Vous êtes sur la page 1sur 4

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Foto

Cerere de eliberare a unei vize Schengen

Dieses Antragsformular ist unentgeltlich / Prezentul formular de cerere este gratuit


1. Name (Familienname) Numele (de familie) (x)
RESERVIERT FR AMTLICHE
EINTRAGUNGEN
2. Familienname bei der Geburt (frhere(r) Familienname(n)) Numele la natere (numele de familie purtat(e) anterior) (x) Parte rezervat
administraiei
3. Vorname(n) (Beiname(n)) Prenume (x)

4. Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) 5. Geburtsort Locul naterii 7. Derzeitige Staatsangehrigkeit Cetenia Datum des Antrags:
Data naterii (ziua-luna-anul) actual
Nr. des Visumantrags
6. Geburtsland ara naterii Staatsangehrigkeit bei der Geburt (falls
nicht wie oben) Cetenia la natere, dac
este diferit Antrag eingereicht bei
Botschaft/Konsulat
8. Geschlecht Sex 9. Familienstand Stare civil Gemeinsame
mnnlich Masculin weiblich Feminin ledig necstorit() verheiratet cstorit() Antragsbearbeitungsstell
getrennt desprit() geschieden divorat() verwitwet vduv() e
Sonstiges (bitte nhere Angaben): alta (specificai) Dienstleistungserbringer
Kommerzieller
Vermittler
10. Bei Minderjhrigen: Name, Vorname, Anschrift (falls abweichend von der des Antragstellers) und Staatsangehrigkeit des
Grenze
Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormunds n cazul minorilor: Nume, prenume, adres (dac difer de cea a
solicitantului) i cetenia autoritii parentale/tutorelui
Name:

Sonstige Stelle
11. ggf. nationale Identittsnummer Numr naional de identificare, dup caz
Akte bearbeitet durch:
12. Art des Reisedokuments Tipul documentului de cltorie:
Normaler Pass Paaport simplu Diplomatenpass Paaport diplomatic Dienstpass Paaport de serviciu Amtlicher Pass
Paaport oficial Sonderpass Paaport special Belege:
Sonstiges Reisedokument (bitte nhere Angaben) Alt document de cltorie (specificai) Reisedokument
Mittel zur Bestreitung
13. Nummer des Reisedokuments 14. Ausstellungsdatum 15. Gltig bis 16. Ausgestellt durch des Lebensunterhalts
Numrul documentului de cltorie Data eliberrii Valabil pn la Eliberat de Einladung
Befrderungsmittel
17. Wohnanschrift und E-Mail-Anschrift des Antragstellers Telefonnummer(n) Reisekranken-
Adresa de domiciliu i adresa electronic ale solicitantului Numr (numere) de telefon versicherung
Sonstiges:

Visum:
18. Wohnsitz in einem anderen Staat als dem, dessen Staatsangehrige(r) Sie gegenwrtig sind Reedina ntr-o ar alta dect Abgelehnt
ara ceteniei actuale
Nein Nu Erteilt:
Ja. Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr. .Gltig bis A
Da. Permis de edere sau document echivalent Nr. Valabil pn la C
19. Derzeitige berufliche Ttigkeit Ocupaia actual Visum mit rumlich
beschrnkter Gltigkeit

* 20. Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Fr Studenten, Name und Anschrift der Bildungseinrichtung. Gltig
Numele, adresa i numrul de telefon ale angajatorului. Pentru studeni, numele i adresa instituiei de nvmnt. vom ..
bis..

21. Hauptzweck(e) der Reise: Principalul scop (principalele scopuri) ale cltoriei: Anzahl der Einreisen:
Tourismus Turism Geschftsreise Afaceri Besuch von Familienangehrigen oder Freunden Vizit la rude sau prieteni 1 2 mehrfach
Kultur Cultural Sport Sportiv Offizieller Besuch Vizit oficial
Gesundheitliche Grnde Motive medicale Anzahl der Tage:
Studium Studiu Durchreise Tranzit Flughafentransit Tranzit aeroportuar
Sonstiges (bitte nhere Angaben) Altele (specificai)

22. Bestimmungsmitgliedstaat(en) Statul (statele) membru (membre) de 23. Mitgliedstaat der ersten Einreise Statul membru
destinaie al primei intrri

(x)
Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufllen.
Rubricile 1-3 se completeaz n conformitate cu datele din documentul de cltorie.
Die mit * gekennzeichneten Felder mssen von Familienangehrigen von Unionsbrgern und von Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte,
Kind oder abhngiger Verwandter in aufsteigender Linie) in Ausbung ihres Rechts auf Freizgigkeit nicht ausgefllt werden. Diese mssen
allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfllen.
Rubricile marcate cu * nu se completeaz de ctre membrii familiilor cetenilor UE, SEE sau CH (so/soie, copil sau ascendent aflat n ntreinere),
n situaia n care acetia i exercit dreptul la liber circulaie. Membrii familiilor cetenilor UE, SEE sau CH prezint documente care
s dovedeasc aceast calitate i completeaz rubricile nr. 34 35.
24. Anzahl der beantragten Einreisen Numrul de intrri solicitate: 25. Dauer des geplanten Aufenthalts oder der
Durchreise Durata ederii sau a tranzitului
Einmalige Einreise O singur intrre preconizat
Zweimalige Einreise Dou intrari
Mehrfache Einreise Intrri multiple Anzahl der Tage angeben
Specificai numrul de zile
26. Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden Vize Schengen eliberate n ultimii trei ani
Keine Nu
Ja. Gltig von bis
Da. Data (datele) de valabilitate de la .................................. pn la .............................................

27. Wurden Ihre Fingerabdrcke bereits fr die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst?
Amprente digitale prelevate anterior, n scopul solicitrii unei vize Schengen
Nein Nu Ja. Da
.. Datum (falls bekannt) Data, dac se cunoate
28. Ggf. Einreisegenehmigung fr das Endbestimmungsland Permis de intrare pentru ara de destinaie final, dup caz
Ausgestellt durch Gltig von bis
Eliberat de ......................................................................... Valabil de la ...................................... pn la .....................................

29. Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-Raum 30.Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-Raum


Data preconizat a sosirii n spaiul Schengen Data preconizat a prsirii spaiului Schengen

* 31. Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten. Soweit dies nicht zutrifft,
bitte Name des/der Hotels oder vorbergehende Unterkunft (Unterknfte) in dem (den) betreffenden Mitgliedstaat(en) angeben.
Numele i prenumele persoanei (persoanelor) din statul (state) membru (membre) care invit solicitantul. Dac nu este
cazul, numele hotelului (hotelurilor) sau adresa cazrii temporare din statul (statele) membru (membre)

Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en) / jedes Hotels / jeder Telefon und Fax Telefon i fax
vorbergehenden Unterkunft Adresa i adresa de e-mail a persoanei
(persoanelor) care invit / hotelului (hotelurilor) / Cazrii (cazrilor)
temporare

*32. Name und Adresse des einladenden Unternehmens/der einladenden Telefon und Fax des Unternehmens/der
Organisation Organisation
Numele i adresa societii/organizaiei care invit Telefonul i faxul societii/organizaiei

Name, Vorname, Adresse, Telefon, Fax und E-Mail-Anschrift der Kontaktperson im Unternehmen/in der Organisation
Numele, prenumele, adresa, telefonul, faxul i adresa de e-mail ale persoanei de contact din cadrul societii/organizaiei

*33. Die Reisekosten und die Lebenshaltungskosten whrend des Aufenthalts des Antragstellers werden getragen
Costurile de cltorie i costurile din timpul ederii solicitantului sunt suportate
durch den Antragsteller selbst de ctre solicitant durch andere (Gastgeber, Unternehmen, Organisation), bitte
nhere Angaben
Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts de ctre un sponsor (gazd, societate, organizaie).
Mijloace de ntreinere specificai
Bargeld Numerar .. siehe Feld 31 oder 32 menionat la rubricile 31 sau 32
Reiseschecks Cecuri de cltorie .. von sonstiger Stelle (bitte nhere Angaben)
Kreditkarte Carte de credit altele (precizai)
Im Voraus bezahlte Unterkunft Cazare pltit n avans Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts
Im Voraus bezahlte Befrderung Transport pltit n avans Mijloace de ntreinere
Sonstiges (bitte nhere Angaben) Altele (specificai) Bargeld Numerar
Zur Verfgung gestellte Unterkunft Cazare asigurat
bernahme smtlicher Kosten whrend des Aufenthalts
Toate cheltuielile asigurate pe durata ederii
Im Voraus bezahlte Befrderung Transport pltit n avans
Sonstiges (bitte nhere Angaben) Altele (specificai)

34. Persnliche Daten des Familienangehrigen, der Unionsbrger oder Staatsangehriger des EWR oder der Schweiz ist
Date personale ale membrului familiei care este cetean UE, SEE sau CH
Name Numele de familie Vorname(n) Prenumele:

Geburtsdatum Data naterii Nationalitt Cetenie Nr. des Reisedokuments


oder des
Personalausweises
Numrul documentului
de cltorie sau al crii
de identitate
35. Verwandtschaftsverhltnis zum Unionsbrger oder Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz
Gradul de rudenie cu un cetean UE, SEE sau CH
Ehegatte so/soie Kind copil Enkelkind nepot
abhngiger Verwandter in aufsteigender Linie ascendent aflat n ntreinere

36. Ort und Datum 37. Unterschrift (fr Minderjhrige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormunds)
Locul i data Semntura (pentru minori, semntura autoritii parentale/tutorelui)

Mir ist bekannt, dass die Visumgebhr bei Ablehnung des Visumantrages nicht erstattet wird.
Am luat la cunotin faptul c taxa de viz nu se returneaz n cazul refuzrii vizei.

Im Falle der Beantragung eines Visums fr mehrfache Einreisen (siehe Feld 24):
Mir ist bekannt, dass ich ber eine angemessene Reisekrankenversicherung fr meinen ersten Aufenthalt und jeden weiteren Besuch im Hoheitsgebiet der
Mitgliedstaaten verfgen muss.
Aplicabil n cazul solicitrii unei vize cu intrri multiple (conform rubricii nr. 24):
Am luat la cunotin necesitatea deinerii unei asigurri medicale de cltorie, corespunztoare pentru prima mea edere i pentru vizitele
ulterioare pe teritoriul statelor membre.

Mir ist bekannt und ich bin damit einverstanden, dass im Hinblick auf die Prfung meines Visumantrags die in diesem Antragsformular geforderten Daten
erhoben werden mssen, ein Lichtbild von mir gemacht werden muss und gegebenenfalls meine Fingerabdrcke abgenommen werden mssen. Die Angaben
zu meiner Person, die in diesem Visumantrag enthalten sind, sowie meine Fingerabdrcke und mein Lichtbild werden zwecks Entscheidung ber meinen
Visumantrag an die zustndigen Behrden der Mitgliedstaaten weitergeleitet und von diesen Behrden bearbeitet.

Am luat la cunotin i sunt de acord cu urmtoarele: colectarea datelor solicitate de prezentul formular de cerere i fotografierea mea i. dac este
cazul, prelevarea amprentelor mele sunt obligatorii pentru examinarea cererii de viz i toate datele personale care figureaz n formularul de
cerere pentru viz, precum i fotografia i amprentele mele vor fi puse la dispoziia autoritilor competente din statele membre i procesate de
aceste autoriti, pentru a se putea lua o hotrre.

Diese Daten sowie Daten in Bezug auf die Entscheidung ber meinen Antrag oder eine Entscheidung zur Annullierung, Aufhebung oder Verlngerung eines
Visums werden in das Visa-Informationssystem (VIS)1 eingegeben und dort hchstens fnf Jahre gespeichert; die Visumbehrden und die fr die
Visumkontrolle an den Auengrenzen und in den Mitgliedstaaten zustndigen Behrden sowie die Einwanderungs- und Asylbehrden in den Mitgliedstaaten
haben whrend dieser fnf Jahre Zugang zum VIS, um zu berprfen, ob die Voraussetzungen fr die rechtmige Einreise in das Gebiet und den
rechtmigen Aufenthalt im Gebiet der Mitgliedstaaten erfllt sind, um Personen zu identifizieren, die diese Voraussetzungen nicht bzw. nicht mehr erfllen,
um einen Asylantrag zu prfen und um zu bestimmen, wer fr diese Prfung zustndig ist. Zur Verhtung und Aufdeckung terroristischer und anderer
schwerer Straftaten und zur Ermittlung wegen dieser Straftaten haben unter bestimmten Bedingungen auch benannte Behrden der Mitgliedstaaten und
Europol Zugang zu diesen Daten. Die fr die Verarbeitung der Daten zustndige Behrde des Mitgliedstaates ist: Bundesverwaltungsamt, D-50728 Kln,
visa@bva.bund.de.

Aceste date, precum i datele privind decizia luat cu privire la cererea mea de viz sau decizia de anulare, revocare sau prelungire a unei vize
eliberate se vor introduce i pstra n Sistemul de Informaii privind Vizele (VIS) (1) pentru o perioad de maximum cinci ani, pe durata creia vor
fi accesibile autoritilor competente n domeniul vizelor i autoritilor competente n materie de control al vizelor la frontierele externe i n
interiorul statelor membre, autoritilor competente n materie de imigraie i de azil din statele membre, pentru a verifica dac sunt ndeplinite
condiiile privind intrarea, ederea i reedina legal pe teritoriul statelor membre, pentru a identifica persoanele care nu ndeplinesc sau ne mai
ndeplinesc aceste condiii, precum i pentru a examina o cerere de azil i a stabili autoritatea responsabil de aceast examinare. n anumite
condiii, datele vor fi, de asemnea, disponibile autoritilor desemnate din statele membre i Europol n scopul prevenirii, detectrii i anchetrii
infraciunilor cu caracter terorist i a altelor infraciuni grave. Autoritatea statului membru n cauza responsabil de prelucrarea datelor este
Bundesverwaltungsamt, D-50728 Kln, visa@bva.bund.de.

Mir ist bekannt, dass ich berechtigt bin, in jedem beliebigen Mitgliedstaat eine Mitteilung darber einzufordern, welche Daten ber mich im VIS gespeichert
wurden und von welchem Mitgliedstaat diese Daten stammen; auerdem bin ich berechtigt zu beantragen, dass mich betreffende Daten, die unrichtig sind,
korrigiert und rechtswidrig verarbeitete Daten, die mich betreffen, gelscht werden. Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prft, liefert mir auf
ausdrcklichen Wunsch Informationen darber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu berprfen und unrichtige Daten
gem den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ndern oder lschen zu lassen, sowie ber die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden
Mitgliedstaats vorsieht. Zustndig fr Beschwerden ber den Schutz personenbezogener Daten ist die staatliche Aufsichtsbehrde dieses Mitgliedstaats:
Der Bundesbeauftragte fr den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstrae 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0,
Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de

Am luat la cunotin de faptul c am dreptul de a obine, n oricare dintre statele membre, notificarea datelor care m privesc i care sunt
nregistrate n VIS, precum i pe cea a statului membru care a transmis aceste date, i de a solicita corectarea celor care sunt inexacte i tergerea
celor care sunt prelucrate ilegal. La solicitarea mea expres, autoritatea care mi examineaz cererea m va informa asupra modului n care mi pot
exercita dreptul de a verifica datele personale care m privesc i se va ngriji de corectarea sau tergerea acestora, precum i de eliminarea oricror
nereguli legate de acestea , n conformitate cu legislaia naional a statului n cauz. Autoritatea naional de supraveghere din statul membru
respectiv Der Bundesbeauftragte fr den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstrae 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0,
Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de, va primi plngeri privind protecia datelor cu caracter personal.

Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe und dass sie richtig und vollstndig sind. Mir ist
bewusst, dass falsche Erklrungen zur Ablehnung meines Antrags oder zur Annullierung eines bereits erteilten Visums fhren und die Strafverfolgung nach
den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der den Antrag bearbeitet, auslsen knnen.

Declar, n deplin cunotin de cauz, c toate informaiile furnizate de mine sunt corecte i complete. Am fost informat c orice declaraie fals din
partea mea va atrage refuzul cererii de viz sau anularea vizei, dac a fost deja eliberat, precum i deferirea mea justiiei, n conformitate cu
legislaia statului membru de la care solicit viza.

Ich verpflichte mich dazu, das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vor Ablauf des Visums zu verlassen, sofern mir dieses erteilt wird. Ich wurde davon in
Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen fr die Einreise in das europische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ist. Aus der

1
Soweit das VIS einsatzfhig ist. n msura n care VIS este operaional.
Erteilung des Visums folgt kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006
(Schengener Grenzkodex) nicht erflle und mir demzufolge die Einreise verweigert wird. Die Einreisevoraussetzungen werden bei der Einreise in das
europische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten erneut berprft.

n cazul n care viza a fost acordat, m angajez s prsesc teritoriul statelor membre nainte de expirarea acesteia. Am fost informat c deinerea
unei vize este doar una dintre condiiile preliminare pentru a intra pe teritoriul european al statelor membre. Simplul fapt c mi-a fost acordat o
viz nu nseamn c voi fi ndreptit la despgubiri n cazul n care nu respect dispoziiile corespunztoare ale articolului 5 alineatul (1) din
Regulamentul (CE) nr. 562/2006 (Codul Frontierelor Schengen) i din aceste motive mi este refuzat intrarea. Condiiile prealabile de intrare vor fi
verificate din nou la intrarea pe teritoriul european al statelor membre.

Ort und Datum Unterschrift (fr Minderjhrige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge / des
Locul i data Vormunds)
Semntura (pentru minori, semntura autoritii parentale/tutorelui)

Belehrung nach 54 Nr. 6 und 55 AufenthG


55 Abs. 1 i.V.m. 55 Abs. 2 Nr. 1 Aufenth G bestimmt, dass ein Auslnder / eine Auslnderin aus Deutschland ausgewiesen
werden kann, wenn er/ sie im Visumverfahren falsche oder unvollstndige Angaben zum Zwecke der Erlangung eines
Aufenthaltstitels gemacht hat.

Der Antragsteller/ die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Sofern
Angaben bewusst falsch oder unvollstndig gemacht werden, kann dies zur Folge haben, dass der Antrag auf Erteilung eines
Visums abgelehnt wird bzw. die Antragstellerin/ der Antragsteller aus Deutschland ausgewiesen wird, sofern ein Visum bereits
erteilt wurde. Durch die Unterschrift besttigt der Antragsteller/ die Antragstellerin, dass er/ sie ber die Rechtsfolgen falscher
oder unvollstndiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden ist.

55 aliniatul 1 raportat la aliniatul 2 nr. 1 din legea privind dreptul de edere (Aufenthaltsgesetz/AufenthG) prevede
c un cetean strin poate fi expulzat din Germania, dac a furnizat informaii false sau incomplete n procedura de
obinere a vizei, n scopul obinerii unui permis de edere.

Solicitantul de viz este obligat s completeze toate datele corect si de bun credint. Furnizarea datelor false sau
incomplete cu bun tiin poate avea ca urmare refuzul cererii de viz, sau, n cazul n care viza a fost deja eliberat,
solicitantul de viz poate fi expulzat din Germania. Prin semntur, solicitantul de viz confirm c a fost instruit n
legtur cu consecinele juridice legate de furnizarea unor date false sau incomplete n procedura de acordare a vizei.

___________________ __________________________________

Bukarest, den Unterschrift

Bucureti, Semntura

Vous aimerez peut-être aussi