PIMSLEUR’
LANGUAGE PROGRAMS
GERMAN II
SUPPLEMENTAL
READING BOOKLETSEATTLE PUBLIC LIBRARY
“TABLE OF CONTENTS
Reading Lessons
Introduction ....... . . 3
Lektion 1
Lektion 2 ..
Lektion 3..
Lektion 4 a
Lektion 5 4
Lektion 6 .. 10
Lektion 7 .. °2F
Lektion 8 12
Lektion 9 14
Lektion 10 .... eee sees 1S.
Lektion 11 16
Lektion 12 ... wT
Lektion 13 .. AB
Lektion 14 . . weeek ole
Lektion 15 aae- wees +s 21
Acknowledgments... ‘ 233
German II
Introduction
Reading has been defined as “decoding graphic
material to the phonemic patterns of spoken
language which we have already mastered when
reading is begun.” To put it another way, reading
consists of coming back to speech through the
graphic symbols. In short, meanings reside in the
sounds of the spoken language. Speaking a
language is the necessary first step to acquiring the
ability to read a language with meaning.
The recorded portion of the reading materials for
German Il, Second Edition will be found at the end
of the course. You can do the readings as
convenient for you. They can be done indi
after every other unit, or done entirely after
completing the full 30 units. Instructions on how to
proceed with the readings are contained in the audio
portion of the course.German It
Lektion 1
1. Was habe eb —
2 heute gemache?
3. Also, =
4, ich habe ete —
5. cin paar Freunde
6
1
8
9.
besucht
Wirhaben —
Jim Restaurant “Zum Lowen
10. 2u Mitag gegessen,
1. ‘Und dana habe ich ~
12 noch ein paar FShins
1. gekaut,
4 Das st genug —
15, farheute!
|
German TL
Lektion 2
1, Liebe? Brigite!
2. Morgen Fr kommt ~~
3. cin amerikanischer Freund ~~
4 von mir
5. mu Besuch*
6. Wirmictuen gene
7
8
9.
morgen Abend
um ach Ube
im Operate ~
10, ein Glas Wein winken.
1, Kommen Sie auch?
12. Ibe Pate
"New words:
Licbe— Dear
2 Besuch — for a vist
‘Wirmictten geme — We would like (polite)
Opemeaté — Café OperaLektion 3
1. Liebe Familie Meier!
2. Wie gente?
3. Teh bin chon
4 seit zwei Tagen ~
5: hier in Munchen, —
6
1
8
tnd es geil mir gu
- Mein Hoel st prima® —
tnd nicht oa tever
9. Es ist auch nicht we
10. von der Stadsmite*
11. Gestem habe ch =
12 das Deutsche Muscum® besocht,
13. und heute Abend
1 gehe ich mit Freunden
15. ins Kino.*
16. Morgen fae ich dan ==
17 mit dem Auto® nach Salzburg,
18. Vile Gre
19. The Bill Jameson
1
——
ee eee rs Oboe
Lektion 3 (continued)
New words:
‘prima — great
‘on der Stadkmite — frm the city comer
Deutsche Museum — German Museum: a
world famous Technical Museum in
Munich
ins Kino — 10 the moves
sit dem Auto — by ear
Viele Gre — Many greetings® 9
—_
German TL ‘German TT
Lektion 4 Mae 8 hls
1. Sehr geeher* Herr Heinrichs! 1, Bite ier ist en Briel —
2. Teh habe heat nicht vel Zeit 2 frie.
3. Leider! 3. Der Brief kommt aus Kanada.
44 Heute habe ie 44 Sollich tinea sagen,
5. sebr viel zu tun 5. wa i Bret steht?®
6. Ud morgen habe ich — 6 Gut. Der Brief ist ~
7. muri bsschen Zit 7. von Frau Milt
8. Aber tbermorgen® habe ich —~ 3. Sie kommt also*~
9. genug Zeit. 9. nach Deutschland
10, Teh habe ubermorgen ~ 10, Wann? — Das tet nicht im Brief
LL sohr viel Zeit, 1, Sic kommt mit rem Mana
12, Kenn wir veleeheUbermorgen 12. nd ihen sieben Kinder
13, an dem Projelt*arbeiten? 13. Wie bite?
14. Thr Ger Huber 14 Sie mochten nett horen.* —
15, was noch im Bre steht?
16. Hier haben Sie den Bret
New words:
Set petrter — Dear formal) New words:
itera tansation: Very honored in Brief — a leer
Heute habe ih sehr viel tan. — Today, Soll ich Ihnen sagen, was im Brief tet? —
Ihave alot to do, ‘Shall ell you what's in thelr?
\bermorgen — the day after tomorrow fies wall
an dem Projekt — onthe project eee ise
ee0 u
——_$_$____ ——————————
German German tl
Laon 6 Teation7
1 eh fae pre wea™ 7, Lite ag
2. leech gee 0 Has, 2 Has am Saag Abd" Za?
3 leh ete permet 3. cht ch gee”
4 Unde ero? 4 fas Konan nlaen*
5. Abe ich are fs ee 5. Dar Ronen begin” —
6. tate Au wep reeves
4. De Ao nme vot 1. Km ae —
{ch ae ne gees de Aoi, & chou ec Ub
9. Det ae chime >. fo Seba" Kes?
0 10, Dartiomnen wr
h TL wane noc
B 12. che Kg onsen,
13. Also, wie war's?
14, Dein Bi
New words: “New words
Teh fare gene weg. — I lit 10 go away. ‘am Samstag Abend — on Saturday evening
[eh reise gee. — I lke to travel Tech michte dich gerne ins Konzert einladen,
oft — offen =I would lite 10 iite you ta concert.
fast nie — almost never beginat — begins
Die Autobabn it immer voll — The ‘Konnest du — could you
expressway i aways janomed! ine Schubetcafé— 10 the Café Schubert
Deshalb — for that reason cine Kleiigheit— something small
mit dem Zag — by tain
mit dem Bus — by bus2 B
—— —_—_—_——
German IL German Tl
Lektion 8 Lektion 8 (continued)
1. Kennen Sie Herm Amald? ‘New words:
2 Erist cin guter Bekannter* von mi cin guter Bekannter —a good acquaintance
3. rhe haben wir beide* — Fraher haben wir bide in der Talstrale
4: in der Tlstae gewohnt*~ ewohnt — Previously, we both lived on
5: aber jetzt wodnt erin dr Stadt, Yatra
6. und ich wohne immer noch® — immer noch — stil (emphatic)
7. im meinem alten Haus® — )inmeinem alten Haus — in my old house
8, in der Talstrabe Friher hater bei Bosch geabeitet —
9, Fruher ater bei Bosch geabeitet® Previously, he worked at Bosch
10, aber ett arbeitet er bei Siemens. nicht mehr — no longer
1 Teh soe thm nicht mebr® sehr oft. sehen wir uns —we se each other
12. Aber manchmal shen wir uns* = jm Theater — in the theater
13. im Theater*
4, Wir gehen immer noch
15. beide geme ins Theater3
4
5. und weil ich nicht genug Geld habe.
6. Teh kann nicste* Woche
7. auch nich in Urlaub fahren,
‘8 wenn das Wetter schlecht ist*
9. wenn mine Freundin® keine Zeit hat,
10,
in
2
5
Und wenn min Auto —
noch net reparertist
[Aber Ubernichate Woche?
fare ich sicher in Urtaub.
“New words:
in Urlaub fahren — goon vacation
port — Broten down
lehste — next
wenn das Weter schlecht ist — ifthe
weather is bad
meine Freundin — my friend female)
reparien — fixed
Ubernachste Woche — the week afer net
1. Sie wissen noch niche, —
2. wann wir diese Woche —
3. Tenis spiclen?®
44 Also, das Kann ich Ihnen sagen
5. Am Montag spielen wir
6. von Viertel vor zen bis Vertl nach el.
7. Am Dienstag spielen wir kein Tenis.
8. Am Minwoch" spelen wir
9. von act bis neun Ui
10. und arm Donnerstag® —
u.
2
B
im
15
16.
1,
von Viertl nach eis bis Viertel vor drei
Und Freitag haben wir bee
keine Zeit, Tennis zu spelen *
Aber am Wochenende
‘kommen Uschi and Ber 2 Besueh,
und mitihnen® spielen wir
dann sicher auch Tennis
New words:
“Tennis spelen — are playing tennis
‘Am Mittwoch — On Wednesday
fam Donnertag — on Thursday
zu spelen — to play
'im Wochenende — onthe weekend
ritihnen — with them“6
Geman
akon
1, Sage Se Brigit
2 Sind Si am Wochenende bier
3. ede fare Se wee?
4. Und wann kommen Se wieder zk
5. Kemmen Sie vil —
‘
4
&
3
sehon am Sonntag zurick?*
Wissen Sie, —
{eh habe fir Sonntag bend —-
Vier Opembarten.*
10. Machen Sie vielleeht —
1. mit mixin die Oper geben?
12, Wenn Sie méehten, =
13, onnten Sie —-
14 eine Freundin mitbringen.*
1S. Und ih bringe einen Freund mit
16. Dann gehen wir alle vier*~
17, zisammen in de Oper.
New words:
‘nd wann Komen Si wider zrkek? —
And when are you coming back gain?
fim Sonntag surick— back on Sunday
Opernkaren — opera ike
rlibingen — bing along
alle viet all our
”
nd
‘German It
Lektion 12
1. Entschuldigen Sie!
2. Konnten Sie mie hte helfen?™
3. Teh suche die HauptstaBe*
44 und kann se niht finden
5. Ich sche sie schon =
6. seit zwanzig Minuten,
77. ior habe ih einen Stadiplan.*
8. Konnten Sie mir auf dem Staiplan2eigen,* —
9. wo die Haupstrate ist?
10. Ab, jetzt sche ich sie
1, Hie mu ch also
12 geradeaus gehen,
13. immer geradeaus,
1H. bis ich 2ur Hauptstrae komme.
1S. Vielen Dank!
*New words:
helen — help
Teh suche die HaupstraBe — I'm looking for
Mair iret
‘lnen Stdiplan — a ety map
Koemen Sie mi auf dem Statplan zeigen,
= Could you show me an the ty map,1
2
3, rweiunddreisigt
44 achtundvirsig®
5. siebenundachzig™
6. einhunderlt™
7, dreibundervierigt
8. fathundertfunfsha*
9. siebenhundensiebcig®
0, neunhundertreiundneunzig®
1. eintausend®
“New words:
siebuehn — 17
cinundzwanzig — 27
‘weiunddreiBig — 32
schtundvierig — 48
Sebemundachizig — 87
cinhunderelf — 117
‘reihundertviereig — 340
‘inthundentfunthn — 515
sicbenhundersicbzig — 770
‘eunhundertreiundneunzig — 993
cimausend — 1000
German IL
Lektion 14
1. In den sauren Apfel been —
To bite the bullet
Titra translation: To bite into the sour
pple ~
2. Wie cin Bit.
Lie igen —
literal tanshation: For an apple and an egg —
5, Btwas af is legen —-
Toputon ice ~
6. Mit dem Feuer spelen —-
To play with fire =~
7. Gesund wie ein Fisch im Wasser —
Asfitas afte
ltr translation: Healthy a afisk water —”
——
3 Kale Fe bekommen
To get cold feet
9. Im Ginsemarsch gehen
To wolk in single fle —
Iiteal translation: To walk like geese do ~
10. Nicht von gestern sein
Not bom yesterday.
itera translation: To be not from
yesterday
1, Auf Gani beien
To bang ones head against brick wal ~
literal translation: To bite on granite
12 Ein Blinder Passagier ~~
A stowaway ~
Tiel translation: A blind passenger ~~
Lektion 15
Ein Haar in de Suppe finden —
Tofind faut with something
ltr wantin: Th find hair the
soup
Sie bringt mich aut die Palme,
She drives me wp a wall
tera tanslation She drives me wpa palm
Er ist nicht one
He has what i tates.
Titra tansation: He noe without
Die bere Pll schiucken —-
To bite the bullet ~~
tera wanslation: To wallow the biter
it
Schwarz auf wei
{In black and white (in writing) —-
Tera wansation: Blak on white —-
‘Auf Nummer Sicer geen
Toplay tsafe~
itera wansation: Togo on number safe22
Guess. ee
Lektion 15. (continued)
7. Bs is nur Theater.
It's just play-acting.
literal translation: 11's only theater.
8. Nichts fur ungut!
No offense!
literal translation: Nothing for no good.
literal translation: To fall into the water ---
10, Mit der Zeit gehen -—-
To keep up with the times ---
literal translation: To go with the time —-