Vous êtes sur la page 1sur 25

Disertacin Monogrfica de If

Grado: Fundacin
Mdulo: 15
Tema: Irunmole
Contenido:
Relacin entre Omo Eniyan
(seres humanos)e Irunmole.
Como Modelos a Seguir
Como Maestros

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


MOTTO: Exploring the Treasures of If

Exclusivamente para estudiantes del IITI


MODULO 15

RELACION ENTRE OMO ENIYAN (SERES HUMANOS) E


IRUNMOLE

La relacin entre Irunmole y Omo Eniyan es de naturaleza simbitica


y gratificante espacialmente para Omo eniyan. Hay cinco maneras
principales por las cuales Irunmole se relacionan efectivamente con
Omo Eniyan, desde la aparicin del hombre en la tierra. Estas formas
de relacionarse incluyen:

1. Modelos a seguir

2. Profesores

3. Mediadores

4. Protectores

5. Dadores benevolentes

Como Modelos a Seguir

Los Irunmole actan, con sus diversas capacidades, como modelos


para Omo Eniyan (seres humanos), y esperan que los seres humanos
les imiten en diversas maneras. Su comportamiento ejemplar y
formas de vida se convirtieron en lo que ahora nosotros emulamos
para poder vivir de acuerdo con el diseo y la voluntad de Olodumare.

Como modelos a seguir, ellos nos hacen entender ciertas situaciones


de la vida y como reaccionar o ajustarnos a dichas situaciones.
Cuando Olodumare estaba a punto de establecer los seres vivos en la
tierra, mand llamar a Ogun (deidad a cargo de los metales y la
creatividad), en primer lugar, para que viniera y planificara la tierra
de tal manera que fuera habitable para todos los seres vivos. Cuando
Ogun lleg con su comitiva, llev madera para alimentarlos. En poco
tiempo, aquellos que comieron madera se volvieron dbiles e
incapaces de lograr algo. Cuando Ogun se dio cuenta que aquellos
que haba llevado para ayudarlo en su tarea de hacer de la tierra un
lugar habitable eran incapaces para esta misin, regres con ellos
donde Olodumare.

Despus de esto, Olodumare envi a Obatala para que fuera y


completara lo que Ogun no haba podido terminar. Cuando Obatala

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


2
MODULO 15
estaba descendiendo de Ikole-Orun, el sigui el camino mstico que ya
haba sido trazado por Ogun. En su caso, el llev consigo agua para
l y su comitiva. Desafortunadamente, slo con el agua, le fue
insuficiente para alimentarlos. En muy poco tiempo, todos ellos
tambin se volvieron dbiles e incapaces y regresaron donde
Olodumare para reportar su fracaso.

Finalmente Olodumare envi a Orunmila. Antes que Orunmila


partiera para su viaje hacia Ikole-Aye, fue donde Agbadudu-Orimo por
consejo y consultar a Ifa. Le fue aconsejado ofrecer Ebo y tomar
todos los artculos comestibles con l en su viaje a Ikole-Aye. Cuando
descenda de Ikole-Orun a Ikole-Aye, Orunmila sigui el mismo camino
que Ogun haba trazado con anterioridad. Llev con l todos los
artculos comestibles considerados necesarios para su viaje, como
ame, pltano, granos, vegetales, etc. Cuando estaba llegando a la
tierra el inmediatamente procedi a cultivar con sus propia comitiva.
Ellos plantaron algunas cosas de las que haban llevado de Ikole-Orun.
El primer vegetal que germin en la tierra se conoce como tete-
Abalaye (Amaranthus spp). El ame no se madur tan rpido como
otros. Esta es una de las razones por las cuales la gente suele
celebrar el primer da para probar el ame anualmente. Despus de
haber completado su misin, Orunmila regres donde Olodumare con
su comitiva y le report su xito en la tierra.

Mas tarde, Olodumare convoc a Ogun y Obatala y les pregunt que


haban usado para alimentar su comitiva. Ogun respondi que le
haba alimentado su comitiva con madera.

Entonces Olodumare llam a Ogun como Baba Jegijegi (aquel que


come madera). Y Obatala respondi que el haba usado agua para
alimentar su comitiva, por esto Olodumare lo llam como Baba
Mumimumi (aquel que bebe agua), cuando le hizo a Orunmila la
misma pregunta, Orunmila contest que el haba utilizado comida
para alimentar a su comitiva y Olodumare lo nombr como Baba
Jeunjeun (aquel que come comida).

El significado que tienen estos incidentes, es que las funciones


desempeadas por estos tres Irunmole son muy importantes para la
supervivencia de los seres humanos hasta nuestros das. Tambin
muestra la esencia de la continuidad en nuestra vida. Podemos ver
que el camino marcado por Ogun cuando el vino en primer lugar
(aunque no cumpli su misin) fue el mismo camino que Obatala y
Orunmila atravesaron sin condenar lo que su predecesor haba hecho
anteriormente. Realmente debemos reconocer el pasado, seguirlo y
construir sobre l. De acuerdo a esta estrofa, se espera que cada da

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


3
MODULO 15
que nos levantemos, usemos nuestro palillo para limpiar nuestra
dentadura, agua para lavar nuestra boca y limpiar nuestro cuerpo
antes de comer.

Otra estrofa que le da igual crdito a esto dice:

Irete-Odi

a. Oni n warin
Ola n warin
Kutukutu n torin bonu
Sukusuku n gbe e mi

Traduccin:

Hoy es para arrancar de raz los palillos de mascar


Maana es tambin para arrancar los palillos de mascar
Temprano en la maana es para el usar los palillos de mascar
Usamos el agua para hacer grgaras y limpiar nuestra boca

b. Orin nii siwaju ounje


Difa fun Orunmila
Baba nsawo lo sode Otunmoba

Traduccin:

Masticar los palillos precede el consumo de comida


Este es el mensaje de If para Orunmila
cuando iba en su misin espiritual a la tierra de Otunmoba

Tambin en Ogbe-Ofun, Obatala, Esu, Ogun y Orunmila realizan roles


diferentes siempre con la mira de lograr el mismo objetivo. En esa
estrofa, podemos ver la importancia de la cooperacin y la
colaboracin, lo que hace que entendamos que ningn hombre es una
isla en si mismo. Para que tengamos xito en la vida, necesitamos en
uno u otro momento la cooperacin y colaboracin de otras personas.
Esta estrofa dice de la siguiente manera:

Ogbe-Ofun

Ile o san ninu


Ogiri o la lode
A ti se soro nile, ta lo rode loo wi
Dia fun Orunmila
Nijo ti oun ati Obatala, Ogun ati Esu

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


4
MODULO 15
N loo seda omo Eniyan
Nigba ijinji
Ebo ni won ni ki won se
Won gbebo, won rubo

Traduccin:

La casa no se agriet internamente


y las paredes no se partieron por la parte de afuera
Despus de nuestra discusin, quin sali para escaparse de
nuestras deliberaciones y estrategias?
Este fue el mensaje de Ifa para Orunmila
cuando, Obatal, Ogn y Esu Odara
Recibieron el mandato para crear la especie humana
En el principio de los tiempos
Se les aconsej ofrecer ebo
Y ellos cumplieron

Esta estrofa nos muestra como a Esu Odara se le orden ir a los


dominios de Olodumare para traer la cesta de arena que se utiliz
para crear el universo. Ogun fue mandado a moldear los esqueletos
de los seres humanos. Obatal deba utilizar la arena para moldear la
carne que cubrira los esqueletos humanos. A Orunmila se le pidi
continuamente consultar a Ifa y dar la orientacin apropiada para
permitirles cumplir su misin. Todas las tareas asignadas fueron
interrelacionadas y designadas para asegurar la creacin de la
especie humana.

Una estrofa en Otura Alabara (Otura Obara) tambin nos habla de la


necesidad que tenemos de mostrar amor y respeto, entre nosotros
especialmente cuando se trata de interrelaciones personales. La
estrofa dice de la siguiente manera:

Otura Alabara (Otura Obara)

Owo omode o to pepe


T'agbalagba o wo keregbe
Ise ewe be agba ko ma se ko
O ni ohun ti baba nse fun omo
Dia fun Otura oun Obara
Nijo ti won nsawo lo sile Kisi

Traduccin:

Las manos de los nios no alcanzan el altar


Las de los ancianos no entran en la calabaza

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


5
MODULO 15
La misin a la que un nio enva a un mayor
No dejes que se rehse a hacerla
Hay cierto tipo de tareas que un padre debe hacer por su hijo
Este fue el mensaje de Ifa para Otura y Obara
Cuando iba en una misin espiritual a la tierra de Kisi

Los Irunmole tambin nos hacen entender porque no debemos


subestimar a nadie independiente de la edad, el sexo o las
habilidades fsicas. En una estrofa de Ose-Otura, Osun acta como
modelo a seguir para las mujeres que necesitan defenderse en los
momentos en que estn siendo marginadas, segregadas o cuando sus
derechos estn siendo violados. En una estrofa, todos los 400
Irunmole discriminaron a Osun por ser la nica mujer entre ellos. Por
esto, ellos se negaron a incluirla en sus deliberaciones. Lo que ellos
desconocan, era que Osun subrepticiamente frustrara todos sus
esfuerzos para lograr su misin en la tierra. Todos sus esfuerzos
fueron en vano pero cuando ellos se acercaron a Oloduamare a
reportarle su fracaso en la misin a la que fueron enviados,
Olodumare les orden siempre incluir a la nica mujer entre ellos
(Osun) en todas sus deliberaciones. Ellos cumplieron y todas sus
misiones fueron logradas. Una estrofa sobre esto dice:

Ose-Otura

Konkoro Awo Ewi Alado


Orun mu dede kanle, Awo Ode Ijesa
Alakan ni nbe lodo, ni n laaka aya peepeepe
Dia fun Igba Irunmole ojukotun
A bu fun Igba Irunmole Ojukosi
Dia fun Yeye mi Otooro Efon (Osun)
Omo Ejigbojo n'Ido
Nijo ti won nti Ikole Orun bo waye
Won la igbo Oro
Won la igbo Opa
Won o fe f'imo se t'Osun
Won gun'yan
Iyan won l'emo
Won ro'ka
Oka won di petepete
Won la'na tooro Olu-Ife
Won o r'eni too
Awon Agberegede Ajuba
Ajuba ree, aboju gberegede
Dia fun Osun Sengese, Olooya Iyun
Igba ti yoo ma gbe ikoko ba ebo gbogbo

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


6
MODULO 15
Irunmole je
Won waa pada s'eyin
Won to Olodumare lo
Olodumare ni obinrin tin be ninu yin nko
Nje e f'imo je tire?
Won ni awon ko f'imo je tire
Olodumare ni ki won lo f'imo je t'Osun
Won wa gun'yan
Iyan won dara
Won ro'ka
Oka a won sunwon
Won la'na tooro Olu-Ife
Won r'eni too..

Traduccin:

Konkoro, el Awo de Ewi de Ado


Orun-mu-dede-knle (alias de un Babalawo)
El Awo de la tierra Ijesa
El cangrejo es aquel que se encuentra en la corriente y dispersa
su caparazn indiscriminadamente
Ellos fueron los Awo quienes consultaron Ifa para los 200
Irunmole en el lado derecho de Olodumare
Ellos tambin consultaron Ifa para los 200 Irunmole a su
izquierda
E igualmente consultaron para Osun, mi madre quien porta el
titulo de Otooto en la tierra de Efon
La descendencia de la lluvia que se hace cargo de todas las
actividades en tierra Ido
Cuando venan de Ikole-Orun a Ikole Aye
Ellos despejaron el camino del bosque de Oro
Y el del bosque de Opa
Ellos se negaron a invitar a Osun a sus deliberaciones
Ellos abrieron el ame
Y el ame estaba lleno de grumos
Ellos prepararon la comida a base de ame
Estaba muy aguada
Ellos despejaron el estrecho camino de Olu Ife
No encontraron a nadie que viajara por el camino
Agberegede ajuba
Y Ajuba re aboju gberegede
Ellos fueron los Awo que consultaron Ifa para Osun Sengense
Propietaria del peine de perlas de coral
Cuando se sent en una esquina
Y estaba destruyendo todo el trabajo de los Irunmole

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


7
MODULO 15
Ellos regresaron a Olodumare
Olodumare les pregunt que haba pasado con la nica mujer
entre ellos
Ellos la invitaron a sus deliberaciones?
Ellos respondieron que nunca lo haban hecho
Olodumare les pidi que regresaran a la tierra
Y que incluyeran a Osun en sus deliberaciones
Entonces en ese momento ellos incluyeron a Osun en sus
deliberaciones
Ellos machacaron el ame
Y estaba muy bueno
Prepararon la comida a base de ame
Y estaba buena para comer
Ellos despejaron el estrecho camino de Olu Ife
Y fue accesible para todos.

Obatala tambin actu como modelo a seguir en la estrofa de Otura


Gasa (Otura-Osa) para Omo eniyan en la importancia de nunca ser
demasiado rgido en los principios, hasta cuando se trate de tabes.
En esta estrofa, Obatala, a quien se le conoca por aborrecer comer
perro y beber vino de palma, tena que romper el tab slo para
salvar su vida en ese momento. El nos mostr que necesitamos ser
flexibles y desarrollar la habilidad de adaptaros a cualquier situacin
que se nos aparezca. La estrofa dice de la siguiente manera:

Otura Gasa (Otura-Osa)

Oyun kii pe ninu k'a fi bi eru


Ori Ikeregbe kii buru ki a fi ti Ilekun
Abere nii se ori tire si poto-poto idi
Dia fun Aye
Nigbati Aye n run bi-ise, bi-ise,
Bi-iya, bi-iya
Won ni ko sakaale ebo ni sise
O gbebo, o rubo
Won ni ko lo bo Orisanla Ile won
Won ni ko gbe eedi fun je
O wa fi emu ati aja bo Orisanla
Ko pe, ko jinna
Ire gbogbo wa ya de tuturu
Ijo lo wa n jo, ayo lo nyo

Traduccin:

No importa que tan tarde sea el periodo de nacimiento en un


embarazo,
IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE
8
MODULO 15
El recin nacido no debe ser un esclavo
La poca fortuna del macho cabrio no puede hacerlo cuar con la
cabeza la puerta para asegurarla
Como la aguja hace que su cabeza sea la base
El mensaje de Ifa para Aye
Mientras ella se languideca en la extrema pobreza
Fue aconsejada ofrecer ebo
Ella cumpli
Fue aconsejada alimentar a Orisanla con su tab (vino de palma
y carne de perro asado)
Ella cumpli
All y desde ese momento Orisanla, le dio riqueza y muchas de
las buenas cosas de la vida
Ella estaba llena de alegra y celebracin

Los estudiantes pueden examinar el modulo 14 la historia completa


de la estrofa arriba mencionada.

Por ltimo, Orunmila nos hizo entender como reaccionar a ciertos


problemas domsticos especialmente con nuestra pareja y co-
habitantes. El se puso en esa situacin para que nosotros lo
pudiramos seguir, y posiblemente emplear la misma solucin que el
utiliz siempre que tambin nos encontremos en esta situacin. Por
ejemplo, en una estrofa de Ogbe Yonu (Ogbe Ogunda), Ifa nos dice
como Orunmila paso por una serie de tribulaciones con respecto a su
esposa, Iya, la princesa del reino de la tierra de Iwo. Al final,
Orunmila pudo superarlas con paciencia, lo que Ifa describe como el
padre del buen carcter.

Ogbe Yonu (Ogbe Ogunda)

Ibinu o da nkan fun ni


Suuru ni baba iwa
Agba to ni suuru
Ohun gbogbo lo ni
Dia fun Orunmila
Ti n lo ree fe Iya
Tii se omo Oniwo.
Nje iya ti baba je n'Iwo ka ma pe e ni Iyawo

Traduccin:

La ira no nos traer nada a nosotros


La paciencia es el padre de todo el buen carcter
Un anciano que sea dotado de paciencia
Ese anciano tendr todo
IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE
9
MODULO 15
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando se iba a casar con Iya, sufrimiento y tribulacin
La hija de Oniwoo

El sufrimiento y tribulacin que Orunmila experiment en Iwo, es ms


tarde conocida como Iyawo; su esposa.

Como Maestros

Los Irunmole actan como maestros de Omo eniyan en prcticamente


todos los aspectos de la vida. Ellos le ensean a los seres humanos
todo lo que necesitan hacer en trminos econmicos, sociales,
mdicos, espirituales y tecnolgicos, el conocimiento fundamental y
la forma apropiada de vivir. Las leyes que guan las actividades de los
hombres tambin fueron enseadas y explicadas por los Irunmole.
Ahora es el deber de los hombres seguir las formas y virtudes
enseadas por los Irunmole para vivir en un mundo de paz. Los
Irunmole le ensearon al pequeo Omo Eniyan la importancia del
respeto por los dems e incluso por las autoridades constituidas. Una
vez el respeto se de, y sea reciproco, entonces la convivencia en paz
ser lograda.

En una estrofa de Irosun Ega (Irosun-Obara), Orunmila, el profeta


principal iba a la tierra antigua de Ile-Ife llamada Otu Ife para
ensearle a la gente de Ile Ife el buen carcter, las normas requeridas
por la sociedad y tambin para trasmitirles varias formas de
conocimiento incluyendo mtodos y estrategias de negocio. Una
estrofa sobre esto dice:

Irosun Ega (Irosun-Obara)

Bu fun mi
Ki nbu fun o
Oun nii m'aye gun igege-igege
Dia fun Orunmila
Baba nlo sotu Ife
Yoo lo ko won ni ise ile
Yoo lo ko won ni ise oko
Ebo ni won ni ko waa se
O gb'ebo, o ru'bo

Traduccin:

El principio de reciprocidad
Es lo que hace que el mundo este en paz y sea habitable

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


10
MODULO 15
Este fue el mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando iba a la tierra antigua de Ife
A ensearle a la gente la conducta en el hogar
Y para trasmitir conocimiento en negocios y agricultura
Se le aconsej ofrecer ebo
El cumpli

En la estrofa anterior las primeras dos lneas dicen que la cooperacin


y las relaciones simbiticas ayudan a la organizacin e integracin
social. Mientras que las lneas 5 y 6 dicen que Orunmila vino a la
tierra a trasmitir el conocimiento a los hombres.

En una estrofa en Ogunda Ika, Ifa explica las razones y los beneficios
de la divisin del trabajo en los seres humanos. La estrofa nos
ensea que para que cualquier desarrollo se lleve a cabo, realmente
debemos dividir y especializarnos en varias profesiones. Analicemos
lo que la siguiente estrofa nos dice:

Ogunda Ika

O ji o wewu toki
O de fila toki
O wo sokoto toki
O n foju u toki wo'ran
Won ni Orunmila, Ojise Olodumare de
O ni kin lo mu de?
Won ni o mu igba eku sowo otun
Igba eja sowo osi
Orunmila ni Ojise Olodumare ko i tii de
O ji o wewu toki
O de fila toki
O wo sokoto toki
O n foju u toki wo'ran
Won ni Orunmila, Ojise Olodumare de
O ni kin lo mu de?
Won ni o mu igba eye sowo otun
O mu igba eran sowo osi
Orunmila ni Ojise Olodumare ko i tii de
O ji o wewu toki
O de fila toki
O wo sokoto toki
O n foju u toki wo'ran
Won ni Orunmila, Ojise Olodumare de
O ni kin lo mu de?
Won ni o mu igba omokunrin sowo otun

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


11
MODULO 15
Igba omobinrin sowo osi
Orunmila ni Ojise Olodumare wa de gbayi o
O ni ninu omo okunrin owo otun
Meeedogbon yoo ma s'ode
Meeedogbon yoo ma s'agbe
Meeedogbon yoo ma s'owo
Meeedogbon yoo ma hun'so
Meeedogbon yoo ma ko'rin
Meeedogbon yoo magbe'gi lere
Meeedogbon yoo ma s'agbede
Meeedogbon yoo ma kapo fun oun Edu
O ni ninu igba omo obinrin owo osi
Meeedogbon yoo ma s'owo
Meeedogbon yoo ma ta'te,
Meeedogbon yoo ma p'aso l'aro
Meeedogbon yoo ma r'oko
Meeedogbon yoo maa korin
Meeedogbon yoo ma hunso
Meeedogbon yoo ma sepo
Meeedogbon yoo ma s'ase fun oun Edu
Agbonniregun
Nje ori omo lola nipekun o
Nje Ori omo lola nipekun o
O baa na'gbo-na'gbo o
Koo na'dan-na'dan
Ori omo lola nipekun
- Ogunda ika

Traduccin:

El se levant y se envolvi con su propio vestido


El adorn su cabeza con su propio birrete
Tambin se puso sus propios pantalones
l le ech un vistazo a todas las cosas
Ellos dijeron Orunmila, el emisario de Olodumare ha llegado
Ellos preguntaron Y que trajo con l?
Ellos dijeron trajo 200 ratas en su mano derecha
Y 200 pescados en su izquierda
Orunmila declar que el emisario de Olodumare aun no haba
llegado
l se levant y se envolvi con su propio vestido
l adorn su cabeza con su propio birrete
Tambin se puso sus propios pantalones
l le ech un vistazo a todas las cosas
Ellos dijeron Orunmila, el emisario de Olodumare ha llegado

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


12
MODULO 15
Ellos preguntaron Y que trajo con el?
Ellos dijeron el trajo 200 pjaros en su mano derecha y 200
bestias en su mano izquierda.
Orunmila declar que el emisario de Olodumare aun no haba
llegado
l se levant y se envolvi con su propio vestido
El adorn su cabeza con su propio birrete
Tambin se puso sus propios pantalones
l le ech un vistazo a todas las cosas
Ellos dijeron Orunmila, el emisario de Olodumare ha llegado
Ellos preguntaron Y que trajo con el?
Ellos dijeron el trajo 200 nios a su lado derecho
Y 200 nias a su lado izquierdo
El declar que el emisario de Olodumare haba verdaderamente
llegado
l dijo que de los 200 nios que haban a su lado derecho
Deja que 25 sean cazadores
Deja que 25 sean agricultores
Deja que 25 sean comerciantes
Deja que 25 se especialicen en confeccin textil
Deja que 25 sean msicos
Deja que 25 sean entrenados como escultores
Deja que 25 sea herreros
Y los ltimos 25 sern sus Akapo
l dijo que de las 200 nias que haban a su lado izquierdo
Deja que 25 sean comerciantes
Deja que 25 sean pequeas comerciantes
Deja que 25 sean tintoreras
Deja que 25 sean cantantes
Deja que 25 sean tejedoras
Deja que 25 procesen aceite de palma
Deja que 25 sean agricultoras
Y las ltimas 25 sern quienes cocinarn para Agbonniregun
Al final los hijos son nuestra prosperidad
Sea que nos encaminemos entre los bosques
O viajemos por los llanos
Los hijos siempre sern nuestra prosperidad al final

En otra estrofa Ifa dice:

Iwori meji

Agba to sofin yanmoti


Ka ma se ka kan m'apo re lailai
Dia fun Orunmila

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


13
MODULO 15
Baba nlo ree da'ko etile
Ebo ni won ni o waa se
O gb'ebo, o ru'bo
Mo r'oju ole l'oko o mi o
Emi ti r'oju ole
N o je wi
Mo r'oju l'oko o mi

Traduccin:

El anciano quien legisla en contra de robar


Nunca debe ser visto violando dicha ley
Este fue el mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando iba a cultivar en una granja cerca de casa
Se le aconsej ofrecer ebo
l cumpli
He visto la cara del ladrn en mi granja
He visto la cara pero no pude hacerla pblica
Pero he visto la cara de un ladrn

Ifa tambin dice que:

Otorupon Oworin

Ifa ni ti ba ji
Ogbon ni ka maa ko ara eni
Ka ma jii ni kutukutu pile were
Oro ti a ba ro ti ko ba gun
Ikin (Ifa) eni ni ka maa bi
Dia fun Paraka alago winniwinni
Nijo to nlo ree jijo alarambara labe odan

Traduccin:

Ifa dice que siempre que nos despertemos


Debemos ensear a los dems nuestra sabidura
No debemos despertar al anochecer y caer en las bases de la
locura
Todo lo que deliberamos sin ninguna solucin tangible
Deja que consultemos nuestro Ikin
Este es el mensaje de Ifa para Paraka, la mascarada
Dueo de un traje multicolor

En una estrofa de Ogbe Yonu (Ogbe-Ogunda), los Irunmole tambin


nos ensean a llenarnos de las virtudes de la paciencia y de nunca
tener prisa. Si nos precipitamos en la vida, esto slo nos traer

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


14
MODULO 15
-despus (o inmediatamente)-, arrepentimiento. La estrofa dice lo
siguiente:

Ogbe Yonu (Ogbe-Ogunda)

Ka ma fi Kanjukanju se aye, Awo Olofin


Ka ma fi warawara mokun oro
Ohun ti a o ba fi se agba
Ka ma fi se ibinu
Ti a ba de ibi to tutu
Ak sinmi-sinmi

Traduccin:

No tengas prisa en tu vida, el Awo de Olofin


No busques la riqueza precipitadamente
Lo que sea que estemos esperando, debemos mostrar madurez
No dejes que tengamos Ira
Cuando lleguemos a un lugar tranquilo y cmodo
Djanos tomar un merecido descanso

Otra estrofa en Ogbe Yonu nos ensea sobre la virtud de la paciencia


como smbolo de buen carcter. El carcter es como el humo que no
puede ser cubierto por mucho tiempo sin que llegue un punto en que
se descubra. Con buen carcter (paciencia), uno estar ligado a
disfrutar las buenas cosas de la vida. La estrofa dice lo siguiente:

Ogbe Yonu (Ogbe-Ogunda)

In bb n s ibi t wn ti w
Aljngbul n fira r hn
O tn gb'e r d, ork n s ni
A df fn k
A df fn Er
A df fn b
A df fn Nn
T m kyn wn lnje-lnje
Nj t wn l j Oy Alp-nrw
Nl Onyanja
b ni wn n k wn w e
Nn nkn n b lyn b
Lt la m Nn jba
b l wh, l ba e r j
Lt la m Nn jba

Traduccin:

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


15
MODULO 15
La rabia excesiva retrata su educacin
Aquel que ignora la meditacin fcilmente se expone el mismo
El que ha venido nuevamente con su mala actitud slo se har
un mal nombre
Estas fueron las declaraciones de Ifa para Oka, la Cobra
Y para Ere, la Boa
Y para Sebe, la serpiente negra venenosa
Y para Nini, la hermosa serpiente
Cuando ellos se iban a convertir en el Alapa-nirawe, el rey en el
hogar de Oniyanja
Ellos fueron aconsejados ofrecer ebo
Slo Nini cumpli con el consejo
Hemos instalado a Nini como Oba (rey)
Es el mal comportamiento de Oka lo que arruin su carrera
Hemos instalado a Nini como Oba
El mal comportamiento de Ere fue lo que hizo que arruinara su
carrera
Hemos instalado a Nini como Oba
El mal comportamiento de Sebe fue lo que arruin su futuro
Verdaderamente, hemos instalado a Nini como Oba

El buen carcter tambin significa evitar la violencia, la rabia, la


maldad, malicia y el odio. Los Irunmole siempre usaban las sagradas
escrituras de Ifa para ensear e instalar buen carcter en los seres
humanos. Ellos tambin nos hicieron entender las ganancias y
recompensas del buen carcter y las posibles consecuencias del mal
carcter. Citaremos algunos. Una estrofa de Ifa dice al respecto:

din Ogunda

a. kik igi a sn m p 'hd


D fn Ire
T somo Onwn
Wn n k kra nl ebo ni ko waa se
Eni t b f ire e n
K na sr si
Bn b le l'lej
Ire koj

Traduccin:

Un gran rbol que cae sobre el camino


no puede cambiar su posicin
este fue el mensaje de Ifa para Ire
descendiente de Oniwani
He aqu, aquel que desea IRE
IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE
16
MODULO 15
Dale el hbito de la paciencia
El enojo aleja todo el IRE

b. Otra estrofa de Ifa tambin dice:

Ogunda-Okanran

Ogunda lawo asesa


Olokanran lawo aseju
Ohun gbogbo ti a ba nse
Ka ma f'aseju kun
Dia fun Aja
Tii somo Oniwaaro

Traduccin:

Ogunda es el awo del comportamiento excesivo


Olokanran es el Awo de la sobre reaccin
En todo lo que hagamos, no debemos ser excesivos
Este es el mensaje de Ifa para Aja, el perro
Descendiente de Oniwaaro

c. Ifa tambin seala que:

Owo otun-un mi ni mo fi ngba're nile


Olodumare
Nile Olodumare laa gbe nba won lori eni ore
tuntn
Ati timutimu rere
Dia fun Sebi-sebi
O n re'le Olodumare
Ebo ni won ni ko waa se
Owo osi mi ni mo fi n gba'fa ni'le Olodumare
Nile Olodumare laa gbe nba won lori eni oore
tuntn
Ati timutimu rere
Dia fun Sarasara
O n rele Olodumare
Ebo ni won ni ko waa se
P'egbon P'aburo
K'ekun o le to gbogbo ara ile e sun
Dia fun Sikasika
O n rele Olodumare
Ebo ni won ni ko waa se
E wi fun Sebisebi
Ko maa t'ebi re se o

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


17
MODULO 15
E wi fun Sarasara o o
Ko maa t'ara re se o
Ika n be ni bode
To n ro'jo

Traduccin:

Con mi mano derecha recibo todo el IRE en dominio de


Olodumare
En posesin de Olodumare, los encontramos sobre la nueva
estera de Oore
Y sobre almohadas benevolentes
Estas fueron las declaraciones de Sebisebi, aquel que es apto
para traer bienestar a su familia
Cuando se diriga hacia la propiedad de Olodumare
Se le aconsej ofrecer ebo
Con mi mano izquierda recibo todas las bendiciones en dominio
de Olodumare
En posesin de Olodumare, los encontramos sobre la nueva
estera de Oore
Y sobre almohadas benevolentes
Estas fueron las declaraciones de Ifa para Sarasara, aquel que
ambiciona el bienestar de sus compaeros
Cuando se diriga hacia la propiedad de Olodumare
Se le aconsej ofrecer ebo
Elimina tanto a sus hermanos mayores como menores
Para que toda la familia tenga algo porque llorar
Estas fueron las declaraciones de Ifa para Sikasika, el
malhechor
Cuando se diriga hacia la propiedad de Olodumare
Se le aconsej ofrecer ebo
Por favor dile a Sebisebi
Djalo seguir cuidando su familia
Por favor infrmale a Sarasara
Djalo seguir cuidando su familia
El malhechor est al lmite
Sigue narrando sus historias de maldad

d. Otra estancia nos dice:

Iwori-Owonrin

Eni ti a ba se lore ti ko moo


Ki a ma fika dan-an wo
Ti a ba se e nika wo
Bi a ba see nika
IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE
18
MODULO 15
Ika yoo dun-un
Oore ni ko nii ranti
Dia fun Iwori
Nijo to nlo ree naja Elerin.

Traduccin:

A quien sea que le extendamos nuestra mano


Y no lo aprecie
No inflijas maldad sobre esa persona
Si le causas algn dao
La maldad le causar sufrimiento
El no recordar el favor que le has hecho
Estas fueron las declaraciones de Ifa a Iwori
Cuando se diriga hacer negocios en la tierra Erin

En Iwori Oworin, arriba mencionado, Ifa nos hace entender que la


gente puede olvidar los favores que le hacemos con gran facilidad
pero nunca olvidarn si infliges maldad sobre ellos o los lastimas. Por
esto Ifa nos aconseja no infringir maldad a los dems, inclusive
cuando nos provoquen a hacerlo. Otros ejemplos se pueden
encontrar en la siguiente estrofa:

Ofun Ogunda

Eke o sunwon nile Ifa


Odale o sunwon lese ope
Bi eeyan ba nyo 'lee da
Ohun abenu a maa yo won se
Dia fun akuko gagara
Tii sore Eko
Won ni ko rubo
O ni eke ke e kelekele e
O ro o woowo

Traduccin:

La mentira es inaceptable en el crculo Ifa


La traicin no es permitida en el medio Ifa
Si alguien est traicionando secretamente
El remordimiento de conciencia ser siempre su tormento
Este fue el mensaje de Ifa para Akuko gagara (el gran gallo)
Quien era amigo de Eko, la lombriz
Lo! El enga e hizo pedazos a su amigo

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


19
MODULO 15
Ogbe Weyin (Ogbe Iwori)

Orunmila wi egbe ni
Mo ni egbe ni Bara mi Agbonniregun
O ni orin taa ko l'eti Aditi nko?
Won ni orin naa dun l'adun ju
Orunmila ni egbe ni
Nitori ko gbo
Orunmila wi egbe ni
Mo ni egbe ni Bara mi Agbonniregun
O ni ijo taa jo l'oju Afoju nko?
Won ni ijo naa dun l'adun ju
Orunmila ni egbe ni
Nitori ko ri i
Orunmila wi egbe ni
Mo ni egbe ni Bara mi Agbonniregun
O ni ere taa ba aya al'aya se nko?
Won ni ere naa dun l'adun ju
Orunmila ni egbe ni
Nitori iku lo wa nibe
Omo to ba ti ibe jade kii se t'eni

Traduccin:

Orunmila declar que haba sido la vanidad


Yo respond, que haba sido la vanidad
El pregunt cul haba sido la cancin que se cant en
presencia del hombre sordo?
Ellos respondieron que haba sido una cancin melodiosa
Orunmila dijo fue la vanidad
Por qu el hombre sordo no la escucho?
Orunmila declar que haba sido la vanidad
Yo respond, que haba sido la vanidad
El pregunt por la danza que haba sido bailada en presencia
del hombre ciego
Ellos respondieron que haba sido una danza hermosa
Orunmila dijo que haba sido la vanidad
Por qu el hombre ciego no la pudo ver?
Orunmila declar que haba sido la vanidad
Yo respond que haba sido la vanidad
El pregunt por el acto sexual que haba tenido con la esposa
de otro hombre.
Ellos respondieron que haba sido un ejercicio emocionante
Orunmila dijo que todo haba sido vanidad
Porque con l vino la muerte sbita

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


20
MODULO 15
Y que el producto de dicho acto no era apropiado

Los Irunmole nos ensean a partir de la estrofa de Ika-Ofun la


necesidad que tenemos de seguir las enseanzas y leyes de la
naturaleza. Fracasar nos puede llevar a la muerte o enfermedad. La
estrofa dice lo siguiente:

Ika-Ofun

Ika fufun
Dia fun awon agbagaba merindinlogun
Won nlo s'Otu Ife loo yan Ori ogbo, Ori ato
Won ni ki won rubo
Ki won si pa ikilo mo
Awo, ma jale
Ki o ma puro
Ma da'le
Ma gba eyinkule wole agba
Ma se agbere
Ma gbero ika
Ma fi'ya je abirun
Ma fi ikanju wa ola
Ma da enikeji re l'oro
Ma yan enikeji re je
Ma fi inu meji sise
Ma gbe ebi fun alare

Traduccin:

Ika funfun (un Babalawo anciano)


Pregunt a Ifa por siete ancianos
Quienes se dirigan hacia Ile-Ife
Para escoger longevidad y vitalidad en sus vidas
Se les aconsej ofrecer ebo
Para seguir los mandamientos
No robar
No mentir
No traicionar,
No ser Infiel
No cometer adulterio
No ser hipcrita
No abusar de los menos dotados
No buscar atajos en busca de la gloria
No ser malvado con otros
No extorsionar a otros
No ser hablantinoso
IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE
21
MODULO 15
No practicar la injusticia

Adems, Irosun Ateere (Irosun-Otura) no solamente muestra


desaprobacin a aquellos con mal carcter sino que tambin afirma
las consecuencias de dicho acto malvado. La estrofa dice lo
siguiente:

Irosun Ateere (Irosun-Otura)

Awon a fi igba gbuurugbu gbon'mi sori


Ti won o ba moo gbon
Won a gbon sori ara won
Dia fun Ogun
Nijo to l'oun o gb'ogun ja Omo-Iya oun
Ebo ni won ni o waa se
Ma gb'ebu ika
Eni to ba gb'ebu ika
Lori Omo re ni yoo hu
Dia fun Oosanla Oseeremagbo
Nijo to loun o gbogun ja omo iya oun
Ebo ni won ni o waa se
Di yangi ru mi
Eni to ba di yangi ru mi
Ki nya di alapa ru omo re lola o
Dia fun Orunmila
Nijo ti awon omo iya e lawon yoo gbogun ti
Ebo ni won ni o se o

Traduccin:

Aquellos que usan una calabaza grande para sacar agua


Sino conocen la manera apropiada de sacarla
Ellos terminarn regando el agua sobre su propia cabeza
Este fue el mensaje de Ifa para Ogun
Cuando iba hacia la guerra con su propio hermano
El fue aconsejado de ofrecer ebo
No plantes la semilla de la maldad
Cualquiera que lo haga
Crecer y germinara en cabeza de sus hijos
Este fue el mensaje de Ifa para Obatala
Cuando planeaba irse a la guerra con sus hermanos
Llevaba cargada piedra de laterita sobre m
Cualquiera que ponga piedra de laterita sobre mi cabeza
Yo me vengar poniendo una pared sobre la cabeza de sus hijos
despus
Este fue el mensaje de Ifa para Orunmila
IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE
22
MODULO 15
Cuando su hermano le declar la guerra
El fue aconsejado ofrecer ebo

Otra estrofa en el mismo odu dice:

Irosun Ateere (Irosun-Otura)

Agbon mi koto ori ara re ni yoo gbon le


Agba to wu ko gbebu ika
Bo pe titi, ori omo re ni yoo hu
Okete to tona ipeju
Lo fori ara re han iku
Dia fun Oosaanla Oseeremagbo
Ti ngbogun rode Owo

Traduccin:

Aquel que saca agua usar su cabeza para cargarla


El anciano que planta la semilla de la maldad
Tarde que temprano, germinar en cabeza de su descendencia
La gran rata que recorre el camino por donde la trampa fue
puesta
Se expone a la muerte
Estos fueron las declaraciones de Ifa para Oosanla
Oseeremagbo (Obatala)
Cuando iba en una expedicin militar a la tierra de Owo
El fue aconsejado ofrecer ebo

Por otra parte, los Irunmole nos ensean que con perseverancia,
determinacin, y paciencia, uno est destinado a tener xito. En otra
estrofa de Irosun Ateere, Ifa dice:

Irosun Ateere (Irosun-Otura)

Bori ba pe nile
Ori ire nii je
Dia fun Ajonaku asapa
Ti nbe laarin igbe
Ti yoo ma jiya-jiya
Ti yoo ma jise-jise
Ebo ni won ni ko waa se

Traduccin:

Si el sufrimiento ha sido llevado por mucho tiempo


Pronto se convertir en bondad

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


23
MODULO 15
El mensaje de Ifa para Asapa el rbol quemado
El cual se encontraba en la selva
Con mucho sufrimiento
Y esperaba tribulacin
Fue aconsejado ofrecer ebo

Aun con perseverancia, en una estrofa en Irosun Afin (Irosun-Ofun),


Ifa dice:

Irosun Afin (Irosun-Ofun)

Bi a o ba jiya to k'agbon
A kii j'oore to kun aha
Dia fun Orunmila
Ti yoo fi Amosun omo re sofa
Ti yoo lo ree te Afin nifa.

Traduccin:

Si no experimentamos una cesta llena de sufrimiento


No podemos esperar recibir una copa llena de ganancias
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando iba a poner a salvo a Amosun, su hijo
e iba iniciar a un albino en Ifa.

En la higiene y el cuidado personal, una estrofa en Ose-Orogbe (Ose


Ogbe) afirma la importancia de la limpieza como un factor
determinante de la clase de respeto y dignidad concedida a una
persona.

Ose-Orogbe (Ose Ogbe)

B wn b rnrn y
B wn b mj wl
Ojkj ni wn m w wn
nkn ni wn t fn wn
Igbkgb ni wn fi b'omi fn wn
D fn lm-mm
T awo l sde wr
b ni wn n k e
gbb, rb (ugbn k pa kl m)
Nj lm-mm jw o
lm-mm
r t o r la fi rb re o
lm-mm jw o

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


24
MODULO 15
Traduccin:

Si ellos caminan agotados


Si llegan a la ciudad con un aspecto miserable
Son mirados vilmente
Y se les ofrece una alfombra miserable
Tambin se le es ofrecido beber agua en un recipiente sin valor
Estas fueron las declaraciones de Ifa para Olomo-mimi
Cuando se diriga a una misin espiritual en el pueblo de Iwere
Se le aconsej ofrecer ebo
El cumpli (pero se rehus a prestarle atencin a la
advertencia)
Aqu estamos! Olomo mimiwi rogndote
Fue tu apariencia desaliada lo que garantiz tu miserable trato
Olomo-mimi, te rogamos.

IFA INTERNATIONAL TRAINING INSTITUTE


25