Vous êtes sur la page 1sur 5

EL DESQUITE

(El seor de Garelle, solo, hundido en un silln.)


GARELLE. Hteme aqu, en Cannes, viudo, es decir, soltero; es decir, libre,
divorciado! Qu alegra! En Paris no me daba cuenta... De viaje, ya es otra cosa; no
tengo motivos para compadecerme; al contrario. Y mi mujer se ha vuelto a casar! Ser
feliz mi sucesor? Debe de ser un imbcil... Yo tambin fui un poco imbcil cuando me
cas con ella... Y tiene buenas cualidades fsicas; pero muy buenas, muy apetecibles.
En cuanto a lo moral, dejaba mucho que desear. Qu mentirosa, qu redomada, qu
veleta... Y qu atractiva para todos los que no estn casados con ella! Habr sido
burlado? Qu tormento, hacerse la misma pregunta un da y otro, sin obtener la menor
certeza! Los paseos que yo he dado para sorprenderla, sin descubrir nada jams! En
todo caso, aunque haya sido burlado, ya no lo soy, gracias a la benfica ley del divorcio.
La cosa es muy sencilla. Con un ltigo y unas agujetas en el brazo derecho, sal de
apuros; y adems tuve la satisfaccin de zurrar hasta saciarme a una mujer que
probablemente me habra engaado. Qu paliza! Vaya una paliza! (Se levanta riendo,
pasea, luego vuelve a sentarse.) Es verdad que los jueces han dictado el divorcio contra
mi, pero qu paliza! Bueno! Pasar una temporada en el Medioda, como un soltero.
Qu gusto! No es goce viajar con la eterna esperanza de un amor inesperado? Qu
mujer encantadora me sorprender con su presencia en el comedor, en un pasillo del
hotel o en la calle? Cmo es la que me abrir los brazos maana o la que yo pretender
furiosamente? Cmo sern sus ojos y su boca y su pelo y su risa? Dnde se halla la
primera que me ofrecer sus labios mientras yo la oprima contra mi corazn? Es rubia
o morena? Es alta o menuda? Es alegre o melanclica? Es gorda o...? Ser gorda!
Oh! Cunto compadezco a los que no gozan el encanto exquisito del que aguarda
como yo! La mujer que ahora deseo es la Desconocida, la que llena mi corazn sin que
mis ojos adivinen siquiera sus formas, la que me seduce con todas las perfecciones
imaginadas. Dnde la encontrar? Aqu mismo? Acaso me aguarda junto a la puerta?
Estar lejos an? Qu importa, mientras ardo en deseos y estoy seguro de hallarla! S;
la encontrar hoy o maana, en seguida o ms adelante; pero la encontrar. Cmo
dudarlo? Y gozare la dicha incomparable del primer beso, de las primeras caricias, toda
la embriaguez de amorosos descubrimientos y todo el misterio de lo inexplorado, tan
deliciosos! Ah los idiotas que no comprenden la sensacin adorable de un velo que se
alza por vez primera !Oh los idiotas que se casan como ese que me sustituye... cuando
ya! Cramba! Una mujer! (Atraviesa la galera una mujer elegante, fina, esbelta.)
Hola, hola! Buen cuerpo! Y buenos andares! Falta saber si la cara... cuando vuelva...
(Pasa de nuevo; l consigue verla de frente, pero ella no repara en l, embutido como
est en la butaca...) Jesucristo! Mi esposa! ... No, ya no es ma. La esposa de
Chantever! Es bonita, pero muy bonita la condenada... Me dan tentaciones de...
casarme otra vez con ella! Bueno! Ahora se ha sentado y coge un peridico! No
chisto. Mi mujer! Qu impresin tan extraa me ha producido! Mi mujer? Hace ms
de un ao que no la gozo... Y tiene condiciones fsicas admirables Una hermosa
pantorrilla! Slo de pensarlo me dan calambres... Y un pecho, tan bien modelado! ...
Uf! ... Durante nuestra luna de miel hacamos el ejercicio: Izquierda!,
Derecha Izquierda!, Derecha! Qu pecho cuando se perfila! Y de frente! Pero qu
mala pcora! Tuvo amantes? Lo que me hicieron sufrir las dudas! Ahora, bah!, me
importa poco. No he visto una criatura tan encantadora cuando sube a la cama. Cmo
apoyaba la rodilla, inclinndose hacia delante! Cmo se deslizaba entre las ropas! Me
vuelvo a enamorar de mi mujer, por lo visto... Y si me acercase y le dirigiese la
palabra? Pero qu voy a decirle? Adems, ella puede pedir socorro si recuerda la
paliza...Qu paliza! Confieso que me dej dominar por la soberbia...Fue demasiado.
Me dirijo a ella? Tendra gracia, despus de todo. Es un atrevimiento... S, me decido; y
an es posible que logre Ya veremos.

II

(El seor de Garelle se acerca a la elegante seora, la cual est abstrada leyendo el
Gil Blas. El seor de Garelle habla con mucha dulzura.)
GARELLE.Me permite usted, seora, que la recuerde...? (La seora levanta la
cabeza, da un grito y quiere huir. El, impidindolo, habla humildemente.) No tema
seora; ya no soy el marido
MATILDE.Y se atreve usted?...Parece mentira, despus de lo que ha pasado!
GARELLE.Me atrevo relativamente. No me atrevo, no. Explqueselo usted
como quiera, Cuando la vi, procur contenerme... y no pude... Me ha sido imposible no
acercarme.
MATILDE.Para burla, es pesada y dura demasiado.
GARELLE.No me burlo, seora; no es burla.
MATILDE.Ser empeo; tal vez una sencilla insolencia. Un hombre que pega a su
mujer, es capaz de todo.
GARELLE.Es usted implacable conmigo. Me parece que no debiera reprocharme
usted, seora, un arrebato que lamento. Esperaba que me lo agradeciera.
MATILDE.(Estupefacta.) Se ha vuelto usted loco? Se burla de m, groseramente!
GARELLE.No, de ningn modo; y es preciso que sea muy desgraciada para no
comprenderme.
MATILDE.Hable usted claro y le comprender.
GARELLE.S fuera usted muy dichosa con el que ocupa mi lugar, me agradecera
la violencia que autoriz el divorcio.
MATILDE.Extrema usted demasiado su irona. Vyase; no tenemos nada que
decirnos.
GARELLE.Reflexione y ver cmo es cierto; si yo no hubiese cometido la infamia
de zurrarla, estaramos an amarrados a un yugo insoportable.
MATILDE. Acaso tenga usted razn!
GARELLE.Ya se convence? Vea cmo no merezco tanta esquivez...
MATILDE.Me desagrada su presencia.
GARELLE.Respecto a usted, me sucede todo lo contrario.
MATILDE.Esas galanteras me repugnan tanto como sus brutalidades.
GARELLE.Seora, sin derecho a maltratarla, debo forzosamente mostrarme
delicado...
MATILDEValga la franqueza. Pero si fuera usted atento como dice, se ira.
GARELLE.No extremo hasta ese punto el deseo de agradarla.
MATILDE.Quiere decirme claramente su pretensin?
GARELLE. Hacerme perdonar mis errores, en el supuesto de que lo fueran.
MATILDE.(Indignada.) Cmo? En el supuesto de que lo fueran! Su
comportamiento brutal puede tener disculpa?
GARELLE.Puede tenerla.
MATILDE.Qu dice?
GARELLE.Seora: usted conoce la comedia Cornudo y apaleado. Fui, o no fui
cornudo, pero apaleado...
MATILDE.(Levantndose.) Me insulta!
GARELLE.Le ruego que me oiga un minuto. Yo estaba celoso, muy celoso; esto
prueba que la quera. Comet un exceso brutal; otra prueba de mi cario. Y como la
brutalidad lleg al colmo, cegndome, no hay duda posible de m apasionamiento. Pero
lamentara mucho haberla zurrado sindome fiel.
MATILDE.No lamente nada.
GARELLE.Su respuesta es un poco ambigua. Quiere usted decir que desprecia mi
piedad, o que no la merece? Siendo inmerecida la piedad, serian bien merecidos los
golpes, y si la desprecia...
MATILDE.Piense usted como guste.
GARELLE.Ya comprendo: por gracia de usted, seora, he sido cornudo.
MATILDE.No. Qu dije yo para que usted lo deduzca?
GARELLE.Decir, nada; pero darlo a entender...
MATILDE.Di a entender que no admito su piedad.
GARELLE.No hagamos juegos de palabras, y dgame sencillamente que yo era...
MATILDE.(Interrumpindole.) No repita usted una vez ms el calificativo
infamante que me subleva y me repugna.
GARELLE.De1 nombre se puede prescindir, pero no del asunto. Confiese la
verdad.
MATILDE.La verdad es que no tengo nada de qu arrepentirme!
GARELLE.Siendo as, la compadezco sinceramente, y retiro, antes de formularla,
mi proposicin.
MATILDE.Qu proposicin?
GARELLE.Slo tena razn de ser, existiendo el engao.
MATILDE.Supongamos que si. El engao existe. Qu?
GARELLE.Suponerlo no es bastante: se necesita confesarlo.
MATILDE.Pues bien, lo confieso.
GARELLE.Tampoco basta decir lo confieso. Es necesaria una prueba.
MATILDE(Sonriendo.) Pide usted muchas cosas.
GARELLE.No. Mi proposicin revestira caracteres muy graves. Comprenda usted
que debe de ser grave del todo este asunto, para que yo me haya permitido hablarle,
despus de lo que ocurri entre nosotros: primero mis quejas motivadas por usted, y
luego las de usted con motivo de la paliza. Esta proposicin, que poda tener para los
dos mucha importancia, ninguna ofrece si yo no he sido engaado.
MATILDE.Qu pruebas quiere usted? No basta que yo lo diga? S; ha sido
engaado.
GARELLE.Una prueba, una sola, irrefutable!
MATILDE.Dnde querr usted que busque pruebas irrefutables? Ahora de
pronto... ni luego, ni nunca. Eso puede confesarse, pero probarlo como usted desea,
es imposible. No hay testigos, no hay consecuencias visibles que lo corroboren.
GARELLE.Desde el momento que la cre a usted capaz de engaarme,
comprender que no sean bastante para convencerme sus afirmaciones.
MATILDE. Pruebas! Supone usted que... ciertas cosas pueden hacerse delante
de testigos? Nadie lo vio. Lo afirmo; qu ms prueba? (Un silencio.) A usted debiera
bastarle mi palabra!
GARELLE. Jremelo usted!
MATILDE. Lo juro!
GARELLE. Ahora lo creo. Y quin era su cmplice?
MATILDE.Decir eso... no. Eso no.
GARELLE.Es Indispensable que yo lo sepa.
MATILDE.Es imposible que yo lo diga.
GARELLE.Por qu?
MATILDE.Porque soy una mujer casada.
GARELLE.Qu importa?
MATILDE.Y el secreto profesional?
GARELLE. Precisamente!
MATILDE.Adems, en este caso, no tiene importancia. Mi cmplice... ya es mi
marido.
GARELLE. Mentira! Usted no me ha engaado con el seor de Chantever.
MATILDE.Por qu no?
GARELLE.Siendo su amante, no se hubiera casado...
MATILDE. Insolente! Y la proposicin?
GARELLE.Ahora va. Usted confiesa que, gracias a su... amabilidad... con otro, yo
fui un marido burlado, un ser al cual todos ridiculizan, porque resulta cmico si calla y
grotesco si protesta; un cornudo, en fin..., aunque a usted se le indigeste la palabra. Pues
bien, seora; la paliza que le di, no es compensacin suficiente para el ultraje recibido;
falta... otra cosa, para que yo me d por satisfecho.
MATILDE.Acabe usted pronto y hable claro.
GARELLE.Lo dir: Usted me ha robado algunas horas de goce, para ofrecrselas a
su amante. Me las debe, y el que debe paga. Comprende usted? Ajustemos esa cuenta.
MATILDE.Est usted loco?
GARELLE. Naturalmente. Su amor, sus besos, me pertenecan. Todas las caricias,
todos los goces de mi esposa, eran mos, verdad? Usted distrajo algunos en provecho
de otro. Restituya! Una restitucin privada, en secreto, sin escndalo, pero que yo no
pierda lo mo.
MATILDE. Qu supone usted que soy?
GARELLE.La esposa del seor Chantever.
MATILDE.Sabindolo, me propone...
GARELLE.Que repita lo que hizo siendo mi esposa. Y entonces era una ddiva y
no una deuda!
MATILDE.Si yo no me resisto ser usted capaz...
GARELLE.De todo, porque me gusta usted mucho.
MATILDE.Entonces, para que ha servido el divorcio?
GARELLE.Para revivir el amor.
MATILDE.Usted nunca me ha querido.
GARELLE.Ahora estoy dando una prueba de que s.
MATILDE.Qu prueba?
GARELLE.Cmo que qu prueba? Cuando un hombre que ha sido el esposo de
una seora se decide luego a ser su amante, prueba que la quiere.
MATILDE. Oh! No confundamos. Casarse, prueba el amor o el deseo que inspira
una mujer; pero solicitar sus favores, como querida, no prueba nada; es decir, prueba el
desprecio. En el primer caso, el hombre acepta el amor, con todas las responsabilidades;
en el segundo, se deja todo el peso al propietario legitimo y se admiten los goces nada
ms, y aun stos, mientras uno quiera... Son cosas muy distintas.
GARELLE.Razona usted mal. Cuando un hombre quiere a una mujer, no debera
casarse con ella, porque seguramente, casada, le burlar, como usted me burl. Mientras
que una querida, es fiel a su amante con todo el encarnizamiento que usa para engaar a
su marido. Eh? Cuando un hombre quiere asegurar el cario de una mujer, debiera
casarla con otro.
MATILDE.-No deja de tener gracia.
GARELLE.Dme una respuesta.
MATILDE.Que... no.
GARELLE.Bueno: advertir al seor Chantever.
MATILDE.Contra mi?
GARELLE.Dicindole que usted me ha engaado cuando era mi esposa.
MATILDE.Y qu?
GARELLE.-No se lo perdonar nunca.
MATILDE.E1?
GARELLE.Claro! Le parece muy tranquilizador saber que la mujer propia se
atrevi a engaar a su marido?
MATILDE. (Riendo) Qu miedo! Qu miedo! Qu amenaza tan graciosa,
Enrique! (Una voz en la escalera, llamando a Matilde. Esta baja el diapasn.) Mi
marido! Adis!
GARELLE. (Levantndose) Quiero acompaarla y presentarme a l.
MATILDE.No haga usted eso.
GARELLE.S, vaya!
MATILDE.Por favor.
GARELLE.Compromtase a pagarme su deuda y la obedecer. (La voz contina
llamando a Matilde)
MATILDE. Djeme tranquila; no debo nada.
GARELLE.Matilde! Te adoro! Dnde nos veremos?
MATILDE.Aqu despus de comer.
GARELLE.(Besndole una mano) Encantadora!

III

(Matilde baja corriendo para no impacientar a Chantever, y Garelle se abandona en la


butaca, tranquilamente)
GARELLE. Me gusta ms el nuevo papel. Me gusta ella; me gusta engaar a su
marido. La deseo ms desde que principi a llamarla con ese tono de seor y dueo
que usan los maridos.

Vous aimerez peut-être aussi