Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CENA I
(Esto surgindo as primeiras sombras de uma noite do comeo de
maio. O cu que aparece ao redor do sombrio prdio branco de um
azul singularmente delicado, quase um azul-turquesa. Uma atmosfera
correspondente evocada pela msica de artistas negros que
frequentam um bar perto da esquina. Esse piano tocando blues
expressa o esprito da vida que se leva nesse lugar.)
(Stanley abre num repelo a cortina e entra. Tem estatura mdia, entre
1,72 m e 1,75 m, e de compleio robusta e compacta. Uma alegria
animal que est implcita em todos os seus movimentos e atitudes.
Desde os primeiros anos de sua idade adulta, o centro de sua vida tem
sido o prazer com as mulheres, o dar e o receber do jogo do amor, no
com uma fraca atitude de concesso, de maneira dependente, mas sim
com o poder e o orgulho de um galo emplumado de ricas penas em
meio s galinhas. Espalhando-se a partir desse centro absoluto e capaz
de satisfaz-lo esto todos os canais auxiliares de sua vida, tais como
sua amabilidade para com outros homens, seu gosto pelo humor
grosseiro, seu amor por bebida, comida e jogos, seu carro, seu rdio,
tudo que lhe pertence, que traz seu emblema de macho rompante. Ele
avalia as mulheres num s olhar, com classificaes sexuais em que
imagens cruas fascam em sua mente e determinam a maneira como
ele sorri para elas).
CENA II
(So seis horas da tarde seguinte. Blanche est tomando banho. Stella
est completando sua toalete. O vestido de Blanche, estampado com
flores, est estendido sobre a cama de Stella. Stanley entra na cortina.
Por ela entra o som do perptuo piano blue que vem do lado da
esquina).
CENA IV
(Bem cedo, na manh seguinte. Stella est deitada em seu quarto. A
mesa est desordenada, com os restos do desjejum e as coisas
quebradas na noite anterior. Mostrando um cu com a luminosidade
do vero.Blanche aparece nessa porta. Ela passou a noite sem dormir e
sua aparncia contrasta inteiramente com a de Stella. Ela aperta os ns
dos dedos nervosamente contra os lbios enquanto olha atravs da
porta, antes de entrar).
BLANCHE - Stella!
STELLA (mexendo-se preguiosamente) - Humm? (Blanche deixa
escapar um gemido lamentoso e corre para dentro do quarto, atirando-
se ao lado de Stella em um mpeto de ternura histrica).
BLANCHE - Oh, Stella, minha irm querida! No que que voc
estava pensando? (Stella faz um gesto indefinido) Responda-me!
Como pde voltar para esta casa a noite passada? Voc deve ter
dormido com ele! (Stela levanta-se calma e vagarosamente).
STELLA (com tom despreocupado) Blanche, quando homens
bebem e jogam pquer, tudo pode acontecer.
BLANCHE - Voc aceita isso como se fosse normal, e isso no est
certo, voc no velha! Voc pode dar o fora.
STELLA (lenta e enfaticamente) - Eu no estou querendo dar o fora
coisa nenhuma. BLANCHE - Temos que arranjar algum dinheiro, a
nica sada! Ah! Tive uma idia (Trmula, torce um cigarro dentro do
mao) Voc se lembra de Shep Huntleigh? (Stella sacode a cabea)
Foi meu namorado no colgio.
STELLA - Sim?
BLANCHE - Encontrei-me com ele no inverno passado. Encontrei
Shep Huntleigh... entrando em seu carro, um Cadillac conversvel que
devia ter um quarteiro de comprimento! Voc sabe como sou
indiferente a dinheiro, mas pense em dinheiro em termos do que ele e
Shep poderiam fazer por ns.
STELLA - Fazer o que, Blanche?
BLANCHE Ora... Montar uma loja... Para ns!
STELLA - Que espcie de loja?
BLANCHE - Oh! Uma... Loja qualquer! Ele poderia fazer isso com a
metade do que a mulher dele gasta nas corridas.
STELLA - casado?
BLANCHE - Oh! E, querida, e eu estaria aqui se o homem no fosse
casado? (Stella ri um pouco. Blanche subitamente salta) Onde h um
pedao de papel? Tenho que escrever... O telegrama.
(Vai penteadeira e apanha um leno de papel e um lpis de
sobrancelha a fim de escrever) Deixe-me ver... (Morde o lpis)
"Querido Shep, irm e eu em situao desesperada".
STELLA - Espere um pouco! Que isso?
BLANCHE - "Irm e eu em situao desesperada. Explicarei detalhes
depois... Estaria interessado em..." (Morde novamente o lpis) "Estaria
interessado em..." (Esmaga o lpis na mesa e se levanta) Nunca se
consegue algo com pedidos diretos!
STELLA (rindo) - No seja ridcula, querida!
BLANCHE - Stella, no posso viver com ele! Voc pode, seu
marido. Mas como eu poderia ficar aqui, com ele, depois do que
aconteceu ontem noite, s com aquela cortina entre ns?
STELLA - Blanche, voc o viu no pior momento dele, ontem noite.
BLANCHE - Ao contrrio, eu o vi no melhor! O que um homem
desses tem para oferecer a fora animal, e disso ele nos deu uma
excelente exibio! Mas a nica maneira de viver com um homem
assim, ... ir para a cama, com ele ! E isso tarefa sua, no minha.
STELLA - Entenda, Blanche, que existem coisas que acontecem entre
um homem e uma mulher no escuro... Que de certa forma fazem todo
o resto parecer... Sem importncia. (Pausa)
BLANCHE - Voc est falando sobre desejo brutal... Apenas isso...
Desejo!...
STELLA - Ento voc no acha que a sua atitude superior est um
pouquinho fora de lugar?
BLANCHE - Eu no estou sendo nem me sentindo superior,
absolutamente, Stella. assim que eu vejo isso. Com um homem
como Stanley, a gente sai uma, duas, trs vezes quando est com o
diabo no corpo. Mas viver com ele?
STELLA - J disse a voc que o amo.
BLANCHE - Stella, posso falar... Francamente?
STELLA - Sim, pode. V em frente. Com a maior franqueza. (Fora,
um trem se aproxima. Elas ficam em silncio at que o rudo se
extingua. Ambas esto no quarto. Sob a proteo do barulho do trem,
Stanley entra, vindo da coxia. Ele fica, sem ser visto pelas mulheres,
segurando alguns pacotes nos braos, e ouve por acaso a conversa que
se segue. Ele usa uma camiseta e calas de pano leve, riscado de azul
e branco, e sujas da graxa).
BLANCHE Bem, com licena da m palavra, seu marido age,
come, fala, anda como um animal. H nele qualquer coisa de gorila
como nesses quadros antropolgicos que a gente v por a. Milhares e
milhares de anos se passaram e a est ele: Stanley Kowalski, o nico
sobrevivente da Idade da Pedra. No, Stella. No fique para trs com
os brutos. (a msica do piano blue, com trompete e bateria, se faz
ouvir). BLACKOUT
CENA V
(Blanche est sentada no quarto, abanando-se com um leque de folha
de palmeira enquanto l uma carta que acabou de completar. De
repente ela sofre um acesso de riso Stella est se vestindo no quarto).
CENA VI
(So cerca de duas horas da madrugada, da mesma noite. Blanche e
Mitch entram. A completa exausto que somente uma personalidade
neurastnica pode conhecer evidente na voz e nas maneiras de
Blanche. Mitch est impassvel, mas deprimido. provavelmente eles
estiveram no parque de diverses do lago Pontchartrain, pois Mitch
est carregando, de cabea para baixo, uma estatueta de gesso de Mae
West, tipo de prmio que se ganha em galerias de tiro ao alvo e em
jogos de sorteio).
BLANCHE (parando desanimada nos degraus) - Bem... (Mitch ri com
embarao) Bem...
MITCH - Acho que deve ser bastante tarde. E voc est cansada.
(com pesar) - Receio que voc no tenha se divertido muito esta noite,
Blanche.
BLANCHE - Eu estraguei a sua noite. Eu simplesmente no
conseguia me animar. Acho que eu nunca tentei tanto ficar
alegre...Veja se voc consegue encontrar a chave da porta nesta bolsa.
Quando eu estou muito cansada meus dedos ficam todos desajeitados.
MITCH (procurando na bolsa de Blanche) - esta?
BLANCHE - Heureca!
(Ele abre a porta e fica, sem jeito, atrs dela)
Acho que voc vai querer ir embora agora...
(Ele arrasta os ps e tosse um pouco).
MITCH - Aquela noite em que eu estacionei o carro perto do lago e a
beijei, voc...
BLANCHE - Benzinho, no foi o beijo que eu recusei. Eu gostei
muito do seu beijo. Foi a outra pequena familiaridade... Que eu... Me
senti obrigada a... Desencorajar... voc sabe to bem quanto eu que
uma garota solteira precisa saber controlar suas emoes, ou ento ela
est perdida!
MITCH - Eu gosto que voc seja exatamente do jeito que voc ,
porque em toda a minha... Experincia... Eu jamais conheci algum
como voc. (Blanche olha gravemente para ele. Em seguida, ela sofre
um acesso de riso e ento bate rapidamente em sua boca com uma das
mos).
Voc est rindo de mim?
BLANCHE - No, querido. Olhe, o senhor e a senhora da casa ainda
no voltaram, portanto, entre. Vamos tomar o ltimo drinque juntos.
Com a luz apagada.
MITCH - Como voc quiser. (Blanche vai frente dele em direo
cozinha. A parede externa do prdio desaparece e os interiores dos
dois aposentos podem ser vistos vagamente).
BLANCHE (permanecendo no primeiro aposento) - Por que no vai
para o outro quarto? mais confortvel. Estivemos os dois ansiosos e
solenes a noite inteira e agora, quero criar... A joie de vivre!
MITCH - Boa idia.
BLANCHE - Vamos ser muito bomios esta noite. Vamos fazer de
contas que estamos sentados num pequeno caf de artistas, na Rive
Gache, em Paris. (Acende um toco de vela e o coloca em uma
garrafa) Moi, je suis la Dame aux Camlias! Vous tes... Armand!
Sente-se. Por que no tira o palet e desabotoa o colarinho?
MITCH - melhor que eu fique como estou. Tenho vergonha por
transpirar tanto.
BLANCHE - Transpirar faz bem sade. Se a gente no transpirasse
morreria em cinco minutos. (Tira o palet dele)
MITCH - No gosto de usar camiseta. Mesmo no vero porque o suor
aparece.
BLANCHE Uhum!
MITCH - E, no d a impresso de limpa. Um homem forte tem que
tomar cuidado com a roupa que veste, para no parecer muito
desajeitado. (levanta-se da cama) Adivinhe quanto eu peso, Blanche?
BLANCHE - Ah! Eu diria... L pelos... Oitenta quilos?
MITCH - Peso noventa e quatro quilos. Isso o que eu peso nu.
BLANCHE - Oh, meu Deus. Chega at a me dar medo.
MITCH (embaraado) - Meu peso no assunto muito interessante.
(Hesita por um momento) Qual o seu?
BLANCHE - Meu peso?
MITCH - Sim.
BLANCHE - Adivinhe!
MITCH - Deixe-me levantar voc.
BLANCHE - Vamos, levante-me. (Ele vem por trs dela, pe as mos
em sua cintura e a levanta levemente do cho) Ento?
MITCH (sentindo desconforto, dissimulando) Voc leve como uma
pena.
BLANCHE - Ha, ha! Merci! (Ele a abaixa, mas mantm suas mos na
cintura dela. Blanche fala com uma afetao de gravidade) Voc pode
soltar-me agora.
MITCH H?
BLANCHE (alegremente) - Eu disse, cavalheiro, que agora pode
soltar-me. (Ele a abraa desajeitadamente. A voz dela soa gentilmente
reprovadora) S porque Stella e Stanley no esto em casa, no
motivo para que voc no se comporte como um cavalheiro.
MITCH O qu?
BLANCHE - Bem, acho que tenho... Idias um pouco antiquadas.
(Revira os olhos de prazer, sabendo que ele no pode ver sua face.
Mitch vai at a porta da frente. H um considervel silncio entre eles.
Blanche suspira e Mitch tosse, autoconfiante).
MITCH - Blanche...
BLANCHE Que , meu bem?
MITCH - Que idade tem voc?
(Ela faz um gesto nervoso). Falei com minha me sobre voc e ela
perguntou-me "que idade tem Blanche?" E eu no pude responder.
(Pausa).
BLANCHE - Voc falou com sua me a meu respeito?
MITCH - Falei. Contei a ela que voc era muito simptica e que eu
gostava de voc.
BLANCHE O que sua me tem, grave?
MITCH - No vai viver muito. Talvez s uns poucos meses. Ela se
preocupa porque ainda no me casei. Ela quer que eu esteja casado
antes que ela... (Sua voz rouca, e ele limpa a garganta duas vezes,
arrastando os ps nervosamente de um lado para o outro, pondo e
tirando as mos dos bolsos).
BLANCHE - Tambm amei algum, e perdi a pessoa que amei.
MITCH - Morreu? (Ela vai at a janela e senta-se no peitoril, olhando
para fora; pe mais uma dose no copo) Um homem?
BLANCHE - No. Era um menino. Aos dezesseis anos fiz uma
grande descoberta, o amor! Mas no tive sorte. Desiludi-me logo.
Entrando, de repente, num quarto que julgava estar vazio, mas que no
estava. Havia nele duas pessoas. O jovem com quem eu me casara e
um senhor de mais idade. Mais tarde, fizemos de conta que nada disso
tinha acontecido. Fomos os trs juntos ao cassino Moon Lake,
bbados, rindo e cantando o tempo todo. (Soa a msica de uma polca,
em tom baixo, meio sumido na distncia) De repente, o jovem se
afastou de mim e saiu correndo pelo salo. Poucos momentos depois,
ouviu-se um tiro. (A polca pra abruptamente. Blanche se levanta com
firmeza. Em seguida, a polca retorna, em tom alto) Sa correndo. Ele
tinha metido o revlver na boca e atirado e a parte de trs de sua
cabea tinha voado pelos ares! (Ela balana a cabea e cobre o rosto)
Tudo porque, meu Deus, durante a dana, incapaz de conter-me eu lhe
havia dito: "Eu vi, Allan, eu sei tudo. Voc me repugna". (Mitch
levanta-se desajeitadamente e se aproxima um pouco dela. A polca
aumenta de intensidade e som. Mitch fica de p ao lado dela).
MITCH (atraindo-a lentamente para seus braos) - Voc precisa de
algum. E eu tambm preciso de algum. Poderia ser... Voc e eu,
Blanche? (Ela o fita vagamente por um momento. Em seguida, com
um leve suspiro, aconchegase nos braos dele. Ela faz um esforo, em
meio aos soluos, para falar, mas as palavras no vm. Ele beija a testa
dela, depois seus olhos e, finalmente, seus lbios. A melodia da polca
desaparece. Ela respira lentamente, em meio a longos soluos de
alvio).
BLANCHE - s vezes... Deus vem... To depressa!
CENA VII
( um fim de tarde, em meados de setembro. Os reposteiros esto
abertos e a mesa est posta para um jantar de aniversrio, com bolo e
flores. Stella est completando a decorao quando Stanley entra).
STANLEY - Pra que todas essas palhaadas? ...
STELLA - Meu bem, o aniversrio de Blanche.
STANLEY - Ela est aqui?
STELLA - No banheiro
STANLEY (imitando Blanche) - "De molho num banho quente?"
(Stella ignora Stanley)
STANLEY - Sente-se aqui um minuto.
STELLA - Stanley, tenho que fazer uma poro de coisas.
STANLEY - Sente-se! Eu j tenho a ficha de sua grande irm, Stella.
STELLA - Stanley, pare de implicar com Blanche. Ultimamente, voc
tem feito tudo o que pode para irrit-la, ela sensvel e voc tem que
compreender que Blanche e eu fomos criadas em circunstncias muito
diferentes das suas.
STANLEY - Voc sabe que ela nos est fazendo engolir um monto de
mentiras aqui?
STELLA - Agora faa o favor de dizer-me calmamente, o que voc
pensa que descobriu a respeito de minha irm.
STANLEY - Mentira nmero um: Todos esses melindres que ela
finge! Voc devia ver como ela est paquerando o Mitch. Ele pensava
que ela s tinha sido beijada por um homem. Mas a irm Blanche no
nenhum lrio. Ha, ha! Que lrio que ela !
STELLA - Que foi que voc ouviu e quem lhe contou?
STANLEY - O nosso fornecedor, l da fbrica, tem viajado durante
anos e sabe tudo a respeito dela. Ele se hospedava num hotel chamado
Flamingo.
STELLA - Que que h com o Flamingo?
STANLEY - Ela tambm se hospedava l.
STELLA - Minha irm morava em Belle Rve.
STANLEY - Isso foi depois que a propriedade escapou por entre os
dedos dela. Mudou-se para o Flamingo! Um hotel de segunda classe
que tem a vantagem de no interferir na vida social privada das
personalidades que vo l. O Flamingo usado para toda espcie de
coisa, mas mesmo a gerncia do Flamingo ficou to impressionada
com Lady Blanche, que pediram que ela entregasse a chave do quarto,
definitivamente! Isto aconteceu duas semanas antes que ela aparecesse
por aqui.
STELLA - Que... Mentiras... Desprezveis!
STANLEY - Claro, eu compreendo que voc fique chateada com isso.
Ela tapeou voc, como tapeou Mitch!
STELLA - pura inveno! No h uma palavra de verdade nisso.
STANLEY - Meu bem, eu disse a voc que verifiquei a fundo essas
histrias; A complicao com Lady Blanche foi que no podia mais
agir em Laurel! Eles manjavam tudo, depois de dois ou trs encontros
com ela e, ento, davam o fora, e ela ia para outro com a mesma
tcnica, o mesmo jogo, a mesma besteira! Mas a cidade era pequena
demais e, passando o tempo, ela virou "figurinha" da cidade. Olhada
no como diferente, mas como completamente maluca, doida. (Stella
recua) E, nos ltimos anos, tem sido evitada como veneno. Por isso
que est aqui, este vero, representando toda esta cena... Porque o
prefeito praticamente disse a ela que sumisse da cidade!
STANLEY - Bem, basta isso para ela ser um tipo refinado e particular
de moa. O que nos leva mentira nmero dois.
STELLA - No quero ouvir mais!
STANLEY - Ela no vai voltar a ensinar na escola! Chutaram ela de
l...Um rapazinho de dezoito anos... Ela se meteu com ele!
BLANCHE - " um mundo de mentiras, como um circo, To falso
quanto pode ser..." (No banheiro, a gua continua a correr com rudo;
gritinhos de prazer e acessos de riso se alternam, como se uma criana
estivesse se divertindo na banheira).
STELLA - Isto est dando-me... Nuseas!
STANLEY - O pai do rapazinho soube do caso e falou com o diretor
do ginsio. Disseram que era melhor ela se mudar para outras bandas.
Foi praticamente um decreto da cidade contra ela! Bem, o que que
voc me diz disso?
STELLA - No acredito em nenhuma dessas histrias e acho que o seu
fornecedor foi muito reles e ordinrio em cont-las. Minha irm faz
coisas que eu no aprovo... Coisas que nos preocupavam em casa. Ela
sempre foi... Avoada.
STELLA - E ela no perdeu o emprego? Bem, que que ela vai fazer?
STANLEY - Ela vai ficar aqui s at tera-feira. Eu mesmo comprei a
passagem, pra ter mais certeza. Passagem de nibus!
STELLA - Em primeiro lugar, Blanche no iria de nibus.
STANLEY - Ela vai de nibus e vai gostar. Ponto final! Ela vai tera-
feira.
STELLA (lentamente) - Que ... Que ela vai fazer? Que que h nesse
mundo que ela possa fazer?
STANLEY - O futuro dela j est traado.
(O piano distante toca uma melodia barulhenta e frentica). BO.
CENA VIII
(Trs quartos de hora depois. A vista que se divisa atravs das grandes
janelas est desaparecendo gradualmente na sombra dourada do
crepsculo. Um fraco raio de sol ilumina ainda o lado de um grande
reservatrio de gua ou de gasolina que se v adiante do terreno
baldio, na direo do bairro comercial, que est agora pontilhado de
minsculos fachos provenientes de janelas iluminadas ou de janelas
que refletem a fraca luz do crepsculo. As trs pessoas esto
terminando uma desanimada ceia de aniversrio. Stanley parece mal-
humorado. Stella est embaraada e triste. Blanche tem um sorriso
apertado e artificial em sua face cansada. H um quarto lugar na mesa
que permanece vago).
CENA IX
(Um pouco mais tarde, na mesma noite, Blanche est sentada em
posio tensa e curva numa cadeira do quarto que ela recobriu com
listras diagonais verdes e brancas. Ela est vestida com o roupo
vermelho de seda. Sobre a mesa, do lado da cadeira, h uma garrafa de
bebida e um copo. Ouve-se, em rpida e febril melodia de polca, a
varsoviana. A msica est na mente dela; ela est bebendo para fugir
msica e sensao de um desastre que se aproxima e parece
murmurar as palavras da cano. Um ventilador eltrico varre
metodicamente o lugar em que ela est. Mitch aparece do lado da
esquina, com roupas de trabalho: camisa e calas azuis de sarja. Est
com a barba por fazer. Sobe as escadas que levam porta e toca a
campainha. Blanche se assusta).
BLANCHE Quem ?
MITCH (com voz rouca) - Eu. Mitch. (A melodia da polca se
interrompe).
BLANCHE - Mitch! Um minuto. (Movimenta-se pelo aposento,
freneticamente, escondendo a garrafa em um armrio, agachando-se
em frente ao espelho e dando pancadinhas no rosto com colnia e p-
de-arroz. Ela est to excitada que se pode ouvir sua respirao
enquanto ela se movimenta para l e para c. Por fim, ela corre para a
porta da cozinha e o deixa entrar) Mitch! Sei que no devia deixar
voc entrar depois do tratamento que me dispensou esta noite! To
pouco cavalheiresco. Mas eu o perdo meu bem, perdo porque um
alvio ver voc aqui. Voc fez parar a polca que estava martelando a
minha cabea. (Ele a fita; ela o segue enquanto fala. bvio que ele j
tomou alguns goles pelo caminho).
(Limpa a garganta, constrangida, enquanto Mitch, no quarto, se joga
na cama e acende um cigarro)
BLANCHE - Esqueceu o convite para jantar?
MITCH - Eu no ia ver voc nunca mais. (Ele puxa o p para cima da
cama e olha para ela com desprezo)
BLANCHE - O que que voc tem, Mitch? H qualquer coisa de
estranho em seus olhos.
MITCH (lenta e amargamente) - Eu no me importo de que voc seja
mais velha do que eu pensava. Mas todo o resto... Meu Deus! No
acredito que fui bastante estpido para acreditar que voc fosse
direita.
BLANCHE - Quem lhe disse que eu no era... Direita? Meu querido
cunhado? E voc acreditou?
MITCH - Primeiro eu o chamei de mentiroso. E depois procurei
verificar o que havia de verdadeiro na histria. Voc no se hospedava
num hotel chamado Flamingo?
BLANCHE - Flamingo? No! Chamava-se Tarntula! Eu me
hospedava num hotel chamado Tarntula Negra.
MITCH (com ar de estpido) - Tarntula?
BLANCHE - Sim, Tarntula. o nome de uma aranha muito grande.
Era para l que eu carregava as minhas vtimas. (Derrama mais uma
dose no copo) Sim, eu tive muitas intimidades com estranhos. Depois
da morte de Allan... at mesmo com um rapaz de dezessete anos, mas
algum escreveu ao diretor da escola dizendo: "Essa mulher
moralmente incapaz para exercer sua funo!" (Atira a cabea para
trs com uma risada convulsiva e soluante. Repete ento a afirmao
do diretor, ofega e bebe) Verdade? Sim, suponho, incapaz a palavra.
Ento eu vim para c. Foi ento que encontrei voc. Voc disse que
precisava de algum. Eu tambm precisava de algum. Voc parecia
to bondoso. Um abrigo na rocha do mundo, onde poderia me
esconder... Mas acho que estava pedindo, desejando... Demais. (H
uma pausa. Mitch olha para ela em silncio).
MITCH - Voc mentiu pra mim, Blanche!
BLANCHE - Por dentro nunca, eu nunca menti no meu corao...
(Uma vendedora vem do lado da esquina. uma mulher mexicana
cega, com um xale preto, carregando braadas daquelas espalhafatosas
flores de lata que os mexicanos das classes mais baixas exibem em
funerais ou em ocasies festivas. Ela est apregoando sua mercadoria
de maneira quase inaudvel. Seu vulto s fracamente visvel de fora
do prdio).
MULHER MEXICANA - Flores. Flores... Flores para los muertos.
Flores. Flores.
BLANCHE - H algum l fora. (Vai at a porta, abre-a e olha para a
mulher mexicana).
MULHER MEXICANA (est porta e oferece a Blanche algumas de
suas flores) - Flores? Flores para los muertos?
BLANCHE (assustada) - No, no! Agora no. (Volta correndo para o
apartamento, batendo a porta).
MULHER MEXICANA (vira-se e comea a descer a rua) - Flores
para los muertos. (A melodia da polca se eleva gradualmente).
BLANCHE (como se falasse para si mesma) - Desmoronamentos,
recriminaes, arrependimentos... "Se voc tivesse feito assim, no me
teria custado tanto..."
MULHER MEXICANA - Coronas para los muertos. Coronas...
BLANCHE - Heranas! E outras coisas como travesseiros manchados
de sangue... "A roupa de cima dele precisa ser mudada." Sim, mame.
Mas no podamos arranjar uma negrinha para fazer isso? No, claro
que no podamos. Tudo tinha desaparecido, a no ser...
MULHER MEXICANA - Flores.
BLANCHE - A morte... Eu costumava sentar-me aqui e ela ali e a
morte estava to perto de ns quanto voc est de mim agora...
MULHER MEXICANA - Flores para los muertos, flores... Flores...
BLANCHE - O oposto da morte o desejo. Voc se admira? Como
possvel que se admire? (A mulher mexicana vira lentamente a
esquina e desaparece com seus suaves preges lamentosos. Blanche
vai penteadeira e inclina-se para a frente. Depois de um momento,
Mitch se levanta e a segue resoluto. A melodia da polca desaparece.
Ele pe as mos na cintura dela e tenta vir-la).
BLANCHE - Que que voc quer?
MITCH (tentando desajeitadamente abra-la) - O que eu estava
querendo todo o vero. BLANCHE - Ento case comigo, Mitch!
MITCH - Acho que no quero mais casar com voc.
BLANCHE - No?
MITCH (tirando as mos da cintura dela) - Voc no bastante limpa
para entrar na casa de minha me.
BLANCHE - Ento v embora. (Ele olha fixamente para ela) V
embora daqui depressa, antes que eu comece a gritar fogo! (A
garganta dela est quase sufocada de histeria) V embora daqui
depressa antes que eu comece a gritar fogo! (Ele ainda fica olhando
fixamente para ela. Ela subitamente corre para a grande janela com
seu retngulo azul plido da suave luz de tarde de vero e grita
desenfreadamente) Fogo! Fogo! Fogo! (Ofegante e assustado, Mitch
se vira e sai pela porta da rua, desce desajeitadamente as escadas e
desaparece na esquina do prdio. Blanche se retira da janela
cambaleando e cai ajoelhada. O piano distante lento e melanclico)
CENA X
(Algumas horas mais tarde, na mesma noite. Blanche esteve bebendo
continuamente desde que Mitch foi embora. Ela arrastou para o centro
do quarto seu ba cheio de roupas, que permanece aberto, com
vestidos floridos espalhados por cima. Enquanto ela bebia e tentava
arrumar a mala, comeou a experimentar uma histrica sensao de
libertao, se embandeirou com um vestido de noite, de cetim branco,
meio sujo e amassado, e calou um par de chinelos cor de prata j
gastos, com brilhantes engastados nos saltos). (Agora ela est
colocando na cabea a tiara de fantasia, em frente ao espelho da
penteadeira, e murmurando excitada, como se estivesse falando a um
grupo de admiradores elegantes).