Vous êtes sur la page 1sur 128

traduccin de

CARLOS-PEREGRN OTERO
SINTCTICA Y SEMNTICA
en la gramtica generativa

por
NOAM CHOMSKY

incroduccin, no las y apndices


por
CARLOS-PEREGRN OTERO

M~XICO
ESPAA
ARGENTINA
COLOMBIA
NDICE

NOTA PRELIMINAR 7
sialo veintiunq de espaa editores, sa INTRODUCCIN, POR C.-P. OTERO 10
c;r>WA, 5, MADRID 33. ESPA~
SINTCTICA Y SEMNTICA EN LA GRAMTICA GENERATIVA
siglo veintiuno argentina editores, sa
RECONOCIMIENTOS 23
PREFACIO 24
l. OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 25
II. ESTRUCTURA LATENTE, ESTRUCTURA PATENTE E INTERPRE-
TACIN SEMNTICA 75
III. ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS DE LA TEORA DE LA
GRAMTICA TRASFORMACIONAL 130
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS 205

APNDICE GENERAL
BlBLIOGRAFfA ADICIONAL 213
GLOSARIO 247
l. LISTA ALFABICA DE TRMINOS ESPAOLES 247
U. LISTA ALFABTICA (SELECTA) DE TRMINOS INGLESES 249

(N DICE DE NOMBRES PROPIOS 251


INDICE DE TRMINOS 253

portada de anhelo hernndez

primera edicin en espaol, 1979


siglo xxi editores, s. a.
ISBN 968-23-0445-8
en coedidn con
siglo xxi de espaa editores, s. a.
-
primera edicin en ingls, 1972
@ uitgeverij mouton & co. b. v., la haya
ttulo original: studies on semantics
in generative grammar

derechos reservados conforme a la ley


,impreso y hecho en mxico
prnted and made in mexico
[ 5]
NOTA PRELIMINAR

El ttulo ha sido levemente modificado (con la anuencia del autor) para


captar mejor la ndole del libro, sobre todo a la vista de elaboraciones pos~
teriores. (Para el sentido preciso del cambio, vaSe la Introduccin.) En to~
do lo dems, la traduccin es todo lo fiel que ha sido posible hacerla. Lo
de traduttore, traditore tiene siempre por lo menos algo de verdad; slo ca~
be intentar que tenga lo menos posible. Por ello parece oportuno destacar
aqu que el traductor no tiene derecho a hacer decir al autor lo que el autor
opt (consciente o inconscientemente) por no decir. Si el autor escribe
asumir pudiendo escribir suponer, motivar pudiendo escribir fundamentar,
extender pudiendo escribir ampliar, sugerir pudiendo escribir proponer,
preservar pudiendo escribir mantener,argir pudiendo escribir razonar, es~
pecfico pudiendo escribir concreto, designado pudiendo escribir especifi-
cado, genuino pud.iendo escribir autntico, secuencia pudiendo escribir su~
cesin, etc. etc., el traductor no tiene derecho a enmendarle la plana aun
para contentar a una capilla de dmines locales (por muy "metropolitanos"
que sean, pues el colonialismo cultural no es ms respetable que el otro)
decididos a decret~r que sucesin, autntico, etc., etc., "suenan mejor" o
son ms "castizoS" que secuencia, genuino, etc. Si en algn caso ciertas
acepciones no son generales todava entre cierta "crema de la intelectuali~
dad", quiz sea slo por subdesarrollo cultural (ya lo sern, que dira Una-
muna). La cultura universal no conoce fronteras,ni siquiera fronteras pro~
vinciales. Por lo dems, la lengua es patrimonio de todos y cada uno de los
hablantes nativos de todo el orbe, no feudo de una urbe, y menos de unos
pocos (aun si tienen verdaderamente los mritos que se arrogan); es patri~
monio de todos los rincones donde es hablada nativamente, no de uno en
particular, por ms "solera" (o solercia) que tenga.
As, pues, si la gramtica de la lengua no asigna exactamente la misma
interpretacin "pragmtica" a una construccin pasiva y a la correspon~
diente construccin activa (e.g. el grupo de huelguistas no puede ser soste-
nido por ms tiempo, ejemplo tomado de un comentario sindical, frente a
Ja expresin ambigua no se puede sostener el gnpo a e huelguistas por ms
tiempo), el traductor no tiene derecho a trocar las construcciones a su ca~
pricho; no tiene derecho a poner, por ejemplo, se las proyecta en estructu
ras bien fonnadas donde el autor escribe son proyectadas en estructuras
bien formadas, por muy "dura" que esta versin literal ~suene" a odos es
pecialmente avezados a la fraseologa consagrada en las publicaciones loca
les o a los giros marchamados por un corrillo que pase por iniciado. Si, por
lo dems, la expresin no tiene nada de extraa en lugares de hablantes na~
8 NOTA PRELIMINAR CARLOS-PEREGRN OTERO 9

tivos menos estreidos (en particular en algunos pases de Amrica no de~ trasformacional trata de explotar la comunaHdad de los trminos vincuJn~
masiado atenazados por injustificados prejuicios "puristas"), cabe sospe- dolos abiertamente de modo que salte a la vista que se refieren a dos aspectos
char que la "dureza" est en el odo, no en la expresin. de lo !om1acional en la gramtjca generativa, de ah la decisin termnolgica
Otro tanto cabe decir del vocabulario tcnico, imprescindible a cierto original en lo que respecta al espaol,justificada ya entonces con esta razn.
nivel de predsin: Tnninos como trasfonnacional, denvacional, etc., pue- En los casos en que el autor usa nominal phrase y no noun phrase, que
den ser quiz ms sensacionales o excepcionales, y hasta ms provisionales, es el trmino ordinario (menos particular),[rase nominal va seguida de la
qUe 'otros trminos ms tradicionales, pero no por ello son menos raciona- expresin inglesa entre parntesis.
les o internacionales que otros trminos de la misma ralea morfolgica, di- El vocablo evidencia es usado en las pginas que siguen en su sentido ame~
ganos condicional o constitucional (que probablemente empez tambin ricano (tanto en ingls como en espaol), sentido de capital importancia en
por resultar "duro", y aun ahora sigue resultando "duro" a ciertos odos). la investigacin emprica. Tngase en cuenta que los datos y testimonios
Esto -se aplica tambin a otros tecnicismos como empiricismo, pongamos pueden ser interpretados como evidencia de algn heCho (descubierto real-
por caso, que es a emprico lo qUe romanticismo es a romntico, clasicismo mente o no), pero Iio son esa evidencia. En realidad, los mismos datos pue-
clsicO, escolasticismo a escolstico, catolicismo a catlico, misticismo a den ser intet:pretados como evidencia de hechos diametralmente opuestos.
mstico, escepticiSmo a escptico, estoicismo a estoico~ etc.~ y no parece Las notas del traductot'van numera'd'as correlativamente, con indepen~
en principio ms "duro" que "empirismo", "romantismo", "clasismo", "es~ dencia de la divisin en captulos, y en cada caso el nmero va precedido
colastismo", "catolismo", "mistismo", "esceptismo", "estoismo", y as su de un asterisco para que no pueda ser confundido con el de una nota del
cesivamente. (Conviene aclarar que no es que el empirismo y el c/asismo autor. Tanto estas notas como las adiciones del traductor van seguidas de las
sean impensables. sino que son abstracciones de distinto pelo.) iniciales C.O., salvo algunas adiciones minsculas que simplemente van en
El que haya prestado alguna atencin a la naturaleza y a la historia del tre corchetes. Los nombres de los autores, seguidos o no del ao de com-
vocabulario (y del lxico en general) no encontrar nada sorprendentes al posicin o publicacin (si no son idnticos), remiten a las referencias hi~
gunas reacciones de ese tipo. Ni pertinentes. Desde el punto de vista socio bliogrficas recopiladas al final del libro o a las de la Bibliografa adicional
lgico los tabs en el uso de una lengua pueden tener cierto inters (sobre preparada por el traductor con el objeto de poner la obra al da y remitir
todo si no son meramente individuales), pero desde el punto de vista lin~ e'n su caso a tratamientos posteriores (a menudo ms demorados) de algu
g~stico no tienen ninguno. La soberana del hablante nativo no tiene ms nos temas importantes. (La lista de abreviaturas aparece al frente de la
lmites que los de su sistema mental real, sin que tengan que importarle en Bibliografa.) Los numerales romanos 1, 11, lll sin ms remiten a las partes
absoluto las-opiniones de las presuntas "autoridades en la materia" empe~ correspondientes del presente libro. Et nombre de un autor mencionado in~
adas en cocear la gramaticalidad con normativismos de su propia cosecha. mediatarnente antes es omitido en la cita (en general), y el de Noan1 Chomsky
Si de los tabs pasamos a las ventajas y desventajas de ciertas opciones, es Omitido siempre que resulta claro que la citano se refiere a otro autor men
parece obligado hacer notar una vez ms que de las dos expresiones ingle~ cionadoenelmismo contexto. (Para ms detalles, vase la nota preliminar a N.
sas superficial stmcture y surface stmcture slo la primera corresponde a la Chomsky,Estructuras sintcticas, Siglo XXI, 1974;3a. e d., corregida, 1977 .)
expresin "estructura superficial", que no es equivalente a surface stnwture Los ndices de nombres y de trminos han sido completados.
(cf. lll, 6.8.3). Por ejemplo. cabra decir que las oraciones no ha aclarado El Glosario no pasa, en general~ de mero complemento a los glosarios de
nada y ,:zo ha aclarao na tienen "e~'tructuras superficiales" diferentes, pero Estrnctras sintcticas y Aspectos de la teora de la sinttLYis (AguiJar, 1 970),
no que tienen surface strnctures diferentes. De hecho, en trabajos recientes salvo en algunos casos en que ha sido aconsejable ntroducir alguna modi-
el autor de este libro se ha referido a los "aspectos no superficiales de la ficacin a la luz de las investigaciones ms recientes<
surface stmcture". En la teora gramatical vigente la surface stntcture tiene Aprovecho para hacer constar aqu que esta versin debe mucho a la
todava -menos de superficial que en la teora de hace diez afos, pero en siempre slcit generosidad del autor (de especial utilidad ha sido una lar
ningn momento ha carecido de aspectos (abstractos) no superficiales (en ga carta privada contestando a objeciones hechas a esta obra por uno de los
la cadena hablada no hay ahorman tes). En todo caso, ahora parece todava lingistas criticados en ella), a la colaboracin de Wendy Unker en la pri-
ms apropiado traducir surface stmcture como estmctura patente, en claro mera fase de preparacin de la bibliografa y de Diana Platt en la ltima,
contraste con estntctura latente. (Tampoco deep stn.tcture- es equivalente a y sobre todo a la ayuda de .Tudith Strozer en la fase defmitiva y en la
profound structure, y a pesar de todo ha dado lugar a confusiones que preparacin del tiposcrito', que htibiese sido tarea mucho ms ardua sin la
latent stmcture quiz no hubiera hecho posibles.) No estar de ms reiterar solicitud de Dan a Wheeler.
aqu que, como en el caso de latente/patente, el contraste ahonnacional/ c.o.
CARLOS.PEREGRN OTERO 11

~homsky entiende la teora del lenguaje como '"una teora sicologica que
INTRODUCCIN mtent~ c~;acteriza.r la innata 'facultad de lenguaje' humana" (1955, p. 37),
es decu, descubnr la verdadera naturaleza de las dotes biolgicas que es-
pecifican la estructura general de la facultad de lenguaje" ( 1978). Esta sola
tdea, que depende crucialmente de la tesis de la autonoma de la sintctica,
basta para distinguir meridianamente el estructuralismo genuinamente
cho~skiano de las teoras de sus predecesores (incluido su maestro Zellig
Esta obra surgi como defensa de la tesis central del estructura1ismo, amew
Harns) Y las de no pocos de sus discpulos (calificados a veces de "pos-
nazada entonces por una concepcin pretendidamente "pos-chomskiana"
chomskianos"), que siguen hablando en prosa pre.-chomskiana sin tener la
conocida durante algunos a.os (los que dur) con el nombre de "semntiw
menor conciencia de ello, a lo que parece.
ca generativa". Lt importancia de la disputacin es ms fcil de aquilatar
En diametral contraste con este atavismo, la teora chomskiana anticipa
a la luz de la ltima seccin del tercer estudio. Para el estructuralisrno
en este punto ideas desarrolladas aos despus en las investigaciones ms
chomskiano, como para el estructuralismo prechomskiano, "los recursos
avanzadas sobre lgica modal, como ha se.alado el especialista Justin Lei-
formales del lenguaje deben ser estudiados independientemente de su uso".
ber (1975, 3.II). Con razn sub-raya Leiber que si la sintaxis no fuera aut-
De hecho, para Chomsky es precisamente esta "autonoma de la sintaxis"
noma, no habra diferencia alguna entre la sicologa cognoscitiva y la lgi-
lo que en principio hace posible que el estudio del lenguaje pueda llegar a
ca ~entre una mente humana y un ingenio o mquina de pensar universal).
constituir una aportacin fundamental a la teora de la mente humana,
Es JUStamente la autonoma de la sintctica que tanto se afanaron algunos
partiendo de la base de que la estructura dela sintctica (trmino sobre el
en tratar de echar por la borda lo que brinda a la lingstica la oportunidad
que volver) es un componente fundamental de la estructura de la mente
de hacer una contribucin definitiva a la ciencia de la mente humana. De
(vase ahora !970/76, !).
ah que, fre~te a la tendencia a tratar de reducir el anlisis del lenguaje a
Cuando la tesis de la autonoma de la sintctica empez a ser puesta en
problemas logico.jingsticos, tpica de la f!losofa empiricstica del siglo
entredicho por un grupo de discpulos de Chomsky recin salido de las
xx, la fii~sofa de Chomsky, que es racionalstica (no emilricstica) y de
aulas. la mayor parte de la energa del creador de la lingstica actual esta-
base emptnca (no especulativa), ponga el nfasis, no en el anlisis semntico
ba siendo absorbida por su pltora de actividades contra la guerra de Indo-
de oraciones particulares (parte reducida de la empresa), sino en las generali~
china, que acababa de entrar en su fase ms recrudecida. Pero su sentido de
zaciones empricas sobre propiedades esencales del lenguaje humano (cosa
las obligaciones profesionales no le permiti aplazar la elaboracin de los es-
no al alcance de los filsofos de gabinete). En una palabra, el autor de este
tudios reunidos en esta obra, que ha contribuido ms que otra alguna a imw
libro trata de volver a poner la ciencia natural de base emprica (y en part
pedir que la'> investgacioneB Bohre el lenguaje humano volviesen a un estadio
cular la lingstica) al servicio de la filosofa (y no ai revs), pe;o introdu-
esencialmente pre-estructuralista (idntico, en un respecto capital, a un es-
ciendo dos innovaciones capitales: La universalidad de los principios (no
tadio de hace milenios). Si, restrospectivamente, la defensa del estructura
de~ las reglas) y la inconsciencia (no mera subconsciencia) de los procesos
Hsmo cobra visos de descubrimiento del Mediterrneo, sobre todo ahora en
(vease ahora 1976c). Y es que ciertos problemas f!losficos seguirn en
que el "reto demasiado en agraz y en desconcierto" de 1969 no slo no lle-
dtque seco mientras la ciencia no contribuya a resolverlos.
va "trazas de hacer seguir el plagio de asesinato (segn la frmula propicia
La significacin de esta obra sera reducida si el autor se hubiera limita-
toria de Campoamor)", sino que hace tiempo que se esfum como nube de
do ~ especulaciones de carcter general, al estilo de algunos especialistas.
verano, tampoco es para echar ya las campanas a vuelo. El prejuicio secular
Su Importancia estriba precisamente en que representa un enorme avance
de que la base de la gramtica es la semntica sigue y seguir probablemen-
en la investigacin emprica de la teora de la gramtica como ciencia natu-
te levantando su ofuscada cabeza una y otra vez por algn tiempo. Las
ral. ?radas a los resuJtados de este libro, esta investigacin ha avanzado
creencias arraigadas son, como se sabe, difciles de arrumbar, por muy in-
considerablemente y han sido posibles 1os descubrimientos posteriores a
fundadas que sean, y ms si afectan a lo que nos toca muy de cerca.
1969, en muchos casos prefigurados o anticipados ya en estas pginas. Ello
En claro contraste con ese prejuicio secular, Chomsky ha puesto siem
no qm~re decir que el libro carezca de imperfecciones y hasta de errores,
pre el acento en la autonoma de la sintctica (respecto a la semntica) y
p.ero st que hasta sus deficiencias son a menudo aleccionadoras, sobre todo
en la independencia de la gramtica (respecto a otras facultades cognosciti-
VIstas desde una perspectiva ms reciente. Tomada en su conjunto, la obra
vas). La tesis de que la gramtica de una lengua natural es un sistema men-
no puede menos de servir de ejemplo vivo, y muy estimulante, de la mane-
tal real (un sistema con "realidad sicolgica" o, si se prefiere, biolgica) es
ra en que procede y se desarrolla la investigacin cientfica en un campo
sin duda la ms definitoria de la revolucin chomskiana (vase Otero 1973b ).

[ 10 l
12 INTRODUCCIN CARLOS-PEREGRN OTERO 13

humanstico que tiene ya cierta hondura intelectual (o al menos mucha tructura que el autor asigna. a las -construcciones con un "nombre verbal"
ms hondura que otras disciplinas o "ciencias" sociales). como capital (l, (S 1)), sobre todo si, como l propone, se busca el parale-
El acierto de Chomsky en esta obra (que con Estructuras sintcticas y lismo con las oraciones correspondientes (e f. Jackendoff 1976, 3.4.1 ). Para
Aspectos de la teora de la sintaxis forma una triloga sin igual en la histo~ empezar, la alternativa sugerida unas pginas antes (infra, I, nota 26) tiene
ria de las ideas) podra ser cifrado diciendo que las investigaciones de la l- mucha ms justificacin. La parte principal de esta estructura puede ser com
tima dcada (y todas las vetas principales pasan por los estudios aqu reuni~ pletada en trminos de la notacin nuclear de tres niveles de esta manera:
dos) concurren con ella en su volver del revs, como un calcetn, cada una
de las tesis fundamentales de la "semntica generativa": EJ N"'

~
J] La "forma lgica'' de una oracin no slo no es identificable con la
estructura latente de esa oracin, sino que tiene mucho menos en comn N"' ----------N"
con esa estructura que con la estructura patente, de la que puede ser derivada 1
median te algorismos muy simples. N'
2] El componente trasformacional de la gramtica no slo no tiene que
/~N"'
ser hipertrofiado, sino que puede ser reducido considerablemente, desapa-
reciendo en buena parte.
3] El lexicn no slo no aparece entremezclado con los procesos trasfor- John
r
proofs (oj]
~ the theorem
macionales, sino que tiende a ser segregado por completo de los procesos
de la sL"1tctica y la semntica propiamente gramatical (es decir, de los pro- Schachter 1975 y Hom 1975 han propuesto, independientemente, una es-
cesos puramente sintagmticos). tructura muy similar a E.l para las nominalizaciones uniformes, que J acken
A juzg-ar, pues, por las investigaciones ms recientes, ei tempo se est doff (3.6) reproduce en los tnninos de su notacin. La diferencia funda-
poniendo decididamente del ladO de esta obra, que no parece haber sido mental es que en vez de N, aparece v y N" domina 1a cadena proving the
afectada por las poco propicias condiciones de su redaccin ms que en su theorem 2 . Por su parte, Susan Plann (1978), que ha investigado las cons
forma y en algunas deficiencias de la letra (que no del espritu) fciles de trucciones correspondientes en espaol, les asigna esta estructura (intro~
superar deSde la perspectiva actuaL De ah que parezca justo verla ahora en duzco dos leves modificaciones):
lo que tiene de positivo, al margen de Ja polmica. As la- ven los que la
consideran "una contribucin extraordinaria y primordial a la teora del E.2
lenguaje", "sin duda una de las obras ms importantes de Noam Chomsky N"'
y de la gramtica generativa", y, por encima de todo, "una obra que esti~
mula a pensar, producto de una mente inspirada e inspiradora", en la que,
una vez_ ms, se cumple la sentencia de Goethe: "El poder ms alto del es-
DET / -------- N"
1
pritu es convocar al espritu~'. 1 N'
Esto no quiere decir que se pueda pasar por alto las deficiencias. Porra~
/ ~S'
zones de .espacio tendr que limitarme a las que pueden representar una r- N

~
mora considerable para el lector. Sin duda se cuenta entre ellas 1a de la es-

1 _"Die l10chstc Kraft des Geistcs ist den Geist hcrvorzurufcn" (cf. Brekcl & Luels-
el l x probar el teoreTTUl

dorff 1975, 381). (Para las referencias completas, vase-la Bibliografa adiCiOnal.) El 2 El anlisis de Jackendoffincluye la regla "deverbalizante"
alcnce de este "Kraft -des Gcistes" (de la dimensin de la obra como "a thonght~
provoking book") queda especialmente bien de manifiesto si se eompara el primero (i) N" ....;.. ing- V"
de-los estudios aqui reunidos (que es de 1967), con la reciente monografa de Jacken
doff (publicada justo diez af?S despus). y sta a su vez con la parte de McCawley que, como otras reglas de su captulo IX, l considera una regla ahonnacional. Esto
1973 o Breklc& Luelsdorff ]975 que corresponde a -ese estudio. (El juicio "incontes resulta ms que dudoso desde el punto de vista que esbozar un poco ms adelante
tablen\ent un des OllVtagcs les plus importants de N. Chomsky et de la grammaire g- (vase la Figura 1, infra), pero no es posible entrar aqu en el tema. Por su parte, el
nrative transformatinnclle" procede :!el Bulletin de la Socite Ungustique de Paris; anlsis de Schachter es decididamente no trasforrnacional, en claro contraste con el
el de que es "ano u tstanding and majar contribution to language theory", de CTwice.) defendido en este libro, pero no con el que sugiere la Figura l.
14 INTRODUCCIN CARLOS-PEREGRN OTERO 15

Como obser.1a Plann, las construcciones siguientes tienen tambin la es- E.5
tructura E.2 (con hecho en vez de r/J y la insercin de de): Tl. Las trasformaciones de insercin lxica preceden a las trasforma-
ciones propiamente sintcticas, de modo que no hay ni una sola
E.3 a. El hecho de probar el teorema (no 1e autorizar a abusar de sus trasformacin sintctica propiamente dicha que sea ap1icab1e an
amigos) tes de alguna trasformacin lxica.
b. El hecho de que Ana prnebe el teorema (no justificar sus nfulas) T2. Las trasformaciones de insercin lxica no pueden ser mezcladas
con las trasformaciones propiamente sintcticas, aun si stas son
(Ntese que x es un elemento bajo control (Jackendoff 1971, V). En el ca- aplicables antes de las trasformaciones lxicas.
so de E.3.a, el control !o ejerce le.) En cuanto a las construcciones del tipo
Lo crucial para el espritu de esta obra es T2, no Tl. Como lo crucial es
EA a. El desvergonzado acaparamiento de alimentos definir la estmctura latente como el ahorman te inicial A 1 , generado por las
b. La despiadada explotacin de la burguesa reglas de la base, y no como el ahonnante A que resulta de las trasforma-
c. La franca admisin del delito ciones de insercin lxica. (Vase ahora Chomsky 1975, !.3.) Es, pues, pre-
d. El inacabable chalaneo de los parlamentarios ciso entender las repetidas aserciones del autor en el sentido del espritu de
e. El rpido correr de los dias lo que defiende, que est en contradiccin con la letra en algunos casos. La
rectificacin es mnima: Reemplazar Ti por T2 o A por A 1 en todos los
tienen tambin la estructura EJ, como las construcciones inglesas corres- pasaje~ en que aparece TI o A en alguna de sus versiones.
pondientes3. Si de puntos concretos como los citados pasamos a la teora general, la de
Pero tal vez la ms sorprendente de las deficiencias que requieren recti- esta obra, como las de las otras dos de la triloga (vase Otero 1972a, 1973a,
ficacin inmediata sea la que resulta de la a tc><ias luces injustificable iden- 1973b, 197 5b ), parece flaquear en lo que respecta a una parte de la gram-
tificacin de dos tesis enteramente distintas: tica que, a lo que parece, no tiene nada de sintctica: El diccionario (en
sentido tcnico). No faltan razones de peso en favor de la conclusin de
3 Es preciso observar que las formas terminadas en miento (con diptongo roman-
que los morfemas no son unidades elementales de las cadenas a ningn ni-
ce) son las nicas susceptibles de un anlisis regular en morfemas (para la subregulari- vel de la derivacin "sintagmtica" (vase ms adelante), aunque s repre-
dad de sometimiento, convencimiento, etc., vase Otero 1975b, esp. la nota 5), en sentan un papel en el diccionario, subsistema (paradigmtico) independien-
cualquiera de las conjugaciones: alzamiento (alzar), movimiento (mover), pudrimien- te en e] que, a mi modo de ver, se integran todos los fenmenos de natura-
to (pudrir). Por el contrario, las formas terminadas en ... in son irrcgulnres e impre- leza "morfolgica" (en el ms amplio de los sentidos). Si esta hiptesis es
dictibles a veces, aun sabiendo que existen, hasta para los verbos de la conjugacin no
marcada; reflexin, ?O ejemplo, puede ser e\. "nombre verbal" (cf. Ribera 1918, correcta, ha representado y representa una gran rmora en la investigacin
Mongc 1968) de reflejar o el de reflexionar, siendo irregular en ambos casos (ni deci- asumir que la sintctica o "forma lingstica" (la sintaxis en sentido am-
mos *reflejacin ni reflexionacin, como no decimos *ane:xac:in, sino anexin, *as- plio, es decir, lo opuesto a la "semntica" gramatical) comprende no slo
perjacin, sino aspersin, *confecdonacin, sino confeccin, "confesacin, sino con- la sintaxis en sentido estricto (lo opuesto a la fonologa) y la fonologa (en
fesin, *refractacin, sino refraccin, y, lo que es peor, no encontramos en el diccio-
nario *quemacin, sino cremacin, *doblacin, sino flexin, *usurpacin, sino extor-
un sentido mucho ms restringido que el usual entre generativistas), sino
sin, etc., todo lo cual es difcil de explicar, dicho sea de paso, en GG-1, GG-2 y tambin la "morfologa" (nocin que se suele dejar en el limbo de lo poco
CG-3 --vase ms adelante). Fuera de la conjugacin no marcada reina la ley de la
jungla (con rarsimas excepciones, c.g. definicin, nurricin, particin): persecucin multiformidad: caza (cazar), realce (realzar; cf. alzamiento y alzar), acoso (acosar),
es la accin de perseguir, pero *secucin no es !a de Seguir; conversin es l~l accin de matanza {matar), etc. Un caso interesante es el de los verbos que carecen de una for-
convertir(se), pero *Yen;in no esta de verter (versin es ahora un nombre no verbal, ma especia\, por lo qe es preciso echar mano de la forma del innitlvo (como en
desde el u unto de vista sincrnico); obtencin es la acdn de obtener, pero *tendn E.4.e): dar (cf. el tecnicismo jurdico dacin), prestar (prestacin), asustar, aspar, ulu-
no es la de tener, etc. (cf. suposicin y *posicin, corrupcin y *rupcin). La accin lar, comer (cf. el sentido de comezn), colegir, etc. (Otro tanto cabe decir del ingls:
de corregir es correccin, pero la de colegir no es *coleccin, mientras que astriccin hoarding 'acaparamiento', building 'construc-cin' fcf. constmction en thc building or
es !a accin de astringir o astreir y, si se tercia, de astriiUr. Por el contrario, alusin y constmcton of a bn.dge), crying 'llanto', ... ) Ntese bien que todas estas formas son
decisin son las acciones de aluDir y deciDir, respectivamente, micn tras que depresin dominadas por;-., en la estructura de E.J, por lo que tiene sentido llamarles "nomina-
es la accin de depriMir (aunque presin no es la de *primir), adquisicin la de adqui- les" aun aisladamente, mientras que en el caso de E.2 la expresin "nominal unifor-
Rir, abstersin la de absterG, etc. Pero por lo menos las formas citadas terminan to- me" slo puede ser entendida en el sentido de frase nominal que contiene una forma
das en miento o en ... in (comprese, dicho sea de paso, nacimiento y nacin, razo- verbal terminada en r (y en ingls en ing), forma dominada directamente por V (deta-
namiento y razn).Como es bien sabido, en los "nombres verbales" el b'1lSto est en la lle omitido en E.2). Cf. Palmatier 1972, s.v. nominal.
INTRODUCCIN CARLOS-PEREGRN OTERO 17

definido). No siendo posible entrar aqu en el tema, me limitar a indicar Por lo dems, el subsistema sintagmtico de la Figura 1 no se compagina
que las consideraciones precedentes y otras consideraciones relacionadas nada mal con el esquema de "gramtica medular" ( core gramrnar) que pro~
con ellas part:cen llevar irremediablemente a la conclusin de que la inser~ pone Chomsky en el ms reciente de sus estudios lingsticos ( 1978). que
cin de las voces en 1a cadena de una derivacin sintagmtica no tiene lugar l representa as:
despus de las reglas ahormacionales sino inmediatamente antes de las re-
glas --puramente fonticas, como sugiere esquemticamente la Figura l. De E.6
h'echo, cabra decir que la estructura del sistema representado en la Figura l. SintCL~is (en sentido e~tricto)
1 no es ms que el resultado de llevar la posicin "lexicalista" esbozada en l. Ahormacional 4 Estructuras latentes
1967 (en el primero de los estudios aqu reunidos) a sus ltimas conse- 2. Trasformaciona ....,.. Estructuras patentes
cuencias4. !LA. Fontica B. Forma lgica (i.e.,
"sernntica" gramatical)
Forma de las gramtiCas 3.a. Delecin 3 .b. Referencia
4.a. Filtros 4.b. Interpretacin de cuantifican
SUBSISTEMA SUBSISTEMA tes, etc.
PARADIGMTICO SINTAGM-\TICO
S.a. Fonologa y S.b. Condiciones sobre elligamien-
estilstica to (binding)
REGU1CIONES 1 REGLASC

1 1 REGLAS T
El sistema de reglas de ILA asocia estructuras patentes y representacin fo-

~
CAT.LOGO 1
1 ntica, y el de II.B estructuras patente:: y representacin "semntica". Pero
t es de suma importancia no perder de vista (como se suele hacer) que la ''in-
fe
~ G]-+ a terpretacin semntica" (=is) puramente gramatical de E.6 o de la Figura 1
dicciones
t --+@+ ic puede ser precisada por la de otras facultades de la mente, con lo que resul-
ta una "interpretacin cognoscitiva" ( =ic ), que a su vez es susceptible de
construccin
~ G-+ il
"interpretacin pragilltica", en muchos casos ms aquilatada que la inter-
fe "" forma construcci::-1 1 pretacin meramente cognoscitiva (cf. 1970/76, IV, (80), y p. 3). Por ejem-
i1 "' forma lgica plo, la frase la explotacin de la burguesa (=E.4.b) es ambigua desde el
k inrel]'ret>ci6o '""'""'""
ls "' interpretacin semntica
f "' reprel!<'ntacin fontica
1
Gf punto de vista puramente gramatical (puede tener el sentido de 1a burgue-
sa explota' o el de 'la burguesa es explotada'), pero el contexto ''pragm~
_..,. derivacin sintagmtcQ
.........,.. ~derv.~cin" paradigmtica ~ j ,, tico" suele encargarse de descartar uno de esos dos sentidos.
=$>- msercmn En la esplndida tra-yectoria de la teora de la gramtica generativa
(=GG), este libro x~Presenta, a todas luces, el tercer hito fundamental
Fig. 1 (GG-3). La formulacin original (GG-1), que en lo esencial sigue en pe,
fue completada en 1955, y aparece resumida de mano maestra (con algu
4 He tratado de todo esto en varias anticipaciones de un trabajo que tengo hace tiem- nas adiciones de 1,9~6) en Estmcturas sintcticas, publicada en ingls en
po en preparacin ("On theformofgranunars"), en parti<?ularen Otero 1975b Y 1976c 1957. La reformulacin bsica de la teora (GG-2), que contiene importan
(del que tomo la Figura 1, impresa por primer~ vez ert_Otero 1977c). Del ~~n)unto de
tes innovaciones todava no superadas, aparece en Aspectos de la teor(a de
ideas presentado en el primero de esos trabaJOS ha dicho Chomsky que anade una
clarificacin sustancial y lleva a una teora muy mejorada" (carta del 21 de noviem la sinta.xis, publicada por primera vez en 1965, monografa con la que es-
bre de 1975: cf. Chomsky 1976, p. 178). Ms recientemente, Chomsky Y Lasnik tn en deuda casi todos, si no todos, los estudios lingsticos posteriores de
(1977, n.18).han sealado, refirindose a Otero 1976 y a den Best~n 1976, .que en su verdadero inters desde el punto de vista actual 5 . La diferencia fundamen-
teora no hay demasiada razn para suponer que "las unidades lxtcas son msertadas tal entre Sintctica y semntica en la gramtica generativa y las otras dos
en las estructuras ahormacionales", Bub-rayando _que su estudio "puede ser traduddo
a una teora alternativa en la que la insercin lxica tiene lugar en la estructura pa~ obras de la triloga inicial est en el papel de la estructura patente en la in-
tente v slo son generados rasgos [morrones] abstractos en la base (que en tal caso se
limita al componente categorial) en posiciones para ser llenadas por las undades S Esta "teora comn" (standard theory) sigue siendo la adoptada y defendida
lxicas". por especialistas mu;.: distinguidos. Cf., e.g., Katz 1972.
18 INTRODUCCIN CARLOS-PEREGRN OTERO 19

terpretacin semntica. De no tener ninguno, pasa, en menos de una dca~ As, pues, si en lo que concierne a la "morfologa" los avances han
da, a tener la exclusiva. sido considerables (cf. Jackendoff 1974c, Aronoff 1974, Siegel 1974),
Este descubrimiento, preado de consecuencias, asoma por primera vez pero relativamente limitados, en lo que concierne a la sintagmtca los
en la obra de Chomsky en unas pginas ocasionales escritas en el verano de resultados dejan PC<:O que desear. La nueva "gramtica medular" es un
1965, que inician una singladura deftnitiva en la historia de la lingstica. sistema de considerable hondura susceptible de rpidos incrementos en
Si "la estructura patente tambin contribuye, de un modo restricto, pero estructura deductiva, en el que desempean un papel central las "condi-
importante, a la interpretacin semntica" (1965/68, V, p. 126), se impo- ciones sobre el ligamiento'\ que son condiciones sobre la estructura de la
ne "extender" la "'teora comn" (GG-2) de manera que no sea refutada oracin en un nivel de representacin (y no sobre la manera en que son
por la eVidencia que lleva a la conclusin entrecomillada. Chomsky pone derivadas las estructuras); en defmitiva, filtros. En particular, en lo que
manos a la obra inmediatamente, y durante el curso 1965-1966 presenta se refiere a la sintctica, la potenciacin de las reglas ahonnacionales
ya en sus clases del M.I.T., y luego en las del verano de 1966 en la Univer- en su forma ms elaborada (notacin "nuclear") a costa de las trasfor-
sidad de California en Los Angeles (organizadas por la Sociedad Lingstica maciones, iniciada en el primero de los estudios que siguen, alcanza un
de Amrica), la esencia de lo que luego habra de ser el segundo de los es- desarrollo inconcebible hace unos afias, de un gran valor heurstico, en
tudios aqu reunidos. El derrotero que sealan conduce directamente a la el reciente libro de Jackendoff, mientras que los estudios sobre la restric-
lingstica ms actual, y en particular al deslindamiento cada vez ms claro cin de las operaciones trasformacionales han llevado, a travs de la obra
entre )os procesos "consiruccionales-" (es decir, los sintcticos y fonticos) de Emonds, a la reduccin de todas las trasformaciones cclicas a la sim
y los procesos "interpretacionales", deslindamiento ntidamente reflejado pie instruccin
en la Figura l. A esto viene a aadirse la nueva aplicacin de la teora de
los "rasgos distintivos" (morrones) a las representaciones sintcticas, en con- E.7
sonancia con la notacin "nuclear" (bar notation) propuesta en el primero Muvase a,
de los estudios aqu reunidos (infra, !, (48)-(50); cf. ahora Jackendoff (donde a es una categora)'
1976).
En las pginas que siguen la teora de la interpretacin semntica apare- De aqu a una sintagmtica totalmente libre de ingerencias. "'morfolgi-
ce todava en una fase iqtermedia entre la teora de Aspectos y la teora cas" (y, ms generalmente, paradigmticas), no hay ms que un paso,
actual. La nueva teora (mucho ms desarrollada) incluye, entre otras inno- con lo que la segregacin de las "operaciones estilsticas'' (que no pare-
vaciones de gran alcance) una teora de las trazas de las reglas de movimien- cen encajar bien en E.6, dicho sea entre parntesis) acabar por presen-
to que permite concluir que la estructura patente determina completamen- tar perf'Ues ms claros y tal vez sea posible empezar a entrever su verdaw
te la interpretacin semntica gramatical (incluyendo todo lo relativo a las dera naturaleza, que no parece tener nada de conftguracional, ni respetar
relaciones referenciales, el abarque de ciertos elementos, la presuposicin, los fueros de la "gramtica medular". Pero hoy tenemos que pasar de lar-
la predicacin, el tema y el foco, la fuerza ilocucionaria, y quiz ms), da- go por el tema. (Cf. Rochemont 1978.)
do que las "relaciones temticas o casuales" son recuperables gracias a En lo que se reftere a la semntica (gramatical), los avances han exce-
las trazas 6 . Estas trazas son elementos fonticamente nulos pero sin.tctica- dido los pronsticos ms optimsticos, por lo menos los de Chomsky,
mente reales que funcionan semnticamente como una especie de varia- que desde hace unos aos ve "una manera de establecer al menos algu-
ble trabada o ligada (bound), la cual entra, como cualquier otro ciernen nas propiedades no triviales que debe tener la lgica de las lenguas natu-
to fonticamente no nulo, en las corl!-putaciones que determinan la sin~ rales, algo que no hubiera credo posible hace algn tien,po" (carta del
7
tctica y la semntica gramatical de las oraciones 9 de noviembre de 1975). Una muestra de lo alcanzado antes del verano
de 1975 aparece en el ltimo captulo de sus Ensayos, pero desde en-
6 1970/76, l, p. 58. En lo que respecta a las "relaciones temticas", Otomsky an-
ticipa "una convergencia de las propuestas de Katz, Gruber, Fillmore, Jackendoff,
Davdson y otros". teora es "exclusivamente semntica" (hacer posible toda la interpretacin semntica
7 Sobre la teora de !as tmzas, que aparece abiertamente un afio despus de haber gramatical en la estructura patente); para la otra existe asimismo una motivacin sin-
sido escrito el tercero de los estudios aqu reunidos, vase 1970/76, 1976a Y 1978, tctica, que es la nica a que apel Chomsky al introducir originalmente la teora.
8 Freidin ha argido recientemente (1977b) que tomando como axiomas de la
as{ como Lightfoot 1976a, Frcidin 1977b y otros trabajos citados en esos estudios.
En las primeras pginas de su artculo, Lightfoot caracteriza dos concepciones de la teor.a de la gramtica ciertas condiciones sobre las estructuras, los efectos empiricos
teora, bastante contrapuestas respecto a su motivacin: Para una la motivacin de la del c!clo en sentido estricto son derivables como teorema.

1
20 INTRODUCCIN

tonces ha adelantado mucho la investigacin, como se desprende de su


ms reciente estudio lingstico, escrito en enero de 1978. Estos fasci SINTACTICA Y SEMANTICA
nantes y prometedores resultados sern presentados en una monografa EN LA GRAMA TICA GENERATN A
que tiene en preparacin desde hace aos, que ha venido perdiendo te~
rreno ante exigencias para l ms apremiantes 9 Ahora se propone com~
pletarla despus de sus conferencias Woodbridge sobre filosofa en la
Universidad de Columbia en noviembre y de sus conferencias sobre
Kant en Ja Universidad de Stanford en enero, pues est decidido a dedi
car la segunda mitad de su vacacin sabtica (primera mitad de 1979) a
la lingstica. En esa monografa tantas veces aplazada alcanzar sin duv
da una alta cumbre la fase tan esplndidamente iniciada en los tres estu
dios aqu reunidos.
Pero no hace falta contar con esa esperada monografa para caer en
la cuenta de que los estudiosos del lenguaje humano hubieran evitado
muchos esfuerzos a la postre intiles y una considerable prdida de
tiempo y energa s en vez de haber gastado tanta plvora en salvas (y
dar no pocas coces contra el aguijn) hubieran dedicado a esta obra en
su primera dcada la atencin que a todas luces mereca y sigue mere-
ciendo. Algn da habr que tratar de poner en claro las razones (socio
lgicas ms que intelectuales, a lo que parece) por las que tan a menudo
fue ostentosamente preterida a escritos muy por debajo de su altura,
por mucha que sea la benevolencia con que se los juzgue. A la historia
de las ideas parece irle mucho en que ese tipo de oscurantismo no se re-
pita, o al menos no se repita de manera tan caricaturesca. Pero el tiem-
po tiempo tiene, como siempre, la ltima palabra. Entretanto, nada im-
pide aplicarse al estudio serio de las pginas que siguen, y luego al de las
que siguen a stas. Ms vale tarde que nunca.

CARLOSPEREGRfN OTERO

Los Angeles, 6 de agosto de 1978

(Dcimotercio aniversario
del crimen ms execrable
oontra la humanidad)

9 Para un testi::-1onio del3 de julio de 1974, vase Otero 1975b.


1 RECONOCIMIENTOS

Los artculos reimpresos a continuacin han sido reproducidos de los li-


bros siguientes:
El primero, de Readings in English transformational grammar, comp.
por Roderick A. Jacobs & Peter S. Rosenbaum. Waltham, Mass.: Ginn and
Ca., 1970.
El segundo, de Studies in general and oriental linguistics presented to
Shiro Hattori on the occasion of his sL~tieth birthday, comp. por Roman
Jakobson & Shigeo Kawamoto. Tokyo: TEC Ca. Ltd., 1970.
El tercero, de Goa/s of linguistic theory, comp. por Stanley Peters. En-
glewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall Inc., 1972.
Nuestro agradecido reconocimiento por el permiso para reimprimirlos.
PREFACIO l. OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN

Los tres ensayos que siguen toman como punto de partida la formulacin Para los fmes de este trabajo, dar por supuesto sin ms un cierto encuadre
de la teora gramatical presentada en obras tales como Teora integrada de de principios y explorar algunos de los problemas que surgen cuando esos
las descripciones lingsticas (1964) de J. J. Katz y P. M. Postal y Aspectos prnciQios son aplicados a una rea central de la sntaxis del ingls y, veros
de la teora de la sintaxis (1965). Para facilitar la exposicin, llamar a esta milmente, de una lengua humana cualquiera 1 .
formulacin la "teora comn". Los tres ensayos tratan de problemas que Una pernona que ha aprendido una lengua ha adquirido unsistema de
surgen dentro de este encuadre y presentan una revisin de la teora co- __rilasqe rela\:i())l or,f y slgniflcdos~de un modo deierniinad. E
mn, la "teora comn extendida" (~TCE). La legitimidad de la estructura otras palabras_, h~ 3:dquir_ido _ci~rta competencia _ que__p~I1e enyso al_prod~
latente es una preocupacin central en cada uno de los ensayos. En el pri- ---~-i~J', _ po~Ereflder el h3.b'ta~ la !.rea central de-_la lingstlca'descriptiY_a 1f
mero, "Observaciones sobre la nominalizacin", saco partido del recurso construir gramticas de lenguas especficas, cada una de las cuales trate de
de los rasgos sntcticos para formular la "hiptesis lexicalista" respecto a caracterizar de modo preciso la competencia adquirida por un hablante de
los nominales multiformes ("derived nominals") y presento evidencia que esa lengua. La teora de la gramtica intenta descubrir las condicionS fot~
indica que esta hiptesis es correcta y que las propiedades de estas estruc- rri8les que deben ser satisfechas por un sistema de reglas que rene los re-
turas pueden ser expresadas de manera apropiada slo en trminos del con- quisitos propios de la gramtica de una lengua humana, los principios que
cepto abstracto "estructura latente", en el sentido de la teora comn y de rigen la interpretacin emprica de tal sistema y los factores que determi-
la TCE. La cuesti6n de la legitimidad de la estructura latente es examinada nan la seleccin de un sistema de la forma apropiada sobre la base de los
de nuevo en el tercer ensayo, en el que presento evidencia que lleva una datos de que dispone el que aprende la lengua. Esta "gramtica universal"
vez ms a la conclusin de que es preciso postular un nivel de estructura la- (modificando ligeramente el uso tradicional de la expresin) prescribe un
tente (en el sentido de la teora comn y de la TCE). El segundo ensayo esquema que defme implcitamente la clase infinita de "gramticas accesi-
trata de las deficiencias de la teora comn, y presenta una teora-de-la- bles"; formula principios que detenninan cmo relaciona sonidos y signifi-
interpretacin-semntica ms elaborada, con lo que resulta la TCE: Las rela- cados cada uno de tales sistemas; y proporciona un procedimiento de eva-
ciones gramaticales de la estructura latente siguen siendo fundamentales luacin para las gramticas de la forma apropiada. De manera abstracta, y
para la interpretacin semntica, determinando lo que se ha llamado "rela- bajo una idealizacin radical pero sumamente til, podemos, pues, consi-
ciones temticas" o "relaciones casuales", pero otros aspectos de la signifi- derar el aprendizaje de una lengua como el proceso de seleccionar una grac
cacin son determinados por la estructura patente. El tercer ensayo desa- mtica de la forma apropiada que relaciona sonidos y significados de mane-
rrolla ms la TCE. Tanto el segundo como el tercer ensayo comparan la
TCE con posibles alternativas, en particular c_n el enfoque llamado ahora
la exploracin de las propiedades del lenguaje humano. Los tres estudios reunidos en
frecuentemente "semntica generativa", y pfCsenian evidencia en favor de este volumen (1967-1969) constituyen la representacin ms cabal de la primera fase
que, en las reas en que son diferentes, la TCE tiene que ser preferida tanto de esta singladura y permiten entrever ya lo esencial de la fase siguiente, plasmada en
por razones metodolgicas como empricas. Arguyo asimismo que las Essays on form and interpretation ( 1970-1976), que, entre otras cosas, contiene una
reas de diferencia son menos pronunciadas de lo que muchas investigacio- "teora de las trazas de las reglas de movimiento" que hace posible derivar algorsmi-
camente la "forma lgica" de una oracin a partir de una estructura patente en la que
nes actuales sugieren y que muchas cuestiones que parecen ser significativas aparecen traz:JS, es decir. una estructura patente con "aspectos no superficiales'' (vase
se reducen en realidad a cuestiones de terminologa y notacin cuando son la :--.iota Preliminar). Cf. 1975, L3. Una exposicin CO!!lprehcnsiva de esta tcorJ. rccla-
clarificadas* 1 borada y enriquecida ser presentada en una monografa sobre la sintctica y la se-
N. C. wntica de las lenguas naturales que el autor tiene en preparacin desde hace varios
aos. Vase la lntroduccin.-C.O.
1 El encuadre presupuesto es tratado ms detenidamente en varias publicaciones
*1 La conclusin de que "la estructura patente tambin contribuye, d~ un modo recientes, especficamente, Katz & Postal1964, Chomsky 1964, y los trabajos cita-
restricto, pero importante, a la interpretacin semntica", deslizada incidentalmente dos en ellas. Para las referencias bibliogrficas, vase las pp. 205~9 [V. la nota prelimi
en un escrito del verano de 1965 (1965/68, V, p. 126), inicia una nueva singladura en nar.-C.O.]

[24] [ 25]
26 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 27

ra consistente con los datos disponibles y que es evaluada tan altamente, do; la modificacin de una parte generalmente lleva consigo modificado~
en trminos de la medida de evaluacin, como cualquier otra gramtica nes-de-oiras-fatas _que ti~menamplias repercusiones. Por tanto, adoptar
que satisfaga esas condiciones empricas* 2 ciertas asunciones tcitas respecto a la gramtica del ingls, manteniendo
Asumir que una gramtica contiene lllla base que consta de un compo algunas partes invariables y tratando de las cuestiones que surgen en rela-
nente categorial (que asumir es una gramtica independiente del contex cin con las propiedades de otras partes de la gramtica.
to) y un lexicn. El lexicn consta de artculos lxicos, cada uno de los En general, es de esperar que el enriquecimiento de un componente de
cuales es un sistema de rasgos especificados. El vocabulario no terminal de la gramtica permitir simplificaciones en otras partes. As, por ejemplo,
la gramtica independiente del contexto est tomado de un vocabulario ciertos problemas descriptivos pueden ser tratados enriqueciendo el lexi-
universal y bastante limitadol algunos de cuyos aspectos sern considerados cn y simplificando el componente categorial de la base, o a la inversa; o
ms adelante. La gramtica independiente del contexto genera ahormantes, simplificando la base a costa de una mayor complejidad en las trasforma-
con un comodn ("dummy symbol") como uno de los elementos terminales. ciones, o a la inversa. La cuestin de cul es el equilibrio perfecto entre los
Un principio general de insercin lxica permite que los artculos lxicos re diversos componentes de la gramtica es completamente emprica. No te-
emplacen el comodn de maneras determinadas. El objeto formal construido nemos el menor discernimiento a priori respecto a la urelacin de trueque"
de este modo es una ESTRUCTURA LATENTE *3 . La gramtica contiene un entre las diversas partes. No existen consideraciones generales de ningn ti-
sistema de trasformaciones, cada una de las cuales proyecta ahonnantes po que diriman la cuestin. En particular, no tiene sentido esperar que el
en ahormantes. La aplicacin de una secuencia de trasformaciones a una procedimiento de evaluacin supla la respuesta correcta, antes al contrario,
estructura latente, de acuerdo con ciertas condiciones universales y ciertas el procedimiento de evaluacin mismo tiene que ser seleccionado por razo
restricciones particulares de la gramtica en cuestin, determina en defini- nes empricas de manera que la respuesta que proporcione, sea la que sea, es
tiva un abormante que llamamos ESTRUCTURA PATENTE. La base Y las re- la correcta. Sera puro dogmatismo _mantener'" sin evid~ncUt _ emprica, _q'!e
glas trasformacionales constituyen la sintaxis. La gramtica contiene reglas el C()mponerite _cit~orial, o el lexicn, o _el compente trasformacionai;
fonolgicas que asignan a cada estructura patente una representacin fon- tie~e qU:~_ser restiiflgido estrictame11te por medio de COJldic;ioll_es_ univers:ll~--:,.
tica en un alfabeto fontico universal. Adems, contiene reglas semnticas y~airibuir a los otros cmnponent~s la variedad y compl~jidad dellenguaj~~'
que asignan una interpretacin semntica (es de suponer que en una se- -- _,:Eviderlcia cillclfrfO"'e-s fcil de obtener, pero no puede caber duda res-
mntica universal, respecto a la cual es poco lo que se sabe en detalle) a ca- pecto a la naturaleza emprica de la cuestin. Adems, no es raro poder ob-
da par formado por una estructura latente y una estructura patente genera- tener evidencia que es pertinente respecto a la seleccin certera de una me-
da por la sintaxis. Asumir asimismo que las relaciones gramaticales son de- dida de evaluacin y, por consiguiente, respecto a la decisin apropiada en
fmidas de manera general en trminos de configuraciones contenidas en lo que se refiere a la variedad y complejidad que la gramtica universal per-
ahonnantes y que en la. interpretacin semntica slo entran en juego las mite en los diversos componentes de la gramtica 2.
relaciones gramaticales especificadas en las estructuras latentes (aunque Para ilustrar el problema con un caso aislado artificialmente, considre-
tambin puedan entrar ciertas protUedades de las estructuras patentes). se palabras tales como[et: 'sentir( se)', que, en la estructura patente, toman
Aqu me ocupar primariamente de problemas sintcticos; resulta obvio, frases predicativas como complementos. As, por ejemplo, tenemos oracio-
sin embargo, que las consideraciones fonticas y semnticas proporcionan nes tales como
condiciones empricas de adecuacin que tienen que ser satisfechas por las
reglas sintcticas *4 (1) John felt angry (sad, weak, courageous, abo ve such things, inclined to
Como sabe muy bien todo el que haya estudiado estructuras gramatica- agree to their request, sorry for what he did, etc.)
les minuciosamente, una gramtica es un sistema compactamente organiza- 'Juan se sinti furioso (triste, dbil, valiente, por encima de tales co-
sas, inclinado a acceder a su peticin, arrepentido de lo que haba he~
*2 Vase ahora 1975.-C.O. cho, etc.)
La propiedad fundamental de una "estructura latente" (cf. infra, n. 21) es su
*3
papel sintctico como "ahonnante inicial" (initial phrasc-markcr), que es comple- Podramos introducir tales expresiones en la gramtica inglesa de varias
tamente independiente de la "insercin lxica". De hecho, hay razones para concluir
que la insercin lxica es posterior a todas las operaciones propiamente sintcticas. 2 Huelga decir que hasta el fragmento de evidencia ms diminuto tiene que ser
Vase la lntroduccin.--C.O. interpretado dentro de un encuadre de asunciones fijado de antemano, asunciones
*4 Vase ahora 1970/76, l, esp. nota 62. En lo que respecta a la interpreti:lcin que son en s mismas susceptibles-de ser puestas en cuestin. Pero en este respecto el
semntica, vase la nota* l.-C. O. estudio del lenguaje no es diferente de ninguna otra investigacin emprica.
SINT.CTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 29
28
<- '
maneras. Podnamos extender el componente categorial de la base, permi- seleccionado de tal modo que en casos como ste prefiera una e1atorac1n
tiendo estructuras de la forma FRASE NOMINAL- VERBO- PREDICADO y de la base a una elaboracin del componente trasformacional. No cabe du
especificando feel en el lexicn como un elemento ('"item") que puede da de que esta hiptesis emprica es extremadamente fuerte: El procedi-
aparecer en posici6n pre~predicativa en las estructuras latentes. Alternativa- miento de evaluacin es parte de la gramtica universal, y, en consecuen~
mente, podramos excluir de la base estructuras de ese tipo y asumir que ca, la propuesta de la oracin anterior, una vez fonnulada con precisin,
las estructuras latentes son de la forma FRASE NOMINAL VERBOORACIN,- producir efectos a gran escala en las gramticas de todas las lenguas, efec~
entendiendo que la estructura subyacente John felt [s John be angry ]s tos que tienen que ser contrastados con la evidencia emprica, exactamente
'Juan se sinti IJuan estar furioso]' 3 es convertida en John felt angry por como en el caso aislado que acabo de citar.
una serie de trasformaciones* 5 Limitndonos a estas dos alternativas por Este trabajo ser dedicado a otro ejemplo de la misma ndole general,
razn del ejemplo que sirve como ilustracin, vemos que un enfoque ex- un ejemplo que es mucho ms crucial para el estudio de la estructura del
tiende la base, tratando Jo!m felt angry como una expresin FN~V~PRED ingls y de la teora lingstica en su integridad.
aproximadamente anloga a his hair tumed grey 'el pelo se le puso blanco Entre los varios tipos de expresiones nominales del ingls hay dos de es-
(literalmente, gris)' o Joim felt anger 'Juan sinti furia' (FN-V-FN), mien- pecial importancia, ambos de forma proposicional sobre poco ms o me-
tras que el otro enfoque extiende el componente trasfonnacionn1, tratando nos*6 A.s, por eJemplo, a las oracwnes de (2) corresponden los nominales
Jo/m felt angry como una expresin FN-V-S aproximadamente anloga a uniformes ("gerundive nominals") de (3) y los nominales multiformes
Jo/m believed that he wou/d win 'Juan crey que ganara' o Jo/m felt that ("derived nominals") de ( 4): 5
he was angry 'Juan sinti que estaba furioso'. Las consideraciones a priori
no nos ayudan Jo ms mnimo a discernir cul de estos enfoques es el co- *6 Cf. infra, Ill, (37)-(38). En (4) se trata de "nombres verbales" (cf Ribera
1918, Mof1ge 1968), como linchamiento respecto a linchar, atrincheramiento res
rrecto. En particular, no hay ningn concepto apriorstico de "'evaluacin" pecto a atrincherar, aparcamiento respecto a aparcar, afrancesamiento respecto a
que nos informe de si es ms "simple", en un sentido absoluto, complicar afrancesar( se}, etc. Pero adems de esta composicin morferntica sincrnica de ori-
la base o el componente transfonnacional. gen propiamente romance (ntese el diptongo), el vocabulario espaiol incluye mu
Hay, sin embargo, evidencia emprica pettinente, a saber,la relativa a la ellas otras: organizacin (organizar), sumisin (someter; cf. sometimiento), perdn
(perdonar), avance (avanzar), mego (rogar), compra (comprar), etc. En algunos
interpretacin semntica de esas oraciones4 Sentirse furioso no es necesa~ casos, el vocabulario no contiene una forma nominal especial, siendo llenado el
riamente sentir que uno est furioso o sentirse a s mismo furioso; lo mis~ "hueco" por la forma del infinitivo (cf. feeling 'sentimiento', reading 'lectura', ... ): el
mo cabe decir de las otras expresiones predicativas que aparecen en oracio- (dolondo) sentir, el (dulce) lamentar, el mentir, el ulular {con algunas intersecciones.:
nes tales como las de ( l )- Si estamos en lo cierto al suponer que son las re- el nmrmurar/murmullo de las fuentes. el crujir/crujido de la madera, etc.). As, pues,
en las construcciones de (4) "el nombre verbal" es la captal ('head'} de la frase
laciones gramaticales de la estructura latente las que determinan la inter- nominal (la capital de la nominalizacin multiforme).
pretacin semntica, de ello se sigue que la estructura latente de (1) no Por otra parte, en (3) la estructura es muy distinta, ya qur;; la frase nominal contie
puede ser de la forma FN-V-S y que, de hecho, la solucin correcta es ex- ne una frase verbal, que a su vez puede contener aspecto y modificaciones adverbiales
tender la base. Evidencia sintctica en favor de esto es que muchas oracio (pero no adjetivas) y puede ser negada. Ouo tanto cabe decir de la contrapartida es-
ya.i'ota de esta estructura (en la que la forma verbal terminada en r corresponde a la
nes de la fonna ( 1) aparecen en el aspecto progresivo (John is feeling angry inglesa terminada en ing, ninguna de las cuales tiene nada de "nominal''), con la sal
'Juan se est sintiendo furioso', como John is feeling anger 'Juan est sin- vedad de que en espaol las formas verbales no tmpicas no pueden ser construidas
tiendo furia', etc.), mientras que las oraciones correspondientes de la for li\:ne-mente con sujetos expresos (de ah la falta de natmalidad de las glosas) y, en
ma FN-V-S no aparecen (*Jo/mis feeling that he is angry 'Juan est sin- contraste con el ingls, no admiten posesivos, pero admiten el ("'the feeling sad 'el
tiendo que est furioso'). Esta escasa evidencia sintctca y semntica su~ sentirse triste') Y el infinitvo puede ir precedido de certos infinitivos (soler, poder) y
seguido de uno o varios t!ticos (e.g. el poder rechazarlos contzmdentemente). Estas
giere, por consiguiente, que el procedimiento de evaluacin tiene que ser nominalizaciones uniformes admiten slo clusulas de relativo no restrictivas (enea
bezadas por lo cual en espaol), mientras que las multiformes admiten tambin clu-
3 En adelante usar corchetes rotulados para indicar las estructuras que aparecen
sulas restrictivas (con el cual en las no restrictivas en espaol). Cf. Plann 1978.
I::1 anlisis de las nominalizaciones uniformes propuesto por el autor en las pgi-
en los ahorman tes; una expresin de la forma X [A Y]A Z significa 4uc la cadena Y es
asignada a la categora A en la cadena XYZ. naS que siguen lla sido objeto de crticas y modifcaciones que afectan a la estructura
"s La tendencia de las investigaciones de esta dcada es asumir que la carga de la propuesta y a la necesidad de recuuh a operaciones transformacionales. Cf. Schachtct
prueba corresponde al que defiende la hiptesis menos en consonancia con la forma 1975, Hom l 97 5 (eL lwakura 1977) Y, sobre todo, J ackcndoff 1976, esp. 3.4 y 3.6.
superficial de la frase. Desde este ptwto de vista, la primera alternativa sera prefe Vase la lntroduccn.-C.O.
rible (y la segunda, sospechosa) en principio.-C.O. S El e-stUdio ms completo de este Y otros temas relacionados es Lees 1960, del
4 Hay varias observaciones sugerentes sobre este asunto en Kenny 1963. que me servlr >.iernpre que lo crea oportuno.
30 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIO NES SOBRE LA NOMINALIZA CIN 31

(2) a:"John is eager to please (5) [s FN Nom (Aspecto) FV]s


'Juan est ansioso de complacer'
b. John has refused the offer
'Juan ha rehusado la oferta' La interpretaci n semntica de la nominalizacin uniforme en trminos de
John criticized the book las relaciones gramaticales de la proposicin subyacente de la estructura la-
c. tente no ofrece complicacin alguna.
'Juan critic el hbro'
(3) a. John's being eager to please 1 Los nominales multiformes tales como los de ( 4) son muy diferentes en
1, todos estos, re~petos. Su productividad es mucho ms restringida; las rela-
'el estar ansioso de complacer Juan'
b. John 's refusing the offer [=(60)]
r'
0
_ciOnes semanticas entre el nominal y la proposicin correspondiente son
'el rehusar la oferta Juan' V muy variadas e idiosincrticas; y el nominal tiene la estructura interna de
c. John 's criticizing the book una fras~ nominal ("~oun phrase"). Paso, pues, a comentar estos puntos,
'el criticar el libro Juan'
'/
,, que susc1tan la cuestmn de si los nominales multiformes estn de hecho
-(4}a: John's eagerness to please r~lacionados de :?anera trasfon~acional co~ las proposiciones' correspon:
'el ansia de complacer de Juan' dientes. La cuestmn es, pues, anloga a la suscitada antes sobre la ndole de
John's refusa/ ofthe offer [=(61)] las propiedades sintcticas de verbos tales como fee/. Podramos extender
b.
'la rehusade-la-oferta (por parte) de Juan' las reglas de la base para acoger directamente a los nominales multiformes
c. John's criticism ofthe bao k (llamar a esta opcin la "posicin lexicalista"), con lo que el componente
'la crtica-del-libro de Juan' trasformacional resulta simplificado; o, alternativamente, podramos sim-
plificar las estructuras de la base excluyendo estas formas y derivndolas
Se ha puesto de manifiesto muchas diferencias entre estos dos tipos de no~ med~ante;.una exte~sin del aparato. trasfonnacion al (la "posicin trasfor-
macwnal ). Lo nusmo que en el ejemplo examinado antes como ilustra-
minalizacin. Las diferencias- ms notables tienen que ver Con la producti~
cin, n? hay ningn atisbo apriorstico respecto a la gramtica universal
vidad del proceso en cuestin, la generalidad de la relacin entre el nomi~
-e~peclficamente, a la naturaleza de la medida de evaluacin- que sea
nal y la proposicin correspondie nte, y la estructura interna de la frase no-
minal ("nominal phrase"). aplicable ~ esta cuestin, pues es una cuestin puramente emprica. El pro-
blema esta en encontrar evidencia emprica que apoye Wla u otra de las al-
Los nominales uniformes pueden ser formados bastante libremente [cf.
ternativas. Ms an: Es.perfectam ente posible imaginar una solucin .de
la nota 8] a partir de proposiciones de la forma SUJETO-PRED ICADO,y la
relacin de significado entre el nominal y la proposicin es completamen te .<:<:rr;;r,omiso quead?pte}a P9sicinlexi"'!list; par?.ciertos elementos y!~
P.OslciOn___t_r_asfo~acmnahsta_ para--otros~--Una.. vez ms, se trata de una cues-
regular. Adems, el nonlinal no tiene la estructura interna de una frase noM
minal ("noun phrase"); por ejemplo, en (3) no podemos reemplazar John 's ll~n. com~letamente emprica. Tenemos que fijar los principios de la gra-
matlca umversal -en particular, el carcter de la medida de evaluacin- de
por ningn determinante (e.g. that 'ese', the 'el'), ni podemos insertar adje-
modo que proporcione la descripcin que es factualmente correcta, sub-
tivos en el nominal. stas son precisamente las consecuencias que se si-
rayando; ~amo ~tes, que cualquier hiptesis de esta naturaleza respecto a
guen, sin elaboracin o cualificacin alguna, del supuesto de que la nomi-'
la gramatlca umversal tiene que ser contrastada tambin con la evidencia
nalizacin uniforme es derivada por una trasformacin gramatical a par-
pr?cedente de otras partes de la gramtica de la lengua inglesa y de las gra-
tir de una estructura subyacente anloga a una oracin. Podramos supo- mattcas de otras lenguas.
ner que una de las formas de FN introducidas por las reglas del componen-
En los primeros estudios sobre gramtica trasformacional ( cf. Lees
te categorial de la base es (5), y que las reglas generales de colocacin de6
1960), se daba por supuesto que la posicin trasformacional era la correc-
afijos dan las formas patentes del nominal uniforme, generadas libremente :
ta, Y, de hech?, tal como la .teora de la gramtica era fonnuJada por en-
6 Sigo aqu la propuesta de Chomsky 1964 (p. 222 ( III, n. 1]) segn la cual las tonces no hab1a realmente nmguna otra alternativa. Sin embargo, la exten-
reglas de la base dan estructuras de la forma FN- AUX- FV, y AlJX es analizado
como AuX (Aspecto), a su vez Aux 1 como o bien T(empicdad)(Modal) o bien diver- stopped reading 'el haber dejado de leer Juan', etc.). As, pues, T(empiddad) y Modal
sos elementos nominalizacionales, y Aspecto como (Perfecto)(Progresivo). Formas ta- son excluidos de los nominales uniformes, pero no Aspecto. Nada de lo que si.,.ue de-
les como *John 's being reading the book (pero no John 's having be en reading the book pende de ta forma exacta de las reglas de nominalizacin uniforme, pero creoe-que se
'el haber estado leyendo el libro Juan') son bloqueadas por una restriccin contra puede. dar ;nuch.as razones en favor de este anlisis. [cr. la Introduccin. Sobre las se
ciertas secuencias -ing -ing (comprese *John's stopping reading, John's having cuencms -mg -mg, v. E::monds 1972b, Mi!sark 1972.-C.O.]
32 SINTCTICA Y SEMANTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 33

s10n de la teora gramatical que incorpora rasgos sintcticos (como en b. Jo/m 's being certainjlike/y to win the prize
Chomsky 1964, captulo 2) pennite formular la posicin lcxica.lista y, por 'El ser seguro/probable que Juan gana/gane el premio'
consiguiente, suscita la cuestin Ue la opcin entre las alternativas 7 . Lo c. John 's amusngfinteresting the children with his stories
que aqu me propongo es _inv~_stigar_la posicin lexicalista y explorar algu~ 'El divertir/interesar a los nios con sus historias de Juan'
nas de las consecuencias qt~ sugiere par3. liteora de la sinta.xis ms gene~ (8) a. *Jo/m 's easinessjdijfiailty to please
ralmente. 'La facilidad/dificultad de complacer de Juan'
Considrese primero la cuestin de la productividad. Como he sealado b. *John's certaintyjlikelihood to win the prize
antes, la trasfonnacin que produce nominales uniformes es de aplicacin 'La seguridad/probabilidad-de-ganar-el~premio de Juan'
bastante libre 6 Sin embargo, existen muchas restricciones sobre la fonna~ c. *John 's amusementfinterest ofthe children with his stories
cin de nominales multiformes. Por ejemplo, las estructuras que subyacen 'La diversin/el inters de los nios con sus historias de Juan'
a las oraciones de ( 6) son trasformadas en los nominales uniformes de (7),
pero no en los nominales multiformes de (8): Hay, por supuesto, nominales multiformes que se asemejan superficial-
mente a los de (8), por ejemplo, los de (9), que fonnan pareja con los no-
(6) a. John is easy/dl]ficult to please minales uniformes de (JO):
'Juan es fcil/dificil de complacer'
b. Jo/m is certain(like/J' to fVin the prize (9) a. John's eagerness to please (cf. (2a), (4a))
'Es seguro/probable que Juan gana/gane el premio' 'El afn de complacer de Juan'
c. JoJm arnused/interested the children with his stories b. Jo/m 's certainty that Bill will win the prize
'Juan divirti/interes a los nios con sus historias' 'La seguridad-de-que~Merno-ganar-el-premio de Juan'
(7) a. John's being easyfdijjicult to please c. John 's amusement atjinterest in the children 's antics
'El ser fcil/difcil ue complacer de Juan' 'La diversin con/el inters por las-travesuras~de~los-nios de Juan'
(!O) a. Jo/m 's being eager to please (cf. (2a), (3a))
7La posicin trasformacionalista es aduptada en muchas invcstiga,:iones recientes, 'El estar ansioso de complacer de Juan'
por ejemplo, Lakoff 1965, ;.,. es JefenJida con cierto detenimiento ;:::n Chapn 1967. b. John 's being certain tlzat Bill wil/ win the prize
La posicin lc':icalsta es propuesta en Chornsky 1964 (pp. 219-20 [JI, n. 29]), pero 'El estar seguro de que Memo ganar el premio de Juan'
con el anlisis de \os sujetos posesivos lgenivo~ sajones J que es redta:l.ado aqu en c. Jolm 's being amused atfinterested in the chi/dren 's antics
la p. 51; es rechazada implcitamente, incorrectamente, a lo que ahora creo, en
Chomsky 1964 (p. 184 [!V.2.3, p. 173 de la versin esp.]). Lna posicin de compro- 'El divertirse con/interesarse por Ias~travesuras~de-los~nlos de Juan'
miso del tipo sealado ante> es el<tborada en detalle por Langendoen (1967a), y discu~
tida tambin en Annear & f::lliot 1965. Langendoen presenta un anfolisis muy pareci- Estas discrepancias entre los nominales unifonnes y multiformes piden una
do al que yo voy a proponer inmediatamente. y dta mLKha evidencia a su favor, pero explicacin. Especficamente, tenemos que determinar por qu los ejem~
no llega adoptar una posicin lexicalista plena por razn de ambigedades tales como
la de proa[ en John's proof of the theorem (took him a long time, is reproduced in
plos de (8) son excluidos en tanto que los de (9) son permitidos'.
the new text) 'la pmeba-de!-teorema de Juan (le llev mucho tiempo, es reproducida El carcter idiosincrtico de la relacin entre los nominales rnultifom1es
en el nuevo texto)'. Sin embargo, esta objecin a la hiptesis lexicalista plena, obje- y los verbos correspondientes ha sido sub-rayada tan a menudo que detener-
cin de la que soy responsable, me parece muy dbil. Cabra igualmente suponer que se en ello es superfluo. Considrese, por ejemplo, nominales tales como
int.::rviene una ambigedad lxica, anloga a la ambigedad de pabbras tales como laughter "risa', marriage 'casamiento', constrocton. action, activities,
book 'libro', pmnphlet 'pani1cro', etc., que pueden ser o bien concretas o bieh abstrac-
tas (the book tveighs five pounds, ... was \Vrtten in a hurry 'el libro pesa cinco libras,
fue escritu aprc~uradamente'), como lw sealado Postal (l966b). Vase a este 9 Hay tambin al menos una clase de casos en que son posibles nominales multi~
respecto la nota 11. formes, pero no nominales uniformes, a saber. los ejemplos en que el nominalunifor~
8 Existen ciertas restricciones. Por ejemplo, la transfmmaci0n es i;uplicablc cuan- me es bloqueado porque el sujeto no admite el gentivo sajn (cf. la nota 8). As, el
do el sujeto es de un tipo que no pe-rmite poshinJs (l'.g., *that John >ves herf''s surpris- nominal unifonne his negative attitude t01vard the proposal's disrnption of our plans
ing me), y a Eh'-'ludo es muy inn:.iturai con verbos que conllevan cx~;nposicin (*it's es torpe y his bringing up of that objection's disrnpting our plans es imposible, pero
surprising me that Jolm was hcre, *John's happening to be a good fhend of mine). podemos formar los nominales multiformes .asociados: the disrnption of our plans by
aunque it's having surpriserl me tlwt John h'as here 'el haberme sorprendido que Jnan his negative attitude toward the propoSl11, 'el desbaratamiento de nuestros planes por
estuviese aqui' y John's hapoenir~l!. to be rhere 'd que diese b C8SLtalid:J.d de que Jnan su negativa actitud hacia la propuesta', ... by his bringing up of that objection '... por
c:stuviese a1ii p:J.rcccn toler:lble~. su suscitacin de aqueUa objedn', Volveremos sobre estos casos inmediatamente.
34 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 35

retolution, be!ief 'creencia', doubt 'duda', conversion, permutation, tales como the proa[ of the theorem 'la prueba del teorema' (pero no *the
tria! 'juicio', residence, qualifications, specifications, etc., con sus gamas proving of the theorem, con un nominal uniforme), John's unmotivated
de signif1cacin individuales y sus relaciones semnticas varias con las cn.ticism of the book 'la inmotivada crtica-del-libro de Juan' (pero no
fonnas-base correspondientes [ cf. laugh 'rer( se)', marry 'casar(se), cons- *John's unrnotivated cn.ticizing the book), etc. Al propio tiempo, los
tntct 'construir'. acr 'obrar, actuar', rerolve '(hacer) d.?.r vueltas', believe nominales multiformes no pueden contener aspecto; no hay ningn no~
'creer', doubt 'dudar', convert 'convertir', permute 'pennutar', try 'enjui- minal no uniforme anlogo a John's having criticized the book 'el haber+
ciar', reside 'residir', qualify 'cualificar', specify 'especificar' .-C.O.]. Hay criticado-el-libro Juan'. Adems, muchos nominales multiformes son plu
algunas sub-regularidades que han sido puestas de manifiesto ms de una ralizables y aparecen con toda la gama de determinantes (John's three
vez, pero la gaina de variacin y el carcter ms bien accidental de la va- proofs of the thearem 'las tres pruebas-del-teorema de Juan', several of
riacin son tpicos de la estructura lxica [entindase morfolgica.-C.O.]. John's proofs o[ the theorem 'varias de las pruebas-del-teorema de Juan',
Para acoger estos hechos dentro del enfoque trasformacional (suponiendo, etc.). De hecho, los nominales multifonnes pueden aparecer libremente
como antes, que son las relaciones gramaticales de la estructura latente las en la gama completa de estructuras correspondientes a las frases nomina-
que detenninan el significado) es preciso recurrir al artificio de asignar una les. Por ejemplo, la oracin John gave Bill advice 'Juan dio a Memo con-
gama de significacones a la forma base y estipular que con ciertos rasgos sejos' es exactamente igual a cualquier otra estructura con un objeto indi-
semnticos la forma tiene que ser normalizada pero que con otros no puede recto en tener una doble pasiva (advice was given (to) Bill 'consejos fueron
serlo. Por si esto fuera poco, habra que echar mano de tan insatisfactorio dados a Memo', Bill was given advice).* 7 Es difcil ver cmo un trata
recurso (que casi reduce a la vacuidad la hiptesis de que las trasforma miento trasformacional de los nominales multiformes puede dar cuenta
ciones no tienen contenido semntico) en un gran nmero de casos. 10 del hecho de que tanto las estructuras en las que aparecen como su estruc~
La tercera diferencia primordial entre los nominales uniformes y mul tura interna y, a menudo, sus propiedades morfolgicas son las de las frases
tiformcs sefiaiada anteriormente es que slo los ltimos tienen la estruc- nominales ordinarias. Como he sealado antes, en el caso de los nominales
tura interna de las frases nomnales. As, por ejemplo, tenernos expresiones uniformes no se plantea ninguno de estos problemas.
Estas propiedades de los nominales multiformes estn en perfecta con
10 Tal artificial.iJad podra ser reducida derivando los nominales a partir de nom-
bres subyacentes que incluyan algn tipo de elemento oradonal, cuando el signifi- tiene el mismo significado que rhings which Jo/m did (p. IV-2 [p. 31 de la ed. de
cado puede ser expresado de esa manera: Por ejemplo, John's intelligence 'la i~teli 1970]) 'cosas que hizo Juan', sino ms bien fairly significan! things which Jo/m did
genda de Juan' a partir de the far.:t that Jofm is intelligerzt 'el hecho de que Juan es 'cosas relativamente significativas ... ' (no diramos que uno de los primeros deeds que
inteligente' (en lohn's intelligence is undeniable ... es innegable'), y a partir de the ha Hcvado a cabo John esta maana ha sido cepillarse los dientes). No podemos deri
extent lo <vhich John is intelligent 'la medida en que es inteligente Juan' (enJohn's var John's beliefs de what Joh believes (p. V-23) 'lo que cree Juan', por razn de
intelligt!nce exceeds hisforesght ' ... Hlpera. su lcapaddad de} previsin'). S\.n embargo, maciones tales como John's beliefs are not nwtually consistent, ... are numerous '\as
es dificil encontrar una estructura natural que put.'da servir de punto de partida para creencias de Juan no son consistentes entre s, ... son numerosas', etc., o John 's beliejs,
el nominal en oraciones tales como Jo/m 's intelligence is his most remarkable quality sorne of which are amazing, ... '... , algunas de las cuales son asombrosas, .. .';ni pode-
' ... es su cualidad ms notable'. Esta idea tropieza con otras dificultades. As, pode- mos derivarla de the things that Jo/m believes las cosas que cree Juan', ya que enton-
mos decir John's intelligence, which is his most remarkable quality, exceeds his fore- ces ser incorrecta la interpretacin semntica en expresiones tales como I respect
sight: pero la clusula apositiva, en este anlisis, tendra que derivar de *the extent to John's beliefs 'respeto .. .' o Jolm's beliefs are intense ' ... son intensas'. Es difcil ver
~vhich John is inte!ligent is his most remarkable quality, ya que en general la identi- cmo se podra relacionar trasformacionalmcnte l read all of John's writings 'le to-
dad de estructura requerida para la formadn de clusulas apositivas va aun ms afi: dos los escritos de Juan' con 1 read all ofwhat John wrote 'le todo Jo que escribi
de h identidad de los ahorman tes dados, como ha sei'lalado Lec~ (1960, p. 76). Al Juan' en v.ista de expresiones tales como 1 read all uf Johns critica/ writings 'le to~
adentrarse en este problema surgen rnuchas.cuestiones no resueltas respecto a la re- dos los escritos crticos de Juan', cte. Y si s;.; ha Je postular un verbo abstracto *poetize
cupcrabilidad de la delecin en las transformaciones etiminatvas, tema tratado en que subyazca a John's poems 'los poemas de Juan', qu decir entonces de John's
Chomsky 1964, pp. 145 ss. y 179 ss. [137 y 168 en la versin esp.], Ross 1967 y book reviews, dialogues, sonnets, limericks, Alexandrins 'las recensiones, dilogos, so-
Chomsky 1968. Ross sugiere (captulo 3, n. 19) que se requiere identidad de las es~ netos, limericks {estrofas de cierta forma], alejandrinos de Juan', etc.? En general,
tructuras de la base para la eliminacin (erasure). (Cf. ahora Chomsky 1976a, 1978, hay pocos casos en que no surjan problemas de este tipo. Correspondientemente, es
Owmsky & Lasnik 1977.-C.O.] imposible apoyar la posidn trasformacionalista en raz:ones semnticas, y difcil maw
La extensin de las sub-regularidades existentes ha sido exagerad:1 considerable- tenerla sobre esa base. [CL Baker 1978, IV .18.-C.O.]
mente, a mi modo de ver, en las investigaciones que adoptan l.a posicin trasforma- * 7 Ln esp::uiol no hay ninguna estructura activa a la que corresponden dos estruc-
donatista. Por ejemplo, Lakoff ( 1965) presenta los casos probablemente ms fuertes turas pasivas, caso de las construcciones ing.lesas con dos objetos (directo e indirecto),
a favor de esta posicin, pero aun entre ellos son muy pocos los aceptables sobre la cualquiera de los cuales puede aparecer en 1::! posicin del sujeto de una oracin pa-
base de las razones semnticas que propone comojustificadn. l\s,Joims deeds no siva.-CO.
36 SINTCT!CA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 37

sonancia con un enfoque lexicalista, e incluso pueden ser explicados, en haya regularidades (cf. la nota 10), podrn ser expresadas mediante reglas
parte, desde este punto de vista. Pero antes de tratar de ello, elaboraremos de redundancia en el lexicn.
la posicin lexicalista algo ms detalladamente. Considrese ahora el problema de la productividad sealado antes; espe
He sealado antes que la posicin lexicalista no era fonnulable dentro cficamen te, el hecho de que no podemos formar los nominales multifor~
del encuadre de la teora sntctica con que se contaba cuando Lees llev mes de (8) que corresponden alas oraciones de (6), aunque las estructuras
a cabo sus investigaciones sobre las nominalizaciones. El problema consisw que subyacen a las oraciones de (6) pueden ser trasformadas en los nomi-
ta en que las evidentes generalizaciones relativas a las propiedades distri~ nales uniformes de (7) y aunque es posible formar los nominales multifor
bucionales de las formas base y las formas derivadas slo eran expresables, mes de (9) que corresponden a los nominales uniformes de (10).
en aquel encuadre, en trminos de trasformaciones gramaticales. No haba Considrese primero los ejemplos John is easy to please, John is eager
ninguna otra manera de expresar el hecho de que los con textos en que to please, de los cuales slo el segundo corresponde a uno de los nominales
aparece refuse 'rehusar' como verbo y rejUsal "rehusa' como nombre estn multiformes. Esta consecuencia se sigue inmediatamente de la hiptesis
ntimamente relacionados. Sin embargo, cuando el lexicn es separado del lexica1ista que acaba de ser formulada en cuanto tenernos en cuenta ciertas
componente categorial de la base y sus artculos son analizados en trmi propiedades de los elementos eager e easy. En efecto, eagertiene que ser
nos de los rasgos [monones] contextuales, esta dificultad desaparece. Po~ intr?ducido en el lexicn con un rasgo de subcate~ori:ZCin estricta que
demos registrar refuse en el lexicn como un elemento con ciertos rasgos m dique que admite una oracin como cinplemento, e.g. en John is eager
seleccionales y subcategorizacionales fijos, que es libre con respecto a los (for us) to please 'Juan est ansioso d que (nosotros) complazcamos'. De
rasgos categoriales [Nombre] y [Verbo]. Reglas morfolgicas relativamente ello se sigue, pues, en el caso ms simple, que en la posicin norrlinal eager
idiosincrticas determinarn la forma fonolgica de refuse, destroy 'des aparecer en los contextos John's eagemess (for us) to please 'el afn .de
truir\ etc., cuando estos elementos aparecen en una posicin dominada que (nosotros) complazcamos de Juan', sin necesidad de ms comentario.
por la categora nombre. El hecho de que refuse admite una frase nominal Pero easy (o dzfficult) no aparecen en el lexicn con ese rasgo. No hay
o una oracin reducida como complemento y destroy (tanto como nombre ninguna estructura de la forma ...easyfdiffi<ult S que sea generada por las
como verbo) slo admite-una frase nominal como complemento es expresado reglas de la base, sino que easyfdifficult aparece en ahorman tes de la base
por la estructura monnica del artculo lxico "neutral" [i.e. no especifi~ como un adjetivo predicado de proposiciones tomadas como sujeto ( (for
cado respecto a las categoras N y V.-C.O.], como lo son las propiedades us) to please John is easy '(para nosotros) complacer a Juan es fcil', etc.;
seleccionales. *3 Prescindiendo de pom1enores, es evidente que los rasgos formas tales como it is easy (for us) to please John 'es fcil (para nosotros)
[morrones] sin tcticos proporcionan una gran flexibilidad para la eXpresin complacer a Juan' son derivadas mediante extraposicin. 12 Por consiguien~
de generalizaciones relativas a las similaridades distribucionales. De ah que te, easy (o difficult) no puede ser introducido mediante insercin lxica en
lo que era h objeC6il -dedsiva a l<i"P-oSidOn ICikaiista ya no tenga fuerza la posicin nominal con complementos oracionales, por lo que no podemos
alguna. derivar formas tales como (8a), *John's easinessfdijficulty to p/ease. No
>r()pongamos, pues, como hiptesisprovisional, que muchoselementos existe tal restriccin respecto a la nominalizacin uniforme, la cual, por
a!'arecen en el _ le)(icn con_ rasgos seleccion~_e_s. y__ si.lbcategor}_z:i.c!On\Ies
f!jos,. pero _con Una opcin respecto _a l_o~ __ niSgos isociados c-on las ct~_gC)~
ras l_xjcas NOMB_RE,_ VERBO,_A[)_~~fiy ... El~-~_rtculo _lxico puede eSpecffi. rada una funcin buliana [Boolean] de rasgos especificados o si ha de ser reemplaza~
do por un conjunto de artculos lxicos, cada Uno de los cuales consta de un conjunto
ca-r que los rasgo_s semnticos son en parte Oependintes de la seleccill de de rasgos especificados. No resulta claro si estos enfoques de los problemas de la gama
~no u _ _Otn:i"de estos rasgos categoriales. sta es, por supuesto, la sitlladn de significados y la gama de fundones son variantes terminolgicas o si son empri~
tpi-a -dentro del lexicn; en general,. en los artculos lxicos entran en camente distinguibles. Algunas de las cuestiones tocadas en la nota 1O pueden ser per~
juego ciertas condiciones bulianas (de Boole] sobre los rasgos, que expre tinentes al respecto. Considrese, por ejemplo, la ambigedad de book Y proofmen~
san dependencias condicionales de diversos tipos 11 En la medida en que donada en la nota 7, Ciertas condiciones sobre la recuperabilidad de la delecin lle~
varan a la conclusin de que se trata de un artculo lxico nico cuando los dos sen~
tidos de la palabra pueden ser combinados mediante una aposicin. Bajo esta asun-
* 8 "La idea ... de que DESTROY es un articulo lxico neutral me parece equivo~ cin, la seleccin entre las alternativas que acabo de mencionar, en el caso de book
cada. No tendra ms sentido asumir que el lxico deriva el nOmbre del verbo sub- y proof, sera determinada por la ndole de oraciones tales corno this book, which
yacente mediante procesos bastante :regulares'?" {carta, en ingls, del :1utor, fechada weighs five pounds. was written in a lwrry y Jolln's proof of tite theorem, which
el 27 de noviembre de 1975). No es sa la nica idea sobre la morfologa y el die~ took him a long time, is reproduced in the new text.
donarlo que necesita set revisada. Vase la Introduccin. -C. O. 12 Sobre esta cuestin, vase Rosenbaum 1967 y Kiparsky& Kiparsky 1967. [Cf.
1! Carece de importancia para nuestro propsito si un artculo lxico es conside~ ahoraChomsky 1976a, 1978.-C.O.]
38 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 39

ser una trasformacin, es aplicable tanto a trasfom1as como a ahonnantes las similaridades respecto a la interpretacin semntica y a las propiedades
de la base. distribucionales de (lla) y (!lb), y dara asimismo razn, sobre la base de
Considrese ahora los ejemplos *John's certainty to win the prize la hiptesis lexicalista, de la existencia e inexistencia de los nominales mul-
(=(8b)), John's certa1ty that Bill will win the pnze (=(9b)). Unvez tifonnes14. Aunque la motivacin independiente para asumir que (lla) sub-
ms, la hiptesis lexicalista proporciona una explicacin para esta diferenM yace a (!! b) es dbil, a lo que parece no hay contra-evidencia que indique
cia entre los dos sentidos de certain. La oracin John is certain to win the que (11 b) subyace a (11 a). Por ejemplo, sera plausible derivar (ll b) a
pn'ze es derivada mediante extraposicin y sustitucin del pronombre a partir de una construccin "causativa" con la fonna de (12) sobre poco
partir de una estructura latente en la que certain es predicado de la pro ms o menos [cf. (59), infra.-C.O.J:
posicin John- to win the prize, como pone de manifiesto el simificado. 13
En este sentido, certain no pemlite un complemento proposicional; por ( 12) The stories [ + CAUS J ls he was amused at the stories ls
tanto, de la hiptesis lexcalista se sigue que no puede existir un nominal
certainty to wln the prize, en ese sentido. Pero Jo/m ls certain that Bill (Volver sobre estas estructuras ms adelante.) Hay alguna evidencia en
will win the prize 'Juan est seguro de que Memo ganar el premio' se de- apoyo de la asuncin de que existe en ingls una construccin causativa
riva de John is certain ls Bill wilt win the prize ls En este sentido de cer- (cf. Chomsky 1964, [IV.2.3,] p. 189 [p. 178 de la versin castellana]; La-
tain en que es predicado de una persona, certain puede ir seguido de un com koff !965, Sect.9) 15 , y la operacin que elimina la frase nominal repetida en
plemento proposicional en la base. Por consiguiente, la hiptesis lexicalis la proposicin incrustada de (12) es de un tipo que aparece en otras cons~
ta permite el nominal correspondiente (John 's certainty that Bit/ wil/ win the trucciones, por ejemplo en la derivacin de oraciones tales como John used
pnie ), generado mediante la insercin de [la fonna nominal correspondien- the table to write on 'Juan us la mesa para escribir sobre ella',John u sed the
te a] certain en la posicin nominal que precede al complemento oracional. pen to write (with) 'Juan us la pluma para escribir con ella', Jolm used
Considrese ahora los ejemplos (6c)-(!Oc). Si los nominales multiformes the wall to lean the table against 'Juan us la pared para apoyar la mesa
son formados mediante trasformacin, no hay razn por la que *John's contra ella', etc., a partir de John used the table [s John wrote on the ta-
amusement of the children with his stories ( =(8c)) no deba ser formado ble]s, y as sucesivamente. [Cf. U, (23)-(31), infra.-C.O.J
a partir de Ia proposicin que subyace el nominal uniforme John S amusing
the children with his stories ((7c)], exactamente comolohn's amusement H Esta solucin es propuesta por Lakoff (1965, p. A-15 ss, [p. 126 de la ed. de
at the children's antics ( =(9c)) sera derivado, por las mismas razones, a 1970]), pero sobre ta base trasformacionalista que l adopta, no hay motivacin al-
partir de la proposicin que subyace el nominal uniforme John's being guna para ella.
amused al the children's antics (=(!Oc)). Esta discrepancia quedara ex- 15 Hay muchos problemas por explorar en lo que respecta a esta cuestin. Ntese,
por ejemplo, que John interested me in his ideas 'Juan me interes en sus ideas' es
plicada si adoptsemos la posicin lexicalista y, adems, postulsemos que muy diferente de John interested me with his ideas 'Juan me interes con sus ideas'
oraciones tales como John amused the children with his stones son deri- (ambos tipos de frases preposicionales aparecen en John interested me in poltics
vadas, a su vez, a partir de una estructura subyacente de otro tipo. Esta with his novel approach 'Juan me interes por la poltica con su novedoso enfoque'):
ltima suposicin no tiene nada de irrazonable, pues es bien sabido que slo !a ltima construccin es similar en significado a John's ideas interested me 'las
ideas de Juan me interesaron'. Un anlisis detenido de estas expresiones tendra que
entre las propiedades de los verbos pertenecientes a la categora de amuse,
tener en cuenta las frases instrumentales, que plantean numerosos problemas que han
interest, etc., se encuentra el hecho de que hay parejas de oraciones como sido investigados en varios trabajos estimulantes por Fillmorc, Lakoff y otros.
las de (l 1): La breve Illencin de las construcciones causativas en Chomsky 1964 asume que
el verbo principal de ( 12) es el verbo cause 'causar', pero la distincin entre causacin
(11) a. He was amused at the stories directa y causacin indirecta sugiere que esto no puede ser correcto. Lakoff ( 1966b)
'l se divirti con las historias' arguye que la distincin entre causacin directa y causacin indirecta es cosa del uso,
b. The stones amused hn no de la estructura subyacente~ as, arguye que a breeze sttffened John's arm 'una
corriente !e puso rgido el brazo a Juan' y a breeze caused John's arm to stiffen 'una
'Las historias le divirtieron' corriente caus que se le pusiese el bra:to rlgido a Juan.' son usadas generalmente para
indicar causacin directa, mientras que a breeze brought it about that John's arm
Los hechos relativos a los nominales multiformes hacen pensar que (llb) stijJened 'una corriente dioorigena4ue se le pusiese el brazo rgido a Juan' y a breeze
es derivada de una estructura relacionada con (I la), lo cual dara razn de made John 's arm stjJened 'una corriente hi:to que se le pusiese el brazo rgido a Juan'
son usadas generalmente para indicar causacin indirecta, pero que en realidad cual-
J quiera de las dos interpretaciones es posible, de lo que se seguira que se podra asu-
13 Vase las referencias de ta nota 12. ! mir que el verbo subyacente es cause en las construcciones causativas. Sin embargo,
J

j
l
40 SINTCTICA Y SL\1NT1CA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 41

Otros cjernplos para los que se ha propuesto un anlisis causativo siguen verbos en ingls que tienen que ser enumerados en el lexicn como cons-
la misma pauta respecto a la formacin de nominales multlfonnes. Consi- trucciones VERBO-PARTCULA (look up (the nformation) 'buscar (la in-
drese, por ejemplo, el uso transitivo de grow ejemplificado en John grows formacin)', define away (the problem) 'definir (el problema) de modo
tomatoes 'Juan cultiva tomates', oracin que podra ser derivada plausible- que desaparece', etc.). [Cf. FitzGibbon 1949 y Fraser 1976.-C.O.] Estas
mente a partir de una estructura anloga a la de ( 12) en la que John reem- fom1as pueden ser sometdas libremente a la nominalizacin uniforme
plazara a the stories en la posicin del sujeto y la proposicin incrustada (his looking up the information, his looking the information up 'su buscar
sera la intransitiva tomatoes grow 'los toinates crecen'. Pero considrese la infom1acin', his defining away thc problem, ftis defining thc problem
ahora la frase nominal the grmvth of tomatoes 'el crecimiento de los to- away 'su definir el problema .. .'). Los nominales multiformes correspon-
mates' [cf. (59), infra]. Esta frase no es ambigua, ya que tiene la .interpre- dientes son, en general, bastante marginales, por lo que no son muy infor-
tacin de tomatoes grmv, pero no la de Jolm grows tomatoes. Si se toma mativos. Sin embargo, me da la impresin de que las fonnas de (13) son
esta ltima como fonna-base, debera de haber un nominal the growth of ligeramente preferibles a las de (14) 16 ,
tomatoes correspondiente a ella con la misma interpretacin, exactamente
como hay el nominal the rejection of the offer 'el rechazamiento de la (13) a. his /ookng up ofthc information
oferta' correspondiente ala frase verbal transitiva reject the offer 'rechazar b. his defining arvay of tlze problem
la oferta'. Por otra parte, si la oracin John grows tomatoes es derivada a (14) a. *hs lookingoj'the information up
partir de la construccin causativa, el nominal multiforme es excluido b. *his defining of the problem away
(aunque no, por supuesto, la nominalizacin correspondiente the growing
of toma toes 'el cultivo de tomates' o 'el crecimiento de los tomates' -vol- consecuencia que se sigue de la asuncin lexicalista, si las fonnas de (13)
veremos sobre las nominalzaciones de este tipo al final de este ensayo). son consideradas nominales multiformes (vase la nota 16).
De ah que la falta de ambigedad ofrezca apoyo emprico a favor de una Ntese asimismo que aunque la nominalizacin unifonne es aplicable
combinacin de la hiptesis lexicalista con el anlisis causativo, aunque no libremente a las oraciones con frases verbales como adjuntos, no ocurre lo
en favor de ninguna de las dos asunciones tomadas aisladamente. mismo con las reglas para fonnar nominales multifonnes. As, por ejem-
Resumiendo estas observaciones, vemos que la hiptesis lexicalista plo, tenemos (15), pero no (16): 17
explica hechos muy variados del tipo ilustrado en los ejemplos (6) a (10)
-en parte, juntO con otras asunciones sobre laS "estructuras subyacentes,
(15) hs criticizing the book befare he read it (because ofits failure to
como la de ( 12). La hiptesis trasfomtacionalista es sin duda consistente
go deeply into the matter, etc.)
con estos hechos, pero no recibe de ellos apoyo alguno, ya que tambin
'su criticar el libro antes de haberlo ledo (por no entrar a fondo
sera consistente con el descubrimiento de que hay nominales multifonnes
en el tema)'
en todos los casos en que hay nominales uniformes (si ello fuese de hecho
(16) *his cn'ticism oj' the book befare he read it (because ofts faure
as). Por consiguiente, los hechos citados proporcionan un fuerte apoyo to go deeply into the matter, etc.)
emprico a la hiptesis lexcalista y no proporcionan ningn apoyo a la 'su crtica del libro .. .'
hiptesis trasfonnacionalista. As, pues, en paridad de condiciones, nos lle-
varan a aceptar la hiptesis lexicalista, de la cual se siguen.
Si la hiptesis lexicalista es correcta, debemos esperar que los norni_nales Esto tambin se seguira de la asuncin lexicalista, ya que verdaderos ad-
mu1tifonnes correspondan a estructuras-base y no a trasfonnas. VOlver juntos de frases verbales tales como las clusulas precedidas de befare y las
luego sobre algunos problemas que srgen en relacin con esta consecuen- clusulas precedidas de because no aparecern como complementos nomi-
cia de la hiptesis lexicalista (que pueden ser o no ser reales). Pero advir- nales en las frases nominales de la base.
tase que hay otra evidencia que la corrobora. Por ejemplo, hay muchos Los ejemplos (15) y (16) suscitan cuestiones interesantes relativas a la

no parece correcto considerar esto simplemente una distincin de uso. As, pode- 16 No es obvio qve formas tales como the reading of the book 'la ledura del li-
mos decir John's clumsiness caused the door to open (the windo\v to break) 'la tor- bro' sean nominales multiformes ordinarios. Volver sobre ello, brevemente, ms
peza de Juan hizo que la puerta se abriese (la ventana se rompiese)' pero no John's adelante.
clumsiness opened rhe door {broke the window) 'ta torpeza de Juan abri la puerta 17.Me ha sealado esto M. Kajita. Ntese que his criticism of the book for its
(rompi la ventana)'. Sobre esta cuestin, vase Barbara Hall (1965). [-Vase ms failure ... es gramatical. Es de suponer que las frases con for de este tipo son parte del
adelante, nota 39; 11, nota 7; Ill, 6.5.3, 6.8.1. Cf. Strozer 1976, VL--C.O. J sistema complementa! de los verbos y Ios nombres.
42 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMiNALIZACIN 43

distincin aceptabilidad/gramaticaldad 18 Si la hiptesis lexic~llista es co~ (18) a. ll!S CRJTICISM OF THE BOOK BEFORE HE READ IT is to
rrecta, todos los dialectos del ingls que tienen en comn el a.nlsis de los be found on page 15
adjuntos que acabo de presuponer distinguiran las expresiones de (15), '[su crtica del libro antes de haberlo leido] se encuentra en la
que seran generadas directamente por la gramtica, de las de (16), que no pgina 15'
seran generadas directamente por la gramtica. Supongamos, no obstante, b. I studed HIS CRITICISM OF THE BOOK BEFORE HE READ
que descubrimos que para algunos hablantes las expresiones de (16) son IT very carefu//y
aceptables. La hiptesis lexicalista slo permite generar estas oraciones 'estudi [su crtica del libro antes de haberlo ledo] muy cuida-
derivativamente. Por tanto, tendramos que concluir qt~e su aceptabilidad dosamente'
para estos hablan tes resulta de su incapacidad de tener en cuenta una cierta ( 19) a. HIS CRITICISM OF THE BOOK is to be found on page 15
distincin respecto a la gramaticalidad. Podramos proponer que las expre- '[su crtica del libro] se encuentra en la pgina 15'
siones de ( 16) son formadas por analoga con los nominales uniformes (15), b. 1 studied HIS CRJTICISM OF THE BOOK very carefully
por ejemplo mediante una regla que, en ciertos casos, convierte X-ing en 'estudi [su crtica del libro] muy cuidadosamente'
el nombre X No m (donde No m es el elemento que determina la forma mor-
folgica del nominal no uniforme). No cabe la menor duda de que taJes Si esto es as, indica que los hablantes que no son capaces de distinguir
procesos de generacin derivativa existen como parte de la gramtica en el (16) de (15) no tienen conciencia de 11na propiedad de la gramtica que
sentido ms general (para algunas observaciones sobre el tema, vase han intemalizado, a saber, que genera(16) slo derivativamente, por ana-
Chomsky 1964, IV.l, y las referencias al1i citadas).*" La cuestin estriba logi con el nominal unifonne. No tendra nada de sorprendente descubrir
en si en este caso es correcto, considerar las expresiones de (16) como que algunos hablantes no son capaces de observar IJna distincin de es~e
generadas directamente o como generadas derivativamente, respecto a los tipo. Como vemos, se trata de una cueStin emprica, y existe evidencia
hablantes aludidos. Por fortuna, hay evidencia emp(rica que atae a tal '"fCfi.tal pertinente a1 caso. Es ste un problema general que hay que tener
cuestin: Si las expresiones de ( 16) son genradas directamente, esperara- presente cuando se hace uso de juicios de aceptabilidad (y es inevitable
mos que exhibiesen la gama completa de usos y significados de nominales hacerlo) para descubrir la gramtica que es interiorizada por los hablantes.
multifonnes tales como his criticisrn oft!Je book 'su crtica del libro'; pero En el caso que estamos considerando, la hiptesis lexicalista recibe apoyo
si, por el contrario, son generadas derivativamcnte de la manera indicada, convincente si es verdad que hay fundamentalmente dos tipos de juicio de
esperaramos que exhibiesen slo la restringida gama de usos y significados aceptabilidad: El primero, la aceptacin de (19) pero no de (16) ni de
de las expresiones de ( 15), que las subyacen. De ah que aporten evidencia (18); el segundo, aceptacin de (19) y (16) pero no de (18). Es difcil ver
crucial los contextos de (17), en los cuales puede aparecer el nominal no cmo podra acoger cualquiera de estos casos la hiptesis trasformaciona-
unforrne his criticism of the book, pero no los nominales uniformes de lista:.
(15), con o sin el adjunto: Volviendo al tema principal, obsrvese que ASPECTO [cf. la nota 6] no
aparecer, naturalmente, en las frases nominales y, -por lo tanto, sobre la
( 17) a. _ _ is to be found on page 15 base de la hiptesis lexicalista, no aparecer tampoco en los nominales
' _ _ se encuentra en la pgina 15' multiformes (aunque s aparecer en los nominales uniformes).
b. I studied _ _ vety carefully Considrese ahora los adjetivos que aparecen con los nominales mul-
'estudi ___ muy cuidadosamente' tiformes, como enlohn's sudden re[usal 'la sbita rehusa de Juan' olohn's
obvious sincerity 'la evidente sinceridad de Juan'. Saltan a la vista inme-
diatamente dos posibles orgenes: Uno . a partir de relativos (comolohn's
Lo que parece que ocurre realmente es que los hablantes que aceptan aged mother 'la anciana madre de Juan' podra ser derivada a partir de
las expresiones de (16) no aceptan las de (18), aunque s aceptan las John's mother, who is aged 'la madre de Juan, que es anciana'); otro, a
de(l9): partir de construcciones adverbiales tales como Jolltl refused suddenly
'Juan rehus sbitamente', John is obviously sincere 'Juan es evidente
18 .11.1e refiero a la distincin hecha <.:n Clwmsk:_.' 1964, p. ll s. [1.2]. Para la dis- mente sincero'. Sin embargo, asumir esto ltimo presupondra que los
tincin entre gener3cin directa y derivativa, v~asc Chomsky 1964, p. 227 [IV], n. 2. nominales multiformes pueden ser formados a partir de estructuras tales
(Cf. Otero 1 974b, t 975a. -C. O.] corno John refused in such-and-such a manner 'Juan rehus de tal y cual
*9 Vase la nota* 8. manera', 1o1m was sincere to such~and~such an extent Juan fue sincero
44 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 45

en tal y cual medida', etc. Pero no es as. No podemos tener *John's re- 1 (20) a. FN -> N Compl
fusa! in that manner (in a manner that surpn'sed me) 'la rehusa de talma b. FV ...,. V Compl
J
nera {de una manera que me sorprendi) de Juan' o *John's sincen"ty c. FA ...,. A Compl
to that extent 'la sinceridad-en-esa-medida de Juan'. Pox si esto fuera poco, (21) Compl-+ FN, S, FN S, FN FP, FP FP, etc.
a. menudo los adjetivos que aparecen con los nominales multiformes no
pueden aparecer (como adverbios) con los verbos correspondientes: Por Existe algn apOyo independiente, adems (f os fm6menos de nomina
ejemplo, tenemos John's uncanny (amazing, cunaus, striking) resernblan- lizacn multiforme, en favor de tales reglas? La investigacin de las frases
ce to Bill 'el extraordinario (asombroso, curioso, sorprendente) parecido nominales muestra que existe mucho apoyo en favor de un sistema de esa
de Juan con Memo', pero no *John resembled Bill uncannily (amazingly, ndole.
curiously, strikingly) 'Juan se pareca a Memo extraordinariamente (asom 1 Considrese frases tales como las siguientes 19 :
brosamente, curiosamente, sorprendentemente)'. Para dar razn de esto 1
cabra proponer que John's uncanny resemblance to Bill se deriva de algo (22) a. the wealher in England
as como the degree lo which John resembles Bill, which is uncanny 'el 'el tiempo en Inglaterra'
grado en que Juan se parece a Bill, que es extraordinario', pero, aparte de b. the weather in 1965
la dificultad de que no proporciona modo alguno de excluir frases tales 'el tiempo en 1965'
como *their amazing destructz'on of the city 'su asombrosa destruccin de
la ciudad', que correspondera a the degree.to whz'ch they destroyed the
c. the story of Bi/l's exploits
'la historia de las hazaas de Memo'
~
d. lhe bottom ofthe barre/ 1
city, which was amazing, 'el grado en que destruyeron la ciudad, que fue
asombroso', tal propuesta tropieza tambin con las dificultades de la nota
1 'el fondo del barril'
1
10. As, pues, aunque quedan muchos problemas interesantes relativos a
los adjetivos de los nomnales multifonnes y de muchas otras construccio-
nes, no veo nada que en este respecto est en conflicto con la hiptesis
e. the back ofthe room
'la parte de atrs del cuarto'
f. the message from Bill to Tom about the meeting
lexicalista'" 10 . 'el mensaje de Memo a Toms sobre la reunin'
La evidencia en favor de la posicin lexicalista parece ser relativamente 1 g. a war of aggression against France
sustancial. Por ello es importante explorar las dems conscuencias de esta 'una guerra de agresin contra Francia'
posicin, y las dificultades que ostaculizan su incorporacin a la teora de h. atrocities against civilians
la sintaxis. 'atrocidades contra los no combatientes'
Supngase que frases tales como eagemess (for John) to picase 'ansa . the author of lhe book
de complacer (de que Juan complazca)', rejsal of lhe offer 'rehusa de la 'el autor del libro'
oferta', beUef z'n a supreme beng 'creencia en un ser supremo', etc., son j. John 's attitude of defiance towards Bill
frases nominales. Resulta claro que, para poder adoptar este enfoque, las 'la actitud de desafo de Juan frente a Memo'
reglas del componente categorial de la base tienen que introducir una am~ k. his advantage over his n'vals
plia gama de complementos dentro de la frase nominal, como los introdu~ 'su ventaja sobre sus rivales'
cen en la frase verbal y en la frase adjetivaL Como primera aproximacin, l. his anguish over his crimes
que ser revisada ms adelante, podramos proponer que entre las reglas 'su tormento por sus crmenes'
del componente categorial se encuentran las siguientes " 11 : m. his merey toward the victms
'su compasin para con las vctimas'
n. aman lo do the job
*10 Vase la nota *8. 'un hombre para hacer esa labor'
*11 Sustituyo el smbolo "Comp" del original por Compl(emento) para que no o. a house in the woods
sea confundido con la abreviacin ya usual de Complcmentante 'Complcmcntizer'.
'una casa en el bosque'
Ms exacto sera precisar que en (20a) se trata de un complemento nominal (ComplN),
en (20b) de un complemento verbal (Comply), y en (20c) de un complemento adjeti~ p. his habit ofinterrnpting
val (Compl A), y ai1adir la regla de las frases preposicionales correspondiente: FP-+ P -
Complp. Vase Jackendoff 1976, en particular 2.1.~C.O. 19 Langendot.!n (l967a) examina varios ejemplos de este tipo.
46 - SINTCTICA Y SEMNTICA OBSER YACIO NES SOBRE LA NOMlNALIZACIN 47
1
SU costumbre de interrumpir' que frases tales como the owner of the house 'el propietario de la casa' se
q. the reason for his rejsal derivan de estructuras subyacentes tales como the one who owns the house
'la razn de su rehusa' 'el que es propietario de la casa'; anlogamente, la expresin (22i) podra
r. the question whether John should leave ser derivada de la estructura the one who *auths the book 'el que es autor
'la cuestin de si Juan debe partir' del libro', postulando que *auth [vocablo inexistente en ingls] es un verbo
s. the prospects for peace que est lxicamente marcado como obligatoriamente sujeto a nominali
'las perspectivas de paz' zacin. Sin embargo, la plausibilidad de este enfoque disminuye cuando
t. the algebra o[revolution uno se da cuenta de que no hay ms razn para hacer ese anlisis de (22i)
'el lgebra de la revolucin' que para hacerlo de the general secretary ofthe party 'el secretario general
u. prolegomena to any jture metaphysics del partido', the assistant vicechancellor ofthe university 'el vice-canciller
'prolegmenos a toda futura metafsica' ayudante de la universidad', y, anlogamente, para cualquier funcin que
v. my candidate for a trip to the moon pueda ser caracterizada por una frase nominal ("nominal phrase"). Otro
'mi candidato para un viaje a la luna' hecho a veces aducido en apoyo del anlisis de estas frases como nominali-
w. a nation of shopkeepers zaciones es la ambigedad de expresiones tales comOgood dentist (dentist
'una nacin de tenderos' tvho is a good man, man who is a good dentist) 'dentista bueno (dentista
que es una buena persona, persona que es un buen dentista)'. Pero este
En cada una de estas formas, y en muchas otras anlogas, me parece muy argumento es tambin sumamente dbil. Por ser caracterstica de todas las
sensato -y en algunos casos, necesario- considerar la forma en negrita expresiones que se refieren a los humanos por virtud de alguna funcin que
como e1 NOMBRE de Una construccin DETERMINANTE~ NOMBRE- COM- desempean, esa ambigedad puede ser objeto de un principio general de
PLEMENTO que constituye una frase-nominal-de-la-base simple. La nica al interpretacin semntica; adems, no es demasiado plausible que la ambi-
ternativa sera considerar la expresin entera como una trasforma cuyo eie gedad de good assistant vicechacellor deba de ser expresada de esa manera.
mento en negrita es un verbo o adjetivo nominalizado, o bien asumir que Para algunos de los casos de (22), el anlisis en trminos de clusulas de
l complemento es una clusula de relativo reducida. En casos como los de relativo reducidas es plausible; por ejemplo, para (22o). Pero aun en tales
(22) ninguna de estas dos posibilidades parece en absoluto motivada, por casos plantea algunas dificultades eSte enfoque. Obsrvese que el nombre
ms que una y otra hayan sido propuestas para algunos de esos ejemplos. capital de (22o) est sujeto a restricciones estrictas. As, por ejemplo, tene~
La falta de espacio no permite un anlisis detallado de cada uno de los mos la frase John's hm!se in the wuods 'la casadelbosque de Juan' que
casos, pero algunas observaciones pueden ser tiles. significa the house of John 's which is in the woods 'la casa de Juan que
El anlisis del nombre capital ("head noun") como verbo nominalizado s
est en el bosque', pero no podemos furmar John bookjdogfbrotherf...
lleva consigo el establecimiento de verbos abstractos que estn automti in the woodsjon the tablej... 'ellibro/perro/hennano/ ... de Juan que est
camente sujetos a la nominalizacin, lo cual exige recursos de gran poder en el bosque/sobre la mesa/... ~* 12 Si Juan y yo tenemos cada uno una
descriptivo que, como corresponde, deben ser muy "'costosos" en trminos casa en el bosque, puedo referinne a la de l, acentuando contrastivamente
de una medida de evaluacin razonable 20 . Con todo, se trata de una posibi John S, diciendo JOHN'S house in the woods; pero si cada uno de nosotros
Hdad interesante. Tal vez el caso con ms fuerza en favor de tal enfoque es tiene un libro sobre la mesa, no puedo referirme al de l de manera anloga
la clase de expresiones ejemplificada en (22i). Se ha argido, plausiblemente, diciendo JOHN'S book on the table. Tales observaciones hacen pensar
que la estructura patente de John 's house in the woods es John's house in
20 Por ejemplo, un recurso de esta ndole podra ser usado para establecer, diga
the woods, donde house in the woods es un cierto tipo de expresin nomi
mas, que todos los verbos son derivados a partir de preposiciones subyacentes. Si se
quiere seguir este tipo de razonamiento, cabra empezar con la opinin tradicional de
nal. En cambio, en una verdadera clusula de relativo reducida tal como
que todos los verbos contienen la cpula, y luego argir que John visited England that book on the table 'ese libro que est sobre la mesa' no es de suponer
'Juan visit Inglaterra' tiene la misma forma que John is in England 'Juan est en In- que haya una linde entre constituyentes principales antes de book.
glaterra' (i.e., *John is visit England), donde l'isit es una preposicin de la categora El anlisis como clusula de relativo reducida es tambin posible en el
de in que se trasforma obligatoriamente en un verbo que incorpora la cpula. As' caso de (22r) y (22s). As, por ejemplo, tenemos oraciones tales como las
nos quedaramos con una sola categora "relacional", las preposiciones. Para evitar
tales absurdos, es necesario excluir los recursos que permiten que sean formulados o
asignar un costo muy elevado a !os recursos de esa ndole. [Cf. infra, II, nota 17, Y 2
*1 Ntese que la glosa espaola corresponde a la parfrasis. La otra alternativa no
Ill, n. 52.-C.O.] tiene contrapartida en espai'loL -C. O.

l
48 SINTCTICA Y SEM.NTICA
OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 49
de (23), a las que corresponden las frases nominales de (24): como (23) son derivadas a partir de estructuras que incorporan las frases
nominales de la base incluidas en (24); por ejemplo, cabra proponer que
(23) a. The question is whether John should leave. . (23) se deriva de (26) reemplazando el predicado inespecificado 6 por el
'La cuestin es si Juan debe partir' complemento del nombre sujeto:
b. The prospects are for peace.
'Las perspectivas son de paz' (26) [FN Det N Compl]FN be [pred 6 lPred 21
c. The plan is for John to leave.
'El plan es que Juan parta' En este anlisis, la cpula [be 'ser'J funciona como una especie de operador
d. The excuse was that John had left existencial. Las estructuras del tipo de (26) estn asimismo motivadas por
'La excusa fue que Juan haba partido' otros datos; por ejemplo, como la estructura matriz de oraciones tales
como what John did -vas hurt himself 'lo que Juan hizo fue herirse a s
(24) a. the qucstion whetherJohn should leave mismo', que podra ser derivada a partir de [pN it that Jolm hurt John ]pN
'la cuestin de si Juan debe partir' BE [p d/', ]> d '[(el) lo que JuanhiriaJuan]ser[ped/',]Pr ed',atra-
b. the prospects for peace vs dere una serie
re r
de operaciones sobre 1as que vo 1veremos 1uego 13.
F'
.n
'las perspectivas de paz. todo caso, hay un argumento para asumir que las formas de (24) subyacen
c. the plan for John to leave a las de (23), ms bien que lo contrario.
'el plan de que Juan parta' Las estructuras de (22), y otras como ellas, plantean muchos problemas;
d. the excuse that Jo/m had left sin embargo, fuerzan a pensar que son frases nominales ahonnacionales de
'la excusa de que Juan haba partido' la forma DETERMINANTE NOMBRE- COMPLEMENTO, y que nO tienen que
ver con las nominalizaciones. De hecho, la gama de complementos del
Pese a la falta de naturalidad de las clusulas de relativo formadas de la nombre parece casi tan extensa como la gama de los complementos del ver-
manera usual con una de las expresiones de (23) como proposicin incrus bo, y los dos conjuntos son notablemente similares. Hay tambin una am-
tada [e.g. The question which is whether John should leave 'la ~uestin plia gama de complementos del adjetivo (eager (for Bil/) to leave 'ansioso
que es si Juan debe partir!.-C.O.], cabra arg~ir que las e~preswnes de de partir/de que Memo parta', proud of Jolm 'orgulloso de Juan', etc.). Por
(24) son formas reducidas de clusulas de relativo que conl!enen las ora lo tanto, es sumamente natural suponer que el componente categorial de
ciones de (23). Alternativamente, cabra argir que las oracwnes de (23) la base contiene reglas con el efecto de (20), (21), conclusin que presta
son derivadas a partir de estructuras que contienen las expresi~nes de apoyo adicional a la asuncin lexicalista.
(24). Pero resulta que esta ltima asuncin es mucho ms plausrble. En Estas observaciones, dicho sea de paso, dcbHitan considerablemente el
efecto, no hay oraciones tales como las de (25): argumento segn el cual verbo y adjetivo son subcategoras de una catego-
ra "predicante" ("predicador"), como se ha sugerido en investigaciones
(25) a. *The question whetherlohn should /eave is why Bill stayed ., sintcticas rccicntes 22 _ El argumento basado en las similaridadcs distribu-
'la cuestin de si Juan debe partir es por lo que Memo se quedo cionales de los verbos y los adjetivos se viene abajo tan pronto caemos en
b. *The prospects for peace are for a long de/ay la cuenta de que los nombres comparten las mismas propiedades distribu-
'las perspectivas de paz son de un largo aplazamiento' cionales; las propiedades son, por ello, simplemente propiedades de las
c. *The plan for John to /eave is that Bill should stay categoras lxicas. Muchos otros argumentos dados en favor de esa pro-
'el plan de que Juan parta (i.e. se vaya) es que Memo debe que puesta fallan por una razn anloga. As, por ejemplo, se ha argido que
darse'
d. *The excuse that John had /eft was that Bill should stay
21 Todava otra posibilidad sera asumir que la forma subyacente es (FN Det N]
'la excusa de que Juan haba partido (i.e. se haba ido) fue que FN he [FN Dct N Compl kN (e.g., the queslion is the question \vhether John should
Memo deba quedarse' !eaJ-'e 'b cuestin es la cuestin de si Juan debe partir'), deliendo el segundo caso del
nombre repetido, pero esto presupone tambin que las estructuras Det-N-Compl son
Si se ru:ume que las expresiones de (24) son formas reducidas de clusulas formas-base, no relativos reducidos. (eL Hggins 197 3, IV. -C.O.]
de relativo, no hay razn por la que las expresiones de (25) deban ser ex * 13 Vase ahora Culicover 1977 y las rcferent:ias all citadas, y la adicin a la no-
ta 22 de ll.-CO.
cluidas. Pero esta exclusin sera explicada si asumimos que oracrones tales 22 Cf., por ejemplo, Lakoff 1966, Appendix A.

..
'...!'.'
..

'1
so SINTCTICA Y SE;-.1..\NTICA Ol3SER VACIONES SOBRE LA NOMiNALIZACIN 51

tanto los verbos como los adjetivos pueden ser categolizados como esta- categora que incluya slo los verbos y los adjetivos (o, para tornar otra
tivos o activos, pur lo cual tenemos oraciones tales como las de (2) en el idea tradicional, los nombres y los adjetivos), aunque no es imposible que
caso de los activos, pero no los ejemplos de (28)en el caso de los cstativos: 23 tal subdivisin sea correcta. Es muy posible que las categoras NOMBRE,
\' ERBO y ADJETIVO re Hejen una estructura monnica ("feature struc tu re")
(27) a. Look at the picture 'mira la foto' mas honda, es decir, que cada categora sea una combinacin de rasgos
b. Don 't be nois_J 'no seas ruidoso' (o mononesJ de tipo !lls abstracto. De este modo, las distintas relaciones
c. What l'rn doing is iooking at the pie tu re existentes entre esas categoras podran ser expresables. Por el momento,
'lo que estoy haden Jo es mirando la foto' sin embargo, esto no tiene ni la claridad suficiente para ser siquiera una es~
d. fi/hat 1 'm d oing is being noisy ]_Wculacin ~ 14
'lo que estoy haciendo es siendo ruidoso' Volviendo al tema principaL 1--lay buenas razones para suponer que las
categora~_ lxicas _NOMBRE, ADJETIVO y VERBO (cualquiera que sea su
e. f'm loukingut the picture 'esto.Y mirando la foto'
sub-estructura adicional) puede_n aparecef e_TI fonnas~base co-n complemen-
f. !'m being noisy 'estoy siendo ru.loso'
tos, formando frases nominales, frases adjetivales y frases verbales. Si esto
~s as, sera laz.onable esperar que ciertos elementos puedan aparecer, con
(28) a. *KnOt"v' rhat Bill went there sabe [imp.J que Memo fue all'
rasgos cuntextuales fijos, en ms de una de estas categoras. El anlisis
b. *Don't be tal! 'no seas alto'
kxicalista de los nominales multiformes propone que esta expectativa es
c. * What! 'm doing is knOH'ing that Bill went there
satisfecha.
'lo que estoy haciendo es sabiendo que Memo fue all'
P~ro a la hiptesis k-.Jcalista se le plantean otros problemas. Considrese
d. * What !'m doing is being tal!
la frase John 's proof uf the theorem 'l:J. prueba-del-teorema de Juan', que
o que estoy haciendo es siendo alto'
es un ejemplo tpico. Segn la hiptesis lexica1ista, el elemento prove 'pro-
e. *l'm knowtg rlzat Bill went there
'estoy sahiendo que Memo fue all' bar' lcf. la nota *8] aparece en el lexicn con certos rasgos Gontextuales
que indican la gama de complementos que puede admitir y la seleccin de
f. *J'm bcing tall estoy siendo alto'
elementos que pueden aparecer en estas estructuras asociadas. Sin embargo,
En el mejor de Ios ...:as~s, la lgica de este argumento no es dara. Su- hay y_ue dar toJavfa razn deJa frase nominal posesivaJohn's y su relacin
pngase que fuese verdad que slo los verbos y los adjetivos son sus- con el nombre capital proa{ Cabra proponer que la rrase nominal posesi-
ceptibles de interclasificacin respecto al rasgo activo-estatio [i.e. al va se deriva de una clusula de relativo con have 'tener', como John 's table
rasgo [ Activoj o [ Estativo).--C.O.J. De ello no se seguira que los 'la mesa de Juan' podra derivar de la estructura que subyace a the table
verbos y los adjetivos pertc11ccen a una categora nica, predicante, que [S John has a table]s Ja mesa [Juan tiene una mesa]', siguiendo un proce-
el rasgo [ AdjetivalJ dividira en verbos y adjetivos. Del hecho de que el dimiento expuesto con frecuencia. As, por ejemplo, el origen ("source")
rasgo (o monnj [:t RJ es distintivo en las calegoras X, Y, no se sigue que Je John's pruof of the theorem sera, en este anlisis, la csu-uctura que
bay un rasgo Q tal que X 0'
+ Q] e Y= [ -Q], y una categora Z ~ [ Q].
[
subyace a the proof o[ the theorem that lofm has 'la prueba Jel teorema
A mayor abund<m1icnto, [os nombres estn subdivididos de un modo exac- que Juan tiene'_ Aunque no implausible en este caso, este enfoque no tarda
tamente paralelo. As, junto a l27), tenemos be a heru 's un ll;:-oe', what en encontrar dificultades cuando es extendido. Por ejemplo, para dar ra-
he's doing is eing a hcru 'lo que l est haciendo es siendo un hroe'. he 's zn de Juhn 's re fusa! to leave 'la rehusa a partir de Juan', Jahn 's invention
being a heru \]est siendo un hroe'; Y. juntu con (26) tenemos yue e~cluir uf a better nwusetrap 'el invento de una ratonera mejor de Juan', y muchas
*be a person 's una persona len sentido no figurado'J', *what he's doing is otras formas, sera necesario postular verbos abstractos que sufren obliga-
being a person "lo que l est incienJu es sien Jo una persona', he's being a toriamente ciertas trasformaciones, lo cual es un paso por lo menos sospe-
person 'd cst<i siendo una pcr~ona', etc. Una vez ms, la propicG:1d en cues- ..:hoso, como he sealado antes.
tin es una propiedad de las cat cgor i:ls lxicas; el hecho de que las categoras lra pusibilidad sera simplemente derivar la frase nominal posesiva
lxicas :.:oMBRE, vuu.>o y ADJE"llVU tengan esa propieJ.ad [o ~J.wnn] en misma comu una forma-base. Supngase, provisionalmente, que las reglas
comn no implica que pertenecen a una super-categora. De hecho, no hay, que generan detemnantes en el componente-base son las siguientes: 24
en lo que se me alcanza, argumento convincente alguno en favor de una
* 14 \':ase infra, !!1, n. 33.-CO.
24 CJrece de im_;urtancia p~lLl lo que ahora nos ocupa si las cstructur:_s a la de-
23 Ejemplos tomados r.lc Lakot"f l%6.

i
1

l
OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN
52 SINTACTICA Y SE~.fNTICA

(29) a. Det -" (Preartculo ofJ Articulo (Pos-artculo) posesin alienable. No podemos decir que !a pierna que Juan tiene le duele
o que est dbil por la escalada. aunque podemos hacer esta afinnacin
b. Artculo -> { def }
Poss
respecto a la pie m a de Juan, en el sentido inalienable de la frase John 's
leg 25 Estas observaciones confieren plausibilidad a la idea de que John 's
Segn este anlisis, la frase nominal several of John's proofs ofthe tf1eorern leg tiene otro origen, adems de la estructura que subyace a the leg that
\arias de las pruebas~del~teorema de Juan' tendrfa una estructura de esta John has, es decir, la estructura a partir de la cual puede ser derivada
(en el sentido alienable) de manera anloga a como la frase John's table
forma, sobre poco ms o menos:
es derivada a partir de la estructura que subyace a the table that John has,
(30) Este segundo origen podra, pues, ser dado por las reglas de (29), que
FN son interpretadas semnticamente de forma que especifican posesin
inalienable. Esta asuncin dara cuenta de los hechos que acabo de se~
alar.
Det [N, pi] En el encuadre que estoy dando por supuesto, las relaciones gramatica-

1+1 l
1 Corr 1 les son definidas por las configuraciones de la estructura laten te, y los ras-
gos seleccionales relacionan las capitales ("heads") de las frases que son
Pre-art of Poss proa[ pi of the theorem asociadas en relaciones gramaticales especficas. As, pues, las palabras John

1
several FN
-~ s
y proof son las capitales de las frases relacionadas severa! o[ John's y proofs
of the theorem en severa/ uf John's proofs of the theorem, y el mismo
rasgo seleccional que asocia sujeto y verbo en Jofm proved the theorem
1 'Juan prob el teorema' relacionar esos dos elementos, pese a lo diferente
John
que es el origen sintctico de la relacin 26 Volveremos sobre esto ms
adelante. Por el momento, basta con sealar que por medio de una genera*
As, pues, sera anloga en estructura a la frase severa! uf rhose proofs o[ 1
lizacin apropiada de la interpretacin de los rasgos seleccionales, podemos
the theorem 'varias de esas pruebas del teorema'* 15 .
dar cuenta del hecho de que la relacin selecconal entre la frase nominal
Si este enfoque es correcto, esperaramos encontrar estructuras de la 1
posesiva del determinante y la capital "verbal" del nominal multiforme es 1
forma FN's-N aun cuando el N no es un nominal multiforme y cuando
la misma que la que media entre el sujeto y el verbo de la frase verbal co- ~
la construccin posesiva en cuestin no se deriva de la estructura corres-
pondiente N that FN has. De hecho, hay evidencia en apoyo de esta ex-
rrespondiente. De ah q\le, en el caso ms simple, todos los rasgos contex 1
pectativa. Son varios los autores que han observado que fa distincin entre
tuales de los elementos que aparecen como verbos en las frases verbales y 1

como nombres multifonnes en los nominales multiformes sern comunes
posesin alienable e inalienable, sealada formalmente en algunas lenguas,
a los dos tipos de contexto. 1
]
tiene cierta vigencia tambin en ingls. As, por ejemplo, la frase Jolzn 's 'J
Es preciso observar que slo en el caso ms sirnple sern asociados l
leg 'la pierna de Juan' es ambigua: Puede ser usada para referirse o bien a
exactamente los mismos rasgos contextuales (y de otros tipos) con un
la pierna que Juan tiene, fortuitamente, en su posesJn (posesin aliena-
elemento en cuanto verbo y en cuanto nombre. En general, en los artcu-
ble), digamos, la que est sosteniendo bajo su brazo, o bien a la pierna que
los lxicos entran conjuntos de rasgos compartidos, organizados de mane- 1
es, de hecho, parte del cuerpo de Juan (posesin inalienable). Pero la frase
thelegthatlohnhas 'lapiema que Juan tiene' tiene slo el sentido de 1 ras complejas y casi totalmente desconocidas, y es natural encontrar el

l msmo fenmeno en el caso de los nominales multiformes, dada la hip- 1


tesis lexicalista. Ejemplos tales como los de (31) y (32) ponen de mani- ~
recha de la flecha son, en nalidad, estructuras de la base, o si algunas de ellas son de-
rivadas a partir de estructuras m:ls hondas" o diferentes. Es suficiente para nuestro
fiesto la discrepancia de rasgos con textuales que cabe encontrar en el caso
de ciertos nombres y verbos que fom1an pareja:
propsito sel~lar que (30), o algo sufidentemente parecido, es la forma general del
determinante en ai,',{ln estudio de la derivacin. Lo que es crucial, en este momento,
1
es que ata frase nominal posesiva se le asigna la ndole del artculo dcf, cualquiera
que sta sea en la estructura de la base.
25 btos. ejemplos son Jebidus. a John Ross. 1
r
26 Si asumimos que la estructura en cuestin es, ms bien, (severa! o[ [(Jolm'sj 1
*15 La estructur; su:;erida en la nota 26 par.;cc preferible; ms prcdsamcntc,
l (proofs of the rheoremj j). se sigue la misma conclusin, ahora con respecto ata fra- ~
[N"' John [N" [N' proofsofthetheorem)]]. VaseJackendoff 1976,esp. 3.4.1. --C.. se incrustada John's proofS o[ the theorem. [Cf. Jackendoff 1976, 3.4.1.--C.O.]
1
)j

i
.
:
1
1
H
54 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOt\.HNALIZACIN 55

(31) a. our election of John (to the presidency) (35) a. *the picture of John's
'nuestra eleccin de Juan (para la presidencia)' 'el retrato (propiedad) de Juan'
b. our beliefin God 'nuestra creencia en Dios' b. *seVera! of the pictures o[ John 's
c. our considera !ion of John for the job 'varios de los retratos (propiedad) de Juan'
'nuestra consideracin de Juan para ese trabajo' (36) *John's picture that Bill painted
'el retrato de Juan que Memo pint'
(32) a. *our election oflohn (to be) president
'nuestra eleccin de Juan (para ser) presidente' Las expresiones de (35), (36) ejemplitlcan una laguna sistemtica en este
b. *our beliefin God (to be) omnipotent conjunto. En general, expresiones de la forma (PREARTCULo o[) the N
'nuestra creencia en Dios (ser) omnipotente' of FN's y de la forma FN's N that S no son naturales. Las lagunas ejempli-
c. *our consideratibn oflohn ( to be) a [ool ficadas en (35) y (36) son llenadas por (34a) y (34b), respectivamente.
'nuestra consideracin de Juan (ser) un insensato' Correspondiendo a los ejemplos de (33), hay un conjunto superllcial-
mente similar en el que John's es reemplazado porJohn: that picture of
(Las reacciones ante estas oraciones varan ligeramente; (31), (32) repre~
,. Jo/m 'ese retrato de Juan', etc. En este caso, las frases son, verosmilmen-
sen tan mis propios juicios.) Dados tales datos, los artculos lxicos tienen te, frases nominales complejas con un nombre capital "relacional", como
que indicar que las oraciones incrustadas no son admisibles en el comple- los ejemplos de (22). La naturaleza de las expresiones anlogas a las de
mento de los nombres, aunque son admisibles en el complemento de los (35), a saber, the pie tu re ofJohn 'el retrato de Juan', several ofthe pictures
verbos correspondientes. Cualquiera que sea la generalidad de este fen- of Jo!m 'varios de los retratos de Juan', no es clara. Pero s es claro que fra
meno, puede ser extrada de los artculos lxicos individuales y presentada ses tales como John 's picture (=(34a)) son ambiguas: Jollll 's pie tu re signi~
en reglas de redundancia. Esta discrepancia respecto a los rasgos sintcticOs fica the picture of John o the picture of Jolzn's.
entre el miembro nombre [e.g. election] y el miembro verbo [e.g. elect] Slo sobre la base de la evidencia vista hasta alwra, cabra proponer
de una pareja nombre-verbo corresponde a las discrepancias semnticas anlisis trasformacionales diferentes. Provisionalmente, supongamos que
sealadas antes (eL p. 33) y, como ellas, da fuerza a la hiptesis lexicalista. hay tres trasformaciones, aproximadamente con los efectos de (37), (38),
El recurso apropio.do para excluir secuencias como las de (32), sin dejar (39), que se aplican en el onlen dado:
de admitir las de (31), es una regla lxica que rija rasgos contcxtuales.
Formular tales restricciones en los fudices estructurales de las trasforma- (37) X- the- Ypicture that John has"* X- John's- Ypicture
ciones sera cosa muy compleja* 16 (38) X- John's- Y picture =>X- the- Y picture of John 's
Considrese ahora algunas de las reglas trasfonnacionales que se aplican _(39) X- the- Y picture of Jolzn 's '*X- John 's- picture
internamente aJas frases nominales complejas. Considrese en primer lugar
frases tales como ias de (33)- (36): X e Y son, respectivamente, PRE-ARTCULO y POS-ARTCULO (incluido el
elemento demostrativo)- La formulacin de tales trasformaciones plantea
(33) a. that picture of Jo/m 's 'ese retrato (propiedad) de Juan' problemas, sobre los cuales volveremos ms adelante. Para dar razn de
b. a picture ufJohn's 'un retrato (propiedad) de Juan' los datos presentados antes, (38) ser obligatoria cuando Y contiene un
c. severa! of those pictures ofJohn's elemento demostrativo (dando (33a), (33c), por ejemplo) o cuando la fra-
'varios de esos retratos (propiedad) de Juan' se contiene una clusula de relativo (excluyendo (36) ), y ser bloqueada
d. severa/ pictures o[ Jo/m 's cuando Y es nulo, excluyendo as (35).
'varios retratos (propiedad) de Juan' Considrese ahora nominales multiformes tales como
-
(34) a. John'spicture, sereralo[John'spictures (40) a. the destruction ofthe city 'la destruccin de la ciudad'
'el retrato de Juan, varios de los retratos de Juan' b. the proof of it 'la prueba de ello'
b. the picture ofJohn 's that Bill painted c. the murder of J ohn 'el asesinato de Juan'
'el retrato de Juan que Memo pint'
La regla (39) ser aplicable, dando trasformas tales como the city's destruc-
*16 Vase la nota *8.-C.O. tion 'la destruccin de la ciudad', its proof 'su prueba', Joltn's murder 'el
56 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMlNALIZACibN 57

asesinato de Juan'. La aplicabilidad de (39) a los nominales multiformes la posposicin del agente, como en la pasiva, con lo que resultara the
vara en naturalidad de caso a caso y de hablante a hablante, y por consi~ destntction of the city by the enemy 'la destruccin de la ciudad por el
guiente tiene que ser especificada en parte como una propiedad idiosincr- enemigo'. Para hacer posible este resultado, slo necesitamos extender la
tica de los elementos lxicos, segn los procedimientos desarrollados en operacin de modo que su dominio pueda ser tanto una frase nominal
Lakoff 1965. En parte, la aplicabilidad de (39) es detenninada por el carc- corno una oracin (una modificacin de la teora de !as trasformaciones
ter de la frase nominal del complemento, ya que hay ciertas frases nomina- implcita en la hiptesis lexicalista); tambin tenemos que dar de alguna
les que no adopta...'1 la fomm posesiva. Cualesquiera que sean las restriccio- manera razn de la aparicin del artculo definido [inicial] en la trasfonna,
nes pormenorizadas, parece evidente que la operacn en cuestin abarca lo mismo que en el caso de la trasformacin (38)_ Una modificacin adicio-
tanto nominales multifonnes corno frases nominales complejas con nom- nal es requerida por frases tales como the ojfer by .John 'la oferta [hecha]
bres capitales "rebcionales", Para facilitar las alusiones a ella, llamar a la por Juan', las cuales indican, como es enteramente natural, que, de los dos
regla (39) la regla de ANTEPOSIC!N DE f:V. componentes de la trasformacin pasiva, slo la anteposicin de FN (y no
Supongamos que, como proponen las referencias de la nota 1, la estructu- [a posposicin del agente) requiere la presencia de un objeto (ms general-
ra subyacente para las construcciones pasivas es aproximadamente FJV-Aux- mente, una frase nominal, como en las "'seudopasivas'' Jolm was laughed at
V-Fi'v"-by D., donde by D. 'por D.' es una frase agentiva relacionaUa, de ma- 'Juan fue objeto de risas', John was appraved of 'Juan recibi el visto bue-
neras todava no claras en cuanto a sus ponnenorcs, a los adverbiales de no', e te.) en la posicin que sigue al verbo 28
medio y modo. La operacin pasiva es, pues, una amalgama de dos pa- Obsrvese que un verbo no pasivizable, como marry (en un sentido)
sos: El primero reemplaza D. por la frase nominal sujeto; el segundo inserta 'casarse con' o resemble 'parecerse' no estar sujeto a esta operacin como
en la posicin dejada vacante por el sujeto la frase nominal que est a la nominal multiforme. De alli que Jo/m 's marriage to Mary 'el casamiento
derecha del verbo. Llamemos a la primera de estas operaciones. POSPOSI- con Mara de Juan', John's resemblance to Bill 'el parecido con Memo de
CJN DEL AGENTE. La segunda es muy similar a la operacin de anteposicin Juan' no se trasformarn en the marriage to Mary by John 'el casamiento
de FN que acabamos de comentar, y quiz las dos sean subsumibles bajo
una generalizacin nica. Si es as, el segundo componente de la trasforma-
frase nominal subyacente, y es delida en ciertos contextos, por ejemplo, el contexto:
cin pasiva puede ser aplicable independientemente del primero, a saber, verbo ~ Sin embargo, esto me parece muy dudoso. Obsrvese que la preposicin no
como la operacin (39), a las frases nominales, intemamente. Sea de ello es delida invariablemente en el contexto: verbo --~ FN, por ejemplo, en casos ta-
lo que fuere, podemos indagar la posibilidad de que la operacin de pos- les como approve of Jolm, Por tanto tendramos que postular un rasgo idiosincrtko
posicin del agente pueda ser aplicable independientemente al segundo R que subdivide a tos verbo:<. en \os que conlh:van ddecin Uc oiy los que no. Una bi-
componente de la trasfom1acn pasiva. furcacin arbitraria del lxico es e! peor de los casos posibles, por supuesto. Tal rasgo
arbitrario no es necesario si suponemos que ofes introducido en el contexto: N _ FN.
i\1 explorar esta posibilidad, observamos en primer lugar que la pasivi- Por supuesto, apprave ser distinguido de read por !os rasgos de subcatcgorizacn
zabi!idad es una propiedad de los verbos ---cosa natural, dado que V es la estricta [ _FP ], [ _FN ], o por las variantes de ellos que sean empleadas, exactamente
nica categorfa lxica mencionada en el ndice estructural de la trasfonna- corno laugh (at John) 'rerse (de Juan)' es distinguido desee (Jolm) 'ver (a Juan)';
cin. Podemos ildicar este hecho, de acuerdo con las directrices. de las sin embargo, sta no es una nueva clasificacin sino que ms bien es necesaria cual-
quiera que sea l; manera en que se trate la cuestin de u}: P:.na lwccr ms difciles las
referencias citadas, asociando a ciertos verbos el rasgo contextual [--by cosas a la teora de la dcledn de o[. un rasgo idiosincdtico nuevo R tendr que se-
D.] ya sea como propiedad lxca (si es idiosincrtica) ya mediante una p;:uar sentidos relacionados de un elemento nico, ya que tenemos approve. the pro-
regla de redundancia del lexicn (si est sujeta a cierta regularidad). Asu- posa! frente a approve- of the pro posa!. .\dem:s. C\.iste la posibilidad, que debera
miendo, como antes, que los complementos de los nombres son, en prin- ser explorada, de combinar la regla de imerdn de ofpropuesta ..::on lJ. regla que rigt.:
la insercin de of en construcciones p reno minales tales con1o lots of work 'montones
cipio, los mismos que los de los verbos, esperaramos encontrar en las
de trabajo', seJ!eral o[ the boys 'varios de los chicos', a group of men 'un g.ru.po <le
estructuras latentes frases nominales complejas de la fomwDet-X-FN- by hombres', etc. Tales consideraciones sugieren que b preposicin es parte inherente de
D., por ejemplo frases tales como t!ze enemy 's - [destroy, + .V] - the city- la frase preposicional, pero no de! objeto. [La idea central de esta nota reaparece en
by~ 'del enemigo- (destru-, +N]- la ciudad- por /l'. La representacin escritos posteriores, c.g., Chomsky & Lasnik 1977, n. 99. Cf. Jackendoff 1976, esp.
lxica correspondiente a destra_.v sera "deletreada'' fonolgicamente como 4.2.2.2, n. l J. -C. O. j
28 Tal an!isis de las frases en cuestin es propuesto por Klnsuke Hasegawa ( 1968),
destructian en este caso, y la preposicin of sera insertada por una regla
general aplicable a. las construcciones N- E\ri 7 . Entonces sera aplicable que adems sugiere que ta pasiva se deriva de una estructura matriz que contiene el
sujeto gramatical como objeto. As Bill was seen by Jo/m 'Memo fue visto por Juan'
se derivara de algo asi como Biil is: John saw Bill 'Memo es: Juan vio a Memo'. Pese
27 Alternativamente, se ha propuesto que la prcposidn es parte obligatoria de la a sus argumentos, veo con escepticismo esta propuesta. Una objecin grave, a mi m o-
58
SINTCTICA Y SE.:V1NTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 59

con Mara por Juan', rhe resemblance to Bill by John 'el parecido con trario, pueden ser explicadas como, en realidad, pasivas de nominales mul-
Memo por Juan' (aunque John 's offer ( ofamnesty) to the prisoners 'el ofre- tiformes generados en la base, mediante trasformaciones motivadas inde-
cimiento (de amnista}a-los-prisioneros de Juan' s se trasforma.er: ~h~ pendientemente.
offer (of amnesty) to the prisoners by John 'el ofrecimiento (de amntsta) Obsrvese que la posposicin del sujeto es obligatoria para ciertas frases
a los prisioneros por Juan'). Para otras observaciones relacionadas con stas, nominales sujeto que no permiten la formacin de posesivos [sajones].
vase Lees 1960. Se trata, de todos modos, de algo muy confuso, Y no es Como 1a posposicin del agente es inespecificable para los nominales uni-
posible sacar conclusiones con certeza. forrnes, existen ciertos nominales multiformes que carecen de contrapar-
Con esto hemos examinado dos trasfonnaciones aplicables a frases no- tida uniforme, segn he sealado en la nota 9. Bajo la hiptesis trasforma
minales complejas: La posposicin del agente, que da the destrnction o~the cipnalista no habra ms razn para esperar la posposicin del agente en los
city by the enemy, y la anteposicin de FN, que da the city's destructzon. ''
1 nominales multiformes que en los nominales uniformes. De ah que un
La posposicin del agente es simplemente una generalizacin de un com- argumento ms a favor de la hiptesis lexicalista es que porporciona esta
ponente de la trasfom1acin pasiva. La anteposicin de FN es similar al
otro componente, y quiz sea subsumible bajo una generalizacin de este
componente. Supngase ahora que tenemos una estructura latente sub.-
yacente de la forma Det- N-Compl, donde el determinante es una frase nomi-
l
l.
diferencia sobre bases independientes.
Es posible que nominales multiformes tales como the necessity for John
to leave ta necesidad de que Juan parta', the likclihood that Jo/m willleave
'la probabilidad de que Juan parta', etc., puedan ser derivados mediante
nal (a la postre, posesiva, si pem1anece en esa posicin) y el complemento posposicin del agente obligatoria a partir de las frases nominales subya-
es una frase nomJI1al seguida de la frase agentivab)'' L.; porejemplo,the enem_~ centes Ui;r Juhn to leaFe]~s necessit_r, [thatlolm f-villleave]'"s likclifwoJ.
destmction - of the city - by !<.. Aplicando la posposicin del agente den Una regla trasformacional secundaria reemplazar by por o/ bajo ciertas
vamos the - destmction - of the city- by the enemy, como antes. S1 ahora 1 condiciones, permitiendo as the refu sal to leave of those m en 'la rehusa a
extendemOs la anteposicin de FN de suerte que pueda ser aplicabl~ no partir de aquellos hombres' (o the re fusa! of those men to leave 'la rehusa
slo en los casos dados antes, sino tambin delante de frases agentlvas, 1 de aquellos hombres a partir'), que alterna con the refusal to leave by those
derivamos, partiendo de la ltima estructufa formada, la frase the city's
destntction by the enemy. Es, pues, importante ver que esta ltima frase
'
1
!
m en 'la rehusa a partir por aquellos hombres' (o the rejsal by those men
to leave 'la rehusa por aquellos hombres a partir'). Es de suponer que sea
es la nominalizacin de una pasiva slo en apariencia; si fuese realmente esta regla la que se aplique en el caso de los nominales the growling o[the
la nominalizacin de una pasiva, este hecho refutara la hiptesis lexicalista,
ya que, como he sub-rayado antes, de esta hiptesis se sigue que las tras
l lion 'el rugir del len', etc. A lo que parece, algunos hablantes aceptan
expresiones tales como John 's likelilzood of leaving 'la probabilidad de
fom1as no deben sufrir los procesos que dan nominales multiformes. De partir de Juan', aunque para m son enteramente inaceptables. Acaso tales
hecho, una de las principales justificaciones empricas dadas en favor de la expresiones puedan ser derivadas, por una extensin de la anteposicin de
hiptesis lexicalista era que, en un certo nmero de casos que de otra FN, a partir de the likelihood of Jolzn leaving 'la probabilidad de Juan
manera seran enigmticos, es ste precisamente el estado de cosas que de partir'. Expresiones tales como *John 's likelihood to leave no son acep~
descubrimos. Pero ahora vemos que las frases cruciales no tienen que ser tables para nadie, a lo que parece, que es exactamente lo que predica la
consideradas nominales derivados trasformacionalmente a partir de la pasiva hiptesis lexicalista.
(er. los que el auxiliar desaparece misteriosamente), sino que, por el con Implcita en las reglas dadas hasta ahora est la posibilidad de que haya
frases nominales ahom1acionales de la forma Det- N- FN by D., donde el
w

do de ver, es que hay frases que pueden aparecer como sujeto gramatical slo en la nombre capital no es derivado a partir de un radical subyacente que apa-
construccin pasn.. As, podemos tener aman todo the job \'1-'ilS found by John. 'un rece tambin como verbo, por tanto, un caso del tipo ejemplificado en
hombre para hacer 1a tarea fue encontrado por Juan' a partir de Johnfound aman _to
do the job 'Juan encontr un hombre para hacer la tarea' lcf. (22n)1 pero expresiO-
(22). Por supuesto, tal posibilidad ser realizada como estructura patente
nes tales como a man todo the job carne to see rne 'un hombre para hace~ 1~- ta~e~ bien fonnada slo si el detenninante es ocupado por una frase que puede
vino a verme' no parecen nada naturales. Anlogamente, hay cierta;; frases Idiomatl- aparecer, a la postre, en la posicin del agente, reemplazando el smbolo
cas que sufren pasiviL.acin (cf. Chomsky 1964, p, !90s. (IY.2]), aunque ~a frase que !J., que, en caso contrario, por el efecto filtrante de las trasfom1aciones,
aparece como sujeto gramatical no puede normalmente aparecer como sujeto latente marcara la estructura como no bien formada. S es verdad, como he indi-
(! didn't expect that ojfeme would be taken at that rernark, advantage was taken.of
John, etc.). Tales hechos son difciles de reconciliar con la ?ropuesta de l~~c la paSIVa
cado antes, que una fomu de "posesin inalienable" es expresada por las
se deriva de una proposicin matriz con un complemento wcrustado. [\case la nota reglas de la base que generan frases nominales en la posicin del detenni-
*28.C.O.] nante, la posibilidad que acabo de esbozar puede ser realizada.
60 SINTC TICA Y SEMN TICA
OBSER VA ClONES SOBRE LA NOMIN ALIZAC IN
6l
Un anlisis m:s comple to de frases tales como John's picture
, exami- contrar io derivaramos the destntc tion by the city a partir de
nadas brevemente antes, hace pensar que puede haber estructu the+de stroy-
.ras de ese the city. De esto se sigue, por lo tanto, que tire picture (of
~ipo. Entonc es observamos que esa frase tiene dos interpre Mary) by John
tacwnes,_ un~ no puede ser derivada de la frase John 's pie tu re, que a su vez
derivada de la estruct ura que subyac e a the picture that Jolm
h~s med1ant~ partir de the picture of John. De ah que the pie tu re of Mary
es derivada a
la regla (37), y la otra derivada median te la regla (39), es by John no
decu, antepo s;- pueda tener el significado de la ltma frase. Siguiendo estas
, de rN a partir de la frase nominal compl eF que en directrices,
ClOll r' , ,
otro ~.,..a.<;o sena un buen nmer o de hechos caen en su sitio de un modo que
realizada corno the picture o[ Jo/m. Pero hay ademas t parece muy
una tercera m ~rpre- naturaL
tacin, a saber, una interpr etacin con el mismo significa~o
que th~ p1cture Considrese, fmalmente, un caso ligeramente ms compli cado,
that John painted. No parece disparatado supone r que ~sta
es la_mterpre~ una estruct ura de la fonna Det N FN by 6, that FN
a saber,
tacin dada a la e_structura base [De" John's]Det
pt:,tur
zando la nocin '"posesin inalienable~' a una especie de conex1
rNeJ~.' g~ner~li determ inante es una frase nominal posesivizada. Un ejempl
has, donde el
o de esta es~
n mtn~
s~ca". Una triple ambigedad similar aparece en otros _casos, C.g. tructur a sera (41):
~ohn_s
story 'la historia de Juan', donde Juan puede ser el obJeto 1
de _~a h1stona (4!) Rembr andt's portrai t ofAris totle by 6, tirar tire Metrop olitan
(thc story 0 John), el escrito r (conex in intrns eca) o
u~ nuembr_o de Jfuseum has
un consejo editorial que propon e la public~cin de la :liston
a en ,un~ ~unta 'el retrato de Aristteles por Rembr andt que el Museo Metrop
(the storv that John has). Obsrvese que s1las expres 10nesJ o-
ohn s pzct~~e, litano tiene'
Juhn's sfory, etc., son generadas en la base con el sent~do
de conex1~n
intrns eca, estarn sujetas a la regla (38), dando that pzc,rure
,of John s, Aplicando la posposicin del agente, derivamos the portra
those stories of!ohn 's, the story of Jo!m 's that I told y~u aoout it of Aristot le
1~ l~~to~1a by Rembr andt that the },fetropolitan Museu m has. La regla
de Juan sobre la que te habl', etc., todas con el s~nt:do de (37) da the
cone~on In- ;'l.fetropolitan Museum:'! portrait of Aristotle by Rembr andt.
trnsec a. Estas l.mas frases tendrn , pues, dos Sigmr:cados; Entonc es Ia
o bwn the regla (38) dara la tosca frase tire portra it of Arstot le by
picture that John has 0 bien the picture tfzat John pamte_d Rembr andt of
\pero no th~ the Jlfetropolitan lvfusewn's, que resulta ra natural si fuese
picture oflohn ), etc Esto es as, por supues to, y proporc omitid a la frase
iOna apoyo adi- final, o[ the Metropolitan jlfuseum's, en cuyo caso la regla
cional en favor del anlisis propue sto. (39), anteposi-
Considrese ahora la estruct ura base Det- N- ,~\l- bJ' 6, cin de FN, sera aplicable, dando Aristot le's portra it by Rernbr
donde el de~ andt. Es
evidente que hay que permit ir que la regla de posposicin
tennin ante es realizado en la base como la frase nominal John, del agente sea
el non:br e aplicable antes de la regla (37), que forma FN's N a partir
capital como pie tu re, y la frase nomina l complemen~o e? m de tire N tirar
o lvfa'?'. Sm ,la J~W has. Adems, la regla de pospos icin
del agente no puede aplicarse
frase aoentiva en la estruct ura base, esto dar John s ptctu.re
0 of iV!ary el despus de la regla (37). Si se permitiese esa ordena cin, la
retrato de ~hra de Juan' (frase a su vez ambigua, por supuesw estruct ura sub-
_, ya que_ yacente the portra t of Aristot le by 6. that the A4etropolitan
podra proced er tarnbin de la estruct ura que subyace_ a has ser.a tras~
the plcture of formada por la regla (37) en the Metropolitan 's portrai t of
Aristot le by 6,
ticne')~ .' Con la frase
lvfary that John has 'el retrato de Mara que Juan 9
y luego en the portrai t of Aristot le by the 1tfetropo!itan
agentiva generada en la base, 1a trasfor macin de posposiCIn por la regla de
del agente posposicin del agente. Por consiguiente, la ordena cin de
tiene que ser aplicada, dando the picture _of /vf~ry by ~~!m las trasforma-
'el ~e~ra,to de ciones que hemos venido examin ando tiene que ser sta: pospos
Mara por Juan'. Si el comple mento hub1ese s1do. omitid o, icin del
denvan amos agente, (37), (38), (39).
the picture by John. La posposicin del agente tl_en? que
pre..~eder a la Hasta ahora hemos venido explor ando la posibilidad de que
trasfor macin de anteposicin de FN que da the crty s destru las frases
cdon, de lo nominales complejas que a la postre seran poseslvizadas de
no ser extra-
das del determ inante por una trasfor macin , son derivadas
29 Ntese, pues, que ia trasform acin (37) que da John's directa mente
pict~re a p<-uti:. de the por reglas de la base tales como las de (29). Sin embargo, hemos
observado
pie tu re that J ohn has dar tambin John 's pi~t;ac oj Af_ary
a ~artn. de_ t~J,e.pc:ure, ~{ que cuando la frase nominal es extrad a del determ inante,
Han' that John has. Por tanto, la trasfonn ac1on se ~pl1ca
no _:1 una esudu\~ de
puede aparecer
f ' D t
--- N - rhar F/v has ~mo
' b' un artcul o en la posicin dejada vacante por elia. De ah
mas ten D e 1 - \' - !w 1 /\';,as' , dontk
- -' -- re)fC- que podam os
s~~~~\1 :xpresi n pie tu re of ;l-tary (en the pie tu re oj1'itiary " _ tener the picture o[ lv!ary by John, a picture ofJV!ary by John,
p crure (en t!Je pie tu re that John has). Volvere mos
o
thal Jo/u: has) la ~xpr~~
tu res of .tvfary by John, one ofthe pie tu res oj!War y byJoh n 'uno
severa! pie-
Slon z sobre- la tndolc de N mas de los re-
adelantc . En la p. 47 observa mos otra situacio, n en a que b ,
e nom re}, su complcm en- tratos de Mara por Juan', etc. Estos hechos parecen indicar que
la regla (29b)
to parecen formar una sola unidad. es incorre cta, y que debe ser reemplazada por algo por el estilo
de ( 42):
62 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 63

(42) Artculo _,. [ def, (FN) ] Esta extensin de la teora de los rasgos sintcticos hace pensar que la
distincin entre rasgos y categoras es una distincin ms bien artificial.
As, pues, el artculo puede ser definido o indefinido, o bien puede ser una En las primeras investigaciones de gramtica generativa se asuma que los
frase nominal completa que lleva el rasgo l +definido] o [-definido] aso~ elementos de la gramtica ahormacional subyacente son fonnantes y cate-
ciado a ella. Cuando la frase nominal es extrada del determinante por una goras, cada una de las cuales corresponde a una clase de cadenas de for-
trasformacin, el rasgo [definido] permanecer en su posicin, lo mismo man tes. Esta asuncin fue tomada de las teoras sintcticas estructuralistas,
que el rasgo l + PRO] permanece en ciertas posiciones cuando la frase las cuales consideraban una gramtica como un sistema de clases de ele-
nominal es movida" 17 (Continuando este anlisis, tendramos que estipu- mentos derivados mediante procedimientos analticos de segmentacin y
lar que una regla que se aplica automticamente despus de (37) y despus clasificacin. Por las razones expuestas en Chomsky 1964, captulo II,
de (39) --por consiguiente, tambin a los FN generados en la posicin del no se tard en advertir que era necesario abandonar esta asuncin en el
artculo por las reglas de la base- asigna el fom1ante posesivo a la palabra caso de las categoras lxcas. __La _~teora_m_ixt~" _ _ resultante_tyniauna ciena
final Je la frase nornnal en cuestin.) Un anlisis similar sera vlido para ~~!!llSh::>~~dasLt~91~c~_ _ ya que faS_:categoas lxicas eran int~rPretadas o b-ien .
los nominales multifom1es, dando frases tales como (so'eral of) the proofs como categorts_de la_ pse (l'-!} V, etc.) o -bien como_ r~sgos dei lxicn (_+:N:
of the theorem by Jo/m, severa! proofs u[the theorem by John 'varias (d~ --~_y}_ etc.). De hecho, cuando se deja de hacer uso ue lOs procedilnlentos-de
las) pruebas del teorema por Juan' (que es no-d.efmida, como podemos ver segmentacin y clasificacin, no hay razn alguna para retener la nocin
en la frase there 1'/ere se!'eral proofs ofthe theorem (by John) in the most de categora, ni siquiera para la base. Poderr_1os,.p~es? eliminarla distincin
recent issue of the joumal 'haba varias pruebas del teorema (por Juan) en ~n tre rasgo y categora, y considerar-tO~dos~ i(;s "SmbOloS~ de ~la gran1tica
el nmero m:is reciente de la revista'), etc. Cuando la frase nonnal cons- cO-TIO"-c:t:~~j-q~_t:?t_4-_~_-l~:sgQs: Si lS'lementos F'N, FV, etc. i'ri tiildo"s c'omO
tituye el determinante entero en la estructura patente, el rasgo en cuestin determinados complejos de rasgos, no hay incoherencia alguna en suponer
tiene que ser interpretado como definido, corno nos hace ver la imposibi- que hay smbolos complejos de la forma [ +def, +FN]. Naturalmente, es
lidad de *there \vere John 's proof<;; of the theorem in the juumal con la necesario estipular con cuidado las condiciones precisas bajo las que pue-
misma interpretacin. den ser fom1ados smbolos complejos, en cada uno de los niveles, ya que
La regla (42) no es fonnulable en el encuadre que hemos dado por su- de otro modo el sistema de la gramtica resulta tan potente que pierde
puesto hasta ahora te f. la nota 1), pues tal encuadre asume que los com- todo inters emprico. Saltan a la vista varias restricciones posibles, pero
plejos de rasgos son asociados slo con las categoras lxicas y permite no explorar aqu ms esta cuestin general.
que los smbolos complejos donncn una secuencia de elementos slo El nuevo anlisis de las categoras frsicas corno rasgos permite la for-
dentro de la paiabra {eL Chomsky 1964, [lV,2.3,] pp. 188 y ss.). Se ha mulacin de reglas de la base tales como (42) y tambin la de las reglas
sugerido repetidas veces que esta restriccin es demasiado fuerte y que ciertos trasformacionales introducidas en nuestro examen no formal de las frases
rasgos deberian asimismo ser asociados a las categoras frsicas no lxicas 30 . nominales complejas. Abre adems otras posibilidades que deben ser te-
Las presentes consideraciones prestan apoyo adicional a estas propuestas. nidas en cuenta. Por ejemplo, con este nuevo anlisis resulta posible, en
ciertas circunstancias restrictas, introducir estructura ahormacional nueva
por medio de trasformaciones. Para dar un ejemplo concreto como ilus-
*1 7 Fn este pas;.~je J~uma ya la teorb rle las tr:.~Las rlc ta~ rcgl:.t~ de movimiento.
tracin, considrese oraciones tales corno (43), (44):
\'u.se la IntroUuccin. C. O.
30 V:1~c \\'cinrcidl 1966 \ic\:l\\icv 1967. Sirc lnbarl!u, v:_;-ios de lvs an:.umcn-
tos presentados en estos tr;dnjos me p;reccn muy Jbilcs: Por ejemplo, McCawley (43) A man is in the room 'un hombre est en la habitacin'
arguye que hay qu.: :.tsignar nJic~:s a ias frases nominales compictas y no a los nom-
bres, como se sugiere en C110msky 1964. Peru este cngumcnto se si.:;uc J. e una asun-
cin c,uc no veo que h;;_y:.t ninguna raZn P<\LI aceptar, a s:.tbcr, que en b teora esbo (44) ltwre is aman in the room 'hay un hombre en la habitacin'
zada ~n Chomsky.l964, hay que asimur un ndice a! nombre hat en oraciones tales
como John bougl!t a red hat and flill bought a brown one 'Juan compr un sombrero Es evidente que, en (44), there es una frase nominal, ya que la oracin
rojo y ~km o compr uno c.tst:llJO '. Lsta asuncin, a su vez, se $guc de una teora est sujeta a reglas tales como, por ejemplo, b trasformacin interrogativa,
de tos ndices como rct'crcnh'S que encuentro inintdigibie, ya que no propordon<l
ninguna interpret:.J.cin, en lo qm: se me akarrLa, p:1n d caso cn que los nombn~s son
que supone este anlisis. Al propio tiempo, hay ciertos indicios empricos
usados sin intencin de refcrenci:-1 cspcclfica, o pnra los plurales de referencia indefi- en apoyo del argumento de que (44) se deriva de (43). Sin embargo, estas
nida 0 int1nita, y :hf sucesivamente. !!asta que estas cuestiones sean :tcluntdas, no veo conclusiones son difciles de conciliar dentro de la teora Je la gramtica
q_ue tenga fuL"rz:.t alguna lu ;,_u e sosLi<:n<: :-ieCawky. trasfonnacional, pues es posible asignar estructura ahormacional a un ele-
OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 65
64 SINTCTICA Y SEMNTICA
Entonces podramos derivar (45b) del siguiente modo: Las reglas usuales
mento (por ejemplo there) introducido por una trasformacin slo cuando
se aplican a la S ms profundamente incrustada, dando John PRET(rito)
reemplaza a una cadena que ya tiene esa estructura ahormacional, Y resulta
read a book about himself. Una nueva trasfonnacin sustitutiva reemplaza
algo artificioso generar (44) de esa manera. Pero si [ +FN] es un ras~o
el predicado inespecificado !J. de (46) por el objeto de la oracin incrus~
(o un complejo de rasgos) que puede ser parte de un smbolo compleJO
tada, a book about himself, dejando en su lugar una "forma PRO". Esto
.introducido por una trasformacin, la dificultad desaparece fcilmex:t~.
da it - Jo/m PRET read it- PRET be - a book about himself. La regla de
Por ejemplo, si atribuimos a la estructura que subyace a (43) el anhsis
relativizacin y otras reglas usuales, suplementadas por una regla que reem~
propio (e, e, a man, is, in the room) 31 y aplicamos la trasformacin ele~
plaza it that por what, dan (45b)* 18 . _
mental que reemplaza el primer trmino por el smbolo complejo [there,
Pero considrese ahora ( 45a). Una vez ms, la S incrustada mas pro~
+FNJ -en el que there representa una matriz de rasg~)S del tipo usual-
fundamente es trasfonnada en John read a book about himself Pero en
y el segundo tnni..no por el cuarto, que luego es delldo, denvamos un
este caso la nueva trasfonnacin sustitutiva reemplaza el predicado ines
ahorman te apropiado para operaciones ulteriores.
pecificado, no por el objeto de la oracin incrustada, sino por su fra_se
Para tomar un ejemplo ligeramente ms complejo, considrese oracio-
verbal entera, que a su vez es reemplazada por una "forma PRO", do-lt,
nes tales como (45):
dar~do it - John PRET do it PRET be read a book abaut himself Las
restantes reglas dan (45a). El problema, sin embargo, es que el elemento
(45) a. What Jofm did was read a book abmtt himself
do~it tiene que ser especificado como una estructura de la fonna V FN.
'lo que Juan hizo fue leer un libro sobre s mismo'
Esto no ofrece la menor dificultad en el caso del "'verbo PRO" do, pero
b. What J olm read was a boa k about himself
en el encuadre anterior no haba manera de especificar que it es un FN en
'lo que Juan ley fue un libro sobre s mismo' la estructura derjvada. Obsrvese que el FV incrustado es reemplazado por
do-it incluso cuando no contiene FN alguno, como en what John did was
Como he sealado antes (p. 54), podramos explicar algunas de las pro- read 'lo que Juan hizo fue leer'_ El argumento de que el elemento introdu-
piedades de estas oraciones derivndolas de una estructura-base de la fom1a cido Jo-it es efectivamente de la forma V- FN es reforzado extraordina
(46), sobre poco ms o menos:
riamente por otras formas, por ejemplo por la oracin (47), 32 en cuyo
caso es aplicable la pasivizacin:
(46)
1 (47) Jolm apologized more meekly than it had ever been done befare
FN Aux 'Juan pidi perdn ms hwnildemente de lo que haba sido he-
cho jams antes'
1
N S Pret be Pred
Una vez ms, si las categoras frsicas son reinterpretadas como rasgos, la

,,
1
~------, formulacin de las reglas requeridas no presenta problema alguno. El verbo
del FV incrustado puede convertirse en do mediante una extensin de la
lN 1 FV

1 Ar tender esta operacin de insercin de there introduciendo el smbolo complejo [there,


+ FN, a: plural] (a:=+ o a=-), donde el tercer trmino del propio a?lisis (aman,
John Pret V FN
en el ejemplo citado) es [a plural], siendo considerada ahora l_a pluralidad _como_ un
rasgo que asciende del nombre capital a1 nodo l N que lo domma. Est~ hana ~os1ble
1 1 1 que la reda de insercin de there f.JfCCedicse la regla de concordancia en numero.
bo~
read a Tambin J1ara posible la derivacin de there are believed to be CJA agents in the
universin 'se cree que hay agentes de !a CIA en la universidad' a partir de it is believed
[there f(; be CIA agents in the university} exactamente como ClA agen:s are bel~eved
about John to be in the universitv podra derivar de it is believed [CI4 agents to be m the unwers-
ity }, en la manera descrita en Roscnbaum 196 7, [Sobre la insercin de there, vase
Milsatk !974, 1976. -C. O.]
31 Donde e es el elemento neutmL Para mayor precisin, la t..icscripcln .::structu- * 18 Vase !a nota * 13. -C. O.
ral de la traSformacin tendra que proporcionar informacin adicional, per~ esto 32 En la que me ha hedw reparar John Ross.
sobrepasa los pormenores necesarios para clarificar la cuestin debatida. Cabna ex
66 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 67

regla de insercin de do y el slrnbolo complejo [it, +f~V] es introducido Por ejemplo, si V es analizado como una construccin cpula-predicado.
por la trasformacin en la posicin apropiada. Adems, cabe esperar que las reglas-de-la-base de una lengua cualquiera
En una palabra, existe cierta motivacin en favor de la extensin limi~ contengan modificaciones de la pauta general que son especficas de esa
tada de los mecanismos para asignar estructura constitucional derivada lengua. Si esta manera de ver las cosas es acertada, la estructura de los
("derived constituent structure") que resulta de la decisin de reemplazar nominales multiformes sera algo as como la de (51), y la estructura de
las categoras sistemticamente por rasgos que pueden entrar en smbolos una oracin relacionada sera como la de (52) -omitiendo muchos porme-
complejos. t nores [cf. n. *15]:
Continuando la exploracin de las consecuencias de la hiptesis lexica
lista, volvamos a las reglas de (20), que expanden los smbolos FN, FVy (51)
FA reescribindolos como expresiones que contienen complementos op
cionales. L_a catego~a frsica "complemento" parece_ no desempear papel
algu~o en his tras'fonnaciones, __ y pod_~m-~- a~-olirla fcilmente si reerllpfa--"
[Spec, N]
zJmos las reglas de (20) por un esquema nico en el que una variable re:
prese!:l- ta las categoras_}~-~cas :N, r( _!e-~ Pa iiltr'Cidcir ull" nO-taCn -ms
1

uniforme, usemos el smbolo_ C para_ ugafr~sc que contenga C como ~-51-Pi severa/
1 -
[+def, N] N N ce:-,?.,. ~
tal ("head"). Entonces las reglas de la base qUe introducen N, A, y V sern
rcmp!azadas por el esquema (48), en el que im~Jugar de ... aparece toda 1 1
la gama de cstiucltiras que hacen de complementos y e puede ser cual- John (prove, pl] the theorem
fUeia dC las categofiis N, A, o V: (severa/ uf John 's proofs o[ the theorem
'varias cte ta.:. pruebas-deHeorema de Juan')
(4s) e..,. c ... (52)

Continuando con la misma notaci1.1_ l~ fr_ases que d?rp_inan __ in_mediata-


mente a A~ A y 'V" sern designadas N,_ A, V, respectivamente. Para seguir
N
dando uniformidad a la terminologa, llamemos a- la_frase_'_asoc_iada con
N, A, V en las estructuras-base el "especifican te" de estos elim-rltos. En--
forices los eiementos l\7. A~ V podran a sli ve;(-SedifOducidoS"en el com- J
John
1
[Spec, V]
-
v
ponente base mediante el esquema (49):
1
(49) e-+ [Spec, Cj e Pret V

donde lSpec,.Nj ser analizad.o como detemlinante, [Spec, V] como auxi- 1


liar (quiz con adverbiales de tiempo asociados a l), y [Spec, X] quiz prove the theorem
O'i'O"'CC'SEt'ema, (f elementos cualifican tes asoCiados cor!"ias frases adje- (Jolm pro ved the theorem 'Juan prob el teorema')
tl"Valei {Si_fUctUtasI!ipara tivs-, v:Y -,muy~_,_ e tE} .La _r"eghi inicai- de la
gfarritica-base"'Sra,_ 'pues, (50) --con la posib1C "dicin de posibles ele: La estructura interna del nominal (51) refleja la de la oracin (52). Los
mentas opcionales:-- - rasgos de subcategorizacin ~stri~a del elemento lxico prove 'prob+'
tienen en cuenta las frases V y N que dominan la categora a la que es
(5o) s ..,. ifv asignado en (51), (52), respectivamente. Sus rasgos seleccionales hacen
referencia a las capitales_de las frases asociadas, que son las mismas en am-
De este modo, la forma esqueletal de la base es inducida por las categoras bos casos. La categora _fV, como S, es un elemento recursivo de la base. 33
"'primitivas" N, A, V (las cuales pueden a su vez ser el reflejo de una es-
tructura monnica subyacente, como he sealado antes)_ 33 Arguyen en favor de la misma conclusin, por razones diferentes, Lakoff y
En otros respectos, las categoras primltivas podran diferir entre s: Peters (1966). Evidencia adicional de que las trasformaciOnes se aplican en el domi-
68 SINTCTICA Y SEMNTICA
OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 69

Paralelamente, sera natural suponer g_ue en la aplicacin cclica de las multifonnes, las expresiones (53b) y (53d) tienen que ser analizadas en
trasformaciones las frases de la forma desempean el mismo papel que trminos de estructuras-base tales como (51), y como readability y self
las frases de la forma S en la especificacin del dominio de las trasforma- indulgence se derivan evidentemente de readable y sel:indulgent, de ello
ciones. se sigue que (53a) y (53c) tienen que ser asimismo, en efecto,estructuras~
Una estmctura del tipo que acabo de esbozar recuerda el sistema de base, y no trasformas derivadas de otras estructuras tales como, si acaso, (54):
anlisis ahormacional elaborado por Harris en la dcada 1940-1950 34 En
el sistema de H;uris, los enunciados aplicables a las categoras representa- (54) a. the book is able [sfor the book lo be ~ead)s
das en la fonna Cn (donde n es un numeral) eran aplicables tambin a las 'el libro es capaz tde que el hbro sea letdo J
categoras representadas en la forma cm (m <n). Cabra buscar propieda- b. John is indu.lgent lo John [cf. n. *18]
des anlogas en el sistema que acabo de analizar. 'Juan es indulgente con Juan'
Hasta aqu hemos pasado revista a parte de la evidencia que cabe adu~ir
en apoyo de la hiptesis lexicalista y hemos explorado sus consecuencias Sin embargo, cabe argir que las expresiones (53 a) y (53c) pueden ser deri-
para la teora gramatical y el anlisis de la estructura de1 ingls. Como he
vadas trasformacionalmente a partir de algo as como (54a) y (54b), con
indicado, la objecin central a cualquier fonna de la hiptesis 1exicalista
tradiciendo, en este caso, la hiptesis lexicalista.
presentada en trabajos anteriores tales como Lees 1960 fue eliminada por
La gravedad de esta objecin a la hiptesis lexicalista depende de la
elaboraciones subsiguientes de la teora sintctica con el fin de incorporar
fuerza de la argumentacin en favor de la derivacin trasformacional en
rasgos sintcticos y un lexicn separado. Quedan, sin embargo, otras obje
cuestin. A mi modo de ver, tal argumentacin est lejos de ser persuasiva.
F ciones. -~a co~clu~in msJ~erte e interesante que _ sesigu~. de la hlpt~~fs Para empezar, obsrvese que la trasformacin propuesta no "preserva el
Iexic~St~.es q:e 'lo-s-;n_cm~inile_s _ mu1fom1es ~e ben t~ner la ~arma de ora~_io
significado" (salvo en el trivializado sentido examinado en la p. 34 ), como
nes bl!Se,- ffiien,tr_as _ q\!~_l_g_s JlQmina,lp":unifm1es pueden fenr, en gel!e_r~:L observa Chapin. De hecho, las observaciones de la nota 10, pueden ser
f8_ forrrla de trasformas. Hemos visto que en muchos casos esta conclusin
extendidas tambin a estos casos. As, por ejemplo, readable 'legible' tiene
se-ve-~Eri'firiii.d-i";'"y que al menos algunos de los aparentes contraejemplos
un significado mucho ms restringido que able to be read 'capaz de ser
(e.g., the city's destrnction by the enemy) pueden ser explicaGos satisfac-
ledo'. En una amplia gama de casos distintos la significacin aparece res
toriamente en trminos de reglas motivadas independientemente. Quedan, ' tringida o est basada en una subregularidad muy diferente (considrese
sin embargo, algunos casos ms difciles. Como es sabido, los procesos de
commendable 'loable, recomendable', abominable, irreplaceable, incompa-
la morfologa derivacional son aplicables en secuencia -hasta es posible
rable, despicable 'despreciable', decidable 'decidible ', laudable, insufferable
que sean recursivos 35 . Pero considrese expresiones tales como (53):
'insufrible', noticeable 'perceptible, notable', clzangeable 'cambiable" ,pitia
ble 'lamentable', enviable 'envidiable', prej'erab/e 'preferible', wiolable
(53) a. The book s readable 'el libro es legible' admirable, deplorable, adorable, irritable, lamentable, quotable 'citable',
b. the book's readabilty 'la legibilidad del libro' detestable lavable 'amable' admissible, /ivable 'habitable', laughable 'risi-
c. Jofm fs sellindulgent 'Juan es indulgente consigo mismo' ble', hono,rable, valuable "valioso, valorable', etc.) 36 . De esto se sigue que
d. John 's se/f'indulgence todo argumento en favor del anlisis trasfom1acional que est basado en
'la indulgencia consigo mismo de Juan (el sibaritismo de razones semnticas o seleccionales ser sumamente dbil.
Juan)' De hecho, tales argumentos son dbiles aun en el mejor de los casos,
de ah que se haya intentado darles apoyo, desde las primeras investigado
nes de gramtica generativa trasfomiacional, por medio de argumentos
Si se acepta la hiptesis lexicalista para la gama completa de nominales
36 Por supuesto, hay tambin r:Hichos casos en que no existe f~rmabase posible,
nio N es proporcionada por et hecho (que me hace notar John Ros~) de que la extra-
tales como (54a), e.g., probable, jeasible, (im)practicable, formidable, peaceable,
posicin desde el determinante tiene lugar dentro de una frase nommal, como.en vn~
knowledgeable, perishable, appreciable, sociable, flexible, amiable, variable, actionable,
o[ the boys who are here who is a fn'end of mine 'uno de los chicos que estan aqu1
amenable, reasonable, seasonable, personable, miserable, l'enerable, inexorable, faJ-'0
que es amigo mo'. [CL nfra, ll, nota 23.--C.O.]
rabie, pleasurable, palatable, tractable, delectable, ineluctable, salab/e, habitable,
34 Harris 1 9 51, captulo 16. [ Cf. Jackendoff 1976.--C.O.] . .
creditable, profitable, hospitable, charitable, comfortable, reputable, irascible, incre
35 Algunos ejemplos son examinados por Chapin (1967), que defiende la htpotc--
dible, audible, legible, eligih!e, negligible, intelligible, indeiible, horrible, visible, sen-
sis trasformacionalista por razones que pasamos a considerar brevemente.
sible, responsible, accessible, possible, plausible, compatible.
70 SINTCTICA Y SE\L-\NTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 71

sintcticos independientes. La razn estriba en que, si el fundamento de Ejemplos tales como (53c) parecen proporcionar el argumento ms fuerte
las trasformaciones es simplemente equivalencia de significado e identidad en favor del anlisis trasfonnacional de laS fom1as multiformes, pero aun
::le relaciones seleccionales, es posible concebir, como alternativa, un enfo- en este caso la cuestin est muy lejos de ser clara. Consid.Jrese, por ejem-
que no-trasformacional. Cuando los motivos son de naturaleza semntica, plo, las oraciones de (55):
una alternativa es enriquecer las reglas de interpretacin semntica 3 7 ; y las
regularidades en las que entran slo rasgos seleccionales podran ser expre- (55) a. John sen/ a self'addressed enveiope
sadas, en principio, como reglas de redundancia del1exicn 38 . Por ejemplo, 'Juan envi un sobre dirigido a s mismo'
en la medida en que existe una sub-regularidad respecto a las reglas seleccio- b. This is clearly a selfinjlicted wound
nalesenelcaso de -able '+a/i+b(i)le', puede ser formulada como una regla 'esta es evidentemente una herida auto-infligida'
lxica que asigna el rasgo [X _ _ ] al elemento lxico [V-able ], donde V c. I11e prophecy is se!Hljilling
tiene el rasgo selecciona! intrnseco [--X]. Por consiguiente, de ello se 'la profeca es Je auto-cumplimiento'
seguir que cuando la pasiva incrustada en (54a) tenga como sujeto grama- d) Confrontations between students and adrniniStratio!l are self
tical una frase nominal que no sea. su objeto subyacente (o su "seudo-obje- generating
to", en el caso de "seudo-pasivas" tales como he can be relied on 'se puede 'los enfrentamientos entre los estudiantes y las autoridades aca-
confiar en l'), la forma correspondiente (53a) ser excluida. De hecho, dmicas se autogeneran'
hay evidencia en apoyo de esta conclusin. As, por ejemplo, no podemos e. John is selfeducated
derivar Jolm is belieFable (imaginable, expectable, etc.) to have left 'Juan 'Juan es autodidacto'
es creble (imaginable, esperable, etc.) que hahaya partido' a partir de f. John 's remarks are selfcongratufatory
FN believes (imagines, expectsj John to have left 'f.'"',_l\f cree (imagina, espera) 'las observaciones de Juan son de autocongmtulacin'
que Juan ha/haya partido', si bien un objeto latente tal como this claim g. John's actions are selfdestntcn.Ve
'esta asercin' puede aparecer en el contexto _ _ is belio1able. Ha::/ muchas 'las acciones de Juan son auto destructivas'
cuestiones pendientes respecto a tales construcciones, pero a mi modo de
ver el argumento a favor de un anlisis trasfom1acional de (53a) no es con- La oracin (55a) no significa que el sobre estaba dirigido- a s mismo; la
vincente. frase selfaddressed envelope puede aparecer en oraciones en las que no
Por s esto fuera poco, el argumento a favor de un anlisis trasformacio- hay posibilidad de derivar seLf por medio de un proceso sintctico (e.g.
nal de (53b) a partir de (53a) es dbil por razones independientes. As, es self'addressed enveiopes are barred by iaw from the mails 'los sobres diri-
difcil ver cmo podra tal anlisis dar razn del hecho de que readability gidos a uno mismo estn excluidos por la ley de los servicios de correos').
pueda referirse no a un hecho, evento, proceso, etc., sino ms bien a una Lo mismo ocurre con (55b), (55t), (55g). La oracin (55c) no significa,
propiedad; por ejemplo, la frase the readability of the book is its only hablando estrictamente, que la profeca cumplir la profeca, lo cual carece
redeeming feature 'la legibilidad del libro es la nica caracterstica que lo de sentido, sino ms bien que llevar a un estado de cosas que cumplirn
redime' no significa (the fact) that the bao k is readable is its only redeeming la profeca. En el caso de (55d), lo que se quiere decir es que ciertos enfren-
feature '(el hecho de) que el libro sea legible es la nica caracterstica que tamientos generan otros enfrentamientos del nsmo tipo; los enfrenta-
lo redime'. Aunque tal vez estas dificultades puedan ser superadas, tal mientos no se generan a s mismos. La oracin (S Se) no puede ser derivada
como estn las cosas no me parece que los ejemplos(53a), (53b) represen- por una regla anloga a la que presuntamente forma (53c) a partir d (54b ),
ten un argumento insuperable contra la hiptesis lexicalista. ya que la fon11a subyacente postulada,John was edu.cated by himself'Juan
La situacin es similar, a mi modo de ver, en el caso de (53c) y (53d). fue instruido por s mismo', es excluida por el principio (cualquiera que
ste sea) que hace las pasivas incompatibles con la reilcxivizacin. Un argu-
37 Tal alternativa es, por supu-osto, programtica en la medida en que b interpre- mento similar es apkable a (55g); la forma subyacente postulada, John's
tacin semntica sigue siendo oscura. Pero la necesidad de reglas que relacionen es~ actions destroy himself 'las acciones de Juan lo destruyen a s mismo', es
tructuras latentes con interpretaciones semnticas (absolutas) parece clara, y es peli- excluida por condiciones generales sobre la reflexivizacin. Adem~s, cuando
groso basar ningn argumento en et hecho de que sabemos poco sobre t:Jlcs reglas. se considera fom1as tales como selfconsciou.s '(incmodamente) consciente
Si no supisemos nada acerca de la fonologa, seru tentador intentar dar razn de la
de s mismo', self-proclaimed ( enemy) 'que se declara a s mismo (enemi-
forma fontica por meda de procesos sintcticos mm:ho ms elaborados. Sabiendo
algo sobre la fonologa, podemos ver pof1qu este paso es desacertado. go)', selfcontained 'completo en s mismo', selfevident 'evidente por s
38 Como me ha hecho notar E. Klima. mismo', selfesteem 'respeto de s mismo', selfexplanatory 'que se explica
72 SINTCTICA Y SEMNTICA OBSERVACIONES SOBRE LA NOMINALIZACIN 73

por s mismo' (Le. que no necesita explicacin), selfimportant 'que se da Si la hiptesis lexicalista es extendida a las formas de (56), tenemos que
una importancia exagerada', selfseeking "que busca su propia ventaja', suponer que tanto tomatoes grow 'los tomates crecen' como FN grows
etc., la bsqueda de un anlisis trasforrnacional general de esas estructuras tomatoes 'FN cultiva tomates' son formas-base. Sin embargo, para dar
cobra visos de desatino. La variedad e idiosincrasia de esas unidades parece razn de la interpretacin de (57) as como de la relacin entre el grow
ser de un tipo que es caracterstico del lexicn, y es difcil ver cmo pue- transitivo y el intransitivo nos vimos obligados a considerar FN grows to~
den dar razn de ellos reglas sintcticas que tengan algo de generalidad. matoes como la fonna causativa de la estructura subyacente tomatoes
Por s esto fuera poco, las dificultades que plantea la derivacin de (53b) grow 39 Estas diversas asunciones son mutuamente compatibles slo si
a partir de (53a) reaparecen en la pareja (53c), (53d)* 19 rechazamos el anlisis de la forma causativa considerado en la p. 40, el
Hasta ahora me he limitado a considerar los nominales unifomlCs y mul- cual postulaba la estructura base (58) para Jo/m grows tomatoes, y en
tiformes, sin apenas hacer alusin a una tercera categora que tiene algunas vez de eso asumimos que la estructura base es (59):
propiedades peculiares, a saber, los nominales del tipo ejemplificado en(56):
(58) Jo/m [ +CAUS] 5 tomatoes grow] 5
(56) a. John 's refusing o[ the offer (59) J olm [ +CAUS, grow] toma toes
'la rehusa de la oferta (por parte) de Juan'
b. John's proving of the theorem En otras palabras, postulamos que hay un rasgo[+ CAUS(AT!VIDAD)]
'la prueba del teorema (por parte) de Juan' que puede ser asignado a ciertos verbos como propiedad lxica. Asociadas
c. the grm-ving o[ torna toes con dicho rasgo hay ciertas reglas de redundancia que son, en este caso,
1) 'el crecimiento de los tomates' universales, y, por tanto, no forman parte de la gramtica del ingls, sino
2) 'el cultivo de tomates' que tlguran entre los principios por los que es interpretada cualquier gra-
mtica. Estos principios especifican que un verbo intransitivo con el rasgo
Estas formas son extraas en varios aspectos, y dista mucho de estar claro [ +CAUS} se convierte en transitivo y que sus rasgos seleccionales son
si la hiptesis lexicalista puede ser extendida de modo que las abarque. El enmendados sistemticamente de suerte que el antiguo sujeto se convierte
hecho de que estas formas, como los nominales multiformes, parecen tener en objeto. Principios de redundancia anlogos se aplican a las reglas de
la estructum interna de frases nominales ("noun phrases") hace pensar que interpretacin semntica asociadas con ellos. Para dar razn de la diferen-
tal vez deba ser extendida; as, por ejemplo, el sujeto posesivo puede ser cia entre (56c) y (57), tenemos que restringir el rasgo ( +CAUS] respecto
reemplazado por un detenninante, como en (56c). Por otra parte, la inser al rasgo que distingue nominales multiformes tales como gruwth de formas
cin de adjetivos parece bastante innatural en esta construccin. De hecho, tales corno grmt:fng, limitndolo a este ltimo caso. A menos que existan
la constnJccin entera exhibe una artificiosidad que la hace bastante re- razones generales que justiflquen la jerarqua asi establecida, la explicacin
fractaria a una investigacin sistemtica. Se trata, adems, de una cons~ dada antes para la no ambigedad de (57) queda debilitada, ya que incluye
truccin bastante limtada. As, por ejemplo, no es posible formar the un paso aJ Jwc, Con todo, tenemos una explicacin parcial y una manera
feeling sad 'el sentirse triste', the tryng to win 'el intentar ganar', the ar~ natural de formular un complejo de hechos.
guing about money 'el disputar sobre dinero', the leaving 'el partir', etc. En resumen, he examinado en este trabajo tres tipos de nominalizacin:
[V. la nota *6]. Los nominales uniformes ejemplificados en ( 60), los nominales multiformes
En conflicto aparente con una extensin de la hiptesis lexicalista est ejemplificados en (61). y las formas "mixtas" ejemplificadas en (62), las
el hecho de que estas construcciones existen en el caso de ciertos verbos cuales a mi ver son ms bien toscas, aunque muy comprensibles, cuando
que hemos derivado, provisionalmente, de intransitivos subyracentes a tambin existe un nominal multiforme:
ellos, como en el caso de la expresin (56c), que es estructur:!lmente am~
bigua, en contraste con el nominal multiforme (57), considerado en la (O) John's re[using the offer [ = (3b)]
p. 40, que no es ambiguo: 'el rehusar la oferta Juan'

(57) the growth oftomatoes 'el crecimiento de los tomates'


39 L'n anlisis alternativo que derive toma toes grow a partir de F/v' grows tomatue~
es implausib!e, ya que implicara que children grow 'los nios crecen' se deriva J.e
*FV grows children TN cultiva ni.tlos', Vase Chomsky 1964, p. 214 [ll, n. 15].
* 19 Vase 1;:_ nota* 8. ~-C.O. [Cf. n. 15, supr:1.-C.O.]
74 SINTCTICA Y SE2vL.NTICA

(61) John 's refusa/ of the offer [ ~ ( 4b)] !l. ESTRUCTURA LATENTE, ESTRUCTURA PATENTE
'la rehusa de la oferta (por parte) de Juan' E INTERPRETACIN SEMNTICA

(62) John s rejusing of the offer [ ~ (56c)]


'la rehusa de la oferta (por parte) de Juan'

Sobre la base de la evdencia examinada aqu, parece que la hiptesistras


formacionalista es correcta para los nominales un.ifom1eS-"';/ 18. hipteSis El tema general de este trabajo es la relacin de las estructuras sntctcas
lCXi;_alista fo_ es para los n01ninales multfOrrries y quiZ,_ auf1qtie inucho- cqn las representaciones semnticas en una gramtica generativa. Esbozar
ffienos -Claranlente 1 p:lra las formas mixtas. Esta conclusiil tiene dive'fSas un encuadre general dentro del que puede ser reformulado mucho de lo
corsecuencias p3.fa la teora lingstica general y para el anlisis de la es- escrito sobre estas cuestiones en estos ltimos aos y pueden ser compara~
tructura del ingls. El material examinado proporciona un caso ejemplar das varias alternativas en cuanto a su contenido emprico y a su justifica-
del complejo de problemas que surgen cuando la teora lingstica es ela cin, y examinar algunas consideraciones empricas que sugieren que la
boracla de modo que incorpore a la vez trasfonnaciones gramaticales y mejor de esas alternativas es diferente, en ciertos respectos, tanto de la teora
rasgos lxicos. de la gramtica esbozada en Chomsky 1964 como de las teoras de una gra-
mtica ms "de base semntica" elaboradas en las importantes indagacio-
nes de estos ltimos aos. Especficamente, estas diferencias se refieren a
ciertas posibles contribuciones de la estructura patente a la delimitacin
del significaJo de las expresiones lingsticas.
Una gramtica de una lengua, en el sentido en que voy a usar este trmi-
no, puede ser descrita de manera imprecisa como un sistema de reglas que
expresa b correspondencia entre sonidos y significados en dicha lengua.
Asumamos como dados _dos _sistemas de_ representacin universales jnde
pendientes de la lengua: Un sistema fonco para la especificacin de los
-SCirii"clOs-- y un sistema semntico para la especificaih de los significados.
Encuanto- al primero-, existen muchas prOpueStas concretas; por ejemplo,
el sistema descrito detalladamente en el captulo 7 de Chomsky & llalle
1968. En el dominio Je la semntica existen muchos problemas Je hecho y
de principio (innecesario es decirlo) que apenas han sido tocados, y no hay
ninguna "teora de la representacin semntica" razonablemente concreta
o bien definida a la que poder apelar. Sin embargo, en lo que sigue asumir
que tal sistema puede ser elaborado, y que tie:n~ ~entido hablar de las ma-
neras en que Cl sign'ifi'cado inherente de una oracin, caracterizado en tr-
inillos de Un SIStema de represertaclOn.<1n por descubrir, ~e relaciona con
diversos aspectos de la forma de la oracin. (Cf. Chomsky 1970/76.-C.O.]
-Asumamos adems~ que lg gram4tka csp-ectl,ca de algooamanera una
~:lase infinita de estructuras pat~ntes, cada una de las cuales es proyectai1
sobie~ na repfesentacin fontica por un sistema de refilas fonolgicas.
A'Si:iYm) 'tambin que la gramti_ca contiene un sistema de trasformaCio-ne-s
gttiitk:ales, cada una de las cuales proyec(i iilioflnante's sobre ahormantes~ f. \w~ ~ ),+.
El sistema de trasformaciones gramaticales determina una clase infmita
K de secuencias de ahorman tes fliltas (de maneras que aqu no vienen al
caso) y cada una de tales secuencias A1 , ... ,An satisface las siguientes con-
diciones:

[ 75 l
ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACI6N SEMNTICA 77
76 SINTCTICA Y SEMNTICA

(1) (i) A, es una estructura patente Las teoras de la gramtica pueden diferir en las condiciones impuestas so-
(ii) Cada A_ es formado aplicando cierta trasformacin a A- 1 de bre By, ms generalmente, sobre la naturaleza de estas operaciones.
una manera permitida por las condiciones sobre las reglas gr3.ma- Supongamos asimismo que todas las unidades lxicas son insertadas en
ticales1 un ahormante antes de que sea aplicable ninguna trasfonnacin gramatical
(iii) No exjste ningn A0 tal que A0 , A 1 ... , An satisfaga las condiciones no lxica. En tal caso la gramtica satisface la condicin (3):
(i) y (ii)
(3), Dada la secuencia (A 1 , . , An) en K, existe un i tal que, paraj < i, la
trasformacin usada para formar A1 + 1 a partir de A1 es lxica, y para
j # i, la trasformadn usada para formar Aj + 1 a partir de Ajes no
Llamemos en este caso a A 1 un ahormante inicial en K. Los miembros de
1xica 2 -
K son las ESTRUCTURAS SINTJ-\CTICAS generadas por la gramtica. Hasta
ahora hemos descrito K en trminos de la clase de estructuras patentes
Llamemos en este caso a A la ESTRUCTURA ros-~.X\C::A de la secuencia
(especificadas de alguna manera) y del sistema de trasfonnaciones grama
A1 , , An. [Vase la Introduccin.]
ticales, es decir, las trasformaciones gramaticales de la lengua y las condi-
Vemos, pues, que una gramtica as concebida tiene que tener reglas
ciones sobre su aplicacin. que especifiquen la clase K y que relacionen cada miembro de K con una
t\sumamos adcm_s que _la gramtica contiene un LEXIC_]'J,_ que supo-
representacin fontica y una representacin semntica. En particular, la
n~:r:n_os es _]jn conjunto de artculOS l_xiCOs cada Uno de loS cualeS ~sp_ecifica gramt_~ca c_oJ1t~ndr un lexicn y trasformaciones gran-iiC-iCs. -Dentro.
iis Propiedades gramaticales (i.e., fonolgicas, semnticas y sintcticas) de
de este encuadre general podemos describir diversos enfoques de la teorfa
~una unidad lxica. As, el lexicn- para el-ing"ls contendra csia-iiforma:
generativa trasforrnacional que han sido explorados durante estos lti-
cirl para unidades tales como hoy 'nio', admire 'admirar', tall 'alto', y
mos aos.
as sucesivamente. Dejamos pendiente la cuestin de la extensin exacta
~~_teora _esbozada en Chomsky 1964 asume que adems d~ un Jexi
del lexicn ---equivalentemente, la cuestin de hasta qu punto esta in-
_en, vn sistema _de h"ansfOni1aciones gramatcales y n sistema de reglas fo.
formacin viene determinada por otras partes de la gramtica--. Podemos
~olgcas, la_ira_~~~ca contiene un sistema de reglas_ de interpretacin se-
pensar que cada artculo lxico incorpora un conjunto de trasfonnacio-
:rp.nt~~a .y uri- C?mponente categorial independiente del_ contexto con un
nes que insertan la unidad en cuestin (es decir, el complejo de rasgos que
element?t~ili)iaLd()signado 6. El componente categorial y el lexicn cans-o
lo constituyen) en ahormantes. As, pues,
fituyen la BASE de la gramtic. Dicha teora asume que la gramtica satis
face la condicin (3), de modo que queda definida una clase de estructuras
pos-lxicas, y contiene una condicin de buena formacin para las estruc-
(2) una trasform2cin lxica asociada con la unidad lxica C proyecta un turas patentes. La clase K de estructuras sintcticas consta de aquellas se
ahorman te A que contiene una subestructura B en un ahonmmtc A' cuencias A 1 , ,..,A, ... ,An (donde A 1 es la estructura inicial en K, A es la
formado reemplazando B por U. estructura poslxica, y An es la estructura patente) que satisfacen la con-
dicin (1) y en las que, adems, At es generada por el componente catego
rial y An satisface la condicin de buena formacin para las estructuras pa
1 Algunas de las condiciones puerkn ser especficas de la gramtica (e.g., ciertas 3
condiciones de ordenacin sobre las trasformaciones), y otras generales (c.g., el prin
tentes Las estructuras patentes son proyectadas en representaciones fo-
cipio del ciclo, en el sentido de Chomsky 1964). Estas condiciones definirn ciertas 2 En tnninos de la nota l, cada secuenda-de-trasfom1aciones permisible puede
secuencias-de-trasformaciones permisibles y determinarn la manera en que una
secuencia permisible proyecta un ahorman te A sobre un ahorman te A'. De ah que ser analizada como (L,S), donde Le-s una secuencia de trasfonnaciones lxicas y S
con cada una de es;:_s secuencias perrnisiblcs T 1 , ... , Tn podamos asociar h clast> de una secuencia de trasfom1acione:. flo lxicas (Le., verdaderamente sintcticas). [v,Sasc
todas las secuencias de ahorman tes A 1 , ... , An+t tales que T, ... ,Ti proyecta A 1 la lntroduccin.~C.O.]
sobre Ai+ 1 (1< < i n) de la manera determinada. La clase K consta de aquellas secuen-
3 Ms especficamente, se formula un principio general de insercin lxica que
interpreta los rasgos (en particular, los rasgos contextuales) de los artculos lxicos
cias de ahorman tes que son asociadas as con secuencias-de-trasformaciones pemsi-
blcs, que tcrmin:m con cstrudura' patentes y que son m~himas en el vntldo del{_] jji). com,o ~rasfor;na~iones de insercin lxica y aplica estas trasformaciones a A.r dando,
Cada tra:,rornncin !icva a cabo una cierta operacin definida sobre un st1b-::l11om1ante en ultimo termmo, A. Una trasformacin de insercin lxica reemplaza-un caso ~;
del ahorman te al que se aplica; dado el principio del ciclo, u otros parecidos, la selec- particular del smbolo designado 6. de A 1 por una unidad lxica. As; lla nO-iaCili 1
~'
'
cin de este sub-al10m1ante puede ser detenninada por la trasfonnadn en cuestin de (2?, 8 es siempre /::,y, la trasformacin reemplaza B =Llpor U. Por tanto, podemo~
~sum1r que la ordenacion de A 1 , ... ,A carece de importancia, es decir, que considera-
en la secuencia-dc-trasfonnacioncs pennisible. 1
1

1
78 SINT.:\CTICA Y SE\L\ '!'iTlCA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRFT/\ClK SF:VA:\:TTC.\ 79

nticas por las reglas fonolgicas. Las estructuras pos-lxkas son proyecta- I1uelga decir que ninguna de las asunciones de la exposicin que pre-
das en representaci0nes semnticas por las rcgh:!s semnticas. En cs+1 for- cede es evidente, y que todas ellas pueden ser puestas en tela de juicio si
mnlacin, las estructuras pos-lxicas reciben el nombre de ESTRn-::TUR:\S hay base emprica para ello. As, para tomar el caso quiz menos contro~
LATENTES. Las estructuras latentes contienen to(bs las urdaUcs lxiis-, vertido, cabr-a argir que no existe ningn nivel de representacin fon-
c:1da cua1 con su complemento Jc rasgos gramaticales. Ca he pensar adems tica, sino que las estructuras sintcticas son relacionadas directamente con
que las configuraciones del ahormante A1 , que son prcscrvacbs 011 1:1 estruc- la organizacin de la musculatura perifrica, los rganos sensoriales y las
tura latente, definen relaciones y funciones gramaticales de una manera estructuras neuronales por operaciones de un gnero enteramente diferente
directa y simple. Es natural (aunqut: yo voy argir que slo en parte correc- a las de la gramtica. No existe manera a priori de demostrar que esta con~
to) suponer que la interpretacin semntica de una oracin es determinada cepcin es incorrecta, o de justificar la postulacin del nivel de represen
por "Cf coritenid semntico intrnseco de las unidades lxicas y por lama tacin fontica, que, en esta concepcin, es superfluo. Lo ms que se pue
Jiera en que estn relacionadas entre s al njvcl de la estructura latente. Su- de esperar hacer ver es que una teora que incorpora un nlvel de represen
poniendo esto (de acllcrclo, en esencia, con Katz & Postal 1964), s~ sigue tacin fontica del tipo postulado puede dar razn de una interesante ga
que las estmcturas latentes determinan la representacin semntica merc_?d ma de fenmenos, que no hay evidencia cmcial en contra, y que no hay
a las reglas de interpretacin semntica. razn para suponer que una forma alternativa de la teora dar ms re-
As, pues, en esta teora las estructuras latentes satisfacen varias condi- sultado. Dudas todava ms fuertes pueden ser expresadas (y a menudo lo
ci<;mes. En primer h1gar, determinan la representacin semntica. En segun- han sido) con respecto a la nocin de representacin semntica. As, ca-
do lugar, son proyectadas en estructuras patentes bien fonnacbs por las bra argir que las creencias no lingsticas, las intenciones del hablante, y
transformaciones gramaticales (sin insercin subsiguiente algun::t de uni- otros factores entran en la interpretacin de las expresiones de manera tan
dades lxicas). E.D- tercer lugar, satisfacen el conjunto de condiciones for ntima ""-Y quizs tan fluctuante e indefinida--- que es intil y desquiciado
males definido por las reglas de 1a base; en particular, las reglas del compo- intentar representar independientemente el componente "puramente gra~
nente categorial definen las funciones gramaticales y el orden de los cons- maticaJ" del significado, las diversas "lecturas" r"readings"] de las exprc~
tituyentes, y 1os rasgos contextuales de los articulas lxicos detenninan siones en el sentido de Katz & Postal 1964 y otras versiones de la teora
20
cmo pueden ser insertadas en esas estmcturas las unidades lxicas comn., y la relacin entre esas lecturas y una estructura sintctica 1: 4 .
a
.,Llamar cua1quicra de las elaQoraciones de esta teora de 1a gramti-
9a _"teora comn" [standard], slo para facilitar la exposicin y sin inten 4 La bib!iografb sobre este temu es demasiado extensa par<'! enumerarla en detalle.
Ci6ll alguna de implicar qe goza de una ndole conceptual o emprica Vase, por ejemplo, Quine 1960 para un examen de la interncnetracin del conoci-
'{mica. Varias elaboraciones de este tipo han sido propuestas e investigadas miento lingulstico y no lingstico. Stampe 1968 arguye, e~ parte por razones gra~
'en estos ltimos al1os, [CL III, 3_ 1, infra,-CO_] mutcales, en favor de una "'concepcin griceana" (vasc Grice 195'?, 1968) que ia
nocin de tenum" o "interpretacin semntic-a" deb..: ser entendida en trmino~
Obsrvese que toda teora de este tipo especifica, para cada oracin, de la nocin. ms bisica, "d . \gente-quiere dccir-\.al Jr:cirr'' ["_\g:cnt-mcans-\-hy-7."1
una estructura sintctica 2: = (A 1 , ... , Ai, ... , .4 11 ) (donde A1 es la estructura enfoque que pone en tda de juicio la posibilidad de elaborar una nocin coherente
latente y An es la estructura patente), una representacin semntica S, y de 'representacin semntica" estrictamente como parte de la gramtica. Para argu-
una representacin fontica F, y establece adems que S es determinada mentos contrapuestos, vase Katz 1966, Searlc. 1968.
Existen an otros tipos de consideraciones que podran l!cvarnog a poner en cues-
por A y F por An merced a las reglas de interpretacin semntica y fono- tin la nodn de "lectura", tal como es entendida en inv,st,-,-acionc-s recientes \s
lgica, respectivamente. Ms generalmente, la teora es "de base sintctica" consdrese frases tales como John's pfcturc. Adems de la~ \~cturas ~icture o/J~it~
en el sentido de que asume que la relacin sonido-significado (F, S) es de- Y picture that John has, la frase podra ser interpretada como picture that John
terminada por;. created retrato que cre Juan', picrure that John cnmmissioncd 'retrato que encarg
Juan', y sin duda de otras maneras. Por otra parte, John's puppy 'el cachorro de Juan'
no es susceptible de las dos ltimas lnterprctanones, aunque pod1a siplitlcar mppy
m os estructuras sintcticas las clnses de equivalcnda definidas por la relacin entre ro which John my misnamed pet) gal'e birth 'cachorro al que Juan (animal casno al
miembros de K que difieren slo en una permutacin de Al> ..,,A. que indebidamente doy un nombre masculino) dio a luz'. Por otra parte, no est
Se entiende que Lls tnsformaciones encn una .FUNCIN FILTRACIONAL en nada claro que sea un hecho de! lenguaje el que la gente no pueda crear {n encargar
el sentido de que ia condici0n de buena fonnacin sobre las estructuras patentes la, creacin de) cachorros de la manera q\le puede crear o encargar la creacin de
tiene qut' ser satisfecha. retratos. Correspondientemente, no csti claro que se pueda asi.!,'T1ar a estas frases,
Varias variantes de tal teora son investigadas en Llwmsky 1964, mediante reglas de la gramtica, un conjunto de lecturas que determine dt' qu ma
*20 ;.;la condicin primera ni parte de la segunda (la que aparece en~rr parnte- nera mran en, digamos, las infen;ncias correctas. O considrese unJ oracin como
sis) son necesarias. Vase la nota *3.-C.O. 1 am not against MY F4THER. only a,s;ainst THE fABDR _lfiN!STER no estoy
80 S!NTACT!CA Y SF\1.\:HICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMNTICA 81

Si fusemos a ncrrar la cx:tcncia de la representacin fontica, podra- empricas, y luego tratar de encontrar modos de compararlas en el rea en
mos argir que una 'isramtica generativa, en sentido estricto, es un sistcm<~ que difieren. Es fcil llegar a asumir errneamente que teoras formuladas
de reglas que relacionan la representacin semntica, la estructura latente y de manera diferente difieren realmente en consecuencias empricas cuando
la estructura patente, y que un_ gnero enteramente nuevo de teora rela- de hecho son intertraducibles (en cierto sentido, meras variantes notacio-
ciona 1as estructuras generadas con las sci'ales fsicas o con l3s representa- nales). Supongamos, por ejemplo, que se fuese a modificar la teora comn
ciones perceptualcs. Si fusemos a negar 1a exstcncia de la representacin reemplazando la condicin (3) por la condicin de que las unidades lxi-
semntica (de lecturas en el sentido de estudios reccntcs), podramos cas son insertadas justo antes de [la aplicacin de ] una trasformacin que
argir que 1.~na gramtica generativa es un sistema de reglas que relacionan afecta a la configuracin en que aparecen. Haciendo precisa esta nocin,
las estructuras !atentes, las estructuras patentes, y las representaciones fo- podamos idear una alternatva aparente a la teora comn que, sin embar-
nticas, y proponer adems que en la determinacin de lo que una perso- go. no difiere en absoluto en consecuencias empricas, aunque la nocin
na quiere deciJ a1 decir tal y tal cosa entran principios enteramente diferen- "estructura latente" no es defmida, al menos en un sentido parecido a1
tes. Evidentemente no hay ningn argumento a priori contra estas con- considerado antes5 Dado el carcter central de esta nocin en la teora
cepciones, como no hay ningun3 necesidad de que la gramtica defina sis- comn, la alternativa parecera significativamente diferente, aunque de
temas de estructura latente y de cstmctura patente en el sentido Ue la teora hecho sera slo una variante notacional. En otras palabras, no se plantea-
comn. Muchas Ue las asunciones de la teora comn son incontrovertidas, ra ninguna cuestin emprica respecto a cul formulacin es correcta o
en el sentido de que han sido adoptadas, explcita o implcitamente, en preferib1e por razones empricas. Para que la teora comn pueda ser com-
aquellos estudios que intentan caracterizar la nocin "conocimiento de parada con esta modificacin, es necesario formular una y otra de modo
una lengua" y en el de que no hay ninguna alternativa coherente conoci- que haya una diferencia emprica entre ellas.
da ni ninguna razn, emprica o conceptual, para suponer que sean inade- Anlogamente, supongamos que se fuese a contraponer a la teora comn
cuadas. Sin embargo, no se debe pedir el tipo de justificacin que en prin- Hde base sintctica" una teora Hde base semntica" del tipo siguiente: En
cipio no puede ser proporcionado nunca. tanto que la teora comn supone que una estructura sintctica Les pro~
Resumiendo: Hasta aqu he esbozado un cierto encuadre general y una yectada sobre el par (F, S) (donde Fes una representacin fontica y S
"teora comn" que desarrolla este encuadre en una direccin espccfka. una representacin semntica), la nueva teora supone que S es proyectada
Adems, los cscrit:)s ling stlcos ya publicados incluyen elaboraciones ulte-
sobre L, que despus es proyectada sobre F como en la teora comn. Es
riores de esta teora comn, y muchas realizaciones de ella con respecto a
evidente que cuando la cuestin es formulada de este modo 6 , no existe di-
las lenguas particulares (es decir, fragmentos de gramticas de lenguas es-
ferencia emprica alguna entre la teora comn (que es "de base sintctica").
pecficas construidas en trminos de la teora comn). A cada nivel, e.3 po- y la alternativa (de "base semntica"). La teora comn genera cudruples
sible suscitar dudas razonables v considerar alternativas. Huelga decir que (F, p, /, S) (donde Fes una representacin fontica, pes una estructura
la investigacin de estas dudas y el estudio de alternativas slo -puede ser
patente, les una estructura latente y S es una representacin semntica).
beneficioso a la larga, y debe ser continuado activamente. Hay que tener
Carece de sentido plantearse la cuestin de si lo hace generando "primero"
asimismo presente que a cada nivel de la djscusin, la justificacin puede
l y proyectndola sobre S (por un lado) y sobre p y luego F (por el otro),
llegar slo hasta cierto punto; en particular, jams puede ser concluyente.
o si "primero" genera S (seleccionndola, como se quiera, a partir de un
Dadas fonnulacioncs alternativas de una teora de la gramatica, primero
conjunto universal de representaciones semnticas) y luego la proyecta
se tiene gue tratar de determinar de qu manera difieren en consecuencias
sobre l, luego sobre p y iuego sobre F, o si. para tomar un caso ms ex-
en contra de Ml !'ADRE, '>lo en contra del \11~1STRO DF TR.-\BA.JO'. promm-
tremoso, "primero" selecciona el par (F, 1) que es luego proyectado sobre
ciada recientemente por un estudiante brasilt:o radical. Sabiendo adems que d que el par (p, S), etc. A este nivel de la discusin, todas estas alternativas vie-
dijo eso es el h~jo dt'l ministro de trabajo, asii_nar;,J~lOS a esa locucin una :cctura_ ~n
la q11e las frases en maysculas son co-refcrcncJales. l~_n una de_sus lcctu_r<ls. 13 orac:?n 5 f>odrfamos asumir que las reglas de interpretacin semntica del tipo propuesto
es contradictnria. pcrn conociendo los hechos que acabo de CJtar. una mterpretacton por Katz en muchas publicaciones se aplican cfclcamente, paralelamente a las reglas
ms natural sera qne el que dijo eso se opone a lo que su padre hace en su c;;pncldad del cclo de trasformaciones sin tcticas, asignando 1ectuzas a los nodos sucesivamente
de ministr0 de trabajn. y seria parafro;;;eada con exactltud de este modo mas dabu- "ms altos" en el proceso. As, la interpretacin semntica correspondera. de hecho,
rado. ~o es obvio en absoluto que el significado que atrlbmmos aIread into] onJCD a la de la teora comn, aunque la nocin de "estructura latente" no queda definida.
ncs de esta manera -sin duda, de modo relativamente sistemtico--- rw::de ser o bien 6 Como, por ejemplo, en Otafe 1967. Chafe propone tambin elimnar la distin-
disociado tajantr:mentc de las lecturas determinadas gramaticalmente. por '-tna parte, cin entre sintaxis y semntica, pero esto tambin es meramente una cuestin termi-
o bien de consideracinnes de hecho y creencia. por otra. nolgica, tal como l la fonnula.
82 SINTCTICA Y SEM..NTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SE!'.IANTIC'A 83

nen a ser modos equivalentes de hablar de la misma teora. No existe nin comn segn estas lneas maestras: Usando la notacin presentada antes,
gn concepto general de "direccin de una proyeccin" u "orden de los la teora comn genera estructuras sintcticas L =-(A1 , ,A, ... , A 11 ), don
pasos de la generacin" al que se pueda apelar cuando se intenta diferen de A1 es inicial en K, A es una estructura latente, y A 11 una estructura pa-
ciar la teora comn ("de base sintctica") de la alternativa "de base se tente, y A 1 es generada por el componente categorial y A es formada por
mntica", o cualquiera de ellas de la "concepcin alternativa" que consi las transformaciones de insercin lxica que reemplazan la sub-estructura
dere que el parearniento de la estructura patente y la interpretacin semn B de A1 por una unidad lxica (Bes como siempre el smbolo designado
tica es determinado por el pareamiento de la representacin fontica y la !:.). A es proyectada luego sobre una representacin semntica S. Suponga
estructura latente "seleccionado independientemente", etc. Para que sea mos adems que considerarnos que la estructura S es ella misma un ahor~
posible determinar sila gramtica es "de base sintctica" o <~de base se111n ruante en una notacin "semnticamente primitiva". Por ejemplo, pode~
tica" (o si est basada en una "seleccin independiente" de una represen mos pensar que el artculo lxico para .. kili" matar' especifica de alguna
tacin fontica y una estructura latente pareadas, etc.) hay que demostrar manera un ahormante cause-to~die 'hacer morir', que podra ser relaciona~
primero que las alternativas son genuinas y no modos diversos de hablar de do con el ahonnante que sirva de representacin semntica de la frase
manera imprecisa e informal del mismo sistema gramatical, lo cual no es una "cause to die" 7 . Supongamos ahora que al fonnar ~construimos A1, que
cuestin tan fcil u obvia como se ha supuesto a veces en debates recientes. es, de hecho, la representacin semntica de la oracin, y luego formamos
Quizs el quid de la cuestin pueda ser clarificado haciendo referencia a A2' ... , A 1 haciendo uso de las reglas de insercin lxica, reemplazando una
un estudio de Katz y Postal (1964, 5.4). Katz y Postal elaboran una varian sub-estructura B, que es la representacin semntica de una unidad lxica
te de lo que he llamado la teora comn, y luego consideran cmo podra U, por U. Por ejemplo, si A1 contiene B = cause~to-die, el artculo lxico
ser concebido un modelo de produccin de habla que incorpore una gra- para "kill" permitir que B sea reemplazada por U= "kili". Anlogamente,
mtica de este tipo, esbozando un procedimiento hipottico del modo el artculo lxico para "murder" 'asesinar' podra indicar que puede ser in~
siguiente: Seleccinese un "mensaje", que es un conjunto de lecturas, es sertado por una trasformacin lxica en lugar de la sub-estructura B =-
decir, de representaciones semnticas en el sentido considerado antes. cmise-to-diebv~unlawfulmeans-and-withnwlice-aforethought 'hacer morir
Seleccinese una estructura sintctica L (en particular, la que aqu he lla por medios iegales y con malicia premeditada', donde adem<is el objeto
mado estructura latente l en L) tal que las reglas de interpretacin semn~ gramatical es humano; y el artculo para "assassinate" 'asesinar a un perso~
tica de la gramtica proyecten S sobre L. Cualquiera que sea la forma en naje importante' podra especificar adems que el objeto es caracterizado,
que se lleve a cabo esta seleccin, podemos considerar que define una pro~ en alguna otra parte del ahorman te, como una persona relativamente im
yeccin de S sobre L y, en general, de interpretaciones semnticas sobre portante, etc. Anlogamente, el artculo lxico para "uncle'' 'to' podra
estructuras sintcticas. Luego proyctese L sobre una seal oral haciendo especificar que puede reemplazar a B = brother of(father-or-mother) 'her-
uso de las reglas de interpretacin fonolgica (con lo que obtenemos la re- mano de (el padre o la madre)', y as sucesivamente, en otros casos 8 .
presentacin fontica F) y las reglas que relacionan F con una seal. Katz
y Postal presentan, con razn, esta descripcin esquemtica como una des~
cripcin del modelo hipottico de la ACTUACJN. En este modelo tiene sen~ 7 Sin embargo, la relacin no podra ser la de identidad. Como se ha sealado a
tido hablar del orden de seleccin de las estructuras, de la direccin de una menudo, los verbos "causativos", tales como kili 'matar', raise 'levantar', burn 'que-
mar' (como en Jo!m burned the toast 'Juan quem la tostada'), etc., difieren en sig
proyeccin, y as sucesivamente. Supongamos, sin embargo, que fusemos a nificacin de las frases asociadas cause to die 'hacer morir', cause to rise 'hacer le-
interpretar esta descripcin como una instruccin intuitiva para usar las vantarse', cause to burn 'hacer quemarse', etc., en el sentido de que implican una
reglas de la gramtica para formar cudruples (F, p, l. S), es decir, para inmediatez de conexin entre el agente y el evento resultante que falta en este ltimo
generar descripciones estructurales de las oraciones. En este caso, por SU caso. As, la negligencia de Juan puede hacer que la tostada se queme, pero no puede
quemar la tostada. Anlogamente, yo puedo hacer morir a alguien disponiendo las
puesto, la nocin de "orden de seleccin de las estructuras" o ''direccin cosas de modo que vaya de un extremo del pas al otro en coche con un asesino
intrnseca de una proyeccin" no tendra ms que un papel intuitivo y patolgico, pero no sera posible decir en sentido propio que yo lo haba matado,
sugeridor: La instruccin informal seria una de un nmero indefinido de en este ca~o. La cuestin es examinada en Hall1965, [Vase supra, I, nota 15.-C.O.]
instrucciones equivalentes para usar las reglas de la gramtica para formar 8 Sistemas de este tipo han sido elaborados por McCawley en varios traha_ios in te
descripciones estructurales. Confundir los dos tipos de descripcin sera Jesantcs (vase las referencias biblogrficas). Las realizaciones especficas de los sis-
temas propuestos por McCawley son genuinamente diferentes, por razones empricas,
un error categorial. En una palabra, es necesario tener en cuenta la dife~ de las realizaciones espect1cas de la teora comn que han sido propuestas para el
rencia de carcter lgico que existe entre la actuacin y la competencia. ingls. Sin embargo, cabe suscitar dos cuestiones: Primera, son los SISTEMAS ge-
Supongamos que fusemos a desarrollar una modificacin de la teora nuinamente diferentes, o radican las difcrcncin5 genuina~ slo en las realizaciones,
84 SINTCTICA Y SEMANTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMANTlCA 85

Superficialmente, esta nueva teora parece significativamente diferente casos..) que representan relaciones semnticamente significativas entre fra~
de la teora comn. Por ejemplo, las estructuras latentes no son proyecta~ ses, tales como la relacin de agente-accin de (4) y la de instrumento-ac-
das en representaciones semnticas en el mismo sentido que en la teora cin de (5):
comn, sino que ms bien ocurre lo contrario. Adems, las reglas de inser~
cin lxica operan de una manera bastante diferente, reemplazando sub (4) John opened the door
estructuras B, que pueden ser muy complejas, por unidades lxicas. Podra- 'Juan abri la puerta'
mos plantearnos la cuestin de si en esa teora hay una divisoria natural
entre la "sintaxis" y la "semntica''. De hecho, podramos defmir ciertas ( 5) the key opened the door
trasformaciones no lxicas que sean aplicables en la formacin de la se- 'la llave abri la puerta'
cuencia (A_, ... , A), violando as la condicin (3) y eliminando la nocin
"estructura pos-lxica", y con ella la de "estructura latente" como ha sido Supongamos que fusemos a asumir, en una realizacin de la teora comn,
defmida antes. No obstante, tal como yo he fonnulado hasta ahora las al- que las estructuras latentes de (4) y (5) son idnticas excepto por losar-
ternativas, no es en absoluto claro que son alternativas genuinas. Es preciso tculos lxicos. En tal caso estas estructuras latentes, cabra argir, no re~
determinar si las trasformaciones ''no lxicas" interpoladas son otra cosa presentan las relaciones requeridas. Por ejemplo, tal como son defmidas
que inversos de las reglas de interpretacin semntica de la teora comn. las relaciones gramaticales en Chomsky 1964, la relacin sujeto-predicado
Adems, no se ve claramente qu diferencia pueda haber, por razones em es la relacin que media entre John y opened the door en (4) y entre the
pricas, entre las dos formulaciones de las reglas de insercin lxica. Una key y opened the door en ( 5), con lo que no se distingue entre la relacin
vez ms, antes de indagar el mrito relativo de sistemas de gramtica alter de agenteaccin y la de instrumentoaccin. Construyamos, pues, las es
nativos, es necesario determinar de qu modos son empricamente distin tructuras e, y e; de e del siguiente modo:
guibles entre s. Para establecer que los sistemas son alternativas genuinas,
se tendra que mostrar, por ejemplo, que hay diferencia entre formular las (6) e,: ([V, open], [Agente,John], [Objeto, the door])
operaciones de insercin lxica de manera que inserten uncle en lugar
de la estructura B = brotjwr of (father-or-mother) (donde los tnninos de (7) e;: ([V, open], [Instrumento, the key], [Objeto, the door])
B son, '"semnticamente printivos"), por una parte, y por otra formular
las reglas de interpretacin semntica de modo que asignen a "uncle" una Supongamos que la gramtica contiene un componente que genera estruc-
posicin en el espacio de los conceptos (representado en tnnLn_os de "ele turas tales como e, y e; y reglas que proyectan estas estructuras sobre
mentas primitivos semnticos") que es la misma que la asignada, por reglas ahonnantes; por ejemplo, la regla principal podra decir que la unidad es-
de composicin del tipo que Katz ha estudiado, a la frase "brother of pecificada como Agente entra en la posicin del sujeto (en el sentido de la
(father-or-mother)". [Cf. (33)-(36), infra.--C.O.] Si se puede establecer que teora comn), y que, si no hay Agente, esta posicin es ocupada por el
hay diferencia, las teoras podran ser comparadas de diversas maneras. Instrumento, etc. Formalizando estas ideas, cabra desarrollar una teora
Por ejemplo cabria comparar el modo en que son tratados en los dos sisw en la que C es proyectada sobre una clase de ahormantes que son iniciales
temas conceptos relacionados entrF'! s, como "kili", "murder", "assas en K en el sentido descrito antes, y en que las dems operaciones son como
sinate", o cabra indagar la naturaleza y generalidad de las diversas reglas y en la teora comn. Sin embargo, eliminamos la condicin (3) y relaciona
principios que se da por supuestos. E!f general, se podra tratar de mostrar m os el lexicn y las reglas de interpretacin semntica directamente con C9
que ciertos fenmenos son explicables de modo general en un sistema,
pero no en el otro. Una vez ms, sta no es una cuestin tan sencilla corno 9 Sistemas casuales de este tipo han sido elaborados en un trabajo importante de
a veces se supone, a juzgar por estudios recientes. Charles Fillmore (1968). Como en el caso de las notas 7 y 8, podemos preguntar (i)
Consideremos ahora la siguiente modificacin de la teora comn. Se si los sistemas casuales son genuinamente distintos del sistema comn, o son inter
trata de un nuevo conjunto de estructuras C (snbolo de "sistemas de traducibles; (ii) si las realizaciones especficas propuestas por Fillmore difieren em
pfricamente de las realizaciones especfficas que han sido propuestas para el sistema
comn; (i) si es as, hay alguna diferencia desde el punto de vista emprico? En
que, por consiguiente, podran ser traducidas a otros sistemas generales de la gram- lo que se refiere a la segunda pregunta, la respuesta es indudablemente positiva. As,
tica?; segunda, son las realizaciones sugeridas mejores o peores que las alternativas, las propuestas especficas de Fillmore no permiten que ninguna trasfonnacin (e.g.
P?r razones empricas? Volver brevemente a la primera cuestin, en un caso espe- la de interrogacin o la formacin de relativo) se aplique antes de trasformaciones
Cifico. tales como pasiva, inversin-del-objeto-indirecto y otras que han sido propuestas en
86 SINTCTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMNTICA 87

Son empricamente distinguibles del sistema comn los sistemas de ca- tamente legtimo y acaso no descaminado. Me refiero a una crtica anlo-
sos as descritos? La respuesta no es obvia en absoluto. Consideremos, por ga a la elaborada por Halle y otros autoi-es hace algunos aos contra el
ejemplo, (4) y (5). Lo argido era que si (4) y (5) tienen la misma estruc- concepto de fonema. Halle arguy que una gramtica generativa poda
tura latente, excepto por los artculos lxicos (dejemos de lado la cuestin proporcionar un nivel de representacin fonmica, en el sentido de la
de si esto es correcto o no), entonces las relaciones indicadas en (6) y (7) lingstica estructural, slo a costa de abandonar generalizaciones por lo
no estan representadas en esas estructuras latentes. Sin embargo, este argu- dems vlidas. Anlogamente, cabra preguntar si el requisito de que exis-
mento depende de una asuncin repecto a las reglas de interpretacin se- ten estructuras latentes en el sentido de la teora comn (vase pg. 78,
mntica que no tiene por qu ser aceptada. De hecho, las reglas que pro- supra) es compatible con generalizaciones por lo dems vlidas .. llna res-
yectan C, y e; sobre las estructuras latentes de ( 4) y (5), respectivamente, puesta negativa sera sumamente interesante, y por tanto la cuestin me-
pueden ser interpretadas como reglas de interpretacin semntica para esas rece una investigacin seria. Varios trabajos se han ocupado de ella, pero,
estructuras latentes. As, por ejemplo, una regla (probablemente universal) en mi opinin, hasta ahora sin xito.
estipulara que para verbos de accin el sujeto animado puede ser interpre- McCawley pretende presentar un argumento de ese tipo en el upost
tado como el agente, etc. Son necesarias varias cualificaciones tanto si in- script" de uno de sus trahajos (1968a) 11 , en el que considera las expresio-
terpretamos estas reglas como reglas de interpretacin semntica como si nes siguientes:
las interpretamos como reglas que proyectan C sobre S; yo no veo apenas
diferencia entre ellas, a este nivel de la discusin 1 y lo mismo parece ser (8) A:x: x e { John, Harry) [x/oves x's wife]
cierto en muchos casos ms complejos. Cabra argir que el sistema de 'A:x: x e {Juan, Enrique) [x ama a la mujer de x]'
casos expresa esos hechos de un "modo directo", mientras el sistema co- (9) John /oveslohn's wife and Harry /oves Harry's wife
mn lo hace slo "indirectamente" 10 , pero esta distincin carece de sen- 'Juan ama a la mujer de Juan y Enrique ama a la mujer de Enrique'
tido: Sin principios de interpretacin, un sistema formal no expresa nada (lO) John and Harry /ove John 's wife and~Harry's wife, respective/y
en absoluto; lo que expresa, la informacin que proporciona, viene deter- 'Juan y Enrique aman a la mujer de Juan y a la mujer de Enrique,
minada por esos principios. respectivamente'
Una buena parte de la crtica y la elaboracin de la teora. comn en (11) John and Harry /ove their respective wives
estosltimos aos .se.ha. centrado. en la nocin de estructura latente y e!l 'Juan y Enrique aman a sus respectivas mujeres'
relacin de larepresentacin semntica con la estructura sintctica. Esto (12) Ax: x e H [x/oves x's wife]
ei"muy natril. Nflguna rea de la teora lingstica est ms velada parla
oscuridad y la confusin, y bien puede ser que se necesite ideas y atisbos 11 Omito aqu ciertos aspectos del argumento de McCawley que a mi modo de ver
fundamentalmente nuevos para poder hacer progreso sustancial en el in- causan graves dificultades de interpretacin. No es la menor de estas dificultades la
teora de los ndices referenciales que McCawley propone. Por mencionar slo el
tento de aportar algo de orden a este dominio. Por mi parte quisiera inves- problema ms serio: La idea de que toda frase nominal tiene que tener una referencia
tigar un tipo de revisin de la teora comn que afecta directamente a la procurada [an in tended reference ], especificada de alguna manera en la estructura
relacin entre sintaxis y semntica, pero antes de hacerlo me gustara con subyacente, parece irreconciliable con el hecho de que yo puedo usar perfectamente
siderar brevemente un tipo de crtica de la teora comn ---especficamente, bien las frases nominales en las que s que no hay ninguna referencia en absoluto y,
relativa a la legitimidad de estructura latente- que me parece no ha teni- por tanto, no tengo intencin de hacer referencia alguna (e.g., ifyou are looking for
the fountain of youth, you won 't find it here 'si ests buscando la fuente de la juven~
do hasta ahora consecuencia alguna, aunque el enfoque general es perfec- tud, no la encontrars aqu', he is looking for a man who is taller than himself'est
buscando a una persona que sea ms alta que s( misma', etc.). La idea de tratar de
incorporar "la referencia procurada" en la sintaxis es, a mi modo de ver, totalmente
gramticas trasformacionalcs corrientes, y existen otras diferencias especficas. lln equivocada. Acaso pueda aclarar las cosas sealar que en Chomsky 1964, obra a la
examen serio de la cuestin (i) nos llevara demasiado lejos. Tal como Fillmore
elabora estos sistemas, las reglas de nterpretacin semntica se relacionan directa-
que se refiere McCawley a este respecto, n se propone que la referencia (real o
procurada), sea incorporada a la sintaxis, sino ms bien que se asigne a las "expre-
mente tanto con C como con las estructuras iniciales en K sobre las que los elemen~ siones referenciales" un ndice de manera pertinente a la operacin de ciertas reglas
tos de C son proyectados, ya que esta operacin no "preserva el significado" en el sintcticas, y que las reglas que asignan una interpretacin semntica a las estructuras
sentido de que las oraciones derivadas del mismo elemento e EC pueden diferir en sintcticas se refieran a la identidad de los ndices al determinar la igualdad de refe-
significado, como observa Fillmore. [Cf. infra, Ill, esp. nota 43.--C.O,] rencia procurada. sta puede ser o no ser una idea til, pero es algo muy diferente de
10 Argumentos similares, igualmente especiosos, han sido dados en apoyo de
la la propuesta de McCawley de que la referencia procurada de una frase nominal sea
idea de que las relaciones gramaticales tienen que ser "representadas directamente" especificada en la gramtica por un ndice, o, en sus trminos, que el ndice "sea"
en las estructuras subyacentes. [Cf. infra, 111, 6.8.-C.O.] la referencia procurada.
88 SINTCTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMNTICA 89

(13) those m en /ove their respective wives parece concebir la organizacin de operaciones de la siguiente manera:
'esos hombres aman a sus respectivas mujeres'
(14) that man (x) /oves Mary and that man (z) /oves A !ice (20)
'ese hombre (x) ama a Mara y ese hombre (z) ama a Alicia'
(15) that man (x) and that man (z) /ove Mary and Alice respective/y Q R R'
'ese hombre (x) y ese hombre (z) aman a Mara y a Alicia, respec- (8)-> (9)-+ (10) ... (11)
tivamente'
(16) those men /ove Mary and Alice respective/y

'esos hombres aman a Mara y a Alicia, respectivamente'

McCawley propone que (8) y ( 12) sean consideradas (aproximadamente) R F


las interpretaciones semnticas de (11) y (13) respectivamente (donde A es (14)->(15)-+(16)
el cuantificante universal y Hes la clase de esos hombres), y afirma a con-
tinuacin que la trasformacin que produce (10) 12 est "involucrada en"
la derivacin de ( 11 ). Esta trasformacin, la "trasformacin de respective/y",
relaciona (8) con (11), relaciona (12) con (13), y re1aciona(14) con (16).
Adems, McCawley rechaza la idea de que oraciones tales como ( 13) son Q y Q' son dos reglas, a lo que parece enteramente distintas, que relacio-
derivadas -a partir de coordinaciones- con razn: Basta con considerar lo nan expresiones con cuantificantes y ahormantes del tipo usual; R es una
que esta propuesta entraara en el caso de "los nmeros reales son ms trasformacin que forma oraciones con respectirely; R' es una trasfor-
pequeos que sus respectivos cuadrados". Y, segn l, (16) "proviene de macin subsiguiente que forma frases nominales con respective; y Fes la
[(14)] mediante la trasformacin de respective/y", que asimismo proyecta regla de fusin de frases nominales.
(17) en (18): Una vez presentado este material, McCaw1ey razona como sigue: En la
teora comn la relacin de (8) con (11) y la relacin de (12) con (13)
(17) that man (x) /oves Mary and that man (x) /oves A/ice tiene que ser considerada semntica (ya que involucra "una relacin entre
'ese hombre (x) ama a Mara y ese hombre (x) ama a Alicia' ooa representacin con cuantificantes y variables ligadas y una representa-
(18) that rnan (x) and that man (x) /ove Mary and Alice, respective/y cin con frases nominales ordinarias"), mientras que la relacin entre (14)
'ese hombre (x) y ese hombre (x) aman a Mara y a Alicia, y (16) (o entre (17) y ( 19)) essintctica, a saber, es expresada por la tras
respectivamente' formacin de reduccin de la coordinacin. McCawley entonces conclu-
ye, sin dar ms argumentos, "que respectively no puede ser tratado como
La regla de fusin [collapsng] de frases nominales proyecta (15) en (16) y un fenmeno unitario en una gramtica con un nivel de estructura laten-
(18) en (19): te y que tal concepcin de la gramtica tiene que ser rechazada" en favor
de una teora "de base semntica". Este argumento es supuestamente an-
(19) that man /oves Mary andA /ice logo al argumento de Halle contra el nivel de la representacin fonmica.
'ese hombre ama a Mara y a Alicia' Aun si aceptamos el anlisis de McCaw1ey in roto, no se sigue de l nin-
guna conclusin con respecto al concepto de estructura latente. Su argu-
Es de suponer, pues, que la intencin de McCawley es que la trasforma- mento est basado en un equvoco en el uso de la nocin "trasfonnacin
cin de respective/y, que est "involucrada en" la derivacin de (11) a par- de respective/y", y se viene abajo tan pronto como el equvoco es elimina
tir de (8), de hecho proyecta (9) en (lO) exactamente como proyecta (14) do: Si usamos el trmino "trasformacin de respective/y" para referimos
en (15) y (17) en (18). Combinando estas varias observaciones, McCawley a la relacin de (8) con (11), (12) con (13), (14) con (16), y (17) con
(19), esta "trasformacin" relaciona en efecto, como l dice, representa-
12 Es decir, la "trasfonnacin que produce la oracin (145): John, and Harry
ciones semnticas con representaciones sintcticas en los dos primeros
/ove Mary and Alice respective/y 'Juan y Enrique aman a Mara y Alicia, respectiva-
casos, y representaciones sintcticas con representaciones sintcticas en
mente' ", que difiere de (10) en estructura latente, segn l, slo en que donde (lO) los dos lthnos. Pero en el anlisis que l propone, a saber (20), la "tras-
"tiene John's wife y Harry's wife, (145) tiene Mary y Alice". formacin de respective/y" lleva a cabo cuatro operaciones totalmente di-
----------~----~======.,...,=

90 SINT CT!CA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMNTICA 91

fe rentes y, por tanto, no expresa un "fenmeno unitario". Si, por otra par- bien formadas, y un 'componente trasfonnacional' que conste de reglas
te, usamos el trmino '1rasformacin de respectively, para denotar R de que correlacionan las representaciones semnticas con las representado
(20), s expresa un ~'fenmeno unitario", pero ya no relaciona la represen- nes sintcticas patentes ... " Lo mismo cabra decir de "estructura patente",
tacin semntica con la sintctica en un caso y la representacin sintctica "representacin semntica" y "representacin fontica". Hay slo un m o
con la representacin sintctica en el otro. De hecho, es posible formular do de justificar un concepto que es definido en trminos de una teora
(20) en la teora comn si consideramos que Q y Q' son inversos de las reM general, a saber, mostrar que la teora proporciona explicaciones revelado-
glas de interpretacin semntica, y R, R' y F son trasformaciones sintctiM ras para una gam.a interesante de fenmenos y que el concepto en cuestin
cas. Por consiguiente, el anlisis de McCawley, sea correcto o no, es simM desempea un papel en esas explicaciones. En este sentido, cada uno de
plemente una realizacin de la teora comn, una vez que son eliminados los los cuatro conceptos que acabo de mencionar,junto con la nocin de trasM
equvocos terminolgicos. En consecuencia, no muestra nada acerca del ni formacin gramatical y con varios otros conceptos, es justificado en parte
vel de la estructura latente. Adems, no trata el fenmeno en cuestin de una por las investigaciones lingsticas que estn basadas en las gramticas de la
manera "unitaria", ya que no establece relacin alguna entre Q y Q'13 forma comn. Por supuesto, no hay razn alguna a priori por la que la teo~
He analizado el argumento de McCawley con cierta minuciosidad ra comn tenga que ser correcta, en lo que alcanza a especificar de la forma
tanto porque ahora se alude a l a menudo dando por supuesto que de- de la gramtica; de hecho, voy a argir luego que no lo es. No acierto a ver
muestra la imposibilidad de incorporar el concepto de estructura latente en qu otra cosa se puede decir al nivel de generalidad al que McCawley ela
una gramtica generativa como porque es un anlisis que hace ver clara- bora su crtica.
mente algunas de las dificultades que presenta la construccin de una alter- Lakoff ha abordado la misma cuestin -a saber, si las estructuras latenM
nativa genuina a la teora comn. tes pueden ser definidas en el sentido de la teora comn sin prdida de ge-
McCawley observa, con razn, que es necesario justificar de alguna ma- neralizaciones significativas~ de una manera ms provisional, en un intereM
nera la hiptesis de que eXste un nivel "intermedio" de estructura latente: sante trabajo sobre Jos adverbios instrumentales. Lakoff (1968) considera
~~No hay razn alguna a priori ~scribe- por la que la gramtica no pueda oraciones tales como (21) y (22)
constar ms bien 14 de, digamos, un compol'lente de 'reglas fonnacionales'
que especifique la pertenencia a una clase de representaciones semnticas (21) Seymour s/iced the sa/ami with a knife
"Seymour cort en rodajas el salchichn con un cuchillo'
13 Una interpretacin muy diferente de estos fenmenos, en una versin algo mo- (22) Seymour u sed a k nife to s/ice the salami
dificada de la teora comn, es presentada en Dougherty l968a. La versin-delaMteora* 'Seymour us un cuchillo para cortar el salchichn en rodajas'
comn de Dougherty es lo sufiC-ientemente cercana a ella para que su anlisis pueda
ser comparado desde un punto de vista emprico con el de McCawley, que est, en da varios argumentos para mostrar que en estas oraciones aparecen las mis
lo que se me alcanza, totalmente dentro de la teora comn (si dejamos de lado la
cuestin de los ndices como referentes procurados).
mas relaciones gramaticales y seleccionales a pesar de las diferencias en es*
l4 La expresin ms bien [instead1 sin embargo, conlleva varias peticiones de prinM tructura patente, y concluye que las dos tienen que tener las mismas repre~
cipio, por las razones ya se."l;dadas. As, al describir la teora comn cabra referirse a sentaciones, o virtualmente las mismas, en la estructura latente si los ras~
las estructuras latentes e am "representaciones semnticas bien formadas", asociando gos selecciona\es y las relaciones gramaticales han de ser formulables en
cada una de ellas a la clase de lecturas en las que pueda ser proyectada por reglas de trminos de las estructuras latentes en el sentido de la teora comn o algo
interpretacin semntica. Anlogamente, cabra considerar que las "representaciones
semnticas" de McCawley (que l propone que sean representadas como ahorman tes) parecido. Lakoff sugiere en varios puntos que (22) est ms cerca de esta
no son otra cosa que las estructuras latentes de la teora comn, con lo que las "re~ estructura latente comn que (21), que, en consecuencia, los adverbios ins~
glas de formacin" vendran a ser las reglas del componente categorial que forma es* trumentales no aparecen en la estructura latente, y que las relaciones gra~
tructuras iniciale9-en~K y las reglas lxicas que las convierten en estructuras latentes maticales y los rasgos seleccionales tienen que ser asociados, tanto para
mediante insercin lxica. [Vase la lntroduccin.-C.O.] McCawley de hecho asume
que las oraciones mutuo.mente deducibles pueden tener diferentes "representaciones
(21) como para (22), con estructuras latentes de la forma (22') sobre poco
semnticas" (en su sentido de la expresin), siendo estas relacionadas por la "lgica", ms o menos:
concepto que no espedfka ms. Para formular su propuesta en la teora comn, po
dramos, pues, entender que la "lgica" incorpora las reglas de interpretacin .semn (22')
tica (que expresan la "lgica de los conceptos", en un uso tradicional de este trmi~ FN V FN FN FN
no). Tampoco en este respecto llega a diferenciar su teora de la teora comn. [s V ls
McCawley trata de alguna de estas cuestiones en uno de sus trabajos (l968a), pero de 1 1 1\ 1 1 1
manera no concluyente, creo, en parte por las razones mencionadas antes {pp. 83*84). Seymour used a knife Seymour sliced the sa/ami
92 SINTCTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACI6N SEMNTICA 93

Otra alternativa seria abandonar el concepto de estructura latente en el (25) Sevmour u sed this tableta write the letter on
sentido de la teora comn. 'S~ymour us esta mesa para escribir la carta sobre ella'
El argumento es indirecto, ya que Lakoff no propone estructures sub- (26) Sevmour u sed this car to escape/(make his getaway) in
yacentes o reglas gramaticales, si no que arguye que, cualesquiera que sean, 'Seymour us este coche para escaparse (hacer su escapatoria) en l'
tienen que satisfacer una serie de condiciones en toda gramtica adecuada,
condiciones que, segn l, sugieren o bien una estructura latente como (22') Tales hechos hacen pensar que la estructura que subyace a (22) es de esta
o bien el abandono de la nocin estructura latente. Seala asimismo Lakoff
que si (22') subyace a (21 ), las estructuras latentes tienen que ser muy abs- ndole:
tractas, ya que la oracin (21), que contiene slo un verbo, est basada en (27) Seymour u sed a knife [s Seymour s/iced t~e sa/ami with a knife )s
una estructura con una oracin incrustada y, por tanto, con dos verbos. 'Seymour us un cuchillo {s Seymour corto en rodaJas el salchichon
En cualquier caso, segn l sera razonable concluir que esto indica que es con un cuclllo ls'
necesario apartarse de la teora comn 15 Seymour used this table Es Seymour leaned the ladder against this
Sin embargo, el argumento es debilitado -a mi juicio, viciado- por el
table]s
hecho de que no son tomadas en consideracin varias estructuras que pare~ 'Seymour us esta mesa [s Seyrnour apoy la escalera contra esta
cen sumamente pertinentes para toda esta cuestin 16 As, junto a (21) y
mesa]s'
(22), tenemos oraciones como (23)-(26):
Esta estructura podra entonces ser comparada con oraciones tales como
(23) Seymour used a knife to slice the salami with Seymour used a knife for a strange purpose, .. .in a strange way 'Seymour
'Seymour us un cuchillo para cortar en rodajas el salchichn con l' us un cuchillo para un fm extrao, ... de un modo extrao', etc. Para for~
(24) Seymour u sed this table to lean the ladder against mar (23)-(26), una operacin dele elJW final de la oracin incrustada de
'Seymour us esta mesa para apoyar la escalera contra ella' (27) (operacin anloga, quiz, a la usada en la derivacin de meat is good
to eat 'la carne es buena para comer'). Adems, la preposicin with 'con'
15 En el caso del doble verbo, lo que constituye una divergencia respecto a formu puede ser delida opcionalmente, dando (22) a partir de (23). En (24),
ladones ms conocidas es que en __(st& propuesta el verbo slice de la oracin subyacen- against contra' no puede ser delida, pero las preposiciones correspondien-
te incn1stada se convierte en el verbo principal, y el verbo principal use es delido. Por tes pueden ser delidas opcionalmente (al menos en algunos estilos) en (25)
otra parte, se ha sugerido repetidamente, en realizaciones de la teora comn, q uc las
unidades que en cierto sentido estn relativamente "vacas" de contenido semntico y (26), dando (28) y (29), que no se corresponden en absoluto con (30) y
(e.g. be 'ser, estar', have 'haber, tener', use 'usar') pueden ser de!idas en las oraciones (31 ), respectivamente:
incrustadas.
16 Hay un buen nmero de cuestiones de hecho pertinentes que cabra plantear. (28) Seymour u sed this table to write the letter, this is the table that
As, por ejemplo, Lakoff asume que (21) Y (22) son oraciones sinnimas. Esto no es Kant used to \vnte the Critique, etc.
obvio; comprese John carelessly broke the window with a hammer 'Juan rompi
sin cuidado la ventana con un martillo', John broke the window carelessly with a
hammer 'Juan rompi la ventana sin cuidado con un martitlo', John carelessly used a use that chisel to sculpt the figure? 'us Juan aquel cincel para esculpir la figura?',
hammer to break the witidow 'Juan us sin cuidado un martillo para romper la ven pero no a did John sculpt the f'gure with that chisel? 'esculpi Juan la figura con ese
tana', John used a hammer carelessly to break the window 'Juan us un martillo sin cincel?'. La cuestin est an ms clara si consideramos la oracin John used this
cuidado para romper la ventana'. [Cf. infra, nota 17, esp. (vi). -C. O.] Las diferencias hammer and that chisel in sculpting the figure, 'Juan us este martillo y aquel cncel
de significado sugieren que hay diferencia en el significado de las oraciones cuando el al esculpir la figura', que Lakoffconsidera sinnima de (A) en la pgina 12 (seccin
adverbio es omitido. Anlogamente 1 considrese las muchas oraciones en que use y to 2.2] de su trab<tjo. Vase Bresnan 1968 para otros argumentos pertinentes.
tienen el sentido apropiado para lo que estamos tratando, pero que no corresponden Un anlisis completo tendra que tener en cuenta mucha ms evidencia, e.g.,
a oraciones con adverbios instmme:ntales, e.g., John used his connections to further oraciones tales como Seymour sliced the salami without {using) a knife 'Seymour
his career 'Juan us sus relaciones sociales para avanzar en su cnrrera', John used the cort en rodajas el salchichn sin (usar) un cu_c_l}illo '1 que no corresponden a nada pareci
classroom to propagandize for his favon'te doctrines 'Juan us el aula p::ua hacer pro do a (22), y que sugieren que, en la medida en que las esfiliCtras son comunes, pue-
pagan da de sus doctrinas favoritas',John u sed the ma/let o ver and over again to reduce de ser que use sea incrustado debajo deslice, y no al contrario, como sugere Lakoff.
the statue to rubble 'Juan us el mazo una vez y otra para reducir la estatua a -escom No veo cmo pueden ser resueltas estas cuestiones sin llevar a cabo un anlisis
bros'. O considrese oraciones tales como (A): John u sed this hammer and that chisel de estas estructuras que proponga tambin reglas, adems de estructuras subyacentes,
to sculpt the figure 'Juan us este martllo y aquel cincel para esculpir la figura'. Cre y, en este sentido, vaya mucho ms all que el enfoque de es1as cuestjones que pre
yendo (A), uno tendra derecho a dar una respuesta positiva a la pregunta did John senta Lakoff.
94 SINTCTICA Y SE\1NTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMANTICA 95

'Seymour us esta mesa para escribir la carta, sta es la mesa que us saran, sin embargo, de un modo urtario las relaciones seleccionales y gra
Kant para escribir la Critica, etc.' maticales requeridas, y si este anlisis, o algo por el estilo, es correcto, no
(29) Seymour u sed this car to escapej(make his getaway) se sigue ninguna de las conclusiones generales de Lakoff con respecto a la
'Seymour us este coche para escaparse (hacer su escapatoria)' estructura latente.
(30) Seymour wrote the /etter with this table Pasando ahora a una cuestin algo diferente, consideremos una vez ms
'Seymour escribi la carta con esta mesa' el problema de construir una teora de la gramtica generativa '"de base
(31) Seymour escaped/(made his getaway) with this car [ms bien, in this semntica" que constituya una alternativa genuina a la teora comn. Vol~
car]
' viendo sobre las observaciones hechas antes, cabe decir que la teora comn
'Seyrnour se escap (hizo su escapatoria) con este coche [ms bien, tiene la estructura general indicada en (32), donde A1 es el ahorman te ini~
en este coche]' cial en K, A 1 es la estructura latente y A11 es la estructura patente de L e
K, y donde F es la representacin fontica y S es una representacin se
Es muy probable que se pueda dar un anlisis todava ms satisfactorio te- mntica:
niendo en cuenta otros datos (vase la nota 16). Sin embargo, lo que aqu
importa es que una gama de datos ms amplia que la considerada por Lakoff (32) :1: = (A, ... , A,, ... , An)
sugiere una estructura subyacente como la de (27) para (22), y si esto es
as, los problemas principales que plantea Lakoff se disuelven, como se 1 1
puede ver comprobndolo caso por caso 17 En particular, las estructuras S F
latentes para (21) y (22), aunque en este anlisis no son idnticas, expre-
('Y) John is reckless in the wa.v in which he hangsfrom trees
'Juan es tcrnemrio en el modo en que se cuelga de los rboles"
17 En algunos c;1sos, es posible sugerir una explicacin para hechos que requeri- () John hangs from trees in that \vay
ran una estipulacin arbitraria si se entiende que la cstructurn subyacente es (22'), 'Juan se cuelga de los rboles de ese modo'
e.g., e! hecho de que el complemt'nto de use no puede contener nn adverbio instru-
mental (vase Lakoff. op. cit., p. 21 [seccin 12}). Muchos de los intcrcs::~ntcs fen+ Por tanto parece que no es que (i) subrazca a (ii), sino que es ms probable que algo
menos que seala La k off si;: u en exigiendo explicacin, por supuesto, pero este hecho as como (O:) y ('Y) subyazcan a (i) y que slo(')') subyazca a (ii), donde(')') contiene
no ayuda a elegir entre !as alternativas, ya que no presenta explicacin alguna, ni si- una estructura incrustada como () con un adverbialde-modo inherente.
quiera una descripcin satisfactoria. en ninguno de los dos casos. Obsrvese gue en (li) y (iv) la interpretacin es paralela a la de (a), en (v) es pa-
Tal vez valga la pena de mencionar que el anlisis de los adverbiales de m oda pre- ralela a la de (jJ), y en (vi) es ambigua entre (O') y (/3):
sentado en Lakoff 1965, que es bastante simihu, no es tampoco nada persuasivo por
razones de hecho. La k off arguye q uc \m adverbiales de modo son dcri\'ndos tambin (i) clumsily, John trod on the snail
de "predicados ms altos", de modo que !a oracin (), por ejemplo, servira de es- 'torpemente, Juan puso el pie sobre el caracol'
tructura de origen aproximada respecto a (ii): (iv) John trod on the snail, clumsily
'Juan puso el pie sobre el caracol, torpemente'
(i) John is reck!ess in hanging [rom trces (v) John trod on the snail clumsily
'Juan es temerario al colgarse de los rboles' 'Juan puso el pie sobre el caracol torpemente'
(ii) John hangs from trees recklessly (vi) John clumsily trod on the snail
'Juan se cuelga de los rboles temerariamente'
Estos ejemplos son tratados en Austin 1956. Oraciones tales como John stupidly
Sin embargo, la oracin (i) es claramente ambigua, ya que tiene el ~cntido aproxima~ stayed in England 'estpidamente, Juan permaneci en Inglaterra' son interpretadas
do (a:) o el ({3): inambiguamente en el sentido de (Ct), y, correspondientemente, la contrapartida de
(v) no es gramatical. En un enfoque en que (Ct) y ({'J son muy semejantes en sus estn1c,
(O:) John is rcck!ess in that he hangs from trees
turas de origen es posible dar cabida a estos hechos, pero no parecen consistentes con
'JuUn es tcmer;:_rio en cuanto que ~e cuelga de los <rholcs' el anlisis de Lakoff. [Cf. infra, III, nota 52. La glosa no reflejara la ambigedad de
(j3) .Tohn is reckless in the way he hangs from trecs
(vi) porque los adverbios que no modifcan una oracin entera no van normalmente
'Juan es temerario en el modo en que se cuelga de los rboles'
en esa posicin en espaol. Comprese felizmente, Ana rive en su tierra, anloga a_
La oracin (ii) tiene slo la interpretacin {3). Pero la oracin (~! mism3 sin duda (iii), Ana vive en su tierra, felzmente, anloga a (iv), y Ana felizmente viFe en S'J
deriva de algo de la forma ('")'). donde la oracin incrustada sera nlgo as como (), tierra, anloga a (vi), con Ana viFe felizmente en su terra, anJ!oga a (v). 1--n el lt
que contiene un adverbial de modo (en lugar de in that \va_v cabra tener in a reckless m o caso, felizmente, que modifica slo a vive, no puede ser sustituido por afnrtuna-
way 'de un modo temerario', in a way that is reckless 'de un modo que e~ temcrarin', damente; en el caso anterior, como en el primero, modifica la oracin Ana vive en
recklessly 'temerarimente'l: ~l tierra, y no puede ser entendido sino en el sentido de afortunadamente. -CO.J
1
96 SINTCTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRET:\C!N SEl,lAXTICA 97

S es determinada a partir de A por las reglas de interpretacin semntica, lingstica, las oraciones 5:>3' ~4' s35 tienen qne tener representaciones
y-Fa partir de An por las reglas fonolgicas. Slo las operaciones de inser- semnticas (lecturas) diferentes. Es posible construir muchos ejemplos de
'Cin lxica son aplicables antes de A, y ninguna de ellas es aplicable des- 1 esta ndole. El quid est en que lo que uno cree, aquello de que uno se da
pus; A 1 es generada por el componente categorial de la base. (ada ele-
mento- de K es fonnado a partir del que lo precede por una trasformacin, cuenta, cte. 18 , depende no slo de la proposicin cxpres<Jda, sino tambin
de algunos aspectos de la forma en que est expresada. En particular, pues,
siendo el efecto exacto de cada trasformacin determinado, mediante con- los seres humanos pueden perfectamente bien tener creencias contradictu
iciOnes generales, por la posicin de esta operacin en la secuencia d l rias y puede ser correcto decir que no se (t:m cuenta de que f7 Jlln si (en
'operaciones tfasformacionales que genera K. La gramtica genera cudru- otro sentido) saben que fJ, que son conscientes de que: pero no son cons-
-ples (S, A,, An, F). Como he sub-rayado antes, carece de sentido preciso cientes de que q, siendo p y q expresiones diferentes de la misma propo-
la cuestin de cul de estos objetos formales es seleccionado "primero" y sicin, etc. Advirtase que estas observaciones no tienen nada en absoluto
cul es la '~direccin" de las relaciones entre ellos. En consecuencia, no tie de paradjicas. Precisamente la funcin de palabras tales como realize 'darse
ne sentido proponer como alternativa a (32) una concepcin de la gramti cuenta d~', be mm re of 'ser consciente de', etc., es mediar en situaciones
ca "de base semntica" en la que S es "seleccionada primero" y luego pro tales como las que acabo de describir, que son muy corrientes y general-
yectada sobre la estructura patente An y, en ltima Jnstanda, sobre F. mente inteligibles.
Consideremos de nuevo una teora tal como la propuesta por YlcCawley Dadas estas observaciones, volvamos a la teoria comn y a las teoras
en la que A es identificada con S y la condicin (3) es eliminada, de ma "Uc base semntica". En la teora comn, (33), (34), y (3:') derivaran de
nera que no es definida la "estructura latente". Consideremos de nuevo c tres estructuras latentes distintas, todas e11as proyectadas sobre la misma
mo podramos proceder a distinguir esta formulacin ~liammosie ~~gram representacin semntica. Para asignar un significado diferente a S:, 3 , ~'
tica de base semntica"~ de la teora comn. Consideremos expresiones ta
les como (33)-(35):
1 ~ 5 , es necesario definir rcalize (i.e., asignarle propiedades semnticas l-
xicas intrnsecas) de tal modo que el significado asignado a FN rcalizcs
t!wt p depende no slo de la interpretacin semntica de p, sino tambin
(33) John 's uncie de la estructura latc;ntc de p. Al menos en el caso en cuestin no hay con-
'el to de Juan'
(34) theperson who is thebrothero[Jolm'smotheroffatherorthehus
band ofthe sister ofJohn 's mother or father
1 tradiccin en este requisito, aunque falta todav[a lnllar un modo de satis-
facerlo que tenga inters. En el caso de la teora '\le base semntica" esta
alternativa queda, por supuesto, excluida. De hecho, dentro del cncuadn~
'la persona que es hennano de la madre o del padre de Juan o marido de esta teora es imposible aceptar todas estas condiciones sobre las cs-
de la hermana de la madre o del padre de Juan' tructlJras iniciales en 1\ (representaciones semnticas, en esa formulacin):
(35) the person who is the son of one of John 's grandparents or the hus-
band of a daughter of one o[John 'sgrandparents, but is not hisfatlzer (37) Al nivel de las estructuras iniciales en K
'la -persona que es hljo de uno de los abuelos de Juan, o marido de (i) (33), (34), (3S) tienen h misma representacin
una hija de uno de los abuelos de Juan, pero no es su padre' (ii) S:>J' s.M, SJs tienen rcprcsentaciunes diferentes
(ii) la representacin de (3) es independiente de cul sea la expre-
Si el concepto "representacin semntica" ('"lectura") ha de desempear sin que aparece en el contexto de (36) al nivel de estructura en
algn papel en la teora lingstica, estas tres expresiones tienen que tener que estas expresiones (e.g., (33)-(35)) difieren entre s.
la misma representacin semntica. Pero consideremos ahora el contexto:
En la teora "de base semntica", estas tres condiciones llevan a una con-
(36) Bill realized that the bank robber was _ _ tradiccin: Segn (3 7ii), las oraciones S3", S-:,4 , S-:, 5 difieren en representa-
'Memo se dio cuenta de que el asaltante del banco era _ _ '
18 An:l0f'arnc:ntc. lo que uno puede probar, demostrar, etc. Fsta observacin s;;:
.y las oraciones S,3 , S,., S,5 formadas insertando (33), (34), (35), respecti- debe a \lates (19:'\0J. SchcfnL'T (l!J.'\5) di<;cutc ]; cuc~tion m:<; en general, y arguye'
vamente, en (36). Evidentemente, las tres oraciones ~3, ~, S3 5 no son que ningn an;lisis Jc b sinonimia c.~ suficlcn; para e--:pliun las posihilictades de :ms-
parfrasis; es fcil imaginar condiciones en que cada una de ellas podra titnci!,n S!J!ra rcritnte en l'l dhcur.~(1 inr!irrctr'. El tcmJ l-L'l sido mlly disclltido, pero
ser verdadera y las otras dos falsas. Por consiguiente, si el concepto "re~ no hay nada, en lo que se me alcanza, que ~1fcctc la cues~i0n de que estamos tratan-
do. {Se refiere a los escritos sobre "opacidad" dt'. Jos cont'e\tos. Fl trmino ~e dchc- a
presentacin semntica" ha de desempear algn papel serio en la teora Quinc. Vase Quin e 1960, lV.30. C. O.]
98 STNTACTIC'A Y SEMNTICA ESTRl'CTUH-~S L.A.TENTE Y PATENTE E JNTERPRETACJN SF\lA~TlC'A 99

cin semntica (representacin a nivel de las cstruct1Jras iniciales en K), cin de S33 en comp<Jracin con S;u y ~ 5 ? O bien consideremos oracio-
mientras que (37i) )' (37iii) implican que tienen que estar representadas nes t<Jlcs como r1YTHmc agrccs that if.Jn!m rcali-::es that p, then he rcali:cs
idnticamente a ese nivel (las diferencias en la fomw patente serian deter- that _ 'todo el mundo esta de acuerdo en que si Juan se da cuenta de
minadas por reglas facultativas que proyectan representaciones semnticas que J, entonces se da cuenta de que ',donde el espacio vaco es llena-
sobre expresiones lingsticas). En la teora comn no se presenta la um- do )'a sea por la expresin misma. ya por una expresin q dlsiinta de Ji
tradiccin, ya que las condiciones anlogas a (37)_ son satisfcch as simult- pcm sinnima de e11a. No ca he duda de que al reerr1plazar p por q e! valor
neamente por (i) las reglas que asignan la misma interpretacin semntica a veritativo puede cambiar, lo cual indica cp1c cualquier diferencia de form3
(33)(35) y (ii) las reglas que hacen referencia a la cstnlctuT?.latcnte de la de una or<lcin incmstada puede, al menos en cienos casos, descmpcl1ar
unidad que aparece en el contexto de (36) al determinar el signifi.crtdo. As, un papel en la expresin de las condiciones veritativas, y por tanto, es de
pues, la condicin (37iii) no plantea problema alguno. suponer, en la determinacin del significado. Queda por decidir si existe o
Rechazar (37i) o (37ii) es abandonar la tcor{a "de base semntica" (n no alguna clase interesante de tales casos en 1a que las diferencias de estruc-
negar los hechos), puesto que bs estructuras iniciales en K ya no tendrn tura latente basten para dar razn de las diferencias de sif_:;nificado, como
las propjcd3des de bs representaciones sern;nticas. Por cc-,n.siguicntc, es reqt1erra la teora comn. Si es posihlc mostrar esto, b teora comn po-
necesario rechazar (37iii) y asumir que b representacir\n de (36) a nivel de 'drb ser mantenida en una forma modificada, a saber, con b excepcin ele
las estructuras iniciales en K (rcprcscnt3cones scm;nticas) no depende los casos en 1us que cua!tuicr aspec-to de la forma puede dcsempei'\ar un
slo del significado, sino tambln de la formad e]; expresin que en definiti- papel en la determinacin del significado. Sin embargo, en vez de adentrar-
va aparece en el contexto de (36). Pero dar este paso 19 eqt:ivalc a accptm me en cuestiones de esta ndole, me gustarla pasar a otro conjunto de pro-
1a teora cornn en una fom1a confusa; las diferencias en estnctura latente blemas que parece plantear graves J.ificultadcs a la teora comn (y, a
determinarn diferencias de interpretacin semntica. En cnlquicr casn, fortinri, a cualquier variante de la "semntica generativa"). !vle rdlcro a
pues, la altcmativa "ele base semntca'' se viene ahajo. casos en que la interprctacin semntica parece estar rns directamente- re-
En lo que se me alcanza, es posible presentar un argumento de esta n- lacionada con la estructura patente que con la cstruc:tma 1atcntc 20 . Cunsi-
dole contra cualquier tipo de gramtica "de base semntica" (a la que a ve- Jeremos oraciones tales como las de (38):
ces se da el nombre rle "semntica generativa") tratado o incl1Jso vagamen-
te aludido en 1os escritos' lingsticos. Hay que decir esto con reservas, ya (38) (a) is it JO!IX w!w writes poefiJ''
que muchas de las propuestas son bastante vagas. Sin emb2rgo, al menos 'es JUA:.i quien escribe poesa?'
una cosa es clara: Toda aproximacin a una gramtie<l "de base semntica" (b) ir isn ' JOH\' wlw HTites poctry
tendr que tener en cuenta este problema. 'no es JUAN quien escribe poesa'
Es posible que consideraciones Uc esta ndole refuten asimismo 1a teo-
ra comn? El ejemplo que acabo de citar es inwficientc ;_Jara refutar la Bajo entonacin norma\ 21 , la palabn en maysculas lleva el acento prin-
teora comn, ya que (33_)-(35) difieren en cstmctura latente, y es al me-
nos concebible que rcal:c 'darse cuenta de' y o1ras unidades smilarcs pue- 20 U nLJ!el'l<d prc\cntadn en el rsto de este tnbajo est toJllado en gran parte de
dan ser definidas Je modo que pcnnitan tener en cuenta esta diferencia. <..'onfcrenrj;~ dada~ en Tokin, en el vnano de 1901), y, con :lntnioridad, en \1 IT [~las
'i<tl'IH!sctts ]n'ititute Cf Ted111ology,cn e! cur~o 1965-19G).; en T_T! .\ lf-Iniwr5ity
Cuando se ahonda ms en la materia, surgen cuestoncs interesantes. Por
of Callfnrnia, Lo-'> .-\nf:clcs, en el verano de J960J. Fstov rn deuda con muchos de
ejemplo, es posible que alguien se Jc cuenta de que Jolm is h('ficl'ui ro lo~ que asistieron a ellas por 'ins comentarios y ~ugerenci:1s. \1\lchns de cst\l~ k mas v
he incompctell! hy crnym1c sn darse cuenta de que crc!~l'OI/C hc!icvcs utr'h relacionados \On tratados pnr Kra;Jk ( 1 967), que llcga indqwndicnlcml'nh~ a
Jolm to be incompctcnt 'rodo el mundo cree a Juan incompctenlc', o dar- conclusiones muy .~imibres. :-.in h'ndn: en cu,;nrn :lqu ciertils considcr:-Jcionc'>' (intrin-
se cuenta de que \.1cmo vio a Juan pero no de qne Juar fue visto por Cldas, pero muv pertinentes) pre~ent;.~das en Partcc 1968. Iv~:ase nhora J;chndofr
1'!71. r~;. In<; captulos 6 y 8. :\ktn<ljinn 1973. Higgins 1973, K moda 19?-1-c. ,-,,~
Memo?* 21 . O bien supongamos que Juan resulta que habla una lengua exac- escritos ,-tadus por esos a u ton:~.-- C. O.]
tamente como el ingls en los respectos pertinentes, pero que no tiene nin 21 !:::1 conu:nto '\~nton;CJ()n normal" dis1a mucho de sn claro, pero no voy a in-
guna palabr::t traducible como uncle 'to'. Entonces ~cu] sera la condi- tentar cxp!ica;lo aqu. Asumo yuc el componente runol11t:ico C\,;lticcnc regla~ que
asignan un contorno entonaconal en tnninos de estructura patcntr, Oc an1crdo c(>n
bs lnc::~s g:cnf'ra!cs examinadas r-n Chomsky & Halle 196R. [Cf. infra. !!l. nota 4.
19 Es Oecir. a~umiendo que <;ea posible liarle un;J formulacin intcligihlc. \'asc ahora Libcrman & Princc 1976. ~C. O.] Procesos _t:T<l1T1aticalcs L~spccialcs de un
*21 Las expresiones inglesas (entr las que mcdi:l b rcLtri('Jn pasiv:r-adiva). no tic tlpo muy mal entendido pueden aplicarse en la gcncrann de las oranones. de nhld,)
ncn una cnntr;p:niidil cxact:l en csp:diol. C. O. que nt:n<uc:n ciertas unidadn (posihlcmcntl! hasta slabas de las unidades l."\icasj
100 SlNT CTICA Y SE"\L\~T!C.'\ ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTF E INTERPREL\CJN SD.-f..NTJCf\ ll

cipal y sirve como punto de inflexin mxima del contorno tonaL Una res- En el caso de (38), la estructura latente subyaccnt'e podra ser algo asf
puesta natural a (38) podra ser, por ejemplo, (39): como (41) 23 :

(39) no, t is BILL who writes poetry (41) [the 011e who \\'rifes poetry] isJoh11
'no, es MEMO quien cscrihe pncsa' ''el que escribe poesa] es Juan'

La oracin (39) es una respuesta posible a (38a) y corroboracin de (38h ). Si es as, sera natural tratar de detenninar el foco y la presuposicin di
La representacin semntica de (38) tiene que indicar, pues, de alguna rectamente a partir Je la estructura latente, de acuerdo con la teora co-
manera .. que _John es el FOCO Je la oracin y que 1a oracin expresa la mn, con lo que el foco sera el predicado de la proposicin dominante
PRESUPOSICJO~ de que alguien escribe poesa. En la respuesta natural, (3 9), es
de la estructura latente. Alternativamente, cabria proponer que el foco
expresada tambin la presuposicin de (38), y slo es diferente el foco. Por c_s dctcnninado por la estructura patente, a saber, como la frase que con~
otra parte, una respuesta ta1 como (40) no expresa la presuposicin de (38f 2 tiene el centro cntonacional. Consideremos ahora ( 42):

( 40) no, John writes on/y short STORIFS (4:2) (a) Jo!m 1.vrilc wetl}' j1 his S'T( .'[) }'?
'no, Juan escribe slo CUENTOS' 'escribe Juan poesa en su ESTUDIO?'
(h) is it in his STUD Y that lohn 1vritcs poetrv?
como portadores de rasgos expresivos o contnstivos especfico~ qU' dcsplnccn d 'es en su ESTUDIO donde Juan escribe p~csa?'
centro, entonnciona!, e.g .. is it John who writes POETRY 'e~ J;;r; rplicn ('SCribP (e) John doesn r write poctry in his STL1JY
POESlA?' o is it John wlw WRJTES poetry 'e~ Ju<1n quien ESCPIBF poe~a?'.
'Juan no cscrihc poesa en su ESTUDIO'
Asumo que nin.zuno de tale~ procesos st:. aplica en (38). Las oraciones que sufren es-
tos procesos son distintas en intcrprctadn semntica, y qui tambin en prtpieda- ( d) it isn 't in his STCD Y that Jo/m writcs poetry
des sintcticas. Dada la oscura ndole Oe estas cosas, es difcil decir r,:;da m:)> defini- no es en su ESTUDIO donde Juan cscrihe poesa'
do. La cuestin es oscurecida todava ms por el hecho de que estos ;mtccsos, como
quiera que hayan de. ~er ckscritos, pueden asignar c1n acento ~nper-fucrtc y un tono Una vez ms, la respuesta natural podra ser (43):
super-dominante ;la un1d:lct, (]UC hara de centro cntonacional hu_io en~onacin nor-
mal (i.e., en el c;1so en que dichos procesos no sean aplicahlc~). ;~~ T11'.1Y posible que
estos procesos hayan de ser descritos en general como procesos que su:;cr-irnponcn un ( 43) no, Joh11 writes poelry in the CARDEN
nuevo contornf) snbrc l'1 norm:Jl. As, por ejemplo, en iJ JSJI/'T J ohn H'/.;o writcs pod.')' 'no, Juan escribe poesa en el.L\RD\l'
'NO ES Juan quien c~crihe pocs::1' la ralabraJohn retiene su prmninc:lcia cntonacio-
nal con respecto a la frase que la sigue, exactamente como c.n el caso de la cntonac-ln
!1(lfln31. [Como en ingl-s. en espclilol el centro entonCJcionaJ norma! \UClc coincidir
Las oraciones de (42) tienen como foco stW' (o in his study) y expresan
con el ltimo 2cento principal de\;_:_ construccin]. Pero el csp~1fiol permite o pe: iones la presuposicin de que Juan escribe poesa en alguna parte, presuposlein
que no son posiHcs en ingls, e,g.,

(i) a. escribe poesia Juan estudio rnu,Jw m;<: a fondo del que hasta ahora han recibido. No hay razn al\.!:tma
b. Juan escribe pocsia p:na suponer que -;e puede d;n una c~radcrizacin satisfactori:l dd foco v de b n;csu--
La opcin no es. como se ~abe, libre, como creen muchos hahbntes --no pocos pro-
pn~ici()n c,n tmtino~ ptn:Jnwnte gramatcalc\, pero es pocn rncnos (]\le i~dudrrh!e que
fesionales. Bajo rntonacin normal, (ia) es una respuesta apwriada _;xm1 (iia), pero la estructma p_ranwtca! dcsempefla un pa)'ld en su especifkacn. Para un r-..;;nnen rlf'
no para (b); por el contrario, (ib) es una respuesta apropiada pa~~' (iib), pero no c;tas cuesliuncs en el ca_-;o de tH2C<Jnes escindidas (ckft Sc'nh;nccs] tale<; como (]R),
para (iia) vease i\kmajian 1968. [Vase infra, nr1ta 27 y Jil, 7.1.3. Cf. Hil!.dns 1973. 'v!whas
oraciones c~cindidas inglesas, e.g. (97) de III, no tienen contmpa~tida en castellano
() a. quin escribe poesa? para mucho: h:Jhl:Jntes, pero pucrlen ser purafra~cadas por or::lC'iones ~cndo-estlndicta~
b. "qu escribe Juan? fp~cudo-ck-ft]. rn c~e c;J'iO por what distllrbs John is hcim; rcgardcd as ineomnetcnt
'lo \'jHe dnavi'iiC'ga a Juan es ser consideTldo incompctcn'h~', de ah !a glosa c;ste]];--
Bastu esta simple obscrV3cin par3 darse cuenta de que. por ejemplo, en las glosas n:J Je (97), que en general no -'<-'ta accptabk sin lo (la traduccn palabra p1)r pala
castellanas de (42b,c), ia colocacin de Juan al fina_) de la construccin (.e., donde br; nn incluira lot -CO.]
escribe poesa Juan) introduce una perturbacin que;: no existe en ln const:rucdn in 23 SiFuicndn n Akm:1jian. ibid. Altl:rnatv:nncnte, CClhria argiiir nue ]estructura
glcsa. :\o es pmi1J!e desarrollar m::s el tema aqu. [Cf. Holinger 1940,'6 2, esp. III.l y btcntc: es de la forrn~l_ lit-une \\Tites :o~?try) is John, y qne la ;eglfl de ntraposit:in
los m meros 105 y 107 cte su bibliografa.-- e o. J da lf IS Jo!m who wntcs JlOctry. la d1fercncia caree(; de' importanc:i::l en el nresentC'
22 Una resptlcsta tal como (40) no niega la presuposicin de (38), ~ino ms bien su
contexto. [Cf. supra, l, not:J 3:1. C.O.J
pertinenca. Una vez ms, estas cuestiones estn muy lejos de ser cbns, y merecen un
102 ESTRUCTURAS LATE:'HE Y P.ATFYfE E !NTERPRET:\Cl?'-J SE;...-\:-iTlCA l(U

expresada tamb"in en la respuesta normal ( 43). Para dar cabida a estos he- El foco es la frase que contiene el centro entonacionnl, y la presuposicin
chos dentro de 1a teora comn podramos asumir que (42b) y (42d) tie- es determinada reemplazando el foco por 'una V3riahlc (p3samos por alto,
nen una estructura latente como la de (4_1), en la que el predicado de la de momento, un equvoco fundamcntai J,_; esta ltima formulacin). [Cf.
oracin dominante es in his stuc/l', algo as como (44). la nota ::7. infra.~-C.O.j
Para facilitar la seleccin entre estas alternativas, es til examinar algu
( 44) the place >vhrrc Jo/m HTitcs fHlcDy f_<; in his stuc.(r nas oraciones ms complejas. Consideremos, por ejemplo, las ele ( 45):
'el lugar donde Juan escribe poesa es en su estudio'
(45)
Una vez ms, el predicado expresa el foco y la oracin incrustada, la pre-
suposicin. Para extender este anlisis a (42a) y (42c), tenc:6amos que . \ { m1 ex-con1ict H'ith a red .S'H!RT (a) }
argir que la estructura subyacente de John wdtes poctry in his sl!td_t f was Jt a rcd-shirtcd EX-CO.\TJCT (h)
'Juan escribe poesa en su estudio' es tambin ulgo por el estilo de (44). \ it wasn 't J ;1/l cx-conri(t with a shirt that s red (e)
en contra de lo nsumido en Chomsky 1965 y en muchas realizaciones an-
teriores de la teora comn, en las que la frase z tlte study es analizad~ r!wt he was wamcd /(1 loo k out for
como un modificante adverbial de una estructura latente con una sola
clusula 24 . '{era
&
no era
1de un . . . con cam1sa. (que er2) rop
ex~prcsHiwno
En el caso ele ( 4:::), una vez ms, una alternativa aparente sera deter-
minar el foco y la pres11posicln en trminos de la estructura patente:
. 1 '),
24 F~ta v ntr:'s prnpue~t:~s rcJacinnJdas con e lb '>on dC\:lrrolbd:L'i, l;scncJ;JmL'Dtr
. rl . . -
de gmen se le a~__.vuiJO que lr sese cu1case.
cuidase
sobre la misma base, en L3koff 1965. Fn publicaciones ms rtdcntcs. ~t !1a cit<tdo
ntr; cvidl;ntia en :1poyo de un an611si~ ;n;!ot:o al dc (44) para c~racinm'~ t~1ks c:onw La estructura inmediatamente subyacente podra ser (46):
(42al. (42cl. _,\~, Laknff (] 96 7 ) scilala que podcn1o\ decir tn"a' t.]c; cnmn (;ntd-
\t'a!cr wnn in /lriz:Jna. hut it couldn'i hove happcncd in :Vew York 'C. ~;,n C'n AriJo-
na_. pero eso no pod;l haher ocurri:in tn :--,~:wva Ynrk'. donde it 'l' H'!~;~;T a b :Lcin (46) the eme he >l'aS warncd to loo k out for was X
ele g;nar Co!dwatcr_ lo cual apuntaTa 8 ruc Goldwater won es nn demento or;cio- 'el ndividuo de quien se le advirti que se cudasc era X'
nat en la cstructuq latente. Sln embargo_ 1:1 fuerza de este arp1mcnt0 es deblit<Hla
por el hecho lc que. fk ~er ~cguda consi~tentcmcntc, llev:n:1 asmisn"t' a la conclu donde X es una de bs frases del segundo par de llaves de (45) [i.c., (a), (b ),
~in de que en omcinnc~ simples de !a forma 'JVN, el <>uicto y cl ver!:w cnn~tlnncn
o (c).-C.O,] En este caso tanto la frase predicativa de (46) como la clusu-
una oracin en b estructura lrrtcntc(cf. .lohn turned rhe hot dog down f!at, lmt it/that
wouldn 't haH' happencd 1vith filct mignon 'J u:m recha?. el pnti to c\!.i<Cntl' sin vaci- la incrustada del sujeto tienen qoe ser analizadas a su vez para llegar a la
lar, pero c~o n0 :-:ublese ocurrido con un gnlL'<>o fiktc de so!Dmi1lo': half the dass estn1ctura latente.
f!unkcd phl"sics, v..-hich wrmld ncver have happcncd in Fnglish litcmturc 'nL'Chl ,-bs,' Si es la estructura latente la que dcternlina ct foco y la presuposicin se-
~uspcndi .flsica, L cual no imbine ocurridr_ nunca en litcratt:r3. in!_:'!cs;"). No sola- gn las directrices indicadas antes, los focos de bs oraciones de ( 45) deben
mente es sta un2. consecuencia insatisfattoria en s mi~ma, ~inq que llf'va tamhin
a una contradin::i'l aparente. ya qlle el rnisrno argl1nwnto produce la --:onclusin de ~er las frases de (47), que son parfrasis exactas o muy similares 1mas de
que el verbo y el ob_ic1o constituyen una oracin (eL John tumed thc hot dor; down otras. y la presuposicin debe ser (48):
flat, but it \-VOII!dn't ha-..c happencd \1--'fth Rftl (as rccipient) ... ,pero eso no huhicse
ocurrido con \lcmo (como bcndiciario)': half thc freshman c!ass flunl<cJ physics, (47) (i) an cx-conriit <vith a red shirf
tvhich W011!J neFer havc happcneJ wirh /he senior dass 'media cliio<.: del primer curso
suspcndi6 fsict. lo cual no hubiese ocurrido con la dasc del ltimo cur<;o'). _."\n~lu
(i-i) a rcd-slrirtcd exconr/N
gamcntc, tendramos que concluir que en la oracin JO ERRORS l'ERE CO/l-1/I--[[T71~o (iii) an ex-cnnrict H'ith a slrt t lwt is red
by the Red Sox and the Yankees in the r;ame yestcrday, but it/that wou!d nevcr
happen with any two other teams 'lO L1ltas fuC'fon cometidas ~orlo~ Red Snx y los ( 48) he was \Vamed tn loo k out for someone
Yankcc~ en el partido (k ~1ycr, pero c_<.o no hubiese ocurrido nuncC~ cw1ningn otro
'se le advirti que se cuidase de alguien'
par de equipos', la e..:prcsilm en m;!ysculas constituye una oracin en la estructura
latente. No s de ningn argumento fuerte en favor de un anilisis de (42a), {42c)
con un3. estructura latente como (44), excepto el argumento que invol'Jcra las prcsu- De la misma manera, una respuesta natural para cualquiera de las oracio
rosicioncs, ncs de (45) sera (49):
104 SINT ACTICA Y SE\L\~TTC A FSTRUCTURAS LATF;--;TE Y PATENTE F L'-.lTERl'RETAC'Jh~ SF\!A:.;nc\ 105

(49) no, he was 1vamed to loo k out for an A UTOJJOB!!,E sa!csman De la misma manera, cualquiera de las oraciones de (52) puede ser una res-
'no, se le advirtj que se cuidase de un vendedor de AlJTOI'vf- puesta natural a (45a):
VILES'
(52) (i) no, he ~<.as wamcd to lonk out for an /1 ( T0.1fOflnF- sa!csman
Esta conclusin es bastante satisfactoria, pero cuando continuamos h ex- 'no, se le advirti que se cuidase de nn vendedor de Al TO\l-
ploracin surgen algunas dificultades. Con~idcremos, por ejemplo. (50a-c): VlLES
(ii) no, he was wamrd to look ou! for an e.Y-ronrict wcaring
(50) (a) no, he >HJS warned to !nnk out for an ex-conrfct \'v'J"tl; a red TIE D 1'YG'A R FES
"no. se le advirti gue se cuidase de un ex.prcsidi::rio con nna 'no, se le ?dvirti que se cuid:Jsc de un cx-prcsidiuio vestido con
CORBATA roja' 1111 \10'10'
(b) 110, he was l\arncd to loo k out for a rcd-shirttd /1 CT01!0BI!.F (iii) nn, he> 1ms wamcd to fook out for an ex-com'irt trith a
salesman CARYATIO:V
'no, se le advirti que se cuidase de un vendede:- de AUT0- 'no, se le advirti que se cuidase de un expresidiario con un
\1V1LES de camisa roja' CLAVEL'
(e) no, he was 1-varncd to loo k out finan ex-convict lvitl; a shirt that (iv) no, he was warned to loo k out for an exconrict with a red TIE
is GREh!V 'no, se le advirti que se cuidase de un exprcsidiario con una
'no, se le advirti que se cuidase de un ex-prcsidi~~rio con un:1 CORBA T.\ roja'
camisa que es VEHDE'
Pero (Sb) y (S Oc) no son respuestas naturales gue preserven la presuposi-
(Sa), (SOb), y (SOc) son respuestas natmalcs a (45a), (45b) y (45c), res, cin en el sentiJo dicho, y lo mismo cabe decir de (45b) y (45c).
pcctivamcnte, pero stos son los nicos p3reamicntos naturales. As, por Parn ver con ms claridad 1a cuestin, consideremos las oraciones de (53),
ejemplo, (SOa) podra ser una respuesta a (45b) slo en el sentido en que que estn relacionadas con ( 45a) como ( 4 :2a ,e) lo estn con ( 4 2b ,el):
(40) es una respuesta a (38), es decir, negando que la presuposicin de
(45h) sea relev<Jnte. En el caso de (42), era posible mantener la teora co- (53)
mn mcdjante una modificacin de las estructuras l8tentes propuestas,
pero en el caso de (45) esto es imposible sin gran artificiaHd2d. Por otra 1 { was he ) (Hamed to (loo k out for ( an ekcmnict
parte, la concepcin alternativa segn la cu<J1 el foco y la presUl)Osicin son he vasn 't
determinados por el centro cntonacional de la estructura patente da m-
zn de los hechos de manera directa. En esta concepcin es posible asu- (with (a red (SH!RT)))) .! } )
mir que el foco de (45a) es cualquiera de bs frases de (51),)' que 1a pre~
suposicin correspondiente es expresada sustituyendo el foco por una
variable:
' (se le ) ad\irti que se cuidase de un ex-presicliario con
no se le

(51) (i) an cx-cnnvict with a red shirt una CAMISA \ roj.a'?)'


'un ex-presidiario con una camisa roja' roJa
(ii) 1vith a red shirt
'con una camisa roja' Las frases encerradas en parntesis pareados son las frases que contienen rl
(i) a red shirt centro entonaciona] (dejando de lado ciertas cuestiones de dct::dlc). C::1cla
\m a camisa roja' una de estas frases puede ser tomada Cl)i110 foco de 1a oracin, de modo
(iv) shirt que las respuestas naturales incluiran, adems de las de (52), las siguientes:
'camisa'
(54) (i) no, he \\'as >mrncc! to cxpcct a ;isit fron; rile FBI
todas las frases de (51) contienen el centro entonacional de (45a), de ah 'no, se ]e advirti que espCr<ISC una visita de] F.BJ.'
que, en esta concepcin, cada una de ellas pueda ser tnmad:l como foco. (ii) no, he \\'as simph to/d 10 be more cai!IOIIS
!06 SINT..CTJCA Y SE?oL~;'-lT1CA

'no, se le dijo simplemente que fuese ms cauteloso'


ESTRUCTUR.'\S L.'\TEI'\TE Y PATENTE E INTERPRFTAC!l': SE}..L\;-;TICA 107

(56) (a) no, Jo/mis ccrtain to LOSE


l
1
(iii) no, nothing was smd to any(me 25 'no, es seguro que Juan PERDER'
'no, no se le dijo nada a nadie' (b) no. Jo//!/ is likely not eren 10 he XOJJ/S.I TLD
'no, es probable que Juan ni siquiera sea :\0\-lf]\;"ADO
En cada uno de estos casos, la presuposicin puede ser determinada reem- lsea elegido candicbto ]'
plazando 1o que se toma como foco por una variable apropiada. Puede ocu- (e) no, thcc!cction willuarr tuke PLACE
rrir que no exista ninguna oracin real que exprese nicamente esta presu- 'no, la eleccin nunca tendr LUGAR'
posicin, por razones gramaticales, as como no hay ninguna oracin escin-
dida [cleft sentence] que corresponda a la seleccin del foco, en muchos Por consiguiente, cualquiera de hls frases entre parntesis de (55) puede ser
casos (de ah la cualificacin de la pgina 103). Por ejemplo,(45a) puede tomada corno foco, pero una de ellas, ccrtain to win, no corresponde a nin
ser int~rpretada con shirt como foco (con lo que (50a) sera UI13 respuesta gn elemento de la estructura latente si, como parece correcto, la estructu-
natural), pero no hay ninguna oracin gramatical it \vas SI !IR T that he was ra latente es algo as como (57) (quiz especificando tambin negacin o
\-varncd to loo k out for an ex~convict with a red 'era CAMISA de lo que se interrogacin):
le advirti que se cuidase de ex-presidiario con una roja'. Anlogamente,
no hay ninguna oracin gramatical que exprese exactamente la presuposi- (57) fsloim winJs isrcrtain
cin de (45a) tomando la frase with a red shirt como foco.
'[s que Juan ganar]s es seguro'
De hecho, obsrvese que la frase tomada como foco no corresponde en
absoluto a una frase de la estructura latente. Esto resulta claro en el caso
Anlogamente, consideremos este caso ligeramente ms complejo:
de (53), o en un caso ms scnci11o, como es (55):

(58) isfolm l belieFed to be certain to f;1N


1John
(55) ( ( islohn .) (ccrtain (to WLV) ) ). isn 't
John 1sn t

'es seguro que Juan GANAR;\?'


'(sec
~ re e ) que es seguro que Juan ~ GANAR.t,?}
, '
no se cree GANARA
'no es seguro que Juan GANE'
Evidentemente, ccrtain to win puede ser seleccionado tambin aqu como
Cualquiera de las oraciones de (56) sera una respuesta natural:
foco, en cuyo caso lo que se presupone es que se cree algo respecto a Juan.
Si fusemos a intentar construir la oracin escindida correspondiente a esta
25 Para que hn_va n:<tmrllid;:Hi, la prcgunt: y la rc:;puesta (o la ncgncin [dcninJ] interpretacin de (58), tendra que ser (59), que es anloga a las de (60):
y la corroboracin) no ~lo tienen e u e tener las presuposciones en cornn, sino que
ademi~ tienen que u~ar como focos L'lcmentos que estn relacilmados entre s de algu-
na manera (no est claro exactamente cmo, pero en la rcl::dn entran c;)n dnda con-
(59) it is certain to H/IV that John is be!ieved to be
sideraciones (]tiC vun m;ls all de la :cram<tica). Sm1:rn considtracioncs similMcs en 'lo que se cree es que es seguro que Juan GANAR.{'
el caso de la "coordinacin natural. Por cstil ra;n, nn rmparqamicntn que calna
e<;perar resulL.J\C natural desde el punto de vista form:1l que estamos considerando,
(60)
it is a homicida/ MANJA
INCOMFL'TFNT
C} l J l . b d b
flat o rn lS e eve to e
puede sin cmhargo no serlo en el sentido intuitivo que estamos tratandn de c:<.plicar.
En otras palabras. como en el caso ele la coordinacin, lasconsidcradorcsgrarn<ltica-
les (incluyendo las semnticas) pueden ser suficientes solamente para explicar pardal
mente certas intuiciones en la~ Clllc, evidentemente, intcn-iencn asimi~mo cHras cs-
'lo que se cree es que Juan es 1un INCOMPETENTE
MANACO homicida'

trtlcturas cognoscitivas. As, p<H<l da.r un ejemplo concreto, si fc1~en;('\ ajnarquiz;;r


las oraciones E'n orden de naturalidad como respuestas a (55). pondn:1mos (56a) ma~ En todos estos casos, la oracin escindida es muy marginal, o incluso to-
a.rriba que (O')::;;:; ,.V o. he iscertain to drink BEFR 'no, es sq:uro qw: bebc CFRVEZA' talmente inaceptable, desde un punto de vista estrictamente gramatical,
o ({3) =No, he ls EX!'f~CTED te \tin 'no. SF CSPFRA que f'-:ne', Sin embargo. ~i el
presente :ngnmento es correcto, ; no naturalidad de (fr) como rcsrnc<;t:J a (55) t'S
aunque sin duda es interpretable, es de suponer que por analoga con ora-
una cuestin de p;ucamicnto de focos, mientras qt1e la no natunlidad de r{J) IO'S una ciones propiamente fonnadas. Tambin en estas oraciones anmalas hay
cuestin de deterr:11n<1cin de fnco por el centro cntonacioml. [C'f. inh1, lii. n. 46. una alternativa natura_J- en la seleccin de foco, a saber, to win (en (58)) y
Sobre ''oracin cscindrta", vase la adicin a 1a nota 22, supra.--C.O.] maniae (en (60)). [Cf. lo aadido a la n. 13 del, supra.]
!08 SINTCTICA Y SEMNTICA
ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E lNTERPRET:\ClN SFMANTIC'A 109

Limitndonos como hasta ahora a la entonacin normal --es decir a la


(ii) did .Jo/u givc Bill thc BOOK
entonacin definida por procesos tales como los descrit~s en Chomsky &
'dio Juan a Memo el LIBRO?'
Halle 1968-- consideremos las oraciones siguientes:
La respuesta No, he kcpt it 'no, se lo qued' es natural en ambos casos, ya
(61) did the Red Sox play the YANKEES
que en cada uno de ellos la frasegive ... es un posible foco; en cambio (65i)
'jugaron lns Red Sox contra los Y ANKEES?'
es una respuesta con la misma presuposicin que la pregunta slo para
(62) (i) did the Red Sox beat the Y ANKEES
(64i), y (65ii) lo es slo para (64ii):
'derrotaron los Red Sox a los YANKEES?'
() were the Yankees beaten by the RED SOX
'fueron los Yankees derrotados por los RED SOX?' (65) (i) no, to someone ELSE
'no, a alguna OTRA persona'
La oracin (61) puede ser interpretada como una pregunta acerca de contra () no, something ELSE
quin jugaron los Red Sox, acerca de qu hicieron, o acerca de lo CJUC sucedi. 'no, alguna OTRA_ cosa'
As, pues, cualquiera de las frases de (63) podra ser una posibl~ respuesta:
As, pues, aunque no hay ninguna diferencia pertinente en cuanto a es-
(63) (i) no, the T!Gfs'RS tructura latente entre ellas, (64i) y (64ii) difieren en la gama de focos y
'no, contra los TIGERS' presuposiciones posibles del modo que predice la posicin del centro
(ii) no, thcv flew to WASfllNGTON entonacionaL Las mismas observaciones son v;:ilidas con respecto a pa-
'no, se fueron en avin a WASHINGTON' res tales como John didn't argue with Bi!l ahout ,l!OSFY 'Juan no dis-
(iii) no, thc gamc nevcr too k PLACE cuti con Memo de DINERO', John dhin 't arguc about mont!y 1vith
'no, el partido nunca tuvo LUGAR' BILL 'Juan no discuti de dinero con MEi\--10', o I chdn 't buy that car
in ltaly jive Y EARS ago 'no compr ese coche en Italia hace cinco AOS',
Vemos, pues, que (61) puede ser interpretada como una pregunta que pre- I didn 't buy that car five years ago in JTALY 'no compr ese coche ha-
supone que los Red Soxjugaron contra alguien (pero, contra quin?), que ce cinco aos en ITAL[A', cte. Anlogamente, en el caso de oraciones ta-
hicieron a1go (pero, qu?) o que sucedi algo (pero, qu?), siendo tal les como 1 didn 't bu_v that car five years ago ;:n a country shaped like a
vez la primera la interpretacin ms naturaL Las frases que contienen c1 BOOT 'no compr ese coche hace cinco aflos en un pas que tiene for-
centro entonac.ional de la estructura patente determinan el foco y la presu- ma de BOTA', hay otras respuestas naturales, en conformidaJ con el
posicin. En el caso de (62), no hay razn alguna para suponer que haya mismo principio. Lo mismo cabe decir si consideramos oraciones tales
ninguna difcrcnca pertinente en cuanto a estructura latente entre (i) y (i.i). como las de (66):
Las expresiones de (63) son posibles respuestas a (62i) y (62ii), pero, por
supuesto, son interpretadas diferentemente en los casos (63i) y (63ii)26 . (66) (i) the question is not '1-vhethcr 1 should argue about money 1-vith
Por ejemplo, sera imposible contestar (62) diciendo: No, the Red Sox BILL
beat the TIGFRS 'no, los ReJ Sox derrotaron a los TIGERS'. O ms bien, 'la cuestin no es si debo o no discutir de dinero con MEMO'
para ser ms preciso, sta sera una respuesta slo en el sentido en que (40) () the question is not whcther 1 should argue with Bill ahout
es una respuesta a (38), es decir, si no se acepta la presuposicin. MONEY
Considrese ahora las oraciones de (64): 'la cuestin no es si debo o no discutir con Memo de DINERO'

(64) (i) did Jo/ gire thc book to BILL En cualquiera de los dos casos, una respuesta natural es it is 1vhether J
'dio Juan el libro a Memo?' should go to England 'es si debo ir o no a Inglaterra'. Pero cuando se torna
un foco ms reducido, se ve que las oraciones difieren en la gama de focos
. 26 En este caso. (63ii) me parece h menos natural, es de suponer qc:e por el pareJ- y presuposiciones posibles.
m:cnto de los co~ceptos 1vin !ose 'ganar- perder' en el ca~o de (62i) y por el parea- Apoyo adicional para este punto de vista general es proporcionado por
mKnto de b ncl'nn .flyinz to Washington 'volar a W.' con la no acc16:~ be in_;: heatcn oraciones en las que, por incluir ciertos fonnantes, el contorno entonacio-
by theRed Sox ',,,_,r derrot::!dos por los Red Sox' en el caso de (62ii). Vase !a ;ota 25. nal se desplaza. Considrese, por ejemplo, ( 67) y (68):
liD SINTCTICA y SEl\1A!"\TICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E lNTERPRE.TACI:i'< SF:Vl.\:!\JTICA 111

(67) J didn't CATCH him (H) nn. (it is H'hNhcr J shnu!d mxuc H'iih Rill) about his tn)1 to
'no lo atrap' !:TIN!PF
(i) harcl work docsn 't mature TEE/v'-agcrs 'no, (es si debo discutir o no con Memo) sobre su viaje a
'el trabajo arduo no hace ms maduros a los ADOLESCENTES' EUROPA'
(ii) hard work doesn't :HATU/iE people
'el trabajo arduo no hace ms MADURA a la gente' Por otra parte, no, it is 1vhcthcr I should go to EnglanJ es una respuesta
natural tanto para (69i) como para (69li). En todos estos casos es corrobo-
En el caso de (67), el foco puede ser catch o catch him, en contraste con rada la asercin (69). Esta observacin (y las observaciones anlogas en los
! didn 't catch BrrJ 'no atrap a MEMO', donde puede ser Bill o catch Bi/1. otros casos comentados antes) apoya la sugerencia de la nota 21, a saber,
En el caso de (6Bi) el foco puede ser teen-agers o maturc teen-agcrs (So, que en algunos casos al menos 1a acentuacin expresiva o contrastiva super-
it matures tJnZr adults 'no, hace madurar slo a los adultos', No, it on!y pone un contomo nuevo, preservando el foco y 13 presuposkin definidos
makes anyonc tired 'no, slo cansa a todo el mundo'). Mientras que en el por la entonacin normal. Sin embargo, los juicios de hecho me parecen
caso de (68li) puede ser maturc o mature !Jeoplc (No, it harms them 'no, poco seguros.
les causa detrimento', ,Vo, it only makcs anyone tired). De hecho, incluso Consideremos ahora casos tales como (71):
para las oraciones rns simples son vlidas observaciones similares. Por
ejemplo, Brutus killed CAFSAR 'Bruto mat a CSAR' puede ser usada (7!) did Jo/111 give the BOOK to Bill
para enunciar qu hizo Bruto 9 a quin mat Bruto, en mto que Brutus 'dio Juan el LIBRO a Memo?'
K [LLED him 'Bmto lo MATO' puede ser usada para enunciar qu lzo
Bruto o qu le hizo Bruto, y as sucesivamente en otros muchos casos. lCf. En este caso. en contraste con el caso de la entonacin normal, i.e. (64i),
Chomsky 1966, p. 44; trad. esp., p. 95.-C.O.] la respuesta .natural es (65ii), no (65i). Por otra parte, la oracin .Yo, hr
Hasta ahora he concentrado la atencin en casos de "entonacin nor- kept it parece mucho menos natura] como respuesta a (71) ql.lc a cualquie-
mal", entendiendo esto provisionalmente en el sentido Ue casos en los que ra de los dos ejemplos de (64). Esta obsenracin (y las observaciones co-
el contorno entonacional es determinado por reglas del tipo estudiado en rrespondientes en otros casos) sugiere que cuando el acento expresivo o
Chomsky & Halle 1968, sin que aparezcan marcadas por otros procesos gra- contrastivo desplaza el centro entonacional, se aplica el mismo principio
maticales con entonacin expresiva o contrastiva expresiones especficas que en los casos normales en la determinacin del foco y la presuposicin,
(vase la nota 21). Pasando ahora a prestar atencin brevemente a los casos pero con la salvedad adicional de que la naturalidad desciende mucho mcls
de esta ltima ndole, parece que se siguen conclusiones similares. Conside- rpidamente a medida que se considcr~ corno posible foco frases con el
remos, por ejemplo, ( 69), que difiere de ( 66) en que el centro entonacionaJ centro entonacional ms y ms largas. Esta sera una interpretacin muy
se desplaza al elemento negativo: natural de la entonacin contrastiva o expresiva, y parece estar en conso-
nancia con un buen nmero de casos relativamente claros, por lo JT!Cnos,
(69) (i) the questinn is .71./0T whether 1 s/wuld argue abnut nwnc1' vith de ah que quiz pueda ser propuesta con\o una primera v.proxinncn a
Bil/ .
una teora interpretativa general de este fenmeno. Lo mismo cabe decir,
'!3 cuestin NO es si debo discutir de dinero con \icmo' a mi juicio, cuando se da extra-nfasis a una unidad que contiene el centro
() the ruestirm is W)T whether 1 shou!d argue nith Bi/1 abmrt entonacional normal. Una vez ms, los factores mencionados en la nota 25
money parecen pertinentes.
'la cuestin NO es si debo discutir con Memo de dinero' Los procesos que entran en la determinacin de la entonacin contras-
tiva o expresiva por el momento no parecen tener mucho que ver con todo
Asumiendo que 1a entonacin es normal en todo lo dems, sigue parecien- esto, pero merece la pena hacer notar que no pueden ser descritos, a1_:ne-
do que, como en el caso de (66), es verdad que (70i) es una respuesta na- nos de ningn modo natural, en trminos de la estructura latente. Esto
tural a (69i), pero no a (69ii), y que (70ii) es una respuesta natural a (69ii), resulta ms claro cuando consideramos posiciones en las que tiene que
pero no a (69i): haber una entonacin contrastiva. ConsiJ.cremos, por ejemplo, la ora-
cin (72):
(70) (i) no, (it is l'Jhcthcr 1 should argue ahout moncv) 1vith /lfARY
'no, (es si debo discutir o no de dinero) con fvtARiA' (72) Jollll is neither FASY to picase, nor EA(;ER to picase, nor CE/iT4/N
112
SINTAcrc_~ Y SE\1Ai'HICA ESTRUCTU RAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRET ACIN SEMANTJCA 113

to picase, nor !NCL!NED to picase, nor !fAJ'PY


to p iease, ... [Cf. oraciones para que sea posible explicar cmo se construye el discurso y, en
supre. l ,n.l3.] general, cmo se usa el lenguaje.
'Juan ni est F'i\CIL de complacer , ni A0;'SIOSO 1, -, ,
l,C cOdlp acer, m
En muchos casos, parece que podemos interpetar una oracin en estos
D"'S'r-rN'\D O
~-~ ' L -~ - a complacer, ni INCLINADO a cof:lnlacer ni DIS- trminos, dado el centro entonacion al, del siguiente modo: el foco es la
PLESTO a complacer ,. ~ ' frase que contiene el centro entonacion al, y la presuposici n es una expre-
sin derivada al reemplazar el foco por una variable. As, pues, cada ora-
En "constn;rci
'd
on"' ]] "
,:" ~ ~ __ es para c as , en un sent1do de esta nocin que nunca ha cin es asociada con una clase de pares (F, P), y cada uno de estos pares
~ o pu_cs:.~.-~L:IJccntcmcntc en cla_ro, es necesaria la entonacin contrastiva . correspond e a una interpretac in (F representa foco y P, presuposici n).
ero e~ c,,d:n~c, al menos en eJemplos tales como (72), que se trata do En estos trminos podemos empezar a explicar nociones tales como res~
p~ralc~Jsr~-o CJe 1a e,structu_ra patente, no de la Jatcntc.L~osa queda toda- puesta natural (respuesta con la misma presuposici n que la pregunta).
vta mas c,na cuanuo cons1deram os oraciones tales como (7::1): Por ejemplo, para que una oracin o sentencia S, interpretad a como (1<:
P), pueda ser una respuesta natural a una sentencia S', interpretad a como
(F', P). es necesario que P ~ P'. Adems, F y F' tienen que estar pareados
; " de modo "natural", donde el concepto pertinente de "naturalida d" se
(73) .lohn
'\1
is FIJ!!r('
1 cunccmccl with AFfinnath
- ' 1 ' ('()\-r'r'''"'l
-m th 1,,; 1 ritl .,.,",()11
1 !L~n e importa mis la L\finn~Jcin cuc b ('(}\nr,~--ac in, extiende sin duda ms all de la gramtica, en el sentido ms amplio del
concepto "gramtica ". Elaboracio nes adicionales de estas nociones estn
sin duda justificadas , pero esto parece, en general, una primera aproxi~
28

Aqu,_ elparr1.lclismo requiere incluso un desplazami ento en el contorno cn- rnacin adecuada. En el presente contexto slo quiero sub-rayar que estas
ton;;_cwna~ dentro de una sola palabra. Existen muchos casos similares. nociones parecen involucrar la estructura patente de modo esencal, pro-
esurn_1cnc1o estas_?bs~rvaci_o~es, la situacin parece ser la siguiente: Las porcionand o as fuerte contra evidencia respecto a la teora comn, que
reglas de mterpretac1 0n tonolog1ca asignan un contorno cntonacion al a las estipula que la interpretac in semntica tiene que estar enterament e de~
estructuras patentes. Ciertas. frases de la estruct'lr't patente D""dc 11 s m. ar- terminada por la estructura latente.
' ' - l '""~: ~:r
cadas 0 qlJe sabemos muy poco, como por-
, P. r procesos gramaticale s de los
:aoras de _a_cento expresivo o contrastivo , y estas marcas afectan tambin cuciones es una respuesta apropiad<~, cuando es entendid; ,Js- (Vase nota 22. supra,
a a op:rac1on de las reglas de interpretac in ronolgica. Si no se ha aoli- y lll, s.::, 7.1.3. en.]
cado n_mguno de ta~es procesos, las reglas asignan la entona~~in norma1. En
1
28 Por ejemplo, el foco tiene que estar compuesto de unidades lxicas
completas.;
ms generalmente , undades que hagan una contribucin al signific;J.o de la oracin
~ualquiC_r caso, 1as f3Ses que contienen el centro cntonacion al pueden ser que sea en algn sentido independien te de todo lo qnc est fuera del foco. En parti-
1
~}erpretaclas c~mo fo~o .de la locucin, siendo las condiconc s tal vez algo cular, la slaba que contiene e! centro entonacJonal no puede hacer de fco cuando es
U.! crentcs Y mas restnctwas cuando el centro enton"c -", o, t
. u 1111 ,,u ~.a acen o parte de una unidad l:>.:ica ms grande (excepto bajo las. drcunstnncia s del acento
expr~s1vo o con_t;astivo, como ya he hecho notar. La seleccin Je foco de- contrastivo, que son bastante diferentes, como ejemplifica (73)). Anlogamen te, en
~:r,:~~a la rclac10n entre una locucin y las respuestas a ella, as como la una oracin tal como did yo u cal! him UF?' lo llamaste?', la unidad up no pu.:,Je ha-
cer de foco (slo puede. hacer de foco cnll him up o la proposicin cnkra); y en (HJ
" on cnt:-c ella Y otras locuciones de las que es una posible respuesta, you take it for GRASTF;D."' -~lo Jstc p0r supuesto?', no puede hacer de foco ni
del discurso. La.s nocion~s: "..-,,,. " "
Y entre
sic , , " .. oraciones
ella Y otras .. '-'~ ,_,_, 0 , presupo- grantcd ni for grantcd (s()jo la expresin take it for granted --o la proposicin entera~
)1?~, Y prcsupos1cwn en comn" (aun en los casos en 1os que la presu- puede ser tomada como foco). La condicin respecto a las unidades lxicas es una
p_c SI~Ion no pueda ser exprcsablc por medio de una oracin grarnatica1) 27 condicin oh>ia que hay que imponer sobre la nocin de "foco", dado el papel que
hen-...n que ser dctcnninab lcs a partir de la interprct"ci 'o'n s"~ 1 :n1ca de 1as desempea en la cxplica..-:in de cmo son usadas e interpretadas las oradon~~s. Cabe
decir lo mismo de las frases idiomtcas lictioms] en gl~neral. Por tanto, la determl-
"' . ,__, 1 d

n,1cin del foco tiene que induir referencia al lexicn (e, indudahleme ntl', una lista
de frases hechas asociada a l)_ Esto no parece plantear ningn problema especiaL
Existen, dicho sea de paso, muchas cuestiones que pueden ser planteadas acerca de la
manera ex ada en que debe ser relacionada con nna gramtica una !~ta Je frases ido-
mticas, pero. en lo que se me alcanza, no afectan para nada al lema que estamos
tratando. ni hay, por el momento, ninguna sugerencia interesante publicada sobre
esta cuestin, que yo sepa, aunque nn enfoque sugerido por Fras,~r (1968) es pro-
met<:dor. Le estoy agrildccido a .lvt Bcrwisch por haberme llamado la atencin sobre
estos hechos. [(f. infra, m, nota 40 .... c.o.]
!14
SINTCTIC A Y SEMNTICA ESTRUCTU RAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRET ACIN SEMNTICA 115

Hay un modo obvio de preservar la teora comn frente a consideracio- ra comn, a saber, la lptesis de que las relaciones gramaticales que en
nes del tip". que acabamos de hac:r, a saber, el de establecer la regla (74) tran-- en la interpretac in semntica son las representadas en la estructura
como la pnmera regla de la gramatica, donde F y P son estructuras arbi- latente. De hecho, me parece que la teora comn es plausible en su enfo-
trarias Y S' funciona como smbolo inicial del component e categorial de
la base:
que ---d la interpretac in semntica slo con respecto a esta hiptesis espe ,
cfica. Es, pues, natural suponer que el significado de una oracin es deter
minad 0 -"jioilos miimos elementos portadores de significad\) y por las rela- 1
(74) S-+ S' F P
ciones. en que entran, relaciones que son especificadas en parte por elleXI-
de
"''C'fi 'miswo y en parte por las reglas del compon~nte categorial. Pero esta
Sin dejar de generar una estructura sintctica y fonolgica completa hiptesis ms restringida no es afectada al considerar el foco y la p_res':'po-
a~uer~? con ~a teora comn, aadiramo s ahora una nueva "regla flltra- sicin. Por otra parte, el intento de expresar estos conceptos e? tenmno.s
c:onal_ [flitenng rule], a saber, que la estructura generada es bien formada de la estructura latente ha llevado, a mi juicio, a una artificialidad consi-
solo S! el foco y la presuposicin, tal como son determinados por la estruc- derable en la construccin de las gramticas en trabajos recientes.
tura pat;nte, son idnticos a F y P, respectivamente. Tcnicamente, en tal Pasando ahora a cuestiones relacionadas, Kuroda sugiri hace algunos
e~ sena Cierto que la estructura latente determina completam ente el sig- aos (en 1965) que la posicin de elementos tales_como even 'incluso' Y
ruficado, aun en lo que respecta al foco y a la presuposicin 29 Por ejem- on/y 'slo' es determinada por procesos trasformacwnales y no por las re-
plo, subyaciendo a (7 Si) tendramos estructuras con el ahorman te para glas de la base, y que su contribuci n al significado de las oraciones en que
the book como foco y grve John the book y Bill gives John the book como aparecen es determinad a por la posicin que tengan en la estruct~ra paten~
las presuposici ones correspond ientes, y subyaciend o a (75ii) tendramos te. De que su posicin es determinad a por procesos trasformac1onales e.s
estructuras con el ahormante para John como foco y the book to John y f indicio el hecho de que existen constricciones "globales" sobre su apan-
Bl1/ giVes th_e book to John como las presuposiciones correspondientes, cin; por ejemplo, only y even pueden aparecer en cualquiera.de los espa
pero no a la mversa, dada la condicin de buena formacin: cios vacos de (7 6), pero es dudoso que puedan aparecer en mas de una de
estas posiciones:
(75) (i) did Bill give John the BOOK
'dio Memo a'Juan el LIBRO? (76) _ _ John _ _ reads _ _ books on politics
() did Bi/1 give the book to JOHN __ Juan _ _ lee --~libros de poltica'
'dio Memo el libro a JUAN?
En particular, ni only ni even pued_en aparecer en todas estas posiciones.
E~ obvio que sta es una mera variante notacional de una teora que deter- Ahora bien las restricciones de este tipo son de naturaleza trasformacto-
mma e~ ~oco y la presuposici n a partir de la estructura patente. De hecho, !- nal y no de' naturaleza ahormacional. Adems, el significado de la oraci~
las postcm~es de F y P tendran que dar cabida a estructuras que slo pue- f evidentemente cambia cuando only o eJ.'en ocupa una u otra de esas post~
den ser denvadas por med1o de trasformaciones (como, e.g., en casos tales y; ciones. Por ello Kuroda sugiere que existe una cierta categora de trasforma~
como (55) Y (72) Y en otros en que el foco es derivado trasformacional- ciones -a las que llama "trasformaciones de adosamien ton [attachment]~
d
. . , del modo que acab a_mos e ve: .
ella son redun- 30 . .
mente )- La regla (7 4) y la condicin flitracional asociada a que alteran el stgmficado
dantes, ya que son determinadas, por un principio interpretativo general Ms recientemente, Jackendoff ha sostemdo en vanos trabaJOS ml."'r-
a partir de la estructura generada de( modo usual cuando son eliminado; tantes que muchos fen-menos se-mnticos pued~n ser explicados_ m u~ facih
est?s conceptos formales extras. Si estuvisem os dispuestos a pennitir se- ment en ieriTiinos de propiedades d.e la estructura patente. En parttcular,
mejantes recursos formales, la tesis de la teora comn de que la estructu-
ra latente determina completam ente la interpetaci n semntica sera vacua 30 Sus ejemplos primarios tieilen 9ue ver con el problema de la ~ii~tincin entre
si no los permitimos, parece ser falsa_ '
wa y ga en japons. Los ejemplos analogos a (76) _son a~go pro~l7mat1cos, com_o ha
ObServese que :S(as consideraci?nes dejan intacto un aspectc de la teo- sealado Susan nschcr, ya que tambin en ellos tntcmcnc cnttcamcntc ,1~ ~Stg~a~
cifl de acento contrastivo. Vase Fischer 1968, dondt> w. oropone un anahs1s d1fc
29 rente. [En japons. ga es la part rula posposcional ~JUe marca el sujeto, Y wa la qu~
Merece la pena advertir que la propuesta (comentada antes) de determinar el marca el tema (topic l La sintaxis de even, o!'lly Y !ust, como_la de sus contrap~tt~
f~co como e! predicado de la oracin dominante de la estructura latente no es muy das en espafiol, es susceptible de un tratamiento mterprctac10nal que no requtere
diferente de esta.
trasfonnaci alguna. Cf. Jackendoff 1971, 6.5. -C. O.}
16 SINTCTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMANTICA 117

en un trabajo de 1968 Sl.!giere que el abarque de elementos lgicos tales (81) manv demonstrators vvere not arrested by the police
,c;omo la negacin y los cwintificantcs es determinado por la estructura pa- 'mu;hos manifestantes no fueron arrestados por la polica'
~ente. Por ejemplo, consideremos oraciones tales como (77): (82) Jolm didn 't buy many arrows
'Juan no compr muchas flechas'
(77) (i) not many arrows hit the target (83) many arrows were not bought b_v John
'no muchas flechas dieron en el blanco' 'muchas flechas no fueron compradas por Juan'
(ii) many arrows didn 't hit the target (84) Jolm bought not many arrmVS
'muchas flechas no dieron en el blanco' 'Juan compr no muchas flechas'
(i) not many arrows didn 't hit the target (85) not manv arrows were bought by John
'no muchas flechas no dieron en el blanco' 'no muc1as flechas fueron compradas por Juan'

Cabra tal vez argir que (77ili) no es gramatical, aunque (como ocurre La oracin (79) es una parfrasis de (77i), no de (77ii), con la cual sera
con muchas oraciones anmalas) es posible, si es preciso, imponerle una relacionada por la forma ms simple de la pasiva. De la misma manera, el
interpretacin definida. Si es as, la colocacin de la negacin satisface las orden del cuantificante y la negacin es el mismo en la estructura patente
"condiciones globales" que indican que se trata de un proceso trasforma~ de las panfrasis (77i) y (79), pero diferente en (77ii). Adems, (77ii) carece
cional. Pero, evidentemente, (77i) y (77ii) son muy diferentes en significa~ de parfrasis pasiva. Lo que sugieren (77)-(79) es, pues, que el orden del
do. Por consiguiente, si suponernos que la estructura subyacente es (78) y cuantifican te y la negacin en la estructura patente determina el significa-
que (77i) y (77ii) son derivadas por medio de una regla de colocacin de do. ETI consecuencia, si el sujeto patente contiene un cuantificante, el sig-
not (y que (77ili) no es generada directamente en absoluto), la estmctura nlcado ser diferente cuando se niega la oracin entera (como en (77i))
latente no determinar el significado: y cuando se niega la frase verbal (como en (77) ), pero si el cuantifican te
fonna parte de la frase nominal que sigue a1 verbo, el orden de la negacin
(78) not [many arrows hit the target] y el cuantificante es el mismo cuando se niega la oracin y cuando se niega
[Cf. lll, (1 00)-(1 01 /-] la frase verbal, y los significados sern idnticos.
Este principio es confirmado por (80), (81 ): El sujeto contiene un cuan-
Por el contrario, el abarque de la negacin ser determinado por la posi- tificante, y, como corresponde, el caso (80), en el que se niega la oracin,
cin de not en la estructura patente. En (77i) lo que se niega es la propo- difiere en significado del caso (81), en el que se niega la frase verbal, pues
sicin de que muchas flechas dieron en el blanco; en (77) se afirma que el orden del cuantificante y la negacin no es el mismo. Tambin es con~
muchas flechas no han alcanzado a dar en el blanco, i.e .. lo que se "niega'' fimtado nor los ejemplos (82)-(85): Las oraciones (82) y (83) son obvia-
es la frase verbal. [Cf. infra, lll, 7.1.3.-C.O.] (Obsrvese que cualquiera mente diferentes en significado, pero (84) y (85) tienen el mismo signifi-
que sea la condicin de (77ili), los ejemplos (77, ii) sugieren que el abar- cado", como lo tienen (82) y (85); en (82), (84), (85) el orden de la ne-
que de la negacin es determinado por la estructura patente, salvo que fu- gacin y el cuantificante es el mismo, y en (83), el orden es diferente,
semos a permitir que not apareciese en la estructura latente en asocia- como requiere el principio que acabo de enunciar.
cin con la frase que constituye su "abarque" [scope J, conclusin que Segn este principio, el caso en que se niega la oracin diferir en sig-
viola la teora comn cuando se aplica a los ejemplos que paso a con- nificado del caso en que se niega la frase verbal siempre que el sujeto pa
siderar.)
En apoyo de este anlisis, Jackendoff hace nOtar la relacin del signi-
ficado existente entre las formas activa y pasiva en las que entran no slo 31 Fsto es, asumiendo que (84) est bien formacla. En realidad, esta cucsti(\n
cuantificantes sino tambin la negacin, considerando, por ejemplo, las no es pertinente, ya que tiene que ver con la estructura de la que se deriva (85) tras-
formadonalmente, y no con e! principio citado. Ls suficiente scilalar que (82) (baJO
oraciones siguientes: la ntcrpretacn ms natural) es una parfrasls de (85). Bajo una interpretacin me-
nos natural, pero tal vez posible, podra ser interpretada como rhere are many arrows
(79) the target was not hit by man.v arrows that John didn't huy 'hay muchas flechas que Juan no compr', posibilidad que no
(aprox.) el blanco no fue alcanzado por muchas flechas' es pertinente aqu ya que sigue siendo consistente con la asuncin de que la cstruc~
(80) not many demunstrators >vere arrested hy tlzc po/ice tura patente determina el abarque de la neracin, aunque no proporciona evidencia
para esta asuncin, en contraste con los otros ejemplos comentados (que si la propor-
'no muchos manifestantes fueron arrestados por la polica' cionan).
118 SINTCTICA Y SEMNTlCA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E lNTERPRET ACIN SEMANTlCA 119

tente contenga un cuantificante, es decir, siempre que el orden de la nega~ trar que este aspecto del significado es de los expresados en la estructura
cin y el cuantificante sea diferente en los dos casos. Como es la nocin latente y no en la estructura patente. En el ejemplo que estamos conside-
de "sujeto patente" la que entra en la determinacin de la identidad o di- rando, esta conclusin parece, en el mejor de los casos, dudosa 32
ferencia de significado, el principio no es consistente con la teora comn. Ciertas propiedades de los auxiliares modales hacen pensar tambin que
Por lo dems, el principio de interpretacin de las estructuras patentes las reglas interpretativas semnticas de la estructura patente desempean
parece claro y, adems, es posible dejar en su forma ms simple las tras- un papel. Por ejemplo, J. Emonds ha sealado que sha/1 es interpretado
formaciones que forman pasivas (aunque cambiarn drsticamente el signi- de modo diferente en ciertas preguntas y en las oraciones declarativas co-
ficado, si cambian el orden del cuantificante y la negacin). As, pues, rrespondientes:
estoshe<;hos proporcionan un fuerte apoyo a la hiptesis de que la estruc~
tura patente determina (al menos en parte) el abarque de los elementos (87) (i) J sha/1 go downtown
IOgiCS, y cOnstituyen fuerte contra-evdericia respecto a la teora comtln 'ir al centro (de la ciudad)'
-ensu forma ms general. Es concebible que se pueda modificar la teora (li) sha/1 1 go downtown?
~om\i Para dar c3.bid3. a estos hechos, pero esta modificacin estara justi- 'debo ir al centro?'
ficada (asumiendo que sea posible) slo en el caso de que alcanzase la natu- (ili) 1 asked } whether 1 sha/1 go downtown
ralidad y la fuerza explicatoria de la propuesta de J ackendoff segn la cual wonder
la negacin y los cuantifican tes son asociados con frases de la estructura pregunt } ... al t ,
patente y su interpretacin es determinada por las frases en que aparecen y me pregunto stue cen ro
por su orden relativo. Jackendoff muestra que es posible explicar de la mis-
ma manera un buen nmero de casos. [Cf. Jackendoff 1971, esp. captu- En (87i) y (87i) el modal es esencialmente una marca tmpica [tense
los 1 y 8.-C.O.] marker]; sin embargo, en (87) tiene un significado muy diferente, a saber,
Los argumentos de Jackendoff, como los relativos al foco y a la presu- el significado de should. En general, las expresiones interrogativas como
posicin, no afectan a la lptesis de que las relaciones gramaticales defi- (87) tienen el mismo significado que las correspondientes expresiones in-
nidas en la estructura latente son las que determinan la interpretacin crustadas en oraciones de la forma (87ili); de hecho, esta observacin,
semntica. Si modificamos la teora comn en el sentido de restringir de apropiadamente extendida, ha sido usada para apoyar la derivacin sin-
este modo la contribucin de la base a la interpretacin semntica, pode- tctica de las estructuras interrogativas a partir de clusulas interroga-
mos tener en cuenta el hecho de que muchos aspectos de la estructura tivas incrustadas (vase, e.g., Katz & Postall964). Sin embargo, en el caso
patente parecen desempe.ar un papel en la determinacin de la interpre- de (87), no se confirma esto. Si asumimos que las oraciones de (87) estn
tacin semntica; de igual manera, en la medida en que un desarrollo de relacionadas entre s como lo estn las que son derivadas reemplazando
la teora sintctica sea motivado por la exigencia de que estos aspectos sha/1 por will o por "aspecto perfectivo", etc., queda refutada la teora co-
de la interpretacin semntica sean expresados en la estructura latente, mn en su fonna ms fuerte. Si~ adems, queremos mantener la hiptesis
habr perdido su justificacin. Por mencionar un ejemplo, consideremos ms dbil, a saber, que las relaciones gramaticales que funcionan semnti~
las oraciones de (86): camente son aquellas representadas en la estructura latente, entonces te~e
mos que concluir que la relacin de I con sha/1 en (87) no es una relac10n
(86) (i) the sonata s easy to play on this vio/in gramatical en este sentido -no es, por ejemplo, la relacin sujeto-predi-
'la sonata es fcil de tocar con este violn' cado-, conclusin que parece bastante natural.
(ii) this vio/in is easy to play the sonata on
'con este violn es fcil de tocar la sonata'
3l De lo que se trata, aparentemente, es d~- una .relacin ~ema-re"!a [topic-com~
ment) que tiene que ser dstinguida de la relaCJon sujeto-pr~tcado. _Yease Chomsky
Estas oraciones tienen el mismo sistema de relaciones gramaticales y pue-:- 1964 para un breve examen, dentro del encuadre de la teo.n~ co:rlUn, ~e una :~es
den ser consideradas parfrasis, en un sentido razonable de parfrasis; por tin que tiene una larga historia. Otros argumentos para d1stmgurr (861) Y (86u) al
ejemplo, tienen las mismas condiciones veritativas. Sin embargo, parecen nivel de la estructura latente han sido propuestos en trabajos recientes ( e.g., Perl-
mutter 1968). pero no me parecen persuasivos, aunque sin duda habr [ue dar cue~
diferentes en significado en cuanto que una hace una asercin acerca de la ta de los interesantes fenmenos puestos de manifiesto por Perimutter. Para un ana-
sonata y la otra acerca del violin. Sin embargo, antes de usar esta diferen- lisis de (86) en el encuadre de una versin ms elaborada de la teora, vase Chomsky
cia para motivar una diferencia en la estructura latente, es necesario mos~ 1976a, (133)-(141).-C.O.]
120 SINT..CTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMANTICA 121

Otros ejemplos en los que entran modales no se hacen esperar. As, damente el sentido de (90), pero la oracin (91 ), si es de hecho gramati-
por ejemplo, se ha hecho notar con frecuencia que (88i) y (88i) no pasan cal, indudablemente no tiene el sentido de (92):
de predecir, mientras que la oracin (88ii) es ambigua, en cuanto que pue- (90) . ( that John can 't get his homework done on time )
de significar adems que Juan se niega a ir al centro: lt seems that John is unable to get his homelvork doneon time

(88) (i) John will go downtown que Juan no puede terminar sus tareas para casa a tiempo}
'Juan ir al centro (de la ciudad)' 'parece q_ue Juan es incapaz de terminar sus tareas para casa a '
{
(ii) John won 't go downtown tiempo
'Juan no i~
se mega a 1r
. ) a1 centro' (91) the war can 't seem to be ended by these means
(i) it is not the case that John wlll go downtown 'la guerra parece no poder ser terminada por estos medios'
'no es cierto que Juan ir al centro'
(92) that the war can 't be ended bv these means }
it seems that it is impossible for the ;arto be ended by
Una vez ms, la interaccin de la negacin y el modal parece un candi {
33 these means
dato natural a principio de interpretacin de la estructura patente O
consideremos oraciones como (89), sealada tambin por Emonds: que la guerra no puede ser ternlinada por estos medios }
'parece { que ~s imposible que la guerra sea terminada por estos '
(89) Jo/m can 't seem to get hs homework done on time medms
'Juan parece no ser capaz de terminar sus tareas para casa a tiempo'
Por consiguiente, o bien la regla de extraccin tendr que ser sensible a la
No existe la forma correspondiente sin not. Adems, el modal es interpre diferencia de sentido en los dos casos de can --complicacin por lo dems
tado como asociado con una proposicin incrustada subyacente John gets injustificada- o bien la interpretacin tendr que ser "demorada" hasta
his hornework done on time 'Juan termina sus tareas para casa a tiempo'. despus de que haya tenido lugar la extraccin. Esta ltima opcin requie~
Por consiguiente, si can 'poder o ser posible, ser capaz' aparece en la es~ re una regla de interpretacin que no se aplica a la estructura latente.
tructura latente en asociacin con seem 'parecer', corno aparece en asocia~ Advirtase que, en general, las reglas de interpretacin semntica tienen
cin con work 'trabajar' en John can't work 'Juan no puede trabajar', una "funcin ftltracional" anloga a la de las reglas de trasformacin de la
es necesaria una regla de interpretacin de la estructura patente para dar teora comn. Esto es as cualquiera que sea el nivel al que son aplicables.
razn de su relacin semntica con la frase verbal incrustada geL. Por Por ejemplo, una regla de interpretacin aplicable al nlvel de la estructura
otra parte, supongamos que can aparece al nivel de la estructura latente latente puede asignar una interpretacin anmala a una oracin por lo de~
en asociadn con la oracin incrustada John gets his homework done on ms bien fonnada. Una regla de interpretacin que sea aplicable a otras
time 34 . En este caso es necesaria una regla que extrae can de ]a oracin estructuras de la clase K de estructuras sintcticas, digamos, a las estmctu
incrustada y lo lleva a la oracin matriz -de hecho, exactamente a la posi~ ras patentes, puede tener el mismo efecto, en principio. As, pues, la con-
cin que ocupa en las oraciones simples. Sin embargo, ntese que esta ex- clusin de que en (89) can aparece al nivel de la estructura latente en aso-
traccin es posible slo cuando can es interpretado en el sentido de ser ciacin con seem no sera refutada por la observacin de que (91) es an-
capaz, no en el de ser posible o poder. Por ejemplo, (89) tiene aproxima~ mala; antes al contrario, la anomala, en esta concepcin, sera atribuida a
la fuhcin flltracional por un principio de interpretacin semntica aplica-
33 Ejemplos tales como (88i) han sido usados para justificar el argumento de r11c ble al nivel de la estructura patente* 22
hay dos orgenes distintos para will (y lo mismo para otros mOOalcs). Los argumen- ~os procesos anafricos constituyen otro dominio en el_ que es razona~
tos en general no me parecen convincentes, ya que contamos con una formulacin ble . indagar la posibilidad de que las reglas de interpretacin semntica
alternativa que hace uso de reglas de interpretacin. Adems, parece que los fen-' operen al n!v,lde !~estructura patente. Akmajian y Jackendoff (1968)
menos observados poseen cierta generalidad. As, la diferencia de significado entre han hecho notar qUe el acento desempefta un papel en la detenninacin
(88ii) y (88i, ii) es caracterstica del futuro tmpico en muchas lenguas, y por tanto de cmo ha de ser interpretada la referencia de los pronombres. Por ejemplo,
no tiene nada que ver, a lo que parece, con la fuerza volicional del elemento H:t1l.
34 ConclusiOn que parece implausible por razOn de que, en gener;:l, las construc-
ciones to-FV, CQmo la de (89), excluyen los modales. *22 Vase ahora Langendoen 1977 y las referencias all citadas.~C.O.
122 SINTCTICA Y SEMNTICA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETACIN SEMNTICA 123

en la oracin (93)him se refiere a Bi/1 si no lleva acento, pero puede referirse (ii) the men each hate his o wn brothers
bien a!ohn bien a otra persona distinta de John o Bi/1 si es acentuado:
O consideremos las oraciones de (97):
(93) John hit Bi/1 and then George hit him
(97) (i) each o[Mary 's sons hates his brothers
lo golpe }
'Juan golpe a Memo y entonces Jorge { lo golpe a l ' 'cada uno de los hijos de Mara odia a sus hermanos'
(i) his brothers are hated by each of Mary 's sons
'sus hermanos son odiados por cada uno de los hijos de Mara'
Anlogamente, en (94), cuando se acenta e/se, someone else se refiere a (i) his brothers hate edch o[ Mary 's sons
alguien distinto de John, mientras que cuando se acenta afraid, se refie- 'sus hermanos odian a cada uno de los ljos de Mara'
re aJohn mismo: (iv) each of Mary's sons is hated by his brothers
'cada uno de los hijos de Mara es odiado por sus hermanos'
(94) John washed the car; I was a[raid someone e/se wou/d do it
'Juan lav el coche; yo tema que lo hiciese otra persona' La formulacin ms simple de la trasformacin pasiva derivara () de una
estructura como (i), y (iv) de una estructura como (ili). Pero en () y (i),
(El mismo fenmeno puede ser observado dentro de las lindes de una ora- he no puede ser interpretado en el sentido de que hace referencia a alguno
cin.) La explicacin depende del anlisis del proceso de colocacin del de los hijos de Mara, aunque en (i) y (v) puede ser interpretado en ese
acento primario, pero es razonable suponer, como sugieren Akmajian y sentido. Como seala Dougherty detalladamente, existen muchos fenme~
Jackendoff, que interviene un principio de interpretacin de la estructura nos similares. Esto no es propio slo de la pronominalizacin; considrese,
patente, dado lo que se sabe de la relacin de la entonacin con la estrucw por ejemplo, el efecto de reemplazar his por the other en (97). En tales
tura patente. Vase tambin Jackendoff 1967 [y 1971 ]. casos parece haber una regla de interpretacin relativamente simple que
Proporcionan algn apoyo a esta propuesta ciertas observaciones recien- hace uso de informacin de la estructura patente y que, por su efecto fil-
tes de Ray Dougherty (1968a, b ), que sostiene que las reglas interpretati- trante, establece que ciertas oraciones por lo dems bien formadas son an
vas de la referencia tienen que ser aplicables despus de la aplicacin de malas. As, pues, observaciones de este tipo proporcionan tambin apoyo a
diversas trasformaciones, haciendo uso de informacin que no est presen- una revisin de la teora comn que incorpore tales reglas.
te al nivel de la estructura latente. Consideremos, por ejemplo, las oracio- Pasando a casos todava ms oscuros en que la interpretacin semntica
nes de (95): pueda involucrar propiedades patentes, consideremos el curioso comporta-
miento del aspecto perfectivo en ingls con respecto a las presuposiciones
(95) (i) each ofthe men hates his brothers que expresa. En general, se entiende que una oracin tal como (98) presu-
'cada uno de los hombres odia a sus hermanos' pone que John vive todava:
(ii) the men each hate his brothers
(98) John has lved in Prnceton
Dougherty presenta considerable evidencia en apoyo de la tesis de que Juan ha vivido en Princeton'
(95i) es derivada de una estructura tal como (95i) por medio de una regla
que lleva a each a una de varias posiciones posibles en una oracin. Pero es As que sabiendo que (99) es verdad, no se dira Einstein has lived in
evidente que (i) y () difieren en la gama de interpretaciones posibles de la Princeton, sino ms bien Einstein lived in Princeton 'Einstein vivi en
referencia del pronombre he: En (ii) es necesario interpretar he en el senti- Princeton':
do de que hace referencia a una persona distinta de los hombres en cues-
tin, pero en (i) no es necesario. As, pues, la anomala de (96ii) podra ser (99) Einstein has died 35
atribuida al efecto ftltracional de las reglas de interpretacin de la estructura 'Einstein ha muerto'
patente:
35 Como es posible ver en (99), no es invariablemente cierto que el uso del aspec-
(96) (i) each o[ the men hates his own brothers to presente perfecto como nico auxiliar presuponga que el sujeto est vivo, aunque,
'cada uno de los hombres odia a sus propios hermanos' de todos modos, (99) slo sera apropiada bajo circunstancias muy especiales, e.g., si
N SEMN TICA 125
SINTC TICA Y SEM.N TICA ESTRUC TURAS LATENT E Y PATENT E E INTERP RETACI
124
~
Pero conside remos ahora las oracion es siguient es: El problem a es todava ms comple jo cuando examin amos construc
Conside remos) por ejemplo , los
ciones coordin adas y otras constru cciones .
casos siguientes:
(100) Einstein has visited Princeton
'Einstein ha visitado Princet on'
(106) Hilar; has ciimbed Everest
(101) Princeton has been visited by Einstein
'Hilary ha escalado el Everest'
'Princet on ha sido visitado por Einstein'
(107) ll1arco Polo has climbed Everest
(102) Einstein (among others) has told me that ...
'Marco Polo ha escalado el Everest'
'Einstei n (entre otros) me ha dicho que .. .'
(108) Marco Polo and Jiary have climbed Everest
(103) r have been told by Einstein (among others) that ...
'Marco Polo y Hilary han escalado el Everest'
[Pasiva de (1 02) J
(109) Marco Polo and many others have clirnbed Everest
(104) Einstein has taught me physics
'Marco Polo y muchas otras personas han escalado el Everest'
'Einstein me ha ensead o fisica'
(110) Everest has be en climbed by Marco Polo ( among others)
(105) I have been taught physics by Einstein
'El Everest ha sido escalado por Marco Polo (entre otros)'
[Pasiva de ( 104)]
(111) many people have climbed Everest
pero 'mucha gente ha escalado el Everest'
A mi juicio, (100), (102) y (104) presupo nen la negacin de (99),
que la
(101), (103) y (105) no la presupo nen. Si esto es correct o, se dira sicin de que Hilary y
propie Las oraciones ( 106) y (1 07) expresan la presupo
interpre tacin semnti ca del aspecto perfectivo depende de ciertas respecti vament e, vven todava 37
. Por otra parte, las oracion es
patente 36 Marco Polo,
dades de la estructu ra . todava ,
( 108}( 11 O) no expresan la presuposicin de que Marco Polo vive
presupo sicin de ese tipo respecto a las diversas
ser usado en el pre- Y (111) no expresa una
la muerte de Einstein acabase de orurrir. Cuando un verbo puede el Everest. Las intuicio nes sobre esta cuestin
sente histrico , el uso del presente perfecto no parece conlJevar
la presupos icin de persona s que han escalado
expresar
que el sujeto est vivo. As, yo no podra decir Aiistotle has visited
C'rete 'Ali.stt_e- no parecen ser demasiado firmes, pero si los juicios que acabo de
Crete 'Aristte les vsita Creta' (en presente his- de que la estructu ra patente tiene que des-
les ha visitado Creta' o Arstotle vsits
A ristotle has claimed,
son exactos, da la impresin
trico), pero no hay presupos icin de que Aristtel es est vivo en empefar un papel en la determi nacin de la presupo sicin de la locuci n
do. demostr ado, ... '
investiga ted, demonst rated, ... 'Aristte les ha so.~tenido, investiga de una manera bastant e compleja.
demonst rates in the Posterio r Analytic s that ... 'Aristte les demuest ra
(o en Aristotle
que .. .', etc.). [Si denomin amos "antepre scnte" (con Bello)
en los Segundo s Analtic os
tamente de ma-
o "present e anterior" al "present e perfecto " del autor, queda inmedia y otras que tam
evento con respecto eh os progresos. Parece oportun o indicar que si sin las pasivas citadas
nfiesto el aspecto de ese "tiempo " verbal, Le., anteriori dad del tienen contrapa rtida en espaol no habra razn suficient e para postular una
sirve de punto de referenci a (Otero 1973b, II.2; 1975b, E.ll-13) . poco
al presente que
trasform~cin pasiva en ingls (Chomsk y _1975, III, (57).{ 58)
y n. 43), no parece que
rtida castellan a de (99) sea asimismo apropia-
Resulta, pues, natural que la contrapa en el encuadre
emotivam ente, co- haya razon alguna para postular una trasormaCJn pasiva en espafiol
da slo si la muerte de Einstein acaba de ocurrir (o es tratada, ms facilidad en el
s capaces de captar la de la teora actual, que parece permitir describir los hechos con
mo algo todava muy cercano) , por lo menos para tos hablante diccionario. Vase Stra>:er 1976, II.l.3, VI.2.-C. O.]
fundamcn t;~l entre c<>tc "tiempo y el pretritll perfecto (i.e. muri). que
diferenci a a que se refiere
que en ingls. (aunque en castellan o 5ean menos inusitada s Ntese, dicho sea de paso, que las asuncion es acerca de si la entidad
es la misma en castellan o muy compleja s con
durables basta que u na frase nominal est viva pueden estar relaciona das de maneras
las libertade s). Con verbos que denotan acciones Je consecue ncias , As, si digo que
tengan "actualid ad" las consecue ncias, como en el caso de
investigar, demoscrar, la estructur a de una lorudn y las unidades lxicas que contiene
requiere un cierto mo o que me llevo bien con Juan, la presupos icin es que est vivo:
etc., en contraste con visitar. Por lo dems, el presente histrico Juan es amlgo
de mis hroes o que lo admiro, ya no se presupon e eso
contexto narracio nal, de ah que no resulte natural aislado. ~C.O.] pero si digo que Juan es uno
si el "tiempo "
36 A menos que se manteng a que el sujeto patente
de la pasiva es tambin el suje- (como, por supuesto , no se presupon e, en ninguno de esos casos,
s (1 03) y ( 105) tic~
(vase, e.g., Hasegawa presente es reemplaz ado por el pretrito ), [Tampoc o las oracione
to latente. Aunque es posible dar argumen tos en favor de esta idea onado por las espafiol, aunque, por supuesto , cnbra decir ro he sido enseado
me parece incorrect a: t:n furrtc contra-a rgument o es proporci nen contrapa rtida en
{*fisica) por Einstein (sin lo que va entre parntesis).~C.O.J
1968),
in, pasando a la posicin de sujeto patente
frases idiomti cas que sufren pasivizac 37 Esto es todava ms claro, quiz, en Aiarco Polo has succeede d in climbing
sujeto, e.g., advanta!;e
frases nominale s que de otra manera no pueden aparecer como por alguna oscura ra-
dcal of headway was Everest 'Marco Polo ha logrado escalar el Evcrcst '. Sin cm bargo,
was taken of Bill, offense ;vas taken at that remark, a great que si Hilar y acabase de anunciar que haba logrado escalar el Everest,
ejemplos no tienen contrapa rtida en espaol, pues vienen a corres- zn, me parece
made, etc. [Estos Marco Polo est vi-
la gente se apro- hubiese sido apropiad o haber dicho, sin la presupos icin de que
ponder a las pasivas de estas oracione s (sobre poco rns o menos): tambin' .
in, la gente hizo mu- vo: But Marco Polo has done it too 'pero \larca Polo lo ha hecho
vech de :'vfemo, la gente se dio por ofendida por esa observac
126 SlNTACTlCA Y SEMANTJCA ESTRUCTURAS LATENTE Y PATENTE E INTERPRETAC16N SEM.\NTICA 127

Es muy f.cil mostrar que existen diferencias significativas de interpre- cos", que es imposible construir una sintaxis "de base semntica" siguien-
tacin de las oraciones cuando se cambia el auxiliar. Por ejemplo, la ora~ do las directrices que han sido propuestas en estudios recientes (vase
cin (112) presupone que Jolzn es un watusi, pero si reemplazamos is por supra, pp. 96-99). Los fenmenos que acabamos de considerar propor-
would be, la presuposicin es que no lo es: cionan apoyo adicional a esta conclusin (apoyo innecesario, en el senti~
do de que las observaciones anteriores eran suficientes para establecer la
(! 12) John s tal/ for a Watusi conclusin). Hay que tener presente, sin embargo, que 1a revisin-de-la-
'Juan es alto para ser un watusi' teoracomn propuesta no implica que la gramtica es "de base sintcti-
ca'\ en el sentido de que al generar una oracin hay que fonnar "primero"
Adems, ( 112) presupone que los watusis no son generalmente a1tos, pero A 1 por medio del componente categorial, "luego" formar A por medio de
si se inserta even despus de tall. la presuposicin es que los watusis son la insercin lxica, ''luego" formar el resto de la estructura sintctica 1":
altos, y ]o que se afirma es que John, que es un watusi, es an ms alto de K por medio de trasformaciones, y "luego" interpretar 1": por medio de
lo esperado. Si even precede a John en (112), la asercin es quelohn, que reglas semnticas y fonolgicas. En realidad, esta descripcin, cualquiera
es un watusi, es bajo, como lo son en general los watusis. As, pues,el cambio que sea su carcter sugerente intuitivo, carece de significado estricto, ya
de posicin de even cambia el contenido respecto a la altura de John y a la que la teora revisada no asigna ningn "orden" a las operaciones, como
altura nonnal de los watusis. tampocO la teora comn asigna ningn orden de aplicacin, como ya he
Con esto no se agota, en mOOo alguno, la clase de casos en que parece hecho notar. De hecho, no hay nada que nos impida describir la teora
rai.rible postular reglas de interpretacin que hacen uso de informacin comn o la revisin propuesta como una teora que caracteriza una clase
ho re-presentada en Ia estructura latente. Estos casos hacen pensar que la de gramticas que proyectan representaciones fonticas sobre triples
teora -comn es incorrecta, y que debe ser modificada de manera que per (estructura latente, __ estructura patente, repres_el)tacin fontica) o que
Tiita esas reglas. Estas consideraciones pueden no afectar a la hiptesis ms JifOyCda pares (representacin fontica, estructu-ra l<itente) sobi -p-aTes
Gbil -la hiptesis de que las relaciones gramaticales representadas en la (estructura patente 1 representacin semntica), etc. En realidad, la revi-
estructura latente son las que detem1inan la interpretacin semntica. Sin sin, co-rno la teora comn, caracteriza una clase de gramticas que
embargo, parece que fenmenos tales como el foco y la presuposicin, el definen una cierta relacin entre esos conceptos, relacin que tiene propie-
tema [toplc] y el rema {commentJ, la referencia, el abarque de los elemen dades determinadas por la naturaleza precisa de Jas regJas de- la base. las
tos lgicos y quiz otros, son determinados, al menos en parte, por pro trasformaciones, las reglas de interpretacin fonolgica y las reglas de in-
piedades de estructuras de K distintas de las estructuras latentes; en parti- terpretacin semntica.
cular, por propiedades de la estructura patente. En una palabra, estos fe- Al llegar a este punto puede ser til pasar revista a los intentos de estu-
nmenos sugieren que la teora de la gramtica debe ser reconstruida si- diar la relacin entre la sintaxis y la semntica dentro del encuadre de la
guiendo las directrices indicadas intuitivamente en (113), haciendo uso de g:amlica ~~nerativa trasformadonal reallZados estos ltimos aos. El pri-
la misma notacin que antes: ffiCiifltCfo' _d,e mostrar, dentro. de dicho encuadre, cmo contribuye la
estructura sintctica de una oracin a determinar su significado, fue el de
(113) BASE o (A 1 , ... , A) ( A1 es inicial en K, A es la estructura (latente pos Katz y Fodor ( 1963), enfoque que fue modificado y extendido en Katz
lxica de una estructura sintctica que es miembro de K) & Postal 1964. La asuncin bsica era que la significacin es determina-
TRASFORMACIONES: (A ... , An) (An es la estructura patente; da por propiedades de los ahorman tes y de los trasfonnantes. En Katz &
(A, ... , An) <K) Fodr!963 fueron considerados dos tipos de reglas de interpretacin ("re-
FONOLOGA: An -+representacin fontica glas proyeccionales"): El tipo 1 opera sobre configuraciones de ahorman-
SEMNTICA: (A, An)--+ representacin semntica tes; las reglas del tpo 2 estn asociadas con las iras formaciones y sus con-
(las relaciones gramaticales involucradas son las de A. figuraciones. Katz y Postal (1964) arguyen que los trasformantes no des-
es decir, las representadas en A 1 ) empean papel alguno en la determinacin del significado. En primer lu-
gar, arguyen que es posible que, en principio, las trasformaciones obliga-
Advirtase, incidentalmente, que lo que es objeto de interpretacin semn torias no tengan ningn efecto semntico, ya que "el educto [outputJ de
tica no es, hablando estrictamente, An, sino ms bien la estmctura detenni- las oraciones que resultan de tales reglas es determinado completamente
nada por la nterpretacin fonolgica de An, con el centro entonacional ya por los alwnnantes que constituyen el aducto [input]" (p. 31 ). A conti-
asignado. Hemos notado ya, al hablar de la cuestin de los contextos ''opa- nuacin dan diversos argumentos sintcticos para mostrar que tampoco
SINT ACTICA Y SEMANTIC A ESTRUCTU RAS LATENTE Y PATENTE E lNTERPRET ACIN SEMANTICA 129
128

cambian el significado las trasfonnaci ones facultativas_. arguyendo ade- tu ras cercanas a la estmctura patente tienen propiedade s expresa bies por
ms que slo las configuraci ones de ahonnantcs (de la hase) subyacente s medio de un conjunto de reglas ahormacion alcs .independientes del con-
son semnticamente pertinentes. Se impona, pues, la conclusin de que texto. As, por mencionar un ejemplo tpico, considera la observacin de
las nicas reglas pertinentes para la determinac in de1 significado son las Chomsky 1967 [supra, l, entre ( 40) y ( 41 ). - C.O .) de q o e en ingls la tras-
reglas del component e categorial. Este tipo de argumento fue aceptado formacln pas1va consta de dos reglas separadas: Una regla de posposicin
en casi todos los estudios realizados aquellos aos dentro del encuadre de la del stqeto que convierte la estructura que subyace a Jo1m accept the
gramtica generativa trasformac ional ----incluyendo, en particular, Chomsky propasa! 'Juan aceptar la propuesta' en accept thc proposal by John 'acep-
1964. [Cf. J ackcndoff 1971, captulo 1.-C.O.) ~a:r la propuesta por Juan': y una regla subsiguiente de anteposici n del oh-
Como la estructura patente es determinad a por completo por las reglas Jeto, que convierte esta ltima cstmctura en the propasa! accept bv John
de la b3.sc -~; . las- reg1aS trsformaci onalcs, parece natural suponer que las 'la propuesta aceptar por Juan'. Cuando la proposicin en cuestin. es una
JYopedacles de la estructura patente, por no ser cosa de "seleccin" (choice], expresin nominal, es posible aplicar slo la regla de posposicin de su-
jeto, obteniendo en ltima instancia the acceptance of tl;e proposal hv
no pueden contribuir a la interpretac in semntica. Bajo esta asuncin ca-
John 'la aceptacin de la propuesta por Juan', pero cuando Ia proposici~ 1
bra quiz discernir restos de la tesis "saussurian a" segn la cual una ora-
en cuestln es una oracin completa, es necesario aplicar las dos operacio-
cin es construida por medio de una serie de selecciones sucesivas, cada
~es, de modo ~ue tenemos la oracin the pro posa! was accepted by Jo/m
una de las cuales puede estar relacionada con consideraci ones semnticas
la propuesta fue aceptada por Juan', pero no was accepted the pro posa!
de algn tipo. Por supuesto, esta manera de hablar no pasa de metafrica
by !ohn o acce~t the propasa! by John. Emonds seala que es posible dar
cuando tratamos de la competenc ia y no de la actuacin. Sin embargo,
raz~n de cst~ discrepanci a por medio de una condicin que podemos for-
puede haber resultado engafosa en algunas ocasiones, 11evando a pensar,
mular (apartando nos ahora de su interpretac in) como una condicin que
errneame nte, que como la estructura patente es determinad a por com-
requiere que el conjunto de las estructuras patentes (o, para ser ms preci-
pleto por otras "seleccione s", las propiedade s ele la estructura patente no
so, aquellas estmcturas que preceden a la aplicacin de ''reglas del ltimo
pueden contribuir a 1a interpretac in semntica. Cuando prescindim os del
ciclo", tal como la inversin de] auxiliar, etc.) satisfacen las reglas de una
uso metafrico e impreciso de nociones tales como "seleccin" , vemos que
gramtica ahom1acional que permite frases nominales de la forma N-FP-FP
no hay razn alguna por la que las propiedade s de 1a estructura patente no
(e.g., the offer of a book to lohn 'el ofrecimien to de un libro a Juan'),
deban desempea r un papei en la determinac in de la interpretac in semn-
~ero _no oraciones de la forma V-FN-FP (una regla obligatoria de inserci~n
tiCa, y las consideraciones que he presentado antes sugieren que de hecho-- de ofse aplica en el contexto N ___ FN [vase supra, l, nota 27.--C.O.]) .
lo dCsm-pcan.
- Q-uiiera cOncluir este trabajo fijndome en una lnea adicional de inves- ,~l?unos datos de Perlmutter parecen tambin ser susceptibles de este an-
tigacin que parece complemen tar el estudio de las prcpiedade s semnti- lisis. Por. r.azrl' de muchos ejemplos de este tipo, es razonable proponer
cas de la estructllra patente. Al esbozar la teora comn (supra, pp. 77- una modificac10n ulterior de la teora comn, quiz siguiendo estas direc-
trices: Un conjunto de reglas independie ntes deT contexto genera estructu-
80) seal que contena una condicin de buena formacin sohre las es-
tructuras patentes, implicando as que las trasformac iones tienen lo que se ras que se convierten en estrucuras patentes al ser aplicadas las reo las tras-
fonnaciona les del ltimo ciclo, y un conjunto relacionado (tal ve; un sub-
ha llamado una "funcin filtracional " (Chomsky 1964 ). F\oss 1967 incluye
investigaciones adicionales de las "condicion es sobre el educto [output]" conjunto de aqullas) sirve como component e categorial ~le la base: las
trasformaciones proyectan estructuras de la base en estructuras bien ~for
que sirven de condicione s de buena formacin para las estructuras paten-
tes. Las condicione s que Ross investiga tienen un carcter "gradual", no madas ~e:canas a las estructuras patentes que satisfacen los requisitos de
"de todo o nada", por lo que hacen pensar en algunas observaciones inte- 1~ gramattca ahormacion al. Esta extensin de la teora comn, si est jus-
resantes de Bolinger (1961). Perlmutter (1968) dcrnustr que tambin tificada,. sera un interesante y sugerente suplemento a la propuesta de que
existen "condicion es sobre el educto" de un gnero ms tpico de proce- las pr~?Iedades de 1a estructura patente desempcfian un papel en la inter-
pre~~cJOn semntica. A mi juicio, estas ideas sugieren una lnea de invcsti-
sos gramaticales con los que estamos familiarizados y muestra que estas
condicione s contribuye n a enriquecer considerab lemente e1 efecto filtra- gacJOn que, aunque todava no clara en muchos respectos, puede resultar
muy prometedo ra.
cional de las trasformaci ones. [Cf. Strozer 1976, esp. l!!.7.--C.O .) Josep~.
Ernonds, en una investigacin muy interesante ahora en curso de prepa-
racin [vase infra, Hl, nota 6. C'.0.1 ha amontonad o considerabl e evi-
dencia que hace pensar que el conjunto de condicione s sobre las estruc-
ALGUNAS CUESTIONES El'vlPRlCAS 131

(1) John cal!ed Jfmy a Remblican and then she insulted him
l!L ALGU>..;\S CUFSTJOl\E S ~MPR!CAS D~J;: TEOR!A 'Juan llam a Mara "Rcpublican" y entonces ella lo insult'
DE LA GRAMA TIC A TRASFOR:V L\C!O:\\,o
Lakoff observa que los juicios del hablante respecto a la ht1ena formacin
dependen de sus creencias, y dice: '"Para m [esta oracin] csL perfecta-
mente bien formada, pero los e u e tengan otras creencias pueden no estar
de acuerdo conmigo". En rcalidaU, la situacin es todava m<s complicada .
. , - -1
::ante JC8. gene ral
' de la tCl" f3 As, la decisin respecto a si (1) est "bien formada", en este sc11tido, de-
1
- - de dar una viswn
1.0. El intento mas reciente 1 h . nos einco "lfio.s en lib. ros pende tambin de las creencias JeJohn y Jfary. Yo puedo insultar a alguien
, . f mal tuvo uaar ace u ~ '
de la gramat;ca_ tras ormaCJ~64. V C'hom~ky 1964. que compcw]aba n y ex-
<

atribuyndole una propiedad que )/O creo admirable, pero que l consiJcra
tales como katT & Post~l 1 . . . "" de ]1fincivios de los aos sesenta. insultante. Anlogament e, incluso alguien que comparta las creencias de
. mue has de las mvcstlgacJOrL
ten d wn
hb"i
. S t.~ . , le ,
1..,Jy1105 v tesscuc . 1 t
u- Lakoff no podria insultar a Barry Goldwater llamndole "Republican ':
oranproJCJ auonu ~''"''-
Desde entonces, ha, a 1C o un_~ eo __, . as S\li1'"ra,,,,c,s cllc prclicamen
1
Con esta cualificacin, la observacin de La k off es correcta. Qu se
d ] CIOn t)C escn ' _,v, ~
ralcs, y una verda era m une a 1- . . - t n estos escriws se ha desarrolla- sigue de ella? Creo que muy poco. "Buena formacin'' es un trmino teri"
L , d plrar hs rnu t1cop1s as. -
te no H3l1 ucp o -( (- - . 1 'e 1. .
eo. Somos libres de definirlo de manera que ocupe su lugar en una teora
. s v onuma es V -~ 11a estudiaclo "
una \.!ran t.IvcrsJ-
~
do muchas Ideas nueva ~ o -" . ll' '1'1\''tr::mtes. llay una apa- sensata. Una propuesta tennlnolgica laque a rn rne parece ms natural--
. do con ma JSIS m ,. r . __ "' "
dad de fcnomenos, a menu . l, t d. 'sta- )_.hasta cierto punto sera sta:
. '1 bl diversidad ce pun os e \J.
rienC-la de consc,era e .
L

. . .~ ctcl Sm ern b argo, cr eo q\J"'"" el 1wlvo ~


ernpiua 2 pusar-
..
tal apanencl~ ~s ~..-orre (.. ,) 'hle ideJ~1-ificar algunas cucstiuncs teoncas re a~ 0) defnase "'bien fonnada" de modo que (l) est hicn formada indepen
se )'qucq.mzaa horaseapcs:
'
les empn1camen tc Slbnl ca 1 d,'
, T t v s que h an s1~.d.o Pl" "ntadas si no resueltas,
L -, _
dientemente de las creencias de John, J1ary, o el hablante;
) . e , t mbin que mue 1ld ce rt "t'
. \ .- ..,,yrnte controversia es
,_
en estos escntos. reo. a . . . . , .,,, nnKhas cuestiones que (ll) asgnese al componente semntico de la gramtica la tarea de esti-

de ndole notauona J tcrmmo1oniCa - 10 "' 1111e- 10
:: .:., cJ''--~to d' acaloradas, e
. . l f l en tales v que 1.lan SJl l _-_ '-" ,.__
pular que ( 1) expresa la presuposicin de que si Jo!111 llama a :Hary
tienen apanenca c. e une am . . ' t l ,,.,,..,.Jc' distrae de la mvcs-
. d' ~ e
Esto es amen ,liJ C.l: -~i' - '
. rt s ~ues iones de intcrcs que-
.
"RC'publican" la insulta
' orquc ocaswna 1mente cw a " . 1- .
incluso vnulentas, lS1-u as. .
. ., - . . .., .
t1gac10n sena, Y P- , d , 5105 debates tcnmnologlco s. Por supuesto. la relacin entre (1) y la presuposicin es valedera indepen-
clan incrustadas, a veces enterr,l .as. en e . . dientemente de las creencias de hecho de nadie; es parte del conocimien-
. 'd' c1 rnblema de la rrramaticalida d, sm du- to del hablante del ingls, cualesquiera que sean sus creencias, o las de
1.1. Como eJemplo, consl ere se
.. . d
?
tll Que 0acnc\3 Ull3. b lc tica')
. . .,,a--,...,, Una respuesta
John, o las de Mar:_', En general, de acuerdo con esta terminologa, la gra-
da una cuestiOn 1unl amen' , _ ,-~ " e'sta 1lna gramtica genera
'

. .
nue ha s1do amp 1a1n ent~ e
acertac1a y usaua ... s
.. R .. 1110 ,..,,,",~tc
,
Ceorge Lako ff
mtica genera oraciones y expresa el hecho de que estas oraciones conllc,
'--1 - ~structun 1e~ Cl-li.: ~ '""' 1 ~ van ciertas presuposicion es, )' no hace referencia alguna a creencias espe
oraciones con descnpc!oncs t-. ct" ,' ~-,nuevo (Lakoff --
1969a). a saber,
ha propncst o al g 0 1
n-ne parece ra ,h_3 1.nen :; cfieas.
-
l..,h"' nener~lr or~1c1ones , as]ac1.s sino mas b1en " pa- La propuesta de Lakoff es diferente: Es definir "hicn formada" corno
1 '-'-
que una gramatJGl no ~ '-- " e .. " ..,. c .. 0 ,.._,--.1 atica1 slo con re la-
n C"\ P ,.. t n de una oracJOn, ' q_lh . :-, :;-'-'-'' . . __ concepto relativo, y hacer que la gramtica genere pares (S, P) taks que
res, I,'. ,_),, q_lL "o~~.:1 . P'' Lkoff )lantea la c;cstion de Sl tlCnc :,cn-
cin ~t las presuposJclon cs de .. ' _ 1._ S sea bien formada con relacin a P.
,,., ,,,1"s indepcndicntc men-
tido hablar de 1l \wcna f or rw'1c 1on l" 1~ oraCJ\)nes a.-'1 ''' , Para las oraciones con presuposicion es en este sentido, nada depende de
.--1., 1 ,,_,, do_ v an!\.1\.'C que la
1 1 esta decisin terminolgica . Todos los problemas siguen exactamente don-
te de toda. as:1ncin :cerca d: 1:J._, 11 :t~~~~~~n d:~tr~"~ma -c;racl~n-- y lo que
1
11
de estaban, en particular el problema de caracterizar 1a relacin entre una
comDetencJa mchyc d estu(ho die
, el--.] .., undo mee 1antc rcg as SL ,e ,:. '- - ,Se~rn
1 s"r:ti-~as 1, el e o- oracin y su presuposicin , que es una cuestin interesante. Por el momen-
presupone acerca e 1_'1 _
D
. _, ; :-- ~imicnto de estas rc~,las.
,_; "' , -J 1 Jn oUCPC tJene que !11<..-- 1\Lr l-OD\l'- .. - .. ; to, no veo qu otra cosa se pueda decir acerca de este caso particular, tpi-
noumknt,, e, ---nc _J _. , __ , ' (ll --Jonde b.s palabras no en <..--Un;,-
Pur eemplo, cunmkrcse la ?auo.n ..'' l . co entre los que Lakoff cita, aparte del poco luminoso comentario que ;_ca-
.,,,b ~,, 1111 '-''>cento de mavor
V a '----L l -
mtens1dad. bo de hacer. Lo que podra parecer a primera vista un prohlema profundo
se reduce a nada al anali1.arlo, aunque involucra, a pesar de todo, cuestio
Ray .bckl'ndoff, \'iorri~ !-lallt,
*Debo comcnt;n()~ 111\\;- tik~ ~~ R:l\' Dou:c,,,,r;v.
1
ncs importantes.
Jay Kcvscr y John Ross.

[ \30 l
SINTCTICA Y SEMNTICA
132
ALGUNAS CUESTIONES EMPfRICAS 133

1.2. Considrese un segundo ejemplo, tomado del mismo volumen. En l, 2.0. Esbozar un encuadre para la discusin que, a lo que creo) es ace tado
Ross (1969a) presenta "diez argumentos que indican que tanto los auxilia- ~e ~anera bastante general (cuestiones de tnninologia aparte) por m~chos
res como los verbos son en realidad miembros de la misma categoria lxica
verbo ... (y) dos argumentos que indican que tienen que ser verbos princi-
i; o~fi que trabaJan sobre gramtica trasformacional, y luego proceder a
entt lcar algunos puntos de la controversia que van ms all de la term
pales"1. El argumento de Ross es que el anlisis presentado en, digamos, no~o?a, que parecen involucrar cuestiones empricas. Indicar tambin m:~
Chomsky 1957, debe ser reemplazado por un anlisis con los dos rasgos opmm n es actuales sobre estas cuestiones, y esbozar brevemente lo que me
[V] y [Aux], en el que palabras tales como read 'leer', eat 'comer', etc., son ll eva e11as.
especificadas como [ -Aux), a diferencia de be 'ser', have 'haber' y los m o
dales, que son [+Aux], y [+V] es subcategorizado en [_AuxJ. Considrese, 2.L iara e~pezar, repetir algunas ideas de un trabajo anterior [supra II]
en contraposicin, el anlisis que rechaza. En l, el smbolo V era2
usado d~e u e un mt:.nto de hacer algo bastante parecido. Asumamos com da:
para palabras tales como read, eat, etc., y se propona e] rasgo v para ca- gr:~:ti~~~!o~rhahonnante.':_ [pdhr~sle I.nark~rJ. y la nocin "trasformacin
racterizar tanto los casos de V como be, h(Il)e, y los modales. As, pues, la . o proy~cciOn e a lOrrnarltes en ahonnantes. Podemos de
propuesta de Ross consiste en reemplazarv por [+V] y V por [+V, --Aux]. ~r, pues, que un~ gramatica G genera una clase K de derivaciones 1::, donde
Hasta aqu, por lo menos, no est en juego nada excepto e1 uso del trmi- es una secuencia de ahorman tes:
no verbo": Lo usamos para referimos a V o a v, es decir, en la nueva no~
tacin, a [+V, --Aux] o a [+V)? 3 U~a vez ms, hay un problema intere (2) G-+K~{L:L~(A,, ... ,Anl)
sante involucrado en lo que aqu aparece en gran parte como una cuestin Les mxima, en el sentido obvio
notacional. Puede haber argumentos para derivar auxiliares, o algunos au- A 1 ~ T (A- 1 ), por alguna trasformacin T de G
xiliares, mediante reglas que generen "verbos verdaderos" con sus diversos
~_gramtica G especifica ~n conjunto de trasformaciones y diversas con-
complementos. Pero es importante distinguir tales argumentos, si existen,
tctones s~bre ellas, por CJCmp1o condiciones sobre la ordenacin Pode
de cuestiones meramente notaciona1es. mos asumir que_A. n' que de 110 rnmaremos
He dado estos ejemplos solamente a manera de ilustracin. Dentro de 1a " estructura patente", detenni-

11 a 1a forn;a fonetlca de la oracin generada por las reglas fonolgicas4
un momento, pasar a casos ms dificiles.
cultrd~:;,'as d~l~sreglas y condiciones establecidas en una gramtica ~arti
"--w~.tr-X.".~E.~.9IP.~.~s generales que pertenecen a la gramtica unvefsal Por
1 De los dos ltimos, el primero trata del alemn, y el segundo est basado en .,.~.;.P.E5\.la_s?,ndiciOn de ordenacin cclica; las condiciones sobre ;
""19'6"8"'. " "'" - nacw.nes ts_cuttctas en aiversas ,.. ....
cwn de las trasfon d' a ap !Ca-
unas observaciones generales sobre el orden de las palabras debidas a Grccnberg. Los formas.Cn Chomsky 1"962
argumentos concernientes al auxiliar alemn tienen relacin con el ngls slo si se ~- . , y Ros~ 1967; y las diVersas condiciones sobre las trasfom1aciones
est dispuesto a adoptar ciertas asunciones generales sobre traducibilidad de las reglas Iclicas y no
tra ctchcas sugeridas . . por Emonds (1970) l',Jlt re..es t as se encuen
que me parecen injustilcadas. Ross arguye que los datos de Grecnberg podan ser ex
plicados tomando como base la asuncin de que los auxiliares son verbos principales. n t' xo~, eJCin~1~' cgndlCIOBCS que impiden la extraccin de frases l10llli
Evidentemente, la fuerz.a de la explicacin d.cpendcr de la evidencia independiente q~...~~~"~m~~"'~-~, po~ICI_?nes en las g ue r_ecae el nfass en .Toh n__saw_ Bill and TO~f
en favor de la asuncin. En su trabajo, al menos, presenta muy poca. ,'uan h vw a Memo va TOM\S' : " , tize act
r, twt
BILL
was here
- surprised me
2 Es engafioso decirlo as, ya que la nocin "rasgo" no habla sido desarrollada
para la sintaxis por aquellas fechas. Lo propuesto era un recurso notacional que ahora c~ai~ct;z~td~o~~er~~~~~~~~d; ,~qu
1 1
le,' EL LB ,
~~rprendi', !:''lfl
me believed th~
sera interpretado como un rasgo. He formulado la propuesta de Ross tratando su ca- uan creyo la afirmac!On de que Toms
tegora V como un rasgo [+V]. Nada depende de esto en lo que respecta a la cuestin yo .
TOMAS' Jl RO, John saw that picturc o[ TO-\f ' 'J uan . esa f
. VIO
oto de
M , o m wondered ;vhether Bill had seen TOM 'Juan se pregu t
que estamos considerando.
3 No pasar a examinar aqu los argumentos cspec:ficos de Ross. A mi juicio, no ' e~ o haba VIsto a TOMAS'' etc.: condiciones que relacionan la re ~ese
~~estructura ~a
Sl
son convincentes. Por citar slo un caso: Arguye que si hal'C y be son [+estativo] (y,
por tanto, verbos) podemos dar razn del hecho de que son incrustados despus de
tacton de latente y POsibilidad de delecins_; ,Y
. .
co~dici~~
seem requiriendo simplemente que seem requiere un complemento [+estativo].Pero
hay una manera todava ms simple de dar raz:n de los hechos, a saber, no imponer 4 Esta asuncin no es incontrovertida
condicin alguna sobre seem: Las estructuras que pueden ser oraciones aisladan1enl.e un fuerte argumento en fav . 'pcr.~ no e:zammare
. , , . '
aqu1 la cuestin, Para
pueden ser incrustadas como complementos scntcnciales de seem, conclusin q'ue es infr:, 6.4.2; eL Otero 1975J:~,~~~r la asunnon es talsa, vase Bresnan 1970 /Vase
bastante natural si se interpreta seem semnticamente como un predicado que tiene Para un examen de la cuestJn, vase Ross 1 96"~ v Chomskv 1968 . 1
e a nota 11 de! e t . 2 . ' - especia mcn-
< ,

una proposicin como argumento. t 1la dcrivaci


de ap~ u o . L1_ pmncra referencia a la posibilidad de (]UC la historia
Detalle a detalle, los otros argumentos me parecen igualmente inconcluyentes. n puc e ser pertmente para la ddecin se encuentra en Lees 1960.
SINT.,_CTICA y SEM;<\NTICA ALGUNAS CUESTIONES ElvfPRICAS 13S
134

nes que impiden una diversidad demas~ado ~ra~de entr~ las es~n~~turas.la~ estructurada y restrictiva en las condiciones que impone que, satisfacien:
6:,
tenteS )das ---stfuctt~r_as patentes Estas restncc1one: umversa1es s?~ de ln:_ ~t~~-6'~-?i~i't'l de adecuacin descriptiva,_ pueda restringir suficientemente
~~-";;:.:-~---------------- '"t.---a F_l d_ e_ fe__ cto ms orave de la teona de la gramatt~a_tr?; la 'Cl<!se de-gramticas poslb]eo de modo 'que se pue_~a abordar el problem_a
descriptivo. v--
p~anC1a en 1C. _, -------- ____ :::-_ -- - ---- :..:r
lftmuinen recttal-
---. de 1a seTCCCi'n--ct-enna"grat'htic (y de Ia: explicacin, en algn sentido qu~
. '""~~- - -- litud
formaciOnal es su enorme aT,YJ:E..._ v~ poder
e_, 's-er expresada como ahorman
__ . . . ---- -
.-,- pro _ iffipo--nc----re'5Jrr ii C).
, _____ , ______ , _____________________ ,____d_ te. Le .. una expreswn
qUJer cosa pue - ,d a- "''""-Ntese, pues-, que a menudo es un paso hada adelante el que la teora
' --- -- -
p 1amentc encorc h e t a da' con los seo-mentos o
encorchetados as1gna os a e,
d lingstica se haga ms compleja, ms articulada y sutil -ohscrvacln he~
teaoras. Virtualmente cualquier regla imaginable puede ser , ~scr~ta ~~-
t~inos trasformacionalcs. Por__~?_J~s!g_uie_~_!_e, u_~.J:~ 0 ?,lcma ~,Pt 1 :,C: alttl cha ya ms de una vez (vase, por ejemplo, Chomsky 1964, p. 46 [p. 44 de
tarde hacer de la gram~ica_ (f~_sformaciona_l unateo:l~_lcon uerza ex;..~ la traduccin espaola 1). Por ejemplo, es un paso hacia adelante el que
cato na es reStrnir la c3tegora _4e ahorman tes dmtsll)es, trasfom1a<.t~ compliquemos la teora lingstica distingUTiid--ehfr' tb'das'las rcglS'irt'i'a
f:;S -~adiTilsihls y 'de-ivaciones _admis_ibles, de los modo: qu;- acabo d~- mcl g'iri'OIC-s--Jas doS categ-oraS d ''regias- tr3sf0rmac0nale s'' y "reglas fonoJ-
C'ionar, por ejemplo, y quizs de otros de los que tratare mas adelante. gTC'it, co1i Sus prpiedades especficas, y que frmu1emo's cOndiciones so-
l) re slt apncadfi e il1terrelacri. Anlogamente, condiCiones del tipo cita~
,,2_ Esta cuestin general puede ser merecedora de una ligera digresiJI1. CI'O"llacC-_m momento complican la teora lingstica y constituyen un paso
2
El rohlema fundamental de la teona - mgms
.. ' t'Ica, al en os corno vo o
~ P_.._s--(!-3_r rain de la seleccin de una gramticapartlcl llar, dados los ~a
:n --- . - - hacia adelante en el sentido de que- restringen la clase de posibles conjun
tos de derivaciones (por tanto, de lenguas) que pueden ser generadas por
veo,_ e_~___ --- 7 p d ln de este salto tn-
~tO"fitCC-sib1es al que aprende una lcngu.,l . ara ar razc:~-- ~ as- las gramticas tedcamentc admisibles, i.e .. restringen la seleccin de K
d tivo la teora lingstica tiene que mtentar caractenzar un<~ clase b (2). Es de esperar que otros avances se sigan del descubrimiento de univer-
t~~te est;1cta de 'gramticas que son accesibl:_s al qu~ apr~1~~e l~ lcngu:\: ~: sales formales y sustantivos adicionales: Una articulacn ms expl!'cita y
otras palabras, tiene que especiAcar la noc1on '"de ~engd~lJC ,!l,Jl11ano detallada de las propiedades de diversas partes de la gramtica, su interrcla~
manera estricta y restrictiva. As, pues, es u~a teona meJor l_a que e;~~~ cln, los tipos de reglas que pueden aparecer en ellas, y as sucesivamente.
C1
"fica la clase de gramticas posihles tan cstnctamente q1~1c algun proc d Dado el encuadre ya esbozado, es correcto decir que la teora "ms con~
~ d
pue a se 1ecc10nar
_ rt de esta clase e
.,
ento de S"' leccin o evaluac10n :J. pa H servadora" es la que no tiene ms aparato terico que el descrito: Ahorman-
m1 ,~
gramticas una que sea descriptivarncnte a decua d a para cad1' lcoo-w e ''
dc:1-
' _ tes y trasformaciones. El poder descriptivo de tal sistema es enom1e. Por
tro de condiciones razonables de tiempo y acceso a los datos. Dadas tco lo tanto, es una teora poco interesante. Es posible hacerla todava menos
das a1ter~ativas que satisfacen esta condicin, podramos comp~rarlas en interesante permitiendo todava ms amplitud, admitiendo, por ejemplo,
, . d "s"mplicidad" general o de otras nociones metateoncas,_ pero reglas distintas de las trasformaciones que puedan ser usadas para restringir
termmos e 1 , . .e: ' d ntro de
es improb<lhle que tales considcracioncs. tcngan mas sigm!lcacion e o el las derivaciones. Este debilitamiento adicional de la nocin "gramtica"
la lingstica de la que tienen en cualqmer otro cm~po. Por el mo~ent ' permitira ms gramticas y ms conjuntos de derivaciones. Mejoras con
probl~ma es construir una teora ge'0eral dcllenguaJ~ que sea tan ncamente respecto al peor de los casos posibles resultarn slo de imponer condicio-
nes ms restrictivas sobre la seleccln de las gramticas, limitando los tipos
de reglas que puedan aparecer en ellas y los modos en que estas reglas puc
, 1 'r in 19'7b v sobre las e o_ ncl_l_ciu;ws ->oh re
[ Sobre e 1 ctc,u veasc a lOra 1 '- 11 ' ' la~ rc~:la 5 ,
. _ 0 .,
k . 1970/76 J976a 1978, y Cllmsk;,--- & LaSJ1lk 1".
- ] dan operar. Permitir una clase ms amplia de "restricciones derivacionales"
eh 7. - ( .0. ,
oms Y ' - ' dentro de las gramticas particulares es un paso hacia una teora peor 8 ,
6 u'
:;3.S n,eClSamcn ~,
t"' "e<:tructuras sorncras , [l
T
. ,,,] nor usar un ter
~ 1a 11 O\\ -~-~ruc 1lL'--'.' r
. , .. -~-,-. --- ' ~]S estructuras qttc
'. """l\cn l'so'cl tcrmmo para rctcnrmc ,, a. _- _ - . pero las condicones generales sobre la seleccin de las reglas y el modo en
mmo sugcndo por Post:l _ .1 ' _-- t~ Fmomh ( 1970 ) llam<l ''trastorn\aconc-, ra-
aparccen an~cs de la apilcacwn de 1.0 qut d. talles ~----, 1 ino se refiere a las
que pueden ser aplicadas, cualquiera que fuese la complejidad y detalle de
[ f tions] Sn en rar en e , , , ,__ '_,"
d1calcs root trans.orma ' . -' d e 1_s <tas'otnr--toncs del ltinlO c1.
t s de la ap 1Jcacon
estas condiciones, podran ser un paso hacia la adecuacin emprica, espec-
t1 , ,_,
estru_ctur~s q~~ ~Frcce~esa~ec~peracioncs tales como.nvcrsin del auxilar, ~ntcrpola-
'"
ficamente hacia el aspecto de adecuacin emprica que he llamado "ade
~i6~ ~~, ;;p~es i~~~; ~ncidcnta!Cs
1 1
[_parenth.ctlcal cxprc~si_ons ~'/:':s (~rc:a~JO~(~;~1 ~~~
J.y. cuacin explic<Jtoria" (Chomsky ! Y62, 1964).
tishccr las estrict'ls rcstncnones sobre ,as rcg\.1~ e ,cl1cas (st la te As, pues, es cngafioso decir que la mejor teora es la que tiene una es
no parecen sa, < ' : , -_ , .: , ,.- Jntroduction.--C.O .]
Emonds es corr~cta). (Vcasc Chon:sky :.9 n 0_;,1,6 J s .~occciimicnt\JS (k dcscubnnJicnh>
7 f 1 ... , ,,1 1r1a n lj'lC 1a prcllcupaL10 \. 1 0 ,..
1 1m.
.n "- rl,c-, : ~
.
: -, .,.f -~.-minos el estructural~lnu nurtcamcrlcano ,e 8 Podernos, no Dbsl:mtc, vernos for7.ados a esta regresin por rar.ones empricas,
puedan ser rcfor.1mlado~ t.n vs,os k. __ 'e V; .,, Cl ,- -~--;v 1 qr1 ::-; pnra un c-..::amcn ~iJes.cubrinws que esta amplitud adicional es necesaria para ;Jcanrar la adecuacin
afios cuarenta estaba sin duda sobre la plst~-- ca~'- - 0,L ~ ' 1
descriptiva< lVase Chom~ky !964, 1.6, Chomsky & Lasnik 1977, 1.1.-C.O.]
de la cuestin. [Y ahora Chomsky l 97 5, 19 i6a, 1978. C. O.]
SINT CTICA Y SEM NT! CA ALGU NAS CUES TION ES Et.U, UCAS 137

136
gas son valederas en la
1~ elaboracin con~ep~ . Co~sideraciones generales comp letam ente anlo
tructu ra conce ptual ms limitada, y que preferimos de comprensible, smtax1s. Suponganws, por ejemplo, que descu brimo s dos categoras de
teric o. En lo que t1ene edades formales
tual mnim a el mnim o aparato del apara t? trasfor:nacin, L (lxica) y no-L (no-l xica), con propi
gener al corre cta. Si el enriq uecim iento No se pierde generali-
esta noci n 'no es en la clase ,d~_, mu~- d1f~re~~es." Consideremos la siguiente hipt
esis:
la estruc tura"C oncep tual restri ngen las trasfo m1aciones de
teric o y la elabo raci n de zacln lmguistlca.rnente significativa algun a si todas
es gener adas por las gram a- r las deri
gramticas posib les y. la clase de las derivacion sea compati- L s?n aplicadas antes de cualq uier trasfo rmaci n de no-L al fonna
uendo que
Cas adnisibies, ser un paso hacia adelante (asurr vacmnes. Supo~~amos que c_o~;plcamos la teora
lingstica impo niendo
acin des~ri ptiva) . Es ver~~ d que la c~rga de la las trasfo rmaci ones de L
ble con el requisito de adeCU sobre las gramatlcas la cond1c1on de que todas
esp:~~hca ~e .:nnq uecer Y esta
-prueba --recae sobre el que hace una propu esta son a?licables antes de. cualquier trasfo rmac in de no-L. Esta propu
e la pos1C 10n. mas conserv~~o restri nge
complicar el aparato terico. El que adopt constituye un pa:o. hacia adela nte poten cial en el sentid o de que
una gram tica es un conju nto de cond1c10 hipt esis que
ra", afirmando solamente que la clase de. gramattcas, da:1do expresin a la idea
de que la
ninguna carga de 1a prueb a
nes sobre las derivaciones, no tiene que asumir acabo de Citar es una prop1cdad esencial, no accid
ental, del lengu aje. Debe -
,
porgue no est diciendo virtualmente ~~ada.
" , . , son aprop iadas en el caso de la fo
fonen uca auton oma . Su- m_os _hacer preguntas anlogas a las que
Considrese, por ejemplo, la cuest10n de la
- ~e nuca autonorna: Es corre cta la hipt
esis en el caso de las gramticas par-
e. "regla fonol gica " Y :'deri
pongamos que tenemos una teora que defm rnanera que facilite la se-
. Supo ngam os adem as que tic~~res?; se restr~n?e la clase de gramticas de
vaci n" en el sentid o de Chom sky & Halle 1968 s adicio nales sub re las deri-
al, 9w~ hay u~1 nivel,d~ re- lec~wn de las gramacas?; existen condicione
alguien fuese a propo~er, como c~n.dicin gen:; v~_clO:::s que pueda n ser expresadas en trmi nos del nivel de rcpresenta-
fonemtca auton oma (l.e., an tes que
presentacin que satisiace las condlcwnes de la 1196 8), Clon \ estru ctura laten te") defin ido como el conju nto de ahorm
sky 1962 y Posta las trans-
lineal idad, invariancia, etc., en el sentid o de Chom aparece.n en las de_rivacioncs despus de que se
han aplica do todas
uno de los paso~ tiene q~e ser una ,represe~ta.cin expli cator io este conce pto?; y
y que en cada derivacin fo;maci~nes deL? ; tiene algn otro valor
Esto podna conshtUlf un
en tnni nos del nivel de la fonmica auton oma. as1 sucesiVam ente.
que limita la clase de las gramticas y los legitirniJad de la estruc-
avance teric o, en el sentido de Voy a tratar de mostrar que la cuestin de la
pu~ies~ mo.stra: que ?o se
conjuntos de las derivaciones posibles, SI se tura l~te~te: aunq~e conceptualmente es hasta
cierto punto paralela a la
e s1gmficatiVa ~mpomcndo
pierde ninguna generalizacin lingsticament de:~ fonermcaauto.noma ~como han observado, corre ctamente, McCawley,
(Si adems se pud1ese mostrar al en el sentido de
esta condicin adicional sobre la gramtica. Postal, Y otros), difiere c ella de mane ra funda ment
expli caci n de ciertos fen~1enos, re- acabo de hacer
que esta, nueva condicin lleva a la qu~, en el caso de la estru ctura laten te, las pregu ntas que
rmac in adic~o r:aL) Es_ por es_ta razon ~or .lo caso de la fonm ica aut-
cbira, por supuesto, confi r~c1ben respuestas positivas. mientras que en el
autonoma\H~e 1951 ) t1~
que el argumento de Halle contr a la fonemtca noma, no las reciben. Lo q u~ estoy tratan do de decir es que se trata, en
strar que, en efecto, se p1erde generali- nada sig-
ne tanta importancia: Viene a demo u~o Y .otro caso, de una cuestin emp rica. No hay prct icame nte
condi cin sobre las deriv aciones. Si no existiese Cabe seal ar, a priuri , que,
zaciones si se impone esta nificativo que decir a un nivel ''meto dolg ico".
oma tendr a en qu ba-
tal demostracin 9 , el defensor de la fonmica autn en ambo s casos, una mayo r elabo raci n de la teora lino [stka complica
a propo niend o un modo de res- '
b
"simpi-" 11
sar su defensa, sirnplemente porque estad 1a teona . Aunque queremos const ruir la teora lino- {stica ms t; '

les sin prdi da algun a de adecuacin des- D


las elaboracio-
tringir la clase de gramticas posib en un sentido que no puede ser especificado de mane
ra til

ace la "carga de la prueba"


criptiva. As, pues, en un sentido dbil, satisf ~es Y complicaciones de la teora lingstica son todas
posit,i vas en la medi-
al restrictiva que no hace
simplemente imponiendo una comlicin gener
, su argum ento sera considerable-
perder adecuacin descriptiva. De hecho
ment e reforzado si hubiese algun a razn para creer que la tarea de selec- , 11 S
e.oye a vece~_ unargumento ~irniar planteado de este mudo: es verdad que
de ling stica" a la que pod:mlo~
tivo- es facilitada por no hay nmgun~ no..:ton de "simp licidad la teora
cionar una gramtica -es decir, dar el salto induc con una cierta gama de aparato
10 ap_d~r, pero es mdudablc que si tenem os una teora
esta nueva condicin genera1 . ra es preferible. &to paree:e
teon~o, Y otra .::on todo ese ~par:no y algo ms,
la prime
hasta que uno cmpwz <J. a ~rcgun tarse cmo se mide ese "apara to terico".
-plausible gramticas t.k~nen reglas, y
a que las
nado en Chomsky 1962 y Postal Supo~gamos que tenc.nt os LWJ. teo:1a qt.;_e postul
ece que tienen reglas
9 O de otros contra-argumentos del tipo exami que se pro.pone una segu~~ a lcoila , mas elabor ada, que establ
con :ms propie dades particu lares. No hav duJ.a ale' u-
1968. eortkas generales de ''simplici- trasformaclona.le_s Y fonologtc:J.s, ella~ tiene "~s
10 No cabe duda de que consideraciones metat que son na respect~ ~cual de las dos tcor as ha de ser prefer ida, pero cul de
pero hay que sub-rayar
dad", 'plausibilidad", etc., podran contar contra l, aparato teonco"?
tan mal entendidas que apena s son efectivas.
SINT...CTICA Y SE\L:\:>JT1C.A AL(; UNAS CUEST100ES EMPRICAS 139
138
.. d 1 mticas y- la aama de lenguas Consideremos los respuestas a (A), (B), (C) de (4) en la teora comn.
da en G1uc -restringen1a scleccJOn e as gra
1
, b ... . . d 1 Empecemos por bs preguntas de (A). Fn b teora comn se asume que
de derivaclOnes) admlSlb cs. '\ SI, pues, 1a hDOtCSlS re a
' ' '-- .
(L.e ., con'uqtrJs ~ 1 . todas las trasformaciones lCxicas preceden a las trasformaciones no lxi-
' .
-,' .L: "t aencral de que ex 1st en estruc t l"tcn1s
-_e en e sent1
teona mgtllsuc, b \HaS d . cas. Adems, el sub-ahormantc Q de {3) es siernprc un comodn designa-
l' 01 tras cnmh-
do que acabo de explicar. es paralela,. . (
metodo O!JCamei::c, _'o -,
l'ls Je la S"'CCJOD ) 1) 1.n toe1os do A Las trasrormaciones lxicas no estn ordenadas. Cada unidad lxica
dones sobre la forma de la gramatJCa e.g., ~" " . ~- . es un sistema de rasgos fonolgicos, semnticos y Sittcticos. Los rasgos
estos casos son aplicables consideraciones analogas.
sintcticos especifican trasformaciones lxicas unvocctrncnte. El con-
.., Permtaseme volver nhora al problema de esbozar una_t~~r{~ lngl~~st_i~ cepto "estructura latente" est:: bien definido: La estructura latente de una
2 .J. 1o ..
s "''''1"''- us ue a e ~.;.~.-Ud
~- t
uc tenoa 1a Jmnlitud necesaria para satJs,accr t.-l' ~-" -~
derivacin ::::; = (-1 1 , ... .An) es el ahormante _,1 1 tal que p;naj-,:::;; i, _-1 es for-
~~~ descrf)tiVa, n~ro que sea lo suficientemente co:mp1ej::l, arttchullada den
"' 1
mado a partir de Ai 1 por una trasformacin l:..:ca, y paro. j > i, Aj es
" J e J1l0-1 ..-.1 nrC'' ema e formado por uno. trasform;:cin no lxica. Como las trJsfonnaciones 1x.i-
sumo c-nclo v esnecfica en sus restriCcJoncs . u' Cj1.''''".-~ < ' S
o ' d 1 d' , 111 'rH'~ Pll ,, :--.rcwrama. ~U
adecuacin explicatoria pue a ser me UJ {_) ' t: ."\~
ponoarnos n"c una gram8tica tiene la forma esho7aa en_' L . e ~- - e
-- r.:)"d
1 1 H-
C3S son restringidas como acabo de indicar, la estructura latente A difiere
de ,.f1 slo en que los casos de 6. en A 1 son reemplazJdos por unidades l-
1

m;n~ion~cl~c~arias ondiciones restrictivas sobre_ las t~asfc:'"'1lJClo~:~"'. 11 -a- xicJs. La forma general de A1 es preservada en la estructura latente en Jos
' - . ... , , l"' satsfa..,"'n csc~lS conuJ~.;.JOnes. dems respectos.
ln o,,re' "trasformac10nes no 1ex1cas a as qt ~... . ~..-~ con propie-
Adems, las ;ramticas contienen "tras f ormacwncs Consideremos ahora lJs preguntas de (B). Segn la teora l~oml1n, la
estmctura latente, tal como ha sido definida rns arriba, dderinina comple-
dades muy diferentes:
tamente la representacin semntica de la oracin. As, pues, existe IJ!la
(3) W'<l tr'sfonnacin lxica T recrnp1aza un su b -a_,\>c)'----rn''"t"'
""'" ~ -
O por una proyeccin que JSif!ll:l a la estmctuia btente una "lectura" (o un conjuntn
u;~;d,"t~tlCxi~a [: de lecturas. en caso de ambigedad) que contiene una especificacin de
tod;:s sus propiedades semnticas en una notJcin universal por descubrir.
O El enc\tadre mnimo cshoLado en lo que precede es co~ln a todas las Se ha hecho varias propuestas respecto a las notaciones p;ua ] rcprescnld
3
_. d des de tcPrfa 1JnuU1St1C3
_ .. . . . .-. nsr "Oll1
01.1e quen exarm" ",-- -\hora .sunren
f ~ cn de estructuras conceptuales: Sistemas complejos Je rasgos. sistemas
V3!1C a - ' ~ " ) t L~f 8 1 U: P
varias cuestinncs especificas, en particular, as s1gmen es L" ' '" de c;:sos, redes de rebcioncs ''temticas'', notaciones basadas en los siste-
C.O.]: mas lgi_cos usuales, cte. (vase, por ejemplo, Kat;; J CJGG, 106'7, Crubt~!
1965, We inre ich 1966, \lcC;nvlcy }96Sa, Ja e kendo !T 1969 )- ot r:s m ueh as
(\ 1 "S la rc1acn c1e las trasformaciones 1xic;1s con las no lxi- referencias).
(4) (A) 1
~-. ~ :~cua'l es ,la n~t~nal~za de las unidades lxicas y de las tras-
<',
Pasando ahora J las preguntas Ue (C), la t,:ora comn asume tanto "con
cas., (
formaciones lxicas? ., . . . diciones aductalcs'" como "condiciones cductales" sobre K. Es Jccir. n:is-
, . , y d (?) cc~n una rclrcscnt;c10n del S1gmfi-
(B) lomo se re 1ac10na .... e -. , ten condiciones independientes sobre las estructuras latentes y las estruc,
~;do de la oracin en cuestin, y cu~l es el caractcr de la r~pre~ turas patentes. Las cnndicioncs sobre L1s estructuras latentes son dctermi,
s~ntacin scmntica y de las regbs que l3 rel;lClonan con _, (sl nadas por las reglas de la hase: l'na gmmtica indt:pendientc dd Lntc:\lo
l:ls hay)" .. , b K d (") .,r1em<<.: de bs clta- qc genera las estructuras inicales A1 de (2), y un lexicn que as1gna a
(C) Fxiste alp11l3 otra cnnd1cJOn so re . _e - --.:,... , - , , "c;iJa unidad l;\_ica ras~os cuntexmalcs que permiten que b unidad en cues-
(;,,s? especficamente. ;existen "conchcwnes rtd.,._.talc_s snbre 1a
o,,,,,-.: '' J k' '>'fK(dada tin sea insertad; en A1 , recmplu.ando algn caso deL Se asumc_que es
clase de ahonnantes que aparecen co.1~0 f~i enl.:l~~\. n ':', _, )- tas condiciones de la bJse pueden v;niar hasta cierto punto de lL~ngua a
't. sten
(')'! -,--,v 1
una aramJ Ka ' , v--"'- "condlClOlll:S eu~L..LJlc. s soh1e ,i:\ lengua. pero dentro de ciertos lmites generales (pnr CJcmplo, en Chnlllsk:
"
estructuras patenteS f 1n., '). . stcn cnnr1j.--.iones sohre esta d.!OS
(,eX! ''" v, 1964 se asume que existe un Cl)njunto fijo de funciones E_:ramaticales l(Ul'
intermedios ele las derivaciones? las reglas del componente catcgori<ll pueden detcrminctr, y que las trasfor-
(\J k r9(;8a \1]) maciones lxica~ son restringidas a trasfurn1ac.iunes estri,.Jamcnte loc;dcs o
3 1 En el trabajo aludido arncnormcnte _ wms. Y , . . [ S\1'1f3.
: ._, , -
- i, tre<: variantes 1., la tcc:"13 ]JJ1QUJStJc..a cs- a reglas que hacen referencia a las capitales de frases rcL!cionaclas: en
del encuac1re geJ1l.ra
''" 1 p,_r" ' , ". ~- .
mene.( n -- _ 1 l _ _ 'teona com'!P C'homsky 1967 [supra, I] se sugiere condiciones todava ms estril:tas)
h , , r1 "D lo ClllC neccclc. La nnmera dl' el 1as a C!enon;mc ,'
vOZ<i'-..0 '-" ~ - 1 h he} en K '\11. & P'JS Adems, las estructuras patentes tienen que satisfacer ciertas condiciones
Es la teora desarrollada ( l'!l ms de una v_anan:c. uc. ce.~,_,
L --

~ ", "'"
'

tal l964 y Chomsky 1964, el intento mas reciente de u-n,, smtests benda 1 eductales. Espec lficamente, se asume que existe un s nbolo designado i: que
ALGUNAS CUESTIONES EMP(RICAS 141
SINT,.CTICA Y SEM...NTICA
!40
(7) he believes their claims about some products, but I don't know which
no puede anarecer en el interior de una estructurayatente bien fonnada12. ones
Las trasfor~aciones obligatorias pueden ser defimdas, al menos en algunos 'l cree sus afirmaciones sobre algunos productos, pero no s cules'
casos, en tnninos de esta notacin, como se ~-rguye en C~o~~y 19?4: (8) I don't know which products he believes their claims about
Tambin es posible extender la misma notaciOn a la descnpc10n de ct~r 'No s sobre cules productos l cree sus afirmaciones'
tos tipos de anomala. Por ejemplo,# puede ser introducid'?, cuando ~s v_10+
lada alguna regla en una derivacin, indicando que la_oraClon n~ est\b1~n El recurso notacional que acabo de proponer dara razn de estas observa*
fonnada aunque quiz sea interpretable. Para mencwnar un eJe~p_o e ciones. As, cuando la trasformacin de inversn-de-wh es aplicada para
rt t' , s considrese Ja cuestin de las violaciones de las restncctones formar (8), el FN their claims about es asignado#, ya que es violada una
c1e o m ere , . 1 t t s
sobre la aplicacin de las trasformaciones. Por eJemp o, es ruc ura tales, restriccin general sobre la aplicacin de las trasformaciones. Por esta ra+
como what did John believe the claim that John read 'lo que Juan
. -- que Juan ley' (a partir de John believed the clazm t wt o n
c;T zn, (8) es interpretada como anmala. Pero s procedemos a formar (7)
siguiendo las sugerencias de Ross, el FN es delido. Por tanto, la derivacin
1a a f rrmac10n J ') who
read smnething 'Juan crey la afirmacin de que ua~ 1eyo a go d 0 '1 no es "flltrada" como anmala por la condicin eductal segn la cual #no
did John see the picture 0 [ 'de quin vio la foto Juan son fonna as so o puede aparecer en el interior de una estructura patente, de ah que (7) est
b 1
violando estas cond1ctones so re a ap 1cacin
, , ,
aunque wlwt d1d lohn
. . bien formada. Cabe decir lo mismo en muchos otros casos, e.g., he has p!ans
believe that .John read 'qt!e crey Juan que ley o Juan o \-vho dzd John see a to send sorne of his children to college, but I don't know which (emes) 'l
picture 0 'de quin vio una foto Juan' ~stn bien f~_rnudas (para un tr~t~~ tiene planes de enviar algunos de sus hijos a la universidad, pero no s cua~
miento ms detallado, vase las referencJaS de 2.1 [y ah~ra TC~omsky e~ 9a, Il- les', pero *!don 't know which children he has plans to send to college "no
76 -C 0]) Supongamos que# es asignado a la categona X cuando . Pd s cuales hijos l tiene planes de enviar a la universidad', etc.
cada ~n; t_~asfonnacin violando una restriccin sobre la frase domma a La cuestin tiene cierto inters porque estas observaciones llevan a Ross
por X. En tal caso la oracin ser interpretable, como de hecho lo es, pero a sugerir que se podra necesitar una nocin general de "restriccin dcriva-
ser designada como no bien fon11ada. , cional" para dar razn de los hechos. Todo el mundo estara de acuerdo en
' Una interesante observacin de Ross (1969b) sugiere que esta no es una q_ue, sin desarrollo ulterior, la sugerencia de que las gramticas contienen
~ t" eramente notacional. Ross arguye plausiblemente que (5) es de+ "restricciones derivacionales" es vacua. Cualquier regla imaginable puede
,_.ues 10n m ., d h ( o- d la
rivada aplicando una trasformacin de inverslOn- e-w seo m_ a P_~r 6dele+ de ser descrita como una "restriccin sobre las derivaciones". La cuestin es
cton de Bill saw) dentro del segundo miembro de la coordmac10n ( ) saber qu clase de reglas ("restricciones derivacionales") son necesarias, si
la estructura subyacente (5): es que hay alguna que lo sea, ms all de ]as perri1itdas por la teora comn.
Por tanto, tiene inters ver que en este caso (que es, que yo sepa, el nico
(5) he believcs that Bill saw someone. but I do_n 't k~~\-~ i-vhorn plausible que ha sido descubierto en las indagaciones recientes -.. . vase ms
'l cree que Memo vio a alguien, pero no se a qUien adelante) un recurso muy simple y especfico, no carente de naturalidad
(6) don 't know [Bill saw whom] por otras razones, basta para dar razn de los fenmenos observados, de
'No s [Memo vio a quien]' modo que una modificacin trivial de la teora comn es suficiente. La
cuestin es importante por las razones ya dadas: -Ei punto flaco de la teora
Sin embargo, Ross observa que oraciones tales como (7) estn bien fonna- de la gramtica trasformacional es su enorme poder descriptivo, y esta defi-
dast3 au~,que la estructura (8), que es de suponer subyace al segundo ciencia se hace ms pronunciada en la medida en que damos cabida a otras
miembro de la coordinacin, no est bien formada: reglas adems de las trasformaciones (i.e., otros tipos de "restricciones de-
rivacionales").
12 1\nilor<<~mcnte fj._ no puede aparecer en la estructura patente. Como~~ 6.. 1~~1 1
' ~-~d~' defln,idos estn en distribucin complemcntarb.. pucd.c~ ser 1 en !- tin no es pertinente aqu. Lo que est en juego es slamente si al determinar (gra
como h an --1 o , d" d" la~ ,._ondlCJoncs .--.ducta
cados No considerar aqu algunos import<~ntcs es tu lO~ '"' , -. '

, . .'-ti'"
1 d fen"n uc ser sin duda incorporados a la ,cort:l smtac ca.
\1e do de) anomala nos referimos a la presencia de #slo en la estructura patente o, al-
ternativamente, a su presencia en cualquier punto de la derivacin como un rasgo de
les, cuyos rcsu ta ~- ! ~ e ~on "ondiciones de aceptabilidad escalonadas rclacwna la categora X que es deUda. Se trata, pues, de una cuestin (]UC pertenece a la teor:l
refiero a lo que se liJa qu '"' . R . (l 967) y condic10ncs so-
das con la estructura patente como las estuchadas P.~r oss -. --.. a d Pcrl- de la interpretacin de las estructuras anmalas. [Sot1re rel<~tivizacin, vase ahora
brc la estmctura de la p<~labra {_y tal vez de la oracJon) Jel tipo mvest1,a o en - Chomsky 1976a; para el espaol, Plann 1975 y otros trabajos suyos en prepara~
cin. ~c. o.]
mutter 1968. , 1 " ue (8) La cues-
13 En realidad, sostiene ms bien que son anoma as pero mvnos q
SINTCTICA Y SE\L\.NTICA ALGUNAS CUFST!OKFS EMPRICAS !43
142

3.2. Las ind;:w:acioncs de estos ltimos anos han revelad e no pocas defi~ preceden a_ las lxicas es relajado; ahora pueden ser entremezcladas libre-
ciencias en b ~tcor:l comn tal como la acabo de esbozar, y muchos de los mente. As1, pues. en general, la nocin "estructura latente" no es defini-
debates tericos que estn teniendo lugar tienen que ver con intentos de da, ;omo lo es en la teora comn y en la teora comn extendida.
superar algunos de estos problemas. Dos de ellos son tratados en Chomsky i asand:) ahora a las cuestiones de (B), existen dos versiones diferentes
1968a l supra. l]. El primero acepta la teora comn apruxirc1adamcntc co- de la semantica generativa. Postal 1069a parece aJuntar];: nosicin de ouc
mo dada, y propone unas pocis- revisiones y extensiones. A ,'stc intento 1c el ~,
ahonnantc
_ ,
inichl
. < , 1 - puc d e ser tom;do
,1 d e "..., ( ef._ (")) <
como<
la represen- '

dar"" er--iilihre ele "teril comn extendida" (en acJcbntc, TCE). En lo taL-lOn scmantica, como fue suaendo
,~ tambin en \1c(',,]').
<l l.: - J9(,-o. s
Oc1. . lll Cll1

que respecta 8 bs preguntas (A)-(C) de (4), la TCE retiene las asunciones de bar?_o- Lak:)ff_adopta una posiciOn bastante diferente. Parad la reprcsen-
taCJun semant1ca es una secuencia tal como 1a de (9):
la teorr1 con<n en lo que hace a (A) y (C), pero modifica las respuestas
propuestas para (B) de ia siguiente manera: Sostiene_que la interpretacin .. . (
semntica es determinada por el par (estnlctura latente, estructura patcn- ( ')) rcprcsentac10n semantica = A1, PR, TFM, F, ... ),

~te}'de Z, y no slo por la c"structura latente; adems, propone que en hi


c:onde PR es unn conyuncin de presuposiciones, TJ:~1! es una lllcacin
riledida en Que Lis relaciones gramaticales desempean un papel en la de-
ucl tema de la oracin, Fes la indcaci1\n del foco, y .. indica otros
terminacin -ele] significado, lo que es pertinente (como antes) snnlas rcla-
elementos de la representacin semntica que podran ser necesarios
clones gramaticales de la estructura latente, pero lo que se refiere al abar-
(Lakoff 1969b).
que de Jos "elementos lgicos" y los cuantificantcs, 1a co-rcfercncia, el ro-
o y ciertos tipos de presuposiciones, y algunas otr<~s propiedades, es de-
Segn esto, una rcprescntacil)n semntica no es un allormante en absolu-
tCnninado por bs reglas que tienen en cuenta la estructura patente (ms
precisamente la estructura patente interpretada fonticamente). En el ci-
to, J' por tant_o no es parte Uc una Ucrlvacin, sino que es un (lbjeto rur-
fado traba.io aparecen varios ejemplos. Para un t.ratnrni.ento mucho m<.ls ex- mal que contwne el ahom1ante nical A1 de !a dei-ivacin r, jt~nto cnn
muchos otros elementos 15 .
tenso, sig{Jicndo directrices bastante similares. va.sc .J ackcndorf 1969
. En lo_ que re_specta a las cuest_i~nes de (C), la semntica generativa _er-
[y 1971; eL "hof3 Chomsky & Lasnik 1977 C.O.].
mJtc un_a ~mpha gama de condJCJoncs sobre las derivaciones adem~s de
3.3. Cna alternativa a la TCE que ha sido desarrollada h0stante extensa- l,as r?st~l~CJOn~: ad;Ictale~ y cductales de la teora comn y de b teora
mente en 1os ltimos dos o tres alos es conocida actualmente como "se- comun cxtendwa. Vo]verc sobre esto enseguida.
mntica generativa", y sta es la tercera teora discutida en C'homsky 196:-Ja
[supra, II; cf. 3.1 y 4.0]. Hasta luce poco no haba fonnulacin 4.0. Resumiendo 1o dicho hasta aqu, hemos espccitlcado un cncnadrc o,>
clara a la qne fuese posihle hacer referencia, peru esta diflcultad ha sido n~~al )-" tres va~iaJ:tescspecrricas: __ L?- teor(a comn, la teora comn ext~n~
u"ner::~tiva
dlGa -v 13 ::scmant!C"l ~e __ , , 1a teona
. E11 rn,J opmwn, es inade-
comun
remediada por la aparicin de Lakoff l969b,c. La comparacin de las al-
ternativas es facilitada por el hcchu de que estos tf3hajos adoptan, con s- Cuada ~' t1~ne que ser modificada. La evidencia de q'uc ahora ~iisponcn~(~S
lo unos pocr.1s cambios, el encuadre general y la terminologa de Chomsky ;,a;cce _mchc:n qt:e __tiene_ que ser modiflcada en el sentido de la tcor:J l'U-
1968a, de modo que las diferencias entre la TCE y la sem;ntica genera ti ;~mn,.. exkndJ:la (re E). Adems. cu3nd,1 se _eli_mina ciert~1 vaguedad \- ahw-
va, as concebida, pueden ser identificadas con relativa facilidad. Veamos, n:ls rornu~acwnes defectuosas, creo qtic podemos nlostrar que la sC~n;r~ti
pues, cmo trata las cuestiones (i\}(C) de (4) la scm~intca generativa. ca gcnc~~tiVil c_onverge con la TCE en la mayor; Ue los respectos. HaY al-
~unas dlfercncws, que tratar de identiricar y disc1Jtir, pern en la mav~lra
Con respecto a las cuestiones de (A), este enfoque interpreta 1a nocin
ueloscasosCF'O(jlF'la
,__ . ._ sd"f" ~ o son tcrmmu
. 1 ercnc1as
-ogJCas 1) caen en 1ma J.rca
de trasformacin lxica como sigue: Q en (3) es un suh-ahurmante qtlC ex-
presa el sip:nificaclo de la unidad C 'y e no contiene ahlil"J rasgos semn
14 en la que "bamhas
'l 1 ~ teor{as son comnarablcn1cnte
1 ' - - - l ' . , (le
incx;lki'"ls '
lll'll''rc ,,, '.
' l t " (j' l

'o es pos1 e turmtl ar, por el momento, ningun:1 t'lll'Stkn1 cmpfric:J. La Ji-
ticos, sinn s01n rasgos fonolgicos y sintcticos ....\dcm{s, Lakoffinsistc en
que Q no coqlicnc ninguna \lnidad lxica: as, pues, la tras!-Nmadn lxica
es una proyeccin de un paso, a partr de una notacin cue no involucra
ninguna unidad lxica, en otra notacin, en la que un:J unjdmllxica reem-
pla;.a a Q. ~\dems, el requisito de que todas las trasfurmaclones no lxicas
SINT,:.,_CT1CA Y SEMANTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS !45
144
ferencia ms clara y probablemente ms importante entre TCE y la semn 5_2.
1968aUn[supra
segundo
II) seudo-probl
pero qu _ema f ue d.IScutldo
. brevemente en Chomskv
uc-agenef:ltiva tiene que -ver con la ordenacin de las trasformaciones lxi_-: 1za convenga a d' al
Antes he sealado que la TCE difiere d 1. a Ir _unas P, ab.ras aclaratorias.
-
Ciiir~riio-1'XC3:s."D'C:-"JieC-6/Sti s', a mi m'odo dC vCr, quiz la nica cues cuestin ( 4B), especficamente e a t~~na comun solo respecto a la
ti''ftfefHViiffieTite clara cori consecuencias einpiicas que distingue a estas tentes determinan certos as ec~~~ ;: as~ncmn de ~;le las ~structuras pa-
fEl'Ors. Por mi parte me indino a creer que la evidencia con que contamos puesto, existe una manera ~rivial d la mt.erpretaciOn sernantica. Por SU
apoya la asuncin ms estricta y restrictiva de la teora comn (y extendi- nera que sea compatible con virtual~:~~~~~ar la teora comn de ma-
da), a saber, que las trasformaciones no lxicas siguen a todas las trasfor~ bterto sobre la relacin entre la est t . , do lo que pueda ser descu-
maciones lxiCas,- de manera que "estructura latente" es una nocin bien mntica, sin dejar de retener 1 e rud~ ~~a pdatente y la representacin se-
-aefilda '/~d-C manera que las condiciCmes sbre la estrudur.latente dadas . a on tcmn e que 1
etennman plenamente la r'rlte p t . ,
t
as es ructuras latentes
d. r re ac10n se m' nt' s
porras regl1!sde l base resttingn estrictamente K (la clase de derivacio:-- eJemplo, que el foco y la presu osicin 16 a lC~. upongamos, por
nes '2:). Siri e--rnbafgo, eSta .es una cuestin emprica, en contraste con otras cables a la estructura patente' H~mmosle lson dete,nmnado~ por reglas apli-
que, a mi modo de ver, son terminolgicas o caen en una rea de indeter- la teora comn de manera que. t 1 s as reglas R. Modifiquemos ahora
, JUn o a as reglas del
minacin o vaguedad. con S como smbolo inicial) , . componente categorial
de (10), donde/ y P son selec~~~;~~~t~Ica pued~ tene~ adems las reglas
(
5 .0. Antes de pasar a esta cuestin emprica, quisiera comentar brevemente
varias cuestiones que no me parece que lo sean.
de objetos formales que sirvan como f
oco 1y remente ~ ~~lr de las categoras
presuposiclon,respectivamente:
5 .l. Lakoff sostiene que quiz la innovacin ms fundamental de la semn-
tica generativa es la tesis de que las representaciones semnticas y los ahor- (lO) s~sp.
' J
mantes sintcticos son objetos formales de la misma especie, y de que no
existen reglas de proyeccin (reglas de interpretacin) sino slo trasforma- As, pues, el ahorman te inicial A ener d
de la base ser de la forma ( 11) 1 g da o por el componente categorial
ciones gramaticales (cf. Lakoff 1969b, p. 37). Ntese. sin embargo, que en , en vez e Al' como antes:
la propia formulacin de Lakoff, una representacin semntica no es un
ahormantc, sino ms bien una secuencia que contiene un ahom1ante como (11) S'
primer trmino (vase (9) supra). No obstante, ste es un punto sin impor
tanda, ya que, como he sealado (nota 15), la representacin semntica
puede, sin duda, ser re formulada como un ahonnante, en la medida en que
sus propiedades sean defmidas con claridad. En tnninos ms generales, Las
As, trasformaciones son (Aaplicables aho
pues, en vez de :1:::: A ) ra como antes, sin reparar en J:, p .
virtualmente cualquiera de las propuestas que se ha hecho con respecto a la ,, ... , n tenemos(12): ' J
representacin semntica pueden ser reformuladas, de maneras igualmente
carentes de inters, usando ahorman tes para la representacin semntica. (! 2) l:' =(A !, pi' A2 [ !} ' A,[ l'j),
En particular, esto es indudablemente cierto de las representaciones semn-
ticas de Katz. Es difcil imaginar una caracterizacin coherente del conte- donde cada t-ennmo A k f. P es un ahormant F' a1
nido semntico que no pueda ser traducida a alguna "notacin cannica" condicin eductal e que ;ce 1pta L' b. e. m mente, aadimos una
A F como 1en fonnado slo d
basada en lgicas usuales, la cual a su vez puede ser representada por me n' J y P sean relacionados por las re 1 ~ en caso e que
dio de expresiones propiamente encorchetadas en las que los corcheteS mn (llammosle "versin II" d TCEf as R. Esta revisin de la teora ca-
son rotulados (ahormantes). Toda esta cuestin no es ms que un seudo comn de que slo las estructur:s 1 t t preserva 1~ condicin de la teora
problema. La verdadera cuestin es la de si los ahonnantes proporcionan el mntica. La versin II difiere d 1 ~ en _es dete_rmman.la interpretacin se-
modo ms "natural" o el ms "esclarecedor" para representar el contenido mite nuevos tipos de condicion:s :d~~:~ecomun p~ectsamente en que per-
semntico. Yo no puedo creer realmente que nadie est dispuesto a tomar con respecto a la cuestin ( 4C) p s, es decu, una mayor amplitud
posicin en esta materia con ninguna conviccin, dado el estado presente empricamente indistinguibles (,e o\ supuesto, l~s dos versiones de TCE son
n e respecto Cltado ).
de la semntica descriptiva. De hecho, lo que pudiera ser exactamente el
contenido de tal pretensin no est nada claro. Asl, pues, esta innovacin, 16 En u n sentl.d o~ en los estudios sohrc el tem .
lejos de ser fundamental, no me parece nada ms que una propuesta ter como se hace notar (aunque inadecuada e t ') a han aparecido varios sentidos
27.-C.O.) ' m n e en Chomsky 1968a [mpra , li , e sp. n.'
minolg.ica de un tipo extremadamente poco claro.
SI~TACTTCA y SE:VLS..NTlCA ALGUNAS CUESTION ES EMP(RICA S 147
146
- 1 ca tulo n, si ciertos aspectos de 1a interpreta - terminado s por los principios que operan sobre la estructura patente es
Como_he _senabdo en e. gs a artir de la estructura patente, la teo- equivalen te a "la expresin , ms neutral, 'la representa cin semntica y la
cin sen;ant:ca son determma_ o. d p( de una de las dos maneras que acabo estructura patente son relacionad as por un sistema de reglas'" (1969c). Sin
ra comun )hcne qufie sterrm,. olda1f1sl~~:ntica aenerativa es tnsostenib le en las embargo, TCE dice ms, a saber, que la relacin entre 1a estructura paten-
d e e.Sbo ,ar \r a or 10 .,
~
h sido dtscutl.d a has t a aqul,. tomando z.., como a r e -
b
"
.l' . de ""' te y estos aspectos especfico s de la representa cin semntica es indepen-
fonnas "~_que a_ . Naturalm ente, la semntica generativa ??dna . diente de otros trminos de la derivacin . Esto puede ser correcto o inco-
ser
presentac ,on semant 1 ~ 3 - .. JI de TCE. Esta modificaCIO!l es pre- rrecto, pero es muy diferente de la expresin ms neutral que Lakoff ofre-
modificad a en el sentJdO de 1a ve~SI~n resenta como su formulaci n de la ce como parfrasis .
cisamente lo que Lakof! (~ 969 ' ) /va ues emtc nuevas condicion es La creencia de que la semntica generativa revisada de Lakoff es (excep"
teora revisada de la scman::ca ge_n~~~~e; d~riva~ionales ") que relacionan la to en el respecto que hemos reservado para ms adelante) una alternativ a
eductalcs (a las que llama rcstnc t tel7 l ~nica diferencia es sustantiva a la formulaci n de TCE que Lakoff parafrasea en su exposicl n
represent acin semnt,ica codo ]lafestruct~:ap~:s~:oski.r~:- :;elccclona la nota- puede tambin ser fomentad a, en parte, por cierta variacin en el uso del
l caso "SpeCifico e oco y ~ , .
q~_e, e(~)e~n vez ede (1 O), considera ndo la representa cin scm~~tJca como
trmino "restrcci n derivacion aJ". Para Postal (1969a, p. 235) una restric-
c1on .f 1 y no como un ahorman te cin derivacion al es una restriccin sobre la secuencia de rboles que pue-
una secuencia de elemento s orma es 1 " ntiC'l crenerativa'' revisa de aparecer en una derivacin oracional bien formada: Es, pues, una cond+
Hay slo una diferencia ap~re.~tedcn~Eafo::ad a ~; Chomsky 1968a, cin sobre 1 de (2). sta es una terminolo ga natural, dado que llamamos
d a b asa.da en ( 9) .
y h sea;nda verswn e
'e_ b - .. -
1l1, et c., a L una "derivaci n". La k off no define "derivaci n", pero usa el trmino
' d e repro duclr a sa er .apar _ t del'oco 1a nresupOS1C
e
q ue aca,,o ' ' .. 1
ma'ntl.C" mientras que TC"
'
.e "restricci n derivacio nal" no slo para las restriccio nes sohre los trmi-
Lakoff asume que A1 " es " 1a representa
cJOn se '-
t . - semntica
"'
Esta diferenc1a
. nos de L:, sino tambin para cualquier condicin que relacione I:, o algn
A "determin a" la represen ac1 0 0 1
asume que 1 ' b . ana1515 1_como
veremos mas a e-
d trmino de 2:, a algn aspecto de la representa cin semntica . As, por
aparente tamben
so"
-- pare l.-e esfumarse ao
lantc) con 1o. que q uella lo la cucstJon de la orden,,c.lo
,, - . . .
.,
e

'z la ri(ueza de recursos d<.:scnpctV


'- ~ ., , J., Jos varios tl-

n e
t ' )S
l .
ejemplo, escribe que "la representa cin semntica y la estructura patente
son relacionad as por un sistema de ... restriccion es derivacion alcs" (19691:..,
pos de trastorma c10ncs Y qul- , p. 120). Por tanto, una ''restricci n dcrivacio nal" puede relacionar el obje-
. - 1 momento la aparente J.ifcrencia respec_to a co- to formal (9), que no es un ahormant c, con la estructura patente, que es
5.3. Dejando de lado por e 1 ser1Ja,,,1.C'i ocnerativa rcvsada de
m o es e once b 1ct o A 1, es- de notar que a un trmino de una derivacin . Si Lakoff aceptase la propuesta terminol -
. - . J' d" TCf ' ::
. Qu le lleva. pues.
Lakoff es snnp cmcn e un,a van ante notac10na
t ~:- --- (, gica de la versin IT de TCE (i.e., con (1 0)-(12) ), su trmino "restricci n
, nteramen tc ctr 1 erer
te" -r.. 1 parte esto puede ,,i
__,, ' derivacional" sera sinnimo de ''restricci n sobre la derivaci n", como es
a aseverar que es un srstema e ' t co-11 el el contenido emprico de
resultar d e un error q ue hav en su presen a 1 de suponer era su intencin . Sin emhnrgo, en este caso, es evidente que
~ . .
d 1 s dos v<>-rsJones) L a pro011 este1 de TCE es que la m- esta versin de la semntica generativa (excepto por la condici6n de A
TCE (en cua ]qwe~a _e a r ~:- al ar.(estruc tura btcnte, '"
estructura pa- y la cuestin de la ordenaci n) es compatib le con todo lo que sea posi-
1
terprctaci n semanca s~ ap JCa_ ~ > . ;ba respecto a la estructura
~~:~;eco~nla~~~~~;~;,c~~~'e:et:~;~;e:~;s~~~~:r~~~: (~~ c~e:;:::~~:c~~ir
1 ble descubrir acerca de la relacin entre la sintaxis y la semntica . El con-
cepto-de-r estriccin -dcrivacio nal de Postal, aunque aumenta enormem ente
la estructura latente, el foco y a pre p el poder descriptiv o de la gramtica trasfonna cional, al menos puede no
snectcs de la interpreta cin
do) por la estructura patente. / algu~os ot\os~'J.st'ruct~~a latente y 1a cstruc- privar de contenido emprico a 1a teora. Pero en el sentido de Lakoff,
semntica , tales como la co-re erenci~. por a , W' segn el cual una "restricci n derivacio nal" es cualquier principio conce-
es ecficos de
L k ff asevera que dccrr que algunos asl- vetos .. ?. bible que relacione algn trmino de una derivacin con otro principio
tura patente. a o , . ( . _ foco v la nresupoSlC IOn) son de-
la representa cin semantca (1Igamos, e1 .. ~ concehible que relacione algn tnnino de una derivacin con otro o con
algn aspecto de la represent acin semntica , es difcil ver qu es lo que
som~r:l (rf 1 't nota 6). excluye la teora que propone que las gramtica s incluyen "restriccio nes
17 O qui:r con b c:struc t ma '"'' d'
. t ~omoacaho csena r,)
' __ la .., l]T~ "" ntro~ ]Ltgarcs asevera que derivacionales" Tal como es presentad a esta teora, ni siquiera se requie~
,,,,~,_ -~ d
. (J, ,,,,,, 1,,, esto es consJdCr::l o lJ .
18 Inconslstcn temen e,'"' .. .
h tn
.
las renresentac 10nes sema.n' ti '> son a orman 1es te "'"'"' ' '
.ca , .- re que las restriccion es derivacion ales sean restriccio nes pareadas; son me-
' . . . L k<ff 'nta de la n.oc1011 de oco..
novacin fundamenta. tt.: l l 5en ntl "\ acncrat!Va 1. .2 -' , ' ' [l ramente condcion es que limitan la seleccin de las derivacion es y las re-
a r a "''"' ., , 1 ,,,,..,-~sobservacwnesdc Ha.l
'" ' ctanl<'ntc
en 1969c, pero idcntl~lca m corre . .,, 196 ~u vcrswn 8
el- .._, e'
fsunr~ n}- (lUC e'-~ muy diferente. Veas~
[ ' presentaciones scmn tcas.
day con la formulacJO n de Chomsk.' a . , ' . Para simplifica r la terminolo ga, sugiero que reemplace mos el trmino
infra, nota 22.-.. c.O.]
"restricci n Uerivacio nal" por su equivalen te "regla de la gram<itica". En
fRIC AS 149
ALG UNA S CUE STIO NES EMP
SiNT CT ICA Y SEM NT ICA
awley
Ade ms , se ha prop uest o ( cf. McC
rasgos .fon olg icos Y_ sintcti~os.
148
acio nes, rma nte.
a que las reglas incl uye n tr3s form c que ser un con stitu yen te del aho
tal caso, la teor fa com n afirm s, junt o con las re~ 196 8b. Morgan 196 9] que Q t1en supo ner que ten-
las reglas de la base y las con dici
one s edu ctal es sea lada pare ce. Por ejem plo, es de
esen taci ones sem nti cas. Esto cas1 mu: ca es as, a lo que -aho nnan te brot her of
late ntes sobr e repr ' en luga r de s.uh
glas que proy ecta n estr uctu ras taci n sem nti ca que son gamos que t~s.ertar uncl e 'to pad re)', pero este l-
ctos de la repr esen mad re o el
La TCE iden tific a cier tos aspe
nte, y otro s que son dete rmin ado s por (~other or jather) .'he rma no de (la , suby acie ndo a la frase uncle of Bill
ctetetffih:lOS por la estr uctu ra. late de regl~ .s :I~o no es un ,con stitu yent e. Ms bien
ther or
que tend ram os (bro thcr of [(nw
ite nuev os tipo s
ta Stri.ltura pate nte, pero apar te de eso no perm
o tipo de condicin edu ctal en lugar t1o de Mem o es de supo ner
va en curs iva es lo que es reem plaz ado
(o permite, en la versin U, un nuev y la inte rpre taci n sem n father) OF BIL L]). don de lo que ser con vert ido en un
rela cion an la estr uctu ra pate nte
de las reglas que las reglas por u: clc. Por supu esto , lo que
1 va en curs iva pod ra
a
el sent ido de Post al afin na que de "fus in" [collapsing1, que care cer
tica ). La sem nti ca gene rativ a en den ser elim inad as en favo r constltl~yet::c P'~r una nuev a regla awle v en el caso de
latentes pue ado ptad o por McC
de interpretacin de las estructuras de motJvacJon. Lste es. el enfo que
s regla s de un tipo no espe cific ado que
~-= se to die" 'matar::;:: hace r ~orrr' . E~n 1a es-
de tras form acio nes, y perm ite 'otra lo que se palabras h tales com o kill "cau
ir a
off va ms lejo s, perm itien do, en t caused Bill to die 'Jua n hizo mor
rest ring en las d'erivaciones. Lak PJctu.ra su yace nte prop uest a, JoJm a Mem o deve nir
rrre- alca nza, cual quie r regla ima gina ble. acue rdo en que c1 prob lem a fun- ome not alive 'Jua n hizo
Mcm.o :.o .loh n :'aused Bil! to bec kill no es un con stitu yen te,
de ada por
Por supu esto , todo el mun do est ~o VIVo), la umd ad. que es reem plaz de
es dete rmin ar qu tipo s de reglas (res tric- stitu yen te por la regl a de asce nsi n
dam enta l Jc la teor a ling -sti ca stno .que es conv ertJd a en un con
La TCE y la sem nti ca gene rativ a
de LakotT
o lo dem s com plet ame nte inne cesa ria.
cion es deri vaci onal es) exis ten. la estr uctu - ~redcad [pre dica to raisi ng), por
la hip te-
nes y reglas que rela cion an pre ser posi ble, de mod o que
coin cide n en que hay tras form acio repr esen taci n sem nti ca, ~char man o de este rec.urso siemtJCn o con teni do emp rico 20 .
tos aspe ctos de la Sis de que Q es un con stitu yen te
e poc
ra pate nte (o som era) con cier e las ha-
que exis ten cond icio nes gene rale s sobr
una regl a "na tura l" o "mo tiva da" para
y est n de acue rdo tam bin en las regl as que Si insis timo s en que haya
yen te en una
cer dc,q un C(.mstit~Jyent,e,. el aser
io, difie ren con resp ecto a to de que Q es un con stitu
trasfonna_ciones . Por el con trar
19
nece sa- ejem-
Ade ms , Lak off sugi ere que son ce inso sten ible . Con sid rese , por
intr odu cen las unid ades lxi cas. deci r esto no prop orci o- operac10n de mserc1~n lex1 ca pare
trm inos de este enfo que , de-
as. Nat ural men te. r', que , en
rios otro s muc hos tipo s de regl que esto pue- plo,. la pala bra assassmate 'ase sina mca ns nnd with
bien cual quie r indi caci n de X en "kil i X by unla\v:ful
na una teor a alte rnat iva, ante s expli- ben_a rec~1plazar todo exce pto "' t
ente un prob lem a que lleva a espe rar una 1, whe re X is hum an, reas onab ly 1mp orta nt ,... ma ar
da ser as plan tea simp lem adel ante . ,mah
X
cc ator etho
d. .
ugh
n, don de X es hum ano , relati-
mat eria ms edit aci
caci n ter ica. Volver sobr e esta a - por ~1e 10s !legales y con prem artif icial idad
mod o posi ble, sin extr ema
tin de las tras form acio nes de
inse rci n vam ente Imp orta nte, .. .'. No hay emb argo , est~
6.0. Con side rem os aho ra la cues vJ entr e 1a TCE y la se- de hace r de todo esto , exce pto
X, un con stitu yen te. Sin
dife renc ia sust anti
lxi ca. Aqu pare ce hab er una
yend n (]Ue l .
mn tica gene rativ a. 10 cont enid o a esta asun cin anm
\forg an trata (k dar alp:o ms de sat~ faccn " las condh~ion:;
ca reem :e.sl~lS que form an co~stJt\~ycnt<. ;s Q para la inser cin kxic a
iene que una tras form aci n lxi es (cf 1 1 .,, -,r') p,,, "J., , o, .~os
6.1. La sem nti ca gene rativ a sost de U es un con junt o de .,cn~ralc~ ~obre la aplw ac1o n de las trasf orma Cion "- ' " 1 'e
tal que Jo/m ~aw -Uan
''"' 11
una unid ad U. don

plaz a un sub- ahor man te Q por t'c ~ ~ 'd 1 o snce p con una signi !lcac in
a .\laril puneml~ tlJ~~.;
/ nc qu,. no puc e ,1ahc r un v..:rh
the unkn own hipp ic 'Juan vi,___)
:ym g a \'I'Cath at the grarc :Jf
1

ido' sea una par: frasis dclo hn snce ped Mar;.


Lako ff, pues segn lo~:Hla en' l~ lomb a del h1pp1c desc onocoh'll, _Ya que estas cond kion es impi den sac;~r
ser enga osa la tGrm inolo ga de . ~~ ;n;r; a' hrca th at_t!~C: grave oj
0 1 the unkn
19 Tam bin en este caso pued e iona dos trm inos sucesivos see. PcnJ <; sta fuese la rJz.n
de la impo sibil idad
a~ ,PI< lk ~u pus1n_on Y un u!;) a
ricci n loca l" que relac
l una trasf orma cin es una "rest n tales com o las menc iona das John snee ped takin g a pie tu re (
d" :m:ep en~ ese scnt ldo, deh: fla
sobr e la aplii::ac-i haht.'r un pos! ble '-
icion es t- t
de una clerivacin, y las cond "rest ricci ones globa takin g a pirtu - re o{ a hipp '" ilPn
m en o saca r un;:
lcs". Esto le Heva a conc luir que con <.'l \l?:.nlllL.'ad.o de John tncd - ~ "
d -
en 2.1 son "rest ricci ones doba natur 3.le~ . emb argo , las coJ:di- f t 1 ,
ic es c:-.tra{blc Je c~e t()n! exto Sin cmlY lf'TO los
Sin
mcn to,sc ,".icnc abai~ ..~ '
0
~
les" de un tipo muc ho n~s l!,Cne o<;' e un 11pp1c, ya que lupp
ral scrrrn muy
ales" en el sentl rio m:ilo ~. ese argu
tt.'inplo~ son J~u,.;,ente
ricci ones glob de mod o que
en reali dad, "rest
cion cs sobrt - la aplc acin no son,

inge n cual quie r p2~ de trm inos sucesi- de kr1! L'On ('il!HC -to--d ie v0'~s
'"
c !;-"
,u m
1 "6"
~~- '-~.
' .,se nne _;si-
Ob :-.crv
icion es que restr Sobre la rel; non matr imon io L'~trc her-
gene ral, sino ms bien cond , . , ,,
es peor de lo que he dich o: si un
vos de una deriv acin , Le., cond
icon cs sobre rcstr icclo ncs locales. ,uau on Un rC'spc~ lo_ a une! e cont ra el ince~to
es precisO sealar Las leyes
mano Y .hcn nanJ tl!Vlcs~ u~ .hJ
qne ver con lo qnc estam os cons idera ndo, (\ e! padr e no sera su to.
no tiene nada Por ejem plo, no Q tiene que cont ener
no'f~mn,.n}~arte de la sg~Jl!caoon. nto del padr r, hech o que requ iere red as de fusin
Aun que ff es inco rrect a. de uncle . Por cons iguie nte,
aci n" que da Lako
que la defin icin de "tras form dos nodo s de
a~Jon de c~uc \lli tto es cl1st1
in de
lodLll~~rmlll;JS C0Hl piJC: lll;lS.
perm utac
~ein de iden tidad y una ~
disti ngui rla entre la trasfonm arb reas" (A-B -A, A-:\\3) clefnira dos
"con dicio nes tO' JVLl
la mism a cate gor a; el par de
trasf ormn done s distintas, etc.
ALGUNAS CUESTIONES EMP(RJCAS !51
SlNT..CTICA Y SEMANTlCA
!50
Ta~ como es presentada, esta propuesta es tambin insostenible, ya que
es justamente Jo que requerira la asuncin de que una trasformaci n l~ para msertar la palabra assassinate, criticize 'criticar' dissuade accuse
xica inserta una unidad que tiene slo rasgos fonolgicos y sintcticos en 'acusar', etc., no basta con que las presuposicion es asodiadas con ~stas pa-
lugar de un sub~ahormante Q que es un constituyente . labras aparezcan como miembros conyuntos de PR, que es un trmino de la
Lo dicho respecto a assassinate es aplicable a la mayoria de las palabras. represen~?cin sernntl~a.-,Es necesario, adems, relacionar la presuposicin
Considrese, por ejemplo, el tono de intencin siniestra que se asocia con en cuest1on con la posJCIOn en el ahorman te que ha de ser ocupada por el
cohort 'cohorte' o henchman 'secuaz' en comparacin con colleague 'co- verbo con esta presuposicin . Es difcil de ver cmo se puede llevar esto 8
lega'; o considrese los muchos ejemplos analizados de maEer.~ esclarece- c~bo a menos que el trmino PR de la representaci n semntica duplique
dora por Fillmore (1969) en tnninos de asercin y presupos1c10n . O cmr:- VIrtualmente la estructura de 1os ahormantcs que constituyen la derivacin.
prese, digamos, la palabra dissuadc 'disuadir' con persuade not 'pe:sua_drr Por ejemplo, si la insercin lxica ha de tener lugar en un constituventc in-
a (que) no': La primera expresn, pero no la ltima, presupone algun t1p? c:ustado, l~ presuposicin asociada con esta insercin tiene que se-r restrin-
de intencin por parte de la persona disuadida; por ejemplo. no se habla na g:~a de algun modo a esta posicin de incl1Jstacin. Aunque esta clabora-
de disuadir a .Jua~ de permanecer de pie en la esquina o de ser optimista, Clon, que no tiene nada de recomendable , sera insuficiente si realmente ia
a no ser que l lo estuviese haciendo con alguna intencin particular Y ejer- insercin lxica puede tener lugar en estadios arbitrarios de la derivacin
cicio de su voluntad aunque en tales casos se podra hablar de persuadirle de fonna que no hay modo de duplicar en PR la estructura de los ahor:
a no hacerlo. Vase 'tambin la nota 20. Esta observacin es general e inUi- mantes en los que tenga lugar la insercin (excepto por medio de recursos
ca que la condlcin (3) de 2.3 puede ser satisfecha porla semntica ge:le- de cifra miento [ coding devkes] arbitrarios),
rativa solamente si las trasformacion es lxicas son operaciones de un tipo Adems, no est claro en absoluto lo que ahora "querra decir" PR, ya
marcadament e diferente de las no lxicas. Esto no equivale a negar que q~c PR se supone que expresa las presuposicion es de la locucin, y es defi-
ciertos (y quiz todos) los aspectos de la significacin puedaJl ser parafra- mdo ~~:~w una.conyunc in de presuposicion es. Pero es obvio que la prc-
seados en una notacin cannica que use ahormantes, los C'>-lales son luego supoSJCJOn asociada a una unidad lxica en una oracin incrustada no tie-
proyectados sobre ahonnantes que contienen unidades lxicas mediante 21
ne por qu ser una presuposicin de la oracin entcra O, para ilustrar
"trasfonnacio nes". Dado el enorme poder descriptivo de los conceptos algunas de las dificultades con un ejempl0 ultrasimplific aclo, supngase que
"ahonnante'' y trasforrQ.aci n", esta tesis difcilmente puede ser puesta accuse FN of Ving 'acusar a FN de Vr' significa "statc that FN v\" 'afir-
en duda. mar que FN V', con la presuposicin de que est mal que FN V. Entonces
6.2. Cabra tratar de atribuir cierto contenido a la tesis de que las unida- dada la propuesta que estamos considerando , la oracin J-:Or John to accus(;
des lxicas son insertadas mediante trasformaci n de una manera diferen- Bill of lying is lVorse than for Jolm to state that Billlied 'que Juan acuse
te. Supongamos que restringimos (3) de 2.3 como sigue: Distingamos entre a Memo de mentir es peor que que Juan afirme que Memo minti' deriva de
asercin y presuposicin en el caso de las unidades 1xkas. siguiendo las ~or John to state that Bill lied is worse than for John to state that Bi!l
directrices de Fillmore 1969, y digamos que 1a trasformaci n de insercin bed 'que Juan aflm1e que 1v1emo minti es peorquequeJ uanafirme que Memo
lxica se aplica en una derivacin, reemplazando un sub-ahonnan te Q po! m~ti', con la presuposicin de que Jolm considera que es malo 4ue Rill
una unidad lxica [/, donde Q representa lo que es "aseverado" por l.J, m1cnta, donde accuse reemplaza el primer caso de statc. No slo es sta
pero slo baio la condicin de que lo que es presupuesto por U es indicado una c~nclusin inaceptahle en s misma, sino que adems tenemos que
en la represe~tacin semntica. sta es la propuesta de La k off 1969c, ~- 31. conclu1r que la misma estructura inicial subyace a la oracin Fnr Jului to
As, en vez de inventar una trasformaCin extica para insertar assassuwte state that Bil! Licd is H)Orse !han fur Jo!m to accusc Bill oflying 'que Juan
en lugar de su parfrasis, insertamos assassinate en lugar de Q = "kill" afinne que Memo minti es peor que que Juan acuse a Memo de mentir'_ Exis-
(aproximadam ente), pero slo cuando se expresa la presupo;icin de que ten muchos otros problemas similares. De una manera o de otra, la presu-
la persona matada es relativamente importante, etc. Rccuerdesc que ~a
representaci n semntica, en los trminos de Lakoff, es una_ secue11C1a 21 V~a.sc L1.ngendoen & S.1vin 1969 para un examen de ]r cuestin de cnl0 ln.s
(A _, PR ,... ), donde PR es una conyuncin de presuposicion es. Es d~ su~;o pre~u.rostcwnes de bs or<lcinnes son determinadas a partir de las aserciones v presu-
1
ner que su intencin es que la presuposicin de assassinatc sea un tcrmmo posJcJones de Ias estructuras incrustadas, lE! smho]\) Vinp representa un verl;0 ~egu
de esta convuncin. Ahora las trasformacion es de insercin lxica pueden d~ del SUfiJO mg, e.f!-. lying, Y el 'mbolo Vr de la glosa, un verbo terminado en el su-
ser ms restringidas y quiz hasta es posible prcsc:r,rar eJ prncipio de que fiJo r, e.g. m.entir; V's representa L1 tercera persona del presente, c.g. !fes, a la nue co-
rresponde mwntc. --C. O.] '
Q es un constituyente .
srNTACTICA Y SEMANTICA ALGUNAS CUESTIONES E~1PfRICAS 153
!52
la TCE, en lo que concierne a las unidades lxicas. [Cf. la Introduccin.]
posicin tiene que estar ligada, en la "representacin scmr.tica" subyacen-
te, al punto especfico del ahorman te al que es pertinente. 6.4.0.
1' ' . ' pues
. Consideremos
. d- Si toas
le
__ ' ' la cuesfnn 1 las trasformaciones 110
No veo manera alguna de encontrarle sentido a esta propuesta como no (~:;ca; sJg,uei: a l~s trasltm_lu?iones lxicas. conw sostiene la teora comn
sea hacer que PR refleje, de algn modo. la estructura interna Jc los ahor t:sscona co~un ext:n;l!d~), o si c.xisten razones para abandonar esta hi
ruantes de I: que son objeto de insercin lxica. SL de hecho, b insercin P. 1 .Y' con ella, la htpotesis de que las estructuras latentes t .~
determinad~ ~~~S ~1 ; ;~~;~r;
1

lxica puede tener lugar en cualquier punto de S, el problema no parece ~~Ve! biCIJ JefloicJo UC la estructura lingstica
ofrecer la menor esperanza J.e solucin. Si la insercin lxica fuese restrin en la ~ase. Se d~ c,u,ltro tl.pos de a.r?um_:ntacin que han sido explorados
gida a un trmino particular de L, corno en 1a teora comn, la propuesta v ~n mt~n_l'o' de ,refutar :sta asuncon. U primero fue el anlisis de res1Jcc~
sera inteligible, pero ms bjen ociosa. Equivaldra a duplicar este trmno t et'respettntZY
tl 1 respectivo-rcspcctivanlcntc' d"" '-~ Lo 1.
c (ln.tooa qe \!'~a\J'l"l'
de L: en PR. Pero, aparte de esto, es un mero luego de palabras usar el tr- r~ ~ l.C a.rg.urncnto modelado sobre la rcfuta~in del;
cm;str.l~JI ;m for;
mino "trasformacin" para una opcracn qu~ inserta una unidad L' en lu- U . , lautononu) dehil1a a II"II-
mtca t<Ixonoml<...a
l' - . '----.~-
'-' e, l-S t:Cll. trato-, l,C
1 CCSC"hnr
gar de un sub-ahorman te Q del trmino/~ de una derivacin '2: = (A1 , .. ~) t ~~ gc:le.ra 1Zac10n qt:e no es fonnulablc si se asume ziue la cstru~t,u;;1 ]a .
A CONDICIN DE QUE PR (trmino de (A 1 , PR .... ), que es la representacin ~~1 e cXJstc coml.: mvcl_ de representacin en una gramtica generativa.
semntica de 2.:) CONTENGA ClERTU MIEMBRO COt-.:YTJNTO. Tal operacin nfieso qu~ soy mcapaz de recomponer su Mgumr:nto l..l'n cct1C'la l''f'
es radicalmente diferente en sus propiedades de cualquier trasfom1acin no c~eo que es mdudable que no logr construir,] ocneJ,lllc!n y s:ts p~t~
lxica, aunque, naturalmente, podra ser descrita como una proyeccin de pms su_gerencias positivas parecen reducirse mcr:mcnti> :J'
ahorman tes sobre ahormantes si modificarnos la teora de Lakoff en el sen-
la tcona comn22. ~ un:::~ variante de
tido de ia versin 11 de la TCE (vase la nota 15). ~~n segundo argumento fue presentado por Lakoffen su inter"sante dis
. . de1Jos instrumentales (Lakoff
CUS!Orl " 1 - este argume11to
1968) s111 t:IL)am:o. <
>.-.e .-
' -

6.3. Una vez ms, parece que carece de sustancia la propuesta de que 1a in- se v~cnc a n.Jo cuando se considera una mayor variedad lfc. ]1echus
sercin lxica es una opencin que inserta una unidad lxica en lugar de , Estos dos_ ca~os son cliscutiUos en Chomsky 196Sa [supra. I. ( 8 ).(llq
un ahormante que representa su significado. Esta propuesta no plantea nin- )- no voy a anadu nada sobre ellm aqu. ' - -
gn problema emptrlco. No parece que haya modo de evitar la asuncin
usual de que un artculo lxico contiene una compleja descripcin de es 6.4.1. Un tercer argumento aparece en Lakolr 'I'>'Jh.
'' . ,c.. Tiene que ver cnn
tructura conceptual, matiz, presuposiciones, etc., y que esta descripcin
22 He e:o..amit1ado e~ te <lf"'liTICntu ,. n - ', - . 'j-
-~~rlll'll ;":u ld'lt:U_II.: ct,ll ''_tn. (,lu:ns\.;) 196Sa [supr:l,
,,
involucra elementos de la oracin relacionados gramaticalmente. Sin duda !l. (8)(20)}. LakuiT (19691
es posible usar la notacin de ahorman tes y trasformaciones para presen- del disperso ar"'l'm~nt- , '\ e ' "' Ll! c~tclo,: <)IJC t!atc d,, rccon~trun l':lrttcndi>
1
th"' n,, 1 ,... . , l '- l . 1l ~n\ 1cy ~~,. l'n rcaltd:id, unn pu~kit'lll ')UC \J,(',c'"l
tar esta informacin, pero esto, de ser as, no pasa de atestiguar el enonne ''-' "'-'' d que propon~ e )J' l' k_ '< ~
~hnnadn (cspc('dlc,amcn~~. n\,'~:"~.~r~';,:rl~~)~\;':~umc-;~ -'
Y
1 -- ' ' -
1
poder descriptivo de estos recursos. En todo caso, estas trasformaciones de :.lguno rn Ll\:or ;1;' l')\:
"insercin lxica" se parecen muy poco a las trasfom1acioncs no lxicas y
mdica en qu rcswcrn es ine\lch
. ,
,:, ','" . " '_o n:t a c--;,o dt' \tcCa,Y)CY) \'no
, , .. n'.construccton nue .~stah- -.. .., .. "
nos tomados dcltc:-:to lh \l"C ,-1 _ _ , '- " , .-lSl ,, c.n :nrncnU
'"'- ~ d\. c\, nu pucd\1 l11cn ,op' 1'nt
no se entiende mejor el problema con este enfoque, que parece plantear macin (aunque P'l'''l., ser corr, t~ dfl\l a gunu ~o 'rc ~u allr-
1
' ' .- '; '
'-'l,,j)lk~COnlO~CJiik~ilJc\.[l]--it
f
~ .. ,_,,_
. ~ dJlllldl.c.\Jhl'\... "i
, .. , ,. ,
slo cuestiones terminolgicas. n.:t rcn.)nstnur el artunlcnto l \f.C
.
l 1 1' . .
<-l.~ ,l\\ "~ ero l<lclPc-llP-.::'II'l)''rlin-'ll' . , ,,
.
,, 1 r " , : . ~ ... d
, [k,..
La semntica generativa ha intentado incorporar las dos asunciones si- .
l?_rno .. d o;! llliSJ\10 aclrnltc. \tcCawkv no no 10 l.) ,l '!'".
c1on ncccsarh [i-' "' , . ..... .l.. -1, ncuna~ dlll.,tLIC10nfh'laoncra-
guientes, con respecto a las operaciones de insercin lxic:1: ( l) Cada una ' ' .. ~ ,.._lllt.:ra 1ll.<illOn que .;e 2 un el no, ~, 1 ., , , . .
que c.xistc la L>.\tructun . ,,, ]- , ~ _ .'".'".''.. '.cr c:-;prc~arb ;sumlCIHl<'
CjllC ttcn~ que ser e_'\l'fcS'ida . e u, ~-
de tales operaciones introduce una unidad U sin ninglll contenido semn- ' ' 1l 1l. ll1U<IIl1Cil1C sen' la (i'l 11 .
_ "' 'l. d: ,ut.ll un;_ .C:c'l1c'r;dil.. ac.n
, 1 1 t "~ nclcs;na n 0 ,en -1 1- 1 1 i
parac.\presarh' F~d.-ir n J i
-'
tico intrnseco; (2) esta unidad U reemplaza a un ahorman te. En la versin . ''. ''-'-l\lll<lri;;\CCS<Illldnk
. ' -.. e, , ' 1 a un .tr'Uilli:!H<.l dd ('J'U .. 11 . -- . .
. 'l, ,. " l: pre~cnto lon!r;J la
de Lakoff, la asuncin (2) es abandonada parcialmente, slo para plantear fOnemica ta_>.onOmic-'1' lJUC ,~s
nrn''\,., : _ l
~ (1 q'l(' \'0 l'e~n f ]L .. ff
' l '~<u
1
, 1~ ... ,
, l''- "1 'lc!11:C

an ms problemas. ~o est nada claro cul podra ser el contenido de tar el ar>J:umento de \1-r- .
,J\, e:> tdn,r1 un mtcnto :ic m o--~~
., "
parc-:cc mtcrlTC
rq:rcsentacioncs ~em:intk:Js en la noicin d' 1;1_', -~'rdi q\,, e~ nccc'Sd!'IO dar las
, ~

una propuesta viable que incorpore alguna versin de las asunciones (1) m;S prcdsa del ;rnumctltll . , L,k . ., ' ' ' -; .Jho~mn;nv~. l na mtclprctaL'J(lJ1
1 , u 1,, ;este fL'\]1l'C\'J . - .
'e -
".n de la~ !imit<Kioncs lJlle cree e U(' .,,,,,,'
y (2). En particular, es difcil ver cmo podra diferir e la teora comn, . :--
l. ''es Ulp\JS! 1 e sm al.?2H11<1 e\ piJe a
pndcr C\Jlrcsiv~ l-1
h l ,.e o~; Hlrlll>lntc5,
t
ah.:un~l C\.llk~-in
, _ ' .. 1 L'!l l'
con respecto a la insercin lxjca, tal pro:;rncsta, a ;nenos que sea po- cspect11C:\ll1entc
, e
, , . ,. .,
, 1l su i!lll'lllYnn

,1 q\'C .
Tp:csen acwncc; ~c
, . 1 1
sible mostrar que trasformaciones motivadas i11depcndentemente pre- manucas al estilo de K~ltt no ntiCdc'll >Vr 11 __ i .- '.'.- ,
;.stJ
_.L - ': '.\,

Jdra central, pcrn me rc~lltJ fotJ!mc'nc n ;~l.'ll.c.ld,l\ J ll1t<L'IJl1. f-st:l p.1n',y \c'l .,u
ceden a la insercin lxica. Por tanto, esta ltima cuestin parece ser 'iCfialada ~ntcs (nota 1 R).- ' ' ' ' .. ulla. aun c.c:mdi'J de ladu h inc0nsishn,:i(l
la nica relativamente clara que diferencia la semntica generativa de
SINT CTICA Y SEMN TICA ALGUN AS CUEST IONES EMPfR ICAS
154 !55

, cu::mdo se lo anali- 6.4.2.1--lay un cuarto argum ento debido aJer M organ '
las palabr as persuade, dissu.adc. El argum ento entero l . ryl, (19h9) ,_que obse_r-
za en detalle , gira alrede dor del siguien te aserto de hecho , y slo de eso. va que la oraci n (18) tiene dos, sent'
J< os cuam o almo' t 'e .,
' t ,
(V un tercer sen t' -I ~ . .as wrna a 1cril
Consid eremo s las oracio nes (13)-( 15): m a ar como abarqu e os dejar de lado,
cuand o toma kili Jo/m 'n~atar , '., ll o, que podem
' a.uan comna harcu c):
( 13) 1 persuo dcd Jolm to date many gjrls
'persu ad a Juan a salir con mucha s chicas '
(18) I a/most killed John
'casi mat a Juan'
(14) I persuaded John nnt to date many girls
'persu ad a Juan a no salir con mucha s chicas ' ..
(15) I dissuadcd.lohn from dating many girls Los dos sentid os en cuesti n son los de ( 19) .1" (:2m respectivamente:
'disua d a Juan de salir con mucha s chicas ' b h -
(19) fshot atJoh nand mi di-
'd . , sse um .ya mr --Ialm ostkill edhim
puede signifi car le por un pelo casi lo mat'
Tal como Lakof f interp reta los hecho s, la oraci n (l3) Ispare contra Juan y no di
there are man~v girls that J persua ded John to date 'hay 'li.Uchas chicas con (20)
~h~~o,unded loh.z almos t rnorta l(v .. almos t ki!Ied him
las que persua d a Juan a salir'; 1a oraci n (14) no puede signifi car there na Juan casi morta lment e- casi lo mat'
mucl1a s chicas con
are many girls that I persua ded John not to date 'hay
car there Margan arguye que podem os ex )licar e . . f
las que persua d a Juan a no salir'; la oraci n ( l5)
are many girls that 1 dissua ded John from dating 'hay
no puede signifi
mucha s chicas con ciendo a kill hny el ahorman~e ;Jusc,to .
~z~:2dec,ho supon iendo que suhya-
') e u e una lectura ele almow
nbserY acin de otra ki!l 'casi matar' "t" .
las que disuad- n 'Juan de salir'. Hacien do la misma
i.e., la lectura n::~~:~c f:l,e,'la veprocor} l que el ':barqlu e de almos ! es intern u a kJ;

111 t) h ---
maner a, podem os decir (16) pero no ( 17): 'h" ' ' r causea
(?0.)
o .CcO!l.)e alrnos t Jead'
ICe a Juan deveni r casi muert , ;; (
estas dos lectura s de kili ])lzno t'L~:f.,- J:_Mo rgan,s
ostlen e adem s que
Mary, J ane, ..
( 16) 1 per.>twfled Jofm to J.! ate man.l' ;;irls, in particular, (21), (22): ( es an l crencJ adas mas explc itamen te en
a Juan a salir con mucha s chicas , en particu lar, con Mara ,
'persu ad
Juana , ... '
lar. Jfary, Jane, ... (21) what I d1d was almos t kil!Jo lm
(17) I dissua dcd John from dating many girls, in particu
de salir con mucha s chlc<1s, en particu lar, con Mara , 'lo que hice fue casi matar a Juan'
'disua d a Juan
Juana , ... ' (22) what 1 did to John )Vas almos t kili him
'lo que hice a Juan fue casi matarl u'
bien forma da cuand o
Anlo gamen te, Lakof f consid era que (17) no est
~~:~tque lo q~c tr~ta de ~ecir es que (22) tiene la Interp retaci n ele, ("O
por keep 'imped ir', preren t 'evitar ', de ter 'desan i-
dissuade es reemp lazado
puede n ser muy firmes , tJene la mterp retaci n de ( 19) \ n - ,
~ ),
mar', etc. Losjt jcios sobre estos casos difcil mente ras que ( -1)
l l 'ne ~arc~e mas bien
s de hecho . La palabr a l " ~~~
pero no veo ningun a razn para acepta r estos aserto que (21) es amhig ua entre ( 19) v (20) q_ (. __ ),com o el chce, tiene el
sentido de (!O) Pe , : Y le
bien como prevet lt, de ter, keep y otros va 1
d:v.1ade en realida d parece ser ms
ten - ... ro esto, ele ser asJ, dJstana de apoya r su teorah:-' qt e a
ement os con from con respec to a la interp retaci n ones deber a seguirs e '1"" (72). es t b..
verbos que rigen compl or de sus asunl':J 1en am _wu<J
la interp retaci n en Apart e c1 e esto, lay otras dificultades_ I a" v~ ." d am L, . .
de un cuanti ficant c que lo siga. En todos los casos
!::' _
. 1 .. aiJt.( a u,_ stgmfi cados que e(
en el caso de verbos tales como percibe parece ser caractcrst" d 1
cuesti n me parece tan acepta ble como ' JCa . e 1l1UC
.
lOS GU7;: de todo s j os ver 1os que
' - '
la incerti dumbr e ele los juicios de especifican un proces o 11
solJed the proble m 'ca;. e pule~e ~legar a un punto termin
persuade, aunqu e sub-ra yo una vez ms al, e.g .. 1 almos t
o de los casos veo motiva cin alguna para asumi r que par-
leaJ;e 'casi persua d a ~1-~I;~lso VI e
hecho . En ningun :roJ;c mha', 1 almos t pcrsua ded Bill to
cto (que subyac e a
te de la "signi ficaci n" es un verbo positiv o abstra - a m are arse' t e planes almos t destro yed the
una partc ula negati va. Como stas
prcven t, keep, etc.) acomp aado de
s empri cas pertin entes citada s, no proseg uir
son las nicas obsciY acione entre ~ Sin cmb'tf<" o ~- ., c 'CHile! -,"' ~ , ~. _
en cllas'B . . ,, . . .',b '.L-~LacucstJOnnoespcrtincnt
. J. ..r"'cJm u,,(,. \,,que el ao;;u-
el argum ento hasaclo me q.Jc L lnseruc n lc:..:ic:1 . , , . . . ~ecci;)n
' ruplc:r c ~dercnua a ]J, J'f{'Sll s fv;;5c
wsidonc );
6.2. supra).
23 L.akoff est, a mi juicio, en un cnor al asevera
r f]\12 di.1suadr es sinnim o de 24 En realidad sugiere la c~tnlctura "m:s h) rl ,, ,..,
150 ). I .<l~ pn'~llpc~kloncs difieren ( n a (u!JSC ,o hccnmc not a!irc 'h:-t-
ccr Qsvtrllr no viv(>. ncrn Gsto nn afecto ,d argurnc
persuad e not, por las razones inkad as ante~ (pg. .a ntq que estamo s conside rando.
.. . . .
ALGUNAS CUESTIONES FMPHIC:\S 157

156
mantes expresados en una notac) " , . , ..
city 'los aviones casi destruyeron la ciudad', etc. Esta ltima oracin, por discute un buen nmero de ,nte tlcndscman:lca N . dtstmta. I..akoff (19Gt1c)
t ,d
n os e este tipo
~
1 t
ejemplo, podra ser interpretada en el sentido de (19) o (20). Adems, os todos en detalle sino que ct .. . - l ra are e reexaminar-
'1
Jscutuc o 1amente el
. caso que e parece con~
1. '
what thc planes did vvas almost dcstroy the city 'lo que los aviones hicie- Siderar el ms convincente del ,
ron fue casi destruir la cindad' es paralela a (21) en interpretacin, mien- e 'd. grupo.
,onst erese la palabra remind 'recordar,
cin (23)2s:
.
' como, por eJemplo, en la ora~
tras que \Vhat tl7e planes did to the ci(v \VaS almost dcstroy it 'io que 1os
aviones hicieron a la ciudad fue casi destruirla' tiene como interpretacin
natural una oracin anloga a (20). Pero aun en este caso tiene poco senti- e.orill
(23) Jo/m rcminds me ofa -- a
do la iJca de un an1isis interno, y por supuesto no es posible un anliss 'J
uan me recuerda a un gorila'
causativo. tJna vez ms, los juicios de hecho me parecen pt!CO seguros, pero
en lo que tienen de daros, parece que toda esta cuestin tiene que ver sim- La propuesta en cuestin viene a ,ser elP.e 1a estructura subyacente es, a pro
ximadamcntc, (24):
plemente con verbos de proceso con un punto terminaL ('abra especular
asimismo que sta es una caracterstica universal Jc taks verbos, y por tan-
to no tiene que ser descrita en una gramtica partcular. En cualquier caso, (24) 1 Lverceivc] -- [John is similar a (Toril!?]
no veo aqu ningn argumento en favor de la asuncin de que los verbos , [ "' , S
yo percibo]y [Juan es parecido un gorila]s
tales como kill tienen que ser introducidos por trasfcrn!acioncs que re-
emnlazan ahom1antcs tales como cause-to-die.
tPsych-movcm~nt}) d~1e~ t?~)~mutacJOnaJ ("Movimiento-
La regla de ascensin-del-sujeto una l .
tras dificultades de este tipo de enfoque han sido dscutidas ya (vase de-verbo-squico"
6.1-2). Fodor (1969) presenta varios argumentos en apoyo de una aser-
cin mucho ms fuerte, a saber, que el anlisis causativo no slo es inmo- (25) .Tohn (perceive]vmc [similaragorilla]
tivado, sino de hecho inaceptable. Su conclusin viene a ser aproximada- un Donri!a]
Juan [pe re 1t 0 JV a IDJ l parec1do S S
mente lo que Jackendoff ( 1969) formula como la "hiptesis lxica ex ten
dida", a saher, que ''los nicos cambios que las trasformaciones pueden in-
'tpercibo pare~icJcl] '
La regla de ascensin-del-predicad o roch
p . 1Ce la frase [pcrCCJ'C sfmffarj
troducir en las uniJ.ades lxicas es a1\adir alljos rlcxionales tales como n- '- v,
e
que es reemphz d
cin de insercin Jx.ica.

' a a por rcnnnJ por una trasforma-
r
mero, gnero, caso, persona y tiempo''. [Vase ahora Jackcndoff 1971,
1.4.--C.O.J Otro tipo de argumento que lleva a la mi:-:ma conclusin ha si ,
. . _a u e Sl esta~ trasformaciones
i ~~a l?rirnera pregunta que hav ue hacer es l __. .
i do explorado por Joan Brcsnan ( 1970), que sugiere que las reglas del ciclo estan smtcticamente motivada; [ d-
fono16gico no se aplican a estructuras patentes, como se ha supuesto hasta no lo est; es simplemente n . a e ascension-dcl-prcdcad o desde luego
, u recurso para conv"rt
ahora, sino en el cmso clc1 ciclo trasfonnaconal. De esto se seguirla q11e o y ente las frases que han d" se '-- lf en un solo constitu-
bien se acepta la hiptesis lxica extendida o bien h::m de ser introducidas que esto no es pertinent r.; , r _recmp 1azadn~ por una unidad Jxjca . .\un-
e aqu, aprovechare p .
modificaciones bastante radicales en los principios Jc1 ciclo fonolgico. No permutaciona] que da (OS) as' d aJa menc10nar qnc la reglo
~- 1 como 1a e ase -- d l .
voy a entrar aqu en estas cuestiones, pero sospecho que la hiptesis lcxi- en el mejor de los casos real s h '. ens.wn- e -sujeto me parecen
. ., -, e a sospec osas. S m emh . :
ca1ista extendida es probablemente correcta, en su esencia. tVase la In- aqm a cuestton porque aun 5. argo, no prosegu1re
' - l se asume estas e 1 "
. r ~as, a argumentacmn
1
de que 1a insercin 1xic ! en
troduccin.) favor
. . -a 1cnc ucar despu"'s :l, -, .
!11!JUlCIO, extremadamente dbil o , e Le que se ap Kan es, a
6.4.3. Ha habido algunos otros intentos, algunos muy deta11ados, demos- Sl. existe e d " . . , .
trar que ciertas unidades lxicas tienen que ser introducidas despus de
. , pregunta , con razon,
Lakoff
dcnvacion trasformacional d" ("3) ~l en . . m suactte,.c en! favor J.c la
.d . e e -- a par!!r de (74) y of
. . las oraciones . .
ciertas trasformaciones. Para ser minimamcnte convincente, un argumento ev 1 enCia. _onstdercse (26): - ' rece a SigUiente
de este tipo contra la teora comn (o la tema comn extendida) tiene
que rJ.,;mostrar que alI.una trasformacin Sl~T-\CT1C.-\\1FNTL MOTJV\n.\
t:a, Lakoff cxt.rae L"Orrecl"i""nl" 1'.' extnll.dCi de Postal l969h. En lo (jlH' -~,.,m"'
25 Fl argnmcnt0 de Lakoff eq--' . ,
precede a la operacin de insercin lxica (es decir, alguna trasformacin . "~- ,_ " esencta 1"1 " ~ ''"..,1tn
"' -
. motivada independientemente de la expresin de l2s significaciones de las <.:V!dcnna ad!ctonal. que no vov a"
l!C'C
s na
t La ko . v contiene ~
Juicios
' . e,_ ar.-:-umcnto. Postal presenta b:lst:"mtc
~onwntar
. 1- .. ~ ' L ' ' ' nos convmccntc
\1" P'HC'C., e OIH' la Otl'":
i 1 . -, - ' 1 '
tlnichJcs lxicas). C'omo yn he sealado, resu1tar3 en general muy difcil
1.santes,- pero nconc\usivas. - - mas )len dudoS')S \" -.
l distingtlir entre reglas de interpretacin semntica para unid3des lxicas y 1970 y Kat:r l 970.
Par; C0'1len . . .
.
. .-,. - mc_ll 1,ls O.Jscrvaclones intcre-
Lmos ad!cJon;ks, vense Klmi~;lJ 1969' Bm\"CTS
trasf0rmaci.ones que introducen taies unidades en 1ugar de ciertos ahor
1
SINTCTICA Y SEMNTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPfRICAS !59
158
El argumento se viene abajo, sin embargo, cuando se observa que el prin-
(26) to shave oneself is to torture oneself 1is Uke torturing o neself). cipio formulado (citado ms arriba) es inadecuado. As, junto con (32),
'afeitarse a uno mismo es torturarse (es como torturarse)'
tenemos oraciones como (34):
La regla que forma oraciones de este tipo se aplica libremente si el sujeto
,~s impersonal oero con restricciones en otros casos. As, por ejemplo, no (34) (i) shaving himself seems to John like torturing hmself
~odemos tcn~r.(27) o (28), aunque (29) es gramatica("' :
23
'afeitarse a sf mismo le parece a Juan como torturarse a s mismo'
(ii) s!zavng himselfmakes John think oftorturing hmse!f
(27) to shave himselfis to torture himself (is like torturing hirnself) 'afeitarse a s mismo le hace pensar a Juan en torturarse a s mismo'
'afeitarse a s mismo es torturarse (es como torturarse)' (iii) shG'ving himselfbrings toJohn 's mind the idea oftorturing himself
(28) Marv says that Bill thinks that shavng herself s torwring herself 'afeitarse a s mismo trae a las mientes a Juan la idea de torturarse
'Ma~a dice que Memo piensa que afeitarse a s misma es torturarse' a s mismo'
(iv) shaving himself appears to John to be as pointless as torturing
(29) Bill savs that to shave himselfis to torture himsclf
'Mem~ dice que afeitarse a si mismo es torturarse' hmse/f
'afeitarse a s mismo le parece a Juan que es tan intil como tor-
La generalizacin que l sugiere es que la regla puede apHcarse "cuando la turarse a s mismo'
clusula en la que tiene lugar la delecin es un complemento de un verbo
de decir o pensar y en la que los FV que tienen que ser de lid os son co-rcfe Sera difcil argir que estas oraciones derivan de algo as como (30). Son
rencialcs cn el sujeto de ese verbo de decir o pensar". Este principio per- ms bien formalmente anlogas a (32) e indican que la regla en cuestin
mitira (29), mientras que excluira (27) y (28). ., puede aplicarse con toda libertad a ese tipo de estructuras, independiente-
Supongamos ahora que (24) subyace a (23), y que la regla en cuestiOn mente del origen trasformacional postulado para ellas (muy diferente, en
se aplica a la fonna subyacente (24). Entonces de (30) derivaremos (31), estos casos). En una palabra, la regla en cuestin, cualquiera que sea, no
que se convierte en ltima instancia en (32) proporciona ninguna base para el anlisis de rcmind, ya que parece apli-
carse a estructuras tales como (34), que no contienen ningn verbo de de-
cir o pensar en la posicin requerida. De hecho, la situacin es peor. Com-
(30) John perceive [shaving him similar tnrturing him] prese el conjunto (35):
'Juan percibe (afeitarlo parecido torturarlo l'
(3 1) Jnhn perceive [shaving himself similar torturing himsclf]
'.Juan percibe [afeitarse a s mismo parecido torturarse]' (35) (i) John reminds me nf a gorilla
(32) shaving himselfreminds John oftorturing himself . . , 'Juan me recuerda a un gorila'
'afeitarse a s mismo le recuerda a Juan torturarse a SI m1smo (ii) John's presence reminds me of an appontment J missed
(,~fary 's diamond ring reminds me ofmy poverty, etc.)
Sin embaigo, el principio formulado hace un momento excluira (33): 'La presencia de Juan me recuerda una cita a la que falt
(el anillo de diamantes de Mara me recuerda mi pobreza, cte.)'
(33) ManJ savs that shaving herselfreminds John oftorturing herse!f (ili) Jo/m reminded nze o[ an appointment 1 missed
'Ma~a dice que afeitarse a s misma le recuerda a Juan torturarse 'Juan me record una cita a la que falt'
a s misma'
La oracin (35i), segn el anlisis de Postal, deriva de algo as como (24).
Estas conclusiones son correctas: (32) es gramatical, pero (33) no lo es. Las oraciones (35ii), (35iii), tienen orgenes completamente diferentes. Es
Por consiguiente, concluye Lakoff, existe evidencia sintctica i~depen~ien meramente accidental, desde este punto de vista, que tengan la misma for-
te para la derivacin de rcmind propuesta, porque la regla trasformacwnal ma patente. Adems, no es posible argir que una "condicin eductal" so-
que da (31) tiene que preceder a la insercin lxica. bre la estructura patente (o somera) requiere esta similaridad de forma
para los varios casos de rennt.l, ya que la regularidad ilustrada en (35) es
formulable slo antes de que las reglas trasfom1acionales (tal como la de la
*23 F:n esoafiol no salta a la vista el contraste entre (26) y (27), de ah la artifi-
pasiva) produzcan estructuras patentes (o someras). De hecho, sta es una
ciaHdad de la; glosas. -C. O.
ALGU~AS CUESTIONES EMPRICAS ! 61
S!NT,\CTICA Y SEMANTICA
160
explicar :as pr~pie_dadcs de rcmind y otras frases con un significado slmi
regularidad formulablc precisamente al nivel de la estructura latente en el lar. No se de nmgun otro ejemplo que sugkrc una conclusin contraria1:6.
sentido de 1a teora comn (o extendida).
Adems, exactamente la misma gama de interpretaciones es posible 6.5.0. ,He rn_cncionado varios modusde argumentar que podran prooorcio-
cuando reemplazamos remind en (35) por otras frases taics como make n.ar_ ev1dencm en contra de la asunc1n de que las opern~.ioncs de in~ercin
[Bill1 think of hacer (a Memo) pensar en', bring to lBill's 1mind 'traer a las lex1ca precede a todas las trasformaciones no lxicas. Por el momento, nn
mientes [a \1cmo]', etc. Por tanto, desde este punto de vista hay un doble g_u~? de el:os parece p.ropo~cionar tal ev~dencia. Aunqlle obviamente 1~ po-
accidente: En primer lugar, en el caso de remind existe un2 forma sintct- SibJl]{_iad de que tal evnienc1a sea descub1erta no puede ser excluida rne 'n
ca nica (formulable al nivel de la estructura latente, pero no en ninguna rece .qt~e la evidencia de que disponemos ahora apoya la asuncin (!;ls
otra parte) con una gama de interpretaciones que corresponde a estructu- restnctr:a, Y ?_Dr t?_n~o preferible) de In teora comn de que ias operacio
ras "subyacentes" totalmente diferentes: en segundo lugar, otras frases si- nes de mscrcwn lexJC.a pertenecen a la hase, y que, por consiguiente, las
milares en significado a remind comparten la misma gama ele interpretacio- estructuras latentes existen como un nivel lingstico significativo.
nes y tienen una forma sintctica fija (formulable slo al nivel de la estruc- Al ,tr~~ar de la fonmic<: aut~oma (taxonmica). -=-he sealado que la
tura latente). obscrvac10n de que no se p1erde nmguna generalizacin si 1as reglas son or-
Estas observaciones sugieren que rcmind es insertado al nivel de la es- ~enadas de modo que ese nivel aparezca en 1as derivaciones serfa, de ser
tructura latente y que la gama de interpretaciones de remind (as como la cor~c~ta, _un a:gurne:to en favor de 1a existencia de dicho niveL As, pues,
de otras frases similares a remind en significacin) es determinada por prin- la h1potes1s sena que esta es una propiedad esencial, no n1cramente acciden,
cipios generales que operan a este nivel de representacin. Naturalmente, 1
ta1, de las lenguas l~umanas .. Como demostr Halle, este argumento carece
1a solucin ptima sera descubrir reglas generales, no restringidas al caso de hase en el caso de la foncmica autnoma. pero, por el momento no pc-

rec e que existan - ' u
de rcmind, que expresen la gama de significacin observada sin la asuncin razones para dudar que el argumento 3.nlogo sea correcto
ad hoc de que en el conjunto (35) (as como en los conjuntos paralelos con en el caso de la estructura latente. Un argumento todava ms fuert" "'n -r3.
' ~ <hJtonoma
vor de la fo nemKa , .
que ctertas ec ~
gencraliiacones y condicio~
frases similares en significacin) entran articulas kxicos separados (y es sena
de suponer que no relacionados). Descubrir tales principios no es tarea
fciL Varias vas de investigacin saltan a la vista. ;\s, por ejemplo, la dis- L1kof: menc-iona u~ argumen_to (atrihuido a D. Perlmmter) que, segn d." a-
r~~cu ~,r,~po~cl_:nar evt~e::ua cJ:ra e m~:ontrovcitiblc" de que la insercin lxica ti!tw
, ,..'21'>
tincin entre (3 5i) y (35ii) parece anloga a la distincin en trelolm opcned
the door 'luan abri la puerta' y the ke:v opened ti! e door 'la llave abri la ; -o.;gdlr d uer_tas_ tr<l:q<Hn:auones. Ln espaol tenemos la ,~ 0 ncordancia nurmal
cn-
puerta' (o 8. la ambigedad de .Tohn brokc thc trindmv 'Juan rompi la ven- .re n)m_11l~re _!: adJ~tv.:1 en rm madre y mi padre son respectivamente alta y hajo. Segn
La k( fl,. en ctcrto~ dJdlectos la forma corrcspondJcntc con padres sera mis padres wr
tana' --Le., lo hizo como un agente o como un objeto arroiado a travs Ue
respectivamente alta Y bajo, de lo qu,, concluye que]: regla que inserta padres er; !u~
la ventana). [Vase !1, (4)-(5): lll, 6.8.1.--CO.] Es. pues, p-osible que se si- gar de madre)' padre tiene que segun a la regla twsformaciona.l d; eonconlanCla :n-
ga del principio de que un sujeto animado de un verbo de accin pu~de ser 1re nombre y adJetlvo. '
interprct:1do como agente. Adems, como hace notar J ackendoff ( comuni- El argt.Jn1Cl1to esd basado en b asuncin de que tales construcciones cnn respecti-
cacin personal), la relacin entre (35i) y (35ii) parece anloga a la que vamente. s~n llenvad_as .mcd_wnte trasrormacin a partir dr:- L:oordinacioncs, c.~ .. en
e: .caso elUdo, a partlT ce 1111 madre es alta y mi 'nadrc es- ba;o Sin embarao ;"l '_ ,,
media entre John irritatcs me 'Juan me irrita y Johh 's prescnce irrita tes C!On "' . , h'- . _ ' e-, u. a ,bdl1
~p:uccu' msostem.Je. ~on;nlcn:se, por ejemplo, el problema que plantea deriv,1f
me 'la presencia de Juan me irrita'. Tal vez, pues, ( 35i) pueda ser conside- de "sa manera the success1VC uescendants of m y fmit nr 1vill ,IJe heaFier respectivclv
rada un caso especial de (35ii) en oraciones con una interpretacin gcn {han_ the succ~ssil'C. descendants of yours 'los descend-lntcs sucesivos d;. mi m ose; d~
rica en las que la caracterstica especfica sella lada explcitamente en (35ii) ns, ..l~Ht;s_ S('ran_ mas pesados, respectivamente, que los clt:sc,:ndicntcs SULXSvos .h; b
(a saber, Jo/m 's presencc. iV!ary 's Jiamond ring) no es mencionada. Lo que ;:1-'.'l. o cualqt:wr otro caso en que se trate de un conJunto mfinito u de un conjuPtO
m,llo ?c magmtud descuno;l(Ll. \luchu~ otros arltu:nen!()S son presentados , 11 Dou<~ll
hay que hacer es fonnular tal principio con precisin y relacionarlo con el er, Yf 1\16 8 , 1970,..-\s. pues, las asignaciones ~'}~~ ..~~,"O"
d~~. orrncn~~ ''''"""- .... ,-r ilOSon
Lak___J, " -
. . !-''
principio que entra en la interpretacin ele los sujetos animados como agen- cxp 1cad~1s. en sus terrnmos de todos mcxlos. Si sus observaciones empricas son xc-
tes. Un enfoque de este tipo, si es factible, tiene L.! considerable ventaja de tas, s~d_ma que _la cunco_rd_ancia de gnero puede ser una cuestin de inlc~~ret=~i-n
que superarla la doble anomala que de otra manera queda por resolver. s;1pcr lClal, .~emepnte rm:.a <l !a detern~inacin Je !a co-rderenca. Esto no parc~e
En una palabra, las propiedades Je remind no parecen proporcionar nin ~~ !~natura.!. [A lo que dJCe el_ autor habra que aadir que la expresin mis padres
especttvamcntc alta Y bao es de dudosa aceptabilidad para hablantes n"lt.VO'
guna razn para relajar la condicin de la teora com{Jn (o extendida) de E .n twlo'- -aso ~ ""'
.._. , , ,r: ar"'umento
- en ella no aparece en la versin publkada
b asa(to ' -'
J.'"el tra
que la insercin lxic<~ precede a todas las reglas del ciclo trasformacionaL baJO de Lakofl (algunas verduras de las eras son m3s dmeras q11e otras). -C. O.]
Por el contrario, esta hiptesis parece ofrecer las mejores expectativas de
SINTCTICA Y SEMANTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPfRICAS 163
162

nes ]imita~ivas sobre las derivaciones pueden ser fonnulad.as en trminos~ el especfico. As, pues, oraciones tales como las de (36) tendrn parfrasis
nivel postulado. En el caso de la estructura latente, cx1sten ?,uenas razo- variadas, y s se supone que algo as como la parfrasis correcta es el trmi-
nes pam creer que incluso este argumento ms fuerte es tambten valedero. no inicial de la derivacin, ser meramente' un curioso accidente que en un
cierto estadio de la derivacin, a saber, el ilustrado por (36), hay la simple
6.5.1. He sealado ya un ejemplo, a saber, el ca~o de re;n~nd. En general generalizacin que acabo de sefalar. En otras palabras, sera corno afinnar
parece ser verdad que las propiedades de las umdadcs lex:cas so~ formu- implcitamente que la gramtica del ingls no sera ms compleja si esta re-
lables en trminos de un conjunto de ahom1antes que son defimdos por gularidad (accidental) no existiese.
]as reglas catcgoriales de la base. De ser as, ste es un hecho notable.' ex- Adems, como seala .J ackendoff, una teora que de alguna manera de
presado como principio fundamental en _la teora com~ l ~ -~x~_enchda). riva formas tales como las de (36) a partir de sus representaciones semnti,
Que yo sepa, toda la evdencia de que dt:pone~os. apoy~\ dectd!dament: cas no slo no sera capaz de expresar la regularidad sintctica de tales for-
este principio, aunque no hay ninguna razona pnon por la que las lengua mas sino que de hecho tendra que excluir las estructuras subyacentes ms
deban estar construidas de esa manera. simples para por lo menos algunas de ellas. As, por ejemplo, (36iv) tendra
dos ahorman tes iniciales muy diferentes en sus dos derivaciones, uno de
6.5.2. Existen muchas otras consideraciones que llevan a l:_misma conclu-
ellos similar al ahormante inicial de (36i) y el otro similar al ahormante
sin. Un ejemplo muy simple es sealado por Jackendof, (1969 [1971,
inicial de (36iiJii). Accidentalmente , trasformaciones posteriores daran
7.4.5]). Considrese las oraciones de (36): las formas que satisfacen la simple regularidad ilustrada por (36). Adems,
es necesario hacer que (36i) no tenga un ahormante inicial similar a los de
(36) (i) a beaver builds dams (36iijii). Si, digamos, estas ltimas tienen la fonna subyacente FNFV.
'un castor construye diques' seria necesario aadir reglas para garantizar que no existe una forma que
(ii) that beaver builds dams lleve, mediante trasformacin, a (36i).
'ese castor construye diques' Comprese esta observacin con el argumento de Halle con respecto a la
(i) a beaver is building a dam . , fonmica autnoma. Halle demostr que hay alguna generalzacin que no
'un castor est construyendo un d1que es formulable sr la fonmica autnoma existe como un nivel bien defini-
(iv) the fattest beaver is the builder do de la derivacin. El argumento de Jackendoff indica 28 que hay alguna
'el castor ms grueso es el constructor' generalizacin que no es fonnulable A MENOS QUE la estructura latente
exista como nivel bien definido de la derivacin ms an) un nivel genera~
La primera oracin puede ser interpretada solamente como genrica, la se-
do independienteme nte por las reglas de la base 29
gunda y la tercera solamente como especficas, mientras q~e .1~ cuart\~s
ambigua entre las dos interpretaciones . Es claro que la posrbihdad de 6.5.3. Corno un segundo ejemplo, ms intrincado, de un tipo similar, con-
terpretacin genrica o espec~fica no e~ deter~mada s1n:p1ement~ por ~~
seleccin de sujeto o la seleccion de predicado, smo en part,._ por una t~te~~
cin entre las dos. Al nivel de la estructura latente, hay una ge~erahzaCion ellos, tendra que dar cuenta prcticamente de todos los fenmenos, aun los no sin-
muy simple que rige oraciones tales como las d<;,P6): Cualqmer frase no: tcticos. Huelga dar ejemplos, por demasiado obvios. Cf. Stroz:er 1976, ll.1.3. -.C.O.J
2 8 Pam probarlo sera necesario
minal puede ir seguida de cualquier frase verbal . Pero 1as represent.a~IO demostrar que no existe manera alguna de captar
!a generalizacin pertinente dentro de! encuadre alternativo. Las formulaciones son,
nes semnticas variarn con respecto a propiedades tales como genenco~
por el momento, demasiado laxas para permitir una demostracin de tal proposicin.
29 La conclusin de Jackendoff es rcfor:tada por la observacin de que la deter-
'
27 Evidentemente, esto es solo una pnmcra ' son necesarios u!te- minacin de propiedades tales como gencricidad-cspeci! lcidad parece depender en
aproxtmac!on Y~ , e
riores refinamiento':>. As, ciertas frases, por ejemplo an? bcaver wz:~ te~t~ ~ua~qn~~ parte de una estructura tarda, qui:t superficial (considrese, c.g., ejemplos tales co-
stor con dientes' puede aparecer solamente con una tnterprctacto~. s ~ ce lO mo Jo/m is hunting a tigcr, there is a tiger that John is hunting Juan e-st cazando un
~:pertinente para io que est en cuestin aqu, ya que requier: cuallfic~cwnes c~m~ tigre, hay un tigre 1ue Juan est cazando';John writes poems, there arepoemsthat
bies en los dos enfoques que estn siendo comparados. St optamos por prcse: lohn l:rites 'Juan escribe poemas, hay poemas que Juan escribe', etc.). Ntese tam-
e:;~a sintaxis ms simple, con libre elcc.cin del sujeto y del pre~cado. la _anomal!a bin que la regularidad exhibida por (36) no puede ser cosa de "condiciones edueta-
de anY be~e~ with teeth is building a da m 'cualquier castor con ~le~ tes c[sta co,ns~ru lcs" sobre la estructura patente o la estructura somera, aun si existen taks condicio-
nes, ya que exi.~tc slo antes de la aplic<lcin de trasformaciones tales como la pasi-
'que' (etc) seria atribuida al efecto de la~ reglas scmanncas. Esta u luma
yen do Un d '
observacin bastara para separar al autor de aquellos de ~~s d.!SCtpu_
' 1
o~ q~e
tienden o va; es decir, existe en las estructuras patentes. [Para la nocin de estructura somera,
tendan, aun mucho despus de 1969, a reducir la gramat1ca a la smtax1s, que, para vase supra, nota 6. -C. O.]
SINTACT1Ci\ Y SEMNTICA
164 ALGUNAS CUESTIONES EMP[RIC.-\S 165

sidrcse los nominales multiformes de ingls , q~1e :aran mucl:o en ~n~


30
Ntese que la generalizacin apropiada respecto a los nominales multifor~
terpretacin, pero que estn rigurosamente restnng:dos en la forma ,,e mes admisibles es expresada en trminos de In estructura latente -Le,, el
varias maneras. nivel anterior a la aplicacin de las trasformaciones sintcticamente mo
En primer lugar, los nominales multiformes currc~pond~n ~oh~rnente a tivadas----- hecho que proporciona evidencia en favor de la existencia de este
formas que existen con anterioridad a 1as trasfonnacwncs smtacttcamcnte nivel de representacin.
motivadas. As, por ejemplo, tenemos formas tales como las de (37), pero En segundo lugar. las pautas en cuestin tienen que existir independien-
no las de temente para las frases nominales, aparte de estas nominalizaciones, como
podemos ver en expresiones tales como the storv of Bi!l\ cxploits 'la histo-
(37) (i) John's certaintv that /li/1 wil/leave ria de las hazaas de Memo', the message from John to Bill ahou t money
'la certeza de J'uan de que Memo se marchar' 'el mensaje de Juan a Memo sobre dinero', a war ofaggrcssion against }.:,:ngland
(ii) John's eagemess to please 'una guerra de agresjn contra Inglaterra'. the sccretar__,F~gcneral ofthe U/V
'e\ ansia de agradar de Juan' 'el secretario ge-neral de hls Naciones Undas', his advantage over his rivals
(ii) the gift of the book to i'vfary 'su ventaja sobre sus rivales', his- hahit ofintermpting 'su costumbre de in~
'el regalo de1libro a Mara' terrumpir', the pmspects for peacc '!as perspectivas de paz', pro!egomena
(iv) the belie( that John was kil/ed to a/1}' jrure mctaphysics "prolegmenos a tod<1 futura metafsica', my
'la creencia de que Juan fue matado' candidatc for a trip to thc moon "mi candidato para un viaje a la luna',
(v) John 's surpnse at Bill's antics . , a nation ofshopkccpers 'una nacin de tenderos', y muchas otras,
'l_a sorpresa de Juan ante las extravagancw.s de Yiemo En tercer lugar, estas formas son subsumiblcs bajo un simple esquema
(38) (i) John'scertaint1 lo /cave ahormacional que se aplica asimismo a las frases verbales y adjetivales, las
'la certeza de ~1archarsc de Juan' cuales aparecen con aproximadamente la misma estructura complcmental
(ii) John 's easiness to please que los nombres.
'1a facilidad de agradar de Juan' En cuarto lugar, los nominales multiformes tienen la cstnJCtum interna
(iii) thc gi[t o[,Hary the bao k de frases nominales -es decir, muchos de ellos son pluralizablcs ~~admiten
. 'el regalo de Mara ellihro' determinantes y adjetivos internos (John '5; severa! proofs of thc theorcm
(iv) the beliefoflohn to have been killcd 'las varias pruebas-del-teorema de Juan', John :~ uncanny rescmhlance to
'!a creencia de Juan de haber sido matado' Bill 'el sorprendente parecido con Memo de Juan', thc remarkable proof
31 of thc theorem that John presented 'la notable rmcba dei teorema que
(v) Bill 's antics swJrise o f.John .
'!a sorpresa de las extravagancias de Memo de ,han' Juan present', etc.).
En quinto lugar, \os ncminales multiformes no contienen elementos que
30 Para 1:; investigacin detallada. vase Chornsky 1967. [Sc:;~ra, l, esp. (8}-lO).
sean exclusivos de las frases verbales y no apare?can nunca en otras frases
nominales, especficamente, aspecto [verbal]. En otras palahras, no hay
Vaselanota*6.-C.O.] _ _ _, . , , .. ' .. .
31 El caso (v) presupon..: que Jo/m rs surpnsed at Bill s ant<CS Juan esta Sdrprc~ ningn nominal multiforme que contenga perfecto o progresivo.
dido ante Jns extravagancias de \1cmo' entra, en efecto, en la cs~-;-uctura que ~uhy<~>.C En todos estos respectos los nominales multiformes difieren de nomina-
Bill's antics surprise .John 'las extravagancias de \lcmo sorprc!'~C~cn, ~ Juan - Para, l~~ les uniformes tales como Jo/m :f! refsing thcojfer 'el rehusar la ofena Juan'.
examen de la cuestin, vase Chomsky 1967 [supra, I. esp.(L_-~J.-)}, en dond\.,
sugjere que esta ltima on!C!l es una formacau~ativa de 1~ otra. l'~ a_p~~,;n_tc.~o.ntra
:Stos no estn sujetos a !a amplia y a menudo ldiosincrtica variacin de
ejemplo a la_gencraliz:adn que acabo de formula: e~ qu-: na;, r_:<:nm_'ll-:s: t:tl~~ .(~J~O significado que es caractcrstca de los nominales multiformes, antes al
the destntction of thc city by the enemy y the c1ty .> destructwn bJ- lll-~ entn?, la contrario todos cst<n relacionados, en lv que se refiere 3. la significacin.
destruccin de !a ciudad por el enemigo' que corresponden a rn'was. Su1_ ~mn~rgc:: con la oracin correspondiente por principios simples y unformcs. En lo
hay buenas razones independientes para suponer que en ;aks c2;,os li! p~s!V~ es arh_
que se refiere a la forma, los nominales uniformes no slo corresponden a
cada al nominal, y no la !1\llninalilacin a la pasiva. \-'case ;1~a v~z: mas ( hom~ky
1967 para un ex::~men de la cuestin. Como se hace notar cllll. :os u os componcJ.ltC.~
de la trasformacin pasiva se aplican a las frases nominalc-~ mdc~cndcntemcn~c o_c ~~ en el caso de las oraciones tienen que ser aplicados Jos dos. As1', no hay oracin pasiva
estas frases nominnks corresponden a oraciones (es dec:::. son nomm~dlta
correspondiente a thf' dcstmction n_f the cit_v by the encmy. [l:,stas y otras opciones
ciones). Emonds 1970 da una explicacin motivada para 01 hcc:w de que_ l'n d ca's~ eran slo posibles en una gramtica mucho menos estructurada que la de la teor{a
del nominal es aplicable cualquiera de Jos dos componcntt:s o arnbos, mientras tJ'-' 3:tuaL ,on opcracinncs 1ra:,fonn<Knna1cs dcsaf(lf<idas. Vase la fntroducci(m. CO.]
SINTCTIC A Y SEM.~NTICA ALGUNAS CUESTIONE S EMPfRICAS 167
166

estructuras~base, sino tambin a estructuras derivadas (John 's bcing certain convergenc ia de propiedade s en el caso de los nominales multiforme s dc-
to leave 'el ser seguro que Juan se marche', etc.); no correspond en en lo pen~e de ~a asunci?n de que las estructuras latentes existen --el principio
que respecta a 1a forma a frases nominales que existen indepcndie ntemen exphcatono aprop1ado es formulado en trminos de las propiedade s de las
te; sus formas no son subsumib1es bajo un esquema ahormacion al ms ge est:ucturas de la base. Si, por otra parte, supisemos que cada nominal,
neral que rija todas las categoras lxicas; no tienen la estructun interna de umformc o multiforme , es generado a partir de un ahorman te inicial que
frases nominales (*the re[using the offer 'el rehusar la oferta', *John's sud repr~senta su. interpretac in semntica, dejaramos de explicar por qu ]os
den rcfusing thc offer 'el shito rehusar la oferta Juan', *John 's prm}ings nommales umfonnes, con una relacin semntica regular con la oracin aso-
the theorern 'los probares el teorema Juan'); pueden contener aspecto (e .g., ciada, tienen las propiedade s formales de las oraciOnes, mientras los nomi-
John 's having re/u sed the offer 'el haber rehusado la oferta Jua..'l'). nales multiforme s, que tendran orgenes muy diferentes entre s, exhiben
Las propiedade s de 1os nominales unifonTICS se siguen directamen te de la convergencia de propiedades formales que acabo de notar (Le,, esencial-
la asuncin de que existe un proceso trasformaci onal de no~1ina1izacin mente, las p~opicdadc~ de las frases nominales), difiriendo en este respecto
uniforme. El haz-de propiedade s de los nominales multiforme s, que es muy de .los nomrnales umformes. Todo esto sera simplemen te un curioso
diferente, se sigue directamen te de 1a asuncin de que no son derivados accidente, desd~, este punto de vista. La convergencia de propiedade s for-
trasfonnaci onalmente, sino ms bien de que la base de la gram5.tica contie- males Y la relacmn entre la gama de significacin y la correspond encia bien
ne un esquema ahonnacion al que se aplica a todas las categoras lxicas con las frases nomin<lles (en el caso de los nominales multiforme s) o con
(i.e., nombre, verbo y adjetivo), y de que ciertas unidades lxicas pueden las oracion:s (~n e] caso d: l~s nor~inales uniformes) no pueden s~r expli-
32
aparecer en ms de una categora lxica _Estas asunciones dan razn de cadas en termmos de semant1ca umversal o propiedade s de las trasforma-
la convergencia de propiedade s formales observada --es decir, del hecho de ciones --los tl~icos recursos de que dispone la semntica generativa para ex-
que los nominales multiforme s tienen un conjunto de propiedade s y los presar r~gulan?ades ?n estadios tempranos de la derivacin--., pero pueden
nominales uniformes un conjunto completam ente diferente, De importan- ser exphcadas mmedmtam ente en trminos de ciertas condicione s crenerales
cia crtica, en relacin con esto, es el hecho de que la explicacin para la so.bre las estructuras latentes, Ntese que ste es un fallo de adecu~cin ex-
plicatoria, no descriptiva. No hay duda alguna de que los hechos sealados
pueden ser descritos en una gramtica que derive todas estas formas me-
32 Para ms detalles, vase una vez ms Chomsky 1967 (supra, 1], d0nde se sugiere diante trasformacin.
ms generales en la estructura interna de la fr,ase
Este problema h~ sido observado por Lakoff (1969c), que sugiere que
que puede haber similaridades an
nominal, la frase verbal y la frase adjetival, reflejadas en esquemas de orden supenoL
Interesantes argumentos en apoyo de esta especulacin son presentado.<; por Bow:rs las regulandades senaladas ''son casos de restricciones sobre la estructura
{1968, 1969) y Selkirk (1970), quienes scfialan relaciones shtcticas entre Jos cua\Jfi- somera o .patente'," Como en los otros casos comentado s aqu, esta pro-
cantes de los adjetivos y los determinante s de los nombres (espccificant cs, en la ter- puesta es msostembl e, ya que estas regularidades no aparecen al nivel de la
minologa de Chomsky 1967), Tambin hay ciertas similaridadcs semnticas entre los estructura somera o patente, sino slo a un nivel ms "abstracto" anterior
espccificante s, Por ejemplo, la propiedad ,genericidad--cspecificidad ~e las oracio~?s es
parcialmente determinada por la sdcccion de detcrmmante s nommalcs Y auxharcs a la aplicacin de la~ trasformaci ones sintcticam ente motivadas)' que des~
verbales (especiflcant es de nombres y verbos, respectivame nte, dentro de este encua- truyen estas regulandades. Parece que no hay ningn modo de evitar la
dre), y se ha observado a menudo que los sistemas tmpicos [tcnse,systcm s] ~ompar conclusin de que la clase K de derivaciones admisibles (e f. (2)) es defini-
ten algunas de las funciones referenciales de los determinante s --ve~~:~, por. eJemplo, da, en parte, por las reglas catcgoriales de la base (esquemas ahormaciona~
el estudio de !'>1cCawlcy (1969c) sobre los respectos en que los aux1hares ttenen una
les Y reglas ahormacionales independientes del contexto) que restringen
estruchlra similar a la de los cuantifican tes,
Si estas propuestas quedan en pie, podemos formular una condicin abstracta so- la clase de ahormantes lfliClales de las derivaciones, As, pues, las estruc-
bre la base {component e bsico] de cualquier gramtica, a sabc:r, que genera ,cstr,u~ tura_s, latentes son las estructuras formadas a partir de stos mediante la in-
turas que, en un sentido bien definido, son proyectadas a partir de las categonas lcXJ sercJOn de las unidades lxicas 33 .
cas bsiclls N, V, A, en las que son posibles slo ciertas variaciones (c.g., en la gama de
complement os, en el orden de elementos), Adems, hay raznnes para creer que cada
una de estas categoras ha de ser considerada un haz de rasgos sintcticos (dos rasgos Chomsky, (vase ahora Cho.msk? 1970/7?, I, p. 5~: .chomsky & Lasnik 1977, p. 430)
proporciona ran las [cuatro 1categoras N, V, A,, y todo lo dems, donde. N Y A tic ~o es mas que t:na,f?,rmaltzacJon de la 1dca tradJcJonal reflejada en !a terminologa
nen en comn un rasgo, y V y A tienen en comun un rasgo), Parece plausJb\c que ta-
1
nombre sustantivo / nombre adjctJvo" (los dos son [+N mientras que cJ adjetivo
les condicones abstractas formen parte de la gramtica universal, y que determinen Y[+el verbo SOn Jo.s ~OS f+V]; por otra parte, el sustantivo puede Se! _lctlnido como
el abarque [range] de variacin potencial de las estructuras de la base, [Sobre los es- N,.- V], e.! adJ~tlv~ c:~mw [+N, +v1 el verbo como [-N, +v] y todo lo qilc no
quemas de orden superior, vase ahora Jackendoff 1976, esp, su seccin 3,2, que pre- sean;
3
sustantivo nJ adJetiVo niverho es [-wN, -V]). Cf. Otero 1973b, F.37-39,-C.O .]
senta un sistema de rasgos sintcticos diferente del de Chomsky. El prnpucsto por Y que lleven a estructuras patentes que satisfagan la condicin cdnctal de (4C).
ALGUNAS CUESTIONES EMPfRlCAS 169
SINTCTICA Y SE"\L\_NTTCA
168
Por tanto las diversas oraciones de ( 41) tienen que ser idnticas entre s en
En resumen creo que estas consideraciones, una vez ms.' proporcio~
algn estadio de la derivacin. As, pues, o bien son sinnimas (si son idn-
nan evidencia ~lara en apoyo de la teora comn (o e~tenc~da), con. su
ticas en el estadio inicial de la derivacin) o pueden diferir en ahormante
asuncin de que las estructuras latentes existen como mvel bien defimdo
inicial y en estructura fmal, pero ser todas idnticas en algn estadio inter-
con las propiedades expresadas por las reglas de la base. medio D. Ahora surgira la cuestin de cmo son pareadas apropiadamen
6.6.0. i\hora quisiera comenta_r ,los argumentos qu_e han si~o dados contr~ te las subderivaciones entre el ahormante inicial y D con sus continuado
el anlisis de los nominales multlfonnes que acabo de re~umrr --lo q~e he lla nes desde D a la estructura patente. Sin ms consideraciones, creo que es
mado la "hiptesis lexicalista". Se de tres que han aparectdo en letra 1m presa. suficientemente claro que, en cualquiera de los dos casos, hemos llegado a
una conclusin intolerable. En consecuencia, el argumento es, en el mejor
6.6.1. Ross (1969b) arguye como sigue. Considrese oraciones tales co- de los casos, sospechoso -de hecho, es dudoso que tuviese fuerza alguna
rno (39): aun al margen de estas inaceptables consecuencias.

(39) Bill mentioned his plans to do m-vay with someone, but he didn 't 6.6.2. Ross presenta un segundo argumento contra la hiptesis lex-icalista
mention vfwm en su trabajo de 1968, en el que considera las expresiones siguientes '"H:
'Memo mencion sus planes de deshacerse de alguien, pero no
mencion de quin' (42) his shn1go[disp/easure
(43) he shmgged his disp/easure
Segn l, el origen del segundo miembro de la coordinacin tiene que ser (44) he- showed (mamfested)- his displeasure- by shrugging
(40): 'l- mostr (manifest)- su desagrado encogindose ele hombros'

(40) Bill didn 't mention whmn he plans todo mt-'a)' with Ross arguye que ( 44) es convertida en ( 43) por una operacin que reem-
'Memo no mencion de quin tiene el plan de deshacerse plaza el segundo trmino por el cuarto, de modo que la nominalizacin ( 42)
corresponde a una trasfom1a, ( 43), en contra de la hiptesis lexicalista, que
Ross concluye que esto ''-proporciona evidencia contra cualquier ~e~ri~ de requiere que los nominales multiformes correspondan solamente a formas
la o-ramtica en Ja que his plans to do away with someo,ne no es 1dent1co, de la base.
en aJgn estadio, a he plans to do away with someone 'el planea desh_acer Este argumento es extremadamente dbil, incluso si aceptamos la idea
1 ' " . La hiptesis lexicalista niega que estas dos construcc10nes
. de que algo as como ( 44) subyace a ( 43). Ntese que shmggng en ( 44)
se de agmen ~nl
sean idnticas en algn estadio de la derivaci~; ~n ~onse~ue:1c1a, segu puede ser sustituido por muchas frases nomlnaJes (e.g., an obsccnc gesturc
el argumento proporciona evidencia contra la 1upotesls leX1cahsta. , 1m gesto obsceno', an angry letter 'una carta co]rica',a shmg 'un encogi-
Supongamos que el argumento de Ross fue~e v.lido. ~ora rce;nplaces; miento de hombros'). En consecuencia, podramos aceptar 1a hiptesis de
his plans por cualquiera de las expresiones s1gU1entes:_ hzs plan, su pl~, que el nombre shrug es una unidad lxica, y derivar tanto ( 4'2) como ( 43)
those plans of his 'aquellos planes de l', his several \vezrcl plans_ sus vanos por medio de una operacin que se aplica a una frase nominal o a una ora-
planes raros', etc. Del mismo argumento se sigue que todas las ir~ses ::sul cin de la forma ( 45), reemplazando el segundo trmino por el cuarto:
tan tes de ( 41) tienen que ser idnticas, en algn estadio de la denvacwn, a a gcsturc \
.
he .vlans [()do awav with someonc: (45) [he- mamfest(ation)- his displeasure- by shmggingjt J
{
a shrug
of his, his severa!
(41) Bill mentioned his plans (his plan, those plans
weird nlans, etc.) todo awa_v with someonc , . Pero hasta esto es dudoso, y por tanto pongo en tela de juicio que sea ste,
'Mem~ mencion sus planes (su plan, aquellos planes de el, sus vanos en absoluto, el enfoque correcto. Considrese la oracin ( 46):
planes raros, etc.) de deshacerse de alguien'
(46) he manifested his displeasure by a shmg of annoyance (displeasurc)
t e no hav evidencia de que existan condiciones cdllctalcsddelh tipoho
E spreCJsonoarqc ~ .- .
spesto 00 ..- h c;u<'erenda de Lakoff. De ah1 que aun <:1, contra 1o qtlC es e ce. *2 4 Las frases (42) y l43} son intraducil>lcs. i-<l ltima tlcm', el scntid0 ck (44), y
Pre -' ' -' ' e . ' t.-; ti" s nuevos y sm
real lc:ontrarv tu factl fuese sostcmble. requcnna recursos sm .e -..o. - ia otra es la frase nominal correspnndientl' a (4:1). --C. O.
ninguna otra motivacin.
170

'1 man ifest su desagrado con un enco


(des agra do)'
SINT CT ICA Y SEiv1NTICA

gimi ento de hom bros de enoj o


ALG UNA S CUE STIO NES EMP RIC

d.on,~e 1me
3 n'ca n es lo que
AS

sujeto-ver~ o. ~e die entre el par (America,


(48) Y qmz,.a mclu so entr e el mism o
Post
tJVe_) D~ ~h ~ue I:o se siga nada
al
atte mpt) en ( 49), as com o en

llam
de
the American attn npt
par en la frase
a un PPA (''Pro per-P scud o-Ad jec:
la observacin de Post al en lo que
171

l
'
parti r de (44) , la estru ctur a que sub
Si asum imos una regla que da (43) a atane a la lupotcsts 1ex1calista.
o he num ifest ed h is dispfeasure by
yace a ( 46) tiene que ser algo as com g) 'l
6.6.4. stos son la: ~nicos cont ra-ar
sure ) ..,,,~ith a shrngf (hy shruggill gum ento s sugeridos en letra impr esa
man ifest ing his rmnoyancej(displea enea
su enoj o/( desagrado) con un que yo scpa 35 . Com o la evidencia 3
man ifest su desagrado man ifest ando ~on resp ecto . a _la l~Ipotesis lexicalsta,
de hom bros )'. Pero esto pare ce dar un que tene mos que conc luir provi-
gimi ente de hom bros /( enco gin dose ~vor de la htpotcsts es muy fuert e, creo
ifest ando una ada y, en cons ecue ncia , ~Ille las
siOn~mente, que la l~ptesis est bien fund
ifest su desa grad o man
significado inco rrect o: l no man o
de hom bros . En cual quie r caso , la m ndid a) resp ecto a la estru ctur a laten+
emo cin , sino con un enco gimi ento dbi l. Cabr a igual- asunciOn.es .de la teon a com n. (o exte
extr ema dam ente te son as1mtsmo bien fundadas
tivac in para una regla de este tipo es ciert o :-asgo (llam -
lxicas con un
men te prop oner que toda s las unid ades ente, com enta r un poco ms el
[+ ifest ab!e ]) pued en apar ecer com o nom bres en la cuar ta posi- 6.6.5: Antes de pasa r a la cuestin sigui
mosle man
o verbo en (42} (43) , pres cind iend o ue esto no es estri ctam ente pert i
cin de (45) y com o nom bre capital estudto de Postal sobre los PPA, aunq
los prob lema s que conllevan. idera frases tales com o las de (50) ar-
as de toda s esas trasf orma cion es, y de nent e para nue_stro tema . Postal cons
a part ir de las corr cspo ndic nt e s f ra _
guye ndo que twne n que ser derivadas
que teng o notic ia aparece en Postal sesd e(51 ):
6.6.3. El nic o argu men to ms de
y nota que en ella Ame rica tiene que
1969 a. Post al cons idera la frase ( 4 7)
ser ente ndid o com o el sujet o de attac
k: (50) (i) the American attac k on Colomhia
mbia '
'el ataq ue nort eam erica no cont ra Colo
lem
(47) Amcrica's atte mpt to attack Cuha () the J1arkovian solution of that prob
a Cub a' '
'el inten to de Nort eam rica de ataca r ... 'la solu cin rnarkoviana de ese prob lema
(m) ;he P~r~ian app/ication for memhership
ra-ar gum ento resp ecto a la hiptesis la solic itud persa de ingreso com o miem
bro'
Esta obse rvac in, segn l, es un cont .
nes no son derivadas trasf orma cio- atta ck Cuba
lexica1ista ya que si "tale s nom inali zacio v) the American atte mpt to
desc ripci n general de q uc FN contro- 'el inte nto nort eam erica no de atac ar
a Cub a'
nalm ente ... no ser posible dar una
ento ". Esto significa que en ( 48) po 'er the caus es
la la dele cin del suje to del com plem (v) scholarly attem pts to uncm
cont rola la dele cin del sujet o del las caus as'
dem os decir que el suje to, Amcrica, 'las tenta tivas erud itas de desc ubrir
seg n la hip tesis lexicalista subyace a (vi) socio/ogical stwl ies
com plem ento . pero en (49) , que
men te difer ente :
(47) , seria necesaria una regla com pleta 'estu dios sociolgicos'
' rica 's attac k on Colombia
(.51) (1') htne
ks Cub a]sl s 'el ataq ue de Nort eam rica cont ra Co1o 1
mb a'
(48) [Amen'ca- attem pts [America attac
rica atac a a Cub a]] prob lem
[Nor team rica - inte nta [Nor team () /Vfarkov 's solu tion of that
attac ks Cuba JslF;-.; 'la solu cin de Markov de ese prob lema
'
(49) [Amcrica's- atte mpt [America

que asignemos la mism a relacin gra-


La generalizacin apro piad a requiere
( 48) y ( 49), a sabe r, America es el su-
mati cal al par (Amcrica, atte mpt) en
Ento nces podr amo s form ular el principio
jeto de atte mpt en amb os casos.
del sujet o del com plem ento "tiene
de que el Ff\! que cont rola la dele cin
dom ina inme diata men te" (o, en estos
que ser el sujet o de la clusula que lo
inme diata men te).
trm inos , la S o el F/v' que lo dom ina
El cont ra-ar gum ento de Post al se basa en un mal entend_ldo, pues pasa
1exicalista, a sabe r, que las relacio-
por alto la tesis esencial de la hip tesis
ralizadas de tal mod o que la relacin
nes gramaticales tiene n que ser gene
ALGUNA S CUESTIO NES EMP(RIC AS
173
SINTCT ICA y SF\ANT lCA
172 nifica JfarkoF's so!ution (cf. (50ii){5 J)). Si digo que este problem a no
___ , Pc ..sl'"~0 annlicati on -ror mcmbers hip tiene solucin markovi ana, quiero decir que no tiene solucin de ndole
( HP' ' <t e,- ' ' J' hrn' - --
-' '18 aplicaci n de Pcrsia de ingreso como miem~- .. 7
markovi ana, no que no tenga solucin descubie rta por Markov. Lo mismo
(iv) Americr /s attempt to attark Cuha ocurre en general con frases tales como a .tfarkovi an analysis, a Frcgcan
, j

. 'el intento de Norteam rica de atacar a (u ha analysis, etc. Anloga mente, no hay' duda de que los pares (50v}{51 v)
no
son sinnimo s (consid rese the most scholarJ.v attempts to 1mcoJ'er
rv) attu'pts hv scholars to uncover trw causc.s
- ,.. ~ ,
t ,...1.,c:: r-allSas'
rJitos para QCSCU )fL i<~ ve.
<tentativas (rca1izauas ) P o~~ ""'nl '--'
causes were made by journalis ts 'las tentativa s ms eruditas de descubri
thc
r
(vi) studics iJJ' sociologists las causas fueron hechas por periodis tas'). Una discrepa ncia similar aparece
., .::'
'estudios (realizad os) por soclOlogo~ en (SOvi)-(51 vi) (consid rese thc best sociologi ca! studies are by anthmpo
~
logists 'los mejores estudios sociolg icos son (realizad os) por antropl
o~
las compart en relacione s gramatic ales y gas'). En el caso de (i), (i), (iv), de (50}(51 ) se plantean otros problem
Posta\ arguye que 1_a~ frases pa~e~~-.. t ol v restriccio nes sobre la estrnc- as.
~o'"'d1cones sobL ,.. "on r As, por ejemplo, (50iii) parece complet amente an:logo en la forma y
1
selccClona._,_es., '--'. '' _,_ .
-
. 111 e ue (50.) se Jeriva ele . r-,, en
,_)lJ la Significa cin a Pcrsian art 'arte persa' o the Pcrsian style 'el estilo persa',
tura latenlC, y en e onsccucn,._~la'' con e ) q -
. t d 'S mnv dbil a nijuicio T
. ,__a exlS

, mento prescn a ,o . . . 1 que no admite derivaci n trasform acional a partir df una estructu ra anlo-
Sin embargo,~l~rgu. , s, ~o of~ece
1
duda, pero es posible d:J.r raz~n de
--- - ' ,

t_c-ncia de estas SJ.mliandade, n


ga a (51 i). En cuanto al caso (iv ), considr ese 1a frasean Arnencan attempt
cn,.oque 1e.xicalistn cluc o('nerahz a la
f"
~ . . to attack Cuba has been expected fur many _ vcars
ellas exactam ente lgual mcdiant"~' 'ID ' a e. . _ 'un intento norteame ri-
., _ _ . . Jc la manera .. que aca bo '-le scf"ahr ' '
en Jos -ppA y atn-
. . . cano de atacar a Cuba ha sido esperado durante muchos aos'. Es difcil
re1aClon SUJCto-\er_Do . ,., 1. ~'1acin S1Jjcto-vcr\)o rrnsma, SlgUien
buvc las nropicciaeies compart idas" .o ,ck~ 191" l.~lpr" 11 De ::Lh que de ver cmo podra resultar esta construc cin de una estructu ra inicial an-
-- ' los
do las dircc~riccs ex pues as cr C,nonsv
t 1 1 ),. .,.. d. loga a la postulad a para (SOiv) (peor todava, consiJr ese lots ofAmcri can
'. ;',; .. ; :'")tnpleta;nc~nv~ neutrales res- attcrnpts to attack Cuba have failed 'numeros os intentos norteam ericanos
. .
hechos que p os.a,pv . t''_'-~_'-F'scn 1 sean_aml!l"-~o,,__, _ ., d
"la asuncin de que ()0) 5" u.:.rlVa 1". J~(Sly e:
rcspcctoalaaslinC!Oll e de atacar a Cuba han fracasad o'). En el caso de (50i), son posibles , como
pecto ' . . . ( almcntc ) iormas-b asc. observa Postal, varios significados. Considrese (52):
que todas las formas son _esencll 'b' ma con ms detcnimien~o, creo
que
Sin embargo . ai ~xammar e pr~ le '\ :--.;n ES ".JFr'ES.\?..10 que los
existe un buen argumcn t 0~ '"" "" "" +'wor de que no so o - " - -~ (52) (i) America n o.ffers to foin a cane-cut ting brigade
, . r1 d ~ n rs roslf\LE
npcion
pp /\ :;e deriven mcdmnt e tras roL. ' ' '-SlTlO queJgnas
"
r en rcah.:l ' -
V ' 'los ofrecimi entos norteam ericanos de incorpor arse a una briga~
''" h de las nro'Jicda des de
aue 1o hagan. ,__,<;:- hec ,o, ,os 1 PPA. campar 1en a..... ~e 1 da de cortador es de caa'
- _, ,ntra de una derivac10n tras- L ,

~ 't'' nnes q11e arouycn en '-''' (i) Anglo-A merican difficulti cs o ver tradc
lo nomim..1e.'3 0lllll,o r~
'
1' r su idiosmcr asa seman ~va 36 - r'\s . 1, 05 cjemP
_, b_ 1os
~

formacio nal, en par lCU a . f "'.0) 'las dificulta des anglo-no iieamcri canas en materia de comerci o'
. . dcrvacin trasform aciond de\) -a (i) the Anglo-A merican commiss ion
de Posta,_ 1 '
senan onsistcn tes con ia
e . . 37
. . f ., readas fucra.._"'1 si.nomma s
-,) , , ;;1 p o"Of1'' solo s1 1,as .rase-s pa ' , . 'la comisin anglo-no rteameri cana'
nartir de(_::: l, qJe e:, -I " ". , 1~ f~s" tJ~c tfarko;:ian sondirl!l no srg .
. nn
Sm em~""~argo. --- r.s as l. Por etemfHC, \ 4
' ''"' ' ' -
(iv) The Anglo-A merican refusal to aid Biafra
'
'la negativa anglo-no rteameri cana a ayudar a Biafra'
(v) the Caribbean alliance
'la alianza caribea '

En el caso de (52i) el significado es ojfcrs hy America ns 'ofrecim ientos


(hechos) por norteam ericanos ', no America 's u.ffcrs 'ofrecim ientos de Nor
tearnrica 138 . En (52) el significado esdifficu lties arising between Fngland t.

38 Postal examina estas frases. y arguye que mncstr:m que en FN '"genrico


t
s" tales
como American s 'norteame ricanos' o rnachinefJ1l!1S 'ametralla doras' "cntr;m
los rwm-
brcs de conjuntos ', de modo que !m PI' A son daiv;do~ Lle la ''clase
natural" tk lns
nornhrcs propi0s y ios t); gcn"ricS. Sin embargo. no se ve de qu manera
c:ntra el
nombre de Un conjunto en (52), o en Amcrira!l s ojfcred 10 go to Cuba
'algunos nor-
teameric::mos se of~ecicron a ir a (\rba', o incluso en el cjl'mplo CJHC Postal
da p:n;l po-
S
SINT CTI CA Y SEM NTIC A ALGU NAS CUES TION ES EMP( RICA 175
174
la semntica o-ene . a. De aht, la tmpo -
Inglaterra y Nort eam rica' . En dent ro del encu adre de(que ~ rtanc ia de
and Ame rica 'dific ultad es surgidas entre demostrar que Jos PPA _ o rattv
)
11ace ver Postal son isla s a.na f/ancas
n form ed by England and Ame rica ( or ;.om o _ son
(52 i) el significado es comm issio ,
mtro duci dos trasformacionalm t D e manera corre spon dien te, cuan do
) 'com isin formada por Inglaterra ~
cons titut eJ of rcpresentatives chosen. .. este ltim o argu ment o se viene ent a )ajo com o creo que oc urre, nos qued a un
senta tes seleccionados.'")'. La frase
y Nort eam rica (o cons tituid a por repre argumento (insignificante en . O~lil .'., )
emen t by r~ngland and Ame rica that lon cont ra la semntica generativa
(52iv) significa algo as com o the agre
_cwncs de insercin lxica tengan la pro~
a saber ue . ' 1111

each rcjse to aid Biafra 'el acue rdo (con certa do) por Inglaterra y Norte- piedad ho~e~~ere qt~~ dlas operanrng
'aJ n, de que crean
una otra e ons1ct eracm
debe negarse a ay-udar a Biafra' ' mo tva a por
amrica (en el senti do) de que una y otra islas anafricas E b
a indiv idual ment e). En el caso de lema no se plarltea en la teor a co-
(i.e., su negativa conj unta a ayud ar a Biafr mn (o extendi.da)<;_ o VIO que este prob
pued a servir de punt o de parti da. No
(52v ), no hay estm ctura alguna que La generalizacin corre cta p
es difcil de ver cm o puede ser-
artcu~o lxico son "islas anaf~~~:.. ~el ~ue los
slo difieren entre s estas frases sino que elementos que tiene n un
vir de estru ctura inicial razonable para algun
a de ellas un FN posesivo. ~\'pu es, !o~ nombres, los verbos,
que, en el mejo r de los casos, los adjetivos y las frases idio 't' ts as anafoncas. No existen procc-
As, pues , creo que tene mos que conc luir sos anafricos "inte rnos " ma ICa~ son
el argu ment o a favor de derivar los PPA de FV posesivos se tamb alea, y, en
Amencan, lighthouse keep :r :;~~;~lote
s, t~~skcomo orplwn, hook 'libro ',
que no hay posibilidad de derivar- .' ~e tite huck et _'estirar la pata '
el peor de los casos, los hech os mues tran
s, ya que Postal considera que la [lit., 'dar un punt api al cubo']4o atar~
los as. Esta observacin es de dert o inter ~e ~. m. u da es nece sano afrnar ms el
anlisis, pero ste are ce s.
de FN es "crucial para el tema de
conc lusi n de que los PPA se derivan trminos de la noc~n "art~rteue]lo Pl?TI. ClP;? basico, fcilmente expresable .en
eXIco Una vez ms , es t as cons1"d eracw
esta deriv acin prop orcio na el nico argu- -
este traba jo". La raz n es que nes apor tan a mi 1uicio ' u 11 1gero apoy o adicional en f: 1
n de que las trasf orma cion es crean una teor a
men to fuert e "9 en favor de la conclusi ' avor te
3 .
t al como la teor a com n (o ext en ctd
)
que ning una parte de ellas pued e I a que mco rpora esta noci
n de ma
"islas anaf rica s", es decir, frases tales nera esencial. -
cia (dicho sin precisin). Es claro
aparecer en una relacin de ca-re feren
ricas de ese tipo. As, por usar el m
que las undadcs lxicas son islas anaf 6. 7. En esta seccin 6 he trata do de ostra~ que no hay evide ncia cont ra
en el senti do de que Max echa s de la teor a e ( .
ejemplo de Postal, no pode mos decir (53) la11 asun cione . t
omlm o exten dida ) ms es t nc a Y restnctiva
de meno s a sus padr es: (Y por tanto pret bl ) con respecto a la insercin lxica. Por el cont ra-
, en e '
s them kicke d th, l k . .
(53) Ma.x is an orph an and he deep ly rnisse 4o Es dc_cir, no se puede decir Jo!m \! L JIU et and Btll kl(ke d
it too 'lit
'Max es hur fano y los echa de meno s inten same nte' Juan le pego un punla>>e al 'rb -- o Y emo se do pego' t am 1}Jen, -, ,
en el sentid o de que
d.> l .
ambo s murie ron. Es Heciso notar ' t 10 sea e paso ' ru:, ~
para cmpc r.ar, las frases
'
1 tomat Kas parec en crear un ~noble
d dT,.
1 para l.a scma ntca gener ativa. Un siste-
virco moa rgum ento primafacie lcll
Com o observa Postal, este hech o podr aser m a interp retati vo puede simpl cmen tmad l

e ar. reg as de Inter preta d'on para ctertas - frases

soste ndra que orphan reemplaza b f el enfo<ue de asern antic .- . . 1.
cont ra la semntica generativa, la cual ten ormad as, pero auene ratJV adc, ' sm exp tcar el hecho
, . . Jara
pare nts (are] dead '' 'pers ona cuyo s
de .d. ?
que, carac tensti came nte las fr ctura gram atical
una estru ctura tal com o "per son whose ejemp lo si kick the b askes J .~mat~as tienen una estru . ~
r, sobre esta base, por qu no pue- nonna l; por u e et ;lg estaa t '
r la p a es Jntro ducJ o media nte
'
padres estn mue rtos' . Cabr a preg unta ..
t ras f ormac 10n a partir de un h
nte subya cente die ' monr
a
, b
cin antes de la trasf orma cin que in~ 'd . a onna o ecom c notai il'e
de haberse aplicado la pronominaliza h . _
evemr no vivo', por qu tiene la cstr u e Ha mter.n a de una frase verba l norm al? El
este hecho no cuen ta cont ra la ,
problema es anlogo a varios d e os que wmos exam tnado antes .
l
serta la palabra orphan. Para most rar que Ntese dich 0 ~ d
Postal, dem ostra r que hay trasfor- uiera qu
semntica generativa, es crucial, arguye k ' sea e paso, que dcualq
en una .. _.. e se~ a r~anera en que l(r:hthouse
. Ento nces el hech o de que las CCP,er 'guard a de faro' entre
Cf!V.J~t~n,_ es prcct so astgn aric su shmi! lcado '10t
maciones que intro duce n islas anafricas medto de una regla ad hoc ya que no CS SlnOlHmo dcp 1 k '

n islas anafricas no requerir


e

duce erson w 10 eeps a l(r:hthousc


oper acion es de insercin lxica intro persona que mant iene un faro' --- es d CCJr eep en esa frase
." . k
'n
., 1dlonlatica no tiene ha-
ad hoc para resol ver un prob lema que surge b! an do con precis in exact amen te 1 .' . .
en J o 1m k epr thc gff
una cond icin nic a diseflada 'J uan se quedo con el' reuaJo ' ke 1
e !lHSin ,
o ~wnif
..
icado
qlC
mant ener una ("ls1 t [cr supra , 11, no-
ta. '8 e d "" ' ep wuse t ' _, ' , e c.
they firc autom a- - 'na e las propi edade s ms cara.__ cr1s Jeas de_las .. frase_s wm d atJca s puede ser
ner de manif iesto su idea (a saber , mach
ine-g uns are so-callcd becausc CJC d
rfica a con la contr apart ida csni'i ola 1 j.'
\e a ~~presJO_n mglcs a c-itada por el
e dispa- mptt
f\lego mec nicas } se llama n as porqu ~e i a u-
tically 'las ametr allad oras (lir. armas de. m1:<o[ired 'las ametr alla- tor: Paco estir fa Pata es su.scc 1tble que la pata
como en rnach ine-gu nY ~ll ntcrp ?tacl On no hterat , mien tras
ran autom tica ment e' -en este caso, es usada para nomb rar un conju nto). fue estirada por Paco no tiene
.
. t
s m crpret acJOn
.
que la ltte rd1 ( restn. m~Jda adcn1as en .
ron', la frase mach ine-g uns no d d ) F .
doras se encas quilla ocer, sen.1 o de poses in n,Je nlrl ' e .Sta propi edad :(\ue J.'..co t ' d

Post:.Jl estar a sin duda dispu esto a recon


e

rta cCho 111sk yprcd ice '


39 Otros son .<mgeridos, pero como pcrm ttepo rsiso !arcf utaro traste . d
orJ<~s e 1a}!rar natJca .- c.o.}
,
no tienen dema siado peso.
_0JTlCA FS E:>!P(RJCAS
SIN T CTI CA Y SE).L. ALG UN t\S CU EST fON
177
176
de ins er the publi'c 1
raz one s par a sup one r que
tod as las {vii) the nn vs bro kc /to
rio , par ece hab er bue nas que es defi- ~ nt'Ibl )'
ced en a las tra sfo rm aci one s no- lx ica s, de mo do
'la not. icia se dif und . tre , leo
i (en
1egrar11)
pre for mu lad as con ion es the l'lJ/J,',,'i1 (t;,
ci n lx ica dic ~--) 1
ra lat ent e" y pue den ser a'1 r octor b_. ro k e thc ncws 11to ' {)

phlic(~) (co~ 'un


(f
nid a la noc in "es tru ctu
iva cio nes , Estas con dic io-
. t!l ' r .- el tclc-
nte par a res trin gir las der g;~\1~:1l~'l h,:o ciltundi b not icia (en tre
sob re 1a est ruc tur a late de ins erc in lx ica (qu e
e, que inc luy en las reglas
nes son 1as reg las de la bas con tex tua les esb oza das a tclcgram bro ke thc ncw
s
cer las res tric cio nes sob re los rasgos (ix )
par ece n sat isfa lnc n el aho rm ant e inic ial ma dif und i la not icia '
196 4-) y las reglas cat ego rial cs que det te 'un telegra
en Ch om sky den , a su vez, ser en par
Est as lt ima s reglas pue
A 1 de una der iva ci n I;, 196 7 [su pra , "' " ,
min olo ga de Iv1atthcws. , ~spe,clfiquemos bs rela cio nes se-
Si~l~i.?ndo la terndo
om sky
s com o esq uem as del tip o est udi ado en Ch abl es '' l f' . r.
gen era Hz ada dar raz n c las not asi gna ''ca sos nmmnal"'s co aoc nte
est os tr min os, pod em os ma nti q.s - .. - a as rases -" mo s1gue: .L~
I], a lo que par ece . En gen cia de pro pie dad es que son cx- . ,
am ma do es nom ina bvo . 1a cosa o per son a sob re o l , 1a que se acto ; es
y de 1a con ver
ins tru me nta ], i- - ~
1acJa
reg ula rid ade s de for ma no, por lo vis to, a otr o d
_ativo; la cos a usnda es "s a.b- 1 ' : a l-osa sob re la que se act a, per o no
est ruc tur a pat ent e, per o
pre&1bles al nivel ele la mo ditl cad a por la acc in ::.O lltlV O, el lug ar .~s j ,
TJV O, AsL
,
nuc s en
, e , t:
, .C2
'
.. . "fl', (f'/f /Jp"- ,'"''. Oca t' '
nivel, 1os eje mp los de (S4 ) .'UU 10H >da t1V
.
tnn nen taL ~vu rkm an
es ms
tiva LChomsky 195 5] se . _,W
v . "' ' cr
ajo s de gra m tica gcnerrr es nom ma iiv o,' te!'-J ' es clat1 o, 1re e tru nk es 1cea ) t" , u~-.. u1ly es nom in3 tiv o
6,8 ,1, Lo s pri me ros trab tica les exp res ada s en la ~s 1 . l
Jvo , '
que las rela cio nes gra ma news es abs olu tivo ,'/"nub lic-e, t a IVO { oct or es nom ma 1vo; tc.c
1
gram es ins
al aba n cxp Hc itam ent e cor res pon den , una a una , a e _ 'l
nte (co mo le llamamos ahora) no tru me nta l. Sup qnoo.arn os
qu
as est ruc tur as lat"
'ntc
s son s1m1 are s a las es-
est ruc tur a late aci n es, des de lue go, (<\ ) E
' '"' ..
sig nifi cat iva s, y la obs erv Jru~turas pat ent es de .-- 4 -Il 1onc es. ios cas os no rt: vp n dtre
"!1.., ct<ill1entc
pro pie dad es sem nt ica s De ntr o del enc uad re de , H-'indOJ.\'
la gra m tica trad icio naL !as rela cio nes gra ma tlca' lc s l e 1a est_ruc tur a late nte , ).m CJe ;
con oci da por apa rec er en cis o for:nu1ar reglas que --- 1 eto en (i) v o1 Obj.eto ( .. 1 mp o, ft1c
ivo e am b os cas os; el su-
n o de la ext ens in pro pue sta , es pre es e suj en 11_, nero es cht n
la teo ra com ent re l.Hdades de la es- - - (lJtivo en (i) ( j_ ~ -,. '
las rela cio nes sem nt ica s qtle me dia n tu- JCto es e lnst rum
. ina re 1 a , en (u) ' etc
,
Sin cm l
~. , )ar go, aun asu
mie n-
det erm ine n gra ma tica les de la est ruc ,
U est o, poJ r{a mo s det erm , v simples
1a has e de las rela cio nes JO de reg las mu
tru ctu ra lat ent e, sob re dad es lx ica s mis ma s, o . os cnso_s por mcd ~
y las pro pie dad es espeCficas de las uni (sc )' tal quc hac en uso -
Jc 1--s !"'"]' ,
" '"'<!Clo' nes gra ma t 1ctlc s d..,e ld '-
es1rnc tur a late nte v Je
ra late nte se la pal abr a hre ak 'rom
per . ir- - 1 _ k S < .
1
cre to, con sid re oer tas pro pie dad es' lx., '"' :.-. ue Jrc, ,a , uponnc
1
es registrado
Par a dar un eje mp lo con - o'" i1 os y_ue 'Hcak
41 ecJfiJC3C1011:
com o aps rcc e en las ora
cio nes de (5-+) :
en el lex ic n con cs"a csp

; ,
itivo o cau sat ivo ' aclm nte loc ativ o e
(54 ) (i) thc win dow bro ke (55) hre ak es intranssuj etu l ~i. t . ~,' .' , ',te o,p co nal mc tivo ,
'h ven tan a se rom pi ' ins tru me nta l el le m ran:::.Jtlvo es dat ivo o abs oln
,
dm1.-'
() a ham me r bro ke the win ,
'un ma rtil lo rom pi la ven tan a' "in tra nsi tiv o" son ele de la ma~ner a oh vi a en
L_os :r min os "su_jet," elate nte . 1 t, , , fim dos
thc '>v indmv w{th a ham me r est ruc tl'r a o "ca1 1 t. ,
ke ele cn n1n sa !V() CS (1enn iJo de J1lO
,
(iii ) thc \vo rkm an hro t_errnmo.s ' '
Cl' r'+r
e
, .\T JVI' J!\J
tan a con un marti1lo' d, O que UTl ver bo COJ1 e] fllS ll)" tex to
'el obr ero rom pi la ven . '"._ . .
_ .-\1 .'S{
.. . :- -.. clparccc en el con
.
wit h a ham me r
Pb.cto"' e1 SUJ "t' '"
(iv ) thc >vindow bro ke SllJCto-qbjcto, don de el , . ~s eto dc! 111. t .., ans
' . 1 lh), corres_)ond~entc
ma rtil lo' , , 196 4 l 96 ~, ] , esp n 1 .::.: "..
'la ven tan a rom pi con un (ve ase ( hom - skv :-;upra. 1 1 I, pm C_lcmplll. el
.',S
h- '-" , ,; r"
. 1
kc aga ins t the tree tnm k ,
articulo lx ico (55 ) est) Cci fica clc np'J
e' Ira~ nue ~1 ' ' "ce r ?n os con tex tos
1
(v) thc chi hl's to_v bm rb ol' e nte qu
pi con tra el tro nco cle1 , (SE ruc tur a late Jonclc F\ ', ivo o (lbsolutivo:
'el jug uet e de1 ni o se rom fns t thc trec tnm k ae )) en In est ' - ~ 1 pue , e ser o dat
cht7d's toy aga
(vi) thc bul ly bro ke thc nco del rb ol'
uet e del nifi.o con tra el tro
(56) (il 1-\i ---- Ooc) (in str)
'el ma tn rom pi el jug

41 Lo~ c-_emplo-: est n tom :do s de:


que ora cion es tale s com
un trab ajo de :Vbt:hcw~
o (54iv-), aun que qui z
s tale s com o the lVin JO\
v
H~~ulten dudos< aisl
l-~'o n't bre ak,
ls
(19 68) , qui en _sc:Jla

cr,;n
ada men te, est n
wit h a hamm.er 1.1
easily witl1 a
() 1;\ [ "-"~-
+C AI' S
J F.\ (lo e) (in str)

motiv:H.las por ejem plo tillo ', thc win dow bro ke
ni siqu iera con un mar r3., 11, c5p.(--l}
ven tan a no rom pen , _rtiJlo', ck [C't Sllp
fci lme nte <;on un m;:
'l~1 ven tan a rom pi fica qne e! sueto de un ver ho de accin
ham mer l ;na regla gen era l esp eci tran sti vo
(5). -C: .O. j
SINTCTIC A y SEMNTICA ALGUNAS CUESTIONE S EMP(RICAS 179
78
. 'd ' no receive 'recibir') puede ser un ciertas ideas de Fillmore 1968, Fillmore propone un sistema con repre-
(i.e., un ver~o t~l cm~o gzve. :Jo'~~~tro caso es instrume~taL La selec- sentac_i_~nes casuales subyacentes queno. s- en JbSQlUtO' '.hrrriantes.
agente (nonunatiVO) SI es amdm d, d . la ndole del FN es concreta o As.Cin.trp rta"la proposicin de (57) como un conjunto inordenado
cin de q.ativo o absoluhvo epen e e SI
( V, C1 , ,,., Cn ) , donde los Cj son diversos casos. Un verbo particular
25
ab stracta . .. (55) los casos (i.e .. lasrela C!O
. puede ser asociado con V cuando su artculo lxico y los casos de prop
Con estas definiciones y la espectficaclOn . ' (54) Y otros ejemplos se correspond en; las frases nominales apropriadas pueden ser asociadas con
nes semnticas) son asignados de manera propla en , los C. La gramtica contiene, pues, dos categoras de reglas. Las reglas de
posibles son excluidos. la categora I proyectan sistemas casuales en ahormantes 42 . Por ejemplo,
d"f t este conjunto de hechos,
6.8.2. Matthewssugiereunenfoqalue d 1 ~renr:!~~a de la base genera la es* Fillmore formulara una regla anloga a la regla (59) de Matthews como
proponiend o que la regla centr e ag una regla de la categora I. Las reglas de la categora II son trasformaciones
tructura que generan derivaciones de la manera usual.
Este sistema, tal como es presentado por Fillmore, difiere mucho de
(57) it - A ux [V (Fh} (F1\i) ... Jprop anteriores versiones de la sintaxis. Sin embargo, las diferencias bsicas no
parecen estar al nivel conceptual o terico, sino ms bien al nivel de apli*
, un verbo cualquiera) imp()J1e ci_ert9 c:sos cacin a la gramtica particular del ingls. As, para Fillmore la regla de la
La palabra break(anal?garnentel,_ --'(p.rop).
~b-ros-FN que lo siguen en a proposco n. . . : As , 'pues
-. ,
break sera
...... . pasiva no es una trasfonnac in de la categora II, sino ms bien una regla
~~-r,~~----do-
regts ra en cUxitn con la especificaciri- siguiente: - de la categora l. Sera perfectame nte consistente con su teora de la gra*
mtica de los casos considerar la pasiva como una trasfonnaci n y no
(~~) break = (abs)a(dat)b(loc) (instr) (non), como una regla que proyecta estructum casual sobre ahormantes . Hay di-
QOnO:C "ene que aparecer o bien a o b1en b. ferencias empricas claras entre estas dos propuestas relativas a la ndole de
la pasiva. Creo que la propuesta de Fllmore es incorrecta43 , pero sta es
Una regla trasformacional general sustituye it por un FN de prop en (57), una cuestin de seleccin de la gramtica, no de seleccin de la teora lil1*
bajo las condiciones siguientes: gstica.
Fillmore arguye que hay diferendas conceptuales significativas entre
1 Fllf final de prop cuando es nonunativo ' y opcio la gramtica de los casos y la teora comn. Especficamente, sostiene que
( 59) la regla se aplica a ' . t 1 en otro caso
nalmente al FN final de prop cuando es mstrumen a , '
se aplica al FN que sigue al verbo. ..,es probable que,., la estructura latente sintctica [motivada independien-
temente por razones sintcticas] ... va a acabar como el fonema Se trata de
Este enfoque da tambin razn de los fen~,:;'~~~:sd~e~~~;~ :::no~f.:'a~s un nivel intermedio artificial entre la "estructura latente semntica" [i.e.,
el sistema casual] empricam ente descubrible y la estructura superficial
'bl afinar ms las propuestas pero
es pOSl e ~ Jables dentro de la teora comn ( exten d'd )
1 a ; obseiVacionalmente accesible, nivel cuyas propiedades tienen ms que ver
Ambos enfoques son ormu . , e variantes notacionales. Qmza con los compromisos metodolgicos de los gramtcos que con la natu--
De hecho, cabra preguntar Sl _son ma~ ~u . es as odemos tomar raleza del lenguaje humano.
sea posible determinar di~eren:ms ~mpt~~~~i;~;sosemn~i;as sobre la _base_
los como_modos_ alternatlvosla ~asignar ticaies- de la estructura Iaierite:
de propiedades lxicas y re ctones grama 42 A lo que parece interpreta esto como una proyeccin de un solo paso, no des-
- - componible en reglas teradas de la categora I.
'--
6.8.3. El sistema de Matthews es una versin ampli ada J' modificada de 43 Para varios argumentos en este
sentido, vase Doughcrty 1970a. En particular,
Doughcrty muestra que las reglas de insercin de preposicione s de Flllmorc, cuando
son apropiadame nte extendidas, requieren una condicin que e-quivale a una reformu-
. o- uchos casos un se "pronominal " (no. lacin independien te de !a trasformaci n pasiva, y trata asimismo de otras dilkulta-
*25 En espaflo_! el pnmcr contexto cXJ"c en m .. l hrero rompi la ventana des. Ross ha scftalado otros problemas (comunicaci n personal). As, la asignacin de
t t ) 1 a cntana
re-flexivo, en scnt! d__:>_e~ nc o . . ;::: FN-) se rompl . e 0 b
Por otra parte, si rccmp!az:amo s e1o rero las pasivas apropiadas a oraciones tales como Jolm argued wirh Bill about money/
(donde la vent~na -1 ~ y el obr~ro_ ,~,~ i la ventana, que superficialm ente puc- about money with Bill'Juan discuti con Memo sobre dinero/sobre dinero con Me1~o'
por un agente mcspecifcad o, resulta se m ~ cxcc to por la diferencia de foco --cf. lleva a una complejidad considerable , partiendo de la asuncin de Fillmorc. [Cf. su-
de ser interpretada como la ventana se ro p d( , . p. ndo e! obj'eto directo es plural: pra, II, nota 9. Vase ahora Chomsky 1970/76, lntr., esp. n. 11, y Chomsky 1976,
r . b'aedad no se pro ucc cua
supra, H.'. n. 21). :sta aVm' le Otero 1972c 1973b, 1974b, 1975a.-CO. VI, con Fillmorc 1977 .---CO.]
se romp/0 fas pentanas. case '
SINTJ\CTICA Y SEMNTICA ALGUNAS CUESTIONES EMP[RICAS 181
!80

Esta conclusin ti~ne visos de semnticagenerativa,en el sentido antes tra~ Estas oraciones difieren una de otra y de (60) en la estructura patente,
pero todas tienen la propiedad semntica relevante; anlogamente, la pro-
tado, y es muy diferente de nuestra conclusin provisional de h~c~ un mo-
piedad semntica de (61), que es diferente, la tienen tambin oraciones
mento segn la cual la _g_r~tica de los casos puede no ser emp_1n~~e11:te
con una diversidad de estructuras patentes. La distincin relevante es for-
distinguible de la t_~Of_a__coffin, ofreciendo meramente o~ra notaCI~n ~ara
mulable slo a un nivel ms abstracto de la derivacin; de hecho, al nivel
eX.'j,)fSar 1a re1aci6fi entre las estr~.tcturas latentes y ~as relac1~~e~ sen:anhC<!S.
La asunCin de"Fmmore depende en gran med1da d~ ~a n1potes1s de que de la estructura latente en el sentido de la teora comn (extendida). En
los sistemas de casos expresan el significado de la orac10n o, en ?tr~s pala-
los trminos de Fillmore, es la estructura formada por las reglas Ue la ca-
bras, que las reglas de la categora 1 son rc~l~s q~1c preservan el s1g.mfi~ado.
tegora I, antes de ninguna trasformacin sintctica de la categora U, la
que determina las propiedades semnticas relevantes. Lo mismo cabe decir
Sin embargo, Fillmore observa que esta h1potes1s no es verdadera en oene-
en muchos otros casos. Por consiguiente, me parece que ios ejemplos de
ral. Considrese sus ejemplos (60), (61): Fillmore contradicen su conclusin antes citada e indican, ms bien, que
la estru?t_:Jra __latente desempea un papel significat~vo en _la determinacn
(60) bees are sv.-'anning in the garden ~'e EC~~~,-~-~Tp~e"ta_Cin semntica. -
'las abejas estn bullendo en el jardn' Un ejemplo todav{a ms cn'tico es proporcionado en la discusin de
(61) the garden is S\vanning ~vith bees Fillmore de lo que para l es el poder explicatorio de la gramtica de los
'el jardn est bullendo con abejas'
casos. Fillmore arguye que esta teora hace posible captar la generaliza-
Evidentemente, estas oraciones no son sinnimas. Puede ;er que bees ~re cin (63):
swarming in the garden [i.e., alrededor de su colmen~} m;t most of .he
garden has no bees in it 'las abejas estn bullendo en e~ Jardm, pero que no (63) "el sujeto de una oracin transitiva activa puede ser interpretable co-
haya abejas en la mayor parte de l'; sin embargo, Sl ree~pl.a,zamos (60? mo un agente personal slo en el caso en que la oracin contiene una
por (61) en la expresin en cursivas produce una .c_ontradlcCIO~. No obs- frase con with de valor instmmental".
tante, (60) y (61) derivan de la misma represent~c10n casuaL F~llmo,~e su-
giere que sta es una cuestin de una "diferencta de cnfocamtento co_n La oracin (54iii) es un ejemplo de esto, y una oracil)n tal como a hammer
cierto "contenido cognoscitivo". Sin embargo, el problema me par:ce mas broke the window ~vith a chisel 'un martillo rompi la ventana con un cin-
serio de lo que esta observacin hara pensar. Otros ejemplos, anlogos a cel' puede slo ser interpretada corno una metfora personificacional (n-
los de Fillmore, son puestos de manifiesto en Dougherty .~ 970a. Sosp_echo tese, sin embargo, que (54vi) viola (63), ya que (63) afirma que contener
que slo raramente hay verdadera sinonimia entre, las caver~as oracwnes una frase con with es una condicin necesaria para la interpretacin obliw
que son derivadas por reglas diferentes de la categona l a rm;rr ~e u~a.sola gatoria del sujeto como agente personal). Fillmore observa que la oracin
representacin casual, y que los ejemplos (60) y ( 61) son mas b1en tlplCOS, (64) parece constituir una excepcin a (63):
no excepcionales. ' . . _.. . , .
La -referencia de Fillmore a una "d1ferenc1a de e~,ocamte~to. sug1ere (64) the car brokc the '\-t'il-zdmv H-'ith its fender
que 1a dificultad podra ser superada, dentro de su s1stcma, anad1e~do re- 'el coche rompi la ventana con el guardabarros'
glas de interpretacin al nivel de la estructura ~at_en:~ que deternunen .el
foco. Desgraciadamente, esto es imposible. La d1st:nc10n no es una prop~e~ En este caso car no es en modo alguno un agente personal; ms bien narc-
dad de la estructura patente, como podemos veren eJemplos tales como (6 ... ). ce ser instrumental, en sus trminos. Pero, arguye Fillmore, tanto (64L) co-
mo (65) derivan de la representacin casual (66), en la que the \t'indow es
(62) (i) bees are certain to be s-.-varming in thc garden especificado como objetivo y the car's fender como instrumental:
'es seguro que las abejas estn bullendo en el jardn'
(ii) bees were believed to be SHNirming in the ganlcn (65) the car's fendcr broke the window
'se crea que las abejas estaban bullendo en el jardn' 'el guardabarros del coche rompi la ventana'
(ili) it is in the garden that becs a~e swa~ming ,
(66) (V, break], [obj, the window], [instr, the car's feiuler]
1
'es en el jardn donde las abejaS estan bullenuo
(iv) it is bees that are swanning in the garde~1 , , Fillmore sugiere que las reglas de la categora I que seleccionan el sujeto
'son abejas las que estn bullendo en el Jardm "permiten una opcin en este caso: O ben puede aparecer como sujeto la
182 SlNT.CTICA Y SEMNTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS 183

frase instumental entera (como en (65)) o bien puede ser hecho sujeto el Podramos tratar de remediar este defecto restringiendo la operacin
"posesor' slo, apareciendo el resto de la frase instrumental con la preposicin de la regla de la categora l que selecciona el sujeto a ciertos tipos de po
with (como en (64) )"(he cambiado la numeracin), y entonces concluye: sesin, digamos la posesin de una parte. Para ver las dificultades tcnicas
que suscitara esta sugerencia considrese el caso de dos coches con ante-
La naturaleza superfical de Ia nocin "'sujeto de una oracin" es puesta nas de radio, una del tipo nonnal, y una con un motor independiente que
de manifiesto por estos ejemplos de un modo particularmente persuasivo, hace subir y bajar la antena. Considrese las oraciones (70), derivadas de
porque en Jos casos de posesor-como-sujeto, el "sujeto" no es ni siqui~r_a la estructura casual (69):
un constituyente primordial de la oracin, sino que es tomado del modlh-
cante de uno de los constituyen-tes prirnordiales44 (69) [V, hit), [obj, the garage roof), [instr, rny car'sradio antenna]
(70) (i) rny car hit the garage roofwith its radio antenna
A mi juicio, sin embargo, tales ejemplos muestran de hecho la inade- 'mi coche peg en el techo del garage con la antena de radio'
cuacin de (63), y, lo que es mucho ms importante, en contra de la con- (ii) my car's radio antenna hit the garage roo!
clusin citada, demuestran la significacin de las relaciones gra.'Tiaticales de 'la antena de radio de mi coche peg en el techo del garage'
la estructura latente. La frase the car en (64) (pero no en (65)) parece fun-
cionar como una especie de agente. Supongamos, por ejemplo, que las La oracin (70) tiene aproximadamente el sentido de (70i) en el caso del
leyes de la naturaleza fuesen cambiadas de manera que cuando es fabricado coche con la antena normal, pero si el motor de Ia antena, independiente-
un coche hay tambin, necesarianente, un anticoche pareado que es mente, hiciese subir la antena, hacindole pegar en el techo del garage
fabricado al mismo tiempo, llamado su t\vin 'gemelo'> y gue luego los dos mientras el coche estaba aparcado en el garage, podramos decir (70ii) sin
son mutuamente independientes. Entonces, deberamos poder formar. con mentir, pero no (70i). La razn, una vez ms, es que se asocia cierto tipo
las reglas de Fillmore,el par sinnimo (68) a partir de (67): de "agencia" con la posicin del sujeto en (70).
Una dificultad ms es sealada en Dougherty 1970a.
(67) [V, break]. [obj, the window], [instr, the car's-twin] Considrese las oraciones (71 ):
(68)(i) the car broke the window wth its twin (paralela a (64))
'el coche rompi la ventana con su gemelo' (71) (i) Camso broke the window with his voice
() the car's twin broke the window(paralela a (65)) "Caruso rompi la ventana con su voz'
'el gemelo del coche rompi la ventana' () Cantso 's voice broke the window
1
la voz de Caruso rompi la ventana'
Por supuesto, estas oraciones no son sinnimas. La razn es que, en algn
sentido, el coche est llevando a cabo la accin en (64) y (68i), pero no en Estas oraciones derivan de (72), pero (7li) deriva tamoin, independiente
(65) y (68). En otras palabras, exactamente como en el caso de (60)-(61), mente, de (73):
las relaciones gramaticales expresadas en el ahormante formado por las
reglas de la categora 1 desempean un papel en la determinacin del sig (72) [V, break]. [obj, the window], [instr, Caruso's-voice]
nificado de la oracin. (73) [V, hreak ], [obj, the window ], [instr, voice ], [agente, CaniSo]

44 Como apoyo adicional, Fillmore sostiene que cuando el poseedor e:; extrado Sin embargo, en (71i) no hay ambigedad alguna 45 . As, pues, una estruc-
por la regla de seleccin de! sujeto, el pronombre posesivo rs tiene que ser dejado co- tura inambigua deriva de dos representaciones casuales distintas. Esto pue-
mo rcstduo. Asl, no podemos decir the car brokc the windO\V with a fender [en vez de ser reconciliado con la asuncin de que la representacin casual est di-
de its Jender] 'el coche rompi la ventana con un [o su] guardabarro5'. Dudo_ de la
exactitud de esta observacin: ciertamente podemos decir the car hit the wmdow rectamente relacionada con ei significado slo si aceptamos la conclusin
with both fenders 'e! coche dio contra la vt:ntana con ambos guardabarros'. En todo de que los casos no son un conjunto de elementos primitivos semnticos
caso, la fucna de la observacin no es nada clara, :!Un . se concede que puede ser independiente, conclusin que parece .inconsistente con las asunciones ge
exacta. As, por ejemplo, si se toma como estructura latente algo as como (65). la
seleccin de its ser determinada por reglas generales q\Je son necesarias independien-
temente, como en Jolm lost his way 'lit. Juan perdi su rumb fi.c., s~ extr;lvi J. 45 ~ctc:ns,
la dervacin de (71i) a partir de (73) muestra que his tiene que ser in-
John hit the window with his head 'Juan dio contra \ ventana con la llit. su] cabeza', troducido Independientemente de la regla de se!cct.:in del poseedor de la frase ins-
etc. Vase la nota 45. trumental.
SINTACTIC.\ Y SEMANTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS 185
184

nerales de Fillmore. Por otra parte, las observaciones que acabo de ~acer con el hecho de que las oraciones de (76) son bien formadas, pero las que
son precisamente lo que se seguira ?e la asuncin de ~ue ;as r~l~c10nes resultan de reemplazar pinch por pul! en (76) no lo son:
gramaticales de la estructura latente, JUnto con las proptedaues leXl~as. de
los verbos particulares, determinan las relaciones gramaticales semantlca- (76) Mary pinchcd Jo/m near thc no se. behind his left ear, etc.
mente significativas. 'Mara pellizc a Juan cerca de la nariz, detrs de la oreja izquier-
A mi modo de ver, estas consideraciones muestran, de manera bastante da, etc.'
persuasiva, que los propios ejemplos que discute Fillm~re pa,~a ilustr:~ ~~
poder explicatorio de la gramtica de los casos Y el caractcr superfi..,wl En una palabra, pinch aparece libremente en la contextura _____ FN FP,
de las relaciones gramaticales de la estructura latente, de hecho demuestran per~ pul! no puede aparecer. As, pues, la oracin (741) es slo un caso es-
lo contrario. Las relaciones gramaticales de __ la estructura latente parecen pecwl de esta pauta general de la estructura latente, mientras (74ii) es un
desempear u~ papc1 central en _la detenninacin del significado"' La re- caso de la pauta -~--~-- FN. El hecho de que no se guarde una relacin de
presentacin casual no pareCC ser ms que una notacin para expresar J~ parte a todo con Jo/m en (74i) es una propiedad general de frases tales
6 como on !he nose (comprese, e.g., Jos ejemplos de la nota 4g).
quc-hrte-ora comn expresara en la forrria (SSt . .
-ntrs ejemplos que Fillmore examina llevan, a mi juicio, a 1a m1sma con- Tambin en este conjunto de ejemplos son las pautas ele la estructura
clusin. Por mencionar slo uno, considrese las oraciones (7 4): latente las que son cruciales para determinar la forma y el significado. Las
r~presentacioncs casuales vienen a ser una notacin para expresar las rela-
(74) (i) }rfary pinched John on the nosc c.wnes semnticas determinadas por la interaccin de las relaciones grama
'Mara pellizc a Juan en la nariz' tJ.cales de la estructura latente y propiedades especficas de las unidades l-
(ii) /tfary pinched John's no se XIcas particulares. A mi juicio, todas estas consideraciones estn a favor de
'\1aria pellizc la nariz de Juan' la teora comn (o de la extensin propuesta) y no a favor de las conclu-
siones que saca Fillmore.
Fillmore derivara estas oraciones de (75), por medio de una regla de la
6.8.4. Resumiendo estas observaciones, dir que, ~--mi juicio, la evidencia
categora I anloga a la 'regla que selecciona el sujeto considerada antes:
4.~--~qu~.,~c!ispqnemos actualmente nos lleva a ac_eptar las hiptesis de la
47 !~gE_~ _ co_~fi_n, revisad~_ en lo que respecta a la insercin lxi'ca, la estructu-
(75) [V,pinch], [loc,John's-nose], [agent,Marv]
~-~.,1,_~ten_t,e,, _Y ]as ~elaciones gramaticales ~.
4

De acuerdo con su anlisis,o bienlohn o bien John 's no se puede ser "ascen-
dido" (promoted 1a constituyente primordial por las reglz~s de la categor~ 7.0. Pasemos ahora a una cuestin diferente. Como he seilalado antes la
l, exactamente como poda ser ascendido o bien the car o bien the car s teora ~omn extendida permite solamente reglas de la base, reglas t;as-
forrnaci?nales, una simple condicin eductal sobre las estructuras paten-
fender en (64)-(66).
Sin embargo, tambin en este caso creo que el anlis-is es defectuoso. t:~ (y c1:rtas otras condiciones - vase la nota 1 ~),y reglas de interpreta-
Supongamos, por ejemplo, que pinch es reemplazado por pul! 'tirar de' en cton aplicables a las estructuras latentes y patentes (y quiz tambin a las
(75). Entonces podemos tener una co~struccin anloga a (74ii), p~ro no someras). Para ser ms preciso, estas ltimas reglas se aplican a las estruc-
una c-"'nstrucdn anloga a (74i)48 . La diferencia est sin duda relacwnada turas patentes interpretadas fonticamente. Adem<s, hay condiciones ge-
nerales sobre la aplicacin de las trasformaciones del tipo considerado en
46 Fillmore cita slo otro ejemplo de la "fucrz:a explicatoria" de la gramtica ca-
:mal, a saber_. en conexin con ciertas rest,ri~cioncs ~obre la c~ordn?cn copulativa.
difcrcn1, ~i su significado ll;- de ser c:-.presado correctamente. An~lm:amcntc comp-
Doughcrty l970a muestra que, como nummo, seran nccesanos mas casos para dar
raz~ de las restricciones sobre la coordinacin. Tengo la sospecha de que en esas
rese k!ary pulledJohn': hair '~-ia~;: le tir a Juan el pdo (lit. de! pcl; de Jua 1 ~)', Jta 1y
pu~lc~ fo!/11 b_!' the hmr '\-fa na tno de Juan por el pdu', *J!ary pulfed John on the
restricciones no entran los casos en absoluto, sino que existe una gradacin de acepta
/Jmr \1ana tiro de Juan en el pelo", cte.
bilidad de la coordinacin copulativa que dcpend0 de muy diver..;a~ propiedades de los 49
Para un estudio muy interesante de cmo !J) rdaooncs semnticas pueden ser
elementos coordinados. [CL supra, JI, nota 25.-~CO.} .
dc,tcr~mnada~ a yartir d~ la estn1ctura latente, y algunas posibles l~onsccuendas _'il>
47 En realidad, sugiere un an;ilisis ms para John's nosc, pcr0 esto es Hrclcvnnte
man~1cns Y smtacticas; ve ase Ja<.'kendotll969, pp. 7-f y ss.. desarrollo dc unas ideas
aqu. , . ,
de (,rober 1965. [Vcasc ahora Jackendoff 1971, capmlo 2, Jackcndoff 197') \"
48 Existe, por supuesto, b oracin Mary pulled lohn by thc nose '\{ar:a tno de Grubcr 1965/67. CO.l - ..
Juan por !a nariz', pero esta oracin tiene que tener una cstr\i:tura de ongcn :m1y
SINTC TICA Y SEMN TICA ALGUN AS CUEST IONES EMPRI CAS 187
186
ica genera tiva (77')
2.1. Como he sefalado ya, trabajo s recient es sobre semnt (78')
otros tipos de reglas (restricciones S
han sugerido que puede haber mucho s S
demasi ado de sorpren dente descub rir que as
derivacionales). No tendra
te, cualqu ier enriqu ecimie nto de la teora lings tica de este 1
es. No obstan rnany FN fcw
camen te y, ade-
tipo tiene que estar, por supues to, bien motiva do empri
ms, tenemo s que tratar, natura lmente , de
tricta de cualquier recurso de mayor riqueza
encont
, si
rar
est
una
empri
formul
camen
acin
te
es-
moti- ~~
men S
1
books
1
1
S
s ejemplos
vado, por las razones dadas en 2.2. Consideremos ahora alguno

lc-~ny
1
la necesid ad de enriquecer
concre tos que han sido propue stos para ilustrar 1 1
de reglas,
el encuadre de la teora lingstica permitiendo nuevos tipos FN !ew
ms amplia de gramt icas posible s.
y por tanto una variedad mucho 1
detalle se re 1 1
7 .1.1. Una cuestin concre ta que ha sido tratada con certo books S 111CII S
a la negaci n en ingls. Consid eremos las ora~
fiere a los cuantif icantes y 1

ciones (77), (78): 1 1 1 1


m en read books m en read books
(77) many men read few books
'mucho s hombr es leen pocos Ubros'
(78) few books are read by many m en Lu~go. es form~lada una regla de '"descensin del cuantif icante"

que, en
)
delante de books y luego (en el c1c
'pocos libros son ledos por mucho s hombr es' (77 ), mserta pnmer o few( , o sigUiente
manv del t d ndo el orden) . Una
. an e .. e m en Y analogamente en (78'), invirtie
50
para ilus nueva restncc10n denvaciona1 garantiza que la "altura " d e1 cuanfi
1 1cante
Oraciones de este tipo fueron sugeridas por J ackend off (1969) en la t t 1
~
de izquierdaaderecha en la
cia de signific ado entre oracion es activas y pasivas paread as. t es ruc ura atente corresp onda al orden
trar la diferen a limitam lesl
l;_vid_entemente, las orafion es s difieren ep_ ~~gnific ad~), y es igualm ente es ructura patente , en los casos ms simples, a los que voy
cuantifican~_es la clusul a de relativo excluir estruc~
o?vi_o _qu~ _la diferencia est relacionada con el orden de los Es de supone r que la condicin sobre
patente . Jacken doff propus o queel orden y el abarque d. turas latente s tales como (79):
en a estruct ura
la base de la estruc--~
los cuantf icantes y la negacin es dCtenninado sObre (79)
o la ''teora comn
llra patent e, de acuerd o con lo que aqu he llamad S
extendida.,.
semntica
Lakoff ha sugerido otro anlisis, dentro del encuadre de la
para (77) y (78)
generativa, propon iendo que las estruct uras subyacentes FN many
son esencialmente (77') y (78') respect ivamen te:

ll1Cfl S

FN few
1
books

-i.e., (77') sin la S ms profun damen te incrustada.

all. [Vase ahora Jack-


so Vase asimismo otros trabajos suyos anterior es citados
endoff 1971, esp. captulo R, y Lt~nik 197 5a. -CO.]
188 SINTCTI CA Y SEMANTIC A ALGUNAS CUESTION ES EMPfRICA S
189

J2.~Hks _ _e_?tos___rf1_ecanis_mos podemos d~cir que 1a cstr,uctura la~e~t~-,(~ A;-


1
(82) Che's strategy ofmany Vietnams lVill succccd
de la derivacin) est directame nte relacH~mada con la 'forma log.ca -!~.~1, 'la estrategia del Che de muchos Vietname s tendr xito'
p~es:, pOdiETIOS--onVriir-(7T} direCtamente en una forma scudo-cuantlfi:
'cacional tal como (80): Es de suponer que, de acuerdo con esta teora, la estructura que subvace
aJ FN sujeto es algo as como (83), exactame nte como la estructura que
(80) for many x e Men, for few z e Books, x read z subyace m en read rnany books 'los hombres leen muchos libros' es (84):
'para muchos x E Hombres, para pocos z E Libros, x lee(n) z
(83) [ Vietnams [Che's strategy of Victnams] many]
Ocurre exactame nte lo mismo si eliminam os de la gramtica la regla de (84) [books [m en read books J many J
descensin del cuantifica nte y la restricci n derivacional; y partimos de
que la estructura latente de (77) y (78) es (aproxim adamente )
Pero mientras en (84) books est< en una posicin relaUvizable-(cornprese
(81) the books that m en read are ... 'los libros que los-'hombrcs leen son .. :), en
(83) f/fetnams no est en una posicin relativitab le (compre se hdnams.
S Che's strategy ofwhich, are... 'Vietname s, de los cuales la estrategia del Che,
son .. !), Sin embargo, hay que presupon er tanto (83) como (84), o algo pa,
FV rec1do, y las reglas de rclativizacin (e.g., desplazam iento de 1vh) tienen
que ser aplicables en ambos casos, aunque condicion es generales s~bre las
1
trasforma ciones ( cf. 2.1. supra) impiden esto en el caso de (83). Cuando
man_v m en read F;-.J nos preguntam os cmo encaja ( 83) en el resto de la oracin, o cuando con-
sideramos oraciones tales como (85), se presentan otros problema s:
1
few
(85) severa! strategies o[ many Vietnams \vil! foil, hut anc will jinall1'
siendo formada (78) mediante la trasforma cin pasiva ordin;;.ria. Existe un succeed
a1gorismo trivial que, aplicado a las estructura s patentes, da formas seudo- 'varias estrategias de muchos Vieiame s fracasarn, pero una final-
cuantifica cionales tales como (80). mente tendr xito'.
Aqu tenemos, pues, un caso simple en el que una regla de interpreta -
cin de la estructura patente puede ser reformula da en trrrnos ~e una \lo obstante, ]as singulares propiedad es de estas nuevas estructura s relati-
restricci n derivacional y una nueva trasforma cin. Tiene esto algun ob- vas )( predicativas pueden ser "aisladas" del resto de la gramtica . Como-
jeto? Creo que no, por varias razones. quiera que sean formulada s en ltima instancia las restricciones sohrc la re-
Observem os en primer lugar que las estructura s en las que aparecen lativizacin, sin duda tendrn que ser fonnulabl es de manera que permitan
cuantifica ntcs como predicado s tienen propiedad es nicas. Por ejemplo, estos casos particular es de relativos no relativizahles. L1 razn tiene que
la estructura (79) es admisible slo s el FIV incrustad o books va acompa- ver con la operacin de descensin del cuantifica nte, que fue forl1lulada
ado de una clusula de relativo; adems, esta clusula de relativ tiene ad hoc para este caso, y difiere considera blemente en sus propiedad es de
que contenef los dos FN que aparecen ~n (~;). ~sta_s c?ndicione~ no tienen cualquier trasforma cin con motivaci n sintctica (Obsrvese que ste es
paralelo entre las estructura s con mottvac!On smtactlca . Ademas, au~que otro argument o en contra de esta teora, no una considera cin a su favor.)
(77') parece involucra r una "clusula de relativo", esta estructura es.~n:ca La regla de descensin del cuantifica nte 1dele, 'el nombre anteceden te e
en el sentido de que su anteceden te, men, no aparece dentro de la clau- introduce el predicado de la oracin matriz lltro de la oracin incrusta-
sula de relativo" de la cual es el anteceden te inmediato . da. As, pues, aplicndo la a (84), dele books ep la estmctura matriz e in-
Por si esto fuera poco los FV que aparecen en posiciones no relativi- serta many en 1a de "relativo" incrustada 5 2 . No hay nada anlogo a estas \
zablcs pueden, por supu~sto, contener cuantifica ntcs, y aparecer n. por
tanto en estas nuevas estructura s seudo-relativas. Considere mos, por eJem- 52 . L " ' fu neJo~
" del antecedent
a umca e es. Identificar el nornbre al que
es adosado d
plo, la oracin (82): cuantifican te. Por que, pues, no eliminar los antecedent es de men y hooks en (77"),
1

1
SINTCTICA Y SEMA.NTICA ALGUNAS CUESTIONES EMP(RtCAS 91
190

operaciones dentro de las secciones de la gramtica sintcticamente moti (88) each o[the m en expected the po/ice to catch the others
vadas. En particular, a'unque hay varias reglas que extraen elementos de 'cada uno de los hombres esperaba que los policas atrapasen a los
una oracin incrustada y los introducen dentro de una oracin ms alta, otros~
no hay, que yo sepa, ninguna que introduzca un elemento dentro de una (89) the men expected the po/ice to catch each other
frase de una oracin incrustada tomndolo de fuera de esta oracin. De he- 'los hombres esperaban que los policas se atrapasen uno(s) a orro\sf
cho, se ha propuesto (cf. Chomsky 1964) que existe una condicin univ
versal que bloquea tales reglas 5 3 Esto fue sugerido como posible manera Adems, la regla de descensin del cuantificante parece violar las restric-
de explicar la conocida observacin de que la reflexivizacin y la "ca-re- ciones sugeridas por Emonds (1970) para las reglas cclicas* 26
ferencia inherente" (vase Hclke 1970) no son admisibles en el caso de ora- As, pues, la propuesta que estantos investigando establece estructuras
ciones incrustadas, e.g., *John expected Mary to hurt himself'Juan espera con propiedades nicas y requiere reglas que violan condiciones sobre la
baque Mara se hiriese a s mismo', *John expected Afar..v to lose his mind aplicacin de las reglas por lo dems plausibles. Ninguno de estos argumen
'Juan esperaba que Mara perdiese el seso [de l]'. Dougherty (1968a) tos contra esta propuesta es decisivo -en el presente estado de esta discipli-
observa que bajo un anlisis que l desarrolla en detalle, la misma condicin na los argumentos completamente decisivos no existen--, pero s sugieren
general explicara el hecho de que podemos formar (87) a partir de (86), que la propuesta es incorrecta, y, especficamente, que la descensin del
pero no podemos formar (89) a partir de (88): cuantificante es no slo una regla sintcticamente inmotivada de ndole
singularsima, sino tambin una regla imposible quiz, por razones generales.
(86) each o[the m en saw the others As, pues, ~~5~....q~_~L~~-t~".S:QU~id~rci(m_e-~stn _a favor de un --~nfoque
'cada uno de los hombres vio a los otros' ms bien como elde Jackendoff 1969 [ahora1971.-C.O.], en el que se
(87) (i) the m en each saw the others ~l,~ja la sintaxis en su forma ms simple posible, no hay ninguna regla de
(i) the men saw each other des~~!!_~i,n delcuantifica.t:te, no_ hay estructuras y reglas de ndole singu-
larsima, y no hay nuevos tpos de restricciones derivacionales. Por el con
(78'), (79) y asignar ndices apropiados a los dos predicados many y few Y a las pala- t,r~n, una te'ghcde interpretacin determina la "forma lgica_" a parr d(!
bras men y books en la oracin m:s hondamente incrustada? Con esto la regla de des I.a estructura patente (exactamente como en_ la teora alternativa, una
censin del cuantifican te podra ser simplificada, ya que no tendra que dclcr el ante- r:giadeinterpretacin podra proyeFtar (?T) y (80), en alguna not~
cedente. Llevando el argumento un paso ms adelanre, podemos eliminar ta regla Y ~in riS'"'C~nic~"_.-:-vase.l<i 'riota s'i)'."Esta .regla Ce intrpretacin, di-
los ndices completame;te asignando el cuantifican te a las frases nominales con las
cho sea de paso, tiene que ser formulada como parte de una gramtica so-
que comparte un ndice. Con estas modificaciones relativamente leves nos encontra-
mos de nuevo con una estructura latente corno otras, muy parecida a la estructura pa- _lamente en la medida en que sea especfica de una lengua.
tente, que, como ya he sealado, puede ser relacionada directamente con la forma
scudo-cuantificacional (80). Lakoff hace notar que en algunos casos el cuantifican te
7 .1.2. Antes de dejar este tema, se impone hacer algunas otras observado
aparece en el predicado (the men who read books were many 'los hombres que leye- nes. L.a.kotf sef'iala que no es precisamente la estructura patente, sino una
ron libros fueron muchos'), aunque, por supuesto, en algunos casos no puede apare- estructura anterior a las operaciones de delecin, la que est relacionada
cer en el predicado (*the men who read the book were a lot 'los hombres que \eye con la "forma lgica". Considrese, por ejemplo, la oracin (90):
ron el libro fueron un montn', "'the enthusiasm that he showed me was little 'el
entusiasmo que me mostr fue poco'). No veo manera de construir un argumento, ni
en un sentido ni en otro, sobre la base de estas observaciones. Merece la pena hacer
entrev la fase siguiente de las investigaciones de! autor (el ttulo del primer trabajo
notar que cuando el cuantifican te aparece en posicin predicacional, su relacin se-
posterior a ~te aparece ya explcitamente), as como la estrategia de investigacin en
mntica con el sujeto es completamente diferente de cualquier otra relacin sujeto
la que tendra que insistir ms de una vez en la dcada siguiente, a saber, que la hon-
predicado. [La tendencia a tomar en serio la estructura patente (es decir, a no permi
dura de la explicacin puede contrarrestar el que no todos los datos encajen igual-
tir que la estructura latente se aparte injustificadamente de lo directamente obser
mente bien en la teora en un determinado momento. Como l mismo subray en
vablc) bastara en muchos casos para distinguir la lingstica genuinamente chomskia
una entrevista de 1977 (la que le hizo Sol Saporta), esto es lo caracterstico de la re
na de la que no lo es, de ah la importancia de la observacin sobre la similaridad d:
volucin copernicana, por ejemplo, que empez por dejar masas de datos sin expli
las dos cstructu ras en el caso de (77) v (78): e f., c.~r., supra. !, n. 10: l !. n. 17. l:"sto esta
car (datos que a simple vista parecan incompatibles con la nueva teora). El que ha va
ntimamente ligado a la concepcin.de la gram!Jca y de su organizacin. (Vase la
datos _rl.'calctrantcs no es rall1 suficiente para abandonar un:J\cor; que tl.'nga veni:l
Introduccin.). -C.. O.] dera !uerza explicatoria. Al avanzar la investigacin, los datos recalcitrantes pueden
S3 Formular tal condicin precisa y completamente no es ms fcil que en el caso
llevar a nn refinamiento de la teora que Jos subsuma a un anlisis ms hondo que
de otras condiciones generales sobre las trasformaciones, muchas de las cuales tienen revele regularidad en el ::~parente caos.-CO.]
deficiencias inexplicadas. Pero, como en los otros casos, pueden ser expresadas las 1
neas generales de una formulacin, sin perjuicio de ulteriores afinaciones. [Aqu se *16 Vase la nota *22.-C.O.
192 SINT,:l...CTICA Y SE\1ANTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPfRICAS 193

(90) Jan e isn 't liked by many m en, and Salf.v isn 't eithcr do miembro de la coordinacin en (94) tiene una interpretacin que no
'Juana no es admjrada por muchos hombres, y Sal]y tampoco lo es'. puede tener cuando est solo:

Tenemos que saber, al interpretar esta oracin. cmo funciona rnany con (94) 1o1m hasn 't been here [ora month, but Bill has be en here for a month
respecto al segundo miembro de la coordinacin. Esta observacin es e o~ 'Juan no ha estado aqu durante un mes, pero Memo ha estado aqu
rrecta, y requerira una modificacin de la teora de interpretacin se~ durante un mes'
mntica de Jackendoff que permitiese tambin la consitleracin de la es~
tnrctura somera (en el sentido de la nota 6) si de hecho entra una opera Hay muchos ejemplos anlogos, algunos de los cuales tienen incluso resi-
cin de delecin en oraciones tales como (90). Hay argumentos a favor de duos sintcticos. Consideremos, por ejemplo, (95)(96):
esta ltima hiptesis, pero tambin hay argumentos en contra de ella. Con~
sideremos, por ejemp1o, las oraciones (91 )-(93): (95) John won't leave un ti! midnight, but Bill lvill
'Juan no partir hasta medianoche, pero Memos{'
(91) John hasn 't heen here for a month (96) *Bill willleave wllil midnight
'Juan no ha estado aqu durante un mes' 'Memo partir hasta medianoche'
(92) John has hccn here for a month
'Juan ha estado aqu durante un mes' En el caso de (95)-(96) se podra proponer una "condicin eductal" que
(93) John hasn 't been here for a nwnth. hut Bill has excluya (96) cuando va sola y la permita cuando es un miembro subyacen-
'Juan no ha estado aqu durante un mes, pero Memo si ha estado' te de la coordinacin de (95). Para extender tal solucin a (91)-(93), ha
bra que decir que (92) es tambin ambigua, pero que algn tipo de "con-
La oracin (91) es ambigua: Puede ser usada para negar (92), en el senti dicin eductal" elimina una interpretacin cuando aparece sola. Quiz sea
do de que Juan no ha pasado el mes entero aqu; o, ms naturalmente, posible dar una formulacin coherente a tal propuesta. Pero, a mi juicio,
puede ser interpretada en el sentido de que no ha habido ningn momento tal enriquecimiento de la teora de la gramtica es un paso no demasiado
durante el mes pasado en el que Juan haya~estado aqu, Le., no ha estado aconsejable. Ms natural, creo, es la conclusin de que (93) y (96) no son
aqu ni siquiera una vez. (Adems, a mi juicio, sta es la nica intepreta- formadas por medio de operaciones de delecin, y que 1a "'semntica com
cin posible cuando hasn 't no es acentuado.) Pero la oracin (92) no es posicional" tiene que ser abandonada (o al menos restringida), siendo cons.-
ambigua, pues tiene slo la interpretacin 'todo el tiempo durante el mes truida la interpretacin semntca en casos tales como (93) segn directri-
pasado, Juan ha estado aqu', i.e., no es que apareciese slo de vez en cuan- ces que han sido exploradas por Jackendoff ( 1969) y Akmajian ( 1968).
do, sino que ha pasado el mes aqui54 . La oracin (92) no puede tener el . Hay otros ejemplos que sugieren q11e dertos aspectos bastante comple~
significado John has been here at sorne time during thc month 'Juan ha JOS de la representacin semntica tienen que ser construidos a partir de la
estado aclu en algn momento durante el mes', i.e., la proposicin nega- estructura patente_ Consideremos la oracin (97):
da bajo la segunda interpretacin de (91). Pero consideremos ahora (93):
Cmmdo rl primer miernbro de la coordinacin es interpretado (del modo (97) it is being regarded as incompetent that disturbs John
ms natural) en el sentido de it is 1101 thc case thal .lohn has hccn herc at 'es ser conslderado incompetente lo que desasosiega a Juan'
sorne time durin,z !he month (i.e., there is no time during the month when
John 1vas here) 'no a que Juan ha estado aqu en algn momento durante Hay principios generales que determinan el foco y la presuposicin a partir
el mes (i.e., no ha habido ningn momento durante el mes en el que Juan de Ia estructura patente que, aplicados a (97), especifican que el foco es
haya estado aqu)', el segundo miembro de la coordinacin significa Bill (98) y la presuposicin es (99):
has been here at sume tbne during the numth 'Memo ha estado aqu en al-

l
gn momento durante el mes'. As, pues, si (94) subyace a (93), el segun- (98) being regarded as incompetent
'ser considerado incompetente'
(99) something disturbs John
54 Paso por n)to. como no pertinente para esta distincln. una formulacin ms 'algo desasosiega a Juan'
precisa de io que 'il_:nifi.ca estar aqui durante un mes_ [Cf. el tr;Jiajo dLo .U. Katl en
Fi'v!H, 357-76. En io que respecta a la dcleci6n, vase ahora Chomsky & Lasnik 1977
y Chomsky 197 8. -C. O.) Vase Chomsky l968a [supra, II]. (La cuestin es quiz todava ms clara
SINTA.CTICA Y SEMANTICA ALGUNAS CUESTIONES EMP(RICAS 19S
194

cuando (97) es negada.) Estas conclusiones parecen correctas, pero, por su- en la que ninguna flecha da en el blanco y alguien asevera que muchas fle-
puesto, la propiedad expresada por (98) no est asociada con una frase de chas dieron en el blanco. Podramos negar esta asercin diciendo it is not
la estructura latente. El predicado regard X as incompetent 'considerar a X so that many arrows hit the target o the target was twt hit b_v many arrm--vs
incompetente' expresado por (98) no plantea ningn problema de princi~ (= (1 01), aunque esta interpretacin quiz requiera acento en not), pero
pio, pero es un predicado que es expresado slo por una frase de la estruc- no la negaramos, en este caro, diciendo yuu 're lvrong, 110t many/few
tura patente. La cuestin que sigue siendo importante, y sigue esencialmen- arrows hit the target 'est equivocado, no muchas/pocas flechas dieron en
te sin contestar de un modo que tenga inters, es la de cmo son construi- el blanco'. Tal respuesta es inapropiada debido a la presuposicin expresa-
dos e interpretados tales predicados, dada la derivacin completa~. Tales da de que al menos algunas flechas dieron en el blanco.
consideraciones sugieren que la estructura patente puede contribuir predi- Hay una diferencia similar en el caso de los nombres no contables y sus
cados nuevos, as como ciertos aspectos de la "forma lgica". cuantificantes, que es anlogo. La oracin littlc enthusiasm was shm-vnfor
Los problemas planteados por (90), y la cuestin general de s la "es that projcct 'se mostr poco entusiasmo por ese proyecto' (equivalente-
tructura somera" tiene que ser considerada junto con la estructura paten- mente, no/ much enthusiasrn was shown for that project 'se mostr no
te en la teora revisada, tienen que ser dejados en suspenso, creo, hasta que mucho entusiasmo por ese proyecto') no puede ser parafraseada it is not
sean resueltas estas cuestiones ms generales. so that much enthusiasm was shown for that projr:ct 'no a que se mostr
mucho entusiasmo por ese proyecto', ya que presupone que se mostr al
7 .13. Creo que un examen ms cuidadoso de la semntica de los cuantifi- menos algn entusiasmo, cosa que la parfrasis propuesta no presupone.
cantes y la negacin proporciona apoyo adicional a una teor{a interpreta- As, pues, si sabemos que no se mostr ningn entusiasmo no negara-
tiva del tipo que ha sugerido J ackendoff. Los ejemplos (77) y (78) conte- mos la asercin de que se mostr mucho entusiasmo diciendo not much
nan el cuantifican te few 'pocos', que es inherentemente negativo, pues 27
enthusiasm was shotvn jr that projcct "' .
significa 'no muchos'. Esto es crucial. Si, en estos ejemplos,few es reempla- El examen de las presuposiciones es dificultado por el hecho de que hay
zado, digamos, poi a few 'unos pocos' o severa! 'varios', resulta mucho me- varios tipos de presuposicin que no han sido distinguidos con suficiente
nos claro que haya una diferencia de significado entre las oraciones (77) Y claridad. Consideremos, por ejemplo, la oracin ( 102 ):
(78) as modificadas, o que el orden de izquierdaa-derecha en la estructu
ra patente se corresponda, de una manera tan simple, con el orden de los (102) two o[ rny [ive children are in elementary school
cuantificantes en una notacin cannica como la de (80). Examinando la 'dos de mis cinco hijos estn en la escuela elemental'
cuestin ms de cerca, consideremos las siguientes oraciones de J ackendoff:
El enunciado de (102) presupone que tengo cinco hijos; si tengo seis hi
(lOO) not manv arrows hit the target [e f. 11, (77)] jos, el enunciado carece de valor veritativo. En un sentido muy distinto,
'no muchas flechas dieron en el blanco' (102) presupone que tres de mis cinco hijos no estn en la escuela elernen~
(101) the target was not hit by many arrows [eL Il, (79)] tal. Es decir, sera natural que el oyente asumiese esto, sobre la base del
'(aprox.) el blanco no fue alcanzado por muchas flechas' enunciado (102). Por otra parte, si, de hecho, tres estn en la escuela ele
mental, (l02) no carece de valor veritativo; de hecho, es verdadero. Al or
Jackendoff y Lakoffhan argido que estas oraciones son sinnimas en una (102), se tiene derecho a asumir que tres de mis hijos no estn en la escuela
interpretacin (no estn de acuerdo respecto a si la segunda es ambigua, elemental, quiz en virtud de condiciones generales sobre el discurso del tipo
cosa no pertinente para nuestro propsito), y que significan it is not so examinado por Paul Grice en sus trabajos sobre "implicaturas conversacio-
that many arrmvs hit the target 'no a que muchas flechas dieron en el blan- nales". Sin embargo, es fcil imaginar condiciones bajo las que esta asun~
co'. Otros autores han aceptado tambin esta conclusin (e.gr., Chomsky cin sera revocada Y sera perfectamente apropiado decir two ofmy fire
!968a [Il, (78)]). Sin embargo, a mi juicio eso no es estrictamente cierto. children are in elementary school, ami so are the other three 'dos de mis
Hay una diferencia clara en lo que respecta a la presuposicin. La oracin hijos estn en la escuela elemental, y los otros tres tambin lo estn';
(100) (equivalentemente, few arrows hit the target 'pocas flechas dieron
en el blanco') presupone que algunas flechas dieron en el blanco, pero la * 27 Fstos ejemplos no tienen contrapartida exacta en \''>pai'tul. de ah que las g_\o-
oracin (1 01) no lo presupone; (1 01) es apropiadamente parafraseada por sas, un tanto artifciosas, sean slo aproximaciones. Fn las frases inglesas el cuantifi
la expresin it is not so that many arrows hit the target 'no a que muchas cante aparece t~n la frase nominal sujeto, mientras que en espaol s~ encuentra en la
flechas dieron en el blanco', pero (lOO) no lo es. Imaginemos una situacin frase nominal o bjcto. C. O.
SINT.\CTICt.>, Y SE\!..NTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS 197
196

pero no existen circunstancias bajo las que la presuposicin de (1 02) de to negativo con el verbo like, de manera que el significado sea John dislikes
que yo tengo exactamente cinco hijos puede ser revocada. rr:ushruoms, hay una presuposicin de que Jo/m tiene la experiencia per-
La presuposicin ele (1 00) de que algunas flechas dieron en el blanco tmente con las setas, pero esto no es as cuando la negacin es asociada
pertenece, a mi modo de ver, a este ltimo tipo. Cabrfa argir que) con la frase predicativa entera. As{, por ejemplo, si Jo/111 no ha probado
en la medida en que las presuposiciones pueden ser explicadas en tnni nunca las setas y si asevera que le gustm1, puedo negar la asercin enuncian-
nos-de las "'mximas del discurso" generales (en el sentido de Grice), no do ( l 04 ), interpretando la negacin en asociacin con la frase predicativa,
55
tienen que ser explicitadas en la gramtica de una lengua particular . Pero pero no enunciando Juhn disli/u:s nwshrooms o (104) con la negacin in
(o nnt many arrows. o littlc ferprct:td;J en asot:iacin con el verbo 5 7 . e

las presuposiciones asociadas con few arrmvs


enthusiasm, o not m u eh enthusiasm) o con fivc children en (1 02) no son, a . , Aunque muchas cosas siguen estando poco claras, parece que la posi-
CiOD real del eleme:1to negativo en la estructura patente es muy crtica, y
mi modo de ver, de este tipo, y parece natural requerir que una teora de
la gramtica las incorpore. Sera de cierto inters desarrollar criterios ana- q~:. cuando no esta asociada con _la frase verbal hay presuposiciones espe-
lticos ms finos en este campo. [Cf. Kuroda 1974 e, 1977a.-C.O.] Cl.l~~~ que de otra manera no existen. Estas observaciones sugieren que la
La cuestin es importante para nuestro propsito, por su relacin poscion del elemento negativo desempea un papel en la detem1inacin
con el problema de la "negacin de un constituyente", nocin central de 1a t~nto .de lo _qt.lc es presupuesto como de lo que es aseverado, y que la "pa-
teora de Jackendoff. En la oracin (100), el elemento negativo es asocia- rafrasls canomca" en que la negacin es tratada simplemente corno en aso-
do en la estructura patente con la primera frase nominal. Anlogamente, ciacin con las proposiciones, aunque quiz posible con cierta artificiali-
dad, puede muy bien ser una va muerta desprovista de inters 5 8.
en (103) es asOciado con una frase nominal:
7 .2_ Resumiendo: La consideracin de las propiedades de los cuantfican-
(1 03) lohn and Bill are arguing about nothing tes Y la ne~acin parece apoyar la concepcin de que las reglas sintctica-
'Juan y Memo estn discutiendo sobre nada' mente mot1vadas y las estructuras qlle definen bastan pam dar razn, de
~m a mane.r_a relativamente natural, de los hechos que son claros, y que la
En la oracin (104), podemos entender que el elemento negativo es aso- t~troducc10n de estructuras subyacentes ms abstractas y trasformaciones
ciado con el verbo, de manera que significa Jo/m dislikes mushrooms 'a sm motivacin sintctica alguna (como la descensin del cuantiflcante')
Juan le dis-gustan las setas', o con la frase verbal, en cuyo caso significa llev:u.l simp~emente a nuevos problemas y a ms complejidad, requirlend
it is not so that .John likcs mushrooms "no a que Juan le gustan las setas': ~1 m1srno tiempo que la teora lingstica sea enriquecida de manera que
mcorporc una clase de reglas ms amplia (restricciones derivacionalcs).
(104) John [(docsn't like) mushrooms] Que yo sepa, este caso es tpico, y apoya la hiptesis de trabajo exprc-
'a Juan no le gustan las setas'
~nn C'.:;tminad:~-, en Cltum~k) l9h?Li.jSupra. 11 l'~P. 11l>1as 1 ] v 17.1S ('' ... ,.. ,,
En otms palabras, tanto los parntesis como los corchetes expresan una in- 1971,e~p.6.1.--co. ' .. -- - ''(", co
terpretacin posible. Quiz la misma ambigedad de interpretacin es posi- _, Un:~ VC7. m;s,_ la c~c::in ele la as_ifnacin dei <JL'~nto es crtica. ('onsidt~rcse, a
57
ble en el caso de ( 101 ). Parece ser que la interpretacin como "nC'gacin ora- este. rcspcl10. la prcsupoSICJOn y laascrc1on de la ne:gacton de (971.
58 [ k l R .
ciona1'' sin una presuposicin especfica es apropiada slo cuando el ele- . ,a ot Y oss (! 969 arguy_c_n que CX!stc ~tcmpre una p:ufrasjs con negaci{)n
mento negativo es asociado con la fr:a.">e predicativa. En otros casos parece ~-~?ctonal Y co~duycn que la ncganon (k conslituyentcs es, pnr consiguiente. una no-
CI,)n mncccsana. Lstc argulllcnto L:uccc de fuerza. Por J mi~ma lgica, podramos
haber una presuposicin especifica, como hemos visto en el en so de (1 00).
mo~trar ,c~uc_la ncgfKlon oracional 1.'s una nodn innecc~aria, ya que cxhtc sicmpr;
As, pues, (1 03) presupone que John y Bill estn discutiendo. y asevera un:J paraJra.\h en 1nmmos de negacin de constltu;..'cn!c~ (Le"' not-S sicmpfl' puede
6
que su desacuerdo carece de sustancia 5 _ En (104), si asociamos el elemen- ~c~"par::Jfrasc.ado corn_o t rs ,false that S \es falso que S' o it is not the case tha! 5 'nu es
c_Jc to q u e S. donde Jntcrpretarnos not the case e~ fafsc) e o m o "negacin de constltu-
;,:nte (haciendo notar que "'Jt is not thc c:.l\c th::Jt S" puede ser ncndo mediante
55 Obsrvese q~.1C' aqu ;_parcrcn cntremcrclad,l) dos cuestiones, unC> :-clativa a la
universalidad ele h" mxima~. y la otr:) a si pertenecen a la "gr:Jrn<tk;" o a al;lin
/wt
_1,1 lS no: thc ca~c that S"). ;\ingunodc !m argumentos demuestra-nada. La cucs-
otro estudio, tal vez a la teora de la actnacin. ll.(;n (,e Jnte:es tlC!h'. cp;c ~\:r con ~-~~ rcgLt, y pnnllpms (jUL' dctermman la 1J1tcrpreta-
=~o~ d_e las tormas _sm!<.Jcl!cas, y las posibilidades de par:.frass en una u o!ra nutaci(n
56 Ntese que en (1 03) nothing tiene que llevar acento principal, ~n contra~ll'
c<~~oJ:J~a no nos d1cen vntualmcntc nada <d respecto. [La referencia a "las rcdas v
con somethinp_ en John and Bill are arguing about something J,n }' .'\kmo estn
]~nnctplos _que_ ,dctcnn tna~1 la in tl'rprctadn de la~ formas sintrictic::Js" bo1sta pa;a c1 .~
discutiendo sobre algo', que normalmente v~1 in;wentuado. Algunas conc\.ioncs entre tlngtlH la lmguJsltca.:cntlma mcnte chomskwnC~ d.c mucha~ otras.--CO.]
la posicin dd acento principal y la prc~upusicin (en ll.ll sentido de :;qe palabra)

J
19& SINTCTICA Y SEMA.NTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPfRICAS 199

sada en la TCE. Si consideramos simplemente el problema de construir gra- es una pregunta acerca de si se permite algo (i.e ., m ay es usado en el senti-
mticas que generen estmcturas patentes con los recursos de la teora do de permiso), mientras que (107) es una m'anera de pedir el cenicero.
comn (reglas de la base y trasformaciones),limitndonos a reglas que son Adems, esta interpretacin de un uso interrogativo de may como peti-
motivadas, en el sentido de que permiten la ms plena expresin de las ge- cin de que se lleve a cabo una accin depende en parte del sujeto patente.
neralizaciones significativas, nos vemos llevados a construir estructuras Consideremos, por ejemplo, las oraciones (1 08)(111):
latentes que no expresan directamente, en sus configuraciones formales,
todas las propiedades semnticas de las oraciones. Sin embargo, no s de (108) may J picase examine you, Dr. X
ningn caso claro en el que estas propiedades no puedan ser expresadas por 'podra (yo) examinarlo a Usted, Dr. x
reglas relativamente generales y naturales que son aplicables a estructuras ( 109) m ay [pie ase be examined by yo u, Dr. X
latentes y patentes (y quiz someras) motivadas. Existen, por supuesto, 'podra (yo) ser examinado por usted, Dr. X'
tantos casos poco claros (por razones de todo tipo) que slo con muchas (110) may you please examine me, Dr. X
reservas se puede proponer una hiptesis generaL Adems, es posible plan- 'podra (usted) examinarme, Dr. X'
tear problemas conceptuales serios, respecto, por ejemplo, a la cuestin de (111) may you please be examined by me, Dr. X
qu son exactamente "generalizaciones significativas". Sin embargo, en 'podra (usted) ser examinado por m, Dr. X'
los casos discutidos hasta aqu, y en otros a los que voy a pasar inmedia-
tamente, la postulacin de estructuras ms abstractas para expresar el con- Las oraciones (108) y (109) son peticiones en el sentido de (107), pero
tenido semntico, y" reglas- discadas ad hoc para incorporar estas estru~ (110) y (111) no son interpretables de esta manera, suponiendo que estn
tliras ffisaostractasen de_rivaciones, ofrece en el mejor de los casos una bien formadass 9 En las oraciones (108) y (109) no entra ni el sentido de
'alternativa notacional, y en el peor Heva a nuevas complicac::~ones.Es por permiso de may ni e1 sentido de posibilidad. La interpretacin como peti-
eSt' _f(32{)__~ -J?()f l q1JC yo ere<;> que la teora cmn extendida debera sCr cin de que se lleve a cabo una accin es imx_Jsible en los casos (110) y
aOoptada, provisiOnalnlente, como encuadre para la investigacin gramaticaL (1ll ), tal como lo sera si 1 fuera reemplazado por yo u en (1 07). Es el ele-
mento que aparece como sujeto patente el que determina si esta interpre-
7.3. Permtaseme considerar otro caso que ilustra con bastante claridad lo
tacin es posible en el caso de (108)(!11).
que, a mi juicio, es la situacin tipica a este respecto. Consideremos los
As, pues, en las oraciones declarativas, may tiene el sentido de posibili-
verbos modales del ingls, en particular el modal may 'poder'.
dad o permiso, mientras que en las interrogativas puede tener el sentido de
Es bien sabido que hay una ambigedad en oraciones tales como ( 105):
permiso o el de un tipo de peticin. La interpretacin, en las interrogativas,
(1 05) John m ay /eave tomorrow depende en parte de la persona [gramatical] del sujeto patente. En este
'Juan pllede partir maana' /'puede que Juan parta maana' caso, las propiedades semnticas parecen relativamente libres de complica-
cin, Y deberan ser formulables de una manera simple. Las estructuras
lo cual puede ser interpretado en el sentido de que se permite que John subyacentes son caracterizadas en trminos de reglas de la base simples, y
parta o que es posible que parta. Lyle Jenkins, en un trabajo no publica- las trasformaciones que intervienen son tambin muy simples y libres de
do, ha sealado que la gama de interpretaciones que aparece en las oracio- complicacin. Pero la interpretacin depende de una propiedad de la es~
nes interrogativas es algo diferente. Comparemos (106) y (107): tructura patente, como suele ser en general el caso con los modales. No
tiene objeto alguno introducir mecanismos trasfonnacionaJes adicionales
(1 06) m ay Jolm/eave the room o ahorman tes no motivados por consideraciones independientes, en la des~
'puede Juan salir de la habitacin' cripcin de estos fenmenos. No hay necesidad alguna de nuevas restric-
(107) may 1 (pleasej have the as/Jtray ciones (i.e, reglas) derivacionales para determinar las secuencias de ahor-
'me pasa(s) el cenicero (por favor)' man tes que constituyen derivaciones. Podemos usar el trmino "restric
(lit. 'puedo yo tener el cenicero (por favor)') cin derivacional" para referimos a las reglas que relacionan la estructura
patente con la representacin semntica, pero esto no es ms que una pro-
La respuesta natural a (1 06) es Y es, he may 's, puede', o No, he may not
"no, no puede'. La respuesta apropiada a (107) es algo as como Here, take 59 Dejo sin resolver l<-1 cuestin de si estn mal formadas sintcticamente o si estn
,:
it 'aqu lo ticne(s), tmalo/tmelo', o simplemente la accin de pasar el ce- bien formadas sintcticamente pero son excluidas por la funcin filtracional de !as re-
nicero. Una mera respuesta afinnativa seria inapropiada. L1 oracin ( 106) glas de interpretacin semntica. [Cf. supra, nota 27 .-C.O.]
200 SINTACTICA Y SEMNTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS 201

puesta terminolgica (propuesta engaosa, si abre el paso a la introduc- blecer alguna conclusin positiva especfica, no s de ninguno ms con-
cin de recursos descriptivos ms ricos en la teora lingstica.) vincente que los que han sido examinados aqu.
Para muchos otros ejemplos de este gnero, vase Cu1icovcr 1970. 8.1. Resumiendo brevemente: He mostrado llUC la teora comn tiene cier-
7.4. Aparte de las reglas que relacionan la estructura patente (o somera) tos defectos. He discutido dos propuestas ge1;erares pfh iCn'iCd iar estos -de-
con la representacin semntca, existen otras "restricciones derivaciona- rectos: La TCE y !a semntica generatiV<L Cuando se c[fnlina lo poco claro,
les"? Por ejemplo, existen casos de reglas trasformacionales que no pue- estos _enfoques difieren, a mi juicio, de tres manera" c.senciales: Cnn respec
den ser formuladas como proyecciones de ahormantes en ahormantcs, si- to a (A) la nsercin lxica, (ID las restricciones derivacionales, (C) la orde-
no que ms bien requieren alguna referencia a estadios anteriores de la de- nacin de las trasformacit1ne~ lxicas y no Mxic;.as. [Cf. 3.0, supr,a.--C.O.J
rivacin? Se ha sugerido varios casos de este tipo, algunos en btra impresa. --Por lo que se refiere a (A), TCE retiene la asuncin de la teora comn
Generalmente, el "estado anterior de la derivacin" es 1a estwctura latente ~_ e_ que las unidades lxicas entran en eSuctui3s latentes en posiciones-do-
o la representacin semntica; uno de estos casos fue sealado en las refe- .ITii_~ada~- por categoras lxicas, conteniendo cada unidad lxica una des"
rencias de la nota 5, en el que parece tratarse de una condicin general Cii)ci.n intrnseca de la Sighificacin de un tipo muy- m a] entendido en de-
sobre las trasformaciones. talle. [Cf. la Introdutcin.----C.O:] ~?_____me ca?e _uda_(_le_<_lUe ellexitcin mis-
Resulta claro que slo ciertos tipos de ejemplos de este gnero son per- ~o tiene una estruct_u_~a i~-~erna (por ejempf,'Ch el cils de' los "campos se-
tinentes para la teora comn (o extendida). Supongamos. por ejemplo, mnticos"), La car'aCterlzaCin semntica de las unidades lxicas \' las es-
que ]a trasformacin T proyecta A en A' slo cuando A satisface tanto la tructuras en que aparecen puede ser dada en trminos de ahormantes v tras
condicin sintctica C sobre los ahorman tes como la condicin semntica formaciones, por la razn (carente de inters) de que vinualment~- todo
e~ Podramos pregnntarnos Si la siguiente reformulacin es empricamente cuanto sea nteligJb]e puede ser presentado en estos trminos. Esto es, por
equivalente: T se aplica libremente a los ahormantes que satisfacen la con- supuesto, no una virtud, sino una debilidad de este modo de expresin,
dicin C: pero la estructura patente resultante tiene que ser interpretada que ha de ser superada, es ele esperar, a medida q11e se cala ms hondo en la
por medio de una regla sem<ntica que incorpora e: No siempre podremos estructura detallada del lexicn.
contar con esta alternativa, en principio, pero, en lo que se me alcanza, po- En contraste, la semntica generativa mantiene que las unidades lxicas
demos contar con ella en todos los casos que han sido sugeridos. Si es as, reemplazan ahormantes que expresan su significado. ~sta es una idea atrae.
estos casos son subsumbles bajo la condicin que acabo de sugerir, que es liva, y, si fuese sotenible, habra una buena razn para tomarla seriamente
ms estricta, y, a mi modo de vcr,ejemplikan el efecto flltracional de las como manera de tratar la descripcin del significado. Desgraciadamente.
reglas interpretativas semnticas y no tienen nada que ver con la correccin no parece sostenible. Como hemos visto antes, los "ahorrn;:~ntes" que son
o falta de correccin de la teora comn. reemplazados en las operaciones de nsercin 1xic8 varan en la fom1a sin
Un ejemplo, tomado de Labov, es citado por La k off ( 1969c), quien afir- lmite discernible, y no se ha presentado ninguna propuesta comprensible
ma que, en ciertos dialectos, la regla de inversin del sujeto J' el auxiliar sobre una cuestin tan simple como la de cmo nuede ser asociada una
puede aplicarse slo cuando la oracin en cuestin describe o es tma peti- unidad lxica de una oracin incrustada con S1J rePresentacin semntica
cin de informacin; equivalentemente, podemos decir que la regla se apli- (en particular, con las presuposiciones expresadas. en el caso de los verbos),
ca libremente, y el resultado tiene que ser interpretado como tal peticin Por tanto, esta tesis parece, por el momento, en el mejor de los casos, 11na
(ser excluido como semnticamente anmalo si por algun:1 razn esta in- propuesta notacional con escasa motivacin o ap()yo.
terpretacin es irnposible), C'omo hemos visto antes (7<3). la interpreta- Con respecto a (B), hay dos tipos de restriccilmes J considerar. En cuan-
cin de las Of3cioncs intcrrogativns depende en general de la cstructur:1 ,a
t~ las restr'i::cioncs nteras a las derivaciones, TCE m-antiene que no hay
patente. nmguna (aparte de las trasformaciones v de las ccmdiciones generales sobre
Ohsrvesc la analoga con 1a discusin de la buena formacin en 1, las trasformaciones), mientras que la s;mntlca f!cnerativa.~n las fonnula-
Ciocs consideradas aqu, sugiere que son pcr;nitidas ot.ras condiciones
7 .5, Esta discusin no agota todos los ejemplos que han sido propuestos
(libremente, al menos pr-lo que'lndican ios trabajOs pllb'C3dns)< Como
para tratar de demostrar 1a necesidad de recursos ms ricos que los per-
ho parece haber casos plausibles que justifiquen recursos mJs ricos, 'se ha
mitidos por la teora comn revisada. En cierto sentido, todo problema no de preferir la teora ms estricta. En cuanto a la~ restricciones que relacio-
resuelto, toda coleccin de fenmenos que sigue sin explicar. constituy:c nan representaciones semnticas y derivaciones, la _TCE sostiene que haY
un ejemplo potencial de este tipo, y hay, innccesaro es decirlo, muchos de
--~~-~amente una categora de tales ''restricciones''. a- s3ber', ciertos aspcctl;S
estos casos. Sin embargo, entre toJos los argumentos que tratan de esta- ,e_spectlcos ele la estructura patente (o somera) son pci'tin'entcs para la in-
202 SINTCTICA Y SE?v1NTICA ALGUNAS CUESTIONES EMPRICAS 203

terpretacin semntica. Tambin aqui la semntica generativa permite re- motivadas satisfacen las condiciones de una gramtica-independiente-del-
C1ifSO-STi13S ricos. Toda regla de interpretacin que proyecta estructura pa- contexto que es "proyectada" a partir de las categoras bsicas N, V, A por
tente (o somera) en algn aspecto del significado puede ser descrita como esquemas ahormacionales. [Vase la nota 32.-C.O.] No veo ninguna razn
una "restriccin derivacional" (i.e., una "regla de la gramtica"), pero no para debilitar la condicin de la teora comn de que la insercin lxica
a la inversa. A menos que se presente ejemplos que justifiquen la riqueza precede a todas las trasformaciones no lxicas, antes al contrario, los datos
adicional de los recursos tericos permitidos en la semntica generativa, parecen apoyar esta asuncin. As, pues, a mi juicio, la estructura latente
_una vez ms se ha de preferir la teora ms estricta, por las razones dadas es un nivel bien definido que satisface las condiciones ahormacionaJes de
en 2.2. A mi modo de ver, no existe tal justificacin. las reglas de la base, define los contextos apropiados para la insercin lxi-
La ordenacin _ de.Jas. trasformaciones lxicas y_no lxicas es prob:Ibl~.-. _ _ ca, y proporciona las relaciones gramaticales apropiadas para la interpre-
mee la ms interesante de las cuestiones disputadas, a mi juicio. Por._el tacin en trminos de "relaciones semnticas" a "estructuras conceptua-
lguna
illom~ento~----no -veo---i-aiii. i1pfriC~ p~ra fechir la ti0r'3 ms re?- les". [Cf.la lntroduccin.C.O.]
prere-flbre:,
~i~fiva:--po:r~TaritO- Cfu- Ilmi~~__la ordenacin ~que las _trasfonn~~ A mi juicio, no hay justificacin alguna para enriquecer la teora de
CiOn''s lXicas son seguidas por las no lxicas, uniformemente. [Cf. la Intro- modo que permita otros recursos para "restringir derivaciones", i.e, otros
dUCCi'n.-C:o.] Adems, parece haber razones empricas poderosas en fa- tipos de reglas. Especficamente, no hay, a mi juicio, ningn ejemplo per-
Vor de esta hiptesis ms estricta, a saber, las generalizaciones sintcticas Y suasivo de "restriccin derivacional global", aparte de Jos permitidos en la
semnticas que son formulables en trminos de estructura latente, pero no, teora comn extendida. Muchos aspectos del significado (abarque y orden
a lo que parece, de otra manera. de los elementos lgicos, co-referencia, foco y ciertos tipos de presuposi-
En una palabra, en las pocas reas de diferencia sustantiva, la semntica cin), parecen estar relacionados con la estructura patente (y quiz con la
generativa ha venido tomando un rumbo equivocado, a mi juicio. Pero hasta somera) de una manera esencial~ 29 _
cierto punto, las diferencias entre estos dos enfoques apenas pasan de lo Una idea central de gran parte de la ling-stica estructural era la de que
notacional, de ah que no haya motivo de preocupacin seria. los recursos formales del lenguaje deben ser estudiados independientemen-
te de su uso. Los primeros trab~_jos de gramtica generativa trasformacio-
8.2. La propied~_d _bsica de _1_~_s_t_rasformacione~_es q~Ie_ proy~_ctan ah?rn:an- nal asumieron, como hiptesis de trabajo, una versin de esta tesis. Creo
tes_ell "a:hOi-frm'tCs-. -_Cada --~-rasfo~adOn se aplica_ a un -~hornmte sob're'}a' que ha sido una hiptesis fructfera. Parece ser que las gramticas contie-
"bise de Jas configu raCio'i~s- fO!inals expresadaS en l~ Ytotalmente im~e nen una sub-estructura de reglas perfectamente formales que operan sobre
perrarenteJnChfe: de "los- significados o las relaciones gramaticaleS expresa- ahormantes de modos estrictamente circunscritos. No slo son estas reglas
d3"S"- pCl-' iiSfa_'s confi-guraciones formales._ As, por ejemplo, oraciones tales independientes del significado o del sonido en su funcin, sino que puede
C'mo John received the book 'Juan recibi el libro', John read the book ser tambin que la seleccin de estos recursos por el que aprende una len-
'Juan ley el libro', John expected the book to be good 'Juan esperaba que gua (Le., la seleccin de una gramtica sobre la base de los datos) puede ser
el libro fuese bueno', John gave Bill the book 'Juan dio a Memo el libro', independiente, en una medida significativa, de las condiciones de la signi-
etc., sufren la trasformadn pasiva exactamente de la misma manera. La ficacin y del uso. Si pudisemos especificar con precisin en qu medi-
trasformacin se aplica ciegamente a cualquier ahorman te de la forma apro- da, la hiptesis de trabajo vendra a ser una autntica hiptesis emprica.
piada, sin tener para nada en cuenta los significados o las relaciones grama- Tal esfuerzo pudiera ser prematuro. Sin embargo, parece digno de aten-
ticales .. 28 Esta situacin es tpica; no conozco ninguna excepcin, ni nin- cin el hecho de que extensos estudios sobre la significacin y el uso em-
gn contra-argumento que pase de ser una revisin terminolgica, aunque prendidos en estos ltimos aos no han proporcionado -si el anlisis pre-
se ha hecho algunas incitantes propuestas que, por supuesto, deben ser ex- cedente es correcto- ninguna indicacin seria de que en el funcionamiento
ploradas. o en la seleccin de las gramticas entren cuestiones de significacin y uso
Estas operaciones formales satisfacen condiciones relativamente restric- de ninguna manera que vaya ms all de las consideradas en las primeras
tivas del tipo que he mencionado. En lo que se me alcanza, las triviales especulaciones sobre estas cuestiones, digamos, las de Chomsky 1956"" 30 .
condiciones eductales de la teora comn son suficientes (pero vase la
nota 12). Adems, los ahormantes iniciales de derivaciones sintcticamente
*29 Vase ahora .ial'kc'n(ioill97l, Chomsky 1970/?fi, Wasow 1976, Rdnhart
1976 Y las publkacioncs citadas en esos estudios. ~C. O.
*28 Vase ahora 1971, I; 1970/76, III; 1975, 1.3. ('f Frcidln 1974, Wasow l976b, *30 Vase Leibcr 1975, esp. 3. JI. Sobre lo que sigue, vase ahora Chomsky 1975,
y JackcnGoff 1976, 4.7, y para el espaol, Strozer 1976, V-YL~C.O. 1970/76,csp.l,y 1978b.C.O.
204 SINTCTICA Y SEM..NTJCA

Por sunucsto, no cabe la menor dllda_ de _ que ellcngunjc est discad_o REFERENCL\S BlllUOGRAf'lCAS
para _su__ u;o. El cshlCB:qc la forma deJ lcngu\jC aGabar por cncontra~_su
1li~~ ~n_- un_ encuadre _ms amplio que incorpore consideraciones sobre _la
Smlfc3cin' 'i el uso, exactamente como el estudio de la gmmtca acabad
'p-~r C'cOrihar su lugar en una investigacin ms ril;a sobre c1mo es adquiri-
J"o--l Ccimento del lenguaje. Creo que con el tiempo se ver qUe el im-
PCto y la importancia de los trabajos que acabo de examinar es perdura-
ble, tanto si sus hiptesis generales resultan correctas come> si nD, R~;_r _ l'ta~
Akrnajian, A. 1968. "On the analysis of cleft sentences". lvf.!.T. [Prime::~
be_r re()rientado la _atencin de los lingista.~_ hacia_ una ar:'lplia gama de- versin de "On dcrivlng cleft sentenccs from pseudo-cleft semen ces ,
COSJOCfCToncS sem-nticaS -que tienen que ser integrada~ en la teora gt;_-
erCletIehgaje. EstaS cuestiones haban sido pasadas por alto durante
u 1 (1970), 149-68.]
Akrnajian, A. & R. Jackendoff. 196~. "Squib". '\LLT. ["Corcferentialit;
CieiYiSh.do tiempo, y la preocupacin sCria por estos ternas puede sin dud<l
and stress", U 1 (1970), 124-6. J
enriquecer y hacer avanzar el estudio del leng,uajc, como ponen de rnani-
Annear [Thompson l, S., & D. Elliot. 1965. "Dcrivationa~ _morphol?gy in
fiesto muchos de los trabajos que he examinado.
gcnerative grammar 11 . ITrabajo presentado en la rcun1on de la Lmgus-
De ma..nera muy aproximada, sta es, a mi jukio, una evaluacin justa
tic Societv of .r\mcrica._l
del estado _de la tc_or,f?....d~- la gramtica generativa trasformacional ---por el Austin, J. L. 1956. "A p1ca for excuses'', Pmr['(;dings ofthe Aristofclian
momento [Octubre de: J_Sf6'9l Evidentemente, una evaluacin de esta n- Societ\-', 1956-7. Reimpreso en J. O. Urmson & G. J. Warnock eds
~'dle tiene cue ser muy provisional e impreclsa en puntos cruciales.. 1--le :'len-
John L Austin 's PJzilosophical Papers, Oxford cniversity Press, l9 i.
tirn muy sorprendido si en una revista similar dentro de varios aos, u tal
Bach. E., & R. T. Harms. eds. 1968. L-'nirersals n linguistic thcOJT Holt.
vez la semana prxima, no me viese inclinado a presentar :.m cuadro bas-
Bolinger, D. L. 1961. Gcnerality. gradience, and thc ai!-ar-none e::::: Janua
tante diferente -sorprendidl1, y no poco decepcionado tambin.
Linguarum, series minor, :\o. 14). iv1outon.
Bowers J. S. 1968. ''Adjectives and adverbs in English''. Bloornington:
l~diana Universitv Linl'Uslics Club, lmpreso en FL 13 (1975), 529-
62 J
1969. "Surface structure interpretation in English supcrlatives".
[M.I.T.]
1970. "A note on remind". [U l, 559-60.]
Bresnan J. 1968. "A note on instrumental adverhs and the concept of deep
st;ucture" M.LT. [QFR 92, 0969), 365-75 ]
1970. "On sentence stress an d syntactic t ransformations". [Language
47( 1971), 257-RL Reimpreso en ANLJ
Chafe, W. L. 1967. "Language as symbolization", ranguage 43. 57 81 .
Chapln, P. 1967. "On the syntax of \VOrd. Jer\vatii..H1 In E.ng\ish". Tesis
doctoraL M.I.T.
Culicover, P. 1970. "Syntactic and semantil: investigations". Tesis docto
raL M.I.T.
Chomskv N 1956 Srntacfic structures. \:louton, 1957. [Trad. por C. P
ote~o con el tftulo de rstrw tllras S11!tacncas McxlCO, Siglo XXI
1074. (Con una introduccin del autor a la edicin espao!a.-l]
196~. "Currcnt issues in linguistic thcory", II. Lunt, cd., Froccedings
o( the !Xth !ntcrnational Congrcss of ringuists, Mouton. Versin re
visada en J, Fodor & J. J. K:ltz, cds. Thc stnrcture of ra11guagc Read-
ings in thc philowphy of language. Prcntice-Hall. 1964, 50118.
Versin nuevamente revisada, }.-fouton, 1964_

(20S]
206 SINTCTICA Y SEMNTICA REFERENCIAS BIBLIOGRFICA S 207
1964. Aspccts of the theory of syntax. M.I.T. Press, 1965. [Trad. Harris, Z. S. 1951. Methods in stmcturallinguistics, University of Chicago
por C. P. Otero con el ttulo de Aspectos de la teoria de la sintaxis, Press.
Madrid, Aguilar, 1970.2. rcimpr. rev.1975.] Hasegawa, K. 1968. "The passive construction in English", Language 44,
1967. "Remarks on nominalization" . [=!,en este volumen. Reim 230-43. .
preso en LG. 262-89.] Helke, M. 1970. "The grammar of English reflexives". Tesis doctoral.
1968. Language and mind. Harcourt-Brace. [Trad. por Juan Ferrate M.I.T. [Vase Helke 1973 en la Bibliografa adicional.]
con el ttulo de El lenguaje y el entendimiento, Barcelona, Seix Jackendoff, R. S.1967. "An interpretive theory ofpronouns and rcflexives".
Barral, 1971. Vase Chomsky 1965/68 en la Bibliografa adicional.] M.I.T. [Bioomington: Indiana University Linguistics Club.]
I968a. "Deep structure, surface structure, and semantic interpreta 1968. "An interpretive theory ofnegation". M.I.T. [FL 5,21R-41.]
tion". [= Il, en este volumen. Reimpreso en SIR, 183-216.] 1969. "Sorne rules of sernantic interpretation for English". Tesis
& M. Halle. 1968. The sound pattern of English. New York, Harper doctoral. M.I.T. [Publicada muy revisada y ampliada. Vase Jacken-
and Row. doff 1971 en la Bibliografa adicional.]
Dougherty, R. C. 1968a. "A transformational grammar of coordinate Jacobs, R. A., & P. S. Rosenbaum, eds. 1970. Readings in English tramfor-
conjoined structures". Tesis doctoral. M.I.T. mational grammar. Toronto/London , Ginn and Co.
J 968b. "A comparison of two theoriesof pronominalizatio n';. M.I.T. Katz, J. J. 1966. The phi/osophy of/anguage. New York, Harper and Row.
["An interpretive theory of pronominal reference", FL 5 (1969), 1967. "Recent issues in semantic theory ", Foundations of ranguage 3,
488-519.] 124-94.
1970. "A grammar of coordinate conjoined structures", Language 1970. "Generative semantics is interpretive semantics". [Lf 2 (1971 ),
46:4 [850-98,& 47:2, 298-339.] 313-31.]
1970a. Recensin de Bach & Harms, eds., UniFersals in Unguis~ & J. A. Fodor.l963. uThe structure of a semantic thcory", Language
tictheory. ["Recent studies in language universals", FL 6, 505- 39, !70-21 O.
61.] & P. M. PostaL 1964. An integrated theory of linguistic descriptions.
Emonds, J. E. 1970. "Root and structure-preserv ing transformations ". M.I.T. Press.
Tesis doctoral. M.I.T. [Publicada muy revisada y ampliada. Vase Kenny, A. 1963. Action, emotion, and \Vil/. London, Routlcdge & Kegan Paul.
Emonds 1974 en la Bibliografa adicional.] Kimball,J. 1969. "Remind remains". [LI 1 (1970), 511-23.]
Fillmore. C. J. 1968. "The case for case", en Bach & Harms,(eds.), l-88. Kiparsky, C. & P. 1967. "Fact". [PL, 143-73. Versin revisada en SIR,
I969. "Verbs of judging: An exercise in semantic description" ,Papers 345-69.]
in Linguistics 1:4, 91-117. [Reimpreso en Fil!more & Langendoen, Kraak, A. 1967. "Presupposition and the analysis of adverbs". M.I.T.
eds. 273-89.] Kuroda, S. Y. 1965. "Generative grammatical studies in the J a pan ese lan-
& D. T. Langendoen, eds. 1971. Studies in linguistic semamics. Holt. guage". Tesis doctoral. M.I.T.
Fischer, S. D. 1968. "On cleft sentences and contrastive stress". M.I.T. Lakoff, G. 1965. "On the nature of syntactic irregularity". Tesis doctoral.
Fodor, J. 1969. "Three rcasons for not deriving 'kill' from 'cause to die'". Indiana Univcrsity. [Publicada con el ttulo Irregulary in syntax.
u 1,429-38.] New York, Ho1t, 1970.]
Fraser, B. 1968. "!dioms within a transformational grammar". [FL 6 1966. "Sorne verbs of change and causation". [Harvard Computa-
(I 970), 22-42. Reimpreso en Fraser 1976.] tion Laboratory, NSF-20 (1968).]
Grice, H. P. 1957. "Meaning'', Pltilosophiral RCl'iew, 66, 377-88. [Reimpreso 1967. "Pronominalizat ion and the analysis of adverbs". [Harvard
enRPhL, 436-44ycnSIR, 53-9.] Computation Laboratory, NSF-20.]
1968. ''Uttcrer's meaning, sentcnce-mcanin g and word-meaning", 1968. "Instrumental adverbs and the concept of deep structurc",
Foundations of Language 4:3, 225-4L Foundations of Language 4, 4-29. [Trad. esp. en SLT. Cf. Bresnan
Gruber, J. 1965. "Studics in lexical relations". Tesis doctoraL M.I.T. 1968.]
[Bloomington: Indiana Univcrsity Linguistics Club. Incluida en Gruber !
l969a. "Presuppositions and relative grammaticality" , en Todd, e d.,
1965/67 .J
Hall, B. Vase Partee.
Halle, M. 1959. 17le sound pattem of Russian. Mouton.
103-16. [Versin revisada en SIR, 329-40.]
1969b. "On derivational constraints" ,Papers from the Flfth Regional
Meeting, Clzicago l.inguistic Society, 117-39. l
l
208 SINTCTICA Y SEMANTICA REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS 209

1969c. "On genemtive semantics". [Versin revisada en SIR, 232-96.] Ross, J. R. 1967. "Constraints on variables in syntax". Tesis doctoral.
& S. Peters. 1966. "Phrasal conjunction and symmetric predicates", M.I.T. [Bloomington: indiana University Linguistics Cluh. Una se~
Harvard Computation Lahoratory, NSF-20. [Reimpreso en .USE, leccin representativa ha sido incluida en .VCh, pginas 165-'200.]
11342.] 1968. "On declarative sentences", en Jacobs & Rosenbaum, ecls.,
& J. R. Ross. 1969. "Anothcr case of propos1tiona1 negation ", 222-72.
P!wnetics !"abnratorv 'I/o tes 4 (University ofMichigan). 1969a. "Auxiliaries as rnain verbs", en Todd, ed., 77-102.
Langendocn, D. T. 1967. ~'The syntax of the English cxp1ctivc it", George~ 1969b. "Guess who?", Papers from the Fzfth Regional ;lfeeting,
tawn Universit_v }11onographs on Languages ami Linguistics 19, Wash Chicago Linguistic Society, 252-86.
ington, D. C., 207-16. Scheff1er, f. 1955. "On synonymy and indirect discoursc",Phi!osophyof
Lees, Robert B. 1960. The grammarofFnglish norninalizations. Ylouton. Science 22:1, 3944.
Mates, B. 1950. "Synonymity", Universit.Y' of ({/ifornia Puhlications in Searle, J. 1968. Specch acts: An essay in thc philosophy of languagc Cam-
Philosoph_v 25, :201 <~6. bridge University Press.
Matthews. G. H. 1968. "Le cas chant". M.LT. Selkirk, E. 1970. "On the determiner systems of noun phrase and adjective
PAcCawlcY, J. D. 1967. "How to find semantic universals in thc cvent that phrase". M.I.T. [Vase Selkirk 1976 en la Bibliografa adicional.]
there are any". tTrabajo presentado en la Texas Conference on Lan- Stampe, D. W. 1968. "T oward a grammar of meaning" ,Philosophical Rcview
guage Univcrsals, en abril. Incluido en el Linguistic !nstitute Packet 78.2, 137-74.
of Papcrs, University of lllinois, verano de 1968. ] Steinberg, D. D., & L. A Jakobovits, eds. 1971. Scmantics. Cambridge
1968a "The role of semantics in grammar", en Bach & Ihrrns, eds., University Press.
124-69. ~ Todd, W., ed. 1969. Studics in philosophicallinguistics. Series One. Evans.
1968b. "Lexical insertion in a transformational grammar wthout ton, Illinois, Great Expectations.
deep structure''. en PatJersfrom the Fourth Regional Jfeetil1g, Chicago Weinreich, U. 1966. "Explorations in semantic thcory". en T. A Sebeok,
Unguis tic Societv, 71-80. [Trad. esp. en SL T.] ed.,Cwrent trendsin linguistics, III, The Hague, Mouton. [Reimpreso
1969. "Tense and time rcferencc in English'', en Fillmorc & Langen- en SIR, 308-c8.]
doen,eds., 97-113.
1970. "Where do no un phrases come from?", Jacobs & Rosenbaum,
eds., 166 -83. (Trad. esp. en SI. T.]
Morgan, J. L. 1969. "On arguing about semantics", Papers in l_fnguistics
1:1, 49-70.
Partee, Barbara Hall, 1965. "Subject and object in modern English ". Tesis
doctoral. 'vl.l.T.
1968. Negation, conju nction, and quantifiers: Syntax vs. scmantics ., .
[FL 6(1970), 153-65.]
Perlmutter, D .\1. 196?\. ''Dcep and surface struclurc constraints in synta.,x".
Tesis doctoral. M.I.T. fPubl.icada en versin revisada. Vase la Biblio-
grafa adicional.]
Postal, P. !Y1. 1966. Recensin de R. M. W. Dixon, Linguistic Science and
logic, Language 42:1. 84-93.
1968. A spccts of Phonological Theory. Harper ancl Row.
l969a. "Anaphoric Islands'', Papers /ro m the Fl/th Regional Jfeeting,
Chicago Linguistic Society, 205-39.
1969b. "Ori the surface verh remind". [L/1 (1970), 37-120. Reim-
preso en Fillmore & Langendoen, eds., 181-270.]
Quin e, W. V. 1960. Word and ohject. Wiley aml Sons.
Rosenbaum, P. S. ! 967. The grammar of Engfish prr:dicate comp!emcnt
ronstru d il!n">. Ca m bridge, M.! .T. Press.
APNDICE GENERAL
BIBLIOGRAFA ADICIONAL*

Abreviaturas
ANL ~ Approaches to natural language. Proceedings of the 1970 Stan-
ford workshop ongrammar and semantics. Edi\ed by K.J.J. Hintik-
ka, J.M.E. Moravcsik & P. Suppes. Dordrecht [HoUand], D. Reidel
Publishing Co., 1973.
BAJlS ""'Bulletin ofthe American ]14athematical Socie(v.
BM ; ;:; Brain mechanisms underZving speech and languagc (Proceedings of
a Conference held at Princeton, NJ ., nov. 9-12, 1965). F. L. Darle y,
ed. Grune and Stratton, 1967.
CA ~ Current Anthropology: a World Joumal o[ the Scicnces o[ Man.
CFA = Actes du Colloque Franco-Allemand de Grammaire Tran~jOrma
tionelle. Christian Rohrer & N. Ruwet, eds. Tbingen, Niemeyer,
1974,2 vals.
CPFS ~ Computer programming and fomwl systems. P. Braffort & D.
Hirschberg, eds. Amsterdam, North-Holland, 1963.
CRJ ~Cuadernos de Ruedo Ibrico (Pars)
CSR ~Curren/ studies in Romance lnguisties [1974]. Marta Lujn & F.
Hensey, eds. Georgetown UP, 1976.
DSR = Diachronic studies in Romance linguistics [1972]. Mario Saltarelli
& D. Wanner, eds. Mouton, !975.
FAN = The fcrrru~I r.y,u{ysh of nr.tu.m{ {'ft;5zrs rl\9110). "?t-vt:~;~~Mlg., ~.8
the First International Conference. Maurice Gross) 1t Halle & M .-P.
Schtzenberger, eds. Mouton, 1973.
FT = Foundations of Language: International lournal of Language ami
Philosophy (1964-197 6).

*Limitada a escritos de la lngstica ms genuinamente chomskiana, a algunos


otros que pueden iluminar su tradicin o sus implicaciones (casi todos en d ms ge-
nuino espritu de esta ohra al menos en parte de su contenido , no simplemente
en su onda tcrminol~ical, y;\ lo> citados c'>-:prcsamcntc en la Introduccin o en las no-
tas del traductor. (Para una lista ms completa, vase Otero 1968, 1973h, y las refe-
rencias bibliogrficas de las publicaciones enumeradas.)
Fl ailo que sirve para identificar c<.Jda uno de los escritos es el de su redaccin (si
es distinto al de puhlicacin, que en tal t'aso sig:uc a !a referencia bibliogrfica). No
se hace constar el lugar de las publicaciones inglesas si es \:e\\ York (o FngJc\;oml
Cliffs. New Jer~cy, en las de Prcntice-Hall, lnc.) ni e! de las csnaPolas si es \1adrid.
El de las Mouton (que a veces equivale a llnmanitics Preso;_ Ne,, York) es The Bague
(La Haya). Algunas firmas comerciales f~cilcs de identificar aparecen en forma abrc-
.iada (e.g., Holt por Holt, Rine!Jart& Winsion, !nc.). UPahrevia l'niversity Prcss. C'.O.

[2 13 J
214 APNDICE GENERAL BIBLIOGRAF(A ADICIONAL 215

FMH ~ A Festschrift for Morrts Halle. Stephen R. Anderson & P. Kiparsky, LSR ~ Language; selected readings. R. C. O!dfield & J. C. Marshall, eds.
eds. nolt, 1973. Penguin Books, 1968.
FSNL = Fomwl semantics in natural language [1973]. Edward Keenan, = Linguistic studies in Ronumce /anguages [1973]. R. Joe Campbell
ed. Cambridge UP, 1974. et al, eds. Georgetown University, 197 4.
FSUG =Formal semanticsand universal grammar. F. Guenthner & Schmidt, LTPR Linguistic theory and psycho/ogica/ reality. Morris Halle, J. Bres-
~
eds. 1977. nan & G. A. Miller, eds. M.I.T. Press, 1978.
GJB =Creen ideas blown up. Henk C. van Riemsdjk, ed. University of MLL =- JV!onograph Series on Languages and Linguistics. Georgetown UP.
Amsterdam, PIAT, no. 13, 1976. MSE ~ Modern studies in Englsh; readings in transformational grammar.
GL ~ The genesis of language, a psycholinguistic approach. F. Smith & D. A. Reibel & S. A. Schane, eds. Prentice-Hal1, 1969.
G. A. Miller, eds. The M.I.T. Press, 1967. MSPS = k!innesota Studies in the Philosophy of Science. University of
GSR : :; ; Generative studies in Romance languages. Jean Casagrande & B. Minnesota Press, 1956-.
Saciuk, eds. Rowley, Mass.: Newbury House, 1972. N01 = On Noam Owmsky: Critica! esSaJ'S. G. Harman, e d. Doubleday,
HMP ~ Handbook of mathematca/ psycho/ogy. R.D. Luce, R.R. Bush & 1974. (Modern Studies in Philosophy.)
E. Galanter, eds. J. Wiley, 1963. NYR ~ The New York Review of Books.
JC ; ;: : lnformation and Control. PL = Progress inlinguistics. M. Bierwisch& K. E. Heidolph,eds. Mouton,
ICFS =Formal syntax [1976]. Proceedings ofthe MSSB-Irvinc Conference 1970.
on the Formal Syntax of Natural Language. Peter W. Culicover, T. PLL ~ Pragmatics oflanguage and literature. Teun A. van Dijk, ed. Ams-
Wasow & A. Akmajian, eds. Academic Press, 1977. terdam/New York, NorthHolland, 1976.
ICL :::::: lnternational COngress of Linguists. PLLS = Contemporary research in phosophical logic and linguis1'ic se
IJAL = lnternational Jouma/ of American Linguistics. mantics. Donald Hockney et al, eds. Dordrecht, Reidel, 1975.
IT ~ !.R. E [lnstitute of Radio Engineers] Transactions on Informa PR ~ Psycholinguistics. A survey of theory and research problems,
ton Thcory. vol. !T. whith a survey of psycholinguistic research 1954 1964 by A.
ITLA ~ An ntegrated theory of lingustic abilties. T. Bever, J J. Katz R. Diebold, Jr., C. E. Osgood & T. A. Sebeok, eds. lncliana UP,
& D. T. Langendoen, eds. Crowell, 1976. 1965.
IULC : ;:;: Indiana University Linguistics Gub. QPR ~ Quarterly Progress Report (Research Laboratory of Electronics,
JL = Journal of !Jinguistics. M.I.T.).
JSL ~Jau mal of Symbolic Logic. RAEL = Readngs in applied Eng/ish linguistics. H. G. Allen, ed. Appleton,
LA ~ Linguistic Analysis (1975-). 1958; 2. ed., 1964.
LaA = Linguistics and anthropo/ogy. In honor of C.F. Voegelin [1906]. RATG = Readings in applied transformational grammar. Mark Lester, e d.
M. Dale Kinkade, K. L. Hale & O. Wemer. Lisse, The Peter de Rid Holt, 1970; 2. ed., con algunas selecciones distintas, 1973.
der Press, 1975. RETG = Readings in English transformational gramrnar. R. Jacobs & P. S.
LDS = Langue, discours, socit. Pour mile Benveniste. Sous la direc- Rosenbaum, eds. Boston, Blaisdeli-Ginn, 1970.
tion de Julia Kristeva, J . c..Milner, N. Ruwet. Paris, Seuil, 1975. RFL ~ The stmcture of language;Readings in the phi/osophy oflanguage.
LG ~ The logc o f grammar. Donald Davidson & G. Harman, eds. Enci J .A. Fodor & J J. Katz, eds. Prentice-Hall, 1964.
no, Ca., Dickenson, 1975. RH = Revue Hispanique.
L/ ~ Linguistic lnquiry (1970-). RMP = Readngs in mathematical psychology. R.D. Luce, R. R. Bush &
LL ~ Language Learning. E. Galanter, eds. J. Wiley, 1965.
LLS ~ Linguistics and iterary sty/e. D. C. Freeman, e d. Holt, 1970. RPgL ~ ReadingsnPortuguese lnguistics. J. Schmidt-Radefeldt,ed. North
LMA = Stmcture of language and its mathematical aspects. Proccedings Holland 1976.
of Symposia in Applied Mathematics, XII. R. Jakobson,ed. Provi- RPhL ~ Readings in the phiiosophy of /anguage. J. F. Rosenberg & Ch.
dence, R. l., 1961. Travis, cds. Prentice-Hall, 1971.
LMPS ~ Logc, methodology. and phi/osophy of scence. Proceedings of RPsL ~ Readings in the psychology of language. L.A. Jakobovits & M. S.
the 1960 lntemational Congress. E. Nagel, P. Suppes & A. Tarski, Miron, eds. Prentice-Hall, 1967.
eds. Stanford UP, 1962. SA = Scientific American.
216 APNDICE GENERAL BIBLIOGRAFfA ADICIONAL 217

SaL = Speech and language in the /aboratory, school and clinic. James F. Anderson, Stephen R. (1943-). 1970. "On the role of deep stmcturc in
Kavanagh & W. Strange, eds. M.I.T. Press, 1978. semantic interpretation", Fi. 7 (1971), 387-96.
SaS = Svnt<Lv: and sernantics. New York, Academic Press, 1972. 1973. The organization of phonologv. Acaclemic Press, 1974.
SeSF = Syntaxe el smantique du franras. Les Presses deL 'Universit du Aronoff, Mark ll. 1974. Word-stwcture. M .LT. (Tesis doctoral publicada,
Qubec, 1978. (Cahier de Linguistique No. 8.) en versin revisada, bajo el ttulo de Word formation in gcncrativc
SIR = Semantics. An interdisciplinary reader in phlosophy, linguistics grammar. The M.I.T. Prcss, 1976.)
and psychology. D. D. Steinberg & L. A. Jakobovits, eds. Cambridge Baker, C. L (1939-). 1978. Jntroduction to generative transformationai
UP, 1971. syntax. Prcntice-Hall.
SLS = Studies in linguistic semantics. Ch. J. Fillmore & D. T. Langendoen, Banfield, Ann (1941-). 1972. "Narrativc style and the grammar ofdirect
eds. Holt, 1971. and indirect speech", FL !O (1973), 1-39.
SLT =Semntica y sintaxis en la lingilstlca transfonnatoria. Vctor Sn 1973. Stvlistic transj()rmations: A study based on the syntax of
chez de Zavala, comp. Alianza Universidad, 1974. Paradise Jost. University ofWisconsn. (Tesis doctoraL)
SNL = Semantics of natural language. D. Davidson & G. Harman, eds. 1976. ''Where epistcmology, style and grammar meet literary history:
Dordrecht, Reidel, 1972. The development of represented spcech and thought". University nf
SPL = The structure and psychology of language. T. Bever & W. Weksel, California, Berkeley.
eds. Holt, 1972. Bar~Hillel, Y, ( 191 5-). 1964. Languagc and in{onnation. Sclected essays
SRL = Studies in Romance linguistics. M.P. Hagiwara, ed. Rowley, Mass.: on their theoy and application. Reading, Mass., Adclison-Wesley.
Newbury House, 1977. 1967. Recensin de P. L Garvin, Onlinguistic method (1964), FL 3,
TGE = Langue. Thorie ginrative tendue [ 197 4]. Mitsou Ronat, e d. 4208.
Pars, Hermann, 1977. (La trad. esp. ser publicada por Ediciones 1970. Asperts of language. Essays and lectures on philosophy of
Ctedra.) language, linguistic philosophy and metbodology of hn.guistlcs.
TL = Theoretica/ Linguistics (1974-). Amstcrdam, North-Holland Pub!. Co.
TPT = Tapies in phonologcal theory. Michae1 Kenstowicz & Ch. Kisse- ,, e d. 197L Pragmatics of naturallanguages. Mouton.
berth, eds. Academic Prcss, 1977. Barbaud, Philippe. 1978. "Constructions superlatives et structures apparen-
TSEL = Recent transformational studles in European languages. M.I.T. tes",LA 2,125-74.
Prcss. 1978. Barraquer Bordas, L. 1974. Afasias, apraxias, agnosias. 2a. ecL rev. Barcelo-
ULT = Universals n linguistic theory. E. Bach & R. Harms, eds. Holt, na, Toray, 1976.
1968. Bellert, Irena. 1974. Recensin de Chomsky 1967/69, Linguistics 125,
109-14.
Beloff, Jolm. 1973. Psychological sciences: A revinvofmodem psyc!zolog_l'.
Harper & Row.
Akmajian, Adrian (1944-). 1970. Aspects of the grammar of focus in Bernstein, Leonard (1918-). 1973. The wwnswercd qw:stion. Harvard UP,
English. M. L T. (Tesis doctoral.) 1976.
1973. Thc role of focus in the interpretation of anaphoric expres Besten, Hans den. 1976. "Surface lexicalization and trace theory", en GIB,
sions", en FMH, 215-26. 4-28.
& Frank Heny. 1975. An introduction to !he principies of transfor- 1977. "On the interaction of root transformations and lexical deletive
mational grammar. Thc M. l. T. Press. rules". University of Amsterdam. Mimeo.
Alinei, Mario. 1974. La stntttura del/essico. Bo1ogna, Il Mulino. Bierwisch, M. 1967. "Semantic universals of German adjectivals", FL 3,
1978. "Two cycles for lexicon and sentence generation". University 1-36.
of Utrecht. Mimeo. 1969. "On ccrtain prob1ems of scmantic reprcscntations", FL 5.
Allwood, Jens, L.-G. Andersson & . Dah1. 1971. Logic in linguistics. 153-84 (cf. ib., 185-217).
Cambridge University Prcss, 1977. 1971. Jiodem linguistics. lts dcvelopment, methods and problems.
Ambrose..Crillet, Jeanne. 1977. G!ossary of transfonnational grammar. Mouton.
Howley, Ma., Newbury House. Bishin, William R. (1 939-) & C. D. Stone ( 1937-). 1972. !.aw, language and
218 AP:f:NDICE GENERAL BIBLIOGRAFfA ADICIONAL 219

ethics. An introduction to law and legal method. Mineola, New York: Bresnan, Joan W. (1945-). 1969. "On complementizers: Toward a syntactic
The Foundation Press. theory of complement types", FL 6 (1970), 297-321.
Blakemore, Colin. 1976. Mechanics of the m ind. Cambridge UP, 1977. 1970. "On 'A non-source for comparatives' ", L1 2 (1971), 117-
(Cf. csp.la 5a. conferencia.) 24.
Blumenthal, Arthur L. 1970. Language and psycho/ogy. Historical aspects 1971 a. "Contraction and the transforrnational cycle in English".
ofpsycholinguistics.J. Wiley. M.I.T.
Bolinger, Dwight (1907 -). 1940/62. Forms of English. Accent, morpheme, 1971b. "Stress and syntax: A rep1y", Language 48 (1972), 32642.
order. Harvard UP, 1965. 1972. Theory of complementation in English syntax. M.I.T. (Tesis
1968. Aspects of language. 2nd ed. Harcourt, 1975. doctoral. Incluye Bresnan 1969. Parte del captulo sobre las cons-
Bordelois, lvonne A. (1934-). 1963. Recensin de Bull1960, Filologa.!Uni- trucciones comparativas ha sido impresa en LI 4 [1973], 265-343.)
versidad de Buenos Aires]9, 256-66. 1975a. "'Transfonnations and categories in syntax" (de prxima pu
1974. The grammar of Spanish causative complements. ~.I.T. (Tesis blicacin.)
doctoral.) 1975b. "On the form and functioning oftransformations", LI (1976),
1976. "On traces of Specified Subject in Romance languages", en 340.
GJB, 2943. 1976. "A realistic transformational grammar", en LTPR.
Borger, Robert (1 927-), & F. Cioffi. 1970. txplanation in the behavioral Brown, Roger (1925-). 1972. "Development of the first language in the
sciences. Confrontations. Cambridge UP. human species", American Psycho/ogist 28 ( 1973), 97-106.
Botha, Rudolf P. 1974. "Problematic aspects of the exception filter in 1973.A first language. The early stages. Harvard UP.
Professor Halle's 'morphology' ". IULC. Budzynsk, Thomas H. 1976. "Biofeedback and ti1e twilight states of con-
Bouveresse, J acques ( 1940-). J 973. [Dialogue with ___ , en Parret, e d., sciousness", en G. E. Schwartz & D. Shapiro, eds., Consciousness
1974,301403. and self-regu/ation, P1enum, voL 1.
Bower, T.G.R. 1971. "The object in the wor1d ofthe infant", SA, 30-8. 1977. "Tuning in on the twilight zone", Psychology Today 11:3
Bowers, John S. ( 1945-). 1968b. "Sorne adjectival nominalizations in En- (Aug), 3844.
g1ish", Ungua 37 (1975), 341-6 l. Bullock, AJan (1914-), ed. 1971. 77le twentieth century. A Promethcan
1973. Grammatical re/ations. M.I.T. (Tesis doctoral.) age. McGraw-HilL
1976. "On thc surfacc structure grammaticai rclations and the struc Bursill-Hall, G. L. 1971. Speculatire grammars of the Midd/e Ages. The
ture-preserving hypothesis", LA 2, 225-42. doctrine of partes orationis of the modistae. Mouton.
Bracken, Harry M. (1926-). 1970a. "Chomsky's variations on a theme by But<, Marina K. 1971. From deep structure to surjace structure: An intro-
Descartes" ,Joumal ofthe History of Phi/osophy 8. 180-92. duction to transformational synrax. Harper & Row.
1970b. "Chomsky's Language and mind ", Dialogue 9, 23647. By non, Theodora. 1977. Historica/ linguistics. Cambridge University
1972a. Chomsky's cartesianism", Language Science 22 (Oct.), Press.
11-17. Castel, Bertrand du. 1978. ''Fonn and interpretation of relative clauses in
1972b. "Descartes-Orwell-Chomsky: Three philosophers of the English", L19, 275-89.
Demonic", The Human Con toa 4, 523-6. Coates, Ken, ed. 1972. Essays on socialist humanism (in honour of the
1973a. "Essence, accident and race", Hermathena 116, 81-96. centenay of Bertrand Russell 1872-1970). Spokesman Books (The
1973b. "Minds and leaming: The Chomskian revo1ution", Meta- Bertrand Russell Peace Foundation Limited).
phi/osophy 4, 22945. Contreras, Heles (1933-). 1971. Los fundamentos de la gramtica trans-
1974. Berke/ey [ 1685-1753]. London, Macmillan. !ormacional. Mxico, Siglo XXI.
Brame, Michael K. 1968. '"A new analysis of the relatlvc clause: Evidencc Cooper, David. 1971. "lnnateness: 01d and new", Phi!osophical Revie"v 80.
for an interpretive theory". M.I.T. Mimeo. Couquaux, Daniel. 1978. "On trace interpretation. lJniversity of Aix-
1976. Canjee tu res and refutations in syntax and semantics. Elsevier. Marseille JI. Mimeo.
(Cf. LA 3 (1978), 377-95.) Culicover, Peter W. 1976. Syntax. Academic Press.
Brekle, Herbert E. & Ph. Luelsdorff. 1975. "Notes on Chomsky's extended 1976a. "An invalid evaluation metric", LA 3 (1977), 65-100.
standard version", FL 12, 367-82. 1977. "So me observations concerning pseudo-defts", LA 3, 347-7 5.
220 AP.NDfC'E GENERAL BJBLIOGRAFA ADICIONAL 221

& K. Wex1er. 1976. "Sorne syntactc implications of a theory of repn'nt series on the behavioral sciences (No. A-34). Trad. fr. en Lan-
]anguagc learnability", en JCFS. gages 16 ( 1969), 16-49.
Chapman, Robin S. 1973. The interpretation ofdeviant sentences in English: l959b. Recensin de J. H. Greenberg, Essavs in linguistics (1957).
A transformational approach. Mouton, 1974. Word 15. 20218.
Chomsky, Carol. 1969. Acquisition ofsvntax in children jrom 5 to 10. Thc 1959c. "Thc transformational basis o f syntax:", comunicacin (hasta
M .l.T, Press. ahora indita) a la 4th Texas Conference.
1972. "Stages in language development and reading cxposure", Har- 1959d. "A note on phrase stn1cture grammars", TC 2, 393-S.
vard hClucational Revie"l-t' 42, I-33. J 960. "Explanatory models in lnguistics", en IMPS, 528-50.
Chomsky, Noam (1928-). 1949. Morplwphonemics of modcrn Ilebrew. (V. Halle & --- 1960.) '
Unversity o f Pennsylvania, 1951. (Master's thesis.) 196la. "On the notlon 'rule ofgrammar' ",en LJfA, 6-24. Reimpre-
1952. "Systems of syntactic analysis", JSL 18 (1953). :42-56. so en RFL, 119-36. Trad. fr. en Langages 4 ( 1966 ), 81-l 04.
1954. "Logical syntax and semantics; their linguistic relevance'\ 1961b. ''Sorne methodological rcmarks on gencrative grammar",
Languagc 31 (1955), 36-45. Traduccin francesa (precedida de la Word 1 7, 21939. Reimpreso en RAEL, 173-92, y, en parte, en RFL,
del artculo de Bar-Hillel) en Langages 2 (1966), 42-57. (Cf. llar- 384-9.
I-Iillel 1970, 142.) 1962a. "Context-free grammars and pushdown storagc", QPR 65,
1955. The logical structure o[ linguistic theory. Plcnum, 1975. 187-94.
1956a. "Three modcls for the descriptlon of language", IT 2, 113-24. & M. P. Schtzenberger. 1962. "The algebraic theory of contcxt-free
1956b. "Logical structures in language", American Documentaton 8 languages"', en CPFS, l 18-61. Trad. fr. en Langages 9 ( l '!68), 77 .J 18.
(1957), 284-91. 1-963. "Fom1al properties of grammars", en 1/JfP Il, 323-418.
, M. Halle & F. Lukoff. 1956. "On accentandjuncturcinEnglish", & G. A. Miller, 1963. "Introduction to the formal anaJyrsis of naturat
en M. llalle, H. Lunt & H. MacLean, eds., For Roman Jakobson, languages", en f;HP Il, 26-321. Trad. por Carlos Fiera con el ttulo
Mouton, 65-80. de El andlisis formal de los lenguajes [i.c. las lenguas) naturales. Co-
I957a. Recensin de C. F. Hockett, A manual ofphonologv (1955). municacn, 197'2. (Trad. al fr. junto con Chomsky 193 por Ph.
JJAL 23, 223-34. Richard y N. Ruwet con el ttulo L 'ana~rsc formel/c des langues
l957b. Recensin de R. Jakobson & M. Halle, Fundamenta/. oflan- naturel/es. Mouton, 1971.)
guage(1956),IJAL 23, 234-41. (V. Miller & -- 1963.)
1957c. Recensin de V. Belevitch, l,angage des nwchines et langage 1964a Topics in the theory of generative grammar. Mou ton, 1966.
humain (1956), Language 34, 99-105. Tambin en Sebeok lll, 1-60. Trad. esp. Siglo XX! (en preparacin).
& G. A. M iller. 1957. "Fin itc state l anguages" ,IC 1 ( 195 8), 91-112. & M. Halle. 1965. "Some controversial questions in phonological
Reimpreso en RMP JI, 156-71. theory"',JL 1, 97-138.
1957/6 7. Saggi linguistici. Trad. di Armando De Palma, C'hiara Ingrao, 1965/68. Language and mind. Enlarged ed. ~cw York, Harcourt,
Anna Woolf De Benedetti. Torino, Boringhieri, 1969-1970. (l. L 'ana- 1972. (Trad. por Juan Ferrat y S. Oliva con el titulo de El lenguaje
lisi formalc del linguaggio. TI. La grammatica generativa trasfonna- y el entendimiento. Seix Banal, 1977 .)
zionalc. Hl. Filosofia del1inguaggio.) 1966. Cartesian linguistics; a chapter in the history of rationalist
1958a. "On certain formal propertics of grammars", JC 2 (1959), thought. Harper & Row. Versn espaola de Enrique Wulff, Credos,
137-67. Reimpreso en RJ!P Jl, 125-55. 1969.
1958b. HA transformational approach to syntax", en l-Iill 1960, 124- 1966a. "Linguistic theory", en Northeast Conference on Research
48. Reimpreso en RfT, 211-45. Trad. fr. en Langages 4 ( 1966), 39-80. and Language Learning [April 1, 1966], 43-9. Reimpreso en RA TG,
1958c. ''Linguistics, Jogic psychology. and computers", en Computer 51-60.
Programming and Artificiallnte!J;gence (1959), 429-56. 1966b. "The current scene in linguistics: Present directions", Col!ege
(V. Scheftler & --~~ 1958.) English 27, 587-95. Reimpreso en MSE, 3-J 2.
1959a. Recensin de B. F. Skinner, Verbal beharior ( 1957), Language 1966c. "Some observations on the problerns of semantic analysis in
35, 26-58. Reimpresa en RFL, 547-78, y, con una ncita preliminar natural languages", en Sign, Language, Qilture, Mouton, 1970, :::56-
de gran inters, en RPsL, 142-171. Reimpresa tambin aparte en The 60.
222 APNDICE GENERAL BlBLIOGRAFA ADICIONAL 223

! 966d. "Language and mind", en B. Rothblatt, e d., Changing per- 21-34. (Respuestas al ser entrevistado en Gran Bretaa.) Trad. por
spectives on man. The University of Chicago, 1968, 3~31. Jos Cano Tembleque, Sobre Poltica y lingstica. Barcelona, Ana-
!967a. "Sorne general properties of phonological rules", Language grama, 197!.
43. 102-28. 1969d. "Language and freedom", reimpreso en Chomsky 1972 (ch.
1967/69. Studies on semantics in generative grammar. Mo u ton IX). Trad. por Alberto Dalla! en Did1ogos (Artes/Letras/Ciencias hu-
1968. American power and the new mandarins. Historical and poli- manas), nm. 46 (jul./ag. 1972), 11-21.
tical essays. Pantheon, 1969. (El capital ensayo sobre la revolucin 1969(74. Peace in the tWiddle East? Reflections on Justice and Nation-
espaola de 1936-7, que no ~parece en la versin espafiola publicada hood. Pantheon, 1974. (Trad. al francs con el ttulo Guerre et paix
bajo el ttulo de La responsabilidad de los intelectuales [Barcelona, au Proche-Orient. Belfond, 1974, y al esp. con el ttulo de Guerra o
Ariel, 1970] ha sido publicado recientemente bajo el ttulo Vietnam paz en Oriente .l,fedio. Barcelona, Barra! Editores, 1975.) (Cf.
y Espaa: Los intelectuales liberales ante la revolucin. Mxico, 1975c.)
Siglo XX!, 1974.) I 970. At war with Asia. Pantheon. (La guerra de Asia. Barcelona,
1968a. "Language and mind", Psycho/ogy Today 1:9, 48-51 & 66-8. Ariel, 1972.)
Traducido en Contreras (comp.), 189-204. 1970a. "Revolt in the Academy: Some thoughts on the student mo-
1968b. "Ph.ilosophens and public [policy ]'', Erhics 79, 1-9. (En el mis- vement", Modern Occasions 1: l (Fall 1970), 53-75.
mo nmero aparecen algunas reacciones "filosficas" inmediatas.) 1970b. "In defence of the student movement", en Malcolm Caldwell,
1968c. "Linguistics and phlosophy", & "Comments on Harman's ed. American presence in Southeast Asia.
reply", en S. Hook, ed., Philosophy and /anguage. Ncw York UP, 1970/76. Essays on fonn and interpretation. Amsterdam/New York,
1969, 5!-94 & 152-9. (Las pginas 51-94 han sido reimpresas en North Holland, 1977. (Trad. en prep. por Eds. Ctedra.)
Chomsky 1965/68.) 1971 a. Problems of knowledge and freedont The Russell lectures.
1968d. "Noam Chomsky's view of language" (V. Maclntyre 1968). Pantheon. Trad. por C. P. Otero y J. Sempere con el ttulo de ({;;w-
1968e. "Phonology and reading", en Harry Levin & J. P. Williams, cimiento y libertad. Prlogo y notas de C. P. Otero. Barcelona, Ariel,
eds., Basic studies on reading. Basic Books, 1970, 3-18. 1972.
!968f. "Sorne emprica! assumptions in modern philosophy of lan- 1971 b. "Conditions on transformations'', en S. R. Anderson& Kipar
guage", en S. Morgcnbesser, P. Suppes & M. White, eds., Philosophy, sky, eds., 232-86. (Incluido en 1970/76.)
science, and mcthod, essays in honor o.f f:'mest lVage/, St. Martin's, 197lc. Se/ected readings. Ed. by J. P. B. Allen & P. Van Buren. Ox-
1969, 260-85. (Un fragmento de este trabajo apareci en Synthese 19 ford UP.
(1968), 53-68, bajo el ttulo de "Quine's emprica! assumptions", 1971d. "The editor interviews Noam Chomsky", Modem Occasions
con rplica de Quine en las pp. 274-83; cf. las pp. 299-301.) 1:3 (Spring), 317-27. (Trad. esp. en 1968/76.)
1968g. "The intellectual as prophet", Delta (a review of arts, life 1971 e. "The case against B. F. Skinner", NYR 17.11 (De c. 30), 18-
ancl thought in the Netherlands] 11:3, 5-23. (Respuestas a J.F. 24. (Versin abreviada del cap. 7 de Chomsky 1972.). Trad. por Nuria
Staal.) Prez de Lara con el ttulo de Proceso contra Skinner. Barcelona,
P. Lautcr & F. Howe. 1968. "Reflections on a political tria! fthe' Anagrama, 1974.
Spock trial]", NYR XI:] NYR XI:J (August 22), 23-30. Reimpreso 1972. For reasons of state. Pantheon, 1973. Trad. por J oaquim Sem-
en Trials ofthe Resistance (A NYR Book), 1970, 74-105. pere, Por razones de Estado. Barcelona, A riel, 1975.
1968/77. USA: }Jito, realidad, acracia. Compilacin, versin, intro- 1972a. "The national interest and the Pentagon Papers", Partisan
duccin y anotacin de C. P. Otero. Barcelona, Ariel, 1978. Review 39, 336-75. Trad. por Manuela Dez, El inters nacional y los
1969a. "Knowledge of language" John Locke lecture ], en MSPS 7. documentos del Penttigono por ______ y Hans Morgenthau. Barcelona,
(1975), 299-320. Extractada en London Times Literary Supp/ement A. Redondo, 1973.
(15 May 1969), 523-5. 1972b. [Dialogue with Noam Chomsky (Nov. 3)], en Parrct, ed.
1969b. "Knowlcdge and power: Intellectuals and the welfare-warfare 1974, 27-54.
State", en P, Long, ed., The New Left: A collection of essays. Bos- 1972c. "Science and ideology" ,Jmvaharlal Nehm Jfemonaz Lectures,
ton, Mass., Porter Sargent, 172-199. 1967-72, Bombay,Dastur, 1973, 170-208.
1969c. "Linguistics and politics", New J.eft Rel'iew 57 (Sept.-Oct.), 1972d. "Scholarship and ideology: American historians as 'experts

1
BJBLJOGR.\ FA )\DJCIO!\.\L 225
224 APfNDICE GENERAL
1974d. (Oct. 28). [On Draper's revinv ofChomsky 1969/7-.f']. Tipos-
in lcgitimatlon' ", Social Scientist (New Dclhi, Feb. 1973), 20-37.
crito. Versin muv abreviada en The Xew Rcpublic (Nov. -=:3), 56-7.
Reimpreso en The UAG [= University Action Croup) _\fagazine 2_.1
(Cf. Dissent, Spri~g 1975. p. 207.)
(Wint.er 1973), 31-43. (Texto de la conferencia dada en la Jawaharlal
Nehn1 University, Ne\v Dclhi, el 14 de noviembre de l 0 "72.)
1974e. (De c. 1). "lsrae1 and thc Palestinians" Socialist Rcrolution
:24(Jun~. 1975),45-S6. Reimpreso en palie en Uri Davs cta!. (cds.),
1973a. "Midcast: Dark at the end of the tunnel", Ramparts, Jan.
1973.::; K-40 & ~3-5.
i
Israel and rl!i! 1a/eslinians, I.undun, lthaca Press, J 975. ( Cf. l 976!.)
1974L ''A tea party" [Watcrg3tc.J, Partfsan Rcvfew 4I, 6457.
1973b. "Reporting fndochina: The ncws media and the lcg.itimation",
& E. S. Hernun. 1974. "Saigon's corruption crisis: Thc scarch for
Social Policv 4, 4-19. Publicado en parte en Ramparts. April 1973.
an honcst quisling''. Rampans 13:5 (Dec.), =: 1-4, 66-71.
1973c. Lett~r to thc Edltor. Ps_yr!wlogv Today, J ul;.r, p. 4.
]975. Re]fections on !anguage. Pantheon, 1 ()76_ (Trad. en prep. por
1971d. "Chomsky replies", SY R 20:12 (J ulv 19), 33.
ArieU
1973e. "Introdllction to thc Spanish cdition" [ofSyntactic structllrcs].
1975;;;_ "Breaking the \liddlc East dcadlock: Thc prospects", I}mn-
Tiposcrito. Trad. esp. en la edicin esp. [Fstntctttras sintcticas, Si-
parts 13:7 (April), 31-3, 58-61. (Trad. al fr. con el ttulo_ "Les_ Etats-
glo XXL]
l 'nis flCC a u risquc de gucrrc", re Jfonde d!J-'loma!i<ue _;_~ \ Fevrier),
1973L "\Vatcrgate: A skeptical viev;", NYR 20.4 (Sept. 20), 3-8.
1 & 18.)
Reimpreso (con algunas adiciones de 1974c) como "Introduction"
1 975b. (\1arch 1-0). lOn .-\vshai's rcview of Chomsky 1969..'7--t],
a Wcissman. ccL 13-25.
XYR~2:!2(Juh 17),40-~.
1 973g. "The Prcs!dent and the Prcsidcncy". Libcration 18:3 CNov.).
1975c. [On Gro~sm~n's rcvic\v uf Chomsky 196() '7~1-), C'rJI!!liiC!Ifa!y
6-8.
59:6 (.Tune). 4-9_
l973h. "Introduction'' a Sthaff 1973.
l975d. "Thc meaning of Vietnam", YYR 2:!: lO (June 1 2). Jl-2.
& E. S. Herman. 1973. Crnmter-rerolutionar:v violencc: Bloodbaths
197 Se. "On the less;ns tJf Vietnam". Publicado en Ramparts 13 1O,
infactand propaganda. A11dnvcr, Mass.: Wamer Modular Fublications,
pp. 30-1,35 & 49-:55 con clttuln ''Tbc rcmaking ofhistory".
Inc. (Trad. por M.-O. y J.-P. Faye con el tt~loBainsdesan?.. ~a~is, 1975f. (Junc 1). "U.S. involvement in Vietnam" [orig. ''Thc l'.S. n
Seghcrs/Laffont, 1974. Cf. Enthovcn, raye.) La primera cdJC1on m-
Indochina"], Bridge: an Asian American pcrspective 4.1 (1\ov), 4~1 9.
gle-sa de esta obra fue suprimida por el conglomerado Wamer Com- c:n breve fragmento Jcl eplogo (sobre e] incidente del \1ayagucz)
munications. Una segunda edicin ampliada ser publicada por South
fue publicado cnScl'endays, prcvicvi cdition numhcr 2 (]une~). p. 13,
End Press (Boston) bajo el ttulo The Pentagon-CJA-Archipe/ago_
con el ttulo ''No holds barred''.
& J. J. Kat;.. 1073. "What thc linguist is talking about", Journal oj
1975g. 'The meaning: uf Vietnam", XYR 22.-JO (June 12. 1075),
Philosophy 71:12(.1une 27, 1974), 347-67.
3l-2.(Trad. esp. en196R(77.)
& J. J. Katz. {973. "On innateness: A rcply toCooper" .Philosoehical
1975h. (Jnne 2=:). "Prospects for settlemcnt of thc lsrad Arah con-
Revicw 84 Uan., 1975), -0-87.
flict", Denrer iJurnal of !ntemational L1H" and Policy S'2 (Fall
1974. Lrctures on grammar. (Conferencias en c1lnstituto de verano 1975), 393-400.
de Amhcrst.) Publicadas por el Dpartcmcnt de Rccherchcs Linguis- 1975i. Lctkr to the Editors, IVnrldvicH 18:6 (Juncl. 4-6.
tiques, l'nivcrsit de P,~ris VII, en febrero de 1975, con el ttulo de J975j. (July). "Introd;JCtion" to C'athy Perkus (ed.). C'ninte!>ro
"Thc Amhcrst1ectures . fC'ountcrintclligcncc Programs). The FB1's sccret \\ar on pn~~tical
1974a. (Tune). "Prohlems and mystcries in the study ofhuman lan-
frccdom. :--Jew York, .\fonacl Prcss, 1975. (Distributcd hy Pathlmdcr
guage", en A. Kashcr ( ed.).Language infocus: Foundations, mcthods,
Press.) Ampliada en la edicin revisada, 'New York. Vintage, _1976.
and systcms. Dordrecht, Reidel (en prensa). Reimpreso en Chomsky
197:Sk (Oct.). "The Tntcrim Sinai :\greemcnt"_ . VeH Fo!itics. Wmtcr,
975.
1976. (Cf. l 977n.)
1974b. "Questions of form and interpretation", LA 1:1 (1975),
1975m (Nov. s). "Foreword" a Y. Fitt et al., eds., J,a crisc df
75-1 09. Reimpreso en 1970)76 (Cuestiones de fonna " de interprc-
tac/m. Tntr. y versin castellana de A. Garca Artal. Valencia, Revis-
!'imJ/rialismc ;t
la !roisiCrne t-,'Uerrc n-wmliale. Paris, !VIaspcro,
1976. Publicado (en versin adaptada) en /,e Monde diplonzat-
ta Teorema. 1977 .)
ique, mayo de 1976, con el ttulo "La clef de vote du systCmc
J974c. {March 29}. ''Watcrgatc and other crimt~s", Rampart.\' 1 :!: l 1
amncam
(]une), 31-6.
226 APf:l':I)1CE GENERAL BIBLTOGRAF(A ADICIONAL 227

l975n. ("'ov. 25). "The UN Resolutions", Thursday [M!T]. 1977e (Feb. 11). "Vietnam protest and the media", RESISTNews-
1975p. "Language and 1earning", Boston Arts Revinv 1, 21A. letter [324 Somerville Ave., Somervillc, Ma. 02143], Fcb. 28, 1-3,
1976. Dialogues avec Mitsou Ronat. Paris, Flammarlon, 1977. (La 5-6. Reimpreso (no completo) en In These Times 1:10.
versin inglesa ser publicada por Panthcon.) 1977f (March 15). "American foreign policy in the Middle East",
!976a. "On WH-movement", en !CFS. Emda [Te! Aviv], Julio. Publicado en fr. bajo el ttulo "Stratgie
1976b. "Language". Una traduccin aparecer en un volumen que petrolirc ou politique de paix?", Le Monde diplcnnatique Abril y
prepara Einaudi. en extracto en ,)'eren Days 1:5 ( A.pril 11 ), 23-24, tercero de su serie
1976c. "Language and unconscious knowledge", en Joseph H. "Demystified zone".
Smith,ed.,Psychiatry and the humanities. Y ale UP, 1978, vol. 3, 3-44.
1977g {March). f''Language and ideology"J (Entrevista para Le }Vmn'Cl
I976d. ''Foreword" a Sabri Jyris, The Arabs in Israel, New York, Observateur. Ser publicada en versin espaola en CRJ.)
Montbly Review Press. Publicado en Month!y Revinv 27:11 (April). 1977h (April 4). "The Carter crusade for human rights". Publicado
20-30, con el ttulo "The Arabs in Israel". (en versin abreviada) en Seven Days 1:8 (May 23), 21-22,cuarto de
1976e (March). "Equality: Language development. human intelli- su serie "Demystified zone". (CL !977j .)
gcncc. and social organization", Philosophy and Social Phi/osoph_1. 1977i (May 15). "Industrial democracy". Publicado enSeren Days
2:3, 1-20. (Trabajo presentado en la "Confercncc on thc Promise (June 20), 19-20, con el ttulo "Workers' councils: not just a slice
and Problems of Human Equality".) of the pie, but a hand in making it", quinto de su serie "Demystificd
1976f. "Response to Faris", Socialist Revolution 28 (April-Junc), zone". (Trad. esp. en 1968/77.)
119-25. (Cf. 1974<:.) 1977j (June). "Foreign policy and the intelligentsia", en Arthur
1976g. "Civilized terrorism", Seren Days, J u1y 26. Edeistein, ed., [mages and ideas: Essays in contemporary American
1976h (Jul. 25). "How to be an anarchist", The NeH-' Review 3:29 culture, University Press of New England, 1978. (Volumen en me-
(Aug.), 25-32. (Trascripcin de una entrevista ante la televisin de moria de Philip Rahv [ 1908-1973], uno de los fundadores y coedito-
Londres. Trad. esp. en 196877 .) res de Partisan Revinv [ 1934]). Recogido en Chomsky l 977.
1976i (Nov. 13). "The secret terror organizatons ofthc U.S. Govern l977k (June). "The Carter Administration: Myth and reality '', Clwo
ment''. Publicado bajo el ttulo ''CIA, FBI activitlcs span the globe'' Koron {Japn], de prxma publicacin. La versin original (adap-
en In These Times 1:3 (29 Nov-5 Die), p. 17. (Trad. en 1968/77.) tada) aparece en Chomsky 1977. Integra 1976j y 1977h. (Trad. esp.
1976j (Dec. 28). "The Carter Administration and the Trilatcral Comis- en 1968/77.)
sion". Publicado en Seven Days 1:1 (Feb. 14), 10-ll, con c1 ttulo 19771 (June). "Response to David Shoenbrun", New York Arts
"T rilatcral's Rx for crisis: govemability y es, democracy no'', prime- .lournal 6 (Sept-Nov.). 1 l-6. (Cf. 1977b.)
ro de la seccin (_compartda al principio con Grace_Paley) "'Demys- 1977m (June 25). Letter to Roger N. Baldwin, Honorary President,
tified zone". (Cf. 1977k.) The International League for Human Rights [on thc i\nnual Review
!976k. "On the biological basis of language capacities", en R.W. for 1976-7].
Rieber, ed., The neuropsychology of language, P!enum. 1977n (Oct.). "An interview with Noam Chomsky [conducted by Sol
1977. 'Human rights' and American [oreign policy. Nottingham (In- Saporta J", Working Papers in Linguistics ( University of Washington),
glaterra), Spokesman Books, 1978. (Rene 1977j y 1977k.) no. 4, Supplement (Spring 1978), 1-26. (Ser reimpresa en LA. l .
1977a (Jan.). ["Protest from Israel"], NYR 24:4 (March 17, p. 46). 1977p. "Sadat's mission: US m ay hold key to peace", Boston G/obe,
1977b (Jan.). "Bellow's Israel" [Recensin de Saul Bellow, To fent- Nov. 25. El prrafo suprimido por la redaccin del peridico apare-
sa/em and back, New York, Viking, 19761 New York Arts Joumal ce en la carta del autor publicada el 1 de diciembre.
2:1 (Spring 1977), 29-32.(Cf. 19771.) 1977q. Inte/lectua/s and the State. Baarn [Holanda], lnternationale
1977c (Jan. 28). "On the 'national interest' ", Partisan Review (de Vitgeversmii Het Wereldvenster, 1978. (Conferencia en memoria de
prxima publicacin). Huizinga p~onunciada en Leiden el 9 de diciembre. Un extracto ha
1977d (Feb. 5). "American universities and fran". Publicado en Seven sido publicado en Working Papers for a A'ew Society, May-June 1978,
Days 1:3 (March 14), 20-21, con el ttulo "School.s for scandal", 25-33, bajo el ttulo "T-he secular priesthood: Intellectuals and Ame
segundo de su serie "Demystified zone". rican power".)(Trad. incompietaen CR/61-62 (en-ah 1979), ! 53-83.)
228 APf:NDICE GENERAL
BlBLIOGRAFfA ADICIONAL 229
1977r (Dec 23). Letter to. the editor [on the lsraeli occupation].
New York Times. Deguchi,. Atsumi. 1975. Ensayo de una bibliografia de la gramtica gene
1977s (Oct & Dec 28). "fn response to Abrahmn Friend: Against rallva transjonnacional del espaFiol (1960-1974). Universidad de
apologetics for Israeli expansionism", New Politics 12: l (1978), Estudios Extranjeros de Osaka, Japn.
15-46. (Cf. 1975j.) _ Dell, Frangois C. (l943-). 1973. /.es rCglcs et les sons. lntroduction a la
1978. "On binding." M.I.T. Mimeo. phonologie gnrative. Paris, Hermann.
1978a. "On opacity". Fragmento de Chomsky 1978, que ser publi- De Rijk, Rudolf P. C. (1937-). 1972. Stwlies in Basque s;vntax: Relativc
cado en un volumen de homenaje a Randolph Quirk. ~ . clauses. M.l.T.!Tesis doctoral.)
1978b (Feb 16). "Human language and other semiotic systems", Se Dmgwall, William Orr, e d. 1971 . A Slllf!CJ' of linguistic scicnce. University
of Maryland.
miotica (de prxima publicacin.)
Dixon, R.M.W. 1970. "The semantics ofgiving", en I'A.V, 205-23.
1978c (Feb). Recensin de Michael Walzer, Just ancl unjust ~vars
197?.. The Dyirbal language of North Queensland. Cambridge UP.
[1977_1. Publicada con leves modificacjones bajo el t!tJ]o "An excep-
Dougherty, Ray C. I 973. "A survey of linguistic mcthods and am.un;ents"
tion to the rules" en Jnquirv. April 17, 23-27. FL 1O, 423-90. e

l978d (April). Recensin de Peter Braestrup, Big story: How the


1974a. ''Harris and Chomsky at the svntax-scmantics boundarv"
American press and television reported and interprr:ted the crisis en PLLS, 137-93. - ~ '
of Tet 1968 in Vietnam and Washington [1977]. Publicada modifi
1974b. "The syntax and semantics of each uther constructions",
cada y abrevada bajo el titulo "lO years after Tct: The big story F!. 12, 1-47.
that got away", en .-llore, June, 16-~3. La versin completa aparece-
Dresher. Bezalcl E. 1977. "Logical representations and linguistic theory")
r en Race and class y en louma/ ofContemporar~v Asia. LI 8, 351-78.
1978e (June). Recensin de siete libros sobre el Oriente Medio,
Publicada (incompleta) en 77Je Natlon, July 2229, 83-88, bajo el - - & N. Homstein. 1976. "Trace theory and NP movement rules" LJ
JO (1979), 65-82. ,
ttulo "Armageddon is welllocated", y (completa, con algunas co-
Dummett, Michael ( 1925-). 1973. Frege: Philosophy oflanguage. London,
rrecciones) en Gazelle Review (Londres).
1978f Oune 12). ["On the Micldle East"]. (Artculo para el Ba/tC , Duckworth. (La traduccin espafola ser publicada por Tecnos.)
Edelso~, Marshall ( 1928- ). 1973. "Languagc and dreams: The intcrrreta-
more Sun.)
twn of clreams revisited", The Ps_vchoanal,vtic Stwly ofthe Child 27
1978g (June 26). '"Introduction", Palestinians: Frorn peasants to 203-82. .
revolutionaries. by Rosemary Sayigh (de prxima publicacin).
--- 197 5 ._ Language and intetpretation in p,\ychoanalvsis. Yale UP
1978h (June 26). "Vietnam m1d Cambodia", Dissent (Fall), 386-389.
Edgley, R.(l925-). 1969. "l1mate ideas'', en Vesey,ed:, 1-33.
1978i (Dec 1). Testimonio sobre el Timar Oriental ante la Asamblea
Uders. Fon.s ( 1936- ), e d. 1974. R.ejlexive 1-vater: 77w hasic concerns o{
General de las Naciones Unidas (documento A/C.4/33/7/Add.3.)
mankmd h:,' A. J. Ayer ct al. London, Souvenir Press.
1978j. "The ideas of Chomsky", en JIen ofldeas: So me crcators of
Emonct:, Joseph .( 1940-). 1971. '"Arguments for assigning tense meaning
contemporary philosophies (serie de entrevistas por Bryan Magee,
atter certam syntactic transfonnations apply", en FSX!., 351-72.
BBC).
1978k. Rules and representations. Columbia UP (en prensa). 1972. "Altematives to global constraints", Glossa 7 (1973), 39-61.
& E. Walker. 1976. "The linguistic and psyeholinguistic background", (T1ad. fr en TGh, 41-64.)
en Walker, ed., 15-26. 1974. A tran.~{Ormatiml;l approach to Fnglish ::.ynltL<:: Root, struc-
& E. S. Herman. 1977a. "The United States versus human rights turc-prcsen'ing, and local transfrmations. London, Acaclcmic Press.
in the Third WcHld", Jfonth(v Ren'ew 29:3, 22-45. (Versin abre- 1976.
viada y adaptada de la Introduccin a la 2a. ed. de C'homsky & ----- 1974a. "A transfonnational analy~is of French clitics without positivc
Herman 1973.) output_constraints'', L4 1:1 ( 1975), 3-24. (Seccin de hll<mcfs -!974.)
& E. S. Herman. 1977b. "Distortions at fourth hand", The Nation, 1977. "The verbal comple:x V' - V in French '', !-1 9 ( !978j~ 1S 1-7 :).
Trad. francesa en SeS F.
June, 789-94.
----- 1978. "Word order in gcnerative grammar" (de prxima publicacin).
& H. Lasnik. 1977. "Filters and control", 1.18, 4c5-'04.
& ---~- 1977a. "A rcmark on contraction", fj 9 ( 1978). 261-74. England, Bar~ ara R. 197_8. Glossarized chartsoflv'oam chomsky 'sgrammar.
Bloommgton, Indiana, Physsardt Publishers.
230 APNDICE GENERAL BIBLlOGRAFfA ADICIONAL 231

Enthoven, Jean~Paul. 1975. ''L' Amrique et le sang des atltres", Le Nouvel 1975. Recensin de J ackendoff 1971, Language 51, 189-205.
Ohservateur (29 mars), 52-3. 1977a. Recensin de Emonds 1976, l-nguage 54,407-16.
Erteschik, 'lomi (1946-). 1973. On the natureofisland constraints. M.I.T. 1977b. "Cyclicity ancl the theory of grammar", LI 9 (1978), 519-
(Tesis doctoraL) 49.
Faraci, R. 1974. Aspects of the grammar of infinitives and for~phrases. Fromkin, Victoria, & R. Rodman. 1974. /1n introduction to language.
M.I.T. (Tesis doctoral.) Holt. (2a. ed., 1978.)
Fauconnier, Gilles ( 1946-). i 974. La corfrence: syntaxc ou smantiquc? ' Fromm, Erich (1900-). 1973. The anatomy o[ human destntctireness.
Paris, Seuil. Greenwch, Connecticut, Fawcett, 1975. (Cf. esp. p. 56.)
1976. tude de certains aspects logiques et grammaticmL\. de la quan Gabbay, Dov M. & J. M. tvloravcisk. 1974. '"'Branchingquantitlcrs, F.nglish
tification et de l'anaphore en franrais et en anglais. Universit de and Montague grammar", TL 1.
Paris. (Thse d'tat.) Garrido, Manuel. 1974. Lgica simblica. 2. impresin rev. Madrid, Tecnos.
Fayc, Jcan-Pierrc (1925-). 1975. ''L'archipe1 des Bains de Sang et la poli Gec, James P. 1974. "Jackendoff's Thematic Hierarch)' C'ondition and the
tique impriale arnricaine", Le J1onde Diplomatique (Mars), 10. passive construction '', LI 5, 304-8.
Ferguson, Y1arilyn. 1973. The brain revolution. The frontiers of mind 1975. Perception, intentionality, and naked infinitives. A study in
research. Bantam Books. linguistics and philosophy. Stanford University. (Tesis doctoral.)
Fiengo, Robert Wilson. 1974. Semantic conditions on surface structure. Ginsburg, S. ( 1927-). 1962 . .l1n introduction lO mathematical machinc
M.I.T. (Tesis doctoral.) theory. Reading, Mass., Assison-Wesley.
1977. "On trace theory"',LIS, 35-61. 1966. The mathematical theory of context-free !anguages. McGraw-
& H. Lasnik. 19T2. "The logical structure of reciprocal sentenccs in Hill.
Eng!ish",FL 9(1973),447-68. Gladki, A. V. (1 928-) & l. A. Mel'cuk ( 1932-). 1967. introduccin a la Iin-
& H. Lasnik. 1976. "So me issucs in the theory oftransfonnations", gistica matemtica. Trad. del ruso por Augusto Vida!. Prlogo de
LJ7. 182-91. Sebastin Serrano. Barcelona, Planeta, 1972.
& M. R. Gitterman. 1977. ''"Remarks on Frcnch c1itic order", LA 4 Godfrey, R. G. 1965. "Late Mediacvallinguistic mcta-theory and Chomsky's
(1978), 115-47. Syntactic Strucwres , IVord 21, 251-6.
Fillmore, Charles J. 1977. "Thc case for case reopencd", SaS 8, 59-81. Goldsmith, Jo/m. 1975. "An ovcrview of autosegmental phonology", /..A 2
Fischer, Susan D. 1971, 77re acquisition ofverb-particle and dative con- ( 1976), 23-68. (Revisin del captulo l de Goldsmth 1976.)
structions. M.I.T. (Tesis doctoral.) 1976. Autosegmenta/ phonology. M.I.T. (Tesis doctoral.)
FitzGibbon. J. P. 1949. Escollos de/ingls. E.P .E.S.A. Graves, Christina, J. J. Katz, Y. Nshyama, S. Soames, R. S\eeker & P.
Fodor, J anct D. 1970. 'flw linguistic description of opaque contexts. M.I.T. Tovey. 1973. "Tacit know1edge",Journal ofPhi/osophy 70:11 (.lunc
(Tesis doctoral.) 7). 318-30.
1977. Semantics: Theores of mcaning in generativc grammar. New Greenberg, J. H. (1915-), eJ. 1961. Unirersa/s of /anguage. The M.I.T.
York, Crowell. Press, 1963.
Fodor, J. A. (JC>35). 1968. Psychological explanation: --'In introduction Greene,J udith. 197 2. P'IJ'Cho/inguistics: ChomskJ' and psychologv. Penguin.
to tire philosophy ofp.~ychology. Ranclom. Gregory, R. L. ( 1923-). 1966. (re and brain. The psychology of sccing. 2.
1975. Thc language of thought. New York, Crowell. ed. McGraw-Hill, 1973.
T.G. Rever, & M. F. Garret. 1974. Tire psychology oflanguage. An 1970. The intel/igent eye. London, Weidenfeld & 'licolson.
introduction to psycholinguistics and gcnerative grammar. McGraw 1970a. "Thc grammar of vision", Tlze l.istener, Feb. 19.
Hill. (Cf. Chomsky 1974, n. 18; 1975, 1J, n. 2.) 1974. Conccpts ami mechanisms ofperception. Scribner's.
Fraser, Bmce. 1976. The vcrb-particle combination in English New York, & E. H. Gombrich, eds. l 973. !llusion in nature and art< Scribner's.
Academc Press. Grinder. John T. & S. H. Elgin. 197?.. Guide to transfonnational grammar.
1976a. "No conversatlon without misrepresentation: A Bicenten- History. theory. practice. Holt. 1973.
nial message". Boston University. Gross, Maurice. 197~. J!athematical models in lin:;:;uistics. Prentice-IIall.
Freidin. Robert. 1974. "The analysis of passives", Language 51 (1975), & A. Lentin. 1967. Notions sur les grammaires forme/les. Paris,
384-405. Cauthier-Villars. (Trad. al ingls por M. Salkoff: !ntroduction to
232 AP:~'D!CE GENERAL BIBLIOGRAFfA ADICIONAL 233

formal grammars, With a preface by Noam Chomsky. Berlin~Heidel Hopcroft, John E. & J. D. Ullman. 1969. Fonnal languages ami their
berg-Ncw York, Springer-Verlag, 1970.) rclations to m1tomata. Reading, Mass., Addison-Wesley Publish-
Gn1ber, J. S. 1965/67. Lexical structures in synta.x and scmantics. Amster- ing Co.
dam. North Holland, 1976. Hom, George M. 1975. "On the nonsentcntia1 nature of the POSS-1::\G
Hale, Ken~eth ( 1934-). 1965a. "Australian languagcs and transformational construction'', !,A l. 333-87.
grammar". Linguistics 16, 32Al. Homstein, Norbert. 1976. "S and the X convention", !.A 3 ( 1977), 137-76.
1965b. "Some-preHminary observations on Papago morphophone- ' i 977. "Towards a theory of tense'J, L! 8, 52 J -S7.
mics", /JAL 31, 295-305. Horvath, Julia. 1976. "Focus in Hungarian and the X notation", L4 2,
1974. "Gaps in grammar and culture", en LaA, 295-315. 175-97.
HaHtsky, David. 1975. "Lcft-branch S's and NP's in English: A bar nota- Hughes, G. E., & M. J. Crcsswell. 1968. An introduction to modal logic.
tion analvsis". LA 1, 27996. London, Methuen, 1974.
Halle, M.(! 92:-). 1970. "Remarks on S1avic accentology" ,LI2 (J 971), 1-19. Hust, J oel R. 1976. ''The syntax of the unpassive construction in English",
1972a. "The accentuation of Russian words", Language 49 (1973), LA 3 (!977), 31-63.
31248. & Michael Brame. 1975. "Jackendoff on intcrpretive semantics", LA
1972b. "tvlorphology in a generatlve grammar", 11th JCL. 2 (!976), 243-77.
1972c. ,''Prolegomena toa theory of word formation",Ll 4 (1973), Hymes, Del! ( 1927-). 1968. ''Respnnsibilities of dissent-", Bu!lr:tin of rhc
3-]6. Atomic Scientists 24:1 O (November), 29~34.
& S. J. Keyser (1935-). 1970. English stress. l1 s fom1, its growth, and 197'2. Recensin ele Lyo1~s 1970, l,anguagc: 48, 416-27.
its role in verse. Harper, 1971. Isenberg, Horst. 1968. Dasdirckte Objckt im Spanh;chen. Berln. Akademic
& K. Stevcns. 1962. "Speech recogniton: a mode1 and a program for Verlag. (Studia grammatica, lX.)
research" ,!T 8, 155-9. Reimpreso en RFL, 604-12. Ishiguro, Hid. 1972. Leihniz's philosophy of!ogic and !anguage. London,
Hamburger, Henry & K. Wexler. 1973. "A mathematical theory of lcarning Duckworth.
transformational grammar", Journal of Mathematical Y~vchology 12 Iwakura, K unilro. 1977. '"The syntax ofcomplemcnt sentences in Fnf!:lish",
(1975), 137-77. LA 3, 307-46.
Harris, Floren ce Warshawsky. 1965. "Rcflcxivization 1 and II". IULC Jackendoff, Ray ( 1945-). 1971. Scmantic interprctation in generative
Harris, James W. (1932-). Spanish phonologv. M.I.T., 1969. grammar. M.l. T. Press, 1972.
1970. '"A note on Spanlsh plural formation", !janguage 46, 928- 1972. "The base rules for prepositional phrascs", en Flff!, 34:;:-Sf.
30. 1974a. "A deep structure projec"iion m le", L/ 5, 48] -S Oh.
1974. "Ylorphology in generative grammar: Vowcl altcrnations in 1974b. ''On belief-contexts", LI 6 ( 1975), 53~93.
Spanish verb forms". M.I.T. (\1imeografiado.) (Trad. esp., incomple- 1974c. "Morphologlcal and semantic regularities in the lcxicon,
ta. en ELG.) Longuogc51 (J975), 639-71.
Held, Richard (1922-). ed. 1974.Jmage, object, and illusion. Rcadings from 1974d. "Introducton to the X convention".fUI~C. (Fragmento de
Scientific American. San Francisco, Frccman. una obra en preparacin. Cf. Jackemh}tll 976.)
Hclke, Michael ( 1943-). 1973. "On reflexivcs in English", {inguistics 106, 1975. ''Toward an cxplanatory scmantic representation", fJ 7
5-23. (:\provccha el material incluido en los cap(tulos 2 y 3 de Helke (1976), 89-150.
1970.) 1976. }{synrax: A Stlfl(l' ofrJhrase structure. M. l. T. Press. 1977.
Higgins, Francis Roger (1940-). 1973. The pseudo-deft constn1ction in 1976a. "Toward a cognitively viable scmantics", en M!J (de pr
English. \L f .T. (Tesis doctoral.) xima publicacin.)
Hintikka, .J aakko (1929~). 1974. "Quantificrs vs. quantification theory", 1976b. "Constraints on phrase structure rules", en JCFS.
LJ 5, 153-77. 1976c. Recensin de Bcrnstein 1976, /.anguage 5.3 (1977). 8:.33-94.
lhvrth, Finngeir, J 974 . .~.\'oam Chomsky, linguistics and 1hilosophy. Oslo, (Cf. Lerdahl&Jackendoff 1974.)
Un iversite tsfo rl agc t. 1977. "Grammar as cvidcnce for conccpt ua1 structurc '', en TR TL
Hook, Sidncy (1902), ed. 1968. Languagc and phi/osophy. A symposium, Jacob, Franyois (1920). 1970. The logic of hfe. A history ofhercdity.
New York Untversity Press, 1969. Nev,. York, Panthcon, 1971.
234 APf'NDICE GENERAL BIBLIOGRAFfA ADICIONAL 23!

Jenkins, Lyle. 1972. Jfodality in Eng/ish syntax. M.I.T. (Tesis doctoral.) Kiparsky, Paul (1941-). 1977. "The rhythmic structure of English verse",
Reproducida por el !ULC. U R, 1 R9-247.
J 976. "Movcment transformations as interpretive rules in tht extend- Koster, Jan (1945-). 1974. "Dutch as an SOV 1anguage". !.A 1:2 (1975),
ed standard theory", en CFA. 1977 111-36.
Jerison, Harry J. (1925-). 1973. Evolution of the brain and intelligencc. 1975. "\Vhy subject sentences don't exist", en TSE!-, 53-64.
Academic Press. 1978. Locali(l' principies in syntax. Dordrecht. Foris Publica-
Johansson, Gunnar. 1975. "Visual motion pcrception", SA 232:6 (June), tions.
76-88 (Cf. 1234 & 128.) Kroch, Anthony. 1974. The semantics ofsco;c in English. M.I.T. (Tesis
Kadushin, Charles. 1974. Thc American intellectual elite. Little, Brown. doctoral.)
Kahn, Daniel. 1976. Syllable-based generalizations in English phonology. K uno, Susumu ( 1933-). 1')73. The structurc of the falimcsc languagc.
M.I.T. (Tesis doctoral, reproducida por IULG.) M.I.T. Prcss.
Katz, Jerrold J. 1964. "Menta1ism in linguistics", Language 40, 124-37. Ku roda, S. Y. ( 1934-). 1964. "Classcs of 1anguagcs and linear-boundcd
Trad. en Contreras (comp.), 205-23. autornata'', /C 7, ~07-~13.
1971. Semantic theory. Harpcr & Row, 1972. 1968. "Remarques sur les prsuppositions et les contraintes de slec~
1973a. "1nterpretive semantics meets the zombies: A discussion of tion", Langages 14 ( 1969). 52-80.
the controvcrsy about deep structure", FL 9, 549*96. 1969. "Rernarks on thc notion of subjcct with refercncc to words
1973h. "Logic and languagc:An examination of rccent criticisms. of like also. c!-'en, or onh, illustrating certain manncrs in which formal
intensionalism", en ,\fSPS 7 ( 1975), 36-130. systems are employcc :1s :mxiliary deviccs in 1inguistic dcscription",
1975. Propositional stmcture and illocutionar.r force. A study Annual Bulletn [Research Jnstitute of Logopeclics and Phoniatrics.
of the contrihution of sentenc:e meaning to speech acts. Harper, Faculty or Medicine, t:niversity of Tnkyo J, nm. 3 (! 969). lll -:::9.
1977. & nm. 4 ( 1970), 127-52.
& T.G. Be ver. 1973. "The fall and rise of ernpiricism", en ITLA. 1970. "T wo rernarks on prono m inalizat ion'', Ff_ 7 ( 1971), 183-GX.
Kayne, Richard S. (1944-). J 969. The transformational cyc!e in French 1971 a. "Where epistcmology, stylc and grammar mect: a case study
syntax. .\1J.T. (Tesis doctoral.) from Japancse'.en f-]f!f, 377-'ll.
1971. "Subject inversion in French interrogatives", en Casagrande & 1971b. 'The categorical and the thctlc judgement: evidence from
B. Saciuk, 70* 126. (Trad. francesa en Le Franrais ,Hodeme, janvier Japanese syntax'', l1.. 9 (1972), !53~85. (Versin fr. en {angagcs
et avri1, J 973.) 30(Juin 1973), 81110.)
1975. French syntax: The transformational cycle. M.LT. Press. (Ver- J 972a. "On Kw1o's dect djscourse analysis of the J apan ese reDexive
sin revisada de Kaync 1969.) ::ibun ". University of California, San Diego. (Mimeobrra fiado.)
& J.-Y. Pollock. 1977. "Stylistic nversion, successive cyclicity, 1972b. "Gcach and Katz on presupposition", Fl. 12 ( 1974), 177-99.
'M ove NP', and LF", LI 9 (1978), 595-621. 1972c. "On grammar and narration '',en CFA, 1974, JI, I 65-73.
Kean, Mary-Louise (1 945-). 1975. The theory ofmarkedness in generative 1973. "Reflections on the foundations of narrative thcory from a
grammar. M.I.T. (Tesis doctoral.) Jinguistc point ofview", enP/,r, 107-40.(TraJ. fr. en LlJ.'l, 260-93.)
1978a. "The classificatory and substantive function of features: 1974a. "Subject" ["On the history of the concept of subject in
Distinctive features in phonology". University of California. Irvine. grammar, with particular reference to subjects in Japanese and the
1978b. "Sorne features of features: Remarks on rnotivating features idea of nominative discussed in the Port-Royal grammar"_l, en Kim-
of syntactic categories". lb. ball, ed., vol. 5 (1976), 1-16.
Keenan, Edward { 1937-). 1973. ""Logical cxpressive power and syntactic !974b. '"A topological study of phrasc-structure langua1:1cs". !C 30
variation in naturallanguage'', en FS/VL, 406-21, ( 1976), 307-79.
Keyser, Samuel Jay (1935-). 1975. "The steely trimmers strike again", 1974c. "Description of presuppositional phcnomena from a non-
The Ncw ReFiel-'>' 2: 14, 63-66. (Recensin de Georg e Stcjner. Aftcr prcsuppositionalist point of view"'. l.ingFisticae fnrestigationcs 1
Babel, Oxford UP, 1974.) (1977), 63-162.
Kim, W_ C. 1976. The theory of anaphora in K orean synta.--..:. \11.LT. (Tesis l977a. "Katz and Langemloen on presupposition. University ofCa-
doctoral.) Hfornia. San Diego.
BIBLIOGRAFA ADICIONAL 237
236 APt'\DTCE GENERAL
e d. 1964. New dircctinns in the study of language. The M.J.T. Press.
1977b. "On J apanesc passives". UCSD.
1967. Biological fozmdations o{language. .l. Wi1ey.
1977c. "Case marking, canonical scntcncc pattcms, and countcr Equi
1970. "Of l~nguage_ know!edge, a pes, and brains", Jo urna! ofPsycho-
in J apanesc ''. UCSD.
linguistic Rese~rch l ( 1971 ), 1-29.
1971d. "Sorne thoughts on the foundations of thc tllcory of1anguage
Lerdahl, Fred & R. JackendofL 1974. "Toward a formal thCOI)' of tonal
use". UCLA Symposium on Discourse and Syntax. music", Joumal of Jfusic Themy, de prxima pubcacin. (Sen.l in-
1978. Aux quatre coins de la ling~:Iistique. Paris,Seui (en prensa)-
cluido en las actas del seminario IRCA?v sobre msica y lingsti-
Langendoen, D. Terence ( 1939-). 1975. "Finite-state parsing of phrase-
ca, que publicar Eds. Seuil.)
structure languages and the status of readjustmcnt rules in the gram-
Libennan, Mark & A. Prince. 1976. "On stress and linguistic rh:ythm",
mar"_, l-!6, 533-54. LI 8 (1977), 249-336.
1977. "Thc logic o f rcciprocity", LJ9 ( 1978), 17 7-97. Ughtfoot, David. 1975. ''The thcorctical implications of subject raising",
Lashlcy, Kar1 Spcnccr (1890-1958). 1929. Brain mec!wnisms ami ntel-
FL 14 (1976), 257-85.
ligence. /'\ quantitative study of injuries to the brn. Dover, 1963. 1976a.. ''Trace theory and twice-moved NPs", L17, 559~82.
(Reedicin corregida.) __ 1976b. "On traces and conditions of rules", en !CFY.
1960. Thc neumpsychnlogy of!.ashley. Selected papers, ed. by 1~. A. 1977. Principies of diachronic synta-Y.:. Cambridge UP (en prensa).
Beach et al, McGraw-Hill. Luria, S. E. (191.2-). 1973. L1/e: The unjfnishcd cx.1eriment. Nevv York,
Lasnik, Howard. (1045-). 197'2. Analyscs ofncgation in Fnglish. M.I.T. Charles Scribner's Sons.
(Tesis doctoral.) Lyons, John (1932-). 1968. lntroduction to theoreticalli!lguistics. Cam-
197~a. "On the semantics of negation", en PloLS, 279-311. bridge UP. (Trad. por Ramn Cerd con el ttulo de Introduccin
1975b. "Remarks on coreference", LA 2 (1976), 1-':?2. en la lingstica terica. Barcelona, Teide, 1971.)
& H. Ficngo. 1974. ''C'omp1crncnt object dclction", LJ S, 535- 7 1. 1970. /'v'oam Chomsk1. The Vik.ing Press. Cvlodem Masters, 8.) Cfrad.
& J. Kupin. 19:'6. "A restrictive thcor)' of transfonnational gram- por J oan Rom con ;1 ttulo de Chomsky. Barcelona, Grijalho, 1974.)
mar", n 4 (1977). 173-95 V. Hymes 1972.
Leben, William R. 1973. Suprasegmenta! phonolog)-'. M.LT. (Tesis docto- ed. 1970. ,-\/nv lzorizons in linguistics. Penguin Books.
ral.) & R. J. \Vales. 1966. Psvcholingui.tic papcrs. The proceedings ofthe
197 5. "Tht: tones in English intonation", L4 2 ( 19!6), 6G-1 07. 1966 Edinburgh Confe;ence, Edinburgh UP.
& O. \V. Robinson. 197~. " "l1pside-down' phonolo~:y", J.anguage .::;3 Lled, Emilo. 1970. Flosofa y lenguaje. 2. eJ. ampliada. Barcelona,
(19"7), 1:'0. Ariel, 1974.
t;_;t~s, R0\:,~s\ %. qq'].'l_-)_ \q'Sl. R'C'.:.'tJls)Dn >:\~ \'\J<)m-s\t::; ).Q')'E), Lon;w:l~-F 1Y75. La jilosojia, hoy. Barcelona. Sa.1vat.
33, 375-407. 1978. Lenguaje e historia. Barcelona, Ariel.
19ho.. "A multiple ambiguous adjectival construction in Eng]ish", McCawley, James D. 1973. A rcview of N. Chomsky, Studies on semantics
{anp.Wf!(' 3t5. '207-21. in generative grarnnzar. JULC
19600. '"So me neglectcd aspects of parsing", en Allcn, 146-55. 1976. "Notes on Jackendoffs thcory of anaphora", LI7, 319-41.
1961. The tJhonology ofmodem standard Turkish \iouton. \>1aclntyre, Alasdair. 1968. "Noam Chomsky's vicw of language", The Lis~
1962a. "The grammatical hasis of so me semantic notions", 11th tener 79:2044 (M ay 30), 686-91. Reimpreso en RA]'(;, 96-113.
MU. 5-20. "\1cNei11, Davd (1931-). 1970. The acquisition oflanguage. Thc study of
19C<2b. ''Transfonnation grammars and the Fries framevmrk", en developme~t.::tllinguistics. Harpcr.
Allcn, 137-46. Mailer, Norman. (1923-). 1968. The annies of the niglll; histor)r as a novel;
Leiber, Justin (1 Q3R-). 1975. /Voam Ch()lnsky. A philosophic overYicw. the novel as historv. Signet Books.
:-.Jcw York, St. \1artin's Prcss.
Mascar, JJan. 197 6. Caialmz ~phonofog}/ and the ;honological cycle. iv1.I. T.
Lennebem. Eric H. (1921-1977). 1960. "Languagc, cvohltion, and ptHpo-
(Tesis doctoral.)
sivc.. bchavior", en S. Di~mond, ed., Culture in. hfstor_y: Fssays in
"\1aslow, A.braham H. ( 190B-I970). 1962./70. The farther reachcs of human
honor of Poul Rae! in, Columbia CP, 8(/)-03. Versin revisada. con el
naturc. Viking, 1971.
ttnlo de ''The capacity for language acquisition", en RFL, 579-
v1atthews, P. H. ( 1930-). 1964. flidatsa srntax. Mouton. 1965.
603. Reimpresa en RATG, 61-95.
238 AP:NDICE GFNFRAL BIBLIOGRAFA ADICIONAL 239

Mattick, Paul (1904-). 1935. The inevitahility of Communism A critique ~--- & M. StAmour. 1977. "Description historique des constructons in-
of Sidncy Hook's interpretation of Marx. New York, Polemic Publish- finitives du franyais", Recherches linguistiques d Montreal9, 1 13-152.
ers. (Pole!11C Pamphlet No. 3.) Muoz, Jacobo. 1971. "Despus de Wittgenstein", prlogo a J ustus 1--Iart-
1969. Jfarx ami Kcynes. The Jimits of the mixed economy. Boston~ nack, Wittgenstein y la filosofa contempornea, Ariel, 1972, 5-25.
Porter Sargent. ( An Extcnding Horizons Book.) Neisser, Ulrie ( 1928-). 1967. Cognitive psycho!ogy. Appleton.
1978. Anti-Bolshevik Communism. London, Merlin Press. Nelson, R. J. (1917-). 1968. fntroduction to automata. Wilev.
May, Robert C. 1977. Thegrammarofquantification. M.I.T. (Tesis doctoral.) Oehrle, R. T. 1975. A grammar of the English da tire constn.tction M. l. T.
\1il1cr, Gcorge A. ( 1920-). 1'962. Psychology; the science ofmcntallifc. (Tesis doctoral.)
Harper & Row. Ogle, Richard A. (1942-). 1974. Natural arder and dislocated svntax. An
1964. "The psycholinguists", Encounter 23, 29-37. Reimpreso en essay in the history of linguistic ideas. University of California, Los
PR, 293-307. Angeles. (Tesis doctoral.)
1966. The psvchoiogy of communication. With a new foreword by Otero, C. P. (1930-). 1966. Letras!. 2. ed. Barcelona, Seix Barra!. 1972.
the author. Ncw York, Basic Books, 1975. 196 7. Introduccin, notas y apndice a N. C'homsk y, Aspectos de la
& N. Chomsky. 1963. "Finitary models oflanguage users", en HMP teora de la sintaxis. AguiJar, 1970.
11,419-91. 1968. Introduccin a la lingistica transformacional. 2. ed. Mxico,
E. Galanter & K. H. Pribram. 1960. Plans and the stmcturc of be- Siglo XX!, 1973.
havior. Holt. 1969a. "Lingstica y literatura (a propsito de Una m uno v de Orte-
& S. Tsard. 1964. "Free recall of sclf-embedded English sentences", ga)", Romance Philo/ogy 24 (1970-71 ), 301-28. '
lnfonnation and Control 7, :292-303. 1969b. "Lingstica", en Diccionario de literatura espailola. 4. e d.
& Ph. N. Johnson-Laird. I976.languageandperception. f-Iarvard UP. Revista de Occidente, 1973, 5 25-7.
Milner, Jean-Claude (1941-). 1973. Arguments linguistiques. Paris. Mame. 1970. "Acceptable ungrammatical futterances] in Spanish '', L/ 3
1974. "RCf1exions sur le fonctionncment du vers franr;ais", Cahiers (1972), 233-42.
depotiquecompare 1:3,2-:21. 1971. E~-'olucin y revolucin en rornmzce. Barcelona, Seix Barral.
1975. Quelques oprations de dtennination en franr;ais: Syntaxe et 1971a. "Poltica y creatividad'', Cuadernos de Ruedo J!Jrico 37/38
interprtation. 1Jniversit de Lillc HT, 1976. Tesis doctoral publicada (1972), 7 5-84. .
bajo el ttulo De la synta.""(e d l'interprtation: Quantits, insultes, 1972a. "The developmen of the clitics in Hispano-Romance, en
exclamations. Paris, Editions du Seuil, 1978. DSR, 153-75.
197 8. L 'amour de la langue. Pars, ditions du Senil. 1971b. Prlogo y notas a N. C'homsky, Conocimiento r libertad. Bar-
Milsark, Gary L. (1946-). 197"2. "Re: Doubl-ing", U 3. 542-9. celona, Arie l. 197 2. -
1974. Eistentia! sentences in Eng/ish. M.l. T. (Tesis doctoral.) 1972c. "Agrammaticality in performance", U 4:4 (1973), 551-
1976. "Toward an explanation of certain pecuHarities of the exist- 62.
ential construction in English", !~A 3 (1977), 1<29. (Adaptacin de 1973a. "Prolegmenos para una historia de la cultura hispana en el
parte de Milsark 1974.) siglo XX", CRI 39-40, 29-46.
Monge, Felix. 1968. "Los nombres de accin en cspa'ol", en A e tefe ce/ui 1973b. Introduccin, notas)' apndices a N. Chomsky, Estructuras
de-al Xli-lea Congres Interna(ional de Lingvisticd' # Fi!ologie Roma- sintcticas, Siglo XXI, 1974.
nic; Bucureti, EARSR, 1970, l, 961-72. !973c. Evoluczn J' re~olucin en romance, JI. Barcelona, Seix B::J-
Monod, Jacqucs (1910-1975). 1970. Le lzasard et la ncessit. Pars, Seuil. rral, 1976.
Moravcsik, .Ju1ius M. E. (1931-). 1966. "Linguistic theory and thc philo- l974a. Introduccin a L. CernuJa, Jnritacin a la poesz. Barcelona,
sophy o f language", H 3 (1967), "209-33. Seix Barra!, 1975.
1974. "Aitia as generativc factor in Aristotle's philosophy". Stanford l974b. "Grammar's definition vs. speaker's judgment: From thc psy.
Universitv. chology to the soclology of language". Tiposcrito. (Trad. francesa
Morin, Y ves-Charles. 1977. "AlJ cl.itics in French are base generated". Tra- en TGE, 1 23-51: versin espafiola [con modificaciones 1en la edicin
bajo presentado en la 30th Univcrsty of Kentucky Foreign Languagc de esta obra que ser publicada por Eds. Ctedra.)
Conference, April 29-30. 1 1974c. "Lettre sur l'espace lexique", Change 24 (l 975), 207-9.
t

1r~,.
r-
240
BIBUO(;RAFA ADIC!-:\":\L 241

1975a. "On ncceptahle agnm1matica1lty: A rejoinder", Ll 7 (1976), Peters, Stanley (1941-) .. ed. 1969. Goals of linguistit theory. Prcnticc-
34:?.-71. Hall, 197:::.
l975b. "Tenninologia y teora gramatical", Verba 7 (1975), 13-38.
& R. W. Ritc1J!c (1935-). 1971. '"On the gcncrative powcr oftrans-
1975c. "Romcmcc scholarsllip: Currcn1 pcrspectives'', :"rfester 6:2
fc;rm ational g:rammars"", ln_fomwtion Scicnccs 6 ( 1973), 49-83.
(\:1ay 1977), 87-92. (Discurso inaugural, !l C:llifornia Convocation P!ann, Su san (1946-). ! 975. Reiatire clauscs in Spanish. l!niversity of
0n Romance Linguistics and Litcrature. 16 de uctubrc.)
Calif"urnia. Los Angeles. (Tesis doctoral.)
l975d. "Somc thouglits on 1cxica1 insertion". Indito. (Cf. Chomsky
l 977. "H.ela1ive el a uses wlhont ovcrt antcccdents and relaied con-
;C)"(, 1"(~
975~. "L; lengua ga11cga y la gramtica gcncrtiva", en Xur:ve ensa- structons''. l:niversitv ofCaliCornia, Los ,<\ngclcs. Mimeo.
1978. "The two Span.ish cl-in.finitivc constructions". lb.
vos sobre lingstica gallega, Akal (en prensa).
Pollock . .l.-Y. 1976. "Trace lCOfJ' anJ hcnch syntax. Sume prob!cms",
. 1975f. "Vargas Llosa: Teora y praxis", Grial 51 (Xan-Mar 1976).
en c;B, 85-142. Reimpreso en TSEL, 65-112.
18-34. Reimpreso (;D CR! 51-53 (may-oct 19'"'6), :::11-23, con una
Pope, Emil;.-' \. 1972. Questions and mlslvcrs in Fng!ish. M.I.T. ~rcsis
nota prclirninar de Juan Goytlsolo. doctoral.)
197G~L "Unguistics, politics and cducation", conferencia, l!niver
Popkin, Richard l--L ( 19:23-). 1960. Thc hisluty ofscepticism from Erasmus
sidad de ~vlinncsota, 19 de mayo. to Descartes. Rcv. e d. Harpcr, 1968.
197b: "Lingstica, educacin e ideologa, Cenit [ToulouseJ :18
197"l.. "The philosophical basis of Eighteenth-Ccntury racisrn", en
(J ul-Sc(). 6193-5; 219 (OctDic), 6218-9.
' /'"The clictionary in a gcncrative Studies in E(f!,htfenlh-Cen tw:v Cu!tu re 3 ( 197 3), .:?45 -6:2.
1976c. grammar " , prescn t ac1o en 'JZI Pvlvshyn. Zcnou W. 1972. ''The role of competcnce thcories in ;;ognitive
Language Theory Session, :Vlodern Languagc Association, Ncv,, York, . . psychology", Jouma! of Psychnlinguistic Research 2 ( 1973), "l-)0.
el 26 de diciembre_ . Quicoli, Carios ( l 942- ). l 97 2. A spects of Purtugucse compiementation.
1977a. ''Lengua y cultura en Juan sin Tierra", en Juan sin Tlel-ra,
St<llc Univcrsitv of I"ew York at Buffrdo. (Tesis doctoral.)
Editorial Fundamentos, 125-49.
1974. "\1issing" sub_icds in Portuguesc". en CSR, l 00-J 43.
1977b. "De \1arx y Bakunin a Chornsky", CRJ 55-57 (cn-jun).
1{)76a. "On Portu;uese impersonal verhs", en RPgL 63-91.
] 07-25. 1976b. "Conditions on clitic-movement in Portuguese", L--t '2, 199-
1977c. "Respostas e puntualizacins''. Grial 60 (ab-xun 19'78).
33.
219-27. 19/Gc. "'Conditions on quantificr movcmcnt in Frencb". LJ!, 5R3-
1977d. Introduccin y notas a N. Chomsky, CSA: .Hito, realidad,
607.
acracia, Barcelona, ,\riel, 1.978. _ RcinharL Tanya. 1976. Tflc S_l'J?tactic domah1 of anaplwra. M.I.T. (Tesis
977c. '',Acracia o anacronismo'', CRJ .58-60. (jul-dic), 123-5). doctoraL)
1978. "Syntagmatcs vs. paradigmatics, synchrony vs. diachrony: ,-\
197Ga. "Polarity re versal: Loglc or pragmatics')", Jj 7, 607-705.
reexamination '',presentado en la General Linguistics Session. Modern
l 977. "S.vntactic donl;Jins fnr scmant ic rules'', en F~\'U;.
Language Association. el 27 de diciembre.
Restak, Richard M. 1978. The bmin: Thc !ast frontier. An exploration of
& J. strozer. 1972. "Linguistic analysis and thc tcaching of 'se'",
the hurnan mind and our futurc. Carden City, N.Y., Doubled~y
flispania 56 {1973), 1050-54.
ren prensa).
Oudcn, Bcrnard D. den. 1975 .Languagc and crr:'atirit_-;: An interdiscip!inmy
Ribera, Jukn (lb.5S-lL.l34l. 1918. "Los nomhres de accin en el Diccio"
essav in Chomskyian humanism. Lisse, Peter de Ridder Press.
na ro actual Ue la Ar<Hlcmia' . Bo!t:t /n de la Real .lcadcmia L;.,pailr)-
PalrnJticr: Rohcrt ;\. 1972. A g!ossary for Fngl(v77 transformational gram-
!o ~- .::sJ-'-~7.
mar. ,\ pple tnn. _ .
Parret. Tkrman (JCJ3X-). 1972. ''Husserl Jnd thc "'\lco-Humbolcltwns on Riemsdijk, I!enk van. 1978. A case stud_l' in syntactic markedness. Thc
an2U3gc, Jnrcnwtional 1'/ifosoJili(al Rnic~v i 2, --1-J".S. hinding !li1lurc uf prcpusitiona! pi! rases_ Lissc, Thc Pe ter de Ridder
ed.-~19.'74. f)fscussing language. Dialogues with \\'.Chafe,\. Choms- Prcss.
Rivas .. \Jhcrto.\L 1Y77.A tfu:(l!:rofc!iti!"s_ \1.1 j_( l'esisdoctoraL)
ky, -- !\-1outnn. Rizz:i, Luigi. 1977. "A_ restructuring rule in ltalian syntax",en TSEr, 113~58.
PerlmntteL -D. ( 10JS-). l96R. Decp and suJjcc srructure consrraints n
1978. '"Violations of the wh islanJ constraint in ttalian and the sub-
syntax. HolL 1971. [Cf. Stro1.er 1976.csp.lll. 7.] jacency condition". Scuola 1\'ormalc S1rperore, Pisa.
BJBL!OG RA HA ADlC!ON .-\L 243
242

Roca, Ignacio M. 1974. "Lingstica, filosofa y psicologa en el pensa Schaff, Adam. 1973. /,anguagc and cognition. lntr. by N. Chomsky. Fd.
miento de Noam Chomsky", C'nnrilium 42, 3149. by Robert S. Cohen. Based on a tr. by O. Wojtasie\vicz. McGraw-
Rochemont, Michael S. (1950-). 1978./1 theory nfst__,v!istir: rules in English llll.
University of Massachusetts, ArnhersL (Tesis doctoral reproducida Schcff!cr, lsrad ( 1923-). 1963. The anatomy of inquin. Philosorhic3l
por la Graduate Unguistic Association, Departmen t o f Linguistics, studes in thc theory of scicnce. A. A. KnopL
de la Universjdad.) !965. Crmditions of kncndedge. An introduc1iun to cpistemology
Rr)ckcr, Rudolf (1873-195/:1.). 1933. f\/acinna!ismo y cultura. Trad. del and education. c;!cnview. !!linois: Scott, Forcsman & Co.
manuscrito alemcn por D. A. de Santillnll.S9S-J- Barcelona, Tierra 1966. Science ancl suhjectiriry. The Bohhs\-1crril Co., 1967.
y Lih~rtad, 1937. (Nueva ed., corregida segn el textn definitivo de & :\. ('homsky. 19Sk. 'What is said to he", Procrt!dings ofthc Aris~
la ed. Dlcmana de 1949. Puchla, \ix ., Editorial Cajic:-;, S. A., 1962.) totelian Society 49 ( l95Y), 71-82.
1()38. Anarcosindica!ismo. Teora y pr<ctica. Prlogo de D. A. de Scllmitt. Francis O. ( 1903-)& F. C Wordcn, eds. 10 7 -1-. ]7c ncurosciencrs.
S::mti11~ln. Barcelona. Tierra y l_ibcrlad, l93R Third srudy rcJ'icw. :VL!.T. Prcss.
1945_l,a influcJwia de las ideas ahsn/utistas en el socialismo_ \1\)C(:. Schucn rnan, Ra lph, cd. 196 7. Bcr!rand Ru ssc!!, J!ti!oso;her o f the ('C!I twT.
Ediciones Est1Jdios Snciales. Fssavs in his honollr. Lond.on. Ccorgc Allen & l 1nwin.. .
Roepcr, TlHm!as. 1972. ,);roaches to a t!l('nry uf !anguage acquisition Schrotcn ..Jan ( 1942). 1972. "'Scntcncc ~omplcmcntation in L:Jtin :md in
with examples fmm Gcrrnan children. H:.Jrv;;rc-J t_!pi\'CrsitY. (Tesis thc Romance !anguagcs"". Procecdings ofthc X!th !nrcnwtiona! C'on-
doctoraL) - grcssofUnguLsts, Bologna, 11 \lulino. 197--f.l, 929-43.
Ronat, Mitsou. 1q74. Fchc!lcs de base et nmtatinns en sy.'7taxe franuzisc'. ]9 73. '"The grammatical relevan ce o r conditions on rult:s ., . en A. Kraa k
Univcrsit de Pars \'lll-Vinccnncs. (Te.sis doctoraL) cd., Unguistics in t!ie .\-cihcrlands /Y.--:]-/ 1)73 . .\ssen, .-\mstnd:ll11.
1975. ra langue manf(estc. Littrature et th<.)ries d'_i 1::ml!a>re. P3ris. VJn Corcum, !975, :201-9.
Actinn Potiquc. . ~ " Schvvartl., .-\rthm ( 1910-). l'J7J. "Constraints nn movemcnt transflHlni1-
Rosenberg, \1arc S. 1975. "'(;encrative vs. ntrrpretiv(' sem:tntics"'. PI. 12. 1ions'", J /" S ( 1072), 35-85.
561~8::. Searlc, John ( 1C/3.2-). 197?.. "Chomsk\-'s rcvolution in limwist:s'". _\TR
Rosenh lno1n, P. ( 19 20- ). 10 )0. TI! e e!on ellfs o I ntathnna! io;' !ogit. Duq;r. 18:12 (lune 19), 16~24. Reimpr~so en SCh. 2~33. T~ad. por Carlos
Rosen fie Jd, Lconnra C. f 1 909-). l 040. Frnm heast -11/Gtl! in e tr) num-ma!'f1I1C'. r-.-1anzano, La rero!ucin de Chmnsky en !ingzlfstJ"ca. Barcelona
The theme uf aninull snul in Frrnch ktlcrs frnm Desc:utrs Li_\ La Anagrama, 1973. '
)..1cttric_ \Vitll a prct'a<.:C' by PJul Hazard. O'.Jorc: l :p_ (\J11eV::J cdkin. Scbcuk, r .. \. ( !920-, cd. 1983. C1trrcnt rrcnds in !inguistics. Mouton.
aumentada. Octagon Bks., 196R.) Sc!kirk, F1isahc1h (10-1-5-). q~2. The rhrasc /wnologF of Fnglis/1 and
Rotenbcrg, Joel, 1978. Tht syntox oj"phono!og_v. ~Ll.T. (Tesis doctoral.) Frcnch \1__-. {Tesis doctoraL) .
Rutbste!n, Robert A. 1971. "Se-..:, gcndcr. and tbc Octobn Rcvnlution''. 1973. Trcnch li.onson and the \ notJtion", fj 5 (1974), ~~::,qn
en F.H!-1, 4!10-6. {Trad. fr. en Tri, i71-9Cl.)
Ruwet_ Nicolas. e d. "La grammaire gnrntivc", Lan;agcs 4 ( 1966), 3-]30. 1976. "So me rcmc1rks on no un phrasc structurc", en JC!,~r.:;_
l q('"7. !ntroduction O la grammaire gr'n(;mtiJc. Paris. !)k1n ( 2. cd .. Serrano, Sch:1~tin. l q-:=:_ F!cmcuto.1 (ic linpilsrica matcm!ica_ liare(; ]e,.
1970) na ..\nai-'rama.
J971a. Th('orfr .i:1ntocuc e! Sl'!I{(J\'c du _tian('as_ Pr~:-i'i, ScuiL Sgroi, Salvatore C. i 974. "A proposito dci dizionari de linguistica", Sicu-
l 971b. Langagc. rnusique, par'! sic. Paris, Seuil. lnrwn r,_; Tti!W.It'um !Cntama l 2 7: 2 ( l (n (l), &1 h4- 50~.
Ryle, Gllhert (1 900). 19-+9. Thc cnncr'lt of'lllind. l'LJ!th'S :1:~d '\1)hlc. Sicgcl. Doroth). 1q;__._ T-,i;s i!l Lnglish ;gr. M .!.T. (Tesis dnl'
Sag, !van A. 0949-). 1976. Dr'lctinn and fogim(f(mn M.LT. (Tesis cloc- toral.)
toral.) Singcr, -\li~.-c ( !9--L'-l'r73). !973. "Thc mctrical structnrc (1f \1accch>nian
Schachtcr, Paul \1. (19:0-). 1971. "hKus and rcJ::i\in!i:>n". f.anguagc d ancc .. , U !nwli! us/('(!/u.;r 18 ( 107 "1-), 3 S 1--1-0.:J.
49 (l 973), 19-46. "lK b r, R. "Ciwmsk y s rcvulu t i(.Jn in lingu ist ics", Thc .Var hlll (Sept. 9, 1968-l.
1974. "Constraints on coOrdinaton", /_rm"s'1ragc 53 (1977), 86-103. 2 J 3-17.
1975. "r-\ nontransormJtion:] alcount nf gl'i\lnch-c nnminals in Slohin, Dan L ( l 93i. 19(;'). 1\ychohnguistcs. London, Scott, Furesman
English", IJ 7 ( 197). 20.:'-41. &Co .. 1971.
244 APJ':.ND!CF GENERAL BIBLIOGRAFA ADICIONAL 245

Smart, J. J. C. (1920~). 1968. Betwecn scicnce and phi/IJso-;h_r: An intro- 1976a. "Mc('awley on generative scmantlcs", LA 2, 279-301.
duction ro thc philosophr o[scicnce. Random. 1976b. "Transformations and the lcxicon", en JC'FS.
Smith, Alfred G. (1921~). e d. 1966. Cmmnunication and culture. Rcadings & T. Roeper. 1971. "On the subject of gerunds", r"L 8 (1972),
in thc codes of human interaction. l-lolt. 44-61.
Stent, Gunther S. (1924-). 1968. The comng ofthe Goldcn Age. A view WatsorL George. 1975. "Chomskv: \\-'hat has it todo with literatmc?",
of the end of progrcss. The American Museum of Nnt\;ral History. Times Literan' Su{)J!cment,Feb. 14, 164-S.
1969. (Trad. con el ttulo de El advenimiento de la Edad de Oro. \Veigl, Egon & M.- Bicrwisch. 1969. "Ncuro-ps:ychology and linguistics:
Seix Barra!, 1973.) Topics of eommon rcsearch", f"l~ 6 ( 1Q?O), 1-19.
1972. "Prematurity aml uniqueness in scicntific discovcry", Scien til Weissman, Stcve, cd. Big Bmthcr and thc Holding Cmnpany. Thc v;:orld
ic American :;27:6 (December), 84-93, & 228:3 (Ylarch 1973), 8-9. bchind Watcrgate. lntroduction by ~oam Chon1sky. Palo Alto. Ca.:
197 5. "Limits to t he scientific undcrstanding of man", Sciencc 18 7, Ramparts Press, ! 974.
1052-7. Wcizcnbaum, Joseph (1923-). 1975. Computcr !'ov.er and human reason.
Stich, Stephen ( 1943-). 1971. "What every speaker knows", Philosophica! From judgement to caJcnlation. San Francisco, W. H. Frecman &
Rcview 80, 476-96. Co., 1976. (CC .\'n<' York Times, \la y R, 1977, p. l.)
1972. "Grammar, psychology, and indetcrminacy", Joumal of Phi~ Wexler, Kenneth, P. Culicovcr, & H. Hamburger. 1974. "Learning-t heorctic
losvphy 69.22 (7 Dec.), 799-818. foundations oflinguistic universals", TL .2 (1975), 215-53.
e d. 1975. Jnnate ideas. University ofCalifornia Press. --, - & ~. 1978. FOrmal principies oflanguage acquisition. M .LT. Press
Strozer, Juclith (1947-). Jlno. Ui!ics in .)~panish. University ofCalifornin.. (en prensa).
Los Angeles. (Tesis doctoraL) Whitchcad, Alfred N. { 1861-1947). 1925. Science and the modern world.
1976a. ~'On the so-called 'dative of interest' ", Hispania 6! ( 1978). Thc Free Press, 1967.
118-23. Wilkins, Wendy K. ( 1949-). 1977. Thc rariah!e intcrprctation CO!ll'Ciltirm:
TtlfSki, Alfred ( 1900-). 1936. Jntroduct ion !o logic aml the methodology A condition on va;iables in syntactic transformations. Universit)
ofdeductive scicnccs. 3. ed., revisada. Oxford University Press, 1965, ofCaliforna, Los Angeles. (Tesis doctoral.)
(Trad. esp., Buenos Aires, Espasa~C'alpe, 1951; 2. ed., rev., ~-ladrid, Williams, Edwin S. 1971. small clauses in English", en Kimball (cd.)_
1968.) vol. 4 ( 1975). 249-73.
Thiersch. Craig L. 1978. Toeics in Gcrman syntax. M.I.T. (Tesis doctoraL) 1974. Rule ordenng in syntax. M.I.T. (Tesis doctoral.)
Thompson, Sandra A. ( 1941-). 1972. "On subjcctless genmds in English ", 1976. oiscourse and logical form", JJ 8 ( 1977), 101-39.
FL 9 (1973), 374-83. 1978. "X-bar features'. University of Massachusetts. Arnherst.
Vergnaud, Jean-Roscr (1945-). 1973. "Formal propertics of]exical deriva- Wilson, De ird re. 1973. Presuppositions and tWil-fntth conditiona! semantfcs.
tions". QPR 108. 2S0-7. M.I:'T. (Tesis doctoral publicada por ..\.cadem!c Prcss en 197).)
1974. hcnch nlatil'c c!auscs. \l.l.T. (Tesis doc:tordl.) 1975. "Prcsupposition, asscrtion. and lcxical itcms", !_/ fi, QS-114.
Wales, R. & E. Walker, eds. 1977 . .-\'eiv approachcs to languagc mechanisms.
\Vil son. Edward ( 1929-). 1974. Sociobiology. 1-larvard UP. 1975.
Amstcrdam. North-f-lolland. 1978. On human naturc. Harvard UP (en prensa).
Walkcr, Ec.hvard, ed. 1976. E>:plorarions in thc biologv of language. Mont-
Wittrock, M. C.. ed. 1975. The human hrain. Prcnticc-Hall, 1977.
gomery, Vermont, Bradford Books, 1978.
Wood, C. C. 1973. !.cvcls uf processing in speech perccption Veuro-
Wall, Robert t}936-). 1973. Jmruduction to mathematird !ingustics.
hysiological and infomw!ion ;rocessing analyscs. Yak Univcrsity.
Prentice-llall.
(Tesis doctoral.)
Wasow, Tbom<iS. 1972. A naplwric rclations in J,-nglish. \-1.1 .T. (Tesis "doc-
~"", ct al. 1971. ''Auditory evoked potcntials during speech perception",
toral.)
Science 173 (Sept. 24). !248-51.
!972a. "\lo re mws aod pilots", Ff. 9 (1973), 297-305.
Wood, Ellen M. ( 1942-). 197"2. ,Hind anci politics. An approarh to the
1974. ",Anaphoric pronouns and bound variables". l,an/;;uagc 51
mcaning oflibcral and socialist individualism. l 'nivcrsity nf California
(197)), J68-83.
1976. Anaphora in gcneratilc grammar. Chcnt, St,~ry'-Scic:ntla. (Re. Press.
Yergin, Daniel. 197?. "'The Chomskyan rcvolution", The.Vc\\' York Timrs
visin de \VasO\v 197=.)
.Hagazine, De c. 3, 4:-.:t-3 & l l 2-27.
246 PEND!CE GENERAL

Zmdei, Eran. I978a. "Lexical organization in the right hemisphere", GLOSARIO


INSERM Symposium No. 6 on Cerebral Corrclates of Conscious
Experience. Amsterdam, Elsevier (en prensa).
1978b. "Concepts of cerebral dominance in the split brmn", ib.

l. LISTA ALFABTICA DE TRMINOS ESPAOLES

abarque "scope'.
adosamiento 'attachment'.
aducto 'input'.
anomala 'deviance'.
ahormacional 'phrase-structural'.
ascender 'raise, promote'.
ascensin 'raising'.
---del predicado 'predica te raising'.
---del sujeto 'subject-raising'.

capital 'head'. El ncleo o catcgoria sintctica principal de una construc-


cin;e.g. ideas en numerosas ideas hasta entonces desconocidas.
ciframiento 'coding'.
contextura 'frame'.
contorno entonacional 'intonation contour'.
---tonal 'ptch contour'.
1
1
ca-referencia 'coreference'.
j deler 'delete'.
j

l
1
descensin 'lowering'.
desplazamiento de wh 'wh~rnovement'.
diccin 'dictionary item'.
CL unidad lxica
1 discurso 'discourse'. Secuencia de oraciones relacionadas.

educto 'output'.
enfocamiento 'focussing'.
error categorial 'category mistake' _
estmctura 'structure'.
---complementa/ 'complemcnt
--constiTUcional derivada 'derived constitucnt
matriz 'matrix ----'.
- - monnica 'fcature ---'.
~- expresiones incidentales 'parcnthetical expressions'

jsn 'co11apsing'.

[247]
248 APNDICE GENERAL GLOSARIO 249

lectura 'reading'. Focabular. Relativo a los vocablos.


vocabularial. Relativo a1 vocabulario.
marca "marker'. voz 'word-form'.
~,- tCmpica 'tense ----'.
mensaje 'message'.

nominal 'nominal' n. Nombre relacionado gramaticalmente con una pala- IL LISTA ALFABTICA (SELECTA) DE TRMINOS INGLESES
bra de otra categora (en particular, con el verbo correspondiente).
mult!forme 'derived nomjnal', e.g. rejsal, proof, tria!, conversion,."', attachment 'adosamiento'.
respecto a rejUse, prove, try, convert, ..
unzforme 'genmdive nominal', e.g. rcfusing, prorfng, tr_ving. convert- category mistake 'error categorial'.
ing, ... respecto a refuse, pro ve, try, conl"crt, .. cleft sentence 'oracin escindida'.
nodo 'node'. coding 'ciframiento'.
ncleo 'nucleus, head'. Capital. collapsing 'fusn'.
comment "'rema'.
oracin anmala 'deviant sentence' constraint 'restriccin'.
- - escindida 'cleft --'.
origen 'so urce'. choice 'seleccin'.

pauta 'pattern'. deviance 'anomala'.


predicante 'predica tor'.
focussing 'enfocamiento'.
referencia 'reference'. frame 'contextura'.
rema 'commcnt'. Lo que se dice del tema, es decir, la informacin suplida.
respuesta natural 'natural response'. Respuesta con la misma presuposicin head 'capital, ncleo'.
que la pregunta correspondiente.
restriccin 'restriction, constraint'. input 'aducto'.
item 'unidad, elemento'.
seleccin 'choice'.
lowering "descensin'.
seal 'signar.
~- oral 'speech signal'.
output 'educto'.
sintdctica 'syntactics'. Sintaxis en sentido amplio (i.e. parte construccio-
nal de la sintagmtica). parenthetical expressions 'expresiones incidentales'
pattern 'pauta'.
tema 'tapie'. Aquello de lo que se habla en uria oracin (el "sujeto sico- phrase-structural 'ahonnacional'.
lgico"). E.g. Castro en A Castro no lo admira todo e! rnundo. V. promote 'ascender.
rema.
trasfonnantc 'T-marker'. raise 'ascender'.
raising 'ascensin'.
unidad 'item'. reading "lectura',
--- lxica 'lexical item'. Sistema de rasgos fonolgicos, sintcticos y se-
mnticos. scope 'abarque'.
source 'origen'.
vocablo. Voz incluida en un rocahulario. speech signa! 'seal oral'.
;
250 APNDICE GENERAL

tense marker 'marca trnpica'. NDICE DE NOMBRES PROPIOS


tapie 'terna'.

wh-mnvemcnt 'desp1a7.amiento de ll'h'.

Akmajian, A., 101, 121,122, 193 Harris, Z. S., 68


Annear, S., 3 2 Hasegawa, K., 57, 124
Austin, J. L., 95 Helke, M., 190

Bierwisch, M., 113 Jackendoff, R., 115, 116, 118, 121,


Bo!inger, D. L., 128 122, 130, 139, 142, 156, 160,
Bowers, J. S., 157, 166 162, 163, 185, 186, 191, 192,
Bresnan, J., 93, 133, 156 193, 194, 196
J acobs, R. A., 23
Chafe, W. L., 81 Jakobson, R., 23
Chapin, P., 32, 68 Jenkins, L, 1 98
Chomsky, N., 24, 25, 30, 32, 34,
39, 42, 62, 63, 73, 75, 76, 77, Kajita, M., 41
78, 87,99, 102,108,119,128, Katz, J. J., 24, 25, 78, 79, 81, 82,
129, 130, 132, !33, 134, 135, 84, l!9, 127, 130, 138, 139,
136, 138, 139, 140, 142, 145, 144,153,157
146, 153, 164, 166, 171, 172, Kawamoto, S., 23
176, 177, 190, 193, 194, 197 Kenny, A., 28
Culicover, P., 200 Keyser, J., 130
Kimball, J., 157
Dougherty, R., 90, 122, 123, 130, Kiparsky, C. y P., 37
161, !79, 180, 183, 184, 190 Klima, E., 70
Kraak, A., 99
Elliot, D., 32 Kuroda, S. Y., 115
Emonds, J., 119, 120, 128, 129,
133,134,164,191 Labov, W., 200
L~o~G.,32,34,39,4~5~56,
Fillmore, C. l., 39, 85, 86, 150, 67, 9!, 92, 93, 94, 95, 102, 130,
179, 180, 181, 182, 184, 185 131, 142, 143, 144, 146, 147,
Fischer, S. D., 11 S 148, 150, 152, 153, 154, 157,
Fodor, J. A., 127, 149, 156 158, 161, 167, 168, 186, 190,
Fraser, B., 113 191, 197, 200
Frege, G., 173 Langendoen, D. T., 32, 45, 151
Lees, R. B., 29, 3!, 34, 36, 58, 68,
Greenberg, J. H., 132 133
Grice, H. P., 79, I 95, 196
Gruber,J., 131,185 Markov, A A., 173
M ates, B., 97
Hall, ver Parte e Matthews, G. H., 176-8
Halle, M., 75, 99, 108, 110, 130, McCaw1ey, J. D.,62, 87, 88, 89, 90,
136,153,161,163 91, 96, 137, 139, 143, !49, 153,
Hal!iday, M., 146 166
252 fNDICE DE NOMRRES PROPIOS

Morgan,J., 149, 155 Rosenbaum, A. S., 23, 37,65 NDICE DE TRMINOS


Ross, J. R., 34, 53, 65, 68, 128,
Partee, Barbara Hall, 40, 99 130, 132, 133, 140, 141, 168,
Perlmutter, D. M., 119, 128, 129, 169,179, 197
140, 161
Peters, S., 23, 67 Scheffler, I., 97
Postal, P. M., 24, 25, 32, 79, 82, Searle, J., 79
119, 127, 130, 134, 136, 137, Se1kirk, L., 166 acento contrastante 'contrastive ,_ eductales, 128, 139, 143, 148,
138, !43, 147, 148, 157, 159, Stampe, D. W., 79
stress', 47 153, 159, 163, 202
170, 171, 172, 173, 174, 175 aceptabilidad, 42-4 ca-referencia, 174, 190, 203
Weinreich, U., 62, 139 actividad,49, 50,116,181,186 cuantificante 'quantifier', 88, 89,
Quine, W. V., 79
actuacin 'performance', 82, 128 116-8, 142,154, 186, 187,188,
adecuacin descriptiva, 134-8, 167 189,190,194,195,197
explicatoria, 135, 138, 167 descensin del, 'quantifierlower-
adquisicin del lenguaje 'language- ing', 187, 188, 189, 191, 197
learning ', 2 5
agente, 58, 60.1, 83, 85, 86, 160, elemento neutral 'identity element',
178, 181, 182. V. posposicn 64
ahormante 'phrase-marker', 26, 34, especificidad 'specific(ity)', 162-3,
37, 38, 64, 75-8, 83, 85, 89, 90, 201
95, 127-8, 133, 135, 142-6, estatividad 'stativ(ity )', 5O
148-9, 150.2, 153-7, 162, 163, estructura latente 'deep structure',
167-9, 172, 176, 179,182,199- 24, 26, 28, 31, 53, 56, 58, 70,
203 75, 78, 80.99, 111,114-5,116,
alienable, 52, 53 118-123,126,127,133-4,137-9,
artculo lxico, 26, 36, 37, 53, 76, 142-6, 153, 160.5, 167, 168,
78, 83, 85, 152,160, 175, 177, 171~ 176, 177, 178-82, 184-8,
179 190, 194, 200, 201-3
aspecto, 30 patente 'surface structure', 24,
26, 27, 47, 59, 62, 75, 76, 77,
base, 26-30, 36, 37-8, 44, 49, 60, 78, 80.2, 91, 95, 96, 99-102,
63, 66, 96, 115, 126, 145, 161-2, 104, 112, 113-20, 122-9, 133,
167-8 134, 139-42, 145-8, 156, 163,
buena formacin 'well formedness', 167-9, 177, 179, 180.1, 185-8,
77, 114, 131, 188, 190.1, 199 190.8, 199-203
-pos-lxica, 77, 78, 84, 126
-sintctica, 75, 76, 78, 79, 81,82-
campo semntico 'semantic field', 3,86,88, 114, 116, 126-7
201 evaluacin, v. medida, procedimiento
causatividad, 39, 40, 73, 83, 156,
164,177
ciclo, 7 6, 156, 160 foco, 100,101,102,103,112,113,
competencia, 25, 82, 128 114, 143, 203
componente categorial, 26-8, 30, fonmica autnoma, 163
36, 44, 49, 77, 78, 83, 96, 114, "frase nominal" 'nominal phrase',
115, 127, 128, 139, 145 30, 31,39,40
- trasformacional, 27-9,31,91 funcin filtraciona! 'filtering func-
condiciones aductales, 13 9, 143 tion', 78, 121, 128

[ 25 3]
254
NDICE DE TRMINOS NDICE DE TRMINOS 255

genericidad , 162, 163, 173 naturalidad , 55-6, 106, 111, lJ 3, dard theory', 142-8, 153, 156,
"global", 203 138, 139, 143-5, 146, 147, 148,
118 150-2, 153, 162, 163, 193,199, 160-2, 168,175,1 76,181,18 5,
gramtica, 25, 26-8 42-3 63 66 negacin, 1!6-8, 186, 194, 196-7 186, 198, 200,201
so, sS, s9, 200,201
73, 75-9, 82,' 84, 90 : nommal multiforme , 24, 29-44, - de la gramtica, 25, 32, 75, 77,
restriccin derivaciona l 'derivationa l
96, 101, 112, 113, 114, 115, 51-3, 55-6, 57, 58, 59, 62, 67-9, 78,80-1,1 26,168,19 3,196
constraint', 135, 141, 146-8,
127, 128, 129, 130-1 133-8 72-4, 164-9, 172 lingstica, 29, 86, 121, 126-8,
187-8, 191, 199, 200, 201,202,
141, 145, 156, 163, I56, 176: -- uniforme, 29-43, 59, 68, 72, 74 134, 135, 137, !38, 148, 179,
178, 179, 185, 186, 188, 189, . ' 203
165-6, 167 semntica, 81, 84, 86, 127, 128, 186,197,2 00
190, 1,91, 196, 198, 203, 204 nominaliza cin, 24 25 29 36 40 trasformac in, 26-8,31,32 , 34, 38,
14 7, 16 7' 1 7 4, 1 8 5, 194
- ca!>"llal case grammar' 179 180
181, 184 ' ' ' 41, 46, 47, 49, )4, 16s~
Ss, 73, generativa, 24, 98, 99, 142A, 51, 55-<52, 64, 66, 67, 68, 69-
169,170 . 70, 76, 77, 83, 85, 88-90, 96,
~ independie nte del contexto 'con-
146-8, 150, !52, 167, 174, 175,
~.- multiforme , 45 115, 1!7, 118, 122, 126, 127,
text-free', 26, 139,203 186,201-2
-uniforme , 30, 31, 3 7, 41, 166 subcategori zacin, 36, 57, 67 133, 134, 135, 137, 138, 140,
- -trasfonnac ional 31-2 63-4. g 6
130, 134, 141, i47-8, ., , pasiva,56- 9,70,71 1161171 18 sintaxis, 25, 26, 28, 81, 84, 86, 87, 141,145, 146, 148,150,1 \2,
!24, 163, 164-5,'179 ,'186, , 127, 132, 147, 162, 163, 179, 153, 156, 157, 161, 163-5,
"-universa l 25 27 29 ' 31 ' 133-4 ,
166 ' -' , posicin lcxicalista, 31, 32 36 37 1 91 167, 170-2, 174, 175, !79, 185,
38,44 ' , sistema casual 'case system', 84-6, 188, 189, 197, 199,200,2 01-3
gramaticali dad, 41, 42, 130
- trasformaci onalista, 31,34 35 139 -gramatica l, 30, 36, 74,75-8, 133,
hiptesis lexicalista, 24, 3 2, 36- 9, posposicin del agente 'age~t-post comn 'standard system', 86 144
posing', 56-<51 - de insercin lxica, 148, 1 SO, 156
40, 41, 42, 43, 44, 5!, 53, 54,
56-9, 66, 68, 69, 70-4, 168-7! predicante 'predicator ', 49,50 tempicidad 'tense', 30-l, 125, !56 _-de respectivdy , 88-90
lex1cahsta extendida, 156 procedimie nto de evaluacin, 25, teora comn 'standard theory', 24, -de sustitucin , 65
-- trasformaci onalista, 40, 43, 64, 27, 28-9, 134 78, 80-92, 95-9, 101-4, 113-4, -lxica, 76, !37-9, 142, 143, 144,
68, 69, 74 productivid ad, 30, 31, 32, 3 7 115, 118-9, 123, 126, 127, !28, !48-50, !53, 201,202
129, 139, 141-6,148 ,152,153, - no lxica, 77, 84, 137-9, 142,
rasgo contextua! 'contextua} fea- 156, 171, 175, 176, 179, 180, 144,153,1 61, !76, 201,202
inalienable , 52, 53, 59,60 !39
ture', 36, 51, 53, 56, 78 184, 185, 198, 200, 201, 202, -pasiva, 56-8, 123, 129, !64, 179,
ndice, 62, 87 ~-semntico, 34, 36, 139, 142, 203 188, 202
-referencia l, 87
-sintctico , 24, 32 36 54 63 68 comn extendida 'extended stan" transitivida d, 72, 7 3, 177, 181
insercin lexical, 26, 37, 38, lSl, 139, 142, 149, 166 ' ' ' '
155, 156-8, 160-1, 174, 175-<5 regla de la gramtica, I 47, 203
185, 201,203 '
- fonolgica, 26 75 77 78 96
instrument o, 85, 181-2 127,135,1 36, , , ' '
interpretac in semntica 24 28 semntlca, 26, 77 78 127 162
31, 35, 39, 47, 70, 73,
7{ 77: 200 , ' '
7 8, 82, 84-6- 88, 90, 96, 97-100, - trasformaci onal 26 54 59 63
112, 114-5, 118 121 123-8
142, !45-8, 156, 67, 1,81 192,
128, 134, 13S, 58-6o '178'
' '
185, oo
193, 202 ' '
relacin gramatical 24 16 28 31
intransitivi dad, 40, 73, 177 34, 53, 78, 85, '86, 91,
'95 's'
118, 119, 126, 146 170, 171,
lexicn, 26-8 36-7 4! 51 56 63 172, 176, 177, 178, '182-5, 202'
68, 70,72:76, 77, s's: '13 , } 15 : 203 ' ,
139,178,2 01
- semntica, I 76-8, 180, 185, 203
representac in fontica, 26, 75-82,
medida de evaluacin 26 27 3! 91, 95,126,12 7
46 ' ' ' ,
-semntic a, 75, 77-81,83, 84,86,
m octal, 3!, 120, 198, 199
89, 90, 9!, 95-8, !00, 126 ' 127. ,
j

compuesto en s~rvicios editoriales e impresin


impreso en litogrfica ingr,unex, s.a.
centeno 1G2 - mPxico 13, d.f.
cuatro mil ejenplares y wbrantes parn reposicin
2.3 ck ,qgoslo de 1979

Vous aimerez peut-être aussi