Vous êtes sur la page 1sur 463

Estos textos relatan las trepidantes

andanzas de unos nios siempre en


camino hacia la aventura: Nora,
Peggy, Paul, Mike y Jack, un grupo
solidario que todo lo realiza en
equipo.
En esta ocasin los chicos reciben
una invitacin del padre de Paul, el
rey de Baronia, para pasar las
vacaciones y visitar su bonito pas.
Una vez all, conocern las
hermosas montaas Killimooin que
encierran un bosque totalmente
inaccesible: el Bosque Secreto.
Cul es el misterio que encierra el
Bosque Secreto?
Qu aventuras les estarn
esperando all?
Enid Blyton

El secreto de
Killimooin
Coleccin Secreto - 04

ePub r1.0
Prometheus 19.05.14
Ttulo original: The secret of Killimooin
Enid Blyton, 1943
Traduccin: Mara Victoria Oliva Buxton
Ilustraciones: Jos Correas
Diseo de cubierta: Jos Correas

Editor digital: Prometheus


ePub base r1.1
CAPTULO PRIMERO
UNA BUENA SORPRESA

En el andn de la estacin haba tres


muchachos que, llenos de emocin,
esperaban la llegada del tren.
Se ha retrasado dijo Mike con
impaciencia. Ya pasan cinco minutos
de la hora.
Yo dar las noticias a las nias
dijo Jack.
No, se las dar yo replic el
prncipe Paul, y sus grandes ojos negros
relucan. Son noticias mas, no
vuestras.
Est bien, est bien dijo Mike
. Habla t a Nora y a Peggy. Pero no
tardes demasiado si no quieres que
intervenga yo!
Los tres nios esperaban a Nora y a
Peggy, que regresaban del colegio para
pasar las vacaciones de verano. Mike,
Jack y el prncipe Paul iban al mismo
pensionado, y los tres haban llegado el
da anterior. Mike era el hermano
gemelo de Nora, y Peggy hermana de los
gemelos, a los que llevaba un ao.
Jack era hermano adoptivo de los
tres. No tena padres. Por esto el capitn
Arnold y su esposa, que eran los padres
de los tres hermanos, lo haban acogido
en su familia y lo consideraban como un
hijo ms. Lo llevaban al mismo
pensionado que a Mike, y Jack se senta
muy feliz.
El prncipe Paul tambin iba al
mismo colegio que Mike. Era muy amigo
de los nios, porque, haca dos aos, lo
haban libertado de la prisin en que lo
tenan sus secuestradores. Su padre era
el rey de Baronia, y el prncipe pasaba
la vida entre el pensionado ingls y las
vacaciones en Baronia, su lejano pas.
Era el ms joven de los cinco.
Ya llega el tren! Viva! grit
Mike al ver a lo lejos una nube de humo
blanco.
Las nias estarn asomadas a las
ventanillas dijo Jack.
El tren se acercaba y la mquina
resoplaba cada vez con ms fuerza.
Corri a lo largo del andn, fue
aminorando su velocidad y al fin se
detuvo. Las puertas se abrieron.
El prncipe Paul empez a gritar:
Miradlas! Estn all, en el centro
del tren!
As era; all estaban las risueas
caras de Peggy y Nora, asomadas a la
ventanilla. Luego, la portezuela de su
departamento se abri y las dos nias
saltaron al andn. Nora tena el pelo
oscuro y rizado, como Mike. El pelo
rubio de Peggy reluca al sol. Haba
crecido, pero era la Peggy de siempre.
Peggy! Nora! Qu alegra
volver a veros! grit Mike.
Abraz a su hermana gemela, y
tambin a Peggy. Los cinco nios
rebosaban alegra al volver a verse
juntos. Haban corrido tantas aventuras,
haban compartido tantas dificultades,
peligros y emociones! Era magnfico
estar reunidos de nuevo y poderse decir:
Recuerdas esto? Te acuerdas de
aquello?
El prncipe Paul empez por
comportarse tmidamente con las nias.
Les tendi la mano con un gesto de
buena educacin. Pero Peggy lanz una
exclamacin y ech los brazos al cuello
del prncipe.
Paul! No seas tonto! Dame un
abrazo!
Paul tiene noticias dijo Mike,
recordando este detalle sbitamente.
Desembucha ya de una vez, Paul!
Qu tienes que decirnos?
pregunt Nora.
Que he recibido una invitacin
para todos vosotros contest el
prncipe. Queris venir conmigo a
Baronia para pasar all las vacaciones?
Las dos nias dieron un salto de
alegra.
Iremos a Baronia contigo, Paul!
Ha sido una gran noticia!
Una noticia maravillosa!
Desde luego ser maravilloso!
exclam Paul, radiante. Estaba seguro
de que os alegrarais. Mike y Jack estn
tambin entusiasmados.
Un viaje a Baronia ser una
verdadera aventura dijo Mike. Un
pas oculto entre montaas, con pocas
pero hermosas ciudades, con centenares
de pueblos escondidos y grandes
bosques! Ser algo soberbio!
Oh, Paul! Qu amable ha sido tu
padre al invitarnos! dijo Nora
rodeando con el brazo los hombros del
prncipe. Cunto tiempo tardaremos
en llegar?
Poco. Iremos en mi aeroplano
dijo Paul. Ranni y Pilescu, mis dos
guardianes, vendrn maana a
recogernos.
Es demasiado hermoso para ser
verdad! exclam Nora, bailando de
alegra.
Tropez con un mozo que iba
cargado.
Oh, perdn! Ha sido sin querer
Bueno, vamos a recoger nuestro
equipaje. Veis algn mozo desocupado?
Pero no haba ninguno disponible, y
los cinco nios tuvieron que esperar. No
les importaba. Nada les importaba! Era
maravilloso irse al pas de Paul al da
siguiente.
Nosotras creamos que iramos a
la playa con pap y mam dijo Nora.
bamos a ir dijo Jack, pero
ayer llam por telfono el padre de Paul
y dijo que mandaba el avin para
recoger a su hijo y que podamos ir con
l todos nosotros si nos lo permitan.
Y ya sabis que a pap y a mam
les gusta que viajemos, que veamos y
aprendamos muchas cosas! dijo Mike
. Les gust tanto como a nosotros,
aunque les supo mal que no podamos
estar con ellos durante las vacaciones.
No nos llevaremos mucha ropa
dijo Jack. Paul dice que nos
vestiremos con trajes baronianos, que
son mucho ms vistosos que los
nuestros. Me pasar el da pensando en
que visto de un modo raro y gracioso!
Las nias se miraron alegremente.
Ya se vean vestidas con faldas anchas y
blusas de vivos y alegres colores. Se
sentiran verdaderas baronianas.
Bueno, basta de charla! dijo
Nora. Hemos de ver si encontramos a
alguien que nos lleve el equipaje. El
andn est ya casi vaco. Eh, mozo!
ste se acerc arrastrando su
carretilla vaca. Puso encima las maletas
de los nios y las arrastr hasta la
salida. All busc un taxi y los cinco
muchachos subieron a l. Aquella noche
la pasaran con sus padres.
La familia se reuni para la
merienda. La alegra era general. El
capitn Arnold y su esposa sonrean al
ver a los nios tan emocionados.
Regresar a casa para pasar las
vacaciones era siempre un
acontecimiento feliz, pero regresar a
casa y enterarse de que todos se iban a
Baronia al da siguiente era tan
emocionante que casi no se poda
expresar con palabras.
En aos anteriores los nios solan
explicar los acontecimientos del curso:
lo que se haban divertido jugando al
tenis, o lo competidos que haban sido
los partidos de criquet, o lo hermosa que
era la nueva piscina, y lo pesados que
haban sido los exmenes. Pero esta vez
no se deca nada de lo que haba pasado
durante el curso que acababa de
terminar: slo se hablaba de Baronia;
Paul rebosaba de satisfaccin al verlos
a todos tan contentos, pues estaba
orgulloso de su pas, como es natural.
Baronia no es muy extensa dijo
, pero s muy hermosa. Es un pas
selvtico. Ya veris sus imponentes
montaas, sus inmensos bosques, sus
pintorescos poblados. Sus hombres son
nobles y rudos; sus mujeres, bonitas y
simpticas; sus comidas, deliciosas.
Hablas como un poeta, Paul!
exclam Peggy. Contina!
No dijo el prncipe, ponindose
colorado. Os reirais de m. Los
ingleses sois un poco raros. Amis a
vuestro pas, pero no lo alabis. En
cambio, yo podra estar hablndoos
horas y horas de las bellezas de
Baronia. Y no slo de sus bellezas, sino
tambin de sus bandidos.
Oooh! exclam Peggy,
entusiasmada.
Y de los animales feroces que hay
en las montaas aadi Paul.
Los cazaremos! grit Mike.
Y de los caminos secretos que hay
en las laderas de las montaas y de los
espesos bosques que nadie ha explorado
todava
Salgamos ahora mismo para
Baronia! dijo Nora. No puedo
esperar ms! Seguramente tendremos
aventuras, aventuras tan emocionantes
como las que hemos tenido otras veces.
El prncipe movi negativamente la
cabeza.
No, no tendremos aventuras
emocionantes en Baronia. Viviremos en
el palacio de mi padre y mis guardianes
nos acompaarn a todas partes. Desde
que me secuestraron, no me permiten ir
solo por Baronia.
Sus amigos le miraron
desencantados.
Desde luego dijo Mike, da
mucha importancia eso de tener
guardaespaldas, pero es un engorro.
Nos permitirn subir a los rboles y
otras cosas por el estilo?
A m nunca me lo han permitido
dijo Paul. Pero all soy el prncipe
y siempre he de portarme con dignidad.
Aqu puedo hacer cosas que all no
hago.
Eso es verdad! dijo Mike
mirndole con una sonrisa. Quin
atraves el estanque de los patos para
recoger la pelota y sali cubierto de
barro?
Y quin se hizo jirones el abrigo
al saltar la cerca de espino, huyendo de
una vaca furiosa? pregunt Jack.
Yo dijo Paul. Pero aqu soy
igual que vosotros y he aprendido a
portarme de un modo distinto. Cuando
vayamos a Baronia tambin vosotros
tendris otros modales. Por ejemplo,
habris de besar la mano a mi madre.
Mike y Jack le miraron, inquietos.
No entiendo mucho de esas
cosas! exclam Jack.
Y tendris que aprender a
inclinaros dijo el prncipe muy
divertido. As.
Se inclin gentilmente. Luego se
irgui y junt los tacones con un golpe
seco y sonoro. Las nias se rean de
buena gana.
Ser graciossimo ver a Mike y a
Jack hacer estas cosas exclam Nora
. Debis empezar a hacer prcticas
ahora mismo. A ver, Mike; inclnate ante
m. Y t, Jack, bsame la mano
Los muchachos protestaron.
No seas tonta refunfu Mike
. Si he de hacerlo, lo har; pero no a ti
ni a Peggy.
No creo que la etiqueta sea tan
rigurosa como la pinta Paul dijo la
seora Arnold, sonriendo. Se est
burlando de vosotros. Fijaos: se le
escapa la risa!
Podris hacer lo que os parezca
dijo Paul, soltando una carcajada.
Pero no os extrais de las costumbres
de los baronianos. Son mejores que las
vuestras.
Habis acabado ya de merendar?
pregunt el capitn Arnold. No
creo que ninguno de vosotros pueda
comer algo ms, pero es posible que
est equivocado.
Yo me comer otro trocito de
pastel dijo Mike. No nos dan
pasteles como ste en el colegio!
Ya te has comido cuatro trozos
le dijo su madre. Me alegro de no
tener que alimentarte durante todo el
ao! Anda, toma el quinto pedazo.
Aquella noche prepararon pocas
cosas: slo los pijamas, los cepillos de
dientes, algunas prendas de ropa interior
y unas cuantas cosas ms. Los nios
deseaban lucir las alegres ropas del pas
de Paul. Haban visto fotografas de los
baronianos y los trajes de los nios les
gustaban mucho.
Todos estaban tan nerviosos, que les
fue muy difcil hacer este pequeo
trabajo. Hablaron con el capitn y su
esposa, se entretuvieron con sus juegos
durante unos minutos y luego se fueron a
la cama.
Ninguno poda dormirse. Estaban
acostados en diferentes dormitorios y se
llamaban unos a otros. Al fin, la seora
Arnold subi y les dijo muy en serio:
Si oigo una sola palabra ms, no
iris a Baronia! Desde este instante
rein el silencio y los cinco nios
permanecieron inmviles en sus camas,
pensando en el da siguiente, que se
anunciaba como uno de los ms
emocionantes de su vida.
CAPTULO II
EN MARCHA HACIA BARONIA

Fue maravilloso despertar al da


siguiente y recordarlo todo. Jack se
sent en la cama y empez a dar voces
para despertar a los dems. Muy poco
despus todos estaban vestidos y
preparados para el desayuno. Tenan que
ir al aeropuerto para encontrarse con
Ranny y Pilescu, y haban de estar all a
las 10. Todas las cosas que tenan que
llevarse las pusieron en una maleta.
Qu poco te ver durante estas
vacaciones, mamata! exclam Peggy
. No puedes figurarte cunto lo siento.
Pap y yo iremos a recogeros en
avin respondi la madre. Es
posible que vayamos un par de semanas
antes de la apertura de curso. As
podremos estar unos das con vosotros
en Baronia.
Oh, eso sera maravilloso!
exclamaron Nora y Peggy a la vez.
Todos estaban locos de contento.
Iris en la Golondrina Blanca?
La Golondrina Blanca era el
nombre del famoso avin del capitn
Arnold. Los esposos Arnold haban
volado en este aparato miles de
kilmetros. Los dos eran muy buenos
pilotos. Haban tenido muchas
aventuras, y, seguramente por eso, les
gustaba que sus hijos aprendieran a vivir
por su cuenta y tuviesen sus propias
aventuras.
No es conveniente atar ni proteger
demasiado a los chicos dijo el capitn
a su esposa, repitiendo lo que le haba
dicho muchas veces. Ni a ti ni a m
nos gustan los nios blandos. Preferimos
que, tanto los chicos como las chicas,
sean listos y valientes. Queremos que
sepan mantenerse firmes y serenos ante
las adversidades. Deseamos que crezcan
fuertes y audaces y sirvan para algo en
este mundo. Por eso no debemos decir
que no cuando se les presenta una
ocasin para fortalecerse y aprender a
ser independientes.
Ojal lleguemos a ser como t y
como mam cuando seamos mayores!
dijo Peggy. Intentasteis ir volando a
Australia antes que nadie y desde
entonces habis conseguido muchos
records. Hemos de procurar que
tambin a nosotros nos gusten las
aventuras!
Ya os gustan dijo la madre,
riendo. Habis tenido muchas, y
extraordinarias; ms de las que tienen la
mayora de los chicos en toda su vida.
Cuando lleg el coche para llevarse
a los viajeros al aeropuerto, todos
bajaron apresuradamente la escalera.
Bien! Es un automvil grande
observ Mike. Somos nada menos que
siete.
Todos subieron. El coche tom
velocidad y pronto llegaron al
aeropuerto. Atravesaron la puerta de
entrada. Mike, que miraba por la
ventanilla, empez a gritar:
Ah est tu avin! Ya lo veo. Es
el mayor que hay en el campo.
Y el ms bonito aadi Nora,
contemplando admirada el hermoso
aparato hacia el cual se dirigan. Era de
un azul brillante y tena las puntas de las
alas plateadas. Todo l reluca bajo el
sol. El coche se detuvo cerca del avin.
Todos bajaron. Paul grit:
All est Pilescu! Y tambin
Ranni! Miradlos: estn detrs del avin.
Los dos hombres baronianos,
hombres de considerable estatura,
haban odo el motor del automvil y
acudan a recibir a los nios. Pilescu
lanz esta exclamacin:
Paul! Mi pequeo seor!
Paul corri hacia Pilescu. El
hombretn de barba roja se inclin y
alz al muchacho con sus fuertes brazos.
Hola, Pilescu! Cmo ests? Me
alegro mucho de volverte a ver dijo
Paul en baroniano, lenguaje que a todos
los nios les pareca muy raro.
Pilescu adoraba al prncipe. Le
haba tenido en sus brazos cuando era un
recin nacido y prometi cuidar de l
mientras viviera. Con tanta fuerza
apretaba a Paul, que ste protest, pues
no poda respirar:
Pilescu! Me ests ahogando!
Sultame!
Pilescu sonri y le dej en el suelo.
Paul se volvi hacia Ranni, que se
inclin profundamente y le hizo una
torpe caricia. Le dio un abrazo de oso,
apretndolo tanto o ms que Pilescu.
Ranni! Tienes un poco de ese
chocolate que me gusta tanto?
pregunt Paul.
Ranni se llev la mano al bolsillo y
sac un gran paquete de chocolate
envuelto en un papel de alegres colores.
Llevaba escrito encima un nombre
baroniano. A Paul le gustaba ms que
todos los chocolates que haba probado,
y lo haba compartido con Mike y Jack
muchas veces, siempre que reciba un
paquete de Baronia.
Ranni y Pilescu saludaron a los
dems nios. Estaban muy satisfechos de
verles a todos reunidos, y tambin de
ver al matrimonio Arnold. Todos ellos
haban corrido juntos una extraa
aventura en frica, ocultos en la
Montaa Secreta. Era natural que se
alegrasen de tenerlos de nuevo a su
lado.
Vigile a todos estos bribonzuelos,
Pilescu dijo la seora Arnold
mientras se despeda de los muchachos
. Bien sabe usted que pueden hacer
toda clase de locuras.
Seora, conmigo y con Ranni los
nios estn seguros dijo Pilescu.
Su roja barba reluca al sol. Se
inclin profundamente y aprision con
sus manazas la pequea mano de la
seora Arnold, para besarla con gran
respeto. Mike se dijo que l nunca sera
capaz de besar ninguna mano de aquel
modo.
Est ya preparado el avin?
pregunt el capitn Arnold subiendo a la
nave para echarle un vistazo.
Caramba, qu hermosura de aparato!
No cabe duda de que en Baronia tenis
buenos diseadores de aviones! Casi
superan a los nuestros, que ya es decir.
Los nios coman chocolate y
hablaban con Ranni. El hombretn se
senta feliz al verlos de nuevo. Nora y
Peggy iban colgadas de su brazo,
recordando los das colmados de
peligros y emociones que haban pasado
en frica, en el interior de la Montaa
Secreta.
Un mecnico subi al aparato y dio
los ltimos toques al motor. Al cabo de
un par de minutos su hlice empez a
zumbar y un ruido ensordecedor llen el
aire.
Cmo me gusta ese ruido!
exclam Mike. Ya nos vamos!
Despedos y subid, muchachos!
dijo Pilescu. Vamos a despegar!
Los nios abrazaron a sus padres y
Paul se inclin y bes la mano de la
seora Arnold. sta se ech a rer y le
dio un golpecito en la mejilla.
Hasta la vista, Paul. Confo en que
no arrastrars a nuevos problemas a
estos cuatro ciclones. Jack, viglalos a
todos. Mike, cuida a tus hermanas. Nora
y Peggy, procurad que los chicos no
hagan ningn disparate.
Hasta pronto, mamata! Adis,
pap! Escribidnos. Venid a recogernos
cuando las vacaciones estn a punto de
terminar.
Hasta la vista, capitn Arnold!
La esperamos, seora Arnold!
El zumbido del avin ahogaba todos
los dems sonidos. Pilescu ocupaba el
puesto de mando. Ranni estaba junto a
l, y detrs, los nios, sentados en
cmodos sillones. El aparato zumbaba
cada vez con ms fuerza.
R-r-r-r-r-r-r! R-r-r-r-r-r-r!
La poderosa mquina se deslizaba
por la pista con creciente velocidad.
Luego, con la ligereza de un pjaro,
despeg del suelo, pas por encima de
las cercas y de los cables telegrficos, y,
dos minutos despus, estaba ya muy alto,
perdido en el cielo.
En marcha hacia Baronia!
exclam Mike, sintiendo los latidos de
su corazn.
Empiezan nuevas aventuras!
dijo Jack. Qu divertido!
El aeropuerto parece tener slo
unos centmetros de largo dijo Nora,
que lo miraba por la ventanilla.
Dentro de media hora estaremos
sobre el mar dijo Paul. A ver
quin lo ve primero!
Era maravilloso hallarse de nuevo
en el aire, en aquel gran aeroplano. Los
nios estaban acostumbrados a volar y
les gustaba la sensacin de viajar por
las alturas del cielo. A veces las nubes
pasaban por debajo del avin,
semejantes a grandes campos de nieve.
El sol las haca brillar y entonces
despedan una luz tan fuerte, que los
viajeros no podan mirarlas.
De pronto, las nubes se rasgaron y
Mike lanz un grito:
El mar! Mirad! All! Ranni!,
verdad que eso es el mar?
Ranni se volvi y asinti.
Volamos a gran velocidad!
grit. Queremos llegar a Baronia a la
hora de la comida.
Qu contenta estoy! exclam
Nora con ojos resplandecientes. Tena
grandes deseos de ir a Baronia, Paul. Y
ahora este sueo se realiza.
Tambin yo estoy contentsimo
dijo Paul. Me gusta vuestro pas y os
quiero a vosotros; pero prefiero
Baronia. A lo mejor tambin a vosotros
os gusta ms.
Qu tontera! exclam Mike.
Como si pudiera haber un pas ms
hermoso que el nuestro!
Cuando veis Baronia, podris
hablar dijo Paul. Y pregunt:
Queris ms chocolate?
Los nios alargaron la mano hacia el
paquete de Paul.
Desde luego, yo prefiero vuestro
chocolate al nuestro dijo Mike,
saborendolo. Mirad! Otra vez se ve
el mar. Est en calma.
Era divertido observar aquel mar
que apareca y desapareca entre los
jirones de nubes. Luego el avin vol de
nuevo sobre tierra. Las nubes se
dispersaron y los nios pudieron ver
all abajo un hermoso panorama que se
extenda como un inmenso mapa de
brillantes colores.
Volaron sobre grandes ciudades
envueltas en humo y sobre extensiones
de verde campia, donde los sembrados
y las casas aparecan como si fueran de
juguete. Vieron los ros que
serpenteaban como gusanos azules y
plateados. Volaron sobre altas montaas
y advirtieron que en las cumbres de
algunas de ellas haba nieve.
Es curioso! Nieve en pleno
verano! exclam Mike. Qu hora
es? Ya son las doce! As que
llegaremos dentro de un par de horas.
El avin prosegua su viaje
zumbando. Ranni ocup el sitio de
Pilescu y ste pudo dedicarse a hablar
con los nios. Mike se dijo que pareca
un gran perro venerando a su dueo.
Pens que para Paul era una suerte tener
tales amigos.
Pronto veremos el palacio dijo
Pilescu, mirando hacia abajo. Ahora
volamos sobre la frontera de Baronia,
Paul. Mira, all est el ro Jollu! Y
aquella ciudad es Kikibora.
Paul empez a dar muestras de
emocin. Haca tres meses que no haba
estado en su casa y deseaba ver a su
madre, a su padre y a sus hermanos.
Mike y Jack guardaban silencio. Se
preguntaban si la madre de Paul ira a
recibirlos al aeropuerto y si tendran que
besarle la mano. Me sentir como un
tonto, pens Mike, nervioso.
All est el palacio! grit de
pronto Paul.
Los nios vieron un hermoso
edificio junto a una colina. Pareca un
palacio de un cuento de hadas. Era una
maravilla. Sus torreones y sus minaretes
relucan como el oro y debajo haba un
lago azul en el que se reflejaba la
imagen del palacio.
Qu hermoso es! exclam
Nora. Paul, me siento persona
importante. Vivir en un palacio! A ti te
debe de parecer una cosa natural, pero
para m es algo maravilloso.
El avin dio media vuelta y empez
a descender. Detrs del palacio haba
una pista que utilizaban los aviones
reales para tomar tierra. El aparato se
pos suavemente, como un pjaro. Sus
grandes ruedas giraron sobre la pista. El
avin fue perdiendo velocidad y al fin
se detuvo no lejos de un grupo de
personas.
Bienvenidos a Baronia!
exclam Paul con un brillo de
entusiasmo en los ojos. Bienvenidos
a Baronia!
CAPTULO III
EL PALACIO DE BARONIA

Ranni y Pilescu ayudaron a los cinco


nios a bajar del avin. Paul ech a
correr hacia una bella dama que sonrea.
Se inclin profundamente, le bes la
mano y luego la abraz, mientras le
hablaba rpidamente en baroniano. Era
su madre, la reina. sta rea y lloraba al
mismo tiempo, mientras acariciaba el
cabello del prncipe y besaba sus
mejillas.
Tambin estaba all el padre de Paul,
que era un hombre apuesto, alto y
delgado. Vesta de uniforme. Paul le
salud con gravedad y respeto, y luego
se arroj a sus brazos. Despus se
volvi hacia los cinco nios, menores
que l, que permanecan en pie junto a
los reyes, y que eran sus hermanos y sus
hermanas. Paul bes la mano a sus
hermanitas y salud a sus hermanos.
Luego todos se abrazaron hablando al
mismo tiempo.
Despus les toc el turno a las dos
amigas de Paul. Ya conocan al padre
del prncipe, y les era muy simptico,
pero nunca haban visto a la reina. A
Nora y a Peggy les pareci una
verdadera soberana, y tan hermosa, que
era digna de ser reina de un cuento de
hadas. Llevaba con donaire el traje
baroniano, y su ancha falda, roja y azul,
se balanceaba graciosamente cuando la
reina andaba.
Bes a Nora y a Peggy y les dijo en
ingls:
Bienvenidas, nias! Me alegro de
conocer a los amigos de Paul. Habis
sido muy amables con l en Inglaterra.
Deseo que seis muy felices aqu.
Despus se acercaron los chicos.
Los dos se haban sentido avergonzados
y sudorosos al pensar que tenan que
besar la mano de la reina; cuando lo
hicieron les result sumamente fcil.
Primero se adelant Mike y la reina le
tendi la mano. Mike se inclin y la
bes con la mayor naturalidad. Le sigui
Jack, y luego los dos saludaron al padre
de Paul.
Ahora vayamos al palacio dijo
la reina. Debis de tener apetito
despus del largo viaje. Hemos
preparado todos los platos preferidos
por Paul y espero que tambin a
vosotros os gustarn.
Los nios se alegraron de que la
madre de Paul hablara ingls. Haban
intentado que Paul les enseara el
baroniano, pero el prncipe no era buen
maestro. Se rea a carcajadas ante su
mala pronunciacin de las voces
baronianas, pronunciacin que a veces
resultaba verdaderamente cmica, y era
difcil entenderlo cuando le daban
aquellos ataques de risa.
Los nios contemplaban el palacio
con admiracin. Nunca haban visto otro
igual, salvo en las ilustraciones de los
libros. Era magnfico, aunque no
demasiado grande. Detrs de l se
alzaban grandes montaas, y ms abajo
estaba el lago azul. Era un lugar de
ensueo. Atravesaron un jardn repleto
de flores extraas y de perfume
delicioso y llegaron a una amplia
escalinata. Subieron por ella y entraron
en el palacio por una gran puerta que
estaba abierta de par en par y en la que
les esperaban seis lacayos colocados en
fila, vestidos con la librea azul y
plateada de Baronia.
Tras ellos subieron los hermanos de
Paul con sus nurses. A Peggy y a Nora
les hicieron mucha gracia los ms
pequeos. Todos se parecan a Paul, con
sus ojos grandes y oscuros.
Estos pequeos dejarn de
molestarnos muy pronto dijo Paul con
voz de dueo y seor. Han venido a
darme la bienvenida, pero se irn a la
nursery. Nosotros tendremos nuestras
habitaciones y Pilescu estar a nuestro
servicio.
Al or esto, los tres hermanos y Jack
respiraron. Aunque los padres de Paul
se haban ganado su simpata, los nios
se decan que les resultara embarazoso
convivir con un rey y una reina y
sentarse a la mesa con ellos. Por eso se
alegraron al saber que estaran solos.
Paul los llev a sus habitaciones. A
las nias les correspondi un magnfico
dormitorio con vistas al lago. El
aposento estaba decorado en azul y
plata. En el techo, pintado de azul,
relucan estrellas plateadas. A las nias
les pareci una habitacin magnfica. La
colcha tambin era azul y tena bordadas
estrellas de plata.
No me atrever a dormir en esta
cama dijo Peggy, fingindose
atemorizada. Tiene dosel, como las
camas que se ven en los grabados
antiguos. En ella cabran seis como
nosotras. Oh Nora, qu divertido es
todo esto!
Los nios tenan que distribuirse en
dos dormitorios. Mike y Jack ocuparan
uno tan espacioso, que sus dos camas,
colocadas una en cada extremo, estaban
a un kilmetro una de otra, como dijo
Jack al ver la habitacin. Paul tena un
cuarto para l solo al lado del de Jack y
Mike, y quiz mayor an.
No comprendo que en el
pensionado pudieras dormir en una
habitacin donde haba once chicos ms,
teniendo para ti solo un dormitorio como
ste en tu casa dijo Mike a Paul. Y de
pronto exclam: Qu vista tan
hermosa!
La habitacin de Mike tena dos
hileras de ventanas: una que daba al
lago y otra que tena enfrente las
montaas. Era un pas maravilloso.
Es salvaje, frondoso y escarpado
dijo Paul. No como el vuestro, tan
llano y tan suave, que hace pensar en un
gatito manso sentado junto al fuego. En
cambio, mi pas es como un tigre que
vaga por las colinas.
Otra vez se nos pone potico!
exclam Mike, lanzando una carcajada.
Pero haba entendido muy bien lo
que Paul quera decir. Baronia era un
pas bravo e impresionante. Aunque
estaba muy hermoso baado por el sol
estival, no deba de ser tan apacible
como entonces aparentaba. No tena la
calma de su propio pas: era una tierra
salvaje que tena rincones enteramente
inexplorados.
Los nios se lavaron en palanganas
que parecan de plata y se secaron las
manos en toallas bordadas con las armas
de Baronia. All todo era refinado.
Apenas se atreva uno a manchar las
toallas, e incluso a ensuciar y llenar de
jabn el agua transparente de las
palanganas.
Paul y sus cuatro amigos se
dirigieron al comedor. Aquel da tenan
que comer con el Rey y la Reina, pero
luego comeran en su cuarto de jugar,
gran habitacin prxima a los
dormitorios, que Paul ya les haba
mostrado. Los juguetes que vieron en
aquel cuarto les dejaron boquiabiertos.
A un lado haba un tren elctrico con
todas sus instalaciones preparadas. En
el lado opuesto, el mecano mayor que
los nios haban visto en su vida. Con
sus piezas Paul haba montado en sus
vacaciones anteriores un gran puente que
todava estaba all. Tenan todo lo que
un nio pudiese desear. Qu bien lo
pasaran en aquella habitacin!
La comida fue excelente. Los nios
no conocan ninguno de los manjares que
les sirvieron, pero todos les parecieron
deliciosos. Si las comidas de Baronia
eran siempre como aqulla, qu rollizos
se iban a poner! La Reina les habl en
ingls y el Rey les cont varios chistes.
Paul charlaba con sus padres a veces en
baroniano y a veces en ingls. Les cont
todo lo que haba hecho en el colegio.
Jack se inclin hacia Mike y le dijo
al odo:
Habla como si hubiera sido un as
en todo. Cmo nos vamos a rer de l
cuando estemos solos!
Durante toda la comida rein la
alegra. Los nios tenan buen apetito,
pero cuando la comida se acercaba a su
fin, se encontraron de pronto con que no
les caba nada ms. Jack mir
tristemente un helado de color de rosa,
decorado con algo que parecan rojas
cerezas. Era muy apetitoso, pero Jack ni
siquiera habra podido probarlo.
Ranni y Pilescu no se sentaron a la
mesa. Permanecieron en silencio, uno
detrs del silln del Rey y el otro detrs
de la silla de Paul. Al fondo del
comedor haba una hilera de soldados
vestidos con uniformes azul y plata. Los
cuatro nios ingleses se sentan personas
importantes al comer con un rey, una
reina y un prncipe, y con escolta militar.
Qu divertido iba a ser vivir en
Baronia!
Paul les llev despus a recorrer el
palacio. Era magnifico, un edificio de
slida construccin y cuyas habitaciones
estaban distribuidas de modo que en
todas entraba el alegre sol estival. La
nursery estaba ocupada por los
hermanos de Paul. Un nio de paales
descansaba en una cuna labrada y
protegida por cortinas en las que se
combinaban los colores. Sus grandes
ojos negros estaban muy abiertos cuando
las dos nias se inclinaron sobre la cuna
para mirarlo.
La nursery era tan esplndida como
el gran cuarto de juegos de Paul. Los
nios se asombraron al ver la gran
cantidad de juguetes que en ella haba.
Esto parece un bazar de juguetes,
el mayor que he visto en mi vida! dijo
Jack. Sin embargo, cuando estaba con
nosotros en el colegio, Paul prefera a
cualquier otro juguete un barquito que yo
le hice con un pedazo de madera.
Paul rebosaba de satisfaccin al ver
que a sus amigos les gustaba su casa. No
se daba importancia. Le pareca natural
vivir en un palacio y tener todo lo que
deseara.
Era un nio de buen corazn, que
quera a sus amigos y le gustaba
compartir todas sus cosas con ellos.
Antes de ir a Inglaterra no tena
amistades, pero ahora tena a Mike y a
Jack, a Peggy y a Nora, y se senta feliz
de que estuvieran con l en Baronia.
Nos baaremos en el lago, iremos
en barca hasta la otra orilla y subiremos
en automvil por las montaas dijo
Paul. Lo pasaremos estupendamente.
Confo en que no har demasiado calor.
Si lo hace, tendremos que irnos a la
montaa porque all se est ms fresco.
Aquel da al anochecer, los nios
estaban rendidos de cansancio. Tenan la
sensacin de haber recorrido muchos
kilmetros por el interior del palacio y
por sus alrededores; de haber explorado
un sinfn de estancias y descubierto una
serie interminable de torreones. Haban
recorrido inmensos y maravillosos
jardines donde haba un verdadero
ejrcito de jardineros que los saludaban
y parecan muy contentos de verlos.
Merendaron y tambin cenaran
en la terraza del cuarto de jugar.
Grandes sombrillas protegan del sol a
la mesa. El lago azul brillaba debajo de
ellos.
Siento haber comido tanto
refunfu Mike, al ver una magnfica
bandeja de pasteles, bizcochos y
bocadillos. No s qu hacer. No
podr cenar si ahora meriendo, y si la
cena se parece a la comida me morir de
pena si no tengo apetito.
No te preocupes: estoy seguro de
que tendrs apetito dijo Paul. Anda,
come lo que te apetezca.
Antes de cenar, los nios dieron un
paseo por el lago en la barca de vela del
prncipe. Ranni los acompa. En el
lago se estaba bien: haca un fresco
agradable. Jack mir las caras de las
nias quemadas por el sol.
Dentro de un par de das
estaremos negros como el carbn dijo
. Ahora ya estamos morenos, pero nos
falta la segunda capa. Me arden los
brazos. Pero no me los refrescar con
agua: me escoceran demasiado.
Entonces tendrs que ponerte los
brazos sobre la cabeza para baarte
dijo Mike. Estars la mar de
gracioso!
Cuando se retiraron, los nios
estaban tan cansados que les cost un
gran esfuerzo quitarse la ropa y baarse,
lanzando grandes bostezos se limpiaron
los dientes y se baaron. En cada
dormitorio haba una baera hundida en
el suelo y unos escalones para bajar a
ella. A todos les sorprendi esto de
bajar a la baera en vez de pasar por
encima del borde. Pero all todo era
sorprendente.
Las nias se acostaron en su gran
cama. Les hizo mucha gracia verse
debajo del dosel. Aquel lecho les
pareci inmenso comparado con las
estrechas camas del colegio.
Nos vamos a perder en esta
inmensidad dijo Nora a Peggy.
Tambin los nios se acostaron en
sus camas. Paul dej abierta la puerta
que comunicaba su dormitorio con el de
Mike y Jack, para poder hablar con
ellos. Pero no hablaron mucho. A todos
les pesaban de tal modo los prpados,
que no podan mantener abiertos los
ojos. Haba sido un da agitado y repleto
de emociones.
Estamos en Baronia susurr
Peggy, hablando consigo misma.
Estamos en Baronia. Estamos en y
se qued profundamente dormida.
Y as, durmiendo profundamente,
estuvo toda la noche, mientras las
pequeas olas del lago laman la orilla.
CAPTULO IV
UN VIAJE INTERESANTE

La primera semana pas


rpidamente, bajo un sol esplendoroso.
Los nios se divirtieron mucho, incluso
Nora aunque sola quejarse del calor.
Todos vestan el traje baroniano y se
vean muy graciosos con l.
Las nias lucan estrechos corpios
blancos y azules con grandes botones de
plata y anchas faldas azules y rojas. No
llevaban medias, sino unas bonitas botas
atadas con cordones rojos. Los nios
llevaban pantalones cortos bordados,
vistosas camisas abrochadas por detrs
y un ancho cinturn. Tambin ellos
calzaban botas e iban muy cmodos con
ellas.
Al principio a todos les pareca que
iban disfrazados, pero pronto se
acostumbraron.
No me gustar volverme a poner
nuestros vestidos de siempre dijo
Nora, mirndose en el gran espejo.
Me encanta ver cmo se mueve la falda
a mi alrededor. Mira, Mike: tiene
kilmetros de tela.
Mike se estaba poniendo el cinturn.
Se colg en l su cuchillo de boy scout y
se mir al espejo.
Parezco un pirata o algo por el
estilo dijo. Cmo me gustara que
los chicos del colegio me vieran as! Se
los comera la envidia!
Se reiran de ti dijo Nora.
Nunca te atreveras a llevar estos trajes
en Inglaterra. Le pedir a la Reina que
me permita llevarme este vestido cuando
nos vayamos. Me lo pondr en un baile
de disfraces y estoy segura de que
ganar el premio.
Su primera semana en Baronia fue
inolvidable para los nios. Se les
permita hacer todo lo que queran,
siempre que Ranni o Pilescu estuvieran
con ellos. Cabalgaban por las colinas en
pequeos potros montaeses; se
baaban en las tibias aguas del lago lo
menos cinco veces al da; todas las
tardes salan a navegar; fueron en
automvil a una gran ciudad prxima y
all se pasearon en autobs. Los
autobuses de Baronia eran anchos y
bajos y estaban pintados de azul y plata.
Todo era diferente de lo que conocan;
todo les pareca extrao.
Inglaterra debi de parecerte al
principio muy rara, Paul dijo Mike al
prncipe, comprendiendo por primera
vez lo difcil que debi de ser para el
nio baroniano acostumbrarse a vivir en
un pas extranjero.
Paul asinti. Le complaca ensear
las cosas de Baronia a sus amigos. As,
cuando regresara al colegio de
Inglaterra y hablase de su casa y de su
pas, Jack y Mike le comprenderan y le
escucharan con gusto.
Cuando la semana tocaba a su fin,
Pilescu hizo esta proposicin al
prncipe:
Por qu no llevis a vuestros
amigos a recorrer Baronia en avin? As
vern lo grande que es vuestro pas. Os
puedo llevar a todos.
Oh, s, Pilescu! Es una gran
idea! grit Mike. Volaremos sobre
las montaas y los bosques y lo veremos
todo!
Os ensear el Bosque Secreto!
exclam Paul.
Todos le miraron.
Qu bosque es se? pregunt
Jack. Por qu es secreto?
Es un lugar muy raro dijo Paul
. Nadie ha penetrado nunca en ese
bosque.
Entonces, cmo sabis que
existe? pregunt Mike
Lo hemos visto desde los aviones
respondi Paul. Hemos volado
sobre l.
Crees posible que nadie lo haya
visitado nunca? pregunt Peggy.
No, Paul, alguien habr entrado en ese
bosque alguna vez. No creo que hoy
exista ningn lugar inexplorado en el
mundo.
Os aseguro que nadie ha entrado
todava en el Bosque Secreto dijo
Paul con firmeza. Por qu? Os lo voy
a decir. Mike, haz el favor de darme el
mapa.
Mike le entreg el mapa enrollado
que Paul le peda. El prncipe lo
desenroll y lo extendi sobre la mesa.
Encontr el lugar que buscaba y lo
seal.
Es un mapa de Baronia dijo.
Como veis, es un pas quebrado y
montaoso. Fijaos en estas montaas.
Los nios se inclinaron para ver
mejor lo que Paul les indicaba. Las
montaas, pintadas de un tono castao,
tenan un nombre raro: Killimooin. El
dedo moreno de Paul se haba detenido
en ellas.
Estas montaas tienen una forma
singular dijo el prncipe: forman un
crculo cerrado. Y en el centro, en un
extenso valle, est el Bosque Secreto.
Su dedo sealaba una manchita
verde cercada por las montaas de
Killimooin.
Aqu dijo est el Bosque
Secreto. Es un bosque inmenso. Sabe
Dios los animales feroces que habitarn
en l!
Pero por qu no ha ido nadie a
explorarlo? pregunt Mike. Es que
no se puede atravesar ese anillo de
montaas?
No respondi Paul, y por una
razn muy sencilla: nadie hasta ahora ha
encontrado un paso para atravesar las
montaas de Killimooin.
Por qu? Tan abruptas son?
pregunt Nora, extraada.
S respondi Paul: abruptas y
peligrosas.
Vive alguien en las laderas de las
montaas? pregunt Peggy.
Slo algunos cabreros
respondi Paul. Pero no llegan muy
arriba: no pueden subir por las
escarpadas laderas. Tal vez las cabras
suban hasta las cumbres, pero no los
cabreros.
Oh! exclam Mike, fascinado
al pensar en aquel bosque secreto,
inexplorado. Esto s que es
emocionante! Volemos sobre ese lugar
misterioso en tu aeroplano, Paul! Cmo
me gustara penetrar en ese bosque!
Os advierto que desde el avin no
se puede ver gran cosa dijo Paul
enrollando el mapa. Slo se distingue
una gran mancha verde. En fin, maana
iremos.
Todos estaban emocionados. Sera
magnfico volver a volar y ms an por
encima de las montaas de Killimooin,
para ver, aunque fuera desde lejos, el
Bosque Secreto. Qu animales lo
poblaran? Cmo sera por dentro?
Habra pisado alguien alguna vez su
verde suelo? Mike y Jack ansiaban
explorar aquel gran bosque oculto.
Al da siguiente los cinco nios se
dirigieron a la pista inmediata al hangar
donde se guardaba el avin de Paul. Los
mecnicos lo empujaban sobre la hierba.
Los nios saludaron a Ranni y a Pilescu,
que se acercaron a ellos vestidos con
sus trajes de volar.
Ranni, queremos ir a las montaas
de Killimooin. Bien sabes dnde estn.
Y cuando lleguemos, vuele usted
muy bajo: queremos acercarnos al
Bosque Secreto cuanto sea posible
dijo Nora.
Ranni y Pilescu sonrieron y todos
subieron al avin.
Recorreremos toda Baronia
dijo Pilescu. Y Killimooin. Es una
regin salvaje. No lejos de ella est el
pequeo palacio que el Rey hizo
construir el ao pasado en la ladera de
una montaa, donde el viento es muy
fresco. Estos ltimos veranos han sido
muy calurosos en Baronia, lo que no es
nada bueno para los nios. Es posible
que todos os trasladis al palacete si el
calor aumenta.
Ojal vayamos! dijo Paul con
un brillo de entusiasmo en los ojos.
Nunca he estado all, Pilescu. Nos
divertiramos mucho, no te parece?
Os divertirais, pero no del mismo
modo que en el gran palacio
respondi Pilescu. Los alrededores
del palacio de verano son speros y
montuosos. Parece ms un castillo que
un palacio. No hay buenos caminos. Por
all no se puede ir en automvil. Lo
nico que podrais utilizar para ir de
paseo seran los potros de montaa.
Eso me gustara dijo Jack.
Se sent en el gran avin y observ
a los mecnicos que estaban poniendo
en marcha la hlice. Luego se apartaron
de un salto. El motor empez a funcionar
con un gran zumbido. Nadie poda or lo
que su vecino le deca.
El poderoso avin se desliz sobre
la hierba de la pista tan suavemente
como un automvil. Los nios apenas se
dieron cuenta del momento en que
despeg. Pero cuando miraron por las
ventanillas vieron que la tierra estaba ya
muy abajo. Pronto el palacio no fue
mayor que una casa de muecas.
Ha empezado nuestro viaje!
dijo Jack alegremente. Dnde est el
mapa, Paul? Dijiste que traeras uno
para que pudisemos ver dnde
estbamos exactamente en cada
momento.
A todos les interes la tarea de
buscar su situacin en el mapa
extendido.
Estamos aqu! dijo Jack,
sealando una mancha azul en el mapa
. Veis? Esto es el lago que est
debajo de nosotros en este momento. Y
all tenis el ro que desemboca en el
lago, segn nos indica el mapa. Esto es
verdadera geografa! Me gustara que
en el colegio estudiramos as esta
asignatura! No me importara tener
clase de geografa a diario, si
pudisemos volar por encima de los
lugares que estudiamos!
Los nios iban leyendo los nombres
de las poblaciones que iban desfilando
bajo el avin: Ortanu, Tarribon,
Lookinon, Brutinlin.
Qu nombres tan raros!
Mirad. Aqu, segn el mapa, hay
montaas. Debemos de estar a punto de
llegar a ellas.
El avin se remonta. Sin duda nos
hallamos sobre una de esas montaas.
S; all est. La veis? Es una gran
montaa.
Qu verdes son los valles!
Mirad ese ro! Parece un gusano de
plata.
Veremos pronto el Bosque
Secreto? Estaremos ya cerca de
Killimooin? Vaya! Ahora no lo veo en
el mapa. Y lo estaba viendo hace un
momento.
Qu tonto eres, Jack! Cmo lo
vas a ver si tienes la mano encima?
S, aqu est Killimooin. Lo ves? Ya
llegamos!
Ranni grit a los nios.
Mirad el Bosque Secreto! Ya
llegamos a la cordillera de Killimooin!
Su Alteza, que ya la conoce, puede
vigilar y avisar a sus amigos.
Con gran emocin, los cinco nios
aplicaron sus rostros a los cristales del
gran avin. ste se remontaba para
salvar abruptas montaas. Los nios no
recordaban haber visto montes tan
bravos y escarpados como aqullos.
Mirad! sas son las montaas de
Killimooin grit Paul. Como veis,
forman un gran anillo, con sus cimas que
se recortan bajo el cielo. Entre ellas no
hay ningn puerto, ningn paso. Nadie
puede llegar al interior de este crculo,
donde est el Bosque Secreto, que ocupa
el centro del anillo.
Los nios podan ver fcilmente que
la cadena de montaas formaban un
cerrado y spero crculo. Hombro con
hombro, las montaas se erguan,
gigantescas, abruptas, inhospitalarias.
El avin entr en el crculo y los
nios miraron con ansiedad el valle
sobre el cual volaban.
All est el Bosque Secreto!
exclam Paul. S all est! Mirad
qu denso y sombro es! Y casi llena el
valle de un extremo a otro.
Qu misterioso es esto! dijo
Nora, empezando a temblar. S,
profundamente misterioso! Esta quietud,
esta oscuridad, esta soledad!
Verdaderamente, parece que nadie haya
puesto aqu el pie, ni haya de ponerlo
jams!
CAPTULO V
QU CALOR!

El aparato se elev otra vez a gran


altura para pasar al lado opuesto del
anillo de montaas. El bosque pareca
cada vez ms pequeo.
Ranni, vuelva a volar sobre el
bosque. Por favor, hgalo! le rog
Jack. Parece estar encantado! Es tan
espeso, tan silencioso, tan triste! Me
produce una sensacin extraa!
Ranni accedi amablemente. Hizo
dar la vuelta al avin y ste volvi a
volar sobre el bosque. La masa de
rboles pareci levantarse, y los nios
tuvieron la sensacin de que el
aeroplano iba a penetrar en la densa
capa de verdor.
Sera horrible que el avin
cayera en medio del bosque, nos
perdisemos en l y nunca, nunca
pudisemos salir del crculo de
montaas de Killimooin! exclam
Nora.
Qu idea tan espantosa! dijo
Peggy. No digas esas cosas tan
horribles! Ranni, salgamos de aqu!
Pronto! Sera horroroso que nos
perdiramos en este lugar.
Ranni se ech a rer. Se remont de
nuevo y en este preciso momento Jack
descubri algo que le hizo pegar la nariz
al cristal de la ventanilla y mirar
vidamente.
Qu has visto? pregunt Nora.
No lo s seguro repuso Jack.
No puede ser lo que primero he
sospechado.
Qu has sospechado? le
pregunt Paul cuando volaban sobre la
otra vertiente de las montaas.
Me ha parecido que era una
columna de humo dijo Jack. No
poda serlo, claro, porque donde hay
humo hay fuego, y donde hay fuego hay
hombres. Y en el Bosque Secreto no
hay ningn ser humano!
Yo no he visto ese humo dijo
Mike.
Ni yo afirm Paul. Debi de
ser un jirn de nubes bajas.
S, eso debi de ser admiti
Jack. Pero pareca humo. Ya sabis
que en los das en que el aire est en
calma, el humo de los fuegos de
campamento se eleva casi en lnea recta
y permanecen as mucho tiempo. Pues
bien, eso vi.
El Bosque Secreto es extrao y
misterioso dijo Peggy. Por nada
del mundo entrara en l!
Pues yo entrara de buena gana si
tuviese ocasin! dijo Mike.
Imagnate lo que ser pasear por donde
nadie ha puesto nunca el pie! Entonces
s que sera un verdadero explorador!
Desde la cabina del piloto, Ranni
grit:
Esto es Jonnalongay, una de
nuestras ciudades! Est alrededor de un
hermoso lago!
Los nios volvieron a consultar el
mapa, interesados. Era divertido situar
en l algn lugar y luego verlo aparecer
en la tierra, all abajo, desde el avin
que avanzaba hacia el sitio identificado.
Pero poco despus se internaron en una
masa de nubes y ya no pudieron ver
nada.
No importa que no veamos dijo
Ranni. Hemos hecho un viraje y ahora
volamos a lo largo de la otra frontera de
Baronia. Por aqu no hay nada
interesante. Probablemente, el cielo se
aclarar en las cercanas de Tirriwutu, y
podris ver la va frrea. Tratad de
descubrirla.
Efectivamente, las nubes
presentaban grandes claros cerca de
Tirriwutu y los nios vieron las vas
frreas que relucan como si fueran de
plata. Por orden de Pilescu, el avin
haba descendido tanto, que volaban
casi a ras de la llanura. Era interesante
ver cmo los rales se separaban aqu y
all para dirigirse a diferentes pueblos,
y luego se reunan y tomaban la
direccin de las grandes ciudades.
CAPTULO VI
EL CASTILLO DE KILLIMOOIN

Fue una complicacin instalar en los


coches a los hermanos menores del
prncipe. Una de las nieras tena un
nio a su lado, en un gran cesto. Los
otros pequeos charlaban y rean.
Estaban plidos a causa del calor, pero
se sentan felices porque iban a un sitio
en el que nunca haban estado.
Ranni y Pilescu viajaban con los
cuatro nios ingleses y el prncipe Paul.
El gran coche plateado tena cabida para
todos. Nora se sinti feliz cuando, al fin,
todos estuvieron instalados y el
automvil se puso en marcha, pues
entonces un vientecillo fresco entr por
las ventanillas abiertas. La nia se haba
sentido enferma al tener que soportar el
calor abrasador de Baronia.
El nuevo palacio se llama el
castillo de Killimooin dijo Paul.
Yo no lo he visto an, porque lo
construyeron mientras estaba en
Inglaterra. Est en la vertiente exterior
de la cordillera Killimooin. Podremos
explorar todo aquello.
Pero no iris solos dijo Ranni
. Por all puede haber bandidos y
gente salvaje.
Pero tenemos que ir solos alguna
vez, Ranni! exclam Jack. No
podemos llevarle siempre a nuestro lado
como si fuera nuestra niera.
No iris solos repiti Ranni
con firmeza. Y Pilescu asinti.
Killimooin est a unos trescientos
cincuenta kilmetros dijo Paul.
Llegaremos dentro de cuatro o cinco
horas al trmino de la carretera que se
dirige al castillo.
Los grandes autos se deslizaban por
la carretera a mucha velocidad. Eran
cinco. Algunos los ocupaban la
servidumbre. Cerraba la marcha un
potente camin que transportaba el
equipaje: ropas, cochecitos de nio y
otras muchas cosas.
La caravana pareca volar. Los nios
se asomaban a las ventanillas en busca
de aire. Ranni sac chocolate baroniano,
aqul que tanto gustaba a los nios y que
saba a miel y a nata tanto como a
chocolate. Los nios lo saborearon
mientras contemplaban los ros, las
colinas y los valles que iban pasando a
ambos lados del coche. A veces la
carretera contorneaba una montaa y
Nora volva la cabeza para no ver la
profundidad del valle, pues padeca de
vrtigo.
No s lo que haremos si nos
encontramos otro coche en esta carretera
tan empinada y llena de curvas dijo
Peggy.
Bah! Ya han despejado las
carreteras para que pasemos nosotros
dijo Paul. No nos encontraremos con
ningn coche. De modo que no debes
preocuparte.
As fue. La caravana prosigui su
camino y no se detuvo hasta la hora de
la comida. A las doce y media, cuando
todos sentan un apetito atroz, se dio la
seal de alto. Todos bajaron de los
coches para estirar las piernas. Estaban
en la ladera de una colina. A sus pies
corra un ro centelleante, que descenda
por el valle zigzagueando. Era un paraje
ideal para un almuerzo campestre.
Como siempre, la comida fue
exquisita. Ranni y Pilescu abrieron las
cestas y los nios extendieron un blanco
mantel sobre la hierba. Luego colocaron
los platos y las fuentes.
Bocadillos de pollo! Qu
estupendo! exclam Mike.
Y pastel helado! Lo que ms me
gusta! dijo Nora.
Lo menos treinta clases de
bocadillos! Coment Jack. Me
alegro porque tengo un hambre atroz.
Fue un verdadero festn. En el lugar
de la ladera donde estaban sentados
corra un airecillo fresco.
Aqu la temperatura es ms
agradable dijo Nora.
An lo es ms en el castillo de
Killimooin dijo Ranni. Est
construido en un punto donde se
encuentran los vientos que soplan en dos
direcciones distintas. Por eso hace
fresco siempre, incluso los das ms
calurosos. Pronto volveris a tener las
mejillas coloradas.
Cuando acabaron de comer subieron
de nuevo en los coches y reanudaron el
viaje.
Slo nos queda una hora de
automvil, o sea de carretera dijo
Pilescu consultando su reloj. La
carretera contina contorneando la
montaa, pero deja a un lado a
Killimooin. Supongo que encontraremos
los caballos preparados para que nos
lleven al castillo.
Pero podr ese nio tan pequeo
ir montado en un potro? pregunt
Nora. No se caer?
Oh, no! respondi Pilescu.
Ya veris cmo se soluciona este
problema.
Al cabo de una hora poco ms o
menos, todos los coches aminoraron la
marcha y, al fin, se detuvieron. Los
nios miraban por las ventanillas,
curiosos y emocionados al ver que ante
ellos haba un gran grupo de hombres.
Con ellos estaban los potros, y
saludaban a los autos. Haba llegado el
momento de montar en vez de ir
cmodamente sentados en los
automviles.
Tardaron un buen rato en conseguir
que todos estuvieran montados en los
pequeos potros, inquietos y vivaces.
Pronto vio Nora cmo se transportaba a
los nios pequeos. Los potros mayores
llevaban a cada lado una especie de
mullido cesto, a modo de alforjas, y en
ellos se instal a los nios ms
pequeos. Cada uno de estos potros era
conducido por un hombre, de modo que
los pequeos viajeros iban seguros.
Yo no ir dentro de un cesto
dijo Nora, temiendo que le indicaran
que deba acomodarse en uno de ellos.
Pero todos los nios mayores saban
montar y esto se haba tenido presente.
Cada nio mont en el potro que le
corresponda y tom las riendas. Los
potros eran briosos, pero de andar
seguro, dciles y fciles de conducir.
Nora se quej de que el suyo la
zarandeaba.
No, Nora; eres t la que
zarandeas al potro! exclam Pilescu,
echndose a rer.
La pequea caravana se puso en
marcha. A las nieras, todas ellas
muchachas campesinas, les pareci cosa
normal llevar a los nios en los potros.
Los ms pequeos charlaban a grandes
voces y se rean, disfrutando del
emocionante viaje.
Los conductores de los potros que
transportaban los cestos iban tambin a
caballo. La cabalgata subi por el
abrupto camino de montaa que
conduca al llamado castillo. Los
campesinos que acudan al paso de la
caravana saludaban con respeto a la
familia real. A lo lejos, se vean sus
casas diseminadas por la ladera.
La caravana contorne un saliente de
la ladera y entonces los nios pudieron
ver en toda su extensin las escarpadas
montaas, speras e inhospitalarias pero
majestuosas. Tendran que subir mucho
ms para llegar al castillo que el padre
de Paul haba hecho construir el ao
anterior. Ya no se vean casas ni granjas.
La desolacin era completa.
Mirad! Cabras! dijo Peggy
sealando un rebao que trepaba por las
cimas rocosas. Cuntas hay! Dnde
estar el cabrero?
All dijo Paul. Lo veis?
Junto a aquel rbol.
El cabrero contemplaba la caravana.
Tena la barba roja, como la mayora de
los baronianos. Llevaba solamente unos
viejos pantalones de piel de cabra.
Tiene un aspecto feroz, salvaje
dijo Nora. No hablar con ningn
cabrero si todos tienen el mismo aspecto
que ste.
Son buenas personas dijo
Ranni, rindose de la cara de temor que
pona Nora. Seguro que ellos os
tendrn ms miedo a vosotros que
vosotros a ellos.
Al principio les pareci divertido
cabalgar en los potros, pero el camino
era cada vez ms empinado y sinuoso, y
los nios acabaron por desear que aquel
largo viaje terminara.
Lo nico bueno que hay aqu es el
aire fresco y las hermosas vistas dijo
Jack.
Por la noche casi sentiris fro
dijo Ranni. Tendris que dormir con
mantas.
Eso s que nos sorprender dijo
Jack, recordando que la noche anterior
haba tenido que quitarse incluso la
sbana, y aun as tena calor. Mirad,
mirad! Es aquello el castillo de
Killimooin?
Lo era. Se alzaba en mitad de la
ladera, dominando una abrupta
hondonada. Estaba construido con
piedras de la misma montaa. No
pareca un edificio nuevo, pero tampoco
viejo. A Nora le gust su aspecto. Sus
dimensiones eran reducidas, estaba
rodeado de torreones y tena una
escalinata, toscamente labrada, tambin
de piedra del mismo monte, ante la
puerta principal.
Creer estar viviendo dos o tres
siglos atrs cuando habite en ese castillo
dijo Peggy. Es un verdadero
castillo, no un antiguo edificio en ruinas
o una imitacin. Me gusta el castillo de
Killimooin. Est de acuerdo con el
paraje, verdad?
S dijo Jack. Est
aproximadamente a medio camino de la
cumbre. Y nosotros ya estamos a gran
altura.
S, estaban a considerable altura.
Pero la cumbre se hallaba an muy por
encima de ellos. El valle se extenda
all abajo, largo y profundo. El viento
empez a soplar. Nora se estremeci.
A ver si va a resultar que ahora
tendr demasiado fro! exclam,
rindose.
No temas le dijo Ranni. Lo
que sientes es slo el gran cambio entre
el tremendo calor que has pasado y el
aire fresco de la montaa. Ests
cansada? Antes de merendar chate un
rato: te conviene.
Pero si casi debe de ser ya la
hora de la merienda! dijo Mike con un
dejo de decepcin. Tengo apetito.
Fijaos: ah est la escalinata. Voy a
desmontar.
La guardia del castillo estaba
esperando a la familia real. Todos se
haban alineado en lo alto de la
escalinata. A sus espaldas estaba la gran
puerta de hierro, adornada con clavos,
abierta de par en par. A los nios les
parecieron muy simpticos aquellos
guardianes.
ste es Tooku, y sta Yamen, su
esposa dijo Pilescu. Todos han
vivido siempre en estas montaas. Os
gustar hablar con ellos de vez en
cuando. Conocen interesantes leyendas y
cuentos de estos lugares.
Tooku y Yamen saludaron a los nios
con grandes muestras de alegra. Era
gente sencilla y de corazn noble a la
que no inquietaba la presencia de la
familia real y que, en cambio, se
alegraba de ver tantos nios juntos.
Pronto estuvieron todos instalados.
Las habitaciones no eran, ni mucho
menos, tan grandes y lujosas como las
que tenan en palacio, pero esto no les
importaba. Las habitaciones del castillo,
aunque ms pequeas, tenan los techos
ms altos. En las paredes haba tapices
antiguos. No tenan cortinas y las
ventanas eran estrechas, pero desde
ellas se gozaba de una esplndida
vista
Se vea una sucesin de montaas,
algunas envueltas en nubes, y en las
cumbres de la mayora de ellas haba
an nieve. Los rboles que las poblaban,
vistos desde el castillo, parecan una
alfombra de hierba. El valle se divisaba
all lejos, muy lejos.
El castillo de Killimooin tiene
algo propio dijo Jack con nfasis.
El palacio es alegre y moderno y todo
est montado en l a la moderna. En
cambio, Killimooin es severo, slido y
bravo. No hay agua caliente en los
dormitorios. Tampoco he visto ningn
cuarto de bao, y nuestras camas
parecen toscos bancos con mantas y
almohadas. Todo esto me gusta.
Desde el primer momento, para los
nios result divertida la estancia en el
castillo. Podan ir adonde se les
antojara: a la cocina, a los torreones, a
las bodegas
A la maana siguiente Ranni dijo a
los cinco del grupo:
Cada uno de vosotros tiene un
potro a su disposicin. Podis montarlos
y salir cuando os plazca e ir adonde
queris, pero siempre acompaados por
Pilescu o por m.
Por qu no podemos ir solos?
pregunt Paul, enfurruado. No nos
pasar nada.
Podis perderos por las montaas
respondi Ranni, cosa sumamente
fcil. Tenis que prometernos que no
saldris nunca sin la compaa de uno
de nosotros.
Nadie quera hacer esta promesa.
Era mucho menos divertido salir bajo la
vigilancia de una persona mayor que
solos. Pero Ranni repiti, inflexible:
Tenis que prometerlo. Si no hay
promesa, no hay potros. Lo digo en
serio!
Entonces tenemos que prometerlo
dijo Jack. Bien. Prometo no salir
de paseo sin niera.
Yo tambin lo prometo dijo
Mike.
Las nias lo prometieron igualmente.
Y qu me dice Su Alteza?
pregunt Ranni, volvindose hacia Paul,
que segua enfurruado.
Ya que no hay ms remedio, lo
prometo tambin dijo Paul. Pero no
hay ningn peligro. De eso estoy seguro.
Paul estaba equivocado: haba
peligro, aunque era un peligro del que
nadie tena la menor idea.
CAPTULO VII
BEOWALD, EL CABRERO CIEGO

Dos das despus Killimooin qued


envuelto en una niebla tan densa, que
Ranni y Pilescu no se atrevan a salir en
sus potros, aunque haban prometido a
los nios llevarlos a explorar los
alrededores.
Con esta niebla nos exponemos a
perdernos dijo Ranni mirando por la
ventana. La espesa capa de vapor
impide ver el valle desde aqu. Y an a
esta altura, la niebla es tan compacta,
que es fcil salirse del camino e irse
rodando ladera abajo.
Qu desengao! suspir Paul
. Qu haremos si no salimos?
Yamen asom la cabeza por la
puerta entreabierta.
Podis venir a merendar con
Tooku y conmigo dijo. Tenemos una
merienda que os gustar, y, adems,
podris preguntarnos todo lo que os
interese de estos lugares.
Aceptamos! dijo Jack a sus
amigos. As podremos hacer
preguntas sobre el Bosque Secreto. Es
muy posible que conozcan viejas
leyendas acerca de ese misterioso lugar.
Oh, qu emocionante!
Los nios pasaron un buen rato
durante la merienda en la cocina del
castillo. Arda en el hogar un gran fuego
sobre el que colgaba una enorme olla
negra. En esta olla se coca lentamente
la sopa para la cena. Una apetitosa
merienda se extenda sobre la mesa de
madera. Los nios la saborearon con
deleite. No consista en emparedados,
sabrosos buuelos ni exquisitos
bizcochos o pasteles, sino en grandes
montones de rebanadas de pan recin
hecho por Yamen, en crujientes tostadas
con mantequilla o miel de abejas
salvajes, y en un raro pastel cuyo sabor
agridulce era delicioso.
Yamen, cuntenos todo lo que
sepa del Bosque Secreto le rog Nora
mientras saboreaba una tostada con
mantequilla. Lo hemos visto desde el
avin. Es enorme y misterioso.
El Bosque Secreto! exclam
Yamen. Nadie sabe nada de l. Est
oculto entre las montaas, en un lugar al
que no puede llegar el hombre.
Nadie vive en l? pregunt
Jack, recordando la espiral de humo que
le pareci haber visto.
No se puede llegar a ese bosque!
exclam Tooku con su voz spera
desde un extremo de la mesa. No hay
ningn camino que atraviese las
montaas de Killimooin.
Nadie ha podido pasar nunca?
pregunt Jack.
Tooku movi la cabeza
negativamente.
Ya os he dicho que no hay ningn
camino que llegue hasta el bosque. Me
han hablado de uno, muy empinado, que
sube hasta la cima, desde donde se
puede ver el gran bosque; pero no hay
ninguno que baje por el otro lado. Ni
una cabra podra bajar por all.
Los nios escuchaban en silencio,
desilusionados al or decir que no haba
ningn camino que condujera al bosque.
Tooku deba estar bien enterado, puesto
que viva desde haca muchos aos en
aquellas montaas.
Ranni no nos permite salir solos
se lament Paul. Nos trata como si
furamos nios pequeos. Quiere
decirle usted que no hay ningn peligro
en estas montaas, Tooku?
S que hay peligro afirm
Tooku. Hay bandidos. Los he visto
desde aqu. Cuando se construy este
palacio el ao pasado, esos ladrones
debieron de alegrarse, dicindose que
por aqu pasaran viajeros.
Qu ladrones? pregunt Jack
. Dnde viven? Hay muchos?
S, hay muchos respondi
Tooku, asintiendo con su poblada cabeza
de recios cabellos. A veces roban a
los pobres campesinos que regresan de
noche, conduciendo a sus cabras y a sus
gallinas. Y tambin asaltan a los
viajeros que pasan por la lejana
carretera.
Por qu no se les detiene y se les
castiga? pregunt el prncipe,
indignado. No quiero que haya
bandidos en mi pas!
Nadie sabe dnde se esconden
dijo Yamen. Es una banda feroz y
terrible. Yo creo que tienen su guarida
en lo alto de las montaas.
Tal vez vivan en el Bosque
Secreto! dijo Jack.
Qu pesado ests con tu Bosque
Secreto! dijo Nora. No insistas,
Jack. Ya te han dicho varias veces que
no hay ningn camino para llegar hasta
l.
Hay animales salvajes en estas
montaas? pregunt Mike.
Hay lobos repuso Yamen.
Los omos aullar cuando la nieve lo
cubre todo y no pueden encontrar
alimento. A veces llegan hasta el
castillo. Y los hemos visto ms de una
vez.
Qu miedo! dijo Nora,
temblando. Me alegro de haber
prometido a Ranni que no saldra sin su
compaa o la de Pilescu. No me
gustara que me capturasen los bandidos
o me devorasen los lobos.
No creas todo lo que te cuenten
le dijo Peggy en voz baja.
Yamen la oy. No entendi todo lo
que la nia dijo, pero lo dedujo.
Ya veo que crees que todo esto es
falso, habladuras dijo. Pero id a
hablar con Beowald, el cabrero ciego, y
ya veris. Os contar otras muchas
historias extraas de estos montes.
El ciego Beowald! El nombre les
gust. Preguntaron dnde lo podran ver.
Id por el camino que sube
zigzagueando a espaldas del castillo
respondi Tooku. Cuando lleguis a
un pino partido y chamuscado por un
rayo, tomad el sendero de cabras que se
dirige a la izquierda. Es un sendero
spero y pedregoso, pero vuestros
potros lo recorrern fcilmente.
Seguidlo hasta que lleguis a un
manantial que brota detrs de una gran
roca. Entonces llamad a voz en grito a
Beowald, y l os oir, pues sus odos
son tan finos como los de una liebre
montaesa. Incluso puede or crecer la
hierba en primavera, y el paso de una
estrella fugaz en noviembre.
El da siguiente amaneci hermoso y
despejado. Los nios recordaron a
Ranni su promesa y ste les sonri. Sus
ojos centelleaban bajo la luz del sol.
Iremos dijo. Voy a buscar los
potros. Nos llevaremos la comida y
exploraremos los alrededores.
Queremos visitar a Beowald el
cabrero dijo Paul. Has odo hablar
de l, Ranni?
Ranni afirm con un movimiento de
cabeza. Fue a buscar los potros mientras
Nora y Peggy corran a suplicar a Yamen
que les preparase algo de comida.
Pronto estuvieron listos para
emprender la marcha. Ranni oblig a los
nios a ponerse las capas baronianas,
ribeteadas de piel, porque, segn dijo, si
de pronto los envolva la niebla,
sentiran fro.
Se pusieron en marcha por el
empinado camino que suba
zigzagueando a espaldas del castillo.
Los potros posaban con seguridad las
patas en el suelo pedregoso, haciendo
rodar un alud de piedrecillas que
bajaban por la ladera produciendo un
leve ruido mientras ellos seguan
avanzando. Los animales eran hermosos,
jvenes, dciles, nerviosos. Pronto los
nios se encariaron con ellos.
Ranni diriga la expedicin y Pilescu
cerraba la marcha. La caravana suba
alegremente por la ladera bajo el sol
matinal.
Hemos de buscar un pino
chamuscado y partido por un rayo
dijo Jack a Ranni que iba delante de l
. Luego tomaremos el camino de
cabras que va hacia la izquierda.
Por all pasa un guila!
exclam de pronto Nora, viendo un ave
de enormes alas que surcaba el aire y
cuya figura se recortaba en el cielo.
Son peligrosas las guilas, Pilescu?
No temas, no nos atacarn le
contest Ranni. Sus vctimas son los
cabritos recin nacidos. Los atrapan y se
los llevan para alimentar a sus cras.
A lo mejor nos encontramos con
algn lobo dijo Peggy, que no deseaba
tener este encuentro.
Qu divertido es escalar
montaas a caballo! Me encanta esta
excursin!
Mirad! All est el pino
chamuscado! grit Paul. Pronto
llegaremos a l. Qu aspecto tan feo
tiene! La mayora de los pinos son altos
y rectos.
El pino resquebrajado pareca
sealar hacia la izquierda, donde el
camino se divida en dos. De estos dos
ramales, el izquierdo era un sendero de
cabras. Fue el que tomaron los potros
siguiendo por l. Sus herraduras
producan un ruido agradable al chocar
con las piedras.
Qu hermoso lugar! El aire era
fresco y limpio y el valle que se
extenda all abajo brillaba bajo el sol
estival. De vez en cuando, una nubecilla
pasaba flotando por debajo de ellos.
Una vez creyeron tener una encima, pero
cuando, en su ascensin, se encontraron
dentro de ella, vieron que se trataba slo
de una ligera niebla.
Qu ser eso? pregunt Jack,
cuyo agudo odo haba captado algo.
Debe de ser algn manantial que
brota cerca de aqu dijo Nora
deteniendo a su potro, o tal vez el
riachuelo del que Tooku y Yamen nos
han hablado. Debemos de estar cerca
del sitio donde habita Beowald.
Mirad! Esto est lleno de cabras
dijo Peggy, sealando la ladera de la
montaa.
Efectivamente, pacan por all
muchas cabras. Algunas haban dejado
de comer y miraban a los nios,
sorprendidas; otras pasaban de roca en
roca, dando saltos tan arriesgados, que
los nios no podan mirarlas sin
estremecerse.
Las cabras son como los artistas
de circo dijo Mike, echndose a rer
al ver que una cabra emprenda una
especie de vuelo desde un peasco y
aterrizaba con las cuatro patas juntas
sobre una piedra que apenas tena un
palmo de superficie. Ya vuelve a
saltar! No s cmo no se despean!
Deben de ser las cabras de
Beowald dijo Peggy. Ranni, llame
usted a Beowald, por favor.
Pero antes de que Ranni lanzase la
llamada, otro ruido lleg a los odos de
los muchachos. Era un sonido extrao,
quejumbroso, una especie de meloda
sin principio ni fin. Los nios
escucharon con cierta inquietud.
Qu ser? pregunt Peggy.
Avanzaron un poco ms y llegaron a
una gran roca junto a la cual sala,
saltando, un arroyo de aguas
transparentes. stas brotaban de un
agujero que haba en la ladera. Al otro
lado de la roca vieron tendido a un
joven que vesta nicamente unos burdos
pantalones de piel de cabra. Alrededor
de su cuello llevaba una cinta de piel, de
la que colgaba una especie de flauta. En
ella tocaba el cabrero sus extraas e
interminables melodas.
ste se sent al or que los nios
bajaban de sus potros. Los muchachos se
dieron cuenta de que los hermosos ojos
oscuros del pastor eran ciegos. No
tenan luz; no vean nada. Pero el joven
tena el semblante alegre y dijo a los
nios con voz profunda y musical:
Al fin han llegado! Hace dos
horas que he empezado a orlos subir.
Los esperaba.
Cmo saba que venamos a
verle? pregunt Paul, extraado.
El ciego Beowald sonri. Su sonrisa
era extraa: aunque su boca se curvaba
hacia arriba, sus ojos permanecan
vacos y sin luz.
Lo saba respondi Beowald
, porque yo s todo lo que pasa en mis
montaas. S cundo vuelan las guilas
all arriba, sobre mi cabeza. Reconozco
el aullido de los lobos en la noche. Noto
las flores silvestres que crecen bajo mis
pies y los grandes rboles que me dan
sombra. Conozco Killimooin mejor que
nadie.
Sabe usted algo del Bosque
Secreto? le pregunt Paul con vivo
inters. Los dems nios entendan ya el
baroniano, aunque an no lo saban
hablar correctamente. Escucharon con
atencin la respuesta de Beowald.
Puedo conducirles a un sitio
desde el que se ve ese bosque. Pero no
hay ningn camino que llegue hasta l.
He seguido a mis cabras por todas
partes en estas montaas y hemos
llegado a las cumbres. Pero nunca
hemos descendido por el otro lado. All
no hay caminos ni para las cabras.
Los nios estaban defraudados.
Es cierto que hay bandidos en
estos montes? pregunt Jack,
chapurreando el baroniano. Beowald lo
entendi.
A veces, durante la noche, oigo
pasar a unos hombres extraos dijo el
cabrero. Bajan de las cumbres,
llamndose unos a otros, como hacen los
bhos. A m me dan miedo. Por eso me
escondo en mi cueva. Esos bandidos son
feroces y desalmados, como los lobos
que rondan en invierno. Atacan a los
hombres de paz para robarles, y han
herido a ms de uno.
Dnde habitan? pregunt Paul,
atemorizado.
Beowald fij en el prncipe sus ojos
oscuros y ciegos.
Eso no lo he sabido nunca dijo
. No tienen hogar ni refugio fijo.
Precisamente por eso les temo: no
pueden ser buenos, porque todos los
hombres normales tienen su casa.
Eso no puede ser verdad! dijo
Jack en ingls. Todos los hombres
viven en alguna parte, aunque sean
bandidos. Paul, pregunta a Beowald si
vivirn en alguna cueva, como l.
Paul lo pregunt al cabrero, y ste
movi negativamente la cabeza.
Conozco todas las cuevas que hay
en las montaas dijo. Y todas son
mas, ya que slo yo he puesto el pie en
ellas. Vivo aqu arriba durante todo el
verano, y los meses fros del invierno
los paso en el valle al lado de mi madre.
Cuando el tiempo es bueno, me siento
feliz aqu, con mis cabras y mi msica.
Toca algo para nosotros le rog
Peggy.
El cabrero se llev la flauta de
madera a los labios y empez a tocar la
meloda de siempre. Las cabras que
estaban cerca levantaron la cabeza para
escuchar. Los cabritos se acercaron ms.
Una cabra vieja de gran tamao y
grandes cuernos en espiral, se detuvo
junto a Beowald y apoy su hocico en el
hombro y junto al rostro del cabrero.
Beowald cambi de meloda. No era
ya como el riachuelo que bajaba por la
ladera canturreando, sino como el aire
borrascoso que ruga en el monte, barra
el valle y silbaba en las copas de los
pinos y de los abedules.
Los nios sintieron deseos de bailar
y saltar. Las cabras notaron el cambio de
msica y empezaron a brincar como
locas. Era un espectculo sorprendente.
Jack mir la cara del ciego y vio que
expresaba felicidad. Cabras, montaas,
msica Qu ms poda desear
Beowald en su msera, singular y
solitaria vida?
CAPTULO VIII
UN DA EN LAS MONTAAS

Podemos quedarnos a comer aqu


en compaa de Beowald? pregunt
Paul de pronto. Estoy hambriento,
Ranni. Sera tan agradable comer bajo
este sol, acariciados por este fresco
airecillo y mientras escuchamos a
Beowald!
Creo que Beowald preferir
comer con vosotros que estar tocando la
flauta mientras vosotros os zampis la
comida! dijo Ranni riendo.
Preguntadle si quiere comer con
vosotros.
El cabrero sonri al or lo que Ranni
deca. Asinti con un movimiento de
cabeza, luego dio una voz que dispers a
las cabras y finalmente se sent, con la
cara vuelta hacia el valle como si lo
mirara.
Dnde duermes por las noches?
le pregunt Paul. Dnde est tu
cueva?
No lejos de aqu contest
Beowald. Pero a veces duermo de da
y salgo de noche.
Cmo puedes encontrar tu
camino en medio de la noche?
pregunt Peggy, pensando en la
oscuridad de las montaas, en lo
escarpado de sus laderas y en sus
peligrosos precipicios.
Para m siempre es de noche
respondi. Veo con los odos y con
los pies. Aunque est andando horas y
horas por estas montaas, siempre s
exactamente dnde estoy. Las
piedrecillas que hay bajo mis pies, las
rocas que toco, la hierba, las flores,
todo me indica el sitio en que me
encuentro. El aroma de los pinos, el olor
del tomillo, incluso el aire, me revelan
el lugar donde estoy. Voy y vengo ms
seguro por estas escarpadas montaas a
pesar de mi ceguera que vosotros con
vuestra buena vista.
Los nios escuchaban al cabrero
ciego mientras Ranni y Pilescu
preparaban la comida. Haba bocadillos
para todos y unas pequeas galletas
duras y dulces que se coman con el
queso de leche de cabra. Beowald
comi con ellos. La alegra iluminaba su
rostro. Era un gran da para l!
Beowald, llvanos adonde
podamos ver el Bosque Secreto le
pidi Paul. Est muy lejos?
A ms de dos horas de aqu
contest el cabrero.
Seal con el dedo en una direccin
determinada, cosa que los nios no
comprendieron cmo poda hacer sin
tener vista, y aadi:
El camino est all. Es empinado
y peligroso, pero vuestros potros os
llevarn con seguridad.
Los nios estaban emocionados ante
la idea de ver el Bosque Secreto desde
una cima de aquellas montaas. Ya se
hallaban a considerable altura, aunque la
cumbre estaba todava lejos. El aire era
fro, y cuando soplaba el viento los
nios tenan que envolverse en sus capas
ribeteadas de piel. No comprendan
cmo Beowald poda ir sin nada en el
cuerpo.
Terminada la comida, se levantaron.
Ranni trajo los potros. stos se haban
entretenido mordisqueando la hierba
corta que creca en aquel lado de la
montaa, menos pedregoso que los
dems. Los nios se encaramaron a las
sillas y los potros levantaron la cabeza
alegremente. Creyeron que regresaban a
casa! Pero se equivocaron. Beowald
conduca la caravana, subiendo por un
terreno pedregoso que incluso para las
cabras era difcil.
No comprendo cmo Beowald
puede seguir una direccin determinada
grit Peggy a Nora. No se ve
ningn camino por ninguna parte.
Seguramente se trata de pasos que
slo las cabras conocen dijo Ranni.
Delante de nosotros va la vieja cabra de
cuernos retorcidos. Parece que nos va
indicando el camino.
S, mi cabra sabe muy bien
cundo puede ayudarme! dijo el
cabrero.
Luego se llev la flauta a la boca,
hizo sonar unas notas alegres y la vieja
cabra se acerc en seguida a l,
brincando con ligereza.
Ahora no te alejes! le orden
el cabrero.
La cabra lo comprendi y sigui
caminando delante de Beowald. Se
detena cada vez que su amo se suba a
una roca. Beowald era tan gil como las
mismas cabras, y los nios se
extraaban de ver que un ciego andase
por el monte con tanta seguridad.
Beowald conoca palmo a palmo el
terreno.
Subieron y subieron durante un buen
rato. A veces el camino era tan abrupto y
de pendiente tan viva, que los potros
casi no podan mantener el equilibrio.
Sus pezuas arrancaban piedras y tierra
que rodaban ladera abajo.
Ranni y Pilescu empezaron a dudar
de si era conveniente seguir adelante.
Ranni detuvo a su rollizo potro.
Beowald! Sigue siendo el
camino cada vez ms empinado?
pregunt. Me parece peligroso para
los nios.
Oh Ranni! exclam Paul,
malhumorado. Si no hay ningn
peligro! No volver atrs sin haber
llegado a la cumbre! No, no volver
atrs!
Pronto llegaremos dijo
Beowald, volviendo hacia Ranni sus
grandes ojos vacos. Ya huelo el
bosque!
Los nios husmearon el aire
vidamente, pero no percibieron ningn
olor nuevo. En aquel momento hubieran
dado cualquier cosa por tener el olfato y
el odo tan finos como Beowald. ste no
tena vista, pero sus dems sentidos eran
mucho ms agudos que los de todos
ellos.
Llegaron a un paso escarpado y
estrecho. Uno a uno, los potros fueron
salvndolo. Para ello hubieron de
restregar sus cuerpos contra una pared
rocosa, porque en el lado opuesto haba
un profundo precipicio. Nora y Peggy se
taparon los ojos, pero los chicos no
tuvieron miedo. Por el contrario, les
entusiasmaba la aventura.
Primero pas la vieja cabra; luego,
Beowald.
Aqu es! grit el cabrero.
El difcil paso se ensanchaba
despus de contornear un saliente de la
montaa. Una vez all, los nios vieron
que se hallaban al otro lado de los
montes Killimooin. No estaban en la
cima, pero, despus de contornear el
saliente, dominaban el lado opuesto de
la cordillera y tenan ante sus ojos lo
que tanto deseaban ver: el Bosque
Secreto!
El Bosque Secreto! exclam
Paul.
Jack repiti como un eco sus
palabras.
El Bosque Secreto! Qu extenso
es! Y qu espeso y qu oscuro!
Estamos a gran altura sobre l!
Los ocho miraban hacia el fondo del
valle que ocupaba el centro del vasto
anillo de montaas. Beowald era el
nico que no poda ver la inmensidad de
aquel espeso bosque que se extenda en
lo ms hondo del valle y que todos los
dems estaban contemplando.
Qu misterioso es! exclam
Jack. Aqu todo parece plcido y
sereno. Ni siquiera el viento hace ruido.
Me gustara ver la espiral de humo que
cre distinguir cuando volamos a ras del
bosque durante nuestro paseo en avin.
Pero no se vea ni rastro de humo.
Tampoco se oa el ruido ms leve. El
bosque apareca tan quieto y silencioso,
que se habra dicho que estaba muerto
desde haca mil aos.
Ya estamos aqu contemplando el
Bosque Secreto! exclam Mike.
Desde luego, nunca podremos llegar a
l.
Mir hacia abajo desde la cornisa en
que estaban. A sus pies haba una
pendiente lisa y casi vertical, por donde
ni las cabras podan descender. Por lo
menos, as le pareci al nio.
Ya veis por qu es imposible
cruzar estas montaas dijo Ranni.
No hay ningn camino para bajar por
este lado. Todos los pasos son tan
difciles y peligrosos como ste. Ningn
hombre se atrevera a descender por la
pared de este precipicio ni siquiera con
ayuda de cuerdas.
A las nias no les gustaba ver aquel
profundo y spero abismo que se
extenda a sus pies. Haban subido a
muchas montaas en frica, pero a
ninguna tan abrupta como aqulla.
Volvamos ya; siento un poco de
vrtigo dijo Nora.
S, ya es hora de que nos vayamos
dijo Ranni, consultando su reloj. Si
no nos damos prisa, llegaremos tarde.
Los llevar por otro camino
dijo Beowald. Es ms corto. Sganme.
Rodeado por sus cabras, el ciego
empez a bajar. Andaba tan seguro como
sus cabras. Causaba admiracin verlo.
Lo seguan los potros, dando ligeros
resbalones en los lugares ms difciles y
de pendiente ms viva. Estaban ya
cansados y se alegraban de haber
iniciado el regreso al castillo.
El descenso les pareca
interminable. De pronto, Nora lanz una
exclamacin que los sobresalt a todos.
Ya se ve el castillo de
Killimooin! Hurra! Dentro de una hora
estaremos en casa!
Bordearon un saliente y, de sbito,
apareci ante sus ojos una extraa
construccin adosada a la pared rocosa
de la montaa. Se detuvieron para
contemplarla.
Qu es esto? pregunt Paul.
Ranni se encogi de hombros. No lo
saba; Pilescu tampoco.
Parece un templo dijo Nora,
recordando los templos de piedra
reproducidos en las lminas de su libro
de historia.
Pero ste tena algo especial:
pareca construido dentro de la roca. La
entrada era un gran arco medio derruido
con columnas toscamente labradas a
ambos lados.
Beowald! Sabes qu edificio es
ste? pregunt Jack.
El cabrero retrocedi y se detuvo
junto al potro de Jack.
Es una construccin antigua, muy
antigua dijo. Es un lugar maldito.
Creo que en otro tiempo vivieron aqu
hombres malos, que fueron convertidos
en estatuas como castigo. Siguen todava
aqu: yo los he tocado con mis manos.
Qu horrible! exclam Peggy,
aterrada. Hombres de piedra! Eso
no puede ser verdad!
Vamos a verlo dijo Jack, que no
se asustaba por nada.
Oh, no; gracias! contestaron
las nias inmediatamente.
Pero los nios ansiaban ver el
interior de aquel extrao edificio en
ruinas. Beowald no entr con ellos: se
qued con las nias.
Ven, Mike. Vamos a ver cmo son
estos temibles hombres de piedra dijo
Jack, sonriendo con irona.
Baj tambin de su potro y atraves
el gran arco medio derruido. En el
interior de aquel extrao templo reinaba
una profunda oscuridad.
Tienes una linterna, Mike? le
pregunt Jack.
Mike sola llevar una linterna, un
cuchillo, un cordel y cualquier cosa que
uno pudiera desear, todo ello distribuido
en sus bolsillos. Mike se los palp y
extrajo una linterna.
La encendi y los dos nios se
estremecieron de horror. Incluso Ranni y
Pilescu, que los haban seguido, se
asustaron. Ante ellos, en el interior de
aquella especie de templo, haba un gran
hombre de piedra sentado en una roca
baja y de lisa superficie.
Oooh! exclam Paul, asiendo
con las suyas la mano de Ranni.
Es una estatua antigua! dijo
Jack rindose de s mismo y
avergonzado de haber sentido miedo.
Mirad! Hay ms. Todas estn rotas.
Deben de tener muchos aos. Qu raras
son! Quin las habr trado aqu?
Hace muchos, muchsimos aos,
los baronianos crean en extraos dioses
dijo Ranni. Seguramente, estas
figuras de piedra son las imgenes que
idolatraban. Esto debe de ser un antiguo
templo olvidado, conocido slo por
Beowald.
La estatua sentada es la nica que
est entera dijo Jack. Sin embargo,
tiene una grieta en la cintura. La veis?
Algn da caer partida en dos Qu
cara tan horrible tiene este hombre de
piedra! Parece estar haciendo una
mueca.
Estas estatuas son muy toscas
dijo Pilescu pasando la mano por ellas
. He visto otras semejantes en otros
lugares de Baronia, siempre en templos
adosados, como ste, a la ladera de una
montaa.
Vmonos ya! grit Nora, que
empezaba a sentirse fatigada. Venid!
Habis visto los hombres de piedra?
Cmo son?
Como todas las estatuas, nia
asustadiza y cobarde respondi Jack,
saliendo del templo en ruinas.
Debisteis entrar a verlas. Hala!
Vmonos!
Se pusieron de nuevo en marcha,
bajando por el camino que conduca al
castillo de Killimooin. ste se vea ya
claramente, pero an a bastante
distancia. Al cabo de un rato Beowald
se despidi y desapareci entre los
arbustos, que abundaban en aquel lugar.
Sus cabras le siguieron. Los nios le
oyeron tocar con su flauta una de sus
singulares melodas, continua como el
canturreo del agua que corre por un
riachuelo.
Beowald me es simptico dijo
Nora. Me gustara que fuera de
nuestro grupo. Me da pena que sea
ciego. Me asombra la facilidad con que
encuentra los caminos y la seguridad con
que recorre estas montaas.
Los potros seguan avanzando. Al fin
llegaron al camino que conduca al
castillo directamente, luego lo
contorneaba y terminaba ante la
escalinata del prtico. Ranni los gui
hasta la misma cuadra y Pilescu condujo
a los cinco nios al interior del castillo.
Aunque un poco tarde, tuvieron una
suculenta merienda. Luego empezaron a
bostezar tan larga y ruidosamente, que
Pilescu los envi a la cama.
Sin cenar? exclam Paul.
Esta merienda os servir de cena
dijo Pilescu. Estis medio
dormidos. El aire de montaa es tan
fuerte, que fatiga incluso a los hombres
hechos y derechos. Id a acostaros y
maana os levantaris descansados y
frescos.
Los nios se fueron a la cama.
Me alegro de haber visto el
Bosque Secreto dijo Jack. Y
tambin aquel extrao templo con sus
viejas estatuas de piedra. Me gustara
volverlas a ver.
Su deseo se cumpli. Los vio de
nuevo Y recibi una de las mayores
sorpresas de su vida.
CAPTULO IX
LOS BANDIDOS

Transcurrieron varios das sin que


los nios hicieran otra cosa que
corretear por la falda de la montaa, en
busca de fresas salvajes y observando
los animalitos que poblaban aquellos
parajes. Yamen y Tooku contaron nuevas
leyendas a los nios y movieron la
cabeza afirmativamente cuando Jack les
habl del templo en ruinas y de sus
extraas estatuas.
Ah, s! Es muy antiguo! La gente
no se acerca a l ahora porque dicen que
las estatuas cobran vida por las noches y
se pasean.
Los nios se echaron a rer al or
esto. Se dijeron que los campesinos
tenan supersticiones graciosas. Yamen
crea en hadas y duendes. Cada vez que
haca mantequilla llenaba un tazn de
nata y lo dejaba junto a la puerta de la
cocina.
Es para el duende que vive en
esta cocina! explicaba.
Oiga, Yamen, el que se bebe la
nata es su gran gato negro y no el duende
le deca Nora.
Pero Yamen mova negativamente su
cabeza gris: estaba segura de que no era
el gato.
Yamen sola ir todas las semanas al
pueblo para comprar lo que haca falta.
Este pueblo estaba al pie de la montaa.
Tena un asno, y Tooku tena dos de
estos testarudos animales. Muchas veces
Tooku acompaaba a Yamen. Cada cual
iba montado en su asno, y el que sobraba
los segua transportando dos grandes
cestos que colgaban a modo de albarda
a ambos lados de su cuerpo rollizo. En
estos cestos se cargaban las cosas que
Yamen compraba en el mercado.
Un da Yamen y Tooku salieron para
el pueblo seguidos, como de costumbre,
por el tercer asno. Se pusieron en
marcha por el sendero y los nios les
dijeron adis desde el castillo.
Volveremos con tiempo suficiente
para prepararos una buena merienda!
les grit Yamen. Os traer rosquillas
recin hechas y miel.
Pero a la hora de la merienda ni
Yamen ni Tooku haban llegado. Ranni y
Pilescu observaban el camino desde la
gran puerta del castillo. Estaban un poco
preocupados. Era raro que no apareciera
ninguno de los dos; a aquella hora
deban haber regresado ya. El camino se
distingua hasta muy lejos y no se vea ni
la menor seal de Yamen ni de Tooku.
Quiera Dios que no les haya
pasado nada! dijo Nora.
Transcurri una hora; luego otra. Los
nios haban merendado ya y paseaban
por los alrededores del castillo. Para
entretenerse tiraban piedras a un
precipicio y se recreaban vindolas
saltar y rebotar en las paredes casi
verticales.
Mirad! dijo de pronto Ranni.
Todos miraron hacia el camino. Un
solo asno suba por l lentamente,
llevando a alguien montado en su lomo,
mientras otra persona andaba
penosamente delante de l. Ranni se
apresur a ir en busca de un caballo y
sali galopando por el camino para ir al
encuentro de los que llegaban y
averiguar lo que haba ocurrido.
Los nios esperaban con ansiedad.
Queran mucho a Tooku y a Yamen.
Apenas llegaron stos al castillo en
compaa de Ranni, los nios les
rodearon.
Qu ha ocurrido, Yamen? Dnde
estn los otros asnos, Tooku? Se ha
hecho dao en el brazo?
Pobres de nosotros! gimi
Yamen. Nos han asaltado los
bandidos. Nos han quitado todo lo que
traamos y se han llevado tambin
nuestros asnos. Tooku ha intentado
detenerlos y ellos le han roto el brazo.
Qu desgraciados somos! Qu mala
suerte hemos tenido! Nos han quitado la
compra y dos de nuestros asnos!
Se han llevado los tres dijo
Tooku, pero ste debe de haberse
escapado. Lo hemos odo correr detrs
de nosotros cuando regresbamos a pie.
Cmo eran los bandidos?
pregunt Jack.
Gente muy rara contest Yamen
. Son pequeos y delgados. Llevan
cinturones de piel de lobo y todos tienen
una cola, tambin de lobo, de color
encarnado. Qu raros y feroces son!
Hemos odo ms de una historia
como sta en la ciudad dijo Tooku a
Ranni y Pilescu. Han asaltado a
muchos viajeros. Se apoderan de las
mercancas, pero no del dinero. Bajan
de la montaa como cabras y luego se
ocultan nadie sabe dnde.
Supongo que la gente del pueblo
habr ido en busca de su guarida dijo
Ranni. Han explorado bien toda la
ladera de esta montaa?
Han buscado por todas partes!
dijo Yamen. No han pasado por alto
ni una cueva, ni ningn rincn. Y no se
ha visto en ninguna parte seal alguna de
esos fieros bandidos de cola roja.
Pobre Yamen! exclam Nora.
La campesina estaba sentada en una
silla y temblaba como una hoja. Pilescu
vend el brazo de Tooku. No estaba
roto, pero tena una grave dislocacin.
La madre de Paul se enter en
seguida de lo ocurrido y su disgusto fue
tanto como su indignacin.
No admito que estas cosas
sucedan en Baronia exclam.
Enviar un mensaje al Rey, y l nos
enviar los soldados necesarios para
que registren toda la montaa.
Los montaeses ya lo han hecho
dijo Ranni. No han encontrado nada
y, seguramente, los soldados encontrarn
an menos. La procedencia de esos
hombres es un misterio.
Tal vez vengan del Bosque
Secreto! dijo Jack.
Sus amigos se echaron a rer.
No seas tonto! Cmo van a venir
de un sitio al que nadie puede llegar?
dijo Mike.
Vosotros no os alejis si no vais
acompaados de Ranni o de Pilescu
les advirti la Reina.
Seora, eso ya lo han prometido
dijo Ranni. No os preocupis. Con
nosotros estn seguros. Siempre vamos
armados.
Ahora me arrepiento de haber
venido dijo la Reina. Acaso
deberamos regresar. Pero pienso que
an hace ms calor que antes en nuestro
palacio.
Los nios no tenan el menor deseo
de regresar, y menos al saber que en
Palacio haba aumentado el calor.
Aqu estamos seguros dijo Paul
. No temas, mam: los bandidos no se
atrevern a acercarse al castillo.
Qu tonto eres! respondi la
madre. Ahora que saben que estamos
aqu y que hay trnsito de viajeros en los
alrededores del castillo, estarn ms que
nunca al acecho. Vigilarn las carreteras
que nos rodean. Pedir que me manden
ms servidumbre de Palacio. Tendremos
que salir siempre en grupo: nadie deber
ir solo.
Todo esto era verdaderamente
emocionante. Los nios hablaban
continuamente de los bandidos y Mike
tocaba su cuchillo de explorador tres o
cuatro veces por hora para convencerse
de que segua prendido a su cinturn.
Paul pensaba en los tremendos castigos
que impondra a los bandidos si se
lograba capturarlos. Mike consideraba
que sera divertido encerrarlos en una
cueva. Jack se imaginaba a s mismo
haciendo huir a un grupo de bandoleros
por la ladera de la montaa.
Las nias no participaban de estas
emociones y no se tranquilizaron cuando
los tres chicos les prometieron cuidar de
ellas.
Qu podrais hacer contra toda
una banda de forajidos? pregunt
Nora.
No sera la primera vez que
correramos una aventura ni que
tendramos que luchar para salvarnos
dijo Mike con altivez.
Eso es verdad admiti Peggy
. Hemos pasado momentos de gran
emocin y, a veces, nos hemos salvado
por poco. Pero no siento el menor deseo
de que me persigan y capturen los
bandidos aunque vosotros consigis
rescatarme despus.
Quizs uno de los bandidos sea
el hombre de piedra del templo! Acaso
cobre vida por la noche y salga a robar!
dijo Paul haciendo una mueca de
burla.
Me gustara ir a echar un vistazo a
las estatuas dijo Jack. Ranni,
podramos ir maana? Slo hay una
hora de camino a caballo.
No quiero alejarme mucho del
castillo respondi Ranni, pero
podemos ir hasta ese viejo templo si lo
deseis. De todos modos, no comprendo
que queris ver esas viejas estatuas en
ruinas habindolas visto ya una vez.
Al da siguiente los nios se
levantaron decididos a ir al templo.
Resolvieron ir a pie, ya que el templo no
estaba muy lejos y Ranni les dijo que les
convena pasear. Se pusieron, pues, en
marcha montaa arriba.
Era ya entrada la tarde cuando
llegaron. Se haban llevado la merienda.
El sol era fuerte. Los nios sudaban y
respiraban penosamente mientras suban
el ltimo trecho del camino escarpado y
pedregoso.
All est el viejo templo dijo
Jack, sealando el arco en ruinas que
sobresala de la pared rocosa de la
montaa. No he visto nada igual.
Parece construido sobre una gran cueva.
El arco de la entrada debe de estar
labrado en la misma montaa. Entremos.
Quiero verlo nuevamente por dentro.
Esta vez entrad tambin vosotras, Nora y
Peggy. No os quedis fuera como la vez
anterior.
Est bien dijo Peggy.
Entraremos.
Todos avanzaron hacia el interior
del templo. Encendieron sus linternas.
De nuevo observaron al hombre de
piedra, y sonrieron al recordar lo que
Beowald les haba dicho de aquellas
estatuas. Segn el cabrero haban sido
en otro tiempo hombres de carne y
hueso, que se haban convertido en
figuras de piedra como castigo a su
maldad.
La mayor de las estatuas estaba en el
fondo de la cueva, sentada en su roca de
lisa superficie, y fijaba sus ojos vacos
en el arco de la entrada. Pareca hallarse
en un sitio mucho ms protegido que las
dems esculturas, pues stas haban
perdido las narices y las manos, y
algunas, incluso la cabeza. Jack pase la
luz de su linterna en todas direcciones.
De pronto su mano se detuvo.
Mirad! dijo.
Todos se acercaron a l y miraron al
suelo, donde se proyectaba el disco
luminoso de su linterna. En medio del
crculo de luz se vea la huella de un
pequeo pie descalzo. Jack fue
recorriendo el suelo con la luz de la
linterna y pronto vieron otras huellas
iguales: todas eran de un pequeo pie
descalzo. Los dedos estaban marcados
claramente.
Alguien viene aqu con
frecuencia! dijo Jack.
Y no es slo una persona dijo
Mike, arrodillndose y examinando de
cerca las huellas que su linterna
iluminaba. stas no son iguales que la
primera que hemos visto. Miradlas:
todos sus dedos estn rectos. En cambio,
en la otra hay un dedo torcido. Adems,
stas son un poco mayores.
No sern de Beowald?
pregunt Nora, recordando que el
cabrero iba descalzo.
No. Sus pies son mucho mayores
que los que han dejado estas huellas
dijo Mike. Me acuerdo de que pens
que Beowald tena los pies muy grandes.
No sern las huellas de los
bandidos? exclam de pronto Peggy.
Es posible dijo Jack. Pero no
cabe duda de que esa gente no habita
aqu. Si habitara, habra sido fcil
descubrirla. Adems, Beowald lo
sabra.
Ranni llam a los nios.
La merienda est preparada!
Debemos darnos prisa, porque parece
que vamos a tener niebla!
Los nios salieron de la oscuridad
del templo a la brillante luz del sol. Se
sentaron a merendar y contaron a Ranni
y a Pilescu lo que haban visto. Pero ni
uno ni otro dieron demasiada
importancia a la cosa.
Seguramente, esas huellas son de
los montaeses enviados a inspeccionar
todos los rincones de la montaa en
busca de la guarida de los bandidos
dijo Ranni.
Esto desilusion a los nios, que ya
estaban de acuerdo en que las huellas
pertenecan a los bandidos. Mike seal
la colina.
Mirad cuntas nubes hay all
abajo! dijo. Parece que van
subiendo hacia aqu.
S, suben dijo Pilescu mientras
recoga los restos de la merienda.
Vmonos. No me gustara que nos
perdiramos a causa de la niebla.
Iniciaron el regreso. De pronto, Jack
descubri un grupo de jugosas fresas
silvestres y sali del camino para
recogerlas. No se haba comido ni una
docena, cuando advirti que la niebla lo
haba envuelto.
Caramba! exclam mientras
volva al camino. No veo a los
dems! Menos mal que conozco el
camino. Esto es lo importante.
Llam, pero no obtuvo respuesta. El
grupo haba contorneado un saliente y
nadie poda orlo. En las montaas el
eco repite las voces, pero la densa
niebla amortiguaba los sonidos y Jack
no oy ninguna respuesta a su llamada.
Me dar prisa y pronto los
alcanzar, pens el muchacho.
Ech a andar, pero, al cabo de un
rato, ya no saba en qu direccin
avanzaba. La niebla se espes y Jack
sinti fro. Se envolvi en su capa
ribeteada de piel y se detuvo. Estaba
preocupado; no saba qu hacer.
Algo que le era familiar llam su
atencin; algo que estaba en la pared
rocosa de la montaa.
Vaya! Estoy otra vez en el viejo
templo! exclam Jack, extraado.
Me he equivocado de direccin y he
tomado la de ida. Lo mejor que puedo
hacer es refugiarme en el templo y
esperar a que la niebla pase.
Seguramente, pronto pasar. La niebla
suele desaparecer con tanta rapidez
como llega.
Entr en el templo y se dirigi al
lugar en que estaban las imgenes de
piedra. Encontr una roca donde pudo
sentarse y all esper. Empez a
bostezar. Tena sueo y se le cerraban
los ojos. Esperaba que Ranni y Pilescu
no se enfadaran demasiado con l.
Se adormil mientras la niebla se
deslizaba ante la puerta del templo. Le
despert un rumor de voces y esper. Se
imagin que eran sus amigos, que haban
vuelto atrs en su busca. Se puso de pie
e inmediatamente se volvi a sentar,
extraado por lo que estaba viendo.
El templo se haba llenado de voces
extraas y speras. Aquella gente
hablaba en baroniano, pero con un deje
campesino tan acentuado, que Jack no
consegua entenderlo. La oscuridad era
tan profunda, que el chico no poda ver a
las personas que hablaban. No se
atrevi a encender la linterna. Entonces
uno de los hombres se dirigi a la
entrada, se asom al exterior e inform a
sus compaeros de que an haba niebla,
pero ya empezaba a despejarse. Jack le
mir extraado. Era pequeo y delgado
y no llevaba ms vestido que una faja de
piel alrededor de la cintura. Jack se
agazap en su rincn: de pronto haba
sentido miedo.
La niebla se fue disipando. Los
dems hombres se reunieron con el que
estaba en la puerta y todos salieron.
Entonces Jack pudo ver que llevaban
detrs una cola de lobo, teida de
encarnado. Eran los bandidos!
Eran muchos. De dnde vendran?
No estaban en el templo cuando el
muchacho se haba quedado dormido y
si hubiesen entrado por el gran arco en
ruinas l los habra odo. Por dnde
habran entrado? En aquel templo deba
de haber alguna puerta secreta. Pero
dnde estara?
CAPTULO X
LA ESTATUA PRODIGIOSA

La caverna qued vaca. Jack se


levant y se desliz cautelosamente
hasta llegar a la entrada. Ya casi no
haba niebla. No se vea ni rastro de
aquellos extraos hombres. Deben de
haberse ido a cometer otra de sus
fechoras!, pens el muchacho.
Inspeccionar el templo, ya que estoy
aqu, y procurar encontrar la entrada
que han utilizado esos hombres. En el
fondo debe de haber alguna puerta
oculta. Seguramente hay una cueva que
se comunica con este templo, y en esa
cueva deben de vivir. Qu emocionante
es todo esto!
Pero an no haba tenido tiempo
para encender su linterna, cuando oy
que le llamaban desde fuera.
Jack! Jack! Dnde ests?
Era la voz de Ranni. Jack sali
corriendo del templo-cueva. Ranni
estaba un poco ms abajo, en el camino.
El muchacho grit con todas sus fuerzas:
Ranni! Estoy aqu sano y salvo!
Me he perdido en la niebla!
Date prisa! Ven en seguida!
respondi Ranni. La niebla vuelve!
Ranni, espere un momento! He
descubierto algo interesante! grit
Jack.
Ven en seguida! repiti Ranni
severamente. La niebla ya vuelve a
subir. Esta vez ser ms espesa. Ven
inmediatamente.
No haba ms remedio que volver al
lado de Ranni. Jack se desliz por el
camino y cuando lleg junto al
hombretn baroniano empez a contarle
lo que haba visto. Pero Ranni estaba
demasiado preocupado por la niebla que
suba de nuevo para prestar atencin a la
animada charla del nio, al que no
cesaba de repetir que se diera prisa.
Al cabo de un rato, Jack ya no poda
hablar: le faltaba la respiracin. Sigui,
pues, andando en silencio. Advirti que
Ranni estaba enojado con l.
El resto del grupo haba llegado al
castillo sano y salvo. Ranni y Jack
entraron en el castillo en el momento en
que la niebla apareca de nuevo densa y
gris.
Y ahora vamos a ver! dijo
Ranni severamente, encarndose con
Jack. Por qu te has separado de
nosotros? He tenido que volver atrs.
Poda haber tenido que estar buscndote
durante varias horas por toda la ladera
de la montaa. No estoy nada satisfecho
de tu conducta, Jack.
Lo siento mucho, Ranni dijo
Jack humildemente. He visto fresas y
no he podido resistir la tentacin de
saborearlas. Pero tambin he visto a los
bandidos!
No quiero hablar contigo dijo
Ranni. Tu comportamiento me ha
desagradado mucho.
Y se retir a su habitacin, dejando
a Jack plantado.
Jack sigui con la vista al baroniano.
Se senta humillado e insignificante. Fue
en busca de sus amigos.
Jack! Qu te ha ocurrido?
grit Nora, corriendo hacia l.
Cuando hemos notado que no estabas
con nosotros, Ranni ha ido a buscarte.
Tengo algo importante que
comunicaros dijo Jack con ojos
resplandecientes de entusiasmo.
Noticias extraordinarias!
Cuenta, cuenta! exclamaron
todos.
Cuando la niebla me envolvi, no
logr veros y me desorient dijo Jack
. De pronto, me encontr de nuevo
frente al viejo templo. Entr en l para
resguardarme de la niebla y me sent en
un rincn dispuesto a esperar a que la
atmsfera se despejase. Me adormec
durante un rato y me despert
repentinamente al or que el templo se
llenaba de voces. Cada vez se oan ms.
En esto un hombre se adelant hacia la
entrada para mirar al exterior. Era uno
de los bandidos!
Oh Jack! exclam Peggy.
No puedo creerlo!
Pues es verdad dijo Jack.
Cuando la niebla se disip, todos se
marcharon y entonces vi que detrs de
cada uno de ellos colgaba una cola de
lobo de color encarnado. Eran unos
tipos muy extraos.
Tal vez entraron en el templo para
guarecerse coment Mike.
No replic Jack. No venan
de fuera, y eso es lo que ms me
sorprendi. Estoy seguro de que
utilizaron alguna entrada secreta que
quizs est en el fondo del templo. Lo
ms probable es que haya una gran
cueva detrs de la que ocupa el templo y
que esta cueva sea la guarida de los
bandidos.
As pues, las huellas que hemos
visto deben de ser de esos hombres
dijo Paul. Oh, Jack, qu emocionante
es todo esto! Qu te ha dicho Ranni
cuando se lo has contado?
No ha querido escucharme
repuso Jack. Estaba enfadado
conmigo.
Pronto le pasar dijo Paul.
El mal humor de Ranni nunca dura
mucho. Le conozco bien.
Paul tena razn. Ranni recobr muy
pronto su buen humor y cuando entr en
la habitacin de los nios era el hombre
de siempre: amable y sonriente. Los
nios se dirigieron a l.
Ranni! Ya sabemos dnde se
esconden los bandidos!
Ranni, escchanos, por favor!
Jack ha visto a los salteadores.
Esta vez Ranni prest atencin, y lo
que oy le movi a llamar a Pilescu en
seguida. Los dos hombres escucharon
atentamente todo lo que Jack les cont.
Ser fcil capturar a la banda
dijo Ranni. Bastar cercar la cueva.
Bien; es posible que ests en lo cierto,
Jack: seguramente hay una entrada
secreta en algn lugar del templo, y este
paso comunica con una gran cueva que
debe de estar en el fondo.
Debemos dar una batida lo antes
posible dijo Pilescu. Ranni, hoy
hay luna llena. Nos procuraremos dos
potentes linternas e iremos t y yo esta
noche a inspeccionar el templo de un
extremo a otro.
Oh, Pilescu! Djeme ir a m
tambin! le rog Jack.
Y a m! gritaron a la vez Mike
y Paul.
Pilescu movi negativamente la
cabeza.
No. La visita puede ser peligrosa.
Vosotros debis quedaros en el castillo,
donde estaris seguros.
Jack se enfad.
Eso no est bien, Pilescu! El
descubrimiento lo he hecho yo! Tengo
derecho a ir! Deben llevarme con
ustedes!
Eso no es posible dijo Pilescu
con firmeza. Nosotros somos
responsables de vuestra seguridad en
Baronia y no os permitiremos correr
ningn peligro. Ranni y yo iremos al
templo esta noche, y maana os
contaremos lo que hayamos visto.
Los dos hombres salieron de la
habitacin conversando. Jack los sigui
con la vista, malhumorado. Estaba a
punto de echarse a llorar.
A esto no hay derecho protest
. El descubrimiento lo he hecho yo. Y
van a dejarme fuera. Nunca hubiera
credo que Ranni y Pilescu fueran
capaces de hacer una cosa as.
Vindole tan apenado y enojado, sus
compaeros intentaron consolarle. Jack
se sent y permaneci un rato sin decir
nada, con el ceo fruncido. De pronto,
tom una decisin.
Yo ir tambin! dijo en voz
baja. Los seguir y ver si encuentran
algo. Esto no me lo pierdo yo.
Pero prometiste no salir solo
dijo Mike, como para recordarle que
ellos no faltaban nunca a sus promesas.
Pero ten en cuenta que no ir solo:
ir con Ranni y con Pilescu, aunque sin
que ellos lo sepan dijo Jack con una
mueca de picarda.
Haba recobrado el buen humor al
hallar el modo de intervenir en aquella
aventura. Porque aquello se haba
convertido en una verdadera aventura.
Sus compaeros se echaron a rer.
Jack tena razn: no ira solo.
As pues, aquella noche cuando
todos estaban ya acostados, Jack
permaneci con el odo atento para que
Ranni y Pilescu no salieran sin que l se
enterase. La luna suba por el cielo y la
ladera de la montaa estaba tan
iluminada como si fuera de da. De
pronto, Jack oy las voces apagadas de
los dos guardianes baronianos y
comprendi que se dirigan a la puerta
principal.
Como no se haba desnudado, estaba
preparado para seguirlos. Se desliz
tras ellos tan silenciosamente como un
gato. Sus amigos le susurraron:
Buena suerte!
Procura que Ranni no te vea! Si
te ve, te llevars un buen rapapolvo!
Mucho cuidado, Jack!
La puerta principal se abri y se
cerr de nuevo sin ruido. Jack se detuvo
un momento. Luego la abri y sali
detrs de los dos hombres. Deba tener
la precaucin de avanzar por las
sombras porque sera fcil verlo si se
expona a la claridad de la luna.
Ranni y Pilescu subieron por la
ladera. Iban en silencio y procurando no
hacer el menor ruido. Vigilaban
atentamente por si vean algo que
indicara la presencia de los bandidos,
pero no descubrieron ni el menor
vestigio de ellos. Aquel atardecer haba
llegado al castillo la noticia de que un
grupo de montaeses que regresaban del
mercado haban sido asaltados y
robados aquella misma tarde, y Ranni y
Pilescu estaban seguros de que los
asaltantes eran los hombres que Jack
haba visto en el templo.
Si conseguimos encontrar la
entrada de su guarida, haremos venir
unos cuantos soldados y los
colocaremos en el interior del templo,
de modo que vayan capturando a los
ladrones uno por uno a medida que
salgan.
Pilescu asinti. En esto oy un ruido
y se detuvo en seco.
Qu pasa? pregunt Ranni,
bajando la voz cuanto pudo.
Nada contest Pilescu al cabo
de un instante. Crea haber odo algo.
Y as era! Haba odo el ruido de
una piedra que Jack haba hecho rodar
involuntariamente ladera abajo. Jack los
segua de cerca. El nio se detuvo
cuando Pilescu lo hizo, y no se movi
hasta que los dos hombres echaron a
andar de nuevo.
Al cabo de una hora llegaron al
viejo templo. La luna iluminaba la
entrada. Ranni lanz una exclamacin de
inquietud al entrar y ver, iluminada por
la luna, la cara de la figura de piedra
situada en el fondo del templo. Pareca
un ser vivo!
Ahora dijo Ranni, encendiendo
su linterna y enfocndola en todas
direcciones t vas por este lado y yo
miro por el otro. Inspeccinalo todo
palmo a palmo.
De pronto la luna se ocult tras una
nube y la oscuridad fue completa. Jack
decidi aprovechar esta ocasin para
entrar en el templo sin ser visto por
Pilescu y Ranni. Se dijo que podra
ocultarse detrs de las imgenes
mientras los dos baronianos se
dedicaban a buscar por otra parte. Se
qued detrs de una que estaba cerca de
la entrada y observ a Ranni y Pilescu,
que inspeccionaban minuciosamente la
pared rocosa tratando de hallar alguna
entrada oculta que condujera a una
cueva.
No encuentro nada dijo Pilescu
en voz baja.
Jack permaneca detrs de la estatua
y observaba a Pilescu y a Ranni, con la
esperanza de que uno u otro descubriera
algo. Deseaba ardientemente poder
ayudarlos; pero no quera dejarse ver
porque saba que Ranni se volvera a
enfadar. Fij la vista en la gran estatua
que estaba en el fondo de la cueva. La
luna, que haba aparecido de nuevo,
iluminaba de pleno la imagen. Mientras
Jack la observaba ocurri algo
extraordinario, rarsimo.
La cara de la estatua empez a
ensancharse, a dividirse en dos! Jack la
miraba lleno de horror y asombro. Qu
iba a suceder? Cobrara vida?
Resultara que aquellas viejas leyendas
eran verdad?
Luego vio que la estatua se iba
dividiendo, lenta y silenciosamente, en
dos. Las dos mitades se iban separando.
La separacin se produca con tanta
suavidad y silencio, que Ranni y Pilescu
no oan absolutamente nada y, por lo
tanto, nada teman.
Jack estaba tan asustado, que ni
siquiera pudo gritar. Una vez dividida
por completo en dos partes, cada mitad
se fue separando de la otra. Luego, por
la roca llana que le serva de base,
apareci la cabeza de un hombre que
qued iluminada por la luna: era la
cabeza de uno de los bandidos!
Al fin, Jack consigui gritar:
Ranni! Pilescu! Los bandidos!
Miren la estatua!
Ranni y Pilescu se sobresaltaron al
or la voz de Jack y lo que ste les deca
y se volvieron rpidamente.
Horrorizados, vieron la estatua partida y
la cabeza y los hombros del bandido que
asomaban debajo de la figura. Con un
grito salvaje, el bandido acab de salir
de la roca y llam a sus compaeros:
Venid! Venid! Hay enemigos!
Al cabo de medio minuto, la cueva
estaba llena de malhechores. Ranni y
Pilescu lucharon y se defendieron
valientemente, pero los bandidos eran
muchos y pronto los vencieron y
maniataron.
Ranni record la voz de Jack y
dedujo que el muchacho deba estar
cerca. Era evidente que los haba
seguido. Ranni le grit en ingls:
Que no te vean, Jack! Corre a
avisar a los dems!
Jack no contest. Agachado detrs
de la figura que lo ocultaba, haba
presenciado la lucha, dicindose que
nada adelantara mezclndose en ella.
Tena la esperanza de que los bandidos
no lo veran.
Con verdadero estupor el muchacho
vio cmo aquellos hombres con cola de
lobo obligaban a los dos baronianos a
entrar por el agujero que haba debajo
de la gran estatua. Todos los bandidos
los siguieron. Luego la estatua empez a
moverse tan suave y silenciosamente
como lo haba hecho antes. Las dos
mitades se unieron estrechamente y la
imagen qued de nuevo entera. Su cara
agrietada reluca a la luz de la luna.
No es extrao que tenga una grieta
de arriba abajo! pens Jack. No es
una grieta, sino el punto de unin de las
dos mitades. Todo esto es increble. No
s si ser prudente que me vaya ahora.
Esper un rato y luego sali
sigilosamente de la cueva, mirando
hacia atrs con temor a cada momento.
Cuando se convenci de que no lo
seguan ech a correr por el camino de
bajada iluminado por la luna. Quera ver
cuanto antes a sus amigos.
Todos estaban despiertos. Jack los
reuni en su habitacin y les cont
apresuradamente lo ocurrido. Paul
recibi una gran impresin. Le
preocupaba la suerte de Ranni y de
Pilescu, pues senta por ellos verdadero
cario.
Voy a salvarlos anunci
mientras se vesta.
No seas tonto, Paul dijo Mike
. No podrs contra toda una banda.
Podr! afirm Paul con energa
mientras sus grandes ojos oscuros
relampagueaban. Soy el prncipe de
Baronia y no abandonar a mis hombres
en peligro. Ahora mismo voy en su
busca.
Cuando a Paul se le meta una idea
en la cabeza, no haba modo de
detenerlo. Jack refunfu. Se volvi
hacia las nias.
Tendremos que acompaar a Paul.
Hay que proteger a este loco. Vosotras
id y despertar a Tooku y a Yamen.
Explicadles lo que ocurre. Ellos sabrn
lo que conviene hacer. Pero procurad
no alarmar a la madre de Paul!
Paul ya haba salido por la puerta
principal y bajaba velozmente la
escalinata del prtico iluminado por la
luna. Ranni y Pilescu estaban en
peligro! l, su prncipe y seor, deba
rescatarlos! Mike y Jack corran tras l.
Haba empezado una gran aventura!
CAPTULO XI
EL PRINCIPIO DE LA AVENTURA

Mike y Jack consiguieron muy


pronto alcanzar a Paul. El prncipe suba
velozmente por el empinado sendero.
No saba con exactitud lo que iba a
hacer. Su nico deseo claro era hallar a
Ranni y a Pilescu y librarlos de manos
de los bandidos.
Paul! No es ste el camino dijo
Jack, jadeante, cuando consigui
reunirse con l. No sabes lo que
haces. Ya estaras perdido en las
montaas si no te hubisemos seguido.
Fjate. El camino es ste y no el que
habas tomado.
Paul se alegr de ver a su lado a sus
dos amigos. Se envolvi en su capa
ribeteada de piel. Tena fro. Mike y
Jack se abrigaron tambin. Continuaron
la ascensin en silencio. La luna les
mostraba claramente el camino. Mike
rogaba a Dios que las nubes no
cubrieran la luna, pues sera imposible
ver el camino en la oscuridad. Pens en
Beowald, el cabrero ciego. A ste no le
importaba que hubiera luz o no. Para l
no haba diferencia entre una cosa y
otra!
Subieron y subieron. As transcurri
una hora. Paul no pareca estar cansado,
pero a Jack le dolan las piernas. Y es
que ya haba subido al templo y bajado
de l aquella misma noche. Pronto
estuvieron cerca. Se deslizaron
sigilosamente, buscando la proteccin
de las sombras, por si andaba algn
bandido por all. De pronto, apareci
una forma humana detrs de una roca.
Con la rapidez del rayo, Jack empuj a
sus dos acompaantes hacia una gran
sombra, donde los tres se agazaparon.
Sus corazones latan con violencia.
Sera un bandido que estaba de
guardia? Los habra visto?
La luna se escondi detrs de una
pequea nube y la montaa qued a
oscuras. Jack forz su vista y sus odos
para averiguar si aquel merodeador
nocturno se acercaba a ellos.
Entonces oy las quejumbrosas notas
de la flauta de Beowald. Era el cabrero,
que rondaba de noche, como de
costumbre.
Beowald! grit Jack con voz
ahogada. Dnde ests?
La luna sali de detrs de una nube,
como navegando, y los nios vieron al
cabrero sentado en una roca cercana.
Estoy aqu dijo. Os he odo.
Saba que era gente amiga la que se
acercaba. Qu hacis aqu a estas
horas?
Jack sali de su escondrijo. En
pocas palabras cont a Beowald todo lo
que haba ocurrido. El cabrero lo
escuch con profundo asombro.
Por eso crea yo que los hombres
de piedra cobraban vida durante la
noche! dijo. Pero eran los bandidos
los que yo oa salir del templo y no los
hombres de piedra. Debajo del templo
debe de haber una gran cueva. Os
acompaar para ver si conseguimos dar
con ella.
El cabrero los condujo hacia el
templo. La luna se haba vuelto a
esconder detrs de una nube y los
muchachos se sentan ms seguros al ir
acompaados por Beowald en el ltimo
trecho de la ascensin. Sin su ayuda no
habran encontrado el camino. Pero la
oscuridad no era nada para el ciego.
ste encontr el camino con tanta
seguridad como si lo estuviera viendo a
la luz del da.
Llegaron a las proximidades del
templo y se acercaron a l con grandes
precauciones. No se oa ni el rumor ms
leve.
Lo mejor ser que entremos en el
templo cuando una nube oculte la luna
susurr Jack. Paul, pregunta a
Beowald si cree que hay por aqu algn
bandido. Su odo es tan sensible, que tal
vez haya captado algn sonido que le
indique la presencia de los malhechores.
Paul habl a Beowald en voz baja y
en lenguaje baroniano. El cabrero movi
la cabeza negativamente.
En este momento no hay nadie en
las cercanas dijo. No oigo nada y
si hubiese algn bandido en el templo,
oira incluso su respiracin.
Los muchachos se deslizaron
silenciosamente en el interior del
templo. Cuando ya estaban dentro, la
luna reapareci e ilumin el extrao
rostro de la gran estatua del fondo.
Pareca mirar a los muchachos con
sorna.
Jack se dirigi a la figura y pas los
dedos por la rendija que haba visto
ensancharse cuando se dividi la estatua
en dos partes. Se preguntaba cmo
podra averiguar el funcionamiento de la
extraa escultura. Deba de tener algn
mecanismo para abrirla de arriba abajo.
Pero cmo sera? Haba que
descubrirlo, pues, de lo contrario, no
podran llegar al sitio donde los
bandidos tenan presos a Ranni y a
Pilescu.
Pero por mucho que palp, frot y
tir, la rendija sigui siendo una rendija:
no se ensanch. Los otros dos nios
tambin lo intentaron, pero no tuvieron
ms xito. Se miraron desesperados.
Dejad que yo lo intente dijo
Beowald. Mis ojos no ven, pero mis
dedos s. Pueden sentir cosas que slo
los bigotes de una rata son capaces de
percibir.
Era verdad. Los dedos del cabrero
ciego eran tan sensibles, que por medio
de ellos poda percibir ms cosas que
los dems con los ojos. Los nios
observaban a Beowald mientras ste
deslizaba sus dedos por la rendija que
recorra la estatua de arriba abajo. Lo
vean palpar los ojos de piedra de la
escultura. Seguan con la vista sus
temblorosos dedos cuando recorran el
cuello y la cabeza de la figura, tocando,
palpando, apretando, como las antenas
de una mariposa.
De pronto los sensibles dedos de
Beowald se detuvieron. Deba de haber
encontrado algo. Los nios le miraron.
Qu ocurre, Beowald? le
pregunt el prncipe Paul en voz muy
baja.
Aqu la estatua tiene un vaco
respondi el cabrero. En todos los
dems puntos la piedra es maciza; pero
aqu, detrs de la oreja derecha, est
hueca.
Djame tocar dijo Jack.
Apart los dedos del cabrero y puso
los suyos detrs de la oreja derecha de
la estatua, pero no not nada anormal: le
pareci que all la piedra era tan dura
como en cualquier otra parte. Los dems
nios tambin palparon, pero, lo mismo
que a Jack, les pareci que la piedra era
maciza. Cmo podan saber los dedos
de Beowald si la piedra era slida o
hueca? Pareca cosa de magia.
Beowald apoy de nuevo sus dedos
detrs de la oreja derecha de la estatua y
los fue moviendo. Apretaba, haca toda
clase de pruebas. Pero todo fue intil.
Jack dirigi la luz de su linterna a la
oreja de la figura y vio que aquella parte
estaba ms desgastada que el resto de la
cabeza. Daba la impresin de que la
tocaban frecuentemente. Entonces se
dijo que quizs aquella oreja contena el
resorte que divida a la estatua en dos
mitades.
La oreja izquierda era enteramente
maciza, y Jack vio que, por el contrario,
la derecha tena un orificio en medio,
como lo tienen los odos humanos.
Beowald descubri el agujero con sus
dedos en el mismo momento en que Jack
lo vea con sus ojos. El cabrero
introdujo en el boquete el dedo meique.
La punta de este dedo alcanz una pieza
redonda de metal colocada en el interior
de la oreja, la empuj y puso en
movimiento un mecanismo que dividi
la imagen de piedra en dos mitades. Este
mecanismo era muy sencillo, pero a los
nios les pareci algo prodigioso y
observaban boquiabiertos cmo la
estatua se iba abriendo por la grieta y
las dos mitades se iban separando sin
producir el menor ruido. Beowald saba
lo que estaba ocurriendo, aunque no lo
poda ver. Estaba tan asustado, que, de
pronto, se apart de la estatua de un
salto. Tema que la figura de piedra
fuera cobrando vida a medida que se iba
moviendo.
Fijaos! Hay un agujero debajo de
la estatua, en medio de la piedra que le
sirve de base dijo Jack.
Y dirigi hacia el boquete la luz de
su linterna. El orificio era redondo y lo
bastante ancho para que por l pudiera
pasar fcilmente el cuerpo de un
hombre. Una cuerda de trozos de piel
colgaba por el agujero sujeta a una
abrazadera clavada en el borde.
Es la entrada a la guarida de los
bandidos! dijo Jack en voz baja.
No cabe duda! Estoy seguro de que
habitan debajo de este templo, en una
cueva que se interna en la montaa.
Voy a verlo dijo Paul, que
aquella noche pareca ser algo ms que
un nio.
S, aquella noche era el prncipe que
iba en camino de ser rey y seor de
Baronia el que dirigira y dara rdenes.
Jack le detuvo en el momento en que iba
a introducirse por el oscuro agujero.
Espera! Tal vez nos tengan
preparada una trampa. No hagas
tonteras. Hacindolas no ayudaremos a
Ranni y a Pilescu.
Ir a despertar a los campesinos
para que vengan a ayudarnos dijo
Beowald. Me gustara entrar por ese
agujero con vosotros, pero no puedo ir
por un lugar desconocido. Mis pies, mis
odos y mis manos slo me son tiles
cuando voy por la ladera de la montaa.
En un lugar extrao, estoy perdido.
Bajaremos por el agujero y
descubriremos lo que podamos dijo
Jack. T ve en busca de los
campesinos y seguidnos tan pronto como
sea posible. A estas horas, las nias
habrn avisado a Tooku y a Yamen y
seguramente ya vendrn hacia aqu
acompaadas por algunos servidores.
Adems, yo creo que la madre de Paul
mandar un mensajero para que enven
algunos soldados.
Beowald no entenda lo que Jack
deca porque no hablaba en baroniano.
Paul rpidamente se lo iba traduciendo y
Beowald asenta.
A ver si cais en manos de los
bandidos dijo. Por qu no esperis
a que yo regrese?
He de ir a rescatar a mis hombres
dijo el prncipe Paul resueltamente.
All donde ellos estn, debo estar yo.
Haz lo que quieras dijo el
cabrero.
Jack se desliz por el agujero con
ayuda de la cuerda. Descendi ms y
ms, mientras Mike lo iluminaba desde
arriba con su linterna. Beowald
esperaba pacientemente. No poda ver
nada, pero sus odos lo iban enterando
de todo lo que ocurra.
El agujero era muy hondo. Jack
segua deslizndose por la cuerda y sus
brazos empezaban a cansarse. Luego
not que haba speros salientes en las
paredes de aquella especie de pozo y
comprendi que poda descansar
apoyando los pies en ellos de vez en
cuando. As sus brazos recuperaran las
fuerzas.
Al fin lleg al fondo del agujero.
Jack not que sus plantas se apoyaban en
el suelo. Solt la cuerda y extendi los
brazos en todas direcciones. No toc
nada. El pozo deba de terminar en una
ancha cueva. Jack no oa ningn ruido.
Decidi encender su linterna.
La encendi y vio que, como
supona, se hallaba en una cueva, cuyo
techo estaba perforado por el profundo
pozo. ste, visto desde abajo, apareca
redondo y oscuro. Ser esto la guarida
de los ladrones?, se pregunt Jack
mientras proyectaba su linterna en todas
direcciones. Pero la cueva estaba
desierta y vaca: la luz de la linterna
slo permita ver paredes desnudas y
speras.
Los pies de Mike aparecieron pronto
al final del agujero y el muchacho se
dej caer al lado de Jack. Luego lleg
Paul. Los tres se dedicaron a explorar la
cueva.
No parece que aqu habite nadie
dijo Mike. No hay ningn camastro
donde puedan dormir los bandidos, ni el
menor rastro de cacharro de cocinar. No
creo que sea su guarida esta cueva.
Entonces, qu ser esto?
pregunt Jack. Los he visto bajar por
aqu. Aunque no s cmo habrn bajado
a Ranni y a Pilescu con las manos
atadas. Dnde estarn?
Aqu es seguro que no estn
dijo Paul iluminando todos los rincones
con su linterna. Es raro. Dnde se
habrn metido?
Era un misterio. Jack empez a dar
vueltas por aquella especie de cmara
subterrnea y sus pasos resonaban
extraamente. Pase el haz de su linterna
por las paredes, y, de pronto, su mano se
detuvo.
Aqu hay un paso! exclam.
Mirad! Se ve con toda claridad. Es raro
que no lo hayamos visto antes.
Los nios miraron hacia arriba. A
media altura, en la pared del fondo de la
cueva, se vea una estrecha abertura.
Subieron a una especie de cornisa que
sobresala de la pared rocosa y
examinaron la abertura. Se vea
claramente que era una salida de la
cueva y que all empezaba un pasadizo
que atravesaba la roca.
Entremos! dijo Jack. Por
aqu se deben de haber ido los raptores
con sus presas. Yo ir delante!
Entr en el pasadizo y sus
compaeros le siguieron. Con su linterna
iba alumbrando el paso subterrneo ante
sus pies. El tnel, escabroso y oscuro,
describa cerradas curvas y descenda
de continuo. Adnde conducira?
CAPTULO XII
UN RO A TRAVS DE LA
MONTAA

Continuaban los tres muchachos su


descenso por el rocoso pasadizo,
cuando empezaron a or un extrao y
lejano rumor que cada vez se acercaba
ms. Se detuvieron.
Qu ser ese ruido? pregunt
Jack.
Tan pronto pareca un murmullo
como un canto, y unas veces era fuerte y
otras suave. Los tres muchachos se
detuvieron a escuchar.
No lo s dijo Mike al fin.
Venid. Vamos a ver si lo descubrimos.
Siguieron avanzando y pronto
supieron lo que era aquel extrao ruido.
Lo haca el agua, una cascada que caa
en el interior de la montaa, algo que los
nios no crean posible! Una cascada
subterrnea! Haban llegado a una gran
cueva en cuyo fondo se vea un gran
salto de agua. La cueva era hmeda y
fra. Los nios empezaron a temblar.
Se acercaron a la singular cascada.
Supongo dijo Jack que el
agua procede de la cumbre de la
montaa, donde la nieve se funde. El
agua corre hasta aqu por un paso
semejante al que nosotros hemos
recorrido, y salta al llegar al final del
pasadizo, que desemboca en esta cueva.
Estoy empapado por las salpicaduras!
El agua caa sin cesar desde el
agujero que se abra en el techo de la
cueva. All, como deca Jack, deba de
terminar un tnel, procedente de la cima,
por el que el agua se deslizaba para caer
finalmente en la cueva.
Adnde ir a parar este agua?
pregunt Mike. Se precipita desde la
boca de ese tnel y forma un arroyo que
corre por el interior de la montaa. Esto
es muy raro. Vivirn los bandidos en
esta cueva? Tampoco aqu hay rastro
alguno de ellos ni de sus cosas. Cuando
alguien habita en un lugar, incluso en una
cueva, se ven sus utensilios, los objetos
que emplean a diario.
Pero all no haba nada de esto y los
chicos no vean ninguna salida de la
Cueva de la Cascada, como la
llamaron.
Fueron de un lado a otro, buscando
un paso, pero vieron que la nica salida
la haba encontrado el agua, que
desapareca por un segundo tnel
despus de caer en el acanalado suelo
de la cueva.
Los muchachos observaron el arroyo
que corra por la cueva y Jack advirti
que durante cientos de aos la cascada
se haba ido labrando un lecho en el
suelo de la caverna y que el agua corra
por la superficie para precipitarse
despus por el segundo tnel, en cuya
oscura profundidad se perda pronto de
vista.
No creo que los bandidos hayan
podido bajar por este pasadizo dijo
Paul. Aqu no hay ningn reborde que
permita pasar junto a esta masa de agua.
Los muchachos intentaron mirar a
travs de la cortina de salpicaduras. De
pronto Jack grit:
Pues s; hay un reborde, y creo
que podemos llegar a l! Llevad mucho
cuidado. Pensad que si caemos en el
agua, nos ahogaramos: la corriente es
muy fuerte y nos arrastrara.
Jack se inclin, atraves corriendo
la cortina de agua y lleg al hmedo
reborde junto al cual corra el agua, y
que se perda de vista en la profundidad
del tnel. Resbal y estuvo a punto de
caer al agua, pero consigui mantener el
equilibrio.
Ilumin el tnel con el haz de luz de
su linterna y se estremeci al ver el gran
caudal de agua que se deslizaba bajo la
negra bveda del tnel. Aquella
corriente pareca algo sobrenatural y el
ruido que produca en el interior del
tnel era aterrador.
Paul y Mike llegaron pronto junto a
Jack. ste les grit al odo:
Seguiremos por aqu para ver si
esto conduce a alguna parte. Creo que
ste es el camino que han seguido los
raptores de Ranni y Pilescu. Apartaos
del agua tanto como os sea posible y,
sobre todo, procurad no resbalar.
Los muchachos prosiguieron con
dificultad la marcha por el tnel bajo
una lluvia de salpicaduras. Junto a ellos
el agua ruga. El ruido era ensordecedor.
Pronto tuvieron los pies mojados por el
agua que saltaba de aquel extrao ro.
El tnel se va ensanchando!
grit Jack de pronto. El reborde por
el que avanzamos es ya tan ancho como
una plataforma.
As era. Los tres muchachos estaban
en una especie de acera tan ancha, que
cuando se apoyaban en la pared, las
salpicaduras de la corriente no llegaban
a ellos.
Descansaron un momento. Paul
estaba fatigado. Mike consult su reloj.
Eran las cuatro de la madrugada! El sol
estara ya saliendo en el exterior de la
montaa, pero donde ellos estaban la
oscuridad segua siendo absoluta.
Estoy rendido de sueo! dijo
Paul apoyndose en Mike. Creo que
debemos descansar un rato.
Jack pase la mirada por la amplia
plataforma, buscando un lugar ms
cmodo para descansar. De pronto,
lanz un grito. Sus dos compaeros
acudieron rpidamente a su lado.
Mirad! dijo Jack iluminando
con su linterna una cmara excavada en
la pared del fondo de la plataforma.
Aqu deben de descansar los bandidos
algunas veces, antes de dirigirse al lugar
en que viven.
En la cmara, que era como un gran
armario abierto en la roca, haba
alfombras de piel. Los nios se echaron
sobre ellas, muy juntos uno a otro,
cerraron los ojos y al punto se quedaron
dormidos. Estaban agotados por su viaje
nocturno.
Estuvieron durmiendo varias horas
y, de pronto, Jack se despert
sobresaltado. Abri los ojos y record
inmediatamente que se hallaban en el
interior de la montaa! Se sent y en
seguida se dio cuenta de que la
plataforma sobre la que se abra la
cmara estaba brillantemente iluminada.
Oy voces y vio la luz cegadora de una
antorcha que alguien mantena sobre su
cabeza. Qu ocurrira? Sus dos
compaeros no se despertaron. Su
sueo pudo ms que los ruidos! Jack se
tendi sobre las pieles y asom la
cabeza para ver quin sostena la
antorcha. Tuvo un estremecimiento de
pnico. El que levantaba la antorcha era
uno de los bandidos, pues de su espalda
colgaba la cola roja de lobo. Entonces
ya no dud de que eran los salteadores
los que estaban reunidos all mismo, a
unos pasos de l.
Jack los observ, deseoso de
averiguar lo que hacan. Estaban en la
especie de andn que haba junto al
agua, al final de la plataforma. En esto,
dos hombres ms aparecieron por el
fondo. Se deduca que aquella amplia
plataforma en la que se hallaban volva
a estrecharse y se converta en un paso
semejante al que ellos haban recorrido
para llegar donde estaban. Ms hombres
iban llegando, procedentes de un lugar
de nivel ms bajo y arrastrando algo a
sus espaldas, algo que flotaba sobre la
corriente. Jack no vea lo que era porque
la oscilante luz de la antorcha no lo
iluminaba.
Los hombres se llamaron unos a
otros speramente, hicieron algo junto al
agua y luego, sin volverse a mirar hacia
la cmara donde los nios dorman, se
dirigieron a la parte del tnel por donde
Jack y sus dos amigos haban llegado.
Iban por el reborde en fila india. Jack
estaba seguro de que se dirigan al
templo.
Sin duda, van a asaltar a alguien
se dijo Jack sin poder dominar sus
nervios. Deben de tener a Ranni y a
Pilescu en su guarida, fuertemente
atados. Ojal no los hayan maltratado!
Si pudiramos dar con ellos, los
libertaramos fcilmente ahora que los
malhechores se han ido.
Mir su reloj. Las nueve menos diez.
Ya estaba el sol bastante alto. Quizs
Yamen, Tooku, Beowald y los
campesinos habran llegado al templo y
detenido a los ladrones. Pero Jack no
poda imaginarse lo que iba a ocurrir.
Despert a Paul y a Mike y les cont lo
que acababa de ver.
Debemos seguir adelante lo ms
rpidamente posible para ver si
encontramos a Ranni y a Pilescu dijo
. Los de la banda se han ido en
direccin al templo. Seguidme. Yo he
visto por donde venan. Estoy seguro de
que han llegado bordeando.
Los muchachos se quitaron de
encima las pieles. Jack encendi su
linterna y mir todos los rincones de la
acogedora habitacin para asegurarse de
que no se dejaban nada. La luz se
proyect en una pequea estantera del
fondo. All haba algo envuelto en un
trozo de tela. Jack lo desenvolvi por
curiosidad. Y vio que dentro haba un
gran pan baroniano, que ya estaba duro.
Podramos mojarlo en el agua y
comer un poco dijo Jack satisfecho
del hallazgo. Tengo tanto apetito, que
me parecer delicioso el pan con agua.
Supongo que los bandidos dejan el pan
aqu para echar mano de l cuando se
instalan en la cmara para descansar.
Al quitar un trozo de corteza vieron
que el pan no estaba tan duro que no se
pudiera comer. Ni siquiera fue necesario
remojarlo. Como de costumbre, Paul
llevaba en el bolsillo un paquete del
exquisito chocolate baroniano que saba
a miel, y los tres nios se deleitaron con
aquella extraa comida junto a un ro
que flua por el interior de una montaa.
Sobre la estantera en que haban
encontrado el pan hallaron tambin una
especie de copa que emplearon para
sacar agua del ro, que era pura y
cristalina, y as pudieron calmar su sed.
El agua estaba helada y saba muy bien.
Jack se agach para volver a llenar
la copa y en este momento algo le llam
la atencin. Lo iluminaba la luz de su
linterna. Lanz una exclamacin de
asombro y qued inmvil.
Qu ser aquello? Mirad all!
Sus amigos se acercaron y miraron.
Se vea un objeto atado al pico de una
roca, algo semejante a una balsa. Era
ancha y de fondo algo hundido. Los
lados estaban reforzados con tiras de
piel sobrepuestas y atadas fuertemente.
Es una balsa o algo por el estilo!
dijo Mike en un tono de extraeza.
Nunca he visto nada semejante. Qu
embarcacin tan rara! Para qu
servir?
Nosotros la utilizaremos para
navegar ro abajo! exclam Jack
alegremente. As llegaremos mucho
antes a nuestra meta.
Pero cmo habrn llegado hasta
aqu los bandidos? pregunt Paul.
La corriente es muy fuerte y no es
posible que hayan navegado contra ella.
Es probable que suban a pie por
el reborde rocoso. ste parece seguir el
cauce del ro en todo su recorrido
dijo Jack. Y cada vez que suben,
arrastran la balsa. As pueden utilizarla
luego para regresar rpidamente. Esto
se pone cada vez ms emocionante!
Podemos irnos en la balsa. De este
modo dejaremos a los bandidos muy
atrs, tanto que no podrn alcanzarnos,
pues, al no tener la balsa, habrn de
regresar a pie por el reborde de piedra.
Embarquemos inmediatamente!
No me sorprendera que as
llegramos directamente al sitio en que
estn Ranni y Pilescu dijo Paul.
Desata esa tira de cuero, Mike, y
subamos a esa extraa embarcacin.
Los chicos desataron los cabos de
piel y embarcaron. Se colocaron en la
parte central, ligeramente cncava, de la
slida balsa. Era muy segura; no haba
que temer que se hundiera. Estaba
construida con el tronco de un gran
rbol, vaciado en su parte central.
Pronto comprendieron los nios por qu
haban sido reforzados los bordes con
tiras de piel sobrepuestas y firmemente
atadas.
Dejaron que la balsa navegara por s
sola, arrastrada por la rpida corriente.
En seguida penetraron en el oscuro tnel
por donde Jack haba visto llegar a los
bandidos. La balsa iba de un lado a otro
a la vez que avanzaba, y chocaba
violentamente con las paredes rocosas
del extrao y oscuro tnel. Los refuerzos
de piel amortiguaban los golpes, pero,
aun as, los nios tenan que aferrarse
donde podan para no salir despedidos
por la borda en alguno de aquellos
violentos encontronazos.
Esto es lo ms emocionante que
hemos hecho en nuestra vida! grit
Jack con todas sus fuerzas para que su
voz pudiera orse por encima del rugido
del agua. Oh, qu velocidad
llevamos! Sera horrible que cayramos
por alguna cascada!
Descendieron por el veloz ro del
interior de la montaa, avanzando en
medio de la densa oscuridad. La balsa
corra ms que una barca de motor a
toda marcha. Los tres muchachos sentan
que se les cortaba la respiracin.
Adnde ira a parar aquel ro?
CAPTULO XIII
EN EL BOSQUE SECRETO

La balsa avanzaba velozmente,


tambalendose. A veces el agua corra
con ms lentitud y la navegacin era
menos rpida, pero la velocidad era
escalofriante. Hubo un tramo donde el
techo del tnel era tan bajo, que los
nios tuvieron que agacharse para librar
a sus cabezas de un violento choque con
la dura roca.
Seguimos bajando dijo Jack.
Este ro debe de atravesar la montaa
descendiendo. Yo creo que saldr a la
superficie por el otro lado.
Por el otro lado! Es el lado en
que est el Bosque Secreto? grit
Mike.
Jack asinti. A la luz de la linterna
de Mike se vean brillar de emocin sus
ojos.
Eso creo! Si al fin el ro sale a la
superficie, como es de esperar, nos
encontraremos en el otro lado de la
montaa, ante el Bosque Secreto.
Entonces estaremos seguros de que hay
un camino para llegar a l y de que la
banda lo conoce! No me sorprendera
que hubiera sido verdaderamente humo
lo que vi el da en que volamos sobre el
Bosque Secreto.
Los chicos estaban cada vez ms
emocionados. Aquello les pareca
imposible. Sentados en la balsa,
pensaban en la aventura que estaban
viviendo. Era la ms extraa que haban
tenido hasta entonces. Aquel ro
subterrneo pareca no tener fin. Cunto
tiempo estaran navegando an por l?
Al cabo de unas dos horas ocurri
algo que los sobresalt. Jack vio una luz
brillante a lo lejos.
Mirad! exclam. Qu es
aquello?
Navegaron velozmente, acercndose
al resplandor, y pronto vieron de qu se
trataba. Era luz diurna: la luz del sol,
deslumbrante y plateada. Pronto
llegaran al aire libre!

Podremos salir de la balsa y


estirar un poco las piernas! dijo Jack
en un tono de satisfaccin, pues todos
tenan ya los miembros entumecidos.
Pero Jack se equivocaba. An tardaran
en poder dejar la balsa!
Pronto salieron al aire libre. Los
nios tuvieron que cerrar los ojos,
deslumbrados por el sol. Cuando de
nuevo pudieron abrirlos vieron que, tal
como se haban imaginado, se hallaban
al otro lado de las escarpadas montaas
de Killimooin.
Y ms abajo, no muy lejos, se vea
el Bosque Secreto!
El ro, despus de recorrer muchos
kilmetros de tneles interiores, sala a
la falda de la montaa, arrastrando la
balsa consigo. La corriente se
ensanchaba por un amplio cauce y la
balsa navegaba por el centro, donde el
agua corra con ms mpetu. Al parecer
no tenan que temer ninguna cascada que
pusiera en peligro sus vidas, lo que
representaba un alivio para Jack y sus
compaeros.
Creis que este ro se dirige al
Bosque Secreto? pregunt Mike
mientras segua con la mirada el curso
de la corriente hasta donde alcanzaba su
vista.
Le pareci ver relucir la plata del
ro en las cercanas del bosque.
Seguramente el ro se diriga a l.
Creo que vamos hacia el bosque
dijo Jack mientras la balsa segua
deslizndose por el centro de la
corriente. Cada vez estamos ms
cerca!
Al cabo de un rato llegaron casi al
lmite del gran bosque. Los nios podan
ver lo enorme, espeso y oscuro que era.
Ya no les pareca slo una gran mancha
verde: vean sus rboles, gigantescos y
muy cercanos entre s. El ro se diriga
hacia all de un modo constante. La
balsa alcanz las primeras franjas de
rboles, y luego penetr en el bosque,
arrastrada por la corriente y tripulada
por los nios, que ya no vieron la luz
solar, sino slo un dbil resplandor
verdoso que se filtraba entre el ramaje.
Qu espeso y oscuro es este
bosque! dijo Jack atemorizado. El
ro debe de atravesarlo por completo.
Adnde se dirigir? pregunt
Mike. Casi todos los ros terminan en
el mar. Cmo podr salir ste del
crculo de montaas? Ser que forma
un gran lago con toda el agua que cae
por las vertientes y que no tiene salida?
Otro misterio. Los muchachos
pensaban en todo esto mientras la balsa
avanzaba balancendose bajo la arcada
que formaban los rboles. Luego, de
pronto, se encontraron en una laguna
completamente rodeada de rboles. La
corriente del ro la atravesaba y sala
por el lado opuesto. La balsa se dirigi
a la orilla y Jack lanz una exclamacin
de sorpresa.
Aqu viven los bandidos! Mirad
esas extraas casas o como queris
llamarlas!
Junto a la laguna haba una serie de
extraas construcciones en forma de
colmena, hechas con ramas y barro.
Todas tenan un orificio en el techo para
dar salida al humo. Entonces Jack
comprendi que no se haba equivocado
cuando crey ver una columna de humo
desde el avin. El humo de las casas se
una al elevarse y formaba una alta
columna azul que quedaba inmvil,
porque en aquel valle cerrado no
circulaba el aire.
No se vea un alma. Si en las
chozas hay alguien debe de estar
durmiendo, pens Jack. La balsa se
desliz en silencio al embarcadero y los
tres muchachos saltaron a l
inmediatamente. Se escondieron detrs
de unos arbustos y permanecieron al
acecho, preguntndose si alguien los
habra visto. Nadie apareci.
Estaban hambrientos, pero no podan
ir a aquellas cabaas a pedir comida.
Empezaron a hablar en voz baja para
decidir lo que deban hacer. Detrs de
ellos se extenda el oscuro y espeso
bosque. Delante, la laguna de la que
sala el ro para hundirse en la espesura
del Bosque Secreto.
Creis que habrn subido al
templo todos los ladrones? pregunt
Mike en voz baja.
Jack movi la cabeza.
No repuso. Slo he visto
cinco o seis. Aqu pueden vivir muchos.
Mirad, all hay nios!
Los tres muchachos vieron a cuatro o
cinco nios que venan del bosque y se
dirigan a las cabaas. Iban desnudos.
Lo nico que llevaban era una tira de
piel alrededor de la cintura. Iban sucios
y su pelo era claro, largo y enmaraado.
Llevaban brillantes plumas de ave
detrs de las orejas. Parecan golfillos.
Una mujer apareci, en la puerta de
una de las chozas, y los nios le
hablaron a grandes voces. Paul se
volvi hacia sus compaeros.
Habis entendido, las palabras
de esos nios? Han dicho que han ido a
ver a los prisioneros. As que Ranni y
Pilescu deben de estar cerca. Queris
que intentemos explorar el camino por el
que han llegado esos chiquillos?
Podramos perdernos en el bosque
dijo Mike, acobardado.
Seguramente hay lobos por aqu.
Empiezo a arrepentirme de haber
venido. Debimos esperar y venir con
todos!
Iremos al bosque dijo Paul,
volviendo a sentirse de pronto prncipe
de Baronia. Quedaos aqu si no
queris seguirme. Ir solo a buscar a
Ranni y a Pilescu.
No tuvieron ms remedio que seguir
a Paul. Contornearon sigilosamente la
laguna y hallaron el estrecho camino por
el que haban llegado los hijos de los
malhechores. El sendero se internaba en
el bosque, cada vez ms espeso y,
evidentemente, el trnsito por l era
continuo. Aqu y all, los rboles
aparecan marcados con extraas
seales trazadas, al parecer, con un
hacha.
Los bandidos deben de sealizar
as sus caminos por el bosque dijo
Paul.
S, parecen seales para
diferenciar unos caminos de otros
dijo Jack. Mientras vea estas marcas
no temer perderme.
Siguieron adelante. El estrecho
camino descenda zigzagueando.
Contorneaba rboles, serpenteando entre
los gruesos troncos, y pareca no tener
fin. A cada momento los nios vean la
marca del hacha en la corteza de los
rboles. El bosque estaba sumido en una
silenciosa calma. No haca viento; no se
movan las ramas de los rboles. No se
oa el canto de ningn pjaro. Todo era
quietud, silencio, misterio.
Los agudos odos de Jack
percibieron un rumor de voces.
Alguien viene! dijo, Subos
a un rbol! Pronto!
Los nios corrieron hacia los
rboles que les parecieran ms fciles
de escalar y en un instante estuvieron en
sus copas. Una especie de ardilla huy
de Jack saltando por las ramas. Entre
stas permaneci el muchacho al
acecho.
Vio otros tres nios que,
afortunadamente, se dirigan a la laguna
que ellos haban dejado a sus espaldas.
Hablaban a gritos unos con otros y
parecan entregados a algn juego
divertido. Pronto hubieron pasado. No
haban advertido que tres pares de ojos
ansiosos seguan sus movimientos desde
las copas de los rboles.
Tan pronto como los hijos de los
bandidos se perdieron de vista, nuestros
tres amigos bajaron de los rboles y
continuaron la marcha.
Ojal encontremos pronto a
Ranni y a Pilescu! refunfu Jack.
Estoy rendido y tengo un hambre atroz.
Yo tambin dijo Mike.
Paul no dijo nada. Estaba decidido a
seguir adelante hasta encontrar a sus
hombres. No se quejaba de cansancio,
aunque era evidente que lo senta. Jack
se dijo que era un muchacho valiente,
pues, aunque era ms joven y dbil que
Mike y l, saba hacer buen papel junto
a ellos en todas las ocasiones.
Jack se detuvo de nuevo y dijo por
seas a sus amigos que escucharan.
stos se pararon y los tres
permanecieron inmviles. De nuevo
oyeron voces. En seguida se
encaramaron a un rbol. Pero esta vez
las voces no se acercaron. De pronto,
Paul enrojeci de emocin. Se inclin
hacia Jack, que estaba en una rama
prxima a la ocupada por l.
Jack! Me parece or la voz
profunda de Pilescu! Escucha.
Todos escucharon. A travs del
bosque lleg hasta ellos la voz grave de
Pilescu. Era su voz, no caba duda. Los
tres bajaron del rbol y echaron a correr
por el camino, hacia el lugar de donde
proceda la voz.
Pronto llegaron al lmite de un
pequeo claro. En medio de l haba un
hoyo tapado por una serie de gruesos
troncos, separados entre s slo unos
milmetros, los necesarios para dar paso
al aire.
Las voces procedan del hoyo. Antes
de entrar en el claro, lo exploraron con
la vista, temerosos de que hubiera
alguien. Pero no vieron a nadie, y
corrieron hacia el hoyo.
Ranni! Pilescu! grit Paul,
intentando separar los pesados troncos.
Luego, en vista de que no le
respondan, los volvi a llamar en voz
baja y les pregunt si estaban heridos.
El silencio se prolong unos
segundos. Despus se oy la voz de
Ranni confundida con la de Pilescu:
Paul! Alteza! Qu hacis aqu?
No puedo creer que hayis venido.
Pues es verdad. Y conmigo estn
Jack y Mike. Hemos venido a
rescataros.
Pero cmo habis llegado hasta
aqu? pregunt Ranni, aterrado.
Habis venido a travs de la montaa,
por ese ro subterrneo que luego se
pierde en las profundidades del Bosque
Secreto?
S dijo Mike. Ha sido una
gran aventura, se lo aseguro.
Estis todos bien? pregunt
Pilescu.
S, pero tenemos un hambre atroz
dijo Jack, echndose a rer.
Si podis ayudarnos a mover
estos troncos, os daremos comida dijo
Ranni. Tenemos algo de comer. Los
bandidos nos han dejado pan y agua y de
las dos cosas nos queda an bastante.
No sabemos qu pretenden hacer con
nosotros. Supongo que nos han
capturado porque saben que hemos
descubierto el secreto de sus
apariciones y desapariciones y no
quieren que lo divulguemos.
Los muchachos intentaron apartar los
pesados troncos. Ranni y Pilescu los
ayudaron. Los troncos se fueron
separando poco a poco. Para correrlos
unos cuantos milmetros se necesitaban
las fuerzas juntas de los cinco. Al cabo
de un rato consiguieron dejar un espacio
suficiente para que Ranni y Pilescu
pudieran salir del hoyo y se reunieran
con los chicos. Se sentaron, jadeando a
causa del esfuerzo.
Desde luego, esta prisin no es
cmoda dijo Ranni, bromeando,
cuando vio que las lgrimas asomaban a
los ojos de Paul.
El prncipe haba sentido verdadera
angustia ante la desaparicin de sus dos
amigos, y ahora que el brazo de Ranni
rodeaba sus hombros estaba a punto de
echarse a llorar.
Este chico es un poco raro!
susurr Mike a Jack. Unas veces es
muy valiente y otras llora como una
nia.
Bueno, vamos a escondernos
ahora mismo dijo Ranni. Los
bandidos pueden volver en cualquier
momento y hay que evitar que nos
encuentren aqu. Entonces tendran
cinco prisioneros en vez de dos!
Pongamos los troncos tal como estaban,
Mike. Esto dejar perplejos a esos
hombres. Vern que aparentemente los
troncos no se han movido y se
preguntarn cmo habremos conseguido
huir.
CAPTULO XIV
LA VUELTA AL POBLADO

Fue fcil volver a colocar los


troncos como antes estaban, ya que esta
vez Ranni y Pilescu pudieron emplear
libremente todas sus fuerzas, cosa que
anteriormente les impeda su incmoda
posicin en el fondo del pozo.
Terminada la tarea, decidieron
conferenciar sobre lo que deban hacer,
y para ello se ocultaron en un espeso
matorral que haba junto al claro.
Desde all se vea perfectamente el
camino y advertiran si alguien llegaba,
aunque a ellos era imposible
descubrirlos.
Se sentaron y empezaron a
conversar. Jack cont a los dos
baronianos lo que les haba ocurrido y
Ranni y Pilescu lo escucharon con
admiracin.
Debemos intentar volver a casa
por el mismo camino que hemos
empleado para venir? pregunt Mike
. Quiz sea esto lo mejor.
No estoy seguro dijo Ranni.
Cuando los bandidos descubran que nos
hemos escapado saldrn en nuestra
busca y seguramente pondrn hombres
de guardia por el camino de regreso
para volver a capturarnos.
Pero qu otra cosa podemos
hacer? pregunt Paul, contrariado.
Pensmoslo despacio, seor
dijo Ranni. Tal vez haya otro camino
para salir de aqu, algn paso tambin
oculto en el interior de las montaas.
Todos guardaron silencio. Se decan
que era imposible escalar las montaas
que los rodeaban, y que, por lo tanto, de
nada les servira encontrar un paso a
travs del bosque que los condujera al
pie de la cordillera.
Jack pregunt:
Adnde cree usted que va este
ro, Ranni? Hacia alguna parte ha de ir.
Si quedara detenido en este valle,
formara un enorme lago, cosa que no
ocurre, pues, si as fuera, lo hubiramos
visto desde el aire, cuando volamos
sobre estas montaas.
Ranni reflexion.
Es cierto dijo: a alguna parte
ha de ir. Quiz vuelva a desaparecer en
un tramo subterrneo. Ya s lo que ests
pensando, Jack. Te parece que no sera
mala idea seguir el curso del ro para
ver si, navegando por l, encontramos
otro tnel que atraviese el lado opuesto
del anillo de montaas.
Por qu no probarlo? dijo
Jack, vacilante. Podramos regresar
esta noche a las extraas chozas en
forma de colmena y ver si an est all
la barca. Si est, embarcaremos en ella
y continuaremos nuestro viaje ro abajo.
El ro no nos llevar hacia arriba, o sea,
hacia atrs: esto es seguro. As que a la
fuerza tenemos que ir hacia delante.
Est bien; lo intentaremos dijo
Ranni, que no pareca muy entusiasmado
. Pero ahora comamos algo. Como
habis dicho, debis de estar
hambrientos.
Los prisioneros se haban trado el
pan que tenan en el hoyo. Los cinco
empezaron a comer mientras pensaban
en la aventura que les esperaba. Pilescu
miraba a los tres chicos. Advirti que
estaban muy cansados.
Busquemos un lugar oculto para
descansar dijo a Ranni.
Necesitamos cobrar fuerzas para esta
noche. Seguidnos. Yo llevar a Paul. Ya
est casi dormido!
Pero antes de que pudieran alejarse
oyeron voces y vieron a tres o cuatro
mujeres de la banda que llegaban por el
camino, con pan y jarras de agua. Era
evidente que aquello iba destinado a los
prisioneros. Los cinco desaparecieron
en silencio entre los rboles.
Las mujeres se dirigieron al hoyo y
depositaron la comida y el agua junto a
l. Por lo visto, les haban dicho que lo
dejaran all. Despus llegaran los
hombres, separaran los troncos y
entregaran el pan y el agua a los
prisioneros. Esta operacin resultaba,
sin duda, demasiado pesada para las
mujeres.
stas miraron por las rendijas de los
troncos y se quedaron pasmadas al no
ver a los prisioneros. Cruzaron unas
palabras con gran agitacin y volvieron
a mirar hacia el fondo del hoyo. ste
estaba oscuro, pero ello no impedira
ver a los dos hombres. Los nios haban
estado all por la maana y, al volver,
haban dicho que los haban odo gritar
desesperadamente, que tenan el pelo
muy rojo y que llevaban barba. Por qu
no podran ver ahora todo esto?
Las mujeres se convencieron de que
los dos hombres no estaban all. Cmo
habran podido escapar? Los troncos
estaban an encima del hoyo y ningn
hombre poda moverlos sin recibir
ayuda desde fuera. Qu misterio era
aqul? Corriendo y parloteando con voz
alterada volvieron al poblado para dar
cuenta de lo ocurrido. La comida y el
agua quedaron abandonadas junto al
hoyo vaco.
Tan pronto como desaparecieron las
mujeres, Ranni sali de su escondrijo y
se dirigi al hoyo. Se apoder del pan y
volvi corriendo al lado de sus amigos.
Esto puede sernos til!
explic.
At una tira de piel alrededor del
pan y lo colg a su espalda. Era un pan
redondo y llano, fcil de transportar.
Ahora buscaremos un buen
escondite dijo el hombretn
baroniano.
Pilescu tom a Paul en sus brazos y
el grupo se intern en el bosque en
busca de un lugar seguro donde
esconderse y poder descansar hasta que
llegara la noche.
Lo encontraron. Una gran roca se
alzaba entre los rboles del bosque cada
vez ms espeso, y al pie de ella haba un
hoyo cubierto por ramas y enredaderas
que lo ocultaban perfectamente. Cuando
estuvieran en este escondrijo, nadie
podra verlos.
Conoces el camino de regreso al
claro, Pilescu? pregunt Paul con voz
soolienta, mientras el corpulento
baroniano lo instalaba cmodamente en
el suelo, sobre las grandes capas
guarnecidas de piel, que Ranni y l se
haban quitado. A los tres fatigados
nios estas capas les parecieron blandos
colchones.
Conozco perfectamente ese
camino, seor repuso Pilescu. No
os preocupis y dormid. Esta noche
tendris que estar bien despejados, pues
es posible que hayis de utilizar
vuestros cinco sentidos.
Pronto se durmieron los nios.
Haban pasado casi en vela la noche
anterior y estaban tan cansados despus
de su aventura, que no les fue posible
permanecer despiertos. Los dos hombres
montaron guardia. Se haban
emocionado al saber que los nios los
haban seguido para rescatarlos. Ahora
les tocaba a ellos defender a sus
salvadores de los bandidos.
El sol empez a deslizarse hacia el
oeste. El da tocaba a su fin. Ranni
dormitaba y Pilescu se dedicaba a
vigilar. Luego descans Pilescu mientras
Ranni permaneca con los ojos y los
odos muy abiertos. Anocheca, oy
voces agitadas procedentes del claro, y
dedujo que los bandidos haban
descubierto su desaparicin. Luego todo
qued nuevamente en silencio. El
Bosque Secreto era el lugar ms
silencioso que Ranni haba visto en su
vida. Se preguntaba si el viento habra
soplado alguna vez en aquel valle, y si
algn pjaro habra cantado en l. Dio
un salto al pasar entre sus pies un animal
semejante a un ratn.
Las sombras invadieron el bosque.
All siempre haba poca luz; la del sol
apenas se vea. El crepsculo llegaba al
bosque antes que a cualquier otro lugar
del mundo. Ranni consult su reloj. Eran
las siete y media. Los nios seguan
durmiendo. Los dejara dormir una o dos
horas ms y luego todos se deslizaran
por la oscuridad del bosque hacia el
lugar en que se hallaba la barca.
Jack fue el primero en despertar. Se
desperez, abri los ojos y pase la
vista por la densa oscuridad que lo
rodeaba. No recordaba dnde estaba.
Luego oy a Pilescu, que hablaba en voz
baja con Ranni, y entonces fue
recordndolo todo. Estaban en el
Bosque Secreto escondidos al pie de
una roca. Se incorpor en el acto.
Ranni! Pilescu! Qu hora es?
Va todo bien?
S respondi Ranni. En
seguida iremos a buscar la barca. Ahora
despertaremos a los dems y comeremos
algo. Paul! Mike! Es hora de
levantarse!
Pronto estuvieron los cinco
comiendo pan duro. Ranni llevaba un
poco de agua en su cantimplora y todos
pudieron beber. Luego se dispusieron a
emprender la marcha.
A la luz de su linterna, Ranni
encontr el camino de vuelta al claro
donde haba estado preso con Pilescu.
Recorri palmo a palmo el lugar con el
haz luminoso. All no haba nadie. Los
troncos que cubran el hoyo estaban a un
lado. Sin duda, esto era obra de los
bandidos, que los haban apartado para
comprobar si lo que sus mujeres decan
era cierto.
Tomaremos el camino de regreso
dijo Ranni. Est por aqu. Daos la
mano e id en fila de a uno. No debemos
separarnos en ningn momento. Yo ir
delante y me seguiris por este orden:
Paul, Mike y Jack. Pilescu cerrar la
marcha. Estis preparados?
Hallaron el camino y avanzaron en
silencio en fila india. Los nios estaban
emocionados, pero se sentan seguros
acompaados de Ranni y Pilescu.
Al cabo de un rato Ranni se detuvo.
Encendi su linterna y mir en todas
direcciones. Se haba salido del
camino!
No nos hemos desviado mucho
dijo. He visto la seal del hacha en un
rbol muy cerca de aqu. Tenemos que
buscar estas marcas.
Fue un trabajo penoso buscar las
seales que les indicaran que haban
dado de nuevo con el buen camino. Mike
se estremeci al imaginarse lo que
pasara si se perdan de veras en aquel
gran bosque. Crey ver dos ojos
centelleantes que le miraban entre los
rboles y dio un salto.
Parece un lobo! susurr al
odo de Jack.
Pero todo haba sido producto de su
imaginacin. No haba all ningn lobo,
sino slo dos hojas que espejearon al
recibir la luz de la linterna de Ranni.
Ya hemos vuelto al camino!
exclam Ranni alegremente. Mirad
los rboles. Podemos avanzar de nuevo.
Ahora ninguno de vosotros debe perder
de vista esas seales que nos indican el
buen camino.
Desde este momento todos
avanzaban con la atencin fija en las
seales. No era posible desviarse del
camino si se seguan estas marcas que
aparecan a intervalos regulares. As
que la pequea comitiva pudo avanzar
ms rpidamente.
Debemos de estar ya cerca del
poblado! dijo de pronto y en voz baja
Ranni. Os el chapoteo del agua?
Nos acercamos a la laguna.
Un minuto despus su linterna
enfocaba el agua del pequeo lago.
Haban llegado al grupo de chozas.
Haba que evitar que los bandidos los
oyesen!
CAPTULO XV
UN CAMINO DE ESCAPE?

Todo estaba en silencio. Slo se


oan algunos dbiles ruidos como el
chapoteo del agua, el paso de algn
pequeo animal, el salto de un pez en la
laguna
Los cinco permanecieron en silencio
junto a la laguna escuchando con
atencin. En esto, un extrao ruido lleg
a ellos y los nios se apiaron
estrechamente.
No pasa nada susurr Ranni,
haciendo un esfuerzo para no echarse a
rer. Es que en una choza cercana
ronca un bandido.
As era efectivamente. Los
ronquidos continuaron. Al fin se
extinguieron y Ranni, que haba apagado
su linterna, la volvi a encender.
Deseaba encontrar la balsa de la que
Paul le haba hablado. Por suerte estaba
muy cerca de ellos, a unos diez metros,
atada a un rbol.
Os han trado por el ro en esta
balsa? pregunt Paul a Ranni.
ste contest en voz baja:
Nos trajeron en balsa slo hasta el
lugar en que el ro sale de la montaa.
Los bandidos acercaron la balsa a una
roca llana que hay all, y todos
desembarcamos. Ataron la balsa e
hicimos a pie el resto del camino hasta
el Bosque Secreto. Al parecer, los
bandidos, cada vez que suben al templo,
van andando por el reborde que hay
junto al ro, y arrastran la balsa contra la
corriente. Debe ser un trabajo muy
duro!
As se explica que la balsa no est
en la laguna dijo Jack, al que este
detalle pareca un enigma.
La usan slo en la parte
subterrnea del ro para bajar con
rapidez.
Silencio! les amonest Pilescu
. Basta ya de charla. Levanta la
linterna, Ranni. As podr desatar la
balsa.
No fue difcil desatarla. Ranni
encontr una rama rota y decidi
utilizarla como remo. No deseaba
entregarse sin defensa alguna a la
corriente. Con aquella rama podra
cambiar el rumbo de la balsa y, si era
necesario, conducirla a la orilla.
Entrad en la balsa dijo en voz
baja Ranni.
Todos obedecieron, ocupando la
cavidad central, donde quedaron un
tanto estrechos. Ranni impuls la balsa
hacia el centro de la laguna, donde
encontr la corriente que la atravesaba.
Inmediatamente empez a navegar, muy
lentamente pero con toda seguridad. As
salieron de la laguna y llegaron al ro
que atravesaba el Bosque Secreto en una
distancia de muchos kilmetros.
El paisaje era variado y misterioso
visto desde la pequea balsa que se
deslizaba por el corazn del oscuro
bosque.
A veces las ramas de los rboles
eran tan bajas, que golpeaban la cabeza
de los viajeros o les araaban la cara.
Era imposible evitarlo. Ranni intentaba
encender su linterna cada vez que
entrevea esta amenaza, pero la corriente
era rpida y las ramas chocaban con sus
cabezas antes de que advirtieran el
peligro.
Los nios se abrazaban e iban
amontonados e incmodos. De pronto,
una gran rama golpe a Paul con tal
violencia que falt poco para que lo
arrojara por la borda y le hizo un gran
cardenal en la frente. En vista de ello,
Ranni decidi detener la balsa hasta que
fuera de da. No crea que los bandidos
los persiguieran, ya que no tenan
embarcaciones para navegar ro abajo.
As pues, at la balsa a un rbol y
los cinco se sentaron para roer un trozo
de pan duro y hablar en voz baja. Ranni
se qued dormido poco despus. En
cambio, los nios estaban muy
despiertos. Pilescu se qued de guardia.
El tiempo se hizo muy largo hasta el
amanecer, pero el alba lleg al fin. En
aquel lugar el bosque era tan espeso que
los nios no vean la luz del sol, sino
slo un tenue resplandor que los
envolva y les permita distinguir los
troncos de los rboles y el color de las
hojas.
Continuemos el viaje dijo
Ranni.
Desat la balsa, todos embarcaron
en ella y la fuerte corriente los arrastr.
Ahora vean las ramas de los
rboles con que podan tropezar, y
Ranni, de pie en la balsa, procuraba
apartarlas.
El ro describa curvas a derecha e
izquierda y, de pronto, dio una vuelta tan
cerrada, que casi llev a los navegantes
hacia atrs.
No creo que vaya muy lejos en
esta direccin! dijo Pilescu. Sera
fatal. Por nada del mundo desembarcara
en el poblado de los bandidos.
El ro segua su marcha atrs y,
aunque los navegantes no se enteraron,
lleg un momento en que pasaron a slo
un kilmetro del poblado de los
malhechores. Aquel ro tena un curso
extrao por el interior del Bosque
Secreto. A medio camino haca un viraje
e iba hacia atrs un gran trecho. Al fin
sala del bosque a unos diez kilmetros
del punto por donde haba penetrado.
Los viajeros no saban esto ltimo, pero
Ranni, por la posicin del sol, adverta
que desde que haban dado la vuelta
viajaban casi en sentido opuesto.
De pronto, los rboles aparecieron
ms separados y el sol llegaba al suelo
aqu y all, deslumbrando a los dos
hombres y a los tres nios. La corriente
era ms fuerte y la balsa avanzaba dando
tumbos.
Ahora salimos del Bosque
Secreto dijo Jack mientras se llevaba
la mano a la frente a modo de visera y
miraba hacia delante. Los rboles
estn cada vez ms distanciados unos de
otros. Hacia dnde ir este ro? Ojal
nos llevara a travs de las montaas
hasta salir por el otro lado. Una vez
fuera del anillo podramos contornearlo
a pie, sin detenernos hasta llegar al
castillo de Killimooin.
Eso no parece fcil! dijo
Pilescu.
Un grito les hizo dar media vuelta.
Horrorizados, vieron entre los rboles a
uno de los hombres de la banda. ste les
dijo algo a grandes voces y luego ech a
correr, sin duda para avisar a sus
compaeros. Su roja cola se balanceaba
a sus espaldas.
Dos minutos despus aparecieron
seis o siete hombres ms y se detuvieron
a observar a la balsa que estaba lejos de
ellos y segua alejndose.
Los bandidos les dijeron algo a voz
en grito.
Qu dicen? pregunt Jack.
Ranni le mir con expresin
sombra.
Hablan un dialecto extrao dijo
, pero creo haber entendido lo que
decan: Pronto estaris en el centro de
la tierra! No s lo que habrn querido
decir con esto.
Todos quedaron pensativos.
Eso dijo Jack puede querer
decir que el ro penetra en la tierra, que
es precisamente lo que deseamos, no es
as?
Eso depende de si hay espacio
para que pase la barca dijo Ranni.
Hemos de estar muy alerta.
El ro continuaba su rpido curso.
Los nios vean las montaas de
Killimooin en torno de ellos. A lo lejos,
un poco a la izquierda, se alzaba la que
ya conocan, porque al otro lado estaba
el castillo de Killimooin. Vista desde
all, la montaa era muy diferente, pero
la cumbre tena la misma forma.
En esto oyeron una especie de
poderoso rugido delante de la balsa.
Con la rapidez del pensamiento, Ranni
introdujo en el agua la rama de rbol e
intent apartar la balsa de la corriente.
Pero sta era tan fuerte, que la balsa no
pudo librarse de ella.
Jack vio que Ranni estaba plido.
Con una expresin de angustia trataba en
vano de apartar la balsa del centro de la
corriente.
Qu ocurre? pregunt Jack.
No oyes ese ruido? repuso
Ranni. Creo que cerca de aqu el ro
se precipita en forma de cascada. Sera
espantoso que cayramos por ella, pero
no puedo apartar la balsa de la
corriente.
Pilescu salt de pronto por la borda
y, aferrndose a la balsa con una mano,
intent nadar con la otra hacia la orilla.
Pero no lo consigui: la balsa segua
atrapada por la corriente.
Saltad! grit a sus compaeros
. Arrojaos al agua y nadad! Es
nuestra nica posibilidad de salvacin!
Nos acercamos a la cascada!
Todos se lanzaron al agua. Paul era
el que nadaba peor y Ranni lo llev
sobre su espalda. La balsa sigui
avanzando vaca.
Pilescu ayud a Mike y a Jack. Pero
era difcil salir de la fuerte corriente del
ro. Al fin llegaron a la orilla. Estaban
rendidos de cansancio. Su mayor deseo
era que no hubiera ningn bandido por
all, pues no habran tenido fuerzas para
luchar con l.
Al cabo de un rato se sentan ms
valerosos. El sol ardiente haba secado
sus ropas haciendo salir vapor de ellas.
Qu habr sido de la balsa?
pregunt Jack.
Iremos a verlo! respondi
Ranni. El ruido es ensordecedor.
Seguramente la cascada, o lo que sea, no
est muy lejos. Debe de estar all, donde
el aire parece enturbiado por una fina
niebla, semejante a un humo ligero.
Echaron a andar junto al ro, por un
suelo desigual y pedregoso. El ruido era
cada vez ms ensordecedor. Pronto
descubrieron el enigma de aquel ro!
Ranni contorne una gran roca y
lleg a un sitio donde caa sobre l una
fina lluvia de salpicaduras. El ro de
aguas brillantes como la plata ruga
junto a l y, de pronto, desapareca sin
dejar rastro. El agua caa por un
estrecho orificio. Ranni, con toda clase
de precauciones, volvi atrs y dijo a
sus compaeros:
Ha sido una buena idea salir de
la balsa! El ro se hunde en la tierra al
llegar aqu.
Todos fueron a reunirse con l. Las
salpicaduras los empaparon mientras
permanecieron all intentando ver
adnde iba a parar aquella gran cantidad
de agua.
Era algo extraordinario. El ro
desapareca rugiendo por la boca de un
abismo, a cuyo fondo caa sin dejar el
menor rastro.
Esto era lo que nos decan los
bandidos cuando nos gritaban que pronto
estaramos en el centro de la tierra!
dijo Jack. El agua debe de caer a gran
profundidad por grandes bocas de
precipicio como sta, abiertas entre las
rocas. Yo creo que debe de pasar por
debajo de la cadena de montaas y
reaparecer en alguna otra parte. Qu ro
tan raro!
Ha sido una suerte que hayamos
podido salir de la balsa! dijo Mike,
aterrado al pensar que podan haberse
hundido con la balsa en el corazn de la
tierra. Verdaderamente este ro tiene
un curso accidentado por dems.
Atraviesa las montaas, baja por la
vertiente, se dirige al Bosque Secreto,
sale de l y se precipita en esta fosa. No
tenemos, pues, ningn camino de salida
por este lado. Me parece que sobre esto
no hay duda.
Los cinco viajeros dejaron aquel
extrao lugar y se sentaron en una roca
caldeada por el sol para que se secaran
sus ropas mojadas por las salpicaduras.
Los bandidos deben de creer que
hemos desaparecido para siempre en las
profundidades de la tierra dijo
Pilescu. Ya no nos buscarn. Esto es
una gran ventaja.
Qu hacemos ahora? pregunt
Paul.
Slo podemos hacer una cosa,
seor dijo Pilescu: regresar por
donde hemos venido.
Eso es imposible! exclam
Paul. Cmo vamos a recorrer todo el
camino que bordea el ro cuesta arriba a
travs de la montaa? Aunque
quisiramos, no lo podramos hacer.
Pues tendremos que hacerlo
intervino Ranni. Es el nico camino
que nos permitir salir de aqu. Voy a
subirme a un rbol para ver la direccin
que sigue el ro hasta llegar a la
montaa.
Se subi al rbol ms alto que haba
cerca y, con las manos en la frente a
modo de visera, estuvo un buen rato
observando.
No puedo ver por dnde sale de
la montaa el ro dijo. Est
demasiado lejos. Pero veo el punto por
donde penetra en el Bosque Secreto. Por
lo menos me parece verlo. Iremos hacia
el este y encontraremos el ro. No
podemos equivocarnos, pues atraviesa
la ruta que vamos a seguir.
Primero comamos algo dijo.
Dnde est el pan? Queda mucho an,
verdad?
No quedaba mucho, pero tuvieron
suficiente. Se sentaron y comieron su
racin de pan con gran apetito. Luego
Ranni se puso en pie y todos se
levantaron.
Ahora vamos hacia el ro a travs
del bosque. Despus nos dirigiremos
hacia arriba, hacia la montaa.
CAPTULO XVI
TEMPESTAD

Entre tanto qu les haba ocurrido a


las nias? Haban hecho lo que los
muchachos les haban dicho.
Despertaron sin prdida de tiempo a
Tooku y a Yamen y les contaron todo lo
sucedido. La extraa historia impresion
profundamente a la pareja. Ranni y
Pilescu capturados por los bandidos?
Una estatua que se haba abierto en dos
mitades? Y los chicos se haban
marchado? Todo esto pareci un sueo,
algo increble a Yamen y a Tooku.
Esta noche no podemos hacer
nada dijo Tooku, sostenindose el
brazo dislocado. Los criados no
podran ayudarnos a buscar a los
desaparecidos: el miedo podra ms que
ellos. Maana a primera hora los
enviaremos a dar la noticia y a reclutar a
los montaeses.
Aunque la espera les pareci
demasiado larga, las nias tuvieron que
aceptarla, ya que no se poda hacer otra
cosa. Volvieron a sus camas, pero no
pudieron dormirse. Entonces se
acomodaron juntas en un sof, se taparon
con mantas de piel y empezaron a
hablar, muy preocupadas por la suerte
de los chicos. Al fin, cuando faltaba muy
poco para el amanecer se adormilaron.
Yamen las despert.
Pronto todos los habitantes del
castillo estuvieron enterados de lo
ocurrido aquella noche. La servidumbre
estaba aterrada. La madre de Paul hizo
que las nias le repitieran el relato una y
otra vez, y los ojos se le llenaban de
lgrimas cada vez que oa decir que
Paul haba ido a rescatar a sus hombres.
Es un baroniano de pies a
cabeza! exclam. Me alegro de
que Mike y Jack estn con l! Pero por
qu no habrn esperado hasta que
pudisemos enviar soldados o
campesinos armados en busca de Ranni
y de Pilescu?
Pronto apareci un grupo de
montaeses a caballo. Los haban
reclutado los sirvientes del castillo y
Beowald, el cabrero ciego. Todos se
haban asustado al or lo que les
contaban, pero todos estaban decididos
a rescatar a su pequeo seor, como
llamaban a Paul.
Beowald iba con ellos. Los condujo
al templo. Los montaeses retrocedieron
atemorizados cuando vieron aquellas
extraas imgenes de piedra. La estatua
del fondo, la del hombre sentado, estaba
entera: los bandidos, que los muchachos
haban visto la noche anterior, haban
subido al templo y, al ver la estatua
partida en dos, se haban apresurado a
unir las dos mitades, temerosos de que
se hubiera descubierto su secreto.
Seguidamente se haban ocultado en la
cueva que estaba debajo del templo.
Peggy y Nora observaban a Beowald
cuando ste introdujo un dedo en la
oreja derecha de la estatua. Los
montaeses empezaron a lanzar gritos de
terror cuando vieron que la piedra se
abra y que la figura empezaba a
dividirse lentamente en dos mitades.
Beowald seal el agujero que la
estatua ocultaba.
ste es el camino dijo.
Los montaeses se acercaron al
agujero y miraron hacia el fondo. Todos
temblaban; nadie se atreva a bajar. Sus
cabezas estaban llenas de supersticiones
sobre los misterios, las hechiceras y los
espritus de la montaa.
Pero uno ms atrevido que sus
compaeros se desliz por la cuerda, e
invit a los dems a seguirle. Uno tras
otro, todos bajaron. Las nias intentaron
hacer lo mismo, pero Tooku y Yamen se
lo prohibieron terminantemente.
Esto es cosa de hombres les
dijeron. No harais ms que estorbar.
As que las nias no tuvieron ms
remedio que volver al castillo, donde
encontraron a la madre de Paul plida y
angustiada, esperando noticias.
Nora y Peggy intentaron consolarla
refirindole sus aventuras anteriores, en
las que siempre haban triunfado. La
Reina las miraba sonriente, pero sin que
su inquietud desapareciera.
Sois unos aventureros! dijo.
En todos los sitios adonde vais os
ocurren aventuras. Me sentir feliz
cuando sta termine!
Pas el da sin que llegaran noticias.
Los campesinos no regresaban. Beowald
volvi del templo y dijo que, aunque
haba escuchado atentamente desde la
boca del pozo, no haba odo nada. Por
primera vez su ceguera lo mortificaba.
Su mayor deseo habra sido seguir a sus
amigos por el interior de la montaa.
Pero no se haba atrevido a
acompaarlos: se habra desorientado
en aquel subterrneo que no conoca.
Hacia la hora de la merienda, el
cielo se ensombreci. Las nias miraron
por la ventana. Yamen, que estaba con
ellas, se asom tambin.
Se acerca una tempestad dijo
sealando hacia el oeste, una gran
tempestad. No os asustis. Esto suele
ocurrir cuando el tiempo es muy
caluroso. Aparecen grandes nubes que
se amontonan y los relmpagos rasgan el
cielo mientras los truenos retumban
levantando ecos por todas partes.
Las tempestades no nos asustan,
Yamen dijo Nora. Una tempestad
sobre los montes de Killimooin debe de
ser un espectculo maravilloso.
El cielo se puso tan negro, que las
nias hubieron de renunciar al
entretenimiento de la lectura. Las
grandes nubes empezaron a rodar
alrededor de la cima de la montaa y
pronto el castillo desapareci, envuelto
en una masa densa y oscura. A lo lejos
se oan retumbar los truenos. Los nios
pequeos de la nursery rompieron a
llorar.
Ya se ven los relmpagos! dijo
Nora, deslumbrada por una cegadora
chispa que lo ilumin todo vivamente
durante un instante. Oh, qu trueno!
Nunca haba odo nada igual!
Killimooin pareca estar en el centro
de la tempestad. Los truenos retumbaban
alrededor del castillo y los relmpagos
llenaban de luz trozos de cielo. Entre
relmpago y relmpago, la oscuridad era
tan absoluta que pareca haber llegado
ya la noche.
A las nias no las asustaban las
tempestades, pero sta las llen de
inquietud. El ruido de los truenos era
espantoso y los relmpagos,
impresionantes.
Luego lleg la lluvia. La lluvia?
Ms pareca una cascada que cayera
sobre el castillo, estrellndose contra
las ventanas y formando cortinas que
resbalaban por las paredes. Las nias no
haban visto ni odo en su vida un
diluvio igual. El ruido del agua apenas
dejaba or los truenos que seguan
retumbando.
Menos mal que los chicos no
estarn a campo raso, sino bien
guarecidos en una cueva dijo Nora.
Pero los chicos no estaban en
ninguna cueva! No; iban camino del ro,
hasta el punto en que ste se internaba en
el Bosque Secreto. Ya casi haban
llegado. Estaban tan cerca que vean sus
aguas espejeantes. Estaban contentos al
pensar que ya no podan perderse. Ya
slo tenan que seguir el curso del ro en
direccin contraria, hacia las montaas,
y subir por el reborde que atravesaba la
cordillera junto a la corriente.
Entonces el cielo se oscureci y se
desencaden la tempestad. Primero hubo
un momento de gran calma, y Ranni
levant la vista al cielo con inquietud.
Conoca bien las tempestades
baronianas! Eran tan impresionantes
como sus bravos montes!
La tempestad estall en el preciso
momento en que el grupo, despus de
alcanzar el ro, empezaba a remontar su
curso hacia la montaa. Los rayos
zigzagueaban sobre sus cabezas a travs
del oscuro cielo.
Debemos resguardarnos dijo
Ranni mientras miraba a su alrededor en
busca de algn refugio. No quera
detenerse bajo los rboles porque saba
muy bien que atraan a los rayos. Cerca
haba un espeso matorral de hojas
enormes, tanto, que la lluvia resbalaba
por ellas como si fueran paraguas.
Nos esconderemos bajo estas
matas dijo Ranni y nos pondremos
la capa sobre la cabeza. La lluvia no las
atravesar.
Pero se equivoc! La lluvia lo cal
todo, y de nuevo los fugitivos quedaron
mojados de pies a cabeza. Los
muchachos se sentan incmodos bajo la
violencia de aquella lluvia tormentosa.
Las gruesas gotas se estrellaban
salpicndolos, mojndolos,
empapndolos. Atravesaban las ramas
de los arbustos, sus capas, sus trajes y
todo cuanto se les opona.
Qu tempestad tan tremenda!
dijo Paul. Es la peor que he visto en
Baronia! Oh, Pilescu; esto no me gusta
nada!
Pilescu atrajo al nio contra su
pecho y lo cubri con sus grandes
brazos.
Estando con Pilescu no tienes
nada que temer le dijo. Ni las
peores tormentas podrn causarte ningn
dao!
Durante dos horas cay la lluvia sin
cesar. Jack no comprenda cmo podan
almacenar tanta agua las nubes. Era
como si el cielo vaciara mares sobre la
tierra.
Al fin se abri un claro en las nubes
y apareci un trozo de cielo azul y
brillante. Los truenos se alejaron y no se
vio ningn relmpago ms. Las nubes
perdieron espesor y al fin ces la lluvia.
Los nios respiraron. Estaban mojados y
tenan fro y hambre. Ranni palp sus
grandes bolsillos y sac un poco de
chocolate que fue muy bien recibido.
Ahora hay que seguir adelante
dijo Pilescu. Si el sol vuelve a brillar
antes de ponerse, pronto estaremos
secos. Nos falta an un gran trecho para
llegar al punto donde el ro sale de la
montaa. Queris que os lleve un rato
en brazos, seor?
Oh, no! respondi Paul.
Puedo andar igual que Jack y Mike.
Pero al cabo de tres horas de
marcha, el prncipe se sinti feliz al
verse sobre la ancha espalda de Pilescu.
Avanzaron lentamente siempre cuesta
arriba y guindose por el ruido del agua.
No vieron ni rastro de los bandidos, a
pesar de que iban pendientes de ello y
su vigilancia era continua.
Al atardecer llegaron al lugar en que
el ro sala de la montaa y flua
cantando como si se alegrara de ver el
sol. Se sentaron junto a la corriente para
descansar. Todos estaban fatigados.
Ahora tenemos que remontar el
ro por el reborde dijo Ranni al cabo
de un rato. Tardaremos varias horas
en llegar a la cascada. El camino es
empinado y a veces peligroso. Seor, os
tendr que atar a mi cuerpo. Si os
cayerais al ro, no podra salvaros. En
un instante desaparecerais arrastrado
por el mpetu de la corriente.
Entonces ata tambin a Mike y a
Jack a Pilescu dijo Paul. No quiero
ser el nico en ir atado.
Al fin los cinco quedaron atados
unos a otros, de modo que si uno se caa
los dems podran salvarlo tirando de la
cuerda. As penetraron en la gruta que
daba entrada al corazn de la montaa
de Killimooin y se dispusieron a subir
junto al ruidoso ro.
Tal como todos saban, haba un
estrecho reborde. Estaba mojado y
resbaladizo, y a veces era tan estrecho
que pareca imposible pasar sobre l.
Pero, con el tacto, encontraban asideros
en la pared rocosa y, gracias a ello, el
grupo pudo proseguir su camino.
Una vez Paul resbal, perdi el
equilibrio y casi arrastr a Ranni. El
prncipe cay al agua, pero Ranni sujet
la cuerda fuertemente. El muchacho
pudo encaramarse de nuevo al reborde y
all qued de rodillas, temblando de
miedo.
Estis a salvo, seor. No os
asustis dijo Ranni, intentando
tranquilizarlo con su potente voz que
dominaba el ruido del agua.
Pero si no estoy asustado! grit
Paul, levantndose rpidamente.
Haba pasado un miedo espantoso,
pero no quera que se supiera. Ranni se
sinti orgulloso de su pequeo prncipe.
Volvieron a ponerse en marcha sin
decir palabra, pues tenan que hacer un
tremendo esfuerzo para que sus voces se
oyeran por encima del estruendo del ro.
Tenan la sensacin de que haca muchas
horas que iban subiendo por aquel
estrecho reborde. Ranni iluminaba con
su linterna el camino, y Pilescu cerraba
la marcha. De pronto, los cinco vieron
algo que los sobresalt.
La luz de la linterna de Ranni se
proyect sobre una forma oscura que
descenda balancendose arrastrada por
la corriente. El sorprendido Ranni
sigui dirigiendo hacia el objeto el haz
de su linterna y pronto pudieron ver
todos que se trataba de una balsa en la
que iban cinco o seis de aquellos
pequeos, delgados y nerviosos
bandidos. Bajaban a toda velocidad
hacia el Bosque Secreto dando tumbos
en su balsa.
Tambin los bandidos los vieron a
ellos y empezaron a lanzar gritos de
sorpresa. Medio minuto despus haban
desaparecido ro abajo, arrastrados por
la rpida corriente, como tragados por
la negrura del tnel en que el ro se
perda.
Nos han visto! grit Jack.
Creen que nos perseguirn?
Ranni y Pilescu se detuvieron para
reflexionar sobre lo ocurrido. Les
pareca muy posible que los bandidos
volvieran atrs y les persiguieran. Les
sera fcil detener la balsa en un saliente
del reborde rocoso y subir a ste. Y
luego, arrastrando la balsa como, por lo
visto, hacan cada vez que suban al
templo, emprender la ascensin.
Ranni! grit Jack de nuevo.
Cree usted que nos perseguirn?
Es posible repuso Ranni.
Debemos avanzar rpidamente. No
podemos perder ni un segundo.
Los cinco se pusieron de nuevo en
marcha. Era un viaje duro y fatigoso. El
ro los salpicaba continuamente, y en
algunos trechos rebasaba el reborde de
piedra, as que los fugitivos tenan en
todo momento las piernas mojadas. A
veces el tnel era muy bajo. En una
ocasin tuvieron que agacharse y
avanzar a gatas, mientras sus cabezas
rozaban el spero techo de roca.
A la linterna de Ranni se le agot la
pila, y Mike se alegr de llevar encima
la suya y poder prestrsela. Necesitaban
dos linternas: una al final de la fila y
otra al principio.
Falta todava mucho?
refunfu Paul. Estoy deseando llegar.
CAPTULO XVII
EL VIAJE JUNTO AL RO
SUBTERRNEO

Fue una subida interminable. Ranni


acerc su reloj a la luz de la linterna y
vio que era casi medianoche. Se
comprenda que el pobre Paul
refunfuara y preguntase si faltaba an
mucho. Incluso los dos hombres estaban
extenuados.
Ranni, cerca de aqu hay una
especie de plataforma dijo Jack,
recordando aquel ensanche del reborde
donde hallaron una tosca habitacin en
la que Paul, Mike y l haban dormido
dos noches antes.
Ranni y Pilescu ignoraban la
existencia de esta cmara. Jack los haba
informado de ello a voz en grito, y los
dos baronianos deseaban llegar cuanto
antes a aquel lugar. All descansaran,
haciendo guardia por turno por si
llegaban los bandidos.
Siguieron subiendo. Tropezaban en
el spero suelo del reborde rocoso. Una
vez Mike resbal y cay de cabeza al
agua. En su cada arrastr a Jack con sus
pies y los dos muchachos
desaparecieron. Paul lanz un grito de
horror.
Pero Pilescu se mantuvo firme y tir
de la cuerda. As consigui sacar a Jack
y a Mike del agua, ayudndolos a subir
al reborde. Estaban empapados.
Temblaban de miedo y de fro. No fue
para ellos nada agradable aquel bao
inesperado en el agua helada de la
montaa. Se alegraron de que a Ranni se
le hubiese ocurrido atarlos a todos
juntos. Jack rogaba al cielo que los
forzudos baronianos no se cayeran al
ro, pues estaba seguro de que, si esto
ocurra, arrastraran a los nios con
ellos. Pero Ranni y Pilescu se mantenan
firmemente sobre sus pies. Estaban
acostumbrados a subir montaas, pues lo
hacan desde que eran nios, y ninguno
de los dos resbal.
Paul estaba tan cansado que apenas
poda subir. A Ranni le era imposible
cargar con l, pues necesitaba sus dos
manos para sostener la linterna y buscar
en la pared rocosa asideros que le
permitieran avanzar con seguridad. Se
senta muy apenado al pensar en el
pobre nio que se arrastraba detrs de l
rendido de cansancio.
Tardaron an bastante en llegar a la
plataforma. Cuando la alcanzaron, Ranni
no lo advirti. Sigui adelante, palpando
la pared, sin darse cuenta de que se iba
apartando del ro. Mike grit:
Creo que hemos llegado a la
plataforma! El reborde se est
ensanchando!
Ranni y Pilescu se detuvieron y
proyectaron en todas direcciones el foco
de sus linternas. Haban llegado a la
plataforma! Esto los colm de alegra.
Aqu est la habitacin donde
dormimos! exclam Mike.
Los dos hombres miraron el gran
hueco que haba en la pared rocosa,
cubierto de alfombras de piel. Y vieron
algo ms: en la estantera haba otro pan.
Sin duda, lo haban dejado all los
bandidos que haban pasado junto a
ellos en su balsa arrastrada por la
corriente, haca dos o tres horas.
Esto es magnfico! exclam
Ranni.
Sent a Paul en sus rodillas y
despedaz el pan. Mike y Jack tomaron
un trozo cada uno y le hincaron el diente
con avidez. Paul estaba tan extenuado
que no poda ni comer. Su cabeza cay
sobre el ancho pecho de Ranni y el nio
se qued dormido inmediatamente.
Vosotros debis descansar en esas
pieles dijo Ranni a Mike y a Jack.
Yo tendr a Paul en mis brazos para
darle calor. Pilescu se quedar de
guardia por si vuelven los bandidos.
Mike y Jack se echaron en aquel
extrao dormitorio excavado en la pared
rocosa y se cubrieron con las alfombras
de piel. Transcurridos unos segundos,
dorman profundamente. Los dos
hercleos baronianos tenan tambin
mucho sueo, pero Pilescu estaba de
guardia y procur mantener los ojos muy
abiertos.
Ranni se durmi teniendo a Paul
entre brazos. Slo Pilescu estaba
despierto. Pero los ojos se le cerraban.
Haba apagado su linterna para que los
bandidos no viesen ninguna luz si
regresaban. Le era muy difcil
permanecer despierto en la oscuridad
estando tan cansado.
La cabeza se le doblaba, pero al
punto la volva a levantar. Saba que no
podra evitar quedarse dormido si se
sentaba. Empez a pasear de un lado a
otro de la plataforma como un len en su
jaula. As se mantuvo despierto: no
poda dormirse andando.
Sin hacer ruido, sigui paseando
arriba y abajo durante dos horas. De
pronto, se detuvo y prest atencin. Oa
voces! stas procedan de la parte baja
del tnel. Deban de ser los bandidos
que volvan!
Han conseguido detener su balsa y
salir de ella, y han vuelto hacia atrs
para capturarnos de nuevo pens
Pilescu. Qu podemos hacer? Nos
atraparn: no podremos escapar. Cmo
me gustara tener un revlver!
Pero los bandidos los haban
desarmado. Ni Ranni ni Pilescu tenan
armas para defenderse. Slo podan
luchar con sus manos. Pero haran buen
uso de ellas!
Las voces se acercaban. Pilescu
despert a Ranni y le explic,
hablndole al odo, lo que ocurra.
Ranni deposit a Paul, que segua
dormido, en la cmara donde estaban
Jack y Mike. El prncipe no se despert.
Nos taparemos con nuestras capas
y nos sentaremos con la espalda
apoyada en la pared, uno a cada lado de
la habitacin susurr Ranni. Es
posible que los bandidos no nos vean.
Tal vez no supongan que estamos
descansando aqu. Pueden creer que
seguimos huyendo a toda velocidad.
Dejaron de or las voces. Suponan
que los bandidos estaban ya muy cerca.
stos no llevaban linternas, pero
conocan tan bien el reborde, que podan
avanzar por l en plena oscuridad.
El agudo odo de Ranni percibi un
jadeo, haba un individuo de la banda
en la plataforma! Los dos servidores
baronianos permanecieron inmviles,
deseando que los tres muchachos
dormidos no hicieran ningn ruido. Los
haban cubierto de pies a cabeza con las
alfombras para que no se oyera su
respiracin. Era increble que Ranni
hubiese odo el jadeo del malhechor,
aunque el ro haca all casi tanto ruido
como en todo su curso.
Oyeron una voz spera y potente y
comprendieron que los bandidos estaban
ya en la plataforma. Ranni y Pilescu
aguzaron el odo por si perciban alguna
seal de que los hombres de cola de
lobo pensaban inspeccionar aquel
amplio tramo del reborde.
Pero no se oy ningn otro ruido; ni
Ranni ni Pilescu percibieron ni jadeos ni
voces. Estaban inmviles como estatuas,
sin apenas respirar, a fin de captar
cualquier sonido que el ruido del agua
permitiera or. Permanecieron as
durante diez minutos y no oyeron nada.
Entonces, sin hacer el menor ruido,
Ranni se puso en pie. Busc su linterna y
la encendi. La plataforma qued
iluminada. Y vieron que estaba
completamente vaca!
Se han marchado dijo Ranni en
voz baja. Me lo he figurado al ver que
pasaba el tiempo y no oamos nada. No
se les ha ocurrido inspeccionar esta
plataforma. Han seguido hacia delante,
sin duda con la esperanza de atraparnos
en la cueva de la cascada.
Eso no es nada alentador dijo
Pilescu, apagando su linterna. Si nos
esperan all nos capturarn fcilmente.
Jack ha dicho que Beowald iba a reunir
un grupo de montaeses para salir en
nuestra busca. Es muy posible que hayan
llegado a la cueva de la cascada y nos
puedan ayudar. Pero no estamos seguros.
Dejemos descansar a los chicos
un poco ms dijo Ranni. No hay
por qu apresurarse ahora que tenemos a
los bandidos delante y no a nuestra
espalda. Duerme un poco, Pilescu.
Ahora me toca a m vigilar.
Pilescu se sinti feliz al poder
permitirse descabezar un sueo. Apoy
su gran cabeza en la pared y al punto se
qued profundamente dormido. Ranni
montaba guardia. Sus ojos y sus odos
estaban atentos a percibir cualquier
movimiento o cualquier sonido extraos.
Nunca se haba visto en una situacin
semejante. All estaba sentado, inmvil,
junto a sus compaeros dormidos,
oyendo el rugido del ro subterrneo y
vigilando por si volva alguno de
aquellos ladrones de cola de lobo.
Pero no volvieron. Ningn ruido
sospechoso lleg a odos de Ranni. Sus
compaeros dorman tranquilamente;
ninguno haca el menor movimiento.
Ranni mir su reloj al cabo de un buen
rato. Eran ya las seis! Fuera de la
montaa el sol deba ya de brillar y todo
estara inundado de luz. En aquel tnel
la oscuridad era tan completa como la
de medianoche y haca fro. Ranni se
senta feliz de tener aquella gran capa
que abrigaba tanto.
Poco tiempo despus se despert
Pilescu y pregunt a Ranni:
Has odo algo?
Nada respondi Ranni. Son
ya cerca de las siete. Despertamos a
los muchachos para continuar la
marcha? No hay razn para que estemos
ms tiempo aqu. Aunque los bandidos
tal vez nos esperen, debemos seguir
adelante.
S dijo Pilescu, bostezando.
Ahora me siento mejor. Estoy seguro de
que hara polvo a cinco o seis de esos
rufianes en un abrir y cerrar de ojos.
Despertar a los nios.
Los despert. Ellos se resistieron a
abrir los ojos, pero al fin los abrieron y
pronto estuvieron sentados y comiendo
un trozo del pan que haban encontrado
en la estantera la noche anterior.
Ranni les cont que los bandidos
haban pasado por all y no los haban
visto.
No es nada tranquilizador pensar
que van delante de nosotros y se
detendrn para esperarnos dijo Mike
inquieto. A lo mejor nos esperan ya en
alguna cueva. Tendremos que estar muy
alerta.
Vigilaremos! dijo Jack, que,
como Pilescu, se senta mucho ms
animoso, despus de haber dormido.
No me asustan los bandidos de cola de
lobo.
Dejaron la plataforma y se
dirigieron al reborde que segua
subiendo junto al ro. Como de
costumbre, Ranni abra la marcha y
todos iban enlazados por la cuerda.
Si mal no recuerdo, nos vamos
acercando a la cueva de la cascada
dijo Jack. Debemos de estar a unas
dos horas de all.
Echaron de nuevo a andar a
trompicones por el reborde rocoso. El
agua les mojaba los pies. Los nios se
sorprendieron al ver que ahora el
reborde quedaba bajo el nivel del agua,
que les llegaba a los tobillos.
No ocurra as cuando los
bandidos los trajeron a Pilescu y a
usted, verdad, Ranni?
No, no ocurra as confirm
Ranni, extraado. Entonces el agua
apenas llegaba al reborde. En cambio,
ahora el reborde queda bajo el nivel del
agua. El ro se ha desbordado y sigue
subiendo. Es posible que el agua nos
llegue muy pronto a las rodillas.
Y les lleg a las rodillas. Aquello
era muy extrao y muy molesto. Por qu
subira el ro de aquel modo?
CAPTULO XVIII
EN LA CUEVA DE LA CASCADA

Cuanto ms suban, ms alto era el


nivel del agua que corra por el reborde.
Adems, el ro haca cada vez ms
ruido. Ranni estaba desconcertado, pero
de pronto comprendi lo que motivaba
la crecida.
Ha sido el diluvio de ayer lo que
ha provocado la subida del ro! dijo a
los nios levantando la voz cuanto pudo,
a fin de que le oyeran a pesar del ruido
del agua. La lluvia se ha filtrado por
la montaa hasta las capas ms
profundas y ha llegado hasta el ro.
Recordis la tormenta de ayer? A
mares caa el agua sobre la tierra. El ro
sube rpidamente. Que no crezca mucho
ms, pues, si esto ocurre, no podremos
seguir adelante.
Esta idea les produjo profunda
inquietud. Sera horrible que quedaran
atrapados en el tnel subterrneo
mientras el nivel del ro suba
continuamente. Todos procuraron
avanzar lo ms rpidamente posible a
travs del agua que cubra sus pies.
Transcurridas dos horas, se dijeron
que deban de estar cerca de la cueva de
la cascada. El agua les llegaba ya hasta
ms arriba de las rodillas y les era muy
difcil seguir andando contra la
resistencia que les opona la impetuosa
corriente. Ranni y Pilescu estaban muy
preocupados.
Pero de pronto oyeron el ruido de la
cascada que caa en la gran cueva! No
poda ser otra cosa lo que oan, porque
el estruendo era ensordecedor.
Ya llegamos! grit Ranni.
Hay que vigilar por si estn aqu
los bandidos! exclam Jack.
Recorrieron el ltimo trecho del
reborde y, a la luz de la linterna de
Ranni, vieron que al fin haban llegado a
la espaciosa cueva de la que parta el
pasadizo que conduca al subterrneo
situado debajo del templo. Todos se
sintieron aliviados.
All no haba ni rastro de los
bandidos. Los cinco entraron
cautelosamente en la cueva y miraron a
su alrededor. A la luz de la linterna de
Ranni, la cascada les pareci mucho
mayor que cuando la vieron por primera
vez. Se precipitaba desde la abertura
que haba en el techo y luego corra por
el canal y desapareca en el tnel.
Ahora es mayor dijo Ranni.
Ha crecido a causa de la lluvia de ayer.
Ahora llena completamente la abertura
del techo.
Qu ocurrir si esta abertura no
puede tragar toda el agua que va
llegando a ella? pregunt Jack.
No lo s repuso Ranni. Qu
haremos ahora? Dnde estarn los
bandidos? Se habrn ocultado en
alguna parte para esperarnos? Estarn
arriba, en el subterrneo de debajo del
templo, o habrn salido a la montaa
para hacer una de sus fechoras?
Eso slo lo podremos saber si
vamos a verlo dijo Pilescu.
Vosotros, muchachos, no os movis de
aqu mientras Ranni y yo vamos por el
pasadizo al stano del templo.
No, iremos con vosotros! dijo
Paul resueltamente.
Eso sera una locura replic
Pilescu. No hay ninguna necesidad de
que nos expongamos todos. Vosotros os
quedaris aqu hasta que Ranni o yo
regresemos. Entonces os diremos si
podemos salir todos sin peligro a la
ladera de la montaa.
Los nios vieron como los dos
hercleos baronianos desaparecan por
el estrecho pasadizo que haba en el
fondo de la cueva, al otro lado de la
gran cascada. Les fue muy difcil
quedarse all, esperando la vuelta de los
dos guardianes de Paul. Permanecieron
en un rincn contemplando la rugiente
cascada.
Oyendo el ruido que hace,
cualquiera dira que est furiosa! dijo
Jack. No creo que la abertura del
techo sea ahora lo bastante grande para
dar paso a toda el agua que llega. Estoy
seguro que el agua la agrandar.
Piensa que el agujero est en la
roca viva dijo Mike. No creo que
el agua pueda romper la piedra.
An estaban hablando cuando
ocurri algo que los horroriz. De
pronto, aument el volumen y el
estruendo de la cascada y los nios
vieron que una gran roca se desprenda
lentamente del techo. Como Jack haba
dicho, la abertura no era ya lo bastante
grande para dar paso a la gran cantidad
de agua que reciba y el empuje de la
riada se haba llevado parte de aquel
slido techo.
Inmediatamente, el agua se extendi
por el suelo de la cueva, llegando muy
cerca de los pies de los nios, que
estaban paralizados por la sorpresa y
que al punto se retiraron al otro extremo
de la cueva.
Caramba! Supongo que no
ceder todo el techo! dijo Jack. La
fuerza del agua debe de ser formidable.
De otro modo, no habra podido romper
la roca.
No ocurri nada ms: slo que
aumentaba el rugido del agua y que sta
segua inundando el suelo de la cueva y
se acercaba al lugar donde estaban los
chicos.
A pesar de todo, me parece que no
corremos peligro dijo Mike.
Estamos justamente en el comienzo del
paso que conduce al stano del templo.
El agua viene del otro lado. Si sube aqu
el nivel, podremos huir por el pasadizo.
Pero el nivel del agua no subi y los
nios siguieron esperando con
paciencia. Transcurrieron veinte
minutos. No haba el menor indicio de
que Ranni o Pilescu regresaran. Mike
empez a sentirse preocupado.
Estoy deseando que vuelvan
dijo. No podr estar as mucho tiempo
ms: se me acaba la paciencia.
Pero qu estarn haciendo Ranni
y Pilescu? pregunt Jack, impaciente
. Desde que se han marchado, han
tenido tiempo de sobra para salir de la
montaa.
Subamos por el pasadizo a ver si
averiguamos algo dijo Paul. No
puedo estar ms tiempo aqu sentado.
De acuerdo dijo Mike.
Seguidme. Nos ser fcil volver aqu si
omos regresar a Ranni o a Pilescu.
Empezaron a subir por el estrecho y
sinuoso pasadizo, dejando atrs el ruido
ensordecedor de la gran cascada. Pero
antes de recorrer la mitad del camino,
oyeron que alguien bajaba hacia donde
estaban ellos.
Deben de ser Ranni y Pilescu
dijo Mike en voz baja. Venid;
volvamos a la cueva. Evitemos que nos
rian por no haber esperado como nos
dijeron.
Bajaron corriendo por el pasadizo y
pronto estuvieron nuevamente en la
cueva de la cascada. sta segua
cayendo en el fondo de la cueva y su
ruido era an ms ensordecedor que
antes.
Ya llegan! dijo Mike al ver una
luz en el pasadizo. Tambin l encendi
su linterna para dar la bienvenida a
Ranni y a Pilescu.
Pero un segundo despus l y sus
dos compaeros quedaron petrificados
de horror. S, eran Ranni y Pilescu los
que llegaban. Pero como prisioneros!
Otra vez estaban cautivos. Se les vea
furiosos, pero sin poder hacer nada.
Detrs de ellos aparecieron seis o siete
bandidos que los empujaban y los
amenazaban con sus cuchillos,
gritndoles que fueran ms de prisa.
Ranni! Qu ha ocurrido?
pregunt Paul, yendo hacia ellos.
Pero antes de que las vctimas
pudieran dar ninguna explicacin, los
bandidos, lanzando gritos de alegra, se
haban arrojado sobre los tres
muchachos y les ataron las manos en la
espalda. Mike intent en vano sacar su
cuchillo de explorador.
Los malhechores ataron tambin los
pies a los nios. Las ligaduras que
utilizaban eran de piel flexible. Por
mucha resistencia que opusieron, no
pudieron impedir que los atasen. Los
tendieron en el suelo de la cueva como
si fueran gallinas desplumadas. Ranni y
Pilescu gruan como toros bravos,
intentando libertar sus manos, atadas a
su espalda fuertemente como la primera
vez que haban cado en poder de la
banda. Los bandidos los echaron en el
suelo y les ataron tambin las piernas.
A pesar de su escasa talla, aquellos
malvados eran fuertes. Ranni y Pilescu
parecan gigantes al lado de ellos, pero
los desalmados pasaban por encima de
ellos como si fueran hormigas. A pesar
de su pequeez haban vencido a los dos
altos y fornidos baronianos.
Los bandidos hablaban unos con
otros regocijados. Tenan cinco
prisioneros! Pero, de pronto, uno de
ellos seal el agua que cubra el suelo
de la cueva.
Todos miraron el agua, pasmados.
No caba duda de que hasta entonces
nunca haban visto agua en el suelo de la
cueva. Miraron tambin el agua que caa
desde la abertura del techo, aquel
orificio que se haba agrandado, y
comprendieron lo que haba ocurrido.
Entonces, aterrados, corrieron hacia el
reborde que acompaaba al rugiente ro.
El agua les llegaba a las rodillas.
Haban dejado la balsa ms all de la
amplia plataforma. Miraban la corriente
llenos de horror. No podan orse unos a
otros, por estar demasiado cerca de la
cascada, y regresaron al lado de los
cinco prisioneros hablando a gritos y
visiblemente aterrados.
El ruido del agua aument. Entonces
todos fijaron sus desorbitados ojos en la
abertura por la que caa la cascada. En
este instante cedi otro trozo de techo,
que cay en el suelo de la cueva con
estrpito ensordecedor. Al fragmento de
roca sigui una masa de agua que se
haba acumulado y que se desparram
por el suelo de la cueva con el bramido
de un torrente.
Los bandidos lanzaron un grito de
terror. Comprendieron que no les sera
posible regresar al Bosque Secreto si no
se marchaban inmediatamente, pues el
caudal de agua aumentaba y el nivel del
ro subterrneo subira tanto, que no
podran andar por el reborde rocoso.
Desaparecieron tras una cortina de
salpicaduras. Jack levant la cabeza y
los vio vagamente, ya a bastante
distancia, intentando avanzar por el
reborde en el punto en que el ro se
internaba en el tnel. El agua les
llegaba ya a la cintura!
Se ahogarn todos dijo Jack.
El agua los arrastrar. Su nivel no cesa
de subir.
No os preocupis por los
bandidos! dijo Ranni, que, mediante
un gran esfuerzo, logr incorporarse y
quedar sentado. Tenemos que pensar
en nosotros! Mirad el agua: ya llega
hasta aqu!
As era. Chapoteaba en torno de
ellos. Los cinco cautivos lograron
ponerse en pie, aunque fue muy difcil
levantarse teniendo las manos y los pies
atados. Forcejearon para librarse de sus
ligaduras; pero aquellos hombres saban
hacer nudos que no era posible deshacer
ni romper.
Lo mejor ser que intentemos
subir por el pasadizo dijo Ranni,
avanzando hacia l a saltos con sus dos
pies atados. Pero se cay y dio con la
cabeza contra una piedra, al no poder
apoyar las manos en el suelo. Qued
inmvil. Paul lo mir aterrado.
Ha perdido el conocimiento, pero
en seguida volver en s: no tiene
ninguna herida grave dijo Pilescu
para tranquilizar al prncipe, aunque el
gigante baroniano se senta tan
intranquilo como el pequeo Paul.
Estaban como atrapados en una
trampa mortal. En cualquier momento
poda ceder otro trozo del techo y
entonces la cueva quedara
completamente inundada. Y como
estaban fuertemente atados, no podran
huir.
Ranni! Abre los ojos! le dijo
Paul, desesperado.
Los bandidos se haban dejado
olvidada una antorcha encendida, no
lejos de ellos, y su luz iluminaba la cara
de Ranni, que yaca con los ojos
cerrados junto a la pared rocosa.
Pero dime, Pilescu: cmo os han
capturado?
Subimos al stano del templo
explic Pilescu y llegamos a la
estatua partida en dos. Salimos por ella.
Vimos que no haba nadie. Nos
acercamos a la entrada del templo y nos
asomamos. No pudimos ver nada,
porque una espesa niebla se extenda
por la vertiente de la montaa. Volvimos
al interior con el propsito de venir a
buscaros; pero, de pronto, todos los
bandidos llegaron corriendo y se
arrojaron sobre nosotros. Seguramente,
nos estaban espiando cuando nos
asomamos a la puerta del templo, y
nosotros no pudimos verlos a causa de
la niebla. Nos estaban esperando!
Oh, Pilescu! Que nos haya
ocurrido esto cuando llegbamos al final
de nuestro viaje! dijo Paul. Qu
haremos ahora? Estar Ranni
malherido? Ha dado con la cabeza en la
roca!
En este momento Ranni abri los
ojos y profiri un gemido. Deba de
sentir fuertes dolores de cabeza. Intent
incorporarse haciendo un gran esfuerzo
y, de pronto, lo record todo.
Se est desprendiendo otro trozo
de techo! grit Jack.
Era verdad. Con ensordecedor
estruendo cay otra gran roca en el
fondo de la cueva, y una masa de agua
an mayor que la anterior se precipit
sobre el suelo de la caverna. El agua
lama sus piernas. Los cinco cautivos
hacan esfuerzos desesperados para
retirarse a una parte ms alta del suelo,
donde la masa lquida no los alcanzara.
Sigue subiendo el nivel! dijo
Mike con la mirada fija en el agua que
se extenda por la cueva. La luz brillante
de la antorcha se proyectaba sobre el
agua helada y oscura, que tena un
aspecto amenazador.
Qu podemos hacer, Pilescu?
pregunt Jack, desesperado. Pronto
nos ahogaremos todos si no hacemos
algo. Por qu no vendrn a salvarnos
los criados y los campesinos? Beowald
dijo que reclutara gente.
Ya sabemos que Beowald haba
pedido ayuda. Los campesinos que
acudieron a su invitacin llegaron hasta
la cueva de la cascada, pero no se
enteraron de que los muchachos haban
seguido adelante por el estrecho reborde
rocoso que bordeaba el tumultuoso ro.
Por eso volvieron atrs y salieron de
nuevo a la montaa. Dijeron a Beowald
que deba de estar equivocado, pues en
aquellas cuevas profundas no haba
nadie, y que los bandidos y sus
prisioneros deban de estar en algn
escondrijo de la vertiente de la
cordillera.
Inspeccionaron toda la montaa;
buscaron en todas las cuevas y rincones.
La busca y los gritos que cruzaban los
buscadores duraron varias horas.
Cuando apareci la espesa niebla
tuvieron que suspender la exploracin.
Aquellos hombres eran excelentes
montaeros, pero podan perderse en la
niebla tan fcilmente como se habra
perdido un nio inexperto.
Slo Beowald sigui buscando. Al
l no le importaba la niebla, del mismo
modo que no le importaba la oscuridad,
ya que sus ojos no la perciban. Toda la
noche estuvo buscando a sus amigos
acompaado de su cabra favorita.
Cuando el sol ya estaba bastante
alto, Beowald volvi al templo.
Escuch desde fuera. No se oa nada. Se
dirigi a la gran imagen de piedra del
fondo. An estaba partida en dos.
Beowald se detuvo a reflexionar. Sera
prudente que bajara para continuar la
busca? Los campesinos haban dicho
que all abajo no haba ms que cuevas
vacas y que en una de ellas se
precipitaba una cascada. Beowald se
perdera en aquel subterrneo
desconocido para l. Pero algo le
impuls a intentarlo.
El cabrero ciego se desliz por la
cuerda hacia el fondo del pozo. As
lleg al stano del templo y la explor
palmo a palmo, con las manos
extendidas, tocndolo todo y palpando
las speras y rocosas paredes.
Pronto hall la entrada del estrecho
pasadizo. Baj por l, con los brazos
extendidos y tocando todo lo que
encontraba ante l y a los lados. El
pasadizo iba siempre hacia abajo
describiendo curvas a derecha e
izquierda.
Beowald lleg a la cueva de la
cascada y se detuvo, aturdido por el
ruido del agua, que le mojaba los pies.
Al principio el estruendo del agua
llenaba de tal modo sus odos, que no
poda or nada ms.
Luego, con gran asombro, oy que
pronunciaban su nombre.
Beowald! Es Beowald, el ciego!
S, es l! Beowald, aydanos! De
prisa! Beowald estaba en pie a la
entrada de la cueva de la cascada. Sus
ojos no vieron nada, pero sus odos
percibieron aquellas voces conocidas en
las que difcilmente poda creer.
Los cinco cautivos estaban an ms
pasmados! Beowald haba surgido ante
ellos como una aparicin cuando ya
empezaban a perder las esperanzas de
salvarse!
CAPTULO XIX
BEOWALD LOS SALVA

Beowald! Date prisa!


Destanos! grit Ranni.
El nivel del agua haba subido
mucho y cada vez suba ms. En unos
minutos la crecida haba sido
impresionante. Ranni tema que todo el
techo cediera bajo el tremendo peso de
la masa de agua. En este caso no habra
salvacin posible para l ni para sus
compaeros.
Qu pasa? Dnde estis? Qu
significa esta agua? grit Beowald,
perdido en aquel extrao mundo donde
todo era ruido y humedad.
Beowald! Escucha! le dijo
Ranni a grandes voces. Escucha con
atencin. Ests en la entrada de una
cueva donde nos hallamos Pilescu, los
tres chicos y yo. Todos estamos
fuertemente atados, de modo que no
podemos andar ni desatarnos unos a
otros. El agua cae a mares en esta cueva
y pronto nos ahogaremos todos si no te
das prisa. Ven, Beowald; guate por mi
voz. No temas.
Ya voy dijo el cabrero.
Y avanz barriendo el agua con sus
pies. Pero, de pronto, se detuvo
asustado. Nunca tena miedo en las
montaas. All conoca el terreno palmo
a palmo, con todas sus rocas y todos sus
rboles. Pero aquella cueva era un
mundo nuevo y extrao para l y le
inquietaba.
Date prisa, Beowald! grit
Ranni. Ven lo ms rpidamente que
puedas. Saca tu cuchillo y corta las
ligaduras de mis manos.
Beowald avanz por el agua con
gran dificultad, con los brazos tendidos
y moviendo las manos, con la esperanza
de que sus dedos tropezaran con Ranni.
Al fin tocaron la cara del baroniano.
Ranni estaba recostado en la pared. En
su cabeza haba un gran chichn, en el
lugar donde se haba producido el
choque con la roca. Los dedos de
Beowald palparon el chichn y el
cabrero se pregunt cmo se habra
hecho Ranni aquello. Sus manos
recorrieron el cuerpo de Ranni y
advirti que tena las manos atadas a la
espalda.
Sac su cuchillo y, manejndolo con
destreza y precisin, cort las ligaduras
de cuero que mantenan juntas las manos
de Ranni. El hombretn, con gran
alegra, agit sus brazos para
devolverles la fuerza y la elasticidad
que haban perdido al estar atados tanto
tiempo.
Quit el cuchillo a Beowald y cort
la ligadura de sus tobillos. Al ponerse
en pie perdi el equilibrio. Las tiras de
cuero se haban introducido
profundamente en su carne y tena las
piernas doloridas y entumecidas. Pero
en un nuevo intento consigui
mantenerse firme y llegar hasta Paul. En
un instante el nio recobr su libertad de
movimientos, y se dirigi a la entrada
del pasadizo.
Pronto, Ranni! grit. Desata
a los dems si no quieres que muramos
todos ahogados!
Tan rpidamente como pudo, Ranni
cort las ligaduras que inmovilizaban a
sus compaeros. Todos corrieron a
travs del agua que les llegaba ya ms
arriba de las rodillas. La cueva se
llenaba de agua con gran rapidez.
Ranni se apoder de la antorcha que
se haban dejado los bandidos en un
saliente de la pared rocosa y que
iluminaba toda la cueva, y la mantuvo de
modo que todos pudiesen ver la entrada
del estrecho pasadizo que conduca
hacia arriba, hacia el stano del templo,
lejos del agua. Beowald ya haba
desaparecido en el pasadizo, deseoso de
llegar cuanto antes a la ladera de la
montaa, terreno que conoca tan bien.
Bajo tierra se senta perdido,
desorientado.
Ranni ilumin con la antorcha toda
la cueva de la cascada por ltima vez y
se dio cuenta de que aquello que tema
que ocurriese estaba a punto de ocurrir.
Todo el techo de la gran cueva
empezaba a ceder! La presin y el peso
del agua que haba encima y que
intentaba penetrar por la abertura que ya
se haba ido ensanchando, eran an
excesivos. El agua necesitaba una salida
mucho mayor. La lluvia que haba cado
a mares sobre la montaa tena que salir
por alguna parte: corra por sus cauces
subterrneos habituales, pero estos
cauces eran esta vez pequeos. El agua
todo lo derribaba a su paso. El techo de
la cueva cedera tambin a su enorme
presin.
Con gran estruendo cedi el techo, y
tras l cay la mayor masa de agua que
Ranni haba visto en su vida. Lanz un
grito de horror y corri por el estrecho
pasadizo siguiendo a los dems. Tema
que el agua hundiera tambin el
pasadizo y los atrapara antes de que
llegasen al stano del templo.
Qu ocurre, Ranni? Di, qu
ocurre? grit Paul al or el grito que
su servidor haba lanzado.
Corred! Corred! Se ha
desplomado el techo de la cueva y todo
se est inundando! respondi Ranni,
jadeante. Es muy posible que se
inunde tambin este pasadizo antes de
que el agua encuentre otro camino de
salida hacia abajo! Corre, Paul! Corre,
Mike!
Los seis estaban aterrados.
Corrieron tanto como les fue posible,
avanzando a trompicones por el spero
camino. Beowald era el ms asustado de
todos. Tema caerse; le daba miedo lo
desconocido, y ms an el rugido del
agua que los persegua.
La masa lquida haba encontrado el
estrecho pasadizo y suba por l. Ranni
oa el chapoteo del agua muy cerca de
sus talones. Instigaba a sus compaeros
vociferando, y ellos, dominados por el
pnico, avanzaban a trompicones por el
oscuro y sinuoso pasadizo.
Por suerte este pasadizo no cesa de
subir pens Ranni al llegar a un punto
en que la pendiente se acentuaba.
Ahora ya estamos a salvo! El agua no
puede llegar a esta altura. Nunca ms
podr entrar nadie en la cueva de la
cascada. Estar siempre llena de agua,
al haberse hundido el techo.
Al fin llegaron al stano del templo.
Todos se echaron en el suelo, temblando
de pies a cabeza. Seguramente nunca
haban estado en una situacin tan
desesperada.
Si Beowald no hubiese llegado en
aquel momento, todos nos habramos
ahogado dijo Paul con voz trmula.
Oh, Beowald, qu oportunamente has
llegado!
A lo lejos, en el fondo del pasadizo,
se oa an el sordo estruendo del agua.
Dominndolo, se oy la voz clara de
Beowald que deca:
Los campesinos han bajado a este
stano y han llegado a la cueva de la
cascada, pero no os han encontrado. An
siguen buscando por la ladera de la
montaa. Yo estaba tan intranquilo, que
he vuelto al templo y he decidido bajar,
a pesar de que me daba miedo. Y os he
encontrado!
Qu aventura tan emocionante!
exclam Mike, que empezaba a sentirse
hroe. Hemos estado en el Bosque
Secreto, Beowald!
Eso es maravilloso! dijo el
ciego. Ningn hombre ha estado all
antes que vosotros!
Eso no, Beowald! dijo Paul.
Los bandidos viven all, y seguramente
desde hace muchos aos. Oye, Ranni,
crees que los bandidos podrn seguir
pasando por el ro subterrneo para salir
de este anillo de montaas?
No asegur Ranni. Nos
hemos librado de ellos para siempre!
Poco a poco, los muchachos fueron
dejando de temblar y sus corazones
empezaron a latir ms despacio. Pronto
fueron capaces de mantenerse en pie.
Mike se levant y vio que haba
recobrado por completo sus fuerzas.
Estoy deseando regresar al
castillo dijo para ver a mis
hermanas y contarles nuestra gran
aventura. Cmo nos envidiarn!
Pues yo deseo regresar para
comer dijo Paul. Tengo un hambre
atroz. Le dir a Yamen que me prepare
una buena comida.
Al pensar en la comida todos
sintieron el deseo de seguir adelante.
Ranni se levant y ayud a Paul a
ponerse de pie.
Vmonos dijo. Pronto
llegaremos a casa!
Uno tras otro, fueron subiendo por la
cuerda que conduca al templo. Sus pies
se apoyaban en los salientes de las
paredes rocosas, lo que facilitaba su
ascensin. Poco despus los seis
estaban en el templo.
Reinaba en l una oscuridad
impropia de la hora. Ranni se asom al
exterior.
No podemos salir de aqu!
dijo, desilusionado. Hay mucha
niebla! No veramos ni siquiera nuestras
manos como no las pusiramos a un
palmo de nuestros ojos. No tardaramos
ms de dos minutos en perdernos.
Tendremos que quedarnos aqu
hasta que la niebla se disperse dijo
Pilescu, cosa que temo que no ocurra
hasta dentro de varias horas. Cuando la
niebla de montaa es tan espesa, suele
durar mucho.
Oh, Pilescu! No quiero quedarme
aqu, estando ya tan cerca de casa
dijo Paul con los ojos llenos de lgrimas
. Es necesario que volvamos al
castillo! Tengo hambre. No puedo estar
aqu ni un minuto ms.
Jack mir al cabrero ciego, que
escuchaba sin decir palabra.
Beowald puede guiarnos dijo, y
aadi dirigindose al cabrero: T
conoces los caminos de noche. Tambin
has de saber por dnde vas cuando la
niebla es muy espesa. Verdad que lo
sabes, Beowald?
Beowald asinti: s, lo s. Si lo
deseis os llevar al castillo de
Killimooin. Mis pies conocen el
camino! Es muy espesa la niebla? Noto
que hay niebla, pero no si es espesa o
clara.
Es la ms densa que he visto en
mi vida dijo Pilescu. Ni siquiera a
ti me atrevo a confiarme.
Conmigo iris seguros dijo el
cabrero.
Sac su pequea flauta y empez a
tocar una de sus extraas melodas. Al
punto apareci ante la cueva una gran
cabeza cornuda. Todos dieron un salto
de sorpresa y horror.
Ests aqu, amiga ma?
pregunt Beowald cuando oy el
chasquido de las pezuas de su cabra.
No te muevas de mi lado. Entre los dos
conduciremos a estos amigos por la
montaa con toda seguridad.
Daos la mano orden Ranni
y no os soltis! Si ocurriera algo que os
obligara a separaros, gritad sin
descanso. As no perderemos el contacto
entre nosotros. Ya hemos pasado
bastantes malos ratos hoy!
Todos enlazaron sus manos.
Beowald sali de la cueva tocando la
flauta y asido con su mano izquierda a la
manaza de Ranni. Detrs de ste iba
Paul, luego Mike, despus Jack y
finalmente Pilescu, todos firmemente
encadenados con sus manos.
Cualquiera dira que vamos a
jugar al corro exclam Jack riendo.
S, pero pasemos por alto ese
momento en que todos se sueltan
advirti Mike. Sera peligroso
respetar esta regla del juego.
Todos se sentan felices ante la idea
de llegar pronto a casa. La msica
plaidera de Beowald no cesaba, y el
cabrero los conduca a travs de la
niebla, dando tumbos por la pendiente
de la montaa. Dos o tres veces, uno de
los nios cay y se solt de las manos
de los otros. En seguida empez a gritar,
la caravana se detuvo e inmediatamente
se form la cadena de nuevo.
Fue lento y penoso avanzar a travs
de la densa niebla. Apenas se vean los
que se daban la mano. Slo Beowald
caminaba tranquilo y seguro. Vea con
los pies!
No vayas tan de prisa, Beowald
le dijo Ranni tras una cada del
prncipe. Recuerda que no vemos ni
siquiera nuestros pies.
Tampoco Beowald ve los suyos!
pens Mike. Este muchacho es un
portento! Qu habramos hecho sin l?
Durante ms de hora y media
descendieron penosamente. Al fin Ranni
grit:
Ya llegamos! Oigo cloquear las
gallinas en los gallineros que estn
detrs del castillo, y tambin los
ladridos de uno de los perros. Animo,
Paul! Ya estamos en casa!
Llegaron ante la gran escalinata. La
subieron a trompicones, a causa del
cansancio. Beowald desapareci con su
cabra. Sus amigos no advirtieron su
desaparicin. Estaban demasiado
emocionados al verse en casa sanos y
salvos. Al fin haban llegado al castillo
de Killimooin! Golpearon con
impaciencia el portn decorado con
grandes clavos.
CAPTULO XX
EL FIN DE LA AVENTURA

La puerta se abri y vieron a Yamen.


Nora y Peggy estaban pegadas a ella.
Lanzando gritos de alegra, las dos nias
abrazaron a los chicos. Yamen estaba
profundamente emocionada. Los que se
daban por perdidos haban vuelto! Los
hizo entrar y ech a correr escaleras
arriba gritando a pleno pulmn:
Majestad! Han regresado! El
prncipe est sano y salvo!
Toda la servidumbre se reuni para
or el relato de los viajeros. Los criados
asomaban la cabeza por las puertas. Los
nios ms pequeos, en brazos de sus
ayas, miraban con ojos muy abiertos a
aquellos chicos mal vestidos y sucios y
a los dos gigantescos baronianos. Tooku,
con el brazo todava vendado, lleg
corriendo desde la cocina. La agitacin
era general.
Hemos estado en el Bosque
Secreto! anunci Paul con orgullo. Ya
se haba olvidado de su fatiga y de su
hambre. Era el prncipe de Baronia que
haba ido a rescatar a sus hombres y
volva con ellos.
El Bosque Secreto! repiti
Yamen, pasmada. Y toda la servidumbre
suspiraba y mova la cabeza.
Verdaderamente, su prncipe era un gran
prncipe!
No puedo creerlo, Paul! Es
imposible que hayis estado en el
Bosque Secreto! exclam la Reina. Y
mir a Ranni y a Pilescu, que sonrean y
asentan.
Madre, es verdad dijo Paul.
Descubrimos que a Ranni y Pilescu los
haban capturado los bandidos y que los
raptores se los haban llevado hacia el
fondo de la montaa por el templo. All
un ro corre por debajo de la tierra, y
junto a su cauce est el nico camino
que permite llegar al Bosque Secreto.
Poco a poco fueron contando la
aventura. Todos escuchaban
maravillados.
Cuando Paul explic que el techo de
la cueva se haba hundido y que haban
estado a punto de morir ahogados, su
madre lo tom entre sus brazos y
empez a derramar lgrimas sobre su
cabeza. Pero Paul la apart, indignado.
Madre, sultame! No soy un beb
para que llores por m.
Claro que no, seor! Sois un
hroe! exclam Yamen con profunda
admiracin. Voy a prepararos una
comida digna del ms noble prncipe
que ha tenido Baronia.
Dio media vuelta y se dirigi a la
cocina, donde prepar un banquete
verdaderamente regio. Pequeo
prncipe Paul! Qu gran prncipe era!
Yamen estaba maravillada ante las
hazaas de su prncipe y tambin ante el
valor de los dos nios ingleses. Prepar
con esmero toda clase de pasteles. Les
servira una comida que no podran
olvidar!
Dnde est Beowald?
pregunt la Reina despus de haber odo
explicar una y otra vez que Beowald
haba aparecido en el momento oportuno
para conducirlos fuera de la cueva antes
de que sta se llenara de agua. He de
dar las gracias a Beowald, y tambin
una recompensa.
No ha entrado con nosotros?
pregunt Jack.
No, Beowald no estaba all; estaba
lejos, en plena montaa, tocando la
flauta para su rebao y oculto por la
niebla.
Madre, me gustara que Beowald
viviera aqu conmigo dijo Paul. Lo
quiero y me encanta or sus extraas
melodas. sta puede ser su recompensa.
Si l acepta, no tengo nada que
oponer dijo la Reina, aunque supona
que el cabrero ciego no aceptara tal
recompensa. Ahora debis lavaros y
arreglaros para la comida. Oh, qu
contenta estoy de que no os haya
ocurrido nada y de teneros de nuevo a
mi lado!
Media hora despus los viajeros
tenan un aspecto muy diferente. Volvan
a estar limpios y en sus ropas no se
vean desgarros ni manchas. Pero a las
nias les pareci que daban muestras de
cansancio. Aunque quiz lo que tenan
era slo hambre.
Yamen les haba preparado una
comida extraordinaria. El aroma de los
manjares llegaba al comedor,
procedente de la gran cocina, y los cinco
viajeros se impacientaban esperando el
primer plato. ste fue una sopa deliciosa
que por s sola constitua un festn.
Nunca haban comido tanto los
nios. Tambin Ranni y Pilescu
consumieron grandes raciones. El
primero en dejar de comer fue Paul.
Solt su cuchara y lanz un suspiro. No
pudo acabar con la crema que tena en el
plato.
No puedo ms dijo.
Se le cerraban los ojos. Pilescu lo
tom en brazos para llevarlo a la cama.
Paul se defendi dbilmente aunque
estaba ya casi dormido.
Sultame, Pilescu! No quiero
que me lleves en brazos! Cmo te
atreves a tratarme como si fuera un
mueco?
No sois un mueco ni mucho
menos, seor! dijo Pilescu. Nos
habis rescatado a Ranni y a m con
vuestro valor y vuestra prudencia. Sois
un len!
A Paul le gust mucho el
calificativo.
Pero Mike y Jack son tambin
leones dijo, lanzando un gran bostezo.
Y antes de llegar a su dormitorio ya se
haba dormido.
Las nias no soltaban a Mike ni a
Jack. Les hacan mil preguntas y les
obligaban a contar su aventura una y otra
vez.
Estbamos muy preocupadas por
vosotros! dijo Nora. Cuando han
vuelto los campesinos y han dicho que
no os haban encontrado nos hemos
quedado heladas. Y qu terrible fue la
tempestad! Pedamos a Dios que
estuvierais resguardados.
Pues no lo estbamos dijo Jack,
recordando aquellos momentos. Y
aquella tempestad, aquella lluvia
torrencial fueron la causa de que la
cascada de la cueva aumentara de tal
modo, que se desbord el ro que nace
de ella. No s si los bandidos se habrn
salvado! Conseguiran llegar hasta
donde haban dejado la balsa, subir a
ella y lanzarse ro abajo a sesenta por
hora? Misterio.
Ahora, Mike y Jack, debis
acostaros dijo Ranni, llegando en este
momento. Paul est ya profundamente
dormido. Estos das han sido muy duros
para vosotros y necesitis descansar.
Cuando despertaron a la maana
siguiente, los nios apenas podan creer
que sus aventuras fuesen verdad.
Estaban acostados, mirando al techo. Se
sentan entumecidos, pero muy felices.
Haban rescatado a Ranni y a Pilescu.
Haban descubierto a los bandidos y
haban estado en el Bosque Secreto.
Todo esto los llenaba de satisfaccin.
Mam, quiero ir montaa arriba
en busca de Beowald dijo Paul
durante el desayuno. Le dir que deje
sus cabras y se venga a vivir conmigo.
Cuando regresemos al gran palacio l
vendr con nosotros. No olvidar nunca
lo que ha hecho por mis amigos y por
m.
Id todos con Ranni y Pilescu
dijo la Reina. An temo que puedan
aparecer los bandidos.
No temas dijo Paul. Nunca
los volvers a ver! Ranni, quieres venir
con nosotros? Vamos a ir en busca de
Beowald.
Ranni dijo que s. Tanto l como
Pilescu tenan buen aspecto a pesar de
su agotadora aventura. Lo nico que no
estaba de acuerdo con la buena
apariencia de Ranni era aquel gran
chichn que an tena en la cabeza.
La niebla haba desaparecido. En la
montaa la atmsfera era clara y
soleada. Las agudas cumbres se
recortaban ntidas sobre el azul del
cielo. Los cinco nios, acompaados
por Ranni y Pilescu, subieron en sus
potros y emprendieron la marcha ladera
arriba.
Llegaron al templo al cabo de una
hora. Pero Beowald no estaba en
aquellos parajes. Ranni grit con toda la
potencia de su vozarrn:
Beowald! Beowald!
Por toda respuesta oyeron una
msica clara y alegre que llegaba de
lejos. Se sentaron a esperar al cabrero.
Paul estaba ya planeando un uniforme
para Beowald. Quera demostrarle lo
que era la gratitud de un prncipe.
Pronto oyeron muy cerca la msica
de la flauta. Luego, en un recodo del
camino apareci un grupo de cabras, a
cuya cabeza iba la vieja cabra de
retorcidos cuernos.
Ya llega! dijo el prncipe.
Y corri a su encuentro. Beowald se
sent con el grupo, y pregunt a sus
amigos cmo estaban despus de su gran
aventura.
Oh, Beowald! Pasamos horas
emocionantes! exclam Paul. No s
qu habra sido de nosotros sin tu ayuda.
Quiero recompensarte. Todos te estamos
muy agradecidos, pero yo ms que
nadie.
No me hables de recompensas,
prncipe dijo el cabrero. Y se puso a
tocar una meloda en su flauta.
Beowald, quiero que vengas a
vivir a mi lado dijo Paul. Estars
conmigo en el gran palacio y llevars un
bonito uniforme. Ya no tendrs que
guardar cabras en la montaa. Sers mi
acompaante y mi amigo!
El ciego Beowald fij en el prncipe
sus ojos vacos. Movi la cabeza
negativamente y dijo sonriendo:
Crees que as puedes hacerme
feliz, prncipe? Pues has de saber que
me morira de pena viviendo bajo un
techo y en un lugar para m desconocido.
Las montaas son mi casa. Las conozco
y ellas me conocen. Conocen las huellas
de mis pies y yo conozco la meloda de
sus vientos y de sus arroyos. Adems,
mis cabras me echaran de menos, sobre
todo esta vieja amiga de rizados
cuernos.
La vieja cabra haba permanecido
junto a Beowald durante su
conversacin y lo escuchaba como si lo
entendiera todo. Golpe el suelo con su
pezua y se acerc ms al cabrero como
si le dijera: Amo mo, estoy de
acuerdo contigo! Perteneces a estas
tierras! No te vayas de aqu!
Yo quera recompensarte! dijo
Paul, desilusionado.
Si quieres recompensarme,
prncipe dijo Beowald sonriendo,
ven a verme de vez en cuando y
permteme que toque la flauta. Tocar
para ti todas las piezas que te gusten.
Esto ser para m la mejor recompensa.
Y har una flauta y te la regalar para
que aprendas a tocar las canciones de
las montaas y te las lleves al gran
palacio.
Oh, cmo me gustar eso! dijo
Paul, que ya se vea tocando la flauta
ante todos los alumnos del colegio que
lo miraran y escucharan con
admiracin. Tienes que ensearme
todas las piezas que conoces, Beowald!
Entremos en el templo a echar un
vistazo dijo Jack.
Todos entraron, pero Ranni y Pilescu
no permitieron a los nios bajar al
stano.
No dijeron, no ms
aventuras. Durante estos das hemos
tenido suficientes para llenar toda una
vida, o por lo menos bastantes para los
dos meses de vacaciones.
Ahora nadie podr visitar el
Bosque Secreto! dijo Mike, ya que
el nico camino para llegar a l ha
desaparecido. El agua impedir siempre
que las personas atraviesen la montaa
por el reborde del ro subterrneo que
conduce a ese bosque misterioso.
Y los bandidos nunca podrn
salir del Bosque Secreto! dijo Jack.
Tendrn que vivir all ao tras ao.
Formarn un pueblo perdido, como un
mundo aparte.
Tal vez sea se el castigo que
merecen los bandidos dijo Nora,
pensativa. Ser para ellos como estar
en una gran crcel de la que nunca
podrn salir. Y se habrn terminado sus
asaltos y sus robos.
Nunca volveremos a ver el
Bosque Secreto, ese lugar tan lleno de
misterio y de emocin dijo Mike,
apenado.
Pero se equivoc. Lo volvieron a
ver. En los ltimos das de aquel
magnfico veraneo, cuando llegaron sus
padres en la Golondrina Blanca para
recoger a los nios, Ranni los llev un
da a todos de excursin en el gran avin
azul y plateado y vol sobre las
montaas de Killimooin y por encima
del Bosque Secreto.
Ah est, pap! grit Mike.
Mralo! Se ve el sitio por donde sale el
ro de la montaa. Vuele ms bajo,
Ranni. Mira! Por aqu entra en el
Bosque Secreto, luego describe una
cerrada curva y finalmente desaparece
por la boca de un enorme pozo y cae en
el corazn de la tierra.
El avin volaba en aquel momento
tan bajo, que casi rozaba las copas de
los rboles. Los bandidos oyeron el
estruendo de las hlices, y algunos
salieron del bosque y levantaron la vista
al cielo.
Ah hay un bandido! Y otro!
Y otro! grit Paul. Adis, pueblo
de los ladrones! Tendris que pasar en
el Bosque Secreto el resto de vuestras
vidas!
El avin se remont dejando all
abajo el Bosque Secreto. Luego volvi a
pasar sobre las montaas de Killimooin.
Los nios lanzaban suspiros de
satisfaccin.
Han sido unas vacaciones
inolvidables! dijo Nora. Ya estoy
pensando en nuestras prximas
aventuras. Cmo sern?
Ya habis tenido bastantes
aventuras dijo Ranni.
Pero ellos estn convencidos de que
tendrn muchas ms. Son unos nios
que han nacido para correr aventuras!

FIN
ENID BLYTON (Londres, Gran
Bretaa, 1897 - Londres, Gran Bretaa,
1968). Enid Mary Blyton Pollock
Darrell Waters, nacida Enid Mary
Blyton fue una prolfica escritora inglesa
de literatura infantil de ms de 600
novelas con su nombre de soltera Enid
Blyton y su nombre de casada Mary
Pollock.
Enid Mary Blyton naci el 11 de agosto
de 1897 en East Dulwich, Londres,
Inglaterra, la hija mayor de Thomas
Carey Blyton (1870-1920) y Theresa
Mary, nacida Harrison (1874-1969), que
tuvieron adems dos hijos; Hanly Blyton
(1899-1983) y Carey Blyton
(1902-1976). Estaba muy unida a su
padre, por lo que la afect mucho que
abandonase a su esposa, para irse a
vivir con otra mujer.
De 1907 a 1915 estudi en la St.
Christophers School en Beckenham,
donde fue siempre la primera de su
clase. Adoraba el deporte y la literatura
y despreciaba las matemticas.
Aprendi a tocar el piano, en lo que
demostraba algn talento, pero dej sus
estudios musicales para formarse como
profesora. Durante cinco aos fue
institutriz en Bickley y Surbiton y
consagraba su tiempo libre a la
escritura.
Tras la Primera Guerra Mundial,
public su primer libro, potico,
Murmullos de nio (Child Whispers) en
1922. Fue en su editorial George
Newnes, dnde conoci a Hugh
Alexander Pollock (1888-1971), un
distinguido hroe de guerra que
trabajaba como editor. Hugh, estaba
divorciado de su primer esposa Marion
Atkinson, con quien haba tendido dos
hijos: William Cecil Alexander
(1914-1916) y Edward Alistair
(1915-1969). La muerte de su
primognito, la infidelidad de su esposa
y posterior divorcio, le haban hecho
caer en una depresin y el alcoholismo,
que arrastrara a lo largo de toda su
vida.
Enid y Hugh contrajeron matrimonio el
28 de agosto de 1924, y se instalaron en
Buckinghamshire, finalmente
adquirieron una propiedad, Green
Hedges, en Beaconsfield, el nombre de
la propiedad fue escogido por sus
lectores en un concurso. El matrimonio
tuvo dos hijas: Gillian Mary
(1931-2007) e Imogen Mary (n. 1935).
A mediados de los treinta Enid sinti
deseos de convertirse a la fe catlica,
pero desisti a causa de las renuncias
que tendra que hacer en su vida. Dio sin
embargo a sus hijos una educacin
religiosa.
A comienzos del ao 1938 su marido
enferm de neumona y estuvo
hospitalizado varios meses. El
matrimonio estaba distanciado, y Enid
no tardara en iniciar una serie de
breves romances. Adems, debido a la
segunda guerra mundial, su marido se
reincorpor al ejrcito como
Comandante instructor y asesor de
Winston Churchill, por lo que apenas se
vean. Cuando su marido fue herido
durante unas maniobras, Enid no lo
visit durante la convalecencia, pero s
lo hizo Ida Crowe, otra escritora, que
haba obtenido gracias l un puesto
como secretaria civil. Mientras, Enid
haba conocido a un cirujano, Kenneth
Fraser Darrell Waters (1892-1967), con
quien inici una relacin romntica en
1941. En 1942, su marido decidi que
deban divorciarse, pero Enid no quera
daar su imagen pblica. Su marido
acept declararse culpable de adulterio
para acelerar el divorcio. El 20 de
octubre de 1943, Enid y Kenneth se
casaron, entonces hizo tomar a sus hijas
el apellido de Darrell Waters,
prohibiendo a su padre tener contacto
con ellas. Seis das despus que su
exesposa, Hugh se cas con Ida Crowe,
con quien tuvo una hija, la tambin
escritora y editora, Rosemary Pollock.
En el curso de los veinticinco aos
siguientes Enid public sus novelas ms
clebres y, tras la muerte de su segundo
marido, la salud de la escritora se
degrad muy rpidamente; aquejada de
mal de Alzheimer se intern en la
clnica de Greenways (en Hampstead), y
muri tres meses ms tarde. Sus cenizas
reposan en el crematorio de Golders
Green.
Su hija menor Imogen Smallwood,
public en 1989 una autobiografa sobre
su infancia A Childhood at Green
Hedges, dnde describa a su madre
como una persona emocionalmente
inmadura, sin embargo su hija mayor
Gillian Baverstock, siempre defendi su
imagen y sobre todo su trabajo,
publicando a su vez un libro sobre su
madre en 1997. Ida Pollock, la tercera
esposa de su primer marido, tambin la
critic su carcter en su autobiografa
Starlight, publicada en 2009 a los 100
aos.
En 2009 la BBC realiz una pelcula
basada en la vida de Enid Blyton con
Helena Bonham Carter como
protagonista, con Matthew Macfadyen
como Hugh Alexander Pollock y con
Denis Lawson como Kenneth Fraser
Darrell Waters.
Su obra literaria, centrada en el mundo
preadolescente, se caracteriza sobre
todo por el recurso a pandillas formadas
por varios nios que actan por lo
general al margen de los adultos del
lugar, con frecuencia como detectives;
tambin ha realizado series muy
populares sobre centros educativos
femeninos en rgimen de internado. Sus
libros han tenido gran xito en muchos
pases, existiendo traducciones al
alemn, chino, finlands, francs,
eslovaco, espaol, hebreo, holands,
japons, malayo, portugus y sueco,
entre otros cerca de noventa idiomas.
Segn el Index Translationum (datos de
febrero de 2007), es el quinto autor ms
popular del mundo, con ms de 3300
traducciones de sus obras y ms de 400
millones de copias vendidas.
Esta popularidad no se acompaa del
respeto de la crtica literaria, que tiende
a reprocharle la escasa imaginacin
exhibida (repite constantemente sus
frmulas narrativas), el abuso de los
tpicos en la caracterizacin
psicolgica, muy superficial, y la
pobreza de su estilo y de su lxico, que
no favorece el desarrollo de la aficin
por la literatura. Se trata, a grandes
rasgos, de un tipo de literatura que no
alimenta y engorda. Tambin ha sido
acusada de recurrir con excesiva
frecuencia, a la hora de dibujar los
malos de sus obras, a estereotipos
tnicos que denotan un cierto racismo
larvado y subyacente.
Entre sus creaciones ms famosas se
cuentan Noddy, un hombrecillo de
madera que vive en una diminuta casa en
el mundo imaginario de Toyland, y la
serie de 21 novelas de Los cinco
publicada entre 1942 y 1963,
protagonizada por los adolescentes
hermanos Julian, Dick y Anne; su prima
Georgina y el perro de sta, Tim, que
hacen de detectives en historias que
combinan el misterio y la aventura.
La obra de Enid Blyton se puede dividir
en tres tipos bien diferenciados:

Aqullos en los que nios normales


se ven envueltos en situaciones
extraordinarias, resolviendo
crmenes, desvelando misterios y
viviendo toda clase de aventuras.
En este tipo se incluyen las series
de Los Siete Secretos, Los Cinco,
Aventura, Secreto, Misterio y
Misterios de Barney R,
conocida as porque su
protagonista se llama Barney y
todos sus ttulos comienzan por la
letra R en el original ingls.
El segundo tipo de sus obras se
desarrolla en internados femeninos
y su trama hace ms nfasis en el
da a da en estos colegios, con la
interaccin social de varios tipos
de caracteres. Aqu se engloban las
series Santa Clara y Torres de
Malory.
El tercer tipo es la fantasa. En
estos libros los nios se ven
transportados a un mundo mgico
en el que encuentran hadas,
duendes, gnomos, elfos y otras
criaturas fantsticas.

Vous aimerez peut-être aussi