Vous êtes sur la page 1sur 13
PIMSLEUR’ LANGUAGE PROGRAMS GERMAN II SUPPLEMENTAL READING BOOKLET SEATTLE PUBLIC LIBRARY “TABLE OF CONTENTS Reading Lessons Introduction ....... . . 3 Lektion 1 Lektion 2 .. Lektion 3.. Lektion 4 a Lektion 5 4 Lektion 6 .. 10 Lektion 7 .. °2F Lektion 8 12 Lektion 9 14 Lektion 10 .... eee sees 1S. Lektion 11 16 Lektion 12 ... wT Lektion 13 .. AB Lektion 14 . . weeek ole Lektion 15 aae- wees +s 21 Acknowledgments... ‘ 23 3 German II Introduction Reading has been defined as “decoding graphic material to the phonemic patterns of spoken language which we have already mastered when reading is begun.” To put it another way, reading consists of coming back to speech through the graphic symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning. The recorded portion of the reading materials for German Il, Second Edition will be found at the end of the course. You can do the readings as convenient for you. They can be done indi after every other unit, or done entirely after completing the full 30 units. Instructions on how to proceed with the readings are contained in the audio portion of the course. German It Lektion 1 1. Was habe eb — 2 heute gemache? 3. Also, = 4, ich habe ete — 5. cin paar Freunde 6 1 8 9. besucht Wirhaben — Jim Restaurant “Zum Lowen 10. 2u Mitag gegessen, 1. ‘Und dana habe ich ~ 12 noch ein paar FShins 1. gekaut, 4 Das st genug — 15, farheute! | German TL Lektion 2 1, Liebe? Brigite! 2. Morgen Fr kommt ~~ 3. cin amerikanischer Freund ~~ 4 von mir 5. mu Besuch* 6. Wirmictuen gene 7 8 9. morgen Abend um ach Ube im Operate ~ 10, ein Glas Wein winken. 1, Kommen Sie auch? 12. Ibe Pate "New words: Licbe— Dear 2 Besuch — for a vist ‘Wirmictten geme — We would like (polite) Opemeaté — Café Opera Lektion 3 1. Liebe Familie Meier! 2. Wie gente? 3. Teh bin chon 4 seit zwei Tagen ~ 5: hier in Munchen, — 6 1 8 tnd es geil mir gu - Mein Hoel st prima® — tnd nicht oa tever 9. Es ist auch nicht we 10. von der Stadsmite* 11. Gestem habe ch = 12 das Deutsche Muscum® besocht, 13. und heute Abend 1 gehe ich mit Freunden 15. ins Kino.* 16. Morgen fae ich dan == 17 mit dem Auto® nach Salzburg, 18. Vile Gre 19. The Bill Jameson 1 —— ee eee rs Oboe Lektion 3 (continued) New words: ‘prima — great ‘on der Stadkmite — frm the city comer Deutsche Museum — German Museum: a world famous Technical Museum in Munich ins Kino — 10 the moves sit dem Auto — by ear Viele Gre — Many greetings ® 9 —_ German TL ‘German TT Lektion 4 Mae 8 hls 1. Sehr geeher* Herr Heinrichs! 1, Bite ier ist en Briel — 2. Teh habe heat nicht vel Zeit 2 frie. 3. Leider! 3. Der Brief kommt aus Kanada. 44 Heute habe ie 44 Sollich tinea sagen, 5. sebr viel zu tun 5. wa i Bret steht?® 6. Ud morgen habe ich — 6 Gut. Der Brief ist ~ 7. muri bsschen Zit 7. von Frau Milt 8. Aber tbermorgen® habe ich —~ 3. Sie kommt also*~ 9. genug Zeit. 9. nach Deutschland 10, Teh habe ubermorgen ~ 10, Wann? — Das tet nicht im Brief LL sohr viel Zeit, 1, Sic kommt mit rem Mana 12, Kenn wir veleeheUbermorgen 12. nd ihen sieben Kinder 13, an dem Projelt*arbeiten? 13. Wie bite? 14. Thr Ger Huber 14 Sie mochten nett horen.* — 15, was noch im Bre steht? 16. Hier haben Sie den Bret New words: Set petrter — Dear formal) New words: itera tansation: Very honored in Brief — a leer Heute habe ih sehr viel tan. — Today, Soll ich Ihnen sagen, was im Brief tet? — Ihave alot to do, ‘Shall ell you what's in thelr? \bermorgen — the day after tomorrow fies wall an dem Projekt — onthe project eee ise ee 0 u ——_$_$____ —————————— German German tl Laon 6 Teation7 1 eh fae pre wea™ 7, Lite ag 2. leech gee 0 Has, 2 Has am Saag Abd" Za? 3 leh ete permet 3. cht ch gee” 4 Unde ero? 4 fas Konan nlaen* 5. Abe ich are fs ee 5. Dar Ronen begin” — 6. tate Au wep reeves 4. De Ao nme vot 1. Km ae — {ch ae ne gees de Aoi, & chou ec Ub 9. Det ae chime >. fo Seba" Kes? 0 10, Dartiomnen wr h TL wane noc B 12. che Kg onsen, 13. Also, wie war's? 14, Dein Bi New words: “New words Teh fare gene weg. — I lit 10 go away. ‘am Samstag Abend — on Saturday evening [eh reise gee. — I lke to travel Tech michte dich gerne ins Konzert einladen, oft — offen =I would lite 10 iite you ta concert. fast nie — almost never beginat — begins Die Autobabn it immer voll — The ‘Konnest du — could you expressway i aways janomed! ine Schubetcafé— 10 the Café Schubert Deshalb — for that reason cine Kleiigheit— something small mit dem Zag — by tain mit dem Bus — by bus 2 B —— —_—_—_—— German IL German Tl Lektion 8 Lektion 8 (continued) 1. Kennen Sie Herm Amald? ‘New words: 2 Erist cin guter Bekannter* von mi cin guter Bekannter —a good acquaintance 3. rhe haben wir beide* — Fraher haben wir bide in der Talstrale 4: in der Tlstae gewohnt*~ ewohnt — Previously, we both lived on 5: aber jetzt wodnt erin dr Stadt, Yatra 6. und ich wohne immer noch® — immer noch — stil (emphatic) 7. im meinem alten Haus® — )inmeinem alten Haus — in my old house 8, in der Talstrabe Friher hater bei Bosch geabeitet — 9, Fruher ater bei Bosch geabeitet® Previously, he worked at Bosch 10, aber ett arbeitet er bei Siemens. nicht mehr — no longer 1 Teh soe thm nicht mebr® sehr oft. sehen wir uns —we se each other 12. Aber manchmal shen wir uns* = jm Theater — in the theater 13. im Theater* 4, Wir gehen immer noch 15. beide geme ins Theater 3 4 5. und weil ich nicht genug Geld habe. 6. Teh kann nicste* Woche 7. auch nich in Urlaub fahren, ‘8 wenn das Wetter schlecht ist* 9. wenn mine Freundin® keine Zeit hat, 10, in 2 5 Und wenn min Auto — noch net reparertist [Aber Ubernichate Woche? fare ich sicher in Urtaub. “New words: in Urlaub fahren — goon vacation port — Broten down lehste — next wenn das Weter schlecht ist — ifthe weather is bad meine Freundin — my friend female) reparien — fixed Ubernachste Woche — the week afer net 1. Sie wissen noch niche, — 2. wann wir diese Woche — 3. Tenis spiclen?® 44 Also, das Kann ich Ihnen sagen 5. Am Montag spielen wir 6. von Viertel vor zen bis Vertl nach el. 7. Am Dienstag spielen wir kein Tenis. 8. Am Minwoch" spelen wir 9. von act bis neun Ui 10. und arm Donnerstag® — u. 2 B im 15 16. 1, von Viertl nach eis bis Viertel vor drei Und Freitag haben wir bee keine Zeit, Tennis zu spelen * Aber am Wochenende ‘kommen Uschi and Ber 2 Besueh, und mitihnen® spielen wir dann sicher auch Tennis New words: “Tennis spelen — are playing tennis ‘Am Mittwoch — On Wednesday fam Donnertag — on Thursday zu spelen — to play 'im Wochenende — onthe weekend ritihnen — with them “6 Geman akon 1, Sage Se Brigit 2 Sind Si am Wochenende bier 3. ede fare Se wee? 4. Und wann kommen Se wieder zk 5. Kemmen Sie vil — ‘ 4 & 3 sehon am Sonntag zurick?* Wissen Sie, — {eh habe fir Sonntag bend —- Vier Opembarten.* 10. Machen Sie vielleeht — 1. mit mixin die Oper geben? 12, Wenn Sie méehten, = 13, onnten Sie —- 14 eine Freundin mitbringen.* 1S. Und ih bringe einen Freund mit 16. Dann gehen wir alle vier*~ 17, zisammen in de Oper. New words: ‘nd wann Komen Si wider zrkek? — And when are you coming back gain? fim Sonntag surick— back on Sunday Opernkaren — opera ike rlibingen — bing along alle viet all our ” nd ‘German It Lektion 12 1. Entschuldigen Sie! 2. Konnten Sie mie hte helfen?™ 3. Teh suche die HauptstaBe* 44 und kann se niht finden 5. Ich sche sie schon = 6. seit zwanzig Minuten, 77. ior habe ih einen Stadiplan.* 8. Konnten Sie mir auf dem Staiplan2eigen,* — 9. wo die Haupstrate ist? 10. Ab, jetzt sche ich sie 1, Hie mu ch also 12 geradeaus gehen, 13. immer geradeaus, 1H. bis ich 2ur Hauptstrae komme. 1S. Vielen Dank! *New words: helen — help Teh suche die HaupstraBe — I'm looking for Mair iret ‘lnen Stdiplan — a ety map Koemen Sie mi auf dem Statplan zeigen, = Could you show me an the ty map, 1 2 3, rweiunddreisigt 44 achtundvirsig® 5. siebenundachzig™ 6. einhunderlt™ 7, dreibundervierigt 8. fathundertfunfsha* 9. siebenhundensiebcig® 0, neunhundertreiundneunzig® 1. eintausend® “New words: siebuehn — 17 cinundzwanzig — 27 ‘weiunddreiBig — 32 schtundvierig — 48 Sebemundachizig — 87 cinhunderelf — 117 ‘reihundertviereig — 340 ‘inthundentfunthn — 515 sicbenhundersicbzig — 770 ‘eunhundertreiundneunzig — 993 cimausend — 1000 German IL Lektion 14 1. In den sauren Apfel been — To bite the bullet Titra translation: To bite into the sour pple ~ 2. Wie cin Bit. Lie igen — literal tanshation: For an apple and an egg — 5, Btwas af is legen —- Toputon ice ~ 6. Mit dem Feuer spelen —- To play with fire =~ 7. Gesund wie ein Fisch im Wasser — Asfitas afte ltr translation: Healthy a afisk water — ” —— 3 Kale Fe bekommen To get cold feet 9. Im Ginsemarsch gehen To wolk in single fle — Iiteal translation: To walk like geese do ~ 10. Nicht von gestern sein Not bom yesterday. itera translation: To be not from yesterday 1, Auf Gani beien To bang ones head against brick wal ~ literal translation: To bite on granite 12 Ein Blinder Passagier ~~ A stowaway ~ Tiel translation: A blind passenger ~~ Lektion 15 Ein Haar in de Suppe finden — Tofind faut with something ltr wantin: Th find hair the soup Sie bringt mich aut die Palme, She drives me wp a wall tera tanslation She drives me wpa palm Er ist nicht one He has what i tates. Titra tansation: He noe without Die bere Pll schiucken —- To bite the bullet ~~ tera wanslation: To wallow the biter it Schwarz auf wei {In black and white (in writing) —- Tera wansation: Blak on white —- ‘Auf Nummer Sicer geen Toplay tsafe~ itera wansation: Togo on number safe 22 Guess. ee Lektion 15. (continued) 7. Bs is nur Theater. It's just play-acting. literal translation: 11's only theater. 8. Nichts fur ungut! No offense! literal translation: Nothing for no good. literal translation: To fall into the water --- 10, Mit der Zeit gehen -—- To keep up with the times --- literal translation: To go with the time —-

Vous aimerez peut-être aussi