Vous êtes sur la page 1sur 2

Retirer le pied et le rinstaller dans la partie position murale. Appuyez sur OK pour confirmer.

confirmer. Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon lgrement Monte la base en los 2 tornillos deslizndola hacia abajo. Pulse OK para confirmar. El producto Temporis 780 est conforme con las normas tcnicas 3. GENERAL USE 6.5.2 Service B have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired Sie knnen auf zwei verschiedene Arten whlen:
Appuyez sur ou pour slectionner la sonnerie dsire 1 ~ humidifi ; nemployez ni solvant (alcool, trichlorthylne, Retire el pie y vuelva a instalarlo en la parte posicin mural. Pulse la tecla para seleccionar Fecha-Hora? europeas, certificado con la marcacin CE. Press . or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical durch Abnehmen des Hrers und Whlen.
3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP or at least equivalent in terms of function and performance. If repair durch Whlen, whrend der Hrer aufliegt.
10 ou le volume dsir 1 - 3. actone,) ni sprays divers, ils risquent dendommager le Presione OK para confirmar. El producto que acaba de adquirir es un producto tecnolgico, que debe Press to select Call setting.
Appuyez sur OK pour confirmer. poste. Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el DD / MM y HH ser manipulado con cuidado. This light flashes in time with the ringer when you receive Press OK to confirm. or replacement is not possible on a commercially reasonable basis,
ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the 3.2 WHLEN BEI AUFLIEGENDEM HRER
En cas dorage, il est recommand de ne pas se servir du / MM. Este producto dispone de una garanta legal en los trminos y a call. It goes out as soon as you take the line. Press to select Service B.
6.4 DATE / HEURE Product by an equivalent product. Die Lautsprechertaste drcken und dann die Nummer des
tlphone. Pulse OK para confirmar. condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del pas If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail Press OK to confirm.
Appuyez sur . donde compr el producto. The repaired or replaced Product or part, which, may be new or Gesprchspartners whlen. Den Hrer abnehmen, um das
Les Temporis 780 sont destins mettre et recevoir des Presione OK para seleccionar Fecha/Hora? service, the message waiting lamp tells you there is a Press 0~9 to input C to delete, or to move.
Appuyez sur la touche pour slectionner Date/Heure? refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) Gesprch zu fhren.
communications tlphoniques et tre raccords au rseau Pulse la tecla para seleccionar Formato hora. Para cualquiera informacin relativa a esta garanta legal, pregunte a message in your mailbox. Press OK to confirm.
Appuyez sur OK pour confirmer. days from the date of repair or replacement, or until the end of the
de tlcommunications public ou priv franais. Presione OK para confirmar. su vendedor. There are two different ways of dialling: Long press dial the number. 3.3 FREISPRECHFUNKTION
Position murale Position horizontale Appuyez sur pour slectionner Date/Heure? initial warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the
Ces produits sont conus pour tre connects une ligne Posicin de Pulse o para seleccionar el 12H o 24H. Sin perjuicio de toda y cualquier garanta legal del que el producto se by lifting the handset, then dialling. warranty period shall also be extended by any period exceeding six Wenn Sie whrend eines Gesprchs mit abgehobenem Hrer
3. USAGE GNRAL Appuyez sur OK pour slectionner. Posicin mural 6.5.3 VOICEMAIL
tlphonique analogique de classe TRT3 (tension de rseau de sobre mesa Pulse OK para confirmar. beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente by dialling in on-hook mode. days between the date the defective Product is delivered to the seller
Appuyez sur 0 ~ 9 entrer la date et l'heure en JJ/MM et HH/ Press . Ihren Gesprchspartner ber den Lautsprecher hren und mit
tlcommunications) au sens de la norme EN60950-1. embalaje es conforme a las especificaciones tcnicas indicadas en el and the date that the repaired or replaced Product is placed at your
3.1 TMOIN LUMINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE MM. 6.5 Ajuste de llamada 3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE Press to select Call setting. ihm sprechen mchten, gehen Sie wie folgt vor:
manual de utilizacin, durante el periodo de garanta. Este periodo disposition.
Le voyant clignote la mme cadence que la sonnerie Appuyez sur OK pour confirmer. 3. USO GENERAL de garanta tendr inicio en la fecha de la compra de un Producto no Press OK to confirm. Die Taste drcken und den Hrer auflegen.
10. GARANTIE 6.5.1 SERVICIO A Press the then dial your correspondent's number. Pick up

TEMPORIS 780
Appuyez sur OK pour slectionner Date/Heure? Press to select Voicemail? This warranty does not apply in case of: Die umstehenden Personen knnen am Gesprch teilnehmen.
quand vous recevez un appel. Il s'teint ds que vous 3.1 INDICACIN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE / Pulse . usado, que se presume que sea la fecha que consta en la factura o the handset to talk. damage caused by installing or using the Product otherwise
dcrochez. Appuyez sur pour slectionner Format heure Vous tes pris de lire attentivement le guide dutilisation inclus en el ticket de compra emitido por su vendedor y en el que figura el Press OK to confirm. Die Lautstrke mit den Tasten und einstellen.
dans ce coffret. MENSAJE EN ESPERA Pulse para seleccionar Config llam? than in accordance with the instructions contained in the users
Appuyez sur OK pour confirmer. nombre del vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses 3.3 HANDS-FREE MODE Press 0~9 to input the number. Wieder zum Gesprch mit dem Hrer zurckkehren.
Si vous tes reli un central tlphonique priv ALCATEL Cuando recibe una llamada, el indicador parpadea al mismo Pulse OK para confirmar. guide;
Appuyez sur ou pour choisir le format 12H ou 24H. Le produit Temporis 780 est un quipement agr para el telfono, con excepcin de los consumibles, accesorios y If you are talking to somebody on the handset, and you want to Press OK to confirm.
avec messagerie, le tmoin lumineux de message en ritmo que el timbre. Tambin se ilumina cuando se toma la Pulse la tecla para seleccionar Servicio A? improper connection or abnormal use of the Product, in 3.4 EINSTELLEN DER LAUTSTRKE
Appuyez sur OK pour confirmer. conformment la rglementation europenne, attest par le bateras. hear and talk to them over the loudspeaker instead: To listen to the voicemail, press in standby mode.
attente vous informe de la prsence d'un message dans lnea. Presione 0 ~ 9 para introducir ( C eliminar, o para particular together with incompatible accessories, as stipulated Die Taste drcken.
marquage CE. Cualquiera reclamacin realizada en el mbito de esta garanta y Press and replace the handset.
votre bote vocale. 6.5 REGLAGES mover). 6.5.4 DIAL MODE in the users guide; Um zur ursprnglichen Lautstrke zurckzukehren, die Taste
Le produit que vous venez dacheter est un produit Si est conectado a una centralita telefnica privada durante el periodo de garanta, deber ser acompaada del Producto The people around you can join in the conversation.
Vous avez le choix entre deux modes de numrotation : Pulse OK para confirmar. Press . a Product that has been opened, modified or fitted with drcken.
6.5.1 SERVICE A technologique, il doit tre manipul avec soin. ALCATEL equipada con mensajera, el indicador luminoso completo, el cual deber ser devuelto al vendedor al que compr el Adjust the volume using the and keys.
numrotation aprs dcrochage du combin, Pulsacin larga para marcar el nmero. Producto a la direccin correspondiente a su establecimiento de venta, Press to select Call setting. unapproved replacement parts; 3.5 STUMMSCHALTEN
Appuyez sur . de mensaje en espera se encender para indicarle la Lift the handset to return to private conversation mode.
numrotation sans dcrocher. A noter: vous disposez dune garantie lgale sur ce produit tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con Press OK to confirm. removal of the serial number or defacement rendering the
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? presencia de un mensaje en su buzn de voz. 6.5.2 PREFIJO Die Stummschalt-Taste drcken. Whrend Ihr Gesprchspartner
conformment la rglementation applicable la vente des el justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra 3.4 VOLUME CONTROL Press to select Dial mode? serial number illegible;
3.2 NUMROTER SANS DCROCHER Appuyez sur OK pour confirmer. biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez La marcacin se puede realizar de dos formas: Pulse . wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hren.
emitido por el vendedor especificando el lugar de la compra y el Press the key. Press OK to confirm. normal wear and tear, including normal wear and tear of
Appuyez sur la touche Mains-libres, puis composez le Appuyez sur pour slectionner Service A? effectu cet achat. descolgando el microtelfono y marcando, Pulse para seleccionar Config llam? nmero de serie del Producto. werden einzuschalten.
To return to the initial volume, press the key. Press or to select Tone / Ratio 66/33 / Ratio 60/40. accessories, batteries and screens;
numro du correspondant. Dcrochez pour tablir la Appuyez sur 0~9 l'entre ( C supprimer, ou pour marcando sin descolgar. Pulse OK para confirmar. Um das Gesprch wieder aufzunehmen, die erneut drcken.
Pour toute information relative cette garantie lgale, veuillez Durante el periodo de garanta, el Producto o la pieza que posea Press OK to confirm. non-compliance with technical and safety standards in force in
conversation. dplacer ). Pulse para seleccionar Servicio B? un defecto en su diseo, materiales o acabamientos ser reparado 3.5 MUTE
vous adresser votre revendeur. 3.2 MARCACIN SIN DESCOLGAR the geographical area of utilization;
Appuyez sur OK pour confirmer. Pulse OK para confirmar. o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idnticos o The Mute key puts your correspondent on hold so that you can 6.5.5 FLASH TIME 4. ANSCHLUSS UND VERWENDUNG DES KOPFHRERS**
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES Sans prjudice de la garantie lgale dont les produits Pulse el botn del altavoz y marque el nmero de su Products having suffered an impact or a fall;
Appuyez longuement sur pour lancer le numro. Presione 0 ~ 9 para introducir ( C eliminar, o para por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y talk to someone else without the first person hearing. Press . Anschluss
bnficient, ATLINKS Europe dont le sige social est situ 22, interlocutor. Descuelgue para establecer la conversacin. damage caused by lightning, power surge, proximity to a
Si vous tes en conversation, combin dcroch, et que vous mover). desempeos. Si la reparacin o la sustitucin se revelasen imposibles will be turned on. Press to select Call setting. Schlieen Sie das Kopfhrerkabel
6.5.2 SERVICE B quai Gallieni 92150 Suresnes, France garantit que le produit source of heat or radiation, water damage, exposure to
souhaitez entendre et communiquer avec votre correspondant sur 3.3 UTILIZACIN DEL MANOS LIBRES Pulse OK para confirmar. o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo To resume the conversation, press the again. Press OK to confim. (RJ9) an den Anschluss auf der
Appuyez sur . figurant dans le prsent coffret est conforme ses spcifications excessive temperature, humidity or other environmental
le haut-parleur: Pulsacin larga para marcar el nmero. en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsar el precio que Press to select Flash time. Basisstation des Telefons an.
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? techniques figurant dans le guide dutilisation inclus dans le Si est en comunicacin, con el microtelfono descolgado y conditions or any other cause external to the Product;
Appuyez sur la touche puis raccrochez le combin. fue pagado en la compra del Producto o sustituir el Producto por un 4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL Press OK to confirm.
Appuyez sur OK pour confirmer. prsent coffret, et ce pendant une priode de garantie, compte desea escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz: 6.5.3 VOICEMAIL producto equivalente. negligent or defective maintenance; Bedienung im Kopfhrer-Modus
Les personnes autour de vous peuvent participer la partir de la date dachat du Produit neuf, la date figurant sur HEADSET** Press to select High / Middle / Low. Kopfhreranschluss
Appuyez sur pour slectionner Service B? Pulse la tecla y cuelgue el microtelfono. Pulse . damage caused by servicing, modification or repair performed Nachdem der Kopfhrer angeschlossen
conversation. votre facture ou votre ticket de caisse o est indiqu le nom de En los ms amplios trminos permitidos por la ley, el Producto o pieza Press OK to confirm.
Appuyez sur OK pour confirmer. Las personas que estn a su alrededor pueden participar en Pulse para seleccionar Config llam? reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se Connection by any person other than an authorized ATLINKS service ist:
Rglez le volume sonore l'aide des touches et . votre revendeur faisant foi, et gale O: Vingt quatre (24) mois
Appuyez sur 0~9 l'entre ( C supprimer, ou pour la conversacin. Pulse OK para confirmar. benefician de una garanta de noventa (90) das a partir de la fecha Plug the RJ9 headset cord into the 6.5.6 PAUSE TIME provider. Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
Reprenez le combin pour revenir une conversation pour lappareil tlphonique, lexclusion des consommables,
dplacer ). Ajuste el volumen del altavoz con las teclas y . Pulse para seleccionar Correo voz. de la reparacin o sustitucin, o hasta el fin de la garanta inicial del socket on the base of the telephone. Press . If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive Die Taste drcken, woraufhin sie bernstein leuchtet.
confidentielle. accessoires et batteries.
Appuyez sur OK pour confirmer. Descuelgue el microtelfono para volver a una conversacin Pulse OK para confirmar. Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) das. En el caso de Press to select Call setting. a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that Nach Ende des Gesprchs erneut die Taste drcken, um
Headset mode Headset socket
3.4 RGLER LE VOLUME SONORE Appuyez longuement sur composez le numro. Pour toute rclamation au titre de cette garantie pendant la confidencial. Presione 0 ~ 9 para introducir el nmero. que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa Press OK to confirm. will be charged if you wish the Product to be returned to you. die Verbindung abzubrechen.
Once the headset is plugged in:
Appuyez sur la touche . priode de garantie, vous devez retourner le Produit au complet, Pulse OK para confirmar. de la reparacin o sustitucin (siempre que el Producto con defecto se Press to select Pause time. Einen Anruf ttigen:
6.5.3 MESSAGERIE VOCALE 3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN To take an incoming call: This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in
Pour revenir au niveau initial, appuyez sur la touche . auprs de votre revendeur, accompagn de la preuve dachat, Para escuchar el correo de voz, pulse la de la base en entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposicin) fuera Press OK to confirm. Die Taste drcken und dann die Rufnummer whlen oder
Appuyez sur . Pulse la tecla . Press the key. It will be backlit in amber. the United Kingdom .
constitue par la facture ou ce ticket de caisse mis par votre superior a seis das, el periodo de garanta ser alargado por el periodo
3.5 TOUCHE SECRET Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla . modo de espera. Press or to select between 1.5s ~ 4s. All warranties other than the warranty set forth herein are expressly eine der Direktwahltasten drcke.
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? revendeur, indiquant le lieu de lachat et le numro de srie du excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garanta At the end of the conversation, press again to end the
Appuyez sur OK pour confirmer. Produit, suivant lapparition ou la dcouverte de la dfectuosit. 6.5.4 DIAL DE MODOS call. Press OK to confirm. excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or Sie knnen jederzeit auf folgende Modi umschalten:
La touche secret coupe le micro et vous permet de 3.5 TECLA SECRETO legal en el caso de sustitucin o reparacin en vigor en su pas fuese
converser avec une tierce personne sans tre entendu de votre Appuyez sur pour slectionner Boite vocale. Pulse . To place a call: warranties implied by law including the statutory warranty. Freisprechmodus: die taste drcken und den Kopfhrer
Atlinks sengage rparer tout lment dfectueux du fait dun La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que superior, slo ser aplicable la garanta legal.
interlocuteur. Appuyez sur OK pour confirmer. Pulse para seleccionar Config llam? Press the key and then dial the number or press one of
6.5.7 KEYPAD LOCK ATLINKS shall: abnehmen.
vice de conception, de matire ou de fabrication, ses frais, ou ste no pueda orle durante su conversacin con una tercera Se excluyen de la presente garanta los siguientes casos: a) only be responsible to you for losses suffered by you that are a Hrermodus: den Hrer abheben und den Kopfhrer
s'affiche. Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numro. le remplacer, ses frais, par un lment identique ou au moins Pulse OK para confirmar. Productos daados por un mal uso o utilizacin del Producto no the direct memories. Using password, you can block calls to phone numbers with more
persona. foreseeable consequence of a defect in the Product; abnehmen.
NOTICE DUTILISATION Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur la Appuyez sur OK pour confirmer. quivalent en termes de fonctionnalits et de performances. El se enciende. Pulse para seleccionar Modo marcacion? conforme a las instrucciones del manual de usuario; At any time, you may continue the conversation: than 2~9 digits. When locked, no memory dialling is allowed. b) not be responsible to you for losses that result from a defect in the
USER GUIDE touche . Pour couter le message vocal, appuyez sur en mode Si la rparation ou le remplacement savrent impossibles Para reanudar la conversacin, vuelva a pulsar la . Pulse OK para confirmar. Por una conexin incorrecta o uso inadecuado del producto, In hands-free mode: Press and remove the headset to The initial password is 0000. Product which fall into the following categories:
BEDIENUNGSANLEITUNG en particular con accesorios incompatibles en los trminos que 5. VERWENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHER
veille. des conditions commerciales normales, le Produit vous sera Pulse o para seleccionar Pulso 66/33? / Pulso hear. i) loss of income or revenue;
MANUALE UTENTE 4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE** constan en el manual de utilizacin; 6.5.7.1 LOCK Ihr Telefonapparat kann 170 Nummern mit jeweils bis zu 24 Ziffern
rembours ou remplac par un Produit quivalent. 4. CONEXIN Y UTILIZACIN DE LOS AURICULARES** 60/40? On the handset: Pick up the handset and remove the headset ii) loss of profit;
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6.5.4 TYPE DE NUMEROTATION Press . speichern.
Branchement Pulse OK para confirmar. Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o to hear. iii) loss of business;
MANUAL DE UTILIZACIN Raccordez le cordon du casque
Appuyez sur . Dans la limite maximum autorise par le droit applicable, le Conexin equipado con piezas de sustitucin no aprobadas; Press key to select Call setting iv) loss of anticipated savings; 5.1 PROGRAMMIEREN DER RUFNUMMERNSPEICHER
MANUAL DE UTILIZAO (RJ9) la prise situe sur la base du
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? produit ou llment de remplacement, qui peut tre neuf ou Conecte el cable de los auriculares 6.5.5 FLASH TIEMPO
Remocin del nmero de serie o alteracin de modo que el 5. USING THE MEMORIES
Press OK to confirm. v) loss of data;
Appuyez sur OK pour confirmer. reconditionn, est garanti pendant une priode de quatre vingt Pulse . Press to select Keypad lock. Programmierung Telefonbuch Erinnerungen
tlphone. (RJ9) a la toma situada en la base nmero de serie se torne ilegible. vi) any waste of time; or
Appuyez sur pour slectionner Mode FV / DC? dix (90) jours compter de la date de rparation ou jusqu la Pulse para seleccionar Config llam? Your telephone set can store 170 numbers of up to 24 digits. Press OK to confirm. vii) downtime or loss of use; Neuen Telefonbucheintrag hinzufgen
del telfono. Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios,
Utilisation en mode casque Appuyez sur OK pour confirmer. date de fin de la priode de garantie initiale si cette dernire est Pulse OK para confirmar. 5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES Press 0~9 to input the PIN code. Drcken Sie .
Prise casque suprieure quatre vingt dix (90) jours, tant prcis que toute Utilizacin en modo auriculares bateras y pantallas; However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or
Une fois le casque connect : Appuyez sur ou pour slectionner Impuls. 66/33? / Toma auriculares Pulse para seleccionar Conf. tecla R?. Programming Phonebook memories Press OK/OK to confirm. displayed. damage to, your physical property; Drcken Sie OK um Neuer Eintr.? zu whlen?
Pour prendre un appel entrant : priode dimmobilisation du Produit dau moins sept (7) jours Una vez conectados los auriculares: No haber respetado las normas tcnicas y de seguridad
Impuls. 60/40? Pulse OK para confirmar. Drcken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben ( C, zum
sajoutera la dure de garantie restant courir. Para contestar a una llamada vigentes en el rea geogrfica de utilizacin; Add new phonebook record 6.5.7.2 UNLOCK Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability
Appuyez sur la touche . Cette touche devient rtro-claire Appuyez sur OK pour confirmer. Presione para seleccionar Alta? / Medio? / Baja? lschen, oder zum Verschieben).
entrante: Productos que hayan sufrido golpes o cadas; Press . Press . for:
en ambre. Cette garantie ne sapplique pas dans les cas suivants: Pulse OK para confirmar. i) death or personal injury caused by our negligence; Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
6.5.5 TEMPS DE FLASHING Pulse la tecla . Esta tecla se retroilumina en mbar. Daos resultantes de rayos, oscilaciones de energa, Press OK to select New entry? Press to select Call setting.
En fin de communication, appuyez de nouveau sur pour Installation ou utilisation non conforme aux instructions ii) fraud or fraudulent misrepresentation; Drcken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C, zum
Appuyez sur . Al final de la conversacin, pulse nuevamente para cortar 6.5.6 TIEMPO DE PAUSA proximidad a una fuente de calor radiacin, agua, exposicin Press 0 ~ 9 to enter number ( C to delete, or to move). Press OK to confirm.
couper la communication. figurant dans le guide de lutilisateur, iii) any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of lschen, oder zum Verschieben).
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? la comunicacin. Pulse . a temperatura excesiva, humedad u otras condiciones Press OK to confirm Press to select Keypad lock.
Pour appeler : Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur OK pour confirmer. Para hacer una llamada: Pulse para seleccionar Config llam? ambientales o cualquier causa externa al Producto. Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move). Press OK to confirm.
Appuyez sur la touche puis composez le numro ou notamment avec des accessoires non compatibles, comme Act 1982; Drcken Sie oder um die Gruppe.
Appuyez sur pour slectionner Temps de flash? Pulse la tecla y luego marque el nmero o pulse una de Pulse OK para confirmar. Negligencia o manutencin incorrecta; Press OK to confirm. Press 0~9 to input the PIN code.
appuyez sur une des mmoires directes. indiqu sur le guide dutilisation, iv) defective products under the Consumer Protection Act 1987; or Drcken Sie OK, um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur OK pour confirmer. las memorias directas. Pulse para seleccionar Tiempo pausa? Daos causados por servicios de manutencin o reparacin Press or to select the group. Press OK/OK to confirm. v) any other matter for which it would be illegal or unlawful for
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication : Produit ouvert, modifi ou remplac au moyen de pices non Telefonbucheintrag bearbeiten
Appuyez sur pour slectionner Haute ? / Moyen ? / Faible ? En todo momento puede retomar la comunicacin: Pulse OK para confirmar. fuera de un centro homologado Atlinks. Press OK to confirm. ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.
En mode mains-libres : appuyez sur et enlevez le agres, numro de srie effac, illisible, dtrior, Usure 6.5.7.3 MODIFYING THE PASSWORD Drcken Sie .
Le logo et le nom ALCATELsont des marques enregistres d'ALCATEL, utilises sous licence par ATLINKS / The ALCATEL logo and name are registered trademarks of ALCATEL, licensed to ATLINKS. / Das Logo und der Name
eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren. / O fabricante reserva-se o direito de alterar as caractersticas dos
Le constructeur se rserve le droit de modifier les caractristiques de ses produits en vue d'y apporter des amliorations techniques ou de respecter de nouvelles rglementations. / The manufacturer reserves the right to
ALCATEL et TEMPORIS sont des marques dposes / ALCATEL and TEMPORIS are the registered trade marks / ALCATEL und TEMPORIS sind eingetragene Marken. / ALCATEL e TEMPORIS sono marchi depositati / ALCATEL

nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL utilizadas bajo licencia por ATLINKS / Het logo en de naam ALCATEL zijn gedeponeerde merken van ALCATEL die door ATLINKS onder licentie worden gebruikt. / O
modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der Hersteller behlt sich das Recht vor, seine Produkte zu verndern, um sie technisch zu verbessern

El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las caractersti-cas de sus productos para introducir mejoras tcnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / De fabrikant behoudt zich het recht de

ALCATEL sind eingetragene Marken von ALCATEL, die von ATLINKS als Lizenznehmer verwendet werden. / Il logo e il nome ALCATEL sono marchi registrati di ALCATEL, utilizzati sotto licenza da ATLINKS. / El logotipo y el
oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupas-sen. / Il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. /

Appuyez sur OK pour confirmer. En modo manos libres: pulse y retire los auriculares Presione o para seleccionar entre 1.5s - 4s. Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garanta, recibir Edit phonebook record
casque pour entendre. normale, y compris lusure normale des accessoires, batteries Press . 11. SAFETY Drcken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
et crans, para escuchar. Pulse OK para confirmar. un presupuesto de reparacin que mencionar el coste de anlisis y los Press .
En mode combin : dcrochez le combin et enlevez le 6.5.6 TEMPS DE PAUSE Press to select Call setting. Drcken Sie , um den Speicher zu whlen.
Non respect des normes techniques et de scurit en vigueur En microtelfono: descuelgue el microtelfono y retire los costes logsticos que sern cobrados en el caso de que pretenda que el Press the 1st character of the name. This telephone is not designed for Emergency calls when the main
casque pour entendre. Appuyez sur . 6.5.7 BLOQUEO DEL TECLADO Press OK to confirm. Drcken Sie , um die Einstellung zu besttigen.
dans la zone gographique dutilisation, auriculares para escuchar. Producto le sea devuelto. Press to select the memory. power fails.
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? Gracias a una contrasea, se puede limitar las llamadas Press to select Keypad lock. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential Drcken Sie , um ndern? zu whlen.
5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES Appuyez sur OK pour confirmer. Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit dtrior par Esta garanta es vlida en el pas donde usted ha comprado el Press to confirm. Press OK to confirm.
5. USO DE LAS MEMORIAS a nmeros de telfono de hasta 2-9 dgitos. Cuando est producto, con la condicin de que sea un miembro de la Unin Europea. explosion hazard. Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Votre poste peut enregistrer 170 contacts avec un numro Appuyez sur pour slectionner Temps de pause? la foudre, une surtension lectrique, une source de chaleur Press to select Modify? Input current password.
bloqueado, no se permite la marcacin por memoria. No es vlida para compras realizadas desde pases no miembros de la Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical Drcken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben ( C zum
comprenant 24 chiffres maximum. ou des rayonnements, un dgt des eaux, lexposition des Su telfono puede almacenar hasta 50 nmeros de 170 dgitos. Press OK to confirm.
Appuyez sur OK pour confirmer. La contrasea inicial es 0000. Unin Europea. Press OK to confirm. shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous lschen, oder zum Verschieben).
Appuyez sur ou pour choisir entre 1.5S ~ 4S. conditions de temprature, dhumidit ou autres conditions 5.1 PROGRAMACIN MEMORIAS DE AGENDA Press 0 ~ 9 to enter the number ( C to delete, or to Press to select Change PIN. chemical substances.
5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur OK pour confirmer. ambiantes excessives ou toute autre cause extrieure au Aadir un nuevo registro de la agenda 6.5.7.1 BLOQUEO move). Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide
garantas que no estn descritas en el presente documento son Press OK to confirm. Drcken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C zum
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES produit, Pulse la tecla . Pulse . Press OK to confirm. and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place
6.5.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER expresamente excluidas. Input new password. lschen, oder zum Verschieben).
Programmation du rpertoire Une ngligence ou un entretien dfectueux, Presione el botn OK para seleccionar Nueva Entr.? Pulse para seleccionar Config llam? Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move). the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
EN LOS MS AMPLIOS TRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE. Press OK to confirm. Drcken Sie , um die Einstellung zu besttigen.
ATLINKS 2013 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproduccin prohibida / Reproductie verboden / Reproduo proibida.

l'aide d'un mot de passe, vous pouvez limiter les appels vers Une intervention, une modification ou une rparation Pulse 0 ~ 9 para introducir el nmero ( C para eliminar o Pulse OK para confirmar. Press OK to confirm. other phones.
Ajouter une nouvelle entre dans le rpertoire A) ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA Input new password again. Drcken Sie oder um die Gruppe.
des numros de tlphone n'excdant pas 2 ~ 9 chiffres. Une effectues par une personne non agre par Atlinks. para desplazarse). Pulse para seleccionar Bloq. teclado? Press or to select the group.
Appuyez sur la touche . fois verrouill, aucun numro mmoris ne sera accessible.
OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLCITAS, INCLUIDO, PERO Press OK to confirm. 12. ENVIRONMENT Drcken Sie OK, um die Einstellung zu besttigen.
Si le Produit retourn nest pas couvert par la garantie, vous Pulse OK para confirmar. Pulse OK para confirmar. CON LIMITACIN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE Press OK to confirm.
Appuyez sur la touche OK pour slectionner Nouv. entre? 6.5.7.4 SET MAXIMUM DIALLING DIGIT This symbol means that your inoperative electronic appliance Tetefonbucheintrag lschen
Le mot de passe initial est 0000. recevrez un devis de rparation qui mentionnera le cot Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (llave C para Presione 0 ~ 9 para introducir el cdigo de PIN. ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR; Delete phonebook record
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numro ( C pour effacer, Press . must be collected separately and not mixed with the Drcken Sie .
6.5.7.1 VERROUILLAGE danalyse et les frais de transport qui vous seront facturs si eliminar o para moverse). Pulse OK/OK para confirmar. que aparece. B) ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR Press .
ou pour vous dplacer ). Press to select Call setting. household waste. The European Union has implemented a Drcken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Appuyez sur . vous souhaitez que le Produit vous soit retourn. Presione OK para confirmar. PRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PRDIDA DE Press the 1st character of the name.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 6.5.7.2 UNLOCK specific collection and recycling system for which producers Drcken Sie , um den Speicher zu whlen.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PRDIDA DE Press to select the memory. Press OK to confirm.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? Pulse la tecla o para seleccionar el grupo. Pulse . are responsible.
rgulirement achet le Produit, condition que ce pays soit un CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL Press to select Keypad lock. Drcken Sie , um die Einstellung zu besttigen.
pour vous dplacer). Appuyez sur OK pour confirmer. Presione OK para confirmar. Presione 0 ~ 9 para introducir el cdigo de PIN. Press to confirm. Help us protect the environment in which we live!
membre de lUnion Europenne. POR CUALESQUIERA DAOS INDIRECTOS, INMATERIALES, Press OK to confirm. Drcken Sie , um Lschen? oder Alle lschen? zu whlen.
Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur pour slectionner Verrou. clavier? Editar registro de la agenda Pulse OK/OK para confirmar. Press to select Erase? or Erase all?
Sous rserve des dispositions lgales en vigueur, toutes CONSECUTIVOS O ACCESORIOS; Input current password. Drcken Sie OK/OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur ou pour slectionner le groupe. Appuyez sur OK pour confirmer. Pulse la tecla . C) LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS EST LIMITADA AL VALOR DE Press OK/OK to confirm.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code. garanties autres que celle dcrite aux prsentes sont 6.5.7.3 MODIFICACIN DE LA CONTRASEA Press OK to confirm. 13. DECLARATION OF CONFORMITY Programmierung von Kurzwahlspeichernummern
Appuyez sur OK pour confirmer. expressment exclues. Pulse la primera letra del nombre. Pulse . COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA, Programming one touch memories Press to select Max. digit.
Appuyez sur OK/OK pour confirmer. s'affiche. DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y ATLINKS hereby declares that the Temporis 780 conforms to the Hinzufgen einer neuen Kurzwahlspeichernummer
Modifier une entre du rpertoire Pulse para seleccionar la memoria. Pulse para seleccionar Config llam? Add new one touch memories Press 2~9.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAOS PERSONALES. essential requirements and other relevant provisions of directive Drcken Sie M1 ~ M10.
Appuyez sur la touche . 6.5.7.2 DVERROUILLAGE Pulse la tecla para confirmar. Pulse OK para confirmar. Press M1~ M10. Press OK to confirm.
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES 1999/5/CE. Drcken Sie OK , um Neuer Eintr.? zu whlen?
Appuyez sur le 1er caractre du nom. Appuyez sur . Presione para seleccionar Editar? Pulse para seleccionar Bloq. teclado? Press OK to select New entry?
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS 11. SEGURIDAD You can download the Declaration of Conformity from our website Drcken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben ( C zum
Appuyez sur pour slectionner la mmoire. Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? Presione OK para confirmar. Press 0 ~ 9 to enter number ( C to delete, or to move). 7. Using the Caller ID service*
Appuyez sur la touche pour confirmer. Appuyez sur OK pour confirmer.
MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE
Pulse 0 ~ 9 para introducir el nmero ( C para eliminar o
Pulse OK para confirmar. No utilizar el telfono para sealar una fuga de gas Press OK to confirm.
www.alcatel-business.com
lschen, oder zum Verschieben.)
QUALITE MARCHANDE OU DADAPTATION A UN OBJET Contrasea actual de entrada. permaneciendo cerca de esta fuga! Your network operator provides a number of subscription-only services. Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur pour slectionner Modifier? Appuyez sur pour slectionner Verrou. clavier? PARTICULIER; para moverse). Pulse OK para confirmar. Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move). Your Temporis 780 is compatible with the "Caller ID" service in
Pulse OK para confirmar. En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningn telfono. Drcken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C zum
Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur OK pour confirmer. B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU Pulse para seleccionar Cambiar PIN? Press OK to confirm. off-hook mode.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( C para eliminar Por la presente ATLINKS declara que el telfono Temporis 780 lschen, oder zum Verschieben.)
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numro ( C pour effacer, Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code. DETERIORATION DE DONNEES, PERTE DUSAGEO MANQUE A Pulse OK para confirmar. Press or to select the group. This service tells you the name or number of the caller before you take
o para moverse). est en conformidad con las exigencias esenciales y las dems Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
ou pour vous dplacer). Appuyez sur OK/OK pour confirmer. GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE Nueva contrasea de entrada. Press OK to confirm. the call.
logotipo e o nome da ALCATEL so marcas registadas da ALCATEL, utilizadas sob licena pela ATLINKS.

Presione OK para confirmar. disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Drcken Sie oder um die Gruppe.
Appuyez sur OK pour confirmer. REVENUS, PERTES DEXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, Pulse OK para confirmar. Edit one touch memories 7.1 View the call list
6.5.7.3 MODIFIER LE MOT DE PASSE IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS; Pulse la tecla o para seleccionar el grupo. Drcken Sie OK, um die Einstellung zu besttigen.
seus produtos com vista a trazer melhorias tcnicas ou para respeitar as novas regulamentaes.

O
en TEMPORIS zijn gedeponeerde handelsmerken / ALCATEL y TEMPORIS son marcas registradas.

Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou Nueva contrasea de entrada. 12. MEDIO AMBIENTE Press M1 ~ M10. Press .
Appuyez sur . Presione OK para confirmar. Bearbeiten einer Kurzwahlspeichernummer
pour vous dplacer). C) LA RESPONSABILITE DATLINKS EST LIMITEE A LA Pulse OK para confirmar. Press the to select Modify? Press to review the other calls.
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? VALEUR DACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU Este smbolo indica que el aparato electrnico fuera de Drcken Sie M1 ~ M10.
Appuyez sur OK pour confirmer. Eliminar registro de la agenda uso se debe desechar de forma independiente y nunca Press OK to confirm. While looking up a number, picking up the handset or pressing
Appuyez sur OK pour confirmer. INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL. 6.5.7.4 SET MARCADO MXIMO DIGIT Drcken Sie OK , um ndern? zu whlen.
Appuyez sur ou pour slectionner le groupe. Pulse la tecla . junto a los residuos domsticos. Con este propsito, la Press 0 ~ 9 to enter the number ( C to delete, or to or pressing will dail out the number.
Appuyez sur pour slectionner Verrou. clavier? Pulse .
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur OK pour confirmer. 11. SCURIT
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse para seleccionar Config llam? Unin Europea ha establecido un sistema de recogida y move). 7.2 Store a record from the call list
DEUTSCH Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Pulse para seleccionar la memoria. Drcken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben ( C zum
Supprimer une entre du rpertoire reciclaje especfico con el que la responsabilidad recae Press OK to confirm.
Appuyez sur la touche .
Entrez le mot de passe actuel. !Ne pas utiliser votre poste tlphonique pour signaler Pulse la tecla para confirmar.
Pulse OK para confirmar.
sobre productores. Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move).
Press .
Stift fr die Wandanbringung Aufwrts
Lschen, oder zum Verschieben.)
Appuyez sur OK pour confirmer. une fuite de gaz proximit de cette fuite. Pulse para seleccionar Bloq. teclado? Press to select the number. Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur le 1er caractre du nom. Appuyez sur pour slectionner Changer code?
Presione el botn para seleccionar Borrar? o Borrar todo?
Pulse OK para confirmar. Conservemos el medio ambiente en el que vivimos! Press OK to confirm. Press . Telefonbuch Stummschalten
Drcken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C zum
Appuyez sur pour slectionner la mmoire. En cas dorage, il est prconis de n'utiliser aucun tlphone. Presione OK/OK para confirmar. Press or to select the group.
Appuyez sur OK pour confirmer. Introducir contrasea actual. Press to select Copy->Phonebook. Flash lschen, oder zum Verschieben.).
Appuyez sur la touche pour confirmer. Entrez le nouveau mot de passe. Programacin memorias One Touch 13. DECLARACIN DE CONFORMIDAD Press OK to confirm. Links Rechts
12. ENVIRONNEMENT Pulse OK para confirmar. Press OK to confirm (You can edit the number before Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur la touche pour slectionner EFFACER? ou Appuyez sur OK pour confirmer. Aadir nuevas memorias One Touch Pulse para seleccionar Dgito Max? Por la presente ATLINKS declara que Temporis 780 es conforme a las Delete one touch memories confirmation). Voicemail
Ce symbole signifie que votre appareil lectronique hors Drcken Sie oder um die Gruppe.
Supprim tout? Entrez nouveau le nouveau mot de passe. Presione M1 ~ M10. exigencias esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva Press M1 ~ M10. Press OK to confirm (You can edit the name before
d'usage doit tre collect sparment et non jet avec Pulse 2 - 9. Anrufer-ID Drcken Sie OK, um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur OK/OK pour confirmer. 1999/5/CE. Press OK to confirm. unten
Appuyez sur OK pour confirmer. les dchets mnagers. Dans ce but, l'Union Europenne Presione OK para seleccionar Nueva Entr.? Pulse OK para confirmar. confirmation).
Pueden consultar la declaracin de conformidad en nuestra pgina web: Navigator Lschen Sie einen Kurzwahlspeicher
Programmation des mmoires directes a institu un systme de collecte et de recyclage Pulse 0 ~ 9 para introducir el nmero ( C para eliminar o Press to select Erase? Press to select the group.
6.5.7.4 RGLER LE TYPE DE NUMRO AUTORIS 7. Uso del servicio de identificacin de llamadas * www.alcatel-business.com Drcken Sie M1 ~ M10.
Ajouter une nouvelle mmoire directe spcifique dont les producteurs ont la responsabilit. para desplazarse) Press OK/OK to confirm. Press OK to confirm.
Appuyez sur . El operador de red proporciona un nmero de suscripcin de slo 10 Speicher- Drcken Sie , um die Einstellung zu besttigen.
Slectionnez M1 ~ M10 ! Aidez-nous prserver l'environnement dans Presione para confirmar. 5.2 MEMORY DIALLING
Appuyez sur pour slectionner Paramtres tl.? servicios. 7.3 Delete record from the call list pltze Drcken Sie , um Lschen? zu whlen.
Appuyez sur OK pour slectionner Nouv. entre? lequel nous vivons. Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( C para eliminar
Appuyez sur OK pour confirmer. Su Temporis 780 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el Dialing from phonebook memories Press . Drcken Sie OK/OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numro ( C pour effacer, 13. CONFORMITE o para moverse).
Appuyez sur pour slectionner Verrou. clavier? modo de descolgado. Press . Press to select the number. Lautsprechertaste
ou pour vous dplacer). Presione OK para confirmar. 5.2 WHLEN DER RUFNUMMER AUSGEHEND VON EINEM
ATLINKS Europe Appuyez sur OK pour confirmer. Par la prsente ATLINKS dclare que les Temporis 780 sont press the 1st character of the memory. Press OK to confirm.
22, quai Gallieni - Pulse la tecla o para seleccionar el grupo. Este servicio que el nombre o nmero de la persona que llama dice SPEICHEREINTRAG
Appuyez sur OK pour confirmer. Entrez le mot de passe actuel. conformes aux exigences essentielles et autres dispositions Press to select the memory. Press select Erase? or Erase all?
92150 Suresnes - France
Presione OK para confirmar. antes de tomar la llamada. Wahlwieder-
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou pertinentes de la directive 1999/5/CE. Direktzugang zum Whlen mithilfe einer Kurzwahlspeichernummer
Appuyez sur OK pour confirmer.
Editar memorias One Touch 7.1 Ver la lista de llamadas
ENGLISH Pickup the handset or press or press or pick up the Press OK/OK to confirm. holung Kopfhrer Drcken Sie .
Model no.: TEMPORIS 780 pour vous dplacer). Appuyez sur la touche pour slectionner Chiffres max ? Vous pouvez consulter cette dclaration de conformit sur notre handset.
A/W No.: 10000876 Rev.0
site Web: www.alcatel-business.com Presione M1 ~ M10. Pulse la tecla . Pause drcken Sie den 1. Buchstaben des Speichers.
Printed in China
Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur 2~9. Peg for wall mounting 8. INSTALLER MENU Einstellung der Lautstrke
Appuyez sur ou pour slectionner le groupe. Presione para seleccionar Editar? Pulse para revisar las otras llamadas. Up * If you are making off hook dialing, press MENU/OK to dial Drcken Sie , um den Speicher zu whlen.
Appuyez sur OK pour confirmer. Phonebook
Appuyez sur OK pour confirmer. Presione OK para confirmar. Mientras que buscar un nmero, levantando el auricular o Mute out. 8.1 Memory key lock Nehmen Sie den Hrer ab, oder drcken Sie bzw. .
www.alcatel-business.com Flash Voicemail Neu Anrufer-ID*
7. UTILISATION DU SERVICE D'IDENTIFICATION DE Pulse 0 ~ 9 para introducir el nmero ( C para eliminar o presionando o dail el nmero. Dialing from M1 to M10 To lock / unlock * Wenn sie mit abgehobenem Hrer whlen, drcken Sie menu/
Modifier une mmoire directe
para desplazarse) Left Right Press M1 ~ M10. Press and hold and , pick up the handset. Schloss Wiederholen
OK , um die Nummer zu whlen.
Slectionnez M1 ~ M10. L'APPELANT* 7.2 Almacenar un registro de la lista de llamadas Voicemail Headset
Presione para confirmar. Pickup the handset or press or press or pick up the Release and .
Appuyez sur pour slectionner Modifier? Sous rserve d'abonnement auprs de l'oprateur tlphonique, Pulse la tecla . Whlen aus M1 bis M10
FRANAIS Appuyez sur OK pour confirmer. certains services sont disponibles.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( C para eliminar Pulse para seleccionar el nmero.
CID handset. Press . Stumm Lautsprecher Drcken Sie M1 ~ M10.
o para moverse). Down press OK to select Block Mem. Keys.
Navigation vers le haut
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numro ( C pour effacer, Votre TEMPORIS 780 est compatible avec le service Pulse Navigator 5.3 REDIAL Nehmen Sie den ab, oder drcken Sie bzw. .
Presione OK para confirmar. Press to select Activate or Deactivate.
Ergot pour fixation murale
ou pour vous dplacer) "Identification de l'appelant". ESPAOL Pulse la tecla o para seleccionar el grupo.
Pulse para seleccionar Copiar->Agenda? Press .
Press OK to confirm. 5.3 Wahlwiederholung
Secret Appuyez sur OK pour confirmer. Ce service affiche le nom ou le numro de l'appelant avant que Pulse OK para confirmar (Puede editar el nmero antes de la 10 memory Press or to select the last 10 dialed number.
Rpertoire Presione OK para confirmar. Drcken Sie
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou vous ne preniez l'appel. Lengeta de colocacin mural confirmacin). Pickup the handset or press or press or pick up the 8.2 Time limit on redial memory
Gauche Droite Arriba Press Sie oder , um die 10 zuletzt gewhlten Nummern zu
R (temps de pour vous dplacer). Silencio
Eliminar memorias One Touch Pulse OK para confirmar (Puede editar el nombre antes de la handset. To limit the redial memory storage time to 15 minutes:
7.1 VOIR LE JOURNAL DES APPELS Agenda whlen.
flashing) Appuyez sur OK pour confirmer. Flash Presione M1 ~ M10. confirmacin). Hands-free
* Press in off hook mode, last dialed number will be dial out. Press and hold and , pick up the handset.
Message vocal Appuyez sur . Nehmen Sie den Hrer ab, oder drcken Sie oder bzw. .
Appuyez sur ou pour slectionner le groupe. Derecha Presione para confirmar. Pulse para seleccionar el grupo. Release and .
Appuyez sur pour consulter les appels. Izquierda * Drcken Sie bei abgehobenem Hrer, dann wird die zuletzt
Navigation Appuyez sur OK pour confirmer. Pulse para seleccionar Borrar? Pulse OK para confirmar. 6. SETTING Press .
Accs au journal Lorsqu'un numro est slectionn, dcrochez le combin ou, Correo de voz Redial Headset direct access gewhlte Nummer erneut gewhlt.
vers le bas Supprimer une mmoire directe Presione OK/OK para confirmar. Press OK to select Retention Time.
des appels* appuyez sur ou appuyez sur pour appeler ce numro. 7.3 Borrar registro de la lista de llamadas 6.1 DISPLAY CONTRAST
Slectionnez M1 ~ M10. Id de llamadas
5.2 MARCACIN DE UN NMERO EN MEMORIA Pause Press to select Unlimited or 15min limited. 1. INSTALLATION
Abajo Oprima la tecla . Adjust the audio volume level Press . (A) 6. EINSTELLUNG
Navigateur Appuyez sur pour confirmer. 7.2 ENREGISTRER UN NUMRO DEPUIS LE JOURNAL DANS Press OK to confirm.
Navegador Marcacin de memorias de agenda Pulse para seleccionar el nmero. Press to select Contrast?. Ein Ende des Spiralkabels in den
Appuyez sur pour slectionner EFFACER? LE REPERTOIRE Voice mail New CID* 6.1 Display-Kontrast
Pulse la tecla . Pulse OK para confirmar. Press OK to confirm. 8.3 Key 3 / Reset Anschluss am Hrer (A) und
10 mmoires Appuyez sur OK/OK pour confirmer. Appuyez sur . Drcken Sie .
10 memorias Pulse el primer carcter de la memoria. Pulse seleccione Borrar? Borrar todo? Repeat Press or to select contrast level. Press and hold and , pick up the handset. das andere in die Buchse an der
directes Appuyez sur pour slectionner le numro souhait. Lock
Headset Drcken Sie , um Kontrast? zu whlen.
5.2 NUMROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES Pulse para seleccionar la memoria. Pulse OK/OK para confirmar. Press OK to confirm. Release and . linken Seite des Telefonapparats (B)
Appuyez sur . Drcken Sie OK, um die Einstellung zu besttigen.
Mains-libres Descuelgue el auricular o pulse o presione . Press . (B) einstecken. Spiralkabel-Steckdose
MEMOIRES DIRECTES Appuyez sur pour slectionner Copie>Repertoire. Manos libres 8. MEN PARA INSTALADORES Mute Speaker 6.2 LANGUAGE Drcken Sie oder , um den sprache zu whlen.
* Si va a realizar la marcacin con el auricular descolgado, Press OK to reset. Das Telefonkabel in die Buchse an
Composition partir du rpertoire Appuyez sur OK pour confirmer (Vous pouvez modifier le Press . Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
numro avant de confirmer). presione menu / OK para marcar. 8.1 Bloqueo de las teclas de memoria Press to select Langue?. der Rckseite des Telefonapparats
Bis
Appuyez sur . 9. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL 6.2 SPRACHE
Touche d'accs Appuyez sur OK pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom Acceso directo a los Marcacin de M1 a M10 Para bloquear / desbloquear Press OK to confirm und das andere Ende in die
direct au casque Appuyez sur le premier caractre du nom. Rellamada SPECIFICATIONS Drcken Sie .
Pause Appuyez sur pour slectionner la mmoire. avant de confirmer). auriculares Presione M1 ~ M10. Pulsacin larga y , descuelgue el auricular. Press or to select desired language. Telefonwandbuchse einstecken.
Pausa Caution: never let your telephone set come into contact with Drcken Sie , um Langue? zu whlen.
Rgler le volume Dcrochez le combin ou appuyez sur ou appuyez sur . Appuyez sur la touche pour slectionner le groupe. Descuelgue el auricular o pulse o presione . Liberacin y . Press OK to confirm. Montieren Sie fr die Platzierung auf
Ajuste de volumen water. You may, however use a damp cloth to clean your Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen.
Appuyez sur OK pour confirmer. Presione . dem Tisch immer den Sockel.
Nouvelle entre dans * Si vous numrotez le combin dcroch, appuyez sur menu / OK 5.3 RELLAMADAS 6.3 RING TONE telephone. Drcken Sie oder , um den sprache zu whlen.
Message vocal Presione OK para seleccionar Bloqueo Mem.?
le journal des appels* pour composer. 7.3 SUPPRIMER UNE ENTREE OU TOUTES LES ENTREES Nuevo registro del Id de llamadas Pulse . Press . For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Correo de voz Presione para seleccionar Activar o Desactivar 2. WANDANBRINGUNG
Composition partir des mmoires directes DU JOURNAL Presione o para seleccionar el ltimo nmero marcado 10. Press to select Ringer. solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone) and sprays
verrouillage Rpter Casque Presione OK para confirmar. 6.3 KLINGELTON
Appuyez sur . Repetir Descuelgue el auricular o pulse o presione . Press OK to confirm. which may damage your set. Drehen Sie den an der Basisstation befindlichen Wandmon-
Slectionnez M1 ~ M10. Bloqueo Auriculares
Drcken Sie .
Appuyez sur pour slectionner le numro. * Pulse en modo descolgado, ltimo nmero marcado se 8.2 Fecha lmite de memoria de remarcado 1. SETUP Press to select Melody or Volume. During storms, you are advised not to use the telephone. tagestift (kleines genutetes Kunststoffteil) durch Einfhren
Dcrochez le combin ou appuyez sur ou appuyez sur . (A) Drcken Sie , um Klingelton? zu whlen.
Secret Mains-libres Appuyez sur OK pour confirmer. del altavoz Press OK to confirm. einer Mnze in die Nut.
Silencio marque un nmero externo. Para limitar el tiempo de almacenamiento de memoria de The Temporis 780 telephones are designed for making and Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen.
5.3 BIS Appuyez sur slectionner Effacer? ou Supprim tout? rellamada de 15 minutos: Plug one end of the spiral cord Press to select the group. Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Lcher in die Wand
receiving telephone calls and for connection to a private or Drcken Sie , um Melodie oder LAUTSTRKE.
Appuyez sur Appuyez sur OK/OK pour confirmer. 6. AJUSTE Pulsacin larga y , descuelgue el auricular. into the handset at (A), and the Press OK to confirm. bohren.
public service telephone network. Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur ou pour slectionner l'un des 10 derniers Liberacin y . other end into the socket on the Press or to select desired ring tone 1~10 or the desired In jedes Loch einen Dbel einstecken und dann Holzschrauben
(B) Appliances designed for connection to a TNV3-class analogue Drcken Sie , um die Gruppe auszuwhlen.
numros composs. 8. MENU INSTALLATEUR 6.1 CONTRASTE DE LA PANTALLA left side of the phone (B). eindrehen(1) (Durchmesser 3,5 mm, Lnge 30 mm).
Presione . Spiral cord socket volume 1~3. telephone line as defined in European safety standard
Dcrochez le combin ou appuyez sur ou appuyez sur . Pulse . Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
8.1 Bloquage des mmoires directes Presione OK para seleccionar Tiemp.registrado Press OK to confirm. EN60950-1.
Pulse para seleccionar Contraste?. Plug the telephone cord into the fixieren. Drcken Sie oder , um gewnschten Klingelton 1 ~ 10 zu
* Si vous appuyez sur en mode dcroch, le dernier numro Presione para seleccionar Ilimitado? o 15min limitado?
Pour l'activer ou le dsactiver Presione OK para confirmar. socket on the back of the set and 6.4 DATE/TIME Nehmen Sie den Standfu und installieren Sie ihn erneut in der whlen oder der Wunsch Lautstrke 1-3.
compos sera appel.
Appuyez longuement sur et , dcrochez le combin.
Presione OK para confirmar.
Press . 10. PRODUCT WARRANTY
Pulse o para seleccionar el nivel de contraste. into the wall socket. Wandhalterung Lage. Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen.
6. RGLAGES Relachez les touches et . Pulse OK para confirmar. 8.3 Clave 3 / Reinicializar Press to select Clock setting. Please read carefully the users guide included in this package.
6.4 DATUM / ZEIT
Appuyez sur . Pulsacin larga y , descuelgue el auricular. For desktop position, always Press OK to confirm. Temporis 780 is certified as conforming to European technical
1. INSTALLATION 6.1 CONTRASTE DE L'CRAN 6.2 IDIOMA Drcken Sie .
(A) Appuyez sur OK pour slectionner Verr. mmoires? 1. INSTALACIN Liberacin y . install the foot stand. Press to select Set Date-Time? standards, as evidenced by the CE Mark affixed thereto.
Appuyez sur . (A) Pulse . Drcken Sie , um Datum - Zeit? zu whlen.
Appuyez sur pour slectionner Activer ou Desactiver. Presione . Press OK to confirm. The product you have just bought is a technological product, which
Connectez le cordon spiral Appuyez sur pour slectionner Contraste? Pulse para seleccionar Langue?. Drcken Sie , um Datum/Zeit? zu whlen.
Appuyez sur OK pour confirmer. Conecte el cable en espiral al Presione OK para reiniciar. 2. WALL MOUNTING Press 0~9 to input DD/MM and HH/MM. must be handled with care.
au combin (A) et la prise Appuyez sur OK pour confirmer. Pulse OK para confirmar. Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen.
microtelfono (A) y al conector Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic part) Press OK to confirm. UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations,
situe sur le ct gauche du 8.2 Temporisation de la mmorisation du dernier numro Pulse o para seleccionar el idioma deseado. Drcken Sie OK, um die Wahl zu besttigen.
(B) Appuyez sur ou pour slectionner le niveau de contraste.
situado en el lado izquierdo del 9. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERSTICAS on the base using a coin. Press OK to select Clock setting. imply certain conditions which may apply to the product you
tlphone (B). Appuyez sur OK pour confirmer. compos (B) Pulse OK para confirmar. Drcken Sie 0 ~ 9, um im Format TT/MM oder HH/MM
Prise cordon spiral telfono (B). TCNICAS Drill two 6 mm holes 100 mm apart. Press to select Time format? have purchased from the retailer (statutory warranty). These
Si l'option est active, elle permet de limiter 15 minutes Toma del cable einzugeben.
6.2 LANGUE 6.3 ANILLO DE TONO Cuidado, no deje que su telfono entre en contacto con el Fit two wall plugs and screw in wood screws(1) (3.5 mm in Press OK to confirm. include conditions relating to quality.
Position bei Horizontalposition
Connectez le cordon tlphonique la mmorisation du dernier numro compos (par souci de en espiral Drcken Sie OK um die Einstellung zu besttigen.
Appuyez sur . Conecte el cable telefnico a la Pulse . agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un pao diameter and 30 mm long). Press or to select the 12H or 24H. For information concerning the statutory warranty, please consult the Wandanbringung
la prise droite situe l'arrire confidentialit). Drcken Sie OK , um das Datum - Zeit? zu whlen.
Appuyez sur la touche pour slectionner Langue? toma situada en la parte posterior Pulse para seleccionar Timbre?. ligeramente hmedo para limpiar el aparato. Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards. Press OK to confirm. retailer who sold the product to you (seller).
du poste et la prise murale. Appuyez longuement sur et , dcrochez le combin. Drcken Sie , um das Zeit format zu whlen.
Appuyez sur OK pour confirmer. del telfono y a la toma mural. Pulse OK para confirmar. Para limpiar su aparato, utilice un pao hmedo. No Take out the foot stand and re-install it in the wall mount Without prejudice to any statutory warranty from which the product 3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
Relachez les touches et . 6.5 CALL SETTING Drcken Sie OK, um die Einstellung zu besttigen.
Position sur table : le pied doit Appuyez sur ou pour slectionner la langue souhaite. Pulse la tecla para seleccionar Meloda o Volumen. utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni location. benefits, ATLINKS Europe whose registered office address is at
Appuyez sur . 3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT Drcken Sie oder , um das 12H oder 24H auszuwhlen.
Appuyez sur OK pour confirmer. Posicin de sobremesa: el pie Presione OK para confirmar. pulverizadores ya que podra correr el riesgo de daar su 6.5.1 SERVICE A 22 quai Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the product
toujours tre install. Appuyez sur OK pour slectionner Temps enreg? Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen.
debe de estar siempre instalado. Pulse la tecla para seleccionar el grupo. aparato. Press . contained in this package complies with the technical specifications set Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton,
2. INSTALLATION MURALE 6.3 SONNERIES Appuyez sur pour slectionner Illimit ? ou Limit 15min? forth in the users guide, during a warranty period commencing on the
Presione OK para confirmar. En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el telfono. Press to select Call setting. wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den 6.5 ANRUFEINSTELLUNG
Retournez la petite pice en plastique strie situe sur la base Appuyez sur . Appuyez sur OK pour confirmer. date of purchase of an unused Product, which shall be presumed to be
2. COLOCACIN MURAL Pulse o para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 10 Los telfonos Temporis 780 estn destinados a emitir y Press OK to confirm. Anruf entgegennehmen. 6.5.1 DIENST A
laide dune pice de monnaie. Appuyez sur la touche pour slectionner Sonnerie? 8.3 Touche 3 / Reset Press to select Service A. the date appearing on the invoice or the receipt issued by the seller,
Invierta la lengeta de montaje mural (pequea pieza de o el volumen deseo 1~3. recibir comunicaciones telefnicas y a conectarse a la red de Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher Drcken Sie .
Percez deux trous de 6 mm espacs de 100 mm. Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez longuement sur et , dcrochez le combin. upon which appears the sellers name and continuing for: Twenty-four
plstico estriado) ubicada en la base con una moneda. Pulse OK para confirmar. telecomunicaciones pblica o privada espaola. Press 0~9 to input C to delete, or to move. versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind,
Appuyez sur pour slectionner Mlodie ou Volume. (24) months for the telephone, excluding consumables, accessories Drcken Sie um Einstellungen? zu whlen .
Insrez des chevilles puis visser des vis bois ( 1 ) (3,5 mm de Relachez les touches et . Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm. Estos productos han sido diseados para conectarse en una Press OK to confirm.
6.4 FECHA / HORA and batteries. informiert Sie die Nachrichtenleuchte darber, dass in Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen.
diamtre et 30 mm de long). Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur . Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera(1) (3,5 lnea telefnica analgica de tipo TRT3 (tensin de red de Long press dial the number.
Pulse . Horizontal Together with any claim made under this warranty during the warranty Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind. Drcken Sie , um Dienst A? zu whlen.
Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas. Appuyez pour slectionner le groupe. Appuyez sur OK pour rinitialiser. mm de dimetro y 30 mm de largo). telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950-1. Wall mounted
Pulse para seleccionar Fecha/Hora? position position period, the complete Product must be returned to the seller as soon as
**Equipement non fourni avec votre Temporis 780. Votre casque the defect appears or is discovered, together with proof of purchase, **Nicht im Lieferumfang von Temporis 780 enthalten. Ihr Kopfhrer
(1) Les vis ne sont pas fournies dans lemballage. 9. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES (1) Los tornillos no son suministrados en el paquete. 10. GARANTIA EUROPEAO consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the (1) Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
doit disposer d'un connecteur RJ9. Veillez utiliser des casques **Equipo no suministrado con el Temporis 780. Sus auriculares deben (1)The screws are not supplied in the package. **Not supplied with the Temporis 780. Your headset must have muss einen Anschluss RJ9 haben. Verwenden Sie Kopfhrer, die mit
* Sous rserve de disponibilit technique du service et de TECHNIQUES Informamos que deber leer atentamente el manual de utilizacin * If the service is technically available and you subscribe for it with an RJ9 connector. Please use headsets that are compliant with place of purchase and the serial number of the Product. * Vorbehaltlich der technischen Verfgbarkeit des Dienstes und seines
compatibles avec la norme EN60950-1 et conus pour tre * Dependiendo de la disponibilidad tcnica del servicio y de la tener un conector RJ9. Por favor utilice auriculares compatibles con der Norm EN60950-1 kompatibel sind und fr den Anschluss an
souscription dun abonnement auprs de loprateur. connects des tlphones.
Attention, ne jamais mettre lappareil au contact de leau. suscripcin de un abono con el operador. incluido en este embalaje. the operator. EN60950-1 and designed to be used with telephones. Any Product or Product part found, during the warranty period, to Abonnements beim Netzbetreiber. Telefonapparate bestimmt sind.
la norma EN60950-1 y diseados para ser conectados a telfonos.
Drcken Sie 0 ~ 9, um die Eingabe vorzunehmen ( C zum Magebend dafr ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf der/auf presenza di messaggi vi informa che avete un messaggio nella Premere per selezionare Men Chiamata? eccezion fatta per le parti consumabili, gli accessori e le batterie. met uw gesprekspartner te spreken en hem via de luidspreker Druk op om Service B? te selecteren. serienummer van het product zijn aangegeven. 3.4 AJUSTAR O NIVEL SONORO Pressione OK para confirmar. Produto, se esta for superior aos noventa (90) dias. No caso do perodo
Lschen, oder zum Verschieben.). dem auch der Name des verkaufenden Fachhndlers angegeben ist. vostra segreteria telefonica. Premere OK per confermare. Per qualsiasi reclamo fondato su questa garanzia durante la sua durata te horen: Druk op OK om te bevestigen. Atlinks verbindt zich ertoe elke gebrekkige component op zijn kosten te Premir a tecla . Pressione para selecionar voicemail mmi. em que estiver privado do uso do Produto para efeitos de reparao
Drcken sie OK , um die Wahl zu besttigen. Um whrend der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend Premere per selezionare Serv. Oper. A? di validit, Lei dovr rispedire il Prodotto nella sua integralit al suo Druk op de toets en leg vervolgens de hoorn neer. Druk op 0 ~ 9 invoeren ( C te verwijderen, of om te herstellen, als dit gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwerp, Para voltar ao nvel anterior, premir a tecla . Pressione OK para confirmar. ou substituio (desde que o Produto com defeito seja entregue ao
Il numero pu essere composto in due modi diversi:
Lang drcken whlen Sie die Nummer. zu machen, mssen Sie das Produkt unverzglich nach Auftreten oder Premere 0 ~ 9 per inserire i dati d'ingresso ( C per cancellare, rivenditore, insieme alla prova dacquisto, ovvero alla fattura o allo De personen in uw omgeving kunnen aan het gesprek bewegen). het materiaal of de productie, of deze op zijn kosten te vervangen Pressione 0 a 9 para introduzir o nmero. seu vendedor at que seja colocado sua disposio) for superior a
sollevando la cornetta e componendo il numero, 3.5 TECLA SIGILO
Entdeckung eines Mangels vollstndig Ihrem Fachhndler zurckgeben, scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo ove deelnemen. door een identieke of ten minste equivalente component in termen van seis dias, o perodo de garantia ser estendido pelo perodo excedente
componendo il numero senza sganciare. o per spostarsi da un dato ad un altro). Druk op OK om te bevestigen. Pressione OK para confirmar.
6.5.2 DIENST B zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem avvenuto lacquisto, il numero di serie del Prodotto e la data di quando functionaliteit en prestaties. A tecla Sigilo deixa em espera o seu interlocutor e permite- correspondente. No entanto, se o prazo da garantia legal em caso de
Premere OK per confermare. Stel het volume in met de toetsen en . Lang indrukken om het nummer te kiezen. Para ouvir o correio de voz, pressione em modo de espera.
Drcken Sie . Kassenbon Ihres Fachhndlers, in dem die Verkaufsstelle und die 3.2 CHIAMATA DAL VIVAVOCE il difetto apparso o stato scoperto. Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale lhe conversar com outra pessoa sem ser ouvido pelo primeiro substituio ou reparao em vigor no seu pas for superior, apenas
Seriennummer des Produktes genannt sind. Atlinks si obbliga a riparare ogni elemento difettoso dovuto ad un vizio Neem de hoorn opnieuw op om weer een vertrouwelijk gesprek commercile condities, zal het product aan u worden vergoed of ser aplicvel a garantia legal.
Drcken Sie um Einstellungen? zu whlen . 6.5.2 SERVIZIO B 6.5.3 VOICEMAIL interlocutor. 6.5.4 DISCO DE MARCAO
Atlinks verpflichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines Premere il tasto vivavoce e comporre il numero del di progettazione, di materiale o di fabbrica, a sue spese o a sostituirlo te voeren. worden vervangen door een equivalent product. A presente garantia no aplicvel nos seguintes casos:
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere . Druk op . O cone de mudo ser ligar. Pressione .
Konstruktions-, Material- oder Herstellungsfehlers mangelhaften vostro interlocutore. Sganciare il microtelefono per iniziare la con un apparecchio identico o almeno equivalente in termini di Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking,
Drcken Sie um Dienst B? zu whlen. Premere per selezionare Men Chiamata? 3.4 HET VOLUME INSTELLEN Druk op om Telef. Inst.? te selecteren. Para retomar a conversao, premir novamente a tecla Sigilo Pressione para selecionar Parmetros Cham? Danos resultantes de instalao ou utilizao do Produto no
Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen Bestandteil oder conversazione. funzionalit e di prestazioni. is het vervangende product of de vervangende component, die
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere OK per confermare. Druk op de toets . Druk op OK om te bevestigen. . Pressione OK para confirmar. conformes com as instrues constantes do guia do utilizador;
einen Bestandteil, der dem mangelhaften Teil im Hinblick auf Funktion 3.3 USO IN MODALIT VIVA VOCE Se la riparazione o la sostituzione si riveleranno impossibili in rapporto nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een periode van
Drcken Sie 0 ~ 9, um die Eingabe vorzunehmen ( C zum Premere per selezionare Serv. Oper. B? Druk op de toets om terug te keren naar het oorspronkelijk Druk op om Voicemail te selecteren. Pressione para selecionar Modo marcacao? Ligao incorrecta ou uso inadequado do Produto, em
und Leistungsumfang mindestens gleichwertig ist, zu ersetzen. alle normali condizioni commerciali, il Prodotto Le sar rimborsato o negentig (90) dagen, gerekend vanaf de datum van reparatie of tot de
Lschen, oder zum Verschieben.). Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaftlichen Se siete in conversazione, con il microtelefono sganciato e Premere OK per confermare. sostituito con un Prodotto equivalente.
niveau. Druk op OK om te bevestigen. einddatum van de oorspronkelijke garantieperiode indien deze laatste
4. LIGAO E UTILIZAO DE AUSCULTADORES** Pressione OK para confirmar. particular com acessrios incompatveis nos termos constantes
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Bedingungen nicht mglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts desiderate sentire e comunicare con il vostro interlocutore Premere 0 ~ 9 per inserire i dati di ingresso ( C per Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o Druk op 0 ~ 9 om het nummer te selecteren. meer is dan negentig (90) dagen, waarbij wordt aangetekend dat elke Ligao Pressione ou para selecionar Re.Ab/fec.66/33? / do guia do utilizador;
3.5 TOETS GEHEIM
Lang drcken whlen Sie die Nummer. zurckerstattet, oder das Produkt wird durch ein gleichwertiges Produkt utilizzando il vivavoce: cancellare, o per passare). il pezzo di sostituzione, nuovi o ricondizionati, sono garantiti per un Druk op OK om te bevestigen. immobilisatieperiode van het product van ten minste zeven (7) dagen Ligar o cabo dos auscultadores Re.Ab/fec.60/40? Produto que tenha sido aberto, modificado ou equipado com
ersetzt. Premere il tasto e riagganciare il microtelefono. Premere OK per confermare. periodo di novanta (90) giorni a partire dalla data di riparazione o fino
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner Naar de voicemail, druk op in de standby-modus om te bij de duur van de nog lopende garantie wordt opgeteld. Pressione OK para confirmar. peas de substituio no aprovadas;
6.5.3 VOICEMAIL laten wachten en met een derde persoon spreken, zonder door (RJ9) na tomada situada na base do
Soweit das anwendbare Recht es zulsst, besteht fr den Le persone attorno a voi potranno partecipare alla Premere a lungo per chiamare il numero. alla data finale della garanzia iniziale se questa ultima superiore a luisteren. Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen: telefone. Remoo do nmero de srie ou sua deturpao de forma a
Drcken Sie . uw eerste gesprekspartner gehoord te worden. 6.5.5 TEMPO FLASH
Ersatzgegenstand der neu oder berholt sein kann - eine Garantie conversazione. novanta (90) giorni, precisato che ogni periodo dimmobilizzazione Installatie of gebruik niet overeenkomstig de instructies zoals vermeld que o nmero de srie se torne ilegvel;
Drcken Sie um Einstellungen? zu whlen. im Sinne der vorstehenden vier Abstze auf die Dauer von neunzig 6.5.3 SEGRETERIA TELEFONICA del Prodotto di almeno sette (7) giorni si aggiunger alla durata della Het geheim-pictogram wordt ingeschakeld. 6.5.4 KIESMODUS in de gebruiksaanwijzing, Utilizao no modo auscultadores Prise casque Pressione .
Regolare il volume mediante i tasti e . Desgaste normal, incluindo desgaste normal dos acessrios,
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. (90) Tagen ab der Reparatur oder bis zum Ende der ursprnglichen Premere . garanzia restante. Druk opnieuw op de toets om het gesprek voort te zetten. Druk op . Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met Uma vez os auscultadores ligados:
Pressione para selecionar Parmetros Cham?
Riprendere il microtelefono per riprendere la conversazione baterias e ecrs;
Drcken Sie um Sprachbox zu whlen. Garantiezeit; es gilt der lngere der beiden Zeitrume. In diesem Premere per selezionare Men Chiamata? La presente garanzia non si applicher nei seguenti casi: Druk op om Telef. Inst.? te selecteren. name met niet verenigbare accessoires, zoals aangegeven in de Pressione OK para confirmar.
privatamente. installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel Para atender uma chamada de entrada: Desrespeito pelas normas tcnicas e de segurana vigentes na
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigung. Zusammenhang wird die Garantiezeit verlngert um jeden Zeitraum Premere OK per confermare. 4. DE KOPTELEFOON AANSLUITEN EN GEBRUIKEN** Druk op OK om te bevestigen. gebruikshandleiding, Pressione para selecionar Tempo flash?
rea geogrfica de utilizao;
manuale duso; Premir a tecla . Esta tecla fica retro-iluminada a mbar.
Drcken Sie 0 ~ 9, um die Nummer einzugeben. von sieben Tagen oder mehr zwischen der bergabe des mangelhaften 3.4 REGOLARE IL VOLUME Premere per selezionare Posta vocale. Aansluiten Druk op om Kiesmode? selecteren. Geopend of gewijzigd product of vervangingen door niet goedgekeurde Pressione OK para confirmar.
Produktes an den Verkufer und dem Tag, an dem das (reparierte oder connessione scorretta o uso anormale del Prodotto, in onderdelen, No final da comunicao, premir de novo para cortar a Produtos que tenham sofrido choques ou quedas;
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere il tasto . Premere OK per confermare. Sluit het snoer van de koptelefoon Druk op OK om te bevestigen. Pressione para selecionar Alta? / Mdio? / Baixa?
ersetzte) Produkt Ihnen wieder zur Verfgung gestellt wird. particolare con accessori non compatibili, secondo quanto Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer, comunicao. Danos resultantes de raios, oscilaes de energia, proximidade
Um sich die Voicemail anzuhren, drcken Sie lange Per ritornare al livello sonoro iniziale, premere il tasto . Premere 0 ~ 9 per inserire il numero. (RJ9) aan op het contact dat zich op Druk op of om Puls : 66/33? / Puls : 60/40? te Pressione OK para confirmar.
Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fllen: indicato nelle istruzioni fornite nel manuale duso; Normale slijtage, met inbegrip van de normale slijtage van de Para ligar: a uma fonte de calor ou radiao, gua, exposio a
Standby-Modus. Premere OK per confermare. de basis van de telefoon bevindt. selecteren.
accessoires, batterijen en schermen, Premir a tecla e, em seguida, marcar o nmero ou premir 6.5.6 TEMPO DE PAUSA temperatura excessiva, humidade, ou outras condies
Installierung oder Benutzung folgen nicht den Anweisungen in 3.5 MUTE Per ascoltare la segreteria telefonica, premere in modalit prodotto aperto, modificato o sostituito per mezzo di pezzi non Druk op OK om te bevestigen.
6.5.4 WHLMODUS Gebruik met een koptelefoon Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht uma das memrias directas. Pressione . ambientais ou qualquer outra causa externa ao Produto;
der Bedienungsanleitung. Il tasto Mute mette in attesa il vostro interlocutore e vi attesa. conformi; koptelefoonaansluiting
Drcken Sie . Wanneer de koptelefoon is aangesloten: 6.5.5 FLASHTIJD zijn in de geografische gebruikszone, Pode, em qualquer altura, retomar a comunicao: Pressione para selecionar Parmetros Cham? Negligncia ou manuteno incorrecta;
Inkorrekte Anschlsse oder unsachgeme Benutzung des consente di conversare con una terza persona senza che il numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;
Drcken Sie um Einstellungen? zu whlen. 6.5.4 TIPO DI SELEZIONE Om een binnenkomende oproep te beantwoorden: Druk op . Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen, No modo mos-livres: premir e retirar os auscultadores Pressione OK para confirmar. Danos causados por servios de manuteno ou reparao
Produkts, insbesondere mit inkompatiblem Zubehr, wie in der vostro primo interlocutore vi possa udire. usura normale, compresa lusura normale degli accessori, delle Product dat beschadigd is door bliksem, een elektrische
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere . Druk op toets . Het amber lampje in deze toets gaat Druk op om Telef. Inst.? te selecteren. para ouvir. Pressione para selecionar Tempo pausa? executados por pessoas que no so prestadores de servios
Bedienungsanleitung angegeben. L'icona di esclusione si accende. batterie e dello schermo; overspanning, een warmtebron of stralingsbron, schade door water
Drcken Sie , um MFV-IWV? zu whlen. Premere per selezionare Men Chiamata? branden. Druk op OK om te bevestigen. Em combinado: desligar o combinado e retirar os Pressione OK para confirmar. autorizados pela ATLINKS.
Das Produkt wurde geffnet oder durch nicht autorisierte Per riprendere la conversazione, premete nuovamente il tasto . non rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella of blootstelling aan temperatuur-, vochtigheids- of andere excessieve
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigung. Premere OK per confermare. Druk opnieuw op toets om de lijn op te hangen aan het Druk op om Flashtijd? te selecteren. auscultadores para ouvir. Pressione ou para selecionar entre 1,5 s - 4S. Se o Produto devolvido no estiver coberto pela garantia, receber
Ersatzteile verndert oder repariert. zona di utilizzazione; omgevingscondities of elke andere uitwendige oorzaak op het product,
Drcken Sie oder um IWV : 66/33? / IWV : 60/40? zu Premere per selezionare MF-DC? einde van het gesprek. Druk op OK om te bevestigen. Pressione OK para confirmar. uma estimativa dos encargos da reparao, que incluir o valor do
Gelschte, unlesbare oder beschdigte Seriennummer. 4. COLLEGAMENTO E USO DELLE CUFFIE** prodotto danneggiato da urti o cadute; Nalatigheid of slecht onderhoud,
whlen.
Normaler Verschlei, inbegriffen der normale Verschlei von
Premere OK per confermare.
prodotto deteriorato da fulmini, da sovratensioni elettriche, Om zelf iemand te bellen: Druk op om Hoge? / Middel? / Lage? Een ingreep, een wijziging of een reparatie uitgevoerd door een 5. UTILIZAO DA MEMRIA 6.5.7 BLOQUEIO DO TECLADO processamento e o transporte que sero cobrados caso pretenda que o
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Collegamento Premere o per selezionare DC : 66/33? / DC : 60/40? Druk op toets en kies het nummer of druk op een van de Druk op OK om te bevestigen. Produto lhe seja devolvido.
Zubehr, Batterien und Bildschirm. da una fonte diretta o irradiata di calore, dal contatto con un persoon die niet werd erkend door Atlinks. O seu telefone pode memorizar 170 nmeros de at 24 dgitos. Usando senha, voc pode Limitar as chamadas a nmeros telefnicos
Collegare il cordone delle cuffie (RJ9) Premere OK per confermare. geheugentoetsen. Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie, Esta garantia vlida no pas onde o Produto foi comprado, desde que
6.5.5 FLASH TIME Die im geographischen Benutzungsgebiet geltenden liquido, dallesposizione a condizioni di temperatura, umidit 6.5.6 PAUZETIJD 5.1 PROGRAMAO DA MEMRIA de at 2-9 dgitos no mximo. Quando bloqueado, sem marcao
alla presa situata sulla base del U kunt op elk gewenst moment het gesprek hernemen: ontvangt u een prijsopgave voor de reparatie die de kosten van de seja um Estado-Membro da Unio Europeia.
Drcken Sie . technischen Normen und Sicherheitsstandards wurden nicht telefono. 6.5.5 TEMPO FLASH o qualsiasi altra condizione ambientale eccessiva o altra causa Druk op . Programao memrias na agenda memria permitido. Sem prejuzo das disposies legais imperativas, todas as garantias
Drcken Sie um Einstellungen? zu whlen. beachtet. Premere . In handenvrije mode: druk op toets en trek de stekker van Druk op om Telef. Inst.? te selecteren.
analyse en de kosten van het transport vermeldt, die aan u zullen A password inicial 0000.
esterna al prodotto stesso; que no sejam as descritas no presente documento so expressamente
Utilizzo in modalit cuffie de koptelefoon eruit om de luidspreker te horen. worden gefactureerd indien u wenst dat het product aan u wordt Adicionar novas informaes da lista telefnica
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Das Gert hat einen Sto oder Fall erlitten. Premere per selezionare Men Chiamata? manutenzione errata o negligente del prodotto; Druk op OK om te bevestigen. geretourneerd. Pressione a tecla . 6.5.7.1 BLOQUEIO excludas.
Dopo aver collegato le cuffie: Presa cuffie Met behulp van de hoorn: neem de hoorn op en trek de
Drcken Sie , um Flashzeit? zu whlen. Das Produkt wurde beschdigt durch Blitzschlag, elektrische Premere OK per confermare. manutenzione o riparazione del prodotto effettuate da persone Druk op om Pauzetijd? selecteren. Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige Pressione a tecla OK para selecionar Nova entrada? Pressione . NOS MAIS AMPLOS TERMOS PERMITIDOS PELA LEI APLICVEL:
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. berspannung, eine Wrme- oder Strahlenquelle, Wasser; Per rispondere a una chiamata Premere per selezionare Tasto R? non accreditate da Atlinks; stekker van de koptelefoon eruit. Druk op OK om te bevestigen. A) ESTA GARANTIA EXCLUSIVA DE TODAS E QUAISQUER OUTRAS
wijze hebt gekocht, op voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Pressione 0 a 9 para introduzir o nmero ( C para excluir, Pressione para selecionar Parmetros Cham?
Drcken Sie , um Hoch? / Mitte? / Niedrige?. durch auergewhnliche Temperatur-, Feuchtigkeits- oder entrante: Premere OK per confermare. Druk op of om te kiezen tussen 1.5s - 4s. GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLCITAS, INCLUINDO, MAS NO
Nel caso in cui il Prodotto non sia coperto dalla garanzia, ricever un Unie. ou para mover). Pressione OK para confirmar.
Premere il tasto . Questo tasto si retroillumina ambra. 5. GEBRUIK VAN DE GEHEUGENS SE LIMITANDO, S GARANTIAS DE COMERCIALIZAO OU DE
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. andere Umgebungsbedingungen, durch jede andere vom Premere per selezionare Alto? / Medio? / Basso? preventivo di riparazione che menzioner il costo dellesame tecnico Druk op OK om te bevestigen. Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn Pressione OK para confirmar. Pressione para selecionar Bloq. teclado?
Produkt selbst unabhngige Ursache. Alla fine della conversazione, premere nuovamente il tasto Premere OK per confermare. OPMERKING: alle garanties anders dan die beschreven in dit document, uitdrukkelijk ADEQUAO A UMA FINALIDADE ESPECFICA.
6.5.6 PAUSENZEIT e le spese di trasporto che Le saranno fatturate se desidera che il
6.5.7 TOETSBLOKKERING Pressione 2 a 9 para inserir o nome ( C para excluir, ou Pressione OK para confirmar.
per concludere la chiamata. Uw toestel kan 170 nummers van 24 cijfers registreren. uitgesloten. B) ATLINKS NO RESPONSVEL POR QUAISQUER PERDAS DE
Nachlssigkeit oder mangelhafte Wartung. Prodotto Le sia restituito;
para mover). Pressione 0 a 9 para introduzir o cdigo de PIN.
Drcken Sie . Per chiamare : 6.5.6 TEMPO DI PAUSA 5.1 DE GEHEUGENS PROGRAMMEREN Met een wachtwoord bestaande uit 4 cijfers kunt u oproepen VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET, DADOS OU PERDAS DE UTILIZAO DE DADOS, INACTIVIDADE,
Eingriff, Vernderung oder Reparatur durch eine nicht von Questa garanzia valida nel paese nel quale Lei ha regolarmente Pressione OK/OK para confirmar. apresentado.
Drcken Sie um Einstellungen? zu whlen. Premere il tasto e poi comporre il numero o premere una Premere . acquistato il Prodotto, a condizione che questo paese sia membro blokkeren om telefoonnummers met meer dan 2-9 cijfers. A) IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES, Pressione OK para confirmar. PERDA DE OPORTUNIDADES DE NEGCIOS, LUCROS CESSANTES,
Atlinks autorisierten Person. Programmeren Telefoonboek herinneringen Pressione a tecla ou para selecionar o grupo. PERDA DE CLIENTELA OU DE OUTRA VANTAGEM ECONMICA, OU,
Drcken Sie OK um die Wahl zu besttigen. delle memorie dirette. Premere per selezionare Men Chiamata?. dellUnione Europea. Indien gesloten, wordt geen geheugen dialing toegestaan. EXPLICIET OF IMPLICITIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET 6.5.7.2 DESBLOQUEAR
Drcken Sie um Pausenlnge? zu whlen. Wenn das eingeschickte Produkt nicht mehr unter Garantie steht, Premere OK per confermare. Voeg nieuwe telefoongids is opgeslagen Het oorspronkelijk wachtwoord is 0000. BEPERKT TOT, GARANTIES OP HANDELSKWALITEIT OF TOEPASSING Pressione OK para confirmar. Pressione . EM GERAL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, IMATERIAIS,
In qualsiasi istante, possibile riprendere la comunicazione: Con riserva delle disposizioni di legge, tutte le garanzie che non
Drcken Sie OK um die Wahl zu besttigen. werden Sie einen Kostenvoranschlag fr die Reparatur erhalten. Er wird Premere per selezionare Tempo pausa?. Druk op de . VOOR EEN SPECIAAL DOEL; CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS.
In modalit vivavoce: premere il tasto e togliere le cuffie rientrano nellambito di quelle qui sopra descritte sono espressamente Editar registro da agenda Pressione para selecionar Parmetros Cham?
auch die Kosten der Untersuchung und die Transportkosten enthalten, Druk op OK naar New gegevens? te bevestigen. 6.5.7.1 LOCK B) WIJST ATLINKS ELKE AANSPRAKELIJKHEID AF VOOR VERLIES C) A RESPONSABILIDADE DA ATLINKS EST LIMITADA AO PREO
Drcken Sie oder , um zwischen 1.5s - 4s zu whlen. per poter udire. Premere OK per confermare. escluse. Pressione a tecla . Pressione OK para confirmar.
die Ihnen in Rechnung gestellt werden, wenn Sie wnschen, dass das
NELLA MISURA MASSIMA AUTORIZZATA DALLA LEGGE APPLICABILE, Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren ( C te verwijderen, Druk op . OF BESCHADIGING VAN GEGEVENS, VERLIES VAN HET DE COMPRA DO PRODUTO, EXCEPTO NO CASO DE NEGLIGNCIA
Drcken Sie OK um die Wahl zu besttigen. Produkt an Sie zurckgeschickt wird. Con il microtelefono: sganciare il microtelefono e togliere le Premere o per selezionare tra 1.5s - 4s. Pressione a primeira letra do nome. Pressione ) para selecionar Bloq. teclado? GROSSEIRA, DOLO OU DE RESPONSABILIDADE OBJECTIVA
A) LA PRESENTE GARANZIA ESCLUDE OGNI ALTRA GARANZIA of te bewegen). Druk op om Telef. Inst.? te selecteren? GEBRUIK,GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN
Diese Garantie gilt in dem Land, in dem Sie das Produkt cuffie per poter udire. Premere OK per confermare. Pressione para selecionar a memria. Pressione OK para confirmar. DO PRODUTOR E RESPONSABILIDADE POR MORTE OU DANOS
6.5.7 TASTENSPERRE ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE MA SENZA CHE CIO POSSA Druk op OK om te bevestigen. Druk op OK om te bevestigen. OMZET OF VAN INKOMEN, EXPLOITATIEVERLIEZEN, INDIRECTE,
ordnungsgem erworben haben, sofern dieses Land ein Mitgliedsstaat Pressione a tecla para confirmar. Pressione 0 a 9 para introduzir o cdigo de quatro dgitos. PESSOAIS.
Mit einem Passwort knnen Sie die Anrufe auf COSTITUIRE UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI QUALIT DELLA Druk op 2 ~ 9 om het naam ( C te verwijderen, of om te Druk op om Toets. Blk.? te selecteren. IMMATERILE, GEVOLG- OF BIJKOMENDE SCHADES;
der Europischen Union ist. 5. TASTI DI MEMORIA 6.5.7 BLOCCO TASTIERA Pressione para selecionar Editar? Pressione OK/OK para confirmar.
MERCE O DI ADATTAMENTO AD UN OGGETTO PARTICOLARE; bewegen) in te voeren. Druk op OK om te bevestigen. C) IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE
11. SEGURANA
Telefonnummern mit maximal 2-9 Ziffern begrenzen. Wenn Soweit die geltenden gesetzlichen Bestimmungen es zulassen, Il vostro apparecchio pu memorizzare 170 numeri contenenti fino a Grazie ad una password siete in grado di limitare le chiamate ai AANSCHAFWAARDE VAN HET PRODUCT, BEHALVE BIJ ZWARE OF Pressione OK para confirmar.
B) ATLINKS RIFIUTA OGNI RESPONSABILIT PER PERDITA O Druk op 0 ~ 9 invoeren van de code. 6.5.7.3 MODIFICAR A SENHA
gesperrt ist, kein Memory-Wahl erlaubt. beschrnken smtliche Garantien und Gewhrleistungen seitens 24 cifre. numeri telefonici che abbiano 2-9 cifre. Quando bloccata, non DETERIORAMENTO DEI DATI MEMORIZZATI, PERDITA DUSO,
Druk op OK om te bevestigen.
Druk op OK/OK om te bevestigen. weergegeven. OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE SCHADE. Pressione 0 a 9 para introduzir o nmero ( C para excluir, Pressione .
!No utilize o seu telefone para alertar de uma fuga de gs
der Atlinks Europe sich auf den vorstehenden Inhalt; darber Druk op of y om de groep te selecteren. ou para mover). junto do local onde est a ocorrer a fuga.
Das Standardpasswort ist 0000. 5.1 PROGRAMMAZIONE DEI TASTI DI MEMORIA consentita alcuna selezione di memoria. LUCRO CESSANTE, PERDITA DI OPPORTUNITA, PERDITA DI Pressione para selecionar Parmetros Cham?
hinausgehende Garantien und Gewhrleistungen schliet sie
FATTURATO O DI PROFITTO, PERDITA DI PRODUTTIVITA, DANNI Druk op OK om te bevestigen. 6.5.7.2 UNLOCK 11. VEILIGHEID Pressione OK para confirmar. Em caso de tempestade, recomendado no utilizar nenhum telefone.
6.5.7.1 SPERREN Programmazione memorie di rubrica La password di default 0000. Pressione OK para confirmar.
Drcken Sie .
ausdrcklich aus.
Soweit das anwendbare Recht es zulsst, gilt das Folgende:
INDIRETTI, IMMATERIALI, CONSECUTIVI O INCIDENTI; Bewerken telefoonboek opnemen Druk op . !Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek Pressione 2 a 9 para inserir o nome ( C para excluir, ou Pressione para selecionar Bloq. teclado?
A ATLINKS declara que o telefone Temporis 780 cumpre com os
Aggiungi nuovo contatto della rubrica 6.5.7.1 BLOCCO C) LA RESPONSABILIT DI ATLINKS LIMITATA AL VALORE DI Druk op de . Druk op om Telef. Inst.? selecteren. om dat gaslek te melden. requisitosessenciaise outras disposies aplicveis da directiva 1999/5/
Drcken Sie , um Einstellungen? zu whlen. A) Die vorstehende Garantie schliet alle anderen para mover). Pressione OK para confirmar.
Premere . ACQUISTO DEL PRODOTTO, SALVO COLPA GRAVE O INTENZIONALE, Druk op OK om te bevestigen. Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken. CE.
ausdrcklichen oder stillschweigenden Garantien oder Premere . Druk op de eerste letter van de naam. Pressione OK para confirmar.
Drcken Sie OK um die Wahl zu besttigen. Premere per selezionare Men Chiamata? FATTI SALVI I CASI DI DANNO CORPOREO. Hierbij verklaart ATLINKS dat de Temporis 780 telefoon voldoet aan Digite a senha de entrada.
Gewhrleistungen aus, vor allem aber nicht allein eine Premere OK per selezionare Nuovo Nomin.? Druk op om het geheugen te selecteren. Druk op om Toets. Blk.? te selecteren. Pressione a tecla ou para selecionar o grupo. 12. MEIO AMBIENTE
Drcken Sie , um Tastensperre? zu whlen. Premere OK per confermare. Per ulteriori informazioni si prega di contattare: de essentile eisen en de andere relevante bepalingen van Richtlijn Pressione OK para confirmar.
Gewhrleistung fr Handelsblichkeit oder Verwendbarkeit Premere 0 ~ 9 per immettere il numero ( C per cancellare, Druk op om te bevestigen. Druk op OK om te bevestigen. Pressione OK para confirmar.
Drcken Sie OK, um die Wahl zu besttigen. Premere per selezionare Blocco tast? ATLINKS Europe: 1999/5/EG. Pressione para selecionar Bloq. teclado? Este smbolo significa que o seu aparelho electrnico fora de
fr einen bestimmten Zweck. o per spostarsi). Druk op om Wijzigen? te selecteren. Druk op 0 ~ 9 invoeren van de code.
Drcken Sie 0 ~ 9, um den PIN Code einzugeben. Premere OK per confermare. - indirizzo : 22, quai Gallieni 92150 France Excluir registro da agenda Pressione OK para confirmar. uso no deve ser eliminado juntamente com o lixo domstico,
B) Atlinks haftet nicht fr Verlust oder Beschdigung von Daten, Premere OK per confermare. Druk op OK om te bevestigen. Druk op OK om te bevestigen. 12. MILIEU mas colectado separadamente. Para o efeito, a Unio
Drcken Sie OK/OK um zu besttigen, dass. angezeigt Premere 2 ~ 9 per immettere il codice PIN. - sito web : www.alcatel-business.com Pressione a tecla . Digite a nova senha.
Verlust von Nutzungsmglichkeit, Gewinnausfall, Verlust Premere 2 ~ 9 per inserire il nome ( C per cancellare, o Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren ( C te verwijderen, Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem
wird. (articolo 133.2, b), codice del consumo) 6.5.7.3 HET WACHTWOORD WIJZIGEN Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische Pressione a primeira letra do nome. Pressione OK para confirmar.
von Aussichten, Umsatz oder Einknften, Beschrnkung der Premere OK/OK per confermare. visualizzata questa of om te bewegen). especfico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
per spostare). Druk op . apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met het Pressione para selecionar a memria. Digite os da nova senha novamente.
6.5.7.2 ENTSPERREN Geschftsttigkeit; ferner nicht fr mittelbare, immaterielle, icona. 11. SICUREZZA Druk op OK om te bevestigen.
Neben- oder Folgeschden.
Premere OK per confermare. Druk op om Telef. Inst.? te selecteren? huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de Pressione a tecla para confirmar. Pressione OK para confirmar. !Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos.
Drcken Sie .
C) Auer bei Vorsatz, bei grober Fahrlssigkeit oder bei Premere o per selezionare il gruppo. 6.5.7.2 SBLOCCO !Non utilizzare lapparecchio per segnalare una perdita di gas Druk op 2 ~ 9 om het naam ( C te verwijderen, of om te Druk op OK om te bevestigen. Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en Pressione a tecla para selecionar Apagar? ou Apagar
Drcken Sie , um Einstellungen? zu whlen. Premere OK per confermare. Premere . nei pressi di questa perdita. bewegen) in te voeren. recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten 6.5.7.4 MXIMO DEFINIDO MARCAO DIGIT 13. Conformidade
Schden an Leben oder Gesundheit ist die Haftung der Druk op om Toets. Blk.? te selecteren. tudo?
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere per selezionare Men Chiamata? In caso di temporale, si consiglia di non utilizzare alcun tipo di telefono. Druk op OK om te bevestigen. verantwoordelijk zijn. Pressione .
Atlinks auf den Kaufwert beschrnkt. Modifica contatto della rubrica Druk op OK om te bevestigen. Pressione OK/OK para confirmar. Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade
Drcken Sie , um Tastensperre? zu whlen.
Premere . Premere OK per confermare. Druk op of y om de groep te selecteren. Input huidige wachtwoord. ! Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven. Pressione para selectionar Parmetros Cham? com os requisitos essenciais e outras disposies aplicveis da
Drcken Sie OK, um die Wahl zu besttigen. 11. SICHERHEIT 12. AMBIENTE Druk op OK om te bevestigen. Programar uma memrias de toque Pressione OK para confirmar.
Premere il primo carattere del nome. Premere per selezionare Blocco tast? Druk op OK om te bevestigen. directiva europeia 1999/5/CE.
13. CONFORMITEIT
Drcken Sie 0 ~ 9, den PIN Code einzugeben. !Das Gert nicht in der Nhe eines undichten Gasrohrs in Premere per selezionare la memoria. Premere OK per confermare. Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico
fuori uso non deve essere gettato con i normali rifiuti
Wissen telefoonboek opnemen Druk op om PIN Instelling? te selecteren.
Het logo op de producten afgedrukt geeft de conformiteit met alle
Adicionar novas memrias um toque
Pressione M1 ~ M10.
Pressione para selectionar Bloq. teclado? Podem consultar a declarao na nossa pgina web:
Drcken Sie OK/OK um die Wahl zu besttigen. Betrieb nehmen. Premere 0 ~ 9 per immettere il codice. Druk op de . Pressione OK para confirmar. www.alcatel-business.com
Premere per confermare. casalinghi, ma smaltito separatamente. Druk op OK om te bevestigen. essentile eisen en alle toepasselijke richtlijnen aan .
Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden. Premere OK/OK per confermare. Druk op de 1e letter van de naam. Pressione OK para selecionar Nova entrada? Senha atual de entrada.
6.5.7.3 NDERN DES PASSWORTS Premere per selezionare Modifica scheda? A questo scopo, lUnione Europea ha istituito un sistema di Input nieuwe wachtwoord. U kunt de conformiteitverklaring downloaden vanaf onze website
Hiermit erklrt ATLINKS, dass das Temporis 780-Telefon den Druk op om het geheugen te selecteren. Pressione 0 a 9 para introduzir o nmero ( C para excluir, Pressione OK para confirmar.
Drcken Sie . Premere OK per confermare. 6.5.7.3 MODIFICA DELLA PASSWORD raccolta e riciclaggio specifici la cui responsabilit affidata Druk op OK om te bevestigen. www.alcatel- business.com
wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen Druk op de om te bevestigen. ou para mover) Pressione para selectionar Dgito de Max?
Drcken Sie , um Einstellungen? zu whlen. Premere 0 ~ 9 per immettere il numero ( C per cancellare, Premere . ai produttori. Input nieuwe wachtwoord opnieuw in.
der Richtlinie 1999/5/CE entspricht.
Druk op om Wissen? of Alles wissen? te selecteren. Pressione OK para confirmar. Pressione 2-9.
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. o per spostare). Premere per selezionare Men Chiamata? !Aiutateci a proteggere lambiente nel quale viviamo. Druk op OK om te bevestigen.
Druk op OK/OK om te bevestigen. Pressione 2 a 9 para inserir o nome ( C para excluir, ou Pressione OK para confirmar.
Drcken Sie , um Tastensperre? zu whlen. 12. UMWELT Premere OK per confermare. Premere OK per confermare. 6.5.7.4 MAXIMAAL DIALING DIGIT para mover).
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr auer Betrieb Premere 2 ~ 9 per inserire il nome ( C per cancellare, o Premere per selezionare Blocco tast? 13. CONFORMITA Programmeren van een toetsgeheugen Druk op . Pressione OK para confirmar. 7. Usando o servio de identificao de chamadas *
Geben Sie das aktuelle Passwort ein. genommenes elektronisches Gert nicht in den per spostare). Premere OK per confermare. Il logo riportato sui prodotti indica la conformit a tutte le norme Nieuw toetsgeheugen invoeren Druk op om Telef. Inst.? te selecteren. Pressione a tecla ou para selecionar o grupo. O operador de rede fornece um nmero de apenas de subscrio de
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Hausmll werfen drfen, sondern getrennt entsorgen Premere OK per confermare. Immettere la password corrente. essenziali e a tutte le direttive applicabili. Druk op M1 ~ M10. Druk op OK om te bevestigen. Pressione OK para confirmar. servios.
Geben Sie das neue Passwort ein. mssen. In diesem Rahmen hat die Europische Union Premere o per selezionare il gruppo. Premere OK per confermare. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformit dal sito di ATLINKS Druk op OK om New gegevens? te selecteren. Druk op om Toets. Blk.? te selecteren. Editar uma memrias de toque Seu Temporis 780 compatvel com o servio "ID do chamador" no
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem Premere OK per confermare. Premere per selezionare Modifica PIN? www.alcatel-business.com Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren ( C te verwijderen, Druk op OK om te bevestigen. Pressione M1 ~ M10. modo fora do descanso.
eingerichtet, fr das die Hersteller verantwortlich sind.
Geben Sie das neue Passwort erneut ein.
!Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schtzen. Elimina contatto della rubrica Premere OK per confermare. of om te bewegen) Input huidige wachtwoord. PORTUGUS Pressione para selecionar Editar? Este servio informa o nome ou o nmero do chamador antes de
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere . Immettere nuova password. Druk op OK om te bevestigen. Druk op OK om te bevestigen. atender a chamada.
Pressione OK para confirmar.
6.5.7.4 SET MAXIMUM WHLVORGANG DIGIT Premere il primo carattere del nome. Premere OK per confermare. Druk op 2 ~ 9 om het naam ( C te verwijderen, of om te Druk op om Max cijfer? te selecteren. Patilha de fixao mural Para cima Pressione 0 a 9 para introduzir o nmero ( C para excluir, 7.1 Ver a lista de chamadas
13. KONFORMITTSERKLRUNG Silncio
Drcken Sie . Premere per selezionare la memoria. Immettere nuova password. verhuizen) in te voeren. Druk op 2 ~ 9 om het nummer. Lista telefnica ou para mover) Pressione .
Hiermit erklrt ATLINKS, dass das Telefon Temporis 780 den Premere per confermare. Premere OK per confermare. Druk op OK om te bevestigen. Pressione para rever as outras chamadas.
Drcken Sie , um Einstellungen? zu whlen. Druk op OK om te bevestigen. Flash Pressione OK para confirmar.
wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen Premere per selezionare Cancella Scheda? o Elim. tutti? Druk op of y om de groep te selecteren. Esquerda Direita
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. 6.5.7.4 SET MASSIMA SELEZIONE DIGIT Pressione 2 a 9 para inserir o nome ( C para excluir, ou Ao visualizar nmero, levante o auscultador ou pressione
der Richtlinie 1999/5/CE entspricht.
Geben Sie das aktuelle Passwort ein. Die Konformittserklrung knnen Sie auf unserer Webseite:
Premere OK/OK per confermare. Premere .
Druk op OK om te bevestigen. 7. Met behulp van de nummerweergave * Correio de voz para mover). ou pressione para marcar o nmero.
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. www. alcatel-business.com herunterladen Programmazione delle memorie dirette Premere per selezionare Men Chiamata? Bewerk Toetsgeheugen Netwerkoperator biedt een aantal abonnementen-only dienstverlening. CID Pressione OK para confirmar. 7.2 Armazenar um registro da lista de chamadas
Drcken Sie , um Max ziffer? zu whlen. Druk op M1 ~ M10. Uw Temporis 780 is compatibel met de "nummerweergave" service in Para baixo
Aggiungi una nuova memoria diretta Premere OK per confermare. Pressione a tecla ou para selecionar o grupo. Pressione .
Drcken Sie 2-9. Druk op om Wijzigen? te selecteren. off-hook-modus.
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen.
Premere M1 ~ M10. Premere per selezionare Blocco tast? NEDERLANDS Druk op OK om te bevestigen. Deze service geeft u de naam of het nummer van de beller voordat u
Navegador Pressione OK para confirmar. Pressione para para selecionar o nmero.
Premere OK per selezionare Nuovo Nomin.? Premere OK per confermare. Excluir uma memrias de um toque Pressione .
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren ( C te verwijderen, de oproep beantwoordt. 10 teclas de
7. Verwendung des Anrufer-ID-Dienstes* Premere 0 ~ 9 per immettere il numero ( C per cancellare, Immettere la password corrente. Haakje voor bevestigingaan de wand Pressione M1 ~ M10. Pressione para selecionar Copiar->Agenda?
o per passare) Premere OK per confermare. of om te bewegen) 7.1 Bekijk de bellijst memria
Ihr Netzbetreiber bietet eine Reihe von Abonnement-Dienstleistungen Up keys Pressione para confirmar. Pressione OK para confirmar (Voc pode editar o nmero antes
Premere OK per confermare. Premere per selezionare Cifra Max?
Telefoonboek Druk op OK om te bevestigen. Druk .
an. Geheim Mos-livres Pressione para selecionar Apagar? da confirmao).
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome ( C per cancellare, o Premere 2-9. Flash Druk op 2 ~ 9 om het naam ( C te verwijderen, of om te Druk op om de andere oproepen.
Ihr Modell TEMPORIS 780 ist kompatibel mit dem "Anrufer-ID"- Pressione OK/OK para confirmar. Pressione OK para confirmar (Voc pode editar o nome antes
per spostare). Premere OK per confermare. bewegen) in te voeren. Terwijl het opzoeken van een nummer, zal de hoorn op of druk
Dienst bei abgehobenem Hrer. Links Rechts de confirmao).
Druk op OK om te bevestigen. op de of druk op de dail uit het nummer. 5.2 TELEFONAR A PARTIR DA MEMORIA
Dieser Service sagt Ihnen den Name oder die Nummer des Anrufers, Premere OK per confermare. Voice mail Repetir o ltimo Acesso directo aos Pressione a tecla para selecionar o grupo.
bevor Sie den Anruf entgegennehmen. Premere o per selezionare il gruppo. 7. Utilizzo del servizio di identificazione del Druk op of y om de groep te selecteren. 7.2 Sla een record uit de bellijst n marcado Discando de memrias na agenda Pressione OK para confirmar.
CID auscultadores
7.1 Auf der Anrufliste Premere OK per confermare. chiamante * Druk op OK om te bevestigen. Druk . Pausa Pressione .
Down keys 7.3 Excluir registro da lista de chamadas
Ajustar o volume pressione o primeiro caractere da memria.
Drcken sie . Modifica una memoria diretta L'operatore di rete fornisce il servizio solo previo abbonamento. Navigatietoets One touch herinneringen wissen Druk op om het nummer te selecteren.
pressione para selecionar a memria. Pressione .
Drcken sie , um die anderen Anrufe zu berprfen. Premere M1 ~ M10. Il vostro TEMPORIS 780 compatibile con il servizio "ID Chiamante", Druk op M1 ~ M10. Druk op de . Novas Chamadas*
Auf der suche nach einer Nummer, wird das Nummer gewhlt, ITALIANO Premere per selezionare Modifica scheda? in modalit ricevitore agganciato. 10 geheugens Druk op om te bevestigen. Druk op om Kopie>Telef.boek te selecteren.
Correio de voz Acesso
directo aos
Pegue o auscultador ou prima ou pressione . Pressione para para selecionar o nmero.
Pressione OK para confirmar.
wenn Sie das Mobilteil abnehmen oder bzw. drcken. Premere OK per confermare. Questo servizio mostra il nome o il numero del chiamante prima di Druk op om WISSEN? te selecteren. Druk op OK om te bevestigen (U kunt de nummer bewerken Repetir auscultadores * Se voc est discando fora do gancho de discagem, pressione
Scorrimento verso l'alto prendere la chiamata. Bloqueado Pressione selecione APAGAR? ou APAGAR TUDO?
Piolo per fissaggio a muro Premere 0 ~ 9 per immettere il numero ( C per cancellare, Druk op OK/OK om te bevestigen. voordat bevestiging). menu/OK para discar.
7.2 Speichern eines Eintrags aus der Anrufliste Toets Pressione OK para confirmar.
o per passare) 7.1 Visualizzare la lista delle chiamate 5.2 NUMMERKIEZEN VANUIT EEN GEHEUGEN Druk op OK om te bevestigen (U kunt het naam vr Silncio Mos-livres Marcar a partir M1 para M10
Drcken sie . Rubrica Mute Handenvrij
Premere OK per confermare. Premere . bevestiging bewerken). Pressione M1 ~ M10. 8. INSTALAR MENU
Drcken sie , um die Nummer zu whlen. Flash Kiezen vanuit het telefoonboek herinneringen
Sinistra Destra Premere 2 ~ 9 per inserire il nome ( C per cancellare, o Premere per vedere le altre chiamate. Herhaal- Druk op y om de groep te selecteren. Pegue o auscultador ou prima ou pressione . 8.1 Fechadura com chave de memria
Drcken sie . Toets voor toegang tot Druk op .
Segreteria per spostare). Durante la ricerca di un numero, sollevando il ricevitore o nummer Druk op OK om te bevestigen.
Drcken Sie , um Kopie->Telbuch? zu whlen. de koptelefoon Druk het eerste teken van de herinnering. 5.3 REDISCAGEM Para bloquear / desbloquear
telefonica Premere OK per confermare. premendo il o premendo il il numero viene chiamato.
Drcken sie OK , um die Wahl zu besttigen. (Sie knnen den Pauze Druk op om het geheugen te selecteren. 7.3 Record uit de bellijst wissen Pressione . pressione e segure e , pegue o auscultador.
Nummer vor der Besttigung bearbeiten). ID Chiamante* Scorrimento Premere o per selezionare il gruppo. 7.2 memorizzare un record dalla lista delle chiamate Geluidsterkte van regelen Pickup de hoorn op of druk op of druk . Druk . Lanamento e .
Pressione ou para selecionar os ltimos 10 nmero discado.
Drcken sie OK , um die Wahl zu besttigen. (Sie knnen die verso il basso Premere OK per confermare. Premere . Nieuw CID* Druk op om het nummer te selecteren. Pressione .
Voice mail Hoofdset * Als u het afgenomen hoorn wilt bellen, druk dan menu / OK Pegue o auscultador ou prima ou pressione .
Namen vor der Besttigung bearbeiten). Navigazione Elimina una memoria diretta Premere per selezionare il numero. directe Druk op de OK om te bevestigen. Pressione OK para selecionar Bloqueo Mem.?
om het nummer te bellen. * Pressione no modo fora do gancho, o ltimo nmero discado
Drcken Sie, um die Gruppe. Premere M1 ~ M10. Premere . Lock pictogram Herhaal toegang Druk op selecteer Wissen? of Alles wissen? Pressione para selecionar Ativar ou Desativar.
10 tasti di Kiezen vanuit M1 tot M10 ser discado.
Drcken Sie OK , um die Wahl zu besttigen. Premere per confermare. Premere per selezionare Copiare>Rubrica? Druk op de OK om te bevestigen. Pressione OK para confirmar.
memoria Premere per selezionare Cancella Scheda? Premere OK per confermare ( possibile modificare il Numero Druk op M1 ~ M10.
Geheim Luidspreker 1. INSTALAO 6. DEFINIO 8.2 Prazo em memria de remarcao
7.3 Eintrag aus der Anrufliste lschen Pickup de hoorn op of druk op of druk . (A)
Premere OK per confermare. prima della conferma). 8. INSTALLATIE MENU Inserir uma das extremidades do
Drcken . Vivavoce 6.1 Contraste do Visor Para limitar o tempo de armazenamento de memria de
Premere OK per confermare ( possibile modificare il nome 5.3 HERHALEN 8.1 Geheugen sleutelslot cabo em espiral no conector do
Drcken sie , um die nummer zu whlen. 5.2 SELEZIONE DI UN NUMERO DALLA MEMORIA Pressione . rediscagem 15 minutos:
prima di conferma). Druk . microtelefone (A), e aoutra na
Drcken sie OK , um die Wahl zu besttigen. Selezione dalla memoria della rubrica Om te vergrendelen / ontgrendelen Pressione para selecionar o Contraste displ? pressione e segure e , pegue o auscultador.
Ricomposizione Accesso diretto alle Premere per selezionare il gruppo. Druk op of om de laatste 10 gekozen nummer te tomada situada do lado esquerdo
Drcken sie , um Lschen? oder Alle lschen? zu whlen. Premere . Lang indrukken en , pickup de hoorn. (B) Pressione OK para confirmar. Lanamento e .
cuffie Premere OK per confermare. selecteren. do telefone (B).
Drcken sie OK , um die Wahl zu besttigen. premere il primo carattere della memoria. Vrijlating en . Tomada do cabo Pressione ou para selecionar o nvel de contraste. Pressione .
Pausa Pickup de hoorn op of druk op of druk .
Premere per selezionare la memoria. 7.3 Eliminare un contatto dalla lista delle chiamate Druk op . Inserir o cabo do telefone na espiralado Pressione OK para selecionar Apagar chamadas.
Regolazione volume Pressione OK para confirmar.
8. INSTALLATIONSMEN Sollevare il ricevitore o premere o premere . Premere . * Druk op in de haak-modus, zal het laatst gekozen nummer Druk op OK om Geh.toets blok.? te selecteren. tomada situada na parte Pressione para selecionar Ilimitado? ou 15min limitada?
Segreteria Nuovo ID Premere per selezionare il numero. te bellen. Druk op om Activeren of Uitschakelen te selecteren. posterior do telefone e inserir a 6.2 IDIOMA Pressione OK para confirmar.
8.1 Speichertastensperre Chiamante* * Se si sta componendo il numero a ricevitore agganciato, Pressione .
telefonica Accesso Premere OK per confermare. Druk op OK om te bevestigen. outra extremidade na tomada
So sperren / Entsperren premere menu OK per effettuare la chiamata. 6. INSTELLING telefnica de parede. Pressione para selecionar Langue? 8.3 Chave 3 / Reiniciar
diretto Premere selezionare Cancella Scheda? o Elim. tutti? 1. INSTALLATIE
Lang drcken und , Nehmen Sie den Hrer. Icona di blocco Ripetizione Chiamata da M1 a M10 (A) 8.2 Termijn op kiesherhalingsgeheugen Para a colocao em mesa, Pressione OK para confirmar. pressione e segure e , pegue o auscultador.
alle cuffie Premere OK per confermare. 6.1 Display Contrast
Freisetzung und . Premere M1 ~ M10. Sluit het spiraalsnoer aan op de Om de herhaal-geheugen opslag te beperken tot 15 minuten: instale sempre com o apoio Pressione ou para selecionar o idioma desejado. Lanamento e .
Drcken Sie . Druk op . Pressione .
Mute Vivavoce Sollevare il ricevitore o premere o premere . 8. MEN PER GLI INSTALLATORI hoorn (A) en op het contact dat Lang indrukken en , pickup de hoorn . vertical. Pressione OK para confirmar.
Drcken Sie OK , um Tasten sperren? zu whlen. Druk op om Contrast? te selecteren. Pressione OK para reiniciar.
zich aan de linkerkant van de Vrijlating en .
5.3 RIPETIZIONE DEL NUMERO 8.1 Blocco tasti Memoria Diretta Druk op OK om te bevestigen. 6.3 TOM DO ANEL
Drcken Sie , um Activate Oder Deactivate zu whlen. telefoon (B) bevindt. (B) Druk op . 2. INSTALAO MURAL 9. PRECAUES DE UTILIZAO /
Premere Druk op of om contrast te selecteren. Pressione .
Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen. Per bloccare / sbloccare Aansluiting voor Druk op OK om Geh.tijd te selecteren. Tornar a virar o espigo (pequena pea de plstico estriada) CARACTERSTICASTCNICAS
Premere o per selezionare uno degli ultimi 10 numeri Sluit het telefoonsnoer aan op Druk op OK om te bevestigen. Pressione para selecionar Toques?
Premere a lungo e , Sollevare il ricevitore. spiraalsnoer Druk op om Onbeperkt? of 15min beperkt? te selecteren. situado na base com a ajuda de uma moeda.
8.2 Zeitliche Begrenzung der Wahlwiederholungsspeicher composti. het contact aan de achterkant Pressione OK para confirmar. Ateno, nunca colocar o aparelho em contacto com gua.
Rilasciare e . 6.2 TAAL Druk op OK om te bevestigen. Abrir dois orifcios de 6 mm com 100 mm de intervalo.
Um die Wahlwiederholungsspeicher Speicherzeit auf 15 Minuten Sollevare il ricevitore o premere o premere . van het toestel en aan de Pressione para selecionar o Melodia ou Volume. todavia possivel utilizar um pano hmido para a limpeza do
Premere . Druk op . Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de madeira(1)
zu beschrnken: * Premere in modalit ricevitore sganciato, l'ultimo numero wandcontactdoos. 8.3 Toets 3 / Reset Pressione OK para confirmar. telefone.
Premere OK per selezionare Bloc. tas. Mem.? Druk op om Langue? selecteren. (3,5 mm de dimetro e 30mm de comprimento).
Lang drcken und , Nehmen Sie den Hrer. composto verr chiamato. Lang indrukken en , pickup de hoorn. Pressione a tecla para selecionar o grupo. Para limpar o seu telefone, utilizar um pano ligeiramente
Premere per selezionare Attiva o Disattiva. Voor bureaubladgebruik, altijd op Druk op OK om te bevestigen. Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo.
Freisetzung und . Vrijlating en . Pressione OK para confirmar. hmido: no utilizar solventes (lcool, tricloroetileno,
Premere OK per confermare. het voetstuk installeren. Druk op of om de gewenste taal te selecteren. Retire o p de suporte e reinstal-lo no local de montagem na
Drcken Sie . 6. IMPOSTAZIONI Druk op . Pressione ou para selecionar toque desejado 1 ~ 10 ou o acetona,...) nem sprays diversos, que poderiam danificar o
Drcken Sie OK , um Haltezeit zu whlen. 8.2 Temporizzazione della memoria di ricomposizione Druk op OK om te bevestigen. parede. aparelho.
1. INSTALLAZIONE Druk op OK om te resetten. volume desejado.
Drcken Sie , um Unbegrenzte? Oder 15min begrenzt? (A) 6.1 Contrasto del display 2. BEVESTIGING AAN DE WAND 6.3 BELSIGNAAL Em caso de tempestade, recomenda-se no utilizar o telefone.
Per limitare il tempo di memorizzazione dei numeri composti a Pressione OK para confirmar.
zu whlen. Inserire il cordone a spirale nella Premere . 15 minuti: Draai met behulp van een muntstuk het palletje om (gegroefd Druk op . 9. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK Os Temporis 780 destinam-se a emitir e receber
presa del microtelefono (A) e nella Premere per selezionare Contrasto? Premere a lungo e , Sollevare il ricevitore. stukje plastic) dat zich op de basis bevindt. 6.4 DATA / HORA comunicaes telefnicas e a ser ligados rede pblica ou
Drcken Sie OK , um die Einstellung zu besttigen. Druk op om Belsignaal? te selecteren. /TECHNLSCHE EIGENSCHAPPEN
presa situata sul lato sinistro del Premere OK per confermare. Rilasciare e . Boor twee gaten van 6 mm met een hartafstand van 100 mm. Druk op OK om te bevestigen. Pressione . privada de telecomunicaes portuguesa.
8.3 Key 3 / Zurcksetzen Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is
telefono (B). (B) Premere o per selezionare il livello di contrasto. Premere . Plaats daarin pluggen en schroef daarin houtschroeven(1) Druk op om Melody? of Volume? te selecteren. Pressione para selecionar Config. Hora? Estes produtos foram concebidos para serem ligados a uma
Lang drcken und , Nehmen Sie den Hrer. echter mogelijk een lichtjes vochtige doek te gebruiken om het
Presa cordone Premere OK per confermare. Pressione OK para confirmar.
Inserire il cordone del telefono Premere OK per selezionare Canc. Chiamate. (diameter: 3,5 mm, lengte: 30mm). Druk op OK om te bevestigen. toestel te reinigen. linha telefnica analgica da classe TRT3 (tenso de rede de
Freisetzung und . a spirale Pressione a tecla para selecionar o Conf Hora-Data?
nella presa situata nella parte 6.2 LINGUA Premere per selezionare Illimitato? o limitato a 15min? Hang de basis aan de 2 schroeven met een neerwaartse Druk op y om de groep te selecteren. Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen; telecomunicaes) no sentido da norma EN60950-1.
Drcken Sie . Pressione OK para confirmar.
posteriore dell'apparecchio e nella Premere . Premere OK per confermare. beweging. Druk op OK om te bevestigen. gebruik geen oplosmiddelen (alcohol, trichloorethyleen,
Drcken Sie auf OK , um zurckzusetzen. Pressione 0 ~ 9 at data de entrada em DD / MM e HH/ 10. GARANTIA
presa a muro. Premere per selezionare Langue? Pak de voetstandaard en installeer het opnieuw op de Druk op of om de gewenste beltoon 1 ~ 10 of het aceton,...), of andere sprays. Het gebruik van deze producten Posio mural Posio horizontal
8.3 Tasto 3 / Reset MM.
Premere OK per confermare. wandhouder locatie. gewenste volume 1-3 te selecteren. kan uw toestel beschadigen. Informamos que dever fazer uma leitura atenta do guia do utilizador
9. VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN Utilizzare sempre il supporto Premere a lungo e , Sollevare il ricevitore. Pressione OK para confirmar.
Premere o per selezionare la lingua desiderata. Druk op OK om te bevestigen. Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer. includo nesta embalagem.
Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im quando si posiziona il telefono su Rilasciare e . 3. UTILIZAO GERAL Pressione OK para selecionar o Config. Hora?
Premere OK per confermare. Temporis 780 toestellen zijn bestemd om telefonische O produto Temporis 780 est conforme com as normas tcnicas
Kontakt. Sie knnen das Gert jedoch mit einem feuchten Tuch una scrivania. Premere . 6.4 DATUM / TIJD Pressione para selecionar o Formato hora.
communicaties uit te zenden en te ontvangen en europeias, o que atestado pela marcao CE.
reinigen. 6.3 SUONERIA Premere OK per resettare. Druk op . 3.1 INDICADOR LUMINOSO DE SINALIZAO DE
Pressione OK para confirmar. O produto que acaba de adquirir um produto tecnolgico, que deve
Reinigen Sie den Apparat mit einem feuchten Tuch. Verwenden Premere . Druk op toets om Datum - Tijd? te selecteren. om te worden aangesloten op een openbaar of priv CHAMADA / PRESENA DENOVAS MENSAGENS NO
2. INSTALLAZIONE A MURO telecommunicatienetwerk.
Pressione ou para selecionar o 12H ou 24H. ser manuseado com precauo.
Sie keine Lsungsmittel (Alkohol, Trichlorethylen, Azeton) oder Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato sulla Premere per selezionare Conf. Suoneria? 9. PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE Druk op OK om te bevestigen. VOICE MAIL
Pressione OK para confirmar. Este produto pode beneficiar de uma garantia legal nos termos
Sprays. Der Apparat knnte beschdigt werden. Premere OK per confermare. Attenzione, non mettere mai lapparecchio a contatto con Druk op om Datum - Tijd? te selecteren. Deze toestellen zijn ontworpen om te worden aangesloten O sinal luminoso fica intermitente, acompanhando a a e condies aplicveis aos bens de consumo no pas onde
base con una moneta. op een analoge telefoonlijn van klasse TRT3 (spanning van 6.5 DEFINICO DE CHAMADAS
Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter. Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm. Premere per selezionare Suoneria o Volume. l'acqua. Tuttavia possibile utilizzare un panno leggermente Druk op OK om te bevestigen. cadncia da melodia, chegada de uma chamada. Ele se comprou o produto.
Die Telefone Temporis 780 sind fr den Ein- und Ausgang von Premere OK per confermare. inumidito per la sua pulizia. Druk op 0 ~ 9 om datum in te voeren als DD / MM en HH / telecommunicatienetwerken) in de zin van norm EN60950-1. apaga no momento em que voc atende. 6.5.1 Servio A Para informaes relacionadas com a garantia legal, dever consultar
Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno(1) (3,5 Positie aan de wand Horizontale positie
Telefongesprchen und den Anschluss an das ffentliche oder Premere per selezionare il gruppo. Non utilizzare solventi (alcol, trielina, acetone, ecc.) n spray, MM. Pressione . o seu revendedor.
mm di diametro e 30 mm di lunghezza). 10. Productgarantie Se estiver conectado a um sistema telefnico privado Sem prejuzo de toda e qualquer garantia legal de que o produto
private Telefonnetz in Deutschland bestimmt. Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso. Premere OK per confermare. in quanto potrebbero danneggiare lapparecchio. Druk op OK om te bevestigen. ALCATEL equipado com um servio de mensagens, este Pressione para selecionar Parmetros Cham?
In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono. U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is beneficie, ATLINKS garante que o produto constante da presente
Diese Produkte sind gem der Norm EN60950-1 fr den Estrarre il supporto del piede e reinstallarlo nella posizione di Premere o per selezionare la suoneria desiderata 1 ~ 10 o Druk op OK om Datum - Tijd? te selecteren. sinal luminoso indica-lhe a presena de uma mensagem Pressione OK para confirmar.
I telefoni Temporis 780 sono destinati ad emettere e a
3. ALGEMEEN GEBRUIK bijgevoegd, aandachtig door te lezen. embalagem est conforme com as especificaes tcnicas estabelecidas
Anschluss an eine analoge Telefonleitung der Klasse TNV3 montaggio a parete. il volume desiderio 1-3. Druk op om Tijdsformaat te selecteren. na sua "caixa de correio". Pressione a tecla para selecionar Servio A? no guia do utilizador, durante o perodo da garantia. Este perodo da
konzipiert. ricevere comunicazioni telefoniche e ad essere collegati alla 3.1 BEL LAMP / BOODSCHAP IN WACHT LAMP Het product Temporis 780 is apparatuur, goedgekeurd in
Premere OK per confermare. Druk op OK om te bevestigen. Pressione 0 ~ 9 para introduzir ( C para excluir, ou para garantia ter incio na data da compra de um Produto no usado, que
rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana. overeenstemming met de Europese regelgeving. Dit wordt bevestigd Para efectuar uma chamada, pode proceder de duas
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als de Druk op of om de 12H of 24H selecteren. mover). se presume seja a data constante da factura ou recibo emitido pelo seu
10. Produktgarantie 6.4 DATA / ORA Questi prodotti sono destinati ad essere collegati a una
door het CE-merk. maneiras diferentes:
beltoon wanneer u een oproep ontvangt. Het gaat uit als u Druk op OK om te bevestigen. Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product, Levantar o microtelefone e marcar o nmero, Pressione OK para confirmar. vendedor e do qual consta o nome do vendedor, e decorrer por um
Premere . linea telefonica analogica di classe TRT3 (tensione di rete di
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung opneemt. 6.5 CALL INSTELLING dat met zorg moet worden gehanteerd. Marcar sem levantar o microtelefone. pressione e segure para discar o nmero. perodo de: Vinte e quatro (24) meses para o telefone, com excluso
Premere per selezionare Data - Ora? telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950-1. dos consumveis, acessrios e baterias.
beiliegt, aufmerksam durch. Als u verbonden bent met een individuele telefooncentrale Opmerking: u beschikt over een wettelijke garantie voor dit product
Premere OK per confermare. 6.5.1 SERVICE A 3.2 MARCACAO SEM LEVANTAR O MICROTELEFONE 6.5.2 Servio B Qualquer reclamao que venha a ser efectuada no mbito desta
Das Produkt Temporis 780 entspricht produktspezifisch geltenden in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor de verkoop
Premere per selezionare Data - Ora? van ALCATEL met voicemail, informeert het controlelampje Pressione .
europischen Richtlinien fr Gegenstnde dieser Art, was durch das 10. Garanzia Druk op . van consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft. Premir a tecla Mos Livres e marcar o nmero do seu
garantia e durante o perodo da garantia, dever ser acompanhada
CE-Zeichen besttigt wird. Premere OK per confermare. voor ontvangen boodschappen u van de aanwezigheid van Pressione para selecionar Parmetros Cham? do Produto por completo, o qual dever ser devolvido ao vendedor
Lacquirente pregato di leggere attentamente il manuale duso incluso Druk op om Telef. Inst.? te selecteren. Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u interlocutor. Levanteento o microtelefone e estabelea a
Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis Premere 0 ~ 9 inserire i dati di ingresso in GG/MM e HH/MM. een boodschap in de voicemail. zich tot uw detailhandelaar. Pressione OK para confirmar. a quem comprou o Produto e no endereo correspondente ao seu
Posizione a muro Posizione orizzontale nella confezione. Druk op OK om te bevestigen. conversao.
und muss sorgfltig behandelt werden. Premere OK per selezionare Data - Ora? Il prodotto Temporis 780 un apparecchio telefonico conforme alla U kunt op twee manieren een nummer kiezen: Druk op om Service A? te selecteren. Onverminderd de wettelijke garantie die op deze producten van Pressione para selecionar Servicio B? estabelecimento de venda, logo que o defeito surja ou seja conhecido,
Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte Premere per selezionare Formato ora. opnemen van de hoorn en vervolgens het nummer kiezen, toepassing is, garandeert ATLINKS Europe, met zetel in 22, Gallieni 3.3 UTILIZAO EM MODO MOS LIVRES Pressione OK para confirmar. juntamente com o comprovativo da compra, o qual consiste na factura
regolamentazione europea, come attestato dalla marcatura CE. Druk op 0 ~ 9 invoeren ( C te verwijderen, of om te
fr dieses Produkt entsprechend den Vorschriften ber den Kauf von 3. UTILIZZO Premere OK per confermare. Il prodotto che ha acquistato un prodotto tecnologico e deve essere het nummer kiezen zonder de hoorn op te nemen. 92150 Suresnes, Frankrijk, dat het product dat in de aanwezige Pressione 0 ~ 9 para introduzir ( C para excluir, ou para ou recibo emitido pelo vendedor especificando o lugar da compra e o
bewegen). Se estiver em conversao, com o microtelefone levantado, e nmero de srie do Produto.
Verbrauchsgtern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft Premere o per selezionare la 12H o 24H. utilizzato con cura. verpakking zit, conform is aan de technische specificaties vermeld in mover).
3.1 INDICATORE LUMINOSO PER SEGNALARE LA 3.2 NUMMERKIEZEN ZONDER OPNEMEN Druk op OK om te bevestigen. desejar ouvir ecomunicar com o seu correspondente atravs do Durante o perodo de garantia, o Produto ou pea que revele possuir
haben. Premere OK per confermare. Nota: questo prodotto beneficia di una garanzia legale conformemente de gebruikshandleiding die in de huidige verpakking is bijgevoegd. Pressione OK para confirmar.
Bitte wenden Sie sich fr alle Informationen zu der gesetzlichen
SUONERIA / MESSAGGIO IN ATTESA Lang indrukken om het nummer te kiezen. alto-falante: um defeito no desenho, materiais ou acabamentos ser reparado
Premere a lungo e comporre il numero. alla regolamentazione applicabile alla vendita di beni di consumo in Druk op de toets , en kies het nummer van de Deze garantie geldt gedurende een garantieperiode, gerekend vanaf de pressione e segure para discar o nmero.
Gewhrleistungspflicht an Ihren Einzelhndler. La spia lampeggia con la stessa cadenza della suoneria Premir a tecla e recolocar o microtelefone no descanso. ou substitudo, gratuitamente, por um produto ou pea idnticos ou
vigore nel paese nel quale stato effettuato lacquisto (articolo 128 e gesprekspartner. Neem de hoorn op om het gesprek tot 6.5.2 SERVICE B aanschafdatum van het nieuwe product, dat is de datum die vermeld is
Unbeschadet der gesetzlichen Gewhrleistungsrechte fr das Produkt quando ricevete una chiamata e si spegne non appena 6.5 IMPOSTAZIONI CHIAMATA op uw factuur of uw kassabon waarop de naam van uw detailhandelaar As pessoas sua volta podero participar na conversao. 6.5.3 CORREIO DE VOZ pelo menos equivalentes ao nvel da funcionalidade e desempenho.
ss. del codice del consumo). stand te brengen. Druk op .
garantiert Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, rispondete alla chiamata. Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui beneficia il prodotto, is aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk aan: Ajustar o nvel sonoro utilizando as teclas e . Pressione . Se a reparao ou substituio se revelarem impossveis ou forem
Frankreich,
6.5.1 SERVIZIO A 3.3 GEBRUIK IN HANDENVRIJE MODE Druk op om Telef. Inst.? te selecteren. Levantar o microtelefone para voltar a uma conversao desproporcionadas do ponto de vista comercial tendo em conta o valor
Se siete collegati a un sistema telefonico privato ALCATEL Atlinks garantisce che il prodotto contenuto nella presente confezione Druk op OK om te bevestigen.
vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van Pressione para selecionar Parmetros Cham?
fr die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt Premere . confidencial. do Produto, ATLINKS reembolsar o preo pago na compra do Produto
conforme alle specifiche tecniche indicate nel manuale duso incluso Als u in gesprek bent en de hoorn heeft opgenomen en u wenst de verbruiksartikelen, accessoires en batterijen.
in dieser Packung (im Folgenden: das Produkt) den technischen dotato di segreteria telefonica, la spia indicante la ou substituir o Produto por outro equivalente.
nella confezione e ci per un periodo di tempo che inizia a decorrere Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode,
Spezifikationen in der beigefgten Bedienungsanleitung entspricht. **Attrezzatura non fornita con il Temporis 780. Le vostre cuffie **Uitrusting niet bijgeleverd bij de Temporis 780. Uw koptelefoon **Equipamento no fornecido com o Temporis 780. Os Nos mais amplos termos permitidos pela lei, o Produto ou pea
della data dacquisto del Prodotto nuovo, data che figura sulla fattura moet u het complete product, nadat het defect is verschenen of
Die Garantiezeit betrgt vierundzwanzig (24) Monate fr das Telefon, (1) Le viti non sono fornite nella confezione. devono essere dotate di un connettore RJ9. Utilizzare cuffie (1) In de verpakking zijn geen schroeven meegeleverd. moet uitgerust zijn met een RJ9-aansluiting. Gebruik altijd (1) Os parafusos no so fornecidos na embalagem. miccroauscultadores devem possuir um conector RJ9. Utilize reparados ou substitudos, que podem ser novos ou remodelados,
o sullo scontrino di cassa dove indicato il nome del suo rivenditore, e ontdekt, retourneren aan uw detailhandelaar, begeleid van het
nicht eingeschlossen Verbrauchsmaterialien, Zubehr und Batterien. * Con riserva di disponibilit tecnica del servizio e di abbonamento compatibili con la norma EN60950-1 e adatte ad essere collegate a * Onder voorbehoud van de technische beschikbaarheid van deze koptelefoons die voldoen aan de norm EN60950-1 en die bestemd * Sob reserva de disponibilidade tcnica do servio e de contratao de auscultadores compatveis com a norma EN60950-1 e previstos para beneficiam de uma garantia de noventa (90) dias a contar da data
la cui durata di: Ventiquattro (24) mesi per lapparecchio telefonico, aankoopbewijs, dat bestaat uit de factuur of deze kassabon verstrekt
Sie beginnt an dem Tag, an dem das neue Produkt gekauft wurde. all'operatore. un telefono. dienst en ook een abonnement bij de telefoonaanbieder. zijn om op telefoons aangesloten te worden. uma subscrio na operadora. serem ligados em telefones. da reparao ou substituio, ou at ao termo da garantia inicial do
door uw detailhandelaar, waarop de plaats van de aankoop en het

Vous aimerez peut-être aussi