaning as the
central question about the meaning of word formation. She identifies four
different shapes of this mismatch (2004: 2): affixes can have more than one
meaning, meanings can be realized by more than one affix, meanings can
be realized in the absence of a correlating form (zero derivation) and affixes
can be required without contributing to the meaning.
The theory she develops takes as its starting point the assumption that
affixes are lexical items and that their meaning is encoded in the lexicon as
two parts, which she calls the skeleton and the body. The skeleton contains
‘all and only those aspects of meaning which have consequences for the
syntax’, whereas the body is ‘encyclopedic, holistic, nondecompositional,
not composed of primitives, and perhaps only partially formalizable’ (2004:
10). In word formation, the skeleton of an affix and a base, or of two bases
in the case of compounds, are combined to create a new lexical item.
Lieber (2004) uses a system of semantic categories and semantic features
to describe the skeleton. Her main semantic categories are substance/
thing/essence and situation. Although they are presented as semantic
categories, they correspond directly to syntactic categories. In fact, sub-
stance/thing/essence is ‘the notional correspondent of the syntactic
category Noun’ (2004: 24) and the disjunctive label is caused by the inho-
mogeneous meanings expressed by nouns. A situation may correspond to
a verb or an adjective. Semantic features are, for instance, [±material] and
[±dynamic]. They are used both as binary-valued and as privative features.
These features take arguments, as in (2), taken from Lieber (2004: 25):
(2) a.
chair [+material ([ ])]
b. leg [+material ([ ], [ ])]
The difference between chair and leg is that something cannot be a leg
without being a leg of something. Therefore (2b) has one more argument
than (2a). The argument in (2a) is the one corresponding to ‘x is a chair’,
20 pius ten hacken and claire thomas
formation
rules
interface
rules
main function is to link the three structures, i.e. establish them as represen-
tations of the same expression by coindexing corresponding components.
The position of the lexicon is not explicitly marked in Figure 1.4 but
Jackendoff (2002: 131) states that ‘the lexicon as a whole is to be regarded
as part of the interface components’. From this perspective, Jackendoff
then considers morphology as the combination of morphemes. Rather than
distinguishing inflection and derivation, Jackendoff (2002: 155) makes a
distinction between regular and irregular morphology. For irregular mor-
phology, the redundancy rules proposed by Jackendoff (1975) take on an
important role. Jackendoff (2009) elaborates this system for a number of
word formation rules and extends its scope to compounding. In Jackendoff
(2010), this system is developed further.
A third example of a generative approach that has a direct rel-
evance to our domain of meaning and lexicalization of word formation
is Pustejovsky’s (1995a) generative lexicon. Although it has generative in
its name, Pustejovsky’s theory makes much less contact with mainstream
generative linguistics than Lieber’s or Jackendoff’s. The reason is that
Pustejovsky presents a theory of lexical meaning with a scope not reaching
beyond the structure of the lexicon. Therefore it is in principle compatible
with any architecture that assumes an autonomous lexical component.
Pustejovsky’s central argument is that the lexicon should not be con-
ceived of as what he calls a Sense Enumerative Lexicon (SEL). A good
example of the problems an SEL raises is the contrast in (3).
The verb start in (3) requires as its object a process. Neither a book nor an
exam is a process. Nevertheless, (3a) and (3b) can be readily interpreted. The
process in (3a) is probably ‘reading’, but if we know that Anna is a writer, we
can also interpret it as ‘writing’. In (3b), the process depends on Barbara’s
role. If she is a student it is ‘writing’, whereas if she is a teacher it is ‘marking’.
The question is how we know about these processes. If we assume that they
are part of the meaning of start, an SEL will have to list each of these mean-
ings as a separate entry for this verb. This is not attractive, because it would
lead to a very large number of entries for verbs such as start. Moreover, we
cannot be sure that any particular set of entries covers the full meaning of
the verb. Intuitively, the contrast in (3) depends on the object. Therefore
Pustejovsky proposes a theory in which the entries for start and book contain
information that in their interaction have the potential to generate the
meaning of the predicate in (3a), while the same entry for start can interact
with the entry for exam to produce the meaning of the predicate in (3b).
22 pius ten hacken and claire thomas
from. In this section, we will briefly introduce each chapter, indicating its
theoretical framework and some of its main arguments.
The second chapter, by Pius ten Hacken, addresses the question of the
place of word formation in the model of grammar. He takes Jackendoff’s
(2002) PA as a starting point and concentrates on the question of what
Jackendoff calls ‘semiproductivity’, which he considers ‘one of the central
issues of linguistic theory’ (2010: 34). In English, denominal adjectives for
nouns in -ion and -ment can be formed by means of the suffixes -al (e.g.
national) and -ary (e.g. complimentary). Both processes are productive in
the sense that new items can be formed, but it cannot be predicted which
one of them is used in a particular case. They are productive in the sense
of what Corbin (1987: 176) calls ‘disponible’ (‘available’), but not fully
productive in the sense that syntactic rules are. This raises the problem of
how to account for this type of productivity. Ten Hacken argues that the
solution is to consider such processes from an onomasiological perspec-
tive in the sense that they provide names for a given concept. He claims
that semiproductivity provides evidence for a separate word formation
component, as opposed to Jackendoff’s (2010) approach.
In the next chapter, Claire Thomas discusses the notion of lexicalization.
In generative morphology, two senses of lexicalization occur. On one hand,
a lexicalized output of a word formation rule is listed in the lexicon; on the
other, lexicalization is the process of getting idiosyncratic, unpredictable
senses. Clearly, these two senses are related, but one does not imply the
other. Thomas discusses the interaction of these senses in Lieber’s (2004)
system of morphology, using settlement, in its process and its result senses,
as an example. A third sense of lexicalization is the one used by Jackendoff
in the exposition of his PA. The lexicalization of a Conceptual Structure
is the choice of lexical items to represent particular portions of it. Thomas
argues that some concepts from Pustejovsky’s (1995a) theory of the genera-
tive lexicon can be used to reconcile the different perspectives and express
the meanings of settlement as well as the relation between them in a way that
leads to a more convincing, integrated approach.
The fourth chapter, by Kaarina Pitkanen-Heikkilä, is devoted to termi-
nology. The question addressed is how names are chosen for concepts in
a specialist field, more specifically botanical terms in Finnish. In the nine-
teenth century, inspired by nationalist and romanticist currents, borrowing
from Latin or neighbouring languages was rejected in many countries as a
source of naming. In the case of Finnish botany, Elias Lönnrot (1802–84)
introduced a large number of terms that are still in use and exploit the
language-internal sources for new names available in Finnish. This study
of the choice of names is a good example of the onomasiological approach
to terminology. It also connects to the question of lexicalization in the sense
24 pius ten hacken and claire thomas
that Pitkanen-Heikkilä discusses to what extent the new terms are trans-
parent and have been accepted by the language community and specialists.
Staying within the field of terminology, Pius ten Hacken and Ewelina
Kwiatek consider terms from a different perspective. Instead of looking at
the naming devices used in one language, they consider the use of a single
naming device, nominal compounding, comparing two languages, English
and Polish. In order to compare compounding in the two languages,
they first propose a language- independent definition of compounding
and discuss its application to the systems of English and Polish. The
terminological domain they study is land surveying, a domain in which
conceptualization is in large part rooted in national traditions rather than
determined by international communication. In order to exploit the con-
trast between the parts with and without a strong international influence,
they also consider the domain of the global positioning system (GPS),
where technological innovations are central. Ten Hacken and Kwiatek’s
focus is on the question of how the different systems of compounding in
English and Polish affect the use of compounds of different types in naming
terminological concepts. This chapter therefore constitutes a transition
from terminology to compounding, to which the next chapters are devoted.
Maria Rosenberg also compares nominal compounding in two lan-
guages, Swedish and French, but her study has a somewhat different focus.
She uses a parallel corpus from the European Parliament and analyses the
translation equivalents of Swedish compounds in French. Again, this first
requires a procedure to identify compounds. As a next step, Rosenberg
classifies the compounds according to the semantic relation between the
two components of the compound. She discusses a number of alterna-
tive classification schemes and uses one based on the system proposed by
Jackendoff (2009). Her findings suggest that compounding in French is
much less flexible than in Swedish, so that translators often have to use
alternative expressions. Many of these alternatives require a more explicit
description of the relationship between the components than the com-
pounds in Swedish. In some cases, however, the French texts are less spe-
cific than the Swedish, for instance when Swedish bekämpningsmedelsrester
(‘pesticide residues’) is rendered in French as pesticides.
In the next two chapters, we turn away from the contrastive study of
nominal compounding to focus on German A+N compounds. In the first
of these, Barbara Schlücker explores the differences that mark the bound-
ary between compounds and phrasal combinations of adjectives and nouns,
e.g. the phrase alte Stadt (‘old city’) and the compound Altstadt (‘historic
city centre’). The central issue is the semantics of compounding, or, more
precisely, the question whether lexical modification differs systematically
in meaning from phrasal modification. Schlücker argues that in fact there is
word formation, meaning and lexicalization 25
NOTES
I n this chapter I will address the question of how to account for what
appear to be different degrees of productivity of word formation
processes in the framework of Jackendoff’s (2002) Parallel Architecture
(PA). Section 1 explains Jackendoff’s approach to the notion of lexical
entry, which is quite different from the traditional one. Section 2 turns
to the analysis of productivity in PA and demonstrates why accounting
for degrees of productivity that are neither maximal (full productivity)
nor minimal (no new cases) is problematic in Jackendoff’s (2002, 2009)
approach. Section 3 proposes an alternative approach that requires a
separate word formation component but incorporates the semiproduc-
tivity of word formation rules in a more natural way. The conclusion
in section 4 is that it is not so much certain classes of word forma-
tion rules, but rather semiproductivity that should be regarded as an
epiphenomenon.
(1983: 21), but the position of the lexicon is only fully developed later, in
particular in Jackendoff (1997). Jackendoff (2002) develops the argument
that linking rules and formation rules should all be considered as lexical
entries.
Central in PA is the idea that a linguistic expression such as (1) has
three correlated mental representations: phonological, syntactic and
conceptual.
The phonological structure of (1) indicates how the sentence can be pro-
nounced. The syntactic structure gives the constituents. These two struc-
tures are purely linguistic. The conceptual structure of (1) indicates the
meaning. If we are interested in the linguistic expression of this meaning,
only those aspects that can be mapped to syntactic and/or phonological
structures need to be encoded. The three representations of (1) are given
in (2). As the phonological representation is not central to the point to
be made here, I will generally use orthographic representations instead.
Jackendoff (2002: 6) gives a more detailed representation of a different
example.1
The details of the analysis in (2) are less important than the distribution of
information among the three representations and the links between them.
Each word in (2a) is linked to a syntactic category in (2b) by means of an
index. (2b) does not have the words themselves in it. Without the indices,
it is indistinguishable from the syntactic representations of the sentences
in (3).
(4) a. car
b. N[+Count]
c. [Thing CAR]
It is essential to see how (2) and (4) are of a different nature. Whereas
(2) represents a sentence as written and understood, (4) represents infor-
mation that is stored in a speaker’s mind. Whereas (4) is part of linguistic
competence, (2) is an example of performance. The lexicon in PA consists
of items such as (4).
Jackendoff (1997) develops the point that the lexicon contains a lot more
than entries of the type in (4), extending it to various types of multi-word
units. Jackendoff (2002: 153–82) generalizes this argument to an even
wider range of items. The type of reasoning can be illustrated with the
examples in (5).
The lexical entry in (6) only specifies for each representation what infor-
mation the idiom contributes to a sentence that contains it and how this
information is linked across the representations. The fact that there has to
be an NP in the position of Swansea but that the choice of this NP is free
is expressed in (6a) by not specifying any word form, in (6b) by having
the NPn in the structure, and in (6c) by the variable [Y]n which indicates
the position in the conceptual interpretation and the link with the syntac-
tic structure. What (6) indicates is that lexical entries can have a rather
intricate structure in their representations.
In (5b), the expletive it is an example of the type of additional cases
considered by Jackendoff (2002). The lexical entry for it is (7).
semiproductivity and the place of word formation 31
(7) a. it
b. Det[3 sing neuter]
c. Ø
While it as used in (5b) has a form and syntactic features, it does not have a
meaning. The contribution to conceptual structure, as indicated in (7c), is
empty. If we can have a lexical entry with structure at each representation,
as indicated by (6), and a lexical entry need not contain information for
each representation, as indicated by (7), we can model formation rules for
each representation in the same way as (other) lexical entries. This point is
made by Jackendoff (2002: 178–82) and can be illustrated with the rule for
the object NPs in (1) and (3), given in (8).
(8) a. Ø
b. [NP Det AP N]
c. Ø
The entry in (8) does not specify any phonological or conceptual informa-
tion, because the only contribution it makes to the specification of the
representation of an expression is that it combines a Det, an AP, and an N
into an NP.3 This means that formation rules and linking rules are of the
same formal type and that they are both part of the lexicon.
On the basis of this reasoning, the lexicon in PA becomes a much more
encompassing component than in more traditional approaches. It contains
all the information a speaker needs in order to build up representations
of linguistic expressions such as (2). The starting point for the process of
building such representations can be a thought or it can be a visual (e.g.
orthographic) or acoustic input. Individual lexical entries encode content
words, function words, multi-word expressions and formation rules. They
constitute the core of linguistic competence.
In a sense, the need to account for productivity can be seen as one of the
main forces driving the generative enterprise throughout its history. As
Chomsky formulates it, ‘the central fact to which any significant linguistic
theory must address itself is this: a mature speaker can produce a new sen-
tence of his language on the appropriate occasion, and other speakers can
understand it immediately’ (1964: 7). As this quotation indicates, however,
the main emphasis has not been on morphological productivity. When
discussing nominalizations, Chomsky (1970) argues for the ‘lexicalist
32 pius ten hacken
Given the interpretation of the lexicon in PA, (9a) and (9b) are no longer
equivalent. The reason is that in PA, syntactic rules have become lexical
entries. Therefore (9b) implies that morphology is not in the lexicon.
It is not surprising that (9a) should be the starting point for Jackendoff,
because it is the simpler hypothesis. Adopting (9b) requires the introduc-
tion of a new component, which by Occam’s razor should only be consid-
ered if it can be used to solve problems arising from the absence of such a
component. Jackendoff’s (1975) Full Entry Theory, as discussed in section
2.1, was proposed as an elaboration of Chomsky’s Lexicalist Hypothesis.
Jackendoff (2010: 35–9) presents this as the first publication that fore-
shadows PA. Against this background, section 2.2 presents the approach
Jackendoff (2002) develops for productive morphological rules and section
2.3 his approach to less than fully productive rules.
In (10), the nouns in -ion may have associated adjectives in -ive and agent
nouns in -or, but the underlying root does not exist or is only a back forma-
tion. The idea of the Full Entry Theory is that each of the nouns and adjec-
tives in (10) has an entry, but that the cost of specifying these entries is less
than the cost of seven otherwise unrelated words. There is a redundancy
rule for -ion, which specifies common properties of nouns with this ending.
The entry for aggression will then refer to this redundancy rule so that the
information specified in the rule for -ion will not be counted in calculating
semiproductivity and the place of word formation 33
the cost of the entry aggression. As Jackendoff states it, the cost of storing
a word such as aggression is ‘the information that there is a word, plus the
cost of the root, plus the cost of referring to [the redundancy] rule’ (1975:
648). The cost of the root is basically the specification of what is common
to the triplet in (10a). For the cost of the reference to the redundancy rule,
Jackendoff (1975: 666) proposes (11) as a measure.
(13) a. feetm
b. [N Nn [Num Pl]q ]m
c. [PLURAL [FOOT]n ]m
Both (12) and (13) are lexical entries. As such, they are in the same
category as the lexical entries for car, bus and foot. This means that in
some cases plural nouns are produced by combining two lexical entries,
whereas in other cases they are retrieved from the lexicon directly.
Clearly, the latter route is more efficient in terms of processing time.
This is probably at least a partial explanation for the non-occurrence
of *foots. Whenever we try to lexicalize a conceptual structure includ-
ing the part in (13c), the lexical entry in (13) is triggered immediately.
However, Jackendoff (2002: 50) also refers to morphological blocking as
a meta-constraint.
As an example of a productive derivational process, Jackendoff (2002:
155) mentions pre- as in pre-season. In his analysis, the affix pre- attaches to
nouns that denote time periods or events to form adjectives. Therefore a
lexical entry could be (14).
semiproductivity and the place of word formation 35
The suffix -th makes nouns out of adjectives, but there are very few
adjective-noun pairs illustrating it. Moreover, most of them involve a vowel
change in the stem, as illustrated in (15b and c). It is not necessary to set
up a lexicon entry for -th, because all nouns resulting from this process are
in the lexicon as nouns. Nevertheless, speakers can optimize their mental
lexicon by noting the correlation between the pairs in (15) and a few other,
similar ones. The result of this optimization is a redundancy rule, a gener-
alization that reduces the cost of the information specified for each of the
individual entries. Jackendoff (2002: 165–7) discusses a similar situation
36 pius ten hacken
for patterns of irregular past tense formation involving the same vowel
changes. He proposes that ‘no rule [for such cases] is stored explicitly in
the speaker’s head’ (2002: 166). The regularity is only an epiphenomenon,
emerging implicitly from the way the brain stores information.
While such a solution may be attractive for (15), it is less so for the
patterns illustrated in Table 2.1. For nouns ending in -tion and in -ment,
there are two regular adjective forming processes, one with the suffix -al
and one with the suffix -ary. Table 2.1 gives examples of five nouns each
for -tion and -ment and indicates the corresponding adjectives. Forms in
brackets are variants found in a dictionary that do not belong to my active
vocabulary. In the case of fragment, the two adjectives have different mean-
ings. Fragmental can be said of geological deposits put together from frag-
mented rocks, whereas fragmentary can be said of a manuscript of which
only fragments survive.
The details of the data in Table 2.1 reflect a single speaker’s mental
lexicon, supplemented by dictionary information from Collins (1986).
However, for the purpose of the discussion here, there is no need to
‘verify’ the data, for instance by means of a large-scale questionnaire.
There is no higher authority to be found in order to determine whether
a particular adjective ‘really’ exists or is used in a particular sense. As stated
by Uriagereka (1998: 27), ‘English does not really exist.’ What exists as a
natural entity is each speaker’s competence and performance, but not a
named language such as English (see ten Hacken 2007: 274–81 for more
discussion).
The situation illustrated in Table 2.1 can be summarized as follows.
• Both processes are productive in the sense that new words can be formed
(i.e. available).
• Not all nouns can combine with both suffixes.
• No obvious generalizations can be made on which of the suffixes a par-
ticular noun combines with.
• For some nouns, both adjectives exist with different meanings.
One may wonder why Jackendoff does not propose a diacritic feature
[–productive] instead, which would have a more limited distribution. The
reason is probably that Jackendoff uses the feature as a privative one, i.e.
either it is there or it is not there, rather than a binary one with two values.
This means that adding the feature in the course of acquisition must be
based on positive evidence. A feature [–productive] would not be learnable,
however, without explicit correction.
Jackendoff’s solution with a diacritic feature distinguishing fully pro-
ductive and semiproductive rules is not particularly elegant. One of its
disadvantages is that it loses the distinction between unavailable processes
as in (15) and available but not fully productive processes as in Table 2.1. It
is therefore worth considering alternatives.
bird. We can explain this if we assume that motivation is not directed from
the name to the object but from the concept to the name. When speakers
of English wanted a name for the bird in Figure 2.1, they came up with
blackbird. At that point, the existence of crows did not play a role. Once
assigned to the species in Figure 2.1, the name was no longer available for
other species.
The observation that the motivation for new words comes from naming
needs is of course not new. Downing (1977) discusses it in the context of
compounding and proposes a distinction between compounds used as the
name of a concept and deictic compounds, which are used as ad hoc names
for individual objects in a particular context. Downing’s example for the
latter is apple-juice chair, used to identify a particular chair in a particular
context. Regular compounds are not deictic; they are used as a name for a
concept. This insight was also important in the onomasiological approach
to compounding, following on from Dokulil’s (1962) seminal work. Grzega
(2009) gives an overview of work in this tradition.
The general idea that the motivation of the meaning of a word as the
name of a concept is rather from the meaning to the form than the other
way round can also be illustrated with examples from derivation. The suffix
-ism is attached to a proper name to indicate a set of ideas associated with a
person by that name. However, whereas Jansen is one of the most common
Dutch surnames, Jansenism only refers to the set of ideas proposed by
Cornelis Jansen (1585–1638) about salvation and determinism. This can
hardly be seen as an example where the meaning gradually specialized,
finally to settle on this particular doctrine. Rather, speakers were looking
for a suitable name for this doctrine and found Jansenism appropriate
because Cornelis Jansen had defended it in his posthumously published
work Augustinus (1640).
It is worth considering what happens in communication when a new
word gets into use. The speaker or writer will have as their overriding
concern to be understood. Therefore a name should be related to what the
hearers or readers have in their mental lexicon. This is why new names are
normally related to existing words, as metaphoric or metonymic meaning
extensions, as input to word formation rules or as borrowings from another
language. Often, more than one form will be possible. The choice will be
governed by the intended impression on and the expected knowledge of
the hearers or readers, the intended relation to other lexicon entries, exist-
ing regularities, etc. These considerations are of a fundamentally different
nature to the ones that play a role in lexical retrieval, as used in the compo-
sitional formation of an expression. Once a name is established, the entry
will be activated immediately when the concept is triggered, as described
by Jackendoff (2002: 200–5).
40 pius ten hacken
(16) a.
Image converter is a word. If it is not part of my mental lexicon, it probably
designates a concept I am not familiar with.
b.
Image converter is a complex word. Its morphological analysis suggests a
range of possible meanings.
c. Image converter is used in a particular linguistic context.
(17) a. ‘The morphological analysis, given the usual meaning of the -er morpheme,
suggests that image is to be understood as the patient of convert. Thus an
image converter is something that converts images.
b. So whatever readers can construe from context about the VP convert an
image, such as what the image is converted into, they can also ascribe to
image converter.
basis of invisible radiation, e.g. X- rays. Clearly, the precise meaning
cannot be determined on the basis of the word formation analysis alone.
The reader can anticipate, however, that the meaning will have this degree
of precision. Both writer and reader are intuitively aware of the nature of
the naming process. Therefore, depending on the context in (16c), there
may well be a sufficient degree of specification for communicative success.
Without an equivalent to (16a), however, no such precision is expected in
(17b).
The distinction between the word image converter and a corresponding
phrase can be seen by comparing their use in two scientific articles in (18).
(18) a. Before beginning the operation, it was verified that the entire upper or
lower leg was accessible with the image converter in both planes. (Müller et
al. 1998: 462)
b. The screen is used to convert X-ray energies into light, which is absorbed
by photodiodes integrated into the active-matrix flat-panel array and stored
as charge on the capacitance of the photodiodes. (Mail et al. 2007: 138)
Even with reduced context, (18a) clearly evokes the idea of a particular
concept corresponding to image converter. It is not just anything converting
from or into images, but a particular kind of thing with a specific function.
(18b) gives more context, but does not invoke any specific concept. Here,
only the conversion of X-ray energies to light is referred to, not a particular
device. The difference between the word image converter in (18a) and the
paraphrase in (18b) is that the former is associated with a lexical concep-
tual structure whereas the latter is not. The process in (16) modifies the
mental lexicon, i.e. competence. In interpreting (18b), information from
the mental lexicon is used to create a conceptual structure, but this remains
purely at the level of performance. Competence is not affected. The crucial
distinguishing step is (16a), which is immediately invoked when image
converter is encountered as a new word in (18a), but for which there is no
correlate in the interpretation of (18b).
The discussion in this section highlighted the difference between lexical
and compositional processing. The examples of blackbird, Jansenism and
image converter all illustrate how the naming function is implemented in
relation to grammar and the lexicon.
NOTES
any detail, but one aspect that Jackendoff’s (2002) account of the English
past tense does not account for sufficiently in my view is the paradig-
matic nature of inflection as opposed to the case-by-case application of
word formation rules.
chapter 3
Lexicalization in Generative
Morphology and Conceptual
Structure
Claire Thomas
has shifted from ‘slops fed to pigs’ to ‘nonsense’. From a synchronic per-
spective, at any particular point in time, there will be different lexical items
at different points on the lexicalization scale. So, for example, there are
derived words in Modern English whose meanings are entirely predictable
according to their form (e.g. unhappy), derived words whose meanings are
entirely non-compositional (e.g. considerable) and derived words which lie
at some point along this scale. Here we might include deverbal nouns such
as those in (1).
In (1a, c, e and g), the noun refers to the process of the action denoted by
the base verb. In contrast (1b, d, f and h), denote the result of this action.
The group of suffixes which includes -ment and -ation is often classified as
deriving abstract nouns from verbs (Lieber 2004), and the process-result
alternation is well-attested, but (1d and h) are examples of concrete usage.
The fact that this is neither entirely compositional nor entirely unpredict-
able seems to indicate the position of such a derivation somewhere in the
middle of the more extreme cases mentioned above.
The perspectives outlined here seem to imply that lexicalization in
terms of meaning change is equivalent to idiosyncrasy. This would appear
to be what Lieber has in mind when she discusses lexicalization in the
context of her theory of morphology and lexical semantics. As this theory
is of some significance in the discussion of the lexicalization of derivations,
it will be outlined here. According to Lieber (2004, 2009), the semantics
of a lexical item (which includes affixes) is made up of two parts, which
she calls the skeleton and the body. The skeleton contains ‘all and only
those aspects of meaning which have consequences for the syntax’ (Lieber
2004: 10). The skeleton is made up of a set of cross-categorial, e quipollent
48 claire thomas
The feature [-material] is associated with abstract nouns, and the feature
[dynamic] indicates that this is a noun whose meaning involves the unfold-
ing of some kind of process. The way that this interacts with the semantics
of the base verb is illustrated in (4) for the verb settle.
is not for other nouns. The interpretation of the noun is often dependent
on the context, as shown in (5).
Lieber argues that the complex event reading of (5a) and the result
reading of (5b) must be encoded at a higher level. This may be permissible
given that in nouns, the feature [dynamic] does not already have a value.
Less easy to explain is the fact that in a number of cases the result reading
is a concrete noun, as shown by (1h), repeated in (6).
(6) The remains of an Iron Age settlement have been unearthed by archaeologists.
(6) refers to the concrete, rather than abstract result, of the process of
settling. This requires the feature [material] to have a positive value
rather than a negative one, so in line with Lieber’s (2004) argument about
[dynamic], the binary nature of [material] would have to be determined
at a higher level. This is problematic, first because it does not work for
nouns whose meaning in this respect is not context-dependent, i.e. where
the lexical meaning of the noun is either [+material] or [-material], and
second because allowing the binary nature of the feature to be determined
at a higher level in these cases would mean that derived nouns had a differ-
ent status to simplex nouns. As mentioned above, word formation extends
the simplex lexicon: derived nouns and simplex nouns should therefore
have the same status. Finally, Lieber claims that each affix has a unified
skeleton and therefore cannot belong to more than one semantic category.
Allowing the binary nature of [dynamic] to be encoded at a higher level
does not change the fact that the affix belongs to the semantic category in
(2d), but the binary nature of [material] represents the difference between
the semantic categories in (2c) and (2d). This means that the affix would
have to belong to both categories, which is incompatible with Lieber’s
approach.
This seems to indicate that the encoding of the alternation between
abstract and concrete deverbal nouns of this kind cannot be carried out by
the skeleton. One solution is to call this ‘lexicalization’ in the sense of the
development of an idiosyncratic meaning. This is how Lieber characterizes
lexicalization, as shown in (7).
(7) Both derived words and compounds may, however, over time, develop
substantial and distinctive bodies as a function of their lexicalization.
Lexicalization [. . .] proceeds on an item by item basis, thus allowing a wide
50 claire thomas
PS-CS
interface rules
Wdi
(8)
N Thing CAT
-plural i
i
k a t
From this arises the question of how far we can extend this picture of a
typical lexical item. Jackendoff’s view of the lexicon is a broad one, and
the status of ‘lexical item’ is not confined to words. Rather ‘words, idioms,
rules of grammar and regular affixes are all stated in a common format,
namely as pieces of stored structure’ (2010: 19). Particularly important for
the purpose here is the status of affixes, as this allows us to encode an affix
in exactly the same way as a word. Jackendoff (2009: 118) gives the follow-
ing as his analysis of -er.
(9) shows the formalism used in Jackendoff (2009), where = is now used
to show the interface between syntax and semantics and F stands for ‘a
variable function of some unspecified number of variables’ (2009: 118)
The two different structures indicate the two different meanings that the
suffix -er can contribute. Note, however, that this does not show a link
between these two different meanings, a point that will be important
later on.
Turning back to the idea of each lexical item comprising several linked
structures, this is where we can begin to talk about lexicalization in one
lexicalization 53
of its guises. Suppose we take a word and an affix and combine them to
make a new word. When this word is stored permanently in the lexicon,
it is possible to speak of it as having been lexicalized. The view thus far
is identical to that within Generative Morphology. What Jackendoff’s
framework allows us to do is be more specific about what this actually
means. Lexicalization here refers to the process by which a long-term
memory linkage between the phonology, semantics and syntax of the
newly derived word is formed. This, along with the associated meaning
change, is the process Jackendoff refers to when he discusses the princi-
ples for forming new compounds and claims that ‘[l]exicalized compounds
are for the most part specialized instantiations of these principles’ (2009:
114). In this way, one view of lexicalization in the Parallel Architecture
gives a more detailed description of the process described in Generative
Morphology.
However, this is not the whole story: the framework of the Parallel
Architecture and in particular Conceptual Structure adds a further per-
spective to the discussion of lexicalization. To see this, it is necessary to
focus first on Conceptual Structure as independent of language. Conceptual
Structure is universal and language-independent; where differences in lan-
guages occur this can be attributed to ‘different strategies in how they typi-
cally bundle up conceptual elements into lexical items’ (Jackendoff 2010:
24), or in other words how they lexicalize them.
An oft cited example of these cross-linguistic differences is that discussed
by Talmy (1985). This is the tendency displayed in Romance languages to
lexicalize a path and motion together, in contrast to English where there is
a tendency to lexicalize manner and motion together, as can be seen in the
way that the conceptual structure in (10) is expressed.
(10) shows a universal Conceptual Structure, where the top line shows that
a Thing traversed a Path into a Place and the second shows the manner
of motion. (11) shows how (10) is lexicalized differently in English and
French.
In (11a) the motion and the manner of motion, i.e. GO and BY + MOVE,
are lexicalized by the verb run, while in (11b) the motion, i.e. GO + TO,
is lexicalized by entre and the manner of motion, i.e. BY + MOVE, by en
courant. Jackendoff (2010: 24) also discusses the fact that while some lan-
guages require certain elements of Conceptual Structure to be lexicalized,
others do not. Jackendoff calls these ‘patterns of lexicalization’ (2002: 292),
and they demonstrate an earlier stage in the lexicalization process: which
elements of Conceptual Structure are selected to become a part of the long-
term memory linkage that makes up a lexical item.
Again, Jackendoff’s framework allows this to be extended to cover
morphology. It makes it possible to explore which elements of Conceptual
Structure are expressed by which affixes. For example, Lieber (2004) iden-
tifies the various elements of meaning lexicalized by English affixes, and
shows that some are not expressed by affixes at all but rather by other types
of word formation such as conversion. If elements of Conceptual Structure
are not lexicalized in this sense, i.e. ‘bundled up’ by a particular affix, they
can never be lexicalized in the other sense, i.e. stored permanently in the
lexicon as part of the tripartite structure of that particular lexical item.
To sum up so far, three closely related strands in the conceptualiza-
tion of lexicalization have been identified in Jackendoff’s framework and
Generative Morphology. Firstly, lexicalization is the selection of elements
of CS expressed by a lexical item. Secondly, the term can be used to refer
to the permanent storage of these elements as part of a small-scale interface
rule between Conceptual Structure, Syntactic Structure and Phonological
Structure (a lexical item). Finally, lexicalization can refer to the specializa-
tion in meaning that often occurs when this permanent storage takes place.
However, it could be argued that there is still a missing link. Taken
together, Generative Morphology and the Parallel Architecture undoubt-
edly build up a fairly comprehensive picture of lexicalization, but they do
not really account for the link between meanings of a lexicalized item. This
was illustrated by (1), partially repeated here as (12).
be treated as separate lexical entries, as -er was in (9), whether or not the
result meaning is abstract as in (12b) or concrete as in (12d). Neither of
these adequately captures the systematic nature of the way that alternations
like these are lexicalized. To do this it is necessary to look elsewhere.
The problem we are facing at this point concerns the question of how to
represent the relationship between the compositional meaning and the lexi-
calized meaning of a derived word which essentially coexist. Jackendoff’s
(2009) theory allows the description of the semantics of a derived word, but
is not ideally designed to account for the more flexible picture of meaning
that emerges. (13) illustrates a regular alternation between two different
senses of a derived word.
(13) a. The settlement of the first immigrants took place in the 1600s.
b. There was a large settlement on top of the hill.
(13a) uses the derived noun settlement in its compositional sense, meaning
‘act of settling’, while in (13b) it refers to ‘result of settling’, further
complicated (at least for Lieber’s framework) by the fact that the result
meaning is concrete. It is important to note that the existence of the lexi-
calized meaning does not preclude the continued use of the compositional
meaning. Obvious though this point may seem, it is crucial: both meanings
must be available in the lexicon, and there is clearly a relationship between
them. How should this relationship be accounted for?
What we are dealing with here is a case of polysemy. Polysemy has been
discussed in relation to word-formation before, as in the case of Lieber’s
exploration of what she calls the ‘polysemy question’ (2004: 2). However,
Lieber (2004) dealt with the polysemy of certain affixes, and the question
here concerns the polysemy of the derivation itself. (14) is an example
of the process-result alternation which is common across many deverbal
nominalizations independent of the affix; another example is given in (14).
(14) a. The construction of the Taj Mahal was entrusted to a board of architects
under imperial supervision.
b. The Millennium Dome is a huge construction being built on derelict land.
therefore that can account for the polysemy demonstrated here. This is one
of the problems that Pustejovsky (1995a) takes as his starting point for his
account of the lexicon, so this is where I turn to complete this exploration
of lexicalization.
The alternation illustrated above is a case of what Pustejovsky calls
logical polysemy, ‘where there is no change in lexical category, and the
multiple senses of the word have overlapping, dependent, or shared mean-
ings’ (1995: 28). Traditionally, in cases like this, each of the different senses
would have been listed as an individual entry in the lexicon, as in (15).
settlement
E1 = process
EVENTSTR = E2 = result
RESTR = <α
ARG1 = animate_ind
ARGSTR = 1
FORMAL = physobj
ARG2 = 2 physobj
FORMAL = entity
Event Structure shows that there are two events, a process and a result.
There is also a restriction on the ordering of the events: <α means that the
process takes place before the result. The Argument Structure includes
two arguments, one of which is the animate individual who carries out
the process, and the other the physical object, i.e. the place that is settled.
Both the Event Structure and the Argument Structure are involved in the
characterization of the Qualia Structure. The Formal quale ‘distinguishes
the object within a larger domain’ (Pustejovsky 1995a: 85) in terms of
values such as orientation, magnitude and colour. Here, it shows that a
settlement is the concrete result of settling, incorporating event E2 and
argument ARG2. The integration of this aspect allows us to encode the
concrete meaning of some deverbal nouns that proved difficult in Lieber’s
framework. The Agentive Quale shows how an entity comes about, in this
case through the process of settling which is carried out by Argument 1 on
Argument 2.
Pustejovsky’s account is thus very different from an SEL. Rather than a
list of atomic definitions, word meanings are complex, with several levels of
representation that interact with each other. These levels of representation
work in conjunction with a set of three Generative Mechanisms.
In (16a) door refers to the physical object; in (16b) it refers to the aperture.
It is possible for both these senses to unite as a dotted type in (16c), where
door makes reference to both the physical object and the aperture. These
types cluster together in a meta-entry called a lexical conceptual paradigm
(lcp).
What this means is that in order for a lexical item to refer to a complex or
dotted type (physobj.aperture), it must also be able to refer to both of the
simple types that make up the dotted type (physobj and aperture). The
reading in (16c) would not be possible if door did not also have the senses
illustrated in (16a) and (16b). The same clustering of types into an lcp can
be observed in the process-result readings of nominalizations discussed
above, as shown in Pustejovsky’s (1995a: 170) example, reproduced here
as (18).
relations that exist between lexical items, such as hyponymy. For example,
(19) shows the relationship between the words bird and robin.
b. robin (x)
CONST = {red feathers . . .}
FORMAL = bird (x)
Inheritance in (19) takes place through the formal qualia role. While the more
specific constitutive value of robin overrides the value in the constitutive quale
of bird, the values for the other qualia roles are still inherited (Pustejovsky,
1995b), so we know, for example, that a robin flies. Pustejovsky (1995b) dis-
cusses the same hyponymous relationship between car and Honda.
The second mechanism is projective inheritance, which ‘allows us to
dynamically create arbitrary concepts through the application of certain
transformations to arbitrary meanings’ (Pustejovsky, 1991: 434). These
transformations include negation (¬), temporal precedence (≤), temporal
succession (≥), temporal equivalence (=) and agency (act) which operate
over the various values of the qualia roles. The application of these trans-
formations generates the projective expansion of a predicate, and the set of
all projective expansions generated on all the roles of a qualia structure
forms the projective conclusion space. This allows us to explain the more ad
hoc relationships between concepts. Pustejovsky (1991) demonstrates this
through the examples in (20).
The fact that (20a) sounds intuitively more prototypical than (20b) is
explained by the projective conclusion space of the lexical item prisoner.
The telic qualia role of prisoner means roughly ‘be confined in a prison’.
If the projective transformation ¬ (negation) is applied, the resulting
predicate is not-confined. The application of the temporal operators ≤ (prec-
edence) and ≥ (succession) generates two states, free before capture and free
after capture. Finally, the application of act (agency) and the selection of the
relevant agent (the prisoner) generates the concept escape. Escape thus lies
within the projective conclusion space of prisoner, which is why it sounds
60 claire thomas
t1 t2
t1.t2
Wi
process result
process.result
settlement
Figure 3.4 The logical polysemy of settlement
lexicalization 61
give take
give.take
The other option is for both the simple types and the dotted type that
make up the lcp to be lexicalized separately. In this case, t1 is expressed
by one lexical item, t2 by another and the dotted type t1.t2 by a third.
Pustejovsky points out that this is the case for the lcp which is partially
expressed by the lexical item transaction; the lexicalization pattern is shown
in Figure 3.5.
The lexical item transaction can only refer to the dotted type and not
to the simple types, which must be expressed by the nominals sale and
purchase. This is a case of split lexicalization of an lcp.
The picture of lexicalization emerging here corresponds very closely
to that expounded by Jackendoff, where the focus is on the mapping of
meaning onto certain lexical items. The differences lie in how they see the
process of linking certain elements of conceptual structure (Jackendoff)
or semantic types (Pustejovsky). For Pustejovsky, types are already built
into an lcp by the type constructor, which may either be lexicalized as
one lexical item or several. In the case of Jackendoff, however, different
languages ‘bundle up’ conceptual elements into lexical items in different
ways: it is effectively the process of lexicalization which is concerned with
the linking together of conceptual elements. The difference can be dem-
onstrated if we examine how the difference between Romance languages
and English identified by Talmy (1980) would be characterized using
Pustejovsky’s framework.
Figure 3.6 shows not that motion and manner of motion cannot be lexi-
calized separately in English, but that there is a way of lexicalizing them
together. In French the verb has to lexicalize motion alone. Furthermore,
the patterns of lexicalization are different but, crucially, the lcp is the
same for both. This is a small point, but this area where Pustejovsky and
Jackendoff diverge will be shown to be significant in the discussion of
lexicalization within morphology.
62 claire thomas
motion.manner motion.manner
It can be argued that the existence of the process.result lcp makes it more
likely that other, newer, derivations with -ment will have the same reading.
This can be explained through Jackendoff’s account of priming. Jackendoff
(2002) describes how both lexical items and syntactic structures prime
other lexical items or syntactic structures. It is not much of a stretch to
suppose that conceptual structures, or indeed lexical conceptual para-
digms, might also be primed. Such a process can be demonstrated through
lexicalization 63
the nominalization of the verb adjectify in the sense ‘turn [someone’s name]
into an adjective’, which for many speakers is not lexicalized.
The noun adjectification in (22b) has a process reading, but it can be argued
that a result reading is also activated. Suppose that on encountering an
unfamiliar word, adjectification, a speaker’s interpretation is aided in part
by the activation of other words ending in -ation. The interpretation
of the new lexical item may be helped by redundancy rules which have
been created from generalizations made about existing items (Jackendoff,
1975). The meaning of these words is encoded by the lcp process.result =
{process.result, process, result}. Thus not only is the process reading
understood as a result of the lcp and interpretation of the context, but the
result reading is also brought onto the ‘blackboard’ (Jackendoff, 2002).
This makes it more likely that the other meanings encoded in the lcp will
also be lexicalized as part of the meaning of the nominalization, so the noun
may begin to occur with a result reading, e.g. in (23).
Thus by applying the idea of semantic and syntactic priming to the lcp, we
are able to account for the more systematic side of lexicalization, where a
particular pattern can be identified.
We move now to examining how we can account for the relationship
of lexicalized derivations to other items in the lexicon. Lieber expresses
clearly how we should view the products of word formation processes:
Lexicalized complex items, then, have the same status in the lexicon as
simplex items. I argue here that Pustejovsky’s framework allows us to
characterize the relationship between derived and simplex words in the
64 claire thomas
However, it is also clear that their meanings differ enough to stop them
from being interchangeable in most contexts, as illustrated in (25).
A
town
A
F
A = Agentive qualia role
settlement F = Formal qualia role
Figure 3.7 The projective conclusion space of settlement
lexicalization 65
5 CONCLUSION
Section 4 showed how Pustejovsky’s theory can be used to extend the account
of lexicalization provided by Generative Morphology, in particular Lieber
(2004, 2009) and Jackendoff’s Conceptual Structure. The existence of the
lcp means that certain possible meanings are already primed and therefore
more likely to be lexicalized, so while Generative Morphology provides an
account of idiosyncratic lexicalizations and Conceptual Structure can be
used to characterize these meanings, only the integration of Pustejovsky’s
framework can explain the more systematic patterns found in lexicaliza-
tion. Both Jackendoff’s theory of Conceptual Structure and Pustejovsky’s
Generative Lexicon can contribute greatly to our understanding of how a
lexicalized word gets its meaning. Jackendoff’s framework demonstrates
exactly what lexicalization is in terms of the formation of a long-term
memory linkage between a piece of syntax, a piece of phonology and a piece
of meaning; Pustejovsky’s framework shows how the relationship of this
newly lexicalized item to other items can be characterized.
I started by noting that Brinton and Traugott (2005) did not see syn-
chronic approaches to lexicalization as relevant to the various diachronic
perspectives, including that in Generative Morphology. It has been
demonstrated here that by examining two synchronic approaches, the
Generative Morphology account of lexicalization can be better understood
and the process itself better described.
NOTE
1. Lieber does not take Process to be a third category along with event and
state, but claims that ‘Process readings arise from the interaction of
events with unbounded arguments’ (2004: 24, fn. 6).
chapter 4
This chapter investigates what factors build the meaning of a term, what
the motivations of the chosen name of a concept are, and what the relation-
ship is between the term and the concept. Is the new term motivated in
the concept system of the subject field (e.g. certain repeated structures
describing certain conceptual relationships)? Is it understandable in rela-
tion to other terms in the term system, or in other words, from the term’s
logical systems? Or is the term formation motivated or influenced by earlier
indigenous vocabulary or by vocabularies of some foreign languages (e.g.
metaphoric terms and established morphologic elements based on classical
languages)? What is the relationship between a new term and its models?
Such questions are also possible when we study terminology in national
languages. How are concepts named? With the help of old indigenous
naming resources or with the help of well-known terms in other languages?
Can we understand a new term on the basis of knowledge of the term systems
in other languages? Because Latin was the scientific lingua franca of Europe
until the eighteenth century, many terms in natural sciences come from
Latin or Greek. Because of this, we recognize many naming resources, such
as classical words and structures that have been used in Latin for scientific
concepts, and this makes foreign terms and term systems more transparent
to us. For example, Felber (1984: 169–77) calls repeating components such
as infra-and -graphy ‘term elements’, while Bauer (1983: 213–16) calls new
English words that include combining forms based on Latin such as astro-,
electro-, -crat and -phile ‘neo-classical compounds’.
When forming new terminologies, the interesting question is what
we should say about the concept. Do we need to describe the concept by
naming it, or is it possible to simply choose any name without a motivation?
A good term should be neutral and unambiguous (Sager 1990: 89–90).
However, when we name a concept, we cannot express everything about
its content. In metaphorical vocabulary, for instance, metaphors emphasize
some aspects of a phenomenon and at the same time exclude other aspects
if they are not shared with the source of the metaphor (Lakoff and Johnson
1980); thus they direct our attention to certain aspects of a phenomenon.
In special languages, too, naming always hides some aspects, but highlights
others. That is why it is very important to find the essential features when
naming scientific concepts, because language not only reflects reality, it also
builds it.
emi
hede
Figure 4.2 Part of the derivative table by Elias Lönnrot (from the archives of the
Finnish Literary Society)
are different loan translations. Generally they were formed either loosely or
precisely according to the models of Latin or Swedish terms.
New terms were used for the first time in the first book of Finnish flora,
Flora Fennica (Lönnrot 1860). The terminology proved to be very useful,
and its use in botany was soon established. The basic terminology is still
in use. The author, Elias Lönnrot, was famous for collecting folklore and
writing the Finnish national epos, Kalevala. He was also a professor of
Finnish at the University of Helsinki as well as the writer and editor of a
large Finnish–Swedish dictionary (1866–80). He was familiar with plants
because of his background as a doctor of medicine. Lönnrot published a
test list of new vocabulary in 1858, and waited for comments on the termi-
nology before he used and expanded it in the book.
Lönnrot researched and lectured on Finnish word formation at the uni-
versity in the 1850s. In addition, he developed a particular formula from the
Finnish derivation system for the editors of his dictionary (see Figure 4.2).
This derivative table describes and names Finnish nominal suffixes used
with verb stems. Such tables and notes in the personal archives of Lönnrot
(at the Finnish Literary Society) indicate that he knew the Finnish deriva-
tion system well and was able to use various, also very rare, suffixes in his
word formation. His notes include a broad collection (c.3,700 words) of
Finnish derivatives from various dialects, which helped him to build a good
general view of the Finnish derivation system of that time (Pitkänen 2005).
Lönnrot believed that the rich vocabulary of Finnish dialects offered
good material for new terminologies, and that the free methods of word
formation offered opportunities for many potential words. For example,
term formation in a special language 71
emi is the diminutive of emä ‘mother, dam’, sepivä is the present participle
form of the verb sepiä ‘to bind’ (SSA 1992–2000). In the preface of Flora
Fennica (1860), Lönnrot writes that new botanical terms in Finnish are easy
for Finns to understand, as opposed to the corresponding Swedish terms,
which are more often borrowed from Latin (e.g. Lat. pistillum>Swe. pistill).
In (2a), hede was chosen from the old Finnish vocabulary where it meant ‘a
rye’s flower’ (SSA 1992–2000, henceforth SSA). In botany this word has
been used metonymically, and the new, botanical meaning is ‘a male ferti-
lizing organ of a flower’. In the Latin equivalent, the word stamen is used
metaphorically, because the original meaning of stamen in Latin (according
to the Concise Oxford English Dictionary, henceforth OED 2002) is ‘warp in
an upright loom; thread’.
The examples in (2b–c) are both metaphorical terms. In (2b), purje is a
strict meaning loan from Swedish segel ‘sail’. The Latin term vexillum is
also metaphorical; its original meaning is ‘martial flag, banner’ (OED 2002).
This kind of upright petal is illustrated in Figure 4.3. In (2c) kannus (lit.
‘spur’) was chosen through the models in Latin (calcar ‘spur’) and Swedish
(sporre), where the concept has been named metaphorically. A spur-like
‘hollow nectar-producing appendage of calyx or corolla’ is illustrated in
Figure 4.3.
Created terms have been formed on the basis of the existing vocabu-
lary and used for new, specific botanical meanings. They are new words
used in new, botanical meanings. They are either loan translations from
Latin, Greek or Swedish, or motivated by old domestic words. They
amount to c.1,050 terms, a total of 70 per cent of all terms. They are
new simplex, derivatives and compounds formed by word formation,
such as (3).
terälehti
verholehti
d. verholehti ‘each of the parts of the calyx of a flower; enclosing the petals and
typically green and leaf-like’
Lat. sepalum, Swe. foderblad, En. sepal
The created terms are discussed further in this chapter because they are the
only true terms formed by word formation. Two-thirds of the created new
words were formed either loosely or precisely according to either Latin or
Swedish terms. For example, sepivä (3b) is based on sepä, an old Finnish
name for ‘neck’; it comes from the verb sepiä ‘bind, intertwine’ (SSA) and
the present participle marker -vA ‘-ing’. In Latin, amplectens ‘clasping’ is
a verbal derivative of amplexus ‘embrace’ (OED 2002). Similarly, the term
verholehti (verho ‘cover’, lehti ‘leaf’) (3d) has been translated morpheme for
morpheme from the Swedish foderblad. The Latin term sepalum ‘sepal’,
however, is not a compound; it comes originally from the Greek skepe ‘cov-
ering’ (OED 2002). The Latin petalum ‘petal’ in (3c) (<Gk petalon ‘leaf’,
OED 2002) is kronblad (‘corona leaf’) in Swedish and terälehti (terä ‘spike,
ear of corn; corolla’, lehti ‘leaf’) in Finnish.
One-third of the created terms were formed completely differently
from their equivalents in these foreign languages (alkio [alkaa ‘to begin’]
Lat. embryo [<Gk bryein ‘to grow’, OED 2002]). It is worth noting that
many loan translations contain rare vocabulary from Finnish dialects (for
example, sepä is an obsolete name for ‘neck’) used as equivalents for foreign
components of terms. Lönnrot’s idea was that the scientific terminol-
ogy should be inspired by the indigenous language, so that the Finnish
agricultural population would also be able to understand scientific texts.
In most cases, when new terms for new concepts were formed on the
basis of the existing vocabulary, new terms were made very transparent.
In addition to this, many metaphoric terms, which commonly exist in
botanical language, were changed to domestic metaphors (such as in (3a),
the Finnish equivalent of the Latin term cirrhus ‘curl’ is kärhi, a retrogres-
sive derivation from kärhys ‘big, branchy tree used for the hay pole’, SSA).
74 kaarina pitkänen-heikkilä
This section deals only with created terms, because with accepted and
chosen terms there is not actually a question of word formation.
There are three ways of understanding the meanings of the terms.
Terms can be understood through the knowledge of old indigenous vocab-
ulary, or through the knowledge of basic botanical Latin or Swedish. They
can also be understood on the basis of special-purpose expertise as encoded
in concept systems and term systems in botany.
Although terms might seem very odd and unfamiliar, they usually have
a very clear motivation. Nowadays, however, many of them are transpar-
ent for only those few who are familiar with the old vocabulary and rare
structures used in the nineteenth century.
Emi in (4a) is the diminutive form of emä ‘mother, dam’. Emi means ‘the
female organs of a flower’, the equivalent of which in botanical Latin is pistil-
lum, which means ‘pestle’. The Latin term is based on a different metaphor
from the Finnish term. The Finnish term references the function while the
Latin term is based on the physical shape. Itiö ‘spore’ (itää ‘to sprout’ +
noun suffix -iO), in (4b), is also a new derivation with a domestic motivation.
It has been formed without a foreign model: for example, the Latin term
comes from the Greek spora, which means ‘sowing’ or ‘seed’ (OED 2002).
Lanttopäinen (lantto in dialects ‘dell’ (SSA), pää ‘end’ + suffix –inen), in
(4c), and silposuoninen (silpa ‘bald, branchless’ (SSA), suoni ‘vein’ + (i)nen),
in (4d), are new compounds with an indigenous naming idea in their deter-
minative parts. The meanings of these terms are illustrated in Figure 4.5.
The examples in (6a), (7a) and (8a) illustrate names of basic-level concepts
in the concept systems. Within each numbered example (6–9), the terms in
a, b, c and d are the names of co-ordinate concepts.
The examples in (6) name various leaf margins that are also illustrated
in Figure 4.6. Sahalaitainen (saha ‘saw’, laita ‘margin’) is a basic term,
and toissahainen and vastosahainen contain the translated classical e lements
Figure 4.8 Suffix -mAinen in the names of the various forms of a flower’s corolla:
kellomainen, perhomainen, ruusumainen, ristimäinen
The examples in (9) are all literal loan translations from Latin and name
different types of corolla or the flower’s shape (see Figure 4.8).
Botanical Finnish also has an interesting compound formation method
between super-and subordinate concepts in generic concept systems. By
this I mean a method in which the name of a subordinate concept is formed
by using the first part of a superordinate concept as the second part of the
subordinate concept. In (10–11), (a) illustrates the name of superordinate
concepts and (b–d) illustrate the names of various subordinate concepts.
In (10), parilehtinen (pari ‘pair’, lehti ‘leaf’) is the name of the superordi-
nate concept, and the names of its subordinate concepts are päätöparinen,
tasaparinen and vuoroparinen (see Figure 4.9).
This naming method makes it possible to predict the superordinate
concept on the basis of a new name of a subordinate concept. It has been
80 kaarina pitkänen-heikkilä
used in Finnish botany since Lönnrot’s time. When a term system has
been established (and the terms lexicalized), new terms can be formed on
the basis of it. For example, a new term from 1995 is hienonirhainen (‘finely
dentate’), which obviously names a subordinate concept of the old term
nirhalaitainen (‘of a toothed leaf-margin which has symmetrically triangu-
lar teeth, rather than rounded or oblique, saw-like teeth’ En. dentate). The
same is true for the term herttasepoinen (‘cordated clasping’, En. cordate
‘heart-shaped leaf blade: broad at the notched base, narrow at the tip’)
from 1903, which names a subordinate concept of Lönnrot’s term sepokan-
tainen (‘stem clasping’). This seems to be a productive method in botanical
Finnish and has not come from Latin or Swedish models. It is, however, an
analogical rather than a productive method, because it has never been used
in standard Finnish (for a discussion of analogy, see Bauer 2001: 75–96).
Another interesting, exceptional method for forming new compounds
has been used in forming names for co-ordinate concepts in partitive
concept systems. Lönnrot tended to form subordinate compounds in
which the name of the partitive superordinate concept is the first part and
the name of the subordinate concept is the second part. This is illustrated
in (12).
Such compounds have their head as the first part and the qualifying sub-
ordinate element as the last component, as in lehtilapa (lehti ‘leaf’, lapa
‘blade’) and lehtiruoti (ruoti ‘bone; rib’), where the first part is in the nomi-
term formation in a special language 81
native case, not the genitive. Similar compounds are possible in botanical
Latin, as in phyllophorus (‘leaf-bearing’<Gk. fyllon ‘leaf’, ferô ‘bear’),
Cheilolepton (sometimes used instead of the generic name Leptocheilus
‘narrow lip’) and phyllomegus (used instead of megalophyllus ‘large-leaved’)
(Stearn 2004: 259).
4 CONCLUSION
have been formed and the logical system of terms that comes from botani-
cal Latin. Štekauer (2005a) points out that there is something systematic
about the interpretation of context-free, novel words. The same can be said
of special languages: when the language and terminology become familiar,
it is possible to predict the meanings of new terms with the help of intui-
tions that can arise gradually by using a special language, even though new,
analogical methods have also been used in addition to familiar, productive
methods. In the interpretation of a term it is essential to know the meaning
(or etymology) of the word and structures used, the history of the special
field and its vocabulary, and the history of the scientific concept and
concept system. Thus a new, consciously developed terminology can be
understood through the old, familiar vocabulary and structures as well as
through the new, logical system of terms.
NOTES
1 A DEFINITION OF COMPOUNDING
The problem with (1) is that it is only a sufficient, not a necessary condi-
tion. It implies that German Rotwein (‘red_wine’) is a compound, because
rot would have to be inflected in a syntactic context, e.g. der rote Wein (‘the
redINFL wine’). (For more discussion of these cases, see Schlücker (this
volume) and Schäfer (this volume).) What (1) does not do is to decide
whether English A+N combinations are compounds, because in English
adjectives are never inflected.
The choice of a definition of compounding is inevitably at least to some
extent theory-dependent. The motivation for a definition is that it sets up
a useful category. It is not a theoretical claim, because it cannot be refuted,
but if the category that results from the definition is interesting, it fulfils
its purpose. The definition we will use is the one presented in ten Hacken
(1994, 1999) and given in (2).
The definition in (2) sets up compound as a binary structure. (2a) states that
it is semantically headed, but it does not specify whether it is left-headed or
right-headed. (2b) is a paraphrase of Allen’s (1978) Variable R condition.
In particular, it implies that there is no limited set of construction-specific
relations that characterize the relationship between head and non-head, as
proposed, for instance, by Levi (1978).1 (2c) specifies that the non-head of
a compound is not introduced as a new entity. This means that unless it
works as a proper noun and identifies a single entity in the outside world
on its own, it cannot be referred to in an unmarked way by means of a
pronoun.
As emphasized in ten Hacken (1994, 1999), (2) should be used to iden-
tify compounding constructions. For some individual compounds, it may
be difficult to apply the definition. However, by varying the components
of the compound without changing the construction, it is possible to
determine whether the construction belongs to compounding. This will be
illustrated in sections 2 and 3.
All examples in (3) are entries in the Collins (1986) dictionary, which
provides an indication that they are used as names for specific concepts.
86 pius ten hacken and ewelina kwiatek
(4) Anna went to a gardeni partyj. It*i/j was bigger than she expected.
Whereas in (5a), he cannot refer to gentleman, in (5b) he can very well refer
to Ben. This is because the compound gentleman’s agreement does not intro-
duce gentleman as a discourse element. Inserting an adjective as in (5c) is
not ungrammatical, but the expression no longer involves the compound,
as the meaning demonstrates. (5d) shows that the determiner agrees with
the compound as a whole, not with gentleman. Therefore, we can conclude
that the construction illustrated in (3b) can be distinguished from the
syntactic construction as in Ben’s agreement. Whereas (3b) is a compound,
Ben’s agreement is not.
The status of (3c) is much less clear. The problem is that solar is an
adjective and seems to denote a property that is predicated of panel. This
suggests that we are dealing with a syntactic construction similar to, for
instance, big panel. However, there is a difference in the way the meanings
of solar and big are determined in these contexts. As a starting point, let
us compare the way the adjectives are described by Collins (1986), quoted
in (6).2
nominal compounds as naming devices 87
(6) a.
big: of great or considerable size, height, weight, number, power or capacity
b. solar: of or relating to the sun
The meaning of big depends in part on the noun it modifies. Not only
the dimension varies, as (6a) illustrates, but also the scale. A big spider is
much smaller than a big dog. Nevertheless, there is an inherent meaning
component in the sense of big. It refers to the top end of a scale that is prob-
ably most centrally determined by size. Underspecified as this may be, it
is much more specific than (6b). The only meaning that can be assigned to
solar is a relationship to an entity designated by a noun, sun. As a result, big
panel is interpreted as panel of a particular size, whereas solar panel can only
be assigned a meaning if we can establish a relationship between panel and
sun. The way this relationship is determined is exactly what is described in
(2b) for compounding.
The formal relationship between sun and solar is not based on a mor-
phological rule. Solar was not formed in English by word formation but
borrowed from Latin. Levi (1978) was one of the first to make the argu-
ment that expressions such as (3c) should be treated in a way parallel
to expressions such as (3a). She worked in the framework of generative
semantics in which sun would appear in the deep structure of (3c). It is not
necessary, however, to make such an assumption if we want to analyse (3c)
as a compound. The same can be achieved if we assume that solar is linked
to sun in the lexicon in a way suggested by (6b).
Therefore we conclude that all of the examples in (3) are compounds
under our definition (2). For the Saxon genitive construction in (3b) and
the relational adjective construction in (3c), we should be careful to dis-
tinguish individual occurrences from examples of syntactic constructions
of the same form. In cases such as children’s film or legal action, only the
context and the interpretation can decide whether we are dealing with a
compound or a syntactic construction. Without sufficient context, they are
ambiguous. Some minimal pairs are given in (7).
In (8), stressed syllables are underlined. Polish has a very regular stress
assignment rule. With very few exceptions, stress is on the penultimate
syllable of a word. Formally, the difference between (8a) and (8b) is that
the former is a word, the latter a phrase. As indicated by the glosses, Polish
does not have articles. (8a) can be considered as a compound if that concept
is defined along the lines of (9).
The definition in (9) does not refer to semantic differences. In the case of
(8), the difference in status correlates with a difference in meaning. Whereas
(8b) is a noun phrase with compositional meaning, (8a) is, in Wray’s (2002)
terms, a formulaic expression, i.e. an expression that is used in specific,
pragmatically determined contexts. It is not possible, however, to general-
ize over the semantic difference in any meaningful way. Moreover, the
definition in (9) is not immediately applicable in many languages other than
Polish. Its applicability depends on such specific rules as stress assignment
in Polish that clearly identify the word as a prosodic domain. According to
our definition in (2), (8a) is not a compound.
Following Grzegorczykowa and Puzynina (1999: 455–68), Szymanek
(2010) includes the types in (10) in his concept of compound.
In (10), the Polish words are divided into formatives by hyphens that do
not appear in normal orthography. The formatives glossed Ø are linking
elements. (10a) and (10d) are compounds of the type corresponding to (3a)
in English. In (10d), dawca (‘giver’) is the head. (10b–c) are excluded by
our definition in (2) because they are not headed. In (10b), the stem łam
nominal compounds as naming devices 89
of the verb łamać (‘break’) cannot be the head, because the whole word is
a noun, not a verb. The construction is similar to English pickpocket. In
(10c), the suffix -owiec functions in much the same way as English -er in
four-poster. It determines the basic semantic category of a concept that is
specified by an A+N combination. Ten Hacken (2010b) gives an overview
of such constructions and proposes an analysis which does not involve
compounding.
Szymanek (2010: 218–19) discusses a number of Polish translations of
English compounds of the type in (3a), listed in (11).
Szymanek (2010: 219) states that ‘[w]hat is important is the fact that the
Polish expressions just cited are syntactic objects, and that they may involve
both inflection and derivation, but not compounding.’ It is interesting that
this statement is presented as a ‘fact’, even though no explicit definition of
compounding is given. Under a definition such as (9), the observation is
correct, but under (2) this is much less obvious.
The genitive construction in (11a) is similar to (3b). In the discussion of
(3b), we noted how important it is to distinguish the compounding variant
and the syntactic variant, see (7a–b). The analogous contrast for (11a) is
(12).
Nicoladis (2002: 49) notes that (13b) refers to a kind of cup, not to any cup
filled with coffee. On the basis of language acquisition data from bilingual
and monolingual children in Canada, she concludes that ‘prepositions
are becoming linking items in French’ (2002: 58). Linking elements are
elements that have no or very little meaning of their own but contribute
to the form of a compound. Such elements are traditionally recognized as
nominal compounds as naming devices 91
necessary. Thus, if the translation of a Polish term was not in our English
corpus, we added it after verifying that it is used in the relevant type of
English texts. While we included terms from subfields other than the three
we focused on in our monolingual termbases, we did not produce corre-
spondence records for these terms. This explains the different number of
term records for each language.
Compounds (recursive)
Compounds (2 components)
Non-compounds (compound components)
46% Non-compounds (no compound components)
40%
5%
8%
Compounds (recursive)
34%
Compounds (2 components)
Non-compounds (compound components)
Borrowing
Other non-compounds
51%
5%
2%
terms, 268 of 459. All twenty-four borrowings in our Polish termbase are
from English. They include terms such as replica code and abbreviations
such as EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service).
It is remarkable that there are no fewer than thirty-nine recursive
compounds, because Szymanek (2010: 223) suggests that compounding is
not recursive in Polish. However, as we saw in section 3, Szymanek uses
a rather different concept of compounding than we do. An example from
this class is (15).
30% N+N
Proper name non-head
Neoclassical
Phrasal non-head
52% Possessive non-head
RA+N
1%
7%
7%
3%
7%
8%
N+N
Neoclassical
21% N + GN
N + RA or RA + N
64%
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Total Cartography Geod. Surv. GPS Other
Non-compounds Non-compounds
(no compound components) (compound components)
Compounds (2 components) Compounds (recursive)
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Total Cartography Geod. Surv. GPS Other
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Total Cartography Geod. Surv. GPS Other
The differences between the three subfields are not very striking.
Cartography has relatively many RA+N and geodetic surveying relatively
many N+N compounds. The ‘other’ subfields have a rather different
distribution, but the total for this category is only thirty-one. We can now
compare this to the corresponding Polish data in Figure 5.8.
An interesting observation in Figure 5.8 is the concentration of N+N
compounds in the field of GPS. As illustrated in (17), these compounds are
loan translations. As such, we expect to find them in the field of GPS for
the same reason that borrowings are more frequent in this field.
When we compare the proportion of RA+N compounds in the differ-
ent fields for English and Polish, no particular trend can be discovered.
The N+N and N+GN compounding types are less directly comparable
between English and Polish because the former is marked in Polish and
the latter almost non-existent in English. It is interesting to note that
in Polish, as in English, neoclassical compounds are more frequent in
the ‘other’ subfields. We can think of two possible explanations. First,
neoclassical compounds can be more frequent in the other subfields of
100 pius ten hacken and ewelina kwiatek
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Total Cartography Geod. Surv. GPS Other
N + RA or RA + N N + GN Neoclassical N+N
6 CONCLUSION
NOTES
Words are not coined in order to extract the meanings of their ele-
ments and compile a new meaning for them. The new meaning is
there FIRST, and the coiner is looking for the best way to express it
without going to too much trouble. (Bolinger 1975: 109)
1 THEORETICAL CONTEXT
This section accounts for the theoretical context and presents some mor-
phological notions relevant for the present study. The delimitation between
compounds and lexicalized phrases in French is also briefly addressed.
2 DATA
Table 6.2 Swedish NN compounds and French counterparts in the parallel corpus
Swedish NN compounds French counterparts
Token 983 940
Type 398 475
Table 6.3 Formal structure of the French counterparts in the parallel corpus
Swedish NN Token Type French counterparts Token Type
compounds
983 398 940 475
NN: beslutsprocess NA: processus décisionnel 265 140
‘decision process’ ‘decision process’
NN: dagcentrum N de N: centre de jour 165 114
‘day centre’ ‘day centre’
NN: människohandel N: traite 236 84
‘human trafficking’ ‘trafficking’
NN: våldsvirus N de DET N: virus de la violence 118 58
‘violence virus’ ‘virus of violence’
NN: medlemsparti NN: parti membre 58 12
‘member party’ ‘member party’
NN: könsbudgetering N (A) à DET N: 17 10
‘gender budgeting’ budgétisation sensible au genre
‘budgeting sensitive to gender’
NN: sysselsättningsstrategi N pour DET N: 9 6
‘employment strategy’ stratégie pour l’emploi
‘strategy for employment’
NN: småjordbrukare AN: petits agriculteurs 6 6
‘small farmers’ ‘small farmers’
NN: hälsopåverkan N (A) sur DET N: 6 5
‘health effects’ impact sur la santé ‘impact on health’
NN: (högsta prioritet på) Omission: une priorité absolue ø – 5
dagordningen ‘(highest priority on) ‘an absolute priority’
the agenda’
NN: barnsjukhus N pour N: hôpital pour enfants 14 4
‘children’s hospital’ ‘hospital for children’
NN: ansträngningar på gräsrotsnivå A: les efforts populaires 4 4
‘efforts at the grass-root level’ ‘popular efforts’
NN: hemarbete N à N: travail à domicile 4 4
‘housework’ ‘work at home’
NN: samhällsklasser N dans DET N: horizons dans la 4 3
‘social classes’ société ‘horizons in society’
NN: jämställdhetsperspektiv English loanword: 5 2
‘gender perspective’ gender mainstreaming
NN: (vara ett viktigt) önskemål Other: devrait tous nous préoccuper 24 23
‘(be an important) wish’ ‘ought to concern us all’
• Whole-part (duck-foot)
• Half-half (giraffe-cow)
• Part-whole (pendulum clock)
• Composition (stone furniture)
• Comparison (pumpkin bus)
• Time (summer dust)
semantic and formal structure 109
We will see that Downing’s (1977) list with its general scope is not as elabo-
rated and detailed as the semantic relations proposed by Jackendoff (2009)
(see section 4.3).
compounds (in the language system), and a new combined concept is not
just an additive process, it is ‘more than a hybrid of its parts’ (Gagné and
Spalding 2006: 149). Gagné and Spalding (2006: 154) specify that nothing
prevents, for example, a relation involving ‘noun has modifier’ to be further
discriminated into has-part (picture book) or has-ownership (student book).
However, they emphasize that a more general relation does still provide a
lot of information and is important in the course of processing.
Gagné and Spalding (2006: 154–5, 162) underline that, during inter-
pretation, several relations compete for selection, thereby allowing com-
pounds to be potentially ambiguous. In this way, the active processing of
both stored and novel compounds is similar: they are all first decomposed
and then re-composed by use of the relation that links the constituents.
However, the interpretation tends to converge on a fixed meaning of the
compound that fits the context (Gagné and Spalding 2006: 163). In addi-
tion, it is easier to interpret and use a highly frequent relation than a less
frequent one (Gagné and Shoben 1997: 81) (see also section 5.4).
This section deals with the semantic analysis of the data by focusing on
different aspects, namely semantic classification, variants, head and mor-
phological family, which will be accounted for in separate sections.
Table 6.4 Semantic relations within the Swedish NN compounds and their French
counterparts
Semantic relation Swedish NN compound French counterpart Type
PURPOSE sysselsättningsstrategi stratégie pour l’emploi 112
‘N2 is intended for N1’ ‘employment strategy’ ‘strategy for employment’
Y2(X1) kvinnoslaveri esclavage des femmes 80
‘(a/the) N2 of/by N1’ ‘woman slavery’ ‘slavery of women’
LOC hemarbete travail à domicile 30
‘N2 is located at/in/on N1’ ‘housework’ ‘work at home’
LOC köttdisk rayon boucherie 25
‘N1 is located at/in/on N2’ ‘meat counter’ ‘meat counter’
LOCtemp vårtoppmöte sommet de printemps 16
‘N2 takes place at time N1’ ‘spring summit’ ‘spring summit’
CLASSIFY rambeslut décision-cadre 70
‘N1 classifies N2’ ‘framework decision’ ‘framework decision’
PART familjemedlem membre de la famille 13
‘N2 is part of N1’ ‘family member’ ‘member of the family’
PART databaser bases de données 8
‘N2 with N1 as a part’ ‘databases’ ‘bases of data’
COMP glastak plafond de verre 13
‘N2 is composed of N1’ ‘glass ceiling’ ‘ceiling of glass’
COMP foderärter pois fourragers 2
‘N1 is composed of N2’ ‘feed peas’ ‘feed peas’
MAKE mjölkko vache laitière 4
‘N2 makes N1’ ‘dairy cow’ ‘dairy cow’
MAKE köttmjöl farine de viande 4
‘N2 made from N1’ ‘meat meal’ ‘meal of/from meat’
CAUSE bekämpningsmedelsrest résidu de pesticide 3
‘N2 caused by N1’ ‘pesticide residue’ ‘residue of pesticide’
CAUSE våldsvirus virus de la violence 4
‘N2 causes N1’ ‘violence virus’ ‘virus of violence’
BOTH invandrarkvinna femme migrante 6
‘both N1 and N2’ ‘immigrant woman’ ‘immigrant woman’
SERVES-AS gränsvärde limite maximale 5
‘N2 that serves as N1’ ‘threshold value’ ‘maximal limit’
SAME/SIMILAR lagstiftningsdjungeln législation, laquelle est 3
‘N1 and N1 are the same/ ‘legislation jungle’ extrêmement confuse
similar’ ‘legislation which is
extremely confusing’
Types of Swedish NN compounds 398
5.2 Variants
For the most part, Swedish NN compounds and their French counter-
parts attested in the data express the same semantic relation. For example,
Swedish hemmafru ‘housewife’ corresponds to French femme au foyer
‘woman at/of the house’ ’housewife’ where the use of the preposition makes
114 maria rosenberg
the LOC relation explicit. In some cases, the Swedish NN compound and
its French counterpart are not semantically equivalent: djurbestånd ‘animal
stock’ manifests a COMP relation (‘N2 is composed of N1’) whereas
animaux d’élevage ‘breeding-livestock’ manifests a PURPOSE relation (‘N1
is intended for N2’). In other cases, such as fodertillsats ‘feed additive’ in
example (1), the use of the prepositions dans ‘in’ or pour ‘for’ in the French
counterparts affects the semantic relation, PART or PURPOSE:
Habert and Jacquemin (1993: 38) point to the fact that the same concept
can be rendered by variant nominal constructions, and that morphology
often intervenes in such cases. Thus variants are important because they
can permit us to account for different, competing linguistic forms used to
describe the same concept. A parallel corpus is highly useful in order to
shed light upon this phenomenon, since there are cases where the source
language linguistically codes an established concept which does not exist
in the target language but must be rendered somehow. Some Swedish NN
compounds for particular concepts correspond consistently to one and
the same French construction (and concept), such as arbetsplats ‘work-
place’ vs. lieu de travail ‘workplace’, or folkhälsa ‘public health’ vs. santé
publique ‘public health’, whereas others, such as those in examples (2–5),
correspond to different constructions in French, which thus seems to lack
established linguistic forms.
5.3 Head
Gagné and Spalding (2006), who assume that NN compounds are inter-
preted through the semantic relation between the constituents, claim that
the modifier (non-head) is more relevant here than the head N: the head
N provides the category name, whereas the modifier implies a contrast
among members, indicating the subcategory (see honey bee vs. chocolate
bee). Thus they question the predominance attributed to the head noun for
a compound’s interpretation. Without going too far into debate about the
complexity of the morphological head (see section 1.1), it should be noted
that there are examples in the data, such as those in (6–11), where Swedish
NN compounds correspond to simplex Ns in French, and at least in (6a,
7–10) the head of the Swedish NN compound is not represented in the
French counterpart.
116 maria rosenberg
6 CONCLUDING REMARKS
NOTES
2. However, Gagné and Spalding’s (2006: 147) state that ‘whether a com-
pound is represented as a whole word or in terms of its constituents
appears to be related to semantic transparency’. Dressler (2006: 41)
distinguishes four degrees of morphosemantic transparency within
compounds. Transparency of the head is most important: (a) trans-
parency of both constituents (doorbell); (b) transparency of the head,
opacity of the non-head (strawberry); (c) transparency of the non-head,
opacity of the head (jailbird); (d) opacity of both constituents (humbug).
Following Semenza and Mondini’s (2006) claim, I will not consider
transparency degrees in this study.
3. Fradin (2003: 196, 199) has a restricted view of French NN com-
pounds, in contrast to Noailly (1990: 65–93) who seems to treat all
French NN constructions (including compounds) as syntactic.
4. A bidirectional, extensive and well-balanced Swedish-French parallel
corpus is being elaborated along the lines proposed by McEnery et al.
(2006: 46–51).
5. Only 303 (0.008 per cent) French plural NN compounds were attested
in a French corpus consisting of 3,702,906 tokens compiled by Umeå
University, Sweden and containing text from two Belgian newspapers,
La libre Belgique and Le Soir, and two French newspapers, Le Monde
and Le Monde Économique.
6. Note that Bisetto and Scalise (2005) propose a different classification of
compounds, based on the grammatical relation between the constitu-
ents: subordinate, attributive or coordinate. Subordinate compounds
involve a complement relation, such as chèque-restaurant ‘dinner
cheque’. In attributive NN compounds, the non-head expresses, often
metaphorically, an attribute of the head, such as camion-suicide ‘suicide
lorry’. The constituents of coordinate compounds are linked by the
conjunction ‘and’, such as boulanger-pâtissier ‘baker-confectioner’.
7. It is not ambiguous in the way football is between ‘game’ or ‘ball’, since
it picks out the same object no matter which interpretation you give it
(Jackendoff 2009: 117).
8. That is, ‘variant interpretations [. . .] under which a nominal can be
understood’, which can be part of its lexical meaning (Jackendoff 2009:
119).
9. According to Cadiot (1993), there are two principal types of N1 à N2
constructions: à/AVEC ‘with’ (verre à pied ‘goblet’) and à/POUR ‘for’
(verre à dents ‘tooth mug’), corresponding to PART and PURPOSE in
Table 6.4.
10. In the Swedish data, there are two occurrences of barnkrubba ‘kin-
dergarten’, which is archaic and non-idiomatic, and must be due to a
translation of an expression such as crèche ‘kindergarten’ in French.
120 maria rosenberg
1 INTRODUCTION
compounding combines two concepts but leaves open the exact nature of
the relation between them. From this point of view, the meaning of com-
pounds is inherently underspecified and therefore very flexible.
In comparison to N+N compounds, the semantics of A+N compounds
seem to be rather simple: the property denoted by the adjective is predi-
cated to the noun referent, such that a blackbird is a bird that has the prop-
erty of being black, or, more precisely, a blackbird is an individual that is
black and a bird. Thus, instead of the various meaning relations found with
N+N compounds (e.g. a dollhouse is a house FOR dolls, a garden house is
house LOCALIZED in the garden and a glasshouse is a house MADE-OF
glass), there seems to be just a simple attributive modification relation in
the case of A+N compounds.
Of course, A+N compounding very often involves semantic speciali-
zation, as can be seen from the above example: not every black bird is a
blackbird; rather, blackbird denotes a certain species, Turdus merula. Thus
one of the questions to be answered is whether compounding always and
inherently involves semantic specialization and whether this contributes to
the semantic difference between lexical and syntactic modification.
Another question has to do with the claim that, despite the above
description, the meaning relation between the adjective and the noun is not
generally as simple. Although such an ‘attributive’ relation can be found
in most German A+N compounds, there are also deviant cases, such as
Gelbfieber ‘yellow fever’: this is not a fever that is yellow but rather a fever
that makes the person concerned become yellow (or, more precisely, have a
yellow skin). So, instead of modifying the head noun, the adjective in these
cases modifies an implicit referent (‘skin’).
The main questions to be addressed in this paper are, therefore, first:
What is the effect of word formation? That is, what is the difference
between syntactic and lexical modification, as in (1a) and (1b), respectively.
(1) a. hohes Haus ‘high house’
b. Hochhaus ‘high_house’, i.e. skyscraper
And second: Do compounds have an abstract meaning? How does the modi-
fier contribute to the compound meaning? As can be seen from the examples
in (2), the function of the modifier in a compound can roughly be described
as identifying and selecting a subconcept of the concept denoted by the head
noun (see Zimmer 1971; Downing 1977; Berman and Clark 1989).
(2) a. FertigAhausN, HochAhausN
‘ready house’, i.e. prefabricated house, ‘high house’, i.e. skyscraper
b. KrankenNhausN, EckNhausN
‘invalid house’, i.e. hospital, ‘corner house’
the semantics of lexical modification 123
c. WohnVhausN, BadeVhausN
‘living house’, i.e. residential house, ‘bathing house’, i.e. bathhouse
d. HinterPhausN, OberPhausN
‘back house’, i.e. rear building, ‘above house’, i.e. upper house
(10) a. Ich habe nicht nur einen roten Ball, sondern auch einen solchen / so einen
Schläger
b. ??Ich habe nicht nur einen Rotball, sondern auch einen solchen / so einen
Schläger
‘I do not only have a red ball but also such a racket’
the semantics of lexical modification 127
(14) a. *blauer roter Ball: λx [blue (x) ˄ ball (x) ˄ red (x)]
b. blauer Rotball: λx [blue (x) ˄ ball (x) ˄ Rintegral (x, v) ˄ red (v)]
(or at least to be inaccurate) for intersective adjectives. For cases like (5)
the partial analysis seems to be much more adequate than the intersective
analysis. Lahav (1993) makes a similar argument regarding cases like (15),
which can be perfectly applied to the German phrasal equivalents.
A brown cow is a cow whose body’s surface (or most of it) is brown, but
not the internal organs or the face, a brown crystal must be brown outside
and inside and for a cookie to count as brown it suffices to be covered with
brown sugar. Lahav (1989) argues that this problem applies to almost all
adjectives and that the part of noun referent that is to be modified by the
adjective varies considerably and non-systematically with the types of noun
referents. Consequently, the interpretation of syntactic modification must
be highly flexible, just like lexical modification, and involves contextual and
conceptual knowledge.
On the other hand, the meaning of many compounds can be captured
more adequately with an intersective interpretation than with a partial
one – see (16):
It is the complete wine that is red and not an integral part thereof, and the
flight as a whole is direct, not a part of it. This is not to say that there may
not be semantic specialization in some of these cases (of course, not every
berry that is blue is a blueberry and only gold with a fineness of 999 counts
as fine gold). But the underlying modification structure in all of those cases
is intersective, not partial.
And finally, there are three subclasses of A+N compounds that can be
captured neither with an intersective nor with a partial analysis as they
exhibit a structurally more complex modification relation. In these cases,
the adjective does not modify the head noun but rather an implicit referent
that is semantically related to the head noun. Note that these modification
relations cannot be captured by the partial analysis as this is a relation
between the modifier and an integral part of the head constituent. In the
cases at hand (see (17)–(19)), however, there is a modification relation
the semantics of lexical modification 129
between the adjectival modifier and a noun referent which is distinct from
the head noun. In the first subclass, exemplified in (17), there is generally a
causal relation, bringing about a change of state such that the implicit noun
has the property denoted by the adjective.6
The compound Jungbrunnen, for instance, does not denote an entity that
is a fountain and young at the same time, nor is any part of the fountain
young. In fact, the internal semantic structure is much more complex: it
is a fountain that causes the person who takes a bath in the water of this
fountain to become young (see also Gelbfieber – section 1).
The class in (18) is similar, but it lacks the causal relationship: the adjec-
tive modifies an implicit noun referent that is semantically related to the
head noun. So warm in (18a) is related to an implicit noun ‘house’, such
that Warmmiete denotes the rent that has to be paid for a heated house.
there are phrases with a partial meaning relation and compounds with an
intersective meaning relation as well as compounds that have a much more
complex semantic structure.
(21) Ich möchte den roten Ball kaufen (nicht den blauen)
‘I want to buy the red ball (not the blue one)’
Junghase is not only a rabbit that is young (such as a dicker Hase is a rabbit
that is fat) but it also has an additional meaning component ‘offspring’, that
is it is the term used in order to denote the next generation. On this basis
we might conclude that compounds are inherently apt for semantic spe-
cialization, but semantic specialization is bound to lexicalization. Rotwein
‘red wine’ and Direktflug ‘non-stop flight’, on the other hand, are examples
132 barbara schlücker
Even if the property denoted by the adjectival modifier is not at all predi-
cated to the head noun, as it is the case with compounds with an implicit
referent, this modifier can be used in order to identify a subconcept of the
head noun. This can be seen from the examples in (17)–(19) as well as from
the recently attested, non-established examples in (24).
The first example refers to fruit that makes one stay (or become) slim, namely
melons (which certainly do not have a slim shape themselves), the second to
usage instruction(s) concerning nudity for sauna visitors. It is, however,
impossible to receive the same interpretation for the corresponding phrases
schlanke Frucht and nacktes Gebot. It seems, then, that any kind of modifica-
tion relation can be used for identifying a subconcept of the head noun.
We can now get back to the data in (7)–(9). Comparing the (a)-sentences,
repeated here as (25), reveals that the reader has to accommodate different
interpretations of the (non-existent) concept ‘Rotball’.
In this last section I will compare adjectival and nominal lexical modifica-
tion. The preceding sections have presented both shared and different
properties of A+N and N+N compounds.
To start with the differences, nominal lexical modification gener-
ally includes an additional relational meaning predicate, such as
INSTRUMENT, LOC, PART-OF etc., as illustrated in (26).
(28) a. *Die-Birnenblume
‘the pear flower’
b. Birnenblume
‘pear flower’
However, as has often been observed in the literature, there are also
non-
classifying N+N compounds with a modifier that is interpreted
136 barbara schlücker
For instance, (30a) refers to a recent debate on the referendum on the dura-
tion of primary schooling in Hamburg. In particular, the modifier nouns
are interpreted referentially, referring to a specific primary school system
and a specific animal torturer respectively.
Similarly, if the modifier is a proper name, as in (31), this modifier refers
to an individual non-linguistic object and is therefore often interpreted
referentially, such that the compound does not receive a classifying inter-
pretation (and is therefore normally not lexicalized – see Gaeta and Ricca
2009).13
(31) a. Rumänien-Diktator
‘Romania dictator’
b. Berlusconi-Prozess
‘Berlusconi process’
The data from nominal lexical modification thus confirm the idea that the
(default) meaning of lexical modification is classification. They also support
the claim that classifying modifiers must be interpreted non-referentially.
Accordingly, A+N compounds are always classificatory whereas N+N
compounds may or may not be classificatory.
the semantics of lexical modification 137
5 CONCLUSION
In this chapter, I have argued that the semantic structure of German A+N
compounds is far from being clear or uniform across the data. In the litera-
ture, relatively little attention has been paid to the internal semantic struc-
ture of A+N compounds. Quite often, the semantics of A+N compounds
are described as a simple ‘attributive’ structure, i.e. the property denoted
by the adjectival modifier is predicated to the nominal referent. However, I
have presented various data supporting the claim that there is much more
variation and argued that, contrary to N+N compounds, this variation does
not stem from an underspecified mediating variable, but rather from the
fact that the referent the adjectival modifier is predicated to may be either
the head noun referent or an implicit, semantically related referent.
The second claim is that A+N compounds and A+N phrases do not
differ with regard to their internal semantic structure but that in prin-
ciple the same range of semantic relations can be found both with A+N
compounds and phrases. The only difference in this regard are complex
modification relations with an implicit noun referent to be modified as
such relations are almost exclusively found with compounds. However,
the different semantic behaviour A+N compounds and phrases exhibit
is not related to the underlying modification relation but to the fact that
compounds denote new, self-contained, stable subconcepts of the concept
denoted by the head noun whereas phrases add information to one par-
ticular instance of the concept denoted by the head, leaving, however, this
concept unchanged.
ACKNOWLEDGEMENTS
NOTES
1 INTRODUCTION
(2) a. Harry was looking for a rack for booksi but he only found racks for very
small onesi.
b. *Harry was looking for a bookrack but he only found racks for very small
ones.
In (1a), the pronoun them refers anaphorically to the referent of the noun
phrase Max’s parents. In contrast, in (1b) them cannot refer to Max’s
semantic transparency and anaphoric islands 141
parents, although the meaning of the word orphan ‘involves reference to the
parents of an individual’ (Postal 1969: 206). Example (2) aims to show that
even complex words are islands. In the first sentence, the noun phrase books
can be picked up by the pro-form one in the second clause, contrasting with
the morpheme book contained in the compound bookrack in the second
sentence, which cannot be picked up by the pro-form one.
In contrast to Postal’s findings, German adjective-noun-compounds do
not act as barriers for anaphoric reference – see (3) and (4).
(3) Ich bin das Grünglas losgeworden, das weiße liegt noch im Auto.
‘I am the green-glass got.rid.off, the white lies still in.the car’
i.e. I got rid of the green glass, the white glass is still in the car.
On the other hand, this kind of anaphoric reference does not seem to be
available across the board, as, for example, (6) shows, where # marks
pragmatic deviance.
(6) #Mein Vater hat in seinem Garten schon mal einen Grünspecht gesehen, aber
noch nie einen schwarzen.
‘My father has in his garden already once a green-woodpecker seen but so far
never a black.’
Intended: My father once saw a green woodpecker in his garden, but he has
never seen a black woodpecker.
less easily available, are not surprising, given that both aspects have been
repeatedly pointed out in the literature on English. Why then this chapter
with its focus on AN compounds in German? Firstly, two recent papers
dealing with AN constructions use the status of compounds as anaphoric
islands as a test for assigning compound or phrasal status to A N construc-
tions for which no other measures are available (see Giegerich 2005 for
English and Paul 2005 for Mandarin Chinese AN constructions), making it
worthwhile to gather together the counter-evidence to the idea of anaphoric
islandhood as a syntactic test once again. Secondly, the pattern found in the
German data cannot be found in English, allowing us to elaborate on the
mechanism behind these types of anaphoric relations.
The chapter is organized as follows: section 2 introduces two rival
accounts of anaphoric islandhood data and reviews the psycholinguistic
evidence discussed in this context. Section 3 discusses the details of
the German data and some findings from an explorative corpus study.
Section 4 concludes the chapter.
The pattern in Postal’s data has been interpreted in two ways. In the first
view, the pattern is taken as evidence for the existence of an anaphoric
island and the relationship between the anaphoric element and its anteced-
ent is seen as a syntactic relation. Based on this interpretation, the pattern
has also been used as a diagnostic for compoundhood. In the second view,
the key to the patterns lies in the pragmatics involved. I will discuss the two
accounts in turn, dismissing the former in favour of the latter.
(9) a. Harry was looking for a rack for booksi but he only found racks for very
small onesi.
b. *Harry was looking for a bookrack but he only found racks for very small
ones.
The underlying form of small ones in sentence (9a) is small books, where
books, stripped of its inflectional ending, is a fully lexical segment that is
identical to the preceding segment book in the phrase a rack for books. The
conditions of the classical anaphora account are fulfilled and the second
occurrence of books can be replaced by the pro-form ones. The very same
conditions seem to be met in (9b): we have the underlying small books,
with book again being identical to book in bookrack. However, this time,
it is blocked by the Lexical Integrity Hypothesis: the syntactic process of
anaphora formation is not allowed to look into the compound bookrack.
Therefore, no identity can be established and no pro-form can be intro-
duced. Following the logic of this explanation, this pattern, or rather the
unavailability of this pattern, has been used to establish whether AN con-
structions in languages with few if any morphosyntactic marking of com-
pounds are compounds or not. A simple example from English will clarify
the logic behind this test. English has no clear morphosyntactic criteria for
AN compounds, because the word forms of the adjective and the noun are
unaffected by phrasal or compound status, and secondary criteria like spell-
ing and stress placement are not decisive, that is a compound does not have
to be spelled as one word, nor does it necessarily need to carry main stress
on its left-hand constituent.4
Thus an AN construction like young dogs could, in principle, be either
a phrase or a compound. However, employing lexical integrity and the
classical anaphora account, we can settle this issue. First, we need to find a
sentence containing a second AN construction with identical head, e.g. old
144 martin schäfer
dogs in I like young dogs, but Sue prefers old dogs. Secondly, we need to check
whether it is possible to delete or replace the second head. In this case, it is
possible – see John likes young dogs, but I prefer old ones. Combining the clas-
sical anaphor account and lexical integrity, there is only one possible way in
which this deletion/substitution can take place, schematically given in (10).
Paul also uses the anaphoric island diagnostic in her discussion of Mandarin
AN compounds, a representative minimal pair being (12), taken from (51a)
in Paul (2008) and (19) in Paul (2005).
(14) a. Although casual cocainei use is down, the number of people using iti
routinely has increased.
b. Patty is a definite Kal Kani cat. Every day she waits for iti.
c. I was an IRSi-agent for about 24 years . . . I stopped working for themi.
The examples in (14) are from the appendix to Ward et al. (1991). Cocaine
use in (14a) is a synthetic compound which should disallow anaphoric
reference to its two constituents. However, it refers back to cocaine and
not to cocaine use. Similarly, it in (14b) refers back to the denotation of Kal
Kan, that is to a specific brand of catfood, where Kal Kan is embedded in a
146 martin schäfer
In (15a), ones refers back to the denotation of taxes and not to that of state
taxes, those in (15b) refers to that of irons and not to the denotation of steam
irons, and finally that in (15c) refers back to the denotation of power and not
to the denotation of student power.
The German data presented in section 1 strengthens Levi’s observation
insofar as the first A N constructions are clear compounds according to
morphosyntactic criteria, whereas for English similarly clear-cut criteria
are not available. In addition, the difference between the data in (3)–(4) and
(6) shows also a cline in acceptability.
Thus, while the patterns observed by Paul and Giegerich still need an
explanation, it seems clear that anaphoric islandhood of the antecedents
is not the correct one. The main alternative to the original proposal is the
pragmatic account outlined below.
sponding discourse entities are evoked and, in turn, available for anaphoric
reference. In contrast, institutionalized, idiosyncratic compounds can
acquire opaque meanings, that is meanings that cannot be ‘straightfor-
wardly’ (1991: 454) interpreted on the basis of the meanings of the con-
stituents of the compound. Once a compound has acquired an idiosyncratic
meaning, ‘a hearer may access the meaning of the compound directly, i.e.
without morphologically decomposing it’ (1991: 454). In consequence, the
potential discourse entities are not evoked. This explains the pragmatic
deviance of (16), Ward et al.’s (23a).
(18) a. Max hunts for wild animals but Pete only kills domesticated ones.
b. *Max is a wild-animal hunter but Pete only kills domesticated ones.
All three b-sentences contain different examples for anaphoric islands, e.g.
a neoclassical derivation in (17b), an [[AB]C] compound in (18b) and a
monomorphemic word in (19b), yet for all three ‘islands’, the same, simple
explanation can account for the missing availability of anaphoric reference:
‘The (a) sentences can be about Jews, wild animals, or prostitutes respec-
tively, and accordingly anaphoric relations linking up to the correspond-
ing referents are possible. In the (b) sentences there is no possibility for
corresponding aboutness relations and hence no anaphora either’ (Bosch
1983: 238). In the German data, topicality and contrastiveness are inherent
features of the pattern under investigation.
1993: 72). Importantly, they propose that a number of factors, such as topi-
cality and morphosyntactic as well as extralinguistic context, influence the
accessibility of a given discourse entity, and that the referential cue, i.e. the
anaphoric element itself, also determines relative accessibility. Therefore
what might be, at a specific position in the text, accessible through use of a
personal pronoun might not be accessible by other pro-forms in the same
position.10
Another aspect of compounds, namely their internal semantics, has also
been the subject of psycholinguistic investigations. Zwitserlood’s (1994)
study on Dutch compounds addresses exactly this point. Zwitserlood clas-
sifies the compounds used in her study into three different groups: (a) fully
transparent compounds; (b) truly opaque compounds; and (c) partially
opaque compounds. In the case of fully transparent compounds, the
meaning is synchronically related to the meaning of the individual con-
stituents, as in, for example, milkman. The truly opaque compounds, in
contrast, bear no semantic relation to any of the constituents. Zwitserlood
uses the English blackguard ‘one of the idle criminal class’ to illustrate
this; a Dutch example she uses is klokhuis, lit. ‘clock house’ but meaning
‘core of an apple’. Finally, partially opaque compounds are linked to the
original meaning of one of the constituents, e.g. jailbird refers to a person
that is often in jail. The most important finding of Zwitserlood’s experi-
ments is that all compounds, including the truly opaque compounds,
are represented as morphologically complex at some level. Transparent
compounds and partially opaque compounds11 facilitate semantic access to
the meanings of their constituents. This is interpreted by Zwitserlood as
evidence that transparent and partially opaque compounds are linked (a) to
their own semantic representation and (b) to the semantic representation
of their constituent words. Truly opaque compounds, in contrast, behave
semantically like monomorphemic words in that they are only linked to
their own semantic representation. Libben et al. (2003), in a study on
English compounds, also found that all compounds show morphological
constituency. In addition, they found that the transparency of the head
played a decisive role for the time it takes to make a lexical decision, i.e.
the time it takes to determine whether or not a string of letters is a word of
one’s language.
This class, which includes the compound pair Grünglas ‘green glass’ and
Weißglas ‘white glass’ from example (3), allows for anaphoric reference –
see (21).
semantic transparency and anaphoric islands 151
(21) Ich hab keinen Rotwein gekriegt, es gab nur noch weißen.
‘I have no red.wine received, there was only still white.’
i.e. I didn’t get any red wine, they only had white wine left.
Other examples for compounds of this class are Grüntee ‘green tea’ and
Schwarztee ‘black tea’.
The second subgroup of endocentric compounds, endocentric class B,
still allows phrasal paraphrases, but the meaning of compound and cor-
responding phrase is not completely equivalent – see (22).
The meaning of the phrase große Stadt ‘big city’ is less specific than the
meaning of the compound and can be used to refer to any large-sized city.
In contrast, the compound Großstadt has two different idiosyncratic mean-
ings. On the one hand, it is the technical term in Germany for any city with
at least 100,000 inhabitants. On the other hand, it can be used for cities in
the sense of ‘metropolis’, that is a large, bustling city.
Despite the specialized meaning in this class, the corresponding patterns
are acceptable – see (4), repeated here as (23) – where Großstadt contrasts
with Kleinstadt, which exhibits the same two kinds of specialized meaning,
i.e. it either refers to a town with between 5,000 and 20,000 inhabitants or
to a town with a provincial feel to it.12
compounds, the pattern still holds, i.e. a Kleinstadt is small, although the
specific meanings mentioned above are lost.
Endocentric class C compounds, finally, are those that are so opaque that
the phrasal version does not correspond to the compound any more – see (24).
That is, the green woodpecker is a member of the woodpecker family Picidae.
Green woodpeckers all have green upper parts, paler yellowish underpants
and a red crown, but the properties expressed by the adjective do not hold
for the whole entity referred to by the head noun and the corresponding
predications are false (i.e. a green woodpecker is NOT green). In contrast,
the intuitive interpretation of the phrasal grüner Specht is intersective, its
referent is a woodpecker and it is green. Anaphoric reference to the head
is pragmatically heavily marked as illustrated in (6), repeated here as (25).
(25) #Mein Vater hat in seinem Garten schon mal einen Grünspecht gesehen, aber
noch nie einen schwarzen.
My father has in his garden already once a green-woodpecker seen, but so_far
never a black.
Intended: ‘My father once saw a green woodpecker in his garden, but he has
never seen a black woodpecker.’
(27) #In dieser Klasse gibt es reichlich Dummköpfe, aber zum Glück auch schlaue.
In this class gives it abundantly stupidheads, but luckily also smart.
semantic transparency and anaphoric islands 153
Intended: ‘This class has lots of boneheads, but, luckily, also some smart
students.’
Thus the referent of the noun phrase ein Rotkehlchen ‘a robin’ in (28) is
a bird with a red throat. It is not a red entity nor is it a throat. It is thus
a prototypical instance of a possessive compound: the head, Kehlchen
‘throat’, is metonymically reinterpreted and stands for the whole bird, and
the property expressed by the adjective is a property of the entity normally
referred to by the reinterpreted head. As was the case for exocentric class A
compounds, anaphoric reference is heavily marked – see (29), with the pair
Braunkehlchen [lit. brown throat] ‘whinchat’– Rotkehlchen [lit. red throat]
‘robin’ .
The paraphrase tests used to establish the five different classes are one way
to operationalize the notion of semantic transparency. On this view, endo-
centric class A compounds are the most semantically transparent subclass
of AN compounds, while exocentric class B compounds represent the least
transparent subclass. The intuitive judgements of the possibility of ana-
phoric reference into these different classes of compounds support the idea
that semantic transparency plays a key role. In the next section, we attempt
to give empirical backing to these intuitions by looking at corpus data.
The main idea behind this exploratory study is quite simple: if there is
anything to the intuitions reported in the previous sections, then we should
find a reflection in the corpus. First of all, we should find the pattern of
interest as such, i.e. occurrences of an AN compound with a following
inflected adjective and a deleted nominal head. Secondly, there should be
a higher relative number of tokens exhibiting this pattern for the endocen-
tric class A compounds, and a lower relative number for those compound
classes where the pattern was judged to be pragmatically deviant.
Trying to find this kind of data in the corpus proved to be difficult. First,
the corpus is not tagged for the internal structure of compounds, so that
no search for AN compounds as such is possible. Secondly, the second
element of the pattern, the occurrence of an inflected adjective followed by
a zero element, provides no help, since, unsurprisingly, the zero element
is not encoded and inflected adjectives occur in large numbers. The only
reasonable strategy would be to search standard lists of AN compounds
for same-headed pairs with a contrasting first adjectival element and then
using these pairs as a basis to search for the patterns individually. While
this involves a rather large-scale study, I present below the results of an
exploratory corpus search for all the patterns discussed in the examples
so far. The search pattern used was always similar; I illustrate it here for
the pair Großstadt/Kleinstadt ‘big city/small city’. In order to capture
both possible linearizations, two searches were carried out, one with the
search pattern ‘Großst?dt+ /+s0 kleine*’ and one with the search pattern
‘Kleinst?dt+ /+s0 große*’.16
The results can easily be summarized: there were no hits for the
pattern involving any of Weißglas/Grünglas ‘white glass/green glass’,
Grüntee/Schwarztee ‘green tea/black tea’, Schwarzspecht/Grünspecht
‘black woodpecker/green woodpecker’, Dummkopf/Schlaukopf ‘stupid-
head/smarthead’ and Rotkehlchen/Braunkehlchen ‘robin/whinchat’ as the
first element. For the four remaining compounds, I obtained the results
presented in Table 8.1. These results can partly be explained by the abso-
lute frequencies of the corresponding compounds in the corpus (2.3 billion
words) – see Table 8.2.
The two members of the pair Weißglas/Grünglas occur eighty-six and
(30) Erst mit der Erschließung des Umlandes durch Eisen-und Straßenbahn
konnten Kleinstädte zu größeren wachsen, so auch Salzburg. (N97/
AUG.33561)17
‘Only with the development of.the surroundings through trains and trams
could small.cities to bigger grow, as also Salzburg.’
i.e. Not until the urban hinterland had been developed through trains and
trams could small cities grow into bigger ones, as did Salzburg.
Here, the corresponding compound could not have been used (the phrase
could, though). Similarly, the single example for the ‘Großstadt/städte . . .
kleine(n/re)’ pattern contains multiple modification, again not realizable
through a compound, see (31).
(31) Nein, nicht in einer Großstadt, in einer kleinen, überschaubaren, ohne Hektik
und Trubel. (O95/JUL.69073)
‘No, not in a big city, in a small, manageable [one], without hustle and bustle. ’
Thus, although in all three cases the compounds in question are topical and
the anaphoric usage is contrastive, that is the general conditions for ana-
phoric reference are fulfilled, we have, in addition, clear grammatical con-
straints that make the usage of the corresponding compound impossible.
156 martin schäfer
This differs radically from the picture that presents itself when looking
through the sentences involving wine as the head of a compound. In all but
one instance, the compound could be used instead of the adjective + pro-
form. A typical example is given in (32).
(32) Die viele Sonne ist gut für den Rotwein, schlecht für den Weißen. (NON07/
JUN.16950)
‘The large amount of sunshine is good for the red wine, bad for the white.’
And while the choice of the construction with a deleted head in these sen-
tences can thus be seen as an instance of linguistic economy, it is the only
available encoding in the sentences involving Stadt ‘city’ as the head of a
compound, where the usage of the corresponding phrasal variant would
lose the specific meaning characteristics of the compound. If it is true that
we can thus distinguish between two different motivations for the usage of
the pro-form anaphora, on the one hand grammatical necessity in the case
of the city examples, on the other hand simple linguistic economy in the
case of the wine examples, the difference between the sentences with com-
pounds headed by Wein ‘wine’ and compounds headed by Tee ‘tea’ comes
as a surprise. Looking at the number of absolute occurrences given above,
one is led to believe that it is simply an effect of the low overall number of
the two types of tea compounds. However, a closer look at the data reveals
a fundamental difference between the two cases. Tea compounds co-occur
frequently with full tea phrases, as in (33).
Out of the seventeen instances that fit the general search pattern used for
the detection of anaphoric reference, sixteen instances show this pattern.
In contrast, this pattern never occurs for the wine examples, where we have
181 instances matching the search pattern, of which 79 show the anaphoric
reference phenomena. Why might this be? The key seems to lie in the rela-
tion between the phrasal and the compound versions. As was mentioned in
section 3.2, the defining characteristic of endocentric class A compounds is
the full equivalence of the phrasal and the compound version. This is true
for all four compounds. However, the absolute number of occurrences of
the compound variants and the phrasal variants differ asymmetrically (see
Table 8.3).
Thus Rotwein is nineteen times more frequent than roter Wein and
Weißwein is forty-nine times more frequent than its phrasal counterpart
semantic transparency and anaphoric islands 157
weißer Wein, contrasting with the relation between grüner Tee and Grüntee,
where the former is 3.2 times more frequent than the latter, and between
schwarzer Tee and Schwarztee, where the former is 1.7 times as frequent as
the latter.
The picture that emerges is that the relative collocational strength of the
phrasal tea constructions is far greater than that of the wine constructions.
In other words, for the AN constructions with tea, the phrasal variant is
more entrenched than the compound variant, whereas for the wine A N
constructions, it is the other way around.18 The effect of this difference in
collocational strength is that once we decide to use the phrasal AN con-
struction to refer to black or green tea, we are forced to add the head, even
if this head is easily anaphorically recoverable – see (33).
The aim of this chapter was to discuss the relationship between semantic
transparency and anaphoric islands. In particular, it discussed the two
competing analyses of the phenomena, reproduced the most compelling
evidence in favour of the pragmatic account, and introduced German data
through which a deeper understanding of the processes behind anaphora
into compounds can be gained. Thus for English we already have data
which shows that the first, modifying part of compounds as well as the
second part, the head, can serve as antecedents for anaphora. This can easily
be explained by the pragmatic account, whose insistence on the importance
of semantic transparency and contrastive topicality is backed up by findings
from psycholinguistics. The German data shows that while standard clas-
sifications of A N compounds follow the general tendencies predicted by
the pragmatic account, we can identify other relevant factors by looking at
corpus data. Thus, at least for compounds that are fully transparent, i.e. of
the endocentric A class, the entrenchment of the phrasal variant relative
to the compound variant plays a decisive role in opting for a construction
involving anaphoric reference. And for compounds that are not fully trans-
parent, starting with endocentric class B, we apparently need morphosyn-
tactic constraints to force us into the usage of an anaphoric construction.
158 martin schäfer
However, since we did not find any data in the corpus involving the
other compound classes, there is still much work left to do. According
to the pragmatic account, anaphoric reference should be possible in all
cases, something which we do not find reflected in the data. This might
ultimately be due to the relatively low frequency of the base constructions,
and maybe only psycholinguistic tests will allow further insights into the
detailed workings behind anaphoric reference into AN compounds.
NOTES
(1) a. How do words formed by derivation and compounding get their meaning?
b. What are the factors involved and what is the balance between them?
c. Are compounding and derivation rules sensitive to the semantics of their
bases in the same manner?
1 DERIVATION
The problem arises when we apply this syntactic explanation to nouns and
adjectives such as (3).
semantic coindexation 163
(3) a.
lambedorN (from lamber ‘to lick’), which, apart from the meaning of ‘licker’,
also has the meaning of ‘syrup’
b. chovedorA ‘that makes rain’
c.
suadorA/N ‘that makes sweat’, besides the more prototypical meaning of ‘that
sweats’
The syntactic explanation does not fit with these deverbal nouns. The
syntactic, the argument and the lexical-conceptual structures of the verbal
bases of the nouns in (3) are given in (4).
(4) a. chover ‘to rain’: intransitive verb, expletive subject that corresponds to a
syntactic function that is argumentally empty (no theta-role)
b. suar ‘to sweat’: intransitive verb (unergative), external argument (internal
cause [– volitional])
c.
lamber ‘to lick’: transitive verb, external argument (external cause [+
volitional]) and internal argument (theme)
Table 9.1 gives an overview of these data with the structures of the nouns
and adjectives.
From the data shown in Table 9.1, we can see that chovedor, suador and
lambedor display an agent meaning ‘external cause’. However, their verbal
bases lack this external argument that would correspond to the one that
appears in the argument structure of the nouns. Where does this ‘external
cause’ meaning come from?
In these cases, the ‘external cause’ meaning must come from a maximal
semantic frame, which is not particular to any lexeme but available in con-
ceptual structure in general.3 This maximal semantic frame also explains
of] and [agent] is higher than the one between [that has the function of]
and [place].
As observed in Rodrigues (2008), the most prototypical meanings and
derivatives result from the coindexation of features that are semantically
closer to each other. If the feature [that has the function of] of -dor coin-
dexes with the agent feature of the lexical-semantic structure of the verbal
base, the obtained meaning is ‘agent’, which is a prototypical meaning of
-dor derivatives. This situation illustrates a process of maximal compat-
ibility between the features of the suffix and the base. If the same feature
coindexes with [place], the obtained meaning is ‘place’, which is far from
being a prototypical meaning of -dor nouns.
Due to this need for compatibility between the features, the overgen-
eration of derivations is avoided. The maximal compatibility between the
features of the affix and those of the base represent the most prototypical
derivatives/meanings of that paradigm (e.g. -dor nouns meaning ‘agent’,
such as conquistador ‘conqueror’). A minimal compatibility between the
features leads to the least representative derivatives of that paradigm
(e.g. -dor nouns meaning ‘place’, such as toucador ‘dressing table’). The
boundaries provided by minimal and maximal are dependent on the kinds
of meanings (least and most prototypical) that the derivatives of each suffix
display. In the interior of this scale there are many derivations, such as
assador ‘dish where to put the food to be roasted’ and apontador ‘notebook’,
which designate instruments that are used to accomplish an event, but that
by themselves do not accomplish it.
Following Plag (1999, 2003), we assume that affixes are provided with
semantic features. An affix is not simply a formal operator of a word forma-
tion rule. This explains some kinds of constraint between affix and base, for
instance why an affix occurs with one kind of verbal base (e.g. comiseraçãoN
from comiserarV ‘to move to pity’) and not with other kinds of verbal base
(e.g. *envelheceçãoN from envelhecerV ‘to become old’) (see envelhecimento vs.
*comiseramento), although both affixes generate deverbal event nouns.
Semantic features of the affix are not accessible when the affix is on its
own. As a non-autonomous morpheme, semantic structures of the affix are
only observable when the affix is integrated into the derived word. This
is to say that the semantic contribution of the affix is placed in an implicit
structure. To determine the semantic contribution of the affix we need
to compare the derivatives of that affix both to each other and with the
derivatives of other affixes that operate by the same rule.
As an example, consider deverbal event nouns. Although they share the
same verbal base and a general meaning ‘event of V’, the nouns reveal differ-
ent semantics according to the affix. Let us compare event nouns from the
verb andar ‘to walk’. The noun with the suffix -nça, [[anda]Vnça]N, means
166 soares rodrigues and rio-torto
These features do not correspond to classes in the sense that each feature
on its own does not characterize the event type of the verb. Each verb
may have a set of features. Semantic coindexation does not operate with
semantic boxes, but with subcomponents of those boxes. This assump-
tion is based on the observation that there is no relation between the event
class of the verbal base (e.g. Vendler’s classes: accomplishment, achievement,
activity, state) and the selected suffix. For instance, some verbs of accom-
semantic coindexation 167
plishment such as enrolar (‘to wrap’) select the affix -mento (enrolamento
‘event of V’) and so do some verbs of achievement such as salvar (‘to
save’) (salvamento ‘event of V’), some verbs of activity such as respirar (‘to
breathe’) (respiramento ‘event of V’) and even some verbs of state such as
preceder (‘to precede’) (precedimento ‘event of V’). However, not all verbs of
those classes select this suffix. We need to observe the features that charac-
terize each event structure of each verb. Those features, and not the entire
event structure as a whole, reveal themselves to be important not only to
the selection of the suffix, but also to the determination of the meaning of
the deverbal noun (Rodrigues 2008: 201–2).
The verb relaxar ‘to relax’ contains features such as [durative], [telic]
and [point of arrival], since they behave as accomplishment verbs. The
event deverbal nouns from this verb are relaxamento and relaxação, respec-
tively. Although both are deverbal event nouns, relaxamento presents
different semantic shades in comparison with relaxação. Nouns with the
affix -mento display a meaning of ‘state’ that co-occurs with the course of
the event. Nouns with the affix -ção have a meaning of ‘state’ that does not
co-occur with the course of the event but occurs after or as a consequence
of the point of arrival of the event.
This can be explained if we assume that affixes have a semantic structure.
The affix -mento contains the feature [process], whilst -ção is characterized
by the feature [effectuation]. Note that these features are not included in
the above list, since that list only shows semantic features of the verbal
bases, not semantic features of the affixes delimited in Rodrigues (2008:
227–74). We will limit ourselves to the affixes shown here.
The feature [effectuation] refers to an event that is presented as realized
and completed. In contrast, the feature [process] refers to the course of the
event and not its ending. It stresses the unfolding of the event and not its
conclusion. Once again, we need to emphasize that semantic features of
affixes become available to our explicit knowledge when we compare dever-
bal nouns with different affixes and the same verbal bases and deverbal
nouns with the same affix and different verbal bases.
Producing relaxamento uses the following procedures: the affix -mento
has the feature [process]. This feature is maximally compatible with the
feature [durative] and minimally compatible with the feature [point of
arrival]. Thus -mento, or, specifically, its feature, will coindex with [dura-
tive] and not with [point of arrival]. In consequence, relaxamento means
a state that co-occurs with the course of the event. In contrast, -ção has
the feature [effectuation]. This feature is maximally compatible with the
feature [point of arrival] and minimally compatible with the feature [dura-
tive]. Thus relaxação means a state that occurs after the end of the process,
that is at the point of arrival (Rodrigues 2008: 291–315).
168 soares rodrigues and rio-torto
Table 9.2 Verbal bases and their deverbal nouns with affixes -dura, -ção and -mento
Verbal bases Affix -dura Affix -ção Affix -mento
serrar ‘to saw up’ serradura ‘sawdust’ serração ‘event of
sawing; sawmill’
amolgar ‘to dent’ amolgadura ‘dent, amolgamento ‘event of
depression’ denting’
pisar ‘to bruise’ pisadura ‘bruise’ pisamento ‘event of
bruising’
abotoar ‘to button’ abotoadura ‘set of abotoação ‘event of
buttons’ buttoning’
2 COMPOUNDING
(5a) denotes not a visit of lightning, but ‘a flying visit, an unexpected and
brief one’: a metaphor is activated as the features [brief and unexpected] are
transferred from the lightning to a visit. (5b) denotes a kick; a metonymy
is activated, as the act is denominated by the ‘actor [foot]’.Usually, when
figurative tools are activated, a reference transfer occurs, e.g. in (5c). Saco
azul (lit. blue bag) denotes not a specific blue bag, but illicit funding. The
older motivation – an (ancient) bag containing money from an unofficial
source and lined with blue fabric – is lost. The metonymic meaning is not
semantically compositional because the meaning of the whole is not com-
putable from the meaning of the constituents. (5b–c) display a reference
transfer from the denotation and ontological class of the head to those of the
compound (foot > physical aggression; bag > funding). Their interpreta-
tion is opaque to native speakers if they have not previously encountered it.
Semantic specialization between coindexed compound members can be
sustained by polysemy. A polysemic adjective like civil adjusts its meaning
in accordance with the LCS of the noun whose intension it circumscribes.
The specific meaning of the adjective is delimited by the lexical-conceptual
relation between N and A. (6) illustrates four different types of meaning
that Portuguese [NA] nominal compounds with the adjective civil can have:
172 soares rodrigues and rio-torto
The meaning of the adjective varies according to the meaning of the noun
it modifies. The history of the entities highlights the semantic features
focused in each case.
A guerra civil ‘civil war’ is a war between organized groups within a single
nation. The adjective means, in this context, ‘intra-national’, by opposition
to international. A casamento civil is a secular marriage as opposed to a reli-
gious one. Since the Middle Ages, civil has been used in contrast to ecclesias-
tic. In both cases the adjective modifies an eventive noun; nevertheless, the
meanings displayed by the adjective are independent of the eventive class:
they are correlated with the specific lexical meaning and profile of each noun.
The Brazilian polícia civil ‘civil police’ denotes the investigative state
police forces. In this case civil is opposite to ‘military’ (cf. polícia militar
‘military police’).
The estado civil denotes the ‘marital status’, the legal standing of a
person in regard to his/her marriage state. In Portuguese, the adjective
civil covers, as a hyperonym, all the types of marital status: single, (un)
married, divorced, widow(er).
Engenharia civil ‘civil engineering’ is a hyponym of engenharia. The
adjective presents a technical meaning, referring not only, as in the past,
to non-military and/or non-ecclesiastic engineering, but also to a wide
variety of subdomains, including all the classes of construction engineering
and construction materials. This hyponym term opposes civil to electrical,
biomedical, geological engineering.
The semantic diversity and specialization of the adjective is correlated
with the semantics of the noun it modifies. The history of the culture and
of the society highlights the motivations of this variation.
2.3.1 Proposals
A speaker uses compounds as memorized constructions whose holistic
meaning is understandable, despite their degree of semantic idiomaticity.
The speaker is able to use the word, without knowing how the idiomatic
meaning has been built. However, the speaker must understand the idio-
matic meaning of the word if he intends to use it. When the comprehension
of the meaning is not straightforward, which happens when the meaning
of the whole is not literal and compositional regarding the meaning of the
parts, what are the means applied to understand the word?
First of all, the speaker tends to perceive the meaning of each compound
component. The semantics of each component is mentally constructed
in accordance with the conceptual and the denotational representations
associated with it.
According to its ontological nature, each N is characterized by a cluster
of semantic or thematic roles (Dowty 1989, 1991) that are connected with
the LCS schemata associated with it and by the network of possible seman-
tic relations the N can establish. A constellation of conceptual functions,
like BE, DO, HAVE, SEEM, BEHAVE, CAUSE, which underlie LCS
structures, profiles the semantics of a lexical item and, in consequence, the
thematic relations it supplies.
In order to bring plausibility and transparency to the semantic relation-
ship built by the compound, the speaker takes into account all the features
and scenarios – the more and the less prototypical – associated with each
word and its denotational frame: if necessary, even the possible semantic
features of each word are mapped for this demanding computation task.
World knowledge and/or referential coercion can also be used as ways of
reconciling the constraints from various sources. As Jackendoff (2002: 250)
says, in order to determine the meaning of a newly encountered compound
‘one uses the Head Principle, plus the repertoire of possible semantic rela-
tions, plus a dose of pragmatics, to put together a meaning that makes sense
in context’.9
3 CONCLUSIONS
NOTES
Deverbal nominalizations in
English: an LMBM approach
Maria Bloch-Trojnar1
The following subsections are devoted to the formal and semantic char-
acteristics of deverbal nouns which defy a straightforward explanation.
Section 1.1 addresses the question of productivity and the scope of applica-
tion of particular exponents. It identifies theoretical problems which arise
if we want to subsume all exponents under one WFR. Section 1.2 indicates
the need for semantic distinctions which are more fine-grained than the
traditional process/result dichotomy. It also points to a close link between
semantics and countability.
182 maria bloch-trojnar
Latinate bases primarily accept Latinate suffixes but also admit -ing, as
in (2a). The suffix -ing attaches to activity verbs, which are also input to
conversion providing that the base verb is morphologically simple (prefer-
ably native) or a phrasal verb, as in (2b). As a result doublets are the order
of the day. There are also occasional triplets, as in (2c) or even quadruplets
based on the same verb, as in (2d).
High productivity (profitability) of morphological processes used for
transpositional purposes is something to be expected (Bauer 2001: 208).
However, the existence of diverse forms based on the same stem exhibit-
ing an actional reading is bound to create problems for an analysis where
the existence of one rule subsuming both suffixed and converted nomi-
nalizations is envisaged (see Cetnarowska 1993). The interaction between
competing morphological processes may be twofold. In cases where
constraints strictly delimit complementary scopes of application, affixa-
tion rules are unordered (parallel affixation) (Malicka-Kleparska 1985;
Plag 1999). Another option is to order rules from the most to the least
specific, the domain of application of one affix curtailing the domain of
application of another (co-functional affixation). This approach is reflected
in Szymanek’s (1985) disjunctive ordering and van Marle’s (1985, 1986)
Domain Hypothesis. Ordering implies no doublets, let alone triplets. Lack
of ordering requires complementary domains. Neither is satisfied if all
nominalization processes are combined into one WFR.
184 maria bloch-trojnar
The data also pose a problem for the mechanism of blocking (Aronoff
1976; van Marle 1986; Rainer 1988). In his discussion of the thief – stealer
case, Bauer (1988: 66) argues that blocking prevents institutionalization of
potential forms to the effect that they are not accepted into general use or
listed in dictionaries. He regards -ing as the default nominalizing marker
for freshly coined verbs such as Unseav – a verb formed by conversion from
the acronym United Nations Special East Asian Volunteers (Bauer 2001:
90), as in (3).
(3) We wish to protest in the strongest terms against the Unseaving of the border
between North and South Korea.
The occurrence of -ing alongside special cases, i.e. Latinate suffixes, means
that it cannot be regarded merely as the general or elsewhere case, in the
sense of van Marle (1985). Therefore, in Malicka-Kleparska’s analysis
-ing affixation is granted the status of an independent rule, which does not
interact with other affixation operations. It belongs to a separate block.
If zero derivation is co-functional with Latinate suffixation, as argued
by Cetnarowska (1993), we can explain the non- occurrence of bare
nominalizations in the actional reading if there is a corresponding Latinate
nominalization, e.g. reserve receives no actional interpretation due to the
existence of reservation, as in (5a–b). Since -ing belongs to a separate block,
reserving is generated independently of reservation and can be used in the
actional reading, as in (5c).
(5) a. This guarantee ensures the reservation of your room after 7 p.m.11
b. *This guarantee ensures the reserve of your room after 7 p.m.
c. the reserving of parking spaces12
With native verbs, we expect no blocking effects between -ing and zero
derivatives and it should be possible for -ing forms to replace the zero
deverbal nominalizations in english 185
Two more facts have not received due attention, namely a systematic
difference in the meaning and grammatical category of -ing and zero deriv-
atives and the ambiguity of Latinate nominalizations. Nominalizations in
-ing are uncountable and interpreted as ‘action or process of V-ing’ (e.g.
building, walking, transferring), whereas the nomen acti reading, i.e. ‘a single
instance of V-ing’, is prevalent in countable zero derivatives (e.g. a look,
a kick, a gasp) (Cetnarowska 1993: 112–13; Adams 2001: 28–9). Malicka-
Kleparska (1988: 30) argues cogently that Latinate nominalizations can
refer to actions in their entirety and their meaning is not restricted to the
traditionally recognized process vs. result contrast. The examples in (7)
come from Pustejovsky (1995a: 170), who also regards Latinate nominals
as ambiguous between process, event and result readings.
2 THEORETICAL BACKGROUND
hand and toast and disrespect on the other, even though they do not share a
common aspect of meaning (Willim 2006: 31).
There are numerous examples of misalignments between semantic and
syntactic structures. For example, not all arguments at the level of Lexical
Conceptual Structure (LCS)14 will be realized as syntactic arguments of
a predicate and vice versa. Jackendoff (2010: 16–17) explains that there
may be verbs with supernumerary syntactic arguments which contrib-
ute nothing to the semantics, e.g. reflexive arguments of perjure oneself,
avail oneself of X alongside synonymous verbs which feature in different
syntactic configurations, e.g. replace X with Y, substitute Y for X. Such
misalignments are also recognized in generative semantics. Pustejovsky
(1995a: 63–4) argues that only true arguments are necessarily mapped
onto/expressed as syntactic constituents (8a), whereas default arguments
(8b) and shadow arguments (8c) are not.
consider this possibility was Jackendoff (1975). It is also argued for and
implemented by Laskowski (1981), Szymanek (1985, 1988), Malicka-
Kleparska (1985, 1988), Aronoff (1994) and Bloch-Trojnar (2006).
Therefore, in LMBM there are strict boundaries between the LEXICON
(the storehouse of lexemes), the GRAMMAR (structural relations of syntax
and a set of morphological categories), the SEMANTIC MODULE and
the MORPHOLOGICAL SPELLING COMPONENT (the component
mapping grammatical function to phonology).
Beard (1995: 381) envisages the interaction between components in the
following way:
R Semantic SEMANTICS
operations
Figure 10.1 Derivational and spelling operations in LMBM (Beard 1995: 49)
VERB
± Transitive
Verb Class
(native/Latinate)
Transposition
RESULT/OBJECT RESULT/OBJECT
The picture presented above ties in with the widely held view that there is
an analogy between count entities and events, on the one hand, and mass
entities and activities on the other (see Mourelatos 1978; Langacker 1987b;
Jackendoff 1991; Krifka 1992; Brinton 1998; Willim 2006; and the refer-
ences therein).
Brinton (1998) investigates the mapping of Aktionsart properties of a
verb to a corresponding nominalization and argues that, unlike Latinate
deverbal nominalizations in english 193
(12) a. the survival, a lot of guidance, some leakage, some resemblance, much
astonishment
b. a refusal, an arrangement, a lot of marriages, an entrance, an appearance,
two dismissals, a few conquests
Just like the noun construction in (7) above, the noun merger could allow ref-
erence to the entire event of the merging, in addition to a possible process
or result interpretation (Pustejovsky 1995a: 93).
Pustejovsky (1995a: 167–71) argues that only nominals which have the
process and result reading can have the additional event interpretation.
That is why -ing nominalizations as in (14) cannot be polysemous, because
they are not interpreted as the result of an event.33
To this we could add that there is a zero-derived noun based on the same
verbal base which has the semantics to fill the remaining slots in the lcp.
According to Cobuild (2009) the nominal launch has the event reading (the
dot object) as in (15a) and the object reading as in (15b).
(15) a. This morning’s launch of the space shuttle Colombia has been delayed.
b. The captain was on the deck of a launch, steadying the boat for the pilot.
This generalization will not hold if the Latinate nominal has become totally
isolated from its derivational source and shows no actional reading what-
soever, as in (19a). Products of regular processes will then fill the vacated
slots of an lcp in question, as in (19b–d).
4 CONCLUSION
RULES
EVENT SION [[V] +Latinate [–Singular; –Plural]] Latinate suffixes
{process • result} [[V] –Latinate [+Singular; –Plural]] no modification
RESULT/ [+Latinate [–Singular; –Plural]], Latinate suffixes
OBJECT [+Latinate [+Singular; –Plural]]
LEXICAL
RULES
SION
NOTES
It will be shown how such phenomena lie at different points on the lexi-
calization scale. In order to do that, it is necessary to start with those nouns
which have compositional semantics by identifying the specific semantic
value which is normally associated with certain morphological schemas, i.e.
their core meaning. Once we make this core meaning clear, the lexicalized
meanings displayed by some nouns can be explained on the basis of their
relationship to it. In general, such a relationship is motivated by metonymic
and metaphoric shifts.
Thanks to the rich articulation of its morphological level, Ancient Greek
(AG) is a particularly interesting language in which to study derivation
rules: I analyse the formation of AG DNs by trying to associate a semantic
content to the patterns of morphological derivation. My corpus will be
composed of the Homeric poems which represent the beginnings of Greek
literature (see also Civilleri, submitted). In order to find the data within this
corpus, the computer query system Diogenes (Heslin 1999–2007) was used
for browsing the Thesaurus Linguae Graecae (TLG 2001). Using this com-
puter query system gives us many benefits, since it includes morphological
search tools and the well-known Liddell and Scott Greek–English Lexicon
(Liddell and Scott [1843] 1992).
204 germana olga civilleri
The two main strategies for the derivation of nouns from verbal1 stems in
AG are suffixation and apophony. The former is the most common among
world languages (see Malkiel 1978; Kerleroux 1996; Naumann and Vogel
2000), probably thanks to its iconic character (see Dressler 1985). Suffixes,
indeed, represent ‘formal expansions of simpler form’ (Naumann and
Vogel 2000: 932) and, by adding phonetic content, they also carry semantic
information, as the examples in (2) show (Lehrer 2002: 525).
Semantically Semantically
full suffixes abstract suffixes
Here the suffix -sis, which has a process meaning (perhaps similar to the
English suffix -tion), is added to the prefixed verbal stem, marking the
category status of the DN and giving it a process meaning. The prefix
aná-is added to the verbal stem before suffixation: in fact, it is a so-called
preverb, typically affixed to verbal forms (see among others Booij and
Van Kemenade 2003 for such a terminology). It is an interesting question
whether the value of the preverb in verbs is the same as their value in DNs.
Several works claim that the main value of the AG preverb is to make atelic
predicates telic (see Cuzzolin 1995; Romagno 2004; Pompei 2010). As far as
-sis nominals are concerned, they are not only marked by the [+ durative]/
[+ process] feature but on the whole they seem to be [− telic] too, because
the event is not described as concluded in time. On one hand the higher
frequency of preverbed -sis DNs in comparison with non-preverbed cor-
responding forms is quite remarkable, e.g. ἀνάβασις [aná-basis], πρόβασις
[pró-basis], ἔκβασις [ék-basis] versus the simple form βάσις [básis] which
does not occur in the Homeric corpus, but appears in texts from later stages
of the language. On the other hand, the [+ durative] and [− telic] value of
suffixes like -sis is the most prominent feature in the derivation of the noun,
so the possible telic value of the verbal theme gets lost.4 As far as verbal
bases undergoing such a procedure are concerned, we can reconstruct the
historical track in (4).
(4) simple verbal base (atelic) > prefixed verbal base (telic) > suffixed noun
(atelic).
ῥοχ-
(5) μός
roch- mós
slide def.proc.m:nom.sg.
‘landslide’
The suffix -μό(ς) [-mó(s)] has a process meaning too, but in the sense of
Simone (2003) probably encodes a more definite processuality than -si(s),
i.e. an event concluded in time (see Benveniste [1948] 1975). This means
that -mós nominals are not only [+ durative], but also [+ telic]. In fact,
Simone (2003) – borrowing terminology from the Arabic grammarians –
distinguishes between indefinite process nouns illustrated in (6a), definite
process nouns (6b) and nouns of once (6c).
δύνᾰ-
(7) μις
dýna- mis
to be able f.:nom.sg.
‘power’.
lexicalization in ancient greek deverbal nouns 207
I do not mean that such suffixes as those in (7) do not have any semantic
value at all, but synchronically their semantics is no longer productive.
Furthermore, the lower level of productivity of these suffixes (both in the
quantitative sense of frequency and in the qualitative sense of regular use)
prevents us from referring to them as grammaticalized suffixes, because
normally the trigger of a grammaticalization process is just the frequency
of the element, which undergoes a semantic bleaching and is generalized to
new contexts in a regular way, becoming grammatical.
As far as apophony is concerned, it represents the other productive
strategy which builds nouns from verbal bases. It is the alternation of the
stem vowel involving normal, zero and o-grades. For example, the DN in
(8) is formed without any specific suffix, only by displaying the stem λεγ-
[leg-] at the o-grade.
(8) λόγ- oς
lóg- os
say m:nom.sg.
‘word, speech’
When other limiting factors do not occur, the meaning of the derived
noun normally results from the meaning of the base plus the derivational
rule7 (Kuryłowicz 1956) in a compositional way. For example, the nouns
ἀνάβασις [anábasis] and ῥοχμός [rochmós] have an entirely compositional
meaning, as shown in (3) and (5). However, there are many cases in which
the core rule normally associated with the suffix is not productive and the
word’s compositional meaning is lost. First of all, the semantics can change
depending on the phrasal context,8 as in the English example in (9) taken
208 germana olga civilleri
from Aronoff and Fudeman (2005: 130), where two alternative readings (as
a place or as people) are possible.
(9) a. The president and his family live in the White House.
b. The White House announced yesterday that the peace talks will continue.
3 DATA
In this section, we will see a number of words, some of which have trans-
parent, compositional semantics (section 3.1) while others undergo more or
less complete lexicalization processes (section 3.2).
The meaning of the word is perfectly derivable from the meaning of the
verbal base plus the meaning of the suffix, so the features of the verbal base
itself are more likely to be preserved. Indeed, ἀμφίβασις [amphíbasis]
preserves the event structure of the verbal base and exhibits argument
structure encoding,11 e.g. a subjective genitive in (11).
(11) ἀμφίβασιν . . . Τρώων (Il. 5.623)
amphíbasin . . . Trōṓn
surrounding:acc.sg Troian:gen.pl.
‘the surrounding by the Trojans’12
In (14) we find again the suffix -mós which bundles the action of barking
and makes it definite in time (in the sense above, see (5) in section 1). In
particular this noun encodes a so-called noun of once (Simone 2003; see
section 1), because it denotes a single event which can be repeated.
In (15) the suffix -τύς [-týs], carrying a more abstract meaning than
-sis, according to Benveniste ([1948] 1975: 74) encodes ‘la disposition et
l’aptitude, l’exercice de la notion comme vocation et capacité de celui qui
l’accomplit, en un mot la « destination » subjective et en général la « fonction »
au sens propre, l’exercice de la notion étant considéré comme la « fonction »
de celui qui la pratique.’15 However, the degree of productivity of such
forms is lower than that of the forms with -sis and -mós. In the Homeric
corpus, I found eighteen -týs types with a total token frequency less than
fifty, whereas there are thirty-eight -sis types and twenty-seven (plus
seven non-deverbal) -mós types, each of which has a total token frequency
numbering in the hundreds. Besides, it must be said that the class of -týs
action nominals, which is a very early category in AG, is recessive in the
later stages of the language (see Meillet and Vendryes 1966: 370; Schwyzer
1953: 506). Furthermore, in the corpus that I analysed in Civilleri (2012)16
this category is totally lacking.
Another typical example of this class of DNs is (16), where the value of
the suffix is still clear.
The fact that the -týs and -mós nominals I found in Homer do not have
arguments also underlines their lower degree of verbiness compared to
the -sis nominals, since I consider argument structure to be a prototypical
verbal feature depending on the event structure of the predicate, which
implies participants.
212 germana olga civilleri
On the other hand the noun is widely used in the lexicalized sense of ‘bond’
as shown by the sentences in (20) and (21).
The lexicalized meaning of the noun in the latter two examples is clearly
underlined in (20) by the apposition χρύσεον [chrýseon] ‘golden’ specify-
ing its concrete, physical sense, and in (21) by its being plural. Therefore
in (20) and (21) the noun has a merely referential value, i.e. its semantic-
pragmatic property is reference (Croft ([1990] 2003: 184ff.).
The relationship between the compositional meaning and the lexicalized
concrete one is intuitively clear: it is a metaphorical relationship, because
the bond can be interpreted as a metaphor of the imprisonment by a shift
from the abstract17 domain to the concrete domain. But it can also be
interpreted as a metonymic relationship. Within the domain imprison-
ment, the bond represents a contiguous concept to the process of imprison-
ing since it is an imprisoning instrument. This case shows that sometimes
it is not easy to identify whether we are dealing with a metaphor or with
metonymy, but arguably, making this distinction clear is not central to our
discussion. What is more important in the example above is that the shift
from one sense to the other is very easy and motivated. More generally, we
can also describe such a shift, as well as the other semantic shifts we will
analyse, by using the idea of a lexical cycle, well described by Simone (2000).
Namely, as far as δεσμός [desmós] is concerned, the lexical cycle is ‘process
> object’. The notion of a cycle evokes the possibility for the process to go
back to the original function (for further details see Simone 2000).
Furthermore in most of the occurrences of the noun δεσμός [desmós]
the sense of the lexeme is the second (concrete) one. This means that the
concrete sense of the word, which is not compositional, is lexicalized as a
new unit at least partially independent from the abstract one. Hence the
same word has two different meanings which are related to each other, i.e. it
is a polysemous word. This new lexeme is nearer to prototypical nouns, i.e.
nouns with a purely referential function (I call them fully referential nouns).18
214 germana olga civilleri
In fact, the meaning expected on the basis of the core rule ‘V+ -sis = process
of V’, i.e. ‘process of pouring’, does not exist in the Homeric corpus (nor
in later stages of the language). The meaning ‘pile’ can be interpreted as
coming from a metonymic shift from the ‘process itself of pouring’ to ‘what
is poured’ (or, in other words, the result of the process itself). But this is
not the last stage of the lexicalization scale, because χύσις [chýsis] often
has an argument structure which, in Homer, is mostly represented by the
genitive plural φύλλων [phýllōn] ‘of leaves’ as in (23).
In (25), in fact, the relationship with the verbal stem θυ-[thu-] ‘toss, be
restless’ is even more opaque, since θυμός [thumós] denotes what meta-
phorically tosses within the heart, so something that gives the human being
their energy (there are many co-occurrences with the word ψῡχή [psychḗ]
‘life, breath’), the soul, the spirit as the principle of life, feeling and thought,
the mind, the temper, courage, sometimes anger, but also – in a concrete
sense – the heart (note the occurrences with κραδίη [kradíē] ‘heart – in a
physical sense’). If we move from the compositional (not attested) sense of
‘(definite) process of tossing’ (see section 1), i.e. something like ‘perturbed
movement’, the abstract senses ‘soul, life, spirit, etc.’ come up through
a sequence of metaphoric shifts from one conceptual domain to another.
Firstly, breath can be interpreted as a sort of internal agitation implying a
physical movement (from the domain natural phenomena to interior).
Secondly, it is well-known that the ancient Greek culture identifies life
with breath, that is breath tosses within human beings giving them life.
Thus we explain the chain ‘perturbed movement > breath > principle of
life’. Moreover, life is a complex concept which comprises not only mere
existence but also interior life including feeling and thoughts. Finally a
metonymic shift from the ‘activity’ to the ‘location of the activity’ creates
the concrete meaning of ‘heart’, which is where the activities just described
take place.
We can represent such relations by means of a structure where a
core meaning exists and a series of related meanings arise from it, as in
Figure 11.2. The star in front of ‘perturbed movement’ underlines that
this sense is not attested. The circle including ‘life’ and ‘soul, spirit, etc.’
within the scheme underlines the fact that the meaning ‘heart’ comes from
216 germana olga civilleri
courage
soul, spirit
*perturbed breath life mind heart
movement temper
anger
the whole of these meanings, the heart being the site of all those activities
according to ancient Greek culture.
As we can see, the relationship between the meaning ‘heart’ and the
original one is not immediate, but it exists. The lexeme is completely lexi-
calized. At the last stage of lexicalization there are also lexemes like (26).
between (27) and (28) and their respective verbal bases is not only formally
but also semantically unclear. If Chantraine’s etymology were right, we
could reconstruct it by considering ‘river’ as ‘something which flows’ or
‘place where something flows’ (by metonymic shift from the process of
flowing – akin to the concept of falling), and ‘eye’ as ‘something by which
one sees’ (by metonymic shift from the process of seeing to the sight instru-
ment). In these cases the likely more definite nature of the kind of process
encoded by the suffix -mós (section 1) may be the reason why these nouns
are more easily lexicalized, often referring to places and instruments, i.e.
inanimate participants in the event.
Finally, Homer gives us only two examples of lexicalization of lexemes
carrying the suffix -týs, i.e. (29) and (30).
Both cases can be explained as metonymic shifts from the process to the
object affected by the process taking place, which in the latter case is also
the result of the process itself.
In fact, the lexicalization status of the noun ἐδητύς [edētýs] is a little
more complex, since the process of lexicalization is not complete; the coor-
dination of this word with the noun πόσις [pósis] ‘drink, drinking’, which
also undergoes a process of lexicalization, in the formulaic verse (31) in
both poems may be taken as evidence for that.
Murray’s translation in this case opts for the lexicalized meaning of both
words, but apart from this translation it is still possible to maintain their
218 germana olga civilleri
This dual disposition of the lexeme also characterizes the later stages of
the language, although the lexicalized sense seems to be preferred. The
gloss for the lemma ἐδητύς [edētýs] by the ancient grammarian Aelius
Herodianus (Perì klíseōs onomátōn 3,2.762.35 σημαίνει δὲ τὴν βρῶσιν
[sēmaínei dè tḕn brṓsin] ‘means tḕn brṓsin’) is not decisive. Neither is the
gloss by the later grammarian Aesychius (Lexicon 465.1 τροφή, βρῶσις
[trofé, brṓsis]).20 The grammarians in fact explain the word by using a
synonym, βρῶσις [brṓsis], which is itself a semi-lexicalized word, and
τροφή [trofé], a word which means both ‘food’ and ‘nurture, educa-
tion’. This means perhaps that ancient grammarians did not perceive the
difference to be so considerable.
The position of (30), only once attested in Homer in (33), is clearer.
thymós
desmós
kleitýs
edētýs
chýsis
Transparent Lexicalized
forms forms
transparent relation between verbal semantics and derivation rule and the
lexicalized forms for which this relation becomes opaque.
We represent this opposition by means of a continuum because, as
already seen, the various nouns may be more or less transparent and
more or less lexicalized. Thus it seems that the nouns which more easily
undergo lexicalization processes, among the nouns we analysed, are the
-mós nominals and perhaps the explanation for such a condition lies
precisely in the more definite processuality encoded by the suffix -mós
(section 1). In fact, it is intuitively clear that finite, telic processes are
more likely to be connected with the nouniness sphere. According to
Cognitive Grammar a verb is conceptualized as an abstract region having
a temporal profile, i.e. it consists of various stages in which a Trajector is
profiled with respect to a Landmark. In contrast, the corresponding nomi-
nalization makes the predicate bounded, which is holistically perceived
as a whole preserving within itself the inherited conceptual structure. In
such a way, nominalizations lose their internal sequential scanning, so
they are atemporal – the various facets of a situation being examined in a
cumulative fashion (Langacker 1987b; see also Gaeta 2002: 104). This also
corresponds to what Givón (1979, 2001) claims about nouns. According
to him the most prominent feature of prototypical nouns is the so-called
time stability:
The most time-stable percepts, the ones that change slowly over
time, the ones that are likely to be identical to themselves (in terms of
properties), are lexicalized as nouns. The least time-stable percepts,
events and actions, which involve rapid changes in the universe, are
lexicalized as verbs [. . .] (Givón 1979: 321–2)
As for the reasons why some words get lexicalized, the tendency towards
the lexicalization of DNs might be explained as a sort of attempt by
language users to normalize such marked nominal forms by gradually
removing the inherited prototypical verbal features and attributing
prototypical nominal features. Indeed, these forms, though derived from
verbal bases, in terms of syntactic categorization are first of all nouns.
However, this is just a tendency by which the syntactic and semantic
behaviour of those nouns is partially governed. Many other factors
(frequency, syntagmatic relations, paradigmatic relations with related
words, etc.) can stimulate or prevent lexicalization, making every case
history different.
Furthermore, to claim that lexicalized lexemes totally lose their compo-
sitional semantics on the basis of the Homeric corpus is an oversimplifica-
tion. To some extent we should consider the possibility that a word which
lexicalization in ancient greek deverbal nouns 221
ABBREVIATIONS
NOTES
ing each part of the object and the contribution that it makes to the
assemblage by its nature and function, and thus to arrive at a mental
representation of the whole by applying rules of composition to its
parts. The holistic approach is to directly grasp the whole without
consideration of the parts’ (Lehmann 2002: 2).
10. Before Lakoff and Johnson (1980) metaphor was considered a mere
communicative tool of languages. In contrast, according to Lakoff and
Johnson metaphor does not work only at a linguistic level but takes
place at the conceptual level because it is a way of representing the
world (see Evola 2008).
11. According to Grimshaw (1990) only nouns which have an event struc-
ture can also have argument structure.
12. All translations for the Iliad are from Murray (1924) and for the
Odyssey from Murray (1919).
13. Examples of such ambiguity may easily be found not only in AG (e.g.
Plato Symp. 218b2 τῆς φιλοσόφου μανίας [tēs filosófou manías] ‘phi-
losopher’s interior agitation’, Epictetus Ench. 13 τὴν προαίρεσιν τὴν
σεαυτοῦ [tēn proaíresin tēn seautoù] ‘your moral choice’) but also in
other languages which encode arguments of DNs by genitive(-like)
expressions, because it is the notion of subjective genitive itself that
has a more uncertain status (since it is harder to be distinguished from
a merely relational genitive than objective genitive).
14. In ὑλαγμός [hylagmós], formed on the basis of ὑλα- [hyla-], -g- is
a linking morpheme, like -s-in (15), (16) and (17) below. The verb
derived from the same base is indeed [hyláō] ὑλάω. Considering these
elements as linking morphemes allows us to keep the uniformity of the
suffix.
15. ‘Disposition and aptitude, practice of the notion as vocation and ability
of the person accomplishing it, in short the subjective destination and
in general the function in the proper sense – the practice of the notion
being considered as the function of the person’ (my translation, COG).
16. This corpus consists of three philosophical texts: the Symposium by
Plato, the De prisca medicina by Hippocrates and the Encheiridion by
Epictetus.
17. The conceptual domains will be emphasized by small capitals.
18. As far as the prototypical referential function of nouns (vs. predicative
function of verbs) is concerned, see among others Croft ([1990] 2003:
184ff.).
19. For example, the Italian translation by Privitera (1989) ‘quando poi
si furono tolta la voglia di bere e di mangiare’ (‘after they satisfied the
desire of drinking and eating’) chooses to underline the compositional
sense of the DNs.
224 germana olga civilleri
Angeliki Efthymiou
1 INTRODUCTION
inchoative meaning ‘be provided with many and usually unwanted endoge-
nous entities’ (see Efthymiou 2011a), I address the following four questions:
1. What is the role of the meaning of the base? Is the evaluative (or cumu-
lative) meaning assigned by the base of the derivative or by the suffix?
For example, in the case of ρυτιδιάζω [ritidjázo] (‘to wrinkle, become
wizened’) the negative meaning is already expressed in the base noun
ρυτίδα [ritída] (‘wrinkle’).
2. What is the role of the word formation process in which -(ι)άζω par-
ticipates in the creation of the meaning? How can we distinguish the
meaning of these verbs from the meaning of other Modern Greek
verb forming suffixes (see λασπώνω [laspóno], ‘to cover with mud’
vs. λασπιάζω [laspjázo], ‘to become mash’, both from λάσπη [láspi],
‘mud’)? How can we distinguish the evaluative connotation of -(ι)άζω
verbs from their underlying causative/resultative semantic structure?
3. Is the phonetic shape of the suffix related to its evaluative and cumula-
tive meaning? Is it a coincidence that the sequence [glide (j) +á] is found
also in other Modern Greek suffixes like -ιά [iá] and -ιάρης [iáris],
which form [−learned] derivatives that express pejorative or collective
meanings (e.g. κοκαλιάρης [kokaljáris], ‘skinny person’, ζητιανιά [zit-
janjá], ‘beggarhood, typical behaviour of a beggar’) (see Anastassiadis-
Symeonidis 1997; Efthymiou 1999)?
4. Does the evaluative/expressive meaning of the suffix and the [−learned]
register of its derivatives affect its productivity? Does the rivalry with
other suffixes influence the meaning or the productivity of -(ι)άζω (see,
for example, ρυτιδιάζω [ritidjázo], ‘to wrinkle’ (intransitive) [−learned]
vs. ρυτιδώνω [ritidóno] ‘to wrinkle’ (transitive and intransitive) [+/−
learned])? How does this correlate with the fact that -(ι)άζω seems to
be the prevailing default verb forming suffix in Modern Greek for the
interpretation ‘become provided with many unwanted x’ in Modern
Greek (see Efthymiou 2011a)?
Before analysing the semantic behaviour of the -(ι)άζω verbs, let me first
present the etymology and form of the suffix. In Modern Greek grammars
and dictionaries the relationship of -άζω to -ιάζω has traditionally been
regarded as unclear. In Triandafyllidis’s Grammar (1941) and Dictionary
(INS 1998), -ιάζω and -άζω appear in allomorphic variation. According to
INS (1998), the Modern Greek suffix -(ι)άζω developed from the Ancient
Greek suffixes -άζω/-ιάζω and -ιϖ. In most cases -ιάζω derived from
reanalysis, i.e. from the attachment of the suffix -άζω to stems ending in -ι.
Moreover, INS has two different homonymous lemmas, one for the form
[ázo/jázo], and another for the learned variant [ázo/iázo] (see also section
2.2 for a discussion of the term learned). In the first lemma, the suffix follows
the so-called glide formation (or synizesis) rule2 (i.e. [ia] is pronounced as
one syllable, and the consonant of the base or [i] is palatalized: e.g. ρυτιδιάζω
[ritidjázo], from ρυτίδα [ritída], τεμπελιάζω [tebeljázo] ‘to laze’, from
τεμπέλης [tebélis] ‘lazy’), whereas in the second lemma [ia] is pronounced
as two syllables (e.g. διπλασιάζω [diplasiázo], ‘to double’). Before I accept
any of these positions, I will examine some data about the phonological
properties of -άζω and -ιάζω verbs and their distribution in my corpus.
γιορτάζω [jortázo]
(1) a. γιορτ(ή) [jortí]
‘to celebrate’ ‘celebration, saint’s day’
b. ονομάζω [onomázo] όνομ(α) [ónoma]
‘to denominate’ ‘name’
c. ωριμάζω [orimázo] ώριμ(ος) [órimos]
‘to mature’ ‘mature’
ρυτιδιάζω [ritidjázo]
(2) a. ρυτίδ(α) [ritída]
‘to wrinkle’ ‘wrinkle’
b. κομματιάζω [komatjázo] κομμάτ(ι) [komati]
‘to brake/tear into pieces’ ‘piece’
c. αγκαλιάζω [angaljázo] αγκαλι(ά) [angaljá]
‘to embrace’ ‘arms’
d. νταλκαδιάζω [dalkadjázo] νταλκ(άς) [dalkás]
/νταλκάδεςNOM.PL
‘to desire, crave’ ‘desire, heartache’
42
271
105
-learned
+/-learned
208
in Modern Greek. On the other hand, Table 12.1 supports the hypothesis
as to the [–learned] character of -ιάζω forms: -ιάζω hardly appears in the
written register. This lack of preference is also supported by the findings
of linguistic experiments (see Rytting 2005), which suggest that Greek
speakers have an awareness of the connection between glide formation (i.e.
palatalization) and informality. Thus, based only on morphophonological
criteria, one could get the impression that -ιάζω and -άζω appear in (almost)
allomorphic variation, i.e. that they can be analysed as variants of the same
suffix. On the other hand, taking into account stylistic and pragmatic criteria
as well, one would opt for an analysis that views Modern Greek as having
two different homonymous suffixes, one available in informal speech, namely
the [−learned] form [jázo], the other frequent in written Greek, namely the
[+/−learned] form [ázo/iázo]. Therefore I accept the INS analysis, but I
also believe that the learned suffix should be lemmatized as -άζω, and that
further research is needed in order to explain the distribution of these forms.
In the rest of the chapter I will focus on the [−learned] forms.
κομματιάζω κομμάτι
(3) a.
komatjázo komáti
‘to break/tear into pieces’ ‘piece’
b. κουρελιάζω κουρέλι
kureljázo kuréli
‘to cut into shreds’ ‘rag’
Interestingly, the vast majority of the -ιάζω verbs refer to events of modi-
fication of the state of an entity, whereas the base noun identifies the final
state of the process which affects the entity projected to the direct object or
subject position (see also (4) and (6) below).
In most cases, -ιάζω verbs mean ‘be saturated by x/ be covered by many
unwanted x’ (inchoative-ornative).5 Some examples are given in (4).
σκουριάζω
(4) a. σκουριά
skurjázo skurjá
‘to rust’ ‘rust’
the meaning of denominal and deadjectival verbs 231
ρυτιδιάζω
b. ρυτίδα
ritiδjázo ritíδa
‘to wrinkle’ ‘wrinkle’
As the glosses of the examples in (4) indicate, verbs tend to denote internally
caused states, i.e. the cause of the change of state event is linked to properties
inherent to the argument undergoing change (for the meaning of this term,
see also Alexiadou et al. 2006). In all these cases, like in (3), the verbs appear
to denote the modification of the state of an entity. Moreover, the majority
of these verbs are intransitive, and the most representative meaning of -ιάζω
derivatives is ‘be provided with usually unwanted endogenous x’, i.e. they
also display negative/evaluative and cumulative meanings.
In other cases, -ιάζω verbs mean ‘provide with x’ (ornative). An example
of this meaning is given in (5).
Furthermore, -ιάζω derivatives can also express the meaning ‘put into x’
(locative). Some examples are given in (6).
As illustrated in (3–6), the vast majority of the -ιάζω verbs refer to events of
modification of the state of an entity. The base noun identifies the final state
of the process which affects the entity projected to the direct object or subject
position. In most cases, -ιάζω verbs denote internally caused states and display
negative semantics or pejorative and cumulative meanings. Moreover, the
majority of these verbs are intransitive, and the most representative meaning
of -ιάζω derivatives is ‘be provided with usually unwanted endogenous x or
become x’. In these cases the base nouns denote the end states or the final
positions in the causative act6 (as regards the pejorative meaning of -ιάζω
derivatives see also Efthymiou 2011a and Charitonidis 2011).
It is worth pointing out, however, that in my data I found only a
small number of verbs expressing other meanings, such as instrumental,
performative and similative. Some examples are given in (7–9).
232 angeliki efthymiou
As most of the derivatives of the types illustrated in (7–9) also allow causa-
tive readings and convey a pejorative meaning, I would like to propose that
-ιάζω verbs expressing instrumental, performative or similative meanings
are marginal cases, and cannot be considered central for determining the
role of the suffix within the system.
Finally, based on all these findings and in line with Gottfurcht (2008), I
would like to suggest that -ιάζω has developed a semantic category proto-
type related to the frequency of the meanings expressed by the derivatives.
(See also Tribout 2010, who suggests that, for each morphological process,
some semantic types appear to be licensed, privileged or prohibited.)
Therefore, the basic meanings of -ιάζω verbs can be ranked as follows:
1. inchoative-ornative (= more than two-thirds in the total number of
types); 2. ornative or causative (= less than two-thirds in the total number
of types); 3. instrumental, locative, performative or similative (= less than
one-third in the total number of types). In addition, as mentioned above,
all these verbs display negative semantics or pejorative meanings. Thus
this ranking means that the semantics of -ιάζω is such that a typical rep-
resentative of -ιάζω verbs should express both inchoative and pejorative
meanings (‘inchoative-ornative’) (see (4)). Ornative and resultative mean-
ings are expressed by less prototypical verbs and, finally, instrumental,
locative performative and similative meanings, which are the least frequent
of the corpus, are conveyed by non-prototypical -ιάζω verbs.
At the beginning of this chapter, I mentioned that the suffix -ιάζω com-
bines with adjectival and nominal bases, but that the majority of the deriva-
tives are derived from nouns. Going through the list of bases, one gets the
the meaning of denominal and deadjectival verbs 233
impression that -ιάζω is quite selective about the semantic categories of its
base. It usually attaches to [−learned] bases denoting something negative
or unpleasant. For example, many bases refer to an illness (10) or external
imperfections on the body (11).
There are, however, some cases, in which the base does not express
anything negative. For example, in some cases the base denotes contain-
ers where things are tied together so that they can be carried or stored, as
in (14).
234 angeliki efthymiou
It is worth noting, however, that in these cases, the entities stored are seen
as a mass, i.e. they become spatially limited ‘stuffs’ composed of particles
which are not seen as significant enough for anybody to want to count them
or to focus on them as individual entities.
It is also worth pointing out that many [−learned] or [+/−learned] bases
are of Turkish or of Italian and Venetian origin.7 I suggest that, although
not all native speakers have etymological knowledge, in some of these cases,
one could argue that the choice of these bases is not only influenced by reg-
ister factors but also by phonological properties related to the etymology of
the base. For example, native speakers can recognize that the phonological
properties of μπουντρούμι ‘dungeon’ in (6a), which is of Turkish origin,
are different from those of φυλακή [filací] ‘jail’, which originates from
Ancient Greek and derives the unmarked quasi-synonymous -ίζω verb
φυλακ-ίζ(ω) [filacízo] ‘to jail’.
Interestingly, a closer look at the bases shows that most of them are
related to something (entity, substance, state or behaviour) perceived by
the senses, i.e. [+concrete]. In line with Efthymiou (1999), I suggest that
this could be partially attributed to the [−learned] character of the suffix.
As suggested by Efthymiou (1999), the fact that some [−learned] suffixes
tend to prefer concrete meanings (and bases) can be easily explained if we
think that these suffixes reflect common people’s everyday use and that
most people focus on things that are easily perceived by human senses and
relevant to human interests (see also Wierzbicka 1985: 155).
As seen in (10–14), although bases with negative connotations seem to
be the default for -ιάζω verbs, there are also some cases in which the base
does not express anything negative or unpleasant, as in (15a, c). (15b) is an
example where the base is ambiguous between a neutral and a negatively
connotated meaning.
θρονιάζω θρόνος
c.
thronjázo thrónos
‘to enthrone’ (ironically) ‘throne’
As the glosses in (15) indicate, the meanings of the base and the suffix
match. The suffix selects the meaning of the base that best matches the
meaning of the derivation, i.e. a negative side of the meaning of the base,
and the base is sensitive to the meaning of the suffix.8 Since almost all
[−learned] derivatives refer to something unpleasant, I propose that the
pejorative meaning of the -ιάζω verbs is both selected and assigned by the
suffix. The suffix seems to add a connotation to the meaning of the deriva-
tive that creates a negative or ironic effect. A typical example that shows
the ironic connotation of these derivatives is (15c), which is mostly used
in the passive form with the meaning ‘be enthroned, sit, stay longer than
expected or wanted’, as in (16). Note that the ironic meaning is absent from
the unmarked [learned] rival parasynthetic verb εν-θρον-ίζω [enthronízo]
‘enthrone’.
(16) Ο Γιάννης ήρθε για δυο μέρες στο σπίτι μας αλλά θρονιάστηκε και δε θέλει
να φύγει.
Giánnis írthe giá dío méres sto spíti mas allá throniástike ke de thélei na fígei
‘Giannis came to our house for two days, but he is_as_if_he_was_enthroned
(=stayed) and does nοt want to go.’
In this section, I will discuss the role of the word formation process in
which -ιάζω participates in the creation of the meaning. I will suggest that
although Modern Greek verb-forming suffixes seem to share the same
underlying conceptual structure, each suffix seems to develop its own
semantic category prototype. I will also show that the [−learned] feature of
the suffix -ιάζω affects its frequency and its productivity.
(21) απλοποιώ [aplopió] ‘to simplify’ (cause to become απλός [aplós] ‘simple’)
For a performative interpretation, the noun base is the only internal argu-
ment and the BE portion in (20) is not realized. Note that for the formali-
zation of this semantic interpretation, I have followed Gottfurcht’s (2008)
proposal. For Gottfurcht, performative is the mirror image of similative.
This is illustrated in (23).
(24) λαδώνω [ladóno] ‘to oil, bribe’ (provide with λάδι [ládi] ‘oil’)
(25) φυλακίζω [filacízo] ‘to jail’ (to put in φυλακή [filací] ‘jail’)
Derivatives in -εύω mean ‘carry out the official activities of x’, ‘become
x’, ‘do x’, provide with x’, ‘put into x’ and ‘use x’. However, it is worth
pointing out that the stative-essive ‘carry out the official activities of x’ and
240 angeliki efthymiou
the inchoative meanings seem to be the most frequent meanings for these
derivatives. Examples of these meanings are given in (29).
(30) a. χοντραίνω [xondréno] ‘to get/grow fat χοντρός [xondrós] ‘fat, thick’
thicken’
b. λιπαίνω [lipéno] ‘to lubricate, fertilize’ λίπος [lípos] ‘fat, oil’
Finally, -ποιώ verbs mean ‘cause to become x’, ‘put into x’ and ‘provide
with x’. Examples of these meanings are given in (32). As observed by
Efthymiou (2011a), no similative or performative meanings are attested for
-ποιώ formations. Furthermore, Mela-Athanasopoulou (2007) observes
that inchoative meanings are only possible with the passive voice of –ποιώ
verbs.
Table 12.2 The meanings of -ίζω, -(ι)άζω, -ώνω, -εύω, -αίνω, -άρω derivatives and
-ποιώ formations
-ίζω -(ι)άζω -ώνω -εύω -αίνω -άρω -ποιώ
cause to become x ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸
become x/be provided with x ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸passive
be provided with many unwanted x ¸
make x go to/in/on something ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸
make something go to/in/on x ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸
do x ¸ ¸ ¸ ¸
do /act like x ¸ ¸
use x ¸ ¸ ¸ ¸ ¸
carry out the official activities of x ¸
passive voice. As far as the types of base selected by these verbs are con-
cerned, it seems that Modern Greek suffixes do not behave in the same
way. For example, -ίζω is the only suffix among the suffixes of my corpus
that attaches to onomatopoetic words. Moreover, -εύω is the only suffix
that attaches to stage-level nouns denoting offices of persons,14 that is
nouns that denote temporary characteristics of their referents, in order
to derive verbs with the meaning ‘carry out the official activities of x for a
certain period’ (see also Efthymiou 2011a).
To sum up, based on all these findings, I suggest in line with Gottfurcht
(2008) that, although Modern Greek verb-forming suffixes seem to share
the same underlying structure (20), each suffix seems to develop a semantic
category prototype related to the frequency of the meanings expressed
by the derivatives. Therefore the realization of the underlying structure
depends on the preferences, the restrictions and the diachrony of each
suffix.
12.5 do not assure us that the frequency data obtained could be generalized
to any kind of textual typology, a number of observations can be made here.
Firstly, as expected according to the literature on productivity, Modern
Greek suffixes seem to differ considerably in their type and token frequency.
Secondly, as discussed by Efthymiou et al. (2010), it seems that a handful
of derivatives covers a large percentage of the overall token frequency of a
given suffix. Thirdly, the differences in token and type frequency confirm
the assumption about the [−learned] character of -ιάζω forms: -ιάζω hardly
appears in the written register. As expected (see, for example, Lieber
2010), the [−learned] (non-cultivated) pragmatic effect of the -ιάζω verbs
has obvious consequences on their frequency and productivity.17 It seems
that Greek native speakers associate the meaning and the form of the suffix
-ιάζω with something negative or [pejorative], and thus they choose -ιάζω
verbs in order to express something unpleasant. Therefore, [−learned]
-ιάζω verbs are absent from, for instance, scientific terminology or highly
refined usage of language (see Efthymiou et al. 2012a for similar remarks).
6.3 Doublets
I will finally turn to some doublets, which reveal that some verb-forming suf-
fixes are in competition in some semantic domains. As mentioned in the lit-
erature (Plag 1999; Gottfurcht 2008), a doublet occurs when two rival suffixes
are semantically and phonologically licensed. This is illustrated in (33–34).
7 CONCLUSION
To sum up, I have shown that the computation of the meaning of -ιάζω
verbs is influenced by various factors, such as the semantic and struc-
tural properties of the base, the evaluative connotation of the suffix and
its derivatives and the productivity of the word formation process. The
results of my study also reveal the major role of pragmatic factors in
word formation. In particular, I suggested that Greek native speakers are
sensitive to the [−learned] phonological make-up of the suffix -ιάζω and
associate its meaning and form with something negative or [pejorative].
I also proposed that -ιάζω has developed a semantic category prototype
related to the frequency of the meanings expressed by the derivatives and
that a typical representative of -ιάζω verbs should express both inchoative
and pejorative meanings. It was also shown that the meanings of the base
and the suffix match and that the suffix seems to intensify pragmatic
effects already expressed by the base or the derivational process. The
suffix selects the meaning of the base that best matches the meaning of
the derivation, i.e. a negative side of the meaning of the base, and the
base is sensitive to the meaning of the suffix. Moreover, it was shown that
-ιάζω hardly appears in the written register and that the [−learned] (non-
cultivated) pragmatic effect of the -ιάζω verbs has obvious consequences
for its frequency and its productivity. Finally, I suggested that, although
there is some competition between -ιάζω and its rival suffixes in some
the meaning of denominal and deadjectival verbs 245
NOTES
1. For the semantic description of the derived verbs I will use the labels
and glosses found in Plag (1999), namely causative/resultative ‘cause
to become x/turn into x’, ornative ‘make x go to/in/on something’,
locative ‘make something go to/in/on x’, inchoative ‘become x’, per-
formative ‘do x/perform x’, similative ‘act or be like x’, instrumental
‘use x’ and stative ‘be x’ (see also Lieber 2004). In order to account
for all Greek denominal verbs Ι need to add the following labels
and glosses: stative-essive ‘carry out the official activities of x’ and
inchoative-ornative ‘be saturated/covered by many unwanted x’.
2. For the glide formation rule see, among others, Kazazis (1968), Setatos
(1974), Warburton (1976), Nyman (1981), Rytting (2005).
3. Note that the affixoid -ποιώ [pió], which appears to be a moderately
productive verb-forming element in Modern Greek (see Efthymiou et
al. 2012b), was not included in this study.
4. The subjects of the textbooks included in the study were: language
and literature, history, mathematics, religion and environmental
education.
5. In this chapter I will not discuss the alternations in which the derived
verbs participate. For discussion of Modern Greek data, see Alexiadou
and Anagnostopoulou (2004) and Charitonidis (2005).
6. Sometimes, these verbs accept more than one interpretation (e.g.
μουχλιάζω [muxljázo], 1. inchoative ‘be tainted with mildew’, ‘mildew,
mould’, 2. ornative ‘taint with mildew’ (μούχλα [múxla] ‘mildew)).
In such cases the base noun is also interpreted as something trans-
ferred by the action (i.e. a theme). Furthermore, in certain cases (e.g.
μελανιάζω [melajázo] ‘bruise, become bruised’), it would be arbitrary
to decide whether the -ιάζω verb is derived from the nominal (i.e.
μελανιά [melaɲá] ‘bruise, bruising’) or from the adjectival base (i.e.
μελανός [melanós] ‘inky’).
7. The bases νταλκάς ‘desire’, λεκές ‘stain’, τσουβάλι ‘sack’, μπουντρούμι
‘dungeon’ in (2–6) have a Turkish origin. The base κασέλα ‘trunk,
chest’ in (6) is of Italian origin.
8. Nevertheless, this does not mean that the bases are commonly used
with negative connotation.
246 angeliki efthymiou
T his chapter examines one of the many interesting aspects of the often
overlooked yet highly significant relationship between morphology
and semantics. This critical oversight, which has led to a focus on the form
of words at the expense of their meaning, is all the more surprising given
that, as Levin and Rappaport Hovav (1998) point out, a morpheme is often
considered to be a minimal Saussurean sign relating form and meaning:
it is an arbitrary phonological form which represents a certain concept.
These authors suggest that the lack of research into the relation between
lexical semantics and morphology stemmed in part from the absence of
a comprehensive theory of lexical semantic representation that could
provide a framework within which to study such a relation. Over the last
four decades, Ray Jackendoff has devised and refined such a theory, which
he has called Conceptual Structure (CS). Jackendoff (2009) discusses the
treatment of compounds in the formalism, and in doing so, he offers some
suggestions as to how to encode derivational word formation processes,
such as the formation of actor nouns from verbs.
Here, this line of investigation is pursued further by using CS to analyse
the semantic changes brought about by one word formation process in par-
ticular: the formation of verbs using the prefix en-(and its allomorph em-) in
English, and its counterparts in some Romance languages, namely French,
Spanish and Portuguese. As a background, section 1 introduces Jackendoff’s
theory, highlighting the fact that he uses the term CS to refer to two separate
but related concepts. I make the distinction between the mental representa-
tion of CS and the formalism of CS, and then focus on the latter, outlining
the elements of the formalism that are used to encode the semantic changes
brought about by the word formation process of prefixation with en-.
In section 2, I present my analysis of the prefix en-, classifying the mean-
ings of en-verbs into semantic types, and then analysing these types within
248 jessica forse
the formalism of CS. In doing so, I demonstrate that en-has a core meaning
which can be represented by a single basic CS. This is a stable semantic
representation that can vary in several well circumscribed ways to give rise
to the specific variations in meaning in the vast repertoire of en- verbs.
In section 3, we turn to the analysis of two prefixes in French, Spanish
and Portuguese which bring about similar changes in meaning to English
en-, namely Romance en- and a-. I investigate whether they follow the same
semantic typology as the English prefix.
Finally, in section 4, I summarise my findings which demonstrate that
the six semantic types in my classification of English en-verbs all conform
to one basic CS, and that the different types can be grouped into three
clusters, demonstrating the marginal variation between them. As will be
seen, Romance en-verbs also have correlates for these types. There is some
semantic overlap between the Romance prefixes en- and a-, and, as such,
a-verbs correlate with some of the same semantic types as en-verbs. A sys-
tematic semantic difference between some en- and a-verbs is characterised
by the distinction between the INCH and GO functions in Jackendoff’s
formalism.
Interfaces to Interfaces to
Phonological Syntactic Conceptual
hearing and perception
Structure Structure Structure
vocalisation and action
Interface Interface
Rules Rules
Interface
Rules
Figure 13.1 The Tripartite Parallel Architecture (adapted from Jackendoff 2002:
125, by permission of Oxford University Press)
argues that ‘the function of lexical items is to serve as interface rules, and
the lexicon as a whole is to be regarded as part of the interface components.’
This is quite obvious for words, but Jackendoff extends this to other expres-
sions stored in the lexicon. For a more detailed explanation of the position
of the lexicon in relation to Figure 13.1, see ten Hacken (this volume).
The formalism of conceptual structure is an algebraic notation used to
encode and/or analyse the meaning of concepts that are contained within
the mental representation of conceptual structure. This ambiguity in the
usage of terminology is reminiscent of and parallel to the acknowledged
ambiguity of the term grammar in Chomskyan linguistics, as highlighted
by ten Hacken (2007: 67). As Chomsky and Halle (1968: 3) state, ‘We use
the term “grammar” with a systematic ambiguity. On the one hand, the
term refers to the explicit theory constructed by the linguist and proposed
as a description of the speaker’s competence. On the other hand, we use
the term to refer to this competence itself.’ Chomsky (1986) introduces the
term I-language, which replaces the second sense of grammar and avoids
the confusion caused by such ambiguity in terminology usage. In the case
of conceptual structure, I take it that this ambiguity is not problematic and
will continue to use it in both senses.
The formalism of CS is made up of conceptual constituents, each of
which belongs to one of a small set of ontological categories, such as Thing,
Place and State. Each of these categories has a different function-argument
structure, which represents how a conceptual constituent belonging to a par-
ticular category can be decomposed in terms of its functions and arguments.
Functions vary in the number of arguments they have and in the ontological
category of the argument(s). I will begin by presenting some examples of
ontological categories with the lowest number of arguments, i.e. zero.
250 jessica forse
The constituent itself, in this case BOY, serves as the function.1 The
category Property has the same structure in that it is decomposed into a
function with zero arguments, with the constituent serving as the function.
In (2), this is illustrated for HAPPY.
The category Place has a function, such as IN, and one argument, which
belongs to the category of Thing, as in (3).
Jackendoff (1990: 43) states that the category Event can be elaborated using
three Event-functions, GO, STAY and CAUSE. The examples in (6) are
adapted from Jackendoff (1990: 44).
c. [EVENT] ‡ THING
CAUSE , [EVENT]
EVENT
Event
The elaboration I am most concerned with is (6c), since this is the one I
will be using to encode the semantic changes brought about by the word
formation process of prefixation with en-.2
Analysing en- and its Romance equivalents 251
b.
hot cool
hot cool
Having presented the relevant theoretical background to Jackendoff’s
framework and formalism, I now turn to the central focus of this chapter:
the analysis of en-. The elements of the formalism that have been intro-
duced here will be used in the following sections to encode and analyse
252 jessica forse
the semantic changes that the word formation process of prefixation with
en-brings about.
2 ANALYSING en-
I assume here that word formation processes take a base as their input and
change the meaning of that base in some way. The output of the word for-
mation process in (9), unhappy, belongs to the same ontological category as
the input, happy. This means that the input constitutes the main concept
of the derived form.
The prefix en-affects the concept of the input much more strongly,
modifying its ontological category, as represented in (10).
Analysing en- and its Romance equivalents 253
The CSs in (10) show that the input, tomb, is a Thing, while the output,
entomb, is an Event. Therefore, in contrast to (9), it is the prefix, en-, which
contributes more strongly to the derived form and not the base it attaches
to. The stronger semantic contribution of en-can be attributed to the
fact that it determines the highest function of the conceptual structure,
CAUSE, as in (10b). The semantic contribution of the input tomb is more
deeply embedded.
The second Event-function in the CS in (10b) is INCH. As (8) repre-
sents, INCH encodes a succession of two states, whereas GO expresses
continuous transition. In the semantic analysis of en-, it is the change of
state that the prefix brings about that is important, not the actual transi-
tion. Therefore INCH is used to encode the meaning of en-verbs in the
formalism.
The objective of this study, then, is to demonstrate that the word forma-
tion process of prefixation with en-brings about systematic semantic shifts,
and that these shifts in meaning can be encoded in terms of Jackendoff’s
formalism of conceptual structure. In the same way as Lieber and Baayen
(1993) argue that unitary LCSs can be ascribed to the Dutch verbal prefixes
ver-, be- and ont-, it is my aim to show that en-has a core meaning which
can be represented by a single basic CS.
I base my analysis of the English prefix en-on data from the online
Oxford English Dictionary (OED).5 All entries beginning with em- and
en-were selected and entered into a spreadsheet of nearly 2,500 entries.
In my preliminary analysis, I searched for data that would illustrate and
contribute to the word formation rule that is in a current speaker’s com-
petence. I therefore put aside any irregular cases that did not match this
criterion, such as non-verbs, obsolete verbs and verbs that were derived
before borrowing, such as enter. Following this initial selection, I was left
with 264 current en-verbs where both the prefix and the base belong to the
mental lexicon of a present-day speaker of English. In the more in-depth,
semantic analysis, I classified these verbs into semantic types and analysed
them using the formalism of CS.
En-verbs in English have two types of etymology. Firstly, they origi-
nated in Middle English loans from French (Marchand 1960: 113) from
the end of the fourteenth century onwards (OED). For example, endeavour
was adapted into English from the French en+devoir, meaning ‘to make it
254 jessica forse
one’s duty to do something’.6 In other words, *deavour does not exist in the
mental lexicon of a current English speaker, nor did its previous forms exist
in the lexicons of past English speakers; the verb endeavour was adapted
and borrowed as a whole, not formed by a productive word formation
process in the English language. Towards the end of the sixteenth century,
English speakers began to use this word formation process productively,
using the prefix en-to form new words in English, in strict accordance
with the Latin analogies. An example of this second type of en-verb is
endear, which first appears in English language literature in 1580 (OED).
Both parts of the verb, en- and dear, belong to the lexicon of the speaker.
Furthermore, endear does not exist in French, providing unambiguous
proof that it was formed by the word formation process in English. It is this
second type of en-verb that I have analysed in order to ascertain the current
word formation rule.
Marchand (1960: 114) classifies the semantics of en-verbs into the types
given in (11).
Type 3 verbs, such as enwall, do not easily fit into any of Marchand’s
classes in (11). There are fifteen examples of Type 3 verbs in current use,
including encincture, encloud and enhalo. Therefore it is necessary to create
a new category to incorporate verbs of this type.
Types 4 and 5 in (12d–e) together correspond to Marchand’s second
type in (11b). I have separated it into two types since they differ both
syntactically and semantically. Type 4 verbs mean ‘to make into X’,
where X is a noun, whereas Type 5 verbs are derived from adjectives.
The syntactic distinction coincides with a semantic distinction. Type
4 verbs encode a discrete change of state, whereas, being derived from
adjectives, Type 5 verbs rather encode a change on a scale. This distinc-
tion is lost in Marchand’s classification but is expressed in my revised
typology.
Finally, Type 6 verbs mean ‘to X in’, where X is a verb, as in (12f). This
corresponds to Marchand’s third type in (11c).
Let us now consider how each of the six semantic types can be analysed
in terms of the formalism of CS. The examples in (13) show how some
verbs belonging to Type 1 can be expressed in CS.
(13a) can be paraphrased as ‘The high priest causes the Event which ends
with Tutankhamun being in the tomb’, and (13b) can be paraphrased as
‘The Messiah causes the Event which ends with the King being on the
throne.’ A noteworthy difference between the CSs in (13) is that (13a) has
the Place-function IN while (13b) has the Place-function ON. However,
the distinction between IN and ON is rather English-specific, and not a
cross-linguistic generality.8 Therefore it should not be the basis for sepa-
rating verbs into different semantic types. For this reason, verbs such as
entomb and enthrone, which share the same conceptual patterning bar the
Place-function, are classified within the same semantic type, Type 1. The
question of IN versus ON and other language-specific phenomena will
have to be considered systematically within a broader context.
The examples in (13) illustrate why INCH is the most appropriate
function to use to encode the semantics of en-verbs. If GO were used in
these CSs, it would encode the actual physical process, or in Jackendovian
terms, the Path, of entombing Tutankhamun or enthroning the King. It is
256 jessica forse
only the end result that these en-verbs bring about that is highlighted, and
therefore INCH encodes the semantics of these verbs well.
The CSs in (13) both conform to the same basic CS shown in (14), with
only a minor adjustment of the Place-function.
Whereas (14) and the lexical entries with the base specified at Y or Z
are part of the speaker’s competence, (13) exemplifies the use of them in
particular sentences, i.e. the performance. What (14) does not specify is
the position of the base. The positions which are not occupied by the base
constitute the arguments. It is important to distinguish between the posi-
tion of the base and that of the arguments in (14), since the word formation
process operates on the lexicon, retrieving the base and prefix to form the
en-verb, while the lexical entries which constitute the arguments simply
occupy syntactic positions and are not part of the word formation process.
In (13), a particular distribution is adopted. This shows that Type 1 verbs
have their base at Z, with the arguments occupying the X and Y positions.
At this point, it is interesting to consider to what extent the other seman-
tic types also conform to the basic CS in (14). Type 2 en-verbs have the
meaning ‘to put X in or on something’, as in (15).
The CSs in (15) conform to the basic CS for en-verbs given in (14).
However, the base and arguments occupy different positions to Type 1
verbs. For Type 2 verbs, the base occupies the Y position and the argu-
ments are positioned at X and Z. As with Type 1, the Place-function varies
between ON in (15a) and IN in (15b). The ‘minds of the young’ in (15b)
are considered as a Thing. Although the poison in (15b) is not a physical
poison, it is a metaphor. For these reasons, (15b) is encoded in the Spatial
field.
Type 3 en-verbs mean ‘to surround with X’, for example, enwall, as in
(16).
Analysing en- and its Romance equivalents 257
The CS in (16) also follows the pattern of the core CS for en-verbs, with
a change of the Place-function, in this case, to AROUND. As with Type
2, the base of Type 3 verbs occupies the Y position and the arguments are
positioned at X and Z.
Type 4 verbs mean ‘to make into X’. Two examples are given in (17).
Until this point, all of the examples have been encoded in the Spatial field,
meaning that they represent the end result of a spatial movement of Things.
The notable difference is that the examples in (17), and indeed all Type 4
verbs, are encoded in a different conceptual field, the Identificational field.
The Identificational field is used to encode the attribution of Properties as
opposed to spatial movements. Following Gruber (1965), Jackendoff (1983:
188) proposes to use the Spatial field as a model for the other domains.
Indeed, the Identificational field has parallel lexical patterning to the Spatial
field, but where a Thing is located at a Place in the Spatial field, in the
Identificational field, a Thing is attributed a Property (Jackendoff 1990:
25–6). In CS, functions belonging to the Identificational field are marked
with a subscript Ident, as shown in (17), and all of the functions apply in the
same way as in the Spatial field. There is also a change of ontological category
to express the fact that RAGE is a Property, and the Place-function changes
to AT. The category of the base is Property, since the object does not change
into something else; it simply takes on another property. For example, the
boy does not cease to be a boy because he is now a slave; he merely takes on
the property of being a slave.9 As with Type 1 verbs in (13), Type 4 verbs also
have their base at Z, with the arguments occupying the X and Y positions.
Type 5 verbs mean ‘to make (more) X’, for example, embitter, as in (18).
The CS in (18) shows that Type 5 verbs also conform to the basic CS for en-
verbs, notwithstanding some systematic variations. As was the case in (17),
the Place-function is changed to AT and the ontological category is changed
to Property. Again, this example is encoded in the Identificational field,
meaning that the relevant functions are marked with the subscript Ident.
Type 5 verbs follow the same pattern as Types 1 and 4, insofar as they have
their base at Z, with the arguments occupying the X and Y positions.
It seemed likely that the change in meaning brought about by Type
5 verbs could be represented by a cline and therefore encoded using the
GO function, given that they are derived from adjectives. However, upon
closer examination, this is not the case. As with the other types, the change
of state brought about by Type 5 verbs is best represented by a succession
of two states, and therefore the INCH function. It is the end-result, of
being embittered for example, that is important, and not the transition,
or Path, leading to this embitterment. In other words, the ‘more’ in (12e)
is not a significant part of the meaning of this type. The examples in (19)
illustrate this point further.
(19) a. *Michael was embittered, but he was not bitter given his cheerful
disposition.
b. The metal cooled slightly, but it was still too hot to touch.
(19a) does not make sense, while (19b) is a perfectly valid statement. This is
because the meaning of embitter cannot be represented by a cline, whereas
the meaning of the verb cool can. In other words, the end-result of embit-
ter is always that the Experiencer is bitter whereas the end-result of cool is
not always cool; in some cases, as in (19b), it is merely cooler than it was
before.10 Therefore INCH should be used to encode en-verbs, including
Type 5, where the end-result of the process is the relevant part of the verb’s
meaning.
Type 6 verbs mean ‘to X in’, for example, enwrap means ‘to wrap in’ and
is used predominantly in a figurative sense and in the passive, as in (20).11
As with Types 1, 4 and 5, Type 6 verbs have their base at Z with the argu-
ments occupying the X and Y positions.
Having analysed examples from all six of the semantic types in terms of
the formalism, I conclude that all semantic types for en-conform to one
basic CS, given in (21).
Analysing en- and its Romance equivalents 259
The variation between the different types of verbs can be reduced to the
following variables:
Each type has a combination of these four variables (the first argument, or
Agent, always occupies the X position), as summarised in Table 13.1. The
types in Table 13.1 have been purposely rearranged so as to facilitate com-
parison between certain types and highlight the similarities between them.
We can now distinguish three clusters:
• Together, Types 2 and 3 form the third cluster. The only difference
between these types is the Place-function α. They are noticeably dif-
ferent from the other types in syntactic terms, since the base and
Experiencer swap positions.
In conclusion, this classification comprises six semantic types for en- verbs,
as presented in Table 13.1.14 By encoding these different types in CS, the
relationship between them can be expressed precisely. By examining the
variables in Table 13.1, it is also possible to group the types into three
clusters: (1) Types 1 and 6; (2) Types 4 and 5; and (3) Types 2 and 3.15 This
shows that the variation between the different types, while expressible in
CS, is only marginal.
3 ROMANCE EQUIVALENTS
The prefix en-came into English from Latin via French, as described by
Marchand (1960: 113), and therefore there is a historic link between the
English prefix and Romance en-. In the Romance languages, however,
there is a semantic overlap between the prefixes en- and a-, which has not
been taken over into English. It is interesting to consider whether verbal
derivatives with these prefixes in French, Spanish and Portuguese conform
to the same semantic types as English en- verbs.
For French, I used the online Trésor de la Langue Française (TLF)
and the fourth edition of the Oxford Hachette French Dictionary (2007)
as my data sources. For Spanish, I used the online dictionary of the Real
Academia Española and the third edition of the Oxford Spanish Dictionary
(2003). For my Portuguese data, I used the third edition of the Collins
Portuguese Dictionary (2007).
For my analysis of Romance en-, I took the semantic types for English
en-verbs as a basis and investigated whether French, Spanish and
Portuguese have correlates for these types. (22) shows examples of French
en-verbs that correspond to each semantic type.
Spanish en-verbs also correlate with the same semantic types, as in (23).
Analysing en- and its Romance equivalents 261
certain types in the data seems to be at least in part accidental. (26) gives
examples of the two types found in French.
Spanish a-verbs also correlate with some of the same semantic types for
en-verbs, as in (27).
(28) shows some Portuguese a-verbs which correlate with some of the
semantic types for en- verbs.
The examples in (29) demonstrate how Type 5 a-verbs are encoded in CS.
4 CONCLUSION
• The six semantic types for English en-verbs given in Table 13.1 all
conform to one basic CS, given in (21).
• The variation between the types can be reduced to the four variables in
Table 13.1. By analysing the types in this way, the relationship between
the different types could be expressed in precise terms. On this basis,
264 jessica forse
it was found that the types can be grouped into three clusters. This
demonstrates that the variation between the different types is not only
systematic, but also marginal.
• Romance en-verbs have correlates for the same six semantic types as
English en-verbs. Given this semantic correlation, it can be argued that
they have the same core CS. This is not surprising in view of the etymo-
logical relationship between the prefixes.
• The Romance prefix a-can bring about some of the same semantic
changes as the English prefix en-. However, there is no direct correlation
since they are not etymologically related.
• The change in meaning brought about by en-verbs is represented by a
succession of two discrete states and is therefore most accurately encoded
using the INCH function. In contrast, it seems that the semantic change
caused by a-verbs can be represented by a cline and is consequently best
encoded using the GO function.
NOTES
Semantics of diminutivization:
evidence from Russian
Renáta Panocová
1 THEORETICAL BACKGROUND
derived from veselý (‘merry’) are assigned the semantic feature +STA.
Verbs with –STA fall into factives +FAC and non-factitives –FAC. The
former are exemplified by bieliť (‘whiten’). The latter are subdivided based
on whether or not they denote a change of state of material (MAT). Verbs
like rohovatieť (‘keratinize’) are assigned the semantic feature +MAT as the
base or what is called the motivating word refers to a substance, but verbs
like belieť (‘to pale’) are assigned –MAT.
Deverbal nouns, denominal nouns, deadjectival nouns, deverbal adjec-
tives, denominal adjectives, deadjectival verbs, denominal verbs and
deverbal verbs in contemporary literary Slovak were described in a similar
way by Horecký, but he does not analyse them in detail. Kačmárová
(2010) analyses Slovak diminutives, but she uses a different framework.
Therefore examining Russian diminutives is interesting because it gives
a new phenomenon and a new language. I will examine Russian diminu-
tives from the perspective of Horecký’s approach to the description of the
semantic level.
For the purpose of the analysis it was necessary to collect a wide range of
diminutivized Russian nouns. The data were collected from the above-
mentioned sources. Some diminutive forms were verified in Dal’ (2005)
and by searching in the Russian national corpus (http://ruscorpora.ru/
search-main.html#). The sources with complete bibliographical data are
included in the references.
The diminutive nouns taken from the above sources served as a basis for
a more detailed analysis. The next step was to classify the collected diminu-
tive forms of Russian nouns with respect to their categorial meaning, i.e.
denominal, deverbal and deadjectival nouns. These classes were divided
into sets including names of persons, names of places, names of instru-
ments, names of quality, etc. Then each of the sets was described based
on common semantic features. In other words, each diminutive noun was
assigned the appropriate strings of semantic distinctive features. A full
overview of the strings of semantic features with examples of Russian
diminutives is given in Tables 14.1, 14.2 and 14.3 in the appendix to the
chapter. The final step was to present the results of the analysis in tree
diagrams, which will serve as our basis for the discussion in the sections
272 renáta panocová
It may refer to quantity, i.e. size of a concept, smaller than usual (1a),
quality, i.e. emotional evaluation, appreciative or depreciative (1b), and
quantity and quality (1c). If a modifying feature is emotional or expres-
sive, it may vary in its intensity. Various degrees of intensity may often
be expressed by repeated application of the diminutivization process,
commonly referred to as diminution of the first and second degree and
illustrated in (2).
Diminutives of the second degree tend to denote either smaller size than
diminutives of the first degree, or they intensify the emotional or expres-
sive value of the first degree diminutives.
The notion of modificational category is essential for the description of
semantic definition and therefore indicated at the top of the hierarchy in
all three tree diagrams as MOD (see Figures 14.2–14.4) and the linear
representations in the appendix to this chapter. As the modifying feature
of diminution is only one of the possible modifications covered by the
modificational category, it is also necessary to include it in the tree diagrams
and linear representations as DIM. It should be emphasized that DIM
is understood and used in this chapter as a modifying feature denoting
quantity, quality and a combination of both.
Figure 14.2 presents the hierarchy of the complete semantic definition of
MOD
+DIM
+HUM –HUM
+HAB
+LOC –LOC –HAB +ORIG –ORIG +LOC –LOC
brjuchanchik:
nemchishka: vnuchonok: druzhok govjadinka : bumahka : shkolka: rubashechka:
man with a
German DIM grandson DIM friend DIM beef DIM paper DIM school DIM shirt DIM
big belly DIM
based on the feature materiality RES (from Latin res ‘thing, matter’).
The diminutive nouns marked +RES usually denote names of things and
instruments. The semantic feature +INS then may be assigned to words
like нож: ножичек: nozh: nozhichek (‘knife’). Within –INS diminu-
tives there is a special subgroup denoting materials (MAT), e.g. золото:
золотишко: zoloto: zolotishko (‘gold’), meaning a valuable yellow metal
used for making jewellery or things made of gold. A diminutive form
emphasizes a positive attitude. A group of diminutives +MAT might be
characterized by a feature of origin +ORIG, e.g. говядина: говядинка:
govjadina: govjadinka (‘beef’), телятина: телятинка: teljatina: teljatinka
(‘veal’). In contrast, diminutives –ORIG do not specify their origin in
terms of direct information present in the base, e.g. серебро: серебришко:
serebro: serebrishko (‘silver’), сукнo: суконце: sukno: sukonce (‘cloth’).
–MAT Diminutives are typically associated with a particular place +LOC,
e.g. школа: школка: shkola: shkolka (‘school’). Those with the feature
–LOC include e.g. рубашка: рубашечка: rubashka: rubashechka (‘shirt’).
Russian –RES diminutives fall into another two subgroups, one with the
nouns referring to a position within a particular space POS, e.g. долина:
долинка: dolina: dolinka (‘valley’). The group marked –POS splits into
two based on the semantic feature content (CONT). +CONT indicates
places that store things, tools, materials or substances, e.g. солонка:
солоничка: solonka: solonichka (‘salt box’). The feature –CONT charac-
terizes the following diminutive nouns, e.g. голова: головка: головушка:
golova: golovka: golovushka (‘head’), which may only point to storing
something metaphorically.
MOD
+DIM
+ERG –ERG
+OFF –OFF
rabotnik : lgun : lgunishka :
rabotnichek : liar : liar DIM
worker : worker
DIM
MOD
+DIM
+HUM –HUM
+QUAL +LOC
tolstjak : tolstjachok : svetlica : svetlichka :
fat man : fat man DIM light room : light room
DIM
3 CONCLUSION
The aim of the present chapter was to explore the process of how diminu-
tive nouns in Russian get their meaning from the perspective of the
onomasiological approach. Horecký’s (1983) multi-level model of word
formation was taken as a point of theoretical departure. The semantic level
represented the main concern because it also plays the most prominent role
in this model. Horecký (1980: 85) emphasizes that the meaning of derived
words may not be deduced from the meaning of the base or the formant,
but only from the derived word itself. Horecký (1994: 20) sets out a list of
semantic distinctive features characterizing derived words in contempo-
rary literary Slovak, explains their relations and gives their hierarchical
arrangement in tree diagrams. Here, I applied Horecký’s model to Russian
diminutive nouns. The collected examples of Russian diminutive nouns
point to the fact that diminutivization takes place not only in the word
formation field of denominal nouns but also in that of deadjectival nouns
and deverbal nouns. Thus all three categories were specified in terms of
appropriate semantic distinctive features and hierarchical relations among
them as graphically represented in Figures 14.2, 14.3 and 14.4.
The specific nature of diminution in Russian required the introduction
of three additional semantic features DIM, APPEL and TEMP, which
were not specified in Horecký’s description of Slovak. The analysis of
Russian diminutives also revealed that the semantic description of Russian
diminutive nouns differs from that of Russian nouns in general. This
may be illustrated by the fact that not all nouns can be diminutivized, e.g.
female gender nouns like американка: amerikanka (‘American woman’)
and милиционерка: milicionerka (‘police woman’) have a diminutive
form американочка: amerikanochka, милиционерочка: milicionerochka
(‘police woman’) whereas учительница: uchitelnica (‘female teacher’) or
докторша: doktorsha (‘female doctor’) are not diminutivized.
In line with Horecký’s observations on Slovak, also in Russian diminu-
tives, one diminutive morpheme may refer to several strings of distinctive
semantic features. In other words, the mapping between form and meaning
is one to many. For instance, the diminutive suffix -ик: -ik is related to
the string of semantic features MOD +HUM +APPEL +EFF –CONCR:
музыкант: музыкантик: muzykant: muzykantik (‘musician’) from the
field of denominal nouns and also to MOD +ERG –HUM –ACT +INS:
280 renáta panocová
APPENDIX
NOTES
Notes on contributors
She co-authored with Georgia Fragaki and Angelos Markos the article
‘Productivity of verb forming suffixes in Modern Greek: a corpus-based
study’ in Morphology (2012). She is also the author of Le suffixe -iá en
grec moderne. La manifestation d’un degré maximal d’anthropocentricité
(Saarbrücken: Éditions Universitaires Européenes, 2012).
(2006). In 2012, she received her habilitation degree (German and Dutch
linguistics) from the Freie Universität Berlin. She works on German with a
particular focus on the relationship between German and Dutch. Her spe-
cialist areas are lexical semantics, word formation and grammatical theory.
She has published in various journals including Lingua, Italian Journal of
Linguistics and Linguistische Berichte.
Abney, Steven Paul (1987) The English Noun Phrase in Its Sentential Aspect. PhD dissertation,
Massachusetts Institute of Technology.
Adams, Valerie (2001) Complex Words in English. London: Longman.
Alexiadou, Artemis (2009) ‘On the role of syntactic locality in morphological processes: the
case of (Greek) derived nominals’, in A. Giannakidou and M. Rathert (eds), Quantification,
Definiteness and Nominalization. Oxford: Oxford University Press, pp. 253–80.
Alexiadou, Artemis and Anagnostopoulou, Elena (2004) ‘Voice morphology in the causative-
inchoative alternation: evidence for a non- unified structural analysis of unaccusatives’,
in A. Alexiadou, E. Anagnostopoulou and M. Everaert (eds), The Unaccusativity Puzzle.
Oxford: Oxford University Press, pp. 114–36.
Alexiadou, Artemis and Grimshaw, Jane (2008) ‘Verbs, nouns and affixation’, in SINSPEC
(Working Papers of the SFB 732), 1: 1–16.
Alexiadou, Artemis, Anagnostoloulou, Elena and Schäfer, Florian (2006) ‘The properties of
anticausatives crosslinguistically’, in Mara Frascarelli (ed.), Phases of Interpretation, Studies
in Generative Grammar 91. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, pp. 187–211.
Allen, Margaret Reece (1978) Morphological Investigations. PhD dissertation, University of
Connecticut.
Amiot, Dany (2005) ‘Between compounding and derivation. Elements of word-formation cor-
responding to prepositions’, in W. U. Dressler, D. Kastovsky, O. E. Pfeiffer and F. Rainer
(eds), Morphology and Its Demarcations. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins,
pp. 183–95.
Anastassiadis-Symeonidis, Anna (1997) ‘On Modern Greek denominal adjectives’, in G. Booij,
A. Ralli and S. Scalise (eds), Proceedings of the 1st Mediterranean Morphology Meeting,
University of Patras, pp. 29–40.
Anastassiadis-Symeonidis, Anna (2002) Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής [Reverse
Dictionary of Modern Greek]. Thessaloniki: Institouto Neoellinikon Spoudon.
Anastassiadis-Symeonidis, Anna and Fliatouras, Asimakis (2003) Η διάκριση [ΛΟΓΙΟ] και
[ΛΑΪΚΟ] στην Ελληνική γλώσσα. Ορισμός και ταξινόμηση [‘The features [learned] and
[–learned] in Greek: definition and classification’], in Proceedings of the 6th International
Conference on Greek Linguistics, University of Crete, http://www.philology.uoc.gr/
conferences/6thICGL/gr.htm.
Anderson, Stephen R. (1992) A-Morphous Morphology. Cambridge: Cambridge University
Press.
bibliography 291
Arntz, Reiner, Picht, Heribert and Mayer, Felix (2009) Einführung in die Terminologiearbeit, 6th
edn. Hildesheim: Olms.
Aronoff, Mark (1976) Word Formation in Generative Grammar. Cambridge, MA: MIT Press.
Aronoff, Mark (1980) ‘The relevance of productivity in a synchronic description of word
formation’, in J. Fisiak (ed.), Historical Morphology. The Hague: Mouton de Gruyter,
pp. 71–82.
Aronoff, Mark (1984) ‘Word formation and lexical semantics’, Quaderni di Semantica, 5: 45–9.
Aronoff, Mark (1992) ‘Stems in Latin verbal morphology’, in M. Aronoff (ed.), Morphology
Now. Albany, NY: State University of New York Press, pp. 5–32.
Aronoff, Mark (1994) Morphology by Itself. Stems and Inflectional Classes. Cambridge, MA: MIT
Press.
Aronoff, Mark and Cho, Sungeun (2001) ‘The semantics of -ship suffixation’, Linguistic Inquiry,
23: 167–73.
Aronoff, Mark and Fudeman, Kirsten (2005) What is Morphology? Oxford: Blackwell.
Baayen, Harald (2008) ‘Corpus linguistics in morphology: morphological productivity’, in
A. Lüdeling and M. Kyto (eds), Corpus Linguistics. An International Handbook. Berlin:
Mouton de Gruyter, pp. 899–919.
Bannister, Arthur, Raymond, Stanley and Baker, Raymond (1998) Surveying, 7th edn. Harlow:
Prentice Hall.
Barner, David and Bale, Alan (2002) ‘No nouns, no verbs: psycholinguistic arguments in favor
of lexical underspecification’, Lingua, 112: 771–91.
Baroni, Marco, Guevara, Emiliano and Pirreli, Vito (2007) ‘NN compounds in Italian: modeling
category induction and analogical extension’, Lingue e Linguaggio, VI (2): 263–90.
Baroni, Marco, Matiasek, Johannes and Trost, Harald (2002) ‘Predicting the components of
German nominal compounds’, in Proceedings of the 15th European Conference on Artificial
Intelligence, ECAI’2002, pp. 470–4.
Bauer, Laurie (1983) English Word Formation. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauer, Laurie (1988) Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh: Edinburgh University
Press.
Bauer, Laurie (1990) ‘Be-heading the word’, Journal of Linguistics, 26 (1): 1–31.
Bauer, Laurie (1997) ‘Evaluative morphology: in search of universals’, Studies in Language, 21:
533–75.
Bauer, Laurie (1998) ‘When is a sequence of two nouns a compound in English?’, English
Language and Linguistics, 2: 65–86.
Bauer, Laurie (2001) Morphological Productivity. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauer, Laurie (2003) Introducing linguistic morphology, 2nd edn. Edinburgh: Edinburgh
University Press.
Bauer, Laurie and Valera, Salvador (eds) (2005) Approaches to Conversion/Zero-Derivation.
Münster: Waxmann Verlag.
Beard, Robert (1981) The Indo-European Lexicon: A Full Synchronic Theory. Amsterdam: North
Holland.
Beard, Robert (1982) ‘Plural as a lexical derivation’, Glossa, 16: 133–48.
Beard, Robert (1984) ‘Generative lexicalism’, Quaderni di Semantica, 5: 50–7.
Beard, Robert (1987) ‘Lexical stock expansion’, in E. Gussmann (ed.), Rules and the Lexicon:
Studies in Word Formation. Lublin: Redakcja Wydawnictw KUL, pp. 24–41.
Beard, Robert (1995) Lexeme Morpheme Base Morphology. Albany, NY: State University of New
York Press.
Beard, Robert (1998) ‘Derivation’, in A. Spencer and A. M. Zwicky (eds), The Handbook of
Morphology. Oxford: Blackwell, pp. 44–65.
292 semantics of word formation and lexicalization
Bruno, Carla (2000) ‘Fra nome e verbo: osservazioni sulla sintassi dei nomi in -σις’, Studi e Saggi
Linguistici, 38: 129–67.
Bücking, Sebastian (2009) ‘How do phrasal and lexical modification differ? Contrasting
adjective-noun combinations in German’, Word Structure, 2: 184–204.
Bücking, Sebastian (2010) ‘German nominal compounds as underspecified names for kinds’, in
S. Olsen (ed.), New Impulses in Word-Formation. Hamburg: Buske, pp. 253–81 (= Linguistische
Berichte Sonderheft, 17)
Bybee, Joan (1985) Morphology: A Study of the Relation Between Meaning and Form. Amsterdam:
John Benjamins.
Bybee, Joan (2003) ‘Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency’, in
B. D. Joseph and R. D. Janda (eds), The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell,
pp. 602–23.
Cabré, M. Teresa (1999) Terminology: Theory, Methods and Applications, trans. Janet Ann
DeCesaris, ed. Juan C. Sager. Amsterdam: John Benjamins.
Cadiot, Pierre (1993) ‘À entre deux noms: vers la composition nominale’, Lexique, 11:
193–240.
Carlson, Greg (1977) Reference to Kinds in English. Amherst, MA, PhD thesis, University of
Massachusetts.
Carstairs-McCarthy, Andrew D. (1992) Current Morphology. London: Routledge.
Cetnarowska, Bożena (1993) The Syntax, Semantics and Derivation of Bare Nominalisations in
English. Katowice: Uniwersytet Śląski.
Chantraine, Pierre ([1933] 1979) La formation des noms en grec ancien. Paris: Klincksieck.
Chantraine, Pierre ([1968–70] 1999) Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris:
Klincksieck.
Charitonidis, Chariton (2005) Verb Derivation in Modern Greek. Frankfurt: Peter Lang.
Charitonidis, Chariton (2011) Making Verbs Happen: Interviews on Greek Verb Endings. Munich:
Lincom Europa.
Chomsky, Noam (1957) Syntactic Structures. The Hague: Mouton.
Chomsky, Noam (1964) Current Issues in Linguistic Theory. The Hague: Mouton.
Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, Noam (1970) ‘Remarks on nominalization’, in R. A. Jacobs, and P. S. Rosenbaum
(eds), Readings in English Transformational Grammar. Waltham, MA: Ginn, pp. 184–221;
repr. in Chomsky (1972: 11–61).
Chomsky, Noam (1972) Studies in Semantics in Generative Grammar. The Hague: Mouton.
Chomsky, Noam (1980) Rules and Representations. New York: Columbia University Press.
Chomsky, Noam (1981) Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
Chomsky, Noam (1986) Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use. Westport, CT:
Praeger.
Chomsky, Noam (2000) ‘Minimalist inquiries: the framework’, in R. Martin, D. Michaels and
J. Uriagereka (eds), Step by Step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik.
Cambridge, MA: MIT Press, pp. 89–155.
Chomsky, Noam and Halle, Morris (1968) The Sound Pattern of English. Cambridge, MA: MIT
Press.
Civilleri, Germana Olga (2009) L’apofonia come strategia di marcatezza nel greco antico: i nomi
deverbali. PhD dissertation, Roma Tre University.
Civilleri, Germana Olga (2010) ‘Deverbal nouns in Ancient Greek: criteria and methodo-
logical remarks for a morpho-semantic analysis’, in Proceedings of the International Conference
‘Lexique, normalisation, transgression’, Cergy Pontoise (Paris), 7 September.
Civilleri, Germana Olga (2012) Continuum nome/verbo e nominalizzazioni morfologiche: i nomi
294 semantics of word formation and lexicalization
Dowty, David R. (1989) ‘On the semantic content of the notion “thematic role”’, in B. Partee,
G. Chierchia and R. Turner (eds), Properties, Types and Meaning, Vol. II. Dordrecht:
Kluwer, pp. 69–139.
Dowty, David R. (1991) ‘Thematic proto-roles and argument selection’, Language, 67 (3):
547–619.
Dressler, Wolfgang U. (1985) ‘On the predictiveness of natural morphology’, Journal of
Linguistics, 21: 321–37.
Dressler, Wolfgang U. (2006) ‘Compound types’, in G. Libben and G. Jarema (eds), The
Representation and Processing of Compound Words. Oxford: Oxford University Press,
pp. 23–44.
Dressler, Wolfgang U. and Barbaresi, Lavinia Merlini (1994) Morphopragmatics. Diminutives
and Intensifiers in Italian, German and Other Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.
Drodz, L. and Seibicke, W. (1973) Deutsche Fach-und Wissenschaftssprache: Bestandsaufnahme,
Theorie, Geschihte. Wiesbaden: Brandstetter.
Εfthymiou, Angeliki (1999) Le suffixe -iá en grec moderne. La manifestation d’un degré maximal
d’anthropocentricité. Lille: Presses Universitaires du Septentrion; 2nd edn (2012) Saarbrücken:
Éditions Universitaires Européenes.
Efthymiou, Angeliki (2001) ‘Το νεοελληνικό πρόθημα ξε-: οι έννοιες της απομάκρυνσης και
της αλλαγής κατάστασης’ [‘The Modern Greek prefix kse-. The concepts of move away and
change of state’], Studies in Greek Linguistics, 2000, pp. 202–13.
Efthymiou, Angeliki (2002) ‘Σημασιολογικές παρατηρήσεις για τα νεοελληνικά προθήματα
ξε-, εκ-, από-’ [‘Semantic considerations on the Modern Greek Prefixes kse-, ek-, apo-’],
Studies in Greek Linguistics, 2001, pp. 199–209.
Efthymiou, Angeliki (2011a) ‘The Semantics of Verb Forming Suffixes in Modern Greek’,
Proceedings of the 19th International Symposium of Theoretical and Applied Linguistics, 3–5
April 2009, School of English, Aristotle University of Thessaloniki, pp. 174–84.
Efthymiou, Angeliki (2011b) ‘Are there any principles governing the order and combination of
affixes in Modern Greek parasynthetic verbs?’, paper read at the 3rd Vienna Workshop on
Affix Order, Vienna, 15–16 January.
Efthymiou, Angeliki (2013) ‘On the interaction between semantics and phonetic iconicity in
evaluative morphology’, SKASE Journal of Theoretical Linguistics 10: 152–66.
Efthymiou, Angeliki, Fragaki, Georgia and Markos, Angelos (2012a) ‘Productivity of verb
forming suffixes in Modern Greek: a corpus-based study’, Morphology, 22/4: 515–43.
Efthymiou, Angeliki, Fragaki, Georgia and Markos, Angelos (2012b) ‘Exploring the produc-
tivity of -pió in Modern Greek: a corpus-based study’, in Z. Gavrilidou, A. Efthymiou, E.
Thomadaki and P. Kambaki-Vougioukli (eds), Selected Papers from the 10th international
Conference of Greek Linguistics, Komotini, 1–4 September, Democritus University of Thrace
http://www.icgl.gr, pp. 243–54.
Efthymiou, Angeliki, Gavanozi, Vaso and Havou, Eleni (2010) ‘The frequency of Modern
Greek suffixes in the primary school textbooks’, Ζητήματα διδακτικής της γλώσσας [Issues of
Language Teaching], Democritus University of Thrace, Komotini, 7–8 May.
Eisenberg, Peter (2002) ‘Struktur und Akzent komplexer Komposita’, in D. Restle and
D. Zaefferer (eds), Sounds and Systems. Studies in Structure and Change. A Festschrift for Theo
Vennemann. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 349–65.
Embick, David and Noyer, Rolf (2007) ‘Distributed morphology and the syntax-morphology
interface’, in G. Ramchand and C. Reiss (eds), The Oxford Handbook of Linguistic Interfaces.
Oxford: Oxford University Press, pp. 289–324.
Encyclopedia Britannica (1986) The New Encyclopaedia Britannica in 32 volumes, eds P. W. Goetz
and M. Sutton. London: Encyclopaedia Britannica.
296 semantics of word formation and lexicalization
Grandi, Nicola (2011) ‘Renewal and innovation in the emergence of Indo-European evaluative
morphology’. Lexis, 6: 5–25.Online at: http://lexis.univ-lyon3.fr/IMG/pdf/Lexis_6.pdf.
Grimshaw, Jane (1990) Argument Structure. Cambridge, MA: MIT Press.
Gross, Gaston (1994) ‘Classes d’objets et description des verbes’, Langages, 115 (28): 15–30.
Gruber, Jeffrey S. (1965) Studies in Lexical Relations. PhD dissertation, MIT.
Grzega, Joachim (2009) ‘Compounding from an onomasiological perspective’, in R. Lieber and
P. Štekauer (eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press,
pp. 217–32.
Grzegorczykowa, Renata (1979) Zarys Słowotwórstwa Polskiego. Słowotwórstwo Opisowe.
Warszawa: PWN.
Grzegorczykowa, Renata and Puzynina, Jadwiga (1979) Słowotwórstwo Współczesnego Języka
Polskiego. Rzeczowniki Sufiksalne Rodzime. Warszawa: PWN.
Grzegorczykowa, Renata, Laskowski, Roman and Wróbel, Henryk (eds) (1999) Gramatyka
współczesnego języka polskiego: Morfologia. Warszawa: PWN.
Guevara, Emiliano and Scalise, Sergio (2009) ‘Searching for universals in compounding’,
in S. Scalise and A. Bisetto (eds), Universals of Language Today. Dordrecht: Springer,
pp. 101–28.
Gunkel, Lutz and Zifonun, Gisela (2009) ‘Classifying modifiers in common names’, Word
Structure, 2: 205–18.
Gunkel, Lutz and Zifonun, Gisela (2011) ‘Klassifikatorische Modifikation im Deutschen
und Französischen’, in E. Lavric, W. Pöckl and F. Schallhart (eds), Comparatio delectat:
Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen
Sprachvergleich: Innsbruck, 3.–5. September 2008. Frankfurt am Main: Lang, pp. 549–62.
Habert, Benoît and Jacquemin, Christian (1993) ‘Noms composés, termes, dénominations com-
plexes: problématiques linguistiques et traitements automatiques’, Traitement Automatique
des Langues, 2: 5–41.
ten Hacken, Pius (1994) Defining Morphology: A Principled Approach to Determining the
Boundaries of Compounding, Derivation, and Inflection. Hildesheim: Olms.
ten Hacken, Pius (1999) ‘Motivated tests for compounding’, Acta Linguistica Hafniensia, 31:
27–58.
ten Hacken, Pius (2003a) ‘Phrasal elements as parts of words’, in E. Hajičová, A. Kotěšovcová
and J. Mírovský (eds), Proceedings of CIL17, CD-ROM. Praha: Matfyzpress, MFF UK.
ten Hacken, Pius (2003b) ‘Phrases in words’, in C. Tschichold (ed.), English Core Linguistics.
Bern: Lang, pp. 185–203.
ten Hacken, Pius (2007) Chomskyan Linguistics and Its Competitors. London: Equinox.
ten Hacken, Pius (2008) ‘Prototypes and discreteness in terminology’, in E. Bernal and
J. DeCesaris (eds), Proceedings of the XIII Euralex International Congress, IULA-UPF,
Barcelona, pp. 979–87.
ten Hacken, Pius (2009a) ‘Early generative approaches’, in R. Lieber and P. Štekauer (eds), The
Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press, pp. 54–77.
ten Hacken, Pius (2009b) ‘What is a dictionary? A view from Chomskyan linguistics’,
International Journal of Lexicography, 22: 399–421.
ten Hacken, Pius (2010a) ‘The tension between definition and reality in terminology’, in
A. Dykstra and T. Schoonheim (eds), Proceedings of the XIV Euralex International Congress.
Ljouwert: Fryske Akademy/Afuk, pp. 915–27.
ten Hacken, Pius (2010b) ‘Synthetic and exocentric compounds in a parallel architecture’,
Linguistische Berichte Sonderheft, 17: 233–51.
ten Hacken, Pius (2010c) ‘Creating legal terms: a linguistic perspective’, International Journal
for the Semiotics of the Law, 23: 407–25.
298 semantics of word formation and lexicalization
ten Hacken, Pius and Panocová, Renáta (2011) ‘Individual and social aspects of word forma-
tion’, Kwartalnik Neofilologiczny, 58: 283–300.
Hajičová, Eva (1995) ‘Prague school syntax and semantics’, in E. F. K. Koerner and R. E. Asher
(eds), Concise History of the Language Sciences: From the Sumerians to the Cognitivists. Oxford:
Pergamon/Elsevier Science, pp. 253–62.
Halle, Morris and Marantz, Alec (1993) ‘Distributed morphology and the pieces of inflection’,
in K. Hale and S. J. Keyser (eds), The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor
of Sylvain Bromberger. Cambridge, MA: MIT Press, pp. 111–76; repr. in F. Katamba (ed.)
(2004), Morphology: Critical Concepts in Linguistics (6 vols). London: Routledge, Vol. 1,
pp. 381–440.
Hankamer, Jorge and Sag, Ivan (1976) ‘Deep and surface anaphora’, Linguistic Inquiry, 7:
391–428.
Harley, Heidi (2009) ‘Compounding in distributed morphology’, in R. Lieber and P.
Štekauer (eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press,
pp. 129–44.
Harley, Heidi and Noyer, Rolf (2003) ‘Distributed Morphology’, in L. Cheng and R. Sybesma
(eds), The Second Glot International State-of-the-Article Book: The Latest in Linguistics.
Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 462–96.
Harris, Alice C. (2006) ‘Revisiting anaphoric islands’, Language, 82 (1): 114–30.
Harris, Zellig S. (1951) Methods in Structural Linguistics. Chicago: University of Chicago Press;
repr. (1960) as Structural Linguistics.
Haspelmath, Martin (1992) ‘Grammaticization theory and heads in morphology’, in M. Aronoff
(ed.), Morphology Now. Albany, NY: State University of New York Press, pp. 69–82.
Haspelmath, Martin (2002) Understanding Morphology. London: Arnold.
Heine, Bernd, Claudi, Ulrike and Hünnemeyer, Friederike (1991) Grammaticalization: A
Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press.
Herbst, Thomas (1988) ‘A valency model for nouns in English’, Journal of Linguistics, 24:
265–301.
Heslin, Peter (1999–2007) Diogenes. Computer query system, version 3.1.6.
Heyvaert, Liesbet (2009) ‘Compounding in cognitive linguistics’, in R. Lieber and P. Štekauer
(eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press, pp. 233–54.
Himmelmann, Nikolaus P. (2004) ‘Lexicalization and grammaticalization: opposite or
orthogonal?’, in W. Bisang, N. P. Himmelmann and B. Wiemer (eds), What Makes
Grammaticalization? A Look from Its Fringes and Its Components. Berlin: Mouton de Gruyter,
pp. 21–42.
Hockett, Charles F. (1942) ‘A system of descriptive phonology’, Language, 18: 3–21.
Hockett, Charles F. (1958) A Course in Modern Linguistics. New York: Macmillan.
Hoekstra, Teun and van der Putten, Frans (1988) ‘Inheritance phenomena’, in M. Everaert,
A. Evers, R. Huybregts and M. Trommelen (eds), Morphology and Modularity. In Honour of
Henk Schultink. Dordrecht: Foris, pp. 163–86.
Homer, Iliad, trans. August Taber Murray. London: Loeb Classical Library, 1924.
Homer, Odyssey, trans. August Taber Murray. London: Loeb Classical Library, 1919.
Honeybone, Patrick (2005) ‘N. S. Trubetzkoy’, in S. Chapman and C. Routledge (eds), Key
Thinkers in Linguistics and the Philosophy of Language. Edinburgh: Edinburgh University
Press, pp. 267–8.
Horecký, Ján (1973) ‘Sústava deverbatívnych substantív v spisovnej slovenčine’, Slovenská reč,
38: 264–9.
Horecký, Ján (1974) ‘Sústava desubstantívnych substantív v spisovnej slovenčine’, Slovenská
reč, 39: 129–36.
bibliography 299
Horecký, Ján (1980) ‘Invariantný význam odvodených slov’, Slovo a slovesnost, 41: 81–5.
Horecký, Ján (1983) Vývin a teória jazyka. Bratislava: ŠPN.
Horecký, Ján (1994) Semantics of Derived Words. Prešov: Filozofická fakulta v Prešove
Univerzity P. J. Šafárika v Košiciach.
INS (Institute of Hellenic Studies, Manolis Triandafyllidis Foundation) (1998) Λεξικό
της Κοινής Νεοελληνικής [Standard Modern Greek Dictionary]. Aristotle University of
Thessaloniki.
Isabelle, Pierre (1984) ‘Another look at nominal compounds’, in Proceedings of the 10th
International Conference on Computational Linguistics and the 22nd Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics. Stanford, CA, pp. 509–16.
Jackendoff, Ray (1975) ‘Morphological and semantic regularities in the lexicon’, Language, 51:
639–71.
Jackendoff, Ray (1983) Semantics and Cognition. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackendoff, Ray (1990) Semantic Structures. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackendoff, Ray (1991) ‘Parts and boundaries’, Cognition, 41: 9–45.
Jackendoff, Ray (1997) The Architecture of the Language Faculty. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackendoff, Ray (2002) Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford:
Oxford University Press.
Jackendoff, Ray (2007) Language, Consciousness, Culture: Essays on Mental Structure. Cambridge,
MA: MIT Press.
Jackendoff, Ray (2008) ‘Construction after construction and its theoretical challenges’,
Language, 84: 8–28.
Jackendoff, Ray (2009) ‘Compounding in the Parallel Architecture and Conceptual Semantics’,
in R. Lieber and P. Štekauer (eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford
University Press, pp. 105–28.
Jackendoff, Ray (2010) Meaning and the Lexicon: The Parallel Architecture 1975–2010. Oxford:
Oxford University Press.
Jacobs, Joachim (1993) ‘Integration’, in M. Reis (ed.), Wortstellung und Informationsstruktur.
Tübingen: Niemeyer, pp. 63–116.
Jacobs, Joachim (1999) ‘Informational Autonomy’, in P. Bosch and R. van der Sandt (eds),
Focus. Linguistic, Cognitive, and Computational Perspectives. Cambridge and New York:
Cambridge University Press, pp. 56–81.
Jakobson, Roman (1959) ‘Boas’ view of grammatical meaning’, in W. Goldschmidt (ed.), The
Anthropology of Franz Boas: Essays on the Centennial of His Birth. Menasha, WI: American
Anthropological Association.
Jakobson, Roman (1960) ‘Closing statement: linguistics and poetics’, in T. A. Sebeok (ed.),
Style in Language. Cambridge, MA: MIT Press, pp. 350–77.
Jarema, Gonia (2006) ‘Compound representation and processing’, in G. Libben and G. Jarema
(eds), The Representation and Processing of Compound Words. Oxford: Oxford University
Press, pp. 45–70.
Jespersen, Otto (1922) A Modern English Grammar on Historical Principles. Heidelberg: Winter.
Jespersen, Otto (1942) A Modern English Grammar. Part VI, Morphology. Copenhagen: Ejnar
Munksgaard.
Johnston, Michael and Busa, Federica (1999) ‘Qualia structure and the compositional interpre-
tation of compounds’, in E. Viegas (ed.), Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Dordrecht:
Kluwer, pp. 167–89.
Josefsson, Gunlög (2005) Ord. Lund: Studentlitteratur.
Joseph, John (2002) From Whitney to Chomsky: Essays in the History of American Linguistics.
Amsterdam: Benjamins.
300 semantics of word formation and lexicalization
Libben, Gary, Gibson, Martha, Yoon, Yeo Bom and Sandra, Dominiek (2003) ‘Compound
fracture: the role of semantic transparency and morphological headedness’, Brain and
Language, 84: 50–64.
Liddell, Henry George and Scott, Robert ([1843] 1992) A Greek–English Lexicon. Oxford:
Clarendon Press.
Lieber, Rochelle (1980) On the Organization of the Lexicon. PhD dissertation, Massachusetts
Institute of Technology, distributed by Indiana University Linguistics Club, Bloomington,
IN, 1981.
Lieber, Rochelle (1983) ‘Argument linking and compounds in English’, Linguistic Inquiry, 14:
251–85.
Lieber, Rochelle (2004) Morphology and Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University
Press.
Lieber, Rochelle (2009) ‘A lexical semantic approach to compounding’, in R. Lieber and
P. Štekauer (eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press,
pp. 78–104.
Lieber, Rochelle (2010) Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.
Lieber, Rochelle and Baayen, Harald (1993) ‘Verbal Prefixes in Dutch: A Study in Lexical
Conceptual Structure’, in G. Booij and J. van Marle (eds), Yearbook of Morphology 1993.
Dordrecht: Kluwer Academic, pp. 51–78.
Lieber, Rochelle and Scalise, Sergio (2007) ‘The lexical integrity hypothesis in a new theoretical
universe’, in G. Booij, L. Ducceschi, B. Fradin, E. Guevara, A. Ralli and S. Scalise (eds),
On-line Proceedings of the Fifth Mediterranean Morphology Meeting, Fréjus, 15–18 September
2005, University of Bologna; online at http://www.morbo.lingue.unibo-it/.
Lieber, Rochelle and Štekauer, Pavol (2009) ‘Introduction: status and definition of compound-
ing’, in R. Lieber and P. Štekauer (eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford:
Oxford University Press, pp. 3–18.
Lönnrot, Elias (1860) Suomen kasvisto. Flora Fennica. Koelma. SKST 24. Helsinki: Finnish
Literature Society.
Luraghi, Silvia (1987) ‘Patterns of case syncretism in Indo-European languages’, in A. Giacalone
Ramat, O. Carruba and G. Bernini (eds), Papers from the VIIth International Conference on
Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 355–71.
Lyons, John (1963) Structural Semantics: An Analysis of Part of the Vocabulary of Plato. Oxford:
Blackwell.
McEnery, Tony, Xiao, Richard and Tono, Yukio (2006) Corpus-Based Language Studies: An
Advanced Resource Book. London and New York: Routledge.
McKoon, Gail, Ward, Gregory, Ratcliff, Roger and Sproat, Richard (1990) M orphosyntactic
and Pragmatic Manipulations of Salience in the Interpretation of Anaphora. Evanston, IL and
Murray Hill, NJ: Northwestern University and AT&T Bell Laboratories, MS.
McKoon, Gail, Ward, Gregory, Ratcliff, Roger and Sproat, Richard (1993) ‘Morphosyntactic
and pragmatic factors affecting the accessibility of discourse entities’, Journal of Memory and
Language, 32: 56–75.
Maienborn, Claudia (2003) ‘Event-internal modifiers: semantic underspecification and con-
ceptual interpretation’, in E. Lang, C. Maienborn and C. Fabricius-Hansen (eds), Modifying
Adjuncts. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 475–509.
Mail, Noor, O’Brien, Peter and Pang, Geordi (2007) ‘Lag correction model and ghosting analy-
sis for an indirect-conversion flat-panel imager’, Journal of Applied Clinical Medical Physics,
8: 137–46.
Malicka-Kleparska, Anna (1985) The Conditional Lexicon in Derivational Morphology. A Study of
Double Motivation in Polish and English. Lublin: Redakcja Wydawnictw KUL.
bibliography 303
Malicka-Kleparska, Anna (1988) Rules and Lexicalisations. Selected English Nominals. Lublin:
Redakcja Wydawnictw KUL.
Malkiel, Yakov (1978) ‘Derivational categories’, in Joseph H. Greenberg et al. (eds), Universals
of Human Language: Word Structure, Vol. 3. Stanford, CA: Stanford University Press,
pp. 125–49.
Marantz, Alec (1997) ‘No escape from syntax: don’t try morphological analysis in the privacy of
your own lexicon’, UPenn Working Papers in Linguistics, 4: 201–25.
Marchand, Hans (1960) The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation: A
Synchronic-Diachronic Approach. Munich: Beck.
Marchand, Hans (1969) The Categories and Types of Present-Day English Word Formation: A
Synchronic-Diachronic Approach, 2nd edn. Munich: Beck.
van Marle, Jaap (1985) On the Paradigmatic Dimension of Morphological Creativity. Dordrecht:
Foris.
van Marle, Jaap (1986) ‘The domain hypothesis: the study of rival morphological processes’,
Linguistics, 24: 601–27.
Matthews, Peter H. (1972) Inflectional Morphology. A Theoretical Study Based on Aspects of Latin
Verb Conjugation. Cambridge: Cambridge University Press.
Matthews, Peter H. (1993) Grammatical Theory in the United States from Bloomfield to Chomsky.
Cambridge: Cambridge University Press.
Matthews, Peter H. (2005) Oxford Concise Dictionary of Linguistics. Oxford: Oxford University
Press.
Meillet, Antoine and Vendryes, Joseph (1966) Traité de grammaire comparée des langues clas-
siques. Paris: Honoré Champion.
Mela-Athanasopoulou, Elizabeth (2007) ‘The polysemy of -ize derivatives and the Modern
Greek counterpart -pio’, in E. Agathopoulou, M. Dimitrakopoulou and D. Papadopoulou
(eds), Selected Papers on Theoretical and Applied Linguistics, 17th International Symposium.
Thessaloniki: Monochromia, pp. 157–67.
Millikan, Ruth (1984) Language, Thought, and Other Biological Categories. Cambridge, MA:
MIT Press.
Motsch, Wolfgang (2004) Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin: De Gruyter.
Mourelatos, Alexander (1978) ‘Events, processes, and states’, Linguistics and Philosophy, 2:
415–34.
Müller, L. P., Suffner, J., Wenda, K., Mohr, W. and Rommens, P. M. (1998) ‘Radiation expo-
sure to the hands and the thyroid of the surgeon during intramedullary nailing’, Injury, 29:
461–8.
Namer, Fiammetta (2005) La Morphologie Constructionnelle du Français et les Propriétés
Sémantiques du Lexique: Traitement Automatique et Modélisation, UMR 7118 ATILF. Nancy:
Université de Nancy 2.
Naumann, Bernd and Vogel, Petra M. (2000) ‘Derivation’, in G. Booij, C. Lehmann and J.
Mugdan (eds), Morphologie – Morphology: Ein Internationales Handbuch zur Flexion und
Wortbildung – An International Handbook on Inflection and Word-Formation (Vol. 1). Berlin:
Walter de Gruyter, pp. 929–43.
Newmeyer, Frederick J. (1986) Linguistic Theory in America, 2nd edn. New York: Academic
Press.
Nicoladis, Elena (2002) ‘When is a preposition a linking element? Bilingual children’s acquisi-
tion of French compound nouns’, Folia Linguistica, 36: 45–63.
Noailly, Michèle (1990) Le substantif épithète. Paris: Presses Universitaires de France.
Nyman, Martti (1981) ‘Paradigms and transderivational constraints: stress and yod in Modern
Greek’, Journal of Linguistics, 17: 231–46.
304 semantics of word formation and lexicalization
OED (1989) Oxford English Dictionary, 2nd edn, 12 vols. Oxford: Oxford University Press.
OED (2002) Concise Oxford English Dictionary, 10th edn. Oxford: Oxford University Press.
OED (2011) Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press; online at http://
www.oed.com/.
Omero, Odissea, trans. Aurelio Privitera. Milan: A. Mondadori (Fondazione Lorenzo Valla),
1989.
Ortner, Lorelies and Müller-Bollhagen, Elgin (1991) Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen
in der Gegenwart. Vierter Hauptteil: Substantivkomposita. Berlin and New York: De Gruyter
(= Sprache der Gegenwart 79)
Palmer, Frank R. (1974) The English Verb. London: Longman.
Panagiotidis, Phoevos (2005) ‘Against category-less roots in syntax and word learning: objec-
tions to Barner and Bale (2002)’, Lingua, 115: 1181–94.
Partee, Barbara (1997) ‘Lexical semantics and compositionality’, in D. H. Osherson (ed.),
Language. An Invitation to Cognitive Science, 2nd edn. Cambridge, MA: MIT Press,
pp. 311–60.
Paul, Waltraud (2005) ‘Adjectival modification in Mandarin Chinese and related issues’,
Linguistics, 43 (4): 757–93.
Paul, Waltraud (2008) ‘Adjectives in Mandarin Chinese: The Rehabilitation of a Much
Ostracized Category’. Manuscript.
Pearson, Jennifer (1998) Terms in Context. Amsterdam: John Benjamins.
Petropoulou, Evanthia (2009) ‘On the parallel between neoclassical compounds in English and
Modern Greek’, Patras Working Papers in Linguistics, 1: 40–58.
Picht, Heribert and Draskau, Jennifer (1985) Terminology. An Introduction. Guildford:
University of Surrey.
Pitkänen, Kaarina (2005) ‘Suomen kielen rikkaus ja ihanin ominaisuus. Elias Lönnrotin
johto-oppia’ [‘Elias Lönnrot’s views on word formation by derivation’], Virittäjä, 109:
52–82.
Pitkänen, Kaarina (2008) Suomi kasvitieteen kieleksi. Elias Lönnrot termistön kehittäjänä [The
Development of Botanical Finnish: Elias Lönnrot as the Creator of New Terminology],
Publications of the Finnish Literature Society 1162. Helsinki: Finnish Literature Society.
Plag, Ingo (1998) ‘The polysemy of -ize derivatives: on the role of semantics in word forma-
tion’, in G. Booij and J. van Marle (eds), Yearbook of Morphology 1997. Dordrecht: Kluwer,
pp. 219–42.
Plag, Ingo (1999) Morphological Productivity. Structural Constraints in English Derivation. Berlin
and New York: Mouton de Gruyter.
Plag, Ingo (2003) Word-Formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Plag, Ingo, Dalton-Puffer, Christine and Baayen, Harald (1999) ‘Productivity and register’,
English Language and Linguistics, 3: 209–28.
Pompei, Anna (2010) ‘Space coding in verb-particle constructions and prefixed verbs’, in
G. Marotta (ed.) Atti del convegno ‘Space in Language’. Pisa, 8–10 October 2009.
Postal, Paul M. (1969) ‘Anaphoric islands’, in R. I. Binnick, A. Davison, G. M. Green and
J. L. Morgan (eds), Papers from the Fifth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society.
Chicago: University of Chicago, pp. 205–39.
Pustejovsky, James (1991) ‘The generative lexicon’, Computational Linguistics, 17 (4): 409–41.
Pustejovsky, James (1995a) The Generative Lexicon. Cambridge, MA: MIT Press.
Pustejovsky, James (1995b) ‘Linguistic constraints on type coercion’, in P. Saint-Dizier and
E. Viegas (eds), Computational Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 71–97.
Pustejovsky, James and Anick, Peter (1988) ‘On the semantic interpretation of nominals’, in
bibliography 305
Scalise, Sergio and Bisetto, Antonietta (2009) ‘The classification of compounds’, in R. Lieber
and P. Štekauer (eds), The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University
Press, pp. 34–53.
Scalise, Sergio and Vogel, Irene (eds) (2010) Cross- Disciplinary Issues in Compounding.
Amsterdam: John Benjamins.
Schachter, Paul (1976) ‘A non-transformational account of gerundive nominals in English’,
Linguistic Inquiry, 7: 205–41.
Schiller, Anne (2005) ‘German compound analysis with WFSC’, in Finite-State Methods and
Natural Language Processing, 5th International Workshop, FSMNLP, pp. 239–46.
Schreuder, Robert and Baayen, Harald (1997) ‘How complex simplex words can be’, Journal of
Memory and Language, 37: 118–39.
Schwarze, Christoph (2001) ‘Aspetti semantici della formazione delle parole’, in
Sonderforschungsbereich 471, Variation und Entwicklung im Lexicon. Fachbereich
Sprachwissenschaft der Universität Konstanz.
Schwyzer, Eduard (1953) Griechische Grammatik. Munich: G. H. Becksche
Verlagsbuchhandlung.
Selkirk, Elisabeth O. (1982) The Syntax of Words. Cambridge, MA: MIT Press.
Semenza, Carlo and Mondini, Sara (2006) ‘The neuropsychology of compound words’, in
G. Libben and G. Jarema (eds), The Representation and Processing of Compound Words.
Oxford: Oxford University Press, pp. 71–95.
Setatos, Michalis (1974) Phonology of Modern Greek Koine. Athens: Papazisis [in Greek].
Shamsfard, Mehrnoush and Mousavi, Maryan Sadr (2008) ‘Thematic role extraction using
shallow parsing’, International Journal of Computational Intelligence, 4 (2): 126–32.
Shoben, Edward J. (1991) ‘Predicating and nonpredicating combinations’, in P. J. Schwanenflugel
(ed.), The Psychology of Word Meanings. Hillsdale, NJ: Erlbaum, pp. 117–35.
Simone, Raffaele (2000) ‘Cycles lexicaux’, Studi italiani di linguistica teorica e applicata, 29:
259–87.
Simone, Raffaele (2003) ‘Masdar, ‘ismu al-marrati et la frontière verbe/nom’, in J. L Girón
Alconchel (ed.), Estudios ofrecidos al profesor J. Bustos de Tovar. Madrid: Universidad
Complutense de Madrid, pp. 901–18.
Simoska, Silvana (1999) ‘Die morphologische und semantische Vielfalt des Adjektiv + Nomen-
Kompositums’, Deutsche Sprache, 27: 156–87.
Simpson, J. M. Y. (1995) ‘Prague school phonology’, in E. F. K. Koerner and R. E. Asher
(eds), Concise History of the Language Sciences: From the Sumerians to the Cognitivists. Oxford:
Pergamon/Elsevier Science, pp. 247–53.
Sproat, Richard W. (1992) Morphology and Computation. Cambridge, MA: MIT Press.
SSA (1992–2000) Suomen sanojen alkuperä I–III. Etymologinen sanakirja [The Origin of Finnish
Words. Etymological Dictionary], Publications of the Research Institute for the Languages
of Finland 62, Publications of the Finnish Literature Society 556, executive eds Ulla-Maija
Kulonen and Erkki Itkonen. Helsinki: Finnish Literature Society/Research Institute for the
Languages of Finland.
Stearn, William T. ([1966] 2004) Botanical Latin: History, Grammar, Syntax, Terminology and
Vocabulary. Newton Abbot: David & Charles.
Štekauer, Pavol (1998) An Onomasiological Theory of English Word-Formation. Amsterdam: John
Benjamins.
Štekauer, Pavol (2005a) Meaning Predictability in Word Formation: Novel, Context-free Naming
Units, Studies in Functional and Structural Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Štekauer, Pavol (2005b) ‘Onomasiological approach to word-formation’, in P. Štekauer and
R. Lieber (eds), Handbook of Word-Formation. Dordrecht: Springer, pp. 207–32.
bibliography 307
Forse, Jessica, 26, 247–65, 287 Halle, Morris, 15–18; see also Chomsky, 1968
Fradin, Bernard Hankamer, Jorge, 142
2003, 104–5, 119n3 Harley, Heidi, 15–18
2005, 161 Harris, Alice C., 158n2
2009, 102 Harris, Zellig S., 7
Fragaki, Georgia see Efthymiou, 2012 Haspelmath, Martin
Fruyt, Michèle, 208 1992, 104
Fudeman, Kirsten see Aronoff, 2005 2002, 103, 182
Havou, Eleni see Efthymiou, 2010
Gaeta, Livio Heine, Bernd, 219
2002, 220 Herbst, Thomas, 201n28
2003 (and Ricca), 242 Heslin, Peter, 203
2009 (and Ricca), 136 Heyvaert, Liesbet, 14
Gagné, Christina L. Himmelmann, Nikolaus P., 208, 219
1997 (and Shoben), 108–12, 116–17, 173 Hockett, Charles F.
2006 (and Spalding), 109–10, 115, 119n2, 1942, 8
173 1958, 18
Gavanozi, Vaso see Efthymiou, 2010 Hoekstra, Teun, 162
Gibson, Martha see Libben, 2003 Homer, 26, 203–24, 223n19
Giegerich, Heinz J. Honeybone, Patrick, 5
2004, 123 Horecký, Ján, 26–7, 267–80
2005, 142, 144, 146, 158n5 1973, 276
2006, 123 1974, 270, 275
Givón, Talmy, 220 1980, 268, 279
Gottfurcht, Carolyn, 232, 237–8, 241, 243, 1983, 12, 267, 279
246n12 1994, 267–8, 270–1, 274–5, 279
Grandi, Nicola, 266 Hünnemeyer, Friederike see Heine
Greenbaum, Sidney see Quirk
Grimshaw, Jane, 162, 180, 192, 200n26, INS, 227
223n11; see also Alexiadou, 2008 Isabelle, Pierre, 108
Gross, Gaston, 222n1
Gruber, Jeffrey S., 257 Jackendoff, Ray, 9, 20–1, 28–44, 110–13,
Grzega, Joachim, 11, 39 247–65
Grzegorczykowa, Renata, 88, 187 1975, 9, 21, 32–3, 63, 180, 188, 198n15
Guevara, Emiliano, 135; see also Baroni, 2007 1983, 20, 28–9, 92, 198n14, 227, 237,
Gunkel, Lutz, 130–1, 135 246n12, 248, 251, 257, 265n9
1990, 20, 28, 198n14, 227, 237, 246n12,
Habert, Benoît, 114 248, 250–1, 257, 264n4
ten Hacken, Pius, 1–27, 28–44, 83–101, 249, 1991, 192, 199n20
287 1997, 29–30, 161–2, 170, 178n7
1994, 35, 43n8, 84–5, 138n2, 138n4, 2002, 20–1, 23, 28–35, 39, 42, 43n4, 44n8,
139n11, 158n6 51–2, 62–3, 104, 161–2, 164, 169, 173,
1999, 84–5 178n3, 178n10, 179n13, 180, 248–9
2003a, 35, 94 2007, 162, 251, 264n4
2003b, 35, 94, 138n4 2008, 37
2007, 7, 20, 36, 249 2009, 21–2, 24, 28, 34, 42, 51–2, 55, 103–4,
2008, 11 108–12, 118, 119n7, 119n8, 178n10,
2009a, 8, 10 247
2009b, 43n6 2010, 21, 23, 32, 34, 37–8, 41–2, 51–4,
2010a, 84 101n1, 135, 138n4, 177, 178n10,
2010b, 40, 42, 43n7, 89 179n12, 187, 198n15
2010c, 11 see also Culicover
2011 (and Panocová), 7 Jacobs, Joachim, 132
Hajičová, Eva, 4 Jacquemin, Christian see Habert
312 semantics of word formation and lexicalization
maximal compatibility principle, 161, 165, pragmatics, 25, 146–8, 157–8, 244
168–9, 173–6 Prague School, 3–5, 12
maximal semantic frame, 163–4, 169, 170, predication, 222n1
176 prefixes, 252–64
metaphor, 39, 67, 68, 71–2, 73, 75, 78, 81, preverb, 205
171, 203, 208, 213, 215, 276 priming, 62–3, 65
metonymy, 39, 67, 71–2, 138n7, 153, 171, privative features, 38, 48
203, 208, 213–17 process-result alternation, 47–50, 55–65,
Modern Greek, 26, 225–46 167–9, 186, 194–6, 206
modificational type, 12, 269, 272, 275 processing, 104–5
morpheme, 6, 7, 8, 13, 15, 17, 21, 188 productivity, 4, 23, 26, 31–44, 102, 104–5,
morpholexical features, 189–90 112, 118, 121, 182–5, 207, 226, 229–30,
morphological family, 116–17 241–5
Morphological Spelling Component profitability (rentabilité), 33, 42–3, 183
(LMBM), 188 pro-form, 140–60
morphome, 201n40 projective conclusion space, 59, 64
motivation, 67–8 projective inheritance, 59
multi-word units, 30 pronoun see pro-form
mutational type, 12, 269 Proper Function (PF), 111–12
proper names, 39, 94, 136, 274
named language, 8, 36 protolanguage, 33–4, 177
naming, 4–5, 10–12, 38–43, 66–82, 139n9 prototype, 11, 15, 84
neoclassical word formation, 68, 78, 95–6, psycholinguistics, 148–9, 157–8, 173
99–100, 101, 118n1
nominalization, 25, 180–6, 191–7, 203–24 qualia structure, 22, 56–7, 59
non-referentiality, 135
nouniness, 206, 220, 222n6 Real Academia Española (RAE), 260
number, 189–90, 192 recoverably deletable predicates (RDPs), 9,
91
onomasiological approach, 10–12, 23, 26–7, recursion, 93–4, 272
39, 67, 91, 102, 263, 267–80 redundancy rules, 8, 9, 21, 32–3, 35, 180–1,
onomasiological base, ~ mark, 11, 267–9, 182
270 regularity, 7, 8, 9, 21, 33, 42–3
ontological class, 48 relational adjectives, 86–7, 89–90, 94, 96, 99,
opacity, 147, 149, 152, 176, 203, 220 100, 125, 131, 193–4
outbound anaphora, 140 rewrite rules, 8, 9, 15
Oxford English Dictionary (OED), 10, 253–4 right-headedness, 15, 252
rule ordering, 183
paradigm, 15, 44n8 Romanian, 69
Parallel Architecture (PA), 20–1, 23, 25, Russian, 27, 266–7, 269–85
26, 28–44, 51–5, 104, 110–11, 198n15, Russian National Corpus, 271
248–9
parole, 3, 7 S-structure, 13, 16
partial modification, 127 satellite positioning system, 92–101
patterns of lexicalization, 54 Saxon genitive, 86, 87, 94
pejorative connotation, 26, 226, 231–7, 244 selective binding, 57
performance, 7, 30, 41, 256 semantic coindexation, 161–2, 164–9, 171–2,
Phonetic Form (PF), 16 173–4, 176
phrasal constituents, 24 semantic drift, 190
phrasal verbs, 182–3 semantic specialization, 122, 124, 128, 131,
Polish, 24, 88–101 171–2
polysemy, 19, 22, 48, 55–6, 63, 171–2, 208–9, semantic transparency, 147–9, 153, 170, 203,
213 220
Portuguese, 25, 26, 161–79, 247, 260–4 semiproductivity, 23, 37–8, 42–3
318 semantics of word formation and lexicalization