Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
251
1. Incios
chopenhauer chega ao Brasil em 1887, com Pensamentos e fragmentos: Metaphysica
2. Anos 1930
Em 1931, a carioca Livraria H. Antunes publica Dores do mundo - A metafsica do
amor - A morte - A arte - A moral - O homem e a sociedade, sem crditos de traduo, muito
possivelmente retomando a traduo lusitana de Albino Forjaz de Sampaio (1913).
Com toda probabilidade, essa mesma edio que ser relanada, agora como
traduo revista por Jos Sousa de Oliveira, pela Edies e Publicaes Brasil em 1944 e
pela Edigraf, sem data, em sua Biblioteca de Autores Clebres. Reed. Edies de Ouro, 1979;
Edipro, 2013, porm como traduo de Jos Sousa de Oliveira.
Entre 1936 e 1939, alm de reeditar a traduo de Manuel Coelho da Rocha para A
metafsica do amor (em 1938), a Cultura Moderna publica dois novos ttulos em sua coleo
252 As Grandes Obras, vols. 9 e 39, a saber: O amor, as mulheres e a morte, com traduo de
Emilio Paraizo, em 1936 (266 p.), e, mais importante, A sabedoria da vida, com traduo
direta do alemo, introduo e notas de Rmulo Argentire, aquele se tornaria importante e
afamado fsico nuclear, ento ainda muito jovem. So interessantes suas consideraes no
prefcio sobre a importncia de Schopenhauer no s para a psicanlise, mas tambm para a
teoria da relatividade. O livro sai em 1939, com 272 p. Reed. Edipro, 2012 (trazendo
Argentire grafado como Argetire)
3. Anos 1940
A dcada de 1940 um pouco mais profcua para a schopenhaueriana brasileira.
Em 1941, temos trs lanamentos. A Edies e Publicaes Brasil traz O mundo como
vontade e representao, em traduo e prefcio de Heraldo Barbuy (238 p.), em sua coleo
As Grandes Obras da Filosofia, com vrias reedies. Sai tambm pelas Edies de Ouro,
1966 em diante.
A Martins publica O pensamento vivo de Schopenhauer, em apresentao de Thomas
Mann, com traduo de Pedro Ferraz do Amaral. So Paulo: Livraria Martins, 1941. 230p.
E no mesmo ano temos ainda O amor, as mulheres e a morte, em traduo de Persiano
da Fonseca. Srie Os Grandes Pensadores. Rio de Janeiro: Ed. Vecchi, 1941. 119p.
4. Anos 1950
Em 1951, surge um lanamento muito interessante. Trata-se de O instinto sexual, com
traduo direta do alemo por Hans Koranyi, acompanhado de uma introduo por Anatol H.
Rosenfeld. So Paulo: Inedos, 1951. 98 p. Reed. O Livreiro, sem crditos, em 1963, com 110
p.
Ainda que Rmulo Argentire j houvesse, nos anos 1930, destacado a importncia de
Schopenhauer para a psicanlise, a edio da Inedos a nica que enfoca o filsofo pelo lado
especificamente psicanaltico. Veja-se abaixo, na galeria de imagens, uma pequena
curiosidade: o anncio que a Inedos publicou no jornal Correio da Manh, de 4 de julho de 253
1954.
Ainda em 1951, temos uma nova traduo de Dores do mundo, agora por A.F. Rocha.
Coleo Livros de Ontem e de Hoje, vol. 2. Rio de Janeiro: Organizao Simes, 1951. 174 p.
Na dcada de 1950, saem tambm:
Provavelmente retoma a mesma traduo portuguesa que aventei acima como fonte
para a edio da H. Antunes, de 1931.
O estoicismo, in O pensamento de Epicteto. Traduo de Hans Koranyi. Coleo A
Sabedoria do Mundo. So Paulo: Iris, 1959.
6. Anos 1970
Embora essa dcada tambm seja escassa, aqui temos uma edio que foi um marco na
schopenhaueriana brasileira, apresentando ao amplo pblico leitor uma coletnea de rigor
acadmico, com diversas reedies. Trata-se do volume XXXI dOs Pensadores, contendo O
254 mundo como vontade e representao (parte III); Crtica da filosofia kantiana; Parerga e
paralipomena (captulos V, VIII, XII e XIV). Traduo de Maria Lcia Cacciola e Wolfgang
Leo Maar. Coleo Os Pensadores, vol. XXXI. So Paulo: Abril Cultural, 1974.
Em 1978, a editora Formar lana O livre-arbtrio em conjunto com O elogio da
loucura, de Erasmo de Rotterdam, em sua coleo Grandes Mestres do Pensamento. No
localizei crditos de traduo. A grafia Artur e Roterd parece sugerir que se trata de uma
traduo portuguesa.
7. Anos 1980
Para essa dcada, localizei apenas duas publicaes de O livre-arbtrio, tambm em
conjunto com O elogio da loucura, tal como o volume publicado em 1978 pela Formar.
Saram pela Novo Horizonte, na coleo Os Grandes Clssicos da Literatura III, em 1982, e
pela Nova Brasil, na coleo Os Maiores Clssicos de Todos os Tempos, em 1986. A respeito
delas aplica-se o mesmo que disse sobre a edio da Formar: no h crditos de traduo e a
grafia Artur e Roterd parece sugerir que se trata de uma traduo portuguesa.
3. Sobre livros e leitura = : Uber Lesen und Bucher. Traduo de Philippe Humble e
Walter Carlos Costa. Florianpolis: Paraula, 1993. Edio bilngue.
6. Como vencer um debate sem precisar ter razo. Traduo de Daniela Caldas e Olavo
de Carvalho. Rio de Janeiro: Topbooks, 1997.
9. Anos 2000
A partir de 2000, tem-se um trabalho mais constante e sistemtico de traduo da obra
de Schopenhauer, com destaque para os lanamentos da WMF Martins Fontes e de editoras 255
universitrias.
10. A arte de insultar. Organizao e ensaio de Franco Volpi; Traduo de Karina Jannini
(alemo) e Eduardo Brando (italiano). So Paulo: Martins Fontes, 2003.
11. A arte de lidar com as mulheres. Organizao e ensaio de Franco Volpi; traduo de
Eurides Avance de Souza (alemo) e Karina Jannini (italiano). So Paulo: Martins
Fontes, 2004.
13. A arte de escrever. Organizao, traduo, prefcio e notas de Pedro Sssekind. Porto
Alegre: L&PM, 2005.
14. O amor: receitas prticas e sbias. Nietzsche, Schopenhauer, Ovdio, Plato e outros.
Traduo de Renata Cordeiro. So Paulo: Landy, 2006.
256
15. Fragmentos sobre a histria da filosofia [precedido de Esboo de uma histria da
doutrina do ideal e do real]. Traduo de Karina Jannini, prefcio de Jair Barboza.
So Paulo: Martins Fontes, 2007.
16. A sabedoria da vida A arte de organizar a vida e ter prazer e sucesso (excertos de
Parerga e paralipomena). Traduo de Jeanne Rangel. So Paulo: Golden Books,
2007.
3. Bastar a si mesmo. Traduo de Jair Barboza. So Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
8. 38 estratgias para vencer qualquer debate: a arte de ter razo. Traduo de Camila
Werner. So Paulo: Faro, 2014.
10. O mundo como vontade e representao. Volume 2 (Tomo II, Complementos Livros
III-IV). Traduo de Eduardo Ribeiro da Fonseca. Curitiba: Editora da UFPR, 2014.
11. O mundo como vontade e como representao: segundo tomo. Traduo, 257
apresentao, notas e ndices Jair Barboza. So Paulo: Ed. UNESP, 2015.
Para finalizar, fique registrada a edio espria lanada pela Martin Claret: Da Morte,
Metafsica do Amor, Do Sofrimento do Mundo, com traduo atribuda a Pietro Nassetti. So
Paulo: Martin Claret, 2001, em sucessivas reedies at a presente data.
Segue-se uma pequena galeria com algumas imagens de capa de edies antigas e
anncios em jornais da poca:
258
259
FONTES
Fundao Biblioteca Nacional, Hemeroteca Digital da FBN
Peridicos acadmicos
Sebos virtuais
Google Images
i
Denise BOTTMANN Mestre em Histria pela Universidade Estadual de Campinas (1985). Graduada em
Histria pela Universidade Federal do Paran (1981). Disponvel em: http://lattes.cnpq.br/4979718236781288.
Acesso: junho de 2016.