Vous êtes sur la page 1sur 520

Primera edicin: noviembre de 2001

Segunda edicin: Marzo de 2004


D.R. O Suprema Corte de Justicia
de la Nacin
Av. Jos Mara Pino Surez Nm. 2
C.P. 06065, Mxico, D.F.

Impreso en Mxico
Prin ted in Mexico
La edicin de esta obra estuvo al cuidado de la Direccin General
de la Coordinacin de Compilacin y Sistematizacin d e Tesis d e
la Suprema Corte de Justicia d e la Nacin.
Segunda Edicin

Gerardo Dehesa Dvila

Centro de Consulta de
informacin Juridica
Biblioteca

Poder Judicial de la Federacin


Mxico, 2004
Ministro Mariano AzueIa Gitrn
Pwidm te

Primera SaIa
Ministra Olga Mara Snchez Cordero de Garca Villegas
Presidenta
Ministro Jos Ramn Cosso Daz
Ministro Jos de Jess Gudio Pelayo
Ministro Humberto Romn Palacios
Ministro Juan N. Silva Meza

Segunda SaIa
Ministro Juan Daz Romero
Presidente
Ministro Sergio Salvador Aguirre Anguiano
Ministro Genaro David Gngora Pimentel
Ministra Margarita Luna
Beatriz
Ramos
Ministro GuiIIermo 1. Ortiz Mayagoitia

Comit d e Publicaciones g Promocin Educativa


Ministro Mariano Azuela Gitrn
Ministro GuiIIermo 1. Ortiz Mayagoitia
Ministra Olga Mara Snchez Cordero de Garca Villegas

Comit Editorial
Dr. Armando de Luna Avi~a
Secretario de Administracidn
Dr. Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot
secretario T6cnico lurldico

Mtra. Cielito Bolvar Galindo


Directora Generalde la
Coordinacin de Compilaciny Sistematizacin de Tesis

Ing. Vctor Cofn Gudio


Director General de Difusin
Dr. Lucio Cabrera Acevedo
Drrector de &tudlos hrlsnSricos
E 1 adecuado desarrollo de las tareas jurisdiccionaIes exige, entre otros
aspectos, un amplio dominio de1 Ienguaje en razn de que Ia mayo-
ra de las actuaciones judiciales, g en especial la sentencia -punto
culminante del arduo trabajo intelectual del juzgador-, se plasman por
escrito. De ah la trascendencia del Ienguaje en el mbito del derecho.

Mediante la escritura, las sentencias emitidas por los rganos jurisdiccio-


nales permanecen como testimonio para el juicio de la historia, y de
la misma manera sometidas a las evaIuaciones que de ellas haga la
posteridad, validando con mayor vigor la clsica expresin latina:
''lo escrito, escrito est".

Si a lo anterior se agrega la difusin que a travs de la tecnologa elec-


trnica tienen las resoluciones de los tribunales de1 mundo, cobra espe-
cial importancia una obra dedicada a perfeccionar p a profundizar el
Ienguaje tcnico que emplean los abogados, y muy particularmente, los
jueces y sus auxiliares.

Como es obvio, la terminologa empleada en e1 campo


especializada
del derecho tiene sus particularidades
semnticas, fruto de una evolucin
milenaria que reconoce su fuente en la lengua latina, inagotable cantera
que ha abastecido durante siglos el vocabulario jurdico, y de la cual
derivan una incontable diversidad de Iocuciones p expresiones que han
propiciado la formacin de neologismos o voces nuevas, que perma-
nentemente se a8n incorporando al torrente del lenguaje para satisfacer
e1 avance y desarrollo de la ciencia jurdica. Esta dinmica perpetua del
idioma obliga a su estudio constante.

De aqu el sentido g razn de1 Iibro Etimofogia juridica que hoy pre-
sentamos en su segunda edicin, el cual tiene como objetivo central
proporcionar a todos los estudiosos del derecho los instrumentos nece-
sarios lograr
para un adecuado y eficaz manejo de sus etimologas fun-
damentales, faciIitndoIes un dominio suficiente y racional de sus
vocablos y expresiones idiomticas, esto es, un soporte prctico 9 eficaz
en sus actividades cotidianas.

Es indudable que el presente volumen al perfeccionamiento


coadyuvar
de1 acervo lingstico del personal que integra el Poder Judicial de la
Federacin, lo cual deber advertirse
en la redaccin de documentos
que diariamente se elaboran a todos los niveles. La practicidad del pre-
sente Iibro destaca sus
desde
primeras pginas; es en este aspecto que
radica la utilidadque puede aportar al quehacer jurdico en general g al
jurisdiccional en particular.

Tengo la seguridad de que esta obra contribuir en forma sustantiva al


mejoramiento y perfeccionamiento del vocabulario tcnico-jurdico
en nuestro institucional,
mbito as como de Ia redaccin judicial que en
ste se genera.

Ministro Mariano Azuela Gitrn


Presidente de fa Suprema Corte de Justicia de la Nacin
y d@l~C~nselc)
de fd Judicatura Federaf
1
E1 Ienguaje es la mansin del ser",(Diesprache ist das laus des
S i . dijo filsofo
el alemdn Martin Heidegger. El Ienguaje ocupa
un fugar eminente en todo el concierto de nuestras actividades coti-
dianas. No se puede concebir ninguna actividad que
humana
haga caso
omiso del lenguaje forma
en oralsuo escrita. o bien bajo cualquier forma
de signos convencionales como pueden ser las claves, los lenguajes
cifrados. los simblicos.
etctera,

En este orden de ideas, cualquier esfuerzo por profundizar en e1 estudio


del lenguaje debe ser siempre bienvenido. Al abordar las dificultades
que presenta hoy e1 estudio de las etimologas grecolatinas de1 espaol
enfocadas al vocabulario jurdico encontramos que la experiencia gene-
ral es que el vocabuIario jurdico suele ser escaso, de
tratado
manera
muy general o en ocasiones desatendido en los textos disponibles.

La ctedra de etimologa debe ir acompaada de la lectura


jurdica
continua de los textos que escribieron en su momento los autores ms
relevantes de la literatura griega, latina, medieval 9 renacentista, 9
especialmente de los textos jurdicos
de donde se ha extrado el vocabu-
lario que ocupamos hoy.

Por qu? Por la simple de que de Ia lectura directa de los textos


razn
se pueden sacar los ejemplos que, posteriormente, se desarrollarn en
el aprendizaje del vocabulario grecolatino y la composicin de neologismos
y diversos pero ms aun, porque en la lectura de 10s textos
compuestos;
subyace una rica mina de materiales que debe ser aprovechada mediante
el comentario de los textos mismos que plantean cuestiones de todo
tipo; jurdicas, polticas. morales, religiosas, histricas, mdicas.
tecnolgicas. etctera. Al examinar todo este universo que se
sociales.
desprende de Ia Iiteratura clsica y de Ia Iiteratura jurdica latina. se abrir
un vastsimo panorama cultural para el abogado. que en ocasiones ha
quedado relegado.

La finalidad de un libro de etimologas aplicadas al vocabulario jurdico


es proporcionar una cierta cultura lingstica, perfeccionar el voca-
bulario tcnico, Ia cultura en general, y sobre todo dejar conciencia de
que la Iectura de este trabajo constituye
antecedente necesario
el para
optimizar adecuadamente cualquier estudio posterior sobre argumen-
tacin juridica.

No puede concebirse
una slida preparacin a la respecto
argumentacin
jurdica, si se carece de una base etimolgica y IexicoIgica seria que
ayude a solucionar los problemas de ambigedad conceptual, polisemia,
uso de falsos sinnimos, de donde surgen, falacias y defectos que afectan
directamente la comprensin de los textos jurdicos,
sean estos Iegis-
Iativos o j~diciales.~

La Iectura de los textos clsicos, de


legales,
doctrina, leyes, jurispru-
dencia, etctera, y el anlisis vocabuIario
del que Ios integra, conlleva la
enorme ventaja de profundizar en su recto conocimiento y perfeccionar
nuestras tcnicas
de lectura. Ntese bien, una cosa es pasar la vistasobre
un papel g adquirir de l una informacin elemental y otra cosa muy
distinta es ser un buen lector.

Ser un lector calificado significa desarrollar una serie de capacidades


tanto de atencin como de comprensin, asimilacin y anlisis que
- - -

Vid. Weston,Anthonp Las claves de la argumentacin, Barcelona, Ariel. 1999. p. 124.

VI11
permitan hacer que el conocimiento forme parte integral de1 sujeto, no
un simple accesorio condenado a perecer al poco tiempo.

Buena parte de1 xito de cualquier abogado radica en la capacidad de


ser un lector atento, cosa que por otra parte, presupone un arduo trabajo
y entrenamiento, pero que una vez iniciado podr garantizar, dentro de
lo razonable. e1 buen desempeo de jueces, juristas
y litigantes.

El presente trabajo est dedicado especialmente para todos aquellos que


se dedican a las tareas del foro
y de la judicatura, en virtud de que en
toda actividad jurdica fa expsin escrtag ordes trascendente,de
ah que el jurista, el juez, e1 abogado y el litigante deban tener un amplio
manejo de las etimologas y una precisa redaccin, 10 que dar por
resultado perfeccionar su calidad de lectura y de comunicacin.

Una d e las aportaciones de una buena lectura es una buena redac-


cin. Un buen lector es, generalmente, un buen redactor. Saber leer y
saber escuchar son, como dira Plutarco de Queronea4,las mejores
armas con las cuales se puede dotar no slo a los jvenes que se aventu-
ran a cursar una carrera universitaria, sino a todos los profesionistas en
general.

E1 cumplimiento de este objetivo finalidad


es ladel presente libro de
etimologas grecolatinas del espaol enfocadas a1 vocabulario
jurdico.

E1 libro est divido en cuatro captulos: el primero, trata acerca de los


conceptos fundamentales y proporciona los elementos indispensables
para poder entender los trminos en lengua que
griega
son muy frecuen-
tes en e1 vocabulario tcnico. A1 respecto, debe indicarse que si no se
conoce fa lengua o r i g d que es fa fuente del vocabufariojur~'dico,

Pfufarcode Quero~ea, Sobre cmo se debe escuchar. Madrid, Gredos. 1984. p. 161 g ss.
(Biblioteca Clsica Gredos, No. 78)
siempre se permanecer en un grado elemental
y se estar imposibilitado
para explicar ytcnica
cientficamente la razn de ser de la ortografa,
no slo de los tecnicismos sino de las palabras comunes que
jurdicos,
se usan a diario.

E1 segundo capitulo est dedicado a la parte latina que es de especial.


trascendencia para entender la gnesis y evolucin de1 vocabulario
jurdico y de su desarrollo en ocasiones especializado: asimismo,
ciona los elementos necesarios para poder
entender las locuciones latinas
que se usan en derecho.

El tercer captulo la estructura


estudia
de la palabra as como sus diversas
clases, los prefijos preposicionales latinos, tema tan descuidado en la
formacin lingstica de los abogados. En esta seccin tambin se ponen
en prctica todos los elementos anteriores al examinar una seleccin de
locuciones latinas.

El cuarto captulo considera los fenmenos fonticos universales, as


como los cambios fonticos, morfolgicos y semnticos de las palabras.
Esta seccin es de especial importancia ya que proporciona los elementos
indispensables para poder identificar y entender los trminos jurdi-
cos en otras lenguas, especialmente en italiano, francs y portugus, y
en menor grado en ingls y en alemn.

A1 final de1 libro se aade un apndice que contiene el vocabulario


jurdico, parte esencial de este trabajo, que se estudia por familias de
palabras a fin de facilitar su consulta y su paulatina memorizacin, pero
una memorizacin a partir
inteligente
de la relacin de un vocablo latino
(o griego en su caso) y sus distintos derivados, lo cual conlIeva la ventaja
de entender los trminos estudiados y fijarlos profundamente en el
intelecto, al conocer su razn de ser en espaol. Se incluye otro apndice
sobre aIgunos aspectos prcticos de la redaccin y e1 buen manejo de la
lengua espaola, el cual se encamina a subsanar los errores ms frecuen-
tes que se cometen en la redaccin.
Debe destacarse que, el hilo conductor de todo este trabajo se
fundamenta en una tarea de relacin, no de memorizacin, lo que
trae como consecuencia que la memoria se pueda perfeccionar mediante
una inteligente red de relaciones, partiendo de un vocablo y relacionn-
dolo con sus derivados, que en muchas ocasiones forman familias de
palabras muy extensas.

Mediante deeste
relaciones
tipose robustece la memoria y la inteligencia
del vocabulario tcnico y, aun cuando transcurra un tiempo prolongado,
siempre se estar en aptitud de recordar con precisin cualquier trmino
si se tiene en mente el radical latino o griego que le ha dado origen.

Este Iibro es el resultado de la preparacin del material para los cursos


que he impartido a los compaeros del Poder Judicial de la Federacin,
reunido y puesto a su consideracin con el afnde colaborar en el perfec-
cionamiento de una de las profesiones nobles gms
comprometidas: la
imparticin de justicia.

Con la aparicin de la segunda edicin de este Iibro,


que ha agregado
algunas familias nuevas de trminos jurdicos que no se consideraban
en Ia edicin anterior, as como la correccin de algunas erratas y e1
anexo de nuevos libros en la bibliografa reitero nuevamente mi com-
promiso con toda la judicatura mexicana con renovado entusiasmo
convencido de que el trabajo y constante es uno de los caminos
sostenido
ms eficaces
para servir a nuestra patria, a nuestro Mxico, que es, como
dice el poeta, "Mxico, creo en t porque eres el alto de mi marcha y el
punto de partida de mi impuIsot'.

Gerardo Dehesa Dvila


1 ETIMOLOGA, FILOLOGA Y LINGU~STICA,
CONCEPTOS Y DEFINICIONES

A ntes que nada es necesario


conocer con exactitud y definir qu es la
etimologa?, ciencia que se estudiar en el presente libro. Poste-
riormente, examinaremos la utilidad que nos proporcionar el cono-
cimiento y adecuado manejo de la ciencia etimolgica.

Pero, qu es definir? Definir, en trminos nollanos


es otra cosa que
defiinifar:poner un fin o un lmite
a una cosa. Determinar o fijar con
exactitud la significacin de una palabra. a poner en prctica
Empezando
las etimologas, definir procede de la partcula latina de, que en este
caso, indica matiz de intensidad y del sustantivo finis, que significa fin,
lmite o trmino.

A continuacin, vamos a considerar una serie de definiciones que


diversos autores han propuesto acerca de la etimologa, a fin de com-
pararlas 9 conocer los elementos comunes que todas ellas presentan.
Es muy importante observar que en las diversas definiciones, el aspecto
esencial que las caracteriza, no difiere en ellas, nicamente se le
agregan elementos que a juicio de los diversos
autores aclaran ms
nuestra materia
de estudio. Por ello, a1 final de este ejercicio
comparativo,
se podr construir una definicin tomando
propiaen cuenta las ya ana-
lizadas.
Qu es la etimologa?
pues, Alfonso Torres Lemus5nos dice:

"Ermologiade mapalabra es el conocimiento de su origen, saber


de qu vocablo o vocablos proviene y cmo ha evolucionado en su
sonido, escrituraysignificado. Si est compuesta de dos o m& raices,
verlas en su lengua p escrifura oripinai y al conocersusentido, expli-
carse el de la palabra que las contiene."

Por su parte Tarsicio Herrera Zapin, nos indica que se puede intentar una
definicin de nuestra materia "La etimologfaes laque:
diciendo ciencia
que esrudia el verdadero significado de laspalabras conociendo los
vocablos de las cuales se derivan. los elementos de que constan g
lasmodificacionesque experimentan.En otraspalabras la etimologia
esla ciencia que estudia el origen,la estructura y la evolucin de /as
palabras. Comenzandoa hacer uso de la etimologia comprobaremos
que la palabra etimologia se deriva de dos voces griegas que son:
r'pmos E Z U ~ O=~verdadero y fbgos Lyoq = palabra, idea, cono-
~imiento."~

Otra definicin la propone Agustn Mateos, que al respecto nos dice que:

'(Caetimologia estudia la verdadera signiifcacin de las palabras,


mediante ef conocimiento de su origen, de SU estructura g de sus
transformacioneso cambios. La palabra etimologia viene del vocablo
griego &.cupoho y ia etimologia, el cual estg formado de otros dos, el
afletivo (fgmos,TUyo5 ; verdadero, y la pseudodesinencia logh
que a su vez procede del sustantivo flgos) hhyo5 ; idea, palabra,
con~cimiento."~
Cfr. TorresLemm Afonso, Etimologas grecolatinas. Mxico. Porra. 1984, 167 pp. El sub-
rayado es nuestro.
Cfr. HerreraZapi&n,Taricio, Etiqiologa grecolatina del espaol,
Mxico, Porra. 1982, 150 pp.
Cfr. Mareos, Agusr/n,,Compendio de etimologas grecolatinas del espaol. Mxico,
Esfinge, 1982, 408
pp.
En consecuencia, originariamente la etimologa se refiere a1 significado
autntico de las palabras.

E1 Diccionario DurvanP8 nos 'Etimologfa.origen delaspahbras,


dice:
razn de su signii'icacin y forma. Parte de fa gramgtica que estudia
las palabras a M d m e n t e considraadas bajo estos aspectos. Ingls,
Et'mofogy A1em n Efymofogie. Francs , Etymo/ogie. 1t alian o, Eti-
mofogia. l."

San Isidoro de Sevilla, en su obra Las Etimologas, tratado enciclopdico


del saber medieval, dice que:

'Zas etl;molog~as son un compendio de conocimientos ~Iasificado


segn temasgenerales, con interpretacin de /as designaciones que
recben /os seres y /as instituciones, mediante mecanismos etimo-
lgicos, esto es, buscando en fa forma y en fa historia de /as palabras
una doble ffave: fa de fa denominacin en simisma p a travs de
ella, fa del objeto o ser que fa re~ibe."~

La definicin anterior sigue siendo, no obstante haber sido escrita hace


ms de un milenio, vlida, precisa g esclarecedora.

Etimologa: asr'se denomin hasta ef siglo X/X una parte de fa


gramgtica, cupos h'mites coinciden rudimentariamente, con /o que
10smodernos f/arnan '?norfoogfaf~ trmino que altern con e/ de
'knafogfa'!Modernamente, se entiende como fa ciencia que investiga
10s tymos de /as palabras de una lengua dada tratando de deter-
m h a r /as causasy circunstancias de su proceso evofutivo.I O

"fr. Diccionario Durvan de la lengua espaola. Bilbao. Durvan. 1969, 1312 pp.
y
Cfr. San /s/doro de Sev///a,Etimologas. Edicin bilinge. traduccin y notas de Jos
Oroz Reta. Madrid, Catlica, 1982, 2 Vols. (Biblioteca de Autores Cristianos. No. 433). Esta
extraordinaria edicin que reproduce el texto latino de la Universidad de Oxford. es de
una trascendental importancia para la historia de nuestra materia.
lo Cfr. Lzaro de Carreter Fernando, Diccionario de trminos filolgicos. Madrid, Gredos.
1981. 443 pp. (Biblioteca Filolgica Romnica - Hispnica. No. 6)
Como se puede observar todas las definiciones propuestas coinciden en
lo fundamental:

El origen verdaderoy la evolucin que fa palabra ha tenido a travs


del tiempo,y que hay que atendec ante todo, a fa lengua oripinalde
fa que proceden las raices que I dan origen.

Hoy el estudio de la etimologa se basa,en primer trmino. en la fontica,


y en la semntica, sin descuidar la historia de la palabra. la observacin
psicolgica, la distribucin lageogrfica,
historia de la cultura y los textos
en sus lenguas
originales.ll

En consecuencia, se admite que la etimologa es la ciencia que estudia


el origende las palabras o, en otros trminos, fa investigacin delas
relaciones,formales, fonticasgsemhticas que ligan a unapalabra
con otra unidad que fa precede histricamente y de fa que se deriva.

Dicho esto, son necesarias algunas importantes:


precisiones

En primer lugar, la investigacin


origen (mediato o inmediato)
del im-
plica, en cuanto tal, una que trata de explicar /a naturaleza delas
actitud
cosas a travs de una interp~tacjndel /erzgulaj, adhirindose direc-
tamente al pensamiento de los griegos que concibieron la etimologa
como el conocimiento del verdadero (tgmos ~upos)sentido de las
palabras.

Esta actitud, en un primer momento filosfica, orientada a clarificar Ia


relacin entre los "nombres"y las "cosas",se orienta cada vez ms en
la actualidad hacia e1 sentido histrico.IP

" Cfr. Zamboni Piefro, La etimologa, Madrid. Gredos, 1988. 319 pp.
IP
Cfr. PfafdB. CratiIo. Introduccin, traduccibn y notas de Ute Schmit O. Mxico, U.N.A.M,
1988, 157 pp. (Bibiiotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana).

4
De ah, la exigencia actual de hacer de la etimologa una verdadera his-
toria de las palabras, que siga las formas desde mas sulejano,
origen
hasta
los resultados ms recientes a travs de todas las etapas documentadas,
tanto en la formacin morfofonoIgica (de morf, pop$fi,forma. y
fon - $avfi,sonido) como en la semntica. (semano, crqpavco,signifi-
car) razonando adems en trminos de asociaciones y apuntando por
lo tanto a la reconstruccin de estructuras completas.

Se ha estudiado ya la definicin de nuestra disciplina, es necesario


var en la memoria los conceptos fundamentales que aqu se han expues-
to. No se trata de memorizar las definiciones, se trata de tener en mente
cules son los elementos esenciales que tienen todas ellas en comn,
a fin de poder formar a partir de stos una definicin de etimologa
propia
razonada g no simplemente memorizada.

Los elementos esenciales son:

Lengua original
Origen verdadero
Evolucin

Estos son los elementos bsicos con los que debe construirse cualquier
en es aprender
definicin, sin olvidar que lo ms importante esta disciplina
a relacionar trminos y conceptos estratgicos y, a partir de ah, enten-
der el origen y el significado de una multitud de familias que tienen el
mismo campo sernntico (de semino, oqpava,significar).

De esta manera se podr comprobar que la memoria se extender ga-


nando en amplitud g precisin y se estar en aptitud de conocer el voca-
bulario jurdico en otras lenguas romances, que son las que se derivaron
directamente del latn.

Por otro lado, es necesario mencionar que la etimologa tiene una tradi-
cin milenaria que se remonta hasta los textos bblicos, donde ya se
refleja una voluntad interpretatiaa. inseparable de la reflexin sobre
Ia naturaleza y sobre el origen Ienguaje
del humano.13

La etimologa ya en est
la cultura
presente
egipcia, en Ia India, en la
tradicin rabe, 9 por supuesto en la cultura griega g latina, que, como
se comprobar a lo largo de este trabajo. e1 fundamento
son g el origen de
nuestra lengua y Ia explicacin de gran cantidad de institu~iones.'~

Una ltima reflexin: la ciencia de1 derecho tiene a la fecha, ms de 3700


aos de antigedad, si tomamos como punto de partida el primer docu-
mento escrito en forma orgnica y acabada, como el Cdigo de Hammu-
rabi.

Baste ello para reflexionar sobre la evolucin que ha tenido el Ienguaje,


el vocabulario (en este caso tcnico y especializado),g las instituciones jur-
dicas a lo largo de este amplio
espacio de tiempo.

La reflexin sobre cada una de las palabras que se examinarn en este Iibro,
reviste una importancia extraordinaria, pues se considera, en cada una
de ellas una riqueza acumulada durante milenios que slo ser accesible
con la ayuda de la lingstica, la filologa y la etimologa.

E1 derecho es lenguaje, ha dicho el jurista espaol Eduardo Garca de


Enterra, pensamiento que tiene su antecedente en la reflexin sobre el
fenmeno, siempre nuevo y multifactico del 9 la palabra,
Ienguaje
caracterstica peculiar g exclusiva de1 hombre racional.l5 Nunca ser
tiempo perdido sobre e1 lenguaje, instrumento esencial de1
reflexionar
derecho, esto conducir a perfeccionar todas las tareas que se realizan
en la imparticin de justicia.

Para completar el mbito donde se desarrolla la etimologa es necesario


mencionar algo acerca de la filologa g la lingstica.
l3
Vid. Gnesis. 2,7;xodo. 2.10.
l4
Zarnbon. Pietro. Op. Cit. p.25 y SS.
l5
Cfr. Garca deEnrerra E: El derecho, la palabra g el libro. artculo en: La cultura del
Iibro. Madrid, ed. Fundaci6n G. Ruiprez. 1988.
Qu es la filologa?

Nominalmente, filologa significa la actitud del amigo o amante de la


palabra, como se desprende de las races que la forman flos, $lhoc, y
Igos, hyoc, entendido este vocablo, en el caso concreto como
palabra.I6 El sufijo -ia, (la)indica conocimiento.

La filologa es el estudio g conocimiento de las reglas etimolgicas,


gramaticales, histricas g lexicolgicas de una o varias lenguas.17

Debe notarse que e1 concepto de filologa ha sido muy variado: en PIatn


era esencialmente la elocuencia; Plutarco de Queronea considera al
fillogo como un erudito; Sneca llama fillogo
al aficionado al estudio
de la antigedad; en e1 Renacimiento, e1 fillogo es un humanista. El tr-
mino filologa es polismico; en esencia se ocupa de la fijacin de los
textos reconstruyndolos y haciendo un estudio cuidadoso de las fuentes,
cdices g manuscritos que le han antecedido y por ello debe distinguirse
de la Iingstica.18

Qu es la lingstica?

La lingstica puede ser definida como la ciencia general del lenguaje.


Esta palabra procede del Iingua-ae, lengua, y del sufijo -icos, que
latn
significa loo lorelativo
correspondiente a.

l6 Se enfatiza "en este caso" en virtud de que la palabra lgos (hyoc),puede revestir mltiples
significados segn el texto en el que se encuentre. Entre otros significados puede tener
las acepciones de: razn. conocimiento, Dios. tratado, estudio. palabra, pensamiento,
expresin oral, lenguaje: incluso en el mbito judicial. resolucin o acusacin: como es
el caso de la palabra apologa, que aparece en el artculo 209 de1 Cdigo Penal para e1
Distrito Federal. Una apologa es, precisamente, una defensa, pero, de dnde se llega .a
esta idea? La preposicin griega a p (hn),indica alejamiento, separacin: y aqu Igos
(hyoq) es acusacin; la idea de defensa es clara, pues defender no es otra cosa que
apartar o alejar toda acusacin que se le imputa a alguien. Debe notarse que el Cdigo
Penal de 1931 qued abrogado por el Nuevo Cdigo Penal para el Distrito Federal. segn
se desprende del artculo 50. transitorio a partir del 3 de julio de 2002.
l7 TorresLemuuAffo~so.Op.Cit.p.18.
Vid. R0drgue.z Egua, C: Coordinador, Acta 2000. Lengua y literatura. Madrid, Rialp,
1989. p. 30y SS.
La linguistica general se ocupa del fenguaje humano y, en cuanto ste es
una parte universal y reconocida comportamiento
del humano, es una
de las facultades para la vida de1 hombre. E1 Ienguaje consti-
esenciales
tuye e1 campo de la lingstica en todas sus formas y manifestaciones.
E1 objetivo de la Iingstica es una comprensin cientfica del lenguaje
en la vida humana. En sentido amplio, la Iingstica es la investigacin
de1 Ienguaje desde todos los ngulos posible^.'^ De este amplio panorama,
existen varias divisiones de la Iingstica. Las ms comunes son:

Lingstica Descriptiva:se ocupa de la descripcin 9 del anlisis de las


maneras en que opera el Ienguajey es usado por cualquier grupo dado
de hablantes en cualquier tiempo.

Lingstica Histrica:es el estudio de las Ienguas en el curso del tiempo,


de la manera en que stas
cambian de un perodo a otro y de las causas
g resultados tales cambios,
de tanto de las Ienguas como de todo su
entorno,

Dentro de los perodos de tiempo a que refiere


se la lingstica histrica
cabe mencionar que sincrnico para describir a una lengua
se denomina
como un medio comunicacin
de autnomo, en un tiempo estricta-
mente determinado.

Diacrnico cuando se examinauna lengua el transcurso


en de los aos
o siglos, es decir
a travs tiempo.
del

Lingstica Comparada:su actividad en


consiste
comparar, desde uno
o ms puntos de vista dos o ms lenguas diferentes.
as como la teora y
la tcnica usadatales comparaciones.
para
l9
PodrLguezEguh C Coordinador. Op. Cit. p. 10 y SS.
Las aplcaciones de la lingstica son mltiples. su utilidad de
resulta
gran
importancia en:

La Ciencia del derecho


Ciencias de la comunicacin
La medicina y las terapias del lenguaje
Los Sistemas de informacin
Psicologa y filosofa
As como en la terminologa de todas las ciencias
experimentales

La importancia del lenguaje, nota esencial del horno sapiens, es evi-


dente.**

lo Vid. Bfckerron,Derek. Lenguaje g especies, Madrid, Alianza, 1994, 370 pp.

9
v istas las definiciones de filologa 9 lingstica es necesario mencionar
algunos aspectos sobre la gramtica, que en la antigedad clsica
jug un papel de extraordinaria importancia, y que posteriormente. a
travs de una secular evolucin se cristaliz en la filologa y la lingstica.

Hoy nos enfrentamos a1 hecho objetivo y real de que el hombre se asom-


bra casi excIusivamente de 10 nuevo y con frecuencia su capacidad
olvida
de asombro ante las cosas
que considera cotidianas que, por e1 mismo
hecho de su cotidianeidad, ya no /eprovocan admiracin. 4a capa-
c.dadde asombro y admiracin, han sido, a lo largo de Ia historia de
la ciencia y de la filosofa e1 motor y e1 alma de la evolucin, no slo
de las ciencias, sino de todo el con~cimiento.~'

Toda ciencia comienza por el simple hecho de que alguien se admire de


los hechos ms simples, y naturales, como fueron las experien-
cotidianos
cias directas de Leonardo Da Vinci o Isaac N e w t ~ n . ~ ~

Por qu caen al suelo las cosas


si no se les sostiene? Por qu son verdes
los rboles? Por qu los hombres, yanimales
plantas son con frecuencia
tan parecidos a sus padres g otras veces tan diferentes?
Los intentos de
I'
Cfr. Reale, GiovannA Historia pensamiento
del cientfico p fiIos6fico. Vol. 1. p. 10 y SS.
Barcelona. Herder,
3 VoIs.
" 1992,
Cfr. Tardn, Ren, Historia de
general
las ciencias. Barcelona, Vol. 1.
1988,Orbis,
responder a tales preguntas han creado ciencias enteras o abierto nuevos
caminos a ciencias ya constituidas, no basta slo el hecho de admirarse,
si el que se interroga contenta fcilmente
se con respuestas simples, no
nace en cada caso ciencia
alguna.

La ciencia surge el inters de hombres singulares por los fen-


cuando '

menos de la realidad llega a ser tan grande que se preocupan por stos
sin mirar a fines prcticos,
sin detenerse por ningn temor, menospre-
ciando las dificultades y con una gran confianza
en s mismos.

La admiracin que a la ciencia


dio del lenguaje, es decir, a la
origen
lingstica, no se dirigi al inicio al hecho de que los hombres, en general,
hablan - hecho por dems -, sino
evidente
que se pregunt: Por qu las
cosas se llaman como se llaman? Es decir, el hecho de que las cosas en
general un nombre no fue lo que caus asombro a los hombres,
tuvieran
sino que por qu llevaban
quisieron saberprecisamente este nombre
yno otro, o sea por qu a la mujer llama
se "mujer"
le g al agua "agua".

Los nombres de las cosas son quebienes


se reciben por transmisin
directa de nuestros antepasados igual que 10s usos g las costumbres, el dere-
cho y la religin.

Como tales. hay que vivir con ellos. procurar comprenderlos e interpre-
tarlos si se tienen pretensiones intelectuales, mas pocas veces se ponen
en tela de juicio. El tratar de explicar el porqu de las cosas que nos
rodean g cmo las expresamos. fue lo que dio origen al estudio del len-
guaje, lo que ocurri en la antigua Grecia.e3

Uno de los fenmenos a dilucidar el lenguaje,


fue ya que sin no
l es
posible realizar la transmisin de1 conocimiento.
estable

*' Vid. BOwrd, CM, da aventura griega,


Madrid. Labor. 1960. 278 pp.

1Q
Alguien podra recordar que durante un Iargo
perodo de la historia la
transmisin del conocimiento fuerea/izada en forma oral Sin embargo,
se tendrn que aceptar las grandes limitaciones de esta forma de trans-
misin que en su momento cumpli una importante etapa en la historia
de la cultura pero, ante la evoIucin del conocimiento, resultaba ser insu-
ficiente.

El lenguaje, y especialmente el lenguaje escrito, es la piedra angular


de Ia civilizacin.

El objetivo de esta reflexin es conocer el porqu y dnde se origin la


gramtica, materia que se ha estudiado a lo Iargo de toda la instruccin
primaria y secundaria y que con frecuencia se suele hacer difcil, odiosa
e irracional a los ojos losdeaprendices.

Reglas g reglas, con frecuencia mal explicadas g an peor entendidas


por ignorar su origen. Conocer de dnde proceden las cosas es el primer
paso para entender cualquier tema.

De dnde surgi la gramtica? En la antigua ciudad de Alejandra de


Egipto, hacia el 300 A.C. se desarroll centro cultural
un que habra de ser
clave en la historia de la antigedad.

Esta ciudad fue el producto de las nuevas condiciones econmicas,


polticas g sociales que dieron origen al

Uno de los rasgos importantes


ms del helenismo es la expansin 9 la
implantacin de1 griego, lengua comn que oper como un recurso
poltico de unificacin cuItura1. Alejandra, fundada por Alejandro
24 Vid. GnkvaL N f c o h Historia de Egipto, Barcelona. AkaI. 1996. Puede ser til la consulta
de Ia obra de Croon, H; Enciclopedia de la antigedad clsica. Madrid, Afrodisio, 1979.
Magno, es donde nace y se sistematiza la filologa y se da el paso defini-
tivo de una cultura oral a una c&ra escrita, letrada, esencialmente
de /r'bosZ5

En este perodo, se inicia la separacin de las ciencias particulares de la


filosofa y la especializacin se empieza
por a seguir
ramas,el riguroso
mtodo la observacin
de su principal
que tiene
exponente en la filosofa
y los trabajos lgicos de AristteIes para la consideracin de 10s datos
que nos aporta la rea1idadez6

Dos acontecimientos de esta poca son de especial importancia: la


fundacin del Museo,
todo, la de la gran Biblioteca
pero sobre de Afe-
jandrr, que recoger y conservar el patrimonio cultural
tena objetopor
no slo de Grecia sino cercano
del oriente.

Ante la rpida corrupcin de los textos a causa de la transmisin oral,


parte importante de la tarea que a llevaron
cabo los hombres que dirigie-
ron la biblioteca, una etapa inicial, en /a recuperacin de
enconsisti,
IQs textos originales,que es lo que define,
como se ver adelante,
ms la
tarea de la filologa clsica
y la actividad gramtico.
del del que tanto
se habla en Ia literatura

En esta tarea. la filologa alejandrina no parti de cero. pues contaba ya


con la produccin de varios decenios de estudios
y de obser- lingisticos
vaciones gramaticales todava metdicamente.
no ordenadas

La gramtica es la lgica de la lengua. Gramtica


y filologa en esta
poca forman una unidad compleja.
q5
Cfr. Speake, Grahan. Diccionario AkaI de historia del mundo antiguo, Madrid, Akal,
1999.428 00.
26
Cfr. ~ristd%~es.
Tratados de lgica (Organon). edicihn e introduccihn de Miguel Candel.
Madrid. Gredos. 1988, 2 Vols. (Biblioteca Clsica Gredos. No. 5 1 ,i 15.)
" Se menciona su actividad en PlatOn. Arist6teles. CicerOn. Marcial. Horacio. y multitud de
autores. en Marco Cornef'io Frontn, quien
especialmente decir que: "10 ms alto
alleg
de la vida humana es el arte de la palabra". Cfr. Diccionario de la literatura cllsica.
Madrid, Alianza. 1995.
Los elementos de1 quehacer filoIgico fueron y son bsicamente los
siguientes:

Ediciones crticas de textos: esto es, la fijacin definitiva,


en lo posible,
de1 texto en cuestin.

Comentarios de completos
los textos: estos comentarios consistan en
la exgesis y sustextual
respectivas interpretaciones.

Monografas parciales: stas se dedicaban a1 estudio de un tema en


particular.

~xicos.glosarios y diccionarios de todo


registro tipo:
de palabras raras
o poco comunes, de autores especficos, gneros literarios, aspectos
dialectales, vocabularios tcnicos etctera.

Algunos de los principales gramticos que llevaron a cabo esta tarea g


fijaron las direcciones que se siguieron durante siglos fueron por ejemplo,
Aristfanes de Bizancio, Aristarco de Samos, Ptolomeo, Epafrodito de
Queronea etctera.28

En Alejandra se presenta la primera sistematizacin de la gramtica


como el proceso de descubrimiento emprico de 10s tipos de formas y
mecanismos de las lenguas, su flexin, aspecto verbal y su
diversas
clasificacin sistemtica.

Un factor determinante en el desarrollo tanto de la gramtica como de


la filologa fue deella educacron,como una necesidad histrico - social
que obligaba cada vez ms a ncleos ms amplios de la sociedad a
aprender a e ~ c r i b r . ~ ~

Vid. A p o h i o Dhcofo, Sintaxis, Edicin de Vicente Bcares, Gredos. Madrid.


1987. 409
pp. (Biblioteca Clsica Gredos, No. 100).
29
Vid. Iaegec WernezPaideia. Los ideales de Ia cultura griega. Mxico, EC.E, 1978. 1151 pp.
Ejemplos importantes de las contribuciones lingisticas antes del ao
300 A.C.sobre el significado de las palabras se pueden leer en el dilogo
Cratilo de Platn.30En este dilogo
se trata ampliamente sobre el origen
de las palabras y el lenguaje en general. Esta obra fue muy comenta-
da ya desde la antigedad y ha sido fuente de inspiracin de innume-
rables reflexiones en torno a1 l e n g ~ a j e . ~ '

Hay que notar el concepto


que de gramtica que prevalece en e1 comn
de las personas e1 "arte
comode ha6larp escrirr correctamente una
Iengud",no siempre fue el mismo que hoy tenemos. En la antigedad.
la gramtica los abarc
extensos campos de la filologa g la lingstica
con todas sus derivaciones. como pueden ser10 la psicologa, la etnologa
y la historia, hoy, es una parte
de la lingstica.

La gramtica como detal,


trascendental
resulta importancia
ser en la
historia de la educacin ser la lgica
por del lenguaje.32

Cfr. Plafn. Cratilo. Introduccin, versin y notas de Ute Schmit O. Mxico. U.N.A.M,
1988. 135 pp. (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana).
Vid. Procfo(Sig10 V d.C). Lecturas del Cratilo d e Platn, Edicin de Jess Ma. lvarez,
Madrid. Akal, i 999.
"
Vid. Marrfnez Amado- E. Diccionario gramatical g d e dudas del idioma, Barcelona.
Sopena, 1985. 701 pp.
3 Qu IMPORTANCIA TIENE EL ESTUDIO
DE LAS ETIMOLOGASHOY?

SU APLICACI~NA LA CIENCIA DEL DERECHO


Y A TODAS LAS CIENCIAS

U na vez que se han examinado las diversas definiciones


que se han
propuesto de etimologa, veamos para qu sirve ocuparnos de ella
en el desarrollo de las tareas cotidianas del Poder Judicial de la Fede-
racin.

Al inicio de esta obra se ha postulado que nuestra disciplina es muy


importante, no slo por contar con una historia milenaria, sino por ser
el instrumento idneo para poder penetrar en el alma de las palabras y
explicar su evolucin fontica y semntica a 10 largo del tiempo.

Pero, no ser esta afirmacin


una evidente exageracin?

Sobre este tema se puede realizar una autntica disputa, palabra que
viene del verbo latino disputare, que significa examinar, discutir para
encontrar algo, como aquellas dputas acadmicas (en latn
famosas
las academicae disputati0nes7~), que en las antiguas universidades
medievales y renacentistas fueron la sal y la pimienta de la vida aca-
dmica occidental.

Esta particular forma activa de ensefianza tuvo la virtud de descubrir e1


talento de hombres como Santo Toms de Aquino, Dante Alighieri, AI-
33 Cfr. G m o ,M a h , Historia de la educacin. Edades antigua y media, p. 5 1 1 y ss. Madrid.
Gredos, 1982, 596 pp.

17
berto Magno, Luis Vives, Erasmo de RotterdamJ4,y algunos de los ms,
grandes juristas como Irnerio de BoIonia y Brtolo de Saxoferrato. Re-
curdese que la dsputa o Ia disputaro, en latn, era en la enseanza
medieval la parte que segua a la fectio que daba el profesor, es decir,
primero el magistero maestro expona un tema por las maanas; luego
los alumnos lo revisaban y se preparaban para la disputatioque se llevaba
a cabo por tardes.
las Era en ese momento cuando se entablaban las
polmicas sobre los diversos temas expuestos por el magistef:

De estas actividades
acadmicas sali adagioel latino que dice: magister
dixit,o sea. el maestro lo ha dicho. S, lo ha dicho, pero slo despus
de resolver todas 9 cada una de las dudas que plantearon libremente
los alumnos en la disputatio, ejercicio intelectual que exige, por su
propia esencia una activa participacin, de ah la enorme autoridad del
magistex que no era una imposicin arbitraria, que es el matizdespectivo
que tiene esta frase hoy en da.

La etimologa es uno de los fundamentos ms slidos de la cultura, ya


que permite conocer nuestra lengua materna en un sentido racional al
conocer evolucin morfolgica,
las sucausas de fontica y semntica.
Saber la etimologa de una palabra, nos capacita para comprender no
slo los trminos del
tcnicos
vocabulario jurdico, sino tambin de todas
las ciencias a explicarnos su escritura y significado en distintas len-
guas, aparte de adquirir razonadamente un considerable caudal de pala-
bras cultas, semicultas y populares que jams hayamos escuchado o que
hay amos olvidado.

As, la consecuencia de poseer un amplio vocabulario es la de aumentar


las posibiIidades de nuestro intelecto y comprender textos literarios,
cientficos o tcnicos, que son indispensables para el adecuado de-
sempeo del juzgador y del abogado. Considrense aqu los siguientes
ejemplos:

Cfr. Frs//e, Gu///ermo,Historia de la fiIosofa. vol. 11. p. 812 y SS.Madrid. Catlica. 960.
(Biblioteca de Autores Cristianos. No. 190).
Cmo podran ayudar las etimologas a un profesional
del derecho en
la Iectura de un texto? Pensemos
en un peritaje en materia penal, o en la
Iectura de la Ley General de Salud, donde aparecen multitud de trminos
cientficos y en particular de la ciencia qumica.
ejemplo, referidos
Por a
la identificacin de sustancias. Debe recordarse que el que aplica esta
ley es el Juez.

Bien, recuerda los smbolos


de la tabla peridica de los elementos, aun-
que sea unos pocos que hayan quedado en la memoria para Iucirlos en
el vocabulario dominguero? Si!, aqullos que repetimos innumerables
veces, con no poco fastidio, en la secundaria y en Ia preparatoria, "para
pasar el examen" y que, finalmente, an hoy algunos ellos, si deno la mago-
ra, se nos han olvidado por completo (despus de tres aos de qumica
en secundaria y uno de preparatoria), y no por haber
escogido la carrera de
derecho para huir de las ciencias experimentales.

Cul es la causa de este "olvido"?Muy simple: el no haber sabido cul


era e1 origen del o smbolos en cuestin, el haber querido memo-
smbolo
rizar algo de lo que ignorbamos e1 origen, y por lo tanto, no podamos
relacionarlo con otros elementos que 10 fijaran en la memoria.

Las etimologas le sern tiles para todas sus lecturas, pero espe-
cialmente en donde confluyan trminos cientficos y jurdicos, son
indispensables y eficaces compaeras que nos podrn sacar de muchos
aprietos, dudas e imprecisiones, g le darn al vocabuIario el don de la
exactitud, con slo tratarlas g conocerlas un poco. Con e1 mtodo ana-
ltico que proporciona la filologa y las etimologas se pregunta la razn
de ser de cada vocablo, y as se puede penetrar en el alma de las palabras,
alma nica e irrepetible cada
que una detiene
ellas. Vanse algunos ejem-
plos prcticos.

Recuerda cul es smbolo del mercurio?..., ibueno!, pero yo soy abo-


gado, pensar de pronto el lector mientras busca en su memoria algn
remoto rastro de aquellas clases
lejanas
de qumica, posiblemente sin
buenos resultados. Resulta que el smbolo de ste Hg.espero.. ., se reflexio-
nar entonces, cmo es posible que de la palabra mercurio se pueda
obtener Hg? y adems, para qu me sirve saberlo?

He aqu la razn: imaginemos en materia


un penal,
peritaje
en donde el
mdico forense
dictaminado ha
que el sujeto pasivo del delito ha sido
intoxicado con HIDRARGIRO. Con qu ...? pensar inmediatamente
el ilustreabogado defensor.

Recuerde que cualquier que


peritaje
se precie de tal debe expresarse
con claridad 9 con e1 lenguaje tcnico que le corresponde (pues lo ha
hecho un perito, peritus que significa experto
palabradel latn culta
conocedor de un arte), a mayor cuando
razn de l se derivan conse-
cuencias legales tan importantes.

Qu entonces
har e1 litigante al leer el contenido de1 supuesto peritaje,
envenenado con qu ...? Con HIDRARGIRO, seor abogado! Menudo
lo para empezar.

La solucin es simple, el nombre tcnico del mercurio es el fidrargiro.


Esta palabra se deriva de dos races griegas que son: hqdor (as se
pronuncia, no hidros) [U6cop] que significa agua, 9 la palabra rgyros
[tipyupo~]que significa plata, de Ia primera raz se obtuvo la Ietra H, y
de la tercera Ietra de rggros se tom
la G. No se tomaron las dos primeras
letras de esta palabra, pues ya se haban ocupado para el smbolo del
argn que es Ar, as qued Hg, que etimolgica y metafricamente
hablando es "aguade plata",que tiene mucha razn de ser si se recuerda
el aspecto y consistencia el mercurio.
que tiene
Por otra parte, la palabra
mercurio procede del nombre del
propio
dios Mercurio.
35

35
Cfr. Grima1 Pjerre, Diccionario de mitologa. p. 535. Madrid, Paids. 1989, 634 pp.
Mercurio, se identifica con el dios Hermes griego, dios protector de los comerciantes y
de 10s viajeros. Es e1 dios mensajero
y sus atributos son el caduceo. el sombrero de alas
anchas g las sandalias aladas, lleva tambin una bolsa. smbolo de las ganancias que
proporciona el comercio.
Lo anterior es una muestra de la diferencia que existe entre el memorizar
mecnicamente sin razonar, como en Ia escuela, "machetearle para
el examen" como se suele decir, 9 e1 entender el por qu 9 la raznde lo
que queremos retener en la memoria. Ahora bien. si se da cuenta, de aqu
en adelante, lo nico que se tiene que hacer es relacionar las palabras
clave que se vayan aprendiendo, 9 as se obtendr el manejo exacto de
mltiples defamilias
palabras.

Del ejemplo anterior se desprende el origen de la letra H con la que se


escriben docenas de palabras tcnicas derivadas de hydor-hidatos
(56mp - 6 6 a ~ o c )agua. El esplritu spero de la lengua griega, que se
representa as; ' , denota una aspiracin, que el Iatn, al care-
grficamente
cer de este signo. lo transcribi por la Ietra H.

Este ejemplo explica tambin el


de laorigen
Ietra H, respecto de la misma
palabra hidor, en ingls, alemn g francs. Pinsese en cualquier deri-
vado de ella: por ejemplo, hidrologfa. En alemn se escribe hidro-
Iogie, udrologg, en ingls y, en francs, BydroIogie (sin acento), este
ejemplo es susceptible de repetirsecientos de veces con otras palabras.

Las etimologas ser un


resultan
instrumento til en el estudio de1 italiano,
francs, portugus, ingls 9 alemn, lenguas necesarias
para la formacin
del jurista, en atencin a la gran cantidad
de doctrina, textos,juris- ensayos,
prudencia y sentencias que se encuentran en dichas Ienguas.

Debe tenerse presente que el ingls tiene hoy un papel tan importante
como lo tuvo e1 Iatn en la antigedad, en la Edad Media y en el Rena-
cimiento, g an en la poca moderna. En materia jurdica la bibliografa
en francs, italiano, alemn e ingls, es de gran importancia; con el cono-
cimiento de las etimologas se podr leer bastante de un texto en estas
Ienguas con un elevado nivel de precisin al conocer e1 origen de los
trminos que ellas emplean.
En el Renacimiento queun
saba individuo
latn participar
poda en Ea
vida acadmica de las grandes de Europa coma Ia de
universidades
Oxford en Inglaterra. la Sorbona en Pars, la Gregoriana de Roma. o la
de Salamanca en Espaa, lo mismo que entenderse con los ncleos
cuIturaIes ms selectos.36

Hoy este lugar lo ocupan el ingls y e1 francs. entre otras lenguas. y


parte considerable de las clases o seminarios de las universidades de
mayor renombre en ingls.
se imparten
Igualmente, la mayora de los
libros cientficos
de mayor actualidad
aparecen por lo general. primero
en ingls. alemn o francs, g en ocasiones. deben esperar ser traducidos
al espaol. Mientras tcnicos
ms sean stos, tendrn u n a mayor
cantidad de palabras derivadas del griego y del latn. Por ello. las
etimologas sern de gran utilidad
en el estudio de las lenguas men-
cionadas, e incluso, ayudarn a entender la razn de su respectiva orto-
grafa en la Iengua de que se trate.

La ciencia etimolgica satisface la natural curiosidad d e saber el


porqu de las palabras. E1 hacerse esta pregunta es el smbolo ms claro
de la vida espiritual g de la inteligencia humana, que siempre trata de
buscar explicacin
una lgica y la razn de ser de las cosas. Esta inquietud
encuentra parte de su solucin en el estudio de las etimologas.

Aristteles, en e1 inicio de la Metafsica, plasm este pensamiento al


escribir: "Todos los hombres desean, por naturaleza, saber". En griego
se pronuncia as: pntes ntropoi tu eidnai orgontai fgsei, y en la
Iengua original griega se escribe as: ~ C ~ V T E& VC~ P O ' T C O TOU
L ~16va~
O p E y o v ~ a$~6 o a ~ . ~ ~

Otro aspecto de gran importanciael cual es necesario


por profundizar
en el conocimiento de las etimologas, es que ellas nos dan a conocer la
36
Cfr. TamayoSafmorB.R La Universidad, epopeya medieval, Mxico. U.N.A.M, 1985,
p. 45 y SS.
37
Cfr. Aristdtefes,Metafsica 1.1. Edicibn trilinge devalentfn Garca Yebra, Madrid, Gredos,
1985. 828 pp.

22
razn de la ortografa, no solo de nuestra elegante y distinguida lengua
casrellana, sino tambin de otras lenguas.

Con frecuencia las reglas de la ortografa no slo aburren, sino que


incluso parecen ilgicas a los nios. y lo que es ms grave, tambin a no
pocos adultos. Ello se debe a que ni remotamente suponen que la
explicacin de la ortografa se encuentra en la etimologa. Esta situacin
ha llevado a decir a algunas personas que la ortografa debera de ser
"jubilada", ini ms menos!
ni

Por la etimologa, se puede explicar fcilmente por qu saberse escribe


con B y no con V,si recordamos que este verbo procede del latn sapere
y conocemos que la letra P y la B son ambas consonantes labiales de la
misma nat-uralezay por ello pueden intercambiarse entre s, es decir P>B
y B>P cuando se encuentran entre vocales, o bien, la palabra vida no
se escribe con B por derivarse del Iatn vita; en cambio, biologa al deri-
varse del griego -os Pos; vida, s se escribe con B. Asimismo, la palabra
hierro se escribe con H porque se deriva de1 Iatn Ferrum, donde la F
inicial se vuelve H, F>H, la E tnica E>IE, y la letra U > O en conse-
cuencia hierro, y de paso se explica el smbolo qumico del hierro FE.

Tambin se podr explicar cul es la diferencia entre a s o g a r g &rogar


una ley, cosas totalmente diferentes. Veamos: la palabra absogarprocede
de la preposicin latina ab, o abs, que denota la idea de separacin o
alejamiento, con elmatiz de totafidad y del verbo rogo-rogas-are, que
significa adirigirse
alguien, suplicar, derecho romano, presen-
y enpedir,
tarante elpueblo m a ley Tambin nos explicamos por qu se escribe
abrogar, por la preposicin Iatina ab, g no agrogar, aunque "suene igual".

En consecuencia, como indica e1 Digesto; "se abroga una Ieg cuando se


elimina enferan~entd~,~~
no as derogar; que se deriva de la partcula de;

Vid. Digesto, 50.16.102.


que denota simple alejamiento.
sin implicar totalidad. y el mismo verbo
rogo-rogas-rogare,entendindose que se deroga una ley cuando se quita
una parte de la misma.39

Podremos saber por qu homicidio se c escribe


con y no con S. "homig-
dio". aunque fonticamente es cierto que suena igual, muy lejos de res-
ponder que se escribe con c "porque as lo dice el diccionario", nuestra
respuesta ser contundente al tener su fundamento en la etimologa, al
decir: se escribe con cporque procede del verbo caedo-is-caedere,
latino
que significa matar, el diptongo ae, se cierra en e, (ae > e ), y sta E a su
vez se convierte en i , dando por resultado la terminacin -cidio.

La etimologa de una palabra nos proporciona lo esencial su defini- de


cin. Por ejemplo, si se escucha la palabra jurisperito en una conver-
sacin comn o si se lee en un texto, debe pensarse, cul es el significado
exacto de esta palabra
que puede parecer inusual y por ello extraa?
Fcil, si se recuerda que viene del latn ius-iuris, que significa derecho y
del vocablo peritus, que significa experto, el que tiene experiencia; por
necesidad ser aquel individuo
experto en materia jurdica.

La ventaja que tiene aspecto


este de las etimologas que elevan
es el
nivel de precisin en la expresin, el sentido
afinan que se quiere dar a
las palabras y ayudan a expresarse con correccin y elegancia.

Gracias al estudio las etimologas


de se ha podido efmrentesco
establecer
entre /as d'versas/enguasque tienen un origen comn. Esto es de suma
importancia, sobre todo si se est consciente de que, parte significativa
de la doctrina y la bibliografa. estn en italiano. alemn. francs o ingls.
Las etimologas estarn
a la orden para
siempre
acudir eficazmente en
su ayuda para parentesco y dilucidar cualquier cuestin
elestablecer
terminolgica.
Ibdem.
El espaol, francs e italiano por ser romances o neolatinas
Ienguas
tendrn, por proceder de la misma lengua originaria, similitud entre s;
en cambio, el ingls g el alemn, por ser Ienguas
ambas de la familia indo-
germnica, sern ms parecidas
entre s.

Veamos un cuadro comparativo de algunos vocablosen derecho,


usuales
en las distintas que
lenguas
se han mencionado, con relacin al parentes-
co que guardan entre s, en especial Ienguasy tambin las
las romances
Ienguas derivadas del tronco indogermnico, como el ingls g el alemn:

latn espaol francs italiano ingls

iudicialis judicial judiciaire giudiziario judiciary

processus proceso procs processo process

nulitas nulidad nuIIit nullit nullity

lex le9 loi law

* alemn; prozess
Despus de este breve recorrido por el vocabulario de algunas de las
ciencias, ha quedado demostrada la utilidad que tiene el estudio de
las etimologas. Si bien es cierto que cualquier profesor hace una apa-
sionada defensa de la utilidad de su disciplina
g de las bondades que
conlleva estudiarla, deben ponderarse serena y objetivamente los
elementos esenciales de cada ciencia. Sin embargo, hay que reflexionar
slo una pequea pero importante cuestin: toda ciencia se comunica
con palabras g tiene una terminologa
especfica, aunque tambin
pueda comunicarse con smbolos convencionaIes como la matemtica
g la qumica.

25
La etimologa es la ciencia que se encarga de estudiar el autntico
significado de y la evolucin que han tenido a lo largo
las palabras
del tiempo. Es por ello
que, lejos de toda pasin, resulta ser una de las
disciplinas ms importantes en virtud de que proporciona e1 elemento
bsico e insustituible de toda comunicacin: la palabra.

Las etimologas, que son un valioso instrumento para ampliar la


cultura general y para expresarse con mayor propiedad, ayudan a com-
prender el Ienguaje cientfico, el Ienguaje coIoquia1 o popular
g tcnico
desde un punto de vista cientfico.

Por ejemplo, permite explicar trminosalgunos


pintorescos que suelen
ser usuales en el habla cotidiana la ciudad de(y que su uso indica, incluso,
un determinado nivel social), as, la palabra fiero o fieros con sus
variantes Reritoo Reris, se podr explicar fcilmente si se sabe que existe
un fenmeno fontico que llama que es la supresin de uno
se afresis,
o varios sonidos ainicio de lapalabra,muy explicable resulta entonces
que de comphero haga fiero,con la diferencia de saber cmo
derivado
sucedi e1 fenmeno que dio aorigen
este vocablo.

Al mejorar la ortografa y la expresin oral, se desarrollarn todas las acti-


vidades cotidianas con ms calidad.

Se trabaje o estudie, siempre se tendr que hacer uso del Ienguaje oral o
escrito. No se puede vivir sin l.

Por ejemplo, no se sabe si el presidente la Repblicade o un alto funcio-


nario de cualquiera los tres Poderes
de acuerdase bien de la frmula de1
cido sulfrico o de la frmula de la parbola, habra que preguntarle
directamente (si ello es posible. claro est!), pero en cuanto abra la boca
para hablar, vaya que s es posible conocer su Ienguaje, su vocabulario,
su forma de expresarse, la variedad y precisin de sus recursos y en orales.
consecuencia, parte de su personalidad, cultura, gdedel dominio
su que
tiene de su profesin. E1 hecho de1 habla no puede ocultarse.
En cambio, si alguien conoce o no la frmula de cido sulfrico no lo
sabemos; mientras que su lenguaje no podr pasar inadvertido jams.

No se olvide: el lenguaje y la manera como suele hablar alpinta


individuo
de cuerpo entero. Deja ver parte de la educacin, de la cultura, y de1
gran
dominio que ejerce una persona sobre su profesin. La forma y los re-
cursos que emplea cualquier en
hablante
su lenguaje cotidiano
la mejor es
carta de presentacin personal y profesional que puede tener a su favor y
que lo acompaar a cada momento.

Al participar en un debate, dirigir una audiencia, tratar con autoridades


y litigantes, redactar una sentencia, un escrito, un acuerdo, una demanda,
resolver una consulta, responder a una entrevista, etctera. La primera
impresin la causa con su lenguaje p la forma como se expresa y escribe.

Especial tiene
relieve
hacer estas consideraciones en materia jurisdic-
cional, donde las sentencias, una vez pronunciadas, permanecern as
para la posteridad; podrn ser modificadas un tribunal superior,
por pero
la primera sentencia, lo mismo que la revisin, quedarn plasmadas por
escrito y as permanecern para recibir
el juicio de la historia.

En suma, icuidado con lo que se dice y ms con 10 que se escribe!


4 BREVE
HISTORIA DEL ALFABETO

H ay cosas a las que por su uso continuo se les presta poca atencin, y
a veces no se medita sobre ellas pese a su trascendental importancia.
Tal es el caso del alfabeto, Ha pensado alguna vez de dnde se origi-
naron esos signos que llamamos Ietras 9 que usamos todos los das, a
cada momento, en sus formas variadas?ms

A continuacin se realizar una breve e interesante expedicin a travs


de los siglos en forma retrospectiva desde e1 alfabeto que se emplea a
diario, hasta sus ms remotos orgenes. Para ello, se utilizar Ia historia
y la arqueologa para llegar hasta el 111milenio A.C. Especial inters debe
revestir este tema para cualquier estudioso del derecho, en virtud de
que uno de los documentos histricos ms importantes y extraordinarios
de Ia humanidad es el Cdigo de Hammurabi, primer documento
jurdico orgnico y estructurado que tendra una influencia enorme en
la evolucin jurdica del hombre.
Este documento est redactado en escri-
tura cuneiforme.

Pero, qu es el alfabeto? E1 alfabeto es un sistema de signos grficos


usados en la escritura fontico - alfabtica. La etimologa de la palabra
alfabeto proviene en primera instancia del latn alphabetum, que a su
vez se forma del nombre de las dos primeras Ietras alfabeto
del griego,
alpha y beta, es decir, iX3L$a = a y J3q.ca=P.
La escritura alfabtica se puede considerar como el producto acabado y
perfecto de una larga cadena evolutiva. Su esencia consiste en que cada
uno de los signos alfabticos
representa una sola vocal o una sola con-
sonante, aunque existen excepciones, como las consonantes dobles. tales
como la X = c f S, g la letra psi y, = p + s.

Las vocales pueden existir por s mismas,


no as las consonantes que
necesitan de las vocales para poder existir. El alfabeto espaol
auxiliodel
que usamos procede hoydel alfabeto latino que empleaban los romanos
para su lengua, el latn (Iengua de la que se derivan las lenguas
escribir
romances o neolatinas).

Desde el perodo de la Repblica (509 al 30 A.C.) el alfabeto romano se


compuso de 2 1 letras, que son:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X

E1 alfabeto y la lengua latina unarecibieron


influencia considerable de
la cultura y de la Iengua etruscas.

Quines eran los etruscos?

El historiador griego Herdoto de Halicarnaso, conocido como el "Padre


de la historia", es el primer historiador
que da noticia de este misterioso
pueblo en su obra Nisrorias (I.94).40Ah indica que los etruscos eran
un pueblo proveniente
del Asia Menor que se instal en Italia y stos
ensearon la escritura a 10s romanos. Aunque en la actualidad el etrusco
no se ha descifrado porse pude
completo,
asegurar su influjo en la lengua
latina y en el alfabeto. sobre todo en el uso y el origen de las letras
-
guturales C K - Q. As pues, los romanos recibieron su alfabeto en buena
medida de los etruscos. En el primitivo etrusco se utilizaban la C-K-Q
40
Vid. Nerddoro, Historias. Traduccin de A. Rarnrez Trejo, Mxico. U. N. A,M,1982, 3 Vols.
(BibIiotheca Scriptorum et Romanorum
Graecorum Mexicana).
todas con el valor de K, pues sonido
el G no exista. El Iatn restringi el
uso de la Q a los casos en que con valor de K iba seguida de V con valor
de W, como qus (quin). La Ietra K qued ms restringida
apareciendo
slo en unas cuantas palabras ante la letra A.

Esto dej un campo libre a la letra C, pero dado que era fuente evidente
de confusiones el tener solamente una Ietra para los sonidos G y K, se
elabor una forma derivada, de la que naci la Ietra G y as la C
conservaba su valor de K. Ntese que en castellano se conservan dos
valores, como en las palabras Glia, cena, centro, centavo, la letra C
tiene sonido de S, g el sonido K en palabras como casa, mballo, a m a ,
castillo.

Este fenmeno no sucede por ejemplo en el alemn, que conserv slo


el sonido K para la letra C. La nueva letra G fue colocada en e1 nuevo
alfabeto latino despus de la Ietra F en lugar de la letra griega dseta = 5.

Los nombres de las letras en latn no fueron tomados del griego, puesto
que son propiamente fonticos, es decir, representan los sonidos de los
signos por s mismos. El moderno alfabeto romano es el que se conoce
como la escritura general de Europa occidental, de donde se extendi a
10s dems continentes en lnea directa del alfabeto latino.

Durante mucho tiempo las letras del alfabeto latino se escribieron


solamente en mapscdas, pero para poder escribir en forma rpida -g
fcil con un estilo4' sobre el papiro, cera o pergamino, se desarroll el
llamado estilo cursivo. Este estilo de escritura, con el cual puede trazarse
en forma ms continua la escritura levantando menos la apa-
rece desde el siglo 11 A.C.

El estilo o StiIum, en Iatn. era Ia pequea varilla puntiaguda que se usaba para escribir
sobre e1 pergamino y el papiro o bien para grabar en la blanda cera la escritura.
42 Cfr. Gefb,Ignace, Historia de la escritura, Madrid, Alianza,
1985. 349 pp.
Por lo que respecta a las letras Y y 2, stas tomaron
se directamente del
griego.
\
Mas, de dnde tomaron los etruscos su alfabeto? Gran parte de los
especialistas opinan que el alfabeto etrusco se basa en un tipo de alfabeto
griego occidentalde una de las colonias del
griegas
sur de Italia, como
la de Cumas. La llegada de los etruscos a Italia se sita antes del ao 800
A.C. Aunque Ia Iengua etrusca todava no ha podido ser traducida
totalmente, se sabe el alfabeto
que normal etrusco de fines del siglo V
A.C. se redujo a veinte

Llegamos as al alfabeto fuente


griego,de todos los alfabetos se que
utilizan en Europa g en consecuencia, en Amrica. Varios factores
Iiacen ver con claridad que el alfabeto desciende
griego del alfabeto
semita.

Por ejemplo, la forma de las Ietras (especialmente en las ms antiguas


inscripciones griegas), los nombres de las Ietras en griego son muy
parecidos a los nombres semitas. En griego tenemos que los primeros
cuatro nombres de las Ietras son alfa, beta, gama, delta; y en hebreo
llevan el nombre de alex be4 gu/mel, da/trf.Lo mismo sucede con el
orden de las Ietras, que es el mismo en el alfabeto griego g en el alfabeto
semita.

Sin embargo, se diferencian en que en el alfabeto semita las Ietras tienen


un significado propio, mientras que no.en La fecha
griego
en que se
Ileo a cabo el prstamo tal vez ocurri entre 16ssiglos XIV al VI11 A. C.

EI alfabeto griego lleg a la unificacin en e1 ao 403 A. C., cuando Atenas


introdujo oficialmente el alfabeto junio - minorasidtic0 y en el curso
del siglo IV le siguieron los dems estados.'' Antes de seguir esta
4s
Cfr. Keffet: Wernet:Historia del pueblo etrusco, Barcelona. Omega, 1973, 400 pp. Ilus.
4 ~ f rPfeffec
. H: Historia de Ia Iengua griega, Madrid, Gredos.
1986.2 Vols.
expedicin hacia el origen ltimo
de todos .los alfabetos, debe hacerse
la distincin de un hecho nico en la historia de la escritura.

Los griegos hicieron varios cambios de suma importancia en e1 alfabeto,


pero el ms notable
de todos ellos, que ha merecido la gratitud de1 mundo
occidental, fue el de la insercin de las vocales, que result de vital
importancia para convertir el alfabeto en un adecuado medio de expre-
sin fontica. Pero, cmo est este
asunto de las vocales?

Los helenos recibieron a su vez el alfabeto de los fenicios cuyo alfabeto


modificaron adaptndolo a sus necesidades, y como ya se mencion,
completndoIo con las vocales. En el ao 1000 A.C. el alfabeto yafenicio
haba alcanzado su madurez. Este alfabeto apareci por primera vez
en Biblos, importante ciudad martima. El nombre de esta ciudad
significa rollo de papiro o libro,
que en griego se dice bblon plphov, de
donde se deriva tambin los nombres de Biblia, bibfioteca, bibfiogra-
fa, etctera.

Los fenicios, depueblo


extraordinarias g exploradoras,
dotes comerciales
viajaban con frecuencia y a todas partes
slo llevaban
no mercancas,
sus
sino tambin y, 10 ms importante, transportanban su alfabeto.45De ste
derva el alfabeto griego. el cual a su vez inspir el alfabeto etrusco; ste
el latino y ste a su vez todos los alfabetos
europeos. Asimismo, inspir
el alfabeto cirlico que usan hoylenguas es lava^.^^
las

El aiX9bet.o fenicio se compona de 22 caracteres g era ya un aIfabeto


moderno en todos los aspectos excepto en uno, tena consonantes pero
no vocales escritas. Este alfabeto, de donde procede el griego, se deriva
a su vez de los alfabetos sernticos, poco diferentes entre s, que se usaron
cn el cercano oriente, en Siria y Palestina hacia fines del 11 milenio A.C.47

Cfr. Per/t,C/aude, Historia de la antigedad, Madrid, Labor. 1987.


l6
Cfr. Moorhause,AA.C Historia del alfabeto. Mxico, EC. E, 1978.303 pp. (CoIeccin Breviarios)
Cfr. Borrerd, lean.. era/; Introduccin al oriente, Barcelona, Monadori, 1997.
El origen, pues, de todos los alfabetos es nico y reviste, ciertamente,
muchas formas diferentes,
pero todos estos escritura son
desistemas
variaciones de un
modelo nico.

Las escrituras sagradas de los hindes estn escritas en e1 sistema


devanagari,como el Corn de los musulmanes, en rabe; e1Antiguo Testa-
mento en hebreo, y el Nuevo Testamento en griego. Todos estos sistemas
de escritura son variaciones procedentes de un modelo nico, que tiene su
cuna en Mesopotamia y de este modelo proceden los alfabetos en que
estn escritas la Biblia inglesa, alemana, italiana y francesa, la espaola
y la p o r t u g ~ e s a . ~ ~

Todos estos alfabetos pueden retrotraerse a un grupo de alfabetos sem-


ticos. Desde este punto de vista el ms importante de los alfabetos semitas
fue el alfabeto fenicio,de l proceden
porqueel alfabeto griego 9 todos
los alfabetos europeos.

En virtud de que la escritura la fuente de todo el desarrollo


fuesemita
posterior del alfabeto, merece una especial consideracin; e1 alfabeto
semita el puntoes casi final de esta bsqueda. El alfabeto semita, del
cual podemos hablar debidoen a susingular
unidad interna, aparece
en formas diferentes
y constituye e110 dospor grupos:

E1 semita del norte, incluyendo el fenicio,hebreo, arameo y moabita, y

El semita del sur.


que representa e1 rabe y el etope.

El alfabeto semita compone


se de 22 signos o letras. cada uno de los
cuales denota
una consonante. la escritura la direccin
segua de derecha
a izquierda. como hoy se escribe el hebreo bblico y el moderno. no
tena vocales escritas.

Cfr. De Tuya, Manuel L Salguero, Introduccin a la Biblia. Madrid, Catlica, 1967,


p. 408 y ss. 2 Vols. ( Biblioteca de Autores Cristianos, No. 262).
E1 orden actual de nuestro alfabeto procede del latn. ste lo tom a su
vez de1 alfabeto griego,
del fenicio, elste
cual 10 tom del alfabeto semita
con sus modificaciones propias.

Como ya se ha indicado, e1 alfabeto semita no tena vocales, nicamen-


te consonantes g las vocales eran intercaladas por el hablante en e1 mismo
momento.

E1 alfabeto semita pudo prescindir de las vocales por la misma razn


que la escritura egipcia.49Los sonidos vocales en esta lengua slo desem-
pean un papel subsidiario, pues el sentido esencia1 de las races lo tie-
nen los sonidos consonnticos.

Las vocales hebreas escritas no se crearon sino hasta el siglo VI D.C.por


los masoretas p rabinos de la Edad Media por medio de un sistema de
puntos y rapas que se colocan oencima
debajo de los signos consonnticos.

Por ejemplo, escrito en hebreo el nombre de Yahwe sera YHWH, es decir,


se anotan slo las races consonknticas,con las vocales de los masore-
tas sera Qhwg, o sea poniendo los signos grficos correspondientes a las
vocales, para la vocal A (T) g para la E (:) lo que dara por resultado
Yahwg.

Si e1 alfabeto semita no tena vocales, era necesario para la inteligibilidad


que e1 griego las tuviera, por lo que el alfabeto griego no invent
las vocales
de la nada, sino que parti, por medio de1 alfabeto fenicio, del uso de
las letras semitas que representaban sonidos extraos para los griegos.
As se formaron las v o ~ a I e como
s ~ ~ podemos apreciarlo en el siguiente
cuadro:
49
Cfr. Budge, Wafls,El lenguaje de los faraones, Barcelona, TikaI. 1996, 245 pp.
50
Cfr. Moorhouse, A.C: Historia del alfabeto,Mbxico, EC.E, 1978.307 pp. (ColeccinBreviarios).
Hebreo Griego Espaol
aleph a alpha A
he E epsilon E
Yod L iota
1
ayin o micron O
wau u hypsilon U

Otros rasgos
dos notables del alfabeto
son: que las letras
semita
tenan
nombres y propios
que estaban endispuestas
un orden regular. Los nom-
bres se han conservado en hebreo moderno, pero puede suponerse
con certeza que son los mismos nombres antiguos porque reaparecen
casi sin cambios en notables
la lengua griega.
stos nombres fueron
usados los por
griegos cuando tomaron a su vez, alfabeto
el fenicio del
que ya hemos hablado.

Y, en ltimo caso, de donde procede el alfabeto fenicio?

Aqu est el punto final de Ia expedicin a travs de los siglos y de los


alfabetos a1 estudiar las llamadas escrituras prealfabticas (desde las ideo-
grficas lashasta
puramente fonticas).

El punto ltimo de la bsqueda la escritura es cuneiforme, con su


mximo representante en el alfabeto cuneiforme de Ugarit.51La ltima
vez que se utiliz el sistema de escritura
cuneiforme en el mundo antiguo
fue en el ao 7 A.C., a partir de ese momento el sistema cuneiforme
cay en desuso. La razn de ello fue el desplazamiento que realiz su
alfabeto rival. mucho ms simple y menos complicado: el alfabeto
semtico. En consecuencia. muy poco tiempo fue preciso
para que jun-
to con su desaparicin else
modoolvidara
de leerlo.

Cfr. Bravo. Gonza/o. Historia del mundo antiguo. Una introduccin critica, Madrid.
Alianza. 1994. 744 pp.

36
Cuneiformesignifica en forma de cua, y es el nombre que se aplic a
la escritura ms antigua, importante y extendida del medio oriente.52

Su origen se encuentra en el pas de los sumerios que vivan en el valle


del Efrates. La escritura cuneiforme naci antes de que terminara e1
4000 A.C.53

Dentro de los numerosos testimonios tenemos un gran nmero de tablillas


que recientemente han sido desenterradas y traducidas que tratan de
mltiples temas como son: desde recetas
de cocina, cartas de amor, hasta
registros administrativos. Sin embargo el documento ms importante lo
constituye el textocompleto del Cdigo de Hammurabi, mximo repre-
sentante de las leyes
a~irias.~~

El rey de Babilonia Hammurabi (1 792-1 750 A.C.) rey, historiador y


estadista tuvo la visin de saber recoger toda la legislacin y la juris-
prudencia de su tiempo y la anterior a l para dar un conjunto armnico
de leyes para sus conciudadanos. Esta actjvidad legislativa dio origen a1
Cdigo de Hammurabi, sorprendente monumento literario, no slo por
su contenido sino por la exactitud p belleza de toda su estructura.

Especial inters reviste laspara


ciencias bblicas e1 estudio metdico de
dicho Cdigo por las profundas influencias que ejerci todo e1
sobre
dere-
cho m e s o p ~ t m i c o . ~ ~

Este famoso Cdigo no lleg a ser superado en la antigedad y su influen-


cia se manifiesta en las legislaciones
de los hebreos, egipcios, griegos y
romanos. Estos ltimos son quienes daran culminacin sistemtica al

Cfr. NoahKramet;SmueL La historia en Sumer, Barcelona, Aym, 1978,333 pp.


empieza
Cfr. Boorero, lean Introduccin al oriente, Barcelona. Monadori, 1997.
54
Cfr. Cdigo de Hammurabi. Edicin y traduccin directa de1 asirio de Federico Lara Pei-
nado, ~ i d r i dNacional,
, 1982, 3 19 pp.
Cfr. Cazefles,Henrd Introduccin al Antiguo Testamento, Barcelona, Herder. 1986.449 pp.
derecho, que como Io veremos a lo largo de este libro sigue ejerciendo
una clara influencia en el vocabulario occidental,
jurdico
lo mismo que
en sus instituciones ms i r n p ~ r t a n t e s . ~ ~

Cfr. XunReL lCiHistoria del derecho romano. Barcelona. Ariel. 1990.


S e calcula que la especie humana, el horno sapienssapiens,hizo su
aparicin como realidad nueva y Iingsticamente revolucionaria,
hace ahora 90,000 aos. En cambio esta misma especie tard cerca de
unos 85,000 aos en descubrir las ventajas de la escritura, y lo hizo en las
tierras de Mesopotamia, hacia el 3 300 A.C., cuando la administracin
compleja de unas ciudades cada vez ms pobladas puso en evidencia
que la memoria humana tena sus lmites y que era ms prudente y seguro
dejar constancia de algunos hechos marcando signos en una superficie
duradera.

E1 descubrimiento de la escritura ha sido considerado como uno de los


hallazgos ms trascendentales de todas las invenciones humanas. Sin
embargo, ste lleg muy tarde, en un tiempo en que nuestra especie
ya estaba madura gracias a1 dominio de un
yhecha complicadosistema de
comunicacin que conocemos con e1 nombre del lenguaje
oral. La escri-
tura es esencial para la conservacin de la cultura y de las tecnologas,
la memoria de los hechos g la continuidad del acto verbal. Podemos
considerar de las diversas formas de escritura que es el
unbsicoesquema
siguiente:

Escritura pictrica directa [pictor-pictoris:pintor], es Ia representacin


sinptica de una escena o de un acontecimiento tal como se ve en la
realidad.

39
Pictogramas [pictor-pictoris: pintor y grmma-grmmatos ypppa-
ypppazo~:letra. escrito, separacin
lnea] de los diferentes elementos
de la pintura y representacin un nmeropor
de signos distintos. cada
uno de los cuales significa directamente el objeto representado.

Ideogramas [idea iSa= idea y grmma-grmmatos y p p p a -


ypppazoq= letra, escrito, Inea], el ideograma es un signo que denota
una idea, como las seales de la carretera o los nmeros.

Fonogramas [fon +cuvfi sonido y grmma-grmmatos y p p p a -


ypppazoq= letra, escrito, EsInea].
el signo que representa un sonido
y de esta manera enlazasecon e1 lenguaje. De las escrituras prealfabticas
es, sin duda alguna, el egipcio antiguo una de las ms importantes.

El antiguo egipcio contaba


con tres sistemas de escritura relacionados
entre s. que son:

El jeroglfico, que constituy


Ia forma original
y que ya estaba bien desa-
rrollado en la primera dinasta,17los jeroglficos eran la escritura sagrada,
especialmente diseada para los muros de piedra y los frescos, de una gran
versatilidad, belleza y elegancia.

El Hiertico [hiers ispq = sagrado], era una abreviacin del sistema


jeroglfico que trazos
constaba de pues el jeroglfico
ms simplificados,
era muy complicado y requera de largos aos de aprendizaje.18

E1 Demtico [Dmos Sijpoq = pueblo], era el sistema


ms simplificado
que surgi mucho ms tarde. su uso era el ms comn, pues como 10
indica su nombre era el usado el por
pueblo que sabia escribir.
57
Cfr. Grima/.Nicols. Historia d e Egipto, Madrid, Akal, 1996.
$"C.rf Budge. Walfis,El lenguaje d e los faraones. Barcelona. TikaI. 1996. 245 pp.
E1 desciframiento de la escritura egipcia se realiz apenas en e1 siglo
pasado gracias a los estudios de Francois Champollion, quien con e1
texto que se conserv en la famosa piedra rosetarelacionar las
pudo
lenguas que se encuentran escritas en ella. Tales lenguas eran: el pro-
gfrco, e1 denztr'coy e1 griego.

Mediante la relacin de la escritura jeroglfica con la demtica, tomando


como puente la lengua griega, logr descifrar la primera de ellas, es
decir, el jeroglfico. Ante creciente
la influencia de la lengua griega
en Egipto, sobre todo despus de la conquista de Alejandro la Magno,
escritura jeroglfica, hiertica y demtica, fueron perdiendo actualidad
hasta quedar en el olvido como sucedi en su momento con la escritura
cuneiforme. Despus del anlisis podemos
realizadodeducir un aspecto
de trascendental importancia:

Puede afirmarse que la escritura es el arte de la civilizacin; ella ha hecho


posible nuestra civilizacin, no slo permitiendo la existencia de litera-
tura g de ciencia muy desarrolladas, sino que es e1 alma de toda organi-
zacin socia1 de todos los tiempos, antiguos g modernos.
6 ELAFABETO GRIEGO, EL CAMINO
A LA LENGUA ORIGINAL

P arte importante de nuestra materia es el aprendizaje del alfabeto


griego, puesto que de l depende, junto con el conocimiento del
vocabulario, el buen manejo de las races griegas.
En algunos manuales
se acostumbra empezar por latino,
el sin
alfabeto
embargo, consideramos
que mientras ms rpido se est en contacto con el alfabeto griego mejor
ser su asimilacin.

La parte latina, ms similar


al espaol, ofrece, por eso mismo, caracte-
rsticas y dificultades distintas que pueden ser superadas con mayor
rapidez. Despus de la exposicin de cada letra que conforma el alfabeto
griego, se propondrn una serie de lecturas que ayudarn a fijar el ma-
nejo adecuado del mismo. (Ver el apndice No. 11 al final del libro). E1 rea-
lizar ejercicios de lectura tiene tres aspectos fundamentales:

Leer un texto clsico en su Iengua original.


Derivar al espaol las palabras en l que
aparezcan.
Conocer de cerca, por medio del texto mismo, elementos de historia,
filosofa, instituciones y costumbres de la cultura clsica, medieval
y renacentista.

Es por ello que se analizar con detenimiento este alfabeto, su pro-


nunciacin y sus excepciones, as como algunas de las particularidades
de la Iengua griega que nos servirn para una mejor ilustracin y
43
comprensin del mundo griego. El ejercer dominio
un completo sobre
el alfabeto en su grafa y pronunciacin pondr las condiciones ptimas
para leer los textos clsicos y poder extraer de 10s mismos una consi-
derable cantidad de v o ~ a b u l a r i o . ~ ~

Existen algunos manuales


de etimologa que dejan el estudio de la parte
griega al final. EIIo no parece lo ms
seradecuado por una razn sencilla
pero a la vez contundente: la parte latina, como hispanohablantes es
ms conocida, por elser
espaol una lengua romance derivada del latn.

Cualquier persona puede leer un texto en latn sin mayor dificultad


(ntese que se dijo leer, no entender, que entraa una situacin distinta).
EIIo ya es un avance grany, con un poco de atencin, puede incluso
deducir un buen nmero de palabras que pasaron del latn al espaol.
Al efecto, vanse
los apndices a1 final de este libro en los cuales se cons-
tata este aserto.

Cosa muy distinta acontece con la lengua griega,


cuyo alfabeto no es
tan conocido como el latino. EIIo plantea alguna dificultad que puede
superarse con Ios ejercicios y explicaciones adecuadas. Por esta razn
se opt por con la parte
empezar griega
para tener la oportunidad de
ejercitarla durante todo el curso y no slo al final de1 mismo como suce-
de con los manuales convencionaIes.

Debe destacarse que, si no se tienela capacidad de leer directamente (y


sin depender de una transcripcin) los vocablos griegos. que aparecen
en la explicacin etimolgica que presentan
los mejores diccionarios de
la lengua espaola. en
se dependencia,
estar en
siempre
el mejor de los
casos. cuando no en la imposibilidad de entender el origen y la evolucin
morfolgica. fontica y semntica de cada palabra. Asimismo. si no se

Para profundizar
sobre el origen de cada letra alfabeto
del griego. se puede consultar la
obra de Salvado,: Gregario. /mP.Lpez Historia de las letras, Madrid. Espasa-Calpe.
1997, 272 pp.

44
conoce Ia Ien gua original con su escritura propia, se est imposibilitado
para explicar racionalmente (y no por simple repeticin o costumbre) la
ortografa no slo de1 espaol, sino de las lenguas romances.

ALFABETO GRIEGO

Mays- Mins- Nombre Pronun- Equiva-


cula cula espaol ciacin lencia

a1fa
beta
gamma G suave
delta D
psilon E breve
zeta Z
eta E Iarga
theta TH ingls
iota 1
kappa K
Iambda L
m M
ni N
Xi X
micron O
pi P
rho R
sigma S
tau T
hppsilon U francesa
FI F
Ji J
Psi Ps
Omega O Iarga
7 OBSERVACIONES
AL ALFABETO

L as siguientes observaciones tienen como finalidad destacar algunas


de las peculiaridades del alfabeto
tura de los textos griegos.
y ayudar
griego a una correcta Iec-

Las observaciones anotadas, lejos de ser superfluas, se transformarn


en algo natural y fcil de reconocer rnedjane/aprkctica constante de
la lecfura g e/ comentario de /os textos que consideraremos ms
adelante.

i .- Todas las Ietras maysculas


se escriben siempre del mismo tamao
sin variaciones, por ejemplo: fij7os@IAOZ= amigo; /gosAOrOZ =
idea, palabra, conocimiento; knhropos ANOPOnOZ = hombre;
pfisIIONZ = ciudad.60

2.- Las letras minsculas son de diferente tamao, suben y bajan del
rengln pero guardando una relacin entre s, por ejemplo:
60
Debe recordarse que en la antigedad clsica el uso comn en la escritura tanto epigrfica
(es decir sobre piedra) como en los papiros y pergaminos, fueron las letras mayscuIas,
todas de1 mismo tamao, y sin realizar
la separacin entre cada palabra, es decir, se
escriba como un todo continuo. La letra minscula griega. as como la separacin
de las palabras es de fecha muy posterior y su uso se sistematiz en la poca bizantina.
Para este aspecto de trascendental importancia puede profundizarse en el extraordinario
libro de Cavd/o, Guigfielmo,Libros, editores y pblico e n el mundo antiguo. Gua hist-
rica y crtica, Madrid, Alianza,
1995. 171 pp. Asimismo, Cfr. PielXe1;J:Historia d e la lengua
griega, Madrid. Gredos, 1987. 2 Vols.
fisis $60~5= naturaleza. note como la letra f i $ sube g baja del
rengln. thos $ 3 0 =
~ costumbre. la letra eta q y la letra theta 0
bajan y suben de1 rengln.

3.- La letra gamma y, I' tiene el sonido de la G suave, as y a y&YL yo yu


muy semejante a la Ietra G del italiano (como gelatto = helado,
giornale = peridico, giustizia = justicia).

As, gin p v f i mujer; gmos ypoc unin; graf Ypa$fi escritura,


descripcin.

Existe una importante excepcin respecto a la Ietra en cuestin:


cuando a la letra gamma la siguen otras guturales como:

Garnma Y Y-Y
K ~ P P ~ 3C Y-%
Ji X Y-X Y=N
Xi 5 Y-5
sta debe de pronunciarse como la letra N. Ejemplos: ngelos
tiphoq, = mensajero, nkos 8yxoq = tumor.

4,- La Ietra eta q, H y Ia psilon E , E en la pronunciacin del griego cl-


sico s exista una clara diferencia en atencin a que haba una clara
conciencia de la cantidad de las vocales, puesto que una de las
caractersticas de laesenciales
lengua griega su musicalidad.
es

Es por ello que las vocales (que


largas
ms adelante sern expli-
cadas) valan y las
dosbreves uno, musicalmente hablando
tiempos
las vocales largas una mitad
valdran
y las breves un cuarto. Para
fines prcticos en espaol suenan g se leen ambas exactamente igua-
les, por Tle rijhe lejos; dmos 61jpo5 pueblo.
ejemplo:
5.- La letra dseta 4, Z se puede pronunciar como las combinaciones
D S o TS: pero para fines prcticos de lectura puede leerse g
pronunciarse perfectamente como nuestra Ietra 2, ejemplos: Zon
c&v = animal; Zo (o( = vida.

6.- La letra theta e,$, O suena 9 se pronuncia como la TH del ingls,


por ejemplo: thes Os5 = Dios; therm 8sppfi = calor.

7.- La letra Iambda h, A siempre suena como L aunque se encuen-


tre duplicada hh, por ejemplo: stl-10 o~hho= enviar; bl-lo
Phho = lanzar.

8.- La letra omega a, !2 y la letra 0 , o micron tienen el mismo


comentario que la letra eta q.H 9 la Ietra psilon E, E, ambas se
pronuncian exactamente igual a la Ietra O de espaol. por ejemplo:
fs-fots $65-$ozq = luz; fon $ov4 = sonido.

9.- La Ietra sigma o , 5 en su forma minscula


tiene dos grafas g ambas
se emplean, pero en situaciones distintas como son: para el inicio
y en medio de la palabra slo se emplea el signo o. El signo 5 , se
usa nicamente al final de palabra, ejemplos: sesmsa~op5=
sacudida; csmos xupo5 = universo. Antiguamente se usaba'la
sigma llamada lunada, es decir de media luna C. igual a nuestra
Ietra C, hoy aparece en algunas ediciones de textos clsicos,
pero
generalmente se usa Ia o para inicio 9 mitad de palabra, y la 5, slo
para el final.

10.- La letra cappa K siempre tiene sonido fuerte, como la K del


ic,
espaol, por ejemplo: ksmos xoyoc = universo, orden.

11.- La Ietra hipsilon u,U debe de sonar como la U del francs, un


trmino medio entre la U y la 1. Para los fines prcticos del curso se
puede pronunciar perfectamente como la Ietra 1 del espaol, salvo
cuando se encuentre formando un diptongo, en cuyo caso se pro-
nunciar como U. ejemplos: hfdor-hfdatosUGop-6Gazoq= agua;
fgn +u.rv= planta; i i t h f s s i ~ 0 6=~ pez, pronuncia
se como la
Ietra U cuando forma diptongo como autsafizq l mismo; buf
pouhfi = voluntad.

La pronunciacin que actualmente se emplea en el estudio de la lengua


griega clsica es la que fij el erudito fillogo p humanista Erasmo de
Rotterdam (1476-1536), por lo que se le conoce tambin con el nombre
de pronunciacin erasrniana.

Erasmo de ~otterdam,profundo conocedor de la lengua griega y lati-


na ejerci gran no slo
influencia
en el campo de la filologa, sino
tambin en el de la teologa y la filosofa, A I o largo de nuestro trabajo se
comentarn algunas las obras de fundamentales de este extraordinario
h ~ m a n i s t aActualmente,
.~~ en Grecia se usa la llamada pronunciacin
iotacista por la preponderancia del sonido de la Ietra iota L.

Vistas las observaciones msnecesario


relevantes,
ejercitarse asidua-es
mente en la lectura de los textos griegos. Es importante notar que en la
antigedad clsica el oficio de lector era muy apreciado y as continu
durante toda la Edad Media, ser buen un lector en la antigedad reque-
ra de una extraordinaria pericia, en virtud de que, como ya qued
sealado, no exista la separacin de las palabras, sino que la escritura
era un todo continuo, a lo que hay que agregar la peculiar disposicin de
los rollos de papiro y posteriormente de p e r g a m i n ~ . ~ ~

La bibliografa sobre Erasmo de Rotterdam es inmensa. Para los delfines


curso y de los
comentarios que sobre 61 se realizarn se puede consultar la obra obligada de Bataiflon,
Marcel; Erasmo p Espaa, MCxico, EC.E. 1995, 1223 pp.
Pero ms que nada las obras mismas del gran holands, algunas de ellas, las funda-
mentales, al espafiol por Riber; Lorenzo, Erasmo. obras escogidas, Madrid,
traducidas
Aguilar, 1950.
Cavaffo,Gui//efmo,Op. Cit. p. 23 y SS.
--

8 PREFIJOS
PREPOSICIONALES GRIEGOS

E
con
1 estudio de los prefijos preposicionales griegos es de gran
importancia para adquirir un amplio vocabulario y poderlo matizar
precisin,
con lo cual obtendremos unvez ms
manejo
depurado cada
de nuestra rica g bella lengua castellana.

Debe notarse que, para su correcta comprensin, es necesario saber que


las preposiciones que sern estudiadas son susceptibles de tener distintos
matices que le dan a la palabra que los contiene una singularidad espe-
cial, nica e irrepetible.

av
Extensin Analogahyoc,, conocimiento.
Sobre Anatocismo zxoc, inters.
Contrario a Anlisis hUo~c,, disolver.
Fuera de Anacrnico ~ p v o ctiempo.
,
Semejanza Anatoma 1;opfi: corte, seccin.

De uno Anfibio Pocvida.


g otro lado Anfiteatro B ~ yoat ver, examinar.
Anfibologa Phhco: colocar.
indica Antijurdico Ius-iuris derecho.
oposicin Antinomia vpoc ley.
frente a Antisepsia o r j v ~ 5putrefaccin.
opuesto a Anttesis z e q p ~colocar.
Antipata n005 sensacin.
Antibitico Po5 vida.
Antdoto B 6 ~ o pdar,
~

ixn
Denota Apologa hyoc idea, acusacin.
Alejamiento Apstol
ozhhco enviar.
Separacin Apstata e/~ o ~ estar
q p inmvil.
~
Apcope xnzo cortar.
Apogeo yfi tierra.

ii L

A travs de Dilogo hyoc palabra.
Por medio
de Diagnstico yvQa~c,conocimiento
Diacrnico ~ p v o ctiempo.
Diagrama ypppa-a~oqlnea.
Diatermia 0 ~ p p f calor.
i
Dimetro ~ T P O Vmedida.

Fuera de Excntrico xivzpov centro.


Exgesis 6yopa~guiar.
e*~ o z q estar
p ~ inmvil.
Extasis
Exorcismo bp x ira ordenar.

En. Endemia iirjpoc pueblo.


dentro de. Enciclopedia x6xhoq crculo.
ETIMOLOGA JUR~DICA

yna~6~ia educacin.
Encclica x6 xhoc crculo.
Energa Epyov fuerza, poder.

i ni
Sobre Epidermis Gppa-azoc piel.
Eplogo hyoc palabra.
Epidemia 6fjpoc pueblo.
EpiscopaI sxono vigilar.
Epitafio z$oc sepultura.
Epifana 4aivco mostrar

xaz
Sobre Catlogo hyoc palabra.
De arriba Ctedra EGpa base, asiento.
hacia abajo Catlico hoc todo.
Catstrofe ozp4co destruir.

p ~ ~
De un lado Metamorfosis pop$fi forma.
a otro. Metajurdico Ius-iuris derecho.
Ms all de. Mettesis zieqp L poner, colocar
Metfora 4pm llevar.
Metafsica $s~qnaturaleza.

nap
A1 lado de. Parfrasis $p(co decir, hablar.
Junto a Parme tro ~ ' G P O Vmedida.
Parnimo vopa-azoc nombre.
Paramili tar Miles-militis soldado.
Paralelo hhqhov de otro.
Paratxis 'G&CL~orden.
Paranoico voUc mente.
ETIMOLOGAJUR~DICA

nsp
Arededor Permetro pzpov medida.
de Perihelio Gh~ocsol.
Periodo 6665 camino.
Periplo nhEo navegar.
Peripattico nspna~oqpaseo.

np
Antes de Prlogo hyoq palabra,
Delante de Pronstico yv6o~qconocimiento.
Hacia Prtesis 'cieqp~poner, colocar.
Adelante Prolegmeno h6yo decir, hablar.
Profilaxis 4uhooo vigilar, velar.
Propedeutico na~GsUoinstruir.
Profeca 4qpI decir.

ouv
Conjunto Sintona zvoq sonido.
Unin, Sinfona 4ovfj sonido.
Igualdad, Sinptico Oy-nq ojo, vista,
simultneo Sntesis z 0 q p ~poner, colocar.
Simpata neoq sensacin.
Sinnimo vopa-azoq nombre.
Simetra pzpov medida.
Simbiosis ploc vida.
Sintaxis .ce~corden.
bnp
Lo mximo Hiperactivo
Ago-is-ere hacer.
Sobre Hipercrticoxpvo juzgar.
Ms all, Hipersensible Sensus sentido
Superioridad. Hiperestesia
a i o 0 a o ~ qsensacin
Exceso. Hiperhidrosis UGop-azoq agua,

54
ETIMOLOG~AJURDICA

Hipertrofia zpo+h alimento.


Hipertermia 8 ~ p p 9calor.

bn
Debajo de Hipotermia 0 ~ p p 4calor.
Disminucin. Hipodrmico Gppa-a~ocpiel
Inferioridad Hiptesis ~ i e q pponer.
~
HipogIucemia yhv ichc dulce.
Hipcrita xp vo juzgar.
Hipotrofia T ~ o $ <alimento.

Debe recordarse que el espritu spero con su caracterstica grafa de


una coma invertida, ( ' ) , pas como la letra H al espaol.
9 SUFIJOS
GRIEGOS DEL ESPAOL

u es un sufijo? Recuerde que la palabra sufijo se deriva del


latn: Sub: debajo de, al final y Fixus: puesto. Esto es, el sufijo
es la partcula que se aade al final de la raz para darle a sta matiz
un
significativo. Este matiz es de extraordinaria importancia, pues es el
que le va a dar una nota de individualidad a la palabra y a distinguirla de
la familia de la cual forma parte, aunque una determinada familia sea
muy numerosa, el elemento individualizador lo tiene, precisamente, el

El sufijo tiene una funcin importante dentro de la palabra, pues es aque-


lla partcula que la dota de un matiz significativo g peculiar que la distin-
guir de las dems hacindola nica e irrepetible con un matiz que slo
a ella, y no a otra le es peculiar.
El sufijo tiene vida y significados
propia
singulares, en l radica parte arte
delde la sutil matizacin de Ia
Los sufijos de origen griego son los siguientes diez:

-La(-ia ) indica estado o conocimiento.

Con frecuencia se le encuentra incluida en lo que algunos autores llama


[a terminacin loga, sin embargo, debe notarse que, por ejemplo, en Ia
palabra teologa
que se deriva de:
' Vid. Micheferti //a Lexis. Metodo etimologico sistematico per lo studio del lessico
greco, Firenze. 1965, p. 28 y SS,
Vid, Gr/ie/mo.A f e x La seduccin de las palabras. Madrid, Taurus, p. 153 y SS.
OECDios
TeoIogh hyoc idea, palabra, conocimiento
La conocimiento

La segunda raz es hyoq ms el sufijo -ia. 10 que se pretende con hacer


este reparo es distinguir con claridad todos los elementos que integran
la palabra. Debe tambin recordarse, como se indic a1 inicio del curso
que la palabra hyoc no slo significa "tratado", sino tambin idea, pala-
bra, conocimiento, razn, etc.

- L ~ C O(-icola)
~ indica
lo relativo o corres~ondientea. lo perte-
neciente a, inclinacin a.

Factm Facio-facere: hacer.


Jurdico Ius-iuris, derecho.
tica ?$o5 costumbre.
Poltica nh~cciudad.
Pacfa Pax-pacis, paz
Criminalist- Crimen-criminis: crimen.
Fsica 46og naturaleza.
Verdico Veritas-veritatis: verdad.

- L O ~ O C(-ismo) indica doctrina de, sistema. conformacin.


I

Legalismo Lex-Iegis, ley.


Federalismo Foedus-foederis, pacto, unin.
CentraIismo Centrum, ~ v ~ p ocentro.
v,
Catolicismo x a ~ sobre,
hoc todo,
Racionalismo Ratio-rationis: ratn.
Positivismo Positivus: convencional.
~onstitucionaIismo Constitutio-onis: Constitucin.

-Lo.cqq (ista)indica la ocupacin. oficio. hbito, agente a u e realiza


la accin. seguidor de, en algunos casos defensor de,

58
Civil- CiviIs-e de civitas-civitatis, ciudad.
Penalista Poena-ponae, pena, castigo.
Jurm Ius-iuris, derecho.
Pacifm Pax-pacis, paz.
Federal- Foedus-foederis, pacto, unin.
Laboral- Labor-Iaboris:trabajo.
sofm oo$ia sabidura.
Constitucionalista Constitutio-onis: Constitucin.
AIimentm AIo-alere:sustentar, nutrir.

-pa maindica en medicina. tumor, en otras materias efecto. indica

Osteom 6crzov hueso.


Fibroma Fibra-ae, fibra.
Edema o i8qpa hincharse.
Leucom hsuxc blanco.
Lipoma h ~ n cgrasa.
Glaucom yhau ilc verde.
Sarcoma opt-oapxc carne.

* Indicando -pa efecto:


Dogma 60x6~0ensear.
Sistema o6v conjunto, 'iozqp~establecer.
Dilema hfipa-azoc argumento.
Anatema z i e q p ~poner, colocar.
Carisma y+p~ o p agradar,
a hacer favores.
Sofisma o$~opa,de oo$Ca sabidura, es e1
argumento falso que se pretende hacer
pasar por verdadero.

LL'CLC (-itis) indica inflamacin o irritacin, infeccin.

Hepatitis finap hgado.


Dermatitis 6ppa-a~ocpiel.
Flebitis +h~~-+h&Pq vena.
Ot& o6q odo.
Laringitis hpuyc laringe.
Meningw prjv~5membrana
NefrU ve$pq rin.

-o~q(-sis) indica formacin o accin .

E6 fuera de, fiy6opa~llevar.


Tieqp~:sustentar.
epppoc cogulo.
- y ?L~LC,disolucin.
(Xv,
a i p a - a ~ o qsangre.
ysvvcj, engendrar.
vap xo adormecer.

-&1605(-oide) indica semeianza. forma. parecido. aspecto.

Hidrm ij6c~p-azo5agua.
Antropoide &v0pcj,noq hombre.
Ovoide Ovum huevo,
Z o a Giyov animal.
Cristaloide xp6o~ahoc;cristal,
Trapezoide .cpan<a mesa.
Androide &vfip-&v6pqvarn,

Debe notarse que este sufijo -oide, de d605, puede tener tambin matiz
despectivo o de menosprecio como en el caso de legaloide, fascistoide.
intelectualoide, comunistoide

-thrion (-terion) indica lugar e n donde.

Dicasterio juez.
G~~cao-cfiq
Monasterio pvoq nico.
Cementerio ~ C O L dormir.
~ ~ O
Bautisterio pazira sumergir.
Presbiterio npsop il;qc anciano.

-TQP
.
(-tor) indica agente. el sujeto a u e realiza la accin.

Visitador Visita-ae, visita de video, ver.


Infractor Infractor, de infringe, romper.
Legisla& Legislator, de Lex-legis, ley.
Inspector In, en. Specio, ver.
Auditor Audio-ire, or.
Locutor Loquor, hablar.
Benefactor Bene, bien.
Inventor In, en. Venio-ire, llegar.
Instrucgg In, en. Struo, edificar,
Acu Ago-is-ere, hacer, realizar.
ADVOCATE MEXICANE, LATINE LOQUERIS?
O
ABOGADO MEXICANO, HABLAS LATN?

AS nte tal pregunta posiblemente desconcertante, es muy


e sienta sorprendido y en su interior
qu le sirve a un abogado hoy?
se pregunte,
posible
.... latn?,
que
peropara

S, ni ms ni menos, ilatn!, una breve reflexin antes de que se cambie


rpidamente la mirada a otra pgina de este libro. Hace ms de 2000
afios, uno de los mximos
poetas romanos, Quinto Horacio Flaco, escri-
bi: Non omnis moriar (no morir del todo), y en efecto, si se medita
por un momento, el latn, la lengua de Roma, hablando
sigue diariamente
a travs de las Ienguas a las que dio nacimiento: el espaol, e1 italiano, el
cataln, el francs, el portugus, e1 gallego, el sardo, as como el dlmata,
el rumano y el ladino, ms todas las dems Ienguas romances, hijas
directas latn.del

E1 latn cumple con una funcin muy determinada en la formacin edu-


cativa: fundamento
es el de1 vocabuIario tcnico y cientfico, es el punto
de partida indispensable para poder conocer rpidamente todas las
Ienguas romances p la razn de ser de su ortografa. Por su peculiar
morfologa y sintaxis, constituye un elemento de extraordinaria impor-
tancia para perfeccionar y mejorar la inteligencia general, nos pone en
aptitud de tener acceso directo a las fuentes de las ciencias ms impor-
tantes, entre ellas, la del derecho. pues el sirve
latn
para perfeccionar e
ilustrar la inteligencia del abogado,y tacto al juzgador.
dar precisin
elocuencia al jurisconsulto y facundia al litigante. El oocabulario juridico
es, esencialmente, de ah la necesidad
latino, que tiene cualquiera que se
dedique a las tareas de1 foroy mxime de la judicatura de conocer. aunque
sea de modo muy general. la Iengua de Roma.

As, a la pregunta advocatus mexicanus. latirle loqueris?. abogado


mexicano hablas latn?, posiblemente
se respondi con rapidez. claro
que no!, pero, en realidad se equivoca, si se reflexiona
porque un poco. se
dar cuenta de que por sus
fluye difano
labios el esplendor de la Iengua
Iatina, no el slo
lenguaje en sino prcticamente en todo el
coloquial,
vocabulario jurdico que se emplea a diario en el ejercicio de su profe-
sin. La Iengua Iatina sigue hablando hoy, aunque de manera distinta '57
evolucionada, medio de pornuestra
bella Iengua castellana, hija legtima
de la inmortal Iengua de Horacio. nos sigue recordando: Non
as quien
omnis moriar, no morir todo.
del

Despus de esta reflexin, sobra la justificacin acerca de la


pequea
importancia e1 que
estudio tiene
la Iengua
de para
Iatinael abogado,
pues, aunque sea de manera
muy general, encontrar
siempre elementos
tiles perfeccionar
para su vocabulario 9 su redaccin. Por ello. en este
apartado, se pretende nica y exclusivamente dar una visin panor-
mica de los distintos elementos que integran Ia Iengua Iatina.

Ello obedece a que este libro no es un curso de l e


- latina,sino de
etimologas aplicadas al vocabulario jurdico, sin embargo, para entender
con posterioridad el tema referente a las locuciones latinas usadas en
derecho. proporcionamos algunos elementos bsicos de gramtica latina.

Para e1 objetivo que basta


se con
persigue.
que se sepan los elementos
fundamentales del sistema que caracteriza
a la lengua latina y que. si se
desea profundizar
ellos. podr acudirse
en a la bibliografa que se pro-
pone al final de este libro.
Si bien es cierto que en las lecciones iniciales se explic la utilidad del
estudio de las etimologas grecolatinas, tambin lo es que, en no pocas
ocasiones subsiste la duda del por qu es necesario un conocimiento,
aunque sea elemental, de los rudimentos de la Iengua Iatina.

Ante tal duda, debe responderse en forma contundente que no slo


proporciona el conocimiento de las bases Iingsticas, y cultu- histricas
rales de la civilizacin occidental, sino que subyace una razn mucho
ms profunda. El estudio de las lenguas clsicasla reflexin
ampla sobre
los distintos elementos de las lenguas y sus caractersticas estructurales
e insiste en la reflexin sobre e1 Ienguaje escrito, pero no como un sim-
ple reflejo
del oral, sino como un Ienguaje dotado de unos valores
especficos g unas estructuras ms complejas que el Ienguaje oral.

Todo pueblo una


posee
Iengua como vehculo de comunicacin, la lengua
de los romanos fue e1 latn. La Iengua latina, de ser la Iengua hablada por
unos rudos campesinos del Lacio, a ser la
lleg
representante de una de
las literaturas ms esplndidas de la humanidad, la Iengua de1 derecho
y de una compleja administracin urbana, militar y poltica. La expan-
sin de la Iengua latina sigui rutas
lasmarcadas por las legiones g las
colonias romanas, con la conquista llegaba la Iengua y la mentalidad
romana con sus instituciones, derecho, formas de vida, gustos literarios,
musicales y poticos. El latn llega a su mximo esplendor en el siglo 1
A.C.,gracias a los trabajos
de los gramticos, escritores9 a1 influjo poltico
de la misma Roma.
la poca deEn Augusto la Iengua seIatina
extiende
por todo el imperio hasta sus ms confines.
lejanos

Esta difusin laexplica


prdida de pureza de la Iengua. Recuerde que e1
hablante quita lo que le estorba y acepta fcilmente neologismos,
diminutivos, etctera. La presencia del latn vulgar se hace cada vez ms
constante en la literatura. Esta evolucin llega hasta daelde hoy en
forma de las lenguas romances. Un aspecto que nunca se debe olvidar
es que el latn no desaparece con Ia evoIucin y "cada" de Roma, sino
cliie se .la c~>nservadoduracre sigIr3s como Ieiigua oficial de 13 I&lcsiay
de la cicliciu en el c\ccl~tenre.Iric'luso hoy 2xisren pcblicacioncs en latin.
,.
.ibrns. textss. rcvi::os. periCilicosv rrans-nisiunes de radio !Radio Vatica-
ric).I,a Ienqua :arlria ciq~ieIlcria de vida e:irre r.osotros.

TcI cs la vida que tiene Id Iciigu~idrina que. por tnedio del Internet ha
adqxiriclo u;ia nueva iczania j" aun riiis. re ha rcvitalizado. centra [@do
10 que !rucllara suponerse. Ejemplo de ello son las paginas que se dedi-
can a la diflisln del estudio 6,:la cultura y lerigiia laiiria. Sc puede poner
en contcctu w n el Circulus Latinus Matrltetisis. para profundizar sc5re
cualquier aspecto de la Ilcngiia latinu.

LOS CASOS Y LAS DECLINAC'IOKES EK L A T ~ N

E I ~ateilcl<~iia una rneJUr coniprensin dc las locuciones latinas f;c-


CuerItes eri derecho, es rnei:c::sr dar iina expllacirSn acerca de Ios casos
decl;iiacioncls do: la:ri pd:a ZntcnUer la: relaciones :ramatirales
;" Iss
que dcnota cada unc <Ir' c.los.

La lengua la:ina ricne seis casos granlaticales que zon

NOMINATIVO. corrzspo:lde al sujeto y a l predicado eii e ~ n a i l o l


GENITIVO, iildica la pertenencia. po~esiono cua:idaii.
DATIVO.cabo de1 coinplemcnr indirecto.
ACUSATIVO. caso de1 ccrnplari-xnto directo.
VOCATIVO. se ernpiea eri las ~ x c l a m a c i o n e ssirve
. para inrerpclar. y
ABLATIVO. indica los variados cor;ipiemcntos circunstanciales, como
origen. tnodo, :icrripu, Il;ga~.causa. c~rnpnfiia.etckiera. h'

Cda uno de clios denota una fiirici611 especifica dentro d e la frase.


El latc. al ser una Irngua do Bexi6n. se declfria. Declinar n o cs otra cosz
que variar un nonlbre e n todas Siis formas. en consecueincia, si las

ir Rast7iriil.4 .: /osd Nivlanriill de latin iuridico Buenos Aire- ritualmn 1993


diversas formas son las que se conforman por los seis casos gramatica-
les que anteriormente se han enunciado, declinar un sustantivo o un
adjetivo ser variarlo en los casos gramaticales referidos.
Iatino

E1 latn tiene cinco declinaciones. La terminacin de cada una de ellas


se conoce mediante el enunciado de un sustantivo o de un adjetivo
Iatino. Cmo se enuncia un sustantivo en latn? Se enuncia con los dos
primeros casos, es decir eI nominativo y e1 genitivo de singular.

Veamos algunos ejemplos:

Primera declinacin, sustantivos femeninos, sententia (nomi-


nativo), sententis (genitivo);parecer, opinin, sentencia.

Singular
Nom. Sententi -a (la sentencia)
Gen. Sententi -ae (de la sentencia)
Dat. Sententi -ae (para la sentencia)
Ac. Sententi -am (a la sentencia)
Voc. Sententi -a (ioh, sentencia!)
Abl. Sententi -a (con, por, mediante, sin, a travs,
de la sentencia)

Plural
Nom. Sententi -ae (las sentencias)
Gen. Sententi -arum (de las sentencias)
Dat. Sententi -is (para las sentencias)
Ac . Sententi -as (a las sentencias)
Voc. Sententi -ae (ioh, sentencias!)
Abl. Sententi -5s (con, por, mediante, sin las sentencias)

Sponsa-ae: esposa. Noxa-ae: dao.


Culpa-ae. Culpa. Natura-ae: naturaleza.
Infamia-ae: infamia. Notitia-ae: conocimiento.
Regula-ae: regla. Scientia-ae: ciencia.
Norma-ae: norma. Iurisprudentia-ae: jurisprudencia.

Segunda declinacin, sustantivos masculinos.

Singular
Nom. Domin-us (el dueo, seor)
Gen. Domin-i (del dueo)
Dat. Domin-o (para el dueo)
Ac. Domin-um (a e1 dueo)
Voc. Domin-e (iOh, dueo!)
Abl. Domin-o (con, por, mediante, sin, a travs,
del dueo)

Plural
Nom. Domin-i (10s dueos, seores)
Gen. Domin-orum(de los dueos)
Dat. Domin-is (para los dueos)
Ac. Domin-os (a los dueos)
Voc. Domin-i (iOh, dueos!)
Abl. Domin-is (con, por, sin, a travs, de los dueos)

VOCABULARIO

Nummus-i: moneda. Modus-i: modo.


Fiscus-i: fisco. Patronus-i: patrono.
Dolus-i: dolo, engao. Filius-i: hijo.
Advocatus-i: abogado. Inimicus-i: enemigo.
Fundus-i: fundo. Legatus-i: legado.
Populus-i: pueblo. Servus-i: esclavo.
Reus-i: inculpado. Morbus-i: enfermedad.
Sustantioos neutros.

Singular Plural
Nom. Damn-um dao, perjuicio. Nom. Damn-a
Gen. Damn-i Gen. Damn-orum
Dat. Damn-o Dat. Damn-is
Ac . Damn-um Ac. Damn-a
Voc. Damn-um Voc. Damn-a
Abl. Damn-o AbI. Damn-is

VOCABULARIO

Furtum-i: hurto. Scandalum-i: escndalo.


Pactum-i: pacto. Delictum-i: delito.
Exemplum-i: ejemplo. Consortium-i: consorcio
Matrimonium-i: matrimonio. Dubium-i: duda.
Maleficium-i: maldad. Mandatum-i: orden.
BeIlum-i: guerra. Forum-i: foro.
Consilium-i: consejo. Donum-i: regalo, don.
Iudicium-i: juicio. Dominium-i: dominio.

Tercera declinacin, esquema

Singular Plural
M9F M. 9 E Neutros

Nom, Variable Nom. -es alia


Gen. -is Gen. -um ium
Dat. -i Dat. -ibus ibus
Ac . -em Ac. -es alia
Voc. Variable Voc -es alia
AbI -eli Abl -ibus ibus

66
Para las peculiaridades y las excepciones, elpuede Tarsicio
estupendo verse de trabajo
Berrera Zapidn, El latn en frases celebres de ciencias g letras. Mxico, Porra, 1985,
as como la Gramtica Latina de Ignacio Errandonea, Madrid. Orbis. 1950.
Ejemplo: Iudex-iudicis, sustantivo masculino de la tercera declinacin.

Singular plural

Nom. Iudex iudices


Gen. Iudicis iudicum
Dat. Iuduci iuducibus
Ac. Iudicem iudices
Voc. Iudex iudices
AbI. Iudice iudicibus

Ejemplo: Ius-iuris, sustantivo neutro de la tercera declinacin.

VOCABULARIO

Rex-regis: el rey. Pater-patris: el padre.


Iudex-iudicis: el juez. Mater-matris: la madre.
Lex-Iegis: la ley. ConsuI-consulis: el cnsul.
Ius-iuris: el derecho Testator-testatoris: testador
Crimen-criminis: el crimen. Lis-Iitis: pleito.
Pax-pacis: paz. Facultas-factiltatis: facultad
Quaestio-quaestionis: interrogacin.
Transactio-transactionis: transaccin.
Fraus-fraudis: fraude, engao.
Error-erroris: error.

Para un mejor aprendizaje


vocabulario jurdico
del latino es de gran
utilidad declinar algunos de los sustantivos que aqu se proponen, para
tal efecto puede verse la actividad
correspondiente al final de este libro.

Cuarta declinacin.

Singular Plural
Nom. Act-us Nom. Act-us
Gen. Act-us Gen. Act-uum
Dat. Act-ui Dat. Act-ibus
Ac. Act-um Ac. Act-us
VOC. Act-us Voc. Act-us
Abl. Act-U Abl. Act-ibus

VOCABULARIO

Visus-us: vista. Tactus-us: tacto.


Magistratus-us: Magistrado. Fructus-us: fruto.
Portus-us: puerto. Effectus-us: efecto.
Senatus-us: senado. Abusus-u$: abuso.
Usus-us: uso. Affectus-us: afecto.
Metus-us: miedo. Eoentus-us: Evento.

Quinta declinacin.

Singular Plural
Nom. Di-es Nom. Di-es
Gen. Di-ei Gen. Di-erum
Dat. Di-ei Dat. Di-ebus
Ac. Di-em Ac . Di-es
Voc. Di-es Voc. Di-es
Abl. Di-e Dat. Di-ebus

VOCABULARIO

Res-ei: cosa, asunto. Fides-ei: fe.


Spes-spei: esperanza. Facies-ei: cara.

Respecto adjetivoallatino debe decirse que se declinan con los mismos


casos y terminaciones que se han estudiado, concordando con el sustan-
tivo al que califican en gnero, nmero y caso. Hay adjetivos de las dos
primeras declinaciones (incluyendo el neutro), ejemplos:
BO~US-a-um: bueno. Obligatus-a-um:responsable.
Fortiuitus-a-um: fortuito. Modicus-a-um: moderado.
Omissus-a-um:omitido. Lucrativus-a-um:lucrativo.
Paucus-a-um:poco. IIIicitus-a-um: ilcito.
Invitus-a-um:contra su voluntad. Ratus-a-um:calculado, pen-
sado.

Hay tambin adjetivos que siguen la tercera declinacin, como brevis-e:


breve, Omnis-e: todo.

Pronombres persona le^.^^

N. Ego yo Tu tu Nos Vos


G. Mei mi Tui ti Sui Nostri Vestri
D. Mihi mi Tibi ti Sibi Nobis Vobis
Ac. Me me Te te Se Nos VOS
Ab. Me me Te te Se Nobis Vobis

Pronombres posesivos.

Se declinan como Bonus-a-um.Meus-a-um: mo, Noster-


exactamente
tra-trum: nuestro, Tuus-a-um:tuyo, Suus-a-um:suyo, Vester-tra-trum:
vuestro.

Pronombres demostrativos.

Hic-haec-hoc:ste, sta, esto.


IIIe-illa-iIIud:aqul, aqulla, aquello, l, ella. ello.
Iste-ista-istud:se, sa, eso.
Ipse-ipsa-ipsum:l mismo. ella misma, ello mismo.
67
Para 10s demhs pronombres y sus peculiaridades. as como para los verbos y la conjuga-
ci6n latina. vease Agusrfn Mareos, Gramtica latina, Mkxico. Esfinge, 1985. Tambibn
Puede verse de @?7ufn. /os& Manual de latn jurdico. Buenos Aires, Depalma, 1993.
Muy usado es el pronombre y adjetivo nominal is-ea-id: l, ella, ello.

Singular Plural
N. is ea id ii eae ea
G. eius - eorum earum eorum
D. ei - is is iS
Ac . eum eam id eos eas ea
Abl. eo ea eo is is is

Pronombres relativos.

Qui-quae-quod: el que, la que, 10 que; quien, cual, cuyo.

M F N Plural
N. qui quae quod qui quae quae
G. cuius cuius cuius quorum quarum quorum
D. cui cui cui quibus quibus quibus
Ac . quem quam quod quos quas quos
Ab . qU0 qua qU0 quibus quibus quibus

Pronombres interrogativos.

El principal es quis-quae-quis: quin?, qu?

Singular Plural

N. quis quae quid N. qui quae quae


G. cuius cuius cuius G. quorum quarum quorum
D. cui cui cui D. quibus quibus quibus
Ac. quem quam quid Ac.quos quas quae
AbI. quo qua quo Abl.quibus quibus quibus
Respecto al verbo latino pueden mencionarse las siguientes genera-
lidades (recurdese
que para ver Los esquemas completos de cada una
de las conjugaciones acudirse adebe
alguna de las gramticas que se han
mencionado).

El latn tiene 10s siguientes modos:


indicativo, subjuntivo,
imperativo,
infinitivo, los cuales pasaron
al castellano, as como gerundio y parti-
cipio. El latn culto tena dos voces, la activa g la pasiva, los nmeros y
las personas son las
exactamente
mismas.

Los tiempos son: presente, imperfecto, futuro imperfecto, perfecto,


pluscuamperfecto y futuro perfecto. Las conjugaciones latinas son
cuatro y se caracterizan la terminacin
por del infinitivo, as: Amare,
Habere, Regere Audire.

El verbo latino
enuncia indicando
se Ia primera y segunda persona del
singular de1 presente de indicativo,el presente de infinitivo, la primera
persona del singular del perfecto de indicativo y, por ltimo, el supino
cuando 10 tiene.

Ejemplos, modelos ejemplifican


que las cuatro conjugaciones latinas:

Amo-amas-amare-amavi-amatum: amar,
Habeo-habes-habere-habui-habitum:tener.
Rego-regis-relgere-rexi-rectum:regir.
Audio-audis-audire-audivi-auditum: or.

Con estos verbos suelen todas las gramticas latinas las


ejemplificar
respectivas conjugaciones.sin embargo. a manera de ejemplo se propone
Ia conjugacin del verbo litigo-as-Iitigare-avi-atum.De las restantes con-
jugaciones pueden verse los respectivos paradigmas en las gramticas

08
Muy claros son 10s paradigmas que se ofrecen en Meuro Podr/guez Esrrada, Latn. Pre-
sencia de1 latn en el espaol. Mxico, Limusa, 1990. p. 73 y SS.
Presente Pretrito Impf. Futuro
Yo fitigo Yo fitiga6a % litigar
Litig-o Iitig-abam Iitig-abo
Li tig-as litig-abas litig-abis
Litig-at Iitig-abat Iitig-abit
Litig-amus Iitig-abamus litig-abimus
Li tig-atis litig-abatis Iitig-abitis
Litig-ant litig-abant Iitig-abunt

Indicativo
Pretrito perf. Pretrito Plus. Futuro perf.
Yo litigu Yo haba Iitigado Yo habr litigado
He Iitigado Yo litigara

Litigav-i Li tigav-eram Litigav-ero


Litigav-isti Litigav-eras Litigav-eris
Li tigav-it Litigav-erat Litigav-erit
Li tigav-imus Li tigav-eramus Litigav-erimus
Litigav-istis Litigav-erais Litigav-eritis
Litigav-erunt Litigav-erant Litigav-erint

Subjuntivo
Presente Pretrito Impf. Pretrito Perf.

Litigue Litigara-litigara Haya Iitigado

Litig-em Litig-arem Litig-erim


Litig-es Li tig-ares Litig-eris
Litig-et Litig-aret Litig-erit
Li tig-emus Li tig-aremus Li t ig-erimus
Litig-etis Litig-aretis Litig-eritis
Litig-ent Litig-arent Litig-erint
Pretrito PIus. Amav-issem, isses, isset. issemus, issent.
issetis,
Hubiera
amado, hubiese amado, habria amado.

Infinitivo:amare. Supino:amatum. Participio presente: amans-amantis.


Futuro amaturus-a-um. amandi,
Gerundio:
amando, amandum, amando.

El verbo sum-es-esse-fui:ser; estar;existi~:

Pres. Pret. Fut. Pret. Pret. Fut.


Plus. Perf. Perf.

SOY Era Ser Fui Haba sido Habr sido


Estoy Esraba Esraz- He sido Habia existido Esrado
sum eram ero fui fueram fuero
es eras eris fuisti fueras fueris
est erat erit fuit fuerat fuerit
sumus eramus erimus fuimus fueramus fuerimus
estis eratis eritis fuistis fueratis fueritis
sunt erant erunt fuerunt fuerant fuerint
2 LATN CULTO Y LATN VULGAR
S U GRAN IMPORTANCIA

E 1 Iatn culto es el idioma que escriban con perfeccin los prosistas


y
poetas romanos entre los siglos 11A.C. y 11D.C. Este tipo de latn era
redactado conforme a todas las reglas gramaticales y era el lenguaje culto
de las gentes eruditas de Roma.

Sobre el cuidado en la eleccin de palabras puede leerse la obra "Noctes


Aticae" o ~ o c h e s ~ f i c a s descritor
el romano AuIo Gelio, obra en la que
se discute sobre el uso de determinadas palabras g cmo fueron emplea-
das por los autores antiguos considerados los ms autorizados en los
usos de la

Debe hacerse notar que el latn culto era una lengua bsicamente escrita,
se hablaba en forma muy reducida y slo por 10s circuIos muy selectos
de personas cultas; en cambio, el Iatn vulgar era fundamentalmente el
mismo lenguaje pero hablado por el pueblo y casi no se escriba a dife-
rencia del Iatn culto que era prcticamente escrito.

El Iatn vulgar era la lengua viva, que con frecuencia, omita las estrictas
reglas gramaticales propias del latn clsico. Hay algo que siempre debe
tenerse en cuenta: el idioma espaol, al igual que las otras lenguas
romances se deriva directamente del latn vulgar, no del latn culto.

Gelio, Aufo, Noches ticas. Mxico, Porra. 1999,250 pp.

77
E1 latn culto trat de mantener la pureza y perfeccin del vocabuIario
y de las reglas gramaticales, por lo que nunca acept palabras de otras
lenguas que vea como una contaminacin.

Ntense a1 respecto los comentarios de Marco TuIio Cicern en sus Car-


tas a ~'tico,donde con frecuencia reprende a sus amigos sobre el mal
uso de las palabras y el empleo de palabras indebidas.

El latn vulgar tom gran cantidad de palabras de las regiones domina-


das por
Roma y desconocidas por No debe olvidarse que
e1 Iatn culto.
las tropas y colonizadores de Roma fueron los que llevaron a cabo la
tarea de romanizacin y por ello mismo admitan e1 vocabuIario g cm-
tumbres los territorios
de dominados.

El latn clsico tena normas


fijas y estrictas de gramtica, empleaba
todos los casos gramaticales
con todas sus posibilidades
sintcticas.

El latn vulgar redujo el uso de los casos gramaticales de seis a dos


(nominativo y acusativo) y muy rara vez empleaba otro caso.

E1 latn clsico conserv uso del gnero neutro. el latn vulgar


elsiempre
suprimi el gnero neutro de casi todas
las palabras declinables.

El latn clsico no admita los diminutivos, latn vulgar


el los acept en
abundancia.

El latn clsico conserv siempre complicada


su sintaxis que le daba,
por ello
mismo. una posibilidad inmensa de expresividad y recursos
literarios.
E1 Iatn vulgar desconoca en buena parte la complicada sintaxis del
Iatn clsico que tanto gustaba a los grandes escritores como Virgilio,
Horacio y Cicern.

Del latn vulgar proceden por evolucin natural de dos milenios, el cas-
tellano y las dems Ienguas romances neo latina^.^^

Hacia el ao 700 D.C.ya haba evolucionado tanto e1 Iatn en Ia pennsula


Ibrica al contacto con las diversas Ienguasque se convirti
locales, en
una nueva lengua: el castellano. Lo mismo pas con todas las Ienguas
romances. Aparte de las diferencias anteriormente sealadas, hubo
otras en lo que respecta a las diferencias de construccin o morfoIgicas
9 la diferencia de sonido.

Sobre las diferencias entre el Iatn


clsico y el latn vulgar puede verse Ia interesante
obra de Alatorre. Antonjo, Los 1001 aos de Ia lengua espaola. Mxico, EC.E, 1995,
p. 41 y SS.
J unto con las lenguas osco - umbras, el Iatn constituye e1 llamado
tronco itlico, cuya ascendencia
indoeuropea es obvia. El Iatn slo es
conocido por testimonios de1 siglo 111 A. C. cuando ya se encontraba
en un estado muy avanzado
de evolucin. Para esta breve panormica de
la lengua latina es importante distinguir los principales perodos en que
se ha clasificado la literatura Iatina. Estos son:

E1 perodo arcaico que se sita sobre e1 509 A.C., sus principales


repre-
sentantes literarios son Ennio, Tito Plauto y Terencio, en cuyas obras se
refleja el lenguaje de la clase media.

E1 perodo de oro, o clsico de1 80 A.C. a1 14 D.C. Los principales repre-


sentantes literarios son Marco TuIio Cicern, Cayo Julio Cesar, Quinto
Horacio Flaco,VirgiIio, g Ovidio Nasn.
PubIio

La principal preocupacin fue la correccin en las formas y reglas de la


gramtica, la eliminacin de dialectismos e influencias rurales.

El perodo de plata, del 14 al 180 D.C. est representado por la de


prosa
Lucio Sneca, Lucano, Marcial CoIumeIa e ItIico.

En este perodo la lengua Iatina es sencilla y apta para toda suerte de


necesidades, se presentan nuevos usos del subjuntivo y nuevas aplica-
ciones de las preposiciones y partculas conjuntivas.
E1 periodo tardo g medieval, del 180 al 500 de nuestra era. este latn
tienen una importancia decisiva en los escritores cristianos como Tertu-
liano y San Agustn." El latn medieval usadofue
por todas las gentes
cultas de Europa hasta los albores siglodel
XV1.

En un latn renacentista hoy llamado neolatn. se escriban todos los docu-


mentos relativos al gobierno. ciencia poltica, medicina.
historia,
filosofa
y teologa, lo que facilitaba su difusin y su lectura en todas las Universi-
dades de Europa. De 1400 a 1500. en que se fija la poca del Humanismo,
se manifiesta tambin un vigoroso resurgimiento de la cultura clsica, as
como de nuevos intentos de perfeccin de la Iengua latina emulando
a los autores clsicos ejemplos de Ia ms pura latinidad.

Los humanistas E r m o de Rotterdam y Juan Luis Eves escribieron


obras fundamentales para poder entender la situacn del latn en sta
poca, as como agudos comentarios crticos filologa
sobre e historia.
Sin duda alguna latn el
era la Iengua de la

Este nuevo cultivo se extendi hastaXVIII, en e1 que el latn se


el siglo
sigui usando como lengua acadmica.

Sobre la evolucin posteriorhumanstico


del9 e1 neolatn.
latn Iengua en la que se
encuentran redactados numerosos
documentos jurdicos de la poca de la colonia en
Mxico. acervo de gran que no ha sido estudiado a profundidad y que reviste
importancia
un claro inters la para
historia del en Mxico puede verse la obra de Quelgfa.5
derecho
Nicohu, Pere, Elementos bsicos de fiIoIogia y lingstica latina, Barcelona, Teide, 1985.
especialmente pg. i 65 y SS.
'' Vid. Siguan, M/queA La Europa de las lenguas. Madrid. Alianza. 1996. p. 23 y SS.
L a pronunciacin de la lengua latina ha evoIucionado a travs de los
siglos. Puede decirse que existen tres pronunciaciones distintas:

La pronunciacin NACIONAL, que adapta la pronunciacin de1 latn


a las caractersticas fonticas de la lengua propia, en nuestro caso el
espaol, con las siguientes salvedades:

Los diagramas "ae","oe" se pronuncian como E: as caelurn se pronun-


cia celum, cielo, las consonantes se pronuncian generalmente como en
espaol, salvoL (LL) que se lee como dos L separadas, as, belhm,
la doble
guerra, se lee bel-lum.

La ph suena como F as, philosophia se lee filosofa, Ia "calsuena como K

La pronunciacin ECLESISTICA.que es casi idntica a la italiana y


recomendada por los Papas
Po XII y Juan XXIII hace las siguientes salve-
dades:

LOS grupos "Ce""Ci"los pronuncia como CHE, CHI. As Ckero se pronun-


cia Cfichero. el grupo GN se pronuncia como N.as en Agms cordero,
lee agus, la "gen"gi" los.lee como Ye, Yi, as genius se lee yaiius,

Pronunciacin CLASICA, por algunos llamada tambin erasmiana,


es la que se asemeja ms al latn hablado por Marco TuIio Cicern y
Horacio, tiene las siguientes salvedades:
La letra "c"siempre se pronuncia como K. As en el nombre Cicero se lee
Kikero.

El sonido G es siempre ensuave


todos los casos (ga-ge-gui-go-gu),la J se
escriba y sonaba como 1. El grupo GN se lee igualas. magnus. grande.

Para ejemplificar estas pronunciaciones puede recurrirse con gran pro-


vecho a los cantos gregorianos,
misas latinas y letanas. Haciendo nfasis
en la escuela de cantores que los ejecuta para as poder seguir la pronun-
ciacin hanque
adoptado.

En la Edad Media, al romperse la unidad del Imperio Romano la lengua


latina culta g vulgar siguieron caminos diferentes.
Fue en e1 humanismo,
siglos XV y XV1 fundamentalmente,cuando por primera vez se abord el
problema la pronunciacin
de de1 latn desde el punto de vista histrico
y cientfico.

Las causas ello de fueron, por una parte, las relaciones entre los huma-
nistas de diversos pases por medio de un intenso intercambio epistolar
g de docencia universitaria
9, por la otra los viajes frecuentes para estu-
diar en Italia y Pars, 10s focos ms destacados de la cultura, as como el
xodo de eruditos y maestros griegos
la cada de Constantinopla
tras en
poder de 10s turcos. Debe destacarse que los hombres de ciencia griegos
aportaron Ia pronunciacin bizantina, en 10 que se refiere a la lengua
griega. muy diferente de la cIsica con lo que surgi el problema de la
pronunciacin del griego antiguo.

Aparte de ello, hubo, por el mismo motivo, un intenso trnsito de manus-


critos que fueron parte esencial para las primeras impresiones
antiguos
de los clsicos hechas principalmente Aldo Manucioporen Venecia.

El que ms se ocup de este Erasmo de Rotterdam.


problema fue quien
en 1508 abord el problemade manera cientfica apoyado en testirno-
nios antiguos. En 1528 publica su dilogo "DeRecta Latini Graecique
Sermonis Pronunctiatione".Como ya se haba indicado con anterio-
ridad, Erasmo de Rotterdam fue uno de los estudiosos que abord
multitud de problemas sobre la lengua de forma crtica y metdica por
lo que es, sin duda alguna uno de los padres de la filologa moderna.

Finalmente, es necesario indicar que cuando se lea un texto en latn o se


citen Iocuciones latinas muy en derecho,
usuales siempre se siga una
misma pronunciacin con sus variantes caractersticas. E1 tipo de
pronunciacin queda a gusto del lector, lo que s es muy importante es
que no se mezclen las distintas pronunciaciones de1 latn, cosa que con
frecuencia, sucede entre abogados; debe mantenerse la que se adopte,
pero en forma correcta.
E n mltiples ocasiones habrn escuchado esta aseveracin: "Las
lenguas antiguas, refirindose al Iatn y al griego, son Ienguas muer-
tas".Y tal vez no sin cierta razn, pues "as me lo ensearon ", o "ya no
se usan" y, en consecuencia, que utilidad puede desprenderse de una
cosa que "est muerta"? De consideraciones como estas, procede
una concepcin equivocada y falsa sobre la utilidad de las Ienguas clsi-
cas, el latn y el griego en particular.

Sobre este punto del programa cabe hacer las siguientes reflexiones:

Ms que de "lenguas debe hablarse de lenguas evolucionadas


muertas",
y desechar e1 concepto de lenguas muertas que al comn de las perso-
nas no puede traerle a la mente otra idea que la inutilidad de tales
lenguas. En opinin de varios eruditos como R. Wright, el Iatn no ha
muerto, est representadolas Ienguas romances
por actuales, e1 latn vive
y goza de buena salud en las amplias delzonas
planeta que hablan en

Cierto que es las Ienguas


romances tienen notables diferencias gramati-
cales respecto del latn, sin embargo, tambin lo es que existen coinci-
dencias y ms que nada, la fuente del vocabulario de las lenguas
73
Cfr. Posne~l; Las romances,Madrid, Ctedra, 1996, 423 pp.
lenguas

87
romances es preponderantemente de origen latino. En consecuencia. el
latn si bien evolucion bastante, su existencia sigueperenne en nues-
tra lengua espaola y /asdems lenguas que de lse derivaron,y es el
elemento ri7dispensa6le e insustituible (junto con el griego), que nos
permite adentrarnos en el dma de laspahbras. A lo Iargo de este libro
se repetir con frecuencia que es dinmica y como tal. est
toda lengua
sujeta a continua evoIucin, de modo que e1 hablante de una lengua siem-
pre favorece Ia evoIucin de la misma.

El espaol, como las dems lenguas


romances, no es sino una especie de
latn evolucionado profundamente a 10 Iargo de los siglos.
Aqu deben
mencionarse las distinciones que existen entre e1 latn culto y el Iatn
vulgar, que es de donde evoIucion la Iengua espaola que hoy se
habla.

El Iatn culto es una Iengua bsicamente literaria,y fue usual entre las gentes
cultas. Est constatada en los textos de los autores clsicos que han
quedado como monumentos literarios. llamar la atencin de que, .
Cabe
cuando Julio Cesar hablaba a sus tropas, parte de su discurso ya n o se
entenda; 10 mismo con
pasaba
los discursos de Marco TuIio Cicern en
el senado.

E1 Iatn culto obedeca todas de Ia gramtica latina y, por ello, e1


las reglas
Iatn culto qued como modelo de perfeccin artstica que ha tratado
de ser emulado a Io Iargo de los siglos por infinidad de literatos y gram-
ticos por haber conservado todas las gramaticales y la pureza de
reglas
su vocabulario, siempre reacio a la admisin de palabras extranjeras.

En cambio. el latn que era el que hablaba el pueblo (~ulgus),


vulgar, no
obedeci las variadas g complejas reglas gramaticales del Iatn clsico g
admiti un amplio nmero de voces extranjeras incorporndolas como
propias.
EL INDOEUROPEO

La relacin que la crtica lingstica


intentado encontrar
ha en la fami-
lia indoeuropea, en la semtica y en otros grupos asiticos, lleva a dedu-
cir la existencia de un idioma anterior, no perpetuado por la escritura 9
del que las ms antiguas lenguas son modificaciones.

Se parte de un perodo avanzado en la evoIucin del llamado INDOEU-


ROPEO, lengua prehistrica, cuya
se deduce
existencia
por el parentesco
entre grupos de lenguas primigenias. Unas han desaparecido y otras
siguen hablndose en Ia actualidad. En opinin de algunos autores el
indoeuropeo es una lengua madre a la que se accede por recons-
tr~ccin.~*

Su accin se proyect en Europa p Asia, por la dispersin de los pueblos


indoeuropeos que se realiz por 2500el A.C.La gran familia aria penetr
en Irn y la Indiaen la primera mitad del 11 rnilenio A.C.En consecuen-
cia, es uno de los antecedentes ms remotos que se tienen sobre el ori-
gen de las lenguas.

Es por ello que e1 estudio de la cultura indoeuropea es de gran impor-


tancia para poder entender e1 parentesco entre las lenguas y sus princi-
pales similitudes.

74
Vid. DUCOJ-LC) Yean Msrie Schaeffez Nuevo diccionario enciclopdico de las ciencias
del lenguaje, Madrid, Arrecife, 1998. p. 23 y 5s.
-

6 LENGUALATINA Y DERECHO
PRINCIPALES FUENTES JUR~DICASLATINAS
DERECHO Y LENGUAJE

A 1 ser la Iengua latina el origen de las lenguas romances,


el espaol,
el francs, el portugus y el italiano, Ienguas derivadas de ella,
resulta evidente que la mayor parte de su vocabulario sea de origen
latino.

As, el vocabulario jurdico del espaol procede, en su mayor parte, de


la lengua latina, no debe perderse de vista que Ia Iengua Iatina
e1 fue
vehculo que emple el derecho romano para llegar a su ptimo desa-
rrollo e influir, mediante la Iengua primero, y sus instituciones despus,
sobre todos los sistemas jurdicos de Occidente, y especialmente, en
aquellos depases
cultura Iatina.

Es por ello que e1 latn forma


el sustrato bsico del vocabuIario jurdico
del espaol. Como se ver a lo largo de este trabajo, el Iatn tuvo una
profunda influencia
en la formacin de la cultura occidental. As pues,
debe reflexionarse que con la Iengua se transmiten las ideas, institucio-
nes, cultura, y el aspecto ms importante, la idiosincrasia de un pueblo.

Con el estudio de los rudimentos del Iatn se puede penetrar en la mentali-


dad y en el espritu que animan a las instituciones de la antigua Roma,
no de manera superficial, sino con mayor profundidad.

Por este resulta obligado hacer referencia a las Ienguas originales,


motivo,
sin las cuales nunca podr hacerse un estudio serio de la ciencia etimol-
gica. sin entender la lengua original de donde se derivan los vocablos que
se pretende dilucidar.

Todos los textos que transmitieron el derecho romano se encuentran en


Iatn, Iengua en la que fueron escritos. Con pocas excepciones hasta el
siglo XVII, aun con el auge de las lenguas nacionales, el Iatn no perdi
importancia, al contrario, Ia enseanza del derecho, la medicina, la filo-
sofa y la teologa se
invariablemente
haca en la Iengua de Roma.

A principios de siglo, aproximadamente


hasta 1950, en las principales
universidades europeas,
catlicas
como la Universidad Gregoriana de
Roma, la de Salamanca en Espaa, y la Universidad de Lovaina, las cte-
dras se impartan en Iatn y en la misma lengua se redactan an hoy
en da los documentos de la Iglesia Catlica, como son las encclicas,
exhortaciones apostlicas, etc.

Al respecto debe destacarse que Mxico tiene un rico pasado latino.


Prcticamente todas las obras escritas
en la poca colonial por autores
mexicanos en latn -el
estn neolatn mexicano - g parte fun-
escritas
damental de este Corpus est integrado por obras jurdicas, filosficas
y
de medicina. La enseanza del derecho en Mxico, se imparti en
Iatn, en Itientonces recin fundada Real y Pontificia Universidad de Mxico.

La fuente principal del derecho romano, la encontramos ya sistemati-


zada en el Corpus Iuris CiviIis, que por mandato de Justiniano, Triboniano
se encarg de recopilar partir dealas obras de los juristas
clsicos. Debe
mencionarse, como fuente importante del vocabuIario jurdico, posterior
a la compilacin justinianea, 1 derecho cannico, que jug un papel
notable en la reflexin jurdica de occidente. En efecto, e1 Codex Iuris
Canonici tuvo una influencia secular que perdura hasta el da de hoy
en Espaa, Italia y Francia.
A partir de estas fuentes Iatinas, se fue derivando, paulatinamente, a travs
de los siglos, el vocabuIario jurdico que hoy es usual slo noen espaol,
sino en las lenguas romances y parte no despreciable de las lenguas
indogermnicas como son el ingls y el alemn, que conservaron un
nmero considerable de voces Iatinas
y algunas en
griegas
materia jur-
dica, pues en materia de ciencia y tecnologa, el vocabuIario es de
procedencia griega y latina. Por todo es
ello,
indispensable, para cualquier
persona que se relacione con el campo del derecho y mxime, en e1
mbito jurisdiccional, tener un vocabuIario latino mnimo que le per-
mita tener un conocimiento razonado de1 vocabulario que emplea a
diario, conocimiento que le pondr en aptitud de poder desempear
sus tareas con un mayor grado de profesionaIismo y una mayor satisfac-
cin intelectual.

Cuadro de las principales fuentes en latn:


jurdicas escritas

Ley de las XII Tablas, fundamento de la vida jurdica de Roma, 45 1 A.C.75

Respuestas de los jurisconsultos (Responsa)

Edictos de los magistrados, e1 pretor y senado-consuItos

Documentos epigrficos (leyes piedra


escritas
o bronce) sobre

Jurisprudencia romana (iurisprudentia)

Ius Respondendi

Produccin literaria de los juristas clsicos

Kunkel WoffangHistoria del derecho romano, Barcelona, Ariel. 1985, p. 23 y SS.

93
Codificacin JustinianeaT6
Codex
Instituta
Corpus Iuris CiviIis Digesto
Novellae
Derecho Vulgar
Romano

Lex Romana Visigothorum

La accin de1 Cristianismo p la Iglesia Romana

Antecedentes delCanonici (Cdigo de derecho cannico).


Codex Iuris

Diversos trabajos lassobre


Cuestiones Jurdicas en Pedro Lombarda,
uno de los grandes comentaristas medievales.

Redescubrimiento del siglos XII y XIII.


Corpus Iuris CiviIis,

Escuela de la Glosa en las ciudades de Pavia g Bolonia (glosa, del griego


glssa yhojooa lengua g de ah comentario) Siglo XIII. 77

Escuela de la Postglosa

Escuela de la exgesis

El renovado Codex Iuris Canonici, promulgado por S.S. Juan Pablo 11en
1983 actualmente vigente, rige hoy la vida jurdica de toda la Iglesia
romana.78
76
Cfr. Irigoyen, Marrha Parricia, Sobre e1 significado de las palabras. (De verborum
significatione) Digesto 50.16. Mxico. U.N.A.M. 1997. (Bibliotheca Iuridica Latina
Mexicana. VoI. 1-6).
7'
IE7ieacke~Franz, Historia derecho
del privado e n la edad moderna. Madrid, Aguilar.
1957. 557 DD.
~ o d e lxu h i ~ a n o n i c iEdicin
. bilinge. Mxico. Parroquia1de Claaerla. 1983, 1 149 pp.Las
fuentes anteriormente consideradas estn redactadas en latn. y en aIgunos casos. lengua en
$riega, como es el caso de algunas del
partes
Digesto.
Debe notarse que hasta 1962 era comn la redaccin de obras
tanto de derecho cannico como de teologa enmoral
Iengua latina,
lengua en Ia que se ha pensado y redactado el derecho en Occidente
prcticamente durante 2500 aos. En la actualidad, las encclicas pontifi-
cias se siguen escribiendo en Iatn y se traducen inmediatamente a las
distintas lenguas modernas. E1 idioma de partida sigue siendo la lengua
Iatina, de ah que para designar una encclica pontificia se tomen las dos
o tres primeras palabras con las que se inicia su texto.

Como se ha podido comprobar mediante el esquema propuesto, el Iatn


ha sido la lengua del derecho por excelencia desde la poca anterior
a las XII Tablas (o sea antes de1 450 A.C) hasta el da de hoy. La lengua
latina sigue representada en el derecho por el Codex Iuris Canonici
actualmente vigente.

En consecuencia, el Iatn est al derecho en forma


unido indisoluble
g no
slo, por supuesto, al derecho romano, sino tambin a todos los dere-
chos de la rama romano - germnica. La Iengua latina
derivados pervive
en el vocabuIario jurdico con una lozana extraordinaria y sigue siendo
la fuente inagotable (junto con la Iengua griega)
de donde emanan los
neologismos con los que se abastecen los vocabuIarios especializa-
dos, no slo del derecho, sino de todas las ciencias. Es por ello que todo
juzgador, abogado, litigante, o estudioso
jurista, del derecho debe tener
una idea, aunque sea elemental, de la Iengua latina, reina soberana de1
vocabuIario jurdico.

DERECHO Y LENGUAJE

El derecho es esencialmente lenguaje. La ley es un precepto que no


surge de la propa exigencia interna con su componente intuitivo o
informulado, sino de una autoridad externa que Ia ha de expresar con
palabras, y en palabras precisas;
su mandato, si adems pretende ser
general, ha de resultar comprensible en iguales trminos para todos. As
decimos que e1 Juez tiene jurisdiccjn. esto es, etimolgicamente
hablando, la facultadde decir e1 derecho, [iuris: derecho, y dicere; decir],
en el caso concreto, que loesque constituye, justamente, la sentencia.

Los agentes jurdicos ms ordinarios operan con este mismo instrumento


- la palabra - ; 10s pactos o contratos se cierran sobre las palabras, como
se formul en las XII Tablas: uti Iingua
nuncupasit, ita ius esto; 10 que Ia
lengua eso
hable,
sea el derecho.79

Estas palabras disean disear)


(o undeberan
contenido obligacional
perfectamente As, precisado.
los testadores, "declaran su voluntad" en
palabras escritas u orales; las vctimas, denuncian: los testigos,
decla-
ran; los abogados informan, dictaminan o aconsejan: los notarios, hacen
escrituras; los funcionarios redactan interminables expedientes O
resoluciones; leyes
se g reglamentos,
publican edictos g bandos; los poli-
cas escriben en fin, los ciudadanos firman con gran frecuencia
informes:
solicitudes, o declaraciones.
recursos El mundo jurdico es, en conse-
cuencia, un vasto e interminable fluir de palabras, que pretenden, a
veces con cierta torpeza g difciles equilibrios, ordenar la vida social
y dirigirla hacia la seguridad g la justicia.

E1 continuo rasgueo de las plumas (g recientemente tambin, el tecleo


de los ordenadores y equipos de cmputo), constituye el fondo ltimo de
esa "msica general",
formada por los interminables escritos jurdicos 7
jurisdiccionales, que al mismo tiempo atrae, incita, deleita, atemoriza
y, en ocasiones, aburre.

El quehacer del jurista es, por ello.


en buena medida, interpretar textos.
interpretar la ley, los contratos, los testamentos, documentos, confesiones
o dictmenes Lapericiales.
ciencia derecho
del es, en uno de sus compo-
nentes esenciales. exgesis, mtodo exegtico 9 hermenuticas0 , como
con acierto lo atestiguan las Siete Partidas:

Cfr. Enrura Silva, Sebino, Derecho romano. Mxico, Porra. 1993. 350 pp.
Estos tres trminos frecuentemente como sinnimos. en realidad NO LO SON.
empleados
su distincin precisa y exacta ser ms
examinada
adelante.
"E1saber de las leyes non es tan solamente en aprender alas decorar
letras dellas, mas el verdadero entendimiento de ellas."

Hoy, podemos constatar un hecho notorio, los debates jurdicos son


normalmente debates sobre palabras, sobre las palabras concretas
i e un precepto legal, sobre el alcance preciso de las declaraciones
-eaIizadaspor quienes son parte en ese debate. Resulta pues, que la pala-
bra es una materia para
bsica
que el derecho pueda realizar
su com-
plejo sistema. Pero no bastara con decir que el Ienguaje es un simple
instrumento del derecho, sino que es ms bieninstrumento
un que obra
sobre quien le utiliza y le condiciona, e incluso en ocasiones, le domina,
La estructura y la funcin del Ienguaje trasladan as sus imperativos
hacia la estructura y el funcionaIismo de1 derecho, tema de la mxima
actualidad por la extensin desarrollodel de la lingstica, la etimologa
y la filosofa del lenguaje que han generado toda una corriente de estu-
dios lingstico - jurdicos, de forma especial
en Europa g Norteamri~a.~~

En el campo del derecho, por ordinario


su contenido normativo o den-
tico, el lenguaje no es una simple reproduccin simblica de un mundo
objetivo y objetivable, sino que sirve esencialmente para ordenarlo y
evaluarlo de manera inseparable, es, en suma, una manera de articular
el mundo. Debe de conservarse siempre en mente este dato primario, eI
derecho es Ienguaje, por ello resulta indispensable
para el abogado g
para todo aquel que se dedique a una rama la ciencia
de jurdica,
conocer
algunos elementos bsicos sobre 10s fundamentos del Ienguaje.

No sin razn se ha dicho que en realidad el derecho, es decir, el orde-


namiento jurdico es, en su modo de transmisin y recepcin, un con-
junto de proposiciones Iingsticas. La nica forma de manifestacin
del
derecho es la lingstica.

Vid. PrjetO de Pedro, less, Lenguas, lenguaje y derecho, Madrid, Civitas.


1991, 192 pp.

97
El jurista Antonio Gil Hernndez dicho al ha
respecto:

'Ellenguaje,para el derecho, es dgo ms que un modo exfervorizarse,


de
es un modo de se1 La norma destinada a regir fa conducta de 10shom-
bres, estd encadenada a /a pa/ara. La precisin y fa claridadno acran
aquf como s i m e s valores estticos, sino como verdaderos vahores
morales. La justeza de /a expresin no es exrraza a fa justicia M r e s d -
tado. E/ derecho imprime af l e m e una severa disc@/ina."82

En este orden de ideas, se comentarn algunos de los aspectos ms re-


levantes del El lenguaje,
lenguaje.de manera general es, antes que nada.
la facultad de expresin, que no necesariamente necesita de sonidos.83

En consecuencia, existirn tantos tipos de lenguajes como proce-


dimientos de expresin. As, encontramos el lenguaje mmico que se
sirve del gesto, el auditivo, exclusivamente de sonidos, como la cla-
ve Morse de1 telgrafo, el ptico - auditivo, como Ia notacin musical, el
visual. a base de seales, as el Ienguaje de los sordomudos, e1 lenguaje
tctil, a base del tacto, (como el sistema Braile para los invidentes), entre
otros.

El lenguaje humano es en su mayor parte auditivo, y se ha denominado


tradicionalmente ste est
"articulado". por un conjunto de
constituido
signos expresadosmateria/menreporlossoniis emitidosporfa glotis
(rgano de la fonacin formado en la abertura de las cuerdas vocales
bajas) y diferenciadosmediame su articufacinen la cavidad bucal

Este aspecto fnico se complementa con la capacidad humana de dar


valor a los signos y relacionarlos entre si, es decir, el lenguaje ha de
82
Pedro, Introducci6n a la traduccin jurdica, Granada, Comares, 1997,
Ginks~guj'ar:
p. 1 1 .
83
Cfr.Afm" Manuel Lengua y literatura, Madrid. RiaIp, 1989, p. 353.
ser contemplado en su triple aspecto psico - fsico - espiritual. La funcin
del lenguaje humano es representar, expresar y sealar, a diferencia del
Ienguaje de los animales,
que slo seala
g expresa. g ello de manera muy
limitada.

La funcin representativa
refleja el carcter racional del hombre. No debe
olvidarse que el Ienguaje comporta tambin tres facetas
(lgica, afec-
tiva y activa) que son otros tantos aspectos de la complejidad somtico
- espiritual de la persona humana. El Ienguaje, criterio
segn elemen- un
tal obvio est constituido
los siguientes por elementos:
fnico, gramatical,
y semntica.

Conforme a un criterio jerrquico, el Ienguaje se compone de: sonidos,


palabras 9 frases. La palabra es un
instrumento del lenguaje, el principal
medio de comunicacin. Entre los aspectos ms destacados, entre muchos,
acerca del lenguaje pueden mencionarse los siguientes:

Biologa de1 lenguaje. En l se combinan los sistemas funcionales


neuro-
lgicos y de1 rgano fonatorio. A la emisin de la voz contnbuyen adems
de los rganos de la articulacin, 10s pulmones y amplias zonas fun-
cionales del sistema nerviosos central, cuya lesin
puede producir alte-
raciones importantes del Ienguaje, en el hemisferio izquierdo se ha
situado parte importante del centro del Ienguaje.

Condicin indispensable del Ienguaje, adems de la inteligencia espiri-


tual, es el funcionamiento de las estructuras biolgicas, cuyo desarrollo
insuficiente impide el lenguaje hablado en pero,
ese caso,
la inteligencia
espiritual puede encontrar o usar otras formas del que Ienguaje
ya se
han mencionad^.^^

Psicologa del lenguaje. E1 tratamiento psicoIgico de1 Ienguaje abarca


dos aspectos: gentico o evoIutivo, y relacin con otros rasgos y fun-
ciones de la personalidad.

Vid. Lenne6erg E& Fundamentos bioI6gicos del Ienguaje. Madrid, Alianza. 1985.537 pp.

99
El lenguaje desempea un papel preponderante en relacin con e1 desa-
rrollo de la personaIidad. Se suele establecer una relacin directa entre
la llamada edad mental
o cociente intelectual
y el desarrollo del lenguaje.

Alteraciones del lenguaje. De manera general pueden clasificarse en:

Sensoriales (sordomudez. audimudez,


dislalia, dsartria gdisfona,
tarta-
mudez).

Secundarias a la perturbacin psquica (Iogorrea, mutismo, estereotipia e


iteracin ecolalia,
verbal,gIosoIaIia, pararrespuesta). Afasias (alexia, agra-
fa, dislexia).Al realizar el anlisis de las diversas familias de palabras que
integran e1vocabulario jurdico de1 curso, harn seconstantes referencias
a 10s diversos aspectos expuestos
en este apartado.
N o cabe duda de que el influjo de1 derecho romano constituye uno
de los aspectos ms importantes y al mismo tiempo ms complejos
del legado de Roma junto con su propia e1Iengua.
latn. E1 vehculo de
transmisin del derecho romano y de la multisecular tradicin jurdica
a la que dio origen a travs textos
de sus e instituciones fue, precisamente,
la lengua, en este caso, el latn.

A1 inicio de este libro,


se habl la denominacin de "lenguasmuei--
sobre
td' aplicada, en especial, al latn y al griego, y se afirm que no puede ser
correcta, en atencin a la pervivencia en el lxico de las lenguas roman-
ces de una abundante cantidad de palabras de origen latino.

Sin embargo, an en el caso equivocado de llamarlas "/enguasrnuerta.s",


de ninguna manera implica de idea
extincin, sino ms bien
de esta-
bilidad, e incluso inmutabilidad, lo cual es literalmente cierto en el
caso del vocabulario que se emplea en la ciencia del derecho. Desde este
punto de vista, el latn es un cuerpo compacto de textos invariables
y
venerados, que se han mantenido inalterables en e1 transcurso de los
siglos.

Debe reflexionarse que la Iengua latina, junto con su correspondiente


gramtica, tuvo una difusin muyy, en laamplia
poca una

Cfr. Marrou, H L Historia de la educacin en la antigedad, Madrid, Akal, 1990,400 pp.

101
de las tareas de la poltica romana fue la romanizacin,
fundamentales
cuyo punto esencial era la enseanza de la lengua latina. y a travs de
ella, la introduccin de las costumbres y de las instituciones jurdico -
polticas, (Vase lo que al respecto comentar se sobre el "imperiafismo
fingchicd').De los diversos que textos
se pueden comentar oralmente,
como son los de: de Lucio Sneca, Marco TuIio Cicern, Marco Terencio
Varrn, Aulo GeIio, se puede comprobar, de manera clara, la preocupa-
cin constante que tuvieron todos estos personajes, juristas tambin, a
la par que grandes literatos, por e1 uso correcto del lenguaje en general
g del lenguaje en pjurdico
arti~ular.~~

Por junto a la romanizaciny el "mperialismo/ingzYsticd1,puede


ello,
hablarse con propiedad de una secular tradicin lingstico - jurdica
de la antigua Roma, que pas a lo largo de la Edad Media, el Renacimiento
y la Edad Moderna, y que an hoy perdura en nuestras instituciones y,
evidentemente, en el vocabulario jurdico no slo de las Ienguas roman-
ces, sino tambin de las Ienguas del tronco germnico como el ingls y
el alemn.

En los autores citados, se puede constatar, al leer y comentar las fuentes


la trascendencia que tiene el correcto y preciso del uso
lenguaje, y en
especial empleado el por los abogados. La lectura directa de los textos
originales muestra, de la manera ms convincente, la preocupacin por
el conocimiento del Ienguaje en general y del Ienguaje en
jurdico
particu-
lar, como se puede comprobar con la lectura del Digesto de Justiniano.
libro 50.16, Sobre e1 Significado de las Palabras.

Despus de la poca de Justiniano, (530 de nuestra era). ya bien


entrada la Edad Media, con el resurgimiento del estudio d e la
86
En este punto, especialmente importante, pueden verse las obras de Marco Terenclo
Brrdn, De Iingua latina (Acerca d e la lengua latina), Madrid, Gredos, 1999, Aufo
C%/io. Noches ticas, Mxico. Porra, 1999, Marca T oC/cer&, Acerca del orador
(De oratore), Mxico, U.N.A.M. 1989, (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romano-
rum Mexicana).
jurisprudencia y del Corpus del Digesto inicia una nueva etapa que coin-
cide con la aparicin de las primeras univer~idades.~~

A finales de1 siglo XI, se descubren los antiguos textos de derecho romano y
de gran cantidad de otros textos de autores clsicos, que empezaran
a copiarse y a comentarse pacientemente por los monjes de las princi-
pales abadas y monasterios de Europa, inaugurando as una nueva etapa
en la historia de la filologa clsica.88

Debe notarse que en el lapso de tiempo mencionado, el derecho can-


nico tuvo un paciente y meticuloso desarrollo de diversas fuentes que
despus se consolidaron en el Codex Iuris Canonici. Pero quiz lo ms
importante de este acontecimiento, que en s mismo ya es relevante, fue
el desarrollo de un nuevo mtodo de interpretacin de textos y de
estudio de los mismos. Parte esencial
de este mtodo estaba constituido
tanto por el examen filolgico de los textos, como por la incorporacin
de la tradicin clsica.

Con la fundacin de la Universidad de Bolonia, se marca uno de los


principales en la hitos
historia
de la ciencia jurdica y de la interpreta-
cin derecho,
del que influira en las instituciones de1 Renacimiento y de
la poca hasta la Escuela de la Exgesis y la pandectistica ale-
Moderna
mana del siglo XIX.

Ahora bien, parte esencial del nuevo mtodo estaba basado en el cono-
cimiento y dominio de la lengua original de los textos y asimismo en Ia
lengua en que fueron escritos los innumerables y comentarios
glosas sobre
materia jurdica, 9 filosfica, el latn.
teolgica

Las glosas eran los comentarios a los textos latinos y griegos que se hacan
o bien al margen de los manuscritos, o bien entre las lneas de 10s mismos,
(glosas interlineares).

Vid. TamayoSafmo&,ROp.Citp. 132.


" Vid. Pieffeet:Pudo@h, Historia de Ia filologa clsica, Madrid. Gredos. 1980, 2 Vols.
La palabra glosa proviene griegodel gfsaque significa lengua. discurso.
comentario (yh6oaa).La autordad que llegaron a tener estos comenta-
rios enorme,
fue en la glosa se hacia el comentario filolgico. histrico
g doctrinal de1 texto que e1 Magister explicaba
a Ios alumnos.

En la Iectio, que en general se celebraba por y despus en Ia


las maanas,
disputatio que se realizaba en las tardes. se discuta el tema. Este detalle
es significativo porque en el lapso de tiempo restante, los alumnos
preparaban sus preguntas a fin de resoIverIas y "disputar" acadmicamente
con e1 M a g i ~ t e rquien
, ~ ~ deba resolver todas las dudas.

Debe notarse que este mtodo de enseanza era muy formativo y obli-
gaba a la lectura y preparacin del material en la
visto
lectio.

Este es el momento adecuado para hacer una breve mencin sobre tres
conceptos de gran en la ciencia jurdica que se emplean de
importancia
modo cotidiano, la exgesis, el mtodo exegtico, la hermenutica, y la
interpretacin, cuya esencia, como se ver, gira alrededor del lenguaje.

La palabra exgesisse deriva de la preposicin ex (ES),


griega
que signi-
fica fuera de, a partir de, relacin de origen,g delverbo hegomai (fiyopa~)
que significa guiar, dirigir, mandar, pensar; el sufijo -sis (CTLG)significa
accin de, con la preposicin (6c)se le aade e1 matiz de explicar, etimo-
lgicamente, conducir hacifuera. de ah. "sacar fuera el significado de
una cosa", precisamente, conocerlo. La exgesis
para junto con el mtodo
exegtico y la hermenutica, integran todo el instrumental lingstico 7
filolgico, histrico y cultural para dar mayor precisin a la tarea del
intrprete, son sus instrumentos deindispensables
trabajo.g0Debe distin-
- -
8g
Vid. Ga/ino, Mark Historia de Ia educacin en la edad media, Madrid, Gredos. 1985,
478 pp.
" Vid. Srengec ll? Mtodos de la exgesis bbIica, Barcelona. 360 pp.
Herder,
1990,
guirse con absoluta claridad. desde este momento. que exgesis, mtodo
exegtico y hermenutica no son sinnimos, y e1 emplearlos como tales
denota falta de rigor lingstico,
metodolgico y conceptual. Es necesa-
rio distinguir
en forma precisa
entre la exgesis. el mtodo exegtico y
la hermenutica.

La exgesis, ya analizado su concepto etimolgicamente, es e1 ejercicio


de la comprensin e interpretacin de un texto,
el mtodo exegtico es
e1 modo de proceder sistemticamente sobre un texto para compren-
derlo. Por su partela hermenutica es la teora sobre e1 acto de comprender
e interpretar los textos.
En consecuencia, la exgesis es un acercamiento
al texto que permite comprender qu tenemos ante nosotros, qu signi-
fican las palabras, cmo se agrupan los diversos enunciados, cmo stos
estn estructurados y organizados. Para esta tarea es esencial usar crite-
rios fundados en la naturaleza del lenguaje.

Leer un texto es un acto que nos traslada a la realidad que dio origen
al escrito. Cuando se capta el sentido de una comunicacin escrita no
slo se leen frases, sino que se adquieren ideas 9 se conocen verdades,
las que estn significadas en el texto. Entonces que laresulta
e'xgesis ser
es la explicacin de un texto segn su sentido original es la explica-
cin de un texto segzn elsentido que tlene para el lector:

El mtodo exegtico es la manera o el modo sistemtico de hacer cierta


cosa, es un modo de proceder definido g controlado, no es el hecho de
hacer una cosa, sino la manera o el modo como esta se hace. La misma
palabra mtodo nos indica meta'(p~.r;)hacia, y ods(66c)camino, es
el camino que conduce hacia, es modoel ordenado de proceder en las
ciencias y artes.g1
'' Cfr. Affageme,/alme. Nueva gramtica griega. Madrid. Avesta, 1999, 300 pp.

105
La palabra hermenutica se deriva del hermenia
griego (EppEvs~a)
que significa explicacin. derivado a su vez de la palabra hermus
(Epp~65)interpreteP2Hermenutica la expresines de un pensamiento.
de una explicacin p sobre todo,de /ar7ferpretacion de/mIsmo.

Esta relacin ms
resulta
clara si tomamos en cuenta que la palabra inter-
pretacin, que se explicar ms adelante procede del latn interpres-etis,
agente entre dos partes. intermediario, negociador, traductor. Esta
palabra, ya aparece en los dilogos de Platn con el significado de dar
razn de 10 dicho. En sus orgenes,
se us este vocablo para designar la
interpretacin de las Sagradas Escrituras.

La ciencia de la hermenutica puede ser literal (como anlisis de las


significaciones Iingsticas)y doctrinal;como anlisis del pensamiento.

La hermenutica es la feorfasobre Za comprensin e interpretaclh


de textosjurdicos, fi/osficos,teofgjcos,biblicosg Literarios. Para
desarrollar su tarea se vale de la filologa,la lgica, la lingstica, la filoso-
fa y la conciencia histrica que es como se puede llegar a1 fondo de la
vida.93Hoy, la hermenutica est centrada en la aclaracin, interpre-
tacin y comprensin de textos.

En sntesis, para ejemplificarlas distinciones comentadas, podernos decir


que es como si estuviramos un edificio
encon varios niveles. En un
primer nivel se desarrolla una variada actividad,
compleja, llena de mlti-
ples relaciones y correspondencias.

se una visin diferente de cuanto sucede


En el segundo nivel. tiene
abajo. de tal modo que desde esta se est
posicin.
en la posibilidad
92
-
Cfr. SanzFraBco,E Diccionario griego clsico espaol. Madrld, Veron. 1995.p. $6.
Vid. FerraterMora, /; Diccionario de filosofa, Barcelona, Ariel, 1995. 4 Vols.
intelectual de explicar todo cuanto ocurre en el plano inferior: qu ele-
mentos hay, cmo estn organizados, cmo se relacionan entre s, cmo
funcionan.

Sin embargo, y pese a las grandes ventajas


que esta posicin
proporciona,
existe un tercer plano, e1 ms elevado, con una situacin que ofrece una
mirada de conjunto, amplia y global del conjunto del edificio intelectual.
En este es donde se produce la reflexin sobre 10s grandes prin-
sitio
cipios de la arquitectura (fsica o intelectualmente considerada), tales
como los principios de gravedad, el peso, la consistencia etctera.
Entonces resulta que la hermenutica es la reflexin terica sobre la
comprensin, explicacin e interpretacin de textos. Cuando se pre-
gunta cmo surge el texto?, cmo me llega?, qu me dice?, cmo
combina e1 lenguaje al mensaje que comunica?, qu presupuestos
poseo como lector?, qu condicionantes hay en m? Este es el campo
de la hermenutica general, de la teorizacin sobre la explicacin e inter-
pretacin de textosg4

Por otro lado, en el mbito del derecho debe recordarse que ya desde la
poca de los glosadores, la filologa y sigue
fuesiendo un instrumento
til para realizar con xito toda tarea de exgesis y hermenutica
(ya perfectamente distinguidas la una de la otra), lo mismo para la herme-
nutica bblica que para la jurdica.

Mediante ellaa develar el sentido de1 derecho, a hacer patentes


se aspira
los valores en
nsitos
la regulacin pero,
jurdica,
en cuanto todo orde-
namiento en vigor, constituye un instrumento de tratamiento de las
relaciones sociales; la interpretacin del derecho no puede desconec-
tarse de su aplicacin, es decir, del proceso conducente a insertar sus
reglas. debidamente entendidas, en e1 conjunto de 10s hechos sociales
con relevancia jurdica,
y4
Cfr. Ferrariis, Maurizio, La hermenutica. Madrid. Tecnos, 2000. p. 7 y SS.

107
Por eso, Ia interpretacin del derecho no puede considerarse exclusiva-
mente como una operacin intelectual desligada de todo tipo de con-
secuencias prcticas. propia
Por naturaleza
su la bsqueda del sentido
de las normas y principios jurdicos se sita en conexin con 10s
hechos que dan sentido a tal reguIacin, aunque tambin es cierto que
no todas las actividades interpretativas aparecen directamente orien-
tadas a los supuestos concretos de la realidad.

En efecto, es posible distinguir la interpretacin realizada por el jurista


terico (por regla general independientemente de todo hecho particu-
lar) de la que efecta el juez, vinculada a un supuesto determinado de la
experiencia

La palabra interpretacin es un cultismo, del latn interpretatio-onis;


que significa, en general, explicacin, distincin. Este vocablo procede
a su vez de interpres-interpretis que, como ya haba se apuntado ms
arriba, significa mediador,
agente entre dos partes, comentador. De ah
que la interpretacin sea o declarar el sentido de una cosa, en
explicar
el mbito del derecho.

La interpretacin est constituida las operaciones


por necesarias para ave-
riguar el sentido jurdico del texto
de una norma y obtener las disposi-
ciones contenidas explcita e implcitamente en l. Estas operaciones
necesarias, son en Ia hermenutica, que es el arte g la cien-
las contenidas
cia de interpretar textos: ella interviene en los textos y enunciados en 10s
cuales no hay solo sino donde existe polisemia, es decir,
un sentido.
pohknoh65 muchos y semainoqpalvo hacer una seal. explicar, signi-
ficar; varios significados.
--
9s
Embid Josd M, Hermenutica jurdica,
en Diccionarioartculo
interdisciplinar de
hermenutica, dirigido por A. Ortiz Oss. Bilbao. Universidad de Deusto, 1998, p.265 Y SS.
Tarea de la hermenutica es trasponer el sentido superficial y acceder al
sentido profundo e inclusive oculto de un texto,
superar la univocidad y
evitar la equivocidad, es elemento
el indispensable hallar el sentido
para
autntico que est vinculado a la intencin del autor.96

Debe notarse que toda norma, sea cual sea, deber interpretarse. La tarea de
la interpretacin comienza con la lectura de la ley o del texto, p se va
profundizando en ella en relacin con la dificultad que presente.

En consecuencia, los diversos


mtodos de interpretacin admitidos por
el derecho como son: el gramatical, el lgico -sistemtico, el histrico
y el teleolgico, no deben verse en forma aislada
los unos de 10s otros, p
as omitir uno o varios de los distintos de
sistemas
interpretacin, alegan-
do que son parciales. No, ms bien, deben de conjuntarse g relacionarse
entre s para llegar, precisamente, a la adecuada interpretacin de la

Si se reflexiona por un momento, se podr deducir que parte esencial


de los sistemas descritos gira en torno al Ienguaje g a la compleja pro-
blemtica que le es propia, aunque haga llamada,
sido en lo que se refiere
a la interpretacin gramatical "Ietrista" con un sentido peyorativo que
ignora el hecho de que el derecho, antes que nada es Ienguaje, precisa-
mente, es la adecuada conjugacin de los diversos mtodos lo que nos
llevar a realizar un fino trabajo de hermenutica jurdica g superar
as una visin parcial, consecuencia de la aplicacin, con frecuencia
defectuosa, de un sistema de
aislado
interpretacin.

96
Cfr. Beuchot, M; Tratado de hermenutica. Mxico, U. N. A. M, 1997. 146 pp.
" Cfr. Zerruche Garcfa,H La jurisprudencia en el sistema jurdico mexicano. Mxico.
Porra, i 992. 469 pp.
-

8 LA FORMACIN DE LOS LENGUAJES TCNICOS O


ESPECIALIZADOS

E 1vocabuIario, en cualquier lengua, una


plantea
problemticasiempre
interesante. El conocimiento del vocabuIario en general depende de
muchas como
cosas
cualquier otro saber social; por deejemplo,
nuestra
cultura general, de nuestra experiencia lingstica,
de1 inters espec-
fico que se tenga la por
lengua, entre otras razones. Todo ello se complica
en el vocabulario tcnico o especializado de cualquier ciencia o arte. 98

E1 punto de partida comn, respecto de la manifestacin de las inicial


diversas ciencias fue su expresin en los trminos de los lenguajes natu-
rales propios
de cada regin en la cual las mismas tuvieron desarrollo,su
es decir todo lenguaje otcnico
especializado como fuente
tieneorigina1
el Ienguaje coloquiaI o comn. Este Ienguaje, a1 paso del tiempo, va adqui-
riendo, poco a poco, significados adicionales, va enriqueciendo campo su
sernntico para adquirir, al paso de 10s siglos, distintas
acepciones.

Debe notarse que, casi en todos los casos, la etimologa proporcio-


nos
nar siempre los elementos necesarios conocer
parael significado pri-
mitivo y as estar en aptitud conocer
de las variaciones tenga el que
campo
semntico de cada vocablo, por grande que este sea, as como conocer
Ia evolucin morfolgica, fontica y semntica. Sin embargo, pronto se
manifest la tendencia y la necesidad de utilizar los vocablos con un
98 Cfr. Bernndez, Enrique, Qu son las lenguas? Madrid, Alianza, 1999, p. 48 y SS.

111
sentido especfico, excIusivo de cada una de las ciencias, por 10 que las
palabras empezaron a constituir unparticular,
Ienguaje
susceptibles de
una definicin muy precisa.

En consecuencia, cada ciencia y entre ellas, derecho.


el se caracteriz
por un Ienguaje que posee
propiouna especificidad que le es inherente,
y que, por lo tanto, no le son aplicables
ciertas caractersticas de los
Ienguajes naturales, con los cuales tendra en comn simplemente el
modo de presentacin.

Con todo, no debe perderse de vista que el Ienguaje se


jurdico
nutre de
los Ienguajes naturales, poseyendo las mismas caractersticas de stos,
si bien con sus particufarriades propias Dentro de estas particulari-
dades, la principal est la te~rrninologis
constituida o el oocabu/ario
por
especia/izadoque es propio de la ciencia del derecho.

Por ello, la importancia la Iengua comn para eldeIenguaje


fundamental
especializado es obvia, al igual que el Ienguaje formalizado (como las
matemticas), que no puede existir sin la Iengua natural, tampoco el
Ienguaje especializado
concebible sin Ia Iengua
es comn. sta, en cam-
bio, s puede existir por s misma. Resulta ser que el Ienguaje especializado
es el Ienguaje comn que ha sido
adicionado con nuevos contenidos
conceptuales muchas veces medio
por de metforas.

Respecto a los distintos lenguajes es cierto que


tcnicos
hoy en da su
influencia es mayor, puesto que la ciencia y la tecnologa penetran cada
vez con ms fuerza en el mbito de la vida diaria. Algunas reas del
consumo juegan un papel como
decisivo
el automvil, la televisin, 7
recientemente el cable y la computadora con el acceso a Internet. que
ponen en contacto directo con la ms tecnologa
alta incluso al ciuda-
dano medio.

De esta manera expresiones tcnicas de las ciencias y por supuesto del de-
recho. han penetrado en la lengua coloquial
que la mayora
sinde 10s
hablantes lleguen a tener una plena conciencia del origen de estas
expresiones.

En la medida en que el lenguaje tcnico g especializado se hace ms


preciso y conciso pierde comprensin
su general y esto hace que sean
cada vez menos las personas que comprenden los textos o discursos sobre
las reas especializadas a las que no se dedican de forma continua.99

Como se ha yaindicado, cada vez penetran ms tecnicismos


en la Ien-
gua comn, lo que trae como consecuencia que se produzca una satu-
racin del vocabulario pasivo. Otra consecuencia es que el oyente
comprende poco o con un elevado nivel de imprecisin, cuando no en
forma errnea, muchos de los tecnicismos difundidos por los medios
de comunicacin por lo que no puede emplearlos con acierto.

Las barreras lingsticas que de este modo se levantan entre el experto y


e1 profano resultan especialmente molestas cuando el rea especiali-
zada impacta en forma directa
a la vida del ciudadano comn, el ejemplo
ms patente es e1 campo de1 derecho g en ocasiones en la imparticin
de justicia.

E1 problema especial leguaje


deljurdico enreside
que, por una parte,
debe servir
como Ienguaje la comunicacin entre
especializado para los
expertos de1 rea, los juristas;
por otra se pretende que conserve Ia rela-
cin con la lengua comn para que tambin la comprenda el ciudadano
intersado. Con excesiva frecuencia se resuelve el problema en detrimento
de la lengua comn, de manera que e1 ciudadano se encuentra desampa-
rado frente a los representantes de la justicia cuyo Ienguaje no entiende.

Especial gravedad reviste entonces el que, un de1 derecho,


profesional
en cualquier mbito que se desempee, o bien como es fcilmente

99
Cfr. Porzlg Wafier;El maravilloso mundo del lenguaje, Madrid, Gredos, 1986. 370 pp.
(Biblioteca Romnica Hispnica).

113
verificable, los estudiantes universitarios de licenciatura en derecho tengan
confusiones terminolgicas serias por falta de un conocimiento adecuado
de la formacin y evolucin del Ienguaje tcnico-jurdico, que por nece-
sidad tienen el deber de conocer con la mayor precisin posible.

A subsanar estas y a coadyuvar en el paulatino perfeccio-


deficiencias
namiento de1 vocabuIario tcnico jurdico van encaminadas todas las
reflexiones que integran la presente obra. No ser posible entender a
profundidad los tecnicismos si se
jurdicos
desconoce la lengua y la
mentalidad que les dio origen.

Aqu cobra especial relevanciade neologismos o nuevas


la formacin
palabras incorporan
que sede modo continuo el Ienguaje de las humani-
dades, especialmente al derecho g a la filosofa, g a todas las ciencias
experimentales. Cabe mencionar que muchos de los neologismos usados
en las ciencias g en derecho no aparecen en el Diccionario de /a Real
Academia Espaoay no por ello deben ser descalificados
de antemano.
De ninguna manera, siempre g cuando estn formados.
bien Por ello, el
estudio de la terminologa (de cada lasuna y tcnicas),ha adqui-
cienciasde
rido una extraordinaria la poca actual, hoy es una carrera
enimportancia
independiente en Europa, sobre todo para interpretes y traductores en
e1 mbito de doctorado.'00

A este respecto. en materia de traducciones es pertinente hacer notar


que un porcentaje significativo de la literatura jurdica que se lee en
espaol es producto de una traduccin sobre un texto escrito original-
mente en una Iengua extranjera.

Sobre este aspecto particular. se presenta el secular problema


de la fidelidad
en la traduccin. de decir con la mayor fidelidad en una lengua lo que fue

Ia3
Vid. Arnrz, Reiner: H: Picfrt, Introduccin a la terminologa. Madrid, Pirmide. 1995,
383 pp.

114
escrito y pensado en otra distinta. Esta situacin es la que acu el ya
milenario adagio de fmduore, fraditore,o sea. traductor traidor, en
atencin a la dificultad que entraa pasar el sentido exacto de un texto
de una Iengua a otra.

Esto sucede en virtud de que, cada Iengua tiene su propia idiosincrasia.


Debe enfatizarse que, el conocimiento exacto
y profundo de una institucin
cultural cualquiera, y en especial de las instituciones hereda-
jurdicas
das del pasado, reclaman, por 10 menos, una clara noticia de la Iengua
que les dio origen. Por qu? Por la simple de
razn
que la lengua es el
vehculo por el cual se manifestaron y se desarrollaron, y luego fueron
conocidas y en su momento adaptadas por culturas distintas.

Las Ienguas fundamentales, que han dado Iugar a la formacin de los


lenguajes tcnicos o especializados han sido y son el griego p el latn,
tanto para las ciencias experimentales (y la tecnologa a que han dado
Iugar), como para las ciencias humansticas. A partir de estas Ienguas
se
ha construido, se construye y se construir, la terminologa de las cien-
cias, de modo especial en las Ienguas ms difundidas en el planeta, como
son el ingls,francs, espaol, italiano y e1 alemn.lO'

Acerca de este tema pueden considerarse de problemas


multitud relativos
a la traduccin, la terminologa, unificacin de la misma, ideologas,
usos Iingsticos, etctera, A manera de ejemplo, resulta de inters hablar
brevemente de dos de ellos para mostrar la trascendencia de los mismos.

Una de las manifestaciones ms notorias


de en el mbito poltico es
poder
la extensin de una lengua; en correlacin
a ello, la muerte de una Iengua
'O' Sobre la construccin del vocabulario jurdico en francs a partir de las fuentes latinas
puede verse el interesante trabajo de Cornu, G&rord;Linguistique juridique, Pars.
Montchrestien. 1990, en especial p. 135 y ss.
indica una cierta muerte de la cultura que la sostuvo y que n o fue capaz
de trascender e influir sobre otras lenguas e instituciones.

As como durante el imperio romano el latn se convirti en la lengua


dominante, de modo similar, la lengua inglesa
logrado, desde
ha hace
aos, un alto grado de penetracin en las distintas culturas del mundo
de manera vertiginosa. Muchas son las causas de este imperiafismoI'in-
g7hficoque se manifiesta en el uso de la lengua, pero las ms importantes
son la econmica y la poltica.

La "g/oba/lZacin", si bien es un fenmeno esencialmente econmico 9


poltico, es evidente que tiene implicaciones culturales importantes
y serias.loeUna de las ms importantes es la propagacin de una sola
lengua con la que todos podamos entendernos (y ms ahora con
las tecnologas como el Internet 9 la televisin cable).por

Por estos motivos, resulta provechosa una meditacin sobre el len-


guaje que se emplea en el mbito jurdico en general, g en e1 Poder
Judicial de Ia Federacin en particular, debe adquirirse una cierta con-
ciencia lingstica que se vaya perfeccionando poco a poco para
lograr el ptimo empleo del lenguaje jurdico.
A ello van encaminadas
las reflexiones realizado
que gsede las
hanque sern motivo de ulteriores
profundizaciones.

El espaol. que es unidioma bello fontica y grficamente g que adems


ofrece una extraordinaria gama sintcticas
de posibilidades
g semnti-
cas por su riqueza de vocabulario, exige a los profesionales del derecho,
el deber emplearlo
de con la mayor correccin posible en el mbito del
109
Cfr. PWdo. Marh, Derecho y linguistica. Cmo de juzga con palabras. Buenos Aires.
Nueva Visi6n 1992.
vocabulario especializado; con su vastsimo vocabulario jurdico, ofrece
la posibilidad de expresase con una extraordinaria precisin tcnica,
exactitud y elegancia.

A este respecto, Don Alfonso Reyes deca: Considero un


hablar privilegio
en espaol y entender al mundo en espaol; lengua de sntesis y de inte-
gracin histrica. Lengua 10 bastante elaborada para captar las regulari-
dades y las exactitudes; lo bastante audaz para respetar las temblorosas
indecisiones del misterio; capaz de la exactitud matemtica como de la
lrica, valiente en la cordura y en la locura, y cabal en todos los registros
de las posibilidades
humanas.

Como ya se haba comentado, una plaga peligrosa para cualquier idioma,


y en especial para e1 espaol, es la de los malos traductores. La profe-
sin de traductor es muy delicada, muy seria y de gran responsabilidad
y trascendencia por las consecuencias que tiene.

Slo debe considerarse lo que se deriva de entender mal un texto


a con-
secuencia de una mala traduccin.Esto estara agravado si se reflexiona
que el que entendi mal un texto, porestarmal traducido,es un mdico
o un abogado, las consecuencias seran, sencillamente, desastrosas.

Traducir de un idioma a otro expresiones en forma correcta y lo ms


ajustadas al sentido original de la Iengua de partida es una labor suma-
mente difcil que requiere de profundos conocimientos, tanto de Ia Iengua
de partida como de la Iengua de llegada, aparte de la ciencia, tcnica o
tema que se est traduciendo.

Estos conocimientos se consiguen con muchos aos de estudio que


pongan al traductor en aptitud de conocer la idiosincrasia de la Iengua
que pretende traducir y la cultura respectiva.
La responsabilidad traductor es del
tan grande que debera estar legal-
mente reglamentada para excluir
a los malos elementos, tal y como se
hace en el mbito del derecho y la medicina, en donde se castiga a quien
las ejerce sin tener los estudios necesarios. Especial cuidado debe tenerse
sobre todo en no utilizar palabras mal traducidas de1 ingls a1 espaol,
situacin se ha agravado
que por el auge del lenguaje
de las ciencias
propio
de la informtica,como ocurre con la palabra "capturar" un documento
que varias veces en un se darepite
de labores en cualquier juzgado.

En efecto, se "captura" a/osde/incuentes,que es 10 que denota el verbo


capturar, no a los documentos. La tarea de expresarse y escribir con
precisin, yexactitud
correccin en las actividades profesionales que a
diario desarroIIamos con la herramienta indispensable que es el lenguaje,
exige una continua y constante atencin, ello vale la pena en mltiples
sentidos:

Mejorar la calidad laboral.

Se elevar el nivel de profesionalismo.

Los juicios ganarn en claridad.

Se tendr una inteleccin ms profunda de 10 que se estudia: la memoria


ser ms fiel y crecer cuantitativa 9 cualitativamente.

Todo ello con conocer, estudiar y profundizar por medio de la ciencia


etimolgica uno de los ms hermosos elidiomas:
espaol.

En suma, el lenguaje es el rea de la lengua que aspira a


especializado
una comunicacin unvoca y libre de contradicciones en un campo
tcnico determinado y cuyo funcionamiento encuentra un soporte deci-
sivo en la terminologa con
establecida
todo rigor a partir de las fuentes.
D ebe recordarse que la composicin, lo mismo que la sufijacin,
constituyen los dos procedimientos ms fecundos de acrecen-
tamiento del lxico en espaol. De hecho, dos son
procedimientos conocidos
desde pocas muy antiguas.lo3

Por su misma fecundidad, la composicin es un fenmeno complejo.


De manera general se puede entender por composicin el hacer de dos
o ms palabras (elementos componentes) una palabra nueva, que resulta,
ser la palabra compuesta cuya significacin es e1 resultado de las palabras
que se han unido para dar vida a una nueva paIabra.Io4

Tambin puede entenderse por compuesto la fusin de unidades Ixicas


susceptibles de autonoma, o bien, el proceso el que
porde dos Iexe-
mas se constituye uno nuevo.

Finalmente,puede decirse existe


quecomposicin cuando dos trminos
identificables para el locutor se conjuntan en una unidad
nueva de
significado nico y constante.

Existen dos clases de compuestos:

'O3
Cfr. Almefa Pdrez R, Procedimientos de formacin de palabras en espaol, Barcelona,
Ariel. 1999, p. i 20 y SS.
'O4 Cfr.Mareos,Ag~~,Op.Citp.237.
Los compuestos sintcticos o impropios, son aquellos cuyos elementos
integrantes se unen entre s atendiendo a las reglas de la concordancia.
Son producto de la yuxtaposicin de dos o ms palabras
que forman una
unidad gramaticalmente correcta.Io5

Es innegable la presencia de un elemento sintctico en la formacin de


compuestos, como lo es la presencia de aspectos semnticos. Los com-
puestos untienen
origen sintctico
claro, por la composicin el hablante
convierte en una unidad lxica nueva contenido
un que solamente poda
expresarse por medio de estructuras ms
sintcticas
complejas, ejemplos:

Terremoto de terrae g motus.


Picapleitos de picar y pleito.
Quehacer de que y hacer.
Rompecabezas de rompe y cabeza.
Portavoz de porta y voz.
Apagavelas de apaga y vela.
Portapapeles de portar y papel.
Matasellos de matar y sello.
Marcapasos de marcar y pasos.
Lavacoches de lavar y coche.
Cortaas de cortar 9 ua.
Bocacalle de boca y calle.
Camposanto de campo y santo.
Librepensador de libre y pensador.
SaIvoconducto de salvar y conducto,

En 10s compuestos asintcticos o propios los elementos se unen entre s


para dar nacimiento a una nueva palabra o neologismo.

'OS
Vid. Torres Lemus, A. Op. Cit. p. 39 y SS.
Una parte medular dentro de estas consideraciones es la que corres-
ponde a la formacin de neologismos o nuevas palabras
la correcta para
denominacin de los nuevos
conceptos, entidades e ideas que surgen
en todas las ciencias p artes.

Debe recordarse que el usuario de la lengua es e1 factor clave en la evo-


lucin de la misma p ste puede ser el artista, el cientfico, el jurista, el
abogado etctera. De ah la extraordinaria importancia de tener nocio-
nes claras sobre la correcta formacin de neologismos. A este respecto
debe recordarse que, si un vocablo no aparece en el Diccionario de la
Real Academia, no por ello debe sidespreciarse,
es que el mismo es castizo
y est construido con correccin p exactitud.lo6

Se examinarn ahora los compuestos propios, que son aquellos que se


funden entre s para dar origen a una nueva palabra. Para formar una
palabra compuesta de origen ogriego
bien compuesto
un hbrido, esto
es, de dos lenguas distintas, deben seguirse los siguientes pasos:

1 Frase que abarque e1 concepto que se desea convertir en palabra:


Estudio de1 hombre.

11 Traduccin a1 griego (o a1 latn en su caso).

Lgos (hyoc)nthropos (6veponoc)

111 Se invierte el orden de la frase castellana.

nthropos (v0pcooq) Lgos ((hyoq)

IV Se suprimen las terminaciones.

'O6
Cfr. Bernndez, Ehrlque, Qu son las lenguas? Madrid, Alianza, 1999. p. 49 9 SS.
V Se intercala letra "Q"
lacomo unin si quedan dos consonan-
tes seguidas.

VI Se le aade el sufijo caracterstico de la palabra para darle


el
matiz adecuado.

&vtlpon;- "o" hy- (conocimiento o estado).

VI1 Se pasa a letras latinas.

ANTHROPOLOGIA

VI11 Finalmente se adapta a la ortografa castellana.

Este ejercicio puede realizarse con infinidad de palabras. Debe recordarse


que puede darse el caso de que una de las palabras que se necesita para
formar el neologismo este en lengua latina, no importa, nicamente la
doctrina le asigna el nombre de compuesto hfb~do, por estar formado
de dos lenguas diversas, latn o incluso otra lengua distinta.
y griego,

Otros ejemplos se pueden tomar de la materia penal, ciencias penales,


criminologa, penologa, tanatologa, etctera, donde buena parte de su
vocabulario tcnico es de reciente formacin.

La misma palabra criminologa no aparece en el vocabuIario jurdico


mexicano sino hasta hace poco tiempo. El proceso de su formacin
fue el mismo que se ha ejemplificado con anterioridad, vale repetirlo
para que luego se pueda aplicar mentalmente con gran agilidad 9
precisin.
1 Frase que abarque el concepto que se desea convertir en palabra:
Estudio del crimen.

11 Traduccin al griego (o al latn en su caso).

Lgos (hyoc) crimen-criminis: crimen (palabra culta)

111 Se invierte el orden de la frase castellana.

Criminem (caso acusatioo) Lgos ((hyoq)

IV Se suprimen las terminaciones.

V Se intercala la letra "Q" como unin si quedan dos consonantes


seguidas.

Crimin-"o" Ig-

VI Se le aade el sufijo caracterstico de la palabra para darle e1


matiz adecuado.

Crimin-"o" 108- a (conocimiento o estado).

VI1 Se pasa a letras latinas.

VI11 Finalmente se adapta a la ortografa castellana.

CRIMINOLOG~A.
Con el fin de adquirir la destreza necesaria se pueden realizar mltiples
ejercicios para la creacin de neologismos usados en todas las ciencias
siguiendo el esquema propuesto. lo que servir tambin para reafirmar
el vocabulario adquirido en las lecciones anteriores.lo7

-
107
Para estos y sus
ejercicios mltiples puede verse la obra de Garcla Prez
posibilidades
Mame/;EI neologista tcnico o el arte de componer y derivar en griego las palabras
nuevas, Mxico. Talleres Grficos de la Nacin. 1930, 250 pp.
L o s elementos morfolgicos de las palabras son dos:
RAZ
MORFEMAS
La raz es elemento
el bsico e irreductible, generalmente monosiIbico
y comn a un conjunto de palabras. Es la parte fundamental
de la palabra,
pues encierra e1 sentido esencial de1 vocablo. En filologa, a la raz se le
llama tambin base o radical, la base es la parte de la palabra que resulta
de la separacin de los morfemas temticos.
La raz lleva la idea fundamental y comn a un grupo de palabras, as en
la serie:
litk
lit4io Se percibe sin dificultad
lit4ante
colit4ante un radical
que es e1 de
lit4ioso XITJ
liteacin
lithexpensas
Existen radicales de varios grados, as en el grupo:
a d o Se puede aislar el radical
amable AMA- que es un radical
de
amar primer grado. Este radical
amante es posible de reduccin.
En efecto, si se compara con el grupo:

amigo se obtiene un radical AM-


amistad de segundo grado o llamado
amor irreductible.

Es irreductible en virtud no tolerar


de que se le supriman ms letras,
pues de lo contrario quedara anulado.

Se llama familia de palabras al conjunto de estas que proceden de la


misma raz. Ejemplos:

LIG- St- SPEC-

liga estado aspecto


ligar institucin respecto
ligamento asistir inspector
desligar circunstancia espectro
ligadura constar espectculo
religin estatura circunspecto
obligar destruir especuIativo
obligacin estancia
construir
estacin

Los MORFEMAS (pop44). morf4 o afijos son las letras o partculas que
se aaden a la raiz para convertirla en una palabra significativa.

As. a la raiz -st que en si sola no indica nada ms que la idea abstracta
de estabilidad. en cambio. si se le agregan otras partculas como:
dest-rulc la raz se convierte en un vocablo significativo.

Los morfemso afijos se dividen en:

PREFIJOS
INFIJOS
SUFIJOS

El ~ e f r y ocomo
, 10 indican componentes,
sus son aquellas letras o par-
tculas que se colocan antes de Ia raz, en efecto viene de1 latn prae que
indica antes de y fixus = puesto o colocado.

Ejemplo:

Infractor, resolver, Inspector, releer, programa, construir.

E1 hfiyo es el morfema va colocado


que en medio, entre la raz y los
sufijos, por ejemplo el infijo -ete, en corr-ete-ar.

E1 a f i y o es e1 morfema que va despus de la raz, sub; debajo, despus


de, y fixus, puesto, as, la palabra inspec-tor, dela-tor, audi-tor, infrac-
tor, benefac-tor, judici-al, pen-al, constitucion-al.

LA DESINENCIA

La desinencia es e1 elemento flexivo que se aade a un tema en la decli-


nacin y en la conjugacin. Ms adelante se estudiar con detenimiento
qu es la declinacin y cmo es su uso general
la lengua griega
en y
latina. En el primer se caso
IIama desinencia casual, es decir, aquella que
se refiere a los casos gramaticales.
sta indica el gnero. nmero y caso
respectivo. En el segundo caso, se le IIama desinencia o personal
verbal
e indica e1 tiempo, persona, nmero p VOZ.
Las desinencias son directamente acomparables
los sufijos p son tambin
elementos sobreaadidos a la raz. Slo se les distingue de los sufijos
por el empleo, pues sufijo el sirve para indicar la categora general a la
que pertenece la palabra (nombre de agente, accin, causa, instrumento,
aumentativo, diminutivo).

En cambio, la desinencia simplemente


indica el papel que desempea
la palabra en Ia frase.

En resumen, la desinencia e1 elemento es flexivo que aade una nueva


idea a la raz. sta como sufijo puede indicar: grandeza. pequeez. plu-
ralidad, desprecio, etctera, as:

Leg-al abog-ado
Leg-alista abog-adillo
Leg-alidad abog-adazo
Leg-aloide abog-adil
Leg-alismo abog-adesco
E x i s t e n fundamentalmente tres clases de palabras que son:

POPULARES
SEMICULTAS
CULTAS

Las palabras popularesson aquellas que pertenecen a una lengua desde


sus inicios
y por ello han sufrido profundas y significativas
mismo
modificaciones, pues son las ms por el pueblo. Es muy im-
usadas
portante no confundir las palabras populares
con los aulgarismos que
son vocablos usadosy no por las
vulgo porpersonas
el y educadas.
cultas
Resulta interesante mencionar que la palabra vulgo, del latn vulgus
quiere decir pueblo. En sus orgenes
no tena ninguna connotacin pe-
yorativa, pero en el lenguaje actual reviste un aspecto y un sentido
peyorativo, de mala educacin o mal gusto y se aplica diversos
en mbitos
y actividades variados.
muy

Estamos ante un cambio semntico (de semano oqpalvo significar,


unde significado. Debe recordarse que TODA
denotar), es decir, cambio
PALABRA EN USO EVOLUCIONA, nunca permanece esttica.

Ejemplos:

FILIUM >La letra M final siempre se pierde por la LEY DEL ME-
NOR ESFUERZO, as filium>filiu, la letra U>O, el grupo li>J, la F
(inicial)> H = HIJO.
FOLIAM>FOLIA, Li >J, F (inicial) > H, = ITiOJA.

D O M I N U M z dominu-, U > O . el grupo M'N > N.la O Tnica >


UE = DUEO.

SPECULUM> speculu-,U>O, el grupo CIL> J, la Ietra S inicial suele


anteponer una de refuerzo) E > S = B P E D .
E (llamada

FEMINAM, femina-, el grupo MtN>MBR, la F inicial se transforma en


H, F > H, lo que da por resultado la palabra hembza.

DIRECTUM directu- 1 > E, el grupo CT > CH, U > O, resultado de-


re c h ~ .

Como puede observarse todas hanestassufrido grandes


palabras
modifi-
caciones y cambios morfoIgicos que es la caracterstica esencial de las
palabras populares.

Las palabras semicuffas, estas entraron a formar parte de la lengua cuan-


do sta se encontraba
el pleno proceso 9 porformativo,
ello mismo, tuvie-
ron una transformacin incompleta. Estas palabras quedaron en espaol
ni tan intactas como las palabras cultas ni tan modificadas, y evolucio-
naron como las palabras populares.

Es decir, tuvieron pocas transformaciones, ejemplos:

REGULAM, se pierde la Ietra M por la ley del menor esfuerzo


>Regula, la vocal U al ser postnica, es decir N O acentuada, se
pierde quedando Ia palabra REGLA, sin embargo tambin existe la
palabra REGULAR donde si se conserv la U postnica.

PLICARE: la vocal E>I, plecare, la letra C, cuando se encuentra


situada entre vocales. C>G. plegare. la letra E final se pierde por la
ley del menor esfuerzo quedando la palabra plegar.
ROTAMse pierde Ia Ietra M. la Ietra T cuando se encuentra situada
entre vocales se convierte en D. T > D , la Ietra O cuando es tnica
(es decir que tiene acento tnico) O >UE, lo que da como resultado
la palabra RUEDA.

AQUAM, se pierde la letra M final, la Ietra Q al estar situada entre


vocales se transforma en G, esto es. Q > G , 10 que da por resultado
la palabra agua.

Sin embargo, es de notarse que tambin


se conserv como palabras cultas
la palabra acuario, acuoso.

Las palabras cultas o cultismos.

Estas palabras son las que entraron en el espaol cuando este estaba
ya
plenamente formado y slo sufiiemn modificaciones insignificantes
para adaparse a Iapronunciacin, es decir, conservaron
casi intacta su
forma origina1, sufrieron muypocos cambios

Algunos ejemplos son.

ARTEM, solamente pierde la Ietra M final para quedar arte.

LUCRUM, pierde la M final por la ley del menor esfuerzo. la U>Q


y queda lucro.

REGULARE, de este verbo latino se pierde la letra E fina1 9 queda


en espaol regular.

ARTICULUM, se pierde la letra M final. la letra U > O , para quedar


artculo.

TERRAM, TERRENUM, se pierde la M final, la U 0 para quedar terre-


no, terrenal, en e1 caso de TERRAM la E tnica se transforma en
IE para quedar tierra.
STILUM, se pierde la letra M, la U>O, cuando hay S inicialse ante-
pone una E de refuerzo para quedar estilo.

IUSTITIA, la letra I>J, y la terminacin tia>cia, queda como justicia.

IURISPRUDENTIA, la letra I > J, y la terminacin tia >cia, juris-


prudencia.

Esto ocurri tambin con las palabras griegas como son, entre mltiples
ejemplos:

ClkerlCla matemtica.

W&~l.la pragmtico.

hyoc; lgica.

~Capa axioma.

pzpov metro.

pc05 biologa.
S e llaman prefijos inseparables o verdaderos prefijos
aquellos que
no existen en espaol como palabras independientes. Slo se en-
cuentran en palabras compuestas.

Como se podr comprobar, estos prefijos


~hseparablessonmuy sencilIos
de aprender, en virtud de que a diario se emplean decenas de veces en
todos los textos. Es importante que cuando se realice la tarea de lectura,
se hagan explcitos todos los prefijos que se encuentren, de tal manera
que llegar el momento en que se har un hbito su identificacin g
significado.

Recurdese que parte importante de este tema


es hacer conciencia de
lo que a diario se hace de forma implcita. Conociendo e1 origen de los
prefijos en su lengua original g los matices que pueden tener las palabras
en que stos se encuentran, ayudar a enriquecer e1 vocabulario g aun
ms, Ie dar una mayor precisin y exactitud al pensamiento g a la expre-
sin tanto escrita como oral.

IN negacin absoluta

Injusticia Iustitia-ae, justicia.


kregular Regula-ae, regla.
Inmenso Mensurare. medir.
Infinito Finis, fin o trmino.
Innime Anima-ae, alma.
Aeso Laesus, herida.
Intacto Tactus, tocado.
Aegal Legalis: legal.
Insalubre SaIubris, saludable.
krelevante Relevare: aliviar, aligerar.

NE negacin absoluta

Nefasto Fastus, bueno.


Negocio Otium, ocio.
Nexio Scio-ire, saber.
Negativo Negatio: negacin.
Negacin Actio-actionis, accin.
Nqligente Legere, escoger.

SEMI mitad

SemAono ~voq,sonido.
Semksfera o+a'ipa, esfera.
Semkrculo Circulum, crculo.
Semkis Deus-dei, Dios.
Semmuevo Novus, nuevo.

RE repeticin

Recurso Cursus, carrera, direccin.


Recusar Causare, rechazar,
Recurrible Curro, correr, y -ble, posibilidad.
Refrigerar Prigus-oris,fro.
Revolver Volvo-ere, dar vuelta.
Reclamar Clamo-are, llamar.
Recaer Caedo-ere, caer.
Recuperar Capio-ere, tomar, coger.
Reelegir EIigo-ere, elegir.
Rdimir Emo-emere, comprar.
Reconocer Cognoscere, conocer.
Raiovar NOVUS, nuevo.
Reciclar x6 ichoc;,crculo.

& privativa

Anormal Norma-ae, norma, modelo.


Annimo vopa-a~og , nombre.
Anestesia a Lazeso~5,sensacin.
Abulia pouhfi, voluntad.
~iomo ~ o p f icorte.
,
Atrmico esppfi, calor.
Acfalo xs$ah4, cabeza.
Analgesia &Ayoc.dolor.
Atrofia 'cpo+fi,alimento.
Amnesia pvTja~5,memoria.

665 dificultad, contrariedad

Disfasia $ 6 ~ ~palabra.
5,
Disfagia $ay&"i,comer.
DispIasia nhocra, formar, modelar.
D'sntir Sentio-ire, sentir.
Dismnesia pvrjo~q,memoria.
Dispepsia nEy~c,,digestin.

fip/ mitad, medio

n h f i k ~herida.
~,
x6xho5, crculo.
Hemhpa &\y-cjnc,vista.
Hem@tero nzEpov, ala.
HemAtiquio o ~ x o qverso,
, lnea.
Hemisferio o@lipa, esfera.

E6 bueno

Eufona ~)ovfi,sonido.
Euforia &u, , levar.
Evangelio hyyEho, anunciar.
Eugenio y&vva.engendrar.
Eutanasia Ovazoc, muerte.
Eufemismo +qpi, decir.
Eucarista x p ~ qgracia.
,
Emoma vpoc, ley

LAS PSEUDODESINENCIAS

De dnde procede la palabra pseudodesinencia? Este vocablo se for-


ma de :

~ ~ 6 falso
6 0 ~
Pseudodesinencia Desino-ere = terminar.
ia conocimiento

Las pseudodesjBnciaso falsas desinencias son los vocablos que siendo


en si mismas palabras completas entran a formar parte de numerosos
compuestos como su ltimo elemento.

Recurdese que e1verbo latino


desinosignifica terminar, acabar, as, una
desinencia es la terminacin de la palabra. Son palabras que tienen
una existencia e independiente,
propia pero que muy a menudo entran
a formar parte de otras palabras como compuestos. Como ya se haba
indicado, e1 estudio de este tema dar la oportunidad de enriquecer
el vocabuIario y poder hacer referencia a una gran cantidad de pala-
bras en otras lenguas como el alemn, francs, ingls e italiano. Las
principales pseudodesinencias son:

ARQUAde & p ~ fgobierno.


i mando, principio

Jer arquh kpq sagrado.


Sin arqufa o6v conjunto.
Oligarqufa hyoc pocos.
Mon arquia pv05 nico.
Patriarca nazpCa tribu, familia.
Tetr arquia zzzap&qcuatro.
Poli a r q u h noh6q mucho.

CRACIA de icpzoc gobierno, autoridad

Auto cracr'a aijzc l mismo.


Demo cracia 6fipo5 pueblo.
Aristo cracia iXp~ozo5e1 mejor.
Geronto cracia ypov-ovzoq anciano.
Teo cmcia O E Dios.
~
PIuto cracia nhoGzo5 rico.
Gineco cracia yuvfi-yuvabicq mujer,

ALGIA de &Ayo5 dolor

Cardi afgia xap6a corazn.


Artralgia iXp0pov articulacin.
Gast r afgia yao~fip-zpoqestmago.
Cef a/gia xs$ahfi cabeza.
Enteralgia Evz~povintestino.
Odon t algia 6oU~-i>66v~oq diente,
Ot afgia 0 6 ~ - h z odo.
~
Mi afgia p U ~ - p ~ msculo.
c

En todas esta palabras


no olvides que ia significa estado. en este caso
estado de enfermedad.

FAGO- FAGIA de 4aysLv comer

Fit fago ~ U T Vplanta.


Antropfago Evepanoc hombre.
Ictifago i~8Uc
,., pez.
Hematfago a i y a - a z o ~sangre.
Galactfago yha-yhaxzoc, leche.

FONIA- FONO de 4avfi sonido

Micrfono ~ L X P Cpequeo.
Eu fonfa sonido.
$03~4
Homfono bpq igual.
TeIfono zrjhs lejos.
Sinfonr'a o5v conjunto, unin.
Afonr'a & privativa.

GENIA- GENESIA de ysvva engendrar

Eugenesia si5 bueno.


Bacterigeno paxzqpa bacteria.
Patgeno n e o ~enfermedad.
Histognesls LOTOS tejido.
V

G R A F ~ Ade ypa44 escritura. descripcin

Autgrafo a6zc l mismo.


Bibliografi P Cf3 hoc libro,
Botanografi2 pozavfi planta.
Fotografih $~~-$QT S
luz.
Demografi2 67ipoc pueblo.
Ortografi i>peccorrecto.
Geografi2 yfi tierra.
Topografi ~ n o clugar.
His toriografi iozop G a historia.

LATRA de hazpira culto. adoracin

Eych yo
E i6cuhov
dolo.
v~xp5muerto.
$LC-EQ~
serpiente.

LOGA de h y o ~idea. estudio. ciencia

Criminologia Crimen-inis delito.


Psicofogia y u ~ f alma,
i mente.
Vic timofogia Victima-ae vctima
Cardiofogia xap6a corazn.
Arqueologia &p~aLoqantiguo.
Geologh yfi tierra
Etnologia 8voc raza.
Bi ologia ploc vida.
Ginecolog~h yuvfi-yuvaricc mujer.
Traumatologia ~pGpa-azocherida.

MANA de pavla locura, desorden, furor

Bibliomania PlPhov libro.


Dipsomanr'a O L W ~ Qtener sed. l

108
Debe notarse de que la palabra latina vicrima-ae, es un calco. Originalmente significi
el animal ofrecido en un sacrificio a los dioses, en sentido figurado, la persona que padece
dao por culpa ajena o por causa fortuita. Tambin en sentido figurado se usa e1 sustantivo
victimario con el significado de asesinar o matar.
Megalomanh pya5-ahq grande.
Toxicomanh .cE,~icovveneno.
Cleptomanh xhnzo robar.
Mitomadi p6005 leyenda.
Ninfo mania vup+fi doncella, ninfa,
deidad femenina.
* Recuerde que en todos estos a significa
casos estado.

METRAde yzpov medida

Antropometrja 6v0zonoq hombre.


Cronmetro ~ p v o q tiempo.
G eometria y4 tierra.
Termmetro 8 ~ p p fcalor.
j
Biometria ploc vida.
Foto metrr'a +j~-$o2qluz.
Psicometria yru~fialma, mente.
Hidrometria 6hp-a.coc agua.

NOMAde vpoq ley

Eunomia v p o ~ley.
Astronomr &ozpov astro.
Autonoh a i j ~ cl mismo.
Economia otxoc casa.
Gastronomia yacrzfjp -poc estmago.
Metrnomo pzpov medida.

OIDE de ~ 1 8 aspecto,
0~ apariencia

Hidr oide 68wp - a.coc agua.


Esferoide cr+alppa esfera.
An trop oide 6vOponoc hombre.
Trapezoide ~panccamesa.
SCOPA de oxono ver. mirar

Baroscopio Ppo5 presin.


Dactiloscopr'a 6xzuAoc dedo.
Dinamoscopio 6vap~5fuerza.
Electroscopio fihsiczpov mbar.
Microscopio p~xp5pequeo.
Oftalmoscopio 6+8ahp5 ojo, vista.

TECNIA de d ~ v arte.
q conocimiento

Biblio tecnia PiPhov libro.


Hidro tecnl'a 66op -uzo5 agua.
Mnemo tecnia pvfio~qmemoria.
Mercadotecnia Mercatus, mercado.
Zo o tecnia (@ov animal.

TOMAde zopfi corte, seccin

FIebo LO& $Ayl-+hsPc vena.


Arterio tomfa cip~spiaarteria.
Hepato tomh qnap -aro5 hgado.

* Otras pseudodesinencias que dan origen a palabras espaolas son:


POLIS de n h ciudad
~~

Acr pofis 8xpoc alto, elevado.


Metrpoli pfqzqp madre.
Necrpoh3 vsxpc muerto.
Helipofi sol.
FOBIA de +poc miedo

Acrofobia &xpoc alto, elevado.


Hidrofobia 86ap-a.coc agua.
m,

Hematofobia aipa-a~ocsangre.
Ginecofobia yuvfi-yuva~xcmujer.
Androfobia kvfip-kv6pc varn.
C omo ya se ha mencionado, el prefijo es el morfema que va colocado
antes, praeantes de, y fixus. puesto antes de la raz. Los prefijos
latinos determinaron la aparicin de un nmero muy considerable de
prefijos castelIanos y pasaron a1 espaol casi sin cambio alguno, tanto
en su ortografa como en su significado.

Debe recordarse que los ejemplos que se analizan son a manera de ilus-
tracin conocer
para el sentido esencial del prefijo preposicional de que
se trata para aplicarlo en infinidad de palabras pero, con la gran diferen-
cia de saber con exactitud el sentido y el matiz que a cada vocablo Ie da
la preposicin que lo forma.

Con el adecuado manejo de las preposiciones se estarIatinas


en la apti-
tud de ampliar nuestro vocabulario y de ganar en precisin y exactitud.

Se inserta tambin, como preparacin para e1 tema de las Iocuciones


latinas usuales en derecho, algunos ejemplos
correspondientes a Iocu-
ciones latinas cortas. Ello con la finalidad de ir conociendo poco a poco
el uso y matiz que tiene cada una de ellas, as como el fijarlas en la
memoria para usarlas en e1 momento adecuado.
Ab o Abs
Alejamiento, Absolver Solvo-solvere, desatar.
separacin, Abrogar Rogo-rogare, promulgar.
origen o punto Abstener Teneo-tenere, tener.
de partida. De. Abjurar Iurare, jurar.
*Matiz de Abstraer Traho-tractum, traer
intensidad Aberracin
Errare, errar, salir.
Ab intestato: sin testamento.
Ab urbe condita: Fundacin de la ciudad. Los romanos darsolan
a cada ao el nombre
de1 cnsul rega
quela ciudad que
hasta
arreglaron Ia cronologa partiendo del ao
753 antes Cristo,
de que correspondaa la fundacin de Roma. Teniendo en cuenta
estos datos, para hacer e1 cmputo un aode determinado correspondiente
con el de la
era cristiana haba
en qu ao quedomin el cnsul que se cita para reducirlo
saber
al de ab urbe condita y ste (753) restarlo de1 ao cristiano. Si el ao ab urbe condita
(de la fundacin) es mayor de 753, al restar cifra
estaqueda el ao correspondiente de
la era cristiana.

Ad
Indica Adjudicar Iudicare, decidir judicialmente.
proximidad, te Adquiren
Acquirere: aumentar.
cercana. Adjunto Iungere, unir.
Movimiento Adiestrar Dextera, derecha, educar.
hacia, a, Administrar Ministrare, servir.
junto a
-A Acercarse a alguno.
Ad bestias damnare: Condenar a ser devorado por las bestias.
Ad cautelam: Por Absolver ad cautelam se dice en e1 juicio eclesistico
precaucin.
cuando absueIven al reo en la duda de si ha incurrido en una pena. Se llam tambin,
en derecho romano "clausura derogatoria ad cautelam"la consignada por el testa-
dor en su testamento. dedarando su voluntad de que no fuera vlido ningn otro que
pudiera hacer en lo sucesivo, a no estar inserta en l tal o cuaI palabra o seal
determinada.
Ad certam diem: A fecha fija.
Ad Iitteram: Al pie de la letra.
Ad Iitem: Para el pIeito o la controversia.
Ante
Delante de Anteponer Pono-ponere, colocar.
Antes de Anteceder Cedere-cessum, ir.
Anticipar Capio-capere, tomar.
Antemano Manus, mano.
Anteojo Oculum, ojo.
Anteproyecto Pro, a favor de, y Iacio-
iacere, lanzar.
Antifaz Facies- faciei, cara.

Ante annum: Un ao antes.


Ante hostium adstare: Permanecer ante la puerta.
Ante temDus: Antes del momento deseado.

Circum
Alrededor de Circunscribir Scribo-scribere, escribir
En torno a Circunstancia Sto-stare, estar.
Circunloquio Loquor, hablar.
Circunspeccin Specio-spectare, ver.
Circunferencia Fero-latum. llevar.

Circa eamdem horam: Hacia la misma hora.


Circa forum: En 10s alrededores del foro.
Circunstantia: Circunstancia. Significa accidente de tiempo. lugar, modo, etctera,
que est unido a la sustancia de algn hecho o dicho. Circunstancias son aquellos
hechos, generalmente de carcter accidental, que por su ntima relaci6n con otros influ-
yen en los efectos jurdicos de stos; y as decan los antiguos que circunstantiae
magnam judicant iuris diaersitatem (las circunstancias indican la mayor diversidad
del derecho). La importancia es distinta en el derecho civil y en el penal.

Contra
Oposicin, Contraponer Pono-ponere, poner.
enfrentamiento, Contradecir Dico-dicere, decir.
contra. Contratiempo Tempus, tiempo.
Con trasea Signum, seal.
Contraparte Pars-partis, parte.
Contravencin Venio-ire,ir.
Contraprueba Probo-are, probar.
Contrademanda Demando, solicitar,
Contrapunto Punctum, punto.

Contra Tabulas: contra lo establecido en el testamento.


Contra fas: contra la justicia.
Contra bonos mores: contra las buenas costumbres.

Cum
Compaia Contribucin Tribuere: abonar, dar.
Conjunto, Componer Pono-ponere, colocar.
Unin, Convenir Venio-venire, venir.
Igualdad. Contrato Traho, atraer, llevar a s.
Concurrente Currere: correr.
Confluir Fluo-ere, fluir.
Consorte Sors-sortis, suerte
Concomitancia Mittere, enviar.
Comprender Prehendere, capturar.
Condominio Dominare: ser dueo.
Cum patre: Con mi padre.
Cum mima luce: Al rayar el alba, con la primera luz.
Cum ~ r i m u mTan
: pronto como.
Cum silentio: En silencio, con el debido silencio.

De
Separacin, Desterrar Terra-ae, tierra.
Alejamiento. Deportar Porto-are, llevar,
*Punto de partida. Desheredar Heres-dis, heredero
Relacin Derogar
de Rogo-are, promulgar.
causa, materia,
Demente Mens-mentis, mente.
origen. Destruir Struo-ere, edificar.
Matiz de inten- Desistimiento Sisto-ere, mantenerse.
sidad, plenitud. Despojo Spolio-are, privar.
Demanda Mando-are,encargar.
Denuncia Nuntio-are. hacer saber.
De vita et moribus: Sobre Ia vida y las costumbre.
De omni re scibili. et de auibusdam aliis: De todas las cosas que pueden saberse, y
hasta de varias otras.
De omni re scibili era la divisa del famoso Juan Pico de Ia Mirndola (1463-1494). que
se jactaba de contestar a todo lo que se le preguntase, por difcil que fuera la pregunta:
et de quibusdam aliis, y de algunas otras. es una adicin de Francisco Mara Aruet
Voltaire (1694-1778) que critica acerbamente las pretensiones del joven sabio. Hoy se aplica
esta divisa aumentada o sirve para indicar a un gran erudito, y ms al que nada sabe
y pretende saberlo todo.
De pace colloaui: conferenciar acerca de la paz.
De ~ o ~ ubarbaro:
l o Acerca de un pueblo brbaro. Palabras con que termina un salmo
de David. y que se usa para indicar que se va a cometer un acto violento. Generalmente
van precedidas esas palabras del verbo hacer: Hacer una de pueblo brbaro.

E o Ex
Origen, Excusa Excusatio-onis: disculpa.
punto de Exportar Porto-are, llevar.
partida, Exponer Pono-ponere, colocar.
fuera de Exhumar Humus, suelo.
Desde Extemporneo Tempus-oris, tiempo
Explicar Plico, doblar.
Exonerar Onus-oneris, carga.
Excarcelar Carcer-eris, prisin
Expropiar Proprius, exclusivo,particular.
Excepcin Exceptio-onis: limitacin,
reserva.
Ex ore uarvulorum veritas: La verdad en la boca de los nios. Da a entender que en
la boca de los nios no cabe la ficcin. Tomada del libro de los Proverbios.
Ex ore tuo te iudico: Por tu misma boca te juzgo.Es una frase de una parbola de
Cristo.
Ex pugna: De la lucha.
u.: Desde que.
Ex auo temuore: Desde el tiempo en que.
Ex Senatus consulto: Segn un decreto del Senado.
Ex testamento: Por el testamento: Se usa en lenguaje forense en contraposicin ab
intestato (sin testamenro).
Ex toto corde: De todo corazn, con toda el alma.
Extra
Fuera de Extraviar Via-ae. camino,
Sin, salvo. Extraordinario Ordo-ordinis. arden.
Afuera. ExtraterritoriaI Terra-ae. tierra.
Extralegal Lex-legs, ley.
Extranjero Extraneus, de fuera.
Extrajudcial Iudiciales-e,
Extralimitarse Limen-liminis, lmite.
Extradicin Traditio-onis, entregar
Extraoficial Officiurn-i,servicio, deber.
Extra ordinem: Fuera de lo normal, extraordinariamente.
Extra r i ~ a sFuera
: de su cauce.
Extra temwus: Fuera de tiempo.

1nlo9
Lugar en Instruir Struo-ere, edificar.
Imponer Pono-ere, colocar, poner.
Inmanente Maneo, permanecer.
Innato Nascor-natus, nacer.
Inspirar Spiritus, soplo.
Inculpar Culpa-ae, culpa.
Ingenio Genium, de gigno, nacer.
Inhumar Humus, suelo.
In articulo mortis: En la hora de la muerte.
In capita: Por cabeza. Cuando
en la sucesin intestada de una persona concurren
hermanos conhijos sobrinos,
de hermanos de doble vnculo, se dice que los primeros
heredan in capita, y los segundos in stirpes (en estirpe).
In capite: A la cabeza de alguna u operacin.
obra
In c a ~ i t ecoronam habebat: Tena una corona encima de su cabeza.

'OY
El prefijo LN puede tener los siguientes significados:
A) Lugar en, (ausencia de movimiento).
B) Lugar a. (indicando movimiento).
C) Matiz de intensidad.
D)Como prefijo inseparable significa negacin.
In dubio, uro ooerario : En la duda se est a favor de1 trabajador.
In carcerem: Hacia la crcel.
In dubio. uro reo: En la duda. a favor del reo.
In e o Ioco: En aqueI lugar.
In e o Ioco sunt res nostrae: En tal estado estn nuestros asuntos.
In extenso: En toda su extensin. Se emplea como equivalente a los adjetivos literal.
extenso. no abreviado, cuando se trata de copias. extractos, discursos, etc.
In extremis: En los ltimos momentos de existencia, en artculo de muerte. Se dice
del matrimonio que se celebra cuando uno de los contrayentes est en peligro de
muerte o prximo a ella.

In
Lugar a Inferencia Ferre: llevar.
Contra. Inducir Duco-ere, guiar, llevar.
*Nocin de Importar Porto-portare, llevar.
Movimiento Incitar Cito-citare, mover.
Invadir Vado-ere, marchar.
Ingreso Gradior, caminar, marchar,
Injuria Ius-iuris, derecho.
Ingerir Gero-ere, llevar.
In iudicium venire: Presentarse ante el tribunal.
In fine: hasta el fin.

In
Matiz de In manente Manere, permanecer.
intensidad Inflamable FIarnma, llama.
Intenso Tensus, estirado.
In
Negacin Injusto Iustitia, justicia.
(Vid. Prefijos Impericia Peritus, experto.
inseparables) Ilegal legal.
Legalis-e,
In aperto: A1 aire libre, sin defensa.

Inter
Entre Interdependencia De-pendo, depender
En medio de. Internacional Natio-nationis, nacin
Interponer Pono-ere. colocar.
Interaccin Actio-onis, accin.
Interlocutoria Loquor, pronunciar
Interdigital Digitus, dedo.

Inter i ~ s o sEntre
: si mismos.
Interoosita Dersona: E1 que interviene en un acto jurdico por encargo y en provecho
de otro. aparentando obrar por cuenta propia.
Inter se: Entre s.
Interdictum: interdicto, orden emanada de un magistrado con imperio. generalmente
e1 del praetor, mandando, a peticin de una parte.
que se haga una cosa o se abstenga de
realizar determinado acto.

Ob
Delante de Obstculo Sto-stare, estar
Frente a Obstruir Struere, construir.
A causa de. Oponer Pono-ere, colocar.
Objecin Iacere, lanzar.
bice Obex-icis, barrera
Obediencia Audio-ire, escuchar, seguir.
Obsceno Scaevus, el lado izquierdo.
funesto, de mal agero.
Ob eam causam: Por esta razn.
Ob eam rem: Por ello.
Ob hoc. ob id, ob haec: A causa de esto.
Qb oculos oonexe: Poner a la vista.
Ob ~ a t r i a moupnare: Luchar por la patria.

Per
Por medio de, Persistir Sisto-sistere: mantenerse,estar.
a travs de Perdurar Durare, durar.
*Indica tambin Percibir Capere, coger,
matiz de Persona Sonus, sonido.
intensidad, Perenne Annus, ao.
de dao, causa Pernoctar Nox-noctis, noche.
g tiempo. Perentorio Peremptorius, extinguir.
Permitir Mitto-mittere: enviar.
Perjuicio Iudicium, juicio. De Ius.
Peregrino Ager-agri, campo.
Perturbar Turbare. turbar.

Per vim: por la violencia.


Per se: por s mismo.
Per im~rudentiamvestram: por vuestra imprudencia.

Post
Despus de Posponer Pono-ere, colocar.
Ms adelante Postergar Tergum, espalda.
Postnominal Nomen, nombre.
Pstumo Postumus, ltimo.

Postliminium: Postliminio. Institucin derechodel


romano, que ha pasado al derecho
internacional. se discuta el origen
Segn Cicern etimolgico.Q. Mucio Scaevola,
Segn
procede de Post (despus) y limen (puerta, dintel o la frontera), mientras que Servio
TuIio (578-534 a.c.), legendario rey de Roma la derivaba de post considerando las
slabas Iirninium como una simple terminacin.
Primitivamente. el hecho de reintegrarse a Roma e1 ciudadano que por haber sido
hecho prisionero por un pueblo enemigo haba perdido la condicin de ciudadano
romano, con lo que recobraba su situacin jurdica.
Postumi: Pstumos, en materia testamentaria los jurisconsultos romanos emplearon
este trmino para denotar a los descendientes nacidos despus de la confeccin del
testamento y concebidos antes del fallecimiento del testador.

Pre Premeditacin Meditatio-onis: reflexin.


Antes de Precedente Cedo-cedere: avanzar. ir.
Delante de Prever Videre, ver, mirar.
Prejuicio Iudicium, juicio.
Premisa Mittere, enviar.
Prevaricar Varico-varicare: torcer,
encorvar.
Prevencin Venio-venire: llegar, venir.
Presidir Sedeo-ere, sentarse.
Presupuesto Supponere, suponer.
Predilecto Dilectus, amado.
Premeditar Meditare, pensar,
Preferencia Fero-erre-Iatum, llevar.
Preposicin Pono-ere, poner, colocar.

Prae se declarare: declarar, confesar.

Pro
Delante de Proceso Cedo-cedere, avanzar, ir.
En favor de Proponer Pono-ere, poner, clocar.
En defensa de. Proceder Cedo-ere, ir a ...
Direccin. Procurar Curo-are, cuidar.
Promover Moveo-ere, mover.
Proclamar Clamo-are, llamar.
Prometer Mitto-ere, enviar
Proteger Tego-ere, cubrir.
Providencia Video-ere, ver, mirar.

Pro comDerto habeo: Tengo por seguro.


Processus: Proceso. Modo de proceder en justicia. La palabra deriva de1 verbo latino
procedo, que a su vez se compone de dos vocablos: pro, que significa delante, Y cedo*
que equivale a marchar. Conjunto de actuaciones indispensables para averiguar la
perpetracin de un delito y determinar la participacin y culpabilidad d e las personas
que hubiesen intervehido en el mismo.
Pro e o ut. oro e o ac: En la medida que.
Pro exolorato habere: Tener por cierto que.
Promuleatio: PromuIgacin. Publicacin solemne d e una ley para que llegue a noticia
de todos.
Pro nihilo: En nada, por nada.
Pro oatria mori: Morir en defensa de la patria.

En latn es usual usar esta preposicin para indicar la defensa de algo 0


alguien. as los discursos de M. T. Cicern. pro Marcello, pro rege Deyo-
taro. etc.
Sub
Debajo de. Subordinar Ordo-ordinis, orden.
Inferior a. Suscribir Scribo-ere, escrbir.
Grado bajo. Subarrendar Ad y reddo, pagar
Valor local, Subyugar Iugum-i, yugo.
temporal. Suponer Pono-ere, poner.
Sostener Tenere, tener.
Sospechar Specio, ver, mirar.
Subdividir Dividire, dividir.
Subterrneo Terra-ae, tierra.
Suburbano Urbs-urbis, ciudad.
SubIinguaI Lingua-ae, lengua
SubIata causa. tolliter effectus: Quitada la causa, desaparece el efecto.
Sub nomine uacis bellum Iatet: Bajo el nombre de paz se incuba la guerra.
Sub oculis omnium: A la vista de todos.
Sub iudice: Bajo el juez, que algo se encuentra todava bajo su consideracin.

Super
Encima, ms.
Supraconstitu- Constitutio-onis: Constitucin
Sobre cional
Grado mximo Superficie Facies-ei, cara.
Supervisin Video-videre, ver.
Sobrenatural Natura-ae, naturaleza
Superviviente Vivo-ere, vivir.
Sobrehumano Horno-inis, hombre.
Supernumerario Numero-are, contar entre
Sobreseer Sedeo-ere, estar sentado
sobre, abstenerse de,
cesar, desistir
de.

Supra Iepem: por encima de Ia ley.


Suma modum: sobremanera, extraordinariamente.

Trans
De un lado Transportar Porto-portare, llevar.
a otro Transcribir Scribo -scribere, escribir.
Transcurrir Curro- currere. correr.
Transente Eo-is-ire. ir. venir.
Transformar Forma-ae. forma.
Traducir Duco-ducere, llevar.
Tradicin Do-das-dare-datum, dar.
Trasladar Fero-Iatum. Ilevar.
Translcido Lux-Iucis, luz.
Transgredir Gradior, pasar.
Transpirar Spirare, exhalar.
Transmitir Mitto-mittere, enviar.

Transmissio hereditatis: transmisin de la herencia.

Ultra
Mas all de. Ultrasnico Sonus, sonido.
Despus de. Ultraterreno Terra-ae, tierra.
Del otro lado. Ultramarino Mare-maris, mar.
Ultratumba Tumba-sepultura.
Ultramundano Mundus, mundo.
Ultra modum: Ms all de la medida.
u es una locucin? Una locucin en sentidoes, amplio, un grupo
de palabras que forman sentido, es la combinacin estable de
dos o ms palabras
que funciona como oracin o como elemento oracio-
nal. La palabra Iocucin se deriva de1 verbo latino loquor-eris-locutus
sum, que significa hablar, decir. Otras palabras derivadas de Ia misma
familia son locutor, locutorio, locuaz, Iocucin,
locuacidad, Iocuazmente,
locuacsimo. ' lo

En derecho era muy usual


uso de Iocuciones
el Iatinas
denotar con para
exactitud los ms variados elementos de la doctrina y el uso de los tribu-
nales, y se dice era, porque hace ya tiempo que se ha vuelto escaso e1
uso de las locuciones latinas en comparacin con lo que era la prctica
comn hace no mucho tiempo en nuestro sistema jurdico.

Para justificar su ausencia, se ha dicho, que prcticamente ya no las


entiende nadie o que son de compleja interpretacin. El uso de Iocucio-
nes Iatinas en las sentencias, no debe causar extraeza sino que debe
alentarse.

Una Iocucin latina bien empleada denota prestancia intelectual y co-


nocimiento de las fuentes que configuran nuestro sistema jurdico, entre
"O
Vid. Berefa, Roque,Diccionario general etimolgico de la lengua espaola, Buenos
Aires. Anaconda, 1954, vol. 1 p. 157. (5Vols).
otras cosas. e1 Poder Judicial tiene tarea la de ser el que dicta buena
parte de la interpretacin del derecho, por lo tanto tiene tambin una tarea
educadora, en atencin a ello debe hacer lucir en sus sentencias un
elevado nivel de profesionalismo intelectual.

A ello colaboran directamente las etimologas y las locuciones latinas


usadas en derecho.

Por ello, en el presente apartado se examinarn algunas de las locuciones


ms usuales, ya que recopilacin
una ms o menos completa de las mismas
ocupara un volumen ebastante
xten~o.~'

A QUO.Literalmente de quien algo procede o se deriva. esta locucin


se emplea para denotar al Juez inferior, de quien procede un litigio que ha
sido conocido por l. recuerde que la preposicin latina AB. ABS 0 A-
puede indicar
varias ideas, ellas es la de punto de partida, origen,
deuna
indica tambin
la persona de la que se recibe algo. Debe notarse que
esta rige caso ablafivo,por ello termina en Q, en cambio,
proposicin
como se ver Ia siguiente
en quem
locucinest en caso acu~ativ'~
por ello termina en m.

AD QUEM. Hacia el que (sobreentendido iudex. juez), recuerde que la


preposicin latina AD indica idea de movimiento hacia, direccin.
Asimismo, quem es el pronombre relativo latino en caso acusativo, Pues
la preposicin AD rigelatina
caso acusativo,lo tanto, ad por
quem indica
precisamente a aquel a quien algo se enva o se dirige algo. As se apli-
ca al Juez superior el recursoen de apelacin. Esta locucin fue empleada
ya en la filosofa escolstica con un sentido tcnico tambin.

ANlMUS (Cfr.el sustantivo griego nemos B v q p o ~aire. soplo) origina1-


mente significa soplo. aliento,
vital, de ah la vida.
principio
nima, alma*
111
Para comprender mejor sentido el de las Iocuciones, una vez estudiados los elementos
de !a gramtica latina. puede verse Ia obra de Sncfiez Eflasefio~Luis, 5-2 Sintaxis.
Latln bslco~Mxico. Progreso, 1968, 2 18 pp. Especialmente
pginas 17 a 94.

156
espritu. Posteriormente conjunto de las facultades del alma, facultad
de juzgar, de raciocinar. con este sentido aparee ya en PIauto y Lucio
Sneca. Facultad de desear. de querer, deseo, voluntad, inclinacin.
E1 animus como sede del deseo y de la voluntad aparece usado con esta
acepcin en Cicern, "animivoluntate"segn el movimiento de la
voluntad, "in animo habeo facere aliquid",tengo /a intencin (e1 pro-
psito) de hacer algo.

ANIMUS POSSIDENDI (o simplemente animus) el nimo. En Roma e1


animus era un requisito para
esencial
considerar la posesin como tal,
sin l, no exista la autntica possesio, sino una simple detentacin
(detentatio). En el derecho mexicano cfr. artculo 790 de1 Cdigo Civil
en relacin con e1 828 especialmente las fracciones 1y 11. La posesin se
pierde por: Fr. 1 Por abandono. 11 Por cesin a ttulo oneroso o gratuito.
Aqu existe prdida de la posesin por prdida animus.
del Cfr. Instifuto
de Invesfigaciones Junaicas. Cdigo Civil Comentado, vol. 11, p. 44.

SUB IUDICE. Estrictamente hablando, debajo de1 Juez, es decir que algo
se encuentra an bajo conocimiento,
su indica que no se ha dictado sen-
tencia. La preposicin Iatina SUB indica debajo de, y rige caso ablativo,
el sustantivo iudex-iudicis, pertenece a la tercera declinacin y forma
su ablativo en g.

AB INTESTATO. A1 analizar la locucin a quo, observamos algunos de


10s usos de la preposicin o A&, en este caso e1 matiz
tienenespe-
cifico de separacin o alejamiento, tambin indica privacin
como en
el presente caso, recuerde que la preposicin AB, rige caso amo-
Iatina
VO, literalmente indica privado testamento,
de sin haber hecho tes-
tamento, de ah que tambin se emplea esta locucin para indicar el
procedimiento judicial que se sigue cuando alguien fallece sin dejar
testamento y sin que existan personas con vocacin sucesoria deter-
minada en la ley llamadas a recibir herencia.IlP
su Debe notarse que la
'12
Cfr. Coufure,J Eduardo,Vocabulario Jurdico, Buenos Aires. Depalma, 1991. p. 57.
palabra intestatus se deriva a su vez del preposicional in- nega-
prefijo
cin y testaus, participio pasivo del verbo testor-ari,atestiguar, testimo-
niar, hacer testamento, trmino usado ya en la poca de Cicern.

SENTENTIA DEFFINIT TOTAM LITEM. La sentencia resuelve toda la Iitis.


Debe recordarse que
jurdico en
el verbo deffino-is-ire,puede tradu-
latn
cirse resolver,
por de lo contrario se provocara una confusin al traducir
literalmente por define.

EXEQUATUR. E1 verbo latino exsequor se compone de la preposicin


latina ex y de verbo sequor, seguir elhasta
fin, seguir sin descanso, de
ah la idea de terminar, acabaralgo comp/eramente,haceruo hasta ef
fina1l3En e1 lenguaje jurdico tiene varios usos. Se emplea para refe-
rirse a la homoIogacin o aprobacin de una sentencia extranjera con
el objeto de ser ejecutada en el pas. Antiguamente, era la autoriza-
cin que otorgaba el jefe de un Estado a agentes extranjeros para que
en su territorio pudieran ejercer sus funciones, en ocasiones pasa
como sinnimo de "ejectese".

RES NULLIUS. Cosa de nadie. Se dice de todo aquello de lo que no se


conoce el dueo. E1 Digesto dice al respecto: quod nullius est, id ratione
naturali occupanti conceditur,
lo que no es de nadie por razn natural
se deja al que lo ocupe.

USUCAPIO (De usus derivado del verbo depenente utor y del verbo
capio-is-ere-cepi-captum)usucapin, al respecto dice el Digesto: usuta-
pio est adiectio per dominii
continuationem possessionis ternporis
lege definiti. la usucapin la adquisicin
es de la propiedad por la m-
posesin continua durante el tiempo fijado por la ley.
- -
IIS
Vid. SegursMunguia.Santiago.Diccionario etimoI6gico latino-espaol, Madrid, AnaYa.
p. 263.
ANIMUS FRUENDI. La intencin de robar, de hurtar, aqu se destaca la
intencionalidad del sujeto agente que realiza la accin, recurdese lo que
se coment sobre e1 animus como intencin.Il4

IN LIMINE LITIS, en el comienzo de un proceso, al inicio de la Iitis,


entendida esta lis-litis, pleto. controversia en sentido amplio. Recuerde
que la preposicin Iatina IN puede denotar varios significados, en este
caso indica la idea de lugar en dnde (en), la palabra limen-liminis
(sustantivo imparislabo que pertenece a la tercera declinacin, en este
caso al estar regido por la preposicin in, est en caso ablativo, terminado
en e), y denota la idea de umbral, dintel. de ah. puerta. entrada,
comienzo.

DE INTERNIS NEMO IUDICAT. Literalmente, "acerca de la intencin


interna [de las cosas internas] nadie juzga", es decir, nadie puede juzgar
de las intenciones internas, Ia preposicin Iatina DE, denota la idea de
relacin de origen, materia de la que se habla o escribe, de ah, acerca
de, sobre de, (rige caso abhtho)),internus-a-um (de inter) denota 10
ms intimo de1 hombre, en ocasiones significa las entraas, intestinos.
Nemo-neminis, significa nadie, ninguno, por ltimo el verbo iudico-
as-are, juzgar, que procede en ltima instancia d e ius-iuris. Es muy
importante recordar siempre que las locuciones que estn en Iatn clsico
nunca deben escribirse con J cuando es i, como en ius-iuris y todos sus
derivados como e1 verbo iudico-as-are. En este orden de ideas nunca
debe escribirse el de "cujus", es el de cuius, por la simple razn de que
la letra J no existe en Ia Iengua Iatina. Es cierto que la letra i (inicial) del
latn clsico evolucion 9 a partir del Iatin vulgaren algunos casos, se
convirti en la 1, sin embargo. debe recordarse que la gran mayora de
las locuciones que se emplean en derecho, NO estn en latn vulgar,
sino en el Iatn de los juristas clsicos
o bien. en latn postclsico (llamado
tambin de la edad de pIata).IJ5
114
Cfr. NerreroLlorenre, Jos, Diccionario de expresiones y frases latinas. Madrid, Gredos,
115
1980. p. 35 y S.S.
sobre los aspectos de la evoIucin y pronunciacin del Iatn puede verse de Alatorre,
AB~OR/O, Op. Cit. Mxico. EC.E, 1998, pp. 30- 64.
AD LITEM. Para los efectos litigio,
delvuelve a aparecer la preposicin
latina M, indicando movimiento, direccin hacia, la palabra lis-litis,
pleito, diferencia, querella, ya ha sido examinada, el sentido de esta
locucin Iatina es para significar que un poder o facultad se otorgan
excIusivamente para los fines juicio.
del Recuerde que la preposicin
Iatina Ad rige caso por eso termina en rn, Iitern, as el ad
acusativo,
quem ya analizado.

IURIS ET DE IURE. Esta locucin Iatina se emplea para designar las


presunciones absolutasen la ley, que no admiten prueba
establecidas
en contrario. La palabra iuris est en caso genitivo, que indica perte-
nencia, posesin, y se traduce de derecho, et es una conjuncin copu-
Iativa "y" en francs qued igual que en latn, et; sobre la preposicin
De ya se ha indicado que denota la idea de relacin y rige caso ablativo
iurg, literalmente puede traducirse de derecho y por derecho. Nunca
escribir esta con J. por lo que ya se ha explicado.
locucin

IURIS TANTUM. A diferencia de la Iocucin anterior, sta se emplea


para designar que las presunciones establecidas por la ley s admiten
prueba en contrario. La palabra tantum est usada como adverbio con
el significado de solamente. nada ms. As, puede traducirse esta
locucin como "de derecho solamente" o "nada dems
derecho".

PLUS PETITIO. Peticin mayor, pedir ms de lo que en derecho le corres-


ponde a uno, del latn plus-pluris.adjetivo comparativo de multus-a-um.
mucho, indica cantidad mayor, muchsimo, segn el contexto pedir
exageradamente de ms. La palabra petitio-petitionis significa aspira-
cin. pretensin. peticin. demanda judicial, derecho de reclamacinl
demanda judicial. derecho de reclamacin judicial, se deriva a su
vez del verbo peto-is-ere.tratar de alcanzar, intentar obtener algo. preten-
der.Il6 Indica el exceso quedel
ha pedido en juicio ms de lo que le
corresponde en justicia.

Vid. LewfsBShort,Op. Cit.


AD PROBATIONEM. Para los efectos de la prueba, aparece nuevamente
la preposicin Iatina efecto, para. movimiento, Ia palabra
Ad indicando
probatio-probationis significa prueba, ensayo, inspeccin, se deriva de1
verbo latino probo-as-are, que denota la idea de verificar, comprobar.

DE FACTO, de hecho. se aplica a un gobierno que se instal mediante la


fuerza contra las reglas establecidas
por e1 derecho. Tambin se emplea
para indicar cmo es una cosa realmente, de hecho. La preposicin
Iatina DE indica, entre otras cosas, la idea de relacin de origen o proce-
' dencia, respecto a facto, se deriva de factus-a-um, participio pasado
del verbo facio-is-ere-feci-factum,(hacer, realizar),
factus significa acto,
hecho, accin, obra, trabajo. Como se ver ms adelante, la F inicial
latina, ocasiones
en se transform en H, y el grupo consonntico CT en
CH, de ah la palabra hecho, sin embargo en italiano evolucion en fato,
en francs 12j6 en ingls facty en alemn fakfum.

DE IURE, conforme a derecho, apegado a derecho, tanto en la locucin


anterior como en sta, ambos sustantivos
se encuentran en caso ablativo
regidos por la preposicin De.

LATO SENSU, en sentido amplio. Latus-a-um, denota la idea de am-


plitud, abundancia. E1 sustantivo sensus-us significa sentido, percepcin;
en ocasiones concepto, modo de pensar, se deriva a su vez del verbo
sentio-is-ire, experimentar, percibir con los sentidos, percibir con la
mente, de ah considerar, pensar, Ambas
creer. palabras estn en caso
ablativo que indica la gran variedad de los complementos circunstan-
ciales.I l 7

STRICTO SENSU, en sentido estricto. En sentido literal (caso ablativo)


el adjetivo strictus-a-um, significa apretado, reducido; con referencia al
117
Cfr, Pasquh, A,N Jos. Manual de latn jurdico, Buenos Aires, Depalma. 1993.
estilo. significa breve, conciso. se deriva a su vez de1 verbo stringo -is-ere,
que indica la idea comprimir,
de estrechar. contraer. De strictum se deriva
en espaol estrecho, recurdese que el grupo CT se vuelve CH. los sus-
tantivo~latinos que inician con S, generalmente anteponen una E, llamada
de refuerzo. En italiano evolucion en srrerto; en ingls y francs qued
igual, srricr, y en alemn, s H k ~

PRIMA FACIE, a primera primus-a-um,


vista, e1 que est ms adelante,
el primero, alreferido
espacio, tiempo, categora, orden. El sustantivo
latino facies-faciei significa forma exterior, aspecto, apariencia de una
persona o cosa, de ah, rostro, semblante (derivado a su vez del verbo
facio-is-ere,ya considerado). Ambas palabras estn en caso ablativo, ca-
so que indica complemento de circunstancia. En italiano evo~ucion
como faccia, en francs face,en ingls facc cara, y e n alemn facerte.

PRIOR TEMPORE POTIOR IURE, primero en tiempo, primero (o mejor)


en derecho. Debe advertirse que tambin aparece esta locucin como
PRIOR IN TEMPORE POTIOR IN IURE, aplicado tambin cuando Se
trata de derechos reales el ms antiguo vence. La palabra prior es un
adjetivo comparativo de primus, el que est ms delante, en tiempo 0
espacio, el primero de dos. Potior ms poderoso, mejor, preferible.
Tempus-temporissignifica tiempo. Iure, de ius-iuris, est en caso abIatiV0,
regido en este casoin, en.por
Como indica el maestro Gutirrez AIviz 9
Armario, esta locucin es la regla bsica en 10s derechos reales de garanta
9 particularmente en materia de hipotecas, expresa que el derecho
de prenda 0 hipoteca constituido primero ha de ser preferido a 10s que
Se constituyen con posterioridad, con lo que 10s crditos de los acree-
dores pignoraticios o hipotecarios posteriores estn subordinados al
estabIecido primeramente. La prioridad determinada
vena en el derecho
~ O n ~ a na ofalta de un sistema registraI.118
118
Vid. Gutikrrez - Alvfz y Armario, PausTiBo, Diccionario de derecho romano, Madrid.
Reus. 1982. p. 559.

162
SU1 IURIS. de su derecho. por propio derecho. Sui es un pronombre
personal reflexivo en caso genitivo, para todos los gneros, significa de
s, de s mismo; iuris, en caso genitivo, de su derecho.

NON BIS IN IDEM, no dos veces la por


misma cosa, se sobreentiende ser
juzgado. Non es adverbio de negacin. bis, adverbio; dos veces, por se-
gunda vez. Recuerde que con la partcula In debe tenerse especial
cuidado por los diversos que es
valores
susceptible de representar, como
preposicin puede marcar relaciones diversas de situacin o circunstancia,
a propsito de, por, con ocasin de, idem-eadem-idem es pronombre
demostrativo. e1 mismo. la misma. De ah el espaol identificar; facio-
is-ere, hacer. As, e1 vocablo idntico qued en italiano, ideltico; en
francs, IdentIque; en ingls, Identic& y en alemn, ident-sch.

UBI EADEM RATIO, IDEM IUS, donde existe la misma razn, debe existir
el mismo derecho. Ubi, adverbio de lugar, donde, en donde, en el cual;
eadem, pronombre demostrativo idem-eadem-idem,
que procede
que de
ha aparecido en la locucin anterior, se traduce por la misma: la palabra
ratio-rationis significa cuenta, cIcuIo, evaluacin, facultad de calcular
y razonar, puede significar tambin juicio, inteligencia, raciocinio: se
deriva a su vez del verbo reor-reri-ratussum, contra, calcular, pensar.
Ratio, junto con hyoc es una palabra que debe emplearse con suma
cautela y ms aun cuando esta se traduce debe examinarse cuidadosa-
mente el contexto en el que aparece.'Ig

CORPUS DELICTI, el cuerpo del delito. Corpus-corporis, el cuerpo;


y delictum-i, falta, delito, se deriva a su vez de1 verbo delinquo-is-ere-
delinqui-delictum, cometer una falta, en ocasiones pecar. Este verbo
pas al italiano demquere, al francs dfinquant, al ingls dehquent,
dehquencyg al alemn dehquenL

IMPOSSIBILIUM NULLA OBLIGATIO EST, a lo imposible nadie est


obligado, o bien, [respecto a] lo imposible, ninguna obligacin existe.
"' Cfr. Segura Munguia, Smriago. Op. Cit p. 620.

163
Impossibiluim es adjetivo compuesto del prefijo inseparable IN- nega-
cin y possibilis, posible; que no es posible de hacerse; nullus, ninguno,
nadie. Obligatio-obligationis, accin de responder de, obligacin
jurdica, este se sustantivo
deriva a su vez del verbo Iatino obligo-as-
are, atar a, sujetar, forzar a, ligar. Debe notarse que obligo-as-are, es un
verbo compuesto de la preposicin latina ob delante de, a causa de, con
motivo de, p de1 verbo ligo-as-are,amarrar, ligar, sujetar, unir, En italiano
el verbo Iatino obligare evolucion en obbfigare, en francs obfiger,
ob/igation,en ingls obfig p en alemn obfigatorisch.

IN DUBIO PRO REO. En (o en caso de duda) la duda, a favor del reo,


aqu la preposicin Iatina in tiene aspecto o circusntancia de modo, 9
rige caso abhtino.

IN DUBIO PRO OPERARIO. En caso de duda a favor del trabajador.

NULLUM CRIMEN, NULLA POENA SINE LEGE, ningn delito hay, (o existe),
ninguna pena sin ley o bien, no hay delito ni pena sin ley. Nullus, nin-
guno, nadie. Crimen-criminis,denota originalmente la idea de marca,
sea, acusacin, de ah falta, crimen; este sustantivo Iatino se deriva del
verbo cerno-is-ere, separar, Poena-ae, reparacin, compen-
distinguir.
sacin, multa, expiacin, tormento, sufrimiento. Sine, de
ablativo, sin, indica carencia, ausencia de. Lex-legis, ley, e n este caso
regido cine est lex en caso ablativo, legg. Esta locucin se emplea
por
para referirse a que nadie puede ser condenado sin juicio
previo fundado
en una ley anterior al hecho incuIpado.lP0

~ ~ ~ M IuS,USUUvA
M INIURIA, el derecho aplicado con sumo rigor
se convierte en la suprema injusticia. Summus-a-um, es el superlativo
formado a partir de super, adjetivo, lo ms elevado, altsimo. muy ele-
vado. en la cumbre. Iniuria-ae,injusticia, iniquidad, violacin del dere-
cho, ultraje.
IPO
Cfr. Ld~ezde H a Carlos. Diccionario de regas, aforismos g principios de derecho.
Madrid, Reus, 1982.
IGNORANTIA LEGIS NEMINEM BENEFACIT, la ignorancia de la ley a
nadie Ignorantia-ae, estado habitual y censurable de falta de
beneficia.
conocimiento, ignorancia. Legis, caso genitivo de Lex, de la ley; nemi-
nem. a nadie, y benefacio-is-ere, beneficiar, favorecer.
l2I

EX AUDITU, por el odo, de odo. Esta locucin se refiere a los testigos


"de odas" la proposicin ex indica
latina
origen, fuera de, punto de par-
tida. Auditus, lo que se ha odo, escuchado, 10 que se ha odo decir, es e1
participio pasado del verbo audio-is-ire, escuchar, captar por medio
del odo.

DE VISU, por la vista, por haberlo visto. Aparece otra vez la preposicin
latina De que indica relacin. Visus, vista, accin o facultad de ver,
sentido de la vista, derivado del verbo video-es-ere, ver.

EX CONSENSU, a parir del consentimiento, o tambin con el consen-


timiento. La proposicin latina ex indica origen, fuera de, punto de
partida. Consensus-us, consenso, acuerdo, unanimidad, este sustantivo
se deriva a su vez del verbo consentio. decidir de comn acuerdo, com-
puesto de la preposicin cum, conjunto unin. igualdad y e1 verbo
sentio-is-ire ya considerado.

MORTIS CAUSA, a causa de la muerte, o por causa


de muerte, La palabra
causa enest
caso ablativo, que es el caso de la circunstancia y admite
todas las preposiciones, por ello puede traducirse de las dos formas.
La palabra mortis est en genitivo se
por
le aade
elloen espaol la par-
tcula de, el sustantivo latino es mors-mortis, de la tercera declinacin.

~'vKX'UPROPRIO, por propia Motus-us,movimiento en senti-


iniciativa.
do amplio, agitacin,
- derivado moveo-es-ere,
del verbo mover, girar, tras-
ladar. Proprius-a-um, particular, propio,
exclusivo,
individual.
'" Cfr. El artculo 21 del Cdigo Civil. Hoy se tiende a la atenuacin de la severidad de este
principio tomando en cuenta el atraso intelectual, miseria etc. Vid. /~stirutode
/~vestfgaciones/urld/cas. Cdigo Civil Comentado. Vol. 1. p. 24.
ACTUS, acto, Trmino empleado en Roma para designar todo acto pro-
ductor de efectos legales. En el derecho romano designa un ius in re aliena
(derecho real sobre una cosa
ajena), consistente en una servidumbre
real rstica
de paso, que es definida Justiniano
por en las Instituciones 9
en el Digesto, tomndolo de Ulpiano: ius agendi ve1 iumentum ve1
vehiculum (derecho de conducir ganado o vehculos) por una propiedad
ajena a1 predio dominante.

AD CAUTELAM. por precaucin. Absolver ad cautelam se dice en el


juicio eclesistico cuando absuelven al reo en la duda de si ha incurrido
en una pena. Se llam tambin, en derecho romano "clausura deroga-
toria ad cautelam"la consignada el testador
poren su testamento. decla-
rando su voluntad de que no fuera vlido ningn otro que pudiera hacer
en lo sucesivo, a no estar inserta
en l tal o cual palabra o seal deter-
minada.

PACTUM: Pacto. Concierto


o asiento en que convienen dos o ms partes,
con condiciones a cuya observancia se obliga cada una. En un principio
el carcter formalista del derecho romano llev a no otorgar efecto jur-
dico ms que a los contratos y a no considerar como contratos sino a
las convenciones revestidas de las formas solemnes de la mancipatio
(contratos formales)y, ms adelante, de la traditio (contratos reales), la
nuncupatio o stipulatio (contratosverbales), y la transcriptio (contratos
literales); y si bien despus se reconoci el carcter y se dio el nombre
de contratos a ciertos convenios meramente consensuales, fue ste un
privilegio que se limit a las ms frecuentes e importantes (compra-venta,
locacin-conduccin, y la sociedad,
enfiteusis).Se distinguan 10s:
mandato
PACTA NON NUDA, que producan accin, y que equivalan a
verdaderos contratos convencionales, si bien no se les dio el nombre de
contratos para distinguirlos
de los que antes haban recibido este nom-
bre. conservndose la denominacin de pactos por arcasmo. y PACTA
NUDA. (esto desnudos
es. de accin). que slo producan excepcin.

PACTA SUNT SERVANDA, los convenios deben ser observados. Pactum-i*


convenio. acuerdo, pacto, tratado. El verbo servo-as-are,significa obser-
var. vigiIar, estar atento. mantener intacto. guardar.
IUS GENTIUM. Ius gentium est, qua gentes humanae utuntur, el dere-
cho de gentes es aquel que utilizan los pueblos humanos.IPP

CONTRA LEGEM, contra la ley, la preposicin contraIatina


rige caso
acusativo. por ello, e1 sustantivo Iex-legis, termina en -m.

EXTRA LEGEM. fuera de la ley, en este caso, lo mismo que el anterior, la


preposicin extra rige caso tambin caso ascusativo, por ello ter-
Iatina
mina en M, legem.

LEX INIUSTA NO EST LEX, la ley injusta no es ley. La ley, para que
realmente lo sea debe cubrir los requisitos que, desde la poca del ilustre
telogo jurista espaol el Doctor Eximio Francisco Surez, S.J. han pasado
a formar parte de la doctrina clsica sobre la ley.

DURA LEX, S E D LEX, la ley es dura, pero es la ley. Principio que ha ido
atemperndose a 10 largo de los siglos.

AD LITTERAM, a1 pie de la letra. La preposicin Iatina ad rige caso acusa-


tivo, por littera-ae, letra, en este caso termina, precisamente en m,
ello
Iitteram.

IN ABSENTIA, en ausencia. La preposicin latina in aqu rige caso abla-


tivo (circunstancia), el ablatitivo singular de la primera declinacin
termina en a, absentia-ae, ausencia.

IPSO FACTO, por hecho


el mismo, en el hecho mismo. es decir. inmediata-
mente. Esta locucin expresa una circunstancia, por ello esta en caso
abfativo.El pronombre demostrativo ipse-ipsa-ipsum. expresa identidad
de un ser consigo mismo, l mismo, en persona.
'%
Sobre la distincin entre el ius gentium y e1 Ius privatum. naturale. publicum vid Iglesias
Pedondo, /um, Repertorio bilinge de definiciones, reglas g mximas jurdicas
romanas. Madrid. Civitas. 1986. 238 pp.
IPSO IURE, por el derecho mismo, es
no sedecir,
requiere la declaracin
de1 Juez ante la evidencia del derecho. Ius-iuris es un sustantivo neutro,
en este caso en
est
caso ablativo, termina
por en
ello2.

ERGA OMNES, respecto a todos. Erga es una preposicin que rige caso
acusativo y significa frente a, respecto a. para con: con valor de hostilidad
contra, en contra de.

REBUS SIC STANTIBUS, mientras las cosas permanezcan as. Res-rei es


asunto, cosa. Recurdese que el verbo sto-stas-stare significa estar inm-
vil, permanecer; sic, as.

LEX RE1 SITAE, la ley donde est la


sita
cosa.

USUS FORI, el uso de1 foro, como se estila


en e1 foro.
1 LOS SUFIJOS LATINOS

C on frecuencia. en los diversos manuales que son usuales para la


enseanza y prctica de las etimologas, no suele hacerse el nfasis
necesario sobre la importancia que juegan los en la formacin
sufijos
de palabras en espaol. La sufijacin es el procedimiento de forma-
cin de palabras ms en productivo
espaol; por medio de este proce-
dimiento se han creado y se siguen creando continuamente nuevas
pa1ab~as.l~~

Entre la base y el sufijo se desarrolla una relacin dinmica


en los mbitos
semntico, funcional y formal. Debe tenerse en cuenta que, en ocasiones,
existe diversidad de valores en un mismo sufijo, asimismo existen
diversos sufijos para expresar un mismo Esvalor.
lo que se llama poli-
semia sufijal. Recurdese que polisemia procede noh6~(polis),
griegodel
mucho y oqpalvco (semano), significar. La intrnseca variabilidad
semntica de los sufijos es una de las causas, junto con los condicio-
namientos morfoIgicos, de la abundancia de variantes de que gozan
10s sufijos,

A1 respecto e1 autor Ignacio Bosque menciona que: "/ossignificadosde


10s morfemas derivativos son n~merosisjrn~~. A b a m , con frecuen-
123
Cfr. A h e h Pdrez, Rmn, Procedimientos de formacin de palabras en espaol. Barce-
lona, Ariel. 1999.
cia. una amp/a gama de posibifidades, graduando con gran surj/e'
marices apenasperceptibles desde el exrerior de /a kngud' . '24

Etimolgicamente e1 sufijo es e1 morfema o secuencia fnica pospuesta


a la raz o base.

Sub, debajo de, despus de, al final de.


Sufijo Fixus, puesto.

Una definicin ms amplia de sufijo puede ser:

Un su1770 es una secuencia fnica aiiadida a fa base de un ~0cabf01


colocada en posicin posterior a &ly anterior a /as deshencjas -
cuando fas hay- , que carece de existencia propia fuera def sistema
de pahbras. l lP5

Los principales sufijos de origen latino son: sufijos que denotan la


idea de accin, resultado de la accin.

1.- ancia, accin, resultado de la accin.

Tolerancia Tolero-are, soportar, aguantar.


Perseverancia Persevero-are, de per g severus; prose-
guir con constancia, persistir.
Vigilancia vigilia-ae, centinela, guardia nocturna.
Comandancia Cum p mando-are; encomendar, confiar.
Provincia o regin sujeta a un coman-
dante.
lP4
Cfr.Bosque,gnacio.La morfologa. en Introduccin a la lingstica, Madrid. Alham-
bra. 1983.
"' A/me/aPlez,Pamdn,Op.Cit.p.77.
2.- encia, accin. resultado de la accin.

Conciencia Conscio-ire, tener conocimiento.


Providencia Provideo-ere. ver delante. a Io lejos.
Delincuencia Delinquo-ere, faltar, cometer una falta.
Elocuencia Eloquor, hablar, expresarse.

3.- in, accin o resultado.

Opin& Opinor-ari, tener creencia. parecer, opinar.

4.- cin, indica accin o resultado.

Legislacin LegisIatio-onis, de Lex-legis, ley.


Federacin Foedus-foederis, unin, pacto.
Resolucin Re, intensidad, y solvo-ere. desatar.
Penalizacin Poena-ae. pena, castigo.
Dotacin Do-dare, dar.
Infraccin Infringo, romper
Audicin Audio-ire, or.
Caucin Cautio-onis, precaucin, cautela, (de
caveo)

5.- men. indica instrumento, medio. cualidad.


Ir
Gravamen Gravis-e, que pesa, cargado.
Dictamen Dicto-are, dictar, de dico-ere, afirmar.
, Certamen Certamen-inis, competicin, discusin.

6.- mento.

Juramento Iuro-are, jurar, de ius-iuris, derecho.


Pedimento Peto-is-ere, tratar de alcanzar, pedir.
Impedimento Impedio-ire, poner trabas. ceir.
7.- miento.

Procedimiento Procedo-is-ere, avanzar, ir delante.


Levantamiento Levo-as-are, levantar, sos
Razonamiento Ratio-rationis, razn.
Conocimiento Cognosco-is-ere, conocer por los senti-
dos y la inteligencia.
Sobreseimiento Supersedeo-ere, abstenerse de, cesar.

8.- -tor, -dor, -sor, -triz; indican el suieto o agente que realiza la accin.

Auditor Audio-ire, or.


Infractor Infractio-onis, rotura, quebrantamiento.
Inspector In, en, y Specio-is-ere, ver, mirar.
Locutor Loquor-eris, hablar

Juzga& Iudex-iudicis, juez, de ius, derecho.


Visita- Viso-is-ere, atentamente.
ver
Inquisidor Inquiro-is-ere, buscar con cuidado.
Sentenciador Sentio-ire, sentir, opinar.
Legisla- Lex-legis, ley y fero-Iatum, producir.

Imprimo-is.ere, hacer presin sobre algo.


Censio-onis. tasacin, evaluacin.
Aggredior-edi, acometer. marchar contra.

Instruo-is-ere, preparar, ordenar.


Actor-oris, ejecutor,
el que realiza algo.
Impera-as-are, reinar, imperar.
9.- dad, indica cualidad o estado.

Legalidad Lex-legis. ley.


Legitimidad Legitumus, legtimo.
Criminalidad Crimen-criminis. crimen
Corporei- Corpus-corporis, cuerpo.
Juridiciw Iuridicum de Ius-iuris, derecho
Penalidad Poena-ae, pena, castigo.
Personalidad Persona-ae, persona.

10.- ud. indica cualidad o estado.

Plenitud Plenus-a-um, lleno, completo, pleno.


Salud Salus-salutis, salud, salvacin.
Senectud Senectus-senectutis, vejez, ancianidad.
Aptitud Aptus-a-um, apropiado, idneo.
Inep ti tu In, negacin; y aptus, no apto.

1 1.- ario. indica lupar. conjunto, relativo, establecimiento. condicin


dicnidad u oficio.

Penitenciario Poenitentia-ae, penitencia.


Legatario Lego-legare, legar.
Parlamentario Parler (Francs),hablar, discutir.
Actuario Ago-is-ere, hacer, realizar
una accin.
Depositario Depositarius-i, de depono, poner, colo-
car en.
Noto-as-are, conocer, sealar, marcar.
yk6ooa, lengua, comentario.
Os-ossis, hueso.
plph~ov,libro. y Ofixq. caja, depsito.
12.- ero, indica la ocu~acin,~rofesin, u.
Consejero Consilium-i, consejo, consulta, delibe-
racin.
CarceIo~ Carcer-carceris,crcel, lugar de reclusin.
Cartero ~ a p z f i qpapel,
, de ah carta.
Enfermero Infirmus. de in. neg; g firmus. no firme.
dbil.
Banquero Bank (germnico) asiento, mesa de tra-
bajo.

13.- ista. indica la ocu~acin,o profesin.

Legu Lex-legis, ley.


Penal- Poena-ae, pena.
Civil- CiviIis-e. civil, de civitas. ciudad.
Federal- Foedus-foederis, de fides-ei, fe
Profesion&g Professio-onis, declarar.
Mercantil- Merx-mercis, mercanca.
OcuI&g Oculus-i, ojo, vista.
Dentista Dens-dentis, diente.
Jurw Ius-iuris, derecho.
Estad- Statum-i, Estado

14.- ble. indica posibilidad, inclinacin, a~titud.

Lex-legis, ley.
Iustitia-ae, justicia.
Sentio-ire, opinar, sentir.
Notifico-as-are, hacer conocer algo.
In. neg, y possibilis. de possurn; poder.
Mio-is-are. hacer, ralizar.
Via-ae, camino, va.
Entefego-is-ere.(inter,y lego) entender-
15.- al, relativo o correspondiente a. Eventualmente puede denotar la
idea d e *modo o de *cualidad.

Federd Fo'edus-foederis,fe, alianza.


Legd Lex-legis, ley.
Policid nh~q,ciudad.
Pen- Poena-ae, pena.
Judicial Iudicialis-e, de ius-iuris, derecho.
Locd Locus-i. lugar, sitio.
Procesd Processum, avanzar, ir hacia adelante.
Constitucional Constitutio-onis, d e cum, conjunto
Unin, y Sto-are, estar inmvil.

*BrutaJ Brutus-a-um, propio de animales irra-


cionales, insensible.
*Sensual Sensus, del verbo sentio-is-ire sentir,
percibir con los sentidos.
*Original Origo-originis, principio, nacimiento,
de1 verbo orior, surgir, nacer,
*Formd Forma-ae, configuracin, forma, confor-
macin.
*Servicia Servio-is-ire, servir, estar sometido.
*Imparcid In, negacin. Pars-partis, parte, seccin.

16.- ico, indica relativo a, ~ertenencia.

Ius-iuris, d.erecho.
nh~c,ciudad - estado.
&v, por medio de, hija~q,disolver.
Bene, bien facio-is-ere. hacer.

17.- oso, indica abundancia o Dosesin de una cualidad en alto grado.

Contencioso Contendo-ere, disputar.


Grava Gravis-e,grave, pesado.
Litigi~ Lis-litis, controversia, pleito.
Perdidaso Perdo-isere, perder una causa.
Bondadoso Bonus, bueno.
Dolorg- Dolor-doloris. dolor.

18.- nte, indica el sujeto. aqente o factor que realiza la accin, puede
indicar tambin ocupacin, profesin o estado.

Agente Ago-agere, hacer.


Dona- Dono-donare, dar gratuitamente.
Litiga- Litigo-are, pelear.
Poderda- Possum-potes, poder, y do-dare, dar.
Demandante Demano-as-are, encargar.

19.- mente, forma adverbios a partir de verbos


o de adjetivos.

Legalmente Legalis-e,legal
Generalmente Generalis-e, general.
Jurdicamente Ius-iuris, derecho.
Penalmente Poena-ae, pena.
Claramente CIarus-a-um, claro, visible.
Posiblemente PossibiIis-e, del verbo possum, poder.
Literalmente Littera-ae, letra, escrito.
Civilmente CiviIis-e, civil, de civitas-civitatis,
ciudad.

20.- uelo. iiljg. son sufijos o despreciativos.

LibreiQ Liber-Iibri, corteza, material


de escritura.
Palabra Parabola-ae, comparacin. smil.
Latinm Latium-i, e1 Lacio, regin de Italia.
Espant- Expaveo-es-ere, asustarse, temer.
Lib& Libellus-i,librito, obra pequea, panfleto.
2 1.- a,
OJ, son sufijos aumentativos.

Amigazo Amicus-i, amigo.


Puest- Pono-is-ere, poner, colocar.
Llenazo Plenus-a-um, lleno, pleno.
Exi t w Exitus-us, salir, llegar a1 fin.
Abogad~ Advocatus, abogado
Fortunh Frotuna-ae, fortuna.
SimpIh SimpIex-icis, sencillo. simple.
Comelb Comedo-ere, comer, consumir.
Mandn Mando-as-are, mandar.

22.- ivo, indica 10 relativo a, puede indicar cualidad p condicin.

Impera- Impero-imperare: mandar. imperar.


Dispositivo Dispono-disponere: colocar algo en
orden.
Precepm Preceptum: mandato que el superior
hace guardar al inferior lo ordenado
por un precepto.
PerceptM Percipio-percipere:Recibir algo y encar-
garse de ello. Comprender, conocer.
Distintw Distinctus. derivada de distingere, facul-
tad de distinguir.

23.- ito,indica accin en general.


Crdito Credo-credere:creer, digno
ser de con-
fianza.
Db& Debitum, participio de debere, deber.
Emprsu In, en; p praestitus: Prestamo que toma
el Estado representado por ttulos nego-
ciables.
Depsito Depositum: poner un objeto o bien bajo
custodia.
Propsito Propositum: objeto, mira. cosa que se
pretende conseguir.

Respecto a este sufijo debe notarse que el hablante lo emplea con mucha
flexibilidad en cuanto al matiz se refiere, decir, no es siempre tiene el
matiz aumentativo que le corresponde, este puede variar segn el tono
de oozcon que se diga o los ademanes que al momento de hablar rea-
lice e1 hablante.
L os principios ouniversales
leyes de carcter fundamental son los
propios de la naturaleza humana p se observan por igual en todas
las lenguas y dialectos comotales
la ley del menor esfuerzo y la de1 nfa-
sis. Las Ieyes fonticas especiales
son la aplicacin de las Ieyes universales
y varan las
segn
peculiaridades del pueblo que las utiliza y que habla
cada por tal motivo se le llama especiales.
lengua,

Las principales leyes fonticas universales son:

De la. preposicin ad. a hacia,


latina junto a, g similis, semejante. Es un
fenmeno de evolucin existente
fonticaen todas las lenguas de1 mundo
por el cual los sonidos tienden a igualarse parala diccin.
facilitar

Esta ley explica la conversin de sordas en sonoras, as los cambios de


CT >Ch, de AU >O, de A1 >E, de RS >SS, g de 1 > E g de E>I
As tenemos:

Aurum >U>O, auro, AU > O >oro.


Directum >U>O, directo, CT>CH, I>E, d e r e c h .
'I'aurum >U>O, tauro, AU>O, toro.
Audire >AU>O, Ia letra D se pierde, lo mismo que la E final >oir.
De la preposicin De, alejamiento,
latina separacin, y similis, seme-
jante. Es el fenmeno contrario a la asimilacin, ste se explica por
de buen sonido. Recurdese que eu. EU signi-
razones de eufona, es decir
fica bueno y fon 4ovfi sonido. La disimilacin ocurre cuando una
consonante o una vocal se halla repetida en una misma palabra, se
cambia una letra o se suprime para evitar la semejanza entre sonidos
iguales.

Dicere I>E, d k k , decir.


Ridere I>E, rik, rgir.
Rotundu U>O, rotundo. redondo.
Au~ustu U>O, agosto.
Vicinu I>E, U>O, vecino

De la preposicin griega de un lado a otro, y del verbo ~ i e q poner


p~
colocar. Es el cambio de lugar que por atraccin o repulsin expe-
rimentan los sonidos dentro de la palabra.

Existen dos de mettesis, la sencilla o transposicin.


tipos

Esta consiste en colocar una consonante (a veces


una vocal) en una slaba
diversa de la que ocupaba.

Esto ocurre especialmente con las letras N,L, E, as:

Crusta, U> O, Costya.


Cumulare, U>O, colmar.
Mater-matris T >D,madre.
Mettesis Recproca o permutacin, consiste en cambiar de lugar dos
letras en una palabra, as, por ejemplo:

Veneyis E>IE, I>E, vieynes.


Peyiculum, U>O, C>G, peugyo.
super, U>O, P>B, sobre.
Inte~, I>E, entre.

Se divide en tres especies segnun sonido al:


se adicione

inicio de la palabra;
en medio de la palabra
o alfinalde palabra.

Al inicio de la palabra se le llama prtesis, de1 griego np adelante, hacia,


p ~ colocar, consiste en aadir una letra o sonido o slaba a l
p. ~ e q poner,
inlC/ode la palabra.

As la E llamada de refuerzo.

Scribere >gscribir:
Spatium, espacio, T>C, U>O.
-
Studium, estudio.
Stilum, U>0, estilo.
Spina >espina.
Stadium, U>O, estadio.

La epntesis consiste en agregar un sonido en medo de la palabra.

Hominem >hombre.
Stella, >estrella.
Macula, >C,L>CH, mancha.
Feminam F>H, M/N>BR >Hembra.
La paragoge. se actualiza cuando se agrega un sonido o letra al final de la
palabra. generalmente slo se usa en poesia por razn d e la mtrica. as:

Husped >huespedg.

Al igual que la adicin de sonidos. existe tambin la supresin igual-


mente al inicio, en medio g al final de Ia palabra.

Afresis, es la supresin de sonidos al inicio de la palabra. muy usada en


e1 lenguaje coIoquiaI.

Compaero >fiero.erito. eris. (A gusto del hablante).


Hermano
- >mano.
Ahora >ora, o bien orafe. agregndole la pa-
trcula le.
-
Estas >tas.
Mira
- >ira.
-
Entonces >tonces o en ocasiones tons.
-
Pap >ap.
-
Mam >am.
-
Muchacha >chacha,
AnacIeto >Cleto.

Sncopa, es la supresin de una letra en medio de la palabra.

Na-idad >Navidad.
Pues >pos.
Qu hubo > quiubofe.
Do~or >dotar.
Quiera >quera.
Apcope es la supresin de una letra
alfinalde la palabra.
Seora >sea, seito.
San& >san.
Gran& >gran.
Poli& >poli.
Abuelita >abue.
Compaero >compa.
Bicicleta >bici.

Por la analoga (&v,extensin, y hyoc, idea, ia relativo o correspon-


diente a). se explica el que muchas palabras hayan cambiado fuera de
las reglas fonticas, estos cambios
pueden ser en las letras, en el acento,
etctera. E1 pueblo, en e1 datr/a co1oquiaL tiene la tendencia a igualar 10
desconocido a aquello que s conoce, esto produce muchas faltas gra-
maticales que poco a poco, por el uso generalizado llegan a ser correctas
y a tomar carta de naturaleza en la lengua.

As, guardia, cura (gguardia, el cura) palabras que han cambiado de


gnero porque se aplica a varones u objetos masculinos. Este es uno
de los temas del presente libro que ilustra que toda lengua en uso se
transforma lenta pero constantemente. No existen las lenguas estticas,
e1 pueblo es el que en e1 habla cotidiana realiza estas transformaciones
de forma inconsciente.

LOS cambios empiezan generalmente en la pronunciaciny se les llama


cambios fonticos, de fon, $ov9 sonido.

Posteriormente, a travs de los siglos, la escritura se va adecuando a


esta forma de pronunciacin. esto es, se da un
cambio morfolgico.
de morf, pop+q forma, lgos hyoc,, idea, ~ x o crelativo
, o correspon-
diente a.
El cambio semntico consiste en que e1 pueblo, adems de modificar
las palabras en su sonido (cambio fontico)
y en su forma (cambio morfo-
lgico), a muchas de ellas les va dando un diferente significado, variando
su campo semntico, semaino, oqpaivco significar.
. L
os cambios morfolgicos y fonticos

(Fon $wvfj sonido) Son los que afectan elsonido de las palabras.

Como ya se haba mencionado con anterioridad, las palabras que ms se


usan son las que tienden a evoIucionar ms rpidamente por e1 uso
mismo.

Recuerde que el hablante, en e1 momento que ejercita la accin de hablar


quita instintivamente todo aquello que le molesta para una rpida exte-
riorizacin de su pensamiento, sobre todo en forma oral. Esto explica la
ley del menor esfuerzo, el lenguaje no es esttico, siempre evoIuciona
aunque una autoridad como la Academia de la Lengua haga alguna
indi-
cacin, el mayor nmero de hablantes consiguen
sus costumbres
Iings-
ticas, difciles de cambiar.

Ejemplos:

FACTUM, palabras cultas facto. factura, fctico, sin embargo de


esta palabra se deriva a1 espaol: U>O, el grupo CT>CH, A>E, Ia
F inicial se transforma H, F>H =enhecho, de donde procede hechura.

NOVUM, se pierde la letra M, U>O. la O tnica (acentuada)O > UE


= n ueoo, como palabras cultas encontramos novicio, novio, novedad.
FESTAM, la Ietra
E tnica E>IE = fiesta. como palabras culta festi-
val, festivo.

En el habla popular son abundantes los cambios fonticos as, por ejem-
plo: poleca por polica.
pos por pues,
medecina por medicina.

Los cambiosmorfofgicos. de morf, pop$fiforma, son los que sufren las


palabras al modificar su forma o estructura. ya sea aumentando o su-
primiendo letras de un vocablodeterminado. Es evidente que el cambio
morfolgico impfica siempre un cambio fonfr'co como se ha visto
anteriormente, as:

Del verbo Iatiiio FACIO, hacer, realizar, se deriva hcere >hacer, F>H, la
E final se porpierde
la ley del menor esfuerzo.

FACTUM >Fctico, factible, factora, factura, hecho, hechura. si se toma


en cuenta que F>H. el grupo CT>CH, la U > O , la letra M se pierde por la
ley del menor esfuerzo, e1 sufijo -ble denota posibilidad en el sentido
activo.

Si se hace una recapitulacin, desde el inicio de este manual se ver


que han se examinado con frecuencia una gran
variedad de cambios mor-
folgicos y fonticos.

Mencin especial debe de hacerse respecto de los cambios semnticos.


La semntica. del verbo
semaino. crqpavw se refire al significado de las
palabras.

EVOLUCINSEMNTICADE LAS PALABRAS

Los cambios semnticos.

Los cambios semnticos se refieren


a las variaciones de s i g n f i ~ a d ~
Recurdese que semaino sqpavw.quiere decir: significar. denotar.
El cambio semntico resulta ser entonces las variaciones de significado
que sufren las palabras con el correr del tiempo.

Las palabras se llenan o se vacan de contenido. se gastan o simplemente


se olvidan, es por ello que muchas palabras actuales ya no signifiquen lo
mismo que cuando empezaron a utilizarse, as por ejemplo:

La palabra tomo de & privativa y tom ~ o p f icorte


, O seccin, etimol-
gicamente, significa lo que es indivisible, sin embargo por el rpido
avance de las ciencias experimentales sabemos que e1 &tomo es divisi-
ble y conocemos las partculas subatmicas, pero en fsica se sigue
hablando del tomo.

Algunas de las causas que ocasionan los cambios semnticos son:

La economa de la palabra que se basa en el principio de mnimo esfuer-


zo, al suprimir del habla todo aquello que al hablante le estorba o consi-
dera que no es necesario, aunque hay que advertir que a veces no es
correcto lo que el hablante hace a su libre arbitrio.

As tenemos que de cinematgrafo qued en cine, de metropolitano,


metro etctera.

La metfora constituye una de las fuentes principales de la evolucin


semntica.

En 10s diversos idiomas las plantas, animales, instrumentos, intercambian


sus nombres entre s, por ejemplo:

En un taIIer mecnico se escucha el "gatd',el "pericd'


El cuerpo humano da pie a un sin
fin de metforas como la "cabe-
za" del motor, 10s "diente.4' de la sierra, el "pr3"de la montaa, la
"bocdldel ro, e1 "o@' del huracn, etctera.

CAUSAS HISTRICASY SOCIALES

Se refieren fundamentalmente a las transformaciones de los hechos 0


de las cosas con e1 fluir del tiempo, esto hace que las palabras relaciona-
das con la filosofa, la ciencia y las instituciones observen autnticos
cambios de significacin, como por ejemplo:

Candidato, el que aspira un puesto


a de direccin dentro de un Estado
mediante la eleccin popular. En Roma el candidatusera as llama-
do por vestir una tnica de excepcional blancura, pues cmdldussigni-
fica albo, blanco, sencillo, malicia,
sin que entre otras cosas denota la
pureza, la limpieza de intencin, transparencia, se dira el da de hoy,
aunque resulta evidente que no existe una idea clara sobre este signifi-
cado tan elocuente en la lengua latina por parte de 10s que hacen uso de
este nombre.

Doctor, en sentido es doctor el que ha obtenido e1 grado mximo


estricto
al que se puede aspirar en la vida acadmica. Doctor procede del verbo
latino doceo-es-ere-docui-doctum que significa ensear. En consecuen-
:ia, el doctor era e1 que estaba autorizado a ensear e instruir.

Sra muy distinto del licenciado, que, como lo indica el propio vocabIo1
es quien tiene licencia o permiso para ejercer una profesin.

Hoy, generalmente, se identifica doctorconele1 m d c o , siendo que en


su origen. las palabras en cuestin denotaban dos significados muy dis-
tintos entre s.

Lo mismo sucede con la palabra actor. derivada del verbo latino ago-is-
ere-egi-actumsignifica pero en latn jurdico aparece en el Digesto
hacer,
con el significado de pedir en juicio, de ah, demandar, la parte actora
en un litigio.
Pero fuera del mundo de los abogados, qu se entiende
comnmente por actor? La mayora de las personas
que no tienen nada
que ver con e1 mbito jurdico, lo referirn sin duda con e1 mundo del
espectculo, la televisin, e1 cine, etctera.

Las personas cuya profesin el derecho es o se relacionan con l enten-


dern que actor es, precisamente aquel que promueve un juicio, o sea
aquel que pide en un juicio y provoca la activacin del rgano jurisdic-
cional.

En otro orden de ideas, pero en el mismo mbito, como ejemplo, no


solo de cambio semntico, sino de multiplicidad de significados de
una sola (lo que tcnicamente se llama polisemia de pols nohU~:
palabra
mucho, y semaino oqpaivo: significar, se dice de las palabras que tienen
varios o acepciones), que segn el contexto y las circuns-
significados
tancias en que esta se emplee lostiene
significados ms variados, es el
fenguajepopulaz donde el hablante tiene una gran libertad. ayudado
frecuentemente de las circunstancias que estn presentes
en el momento
de hablar.
E 1 romanceamiento es el resultado de la evolucin natural de1 Iatn
vulgar hacia nuestra lengua.

Romanceamiento es un trmino para hablar de una etapa muy precisa


dela evo/ucn del latin vulgaralcastellano; es. en pocas palabras, el
paso del latn a las Ienguas r 0 r n a n ~ e s . l ~ ~

La lengua intermedia, sera e1 protoromance, pero en realidad slo es


una etapa terica, es un generalpaso que sufrieron todas las Ienguas
romances.

Como ya se ha indicado. todas /as lenguas romancesprovlenen del


fatin,las etimologas latinas vienen, delpues,
Iatn vulgar, es decir Iatn
del
hablado g vivo, estas dos etapas pueden deducirse a travs de la historia
de1 Iatn g de las mismas romances.
lenguas

Las inscripciones que se conservan abundan en elementos del Iatn


vulgar, ste se conoce por los textos de los gramticos antiguos g por los
prstamos entre el latn y otras Ienguas todo
sobre
romances.
''O
Tambin se puede definir el romanceamiento como: "el proceso de cambio o evolucin
que sufrieron los vocablos del latn vulgar en su sonido 9 en su morfologa. a travs del
tiempo. al espaol". Cfr. AznarRoyo, A! Etimologas grecolatinas. Orgenes del espa-
ol. Mxico. Pearson Educacin, 2000, p. 181.
As pues, romancear es pasar del latn vulgar al espaol. En estos
cambios no slo se transform e1 elemento fontico, sino que hubo cam-
bios morfolgicos(de morf pop$fi forma) y sem&nticos(de semano
aqpaivw significar), 10 que origin una alteracin en la estructura de la
lengua. El aspecto fontico es el ms notable y significativo. estos son
cambios que se producen en toda lengua. Todo cambio fontico se basa.
en cierta medida en la ley del menor esfuerzo.

En efecto, e1 hablante en el momento de hablar busca, ante todo la como-


didad en la expresin y deforma o trata de desechar todo aquello que le
estorbe, aunque a veces pueda parecer contradictorio cuando la pala-
bra en cuestin se alargue en vez
msde acortarse.

Para los ejercicios de1 romanceamiento hay que tener en muy en cuenta
el acentolatino, pues la mayora de las palabras espaolas conserva e1
acento en donde 10 tena la palabra Iatina.

El acento en la lengua Iatina era intensivo, lo que hace que las sjfahs
tBicas(esto es, aquellas que llevan el acento) no desaparezcan. precisa-
mente, por la importancia de la carga de la intensidad de la voz.

El latn clsico contaba con diez vocales, si tenemos en cuenta que cada
una de ellas puede ser larga o breve.

Son las mismas que


vocales
tiene el espaol pero tomando en cuenta la
duracin. Es de trascendental importancia, para poder evol~cionar
correctamente las palabras latinas fijarse con mucha atencin cul es
la posicin de las vocales dentro de la palabra.

La posicin de una slaba en latn puede


tener las siguientes posiciones:
ETIMOLOG~AJUR~DICA

INICIAL [initium, inicio].

PROTNICA [pr antes de; ~ V O Csonido, acento].

TNICA [~vocsonido, acento. 1 x 0 relativo


~ a].

POSTNICA [Post, despus


de; zvoq sonido, acento].

FINAL [Finis, fin o trmino].

Debe notarse que este orden noes invariable, pues una palabra puede
empezar por la slaba tnica y en tal caso no habr protnica, etc.

REGLAS GENERALES

La vocal tnica se conserva.

La A de1 latn y del latn vulgar permanecen en castellano:


clsico

aIam ala, (recuerde que la letra M final, terminacin de1 acusativo, se


pierde por la ley del menor esfuerzo) annum ao.

Manum
Nmem
Clamare
Latum
Ac utum
Fumum
Tatum

La E tnica se convierte en IE.

E >IE, ejemplos.
Feram
Ferrum
Festam
Septem
Bene
Febrem
Venit
Ventum
Metum
Pedem

La Ietra I frecuentemente se intercambib en E por ser ambas pa/atafes


(Ambas se pronuncian en la parte anterior de la boca).

Litteram
Cibum

La Ietra 1 del latn clsico se conserva

Amicum
Ficum

La O tnica se convierte en UE.

Mortem >O>UE, muerte.


Fortem >O>UE, fuerte.
Corpus >O>UE, cuerpo.
Bonum >O>UE, bueno.
Cornum >O>UE, cuerno.
Rotam >O>UE, rueda.
Collum >O>UE, cuello.
La letra U como se ha visto,
frecuentemente se intercambia en O.

Lupum > D O , P>B, lobo.


Lutum >U>O. T>D, Iodo.

En latn pueden distinguirse cuatro clases de vocales n o acentuadas, estas


pueden ser:

Iniciales
Protnicas Internas
Postnicas Internas
Finales

La vocal inicial tona se conserva.

Amicum C>G, U>O, amigo.


Supremum U >O, supremo.
Familiam >fgmilia.
FaIsum >U>O. falso
Humanum U>0, humano.

La vocal protnica interna desaparece. Esta es la vocal que sin ser inicial
va antesde la slaba acentuada.

Laborare >labrar.
Aperire >P>B, abrir.
Delicatum >C>G, T>D, U>O, delgado.
Seculare >C>G, seglar.

La A es la nica vocal protnica que se conserva. si hay dos protnicas,


desaparece que inmediatamente
la est situada antes de la acentuada.

CrudeIitate T>D, crueldad.


HumiIitate T>D, humildad.
Legalitate T>D. legalidad.
Sin embargo. pueden existir algunos encasos
que no desaparece.

Debe recordarse que no se est ante reglas de carcter matemtico y


por ello mismo el
necesarias.
hablante al hacer uso de la lengua va reali-
zando los cambios morfolgicos, fonticos y semnticos de modo imper-
ceptible g continuo.

As :

Securitate C>G, T>D >seguridad.


Sensibiltatem T >D >sensibilidad.
!
La vocal protnica interna desaparece, especialmente si la vocal es
dbil (1-U).

Dominicum C >G ,U >0,domingo.


Tabula >tabla.
StabiIe >se antepone Ia E de refuerzo en las pala-
bras griegas y latinas que inician con S
-estable.
Las vocales finales A-O tonas se conservan.

Ama t >ama. Dico >C >G >digo.

La 1 tona final se convierte en siempre en E.

Dixi
Feci

La U final tona se convierte siempre en O como se ha visto a 10 largo


de todo este trabajo.
L a regla general es que las consonantes iniciales
se conservan,
simples
siempre casi

CoIoniam >colonia.
Solem >sol.
Colorem >color,
Denuntio-are, >denunciar.
AppelIo-are >apelar.

Sin embargo hay que notar que:

La F inicial generalmente se convierte en H.

Ferrum
Foliam
Farinam
Facio-are

Las palabras que inician con S seguida de consonante pasaron a1 castela-


no anteponiendo una E.

StiIum
Satdium
Statum
Stare
Spiritum
Sepeculum

Cabe destacar las siguientes particularidades respecto a las consonantes


agrupadas:

LOS grupos CL, PL, FL >U.

Clamare >CL >LL. llamar.


CIavem >CL >LL, -ave.
PIorare >PL >LL; mrar.
PIuviam >PL >LL, Wvia.
FIammam >FL >LL, m m a .
PIenum >PL >LL. lleno.

Respecto a las consonantes interiores debe notarse que:

La P intervoclica se en B, ntese que ambas P y B son labiales.


convierte

Lupum >P >B, U >O, lobo.


Sapere >P >B, saber
Viperam > P >B, >vbora.
Super > P < B, >sobre.

La T se convierte en D, pues ambas son dentales.

Rotam >U >UE, T >D, rueda.


Metum >E >IE, T>D, U>O, miedo,
Digitum >T >D, dedo.
Matrem >T >D >madre.
La letra C intervoclica se convierte el G.

Amicum >C >G, U >O, >amigo.


Dico > digo.

Las consonantes dobles como PP, TT, CC. MM,SS, se simplifican que-
dando una sola.

Gramma ticam >MM >M, gramtica.


Flammam >FL >LL, MM >M, llama.
Fossam >F >H, U >UE, SS >S, huesa.
Summa >suma.

La doble NN se convierte en N.

Annus >NN >, U >O, aso.

El grupo CT se convierte en CH.

Octum >CT >CH, U >O, >ocho.


Directum > I >E, CT >CH, >derecho.
Pectorem >CT>CH, pecho.
Factum >F>H, CT >CH, U>O, hecho.
Strictum, S inicial antepone E, I>E, CT> CH, U>O,
estrecho.
-

La ~odconsonntica.Sobre ella nos explica el maestro


Don Alfonso Torres
u s "se/fama convencionamentegodconson6nticaI en fa evofu-
L ~ ~ que
c f i fontica, a ciertosgruposde consonantescuyapronunciacin defr-
maa e/ fatin vu&a~dando por resultado los fonemas propios def
CasCelfano,Cfi /: U ,A? Z1'127
197
Vid. TorressLemus Affonso,Op. Cit. p. 158.
Como ya se ha visto con anterioridad, el grupo CT se evolucion en CH.

Directum
Strictum
Noctem
Dictum
Pectum

La X intervoclica evolucion en J.

Dixi
Traxi
Luxum
Fluxum
Fixum

El grupo C--L,
con prdida de la vocal
tona intermedia, evolucion en J.

E1 grupo uIt se convierte en UCH.

MuItum,
AuscuItare

Los grupos consonnticos GN. MN, NN evolucionaron en la letra N.

Annum >afio .
Lignum >lea.
Damnum >dao.
Somnum >suefio.
Dominam >duefia.
6 VOCABULARIO
IURDICO DE PROCEDENCIA RABE 12'

E 1 vocabulario jurdico de origen rabe se remonta a la edad media


espaola, y al proceso formativo del derecho espaol, es as como a
travs de ste ha pasado a formar parte. si bien muy reducida, del
vocabulario jurdico sobre de
todo
los primeros civiles
cdigos
mexicanos
que tuvieron una influencia directa del cdigo civil espaol. La cultura
mozrabe, desde el siglo VI11 - IX, conserv la Lex E7isigoLhorum con
especial arraigo, de los variados de la cultura mozrabe destaca
elementos
e1 aspecto jurdico,
constituido por e1 4iberIudiciorum.

Los mozrabes conservaron e1 liber como derecho propio Al-Andalus


en
y 10 llevaron consigo a los territorios en
cristianos
que se refugiaron a raz
de las persecuciones de que fueron objeto.129

Debe recordarse que toda minora cultural polticamente dominada


por una natural reaccin defensiva,
a conservar los signos de su identidad,
en esta situacin es donde la lengua tiene un aspecto de extraordinaria
importancia, pues precisamente
es la lengua el vehculo de transmisin
fundamental de la cultua, de ah la influencia que el rabe tiene en el
espaol, si bien cierto es que en un porcentaje muchsimo menor que
e1 latn, no deja de ser un elemento interesante que forma parte del voca-
bulario espaoI.
128
Para esta seccin es de invaIuabIe ayuda la obra de Corrienre,Federico. Diccionario de
129
arabismos y voces afines en iberoromance. Madrid. Gredos, 1999, 509 pp.
Cfr. Tomsy Efiente,Francij-co,Manual de historia de1 derecho espaol. Madrid, Tecnos.
130
1997, p. 12-7 y SS.
Pecina, los.Etimologas. Un enfoque interactivo. Mxico, Mc-Graw-Hill. 1999, p. 279 y SS.
l.- Alcanca, afkanzijyz, del r. clsico Kanz Tesoro. vasija de barro
cerrada, con solo una hendidura extrecha en la parte superior por
donde se le hechan monedas que no se pueden sacar sino
rompindola.

2.- Almoneda. Mmunada, el pregn, el que pregona. Venta pblica


de bienes muebles
con licitacin g puja.

3.- Almoneda verbo de la primera conjugacin. de la misma raz


rabe, vender pblicamente muebles.
bienes

4.- Albacea, del rabe al-wasjyya, la disposicin testamentaria.


Persona e1 testador o porpor
encargada e1 juez de cumplir la ltima
voluntad g custodiar los bienes del finado. Ntese que en otras lenguas
no pasaron estos jurdicos
trminos
que si son comunes en espaol.
[Fr. Excuteur testamenraire. 1t. Testamentfari. IngI , TesctamentW
Al. Testamentsvollstrecke~.

5.- Albaceazqo, del rabe al-wasiva, la disposicin testamentaria, Y


el sufijo-azgo, denota laque
idea de Iugar o cargo.

6.- Alguacil, del rabe al-wazit: el ministro. Oficial inferior de justicia,


que ejecuta las rdenes del tribunal a quien sirve.
[Fr. AfguziL 1t. Alguzile. Ingl. AlguaziL Al. Gerichtsdiened .

7.- AlguaciIaqm del rabe al-waziz el ministro, y el sufijo -azgo, que


denota Ia idea Iugar
de o cargo.

8.- Aduana. del rabe ad-diwana, el registro. Oficina pblica donde


se registran los gneros que se importan o exportan, y se cobran los
derecho que se adeudan.
[Fr. ~ ~ u mIt.eDogana..
. Ingl. Customhouse. Al. Zolfamd.
9.- Aduanco, de1 rabe ad-dlwana, e1 registro, y del sufijo -ero,
ocupacin, profesin. Empleado
de la aduana.
[Fr.Douanier. 1t. Doganiere. 1n g l. Cusrombouse officer. Al.
ZoL43eamtefl.

10.- Aduan~Lde1 rabe ad-diwana,el y de1 sufijo -al, relativo


registro,
o correspondiente a.

11.- Alcalde, de1 rabe al-qa-id e1 que conduce a las tropas. E1 que
la y defensa de algn castillo o fortaleza bajo jura-
tena guarda
mento. El que tenia la custodi$.de los presos.

12.- AIcaldk, del rabe al-qa-id el que conduce a las tropas, y e1 sufijo
-ia, que indica estado. Oficina o establecimiento donde reside e1
alcaide. Territorio de su jurisdiccin.

13.- Alcalde, del rabe al-qa-di. el juez. Presidente ayuntamiento


del
de cada pueblo o trmino municipal. Juez ordinario que adminis-
traba justicia en un pueblo. Este vocablo tiene varios
sentidos.

14.- Adalid, del rabe ad-da/iI:el que gua. Caudillo de gente de guerra.
Individuo sealado
muyde alguna corporacin o escuela.

15.- Alcabala, de1 rabe al-qabafa,e1 impuesto concertado con e1 fisco.


Impuesto de circulacin que se exiga sobre el precio de todas las
cosas muebles.
Tributo de1 tanto por ciento de1 precio que pagaba
a1 fisco el vendedor.

16.- Alcabalatorjo, del rabe al-qaala. impuesto concertado por el


fisco. Perteneciente a la alcabala. Se dice de1 libro en e1 que estn
recopiladas las leyes y ordenanzas concernientes al modo de cobrar
y repartir las alcabalas.
17.- Arancel, de afancel Tarifa oficial que determina 10s derechos que
se han de pagar en ciertos ramos de la administracin pblica. Tasa.
valoracin.

18.- AranceIar/'o, de afancel Tarifa oficial que determina los derechos


que se han de pagar en ciertos ramos de la administracin pblica,
y el sufijo -ario, perteneciente a.

19.- Arancelar, de afancel Pagar 10 relativo al arancel.

20.- Alquiler, del rabe d-kira,el arriendo y su precio. Accin


de alquilar

21.- Alquilaa del rabe al- kira, el arriendo y su precio, y el sufijo -


dor, sujeto que realiza la accin del verbo.

22.- Almiranre. del rabe ami. el jefe mximo, g el sufijo -nte, sujeto 0
agente que realiza la accin del verbo. E1 que en Ias cosas del mar
tena el mando absoluto.
[Fr. Amira1 1t. Ammiragfio,1ngl. Admira1 Al. AdmiraJ.

23.- Ahorrar. del rabe u r ~ Iibre, no esclavo, se le agrega la preposicin


a, literlamente, dar la libertad a un esclavo. Reservar alguna parte
de1 gasto ordinario.

24.- Ahorrador; de1 rabe bur. Iibre, no esclavo, se le agrega la Pre-


posicin a. 9 el sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la accin
del verbo.

25.- Ahorratm, del rabe u r . Iibre, no esclavo, se le agrega la


preposicin a. g el sufijo -ivo, que indica cualidad.

26.- Habiz. del rabe habis. bienes de manos muertas. propiedad


donada en legado po.
27.- MaquiIa. del rabe makilah.medida de capacidad.
Porcin de garno.
harina o aciete que corresponde al molinero por la molienda.
Medida con que se maquila. En nuestro medio esta palabra ha
evoIucionado semnticamente y ha adquirido el significado de
la transformacin que se hace a determinadas materias que vienen
de fuera, se transforman y vuelven a salir del El sentido
pas. lejano
es recordado en cuanto que el trabajo del molinero consiste, pre-
cisamente. en la transformacin, en este caso de1 trigo en harina.

28.- Maquilar, de la misma procedencia makifa,medir g cobrar el moli-


nero la maquila. Debe notarse que la palabra maquiladora, ha sido
recientemente admitida por e1 Diccionario de fa ReafAcademia
de /a Lengua Espa5o/a en su edicin vigsima segunda de 200 l .
Lo mismo que la palabra maquilero.

29.- Maquilero, persona dedicada a la maquila o produccin de manu.


facturas. El vocablo se deriva rabe
delmakjlah.

30.- Tarifa,del rabe fa-rifa,determinacin. Tabla o catlogo de Ic


precios, derechos e impuestos que se deben pagar por alguna cost

3 1.- Tarifar, del rabe &rifa, determinacin. o aplicarSealar


una tari.
en el sentido antes definido,
VOCABULARIO J U R D I C O ~ ~ ~

U no de los temas esenciales de este libro es vocabulario


el jurdico.
ste se examinar por familias de palabras. Debe recordarse que
10 propuesto en esta obra es una tarea de relacin ms que de memori-
zacin, por ello, no se examinan las palabras en forma asilada, sino por
familias.

Este mtodo que permitir fijar en la mente incluso muchas palabras no


estrictamente jurdicas pero de uso frecuente en el ejercicio de la aboga-
ca y que se derivan de la misma familia,
que redundar en
lo la obtencin
de un vocabulario ms amplio y con ms posibilidades para tener una
redaccin que refleje exactitud g correccin en e1 empleo de los trminos.

Las familias de palabras se estudiarn en orden alfabtico correspon-


diente a Ia primera palabra latina o griega en su caso, que dio origen a la
familia de trminos que se estudia, aunque en el desarrollo de las mismas
131
Nota: Es de suma importancia que se fije profundamente en el intelecto la al abra latina
correstlondiente, pues de ah depende gran parte del xito en la subsecuente derivacin
del vocabulario. Asimismo, debe hacerse el esfuerzo de aprender la enunciacin comple-
ta del sustantivo, verbo o adjetivo en cuestin. as como su campo semntico correspon-
diente. Para ello es necesario leer en voz alta y en varias ocasiones cada una de las pala-
bras que a continuacin se proponen, por ello se ha repetido en cada uno de los derivados
la procedencia de todas y cada una de las palabras examinadas. Recurdese que la prin-
cipal tarea es la de relacionar una palabra latina con sus derivados en espanol.
Todo sustantivo latino se enuncia con dos palabras que corresponden al caso nominativo
Y genitivo d e singular (estos conceptos se explicaron en el captulo 11) con ellos se indica
la respectiva declinacin a la cual pertenece cada sustantivo. recuerde que el IatIn tiene
cinco declinaciones.
aparezcan vocablos que, por estar
formadas de un prefijo preposicional.
inicien con una letra distinta.

No hay que olvidar que el esfuerzo por recordar la palabra Iatina o griega
con que se inicia e1 estudio de cada grupo redundar en fijar en la memo-
ria el vocablo que dio origen
a un gran nmero de vocablos.

Al final de cada palabra se da.


explicada.
cuando es posible. traduccin
la
al francs (Fr.), italiano (It.), ingls (Ingl.) y alemn (Al.), ello con el fin
de que el lector constate el parentesco que en la mayora de los casos
suele existir entre ellas a partir de su origen latino, sobre todo en las
dos primeras romances.
lenguas

ADVOCO-ADVOCAS-ADVOCARE-ADVOCAVI-ADOCATUM
llamar en
auxilio, IIamar hacia s, IIamar como consejero en un proceso, eso es*
en calidad de abogado. Este verbo latino est formado por la preposi-
cin latina
ad. que indica la idea de proximidad: a. cercajunto
de; asimis-
mo indica de movimiento
idea con direccin hacia un objetivo: 9 el
verbo voco-vocas-vocare-vocavi-vocatum llamar, convocar. En ocasio-
nes rogar, tiene su ms remoto origen en e1
invocar,Este verbosuplicar.
vocablo VOX-VOC~S,VOZ [de hombre o de animal] .

1.- Abogado, del latn advocatus-us, defensor, abogado: debe notarse


que esta palabra se compone a su vez de la preposicin latina
ad, que indica la idea de proximidad: a , cercajunto
de; asimismo
indica idea de movimiento con direccin hacia un objetivo: el
segundo elemento es el verbo v o c o - v o c a s - v o c a r e - ~ ~ ~ ~ ~ ~ -
vocatum*. llamar, de donde derivan las voces espaolas vocacin9
invocar, convocar, convocatoria, vocacional, vocal, etctera.
* Con resp$cto,a al enunciacin de los verbos latinos debe tomarse en cuenta que el mtodo
de enunclacion es diferente del que comnmente seguimos en espaol, en el cual los
se enuncian con el infinitivo. en la lengua latina un verbo se enuncia con 10s siguientes
eh-Ientos: la primera y segunda personas del presente de indicativo, infinitivo. primera
Persona del pretrito perfecto de indicativo y el supino. Como ya se explic al tratar
verbo latino con anterioridad.
2.- Abogach. del Iatn advocatus-us, defensor, abogado; debe notarse
que esta palabra se compone a su vez de la preposicin Iatina
ad. que indica la idea de proximidad: junto a , cerca de: asimismo
indica idea de movimiento con direccin hacia un objetivo; el segun-
do elemento es e1 verbo voco-vocare, IIamar. El sufijo -ia, indica
conocimiento o estado

3.- Aboga del verbo latino advoco-advocare. formado por la prepo-


sicin latina ad, y el verbo VOCO-vocare,
llamar. Defender en juicio
una causa. hablar a favor de alguien.

4.- Abogadr;r/o.del Iatn advocatus-us.defensor, abogado; debe notarse


que esta palabra se compone a su vez de la preposicin Iatina
ad, que indica la idea de proximidad: junto a, cerca de; asimismo
indica idea de movimiento con direccin hacia un objetivo; el segun-
do elemento es el verbo voco-vocare, llamar. E1 sufijo -iIIo, sirve
para forma diminutivos, tambin aade, e n ocasiones idea de
menosprecio.

5.- Abogadd del Iatn advocatus-us, defensor, abogado; debe notarse


que esta palabra se compone a su vez de la preposicin latina
ad, que indica la idea de proximidad: junto a, cerca de; asimismo
indica idea de movimiento con direccin hacia un objetivo; el segun-
do elemento es el verbo VOCO-vocare, llamar. El sufijo -iI, indica la
idea de habilidad, relativo a. Otro derivado usado en tono despec-
tivo es el trmino abogadesco.

6.- Abogadae, del latn advocatus-us,defensor, abogado; debe notarse


que esta palabra se compone a su vez d e la preposicin latina
ad, que indica Ia idea de proximidad: junto a, cerca de; asimismo
indica idea de movimiento con direccin hacia un objetivo; el
segundo elemento es el verbo voco-vocare, llamar. El sufijo -ete,
indica un aspecto fuertemente peyorativo.

ACCREDO-ACCREDIS-ACCREDERE-ACCREDIDI-ACCREDITUM
estar i
dispuesto a creer, dar crdito, tener inters. Este verbo latino est formado
por la preposicin ad que indica
la idea de proximidad: junto a, cerca
de; asimismo ideaindica
de movimiento con direccin hacia un objetivo;
y el verbo credo-credis-credere. tener confianza. dar fe. En latn jurdico
dar en prstamo, fiar, prestar. As, credere aliquid alicui, es prestar
algo a alguien. De este verbo se deriva toda la familia de crdito. credi-
ticio, acreditar, credibilidad etctera.

1.- &editado, de la preposicin ad que indica la idea de proximidad:


junto a, cerca de; asimismo ideaindica
de movimiento con direc-
cin hacia un objetivo; y el verbo credo-credis-credere estar
dispuesto a creer. dar crdito, tener inters. Que tiene crdito.
En derecho se dice agente del que tiene autorizacin para ejercer
determinada facultad.

2.- Acreditar. de la preposicin ad que indica la idea de proximidad:


junto a, cerca de; asimismo indica
de movimiento
idea con direc-
cin hacia ung el verbo credo-credis-credere estar dis-
objetivo;
puesto a creer, dar crdito, tener inters. Hacer una cosa digna de
crdito, probar su certeza o realidad. Dar testimonio en un docu-
mento fehaciente.

3.- AcreebPI: de la preposicin ad que indica la idea de proximidad:


junto a, cerca de: asimismo
indica idea de movimiento con direc-
cin hacia un y el verbo credo-credis-credere estar dis-
objetivo;
puesto a creer. crdito,
dar tener inters. E1 sufijo -dor. indica el
sujeto o agente que realiza la accin de1 verbo.

AGO-1s-ERE-EGI-ACTUM."' hacer (en sentido general), pedir en juicio;


de ah. demandar. mover delante,
hacia a veces acusar. La palabra latina
actus: acto en espaol. es participio del verbo ago.
'= Posiblemente el lector se preguntar, por qu tantas palabras para un verbo? Debe notarse
que e1 verbo latino se enuncia de la siguiente manera. se indica Ia primera Y la segunda
persona del singular del presente de indicativo. el presente de infinitivo. la primer? per-
sona del singular del perfecto de indicativo. y al fina1se pone el supino. En espan'' el
verbo se enuncia nicamente mediante el infinitivo.
1.- Acta, del verbo ago-is-agere, hacer. Documento que se refiere a
hechos. Relacin escrita de lo tratado, sucedido o acordado en una
junta, relacin fehaciente de algn hecho.
[Fr. Acte. 11. Atta. IngI. Acr. Al. Ak6 Protokofl]

2.- Acm de1 verbo latino ago-is-agere, y el sufijo -tor, indica el sujeto
que realiza la accin. Demandante o acusador.
[Fr. Acteur; It. Attore. IngI. Actor; Al. Schauspiefer;]

3.- A c mujer
~ que interpreta un papel. En latn e1 sustantivo actrix-
actricis, actriz, se deriva del mismo verbo ago-is-ere, hacer; aade
e1 sufijo -triz, sujeto o agente.
[Fr. Acfrice. It. Attrice. Ingl. Actress. Al. Schauspieferin.]

4.- Actuar: poner en accin, formar autos, proceder judicialmente.


[Fr. A g i ~It. Artuare, IngI. To acr. Al. Hmdefn.]
5.- Acto, del Iatn actus derivado del verbo ago-is-agere-egi-actum,
hecho voluntario que crea, modifica o extingue relaciones de
derecho.
[Fr. Acte. It. Atto. Ingl. Acr. Al. Hmdfung]

6.- Accionar: verbo de la primera conjugacin castellana, del latn


actio-actionis, accin, poner en movimiento un mecanismo. Hacer
movimientos y gestos.
[Fr. Gesticuler;1t. Gestcofare.Ingl . Togesticulate.Al. Gestikufieren.1
7.- Actuacidn, ago-is-ere-egi-actum, hacer, -cin, sufijo que indica
resultado. Actos o diligencias de un procedimiento judicial.
[Fr. ProdE:dure,1t. Procedura, Ingl. Actution. Al. Prozedu~]
8.- Actuario, ago-is-ere-egi-actum,hacer, -ario, sufijo que indica pro-
fesin, ario tambin puede denotar el receptor de Ia accin. Auxiliar
judicial que da fe en 10s autos procesales. Entre los romanos oficial
de1 ejrcito en calidad de ayudante, posteriormente signific perso-
na versada en cIcuIos matemticos.
[Fr. Greffier;1t. A rtuario. Ingl. Actuary Al. Aktua~l
9.- Actuari~xago-is-ere, hacer, y el sufijo -ario que indica profesin,
tambin puede denotar el receptor de la accin, -al, indica relativo
o correspondiente a.

10.- Accin, actio-actionis, accin, sufijo -cin, accin o resultado.


Ejercicio de una potencia, efecto de hacer. en
Partes
las que se divide
un capital aportado por los socios en una sociedad. Ttulo que
acredita o representa e1 valor de cada una de aquellas partes. Dere-
cho que se tiene pedir de alguna encosa
juicio. Es un trmino poli-
snico que admite, en consecuencia varios significados. El derecho
romano en su bsqueda de la perfeccin en el conocimiento jur-
dico definila boca del
porilustre jurisconsulto CeIso que : "la accin
no es otra cosa perseguir
que mediante juicio, lo que nos es debido
o nos pertenece". (nibifaliudestactio, quam ius quodsibidebeatur
iUdMo persequendi'. Definicin que por su claridad y senciIlez
sigue siendo vlida y vigente. La acrio, es uno de los conceptos
fundamentales del derecho romano y de la ciencia procesal.
[Fr.Action. 1t. Azione. Ingl. Action. Al. H a n d l ~ n g ]

1 1.- Accionista, de actio-actionis: accin, y el sufijo -ista: profesin,


ocupacin, dueo de una o varias acciones. Persona que tiene un
ttulo-valor de participacin.
[Fr.Actionaire. It. Azionista. Ingl. HareholdeI: Al. ARton21:I

12.- Accionario, de actio-actionis: accin, y el sufijo-ario, indica lugar.


Perteneciente o relativo a las acciones.

13.- Accionara& de actio-actionis: accin, y el sufijo- ado. participio


pasado pasivo. Conjunto de accionistas de una sociedad.

14.- Actividad activus-a-um. de ago-is-ere, hacer, -dad, cualidad o


estado. Facultad de obrar. Diligencia, prontitud en el obrar.
[Fr. Activii. It. Atiivit&.Ingl. Aciivity Al. T a r i g e i J~
15.- A c t i t d del latn actitudo-actitudinis, actitud, derivado del verbo
ago-agere: hacer y actus-actus, acto, y el sufijo -ud, que indica
cualidad, condicin. Postura del humano o del nimo, en
cuerpo
especial cuando expresa algo eficacia. con
[Fr. A ttitude. 1t.A ttitudne. IngI . Attitude. Al. Ha/ung]

16.- Actko, del latn activus-a-um, activo, derivado del verbo ago-is-
ere-egi-actum, hacer; 9 e1 sufijo -ivo que denota cualidad. Que
obra o tiene virtud de obrar. Diligente y eficaz.
[Fr. Acfi%1t. Atfioo. Ingl . Active. Al. ARtiz]

17.- Activamente, activus-a-um, de ago-is-ere, hacer. -mente, sufijo


adoerbial.

18.- Activfia, de actio-actionis: accin, y e1 sufijo- ista. seguidor, ocu-


pacin, oficio. Agitador poltico, miembrogrupo que practica
de un
una accin directa.

19.- Actuado, participio pasado pasivo de actuar, lo que se ha hecho o


ejercitado en un juicio.

20.- Actual del actualis-e, de actum, acto. Presente en el tiempo,


latn
que existe, sucede o se usa en el tiempo de que se habla.
[Fr. ActueL 1t. Attuale. 1ngI . Actual Al. Gegen wartig1

21.- Actualiza poner en acto, del latn actus-us. derivado del verbo
ago-is-agere. Hacer actual una cosa.

22.- Actuante, poner en acto, del latn actus-us. derivado del verbo ago-
is-agere. y del verbal -nte, sujeto o agente
sufijo realiza
quela accin
del verbo.

- de in- negacin, y activus que hace; el sufijo.-ivuslindica


23.- /mctjoo,
cualidad o estado.
24.- fipemct&o, de bnip - sobre. y activus. de ago. el -ivus, indica
sufijo
, cualidad o estado.

25.- Agem, de ago-is-agere. el sufijo -ndus, indica obligatoriedad. lo


que debe hacerse.

26.- Agench, de agens-agentis. el que hace, (participio de ago-is-ere) 9


el sufijo -ia, estado o conocimiento. Oficio o encargo de agente, em-
presa destinada
a gestionar asuntos ajenos o a prestar servicios.
[Fr. Agence 1t. Agenzja. Ingl . Agency. Al. Agentut: Auskunftsstefle./e.]

27.- Agenciar. de agens-agentis, (participio de ago-is-ere) hacer las dili-


gencias consecuentes para el logro de una cosa. Procurar O conse-
guir una cosa con maa.
[Fr. Procurer: 1t. Procurare. 1ngl . Toprocure, Al. Besorgen.]

28.- Ageae, de agens-agentis, (participio de ago-is-ere) que tiene la


virtud de obrar.
[Fr. Agenf.It. Agente. Ingl. Agent. Al. Agenf.]

29.- Agencim, de agens-agentis, (participio de ago-is-ere) y el sufijo


-oso. que indica abundancia o posesin prctica. Se dice de 10
que abunda en diligencia.

30.- Actual del latn actualis de actum, activo, prctico, de ah presente


en e1 tiempo, 9 de1 sufijo -al, correspondiente o relativo a.
[Fr. ActueL 1t. A [tuale.Ingl. Actual Al. Gegenwartig]

31 .- Actuali& del actualis de acturn, activo, prctico. de ah


latin
presente en el tiempo, y del sufijo -dad, que indica cualidad.
[Fr. AcrualM It. Arrua/ifa.Ingl. Actuafity. Al. Aktuafit&-.l

32.- Actualmente, del actualis de actum, activo, prctico. de ah


latn
presente en el tiempo, y del -mente. que forma adverbios,
sufijo
[Fr. Actuellemenf. 1t. Attualmente. Ingl . Actual& Al. ~ e g e ~ w ' i g ]
33.- Auto, del latn actus, derivado del ago-is-ere-egi-actum, ha-
verbo
cer, actuar en juicio. Al ser miembro de Ia familia del verbo ago, en
el mbito del derecho indica una forma de resolucin judicial.
fundada, que decide cuestiones secundarias, previas o incidentales,
para las que no se require sentencia. Puede significar tambin
escritura o documento. Acto o hecho. ah conjunto
de de actuacio-
nes o piezade un procedimiento judicial. No debe confundirse
jams con la abreviatura de automvil, auto, y menos an con el
vocablo griego auts aijzc, que significa l mismo. as; automtico.

ANTEPARO-ARE. AMPARO, se deriva latn


delvulgar, a su vez derivado
del verbo paro-are, procurar, preparar, disponer; y la preposicin ante,
antes preparar
de una fortaleza.

1.- Amparo, Amparar, proteger, favorecer.


del verbo Iatino anteparo, idea de proteccin. favorecer, proteger.
[Fr. Ade. It. Assisfenza: Ingl. Protecfion. Al. Schrrtz]

2.- Ampar&, delverbo latino anteparo, idea de proteccin, favorecer,


proteger, y del sufijo -ista, ocupacin, seguidor, profesin.

3.- Desamparar, de la partcula latina De- que indica alejamiento,


separacin, y de1 verbo latino anteparo, idea de proteccin, favore-
cer, proteger.

4.- Amparao, del verbo Iatino anteparo, idea de proteccin, favore-


cer, proteger, y de1 sufijo -ado que indica participio
pasado pasivo.

De la preposicin griegaextensin. sobre. ms all. por me-


a& bv,
dio de.

Anatocismo, palabra culta del griego anatoR/sms h v a z o ~ r ~ s p ~ ,


vocablo compuesto de la preposicin mhv.
griega que en este caso
tiene matiz de estar sobre, encima, y del sustantivo t o k / s m s z o ~ ~ o p 6 5 ,
prstamo con inters. derivado a su vez del verbo tokizo~oxiCp,prestar
a inters.

De la griega antiirv~,
preposicin opuesto a, a veces con matiz de dao.

ANTICHRESIS

Antcreds, del griego antichresis&v.ri~paoy, compuesto d e anti&v~.


yjrsixpfioy, uso; y el sufijo -sis. o~q,
accin; contrato en que el acree-
dor obtiene del deudor el usufructo de la finca que le entrega hasta que
sea cancelada la deuda.

APPELO-AS-ARE-AVI-APPELATUM, dirigirse a alguien para demandar


algo, recurrir a alguien.

1.- ApelaKe, -bIe, sufijo que indica posibilidad en sentido activo.

2.- hapeIa6/ee. in, prefijo inseparable negacin


indica
total, g ble, sufijo
que indica posibilidad.

3.- Apela&, de la palabra culta


appelatio-onis, apelacin, g el sufijo
- cin, que indica accin o resultado de un proceso.
[Fr. AppeL 1t. Appellazione. Ingl. AppeaL Al. Berufung 1.

4.- Apelase, de la palabra culta appelatio-onis, apelacin y e1 sufijo


-nte, que denota a1 sujeto o agente que realiza la accin.

5.- A p e l a de la palabra culta


appelatio-onis, apelacin g el sufijo -
ado, terminacin de participio pasivo.

6.- Apelar. del verbo latino


appello-as-are, apelar, pas como una Pa-
labra culta.
[Fr. Appele~1t. Appellar. 1ngl . ?o
' appeal Al. Appeffieren].
ARGUO-ARGUERES-ARGUERE-ARGUI-ARGUMENTUM: hacer constar,
dar a conocer, manifestar, denunciar [con matiz de reproche o acusa-
cin]. Demostrar, probar, dejar Dejar
constancia.
bien en claro. Este verbo
ha tenido un amplio desarrollo semntico.

1.- Argumentacin, del latn argumentum-i, prueba, razn convin-


cente motivo, Razn de ser. Derivado del verbo arguo-arguere
explicado en el epigrafe. E1 sufijo-cin, indica accin o resultado
de un proceso.

2.- Argumentat&o,deI latn argumentum-i, prueba, razn convin-


cente, g el sufijo -ivo, relativo a .

3.- Argument/Sta, del latn argumentum-i,prueba, razn convincente,


y e1 sufijo -ista, seguidor , agente.

4.- Argumento, del Iatn argumentum-i, derivado del verbo arguo-


arguere: dejar bien en claro, demostrar.

5.- Argumentao, del Iatn argumentum-i,prueba, razn convincente,


g del sufijo -oso, que indica abundancia, posesin que sereal
tiene
de algo.

Derivados de este mismo verbo se encuentran los vocabIos

6.- Argir, del verbo Iatino arguo-arguere: hacer constar manifestar


[con matiz de reproche o acusacin].

7.- Argi& de1 verbo Iatino arguo-arguere:hacer constar manifestar


[con matiz de reproche o acusacin],g el sufijo -dor, sujeto o agente
que realiza la accin.

8.- Arguck, del verbo Iatino arguo-arguere:hacer constar manifestar


[con matiz de reproche o acusacin]., g el sufijo -a conocimiento
O estado. La argucia se caracteriza por ser argumento
un hbil y
con frecuencia sofistico. Truco o treta se caracteriza por su matiz
peyorativo.

9.- Argumenta&< del latn argumentum-i. prueba razn convincente.


y del sufijo -dor sujeto o agente que realiza Ia accin.

10.- Argumentd del Iatn argumentum-i, prueba razn convincente.


y del sufijo -al: relativo a.

1 1.- Argumentalmente, del argumentum-i, prueba razn convin-


latn
cente, y el sifujo -mente, que forma adverbios en espaol.

12.- Argumentante. del Iatn argumentum-i, prueba razn convincente,


y el sufijo-nte, que denota al sujeto que realiza la accin del verbo.

ASSISTO-ASSISTIS-ASSISTERE-ASTITI, colocarse, permanecer cerca


de, asistir en justicia, en ocasiones significa defender a alguien. verbo
compuesto la preposicin de latina ad, que indica movimiento,
hacia. junto
a, cerca de, proximidad; de ah la idea de socorrer, ayudar, favoreceK
Respecto derecho, al estar de parte de una persona, auxiliarla jurdica-
mente; y del verbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,estar inmvil, perma-
necer.

La esencia de este verbo radica en la raz -st, que ser muy frecuente en
el vocabulario jurdico, este radical reviste una gran importancia que
se ver en las mltiples defamilias
vocablos a los que dio origen.

Debe recordarse que el antecedente griego de este verbo latino es stemif


i o z q p ~permanecer,
, estar de pie inmvil, duracin en el tiempo. esta-
blecer. fundar; el radical es el mismo, - o ~-st,
, que finalmente. procede
del snscrito tisihati. estar erguido. mantenerse, en lenguaje militar.
mantenerse en sus puestos;
estar tieso, anclado, mantenerse firme, no
derrumbarse.
1.- Asistencr, de la preposicin latina ad. que indica movimiento,
proximidad, cerca de, junto a, hacia; y del verbo latino sisto-sistis-
sistere-stiti-statum, estar inmvil, permanecer; aade el sufijo -ia,
que indica estado o conocimiento. Jurdicamente la asistencia tiene
un campo semntico muy amplio, sin embargo, siempre prevalece
Ia idea de ayuda, socorro o auxilio, sea para aconsejar o asesorar
desde el punto de vista jurdico,
y en ocasiones materialmente, como
sucede en el derecho de

2.- Bistencid de la preposicin latina ad, que indica movimiento,


proximidad, cerca de. junto a, hacia; y de1 verbo Iatino sisto-sistis-
sistere-stiti-statum, estar inmvil, permanecer; aade el sufijo -al,
relativo o correspondiente a.

3.- biste&, del verbo latino assisto-assistis-assistere.asistir, auxiliar,


ayudar; y del sufijo verbal -nte, sujeto o agente que realiza Ia accin
del verbo.

4.- Asisteae, de los mismos elementos que el vocablo anterior con la


terminacin propia d e los sustantivos masculinos. Persona
encargada de determinado servicio de carcter social, de consejo
o investigacin.

5.- Asistido, de la preposicin latina ad, que indica movimiento,


proximidad, cerca de, junto a , hacia; g del verbo Iatino sisto-sistis-
sistere-stiti-statum, estar inmvil. permanecer; aade el sufijo-ido,
participio pasado pasivo, indica consumacin en el tiempo.

6.- Asistimiento, de los mismos


elementos que forman el vocablo ante-
rior y del sufijo -miento, que indica la idea de accin y en ocasiones
de condicin.
' Cfr.Artculo 308 del Cdigo Civil para el Distrito que
Federal
dice: "Los alimentos compren-
den la comida. el vestido, la habitacin y la asistencia en casos de enfermedad. [...]"
7.- Asist& del verbo Iatino assisto-assistis-assistere,asistir, auxiliar,
ayudar; tanto en el sentido jurdico como en el material y social.

8.- &sasistenc&, de la preposicin Iatina de. que indica separacin, ae-


jamiento; y del verbo Iatino assisto-assistis-assistere.asistir. auxi-
liar, ayudar; aade el sufijo -ia, que indica estado. Debe recordarse
que la letra 5,se integra a Ia partcula de. para desaparecer el hiato,
o sea el encuentro de vocales.

9.- Esasistir, de la preposicin latina de. que indica separacin, ale-


jamiento; y del verbo Iatino assisto-assistis-assistere,asistir, auxi-
liar, ayudar. Dejar sin ayuda, retirar el socorro.

10.- /nasistenc&, del inseparable in- que indica negacin; 9


prefijo
del verbo Iatino assisto-assistis-assistere,asistir, auxiliar, ayudar*
el sufijo -ia, indica estado.

1 1 .- kasisteae, del prefijo inseparable in- que indica negacin; y del


verbo Iatino assisto-assistis-assistere,asistir, auxiliar, ayudar, el su-
fijo verbal -nte, sujeto o agente que realiza la accin del verbo.

BELLUM-1: guerra.

1.- Blico. del latn bellum-i, guerra, y del sufijo -ice, relativo o corres-
pondiente a.

2.- Beligerante,del latn belligerans-belligerantis,el que hace la gue-


rra. y el sufijo verbal -nte. sujeto o agente que realiza Ia accin.
3.- B e l i c e s ~del bellicus-a-um, de bellum, guerra. y el sufijo -
latn
oso, que indica posesin
o abundancia.
4.- Belicismo, del latn bellum-i, guerra y del sufijo -ismos. que indica
doctrina. creencia, sistema. Tendencia
a tomar parte en los con-
flictos blicos.
5.- Belic-, de1 Iatn bellum-i, guerra y del sufijo-ista, que denota la
idea de seguidor, profesin;
partidario de la guerra.

6.- Beligerancb, del Iatn bellum-i, guerra y el sufijo -ia, que indica
conocimiento o estado, de ah calidad de guerrero.

7.- BeIsono, del latn bellum-i, guerra g de sonus, sonido, se aplica a


todo ruido blico o marcial.

BENEFICIUM-1,beneficio, ventaja, favor, servicio, buena accin. Palabra


compuesta del adjetivo beneficus-a-um, del bene, buenamen-
adverbio
te, convenientemente y de1 verbo facio-facis-facere-feci-factum,hacer.

1.- Beneficiada, del adjetivo beneficus-a-um,


Iatino g del verbo facio-
facis-facere-feci-factum,hacer; la terminacin -ado, indica par-
ticipio pasado pasivo.

2.- Beneficia& del adjetivo Iatino beneficus-a-um,y de1 verbo facio-


facis-facere-feci-factum, hacer; y de1 sufijo -dor, sujeto o agente
que realiza la accin.

3.- Beneficiar, del verbo latino benefacio-is-ere,hacer el bien, favo-


recer. Hacer que una cosa poduzca fruto.

4.- Beneficiario, del adjetivo beneficus-a-um,


latino 9 del verbo facio,
facis-facere-feci-factum,hacer; y del sufijo -ario, que indica cuali.
dad y relativo a.

4.- Beneficio, del latn beneficium-i, beneficio, favor, servicio. Com-


puesto de bene g del verbo facio-facis-facre, hacer.

5.- Benefici- del adjetivo beneficus-a-um,


latino y del verbo facio-
facis-facere-feci-factum,hacer; g del sufijo -oso, que indica abun-
dancia.
6.- Benfko, del adjetivo latino beneficus-a-um, y del verbo facio-
facis-facere-feci-factum,hacer; y del sufijo -ico, relativo o corres-
pondiente a.

7.- Bien, del adverbio Iatino bene, buenamente. convenientemente. Debe


recordarse que, la E latina tnica (la que lleva acento),el general-
mente se convierte en IE al pasar del latn vulgar al espaol. E>IE.
Con bien o bienes denomina se a todo aquello que tiene una medida
de valor y puede ser objeto de proteccin jurdica.134

CAEDO-IS-ERE-CECIDI-CAESUM,
cortar, matar, sacrificar, golpear mor-
talmente, asesinar. De esta palabra, empleada aqu como pseudode-
sinencia se derivan las siguientes palabras:

1.- Congugi cidio, coniux-coniuguis, cnyuge.

2.- Deicidio, de Deus-Dei, Dios.

3.- Eco-, de1 griego oika, oixia casa, hacienda, lugar habitable.

4.- Etnocidi~,de thnos, EBvoq, raza.

5.- Filicidio, de filius-i, hijo,

6.- Fratricidio, frater-fratris, hermano.

7.- Geno-, de1 griego, gnos. y6voq raza, pueblo.

Los bienes en dercho mexicano y sus caractersticas estn descitos en el artculo 747 5'
siguientes del
Civil. Cdigo
8.- Homicidio, homo-hominis, hombre, y caedo-is-ere. matar, recuer-
dese que el diptongo ae>e, y la e>i, lo que da por consecuencia la
terminacin -cidio.

9.- Infanticidto, infans-infantis, infante. el que no habla. de in, nega-


cin y el verbo fateor, hablar.

10.- M a g n i ~ i ~magnus-a-um,
o, grande, magno.

1 1.- Matricidio, mater-matris, madre.

12.- Parricidio, pater- patris. padre.

13.- Regicidio, rex-regis, rey, soberano.

14.- Socracido, socrus-us, suegra. Recurdese que la O latina tnica


se convierte en UE, O>UE.

15.- Suicidio, sui, pronombre, l mismo.

16.- TiranicMo, del griego tfranos, zijpavoc tirano, jefe.

17 .- Uxori cidio, uxor-uxoris, esposa.

* Otras palabras que contienen la terminacin cidio en las ciencias son:

17.- Bacterima, del griego bactera, f3ctx.c~pa.

18.- F u n g i a a , del latn fungus, hongo.

19.- Insecticida, del latn insectum, insecto.

20.- Pesti-, de latn pestis, enfermedad contagiosa y grave. cualquier


mal que puede ocasionar dao grave.
CERTIFICO-CERTIFICAS-CERTIFICARE-CERTIFICAVI-CERTI-
FICATUM, dar testimonio, certificar. Etimolgicamente, verificar que
algo sea de modo indubitable. Este es un verbo formado del adje-
cierto
facio-facis-facere-feci-factum,
tivo Iatino certus-a-um,cierto; y el verbo
hacer.

1.- Certdicab/e. del verbo Iatino certifico-certificas-certificare, dar


testimonio, certificar, verificar que algo sea cierto de modo indu-
bitable, y del verbo facio-facis-facere, hacer. El sufijo -bIe, indica
posibilidad en el sentido activo. Que algo tiene la posibilidad de
ser certificado.

2.- Certlficaan, del verbo Iatino certifico-certificas-certificare,dar


testimonio, certificar, que
verificar
algo sea cierto de modo indu-
bitable, 9 del verbo facio-facis-facere.hacer. E1 sufijo -cin, indica
accin o resultado de un proceso.

3.- Certficado. del verbo latino certifico-certificas-certificare, dar


testimonio, certificar, que
verificar
algo sea cierto de modo indu-
bitable, y del verbo facio-facis-facere, hacer. El sufijo -ado, indica
participio pasado pasivo.

4.- CertAicatorio, del verbo Iatino certifico-certificas-certificare,dar


testimonio, certifica~;verificar que algo sea cierto de modo indu-
bitable, y del verbo facio-facis-facere,hacer. El sufijo -torio, indica
accin. Que algo puede ser certificado

CIVIS-1s;ciudadano, CIVILIS-E;civil, relativo a la ciudad o al ciudadano.


CIVILITAS-ATIS;urbanidad (opuesto a rusticus), cortesa, sociabilidad,
poltica, arte de gobernar. CIVITAS-CIVITATIS;ciudad, nacin. pueblo,
tierra, poltica.

1.- Civil, palabra culta del latn civilis-e; civil, cvico, relativo a 10s
ciudadanos. Persona que goza de la plenitud de los derechos civiles
9 polticos, habitante de la ciudad.
[Fr. L7v-I:It. Civife. Ingl. Civil c i o i l ~
p.1. ZjviJ.
Citailmenfe, palabra culta del civil.
latn
cvico, civilis-e;
relativo
a
los ciudadanos, y del sufijo adverbial -mente.

Civilizar, culta
palabra
del latn civilis-e; civil, cvico,
a 10s relativo
ciudadanos, y del sufijoverbal -ar.

Cvco, palabra culta del latn


civicus-a-um, de civis-e; civil, relativo
a los ciudadanos, a la ciudad; y e1 sufijo -icos ( ~ ~ 0que
5 ) indica lo
relativo o correspondiente a.

CiviI/sta, de1 latn civicus-a-um. de civis-e; civil, relativo


a los
ciudadanos, a la ciudad; y e1 sufijo -ista, que indica la dea de
ocupacin, seguidor, profesin,
apego.

Civismo, del latn


civis-is: ciudadano, habitante de la civitas; y e1
sufijo -ismo (topoc) que significa doctrina, creencia. sistema.
[Fr.Civlsme. 1t. Civismo. IngI. Civism, Al. Brgersinn].

CiviIi& palabra culta del latn civilitas-civilitatis; civilidad, pol-


tica, arte de gobernar. urbanidad, y e1cortesa;
sufijo -dad, que denota
la idea de cualidad o estado.

Incivil, prefijo inseparable in- negacin absoluta, y de la palabra


culta del latn civilis-e; civil, cvico, relativo a los ciudadanos.

al y a la ciudad,
Civilizacin, de civilis-e, civil, relativo ciudadano
amable, corts, correcto, es lo opuesto a la rusticitas, de rusticus;
tosco, grosero,
rudo, carente del refinamiento material e intelectual
que presupona la civitas romana; y del sufijo -cin, que denota la
idea de accin o resultado.
[Fr. Civifisatio. 1t. Civifizzazione. Ing 1. Civifisaton. Al. K U ~ ~ L I L
Gesiittlngj .

Inciviliz&o, del prefijo in-, negacin y de civilis-e. civil. relativo


al ciudadano y a la ciudad, amable, corts. correcto. es lo opuesto
a la rusticitas, de rusticus; tosco, grosero, rudo, carente del refi-
namiento material e intelectual que presupona la civitas romana;
g del sufijo
-ado, de participo pasivo.

11.- Civilizador: de civilis-e, civil, relativo a1 ciudadano g a la ciudad,


amable, corts, correcto, es lo opuesto a Ia rusticitas, d e rusticus;
tosco, grosero, rudo, carente del refinamiento material e intelectual
que presupona la civitas romana; y del sufijo -dor. que denota la
idea de sujeto agente que realiza la accin.

12.- Ciudad, del latn civitas-atis; ciudad, estado, la ciudad unidad polti-
co - administrativa con virtualidad bastante para Iigar entre s a 10s
habitantes que la integran por reglas y derechos.
[Fr. Cit. It. Citta. IngI. City Al. Sradd.

13.- Ciudadano, del latn civitas-atis; ciudad, estado, la ciudad unidad


poltico - administrativa con virtualidad bastante para Iigar entre s
a los habitantes que la integran por reglas y derechos. y del sufijo -
danus que indica origen
o nacionalidad.
[Fr. Ctadrn. 1t. Ciradno. Ingl. Ciizen. Al. Sradtbewohned .

14.- Ciudadank, del latn


civitas-atis; ciudad, estado, la ciudad unidad
poltico - administrativa; y del sufijo -ia ( ~ aque
) denota la idea de
conocimiento o estado.
[Fr. CjadiBage, cjtoyennet. 1t. fittadinam, Ingl. Ciriensh~P.Al
Brggerrechd .

i 5.- Ciudadela, palabra semiculta


del latn civitas-atis; ciudad, estado*
que pas por el italiano cittadella, diminutivo de citta, Ia ciudad.
[Fr. Citadelle. 1t. Otradella. Ingl. Citade/: Al. Zitadelfe].

-
CONSTITUTIO-CONSTITUTIONIS, del verbo ~onstituo-is-e~e-conS-
titui-congitutum; colocar en pie, fundar, definitivamente,
establecer fijar*
instituir Verbo compuesto a su vez de la preposicin latina cum: conjunto.
unin. igualdad. y del latino gatuo-is-ere-statui-atututum.
verbo - poner
en pie. hacer mantenerse derecho. firme, establecer, como establecer
principio, estatuir.

A1 seleccionar esta palabra, conStjtutio-conaitutionis.representativa


de esta raz, debe recordarse que el radical -S indica e-abilidad, todo
aquello que permanece en el tiempo.135La raz -S, tambin se encuentra
en la lengua en e1 verbo aemi Xo2(qp~,radical -2, con e1 mismo
griega
significado.

La raz -g, se encuentra representada en un amplio vocabuIario que se


analizar a continuacin y que contiene palabras clave
vocabulariodel
usual en derecho, en l figuran tambin vocabIos que, si bien no son
trminos estrictamente jurdicos. son muy tiles para la cultura jurdica
y lingstica del abogado y del juzgador.

No debe olvidarse
que, como se coment al inicio de este libro, que el
estudio del vocabuIario debe realizarse mediante tarea de
unarelacin,
en este caso que la raz -g tiene con otras familias de palabras, en e1
entendido que, con e1 aprendizaje razonado de este radical, se recordar
con exactitud una considerable cantidad de vocablos.

1.- ConstitucYh, del latn medieval constitutio-onis, constitucin, de


Ia preposicin latina cum, conjunto, unin, igualdad, tiene tambin
matiz de intensidad y el verbo statuo. Debe notarse que e1 verbo
constituo-constituere denota la idea de establecer definitivamente,
de ah la idea de cuerpo de normas jurdicas fundamentales del
Estado, relativas a la institucin, organizacin, competencia y fun-
cionamiento de las autoridades pblicas, a los deberes y derechos
135
vid. Ugo,RodoffoLu/~. Interpretacin constitucional. Buenos Aires. ed. Abeledo Perrot,
1991, p. 160. Este autor dice lo siguiente: "En efecto,/a C O ~ S I / ~ U//a C
~0fn7ajuf;dca
~~~,
Prfmeray funcionafde[ofde~amfenro/uf~dico, desrinada a perdurarpor un hrgo riempo."
y garantas de los individuos 9 al aseguramiento del orden jurdico
que por ella se e~tab1ece.l~~
[Fr. Constitution. 1t. Costituzione. Ingl. Con.Mtution. Al. Erfassung
Konsitution.]

2.- Constitucional del Iatn constitutio-onis, y el sufijo -al. relativo


o correspondiente a.

3.- Constitucionali&d del Iatn constitutio-onis, p -dad, sufijo nomi-


nal que indica cualidad o estado.

4.- Constitucionalisfa, del Iatn


constitutio-onis, palabra compuesta
de cum, conjunto, unin, igualdad; y e1 verbo statuo-statuis-
statuere-statui-statutum, establecer definitivamente, mantener
derecho; g el sufijo -ista, que indica seguidor, profesin, oficio.

5.- bonstituciongJ del prefijo in-,m negacin, y de cum, conjuntot


unin, igualdad, statuo, establecer definitivamente, -al, indica
relativo a.

6.- honstitucionalim del prefijo in-, negacin. y de la preposicin


latina cum, conjunto, unin, igualdad; y del verbo statuo-statuis-
statuere-statui-statutum, establecer definitivamente, mantener
derecho, y el sufijo -dad, que indica cualidad.

7.- Antkonstitucion~del latn


constitutio-onis, y de la preposicin
griega anti hvrl, frente, opuesto a, sta puede denotar matiz de
dao, 9 el sufijo -al, relativo a.

8.- &aconstitucion& de la preposicin griega met, p r ms all


de. fuera de, de la palabra latina constitutio-onis, y el sufijo -al*
relativo o correspondiente a.
- -
136
CfL Couture, Eduardo, Vocabulario Jurdico. Buenos Aires, Depalma, 1991, p. 169.
9.- S~~raconstituciQn. de la preposicin supra,latina
sobre. por enci-
ma de. y de la palabra Constitutio-onis,
culta Constitucin. junto
con e1 sufijo -cin. que denota accin o resultado de un proceso.

10.- Su~raconstituciondde la preposicin supra.latina


sobre. por
encima de, y de la palabra culta Constitutio-onis, Constitucin, y
del sufijo -al. relativo o correspondiente a.

1 1.- Constituir, de constituo-is-ere-stitui-constitutum, colocar en pie,


levantar, erigir. establecer con carcter de definitivo, organizar, de
cum y statuo.
[Fr. Consttuef: 1t. Constituire. IngI . TL constifute. Al. Konsituiren.1

12.- C o n s t i t u t h constituo-is-ere-stitui-constitutum,colocar en pie,


levantar. erigir, establecer, de cum y statuo, y el sufijo -
organizar,
ivo, cualidad o estado.

13.- Constitucionaliz~~
del Iatino constituo-is-ere-stitui-consti-
verbo
tutum, colocar en pie, levantar, erigir, establecer, organizar, de Ia
preposicin latina curn, conjunto, unin,y el verbo
igualdad;
statuo.

14.- Constitucionaliza~n,
del verbo latino constituo-is-ere-stitui-consti-
tutum erigir, establecer, de
organizar,
cum y statuo, 9 el -
sufijo
cin, accin o

de constituo-is-ere-stitui-constitutum, colocar en
15.- Constituye~e,
pie, levantar,
erigir, establecer, de cum y statuo. e1 sufijo
organizar,
-nte, indica agente o sujeto que realiza la accin del verbo.

De la misma raz -a,con el significado bsico de permanencia e


inmovilidad, el verbo Iatino CONSO-CONaAS-CONSTARE-
participa
137
Esta clase de vocablos. cada vez ms frecuentes en el lenguaje jurdico. abupdan en los
textos de doctrina, cfr. Podr-ezGrez,Pablo, Teora de la interpretacin jurrdica. Chile.
Jurdica de Chile, 1992,182 pp.
CONSTITI-CONSTATURUS,compuesto la preposicin de latina cum, con-
junto, unin, igualdad, puede tener tambin e1 matiz de nfasis. manera
o modo; g el verbo so-stas-stare-steti-aatum,estar en pie, erguido;
mantenerse en su puesto, estar inmvil, quieto.

1.- Constancia. palabra culta del latn constantia-ae, constancia, deri-


vado del verbo Iatino consto-as-are.Indica perseverancia. firmeza,
efecto de "permanecer inmvil" en el nimo, en los propsitos g en
las resoluciones. El sufijo -ia, significa estado. Escrito en el que se
hace constar algn acto o hecho, a veces de manera fehaciente.

2.- Constaze, de1 latn constantia-ae, constancia; p el sufijo verbal -


nte, sujeto o agente que realiza la accin del verbo.

3.- hconstant~:del prefijo inseparable in- negacin; de la palabra


latina constantia-ae, constancia; 9 el sufijo verbal -nte, sujeto 0
agente que realiza la accin del verbo.

4.- Constantemente,del latn conatantia-ae, y del sufijo -mente, que


forma adverbios.

5.- ConstaKe, del conatantia-ae, p del sufijo -ble, que indica


latn
posibilidad en sentido activo.

6.- Constatar,del verbo Iatino consto-as-are,mantenerse firme,ser cons-


tante, perseverar. Comprobar un hecho, establecer su veracidad.

7.- Constatacin, del verbo latino consto-as-are, mantenerse firme,


ser constante, perseverar; g del sufijo -cin, accin o resultado de
un proceso.

* Otro verbo con la misma raz -a,es DESI~O-DESISTIS-ERE-DESTITI-


-
DESTITUM. desistir de. abstenerse de. renunciar a, cesar. Este verbo es

230
un compuesto de la preposicin Iatina de, que en este caso significa
alejamiento, separacin (recurdese que esta misma preposicin puede
tener matiz de intensidad y de relacin); 9 el verbo
tambin sisto-is-ere-
stiti-satatum, hacer mantenerse inmvil, establecer.

i .- Desistir, de1 verbo desisto-is-ere,desistir de, abstenerse de, renun-


ciar a. Apartarse de una empresa o intento. Abdicar o abandonar
el derecho a realizar un acto jurdico.

2.- Desistimiento, de1 verbo desisto-is-ere, desistir de, abstenerse de,


renunciar a; y del sufijo -miento, que indica accin de. En derecho
tiene diversos puede
matices,
significar el modo anormal de con-
cluir un juicio, por virtud del cual uno de los Iitigantes se aparta de
l (recurdese la preposicin Iatina
de, alejamiento, separacin)
en forma Significa tambin la renuncia a un derecho.
expresa.

Con la misma raz -st se forma el verbo DISTO-DISTAS-DIS'JARE-


DISTAVI-DImTUM,estar apartado o alejado, ser diferente, diferir. Este
verbo se compone de la partcula Iatina dis-. frecuentemente significa
divisin, separacin, distincin, a veces plenitud, y e1 verbo sto-stas-
stare, estar, permanecer inmvil.

1 .- Distanc&, del latn


distantia-ae, distancia, alejamiento, diferencia.
De la partcula dis-,separacin g del verbo sto-as-are,estar; el sufijo
-ia, indica conocimiento o estado.

2.- Distase, de1 latn distantia-ae, distancia, alejamiento, diferencia.


De la partcula dis-,separacin 9 del verbo
sto-as-are.estar; sufijo
el
verbal -nte, agente o sujeto.

3.- Distanciamiento, del latn distantia-ae, distancia, alejamiento,


diferencia. De la partcula dis-, separacin y de1 verbo sto-as-are,
estar; el sufijo -miento, que indica condicin.
4.- Distanciar, del latn distantia-ae,distancia, alejamiento. diferencia.
De la partcula dis-, separacin y del verbo sto-as-are, estar.

5- Distantemenk?,del latn distantia-ae,distancia, alejamiento. diferen-


cia. De Ia partcula dis-, separacin y del verbo sto-as-are, estar; el
sufijo -mente que forma adverbios
en espaol.

6.- Distar, del verbo Iatino disto-distas-distare-distavi-distatum,estar


apartado, alejado, ser diferente, diferir.

CONTRAHO-CONTRAHIS-CONTRAHERE-CONTRAXI-C~NTRACTUM~
traer juntamente, contraer, concentrar, reunir. En materia jurdica, pactar,
convenir, tener
negociar,
relaciones. Este verbo Iatino es un compuesto
de la preposicin latina cum, conjunto, unin, igualdad, puede dar ma-
tiz de intensidad, y e1 verbo traho-trahis-trahere-traxi-tractum,atraer,
trae hacia s, arrastrar consigo, absorber.

1.- Contratada del verbo Iatino contraho-contrahis-contrahere-~on-


traxi-contractum,traer juntamente, contraer, concentrar, reunir.
En materia jurdica, convenir,
pactar, negiciar, tener relaciones: 9
del sufijo -cin, accin o resultado de un preceso.

2.- Contratar, del verbo Iatino contraho-contrahis-contrahere-con-


traxi-contractum, traer juntamente. En materia jurdica, pactar*
convenir, negiciar, tener relaciones.

3.- Contrath, de1 latn contractus-us, (del verbo contraho-con-


trahis-contrahere-contraxi-contractum) contrato, 9 del sufijo -
ista. que indica profesin. oficio. Persona que contrata o ejecuta
una obra material.
o est encargada de un servicio para el gobierno.
corporacin o para un particular.
4.- Contrato, de1 de1 Iatn contractus-us, (del verbo contraho-con-
trahis-contrahere-contraxi-contractum traer juntamente. En ma-
teria jurdica, negiciar, tener
pactar, relaciones). Contrato,
convenir,
y de1 sufijo -ato. que indica accin.

CULPA-AE, culpa. Estamos ante un calco lingstico, es decir, la palabra


qued igual exactamente. En sentido general. imputacin hecha a
aIguien de determinada accin como consecuencia de su conducta.

1.- Culpa, del culpa-ae, culpa. En sentido jurdico


latn omisin
de la
diligencia exigible a alguien. que implica que el hecho injusto o
daoso resultante motive su responsabilidad civil o penal.

2.- CulpaLe, de1 latn culpa-ae, culpa. En sentido jurdico omisin


de
la diligencia exigible a alguien, que implica que e1 hecho injusto o
daoso resultante motive su responsabilidad civil o penal. El sufijo
-bIe, indica posibilidad sentido activo.
en

3.- C ~ l p i i b i ldel
i ~Iatn culpa-ae, culpa. En sentido jurdico omisin
de la diligencia exigible a alguien, que implica que e1 hecho injusto
o daoso resultante su responsabilidad
motive civil o penal. E1 sufijo
-dad, indica cualidad.

4.- &culpacin, del prefijo latino in- en, indica Iugar


preposicional
en donde, y de culpa-ae, culpa. El sufijo -cin, indica accin o
resultado de un proceso.

5.- -
Inculpar, del prefijo preposicional latino in- en, indica lugar en
donde, y de culpa-ae, culpa. En sentido jurdico, omisin
de la
diligencia exigible a alguien, que implica que e1 hecho injusto o
daoso resultante motive su responsabilidad civil o penal. Dirigir
contra alguien acusacin,
una de ah el uso de la preposicin in-,
indicando lugar en donde.
Debe recordarse existenque
dos vocabIos con dos significados totalmente
opuestos inculpado -inculpado. En uno in-, corresponde a1 prefijo latino
inseparable que indica negacin en el segundo caso in-, es una prepo-
sicin latina que indica movimiento hacia, lugar en donde. en conse-
cuencia, indica que una persona es objeto de una acusacin.

6. /ncuIpabiIi&d en este caso se forma del prefijo inseparable latino


in- indica negacin, 9 de culpa-ae, culpa. E1 sufijo -dad, indica
cualidad. Exencin de culpa.

7.- /nculpaorr. del prefijo preposicional Iatino in- en, indica lugar
en donde, g de culpa-ae, culpa. EI sufijo -torio, indica accin.

CURSUS-US; curso, carrera, del verbo CURRO-IS-ERE-CUCURRI-CUR-


SUM: correr.

1.- Curso, palabra culta del Iatn cursus-us, carrera, curso, del verbo
Iatino curro-is-ere, correr. Direccin,
rumbo, ruta.
[ Fr. Cours. 1t. Corso. IngI. Course. Al. Kursj.

2.- Curm del latn cursus-us, carrera. curso, 9 del sufijo -sor, sujeto
O agente que realiza la accin del verbo.

3.- de la preposicin latina cum, conjunto, unin. igualdad.


g de la palabra Iatn cursus-us, carrera, curso, del verbo
delculta
latino curro-is-ere,correr. Reunin
simultnea de sucesos, circuns-
tancias o cosas diferentes.
[Fr. Concourx 1t. Concorso. Ingl. Concome. Al. Wett6ewer61.

4.- -ursal de la preposicin cum. conjunto,


latina unin, igualdad.
y de la palabra culta de1 Iatn cursus-us, carrera, curso, del verbo
latino curro-is-ere, correr y el sufijo -al, relativo o correspondiente
a. Relaciones jurdico - mercantiles referentes
estatuto del comer- al
ciante 9 sociedades mercantiles. Procedimientos concursaIes.
5.- &urs&o, de la preposicin latina cum, conjunto. unin, igual-
dad, y de cursus-us, carrera, curso, del verbo latino curro-is-ere,
correr, y el sufijo -ado. de participio pasado pasivo. Deudor
declarado legalmente concursoende acreedores.

6.- -urr& de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin, igualdad,


y e1 verbo curro ya comentado, juntarse en un mismo lugar o
tiempo diferentes personas, sucesos o cosas. Convenir
con otro en
el parecer o dictamen.
Al. Zusammenkommen].
[Fr. Comoun? It . Concorrere.Ingl. To concu~

7.- Concurrencia,de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin, igual-


dad, y e1 verbo curro ya comentado, juntarse en un mismo lugar o
tiempo diferentes
personas, sucesos o cosas. sufijo -ncia,el
Aade
que destaca la nocin de conjunto (puede indicar tambin situacin
o accin),
[Fr. Concours. 1t. Adunanza. Ingl. Assemb/g: Al. Konkurred .

8.- R ~ u r s odel
, prefijo inseparable re-,repeticin,y de cursus-us,carrera,
curso, de1 verbo Iatino curro-is-ere,correr. Accin que concede la
ley a1 interesado en un juicio o en otro procedimiento para reclamar
contra las resoluciones, ya ante la autoridad que las dict o ante
alguna otra.
[Fr. Recoun It. R/Corso. Ingl. Recourse, appeal Al. Mitel Zuf/uch.it].

9.- &urrir, del prefijo inseparable re-,repeticin,g de cursus-us,carrera,


curso, de1 verbo latino curro-is-ere,correr. Entablar recurso con-
tra una resolucin.
[Fr. Recourk 1t. Ricorere, appellare. Ingl. TO app@ Al. S i ~ hwe.-
den an].

10.- &urrente, de1 prefijo re-, repeticin, 9 de cursus-us,


inseparable
carrera, curso, del verbo Iatino curro-is-ere,correr, p del sufijo -
nte, sujeto o agente que realiza la accin del verbo.
11.- &urrib/e. del prefijo inseparable re-, repeticin, g de cursus-us,
carrera, curso, de1 verbo Iatino curro-is-ere, correr, g del sufijo -
ble, que indica posibilidad
en el sentido activo.

12.- &urrido. (a) del prefijo inseparable re-, repeticin, y de cursus-


us, carrera, curso, del verbo Iatino curro-is-ere, correr, y del sufijo
-ido, participio pasado pasivo, consumacin total e n el tiempo.

13.- murso, de la preposicinlatina ex- que indica fuera de, punto


de origen o de partida, y de cursus-us, carrera, curso, del verbo
Iatino curro-is-ere,correr, Digresin, etimolgicamente salir fuera
del curso.

14.- &zurrir, de la partcula latina dis que indica plenitud y e1verbo curro,
correr, andar o caminar por diversos reflexionar,
sitios, aplicar la
inteligencia a una cosa.
[Fr. Disco urk 1t. Discorrere. 1ngl. To a?scourse,Al, Erdenken, a ~55in-
nen].

15.- murso, de la partcula latina dis que indica plenitud y el verbo


curro, agitacin, ida y venida, de ah, la facultad racional con que
se infieren unas cosas de otras sacndolas Por consecuencia de sus
principios (un ir y venir intelectual).
[Fr. Discours. 1t. Discorso. Ingl. Discourse. Al. Gespr8cl .

16.- Curriculum,del curro-is-ere,correr, la carrera de la vida cu-


latn
rriculum vitae. Debe recordarse que los plurales latinos neutros
siempre se forman en A, as, curricula, memoranda, addend~.

17.- L&urso, de la preposicin ob, delante de. frente a. Y curro-


latina
is-ere. en latn existe verbo el compuesto ocurro-is-ere, correr
delante, salir al encuentro. marchar en contra de.
18.- Panxurso, de la preposicin trans, indica
Iatinamovimiento, de
un lado a otro, y el verbo latino curro ya comentado.

19.- &urrir, de la preposicin Iatina in- lugar en, y el verbo curro,


caer en, cometer una falta o error. Literalmente
arrojarse a, en la
lengua Iatina e1 verbo incurrere con la idea de arremeter,
existe
caer en.

20.- Corre& del verbo curro, literalmente el que corre, esta palabra
tiene una gran variedad de significados, es un trmino polismico.
en el mbito del derecho se dice del corredor a1 funcionario que
interviene, con carcter de notario en la negociacin u otros
de letra,
valores endosables, en los contratos compraventa de de efectos co-
merciales y en 10s de seguros. E1 sufijo -dor, indica sujeto o agente.
[Fr. Courtier;It. Sensale. Ingl. commision agent. Al. Maklex ~gent] .
2 1 .- Correby%,
de1 verbo curro, literalmente el que corre. Esta palabra
tiene una gran variedad de significados, con el mismo significado
que corredor en el mbito del derecho y e1 sufijo -ma, que denota
la idea de lugar. Oficio de corredor.

DEFENSA-AE, de1 verbo defendo, compuesto de Ia partcula de, que


indica alejamiento, y fendo-is-ere, golpear, herir.'38

1.- Defensa, palabra culta, de defensa-ae, defensa, a su vez procede


de la partcula de; alejamiento, separacin y fendo; herir.
[Fr. Dfense. 1t. Difesa. Ingl . Defence.Al. Erteidigung]

2,- &$enso< palabra culta, de defensa-ae,y el sufijo -tor, agente que


realiza la accin.
[Fr. Dfenseur: 1t. Difensooe.Ingl. Defende~Al. &r~eidigef:]
Cfr. Lewis, Ch. B Short, A Iatin dictionary, Oxford. Clarendon Press. 1980, p. 1833 y SS.

237
3.- Mefenso, in- negacin; y de defensa-ae: defensa. Que carece de
los medios de defensa.
[Fr. Sms dfense. 1t. Indfeso. 1ngl. Defenseless Al. Wehrlos.]

4.- Indefensin, de in- negacin; g defensa-ae, indica accin o resul-


tado.

5 .- &endi ble, defensa-ae, y el sufijo


-bIe, posibilidad.

6.- Indefendible, in- negacin; y defensa-ae, g el sufijo -ble, posi-


bilidad.

7.- Defen.&a, del verbo latino fendo-fendere, chocar, golpear, daar,


Ia partcula de, indica de
matiz
alejamiento, 9 el sufijo -soria que
indica accin.

8.- Ofensa, del verbo Iatino fendo-fendere, chocar, golpear, dafiar.


Dao fsico o de palabra que se hace a alguien.

9.- Ofensor: del verbo latino fendo-fendere, chocar, golpear, daar 9


del sufijo -sor (del mismo significado
de tor-dor) sujeto o agente
que realiza la accin del verbo.

10.- O f e n d a , del verbo Iatino fendo-fendere, chocar, golpear, daar


g del sufijo -ido, participio pasado pasivo.

11 .- Ofensioa, del verbo Iatino fendo-fendere, chocar, golpear, dafiar,


g el sufijo-iva. relativo a. Situacin o estado del que trata de ofen-
der o atacar.

12.- Ofende& del verbo latino fendo-fendere,chocar, golpear, dafiar


g de1 sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la accin del verbo.
13.- Ofensivamente,del verbo latino fendo-fendere. chocar, golpear,
daar y del-sufijo-mente que forma adverbios
en espaol.
14.- Imfens&o, in. negacin. Del verbo fendo-fendere, daar. E1 sufijo
ivo, indica a. relativo

DELINQUO-DELINQUIS-DELINQUERE-DELIQUI-DELICTUM, faltar, no
hacer, caer en falta, cometer una falta, delinquir; este verbo es un
compuesto de la preposicin latina
de, que en este caso tiene matiz de
intensidad; y del linquo-Iinquis-Iinquere-liqui, dejar, hacer caso
verbo
omiso, omitir, no ocuparse de, abandonar. DeIictum-delicti, delito.

1 .- Delictioo, del latn delictum-delicti, derivado del verbo


delinquo-
delinquis-delinquere-deIiqui-delictum, faltar, no hacer, caer en
falta, cometer una falta, delinquir; el sufijo -ivo, indica cualidad
.y condicin. Que tiene su origen en un delito. Que tiene relacin
con un delito.

2.- Delictu- del latn delictum-delicti,derivado de1verbo delinquo-


delinquis-delinquere-deliqui-delictum, faltar, no hacer, caer en
falta, cometer una falta, delinquir;
el sufijo -oso, que indica abun-
dancia. Que tiene carcter de delito

3.- Delincuenc&, del verbo delinque-delinqwis-delinquere-deliqui-


delictum,faltar, no hacer, caer en falta, cometer una falta, delinquir;
el sufijo -ia, que indica estado o conocimiento. Conjunto de
comportamientos deIictuosos en un pas o grupo dado, as; delin-
cuencia juvenil.

4.- Delincuencia4 del verbo delinquo-delinquis-delinquere-deliqui-


delictum,faltar, no hacer, caer en falta, cometer una falta, delinquir;
el sufijo -al, relativo o correspondiente a.
5.- DeIincueae, del latn delictum-delicti,derivado del verbo delinquo-
delinquis-delinquere-deliqui-delictum, faltar, .no hacer, caer en
falta, cometer una falta, delinquir; e1 sufijo -nte, indica resultado.
En sentido general el que comete un delito siricro sensu. Aquel
que ya fue condenado. Este vocablo suele ir especificado con otros
adjetivos como habitual, primario.
6.- Delinquimienfo, del latn delictum-delicti. derivado del verbo
delinquo-delinquis-delinquere-deliqui-deictum faltar, no hacer,
caer en falta, cometer una falta, delinquir: e1 sufijo -miento, que
indica accin.

7.- Delinqua del verbo delinquo-delinquis-delinquere-deliqui-


delictum, faltar,no hacer, caer en falta, cometer una falta, delinquir.
Cometer un delito.
8.- Del&, del delictum-delicti, derivado del verbo delinque-
latn
delinquis-delinquere-deliqui-delictum, faltar, no hacer, caer en
falta, una falta, delinquir. El sufijo-ito, indica accin. En senti-
cometer
do general hecho perjudicial intencional
ilcito, o no, que compro-
mete la responsabilidad (delictiva)de su autor, obligndolo a reparar
10s daos causados y a indemniza a la vctima. En sentido especial,
hecho daoso intencional (realizado con la intencin de causar
dao). Comportamiento antisocial que est sometido al castigo de
la ley
DEPUTO-AS-ARE, estimar, evaluar.
1.- Diputdo, del verbo deputo-as-are,
latino estimar, yevaluar,
del sufi-
jo -ado que indica la idea de cargo. Debe notarse que el verbo deputo
es a su vez un compuesto de la preposicin latina de, que denota
matiz de intensidad, y el verbo puto-as-are, considerar, evaluar*
estimar. Etimolgicamente
es aquel que tiene por tarea evaluar 0
considerar algn asunto. Persona propuesta por un distrito Para
que 10 represente.
[Fr. Dputk It. Depulato. Ingl. Depufy. Al. Ageordeted.

139
Ntese como el articulo 7 del Cdigo Penal e1para
Distrito Federal dice: "Delito es el
u omisin que sancionan las leyes penales.[ ...] " destacando este aspecto que es parte
esencial de1 vocablo latino que le da origen.
. Diputacin, del verbo latino deputo-as-are, estimar, yevaluar,
del
sufijo -cin que indica accin, resultado. Accin y efecto diputar.
de
Ejercicio del cargo de diputado. Conjunto de diputados.

3.- Diputa de1verbo Iatino deputo-as-are, estimar. evaluar. Designar


una comunidad a dos o ms individuos para que la representen.

4.- Diputador: del verbo latino deputo-as-are, estimar, yevaluar,


del
sufijo -dor. agente que realiza la accin del verbo.

DISCRETIO-DISCRETIONIS, eleccin, buen juicio

1 .- Discrecion. del Iatn discretio-discretionis, eleccin, buen jui-


cio, discernimiento, esta se deriva a su vez de1 verbo Iatino
palabra
discerno-is-ere-discrevi-discretum, que significa separar, de ah
distinguir, discernir, y e1 sufijo -cin que indica accin o resultado.
E1 verbo latino cerno-is-ere, tambin tiene la idea de separar con
la inteligencia,de ah comprender, conocer, apreciar. Que habla
y se comporta con prudencia y reserva, especialmente sin divulgar
secretos y confidencias,sin entrometerse en asuntos ajenos. Quien
es sensato y juicioso, precisamente distinguir con
por la inteligencia
todas situaciones
las y circunstancias la vida. de
[Fr. Discrition. 1t. Discrezione. Ingl . D13cretion.Al. Urtei/Skrafi.

2.- Discrecionalikd del discretio-discretionis. eleccin. buen


latn
juicio, discernimiento, esta palabra se deriva a su vez del verbo lati-
no discerno-is-ere-discrevi-discretum, que significa separar, de
ah distinguir, y e1 sufijo -dad, que indica cualidad.
discernir,

3.- Discreciona/; del Iatn discretio-discretionis, eleccin, buen jui-


cio, discernimiento, esta palabra
se deriva a su vez del verbo latino
discerno-is-ere-discrevi-discretum,que significa separar,de ah dis-
tinguir, discernir, y e1 sufijo -al, relativo o correspondiente al.
4.- DiscrecionaImenfe,del latn
discretio-discretionis, eleccin, buen
juicio. discernimiento. esta a supalabra
se deriva vez
del verbo lati-
no discerno-is-ere-discrevi-discretum,que significa separar, de ah
distinguir. discernir. y el sufijo -mente. que forma adverbios en
espaol.

5.- m i s c r o ~del
. prefijo inseparable in- negacin, p del latn discre-
tio-discretionis, eleccin. buen juicio, discernimiento, esta palabra
se deriva a su vez del verbo Iatino discerno-is-ere-discrevi-dis~re-
tum, que significa separar, de ah distinguir. El sufijo -eto, puede
indicar matiz peyorativo o diminutivo.

DOCEO-ES-DOCERE-DOCUI-DOCTUM: ensear, hacer ver, educar,


instruir. En retrica y derecho informar, probar [a los jueces]. Antecedente
griego 6oxa.

1 .- Doctrka, palabra culta doctrina-ae,


del latn
instruccin, ensean-
za, educacin, palabra que se deriva de1 verbo doceo-es-ere, 9 el
sufijo -ina, que indica producto, en este caso, producto de una
enseanza. (El sufijo - h a , tambin puede indicar accin o 10 que
es propio de un conjunto).
[Fr. Doctrine. 1t. Dotfrna. Ingl . Doctrlne. Al. Lehre].

2.- Doctrinario, del latn doctrina-ae, instruccin, enseanza,


doceo-es-ere, 9 el sufijo
educacin, palabra que se deriva verbo del
-ario, que denota la idea de ocupacin u oficio.

3.- Doctrind del adjetivo latino doctrinalis-e, que pas como una
palabra culta. doctrinal, aadiendo el sufijo -al, relativo o corres-
pondiente a.

4.- D o c t r i n a , del adjetivo latino doctrinalis-e, derivado del verbo


doceo-es-ere,g el sufijo -ero, que indica ocupacin o profesin.

5.- Adocctrina de la preposicin latina ad. que indica movimiento. junto


a, a1 lado de, cerca, y de la palabra doctrina-ae, instruccin, en-
seanza, educacin, palabra que se deriva deldoceo-es-ere.
verbo
Instruir a alguien en el conocimiento de una
determinada doctrina.

6. &octrinamiento, de la preposicin Iatina ad, que indica movimiento,


junto a, al Iado de, cerca, y de la palabra doctrina-ae, instruccin,
enseanza, educacin, palabra que se deriva del verbo doceo-es-
ere, y del sufijo -miento, que denota la idea de condicin o accin.

7.- Adoctrina- de la preposicin ad, queIatina


indica movimiento,
junto a, al Iado de. cerca, y de la palabra doctrina-ae, instruccin,
enseanza, p del sufijo -dor, que indica
al sujeto o agente realiza
que
la accin del verbo.

8.- Docto, del adjetivo doctus-a-um,


Iatino derivado de doceo, ense-
ado, experto, instruido, conocedor.

9.- Ducho, del mismo adjetivo Iatino doctus-a-um, derivado doceo,de


el grupo consonntico CT > CH. y la letra U > O. Se dice
de quien
es muy hbil.

10.- DoctitM del adjetivo Iatino doctus-a-um, derivado de doceo,


ensefiado, experto, instruido, conocedor, y del sufijo -ud, que deno-
ta la idea de cualidad.

1 1.- &docto, del prefijo in- que indica negacin, y del adje-
inseparable
tivo Iatino doctus-a-um, derivado de doceo, enseado, experto,
instruido, conocedor.

12.- Docaz del sustantivo Iatino doctor-doctoris, literalmente el que


ensea, derivado del doce-es-ere,y del sufijo -tor, que
verbo indica
el sujeto o agente que realiza la accin del verbo.
[Fr. Doctem 1t. Dortore. Ingl. Doctor: Al. Doktor ArM .

13.- Doctoral del Iatino doctor-doctoris. e1 que ensea, deri-


sustantivo
vado de1 verbo doce-es-ere, p del sufijo -al, relativo o correspon-
diente a.
14.- D o c t o r a del sustantivo latino doctor-doctoris, literalmente
el que ensea, derivado del verbo doce-es-ere, y del sufijo -ado,
del participio pasado pasivo.

15.- Doctorando, del sustantivo latino doctor-doctoris, el que ensea.


derivado del verbo doce-es-ere,y del sufijo -ando. de gerundio,
que se est realizando.

16.- Doctoralmente, del sustantivo


latino doctor-doctoris, literalmente
el que ensea, derivado del verbo doce-es-ere,y del sufijo -mente,
que forma adverbios.

17.- Docenck, del verbo latino doceo-es-ere, ensear, y del sufijo -ia9
que indica conocimiento o estado.

18.- Docente, de1 verbo latino doceo-es-ere, ensear, y del sufijo -nte,
que indica al sujeto o agente que realiza la accin del verbo.

19.- Dcd del adjetivo docilis-e,


latino que pas como palabra cultal
dcil. literalmente.
fcil de ensear, que se deja labrar con facilidad.
E1 sufijo -il, indica lugar.
[ Fr. Docile. 1t. Docde. Ingl. Dode. Al. Gelherigl .

20.- DociIi& del adjetivo docilis-e,


latino que pas como una palabra
culta dcil. fcil de ensear, y el sufijo -dad, que indica cualidad.

2 1.- @cil, del inseparable in- que indica negacin. y del d e -


prefijo
tivo latino docilis-e, que pas como una palabra culta dcil. fcil
de ensear. El sufijo -il, indica lugar.

22.- Docilitar. del adjetivo


latino docilis-e,que pas como una palabra
culta dcil, literalmente fcil de ensear, reducir a la docilidad.

23.- Dcilmente, del adjetivo


latino docilis-e, que pas como una pala-
bra culta dcil; fcil de ensear y del sufijo -mente. que forma
adverbios.
24.- Documenro, de1 Iatn doceo, documenturn. enseanza, leccin.
ejemplo, modelo. prueba. (documenta exernpla docendi causa
dicuntur. se llaman documenta [documentos] los ejemplos emplea-
dos para ensear). El sufijo -mento. indica en este caso resultado,
este mismo sufijo puede denotar
la idea de objeto
y de lugar. En de-
recho. escrito o prueba o acredita una cosa. Cualquier cosa que
sirve para ilustrar o comprobar algo.
[Fr. Documenr:1t. Documento. Ingl. Document;N.Dokument Urkunde].

25.- Documentar. del latn doceo, docurnentum, enseanza, leccin,


ejemplo, modelo. prueba. Probar la verdad por medio de documentos.

26.- Docurnentgl del latn doceo, documenturn, enseanza, Ieccin,


ejemplo, modelo, prueba
y del sufijo -al, relativo o correspondiente.

27.- Documentacin, del Iatn doceo, documentum, enseanza,


leccin, ejemplo, modelo, yprueba;
del sufijo -cin, que indica accin
o resultado de un proceso,

28.- Documentao, del latn


doceo, documentum, enseanza, Ieccin,
* ejemplo, modelo, prueba g del sufijo -ado, de participio pasado
pasivo.

29.- /ndocument&o, de1 prefijo inseparable in- negacin, y de do-


cumentum, enseanza, leccin, ejemplo, modeIo, prueba g de1
sufijo -ado, de participio pasado pasivo.

DGMA-DGMATOS, del griego Sypa-66ypazo5. opinin. lo que pa-


rece bueno, decreto, edicto, producto de una enseanza. Esta palabra
se deriva del verbo griego DOKO. 60x6~0, creer, pensar,
estimar,'ensear.
hacer ver. Este verbo pas como calco al latn doceo-doces-docere-
docui-docturn, analizado en la familia anterior. que la
Recurdese
letra
cappa x , se transform en gamma (g) y, ">'y.

1.- Dogma, del griego


dgma-dgmatos, Gypa-Sypazo5. opinin.
lo que parece bueno, decreto, edicto, producto de una enseanza,
y el sufijo -ma, pa, indica efecto.
Proposicin que se asienta por
firme y cierta como principio innegable de una ciencia. Fundamen-
to o puntos capitales de todo sistema, doctrina o ciencia. Doctrina
de Dios revelada por Jesucristo a los hombres y testificada por la
Iglesia.

2.- Dogmticamente, del griego dgma-dgmatos, 66ypa-86ypazo~.


opinin, lo que parece bueno, decreto, edicto. producto de una
enseanza, y el sufijo -mente, que forma adverbios.

3.- Dogmtko, del griego dgma-dgmatos, 66ypa-66ypazo5, ~ p i -


nin, lo que parece bueno, decreto, edicto, producto de una ense-
anza, 9 el sufijo -ico, relativo o correspondiente a. Perteneciente a
los dogmas de una ciencia o religin. c o n matiz peyorativo se dice
de aquel que mantiene inflexiblemente sus opiniones como ver-
dades inconcusas. Aplicada al texto constitucional se dice de la
parte que contiene los principios fundamentales o doctrinales para
diferenciarlos de los principios de orden y e s t r u ~ t u r a . ' ~ ~

4.- Dogmatismo, del dgma-dgmatos, 66ypa-66ypazoc, opi-


griego
nin, 10 que parece bueno, decreto, edicto, producto de una en-
seanza, y e1 sufijo -ismo, doctrina, sistema, creencia. Conjunto
sistemtico de todas las proposiciones que se tienen por principios
innegables de una ciencia. Con cierto matiz peyorativo se dice de
Ia presuncin de 10s que quieren que su doctrina u opiniones sean
tenidas por verdades inconcusas.

5.- Dogmat&, del griego dgma-dgmatos, 6ypa-6y~lazo~,, opi-


nin, lo que parece bueno, decreto, edicto, producto de una en-
seanza, y el sufijo -ista, seguidor, profesin, oficio.
140
Sobre este concepto fundamental en la ciencia del derecho Theodor Viehweg dice lo
siguiente: " E/pensam/entodogmticopuede serser//amado adecuadamenrepen~amien~~
de opinidnporque est carterLzadoopore/hecho de que se atiene a una opjnidn esrafecjda
(dogma o dogmas):por una parte fa pone fuera de roda duda p por otra, fa deSaJ-ro/fgde
mltI;nIemanera." Vid. Eehweg: Theodor. Tpica g filosofadel derecho. Mxico. ed.
gedisa, 1997, p. 101 y s.s.
6.- Dogmatiza- del griego dgma-dgmatos, 66ypa-66ypa~o~. opi-
nin, lo que parece bueno, decreto, edicto, producto de una ensean-
za, y el sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la accin del verbo.

7.- Dogmatizante. del griego dgma-dgmatos, 6ypa-6ypa~oc,opi-


nin, lo que parece bueno, decreto, edicto, producto de una en-
seanza, y e1 sufijo verbal -nte, sujeto o agente.,

8.- Dogmatizar: del griego dgma-dgmatos, 66ypa-66ypa~oc,opi-


nin, lo que parece bueno, decreto, edicto, producto de una en-
seanza. Ensear dogmas.

9.- &&&ogmt&o, de la preposicin griega ant, & v d , frente, opuesto


a; y del griego dgma-dgmatos, 66ypa-66ypa~oc,opinin, 10 que
parece bueno, decreto, edicto, producto de una enseanza, aade
e1 sufijo -ico, relativo o correspondiente a.

DOLUS-1, vocablo latino (con antecedente en el griego dIos, 6hoc


astucia) dolo, engao, traicin. E1 adjetivo correspondiente es dolosus-
a-um, doloso. falso, astuto.

1 .- Dolo, palabra culta de1 latn dolus-i, engao, fraude, simulacin.


Calificacin jurdica de la conducta de quien, con conciencia y
voluntad, incurre en la accin u omisin calificados como delitos
por la ley penal. En e1 mbito civil la es
calificacin jurdica de la
conducta de quien, con intencin de daar, causa a otro un per-
juicio material o moral.

2.- Doloso. de1 latn dolus-i, engao, fraude, simulacin; e1 sufijo -


oso, indica abundancia.

3.- DoIosamente, del latn dolus-i, engao, fraude, simuIacin; el sufijo


-mente, forma adverbios en castellano.
EDICTUM-EDICTI, orden, declaracin pblica. Edicto del pretor en el
que enunciaba las bases jurdicas
que estaran en vigor durante su
mandato. Palabra que se deriva del verbo EDICO-EDICIS-EDICERE-
EDIXI-EDICTUM, decir en voz aIta,anunciar, declarar que; compuesto a
su vez de la preposicin ex (y en algunos casos e, por la prdida
Iatina
de Ia x) que significa punto de partida, origen. fuera de, y del verbo
dico-dicis-dicere-dixi-dictum, decir.

i .- Edicto, del verbo edico-edicis-edicere-edixi-edictum,decir en Voz


aIta,anunciar. declarar que; compuesto a su vez de la preposicin
latina ex que significa punto de partida, origen, fuera de. En derecho
escrito que se hace ostensible en 10s estrados del juzgado o tribunal.
y en ocasiones se publica adems en los peridicos oficiales para
el conocimiento de las personas interesadas en los autos.

2.- Edictd Edicto, del verbo edico-edicis-edicere-edixi-edictum,


decir en voz aIta,anunciar, declarar que; compuesto a su vez de la
preposicin latina ex que significa punto de partida, origen. fuera
de; y del sufijo -al, relativo o correspondiente a.

EMANCIPIO-EMANCIPIAS-EMANCIPARE-EMANCIPAVI-EMANC~-
PATUM. emancipar, liberar (de la tutela, de la patria potestad, de la
servidumbre). Este es un verbo compuesto de la preposicin latina e 0
ex; fuera de; y de mancipium-i, derecho de propiedad, cosa adquirida,
esta palabra est a su vez compuesta de manus-us, mano y el verbo
capio-capis-capere, tomar, coger

1.- del verbo emancipio-emanciPias-emancipare-


emancipavi-emancipatum, emancipar, liberar; y de la preposicin
latina e o ex; fuera de; y de mancipium-i, derecho de propiedadp
cosa adquirida. Liberar de la patria potestad o de la tutela. En ge-
neral liberarse de cualquier clase de subordinacin.
2.- mancipacin, del latn emancipatio-emancipationis, emancipa-
cin. venta; esta palabra
se deriva del emancipio-emanci-
verbo
pias-emancipare-emancipavi-emancipatum, emancipar, liberar;
y del sufijo -cin. accin o resultado de un proceso.

3.- mancipado/: del Iatn emancipatio-emancipationis, emancipa-


cin, venta: y del sufijo -dor. sujeto o agente que realiza la accin
del verbo.

EMPHYTEUSIS g este del emphytuo


griego Ep$uzuo, implantar.

1.- Enfiteusis. de1 Iatn emphyteusis y este de1 griego emphgtuo,


EpQuziuo, implantar, g e1 sufijo -sis, accin de. Cesin perpetua o
por largo tiempo del dominio til de una finca.
[Fr. Ernphyfose.1t. Enfifeusi1ngI . Empbpteusis. Al. Erpach4.

2.- Enfiteuta, del Iatn emphyteusis y este de1 griego emphytuo,


Ep$uzEum, implantar. Persona que tiene
e1 dominio til de una finca.

3.- Enfiteutecao, del latn emphgteusis g este del griego emphytuo,


Ep$uzium, implantar, g eI sufijo -ario, ocupacin o preofesin.

4.- Enfitutko, de1 latn emphyteusis g este de1 griego ernphgtuo.


Ep$uzium, implantar, g el sufijo -ico, 1x05,relativo o correspon-
diente a.

EQUITATIVOg su respectiva familia se derivan AEQUITAS-AEQUITATIS,


igualdad, moral, imparcialidad, moderacin, equidad. El adje-
equilibrio
tivo Correspondiente es AEQUUS-A-UM,igual, liso, llano. Debe recordarse
como E, AE>E
que el diptongo latino AE se cerr para quedar en espaol
equitativo.

1S-
EquiLd palabra latn aequitas-aequitatis,igualdad.
delculta equi-
librio. equidad: y del sufijo -dad. que indica cualidad. Respecto al
derecho, imparcialidad, espritu de justicia. Por oposicin a derecho
estricto. Conjunto de valores a los cuales puede acudir el juez. en
casos particulares que no tienen solucin prevista en el texto legal.

2.- Equitativamente, del latn


aequitas-aequitatis, igualdad. equilibrio,
equidad; y de1 sufijo -mente, que forma adverbios e n espaol.

3.- Equitatko, del latn


aequitas-aequitatis, igualdad, equilibrio, equi-
dad; y del sufijo -ivo. que denota la idea de cualidad.

4.- /nicuo, del prefijo inseparable latino in-, negacin; y del latn
aequus-a-um, justo, equilibrado. Desigual, desfavorable. Contrario
a la equidad, injusto.

5.- U q u i k a l del prefijo inseparable latino in-, negacin; y de1 latn


aequitas-aequitatis, igualdad, equilibrio, equidad; y del sufijo -
dad, cualidad. Negacin total de la justicia, de ah el significado de
maldad que tambin tiene este vocablo.

* Debe notarse que el Diccionario


dela Real Academia de la Lengua
Espaola, no registra e1 vocablo inequitativo.

Asimismo, deben distinguirse palabra las


equivocar, equvoco, equi-
vocacin, equivocadamente, equivocidad; todas ellas se derivan del
adjetivo latino aequus-a-um, ya explicado 9 de la palabra VOX-VOC~S,
voz; as, en el caso de equvoco, es una palabra (o voz) que puede enten-
derse o interpretarse en varios sentidos o dar ocasin a juicios diversos.
Es una palabra cuya significacin conviene a distintas cosas; como vela9
repecto a un buque, p respecto a1 instrumento para alumbrar.

ERROR-ERRORIS. error. desviacin. extravo, yerro. Esta palabra se de-


riva de1verbo ERRO-ERRAS-ERRARE-ERRAVI-ERRATUM, desviarse del
camino, vagar de un sitio
a otro, cometer una falta.
1.- Errase, del verbo latino erro-erras-errare-erravi-erratum,des-
viarse del camino. vagar de un a otro; y del sufijo -nte. sujeto
sitio
o agente que realiza la accin del En este
verbo.
caso, el que yerra,
que anda de una parte a otra.

2.- Errar, palabra culta derivada del verbo Iatino erro-erras-errare-


erravi-erratum, desviarse del camino, vagar de un sitio a otro,
cometer una falta.

3.- E r r a . del latn error-erroris, error, desviacin. extravo, yerro; g


del sufijo -ata. que denota Ia idea de accin.

4.- Errtko, del latn error-erroris, error, desviacin, extravo, yerro;


y del sufijo -ico, relativo o correspondiente a. En latn existe el adje-
tivo erraticus-a-um, errante, vagabundo.

5.- Errtd del error-erroris, error, desviacin, extravo, yerro; y


latn
de1 sufijo -iI, que significa lo relativo o correspondiente a lo incierto,
variable.

6.- Error, palabra queculta


pas como calco al del latn error-
espaol.
erroris, error, desviacin, extravo, yerro.

PIDES-FIDEI,fe, se deriva del latino FIDO-ES-ERE-FISUS SUM.


verbo
fiarse.confiarse. FOEDUS-ERIS:pacto derivado de la confianza, alianza.
tratado, derivado tambin de FIDO. El correspondiente verbo griego es
fe: na0o tener fe, confianza. contar con)."'
(no~.ztq.

El sustantivo latino fides-fidei, derivado a su vez del verbo fido-es-ere-


fisus sum, denota la idea de un c o ~ r o m / o s o / e m e ,una ~~~
141
Cfr. Sebasrldn Ya/z, IZ: Diccionario Griego-espaol, Barcelona, Sopena, 1972, p. 1056.
unjuramenro. Con el auge del cristianismo tom un sentido definido y
tcnico en la teologa (emparentado con el griego rlm y),como una de
las virtudes teoIogales, En este sentido significa la primera de las tres
virtudes teologales: luz y conocimiento sobrenatural con que sin ver se
cree lo que Dios y la Iglesia proponen.

Fe en general, es la persuasin o consentimiento firme a las palabras o


promesas de otro fundado en su autoridad o veracidad. Tal actitud
intelectual de creencia importa, a su vez, un elemento afectivo de
confianza,propio de quien se abandona a otro o reposa en su testimonio,
basado en su autoridad y veracidad.

La fe humana es la aceptacin del testimonio de un hombre sobre una


noticia, promesa
o acontecimiento cualquiera, fiados en el conocimiento 9
veracidad del que lo da. Sin la fe humana la vida social seria imposible,
y gran de nuestros conocimientos, que creemos del todo correctos 7
parte
seguros, se vendran estrepitosamente abajo.

En consecuencia, el concepto de fe tiene diferentes acepciones que,


como se ha visto se refieren bsicamente a un acto subjetivo de creencia
o confianza por un lado o a la seguridad que emana de un documento.'42

1.- Fe, del latn fides-fidei, fe, creencia que se da a las cosas por la
autoridad del que las dice, seguridad o aseveracin de que una
cosa cierta.es Creencia, conviccin, eficacia probativa de un do-
cumento. Creer algo a alguien.
[Fr.FoL It. Fede. IngI. Fair. Al. Ghrrbe.]

2.- Fiel, de fidelis-e, que inspira confianza, leal, seguro, de fides-fidei,


fe. Que guarda fe, conforme a la verdad.
[Fr. Fidkle. It . Fedele. IngI. FaifhfrrL Al. G/aubig]
''' Diccionario Jurdico Mexicano, Vol. 11, P. 1489.
Vid. Znst/tuto deZn~esrigacionesJur~dicas

252
Fidel, Fidencio, nombrespropiosdepersona,Fidel, sincero, Fidencio
el que confa.

Infiel del prefijo inseparable in- negacin, g fides-fidei. fe; falto


-
de fidelidad, en materia religiosa que no profesa la fe cristiana. Copia
infiel, que no corresponde a la original.
[Fr. I n f i d e . 1t.Infedefe. IngI. UnfathuL Al. Uztreu.1

/nfideli& de in- negacin, fides-fidei, fe, el sufijo -dad, que aa-


de matiz de cualidad. Falta de fe, falta grave contra Ia fe.
[Fr. Infidfitk 1t. /nfide/t/l'ta. Ingl. Infidekfj Al. Treulosigkeil; Unrreue.]

-iar, cum, preposicin Iatina que indica


conjunto, unin, igual-
dad, en este caso denota tambin matiz de especial intensidad, fir-
meza y seguridad, y del verbo fides-fidei, fe, y el sufijo verbal. Estar
convencido de la validez o bondad de algo de o alguien.
[Fr. Se confief: 1t. Confidare. Ingl. To confide IR.Al. An vertrauen.]

ConfiaMe, de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin, igualdad,


tiene tambin matiz de intensidad, del verbo Iatino confidere, y el
sufijo -ble, posibilidad en el sentido activo.

Confianza, de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin, igualdad,


tiene tambin matiz de intensidad, del verbo latino confidere, y el
sufijo -ama: cualidad, relativo a.

Confiado, de la preposicin cum, conjunto,


latina unin, igualdad,
tiene tambin matiz de intensidad, del verbo Iatino confidere,
participio verbo confiar.
del

&$adarnene, del verbo confidere y el sufijo adverbial-


Iatino
mente,
1 1 .- Confidencial de la preposicin cum, conjunto,
Iatina unin, igual-
dad, tiene tambin matiz de intensidad, del verbo latino confidere
y el sufijo -al, relativo o correspondiente a. Reservado en secreto,
lo que es propio de la confidencia.

12.- ConfideneB, de la preposicin Iatina cum, conjunto. unin, igual-


dad, tiene tambin matiz de intensidad, del verbo Iatino confidere
y el sufijo -ia, que indica conocimiento o estado. Manifestacin
reservada de algo secreto, especialmente
concerniente a uno mismo.

13.- Confianzudo. de la preposicin cum, yIatina


e1 verbo Iatino confi-
dere, y del sufijo -udo, aumentativo. Que gusta en el trato una
confianza superior a la normal.

14.- Confideae, cum, preposicin latina: conjunto, unin, igualdad, y


fides-fidei, fe, del verbo confido; el sufijo -nte, indica agente.

15.- Desconfiar, de la partcula Iatina de, que denota la idea de sepa-


racin, alejamiento. No confiar, tener poca o ninguna seguridad.
[Fr. Se dfler.1t. Diffidare.1ng l. To DIStrust. Al.MrSsra uen.]

16.- Desconfianza, de la partcula Iatina.de, que denota la idea de sepa-


racin, y elverbo confidere,y el sufijo-anza, que denota
alejamiento,
cualidad o relativo a. No confiar, tener poca seguridad, preci-
samente por el alejamiento o la separacin de la confianza.

17.- Fidelidad fidelitas-atis,de fides-fidei;fe, y e1 sufijo -dad, cualidad


o estado. Cualidad de fiel, observancia de la fe que uno debe a otro.
[Fr. Fidfit.It . Fidefiti.Ingl. Fidefitp;Al. 3eue.I

18.- Fidedigno,ffides-fidei:fe, dignus-a-um,digno, merecedor de, digno


de fe y crdito.
[Fr. Digne de foi 1t. Fededegno. 1ngl. Creditab/e.Al. Ghubwcrdi~r]
19.- Fehaciente, fides-fidei; fe, y del verbo facio-is-ere-feci-factum;
hacer, y del sufijo -nte, agente. Que hace fe en juicio. Que prueba
algo de manera indubitable.

20.- F e a a r i o , fides-fidei; fe, y del verbo do-das-dare-dedi-datum;dar,


-arius, sufijo que indica ocupacin o profesin.

21.- Federacin, de foedus-foederis; alianza, pacto basado en la con-


fianza que se tiene en la otra parte, que a su vez se deriva de fido-
ere-fisus sum; fiarse, confiarse, y e1 sufijo -cin, que indica accin
o resultado. Recurdese que el diptongo OE > E.
[Fr. Fdration. 1t. federazione. Ing1. FederatrQn. Al. Bund]

22.- Federgl de foedus-foederis; alianza, pacto. que a su vez se deriva


de fido-ere-fisus sum; fiarse, confiarse, 9 el sufijo -al. relativo o
correspondiente a.

23.- Federatko, de foedus-foederis; alianza, pacto, que a su vez se


deriva de fido-ere-fisus sum; fiarse, confiarse, y el sufijo -ivo, que
denota cualidad o estado. Recurdese que el diptongo OE > E.

24.- Federalismo, de foedus-foederis;alianza,pacto, que a su vez se deriva


de fido-ere-fisus sum; fiarse, confiarse, y e1 sufijo griego -ismo,
mpoq que significa, doctrina, creencia, sistema, adecuacin, con-
formidad.

25.- Anl'rfederaIismo, del prefijo preposicional griego ant, & v d , de


foedus-foederis; alianza, pacto, que a su vez se deriva de fido-
ere-fisus sum; fiarse, confiarse,y el sufijo griego, -ismo, Lapo5 que
significa, doctrina, creencia, sistema, adecuacin, conformidad.

26.- Federal&, de foedus-foederis; alianza, pacto, que a su vez se de-


riva de fido-ere-fisus sum; fiarse, y el sufijo -ista, que
confiarse,
significa profesin.
ocupacin. seguidor. Recurdese que el dip-
tongo OE > E.

27.- Confederao, cum; conjunto, unin, igualdad, foedus-foederis;


alianza, pacto, que a su vez se deriva de fido-ere-fisus sum; fiarse,
confiarse, y el sufijo de participio pasado -ado.
[Fr. Confdr. 1t. Confederato.Ingl. Confederate. Al, Erbrindete~ 1

28.- Confedera&, de la preposicin latina curn; conjunto, unin, igual-


dad, foedus-foederis:alianza, pacto, que a su vez se deriva de fido-
ere-fisus fiarse. confiarse, y el sufijo -cin, que indica accin
sum;
o resultado.

29.- Confedey de la preposicin cum: Iatina


conjunto, unin, igual-
dad, foedus-foederis:alianza, pacto, que a su vez se deriva de fido-
ere-fisussum; fiarse,confiarse,y el sufijo-al, relativo o correspon-
diente a. Recurdese que el diptongo OE > E.

30.- Confederarse,verbo de la primera conjugacin espaola, derivado


de la preposicin Iatina cum; conjunto, unin, igualdad; y foedus-
foederis; alianza, pacto.

31.- Confederafiao, de la preposicin latina cum; conjunto. unin,


igualdad, foedus-foederis; alianza, pacto; y del sufijo -ivo, que
indica relativo a, cualidad o condicin.

32.- Fideicomiso, fides-fidei;fe, g de commissus, participio pasado de


committo-is-ere-misi y mitto), juntar, reunir,
(cum unir. Disposi-
cin por la cual el testador deja su hacienda o parte de ella encomen-
dada a la de uno. Sistema de administracin de un territorio.
[Fr.- Fidicommis 1t. Pedecommeso. 1ng l. Trust. Al. ~ d e j k o r n ~ i ~ . ~ ]
33.- Fideicomisario, fides-fidei; fe, y de commissus, participio pasado
de committo-is-ere-misi (cum y mitto), juntar, reunir,y e1 unir,
sufijo -ario. ocupacin o profesin. Es la persona a la que se destina
un fideicomiso.

34.- Fideicomitente, fides-fidei; fe, y de commissus, participio pasado


de committo-is-ere-misi (cum y mitto), juntar, reunir, unir, y el su-
fijo -nte. que indica agente
el que realiza la accin. Es la persona
que ordena el fideicomiso, en latn jurdico tambin
existe la pala-
bra fideipromissor, de fides y promitto-is-ere, que significa salir
fiador de.

35.- Fideicomitir; de fides-fidei; fe, y de commissus, participio pasado


de committo-is-ere-misi (cum y mitto), juntar, reunir, unir, entregar
algo en fideicomiso.

36.- Fiducia, fiducia. palabraconfianza, de fides-fidei; fe.


culta:

37.- Fiduciario, fidus, que inspira leal, seguro, y -ario, sufijo


confianza,
que denota ocupacin. Que depende del crdito y confianza que
merezca.

38.- Fiador: del verbo fido-es-ere; tener confianza en. y el sufijo -dar,
indica agente. Persona que responde por otra de una obligacin.

39,- Fiar, del verbo fido-es-ere-fisus sum, de fides.

40.- Fianza, de1 verbo fido-es-ere-fisus sum, de fides, y e1 sufijo -anza,


que denota accin o resultado.

41 .- Afianza< ad, prefijo preposicional latino. que indica movimiento


hacia, acercamiento, y fiar,del verbo fido-es-ere-fisus sum, de fides.
Asegurar o afirmar algo, ponerlo ms seguro. Garantizar o asegurar
algo.

42.- Afianza&, ad, prefijo preposicional latino, que indica mo-


vimiento hacia, acercamiento, g fiar, del verbo fido-es-ere-fisus
sum, de fides. Asegurar o afirmar algo g e1 sufijo -dor (a), sujeto O
agente que realiza la accin de1 verbo.

43.- Afianzado. participio pasado del verbo, Afianzar, ad, prefijo pre-
posicional latino, que indica movimiento hacia, acercamiento, Y
fiar, verbo
del fido-es-ere-fisus sum, de fides. Asegurar o afirmar
aIgo.

44.- Fidehno, de1 latn fides-fidei:fe, gel sufijo griego


isrnos, que indica
doctrina, sistema, creencia. Segn esta doctrina la verdad absoluta
puede conocerse mediante la fe, pero no mediante la razn,
adhesin condicional a una doctrina.

45.- Fiaxe, de fiar del verbo fido-es-ere-fisussum, de fides,y del sufijo


-ble, que indica posibilidad
en sentido activo.

46.- Fiada, de fiar verbo


del fido-es-ere-fisus sum, de fides, g del sufijo
verbal de participio -ado.

47.- PeAidk, de la preposicin per, que


Iatina
en este caso indica abuso
o exceso, debe recordarse que eventualmente, per tambin tiene
un matiz de dao, g de la palabra fides-fidei: fe, y el sufijo -ia, que
indica conocimiento o estado. Abuso o quebrantamiento a Ia fe debi-
da, deslealtad.
[Fr. Perlide. 1t. Perfidia. Ingl . Perfidp Al. ~e~~losigkeic:]

48.- Pgifido, de la preposicin Iatina per, que en este caso indica abu-
so o exceso, debe recordarse que per tambin tiene un matiz de
dao, y de la palabra fides-fidei: fe. Que falta a Ia fe que debe.
Traidor.

49.- Prfidamente, de la preposicin per, que


latina
en estecaso indica
abuso o exceso, debe recordarse que per tambin tiene
matiz un
de dao, y e1 sufijo -mente, que forma adverbios.

FUNCTIO-FUNCTIONIS, ejecucin, cumplimiento, ejercicio.

1.- Funcin, del latn


functio-functionis, ejecucin, cumplimiento,
ejercicio, de1 verbo fungor-fungi-functus sum, cumplir, desem-
pear, de1 sufijo -cin, que indica accin o resultado.
yhacer,
[Fr. Fonctio. 11. I;~/nzione.IngI. /;unctlQn.Al. Funktion].

2.- F u n c i o n ~del
l latn
functio-functionis, ejecucin, cumplimiento,
ejercicio, y del sufijo -al, relativo o correspondiente a.

3.- Funcionalljmo, de1 Iatn functio-functionis, ejecucin, cum-


plimiento, ejercicio, y del sufijo -ismos ~ 0 ~ 1 0 doctrina,
5, creencia,
sistema. Doctrina que considera los fenmenos desde un punto de
vista dinmico.

4.- Funcionario, del Iatn functio-functionis,ejecucin, cumplimien-


to, ejercicio, y del sufijo -ario, que denota ocupacin, profesin o
actividad. Persona que desempea un empleo pblico.

5.- ,Duncion&l de la partcula dis, que denota idea de dificultad. y


del Iatn
functio-functionis, ejecucin, cumplimiento, ejercicio,
y del sufijo -al, relativo o correspondiente a.

6.- D/jfuncionali&d de la partcula dis, que denota idea de dificultad,


y de1 latn functio-functionis, ejecucin, cumplimiento, ejerci-
cio, y del sufijo -dad, que indica cualidad.
suprema Corte de Justicia de la Nacidn
C. C.l.J. BBLIOTECA
HYPOTHECA-AE, prenda, hipoteca.

Hipotecar del hgp, Dx debajo de, y del verbo tthemi. z i 0 q p ~


griego
sustentar, poner, [Proprie pignus dicimus, quod
colocar. ad creditorem
transit. hgpothecam, cum non transit nec possessio ad creditorem,pro-
piamente se llama prenda la que pasa al acreedor: e hipoteca cuando no
pasa al acreedor no la posesin. Digesto 13.7,9,2.].

1.- Hipotecar, del hgp, Dn debajo de, y del verbo tthemi,


griego
~ i e q psustentar,
~ poner, colocar. Derecho
que grava real bienes
inmuebles. o buques, sujetndolos a responder del cumplimiento de
una obligacin o del pago
de una deuda.

2.- Hipotecao, del hgp, Dn debajo de, y del verbo tthemi,


griego
z i 0 q p ~sustentar, poner, colocar, y del sufijo -ario, ocupacin.

3.- Hipotecue, del hyp, Dn debajo de, y del verbo tthemi.


griego
z i e q p ~sustentar, poner, colocar, y del sufijo -bIe, posibilidad en el
sentido activo.

4.- Hipoteca. del hyp, Dn debajo de, y del verbo tthemi,


griego
z i e q p ~sustentar, poner, colocar. Derecho
que grava bienes inmue-
b l e ~sujetndolos a responder del cumplimiento de una obligacin
o del pago de una deuda.

5.- Hipotec&o, del hgp. Dn debajo de. y del verbo tthemi,


griego
d e q p ~sustentar, poner, colocar, y del -ado. de participio
sufijo
pasado pasivo.
1
IMPUTO-IMPUTAS-IMPUTARE-IMPUTAVI-IMPUTATU,incluir, anotar
en la cuenta, atribuir, imputar, asignar, este verbo es un compuesto de la
preposicin in- queIatina
en este caso significa movimiento, lugar hacia,
hacia dentro, proximidad; g el verbo puto-putas-putare-putavi-
putatum; atribuir, considerar, estimar, suponer.

1.- LqutabiIiad de la preposicin Iatina in- que en este caso significa


movimiento, lugar hacia, hacia dentro, proximidad; p el verbo
puto-putas-putare-putavi-putatum; atribuir, considerar, estimar,
suponer; el sufijo -dad, indica cualidad. Carcter o condicin de
lo que puede atribuirse como falta a una persona, debido a que
sta goza de una voluntad libre g consciente (condicin de impu-
tabilidad la falta).deHecho a que puede ser obligada una persona,
ya qe ese hecho proviene de ella y no de una causa extraa o ajena.

2.- Lquta.&e, del verbo latino imputo-imputas-imputare-irnpu-


tavi-imputatum,incluir, anotar en la cuenta, atribuir, imputar, asignar:
el sufijo -ble, indica la posibilidad en sentido activo. Referida a un
hecho perjudicial. Que puede considerarse como culpa de parte
de una persona (y serle subjetivamente atribuido como tal), debido
a que tal hecho, considerado como objetivamente ilcito, proviene
de la voluntad libre g consciente del autor.143

3.- Lqutacin, del verbo latino imputo-imputas-imputare-irnpu-


tavi-imputatum, incluir, anotar en Ia cuenta, atribuir, imputar,
asignar; el sufijo -cin, accin o resultado de un proceso. El hecho
de imputar una cosa a alguien con el propsito de reprocharle.
'' Debe destacarse que aqu el sufijo -bIe, que indica posibilidad en el sentido activo es
Parte importante Para entender. por ejemplo el artculo 53 del Cdigo Penal para el
Distrito Federal que dice: "Noi m p u tesa u al acusado el aumento de gravedad Pro-
veniente de circunstancias particulares del ofendido. si las ignoraba, inculpablemente, al
cometer el delito." Es decir no existe la posibilidad en el sentido real g activo de imputar.
De ahi la necesidad de recordar con claridad los matices g significados de los sufijos.
4.- L ~ u t a - del verbo latino imputo-imputas-imputare-impu-
tavi-imputatum. incluir, anotar en la cuenta, atribuir, imputar,
asignar; el sufijo -dor. sujeto o agente que realiza Ia accin.

5.- &puta del verbo latino imputo-imputas-imputare-imputavi-impu-


tatum, incluir. anotar en la cuenta, atribuir, imputar,
asignar. Atri-
buir a otro una culpa, delito o accin.
[Fr. /mp~/tef:1t. Inputa~e.Ingl. Impute.]

6.- &imputah/e, del prefijo inseparable in- negacin,


latino privacin
total; y del verbo latino imputo-imputas-imputare-imputavi-
imputatum, incluir, anotar en la cuenta, atribuir, imputar, asignar;
el sufijo -ble, indica posibilidad en sentido activo. Imposibilidad
de imputar a alguien determinada
una accin o hecho.

7.- /nimputabiliu del prefijo in- negacin, priva-


inseparable latino
cin total; y del verbo imputo-imputas-imputare-imputavi-
latino
imputatum, incluir, anotar la cuenta,
en atribuir, imputar, asignar; el
sufijo -dad, indica cualidad. Carcter de lo que no puede ser consi-
derado a cargo de una persona como una culpa, o ms general-
mente como un hecho de parte suya, en razn de que existe en su
descargo una causa, precisamente la inimputabilidad, que impide
(in- negacin, privacin la imputacin
total) respectiva.

INDICIUM-1, indicio, derivado a su vez de index-indicis; seal, signo,


sntoma. La palabra index, se deriva a su vez del verba indico-as-are;
formado por la preposicin in g e1 verbo dico-dicis-dicere-dixi-dictum;
decir.

1.- Indicio, palabra latn indiciurn, indicio,


de1culta a su vez
derivado
de index-indicis; seal, signo, sntoma. La palabra index, se deriva
a su vez del verbo indico-as-are;formado la preposicin
por in y el
verbo dico. Accin o seal que da a conocer lo oculto.
[Fr. Indice. It. Indzio, Ingl. Indicaton. Al. Anzejchen].
2.- Indiciado, palabra culta del Iatn indicium. indicio. derivado a su
vez de index-indicis; seal, signo, sntoma. y e1 sufijo -ado. parti-
cipio pasado
pasivo. Que tiene contra s la sospecha de haber come-
tido un delito.

3.- Indiciar: palabra culta de1 Iatn indicium, indicio, derivado a su


vez de index-indicis; seal, signo, sntoma. Dar indicios de una
cosa.

4.- Indiciador: palabra latn indicium, indicio, derivado a su


delculta
vez de index-indicis; seal, signo, sntoma, g el sufijo -dor, sujeto
o agente que reaIiza la accin del verbo.

5.- Indiciario. palabra culta del latn indicium, indicio, derivado a su


vez de index-indicis; seal, signo, sntoma, g el sufijo -ario, que
indica en este caso relativo
a.

6.- Indicioso. palabra culta del latn indicium, indicio, derivado a su


vez de index-indicis;seal, signo, g el sufijo-oso, que indica
sntoma,
abundancia o posesin prctica.

7.- Indicia&n, del verbo indico-as-are-avi-atum;


latino sealar, desig-
nar, denotar. dar a conocer, de aqu el verbo culto indicar. Este verbo
como ya se ha dicho es un compuesto de la preposicin latina in- 9
el verbo dico-is-ew mostrar, mostrar con la palabra, de ah, expre-
sar, y el sufijo -cin, que indica accin o resultado. Dar a
decir,
entender una cosa con indicios.
[Fr. J - a t i o n . 1t. Indcazione. IngI. Indcation, warning Al. A~zeige.
Hindeutung].

8.- Indicia& del verbo latino indico-as-are-avi-atum; sealar*


designar, denotar, a conocer,
dar de aqu el verbo culto indicar e indi-
ciar, p el sufijo -dor, sujeto que realiza la accin.
9.- Indicase, de1 verbo latino indico-as-are-avi-atum:sealar, desig-
nar, denotar, dar a conocer, de aqu el verbo culto indicar e indiciar.
y e1 sufijo -nte. sujeto o agente que realiza la accin del verbo.

10.- Indica de1 verbo indico-as-are-avi-atum;


Iatino sealar, designar,
denotar, dar a conocer.
[Fr. /n&que~signaler. It. hdicare. Ingl. io indicare. Al. Anzeige~,
deurenj .
1 1 . - Indicatao, del verbo Iatino indico-as-are-avi-atum; sealar,
designar, denotar, dar a conocer, y del sufijo -ivo, relativo o corres-
pondiente a.
[Fr. Indicati%It. Indicafino. Ingl. Indr.ative.Al. Indkarid.

12.- Confraindic&o, de la preposicin contra,


latina
que denota la idea
de oposicin, e1verbo Iatino indico-as-are-avi-atum;
ycontrariedad,
sealar, designar,
denotar, dar a conocer, finalmente aade e1 sufijo
-ado, de participio pasado pasivo.

13.- ndice, del latn index-indicis. el que indica, revela o descubre.


[Fr. Index It. Indce. Ingl. Index Al. hdex G7erzeichni3j.

14.- Indicador: de1 verbo latino indico-as-are-avi-atum;sealar, desig-


nar, denotar, dar a conocer, de aqu el verbo culto indicar e indiciar,
y el sufijo -dor.
[Fr. Indcateu~: 1t. Indicaton?. IngI. Indicar06 poinre~Al. IndiRatod .

INSTITUO-IS-INSTITUERE-INSTITUI-INSTITUTM
poner en pie, esta-
blecer, instituir, disponer,
fundar, establecer. se recordar.
Como al exa-
minar el vocablo con-itutio-consitutionis, (constitucin), se hizo
especial nfasis en Ia raz -st, que indica permanencia, perdurabilidad
en el tiempo; es otro
stede los vocablos que comparten este fecundo
radical. La esencia de una institucin es su estabilidad. Este verbo est
compuesto de la preposicin in-. con
latina
significado lugar
Iocativo.
en donde, lugar en: tambin in- puede tener matiz de intensidad: y el
verbo statuo-statuis-statuere-statui-statutum, ya explicado con
anterioridad, con el significado
de hacer mantenerse en pie. establecer.

1.- I n s t i t u m , del Iatn institutio-institutionis, principio, mtodo,


plan, formacin; de la preposicin Iatina in- en, y el verbo statuo-
statuis-statuere-statui-statutum, establecer. E1 sufijo -cin, indica
accin o resultado de un proceso. Establecimiento o fundacin de
una cosa. Organismo que desempea una funcin de inters p-
blico. En e1 mbito jurdico, cada una de las organizaciones fun-
damentales de un Estado, nacin o sociedad. Se dice tambin de
la coleccin metdica de los principios
o elementos de una ciencia.

2.- I n s t i t u ~ i o ndel
~ latn institutio-institutionis,principio, mtodo,
plan, formacin; de la preposicin Iatina in- en, y el verbo statuo-
statuis-statuere-statui-statutum,establecer; g el sufijo -al, relativo
o correspondiente a.

3.- I n s t i t u c i o n a l i ~del Iatn institutio-institutionis, principio,


mtodo, plan, formacin; de Ia preposicin Iatina in- en, p el verbo
statuo-statuis-statuere-statui-statutum establecer; y el sufijo -dad,
que indica cualidad.

4.- InstitucionaIiza&, del Iatn institutio-institutionis, principio,


mtodo, plan, formacin; de la preposicin Iatina in- en, p el verbo
statuo-statuis-statuere-statui-statutum.establecer; g el sufijo -cin,
accin o resultado de un proceso.

5.- Institucionalmente, del Iatn institutio-institutionis, principio,


mtodo, plan, formacin; de la preposicin Iatina in- en, y e1 verbo
statuo-statuis-statuere-statui-statutum,establecer;y el sufijo -mente
que forma adverbios en espaol.

6.- Institucionalizar, del Iatn institutio-institutionis, principio.


mtodo. plan, formacin: de la preposicin latina in- en. y el verbo
statuo-statuis-statuere-statui-statutum, establecer; 7 el sufijo -ar+
Conferir el carcter de institucin.
7.- Institucion&, del Iatn institutio-institutionis, principio, m-
todo, plan, formacin; de la preposicin in- en,Iatina
y el verbo
statuo-statuis-statuere-statui-statutum, establecer; e1 sufijo -ista.
indica seguidor, ocupacin.
profesin,

8.- Instituidor. de1 Iatn institutio-institutionis, principio, mto-


do, plan, formacin; de la preposicin latina in- en, g e1 verbo
statuo-statuis-statuere-statui-statutum, establecer; e1 sufijo -dor,
indica sujeto o agente que realiza la accin.

9.- Instituir, del verbo statuo-statuis-statuere-statui-statutum, esta-


blecer. Fundar una obra, establecer de nuevo;
algo dar principio a
una cosa.

10.- Instituta, del latn


institutio-institutionis, principio, mtodo, plan,
formacin;de la preposicin in- en,latina
y e1verbo statuo-statuis-
statuere, establecer. Nombre que por antonomasia se la ha dado al
manual de Jutinano. Compendio
derecho civil de los del
romanos.

11.- Instituto, del latn


institutio-institutionis, principio, mtodo, plan,
formacin; de la preposicin in- en,latina
y el verbo
statuo-statuis-
statuere, establecer. Constitucin o regla que prescribe cierta forma
y mtodo de vida o de enseanza. Corporacin.

12.- Institutor: del Iatn institutio-institutionis, principio, mtodo, plan,


formacin;de la preposicin Iatina in- en, g e1 verbo statuo-statuis-
statuere establecer: g de1 sufijo -tor, sujeto o agente que realiza Ia
accin.

IUS-IURIS,derecho. Debe notarse que esta es una de las races ms im-


portantes dentro del vocabulario jurdico,
la cantidad comotanto
por por
la cualidad de los trminos a los que ha dado lugar. La raz Iatina de esta
palabra se remonta hasta el indoeuropeo yo4 derecho, justicia, poder,
10 que es recto.144
"' Cfr. Roberts. a. Edwars, Brara Pasrot Diccionario etimoIbgico indoeuropeo de Ia
lengua espaola. Madrid. 1996. p. 197 y SS.
Alianza,
A grandes rasgos, e1 indoeuropeo es un trmino tcnico que se usa para
referirse a cada una de las lenguas procedentes de un origen comn g
extendidas desde la India hasta el occidente de Europa. De la misma raz
ius (iu-) se deriva, en la lengua Iatina, la palabra iustitia-ae de Ia que
tambin se examinar su respectiva familia.

1.- Juicio, palabra culta, de iudicium; juicio, opinin (la raz es ius),
Ia palabra juicio puede entenderse de varias formas. es un trmino
polismico. En el sentido lgico es una facultad del alma por Ia
que el hombre puede distinguir el bien del mal y lo verdadero de
lo falso. Operacin del entendimiento consistente en comparar dos
ideas para conocer g determinar sus operaciones.

En sentido jurdico, es la atribucin de un derecho o imposi-


cin de un deber a uno o ms sujetos como consecuencia de una
valoracin entraa[que
un discernimiento Igico de las mismas] de
sus respectivas
pretensiones.

En sentido psicolgico se refiere a1 correcto discernimiento en las


facultades intelectuales.

En sentido coloquial
se usa frecuentemente como "sinnimo" de pro-
ceso -en forma incorrecta-, tambin seopinin,
en el sentido de usa
criterio, dictamen.
[Fr. Jugemenr:1t. giudizio. Ingl . judgemenr. Al. UrteiY,Meinmg]

2.- J u i c i m , de iudicium; juicio. y el sufijo -osus, que indica idea de


abundancia o posesin prctica. Que procede con madurez, que
es capaz de discernir. E1 que procede con cordura.
[Fr. judireux. 1t giudizioso, Por t. /udicioso, Ingl. judicous. Al.
t.

vernnftg
3.- muiciar, de la preposicin in-, con valor local, en. sobre; 9
Iatina
iudicium-i. juicio. Someter una cuestin a examen o a juicio. 111s-
truir procedimiento.
un
4.- &uiciamiento, de la preposicin Iatina in-, con valor local, en,
sobre; y iudicium-i. juicio; y del sufijo -miento, que significa
accin.

5.- &uicia&, de la preposicin Iatina in-, en-; g de iudicium -i:


juicio. El sufijo -ble, ndica posibilidad.

6.- Juez. iudex-iudicis;el que indica o dice el derecho, de ius-iuris; dere-


cho, y del verbo dico-is-ere-dixi-dicturn:decir. E1 sufijo -ez, denota
dignidad.
[Fr. Iuge, It. giudce, Por t. Juiz, Ingl. judge, Al. Richter]

7.- Juzga del Iatn iudico-iudicare: decir e1 derecho, juzgar.

8.- Juzgador: iudex-iudicis; juez, g de1 sufijo -dor, que indica e1 sujeto
o agente que realiza accin. la El grupo consonatico di se evolu-
cion en Z al pasar del latn vulgar al espaol. La letra C al estar
entre vocales se cambi en G.
[Fr. Yuge. 1t. Giudice. Ingl. Judge. Al. Richte~]
9.- Juzgado. iudex-iudicis; juez, g el sufijo-ado, participio pasado,
accin totalmente concluida del acto de juzgar, tambin como sus-
tantivo, junta de jueces que concurren a dictar sentencia.

10.- Juzgadda, iudex-iudicis; juez, y e1 sufijo -ura, que denota dig-


nidad, lugar, establecimiento.

11.- Juzgo, de1 Iatn iudicium, juicio. Recurdese que el grupo


consonntico DI se transforma en Z g la letra C cuando se encuentra
entre vocales, se convierte en G .

12.- Judicial palabra culta de iudicialis-e; judicial de iudex, y e1 sufijo


-al, relativo o correspondiente a .
[Fr. Judiciaire, 1t. giudiziale, In gl. judicia/; Al. gericd tficb.1

13.- A d u d i c i g , de la preposicin griega hvzC: opuesto a, indica matiz


de dao, lesin y judicialis-e: judicial. El sufijo -al indica lo relativo a.
14.- Judicialmente. palabra cuIta de iudicialis-e; judicial de iudex-
iudicis; Juez, y de1 sufijo adverbial -mente.

15.- J u d i c a t n del verbo iudico-as-are-avi


latino iudicatum, juzgar,
y del sufijo -ura que indica condicin. Ejercicio de juzgar. Dignidad
de juez. Cuerpo los jueces de un
integrado porpas.
[Fr. Judcatw 1t. gudicatura, IngI . judicature, Al. Richrergewa/t.]

16.- Judiciario, antiguo adjetivo (Judicial, de iudicialis-e), Se aplica a


la astrologa o a la antigua de
ciencia
los astros que pretenda pro-
nosticar los sucesos futuros por la situacin de los planetas.

17.- Jurisprudench, palabra culta, de1 Iatn clsico iurisprudentia-ae,


palabra compuesta de ius-iuris y prudentia-ae; prudencia. Esta pa-
labra, unadetradicin muItisecuIar, se entiende. en sentido amplio
como la cienca del derecho. Aplicacin e interpretacin de las
leyes hecha lospor
tribunales.

La primera esta compuesta, se deriva de ius-iuris,


partepalabrade
derecho, y la segunda de prudentia-ae; prudencia, virtud cardinal.
sabidura, que a su vez procede de1 verbo provideo (participio
~rovidens-ntis), de pro, preposicin que significa delante de, frente
a, y del verbo video-es-ere; ver, observar: e1 sufijo ia (La),
significa
conocimiento o estado. Debe notarse que Iatn en clsico, palabra la
prudens- prudentis. tiene el significado de experto, conocedor.

Para entender correctamente la tradicin semntica de esta pala-


bra, es preciso recordar la clsica definicin de iurisprudentia que
dice: Iurisprudentia est divinarum atque humanarum rerum
notitia, iusti atque iniusti scientia, es decir, la jurisprudencia
es el conocimiento de las cosas divinasgumanas, cienda de 10
justo e in/uso. Estamos ante uno los
de conceptos de ms alta
raigambre en el derecho occidental y por ello, aunque hoy dicho
concepto est restringido
a la interpretacin que los tribunales
hacen de la ley, no es posible que un jurista o un abogado desco-
nozcan su milenaria trayectoria, restringindose slo al artculo
192 de la Ley de Amparo. El tener conocimiento de su historia le
permitir emplear el vocablo jurisprudencia en sus variadas acep-
ciones con exacttud y elegancia. 145
[1ng l. y Fr. Jurisprudence, 1t. Giurisprudenza, Al. lurisprudenz,
Rechtswissens~haff.]

18.- Metajurisprudenc&, de la preposicin griega met, p ~ z


ms all
de; de ius-iuris y prudentia-ae; prudencia. Ciencia del derecho,
interpretacin y aplicacin de las Ieyes hechas por los tribunales;
ius-iuris, derecho p prudentia-ae; prudencia, y del sufijo
-ia,
conocimiento o estado. Que est ms all de Ia Jurisprudencia.

19.- JurisprudenciaL de ius-iuris y prudentia-ae; prudencia. Ciencia


del derecho, interpretacin y aplicacin de las Ieyes hechas por
los tribunales; ius-iuris, derecho y prudentia-ae; prudencia, y del
sufijo -al, relativo o correspondiente a.

20.- Jurisprudencialmente, de ius-iuris y prudentia-ae; prudencia.


Ciencia del derecho, interpretacin y aplicacin las leyesdehechas
por los tribunales:
ius-iuris, derecho y prudentia-ae; prudencia, g
del sufijo -mente que forma adverbios.

21 .- J u r i s p r u d e ~ ede
, ius-iuris y prudentia-ae; prudencia. Ciencia del
derecho,interpretacin y aplicacin de las Ieyes hechas por los tribuna-
les; ius-iuris, derecho y prudentia-ae: prudencia, y del sufijo verbal
-nte, que indica sujeto al o agente que realiza la accin del verbo.
145
Sobre la evolucin conceptual del trmino iurisprudentia puede verse Ia obra de Zenari
F%U?!ricCLa jurisprudence, Paris, DaIloz, 199 l . 28 1 pp., especialmente las pginas 9-3 1
Y 81-106. tambin es valiosa la obra de Zerruche G&a, H; La jurisprudencia en el sis-
jurdico mexicano. Mxico. Porra. 1992, 469 pp.
22.- Juriscons~~lfo,
ius-iuris; derecho, y del verbo consultare; consi-
derar deliberar, examinar,
deliberar frecuentemente.
[Fr. Iuriconsulte. 1t. Giureconsuffo. Ingl. lurist. Al. Rechtskundiger;
/m]
23.- Jurisperito, de ius-iuris; derecho, y de peritus; experto, experi-
.
mentado. [ De1 griego pera, nslpa ensayo] Diestro, hbil.
[Fr. Lgisre. 1t. Giurisperiio. 1ngl. Iurisprudent. Al. Iuris. Por t.
Iimsperiro.]

24.- Jurisperic-, de ius-iuris; derecho, y de peritus; experto, experi-


mentado. [ De1 griego nslpa , ensayo] Diestro, hbil, y el sufijo -ia,
que indica conocimiento o estado. Debe notarse que el grupo
consonntico Di en ocasiones desaparece sin dejar rastro, y en
ocasiones se convierte en 2, Es el caso de las dos grafas juriacidad
y juricidad.

25.- Jurisdiccin, de ius-iuris; derecho, y de dico-is-ere-dixi-dicttim;


decir, indicar; e1 dewcho.
as, Poder
decirque se tiene para gobernar
y poner en ejecucin las leyes y aplicarlas en juicio. Territorio en
el que el Juez ejerce facultades
las que posee. En sentido amplio
decir e1 ius, posteriormente adquiri el sentido de facultad de ad-
ministrar y el lugar donde se administra justicia. En la Edad Media
se afianz la nocin de territorialidad y el territorio donde se ex-
tiende la facultad de administrar justicia.
[Fr. Iurisdiction. 1t. Giurusdiione,Ingl. Iurisdiction,N . ~enchts6arkeif.l

26.- JurisdiccionaL de ius-iuris; derecho, y del verbo dico-is-ere; decir,


y del sufijo -al, relativo o perteneciente a.

27.- lurisdiccionafmente, de ius-iuris; derecho, y de1 verbo dico-is-ere:


decir, y del sufijo adverbial -mente.
J;JuridLo, de ius-iuris: derecho, ico. L X O relativo
~ a, que atae 0
se ajusta a derecho.
[Fr. /midique. It . Gjurjoic,Ingl. La wfuL Al. YWisch.]
28.- Anrdurid&o, anti, hv-ci. frente, opuesto a, de ius-iuris; derecho, y
del sufijo -ico, relativo o correspondiente a.

29.- AniljuridiciQ- anti. hvd. frente, opuesto a. ius-iuris, derecho. g


el sufijo -dad, que indica cualidad o estado. Debe notarse que el
grupo consonntico Di en ocasiones desaparece sin dejar rastro. y
en ocasiones se convierte en 2. Es el caso de las dos grafas juriaci-
dad g juricidad.
[Fr. AntguNdique quafirdece quiest contrele droi[ 1t. An&igiu~r/'dici&d.
Ingl. Somethhg u& wful illegal . Al. Rechrwidrigkeif.]

30.- Juridicikd cualidad de jurdico, tendencia favorable a1 predo-


minio de las soluciones de estricto derecho. E1 sufijo -dad, indica
cualidad.

31.- Adudicar: del verbo Iatino adiudico-as-are; adjudicar (palabra


culta) pronunciarse por, decidirse por atribuir algo a alguno, este
verbo latino se forma a su vez de la preposicin ad; que indica
junto a, hacia, idea de movimiento, g e1 verbo iudico, juzgar, com-
puesto d e ius-iuris; derecho y dico-is-ere; decir. Adjudicar es
declarar que, jurdicamente, una cosa correspondiente
a una persona,
o conferirle en satisfaccin algn derecho.
[fr. Adjugeer; It. Aggiudicare, Ingl. 3ij a@udge, Al. Zuschlagen.]

32.- Adudicacin, del verbo Iatino adiudico-as-are; adjudicar (palabra


culta) pronunciarse
por, decidirse por atribuir a alguno,
algo este verbo
Iatino se forma a su vez de la preposicin ad; que indica junto a,
hacia, idea de movimiento, g e1 verbo iudico-as-are, juzgar, com-
puesto de ius-iuris; derecho y dico-is-ere; decir, g e1 sufijo -cin, que
significa accin o resultado.
[Fr. AdjudicatioB, It. Aggiudcazione, Ingl. Adjudicetion. Al.
Zusprechung 3

33.- &udicaiorio, de1verbo Iatino adiudico-as-are; adjudicar (palabra


culta) pronunciarse por, decidirse por atribuir algo a alguno. este
verbo latino se forma a su vez de Ia preposicin ad; que indica junto
a, hacia, idea de movimiento, y el verbo iudico-as-are,juzgar, com-
puesto de ius-iuris;derecho y dico-is-ere;decir, y el sufijo -torio,
que indica accin.

34.- A ~ u d i c a ~del
e , mismo adiudico-as-are
Iatino y eI sufijo -ble, que
indica posibilidad
en el sentido activo.

35.- &dudicatar_I'o, del mismo adiudico-as-are


Iatino y el sufijo -ario,
que indica sujeto que recibe la accin del verbo.

36.- Adura del verbo Iatino abiudico-as-are;desposeer, quitar, recha-


zar -un derecho-, verboeste
se compone de la preposicin Iatina
ab- que indica alejamiento, separacin, y el verbo iudico, juzgar,
compuesto de ius-iuris;derecho y dico-is-ere; decir.
[Fr. Abjuref:1t. Abiurare. Ing1. To abjure. Al. Absch woren.]

37.- &jura-, del verbo latino abiudico-as-are: desposeer, quitar,


rechazar -un derecho-. este verbo se compone de la preposicin
Iatina ab- que indica alejamiento, separacin, y el verbo iudico,
juzgar, compuesto de ius-iuris;derecho y dico-is-ere;decir, y del
sufijo -cin, que indica accin o resultado.
[Fr. Ajuratjon. 1t. Abiurazione, Ingl. Abjuration, Al. ~ s cworfuW1
h
Otras palabras cultas derivadas del verbo Iatino iuro-as-are; jurar*
prometer fidelidad son, por ejemplo:

38.- Jurar, del verbo Iatino iuro-as-are-iurare-iuratum:prestar jura-


mento, afirmar poniendo por testigo a alguien.
[Fr, Jurer; It . Giura-e,Ingl. Yo swe&<Al. Sch woren.]

39.- JurLo, del verbo Iatino iuro-as-are-iurare-iuratum:prestar jura-


mento. afirmar poniendo por testigo a alguien, y del sufijo -ado,
participio pasado pasivo. Que ha prestado juramento. Tribunal no
profesionalni permanente. de origen que
ingls
determina o decla-
ra la culpabilidad o inculpabilidad de un acusado. Conjunto de indi-
viduos que se pronuncian sobre alguna cuestin.
[Fr. Jur%?It. gjurato, Ingl. Jurj Al. Jurgo Sch wurgerich~]
40.- Iurament~,De la palabra iuramentum-i:
latina juramento. afirma-
cin o negacin de una cosa
poniendo a Dios por testigo.
En sus
orgenes declaran solemnemente el ius, con una frmula sacra-
mental. Aade el sufijo -mento, que denota la idea de resul-
objeto.
tado (y en ocasiones lugar).
[Fr. Sermen~1t. Giuramenfo,Ingl. Oath,Al. Eid(schwud .1

41 .- m u r a , de la preposicin Iatina cum, que indica la nocin de con-


junto, unin, igualdad, y el verbo Iatino iuro-as-are-iuravi-
iuratum: jurar. Concierto o acuerdo hecho contra el Estado, e1
prncipe o la autoridad. Etimolgicamente conjuntamente.
jurar
[Fr. Conjure,It . Coniura,IngI. p/or; Al. Ersch worung Besch worung]

42.- .Coqurar. ligarse con otro mediage un juramento para algn


fin.
De ah. conspirar, unindose muchas
en contra de
personas
uno para
perderle o hacerle dao.

43.- m u r d o , de la preposicin latina cum,que indica la nocin de con-


junto, unin, igualdad, y e1 verbo Iatino iuro-as-are-iuravi-iura-
tum:jurar, y del sufijo de participio pasivo -ado.
pasado
[Fr. conjurd 1t. coniurato, Ingl. conjurator;Al. Ersworene~]

44.- =gura& de la preposicin latina cum, que indica la nocin


de conjunto, unin, igualdad, y e1 verbo iuro-as-are-iuravi-
Iatino
iuratum:jurar, y de1 sufijo -tor, que indica el sujeto o agente que
realiza la accin del verbo.

45.- auras, de la preposicin Iatina cum, que indica la nocin


de conjunto, unin, igualdad, y el verbo latino iuro-as-are-iuravi-
iuratum: jurar, y del sufijo -cin. que indica la idea de accin 0
resultado de un proceso.

46.- majuro, accin y efecto de conjurar. Imprecacin


hecha con pala-
bras e invocaciones supersticiosas.
47.- Prejuicio, de la preposicin prae; que denota la idea de estar delan-
te de, antes de, (entre otras), y iudicium; juicio, juzgar. Acto de
juzgar anticipadamente.

48.- Prejuzgar, verbo de la l o conjugacin espaola compuesto de la


preposicin prae; que denota la idea de estar delante de. antes de,
(entre otras), y iudicium; juicio, juzgar. Juzgar las cosas antes del
tiempo oportuno, juicio previo, de ah el dao que se causa a1
interesado.

49.- Perjuicio, de la misma raz iudicium; juicio, debe recordarse que


la preposicin per: por medio de, denota la idea d e instrumento e
intervencin tanto en pro como en contra,de algo, de ah la nocin
de dao, como es caso el que se analiza. Dao, menoscabo, pri-
vacin de la ganancia lcita que deja de obtenerse (Art. 2109 de1
Cdigo Civil: "Se reputa perjuicio la privacin de cualquier ganan-
cia lcita que debiera haberse obtenido con el cumplimiento de la
obligacin." Art. 21 10: "Los daos y perjuicios deben ser conse-
cuencia inmediata y directa de la falta de cumplimiento de la obli-
gacin.)"
[Fr. Pe@udicier;1t. Pergitldicarc Ingl. Tope@udice,Al. Besc.digen.1

50.- Perjudicid de la preposicin per; por medio de, denota la idea de


instrumento e intervencin tanto en pro como en contra de algo,
como es e1 caso que se analiza, y del sustantivo iudicium: juicio, 9
el sufijo -al, relativo o correspondiente a.
[Fr. Nuisibfe, 1t. Perguidiziafe, 1ngl . PeqbdiciaL Al. Sch~dfich.1

5 1 .- Perjudica de la preposicin per; por medio de, denota la idea de


instrumento e intervencin tanto en pro como en contra de algo,
como es el caso que se analiza, g del sustantivo iudicium. verbo
de la l o conjugacin del espaol.
[Fr. P&udicier; 1t. Perjudicare, Ingl. To pequdice, to injure. Al.
Beschadgen, schaden.]
52.- Perjudicado. de la preposicin per; por medio de, denota Ia idea
de instrumento e intervencin tanto en pro como en contra de
algo, como es el caso que se analiza. y del sustantivo iudicium, y
el sufijo de participio pasivo
pasado
-ado. que indica consumacin
de la accin en e1 tiempo.

53.- Perjudica& de la preposicin per; por medio de. denota Ia idea


de instrumento e intervencin en contra de algo, como es el caso
que se analiza, y de1 sustantivo iudicium, y el sufijo-tor, que indica
el sujeto o agente que realiza la accin del verbo.

54.- Pedurio, palabra culta periurium;


del latn
perjurio, de la prepo-
sicin per; por medio de, denota la idea de instrumento e interven-
cin tanto en pro como en contrade algo, matiz de dao, como es
el caso que se analiza, jurar en falso. que falta a la fe jurada. El verbo
iuro-as-are; jurar se deriva a su vez de ius-iuris; derecho, Delito
de jurar en falso.
[Fr. Paqure, 1t. Spergiuro, IngI. Peqhr- fa/e oath, Al. Eidbruch.]

55.- &durtw< accin de jurar en falso. Recurdese que per denota matiz
de dao, y del verbo iuro-as-are; jurar, se deriva a su vez de ius-
iuris; derecho
[Fr. Paqhrer; 1t. Spergiurare, 1ngI . To pegure, Al. Meineidig werden.1

56.- /niur&, palabra delculta


Iatn iniuria-ae, sin razn, iniquidad,
injus-
ticia; del prefijo in- negacin; g de ius-iuris, derecho.
inseparable
Agravio, ultraje de obra o de palabra. El sufijo -la, indica estado.

57.- /niuria& del Iatn iniuria-ae, sin razn, iniquidad, de1


injusticia;
prefijo inseparable in- negacin; y de ius-iuris, derecho. Agravio,
ultraje de obra o de palabra. E1 sufijo -dor, indica el sujeto o agente
que realiza la accin del verbo.
58.- -tjuriaae, de1 Iatn iniuria-ae, sin razn, iniquidad. injusticia; del
prefijo inseparable in- negacin; y de ius-iuris, derecho. Agravio,
ultraje de obra o de palabra.El sufijo verbal -nte, sujeto o agente.

59.- (niurioso. palabra culta del latn iniuriosus-a-um, injurioso; iniuria-


ae, sin razn, iniquidad,injusticia; del prefijo inseparable in- negacin;
y de ius-iuris, derecho. El sufijo -oso, indica abundancia.

60.- (niuriar, palabra culta del Iatn iniuria-ae, sin razn, iniquidad,
injus-
ticia; del prefijo in- negacin; y de ius-iuris, derecho.
inseparable
Agravio, ultraje deo de obra
palabra,
etimolgicamente hecho 0
dicho contra
la justicia.

Iustitia-ae; justicia, palabra culta a su vez de ius-iuris; derecho.


derivada

Debe recordarse que la palabra latina iustitia-ae, se deriva directamente de


ius-iuris, vocablo ha considerado y conserva la misma idea 0
ya seque
campo semntico de ius-iuris, pero con sus matices propios que la hacen
distinta.

La justicia, es una de las virtudes cardinales


que como acertadamente la
defini la escolstica, es: la voluntad 9perpetua
constante de dar a cada
quien lo sugo. Esta definicin sigue la tradicin del derecho clsica
romano: Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique
tribuendi, que comparada la definicincon
de los preceptos del derecho
muestra una
similitud: Praecepta iuris sunt haec: Honeste vivere,
gran
alterum non Iaedere et suum cuique tribuere, es decir, preceptos
los
del derecho son estos: vivir honestamente, no daar a otro y dar a cada
quien lo suyo.

6 1.- Justick, iustitia-ae; justicia, palabra culta, el sufijo -ia, que indica
estado o conocimiento. Una de las virtudes cardinales fundamen-
tales.
[Fr. hstice. 1t. Giustizia. Ingl. Justice. Al. Justiz, Gerechtigkei6 recht.1
62.- Ihjusticia. del prefijo -in, negacin. iustitia-ae, justicia y del sufijo
-ia, que indica estado o conocimiento. Privacin de Ia justicia debida.

63.- /njustifica&e, del in-, negacin, iustitia-ae, justicia y del


prefijo
sufijo -ble, que indica posibilidad
en sentido activo.

64.- J u s t i c i ~ oiustitia-ae,
, justicia; y el sufijo -ero, que indica ocupa-
cin, profesin.

65.- Justo, justa, palabra culta latino


del iustus-a-um,
adjetivo justo.
Apegado a la justicia y la razn.

66.- Justificar;palabra culta derivada del adjetivo latino iustus-a-um, justo,


a su vez derivado de (ius) y del verbo facio-is-ere-feci-factum,
hacer, realizar.

67.- Justificable, del adjetivo latino iustus-a-um; justo, de1 verbo facio-is-
ere, hacer, y del sufijo -ble, que indica posibilidad en sentido activo.

68.- J u s t i f i c a c . , del adjetivo Iatino iustus-a-um; justo, del verbo facio-


is-ere, hacer, y del sufijo nominal -cin, que indica accin o resul-
tado. Esta palabra tiene un profundo significado en teologa y el
concepto que entraa estuvo enmuy
boga durante el siglo XVI en
la Reforma protestante de Martn Lutero.

69.- Justificativo, de iustus-a-um: justa, del verbo facio-facere: hacer


y del sufijo -ivo relativo a.

70.- JusticiaLe, de la palabra iustitia-ae;


culta justicia y del sufijo -ble,
que denota posibilidad en sentido activo.

71.- Justiprec/a~del adjetivo


latino iustus-a-um: justo y de pretium,
precio, valor de una cosa.
72.- J u s t a , del adjetivo Iatino iustus-a-um: justo g del sufijo -eza que
denota la idea de cualidad o estado.

73.- Justino, Justo, Justina, Justiniano; nombres propios de persona;


Iustinus, palabra el culta,
que es justo, nombre propio de persona.

74.- JusteLd: del adjetivo Iatino iustus-a-um: justo g del sufijo -dad.
que indica cualidad. Igualdad o correspondencia justa g exacta de
una cosa.

Para entender correctamente las siguientes palabras es necesario recor-


dar aqu las tres notas que acompaan al concepto de justicia ya exa-
minado en su definicin clsica, misma que retom Santo Toms de
A q ~ i n o "y ~adicion con las nociones aristotlicas que extrajo de la tica
a Nicmaco, que son las siguientes:

Alteridad: es decir, la justicia es una virtud que, necesariamente se refiere


a otro, del latn alterus-a-um: otro, d i ~ t i n t 0 . l ~ ~

Deber: es lo que se contiene en la definicin del Digesto al decir "ius suum


cuique tribuendi" el verbo Iatino tribuo tiene la nocin de conceder,
distribuir.

Igualdad: se refiere a no poseer ms de los bienes que a cada cual corres-


ponden. caso contrario es el de la desigualdad situacin en Ia que el
hombre quiere poseer ms de lo que en justicia le corresponde.

75.- Ajusta de la preposicin latina ad, que indica movimiento,


proximidad, estar junto
a, al lado de, g el adjetivo Iatino iustus-a-

Cfr. To~nsde Aquino, csjnfo. Comentarios a1 libro quinto de la tica a Nicmacol


Buenos Aires, Cursos de Cultura 1946, 255 pp.
Catlica.
'41
Sobre la importancia de este concepto vid. Lorca MarfnDe LVffodres,lsad Las notas
de lo jurdico en el pensamiento aristotlico, Madrid. Pirmide, 1999. p. 67 y SS.
um: justo. Hacer y poner alguna cosa de modo que case y venga
justo con otra. Reconciliar a los discordes. Debe notarse que este
vocablo ha tenido una larga eooIucin semntica. En e1 siglo XVI y
XVII se entenda en el sentido de apegarse a Ia justicia, lo que se
enfatizaba con la preposicin AD. latina
[Fr. Ajusrer; 1t. Aggiusfaar Ingl. To a@ust, Al. Anpassen, einrjchten,]

76.- Ajustado, de la preposicin Iatina ad, que indica movimiento,


proximidad, estar junto a. al lado de. y el adjetivo Iatino iustus-a-um:
justo, y el sufijo de participio pasado pasivo -ado, consumacin
en el tiempo. Justo, recto.
fue de usoeste
muy comn
vocabloen e1
siglo XVI y XVII en las obras dedicadas a Ia educacin de los prn-
cipes. quienes, precisamente,
como personas destinadas
al ejercicio
del poder deban ser ajustados, es decir, literalmente, apegados a
10

77.- Ajustaht; de la preposicin ad, que


Iatina
indica movimiento,
proximidad, estar junto a, al lado de, y el adjetivo latino iustus-a-
um: justo, y el sufijo -tor, sujeto o agente que realiza la accin del
verbo.

78.- AjustaKe, de los mismos elementos ad g iustus, g de1 sufijo -ble,


posibilidad en sentdo activo.

79.- Desajustado, de la preposicin Iatina de, alejamiento, deseparacin;


la preposicin ad, junto a, cerca de; y del adjetivo iustus-a-um,justo.
Apartarse de lo ajustado. Apartarse o alejarse del concierto comn.

80.- 4justiciaz de la partcula Iatina ad y iustitia-ae: justicia. Condenar


al reo a la pena de muerte, en sentido etimolgico ponerlo junto a

148
Cfr. Historia de la educacin, Barcelona, Hereder, 1985, 3 vols, especialmente el vol. 11.
la justicia, para que reciba lo que le es debido por el crimen come-
tido.
[Fr. Excurer: It. Giustiziare. IngI. To execuie. Al. Ninricbten. ]

81.- Ajusticiado. de la partcula Iatina ad y iustitia-ae: justicia. Reo


castigado con la pena de muerte, y e1 sufijo de participio pasado
pasivo -ado, que indica consumacin en el tiempo.

82.- Ajusticiamiento, de la partcula Iatina ad 9 iustitia-ae: justicia, y


e1 sufijo -miento que indica accin.

83.- Iusnafura/isrno, de ius-iuris: derecho, y del adjetivo naturalis-e:


natural, ms e1 sufijo -ismos, que indica doctrina, sistema, creencia.
Este vocablo tiene campo semntico en la doctrina y puede
un amplio
tener connotaciones muy variadas.

84.- M-iusnatursfismo, de la preposicin griega ant, & v d , frente,


opuesto a; del latn ius-iuris, derecho, de la palabra natura-ae,
naturaleza y del sufijo -ismos, doctrina, sistema, creencia. Indica
oposicin frontal al iusnaturaIismo.

85.- Iuspositivisrn~,del latn ius-iuris, derecho; y del adjetivo positivus-


a-um (del verbo pono-ponis-ponere, poner o colocar) positivo, 10
que est puesto.
Positivo, en el sentido jurdico se aplica la leyapro-
mulgada (puesta),por el legislador contraposicin en a la ley natural.
El sufijo -ismos, -~opoc,indica sistema,
doctrina, o creencia. El positi-
vismo e1 sistema
es filosfico que admite nicamente e1 mtodo
experimental y rechaza toda nocin a priori 9 todo concepto uni-
versal y absoluto, cosa que no sucede en el iusnaturalismo.

86.- IusposiCivIsta,de1 latn ius-iuris, derecho; y del adjetivo positivus-


a-um (del verbo pono-ponis-ponere, poner o colocar) positivo, 10
que est puesto, y el sufijo -ista, seguidor, indica tambin oficio 0
profesin.
87.- Iurismdtica, de1 Iatn ius-iuris, derecho; y del sufijo griego automa-
tzo, & u ~ o p a o < oque
, significa e1 que obra por s mismo, lo mismo
que la palabra autmatos,
griega &uzpazo~, que se mueve por s
mismo; y el sufijo -ica, relativo o correspondiente a. Trmino que
se ha propuesto en el campo de la informtica jurdica para nombrar
a la informtica aplicada a1 derecho.

88.- Iurismefria o jurismefrfa, del Iatn ius-iuris, derecho; y del griego


mtron, ~ T P O V ,medida; 9 del sufijo -ia, conocimiento o estado.
Otro tmino propuesto parala aplicacin
nombrar
de la informtica
al derecho.

89.- Iuscibern&a, de ius-iuris: derecho y kgberno, xupspvo, dirigir,


guiar, ordenar, mandar, gobernar; y el sufijo -ica, relativo o corres-
pondiente a. Este trmino junto con 10s dos anteriores persigue e1
mismo fin. 149

90.- Iusfi/osof5, de ius-iuris: derecho y filosofa, derivado a su vez del


griego flos, $ h o ~, amigo, amante, y sofa, oo$Ca, sabidura, y
el sufijo -ia, que denota la idea de conocimiento o estado.

91.- I ~ s n a t z i r a l de
~ , ius-iuris: derecho, y del adjetivo naturalis-e:
natural, ms e1 sufijo-ista, que indica
la idea de seguidor, profesin.

92.- Iusfi/ia, de ius-iuris: derecho, g de1 sustantivo fila,griego


$~hia,
amistad, e1 sufijo -ia, denota la idea de estado.

93.- Iusf06ia. de ius-iuris: derecho, y del sustantivo griego fbos, $Poq.


terror, el sufijo -ia, denota la idea de estado. Pnico o terror a todo
10 jurdico.

- de ius-iuris: derecho: y del griego historia. b ~ o p l ,a


94.- Iushistrico,
relato, narracin; y el sufijo -ico, relativo a.
149
vid. Teflez Wdds, Julio. Informtica Jurdica. Mxico. Mac Graw HiII. 1996, p. 26 y 27.
95.- Juridificach, de ius-iuris: derecho y del verbo latino facio-is-
facere-feci-factum, hacer; el sufijo -cin, indica accin o resultado
de un proceso.

96.- Juridificaz de1 latn iuridicus-a-um, jurdico; de ius-iuris, derecho;


g del verbo facio-facis-facere-feci-factum,hacer, realizar.

97.- Juridizar, del Iatn iuridicus-a-um, jurdico; de ius-iuris, derecho.


Este verbo con el significado de dar carcter jurdico a algo, no apa-
rece registrado en e1 Diccionario de la Real Academia de la Lengua
Espaola, s en cambio aparece en el elenco que contiene el Diccio-
nario del Espaol Actual.

98.- Jurgena, de ius-iurs. derecho, y el verbo griego genno, y ~ d a ,


producir, engendrar. Que produce o engendra derecho.

99.- J u r i d i f i c a k de ius-iuris: derecho y del verbo latino facio-is-


facere-feci-factum,hacer; y el sufijo -ble, que indica posibilidad en
el sentido activo.

100.- Juridicimo, del Iatn iuridicus-a-um, jurdico; de ius-iuris, dere-


cho; g el sufijo -ismos, L G ~ O Cdoctrina,
griego , sistema, creencia.
Tendencia a dar primaca a lo jurdico.

1O 1.-Juridicm, del latn-iuridicus-a-um, jurdico; de ius-iuris, derecho:


y el sufijo -ista, seguidor, profesin u oficio.

102.- mustifica&, de Ia preposicin latina post- despus de. al final:


del latn iustificatio-iustificationis,justificacin; palabra
medieval
compuesta de ius-iuris, derecho: y el verbo facio-facis-facere-feci-
factum, hacer, realizar: finalmente aade el sufijo -cin, accin 0
resultado de un proceso.

i 03.- Judicentrico: Vocablo compuesto de ius-iuris: derecho. y del griego


x e v ~ p o vcentro.
: E1 sufijo -ico: indica lo relativo a.
104.-Jusrealka: de ius-iuris: derecho, res-rei: cosa. objeto.
ReaIi- asunto.
dad concreta. hecho, acto. E1 sufijo-ista. indica seguidor,
profesin
u oficio.

105.- I u s d e f i n ~ ius-iuris:
~o~ derecho y definio-definire: Limitar circuns-
cribir. E1 que define derecho.
el El sufijo -dor, indica el sujeto o
agente que realiza la accin.

Labor-laboris, esfuerzo,carga,
fatiga, Iabor, de ah trabajo. Del verbo Iati-
no Laboro-as-are-Iaboravi-laboratum:trabajar, procurar que, esforzarse
por.

1- Labor, palabra culta del latn


labor-Iaboris; esfuerzo, Iabor.
fatiga,
Accin de trabajar, resultado
de un accin.

2.- Labord de la misma palabra labor-laboris;


latina esfuerzo, fatiga,
y el sufijo que indica 10 relativo o correspondiente a1
-al,Iatino
trabajo.

3.- Laborao'o; del latn


labor-Iaboris; esfuerzo, fatiga;y de1 sufijo Iatino
-dor, que indica el sujeto o agente que realiza la accin del ver-
bo. Esta palabra tiene un antecedente en el Iatn medieval, laborator-
laboratoris, trabajador.

4.- Labora&, del latn labor-laboris; esfuerzo, fatiga;y del sufijo Iatino
-Me, que indica posibilidad
en sentido activo.

5.- LaboralLa, de1 Iatn labor-Iaboris; esfuerzo,fatiga;y del sufijo lati-


no -ista. que indica la idea de seguidor. Entindase hoy, especialista
en materia o derecho laboral.
6.- Laborm, de la misma palabra Iatina labor-laboris; esfuerzo, fatiga;
y del sufijo latino -ista, en estricto sentido en que profesa Ia doctrina
del Iaboralismo como doctrina poltica.

7.- Laborismo, del Iatn labor-laboris; esfuerzo, y de1


fatiga;
sufijo grie-
go -ismos ( ~ o p oque
~ ) indica doctrina, creencia, sistema.

8.- Laboreo, del verbo Iatino laboro-as-are-Iaboravi-laboratum;traba-


jar, procurar que, esforzarsepor. Se refiere al cultivo de Ia tierra o el
campo. En espaol existe asimismo el verbo laborear, trabajar O
labrar una cosa.

9.- Laboro, del latn labor-Iaboris, trabajar. Trabajo o fatiga.

10.- Laborioso, adjetivo de la misma palabra Iatina labor-laboris:


esfuerzo,fatiga, trabajo; y del sufijo latino -oso, que indica la idea
de abundancia, posesin, puede laindicar
idea de aficin.
tambin

1 1.- Laboriosamente, la palabra latinadelabor-laboris; esfuerzo, fatiga,


trabajo; y del sufijo Iatino -mente, que forma adverbios en espaol.

12.- Laboriosidad del adjetivo Iatina laboriosus-a-um; que requiere


esfuerzo, fatiga, o trabajo; p de1 sufijo latino -dad, que indica cua-
lidad.

13.- Laboratorio, del Iatn medieval Iaborator-laboratoris (del mismo


vocablo labor-Iaboris) trabajador; y del sufijo latino -torio, que
indica la nocin de lugar.

14.- Laborfera.3, de la misma paIabra latina labor-laboris; esfuerzo,


fatiga. trabajo:
y del griego therapuo, B ~ p a d u wcurar, cuidar:
aade el sufijo griego -ia, que indica
estado o conocimiento.
15.- A n t i l a b ~ r a lde
~ ,la preposicin anti. &griega
v ~frente.
opuesto
a, eventualmente tiene matiz de dao; y de la palabra labor-
latina
laboris; esfuerzo, y del sufijo latino -ista, en estricto sentido
fatiga;
en que profesa su aversin contra la doctrina del derecho laboral.

16.- Labrar, del verbo Iatino Iaborare. En sentido general trabajar en


un oficio. especialmente la tierra. Hacertrabajar
algo gradualmente.
Debe recordarse que la letra Q postnica de la palabra Iabwem, se
ha perdido en la evoIucin del latn vulgar a1 espaol, ello queda
por
el radical labr-, a diferencia de laboral, palabra culta derivada tam-
bin la labor-laboris.

17.- Labrador: del labrator-labratoris;trabajador,


latn especialmente
el que trabaja tierra:lay del sufijo Iatino -dor, que indica e1 sujeto
o agente que realiza la accin del verbo.

18.- Labranza, del latn verbo Iatino laboro-as-are; trabajar, y del su-
fijo latino -ama, que indica la idea de accin. Cultivo de 10s cam-
pos. Labor o trabajo relativo a cualquier oficio.

19.- Labranth, participio del verbo Iatino laboro-as-are, Iaborans-


laborantis; que labora; y e1 sufijo -ia, que indica estado o cono-
cimiento.

20,- Colabora del verbo latino coIIaboro-as-are, trabajar de acuer-


do con, colaborar (este verbo procede del medieval), g es un
latn
compuesto de la preposicin cum, conjunto.
latina unin. igualdad:
Y el verbo laboro-as-are. Trabajar conjuntamente.

2i.- Gdaboracin. del verbo latino collaboro-as-are. trabajar de


acuerdo con, colaborar (este verbo procede del latn medieval), y
es un compuesto de la preposicin cum, latina
conjunto, unin.
igualdad, y el verbo laboro-as-are. Trabajar conjuntamente: aade
el sufijo latino -cin, que indica accin o el resultadode un pro-
ceso.
22.- &labora& de1 verbo collaboro-as-are,
latino trabajar de acuer-
do con, colaborar; y el sufijo latino -dor. que indica e1 sujeto o
agente que realiza la accin del verbo.

23.- Cofaboracion&a. del verbo Iatino coIIaboro-as-are. trabajar de


acuerdo con, colaborar; y el sufijo -ista.
Iatinoactividad. profesin.
seguidor. Se usa en sentido despectivo. y se aplica a aquel que da O
presta su coIaboracin al enemigo.

24.- &kcdaborada palabra formada por dos preposiciones latinas, ex,


que en este caso
significa fuera de. verbo latino colIaboro-
y del
as-are, trabajar acuerdo de con, colaborar; verbo compuesto de la
preposicin cum, ya explicada; aade el sufijolatino -dor, que indica
el sujeto o agente realiza
que la accin de verbo.

25.- AaborKde la preposicin ex, a latina


partir de, fuera de, esta
preposicin tambin de intensidad;
puede elaboro-asd
tener matiz
are, trabajar con empeo, con cuidado, esforzarse. Con
Dedicarse
entusiasmo a.

26.- A a b o r a c . , de la preposicin Iatina ex, a partir de, fuera de, esta


preposicin tambin matiz de intensidad
puede (elaboro-as-
tener
are, trabajar con empeo, con cuidado, esforzarse;y e1 sufijolatino
-cin, que indica accin o resultado de un proceso.

27.- &labora&; del mismo verbo elaboro-as-are, trabajar con


latino
empeo, esforzarse. E1 matiz de esfuerzo est representado por la
preposicin latn ex;agrega al final el sufijolatino -dor, sujeto o agente
que realiza la accin del verbo.

28.- Aaborale del mismo verbo latino elaboro-as-are.trabajar con em-


peo. esforzarse:y el sufijo latino -ble, que indica posibilidad
en el
sentido activo.
LEX - LEGIS: Ley. E1 vocablo Iatino Iex - legis, denota la idea de conven-
cin entre dos personas o dos grupos, no resulta
que de la costumbre
o de la moral, sino que debe ser expresamente por dos aceptada
partes, estar escrito
por g publicada. La palabra Lex-legis, procede a
suvez del verbo latino lego-is-ere-legi-lectum,y a su vez, del griego hiyo,
decir, hablar, Ieer, recoger, coger, reunir, con los recoger
odos de ah,
escuchar o con la vista, generalmente leer.

La raz de esta terminacin es hy-&

En efecto, se puede recoger con:

La vista, y se hace referencia a la accin de Ieer.


E1 odo, g se hace referencia a la accin de escuchar
La razn, y se hace referencia al conocimiento.

Debe notarse que Ia nocin de relacin tambin parte


formade la no-
cin de Iex, esta idea es la que subgace en el fondo de la palabra ley.
En Roma la Iex haca referencia a la relacin que se estableca entre
dos 0 ms personas libremente
asumida, g por lo tanto obligatoria.
Si esta relacin se efectuaba particulares,
entre estaba representada por el
contrato, que en derecho romano es la ley para las partes que
61 par- en
ticipan; si sta era pblica, intervena la autoridad legtimamente
constituida. de la complejidad
Parte que reviste e1 uso correcto de esta
palabra lex, radica en 10s diversos campos en que interviene; as se tiene
que la misma palabra ley se usa tanto en las ciencias experimentales
como en la ciencia del derecho, pero con un sentido absolutamente
diferente,

Referida a las ciencias naturales, ex se usa para denotar una relacin


de carcter necesario, es decir, que no puede ser de otra forma. En cam-
bio, en el mbito del derecho, Ia relacin que establece es no necesaria,
es decir, existe la posibilidad de que no sea obedecida, de que no se
cumpla. precisamente, por la libertad del sujeto que debe realizar lo que
la ley indica. La raiz latina de esta palabra
tiene su origen en la raiz
indoeuropea leg- recoger. recolectar y derivados que significan hablar,
de ah lex, coleccin de reglas.

E1 indoeuropeo es el tronco lingstico formado por una Iengua co-


mn de la que nace un grupo de lenguas integradas por el hitita, griego,
Iatn, osco y umbro.

E1 snscrito (grupo indo-iranio),


es la Iengua en la que estn escritos 10s
documentos ms antiguos, los textos vdicos anteriores al siglo XI a.c.
Esta fue Ia Iengua se habl
que en la regin de la India y tiene una
gran importancia en atencin a que contiene la raz primigenia de
una gran de vocabIos griegos y latinos.
cantidad

Esta misma raz indoeuropea da origen


a hEya y hyoc, con su extensa
familia de 150
derivados.

Esta palabra da origen a la siguiente familia:

1.- Ley, palabra semiculta del Iatn lex-legis; ley, precepto dictado Por
la suprema autoridad, en que se manda o prohibe algo. Regla Y
norma constante
e invariable de las cosas nacidas de la causa prime-
ra o de sus propiedades.
l5I

[Fr. Loi It. Legge. Ingl. Lam Al. Gesetz. Port. Lei)
''O
Cfr. Roerrs A. Edward Bar6ara Pastor, Diccionario etimol6gico indoeuropeo de la
Iengua espaola. Madrid. Alianza. 1996. p. 94.
ISI
Debe notarse que e1 trmino lex tiene varios en sentidos:
ocasiones son esencialmente dis-
tintos, como es el caso de su empleo en las ciencias experimentales (matiz de necesidad)
y en sentido totalmente diferente empleoalque tiene en derecho. Por su importancia se
transcribe la definicin que de Iex Santo
da Toms de Aquino pues, con mayores
menores agregados. sigue siendo vlida y as es considerada por la doctrina com-
tempornea. Cfr. Tamayo Salmorn, R, artculo Ley, en Dfccfonar/oJurldico Mexicano.
La definicin tomista Lexdice:
est quaedam rationis ordinatio a d bonum conImune
ab eo qui cura communitatis habet promulgata, esto es: la ley es cierta ordenacin de
la razn para el bien comn promulgada por aquel que tiene el cuidado de la comunidad.
2.- Legd palabra culta del latn legalis-legale, derivado a su vez
de Iex-legis; ley, y de1 sufijo latino -al, que indica relativo
o corres-
pondiente a. Conforme a la ley.
[Fr. LgaL 1t. Legafe. IngI. Legal Al. Gesetzmissig]

3.- Ilegal palabra culta, del adjetivo Iatino legalis-e; conforme la ley, a
derivado Iex-legis;
del ley, y de1 prefijo in-, que denota idea de
latn
negacin total en todos los mbitos, fsico y moral. La Ietra N del
prefijo in suele perderse ante la L.
[Fr. IIfgaI: 1t. Iffegale. Ingl . /Ilegal u& wfuI: Al. Ungesetzfich,
gesetzwidng iflegaL] 52

4.- Ilegalidad palabra culta, del adjetivo Iegalis-e;


Iatino conforme a
la Ieg, derivado del latn lex-legis; ley, y de1 prefijo in-, que denota
idea de negacin totallos mbitos, fsico y moral, tambin
en todos
aade el sufijo -dad, que indica cualidad.
[Fr. ///ega/itk 1t. flfegafiti.Ingl . Iflegali~unfa wfu/nessAl. /ffegaliti~]

5,- "legalmente, palabra culta, de1 adjetivo latino legalis-e; conforme


a la ley, derivado de1 Iatn Iex-legis; ley, 9 del prefijo in-, que denota
idea de negacin total los mbitos y e1 sufijo adverbial -
en todos
mente.

6.- Legalidad palabra culta, del Iatin legalitas-atis. legalidad. pala-


bra culta. y esta de lex-legis; ley, y el sufijo nominal -dad, que indica
cualidad o estado. La Ietra T intervoclica se cambia en D. As, cuali-
dad de legal, calidad
o atributo que posee una conducta o acto
jurdico de acuerdo con lo establecido en la ley.
[h.Lgafitk 1t. LegafitB, Ing . LegafiipAI. GesetzdssigiBit.1
152
Cfr. Machado Schjafffo,C Diccionario jurdico polilinge, Buenos Aires. La roca, 1996.
656 pp.
7.- Legaljsmo, de Iegalis-e;conforme a la ley. del latn lex-legis; ley. e
-ismos -Lapos, sufijo griego que indica doctrina, creencia, apego
estricto a.

8.- Legalm del latn legalis-e: derivado de lex-legis: ley, dar estado
legal a una cosa.
[Fr. Lgdiser. It. Legafizzare. Ingl. To cerrfy. Al. Legafisieren,
beglaubingen.]

9.- Legitimo, legitimus-a-um;conforme a Ia ley, justo, genuino; deri-


vado de Iex-legis:ley. Se usa tambin en el sentido d e verdadero,
autntico en cualquier aspecto.
[Fr. Lgirime. It. Legitimo. IngI. Legirimate, legaL Al. ebrJcb.1

10.- Legitima, palabra culta de Iegitimus-a-um;probar o justificar Ia


verdad de una cosa. Convertir algo en legtimo, o calidad de una per-
sona o cosa de acuerdo con las leyes.
[Fr. Lp'time: 1t. Leg'ttimare. 1ngl . To legitimate. Al. ~egitimieren.1

1 1 .- uegtimo, palabra culta de ilegitimus, derivado de lex-legis; ley 9


del prefijo inseparable in- negacin, 10 que no es verdadero.
[Fr. //legitime. 1t. fllegirrimo. 1n gl. //legtimate, un/a w f d Al.
Ungesetz.h.1

12.- llegitimikd palabra culta de ilegitimus, derivado de Iex-legis;


ley, y del prefijo inseparable in- negacin, lo que no es verdadero,
y el sufijo -dad que indica cualidad.
[Fr. Ifigitimite. 1t./llegitimita. Ingl. Illegitimacy, Al. Illegimitaf.1

13.- Uegitima verbo de la primera conjugacin castellana, privar a


uno de la legitimidad.

14.- Legitima-, palabra culta, de legitimus;derivado de lex-legis;leyl


y de1 sufijo -cin, accin y efecto de legitimar.
[Fr. Lgifimation.1t. Legitimazione. Ingl . MaX.iglega1Al. Leg'timaarion.]
15.- &legitima de la partcula latina de. que indica nocin
de alejamien-
to, y e1 adjetivo legitimus-a-um; probar o justificar verdadlade
una cosa. Convertir algo en legtimo. Derivada de lex-Iegis: ley.

16.- Legalmente. palabra culta de legalis-e;conforme a la ley, g e l sufijo


adverbial -mente, que indica modo, segn la ley, conforme a dere-
cho.

17.- LegisdQ-rfo, de Iex-legis; ley, y peritus-a-um; (de peritia; experien-


cia), experto, conocedor, experimentado en Ieyes. El sufijo -ito, indica
accin.

18.- Legisla del latn medieval legislatio-legislationis, dertivado


de Iegislator-Iegislatoris,[la-tor, de1 verbo Iatino fero-fers-ferre-
tuIi-latum, que significa llevar, poner en movimiento, conducir,
dirigir, el que propone, y lex-legis, ley.] Establecer Ieyes, literalmente
proponer leyes.

19.- Legislatino. del latn medieval Iegislatio-Iegislationis, derivado


de IegisIator-legislatoris,[la-tor, de1 verbo Iatino fero-fers-ferre-
tuli-latum, que significa llevar, poner en movimiento, conducir, diri-
gir, el que propone, y Iex-legis, ley.] y de1 sufijo -ivo, relativo a.
[Fr. Lgislatit 1t. L egrS/ativo. 1n gI . Legisla tive. Al. Legislatis
gesetzgeend .

20.- LegisIaan, del latn medieval Iegislatio-Iegislationis, dertivado


de legislator-Iegislatoris, [la-tor, del verbo Iatino fero-fers-ferre-
tuli-latum, que significa llevar, poner en movimiento, conducir,
dirigir, el que propone, y ex-legis, ley.] y del sufijo -cin, accin o
resultado de un proceso. Conjunto de Ieyes que gobiernan un Esta-
do 0 referentes a una materia determinada. Ciencia de las leyes.
[Fr. Lgishljon. 11. Legjsfazjone. Ingl . LegjsfatioB.Al. GesetzgebungJ.

2 1.- Legislativamente, del latn medieval legismio-IegisIationis, legis-


lacin, del verbo fero-fers-ferre-tuli-latum,que significa llevar,
poner en movimiento, conducir, dirigir, el que propone y del sufijo
-mente, forma adverbios en espaol.

22.- Legisla& palabra culta del latn legislator-legislatoris,derivado


a su vez de lex-Iegis;ley, de1verbo fero-fers-ferre-tuli-latum;llevar,
traer, proponer, y .el sufijo -dor, que indica sujeto o agente.
[Fr. Lgislateur. 1t. LegMtore. Ingl. La wgiver. Al. Gesezgebefi.

23.- Legisuura, del latn Iex-Iegis; ley, y del verbo fero-fers-ferre-tuli-


latum; llevar, proponer,
traer, y el sufijo -ura cualidad o estado,
accin o condicin.
[Fr. Lgislafure. It. Legislatura. Ingl. Legisfature, session of he
legislature. Al. Lagisktuc LegMturperiode,]

24.- Legisla&,del latn Iex-legis; ley, g el sufijo -bIe, que indica posibi-
lidad en sentido activo, que puede o debe legislarse.

25.- Legista, del latn Iex-Iegis; ley, y e1 sufijo -ista, que denota la idea
de seguidor, ocupacin, profesin.

26.- Legal&&, del adjetivo latino IegaIis-e, derivado de lex-legis; ley, Y


e1 sufijo -ista, seguidor, profesin, en algunos vocabIos, aade un
matiz de rigurosidad, el que antepone a todo la aplicacin literal
de la ley.

27.- Leguleyo, palabra culta Ieguleius; de Iex-Iegis, persona que trata


de leyes no conocindolas sino escasamente. En la antigua Roma se
usaba este vocablo para insultar, entre los juristas
de grado elevado
que lo referan a quienes no ejercan la profesin con solvencia no
slo tcnica sino tambin moral.
[Fr. B u x legiste, chicaneur. 1t. Legufeio. 1ngl . Shyster fa wyex Al.
Rechtsverdreher.]
28.- Pn'vAegio, del latn privus; singular, particular, peculiar, p
aislado;y de Iex-legis;ley, as ley o medida excepcional que conc
ne exclusivamente a un particular. Gracia o prerrogativa concedida
por un superior a alguien y de la que no gozan los dems. Privile-
giado la terminacin - ado, de participio
agrega pasado.
[Fr. Pn'viIege. It. Privilegio. Ingl. PriviIege. Al. Vorrecht.]

"Nota, deben distinguirse los vocabIos que se derivan tambin


verbo del
latino lego-is-ere,leer, recoger, como legendario; lo que debe Iegi-leerse,
ble, legibilidad, ilegible, etctera.

Respecto a la palabra en ltimo caso tambin se deriva de lex-Iegis,


legado,
pero actualmente hace referencia a ladirecta
disposicin que en su testa-
mento hace un testador a favor de una o varias personas.

29.- Legar, del verbo lego-as-legare:nombrar, obligacin a, delegada


derivado de lex-legis: ley en e1 sentido de una relacin que se esta-
blece entre dos personas testador y heredero.
[Fr. Lguef: It. Legare, Ingl. To bepeat. Al. Hlntenksen.1

30.- Legado, del verbo lego-as-legare: nombrar, obligacin delegada


a, derivado de lex-Iegis: ley, y de la terminacin del participio
pasado -ado. Beneficio que un testador
hace en favor de alguien,
con cargo a los bienes que constituyen su herencia. Su derivacin
de lex-legis estriba en que se entenda como "ley, contrato" por el
contenido sernntico original de haber sido obligacin delegada
a los herederos (onus legatum), y especialmente la obligacin de
entregar determinado bien a quien no sea heredero IegaI.'53
[Fr. Lgat. It. Legato. IngI. Legacy; Al. Legat.]

'" Cfr. Coutwe,Eduardo,Vocabulario jurdico, Buenos Aires. Depalma, 199 1, p. 377.


3 1.- Legatario, del verbo lego-as-legare:nombrar, obligacin delegada
a, derivado de Iex-legis: ley, y de1 sufijo ario, relativo, cualidad
u origen.
[Fr. Lgataire. It. Legatario. Ingl. Beneficiar-Al. Legarar;]

32.- Legacin. de1 verbo lego-as-legare:nombrar, obligacin delegada


a, derivado de lex-legis:ley, y del sufijo -cin, resultado o accin.
Cargo que da un gobierno a una persona para q,ue 10 represente
ante otro gobierno extranjero.
[Fr. Lgation. It. Legazione. Ingl. Legatiun. Al. Legatjon.]

33.- Legacl. del lego-as-Iegare:nombrar, obligacin delegada a,


verbo
derivado de lex-Iegis: ley, y de1 sufijo -ia, conocimiento o estado.
Empleo o cargo de legado.

34.- Megar, formado por la partcula de, que indica idea de alejamiento
[y en algunos casos matiz de intensidad], de1 verbo lego-as-legare:
nombrar, obligacin delegada a, derivado de Iex-Iegis:ley. Accin
y efecto de transferir a otro el ejercicio del
Dar una
poder.
persona a
otra facultades o poderes que aquella tiene para que haga sus veces.
[Fr.Dlguer; 1t. Deleg8are. Ingl. To Delegate,Al. Delegien, &ertr-agn.B.]

35.- DeIegadn, formado por la partcula de, que indica deidea


alejamien-
to [y en algunos casos de intensidad], del verbo lego-as-legare:
nombrar, obligacina, derivado de lex-legis:ley. Resultado
delegada
de transferir a otro el ejercicio del poder, y del sufijo -cin: accin
o resultado de.

36.- &legado. formado por la partcula de, que indica idea de alejamien-
to [y en algunos casos de intensidad], del verbo lego-as-legare:
nombrar, obligacin delegada a, derivado de Iex-legis:ley. Accin
y efecto de transferir a otro el ejercicio del poder, y del sufijo -ado,
de participio pasado.

37.- Mega&e, formado por la partcula de, que indica deidea


alejamien-
to [y en algunos casos de intensidad]. del verbo lego-as-legare:
nombrar, obligacin delegada a. derivado de lex-legis: ley. Accin
y efecto de transferir a otro el ejercicio del poder, y del sufijo -ble,
que denota Ia idea de posibilidad en sentido real y activo.

38.- hdelegaKe, del prefijo inseparable in- negacin, y de la par-


tcula de, que indica idea de alejamiento [y en algunos casos
de intensidad], del verbo lego-as-Iegare:nombrar, obligacin dele-
gada a, derivado de Iex-legis: ley. Accin y efecto de transferir a
otro el ejercicio de1 poder, e1 sufijo -ble, denota la idea de posi-
bilidad en sentido real y activo. Es Ia imposibilidad absoluta de
transferir el poder o facultad para realizar una cosa.

39.- Afega; del verbo latino allego, derivado de la preposicin Iatina


ad, que indica idea de movimiento, direccin, puede tener el matiz
de fin o resultado, y el verbo lego ya visto, alegar es aducir como
prueba o como justificacin un argumento basado, precisamente,
en la lex. Traer uno a favor de su propsito pruebas o defensas.
Traer el abogado esencialmente leyes, autoridades, jurisprudencias y
razones jurdicas, basadas en la Iex. en defensa de su causa. Debe
notarse que en el lenguaje coIoquiaI alegar se emplea para denotar,
incorrectamente, Ia nocin de discutir.
[Fr. Affgef: 1t. Affegare,1n gl. 3"0 aflege. A1. Anf~hren.
]

40.- Afepato,de Ia preposicin Iatina ad, que indica idea de movimiento,


direccin, puede tener el matiz de fin o resultado, y el verbo lego ya
visto, procede directamente de1 sustantivo allegatio-allegationis,
alegato, defensa. Discurso tcnico en el que se trata de fortalecer
una postura y debilitar la otra.
[Fr. F a c m It. Aflegato. Ingl. Affegaon.Al. Erteidigungsschrift.1

41.- AIegacion, de la preposicin Iatina ad, que indica idea de mo-


vimiento, direccin, puede tener e1 matiz de fin o resultado, y el
verbo lego, obligacin delegada a; que procede a su vez de la raz
lex-legis, ley (Lg). y del sufijo -cin, que denota la idea de accin
o resultado. Alegato extraordinario.

42.- Alegatoro. de la preposicin Iatina ad, que indica idea de mo-


vimiento. direccin. puede tener el matiz de fin o resultado. y el
verbo lego, que procede a su vez de la raz Iex-legis, ley (Lg).En este
caso, relativo a la alegacin.

43.- Extralegal, de la preposicin latina extra, fuera de, y el adjetivo


legalis-e. Legal, derivado de lex-legis: ley, y el sufijo -al, indica
relativo o correspondiente a.

44.- Leal, de1 adjetivo legalis-e:


Iatino relativo a la ley, conforme a la ley.
Que guarda la debidaa personas fidelidad
o cosas. Todo este amplio
vocabuIario tiene como fondo la raz Lg, [ hy ]
[Fr. Loyd 1t. Leale. IngI. Loya1 faitbfuL Al. Deu.]

45.- Desfeal,de la partcula de que


Iatina
indica alejamiento. separacin,
y del adjetivo Iatino legalis-e; relativo a la ley, conforme a la ley-
Que guarda la debida fidelidad a personas o cosas. En este caso,
alejarse o no guardar la fidelidad debida.

46.- Leal& del adjetivo latino IegaIis-e: relativo a la ley, conforme a


la ley. Que guarda la debida fidelidad a personas o cosas, y del
sufijo -tad o dad, que denota idea de cualidad.
[Fr. Loyaut. It. Lealtij. Ingl. Loya& Al. Loyafit8t.l

47.- Lealmente, del adjetivo Iatino IegaIis-e: relativo a la ley, conforme


a la ley. Que guarda la debida fidelidad a personas o cosas, y del
sufijo -mente, que forma adverbios e indica modo.

* Del verbo ligo-as-are-Iigavi-ligatum:juntar, amarrar, sujetar, unir.


* Legajo de ligo-as-are, juntar, atar, y del sufijo -ajo, que tiene matiz
peyora tivo.

* Legin, de la palabra culta legio-legionis; unidad tctica militar del ejr-


cito romano, derivado del verbo lego-is-ere, coger, reunir.

Debe ponerse en lo que se refiere a 10s homfonos,es decir,voca-


atencin
blos o voces que tienen el mismo (homs, bpc), sonido (fon, +ovfi),
pero distinto significado.
Esto puede suceder con cierta frecuencia, sin
embargo conociendo el trmino griego o latino no puede existir difi-
cultad alguna y ello nos permite
estar en aptitud de distinguir correc-
tamente las palabras.

LIBER-ERA-RUM;(del falisco Ioferta,-antiguo dialecto de1 lacio-,cfr., griego


eletheros, ~ h s 6 0 s p o ~El)verbo
. Iatino libero-as-are-avi-atum; procede
a su vez de Iiber-era-erum con la i larga,significa Iibre, condicin de Iibre,
sin trabas, independiente; pues Iiber-Iibri con la i breve,significa corteza,
de ah p de ah libro, obra, tratado.
hoja

1.- Libre, palabra culta, del latn Iiber-era-erum;Iibre, condicin Iibre, de


sin trabas, independiente.
[Fr. Libre.1t. Libero. Ingl. Pree. Al. Fre~].

2.- LiberaL palabra culta del latn liberalis; digno persona


de Iibre,
gracioso, generoso, liberal, abundante, que a su vez procede de
Iiber-era-erurn;libre, condicin
de libre, sin trabas, independiente;
g el sufijo -al, relativo o correspondiente a.
It. Liberale. Fr. LibraI. Ing. Liberal, liberalist. Al.LiberaIist, Iiberalistisch.
[Fr. LibraL 1t. Liberafe,Ingl. LiberaL Al. Liberad.

3.- Libertd palabra culta libertas-libertatis;


del latn libertad (estado
p condicin del hombre
Iibre), libertad poltica.
jurdica. de palabra,
vocablo de liber-era-erum; Iibre, condicin de libre, sin trabas, inde-
pendiente. El sufijo -tad, indica cualidad.
[Fr. Libert. It. /ibertii. Ingl. I;iberty fieedom. Al. Freibeiij.

4.- Liberalidad palabra culta, del latn liberalitas-atis; don, regalo, libe-
ralidad, bondad, g el sufijo -dad, que indica, cualidad o estado.

5.- Liberado, palabra culta, del Iatn Iiberatio-onis; liberacin, abso-


lucin, redencin, g el sufijo de participio-ado.

6.- Libertino, l i b e r t i n a palabra culta, del latn libertinus, de libertus:


esclavo ha recibido
que la libertad. Actualmente,
tiene el matiz de
abuso, en relacin el libertinaje con que es e1 desenfreno en las
obras o en las palabras, de liber-era-erum; libre, condicin de libre,
sin trabas, El sufijo -aje, indica accin, entidad.
independiente.
[Fr. Libertinage. It. Libertliiaggio. IngI. Debauchrey. Al.
Ausschweifungj.

7.- Libertade palabra culta, del latn


libertator, libertador de liber-
era-erum; libre, condicin
de libre, sin trabas, independiente; 9 el
sufijo -dor; indica el agente realiza
que la accin.
[Fr. Librateur; 1t. Liberatore. Ingl. Liberator; Al. Befreid.

8.- Liberalismo, palabra culta, del latn Iiberalis-e; liberal, de liber-


era-erum: Iibre, condicin de Iibre, sin trabas, independiente; 7 el
sufijo -ismos L C F ~ Odoctrina,
C sistema, creencia.
[Fr. Librafisme. 1t. Uberafismo. Ingl. Liberafism. Al. Liberafismusj.

9.- Antliiberalismo, de la preposicin griega ant, Exvz; indica frente


a, opuesto a, matiz de contrariedad y de dao, y del Iatn liberalis-e:
liberal, de Iiber-era-erum;Iibre, condicin de Iibre, sin trabas, indepen-
diente; 9 el sufijo -ismos, LO~OC,;doctrina, sistema, creencia.
LIS-LITIS, pleito, controversia, discordia.

1.- Litigio, lis-Iitis,pleito. Disputa en juicio.


[Fr. Litige. 1t. Litigio. IngI . Litigation. Al. Rechtsstreit.]

2.- Litigaze, lis-Iitis,pleito, -nte,sujeto que realiza la accin. Es aquel


empeado en un proceso.
[Fr. P W e m 1t. Litigante, IngI. Litigant. Al. Prozessfrihrender;]

3.- Litigioso, lis-litis,pleito, sufijo -osus,indica abundancia. Se dice de


10 que est en pleito g por ello es dudoso.
4.- Litisconsoriio, lis-Iitis,pleito, de cum, conjunto, unin, igualdad, 7
sors-sortis,suerte, indica comunidad de destino, la misma suerte
[Fr. fitisconsorts, fitisconsortiuim. 1t. Litisconsorzio. 1n g1. Yoin.
fifigation.A1. Streitgenossenschaft.]
5.- Litispendencia, lis-litis,pleito, y el verbo pendeo-is-ere-pependi,
colgar, suspender; etimolgicamente, pleito que no ha terminado.
Situacin procesal que se surge cuando se siguen o ms
dosprocesos
idnticos en sus sujetos, objeto y causa.
[Fr. Litispendnce. 1t. Litispendenza. Ing1, S m e case pendrng in
another courl Al. Streitbehgenheit.1
6.- Litisexpensas, lis-litis,pleito, expendeo-is-ere,gastar. Es la obli-
gacin que impone la Ieg a una persona , de sufragar los gastos del
proceso en que litiga otra, unida al obligado por vnculo de paren-
tesco O de intereses econmicos.154

7.- Litiscontestacr'n,de lis-litis,pleito g de contestatio-contestationis;


contestacin. Trabamiento de la contienda del juicio por medio de
la contestacin de la demanda. Respuesta que el demandado da a la
accin intentada. El sufijo -cin, indica accin o resultado de un
proceso.
154
Sobre estos compuestos vid. 14/nessLAntonio, J Articulo Iitisexpensas en Enciclopedia
Jurdica Omeba. Buenos Aires. DriskiII. 199 1 , Vol. XVIII. p. 75 1.
[Fr.Rponse tl fa demande judiciaire. 1t. Contestazone deffe&e.
Ingl. Litis contestatjon.Al. Kfagebeantworfung]

8.- Litigacjn, lis-litis, pleito, -cin, sufijo indica accin o resultado.


Accin g efecto de litigar. El sufijo -cin, indica accin.

9.- Lid, de la palabra latina lis-litis, pleito, combate, pelea, pleito judi-
cial, disputa o contienda con argumentos y razones.
[Fr. Combat. It. fizza. IngI. Bghl: Al. Kampfl

10.- Lidia, accin de lidiar, de lis-litis, pleito, combate, pelea, pleito judi-
cial, disputa o contienda con argumentos. El sufijo -ia, indica co-
nocimiento o estado.

11.- Lidia& de lis-Iitis,pleito, combate, pelea, pleito judicial, disputa


o contienda con argumentos, y el sufijo -dor, que denota la idea de
agente que realiza la accin.

MAGISTER-MAGISTRI;el que es ms, e1 que manda, dirige o condu-


ce, maestro, pedagogo, derivado de MAGIS y MAGNUS; magno, MAIOR;
mayor. La raz MAG- se deriva a su vez de1 griego mgas pp5-payhq
grande,

i .- Magistdo, palabra culta, del Iatn magisterium; magisterio, deri-


vado a su vez de magister; el que es ms, el que manda, y el sufijo
-erio, que indica ocupacin o profesin.
Al. Lehramd .
[Fr. Profesorat 1t. Magisteerio. 1ngl. P~rofessorsh~;D.

2- Magisterid palabra culta, de1 Iatn magisterium; magisterio, deri-


vado a su vez de magister; el que es ms, e1 que manda y el sufijo
-al, que significa correspondiente a.
orelativo
[Fr. Magistral: 1t. Magjstrale. Ingl. Master& Al. Meisterhafij.
3.- Magistrado, palabra culta. del Iatn rnagistratus - de magister-
cargo pblico, funcin jefe,pblica,
en generalpersona
magistrado,
que dirige a un grupo de individuos o a quien corresponde e1 cui-
dado de las cosas. En derecho romano la figura del magistratus se
empleaba para indicar al jefe de la comunidad. Posteriormente,
al magistrado o funcionario autnomo en su competencia y en el
ejercicio de sus facultades; por ltimo,que desem-
al magistrado
pea una funcin pblica en nombre del romano, que le
pueblo
confiere en cada caso facultades judiciales, administrativas, milita-
res y polticas de que goza con mayor o menor amplitud segn sea
su categora y la poca histrica. La autoridad o poder conferido
a1 magistratus se designa con los nombres de potestas e imperium.
[Fr. Magistrak 1t. Magstrato. Ingl . Magstrate. Al. Magistrarperson,
richted.
4.- Magistrat~a,palabra culta, del Iatn magistratus - de magister-
cargo pblico, funcin jefe,pblica,
en general magistrado,
persona
que dirige
a un grupo de individuos o a quien corresponde e1 cuida-
do de las cosas, y el sufijo -ura, que significa cualidad o estado.
[Fr. Magitmture. 1t. MagStratura. Ingl . Magistracy Al. Richterstand
richteramQ.
5.- Magistralmente, palabra culta, del latino magistralis-e,
adjetivo
de1 maestro, y el sufijo -mente. que forma
magistral, lo que es propio
adverbios.
6.- Maestro, del Iatn magister; maestro, el que gua g conduce.
[Fr. Maftre. It. Maestro. Ingl. Maste: Al. Mester; Lehred.
7.- Maestre, del magister; maestro. superior de cualquiera de las
latn
rdenes militares. que
Persona
manda en un barco del despus
capitn.
8.- Maestrb, del latn magister; maestro, y del sufijo -ia, conocimiento
0 estado; arte y destreza en ensefiar o ejecutar una cosa.
[Fr. Maftrise. 1t. Maestria. Ingl . Master3 ski11 Al. Mejsterwrjidl .
9.- Amaestrar, de la preposicin ad, que
latina
indica movimiento
hacia, junto a, al lado de, y del latn magister; maestro.
[Fr. Enseigne~1t. Ammaestrare. Ingl. 3"0 train.Al. Schulen, dressieren].

MANDO-AS-ARE-AVI-ATUM;poner en manos de, encargar, dar una misin,


encomendar; que a su vez se deriva de manus-us; mano y del verbo do-
das-dare-dedi-datum; dar. Debe recordarse que en la mentalidad latina,
e1 vocablo manus no slo se refera a Ia extremidad corporal, sino que
tambin representa
la idea de poder, queel vocablo mando en
tom
espaol.

1.- Mandar; del mando-as-are-avi-atum;


verbo latino mandar, encar-
gar en propia
mano, literalmente, dar con la mano.
[Fr.Mmdec envoyef:1t. Mandare. 1n.gl. Tocommand Al. Erordnenl .

2.- Mandamiento, mando-as-are-avi-atum;


de mandar, entre-
confiar,
gar, y de manus-us; mano y del verbo do-as-are-dedi-datum; dar; 9
el sufijo-miento,accin o resultado, en ocasiones instrumento, forma
sustantivos abstractos.
[Fr. Commanakmen~ 1t. Comandamenro.1ngI. Command Al. Befehl
Erlass].

3.- Mandaae, de mando-as-are-avi-atum; mandar, confiar, entregar,


y de manus-us; mano y del verbo do-as-are-dedi-datum; dar; g el
sufijo -nte, agente. Al igual que la palaba anterior, es un calco de
la palabra griega encheirzo, ( k y ~ ~ ~ p i <literalmente;
(i)) poner en la
mano; en cheir (Sv - ~ c p ) .

4.- M a n d a t m , de mando-as-are-avi-atum;mandar, confiar, entregar,


y de manus-us; mano y del do-as-are-dedi-datum; dar; y el
verbo
sufijo -nte, agente. Al igual que Ia.palaba anterior es un calco de
la palabra griega encheirzo. (Ey~c~pK&o) literalmente poner en la
mano en cheir ( i v - ~ e p )y, el sufijo -arius, que denota la idea de
ocupacin o profesin.
[Fr.Mmdatajre. It . Mandar& Ingl. Mandaarry.Al. ~evol!m&ch~igee?.
9.- Amaestrar, de la preposicin ad, que
latina
indica movimiento
hacia, junto a, al lado de, y del latn magister; maestro.
[Fr. Enseigne~1t. Ammaestrare. Ingl. 3"0 train.Al. Schulen, dressieren].

MANDO-AS-ARE-AVI-ATUM;poner en manos de, encargar, dar una misin,


encomendar; que a su vez se deriva de manus-us; mano y del verbo do-
das-dare-dedi-datum; dar. Debe recordarse que en la mentalidad latina,
e1 vocablo manus no slo se refera a Ia extremidad corporal, sino que
tambin representa
la idea de poder, queel vocablo mando en
tom
espaol.

1.- Mandar; del mando-as-are-avi-atum;


verbo latino mandar, encar-
gar en propia
mano, literalmente, dar con la mano.
[Fr.Mmdec envoyef:1t. Mandare. 1n.gl. Tocommand Al. Erordnenl .

2.- Mandamiento, mando-as-are-avi-atum;


de mandar, entre-
confiar,
gar, y de manus-us; mano y del verbo do-as-are-dedi-datum; dar; 9
el sufijo-miento,accin o resultado, en ocasiones instrumento, forma
sustantivos abstractos.
[Fr. Commanakmen~ 1t. Comandamenro.1ngI. Command Al. Befehl
Erlass].

3.- Mandaae, de mando-as-are-avi-atum; mandar, confiar, entregar,


y de manus-us; mano y del verbo do-as-are-dedi-datum; dar; g el
sufijo -nte, agente. Al igual que la palaba anterior, es un calco de
la palabra griega encheirzo, ( k y ~ ~ ~ p i <literalmente;
(i)) poner en la
mano; en cheir (Sv - ~ c p ) .

4.- M a n d a t m , de mando-as-are-avi-atum;mandar, confiar, entregar,


y de manus-us; mano y del do-as-are-dedi-datum; dar; y el
verbo
sufijo -nte, agente. Al igual que Ia.palaba anterior es un calco de
la palabra griega encheirzo. (Ey~c~pK&o) literalmente poner en la
mano en cheir ( i v - ~ e p )y, el sufijo -arius, que denota la idea de
ocupacin o profesin.
[Fr.Mmdatajre. It . Mandar& Ingl. Mandaarry.Al. ~evol!m&ch~igee?.
5.- Mand~to.de mando-as-are-avi-atum; mandar, confiar, entregar,
y de manus-us; mano y del verbo do-as-are-dedi-datum;dar; y el
sufijo -nte. agente. Es un calco de la palabra griega encheirizo,
( ~ ~ X E L P ~ < literalmente,
W) poner en la mano en cheir (Ev - ~ ~ py ) ,
el sufijo -ato, que indica dignidad.
[Fr. Mandemenr. It. Mandato. IngI. Mandate, o r d e ~Al. Mandad
Gehejisj.

6.- Comandancia, de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin,


iguaIdad; y de1 verbo mando-mandare, mandar, ordenar. El sufijo
-ancia, indica Ia idea de situacin, conjunto a accin. Regin sujeta,
en lo militar, a un comandante.

7.- Comandante, de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin,


igualdad, en ocasiones da el matiz de intensidad o perfeccio-
namiento; y del verbo mando-mandare, mandar, ordenar. El sufijo
-nte, indica al sujeto que realiza la accin del verbo. En este caso, Ia
preposicin Iatina cum, acta con matiz de intensidad.

8.- Demanda, palabra culta del verbo demando-as-are-avi-atum;


demandar, confiar, encomendar, literalmente, dar en la mano,
(manus, dare), la partcula de, denota matiz de intensidad. Es el
acto procesal por virtud del cual el actor somete su pretensin
al juez
con las formas requeridas por la ley, pidiendo una sentencia favo-
rable a su inters.
[Fr. Demande.'5 5 1t. Dimanda. IngI, Demand reque9 Al. Anfragel .

9.- m a n d a n t e . palabra culta, del verbo demando-as-are-avi-


atum; demandar, confiar,encomendar, literalmente, dar en Ia mano,
(manus. dare),la partcula de. denota matiz de intensidad y el sufijo
-nte, agente. El que ha tomado la iniciativa de entablar un proceso.
15s
vid. DeFonretre, Fmcois, Vocabulaire juridique. Paris, Presses Universitaires
de France.
1988, p. 42.
i 0 .- m a n d a d o . palabra verbo demando-as-are-avi-atum;de-
delculta,
mandar, encomendar,
confiar, literalmente, dar en la mano, (manus,
dare),la partcula de, denota matiz de intensidad y el sufijo -ado, de
participio Aquel
pasado.
contra quien instaurado
se ha una demanda.
[Fr.Dfendem 1t. Con venuto. Ingl. Defendanr. Al. Bekfagted .

11.- &manda&, palabra culta demando-as-are-avi-atum;


del verbo de-
mandar, confiar, encomendar, dar en la mano, (manus, dare),
de,- partcula que denota matiz de intensidad y el sufijo -bIe, que
indica posibilidad.

12.- Manda& de mando-as-are-avi-atum;mandar, confiar, entregar,


g de manus-us; mano y de1 verbo do-as-are-dedi-datum; da; g el
sufijo -nte, agente. Es un calco de la palabra griega encheirzo,
(Ey~e~pI;a) literalmente, poner en la mano en cheir (6v - ~ d p )7,
el sufijo-dor, que indica agente.

MANUMISSIO-MANUMISSIONIS, palabra que a su vez se compone de


manus, mano 9 el verbo mitto-is-mittere-missi-missum, enviar, emitir,
dirigir; en un segundo campo semntico, el verbo mitto significa dejar
ir, soltar, despedir, por pasar
alto.

1.- Manumisin. palabra culta, del latn manumissio-manumissionis,


palabra que a su vez se compone de manus, mano y el verbo mitto-
is-mittere-missi-missum, enviar, emitir, dirigir, en un segundo
campo semntico el verbo mitto significa dejar ir, soltar, despedir,
pasar por alto. Conceder la libertad a un esclavo, de ah la idea de
perdn, remisin de una pena. El sufijo -in, indica accin o resul-
tado.
[Fr. Manumission. It. Manumissione. Ingl. Manumission. Al.
Frei/assund.

2.- Manumisor; palabra culta, del latn manumissio-manumissionis,


palabra que a su vez se compone de manus, mano y el verbo mitto-
is-mittere-missi-missum,enviar, emitir, dirigir;e1verbo mitto significa
dejar ir, soltar, despedir; y el sufijo -sor, indica el sujeto o agente
que realiza accin la del verbo.

3.- Manumiso, palabra culta, del latn manumissio-manumissionis,


palabra que a su vez se compone de manus, mano y el verbo mitto-
is-mittere-missi-missum,enviar, emitir, dirigir; el verbo mitto significa
dejar ir, soltar, despedir. Participio pasado irregular de manumitir.
Liberto.

4.- Manumita palabra culta, del latn manumissio-manumissionis,


palabra que a su vez se compone de manus, mano y el verbo mitto-
is-mittere-missi-missum,enviar, emitir, dirigir; e1verbo mitto,significa
dejar ir, soltar, despedir.
[Fr. Affranchif: 1t. Mmom&rrere. Ingl. Tu manumr% Al. Loshssen].

5.- Bnancipa palabra culta, del latn emancipatio-emancipatio-


nis, emancipacin; esta palabra latina se compone a su vez de Ia
preposicin Iatina e o ex, fuera de, y del sustantivo manus, mano.
Existe otro verbo latino que es manipo-as-are, que se compone de
manus y el verbo capio-is-ere, tomar o coger. Inicialmente, 'la
emancipatio era una enajenacin o venta. El verbo emancipo-
as-are, signific Ia liberacin de la tutela o patria potestad o de la
servidumbre.
[Fr. manciper. It. Emancipare. Ingl. To emancipare. Al.
Mundigsprechen].
6.- ,&ancipador; palabra culta, del latn emancipatio-emancipatio-
nis, emancipacin, esta palabra Iatina se compone a su vez de la
preposicin Iatina e o ex, fuera de, g del sustantivo manus, mano;
el verbo mitto significa dejar ir, soltar, despedir; y e1 sufijo -dor,
agente que realiza accin la del verbo.
7.- bancipacn, de1 latn emancipatio-emancipationis, eman-
cipacin del sustantivo manus. mano, en un segundo campo se-
mntico e1 verbo mitto significa dejar ir, soltar. despedir; y el sufijo
-cin, que indica accin o resultado.
8.- Mantene: del latn manus, mano y de1 verbo teneo-es-ere-tenui-
tentum, sujetar, guardar, de ah la idea de sostener. Amparar.
9.- Manutencin, de1 latn manus, mano y del verbo teneo-es-ere-
tenui-tentum, sujetar, guardar,
de ah la idea de sostener, y del sufijo
-cin, accin o resultado.
10.- Manipula de1 Iatn manipulo-as-are; manipular, derivado de rnani-
pulus, manipulo manus,(demano). Literalmente, operar con las
manos. En sentido figurado mezclarse en los negocios ajenos.
[Fr. Manipuh 1t. Mmpohre. IngI, To Manpulate.Al. Manipufierenl .

11.- Manipuladar: del latn manipulo-as-are; manipular, derivado


de manipulus, manipulo (de manus, mano); operar con las manos.
En sentido figurado mezclarse en los negocios ajenos. Aade el
sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la accin del verbo.
12.- Manipulacin, del latn manipulo-as-are; manipular, derivado
de manipulus, manipulo (de manus, mano); operar con las manos.
En sentido figurado mezclarse en los negocios ajenos. Aade el
sufijo- cin, accin o resultado.
[Fr. Manmuhtion. 1t. Manipolazione. 1ng l. Manipula tion. Al.
Behandlungj.

13.- Manipulado. del Iatn manipulo-as-are;manipular, derivado de rnani-


pulus, manpulo (de manus, mano). Literalmente, operar con las
manos. En sentido figurado mezclarse en los negocios ajenos. Aade
el sufijo-ado, participio pasado pasivo.
del Iatn manus, mano g
14.- Mani~6ra, de opus-operis, obra. Opera-
cin ejecutada con las manos. En la milicia, movimientos que reali-
zan las tropas.
[Fr. Manoeuvre. 11. Manovra. Ingl. Mmeuvef: Al. Manoved.
15.- Manio6rar. del latn manus, mano y de opus-operis, obra.
Opreacin ejecutada con las manos.
[Fr. Mmoeuvm 1t. Manoarare, Ing1. Tomanoeuvre, Al. ~ a n d v r i e r e ~ ] .
16.- M a n u f a c ~del
~ , Iatn manus, mano y de1 verbo Iatino facio-is-
ere-feci-factum, hacer, y el sufijo -ura, que indica accin. Obra
hecha total o principalmente con la mano.
[Fr. Mmr/facture. 1t. Manifatm. Ingl. Manufacture. Al. Manuhktud .

17.- Manuhctureo, del latn manus. mano y del verbo Iatino facio-is-
ere-feci-factum, hacer, y el sufijo -ero, que indica profesin u
ocupacin.

18.- Manufacturacin, del Iatn manus, mano y de1 verbo Iatino facio-
is-ere-feci-factum, hacer, y el sufijo -cin, indica resultado o
accin.

19.- M a n ~ ~ c t u r - m ~ ;Iatn manus, mano y del verbo Iatino facio-is-


de1
ere-feci-factum, hacer. Fabricar una cosa.

Mano, del Iatn manus-us, mano, esta palabra tiene mltiples


sentidos.
[Fr. M&. It. Mano. Ingl. Nana7 Al. NmdJ.

20.- Manazo. del latn manus-us, mano, y el sufijo -azo, que indica matiz
aumentativo.

21.- Manud del Iatn manus-us, mano, y el sufijo -al, relativo o corres-
pondiente a.
[Fr. Manuel It. Manuale, IngI. Manual handbook. Al. Nandbuch].

22.- Manualmente, del latn manus-us, mano, y el sufijo -mente, forma


adverbios en espaol.

23.- ManuaHe, de1 Iatn manus-us, mano, y e1 sufijo -bIe, que indica posi-
bilidad en el sentido activo.

24.- M a n u a i k ? del latn manus-us, mano, y el sufijo -dad. que indica


cualidad. Artesana, cosa hecha con las manos.
25.- Manuscrito, de1 Iatn manus-us, mano, y del verbo scribo-is-ere,
escribir. Escrito a mano. Particularmente,
que tiene valor de anti-el
gedad.
[Fr. Manuscrif. 1t. Manoscritto. Ingl . Mmuscrw Al. Handschrifi .

26.- &mn, de la preposicin latina ad, a hacia, junto a, cerca de, y del
Iatn manus, mano. Movimiento o actitud con que se manifiesta un
afecto del nimo.
[Fr. Geste. 1t. Ges~o.Ing1. Gesture. Al. GebredE.1.

27.- A m g n u a e , de la preposicin ad, a hacia,


latina junto a, cerca de,
y de1 latn manus, mano, y e1 sufijo -ense, relativo a. Persona que
escribe al dictado. Escribiente.
[Fr. Copiste. It. Amanuense. Ing1. Amanuenss. Al. Abschrei6ed.

NARCOSIS, del griego, nrcosis,vpxwoy, narcosis; del verbo NARCO,


vapxo. entumecer, causar
estado de sopor;
torpeza,en griego nrke,
vpxq, es el letargo, e1 estupor, entumecimiento.

i .- Narcods, del griego nrcosis, v p x a o ~ csopor,


, entumecimiento;
y el sufijo -sis, que indica accin. Sueo o letargo producido por
un narctico. Embotamiento
la sensibilidad. de

2.- Narcth, del griego narkotics, vapxazlxq, que tiene la propie-


dad de adormecer, causar sopor;embotar,
eI sufijo -ico, indica
relativo o correspondiente a. Sustancia que produce sopor, relaja-
cin muscular, embotamiento de la sensibiIidad.

3.- Narcotina, del griego nrke, vpxq, letargo. estupor; el sufijo -ina.
indica producto. Alcaloide que se extrae opio,
delpor medio del
ter sulfrico.
4.- Narcotismo, del griego narkotics, vapxwztxq, que tiene la
propiedad de adormecer, embotar, causar sopor: e1 sufijo -ismos,
indica doctrina, sistema, creencia; en este caso denota intensidad.
Estado ms o menos profundo de embotamiento producido por
un narctico,

5.- Narcotizacin, del griego narkotics, vapxcu~~xq, que tiene la


propiedad de adormecer, embotar, causar sopor; el sufijo -cin,
que indica
el resultado de un proceso o accin. Efecto o resultado
producido por el consumo de narcticos.

6.- Narcotiza& del griego narkotics, vapxo~~xq, que tiene


la prc
piedad de adormecer, embotar, causar sopor; el sufijo -dor, sujetl
o agente que realiza la accin.

7.- Narcotizar; de1 verbo narco, vapxco,entumecer, causar torpeza


estado de sopor. Producir
embotamiento o sopor.

8.- Narcotrafica~e,del verbo narco, vapxco,entumecer, causar


torpeza, estado de sopor; del italiano traffico, circulacin, trnsito
o movimiento de cosas o personas, este vocablo italiano su tiene
origen en el Iatn transfigicare, cambiar de un Iado a otro, (trans,
preposicin que indica
latina movimiento de un Iado a otro); el
sufijo-nte, indica resultado. Que se dedica al comercio de drogas
0 narcticos. Por fenmeno
el de apcope (suprimir uno o varios
sonidos al final de la palabra) se usa narco en vez de narcorrafi-
cante.

9.- N a r c o t r d f ~ ,del verbo narco, vapxcu, entumecer, causar


torpeza. estado de sopor; del italiano traffico. circulacin. trnsito
0 movimiento de cosas o personas, este vocablo italiano tiene su
origen en el Iatn transfigicare, cambiar de un Iado a otro, (trans.
preposicin que indica
latina movimiento de un Iado
a otro): el
sufijo -ico, relativo o correspondiente a. Comercio de drogas o
narcticos.

* Como prefijo (narco-)para formar otros compuestos como:


1.- Narcodinao, de1 verbo narco, vapxo, entumecer, causar torpe-
za, estado de sopor; y del Iatn denarius-denarii, moneda equi-
valente a diez denario, moneda, dinero; el sufijo -ro, indica
ases,
relativo a, tambin puede significar profesin o condicin.

2.- Narcodhx del verbo narco, vapxo, entumecer, causar torpeza,


estado de sopor; el vocablo dlar procede del bajo alemn dalec
que pas a travs del ingls dollar.

3.- Narcomank, del verbo narco, vapxa, entumecer, causar


torpeza, estado de sopor; g del griego mana, mana, desorden,
locura, deseo desbocado; el sufijo -ia, indica estado.

4.- Narcoter~smo,del verbo narco, vapxco, entumecer, causar


torpeza, estado de sopor; del Iatn terror-terroris, temblor [produ-
cido elpor
miedo], terror, derivado del verbo terreo-terres-
espanto,
terrere-terrui-territum,infundir miedo, terror, espantar, hacer huir
de miedo; el sufijo-ismo, indica creencia, sistema, doctrina. Domi-
nacin por medio del terror vinculado con e1 narcotrfico.

5.- Narco terrorm, del verbo narco, vap xw, entumecer, causar
torpeza, estado de sopor; de1 latn terror-terroris, temblor [produ-
cido por e1 miedo], terror, derivado del verbo terreo-terres-
espanto,
terrere-terrui-territum,infundir miedo, terror, espantar, hacer huir
de miedo; el sufijo-ista. indica seguidor, agente, oficio, actividad.

NOMEN-NOMINIS,nombre. Derivado del verbo nomino-nominas-nomi-


nare-nominavi-nominatum;nombrar, denominar,designar por un nombre,
1.- Nombramiento, del latn nomen-nominis, nombre; y e1 sufijo -
miento, que indica accin. Hecho de sealar a una persona determi-
nada para que ocupe un puesto o realice una misin. Suele funcionar
cono sinnimo de designacin o de comisin.

2.- Nombra del verbo nomino-nominas-nominare-nominavi-


nominatum; nombrar, denominar, designar por un nombre.

3.- Nombre, del latn nomen-nominis, nombre. Debe recordarse que


por la prdida de la letra i postnica (nominis),se aade por epn-
tesis el grupo consonntico BR, dando lugar a nombre. Palabra o
conjunto de palabras que designan a una persona fsica o moral.

, latn nomenclator-nomenclatoris, llamar por


4.- N o m e n c l a ~ adel
su nombre. En la antigua Roma era e1 esclavo encargado de indicar
a su amo 10s nombres de los visitantes o los de aquellos ciudada-
nos cuyos votos se deseaba ganar. Este vocablo se compone de1
verbo calare, que significa llamar, y de1 sufijo -tura, que indica
accin. Hoy se entiende por nomenclatura una lista de nombres de
Cosas O personas.

5.- N m h del verbo nomino-nominas-nominare-nominavi-nomi-


natum; nombrar, denominar, designar por un nombre, y de1 sufijo
- h a , que indica propio de un conjunto. Planilla detallada de los
diversos elementos y factores de la remuneracin del trabajador.
Libro en el cual el patrn debe reproducir legalmente las menciones
de pagos hechos a los trabajadores.

6.- Nominacin, del latn norninatio-nominationis,designacin o nom-


bramiento. El sufijo -cin, indica accin o resultado de un proceso.
Accin y efecto de nombrar a una persona para desempear un
puesto o comisin.
7.- Nomind del Iatn nomen-nominis, nombre; y del sufijo -al,
relativo o correspondiente a. Perteneciente al nombre.

8.- NominaIimo, del latn nomen-nominis, nombre; y de1 sufijo -


ismos. indica
quesistema, creencia, Doctrina
doctrina.filosfica que
niega la existencia objetiva de los universales, considerndoIos como
meros nombres.

9.- Nominal&, del Iatn nomen-nominis, nombre; y de1 sufijo -ista,


seguidor, profesin, ocupacin.
Partidario de la doctrina filosfica del nominalismo.

10.- Nominalizacin, del latn nomen-nominis, nombre; y del sufijo-


cin, accin o resultado de un proceso.

11.- Nominalmente, del Iatn nomen-nominis, nombre; y del sufijo -


mente que forma adverbios.

12.- &nominacin, del Iatn denominatio-denominationis, deno-


minacin, designacin;
este vocablo compuesto
est de la preposi-
cin Iatina de, que en este caso indica matiz de intensidad; y del
verbo nomino-nominas-nominare-nominavi-nominatu nom-
brar, denominar, designar
nombre; el sufijo
por -cin,
un indica
accin o resultado de un proceso. Nombre, ttulo o sobrenombre
con que se distingue a personas o cosas.

13.- Denomina&< del Iatn denominatio-denominationis, deno-


minacin, designacin; este compuesto
vocablode la prepo-
est
sicin Iatina de, que en este caso
matiz de intensidad;
indica y del
verbo nomino-nominas-nominare-nominavi-nominatumi
nombrar, denominar,
designar por un nombre; el sufijo -dor, sujeto
o agente. E1 que denomina. Este vocablo en tiene
matemticas un
significado propio.
14.- Denomina del verbo latino denomino-as-are-denominavi-deno-
minatrrm, denominar, designar. Sealar o distinguir con un ttulo
particular algunas personas o cosas.

15.- &g~minat&~ de1 latn denominatio-denominationis, deno-


minacin. designacin; este vocablo est compuesto de la prepo-
sicin Iatina de, que en este caso indica matiz de intensidad; y de1
verbo nomino-no-minas-nominare-nominavi-nominatum;
nombrar, denominar, desgnar por un nombre; el sufijo -ivo, rela-
tivo a. Que implica una denominacin.

16.- &nomina&,de1 prefijo inseparable in- negacin, del latn nomen-


nominis, nombre; y del sufijo -ble. que indica posibilidad en senti-
do activo. Que no puede ser nombrado.

17.- /miomin&, del prefijo inseparable in- negacin, del Iatn nomen-
nominis, nombre; y del sufijo -ado, participio pasado pasivo, que
seala consumacin en el tiempo. Que carece de nombre.

18.- P!~(rniomin ~ ~Iatn plus-pluris, ms, una cantidad mayor, ms


del
en nmero; y de nomen-nominis, nombre. El sufijo -al, indica
relativo o correspondiente a. En derecho electoral listas que contie-
nen varios nombres.

19.- Sobrenombre, de la preposicin Iatina super, sobre; y de nomen-


nominis, nombre. Nombre calificativo con que se distingue
especialmente a una persona.

20.- l/nmominki del Iatn unus-a-um, uno. nico: g d e nomen-


nominis, nombre, E1 sufijo -al, indica relativo a. Que contiene un
slo un nombre.

NORMA-NORMAE, escuadra; trmino usado en la construccin. regla1


de ah, por analoga, Ieg.
i .- Norma, palabra (calco),
culta es la escuadra que usaban los artfices
para ajustar maderos y piedras; de ah, regla que se debe seguir o a
que se deben ajustar las conductas, se usa tambin como nombre
propio depersona. Como ltima
acepcin, precepto jurdico. Debe
notarse que este vocablo es polismico, en ocasiones se habla
de norma como equivalente a un documento jurdico, a veces
como a una disposicin.
[Fr. Norme. It. Norma, modello. IngI. Pule. Al. Norm, regel
recrSt/hie.]

2.- Normd palabra culta, de norma-ae; p el sufijo -al, relativo o


correspondiente a, lo que se haya en su natural estado, que sirve
de norma o regla.

3.- Normativi& palabra culta, del latn normativus; o , que sirve de


norma, -dad, indica cualidad
o estado. Normativa conjunto de reglas
aplicadas a una materia o actividad.

4.- Normalmente, palabra culta, de norma-ae; y el sufijo adverbial


-mente, de manera normal.

5.- Anormd palabra culta, de norma-ae y de la partcula & (alfa


privativa), negacin absoluta, carencia total de, fuera de la norma.
El sufijo -al, indica relativo a.

6.- Normalidad palabra culta, de norma-ae y del sufijo nominal, -dad,


que indica cualidad o estado.

7.- Norma verbo derivado de norma. Debe advertirse que este verbo
no aparece en el Diccionario de la Real Academia Espaola, ni en
el Diccionario Usual
del en Mxico,
Espaoleditado por el Colegio
de Mxico. s aparece en el Diccionario del espaol a c t ~ a 1 . l ~ ~

Sobre esta palabra existe una tesis interesante del Pleno de la Suprema Corte de Justicia
de la Nacin en el sentido de que normar. expedir. legislar se han usado, en un deter-
minado CasQ como sin6nimos. pero hecha la salvedad de que, en realidad. no lo son.
NOTA-AE;seal. signo, marca, escrito, carta, indicio, nota; se deriva de1
verbo NOSCO-IS-ERE-NOVI-NOTUM; Cfr. griego gignsco, (y~yvhoxw)
aprender, conocer, examinar, considerar, reconocer.

1.- Nota, palabra culta, nota-ae; seal, signo, marca, escrito, carta,
indicio, que a su vez se deriva delnosco-is-ere-novi-notum,
verbo
aprender, conocer, examinar, considerar,
reconocer. Anotacin o
constancia que e1 actuario pone en los autos, para dejar registrada
una circunstancia inherente al proceso.
[Fr. Note. It. Nota. IngI. Note. Al. Note, Zeichen].

2.- Anotar, de la preposicin latina ad, indica movimiento, junto a,


hacia, y la palabra latina nota-ae; seal, signo, marca, escrito,
indicio, derivada del verbo nosco-is-ere-novi-notum, aprender,
conocer, examinar, considerar, reconocer. Pon

La Tesis es la siguiente: "ASAMBLEALEGISLATIVA DEL DISTRIT0,FEDERAL.EL EMPLEO DE


LOS VOCABLOS EXPEDIR. LEGISLAR Y NORMAR EN EL ARTICULO 122. APARTADO C.
~ A C C I YNDE LA CONSTITUCION FEDERAL SE REFIEREN A SU FACULTADDE EXPEDIR
LEYES. El poder revisor de la Constitucin. al crear la Asamblea de Representantes del
Distrito Federal en mil novecientos ochenta y siete. slo la facult para dictar bandos,
ordenanzas y reglamentos de polica y buen gobierno pero. a partir de Ia reforma cons-
titucional de mil novecientos noventa y tres le otorg facultades legislativas. las cuales
fueron ampliadas y reafirmadas por reforma de mil novecientos noventa y seis y. ade-
ms. sustituy su denominacin por la de Asamblea Legislativa
del Distrito Federal y
confirm que dicho rgano consitutye el Poder Legislativo del Distrito Federal. Por todo
10 anterior, si el artculo 122, apartado C, fraccin Y de la Constitucin Poltica de los
Estados Unidos faculta Mexicanos
a la citada Asamblea Legislativa "m
para " e x ~ e d i r " ,
lar" Y "normar". debe entenderse que tales expresiones
fueron empleadas como sinnimos
al referirse a las materias que precisa, y por lo mismo ello implica la atribucin de expedir
las respectivas", Novena Epoca. Tomo X, septiembre de 1999. Tesis BIJ. 85/99.
leyes pg.
613. (El subrayado es nuestro). Debe notarse, como acertadamente lo puso de relieve
el seor Ministro Juan Daz Romero, que en realidad n o son sinnimos. E? efecto. no
pueden ser10 pues denotan aspectos distintos. Ms adelante se examinara con dete-
nimiento el problema de la sinonimia y los falsos sinnimos que por un empleo ina-
decuado de los mismos conduce a equivocaciones y confusiones realmente lamentables.
mxime en un texto legislativo.
Sobre las caractersticas y habilidades del legislador respecto del manejo del lenguaje
puedeverse con provecho el libro de SantaeffaLpez, Manuel Montesquieu. El arte del
legislador, Madrid, Universidad dePontificia
Comillas, 1995, 232 pp.
El Diccionario del espaol actual registra el lxico devivo
nuestra lengua en el tiempo
Presente, excluyendo las voces caldas en desuso. Esta obra, extraordinaria en muchos
aspectos. la realizaron Manue/Seco, Of/mp/a Andrdsy Gab/no Ramos. Madrid. ~ g u i l a r ,
1999, 2 Vols.
3.- Anotacin, de la preposicin Iatina ad, indica movimiento, junto
Iatina nota-ae;seal, signo, marca, escrito, car-
a, hacia, y la palabra
ta, indicio, que a su vez se deriva del verbo nosco-is-ere-novi-
notum, aprender, conocer, examinar, considerar, reconocer, y del
sufijo -cin, que indica accin o resultado de un proceso.

4.- &otar, de la partcula Iatina de, que en este caso indica matiz de
intensidad y la palabra Iatina nota-ae;seal, signo, marca, escrito,
carta, indicio; derivada del verbo nosco-is-ere-novi-notum,apren-
der, conocer,
examinar. Indicar, significar, especialmente una palabra
o expresin, en cuyo significado coincide toda la comunidad Iin-
gistica. Se opone a connotar.

5.- &otacin, de la partcula Iatina de, que en este caso indica


matiz de intensidad y la palabra latina nota-ae;seal, signo, marca,
escrito, carta, indicio; que a su vez se deriva del verbo nosco-is-
ere-novi-notum, aprender, conocer, g del sufijo -ciil, que indica
resultado o accin.

6.- Connotar, de la preposicin cum, conjunto,


Iatina unin, igualdad,
puede tener matiz de intensidad, y Ia palabra Iatina nota-ae;seal,
signo, marca, escrito, carta, indicio, que a su vez se deriva del verbo
nosco-is-ere-novi-notum,aprender, conocer.

7.- m o t a o , de la preposicin latina cum, conjunto, unin, igual-


dad, puede tener matiz de intensidad, y la palabra latina nota-ae;
seal, signo, marca, escrito, carta, indicio; y de1 sufijo -ado, participio
pasado. Distinguido, notable.

8.- Connotacibn,de la preposicin cum, conjunto,


Iatina unin, igual-
dad, puede tener matiz de intensidad, y la palabra Iatina nota-ae:
seal, signo, marca, escrito, carta, indicio, que a su vez se deriva
del verbo nosco-is-ere-novi-notum,aprender, conocer, y del sufijo
- cin, accin o resultado de un proceso.
9.- N o t a o , nota-ae; seal. marca,
signo, escrito, carta, indicio; palabra
derivada nosco-is-ere-novi-notum,aprender, conocer,
verbodel
(notarius,tabularius),y el sufijo -arius ,que denota la idea de profesin
u ocupacin. Funcionario pblico autorizado para dar fe. Despus
se dio este nombre exclusivamente a los que actuaban en negocios
eclesisticos.157
[Fr. Notaire. It. Notaro. Ingl. Notarp: Al. Notad.

10.- Notar/, nota-ae; seal, signo, marca, escrito, carta, indicio, que a
su vez se deriva del nosco-is-ere-novi-notum,aprender, cono-
verbo
cer, y el sufijo - arius, que indica
conjunto, lugar o establecimiento.

11.- - nota-ae; seal, signo, marca, escrito, carta, indicio;


Notariado,
como participio, se dice del documento o instrumento recibido por
un notario, g el sufijo -ado, lugar, cargo.

12.- Notarial nota-ae; seal, signo, marca, carta, escrito,


indicio; deri-
vado del verbo nosco-is-ere-novi-notum,aprender, conocer, y el
sufijo -al, relativo o correspondiente a.

13.- Notari-, nota-ae; seal, signo, marca, escrito, carta, indicio; con-
junto de la funcin notarial, g el sufijo -ato, que denota dignidad.

14.- NotaKe, del verbo noto-as-are-avi-notatum;sealar, marcar,


advertir, observar,
(notar, palabra culta), reconocer; este verbo es
un derivado de nosco-is-ere, de1 que se derivan a su vez nota: sea,
y notus; conocido, y del sufijo-bIe, posibilidad, aptitud, inclinacin.
Digno de nota o atencin.
[Fr. Notable, remarquable. 1t. Noreoole. 1ng l. Notable. remarka ble.
Al. Her vormgend ausgezeichned.

157
Sobre la evoIuci6n del concepto de escribano y notario vid. Bernard Tomds Diego,
articuIo Escriba, en Ia Enciclopedia Jurdica Omeba. Buenos Aires. DriskiIl, 1993,vol. X,
p. 579 y SS.
15.- Notabilidad del adjetivo notabilis-e.
Iatino notable, conocido, y
el sufijo -dad que indica cualidad.
muy notablePersona
por sus
buenas cualidades o sus mritos.

16.- Notablemente, de1 adjetivo notabilis-e,


Iatino notable, conocido,
y el sufijo -mente que forma adverbios en espaol. Digno de nota,
de modo no comn.

17.- Notabilisimo. del adjetivo notabilis-e,


Iatino notable, conocido, 9
el sufijo -isimo forma adjetivos superlativos.

18.- Notacin, del verbo noto-as-are-avi-notatum; sealar, marcar,


advertir, observar, culta),
(notar,
reconocer;palabra
este verbo es
un derivado de nosco-is-ere,g e1 sufijo -cin, que indica accin 0
resultado. Accin 9 efecto de notar o sealar, sistema de signos con-
vencionales que se adopta para expresar conceptos. ciertos
[Fr. Noration. It. Nofazione. Ingl. Annotation, notatio. Al. Notierung
BezeichnunBj.

Notifica del Iatn notificare, verbo compuesto a su vez del verbo


noto-as-are y de del verbo facio-is-ere-feci-factum: hacer o
realizar.
[Fr. Notifief: 1t. Notificare, Ing1. To notify: Al. Bekanntgeben].

19.- Notificacin, notificar; de notus, conocido, patente, manifiesto; de


nosco; adquirir conocimiento, y del verbo facio-is-ere-feci-factum;
hacer o realizar; el sufijo -cin, indica accin o resultado. Accin 7
efecto desaber hacer
una resolucin de la autoridad con las forma-
lidades preceptuadas e1 caso. para

20.- NotificaLe,palabra culta, del Iatn notificare, verbo compuesto a


,su vez de1 verbo noto-as-are 9 de de1 verbo facio-is-ere-feci-
factum;hacer o realizar, ms e1 sufijo -ble, indica posibilidad
en e1
sentido Posibilidad
activo. real de llevar a cabo un acto notificatorio.
21 .- Notificdo, del latn notificare, verbo compuesto a su vez del ver-
bo noto-as-are y de del verbo facio-is-ere-feci-factum;hacer o reali-
zar; el sufijo -ado, participio pasado.

22.- &notifica& del prefijo inseparable in- negacin, y del latn noti-
ficare, verbo compuesto a su vez del verbo noto-as-are y de de1
verbo facio-is-ere-feci-factum;hacer o realizar; el sufijo -bIe, indica
posibilidad.

23.- Notifica- del latn


notificare, verbo compuesto a su vez del ver-
bo noto-as-are y de del verbo facio-is-ere-feci-factum;hacer o reali-
zar; el sufijo -dor, indica el agente que realiza la accin del verbo.

24.- Notifcaao, del latn


notificare, verbo compuesto a su vez de1 ver-
bo noto-as-are y de del verbo facio-is-ere-feci-factum;hacer o
realizar. Que sirve para notificar. E1 sufijo -ivo, indica lo relativo a.

25.- Notic&, de notitia-ae, conocimiento, nocin, contenido de una


c~municacinantes desconocida, de nota, y sta del verbo nosco-
is-ere; conocer; el sufijo -ia, indica conocimiento o estado.
[Fr.Nouvefi. 11,N o W Ingl. Notjce, repor[ Al. Nacbriccht Mjte17und.

26.- N o t i c i ~ ode1
, latn notitia-ae, conocimiento, nocin, contenido de
una comunicacin antes desconocida, de nota, y sta de1 verbo
nosco-is-ere; conocer; el sufijo-ero, indica actividad
u ocupacin.

27,- N o t i c i a , del latn notitia-ae, conocimiento, nocin, contenido


de
una comunicacin antes desconocida, de nota. y sta del verbo
nosco-is-ere; conocer; el sufijo-oso, indica la idea de abundancia.
Posesin prctica de algo.

28.- Noticia del latn


notitia-ae. conocimiento. nocin. contenido de
una comunicacin antes desconocida. de nota. y sta del verbo
nosco-is-ere; conocer. Dar a conocer una noticia.
29.- Noticiao. del latn notitia-ae, conocimiento, contenido
nocin,
de
una comunicacin antes desconocida; el sufijo -ario, indica activi-
dad, lugar, accin.

30.- Noticin. de1 latn notitia-ae, conocimiento, nocin, contenido


de una comunicacin desconocida;
antesel sufijo -n,es aumen-
tativo.

3 1.- Ignoto, del prefijo inseparable in-, negacin, notus; conocido,


patente. Desconocido,
extrao, ignoto. palabra
culta.

32.- Ignorancia. ignorantia-ae, palabra culta, de in- negacin y notus,


conocimiento; de ignarus, (in-,y gnarus-gnotus; notus), p. el sufijo
-ia, conocimiento o estado en este caso.

33.- Imoraae, ignorantia-ae, palabra culta, de in- negacin y notus,


conocimiento; de ignarus, (in-,g gnarus-gnotus; notus), y el sufijo
-nte, agente.

34.- &naro, del latn ignarus-a-um, que carece de toda noticia sobre
las cosas. Ignorante en grado extremo.

OBLIGATIO-OBLIGATIONIS; obligacin, atar a, de la preposicin la-


tina ob, delante de, por, a causa de, g del verbo ligo-as-are-avi-atum;
atar, ligar.

1.- Obliga&, palabra culta, derivada


de obligatio, la preposicin la-
tina ob, indica a causa de, g ligo-are, atar, juntar; sufijo -cin; de
accin o resultado.
[Fr. Obfigation. 1t Olgaaione. 1ngI . Obfigarion. Al. t7erpfeiehtuBgl
t.

2.- Obligatorio, de la palabra obligatio.


culta de ob-. a causa de. Y
ligo-are, atar, juntar; -torio;sufijo
cualidad.
3.- Obligatoriamente, de la palabra obligatio,
culta de ob, a causa
de, y ligo-are, atar, juntar; el sufijo adverbia -mente, forma adver-
bios.

4.- O b l i g a ~ i o nde
~ , la palabra obligatio,
culta de ob, a causa de, y
ligo-are, atar, juntar; sufijo -ista, indica seguidor,
ocupacin. Es e1
portador o el tenedor de una o varias obligaciones negociables.
5.- Obli~ado,de la palabra obligatio.
culta de la preposicin Iatina ob,
a causa de, y ligo-are, atar, e1 sufijo -ado, indica
juntar; participio
pasado. Persona que ha contrado legalmente una obligacin.
6.- Obliga de1 verbo latino obligare, compuesto de la preposicin
latina ob g del verbo ligo-as-are.Ligar a una fuerza moral a uno impul-
sndole a hacer algo.
[Fr. OMger. It. Obbfigaar Ingl. Yo 0Mge. Al. Verpflichten].
7.- -bIig&o, de la partcula latina de, que indica alejamiento,
separacin; obligatio, de la preposicin latina ob, a causa de, y
ligo-are, atar, juntar; y del sufijo -ado, participio pasado.

OFFICIUM-OFFICII, servicio, funcin, deberes inherentes a una fun-


cin; este vocablo se compone de la palabra opus-operis, obra; y el
verbo facio-facis-facere-feci-factum,hacer;

1.- 0fic1.l del latn medieval officialis-e, que corresponde al deber.


Este vocablo se compone de la palabra opus-operis, obra: y el verbo
facio-facis-facere-feci-factum,hacer. Se dice de1 que tiene
autenticidad y emana de la autoridad derivada delEl sufijo
Estado.
-al, indica 10 relativo o correspondiente a. Que reviste una forma
pblica y en general solemne.
2,- Oficialb,del latn officialis-e. que corresponde al deber.
medieval
Este vocablo se compone de la palabra opus-operis, obra; y el verbo
facio-facis-facere-feci-factum,hacer. diceSe del que tiene auten-
ticidad y emana de la autoridad derivada delEl sufijo -ia.
Estado.
indica conocimiento o estado. Oficina oficial
delmayor. Conjunto
de funcionarios o empleados que despachan 10s asuntos depen-
dientes de1 oficial mayor.
3.- Oficia/i&d del Iatn medieval officialis-e, que corresponde a1
deber. Este vocablo se compone de la palabra opus-operis, obra; g
el verbo facio-facis-facere-feci-factum,hacer. Se dice del que tiene
autenticidad g emana de la autoridad derivada del Estado. E1 sufijo
-dad, indica cualidad. Conjunto de oficiales del ejrcito.
4.- OfiCalmente, de1 Iatn medieval officialis-e, que corresponde al
deber. Este vocablo se compone de la palabra opus-operis, obra; g
el verbo facio-facis-facere-feci-factum,hacer. El sufijo mente, forma
adverbios. Con carcter oficial.
5.- ~ ~Iatn medieval officialis-e, que corresponde a1 deber.
O f i c del
Este vocablo compone se de la palabra opus-operis, obra; y el verbo
facio-facis-facere-feci-factum,hacer. Celebrar la santa misa.
6.- O f i c h , del Iatn officina-officinae,taller, fbrica, Iugar donde se
cumple con una obligacin o un deber. E1 sufijo -ina, indica accin.
Lugar donde se hace, se ordena o se trabaja una cosa. Departamento
donde trabajan los empleados pblicos o particulares.
7.- OficinLa, de1 Iatn officina-officinae, taller, fbrica, Iugar donde
se cumple con una obligacin o un deber. E1 sufijo -ista, indica segui-
dor, profesin, u ocupacin.
8.- Oficb, del Iatn officium-officii, oficio, servicio, funcin, deberes
inherentes a una funcin. Este vocablo se compone de la palabra
opus-operis, obra; y el verbo facio-facis-facere-feci-factum,hacer.
Se usa en sentido general como sinnimo de profesin. Este vocablo
tiene mltiples sentidos, es un trmino polismico. En e1 mbito
jurdico significa
generalmente las diligencias que se practican judi-
cialmente sin instancia de parte. El sufijo -io, indica accin.
9.- Oficiosamente,del Iatn officium-officii, oficio, servicio, funcin,
deberes inherentes a una funcin. Este vocablo se compone de la
palabra opus-operis, obra; g e1 verbo facio-facis-facere-feci-fac-
tum; hacer. El sufijo -mente forma adverbios.
Todava no oficial
porque an no se encuentra perfeccionado.
10.- oficios^^ del officium-officii, oficio, servicio, funcin,
latn
deberes Este vocablo se compone de la
inherentes a una funcin.
palabra opus-operis, obra; y el verbo facio-facis-facere-feci-
factum; hacer. El sufijo -dad, indica cualidad. Diligencia y aplica-
cin al trabajo.
11.- Ofic~,.~, del latn officium-officii, oficio, servicio, deberes funcin,
inherentes a una funcin. Este vocablo se compone de Ia palabra
opus-operis, obra; y e1verbo facio-facis-facere-feci-factum;hacer.
El sufijo -oso, indica abundancia. Se aplica a la persona que realiza
diligentemente su trabajo. Actos con carcter preparatorio.
ORGANUM y ste derivado del griego rganon, pyavov, instrumento,
herramienta, til. sobre el Formado
modelo del verbo organzo,
griego
dpyav<o, derivado de rganon, pyavov, instrumento
1.- rgano, del latn organum, derivado del griego rganon, pyavov,
instrumento, herramienta, til. Palabra polismica, admite
sentidos, todosobre
en las
ciencias experimentales.
En otros mbi-
tos, incluido e1 del derecho, significa medio o conducto que pone
en comunicacin dos cosas. Persona
o institucin que cumple una
funcin determinada.
[Fr. Orgue. It. Orgmo. Ingl. Orgm. Al. Orgell.
2.- Orgn&o, del organu, derivado del griego rganon, pyavov,
latin
instrumento, herramienta, til y del sufijo -icos L I ~ O relativo
~ , o
correspondiente a. Lo que atae a la constitucin de corporaciones
O entidades colectivas, a sus funciones
o ejercicios.
[Fr. Organjue. 1t. Orgaiico. Ingl. Organic Al. Organis~hl.
3-- Organigrama, del organum. derivado del
latn rganon.
griego
pyavov, instrumento, herramienta. til. y de la palabra griega
grmma-atos, y p y p a - a ~ o 5 ;el sufijo -ma p a . indica la idea de
efecto. Se dice de 10s esquemas de organizacin.
4.- Organimo, del latn organum, derivado del griego rganon.
cpyavov, instrumento, herramienta, til; y del sufijo -ismos, ~ o y o g ,
doctrina, sistema o creencia. Conjunto
de leyes, y usos
costumbres
por que se rige una institucin social. Conjunto de oficinas o depen-
dencias que forman cuerpo. un
[Fr. Organisme. It. Organismo. Ingl. OrganlSm. Al. Organismud.
5.- Organicismo,del latn organum,y ste derivado griegodel rganon,
pyavov, instrumento, herramienta, til y del sufijo -ismos, ~opoq.
doctrina, sistema o creencia-Doctrina que considera a Ia sociedad
y al Estado como organismos a los
anlogos
seres vivientes.
6.- Organizar: del Iatn organum,y ste derivado del griego rganon.
pyavov, instrumento, herramienta, til y del sufijo
verbal -ar,
correspondiente a la primera conjugacin
castellana.
[Fr. Organiser; 1t. Organizzare. Ingl. To organize. Al. Organisieren].
7.- Organizadamente, del Iatn organum, derivado del griego
rganon, pyavov, instrumento, til
herramienta,
y del sufijo verbal
-mente que forma adverbios.
8.- Organizacin, del latn organizatio-organizationis,
medieval
conformar,coordinar como 10s rganos del cuerpo, formado sobre
el modelo del verbo griego organzo, pyavi<o, derivado de
rganon,pyavov, instrumento, herramienta, til, y del sufjo -cin,
que indica o resultado.
accin Disposicin o manera de estar orga-
nizado el cuerpo vegetal o animal. Disposicin, orden.
[Fr. OrganlSa[ion.1t. Organizzazione. 1ng l. Organization. Al.
Organlation, Gfiederungj.
9.- Organiza& del latn medieval organizatio-organizationis, con-
formar, coordinar como los rganos del cuerpo, formado sobre el
modelo del verbo griego organzo,pyavco, derivado de rganon,
pyavov, instrumento, herramienta, til, y del sufijo-dor, sujeto o
agente que realiza la accin del verbo.
10.- Organizado,del latn medieval organizatio-organizationis, con-
formar, coordinar como los rganos cuerpo,
del formado sobre el
modelo del verbo griego organzo, bpyavl<w, g del sufijo -ado,
cualidad. Provisto de rganos, que tiene el carcter de un orga-
nismo.
PERSONA-AE, persona. Palabra compuesta de latina per-.
la preposicin
por medio de, a travs de. y de sonus-us, sonido. En su origen esta palabra
serva para designar una "mscara de teatro", en virtud de que la msca-
ra era una especie de caja de resonancia amplificar e1 sonido
poder para
de la voz y as pudieran escuchar los espectadores que se encontraban
en el teatro a1 aire libre. Despus pas a significar a1 ente que la portaba,
al actor, como persona.

1.- Persona, palabra culta, de1 latn persona-ae,persona, individuo


de la especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones. Persona
jurdica, se dice por oposicin a persona fsica, de aqulla consti-
tuda por un ente pblico, asociacin privada o corporacin que
en virtud de la ley o de un acto administrativo ha sido investida de
la posibilidad de adquirir derecho y contraer obligaciones.

2.- Persona&n, palabra culta, del latn persona-ae,persona, individuo


de la especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones. El sufijo
-cin, indica accin o resultado de un proceso. Accin y efecto de
personarse a comparecer en un lugar.

3.- P e r s o n a palabra culta, del Iatn persona-ae, persona, individuo


de Ia especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones, y de1
sufijo -aje, que indica la nocin de objeto.

4.- Person~.,palabra culta, del Iatn persona-ae, persona, individuo


de la especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones; y del
sufijo -al, relativo o correspondiente a.

5.- Personalidea: palabra culta, del latn persona-ae. persona. indi-


viduo de la especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones; y
de1 sufijo -dad, que indica cualidad. Conjunto de caracteres y con-
diciones individuales que distinguen a una persona y la diferencian
de otra. En derecho, aptitud legal para intervenir en un negocio o
para comparecer en un juicio. Representacin legal y bastante con
que uno interviene en l.

6.- Personalismo, palabra culta, del latn persona-ae, persona, indivi-


duo de la especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones; com-
puesta de la preposicin latina per-, por medio de, a travs de, 9 de
sonus-us, sonido. El sufijo -ismo, indica doctrina, sistema, creencia.
Adhesin a una persona o a las tendencias que ella representa,
especialmente en poltica. Tendencia
a subordinar el inters comn
a miras personales.

7.- Personalisfa.palabra culta, del Iatn persona-ae, persona, individuo


de la especie humana. Sujeto de derechos y obligaciones: compues-
ta de la preposicin latina per-, por medio de, a travs de, g de
sonus-us, sonido. El sufijo -ista, indica seguidor, profesin u oficio.
Que practica el personalismo, generalmente se le emplea con un
matiz peyorativo.

8.- Personarse, de1 latn persona-ae, persona, individuo de la especie


humana. Sujeto de derechos p. obligaciones. Presentarse personal-
mente en una parte. En derecho, comparecer la parte interesada
en un juicio o pleito. La partcula se, forma reflexiva del pronombre
personal, est empleada para dar nfasis.

9.- Personda, del latn persona-ae, persona, individuo de la especie


humana. Sujeto de derechos g obligaciones. El sufijo -eria, significa
cualidad 9 actividad. Calidad jurdica o atributo inherente a la condi-
cin de representante de alguien. Capacidad de representacin
legal.

10.- Personificacidn, del persona-ae, persona, individuo de la es-


Iatn
pecie humana. Sujeto de derechos y obligaciones; compuesta de
la preposicin latina per-, por medio de, a travs de; y de sonus-
us, sonido; facio-facis-facere-feci-factum,hacer. El sufijo -cin,
indica accin o resultado.

1 1.- Personificar; del latn persona-ae, persona, individuo de Ia especie


humana. Sujeto de derechos y obligaciones; compuesta de la prepo-
sicin latina per-, por medio de, a travs de; de sonus-us, sonido;
p de1 verbo facio-facis-facere-feci-factum, hacer. Atribuir a una
persona determinada un suceso, sistema u opinin.

POENA-AE, de1 griego poin, nowfi, castigo, pena, castigo corporal. 158

Recurdese que el diptongo OE se cerr en E. OE>E.

1.- Pena, poena-ae, palabra culta. Castigo impuesto por la autoridad


legtima a1 que ha cometido un delito o un6 falta.
[Fr. Peine. It. Pena. Ingl. Penafifp: Al. Srrafe.]

2.- P e n ~poena-ae,
l pena, -al, relativo o correspondiente a.
[Fr. Pna,! It . pena le^ Ingl. Penal penafifp: Al. Strak, strafrechtfich.1

3.- Penalzar; poena-ae, pena, sufijo verbal -ar, deriva verbos, espe-
cialmente incoativos, accin que comienza.

4.- Penalidad del latn poena-ae, pena y de1 sufijo -dad, que indica
cualidad. Cualidad de penable, sancin impuesta por Ia ley penal.
Trabajo aflictivo.
[Fr. Penafitk It . Penfaita. IngI . Pena/itp: Al. Strafiestimmung1

5.- Pena del latn poena-ae, pena y del sufijo verbal -ar, verbo de la
primera conjugacin. Imponer pena. Sefialar la ley un castigo para
un acto u omisin.
[Fr. Punif: It. Penare, Ingl. Topunish. Al. Strafen 6esfrafe.l
" v a r a ]a distincin entre pena y pena crirnina. vid. el articulo Pena de varo BonsreL
Diccionario Jurdico Mexicano, Instituto de Investigaciones Jurdicas.
U.N.A.M. Mexico.
Porra. 1989, vol. IV, p. 2373.
6.- Penado. del Iatn poena-ae. y del sufijo -ado, participio pasado.

7.- Penaxe, del Iatn poena-ae, pena, y del sufijo -bIe, posibilidad en
e1 sentido activo.

8.- Penitencb, palabra culta, paenitentia-ae, y del sufijo -ia, relativo a.


Sacramento el cual, porenla absolucin del sacerdote, se perdonan
los pecados cometidos,
si son confesados con las condiciones de-
bidas. Acto de mortificacin interior
y exterior. Pena que en satis-
faccin de los pecados pone el confesor al penitente.
[Fr. Pnitence. 1t. Penitenza. Ingl. Penitente. Al. Busse, reue.]

9.- Penitenciarfa, paenitentia-ae, palabra culta, el sufijo -aria, indica


lugar o establecimiento. Establecimiento en el que sufren su
condena los penados.
[Fr. Penitencene. 1t. Penltenzien'a. Ing1. Penitentiar-Al. BussgerichLI

10.- Penitencial de1Iatn paenitentia-ae, palabra culta, el sufijo -al, indica


relativo a.

1 1.- Penofop. poena-ae, pena, y Igos 3tyo5, -ia; indica conocimiento


o estado.

12.- PenaIUa, poena-ae, pena, -ista, indica seguidor,


indica profesin
o actividad, ocupacin.
[Fr.PnahSte. 1t. PenafiSta. IngI. Expertin cnn71haIIax Al.Straftrechtfe~l

13.- Peniteae, paenitentia-ae, penitencia, -nte, indica sujeto


el que
realiza la accin.
[Fr. Pnitent. It. Penitente. Ingl. Peniten~Al. Bssex]

14.- baqenitenck, in- negacin. paenitentia-ae. pena. y el sufijo -ia,


conocimiento o estado.

15.- Wenitente, in- negacin, paenitentia-ae, pena, y el -nte,


sufijo
sujeto que realiza Ia accin.
ETIMOLOG~AJUR~DICA

PLIS,del chy, ciudad - estado.


griego

1.- Polt&. plis, ch~5ciudad - estado. y del sufijo icos. i x o ~


relativo
a. Esta palabra tiene varios sentidos. En general expresa una lnea
de accin, de direccin.

2.- Polic2, plis, nhy ciudad - estado, y del sufijo -ia, estado. Sentido
genrico de orden, saneamiento, enmienda o control, con el objeto
de proteger el inters general.

3.- Policial plis. eh~cciudad - estado, y -al, relativo a.

4.- Policaco, del plis, eh~cciudad - estado, y del sufijo icos,


griego
lxoq relativo a.
5.- ApolLo, alfa privativa &, plis, nhtq ciudad - estado; icos, ~ x o c
relativo a.

6.- Polticame~fe~ ~ ~ - estado; sufijo adverbial,-mente.


plis, n h ciudad
7.- Ant@oIt&o, ant, &vzC frente, opuesto a, plis, nhc ciudad - esta-
do, icos L ~ O relativo
C a.

POSSESSIO-POSSESSIONIS,posesin, [hecho de estar en posesin


del, Ocupacin; vocablo derivado del verbo possideo-possides-
Possidere-pos~edi-~os~essum, ser poseedor, poseer, tener [poder o
fuerza]ocupar. Este verbo se compone a su vez de dos elementos: potis-
e, poderoso, capaz de. Su origen se remonta al snscrito ptih. que
significa amo, de ah pas al griega ptnia, n~v~a-ac:reina. soberana,
duea. [de ah dspota, despotismo],y e1verbo sedeo-sedes-sedere-sedi-
sessum, estar sentado, ocupar un puesto, arraigar, tomar consistencia
[un hecho, opinin o juicio]. EtimoIgicamente, el que se asienta o se
arraiga-con poder.

El verbo p~ssu~-~otes-posse-potui, derivado de potis-e;


es tambin
significa poder, ser capaz de, tener poder, fuerza.
influencia, eficacia.
Este verbo es de gran importancia
en la lengua latina, sobre todo en sus
vertientes militar, poltica y jurdica.

A esta familia pertenece tambin la palabra potestac-potestatis,


[derivado potis-e],depoder, pujanza, [especialmente,
fuerza, el poder
poltico y el poder del magistrado], soberana, facultad de hacer.159

1 .- Poseedor: del latn possessor-possessoris,poseedor, propietario;


derivado del verbo possideo-possides-possidere-possedi-
possessum, ser poseedor, poseer, tener [poder o fuerza] ocupar.
El sufijo -dor, indica osujeto
agente que realiza la accin. El que
tiene fa posesin de una cosa, ya sea o no propietario, de buena o
mala fe. En sentido general
es el que tiene en su poder, el que
detenta, administra, dirige.I6O

2.- Posea de1verbo possideo-possides-possidere-possedi-possessum,


ser poseedor, poseer, tener [poder o fuerza] ocupar. Tener la
posesin de una cosa.

3.- P o s e & ,del latn possessus-a-um, tomar con fuerza. Participio


pasado de poseer. Se dice
de una persona que ejecuta acciones
maleas o furiosas.

4.- Posesin. del possessio-possessionis, posesin [el hecho de


latn
estar en posesin de], ocupacin: vocablo derivado del verbo
possideo-possides-possidere-possedi-possessum,ser poseedor, po-
seer, tener o fuerza]
[poder El sufijo -on, indica accin.16'
ocupar.
159
La palabra potestas. aparece ya en el de texto las XII Tablas referida especialmente Como
calidad de poder sobre las personas. Posteriormente se consolid6 junto con el imperium
y la auctoritas en e1 pretor 9 luego en el imperator.
En derecho romano el possessor es la persona que tiene la posesin de una cosa o disfruta
de ella.
'" poderde hecho, ejercicio sobre con la una
intencin cosa
de hacerse dueo de ella (animus
domini). Dominacin efectiva manifestada sobre la cosa poseda por actos de propietario
realizados de buena o mala fe. Esta palabra tiene
amplio campo
un semntica, pero siem-
pre ~ 0 n S e r ~ a una
r 6 relacin directa con su origen etimoI6gico. En derecho romano el
trmino p0sSeSSi0, tiene mltiples sentidos. pero, en principio. se refiere a la tenencia
material de las cosas. Se trata de una abstraccin que describe una situacibn fctica. Fue
acumuIa?do sentidos de contenido jurdico la proteccin
por edictal y procesal producto
del trabalo de 10s Pretores romanos, que la habilitaron para proteger ciertas formas de
~osesln.La possessio entr en la terminologa jurdica como idea de poder material.
5.- Posesiond del latn possessio-possessionis, posesin [el hecho de
estar en posesin de]. ocupacin; vocablo derivado del verbo
possideo-possides-possidere-possedi-possessum,ser poseedor, po-
seer, tener [podero fuerza]ocupar. El sufijo -al indica relativo o corres-
pondiente a. Perteneciente a la posesin.

6.- Posesionw~del verbo possideo-possides-possidere-possedi-posse-


ssum, ser poseedor, poseer, tener [poder o fuerza] ocupar. Poner
en posesin de una cosa.

7.- Posesionco, del Iatn possessor-possessoris, poseedor, propie-


tario; derivado del verbo possideo-possides-possidere-possedi-
possessum, ser poseedor, poseer, tener [poder o fuerza] ocupar.
E1 sufijo -ero, indica profesin. Se dice de1 ganadero que ha adqui-
rido la posesin de los pastos arrendados.

8.- Poses&o, del adjetivo possessivus-a-um,


latino posesivo, derivado
de potis-e, el ser capaz de. El sufijo -ivo. indica cualidad.

9.- Poseso, del Iatn possessus-a-um, tomar con fuerza. Participio pasa-
do de poseer; el sufijo-o, indica y eventualmente situacin.
accin
Se dice de la persona que padece posesin o apoderamiento de un
espritu.

10.- Pose=< del latn


possessor-possessoris, poseedor, propietario:
derivado del verbo possideo-possides-possidere-possedi-
Possessum, ser poseedor, poseer, tener [poder o fuerza] ocupar.
El sufijo -sor, indica sujeto o agente, (recurdese -tor. -dor. con el
mismo significado),

11.- Poses&, del latn


possessor-possessoris, poseedor, propietario;
derivado del verbo possideo-possides-possidere-possedi-
Possessum, ser poseedor, poseer, tener [poder o fuerza] ocupar.
El sufijo -ario, indica accin. Relativo a la posesin, especialmente
la inmobiliaria.
12.- &qosecz de la preposicin de, quelatina
significa en este caso
alejamiento,separacin,privacin;y del vocablo possessio-possessio-
nis, posesin. Privar a alguien posesin,
de su de su propiedad.
En sentido general quitar a alguien.
sus bienes

13.- &qoseKo, de la preposicin Iatina de, que significa en este caso


alejamiento,separacin,privacin;y del vocablo possessio-possessio-
nis, posesin. La terminacin -ido, indica participio
pasado pasivo.

14.- &qoseimiento, de la preposicin Iatina de. que significa en este


caso separacin, privacin; g del vocablo possessio-
alejamiento,
possessionis, posesin, E1 sufijo -miento, indica accin. Prdida
de la posesin. Privacin efectiva de la tenencia material de una
cosa.

15.- &sposesorio, de la preposicin Iatina de, que significa en este caso


alejamiento,separacin,privacin;g del vocablo possessio-possessio-
nis, posesin. E1 sufijo -orio, indica accin. Acto de privar a alguien
de su posesin.

PROBO-AS-ARE-AVI-ATUM,comprobar, verificar, experimentar, ensayar.

i .- Proba del verbo Iatino probo-as-are-avi-aturn, comprobar,


verificar, experimentar, ensayar,
[Fr. Prouvec enssayer. 1t. Provare. IngI. jro prove, ro trp. Al. Prfen,
versuchen].

2.- Probatorio. de1 verbo latino probo-as-are-avi-atum, comprobar,


verificar, experimentar, y el sufijo-torio, que indica la idea de accin.
Que est destinado
a probar.

3 .- Probanza, del Iatino probo-as-are-mi-atum, comprobar, ve-


verbo
rificar, y el sufijo -ama, que
experimentar, indica
accin y even-
tualmente, cualidad.
Prueba, del Iatn medieval proba-ae, recuerde que la Q tnica se
transforma en x, O >UE.
[Fr. Preuoe, preuve. It. Prova Ingl. Prool: fria Al. Probe, prLungl.

Probacia de1 latn probatio-probationis, examen, inspeccin,


ensayo, y del sufijo -cin, accin o resultado.
[Fr. Probat-ion. 1t. Probazione. IngI. Prabation. Al. Probezeirl .

ProbaLe, del adjetivo Iatino probabilis-e, probable, verosmil,


plausible; y del sufijo-ble, que indica posibilidad en sentido activo.
[Fr. Probable. 1t. Probdbile. 1ngI . Probable. Al. Wabrsscbern/cb].

/mDroba&e, de1 prefijo inseparable in- negacin, y del adjetivo


Iatino probabilis-e, probable, verosmil, aade sufijo -
plausible:
ble, que indica posibilidad en sentido activo.

Probabilidad del Iatn probabilitas-probabilitatis,probabilidad,


verosimilitud; y del sufijo -dad, cualidad.

P r o b a b l e m e , del adjetivo
latino probabilis-e, probable. veros-
mil. plausible; y del sufijo
-mente, que forma adverbios en espaol.

Probador: de1 verbo latino probo-as-are-avi-atum, comprobar,


Verificar, experimentar, y el sufijo-dor, sujeto que realiza la accin
del verbo.

Probabilismo, del verbo latino


probo-as-are-avi-atum. comprobarl
verificar, experimentar, y el sufijo -ismo. L C F ~ O Gdoctrina.
. sistema.
Creencia.

Probad-, del verbo la tino probo-as-are-avi-atum. comprobar,


verificar, experimentar; el sufijo -ura, denota la idea de accin o
condicin.
13 .- Probado, del verbo latino probo-as-are-avi-atum, comprobar.
verificar, experimentar g del sufijo -ado, que indica participio pasa-
do pasivo.

14.- Proba, del verbo latino probo-as-are-avi-atum,comprobar, veri-


ficar, experimentar y el sufijo -eta. que denota la idea de diminutivo
y en ocasiones un aspecto peyorativo.

PROCEDO-1s-ERE-CESSI-CESSUM;
ir hacia delante, avanzar, adelantar-
se, resultar, transcurrir. El verbo procedo se deriva a su vez de la prepo-
sicin pro-
latinaque significa delante de, hacia delante, a favor de, idea
de movimiento; y de1 verbo cedo-is-cedere-cessi-cessum; ir, caminar,
marchar.

i .- Proceso, palabra culta del latn processus;avance, progresin, pro-


ceso, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de, hacia
adelante, y cedo-cessum;ir, marchar. Tiene varios sentidos. Se usa
comunmente para indicar un litigio sometido a un tribunal.
[Fr. Procs, 1t. Processo. Ingl . Process Al. Prozessj.

2.- Procesd del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,


hacia adelante, g cedo-cessum: ir, marchar, y de1 sufijo -al, que
significa relativo o correspondiente a.

3.- Procesal&, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,


hacia adelante, 9 cedo-cessum; ir, marchar, y del sufijo -ista, que
significa ocupacin, seguidor.

4.- Procesado, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,


hacia adelante, g cedo-cessum; ir, marchar, g del sufijo -ado, que
indica participio pasado.

5.- Procedimiento, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor


de, hacia adelante, y cedo-cessum;ir, marchar, g del sufijo -miento,
que significa accin o resultado. Debe distinguirse entre el pro-
ceso que es el todo, g e1 procedimiento, que es la parte. Se define
el procedimiento como el conjunto coordinado de actos procesales
que sirven para la obtencin un fin determinado
de del proce-
dentro
so. E1 procedimiento equivale en realidad, a una parte del proceso.
Vid. Diaz de Len, Marco Antonio. Diccionario de Derecho
Procesal p dePenal
trminos usuales en el Proceso Penal, vol. 11,
p. 1768. Mxico, ed. Porra. 2000.
[Fr. Procdk 1t. Procedmento. IngI . Proceedng Al. Erfahren].

6.- Exrtrzprocesd de la preposicin extra, latina


que significa fuera de,
y de1verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de, hacia adelan-
te, y cedo-cessum; ir, marchar, y de1 sufijo -al, que significa relativo
o correspondiente a.

7.- Intraprocesa! de la preposicin intra; entre, y de1 verbo procedo,


de la preposicin pro- a favor de, hacia adelante, y cedo-cessum;ir,
marchar, y del sufijo -al, que significa relativo o correspondiente a.

8.- Proceder, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,


hacia adelante. y cedo-cessum; ir, marchar.

9.- ProcedibiIi&d del verbo


procedo, de la preposicin pro- a favor
de, hacia adelante, y cedo-cessum; ir, marchar; el sufijo -dad,
indica cualidad.

10.- Procedeae, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,


hacia adelante, y cedo-cessum; ir, marchar, y de1 sufijo -nte, que
denota la idea de accin.

11 .- Procedenc&, de1 verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,


hacia adelante, y cedo-cessum;ir, marchar, y del sufijo -ia, que deno-
ta la idea de estado o conocimiento.

1%- Procesalmente, del verbo


procedo, de la preposicin pro- a favor
de, hacia adelante, y cedo-cessum; ir, marchar, y del sufijo -mente,
que forma adverbios.
13.- Lmprocedeae, de1 prefijo de negacin in-, y del verbo procedo,
de la preposicin pro- a favor de, hacia adelante, y cedo-cessum;
ir, marchar, y del sufijo -nte, que indica
el agente, factor que realiza
la accin.
14.- Ant@rocesd de la preposicin griega anti, &vzi que indica frente,
opuesto a, contrariedad; eventualmente,
aade un matiz de dao, del
verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de, hacia adelante,
y cedo-cessum; ir, marchar, y de1 sufijo -al, relativo o correspon-
diente a.
15.- U l f ~ a p r o c e de
s ~ la preposicin ultra,Iatina
que denota la idea
de ms all de, del verbo procedo, de la preposicin pro- a favor de,
hacia adelante, y cedo-cessum; ir, marchar, y del sufijo -al, relativo
o correspondiente a.
PROPRIETAS-ATIS; carcter particular, distintivo, cosa po- especfico,
seda particularmente.
A su vez derivado de PROPRIUS-A-UM; a ttulo
particular, exclusivo;y este adjetivo se deriva de PRO; preposicin Iatina
que indica a favor de, por, en razn de; y de PRIVUS; singular, peculiar.

i .- Propio, palabra culta, de1 latn proprius-a-um; a ttulo particular,


exclusivo, derivado de privus; singular.

2.- Propie& palabra culta, del latn proprietas-atis; propiedad,


carcter particular, y el sufijo -dad, que indica cualidad o estado.
3.- Propietario, palabra culta, del latn
proprietas-atis; propiedad,
carcter particular, y el sufijo -ario, que indica ocupacin, profe-
sin,
4.- &apropio, de1 prefijo de negacin in-, y de la palabra Iatina
proprius-a-um; a ttulo particular, derivado
exclusivo,
de privus;
singular.
5.- L&ropia de la preposicin Iatina ex; que indica
fuera de, ale-
jamiento. y de la palabra Iatina proprius-a-um; a ttulo particular,
exclusivo, derivado de privus; singular.
6.- Lwropiacjn, de la preposicin Iatina ex, que indica de,
fuera
alejamiento, y de la palabra latina proprius-a-um; a ttulo particu-
lar, exclusivo. derivado de privus; singular; e1 sufijo -cin, indica
accin o resultado.
7.- Apropiar-, apropiado, de la preposicin ad; quelatina
indica mo-
vimiento hacia, acercamiento a; y de proprius-a-urn; a ttulo
particular, exclusivo,de privus; singular.
derivado
8.- -propiar-, de la preposicin de; que denota la idea de ale-
jamiento, separacin, y del adjetivo latino proprius-a-um;a ttulo
particular, exclusivo,de privus; singular.
derivado
9.- Dmapropiacin. de la preposicin de; que denota la idea de ale-
jamiento, separacin; 7 de proprius-a-urn; a ttulo particular,
excIusivo, derivado de privus;singular, el sufijo -cin, indica accin
o resultado.

10.- Lqropiatoria. de la preposicin Iatina ex; que indica de,


fuera
ale-
jamiento, y de proprius-a-urn;a ttulo particular, exclusivo,derivado
de privus; singular, el sufijo -torio, indica agenteel que realiza la
accin.

11.- &propia& de la preposicin Iatina ex; que indica fuera de. ale-
jamiento, y de la palabra cultaproprius-a-urn;
Iatina a titulo par-
ticular, exclusivo, derivado de privus; singular, e1 sufijo -ble, indica
posibilidad en sentido activo.

PROTOCOLLUM, del griego protcollon, npw%xohhov. sustantivo


compuesto de prtos, np@zo~, primero; y del vocablo klla, xhha, cola,
Pegamento: era la primera hoja encolada o pegada al principio de un
manuscrito. en Ia que el escribano
haca constar contenido
el del mismo.
Serie ordenada de estos manuscritos, autorizados y custodiados por EJ
escribano.
l e- Protocolar: del griego protcollon. npa>zxohhov.sustantivo com-
puesto de prtos, np@zo$,primero; y deIvocabIo klla, xhha. cola,
pegamento; era la primera hoja pegada
encolada
al principio
o de
un manuscrito; el sufijo -ar, indica relativo
o correspondiente a.

2.- Protocol&o, del griego protcoIIon, npo~xohhov,sustantivo


compuesto de prtos, n p @ ~ o cprimero;
, y del vocablo kIIa,
xhha, cola, pegamento; era la primera encolada
hoja o pegada
a1 principio de un manuscrito; el sufijo -ario, que indica conjunto.

3.- ProtocoIizacin, del griego protcoIlon, npwzxohhov, sustan-


tivo compuesto de prtos, .np@ooc,primero; g del vocablo kIla,
xhha, cola, pegamento; era Ia primera encolada
hoja o pegada
e1 sufijo -cin, que indica accin o
al principio de un manuscrito;
resultado de un proceso.

4.- Protocoliza del griego protcoIlon,npozxohhov, sustantivo com-


puesto de prtos, np@-coc,primero; p. de1 vocablo klla, xhha,
cola, pegamento;
era la primera hoja encolada o pegada al principio
de un manuscrito. al protocolo una escritura matriz u
Incorporar
otro documento que requiera formalidad.
esta

5.- Protocolo, del griego protcoIIon,npozxohhov, sustantivo com-


puesto de np@zoc,primero; p. del vocablo klla, ilhha,
prtos,
cola, pegamento; la primeraera hoja encolada o pegada al principio
de un manuscrito. ordenada Seriede escrituras matrices y otros
documentos que un notario autoriza y custodia con ciertas forma-
lidades. Acta o cuaderno de actas relativas
a un acuerdo, confe-
rencia o congreso diplomtico.

PUNIO-PUNIS-PUNIRE-PUNIVI-PUNITUM, castigar, punir, vengar.

1.- PunibiIiM del verbo latino punio-punis-punire-punivi-punitum,


castigar, punir, vengar; g del sufijo -dad, que indica cuaIidad.16'
lb2
Esta palabra no la registra el Diccionario de la Real Academia en su edicin de 1992, en
cambio s aparece constatada en el Diccionario del Espaol Actual, vol. 11. p. 3744, como
vocablo de uso corriente con el significado de cualidad de punible.

340
P.- PuniciB. del verbo Iatino punio-punis-punire-punivi-punitum,
castigar, punir, vengar; y de1 sufijo -cin, accin o resultado de un
proceso. Efecto o resultado de punir o castigar.

3.- Punixe. del verbo Iatino punio-punis-punire-punivi-punitum,


castigar, punir, vengar; y del sufijo -ble, posibilidad en el sentido
activo.

4.- Punk del verbo Iatino punio-punis-punire-punivi-punitum, cas-


tigar, punir, vengar,

5.- Punitko, del verbo Iatino punio-punis-punire-punivi-punitum,


castigar, punir, vengar; y del sufijo -ivo, que indica relativo o co-
rrespondiente a.

6.- &une, de1 prefijo inseparable Iatino in- que indica negacin; y
del verbo Iatino punio-punis-punire-punivi-punitum, castigar,
punir, vengar.

7.- &unemente, del prefijo inseparablein- que indicaIatino


negacin;
y del verbo latino punio-punis-punire-punivi-punitum, castigar,
punir, vengar; el sufijo -mente, indica la formacin de adverbio.

8.- LquniQ;o: del prefijo inseparable latino in- que indica negacin;
Y del verbo Iatino punio-punis-punire-punivi-punitum, castigar,
Punir, vengar; el sufijo -dad, indica cualidad. Ausencia de castigo.

QUASSO-AS-ARE,
agitar, golpear, sacudir, de ah estado de quebranto.

l.- Queja. de1 latn quasso-as-are, agitar, golpear, sacudir, estado de


quebranto. Esta palabra se deriv del latn vulgar quassiare;quejar.
Expresin de dolor, opena
sentimiento. En derecho, acusacin
propuesta contra una persona. reclamacin.

2.- Quejoso. del quasso-as-are, agitar,


latn golpear,
sacudir, estado
de quebranto, y del sufijo -oso que denota la idea de condicin,
abundancia, posesin en el sentido real.

3.- Quejumbre, del latn quasso-as-are,agitar, golpear, sacudir, estado


de quebranto. Queja frecuente
y en general de poca importancia.

4.- Quejumbroso, del quasso-as-are, agitar, golpear, sacudir,


latn
estado g del sufijo -oso que denota la idea
de quebranto, de abun-
dancia. Que se queja por o nada.
poco

5.- Quejxo, del quasso-as-are, agitar,


latn golpear,
sacudir, estado
de quebranto, y del sufijo-ido, pasado
participio
pasivo.

QUIROGRAFARIO,del griego jeir-jeirs, XELP-XEL~C,


mano y el vocablo
graf, ypa44, escritura, descripcin.

RATIO-RATIONIS,cuenta, cIcuIo, evaluacin, razn, Facul- inteligencia.


tad de calcular, de razonar. Teora, principios tericos, sistema cientfico.

i .- Raciona/: del adjetivo Iatino rationalis-e, de ratio-rationis, razn.


Denota a todo ente dotado de razn. Actividad en la que se emplea
la razn. El sufijo -al, indica 10 realtivo o correspondiente a.

2.- RacionaIiU del adjetivo Iatino rationalis-e,de ratio-rationis,razn.


Denota a todo ente dotado de razn. Actividad en la que se emplea
la razn. El sufijo-dad, indica la nocin de cualidad. Esta palabra
ha ocasionado no pocas confusiones en el mbito de las nuevas
Expresin de dolor, opena
sentimiento. En derecho, acusacin
propuesta contra una persona. reclamacin.

2.- Quejoso. del quasso-as-are, agitar,


latn golpear,
sacudir, estado
de quebranto, y del sufijo -oso que denota la idea de condicin,
abundancia, posesin en el sentido real.

3.- Quejumbre, del latn quasso-as-are,agitar, golpear, sacudir, estado


de quebranto. Queja frecuente
y en general de poca importancia.

4.- Quejumbroso, del quasso-as-are, agitar, golpear, sacudir,


latn
estado g del sufijo -oso que denota la idea
de quebranto, de abun-
dancia. Que se queja por o nada.
poco

5.- Quejxo, del quasso-as-are, agitar,


latn golpear,
sacudir, estado
de quebranto, y del sufijo-ido, pasado
participio
pasivo.

QUIROGRAFARIO,del griego jeir-jeirs, XELP-XEL~C,


mano y el vocablo
graf, ypa44, escritura, descripcin.

RATIO-RATIONIS,cuenta, cIcuIo, evaluacin, razn, Facul- inteligencia.


tad de calcular, de razonar. Teora, principios tericos, sistema cientfico.

i .- Raciona/: del adjetivo Iatino rationalis-e, de ratio-rationis, razn.


Denota a todo ente dotado de razn. Actividad en la que se emplea
la razn. El sufijo -al, indica 10 realtivo o correspondiente a.

2.- RacionaIiU del adjetivo Iatino rationalis-e,de ratio-rationis,razn.


Denota a todo ente dotado de razn. Actividad en la que se emplea
la razn. El sufijo-dad, indica la nocin de cualidad. Esta palabra
ha ocasionado no pocas confusiones en el mbito de las nuevas
teoras de la argumentacin jurdica. Para la finalidad de este tra-
bajo, slo se quiere llamar la atencin en su cuidadosa distincin.
La racionalidad. como cualidad de lo racional se refiere a la lgica
de las ciencias.
que nada tiene que ver con los valores, que en
parte sern considerados por el concepto de razonabilidad y razo-
nable.L63

3.- Racionalimo, de1 adjetivo rationalis-e,


Iatino de ratio-rationis,
razn. Denota
a todo ente dotado de razn. Actividad en Ia que se
emplea razn.-ismo, que significa sistema, doctrina,
laE1 sufijo
creencia. Doctrina filosfica
cuya base es Ia omnipotencia e inde-
pendencia de Ia razn humana.

4.- RacionaIaa, del adjetivo latino rationalis-e,de ratio-rationis,razn.


Denota a todo ente dotado de razn. Actividad en la que se emplea
la razn. El sufijo -ista, seguidor, oficio o profesin. Que profesa el
racionaIismo.

5.- Racionalizacm del adjetivo Iatino rationalis-e, de ratio-rationis,


razn. Denota
a todo ente dotado de razn. Actividad en la que se
emplea la razn. E1 sufijo -cin, accin o resultado de un proceso.

6.- Razn, del IaItn ratio-rationis, razn, cIcuIo, evaluacin. Facultad


de razonar, juicio, inteligencia. En general, se dice la defacultad de
discurrir. Acto de discurrir. Debe notarse que este vocablo
es poli-
smico, no univoco, y tiene muy diversas acepciones, por lo cual
hay que atender siempre, y con especial cuidado, el contexto donde
se emplea para darle el sentido correcto.
163
Sobre este problema, especialmente delicado de la distincin de trminos en las teoras
de la argumentacin, pueden verse las obras de: Correas. Osca~:Metodologia jurdica.
Una introduccin filosfica 1. Mxico. ed. Fontamara, 1998.949 p.p., y At/eBza, MwueL
Las razones de1 derecho. Madrid. ed. Centro de Estudios Constitucionales.
1991. 268 p.p.
7.- Razona&,de1 adjetivo rationabilis-e,
Iatino (de ratio-rationis)
dotado de razn. E1 sufijo -ble, aade e1 matiz de posibilidad en el
sentido no real,
hipottico.

8.- Razonabili&d del adjetivo Iatino rationabilis-e, (de ratio-rationis)


dotado de razn. El sufijo -dad, indica ~ u a 1 i d a d . l ~ ~

8 .- Razonablemente,del adjetivo latino rationabilis-e,(deratio-rationis)


dotado de razn. El sufijo -mente, forma adverbios
en espaol.

9.- Razona!, del latn ratio-rationis, razn; g del sufijo -ado, partici-
pio pasado pasivo.

10.- Razonamiento, de1 latn ratio-rationis, razn; y del sufijo -miento,


que indica accin.

i 1- Razonar, del latn ratio-rationis, razn. Discurrir, ordenando ideas


en la mente para legar a una concIusin.

12.- &racionabiIi& del prefijo Iatino inseparable in- que indica nega-
cin, privacin;g de1adjetivo Iatino ratonabilis-e,(de ratio-rationis)
dotado de razn. El sufijo -dad, denota cualidad.

13.- &raciond del prefijo Iatino inseparable in- que indica negacin,
privacin. Debe recordarse que la letra N. del prefijo in, suele per-

Como acertadamente advierte AlejandroNfetoensu obra 'El arbitrio Judicial. Barcelona,


ed. ArieI. 2000. F! 339. sobre este vocablo: "Laconfusinha alcanzado tales extremos que
cabepqwntarse,para empezaz sinos encontramosante conceptos disfintoso ante meros
sindn~??7os. La d/sincfdnentre raciondfa'adyrazonabifldadedes,en definitiva, una cuestidn
que sigue abierta. no obstante /as /nterm/Babfesdiscusiones a que ha dado /uga~"Sin
embargo la propuesta del citado autor nos convincente en cuanto dice que: "LO ra-
parece
zonflblecompementa afo racfonalLo razonable va mds slfd de/orac/onal"La razonabi'i-
dad tendr un carcter subsidiario, que en su momento perfecciona o suple la insuficiencia
de la racionalidad.

344
derse en algunos vocablos
pasar del al latn vulgar
y del al espaol:
adjetivo rationabilis-e,
Iatino (de ratio-rationis) dotado de razn.
El sufijo -al, relativo o correspondiente a. Que carece de razn.

14.- hracionali&d del prefijo Iatino in- que indica


inseparable nega-
cin, privacin; g del adjetivo Iatino rationabilis-e,(de ratio-rationis)
dotado de razn. El sufijo -dad, cualidad.

15.- &racionalmente,del prefijo Iatino in- que indica nega-


inseparable
cin, privacin;g de1 adjetivo Iatino rationabilis-e,(de ratio-rationis)
dotado de razn. El sufijo -mente, forma adverbios
en espaol.

REGULA-AE; regla, derivado de1 verbo REGO-IS-ERE-REXI-RECTUM.


Este verbo dio origen a una enorme familia de palabras en espaol, su
campo semntico abarca las nociones de: A) Poner algo en Inea recta.
B) Denota la idea de rectituden todos los sentidos, intelectual, moral,
espiritual, fsico, incluso
en sentido metafrico. C) Significa tambin
dirigir, guiar, tener la direccin o e1 mando, conducir, gobernaz mandaz
de ah la idea de ejercicio del pode^'^^

La palabra latina regula-ae, regla, vara, es un trmino usado en tambin


arquitectura; Ia raz REG- denota la idea de lnea recta en todo sentido.

La raz del verbo latino rego, procede del snscrito ra/que denota la
idea de movimiento en lnea recta, dirigir, gobernar, raji de ah ra/:rey.
esta raz pas tambin al griego orgo [pydw] de la misma raz reg- [PE'Y-I.

l.- Regla, del latn regula-ae;instrumento de madera o metal que sirve


Para trazar lneas querectas;
ha de cumplirse
aquello por
as estar
165
vid. Segura Mungu/8,Santiago,Diccionario etirnoI6gico latino-espaol. Madrid. Anaga
1985. 1 122 pp.
convenido por una colectividad. o ley que rigeEstatuto
una cosa.
Precepto o principio las ciencias de o artes. Razn a que se han de
ajustar las acciones.
[Fr. Regle. It. Regofa. Ingl. Rde. Al. PegeL]

Reglar, del Iatn regula-ae; regla. Tirar lneas derechas: Sujetar a


regla una cosa. Ordenar las acciones conforme a la regla.

-egla desarreglar, de la preposicin latina de- que denota la


idea separacin, y de regula-ae, regla, derivado a
de alejamiento,
su vez del verbo rego-is.ere.

Reglamenta sujetar a reglamento, del verbo regulo-as-are,


disponer.

Reglamento, de la palabra reglamentum-i;


culta reglamento, de
regula-ae; regla, y del sufijo nominal -mento, que indica accin O
resultado. Coleccin ordenada de reglas o preceptos, que por
autoridad competente se da para la ejecucin de una ley. Conjunto
ordenado de disposiciones.
[Fr. Rgfement. 1t. Regofamento. 1ng1. Regufation. Al. Staur;]

Reglamentar_;;o,de reglamentum-i; de regula-ae; regla, y del sufijo


-ario, que puede indicar o lugar, tambin lo re-
establecimiento
lativo a.

Reglamentacin, de reglamentum-i;de regula-ae; regla, g del sufi-


jo -cin, accin o resultado un proceso.
de

Reguladn, de Iatn regulatio-onis; regulacin, y sta de regula-


ae; regla, finalmente, el sufijo -cin, que indica accin o
integra
resultado.
9.- Regularmente, regula-ae: instrumento de madera o metal que sirve
para trazar lneas y del rectas,
sufijo
-mente, que forma adverbios.

10.- Regula& de la palabra culta regula-ae: regla. y del sufijo -dor.


que indica el agente que realiza la accin ajustar, de regular o medir.
Mecanismo para ordenar o normalizar el movimiento o los efectos
de una mquina .
[Fr. Pgulateuf: 1t. Regolatore. Ingl . Regulatof: Al. Regulatof:]

11.- Regula palabra culta, del Iatn regularis-e; regular de regula-ae,


regla. Ajustado y conforme a la regla, uniforme, sin grandes
cambios. Se dice de una persona que vive bajo regla
una o instituto
religioso.
[Fr. Rgufief: 1t. Pegolare, Ingl. Regulaf: Al. Pegelm&ssig]

12.- Regularidad palabra culta, del Iatn regularis-e; regular de regula-


ae, regla y el sufijo -dad que indica cualidad, calidad de regu-
lar, exacta observancia de una regla.
[Fr. Rgufawjie: 1t. Regolaritifa. Ingl . Regukrirp: Al. RegeMssigkeit. 1

13.- Regularizacin, palabra culta, del latn regularis-e: regular de re-


gula-ae, regla y del sufijo -cin, accin o resultado de un proceso.

14-- Regularizador; palabra culta, del latn regularis-e: regular de regula-


ae, regla y del sufijo -dar, sujeto o agente que realiza la accin del
verbo.

15.- RegularizaKpalabra culta, del latn


regularis-e: regular de regula-
ae, regla. Ajustar o poner en orden una cosa.
[Fr. Rgulisef: 1t. Pegolare. Ingl . To regdaarize. Al. Regderen.1

6 - Regularno, del latn regula-ae, que dirige, regula 0 concierta. 5'


del sufijo -ivo, accin.
17.- Regulacin, palabra de1 Iatn regularis-e;regular de regula-
culta,
ae, regla y del sufijo -cin, que indica accin, efecto o resultado.

18.- Regina, Regino, Reina. Usados como nombres propios de persona;


palabra culta, del latn regina-ae; reina.

i 9.- RegimiEtnto, palabra culta, del Iatn regimentum-i;derivado del verbo


rego-is-ere-rexi-rectum,mandar, dirigir, dirigir en lnea recta, y e1
sufijo -miento, que indica
lugar, accin y en ocasiones condicin.
Modo de regirse. Conjunto numeroso de personas. Unidad homo-
gnea de cualquier o unidad
arma ejrcito,
del uso documentado
desde el siglo m.
[Fr. Rgiment. 1t. Reggimento. Ingl . Regiment. Al. Regiment.1

20.- Rey, del Iatn rex-regis; rey, derivado del verbo rego-is-ere, 9
finalmente, de la raz del snscrito raj. Soberano, monarca, e1 que
dirige o gobierna.
[Fr. ROLIt. Re. Port. Re1 IngI. Khg Al. Konig]

2 1.- Reino, del latn regnum-i.Reino, que a su vez de de rex-regis,


deriva
rey; sustantivo su en e1 verbo rego-is-ere-rexi-
queorigentiene
rectum.
[Fr. Royaume. 1t. Regno. 1ngl. Kingdom. Al. Konlgreic..]

22.- Reinar: verbo la lde


o conjugacin derivado
castellana
del verbo
rego-is-ere-rexi-rectum.Mandar, regir, gobernar.
[Fr. Rgnez 1t. Regnare. Ingl. To reign. Al. Regieren, herrschen.1

23.- Rein&, del Iatn regnum-i. Reino. que a su vez se deriva de


rex-regis, rey, sustantivo que tiene su origen en el verbo rego-is-
ere-rexi-rectum., y del sufijo -ado, participio pasado pasivo.
[Fr. Regne. 1t. Regno. Ingl. Reign. Al. Regierungszei~
]
24.- Reina& del latn regnum-i. Reino, que a su vez se deriva de
rex-regis, rey, sustantivo que tiene su origen en el verbo rego-is-
ere-rexi-rectum, y del sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la
accin.

25.- Reyezuelo (forma despectiva de Rey). del latn rex-regis. rey.

26.- Wrey. de vice; en lugar de, de rex-regis; rey. Ttulo con que se
design a quien se encargaba de representar en uno de los terri-
torios de la corona a la persona de1 rey.

27.- Vkrein- de vice; en Iugar de, de rex-regis;rey. Dignidad o cargo


de virrey, tiempo que dura e1 encargo, o distrito gobernado por un
virrey. El sufijo -ato, indica lugar, cargo.

28.- V h r e i n ~ de
, vice; en Iugar de, de rex-regis; rey y de1 sufijo -al,
relativo o correspondiente a.

29.- Regicidr', de rex-regis, rey, y e1 verbo caedo-caesum;matar. Privar


de la vida al rey.

30.- R e d palabra latn regalis-e,


culta del real, regio, del rey,
digno
espln-
dido, derivado del verbo rego-is-ere;conducir, guiar; y del sufijo -
al, que indica relativo o correspondiente a. Debe notarse que existe
tambin la palabra real, pero, derivada del latn res-rei;cosa, que sig-
nifica aquello que tiene existencia verdadera y efectiva.

31.- Reg& palabra culta del latn regio-regionis; regin, del verbo
rego-is-ere,ya comentado, denota la idea de direccin en lnea recta.
porcin delimitada, zona que en lneas rectas imaginarias trazaban
10s augures romanos para la fundacin de una ciudad, de ah lnea,
lmite, comarca, territorio, (especialmente los distritos de Roma).
Aade e1 sufijo -in, que indica resultado.
[Fr. RgioB. 11. Regione. Ingl. Regjon, cooufryAl. Gegem .
32.- Regiond palabra culta, del Iatn regio-regionis; regin, de1 verbo
rego-is-ere, ya comentado, y del sufijo -al, relativo a.

33.- Regionalismo, palabra de1culta


latn regio-regionis; regin, del
verbo rego-is-ere, ya comentado, y del sufijo -ismo, topoq, que
indica doctrina, idea de sistema, conformidad.

34.- Regionalaa, palabra culta, del Iatn regio-regionis;regin, de1verbo


rego-is-ere, ya comentado, y e1 sufijo -ista, que indica seguidor,
defensor, ocupacin.

35.- &lregional&&, de la preposicin griega ant, &vzi frente, opuesto


a, eventualmente indica matiz de dao, y del latn
regio-regionis;
l
regin, del verbo rego-is-ere,ya comentado, y del sufijo
-ista, que
indica seguidor,
defensor, ocupacin.

36.- Arreglar. de la preposicin Iatina ad, que indica movimiento,


acercamiento, junto a, al lado de, y de1 verbo reglar derivado de
rego-is-ere-rexi-rectum.Reducir o sujetar a regla, componer, ordenar.
Acicalar, engalanar,
[Fr. Arranger: 1t. Regolare. 1ngl. To regulate. Al, Regeln].

37.- Arreglo, de la preposicin Iatina ad, que indica movimiento, acer-


camiento, junto a, al Iado de, y del verbo reglar sujetar a regla una
cosa, (regularis-e)derivado de rego-is-ere-rexi-rectum;accin g
efecto de arreglar, regla orden, coordinacin.
[Fr.Arrangeznent. 1t. Acconciamenro.Ingl. Arrangement.Al. Regefund .

38.- &reglado, de la preposicin Iatina ad, que indica movimiento,


acercamiento, junto a, a1 Iado de, y e1 verbo reglar
derivado de
rego-is-ere-rexi-rectum,participio pasado pasivo,

39.- -rregIar. de la partcula latina de, que indica separacin,


alejamiento 9 de la preposicin Iatina ad, que indica movimiento,
acercamiento, junto a, al lado de, y del verbo reglar derivado de
rego-is-ere-rexi-rectum.

40.- Recto, participio pasado del verbo rego-is-ere-rexi-rectum;guiar,


conducir en Inea recta.
Recto, derecho, en sentido figurado, jus-
to, conforme a la regla.
[Fr. Jsfe, droit. It. Retto. Ingl. RigAt. Al. Recht, richfid.
Otras palabras
derivadas de rectum (de rectus-a-um), son:

41 .- Recti- participio pasado, del verbo rego-is-ere-rexi-rectum;


guiar, conducir en Inea recta, y del verbo facio-is-ere; hacer.
[Fr. Rectifief: 1t. Retfificare. Ingl. To recfify Al. Rektifizieren].

42.- Rectificacin participio pasado del rego-is-ere-rexi-rectum;


verbo
guiar, conducir en Inea recta y del verbo
facio, y el sufijo -cin,
que indica resultado o accin).
[Fr.Recfificar/on. It. Reff~%icazione.
Ingl. Recf~Zcatl'on.Al. Besichtigungj.

43.- Rectificad06 participio pasado del verbo rego-is-ere-rexi-rectum;


guiar, conducir en Inea recta y del verbo facio, y del sufijo -tor,
indica el agente que realiza la accin.

44.- Rectifico, rectum de rectus-a-um, derecho, en sentido figurado,


justo, conforme a la regla y de Iinea-ae, Inea.

45.- .@recto, de la preposicin cum, que


latina
indica conjunto. unin,
igualdad, y del participio del verbo rego-is-ere-rexi-rectum;
pasado
guiar, conducir en lnea recta. Recto. derecho, en sentido figurado.
justo, conforme a la regla.

46.- &reccion& de la preposicin cum, que


latinaindica conjunto.
unin, igualdad, y del participio del verbopasado
rego-is-ere-rexi-
rectum; guiar, conducir en Inea recta, y el sufijo latino -al, relativo
0 correspondiente a. Dicese de lo que conduce a la correccin.
47.- Corregidor: de la preposicin Iatina cum, que indica conjunto,
unin, igualdad, y el verbo rego-is-ere, ya explicado, finalmente
agrega el sufijo -dor, que indica el agente que realiza la accin.
[Fr. Corrgidof: 1t. Correggitore. 1ng1. Corregidof: Al. Landvogt].

48.- Correccin, de la preposicin Iatina cum, que indica conjunto,


unin, igualdad, y el verbo rego-is-ere, ya explicado, finalmente,
agrega sufijoel- cin, que indica accin o resultado de un proceso,
accin y efecto de enmendar, reprensin o censura de un delito o
falta.
[Fr. Correction. 1t. Correzione. Ingl. Correction.Al. Korrektion].

49.- B r e g i b k , de la preposicin Iatina cum, que indica conjunto,


unin, igualdad, 9 el verbo rego-is-ere, ya explicado. El sufijo -ble,
indica posibilidad en sentido activo.

50.- /ncorregib/e. del prefijo inseparable in-, que indica negacin, y de


la preposicin latina cum, que indica conjunto, unin, igualdad, g
del verbo rego-is-ereya explicado. El sufijo -bIe, indica posibilidad
e n sentido activo.
[Fr./ncorri@'6le.1t. /ncorreg@'617e Ingl. Incorrip'61e.N. l/nverbesser/ich].

5 1.- .&regibiIi& de la preposicin latina cum, que indica conjunto,


unin, igualdad, y el verbo rego-is-ere,ya explicado. E1 sufijo -dad,
denota la idea de cualidad, docilidad con la que una persona se
presta a la correccin.

52.- Corregk de la preposicin cum, que


Iatina
indica conjunto, unin,
igualdad, y el verbo rego-is-ere,enmendar lo errado, advertir.
[Fr. Corrigef: It. Correggere. Ingl. To correct Al. verbessern].

53.- m r r e c t o , del prefijo de negacin in-, de la preposicin Iatina


cum, que indica conjunto, unin, igualdad, y del participio pasado
del verbo rego-is-ere-rexi-rectum;guiar, conducir en lnea recta.
Recto. derecho. en sentido figurado. justo, conforme a la regla.

54.- R e g e a del latn regens-regentis. participio del verbo rego-is-ere;


conducir, gabernar.
guiar, Que rige o gobierna. Magistrado que presi-
da una audiencia territorial. En las rdenes religiosas el que gobierna
y rige los estudios. Otras palabras derivadas en espaol son:

55.- RegencB, la misma raz de1 vocablo anterior y el sufijo -ncia,


que indica cualidad o estado, y en ocasiones accin o resultado
de, accin de regir o gobernar.

56.- Regente~qdel Iatn regens-regentis, participio del verbo rego-is-


ere; conducir, guiar, gobernar.

57.- Regent~qdel Iatn regens-regentis, participio del verbo rego-is-


ere; conducir, guiar, gobernar, desempear temporalmente un
cargo, ejercer un cargo ostentando superioridad.

58.- - de la preposicin latina curr, que indica conjunto,


Corregente,
unin, igualdad y regens-regentis,participio del verbo rego-is-ere
ya explicado.

59.- Rgimen, del Iatn regimen-regiminis, direccin del estado o


gobierno, conjunto de normas que gobiernan una cosa o actividad.
Sistema poltico por el que se rige una nacin.
[Fr. Rphe. 1t1. Regime. Ingl. Regimen. Al. Waftungsforml .

60.- Rector; de la palabra Iatina rector-rectoris; el que rige, preceptor,


tutor, especialmente en el mbito educativo. Derivado del verbo
rego-is-ere;guiar; y del sufijo -tor, que indica al agente que realiza
la accin. Que rige o gobierna. Superior o encargado del gobierno
de una comunidad.
[Fr. Recteur; It. Rettore. IngI. Recror; Al. Rektod.
6 1 .- Rector~l,de la palabra Iatina rector-rectoris;el que rige, preceptor,
tutor en el mbito educativo. Derivado de1verbo rego-is-ere;guiar;
g del sufijo -al, relativo a.

62.- Rectorao, de la palabra Iatina rector-rectoris y la terminacin


del participio pasado -ado, tiempo en que se ejerce la funcin de
rector.
Al. Rektora4.
[Fr. Rectoral 1t. Rerrorato. Ing1. Recrorare, recrorsh~p.

63.- Rectorkde la palabra rector-rectoris


Iatina g de1 sufijo -ia, relativo
9 jurisdiccin de rector.
o correspondiente a. Oficio

64.- &echo, palabra popular, verbodeldirigo-is-ere-direxi-directum;


enderezar, disponer, ajustar, ordenar, regular. El verbo dirigo se
compone a su vez de la partcula dis, o di- que denota e1 matiz de
plenitud e intensidad, g del verbo rego-is-ere ya explicado. De direc-
tum, la e>i, el grupo ct>ch, la u > o , la m se pierde por la ley del
menor esfuerzo quedando la forma derecho.
[Fr. Droir. It . Diritto. IngI. Righr. Al. k'echij .

Otras palabras que se derivaron en espaol de este verbo compuesto


son:

65.- &igir, del verbo latino dirigo-is-dirigere-direxi-directum,


compuesto a su vez por la partcula dis, que en este caso indica
plenitud, y el verbo rego-is-ere.Poner en Inea recta, alinear, (prin-
cipalmente en Ienguaje militar), dirigir, ordenar, ajustar, regular.
[Fr. dirige^ 1t. Dirigere. IngI . 2% Direct. Al. Leiren].

66.- &-igente,del verbo Iatino dirigo-is-dirigere-direxi-directum,


compuesto a su vez por la partcula dis, g el verbo rego-is-ere.
Poner en lnea recta, alinear, (principalmente en Ienguaje militar),
dirigir, ordenar. ajustar, y de sufijo -me, que indica el sujeto
regular,
o el agente que realiza la accin.
67.- D/Tigi/e, del verbo latino dirigo-is-dirigere-direxi-directum,
compuesto a su vez por la partcula dis, y el verbo rego-is-ere, y el
sufijo -ble, que indica posibilidad
en sentido activo.

68.- Directo, palabra culta, del verbo dirigo-is-ere-direxi-directum;


enderezar, disponer, ajustar, ordenar, regular. E1 verbo dirigo se com-
pone a su vez de la partcula dis, o di-, que denota el matiz de plenitud
e intensidad, y del verbo rego-is-ere ya explicado.

69.- mirecto, de1 prefijo de negacin in-, y de la palabra culta derivada


del verbo dirigo-is-ere-direxi-directum;enderezar, disponer, ajus-
tar, ordenar, regular. El verbo dirigo, se compone a su vez de la par-
tcula dis, o &- que denota el matiz de plenitud e intensidad, y del
verbo rego-is-ere ya explicado.

70.- &l!keccin. del directio-directionis, de la partcula dis, por


latn
medio de, tambin aade a la palabra un matiz de intensidad y del
verbo rego-is-ere, disponer, guiar,Aade el sufijo -cin,
mandar.
que indica
accin o resultado. Accin y efecto de dirigir. Camino o
rumbo que un cuerpo sigue en su movimeinto. Consejo, enseanza
de preceptos.
[Fr. Direction. 1t. Dkezlone. Ing1. Direction. Al. Direktion, FFrilungj.

71.- &ect&o, palabra culta, del dirigo-is-ere-direxi-directum;


verbo
enderezar, disponer, ajustar, ordenar, regular. El verbo dirigo se
compone a su vez de la partcula dis, o di- que denota el matiz de
plenitud e intensidad, y del rego-is-ere. Que tiene
verbo facultad
O
virtud de dirigir. E1 sufijo -ivo, indica accin.

7%- & e c ~ g ~del


: verbo dirigo-is-ere-direxi-directum: enderezar, dis-
Poner, ajustar, ordenar, regular. E1 sufijo -tor. indica el sujeto que
realiza la accin. Que dirige, persona
a cuyo cargola direccin
est
de un negocio, cuerpo o establecimiento.
[Fr. Dkecteuur. 1t. Diretore. Ingl . Djrectof: Al. Direktor: fh+fl.
73.- mectorio, del verbo dirigo-is-ere-direxi-directum: enderezar,
disponer, sufijo - torio que indica la idea
ajustar.regular. Elordenar.
de lugar. Se dice de 10 que es a propsito de dirigir. lo que sirve
para dirigir en alguna ciencia o negocio.
[Fr. Directoire. It. Direttorio. Ingl. Directory Al. Direktoriium].

74.- m e c a z , del verbo dirigo-is-ere-direxi-directum:enderezar, dis-


poner, ajustar, ordenar, regular. femenina
Forma del director. Con-
junto de normas o instrucciones generales para la ejecucin de
alguna cosa.

75.- Direcciona/: de la partcula dis, por medio de, tambin aade a la


palabra un matiz de intensidad g del verbo rego-is-ere, disponer,
guiar, mandar. Aade el-al sufijo
que indica relativo o correspon-
diente a.

RES-REI, cosa, objeto, asunto, suceso, hecho; esta palabra tiene diversos
sentidos, por lo que debe atenderse cuidadosamente a1 contexto donde
la misma aparece para darle la traduccin adecuada.

1.- Reprbfica, del latn res-rei, cosa, objeto, asunto, suceso, hecho: esta
palabra tiene diversos sentidos, por lo que debe atenderse al con-
texto donde la misma aparece para darle la traduccin adecua-
da. El adjetivo publicus-a-um, pblico, del pueblo, derivado de
populus-i, pueblo; finalmente, aade el sufijo -ico, que indica 10
relativo o correspondiente a.

2,- Reptlbficano, del latn res-rei, cosa, objeto, asunto, suceso, hecho:
esta palabra tiene diversos sentidos. El adjetivo publicus-a-um,
pblico, del pueblo, derivado
de populus-i, pueblo; finalmente,aade
el sufijo-ano, que significa a.relativo
3.- Rei M e & & , del latn del latn res-rei. cosa, objeto. asunto. suceso.
hecho. la palabra vindicatio-trindicationis,significa reclamacin,
derivada del verbo vindico. reclamar a titulo de propiedad, recla-
mar, -y el sufijo -cin. accin o resultado. Recuperar
uno 10 que de
derecho le pertenece.
[Fr. Reoihdcation. It. Ri~endicazione.Ingl. C h .Al. ReoindcaTion].

4.- Reivindica del Iatn del Iatn res-rei, cosa, objeto, asunto, suceso,
hecho. p la palabra vindicatio-vindicationis, significa reclamacin.
Fr. Reoendquef:It .Roendcare. Ingl. To rep/eoy; Al. ZurIj.cBforden].

5.- Reivindicarorio, del Iatn de1 latn res-rei, cosa, objeto, asunto.
suceso. hecho. y la palabra vindicatio-vindicationis. significa re-
clamacin; el sufijo -torio. indica accin o condicin.

6.- Red del adjetivo latino realis-e: real, derivado de res-rei cosa, g
el sufjo -al, relativo o correspondiente a. No confundirse con el
derivado del verbo rego-is-ere;gobernar, mandar. Que tiene existen-
ciaverdadera y efectiva.Aplicado al derecho constituye expre- una
sin que significa derecho sobre cosas inmateriales.
omateriales
[Fr. ReL It . Reale. IngI . R e d Al. Wirficht].

7.- Realismo, del adjetivo realis-e;latino


real, derivado
de res-rei cosa,
y e1 sufijo -ismos, ~ ( ~ ~ 1
que
0 5 , indica o creencia.
doctrina le llamaSe
as al sistema filosfico consistente en atribuir realidad
a las ideas
generales.
[Fr. Pafisme. 1t. Reafismo, Ingl. Reafism. Al. Reafismu4.

8.- Real&, del adjetivo realis-e;


latino
real, derivado de res-rei cosa.
y el sufijo -ista. que indica seguidor, profesin u ocupacin. Se dice
de aquel que profesa el realismo.

9.- R e a l i m del adjetivo realis-e:


latino
real, derivado
res-rei cosa,de
y el sufijo -dad, que denota la idea de cualidad.
10.- &real, del prefijo inseparable in- negacin, y del adjetivo Iatino
realis-e:real, derivado de res-rei cosa, y e1sufijo -al. relativo o corres-
pondiente a.

1 1 .- &reaIi& del prefijo inseparable in- negacin, y del adjetivo Iatino


realis-e:real, de res-rei, cosa, y el sufijo -dad, que indica
derivado
cualidad.

12.- Realiza del adjetivo realis-e; real, derivado de res-rei cosa.


Iatino
Efectuar, hacer real y efectiva una cosa.
[Fr. Raliser. It.Rea/izzaae. Ingl. To ReaJse. Al. Erwiakfichen].

13.- Realiza&,del latino realis-e; real, derivado de res-rei


adjetivo
cosa, y e1 sufijo -ble, posibilidad en sentido
el activo.

14.- ReaIizacin, del adjetivo realis-e;


Iatino real, derivado de res-rei
cosa, y el sufijo -cin, accin o efecto.

i 5.- &realiza.& del prefijo inseparable, in- negacin,y del adjetivo Iatino
realis-e: real, derivado res-rei,decosa, y el sufijo -ble, posibilidad
en el sentido activo.

RESPONDEO-RESPONDES-RESPONDERE-RESPONDI-RESPONSUM~
responder a una obligacin contrada solemnemente, obligarse a su vez,
dar una respuesta, [oral o escrita].Verbo compuesto de1 prefijo inseparable
Iatino re- que indica repeticin,
en ocasiones da matiz de intensidad; 9
e1 verbo spondeo-spondes-spondere-spopondi-sponsu prometer
solemnemente [en las frmulas jurdicas], prometer,
obligarse,empear
Ia palabra [a favor de alguno], prometer
palabra. Derivada
bajo de este
verbo es Ia palabra sponsus-sponsi,prometido, y sponsus-sponsus, com-
promiso, promesa.
En latn existe el verbo sponso-sponsas-
medieval
sponsare (derivado sponso)decon e1 significado de contraer
preciso
esponsales, dar palabra de matrimonio. Este vocablo antecedente
tiene su
en el verbo griego
spndo, arvjw, concluir un convenio, estipular un
tratado.

1.- Responde- del verbo respondeo-respondes-respondere-


Iatino
respondi-responsum, compuesto de1 prefijo inseparable re-, in-
tensidad, repeticin y del verbo spondeo; significa obligarse a su
vez, responder a una obligacin contrada solemnemente, e1 sufijo
-dor, indica sujeto o agente que realiza la accin.

2.- Respond~cdel verbo Iatino respondeo-respondes-respondere-


respondi-responsum, compuesto de1 prefijo inseparable re-, in-
tensidad, y de1 verbo spondeo; significa e1 obligarse a su
repeticin
vez; responder a una obligacin contrada solemnemente. Contes-
tar, satisfacer lo que se pregunta

3.- Lkspond&, de los mismos elementos que el vocablo anterior, aqu


e1 sufijo -on, indica aumentativo y cierto matiz peyorativo. Se dice
del que responde irrespetuosamente.
4.- &ponsa&e, del verbo latino respondeo-respondes-respondere-
respondi-responsum, compuesto del prefijo inseparable re-,
intensidad, repeticin y del verbo spondeo; significa obligarse a
su vez, responder a una obligacin contrada solemnemente; el su-
fijo-bIe, indica posibilidad en el sentido activo.

5- &ponsabili&d de1verbo Iatino respondeo-respondes-respondere-


respondi-responsum, compuesto del prefijo inseparable re-,
intensidad, repeticin y del verbo spondeo; significa obligarse a
su vez, responder a una obligacin contrada solemnemente; el su-
fijo -dad, indica cualidad. En el mbito jurdico esta palabra
un amplio campo semntico. Es sentido general es la obligacin
de responder de un dao ante la justicia y responder las conse-
por
cuencias civiles, penales, disciplinarias, etc., de ese dao.16'
166
En derecho privado, cuando se emplea sola esta palabra designa toda obligacin, en
cuanto autor de un dao causado a otro, de repararlo.
6.- &sponsabilizar. de los mismos elementos que el vocablo anterior.
Hacer a una persona responsable
de alguna cosa.

7.- &ponsablemente, del latino respondeo-respondes-res-


verbo
pondere-respondi-responsum, compuesto del prefijo
inseparable
re-, intensidad, del verbo spondeo; significa
grepeticin obligarse
a su vez, responder a una obligacin contrada solemnemente; el
sufijo -mente, forma adverbios.

8.- &spons&o, del verbo Iatino


respondeo-respondes-respondere-
respondi-responsum, compuesto del prefijo inseparable re-, in-
tensidad, g del verbo spondeo; significa obligarse a su
repeticin
vez, responder
a una obligacin
contrada solemnemente; e1 sufijo
-ivo, indica relativo
lo o correspondiente a.

9.- &sponsorio, de 10s mismos elemento que el vocablo anterior; e1


sufijo -orio, indica accin.

10.- Respuesta, del latino respondeo-respondes-respondere-


verbo
respondi-responsum; contestacin a una pregunta, rplica, refu-
tacin.

1 1.- &responsab/e. del prefijo inseparable in- negacin;


latino y del ver-
bo Iatino respondeo-respondes-respondere-respondi-responsu~~
compuesto del prefijo re-, intensidad, repeticin y del
inseparable
verbo spondeo; significa obligarse a su vez, responder a una obli-
gacin contrada solemnemente; el sufijo -ble, indica posibilidad
en el sentido pasivo. Negacin de la responsabilidad

12.- &responsabilidad del prefijo inseparable in- negacin;


Iatino 7
del verbo Iatino respondeo-respondes-respondere-respondi-
responsum, compuesto del prefijo inseparable re-, intensidad, repe-
ticin p del verbo spondeo; significa obligarse a su vez, responder
a una obligacin contrada solemnemente; el sufijo -dad, indica
cualidad.

13.- N<~enesponsaEe,de la preposicin hqper, griega


UnEp, sobre,
indica exceso,
sobre abundancia; p de1 verbo latino respondeo-
respondes-respondere-respondi-responsum, compuesto del prefijo
inseparable re-, intensidad, repeticin y del verbo spondeo; sig-
nifica obligarse a su vez, responder a una obligacin contrada solem-
nemente; el sufijo -ble, indica posibilidad
el sentido activo.
en

*Del verbo spondeo se derivan en espaol:

1.- Esposo, del latn sponsus-sponsi, prometido, novio.

2.- Esponsales, del latn sponsalis-e, derivado de sponsus, esponsales,


ceremonia o fiesta de esponsales.

3.- &posa de la preposicin latina de, que en este caso tiene matiz
de intensidad; y sponsus-us, promesa, compromiso.

ROGO-AS-ARE-AVI-ATUM; preguntar, interrogar, hacer una consultar,


Propuesta. Cfr. Rego-is-ere;dirigir, guiar, poner en lnea recta. Rogatus;
ruego, peticin.

1.- Rogar, palabra culta, del verbo rogo-as-are-avi-atum,dirigirse a, hacer


una pregunta, de ah consulta a1 pueblo, posteriormente ruego,
splica, pedir encarecidamente.

2.- Rogacidg. palabra culta, de rogatio-onis; pregunta. consulta. cues-


tin, ruego, peticin, y el sufijo- cin, da idea
de accin o resultado.
Accin de rogar, letanas en procesiones pblicas. En derecho
romano, la rogatio, era una propuesta formulada por el magistra-
do romano en la asamblea comicial a fin de que se aprobara como
ley. Tambin significa parte de una ley.

3.- Rogat-, del verbo rogo-as-are-avi-atum,dirigirse a, hacer una pre-


gunta; consulta
de ahal pueblo, posteriormente ruego, splica, pedir
encarecidamente; 9 el sufijo -ha, que denota Ia idea de cualidad o
estado. Oracin
pblica hecha a Dios para conseguir
el remedio de
una grave necesidad.

4.- &ogar, de; preposicin de ablativo que denota la idea de separa-


cin, alejamiento, acusa, punto de partida; y del verbo rogo-as-
are-avi-atum, dirigirse a, hacer una pregunta, de ah consulta al
pueblo. Una ley se "deroga" o se "abroga" son dos cosas absoluta-
mente distintas, cuando se deroga una ley, se quita o se suprime
una parte de ella, cuando se abroga, se elimina totalmente. Cfr.
Digesto, 50. 16. 102.

5.- &roga-o~io, de; preposicin de ablativo que denota la idea de


separacin, alejamiento, acusa, punto de partida; g del verbo rogo-
as-are-avi-atum, dirigirse a, hacer una pregunta, de ah consulta
al pueblo;y el sufijo -torio, agente.

6.- &ogar, de la preposicin ab o abs,


latina
indica la idea de separa-
cin, alejamiento, punto de implica
partida,
en algunos casos e1 matiz
de totalidad, g el verbo rogo-as-are-avi-atum, dirigirse a, hacer
una pregunta, de ah consulta
al pueblo.

7.- de la preposicin sub, debajo de, al final,g e1 verbo rogo-


as-are-avi-atum, dirigirse a, hacer una pregunta, de ah consulta
al pueblo. Sustituir
o poner a una persona
o cosa en lugar de otra.
Palabra verbo subrogo, o surrogo-as-are; elegir como
de1culta
sustituto o adjunto, surrogo legem; aadir algo a una Ieg.
8.- de la preposicin sub, debajo de, al final, y e1 verbo
rogo-as-are-avi-atum, dirigirse a, hacer una pregunta, de ah con-
sulta a1 pueblo. Palabra culta del verbo subrogo, o surrogo-as-are:
elegir como sustituto o adjunto; g el sufijo - cin, que denota la
idea de accin o resultado.

9.- Arrogar, palabra culta, del verbo Iatino arrogo-as-are, atribuirse,


apropiarse, hacer venir a s; compuesto de la preposicin ad, que
denota la idea de acercamiento, proximidad.

10.- Arrogacin, de arrogatio-onis, arrogacin, adopcin como hijo


de una persona. Del mismo verbo arrogo,y e1sufijo -cin, que indica
accin o resultado.

11.- Arroganch, palabra culta, de arrogantia del verbo arrogo, de ad;


g rogo, soberbia, altanera, presuncin, y el sufijo -ia, que indica
conocimiento o estado. "tomar para s anticipadamente".

12.- Arrogante, palabra culta, de arrogantia de1 verbo arrogo, de ad;g


rogo, soberbia, altanera, presuncin, g el sufijo -nte,que indica sujeto
agente que realiza la accin.

13.- -rogar, de la preposicin latina pro, a favor de, delante de; 9 dc


rogo-as-are, pedir, rogar (prorogo), prolongar, aplazar, diferir.

14.- m r o g a l e . de la preposicin latina pro. a favor de, delante de. y


de rogo-as-are, pedir, rogar (prorogo),prolongar, aplazar, diferir;
y el sufijo -bIe, que indica posibilidad en sentido activo.

15.- Brogar. d e in, negacin y rogo-as-are,pedir, rogar: el verbo latino


irrogo-as-are, significa imponer, infligir, dar o conceder.

16.- &rogacin, palabra culta del latn irrogatio-onis. imposicin. y el


sufijo -cin. que indica accin o resultado. Tratndose de daos o
perjuicios, causar, ocasionar.
SANCTIO-SACTIONIS, sancin, pena, castigo; vocablo
este se deriva a
su vez del verbo SANCIO-SANCIS-SANCIRE-SANXI-SANCTUM, ste
tiene un campo semntico complejo, pues tambin da
a sanctitas-
origen
sanctitatis, santidad, carcter sagrado, y sanctus-a-um, sancionado,
sagrado, inviolable. Sancio-sancis-sancire, significa en su origen con-
vertir algo en inviolable por de un acto religioso, de ah la idea de
medio
consagrar, hacer prescribir,
irrevocable,
promulgar solemnemente [dere-
chos (iura)o leyes (leges)].En sentido general sancionar,ratificar, corroborar.
Tambin reviste el significado de prohibir solemnemente, castigaf:

1.- Sancin, del Iatn sanctio-sanctionis, sancin, [accin de sancio-


nar], sancin impuesta
Ia ley, pena, castigo;
por el-cin,
sufijo
indica accin o resultado de un proceso. Este vocablo tiene varios
sentidos los ms frecuentes son:
A) El de pena o castigo infligida
por una autoridad al autor de una infraccin, como medida repre-
siva destinada a castigarlo. Se distingue segn la autoridad encargada
de la represin p la ndole la medida de en sanciones penales, dis-
ciplinarias, etctera. B) A veces se emplea como
administrativas
sinnimo de aprobacin.167

2.- SancionaKe, del Iatn sanctio-sanctionis, sancin, [accin de


sancionar], sancin la ley, pena, castigo;
impuesta por el sufijo -
ble, que indica
posibilidad en el sentido activo.

3.- Sancionado. del Iatn sanctio-sanctionis, sancin, [accin de san-


cionar], sancin impuesta por el sufijo -ado,
la Iep, pena, castigo;
16'
Como ejemplo de este uso (ensentido
el de aprobar). puede verse el artculo 72 consti-
tucional. inciso C. que dice: "E1 proyecto de ley o decreto desechado en todo o en parte
por e1 Ejecutivo. ser devuelto, con sus observaciones, a la Cmara de su origen. Deber
ser discutido de nuevo por sta, y si fuese confirmado por las dos terceras partes del
nmero total de vot?s, pasar otra vez a la Cmara revisora. Si por sta fuese sancionado
por la misma mayoria, el proyecto ser ley o decreto y volver al para su promul-
Ejecutivo
gaci6n." Es decir auforizadoo aprobadopor la mayora. En el primer sentido. de cssr/go
o pena abunda en el Cdigo Penal para el Distrito Federal, como por ejemplo el artculo
51. "Dentro de los lmites fijados
por la ley, los jueces y los tribunales aplicarn las san-
ciones establecidas para cada delito...": y el 374, "Para la imposicin d e la sancin ...
es decir de la pena o del castigo: etctera.
.
participio pasado pasivo. Acto confirmatorio de una ley, autorizacin
o aprobacin que se hace de un acto, uso o costumbre.

4.- Sancionahr;del latn sanctio-sanctionis,sancin, [accin de sancio-


nar], sancin impuesta por la ley, pena, castigo; el sufijo -dor, sujeto
o agente que realiza la accin.

5.- Sancionar; de1 verbo sancio-sancis-sancire-sanxi-sanctum, ste


tiene un campo semntico complejo, significa autorizar, aprobar,
dar fuerza de ley a una disposicin. Pude significar tambin aplicar
una pena o castigo.

SECURUS-A-UM,compuesto a su vez de1 pronombre Iatino se, a s mis-


mo; y el sustantivo cura-ae, cuidado, diligencia, atencin, solicitud; de
ah el que est IIeno de confianza, tranquilo. Libre y exento de peligro.

1.- Seguro, del adjetivo Iatino securus-a-um, compuesto a su vez del


pronombre se, a s mismo; y e1 sustantivo cura-ae, cuidado, diligen-
cia, atencin, solicitud; de ah el que est IIeno de confianza, tran-
quilo. Libre y exento de peligro.
[Fr. Si9~It. Sicu~ro.Ing. Secure. Al. Siched.

2,- S e g u r i u del latn securitas-securitatis, exencin de preocupa-


ciones, tranquilidad de nimo.. falta de temor. Garanta, y del sufijo
-dad, que indica cualidad.
[Fr. Scuritd suret. 1t. Sicuritk, sicurezza. IngI. Securig s ~ f e ~Al.
p:
sekutitar, scherheit 1.
3.- Seguramente. del adjetivo Iatino securus-a-um, compuesto a SU
vez del pronombre se, a s mismo; y el sustantivo cura-ae. cuidado,
diligencia, y del sufijo -mente, que forma adverbios en espaol.

4.- Asegura de Ia preposicin latina ad. junto a, hacia. indica mo-


vimiento, cerca de; y del adjetivo latino securus-a-um. IIeno de
confianza, sin
Fijar slidamente
temores. una cosa. Apresar a uno
e impedir que huya. Dar garanta con hipoteca o prenda.
[Fr. Assuref: 1t. Assicurare. Ingl. To Secure. Al. Feststeflen].

5.- Aeguradora, de la preposicin ad, junto


latinaa, hacia, indica
movimiento, de; y del adjetivo latino securus-a-um, lleno
cerca
de confianza,sin temores, y el sufijo -dor, que indica el sujeto o agente
que realiza la accin. dice de Se la persona o empresa que asegura
riesgos ajenos.

6.- &egur&, de la preposicin ad, junto


latina
a, hacia, indica mo-
vimiento, de; ycerca
del latino securus-a-um, lleno de
adjetivo
confianza, sin temores, aade el sufijo -ado, de participio pasado
pasivo.

7.- &seguro, del prefijo inseparable in- negacin; y del adjetivo latino
securus-a-um, lleno de confianza, sin temores. Que carece o est
privado de seguridad.

8.- /nseguri& del prefijo inseparable in-, negacin, y del adjetivo


del sufijo -
Iatino securus-a-um, lleno de confianza, temores, y sin
dad, cualidad.

SENTIO-IS-IRE-SENSI-SENSUM; percibir con los sentidos, experimentar,


juzgar, opinar, ah, sententia; opinin, manera de ver,
Decreer. parecer.
Sensus-us;sentido, percepcin sensorial, facultad de pensar, int
juicio. Debe notarse que el verbo sentio-is-ire, significa tanto percibir
con los sentidos corporales
como con la inteligencia, de ah las acep-
ciones de juzgar y opinar, e1
este
sentidoesdel que se deriva el latn
sententia, sentencia en espaol.

1.- Sentenck, sententia, palabra culta, del sentio-is-ire-semi-


verbo
sensum; percibir con los sentidos, experimentar, juzgar, opinar,
creer, y el sufijo -ia, que denota conocimiento o estado. Acto
procesal emanado de los rganos jurisdiccionaIes, mediante el cual
deciden la causa o puntos sometidos a su conocimiento. En otro
sentido, dicho grave que encierra una enseanza o doctrinal
moral.
[Fr. Senfence. 1t. Senfenza. IngI . Sentence. Al. Sentenzj.

Sentencia& de1 latn sententia-ae, palabra culta del verbo sentio-


is-ire-sensi-sensum; percibir con los sentidos, experimentar,
juzgar,
opinar, e1 sufijo -dor, que denota al agente.
y creer,

Sentenciar: del verbo sentio-is-ire-sensi-sensum;percibir con los


sentidos, experimentar, juzgar, opinar, y creer,
el sufijo verbal -ar.

Sentencioso, del verbo sentio-is-ire-sensi-sensum; percibir con


10s sentidos, experimentar, juzgar, opinar, creer; y el sufijo -oso,
que denota la idea de abundancia. Dicho que encierra una ense-
anza profunda moral o religiosa, jurdica, filosfica, doctrina
expresada con agudeza.

Sentenciosamente, del verbo sentio-is-ire-sensi-sensum;percibir


con los sentidos, experimentar, juzgar, opinar, creer; y el sufijo -
mente, que forma adverbios
en espaol.

SentenciaLe, de1 verbo sentio-is-ire-sensi-sensum;percibir con


los sentidos, experimentar, juzgar, opinar, creer: y el sufijo -bIe, que
denota la idea de posibilidad.

S e n t e n c i h de1 Iatn sententia, y sta del verbo sentio-is-ire-sensi-


sensum; percibir con los sentidos, experimentar, juzgar, opinar,
creer. y el sufijo -on, aumentativo. Sentencia rigurosa o excesiva.

Sensiue, del adjetivo sensibilis-e,


latino sensible, derivado del ver-
bo sentio-is-ire: sentir, y del sufijo -ble, que indica posibilidad en
e7 sentido activo.

S e n t k del latn sentio-is-ire-sensi-sensum, sentir, experimentar


Sensaciones producidas internas
por ocausas
externas. experimen-
tar una impresin espiritual, juzgar.
opinar,
E1 Diccionario de la
Real Academia Espaola considera 16 acepciones de este verbo.
[Fr. S e n r i ~1t. Sentire. IngI. To feeL Al. Fhlen].

10.- Sensibilidad del adjetivo latino sensibilis-e:sensible, derivado del


verbo sentio-is-ire; sentir, y del sufijo -dad, cualidad.
[Fr. Sensibififg It. Sensibifita.Ingl. Sensibi%/ry.Al. Empfindsamkeid .

i i .- Sensibilizach de1 adjetivo sensibilis-e:


Iatino sensible, derivado
del verbo sentio-is-ire:sentir, y del sufijo -cin, que indica accin
o resultado de un proceso.

12.- Sensibilizado. del adjetivo latino sensibilis-e: sensible, derivado


del verbo sentio-is-ire:sentir, y del sufijo -ado, del participio pasa-
do pasivo.

13,- Sensibilizar; del adjetivo sensibilis-e:


latino sensible, derivado de1
verbo sentio-is-ire: sentir, de
verbo
Ia primera conjugacin caste-
llana.

14.- Sensiblemente, del adjetivo Iatino sensibilis-e:sensible, derivado


del verbo sentio-is-ire: sentir, y del sufijo -mente, que forma ad-
verbios en espaol.

15.- SensibIm, del adjetivo sensibilis-e:


Iatino sensible, derivado del
verbo sentio-is-ire: sentir, y del sufijo -ero, que indica ocupacin,
aqu como propensin a.

16.- SensibIerh, del adjetivo sensibilis-e:


latino sensible, derivado del
verbo sentio-is-ire: sentir, y del sufijo -ia, conocimiento o estado.
Sentimiento exagerado o fingido,

i 7.- Sentimiento,del latn sentio-is-ire,g del sufijo -miento. que indica


instrumento, cualidad, forma sustantivos abstractos. Accin y efecto
de sentir. Impresin
y movimiento que causan en el aIma las cosas
espirituales. de animo afligido.
Estado
[Fr. Sentiment. 1t. Sentimento. Ingl. Sentiment. Al. Gefihd .

18.- Sentiment~ldel latn sentio-is-ire, g del sufijo -al, relativo o


correspondiente a. Que excita o expresa los sentimientos.

19.- Sentimentalismo, del verbo sentio-is-ire-sensi-sensum,


latino sen-
tir, experimentar sensaciones producidas por causas internas o
externas, y del sufijo-ismos, ( L G ~ oque
~ ) indica creencia, doctrina,
sistema.

20.- Sentimentalmente, del latn sentio-is-ire,y del sufijo -mente. que


forma adverbios en espaol.

2 1.- Sensacin, del latn sensatio-sensationis, sensacin, derivado de


sentio-is-ire,sentir,y de1 sufijo -cin,accin o resultado. Impresin
que las cosas producen en el aIma por medio
de los sentidos.
[Fr. Sensatr. It. Sensazione. Ingl. Sensation.Al. Sensatio, EEindruc4.

22.- Sensacional del Iatn sensatio-sensationis,sensacin, derivado de


sentio-is-ire, sentir, y del sufijo -al, relativo o correspondiente a.

23.- Sensimo, del latn sensus, derivado de1 verbo sentio, y el sufijo -
tivus. perteneciente o relativo a los sentidos, especialmente
referido
a la piel.

24.- Sensorial del Iatn sensus, derivado del sentio, y el sufijo -


verbo
al, relativo o correspondiente a.

25.- &ensiLe, del prefijo inseparable in- negacin, y del sensus,


latn
derivado del verbo sentio,y el sufijo-ble, posibilidad en el sentido
activo.

26.- hensibili&d del prefijoinseparable in- negacin, y del latn sensus.


derivado de1 verbo sentio, y el sufijo -dad, cualidad.
27.- Sensual, del latn sensus, derivado sentio, y el sufijo -al,
verbo del
relativo o correspondiente a. Perteneciente a la sensacin de los
sentidos, sobre todo se aplica a los gustos y deleites de 10s sentidos.
[Fr. Sensue17 1t. Sensuale. Ingl . Sensual Al. Sinnfich].

28.- Sensualidad del latn sensus, derivado del verbo sentio, y el sufijo
-dad, cualidad. Propensin
excesiva a 10s placeres de los sentidos.

29.- Sensualmente, del Iatn sensus, derivado del verbo sentio, y el


sufijo -mente, que forma en
adverbios
castellano.

30.- Sensualismo,del Iatn sensus, derivado del verbo sentio, y el sufijo


-ismos, (mpoc,) doctrina, creencia, sistema. Propensin excesiva a
los placeres de los sentidos. Doctrina filosfica que pone exclu-
sivamente en los sentidos el origen de las ideas.

3 1 .- Sensual&&, de1 latn sensus, derivado del verbo sentio, y el sufijo


-ista, seguidor, ocupacin, profesin, se dice de aquel que profesa
el sensuaIismo.

32.- Sentdo. de1 Iatn sensus, derivado del verbo sentio-is-ire, sentir.
Que incluye o explica un sentimiento. Entendimiento en cuanto
discierne las cosas. Modo particular de entender una cosa.
Inteligencia con que algo se ejecuta, razn de ser, significado
o
acepcin de una palabra.
[Fr. Sens. It. S e m IngI. Sense. Al. Sinn].

33.- Sensm, de1 latn sensatus-a-um,sensato, derivado del verbo sentio-


is-ire, sentir, de ah cuerdo, sensato, juicioso. El sufijo -ato, indica
cualidad.
[Fr. Sens, jjudjcjeux. 1t. Sensato., assennato. 1ngl . Judicious.
Al. Besonnen, vernnfzig .
34.- Sensata del latn sensatus-a-um, sensato, derivado de1 verbo
sentio-is-ire, sentir, de ah cuerdo. sensato. juicioso y del sufijo -
ez, que indica cualidad.

35.- h e n s m del prefijo inseparable in- negacin. y del latn sensatus-


a-um, sensato, derivado del verbo sentio-is-ire, sentir, de ah
cuerdo, sensato, juicioso, y el sufijo -ato, cualidad, accin.
[Fr. h s e d It. hsensato. IngI. h s e m e . Al. Sinnlosj.

36.- k s e n s a t ~ del
, prefijo inseparable in- negacin, y del latn
sensatus-a-um, sensato, derivado del verbo sentio-is-ire, sentir,
de ah cuerdo, sensato, juicioso, y el sufijo -ez, que indica cualidad.

aalagmticq, del griego sinalagmatics, ouvahhaypaz~x5.perte-


neciente al contrato, vocablo compuesto de la preposicin griega s i n ,
"v, conjunto. unin, igualdad y del sustantivo llagma, ahhaypa-aro5,
cambio, trueque, derivado del verbo allsso, xhhoocu, dar o tomar
a cambio, permutar, y el sufijo -icos, relativo o correspondiente a.

SYNDICUS-1,defensor, miembro de un tribunal administrativo. Esta pa-


labra no es de origen latino sino griego, por lo que se ha puesto como
encabezado su trasncripcin latina. En lengua griega es sfndicos,
0fiv8~xo5. palabra compuesta de la preposicibn griega sin, ohv, que signifi-
ca conjunto. unin, igualdad, acompaamiento (recordar la preposicin
latina cum, con idntico significado);y el sustantivo dke. Skxq. justicia.
Etimo~gicarnente,resulta ser que el sndico nace como un representante
de una Comunidad para a l a b o r a r (nocin de conjunto expresada por
sgn8ofiv) en el cuidado de sus intereses; "el que acompaa a la justicia"
Por ello en griego este vocablo vale por abogado.
l.- Sindica& del griego sindicas, ~ S V S L Xpalabra O ~ . compuesta de
la Preposicin griega sfn, oSv , que significa conjunto, unin, igual-
dad, acompaamiento; y el sustantivo dke, Slxq, justicia. El sufijo
-ble, indica posibilidad en e1 sentido activo. Que puede sindicarse.
2.- Sindicacin, del griego sfndicos, obv6~xoc,palabra compuesta
de Ia preposicin griega spn, ov , que significa conjunto, unin,
igualdad, acompaamiento; y e1 sustantivo dke, Gixq, justicia.
El sufijo -cin, indica accin o resultado de un proceso. El efecto
de haberse sindicado.

3.- Sindicado, del griego sfndicos, obvG~xo5,palabra compuesta de


la preposicin griega sfn, obv, que significa conjunto, unin,
igualdad, acompaamiento; y el sustantivo dke, Gxq, justicia.
El sufijo -ada, indica participiuo pasivo.
pasado
El que ya pertenece
a un sindicato.

4.- Sindica- del griego sfndicos, ovGrxo5, representante de una


comunidad, y el sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la accin.

5.- Sindicgl del griego sindicas, o6v6~xo5,palabra compuesta de la


preposicin griega sin, o6v, que significa conjunto, unin, igual-
dad, acompaamiento; g e1 sustantivo dke, Gxq, justicia. E1 sufijo
-al, relativo o correspondiente a.

6.- Sindicalismo, de1 griego sqndicos, obvci~xoc,palabra compuesta


de la preposicin griega s i n , obv, que significa conjunto, unin,
igualdad, acompaamiento; y el sustantivo dke, 6ixq, justicia.
E1 sufijo -ismo, que indica doctrina,
sistema,creencia, Sistema de
organizacin obrera.

7.- Sindicalista, del griego spndicos, ~ v ~ L ~palabra


o s , compuesta'de
Ia preposicin griega sfn, ov, que significa conjunto, unin, igual-
dad, acompaamiento; y el sustantivo dke, Gixq, justicia. El sufijo
-ista, indica la nocin de seguidor, Partidario
profesin,
de oficio.
este sistema
de organizacin obrera. Idea de militancia.

8.- Sindicato, del griego spndicos, ov6~xoc,palabra compuesta de


la preposicin griega spn, obv , que significa conjunto, unin, igual-
dad. acompaamiento; y e1 sustantivo dke. 6ixq, justicia. E1 sufijo
-ato, que da la idea de lugar, a veces cargo o cualidad.

9.- Sindicama, del griego sj.ndicos. ~ ~ V ~ L H palabra


O S , compuesta de
la preposicin griega sqn, obv, que significa conjunto, unin, igual-
dad, acompaamiento; y e1 sustantivo dke, 6ix11, justicia. E1 sufijo
-tura, denota la idea de accin. Cargo u oficio de sndico.

10.- SndlCo. de1 griego sqndicos, o v 6 ~ x opalabra


~, compuesta de la
preposicin griega sqn, oUv, que significa conjunto, unin, igual-
dad, acompaamiento; y el sustantivo dke, Gxq, justicia. El sufijo
-ico, relativo o correspondiente a.

SOCIETAS-SOCIETATIS, sociedad; este sustantivo se deriva de SO-


CIUS-SOCII,compaero, partcipe, asociado, cmplice; derivado a su
vez del verbo SEQUOR-SEQUERIS-SEQUI-SECUTUSSUM, seguir, ir
detrs, acompaar. La idea de la societas es la asociacin, reunin,
comunidad, compaa.

1.- Socia& de1 latn societas-societatis, reunin, comunidad, compa-


a, asociacin. Derivado de la palabra socius-socii, compaero,
partcipe; 9 e1 sufijo-bIe, que indica posibilidad
en el sentido activo.

2.- S o c i d del adjetivo latino socialis-sociale, social. derivado de


socius-socii, compaero, socio: y el sufijo -al, relativo o correspon-
diente a.

3.- Socialismo, del adjetivo latino socialis-sociale, social, derivado


de socius-socii, compaero, socio; y el sufijo -ismo. que indica
doctrina, creencia, sistema. En este caso se dice dl sistema de orga-
nizacin social p econmica basado en la propiedad y adminis-
tracin colectiva o estatal de los medios de produccin y en la
regulacin por el Estado de las actividades econmicas, sociales, y
la distribucin de los bienes.

4.- Social&a, del adjetivo Iatino


socialis-sociale, social, derivado
de socius-socii,compaero, socio: y el sufijo -ista, indica la idea de
seguidor, profesin.
oficio,

5.- Socializacin, palabra formadamismos elementos


de los de que
el vocablo enanterior,
este caso
el sufijo -cin, indica accin o
resultado de un proceso. Accin de socializar.

6.- Socializa& del adjetivo socialis-sociale,


Iatino social, derivado
de socius-socii, compaero, socio: g el sufijo -dor, sujeto o agente
que realiza la accin verbo.
del

7.- SociaIiza~del adjetivo socialis-sociale,


Iatino social, derivado de
socius-socii, compaero, socio. Transferir al Estado u otro rgano
coIectivo, las propiedades o industrias. Se dice tambin de la pro-
mocin de las condiciones sociales.

8.- Sociedad del Iatn societas-societatis, conjunto, reunin, socie-


dad, y del sufijo -dad, que indica cualidad. En materia jurdica
este vocablo tienecampo un amplio
semntico y sentidos muy
diversos, sin embargo siempre la idea prevalece
una
decolectividad
de miembros considerada
como sujeto.

9.- Societao, del Iatn societas-societatis,conjunto, reunin, socie-


dad, y del sufijo -ario, que indica la idea de lo relativo o correspon-
diente a. En este caso
lo relativo a las asociaciones, especialmente
obreras.

10.- Socio, palabra culta del latn socius-socii, compaero, partci-


pe, socio. Miembro de un grupo con
constituido
la modalidad de
sociedad. Sus derechos esenciales consisten en la participacin
de los beneficios. la intervencin en su funcionamiento y estar
informado sobre la marcha de la sociedad. Sus obligaciones princi-
pales son la liberacinde sus aportes sociales y Ia participacin en
las perdidas.
* socio- como elemento de composicin de numerosas
muchas palabra
de ellas neologismos todamh n o admitidospor e1 Diccionario de la Real
Academia de la Lengua Espaola pero de uso frecuente y ya constatados
acadmicamente por el Diccionario Espaol del
Actual, dirigido por
Manuel Seco, como socioeconmico, socioIaboraI, socipata, sociopo-
litico, socioterapia, sociologismo, y que se explica a continuacin."j8

11.- Socioeconm~o,del adjetivo socius-a-um,


latino asociado, que
tiene algo en comn; de1 griego oika. oixa, casa, hacienda,
habitacin; y de nmos, vpoc, ley; el sufijo -ico, indica 10 relativo
o correspondiente a. Se dice de la economa en relacin con los
fenmenos sociales.

12.- Socio/aborgl del adjetivo socius-a-um,


Iatino asociado, que tiene
algo en comn; se forma tambin de1 latn labor-Iaboris, trabajo,
labor; y del sufijo -al, relativo o correspondiente a. Se dice los de
fenmenos laborales encon relacin
10s sociales.

13.- Socipata, del adjetivo socius-a-um.


latino asociado, algo
que tiene
en comn; y del pthos, neoq, enfermedad; el sufijo -ato,
griego
indica cualidad. Enfermo mental que se caracteriza compor- por
tamientos contrarios a la sociedad

14.- Sociopoh?;q, del adjetivo socius-a-um.latino asociado, que tiene


algo en comn; y del griego plis, x h i ~ciudad-estado;
, y del sufijo
168
vid. Diccionario del Espaol Actual. dirigido por Manuel Seco, Olimpia Andrs y Gabino
Ramos. Madrid. ed. Aguilar. 1999, 2 Vols. vol. 11, p.4 148.
-ico, relativo o correspondiente a. Se dice de los fenmenos
con 10s sociales.
polticos en su relacin

15.- Socioterap&, del adjetivo Iatino asociado,


socius-a-um,
que tiene
aIgo en comn; y del griego therapuo, BepanEuo, curar, sanar, el
sufijo -ia, significa estado. Psicoterapia
orientada a la integracin
armoniosa del individuo
en el grupo social
que corresponde.
al

16.- Socio/opismo, del adjetivo socius-a-um,


Iatino asociado, que tiene
algo en comn; y del griego Igos,hyoc,,estudio, conocimiento,razn;
y el sufijo -ismo, doctrina, sistema, creencia. Tendencia a conside-
rar los hechos humanos desde e1 punto de vista socioIgico.

17.- S o c i o c ~ l t ude1
r ~ adjetivo latino socius-a-um, asociado, que tiene
algo en comn; y de cultura-ae, cultivo espiritual, educacin;
palabra del verbo colo-colis-colere-colui-cultum,cuidar,
derivada
cultivar; el sufijo -al, indica lo relativo o correspondiente a. Se dice
de la cultura propia grupo
de social.
un

18.- S~ciofingfiISt~,
del adjetivo socius-a-um,
Iatino asociado, que
tiene en comn: y de Iingua-ae, lengua; el sufijo -ico, indica
algo
relativo o correspondiente a. Relacin entre la lengua g la comuni-
dad especfica que la emplea.

19.- Socio/og&, del adjetivo socius-a-um,


Iatino asociado, que tiene
algo en comn; y del griego Igos, hyoc,, estudio, conocimiento,
tratado; y el sufijo -ia, que indica conocimiento. Estudio de las
sociedades humanas y de los fenmenos sociales.

20.- Sociometrd, del adjetivo socius-a-um,


Iatino asociado, que tiene
aIgo en comn: y del griego mtron, p~pov,medida; el sufijo -ia,
indica conocimiento. Estudio estadstico de las relaciones
socioIgicas.
21.- ABtiSocid de la preposicin griega ant. drv~,frente, opuesto a;
del adjetivo socius-a-um,
Iatino asociado, que tiene algo en comn;
y e1 sufijo -al, relativo o correspondiente a. Hecho o actitud
contraria al orden social.

22.- A&&hociaI&a de la preposicin griega ant, drvz. frente, opuesto


a; del adjetivo Iatino socius-a-um, asociado, que tiene aIgo en
. comn; y el sufijo -ista, seguidor, profesin,Opuesto al oficio.
socialismo en forma frontal.

23.- Asocia&,de la preposicin latina ad, junto a, cerca de, al Iado de,
indica proximidad, (recurdese que la letra D suele perderse o
desaparecer, cuidado de no confundir el resultado de esta prdida
con el prefijo alfa,
inseparable
a,que indica privacin),
adjetivo del
Iatino socius-a-um, asociado, que tiene aIgo en comn; y e1 sufijo
-Me, posibilidad en el sentido activo. Que tiene la posibilidad real
de poder asociarse.

24.- Asociacin, de la preposicin ad, junto


latina
a, cerca de, a1 Iado
de, indica g de1 adjetivo
proximidad; socius-a-um,
Iatino asociado,
que tiene algo en comn; el sufijo-cin, indica resultado
o accin.
En derecho este trmino tiene pero varios
siempre subyace
sentidos,
en todo momento la idea de agrupacin ms o menos organizada
de personas llamadas asociados que se unen en torno a (ad), un
objetivo determinado en virtud y dentro de los lmites del derecho
de asociacin.

25.- Asociacionismo. de la preposicin ad, junto


latina
a, cerca al de.
Iado de, indica proximidad; y del adjetivo latino socius-a-um.
asociado, que tiene algo en comn. El sufijo -iSmo. indica sistema.
creencia, doctrina.

26.- A ~ ~ c i a- ~ ide
~ la
~ ipreposicin
m, latina ad. junto a. cerca de. a1
lado de, indica proximidad; y del latino Socius-a-um. aso-
adjetivo
ciado, que tiene algo en comn. El sufijo -ista, indica la idea de
profesin, oficio, seguidor. Partidario de la formacin o unin
de asociaciones.

27.- Asociado. de la preposicin Iatina ad, junto a, cerca de, al Iado de,
indica proximidad; y del adjetivo Iatino socius-a-um, asociado, que
tiene aIgo en comn; el sufijo -ado, participio pasado pasivo, i
consumacin en el tiempo. Perteneciente a una asociacin

28.- Asocid del prefijo griego inseparable alfa, a, privativa, y de1 adje-
tivo Iatino socius-a-um,asociado, algo
que en comn;
tiene e1 sufijo
-al, relativo o correspondiente a. Que no se integra o se vincula al
cuerpo social.

29.- &ociamiento, de la preposicin Iatina ad, junto a, cerca de, al Iado de,
indica proximidad; y del adjetivo Iatino socius-a-um,asociado, que
tiene aIgo en comn; el sufijo -miento, que indica accin.

30.- Asociar: de la preposicin Iatina ad, junto a, cerca de, al Iado de,
indica proximidad; y del adjetivo Iatino socius-a-um, asociado, que
tiene en
algo
comn. Juntar una cosa con otra, de suerte que se
vinculen mismo
para fin. un

3 1.- Asociat&o, de los mismos elementos que el vocablo anterior, aqu


e1 sufijo -ivo, indica la idea cualidad.
de Resultado de una asocia-
cin.

32.- &sasocia de la preposicin Iatina de, en este caso significa


alejamiento, separacin; la preposicin Iatina ad, significa a, junto
cerca de, al Iado de, indica proximidad;y del adjetivo socius-
Iatino
a-um, asociado. Acto de disolver una asociacin.
33.- Lmociabilirn del prefijo Iatino in- negacin: y del
inseparable
adjetivo sociabilis-sociabile.
Iatino que puede unirse, elsocial;
su-
fijo -dad, indica cualidad. Falta absoluta de sociabilidad

34.- bocia&e, del prefijo Iatino inseparable in- negacin; y del adjetivo
latino sociabilis-sociabile. que puede unirse, social; e1 sufijo -ble,
que indica
posibilidad en sentido activo. Que carece de condiciones
para el trato social. Se dice de alquilen intratable
y hurao.

35.- /nsocid del prefijo latino inseparable in- negacin; y del adjetivo
Iatino sociabilis-sociabile. que puede unirse, el sufijo -al,
social;
relativo o correspondiente a. Negacin a la convivencia social.

* Directamente del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir,


ir detrs, acompaar; (la letra Q>G), se derivan las palabras:

1.- Seguidor; del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussurn, seguir, ir


detrs, acompaar; y de1 sufijo -dor, que indica sujeto o agente
que realiza la accin del verbo.

2.- Seguimiento, del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir,


ir detrs, acompaar; y del sufijo -miento, indica accin.

3.- Seguk del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, ir


detrs, acompaar.

4.- S ~ G U &del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum. seguir. ir


detrs, acompaar; p del sufijo -az. indica cualidad. Se dice
del
que sigue un partido u opinin, tiene cierto matiz peyorativo.

*Debe recordarse que la letra G, de1 verbo seguir se cambia en C. cuando


se encuentra entre dos vocales G>C, por ser ambas
de naturaleza gutural.
Secu&, del verbo sequor-sequeris-sequi-secutus sum, seguir, ir
detrs, acompaar; y del sufijo -ueIa, indica formacin d e diminu-
tivo. Consecuencia que resulta de una accin. En sentido general
trastorno o lesin que queda despus de una enfermedad o trau-
matismo, es decir una consecuencia del mismo.

Secuenck, palabra culta del Iatn secuentia-ae, secuencia; deri-


vada del verbo sequor-sequeris-sequi-secutus sum, seguir, ir
detrs, acompaar; y de1 sufijo -ia, conocimiento o estado. Conti-
nuidad, sucesin ordenada. Serie o sucesin de cosas que guardan
una relacin entre s.

Secuencia/: del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir,


ir detrs, acompaar; y del sufijo -al, relativo o correspondiente a.

Secuencia de1 mismo verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum,


seguir, ir detrs, acompaar.

-
Consecuencl. palabra culta de1 Iatn consequentia-ae, sucesin,
continuidad, consecuencia; vocablo compuesto de la preposicin
Iatina cum, conjunto, unin, igualdad, y del verbo sequor-sequeris-
sequi-secutus sum, seguir, detrs, ir acompaar; y del sufijo -ia,
conocimiento o estado.

-
Consecueae, vocablo compuesto de la preposicin cum, con-
Iatina
junto, unin, igualdad, y del verbo sequor-sequeris-sequi-secutus
sum, seguir, ir detrs, acompaar; y de1 sufijo -nte, indica idea de
resultado. Que sigue en orden respecto de una cosa.

Concecutiao, de los mismos elementos que la palabra anterior y


del sufijo -ivo. que indica condicin. Se dice de lo que sucede o se
sigue sin interrupcin.
12.- -egu& vocablo compuesto de la preposicin latina cum, con-
junto. unin, igualdad, y del verbo sequor-sequeris-sequi-secutus
sum, seguir, ir detrs, acompaar.

3 . - /nconsecuenc&, del prefijo inseparable latino in- que indica ne-


gacin; y de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin. igualdad. y
del verbo sequor-sequeris-sequi-secutus sum. seguir, ir detrs,
acompaar; p de1 sufijo -ia, conocimiento o estado.

14.- Inconsecueae, del prefijo inseparable latino in- que indica nega-
cin; y de la preposicin Iatina cum, conjunto, unin, igualdad, y
del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, ir detrs,
acompaar; y del sufijo -nte, que indica Ia idea de resultado.

15.- &secuan, de la preposicin latina per- que significa por medio


de, a travs de, puede indicar matiz de intensidad; 9 del verbo
sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, detrs, ir acompaar;
e1 sufijo -cin, indica accin o resultado de un proceso. En este
caso, el resultado de seguir a alguien que huye con el nimo de
alcanzarle, con lo que se nota el claro matiz de intensidad que
reviste este vocab10.l~~

&isecu&~ de la preposicin Iatina per- que significa por medio


de. a travs de, puede indicar matiz de intensidad; y del verbo
sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, ir acompaar:
detrs,
el sufijo -tor, que indica e1 sujeto o agente.

l 7 . - Lksecutorio, de la preposicin latina per- que significa por medio


de, a travs de, puede indicar matiz de intensidad; y del verbo
sequor-sequeris-sequi-secutussum. seguir, ir detrs. acompaar:
el sufijo -torio, indica accin y eventualmente condicin.
169
vid. Artculo 21 de la Constitucin Poltica de los Estados Unidos [...] La Mexicanos:
investigacin y ~ s e c u c i nde 10s delitos .....
18.- &fieguib/e. de la preposicin latina per- que significa por medio
de, a travs de, puede indicar matiz de intensidad; y del verbo
sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, ir detrs, acompaar;
el sufijo -bIe, que indica posibilidad en el sentido pasivo.

i 9.- &fiegu& verbo compuesto de los mismos elementos que la palabra


anterior.

13.- Mecuente. de la preposicin latina sub- debajo de, despus de;


g del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, ir detrs,
acompaar; e1 sufijo -nte, indica resultado.

14.- Meguir, de la preposicin Iatina sub- debajo de, despus de; g


del verbo sequor-sequeris-sequi-secutussum, seguir, ir detrs,
acompaar.

SUBSTITUO-SUBSTITUIS-SUBSTITUERE-SUBSJITUI,poner debajo,
despus de, reemplazar. Este verbo es un compuesto de Ia preposicin
latina sub, debajo de, despus de, g del verbo sto-stas-stare-steti-statum,
estar, permanecer inmvil. Vuelve a aparecer, nuevamente, la raz -st,
que indica estabilidad, permanencia, estar inmvil. (E1 antecedente
griego de este verbo latino es el verbo stemi, i a q p ~con
, la misma raz
-S,-m.)

Debe notarse que este verbo Iatino puede presentarse tambin con la
forma sisto-sistis-sistere-stiti-statum,que no es otra cosa que el verbo
sto-stas-stare, pero con reduplicacin, significa colocar, establecer
permanentemente, hacer mantenerse.

1.- M t i t u i r , de la preposicin Iatina sub, debajo de, despus de, al


final;y de1 verbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,colocar, establecer
permanentemente, hacer mantenerse. Etimolgicamente poner de-
bajo, de ah la idea de remplazar.
2.- =titzo, de la preposicin sub. debajo
latina de, despus de. al
final;y delverbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,colocar, establecer
permanentemente, hacer mantenerse; y del sufijo -uto, tiene cierto
matiz peyorativo.

3.- -titucin, de la preposicin Iatina sub, debajo de, despus de,


al final;y del verbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,colocar, estable-
cer permanentemente, hacer mantenerse; y del sufijo -cin, accin
o resultado de un proceso.

4.- &&stitui& de los mismos elementos que el vocablo anterior y


del sufijo -ble, que indica la posibilidad en sentido activo.

5.- -tituidor; de la preposicin Iatina sub, debajo de, despus de,


al final;y del verbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,colocar, estable-
cer permanentemente, hacer mantenerse; y de1 sufijo-dor, sujeto
0 agente que realiza la accin del verbo. Persona que lleva a cabo
e1 acto de sustituir.

6.- -titut&o, de los mismos elementos que integran e1 vocablo


anterior; y del sufijo-ivo, que indica la idea de condicin, eventual-
mente puede indicar tambin cualidad o 10 relativo o corres-
pondiente a.

7.- &titufin, del verbo


latino ~stituo-destituis-destituere-destitui-
destitutum, poner aparte. abandonar, privar de, alejar de; verbo
compuesto de la preposicin latina
de. que en este caso indica
separacin, alejamiento, y el verbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,
colocar, establecer permanentemente, hacer mantenerse: final-
mente aade el sufijo -cin, que indica accin o resultado de un
proceso.
8.- &tituir, del verbo latino kstituo-destituis-destituere-destitui-
destitutum, poner aparte, abandonar, privar de, alejar de.

9.- &stitu&o, de1 verbo Iatino ~stituo-destituis-destituere-destitui-


destitutum, poner aparte, abandonar, privar de, alejar de; y del
prefijo -ido, participio pasivo,
pasadoque indica consumacin ene
el tiempo.

10.- &stitui&e, de los mismos elementos que integran la palabra


anterior y del sufijo -ble, que indica
posibilidad en el sentido activo.

i i .- Btituidor; del verbo Iatino kstituo-destituis-destituere-destitui-


destitutum, poner aparte, abandonar, privar de, alejar de; y del
sufijo -dor, sujeto o agente que realiza la accin de1 verbo.

10.- InmtituiKe, de1 prefijo inseparable Iatino in-, que indica negacin,
y del verbo sisto-sistis-sistere-stiti-statum,colocar, establecer perma-
nentemente, hacer mantenerse; y del sufijo -bIe, que indica posibi-
lidad en e1 sentido activo.

* La Real Academia Espaola admite las mismas formas pero sin la E,


(sus-, as sustituir), como aparece constatado en la ltima edicin del
Diccionario de la Lengua Espaola edicin 1992.

SUBSTANTIA-AE,palabra del verbo SUBSTO-SUBSTAS-SUBS-


derivada
TARE, compuesto de la preposicin sub, debajo
latina de, despus de; y
el verbo sto-stas-stare, estar, permanecer inmvil, mantenerse.

i .- -tanc&, de1 Iatn Ustantia-ae, sustancia, ser, esencia, existen-


cia, realidad de una cosa, apoyo, soporte, la idea general es la de.
algo que permanece, que no vara. Este vocablo es un derivado de1
verbo Usto-substas-substare, compuesto de la preposicin latina
sub. debajo de, despus de; gel verbo sto-stas-stare.estar, permane-
cer mantenerse; aade al final el sufijo -ia. que indica
inmvil.
estado. (La palabra griega correspondiente a este vocablo latino,
de extraordinaria noimportancia
slo en derecho, sino tambin en
teologa y en filosofa es la hypstasis, Scc~acx~5, trmino com-
puesto de la preposicin griega hyp, bn, debajo de (lo mismo
que la latina sub-) y el verbo stemi, i a ~ q pya~ mencionado
, en e1
epgrafe, y e1 sufijo -sis, -DLS. que indica accin.

2.- -tanciacin, del latn substo-substas-substare,compuesto de


la preposicin Iatina sub, debajo de, despus de; y e1 verbo sto-stas-
stare, estar, permanecer inmvil, mantenerse; y del sufijo -cin,
que indica accin o resultado de un proceso. Es el acto de conducir
un asunto o un juicio por la va procesal adecuada hasta ponerlo en
estado de sentencia.

3.- -tancig/: de1 latn dstantia-ae, sustancia, ser, esencia, exis-


tencia, realidad
de una cosa, apoyo, soporte, la idea general
es la
de algo que permanece, que no vara; y de1 sufijo -al. que indica lo
relativo o correspondiente a. Se dice de lo ms importante o esen-
cial de una cosa.

4-- -tanciar, del latn mtantia-ae, sustancia, ser, esencia, existen-


cia. realidad de una cosa, apoyo, soporte. la idea general
es la de
algo que permanece, que no vara. Este vocablo es un derivadodel
Verbo &sto-substas-substare, compuesto de la preposicin latina
sub, debajo de, despus de; y e1 verbo sto-stas-stare, estar, perma-
necer mantenerse. Compendiar, conducir un asunto 0 un
inmvil,
juicio por la va procesal adecuada hasta ponerlo en estado de sen-
tencia.

5.- &htanciao, del latn Ustantia-ae, sustancia, Ser, esencia, exis-


tencia, realidad de una cosa, apoyo. soporte. la idea general es la
de algo permanece,
que que no vara; 9 de1 sufijo -oso, que indica
abundancia o posesin. Que tiene valor
o estimacin.

6.- /nsubStanciaI, del prefijo inseparable latino in-, que indica nega-
cin; y del Iatn d s t a n t i a - a e , sustancia, ser, esencia, existencia,
realidad de una cosa,
apoyo, soporte, la idea general es de la algo
que permanece, que no vara; aade el sufijo -al, que indica lo
relativo o correspondiente a.

7.- /nsuhtancialiu del prefijo inseparable Iatino in-, que indica


negacin; p de1 latn Ustantia-ae, sustancia, ser, esencia, exis-
tencia, realidad de una cosa, apoyo, soporte, la idea general es la
de algo que permanece, que no vara; aade el sufijo -dad, que
indica cualidad.

8.- &subtancid del prefijo inseparable latino in-, que indica nega-
cin; y de1 Iatn substantia-ae, sustancia, ser, esencia, existencia,
realidad de una cosa, apoyo, soporte, Ia idea general la de es algo
que permanece, que no vara; aade el sufijo -al, relativo o corres-
pondiente a. Se dice de lo que carece se sustancia o importancia.

9.- Mtantivamente, del adjetivo latino substantivus-a-um, subs-


tancia, substantivo; y el sufijo -mente, que forma adverbios.

10.- -tantividad del adjetivo substantivus-a-um,


Iatino substancia,
substantivo; de substantia-ae,
derivado substancia;y el sufijo -dad,
que indica cualidad.

1 1.- Mtantioo, del adjetivo substantivus-a-um,


Iatino substancia,
substantivo; y el sufijo -ivo, relativo o correspondiente a. Se dice
de lo que tiene existencia real, independiente, individual. Funda-
mental, esencial.
12.- &&tantivar, del adjetivo Iatino substantivus-a-um, substan-
cia, substantivo.
Dar valor de sustantivo a otra parte de la oracin,
g aun a locuciones enteras.

13.- -fsubstanci&. de la preposicin super,Iatina


sobre, a.rriba de;
y de substantia-ae, substancia; aade e1 sufijo -al, relativo o
correspondiente a. Se dice de lo que se encuentra sobre la substan-
cia, que la excede. Lo que da sustento a una cosa.

SUPERSEDEO-ES-ERE-SUPERSESSUM, verbo Iatino compuesto de la


preposicin super, sobre, encima de; g del verbo sedeo-es-ere;sentarse.
Originariamente, estar sentado sobre, puesto: ga en la lengua Iatina este
verbo significaba abstenerse de, cesar, desistir de.

1.- Sobreseer, de la preposicin super,latina


sobre; y de1 verbo sedeo-
es-sedere, sentarse. E1 verbo compuesto supersedeo, significa en
e1 mbito juridico, desistir, abstenerse de, cesar. Desistir de la pre-
tencin o empeo que se tena. Cesar en una instruccin dejando
sin curso ulterior un procedimiento.

2.- Sobreseimie~to,de la preposicin Iatina super. sobre; y del verbo


sedeo-es-sedere, sentarse. El verbo compuesto supersedeo,
significa en el mbito jurdico, desistir, abstenerse de. cesar. Desistir
de la pretencin o empeo que se tena. El sufijo -miento, indica
la idea de accin. En general, resolucin que pone fin a un proceso
sin pronunciamiento sobre e1 fondo.

TRIBUO-1s-ERE-TRIBUI-TRIBUTUM;repartir, distribuir, conceder,


abonar. Dar importancia, conceder. TRIBUS-US; divisin. tribu, clase.
12.- &&tantivar, del adjetivo Iatino substantivus-a-um, substan-
cia, substantivo.
Dar valor de sustantivo a otra parte de la oracin,
g aun a locuciones enteras.

13.- -fsubstanci&. de la preposicin super,Iatina


sobre, a.rriba de;
y de substantia-ae, substancia; aade e1 sufijo -al, relativo o
correspondiente a. Se dice de lo que se encuentra sobre la substan-
cia, que la excede. Lo que da sustento a una cosa.

SUPERSEDEO-ES-ERE-SUPERSESSUM, verbo Iatino compuesto de la


preposicin super, sobre, encima de; g del verbo sedeo-es-ere;sentarse.
Originariamente, estar sentado sobre, puesto: ga en la lengua Iatina este
verbo significaba abstenerse de, cesar, desistir de.

1.- Sobreseer, de la preposicin super,latina


sobre; y de1 verbo sedeo-
es-sedere, sentarse. E1 verbo compuesto supersedeo, significa en
e1 mbito juridico, desistir, abstenerse de, cesar. Desistir de la pre-
tencin o empeo que se tena. Cesar en una instruccin dejando
sin curso ulterior un procedimiento.

2.- Sobreseimie~to,de la preposicin Iatina super. sobre; y del verbo


sedeo-es-sedere, sentarse. El verbo compuesto supersedeo,
significa en el mbito jurdico, desistir, abstenerse de. cesar. Desistir
de la pretencin o empeo que se tena. El sufijo -miento, indica
la idea de accin. En general, resolucin que pone fin a un proceso
sin pronunciamiento sobre e1 fondo.

TRIBUO-1s-ERE-TRIBUI-TRIBUTUM;repartir, distribuir, conceder,


abonar. Dar importancia, conceder. TRIBUS-US; divisin. tribu, clase.
1.- T r i b m participio pasado del verbo tribuo; atribuir, distribuir, (el
verbo tribuo. procede a su vez de Ia palabra tribus-us; tribu, que en
su origen signific la divisin delpueblo romano, de ah la idea
de reparticin de un impuesto) la palabra culta tributus-i; significa
impuesto, tributo, contribucin, atestiguada en espaol desde el
siglo XIII. El sufijo -uto, tiene matiz peyorativo.
[Fr. P i b u ~It. Tributo. Ingl. Tribute. Al. Abgabe, 2014.

2.- Tributaxe, participio pasado de1 verbo tribuo; atribuir, distribuir;


la palabra culta tributus-i, significa impuesto, tributo, contribucin
y de1 sufijo -ble, posibilidad en sentido activo.

3.- Tributa de1 verbo tribuo; atribuir, distribuir, la palabra culta


tributus-i; significa impuesto, tributo, contribucin. Entregar el sb-
dito al Estado cierta contribucin en dinero o en especie.
[Fr. Payer un triur. 1t. Tributare Ingl. To p a y taxei Al. Erweisen,
treuern] .

4.- Tributanre, del participio pasado del verbo tribuo; atribuir, distri-
buir, la palabra culta tributus-i; significa impuesto, tributo, contribu-
cin y del sufijo -nte, agente que realiza la accin.

5.- Tributao, de1 participio pasado de1 verbo tribuo; atribuir, distri-
buir, la palabra culta tributus-i; significa impuesto, tributo, contribu-
cin y del sufijo -ario, que denota la idea de lugar o establecimiento.
[Fr. Tributarire. 1t. Pibutario. Ingl . Pibutarp: Al. Tributpflichid.

6.- Tributacin. del participio pasado de1verbo tribuo; atribuir, distri-


buir, la palabra tributus-i;
culta significa impuesto, tributo, contribu-
cin y del sufijo -cin, que denota la idea de resultado o accin.

7.- Tribuno, palabra culta de tribunus-i; (a su vez derivada de tribus)


jefe de una de Ias tres tribus
de Roma, en Ia milicia, oficiales que
en nmero de seis por cada legin, la mandaban alternativamente
por dos meses. El sufijo -uno, indica relativo a.
[Fr. Tribu.. 1t. Tribuno. Ingl. Zkibune. Al. Zkibm].

8.- Tribuna/, palabra culta, del latn tribunal- is; (de tribunus) y el
sufijo -al, relativo o correspondiente a. Estrado circular en el que
se sentaban los tribunos, lugar elevado, tribuna donde se sentaban
los magistrados y jueces. Constatado en espaol desde el siglo XV.
[Fr. DibunaL 1t. Tribunale. Ingl. TribunaL Al. Tribunal Gericbr,
GerichrshoiJ.

9.- Tribuna, de1 latn tardo medieval tribuna-ae (de tribunus) tribuna,
estrado.
[Fr. Bibune. It, tr3una. Ingl. Pibune. Al. Pibrine].

10.- Contribuir, d e la preposicin latina cum; que denota la idea de


unin, conjunto, igualdad; y e1 verbo tribuo; atribuir, distribuir.
La palabra culta tributus-i, significa impuesto, tributo; de ah contri-
buir, aadir, aportar una parte. La partcula cum, en este caso aade
un matiz de intensidad. En el sentido jurdico del trmino este
vocablo est constatado en espaol desde el siglo XV (contributivo,
contribuyente).
[Fr. Contribuer; 1t. Contrbuire. Ing l. To contribtlte, Al. Nelfen,
beitragen].

11.- &Bribucin, de la preposicin latina cum; que denota la idea de


unin, conjunto, igualdad; y el verbo tribuo; atribuir. distribuir.
La palabra culta tributus-i; significa impuesto, tributo; de ah contri-
buir, aadir, aportar una parte. La partcula cum. en este caso aade
un matiz de intensidad, y el sufijo -cin, que indica accin o
resultado.
[Fr. Contf~1311tjon~
1t. Contrbuzone,Ingl. Contrrbution, tax:Al. Beitrag;
TeueTf.
12.- &tribucin,de1 prefijo inseparable re- repeticin, con matiz de
intensidad,y del verbo tribuo, de ah, dar a cambio, dar como recom-
pensa, remunerar, devolver. palabra culta retribuir; y del -
sufijo
cin; accin o resultado. enAparece
espaol desde el siglo IC(7.
[Fr. Rtrbution. It . Refribuzione.Ingl . Retri6ution. Al. ErgGtund.

13.- &tribu& del verbo retribuere


latino compuesto del prefijo insepa-
rable re- repeticin, con matiz de intensidad, y del verbo tribuo, de
ah, dar a cambio, dar como recompensa, remunerar, devolver,
bra culta
retribuir.
[Fr. Rfribuer:1t. Retn3uire. Ingl. Toretribute.N. ErgGten, befohnen] ].

14.- Atribuk palabra culta attribuo,


del que verbo
a su vez se forma de
la preposicin latina ad; que denota la idea de acercamiento,
proximidad, con matiz de intensidad; y del verbo tribuo ya comen-
tado. De ah, dar, asignar, la palabra culta atribuir, en alguno,
delegar
aplicar hechos o cualidades a una cosa o persona. En sentido
jurdico imputar, de ah atributo, de las cualidades o propie-
una cada
dades de un ser, constatado desde el siglo X-17. Atribucin, de los
mismos elementos y el sufijo -cin, que denota la idea de accin o
resultado.

15.- mribucin, palabra culta del verbo distribuo, que se forma de la


partcula dis; frecuentemente indica divisin,
separacin, distin-
cin; y el verbo tribuo ya comentado. El sufijo -cin, indica accin
o resultado. De ah repartir, como
distribuir
palabra culta. Dividir
una cosa entre varios, lo que a cada uno corresponde.
designando

Techn, del griego z&vq arte, oficio, Tecnia, aparece tambin


actividad.
como elemento compositivo (pseudodesinencia) que significa tcnica.

i.- Tcnica, del griego techne z b ~ v qarte, oficio, actividad, y e1 sufijo


-icos, L X O C , la tcnica fue definida por Aristteles como: disposicin
productiva acompaada d e razn verdadera. Comnmente. con-
junto de procedimientos y recursos de que se sirve una ciencia o arte.
[Fr. Technique. 1t. Tecnica. Ingl. Technics. Al. Technik.]

2.- T c n i c a m e , z ~ v qarte.
; oficio. actividad, y el sufijo adverbial
-mente.

3.- Tecnicidadz~vq;arte. oficio. actividad. y el sufijo - dad. cualidad


o estado.

4.- Tecnicismo, z ~ v qarte.


; oficio. actividad, y el sufijo -ismos, ~opoq
que indica sistema, doctrina, adecuacin, conformidad. Conjunto
d e voces tcnicas o especiales

5.- Tecni& ~xvq:arte. oficio. actividad. y el verbo latino facio-is-


ere-feci-factum. hacer.

6.- T e c n o a a , z ~ v qarte,
: oficio, actividad, y el sustantivo crtos.
xpzoq. mando, gobierno y el sufijo -ia, estado o conocimiento.

7.- T e c n m a . z ~ v qarte,
; oficio, actividad. y el sustantivo crtos.
xpzoq, mando. gobierno. Tcnico o persona especializada e n
alguna materia de la economa o administracin que ejerce su cargo
pblico con tendencia a hallar soluciones eficaces por encima d e
otras consideraciones ideolgicas.

8.- T e c n o M a . d e z i ~ v qarte.
; oficio, actividad. y el sustantivo Igos
hyoq tratado, y el sufijo -a, conocimiento o estado. Conjunto de
conocimientos propios d e un oficio o arte.
[Fr. Technofogie. 11. Tecno/ogia. Ingl . Techno/og,r Al. Technik
Gewerbekunde.1

TLOS-TLEOS. del griego ~hoq-zh~o~,


fin, finalidad, resultado final.
acabamiento, fin d e la vida.
1.- Teleo/og~,del griego tlos-tkleos, ~ho~-~h&oc, fin, finalidad,
resultado final, acabamiento, fin de la vida. E1 trmino Igos, hyoc,
significa aqu tratado; y el sufijo -ia, indica conocimiento
estudio,
o estado. La teleologa es el estudio de las causas o
finales
ltimas.

2.- TeIeo/gko, del griego tlos-tleos, z 6 h o c - ~ h ~fin,


o ~ ,finalidad,
resultado final,acabamiento, fin de la vida. E1 trmino Igos, hyoc,
significa aqu estudio, tratado; y el sufijo -ico, indica lo relativo o
correspondiente a.

TENTO-TENTAS-TENTARE-TENTAVI TENTATUM, tentar, tocar, palpar;


tratar de ganarse e1 nimo de uno, de ah solicitar, (Su forma
seducir.
clsica es tempto). En la lengua latina
verbo es este
el frecuentativo de
teneo, tener, coger, cuentasujetar,
con un amplio campo semntico.

1.- Tentacin,del Iatn temptatio-temptationis,ensayo, prueba, tentati-


va; posteriormente con el influjo del cristianismo tenta-
significa
cin, en el sentido de instigacin o estmulo que induce a una cosa
mala. En latn clsico
denota idea de ensayo, prueba. Finalmente
el sufijo -cin, indica accin o resultado de un proceso.

2.- Tentador. del Iatn temptator-temptatoris, seductor, tentador.


El sufijo -dor, indica osujeto
agente que realiza la accin.

3.- Tentar, del verbo tempto-temptas-temptare


latino [teneo] tentar,
tocar, palpar. Intentar o procurar.

4.- Tentatm, del latn temptatio-temptationis,ensayo, prueba, tentati-


va; el sufijo -ha, indica actividad.
Accin con que se experimenta
o prueba o tantea una cosa. Principio de ejecucin de un delito
por actos externosno llegan aque
ser los suficientes para que se
realice el hecho, sin que haya mediado desistimiento voluntario
del culpable.
5.- TentatEo. del latn temptatio-temptationis. ensayo, prueba, tenta-
tiva; el -ivo.
sufijoque indica cualidad. Que sirve para probar una
cosa

De este verbo se derivan tambin las palabras:

1.- Atentar, de1verbo attempto-attemptas-attemptare, tender hacia,


atentar, inducir a la tentacin; este verbo se compone de la prepo-
sicin latina ad, que indica movimiento, hacia, junto a, cerca
de, puede tener tambin matiz de intensidad; g el verbo tempto-
ternptas-temptare [teneo] tentar, tocar, palpar.
Intentar o procurar.
Procedimiento abusivo de cualquier autoridad. Agresin o desacato
grave contra cualquier autoridad u ofensa a un principio u orden
que se considera recto. Agresin contra la vida o la integridad fsica
o moral de una persona.

2.- Atentato~io,del verbo attempto-attemptas-attemptare, tender


hacia, atentar, inducir a la tentacin; este verbo se compone de la
preposicin latina ad, que indica movimiento, hacia, junto a , cerca
de, puede tener tambin matiz de intensidad; g e1 verbo tempto-
temptas-temptare [teneo] tentar, tocar, palpar. Intentar o procurar.
E1 sufijo -torio, indica accin. Que leva en s la ejecucin de1 aten-
tado.

l.- -
Detentar, del verbo latino detineo-detines-detinere, retener, entre-
tener, mantener ocupado, este verbo se compone de la preposicin
latina de, que en este caso tiene matiz de intensidad. Retener alguien
10 que manifiestamente no le pertenece. Retener o ejercer ilegtima-
mente algn poder o cargo pblico.
2.- D e t e n t a a ~del verbo latino detineo-detines-detinere,retener, entre-
tener, mantener ocupado, este verbo se compone de la preposicin
latina de, que en este caso tiene matiz de intensidad. Retener
alguien lo que manifiestamente no le pertenece; el sufijo -dor.
indica sujeto o agente que realiza la accin.
TESTIS-IS, testigo, de tres; tres y sto-stas-are; estar de pie, inmvil. La raz
-st, indica estabilidad. Testor-ari; declarar como testigo.

1.- Testigo, testis-is; testigo, palabra


culta; persona que declara sobre
un hecho que ha visto u odo.
[Fr. Tmoh. It. Teste. IngI. Testifiec Witness. Al. Zeuge.]

2.- Testimonio, testigo,


testis-is; culta,
palabra
testimonium, testimo-
nio, (aseveracin una cosa de o respuesta a un interrogatorio).
Instrumento autorizado por un notario en e1 que se da fe de un
hecho, o se resume o traslada oparcial
totalmente un documento.
[Fr. Tmoignage. 1t. Testirnonlo. 1ngl. Testirnony: Al. Zeugnis]

3.- Testimonial testis-is; testigo, palabra


culta, testimonium, y el
sufijo -al, relativo a.

4.- Testimoniar: del latn testimonium, servir de testigo.

5.- Testificar, testis-is; testigo, palabra


culta, y el verbo facio-is-ere-
feci-factum; hacer. Afirmar o probar de oficio una cosa, con refe-
rencia a testigos o documentos autnticos.
[Fr. Attestef: 1t. Bstificare. Ingl. To testify Al. Bezeugen.]

6.- Atestiguar, de la preposicin Iatina ad, junto a, al lado de, y de testis-


is: testigo. Afirmar como testigo una cosa.

7.- Atestar, de la preposicin ad, junto


latina
a, al lado de, y de testis-
is: testigo. Testificar.
[Fr. Attestef: It. Attestare. Ingl. To attesf. Al. Bezeugen.]

8.- Testamento, palabra culta, testamentum de testor y ste de testis;


testigo, que etimolgicamente, significa toma de testigos; el actoes
unilateral, solemne y esencialmente revocable, que contiene
la expre-
sin de la ltima voluntad una persona.
de El sufijo - mento, indica
accin o resultado.
[Fr. Esfamem It . Esramenro. IngI. Lasr WIX tesfament;Al. Estamenf;
fetzm-Wiffe.]

9.- Testamentario, palabra culta, testamentum de testor g ste de testis;


testigo, y -ario, lugar o establecimiento, este sufijo tambin puede
significar relativo a.

10.- &estado, in-, prefijo que indica negacin, y la palabra culta,


testamentum de testor g ste de testis; testigo, -ado, cualidad o
estado.

11.- Testa& palabra culta, testamentum de testor y ste de testis;


testigo, y el sufijo -tor, agente.

12.- Testar, del verbo testor, declarar como testigo. Hacer testamento.

13.- T e ~ t a m e n t palabra
~, culta testamentarius de testamentum,
relativo a los testamentos, proceso sucesorio. Ejecucin de lo dis-
puesto en un testamento.

14.- Testamentificacin, palabra culta testamentarius de testamen-


tum, relativo a 10s testamentos y del verbo facio-facis-facer-feci-
factum: hacer, y del sufijo -cin, que indica accin o resultado
de un proceso. Facultad de disponer por acto de ltima voluntad o de
recibir legado o herencia.

TUTELA-TUTELAE, guarda, amparo, proteccin, defensa: este vocablo


se deriva del verbo latino tueor-tueri-tuitus sum; mirar atentamente,
observar; velar por, proteger, sustentar, sostener.

1.- Tutgh, del latn tutela-tutelae: guarda, amparo, defensa: el sufijo


-eIa, indica abundancia. Rgimen de proteccin instituido por la
ley, para salvaguardar, en su persona y en sus bienes, a ciertos
individuos incapaces de proveer por s mismos a sus intereses.
En derecho este tiene un campo semntico muy amplio y
trmino
se usa en diverso contextos.

2.- Tutelar, del verbo latino tueor-tueri-tuitussurn;mirar atentamente,


observar; velar
proteger, por, sustentar, sostener.

3.- Tutor. del Iatn tutor-tutoris;defensor, guardin, protector; el sufijo


-tor, indica el sujeto o agente que realiza la accin.

4.- Tutora de1 verbo tueor-tueri-tuitus


latino sum; mirar atentamen-
te, observar;velar por, proteger, sustentar,Asignar o poner
sostener.
tutor a alguien.

5.- TurorJa, del Iatn tutor-tutoris; defensor, guardin, protector; el


sufijo -toria, indica accin. Se dice del cargo de tutor.

TIPOS.del griego ~ 6 ~ 0modelo,


5. ejemplar, tipo, imagen.

1.- Tipicikd del griego tppos, zbnoc, modelo, ejemplar, tipo, imagen;
e1 sufijo -dad, indica cualidad. Se dice
de la descripcin IegaI de
una conducta. Elemento constitutivo de delito, que consiste en la
adecuacin de1 hecho que se considera delictivo, a la figura
[modelo o ejemplar, tppos, ~ \ j n o cdescrito
precisamente ] elpor la
1ey.

2.- Tpico, del griego tppos, ?;noq, modelo, ejemplar, tipo, imagen; el
sufijo -ico, relativo o correspondiente a. Caracterstico o represen-
tativo de un tipo, modelo o figura.170

Como aparece en los artculos 7, 9, y 15 fr.VII, del Cdigo Pena1 para el Distrito Federal.

396
3.- Tipigcadn, del griego t$pos. ~67~05,modelo, ejemplar, tipo. imagen;
y de1 verbo latino facio-facis-facere-feci-factum;hacer. El sufijo -
cin, indica accin o resultado de un proceso. Accin y efecto de
tipificar.

4.- Tipificar; de1 griego tipos, z6no5, modelo, ejemplar, tipo, imagen;
y del verbo latino facio-facis-facere-feci-factum, hacer.

5.- Tipismo, del griego


tipos, zUrcoc, modelo, ejemplar, tipo, imagen;
e1 sufijo -ismo, indica doctrina, sistema o creencia. Conjunto de
rasgos o caracteres tpicos.

6.- &ipificar; de la preposicin de, que latina


indica alejamiento,
separacin; griego tqpos,
del z6no5, modelo, ejemplar, tipo, imagen;
y del verbo latino facio-facis-facere-feci-factum;hacer. Acto de
privar a una conducta del tipo
que tiene.

U'I'OR-UTERIS-UTI-usus SUM; usar, hacer uso de, servirse de, emplear.


USUS-US; uso, empleo, ejercicio.

1.- Uso, de la palabra culta usus-us; uso, empleo, ejercicio, prctica,


del verbo utor; emplear, realizar.
[Fr. Usage. It. Uso, Ingl. Use. Al. Gerauch, m e ] .

2.- U s u d de la palabra usus-us;


culta uso. empleo. ejercicio, prctica,
del verbo utor; emplear, realizar, y del sufijo -al relativo o
correspondiente a.
[Fr. UsueL It. Usuale. Ingl. Usual Al. Gebr8uchfic.].

3.- Usufrucfo, de la palabra usus-us;


culta uso, empleo. ejercicio. prc-
tica, verbo
del utor; emplear, realizar, g del vocablo fructus-us;
derecho de uso, figr goce, placer, deleite, que se deriva a su vez del
verbo Iatino fruor-frui-fructus sum; hacer uso de, gozar de, disfru-
tar de. (De donde proceden las voces: Fruto,Fructuoso,
frutal,
fruti-
cultura, disfrutar, fructfero,infructuoso, etc.) Es el derecho real, sobre
cosa ajena, consiste en el derecho de disfrutar de la cosa de otro
sin ms limitacin que la de mantener indemne su sustancia.
[Fr. UsufuiL 1t. Usufutfo. Ingl. Usufruc~Al. N i e s s u n . B J .

4.- Usufructuao, de la palabra usus-us;


culta uso, empleo, ejercicio,
prctica, del verbo utor; emplear, realizar, y de1 vocablo fructus-
us; derecho de uso: En sentido figurado, goce, placer, deleite, que
se deriva a su vez de1 verbo Iatino
fruor-frui-fructus sum; hacer
uso de, gozar de, disfrutar de; p del sufijo -ario, que indica
ocupacin.

5.- Usurm, de la palabra culta usus-us;empleo, ejercicio,


uso, prc-
tica, del verbo utor; emplear, realizar; y del verbo Iatino rapio-
is-ere-rapui-raptum; arrastrar consigo, arrebatar, llevarse aIgo
precipitadamente, quitar la fuerza,
por de ahsaquear, robar, y del
sufijo -cin, que indica accin o resultado.
[Fr. Usurpatl'o. 1t. Usurpazione. Ingl. Umrpation. Al. Usurpation,
widerrecljthkh Basirzergreifungj.

6.- Usurpam Usurpacin, de la palabra culta usus-us; uso, empleo,


ejercicio, prctica, del verbo utor; emplear, yrealizar;
del verbo
Iatino rapio-is-ere-rapui-raptum;arrastrar consigo, arrebatar, llevar-
se aIgo precipitadamente,quitar por la fuerza, de ah robar, y
saquear,
del sufijo -dor, que indica
el sujeto que realiza la accin, en este
caso de usurpar es el apoderarse
que de una propiedad o de un
derecho que legtimamente pertenece a otro, por 10 general con
violencia.

7.- Usu,&n, de la palabra culta usus-us;empleo, ejercicio,


uso, prc-
tica, del verbo utor; emplear, yrealizar;
del verbo Iatino capio-is-
capere-cepi-captum, coger, y del sufijo -cin, que indica
tomar,
resultado o accin, es el adquirir e1 dominio de algo lapor
posesin
prolongada. I7l

8.- Usura, de la palabra usura-ae;


culta usura, de usus-us;uso, empleo,
ejercicio, prctica, del verbo utor; emplear, realizar, y del sufijo -
ura, que denota la idea de cualidad o estado. Facultad de usar, uso
de un capital prestado, posteriormente signific inters, rdito (que
se paga mensualmente por usar capital
un prestado), inters exce-
sivo en un prstamo, ganancia, fruto o utilidad que se saca de una
cosa, especialmente, cuando es excesivo, que la es nota caracteris-
tica de la usura y por lo que ya fue condenada por los telogos
juristas espaoles del siglo XVI.
[Fr. Usure, 1t. Ususra. Ingl. Usurj Al. Wucbed .

9.- Usurco, de la palabra culta usura-ae; usura, de usus-us; uso,


empleo, ejercicio, prctica, del verbo utor; emplear, realizar, y de1
sufijo -ero, que indica ocupacin.

10.- &uso, palabra culta, del latn usus-us;uso. empleo. ejercicio. prc-
tica, del verbo utor; emplear, realizar, y del prefijo de; que indica
la idea de alejamiento.

1 1.- su& del prefijo in-, que indica la idea de negacin.


inseparable
Y la palabra culta del latn usus-us;uso, empleo, ejercicio. prctica.
de1 verbo utor; emplear, realizar, p del sufijo -al. relativo o corres-
pondiente a.

j2.- &USO, abusivo. De la preposicin ab o abs:


latina
que denota la
idea de instrumento, con matiz de intensidad; y del verbo utor ya
171
Sobre el origen y evolucin de la institucin de la usucapio y su recepcin en el derecho
civil mexicano Vid. H&er O h , Pranc/sco/os,Diccionario de derecho com-
romano
Parado con el derecho mexicano
y cannico, Mxico, Porra. 9000,p. 231 y SS.
visto, el verbo Iatino abutor significa usar hasta el fin. completamen-
te. agotar, consumir,
ah servirse de algodehasta su destruccin,
hacer mal uso de, emplear mal.

13.- Utensilio, de1 latn culto utilis-e; til, derivado del verbo utor; que
sirve para algo, til, ventajoso, provechoso.
Lo que sirve para el
uso manual y frecuente.

14.- Usu&o, palabra culta, del latn usus-us; uso, empleo, ejercicio, pr
tica, del verbo utor; emplear, realizar, y del sufijo -ario, que indica
ocupacin, el que recibe la accin.17e

15.- til. del adjetivo utilis-e,


latino til derivado a su vez del verbo
utor ya considerado. Que produce provecho
o utilidad. Que puede
servir para un fin.
[Fr. Uti/e. It. utile. IngI. UsefuL Al. Nritzfich].

i 6.- Utilidad del adjetivoIatino utilis-e, til derivado a su vez del verbo
utor y del sufijo -dad, que indica
cualidad.
[Fr. UtifitR 1t. Utifitii, Ingl. Utifitp i;:sefi;:lness. Al. Nufzen] .

17.- Utilitarismo, del adjetivo utilis-e,


Iatino til derivado a su vez del
verbo utor ya considerado y de1 sufijo -ismos, que indica doctrina,
sistema, creencia.
Doctrina filosfica que considera la utilidad como
principio moral, identificando el bien con lo til.

VENDO-VENDIS-VENDERE VENDIDI-VENDITUM, poner en venta, ven-


der. Verbo compuesto de venum poner a la venta y el verbo do-das-
dare-dedi-datum, dar.
17
Para los distintos usos -ario. en derecho, vase Bfelss, PafaeL Los conceptos
de1 sufijo
jurdicos y su terminologa, Buenos Aires, Depalma, 1987. p. 24 y SS.

400
1.- Vende& de1verbo Iatino vendo-vendis-vendere-vendidi-venditum,
poner a la venta, vender; y el sufijo -dor, sujeto o agente que realiza
la accin de1 verbo.

2.- Vender, del verbo latino vendo-vendis-vendere-vendidi-venditum,


poner a la venta, vender.

3.- Vendixe, del verbo Iatino vendo-vendis-vendere-vendidi-venditum,


poner a la venta, vender; y el sufijo -bIe, que indica posibilidad en
el sentido activo.

4.- venta, del latin venditio-venditionis, venta, accin de vender.

5.- hvendime, del prefijo inseparable in- negacin; y del latn vendi-
tio-venditionis. venta, accin de vender; e1 sufijo -ble, que indica
posibilidad en el sentido activo. Que no puede venderse.

VIOLO-VIOLAS-VIOLARE-VIOLAVI-VIOLATUM,
tratar con violen-
cia, maltratar, forzar, violar, atacar, devastar; tambin significa pro-
fanar, ofender, ultrajar. Este verbo Iatino da origen al sustantivo
~ i ~ l a t i o - v i ~ profanacin,
~ ~ t i ~ ~ i violacin;
~, y violentia-ae. violencia;
Ia raz de estos vocablos es el sustantivo vis, fuerza, vigor, violencia; e1
origen ltimo de esta palabra se encuentra en el snscrito ~ y 'vi-,
talidad.

1.- Viola&, del latn violatio-violationis.profanacin, violacin; deri


vado del verbo Iatino violo-violas-violare-violwi-vio1atm tratar
con violencia, maltratar, forzar, violar, atacar, devastar; tambin
significa profanar, ofender, ultrajar: el sufijo -cin. indica accin o
resultado de un proceso. En sentido amplio, atentado concreto con-
tra una norma fundamental: acto ilcito cuya gravedad depende,
en general. del valor primordial
de lo que es violado, y a veces
tambin de los medios
emp1ead0s.l~~

2.- Violado, del verbo violo-violas-violare-violavi-violatumtratar con


violencia, maltratar, forzar, violar, atacar, devastar; tambin signi-
fica profanar, ofender, ultrajar,

3.- Violador: del latn violator-violatoris, profanador, violador, deriva


do del verbo violo-violas-violare-violavi-violatum tratar con
violencia, forzar,
maltratar,
violar, atacar, devastar;
tambin significa
profanar, ofender, sufijo -dor,
ultrajar;
indica sujeto
el o el agente
que realiza la accin. Recurdese que la letra T (de viola-r), en
posicin intervoclica, generalmente se cambia en D,T>D, por
ser ambas de naturaleza dental (violador).

4.- Violar, del verbo violo-violas-violare-violavi-violatum,tratar vio-


con
lencia, maltratar, forzar, violar, atacar, devastar; tambin significa
profanar, ofender, ultrajar.

5.- Violencia. del latn violentia-violentiae, fuerza, violencia;


derivado
del verbo violo-violas-violare-violavi-violatum, tratar con vio-
lencia, maltratar, violar,
forzar,
atacar, devastar; tambin significa
profanar, ofender,e1 sufijo -ia,
ultrajar;
indica estado. En sentido
general, coaccin ilcita, acto de cuyo
fuerza,
carcter ilegtimo depen-
de (por su atentado contra la paz y la libertad) de la brutalidad del
procedimiento empleado (violencia fsica o corporal o material),
y, a causa del efecto intimidacin,
de del temor que inspira (vio-
lencia moral).

Violentamente, del latn violentia-violentiae, fuerza, violencia; el


sufijo -mente, forma adverbios.
En un sentido neutro ms atenuado. inobservancia de una norma. desconocimiento de
una obligacin lega1 o convencional.

402
7.- Violentar, de1 adjetivo Iatino violentus-a-um, impetuoso, violento.
Aplicar medios violentos a cosas o personas para vencer su resis-
tencia.

8.- V i o I e ~ odel
, adjetivo Iatino violentus-a-um, impetuoso, violento.
Que obra con fuerza, mpetu.

9.- hiolabili&d del prefijo inseparable Iatino in- negacin; y e1 adje-


tivo violabilis-e, vulnerable, que puede ser objeto de violencia o
ultraje; derivado del verbo violo; e1 sufijo -dad, indica cualidad.
Negacin de todo acto que entrae vioIacin,

10.- /nt.ioIaKe, del prefijo inseparable Iatino in- negacin; g el adjetivo


violabilis-e, vulnerable, que puede ser objeto de violencia o ultraje;
derivado del verbo violo; el sufijo-bIe, indica posibilidad
en sentido
activo.-

11.- /noioIabIemente, del prefijo inseparable Iatino in- negacin; y el


adjetivo violabilis-e, vulnerable. que puede ser objeto de violencia
o ultraje; derivado del verbo violo; el sufijo -mente, forma adverbios.

12.- &iolag, del prefijo inseparable Iatino in- negacin; y el adjetivo


violabilis-e, vulnerable, que puede ser objeto de violencia o ultraje;
derivado del verbo violo; e1 sufijo -ado, participio pasado pasivo.

'JULGUS-1; pueblo, vulgo, plebe, masa, gente. E1 verbo VULGO-AS-ARE-


AvI-ATUM; significa esparcir entre el vulgo, divulgar, propagar, difundir.
'JuIgatus; habitual, corriente, ordinario.

1.- Vulgar, vulgo; palabra culta, del latn


vulgus-i; pueblo, vulgar, masa,
mucheaumbre.
[Fr. Vulgaire. 1t. Volgare. In gl . Vulgax Al. Gewobn/ich] .
-
Promulgar, de la preposicin Iatina pro, a favor de, delante de.
vulgus-i; pueblo. vulgo, masa, muchedumbre. Hacer que una cosa
se divulgue, publicar formalmente una ley u otra disposicin de la
autoridad, a fin de que sea cumplida y hecha cumplir como
obligatoria.

-
Dmulgar, de la partcula Iatina dis, por medio de, a travs de,
vulgus-i; pueblo, vulgo, masa, muchedumbre. Publicar, extender,
poner al alcance del pblico una cosa.

Vulgar&o, y del sufijo -ismos ( L G ~ O C )que


, significa adecuacin,
conformidad, doctrina.

Vulgaridad vulgaris, de vulgus-i; pueblo, masa,


vulgo,muchedum-
bre, g e1 sufijo -dad, que significa cualidad o estado. Impropio de
personas cultas y educadas.

Vulgarmente, vulgaris, de vulgus-i; pueblo, vulgo, masa, muche-


dumbre, y el sufijo -mente, que forma adverbios.

Vulgarizacin. vulgaris, de vulgus-i; pueblo, vulgo, masa, muche-


dumbre, g el sufijo -cin, que significa resultado o accin.

vulgar iza&^ vulgaris, de vulgus-i; pueblo, vulgo, masa, muche-


dumbre, g el sufijo -dor, que denota al agente que realiza accin.
la

Vulgata, de1 latn vulgatus-a-um, habiltual, corriente. Se dice de


la edicin Iatina de la Biblia hecha para la lectura del pueblo.
PARA ESCRIBIR MEJOR

E n este segundo apndice se exponen una serie de observaciones y


comentarios gramaticales de los problemas que con ms frecuencia
se presentan en la redaccin de documentos.

E1 uso de la preposicin de.

LOS principales de esta


valores preposicin
de origen son
latino
variados,
junto con Ia preposicin "a",tienen una amplia gama de valores, ambas
son de las ms usadas.

Una de sus capacidades ms caractersticas es la de indicar propie-


dad o posesin.

El libro de1Ministro.
La pluma de Luis.
El proyecto delsecretario.

Indica origen o procedencia.

Vengo de Mrida.
El Juez es natural deveracruz.
Mi novia es desalamanca.
ETIMOLOGA JUR~DICA

Indica 1a materia de lo que algo esra'hecho.

Los cubiertos de plata.


E1 Iibro est en la caja demadera.

Indica el modo o la manera de llevar a cabo alguna accin.

Estudi el asunto de buena gana.


La resolucin sali de maravilla.
Todo el da estuvo
de malas.

Se emplea para indicar el asunto o la materia de que trata una


conversacin, Iibro, artculo, una pelcula.

Pasaron toda hablando delproyecto.


la tarde
Estoy leyendo un tratado de derecho constitucionaI.
Me interesan especialmente
las revistas de derecho fiscal.

E1 contenido de un recipiente, edificio,de acciones.


as: el mercado

Quiero un vaso de leche.

Puede denotar Ia condicin, cualidad o bien la naturaleza de los seres.

Es un de temple.
hombre
E1 licenciado es un litigante
degran talento.

Indica el tiempo en que se realiza una accin, por ejemplo:

LIegaron al bosque casi de madrugada.


Alcanz a salir de da.
Puede indicar la parte que se toma de un todo, as: tomar un poco de
tu pan.

Indica la causa que produce o hace algo.

Estaba muerto d i l a risa.


Cuando escuch la sentencia casi se muere defsusto.

Se coloca delante de nombres de lugares, calles.

Vivo en la calle deFloresta No. 50.


El teatro est en la plaza dela Constitucin.

Seguida del infinitivo


puede expresar finalidad
o condicin.

Es el momento de hacerlo (para hacerlo).


Deser cierto (si es cierto) esto se acab.

Debe tenerse en cuenta que, desgraciadamente cada vez parece extender-


se ms el uso inadecuado y en ocasiones vulgar
bastante
de la preposicin
de entre un verbo regente y una proposicin subordinada sustan
As, se suele escuchar con frecuencia:

Pienso de que esa no es la postura correcta.


Me gustara de que todo saliera bien.

En los ejemplos anteriores se trata de construcciones incorrectas, ya que


esas subordinadas de sujeto o complemento directo nunca deben llevar
de. Por ello, debe decirse:

Pienso que esa no es la postura correcta.


Me gustara que todo saliera bien.
Debe tenerse especial cuidado en los verbos de lengua, pensamiento,
opinin o deseo (verbos como decir, pensar, opinar,
aconsejar,
creer,
asegurar, suponer, desear) que es donde suele presentarse ms este
problema.

x Asegur de que no fue l.


J ~ s e g u r que no fue l.
x Insisti hasta tal punto de que acab hartndome.
J~nsistihasta tal punto que acab hartndome.

Especial cuidado debe tenerse con los verbos hacery rogat: estos son
dos verbos que, como tales, nunca deben llevar Ia preposi-
transitivos
cin de, que desgraciadamente
se emplea en expresiones que han tratado
de tomar carta de naturaleza en la lengua, as:

x No te hagas del o (de)rogar


J No te hagas rogar (as debe aunque
ser, suene extrao contra
el uso comn pero incorrecto).

x Le dieron de palos.
J Le dieron palos.

Sin embargo, cuando se trata una depalabra regente que la pre-


necesita
posicin de, sta no debe omitirse,

x Eso depende que t quieras o no.


J Eso depende de que t quieras o no.

x No te acuerdas que te lo dije ayer?


J No te acuerdas de que te lo dije ayer?

x Estoy seguro que lo vas a conseguir.


J Estoy seguro de que 10 vas a conseguir.
x Estoy deseoso que me llamen.
J Estoy deseoso de queme llamen.

Sobre los equivocos, cuidado con ellos

Qu es un equvoco?

La palabra equivoco tiene varios sentidos, pero esencialmente deben


conservarse en la memoria dos de ellos, a saber: A) aquella palabra
o
frase que puede entenderse o interpretarse en varios sentidos, o dar
ocasin a juicios diversos; B) toda palabra cuya significacin
a convie
diferentes cosas.

LOS equvocos ser muy


suelen
frecuentes sobre todo en e1 lenguaje colo-
quial, y tambin, cuando no se tiene suficiente
cuidado, en el lenguaje
escrito. En las frases dondees tienen campo su propicio.

Recurdese que una frase es un conjunto de palabras que basta para


formar sentido, especialmente cuando no llega a constituir una oracin
cabal. Con frecuencia se usan i'raseshechas, que son de uso comn y
expresan una sentencia a modo de proverbio.

Dejando a un lado las palabras anticuadas, desusadas o poco usadas,


estas ltimas ms por ignorancia que por costumbre. de los ms de
ochenta mil trminos del Diccionario la Academia de cerca cuarenta
de
mi1 quedan incluidosde 10s que e1dentro
mismo Diccionario define como
e q ~ v o c o sES
. ~cierto
~ ~ que son trminos equvocos
en cuanto tales, pero
su significado queda aclarado tanto por la frase como, principalmente,
Por e/ entorno o e/ ambiente en que se pronuncian.

Muchos de los equvocos aparecen con frecuencia en los medios de


comunicacin social, "inventan" frases que acusan un escaso cono-
174
Deneb, Ledn. Diccionario de equvocos. Madrid, BibIioteca Nueva. 1997, p. 7 y SS.
cimiento del
que, queriendo
idioma pasar por grandilocuentes y, en algu-
nos casos
"por gente culta" slo sirven
engordar la ignorancia
para y la
tontera, los ejemplos no tienen limite. Veamos algunos de ellos: cuando
los economistas, apenasno dar unacansados
en sus previsiones,de tienen
que opinar, en vez de decir "no10 vemos claro",que seria
sencillamente
lo ms preciso, < <suelen
hay una falta decir
expresa de concertaciones
apostadas en las expectativas> >,y cuando pierden el control y se produce
un desorden, dicen < <existen desequilibrios heterodinmicos> >, por
ello, no es de extraar que tengan
los crticos que< <el texto, ade-
decir;
ms de lo que dice, lo que quiere o sea,decir
a saber,
es, con otras pala-
bras, dicho de otro modo ..., esto es, mejor dicho.

Esto es lo que se debe evitarse


con especial cuidado en el lenguaje
jurdico, donde, adems hay que tener atencin con los problemas
relativos a la ambigedad. Una misma palabra, en diversos contextos,
significa a~go'distinto.Sin embargo, en multitud de casos el significado
originario y bsico de la palabra, que slo se conoce por la etimologa,
puede auxiliar eficazmente para marcar
la diferencia entre y ste
las exten-
siones metafricas o figurativas.

Por ejemplo, se habla unadeconferencia pesada, o de un tratadista


oscuro,o de una personalidad gris u opaca, y, evidentemente, una confe-
rencia no es pesada en el mismo sentido que lo es una caja de hierro, ni
un escritor es oscuro en el mismo sentido que lo es una habitacin
cerrada, ni una persona es gris u opaca en el sentido en que lo puede ser
otro objeto o cuerpo s1id0.l~~

La ambigedad debe distinguirse de la vaguedad, en donde la incerti-


dumbre en la aplicacin o interpretacin de ciertos trminos no brota
de que no se sabe en qu sentido
han sido usados, porque sobre eso no

Carrid, Genaro.Notas sobre derecho g lenguaje, Buenos Aires, AbeIedo-Perrot, 1990, p.28
y SS.
existe duda, sino que e1 problema est en saber en dnde termina e1 cam-
po de aplicacin del trmino en cuestin, es decir, no se puede ubicar
con precisin e1 sujeto o el objeto al que se dirige la accin. Por ello, en
la redaccin de cualquier escrito con contenido jurdico, debe tratarse
de poner e1 mximo cuidado en evitar la equivocidad, la ambigedad y
Ia vaguedad.

Una confusin frecuente deber/deber de.

Debe tenerse cuidado con estas dos parfrasis verbales, que son muy dife-
rentes en cuanto a su significado, pero que sin embargo son fuente de
constantes confusiones, tanto en un sentido como en otro.

1) Deberms (+) infinitivo implica oblipacin, por tanto es la forma


adecuada para construir frases como:

Debes estudiar ms.


Debes proyectar ms.

No debesvenir maana.
S debes ejercitar tu intelecto.

Todas las formas verbales estudiar, proyectar, venir, ejercitar estn en


infiniivo,

2) En cambio, deberLerns (+) infinitivo posee carcter dubitativo,


aoroximativo, por lo que se ha de emplear en construcciones como:

Ya deben de estar cerca


Deben de ser las doce.

Como solucin al problema en un momento determinado, se puede hacer


una sustitucin. Si puede cambiarse por e n e r q u e o haberde. Ia forma
adecuada es debef:
x Debes de teneren cuenta todo lo que te han dicho.
J ~ e b eteneren
s cuenta todo lo que te han dicho.

x Los Ministros deben estar en sesin, porque se oyen sus


voces.
Los Ministros deben de estaren sesin, porque se oyen sus
voces,

DEen frases adverbiales.

Cada vez se oye en el periodismo oral, ciertas Iocucio-


ms, todosobre
nes de sentido adverbial, en cuya entra la preposicin de,
composicin
como de inicio y de urgencia,stas son incorrectas, deben sustituirse por
un adverbio, o en su caso emplear una preposicin adecuada.
ms

x Ha sido necesario trasladarlo


de urgencia a1 hospital.
J Ha sido necesario urgentemente (o con urgen-
trasladarlo
cia) al hospital.

E1 gnero, fuente de problemas. parte.


Primera

E1 gnero es un morfema que sirve para clasificar gramaticalmente los


nombres. En espaol 10s nombres se dividen en cuanto a1 gnero en
masculinos y femeninos. E1 neutro no existe ms que en algunas formas
pronominales (esto, lo), pero no se puede decir nunca que un sustantivo
es del gnero n e ~ t r 0 . l ~ ~

E1 principal diferenciador
de1 gnero es e1 artculo: sern masculinos los
nombres que vayan la forma e/y femeninos los que
precedidos desiguen
al artcuIo fa.
ETIMOLOG~AJURDICA

1) Distincin mediante el artculo.

Hay nombres que son invariables en cuanto a la desinencia, por 10 que


es necesario echar mano del artculo o de otros determinantes para
incIuirIos en uno u otro gnero, se ha denominado como comunes en
cuanto a1 gnero.

ElArtista / la artista. Elreo / la reo.


Elperiodista / la periodista. Elcnyuge / fa cnyuge.
Eldentista / la dentista. Elmrtir / la mrtir.
Elcantante / la cantante. Eladolescente / faadolescente.
Eftestigo / la testigo. Elestudiante / la estudiante,

2) Oposicin de desinencias.

Puede darse entre -o /-a.

Nidnia. Hermandhermana. Maestro/ maestra. Gatdgata.

Entre -e 1-3.

Entre -o/-esa, -m,-m.


Abad/ a d a d u ; conde / condesa; cnsul / consulesa; poeta/
p o e t h ; rey / r e m sacerdote / s a c e r d o t u hroe./ h e r o h .

Entre -or/ -triz.


E1 avance femenino. Muchas actividades y profesiones, reservadas tradi-
cionalmente al hombre, se expresaban en masculino,
slo por lo que
cuando la mujer empez
a ejercerlas, la oposicin de gnero se marcaba
por medio del artculo. Sin embargo, al hacerse masivo e1 acceso a las
mismas, femenino el ha entrado en la gramtica y ha conducido a la
formacin de femeninos en -a, en nombres de profesiones acabados
en -o, -e, -r que antes eran comunes. Unos se han incorporado hace ya
tiempo, mientras
que otros son ms recientes. Algunos ejemplos se apun-
tan a continuacin.

Nombres acabados en -1ogo (Igos hyoc), correspondientes a los que


ejercen disciplinas cientficas:

Fillogo / filloga. Psiclogo / psicloga.


Gineclogo / ginecloga. Bilogo / biloga.
Socilogo / sociloga. Gelogo / geloga.

Terminados en -ico:

Acadmico / acadmica. Diplomtico / diplomtica.


Mdico / mdica. Catedrtico1 catedrtica.
Qumico / qumica. Matemtico / matemtica.

Terminados en -or

Director / directora. Inspector / inspectora.


Embajador / embajadora. Labrador / labradora.
Doctor / doctora. Senador / senadora.

Terminados en -&do.

Abogado / abogada. Diputado / diputada.


Agregado / agregada. Licenciado / licenciada.
Letrado / letrada. Diplomado / diplomada.
ETIMOLOG~AJURDICA

Terminados en -ero.

Ingeniero / ingeniera. Reportero / reportera.


Obrero / obrera. Librero / librera.

Terminados en -ario.

Notario / notaria. Secretario / secretaria.


Funcionario / funcionaria. Veterinario / veterinaria.

Terminados en -grafo.

Fotgrafo / fotgrafa. Tipgrafo / tipgrafa.


Coregrafo / coregrafa. Gegrafo / gegrafa.

Otros sustantivos comunes son:

Jefe/ jefa. Colegial / colegiala. Candidato / candidata. Capitn / capitana.


Arquitecto / arquitecta. Ministro / Ministra. Filsofo / filsofa.

LOS acabados en -ante, -ente, suelen ser comunes, pero algunos de ellos
han desarroIlado un femenino en -a, como :

Asistente / asistenta. Cliente / clienta.


Infante / infanta. Regente / regenta.
Intendente / intendenta. Principiante / principianta.
Presidente / presidenta. Comediante comedianta.
Sirviente / sirvienta. Gobernante / gobernanta.
Dependiente/ dependienta. Farsante / farsanta.
Pariente / parienta. Danzante / danzanta.
El gnero, fuente de problemas. parte.Segunda

Debe considerarse hay sustantivos


que que siguen siendo comunes a los
dos gneros, por lo que no tienen variacin Nombres
desinencial.
y adje-
tivos terminados en -ante, -ente, as:

Agente, ayudante, dibujante, dirigente, escribiente,


militante, paciente,
tratante, negociante.

Especial atencin hay que tener con nombres aparentemente ambiguos


que presentan
diferencia de significado segn vayan precedidos
de1 articu-
10 masculino o femenino, algunos de ellos son:

E1 canal (cauce o conducto La canal (res abierta, sin entraas).


para el agua).

El capital (referido La capital (ciudad cabeza de un


al patrimonio). Estado).

E1 clera (enfermedad). La clera (ira).

El corte (acto de cortar). La corte (donde reside rey).el

E1 coma (prdida de La coma (signo ortogrfico).


conciencia).

E1 frente (primera fila). La frente (parte superior


de Ia cara).

El margen (espacio en
La margen de(orilla
un ro).
blanco),

E1 orden (coIocacin La orden (mandato).


adecuada).

E1 parte (e1 comunicado). La parte (porcin)


Una reflexin.

El feminismo. aplicado a la Iengua puede dar lugar, cuando no se ejerce


con la debida justeza. a la proliferacin de femeninos de nuevo cuo en
nombres y adjetivos relacionados con profesiones y actividades que,
adems de innecesarios, pueden resultar poco elegantes y hasta risibles.
Es e1 caso de los terminados en -ante, -iente, que. como se ha visto, son
comunes, y no poseen una desinencia especficamente masculina,
por lo que no necesitan variacin formal, aunque algunos ya la tengan.
La exageracin puede llevarnos a escuchar a una cantanta,a examinar
a una aspiranfa o a atender a una paclenia, A1 igual que habr juezas
que condenen a reas y criminahs tras las declaraciones de las tesi-
gas, as como indusiriafasque contraten peonasy afbafiifas

Otro tanto puede decirse de los plurales genricos. Se est imponiendo


en el lenguaje administrativo y poltico, y en otros mbitos, la costumbre
de repetir en todas las ocasiones e1 masculino y el femenino de los tra-
tamientos dirigidos a los destinatarios, as se~oresdputadosg seoras
drputadas, a/umnosy alumnas, trabajadoresy trabafidoras,10 nico que
se consigue con esto es producir la sensacin de algo innecesariamente
prolijo y farragoso cuando no de mera pose pseudointeIectuaI o ms bien
intelectualoide.

El hecho de emplear nicamente el gnero masculino no implica, de


manera alguna, un desprecio hacia e1 sexo femenino. Es slo una cuestin
gramatical que atribuye al masculino un valor genrico, no marcado, que
contribuye a una simplificacin expresiva. Honestamente, se considera
que no es en este aspecto de la Ienguadonde radica un posible machismo
despectivo y vejatorio para la mujer.

E1 empleo de los trminos exactos.

flegafizarpor desfegafiza~estos dos vocabIos tienden a quedarse en el


idioma, como sucede con ilegitimarg deslegitimaf:Es de gran importan-
cia saber qu es lo que se quiere expresar
con cada uno de ellos para no
cometer errores que, tratndose de leyes, pueden resultar especialmente
graves.

Respecto a la palabra gegalizar, de in - negacin y legalis-e, Iegal, se


quiere decir que se declara un acto ilegal, de modo que constituir deli-
to la realizacin de ese acto. Deslegalizar significa nicamente que se
revoca la situacin de legal.

La forma ilegitimar cumple una funcin


con un claroprecisa
ante-
cedente latino, illegitimus-a-um;en cambio, ilegitimizar es una compli-
cacin g variante intil del verbo ilegitimar.

Impartir por dat:

Impartir del latn impartire, denota la idea de repartir, comunicar en e/


sentido de disribuif:As resulta mejor y ms elegante decir que fulano
da clases de derecho civil, y no que fulano imparte clases de derecho
civil.

El Santo Padre, en efecto, puede impartir la bendicin urbi et orbi,


pero si l mismo diera un curso de teologa. no 10 impar,iriil, lo darfa.
As, el Juez no da justicia, fa imparte.

Con frecuencia hay


se "comen" una e a1 escribir o pronunciar
quienes
esta palabra, 9 no precisamente hambre, sino
por por ignorancia ya que
niguno de los que comenten el error citado escribira homogeno en vez
de homogngo.
Asesinato por homicidio.

En estricto sentido, asesinar es matar a una persona alevosamente, o


con premeditacin o por precio. En cambio, el homicidio es muerte la
causada a una persona por otra, y puede producirse incluso acciden-
talmente, circunstancia que jams se presenta en el asesinato. Sobre todo
en el medio periodstico es frecuente e1 uso totalmente incorrecto de
estos trminos. Una cosa en un asesino y otra un homicida aunque en los
dos casos
exista la privacin de la vida la situacin legal es harto diferente,
o no?.

Adentro por dentro.

Este adverbio de lugar puede indicar movimiento y reposo. En este


segundo caso se tiende a suprimir Ia preposicin componente ad, que
indica movimiento, por el significado de direccin.

Adentro se usa con verbos y expresiones de movimiento: me voy adentro,


me dirig adentro de la Sala. Debe tenerse en cuenta que en estos mismos
verbos que expresan movimienLo pueden usarse dentro si van precedi-
dos de las preposiciones para o hacia, que en todo caso sustituyen a la
preposicin latina ad.

Dentro en cambio, acompaa a verbos y expresiones que indican reposo.

El uso del adverbio, Primera parte.

E1 adverbio es la parte de la oracin que sirve para modificar Ia


significacin del verbo o de cualquier otra palabra que tenga un sentido
calificativo atributivo, Es un modiflcadordel verbo, de un adjetivo o de
otro adverbio.

Debe notarse que el adverbio goza de plenitud semntica 9 significacin


extralingstica, dicha significacin puede ser muy variada, pero se refiere
fundamentalmente a circunstancias a una
queaccinafectan
o cualidad.
Asimismo, debe recordarse que 10s adverbios no tienen variacin de gnero,
nmero, o cualquier otro accidenteque permitegramatical,
en muchos lo
casos distinguirlos
de otras clases de palabras. ya que no mantienen nin-
gn tipo de concordancia.

Respecto a la clasificacin de los adverbios que notar


hay que pueden
adoptarse diferentes criterios, pues sino complejo.
e1 asunto no es simple

Para fines prcticos adoptaremos la clasificacin tradicional y poste-


riormente realizaremos en otras dos
el estudio de lossecciones
usos ms
frecuentes as como de los errores ms comunes que se cometen en el
uso de1 mismo.
I

Los adverbios se pueden clasificar en las categoras siguientes:

De Lugar: aqu, ac, ah, all, all, cerca, lejos, dentro, fuera.
De Tiempo: Antes, ahora, despus, luego, ayer, maana, pronto, tarde.
De Modo: Bien, mal, regular, as, como, felizmente, estupendamente.
De Cantidad: Mucho, poco, demasiado, bastante, cuanto, algo, nada.
De afirmacin: S, tambin, efectivamente, ciertamente.
De Negacin: no, tampoco, nunca, jams.
De Duda: quiz, acaso, tal vez, probablemente.

Desde e1 punto de vista funcional fija, a su vez, diferentes grupos, la


mayora en equivalencia con los tipos de pronombres:

Demostrativos: aqu, ah, all; ayer, hoy, maana; antes, ahora, despus.
Relativos: cuando, donde, como, cuanto.
Interrogativos: cundo?, dnde?, cmo?, cunto?
Indefinidos: algo, nada, ms, menos, mucho, poco, bastante.

Oracionales: de este
funcionan
modo siempre que constituyen
por s solos
una respuesta, 10 que les otorga sintctico
valor de oracin. Los ms
frecuentes son: s. no, acaso, quiz, y muchos acabados en -mente,
tales como seguramente, efectivamente.

Usos problemticos e incorrectos

Existen adverbios en cuya composicin entra una partcula prepositiva.


10 que puede provocar /a duda de si se debe escribir en una o en dos
pa/abras. Los principales casos son:

Adonde / a donde

Se trata de un adverbio relativo que se escribe junto cuando e1 antece-


dente est expreso:

Desde aqu se ve e1 tribunal adonde nos dirigimos.


Cuando e1 antecedente no aparece, se escribe separado:

Vamos a donde t quieras.

Aparte 1 aparte.

x A p a r t e d e sus libros, no le interesaba nada.


J ~ p a r t e d sus
e libros, no le interesaba nada.

Alrededor 1 Alrededor.

x Ech una mirada a/ rededor;


J E C ~una
mirada drededo:
Apenas / apenas

x A p e n a s l a vio, la salud con alegra.


J ~ ~ e n a s vio,
l a la salud con alegra.
El uso del adverbio. Segunda parte.

Dems/ de ma's. Debe escribirse junto cuando es indefinido, en este


caso va precedido de artculo o seguido de un sustantivo.

Los demsse quedaron sin trabajo.


Libros, revistas y dems publicaciones se acomodaron en cajas,

Hay que tener cuidado cuando se quiere expresar


un valoradverbial en
este caso se escribe separado. Cuando hay sobrecarga de trabajo,
nadie est de ms

En los casos todas


siguientes, grafas
las estn permitidas.

Enseguidal enseguida. Comoquiera/ como quiera. Entretanto1 entre-


tanto. Ejemplos:

Un momento por favor, enseguida lo atiendo.


Un momento por favor, en seguida lo atiendo.

Comoquiera que sea, le fue muy bien.


Como quiera que sea, le fue muy bien.

Esperaba suentretanto
llegada,lea un Iibro.
Esperaba suentre tanto, lea un Iibro.
llegada,

La misma situacin se presenta con asimsmol asimismo,las dos formas


son totalmente correctas, sin embargo doctrinarios
algunos y gramti-
cos indican puede es preferible la forma as/msmo
quesealarse el de que
(junto) cuando equivale a ~arnbi6n.I~~

El Ministro sali de la Sala, asimismo (tambin) el secretario.


'71
Cascdn Marrin, Eugenfo. Op. Cit. p. 245 y s.s.

422
Cuanda es sustituible por "del mismo modo" parece ms adecuado el uso
por separada, asimismo.

La investigacin del tema fue dificil y meticulosa, asi'mimo(de1 mismo


modo) la eIaboraciOn de1 proyecto.

Ante sutiles diferencias puede usarse. con toda correccin en cualquiera


de sus dos formas. Debe llamarse Ia atencin sobre el uso abusivo de 10s
adverbios terminados en -mente, sobre todo cuando se usan para relle-
nar huecos expresivos y dar un f&o adorno al

El fenmeno del abuso de estos adverbios, una verdadera "mentemania"


se ha extendido mucho en el habla popular creando compuestos franca-
mente vulgares.

x Se ha portadomalamente con nosotros.


Se ha portado mafcon nosotros.

Son rechazables compuestos como prontamente, mismamente, mayor-


mente, bastantemente, distintamente, importantemente. Cuando apare-
cen dos adverbios en -mente, coordinados por una conjuncin, en el
primero de ellos se elimina la terminacin:

x E1 estudio se realiz rpidamentey eficazmente.


J El estudio se realiz rpiday eficazmente.
El uso adecuado de la preposicin hasta.

La preposicin espaola hasta procede de1 rabe hatta, y se pueden


considerar seis usos de la misma:

Ntese que se insiste en falso, pues un buen discurso, por supuesto que es posible ador-
narlo con precisin, elegancia y donaire, no con adverbios huecos. tan comunes: por
ejemplo, en los discursos polticos de nuestro tiempo. donde se trata de cubrir, inutil y
burdamente, las vacilaciones, falta de cultura e ignorancia del hablante.
Indica el lugar
donde termina un movimiento o un desplazamiento.
Tambin para expresar lmite, sea stecarcter
de temporal espacia10
de cantidad

Voy hasta la Suprema Corte de Justicia.

El trmino de la duracin en el tiempo.

E1 curso dur hasta noviembre.

Indica la cantidad que no se rebasa.

Puedo invertir hasta tres millones.

E1 punto al que llega algo.

La falda me IIega hasta la rodilla.

Seguida de que, introduce oraciones subordinadas temporales.

Permanecieron en la sala hasta que termin la sesin.

Puede usarse para sustituir a Incluso o aun.

Eso lo sabe hasta (incluso) un estudiante de primer semestre.

Especial cuidado debe tenerse al usar Ia partcula no en las oraciones


construidas con hasta, pues puede provocar dudas.
serias
Por ejemplo
ntese la confusin reinante en e1 siguiente "hasta
refrn:
no ver, no
creer". Aqu la confusin est provocadael uso del negativo,
por el senti-
do del refrn es precisamente, que hasta o ver
comprobar, entonces se
creer, o sea, se cree porque se ha comprobado algo mediante la vista.
Otro ejemplo de confusin: "Hasta que us una Manchester sent a me
gusto" (Afirma un famoso anuncio comercial). "Hastaque us una Man-
chester no me sent a gusto", lo correcto.
es (No me sent a gusto hasta
e1 momento en que me puse una camisa de esta marca). loPorque de
contrario, que declara
lo el actor que anuncia: "Hasta que us una Man-
chester me sent a gusto" es, ni ms ni menos, que su desgracia comenz
en el instante en que se puso una camisa de esa marca, o de otro
modo, yo me sent (o estaba) a gusto hasta que us una Manchester
-ah
empez mi molestia, es decir, precisamente hasta que use una camisa de
esta marca.179

Un verbo de gran importancia para e1 derecho: el verbo poder.

El verbo poder procede del verbo Iatino possum-potes-potere-posse-


Potui, que denota la idea de ser capaz de, poder.''O

Poder es una palabra culta, es decir, aquella que pas


de una lengua a
otra prcticamente en forma idntica, con escasas transformaciones.
De1 infintiao potere,
Iatinola T > D por estar entre dos vocales
y ser de
la misma naturaleza dental, la letra e final se pierde la ley
pordel menor
esfuerzo o apcope.

E1 Origen remoto de este verbo espaol, es el verbo possum en el


Iatino
vocablo potis, derivado del snscrito pthi, que significa dueo, amo,
e1 que manda. Otro derivado de este trmino griego ptnia
el vocablo es
n.cv~a,reina, soberana, duea.

La lengua latina tradujo el verbo possum y sus


mediante derivados como
POtestas-potestatis,potestad, los conceptos griegos de dinamis 6vap~5.
Y de exousa 8touola. 18'

'"
180
Vid.Esca/anre,Bearr/z.Op.Cit.p.
166.
Vid. Segura Mungu/a. Sanrfago,Diccionario etimoI6gico latino-espaol, p. 549 s.s.y
Madrid, Anaya, 1985, 1200. pp.
la' Lfddef' J &Scotr,Greek-english Iexicon, Oxford. Oxford University Press, 1984,2400 p.p.
Dinamis. Gbvap~~, designa el poder o la capacidad para una realizacin
fsica, espiritual, poltica o jurdica que reside en quien la ejerce, as como
la manifestacin espontnea de la misma realizacin. Este vocablo se
encuentra constatado desde Homero con el significado de capacidad de
realizar en el aspecto jurdico y poltico.
algo

Exousa, Ecouoa, este vocablo


se usa solamente en relacin con las
personas, significa el poder de actuacin que se ejercita o puede ejer-
citarse unas
bajocircunstancias dadas debido a la posicin dentro de
un ordenamiento determinado. Es la posibilidad de hacer algo sin que
nadie lo impida, la absoluta para actuar, la facultad y el derecho
libertad
de hacer algo.

Este es, precisamente, el concepto que la lengua tradujo


latina mediante
la palabra potestas-potestatis, derivado directo del verbo possum.
Desde la antigedad se us este concepto referido a cuestiones jurdicas
y normativas. Por ejemplo, ya en el Nuevo Testamento aparece 108 veces.
Se destaca este aspecto por la enorme influencia que ejerci posterior-
mente en toda la literatura jurdica relativa al derecho cannico.

El uso jurdico de1verbo poder es, pues, milenario.


En el derecho romano,
fuente directa de nuestro derecho, con e1 trmino potestas se denota la
potestad, el poder, la facultad de disposicin atribuida a alguien sobre
otras personas y sobre sus adquisiciones.

En la esfera del derecho privado muchas


tiene acepciones, y en la del
derecho pblico, referida a los magistrados, la facultad
indica
de expresar
en cada momento la voluntad del en
Estado,
este contexto,as,
crea
derechos y obligaciones los sbditos.'82
para Examinemos algunos textos
donde se puede constatar la amplitud y la fuerza de1 verbo poder en
los trminos antes considerados.

Vid. Gurftrrez-AfvizyArmario,E Diccionario de derecho romano, Madrid, Reus, p. 543


y S.S.

426
Ius dicentis officium latissimum est: nam et bonorum possessionem
dare ootestet in possessionem mittere.lS3Es decir, la facultad del que
tiene jurisdiccin es amplsima: puede otorgar la posesin de un patri-
monio y autorizar una toma de posesin. Como puede verse en el texto
citado se concede expresamente, a quien latiene
jurisdiccin, la facultad
y el poder de conceder la posesin de un patrimonio.

Ahora bien, no se debe perder de vista que la correcta interpretacin


de1
verbo poder, con matiz de obligatoriedad, en un texto legislativo, necesaria-
mente tendr que atender al caso del precepto concreto y determinado.
El significado simple del verbo poder, in abstracto,
consideradoes, como
ya 10 sealaba e1 Diccionario de Autoridades de 1737: Tener expeda la
facuhd o potencia de hacer una cosa, Tener dominjo, autoridad o
manejo. 84

Debe hacerse notar con toda claridad que el matiz de obligatoriedad del
verbo poder se desprender, necesaramente, de todo el perodo grama-
tical donde sea empleado este verbo, sin embargo, es preciso subrayar
que el matiz de obligatoriedad se marca, con toda exactitud con el verbo
deber4 que anula toda posibilidad de eleccin.

En suma, la eleccin ppotestadpara poder llevar algo a cabo son las


notas esenciales que caracterizan podr: verbo deber niega
al el verbo
absolutamente toda posibilidad de eleccin.

Con la cuidadosa ponderacin que se haga de cada verbo y sustantivo


empleado en los textos legislativos y jurisdiccionales. todo en lassobre
tesis de jurisprudencia, se reducirn las ambigedades y no se caer
en el error de producir el efecto contrario a lo que se quiso decir
Pero no se supo expresax
183
Cfr. D. 2,l. Corpus iuris CiviIis. Digesta iustiniani. Thedorus Mommsen recognovit,
184
Zrich, Weidmann, 1973. Vol. 1:
PeafAcadem/a Espafiofa,Diccionario de autoridades, Edicin facsimilar
de la de 1737,
Madrid. 3 Vols.
Gredos. 1990,
Ejemplo de ello lo tenemos en el artculo 78, tercer prrafo de la Ley de
Amparo, anterior a la reforma que, precisamente empleaba en forma
equivocada del verbo poder, cuando lo que quera decir era deber,
anulando toda posibilidad de eleccin. Ahora el citado precepto dice:

E/ juez de amparo deber recabar oficiosamente /as pruebas que


habiendo sido rendidas ante /a responsable, no obren en autosy estime
necesariaspara /a reso/ucn de/ asunto.

Existe una tesis de la segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia de la


Nacin sobre el uso poder,
del queverbo
a continuacin se transcribe,
tesis 85/97.

"PODER. EL USO DE ESTE VERBO EN LAS DISPOSICIONES LEGA-


LES NO NECESARIAMENTE IMPLICA UNA FACULTAD DISCRECIO-
NAL.- En el mbito legislativo el verbo "poder" no necesariamente tiene
el significado de discrecionalidad, sino que en ocasiones se utiliza en el
sentido de "obligatoriedad"; en tal hiptesis
puesse entiende como un
deber. Sin no siempre es claro el sentido en el que el legislador
embargo
utiliza el verbo "poder",por lo que para descubrir
la verdadera intencin
del creador de la ley, los principios fiIosficos de derecho p de la herme-
nutica jurdica aconsejan que es necesario armonizar o conocer todos
los artculos relativos a la cuestin que se trate de resolver, en
mxime
aquellos en casos
que el verbo, por s solo, no es determinante para
llegar a la concIusin de que la disposicin en
normativa
que se halla
inserto, otorga una facultad potestativa o discrecional a la autoridad
administrativa". deContradiccin
tesis 26/96.

Una conveniente distincin, los verbos ba/lary baya.

E1 verbo ba//arse deriva del latn afflo-afflas-afflare-affavi-afflatum,y


est a su vez compuesto de la preposicin latina
ad que indica mo-
vimiento, acercamiento, junto a, 9 el verbo fio, soplar
exhalar,soplar
hacia,
con fuerza.
lS5 de ah lo que se dice del perro que exhala constantemente

para rastrear la presa es el antecedente semntico que posteriormen-


te signific dar con una persona o cosa que se busca, dar con algo sin
buscarlo. Descubrir con ingenio algo hasta entonces desconocido.
De este verbo latino se derivan los vocablos hallazgo accin y
tambin
efecto de hallar, lo que se encuentra; hallado^ sujeto halla;
quehallado,
participio pasado pasivo del verbo hallar; 6aIlamiento:sustantivo
abstracto de hallar.

E1 verbo haya es el presente de subjuntivo del verbo


habeo-habes-
habere-habui-habitum que significa tener, poseer una cosa. Debe
recordarse que haber es un verbo que
auxiliar
sirve para conjugar otros
verbos en los tiempos compuestos. verbo Como
impersonal significa
acaecer, ocurrir, sobrevenir, Respectosuceder,
a este tipo de efectuarse.
vocablos debe tenerse especial cuidado con los trminos llamados
homfonos, palabra
del griego mos, 6pq igual, y fon, $wvfi
derivada
sonido, es decir, palabras
que fonticamente suenan igual pero tienen
distinto significado, como por ejemplo, tubo de tubera 9 tuyo de1 verbo
tener, hierba y yerba.

Dentro de muchas otras distinciones puede considerarse, su uso por


jurdico, la que existe entre consejo y concejo.

La palabra congjo se deriva del latn consilium-i, vocablo del cual el


grupo consonntico LI >J, se pierde la letra M por la ley del menor esfuer-
zo y finalmente la U > O para quedar en espaol como consejo.

Esta palabra significa


deliberacin, consulta (consejo
jueces, magis- de
trados, senado), de ah aconsejar (compuesto por la preposicin latina
Ad, junto a, hacia), consejm, que aade el sufijo -ero, que indica acti-

Cfr. Bfdnquez, Diccionario latino-espaol, espaol-latino, Bercelona, Sopena, 1985,


Voi.1, p. 107.
vidad o profesin. Tambin puede traducirse como parecer, dictamen,
opinin, juicio, a veces pensamiento, propsito, resolucin. Recuerda
que para traducir adecuadamente un trmino griego o latino es muy
importante atender al contexto en el cual se encuentra la palabra para
darle el matiz y exacto
preciso que este es susceptible de tener.lS6

En Iatn tambin existe el verbo


consilior-aris-ari-atus sum que significa
aconsejar, dar consejo, deliberar, especialmente en la obra de Csar y
en Cicern.Is7De ah el &spaolconsejo, oparecer
dictamen que se toma
para hacer o no hacer una cosa. Tribunal Supremo que se compone
de diferentes Ministros. Corporacin constitutiva.Sobre los significa-
dos de consejo debe notarse que e1 Diccionario de la Real Academia
Espaola registra 10 acepciones, ellas entodas
torno al campo semntico
de un parecer o dictamen.

La palabra concejo procede Iatn concilium-i,


tambin del compuesto
de la preposicin cum, que
latina
indica conjunto, unin, igualdad; y el
verbo calare, poner, colocar,unin, enlace,
de conjunto,
ah junta, asam-
blea. En la obra del historiador romano Tito Livio aparece con el significa-
do de cuerpo del Estado. El verbo latino concilio-as-are-avi-atum,significa
unir, juntar,
concordar, ya el Diccionario de Autoridades dice acerca de
concej o : Ayuntamiento ojunta de justicia y regidores que gobiernan /o
tocante a lpblico de alguna ciudad vi//a o lugar:l LO que pertenece a1
concejo, concejil, concejal. Actualmente concejo tiene la acepcin
de ayuntamiento, corporacin municipal, uno de los nombres que se le
dan a1 municipio.
IE6
Vid. Garch Yebra, h f e n r h En torno a la traduccin, Madrid, Gredos, 1983, p. 118 y SS.
Ie7
Sobre este aspecto, especialmente delicado de la traduccin de los vocablos latinos
mxime en derecho y en filosofa,puede verse con provecho la extraordinaria obra de
Luis Dves, El arte retrica. (De ratione dicendi),Traduccin de Ana 1, Camacho. Madrid,
Anthropos. 1998, p. 81, 83,95, 113. 239.
lee
Cfr. Diccionario de Autoridades, Madrid, 1726,Vol 1. p. 470. Edicin facsimilar de 1990.
Gredos, 3 VoIs.
El uso correcto de PORQUE, POR QU.

El acento tiene un papel de gran importancia, no slo ortogrficamente,


sino tambin semanticamente. No son infrecuentes las confusiones y
quebraderos de cabeza que causan estas combinaciones, que en realidad
no tienen mayor razn de ser.

PORQUE

Es un enlace que introduce una subordinada causal; es una conjuncin


que indica causalidad y se usa, general,
en para explicar, para dar res-
puestas indicando, precisamente, Ia causa.

Estudia con empeo porque quiere ser notario, ( a causa de que quiere
ser notario, se puede sustituir porpues).
ya que,

POR OU

En este caso se est ante una pre~osicinseguida de un pronombre


interrogativo, en consecuencia se emplea en preguntas &rectas e
h%iecta. ejemplo: Dime por au lo has hecho. Por au lo has deman-
dado?

CONOUE

Es una partcula consecutiva y equivale a asr'que, por tanto.

Te est esperando el Ministro, conaue ya puedes darte prisa.

CON OUE

Al igual que por que, es una preposicin seguida de un relativo.


Djame la pluma con que escribiste la carta. (= con la cual).
Una sutil pero importante distincin: AIOCAR - ABOCAR

Gracias a la etimologade las palabras podemos fcilmente con distinguir


precisin el significado de cada vocablo y explicarnos la razn de su
ortografa.

Con su ayuda, en poco tiempo se conseguir ampliar y perfeccionar el


vocabuIario y aplicarlo en nuestro quehacer cotidiano, que ganar en
claridad y precisin. Vease el siguiente de
ejemplo
su aplicacinprctica.

Cmo explicarnos la diferencia ortogrfica y semntica que existe entre


los verbos ayocar y abocar?

Muy senciIIo, el verbo ayocar, se compone de dos palabras latinas, de


la preposicin ad, que indica la idea de direccin, movimiento hacia,
y el verbo latino voco - vocare, que significa llamar, convocar, en sentido
figurado, conducir (de esta palabra se derivanlatinalos vocablos espa-
oles vocacin, vocacional, advocacin,
vocativo,que significan
advocar,
atender a un IIamado interior para a determinada
dedicarse a c t i ~ i d a d ) . ' ~ ~

En latn clsico el verbo advoco, significa IIamar hacia s, hacer venir,


IIamar en ayuda, de donde procede la palabra advocatus, que es el
consejero, el defensor, aquel esque
IIamado para socorrer.

El verbo ayocar, unatiene


larga e interesante historia que se examinar
brevemente para saber con certeza, y con fundamento en las fuentes
documentales ms autorizadas,
cul es su autntico significado y su uso
correcto.

Segn el Diccionario de Autoridades de 1726, amcamiento es: "e1acto


de ayocar alguna causa, o pleito que se est a otro tribunal
litigando
lag
Cfr. Segura Munguia, Sanrhgo, Diccionario etimoI6gico latino, Madrid. Anaga. 1985,
p.803.
superior. Es voz forense." Respecto
al verbo ayocar lo define como:
"llamar ante s algn tribunal superior y traer los autos de alguna
causa, citando a las partes Iitigantes y sacando el proceso de otro tribunal
inferior. Es voz forense y sale de1 trmino avocare, que significa llamar
a otra parte."lgO

Este mismo diccionario registra las voces abocamiento y abocar, respecto


a la primera de ellas dice que:"es el acto de juntarse con otro en un lugar
aplazado para hablarle." (Ntese la presencia de la voz proveniente del
latn medieval, bucca-ae, boca).

Abocar lo define como: "convocar, o juntarse de concierto en un sitio


sealado para tratar, o hablar de un negocio. Es voz compuesta de la
partcula a y del nombre boca."191

Por su parte Sebastin de Covarrubias en su Tesoro de Ia Lengua


Castellana de 16 i 1 , registra la voz abocar, de la cual dice que: "abocar
es asir con la boca, es trmino de cazadores, abocar es apretar estrecha-
mente con la boca."Ige

, ~ ~ ~ las dos voces abocar y azocar de la siguien-


Martn A I o n ~ oexplica
te manera, respecto de la primera que,
indica
desde e1 siglo XVI aparece
constatada en textos indicando la idea de asir con la boca, a partir del
siglo XVII a1 XX significa transvasar
o verter el contenido de un cntaro
en otro, cuando se aproximan las bocas de ambos; reunirse unas personas
con otras para tratar un Respecto al verbo ayocar dice
negocio. "es
que:
el acto de atraer un juez o tribunal superior la causa que corresponde
a otro inferior, llamar a s cualquier otro superior un negocio est que
sometido a examen y decisin de un inferior."lg4
Ig0
Vid. Rea/AcademfaEspeo/a,Diccionario de autoridades, Madrid, nueva edicin facsmil
de la original de 1726, Gredos. 1990, Vol. 1, p. 505.
19' Ibdem. -
19'
Vid. Covarrub/m Seb~srfdn, Tesoro de la lengua castellana o espaola. Nueva edicin
de la origina1 de 161 1. Madrid. Alta Fulla, 1993, p. 29.
19'
Cfr. A/onso, Mwtin, Enciclopedia de1 idioma. Madrid, Aguilar, 1991. Vol. 1, p. 20.
Ig4 Ibdem, p. 590.
La misma explicacin, al Diccionario
siguiendo de deAutoridades
la
Academia, es la que ofrece Joan Corominas en su Diccionario crtico
etimolgico castellano e hispnico.lg5

Rufino J. Cuervo recoge, en su monumental obra Diccionario de Cons-


truccin y Rgimen de la Lengua Castellana, los dos verbos, abocar y
ayocar, del primero explica que, "abocar, es asir con la boca, recibir acer-
cando a la boca la vasija, acercar una cosa al paraje donde se ha de
obrar, 9 finalmente, juntarse de concierto para tratar un negocio."Ig6

Respecto al segundo, dice:atraer a s un juez o tribunal superior,


"a-car,
sin que medie apelacin la causa que estaba litigando
ante otro infe-
rior." Ig7

En lo que se refiere a los diccionarios propiamente jurdicos, se observa


lo siguiente, e1 Diccionario Jurdico Mexicano no registra ninguno
de los dos verbos que se estudian. La Enciclopedia Jurdica Omeba
no registra el verbo abocar, pero s axocar y a-cacin. A1 respecto dice
que: " ayocacin es el derecho a una jurisdiccin superior para
atribuido
sacar un proceso tramitado en un tribunal de su competencia."Ig8
inferior

Histricamente, esta e1institucin


acto por medio del cual
designa
el
rey (superior)se reservaba excIusivamente el conocimiento y la decisin
de un Esta figura tiene su origen en el derecho cannico, fue
litigio.
introducida por el consejo de Letrn en 1e 13, y de ah pas al derecho
espaol y al francs. Su uso en lenguaje forensese refiere al conocimiento
que el juez o tribunal de superior jerarqua toma de los autos para juzgar
de ellos.
Ig5 Vid. Coromlnas,loan,Diccionario crtico castellano e hispnico, Madrid,
etimolgico
Gredos, 1984,Vol. 1.
Ig6
Vid. Cuervo,Puflno./; Diccionario de construccin y rgimen de la lengua castellana,
Bogot, Caro y Cuervo. 1998,Vol. 1. p.46.
Instituto
lY7 Ibdem, p. 816.
198
Vid. Enciclopedia jurdica Omeba, vol. 1, p. 1030.
La misma explicacin del verbo aopcar que se ha recogido de los diversos
autores citados, es la que ofrece el E.maestro
J. C o u t ~ r e .Por
' ~ ~ltimo el
Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola recoge las
mismas definiciones del Diccionario de Autoridades ya citado.

En conclusin. el verbo ayocar, siempre atae, en todos los autores con-


sultados, idea delaun superior que llama (vocare), o atrae hacia s
(ad ) un caso.
asunto o pleito de un inferior conocer
para de l y resol-
verlo. Jurdicamente, se marca enlos casos
todos la relacin -
superior
inferior,uso que fij el derecho cannico hacia e1 ao 12 13 apegado a la
tradicin romano - germnica. As mismo, la palabra advocato,
latina
de donde se deriva el vocablo advocacin,
espaol denota implcita-
mente la su~erioridadde aqul cuya ayuda
se solicita, especialmente
usado en lenguaje religioso referido a la Santsima Virgen, respecto
de los santos se habla de invocacin. El matiz de suoerioridad que
se destaca de manera constante en el verbo no se encuentra en
ayocar,
el campo semntica del verbo abocar
bajo ninguna circunstancia,
cuyo sentido esencial es el de aproximar, acercar hacia (ad, indicando
movimiento hacia, ) de ah
direccin que
signifique por analoga,
reunirse
unas personas con otras para tratar un negocio.

En suma, para su uso prctico debe distinguirse:

Si existe relacin de superior - inferior. en lenguaje jurdico, debe


emplearse verbo ayocar.
el

Si no existe la mencionada relacin, debe el verbo


emplearse abocar,
para denotar simplemente aproximacin.a; o bien. acto de aplicarse
reunirse unas personas para
un negocio, y en consecuencia, resol-
tratar
verlo.
IQQ
Cfr. Couture, Vocabulario jurdico. Buenos Aires, Depalma. 1991, 584 p.
E1 uso correcto de las preposiciones

Qu es una preposicin? La preposicin es la parte invariable de la


oracin que denota e1 rgimen que tienen entre s las palabras o trminos.
Debe sealarse que tambin se pueden emplear como prefijos. Etimol-
gicamente la palabra preposicin procede que a del
latn praepositio,
su vez se compone de la preposicin prae, antes de y de1 verbo pono-is-
ere-posui-positum, poner, colocar.
200

Tambin se les puede definir como palabras invariables


que funcionan
como elementos de relacin entre dos trminos, que el segundo
haciendo
acte como modificador del primero.

Las preposiciones tienen las siguientes caractersticas:

No tienen significado propio; su sentido deriva del tipo de relacin


que establecen:

Vengo la Suprema Corte de Justicia: procedencia.


Estoy mi oficina: situacin.
Esta tarde se reunieron con los abogados. Com~aa.

Como se ver, una misma preposicin puede varios


tener valores, algunas
veces, muchos.

Formalmente son invariables, esto es no permiten cambios en su mor-


fologa, en atencin a que no tienen gnero, nmero, persona ni tiempo.

Se colocan siempre de
delante
un trmino, que tiene que ser un sustan-
tivo (que puede llevar un artculo u otro determinante) o una palabra o
expresin s u ~ t a n t i v a d a . ~ ~ ~
qW
Saar, Emflfo,Para escribir correctamente, Barcelona. Juventud. 1998. 215 pp.
O1
C i n Marrh, E: Manual del buen uso espaol,
del Madrid. Castalia, 1999. 454 pp.

436
ETIMOLOG~AJUR~DICA

Sobre la preposicin
A, principales valores:

Puede indicar
la direccin o e1 trmino al que se encamina alguien o
algo:

Voy a la Suprema Corte.


La carta va dirigida a Federico.

E1 lugar donde se est, casi siempre


con referencia a otro punto:

La escuela ms est a tres kilmetros de aqu.


prxima

*Tiempo,el momento de algo, 10 mismo que e1 intervalo de tiempo, de


lugar, de accin.

La sesin a las once en punto.


empieza
Las conferencias fueron de lunes a viernes.

Indica el modo, la manera en que se realiza o sucede una accin, tam-


bin costumbre o estilo:

Llova a cntaros.
Cant a la italiana.

La finalidad que se persigue con la accin, tambin para el indicar


precio de un producto:

Voy a estudiar los antecedentes.


Las naranjas estn a tres el kilo.

Deben llevar la preposicin a los nombres depropios


personas cuando
son objeto directo:

He visto a Sergio.
Los apelativos o nombres comunes referidos a personas, siempre que
estn individualizados por u otro
del artculo mediodeterminante:

Busco a mi hermano.
Llamar al mdico.

NO llevan la preposicin a, si se toman en un sentido genrico o


indeterminado:

Necesitamos un buen secretario.


Espero una visita.

No deben llevar 3:

Los nombres de objetos o de conceptos:

Quiero un libro.
Se ha hecho justicia.

Algunos usos innecesarios de a:

Debe decirse grosso modo, no a grosso modo.

x El problema , a grosso modo, es e1 siguiente ...


El problema , grosso modo, es e1 siguiente...

La expresin "anivel de".

Es bsicamente una moda lingstica.


Esta frase tiene como significado
originario "a la altura de",que es su uso y su sentido correcto, hoy se
emplea profusamente con sentidos como "entre".A nivel del mar, unaes
expresin correcta, pues se refiere a un concepto de altura, por lo
tanto resulta incorrecto decir: a nivel estatal, a nivel de la crtica, etc.
Ejemplos:

x La opnibn anivel de Ia gente de la calle contraria


es a este pro
yecto.
J La opinin entre la gente de la calle es contraria a este proyecto.

x E1 debate a nivelparlamentario, ha sido


Iargo y duro.
JEI debate en el Parlamento. ha sido Iargo y duro.

Otros usos incorrectos:

A resultas de, por a causa de, que es e1 uso correcto.


"A resultas de" es una incorreccin; debe usarse a causa deu otra expre-
sin equivalente.

A nombre de, por en nombre de.

"A nombre de" a "cone1 nombre de"."Ennombre de"equivale


equivale
a "enrepresentacin de".As. el abogado firm en nombre
de la empre-
sa, no a nombre de.

A la mayor brevedad, por con la mapor brevedad.

Lo correcto es usar la preposicin con, pero, lo ms usual, a. es con


es
una muestra
de que la repeticin constante en cuestiones del idioma
termina porcartaasumir
de naturaleza.

E1 uso correcto de sino y sino.

La forma sino es una coniuncinque enlaza dos oracio-


nes. la segunda de las cuales -indica
drespecto a
la primera,

Una cosa en apariencia intrascendente como la incorrecta unin de dos


palabras absolutamente
cambia el significado de la frase como suele
ocurrir con e1 uso descuidado la conjuncin
de adversativa sino y sino.
Ejemplo: Este amparo no es directo, sino indirecto.
Este problema no es de legalidad, sino de constitucionalidad. Ntese la
oposicin entre legalidad y constitucionalidad marcada precisamente
por la conjuncin sino.

Por separado, sinose emplea comunicar


para una condicin mediante
el condicional y m, que es una partcula de negacin.

Ejemplo: Sjno ejercitas 1, perders el juicio.


acc esta
Sino litigas el asunto lo perders.

Otro ejemplo:

Yo no descanso, sino trabajo.


Yo no descanso si no trabajo.

En e1 primer caso estamos ante una conjuncin adversativa; existe una


oposjcinentre descansar y trabajar, que es lo que se hace; en el segundo
caso existe una condicin que es necesario cumplir para poder des-
cansar.

En el mbito jurdico, donde es especialmente deseable la claridad y la


precisin, han existido
ya inquietudes
al respecto que se han esforzado
por mejorar este aspecto tan importante en las tareas jurdicas en gene-
ral y jurisdiccionaIes en particular.

A1 respecto J. Prieto de Pedro "Cik7ndonos


dice: alsignificadoestricto
de este concepto (jOS vicios del lenguaje lega/)no se tendrh en cuenta
los aspectos formales de los textos legales que estudia /a teorf de /a
tcnica legislativa (es decir; los relafiaosa la estructura formal titulo,
articulado, di3psicione.sadicionales, transitoriasyfina/es...), sino exch-
sivamente a los de cardctergrmaticalpestihStico.Pero nopretendemos
hcer un resumen de /a gramktica ni tanpoco un enfoquegramarica-
/isra se trat-a,por elcont~ario.de recopilar una muestra representafiva
de ma/fomcionesypunros &cos del actual decir legal que hacen de
ste m fenpuaie ~ o c transparente
o _vde deficientepram6ticd1.202

E1 gerundio

Cuidado con el uso del gerundio!

Nocin. El gerundio (lo mismo que el infinitivo y el participio)


es una de
las formas N O PERSONALES del verbo, puesto no que
indica de por s
ninguna de las seis que pueden ser sujeto de la oracin.203
personas

Frecuentemente, ante el apremio de1 tiempo 9, sobre todo, para evitarse


pensar detenidamente en elegir la forma verbal adecuada, correcta
y apropiada se hecha mano del gerundio,
es por ello que es utilizado
con tanta frecuencia, sobre todo en las proposiciones subordinadas,
originando frecuentes errores.

LOS ms frecuentes son los siguientes:

El gerundio de posterioridad.

El gerundio, debe de manifestar simultaneidad o ante,


temporalmente.
rioridad con respecto al verbo sin embargo son muy frecuentes
regente,
10s casos en los que se encuentra expresando una accin posterior. lo
cual es incorrecto.

Vid. Prfero de Pedro, Yesds,Lenguas, plenguaje


derecho, Madrid. Civitas, 199 1, p. 152.
P03
Cfr. Seco, Manue/;Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola. Madrid,
Espasa Calpe, 1995, p. 206 y SS.
Ejemplos:

x Iniciamos la sesin a las 12. terminando tres horas despus.


(Ntese la posterioridad)
J Iniciamos la sesin las 12ay terminamos tres horas despus.
x E1 Lic. Rodrguez obtuvo una plaza de Secretario, siendo desti-
nado al Cuarto Tribunal Colegiado en Materia Civil.

4El Lic. Rodrguez obtuvo una plaza de Secretario.y fue destinado al


Cuarto Tribunal Colegiado en Materia Civil.

x La discusin de1 proyecto comenz a las 9, terminando a las


once y media.

La discusin del proyecto a las 9, y termin a las once y


comenz
media.

El eerundio especificativo

El gerundio no debe emplearse en una funcin equivalente a la de un


a@'etivoo una subordinada de este tipo.

x Llevaba un portafolio conteniendo copias importantes.


J Llevaba un aue contena copias importantes.
portafolio

El gerundio ex~licativo

E1 gerundio equivalente a un adjetivo o a una subordinada de carcter


explicativo es lcito cuando modifica a1 sujeto o al complemento directo
de la preposicin principal.
ETIMOLOG~A
JUR~DICA

Ejemplos:

Elpresidente, viendomuy mala la situacin de la empresa, declar


la suspensibn de pagos.

He encontrado al litigante paseando por el pasillo.

En este &timo caso hap aue tener sumo cuidado en evitar ~osibles
ambigedades, por ejemplo; si se dice:

EI Juez salud a Luisa safiendode la oficina, que


ntese
en esta oracin
no queda quin S& dela oficina,e1 Juez o Luisa; existe ambige-
dad, mucho mejor hubiera sido emplear una construccin de relativo o
temporal:

E1 Juez, aue sala (cuando sala1 de la oficina, salud a Luisa. Esta cons-
truccin elimina cualquier ambigedad posible, pues no existe duda sobre
quin de
sali
la oficina; si se quiere que fue Luisa la que sali y no
decir
el Juez, podemos decir, e1 Juez salud a Luisa, aue sala de la oficina.

Cuando el gerundio modifica a un sustantivo que desempea una fun-


cin distinta a las mencionadas, e1 gerundio es incorrecto:
explicativo

x E1secretario fue felicitado por e1 Juez, dal'ndole dos das de


permiso.

E1 secretario fue felicitado el Juez,


porque le dio dos das de
permiso.

xDio una esplndida explicacin a los Iitigantes, quedando stos


muy convencidos.

4 Dio una esplndida explicacin


a los litigantes, aue auedaron
muy convencidos.
Gerundio en lugar del subjuntivo.

Existe una forma popular consistente en el uso de un gerundio prece-


dido de no, en construcciones de sentido causal o final. No resulta muy
correcta, por lo que es preferible acudir a la locucin no sea que u otra
similar:

x Conviene pronto, no siendo se nos


salir haga
tarde.
J Conviene pronto, no sea aue se nos haga tarde.
salir

Algunos usos populares del gerundio.

Para expresar
la inmediatez temporal, existe una expresin consistente
en un gerundio precedido de e n y seguido de la repeticin del mismo
verbo en subjuntivo, construccin que no resulta elegante. Tampoco es
muy correcto emplearlo en subordinadas temporales para expresar el
tiempo transcurrido:

x Al Juez le conozco siendo estudiantes.


J Al Juez le conozco desde que estudiantes.
ramos

Dentro de otros errores que deben de evitarse /a acumuhcjn


est de
/as frases de gerundio.

Si ya e1 uso del gerundio, aun en el caso de que sea gramaticalmente


correcto, denota un pobre manejo de1 idioma, su abuso con el fin de
alargar oraciones innecesariamente es todava ms reprobable. Sin
embargo. debe notarse que el gerundio. usado correctamente, permite
destacar algunos matices y la riqueza expresiva, que algunos consideran
ciertamente grande.%04

O4
Vid. Esc~lanre,Bearrfz Curso de redaccin para escritoresy periodistas, Mxico, Porra,
1999. p. 116 y SS, de la cual tomamos los siguientes ejemplos.
El gerundio puede destacar:

Ef aspecto instantneo de un acto. por ejemplo: Te estoy vigilando, es


decir. te vigilo.

Puede destacar la continuidad o duracin deEn e1un


ejemplo,
acto:
estoy
estudiandola ley, ntese la continuidad del acto de estudiar.

Respecto al ejemplo anterior puede destacar la idea de repeticin de un


acto. Por ejemplo, examinandola
estoy nueva ley. En este caso
se enfa-
tiza el aspecto repetitivo de la accin de examinar.

Puede denotar dos acciones que se efectan con simultaneidad g que


una modifica a otra: as, Jaime entr a1 saln cantando.

Para no cometer errores en e1 uso del hay que tener claro &
gerundio
se pretende decir al poner la terminacin -ando o -iendo a ciertos ver-
bos, reflexionar en la intencin de la frase y, sobre todo, en el significado
de cada verbo que se emplea.

El prrafo, un detalle de gran importancia

El uso del prrafo tiene una presencia histrica relativamente


dentro de la escritura. En la antigedad clsica y hasta inicios de la edad
media, no se ush dim~inporpkrrafos en un texto escrito,ni aun median-
te el uso de la coma o el punto. Estos elementos ortogrficos se incorpora-
ron mucho tiempo despus y se reglamentaron pocas posteriores.
en

Antiguamente. el texto escrito formaba un todo


continuo, de principio a
fin sin ninguna de clase
'O5
Cfr. Wh!son,N Copistas y fiIlogos, Madrid, Gredos, 1974, p. 81.

445
Esta situacin indica la dificultad especial que presentaba la lectura de
los textos. Por unello, buen Iector ser en la antigedad g hasta bien
entrada la Edad Media, requera de una larga preparacin y de un asi-
duo entrenamiento. Un buen Iector
era muy cotizado y estimado, sobre
todo por las nacientes instituciones educativas de raigambre netamente
medieval: las u n i v e r ~ i d a d e s . ~ ~ ~

En la actualidad, y atentos a los recientes estudios sobre e1 texto, el len-


guaje, la lingstica y la psicolingstica, se ha observado que la tarea
intelectual que exige la lectura, con todos los factores que en ella inter-
vienen, guarda una estrecha con varios y complejos aspectos
relacin
tanto neurofisioIgicos, como

De ah que la distribucin misma del texto tenga un determinado impacto


visual en el Iector aun antes de que se aplique a su Iectura. En este orden
de ideas, el prrafo tiene de notoria
un importancia
papel tanto en la
redaccin como en la Iectura de cualquier documento. Ni siquiera la pun-
tuacin es tan en un texto como lo es el prrafo. En los manua-
importante
les de redaccin su mencin nosueleserfrecuente,y en algunos ni tan
siquiera aparece considerado. En la prctica, no slo un buen nmero
de estudiantes universitarios, de profesionistas
sino en ejercicio tienen
poca nocin o ninguna de qu es el prrafo, de qu se compone y para
qu sirve. empezando y cerrando
Seazar,redacta al prrafos sin pensarlo
demasiado.

Parte del problema


reside en que no se ha asimiladoadecuadamente el
concepto de parte del discurso o de unidad significativa supraoracio-
nal, aunque, evidentemente se conozca la palabra prrafo, que exacta-
mente se refiere a ello.
'O6
Cfr. Cavaffo,Gug/iefmo,Libros, editores y pblico en el mundo
antiguo, Madrid, Alianza,
1995, 171 pp.
P07
Vid. E1 cerebro y e1 lenguaje. Madrid, Alianza, 1989, 378 pp.

446
La primera impresin
que causa en e1 lector un tupido,
escritosin una
correcta divisin en prrafos que permitan cmoda suIectura, es la de
tener que un gran esfuerzo para su Iectura, 10 que conduce fre-
emplear
cuentemente a la pereza de leer, incluso deantes
examinar e1 tema, con-
tenido, tipo de el letra etctera.

La razn es muy sencilla: largos


losdan prrafos
la sensacin de un
texto comprimido. su enfoque ptico es difcil, esto es un hecho fisio-
lgico que afecta directamente a la tarea de la lectura. Si la primera
impresin visual ya genera las sensaciones descritas, pinsese, qu puede
pasar al empezar a leer!

E1 prrafo sirve para:

Estructurar el contenido de un texto.


Mostrar formalmente esta organizacin.

Utilizado con acierto, facilita el trabajo de comprensin. Lo comprimido


no es sinnimo de sinttico, al contrario, 10 sinttico de un texto
radica en la claridad con que sus ideas
estn expresadas,de la claridad
se desprende la brevedad.

Pero, qu prrafo? Mara Moliner nos dice qu es: "cadatrozo de


un es
un dscurso o de tm escrito que se considera con unidady suficiente-
mente dferenciado delresto para separarlo con unapausa notable O,
en la escrjtura, con un pmto y aparteb208"

De la definicin anterior pueden distinguirse los siguientes elementos:

Se trata de un conjunto de frases relacionadas queun nico


desarrollan
tema;
'O8
Cfr. Mo/ine~M h a , Diccionario de uso del espaol. Madrid, Gredos. 1989, 2 Vols.
Es una unidad intermedia, superior a la oracin e inferior al apartado o
al texto, con valor grfico
y significativo;

Tiene identidad grfica, se


porque
distingue visualmente en la pgina,
se inicia con mayscula, a la izquierda, una lnea ennueva, y termina con
punto g aparte;

Tiene unidad significativa, porque trata exclusivamente de un tema,


subtema o algn aspecto particular en relacin con el resto texto.
del

Para un uso correcto del prrafo pueden considerarse los siguientes


elementos:

Funcin externa;
Estructura interna;
TipoIoga;
Extensin.

Funcin externa.

En los textos breves de dos pginas o menos, el prrafo es trascendental


porque hay otra
no unidad jerrquica (captulo, apartado, etctera.) que
clasifique la informacin y, de este modo, pasa a ser el nico responsa-
ble de la estructura global delEn este
texto.
caso, el prrafo se encarga
de marcar los diversos puntos de que consta un tema, de distinguir las
opiniones o los argumentos en favor o en contra, o de sealar el cambio
de perspectiva en e1 discurso. De esta manera, el prrafo llega a asumir
funciones especficasdentro del texto: se puede hablar de prrafos de intro-
duccin, de conclusin de recapitulacin,
final, de ejemplos o de resumen.

Estructura interna.

En el interior del prrafo


se suelen distinguir varios constituyentes como:
la entrada inicial, el desarroIIo, los marcadores textuales y la conclu-
sin. El elemento ms importante es la primera frase. que ocupa la
posicin ms relevante.
y ello es totalmente lgico, es pues
lo primero
que se lee y, por lo tanto, debe introducir o laelideatema
central. Asi-
mismo, la ltima puede
frase cerrar la unidad con algn comentario
global o una recapitulacin que recupere algn dato relevante. En me-
dio suele haber varias frases que desarrollan el tema, debe notarse que
no siempre cada prrafo contiene todos los elementos mencionados, lo
ms normal es que contenga uno u otro.

El contenido de un texto tambin la organizacin


determina del prrafo.
Por ejemplo, para realizar una argumentacin es necesario exponer
premisas, tesis, distinciones. concIusiones, lo que da la pauta orientadora
de cmo puede estructurarse mejor el prrafo, a fin de exponer las ideas
adecuadamente.

Extensin.

Sobre la extensin que debe tener un prrafo no hay reglas absolutas,


pues la variedad de textos es infinita. Adems, depende de la finalidad
que se persiga: no es la misma divisin que se pueda hacer en prrafos
de un tratado de derecho o de filosofa, a Ia que pueda hacerse
un de
artculo periodstico.
En este aspecto debe recordarseinfluyen tam-que
bin los estilos propios de cada poca. Por ejemplo, en el siglo pasado los
prrafos, en general eran largos a diferencia de los actuales. Incluso
los aspectos de tipografa influir
suelen
en la presentacin de los textos:
sin embargo, el prrafo corto o de trmino tendr
mediosiempre Ia
enorme ventaja de hacer ms atractiva la lectura, pues visualrnente,
el lector tiene ante s un campo que le permite optimizar
el esfuerzo
que, de por s, la Iectura requiere.
Un magnfico resumen de las faltas ms comunes que sobre Ia estructu-
racin del prrafo suelen cometerse las expone eI profesor Daniel
C a s ~ a n yde
* ~la~ siguiente manera:

"Heaquicinco de /as f&s m& corrientes delprrafo.

"Desequifibrios. Mezck andrquh de prrafos largosy cortos sin razn


aparente. No existe un orden estructurado: el autor los h a mezclado
aazar:

"Repeticionesy desrdenes. Se rompe /a unidadsignificativapor causas


diversas: ideas que debieran irjuntas aparecen en pdrrafos distintos, se
repite una idea en dos o m& pdrrafos, dos unidades vecinas tratan el
mhmo tema sin que haya ninguna razn que impida que constituyan
un nicopdrrafo.

"Pdrrafos-frase. El texto no tienepuntos y seguido; cada prrafo consta


de una soh h e , maS o menos larga.Elsignificadose descompone en
una /rsa inconexa de ideas. El lector debe hacer el trabajo de relacio-
na&~y construir unidades superiores.

"Pa'rafoslata. Pdrrafosexcesivamentelargos que ocupan casi unapdgina


entera. Adquieren /a apariencia de un bloque espeso de prosa y suelen
contener en su interior diversassubunidades. Ellector debe abrirla %fa"
delpdrrafo pam poder identificary separar todas sus partes

"Prrafosescondidos.Eltexto esta'bien ordenado en elmbitoprofundo,


pero resultapoco evidentepara ellecf o que
~ tiene que leer muy atenta-
mentepara poder descubrirsu estructura,La prosa no tiene marcadores
Casson~Daniel La cocina de Ia escritura, Barcelona, Anagrama, 1997, p. 86 y ss.

450
ni < <muestra>> vlSblementeesu organizacin E7textoganan&en clan:
dad si hiciera m& evidente el orden, o por ejemplo, si lo expficara al
princ~pio."

'GA! Un trucofinalpara controfarlospafrafosde un texto, tanto los que


escn'6imoscomo los que /eemos, Se trata deponerles t2ul0, resumir el
tema que tratan o la ihformacin que contienen en dos o trespahbras.
Silos t~"rulos
resultantesno se solapan y guardan una buena relacin de
vecindad entre ellos; es decij no hay vicios en el desarrollo femkrico,
ni repeticiones ni desrdenes, significa que lospkrrafos ttienen unldad
significatioay que estkn bien construidos,Ademh el truquillosirvepara
Iaentificarcon m& claridad el tema de cada unidady ayuda a leer;&no
teparece?"
1.-Repetir cada una de las letras griegas que se proponen procurando
realizar los trazos lentamente y lo mejor posible, repitiendo mental-
mente e1 nombre de cada una de la letras, asimismo para el ptimo
rendimiento del presente ejercicio es muy importante repetir en voz
alta cada una de las letras al momento de irlas escribiendo. Debe
recordarse que despus de esta actividad se dar por visto este mate-
rial que deber emplearse de modo casi automtico y con gran agilidad
Para poder tener un manejo adecuado del vocabulario griego, es por
ello que se deben realizar estos ejercicios con fa mayor concentracin
posible.
2.- Una vez que se ha adquirido la destreza en e1 manejo de las letras
griegas, pueden escribir se palabras completas que formarn parte
esencial de nuestro vocabulario, la tcnica es exactamente la misma
con la que se realiz la primera actividad.

Es muy importante repetir en voz alta cada una de las palabras al


irlas escribiendo de modo que fijen profundamente en el intelecto
con todos sus significados.

hyo~,palabra, idea.

ypa$fi, escritura.

ixp~fi,principio.

pavta, locura.

~ T ~ o vmedida.
,

66op, agua.

x p z o ~ gobierno.
,

6i$toq, pueblo.

xapsla, corazn.

~ 0 6 5mente.
,

61x71, justicia.
ETIMOLOG~AJUR~DICA

Poq, vida.

%vBponoc,hombre.

juez.
G~~cao~fic,

nh~c,ciudad.

aij.cc, l mismo.

Bvazoc, muerte.

na~Gta,educacin.

~ t e q pponer,
~, colocar.

w
~ o ? ; q pestar
~ , inmvil.

Gpto~oq,el mejor.
3.- Textos para: ejercicios de lectura

De 1 ~ textm
s que a continuacin se proponen debern desarrollarse las
siguientes actividades:

a) Lectura en voz alta de cada uno de los textos propuestos.


6) Identificacion de vocabulario.
e)Derivacin de palabras que
griegas
pasaron al espaoI.

TEXTO, Platn, Apologa de Scrates, (No. 35 C)

X a p 4 62 zijq 664q5, & Iv6psq7oUSB Gxa~vp o 6oxai ~


E w a ~6 e t o 0 a ~TOU 6~xao.coU0662 O E ~ E V O V&no+eye~v,
~ L ~ ~ C T X xai
ELV ne0sw.

06 $ t p Snc ~o.cy,x0s.car 6 614aozfi5, Eni z@


xazaxap<eoea~'G& S x a ~ x&LA' , Enl .c@ x p l v w
~
~ a i > z ax. a i 6phpoxav o6 x a p ~ e i < r 00x5
a ~ a v 60x5
a h @&hLb G ~ x o s wx a ~ Tb O U ~v p o u ~ 06xouv
.
~ po i ~ fipa5
e E ~ ~ < E Lbpa5
v ~ G L O ~ X E060'
Z V b p a SO<eo0a~.
~

Traduccin del textoe"

Pero aun fuera de la reputacin, oh varones [atenienses],


no
me parece justo suplicar al juez, ni por ruegos quedar absuelto,
sino [al juez] informarlo y persuadirlo. Que no se sienta el juez
para regalar graciosamente la justicia, sino para juzgar lo justo;
y no jur regalarla graciosamente,
a los que le pareciere, sino
que jur hacer justicia conforme las leyes.a
''O E1 texto se tom de la edicin Platonis Opera. recognovit
griego Burnet.
Johannes
Oxford
"' Clacsical Texts.
Traduccin de Juan David Garca Baca.
As pues, es necesario que ni nosotros acostumbremosnos ni
vosotros os acostumbris a perjurar [jurar en falso], pues ni unos
ni otros obraramos piadosamente [con piedad].

VOCABULARIO

GE,a, opinin, doctrina, creencia comn; se derivan en espaol:


Heterodoxo, de ~spoc,otro y doctrina 665a. No conforme con la
doctrina fundamental de un sistema. Ortodoxo, de 6p0c recto,
correcto. Conforme con la doctrina fundamental, conforme al dogma
catlico. Ortodoxia, de pec recto, correcto, ia, conocimiento o
estado. Doxologa, frmula de alabanza a la divinidad, especialmente
a la trinidad en la liturgia catlica, de 665a, en este caso significa
tambin gloria, y hyoc palabra.
&v6psc, de &vfip-&v6p~ varn, de ah virilidad,
hombra, ixv6psZoq
valiente, fuerte, en espaol:
derivados
Andrs, nombre propio; andr-
gino (yuvfi,mujer.) se dice del individuo que tienen los atributos sexua-
les de1 hombre y de la mujer. Androfobia, de ixvfip-&v6pcp 4f3oc
miedo, aversin el sexo
hacia masculino.
Andrgeno, de ysvvo pro-
ducir, engendrar, hormona masculina. Androide, de EZOOC, aspecto,
apariencia, autmata con figura de hombre.
Glxa~oc,justo, 6ixq justicia, juicio. Pas al espaol como dicasterio,
de zqp~ov,lugar; Denominacin genrica actual de todos los grandes
organismos de la curia romana, especialmente los tribunales.
&no4~6yo,huir, fugarse, evitar, ser absuelto o liberado de, verbo
compuesto de la preposicin griega &n que indica alejamiento, sepa-
racin, rechazar; y del verbo darsehuir,
a la fuga. En castellano
podemos obtener los siguientes derivados, de &n:
h l o g a , hyoc, discurso, acusacin.
A D O ~ yfi,~ Otierra.
,
AAstol, ozhho, enviar.
De 4sGyo huir, darse a la fuga, tenemos, a travs del latn fugio-is-
ere:
Centrifu~a,xhvzpov, centro; Fugio-is-ere: huir
Fugitivo, fuga.
Subterfuqio, huir ocultamente, escapar, esquivar.
icae<o, sentarse, mandar. convocar.
En latn sedeo-es-ere, sentarse.
gni, sobre, encima de.
Wcentro, de xkvzpov centro.
MIogo, de h y o ~palabra.
Wdermis, de 6ppa-6ppazoq, piel.
xaz, sobre, indica movimiento
de arriba abajo,
hacia
Catarata, 'pho fluir.
Catlogo, de hyoc; palabra.
~ a p i r o p aser
~ , agradable, generoso, conceder indulgencia. De ~ p t q
gracia, encanto, agrado.
Eucario, nombre propio.
Eucarista, EU bueno [con intensidad],
La estado.
Eucarstico, EU bueno [con intensidad] g el sufijo ~ x o c relativo
, o
correspondiente a.
xpivo, elegir, escoger, juzgar, resolver, someter a juicio.
Critica, criticar, criticn, crticamente, acrtico, hipercrtico, criti-
cable. Criterio, criteriologa, de xpdvo. juzgar y Lyoq conocimiento,
tratado.
Acrtico de xpivo, juzgar g & privativa.
Hipercrtico, de 6np sobre g xpvo, juzgar.
vpoc, ley.
Heternomo, de Z E ~ O Cotro.
Autonoma, ac'cq l mismo.
Agronoma, ager-agri, campo.
Economa, o L xos casa, hacienda.
Gastronoma. ya~~fip-yaa'cpq estmago. 9 VPOS Ie9.
aU.cc, l mismo.
Autgrafo, de aU.rq l mismo y ypa$fi escritura, descripcin.
Autodidacta, de 6 ~ 6 a o x oensefiar.
AutomviI, de moveo-es-ere, mover.
G L X ~ ~ U juzgar,
), sentenciar, decidir como juez.
EBico, acostumbrarse, habituarse.
En~opxEo,&ni,contra. Perjurar, jurar en falso.
bpxicco, hacer jurar, ordenar. Exorcismo, con E5 fuera de, g el sufijo
topos doctrina, creencia, sistema. Exorcizar, exorcista.
oU6~~poc-a-ov, ni uno ni otro (hpov de nosotros).
~Uospm,ser piadoso. Eusebio, nombre propio.
~ 6bien,
, en todos los sentidos, moral g fsico.
Euforia, de +po llevar.
-
Eufona, de +ovG sonido.
-
Eufemismo, de +qpi decir, hablar.212
-

Para poder avanzar sistemticamente. incluso de manera autodidacta, con gran provecho
en e1 vocabulario griego puede verse la obra de Meyex Thomas. Hermann Sreinsrhal
Vocabulario fundamental y constructivo del griego, Mxico, U.N.A.M.. 1993, 279 pp.

460
4.- Anlisis de textos.

De 10s siguientes artculos relativos a diversos ordenamientos legales que


a continuacin se transcriben, deben realizarse las siguientes actividades:

a) Lectura de1vocabulario griego y latino que a continuacin se propone.


b) Identificacign de sus derivados respectivos en cada uno de los artculos
que siguen.
c) Comentario, desde el punto de vista etimolgico, de cada uno de los
artculos de la ley que se propone .

VOCABULARIO

Medicamentum-i:medicamento, del verbo medicor-


remedio, derivado
ari-atus sum: cuidar, tratar, administrar, curar, este verbo se deriva a
su vez de medicus-a-um: propio para curar, curativo, del verbo
medeo-eri que procede del griego pGopa~,yo me preocupo de.
Medicus-i: mdico, cirujano , palabra culta, de medico-as-are-avi-
atum: administrar remedios, curar.
Classis-is:clase, divisin, categora, g del verbo facio-is-facere:hacer,
realizar.
Magister-tri: el que dirige, el que ensea. Derivado de magis, el que
es ms.
Praescriptio-onis: prescripcin, orden, regla. Derivado del verbo
praescribo-is-ere [de prae: delante de, al frente, en relacin con, tiene
matiz de intensidad, g scribo-is-ere: escribir, anotar.], literalmente,
escribir al frente de, disponer, mandar, ordenar. En medicina recetar,
en derecho escribir el encabezamiento de una ley, de ah evolucion en
la idea de adquirir un derecho real o extinguirse un derecho o accin
de cualquier clase por el simple transcurso del tiempo, siempre en las
condiciones previstas en la ley.
Officina-ae:taller, fbrica oficina, vocablo
este Iatino se deriva a su
vez de opus-operis: obra, trabajo, esfuerzo, y del verbo facio-is-ere:
hacer, realizar; origen tambin de la palabra officium-i;oficio que deno-
ta la idea de funcin, servicio, deberes
a una funcin,
inherentesde
ah la idea de cargo, sentimiento del deber, de donde se deriva
funcin,
en espaol oficioso (sufijoIatino osus: abundancia, posesin prctica).
Regula-ae: regla, principio
que sirve para barra,
corregir,
viga; este
vocablo se deriva delrego-is-ere-rexi-rectum,
verbo que por su gran
importancia se recomienda verlo nuevamente en el vocabulario.
+pyaxov-ou, remedio, pcima, mixtura, droga, veneno.
no~co,hacer, realizar, fue traducido por el latn facio-is-ere: hacer.
Speciaslis-e: particular, especial; derivado a su vez de species-ei:
especie, rasgo caracterstico, aspecto exterior; del verbo specio-is-
ere-spexi-spectum: denota la idea general
de ver, mirar, percibir
por
la vista.
Secretus-a-um: separado, apartado, solitario, oculto; derivado a su
vez del verbo scerno-is-ere-screvi-secretum:separar, poner aparte,
distinguir.
Salus-salutis: buen estado fsico, salud, seguridad personal.
Sto-stas-stare-steti-statum:estar en pie, erguido, mantenerse firme,
rgido, no derrumbarse; el antecedente de este verbo se encuentra en
el griego Lozqp~,estar de pie, fijar. Este verbo es de extraordinaria
importancia su raz primitiva procede del snscrito tisthati, est de
pie, su forma radical es Sta-.
~poc, jugo, sustancia.
Natura-ae:naturaleza, el hecho de nacer, segn
contexto, esencia,
el
sustancia, modo de ser, estado natural y constitutivo de una cosa.
Este sustantivo se deriva a su vez del verbo nascor-nasci-natus-sum:
[relacionado con el verbo griego yyvopa~llegar a ser, producir], nacer,
tener origen, brotar, surgir.
Sub: preposicin de ablativo, debajo de, bajo, al alcance de.
%hhoc,otro, diferente, distinto. Referido a alo-
Pronombre indefinido.
pata es un mtodo teraputico caracterizado por el empleo de me-
dicamentos adestinados
producir efectos opuestos a los fenmenos
observados.
neoc, en medicina preferentemente enfermedad, sufrimiento; en
otros contextos,
neoc puede significar experiencia, sensacin, pasi
fenmeno, debe tenerse en cuenta el contexto en donde aparece.
Origo-originis: origen, principio,
autor; este sustantivo
se deriva del
verbo latino orior-oriri-ortus sum: Ievantarse, salir del lecho,
aparecer, brotar.
[Del griego p v u p ~Ievantarse, a.]
disponerse
oGv, preposicin, con, junto con, puede tener matiz de intensidad, se
asimil en parte a la preposicin cum. latina
z i a q p ~poner,
, colocar,
deposirar, guardar. Esre verbo es de gran impor-
tancia lospor
derivados que aport y aporta al espaol, su origen
ms remoto est en e1 snscrito dadhati, l coloca.
B~pansijcu,cuidar, servir, curar.
Praevenio-is-ire-praeveni-ventum: tomar la delantera, IIegar antes,
prevenir. Este sustantivo un compuesto es de prae (pre) g venio-is-
ire: venir, llegar.
Re- prefijo inseparable incida laque
idea de repeticin, y en ocasiones
de intensidad.
HabiIis-e: que se puede tener, hbil, fcil, derivado
ligero, de1 verbo
habeo-es-ere-habui-habitum, tener, tener como cosa propia.
Idem: pronombre demostrativo, igual.
el mismo,
Facio-is-ere-feci-factum:hacer, realizar; alpas
espaol entambin
forma de sufijo- ficar, como electrificar, beatificar, solidificar
%yo<, esta palabra un campo tienesemntica muy variado y com-
plejo. para correctamente el sustantivo hyoq, debe
traducir atenderse
al contexto en que se le encuentra. tanto en un texto como en palabras
aisladas. significar,
Puede entre cosas:
otras palabra, argumento, cono-
cimiento, de cIcuIo,
"tratado", ah razn, concepto, incluso, Dios. Gene-
ralmente, cuando forma compuestos en espaol, se refiere a estudio,
tratado, pero no siempre.
~ h a ~ ~ ~ t ~hierror - ~ r i smarcar,
,para marca, signo distintivo, este voca-
blo latino procede a su vez del griego ~ a p x z q pmarca. rasgo peculiar;
del verbo ~ a p o o c iyo
, grabo,
acuar.
$ 6 ~ ~naturaleza,
5, desarrollo, el verbo 46o denota la idea de producir,
hacer brotar, natural.
ser
Pioc, vida.
ijpoco~,bpo~o,igualar, b p ~e1 mismo, semejante
comparar.
Procedo-is-ere-cessi-cessum:ir delante, avanzar, proceder,
continuar.
[Este verbo est compuesto de la preposicin pro y del verbo cedo].
Faber-fabri: obrero, artesano, referido a materiales duros, de fabrco-
as-are: construir.
Scientia-ae, ciencia, del verbo scio-is.ire, saber, conocer.
Natio-nationis, nacin, pueblo, del verbo nascor-natus, nacer.
Inter, preposicin y el sufijo al, relativo o correspon-
entre,Iatina,
diente a.
Herba-ae: hierba, planta, herbula-ae, y el sufijo ario, que indica
ocupacin.
Ingredior-ingredi-gressus sum: penetrar en, entrar, meterse en, de
in- en, y gradior, ir, avanzar.
&fip-&poq: aire
Terra-ae: tierra.
Extraho-es-ere-extraxi-extractum:sacar desde dentro, hacer salir,
arrancar, de la preposicin Iatina ex, fuera de, con intensidad, y el
verbo traho, traer.
Tinctura-ae: tintura, tinte, de tingo-is-ere: sumergir en un lquido
para colorear, impregnar. Tincta-ae: tinta.
Cum: preposicin conjunto,
Iatina,unin, igualdad, tiene tambin
matiz de intensidad y firmus-a-um:slido, resistente, estable.
Littera-ae: letras, literatura.

LEY GENERAL DE SALUD

(REFORMADO, D.O. 7 DE MAYO DE 1997)


ARTCULO 224.- Los medicamentos se clasifican:

A. Por su de
forma
preparacin en:
1.- MapistraIes: Cuando sean preparados conforme a la frmula prescrita
por un mdico;

11.- Oficinales: Cuando la preparacin se realice de acuerdo a las reglas


de la Farmacowea de los Estados
Unidos Mexicanos, y

111.- Especialidades farmacuticas: Cuando sean preparados con


frmulas autorizadas por Ia Secretara de Salud, en establecimientos
de la industria aumico-farmacutica.

B. Por su naturaleza:

1.- Alopticos: Toda substancia o mezcla de substancias de oriqen natu-


r a l o sinttico que tenga efecto teraputico, wreventivo o rehabilita-
torio, que se presente en forma farmacutica y se identifiaue como tal
por su actividad farmacolpica, caractersticas fsicas, qumicas y
biol~icas,y se encuentre registrado en la Farmacowea de 10s Estados
Unidos Mexicanos para medicamentos alowticos,

11.- Homeowticos: Toda sustancia o mezcla de sustancias [nteseque


alinicio delafraccin1sed~os~~&stancia]
de oriqen natural o sinttico
que tenga efecto terawutico, preventivo o rehabilitatorio y que sea
elaborado de acuerdo con los procedimientos de fabricacin descritos
en Ia Farmacopea Homeoptica de los Estados Unidos Mexicanos, en
las de otros pases u otras fuentes de informacin cientfica nacional e
internacional, y

111.- Herbolarios: Los productos elaborados con material vegeta1 o algn


derivado de ste, cuyo ingrediente principal la parteesarea o subterr-
nea de una planta o extractos y tinturas as como jugos, resinas, aceites
grasos y esenciales, presentados en forma farmacutica, cuya eficacia
teraputica y seguridad ha sido confirmada cientficamente en la
ratura nacional o internacional.
X (REFORMADO, D.O. 27 DE MAYO DE 1987)
ARTICULO 177.- La Secretara de Salud, a travs del orpanismo a que
alude e1 artculo 172 de esta m,
y los gobiernos de las entidades fede-
rativas, coordinadamente y en sus respectivos
mbitos de competencia,
promovern el establecimiento de centros y servicios de rehabilita-
cin somtica, ~sicoIpica,social y ocupacional para las personas que
sufran cualquier de invalidez, as como acciones que faciliten la
disponibilidad y adaptacin de prtesis, y ayudas
rtesis funcionales.213

Para el vocabuIario altamente especializado de esta ley puede verse la obra de C&o
Sebasr/Bn, Rosa Mar/a,VocabuIario de ciencias. Usos p etimologas, Zaragoza, Librera
General, 1998. 144 pp.

466
5.- Realizar las siguientes actividades.

a) Leer cuidadosamente los siguientes artculos.


b) Subrayar las palabras que presenten especial dificultad para la
comprensin de los textos.
c) Leer el vocabulario latino y griego se propone.
que
d) Explicar etimolgicamente cada una de las palabras subrayadas
y cada
tecnicismo que aparezca en el texto.

CDIGO PENAL PARA EL DISTRITO Y TERRITORIOS FEDERALES EN


MATERIA DE FUERO COMN, Y PARA TODA LA REPBLICA EN MA-
TERIA DE FUERO FEDERAL.

ARTCULO 149 bis.- Comete el delito de genocidio el que el


conproosito
de destruir, o parcialmente
total a uno o ms grupos nacionales o de
carcter tnico, racial o reliqioso, perpetrase por cualquier delitos
medio,
contra la vida de miembros de aquellos, o impusiese la esterilizacin
masiva con el fin de impedir la rewroduccin del grupo.

ARTCULO 209.- Al que provoque pblicamente


a cometer un delito. o
haga la a ~ o l o ~de
aste o de algn vicio, se le aplicarn de diez a ciento
ochenta jornadas de trabajo en favor de Ia comunidad, si e1 delito no se
ejecutare; en caso contrario se aplicar al provocador Ia sancin que le
corresponda por partici~acin
su en el delito cometido.

CDIGO CIVIL PARA EL DISTRITO Y TERRITORIOS FEDERALES EN


MATERIA COMN, Y PARA TODA LA REPBLICA EN MATERIA FE-
DERAL.

Ley publicada en la Seccin Tercera del Diario Oficial de la Federacin


los das sbado 26 de mayo; sbado 14 de julio; viernes 3 de agosto y vier-
nes 3 1 de agosto, todos de 1928.
ARTCULO 17.-Cuando alguno, la suma ipnorancia,
explotando notoria
inex~erienciao extrema miseria de otro; obtiene un lucro excesivo que
sea evidentemente des~ro~orcionado a lo que 61 por parte
su se obliga,
el periudicado tiene derecho a elegir entre pedir la nulidad del con-
trato o la reduccin equitativa de su oblipacin, ms pago el de los
correspondientes daos y periuicios.

ARTCULO 21 .- La ignorancia de las leyes no excusa su cumplimiento;


pero los teniendo en cuenta e1 notorio atraso intelectual de
jueces
algunos su apartamiento de las vas de comunicacin o su
individuos,
miserable situacin econmica, podrn, si est de acuerdo el Ministerio
Pblico, eximirlos
de las sanciones en que hubieren incurrido por la
falta de cumplimiento de la ley que ignoraban, o de ser posible,
concederles un plazo para que la cumplan; siempre que no se trate de
leyes que afecten directamente al inters pblico.

LIBRO CUARTO. DE LAS OBLIGACIONES. PRIMERA PARTE


De las obligaciones en general
TTULO PRIMERO
Fuentes de las obligaciones
CAPTULO I
Contratos

ARTCULO 1,792.-Convenio es el acuerdo de dos o ms personas para


crear, transferir, omodificar
extinpuir obli~aciones.

ARTCULO 1,793.-LOS convenios que producen o transfieren las o b l i w


ciones y derechos toman el nombre de contratos,

ARTCULO 1.794.-Para la existencia contrato


delse requiere:

1.- Consentimiento;

11.- Obieto que pueda ser materia del contrato.


ARTCULO 1,795.- El contrato puede ser invalidado:

1.- Por incawacidad legal de las partes o de una de ellas;

11.- Por vicios del consentimiento;

111.- Porque su obieto. o su motivo o fn sea ilcito;

m.-Porque el consentimiento no se haga manifestado en la forma que


la ley establece.

ART~CULO1,796.- Los contratos se perfeccionan por el mero consen-


timiento; excepto aquellos que deben revestir una forma establecida por
la Iey. Desde que se perfeccionan obligan a los contratantes no slo al
cumplimiento de lo expresamente pactado,sino tambin a las consecuen-
cias que, segn su naturaleza, son conforme a la buena fe, al usoo a
la &.

ARTCULO 1,797.-La validez y e1 cumplimiento de los contratos no puede


dejarse al arbitrio de uno de 10s contratantes.

VOCABULARIO

yvo5- yv&os:descendencia, linaje, tribu.


Caedo-is-ere-cecidi-caesum:abatir, destrozar, de ah matar.
aniquilar,
Pro: prefijo preposicional latino: a favor de.
Pono-is-ere-posui-positum:poner, colocar.
$3voC:raza, etnia.
ReIigio-onis:atencin escrupulosa, exactitud, sentimiento de venera-
cin, de respeto. Re- prefijo inseparable con matiz de intensidad.
Sterilitas-tatis:infecundidad, de sterilis-e:Que no produce nada [del
griego o ~ s l p a ] .
Productio-onis:alargamiento, prolongacin, derivado de1 verbo pro-
duco-is-ere-produxi-productum[de pro y duco-is-ere-duxi-ductum]
llevar adelante, avanzar, hacer salir. El prefijo re- indica repeticin.
Pro: a favor de, matiz de intensidad, y el verbo voco-as-are-avi-atum:
llamar.
n: preposicin griega, alejar, de hyoc
separacin, rechazar,
idea,
en este caso acusacin, escrito; en consecuencia defensa, as tradujo
el latn vocablo
el griego nohoyia, defensio-defensionis. de la par-
tcula de que indica alejamiento, separacin, y el verbo fendo-
deidea
is-ere: herir, daar, golpear, chocar.
Vitium-i:defecto, tara, deformidad.
Communis-e: perteneciente a varios, comn, de la preposicin
cum:conjunto, unin,y elverbo munio-is-ere:fortalecer,cons-
igualdad;
truir.
Delictum-i: falta.
Exspolio-as-are-avi-atum:de la preposicin ex, fuera de, con matiz de
intensidad; y spolio-as-are: desposeer, de] privar
despojar entera-
mente, expoliar, robar.
saquear,
Summus-a-um:superlativo formado de super, el ms elevado, alto,
altsimo, ltimo, supremo.
Ignorantia-ae:ignorancia, desconocimiento, del prefijo in- negacin,
y gnosco-is-ere:conocer, del griego y ~ y v b o x oconocer.
Notorius-a-um: conocido, de1 verbo noto-as-are-avi-atum:sealar,
marcar, notar, advertir, observar.
In - prefijo Iatino la idea de negacin.indica
inseparable,
Experientia-ae: ensayo, prueba, conocimiento adquirido, del verbo
latino experior-iri-expertussum: poner a prueba, ensayar algo repe-
tidamente.
Extermus-a-um:ltimo, que est al final, grave, crtico.
Miser-ra-rum:desgraciado, miserable, delverbo miseror-ari-atus:Iamen-
tar, compadecerse, apiadarse de.
Lucrum-i: provecho, ganancia, beneficio, utilidad.
Proportio-onis: relacin, analoga, [de pro y portio-portionis,
.
porcin, pedazo a su vez de pars-partis, parte], aqu la partcula de
indica alejamiento.
Per: preposicin latina que puede indicar matiz de dao, idea de
intervencin en contra de; y de iudicium-i,derivado de ius-iurisderecho.
Dirigo-is-ere-directum:poner en lnea recta, dirigir, dar direccin.
Nullus- nullius: adj. ninguno, nadie, no existente.
Contraho-is-ere-contraxi-contractum [cum y traho]: traer junta-
mente, contraer, contratar, pactar.
Dammum-i: dao, prdida.
Obligatio-onis: accin de responder de, del verbo obligo-as-are, [de
ob y ligo] atar con, sujetar, obligar, comprometerse a.
Ignorantia-ae: estado habitual de desconocimiento, de ignoro-as-
are [de in- negacin. y gnosco: conocer] no saber, desconocer.
Lex-Iegis: ley, proposicin.
Excuso-as-aer-avi-atum:justificar, disculpar [de ex y causa: motivo,
razn].
Iudex-iudicis:Juez.
Intelectualis-e:intelectual de intellego-is-ere-intellexi-intellectum,
[de inter y lego-is-ere.recoger con la mente] discernir, entre,
distinguir
darse cuenta, conocer, entender.
Via-ae: camino, va.
Communicatio-onis: participacin, de communis-e: perteneciente
a todos.
Miserabilis-e: miseror: Tener piedad, compadecerse de.
o 'iicoq casa, lugar habitable.
vpo5: ley. Recurdese por ejemplo. autonoma.
Ministerium-i: funcin de servidor, menester, trabajo, derivado de
minister-tra-trum:el que sirve.
Publicus-a-um:pblico, del pueblo, del [de populus-i:pueblo].
Estado
Posibilis-e: posible, del verbo p o s ~ ~ m - p ~ t e ~ - p o s s e - poder*
~ o t u iser
:
capaz de.
Convenio-is-ire-veni-ventum:venir junto
con, reunirse, agruparse,
convenir, pactar, [derivado
de cum y venio-is-ire: venir].
Persona-ae:originalmente,mscara de actor teatral,
de un perso-
papel
naje, de ah posicin persona, social,
[de per y sonus. Sonido, aunque
se sospecha su probable etrusco
origen
phersu].En griego la
existe
palabra npoonov cara, frente, mscara, de ah persona, de la preposi-
cin np delante, antes, y h y - n ~vista, mirada, aspecto.
Creo-as-are-avi-atum:crear, dar el ser, engendrar, originar.
Trans: Preposicin de acusativo, de un lado a otro. ms all de, por
encima de.
Fero-fers-ferre-tuli-Iatum:llevar, poner en movimiento, dirigir, traer,
presentar, en ocasiones ofrecer, conducir.
Modifico-as-are-avi-atum:ordenar segn la medida, arreglar, de [modus:
medida, extensin, lmite conveniente, y facio-is-ere:hacer].
Extinguo-is-ere-nxi-nctum:apagar, quitar la vida, hacer morir, desa-
parecer.
Produco-is-ere-duxi-ductum: llevar adelante, hacer avanzar, hacer
brotar.
Existo-is-ere-existiti:levantarse, alzarse fuera de, nacer, provenir [de ex
fuera de, y de sisto -sto- con reduplicacin colocar, mantenerse, estar].
Consentio-is-ire-sensi-sensum:decidir comn de acuerdo, reconocer
por unanimidad, [de cum: conjunto, unin, igualdad, y sentio: sentir,
parecer].
Obiectus-us:barrera, lo que se ofrece a Ia vista, objeto, del verbo obicio-
is-ere: colocar delante la cara, ofrecerse a Ia vista, [compuesto de 06
y iacio].
Materia-ae:materia, lo que de algo est hecho y se mantiene, mater-[de
matris: madre el sentidoen de origen, fuente, causa, del griego
pT\l;qp-
pqzp~madre, y este del snscrito m a m . Recurdense por ejemplo
las palabras metrpoli, metropolitano.
Invalidus-a-um:incapaz, no vlido, sin fuerza, [de in- neg. y validus].
Incapax-capacis: latn medieval, que no puede recibir, incapaz, de1
prefijo in- negacin y de capax-capacis: capaz,
inseparable derivado
del capio-is-ere-cepi-captum:tomar, coger, alcanzar, tomar por
verbo
medio de los sentidos o de la mente [cfr. e1 griego ~n'1;cotomar 1.
Legalis-e: conforme a la ley de lex-legis: ley.
Pars-partis: parte, seccin.
Motivus-a-um: relativo al movimiento,
derivado del moveo-
verbo
es-ere-movi-motum:mover, agitar, trasladar.
Finis-is: lmite, frontera, meta, punto final.
Ilicitus-a-um:del prefijo in- neg. y de licitus , fuera de la ley, ilcito
[de lex-legis: ley].
Manifesto-as-are:descubrir, revelar, poner de manifiesto, pal- claro,
pable.
Forma-ae: configuracin, forma, conformacin, [cfr. griego pop$$.
Sto-as-are: estar inmvil, de pie, la raz -a.
recurdese
Perfectio-onis: consumacin, reaIizacin completa, derivado de1
verbo perficio [de per y facio, el per aqu es intensivo] llevar a cabo,
terminar, hacer algo de manera completa.
Revisio-onis: revisin, reviso,verbo
del compuesto de re- repeticin
9 video, ver, volver a ver.
comp1eo-ere-evi: llenar, rellenar a1 mximo, colmar, cumplir, c
puesto de cum y del verbo pleo: colmar.
Exprimo-is-ere:hacer salir, expresar, claro, manifiesto.
Pactum-i: convenio, acuerdo, pacto.
~onsequor-eris-sequi-secutussum. [compuesto de cum Y sequorl:
seguir, ir detrs, alcanzar, lograr.
obtener,
Natura-ae: naturaleza, lo que nace, del verbo nascor: nacer.
Conformo-as-are:dar forma, modelar, de [cum 9 formal.
Bonus-a-um:bueno.
Fides-fidei: fe, conocimiento.
Usus-us: empleo, uso, del verbo utor-eris-uti-usussum: hacer uso
de, servirse de, emplear.
Validus-a-um:del verbo valeo, que tiene buena salud, sano, vigoroso,
eficaz.
Arbiter-tri: juez absoluto, seor, soberano, experto.
Unus-a-um: uno, nico.
6.- De los siguientes textos latinos que se proponen, realizar las siguien-
tes actividades:

Leer cuidadosa y atentamente e1 texto latino en voz alta, despacio, y obser-


vando las diferencias y caractersticas que marca cada una de las
pronunciaciones explicadas:

A) Nacional usual, con o referencia al espaol.


B) Eclesistica o italiana.
C) Alemana o (por algunos estudiosos
llamada clsica)para adoptar, poste-
riormente, la que ms convenga y guste a cada lector.

Es muy importante no mezclar las caractersticas de una pronunciacin


con otra, si se adopta, por ejemplo, la italiana o eclesistica, debe leerse
el texto o fragmento con las salvedades propias de la misma.

Identificar y subrayar todas las palabras que sean conocidas o que se


estime que dejaron derivados en espaol.

Escriba al margen todas las palabras subrayadas y confrntelas con el


vocabulario latino que se propone a continuacin.

Procure memorizar cada una de las palabras identificadas, pues, como


se podr comprobar, ms adelante aparecern con frecuencia.

DIGESTORUM SEU PANDECTARUM


LIBER PRIMUS
DE IUSTITIA ET IURE

TEXTO 1

Iuri operam daturum prius nosse oportet. unde nomen iuris


descendat, est autem a iustitia appelatum: nam, ut elegan-
ter Celsus definit, ius est ars boni et aequi. Cuius merito
quis nos sacerdotes apellet: iustitiam namque colimus et boni
et aequi notitiam profitemur, aequum ab iniquo separentes,
Iicitum ab ilicito discernentes, bonos non solum metu
poenarum, verum etiam praemiorum quoque exhortatione
efficere cupientes, veram nisi faIIor philosophiam, non
simulatam affectantes.

Huius studii duae sunt positiones, publicum et privatum.


PubIicum ius est qud ad statum rei Romanae spectat,
privatum quod ad singulorum utilitatem sunt enim
quaedam publice utilia, quaedam privatim.

Publicum ius in sacris, in sacerdotibus, in magistratibus


consistit. Privatum ius tripertitum est: coI1ectum etenim
est ex naturalibus praeceptis aut gentium aut civilibus.

Ius gentium est, quo gentes humanae utuntur.

Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique


tribuendi. Iuris praecepta sunt haec. Honeste vivere, alterum
non laedere, et suum cuique tribuere.

VOCABULARIO

Ius-iuris: derecho.
Opera-operae: trabajo, actividad, consagrarse a.
Do-as-are-dedi-datum: dar, otorgar,
entregarse a.
Nosco-is-ere-novi-notum:aprender, conocer, examinar.
Oportet: verbo impersonal, es preciso, conviene, es menester.
Nomen-nomis: nombre.
Appello-as-are-avi-atum: dirigir la palabra, pedir ayuda, invocar.
Ars-artis: arte, talento o habilidad hacerpara
algo, procedimiento,
medio, tcnica [cfr. Gr. ~xvq,Techn].
Merito: ado. Con razn, merecidamente, de meritus-a-um.adj. Hacer-
se acreedor, merecedor a.
Colo-is-ere-colui-cultum:cuidar. venerar. dar culto, respetar.
Notitia-ae: accin de conocer, nocin, conocimiento, idea, del verbo
noto-as-are-notavi-notatum,sealar, marcar, advertir.
Profiteror [de pro, fateor] confesar, reconocer, tener una profesin.
profesar.
Aequus-a-um: equitativo, justo, razonable.
* Licitus-a-um: de Licet-ere, estar permitido, lcito, permitido.
Metus-us: miedo, temor, inquietud.
Discerno-is-ere-crevi-cretum:separar, distinguir.
Quoque: adv. y conj. tambin.
Exhortatio-onis: palabras de aliento [de exhortor, excitar. animar].
Efficio-is-ere-efeci-efectum: efectuar, acabar, ejecutar, lograr, esta-
blecer.
Cupio-is-ere: ansiar[por inclinacin natural], desear. Cupiens-ntis,
vido de.
engaar, inducir a error, fallar, no cumplir.
Fallo-is-ere-fefelli-falsurn:
Affecto-as-are:aproximarse, acercarse, pretender.
Hic-haec-hoc: pronombre demostrativo: este- esta- esto.
Status-us: manera de estar, estado jurdico.
Res-rei: cosa, objeto, asunto, hecho. Realidad concreta.
Specto-as-are: observar, estar orientado hacia.
Utilitas-atis:utilidad ventaja, provecho.
Gens-gentis:raza, estirpe, pas.
Utor-eris: usar, hacer uso de, emplear, servirse de.
Tribuo-es-ere-bui-tributum: repartir, distribuir, conceder, otorgar.
Alter-era-rum: pronombre indefinido. Uno de 10s dos. otro,
Laedo-is-ere:herir, hacer dao, ultrajar, chocar en contra.
Studium-i: estudio, empeo, afn de aprender, diligencia.
Sacerdos-sacerdotis:sacerdote, consagrado.
Magistratus-us: cargo pblico, magistrado.
Conviene que el que ha de dedicarse al derecho conozca primeramente
de dnde deriva el trmino ius (o derecho). Es llamado as por deri-
var de justicia, como
pues
elegantemente define Celso, el derecho es la
tcnica de 10 bueno y lo equitativo.
arte)(el

En razn de lo cual se nos puede llamar sacerdotes; en efecto, rendimos


culto a la justicia y profesamos saber de loelbueno y lo justo separando
de lo ilcito anhelando hacer
lo justo de lo injusto, discerniendo lo lcito
buenos a los hombres, no solo por temor el de los castigos
sino tambin
por e1 estmulo de los premjos, dedicados si no yerro a una verdadera y
no simulada filosofa.

Dos son las posiciones en este estudio:


el pblico y el privado. Es derecho
pblico el que respecta al estado de la repblica, privado el que respecta
a la utilidad de 10s particulares, pues hay cosas de utilidad 9pblica
otras
de utilidad privada.

El derecho pblico consiste


en el ordenamiento religioso, de los sacerdo-
tes p. de los magistrados.
El derecho privado tripartito,
es pues est com-
puesto por los preceptos naturales, de gentes y civiles.

Es derecho de gentes que


aquel
usan todos
los pueblos humanos.

La justicia es la voluntad constante y perpetua de dar a cada uno su


derecho.

Los preceptos del derecho son tres; vivir honestamente, no daar a otros
g dar a cada quien suyo. lo
2t4
La traduccin base es la que ofrece lvaro Dors, en el Digesto de Justiniano, BarceIona.
Aranzadi.

478
TEXTO 11

Iurisprudentia est divinarum atque humanarum rerum


notitia. iusti atque inusti scientia.

Ius pluribus modis dicitur: uno modo, cum id qud semper


aequum a c bunum est ius dicitur, ut est ius naturale. Altero
modo, qoud omnibus aut pluribus in quaque civitate utile
est, ut est ius civile. Nec minus ius recte appellatur in civitate
nostra ius honorarium. Praetor quoque ius reddere dicitur
etiam cum inique decernit, relatione scilicet facta non ad
id quod ita praetor fecit, sed ad illud qud praetorem facere
convenit.

Alia significationes ius dicitur locus in quo ius redditur,


appellatione collata ab eo quod fit ineo ubi fit. Quem locum
determinare hoc modo possumus; ubicumque praetor,
salva maiestate, imperii sui salvoque more maiorum ius
dicere constituit, is locus recte ius appellatur.

Nonnumquam quam ius etiam pro neccessitudine dicimus


veluti est rnihi ius cognationis ve1 adfinitattis.

VOCABULARIO

Ius-iuris: derecho.
Prudentia-ae: prudencia, compuesto de pro: a favor, antes de, y
video-es-ere: ver.
Sum-es-esse-fui:verbo sustantivo, ser, estar,
existir, haber, hallarse
en,
para usos ms detallados cfr. gramticas latinas citadas.
e Divinus-a-urn: divino, propio y digno de los dioses divus: [de
celeste,
divino, y este de Deus-Dei. Dios].
Humanus-a-um: [de homo-hominis: hombre, cfr. humus-i: tierra,
suelo] humano, de1 hombre.
Res-rei: asunto, cosa, en sentido muy general.
Notitia-ae: conocimiento, de1verbo noto-as-are:sealar para conocer.
Iustus-a-um: justo, conforme al ius, iniustus: de in- negacin, y
iustus: injusto, negacin del ius.
Atque, ac, et, y ac: conjuncin copulativa: y.
Scientia-ae: ciencia, conocimiento, de scio-is-ire:saber.
Plus-pluris: ms, en cantidad mayor, superior.
Modus-i: medida, extensin, justa medida, forma, mtodo.
Dico-is-ere-dixi-dictum: decir, hablar.
Semper: adv. Siempre, en todo momento, sin cesar.
Aequm-i: la equidad, de aequus-a-um: igual, liso.
Ut: como, tal como.
Civilis-e: civil, cvico, a1 Estado. Civitas-civitatis: ciudad.
relativo
Nec: conjuncin y no, ni.
Rectus-a-um:recto, uniforme en lnea recta, [de rego-is-ere].
Appello-as-are-avi-atum:pedir, rogar, invocar,
demandar.
In: preposicin de ablativo: en, sobre, entre, valor local.
Noster-tra-trum:nuestro.
Praetor-praetoris:pretor, magistrado
mximo, e1 que va delante.
Reddo-is-ere: dar de nuevo, devolver, pagar, dar en pago.
Inique: de iniquus-a-um: desigual, desfavorable.
Decerno-is-ere-decrevi-decretum:discernir, distinguir, decidir,
ver. En algunos casos decretar, ordenar.
Relatio-onis: devolucin, propuesta, mocin, declaracin, informe.
Scilicet: adv. Por supuesto, es evidente, est claro, es obvio.
Ad: preposicin latina, idea de movimiento hacia, acercamiento.
IIle-illa-illud: pronombre demostrativo. Aquel,
Convenio-is-ere:acudir, juntarse,
reunirse, convenir.
Alia-ae: suerte.
Significatio-onis: seal, anuncio, accin de indicar, declaracin.
Locus-i: lugar, sitio, puesto, situacin.
Collatus: part. pas de confero: llevar conjuntamente, contribuir.
Fit: de fio-fis-fieri:hacerse, producirse, suceder, acontecer.
Ineo-ire: ejecutar, hacer, resolver.
Determino-as-are:determinar, delimitar, sealar 10s lmites.
Possum-potes-posse: poder, ser capaz de. Tener fuerza, poder.
Ubicumque: donde quiera que, en cualquier lugar que.
Salvus-a-um:adjetivo intacto, entero, salvo.
Maiestas-atis:grandeza, dignidad, majestad, [sobre todo de jueces y
magistrados].
Imperium-i:mando, orden, precepto, poder supremo otorgado por
el pueblo a ciertos magistrados.
Mos-moris: costumbre.
Constituo-is-ere:colocar, levantar, erigir, establecer, fundar.
Nonnumquam: adv. Alguna vez, a veces.
Pro: preposicin latina indica movimiento, a favor de, hacia.
Neccesitudo-inis: obligacin, necesidad, vnculo, lazo.
Ve1uti:adv. Como, por ejemplo, as como, por decirlo as.
Mihi: pronombre personal, a mi o para mi.
Cognatio-onis: origen de raza, lazos de sangre.
VeI: conj. 0, o bien. Adv, Si se quiere, si tu
quieres.
Affinitas-affinitatis:cercana, parentesco, conexin, semejanza.

La jurisprudencia es el conocimiento de las cosas divinas y humanas. la


ciencia de 10 justo y de lo injusto.

La palabra derecho se emplea en varias acepciones; una. cuando se llama


derecho a lo que siempre es justo y bueno. como es el derecho natural:
otra acepcin, lo que en cada ciudad es til para todos o muchos. como
es el derecho civil; y no con menos razn se llama derecho. en nuestra
ciudad a1 derecho honorario. Se dice tambin que el praetor aplica el
derecho incluso cuando decide injustamente refirindose, claro est,
no a lo que el praetor hizo, sino a lo que el praetor debera hacer.
Se llama derecho, en otro sentido, al Iugar en el que e1 praetor aplica e1
derecho, dndose la denominacin de lo que se hace al Iugar en donde
se hace.

Puede determinarse el Iugar de esta manera; e1 Iugar donde el praetor,


conforme a la majestad de su imperio y a la costumbre de los antepa-
sados, determina declarar el derecho, se llama, con razn derecho.

Alguna veces se emplea la palabra derecho en la acepcin de


tambin
parentesco, como a1 decir derecho de cognacin o de afinidad.
tengo
*r,- Realizar las siguientes actividades:

a) Leer detenidamente el siguiente vocabulario latino.

bl En seguida, leer con atenciOn el texto que se propone.


c) Identificar y aplicar cada una de las palabras que se han estudiado y
que aparecen en e1 texto.

d) Con Ea ayuda de todos los elementos vistos anteriormente, dar una po-
sible traduccin, si es necesario, debe regresarse a los temas anteriores,
en especial los relativos las declinaciones
a y 10s casos gramaticales.

e) En lo que respecta al texto griego, leerlo en voz alta y despacio, si existe


alguna duda recurrir a las lecciones respectivas para recordar
la correcta
pronunciacin.

TEXTO

Lex est commune praeceptum, virorum prudentium con-


sultum, delictorum quae sponte ve1 ignorantia contrahuntur
coercitio, communis rei publicae sponsio. Nam et Demos-
thenes orator sic definit:

roUzo EOZL vp05 & n v ~ bv0pwno6~


a~ ~ ~ O < J ~ ~ X E L
n ~ 0 e o 0 a ~ no;lh&, x a p h ~ o z a6zc nls 9621 vpoq
e6pqpa pEv xa1 66pov BaoU, S ~ SE a bvBp6nwv
+povlpwv, Enavp0wpa SE z6v ExoUa~wvx a l
axoa~wvQapzqpzwv, d t w s 62 oov0j x11 xo~vfi,
x0' 4v &naw npoofixi~cfiv r 0 4 v zfi TCAEL.
VOCABULARIO

Lex-legis: ley.
Communis-e: comn.
Praeceptum-i: precepto, leccin, enseanza, [de praecipio, a su vez
de prae y capio; dar consejo, prescribir].
Vir-viri: hombre, personaje importante, marido.
Prudens-prudentis:experto, conocedor, de Prudentia-ae:prudencia,
[de pro, antes de, y video-es-ere:ver.]
Consultum-i:deliberacin, resolucin, medida adoptada tras delibe-
racin y reflexin.
DeIictus-i:faIta,delito, error.
Sponte: Adv. Por propia
voluntad.
Ignorantia-ae: Ignorancia, ausencia de conocimiento.
Contraho-is-ere:contraer, cometer, suscitar.
Coercitio-onis: coercin, castigo.
Publicus-a-um:pblico.
Sponsio-onis: compromiso, convenio.
Nam: partcula afirmativa que subraya un hecho, en verdad, en
realidad, efectivamente.
Orator-oratoris:orador.
Sic: adv. As, de este modo.
Definio-is-ire: delimitar, circunscribir, limitar.
vpoq-ou: ley.
n&v-nav~c: todo.
iXv0ponoq-ou: hombre.
OL&: preposicin a travs de, a 10 largo de, durante, a causa.
noh65: mucho, cantidad de.
ph~cr~a: adv. En primer lugar, ante todo, s, ciertamente, seguramente.
~ijpqpa:invencin, hallazgo, inventada.
cosa
66pov-ou: obsequio, regalo.
0~q-OU: Dios.
6ypa-azoq: enseanza,
+pov~pq: sensato, juicioso, que est encabales.
sus
Snavpeopa: mejora, correccin.
&xoUo:or, escuchar.
nh~c-soq:ciudad, estado.
ouvefi xq: construccin oratoria, composicin, convenio, pacto, tra-
tado.
xaz: preposicin abajo, hacia
sobre, contra, segn, durante.
XOLVC-q-OV:comn.
Cqv: infinitivo de c6 vivir, vivificar.
k p p ~ q p aviolacin, del verbo k p a p z v o fallar, faltar.
v: preposicin, en, dentro.

La ley es el precepto elcomn.


dictado de (varones)personas prudentes, Ia
represin de los delitos se cometen
que voluntariamente o por igno-
rancia, e1 convenio de la repblica.

E1 orador Demstenes Ia define tambin


as:

"La ley es aquello todos


que
deben obedecer,
entre otras muchas
razones,
principalmente ley porque
es hallazgo
today don Dios, de dogma los de
hombres prudentes, correccin
de las faltas tanto voluntarias
como invo-
Iuntarias y convenio comn de la ciudad, segn el cual deben
vivir todos
los que en ella se encuentran".

La traduccin es de lvaro Dors.

485
8.- Leer cuidadosamente los siguientes y:artculos

a)Aplicar todo el vocabulario que se ha visto hasta ahora, en una primera


lectura, no consultar los ejercicios anteriores, ello tiene Ia fina-
procure
el avance la asimilacin
lidad de verificar cual ha sido en de1 vocabulario.

b) Recurdese que ms que una tarea de memorizacin,es una tarea de


establecer relaciones y concordancias del vocabuIario que ya se ha
analizado y comentado anteriormente apara
nuevos precepta.
aplicarlo

C)Si existe alguna dificultad, subrayar todas las palabras nuevas y


consultar los vocabularios anteriores.

d) Leer atentamente e1vocabulario que se propone a1 final de este ejercicio.


Tratar de memorizar relacionando
todos los elementos se han que
visto
en las lecciones anteriores.

LEY DE AMPARO, REGLAMENTARIA DE LOS


ARTCULOS 103 Y 107 DE LA CONSTITUCINPOLTICA
DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS

LIBRO PRIMERO
DEL AMPARO EN GENERAL
TTULO PRIMERO
REGLAS GENERALES
Captulo 1

Disposiciones fundamentales

ARTCULOlo.-E1 juicio de amparo por objeto


tieneresolver toda contro-
versia que se suscite:

1.- Por leyes o actos de La autoridad que violen


las garantas individuales;
11.- Por leyes o actos de Ia autoridad federal, que vulneren o restrinjan la
soberana de los Estados;

111.- Por leyes


o actos de las autoridades de stos, que invadan la esfera
de la autoridad federal.

ARTCULO30.-En los juicios de amparo todas las promociones debern


hacerse por escrito, salvo las que se hagan en las audiencias y notifica-
ciones, as como en las comparecencias a que se refiere el artculo 117
de esta ley.

Las copias certificadas que se expidan para la substanciacin del juicio


de amparo, directo o indirecto, no causarn contribucin alguna.

ARTCULO4 O . E1 juicio de amparo nicamente puede promoverse por


la parte a quien perjudique la ley, el tratado internacional. el reglamento
o cualquier otro acto que se reclame, pudiendo hacerlo por s, por su
representante, por su defensor si se trata de un acto que corresponda a
una causa criminal, por medio
de algn pariente o persona extraa en
los casos en que esta ley lo permita expresamente; y solo podr seguirse
por e1 agraviado, por representante
su legal o por su defensor.

ARTCULO73. El juicio de amparo es improcedente:

1. Contra actos de la Suprema Corte de Justicia;

VII. Contra las resoIuciones o declaraciones de los organismos y auto-


ridades en materia electoral.

VIII. Contra las resoluciones o declaraciones del Congreso o de


Federal
las Cmaras que lo constituyen, de las legislaturas de los Estados o de sus
respectivas Comisiones o Diputaciones Permanentes, en eleccin, suspen-
sin o remocin de funcionarios, en los casos en que las Constituciones
correspondientes les confieran la facultad de resolver soberana o
discrecionalmente.

Cuando se est tramitando ante los tribunales ordinarios algn


o defensa legal propuesta por quejoso,
el que pueda por efecto
tenermodi-
ficar. revocar, o nulificar el acto reclamado;

ARTCULO i 14. El amparo se pedir ante el juez de Distrito:

1. Contra leyes federales o locales, tratados internacionales,


expedidos por el Presidente de la Repblica de acuerdo con la fraccin
1del artculo 89 constitucional, reglamentos
Ieges locales expedidos de
por los gobernadores 10s Estados, udeotros reglamentos, decretos o acuer-
dos de observancia general, que por su entrada
sola en vigor o con
motivo del primer acto de aplicacin, causen a1 quejoso.
perjuicios

VOCABULARIO

Ttulo, palabra culta titulus-i,


del ttulo,
latn tiene diversos sentidos
cada una de las partes de las leyes o reglamentos. que
Documento
representa una deuda pblica. En Iatn titulus era bsicamente una
inscripcin, rtulo, anuncio.
Controversia, palabra Iatn controversia-ae,
culta del movimiento
opuesto, polmica, disputa. la preposicin contra
Compuesto de y
versus, en direccin hacia, del verbo verto-is-ere,hacer girar, dar vuelta.
Autoridad, del latn auctoritas-auctoritatis, garanta, responsabili-
dad, derivado a su vez de augeo; el que hace crecer. el quebrotar,
aumenta la confianza, Posteriormente o potestad. facultad
Invadir, de1 Iatn invado-is-ere,penetrar en, atacar, a. In, de-
arrojarse
nota aqu movimiento,
Certificar, del certus-a-um, cierto, y del verbo facio-is-facere,
latn
hacer. Literalmente, hacer algo
quesea hecho cierto. es decir, indubitable.
Vulnerar, del latn vulnero-as-are. herir, golpear, ofender, Iasti-
mar.Vulnus es la herida, Ia llaga, e1golpe. Invulnenable, de in- negacin
que no se puede herir o lastimar.
Escrito, de1 verbo latino scribo-is-ere, escribir. Recuerde que las pala-
bras que inician con 5 anteponen una E de refuerzo.
latinas
Defensor, palabra culta del latn defensio-defensionis, de la partcu-
la de, que indica alejamiento, y el verbo fendo-is-ere,herir, lesionar,
golpear. apartar todo aquello que pueda herir o
Etimolgicamente,
daar. Recuerde que se aade en este caso sufijo el -sor, sujeto o agente.
Expresamente, de1 Iatn expressus, participio de expresar. Claro, especfi-
co. Derivado del exprimo-is-ere,hacer salir, poner de relieve; es
verbo
e1 mismo trmino que da origen a exprimir, extraer algo. La preposi-
cin ex - indica fuera de, y e1 verbo premo-is-ere, oprimir, coger con
fuerza. En este caso agrega el sufijo -mente, que forma adverbios en
espaol.
Agraviado, de la preposicin latina ad, junto a, cerca de, a1 lado de, 9
del adjetivo gravis-e, grave, pesado, cargado. Literalmente, apesa-
dumbrar. Agravio, es, en derecho e1 dafio o perjuc'o expuesto por e1
apelante ante el juez superior.
Improcedente, del prefijo inseparable in- negacin, 9 del verbo Iatino
procedo-is-ere, ir adelante, avanzar; compuesto a su vez de la prepo-
sicin latina pro, hacia delante 9 el verbo cedo-is-ere, ir, marchar.
Aade sufijoel-nte, sujeto o agente que realiza Ia accin del verbo.
Suprema, del adjetivo supremus-a-um,
Iatino el ms alto, 10 ms
arriba, el mayor rango posible.
Corte, del cohors-cohortis, recinto, divisin de1 campamento
latn
de tropas romanas.
Organismo, de1 Iatn organum y ste del rganon,
griego pyavov,
instrumento; 9 e1sufijo-ismos, L O ~ O Cdoctrina,
, creencia, sistema. Con-
junto de oficinas, dependencias o empleos que forman un cuerpo o
institucin.
Remocin, palabra culta de1 Iatn remotio-remotionis, alejamiento,
desviacin; del verbo Iatino removeo-es-ere; apartar, quitar;
alejar,
aade el sufijo -cin, accin o resultado de un proceso.
Funcionario, del Iatn functio-functionis;derivado del verbo fungor,
ejecutar. cumplir un deber,
con de ah ejecucin, cumplimiento.
Aade
el sufijo -arius, ocupacin.
Perjudicar, de la preposicin per- matiz
latinade dao, y ius-iuris;
derecho, daar el derecho.
Tratado, del latn tractatus-us,derivado del verbo tracto-as-are,tocar
con frecuencia, coger lacon
mano, ocuparse de. De ah la idea de
estudio, ocupacin, dedicacin, realizacin de algo.
Soberano, del adjetivo Iatino superbus-a-urn,que se encuentra o se
sita sobre, encima de. Soberana, autoridad suprema
p- del
blico.
Ordinario, de latn ordinarius-a-um,dispuesto orden, en conforme
al uso o la regla. El sufijo -arius, puede significar idea de cualidad.
Permanente, de la preposicin latina per- en este caso
con matiz de
intensidad, y el verbo maneo-es-ere, quedarse, permanecer,
consevarse en.
Discrecin, de1 latn discretio-discretionis,discrecin, com-palabra
puesta del verbo discerno-is-ere,separar con el fin de distinguir, espe-
cialmente 10 verdadero de lo falso. Aade e1 sufijo -cin, accin o
resultado de un proceso.
Trmite, palabra culta de1 latn trames-tramitis,camino de travesa,
senda, sendero, ruta, camino, va.
Modificar,del latn modus-i, esta palabra tiene varios
y del sentidos,
verbo facio-is-facere, hacer. Existe la palabra modificatio-modifi-
cationis, disposicin mesurada, de ah el verbo modifico-as-are,en
el sentido de regular, ordenar segn una medida.
NuIificar, del adjetivo Iatino nuIIus-a-um,nulo, ninguno, nadie, no
existente, y el verbo facio-is-facereya considerado.
Reclamar, de prefijo inseparable Re, repeticin y eventualmente. matiz
de intensidad; y el verbo clamo-as-are,Ihnar.
Distrito, del latn destrictus, resuelto, riguroso, derivado del verbo
destringo-is-ere, coger, separar.una de lasCada
demarcaciones en
que se subdivide una poblacin o demarcacin para distribuir y orde-
nar el ejercicio de las funciones pblicas.
Expedido, del expedio-is-ire,librar, desembarazar de algo,
latn prepa-
rar, poner al punto, esta palabra compuesta est de la preposicin
Iatina ex, fuera de, y pes-pedis, pie; libre de todo estorbo. Expedir dar
curso y despacho a las causas y negocios.
Local, del locus-i, lugar, y el sufijo -al, relativo o correspon-
Iatn
diente a.
Internacional, del inter, entre, del verbo nascor-natus sum, na-
latn
cer, y el sufijo -al, relativo o correspondiente a.
Presidente, de la preposicin pre, antes de, al frente, y el verbo
Iatina
sedeo-es-ere, sentarse. Estar sentado al frente, de ah velar por la segu-
ridad de, proteger, tener el mando. Aade el sufijo -nte,
defender,
sujeto que realiza la accin del verbo.
Repblica, del latn res-rei, asunto, cosa; y del adjetivo publicus-a-
um; pblico. sufijo -icos, relativo
Aade el o correspondiente a.
Fraccin, de1 latn fractio-fractionis, fraccin, accin de romper,
derivado del verbo frango-is-ere-fregi-fractum,romper, hacer peda-
zos, desmenuzar; y el sufijo cin, accin o resultado. Divisin de una
cosa en sus partes.
Gobernador, palabra latn gubernator-gubernatoris;piloto,
delculta
timonel, de ah director, jefe. El verbo latino guberno-as-are, dirigir
una nave es, originalmente un trmino nutico derivado del griego
kibernao, xuJ3spvm,de ah dirgir, gobernar. Aade-tor,
el sufijo
sujeto que realiza la accin.
Decreto, del Iatn decretum-i,decisin, resolucin,
derivado de1 verbo
decerno, que en Iatn jurdico puede traducirse como estatuir, ordenar,
asignar.
Observancia, del verbo latino observo-as-are,fijarse en, poner aten-
cin, examinar atentamente; este verbo est compuesto de la prepo-
sicin ob, enfrente de, y servo, vigilar, estar atento.
Iatina
Vigor, de1 latn vigor-vigoris.vigor, robustez, rigor, energa; derivado
del verbo vigeo, ser vigoroso, prevalecer.
robusto,
Aplicacin, del Iatn applico-as-are, acercar, arrimar,
unir, asociar,
compuesta de la preposicin latina ad, junto a, cerca de, y de plico-as-
are, plegar, doblar; y e1 sufijo -cin, accin o resultado de un proceso.
Quejoso, del Iatn queror, deplorar, quejarse, lamentarse, dolerse.
De este verbo tambin se deriva el sustantivo querella-ae,quere-
latino
lla, reclamacin. Aade e1 sufijo -oso, que indica abundancia.
9.- Despus de haber estudiado las cinco declinaciones latinas realizar
Ia siguiente prctica: declinar cada uno de los sustantivos y adjetivos
que aparecen enunciados a continuacin. Es muy importante leer
en VOZ a/raal realizar cada uno de los ejercicios, de tal modo que
mediante la repeticin auditiva queden grabados profundamente en
el intelecto los trminos que integran el vocabulario jurdico latino.

Declinar los siguientes sustantivos:

Discordia-ae: discordia.

Patria-ae: patria.

Perfuga-ae: desertor.

Cautela-ae: cautela.

Filius-i: hijo.

PopuIus-i: pueblo.

Reus-i: inculpado, reo.

Animus-i: nimo.

Caput-capitis: cabeza.

Praetor-praetoris: pretor.

Hereditas-hereditatis: herencia.

Tempus-temporis (neutro):tiempo.

Ius-iuris (neutro):derecho.
495
ETIMOLOG~A
RLR~DICA

Fructus-us: fruto.

Sensus-us:sentido.

usus-US:uso.

Senatus-us:el senado.

Tactus-us: tacto.

Dies-ei: da

Res-ei: asunto, cosa.

Fides-ei: fe.

Spes-ei: esperanza.
10.- Al existir un conocimiento ms amplio del vocabuario griego
obtenido hasta ahora, es necesario que, para que ste no se olvide, se
practique y se aplique
con frecuencia el vocabuIario
en todo que a
diario se presente las tareas
en de lectura. Por ello, nuevamente se
aconseja esta
realizar
actividad, en voz alta al escribir
repetir cada
uno de los trminos que a continuacin se proponen tratando de fijar-
los en el intelecto.

Mediante este ejercicio, ltimo que se har en este Iibro, se pretende


que e1 repaso del vocabuIario adquirido se consolide para ser usado con
soltura ms adelante, precisamente, cuando se efecte el trabajo coti-
diano.

X E L ~ - X E L ~ mano.
~,

~ ~ p odiferente.
q,

~ B L posicin.
~,

tiempo.
~pvoq,

$avo,mostrar.

$ppa, da.

6pe5, correcto.

ppo$fi, forma.

pouhfi, voluntad.

plph~ov,Iibro.

pavla, desorden, locura.


E T I M O L O G JURDICA
~

66ta,opinin,

y v o o ~ qconocimiento.
,

o i c o n h , examinar.

zrjhe, lejos.

Sxzuho5, dedo.

Seonzqq, dueo, amo.


E 1 objetivo de este apndice es sugerir algunas lecturas para pro-
fundizar en mltiples aspectos de la cultura grecolatina relacionados
con el derecho y el lenguaje.

Lucio Anneo Sneca. Cartas a Lucilio. Carta 1, "Sobre e1 aprecio del


tiempo", carta XVI, "Sobre fa verdadera utilidad de la filosofa", Carta
m I I , "Del esfuerzo de la virtud", carta XXII, "Del verdadero gozo que
produce la filosofa". Existe una excelente traduccin de esta obra en:
LucioAnneo Sneca. Cartas a Lucilio. Traduccin de Jos Ma. Gallegos
RocafulI. Mxico, ed. U.N.A.M. 1980. 479 p.p. (Coleccin Clsi- Nuestros
cos). En la gran diversidad de cartas escritas por Sneca se plantea una
atractiva variedad de temas para la reflexin de abogados, juristas, Iiti-
gantes y especialmente juzgadores de toda jerarqua.

Marco Tu80 Ccern.De la invensin retrica. Traduccin de BuImaro


Reyes C. Mxico, ed. U.N.A.M. 1997. 345 p.p. (Bibliotheca Scriptorum
Graecorum et Romanorum Mexicana). Esta obra de Cicern de gran es
utilidad para conocer las partes del discurso, instrumento indispensable
para todo profesional del derecho por la claridad y lgica impecable de
la exposicin y los consejos, ejemplos g modelos para construir adecua-
damente e1 discurso forense. de lectura
Obra indispensable para preparar

Para profundizar en el comentario de Ias obras que a continuacin se proponen puede


utilizarse con provecho la obra del Com/CEd/or/alLarousse.Cmo comprender un texto.
Anlisis y comentario, Madrid. Larousse, 2000, 3 1 1 p.p.
estudios posteriores de argumentacin jurdica. Particularmente a partir
de la pg.15, donde inicia el estudio del exordio, primera parte del dis-
curso forense.

Phtn, Cratilo. Tr. Ute Schmidt O. Mxico, ed. U.N.A.M. 1988. 230 p.p.
(Bibliotheca Graecorum et Romanorum Mexicana). para Lectura
adentrarse en el estudio sobre el origen de la denominacin correcta de
las palabras y la nocin de signo importante
tan en el lenguaje, el signifi-
cado etimolgico etctera, es una de las reflexiones msque se geniales
han hecho sobre lenguaje,
el esta obra ha sido muy comentada desde la
antigedad hasta el
de hoy.
da

Abate Dinouart: El arte de callar. Madrid, ed. Ciruela. 1999. 150 p.p.
Esta pequea pero profunda obra, trata sobre la importancia que tiene
e1 silencio en el habla, aunque pudiese paradjico,
parecer es de la mayor
importancia saber cundo es necesario un silencio inteligente en lugar
de una frase imprudente de consecuencias impredecibles. Atractivo
peculiar merecen las diferentes de silencio
clases que se tratan a partir
de la pgina 55 y S.S.

El arte de hablar bien g convencer. Manual del orador. Edicin de


Santiago Lpez Navia. Mxico, ed. Temas de Hoy. 1997. 100 p.p. Este
Iibro es una recopilacin selecta de prrafos pertenecientes a Platn,
Aristteles, Cicern y Quintiliano, por la disposicin tipogrfica dispuesta
en pequeos fragmentos se puede leer y meditar a partir de cualquier
parte de1 mismo. Contiene consideraciones
valiosas hechas por estos
pensadores sobre orador el y algunas del discurso forense.
partes

Del Iibro 50 del Digesto de Justiniano, existe una traduccin y comenta-


rio de Martha Patricia Irigoyen Troconis. Sobre el significado de las
palabras verborum
(De significatione).Mxico, U.N.A.M. 1997. 100 p.p.
(Bibliotheca Ivridica Latina Mexicana, vol. 7). La lectura de este Iibro es
muy provechosa para poder ponderar la importancia que tiene el
correcto significado de los trminos enusados
derecho. Es un libro que
invita a ser precisos y exactos en e1 manejo de la terminologa jurdica,
preocupacin que ya exista desde 10s tiempos de (530Justiniano
d. c.)
hasta la poca actual. Al ser una edicin bilinge, se puede hacer el
ejercicio, siempre provechoso. de leer la parte latina en voz alta, a fin de
acostumbrar e1 odo, practicar la Iectura y tratar de relacionar las palabras
que se han aprendido en cada leccin. Debe recordarse que
el relacionar
unos trminos con otros es permitir
lo queobtener un vocabuIario consi-
derable.

Baltasar Gracfkn. El arte de la prudencia.


Orculo manual. Edicin de
Jos Dez E Madrid, ed. Temas de Hoy. 1994. 1 84 p.p. Este libro, original-
mente publicado en i 60 1, contiene preciosas indicaciones sobre el
prudente uso del lenguaje
y el dominio que debe tenerse la sobre
lengua
en toda ocasin.su disposicin
Por en pequeos fragmentos puede Ieerse
y meditarse en cualquier y empezar
orden por donde
guste el lector. Buena
parte de sus consideraciones torno al modo
giran en
y circunstancias
en que se habla.

Bernardo de C h v a l San. Obras Completas. VoI. VI, p. 153. Sobre la


vigilancia de la Iengua. Madrid, ed. Catlica. 1988. Obra completa
9
VoIs. (Biblioteca de Autores Cristianos, No. 497). Este pequo sermn, de
una belleza y vigencia extraordinarias, ilustra sobre lo que es capaz
de hacer una lengua no que
se sabe controlar.
Es un texto para Ieerse y
re-leerse, para meditarse la calmaen alma, delpara asimilarlo
y poner
en prctica sus enseanzas,
mxime en este tiempo,
en el que ms que
hablar correctamente, se tiende a la excesiva locuacidad.

Marco 2180Gcern.Acerca del orador. Traduccin de Amparo Gaos S.


Mxico, ed. U.N.A.M. 1995. 2 Vols. Esta obra de Cicern es una Iectura
altamente recomendable, y casi obligada, de alguna aquel
para que todo
manera se dedique a las tareas de1 foro. Es una Iectura de grande valor
formativo,obra que forja e1 intelecto. Tanto la traduccin como las notas
y comentarios que Ia acompaan denotan un trabajo,
de extraordinaria
erudicin a cargo de la autora, traductora incansable de
la obra cice-
roniana.
Arisfe1e.x Retrica. Traduccin de Antonio Tovar. Edicin Bilinge.
Madrid, ed. Centro de Estudios Polticos. 1974.245 p.p. Lectura necesaria
para entender los fundamentos de la retrica judicial, las formas lgicas
del discurso. como paraastener los elementos necesarios para incur-
sionar en cualquier estudio de argumentacipn jurdica. No en balde
Dante Alighieri, en su Divina Comedia se refiere a Ia figura de Aristteles
como 'le1 maestro de los sabios".

E r m o de Potferdam.Apotegmas de sabidura antigua. Edicin de


Miguel Moreg. Madrid, ed. Edhasa. 1998. 271 p.p. Este pequeo manual
presenta multitud
de reflexiones dispuestas en pequeos prrafos para
reflexionar g meditar, algunos de ellos se refieren a la Ieg g al len-
guaje, de gran importancia para la cultura del abogado contemporneo.
La prosa de Erasmo es un modelo de precisin y elegancia en el manejo
del lenguaje.

Gefio, Auho. Noches ticas. Captulos Jurdicos.


Buenos ed.
Aires,
E.J.E.A.1959. 266 p.p. Existe otra traduccin en editorial Porra, Mxico.
2000, en la coleccin "Sepan cuntos". Aulo GeIio, en su obra Noches
ticas, dedica extensos captulos
a las ms variadas cuestiones jurdicas
g especialmente a aspectos sobre el vocabuIario, semntica g la termi-
nologa jurdica.
AuIo GeIio insiste frecuentemente sobre la exactitud
que debe caracterizar al abogado en el empleo del vocabulario jurdico.

SfocIes. Tragedias. Traduccin de Assela A. Madrid, ed. Gredos. 1986.


578 p.p. (BibliotecaClsica Gredos. No. 40). Para juristas g abogados reviste
especial inters la lectura de Antgona (p. 265 de esta edicin), respecto
a las leyes eternas e invariables de 10s dioses y las leyes humanas, varia-
bles segn la poca. A1 respecto pueden verse los comentarios jurdicos
que de esta tragedia realiz el maestro E GGara Mayne.4 en su
respecto
obra Introduccin al estudio del derecho. Mxico, ed. Porra, 1980.
PZ2fh. Apologa de Scrates. Tr. J. CoIongue R. Madrid, ed. Gredos.
1997.592p.p. (Biblioteca Clsica Gredos. No. 37). Este texto ha sido una de
las lecturas clsicas en materia jurdica sobre las leyes y sobre el papel
del juzgador, en esta obra puede apreciarse la habilidad socrtica para el
dilogo, una lectura
es necesaria parade justicia.
todo impartidor

JuhPado. Sentencias a su hijo. (Libros1y 11e interpretatio),ga ed., Mxico,


U.N.A.M, 1995 y 1994. Tr. Martha Patricia Irigoyen Troconis. (Coleccin
Bibliotheca Iuridica Latina Mexicana, vols. 1 y 6, respectivamente). Esta
obra puede comentarse con provecho tanto por contenido su como por
la traduccin y la explicacin de los trminos tcnico-jurdicos que apare-
cen en ella. Adems cuenta con profusin de notas que aclaran frases y
terminologa especializada.
Al ser una edicin
bilinge puede aprove-
charse textoel latino ejercitar
para la lectura, la derivacin de palabras, el
romanceamiento de voces que pasaron no slo como
al espaol
pala-
bras cultas o incluso como calcos, consino
alguna variedad
morfolgica
adicional que dio a su vez origen a nuevas palabras. al Recuerde
realizar este se debe
ejercicio acudir
a la leccin correspondiente.

PIufarco de Queronea. Obras morales y de costumbres. Sobre cmo


se debe escuchar.
Madrid, ed. Gredos. 1984.Vol. 1.354 p.p. Especialmente
p. 163p S.S.(Biblioteca Clsica Gredos, 78). El acto de escuchar, no de oir,
es de una importancia extraordinaria toda tarea en educativade cual-
quier poca que se trate. Esta obra recoge reflexiones
agudassobre este
aspecto de la paideia (educacin) griega. El saber escuchar
es una virtud
que se adquiere mediante el ejercicio constante
e inteligente.

Marco 2180Cicern.E1 orador perfecto. Traductor, Bulmaro Reyes Coria,


Mxico, ed. U.N.A.M. 1999. 230 p.p. Bibliotheca Graecorum et Romano-
rum Mexicana. En este libro se tocan algunos ya tratados aspectos e1 en
D e Oratore, y de la invencin retbrica: se abordan aqu las diversas
clases de lenguaje como el de los filsofos, el de los sofistas. de los histo-
riadores, de los poetas etctera, sin dejar de mencionar
la importancia
del derecho civil. el recto uso de las palabras y las partes de la oracin.
Cicern, prototipo del advocatusromanuses fuente inagotable para la
formacin de ingenios, por e110 su lectura es muy recomendable para
todo abogado.

Marco Aurefio, Pensamientos. Introduccin y traduccin de Antonio


Gmez Mxico, ed. U.N.A.M. 1992, 200 p.p.
Robledo. (Bibliotheca
Scrip-
torum Graecorum et Romanorum Sobre
Mexicana).
este libro no cabe
ms que transcribir de el
la introduccin
inicio del maestro Dr. Don Anto-
nio Gmez Robledo que dice: "MarcoAurefio,una de/asmsbef/asahas
quejams vieron /a luz, naci en 26 de abr3 de 1.21 de nuestra era".
Es una obra exigente y que en el interior de la conciencia obliga a asumir
compromisos es una lectura
vitales; ideal no
para formar
slo el intelecto
sino para fortalecer la voluntad, ingredientes para
esenciales
cualquier
persona que se dedique a las tareas del foro.

Marco CornefioProntn,Epistolario. Traductor,A. Palacios. ed.


Madrid,
Gredos. 1992. 422 p.p. (Biblioteca Clsica Gredos, 161). Marco Cornelio
Frontn, hacia el ao 136 de nuestra era, fue considerado como el primer
abogado de Roma y uno de los mejores maestros
retrica. A lo largo
de
de todo su epistolario se hacen frecuentes a1 lenguajealusiones
y estilo de
los oradores forenses. seFrontn
refiere con especial a nfasis
la obliga-
cin que tiene el abogado de hacer una ponderada seleccin de palabras
que usa en su discurso, ellas pues de gran medida, la eficacia
depende, en
del mismo.

Marco rufio Cjcern. Disputas Tusculanas. Introduccin, traduccin y


notas de Julio PimenteI lvarez. Mxico, ed. U.N.A.M. 1979. 2 VoIs.
(Bibliotheca Graecorun et Romanorum Mexicana). Como indica acerta-
damente e1 traductor al inicio de la traduccin: "podramos decir que
es una obra donde se revela el buen sentido comn de1 autor, ya que se
rechaza todo dogmatismo, todo Cicern no se halla en el nmero
fanatismo.
de aquellos que se consideran dueos de Ia verdad; por el contrario,
humildemente reconoce las limitaciones del hombre, si bien sabe ensalzar,
equilibradamente, las grandezas del [...] No se trata,
ingenio pues
humano".
de utopas; no se pretende que el hombre se iguale a un dios, sino que
viva humanamente, es decir, de acuerdo con la naturaleza humana, bus-
cando aquello que le permita ser ms til a los dems y aun a s mismo;
persiguiendo el equilibrio interior con e1 predominio de Ia razn sobre
las pasiones; yendo en pos de los verdaderos bienes: los del alma y la
sabidura". Lectura por dems recomendable para Iitigantes, abogados,
y jueces.

Epicmo. Sobre la felicidad. Traduccin de Carlos GarcaBarce- Gual.


lona, ed. Debate, 2000, 126 p.p. La lectura de los textos de Epicuro devuelve
el optimismo que brota de una mirada inteligente sobre la oculta feli-
cidad. Lectura para laobligada
cultura general que debe tener todo aboga-
do, y sobre todo, para reflejarla en su actuacin profesional.
&torre, htonjo. Los lo01 aos de la lengua espaola. Mxico, ed.
EC-E. 1995.342 p.p.

Mbrecht von, MMicael Historia d e la literatura romana. Desde Andro-


nico a Boecio. Barcelona. ed. Herder. 2000. 2 Vols.

Mfageme, laime. Nueva gramtica griega.


Madrid, ed. Avesta. 1999.
300 p.p.

Almeh Prez Ramn. Procedimientos de


palabras
formacin
en de
espaol. Barcelona, ed. Ariel. 1999. 270 p.p.

h s o , Marth. Enciclopedia del idioma. Madrid, ed. AguiIar. 199 1.3Vols.

Alva4 ManueL Lengua y literatura. Madrid, ed. Rialp. 1989. 353 p.p.

Apo/ono D!coIo.Sintaxis. Edicin de Vicente Bcares. ed. Madrid,


Gredos. 1987. 409 pp. (Biblioteca Clsica Gredos).

Aquino de, Santo Torn6s.Comentarios al libro quinto de la tica a Nico-


maco. Buenos Aires, ed. Cursos de Cultura Catlica. 1946. 255 p.p.
Arsrteles, Tratados de lgica (Organon). edicin e introduccin de
Miguel CandeI. Madrid, ed. Gredos. 1988.2 VoIs.(Biblioteca Clsica Gredos.
NO. 51 91 15.)

ArisfteIes. Metaphisica. Edicin trilinge de Valentn Garca Yebra.


Madrid, ed. Gredos. 1982. 828 p.p.

Arisffeles. Retrica. Madrid, ed. Gredos.


1994.390 p.p. (Biblioteca Clsica
Gredos).

Arntz, R e ~ hH
e.~Picht. Introduccin a la terminologa. Madrid, ed. Pir-
mide. 1995.383 p.p.

Atienza, Manuel Las razones del derecho. Madrid, ed. Centro de Estu-
dios Constitucioanles. 1991. 268 p.p.

AznarRoyo, Jos/gnacio.Etimologas grecolatinas. Orgenes del


ol. Mxico, ed. Pearson educacin. 2000. 218 p.p.

Barcia, Roque. Sinnimos castellanos. Buenos Aires, ed. Colofn. 1980.


450 p.p.

Barcia, Roque. Diccionario general etimolgico de la lengua espaola.


Buenos ed.
Aires,
Anaconda 1945. 5 Vols.

Batai//n, Marcel Erasmo g Espaa. Mxico, ed. EC.E. 1995. 1223 p.p.

Beflo, Andrs Gramtica de la lengua castellana. Madrid, Ed. Edaf. 1980.


379 p.p.

Bernard TomdsDiego,artculo Escriba, en la Enciclopedia Jurdica Omeba.


Buenos Aires, ed. Driskill. 1993. Vol. X, p. 579 y s.s.
Berndndez, Enrique. Qu son las lenguas? Madrid, ed. Alianza. 1999.
390 p.p.

Beuchot, M Tratado de hermenutica. Mxico, ed. U. N. A. M. 1997.


146 p.p.

Bieka, P ' l Los conceptos jurdicos y su terminologa. Buenos Aires,


ed. Depalma. 1987. 344 p.p.

Bickerton, Derek. Lenguaje y especies. Madrid, ed. Alianza. 1994.370 p.p.

Bfnquez Diccionario latino-espaol, espafiol-latino. Barcelona, ed.


Sopena. 1985. 4 Vols.

Bootero, Jean. Introduccin al oriente. Barcelona, ed. Monadori. 1997.


440 p.p.

Bosque, /gnacio. La morfologa, en Introduccin a la lingstica.


Madrid, ed. Alhambra. 1983. 289 p.p.

Bowra, CX La aventura griega. Madrid, ed. Labor. 1960. 278 p.p.

Bravo, GoMo. Historia del mundo antiguo. Una introduccin crtica.


Madrid, ed. Alianza. 1994. 744 p.p.

Budge, Waflis El lenguaje de los faraones. Barcelona, ed. Tikal. 1996.


245 p.p.

Bunste; ~Ivaro.Artculo Pena, en el Diccionario Jurdico Mexicano,


del IBsrirto de Invesrigaciones Jtlrldicasde la U.N.A.M. Vol, IY Mxico,
ed. Porra. 1989.

C&o Se6asti6nIPosa Marla. Vocabulario de ciencias naturales. Usos


y etimologas. Zaragoza, ed. Librera General. 1999. 144 p.p.
Carri, Genaro.Notas sobre derecho y lenguaje. Buenos Aires. ed. Abe-
ledo-Perrot. 1990. 4 15 p.p.

CassanpDaniel La cocina de la escritura. Barcelona. ed. Anagrama. 1997.


280 p.p.

CascnMartln, E Manual del buen uso del espaol. Madrid, ed. Casta-
Iia. 1999. 454 p.p.

Caodo, Gugfielmo.Libros, editores y pblico en el mundo antiguo.


Madrid, ed. Alianza. 1995. 17 1 p.p.

Cazefles,Nenri. Introduccin al Antiguo Testamento. Barcelona, ed.


Herder. 1986. 449 p.p.

Cicern,MMCOTufio.Acerca del orador (De oratore). Traduccin, intro-


duccin y notas de Amparo Gaos S. Mxico, ed. U.N.A.M. 1989. 2 VoIs.
(Bibliotheca Scriptorum Graecorum Et Romanorum Mexicana).

Cicern, Marco ",u/io.De la invencin retrica. Traduccin, intro-


duccin g notas de BuImaro Reyes C. Mxico, ed. U.N.A.M. 1987. 370 p.p.
(Bibliotheca Graecorum Et Romanorum Mexicana).

Cornu, Grard Linguistique juridique. Paris, ed. Montchrestien. i 998.


412 p.p.

Corominas,Joan. Diccionario crtico etimolgico castellano e hisp-


nico. Madrid, ed. Gredos. 1984. 5 VoIs.

Correas, Oscm Metodologa jurdica. Una introduccin filosfica 1.


Mxico, ed. Fontamara. 1998. 246 p.p.

Corriente,Federico. Diccionario de arabismos y voces afines en ibero-


romance. Madrid, ed. Gredos. 1999. 590 p.p.
Couture Eduardo. VocabuIario jurdico. Buenos Aires, ed. Depalma.
199l. 590 p.p.

Conarnrbias,Sebasti2n. Tesoro de la lengua castellana o espaola. Nueva


edicin facsimilar de la original de 16 1 l. Madrid, ed. Alta FuIIa. 1993,
700 p.p.

Croon, H: Enciclopedia de la antigedad clsica. Madrid, ed. Afrodi-


sio. 1979. 304 p.p.

Cuervo,Rufino.L Diccionario de construccin g rgimen de la lengua


casteana. Bogot, ed. Instituto Caro g Cuervo. 1998. Y Vols.

Dabout, E Diccionario de medicina etimoIgico. Mxico, ed. po-


ca. 1977. 839 p.p.

Deneb, Len. Diccionario de equivocos.Madrid, ed. BibIiotca Nueva. 1997.


273 p.p.

D ! zde Len, Marco Antonio. Diccionario de derecho procesal penal


y de trminos usuales en el proceso penal. Mxico, ed. Porra. 2 vols.

Ducorr, C! lean Mme Schaeffef:Nuevo diccionario enciclopdico de


las ciencias del lenguaje. Madrid, ed. Arrecife. 1998.479 p.p.

Em6id JosAd Hermenutica jurdica, artculo en Diccionario inter-


disciplinar de hermenutica, dirigido por A. Ortiz Oss. Bilbao, ed. Uni-
versidad de Deusto. 1998. 265 p.p.

Emdonea, Ignacio, Gramtica Latina. Madrid, ed. Orbis. 1950.


E m o de Rotterdam. Obras escogidas. Traduccin de Lorenzo Riber.
Madrid, ed. AguiIar. 1956. 1917 p.p.

Escalante, Beatriz Curso de redaccin para escritores g periodistas.


Mxico, ed. Porra. 1999. 348 p.p.
Fontette De, FrancorS. Vocabulaire Juridique. Paris, ed. Presses
Universitaires de France, 1988. 126 p.p.

FerraterMora, J Diccionario de filosofa. Barcelona, ed. Ariel. 1995.


4 Vols.

FerranS, Maurizio. La hermenutica. Madrid, ed. Tecnos. 2000. 150 p.p.

Fraile, Guillermo. Historia de la filosofa. Madrid, ed. Catlica. 1960.


6 Vols. (Biblioteca de Autores Cristianos.
No. 190)

G m o , Maria. Historia de la educacin. Edades antigua y media.


Madrid, ed. Gredos. 1982. 596 p.p.

Garcia de Enferria, E El derecho, la palabra p el libro. Artculo en


La cultura del libro. Madrid, ed. Fundacin G. Ruiprez. 1988.350 p.p.

G d a Prez, Manuel E1 neologista tcnico o e1 arte de componer p


derivar en griego las palabras nuevas. Mxico, ed. Talleres Grficos de
la Nacin. 1930. 250 p.p.

Garcia Yebra, Elenfin. En torno a la traduccin. Madrid, ed. Gredos.


1983. 300 p.p.

Gelb, Ignace, Historia de la escritura. Madrid, ed. Alianza. 1985. 349 p.p.

Ge/o, Aulo, Noches ticas. Mxico, ed. Porra. 1999. 250 p.p.

GinsAgu17ar:Pedro. E OrtegaA. Introduccin a la traduccin jurdica


p jurada. Granada, ed. Comares. 1997. 312 p.p.

Gr~elmo,
Alex Defensa apasionada del idioma espaol. Madrid, ed,
Taurus. 2000. 295 p.p.
GrgeImo,Afex La seduccin de las palabras. Madrid, ed. Taurus. 2000.
289 p.p.

GrimaL Pierre. Diccionario de mitologa, Madrid, ed. Paids. 1989.


634 p.p.

GrhaL M ~ ~ f dHistoria
s. de Egipto. Madrid, ed. AkaI. 1996. 459 p.p.

Guifln Cabaero, los. Gramtica latina histrico, terico-prctica.


Salamanca. Ed. Sigueme. 1963. 471 p.p.

Gutirrez- Alviz yArmario, Faustino. Diccionario de derecho romano.


Madrid. ed. Reus. 1982. 500 p.p.

Hammumbi Cdigo. Edicin y traduccin directa del asirio por el Doc-


tor Federico Lara Peinado. Madrid, ed. Nacional. 1982. 319 pp.

Hernhdez Gd Antonio, Problemas epistemolgicos de la ciencia jur-


dica. Madrid, ed. Civitas. 198l. 159 p.p. (Coleccin Cuadernos Civitas).

Herrera Zapin, B r s i ~ iEtimologa


~, grecolatina del espaol. Mxico,
ed. Porra. 1982. 150 p.p.

HerreraZZapn, Tarsicio.El latn en frases clebres


de ciencias y letras.
Mxico, ed. Porra. 1985. 230 p.p.

Herrero Llorente, los. Diccionario de expresiones y frases latinas.


Madrid, ed. Gredos. 1980. 390 p.p.

Herdoto. Historias. Traduccin de Arturo Ramrez Trejo. Mxico, ed.


U.N.A.M. 1982.3Vols. (Bibliotheca Graecorum et Romanorum Mexicana).

Howatson, M C Diccionario de la literatura clsica. Madrid, ed. Alianza.


1995. 857 P.P.
Nuber OIea, Francisco /os& Diccionario de derecho romano compa-
rado con el derecho mexicano g cannico. Mxico, ed. Porra. 2000.
470 p.p.

1gles.s Pedondo, luan. Repertorio de bilinge


definiciones, y reglas
mximas romanas.
jurdicas Madrid, ed. Civitas. 1986. 238 p.p.

Irnitufode1nvesfigacionesIuridicas. Cdigo Civil Comentado. Mxico,


ed. Porra. 1990. 6 Vols.

Irigoyeen, M u f b a Patricia. Sobre el significado


de las palabras. (De ver-
borum significatione).Digesto 50.16. Mxico, ed. U.N.A.M. 1997. (BibIio-
theca Iuridica Latina Mexicana, Vol. 6).

Yaegez Werner;Paideia. Los ideales de la cultura griega. Mxico, ed.


EC.E. 1978. 1151 p.p.

Keflej Werener;Historia del pueblo etrusco.


Barcelona, ed. Omega. 1973.
400 p.p. Ilus.

KunkeI: E Historia del derecho romano. Barcelona, ed. ArieI. 1990.


290 p.p.

Larousse, Cmo comprender un texto. Anlisis y comentario. Barce-


lona, ed. Larousse. 2000. 31 1 p.p.

Ldzaro de carrete^ Fernando. Diccionario de trminos filolgicos.


Madrid, ed. Gredos. 1981.443
(Biblioteca Filolgica
p.p. Romnica - His-
pnica. No. 6)

Lenneberg Eric. Fundamentos biolgicos del lenguaje. Madrid, ed,


Alianza. 1985. 537 p.p.

Lewis Ch. &SbortA latin dictionarp.


Oxford, ed. Clarendon Press. 1980.
2833 p.p.
LiddeIL J &Scott. Greek-english Iexicon. Oxford, ed. Oxford University
Press. 1984. 2400 p.p.

L p e de Haro, CCaros. Diccionario de reglas, aforismos g principios


de derecho. Madrid, ed. Reus. 1982.

Lorca Marfin De E1fodre.s Isabel Las notas de lo jurdico en el pen-


samiento aristotlico. Madrid, ed. Pirmide. 1999. 360 p.p.

Machado Schiaffino, C Diccionario polilinge.


jurdicoBuenos Aires,
ed. La roca. 1996. 656 p.p.

Marou, HI: Historia de la educacin en la antigedad. Madrid, ed.


Akal. 1990. 400 p.p.

Marfinez Arnadoz E: Diccionario gramatical y de dudas del idioma.


Barcelona, ed. Sopena. 1985. 701 p.p.

Mateos. Agusch. Compendio de etimologas grecolatinas del espaol.


Mxico, ed. Esfinge. 1982. 408 p.p.

Mateos. Agustin. Etimologas latinas del espaol. Mxico, ed. Esfinge.


1978. 350 p.p.

Mateos. Agustin. Gramtica latina. Mxico, ed. Esfinge. 1985. 350 p.p.

MenndezPidaL Ramn. Diccionario de laDurvan


lengua espaola.
Bilbao, ed. Durvan. 1969. 1312 p.p.

Meyec T h o m /emmSteinfhal Vocabulario fundamental g cons-


tructivo del griego. Mxico, ed. U.N.A.M. 1993. 280 p.p.

MicheIettI: Ilia, Lexis. Metodo etimologico sistematico


lo studio del per
Iessico greco. Firenze, ed. Sansoni editore. 1965. 2 18 p.p.
M o h e c Marfa. Diccionario de uso del espaol. Madrid, ed. Gredos.
1989. 2 Vols.

Moorhause, A, C: Historia del alfabeto. Mxico, ed. EC. E. i 978. 307 p.p.
(Coleccin Breviarios)

Nieto, Alejando. El arbitrio judicial. Barcelona, ed. ArieI. 2000.444 p.p.

Noah Krmer; Smue! La historia empieza en Sumer, Barcelona, ed.


Aym. 1978. 333 pp.

Pardo, Marfa. Derecho p lingstica. Cmo de juzga con palabras.


Buenos Aires, ed. Nueva Visin 1992.

Pecina, JosL Etimologas. Un enfoque sistemtico. Mxico, ed. Mc-Graw-


HiII. 1999. 296 p.p.

PetiLChude. Historia de la antigedad. Madrid, ed. Labor. 1987.

Pfieffe; H Historia de la lengua griega. Madrid, ed. Gredos. 1986.


2 Vols.

Pieffer: RudoIph. Historia de Ia filologa clsica, Madrid, ed. Gredos.


1980. 2 VO~S.

Pfatn. Cratilo, Introduccin, traduccin y notas de Ute Schmit O.


Mxico, ed. U.N.A.M. 1988. 157 p.p. (Bibliotheca Scriptorum Graecorum
et Romanorum Mexicana).

Posner; R. Las lenguas romances. Madrid, ed. Ctedra. 1996. 423 p.p.

I Porzig Wafter. El maravilloso mundo del lenguaje. Madrid, ed. Gre-


dos. 1986. 370 p.p. (Biblioteca Romnica Hispnica).

516
Prieto de Pedro, Jess. Lenguas, lenguaje y derecho. Madrid, ed. Civi-
tas. 1991. 192 p.p.

Proclo (Siglo V d.C.) Lecturas del CrtiIo de Platn. Edicin de Jess


Ma. lvarez. Madrid. ed. Akal. 1999. 100 p.p.

Querglas iNicolau, Pere. Elementos bsicos filologa


de y lingstica
latinas. Barcelona, ed. Teide. 1985. 194 p.p.

Rasqurj3 A. N Josk Manual de latn jurdico. Buenos Aires, ed. DepaI-


ma. 1993. 302 p.p.

RedAcademia Espafiofa.Diccionario de autoridades. Madrid, nueva


edicin facsmil de la original de 1726, ed. Gredos. 1990. 3 Vols.

Reale, Giovanni Historia del pensamiento cientfico y filosfico.


Barcelona, ed. Herder. 1992. 3 VoIs.

ResptrepoMndez, Fhk El alma de las palabras. de semntica


Sistema
general. Bogot, ed. Instituto Caro y Cuervo. 1960. 350 p.p.

Reyes Caldern,JosA. Tratado de criminalstica. Mxico, ed. Crdenas


editores. 1998. 5 10 p.p.

Rinessi Antonr'o, J Artculo Iitisexpensas en la Enciclopedia Jurdica


Omeba. Vol. XVIII, p. 75 1. Buenos Aires, ed. DriskiII. 1991.

R~~iguezEguia,
C Coordinador. Acta 2000. Lengua y literatura. Madrid,
ed. RiaIp. 1989. 400 p.p.

Robins, 2.H Lingstica general. Madrid, ed. Gredos. 1976. 488 p. p,

RobertsA, Edward Barbara pasto^: Diccionario etimolgico indoeuro-


peo de la lengua espaola. Madrid, ed. Alianza. 1996. 370 p.p.
Rodriguez Estrada. Mauro Latn. Presencia del latn en el espaol.
Mxico, ed. Limusa. 1990. 185 p.p.

Sabat, Emifio. Para escribir correctamente. Barcelona, ed. Juventud.


1998. 170 p.p.

San L~idorodeSevi/a. Etimologas. Edicin bilinge, traduccin y notas


de Jos Oroz Reta. Madrid, ed. Catlica. VoIs.
1982.2
(Biblioteca de Auto-
res Cristianos. No. 433).

Sagrada Biblia. Traduccin de Elono Ncar y Alberto CoIunga. Madrid,


ed. Catlica. 1960. (Biblioteca de Autores Cristianos).

Sahado~Gregario. Juan R. Lpez Historia de las letras. Madrid, ed.


Espasa-Calpe. 1997. 298 p.p.

Sknchez mllasezo; Luis, SL Sintaxis. Latn bsico. Mxico, ed. Pro-


greso. 1968. 217 p.p.

SantaeB Lpez, Manuel Montesquieu. El arte del legislador. Madrid,


ed. Universidad Pontificia de Comillas. 1995. 232 p.p.

SmzFranco,.R Diccionario clsico-espaol.


griego Madrid, ed. Veron.
1995. 300 p.p.

Seco, Manuel Diccionario y dificultades


de dudasde la lengua espa-
ola. Madrid, Ed. Espasa Clape. 1995. 379 p.p.

Sebastiin firrza, J? Diccionario Griego-espaiiol. Barcelona, ed. Sope-


na. 1972. 1670 p.p.

Segura Munguia, Smtiago. Diccionario etimolgico latino-espaol.


Madrid, ed. Anaya. 1985. 1122 p.p.
Siguan, Miguel La Europa de las lenguas. Madrid, ed. Alianza. 1996.
170 p.p.

SpeaRe, Graban. Diccionario AkaI de historia del mundo antiguo.


Madrid. ed. &al. 1999. 428 p.p.

Shmge~K Mtodos de la exgesis bblica. Barcelona, ed. Herder. 1990.


360 p.p.

Tamayo Sa/moh, A? La universidad epopeya medieval. Mxico, ed.


U.N.A.M. 1987. 132 p.p.

Btn, &'en&Historia general de las ciencias.


Barcelona, ed. Orbis. 1988.
6 Vols.

TflezEfds,/u/io. Informtica Mxico, ed. Mac Graw HiII. 1996.


Jurdica.
253 p.p.

Tomgsy mfienfe,Francisco. Manual de historia del derecho espaol.


Madrid, ed. Tecnos. 1997. 630 p.p.

lbrrs Lema A h s o , Etimologas grecolatinas. Mxico, ed. Porra.


1984. 167 p.p.

Tuya&,Manuel 1 Samero. Introduccin a la Biblia. Madrid, ed. Cat-


lica. 1967. 2 VoIs.(BibIioteca de Autores Cristianos, No. 262).

Errn, Marco Terenc. De lingua latina (Acerca de la lengua latina).


Madrid, ed. Gredos. 1999. 360 p.p.

EntmSifva,Sabino. Derecho romano. Mxico, ed. Porra. 1993.350p.p.


nehweg Weodoz Tpica y filosofa derecho.
del Mxico, ed. Gedisa.
1997. 204 p.p.
mgo, RodoffoLuis. Interpretacin constitucional. Buenos Aires, ed. Abe-
ledo Perrot. 1991. 233 p.p.

Dves, Luis El arte retrica.


(De ratione dicendi). Traduccin de Ana 1.
Camacho. Madrid, ed. Anthropos. 1998. 360 p.p.

Weston, Anthonp; Las claves de la argumentacin. Barcelona, ed.


ArieI. 1999. 155 p.p.

H2iIson, N Copistas y fiIlogos. Madrid, ed. Gredos. 1974. 350 p.p.

Wieacker Franz Historia del derecho privado en la edad


moderna.
Madrid, ed. AguiIar. 1957. 557 p.p.

Zambonr: Pietro. La etimologa. Madrid, ed. Gredos. 1988. 319 p.p.

Zenatl: lirdric. La jurisprudence. Paris, ed. DaIIoz. 1991. 281 p.p.

ZeflucheGarcia,H La jurisprudencia en el sistema jurdico mexicano.


Mxico, ed. Porra. 1992. 469 p.p.
Palabras previas .......................................................................................
. .............................................................................................
Introduccion I

1) Etimologa. filologa conceptos y definiciones ....


y lingstica.
2) La importancia del lenguaje . El nacimiento de la gramtica ....
3) Qu importancia tiene el estudio de las etimologas hoy? ......
4) Breve historia del alfabeto................................................................
5) Algunas notas sobre la escritura ......................... . . .....................
6) Alfabeto griego. el camino a la lengua original .....................
7) Observaciones al alfabeto.......................
8) Prefijos preposicionales griegos....................................................
9) Sufijos griegos del espaol .................................. .
. ......................

1) Latn culto y Iatn vulgar. sus principales . Los casos


caractersticas
en Iatn .............................................................................................
2) Latn culto y latn vulgar gransuimportancia .............................
3) Breve historia del latn ......................................................................
4) Pronunciacin del latn ...............................................................
5) Las lenguas clsicas. lenguas muertas? .....................................
6) Lengua latina y derecho. Principales fuentes jurdicas latinas .
Derecho y lenguaje .............................................................
7) Algunos aspectos sobre la glosa. la exgesis. la hermenutica y
la interpretacin ................................................................................ 101
8) La formacin de los lenguajes tcnicos .......... 111
o especializados
9) Diversas clases de compuestos . La formacin de neologismos .
Diversos compuestos ......................................................................... 119

1) Estructura de la palabra ................................................................... 125


2) Diversas clases de palabras .............................................................. 129
3) Prefijos inseparables o verdaderos prefijos ................................... 133
4) Prefijos preposicionales latinos ....................................................... 143
5) Locuciones latinas
en derechousuales......................................... 155

..
1) Los sufijos latinos .............................................................................. 169
2) Leyes fonticas universales ............................................................ 179
3) Cambios fonticos. morfoIgicos y semnticos .......................... 185
4) Evolucin de general
las vocales .......................................
latinas 191
5) Evolucin general de las consonantes latinas .............................. 197
6) Vocabulario de procedencia
jurdico rabe ................................. 201

Apndice 1. Vocabulario ........................................................


jurdico 207
Apndice 11. Para mejor .
escribir ......................... . ........................... 405
Apndice 111. Ejercicios g actividades ................................................. 453
Apndice IY7, Lecturas ........................................................
sugeridas 499

Bibliografa ............................................................................................. 507


Indice .......................................................................................................
/

521
Suprema Corte de Justicia de la NaciBn
c. .
. \ . J B;BIIOTECA
Esta obra se termin
en marzo de 2004 y se imprimi en
Gama Sucesores, S.A. de C.R
La edicin consta de 5,000 ejemplares.

Vous aimerez peut-être aussi