Vous êtes sur la page 1sur 7

Tema 2

LA ESTRUCTURA ARGUMENTAL
1. INTRODUCCIN
Qu determina la realizacin argumental?
Fillmore (1970): Por qu break y hit, verbos transitivos que describen eventos,
presentan distintos modelos de realizacin argumental?
o Alternancia causativa
(1) a. The boy broke the window with a ball/The window broke
b. The boy hit the window with a ball/*The window hit
o Elevacin de poseedor
(2) a. I broke his leg/*I broke him on the leg
b. I hit his leg/I hit him on the leg
o Alternancia whit/against
(3) a. Perry broke the fence with the stick/ Perry broke the
stick against the fence
b. Perry hit the fence with the stick/ Perry hit the stick
against the fence
Otros verbos se comportan como estos.
Fundamentos tericos:
PROYECCIN DE LA SEMNTICA EN LA SINTAXIS: el significado del verbo o de la
construccin- es la clave de la realizacin argumental. La proyeccin preserva al
menos algunos elementos de la estructura semntica.
(4) UNIVERSAL ALIGNMENT HIPOTHESIS: existen principios de la GU que predicen la
relacin [gramatical] inicial de los sintagmas nominales de la oracin desde
el significado de la oracin (Perlmutter & Postal 1984)
Hay papeles semnticos que identifican clases de argumentos que mantienen la
misma relacin semntica con el verbo; cada uno tiene su propia realizacin
sintctica.
HIPTESIS CENTRAL: los agentes son sujetos y los temas/pacientes objetos. Los verbos
que tienen agente-tema/paciente -y quizs todos los verbos de dos argumentos-
son transitivos.
Esta perspectiva simplifica demasiado las cosas. Por qu los verbos examinados
transitivos ambos- se comportan de forma distinta? (Fillmore 1970).
Es difcil identificar los componentes semnticos relevantes; los verbos presentan
mltiples realizaciones argumentales; las relaciones entre los distintos argumentos
del verbo son importantes; y existe variacin interlingstica en la realizacin
argumental: marcas de caso, concordancia, orden de palabras, diferencias en el
inventario de verbos transitivos y diferencias sutiles del significado verbal.
2. LA REALIZACIN ARGUMENTAL
Una teora de la realizacin argumental debe explicar todas las proyecciones de los
papeles semnticos en relaciones gramaticales. Esto implica:
Identificar los componentes de significado relevantes:
Los verbos russare roncar y arrossire ruborizarse, en italiano, designan ambos
procesos corporales, pero seleccionan diferentes auxiliares:
(5) russare toma el auxiliar avere
arrossire toma el auxiliar essere.
(6) russare: actividad
arrossire: cambio de estado
(7) SELECCIN DE AUXILIAR: los verbos de actividad seleccionan el auxiliar avere
haber; los verbos de estado y de cambio de estado seleccionan essere ser.
La nocin de proceso corporal no es, por tanto, relevante para la realizacin
argumental.
Resolver el problema de los verbos con mltiples realizaciones argumentales:
(8) La alternancia dativa
a. Lacey gave a basket of fruit to Leigh (variante con to)
b. Lacey gave Leigh a basket of fruit (variante con doble objeto)
Determinar la influencia de los coargumentos en las realizaciones
argumentales de los dems: la proyeccin de un papel semntico en su
realizacin sintctica es sensible a los dems papeles.
Establecer las dimensiones de variacin interlingstica en la realizacin
argumental.
Explicar la interaccin de la estructura informativa con las realizaciones
argumentales:
(9) la estructura informativa afecta al orden de palabras superficial. El material
dado aparece antes que el material nuevo.
La interaccin de esta restriccin con la descripcin de los eventos dados:
cuando se da el receptor, se prefiere el orden receptor-tema; cuando se da el
tema, se prefiere el orden tema-receptor. En ruso que tiene caso morfolgico y
orden libre de palabras- estas consideraciones pueden satisfacerse sin
realizaciones argumentales alternas. En ingls que tiene orden fijo de
palabras, probablemente por la falta de caso morfolgico- las consideraciones
acerca de la estructura informativa solo pueden satisfacerse mediante
realizaciones argumentales alternas.

3. LA DEPENDENCIA CONTEXTUAL DE LOS COARGUMENTOS


Es sabido que un papel semntico dado no se asocia sistemticamente con una
realizacin sintctica especfica, pero lo que en ocasiones se olvida es que, a veces,
la realizacin exacta depende de la aparicin de otros papeles semnticos. Puede
decirse que existes prioridades entre los argumentos de un verbo.
(10) Un Instrumento no puede realizarse como sujeto en presencia de un Agente:
a. The door opened
b. Dana opened the door
c. The chisel opened the door
d. Dana opened the door with a chisel
e. *The door opened by Dana
f. *The chisel opened the door by Dana
(11) Si hay un Agente, este se convierte en el sujeto; si hay un Instrumento, este
se convierte en sujeto; si no hay ninguno de los dos, el sujeto es el Objetivo
(Fillmore 1968:33) Tema/Paciente-.
(12) Un Receptor no puede realizarse como sujeto en presencia de un Agente:
a. Alex received a package
b. Sam sent Alex a package
(13) Un Experimentador no puede realizarse como sujeto en presencia de un
Agente:
a. The toddler (+deliberately) feared the lion
b. The lion (deliberatly) frightened the toddler
(14) Una entidad de movimiento no puede realizarse como sujeto en presencia de
un Agente:
a. Kelly moved the cat into the room
b. The cat entered the room
(15) Una entidad de movimiento no puede ser Objeto en presencia de una
entidad que cambia de estado:
a. Pat broke the window with a bat
Pat broke the bat against the window
b. Shelly smeared oil on the axle
Shelly smeared the axle with oil
c. Pat hit the window with a bat
Pat hit the bat against the window
Estas prioridades pueden ser explicadas en trminos de la nocin de prominencia
semntica, como la que incluye una jerarqua temtica. Ejemplo:
(16) Agente >Instrumento >Tema/Paciente
(17) El argumento del verbo que tiene el papel semntico en el lugar ms de la
jerarqua es su sujeto (Fillmore, 1968)
4. UNA DIMENSIN INTERLINGSTICA DE LA DEPENDENCIA CONTEXTUAL
La dependencia contextual es ms evidente en unas lenguas que en otras y, por tanto,
impone lmites ms estrictos a las realizaciones alternas de algunos papeles semnticos.
Limitaciones de los sujetos instrumentales
. . . Irish, like Dutch, requires that the subject NP be an initiator of the event
described by the verb. Irish instruments, like those of Dutch, cannot serve as an
external argument. (Guilfoyle 2000:66)
(18) a. Doscail Sen an doras leis an cochair
abrir PAS. Sen la puerta con la llave
b. *Doscail an eochair an doras
abrir PAS. la llave la puerta
Limitaciones de los sujetos experimentadores
Unless the subject is clearly an agent, there is a strong tendency for the
subject-like element to appear as a PP internal to the VP rather than as an
external argument. Thus, predicates expressing physical and psychological states
typically appear as nominal predicates with PP experiencers Guilfoyle 2000:67).
(19) T eagla orm
es temor en 1
Los experimentadores dativos y acusativos en las construcciones impersonales del
alemn son sujetos en ingls:
(20) a. Mich friert
Im freezing
b. Mir ist warm
Im warm
Otras limitaciones de los sujetos
Rohdenburg (1974) muestra que el ingls permite una variedad mayor de sujetos
que el alemn; muchos no-agentes se resisten a ser proyectados en sujetos en
esa lengua, aunque puedan serlo en ingls:
(21) a. A few years ago a pfening would buy two or three pins
b. This hotel forbid dogs
c. The book sold 10.000 copies
En consecuencia, muchos sujetos no-agentes del ingls se corresponden en alemn
con Sintagmas Preposicionales:
(22) a. The roof of the tunnel was seeping water
b. Durch die Tunneldecke sickerte Wasser (durch)
c. Through the tunnel roof seeped water (Hawkins 1985:60)
(23) a. The latest edition of the book has added a chapter
b. In der letzen Ausgabe des Buches is ein Kapitel hinzugefgt
c. In the latest edition of the book a chapter has been added
UNA GENERALIZACIN: los agentes pueden ser sujetos; las lenguas varan respecto a si
los no-agentes pueden serlo.
IMPLICACIN: estas limitaciones respecto a la eleccin de sujeto reflejan prioridades
de realizacin argumental que sugieren relaciones de preeminencia semntica.
5. LA TRANSITIVIDAD
No todos los verbos de dos argumentos muestran las mismas realizaciones
argumentales. Todas las lenguas tienen clases sintcticas privilegiadas de verbos
de dos argumentos: los verbos transitivos. Estos verbos manifiestan la expresin no
marcada: un argumento se realiza como sujeto y el otro como objeto directo.
Un gran desafo para las teoras de la realizacin argumental es hacer predicciones
apropiadas respecto a qu verbos de dos argumentos sern transitivos.
Los verbos que no son transitivos en todas las lenguas presumiblemente tienen
diferentes relaciones entre sus coargumentos que aquellos que lo son.
Especficamente, los verbos de dos argumentos que encajan en el esquema
semntico el agente acta y causa un efecto en el paciente son transitivos en
todas las lenguas: VERBOS TRANSITIVOS CENTRALES (transitivos primarios):
break, destroy, kill, open Fuera de esta clase, parece haber cierta variacin
sistemtica. Tsunoda (1985) propone una jerarqua implicativa de los verbos de dos
argumentos, que puede interpretarse como una escala transitiva, organizada en
trminos de la decreciente afectacin del paciente del verbo. Los verbos que
ocupan un lugar ms alto en la jerarqua tienen ms posibilidades de realizarse
como transitivos; estos son tambin los que tienen ms probabilidades de aceptar
las formas pasiva, reflexiva y recproca.
(24) a. Efecto directo sobre el paciente
- Resultativo (produce un cambio de estado): kill, break, bend
- No-resultativo: hit, shoot, eat
b. Percepcin
- Paciente ms (captado): see, hear, find
- Paciente menos (captado): listen, look
c. Bsqueda: search, wait, await
d. Conocimiento: know, understand, remember
e. Sentimiento: love, like, want, need, afraid, angry
f. Relacin: posses, have, lack, resemble, consist
g. Aptitud: capable, good
El ingls tiene una amplia clase de verbos transitivos. Todas las clases de Tsunoda
con la excepcin de los de bsqueda (algunos de relacin y aptitud) son transitivas
en ingls. El francs tiene una clase mayor de transitivos: los verbos de bsqueda
son transitivos. Los verbos de dos argumentos del ingls tienen equivalentes de
traduccin transitivos:
(25) chercher look for, attendre wait for, demander ask for
Muchas otras lenguas tienen, en cambio, clases verbales ms restringidas que el
ingls.
Los verbos de contacto superficial por impacto no son transitivos en muchas
lenguas (una subserie de los verbos no-resultativos de Tsunoda con efecto directo
sobre el paciente): hit (el argumento que denota la superficie contactada toma un
marcador locativo en algunas lenguas). Los conceptos expresados por otros verbos
de contacto del ingls implican combinaciones de verbo-nombre. Incluso en ingls
estos verbos permiten que la superficie contactada o el instrumento usado sean
objetos:
(26) a. Lindsay hit the fence with a stick
b. Lindsay hit the stick against the fence
(27) a. Taylor beat the wall with his fists
b. Taylor beat his fists against the wall
IMPLICACIN: una teora de la realizacin argumental debera explicar la
sistematicidad en lo que debe o puede ser un verbo transitivo. Este desafo requiere
tambin una teora de la realizacin argumental que sea sensible a la relacin entre
los coargumentos del verbo: la relacin que distingue los transitivos centrales de
otros verbos de dos argumentos.
(28) Cuanta menos similitud haya entre los dos participantes del predicado en
trminos de control y afectacin, ms semnticamente transitivo es el verbo.
6. PERSPECTIVA GLOBAL
Hawkins (1985) sugiere que estas cuestiones reflejan diferencias en el grado de
transparencia semntica que muestran las lenguas en la realizacin argumental.
Una lengua que limita los sujetos a agentes o la clase de verbos transitivos a los
verbos de agente-paciente muestra una proyeccin semntica-sintctica ms
transparente que una que no lo hace. Desde esta perspectiva, el ingls es menos
transparente semnticamente que otras lenguas.
7. LA ELECCIN DEL OBJETO
La transparencia semntica (o la no transparencia) tambin se manifiesta en la
eleccin del objeto.
Diversidad interlingstica en la clase semntica de los objetos
El ingls permite que muchos papeles semnticos se realicen como objetos:
(29) The engineer built the bridge (objeto efectuado/factitivo)
The engineer destroyed the bridge (paciente/objeto suprimido)
The engineer widened the bridge (paciente/tema incremental)
The engineer moved the bridge (tema)
The engineer washed the bridge (locacin/superficie)
The engineer hit the bridge (locacin)
The engineer crossed the bridge (trayectoria)
The engineer reached the bridge (meta)
The engineer left the bridge (origen)
The engineer saw the bridge (objeto de percepcin)
The engineer hated the bridge (estmulo/objetivo u objeto de emocin)
(Levin 1999)
(30) a. Kelly sewed
b. Kelly sewed bows on the costume
Kelly sewed the costume with bous
c. Kelly sewed the lining to the skirt
Kelly sewed the lining and skirt together
d. Kelly sewed the piece of silk into a ball gown
Kelly sewed the ball gown of the piece of silk
e. Kelly sewed her fingers to the bone
f. Kelly sewed her way to fame
(31) Kim whistled
Kim whistled a tune
Kim whistled a warning
Kim whistled her appreciation
Kim whistled a piercing whistle
Kim whistled her way through difficulties
No todas las lenguas permiten tal variedad.
La especificidad lxica
En ingls un verbo puede tener muchos objetos, de manera que muchas nociones
semnticas se realizan como objetos. Otras lenguas pueden usar distintos verbos,
siendo el objeto el que determina la eleccin. Ejemplo: search se traduce al francs
como chercher buscar una cosa y fouiller buscar en un lugar.
IMPLICACIN: en ingls, pueden competir distintos papeles semnticos para ser
objetos cuando coaparecen, mientras que en lenguas con concordancia semntica
no existe tal competicin.
CONSECUENCIA: la concordancia semntica parece ser una estrategia para mantener
la transparencia semntica.
Objetos afectuados y afectados
En ingls algunos verbos toman solo objetos efectuados, mientras que otros pueden
tomar objetos afectados y efectuados; estos ltimos acostumbran a ser
bsicamente verbos de actividad:
(32) build, construct, create
a. The engineer built an innovative house out of recycled
materials
b. *The engineer built recycled materials into an innovative
house
(33) bake, carve, sew
a. Taylor carved the chunk of wood into a dog
b. Taylor carved a cat out of the chunk of wood
En espaol, los objetos efectuados se encuentran sobre todo con verbos cuyo
significado incluye una nocin de creacin; cuando el verbo enfatiza la actividad
sobre la creacin, entonces los objetos efectuados no son posibles, a diferencia del
ingls:
(34) Escribi unas palabras
(35) a. Ray un papel
b. *Ray unas palabras
Un verbo simple del ingls puede traducirse a dos verbos distintos del alemn
relacionados morfolgicamente: uno toma un objeto afectado y otro un objeto
efectuado:
(36) a. ein Grab/ein Loch einen Tunel graben
b. den Boden umgraben/Kartoffel ausgraben
Otros ejemplos:
o Lenguas con verbos que designan la accin de vestirse determinados por la
parte del cuerpo en la que se pone la ropa.
o Lenguas con mltiples verbos de colocacin que dependen de las
propiedades de la figura y el fondo
8. OTRO DESAFO PARA LA REALIZACIN ARGUMENTAL: LA DIMENSIN MORFOSINTCTICA
Las lenguas difieren en trminos de sus mecanismos morfosintcticos y esas
diferencias han de tenerse en cuenta al formular una teora de la realizacin
argumental
Definicin
Un ejemplo: el estatus de primer objeto en las construcciones de doble objeto.
Debera considerarse ese objeto un tipo diferente de objeto directo y, por tanto,
comparable al objeto de los verbos transitivos del ingls? O se parece al SN dativo
de lenguas como el ruso o el alemn?
(37) Lacy gave a box of candy to Leigh
(38) Lacey opened a box of candy
(39) Ja dal Ivanu knigu
Yo-NOM. dar P1pers. sing. a Ivn-DAT un libro-ACUS.
IMPLICACIONES:
La opcin de objeto implica que se proyecta una serie mayor de nociones
semnticas en objetos en ingls que en ruso y en alemn
La opcin de dativo hara la proyeccin en esas tres lenguas ms
comparable.
Factores especficos de las lenguas cuyo significado ha de entenderse mejor:
El problema del objeto indirecto/primer objeto/caso dativo
La disponibilidad de verbos seriales o compuestos de verbo-verbo
Opciones de codificacin: marca de caso, orden de palabras, concordancia
Diferencias en el inventario de marcas de caso o preposiciones
Diferencias sutiles del significado verbal
El hecho de no apreciar las dimensiones de la variacin interlingstica en la
realizacin argumental puede sugerir que las lenguas son ms diversas de lo que
son en realidad. Un ejemplo: la serializacin en algunas lenguas realiza una funcin
anloga al uso de dativos/oblicuos en otras.
(40) A kwonu seni den asi gi mi
El rey envi los caballos dar a m
El rey me envi los caballos
El estudio de un caso: la expresin interlingstica de los eventos de movimiento
Qu diferencias hay entre el ingls y el francs en la forma en que describen los
eventos de movimiento hacia una meta?
El francs en una lengua de va y el ingls de manera.
Lexicalizacin de los componentes de movimiento en un verbo: arrive,
descend/walk, swim.
Talmy (1975, 1985) propone que las lenguas varan en funcin del modelo que
usan: en ingls, los verbos de movimiento tpicamente lexicalizan el
movimiento y la manera, mientras que en francs y en espaol lexicalizan el
movimiento y la va.
(41) Anne ran/coged/strolled to the park
(42) Anne va au parc
(43) Anne court au parc
Slobin(1991) sugiere que estas diferencias interlingsticas reflejan diferencias en la
construccin del evento. Pero son estas lenguas tan diferentes?
El ingls permite verbos de va para describir el movimiento dirigido:
(44) Anne went to the park
El francs permite algunos verbos de manera para describir eventos de
movimiento dirigido:
- usando delimitadores eventivos como jusqua
(45) La cire coule jusquau/*au bord de la table
- expresando la direccin en una clusula subordinada:
(46) Lenfant sautille en allant lcole
- infiriendo la meta del movimiento cuando se usa un SP locativo:
(47) Allez, courons dans la maison
Un modelo de lexicalizacin de una lengua puede reflejar los elementos del
significado que pueden ser lexicalizados por un verbo en esa lengua y/o los
mecanismos composicionales disponibles.
9. UN DESAFO CONCEPTUAL PARA LA REALIZACIN ARGUMENTAL
La proyeccin semntica-sintaxis debera preservar al menos algunas facetas de la
representacin semntica en la sintaxis.
Una aproximacin comn a la proyeccin semntica-sintaxis que satisface ese
requisito:
LA PROYECCIN QUE PRESERVA LA EQUIVALENCIA DE CLASE es una proyeccin que trata cada
clase de equivalencia de argumentos de la misma manera: los agentes son sujetos,
los pacientes, objetos. Pero hay discrepancias entre la riqueza y la variedad de
nociones semnticas y la escasez de las nociones sintcticas en las que se
proyectan, por lo que la proyeccin uno-a-uno parece ser imposible; de hecho, la
proyeccin es realmente muchosa-muchos. En consecuencia, una teora de la
realizacin argumental tiene que establecer cmo una proyeccin semntica-
sintaxis iguala el nmero de distinciones semnticas y sintcticas.
OPCIONES:
1. reducir el nmero de distinciones semnticas o aumentar el nmero de
distinciones sintcticas.
2. una aproximacin que contemple una jerarqua temtica.
(48) la prominencia sintctica de un argumento est determinada (o en
gran medida determinada) por su prominencia temtica (Jackendoff,
1992:22).
Esta aproximacin puede tratar la proyeccin muchos-a-muchos, pero presupone
representaciones lxicas semnticas y sintcticas sobre las que pueden definirse,
las relaciones de prominencia entre argumentos, as como un conocimiento de qu
significa la prominencia con respecto a cada representacin.

10. CONCLUSIONES
La teora de la realizacin argumental se enfrenta a varios desafos
lingsticos e interlingsticos.
La variacin interlingstica en la realizacin argumental puede reflejar
diferencias en el grado de transparencia superficial.
Las teoras de la realizacin argumental se desarrollan en el contexto del
supuesto de que la proyeccin de la semntica en la sintaxis preserva el
significado.
BETH LEVIN (2006)

Vous aimerez peut-être aussi