Vous êtes sur la page 1sur 18

A.-J.

WITTERYCK
PRSIDENT DE LA LIGUE ESPRAN-
TISTE BELGE, PRSIDENT D'HONNEUR
DES GROUPES ESPRANTISTES DE
HASTINGS ET DE BRUGES, MEMBRE DU
LINGVA KOMITATO, ETC.

COURS D'ESPERANTO,
GRAMMAIRE COMPLTE
accompagne d'exercices avec clef.

5 CENTIMES.

Le prsent ouvrage est destin


aux personnes qui possdent les
rgles lmentaires de la gram-
maire franaise et qui dsirent
re l'Esperanto sans l'aide
apprend
d'un professeur.

dition de l'Imprimerie D LUSTHOF


GRANDE AVENUE, 136. STEENBRUGGE.
= A.-J. WITTERYCK =
PRSIDENT DE LA LIGUE ESPRAN-
TISTE BELGE, PRSIDENT D'HONNEUR
DES GROUPES ESPRANTISTES DE
HASTINGS ET DE BRUGES, MEMBRE DU
LINGVA KOMITATO, ETC.

COURS D'ESPERANTO,
GRAMMAIRE COMPLTE
accompagne d'exercices avec clef.

*
2 5 CENTIMES.

Le prsent ouvrage est destin


aux. personnes qui .possdent les
rgles lmentaires de la gram-
maire franaise et qui dsirent
apprendre l'Esperanto sans l'aide
d'un professeur.

Edition de l'Imprimerie DE LUSTHOF


GRANDE APENUI:, 136. STEENBRUGGE.
Cours d' Esperanto.
BELGA LIGO ESPERANTISTA.
PREMIRE LEON. UNUA LECIONO.
Honora Prezidanto : Princo Leopoldo, Duko I. Alphabet.
de Brabant. a b e d e f g g h i j k l m n
Prezidanto : A.-J, Witteryck, Steenbrugge. o p r s t u v z.
Vicprez. : L. Cogen, Ninove. Les lettres gardent partout le son alphab-
L. Champy, 17, r. Richard, Anvers. tique et se prononcent comme en franais,
except les suivantes, qui sonnent:
enerala Sekretario : H. Petiau, St Lievens- e comme ts dans tsar
laan, 60, Gent. tch tchque
g g gant
Kasisto : F. Mathieux, 15, Avenue Bel-Air, dj adjudant
Uccle. h (aspir) comme dans haie
(guttural) comme ch flamand
Direktoro de la Ofi ciala Organo : Fr, Schoofs, j comme y dans yeux
45, kleine Beerstraat, Antwerpen. j j jour
s s salut
ch chat
Oficiala Organo u ou long
ou bref.
Belga Esperantisto Les voyelles ne sont ni courtes ni longues et
se prononcent:
MONATA REVUO. a comme dans chat
e t
REDAKCIO : Sinjoro Fr. Schoofs, Kleine o mot
i titre.
Beerstr., 45, Antverpeno. L'accent tonique se place toujours sur l'avant-
Renseignements : Sinjoro H. Petiau, c enerala dernire syllabe : patro (pre) ; soi fo (soif).
L'Esperanto possde les diphtongues ah et,
Sekretario, Boulevard St Livin, 60, Gand. qui ne forment qu'une seule syllabe : on pro-
Prire d'ajouter un timbre pour la rponse. nonce donc morga (demain) en accentuant
sur mor et non morga.
Les lettres y, q, w, x n'existent pas en
L'effort que fera tout homme de notre Esperanto.
Il n'y a pas de lettres muettes dans cette
inonde europen en consacrant quelque langue.
temps l'tude de l'Esperanto, est telle- H. Vocabulaire.
ment minime et les rsultats qui peuvent Observation prliminaire. Si l'on ajoute
en dcouler sont tellement immenses, qu'on une des lettres o, a, i, e au radical d'un mu , on
en forme respectivement un substantif (o). un
ne peut pas se refuser faire cet essai. adjectif (a), un verbe (i) ou un adverbe (e).
TOLSTO. Exemples :
Parolo = parole ojo = joie
Parola verbal oja = joyeux
Parole verbalement oje joyeusement
Paroli = parler. oji = se rjouir.

3
Nous distinguons quatre sortes de mots: 30 Les mots composs, qui 'obtiennent par
la simple runion Lies lments, en ayant soin
1 Les mots internationaux, c. d. ceux que de faire prcder le mot dtermin par le mot
la plupart des langues emp r untent la mme dterminant. Exemples :
source et dont l'usage est pour ainsi dire dj ashundo = Chien de chasse
international. Vaporipo = Bateau vapeur
Ces mots, trs nombreux, et qui exigent peu Orelringo = Boucle d'oreille
d'tude, doivent toutefois se conformer aux Terpomo = Pomme de terre
rgles de l'orthographe phontique de I'Espe- Akvofalo = Chute d'eau (cascade)
ranto. Eu voici des exemples : Jarlibro = Annuaire
efurbo Capitale
Profesoro Kampodomo = Maison de campagne
Oncle = Onklo Professeur =
Skribotablo = Table crire (pupitre).
Thtre = Teatro Tlgraphe = Telgrafo
Station = Stacio Province Provinc Observation. Par raison d'euphonie on
Mtre = Metro Secrtaire = Sekretario peut intercaler une des terminaisons gramma-
Famille = Familio Machine = Maino ticales (o, a, e, i) entre les radicaux qui ser-
Socit = Societo Automobile = Atomobilo vent former les mots composs.
Cigare == Cigaro Centaine = Cento
Tabac = Tabako Sergent = Sergento. 40 Les mots drivs. Ceux-ci sont d'une
acquisition particulirement facile, grce une
20 Les mots simples, c. d. des radicaux qui srie d'affixes, dont le sens est constant.
Ont t choisis d'une faon logique en donnant Nous donnons ici la liste de ces affixes.
autant que possible la prfrence la forme qui
est ia plus internationale. Exemples : 1. PREFIXES.
1. Mal- indique le contraire:
Neveu _
Nevo Vill e = Urbo
Table = Tablo
facila, facile

malfacila, difficile
Homme = homo * fermi, fermer malfermi, ouvrir
Homme = V iro (masc.) Sable = Sablo
2. Bo- indique la parent rsultant d'un ma-
Ami = miko A
Garon=.- Knabo
Aie
Fer
= Arko
== Fero riage :
Jean = Johano Oeuf = Ovo filo, fils bofilo, beau-fils, gendre
Hlne = Heleno Huile = Oleo frato, frre bofrato, beau-frre
Bruxelles = Bruselo Nid .-= Neste, 3. Ge- indique collectivement les deux sexes : (')
.Poisson = Filo Voie = Voj o patro, pre gepatroj, parents
Oiseau = Birdo Crochet -_= hoko
sinjoro, monsieur gesinjoroj, mesdames et
Chat = halo Forme = Formo
= Greno messieurs
Chien = Hundo Bl
Bue = Strato Livre = Libro 4. Ek- indique une action qui commence-ou
Maison = Domo Vapeur = Vaporo qui est momentane:
Champ = Kampo Bateau = ipo kanti, chanter ekkanti, commencer chanter
Oreille = Orelo Chasser asi = krii, crier ekkrii, s'crier
Anneau = Bingo Ecrire = Skribi
** 5. Re- marque ritration, rptition, retour:
Oeuil= Okulo Voler = mugi
Cheveu = Haro Dormir = Dormi diri, dire rediri, redire
Terre = Tero Scier = Segi doni, donner redoni, rendre
Pomme = Ponto Courir = Kuri 6. Dis- marque dsunion, sparation, disper-
Eau = Akvo Vendre = Tend
= sion:
Chute =
Falo Principal efa semi, semer dissemi, dissminer
Anne =
Jara Rond = Ronda
heureux = Felia
eti, jeter diseti, parpilles'
Chandelle = Kandelo

( 0 ) Dans les mots forms au moyen du prfixe ge il a


ide de pluralit; ils s'emploient donc uniquement au
Homo l'tre humain en gnral. pluriel, qui se forme toujours par l'adjonction de la lettre j.
Flugi se mouvoir dans l'air.

4
Il. SUFFIXES. 13. -ej marque le lieu affect ce qu'indique
le radical:
Observation. Il est remarquer que les prei, prier pr ejo, glise
suffixes s'ajoutent au radical avant' les terrai- lerni, tudier lernejo, cole
raisons o, a, e, i. 14. -uj marque ce qui contient, ce qui porte,
ce qui renferme :
1. -id marque le sexe fminin :
sukero, sucre sukerujo, sucrier .
avo, grand-pre avino, grand'mre
servisto, serviteur servistino, servante piro, poire pirujo, poirier
Franco, franais Francujo, la France
2. -id marque l'enfant, le descendant
15. -ing marque l'objet dans lequel on intro-
reo, roi reg ido, prince duit partiellement la chose reprsente
evalo, cheval cevalido, poulain par le radical:
3. -et forme des diminutifs : plumo, plume plumingo, porte-plume
ambro, chambre cambrelo, chambrette f fingro, doigt fingringo, d
ridi, rire rideti, sourire 1G. -ec indique de faon abstraite une qualit,
4. -eg indique l'augmentatif: un tat :
pluvo, pluie pluvego, averse blanka, blanc blankeco, blancheur
plori, pleurer ploregi, sangloter mola, mou moleco, la mollesse
granda, grand grandega, norme 17. -a indique un objet ayant la qualit expri-
5. -ad marque une action de dure : me par le radical (ide concrte) :
pafo, coup de fusil pafado, fusillade bona, bon bonao, une chose bonne
trani, couper tranadi, taillader nova, neuf novao, une chose neuve, une
nouvelle
6. -er indique l'lment, le fragment, l'unit
partielle : 1S. -uni marque un penchant ou signifie:
hajlo, grle hajlero, Brel n avoir l'habitude de , tre enclin a ce
/afro, feu fajrero, tincelle qu'indique le radical :
kredi, croire kredema, crdule
7: -ar marque une runion, une collection:
labori, travailler laborema, laborieux
arbo, arbre arbaro, bois
19. - ebl marque la possibilit, ce qui peut tre :
tupo, marche (d'escalier) tuparo, escalier
legi, lire legebla, lisible
8. -ad indique un habitant, un partisan vi voir videbla, visible
urbo, ville urbano, citadin
20. -ind marque ce qui mrite d'tre , ce qui
Kristo, Christ Kristano, Chrtien
est cligne de
9. -estr indique un chef:
laudi, louer ladinda, louable
ipo, vaisseau ipestro, capitaine de vaisseau bedari;; regretter bedarinda, regrettable
pilage), village vilaestro, bourgmestre d'un
21. -ig signifie faire, rendre autrui ou une
village
chose ce qu'indique le radical
10. -ul marque l'tre caractris par la qualit juna, jeune
qu'indique le radical : junigi, rendre jeune
ebria, ivre ebriigi, enivrer
ria, riche riculo, homme riche
22. -id signifie se faire, devenir ce qu'indique
avara, avare avarulo, un avare
le radical.
11. -ist marque l'artisan ou la personne qui malsana, malade malsanii, devenir malade
s'occupe spcialement de ce qu'indique le
maljuna, vieux maljunii, vieillir, devenir
radical:
vieux
pano, pain panisto, boulanger
teli, voler telisto, voleur 23. -cj et -dj sont des suffixes diminutifs de
12. -il marque un instrument, un outil : caresse pour les noms propres ; le pre-
mier pour le masculin, le dernier pour
kudri, coudre kudrilo, aiguille
le fminin; on les place aprs la 2 e, 3', 4'
haki, hacher hakilo, hache ou 5 ,, lettre du noua:

6 7
Nikolao, Nicolas Nicjo ou Nikcjo
ou Nikojo ou Nikoljo GRAM M AIRE.,
Mario, Marie Manjo, ou Marinjo.
24. -um indique un rapport non dfini :
CHAPITRE PREMIER.
mano, nain manuamo, manchette
kruco, croix /crucumi, crucifier.
DEUXIME LEON, DUA LECIONO.
I. De l'article.
Exercices. 1. L'article dfini est toujours la, quels que
soient le genre, le nombre ou le cas: ,
A. Sur les mots composs. La kuzo = Le cousin
La herbo = L'herbe
1) Traduisez : Jarcento, pafarko, fervojo, bird La geedzoj = Les poux
nesto, kantlibro, ielarko, dormoambro, pom-
La najbarinoj = Les voisines.
arbo, preglibro, novjaro, legolibro, legoambro, 2. L'article indfini n'existe pas :
rondforma, skribocambro, fishoko, fisoleo, ef- Un petit-fils = Nepo
sergento, pirforma, birdovo, arma, ovforma. Une demoiselle = Fralino
Des enfants = Infanoj.
B. Sur les mots drivs. 3. Par raison d'euphonie on peut lider la
lettre a de l'article:
I. PRFIXES. a) aprs une prposition finissant par une
voyelle :
2) Traduisez : Mal g randa, malbona, bopatro, La chair du mouton = La viando de l' afo
gefratoj, geamikoj, ekplori, ekvidi, re- ou : de la afo.
kudri, disdoni, diskuri.
b) devant les mots commenant par une
voyelle :
I 4. SUFFIXES. L'me de l' homme = L' animo de l' homo
ou : La animo de la homo.
3) Traduisez : Reino, virin o, katido, birdido,
nesteto, hoketo, fiego, ambrego, parolado,
casado, grenero, sablero, homaro, pregaro, II. Du substantif.
vilaano, Bruselano, urbestro, provincestro, 4. Le substantif est caractris par la termi-
bonulo, junulo, kantisto, telegrafisto, segilo, naison -o, quel que soit le genre :
fl ugilo.
Peintre = Pentristo
4) Traduisez: Legejo, amikejo, pomujo, ta- Marraine = Baptopatrino
bakujo, cigaringo, kandelingo, avareco, boneco, Bire = Piero
molao, ovajo, laudema, dormema, kredebla, Verre ( boire) = Glaso.
lernebla, leginda, kantinda, plorigi, ridigi, 5. Le pluriel du substantif se marque
riigi, ebriii, Johanjo, Helenjo, invariablement par l'adjonction d'un -, qui ne
dplace pas l'accent tonique et ne modifie pas
le son de l'o :
C. Mixte. Les fleurs = La floroj
Les couleurs = La koloroj
5) Traduisez: Danko, danka, danki, danke, Les personnes = La personoj.
jarcentulo, malfeliulo, malgrandulo, malsan-
ulo, malsanulejo, urbestraro, paroladeto, gojeco,
reformi, reformema, fiisto, fivendisto, arbar- III. De l'adjectif.
eto, arbetaro, preareto, vilaganino, cigarujo, 6. L'adjectif est invariablement caractris
kamparano, lernejestro, malmolao, malnovajo, par la lettre finale -a :
malfacilajo, knabineto, kantaro, kantareto,
Content = Kontenta Beau = Bela
kanteto, pluveti, kantistino.
Aveugle Blinda Agrable = A grabla.

8 9
7. L'adjectif s'accorde en nombre avec le
substantif ou le pronom auquel il se rapporte. VI. Du verbe.
Il forme son pluriel, comme le substantif, par 11. L'infinitif prsent est caractris par la
l'adjonction de la lettre j : terminaison -i :
Des tapis verts = Verdaj tapioj marie (manger); trinki (boire).
Les murs pais = La dikaj muroj.
12. Tous les verbes se conjuguent rgulire-
IV. De l'adverbe. ment et ne changent ni pour les personnes, ni
pour les nombres; il suffit donc de retenir pour
8. Pour former d'une racine un adverbe, on chaque temps une seule forme :
y ajoute la voyelle e :
-as caractrise le prsent:
Habitude = Kutimo (racine: kutim) Mi amas (J'aime) Vi amas Li amas,
Habituellement = Kutime
Eternel = Eterna (racine: etern) Ni anisas Vi amas Ili amas
Eternellement = Eterne. -is caractrise le pass:
9. Cette rgle ne s'applique qu'aux adverbes Mi faris (Je faisais, j'ai fait) Vi faris, etc.
drivs; il existe en outre une classe de mots
simples, c. d. de racines qui sont adverbes -os caractrise le futur:
par nature, et auxquelles on ne doit rien ajou- Mi havos (J'aurai) Vi h avos, etc.
ter; en voici des exemples :
-us caractrise le conditionnel :
iam (toujours); neniam (jamais); hodia
(aujourd'hui); hiera (hier); morga (demain); Mi !rotais (Je trouverais) Vi trovus, etc.
iam (un jour); jes (oui); ne (non); nun (mainte- -u caractrise l'impratif-subjonctif :
nant); nur (seulement); preska (presque); tiam
(alors); tre (trs); tuf (tant de suite); jam (dj); Venu (Viens Venu). Ni montra (Mon-
kial (pourquoi); kiam (quand); kie (o); kiel trons). Ke li fumu (Qu'il fume).
(comment) ; kiom (combien) ; mem (mme, 13. L'interrogation est forme par le mot cu
moi-, toi-, soi-); ci (thme, jusqu'); ank
qui correspond au franais est-ce que, moins
(aussi); ankora (encore); ofte (souvent).
que la proposition ne contienne dj un inter-
rogatif :
V. Des pronoms personnels u vi vokis? Appeliez-vous?
et des possessifs : u li estas malsana? Est-il malade?
Kiam
10.
ili
Pron. pers. venos
Adj. poss. Prou. poss. ? Quand viendront-ils ?
Kin estas en la domo? Qui est dans la maison?
1re pers. mi mia la mia
'2e vi via la via 14, La ngation est marque par la particule
Singulier r li lia la lia ne, moins que la proposition ne contienne
3e ( i Sia la ia dj une ngation:
gi Gia la Jiu
Mi ne du
1re pers. ni nia la nia bas. Je ne doute pas.
Pluriel 2e vi via. la via u vi ne foriros? Ne partirez-vous pas?
Neniu 3e ili ilia lavenis.
ilia Personne n'est venu.

Observations. 10 La 2e pers. du singulier possde


aussi les formes ci, cia, la cia. qui correspondent au franais VII. Ce l'accusatif.
tra, ton, ta, le tien, la tienne. Ces mots sont rarement
usits. 15. Le complment direct se met l'accusatif,
20 On peut supprimer l'article avant les pronoms pos- qui se forme par l'adjonction d'un -n au nomi-
sessifs et dire : Tiu mono estas mia ou bien : Tiu mono natif singulier ou pluriel du substantif ou du
estas la mia. (Cet argent est le mien). pronom, et des adjectifs qui s'y rapportent :
30. Pour la 3e pers. du singulier on emploie gi (
ia, la iaj La malamikoj detruis la urbon. (Les enne
quand il s'agit de choses, d'animaux tiu d'tres au sexe non tais dtruisirent la ville.)
dtermin ; en parlant de l'homme, on dira donc: - Ili prenos la belajn krajonojn. (Ils pren-
( estas mortema. (Il est mortel.) dront les beaux crayons.)

10 11
Tiuj knaboj calas lernemaj; liai mi amas
(iCeslgaronntud.iex;por CHAPITRE II.
cette raison je les aime.)
mKricevsanlogti, TROISIEME LEON. TRIA LECIONO.
ft(lQuaendiujegrnsvojs.lg
lettre, je la lus aussitt.) VIII. De l'accusatif.
Karolo perdis la kajeron de mia fratino 16. Pour plus de clart et quand la prposi-
Sofio. (Charles a perdu le cahier de ira
soeur Sophie.) tion n'y suffit pas, on met l'accusatif, outre le
complment direct, le mot (substantif, pronom,
adverbe de lieu) qui marque la direction vers,
Ekzerco. c. d. qui indique le but d'un mouvement, ainsi
que les adjectifs qui s'y rapportent :
6) Traduku: La onklino kaj (et) iaj nevinoj La birdo flugas en la grandan ambron.
estas en la laborejo. La infanetoj ludas (jouer) (L'oiseau vole dans la grande chambre;
kun (avec) la katoj kaj la hundoj. kial la geedzoj c. cl. d'un autre lieu dans la grande
ne iras al (e)) Bruselo? Tiu (celle) knabino skribis chambre.)
bele, e belege. u vi asas ofte, junulo? Mi Mais on dira sans l'n : La birdo flugas en la
asas neniam. Tiu viro estus ridinda, se li farus granda ambro, si, tant dj dans la chambre,
tion (cela). Iru al la lernejo. miaj infanoj, kaj l'oiseau y vole; car ici il n'y a pas de mouvement,
lernu bone. Ni manos pomojn kaj pirojn. vers la chambre.
Mi ne ma agis hodia; ar (car) mi estas mal- Observation. Les prpositions al () et gis
saneta. Ekpluvas. u vi jam retrovis la pafil- (jusqu') marquait suffisamment l e mouvement
eton de via bofrato ? La skribisto * malladas la vers, ne rclament pas ia caractristique -n;
avarajn riulojn. L'avareco estas malagrabla. on dira donc :
La afidoj ludas sur (dans) la verdaj herbejoj. La
infano prenis la mangilaron de la tablo kaj dis- Li kuras (fis la muro. (Il court jusqu'au
etis in en (dans) la ambro. Malfelie, Sofinjo,
mur.)
la juna filino de mia kuzo estas blinda. Ni for- Mi iras al Parizo. (Je vais Paris.)
irus, se (si) ne pluvus. La biero estas bona Mais on pourrait exprimer galement cette
trinkajo. Morgan ni ricevos belajn florojn de dernire ide en disant : Mi iras Parizon.
tiu fraulino. 17. Le complment qui indique une date, une
7) Traduku: La piroj moligis tial ke vi poque, une mesure ou une valeur peut tre
jetadis ilin. Dormigu la infaneton. Tiu skribo- exprim avec une prposition, alors il reste au
tablo ne estas fermebla. u via onklino estas nominatif, ou sans prposition, mais en ce cas,
Bruselanino ? La hundo soifas : ni donu akvon il prend la caractristique -n :
al i. La servistino malfermis la birdejon kaj Le deux janvier. Je la dua de Januaro,
iuj (Ions) birdoj forflugis (forflugi = s'en- ou La duan de Januaro.
voler) La kantestro de tiu malgranda vilao J'y resterai trois joui s. .11i restos tie dom
estas anka pentristo. La viando de l' hundo ne tri lagoj, ou Mi restos tie tri tagojn.
estas bona mangajo por (pour) la homoj. u via
fratino trovis la plumujon de nia amikino? La Cette toile est longue de quatre mtres.
maljuna najbaro de via profesoro estas tre avara. Toiutolesaungjvi-mtro,
Li clonas neniam e unu (une) moneron al mal- Tiu loto estas longa kvar metrojn.
riaj personoj. Karoljo, mi bedaras ke vi Mon chapeau cote cinq francs. MM apelo
preska iam ludas; estu lernema, tiam vi ios kostas po kvin frankoj ou Mut apelo
felia vira. Mi ne trovas mian krajoningon; donu hostie kvin frankojn.
al mi la vian; mi tuj redonos gin al vi. Tiu
sinjoro havas agrablan kampodomon. Via IX. Les degrs de comparaison..
infano bavas tre belan hararon. La tabako mal- 18. Le comparatif de l'adjectif ou de l'adverbe
sanigas ofte la knabojn. se forme l'aide des mots suivants :
pli... ol = plus,.. que
Skribisto celui dont la profession est de faire des
critures. L'crivain, auteur, se traduit atoro ou verk- malpli... ol moins... que
isto. fiel... kiel = aussi... que:

12 13
Mia frato estas pli granda ol mi. _ naux par l'addition de la terminaison adjec-
Mon frre est plus grand que moi: tive -a :
Im
Mia frato estas malpli granda ol mi. = unua, dua, tria, kvara, kvina, sesa, sepa, oka,
Mon frre est moins grand que moi. naa, deka, dek-unua, dek-dua, centa, mila.
a
Mia frato estas tiel granda kiel mi. _ Le nombre-substantif se forme rguli-
23.
Mon frre est aussi grand que moi. rement du nombre cardinal par l'adjonction de
Mia frato ku ras pli rapide ol mi. _ la terminaison substantive -o.
Mon frre court plus vite que moi. enuo (unit) ; dek -duo (douzaine);
w cento (centaine).
' Mia frato kuras malpli rapide ol mi. _
r4 Mon frre court moins vite que moi. 24. Le nombre adverbial se forme du nom-

a Mia trafo kuras tiel rapide kiel mi. _ bre cardinal par l'addition de la terminaison
Mon frre court aussi vite que moi. adverbiale -e:
unue (premirement); due (deuximement);
Observation. Si... que se rend par tiel... ke : Mir deke, kvare, k. t. p. (= kaj tiel plu = litt-
frato kuris tiel rapide ke li falis. Mon frre courait s ralement : et ainsi davantage = etc.)
vite qu'il tomba.
19. Le superlatif relatif s'obtient par l'emploi' 25. Les nombres fractionnaires sont carac-
des mots suivants: triss par le suffixe -on :
duono (1/2); kvarono (1/4); kvar dek -duonoj
(la) plej... el = le plus... de (4/12); la kvarona parto (la quatrime
Paulo estas la plej granda el miaj fratoj; li pal tie); laboro duone farita (un ouvrage
kuras la plej rapide el ni. = Paul est le moiti fait).
plus grand de mes frres; il court le plus 26. Les nombres multiplicatifs sont carac-
vite de nous. triss par le suffixe -obl
20. Le superlatif absolu se forme l'aide la duoblo (le double); kvarobla (quadruple);
du met tre : kvinobla (quintuple); trioble (triplement).
Oktavino estas tre granda; i kuras tre
rapide. Octavie est trs grande; elle 27. Les nombres collectifs sont caractriss
court trs vite. par le suffixe -op :
duope ( deux); kvarope (5 quatre).
X. Des nombres.
21. Les numraux cardinaux sont toujours XI. Des prpositions.
invariables :
28. Les principales prpositions sont:
1 = (11111 40 = kvardek
2 = du 50 = kvindek al, , vers per, par, au moyen de
3 tri 100 = cent en, dans, en lui, au sujet de
4= kvar 1.000 = mil el, hors de por, pour (ide de but)
5 kvin 1.000.000 = miliono sub, sous pro, pour (id. de cause)
fi = ses 1.000.000.000 = milmiliono sur, sur e, , chez
7= sep super, au-dessus de ekster, en dehors de
8= ok 11 = dek-unu post, aprs inter, entre
9 na 12 = dek-du Ois, jusqu' kontra, autour de
irka, contre
10 = dek 23 = dudek-tri kun, avec
20 = dudek 34 = tridek-kvar sen, sans ( l'oppos de)
30 = tridek dum, pendant malgra, malgr
la, selon krom, hormis
1866 = mil okcent sesdek-ses apud, auprs de pretia., outre
11633 = dek-unu mil sescent tridek-tri. anstata, au lieu de da, de (voir observ.)
escepte, except po, raison de
22. Les numraux ordinaux, tant de vrita- tra, il travers (anta, devant
bles adjectifs, se forment des numraux cardi- trans, au del de malanta, derrire.

14 15
Observation. La prposition da s'emploie CHAPITRE III.
seulement aprs les trots impliquant mesure,
poids, nombre, quantit: QUATRIEME LEGON. KVARA LECIONO.
Glaso da vino. (Un verre de vin). kilo-
gramo da fromao. (Un kilogramme de
fromage.)Dek-duo da forkoj. (Une dou-
XII. Des conjonctions.
zaine de fourchettes.huile da mebloj.
(Beaucoup de meubles.) 30. Les principales conjonctions sont:

29. Quand aucune prposition ne rend exac-


kaj, et nek... nek, ni... ni
tement l'ide qu'on dsire exprimer, on se sert
sed, niais ar, car, parce que,
de la prposition gnrale je : a, ou puisque
ke, que kvankam, quoique
Plenigi vazon je sablo. (Remplir un vase de se, si (condit.) kvazau, comme si
sable.) u, si (interr. indir.) anta ol, avant de
Mi trinkas je via sano. (Je bois votre u... u, soit... soit anstata, au lieu de
sant.) nek, ni por ke, pour que.
Ekzercoj. 31. Les conjonctions sont suivies :
a) de l'indicatif, quand le fait est prsent com-
R) Traduku : Unu tago estas sepono de me certain :
semajno (semaine), k nabino, kiun (quel) aon
Kvankam li estas malsana. (Quoiqu'il soit
(ge) vi havas ? Mi havas ok jarojn. Mi estas malade.)
dekjara. Kiun daton (date) ni havas hodia? La
dudek-sesan de Junio, mil nacent na. Kvin- Mi opinias ke Adolfo resanios. (J'estime
oble kvar estas (a faras) dudek. Ni iris duope. qu'Adolphe gurira.)
Eiffelturo * estas alta (haut, lev) tricent metr- Mi estas felia liai ke ri estas diligenta. (Je
ojn. Cu via fratino iras jam al la lernejo? Jes, suis heureux que vous soyez diligent.)
i jam iras tien. Dek-duo da ovoj kostas nun unu
kaj duonan frankon. La infanoj kuras en la b) du conditionnel, quand il y a supposition ou
domon. Donu al mi : unue, tri kilogramojn da condition :
viando kaj due, duonan kilogramon da fromao. Se vi raina malsana, mi iras e vin. (Si vous
Malgra la malbona vetero (temps) ** ni eliros. tiez malade, j'irais chez vous.)
Duni tiu tempo (temps) ** la infanoj devis lerni.
Plenigu la glasojn je akvo.
Se vi volus, vi estus felia. (Si vous vouliez,
vous seriez heureux.)
9) Traduku: Tiu kato estas pli granda ol c) de l'impratif-subjonctif, quand il y a une
via hundo. Mia libro estas malpli utila (utile) ol ide de but, de finalit, c. d. quand la
(la) via. La mi, la biero estas tiel bona kiel la locution afin que est sous-entendue :
vino. Karolo skribas la plej bele el iuj (tous)
knaboj de la lernejo. La filo de la meblisto Ordonu, ke li venu. (Ordonnez qu'il vienne.)
bavas la plej belan el la cigaringoj de la jun- Estas necesa, ke ii venu. (Il est ncessaire
uloj de la vilao. Cu tiu junulino ne kantis pli qu'il vienne.)
agrable ol la fratino de l' capelisto? Nun mi Por ke oni rekompencu miri, konvenas ire vi
skribas per, pri, por kaj pro Esperanto. Kioma gin meritu. (Pour qu'on vous rcompen-
horo estas? (Quelle heure est-il?) Estas la sepa se, il convient que vous le mritiez )
(horo sous-entendu). Estas dek minutoj post
la oka. Estas la naa kaj kvarono. Estas la 32. Antan ol, anstata et por sont rgulire-
deka kaj duono. Estas kvarono anta la dek- ment suivis de l'infinitif:
dua. Estas dek minutoj anta la sepa: Anta ol foriri, li salutis la societanojn.
(Avant de partir, il salua les socitaire-).
* La tour Eiffel. Les noms propres, ne s'appliquant Anstata babiladi, laboru, (Au lieu de ba-
qu' un seul objet et le dsignant d'une faon prcise, ne varder, travaillez.)
doivent pas tre accompagns de l'article:
Francujo (La France); Esperanto (L'Esperanto.) Por esti felia, oni !levas labori. (Pour tre
** Temps se rapportant z la temprature se traduit par heureux, on doit travailler.)
vetero: quand il implique une dure, il se rend par tempo.

16 17
33. XIII. Tableau de mots simples circonstanciels, corrlatifs.

INDIVI -
SENS POSSESSIF I MANIRE MOTIF TEMPS
QUALIT CHOSE LIEU QUANTIT
DUALIT
GNRAL
-u -a -o -e -es -el -al -am -om
I 2 3 4 .5 6 7 8 9

kiu kia kio kie kies kiel kial kiam kiom


INTERRO- qui, comment,
qui, quel, quel, quoi, que,
RGATIF
ELATIF ou dedont qui, de quelle pourquoi quand
lequel quelle quelle o combien
(personne espce de chose manire
. ki ou chose)
r
tiu tia tio tie ties -tiel tial tiam tiom
celui, ce. tel cela, de celui-l, ainsi, pour cela, autant,
DMON- de telle par con-
squent alors
STRATIF cette (telle (telle telle chose l d'un tel tant
ti- pers. ou espce) manire
telle chose)
iu ies iel ial iam iom
COLLECTIF
Di TIF chacun,
ia io ie
chaque tout, tout le de toute pour tout
ou DIS-
TRIBUTIF chaque, (toute) chaque partout monde, manire motif toujours le tout 11
tout (ch. espce (chose) de' chacun
ci- pers. ou
eh. chose)
iu ia io ie ies iel ial iam iom
quelqu'un une quelque (de) d'une pour un une ;ois, un peu,
INDFINI oit certain certaine chose, quelque quelqu'un manire motif un_ jour quelque '
(pers. ou espce tainechos une cet.- part quelcon- quelcon- peu
i- chose) que que

neniu nenia nenio nenie nenies neniel nenial neniam neniom


NGATIF ne... pers. ne.., ne... rien, ne... (de) ne... aucun
1 1e... pour ne... pas
ne... aucun aucune aucune ne... personne d'aucune ne... du tout,
veni- (aucune p. espce, clause nulle part manire, motif jamais rien
ou chose) aucun nullement
Observations. A) Les termes rien, aucun, personne, Pour faciliter l'tude du tableau ci-dessus nous en-
nulle part, jamais ont par eux-mmes un sens affirmatif. gageons les lves apprendre d'abord la premire colonne
Comme tels, ils devraient se traduire respectivement par verticale, et ensuite une ligne horizontale. On possdera
io, iu, iu, ie, iam. Ce n'est que quand la particule ngative ainsi la clef complte du tableau. I es autres mots se ddui-
franaise ne est exprime ou sous-entendue, qu'ils se ren- sent de ceux-ci; ou les apprendra peu peu par l'usage.
dent en Esperanto par nenio, neniu, etc., lesquels sont
d'ailleurs composs de ne et de io, in, etc. avec n eupho- Voici une phrase qui, quoiqu'elle paraisse un peu bizarre,
nique intercal. peut contribuer faciliter l'tude d'une ligne horizontale:
EXEMPLE: Je n'ai jamais rien dit nulle part personne.
Mi neniam diris ion ie al iu. lam ia viro iel (rouis ion ie; in diris al li lai: tio estas
e) Le tableau ci-dessus constitue un vrai chef-d'oeuvre ies; donu al mi nom. Cette phrase comprend en effet
de concordance. Les mots qui s'y trouvent ont, comme tous les neuf mots de la quatrime ligne. Elle se traduit : Un
les autres, leur place dans le dictionnaire; mais tant de jour un homme quelconque, d'une manire quelconque,
ceux qui reviennent le plus souvent dans le discours, leur trouva quelque chose quelque part; quelqu'un lui dit
tude sera singulirement facilite par une exposition d'en- pour une raison quelconque: cela est quelqu'un; don-
semble, qui. permettant de les embrasser d'un seul coup nez-moi un pou.
d'oeil, fait voir en meure temps l'ide logique qui a prsid
leur formation. logique

18 19
XIV. Des pronoms rflchis. Ekzercoj.
34. Les pronoms rflchis sont identiques 10) Traduku: Apud la muro mi trovis tiun
aux pronoms personnels, sauf pour la 3e per- belan monujon. Tiu papero (papier) estas pli
sonne, o le pronom rflchi est si, tant au blanka ol la neo (neige). Vestu vin rapide kaj ne
pluriel qu'au singulier. prenu tian malbelan sed tiun ci * novan apelon.
Ces pronoms prennent la marque de l'accu- Kies estas tiu i paperujo? Nenies. Kion li volis
satif dans les mmes conditions que les sub- (vouloir) diri al vi? Nenion. Kiu akompanos
stantifs (accompagner) min ? Ni iuj, sinjoro-
11) Traduku: Tiu maljuna virino iris al la
Mi lavas min. _ Je me lave. preejo; ia edzo anka iris preejon. Mi ne
Ci vundis cin. _ Tu te blessas. estas kontra via opinio. Mia inkujo (inko =
Li mortigos sin. = Il se tuera. encre) kostas tri frankojn. Hiera mi ne iris en
la ardenon. 'Tri du dekonoj kaj sep dudekonoj
11i vestes nin. = Nous nous babillerions. estas dek dudekonoj a duono. Estas la dek-
Vi amas vin. = Vous vous aimez. unua kaj tri kvaronoj. Estas la sesa kaj kvindek
Ili purigos sin. = Ils se nettoieront. minutoj. Iu sonorigas (sonner). Mi ne vidas iun
tie. Kiu estas tie? Kiuj estas la tagoj de la
35. Du pronom si on forme l'adjectif posses- semajno? La libroj kiujn vi pruntedonis (prter)
sif sia. Il est remarquer que ce dernier ne al mi estas tie. Tiu arbo estas tre ;randa. Cu vi
s'emploie que devant le substantif, exprimant montris al mi tiun leteron (lettre)? Tin i ringo
la personne ou la chose, dont la possession est estas por vi. Mi aetos tiujn segilojn. iu amas
attribue au sujet de la proposition ; dans les sin mem. El iuj miaj amikoj, li estas ia plej
autres cas on se sert pour la 3e pers. de lia pour bona. i legis iun libron kiun i ricevis. Neniu
le masc. sing., sia pour le fm. sing., dia pour estis apud la pordo. Mi vidis neniun e vi.
le sing., sans dtermination de sexe ; et de ilia 12) Traduku: Kia lingvo (langage) i estas!
pour le pluriel : Kian leteron vi skribis ? Kiaj armaj infanoj
estas (la) viaj ! Kiajn belajn librojn vi legis?
La instruistino forgesis sian libron. Niai vi ne venas al nia kunveno (runion)?
L'institutrice a oubli son livre (sou livre Kiam ni iros al Bruselo? Kie estas la lernejo?
elle). Kien vi iris hiera? Kiel vi fartas (farti = se
La instruistinoj forgesis siajn librojn. porter)? Kies libro estas tiu Ci? Kio pasas (pas-
(Leurs livres elles.) ser) rapide? La tempo. Kion li volis montri al
vi? Kiom kostas tio? Kiom da evaloj estis tie?
La instruistino forgesis lian libron. .Je kioma horo vi venos morga? Kiu parolas
(Le livre de son fils, par exemple.) Esperanton? Kiuj estas la monatoj de l' jaro?
La instruistino forgesis' s ian libron. Kiun karesis (caresser) la infano? Kial vi punis
(Le livre de sa fille, par exemple.) (punir) tiun infanon ? Mi us (justement) trovis
la plumojn, kiujn vi perdis.
La instruistino forgesis iliajn librojn. 13) Traduku : La juna kuracisto (mdecin)
Les livres de ses lves (:Hast. ou fm.), disdonis almozojn (aumnes) al iuj malri-
Par exemple. uloj de la vilao, kvankam, bedarinde, li ne
Li parolas pri l' azeno kaj pri ia obstineco. estis ria. Anta ol ekparoli. oni (on) devas pri-
= Il parle de l'ne et de son enttement. pensi (pensi = penser). Vi estas prava, (esti
prava = avoir raison), mia amiko ; kaj tiuj, kiuj
diras la orelon estas malpravaj. Kiam venos via
Observation. On n'emploie jamais sia quand aminda (aimable) fratino? Si ,us venis tien ci.
le possd est le sujet lui-mme. C'est la cons- La patrino iros al la teatro kun sia filo kaj liaj
quence de la rgle; car le possd tant sujet filinoj. La filineto de la vilaano iras e sian
de la proposition, le possesseur ne peut pas avinon ; i maras (marcher) rapide kaj e kuras.
l'tre : La patro parolas al sia filino liaj iaj amikinoj.
(Le matre est sorti et son lve ne le trouve Mi havas la saman (mme) libron kiel vi. Mi
pas.) diros nenion nenie pri via malsano, do (donc)
La mastro eliris kaj lia lernanto ne trovas vi neniel bezonas (bezoni = avo i r besoin)
lin. mal-trankviligi (trankvila = tranquille) pro tio.
Le mot Ci marque ce qui est le plus prs : Tia (celui - l),
tiu i (celui-ci)' tie (Li); tir Ci (ici),
20 21-
Il. Voix passive:
CHAPITRE IV.
Mi estas amata. = Je suis tant aim.
(Je suis aim.)
CINQUIEME LEON. KVINA LECIONO, (Imita. = Je suis ayant t aim.
(J'ai t aim.)
amota. = Je suis devant ou allant tre
XV. Des participes. aim. (Je serai aim.)
Mi estis amata. = J'tais tant aim.
36. Les verbes possdent deux espces de
participes: les participes actifs et les participes (J'tais aim.)
passifs. Ces participes s'expriment au prsent, amita. = J'tais ayant t aim.
au pass et aussi au futur. Exemples: (J'avais t aim.)
amota. = J'tais devant ou allant tre
aim. (.J'allais tre aim.)
I. Participes actifs: Mi estos amata. Je serai tant aim.
A/ prs. : amanta = aimant (qui aime). (Je serai aim.)
amita. = Je serai ayant t aim.
B/ pass: aminta = ayant aim (qui a aim).
(J'aurai t aim.)
c/ futur: amonta = devant aimer (qui aimera).
amota. = Je serai devant ou allant
tre aim.
IL Participes passifs:
38. Le par ou le de qui' prcde le complment
A/ prs.: amata = tant aim (qui est aim). d'un verbe passif se traduit par de : La domo
B/ pass : amita = ayant t aim (qui a t estas konstruata de via frato. (La maison est
aim). (tant) construite par votre frre; c. d.:
c/ futur : amota = devant tre aim (qui sera Votre frre construit la maison.
aim). 39. Certains verbes intransitifs se conjuguent
en fi franais avec l'auxiliaire tre, cc qui leur
37. Les participes servent former les temps
donne une apparence de verbes passifs; par ex-
composs et apportent l'Esperanto une riches- emple : je suis tomb, j'tais venu. Il ne faut
se et une souplesse qu'on ne rencontre un si pas s'y laisser tromper; leur participe est en
haut degr dans aucune autre langue. Tous ces inta et non pas en ita, puisque ces verbes,
temps se forment au moyen du verbe esti (tre)
n'tant pas transitifs ne peuvent pas avoir la
qui est le seul auxiliaire en Esperanto; on
n'emploie jamais comme tel havi (avoir). forme passive. Il en est de mme de tous les
Exemples : verbes en ii (devenir tel), qui sont toujours
intransitifs ; exemples :
I. Voix active: Je suis tomb. = Mi estas falinta. (Mi falis.)
Mi estas amanta. * _ J'aime. .J'tais venu. = Mi estis veninta.
aminta. = .l'ai aim. Il sera devenu riche. = Li estos riiginta.
Je suis devant ou
amonta. ** = 40. Les participes peuvent tre employs
allant aimer. comme substantifs, comme adjectifs ou comme
adverbes; ils prennent alors la terminaison carac-
Mi estis amanta. * = J'tais aimant.
aminta. tristique de ces parties du discours, et en
= J'tais ayant aim. suivent les rgles en ce qui concerne les nom-
(J'avais aim). bres et les cas :
amonta. ** = J'tais devant ou
Ili estis Iegantaj, kiam vi alvenis.
allant aimer. Ils taient lisant, quand vous arriviez.
(J'allais aimer.) La parolinto venos balda.
Mi estos amanta. * = Je serai aimant. La personne qui a parl viendra bientt.
(J'aimerai.) Mi vidis ilin fumontajn.
aminta. = Je serai ayant aim. Je les ai vus tant (eux) sur le point de fumer.
(J'aurai aim.) Li parolis fumante.
amonta. ** = Je serai devant ou 11 parla en fumant.
allant aimer. Ili estas perditaj.
Ils sont perdus.
Ces formes insistent sur l'action qu'elles montrent
comme tant en trais de s'accomplir. 41. Le participe futur n'existe pas en franais,
Ces Cormes marquent l'imminence de l'action. mais il est facile d'en comprendre le sens et
l'usage :
22 23
Pasero kaptita estas pli bona ol agio kaptota. farotan de lia (trafa Moto (*) Tolsto. Iru iam
Un passereau attrap vaut mieux qu'un antaen, ne timante la dangeron (clamer). ;
aigle prendre.
( 5) Moto est un titre de politesse : Via Grafa Moto
Neniu konas la tempon venontan.
Personne ne connat le temps qui viendra. (Monsieur le Comte); Lia Rega Mosto (Sa Majest le Roi);
Lia Princa Mosto (Son Altesse le Prince); Lia Episkopa
42. La permutation des temps n'tant pas uni-
Moto (Sa Grandeur l'Evque).
forme dans toutes les langues et pouvant donner
lieu des quivoques, n'est pas admise en 15) Traduku: En la lingvo (langur) Espe-
Esperanto; par exemple la phrase Je viens ranto ni vidas kaj ni estas sendube pravaj
demain doit tre traduite: Mi venos morga. la estontan duan lingvon de iu instruita homo.
On emploie le futur, parce que l'action doit Ni estas vestitaj (habiller) de (depuis) tri horoj.
s'accomplir dans un temps futur. Tiu i libro estas presita (imprimer) en Brugo.
Revidinte mian karan (citer) patrinon, mi ojis.
XVI. De la construction des phrases. Tuj kiam Ia tego estos kovrinta la teron, ni for-
43. Grce aux caractristiques des mots, gerce lasos (quitter) la kamparon. Kiam ni revenir,
l'accusatif et aux diverses prpositions qui ne mia patrino diris, ke, nenion skribinte, ia plej
laissent aucun doute sur les autres fonctions maljuna fratino estis alveninta. La pordo (porte)
des mots, l'Esperanto possde une libert d'al- de la ambro estis losita (fermer ciel) de la
lure inconnue aux autres langues; ce qui permet servis hm. Ries estas tiu libreto ? Estas mia.
de modifier l'ordre des mots, soit pour donner La irkaajoj rie nia urbo estas ire amasaj de ni.
plus de force .l'ide eu mettant un mot en
bonne place, soit par raison d'euphonie. Aussi 16) Traduku : Mi estas prenonta (*) la libron;
sekve (par consquent), la libro estas prenota de
l'Esperanto se prte d'une faon remarquable
la traduction et l'mission naturelle de la mi. Li estas fermanta (*) la pordon; sekve, la
pordo estas fermata de li. Li estas skribinta (*)
pense.
leteron; sekve, la letero estas skribita de li. Ili
La construction des phrases nous laisse donc
la plus grande libert : on consulte l'oreille en estas fumantaj (*) cigarojn; sekve, la cigaroj
visant avant tord la clart. estas fumataj de ili. Ni estas lernantaj (*) Espe-
Pour donner un exemple de cette libert de ranton; sekve, Esperanto estas lernata de ni.
construction, voici quatre manires d'exprimer Vi estis helpanta (aider) (*) vian fratinon; sekve,
une mme ide: via fratino estis helpata rie vi. Vi estis don ta
lecionon (leon); sekve, la leciono estis donota
Mi vidis pian fraton en la hotelo. de vi. Vi estos faranta (*) vian laboron; sekve,
Vian /raton mi vidis en la boldo. la laboro estos farata de vi.
En la hotelo mi vidis vian )( raton.
En la botelo vian (raton mi vidis. (*) Il est plus simple de dire : Mi prenos...; Li ferm-
as...; -- Li skribis...; Iii fumas...; Ni Lernas...;
Vi helpis...; Vi faros...
XVII. La ponctuation.
17) Traduku: La edzigo (mariage) de mia
44. Il est d'usage en Esperanto de sparer par
kara frato okazis (arriver, avoir lieu) la sesan
une virgule tous les membres de phrases, donc
de Septembro, mil naucent kvar. Tradukante
toutes les propositions; par consquent on met tirets leteron, mi fumis bonegan cigaron. Li
la virgule devant toutes les conjonctions et les
estas forgesinta (*) iman nomon. Li ne estis
pronoms relatifs. En dehors de cette parti-
perdinta (*) sian tabakujon. Tio okazas eu ;osta
cularit on suit les rgles gnrales qui sont
(juste) tempo (**). t'or retrovi in perditan
communes la plupart des langues. (vtinedmosulabprg).j,nkte
Ekzercoj. ( 1 ) II est. plus simple de dire: Li forgesis...; Li' ne
perdis...
(^^) Cela tombe point_ Voil une traduction bien fran-
14) Traduku : 'l'in infano estas batita (battre) aise, mais qui constitue un gallicisme. 11 est remarquer
de sis patro, tial lie gi ne volis labori. Tiu hundo que les idiotismes (gallicismes, flandricismes, etc.) ne peu-
estas batota per bastono (bton) de sia mastro vent jamais se traduire mot mot, niais bien d'aprs leur
(matre), tial ke gi forkuris. Tiuj lernantoj estas sens. Cela s'applique mme aux idiotismes qui seraient
communs plusieurs nations, car ils n'en restent pas moins
batotaj, tial ke ili ne estas lernemaj. La telistoj des illogismes, qui pourraient n'tre pas compris par cer-
estas timataj (craindre) de (qui. Ni ros ad la tains peuples.
kunveno por askulti (couler) la paroladon


21 25
C. Mixte.
CORRIG DES EXERCICES 17)Remerciement, reconnaissant; remercier,
DES en remerciant, un (homme) centenaire, un mal-
heureux, un petit homme, un homme malade,
infirmerie, autorits de ville, petit discours,
CINQ LEONS PRCDENTES. joie, rformer, rformiste, pisciculteur, vendeur
:de poissons, petit bois, broussailles (bois de
petits arbres), petit recueil de prires, une villa-
geoise, tui cigares, campagnard, chef d'cole,
N. B. Les traductions suivantes qui permettent une chose dure, une vieillerie, une chose diffi-
l'lve de vrifier l'exactitude de son travail, peuvent leur cile, fillette, recueil de chants, petit recueil de
tour servir comme thmes. En ce cas les exercices des
pages 10, 14, etc. serviront de clef. chants, petit chant, bruiner, chanteuse (canta-
trice).

Deuxime leon. (Page 14.)


Premire leon. (Page 10) 18)La tante et ses nices sont dans l'atelier. Les
petits enfants jouent avec les chats et les chiens.
Pourquoi les poux ne vont-ils pas Bruxelles?
A. Sur les mots composs. Cette fille crivait joliment (1 tes bien), mme
1) Sicle, arc tirer, chemin de fer, nid trs ,joliment (magnifiquement). Chassez-vous
d'oiseau, livre de chant, arc-en-ciel, chambre souvent, jeune homme? Je ne chasse jamais.
coucher, pommier, livre de prires, nouvel an, Cet homme serait ridicule, s'il faisait cela.
livre de lecture, chambre de lecture, rond (de Allez l'cole, mes enfants, et tudiez bien.
(orme circulaire), chambre crue (bureau), Nous mangerons des pommes et des poires. Je
hameon, huile de poisson, sergent-major, piri- n'ai pas mang aujourd'hui ; car je suis in-
forme (en forme de poire), oeuf d'oiseau, pisci- dispos. 11 commence pleuvoir. Avez-vous
forme (en forme de poisson), ovale (en forme dj retrouv le petit fusil de votre beau-frre ?
d'oeuf).B L'crivain blme les richards avares. L'ava-
rice est dsagrable. Les agneaux jouent dans
les vertes prairies. L'enfant enleva le service
. Sur !es mots drivs. de la table et le jeta a et l dans la chambre.
L PRFIXES. Malheureusement, la petite Sophie, la jeune fille
de mon cousin, est aveugle. Nous partirions, s'il
2) Petit, mauvais, beau-pre, frres et soeurs,
amis et amies, se mettre pleurer, apercevoir, ne pleuvait pas. La bire est une bonne boisson.
relire, recoudre, distribuer, se disperser en Demain nous recevrons de belles fleurs de cette
courant. demoiselle.
7) Les poires se ramollirent parce que vous
II. SUFFIXES les avez jetes continuellement. Faites dormir le
3) Reine, femme, chaton, petit d'oiseau, petit enfant. Ce bureau ne peut tre ferm. Votre
petit nid, petit crochet, grand poisson, grande tante est-elle Bruxelloise ? Le chien a soif :
chambre (salle), discours, chasse, grain de bl, donnons-lui de l'eau. La servante ouvrit la
grain de sable, humanit (collection des hom- volire et tous les oiseaux se sont envols. Le
mes), recueil de prires, villageois, Bruxellois,
chef de chant de ce petit village est aussi peintre.
bourgmestre d'une ville, gouverneur d'une pro- La chair (viande) du chien n'est pas une bonne
vince, homme bon, jeune homme, chantre, tl- nourriture pour les hommes. Votre Sceau' a-t-
graphiste, scie, aile. elle trouv le plumier de notre amie ? Le vieux
voisin de votre professeur est trs avare. Il ne
4) Chambre de lecture, lieu de runion d'amis, donne jamais, pas mme une pice de monnaie
pommier, blague tabac, fume-cigare, de pauvres personnes. Petit Charles, je re-
chandelier, avarice, bont, chose molle,omelette, louan- grette que vous jouiez presque toujours; soyez
geur (enclin donner des louanges), dormeur studieux, alors vous deviendrez un, homme
(qui aime dormir), croyable, qui peut tre heureux. Je ne trouve pas mon porte-crayon ;
tudi digne d'tre lu, digne d'tre chant, donnez-moi le vtre; je vous le rendrai aussitt.
faire pleurer, faire rire, s'enrichir, s'enivrer, Ce monsieur a. une agrable maison de cam-
petit Jean, petite Hlne. pagne. Votre enfant a une trs belle chevelure.
Le tabac rend souvent les garons malades.
'_n6 27
Troisime leon. (Page 18) 12) Quel langage cela est-il l Quelle lettre
criviez-vous? Quels charmants en fonts que les
8) Un jour est un (le) septime d'une semaine. vtres ! Quels beaux livres avez-vous lus? Pour-
Fillette, quel ge avez-vous ? J'ai huit ans. Je quoi ne venez.-vous pas notre runion? Quand
suis ge de dix ans. Quelle date avons-nous irons-nous Bruxelles? lift est l'cole? O
aujourd'hui? Le 26 juin, 1909. Cinq fois quatre alliez-vous hier? Comment vous portez-vous?
font 20. Nous allions a deux. La tour Eiffel est A qui est cc livre-ci? Qu'est-ce qui passe vite? Le
haute de 300 mtres. Est-ce-que votre soeur va temps. Que voulait-il vous montrer? Combien
dj l'cole? Oui, elle y va dj. Une douzaine cela cote-t-il ? Combien de chevaux y avait-il
d'oeufs cote maintenant 1 1/2 fr. Les enfants l? A quelle heure venez-vous demain? Qui
courent dans la maison (ils y entrent en cou- parle l'Esperanto ? Quels sont les mois de
rant). Donnez-moi : premirement, 3 Kgr. de l'anne ? Qui l'enfant caressait-il ? Pourquoi
viande et deuximement 1/2 IKgr. de fromage. punissiez-voue (ou: avez-vous puni) cet enfant?
Malgr le mauvais temps. nous sortirons. Pen- Je viens de trouver les plumes que vous avez
dant ce temps, les enfants devaient apprendre. perdues.
Remplissez les verres d'eau. 13) Le jeune mdecin distribuait des aumnes
9) Ce chat est plus grand que votre chien. ii tous les pauvres du village, quoique, malheu-
reusement, il ne ft pas riche. Avant de parler
Mon livre est moins utile que le vtre. Selon
ois doit rflchir. Vous avez raison, mon ami;
moi, la bire est aussi bonne que le vin. Charles
et ceux qui disent le contraire ont tort. Quand
crit le plus joliment (le mieux) de tous les
viendra votre aimable saur? Elle est justement
garons de l'cole. Le fils de l'bniste a le plus
venue ici (elle vient d'arriver). La mre ira au
beau filme-cigare des jeunes gens du village.
thtre avec son fils et ses filles (les filles du
Est-ce que cette fille ne chantait pas plus agra-
blement que la soeur du chapelier? Maintenant
file). La fillette du villageois va chez sa grand'
mre; elle marche vite et court mme. Le pre
j'cris au moyen de, au sujet oie, pour et cause cause sa fille et ses amies (les amies de sa
de l'Esperanto. Quelle heure est-il ? Il est 7
heures. Il est 8 h. 10 m. Il est 9 1/4 lires. Il est
fille). J'ai le mme livre que vous. Je ne d irai
'rien mille part, au sujet de votre maladie, donc
10 1/2 lires. Il est le quart avant 12 hres(12 tires
vous n'avez aucunement besoin (il n'y a pas
moins le quart). Il est 10 minutes avant 7 lire s
(7 lires moins dix).
lieu) de vous inquiter cause de cela.

Quatrime leon. (Page 23) Cinquime leon. (Page 26.)


10) Prs du mur j'ai trouv ce beau porte- 14) Cet enfant est battu par son pre, parce
monnaie. Ce papier est plus blanc que la neige. qu'il (l'enfant) ne voulait pas travailler. Ce
Habillez-vous rapidement et ne prenez pas ce chien sera battu avec un bton par son matre,
vilain, mais ce nouveau chapeau-ci. A qui est ce parce qu'il s'est enfui. Ces lves seront
pou te-feuille-ci? A personne. Que voulait-il dire battus, parce qu'ils ne sont pas studieux. Les
vous? (Que voulait-il vous aire ?) Ilion. Qui voleurs sont craints de tous. Nous irons la
m'accompagnera? Nous tous, monsieur. runion pour couter le discours qui sera fait
par son Excellence le Comte Tolsto. Allez
11) Cette vieille femme allait l'glise; son toujours en avant, sans craindre le danger.
mari aussi est all l'glise. Je ne suis pas
contre votre opinion. Mon encrier cote trois 15) Dans la langue Esperanto nous voyons
et nous avons sans doute raison la future
francs. Hier je ne suis pas all au jardin. Trois
deuxime langue de chaque homme instruit.
vingtimes et sept vingtimes font dix vingti-
Nous sommes habills depuis trois heures. Ce
mes ou un demi. Il est 11 hres 3/4. Il est 6 lires
livre-ci a t imprim Bruges. Ayant revu ma
50 m, Quelqu'un sonne. Je ne vois pas quelqu'un
l. Qui st l? Quels sont les jours de la se- chre mre, je me rjouissais. Aussitt que la
neige aura couvert la terre, nous quitterons la
maine? Les livres que vous m'avez prts sont
campagne. Quand nous revenions, ma mre dit
l. Cet arbre est trs grand. Est-ce que vous
m'avez montr cette lettre? Celte bague est pour que, n'ayant rien crit (sans avoir rien crit),
sa plus jeune soeur tait arrive. La porte de la
vous. J'achterai ces scies. Chacun aime soi-
chambre avait t ferme clef par la servante.
mme. De tous mes amis il est le meilleur. Elle
A qui est ce petit livre? C'est le mien. Les alen-
lisait chaque livre qu'elle reut. Personne n'tait
tours de notre ville sont trs aims de nous.
la porte. Je n'ai vu personne chez vous.

28
29
16) Je suis devant prendre (Je vais prendre) TABLE DES MATIRES.
le livre; par consquent, le livre est devant tre
pris (va tre pris) par moi. (Je prendrai le livre; PAGE.
par consquent, le liure sera pris par moi.) Il est
fermant (il ferme) la porte; par consquent, la Premire leon 3
porte est tant ferme par lui. Il est ayant crit I. Alphabet 3
(Ii a crit) une lettre; par consquent, la lettre
est crite par lui. Ils sont fumant (Ils sont occu- II. Vocabulaire 3
ps fumer) des cigares; par consquent, les 1 Les mots internationaux
2 , Les mots simples 4
cigares sont tant fums par eux. Vous sommes
30 Les mots composs 5
apprenant l'Esperanto (Nous apprenons nous
4 ,, Les mots drivs 5
sommes occups apprendre l'Esperanto);
par consquent, l'Esperanto est tant appris par Exercices 8
nous (l'Esperanto est appris par nous). Vous GRAMMAIRE 9'
tiez aidant (Vous aidiez) votre soeur; par con-
squent, votre soeur tait tant aide par vous. Deuxime leon 9
Vous tiez devant (sur le point de) donner une I. De l'article 9
leon ; par consquent, la leon tait devant (sur
II. Du substantif 9
le point d') tre donne par vous. Vous serez
faisant (Vous ferez) votre ouvrage; par cons- III. De l'adjectif 9
quent, l'ouvrage sera tant fait par vous. IV. De l'adverbe 10
17) Le mariage de mon cher frre a eu lieu V. Des pronoms personnels et des
le 6 septembre 1904. En traduisant cette lettre possessifs 10
je fumais un excellent cigare. Il est ayant ou- VI. Du verbe 11
bli (Il a oubli) mon nom. Il n'tait pas ayant VII. De l'accusatif 11
perdu (il n'avait pas perdu) sa tabatire. Cela 12
tombe point. Pour retrouver le temps perdu
Exercices
vous devrez travailler nuit et jour. Troisime leon 13
VIII. De l'accusatif 13
IX. Les degrs de comparaison . 13,
X. Des nombres 14
XI. Des prpositions 15
Exercices 16
Quatrime leon 17
XII. Des conjonctions 17
XIII. Tableau de mots simples, circon-
stanciels, corrlatifs 18.
XIV. Des pronoms rflchis 20
Exercices 21
Cinquime leon 22
XV. Des participes
XVI. De la construction des phrases. 24
XVII. La ponctuation 24_
Exercices 24
CORRIG DES EXERCICES 2(i,
Premire leon
Deuxime 27
Troisime 28
Quatrime 28
Cinquime 29
30
Ouvrages du mme auteur,
A. Esperanto in tien Iessen. . . fr. 1.20
B. Kelkaj Floroj Esperantaj: six petits
livres de lecture, contant par volume 0.20
C. Quatre livres pour apprendre
l'anglais sans professeur :
1. L'anglais usuel, en 15 leons . 1.25
2. L'anglais classique, en 10 leons 1.25
3. Lectures anglaises (suivies de notes
explicatives) 1re partie . 1.25
4. Lectures anglaises (suivies de mo-
dles de lettres) 2 e partie . . . 1.25
1). Vier boekjes om Engelsch te
lee-ren zonder meester :
1. Het Engelsch voor het dagelijksch
verkeer, in 15 lessen 1.25
2. Klassiek Engelsch in 10 lessen 1.25
3. Engelsche lezingen (met verklarin-
gen) lace deel . , 1.25 4

. Engelsche lezingen, (met modellen


van brieven) 2de deel . . . . 1.23
E. For English People :
Flemish for Home Study, in 10 tessons
(simple and comprehensive) . . 1.25 ,
F. Conversations en quatre langues :
English, Franais, Nederlandsch,
Esperanto '; .7i

Vous aimerez peut-être aussi