Vous êtes sur la page 1sur 37

Richard Strauss y sus peras II

Por
Edgardo Beck

ABSTRACT: El siguiente trabajo constituye la primera compilacin comentada de todas las peras de Richard Strauss en castellano.
Por primera vez las 16 peras del genial austraco ("Guntram" tuvo dos versiones) unidas en un mismo trabajo y diseccionadas una a
una. Biografa, contexto histrico, proceso de creacin, fichas artsticas, personajes, argumentos... La gua perfecta de aficionados y
expertos para acompaar a nuestros discos.

Captulo I: Introduccin | Guntram | Feuersnot | Salom | Elektra | El caballero de la rosa


Captulo II: Ariadna en Naxos | La mujer sin sombra | Intermezzo
Captulo III: Helena la egipcia | Arabella | La mujer silenciosa
Captulo IV: Friedenstag | Daphne | El amor de Danae | Capriccio

ARIADNA EN NAXOS op. 60


pera con un prlogo y un acto

Texto: Hugo von Hofmannsthal.

Compuesta entre 1911 y 1912, revisada en 1916.

Estrenada el 25 de octubre de 1912 en Stuttgart en su versin original (un acto sin prlogo) en el Hoftheater de Stuttgart con
Maria Jeritza Ariadna-, Margarethe Siems -Zerbinetta- y Hermann Jadlowker Baco- bajo direccin de Strauss.

Octubre de 1916 en Viena en su segunda versin nuevamente con Maria Jeritza como Ariadna, Selma Kurz como Zerbinetta,
Lotte Lehmann como el Compositor y Bla Krnyey como Baco, conducida por Franz Schalk.

Personajes:

Primadonna/Ariadna Soprano- (Schwarzkopf, Janowitz, della Casa)

Zerbinetta Soprano- (Streich, Zylis-Gara, Gueden)

Compositor Soprano- (Seefried, Gezaly, Seefried)

Tenor/Baco Tenor- (Shock, King, Shock)

Arlequin Bartono-(Prey)

Otros: Director de Msica- bartono- , Mayordomo solo partes habladas- , Ninfas (Naiad-soprano-, Dryad-contralto- y Echo-
soprano-), Scaramuccio-tenor-, Truffaldin -bajo-, Brighela tenor-,Maestro de Danzas tenor- , Lacayo bajo-, Parroquiano bajo-.

Entre parntesis figuran los intrpretes de las siguientes versiones:

Orq. Filarmnica, Karajan, 1954, EMI

Dresden Staatskapelle, Kempe, 1968, EMI

Orq. Filarmnica de Viena, Bhm, Deutsche Grammophon

Otras grabaciones:

- 1935: Ursuleac, Roswaenge, Berger, Hammes. Sedners Stuttgart, Krauss (Solo la pera)

- 1941: Konetzni, Svanholm, Schulz, Kern, Poell. Opera del Estado de Viena, Moralt

(Extractos)
- 1944: Reining, Lorenz, Seefried, Noni, Kunz. Opera del Estado de Viena, Bhm.

- 1958: Rysanek, Peerce, Jurinac, Peters, Berry. Filarmonica de Viena, Leinsdorf

- 1977: Price, Kollo, Troyanos, Bruberova, Berry. Filarmonica de Londres, Solti.

- 1982: Popp, Goldberg, Schreier, Wenkel, Moll. Bahyerische Rundfunk, Haitink.

Introduccin

Tengo a esta pera en un sitio muy especial.

Comparar ha sido siempre muy difcil. Por eso no s si es la mejor o la ms estructurada. Pero con Ariadna me emociono, bailo y
repito los diferentes segmentos una y otra vez.

Seleccionar una banda es casi imposible.

Mi cuaderno de apuntes est totalmente marcado y el libreto casi es ilegible por las anotaciones y subrayados.

Ariadna agita y conmueve....por eso la tengo en lugar muy especial

Contexto General

El tro de los xitos: Strauss, Hofmannsthal y Max Reinhardt estaba en su cspide.

El Caballero de la Rosa los haba colocado en posicin privilegiada dentro de la alta sociedad centro-europea y mientras an estaban
en sus ensayos, Hofmannstahal delineaba su prxima obra.

El concepto primario de Hofmannsthal haba sido un cuento de Wilhelm Hauff: Das Steinerne Herz (El corazn de piedra) pero
bastaron unas lneas de Strauss para que aqul dejara de lado por completo su borrador.

En su lugar surgi la traduccin y adaptacin al alemn del Burgus Gentilhombre (Moliere) - Der Brger als Edelmann-.

Jean Baptiste Poquelin (Moliere), autor y comediante de la corte de Luis XIV, escribi esa obra tres aos antes de su muerte en 5
largusimos actos. Cmo Hofmannsthal traslad esto al presente libreto...?

En 1918 Strauss utiliz ese mismo nombre para una Suite orquestal de 9 partes. Siguiendo su costumbre, utiliz fragmentos
previamente descartados como el caso del ballet Kythere para los nmeros del Maestro de Danza y los Sastres.

El problema para el autor del libreto fue posicionar el personaje de Zerbinetta. Poco entenda de l lo que coloratura significaba, o el
consejo de Strauss para que se nutriera de otros fragmentos opersticos semejantes.

En esta etapa, Hofmannsthal tuvo que delinear las caractersticas psicolgicas de cada uno de los personajes:

1. Ariadna : - su ciego amor por Teseo no la hace dudar de ayudarlo a matar a un monstruo desconocido (Minotauro)

- no se explica la magnitud de la ayuda, pero de todas formas Teseo la abandona en una isla. Por que?: otra
mujer....no; locura.....no se sabe.

- quiere morir y llama al mensajero de la muerte (Hermes)

- llega Baco a la Isla y ella lo confunde con Hermes

- nunca llega a desengaarse que no es Hermes, sin embargo se enamora de l

2. Zerbineta: - se vanagloria de su pasado y con su experiencia quiere aleccionar a Ariadna

- sus intentos son pocos y finalmente se queda con el cuarteto masculino

3. Teseo, Arlequn y Baco: un dolor de cabeza!!

Como dijimos antes, Moliere haba escrito esta comedia en 1670, estructurndola en 5 actos con un ballet entre cada uno de ellos. El
protagonista, Monsieur.

Jourdain es un burgus que trata de ser un aristcrata; veremos que el nombre cambia pero no el perfil.

En su estreno en 1912, Reinhardt produjo la versin de Hofmannsthal del Burgus Gentilhombre , con msica incidental de Strauss.
Despus de 6 horas y como era de esperar se alternaron elogios y reprobaciones.

Strauss dirigi personalmente la funcin. Para Zerbinetta se ha haba escogido a Frieda Hempel, una soprano de colatura inigualable,
pero por motivos contractuales de aquella hubo que retornar a Margarethe Siems (responsable tambin de los roles de Chrysotemis
en Elektra y la Mariscala en el Caballero de la Rosa).

Del Mar comenta que uno de los motivos para el fracaso relativo de esta representacin fue el largo y pomposo festn llevado a cabo
en el intervalo en honor al rey de Wrttemberg.

Cuatro aos ms tarde, todo cambi radicalmente: se movi el lugar de los hechos de Pars a Viena, se elimin el personaje de
Monsieur Jordain y se transformaron los 2 actos originales en un prlogo y un 1 acto.

Esta nueva versin de Ariadna fue estrenada el 4 de octubre de 1916 bajo la direccin de Franz Schalk, con Mara Jeritza como
Ariadna, Bela von Kryey como Baco y Selma Kurz como Zerbinetta.

Sorprendentemente (o no tanto despus de los visto en el Caballero) el papel del Compositor fue representado por Lotte Lehmann.

Esta vez no hubo discusin. El xito fue total y raramente se repuso posteriormente la primer versin.

No es la primer vez que una resonancia de tal magnitud tiene otra imagen interior.

Fue muy claro que Hofmannsthal no qued conforme con la eleccin de una soprano para el papel del Compositor. Se repeta el estilo
de Octavio en el Caballero.

Tampoco pareci satisfacerle la forma en que Strauss llev al pentagrama los ideales de Ariadna frente al materialismo (y lgica) de
Zerbinetta.

Argumento teatral

En la obra de Moliere se desarrollan tres temas:

1) El Sr. Jordain, nuevo rico que trata de imitar a los aristcratos en el menor tiempo posible

2) Dorante: un aristcrata sin escrpulos que aprovecha las flequezas de Jordain tanto en las finanzas como en el campo del amor
(Maquesa Dorimene).

3) El inevitable tema amoroso entre la hija de Jordain, Lucile, y Cleonte que a su vez b tiene lo suyo con Nicole y Covielle
(sirvientas).

Para su actual propsito Hofmannsthal elimin a Lucile, Cleonte y Covielle, para darle ms vuelo al tema Dorante/Dorimene: Dorante
entusiasmara a Jordain para producir una pera en donde la estrella sera Dorimene.

Prlogo

La escena comienza en la casa de uno de los hombres ms ricos de Viena durante el siglo XVIII, aunque mejor sera decir nuevo
rico.
En uno de sus cuartos, se ha dispuesto el mobiliario a la manera de un pequeo teatro privado
El mescenas ha contratado a un joven discpulo para componer una pera seria y dos compaas teatrales se enfrentarn en el
banquete preparado para el supuesto estreno de la pera.
El Mayordomo le comenta al Compositor que despus de la representacin seguir un espectculo bufo, y espectaculares juegos de
artificio.

El joven compositor trata de reunir a su elenco para un ensayo final, pero no encuentra a los violinistas ni a la soprano.
Simultneamente arriba Zerbinetta, la soprano de la compania de comedias. Su desdn por la pera es mitigado por el flechazo del
compositor sin-orquesta.
Entre payasos y dilogos indirectos, los comensales se prestan al festn.

Regresa el mayordomo con instrucciones de ltimo momento (sic): ambas obras debern representarse simultneamente con elenco
completo y msica adecuada para finalizar no ms tarde de las 9 p.m.
Desasosiego para algunos y protestas para otros. Lo cierto que entre el Maestro de Danza y Zerbinetta convencen a los dems a
retornar al recinto.

El Compositor expone sus ideas sobre la obra de Ariadna en cuanto a sus sentimientos hacia Teseo al abandonarla en Naxos y su
renacimiento espiritual al conocer a Baco.

Para Zerbinetta, Ariadna es solo una joven esperando a su prximo amante y as instruye a sus camaradas comediantes.
Por su parte, el Compositor insiste con sus dudas sobre el valor agregado de Zerbinetta a la potica existencia de Ariadna.

Las miradas se cruzan entre los jvenes.

El barullo de los comediantes interrumpe de nuevo el dilogo entre el Compositor y el Maestro de Msica.

El Prlogo finaliza.

La pera.

Ariadna era hija del rey de Creta. En dicha isla, se sola sacrificar peridicamente jvenes al Minotauro, monstruo mitad hombre mitad
toro.
Ariadna se enamora de Teseo, ayudndolo a matar al Minotauro para luego escapar juntos a otros atenienses cautivos.

En el viaje hacia Atenas, Teseo abandona a Ariadna en la isla de Naxos.

La cortina vuelve a levantarse mostrando una cueva en donde Ariadna duerme rodeada de 3 ninfas (Naiad, Dryad y Echo). Al
despertarse comienza a lamentarse de su suerte.

Tan pesados se vuelven sus lamentos que 3 musas: Zerbinetta, Arlequin y Truffaldino tratan de consolarla y distraerla.
Zerbinetta ilustra a Ariadna sobre la existencia de otros peces en el mar, comentndole sus pasados amoros y la ansiosa espera por
los por venir.

Una fanfarria anuncia la llegada de un barco en donde viaja Baco, joven dios recin escapado de los hechizos de Circe.

El primer encuentro de la nueva pareja est matizado de malos entendidos: Ariadna piensa que l es Hermes y Baco que ella es otro
producto de Circe.
Rpidamente todo se mitiga bajo el fuego del amor mutuo.

Sin quedar claro lo que cada uno piensa realmente del otro, ambos emprenden un viaje hacia las estrellas, mientras Zerbinetta
reflexiona sobre las ventajas de lo nuevo sobre lo viejo.

Estructura Musical.

Para el que nunca vi esta obra, recordemos que la podramos sub-titular casi como una pera de cmara, con una orquesta reducida
a solo 36 instrumentos y un elenco con pocos personajes.
Para los directores y escenogrfos actuales, el desafo es producir una obra originalmente planeada para la intimidad para ser
representada en los grandes teatros de hoy en da.

Una obertura de menos de 3 minutos, fundamentalmente en las cuerdas, nos pasea por varias melodas que luego sern
desarrolladas en el transcurso de la pera.
Con este estilo de comedia hollywodense pasamos sin interrupcin al prlogo.

El dilogo teatral inicial entre el Maestro de Msica y el Mayordomo tiene un breve fondo de cuerdas anunciando futuras melodas
Mein Herr Haushofmeister
(Seor Mayordomo).

Aqul est preocupado al enterarse que la pera seria Ariadna en Naxos compuesta por un alumno, que iba a presentarse al
atardecer, sera seguida de una vulgar comedia al estilo italiano.
El Mayordomo contesta en prosa que no es l que d las rdenes sino el Seor de la casa y que las instrucciones son precisas para
que despus de las obras se puedan apreciar, como evento principal, los juegos de artificio a las 9 en punto de la noche.

Compositor:
Liber Freund! Verschaffen Sie mir die Geigen
mi buen amigo, por favor llame urgente a los violinistas .

Debemos acostumbrarnos a asociar la voz de soprano con la imagen del joven autor. Este solicita que sus msicos se presenten de
inmediato para el ensayo.
Utilizando mal las palabras, provoca un cmico intercambio de preguntas con el sirviente.

Si no se lo cuenta a nadie, lo autorizo que saltee algunas bandas, digamos hasta la aparicin de Zerbineta
Erst nach der Oper kommen wir daran
(No empezaremos hasta que la pera est lista)

Sale de escena el Maestro, entrando un joven oficial guiado por sirvientes en busca del camarn de Zerbinetta, la joven estrella de los
comediantes italianos.
Aqul pide que lo dejen solo pero sbitamente entra el Compositor, acompaado por su leimotive expuesto por las cuerdas, exigiendo
la presencia de sus violinistas para un ensayo general.
Cuando le informan que eso no es posible porque aquellos estn tocando en ese momento para los comensales, el Compositor
ofuscado cambia sus planes y va en busca de su primadona; obviamente se equivoca y enfoca para el camarn de Zerbinetta!.
Una meloda le da vuelta por la cabeza y tambin por nuestros odos (iniciada por una flauta).
Ahora le preocupa el tenor que debera parecer un Dios y no un payaso.

Finalmente, la cosa se anima: las soprano hacen su estreno ; Zerbinetta acompaada por piano en contraposicin a la prima donna
que dialoga bajo arpa y violines.

El dilema para el Maestro de Msica es como decirles a los encargadas de la Opera Seria del cambio de planes.
Por suerte, la intriga del Compositor por la bella presencia de Zerbinetta allana las cosas.
El Compositor explota, pero al mismo tiempo vuelve a maquinar sobre la meloda que recin haba surgido en su mente.
Aparecen los colegas de Zerbinetta: Arlequin, Scaramuccio, Truffaldino y Brighella, mientras aquella coquetea con el Maestro de
Danza.

Tres segmentos musicales para atender:


-Nach meiner Oper? (Despus de pera?)-,
-Ich will mich nicht beruhigen! (No me hables de calma!)
y especialmente Zerbinetta mostrando la hilacha!! en -Meine Partner! (Mi compaia!).

La trama continua con la aparicin de los sirvientes anunciado el final de la cena y el regreso de nuestro amigo el Mayordomo bajo
golpes de timbales- .
Este trae nuevos cambios para el programa de la noche: para que los Juegos de Artificio no sufran retraso, las dos obras tendrn que
representarse simultnea-mente.
Inmediatamente Zerbinetta y el Maestro de Danza comienzan a planear su estrategia, mientras el Maestro de Msica consuela al
Compositor.

Es el momento del descanso para el caf o algn llamado de la naturaleza.


Lo prevengo lector, que desde el prximo tro no habr ms pausas !.

El Compositor, Zerbinetta y el Director :


Nein, Herr, so kommt es nicht!
(No, no, no es as!)

Nuevamente Zerbinetta nos da una muestra de lo que har en el segundo disco, pero el momento pertenece al Compositor (recordar
que es una soprano).

Se repite con:
Sie gibt sich dem Tod hin
(Ella se rinde ante la muerte)

Una de las sopranos de Strauss bajo crescendo orquestal.....que ms!?

Ahora, Zerbinetta coquetea con el Compositor, adoptando un tono sentimental.


Respiremos profundo para recibirla junto al violn:
Ein Augenblick ist wening
(Un momento es nada).

Agudos lricos con colaratura sin fluctuaciones. Son 7 minutos para marcar y repetirlos maana.

Cuando el dilogo nos haba llevado a una pequea distraccin, nos cachetea el Compositor mientras que el fondo de cuerdas nos
remonta a Vida de Hroe.
pico y romntico a la vez nos dice:
Musik ist eine heilige Kuhnst
(La msica es el arte ms sagrado)

y poco antes de terminar Zerbinetta llama a su compaa con un silbido

Violentos acordes dan paso a la obertura de la Opera en la Opera.

Cambia el sentido de las cosas. Nos sumergimos en el mito de Ariadna, hija de Minos (rey de Creta).

Dos minutos de cuerdas y clarinetes que flotan en paz.

La accin se desarrolla en Naxos, donde Teseo abandon a Ariadna despus que sta lo ayudara a matar el Minotauro.

El ritmo se acelera en los ltimos instantes dando paso a las figuras mticas que rodean a la durmiente Ariadna (Schlft sie?
Duerme ella?-).

La vocalizacin final del tro en este segmento me hace pasar fugazmente por enfrente a Rachmaninov.

Ariadna se despierta:

Ach! Wo war ich? Tot?

(Ah!. Donde estaba!. Muerta?)

y el ambiente se pone tenebroso y pesado durante su monlogo (Ein schnes war). Ronda la sombra del otro Richard cuando ella
recuerda los momentos con Terseo y desea casi con locura su muerte.

Sus acompaantes dudan de su cordura. Entre ellos, La voz de Arlequin abriendo una puerta dorada (Lieben, Hassen, Hoffen,
Zagen) mientras Strauss lo anuncia con uno de sus instrumentos predilectos, la trompa!.

Si est escuchando la versin de Karajan, concntrese en lo que Herman Prey nos brinda con los versos (y recuerde que se trata de
una versin de 1958!):

Lieben, Hassen, Hoffen, Zegen

alle Lust und alle Qual,

alles kann ein Herz ertragen,

einmal um das andere Mal.

(Amor y Odio y todo placer,

esperanza diferida y todo dolor,

que el corazn humano puede sobrellevar

una y muchas veces ms)

Ariadna se da cuenta que este es su momento y extasa al xtasis (Es gibt ein Reich) pidindole al mensajero de la Muerte, Hermes,
que la lleve pronto

Es gibt ein Reich, wo alles rein ist:

Es hat auch einen Namen:

Totenreich.

(Existe un lugar donde todas

las cosas sucias e impas se desvanecen:

la tierra de la muerte)

Por suerte hay bis :

Nicht noch einmal!

(No, no otra vez!)

pero esta vez a la manera de un lied.

Y ahora.....: Un must!: cuarteto masculino nico!!. Vuelven las cuatro voces masculinas para consolar y alegrar a Ariadna en un
ritmo de danza (Der Dame gibt mit trbem Sinn).

Mis pies siguen el comps. Bailo fsica y espiritualmente.

Zerbinetta se une y canta mientras los cuatro bailan (junto con nosotros). La fiesta es completa!!.

Wie sie sich schwinge, tanzen un singen,

gefiele der eine oder der andere,

gefiele mir shon)

Djese llevar, no se inhiba!.

Es un instante nico que lo seguir varias horas despus de apagar su equipo de audio.

Ms an, ante lo que se avecina en la prxima banda, le sugiero que repita el glorioso Die Dame gibt mit trben Sinn (La dama est
muy inclinada..) y si se anima recuerde los momentos del Prlogo cuando Strauss nos avis que esto sucedera.

Y ahora agrrese.
Zerbinetta rompe el fuego:

Gromchtige Prinzessin

(Su graciosa pincesa)

tratando de aleccionar a Ariadna en su convivencia con los hombres

Sin dudas uno de los momentos de coloratura ms brillantes para soprano y no me estoy refiriendo solo a esta opera ni siquiera a la
produccin de Strauss.

El piano le da a esta cascada maravillosa un fondo muy especial y en esta oportunidad, la meloda nos hace mover nuestras cabezas
en lugar de los pies.

Quizs usted prefiera quedarse quieto para no perderse detalle.

Un consejo: no repita este segmento inmediatamente; podra ser demasiado para su salud!. Sera conveniente hacerlo despus de
finalizada la obra. Utilcelo como bis y....aplauda sin vergenza!!

De la misma forma que sucede en el aria a la italiana para tenor en el primer acto del Caballero de la Rosa, este fragmento ha sido
desmenuzado y analizado decenas de veces.

Nuevamente Strauss pone el sello de su irona a la coloratura. No es la que vemos con respeto y admiracin en La flauta Mgica con
La Reina de la Noche ni el espectculo de Glitter...... en Candide de Leonard Bernstein. Es chisporroteante versus el relmpago
Mozartiano, es burbujeante versus la musicalidad bernesteiniana.

Y pensar que en su versin original de 1912, este momento tena an mayor grado de dificultad!

Continuando con las sugerencias, atesore estos dos ltimos momentos junto a los valses del Caballero de la Rosa. Ser un anti-stress
fenomenal!!.

Como dijimos, la intencin de Zerbinetta es mostrarle a Ariadna otra cara de la vida. Pasa lista a los nombres de sus amantes.

Reaparece Arlequn y su dilogo con Zerbinetta nos baja a la tierra nuevamente (deseable despus de tamao bombardeo sensorial).

Hbsch gepredigt! Aber tauben Ohren!

(Hermoso sermn! Pero usted le predica a oidos sordos!)

Pero no. Parece que no es suficiente. No se sabe quien coquetea con quien.

Zerbinetta nos monta otra vez en una escoba y el cuarteto masculino nos remonta hacia el horizonte .

Otros siete minutos de sufrimiento!. Pero como.....?

Cmo es esto?. Valses tambin??

Habr que reabrir el rincn anti-stress para este agregado. Habr sitio suficiente?.

Por suerte o desgracia, Zerbinetta y compaa dejan la escena.

Las tres ninfas nos traen algo de alivio con la fanfarria que anuncia la llega de Baco ( o Bacchus, como prefiera).

Nuevamente me parece ver el espritu del otro Richard cabalgando junto a sus Walkirias.

Escuche al joven dios escapado de las manos de Circe

Circe, Circe, kannst du mich hren?

(Circe, Circe, puedes oirme?)

No sern muchos los minutos para admirar a Rudolf Shock (con igual papel tanto en la versin de Karajan como en la de Bhm).
Conocedor que debe aprovechar al mximo su tiempo, Baco explota con:

Doch da ich unverwandelt

(Pero dado que no he sufrido cambios)-

Ariadna cree que es Hermes que ha venido en su busca. Sale de su cueva junto a las ninfas que le piden a Baco que continue su
cancin :

Tne, tne, ssse Stime

(Cotina cantando, dulce voz)

Osborne opina que este motivo proviene de Wiegenlied de Schubert-

La voz de Baco se hace ms ntida y fuerte, hasta que finalmente aparece en escena. Ariadna se aterra pensando que es Teseo pero
pronto vuelve a la idea original sobre Hermes, mientras que Baco piensa que es una diosa:

Ich gre dich, du Bote aller Boten!

......................................

Bin ichn ein Gott

(Bienvenido, t Heraldo de la Muerte!

..................................

(Yo soy un dios)

Suma atencin a los acordes que cierran la frase.

En realidad no es el final de la pareja, ya que Baco reinicia con Du schnes Wesen! y su romanticismo brillante. Atrae a Ariadna hacia
l y recuerda su origen divino:

Bin ich ein Gott, schuf mich ein Gott

(Como yo soy un dios, hijo de dioses)-

mientras, Ariadna que no se rinde :

Das waren Zauberworte!

( aterradoras palabras de encantamiento!)-.

Sobrecoge el momento en que Ariadna recuerda la forma en que viva tirada en una cueva como un animal, hacindonos recordar el
comienzo de Elektra.

Qu habr pensado Baco cuando Ariadna lo llama por el nombre de Hermes?? Ser esta una segunda Circe?

Finalmente cada uno cree en el otro bajo una falsa identidad e imagen.

Por su musicalidad y trascendencia, este do debe situarse a la par del aria de Zerbinetta. Presten atencin al empleo de todos los
recursos orquestales posibles, incluido un piano.

Para el final, un ltimo e inolvidable golpe bajo.

Strauss pone al inicio al arpa a la manera de bajo continuo, con un tutti orquestal para que la pareja nos regale un broche de oro
inigualable!!.
LA MUJER SIN SOMBRA op. 65
(Die Frau Ohne Schatten)

pera en 3 actos

Libreto: Hugo von Hofmannsthal

Compuesta entre 1914-1917

Estrenada en el Hofoper de Viena el 10 de octubre de 1919 con direccin de Franz Schalk, Maria Jeritza como la
emperatriz, Lotte Lehmann como le esposa de Barak, Richard Mayr como Barak, Lucie Weidt como la nurse , Karl Aagard-Oestvig
como el Emperador.

Esta obra haba sido originalmente dispuesta para ser la sucesora inmediata del Caballero de la Rosa y haba sido sugerida por
Hofmannsthal en 1911 (ao en que fallece Gustav Mahler a los 51 aos de edad).

Sin embargo, los tiempos originales se modificaron, dndole proriedad al proyecto de Ariadna en Naxos.

Despus del estreno de Ariadna en 1912, sigui el ballet La leyenda de Jose (Josephslegende) que se estren en Pars en 1914 y
todava faltaba completar la Sinfona Alpina.

No fueron fciles los meses precedentes a ese estreno.

El contrato de Strauss con la flamante Opera del Estado de Viena fue muy resistida por casi todos sus componentes; los principales
motivos eran el alto salario prometido a Richard y la mudanza parcial del sitio natural de realizacin de los conciertos de la
Filarmnica (bajo la direccin de Wingartner).

Para mantenerse fuera de la cuestin, Strauss se traslad fuera de Viena hasta que un grupo de notables (Zwig, Georg Zell y Alma
Mahler entre otros) lo convencieron para volver.

La Mujer sin Sombra no fue una obra que en su comienzos poblara los teatros y se representara frecuentemente,
incluso debi pasar mucho tiempo antes de cruzar el Atlntico, vindose por primera vez en New York en 1966 (aunque
la primer representacin en USA se llev a cabo en Texas).

En Italia se estren en 1938.

Personajes:

El emperador-tenor- ( Domingo, James King, Kollo)

La emperatriz, su mujer. soprano- (Julia Varady, Leonie Rysanek, Studer)

La nurse mezzo soprano- (Reinhild Runkel, Ruth Hess, Schwarz)

Espritu Mensajero bartono- (Albert Dohmen)

Barak bajo-bartono- (Jose van Dam, Walter Berry, Muff)

La esposa de Barak soprano- (Hildegard Beherns, Birgit Nilsson, Vinzing)

La voz del halcn soprano- (Sumi Jo).

Otros: Aparicin de un Joven-tenor-, La voz de Arriba contralto-, El guardian del Umbral soprano o contra tenor, los hermanos de
Barak (el-de un-solo-ojo bajo-, el de un solo brazo bajo- , y el jorobado-tenor-), las voces de los nios nonatos 6 sopranos y
contraltos-, voces de los guardianes nocturnos 3 bajos-
Los intrpretes entre parntesis corresponden a las siguientes versiones:

- 1989/1990: Filarmnica de Viena, Solti, DECCA

- 1977: Filarmonica de Viena, Bhm, Deutsche Grammophon

- 1987: Bayerische Rundfunk, Sawallisch, EMI.

Otras versiones:

- 1943: Opera del Estado de Viena, Bhm, Ralf, Konetzni, Hngen, Hermann, Schulz.

(Extractos)

- 1954: Bayerische Staatsorchester, Kempe, Hopf, Rysanek Benningsen, Metternich,

Schech

- 1955: Filarmnica de Viena, Bhm, Hopf, Rysanek, Hngen, Schffler, Goltz

- 1963: Bayerische Staatsorchester, Keilberth, Thomas, Bjoner, Mdl, Fischer-Diskau,Borkh.

- 1996: Opera del Estado de Dresden, Sinopoli, Heppner, Voigt, Schwarz, GrundheberHass

Muchos bigrafos de Strauss y en especial Norman Del Mar, desciben un perodo de letargo mental durante los aos
inmediatamente posteriores a 1913, como si Elektra hubiese sido demasiado y la maquinaria tuviese que enfriarse antes de volver a
girar a miles de revoluciones por minuto. Quizs tuvo que ver en ello la muerte de Gustav Mahler en 1911

El impacto de La Mujer sin Sombra sorprende especialmente por las novedades que Strauss nos arroja.

Mientras trabajaba en ella, Richard se entretena con entremeses como el ballet de la Leyenda de Jose . Este contraste entre lo
extravagante y lo apasionado, entre lo liviano y lo misterioso, es una de las aristas que ms subyugan en Strauss.

Esas distracciones, provocaron que se apartase de la lnea musical original escogida. As, vemos como finalmente en la Mujer sin
Sombra se hallan numerosos ejemplos wagnerianos-like.

No quiero significar que eso sea malo, sino que pareca ser algo superado

Recordemos que el estreno del Caballero de la Rosa haba sucedido en enero de 1911 y que recin Strauss se vuelve a reunir con
Hofmannsthal en Italia en marzo de 1913.

Obviamente, ya se haban cruzados decenas de cartas en donde Strauss pedia (casi demandaba) y su libretista estrella planeaba.

Ms que sobre ideas, el proyecto se centr en simbolismos, tantos que fue menester para que especialmente Richard lo tuviese
claro- elaborar una primer versin en forma de prosa (Erzhlung narracin- ) para 1919, con una longitud algo menor que una
novela.

Entre esta versin y la posterior pera finalizada existen significativas diferencias

Hofmannsthal haba trabajado sobre la leyenda de Semiramis incluso antes de su trabajo en Elektra; en especial sobre ideas de
Caldern de la Barca.

Otra fuente de hiptesis musicales fue un cuento de Hauff: Das Kalte Herz cuento Alemn con gigantes y gnomos.

Esa ltima idea fue muy del agrado de Strauss, pero no tanto de Hofmannsthal, que prefera guardarla para un relato del tipo de
Feursenot.

Buscando siempre leyendas an ms alls de las fronteras europeas, Hofmannstahl buce en Mitos de Oriente y Occidente de
Bachofen y lgicamente en Las mil y una noches.

Por el lado musical, el antecedente ms cercano es la Flauta Mgica y no solo por lo fantstico, sino por el enfrentamiento de dos
parejas con marcadas diferencias.. Tendremos al simil de Soroastro encarnado en el espritudo del rey Kaikobad, personaje ya
mencionado por Omar Khayyam.

La construccin de esta pera tuvo varios intervalos, principalmente por haberse realizado en medio de la guerra. De esta forma, tuvo
casi 2 aos de pausa entre el 2do. y 3er acto.
Claro que no eran tiempos perdidos, ya que en uno de esos lapsos termin su Sinfona Alpina.

Estas pausas no fueron frecuentes en Strauss, quien sola decir que para l componer era como para la vaca dar leche.

Veremos luego que no ser coincidencia que el 3er. acto haya sido el ms lento en su finalizacin (algo ms de 9 meses) , ya que
encierra complejos laberintos psicolgicos y dficil tratamiento creativo.

a) Estructura teatral.

Hofmannsthal plane la obra en tres actos divididos en ocho escenas, con la base de algunos segmentos autobiogrficos (Ad me
ipsum).

Es tan complejo ordenar este aluvion de simbolismos, que he preferido primero hacer una sntesis sin respetar el orden musical y
luego s, guiarnos por el libreto mismo siguiendo paso a paso el desarrollo del pentagrama.

El centro de la escena estar absorvida por 2 parejas:


1) la terrenal, Barak y su esposa (casi ningn personaje en esta obra tiene nombre propio)
2) y la que mora en sitios fantsticos ms all de nuestro entendimiento: el Emperador y la Emperatriz. Su castillo no est situado
ni el mundo espiritual ni en el terrenal, pero s en un puente entre ambos .

Esas dos parejas encierran el cruce de dos formas de pensamiento:


1) el cuasi fatalismo, por el que se acepta con resignacin el destino
2) y el de purificacin ante la resignacin y sacrificio.
Ambas vas, chocarn contra la redencin.

De esta forma veremos:


un plano espiritual bajo las reglas y condiciones de Kaikobad
el materialismo y crueldad del mundo humano
entre ambos, un especio de limbo en donde las cosas suceden bajo influencia de los otros dos planos

El comn denominador del drama: la esterilidad y la imagen de su consecuencia: la mujer sin hijos...la mujer sin sombra!.
Un quinto personaje rodea a la pareja dorada,con misteriosos y mefistoflicos objetivos: la nurse. Est obligada a vivir en ese plano
medio entre lo espiritual y lo humano.
Ella nos cuenta de los felices que son y que ...no hay una noche durante los 12 meses que l no la desee....

La Emperatriz es hija de otro personaje fantstico, Keikobad, que habita en un sitio con gran semejanza con el Purgatorio: el pas de
las Montaas de las Siete Lunas.
Un regalo de su padre en forma de talismn mgico, permite a la Emperatriz que cambie de forma segn su deseo.
De esa forma es hallada en forma de cervatillo y capturada por un ser vivo, el Emperador (Emperador de las Islas del Sur-Este)
durante una jornada de caza.

Bien, hasta ac todo sencillo. Sin embargo, los problemas para nuestro entendimiento terrenal se comienzan a complicar cuando la
Emperatriz reconoce que carece de sombra y que esto puede repercutir en el Emperador en una forma tenebrosa (convertirlo en
piedra!!).
Nuestra herona sabe que la solucin podra estar en la Tierra, sitio al cual podra ir siempre y cuando cumpliese una serie de pruebas
pero fundamentalmente si quedase embarazada de su marido o si recuperase su sombra (lo que intrnsecamente es lo mismo).

La duda nos carcome: es real la pasin entre los dos celestiales personajes o ms bien una obsesin por la maternidad frustrada?.
Por otra parte, varios versos de la Nurse nos hacen dudar tambin de la fortaleza de ese amor, sealando que el Emperador es
esencialmente un cazador y un amante ....a primer vista el duerme alejado de ella y cuando aparecen las estrellas regresa a su
lecho conyugal.....
Y luego:.....las noches de l son los das de ella mientras que los das de l son las noches de ella.....

Mi impresin es que la Emperatriz es un trofeo de caza ms para el Emperador, pero habr sido igual para Hofmannsthal?.

La primer gran dualidad es que en caso de que la Emperatriz pueda quedar embarazada, ella estar destinada a perder el mundo
espiritual para siempre, mientras que si no lo hace en el lapso de doce lunas, provocar la petrificacin del Emperador.

Un segundo punto clave es la prdida del talismn. Encontrarlo, para la Nurse, es la llave para escapar.
Cuando el halcn se lo devuelve, la Emperatriz entiende el significado de no tener sombra y es la bsqueda de dicha sombra el tema
fundamental de esta pera.
Lo que no nos queda muy claro es si la posesin de la sombra ser expresin de maternidad por s sola o bien de la posibilidad de un
futuro embarazo.

Finalmente la Emperatriz decide conseguir una sombra por s misma. Poder tener un hijo la volvera ms terrena, ms mortal....

Simultneamente en la tierra, en casa de Barak el teidor de telas, ste vive junto a su esposa fuerte de carcter y sus tres
desagradables hermanos (uno sin un ojo, otro sin un brazo y el tercero jorobado) ms por sus forma de ser que por su apariciencia
fsica-.
La pareja vive atormentada por la falta de hijos, espacio imposible de llenar por los 3 hermanos de Barak. La bondad de ste
contrasta con la frialdad de su espejo el Emperador.

La mujer de Barak parece estar resignada a su esterilidad, sobretodo cuando la Nurse a la manera de un embajador de los que estn
por arribar, la interroga inquisitivamente tentndola con impensables bienes materiales para que cambie de opinin. Quiere comprarle
su sombra
Es una sensacin altamente contrastante su femineidad y la forma en que esta mujer rechaza la maternidad, quiz como
consecuencia reaccionaria de Strauss y Hofmannsthal al creciente papel protagnico de la mujer en la sociedad alemana.
La intrigante Nurse incrementa sus esfuerzos en el segundo acto, llegando a tratar de hacer pensar a la mujer de Barak en un
amante secreto. Para ello realiza conjuros y llama al espritu de un Joven Imaginario, extrado de los sueos de la Mujer.

Las fuerzas espirituales de la Mujer de Barak flaquean y casi cede por completo. Finalmente vece la tentacin y huye hacia su morada
junto a Barak. No solo no ha cado en la infidelidad sino que ha conservado su sombra.
La Emperatriz ha sido testigo de toda la trama y comienza a crecer en ella el remordimiento.

En el tercer acto, nuevamente situados en el mundo espiritual casi fantstico, Barak y su mujer estn prisioneros, en cuevas
separadas. Los cantos de los Nios no Nacidos los atormentan.
La Emperatriz se enfrenta a la Nurse. Admira la fortaleza de los humanos; en realidad los envidia. Finalmente rompe todo lazo con las
fuerzas ocultas que identifican a la Nurse.
En contacto espiritual con su padre, decide renunciar a la posibilidad de tener una sombra y sacrificarse en pos de un perfil terrenal.

En un esfuerzo ms para seducirla y hacerla cambiar de opinin, se le ofrece una fuente de agua dorada.
El Guardian del Umbral, custodio de la fuente, quiere convencerla para que beba de la misma y de esa forma conseguir la sombra de
la mujer de Barak.
Ella oye los distantes lamentos de la pareja cautiva y rehusa a tomar el agua de la vida.
En ese momento aparece la imagen de su marido. El Emperador se yergue petrificado a excepcin de sus ojos.

La Emperatriz sabe que si bebe del agua, no solo conseguir la sombra sino que liberar a su esposo del martirio. Sin embargo,
rehusa a hacerlo.
Gesto heroico o pago de su sensacin de culpa?

El sacrificio tiene su recompensa y mientras que las luces hacen su juego en el escenario, aparece la sombra deseada. El emperador
comienza a moverse y baja desde su trono rodeado de voces de nios que ahora s podrn tener.

Barak y su mujer son liberados. Las dos parejas cierran la obra bajo el poder del sacrificio y el amor.

Antes de continuar con el desarrollo musical, recordemos que durante el amplio lapso que transcurri entre las dos versiones de
Ariadna en Naxos, Strauss y Hofmannsthal pretendan regresar a los laberintos psicolgicos de Elektra, esta vez bajo la forma de
cuento fantstico (o de hadas si le gusta ms al lector).

Para ello, las instrucciones de Strauss haban sido claras: pretenda que el nuevo producto fuese a la Flauta Mgica lo que el Caballero
de la Rosa haba sido a Figaro.

b) Estructura Musical.

Producida para una gran masa orquestal, La Mujer Sin Sombra tiene todos los ingredientes para hacer pensar que ha sido la cspide
straussiana en lo que pera se refiere.

Es posible que el enorme despliegue musical, incluyendo exticos sonidos y poco frecuentes instrumentos, haya sido un recurso que
Strauss eligi para mitigar las intrincadas vueltas del libreto.

Los espacios entre el texto, fueron resueltos con ocho interludios orquestales que sirven de plataforma para la creacin de los
diferentes climas y estado de nimo de los protagonistas.

Acto 1

Tiempo: pasado mtico

Lugar: islas del sud-este.

El Castillo Azul de los Emperadores se ubica muy lejos del sitio donde viven los mortales.

Todos los das el Emperador practica su deporte favorito: la caza con halcn

Al finalizar cada mes, Kaikobad especie de divinidad todo-poderosa enva al palacio diferentes mensajeros con el propsito de
averiguar sobre la sombra de la Emperatriz.

La que suele responder a esas preguntas es la Nurse, informado a cada uno de los mensajeros arribados en cada una de las 12
lunas. Su reporte es preciso y en ellos, no puede ocultar su satisfaccin por el fracaso de la Emperatriz de conseguir su sombra, ya
que de esta forma ella podr volver al mundo espiritual.

Sin obertura, el teln se corre para mostrarnos una habitacin desde cuyas ventanas se adivinan los palacios imperiales.

La Nurse se encuentra en la semi-sombra antes de entrar. Cree ver una luz la orquesta se expresa con un relmpago de arpas y
flautas- que a la manera de un cometa desciende de los cielos y en ella la llegada de Kaikobad, Seor del Mundo Espiritual.

Corre hacia el sitio donde se supone encontrar al Todo-Poderoso para asegurarle que ha cuidado a su hija (la Emperatriz) durante su
ausencia; sin embargo, no es Kaikobad el que aparece sino su Espritu Mensajero Nro. 12 envuelto por una luz azul.

Este le recuerda que once mensajeros ya la han visitado en cada luna y que ninguno tuvo la respuesta si la Emperatriz ya haba tena
una Sombra.

Musicalmente, esta expresin pasa por dos temas, uno que se refiere a la sombra y el segundo que se enlaza con la posterior
descripcin de la Nurse sobre las caractersticas cristalinas del cuerpo de la Emperatriz.

Es un dilogo siniestro, en done existen algunas diferencias entre la pera y el Erzhlung; la principal es que en ste ltimo se expone
el concepto de la predestinacin para realizar una serie de pruebas (en forma semejante a la Flauta Mgica).

La Nurse responde al Mensajero que todava eso no se ha logrado y que la luz pasa por su cuerpo como si fuese de cristal.

Keinen! Bei den gewaltgen Namen.

(No, por todos lo nombres poderosos!)

........................................................

Durch ihren Leib wandelt das Licht,

(la luz pas por su cuerpo

als wre sie glsern

(como si ella fuese de vidrio)

El Mensajero le reprocha por haber dejado raptar a la Emperatriz.

La Nurse le responde que fue imposible evitarlo ya que Kaikobad la haba dotado de la posibilidad de transformarse en un pjaro o
una gacela.

Es extrao que poco se menciona a la madre de la Emperatriz, por no decir nada.

Si fue el producto de la unin entre una deidad y una humana, es posible que hubiese heredado de esta ltima su lado flaco.

Es precisamente a la humanidad entera la que Strauss identifica con un nuevo tema, que se convertir en uno de los principales de la
pera. Adems, es esta la llave para comprender los hechos que luego concatenarn a la Emperatriz con los humanos mortales.

El Mensajero le reclama ver a la Emperatriz, pero la Nurse le contesta que no est sola, sino con el Emperador, como sucede casi
todas las noches. Este solo se dedica a cazar por los das y a estar con su mujer por las noches.

Finalmente, el Mensajero le advierte que solo quedan tres das (nunca sabremos de donde o cmo surge ese lapso), despus de lo
cual si la Emperatriz no consigue su sombra tendr que volver con Kaikobad.

Eso le encanta a la Nurse porque implica su libertad para volver al mundo espiritual.

Pero, por otro lado, la sentencia tiene otra consecuencia que parece no serle de su agrado: el Emperador se transformar en piedra!.

Es interesante como la orquesta, al igual que en Elektra con Agamenon, nos arroja el nombre de Keikobad a travs de las Tubas.

Casualmente, ambos los dos personajes nombrados no aparecern en ninguna de sus respectivas peras; sin embargo, son pieza
clave en sus desarrollo y desenlace.

Es el momento de que violines y violas nos presente el tema de amor del Emperador. Comienza con un solo de violn, al que se
agrega luego una viola (que desarrolla el tema de la Emperatriz).

El Mensajero ( con su tema musical) le advierte que en la bsqueda de la sombra, la Emperatriz puede encontrar el Agua Dorada de
la Vida.

Bruscamente vemos al Emperador, al mismo tiempo que el Mensajero se desvanece.

Anuncia su intencin de llevar sus caballos y perros hacia las montaas de la luna y al lago donde hall a la Emperatriz por primera
vez.
Con detalles, cuenta como la gacela se transform en mujer y pudo ser capturada con la ayuda del halcn rojo.

Al nombrar al halcn escuchamos su tema (clarinetes, pcolo y oboes) que para mi sorpresa , en la esplndida versin de Solti,
interpreta Sumi Jo (recuerde el lector que esta versin fue grabada durante 2 aos!).

El motivo del halcn, preludia dos nuevos temas del Emperador.

El primero:

In der Trunken heit der ersten Stunde!

en donde se condena la desercin del ave luego de haberla herido involuntariamente. Mientras tanto dedica las presas cazadas a la
Emperatriz y encarga a la Nurse que la cuide mientras el se ausenta durante los tres das siguientes (justo los tres das que falta para
que venza el plazo!!)

Acaso el Emperador tena conocimiento del plazo de 3 das y no quiere estar en el palacio hasta que finalice el mismo?

El segundo tema es ms apasionado, finalizado por un breve fotsimo de la orquesta que incluye en sus ltimos acordes, parte del
tema de la Petrificacin

En realidad, la luz se enciende cuando el Emperador comienza con

Bleb und wache

(Qudate y observa)

Quiz sea este segmento por el que Michael Kennedy comenta que es el primer acto la piedra fundamental de esta pera y hasta lo
denomina locus classicus para los estudiosos de Strauss.

Es un momento inesperado: un tenor straussiano!. Tono apasionado. Un poco ms de 5 minutos brillantes!!

La Nurse despide al grupo de sirvientes que haban acompaado al Emperador durante la caza. Los hace mover silenciosamente para
que no sean vistos por la Emperatriz. Tiene por ella sentimientos mixtos, especialmente por haber sido seducida por un mortal.

Aparece la Emperatriz precedida por un solo de viola, al que siguen un violn y ligeros vientos. Como una salida de sol en verano;
todo brilla incluso su sonrisa.

Ist mein Liebster dahin

(Se ha ido mi amor?).

La Emperatriz surge desde su dormitorio, molesta por haber sido despertada tempranamente y adems por no haber podido
acompaar al Emperador.

Haba perdido su talismn y ahora deba buscarlo. Su tema ahora, es de un ave primero y del viento despus.

Lo siguiente no puede ser interrumpido, as que desconecte el telfono durante los prximos 8 minutos. Primero el esplndido duo de
la Emperatriz y la Nurse bajo acompaamiento de cmara, incluyendo arpas y celesta.

Para entenderse lo que no puede desprenderse de lo que sucede en el escenario, digamos que en el relato de Hofmannstahl, el halcn
comienza a dar crculos sobre la Emperatriz. Esta reconoce el talismn en sus garras y trata de atraer al ave.

Seducido por el suave trato de la mujer, el halcn deja caer la joya.

En el talismn, la Emperatriz puede leer una enigmtica inscripcin en donde se vuelve a repetir la advertencia de conseguir de
inmediato una sombra, amenazando con la petrificacin del Emperador.

La Emperatriz comprende que el nico sitio donde puede encontrar la sombra es la Tierra.

Strauss le da al halcn un nuevo tema, relacionado directamente con el talismn y aquel se expresa con voz humana:

Wie soll ich denn nicht weinen?


Wie soll ich denn nicht weinen?

Die Frau wirft keinen Schatten,

der Kaiser mu versteihnen!

(Como no voy a llorar?

como no voy a llorar?

La mujer no tiene sombra,

el Emperador debe convertirse en piedra!)

Se repite una vez ms el tema del talismn, en su forma original.

La Emperatriz demanda a la Nurse que le ensee la forma en llegar a la Tierra, pero esta trata de desalentarla comentndole los
duros momentos que viven los humanos .

De lograr su objetivo sera una mortal ms, incluso sometida a la esclavitud por otros mortales. Finalmente, ante la insistencia de
aquella cede a guiarla y mostrarle la forma de conseguir una sombra.

En su exposicin, la Nurse desarrolla varios temas, entre ellos uno que encierra las horribles cosas y sucesos que envuelven a los
hombres y mujeres del plano mortal.

Es un esplndido momento orquestal!.

Strauss nos hace sentir con su msica como los protagonistas descienden al mundo terrenal.

Si cerramos los ojos sentiremos el momento como una realidad!!.

El tema de la sombra aparece una y otra vez, agregndose nuevos motivos que se intercalan con todos los aparecidos hasta ahora.
Se desarrolla as un esplndido momento sinfnico.

Preste atencin como las tubas toman el tema del llanto del halcn, dndole un carcter grave y lgubre a la vez.

Es el cambio de escena..

Se oyen poco usados instrumentos como gong orientales, castauelas, xilofones y uno muy peculiar que suena como mquina de
viento. Incluso aparece un nuevo tema que se relacionarn con los grotescos personajes de la prxima escena.

Cuando se corre el teln vemos la humilde y desordenada casa de los Barak en donde los 3 hermanos (uno jorobado, otro manco y el
tercero con solo un ojo) discuten y pelean.

Para calmarlos, la Mujer de Barak las arroja un recipiente con agua

Es un momento de alta vibracin escuchar la voz de van Dam como Barak bajo un cierre con cuerdas dando lugar al do con su
mujer:

Dritthalb Jahr

(Durante 2 aos y medio)-

Es atractiva la idea de buscar paralelos o identificaciones de los diversos personajes, obvio no solo en esta pera.

Creo que es un efecto buscado por Strauss, sobretodo cuando se profundiza en su biografa y en el entorno que rodea cada una de
sus creaciones.

Sin embargo, las ambivalencias y giros de las formas en que Richard se nos presenta hacen difcil estructurarlo en un arquetipo.

Mientras escuchamos a Barak, lo asociamos con los raptos de sencillez y humanidad de Strauss (islas quizs?) e inevitablemente a la
mujer de aqul con Pauline (su esposa en la vida real).
En su dilogo con su esposa , sta le dispara directamente que despus de estar juntos durante dos aos y medio an no tienen
hijos.

Barak le responde mientras ordena las telas recin teidas, lo mucho que le gustara tener nios que los rodeen y corran alrededor de
su mesa.

La Mujer se aparta, insatisfecha con la respuesta de su esposo.

Los motivos siguientes, son esencialmente humanos. Pero sigamos con un nuevo do que conmueve.

Barak, entre bartono y bajo, hace vibrar hasta las fibras ms ntimas de nuestros vecinos. Trata de calmar a su esposa con una de las
melodas mas impactantes de esta pera

Aus einem junjgen Mund gehen harte Worte

Nuevamente voces acopladas a la orquesta y no solo acompanadas por ella.

Strauss inserta un interludio para remarcar la bondad del momento en forma de subidas y bajadas de las cuerdas.

Los esposos continan ordenando las telas; ella mantiene sus ojos en el piso y las cuerdas nos apabullan con una meloda esplndida.
Es un momento nico que culmina con ambos arrodillados sin mirarse.

Contina la Mujer en tono triste ante la no menos triste mirada de Barak; arrepentido ste de sus palabras nos sigue impactndonos
con su canto y aparentemente a su mujer tambin, quien entra a su casa llorando.

Barak se dirige al mercado.

Entre juego de luces y efectos especiales (que hacen tan difcil de producir a esta obra!) aparece la Emperatriz con vestimenta de
sirvienta, junto a la Nurse con extrao vestido como un damero blanco y negro. La orquesta marca su arrivo retomando parte del
tema de su descenso a la tierra.

La Mujer, asombrada, retrocede.

Cuando esperamos que sus preguntas se dirijan a la forma mgica en que las dos mujeres aparecieron, solo se interesa por el motivo
de su visita.

La Nurse no le da tiempo a pensar a la Mujer, abalanzndose sobre ella con un torrente de adulaciones sobre su belleza. Contina
burlndose de Barak confundindolo con un sirviente porque lo ha visto yendo hacia el mercado con un pesado cargamento en sus
hombros.

Luego comenta como se desperdiciara su belleza si quedase embarazada.

La Emperatriz no participa de esto. Al contrario, manifiesta clara simpata por la mujer de Barak.

Ich will den Schatten bssen den Sie wirft!

(Yo besar la sombra que ella posee!).

El comportamiento histrinico y seductor de la Nurse llama la atencin, dirigido a convencer a la Mujer para que les venda su Sombra.
Esta, como es lgico, no comprende el significado de esa peticin.

Su canto suena semejante al de las Ninfas de Ariadna en Naxos, pero hacia la mitad del segmento la musicalidad llega a otro clmax
con un espectacular do de la Nurse con la Mujer.

Recordemos la constante lucha de sentimientos que debe padecer la Nurse:

quiere volver a su mundo espiritual

para ello la Emperatriz no debera conseguir una sombra

sin embargo ha descendido con ella a la tierra


trata de convencer a la Mujer de Barak por diversos medios para que le venda la sombra a la Emperatriz

existir un motivo ms fuerte por el que ella luche por el xito de la Emperatriz?; el Emperador quizs?.

La meloda arrastra compases que nos recuerdan el primer monlogo del Emperador y al tema de la Sombra.

Contina el dilogo entre las dos mujeres:

La Mujer de Barak:

Meine Seele ist satt geworden

der Mutterschaft eh sie davon verkostet hat

(Mi alma est saciada con la maternidad

antes de haberla degustado).

Siempre en forma siniestra, la Nurse le obsequia una espectacular corona de joyas que le coloca con ceremonia en su cabeza.

El tema de la sombra aparece de fondo constantemente y en varias tonalidades. Adopta adems diversas modalidades temticas y en
conjunto se lo suele llamar el motivo de la Tentacin.

Paralelamente, se desarrolla el tema de la Compra y el Precio de la Sombra.

Finalmente, la Nurse revela que pretenden comprar la sombra de la Mujer de Barak, preguntndose cul sera su precio, si joyas,
esclavos u otros lujos.

Ante la duda, la Nurse aumenta la presin de su oferta para tentar an ms a la Mujer. Transforma el sitio en un maravilloso palacio,
con esclavas que tratan a la Mujer como una Princesa.

Tanto el colorido acompaamiento orquestal, como el movimiento en el escenario hacen juego.

La Emperatriz se suma al juego de tentaciones. Su voz se transforma en la de un joven seductor.

Cuando la Mujer comienza a hablar, el palacio comienza a desaparecer y con l las esclavas. El sitio retoma la apariencia original.

Es el momento de la Renunciacin, cuando la Mujer de Barak pregunta:

Und htt ich gleich

den Willen dazu

wie ttich ihn ab

und gb ihn dahin

den an der Erde,

ihn, meinen Schatten?

(Aunque yo lo deseare

como podra hacer

para dejar esa cosa en la tierra,

mi sombra?)
La que ahora apura la respuesta es la Mujer!.

La Nurse le responde:

Abzutun

Mutterschaft

auf ewige Zeiten

von deinem Leibe!

(Tu cuerpo debe renunciar

a la maternidad

para siempre)

El motivo se refiere a la abnegacin de la maternidad a travs de la venta de la sombra y la trampa a la que se ve expuesto el Nio
no Nacido, fusionndose con el tema que concierne a la esterilidad de la mujer de Barak.

Imprevistamente vuelve Barak.

Su mujer se presta rpidamente a prepararle la comida, pero la Nurse se le anticipa y con sus poderes mgico deja limpia toda la
casa y todo queda listo en un par de segundos.

Con el tema de Kaikobad de fondo, la Nurse produce un baile mgico de 5 peces voladores que flotan hacia las llamas de la cocina.

La Emperatriz y la Nurse se desvanecen, dejando a la Mujer de Barak asombrada y aterrada por lo que ha presenciado.

Se oye el chisporroteo de los peces en el aceite caliente.

Precedidos por xilofones y mquina de viento se escucha el llanto de Los Nios no Nacidos de Barak que cantan suave y
pacficamente. Es el segundo tema fundamental de este fragmento y de la pera en general, que se intercala con el llanto y
desesperacin de la Mujer, estamos en la oscuridad y tenemos miedo!.

Mutter, Mutter, la uns nach Hause!

Las voces imploran que los dejen entrar a la casa....

El cierre del primer acto se centra en la garganta de Barak.

Comienza con un ambiente tenebroso, an ms grave cuando la Mujer utiliza el estilo de prosa teatral.

El canto final del bartono suena triste. El personaje est en cuclillas en el piso comiendo un trozo de pan.

Desde el exterior se escuchan las voces de vigilantes nocturnos. Ellos cantan versos que comentan como los maridos y mujeres se
mienten en todo el pueblo.

Barak se duerme mientras la orquesta casi lo arrulla

Es una pincelada impresionista con tonos pasteles.

Cambiamos el CD relajados y distendidos, aunque con el presentimiento de nuevos e inminentes sacudones.

El segundo acto comienza.

El tema se centrar en la purificacin de las dos parejas. El desarrollo es complicado, debido a que en sus cinco escenas muchos
detalles no estn explicados.

Cuando el teln se levanta, la orquesta ataca vigorosamente con el leimotive de la Mujer de Barak

Este es ayudado en sus tareas por la Emperatriz disfrazada de sirvienta. Los 3 hermanos observan sin intervenir.
La Nurse corre desde el dormitorio llamndolo y con palabras hipcritas lo convence para irse.

Mientras que la Nurse vuelve a intentar que la Mujer le revele sus ms ntimos sueos; la msica se torna seductora y ondulante, con
tres nuevos motivos.

La Mujer niega conocer otro hombre que no fuese su esposo, ni an en sueos. Sin embargo, ante la presin, confiesa que en una
oportunidad vi pasar a un joven en el puente de la ciudad.

Inmediatamente y aunque la Emperatriz muestra su desagrado por la forma en que se suceden los hechos, la Nurse le dice a la Mujer
que cierre sus ojos y al abrirlos tendr al Joven de sus sueos a la vista. Golpea luego sus manos haciendo aparecer la figura de un
muchacho.

El tema musical ya haba sido odo en segundo acto. En un comienzo parece una figura fantasmal, pero progresivamente va tomando
vida.

La Mujer esta aterrada y curiosa a la vez, lentamente se acerca y tentada le toma sus manos.

La Nurse incita a la Mujer a apurarse, mientras que un invisible coro femenino se hace eco de su palabras.

La orquesta martilla el tema de Kaikobad y la Emperatriz agitada anuncia la vuelta de Barak. Su temor por el encuentro de ste con el
joven imaginario es remarcado por los vientos con el tema de la Humanidad.

La Nurse hace desaparecer al joven y el sitio retoma su ambiente habitual.

Ingresa Barak sumamente alegre, despus de una exitosa jornada en el mercado, junto a sus hermanos y nios de la calle.

En la casa lo nico extrao es la palidez de su esposa.

Todos celebran, hasta el burro, con excepcin de la Mujer de Barak

Se combinan varios temas en un himno de alegra.

La Mujer, en un rincn, se asea con frenes, pero sus pensamientos an estn con el joven imaginario recordado con flautas y
oboes-

Barak ordena a sus hermanos que coman mientras disculpa el comportamiento sin sentido de su esposa.

Los violines comienzan un motivo con sordina, acompaando la comida. Barak tambin invita a su sobrina (La Emperatriz disfrazada),
pero la Mujer reacciona violentamente.

Barak y sus hermanos se unen en un desordenado canto, tratando de ignorar el inexplicable humor de la Mujer

La escena termina con una recapitulacin con esplndido coro mixto y el nostalgioso canto de la Mujer que llora su miseria.

Cae el teln, pero la orquesta sigue en un Tutti fantstico (en el straussiano sentido de la palabra).

Cada uno puede cerrar los ojos y ver las imgenes que quiera, sienta o pueda.

Vientos agudos repiten el grito del halcn. Las cuerdas nos lo muestra en nuestras mentes flotanto entre tenues nubes de algodn.

Sbitamente el canto de un cello nos traslada a la espesura de un bosque en una noche con luna llena.

Este interludio es una pieza de coleccin. Hay un gusto a Tchaikovsky, en especial por la forma en que dialoga el cello con las
cuerdas, pero es en el fondo Strauss de pura raza. Confieso que en este momento se me han erizado los pelos de la piel.

Con este esplndido momento an en desarrollo sube el teln.

Repitiendo el leimotive del emperador del primer acto e intercalando los gritos del halcn se abre el segundo monlogo de aqul:

Falke, Falke, du wiedergefundener

(Halcn, Halcn, perdido y nuevamente hallado).


Esta vez el romanticismo reemplaza al tono heroico del 1er. acto con extraordinario clima de intimismo y soledad.

Sienta el canto de las cuerdas bajo el grito (llanto?) del halcn. Valo volar entre los rboles...

Sin duda, otro de los clmax de esta obra y bajo mi punto de vista: EL SEGUNDO MOMENTO de la obra (tenga usted paciencia hasta el
tercer acto para enfrentarse para lo mejor!).

Este, es por suerte, un largo monlogo. Sugiero que se repita desde el inicio del 2do. acto.

Cuando finalmente el Emperador ve al halcn, ha perdido el sentido de su persecucin.

Est de pie frente a una casa aparentemente desierta y desde las sombras ve aparecer entre los rboles a su esposa y la Nurse.

Siente que su mujer le ha mentido. Tenor y orquesta alcanzan mximos niveles de calidad.

El emperador prepara una flecha que rpidamente deshecha para reemplazarla por un sable, su destino: la Emperatriz, pero tambin
la arroja al piso. Ni siquiera podra hacerlo con sus manos!.

Ahora el halcn est cerca de l, quien le pide que lo aleje de ese sitio, llevndolo a otro lugar en donde nadie sepa de sus penas y
lamentos. Arrodillado implora mientras Strauss nos sacude.

Cae el teln con toda la orquesta a pleno.

Breves rezagos del llanto del halcn y un interludio de 32 compases en donde adivinamos parte de Er wird zu Stein .

Cambia la escena nuevamente a la casa de Barak.

Le advierto al lector que ya no tendr descanso hasta el final.

La accin se desarrolla en el comienzo del fatdico tercer da y cuando el teln sube, Barak est por relajarse de su tarea cotidiana.

El primer motivo musical de esta escena es caracterstico, siendo la Mujer la que se expresa primero:

Es gibt derer, die haben immer Zeit

( Existen algunas personas que siempre tienen mucho tiempo).

La meloda nos muestra la amargura de la Mujer.

Cuando Barak le pide a su esposa algo para beber, sta le dice que ahora tienen sirvientes para esas tareas (refirindose a la
Emperatriz disfrazada de sirvienta).

La Nurse aprovecha para volcar en la bebida de Barak un somnfero. Luego, lleva a su esposa a un costado y le comenta lo hecho. Sin
embargo, sta la sorprende reaccionando en forma opuesta a lo que esperaba.

Evidentemente La Nurse no ha comprendido el real sentimiento de la Mujer.

En esta instancia Strauss nos presenta uno de los motivos principales de la Opera. Violin y Cello se contraponen en un gran momento!

Veremos hacia el final, como este tema se desarrolla ampliamente.

La Mujer desea fervientemente volver a encontrarse con su imaginario cortejan-te. Incluso se siente incmoda con la cercana de su
marido.

Con los minutos, su enojo disminuye, con lo que la Nurse aprovecha para volver a hacer aparecer al Joven imaginario.

El nuevo enfrentamiento de La Mujer, el Joven y la Nurse se enmarca en una serie de temas que ya oimos en escenas anteriores.

Las dos mujeres comienzan una competencia de canto.

Es una corta pieza de concierto que se transforma en tro wagneriano, derivando en el tema principal antes comentado.

Impactan los sobretonos del tema de la Tentacin.


Habitualmente el Joven se posiciona dando la espalda al pblico, mientras que su voz surge de un cantante tras bambalinas, doblada
por una trompeta.

La Nurse aviva el fuego con sensualidad y un manifiesto espirito diablico, aumentando la impresin del mgico momento con la cada
del Joven a los pies de la Mujer, aparentemente sin sentido.

La Nurse comienza a alejarse junto a la Emperatriz, dejando a la Mujer confundida bajo el halo de la tentacin. Sbitamente, esta
quiere alejar el hechizo y entre sacudones y salpicaduras de agua despierta a un confundido Barak.

Nas schlief ich so schwer?

(Por qu me dorm tan profundamente?).

Sigue una reprimenda de la Mujer acusndolo que ha abandonado su deber de proteger la casa contra ladrones; todo bajo
totanalidades Stravinsky-like:

Ein Handwerk verstehst du sicher nich

(Una artesana que t seguramente no entenders).

Mientras tanto, la Nurse oculta al Joven bajo su capa.

Barak se pone pie, y agita un martillo en forma amenazante.

Su esposa le arrebata el arma y continua con su reprimenda, pero su tono ha cambiado y as lo notamos en la msica.

Tanto Barak como La Nurse no han comprendido la mdula de los sentimientos de la Mujer; obviamente, por motivos opuestos.

Barak, confuso, no entiende el comportamiento de su esposa:

Ich hre und wei nicht,

was eines redet...

(Yo escucho y no entiendo

lo que ella dice...)

Los ltimos momentos de esta escena le corresponden a la Mujer.

Nos encontramos nuevamente con el tema de la Renunciacin, esta vez desarrollado por los componentes ms graves de la orquesta.

Ella compara a su esposo con una mula que atraviesa un abismo sin preocuparse por su profundidad.

La Emperatriz se acerca a Barak, con sentimiento de simpata y lstima. La acompaan los violines con el tema de la culpabilidad.

Mientras la orquesta finaliza el momento con una expresiva Coda, la Mujer se retira junto a la Nurse que le cubre los hombres con
una mantilla.

Barak queda pensativo, arrodillado y rodeado de sus herramientas. Pronto se da cuenta que no est solo; pregunta quien lo
acompaa. La breve y humilde respuesta es de la Emperatriz que ha sido silenciosa pero atenta testigo.

Ella se acerca cautelosa, con mezcla de simpata y lstima hacia el humano.

El teln cae y la orquesta contina con un interludio que comenzando con las cuerdas va in crescendo.
En la nueva escena nos encontramos en el dormitorio de la Emperatriz en la casa del halcn.

Aquella descansa en la cama a cuyos pies la Nurse se muestra con una esplndida capa.

Sus sueos nos llegan por ondulantes ondas sonoras relacionadas con Barak.

Desaparecen las paredes.

El escenario es ahora una cueva y los temas pasan por el 2do.motivo del em-perador y el llanto del halcn.

Bajo el constante grito del halcn vemos tumbas cavadas en las paredes de la cueva y tenues aunque titilantes luces. El emperador
parece correr tras el ave (que en realidad lo gua) a travs de una grieta en las paredes.

Detrs de una puerta de bronce se oye el rumor de un torrente de agua y desde el interior de la montana se escuchan veces que
gritan: Al agua de la vida

Los gritos del halcn toman las forma de palabras:

Die Frau wrigt keinen Schatten!

(La mujer no tiene sombra!).

Con el halcn volando sobre su cabeza (y las nuestras), el Emperador traspone la puerta metlica.

Desaparece la cueva y las luces del dormitorio vuelven a su intensidad original.

Strauss da rienda suelta a su imaginacin: en pocos compases desarrolla un nuevo poema-sinfnico a la manera de Zaratustra!

Maderas y cuerdas nos levantan una y otra vez!

Atravesamos lo increble enfrentndonos a el Agua de la Vida y el Umbral de la Muerte!

La Emperatriz se despierta de su sueo (y entendemos que todo lo anterior fue producto de su mente) lamentndose por la suerte de
su marido.

La msica vuelve a intercalar el llanto del halcn con el leimotive del Emperador (en tono menor) mientras la Nurse es testigo mudo
de la desesperacin de la Emperatriz que clama por Barak diciendo que todo lo que toca muere.

Nueva cada del teln con el tema de Keikobad de fondo.

La msica se desvanece y estamos nuevamente en la casa de Barak, preparndonos para la transaccin de la Sombra.

Es la escena final del segundo acto. La oscuridad es casi total y premonitoria.

La Nurse tranquiliza a la Emperatriz, prometindole que finalmente su plan ser una realidad:

Es sind bermchte im Spiel

(Grandes Fuerzas estn en juego).

Un breve sexteto que involucra a los 3 hermanos, la Emperatriz, Barak y la Nurse.

Es el momento en que entre diversos efectos especiales, la Mujer confiesa a Barak de la materializacin del Joven de sus sueos y del
pacto que ha realizado renunciando a su fertilidad.

Es un momento de lucimiento para la soprano, que con fuerza y estilo wagnerianos nos hace respirar muy suavemente para no
romper el encanto del momento.

La Mujer mira con enojo a Barak:


Es gibt derer

(Hay algunas personas...)

Barak, consternado, llama a sus hermanos para encender un fuego que permita ver con claridad a su esposa y si es verdad que ya no
tiene su Sombra.. Sus palabras son apoyadas por trombones y bajo continuo.

Los tres hermanos se lamentan.

La Nurse apronta a la Emperatriz para recibir la anhelada Sombra, pero aquella duda y finalmente la rechaza.

La Nurse recurre nuevamente a sus poderes mgicos haciendo aparecer una espada en la diestra de Barak. El tema es desarrollado
por los vientos.

Mientras Barak mantiene la espada en alto, su Mujer canta un aria en donde le dice que todo fue un sueo y que su fue su boca la
que la traicion.

Si debo morir por algo que no sucedi....

entonces mtame rpidamente!.

La soprano contina su cabalgata escalando agudos asombrosos.

El cierre de este acto, es una nueva vuelta de rosca musical.

La Mujer se dirige a Barak con firmeza y seguridad de una muerte inminente:

Barak, ich hab es nicht getan!

(Barak, yo no lo hice!).

Por ello y con la ayuda de los 3 hermanos, la mano que sostiene la espada se afloja, cosa que tambin le sucede a nuestras rodillas
por el impacto del sonido que Strauss nos arroja a la cara!

Las paredes tiemblan y se abren dejando fluir el agua que contenan.

Los tres hermanos tratan de escapar a travs de la puerta de bronce, pero los esposos Barak son tragados por la tierra.

La Nurse protege a la Emperatriz rodendola con su capa. Las luces se apagan pero la voz de aquella an suena con los vientos a
pleno

bermchte sind im Spiel!.

Zu mir her!

(Grandes Fuerzas estn en Juego!.

Pobre de m!.)

Ver estas escenas bajo esta msica es algo que no se puede transmitir con palabras.
Acto tercero.

Abren vientos y timbales en tono sombro, girando sobre los motivos de Barak y su esposa.

Cuando el teln sube nos ubicamos en algn sitio bajo la tierra. Se agregan arpas y celestas, con reminiscencias de el tema de los
Nios No Nacidos

Dos cuartos separados por una delgada pared. En uno de ellos Barak, en el otro su mujer. Ninguno de ellos sabe de la existencia del
otro.

Lucen desesperanzados.

Vientos suaves con bajos de fondo hacen una breve introduccin.

Nuevamente se oyen las voces de los Nios No Nacidos como tortura para la Mujer.

Es un nuevo monlogo en donde Hildegard Beherens (repito que en la versin de Solti) nos regala un grandioso momento:

Schweigt doch, ihr Stimmen!

(Voces, silencio!).

En realidad es un dilogo que comienza con el cello y luego es tomado por todas las cuerdas. La Mujer ruega por silencio y le pide
perdn a su esposo.

La soprano nos deleita en octavas altas. A su sollozo se les une las flautas en compases semejantes al grito del halcn.

Barak responde en un pasaje que aconsejo almacenar en nuestra carpeta ad hoc para repetir ms adelante. Apoyado en los cellos, el
tono es de perdn.

Mucha atencin a este soberbio fragmento que luego se transforma en un espectacular duo:

Mir anvertraut dass ich sie

herge, dass ich sie

trageauf die se Hnden

Comparto plenamente la opinin de Osborne que es es el MOMENTO MAXIMO de esta pera !.

Despus de 3 minutos de gran musicalidad Barak se lamenta por no haber podido ver a su esposa una vez ms y calmar sus
temores: sentimientos que implican haber pasado la primera de las Pruebas.

Lo confirman las trompetas que le dicen que es libre de dejar su prisin:

Auf,gehnach o ben, Mann, der Weg ist frei.

Las luces destacan una escalera tallada en la pared de piedra.

Impulsado por extraas voces Barak comienza a subir lentamente. La Mujer sigue sus pasos mientras que pesadas nubes cubren la
escena.

No se distraiga en estos momentos.

La msica que acompaa la aparicin de la escalera es un sello de Strauss. Es un interludio apasionado.

En forma de rombo, con el crescendo en la mitad termina con clarinetes y oboes que repiten el letimotive del segundo monologo del
Emperador.
El cambio de escena se realiza sin teln.

En un barco sin timonel, la Emperatriz descansa con su cabeza apoyada sobra la falda de la Nurse. Al llegar a una supuesta orilla el
ambiente se hace ms luminoso y mientras la Nurse la retiene ella trata de desembarcar ante la mirada del Mensajero.

El tema que desarrolla el clarinete es el nos haba maravillado con el cello en el segundo acto.

Todo este momento es tenso y extremadamente musical aunque algo confuso en cuanto al libreto.

Sugiero que no saltee ninguna banda porque las maravillas abundan.

Primero el fantstico do entre la Nurse y la Emperatriz, con fanfarrias celestiales en el medio y la sempiterna presencia de Keikobad.

Aquella se entera de la forma de la existencia del agua de la vida: Zum Wasser des Lebens. Es SU momento!

La Nurse, trata de disuadirla en una larga exposicin arrojndose a sus pies en una dramtica splica:

Hab Erbamem!

(Tanta piedad!).

Como si fuera poco, un nuevo pico musical se alcanza con la Emperatriz que finalmente atraviesa la puerta que se cierra tras ella, sin
que la Nurse pudiese seguirla.

Comienza con breves compases de los vientos a su mximo esplendor, para luego agregarse la soprano y desarrollar esta deliciosa
pieza de la misma talla y altura de los dos monlogos del tenor.

No se puede aplaudir, no hay tiempo ni espacio.

La Nurse con sarcasmo (con la mquina de viento de fondo) y la Emperatriz con pasin siguen adelante:

Was Menschen bedrfen?.

Betrug ist die Speise, nach der sie gieren!

(Quin necesita un hombre?

El fraude es el alimento a los cuales ellos pertenecen!)

y luego:

Menschen! Menschen!

Wie ich sie hasse!

(Hombres! Hombres!

Oh como los odio!).

Una mscara que se cae quizs?.

Como si no hubiese ms tiempo, los hechos se precipitan.

La Mujer busca y clama por su esposo, an si el deseo de l es matarla.

La Nurse continua con sus imprecaciones contra los hombres y Barak.... bueno, con lgica y olvidado de sus rencores busca a su
mujer con frenes.
La Nurse trata de convencer a Barak que su Mujer lo busca solo para guiarlo hacia la muerte y que debe vengarse castigndola:

Strafe sie, rche dich, schnel!

(Castgala! Vngate de ella!. Rpido!).

Distribuidos en dos tros y un cuarteto desarrollan un esplndido cuadro con tono profundamente dramtico y toda la percusin en
accin, incluyendo platillos y redoblantes.

Entre truenos y tormentas, la oscuridad se hace presa del escenario.

La Nurse ha cado en desgracia total y al tratar de entrar al templo de la montaa el Mensajero le impide el paso. Por haber fracasado
en su misin la enva en el barco hacia el mundo de los hombres.

Ella sube y se desmaya mientras la orquesta estalla en una tormenta fenomenal. Testigo de la escena, Barak se aterra.

No podemos distinguir nada con claridad por lo tenue de la iluminacin.

Tras la msica, las voces de los personajes (la Emperatriz, la Mujer y Barak) buscndose, guindose.

La escena cambia gradualmente hacia un templo.

Aparece la Emperatriz y espritus portadores de antorchas. Todo en penumbras.

Son las ltimas 8 bandas y todo 5 estrellas!, con un breve recitado intercalado de la Emperatriz. Esta pide ayuda y consejo a su
padre.

La introduccin del primer violn clsicamente straussiano nos hace olvidar por un momento la trama; junto al momento del cello
del 2 acto son dos piezas que bien podran estructurase separadamente.

La voz de la Emperatriz surge brusca y progresivamente, lista a someterse al juicio de Keikoboad. Sienta sus piansimos mezclados
con el violn y el tenue fondo orquestal.

Con este fragmento se completan los tres grandes picos de la pera!.

La Emperatriz le confiesa a a su padre haber fracasado en conseguir una Sombra, aunque ha comprendido el significado del
sacrificio .

Es el motivo del Sacrificio:

....canta la trompa apoyndose en un arpa

....el violn hace escalas ascendentes.

....el arpa continua con xilfonos y oboes.

Esto no existe...no puede existir!.

Otro segmento para repetir -y van....-

En respuesta al alegato de la Emperatriz aparece una fuente con El Agua de la Vida , por eso las arpas y celestas en un efecto casi
continuo.

Se hace visible un Ser Espiritual - El Guardian del Umbral- que estimula a la Emperatriz para que beba de la fuente; de esa forma
adquirir la sombra de la Mujer de Barak y las caractersticas de la humanidad (en realidad Hofmannsthal haba originalmente
descrito dos de estos seres y con mucho ms de demonaco que de divino)

Doech weichich nicht!

Mein Platz ist hier

(Aun no me ir,
mi lugar es este).

dice la Emperatriz.

En ella ha comenzado a tomar forma la duda sobre el destino de la Mujer en el caso que le ceda su sombra.

Los temas de la Culpa y la Ansiedad marcan su remordimiento.

Finalmente rehusa beber.

Ha pasado su Prueba.

Aliviada de haber tomado una decisin, pasare lo que pasare, la Emperatriz clama para que su padre, Keikobad, se muestre y la
juzgue.

La msica hace un crescendo estremecedor, junto a un juego de luces y cortinas, pero en lugar de aparecer Keikobad se ve al
Emperador petrificado.

El recitado de la Emperatriz hace ms dramtico el momento, precedido por los golpes de gong.

Ella no tolera su impotencia ante la imposibilidad de hacer algo por su marido y cae cubrindose la cara con las manos.

No puede cantar; su lamento es prosa:....se ha cumplido el destino!!..

Se arrastra aproximndose a la estatua. La escoltan bajos, trombones (que se ubican detrs del escenario reforzando a la orquesta) y
hasta un rgano.

Pide morir.

Su terror se incrementa cuando ve que los ojos del petrificado Emperador adquieren un brillo especial y siguen sus movimientos. Los
platillos nos hielan la sangre.

Voces subterrneas repiten el tema del Halcn y el custodio de la fuente del Aguda de la Vida, vuelve a tentar a la Emperatriz.

El Guardin del Umbral repite sus sentencias para seducirla.

Para hacer a la oferta ms tentadora, el misterioso personaje le dice que con solo acceder verbalmente (ya no hace falta que beba el
agua) no solo lograr su Sombra, sino que volver a la vida al Emperador.

Arrastrndose por el piso la Emperatriz duda.

En esos momento se oyen las voces desesperanzadas de Barak y su mujer, entremezcladas con el motivo de Kaibobad.

La Emperatriz se derrumba en llanto, deseando morir antes de sucumbir a esa doble tentacin!.

Con total silencio orquestal, declama dramticamente:

Ich will nicht!

(Yo no lo har!!).

Cuerdas con sordina anuncia la desaparicin de la fuente.

Agudo trmolo de cuerdas precede al tema de la Emperatriz, ahora en un violn.

El tema de la Sombra aparece disfrazado mientras que un rayo de luz comienza a crecer hiriendo a la oscuridad desde abajo.

Una larga sombra arranca desde los pies de la Emperatriz.

El Emperador se levanta de su trono y desciende hacia ella.


Por tercer vez nos canta el Emperador y con el no hay trmino medio:

Wenn das Herz aus Kristall

(Cuando el corazn de cristal).

Las voces de los nios llaman madre y padre a la pareja imperial. Estos estallan en un do intensamente romntico.

Estallan fuegos de artificio.

Reconocemos dos o ms temas principales. Los tonos cambian . Tenor, soprano y orquesta nos hacen un repaso glorioso!.

El escenario cambia a un espectacular paisaje con una cascada en el medio: el reino de Kaikobad

Bajo tonos picos, la pareja sube hacia las alturas.

Ya un poco olvidados, reaparecen la Mujer y Barak en. Los nios les cantan : Mutter,dein Schatten!

(Madre, tu sombra).

El tema de la Sombra sufre una transformacin musical y tambin la Sombra propiamente dicha, que se convierte en un dorado
puente (haba sido el tema que los Cuidadores Nocturnos cantaron en el primer acto).

En el escenario se extiende una de las telas que vimos en la casa de los Barak. Es el puente-unin de la familia, en donde la vida se
perpeta y que permite el encuentro de las dos parejas, mientras que un un himno en Mi mayor brota de Barak.

Se les une el Emperador para que luego y con la brillantez que esperamos y encontramos, las dos parejas finalizan la obra aunque las
ultimas palabras pertenecen al coro de nios no nacidos.

Agradezco que haya terminado, mis sentidos no toleraban ms.....

INTERMEZZO op. 72
Una comedia burguesa con interludios sinfnicos en 2 actos.

(Eine brgerliche Komdie mit sinfonischen Zwischenspielen in zwei Aufzgen)

Estrenada en el Schsische Staatstheater de Dresden en Noviembre de 1924 con:

- Lotte Lehmann como Christine Storch,

- Josef Correck como Robert Storch,

- Theo Strack como Baronj Lummer,

- Hanns Lange como Stroh,

- Liesel von Schuch como Anna

- y Ludwig Ermold como el Consejero Comercial,

- bajo la direccin de Fritz Busch.

Personajes:

Christine (soprano) (Lucia Popp)


Robert Storch, director de orquesta y su esposo (Dietrich Fischer-Dieskau)

Anna, sirvienta (Gabriele Fuchs)

Baron Lummer (Klaus Hirte)

Un notario (Gudrun Greindl-Rosner)

Otros: una mujer, el Sr. Stroh, un Consejero Comercial, un Consejero Legal, un cantante, un cocinero, dos domsticas.

Los intrpretes entre parntesis pertenecen a la versin que la Bayerische Rundfunk bajo la direccin de Wolfgang
Sawallisch grab para EMI en 1980.

Debo reconocer que no he encontrado otra versin de esta obra.

Strauss haba gestado la idea de una obra basada en el drama de la existencia humana real, desde la composicin del final de la
Mujer Sin Sombra.

Ms an, de sus cartas se extrae que el mismo pensaba que su obra marcara nuevos rumbos, a tal punto, que es su nico pera a la
que le agrega un Prefacio.

Se suele decir (y escribir) que este fue un giro artstico y filosfico de un ya maduro Strauss. Sin embargo, existen muchas pruebas
del mismo recurso utilizado en sus primeras pocas, como ejemplo Nachtgang. op. 29, un lied que compuso con texto de Otto Julius
Bierbaum, en donde describe como un hombre y una mujer caminan durante la noche y se besan suavemente.

Dos meses despus de el estreno de La Mujer sin Sombra, era nombrado Director asistente de Franz Schalk en la Opera del Estado de
Viena

En esas instancias se produce un choque frontal e irreversible con Hofmannsthal, gestado en realidad en 1916, mientras ambos
trabajaban en la revisin de Ariadna en Naxos.

El espacio vaco fue cubierto por Herman Bahr pero en realidad ya Strauss haba no solo sealado el camino del relato, sino tambin
su estructura en general.

Bahr se haba desempeado como periodista en Viena y en 1907 asume la direccin del Deutsches Theater en Berln.

No tena en absoluto experiencias previas de libretos opersticos y adems, jams entendi completamente las intenciones de
Strauss con Intermezzo.

Se haban conocido en el estreno de Elektra y los encuentros se hicieron ms frecuentes desde la actuacin de la esposa de Bahar (la
Kammersngerin Anna Mildenburg) como Clytemnestra y con el libro que le dedicara a Richard: Das Konzert (1910), una obra de
anticipacin.

Pero ah termin la cordialidad o podramos decir que con el comienzo de Intermezzo las diferencias fueron insalvables.

La existencia de esta pera comenz con el nombre de Das eheliche Glck, pero termin como Intermezzo en Agosto de 1923
mientras Strauss visitaba Buenos Aires.

Es una obra que requiri un proceso de transformacin artstica profundo y notable en Strauss. Algo semejante al proceso que haba
tenido Robert Schuman en 1839 cuando le escriba primero a Hermann Hirschbach considerando a la musical vocal como inferior a la
instrumental y un ao despus compona 140 canciones en una forma casi compulsiva.

Interpretar las intenciones de un artista es un asunto puramente individual y lo mismo sucede con las crticas a dichas
interpretaciones.

As, podemos leer a algunos bigrafos que interpretan esta obra como:

- una pausa en el transcurso de un matrimonio,

- otros como un cambio del estilo de vida entre los siglos 18 y 19,

- y finalmente un tercer grupo que seala una causalidad con la colisin con Hofmannsthal (aunque la relacin no se rompi
totalmente).

Para un oyente de nuestro tiempo, lo atractivo de Intermezzo podra ser su carcter auto-biogrfico o bien la superposicin de los
ridculo con lo sublime.

Personalmente, creo que las races deberan buscarse en las diferencias con Pauline, que seguramente se arrastraban desde antes del
matrimonio: por un lado la ascendencia aristocrtica de la joven, por el otro la naturaleza burguesa y adinerada de Strauss .

Ya Strauss haba mostrado a su esposa en Ein Heldenleben (Vida de Hroe) obra completada en 1898- , dejando escrito que el solo
de violn era expresamente su reflejo describindola como ...una mujer muy compleja y algo depravada, cada minuto diferente, con
un flirteo que nunca se repeta dos veces seguidas.

Los desencantos de Pauline se extendieron a su vida profesional. As leemos que despus del estreno de La Mujer sin Sombra ella
exclamaba a todos los vientos que ...haba sido la ms estpida basura que jams se haba escrito.....

Los conflictos y choques entre Strauss y Bahr se sucedan uno tras otro. Bsicamente a Strauss le irritaba que aqul le diese un trato
caricaturesco a los personajes, cuando en realidad tenan que ser un fiel reflejo de la realidad cotidiana.

Lo que menos dificultad provoc, fue el personaje que se identificaba con el propio Strauss. En una primer instancia su nombre haba
sido Kranich, pero rpidamente se acerc a la realidad con el de Robert Storch (RS=Roberto Storck=Richard Strauss).

Sigui con Christine por Pauline. El tercer personaje sera un aristcrata, econmicamente en baja, que aprovecha la ausencia del
marido para acercarse a Christine con doble intencin (o mejor dicho una sola: su dinero).

Strauss le comenta a Bahr de un tibio afair de su esposa con un joven de pocas palabras, que prefera los deportes a los estudios.

Las descripciones eran tan precisas que no daban mucho margen para que Bahr pusiese lo suyo.

Las ideas se estancaron durante un lapso prolongado debido a que Strauss decidi alternar con otros estilo. Entonces, para salpicar
se dedic a:

- finalizar el Burgus Gentilhomre

- completar la Sinfona Alpina,

- componer diversos lieders

- y el ballet Schlagobers.

- luego inici una gira por USA y dos por Sud-Amrica.

En el segundo de esos viajes hacia estas latitudes es cuando vuelve a Intermezzo.

Un componente clave de esta pera es que los dilogos tendran que ser comprendidos con facilidad, tal como sucede en la vida
cotidina. Por ello, la estructura orquestal se ve reducida a una sugestin y jams se coloca por encima de la parte vocal.

En el ao de su muerte, se conocieron algunos de sus notas en donde Strauss daba precisas instrucciones para que esta pera se
represente en teatro de dimensiones reducidas, con cantantes que se expresen a medio volmen, y dilogos que diesen la
impresin de ser espontneos, casi improvisados.

El dilogo en la pera: algo que muchas veces se hace difcil de digerir, sobre todo cuando no manejamos el idioma.

Muchos autores lo han utilizado en diversas formas: recitatio secco o acompaado, dilogo hablado, etc.

Strauss lo haba intentado con Ariadna en Naxos y en La Mujer Sin Sombra para dotar a determinados segmentos de frescura o
dramatismo segn la ocasin.

Pero ahora el objetivo era diferente, como si fuese un viejo video tape casero de escenas conyugales cotidianas. El dilogo no es un
nuevo componente en Intermezzo, es EL COMPONENTE!.

Solo en los finales del primer y segundo acto, los cantantes tienen su espacio de lucimiento mientras que para la orquesta lo son los
interludios.

Podemos definir a Intermezzo como una pieza de conversacin semejante a Capriccio, con la diferencia que en esta ltima el
contenido es un problema artstico en s mismo, mientras que en la obra que tratamos ahora la temtica es casi de una tragicomedia.

No hay duda alguna del deseo de Strauss de alejarse tanto del romanticismo, como de las representaciones mitolgicas y
manifestaciones alegricas.

Tuvo poco xito en pases de habla no germana, estrenndose en New York en 1963 y en Gran Bretaa en 1965.

Resmen del libreto.

Strauss nos cuenta un mal entendido marital que le habra sucedido en la vida real con su esposa en Berln. De esta forma, l se
refleja en el personaje Robert Storch, director orquestal que lleva sus mismas iniciales) mientras que Pauline su esposa real- ser la
excntrica mujer del director.

La escena tiene mucha semejanza con la villa de los Strauss y la accin sucede en los primeros pasos profesionales de nuestro autor.

Cuando el teln se levanta, se observan varias valijas preparadas para el viaje de Storch a Viena. El ambiente no es cordial, con una
constante tensin generada fundamentalmente por su esposa.

El director se va y su mujer, sola, recibe insinuaciones de un joven Barn. Despus de algunas dudas, ella lo rechaza al percibir el
inters del joven por el dinero. Simultneamente recibe una carta para su marido, en donde un o una tal Mieze Mayer le hace
comentarios extremadamente personales.

Por ello, Christine inicia los trmites de divorcio envindole a Storch un telegrama en donde le informa sus intenciones.

El director se da cuenta que la carta de la discordia estaba en verdad dirigida originalmente a otro colega llamado Storh, que tambin
trabaja en la Opera de Viena.

Tras arduas discusiones y despus de un dramtico final en casa de los Storch, llega finalmente la paz y armona

Estructura teatral y musical.

Debe tomarse a Intermezzo como una fusin entre la pera y el poema sinfnico, estructurado en 2 actos y 12 interludios sinfnicos
(Strauss los utiliza en los cambios de escena).

Si nos preguntamos quin tiene el protagonismo principal de esta pera, basta con decir que de las 13 escenas, Christine aparece en
8 y su esposo y director Storch en 5. Vemos nuevamente como Strauss pone a una mujer con foco central de la atencin.

Si buscamos semejanzas con otras obras, podramos pensar en:

- la mujer de Barak en la Mujer Sin Sombra, pero tambin hay otro contacto con esta ltima: escuchen el comienzo y
recuerden el motivo de Los Nios No Nacidos.

- Tambin hallaremos algo de los valses del Caballero de la Rosa, especialmente en el segundo interludio del primer acto.
Adems, hay pistas que escritos originalmente pensados para el Caballero y luego no utilizados, fueron luego intercalados en
Intermezzo

Acto I:

La pera se va a desarrollar al principio en Mi Mayor, con dualidad entre Mi y Fa y culminacin en La menor.

La casa del director de orquesta Robert Storch en Grundlsee.

Escena descriptiva, sin obertura, pudindose or el leimotive de la Mujer hacia la mitad.

Dice con justeza Bryan Guilliam, que Strauss nos trata como voyeurs en medio de una cotidiana disputa matrimonial. Por el ojo de la
cerradura vemos como el matrimonio prepara el equipaje para el viaje del director a Viena.

Su esposa se queja constantemente sobre diversos hechos cotidianos y los constantes viajes de su marido, pero Storch no la escucha
pasando a un cuarto vecino para desayunar (Nun la mich endlich in Ruhe frhstcken!).

La msica crea climas que se adecuan a cada personaje y sus cambios de nimo aunque las dos primeras escenas muchas veces nos
produce un gran deseo de hacer zapping con nuestro control remoto. Por suerte los dilogos son claros .

El tercer personaje en aparecer es Anna, la ayudante de cmara de Christine, que presiente la tristeza de sta por su inminente
soledad.

La orquesta apoya a la mujer de Storch con slido acompaamiento mientras sta contina abrumando a Anna con toneladas de
intrucciones innecesarias (Hoffentlich passiert ihm nichts auf der Reise! Haben Sie die Pillen?, das Gurgelwasser? den Umschlag?).

La segunda escena tiene una corta transicin.

Christine dirige las crticas a su marido hacia Anna. Por un lado quisiera acompaarlo, pero por otro , sus mtiples
quehaceres domsticos se lo impiden, especialmente su dedicacin a su hijo Franzl.
En el dilogo, Anna se pone de parte de Storch y Chiristene no advierte (o no quiere hacerlo?) de los sentimientos de aquella por su
marido.

Finalmente Robert se va de la casa:

Dann also, zum Teufel! La es bleiben,

du unausstehlich Kratzbrste du! Adieu!

Anna le dice a Christine que quizs a su esposo no le guste estar demasiado tiempo en un sitio, quiz por sangre juda . Strauss
apoya la frase con un fragmento derivado de la primer sinfona de Schuman.

Llama una vecina y la invita a salir; el dilogo es 100% teatral y yo agregara deliciosamente teatral, claro que con el libreto en la
mano para entender lo que dicen.

Mientras medita sobre la ropa que se pondr escuchamos nuevamente temas anteriores de la conversacin entre Christine y su
esposo.

Nuevo interludio, no solo algo ms largo que el primero sino musicalmente mucho ms rico.

Atencin a las cuerdas, porque escucharemos este motivo luego .

Segunda escena sumamente breve (menos de tres minutos).

Christine esquiando tiene un leve encontronazo con un joven. Este se presenta como el Barn Lummer :

Mein Name ist: Baron Lummer

hijo de una familia que ella conoca previamente:

Ach! Sind Sie verwandt mit dem Oberst

Barohn Lummer, der in Linz das Regiment

hatte und eine geborene Mller zur Frau?

En los minutos siguientes disfrutaremos de varios compases de valses, alguno de ellos muy rsticos, que invierten
momentaneamente la relacin siendo ahora las palabras que sirven de fondo a las melodas orquestales.-

Tercer escena (Ball beim Grundlseewirt)

Tambin breve, se desarrolla en el saln de baile de Grundlsee.

Christine y Lummer han estado bailando y ahora conversan:

Ich Rann nicht mehr

Vuelven a bailar y ahora no hay dudas que el Lummer la corteja con galantera

Alles morgen, wenn Sie gestatte.

Aber ich frchte, dert Walzer geht zu Ende

Mientras la escena cambia, el interludio contina con ritmo de vals que se desvanece progresivamente hasta tres acordes de un piano
la suba del teln para la cuarta escena.

Esta es la ms breve de todas (Mbliertes Zimmer in Hause des Notars).

Christine y Anna visita una habitacin de la casa del notario

Wissen Sie, nein Mann, der immer an der Arbeit sitzt

con la intencin de rentarla para el Barn.


El siguiente interludio tiene segmentos de gran musicalidad que se intercalan con Sprechgesagn .

Es una instancia que no llega a constituirse en una aria clsica, pero que despliega hermosos compases.

Christina est sentada leyendo la carta que recin escribi a su esposo comentando su encuentro con el Barn al que pretende ayudar

Nos enfrentamos a una nueva sensacin que surge del intercalado de prosa y msica, mientras Christine contina con la carta,
minimizando y hasta ridiculizando su encuentro con Lummer.

La msica adquiere ribetes romnticos, reflejando los pensamientos de Christine por su esposo. Es este, a mi gusto, el momento
mximo del primer acto:

Ein hbscher Mensch!

Und jung ist er halt.....

Sexta escena.

Lummer en su habitacin, acostado fumando y meditando de su relacin con Christine :

Theresulein, Theresulein, du bist mein ses Mdulein

En realidad estudia la estrategia para conquistarla, o mejor dicho, lograr de ella dinero.

Llega Resi, una joven con vestimenta para esquiar (Ein junges Mdchen):

Bist du fertig, Schatz?

Ya haban estado juntos anteriormente, pero ahora el Barn le escapa para que no los delate la esposa del Notario.

Nuevamente a solas, el Barn comienza a escribir una carta a Christine.

Esta instancia es un claro ejemplo, sino el ms expresivo, que los Interludios son en manos de Strauss un toque maestro y sutil para
jugar con la percepcin del pblico.

Vemos que cuando el Barn Lummer se sienta a escribir la carta en donde le solicita el prstamo a Christine ya comienza el
Interludio.

El teln se baja mientras el Barn an escribe pero el Interludio contina. Cuando ste termina, el teln sube y vemos a Christine
escandalizarse al leer la carta. Es casi una prctica cinematogrfica !

Nos seala con acierto Bryan Guillian que eso no es casualidad.

La industria del cine alemn estaba muy avanzada y ya un ao antes del estreno de esta pera haba producido una versin muda del
Caballero de la Rosa.

Habr sido Intermezzo, con sus numerosos y breves escenas, un proyecto originalmente para la gran pantalla?.

Escena VII

Como anticipramos, comienza con Christine leyendo la carta del Barn:

Tausend Mark will er haben!

Der ist wohl verrckt!

Dijimos que Christine est enojada, sintindose estafada y engaada por la peticin del Barn de 1.000 marcos. Sbitamente ste
entra, pero Christine lo rechaza con vehemencia; luego se apacigua algo, pero le dice que de ninguna manera acceder al pedido de
dinero.

Aber nicht in disem Zustande!


El Barn insiste prometindole que le devolver todo el dinero con intereses, pero Christine se niega (ahora con mayor cortesa).

En esos momentos ingresa a la habitacin la sirvienta con una carta dirigida a Herrn Hofkapellmeister Robert Storch. Christine la abre
cuidadosamente y se espanta cuando lee las primeras lneas:

Lieber Schatz! Schicke mir doch wieder zwei Billette morgen zur Oper!

Nachher in der Bar wie immer!

Deine Mieze Maier

(Mi querido!!. Envame 2 ticketes para la Opera

de maana y luego nos encontratemos, como siempre, en el bar.

Tu Mieze (gatito) Maier!).

La prueba de la infidelidad de su esposo es evidente y est en sus manos!.

Ella exclama: Una prostituta!, con lo que se interpreta que ya conoca el nombre de la firmante.

Rpidamente Christine redacta un telegrama:

Du kennst Mieze Maier!

Deine Untreue erwiesen!

Wir sind auf immer geschieden!

(Tu conoces a Mieze Maier!

Tu infedilidad es un hecho!

Hemos roto para siempre) .

Le ordena a Anna, su sirvienta que prepare su equipaje.

Ultimo interludio de este acto.

Escena VIII

El dormitorio de Franz (hijo de Christine).

Su madre le comenta su decisin de irse de la casa y l trata de argumentar en forma conciliatoria. Ella confiesa que su esposo
siempre le brind un buen trato, pero que no pensaba cambiar de parecer:

Mein lieber, lieber Bubi!

Ich bin so furchtbar unglcklich!-

Acto II

Musicalmente, las 2 primeras escenas no nos deparan ninguna sorpresa.

Es el saln de la casa del Consejero Comercial Ach, Sie kennen sie nicht, Herr Justizrat!- en donde se divierten jugando a las cartas
junto al dueo de casa: el Consejero Legal, un cantante de pera y Stroh, otro director de orquesta, cuyo apellido es altamente
parecido al del esposo de Christine (Storch).
La escena es precedida por una breve obertura en donde los sonidos tratan de acompaar e imitiar los sonidos del juego de cartas (
die skatpartie).

Se alternan momentos no recitativos, dilogos hablados y lapsos orquestales.

El tema de la conversacin es la vida del ausente Storch y como l defiende a su esposa a pesar de sus mltiples caprichos.

Una prueba de lo terrenal de esta pera es el esfuerzo que Strauss hace para que el juego de cartas resulte lo ms real posible.
Para ello nos hace ver las cosas como si estuvisemos tras bambalinas .

Se une al grupo Storch:

Gutten Abend, meine Herren!

y todos estn de acuerdo en lo agradable que es jugar a las cartas sin interrupciones de las mujeres.

Al preguntarle por su esposa, Storch les comenta lo que ley en la carta que le enviara, relatando su encuentro con el Barn Lummer.

Su postura es de tolerarle a su esposa sus caprichos y mientras contina resaltando su lado bueno recibe un telegrama.

Storch se queda petrificado.

Le da el papel a Stroh para que lo lea, cosa que ste hace en voz alta. Evidentemente ste conoce a la tal Mieze .

Luego de unos segundos Storch sale rpidamente de la habitacin, no sin antes repetir que no tiene idea quien esa Mieze Maier:

Nun hren Sie auf!

Das ist kein Scherz mehr. Mieze Maier!

A esta primer escena sigue lo que Strauss denomin un Nachspiel (Postludio) en lugar de Zwischenspiel (Interludio).

Escuchamos el leimotive de la Mujer, que se desvanece progresivamente.

La segunda escena comienza en la oficina del notario, donde Christine demanda el divorcio:

Guten Tag, Her Notar.

Como el notario quiere hablar primer con Storch,como amigo y cliente, ella sale bruscamente de la oficina.

Un violento interludio permite el cambio de escena al Prater (clebre parque de diversiones viens, en donde seguramente recordarn
la gran rueda gigante foco de la pelcula el Tercer Hombre).

Escena III

Es una jornada tormentosa, por el clima, por lo que le sucede a los personajes y por lo que produce la orquesta!.

Storh, le confiesa a Storch, que la carta era para l y que lo semejante de sus nombres provoc le confusin al enviarla al domicilio
equivocado.

Roberto insiste para que aqul le explique personalmente a su esposa el mal entendido.

Strauss nos muestra pentagramas con expresiones que ahora s nos hacen abrir los ojos

Esta tercer escena del segundo acto es un recitativo de altsima calidad.

Storch pierde el control y sus fortsimos en S compiten con la orquesta.

Tras un postludio de mayor longitud que los anteriores, Strauss nos abre las puertas de las 3 ltimas escenas.

Escena IV

Introduccin que se ambienta en una habitacin en donde Christine est preparndose para irse:
Ah! Anna! Ich htte den Baron doch nicht dahin schicken sollen

Anteriormente ella ya haba dado instrucciones al Barn Lummer a buscar en Viena a la tal Maier y confirmar su affair con su
marido; obviamente sin dato alguno sobre su apariencia ni su paradero posible.

Llega una nueva nota de Storch, pero ella la lee con dudas y escepticismo pensando que solo es una excusa ms.

El texto dice:

Unselige Verwechslung mit Kollegen Stroh,

trifft morgen selbst bei dir ein,

alles mit Beweisen zu berichtigen.

Dein unschuldiger, hchst vergngter Robert

(Desafortunada confusin con mi colega Stroh,

el cual llegar maana para aclarar todo.

Tu inocente Robert).

Christine no cree lo que ley y mientras discute la situacin con la sirvienta llega Storch.

Ella da instrucciones para que lo hagan esperar (y desesperar) en el saln:

Gut! Also herein mit dem Schbiak!

Er soll im Herrenzimmer warten,

ich komme gleich

y mientras el teln cae la orquesta se explaya en su total desarrollo.

Es el ltimo interludio.

Escena V

Un comedor profusamente decorado (Das Ezimmer, festlich geschmckt), en donde Christine se va a reunir con su marido.

Las partes vocales nuevamente alternan parlamentos hablados con recitativos interrumpidos, con o sin acompaamiento orquestal
que repite en diversas tonalidades el leimotive de Christine.

La prdida de la paciencia de Storch ante las no justificadas quejas de su mujer rompe lo estructurado.

Cada uno cuenta su problema sin escuchar al del otro.

Christine insiste en no creer la historia de Stroh, lo que saca de las casillas a Robert. Como una repetida cantinela, ella da vueltas
sobre el tema del divorcio a lo que su marido, cansado ya, le contesta que haga lo que quiera. Inmediatamente sale de la habitacin.

Christine murmura que ya saba que su matrimonio iba a terminar de esta forma:

Ich habs gewut, da es einmal so enden wird!

Besser heut als morgen!

Escena VI

Entra el Barn Lummer:


Da bin ich, gndge Frau!

mientras la orquesta lo acompaa sin que el teln marque el cambio.

Mientras el le comenta a Christine que ha hallado a Mieze Maier, ella le relata la explicacin que involucra a Storh y que ahora parece
empezar a creer.

Sale el Barn y vuelve Richard

Con la conciliacin a la vuelta de la esquina, Christine le comenta a su esposo el prstamo que aqul le haba solicitado.

La respuesta irnica de Storch: Esto s que podra llamarse una real catstrofe!!. Sin embargo luego consciente a ayudar al joven.

La segunda mitad de esta ltima escena (la sexta) resulta el mejor momento del segundo acto Er ist sicher kein Gauner-.

Las tonalidades romnticas nos hacen recordar momentos del Caballero de la Rosa

Christine arrepentida promete a su esposo no molestarlo ms y agrega con ltima frase de la pera:

Gelt, mein lieber Robert,

das nennt man dech wahrhafting eine glckliche Ehe?

(Querido Robert,

es esto lo que las personas llaman un matrimonio feliz, no es as?).

Vous aimerez peut-être aussi