Vous êtes sur la page 1sur 44

IEC 7 9 P T * L b 'i0 Lie44891 009bLi4 5

RAPPORT CE1
TECHNIQUE IEC
TECHNICAL 79-16
Premire dition
First edition
REPORT 1990-04

Matriel lectrique pour atmosphres explosives


gazeuses
Seizime partie :
Ventilation artificielle pour la protection des
btiments pour analyseur(s)

Electrical apparatus for explosive gas


atmospheres
Patt 16:
Artificial ventilation for the protection of
anaIyze r(s) houses

Numro de rfrence .
Reference number
CEMEC 79-16: 1990

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
T*Lb

Rvision de la prsente publication


Le contenu technique des publications de la C E 1 est consiam-
ment revu par la Commission afin d'assurer qu'il reflete bien l'tat
actuel de la technique.

Les renseignements relatifs ce travail de rvision. I'tablis-


sement des ditions rvises et aux mises jour peuvent tre
obtenus auprs des Comits nationaux de la C E I et en consultant
les documents ci-dessous:

Bulletin de la C E I

Annuaire de la C E I

Catalogue des publications de la C E I


Publi annuellement

Terminologie
En ce qui concerne la terminologie gnrale. le lecteur se repor-
tera la Publication 50 de la C E I: Vocabulaire Electrotechnique
International (VEI). qui est tablie sous forme de chapitres spars
traitant chacun d'un sujet dfini. l'Index gnral tant publi spa-
rment. Des dtails complets sur le VE1 peuvent tre obtenus sur
demande.
Les termes et dfinitions figurant dans la prsente publication
ont t soit repris du VEI. soit spcifiquement approuvs aux fins
de cette publication.

Symboles graphiques et littraux


Pour les symboles graphiques, symboles littraux et signes
d'usage gnral approuvs par la C E I , le lecteur consultera:
- la Publication 27 de la CEI: Symboles littraux utiliser en
lectrotechnique:
- la Publication 617 de la C E I : Symboles graphiques pour
schmas.
Les symboles et signes contenus dans la prsente publication ont
t soit repris des Publications 27 ou 617 de la C E 1. soit spcifi-
quement approuvs aux fins de cette publication.

Publications de la CE1 tablies par le mme


Comit dltudes
L'attention du lecteur est attire sur le deuxime feuillet de la
couverture. qui numre les publications de la C E 1 prpares par
le Cornite d'Etudes qui a tabli la prsente publication.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*KLb 90 48411891 0 0 9 9 b l l b 9

RAPPORT CE1
TECHNIQUE IEC
TECHNICAL 79-16
Premire dition
First edition
REPORT 1990-04

Matriel lectrique pour atmosphres explosives


gazeuses
Seizime partie :
Ventilation artificielle pour la protection des
btiments pour analyseur(s)

Electrical apparatus for explosive gas


atmospheres
Part 16:
Artificial ventilation for the protection of
a na Iyze r(s) houses

O CE1 1990 Droits de reproduction rservs - Copyright - all rights reserved


Aucune partie de cette publication ne peut tre reproduite ni No part of this publication mav be reproduced or utilized in
utilisee sous quelquef o n e que cecoit et par aucunprocede, any form or by any means, electronicormechanical, including
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing
microfilms, sans l'accord crit de I'diteur. from the publisher.

Bureau Centralde la Commission ElectrotechniqueInternationale 3, rue de Varemb Genve, Suisse

CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
PRICE CODE S
MetIwVHapOpHaR ~ ~ ~ K T ~ O T ~ X HHOMHCCHR
H ~ ~ C H ~ R Pourpni, voircatalogueen vigueur
Forpnce, see current wta!cgue

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 7 PT*Lb 90 M 4 8 4 4 8 9 1 0 0 b 4 7 O M

- 2 - 79-16 @ CE1

SOMMAI RE

Pages

PREAMBULE ......................................................... 4

PREFACE , . . l . . . . l . . , . l l . , . . . . . , . . l l . . . l l . . l ......... 4

A r t i cl es

I. Domaine d'application . . . . . . , . . . . . . . . . . . . , . ......... . . , . . . . . .


, 8

2. Dfinitions . .... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . .. . . . . . , . . . . . . 8

3. Considrations gnrales . . . . , , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . , , . , . 10

4. Rgles de construction du btiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .' 16

5. Rgles de construction p o u r les systmes de ventilation , . . . . . . . 18

6. Systme de protection ......................................... 22


7. Vrification e t essais . . . , , . , , . . . , . . . , . , . . . , , . . . . , . . . , , . . . . . . . 24

8. Marquage e t documents d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

ANNEXE A - Exemples de dispositions d e ventilation pour btiments


p o u r analyseur(s) . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 30

ANNEXE B - Exemple d'une disposition de ventilation force ...... .. 40

ANNEXE C - Exemple d'une disposition de ventilation e x t r a c t i v e .... 41

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*Lb 90 4 8 4 4 8 9 1 0099648 2 i

79-16 O IEC - 3 -
CONTENTS

Page

FOREWORD ......................................................... 5
PREFACE ........................................................... 5

Clause

1. Scope .......................................................... 9

2. Definitions .................................................... 9

3. General considerations ......................................... 1.1

4. Construction requirements for t h e building ............... . . . . .


i 17
5, Construction requirements f o r Ventilation systems .............. 19

6. Safeguarding system ........................................... 23

7. Verification and tests .......................................... 25


8. M a r k i n g and records ........................................... 27

APPENDIX A - Examples o f ventilation arrangements f o r analyzer(s)


houses .............................................. 31

APPENDIX B - Example of a n arrangement f o r a. forced ventilation


system .............................................. 40

APPENDIX C - Example of a n arrangement for a n induced (exhaust)


ventilation system .................................
.; 41

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 7 9

- 4 - 79-16 @ CE1

COMMISSION ELECTROTECHN IQU E I NTERNATI ONALE

MATERIEL ELECTRIQUE POUR ATMOSPHERES EXPLOSIVES GAZEUSES

Seizime p a r t i e : Ventilation artificielle


p o u r la p r o t e c t i o n des btiments p o u r analyseur( s)

PREAMBUL E
11 Les d c i s i o n s ou a c c o r d s o f f i c i e l s d e l a C E 1 e n ce q u i c o n c e r n e l e s
q u e s t i o n s t e c h n i q u e s , prpars par d e s C o m i t s d ' E t u d e c o s o n t repr-
sents tous les Comits nationaux s'intressant ces questions,
expriment d a n s l a p l u s g r a n d e mesure p o s s i b l e u n a c c o r d i n t e r n a t i o n a l .
sur l e s s u j e t s e x a m i n s .
2) C e s d c i s i o n s c o n s t i t u e n t d e s recommandations i n t e r n a t i o n a l e s e t s o n t
agres comme t e l l e s par l e s C o m i t s n a t i o n a u x .
3) Dans l e b u t d ' e n c o u r a g e r 1' u n i f i c a t i o n i n t e r n a t i o n a l e , l a CE1 exprime
l e voeu q u e t o u s l e s C o m i t s n a t i o n a u x a d o p t e n t d a n s l e u r s rgles
n a t i o n a l e s l e t e x t e de l a recommandation d e l a C E I , d a n s l a m e s u r e o
les conditions n a t i o n a l e s le permettent. Toute divergence e n t r e l a
recommandation d e l a CE1 e t l a rgle n a t i o n a l e c o r r e s p o n d a n t e d o i t ,
d a n s l a m e s u r e du p o s s i b l e r t r e i n d i q u e e n termes c l a i r s d a n s c e t t e
dernire.

PREFACE

Le prsent r a p p o r t a t tabli p a r le Sous-Comit 31D: Surpression


i n t e r n e e t techniques associes, d u Comit d'Etudes no 31 de l a CEI:
Matriel lectrique p o u r atmosphres explosives.

II constitue l a seizime p a r t i e d'une srie de publications t r a i t a n t du


matriel lectrique utilis dans les atmosphres explosives gazeuses.

Les parties suivantes de l a Publication 79 de l a CEI, d o n t le t i t r e est


modifi en : Matriel lectrique p o u r atmosphres explosives gazeuses, sont
dj parues:

Rgles gnrales (Publication 79-0 (1983)).


Construction, vrification e t essais des enveloppes antidflagrantes de
matriel lectrique (Publication 79-1 (1971))
Annexe D: Mthode d'essai p o u r l a dtermination de l'interstice
exprimental maximal de scurit (Publication 79-1A (1975)).
Matriel lectrique mode de protection "p" (Publication 79-2 (1983)).
Eclateur pour circuits de scurit intrinsque (Publication
79-3 (1972)).
Mthode d'essai p o u r la dtermination d e la temprature d'inflammation
(Publications 79-4 (1975) e t 79-4A (1970)).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 P T * L 6 90 489q8L O099650 O W

..

79-16 @ IEC - 5 - .

INTERNATIONAL ELECTROTECHN IC A L COMMISSION

ELECTRICAL APPARATUS FOR EXPLOSIVE GAS ATMOSPHERES

P a r t 16: A r t i f i c i a l ventilation for t h e p r o t e c t i o n


o f analyzer(s) houses

FOREWORD
1) The f o r m a l d e c i s i o n s o r ' a g r e e m e n t s o f t h e I E C o n t e c h n i c a l m a t t e r s ?
p r e p a r e d by T e c h n i c a l Committees on w h i c h a l l t h e N a t i o n a l Committees
h a v i n g a s p e c i a l i n t e r e s t t h e r e i n a r e represented, express, a s n e a r l y
a s p o s s i b l e ? a n i n t e r n a t i o n a l consensus o f o p i n i o n on t h e s u b j e c t s
dealt w i t h .
2) They have t h e f o r m o f recommendations f o r i n t e r n a t i o n a l use and t h e y
a r e accepted by t h e N a t i o n a l Committees i n t h a t sense.
3) I n o r d e r t o promote i n t e r n a t i o n a l u n i f i c a t i o n , t h e IEC expresses t h e
w i s h t h a t a l l N a t i o n a l Committees s h o u l d a d o p t t h e t e x t o f t h e I E C
recommendation f o r t h e i r n a t i o n a l r u l e s i n s o f a r a s n a t i o n a l con-
d i t i o n s w i l l p e r m i t , Any d i v e r g e n c e between t h e I E C recommendation and
t h e c o r r e s p o n d i n g n a t i o n a l r u l e s s h o u l d ? a s f a r a s p o s s i b l e , be c l e a r l y
o indicated i n the l a t t e r .

PREFACE

T h i s r e p o r t has been p r e p a r e d by Sub-Committee 31D: Pressurization


and associated techniques, of IEC Technical Committee No. 31 : Electrical
apparatus f o r explosive atmospheres.

It forms P a r t 16 of a series o f publications dealing w i t h electrical


apparatus for use in explosive gas atmospheres.

T h e following p a r t s of IEC Publication 79: Electrical a p p a r a t u s for


explosive gas atmospheres, have already been published:

General requirements (Publication 79-0 (1983)).


Construction and t e s t of flameproof enclosures o f electrical apparatus
(Publication 79-1 '(1971)).
Appendix D: Method o f t e s t f o r ascertainment o f maximum experimental
safe gap (Publication 79-1A (1975)).
Electrical apparatus - type of protection "p" (Publication 79-2 (1983)).
S p a r k t e s t apparatus for intrinsically-safe circuits (Publication
79-3 (1972) 1.
Method o f t e s t for ignition temperature (Publications 79-4 (1975)
and 79-4A (1970)).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 P T * 1 b 90 m 4844891 0099651 2 m

- 6 - 79-16 @ CE1

Protection p a r remplissage p u l v r u l e n t (Publication 79-5 (1967) avec


complment A (1969)).
Matriel immerg dans' l'huile (Publication 79-6 (1968)).
Construction, vrification e t essais d u matriel lectrique en p r o -
tection "e" (Publication 79-7 (7969)).
Classification des emplacements dangereux (Publication 79-10 (1986) 1.
Construction e t preuves d u matriel scurit i n t r i n s q u e e t du
matriel associ (Publication 79-1 1 (1984)).
Classement des mlanges de gaz ou d e vapeurs e t d ' a i r s u i v a n t l e u r
interstice exprimental maximal de scurit e t l e u r courant minimal
d'inflammation (Publication 79-12 (1978)).
Construction e t exploitation d e salles ou btiments protgs par
surpression i n t e r n e (Publication 79-13- (1982)).
Installations lectriques en atmosphres explosives gazeuses (autres
que les mines) (Publication 79-14 (1984)).
Matriel lectrique avec mode de protection "n" (Publication
79-15 (1987)).

Le t e x t e d e ce r a p p o r t est issu des documents suivants:

Rgle d e s S i x M o i s Rapport d e v o t e
JlD(BC1 16 31D(BC)17

Le r a p p o r t de vote i n d i q u dans le tableau ci-dessus donne t o u t e i n f o r -


mation s u r le vote a y a n t abouti l'approbation de ce r a p p o r t .

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 77 PT*Lb 90 Li844L 0097b52 4

79-16 O IEC - 7 -

Sand-filled apparatus (Publication 79-5 (1967) with Supplment A


(1969)).
Oil-immersed apparatus (Publication 79-6 (1968)).
Construction and t e s t of electrical apparatus, type of protection "e"
(Publication 79-7 (1969)).
Classification of hazardous areas (Publication 79-10 (1986)) e

Construction and t e s t of intrinsically-safe and associated a p p a r a t u s


(Publication 79-11 (1984)).
Classification of mixtures of gases o r vapours w i t h a i r according t o
t h e i r maximum experimental safe g a p s and minimum i g n i t i n g currents
(Publication 79-12 (1978)).
Construction and use of rooms o r buildings protected by pressurization
(Publication 79-13 (1982)).
Electrical installations i n explosive gas atmospheres (other t h a n mines)
(Publication 79-14 (1984)).
11 I1
Electrical apparatus, with type of protection n (Publication
79-15 (1987)).

The t e x t of t h i s r e p o r t is based on t h e following documents:

I S i x Months' R u l e I R e p o r t on V o t i n g I

F u l l information on t h e v o t i n g for t h e approval of t h i s publication can be


f o u n d i n the Voting Report indicated in t h e above table.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 7 PT*Lb 90 4844891 0099h53 h

- 8 - 79-16 0 CE1

MATERIEL ELECTRIQUE POUR ATMOSPHERES EXPLOSIVES GAZEUSES -

Seizime p a r t i e : Ventilation artificielle


pour la p r o t e c t i o n des btiments pour analyseur(s)

I. Domaine d'application

1.1 Ce r a p p o r t f o u r n i t les p r i n c i p e s gnraux de protection p a r v e n t i -


lation artificielle des btiments p o u r analyseur(s) contre les dangers
d'explosion t r o u v a n t l e u r o r i g i n e dans des f u i t e s internes d e sub-
stances inflammables et, lorsque cela e s t ncessai re, contre les dangers
t r o u v a n t l e u r o r i g i n e dans une atmosphre explosive gazeuse ext-
r i e u r e . I I i n d i q u e aussi les conditions dans lesquelles des matriels
lectriques, susceptibles d ' t r e une cause d'inflammation, peuvent t r e
utiliss dans ces btiments p o u r analyseur(s). Ces derniers peuvent
t r e situs en zone dangereuse ou en zone non dangereuse.

1.2 Ce r a p p o r t contient les recommandations p o u r l a c o n s t r u c t i o n e t


l'exploitation des btiments p o u r analyseur(s) , p o u r l'installation d e
l e u r s dispositifs annexes tels que conduites d'air, e t p o u r les
dispositifs auxiliaires ncessaires l a production e t au maintien des
conditions de ventilation et, en cas d e ncessit, de pression.

Ce r a p p o r t prcise aussi les vrifications e t essais e f f e c t u e r p o u r


montrer q u e l'installation est conforme ces recommandations, ainsi
q u e l'affichage q u e devraient comporter les salles ou btiments.

Notes 1.- Dans c e r t a i n e s circonstances, ces recommandations peuvent


t r e u t i l i s e s pour d ' a u t r e s btiments contenant des
sources s i m i l a i r e s de dgagement.

2.- Ce r a p p o r t ne t r a i t e pas des r i s q u e s dus l a t o x i c i t des


gaz ou vapeurs q u i peuvent t r e p a l l i s p a r l ' e m p l o i de
techniques semblables. 11 ne t r a i t e pas des r g l e s q u i ne
sont pas en r e l a t i o n avec l a s c u r i t c o n t r e l e s explo-
sions.

2. Dfinitions

Dans l e contexte d e ce rapport, les dfinitions suivantes s'appli-


quent:

2.1 Btiment p o u r analyseurls]

Salle ou construction ferme usage spcifique, contenant un ou


p l u s i e u r s analyseurs d'chantillons de fluides inflammables, ces
appareils t a n t ou pouvant t r e connects une installation d e
processus e t relis des quipement lectriques e t dispositifs annexes.

Note.- Les l a b o r a t o i r e s d'analyse ne sont pas concerns.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
79-16 0 IEC - 9 -

ELECTRICAL APPARATUS FOR EXPLOSIVE GAS ATMOSPHERES

P a r t 16: A r t i f i c i a l ventilation for t h e p r o t e c t i o n


of analyzer[ s) houses

1. Scope
Y

1. I This r e p o r t provides t h e general principles of protection, by


a r t i f i c i a l ventilation, of analyzer(s) houses against t h e explosion
hazards caused by internal release of flammable substances and, if
applicable, against t h e hazards caused by an e x t e r n a l explosive gas
atmosphere.. It also gives the conditions in which electrical apparatus
liable t o cause ignition may b e used in these analyzer(s) houses.
These analyzer(s) houses may b e situated in a hazardous area o r in a
non- hazardous area.

1.2 T h i s r e p o r t contains recommendations f o r t h e construction a n d Oper-


ation of analyzer(s) houses, f o r t h e i r associated installations, such as
a i r ducts, and f o r the a u x i l i a r y devices necessary f o r p r o v i d i n g and
maintaining t h e conditions f o r ventilation and, when required,
pressure.

T h i s r e p o r t also specifies t h e verification a n d t e s t i n g necessary t o


p r o v e t h a t t h e installation conforms t o t h e above recommendations, and
t h e markings t o b e placed on such rooms o r buildings.

Notes 1.- I n c e r t a i n circumstances, t h e recommendations may be used


f o r o t h e r b u i l d i n g s c o n t a i n i n g s i m i l a r sources o f r e l e a s e .

2.- T h i s r e p o r t does n o t d e a l w i t h dangers a s s o c i a t e d with t h e


t o x i c i t y of gases .and vapours which may be d e a l t w i t h by
s i m i l a r techniques. I t does n o t d e a l w i t h requirements n o t
r e l a t e d t o explosion s a f e t y .

2. Definitions

For t h e purpose of t h i s r e p o r t the following definitions apply:

2.1 Analyzeris) house

A specific closed room o r building containing one o r more analyzers


f o r samples of flammable f l u i d s which a r e o r may b e connected t o a
process installation together with electrical equipment and a u x i l i a r y
devices.

Note.- A n a l y t i c a l l a b o r a t o r i e s a r e not covered.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
--
IEC 7 9 P T * l b 90 4 8 4 4 8 4 3 007b55 T W

- 10 - 79-16 @ CE1

2 2 Ventilation artificielle

Mthode mcanique d e mise en mouvement d e l ' a i r p o u r r d u i r e e t


maintenir un niveau d e scurit l a concentration de gaz ou vapeurs
.
inflammables dans l e btiment pour analyseur(s) Cette ventilation peut
aussi t r e utilise p o u r maintenir l a pression d a n s l e btiment pour
analyseur(s) au-dessus ou au-dessous d e l a pression ambiante
ex t rieu r e .

2.3 Systme de ventilation

Ensemble d e l'quipement ncessaire pour crer une ventilation 1

artificielle.

2 4 Ventilation force

Ventilation a r t i f i c i e l l e utilise pour introduire de l'air dans le


btiment pour analyseur(s).

2.5 Ventilation extractive

Ventilation artificielle utilise pour e x t r a i r e l ' a i r du btiment pour


analyseur(s1.

2 . 6 Arrt de ventilation
Situation telle q u e l e d b i t d'air et, si ncessaire, la pression
spcifis ne peuvent t r e maintenus.

2.7 Balayage

Opration qui consiste f a i r e t r a v e r s e r l e btiment pour analy-


seur(s) e t ses conduites associes p a r un volume d ' a i r t e l que toute
teneur de gaz ou vapeur inflammable soit ramene un niveau de
scurit.

2 . 8 Alarme

Signalisation sonore, visuelle, ou les deux, p o u r a t t i r e r l'attention


s u r l a ncessit d e p r e n d r e , les mesures appropries.

3. Considrations gnrales

3 1 Considrations gnrales de scurit

Les considrations gnrales d e scurit sont les suivantes:

1) limiter la q u a n t i t de matriaux inflammables dans le btiment p o u r


analyseur(s) un minimum compatible avec un fonctionnement
normal du matriel install dans le btiment;

2) u t i l i s e r un systme d e ventilation efficace pour d i l u e r en continu,


jusqu' un niveau de scurit, t o u t dgagement i n t e r n e de gaz ou
vapeurs inflammables;

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*:Lb 90 W q44891 0 0 9 9 6 5 b L =
I

79-16 @ IEC - 11 -
2.2 Artificial ventilation

A method of mechanical movement of a i r t o reduce and maintain a t a


safe level the concentration o f flammable gases o r vapours in the
analyzer(s) house. Such ventilation may also be used t o maintain t h e
p r e s s u r e inside t h e analyzer(s) house above o r below the external
ambient pressure.

2.3 Ventilation system


4

T h e complete installation r e q u i r e d t o produce a r t i f i c i a l ventilation.

2.4 Forced ventilation

A r t i f i c i a l ventilation used t o f o r c e a i r i n t o the analyzer(s1 house.

2.5 Induced [exhaust) ventilation

A r t i f i c i a l ventilation used t o e x t r a c t a i r f r o m t h e analyzer(s) house.

2.6 Ventilation failure

A situation wherein t h e r e q u i r e d a i r flow and, if necessary, the


r e q u i r e d p r e s s u r e cannot b e maintained.

2.7 Purging

T h e operation of passing a quantity o f a i r t h r o u g h t h e analyzer(s)


house a n d i t s associated ducts in order t o reduce a n y concentration of
flammable gas o r vapour within them t o a safe level.

2.8 Alarm

A signal, which may b e audible o r v i s i b l e o r both, t o warn that


a p p r o p r i a t e action is necessary.

3. General considerations

3.1 General safety considerations

T h e general safety considerations are:

1) t o keep t h e q u a n t i t y o f flammable materials in t h e analyzer(s)


house t o t h e minimum compatible w i t h the normal operation of the
equipment installed in t h e house; .

2) t o p r o v i d e an e f f i c i e n t ventilation system t o dilute t o a safe level


a n y internal release o f flammable gas o r vapour;

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 77 PT*KLb 70 U 484L187L O099657 3

- 12 - 79-16 0 CE1

3) prendre des mesures de protection qui t i e n n e n t compte des a r r t s


d e ventilation;

4) p r e n d r e des dispositions de scurit pour l'limination des


chantillons.

3.2 Dispositions concernant le btiment pour analyseur(s3

Le btiment pour analyseur(s) devra, d e prfrence, t r e ralis


sous forme d e btiment spar. Cependant il p e u t t r e ncessaire,
parfois, d'incorporer une salle p o u r a n a l y s e u r ( s ) dans un btiment
existant. Dans ce cas, l a salle p o u r analyseur(s) devra t r e complte-
ment isole des a u t r e s p a r t i e s du btiment sauf comme permis a u
paragraphe 5.3. Toutefois, des sas entre le btiment pour analyseur(s)
e t le r e s t e du btiment, avec des mesures d e scurit appropries,
peuvent t r e autoriss s i les p r e s c r i p t i o n s du paragraphe 5.3 sont
respectes. Voir exemples de ralisation d a n s l'annexe A.

3 , 2 . 1 T o u t btiment p o u r analyseur(s) dans lequel des substances inflam-


mables sont utilises a une incidence s u r l'atmosphre situe autour d e
ce btiment. Cette incidence devra t r e p r i s e en compte au moment d e
l a d f i n i t i o n des zones dangereuses, particulirement quand le btiment
pour analyseur(s) e s t s i t u dans une zone qui s e r a i t classe non
dangereuse en son absence. En particulier, s i des chantillons d e gaz
doivent t r e rejets dans l'atmosphre, les effets d e ces dgagements
devront t r e p r i s en considration.

Note.- Les p o s s i b i l i t s prfres de raccordement un c i r c u i t ferm


de c o l l e c t e es c h a n t i l l o n s ou un c i r c u i t de torche peuvent
ne pas e x i s t e r pour des r a i s o n s f o n c t i o n n e l l e s .

Les a u t r e s consquences s u r la classification des zones l'extrieur,


dpendant des dispositions adoptes p o u r l e btiment pour analy-
seur(s), sont illustres dans l'annexe A.

3.2.2 Dans l e cas o l e b t i r n e n t . p o u r analyseur(s) est s i t u dans un


emplacement dangereux, l'introduction d'atmosphre e x t e r n e dans l e
btiment pour analyseur(s) d e v r a - t r e empche p a r u n e surpression
i n t e r n e p r o d u i t e p a r u n e ventilation force.

Dans l e cas o le btirnent p o u r analyseur(s) est s i t u dans un


emplacement non dangereux, l'entre d e l'atmosphre I x t e r n e n ' a p a s
d'importance; le maintien d'une s u r p r e s s i o n interne n est, en cons-
quence, pas r e q u i s e t l a ventilation force p e u t t r e utilise aussi b i e n
qu'une ventilation e x t r a c t i v e . Le choix f i n a l dpend d e f a c t e u r s a u t r e s
q u e l e danger d'explosion. (Pour p l u s d e dtails, v o i r a r t i c l e 5.)

3.3 Dispositions prendre en cas d'arrt de la ventilation

Quand le systme de ventilation e s t en service dans les conditions


spcifies e t q u e l e balayage (s'il y a lieu) e s t termin, l'atmosphre
dans l e btiment pour analyseurs) d e v r a t r e considre comme non
dangereuse, indpendamment du classement d e l'emplacement e x t r i e u r .

Note.- Un mlange e x p l o s i f g a z - a i r peut encore e x i s t e r au voisinage


immdiat de l a source de dgagement.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
79-16 @ IEC - 13 -
3) t o p r o v i d e measures o f protection which t a k e into account vent-
lation failure;

4) t o p r o v i d e f o r t h e safe disposal of samples.

3.2 Requirements for the analyzer(s) house


T h e analyzer(s) house should p r e f e r a b l y b e a separate building.
However, it may sometimes b e necessary t o incorporate the analyzer(s)
house in a n e x i s t i n g building. In such cases t h e analyzer(s) house
should b e completely isolated f r o m o t h e r p a r t s o f t h e b u i l d i n g except
as permitted in Sub-clause 5.3. However, air-locks with appropriate
safety provisions may be permitted between t h e analyzer(s) house and
t h e remainder of t h e building if t h e requirements of Sub-clause 5.3 a r e
met. For examples of arrangements see Appendix A.

3.2.1 All analyzer(s) houses in which flammable substances a r e handled


will a f f e c t t h e s u r r o u n d i n g atmosphere. These effects should b e taken
i n t o account when t h e hazardous areas f o r t h e s u r r o u n d i n g s a r e
defined, especially when t h e analyzerls) house is t o b e located in a n
otherwise non-hazardous area, I n particular, when gas samples have t o
b e released t o t h e atmosphere, t h e effects o f these releases should b e
taken into account.

Note.- The preferred alternatives of'connection to a closed collection


system or to a flare system may not be possible for functional
reasons

O t h e r effects on t h e external area classification which depend on t h e


arrangement of t h e analyzer(s) house a r e i l l u s t r a t e d in Appendix A .

3.2.2 If t h e analyzer(s) house is situate-d in a hazardous area, t h e


ingress of t h e external atmosphere into t h e analyzer(s) house should
b e p r e v e n t e d by an internal o v e r p r e s s u r e produced by f o r c e d
ventilation,

If t h e analyzer(s) house i s situated in a non-hazardous area, t h e


ingress of t h e external atmosphere is not important; maintaining a n
i n t e r n a l o v e r p r e s s u r e is not, therefore, r e q u i r e d and e i t h e r f o r c e d o r
induced (exhaust) ventilation may be used. T h e f i n a l choice i s
dependent on factors o t h e r than that of explosion hazard. (For f u r t h e r
details see Clause 5.)

3.3 Requirements in the event of ventilation failure


When t h e ventilation system is in operation u n d e r t h e specified
conditions and t h e purging, if any, has been completed, t h e atmos-
p h e r e inside t h e analyzer(s) house should b e non-hazardous,
i r r e s p e c t i v e of t h e external area classification.

Note.- An explosive gas-air mixture may still exist in the immediate


vicinity o f a source of release.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
-
IEC 7 9 PT*Lb 90 W 484LI891 0099b57 7 W

- 14 - 79-16 O CE1

Tous les quipements lectriques qui devront r e s t e r en service


pendant un a r r t d e l a ventilation d e v r o n t avoir un mode d e protection
appropri pour l a zone 1.

En cas d ' a r r t d e l a ventilation, les matriels leGtriques qui ne sont


pas c o n s t r u i t s pour fonctionner en atmosphre explosive devront t r e
mis h o r s tension. En fonction de l a classification de l a zone
l ' e x t r i e u r du btiment e t des caractristiques des sources d e d-
gagement interne, u n dlai peut t r e p r v u dans les dispositions de
scurit.

Les matriels lectriques qui ne sont p a s construits pour fonctionner


en atmosphres explosives ne devront t r e raliments que s i l'atmos-
p h r e i n t e r n e n'est pas dangereuse. Cela ncessite normalement un
balayage appropri. Le balayage peut t r e omis s ' i l est tabli p a r le
calcul ou v r i f i p a r des mesures que l'atmosphre l ' i n t r i e u r du
btiment p o u r analyseur(s) e t l ' i n t r i e u r des conduites associes
n'est pas dangereuse.

II f a u t t e n i r compte des caractristiques des appareils non c o n s t r u i t s


pour fonctionner en atmosphre explosive, qui peuvent a f f e c t e r l a
scurit des btiments pour analyseur(s) aprs l ' a r r t d e l a ventilation
( p a r exemple un appareil contenant une rsistance chauffante).

3.4 Dispositions prendre vis--vis des quipements implants 'dans


le btiment pour anaiyseur(s)

L'installation des analyseurs dans l e btiment d e v r a autant q u e


possible t r e telle que la longueur des canalisations et l e nombre d e
raccords e t des a u t r e s lments renfermant des substances inflammables
soient r d u i t s au minimum, A u t a n t que possible, les canalisations e t les
quipements d'chantillonnage, a i n s i que toute rserve d e gaz ou
l i q u i d e non inertes, d e v r o n t t r e monts l ' e x t r i e u r ou dans un
btiment adjacent, d'un classement appropri.

Les diamtres des entres e t sorties des c a n a l i s a t i o n s d'chantil-


lonnage d e v r o n t correspondre a u minimum ncessaire p o u r assurer l e
d b i t maximal d e gaz d o n t a besoin l'analyseur mais en conservant une
rs istance mcani q u e approprie .

- L'ensemble du circuit d'chantillonnage, depuis son o r i g i n e jusqu'


son r e t o u r ou son p o i n t de dgagement, devra t r e dtermin en
tenant compte des consquences d e tout dfaut d e l'un des composants.
Des clapets e t des limiteurs d e d b i t d e v r o n t t r e incorpors chaque
fois q u e c'est ncessaire, en v u e de limiter une valeur minimale t o u t
dgagement d e substances inflammables dans l e btiment p o u r analy-
seur(s).

Toutes les canalisations amenant des substances inflammables dans l e


btiment p o u r analyseur(s) d e v r o n t p o u v o i r t r e isoles l ' e x t r i e u r
du btiment pour analyseur(s).

Les chantillonnages qui conduisent un dgagement intentionnel d e


substances inflammables d e v r o n t t r e effectus un e n d r o i t a p p r o p r i
l ' e x t r i e u r du btiment pour analyseur(s) .

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
79-16 @ IEC - 15 -
A l l electrical equipment which is intended t o remain i n operation
during a ventilation f a i l u r e should have a t y p e o f protection suitable
f o r Zone 1.

Electrical a p p a r a t u s not constructed t o operate in explosive atmos-


pheres should b e switched off in t h e event o f a ventilation f a i l u r e .
Depending on t h e e x t e r n a l area classification a n d on t h e characteristics
of t h e i n t e r n a l sources o f release, a time delay may b e incorporated in
t h e safety measures.

Electrical apparatus n o t constructed t o operate i n explosive atmos-


pheres should o n l y be re-energized if t h e i n t e r n a l atmosphere is
non-hazardous. This w i l l normally require appropriate p u r g i n g .
P u r g i n g may be omitted if it is established by calculation o r verified
by measurements that t h e atmosphere inside t h e analyzer(s) house and
i t s associated ducts is non-hazardous.

It i s necessary t o t a k e i n t o account t h e characteristics of non-


explosion p r o t e c t e d pparatus, which may a f f e c t the safety o f
analyzer(s) houses a f t e r ventilation f a i l u r e ( f o r example, apparatus
containing heaters).

3.4 Requirements for equipment installed in an anaiyzer(s) house

T h e installation o f t h e analyzers should b e such that as much as


possible inside t h e analyzer(s) house t h e length o f piping, t h e number
o f joints and o t h e r components containing flammable materials a r e k e p t
t o a minimum. As much as possible of t h e piping and 'equipment f o r
sample conditioning, as well as a l l reserves of n o n - i n e r t g a s o r liquid,
should b e mounted outside o r in an adjoining building classified
appropriately.

T h e diameters o f t h e gas sample i n l e t and o u t l e t pipes should b e t h e


minimum necessary t o p r o v i d e t h e maximu,m flow of gas needed by the
analyzer but having adequate mechanical strength.

T h e total system f r o m sample take-off p o i n t t o f i n a l return p o i n t o r


p o i n t o f discharge should b e designed - w i t h t h e consequence o f compo-
n e n t f a i l u r e in mind. Pressure relief devices and flow r e s t r i c t o r s
should be incorporated whenever necessary t o limit t o a minimal value
a n y r e s u l t i n g escape o f flammable substances i n t o t h e analyzer(s)
hou se.

A l l pipes which lead flammable substances i n t o t h e analyzer(s) house


should b e capable o f being isolated outside t h e analyzer(s) house.

Sampling operations which i n v o l v e the intentional release of flammable


substances should b e c a r r i e d out in a suitable location outside t h e
analyzer(s) house.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*Lb 90 4 8 4 4 8 7 3 0099663 5

- 16 - 79-16 @ CE1

4. Rgles d e c o n s t r u c t i o n du btiment

4.1 Le btiment ne d e v r a pas t r e plus g r a n d que ncessaire, a f i n d e


r d u i r e l a puissance du v e n t i l a t e u r . D'un a u t r e ct, le btiment devra
t r e suffisamment grand pour assurer, dans d e bonnes conditions d e
scurit, l e fonctionnement d e l'instrumentation e t les entres e t
sorties,

4.2 Des prcautions d e v r o n t t r e prises s i des matriaux haute


isolation sont utiliss dans la construction du btiment pour analy-
seur(s), des quipements auxiliaires e t du systme d e ventilation de
faon v i t e r tout danger d aux charges lectrostatiques.

4.3 Le btiment e t l a disposition des analyseurs, des quipements


auxiliaires e t du systme de ventilation devront t r e conus de t e l l e
manire que l'accumulation d e substances inflammables ne puisse p a s se
p r o d u i r e dans le btiment p o u r analyseur(s).

L'emploi des faux-plafonds e t des faux-planchers d e v r a t r e vit;


mais s'ils sont utiliss, il faudra p r e n d r e un soin p a r t i c u l i e r pour l e
b a l a y a g e e t l a ventilation des espaces crs.

Les passages d e cbles dans l e sol devraient t r e vits mais, s'ils


'sont utiliss, i l s d e v r o n t t r e compltement combls et correctement
couverts e t scells.

Si des vacuations d'effluents dans le sol sont prvues, des mesures


d e v r o n t t r e p r i s e s p o u r v i t e r les changes d'atmosphre e n t r e
.
l ' i n t r i e u r e t l ' e x t r i e u r du btiment pour analyseur(s1

Le nombre d'ouvertures dans les murs e t l e plafond devra t r e limit


celui qui e s t ncessaire p o u r la ventilation, les entres .de cbles,
les entres des canalisations d'chantillonnage, etc. La dimension des
o u v e r t u r e s n e d e v r a pas t r e suprieure ce qui e s t ncessaire e t
celles-ci d e v r o n t t r e scelles.

4.4 Le nombre de p o r t e s devra t r e r d u i t a u minimum pour limiter les


p e r t e s d ' a i r . L'emploi d e deux p o r t e s formant un sas p e u t f a c i l i t e r la
rduction des p e r t e s d'air.

Note.- Pour des r a i s o n s de s c u r i t du personnel, deux p o r t e s


s'ouvrant vers l ' e x t r i e u r devront t r e normalement prvues.

Des mesures additionnelles qui peuvent t r e p r i s e s p o u r - m a i n t e n i r


'

l ' i n t g r i t du systme d e p r o t e c t i o n sont p a r exemple:

- utilisation de s e r r u r e s pour limiter les entres du personnel non


a utori s;

Note.- De t e l l e s p o r t e s devront t r e munies d'une b a r r e de s c u r i t


pour permettre l ' o u v e r t u r e de ces p o r t e s de l ' i n t r i e u r , mme
s i e l l e s sont bloques.

- utilisation d'un mcanisme automatique d e fermeture des portes;


- installation de contacts de position s u r les portes des f i n s
d'alarme.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PTaLb 90 4 8 4 4 8 4 3 0099bb2 7

79-16 @ IEC - 17 --
4. Construction requirements f o r t h e building

4.1 T h e building should not b e l a r g e r than necessary, in o r d e r t o


reduce t h e required s u p p l y o f ventilation a i r . On the o t h e r hand, the
building should b e l a r g e enough t o ensure s a f e operation of t h e
instrumentation and safe access and e x i t .

4.2 Precautions should b e taken if h i g h l y i n s u l a t i n g materials a r e b e i n g


used in t h e construction of t h e analyzer(s) house, a u x i l i a r y equipment
and ventilation system, so as t o avoid any potential electrostatic
hazards.

4.3 T h e building and t h e arrangement o f t h e analyzers, a u x i l i a r y


equipment and ventilation system should be so designed t h a t accumu-
lation of flammable substances does n o t occur inside t h e analyzer(s)
hou se.

False ceilings and floors should be avoided but if used particular


care should be taken with regard t o the purging and ventilation of t h e
spaces created.

Cable trenches in t h e f l o o r should b e avoided but if t h e y a r e used


t h e y should be completely f i l l e d and adequately covered and sealed.

If floor drainage facilities a r e provided, measures should be taken t o


p r e v e n t t h e exchange of atmosphere between t h e inside and t h e outside
of t h e analyzer(s) house.

T h e number of openings in t h e walls and roof should be r e s t r i c t e d t o


t h a t necessary f o r ventilation ducting, cables, sample piping, etc. The
size o f t h e openings should n o t b e l a r g e r than necessary f o r the
intended purpose and t h e y should b e sealed.

4.4 The number of doors should b e k e p t t o a m i n i m u m - t o reduce a i r


loss. T w o sets o f doors forming an airlock may a i d in f u r t h e r r e d u c i n g
a i r loss.

Note.- For personnel s a f e t y , two doors opening outwards should


normally be provided.

Additional measures that can b e taken f o r maintaining t h e i n t e g r i t y


of t h e protection system are, f o r example:
- fitting door locks t o control e n t r y o f unauthorized personnel;

Note.- Such doors should be f i t t e d w i t h a crash b a r t o enable them t o


be opened from i n s i d e even when t h e y a r e locked.

- fitting an automatic door-closing mechanism;


- i n s t a l l i n g position switches on the door f o r alarm annunciation.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 7 9 PT*Lb 90 4 8 4 4 8 9 3 0099bb3 9 =
- 18 - 79-16 O CE1

Une f e n t r e d'inspection en v e r r e t r a n s p a r e n t arm ou en matr-iau


quivalent devra t r e prvue, Si elle est incorpore dans une porte,
elle devra t r e munie de barres de protection de chaque ct,

Les fentres n e d e v r o n t p a s pouvoir s ' o u v r i r .

En gnral, aucune fentre a u t r e q u e les fentres d'inspection ne


d e v r a t r e prvue. I

5. Rgles de c o n s t r u c t i o n pour les systmes de ventilation

La mise en oeuvre d'une ventilation a r t i f i c i e l l e a p o u r objet d e d i l u e r


e t d'vacuer u n e atmosphre inflammable qui trouve son o r i g i n e dans
une f u i t e de substances inflammables l ' i n t r i e u r du btiment p o u r
analyseur(s).

S i l e systme d e ventilation incorpore des quipements d e chauffage


ou d e refroidissement d e l'air, ces quipements ne d e v r o n t pas affecter
l a scurit e t l ' i n t g r i t du btiment pour analyseur(s).

5.1 Rgles pour tous les systmes de ventilation

5.1.1 L ' a i r d e ventilation d e v r a t r e prlev en zone non dangereuse e t


n e d e v r a pas, cause des p r o d u i t s chimiques ou impurets qu'il
p o u r r a i t contenir, p r o d u i r e d'effets nuisibles ni r i s q u e r d e diminuer l a
scurit.

Note.- Les p o s s i b i l i t s de contamination avec des substances i n f l a m -


mables peuvent t r e s u r v e i l l e s par un d i s p o s i t i f de d t e c t i o n
automatique de gaz, avec des alarmes l o c a l e e t d i s t a n c e .

5.1.2 Le systme d e ventilation d e v r a t r e capable de diluer l'ensemble


des f u i t e s normales d e substances inflammables d e tous les analyseurs
e t systmes d'chantillonnage et, en plus, la f u i t e anormale d u e A un
dfaut p r v i s i b l e de composants d'analyseurs ou du systme d'chantii-
lonnage qui p e u t c r e r la situation l a p l u s dangereuse, une
concentration i n f r i e u r e la valeur maximale tolre.

Note.- L'annexe C de l a P u b l i c a t i o n 7 9 - 2 de l a CE1 donne un guide de


dtermination des c o n d i t i o n s de dgagement.

Pour les gaz e t vapeurs impliqus, l a concentration maximale gn-


ralement tolre e s t d e 25%de l a limite i n f r i e u r e d'explosivit.

Note.- I 1 e s t aussi ncessaire de t e n i r compte de l a t o x i c i t du gaz


ou des vapeurs.

Le d b i t d'air d e ventilation d e v r a t r e t e l qu'il assure un bon


mlange sans volumes morts.

5.1.3 Normalement un v e n t i l a t e u r unique, aliment p a r u n e source fiable,


est suffisant; mais dans certains cas, l o r s q u ' i l y a ncessit de
maintenir en service un quipement non c o n s t r u i t pour fonctionner en
atmosphre explosive, il faut s'quiper de deux v e n t i l a t e u r s installs
de telle manire que l'un puisse remplacer immdiatement e t auto-
matiquement l'autre, les alimentations t a n t indpendantes l'une d e
l'autre,

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 7 9 PT%Lb 90 m 4 8 4 4 8 9 1 0099bb4 O m

79-16 0 IEC - 19 -
A n inspection window o f clear armoured glass or an equvalent
material should b e provided. If f i t t e d i n a door, it should b e p r o v i d e d
with protection b a r s on each side.
Windows should n o t b e capable of being opened.

Generally, no windows o t h e r than inspection windows should b e


provided.

5. Construction requirements for ventilation systems

T h e purpose of u s i n g a r t i f i c i a l ventilation is t o d i l u t e and expel t h e


explosive gas atmosphere caused by a n escape o f flammable substances
within t h e analyzer(s) house.

If the. ventilation system incorporates facilities f o r heating o r cooling


the air, these should not adversely a f f e c t the safety and integrity of
t h e analyzer(s) house.

5.1 Requirements for all ventilation systems

5.1.1 The ventilation a i r should be taken f r o m a non-hazardous area and


should not, by v i r t u e o f any chemical p r o d u c t s o r impurities which it
may contain, produce deleterious effects or i n t r o d u c e a r i s k of reduced
safety.

Note.- The p o s s i b i l i t y o f c o n t a m i n a t i o n w i t h flammable s u b s t a n c e s may


be monitored by a n . a u t o m a t i c g a s - d e t e c t i n g d e v i c e w i t h l o c a l
. and remote alarms.

5.1.2 The ventilation system should be capable of diluting a n y normal


u leakage o f flammable substances from a l l analyzers and sampling
systems and, in addition, t h e abnormal leakage caused by a foreseeable I

failure ' o f t h e components o f t h e analyzers and sampling systems which


will create t h e most dangerous situation, t o a concentration below t h e
maximum accepted level.

Note.- Appendix C o f IEC P u b l i c a t i o n 79-2 g i v e s g u i d e l i n e s f o r as-


s e s s i n g t h e type of release.

For t h e gases o r vapours involved, a generally accepted maximum


concentration i s 25% of t h e lower explosive limit.

Note.- I t is a l s o n e c e s s a r y t o t a k e i n t o a c c o u n t t h e t o x i c i t y of t h e
g a s e s or v a p o u r s .

T h e ventilation a i r flow should b e such t h a t it ensures good m i x i n g


w i t h o u t a n y dead volumes.

5.1.3 Normally, a single fan supplied f r o m a reliable source i s s u f f i c i e n t


but in certain circumstances, such as t h e necessity t o maintain non-
explosion protected equipment in operation, it is necessary t o p r o v i d e
t w o fans with independent sources o f s u p p l y a n d so installed t h a t one
can immediately and automatically t a k e o v e r f r o m t h e o t h e r ,

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 20 - 79-16 @ CE1

Dans d'autres systmes, il p e u t aussi t r e conseill d e p r v o i r deux


ventilateurs, mais sans a v o i r besoin d'une commutation automatique.

Le v e n t i l a t e u r devra t r e c o n s t r u i t d e t e l l e sorte qu'il rduise a u


minimum les possibilits d'tincelles dues soit au frottement mcanique
soit aux charges lectrostatiques, p a r exemple en u t i l i s a n t du laiton,
d e l'acier recouvert d e plastique ou toute construction en p l a s t i q u e
conforme au paragraphe 16.4 de l a Publication 79-0 de l a CEI.

Le moteur du v e n t i l a t e u r e t les quipements d e contrle associs


d e v r o n t t r e placs, de prfrence, l ' e x t r i e u r des canalisations d ' a i r
e t protgs p a r un mode d e protection appropri l'emplacement. S''ils
sont placs dans les canalisations, i l s d e v r o n t t r e protgs par un
mode d e protection appropri la 'zone 1.

5.1.4 La disposition, l e dimensionnement e t le nombre des canalisations


d ' a i r doivent permettre pour la valeur spcifie du d b i t d'air de
ventilation, un b a l a y a g e e t une dilution e f f e c t i f s dans t o u t le btiment
p o u r analyseur(s) y compris les enveloppes non ventiles i n d i v i d u e l -
lement (voir, p a r exemple, l'annexe C).

Les entres e t sorties d'air d e v r o n t t r e ralises d e manire n e


pas t r e influences p a r les conditions climatiques extrieures telles
q u e la d i r e c t i o n du v e n t e t l a pluie.

Des bouches d'vacuation des gaz e t vapeurs d e v r o n t e x i s t e r a,u


niveau du sol e t au niveau du plafond p o u r permettre l'vacuation des
gaz e t vapeurs p l u s l o u r d s ou p l u s lgers q u e l'air.

Les canalisations d ' a i r d e ventilation e t l e u r s connexions d e v r o n t


t r e capables d e s u p p o r t e r 1,5 fois la surpression maximale spcifie
pour le fonctionnement normal d e l'installation e t a u minimum
200 Pa (2 mbar).
Les matriaux des canalisations d ' a i r d e v r o n t t r e aussi rsistants w
chimiquement e t physiquement q u e ncessaire p o u r l'utilisation
demande.

II e s t recommand q u e les canalisations d'aspiration n e t r a v e r s e n t pas


normalement des zones dangereuses. Dans l e cas o cela n e p e u t t r e
vit, la pression l ' i n t r i e u r de ces canalisations devra t r e .
suprieure l a pression extrieure; sinon des prcautions p a r t i c u l i r e s
devraient t r e prises pour t r e certain que ces canalisations soient
sans fuites.

U n dispositif d e dtection d e d b i t d e v r a t r e install dans l a


canalisation p o u r dtecter l ' a r r t d e l a ventilation e t d e v r a t r e plac
p r s du btiment pour analyseur(s).

5.2 Rgles partlculires aux systmes de ventilation force

Dans les systmes d e ventilation force, l e v e n t i l a t e u r souffle l ' a i r


dans le. btiment pour analyseur(s) p a r une canalisation d'amene d ' a i r
et p a r une bouche d'aration, l ' a i r contamin t a n t vacu du btiment
p o u r analyseur(s1 p a r des canalisations d'vacuation ou p a r des
o u v e r t u r e s prvues. U n exemple d e disposition est montr dans
l'annexe B .

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I I E C 7 7 PT*KLb 70 m 4844b 0099bbb 4 m

I 79-16 @ IEC - 21 -
In other systems it may also be advisable t o p r o v i d e t w o fans but
w i t h o u t t h e need f o r automatic switching.

T h e fan should be constructed so that t h e possibilities of sparking


d u e either t o mechanical f r i c t i o n o r t o electrostatic c h a r g i n g a r e
reduced t o a minimum, f o r example by t h e use of brass, plastic-coated
steel o r a n y construction in plastic conforming with Sub-clause 16.4 o f
IEC Publication 79-0.

T h e f a n motor and associated control equipment should p r e f e r a b l y be


located outside t h e a i r d u c t i n g and protected by a t y p e o f protection
appropriate t o t h e i r location. If t h e y are placed inside t h e ducting,
they should be protected by a type of protection suitable f o r Zone 1.

5.1.4 T h e position, dimensions and number o f a i r d u c t s should provide,


a t t h e specified v e n t i l a t i n g a i r flow rate, effective purging and d i l u t i o n
throughout t h e analyzer(s) house i n c l u d i n g enclosures n o t individually
ventilated (see, f o r example, Appendix Cl.

Inlet a n d outlet openings should be a r r a n g e d so as t o b e unaffected


by outside weather conditions such as w i n d d i r e c t i o n and r a i n .

D u c t openings f o r t h e escape of gases and vapours should b e a t


f l o o r and ceiling level t o allow escape o f gases and vapours heavier o r
lighter t h a n a i r . .
T h e ventilation a i r d u c t s and t h e i r connections should b e capable of
. w i t h s t a n d i n g 1.5 times t h e maximum o v e r p r e s s u r e specified f o r normal
operation with a minimum o f 200 Pa (2 mbar).

T h e material o f t h e d u c t s should b e chemically and p h y s i c a l l y s u i t -


able f o r the use intended.

T h e inlet ducts should not normally p a s s through a hazardous area.


Where t h i s cannot be avoided, t h e p r e s s u r e in the d u c t s should b e
h i g h e r than t h e external pressure, o r adequate precautions should b e
taken t o e n s u r e that t h e d u c t s are f r e e f r o m leaks.

A flow-detecting device should b e installed in t h e duct f o r t h e


detection of ventilation failure and should be located n e a r t h e
a na I yze r (s) house.

5.2 Specific requirements for forced ventilation

In t h e case o f f o r c e d ventilation, the f a n blows a i r i n t o t h e


analyzer(s) house v i a a s u p p l y d u c t and i n l e t opening and t h e
contaminated a i r leaves t h e analyzer(s) house via o u t l e t d u c t s o r
defined openings. A n example o f such an arrangement is shown i n
Appendix B.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 22 - 79-16 @ CE1

Lorsque l e btiment pour analyseur(s) est s i t u dans une zone


dangereuse, les bouches d'vacuation d e v r o n t t r e rgles d e manire
que, dans les conditions de d b i t de ventilation minimal, une s u r -
pression d'au moins 25 Pa (0,25 mbar) au-dessus d e la pression
atmosphrique e x t r i e u r e soit maintenue,
Note.- C e t t e surpression empchera l ' e n t r e de l'atmosphre e x t r i e u r e
sous l ' e f f e t d'un vent pouvant a t t e i n d r e une v i t e s s e approxi-
mative de 3,5 m / s .

5 3 Rgles particulires aux systmes de ventilation extractive


Dans les systmes d e ventilation extractive, l e v e n t i l a t e u r e x t r a i t
l ' a i r l ' i n t r i e u r du btiment pour analyseur(s) e t l'vacue dans
l'atmosphre e x t r i e u r e . Cette technique n'est possible que s i le
btiment pour analyseur(s) est s i t u dans un emplacement non
dangereux. Le ventilateur cre une dpression dans le btiment p o u r
analyseur(s). L'air neuf est alors i n t r o d u i t dans l e btiment p o u r
analyseur(s) t r a v e r s des bouches d'aration qui sont tudies pour
f a c i l i t e r une d i s t r i b u t i o n d ' a i r efficace.
Lorsque l e btiment pour analyseur(s) est l ' i n t r i e u r ou f a i t p a r t i e
d'un a u t r e btiment, l a source d ' a i r peut t r e l'atmosphre d ' a i r
conditionn d e ce btiment. Les bouches d'entres d ' a i r d e v r o n t alors
t r e rgles d e manire que, dans les conditions de fonctionnement
normal, la pression soit i n f r i e u r e celle de la zone environnante.
Un exemple d e disposition est montr dans l a f i g u r e A2 d e l'annexe A.
Des prcautions spciales d e v r o n t t r e p r i s e s pour v i t e r l e risque
d e contamination des a u t r e s p a r t i e s du btiment en cas d ' a r r t d e l a
ventilation.

6. Systme d e p r o t e c t i o n

Le btiment p o u r analyseur(s) d e v r a disposer d'un systme d e


protection c o n t r e les situations dangereuses pouvant p r e n d r e naissance
l o r s d'un a r r t d e la ventilation. Tous les dispositifs d e dtection
d e v r o n t r e l e v e r d'un mode de p r o t e c t i o n appropri l e u r emplacement.

6.1 Les a r r t s de ventilation d e v r o n t t r e dtects p a r l e d i s p o s i t i f d e


dtection d e d b i t mont dans la canalisation d'air. Le montage d'un ou
d e p l u s i e u r s des dispositifs suivants p e u t donner u n e indication
supplmentaire d'un a r r t d e l a ventilation:

1) dtecteurs tout ou r i e n d e pression diffrentielle;


2) dtecteurs tout ou r i e n du contacteur du moteur du ventilateur, si
ce d e r n i e r e s t coupl directement a u moteur d'entrainement;
3) dispositifs d e dtection d e l a rotation du ventilateur;
4) tout a u t r e dispositif appropri ( p a r exemple un dtecteur d e gaz).

L ' a r r t d e la ventilation d e v r a p r o v o q u e r une alarme. Aprs une


alarme, l'alimentation lectrique des appareils non convenablement
protgs p o u r utilisation en zone dangereuse d e v r a t r e automatique-
ment coupe, immdiatement ou aprs un dlai.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 7 9 PT*irlib 90 = LfYLl89L 0 0 9 b b

79-16 @ IEC - 23 -
Where t h e analyzer(s) house is located in a hazardous area, t h e
o u t l e t openings should b e so adjusted t h a t , u n d e r minimum ventilation
flow conditions, a n overpressure of a t least 25 Pa (0.25 mbar) above
t h e - e x t e r n a l atmosphere i s maintained.

Note.- T h i s overpressure w i l l prevent t h e i n g r e s s o f t h e e x t e r n a l


atmosphere f o r wind speeds up t o approximately 3 . 5 m / c ,

5.3 Specific requirements for induced (exhaust) ventilation


In t h e case of induced (exhaust) ventilation, t h e f a n e x t r a c t s a i r
f r o m the analyzer(s) house and discharges it into the s u r r o u n d i n g
atmosphere. T h i s technique is o n l y applicable where t h e analyzer(s)
house is in a non-hazardous area. T h e f a n creates an u n d e r p r e s s u r e
in the analyzer(s) house. Clean a i r is t h e n drawn i n t o t h e analyzer(s)
house t h r o u g h i n l e t openings which a r e designed f o r satisfactory a i r
distribution.

Where an analyzer(s) house i s located in o r forms p a r t of another


building, t h e source o f a i r may b e t h e e x i s t i n g air-conditioned
.atmosphere of t h a t building. I n l e t openings should b e so adjusted that,
under normal operating conditions, a p r e s s u r e below t h a t o f t h e
s u r r o u n d i n g area is maintained. A n example o f such an arrangement i s
shown in F i g u r e A2 o f Appendix A.
Special precautions should b e taken t o avoid the r i s k o f contami-
nation of o t h e r p a r t s of t h e building in t h e event of ventilation
failure.

6. Safeguarding system

The analyzer(s) house should have a safeguarding system t o guard


against hazardous situations during a ventilation failure. A l l detection
devices should have a t y p e o f protection appropriate f o r their location.

6.1 A ventilation f a i l u r e should b e detected by a flow detection device


mounted in t h e a i r d u c t . One o r more o f t h e following devices may b e
f i t t e d t o g i v e additional information on ventilation failure:

1) a d i f f e r e n t i a l p r e s s u r e switch;
2) a fan motor-starter i n t e r l o c k switch if t h e fan is d i r e c t l y coupled
t o the motor;
3) a rotation detecting device on t h e fan;
4) a n y o t h e r suitable device (e.g. g a s detector).
Ventilation f a i l u r e should i n i t i a t e an alarm. A f t e r an alarm t h e
electrical s u p p l y t o apparatus n o t s u i t a b l y p r o t e c t e d f o r use in
hazardous areas should b e automatically disconnected with o r without
delay.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 24 - 79-16 @ CE1
Lorsque les p o r t e s n e sont pas fermeture automatique, des
dispositifs tels q u e des dtecteurs de pression d i f f r e n t i e l l e ou des
i n t e r r u p t e u r s d e porte d e v r o n t t r e utiliss p o u r dclencher une
alarme lorsqu'une p o r t e e s t reste o u v e r t e t r o p longtemps. Si l e
btiment est s i t u d a n s un emplacement dangereux, l'alarme devra
dclencher automatiquement la mise hors tension avec ou sans dlai.
La mise hors tension automatique peut t r e retarde pendant un dlai
spcifi aprs le dclenchement de l'alarme, p o u r v u q u e des mesures
aient t p r i s e s p o u r s'assurer q u e la scurit dans le btiment p o u r
analyseur(s) ne soit pas affecte. U n t e l dlai dpendra des mesures
de scurit prises, du classement d e l'emplacement e t des caractris-
t i q u e s des dgagements internes.
L ' a r r t d e la ventilation e x t r a c t i v e devra provoquer, en outre, l a
fermeture des entres d ' a i r dans l e btiment pour analyseur(s)
lorsqu'il sera ncessaire d e se p r m u n i r contre une contamination d e
l'atmosphre a u voisinage d e ces entres (voir annexe A, f i g u r e s A2
e t A3).
L'alarme t r o u v a n t son o r i g i n e dans un a r r t d e l a ventilation p o u r r a
t r e indique localement ou distance en un emplacement appropri. La
remise en service d e l'alimentation lectrique n e d e v r a t r e possible
qu'aprs un balayage satisfaisant d e l'atmosphre du btiment, moins
q u e l'on puisse v r i f i e r que l'atmosphre i n t r i e u r e du btihent
p o u r analyseur(s) e s t une concentration i n f r i e u r e la valeur
maximale tolre (voir paragraphe 5 . 1 . 2 ) .
Note.- Avant l a mise s o u s t e n s i o n , un b a l a y a g e s a t i s f a i s a n t p e u t tre
obtenu a u bout du temps t n c e s s a i r e pour f a i r e passer un
volume d e gaz d e p r o t e c t i o n a u moins gal c i n q f o i s l e volume
du btiment pour a n a l y s e u r s ) e t d e s e s c o n d u i t e s a s s o c i e s .
Compte t e n u du dgagement i n t e r n e , l e temps d e b a l a y a g e p e u t
d e v o i r tre s u p r i e u r a u temps t .

6.2 U n d i s p o s i t i f de dclenchement manuel devra t r e p r v u en compl-


ment du systme automatique p r v u au paragraphe 6. I .

7, Vrification e t essais

Les vrifications e t les essais suivants d e v r o n t t r e effectus:

1) v r i f i c a t i o n d e la conformit des documents descriptifs aux


recommandations d e ce rapport;
2) vrification de ia conformit de l'installation aux documents
descriptifs;
3) essai montrant que l e d b i t d'air est en conformit avec les
spcifications e t q u e l e balayage est efficace, moins q u e cela n e
dcoule du calcul;
4) essai montrant le maintien de la pression dans l e btiment p o u r
analyseur(s) la valeur recommande (voir paragraphe 5.2);
5) essai montrant l e fonctionnement c o r r e c t du systme d e p r o t e c t i o n
(voir a r t i c l e 6);
6) v r i f i c a t i o n du montage c o r r e c t des limiteurs d e d b i t dans l e
c i r c u i t d'chantillonnage, avec essai s i ncessaire (voir para-
g r a p h e 3.4).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
79-16 @ IEC - 25 -
Where doors a r e n o t automatically self-closing, means sukh as
d i f f e r e n t i a l p r e s s u r e switches o r door switches should b e used t o
i n i t i a t e an alarm if a door is l e f t open too long. If t h e house is in a
hazardous area t h e alarm should i n i t i a t e t h e automatic disconnection of
the electrical supply w i t h o r w i t h o u t delay.

T h e automatic disconnection may be delayed f o r a specified p e r i o d


a f t e r the alarm has been initiated, p r o v i d e d measures have been taken
t o ensure that t h e safety o f t h e analyzer(s) house i s n o t adversely
affected. Such a delay p e r i o d will depend on t h e safety measures
taken, t h e 'external area classification and the characteristics o f t h e
i n t e r n a l releases,
A n induced (exhaust) ventilation f a i l u r e should in addition initiate
t h e closing o f the a i r inlets t o the analyzer(s) house when necessary
t o p r e v e n t contamination of t h e atmosphere in t h e vicinity o f these
inlets (see Appendix A, Figures A2 and A3).

T h e alarm i n i t i a t e d f o r t h e ventilation f a i l u r e may b e indicated locally


o r remotely a t a suitable location. Restoration of the electricity s u p p l y
. should o n l y be possible a f t e r adequate purging, unless it can b e
v e r i f i e d that t h e atmosphere inside t h e analyzer(s) house is below t h e
maximum accepted concentration (see Sub-clause 5.1.2).

Note.- Before e n e r g i z i n g , an adequate purge can be c a r r i e d out w i t h i n


t h e t i m e t necessary t a pass a volume o f p r o t e c t i v e gas
e q u i v a l e n t t o a t l e a s t f i v e times t h e volume o f t h e - a n a l y z e r < c )
house a s s o c i a t e d ducts. Because o f t h e i n t e r n a l r e l e a s e , t h e
purging t i m e may need t o be longer than t h e t i m e t .

6.2 A manuai disconnecting device should b e p r o v i d e d in addition t o the


automatic system r e q u i r e d in Sub-clause 6.1.

7. Verification a n d tests

The following verification and t e s t s should be carried out:

1) verification of compliance of t h e design documentation w i t h t h e


recommendations o f t h i s report;
2) verification o f compliance of the installation with the design
documentation ;
3) a t e s t t o p r o v e that t h e a i r flow i s in accordance w i t h t h e
specification and t h a t the purging i s efficient, unless t h e l a t t e r
has been p r o v e d by calculation;
4) a t e s t t o p r o v e that t h e p r e s s u r e in t h e analyzer(s) house is
maintained ' a t t h e recommended value (see Sub-clause 5.2);
5) a t e s t t o p r o v e that t h e operation o f t h e safeguarding system i s
satisfactory (see Clause 6);
6) Verification that t h e flow r e s t r i c t o r s in sample .lines a r e c o r r e c t l y
installed, with tests if necessary (see Sub-clause 3.4).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 77 PT*3b 90 U 4844893 0074b7L 8 W

- 26 - 79-16 0 CE1

8. Marquage e t documents d'exploitation

8.1 Marquage

Le marquage du btiment p o u r analyseur(s) en un emplacement


facilement v i s i b l e d e v r a t r e effectu comme suit:

1) mention "btiment pour analyseur(s) protg par ventilation


artificielle";

2) nom du f a b r i c a n t ou d e l'agent responsable d e l'installation;

3) nom ou dsignation du btiment p o u r analyseur(s);

4) valeur l a p l u s leve e t la p l u s basse du groupe d e matriel e t d e


l a classe d e temprature des quipements c o n s t r u i t s p o u r fonc-
tionner en atmosphre explosive, dans l e btiment p o u r ana-
lyseur(s) ;

Nofe.- l e s c a t g o r i e s l e s p l u s leves e t l e s p l u s basses sont


demandes parce que l a s i t u a t i o n l a p l u s dangereuse peut
r s u lt e r de circonstances extrieures ou i n t r i e u r e s au
btiment pour analyseur(s1.

5) volume du btiment pour analyseur(s), d b i t minimal d e balayage


d e ce d e r n i e r e t sa d u r e minimale;

6) d b i t minimal d e la ventilation en service.


8.2 Affichage de scurit
En sus des consignes d'exploitation, les affichages de scurit
suivants d e v r o n t t r e effectus:

1) A chaque porte d'entre:


ATTENTION^^ .

a) "Les p o r t e s doivent r e s t e r fermes".


b) "Les matriaux inflammables ou combustibles ne doivent t r e
i n t r o d u i t s dans l e btiment p o u r analyseuc(s) q u e s i cela est
autoris d e manire e x p l i c i t e e t consign dans le cahier
d'exploitation".

2) A ct de l'emplacement de l a commande de l'alimentation lec-


trique:

"ATTENTION"

"Faire fonctionner la ventilation pendant t minutes avant d e


mettre l'installation sous tension, moins d ' t r e assur que
l'atmosphre du btiment p o u r analyseur(s) n'est pas dangereuse".

Note.- V o i r l e paragraphe 6 . 1 .

.-.
COPYRIGHT International Electrotechnical Commission
Licensed by Information Handling Services
79-16 O IEC - 27 -
8. Marking and records

8.1 Marking

T h e analyzer(s) house should be marked a t a r e a d i l y v i s i b l e location


as follows:

1) t h e wording: "Analyzer(s) house protected by a r t i f i c i a l ventil-


a t ion " ;
\*
2) t h e name o f t h e manufacturer o r agent responsible f o r t h e i n s t a l -
lation;

3) the name o r designation of the analyzer(s) house;


4) t h e highest and lowest apparatus g r o u p i n g and temperature class
of explosion-protected equipment in t h e analyzer(s) house;

Note.- Highest and lowest c a t e g o r i e s a r e r e q u i r e d because t h e most


dangerous s i t u a t i o n may a r i s e from circumstances o u t s i d e o r
i n s i d e t h e a n a l y z e r t s ) houses.

5) the volume of t h e analyzer(s) house, t h e minimum p u r g e flow r a t e


and minimum p u r g e duration;

6) t h e minimal flow r a t e in operation.

8 . 2 Warning notice
In addition t o a n y operating instructions, t h e following warning
notices should b e f i t t e d :

1) A t each entrance door:

"WARN I NG"

a) "Doors shall b e k e p t closed".

b) "Flammable o r combustible materials shall o n l y b e i n t r o d u c e d


i n t o t h e analyzer(s) house if specifically p e r m i t t e d and entered
in t h e r e c o r d book".

2) Near the location o f the power supply controls:

"WARN NG"

"Operate t h e ventilation f a n f o r t minutes b e f o r e s w i t c h i n g on


the installation, unless it has been v e r i f i e d t h a t t h e atmosphere i n
t h e analyzer(s) house i s non-hazardous",

Note.- See Sub-clause 6 . 1 .

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 28 - 79-16 @ CE1
. .
8 3 Documents d'exploitation

U n cahier (ou dossier) d'exploitation, contenant les donnes


appropries concernant le btiment pour analyseur(s) d e v r a t r e
prpar. Ces donnes d e v r o n t comprendre au moins les suivantes:

l a] tous les lments prciss au paragraphe 8.1;

6) l a l i s t e des quipements d'analyse installs l ' i n t r i e u r du btiment


p o u r analyseur(s) et, lorsque cela est applicable, l'indication du
gvoupe de matriels e t de l a classe d e . temprature de chacun
d'eux;

c) l e dtail d e t o u t c e r t i f i c a t manant d'une a u t o r i t nationale p o u r


tous les equipements c o n s t r u i t s pour fonctionner en atmosphre
explosive qui y sont installs (lorsque cela e s t applicable);

d) les c e r t i f i c a t s e t les rsultats des essais des constructeurs p o u r


les analyseurs installs;

e) les i n s t r u c t i o n s de scurit des constructeurs p o u r les quipements


installs;

f] les rglages d e tous les dispositifs d e protection;

g) l a description du systme d e ventilation e t les i n s t r u c t i o n s d e


fonctionnement;

h ) les valeurs minimales, en fonctionnement, d e la pression e t du


dbit d'air;

i) les valeurs des mesures des pressions l ' i n t r i e u r du btiment


p o u r analyseur(s) en fonctionnement normal e t pendant l a priode
de balayage;

1) les valeurs d e d b i t minimal d e balayage e t d e l a d u r e minimale de


balayage du btiment pour analyseur(s);

k ) les caractristiques des quipements qui n e sont pas c o n s t r u i t s


pour fonctionner en atmosphre explosive e t qui p o u r r a i e n t a f f e c t e r
l a scurit ( v o i r paragraphe 3.3);

I) la date d e l'installation e t des essais de rception;

rn) l a date e t l a n a t u r e de t o u t e modification (voir paragraphe 8.4).

8 .' Modifications

Les i n s t r u c t i o n s donnes aux paragraphes 8.1, 8.2 e t 8.3 d e v r o n t


t r e rvises l o r s de t o u t e modification touchant au btiment p o u r
analyseur(s) aprs construction e t mise en service e t l o r s de tout
changement affectant les spcifications.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
79-16 0 IEC - 29 -
8.3 Records
A r e c o r d book ( o r dossier) should b e p r e p a r e d t o contain t h e r e l -
e v a n t details of t h e analyzer(s) house. Such details should include a t
least:

a l l the details given i n Sub-clause 8.1;

a l i s t o f analyzer(s) equipment instailed inside the. analyzer(s)


house and, where applicable, t h e t y p e of protection, apparatus
g r o u p i n g and temperature class o f each;

details of any national a u t h o r i t y c e r t i f i c a t e f o r all explosion-


protected equipment installed in it (where applicable);

t h e certificates and manufacturers' t e s t results for t h e analyzers


inS t a Iled ;

the manufacturers' safety i n s t r u c t i o n s f o r a l l installed equipment;

t h e settings of all p r o t e c t i v e devices;

details of t h e ventilation system a n d operational instructions;

t h e minimum o p e r a t i n g p r e s s u r e a n d a i r flow;

results of t e s t measurements o f pressures w i t h i n t h e analyrer(s)


house u n d e r p u r g e a n d normal o p e r a t i n g conditions;

values of t h e minimum p u r g e flow r a t e and minimum p u r g e d u r a t i o n


time for t h e analyzer(s) house;

such characteristics of non-explosion p r o t e c t e d a p p a r a t u s as may


a f f e c t safety (see Sub-clause 3.3);

date o f installation and o f commissioning tests;

date and n a t u r e of any modification (see Sub-clause 8.4).

8.4 Modifications

T h e i n s t r u c t i o n s g i v e n in Sub-clauses 8.1, 8.2 a n d 8.3 should be


revised when a n y modifications a r e made t o t h e analyzer(s) house a f t e r
construction a n d commissioning and a f t e r a n y changes a f f e c t i n g t h e
specifications.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT>KLb 90 m 4B4489L 0099b75 5 m

- 30 - 79-16 @ CE1

ANNEXE A

EXEMPLES DE DISPOSITIONS DE V E N T I L A T I O N
POUR BATIMENTS POUR ANALYSEUR(S)

introduction

II y a beaucoup d e conceptions possibles p o u r les systmes de


ventilation des btiments p o u r analyseur(s).

Parmi tous les exemples possibles, les suivants i l l u s t r e n t l'application


des p r i n c i p e s noncs dans ce r a p p o r t .

Lgende

Zone 1: zone dangereuse

r x A Zone 2: zone dangereuse

1- Zone non dangereuse

Notes 1.- Les d i f f r e n t e s zones dangereuses donnes dans l e s f i g u r e s


o n t p o u r but d ' i n d i q u e r d'une manire s i m p l e l e s d i f f -
rentes. influences de l'existence d'un btiment pour
a n a l y s e u r ( s 1 sur l'atmosphre e n t o u r a n t c e l u i - c i . I 1 ne
s ' a g i t pas l e p l a n s de c l a s s i f i c a t i o n des zones danse-
reuses. Ceux-ci d e v r o n t t r e e f f e c t u s conformment l a
P u b l i c a t i o n 79-10, p a r l e s s p c i a l i s t e s du classement des
zones e t p a r l e d e s s i n a t e u r du b t i m e n t pour a n a l y c e u r ( s ) ,
en p r e n a n t en compte l e s d i f f r e n t s paramtres de chaque
ralisation.

2.- Les zones 2 i n d i q u e s s u r l e s f i g u r e s A l et A2 peuvent


v e n t u e l l e m e n t t r e des zones 1.

3.- Dans l e cas des f i g u r e s A3 e t A 4 , l a d i r e c t i o n du d b i t


d'air peut ventuellement tre inverse, voir para-
graphe 3.2.2.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
79-16 0 IEC - 31 -
APPENDIX A

EXAMPLES OF VENTILATION ARRANGEMENTS


FOR ANALYZER(S) HOUSES

Introduction

There are many possible designs of ventilation systems for ana-


lyzer(s) houses,

From all possible examples; the following are chosen to illustrate the
application of the principles described in this report.

Legend

Zone 1: hazardous area

w d Zone 2: hazardous area

I I Non-hazardous area

Notes 1.- The h a z a r d o u s a r e a s shown i n a l l t h e f i g u r e s a r e i n t e n d e d


t o i n d i c a t e i n a s i m p l e manner t h e d i f f e r e n t e f f e c t s o f an
a n a l y z e r s ) h o u s e upon t h e s u r r o u n d i n g a t m o s p h e r e . They are
n o t area c l a s s i f i c a t i o n d r a w i n g s . S u c h d r a w i n g s s h o u l d b e
p r o d u c e d i n a c c o r d a n c e w i t h P u b l i c a t i o n 79-10 b y area
classification s p e c i a l i s t s end t h e analyzers) house
d e s i g n e r s a f t e r c o n s i d e r a t i o n o f t h e parameters 0 % e a c h
installation.

2.- Zone 2 areas shown i n F i g u r e s A l a n d A 2 may a l t e r n a t i v e l y


b e Zone 1.

3.- In F i g u r e s A 3 a n d A 4 , t h e r e v e r s e a i r f l o w d i r e c t i o n is
a l s o p o s s i b l e <see S u b - c l a u s e 3.2.2).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 32 - 79-16 0 CEI
Al. Lorsque le btiment pour analyseur(s) est situ dans une zone
dangereuse (Zone 1 ou Zone 21, ou lorsqu'il est acceptable que le
btiment pour analyseur(s) cre u n e zone dangereuse de type 2 dans
u n e zone non dangereuse, les quipements relatifs a u x chantillonnages
devront tre de prfrence situs l'extrieur du btiment pour
analyseur(s), II s'ensuivra une rduction considrable du dbit de
ventilation requis pour la dilution des dgagements internes de sub-
stances inflammables.

En cas d'arrt de la ventilation, il n'est pas normalement ncessaire


de fermer les circuits d'chantillonnage contenant des substances
inflammables pouvant pntrer dans le btiment pour analyseur (s) .
Exemple de.disposition: voir figure A I .

43.
I I Entred'air
de ventilation
./

Events
d'chantillonnage

FIG. A l . - Btiment pour analyseur(s) e n zone dangereuse.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*KLb 90 48q489L 0 0 9 b 7 8 O M

79-16 @ JEC - 33 -
AI, When t h e analyzer(s) house is located in an e x i s t i n g hazardous area
(Zone 1 o r Zone 21, o r when it i s acceptable that t h e analyzer(s)
house creates a Zone 2 hazardous area in a n otherwise non-hazardous
area, t h e sample conditioning equipment should p r e f e r a b l y be located
outside t h e analyzer(s) house. T h i s will r e s u l t in a considerable
reduction of t h e ventilation a i r flow r e q u i r e d f o r d i l u t i o n o f i n t e r n a l
releases o f flammabte substances,

During a ventilation failure, it is n o t normally necessary t o close t h e


sample streams containing flammable substances which could e n t e r t h e
analyzer house. For a n example o f t h e arrangement see F i g u r e A t .

+=+
I Ventilation
air inlet
*--r
.

Sample
vents

6/8/89

FIG. A l . - Analyzer(s) house in a hazardous area.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 34 - 79-16 @ CE1

A2. Lorsque l e btiment pour analyseur(s) e s t incorpor un btiment


existant, des prcautions spciales pour v i t e r l e r i s q u e de contami-
nation du btiment d e v r o n t t r e p r i s e s en cas d ' a r r t de l a ventilation.
Tous les c i r c u i t s susceptibles de provoquer des f u i t e s de liquides ou
d e gaz inflammables l ' i n t r i e u r du btiment p o u r analyseur(s) e t
toutes les entres d ' a i r devront, en consquence, t r e automatiquement
ferms e t cela immdiatement en cas d ' a r r t d e la ventilation. Le
nombre de prcautions p r e n d r e sera r d u i t s i les quipements a u x i -
liaires peuvent t r e installs l ' e x t r i e u r du btiment p o u r a n a l y -
. s e u r ( ~ ) , par exemple dans une zone. dangereuse adjacente. Voir
exemple de disposition l a f i g u r e A2.

6/9/69

FIG. A2. - Btiment pour analyseur(s) dans un btiment existant.

Note.- L ' e n t r e d ' a i r peut t r e place dans l a c l o i s o n s i t u e e n t r e l e


btiment pour analyseur(s1 e t l e s bureaux, pourvu que l e s pr-
cautions s p c i a l e s indiques au paragraphe 5 . 3 a i e n t t
prises.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*Lb 90 4844891 O O b 8 0 9 m

79-16 O IEC - 35 -
A2. Where the analyzer(s) house i s incorporated in an e x i s t i n g building,
special precautions should b e taken t o avoid contamination of t h e
building in t h e e v e n t of v e n t i l a t i o n f a i l u r e . A l l systems liable t o cause
leakages of flammable l i q u i d s or gases inside the analyzer(s) house and
a l l a i r inlet openings should therefore be closed automatically a n d
immediately when t h e ventilation fails. T h e number of precautions t o b e
taken w i l l b e reduced if the a u x i l i a r y equipment can be located ou.tside
the analyzer(s) house, in an adjacent hazardous area. For a t y p i c a l
arrangement, see F i g u r e A2.

619/89

FIG. A2. - Analyzer(s) house incorporated in an e x i s t i n g building.

Note.- The a i r i n l e t may b e p l a c e d i n t h e wall between t h e a n a l y z e r c s )


h o u s e an t h e o f f i c e s , p r o v i d e d t h a t t h e s p e c i a l p r e c a u t i o n s
r e f e r r e d t o i n S u b - c l a u s e 5 . 3 have been t a k e n .

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I - -
IEC 7 9 PT*3b 90 484L1893 0099683 O

- 36 - 79-16 @ CE1

A3. Si l e btiment pour analyseur(s) e s t s i t u en zone classe non


dangereuse, une disposition possible est d e placer toutes les sources
potentielles de f u i t e s d e substances inflammables l ' i n t r i e u r du
btiment pour analyseur(s) o les f u i t e s seront dilues p a r le systme
d e ventilation.

En cas d ' a r r t de la ventilation, tous les c i r c u i t s d'chantillonnage


contenant des substances inflammables devront alors t r e ferms pour
r d u i r e les fuites, e t les entres d ' a i r d e v r o n t aussi t r e fermes. Les
faibles fuites invitables restantes provoqueront cependant un accrois-
sement graduel d e concentration d e gaz l ' i n t r i e u r du btiment pour
analyseur(s) et, en consquence, il se produira une atmosphre ex-
plosive autour des orifices d ' a i r d e sortie l o r s d'un a r r t d e l a
ventilation e t au d b u t d e l'opration d e balayage d e l'atmosphre du
btiment p o u r analyseur(s). V o i r exemple d e disposition l a
f i g u r e A3.

Note.- S i l e s entres d ' a i r ne sont pas fermes l o r s d'un a r r t de l a


v e n t i l a t i o n , il pourra se produire une p e t i t e zone dangereuse
autour de ces , o r i f i c e s .

Entre d'air
Sortie d'air '

de ventilation
Events
d'chantillonnage ------
Circuits
d'chantillonnage

Vanne d'arrt --O-

620/89 ,

FIG.. A3. - Btiment p o u r analyseur(s1 en zone non dangereuse


(ventilation e x t r a c t i v e ) .

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*:Lb 90 L184989:L 0099682 2 =
79-16 @ IEC - 37 -
A3. If t h e analyzer(s) house is situated in a n otherwise non-hazardous
area, one possible arrangement is t o have a l l potential leakages of
flammable substances inside the analyzer house where t h e y w i l l b e
d i l u t e d by t h e ventilation system.

In the event of ventilation failure, a l l sample streams containing


flammable substances should b e closed t o reduce t h e leakage; t h e a i r
inlets should also b e closed. The remaining small but unavoidable
leakages will, however, cause a gradual increase of gas concentration
inside t h e analyzer(s) house and consequently t h e r e w i l l b e a n
explosive gas atmosphere a r o u n d t h e a i r o u t l e t openings during a
ventilation f a i l u r e and d u r i n g t h e i n i t i a l stage o f t h e purging period.
For a typical arrangement, see F i g u r e A3.

Note.- I f t h e a i r i n l e t s a r e not closed during t h e v e n t i l a t i o n


f a i l u r e , t h e r e may be a small hazardous area around them.

Ventilation x
Ventilation
air outlet
Sample
vents
---- \ CIosing
A
.
..
.
:-
-

Sample
streams

Shut-off valve

FIG. A3. - Analyzer(s) house in a non-hazardous area


with induced (exhaust) ventilation.

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 77 PT*Lb 9 0 4BLt487L o o q q b 8 3 4 rn

- 38 - 79-16 @ CE1

A4. Lorsque les dispositions de la f i g u r e A3 n e sont pas acceptables,


toutes les sources potentielles d e f u i t e (y compris les vannes. d ' a r r t
s u r les c i r c u i t s d'chantillonnage) d e v r o n t t r e localises l ' e x t r i e u r
du btiment p o u r analyseur(s). A l e u r fermeture, l o r s d'un a r r t de l a
ventilation, il n'y aura pas de fuites internes e t l'opration de
balayage n e sera p a s une exigence fondamentale. I I y aura lieu cepen-
d a n t d e l'excuter, car on aura cr nanmoins des zones dangereuses
autour des quipements l ' e x t r i e u r du btiment p o u r analyseur(s).

D u f a i t q u e les f u i t e s internes seront p l u s faibles q u e celles donnes


l a figure A3, le d b i t d ' a i r ncessaire sera aussi i n f r i e u r , Voir
exemple d e disposition la f i g u r e A4.

Sortie d'air de A
Events *----
d'chantillonnage - Entre d'air
de ventilation

d'Bchantillonnage

621/89

FIG. A4. - Btiment pour analyseur(s) en zone non dangereuse


(ventilation force).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 77 P T * l b 90 48qL187l OOb34 b W

79-16 O IEC - 39 -
A4. Where t h e arrangement in F i g u r e A3 i s n o t acceptable, all sources o f
potential leakage (including sample stream s h u t - o f f . valves) should b e
located outside t h e analyzer(s) house. When these a r e closed d u r i n g a
ventilation f a i l u r e t h e r e will b e no i n t e r n a l leakages and purging w i l l
n o t b e a fundamental requirement. It should be realized, h.owever, t h a t
t h e r e will now be hazardous areas around t h e equipment outside t h e
analyzer(s) house.

As t h e i n t e r n a l leakages a r e smaller than in F i g u r e A3, t h e r e q u i r e d


a i r flow will also be lower. F o r a n example o f an arrangement, see .
F i g u r e A4.

621/89

FIG. A4. - Analyzer(s) house in a non-hazardous area


(forced ventilation).

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
- 40 - 79-16 0 CE1

ANNEXE B APPENDIX B

EXEMPLE DUNE DISPOSITION DE EXAMPLE OF AN ARRANGEMENT


VENTILATION FORCEE FOR A FORCED
VENTILATION SYSTEM

p-- B
I
I .--- 1
Note.- Les flch es e n I
t r a i t p l e i n indiquent I
l e s e n s dcoulement I
de lair, I
I
Note.- Arrows w i t h I
continuous l i n e s in- i .
dicate directions o f I
air flows. I
I .
I
l

t L , , , , - i
Entre dair \
Air inlet I
L
Sorties dair
Air outlets ---- -
I I , 1
1
I
/I+\ I
I
I I
J I
c
~

Coupe A - A
Section

Coupe B - B
Section

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
I E C 7 9 PT*Lb '90 M Y B Y 4 8 9 1 0 0 9 9 b 8 b T

79-16 @ IEC - 41 -
ANNEXE C APPENDIX C

EXEMPLE D'UNE DISPOSITION DE EXAMPLE OF AN ARRANGEMENT


VENT1 LATION E X T R A C T I V E FOR AN INDUCED (EXHAUST)
V E N T I L A T I O N SYSTEM

Zone
y --9
dangereuse ! Zone non dangereuse
Hazardous . Non-hazardous area

Entre d'air
L J Air inlet
A = Enveloppes des analyseurs
connectes aux tuyauteries de
ventilation.

N = Raccordements en attente
, pour analyseurs supplmen-
X taires.
!
---.I
A = Analyzers enclosures
connected to the air
outlet ducts

N = Not used connections to the


air outlet ducts for more
Zone non dangereuse analyzers.
Zone . n-hazardous area
dangereuse
Hazardous
atea
-
~ Entred'air
Airinlet

Equipement de
ventilation
Ventilation Note.- Les f l c h e s e n t r a i t
equipment p l e i n indiquent le s e n s
d'coulement d e l ' a i r .
7
Coupe
Section
N o t e . - Arrows w i t h con-
tinuous l i n e s indicate
directions o f air flows.

I/
Coupe
Section Y - Y

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services
IEC 7 9 PT*lb 90 W

Publications de la CE1 prpares IEC publications prepared


par le Comit d'Etudes no 31 by Technical Committee No. 31

.79: - Matriel lectrique pour atmosphres explosives 79: - Electrical apparatus for explosive gas atmospheres.
gazeuses.
79-0 (1983) Partie zro: Rgles gnrales. 79-0 (1983) Part O: General requirements.
Modification ni' 1 (1987). Amendment No. l(1987).
79-1 (1971) Premire partie: Construction. vrification et 79-1 (1971) Part 1: Construction and test of flameproof
essais des enveloppes antidflagrantes de mat- enclosures of electrical apparatus.
riel lectrique.
Modification ni1 1 (1979). Amendment No. 1 (1979).
79-1A (1975) Premier complment: Annexe D: Mthode 79-1A (1975) First supplement: Appendix D: Method of test
d'essai pour la dtermination de l'interstice for ascertainment of maximum experimental
exprimental maximal de scurit. safe gap.
79-2 (1983) Deuxime partie: Matriel lectrique mode de 79-2 1983) Part 2: Electrical apparatus-type of protec-
protection <(p.. tion "p".
79-3 (1971) Troisime partie: Eclateur pour circuits de 79-3 1972) Part 3: Spark test apparatus for intrinsically-
scurit intrinsque. b
safe circuits.
7 9 4 (1975) Quatrime partie: Mthode d'essai pour la 7 9 3 1975) Part 4: Method of test for ignition temper-
dtermination de ia temprature d'inflamma- ature.
tion.
7 9 4 A (1970) Premier complment 11. 79-4A (1970) First supplement 1 1 .
79-5 (1967) Cinquime partie: Protection par remplissage 79-5 (1967) Part 5 : Sand-filled apparatus.
pulvrulent.
79-6 (1968) Sixime partie: Matriel immerg dans l'huile. 79-6 (1968) Part 6: Oil-immersed apparatus.
79-7 (1965) Septime partie: Construction. vrification et 79-7 (1969) Part 7: Construction and test of electrical
essais du matriel lectrique en protection apparatus. type of protection "e".
e>..
79-10 (1986) Dixime partie: Classification des emplace- 79-10 (1986) Part 10: Classification of hazardous areas.
ments dangereux.
79-11 (1984) Onzime partie: Construction 'et preuves du 79-11 (1984) Part 11: Construction and test of intrinsically-
matriel scurit intrinsque et du matriel safe and associated apparatus.
associ.
79-17 1978) Douzime partie: Classement des mlanges de 79-12 (1978) Part 12: Classification of mixtures of gases o r
gaz ou de vapeurs et d'air suivant leur interstice vapours with air according to their maximum
exprimental maximal de scurit et leur COU- experimental safe gaps and minimum igniting
rant minimal d'inflammation. currents.
79-13 1982) Treizime partie: Construction et exploitation 79-13 (1982) Part 13: Construction and use of rooms o r .
de salles ou btiments protgs par surpression buildings protected by pressurization.
interne.
79-14 (1984) Quatorzime partie: Installations lectriques en 79-14 (1984) Part 14: Electrical installations in explosive gas
atmosphres explosives gazeuses (autres que les atmospheres (other than mines).
mines).
75-15 (1987) Quinzime partie: Matriel lectrique avec mode 79-15 (1987) Electrical apparatus. with type of protection
de protection w-w. "n".
79-16 (1990) Seizime partie: Ventilation artificielle pour la 79-16 (1990) Part 16: Artificial ventilation for the protection
protection des btiments pour analyseur(s). of analyzer(s) houses.

ILCe complcmcnr s'oppliquii i.gdcmcni i Ia dciixiernc cdition de 1971. 1) This supplcmcni applics also io ihc second edition 01 IY75.

Puhlicsiion 7Y-lh

COPYRIGHT International Electrotechnical Commission


Licensed by Information Handling Services