Vous êtes sur la page 1sur 9

Acta Scientiarum

http://www.uem.br/acta
ISSN printed: 1983-4675
ISSN on-line: 1983-4683
Doi: 10.4025/actascilangcult.v34i2.15618

Luta de lnguas: panorama histrico-cultural da Lngua Portuguesa no


Brasil do sculo XVI
Maurcio Silva

Universidade Nove de Julho, Rua Dr. Adolpho Pinto, 109, Barra Funda, So Paulo, So Paulo,Brasil. E-mail: maurisil@gmail.com

RESUMO. O presente artigo analisa alguns aspectos do panorama histrico cultural da lngua portuguesa no
Brasil no sculo XVI, a partir da perspectiva da Historiografia Lingustica. O presente artigo avalia, tambm, as
possibilidades de relao entre a linguagem e os domnios da gramtica nessa poca.
Palavras-chave: portugus, quinhentismo, historiografia lingustica, gramtica.

Fight languages: historic-cultural panorama of portuguese language in Brazil of century XVI


ABSTRACT. The present article analyzes some aspects of historic and cultural scene of Portuguese Language in
Brazil in the sixteenth century from the perspective of the Linguistic Historiography. The present article also
analyzes the relationship between language and Portuguese grammar in the sixteenth century.
Keywords: portuguese language, sixteenth century, linguistic historiography, grammar.

Introduo igualmente diversificado e complexo, trazendo para a


arena da discusso assuntos to instigantes quanto a
No h como negar, qualquer que seja o ponto
institucionalizao do portugus no territrio nacional:
de vista que se adote, que a questo da lngua
os processos lingusticos, histricos e socioculturais que
portuguesa no Brasil do sculo XVI extremamente
condicionaram a formao do portugus no Brasil; a
complexa, exigindo do pesquisador a mobilizao de
observao de componentes que, diacronicamente,
um grande cabedal de conhecimento e um amplo
atuaram no sentido de reorganizar a estrutura
trabalho investigativo sobre o perodo.
morfossinttica do portugus etc.
Temas to variados, tais como: a colonizao
O presente estudo no tem a ambio desmedida
lingustica instaurada pelos jesutas ou sua
que tal empreendimento requer, mas procura, de
contrapartida histrica, o processo de resistncia
nativa; a diversidade lingustica na regio, maneira justa e objetiva, oferecer uma das muitas
assinalando a ocorrncia, at pelo menos o sculo possibilidades de leitura acerca da questo idiomtica
XVIII, do multilinguismo; a implantao de uma do perodo, em especial no que concerne exposio
poltica lingustica assentada em pressupostos de fatos e dos componentes lingusticos que
ideolgicos eurocntricos e suas principais contriburam para a conformao do portugus no
consequncias, como o glotocdio; as relaes Brasil. Limitando-se ao sculo XVI, procura,
diversas e, muitas vezes, controvertidas entre o portanto, tecer consideraes acerca tanto do que
portugus e os substratos lingusticos indgena e denominaremos, aqui, domnio paralingustico,
africano, so apenas alguns exemplos da com informaes relacionadas atividade literria,
complexidade que o perodo assume, sugerindo um produo editorial, s prticas de leitura e ao
trabalho de alentadas propores queles que se processo de escolarizao do Brasil Colnia, quanto
dispuserem a enfrentar, a fundo, o intricado do domnio lingustico, com esclarecimentos sobre
universo da historiografia lingustica no Brasil a questo idiomtica, os instrumentos lingusticos, os
quinhentista. discursos metalingusticos etc, presentes naquele
Trata-se, como se v, de uma histria de muitos momento no recm-descoberto territrio americano.
meandros, cujo resultado dever ser, entre outros, a Historicamente, a preparao do Renascimento
compreenso da gnese, do desenvolvimento e da em Portugal poca determinante para o
consolidao de uma variante da lngua portuguesa. entendimento dos mecanismos poltico-culturais
Ademais, a simples constatao desse fato j nos remete que aliceraram a colonizao do Brasil tem sua
a um outro universo conceitual, prprio da realidade origem na Revoluo de 1383, indo at a Tomada de
scio-histrico-lingustica do quinhentismo brasileiro, Ceuta, em 1415, quando, de fato, inicia-se o
Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
278 Silva

Renascimento Portugus (CARVALHO, 1980). , em suma, nesse diversificado contexto


Com o advento do Renascimento na Europa, sociocultural que os portugueses e, em especial, os
portanto, inicia-se o longo processo dos jesutas atuaro no sentido de implementar no
descobrimentos ultramarinos, no qual se inscreve o apenas uma poltica lingustica com resultados,
episdio do descobrimento do Brasil e toda a naquele momento, inimaginveis, mas tambm a
poltica lingustica que determinaria a transplantao consolidao de um extenso projeto de construo
para o territrio brasileiro da Lngua portuguesa. Em de domnios lingustico e paralingustico,
uma perspectiva mais ampla e generalista, esse responsveis pelo posterior sucesso daquela variante
primeiro contato do imprio portugus com sua regional que, ao longo dos sculos seguintes e at os
nova colnia encontra-se inserido em um processo dias atuais, predominaria em todo o territrio
mais extenso, que o da descoberta do Novo nacional, o chamado portugus brasileiro.
Mundo pelos europeus e da complexa relao com
esse outro, dotado de sentidos, de representaes e A lngua portuguesa no Brasil do sculo XVI:
de imaginrios distintos daqueles que prevaleciam na domnio (para)lingustico
Europa (O'GORMAN, 1992; TODOROV, 1988).
Ao tratar do domnio paralingustico como um
Aportados no Brasil, os portugueses
conjunto de atitudes formais responsveis por criar
implantaram, antes de mais nada, um modo de as condies necessrias implementao, no Brasil
produo assentado na explorao do pau-brasil e do do sculo XVI, de uma complexa poltica
acar, em um sistema que procurava equacionar lingustica, estamos, a rigor, atuando mais no campo
monocultura, mo-de-obra escrava e exportao. da Sociologia do que no dos estudos da linguagem,
Enquanto do ponto de vista poltico optou-se pela visto serem os componentes desse domnio antes de
formao das Capitanias Hereditrias (1534) e pela ordem social (prticas de leitura, produo editorial,
instalao do Governo Geral (1540), do ponto de processo de escolarizao etc.) do que propriamente
vista social o Brasil conheceu, desde cedo, a de ordem lingustica.
estratificao da sociedade em senhores de engenho, Em relao, por exemplo, prtica de leitura no
intermedirios e pequenos comerciantes e escravos. Brasil Colnia e propriedade do livro, pode-se
Nesse contexto socioeconmico e poltico, os dizer que as condies revelavam-se extremamente
jesutas acabaram atuando como catalisadores das precrias, uma vez que o Brasil se caracterizava,
foras dispersas pelas provncias, colocando-se quela altura, mais como um entreposto comercial
frente do processo de catequizao e de escolarizao do que como uma Colnia com dinmica e vida
dos habitantes da nova colnia portuguesa. Com os prprias. Nesse sentido, explica Luiz Carlos
jesutas, portanto, desloca-se para o continente Villalta, no de se espantar o fato de um dos
americano todo um sistema sociocultural europeu maiores proprietrios de livros no Brasil do sculo
que, incrustado na nova realidade aqui encontrada, XVI o italiano Rafael Olivi possuir parcos 27
acabaria por provocar tenses profundas, resultando, volumes, sendo que, um sculo depois, entre 450
nas palavras de um dos maiores estudiosos do inventrios pesquisados, no se encontrarem mais do
assunto, no natural desterro do homem brasileiro: que 55 ttulos. Ainda assim, completa o autor, a
[...] a tentativa de implantao da cultura europia prtica de leitura achava-se substancialmente
em extenso territrio, dotado de condies naturais, vinculada ideia de poder (VILLALTA, 1999).
se no adversas, largamente estranhas sua tradio Contudo, mais do que fatores relacionados
milenar, , nas origens da sociedade brasileira, o fato leitura e aos livros, produo editorial e ao
dominante e mais rico em conseqncias. Trazendo comrcio livresco, o processo de escolarizao
de pases distantes nossas formas de convvio, nossas colonial que definir o perfil do leitor naquele
instituies, nossas idias, e timbrando em manter contexto e, consequentemente, o percurso
tudo isso em ambiente muitas vezes desfavorvel e
percorrido pelo portugus durante o sculo em
hostil, somos ainda hoje uns desterrados em nossa
terra (HOLANDA, 1976, p. 3).
questo.
Sabe-se, por exemplo, que o ensino esteve, at
Evidentemente, essa realidade no se efetiva sem pelo menos o sculo XVIII, nas mos dos jesutas, os
que haja uma natural contrapartida: os portugueses quais desde a fundao da Companhia de Jesus,
que para c vieram tambm sofreram intensa pelo espanhol Incio de Loiola, em 1534
influncia do meio tropical e, em consequncia, assentaram sua misso evangelizadora no ensino,
alteraram substancialmente seu modo de vida, como instituindo a Ratio Studiorum (diretrizes pedaggicas
alis atesta outro no menos abalizado conhecedor jesuticas), segundo a qual se concebia a educao a
da matria (FREYRE, 1987). partir de trs reas do conhecimento humano:

Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
Portugus no territrio brasileiro quinhentista 279

Letras, Filosofia e Teologia. Em 1549, com a portuguesa no Brasil Colnia, a instruo jesutica
chegada dos jesutas ao Brasil, fundam-se colgios ao desempenhou, incontestavelmente, papel de relevo,
longo de todo o litoral (o primeiro dos quais, j que, inserindo sua pedagogia de base humanista,
denominado Colgio da Bahia e, posteriormente, filosfica e teolgica no Brasil, os jesutas sentiram-
Colgio dos Meninos de Jesus, fundado em 1551, se imediatamente obrigados a adapt-la nova
agrupava cerca de 70 alunos), no intuito de organizar realidade que se lhes apresentava, incluindo em seu
um sistema educacional que dividia o aprendizado currculo escolar, ao lado do ensino do tupi-guarani,
em trs etapas: o ensino primrio, correspondente s o ensino do portugus, da religio, do canto
escolas de primeiras letras e voltado especialmente orfenico e de outras disciplinas, embora o ensino
para mamelucos e nativos; o ensino mdio, do portugus fosse secundrio diante das lnguas
destinado aos meninos brancos; e o ensino superior, nativas e do prprio latim. De qualquer maneira,
particularmente voltado aos clrigos e a alguns conclui Nancy Casagrande, a pedagogia jesutica
outros privilegiados da Colnia. visava, entre outras coisas, domesticao da lngua
H que se ressaltar que a prtica pedaggica dos indgena, muito em funo da implantao e de
jesutas encontrava-se, j nessa poca, visceralmente consolidao da lngua portuguesa no Brasil colonial
relacionada a dois modos de atuao poltica (CASAGRANDE, 2005).
independentes, mas complementares. O primeiro Desse modo, no difcil perceber os
era o processo de catequizao a que o ensino estava inquebrantveis vnculos entre a poltica educacional
vinculado, resultando na difuso dos dogmas cristos dos jesutas e a manuteno de uma ideologia de
e das prticas religiosas, seja por meio de autos e de dominao do territrio colonial, sobretudo por
poemas, seja por meio de cnticos e de sermes. J intermdio de uma cristianizao que via na
na gnese desse processo, encontram-se distines multiplicidade de lnguas aqui presente um fator de
que marcariam toda a poltica de educao e de desestabilizao tanto do poder eclesistico quanto
evangelizao dos jesutas, como a separao entre a do poder rgio. Portanto, sistematizar e difundir a
instruo, oferecida aos filhos de colonos, que, no lngua geral de base tupi entre os nativos e os
futuro, formariam a elite dominante da colnia, e a
portugueses que aqui viviam passa a fazer parte de
pregao, voltada para os filhos dos colonizados,
um complexo processo de monoplio dos dogmas,
que formariam, posteriormente, a mo-de-obra
dos smbolos e das representaes imaginrias,
colonial. por isso que, nas palavras de Jos Antnio
Tobias, embora de concepo humanista, a processo que no dispensa, em uma etapa posterior,
pedagogia jesutica valorizava o homem a partir de a implementao do portugus como idioma dotado
seu potencial religioso e vinculava-se a um rgido de razo e de emoo suficientemente abrangentes
iderio que se assentava na consagrao da f e na para que se consolidasse aqui um amplo projeto de
salvao da alma (TOBIAS, 1972). Tal ideia dominao e de apropriao territorial, o que
complementada por Slvia Olinda, para quem a confere ao discurso jesutico como j se ressaltou
poltica educativa dos jesutas tinha como inteno uma vez alto teor ideolgico:
no apenas a propagao da f, mas tambm a [...] o discurso jesutico quinhentista no Brasil
manuteno da obedincia aos preceitos cristos ideolgico porque autocentrado; um saber que
(OLINDA, 2003). escolheu centros, sujeitos e objetos que se erigem a
Enquanto esse primeiro modo de atuao dos si mesmos como corretos e adequados e no
jesutas associava-se ao poder eclesistico, o segundo admitem questionamentos (FLORES, 2003, p. 88).
vincula-se pragmaticamente ao poder secular,
representado pela Coroa Portuguesa e por seus A lngua portuguesa no Brasil do sculo XVI:
emissrios legais. Trata-se, em poucas palavras, da domnio lingustico
utilizao do projeto pedaggico dos jesutas para
fins de dominao e de obteno de lucro, uma vez Ao contrrio do que ocorre com o domnio
que, como explica Maria Lusa Ribeiro, isso j estava paralingustico, aqui nos encontramos,
evidente no Regimento outorgado por D. Joo III definitivamente, no mbito dos estudos da
em 1548, que, ao criar o Governo Geral para o linguagem, visto que nos interessa observar a
Brasil, faz aluso necessidade de converso dos ocorrncia, no Brasil quinhentista, de instrumentos
indgenas ao catolicismo pela instruo, inscrevendo lingusticos, de discursos metalingusticos e
ideologicamente a ao dos religiosos na poltica literrios, de conflitos idiomticos etc, responsveis
colonizadora de Portugal (FVERO, 2000; pelos desdobramentos scio-histricos da lngua
RIBEIRO, 1985). portuguesa no Brasil.
Particularmente no que se refere quele aspecto No que compete utilizao de instrumentos
que mais nos interessa aqui, a implantao da lngua lingusticos e pedaggicos diversos no Brasil Colnia
Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
280 Silva

(dicionrios, gramticas, cartilhas etc), pode-se dizer brasileiro, possuindo ainda o mrito embora apenas
que o sculo XVI foi prdigo em obras que, mais cronolgico de inaugurar a produo literria
uma vez, seriam aqui produzidas e/ou utilizadas com nacional. Contudo, sua classificao dentro da
o intuito de dar sustentao prtica ao tradio cultural especificamente brasileira no de
empreendimento jesutico. Assim, a produo de forma alguma pacfica, j que o citado documento
obras gramaticais de cunho pedaggico e normativo, parece filiar-se, antes, a uma slida tradio
escritas e utilizadas pelos prprios missionrios, portuguesa, a da literatura de viagens. Outro
constituiu o primeiro esforo em conjunto no problema suscitado pela obra em causa diz respeito
sentido de viabilizar seu projeto de catequese, com a sua classificao literria propriamente dita, uma vez
Arte da Gramtica da Lngua mais Usada na Costa do que a inteno esttica acabou sendo deliberadamente
Brasil (1595), de Jos de Anchieta; a Arte da Lngua substituda pelo objetivo de informar Coroa
Braslica (1621), de Lus Figueira; a Arte de Lngua de Portuguesa sobre o novo achado.
Angola oferecida a Virgem Senhora N. do Rosrio (1697), Diante desses fatos, no nos parece
de Pedro Dias; ou a Arte de Gramtica da Lngua demasiadamente ousado defender a classificao da
Braslica da Nao Kiriri (1877), de Lus Vincencio Carta de Caminha como um autntico documento
Mamiani, todas elas escritas ao longo do sculo XVI. histrico-etnolgico, em vez de insistir em uma
So, em resumo, as clebres artes de gramtica, classificao puramente literria. Pela inteno que o
responsveis pelo incio do processo de gramatizao prprio autor manifesta ao escrev-la, pela maneira
brasileiro, por meio das quais os jesutas com o como os fatos, os eventos e as personagens
propsito de aprender a lngua dos nativos e dos preenchem esse intuito, podemos afirmar que no se
africanos buscavam normatizar o que trata de uma produo rigorosamente literria, no
consideravam as lnguas dificultosas da Colnia sentido estrito do termo.
(BATISTA, 2002). verdade que essas evidncias no impediram
No que se refere a um mbito muito particular que seu texto fosse considerado por muito tempo, e
do domnio lingustico, o dos discursos literrios, ainda hoje, uma produo de natureza literria em
certamente um dos principais responsveis pelo sentido lato, isto , uma obra que, apesar de no
sucesso paulatino da implantao da lngua revelar um pressuposto artstico deliberado,
portuguesa no Brasil ao longo do sculo XVI e apresentaria alguns aspectos estticos dignos de nota,
posteriormente, a realidade parece-nos mais como salienta um dos estudiosos do assunto:
promissora, devido grande quantidade de textos
[...] como se fosse uma espcie de dirio [a Carta] ,
em portugus que por aqui se produziram na poca. para ns, do ponto de vista literrio, a primeira
Desse modo, em meio a um universo expresso do deslumbramento e ao mesmo tempo
verdadeiramente extenso de textos de diversa ordem dos equvocos e intenes do colonizador portugus,
como dirios de bordo, epstolas, crnicas de atravs de uma linguagem fluente e potica, com
viagem, textos burocrticos etc destacam-se certo senso de humor, embora um tanto grave, de
aqueles que apresentam carter mais literrio, mistura com um ou outro trocadilho malicioso
embora esse seja um conceito que adquira particular (CASTELLO, 1975, p. 34).
complexidade no contexto aqui tratado (SILVA, Curiosa, mas compreensivelmente, com olhos
2005). de um agente lusitano de slida cultura europeia que
Da chamada Literatura de Informao, estrato Caminha procura desvendar os segredos e os
significativo de nossa produo literria colonial, achados da terra recm-descoberta. A perplexidade
assinalam-se textos diversos, como a Carta (1500), de diante do universo extico, o espanto com que o
Pero Vaz de Caminha; o Dirio de Navegao (1530), missivista defronta a natureza aliengena, o
de Pero Lopes e Souza; a Histria da Provncia de deslumbramento para com um mundo totalmente
Santa Cruz (1576) e o Tratado da Terra do Brasil desconhecido e virtualmente surpreendente, tudo
(1826), de Pero de Magalhes Gandavo; o Tratado isso faz que a Carta possa ser considerada uma
Descritivo do Brasil em 1587 (1587), de Gabriel Soares significativa expresso do sentimento ednico que
de Souza etc. Desses, destacamos, a ttulo de aqui vigorou por muito tempo, como sugere Slvio
exposio mais detalhada, o primeiro texto Castro:
informativo produzido no Brasil do sculo XVI.
[...] a palavra de Pero Vaz de Caminha se comunica
Com efeito, a clebre Carta redigida pelo escrivo magicamente e transmite um sentimento de
da armada portuguesa, Pero Vaz de Caminha, e realismo. A terra cheia de graa e a conscincia
endereada ao rei D. Manuel I, pode ser considerada naturalista nasce a partir do gozo de seus ares e
o primeiro texto escrito na lngua portuguesa em solo guas. uma viso do paraso, onde no importa se

Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
Portugus no territrio brasileiro quinhentista 281

em verdade exista ouro ou prata ou pedras preciosas. alegoria como forma de difundir os preceitos
J a felicidade simples dos sentidos esclarece aos cristos. Assim, como apontou de modo bastante
homens que o paraso existe. E que nele tudo ser percuciente o crtico Alfredo Bosi, enquanto sua
possvel (CASTRO, 1985, p. 115).
poesia carrega um alto grau de subjetividade e de
Ideologicamente, no nos podemos furtar transcendncia, seu teatro destaca-se pela
lembrana de que as principais intenes de objetividade e pelo pragmatismo (BOSI, 1996).
Caminha, ao redigir sua Carta, relacionavam-se Leodegrio Filho sintetiza, em um de seus
difuso do Cristianismo e explorao comercial da estudos, o papel desempenhado pelos jesutas na
nova colnia portuguesa, interesses que persistem literatura colonial brasileira:
em toda a narrativa. A tradio cultural imposta aos [...] os jesutas no foram simples viajantes ou simples
nativos pelos portugueses tambm est presente no europeus que aqui vieram, pensando em retornar
diversos registros do texto de Caminha, ele mesmo, Ptria, para dar notcias do que viram. Eles se
alis, atuando como agente de todo esse processo. integraram no processo cultural brasileiro, propagando
Essa e outras caractersticas j aqui aludidas tornam a a religio pela arte e implantando uma civilizao [...]
Carta uma das principais fontes de compreenso da Em Anchieta (e na obra dos demais catequistas) vamos
realidade lingustica nacional, fazendo que ela encontrar o passo inicial da Literatura Brasileira
(LEODEGRIO FILHO, 1983, p. 32).
adquira, definitivamente, um espao de relevo na
histria da lngua portuguesa no quinhentismo Finalmente, no mbito do domnio lingustico
brasileiro. certamente, aquele que mais de perto diz respeito
Ainda no domnio da literatura que se produziu institucionalizao do portugus no territrio
no perodo, vale destacar a presena de uma nacional durante o sculo XVI , destaca-se um largo
produo bastante singular, mais conhecida no processo de emulao entre os vrios idiomas que
universo dos estudos literrios pela denominao de concorreram para a construo de um registro
literatura jesutica. nacional da lngua portuguesa.
Tendo como propsito declarado a catequizao Trata-se do multilinguismo, presente durante
e o ensino propsitos de natureza, todo o perodo colonial brasileiro e posteriormente,
respectivamente, religiosa e pedaggica , a literatura poca em que as lnguas indgenas e africanas
aqui produzida pelos jesutas caracterizou-se, do disputavam espao, naquele ambiente, com o
ponto de vista esttico, pela simplicidade formal, portugus trazido pelos primeiros colonizadores, um
pelo emprego da alegoria e da personificao, pela tema, alis, a que os fillogos portugueses da poca
adaptao ao meio tropical, pelo fundo moralizante e no estavam alheios (SCHLIEBEN-LANGE, 1993).
didtico etc. Apesar de congregar autores do porte de J a atuao dos jesutas assinala a complexidade que
Manuel da Nbrega (Informao das Terras do Brasil, a questo idiomtica adquiriu no Novo Mundo,
1549; Dilogo sobre a Converso dos Gentios, 1558) e de
uma vez que o projeto educacional por eles
Ferno Cardim (Tratados da Terra e Gente do Brasil,
capitaneado subdividia-se, no que compete ao
1925), com Jos de Anchieta e sua vasta obra (Da
ensino de lnguas, em trs partes: ensinava-se a
Bem Aventurada Virgem Maria ou Poema da Virgem,
gramtica latina, como base de toda pedagogia
1563; Feitos de Mem de S, 1563; Informao do Brasil e
lingustica da Colnia e como parte da formao das
de suas Capitanias, 1584; Na Festa de Natal ou Auto da
Pregao Universal, 1561; Na Festa de So Loureno, humanidades (De Institutione Grammatica, de Manuel
1583 etc.) que a literatura jesutica ganhou Alvares); ensinava-se o tupi-guarani, motivado pela
importncia nessa primeira etapa da literatura necessidade de mtua compreenso entre ndios e
brasileira. portugueses e para o sucesso do empreendimento
Tendo como marcas estticas principais a religioso (Gramtica da Lngua mais Falada na Costa do
variedade de gneros (cartas, sermes, poesias, autos, Brasil, de Anchieta); ensinava-se a lngua portuguesa
documentos diversos) e a mescla entre o carter com finalidades diversas, como a expanso do
literrio, missionrio e informativo, sua produo idioma no Novo Mundo, a divulgao da cultura
destaca-se pela presena, primeiramente, da poesia humanista, a prtica da catequese etc (Cartilha para
de inspirao crist e estrutura mtrica medieval, Aprender a Ler, de Joo de Barros, Cartilha para
muitas vezes vazada em linguagem simples, mas sem Ensinar a Ler as Doutrinas da Prudncia, de Frei Joo
prescindir do uso de extensa simbologia para Soares, Regras para Ensinar a Maneira de Escrever a
veicular a ideologia crist; posteriormente, pela Ortografia Portuguesa, de Pero de Magalhes Gandavo
presena do teatro, marcado pelo sincretismo e outros).
religioso, pela inteno moralizadora, pelo emprego Como complemento a essa multiplicidade
da matria indgena, muitas vezes lanando mo da lingustica, a questo idiomtica passava, ainda, no
Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
282 Silva

Brasil, por uma prtica tradutria, pois, desde os que, ao gramatizar a lngua, promoveram uma
primeiros anos de colonizao, os portugueses espcie de estabilizao lingustica, fazendo que ele
precisaram se servir de tradutores (os lnguas), a fim se tornasse idioma de comunicao geral entre as
de estabelecer comunicao com os nativos vrias tribos indgenas e entre estas e os portugueses.
(WYLER, 2003). Assim, a descrio gramatical feita por Anchieta
Pode-se dizer que, em se tratando do sculo XVI, no sculo XVI obrigatria nos colgios antes
foram trs os grupos de idiomas que aqui se mesmo de sua publicao resultado, ao mesmo
desenvolveram: o das lnguas indgenas, o das tempo, de uma necessidade de colonizao com
lnguas africanas e o das lnguas europeias, com evangelizao e da revoluo tecnolgica da
destaque, dentro desse ltimo grupo, para o gramatizao por que passava o continente europeu
portugus. (AUROUX, 1992). Por isso, os missionrios jesutas
Sobre o primeiro grupo, o das lnguas indgenas, davam lngua dos nativos um estatuto de idioma da
convm acentuar, como lembra Luiz Carlos Villalta, metrpole, ou seja, um idioma to importante
que, j nos primeiros contatos com as novas terras, os quanto a prpria lngua portuguesa (MARIANI,
portugueses encontraram no Brasil uma verdadeira 2004).
Babel indgena, com vrios idiomas dos troncos Tupi, Sobre o segundo grupo, convm lembrar que as
Macro-J e outros, tudo resultando principalmente lnguas africanas aqui chegaram com o contingente
pela ao dos jesutas nas lnguas gerais, que se escravizado, o qual pode ser dividido em trs
subdividem em dois grandes grupos: abaheenga, ao sul, grandes grupos culturais: os sudaneses, os
e nheengatu, ao norte (VILLALTA, 2004). muulmanos ou mals e os bantos, cujas lnguas
Falava-se, portanto, no Brasil, por ocasio da foram, aos poucos, sendo substitudas pelo
chegada dos portugueses, centenas de lnguas portugus, como bem lembra Slvio Elia:
indgenas, sendo que seus utentes podem ser [...] com o incremento da lngua portuguesa, que
separados, em princpio, em duas grandes irradiava dos principais centros culturais e
comunidades de falantes, segundo o idioma que urbansticos do litoral, foi o uso dos falares africanos
utilizavam: a dos tupis (falantes da lngua geral ou cada vez mais restringindo-se a domnios
tupi) e a dos tapuias (falantes das demais lnguas). especializados, como os do ritual religioso, dos
Essa diviso inicial logo foi corrigida, diante do cnticos e danas, dos contos populares; isto , foi
perdendo em generalidade (ELIA, 2000, p. 26).
grande nmero de idiomas falados em todo o
territrio brasileiro, prevalecendo, contudo, o tupi, Em um de seus estudos sobre o assunto,
idioma usado no litoral e adotado pelos jesutas em Margarida Petter destaca quatro grandes ciclos de
misses catequizadoras. Embora empregada pela aportes de escravos para o Brasil: o Ciclo da Guin
maioria da populao brasileira at o sculo XVIII, (sculo XVI), que trouxe os negros sudaneses; o
ou, por isso mesmo, a lngua geral de base tupi no Ciclo do Congo e de Angola (sculo XVII), que
era rigorosamente a mesma que fora gramatizada trouxe os negros bantos; o Ciclo da Costa da Mina
pelos jesutas ainda no sculo XVI, j que sofrera, ao (sculo XVIII), novamente com os negros
longo do tempo, as irreprimveis influncias dos sudaneses; e o Ciclo da Baa do Benin (sculo
falares diversos que por aqui vicejavam (AYROSA, XVIII). No total, esses aportes teriam atingido de
1933). Assim, pela ao dos jesutas, a populao 200 a 300 lnguas diferentes, provenientes de duas
indgena torna-se parte de um projeto que v no grandes reas: a oeste-africana (com a
discurso lingustico, como sugerimos, a base para as predominncia do ioruba) e a banto (com a
prticas de converso e de domnio, e exatamente predominncia do quimbundo) (PETTER, 2001).
nesse contexto, explica-nos Jos Horta Nunes, que Alm disso, h que se lembrar que, assim como se
os missionrios da Companhia de Jesus colocam em instituiu uma lngua franca para os indgenas (o tupi
funcionamento sua poltica lingustica: jesutico), os africanos trazidos para o Brasil como
[...] a lngua indgena ganha um estatuto importante
escravos tambm se utilizaram de lnguas francas,
na cena da colnia como lngua de catequese. Um possivelmente o nag ou ioruba no Nordeste e o
dos resultados dessa poltica est na elaborao de quimbundo no Sul. No obstante essa variedade de
instrumentos lingsticos como gramticas e idiomas e de lnguas francas, alguns estudiosos
dicionrios. A lngua, assim, torna-se objeto de acreditam que foram os africanos e os afro-
conhecimento, de descrio e de interpretao descendentes mais do que os indgenas os
(NUNES, 2006, p. 87).
principais responsveis pela difuso do portugus
Muito dessa predominncia do tupi no Brasil brasileiro no territrio nacional (MATTOS E
deveu-se, portanto, ao dos missionrios catlicos SILVA, 2004).
Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
Portugus no territrio brasileiro quinhentista 283

Finalmente, sobre o terceiro e ltimo grupo, o arrai, pap, chor e am, no portugus
das lnguas europeias, das quais destacaremos por popular, em oposio s formas padro carnaval,
motivos bvios o portugus, cumpre ressaltar o arraial, papel, chorar e amor; a nasalizao de
fato de que, alm do idioma lusitano, aqui vogais tnicas em contato com consoantes nasais:
aportaram, ao longo de todo o sculo XVI, o francs, cma, colnia e Antnio no Brasil e cma,
o holands, o espanhol, o ingls e outros, conferindo colnia e Antnio em Portugal.
colnia portuguesa, especialmente no que compete A influncia indgena pode ser verificada, ainda,
questo lingustica, um carter verdadeiramente tanto no mbito da morfologia, com a autonomia,
heterogneo. no lxico do portugus brasileiro, de alguns
Os fatos relativos aos domnios lingustico e elementos aglutinados: tatu-au, batalha-mirim,
paralingustico aqui reportados foram os mandioca-puba, quanto na sintaxe, com a
responsveis diretos, como j sugerimos, pela ocorrncia de algumas inverses na construo
consolidao no Brasil do que se convencionou frsica: gua muita, vou no etc.
chamar de portugus brasileiro, cujas principais J no que se refere influncia das lnguas
caractersticas so notadas at hoje, inaugurando, africanas sobre o portugus do Brasil, podem ser
inclusive, no mbito dos estudos lingusticos verificadas, no campo da fonologia, a reduo da
brasileiros, a decantada questo da variao diatpica palatal lh (mulher > mui, trabalhar > trabai,
da lngua portuguesa no Brasil. Lngua filho > fio) ou na ocorrncia de epnteses, a fim
transplantada, nos dizeres de Gladstone Chaves de de desfazer encontros consonantais (flor > ful).
Melo, o portugus para c trazido sofreu influncias No mbito da morfologia, por exemplo, houve tanto
considerveis de outros idiomas e culturas, no a simplificao das flexes no registro popular (os
apenas em razo de condies histricas e home, as mui) quanto a incorporao lxica do
geogrficas especficas, mas tambm, e sobretudo, prefixo diminutivo ca- (caula, camondondo,
em funo de condies sociais igualmente diversas, calombo). J na sintaxe, verificam-se a substituio
embora tais influncias tenham ocorrido, do pronome pessoal oblquo direto pelo indireto
principalmente, em relao s lnguas indgenas e (convidei-lhe, abrao-lhe) e a simplificao da
africanas (MELO, 1975). regncia verbal (fui na venda). Finalmente, no
Sobre as primeiras, h que se considerar a domnio da lexicologia que observamos a maior
existncia, no perodo colonial, de centenas de incidncia dos falares africanos sobre o portugus
idiomas indgenas (guarani, tupinamb, tupiniquim, para c trazido, uma vez que novos vocbulos so
j, cariri etc), em um clculo que aponta para a acrescidos ao lxico portugus, seja no campo da
ocorrncia de centenas de lnguas indgenas culinria (acaraj, angu, bob, fub, quindim,
autctones, faladas por cerca de cinco milhes de vatap) e da religio (candombl, exu, iemanj,
nativos, das quais restariam atualmente cerca de macumba, mandinga, orix, xang), seja no dos
cento e oitenta. A influncia indgena, portanto, vegetais (chuchu, jil, quiabo, inhame) e das
pode ser notada, no que compete ao lxico danas (lundu, maracatu, samba), alm de nomes
portugus, tanto nas toponmias (Par, Cear, de objetos em geral (agog, berimbau, cachimbo,
Pernambuco etc) quanto nos nomes de elementos carimbo, mianga, tanga).
da natureza (abacaxi, capim etc) ou nos
antroponmicos (Araci, Iracema etc). Esse fato Consideraes finais
parece ter se estendido, at com mais frequncia,
para o campo fonolgico1, no qual encontramos Utilizando como matriz lingustica o registro
ocorrncias tradicionalmente creditadas incidncia empregado por analfabetos em geral, como nos
dos idiomas indgenas sobre o portugus, como a ensina Celso Cunha (1981), o portugus que aporta
articulao com entoao mais ntida das vogais no Brasil do sculo XVI sofre intenso processo de
pretnicas: diferente, perigo, pequeno e transformao, a ponto de alguns estudiosos do
semana, no Brasil, em oposio s formas assunto optarem por considerar nosso modo de falar
portuguesas difrente, prigo, pqueno e smana; um autntico dialeto. o que faz, por exemplo,
a articulao mais ntida das vogais finais /e/ e /i/: Sousa da Silveira que, em conferncia realizada no
ponte, febre e vinte, no Brasil, em oposio a salo do Jornal do Comrcio, em 1920, tece
pont, febr e vint, em Portugal; a queda das consideraes sobre a lngua portuguesa no Brasil,
consoantes finais (apcope) /l/ e /r/: carnav, considerando-o resultado de uma evoluo dialetal
(SILVA, s.d.). Exageros parte, o fato que,
1
Para efeito didtico, em vez de se empregar o Alfabeto Fontico Internacional, transplantada para outros continentes, a lngua
procurou-se reproduzir, graficamente, a pronncia aproximada dos vocbulos em
destaque.
portuguesa torna-se o centro de um conflito real
Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
284 Silva

entre o falante novel e os europeus de modo geral, CASAGRANDE, N. S. A implantao da lngua


fazendo que os registros utilizados nas colnias portuguesa no Brasil do sculo XVI. Um panorama
fossem vistos como esprios e corrompidos. Como historiogrfico. So Paulo: Educ, 2005.
afirma Mattoso Cmara, CASTELLO, J. A. A literatura brasileira. Manifestaes
literrias do Perodo Colonial (1500-1808/1836). So
[...] a lngua colonial era vista, da mesma sorte que Paulo: Edusp/Cultrix, 1975.
os dialetos do territrio da metrpole, como CASTRO, S. Brasil, Brasis, Braslia. Ensaio de
modalidades esprias de dizer, fruto e ndice de compreenso da evoluo cultural do Brasil, a partir da
ignorncia e bruteza. Tanto na metrpole como nas Carta de Pero Vaz de Cainha. In: CASTRO, S. (Ed.). A
colnias a lngua standart que se visava atravs da carta de Pero Vaz de Caminha. O Descobrimento do
educao e do refinamento do trato social Brasil. Porto Alegre, L&PM, 1985. p. 105-127.
(CMARA JUNIOR, 2004, p. 144).
CUNHA, C. Lngua, nao, alienao. Rio de Janeiro:
A discusso em torno da natureza e da identidade Nova Fronteira, 1981.
do portugus brasileiro, contudo, est longe de ELIA, S. A lngua portuguesa no mundo. So Paulo:
terminar e, para sermos mais exatos, est apenas tica, 2000.
dando os seus primeiros passos. Trata-se de uma FVERO, L. L. Heranas. A educao no Brasil Colnia.
discusso longa e complexa, em que teorias ora mais Revista da Anpoll, n. 8, p. 87-102, 2000.
objetivas, ora mais personalistas ocupam lugar no FLORES, L. F. B. N. O altar e a coroa iluminada: a
educao de colonos e colonizados. In: MAGALDI, A. M.;
debate. Uma delas, por exemplo, aquela que ope,
ALVES, C.; GONDRA, J. G. (Org.). Educao no
de um lado, Joo Ribeiro, para quem a ocorrncia de Brasil. Histria, cultura e poltica. Bragana Paulista:
brasileirismos no novo continente teria sido um Edusf, 2003. p. 73-97.
elemento fundamental de diferenciao dos registros FREYRE, G. Casa Grande e Senzala. Formao da
americano e europeu (RIBEIRO, 1979) e, de outro famlia brasileira sob o regime da economia patriarcal. Rio
lado, Silveira Bueno, segundo o qual no foram os de Janeiro: Jos Olympio, 1987.
brasileirismos, mas sim os arcasmos os principais HOLANDA, S. B. Razes do Brasil. Rio de Janeiro: Jos
responsveis por essa diferenciao (BUENO, 1967). Olympio, 1976.
De qualquer maneira, o que parece mesmo certo HOUAISS, A. O portugus no Brasil. Rio de Janeiro:
que, ao longo dos sculos, o Brasil passa do que se Revan, 1992.
poderia chamar de multilingustimo homogneo LEODEGRIO FILHO, A. A. A presena de Anchieta
nas origens da literatura brasileira. In: LEODEGRIO
para uma espcie de unilingusmo heterogneo, j
FILHO, A. A.; ELIA, S. (Ed.). As poesias de Anchieta
que, como sugere Antnio Houaiss, o pas teria se em portugus. Estabelecimento do texto e apreciao
tornado, ainda no sculo XVI, o cenrio de intenso literria. Rio de Janeiro: INL, 1983. p. 13-41.
combate lingustico ou, nas suas prprias palavras, o MARIANI, B. Colonizao lingustica. Lngua, poltica
[...] teatro de uma forte luta de lnguas e religio no Brasil (sculos XVI a XVIII) e nos Estados
(HOUAISS, 1992, p. 105, grifo nosso). Unidos da Amrica (sculo XVIII). Campinas: Pontes,
2004.
Referncias MATTOS E SILVA, R. V. Ensaios para uma scio-
histria do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola,
AUROUX, S. A revoluo tecnolgica da 2004.
gramatizao. Campinas: Unicamp, 1992.
MELO, G. C. A lngua do Brasil. Rio de Janeiro:
AYROSA, P. Primeiras noes de Tupi. So Paulo, Fundao Getlio Vargas, 1975.
[s.n.], 1933.
NUNES, J. H. Dicionrios no Brasil. Anlise e histria
BATISTA, R. O. As lnguas difficultosas e os lnguas do sculo XVI ao XIX. Campinas: Pontes, 2006.
peritos. Artes de gramtica no Brasil Colonial dos sculos
XVI e XVII. 2002. 224f. Dissertao (Mestrado em O'GORMAN, E. A inveno da Amrica. Reflexo a
Letras)-Universidade de So Paulo, So Paulo, 2002. respeito da estrutura histrica do Novo Mundo e do
sentido do seu Devir. So Paulo: Unesp, 1992.
BOSI, A. Dialtica da colonizao. So Paulo:
Companhia das Letras, 1996. OLINDA, S. R. M. A educao no Brasil no perodo
BUENO, S. Estudos de filologia portuguesa. So colonial: um olhar sobre as origens para compreender o
Paulo: Saraiva, 1967. presente. Sitientibus. Revista da Universidade
CMARA JUNIOR, J. M. Lnguas europias de ultramar: o Estadual de Feira de Santana, n. 29, p. 153-162, 2003.
portugus do Brasil. In: CMARA JUNIOR, J. M. (Ed.). PETTER, M. Africanismos no portugus do Brasil. In:
Dispersos. Rio de Janeiro: Lucerna, 2004. p. 138-146. ORLANDI, E. P. (Org.). (Ed.). Histrias das idias
CARVALHO, J. B. O Renascimento Portugus. Em lingusticas: construo do saber metalingstico e
busca de sua especificidade. Lisboa: Imprensa Nacional- constituio da lngua nacional. Campinas: Pontes;
Casa da Moeda, 1980. Cceres: Unemat, 2001. p. 223-234.
Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012
Portugus no territrio brasileiro quinhentista 285

RIBEIRO, J. A lngua nacional e outros estudos TODOROV, T. A conquista da Amrica. A questo do


lingusticos. Petrpolis: Vozes, 1979. outro. So Paulo: Martins Fontes, 1988.
RIBEIRO, M. L. S. Histria da educao brasileira. VILLALTA, L. C. Os leitores e os usos dos livros na
A organizao escolar. So Paulo: Autores Associados, Amrica Portuguesa. In: ABREU, M. (Org.). Leitura,
1985. histria e histria da leitura. Campinas: Mercado de
Letras, 1999. p. 183-212.
SCHLIEBEN-LANGE, B. O multilingismo como tema
da lingstica na Pennsula Ibrica no sculo XVI. In: VILLALTA, L. C. Uma babel colonial. Revista Nossa
Histria, v. 3, n. 2, p. 58-63, 2004.
SCHLIEBEN-LANGE, B. (Ed.). Histria do falar e
histria da lingustica. So Paulo: Unicamp, 1993. WYLER, L. Lnguas, poetas e bacharis. Uma crnica
p. 201-216. da traduo no Brasil. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.
SILVA, M. Sentidos secretos. Ensaios de literatura
brasileira. So Paulo: Altana, 2005.
Received on December 26, 2011.
SILVA, M. A Lngua nacional e seu estudo: uma Accepted on Junho 11, 2012.
conferncia de Sousa da Silveira sobre o Portugus
Brasileiro. s.d. (mimeo).
TOBIAS, J. A. Histria da educao brasileira. So License information: This is an open-access article distributed under the terms of the
Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution,
Paulo: Juriscredi, 1972. and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Acta Scientiarum. Language and Culture Maring, v. 34, n. 2, p. 277-285, July-Dec., 2012

Vous aimerez peut-être aussi