Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CVM LECTIONIBVS
OANNES OCAR1Z
LINGVA LATINA I PRIMA PARS
LIBELLVS PENSORVM
CVM LECTIONIBVS
MEXICI MMIII
INDEX
Pag
Prooemium i
LECTIO PRIMA
Presnta tu, Frncia 1
Algunas propiedades del latn 1
Los casos 1
Pronunciacin 4
LECTIO SECUNDA
Epstula ad Cornthios
Verbo sum, presente 8
Adjetivos 10
Presente 11
Pretrito perfecto 12
Nominativo y acusativo 13
LECTIO TERTIA
Apocalipsis 17
Verbo sum; perfecto de indicativo 18
Presente; segunda conjugacin 19
Perfecto, segunda conjugacin 20
Adjetivos posesivos 24
Nominativo y acusativo plural 26
Verbos irregulares, primera y segunda conjugaciones 29
(Algunas preposiciones que rigen acusativo) 31
LECTIO QUARTA
LECT10 QUINTA
Psalmus XXVII 52
Futuro 54
Caso vocativo 57
Verbo sum; futuro 59
Caso dativo 60
Pronombres personales 61
Tercera declinacin 63
Imperativo 65
Adjetivos terminados en is y en e 68
LECTIO SEXTA
LECTIO SEPTIMA
LECTIO OCTAVA
PROCEMIUM
El presente trabajo es una coleccin de ejercicios con lecturas, que el autor pretende utilizar en el
programa de la primera parte del primer curso de latn. Ha de servir como cuaderno de trabajo y se ha dejado
espacio suficiente para resolver los ejercicios. En cambio, se han recogido las mnimas explicaciones. Incluye
todos los temas de dicho programa, aunque algunos se tratan en otro orden. No pretende ser, de ninguna manera,
un mtodo autnomo para el estudio del latn, sino una ayuda para el profesor y los alumnos. Sin duda, al
terminar el curso el material quedara inservible.
Gran parte de los ejercicios est copiada del Ad Linguam Latinam per Astengem que tantos servicios
nos ha prestado, pero ordenados conforme a las necesidades presentes.
Las lecturas estn tomadas del Antiguo y del Nuevo Testamento, de los autores clasicos y de textos de
enseanza del latn. De modo que, a pesar de su corto numero, den una visin amplia de la lengua de Cicern,
aun cuando sabemos que el primer fin perseguido por los estudiantes es la comprensin de las lecturas y los
textos litrgicos. Se han elegido como ayuda para el estudio, de tal manera que las expresiones que se analicen
queden contenidas en un contexto amplio e ilustrativo. Pero como la mayora no ha sido inventada para fines
didcticos, incluyen oraciones y frases que no se explicarn en el curso.
Es bien sabido que en el latn escrito no existe la tilde. Para facilitar la lectura se han acentuado todas las
palabras de tres o ms slabas. Las de dos no lo requieren, pues, aparte de los monoslabos, no hay palabras
agudas.
Hay muchas maneras de traducir correctamente. La oracin properte, peri, mater vos vocat centum
por ejemplo, admite una traduccin literal, como apresuraos, nios, la madre os llama a cenar, otra traduccin
en un castellano muy correcto y mas usual: apresrense, nios, su mama los llama a cenar , y otras muchas que
pueden ser correctas en el lenguaje escrito. Podran considerarse correctas incluso las correspondientes a las
formas que se utilizaran en lenguaje coloquial, como aprenle, chamacos, que su mam ya los est llamando
para cenar. Dejando a un lado las teoras de traduccin, y teniendo en cuenta que estamos abordando un primer
curso de latn, las expresiones elegidas para traducir los ejercicios son fundamentalmente literales; al escoger una
palabra castellana, hemos preferido la que mas se parezca a la latina. No obstante, en muchas ocasiones
traducimos las misma palabra de distinta manera para que el alumno se familiarice con el significado; por
ejemplo, la palabra mora las mas veces se ha traducido por demora, pero alguna vez por tardanza (que es
vocablo utilizado en el Quijote: al traducir perculum in mora est, Cervantes dice en la tardanza est el
peligro).
La cantidad de ejercicios puede parecer excesiva. Tal aparente exceso pretende permitir al profesor
seleccionar los ejercicios ms idoneos para trabajar durante la sesin de clase, y sealar a los alumnos cuales
deben trabajar por su cuenta, en su estudio personal. Adems, el material se habr de utilizar de distintas
maneras, para que los estudiantes lean, en voz alta, escuchen y escriban, y as se facilite la asimilacin de los
contenidos.
ii
El primer ejercicio que aparece inmediatamente despus de cada lectura, consiste en reconocer el vocabulario.
Se propone una palabra, tal como aparece en el texto, y se pide el enunciado y la traduccin. En las primeras lecciones
bastar con escribir el nominativo singular de los sustantivos y adjetivos, y la primera persona del singular del presente
de los verbos Ms adelante se explicar cules son los enunciados correctos.
En las traducciones de otros ejercicios, en que se pide una palabra o una frase declinada, conviene que a los
dativos preceda un para, a los acusativos la preposicin a, a los vocativos la interjeccin oh y a los ablativos la
preposicin con o alguna otra, de modo que se reconozca el caso de que se trate Asi lingua, linguae, linguae,
linguam, lingua, lingua se traducira como lengua, de la lengua, para la lengua, a la lengua, oh lengua, con
lengua. Ha de quedar claro, sin embargo, que muchas veces no se requieren esas palabras en la traduccin, en
particular la preposicin a nunca precede al objeto directo cuando no es una persona, y que rara vez se emplea oh en
castellano
El alumno no debe abrigar falsas esperanzas sobre lo que ha de aprender con el curso Apenas esta cavando los
cimientos del estudio del latin. Al terminar, sentir que los textos latinos siguen siendo tan ininteligibles como antes.
Pero sin el trabajo de memorizar las declinaciones y las conjugaciones es imposible avanzar en el conocimiento de la
lengua del Lacio, como imposible seria aprender matemticas sin conocer los nmeros y la tablas de multiplicar.
LECTIO PRIMA
El padre de GarciJazo de la Vega compuso en Roma, en 1498, un alegato para demostrarle a Francia que Espaa le era superior en
lodo. Pero lo que ms le importaba era la superioridad lingistica. Hubiera sido imposible escribir un discurso que fuera al mismo tiempo
latino y francs. Otros autores tambin se esforzaron por demostrar que el espaol era la lengua romance ms parecida al iadn.
Presenta tu, Francia, et da tales campos, valles, tantas bestias feras et domesticas, tales et tam
excellentes cavallos, vaccas, aves, carnes, lanas, panes et uvas, tales plantas tam odorferas et
medicinales, tales arbores tam diversas et tam fructuosas, tantos mineros et diversos minerales,
tantas salinas et tam abundantes, et tantas et diversas perfectiones...
Presenta t, Francia, y da tales campos, valles, tantas bestias fieras y domsticas, tales y tan excelentes
caballos, vacas, aves, carnes, lanas, panes y uvas, tales plantas tan odorferas y medicinales, tales rboles tan diversos y
tan fructuosos, tantos mineros y diversos minerales, tantas salinas y tan abundantes, y tantas y diversas perfecciones...
El alfabeto
LOS CASOS
El castellano o espaol es un lenguaje que proviene del latn. De ah sus grandes semejanzas. Los sustantivos,
los adjetivos y los pronombres en castellano pueden sufrir dos accidentes, gnero y numero, pero en latn, adems, el
caso. El caso es un accidente que consiste en declinar o cambiar la terminacin de la palabra segn la funcin
gramatical que desempee en la oracin. En latin hay seis casos fundamentales: nominativo, genitivo, dativo,
acusativo, vocativo y ablativo. Cada palabra pertenece a una de las cinco declinaciones del latn, cada declinacin se
identifica por su genitivo, as, en los diccionarios y los vocabularios, las palabras se escriben en nominativo seguidas
de la terminacin de su genitivo.
Lectio prima 2
El pronombre tu del texto de estudio esta en nominativo; Francia, en vocativo, todos los dems sustantivos
y adjetivos (tales, campos, valles, tantas, bestias, feras, etc.) estn en caso acusativo, pues sobre ellos recae la
accin del verbo da Los adverbios, como tain, y las conjunciones, como et, no se declinan.
Del siguiente texto castellano, sealaremos el caso de las palabras escritas en cursiva
Caminaban juntos, y a pie, dos estudiantes, desde Peafiel a Salamanca Sintindose cansados y
sedientos, se sentaron junto a una fuente situada al lado del camino. Despus de haber descansado y
mitigado su sed, observaron por casualidad una lapida sepulcral que a flor de tierra se descubra cerca de
ellos, y sobre la lapida una letras medio borradas por el tiempo y por las pisadas del ganado que venia a
beber a la fuente.
Picados por la curiosidad, lavaron la piedra con agua y vieron escritas estas palabras castellanas:
"Aqu est enterrada el alma del licenciado Pedro Garca." El ms mozo de los estudiantes, que era
vivaracho y un s es no es atolondrado, apenas ley la inscripcin, cuando exclamo, rindose a carcajada
tendida: "Gracioso disparate! Aqu esta enterrada el alma! Pues qu, un alma puede ser enterrada9 Quien
me diera a conocer al ignorantsimo autor de tan ridculo epitafio
Y, dicho esto, se levant para irse.
Su compaero, que era algo ms juicioso y reflexivo, dijo para consigo "Aqu hay un misterio, y no
me he de apartar de este sitio hasta averiguarlo." Dejo partir al otro, y, sin perder tiempo, sac un cuchillo y
comenzo a socavar la tierra alrededor de la lapida, hasta que logro levantarla. Encontr debajo de ella un
bolsillo, abrilo, y hallo en l cien ducados con estas palabras en latn: "Declarte heredero mo a ti,
cualquiera que seas, que has entendido el verdadero sentido de la inscripcin, pero te encargo que uses de
este dinero mejor quejyo us de l."
Alegre el estudiante con este descubrimiento, volvi a poner la lapida como antes estaba, y prosigui
su camino a Salamanca, llevndose el alma del licenciado.
(Jos Francisco de Isla)
Lecli prima 3
El gnero
Los sustantivos, adjetivos y pronombres latinos pueden ser de genero masculino, femenino o neutro. No hay
reglas generales para determinar el gnero de una palabra En los vocabularios, como suelen hacer los diccionarios,
sealaremos el genero con las letras f, m y n entre parntesis.
Los verbos
En castellano, los verbos se agrupan en tres conjugaciones, segn el infinitivo termine en ar, er o ir. En latn
hay cuatro conjugaciones que agrupan tambin a los verbos de acuerdo con las terminaciones de sus infinitivos:
Los verbos se suelen enunciar con cinco formas, primera persona del singular en presente de indicativo,
segunda persona del singular en presente de indicativo, infinitivo, primera persona del singular en perfecto y supino
Por ejemplo, del texto en estudio tenemos el verbo do (doy), das (da), dar (dar), dedi (di o he dado) y datum
(dado), que pertenece a la primera
conjugacin.
El artculo
En latn no existen los artculos. Asi, plantas odorferas se puede traducir por "las plantas odorferas",
"unas plantas odorferas" o, simplemente, "plantas odorferas", segn resulte ms correcto en castellano.
Quo usque tndem abtere, Cati- cuo uscue
lna, patintia nostra? Quani diu tiam patsi-entsi-a etsi-am
furor iste tuus nos eldet? Quem ad fineni furor tu-us cuem
sese effrenta iactbit audacia? Nihlne te ef-frenata yactbit audachi-a
Lectio prima 11
noctrnum prtesdium Paltii, nihil urbis
PRONUNCIACIN presdi-um
vigilia;, nihil timar ppuli. nihil viyli-e tmor
Actualmente se utilizan
concrsus tres pronunciaciones,
bonrum mnium, nihil la romana,
hic la espaola y la alemana
mni-um o restituida. En las ceremonias
litrgicas de la Iglesiahabndi
munitssimus se utilizasentus
la romana, que esnihil
locus, prcticamente igual a la pronunciacin
munitis-simus del castellano, salvo algunas
excepciones.
horum ora voltsque movrunt? Ptere
tua consilia non sents, constrcta iam consli-a
En el siguiente
horum texto de la
mnium primera Catilinaria
scintia de Cicern,
tenri se han escrito en cursiva algunas palabras cuya
5/iintsi-a
pronunciacin difiere detuam
coniurainem la del castellano.
non vides? A1 lado derecho est sealado cmo
Quid deben pronunciarse
conyuratsi-onem
prxima, quid superire nocte geris, ubi
feris, quos convocveris, quid consilii yeris fu-eris cheperis iorare
cperis, quem nostruin ignorare
ec intl-legit
arbitrris? O tmpora, o mores!
Sentus hcec intllegit, cnsul videt; hic
tamen vivit.
(6Hasta cundo, por fui. Catilina, lias de abusar de nuestra paciencia? 0Por cuanto tiempo aun esta locura tu\a nos eludir' 7 A qu
fin la audacia desenfrenada se arrojar? Acaso en nada la defensa nocturna del Palatino, en nada las guardias de la urbe, en nada el temor
del pueblo, en nada la concurrencia de todos los buenos, en nada este forficadisimo lugar de tener el senado, en nada los rostros y
semblantes de estos te conmovieron? 6No sientes que tus planes son patentes? No ves que tu conjuracin es tenida apresada por el
conocimiento de todos stos? 6Quin de nosotros consideras que ignora qu hayas hecho la noche pasada, qu en la anterior, en donde
hayas estado, a quines hayas convocado, qu decisin hayas tomado ' Oh tiempos! Oh costumbres! El senado sabe estas cosas; el cnsul
las ve: sin embargo, ste Catilina vive.)
a) La u despus de la q siempre se pronuncia, como en quo, usque y quem, salvo que le siga otra w, pues entonces deja
de pronunciarse.
b) El conjunto n seguido de una vocal se pronuncia si, como en perfectines. patintia y tiam. Se exceptan las
palabras en que la l va precedida de s, como bstia
c) No hay palabras agudas, salvo los monoslabos. Palabras como furor, tuus y timor que han aparecido en las lecturas,
son llanas.
I. Diga a qu declinacin pertenece cada una de las siguientes palabras y escriba todas las
traducciones posibles:
II. Seale el caso que corresponde a las siguientes palabras, tomadas del texto del padre J. F. de
Isla: