Vous êtes sur la page 1sur 53

Zubehr

Accessories
Accessoires
Accesorios
Accessori

1
Kapitel
1 2 3 4 5 6 Chapter
Chapitre
Captulo
Capitolo

Monopolares Zubehr Bipolares Zubehr Gefversiegelung Argonzubehr Neutralelektroden ARC Zubehr

Monopolar accessories Bipolar accessories Vascular sealing Argon accessories Return plates ARC accessories

Accessoires monopolaires Accessoires bipolaires Scellement vasculaire Accessoires Argon Electrodes neutres Accessoires ARC

Accesorios monopolares Accesorios bipolares Sellado vascular Accesorios Argon Electrodos neutros Accesorios ARC

Accessori monopolari Accessori bipolari Sintesi dei vasi Accessori Argon Piastre neutre Accessori ARC

Seite
Page
Page
Pagina
4 - 37 38 - 53 54 - 61 62 - 69 70 - 79 80 - 99 Pagina

2 3
1. Monopolares Zubehr
Monopolar accessories
Accessoires monopolaires
Accesorios monopolares
Accessori monopolari

1.1 Offene Anwendung 1.1 Open application 1.1 Application invasive


1.1.1 Elektrodenhandgriffe 1.1.1 Electrode handles 1.1.1 Manches de bistouri
1.1.2 Anschlusskabel 1.1.2 Connecting cables 1.1.2 Cbles de raccordement
1.1.3 Elektroden 1.1.3 Electrodes 1.1.3 Electrodes
1.1.4 Elektrodenbehlter 1.1.4 Electrode container 1.1.4 Rcipient d'lectrodes
1.1.5 Elektrodenverlngerungen 1.1.5 Electrode extensions 1.1.5 Rallonges d'lectrode
1.1.6 Zubehr 1.1.6 Accessories 1.1.6 Accessoires
1.1.7 Arthroskopieelektroden 1.1.7 Arthroscopic electrodes 1.1.7 Electrodes arthroscopiques
1.1.8 Pinzetten 1.1.8 Forceps 1.1.8 Pinces
1.2 Minimalinvasive Anwendung 1.2 Minimally invasive application 1.2 Application mini-invasive
1.2.1 ErgoLAP 1.2.1 ErgoLAP 1.2.1 ErgoLAP
1.2.2 Elektroden fr die 1.2.2 Electrodes for laparoscopic 1.2.2 Electrodes pour la
Laparoskopie surgery clioscopie
1.2.3 Prfgert 1.2.3 Test set 1.2.3 Testeur
1.3 Adapter 1.3 Adaptors 1.3 Adaptateurs
1.1 Aplicacin abierta 1.1 Applicazione aperta
1.1.1 Mangos porta electrodos 1.1.1 Manipoli per elettrodi
1.1.2 Cables de conexin 1.1.2 Cavi di collegamento
1.1.3 Electrodos 1.1.3 Elettrodi
1.1.4 Recipiente electrodos 1.1.4 Contenitore per elettrodi
1.1.5 Alargamientos para electrodos 1.1.5 Prolunghe per elettrodi
1.1.6 Accesorios 1.1.6 Accessori
1.1.7 Electrodos de artroscopia 1.1.7 Elettrodi per artroscopia
1.1.8 Pinzas 1.1.8 Pinze
1.2 Aplicacin endoscpica 1.2 Applicazione mini-invasiva
1.2.1 ErgoLAP 1.2.1 ErgoLAP
1.2.2 Electrodos de laparoscopia 1.2.2 Elettrodi per la laparoscopia
1.2.3 Comprobador 1.2.3 Apparecchio di collaudo
1.3 Adaptadores 1.3 Adattatori

Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im All reusable instruments are supplied in an unsterile Tous les instruments rutilisables sont livrs non Todos los instrumentos reutilizables se suministran Tutti gli strumenti riutilizzabili sono forniti non
unsterilen Zustand angeliefert und knnen bei 134C/ state and can be sterilised at 134C for 20 min. striles et peuvent tre striliss 134 C/20 min. en estado no estril y deben ser esterilizados sterili e possono essere sterilizzati per 20 min.
20 min sterilisiert werden. a 134 C/20 min. a 134C.
All single-use products are supplied in a sterile state Tous les produits usage unique sont livrs striles
Alle Einmalprodukte werden im sterilen Zustand and are not intended for multiple usage. et ne sont pas destins tre rutiliss. Todos los productos descartables se suministran en Tutti i prodotti monouso sono forniti sterili e non
angeliefert und sind nicht fr den mehrmaligen estado estril y no est previsto que sean reutilizados. sono destinati a essere riutilizzati.
Commercially available agents can be used for Des produits courants disponibles dans le commerce
Gebrauch vorgesehen.

1.
general wiping and disinfection. peuvent tre utiliss pour un lavage dsinfectant Para la desinfeccin superficial general pueden Per la pulizia e la disinfezione generale possibile
Fr die allgemeine Wischdesinfektion knnen gnral. utilizarse productos comerciales corrientes. utilizzare i prodotti in commercio.
BOWA can accept no liability for improper cleaning,
handelsbliche Mittel verwendet werden.
sterilisation and use. BOWA exclue toute responsabilit quant au nettoyage, BOWA no asume ningn tipo de responsabilidad BOWA non si assume alcuna responsabilit per la
Fr unsachgeme Reinigung, Sterilisation und An- la strilisation ou lutilisation non conformes ou por la limpieza, la esterilizacin y la utilizacin pulizia, la sterilizzazione e l'uso non conforme.
The products are certified according to 93/42/EEC
wendung kann seitens BOWA keine Haftung inappropris. indebida. I prodotti sono certificati in accordanza con
bernommen werden.
Les produits sont certifis selon la directive Los productos estn certificados segun la norma 93/42/CEE
Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93/42/CEE 93/42/CEE
93/42/EWG

4 5
1.1.1 Elektrodenhandgriffe
Electrode handles
Manches de bistouri
Mangos porta electrodos
Manipoli per elettrodi

ErgoPEN ErgoPEN
4 mm 2.4 mm

15 mm

15 mm
Knickschutz
Bend protection
Protection
Cable protector
Protezione

Mit und ohne Schalter


With or without buttons
Avec ou sans boutons
Con y sin pulsador
Con e senza pulsanti

Verschiedene Ausfhrungen
Various designs
Plusieurs modles
Varios tipos
Vari tipi

2.4 / 4 mm

6000VP

BOWA
Erbe International
Martin International
Valleylab/Conmed 322-045 (4.5 m) 327-045 (4.5 m)

6-Kant-Codierung
Erbe VIO
Hexagon coding
Erbe ACC/ICC
Code hexagonal
Cdigo hexagonal
110-045 (4.5 m)
Codificazione esagonale 5 mm

Erbe T-Serie


4 mm
112-045 (4.5 m)

Martin
12.5 mm
8 mm

227-045 (4.5 m)
mm
4

6 7
1.1.1 Elektrodenhandgriffe
Electrode handles
Manches de bistouri
Mangos porta electrodos
Manipoli per elettrodi

ErgoPEN ErgoPEN JackKNIFE JackKNIFE 4 mm 2.4 mm


4 mm 2.4 mm .4 mm 2.4 mm

15 mm

15 mm

15 mm

15 mm
22 mm

22 mm
BOWA
Erbe International
Martin International
Valleylab/Conmed
215-045 (4.5 m) 218-045 (4.5 m) 220-145 (4.5 m) 220-045 (4.5 m)

BOWA
Valleylab/Conmed

330-030 (4.5 m) 335-030 (4.5 m)


8 mm

Erbe VIO
Erbe ACC/ICC

104-045 (4.5 m) 105-045 (4.5 m) 120-145 (4.5 m) 120-045 (4.5m)


5 mm

Erbe T-Serie


4 mm
100-016 (4.5 m)

Martin
12.5 mm
8 mm

214-045 (4.5 m) 220-245 (4.5m) 210-030 (4.5 m) 219-030 (4.5 m)


mm
4

8 9
1.1.1 Einmal-Handgriffe
Disposable pencils
Manches usage unique
Mangos porta electrodos desechables
Manipoli monouso

BOWA Mit Universal-Anschluss fr Adapter


Erbe International With universal plug for adapters
801-030 Martin International Avec fiche universelle pour adaptateurs
Valleylab/Conmed 803-030 Con conexin universal para adaptadores
Con collegamento universale per adatattori


3 mm

Elektrodenhandgriff ohne Electrode handle without Manche de bistouri sans Mango porta electrodos sin Manipolo per elettrodi senza
Tasten, 3 m Kabel und switch, 3 m cable and stan- boutons, avec cble 3 m et pulsador, con cable 3 m y pulsanti, con cavo 3 m ed
Standard-Messerelektrode dard blade electrode lectrode couteau standard electrodo cuchillo estndar elettrodo standard a lama
10 Stk./Karton 10 pcs./carton 10 pcs./carton 10 pzs./carton 10 pezzi/cartone
Elektrodenhandgriff mit Electrode handle with "ro- Manche de bistouri bas- Mango porta electrodos con Manipolo per elettrodi con Steril verpackt Sterile packing Emballage strile Embalaje esteril Imballaggio sterile
Wippschalter, 3 m Kabel und cker switch", 3 m cable and cule, cble 3 m et lectrode pulsador tipo bscula, cable pulsante oscillante cavo Fr Erbe ACC/ICC+VIO Generatoren
Stan dard-Messerelektrode standard blade electrode couteau standard 3 m y electrodo a cuchillo 3 m ed elettrodo standard For Erbe ACC/ICC+VIO generators
50 Stk./Karton 50 pcs./carton 50 pcs./carton estndar a lama Pour gnrateurs Erbe ACC/ICC+VIO
Steril verpackt Sterile packing Emballage strile 50 pzs./carton 50 pezzi/cartone Para generadores Erbe ACC/ICC+VIO
Embalaje esteril Imballaggio sterile
111-001 Per generatori Erbe ACC/ICC+VIO
BOWA
5 mm
Erbe International
802-030 Martin International 4 mm
Valleylab/Conmed

3 mm
BOWA
Valleylab / Conmed

333-001

8 mm

Elektrodenhandgriff mit Electrode handle with 2 Manche de bistouri avec Mango porta electrodos con Manipolo per elettrodi con
2 Tasten, 3 m Kabel und "click buttons", 3 m cable deux boutons, cble 3 m et dos pulsadores digitales, due tasti, cavo 3 m ed elett-
Standard-Messerelektrode and standard blade elec- lectrode couteau standard cable 3 m y electrodo cu- rodo standard a lama
50 Stk./Karton trode 50 pcs./carton chillo estndar 50 pezzi / cartone
Steril verpackt 50 pcs./carton Emballage strile 50 pzs./carton Imballaggio sterile
Sterile packing Embalaje esteril
BOWA
Erbe International
802-031 Martin International
Valleylab/Conmed

Elektrodenhandgriff mit 2 Electrode handle with 2 Manche de bistouri avec Mango porta electrodos con Manipolo per elettrodi con
Tasten, 3 m Kabel "click buttons", 3 m cable deux boutons, cble 3 m dos pulsadores digitales, due tasti, cavo 3 m
50 Stk./Karton 50 pcs./carton 50 pcs./carton cable 3 m 50 pezzi / cartone
Steril verpackt Sterile packing Emballage strile 50 pzs./carton Imballaggio sterile
Embalaje esteril

10 11
1.1.2 Anschlusskabel monopolar gold product design award 2010
Connecting cables monopolar
Cbles de raccordement monopolaires
Cables de conexin monopolares
Cavi di collegamento monopolari

Stecker Instrumentenseite Stecker Gerteseite Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp
Plug, instrument side Plug, generator side Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type
Connecteur, ct instrument Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type REF
Enchufe parte instrumentos Enchufe, parte generador Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto parte strumento Spinotto parte generatore Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo
Passend fr Gertetyp Erbe ACC/ICC+VIO
Fitting generator type
Pour gnrateurs type
Para generadores tipo
Per generatori tipo
Erbe ACC/ICC+VIO Erbe T-Serie und andere BOWA

5 mm 101-060 (4.5 m)
mit 4 mm Buchse Erbe International
Erbe T series and others Martin International
with 4 mm socket Valleylab/Conmed
Erbe srie T et autres
avec fiche 4 mm
Erbe serie T y otros Erbe T-Serie und andere mit 4 mm Buchse
con casquillo 4mm Erbe T series and others with 4 mm socket
Per Erbe serie T ed altri Erbe srie T et autres avec fiche 4 mm

con manicotto 4 mm 4 mm Erbe serie T y otros con casquillo 4mm
6-Kant Per Erbe serie T ed altri con manicotto 4 mm
Hexagon coding
4 mm Hexagonal 280-035 (4.5 m)
Hexagonal
Esagonale

5 mm 4 mm
8 mm

BOWA
Valleylab
Conmed

370-050 (4.5 m)

4 mm 101-051 (4.5 m) 280-050 (4.5 m) 360-050 (4.5 m) 8 mm

Martin
Monopolare Pinzetten/Griffe
Monopolar forceps/handles
11 mm Pinces/manches monopolaires
7 mm 11 mm Pinzas/mangos monopolares
7 mm
4 mm
Pinze/manipoli monopolari 280-031 (4.5 m)
106-045 (4.5 m) 405-045 (4.5 m) 375-045 (4.5 m)
2
2 mm
mm

Fr U.K. 4.65 mm
For U.K.
Pour Royaume Uni
BOWA, Conmed,
Para Reino Unido Valleylab/Conmed, Valleylab
Per il Regno Unito
Monopolare Pinzetten/Griffe
Monopolar forceps/handles
Pinces/manches monopolaires

Pinzas/mangos monopolares 365-030 (4.5 m)
Pinze/manipoli monopolari

2.8 mm 131-045 (4.5 m) 431-045 (4.5 m) 331-045 (4.5 m) 8 mm

Integra, Martin
Nur fr original Integra, Martin Handgriffe!
12.5 mm
Fitting only original Integra, Martin handles!
12.5 mm 12.5 mm
8 mm 8 mm
Uniquement pour manches
8 mm
Integra, Martin originaux!
132-045 (4.5 m) 432-045 (4.5 m) 332-045 (4.5 m) Solamente para mangos originales de
285-050 (4.5 m)
Integra, Martin!
4 4 4 Solo per manipoli originali Integra, Martin!
mm mm mm

12 13
1.1.3 Elektroden / 5 Stk.
Electrodes / 5 pcs.
Electrodes / 5 pcs.
Electrodos / 5 pzs.
Elettrodi / 5 pezzi

4 / 2.4 mm

4 mm 2.4 mm

Messer
Blade
500-007 530-207 Couteau
Cuchillo
Lama
Messer, fein
Thin blade
1,5
mm
500-127 530-127 Couteau fin
Cuchillo fino
Lama sottile
Messer rautenfrmig
Knife, rhombic
6-Kant-Codierung 500-009 530-009 Couteau rhombique
Hexagon coding Cuchillo rmbico
Code hexagonal Lama romboidale
Cdigo hexagonal Messer rautenfrmig, abgewinkelt
Codificazione esagonale Knife, rhombic, angled
Couteau rhombique, coude
500-008 530-008 Cuchillo rmbico, acodada
Lama romboidale angolato

Spatel
Lancet
500-126 530-126 Spatule
Esptula
Spatola
Spatel, abgewinkelt
Lancet, angled
Messer, Kugel, Nadel, Drahtschlinge Spatule, coude
Blade, ball, needle, wire loop 500-125 530-125 Esptula, acodada
Couteau, boule, aiguille, anse a fil Spatola angolato
Cuchillo, bola, aguja, asa de alambre
Lama, sfera, ago, ansa di filo metallico
Nadel
Needle

Isolation
500-011 530-211 Aiguille, droite
Aguja
Insulation
Ago
Isolation
Isolamento Nadel, abgewinkelt
Aislamiento Needle, angled
Aiguille, coude
45 500-124 530-124 Aguja, acodada
Ago angolato

* 1 Stk. Isolierte Mikro-Nadelelektrode,


1 pc. Wolframdraht
1 pc. Insulated micro needle
1 pz. electrode, tungsten wire
1 pezzo Micro-lectrode aiguille, isole
500-112* 530-012* avec filement en tungstne
2 mm Micro-electrodo de aguja, alambre
de tungsteno
Micro elettrodo a punta isolato,
0,5 mm con filo in tungsteno
* 1 Stk. Wie oben
1 pc. See above
1 pc. Voir plus haut
1 pz. Como arriba
1 pezzo 500-113* 530-013* Come sopra indicato

2
m
m
0,5 mm

Kugel
Ball
6 mm
500-022 530-022 Boule
Bola
Sfera

14 15
1.1.3 Elektroden / 5 Stk. 1.1.3 Elektroden mit isoliertem Schaft
Electrodes / 5 pcs. Electrodes with insulated shaft
Electrodes / 5 pcs. Electrodes tiges isoles
Electrodos / 5 pzs. Electrodos con asta aislada
Elettrodi / 5 pezzi Elettrodi con asta isolata

4 mm 2.4 mm 4 mm 2.4 mm

Schlinge, 0.4 mm
Kugel
20 mm Loop, 0.4 mm
Ball
Anse, 0.4 mm
4 mm
500-021 530-021 Boule
Asa, 0.4 mm
Bola 20 Ansa, 0.4 mm
Sfera mm 520-132 530-132
Kugel, abgewinkelt
Ball, angled 4 : 103 / 2.4 : 107 mm

500-131 - Boule, coude 4 : 138 / 2.4 : 142 mm


4 mm Bola, acodada
Sfera angolato
Schlinge, 0.4 mm
Kugel Loop, 0.4 mm
15 mm
Ball Anse, 0.4 mm
2 mm
500-020 530-020 Boule Asa, 0.4 mm
Bola 20 Ansa, 0.4 mm
Sfera mm 520-133 530-133
Kugel, abgewinkelt 4 : 98 / 2.4 : 102 mm
Ball, angled
4 : 133 / 2.4 : 137 mm
500-130 530-130 Boule, coude
2 mm Bola, acodada
Sfera angolato Schlinge, 0.4 mm
Kugel Loop, 0.4 mm
Ball 10 Anse, 0.4 mm
1.5 mm mm
500-019 - Boule Asa, 0.4 mm
Bola Ansa, 0.4 mm
Sfera
10
mm 520-134 530-134
4 : 93 / 2.4 : 97 mm
Kugel, abgewinkelt
4 : 128 / 2.4 : 153 mm
Ball, angled
500-129 - Boule, coude
Bola, acodada
1.5 mm
Sfera angolato Messer
Knife
Drahtschlinge
Couteau
Wire loop
Cuchillo
Anse fil
14
mm 500-016 530-016 Asa de alambre 520-028 530-028
Lama
4 : 118 / 2.4 : 107 mm
Ansa di filo metallico
4 : 154 / 2.4 : 153 mm

Drahtschlinge
Wire loop
10
mm 500-015 530-015 Anse fil Messer rautenfrmig
Asa de alambre Knife rhombic
Ansa di filo metallico Couteau rhombic
Drahtschlinge Cuchillo rmbico
Wire loop Lama romboidale
520-124 530-224
5
mm 500-014 530-014 Anse fil
Asa de alambre 4 : 110 / 2.4 : 114 mm

Ansa di filo metallico 4 : 145 / 2.4 : 149 mm

Bandschlinge
Ribbon loop
Anse bande Messer rautenfrmig
500-018 -
17
mm Asa de cinta Knife rhombic
Ansa a nastro Couteau rhombic, coud
Cuchillo rmbico
Lama romboidale
Bandschlinge 520-123 530-123
Ribbon loop
10 4 : 106 / 2.4 : 110 mm
mm 500-017 530-017 Anse bande
4 : 141 / 2.4 : 145 mm
Asa de cinta
Ansa a nastro
* 1 Stk. Flchenelektrode, 8 x 10 mm Fr HNO
1 pc. Plate electrode, 8 x 10 mm For otolaryngology
1 pc. 500-023 - Electrode palette, 8 x 10 mm Pour ORL
1 pz. Electrodo de placa, 8 x 10 mm Para la otorrinolaringologa
1 pezzo Elettrodo a piastra, 8 x 10 mm Per lotorinolaringoiatria
* 1 Stk. Flchenelektrode, 10 x 15 mm
- 530-225
2.4 : 79 mm
1 pc. Plate electrode, 10 x 15 mm
1 pc. 500-024 - Electrode palette, 10 x 15 mm 2.4 : 124 mm

1 pz. Electrodo de placa, 10 x 15 mm


1 pezzo Elettrodo a piastra, 10 x 15 mm

16 17
1.1.3 Elektroden mit isoliertem Schaft 1.1.3 NON-Stick Einmal-Elektroden
Electrodes with insulated shaft NON-Stick Disposable electrodes
Electrodes tiges isoles NON-Stick Electrodes usage unique
Electrodos con asta aislada NON-Stick Electrodos desechables
Elettrodi con asta isolata NON-Stick Elettrodi monouso

22 mm
4 mm 2.4 mm

2.4 mm
Nadel
71 mm
Needle
Aiguille
Aguja

520-027 530-027
Ago 800-001
4 : 101 / 2.4 : 101 mm NON-Stick Messerelektrode, steril verpackt/10 Stk.
4 : 136 / 2.4 : 136 mm NON-Stick Blade electrode, sterile packing/10 pcs.
NON-Stick Electrode couteau, emballage strile/10 pcs.
NON-Stick Electrodo cuchillo, embalaje esteril/10 pzs.
NON-Stick Elettrodo a lama, imballaggio sterile/10 pezzi
Nadel, abgewinkelt
Needle, angled
Aiguille, coude 22 mm
Aguja, acodada
Ago angolato
520-122 530-122 2.4 mm
71 mm
4 : 97 / 2.4 : 101 mm

4 : 132 / 2.4 : 136 mm

800-002
Drahtschlinge, 0.35 mm
NON-Stick Nadelelektrode, steril verpackt/10 Stk.
Wire loop, 0.35 mm
NON-Stick Needle electrode, sterile packing/10 pcs.
Anse fil, 0.35 mm
NON-Stick Electrode aiguille, emballage strile/10 pcs.
Asa de alambre, 0.35 mm
10 NON-Stick Electrodo aguja, embalaje esteril/10 pzs.
Ansa 0.35 mm
mm
520-032 530-032 NON-Stick Elettrodo ad ago, imballaggio sterile/10 pezzi
4 : 93 / 2.4 : 97 mm

4 : 128 / 2.4 : 132 mm 22 mm


2.4 mm
Drahtschlinge, 0.35 mm
51 mm
Wire loop, 0.35 mm
Anse fil, 0.35 mm
Asa de alambre, 0.35 mm
5
Ansa 0.35 mm 800-003
mm
520-031 -
4 : 88 mm NON-Stick Kugelelektrode, 3 mm, steril verpackt/10 Stk.
4 : 123 mm
NON-Stick Ball electrode, 3 mm, sterile packing/10 pcs.
NON-Stick Electrode boule, 3 mm, emballage strile/10 pcs.
NON-Stick Electrodo bola, 3 mm, embalaje esteril/10 pzs.
NON-Stick Elettrodo a sfera, 3 mm, imballaggio sterile/10 pezzi
Kugel, 6 mm
Ball, 6 mm
22 mm
Boule, 6 mm
Bola, 6 mm
6
Sfera, 6 mm
mm
520-030 530-030 2.4 mm
152 mm
4 : 89 / 2.4 : 93 mm

4 : 124 / 2.4 : 128 mm

800-004
Kugel abgewinkelt, 6 mm NON-Stick Messerelektrode, lang, steril verpackt/10 Stk.
Ball angled, 6 mm NON-Stick Extended blade electrode, sterile packing/10 pcs.
Boule coude, 6 mm NON-Stick Electrode longue, couteau, emballage strile/10 pcs.
Bola acodada, 6 mm NON-Stick Electrodo cuchillo, largo, embalaje esteril/10 pzs.
6 Sfera curva, 6 mm NON-Stick Elettrodo a lama, lungo, imballaggio sterile/10 pezzi
mm 520-035 530-035
4 : 89 / 2.4 : 93 mm
22 mm
4 : 124 / 2.4 : 128 mm


2.4 mm

Kugel, 4 mm 134 mm

Ball, 4 mm
Boule, 4 mm
4
mm
Bola, 4 mm 800-005
Sfera, 4 mm
520-029 530-029 NON-Stick Kugelelektrode, lang, 5 mm, steril verpackt/10 Stk.
4 : 87 / 2.4 : 91 mm

4 : 122 / 2.4 : 126 mm


NON-Stick Extended ball electrode, 5 mm, sterile packing/10 pcs.
NON-Stick Electrode, longue, boule, 5 mm, emballage strile/10 pcs.
NON-Stick Electrodo bola, largo, 5 mm, embalaje esteril/10 pzs.
NON-Stick Elettrodo a sfera, lungo, 5 mm, imballaggio sterile/10 pezzi

18 19
1.1.3 Einmal-Elektroden 1.1.4 Elektrodenbehlter
Disposable electrodes Electrode container
Electrodes usage unique Rcipient d'lectrodes
Electrodos desechables Recipiente electrodos
Elettrodi monouso Elettrodi contenitore


500-007*
2.4 mm
19 mm * 1 Stk. 500-009*
69 mm 1 pc.
1 pc. 500-008*
1 pz.
1 pezzo
500-126*
800-007
500-011*
Messerelektrode, steril verpackt/5 Stk.
Blade electrode, sterile packing/5 pcs. 500-022*
Electrode couteau, emballage strile/5 pcs. 500-000
Electrodo cuchillo, embalaje esteril/5 pzs. 500-021*
Elettrodo a lama, imballaggio sterile/5 pezzi
500-015*

500-014*
2.4 mm
19 mm x 0,8 mm 500-018*
69 mm
4 mm
500-017*
800-011 500-023*
Elektrodenbehlter komplett mit Einsatz, Deckel und 12 Standardelektroden, Schaft 4 mm
Nadelelektrode, steril verpackt/5 Stk. Electrode container with lid, rack and 12 standard electrodes, shaft 4 mm
Needle electrode, sterile packing/5 pcs. Rcipient d'lectrodes, avec support, couvercle et 12 lectrodes standard, tige 4 mm
Electrode aiguille, emballage strile/5 pcs. Recipiente completo con soporte, tapa y 12 electrodos estndar, asta 4 mm
Electrodo aguja, embalaje esteril/5 pzs. Contenitore con supporto, coperchio e 12 elettrodi standard, stelo 4 mm
Elettrodo ad ago, imballaggio sterile/5 pezzi
530-207*

* 1 Stk.
530-009*
2.4 mm
31 mm
1 pc. 530-008*
69 mm 1 pc.
1 pz. 530-126*
1 pezzo
800-021 530-125*
Kugelelektrode, lang, 3 mm, steril verpackt/5 Stk.
530-211*
E xtended ball electrode, 3 mm, sterile packing/5 pcs.
530-000
E lectrode boule, longue, 3 mm, emballage strile/5 pcs.
E lectrodo bola, largo, 3 mm, embalaje esteril/5 pzs.
530-124*
Elettrodo a sfera, lungo, 3 mm, imballaggio sterile/5 pezzi 530-022*
530-021*

2.4 mm
19 mm
530-020*
115 mm
2.4 mm 530-015*
152 mm

530-017*
800-028 Elektrodenbehlter komplett mit Einsatz, Deckel und 12 Standardelektroden, Schaft 2.4 mm
Electrode container with lid, rack and 12 standard electrodes, shaft 2.4 mm
Messerelektrode, steril verpackt/5 Stk. Rcipient d'lectrodes, avec support, couvercle et 12 lectrodes standard, tige 2.4 mm
Blade electrode, sterile packing/5 pcs. Recipiente completo con soporte, tapa y 12 electrodos estndar, asta 2.4 mm
Electrode longue, couteau, emballage strile/5 pcs. Contenitore con supporto, coperchio e 12 elettrodi standard, stelo 2.4 mm
Electrodo cuchillo, embalaje esteril/5 pzs.
Elettrodo a lama, imballaggio sterile/5 pezzi


2.4 mm
99 mm

136 mm
060-012
800-030
Kugelelektrode, lang, 5 mm, steril verpackt/10 Stk.
Extended ball electrode, 5 mm, sterile packing/10 pcs.
Electrode longue, boule, 5 mm, emballage strile/10 pcs.
E lectrodo bola, largo, 5 mm, embalaje esteril/10 pzs.
Elektrodenbehlter alleine, mit Einsatz und Deckel, fr 12 Elektroden
Elettrodo a sfera, lungo, 5 mm, imballaggio sterile/10 pezzi
mit 4 mm oder 2.4 mm Schaft
Alle Elektroden mit 6-Kant-Codierung! Electrode container alone, with lid and rack, for 12 electrodes with 4 mm or 2.4 mm
4 mm
A ll electrodes with hexagon coding! 2.4 mm
Rcipient seul pour lectrodes, avec support et couvercle,
Toutes les lectrodes avec codage hexagonal! pour lectrodes 4 mm ou 2.4 mm
Todos los electrodos con cdigo hexagonal! Recipiente slo, con soporte y tapa para 12 electrodos con asta de 4 mm o 2.4 mm
Tutti gli elettrodi con codificazione esagonale! Contenitore con supporto e coperchio per 12 elettrodi con stelo 4 mm o 2.4 mm

20 21
1.1.5 Elektrodenverlngerungen 1.1.6 Zubehr
Electrode extensions Accessories
Prolongateurs d'lectrodes Accessoires
Alargamiento para electrodos Accesorios
Prolunga elettrodo Accessori

Tip Cleaner, steril verpackt/50 Stk.


Tip Cleaner, sterile packing/50 pcs.
Grattoir, emballage strile/50 pcs.
Tip Cleaner, embalaje esteril/50 pzs.
Tip Cleaner, imballaggio sterile/50 pezzi

800-000
2.4
2.4 mm
mm
4
mm

67
mm

102
mm

Sicherheits Kcher, steril verpackt/100 Stk.


Safety holster, sterile packing/100 pcs.
137
Etui porte instrument, emballage strile/100 pcs.
137
mm Safety holster, embalaje esteril/100 pzs.
mm Safety holster, imballaggio sterile/100 pezzi

172
172 mm
mm


2.4 mm
800-006


2.4 mm

4 mm

500-150* 530-150 530-070


*Elektrodenverlngerung mit 6-Kant
Electrode extension with hexagon coding
Prolongateur avec codage hexagonal
Alargamiento para electrodos, hexagonal
Prolunga elettrodo, esagonale

22 23
1.1.7 Arthroskopie-Elektroden
Arthroscopic electrodes
Electrodes arthroscopiques
Electrodos de artroscopia
Elettrodi per artroscopia

1.5 mm 4 mm 1.5 mm 3 mm

m
m
4
0.8 mm 0.8 mm 1.5 mm

4250VP

Elektrode + Kabel = Griff


Electrode + cable = handle 136 134 135 136
mm mm mm mm
Electrode + cble = manche
Electrodo + cable = mango
Elettrodo + cavo = impugnatura

6-Kant-Codierung
194 192 193 194
Hexagon coding mm mm mm mm
Hexagonal
Cdigo hexagonal
Codificazione esagonale

Peek Isolation
Peek insulation
Isolation Peek 510-108 510-109 510-110 510-112
Aislamiento en Peek
Nadel 90 abgewinkelt Nadel 90 abgewinkelt Messer 45 gekrpft Tastelektrode 90 abgewinkelt
Isolamento in Peek
Needle angled 90 Needle angled 90 Knife cranked 45 Keying electrode angled 90
Aiguille coude 90 Aiguille coude 90 Couteau coud 45 Electrode palpateur coude 90
Aguja acodada 90 Aguja acodada 90 Cuchillo acodado 45 Electrodo de palpacin, acodada
Ago angolato 90 Ago angolato 90 Lama angolata 45 Uncino con punta, angolato 90
Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp
Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type REF
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo
Erbe ACC/ICC+VIO


5 mm 101-060 (4.5 m)


4 mm Erbe T-Serie
6-Kant Integra
Hexagon coding Martin
Verschiedene Ausfhrungen 4 mm Hexagonal 280-035 (4.5 m)
Various designs Hexagonal
Esagonale
Plusieurs modles
Varios tipos
Vari tipi BOWA
Valleylab
Conmed
370-050 (4.5 m)
8 mm

24 25
1.1.8 Pinzetten monopolar
Forceps monopolar
Pinces monopolaires
Pinzas monopolares
Pinze monopolari

Quer gerieft
Cross-striped profile
Profil rayures horizontales
Mit und ohne Stecker
Perfil rayado horizontal
With or without connector
Canalatura trasversale
Avec ou sans connecteur
Con y sin enchufe
Con e senza connettore

158
mm

185 mm (158 mm) 12 mm x 2 mm


610-017
185 mm (158 mm) 12 mm x 1 mm
610-018
210 mm (185 mm) 12 mm x 2 mm
610-019
225 mm (200 mm) 12 mm x 2 mm
610-021
270 mm (245 mm) 12 mm x 2 mm
610-025
max. 3.500VP

Reflektionsfreie Oberflche
Non-reflecting surface
Surface anti-reflet
Superficie anti-reflexin
Superficie antiriflessione

165
mm

Anatomische Spitze
Anatomic tip
Pointe anatomique
190 (165 mm) 12 mm x 2 mm
Punta anatmica 610-016
Punta anatomica

Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp


Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type REF
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto parte generatore Spinotto parte strumento Per generatori tipo
Erbe ACC/ICC+VIO
Chirurgische Spitze
5 mm
101-051 (4.5 m)
Surgical tip
Pointe chirurgicale
Punta quirrgica Martin
Punta chirurgica

4 mm 280-050 (4.5 m)
4 mm

BOWA
Valleylab

8 mm
Conmed 360-050 (4.5 m)

26 27
1.1.8 Pinzetten monopolar 1.2.1 ErgoLAP Monopolare Fazangen und Scheren
Forceps monopolar Monopolar forceps and scissors
Pinces monopolaires Pinces et ciseaux monopolaires
Pinzas monopolares Pinzas y tijeras monopolares
Pinze monopolari Pinze e forbici monopolari

360 mm


5 mm

Handgriff, Schaftrohr und Ersatzdichtungen


Handle, shaft tube and sealing spare parts
180
mm 736-005 Manche, conduit et joints de rechange
Mango, vstago y juntas de recambio
Manipolo, asta tubolare e guarnizioni da ricambio
Handgriff mit Rasterung
Handle with ratchet
Manche avec crmaillre
Mango con cremallera integrada
Impugnatura con cremagliera integrata

720-000

180 mm 12 mm x 2 mm 612-018
210 mm 12 mm x 2 mm 612-021
250 mm 12 mm x 2 mm 612-025
Pinzette monopolar, anatomisch
722-530
Forceps monopolar, anatomic
Schaftrohr
Pince monopolaire, anatomique
360 mm Shaft tube
Pinza monopolare, anatmica
Conduit
Pinza monopolare, anatomica
5 mm Tubo
Asta tubolare

Maulteil fr Fazange 2x4 Zhne


Jaw for forceps 2x4 teeth
Mchoires de pince 2x4 dents
Filo de pinzas 2x4 dientes
Branche della pinza 2x4 denti

721-301

Maulteil fr DeBakey Fazange, atraumatisch


Jaw for DeBakey grasping forceps, atraumatic
180 Mchoires de pince, modle DeBakey, atraumatique
mm
Filo de pinzas, tipo DeBakey, atraumatico
Branche della pinza, tipo DeBakey atraumatica

721-302

Maulteil fr Babcock Fazange, atraumatisch


Jaw for Babcock grasping forceps, atraumatic
180 mm 12 mm x 2 mm 612-118 Mchoires de pince, modle Babcock, atraumatique
Filo de pinzas, tipo Babcock, atraumatico
210 mm 12 mm x 2 mm 612-121 Branche della pinza, tipo Babcock atraumatica

250 mm 12 mm x 2 mm 612-125 721-303


Pinzette monopolar, chirurgisch
Forceps monopolar, surgical
Pince monopolaire, chirurgique
Pinza monopolare, quirrgica
Pinza monopolare, chirurgica

28 29
1.2.1 ErgoLAP Monopolare Fazangen und Scheren 1.2.1 Zubehr
Monopolar forceps and scissors Accessories
Pinces et ciseaux monopolaires Accessoires
Pinzas y tijeras monopolares Accesorios
Pinze e forbici monopolari Accessori

Maulteil fr Schere nach Metzenbaum, gebogen


Jaw for Metzenbaum scissors, curved
Mchoires ciseaux, modle Metzenbaum, courbes
Filo de tijera, tipo Metzenbaum, acodado
Branche delle forbici tipo Metzenbaum, curve
3 Reinigungsbrsten, 1x 6 x 500 mm, 2x 4 x 500 mm
721-304 3 Cleaning brushes, 1x 6 x 500 mm, 2x 4 x 500 mm
3 Brosses de nettoyage, 1x 6 x 500 mm, 2x 4 x 500 mm 723-000
3 Escobillas de limpieza, 1x 6 x 500 mm, 2x 4 x 500 mm
3 Spazzole per la pulitura, 1x 6 x 500 mm, 2x 4 x 500 mm
Instrumentenl
Instrument oil
Huile pour instruments
Maulteil fr Hakenschere Aceite para instrumentos
Jaw for hook scissors Olio per strumenti
Mchoires ciseaux en forme de crochet
Filo de tijera, tipo de gancho
723-010
Branche delle forbici, ad uncino

721-306

Ersatzdichtungen
Sealing spare parts
Set de joints de rechange
Juntas de recambio
Maulteil fr Dorsey Fasszange Set di guarnizioni da ricambio
723-020
Jaw for Dorsey grasping forceps
Mchoires de pince, modle Dorsey
Filo de pinzas, tipo Dorsey
Branche della pinza, tipo Dorsey

721-307

1.2.1 Anschlukabel fr ErgoLAP monopolar


Connecting cables for ErgoLAP monopolar
Cbles de raccordement pour ErgoLAP monopolaires
Maulteil fr Fundus Fasszange
Jaw for Fundus grasping forceps
Cables de conexin para ErgoLAP monopolares
Mchoires de pince, modle Fundus Cavi per ErgoLAP monopolari
Filo de pinzas, tipo Fundus
Branche della pinza, tipo Fundus
Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp Artikelnummer
721-308 Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type Reference n
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type Rfrence
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generador tipo N de referencia
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo Codice
Erbe ACC/ICC
Erbe VIO
Maulteil fr Maryland Dissektor
Jaw for Maryland dissector 101-145 (4.5 m)
5 mm
Mchoires de pince, modle dissecteur Maryland
Filo de pinzas, tipo disector Maryland
Branche per dissettore Maryland
12.5 mm Martin
721-309 8 mm

270-145 (4.5 m)
4
mm

4 mm
BOWA
Maulteil fr Alligator Fasszange Valleylab
Jaw for Alligator grasping forceps Conmed
Mchoires de pince, modle Alligator 360-145 (4.5 m)
8 mm
Filo de pinzas, tipo Alligator
Branche della pinza, tipo Alligator

721-310 Fr diverse Generatoren Erbe T-Serie


For various generators Erbe T-Serie
Pour gnrateurs divers Erbe T-Serie

4 mm Para otros generadores Erbe T-Serie 480-145 (4.5 m)
Per diversi generatori Erbe T-Serie

30 31
1.2.2 Elektroden fr die Laparoskopie
Electrodes for laparoscopic surgery
Electrodes pour la clioscopie
Electrodos de laparoscopia
Elettrodi per la laparoscopia

5 mm

4250VP 5
mm

360 mm

Ohne Absaugung
Without suction
Sans aspiration
Sin aspiracin
Senza aspirazione
Mit und ohne Absaugung
Spatelfrmig
With or without suction
Spatula
Avec ou sans aspiration
Deckel Spatule
Con y sin aspiracion
Cap Espatula 700-003
Con e senza aspirazione
Capuchon Punta spatola
Cachucha
Battente Verstrkter Haken J
Strong hook J
Crochet renforc J
Gancho reforzado uncino J 700-004
rinforzato a J

Feiner Haken L
Thin hook L
Peek Isolation Crochet fin L
Peek insulation Gancho fino L 700-005
Isolation Peek Uncino sottile a L
Aislamiento en Peek
Isolamento in Peek
Nadel
Needle
Aiguille
Aguja 700-006
Ago

Mit Absaugung
With suction
Avec aspiration
Con aspiracin
Con aspirazione
Spatelfrmig
Spatula
Spatule
Espatula 710-003
Punta spatola

Verstrkter Haken J
Strong hook J
Crochet renforc J
Keramik Isolation
Gancho reforzado uncino J 710-004
Ceramics insulation
Rinforzato a J
Isolation cramique
Aislamiento en ceramica
Isolamento in ceramica Feiner Haken L
Thin hook L
Crochet fin L
Gancho fino L 710-005
Verschiedene Ausfhrungen Uncino sottile a L
Various designs
Plusieurs modles
Varios tipos Nadel
Vari tipi Needle
Aiguille
Aguja 710-006
Ago

32 33
1.2.2 Elektroden fr die Laparoskopie 1.2.3 Prfgert
Electrodes for laparoscopic surgery Fingerswitch test set
Electrodos de laparoscopia Testeur
Elettrodi per la laparoscopia Comprobador
Apparecchio di collaudo

Deckel
Cap
Capuchon
Cachucha
Battente

700-099

Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp


Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type REF
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo
050-230
Erbe ACC/ICC+VIO


5 mm 101-060 (4.5 m)

Erbe T-Serie
Martin

Prfgert fr Handgriffe und Kabel inklusive Trafo-Teil, 230 V AC


Prft zuverlssig den elektrischen Durchgang und die Funktion der Schalter
4 mm Erspart unntiges Sterilisieren defekter Teile
6-Kant Schafft mehr Sicherheit im OP
Hexagon coding
4 mm Hexagonal 280-035 (4.5 m) Prft Handgriffe passend fr unterschiedliche Generatoren
Hexagonal Stellt eine uerst preiswerte Prfvorrichtung dar
Esagonale
Testing device for electrode handles and cables including transformer, 230 V A.C.
Reliable testing of electrical circuit and function of fingerswitches
No waste of time by sterilizing faulty parts
More safety in the OR
Tests electrode handles for various generator types
A simple to use testing unit at extremely low costs
Testeur pour manches de bistouri et cbles, transformateur 230 V AC inclus
BOWA Testeur fiable du courant lectrique et de la fonction des interrupteurs
Valleylab vite la strilisation de pices dfectueuses
Conmed Plus de scurit dans la salle d'opration
Teste des accessoires pour plusieurs types de gnrateurs
Utilisation simple, un prix extrmement bas
Comprobador para mangos y cables incluso transformador 230 V CA
Comprueba fiablemente la corriente y la funcin de interruptores
Evita la esterilizacin de piezas defectuosas
370-050 (4.5 m) Para ms seguridad en el quirfano
8 mm Comprueba mangos para diferentes tipos de generadores
Utilizacin fcil y de costos muy favorables
Apparecchio di collaudo per manipoli ed cavi e trasformatore 230 V AC incluso
Controlla attendibilmente il percorso dellelettricit e il funzionamento dei pulsanti
Eventuali sterilizzazioni di prodotti difettosi vengono impediti
Pi sicurezza nella sala operatoria
Collauda manipoli per diversi tipi di generatori
un apparecchio di prova e verifica molto economico

34 35
1.3 Adapter monopolar
Adaptors monopolar
Adaptateurs monopolaires
Adaptadores monopolares
Adattatori monopolari

Fr handgeschaltete Griffe und Fr Erbe ACC/ICC+VIO Generatoren


3-Pin-Stecker For Erbe ACC/ICC+VIO generators
Connecting fingerswitch Pour gnrateurs Erbe ACC/ICC+VIO
handles with 3-pin plug Para generadores Erbe ACC/ICC+VIO

Pour le raccordement 5 mm 111-000 Per generatori Erbe ACC/ICC+VIO
BOWA / Valleylab de manches digitaux avec con-
Zubehr necteur 3 broches
Accessories Para la conexin
Accessoires de mangos con pulsadores
Accesorios y enchufe, con 3 clavijas
Fr Martin, Generatoren
Accessori Per il collegamento
12.5 mm For Martin, generators
di manipoli con pulsanti 8 mm Pour gnrateurs Martin
e attacco a 3 pin
Para generadores Martin
222-000 Per generatori Martin

4
mm
Schraube
Screw
Vis
Tornilleria
Bullone
Fr fugeschaltete Instrumente
For footswitching instruments
Pour instruments commande pdale
Para instrumetos activado por pedal
Per istrumenti attivati a pedale
Fr Erbe ACC/ICC+VIO Generatoren
For Erbe ACC/ICC+VIO generators
Pour gnrateurs Erbe ACC/ICC+VIO
6000VP Para generadores Erbe ACC/ICC+VIO
111-001 Per generatori Erbe ACC/ICC+VIO

5 mm

4 mm

3 mm BOWA
Valleylab
Conmed
Fr BOWA ARC Generatoren
For BOWA ARC generators 333-001
Pour gnrateurs BOWA ARC
8 mm
Para generadores BOWA ARC
2 - 4 mm Per generatori BOWA ARC
Variabel
Variable
Variable Ersatzschraube
Variable Screw of replacement
Variabile 333-002 Vis de remplacement
Tornilleria de sustitucin
Bullone di sostituzione

Fr Erbe ACC/ICC/VIO Zubehr Fr BOWA ARC Generatoren


For Erbe ACC/ICC/VIO Accessories For BOWA ARC generators
Pour accessoires Erbe ACC/ICC/VIO Pour gnrateurs BOWA ARC
Para accesorios Erbe ACC/ICC/VIO Para generadores BOWA ARC
Pull-off Per accessori Erbe ACC/ICC/VIO Per generatori BOWA ARC
Ring 901-250
Ring
Anneau
Anilla
Anello

Fr Martin, Integra Zubehr


For Martin, Integra Accessories
Pour accessoires Martin, Integra
Para accesorios Martin, Integra
Per accessori Martin, Integra
901-270

36 37
2 Bipolares Zubehr
Bipolar accessories
Accessoires bipolaires
Accesorios bipolares
Accessori bipolari

2.1 Offene Anwendung 2.1 Open application 2.1 Application invasive


2.1.1 Pinzetten 2.1.1 Forceps 2.1.1 Pinces
2.1.2 Anschlusskabel 2.1.2 Connecting cables 2.1.2 Cbles de raccordement
2.2 Minimalinvasive Anwendung 2.2 Minimally invasive application 2.2 Application mini-invasive
2.2.1 ErgoLAP Bipolar 2.2.1 ErgoLAP Bipolar 2.2.1 ErgoLAP Bipolar
2.3 Adapter 2.3 Adaptors 2.3 Adaptateurs
2.4 Bipolare Scheren 2.4 Bipolar scissors 2.4 Ciseaux bipolaires
2.1 Aplicacin abierta 2.1 Applicazione invasiva
2.1.1 Pinzas 2.1.1 Pinze
2.1.2 Cables de conexin 2.1.2 Cavi di collegamento
2.2 Aplicacin endoscpica 2.2 Applicazione mini-invasiva
2.2.1 ErgoLAP Bipolar 2.2.1 ErgoLAP Bipolar
2.3 Adaptadores 2.3 Adattatori
2.4 Tijeras bipolares 2.4 Forbici bipolari

Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im All reusable instruments are supplied in an unsterile Tous les instruments rutilisables sont livrs non Todos los instrumentos reutilizables se suministran Tutti gli strumenti riutilizzabili sono forniti non
unsterilen Zustand angeliefert und knnen bei 134C/ state and can be sterilised at 134C for 20 min. striles et peuvent tre striliss 134 C/20 min. en estado no estril y deben ser esterilizados sterili e possono essere sterilizzati per 20 min.
20 min sterilisiert werden. a 134 C/20 min. a 134C.
All single-use products are supplied in a sterile state Tous les produits usage unique sont livrs striles
Alle Einmalprodukte werden im sterilen Zustand and are not intended for multiple usage. et ne sont pas destins tre rutiliss. Todos los productos descartables se suministran en Tutti i prodotti monouso sono forniti sterili e non
angeliefert und sind nicht fr den mehrmaligen estado estril y no est previsto que sean reutilizados. sono destinati a essere riutilizzati.
Commercially available agents can be used for Des produits courants disponibles dans le commerce
Gebrauch vorgesehen.

2.
general wiping and disinfection. peuvent tre utiliss pour un lavage dsinfectant Para la desinfeccin superficial general pueden Per la pulizia e la disinfezione generale possibile
Fr die allgemeine Wischdesinfektion knnen gnral. utilizarse productos comerciales corrientes. utilizzare i prodotti in commercio.
BOWA can accept no liability for improper cleaning,
handelsbliche Mittel verwendet werden.
sterilisation and use. BOWA exclue toute responsabilit quant au nettoyage, BOWA no asume ningn tipo de responsabilidad BOWA non si assume alcuna responsabilit per la
Fr unsachgeme Reinigung, Sterilisation und An- la strilisation ou lutilisation non conformes ou por la limpieza, la esterilizacin y la utilizacin pulizia, la sterilizzazione e l'uso non conforme.
The products are certified according to 93/42/EEC
wendung kann seitens BOWA keine Haftung inappropris. indebida. I prodotti sono certificati in accordanza con
bernommen werden.
Les produits sont certifis selon la directive Los productos estn certificados segun la norma 93/42/CEE
Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93/42/CEE 93/42/CEE
93/42/EWG

38 39
2.1.1 NON-Stick-Gold
Bipolare Antihaftpinzetten
Bipolar non-sticking forceps
Pinces bipolaires non-adhsives
Pinzas bipolares non-adhesivas
Pinze bipolari antiadesive
Europischer Flachstecker
European flat plug
Fiche plate europenne NON-Stick-Gold
Enchufe plano europeo
Spina piatta europea

270 mm 8 mm x 2 mm 607-080
220 mm 8 mm x 2 mm 607-030
195 mm 8 mm x 2 mm 607-029
195 mm 8 mm x 1 mm 607-040
160 mm 8 mm x 2 mm 607-027
Mit und ohne Fhrungstift 160 mm 8 mm x 1 mm 607-039
With and without guide pin
Avec et sans axe de guidage
Con y sin passador de guia
Con e senza perno di guida

300VP

110 mm 6 mm x 0.5 mm 607-020


Reflektionsfreie Oberflche
Non-reflecting surface
Surface anti-reflet
Superficie anti-reflexin
Superficie antiriflessione

195 mm 8 mm x 2 mm 607-007
195 mm 8 mm x 1 mm 607-001
160 mm 6 mm x 1 mm 607-014

Spitze
Tip Atraumatische Spitze Gewinkelte Spitze
Pointe Atraumatic tip Angled tip
Punta Pointe atraumatique Pointe coude
Punta Punta atraumtica Punta acodada
Punta atraumatica Punta angolata

195 mm 6 mm x 1 mm 607-002

40 41
2.1.1 Pinzetten bipolar
Forceps bipolar
Pinces bipolaires
Pinzas bipolares
Pinze bipolari

110 mm 6 mm x 0.5 mm 605-020 110 mm 6 mm x 0.5 mm 605-021


110 mm 6 mm x needle tip 605-019 110 mm 6 mm x needle tip 605-023

300 mm 8 mm x 2 mm 605-070
270 mm 8 mm x 2 mm 605-080
220 mm 8 mm x 1 mm 605-024
220 mm 8 mm x 2 mm 605-030
195 mm 8 mm x 2 mm 605-007
220 mm 8 mm x 1 mm 605-041
195 mm 8 mm x 1 mm 605-001
195 mm 8 mm x 2 mm 605-029
8 mm x 2 mm
195 mm 8 mm x 1 mm 605-040 Karo Riefelung
Checker profile 605-058
195 mm
8 mm x 2 mm Profil carr
Karo Riefelung Perfil cuadrado
195 mm Checker profile Profilo a quadretti
Profil carr 605-057
Perfil cuadrado 160 mm 6 mm x 1 mm 605-014
Profilo a quadretti
160 mm 6 mm x 0.5 mm 605-013
160 mm 8 mm x 2 mm 605-027
160 mm 6 mm x needle tip 605-036
160 mm 8 mm x 1 mm 605-039
Europischer Flachstecker Entsprechende Anschlusskabel siehe Kapitel 2.1.2
European flat plug Corresponding connecting cables see chapter 2.1.2
160 mm 6 mm x needle tip 605-011 Fiche plate europenne Cbles de raccordement correspondants voir chapitre 2.1.2
Enchufe plano para Europa Correspondientes cables de conexin vase capitulo 2.1.2
Spina piatta Europea Cavi di collegamento adatti vedasi capitolo 2.1.2

42 43
2.1.1 Pinzetten bipolar 2.1.2 Anschlusskabel bipolar gold product design award 2010
Forceps bipolar Connecting cables bipolar
Pinces bipolaires Cbles de raccordement bipolaires
Pinzas bipolares Cables de conexin bipolares
Pinze bipolari Cavi di collegamento bipolari

Europischer Flachstecker US-Stecker


European flat plug U.S. plug
Fiche plate europenne Fiche type Etats-Unis
Enchufe plano para Europa Enchufe para E.E.U.U.
Attacco piatto europeo Attacco USA

Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp


Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo

220 mm 6 mm x 0.5 mm 605-031


195 mm 6 mm x 1 mm 605-002
195 mm 8 mm x 2 mm 605-034
Erbe ACC/ICC
8 mm x 2 mm Erbe T-Serie
Karo Riefelung 12.5 mm Erbe VIO
Checker profile
195 mm
Profil carr 605-059 8 mm

Perfil cuadrado 101-000 (4 m) 101-040 (4 m)


Profilo a quadretti
4
mm

Martin


4 mm 287-050 (4.5 m) 287-040 (4.5 m)

BOWA
Erbe ICC/VIO International*
165 mm 6 mm x 1 mm 605-018 Valleylab
Conmed
28.58
mm 351-051 (4.5 m) 351-040 (4.5 m)
165 mm 6 mm x 0.5 mm 605-033

Erbe ICC/VIO International*

22 mm
353-050 (4.5 m) 353-040 (4.5 m)

NON- CE


4 mm
220 mm 6 mm x 1 mm 605-063

4 mm

350-050 (4 m) 350-040 (4 m)

Europischer Flachstecker Entsprechende Anschlusskabel siehe Kapitel 2.1.2 * Abhngig von jeweiliger Buchsenkonfiguration
European flat plug Corresponding connecting cables see chapter 2.1.2 Depends on individual socket configuration
Fiche plate europenne Cbles de raccordement correspondants voir chapitre 2.1.2 Dpend de la configuration individuelle du connecteur
Enchufe plano para Europa Correspondientes cables de conexin vase capitulo 2.1.2 Depende de la configuracin individual del zcalo
Spina piatta Europea Cavi di collegamento adatti vedasi capitolo 2.1.2 Dipende dalla configurazione individuale delluscita

44 45
2.1.2 Anschlusskabel bipolar gold product design award 2010
Connecting cables bipolar
Cbles de raccordement bipolaires
Cables de conexin bipolares
Cavi di collegamento bipolari

Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp
Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument REF Pour gnrateurs type Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument REF Pour gnrateurs type
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo

Erbe ACC/ICC Valleylab-Gerte mit Autobipolar-Modus!


12.5 mm Erbe T-Serie Fr handgeschaltete Bipolar- Pinzetten.
8 mm Erbe VIO Valleylab units with autobipolar mode!
For handswitching forceps Valleylab.
Gnrateurs Valleylab mode auto-bipolaire!
4 355-030 (3 m) Pour pinces digitales.
Generadores Valleylab a modo autobipolar!
101-045 (4 m)
mm
Para pinzas bipolares con interruptor manual.
Generatori Valleylab con modo autobipolare!
Per pinze bipolari ad azionamento a mano.

4 mm


Martin 4 mm

355-031 (3 m)


4 mm 287-045 (4.5 m)

BOWA ARC 350


Storz

BOWA
Erbe ICC/VIO International*
Valleylab
Conmed 352-045 (4.5 m)

28.58
mm 351-045 (4.5 m)

Wolf

Erbe ICC/VIO International* 1000VP


354-045 (4.5 m)

22 mm
353-045 (4.5 m)

Olympus

NON- CE
355-045 (4 m)


4 mm

350-045 (4.5 m)

4 mm
* Abhngig von jeweiliger Buchsenkonfiguration
Depends on individual socket configuration
Dpend de la configuration individuelle du connecteur
Depende de la configuracin individual del zcalo
Dipende dalla configurazione individuale delluscita

46 47
2.2.1 ErgoLAP BIPOLAR
Bipolare Instrumente
Bipolar instruments
Instruments bipolaires
Instrumentos bipolares
Strumenti bipolari
330 mm

Bipolar
Bipolar 5mm
Bipolaire
Bipolare
Bipolare

550VP Handgriff, Auen- und Innenschaftrohr und Ersatzdichtungen


Handle, outer and inner shaft tube and sealing spare parts
750-033 Manche, conduit extrieur et intrieur et joints de rechange
Mango, vstago exterior y interior y juntas de recambio
Manipolo, asta tubolare e guarnizioni da ricambio
Handgriff
Handle
Manche
Mango
Impugnatura

750-000

755-033
330 mm
Auenschaftrohr
Outer shaft tube
Conduit extrieur
5 mm
Tubo extorior
Asta tubolare esteriore

756-033
Innenschaftrohr
Inner shaft tube
Conduit intrieur
Tubo interior
Asta tubolare interiore
Mauleinsatz nach Hirsch
Jaw insert "Hirsch
751-033 Mchoires, modle Hirsch
Filo de tijera, tipo Hirsch
Branche delle forbici, tipo Hirsch

Mauleinsatz nach Kleppinger


Jaw insert "Kleppinger
752-033 Mchoires, modle Kleppinger
Filo de tijera, tipo Kleppinger
Branche delle forbici, tipo Kleppinger
300VP
Mauleinsatz: Pinzette
Jaw insert tweezers
753-033 Mchoires, modle pince
Filo, tipo pinza
Branche, tipo pinza

Mauleinsatz: Micropinzette
Verschiedene Ausfhrungen Jaw insert micro-tweezers
Innenschaftrohr Various designs 754-033 Mchoires, modle micropince
Inner shaft tube Plusieurs modles Filo, tipo micropinza
Conduit intrieur Varios tipos Branche, tipo micropinza
Tubo interior Vari tipi
Maulteil fr NON-Stick CUT, messerfrmig
Asta tubolare interiore Jaws for NON-Stick CUT, knife-shaped
760-033 Mchoire NON-Stick CUT, couteau
Filo NON-Stick Cut tipo cuchillo
Inserto NON-Stick CUT, a lama
Maulteil fr NON-Stick CUT, keilfrmig
550VP
Jaws for NON-Stick CUT, knife-shaped
761-033 Mchoire NON-Stick CUT, couteau cuniforme
Filo NON-Stick Cut tipo chaveta
Inserto NON-Stick CUT, a cuneo

48 49
2.2.1 Anschlusskabel ErgoLAP bipolar 2.3 Adapter bipolar
Connecting cables ErgoLAP bipolar Adaptors bipolar
Cbles de raccordement pour ErgoLAP bipolaires Adaptateurs bipolaires
Cables de conexin ErgoLAP bipolares Adaptadores bipolares
Cavi di collegamento ErgoLAP bipolari Adattatori bipolari

Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp Fr Erbe Generatoren


Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type For Erbe generators
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument REF Pour gnrateurs type Pour gnrateurs Erbe
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo Para generadores Erbe
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo Per il collegamento ad
Elettrobisturi Erbe
Erbe ACC/ICC
12.5 mm
Erbe T-Serie
8 mm
Erbe VIO* Bipolarkabel
101-245 (4.5 m) (Typ Valleylab/Conmed 2-pin) 12.5 mm
Bipolar cables 8 mm
4 (type Valleylab/Conmed 2-pin)
mm
Cbles bipolaires
(type Valleylab/Conmed 2-pin) 340-000
Martin Cables bipolares 4
mm
(tpo Valleylab/Conmed 2 pin)
Cavi bipolari

4 mm 287-245 (4.5 m) (tipo Valleylab/Conmed 2 pin)

BOWA
Erbe VIO*
Valleylab
28.58
Conmed
mm 351-245 (4.5 m)
Fr Erbe ACC/ICC Zubehr Fr BOWA ARC Generatoren
For Erbe ACC/ICC Accessories For BOWA ARC generators
Pour accessoires Erbe ACC/ICC Pour gnrateurs BOWA ARC
Para accesorios Erbe ACC/ICC Para generadores BOWA ARC
Erbe ICC/VIO International* Per accessori Erbe ACC/ICC Per generatori BOWA ARC

22 mm
350-245 (4.5 m)*

* Abhngig von jeweiliger Buchsenkonfiguration


Depends on individual socket configuration 901-210
Dpend de la configuration individuelle du connecteur
Depende de la configuracin individual del zcalo
Dipende dalla configurazione individuale delluscita

Ersatzdichtungen
Sealing spare parts
Set de joints de rechange
Juntas de recambio
Set di guarnizioni da ricambio

750-010
Fr Martin Zubehr
For Martin Accessories
Pour accessoires Martin
Para accesorios Martin
Per accessori Martin

901-220

3 Reinigungsbrsten, ErgoLAP / LIGATOR


3 Cleaning brushes, ErgoLAP / LIGATOR
3 Brosses de nettoyage, ErgoLAP / LIGATOR
3 Escobillas de limpieza, ErgoLAP / LIGATOR
3 Spazzole per la pulitura, ErgoLAP / LIGATOR
723-000

50 51
2.4 Bipolare Scheren
Bipolar scissors
Ciseaux bipolaires
Tijeras bipolares
Forbici bipolari

Bipolar
Bipolar
Bipolaire 780-115 BP100 115 mm
Bipolare
Bipolare

780-175 BP120 175 mm

781-170 BP720 170 mm

gebogen
bended
courbs
Isolation acodado
Insulation 782-175 BP520 175 mm curvo
Isolation
Isolamento
Aislamiento
782-230 BP540 230 mm

782-280 BP560 280 mm

Keramik Isolation
Ceramics insulation
Isolation cramique
Ceramica isolamento
Ceramica aislamiento
783-140 BP310 140 mm

783-175 BP320 175 mm

783-230 BP340 230 mm

783-280 BP360 280 mm

Anschlusskabel
fr BOWA
Connecting cables
for BOWA
Cbles de
Verschiedene Ausfhrungen raccordement
Various designs pour BOWA
Plusieurs modles 401-050 BP940 5m Cables de conexin
Varios tipos para BOWA
Vari tipi Cavi di collegamento
per BOWA

52 53
3 Gefversiegelung
Vascular sealing
Scellement vasculaire
Sellado vascular
Sigillatura di vasi

3.1 NightKNIFE
3.2 LIGATOR
3.3 TissueSeal

Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im All reusable instruments are supplied in an unsterile Tous les instruments rutilisables sont livrs non Todos los instrumentos reutilizables se suministran Tutti gli strumenti riutilizzabili sono forniti non
unsterilen Zustand angeliefert und knnen bei 134C/ state and can be sterilised at 134C for 20 min. striles et peuvent tre striliss 134 C/20 min. en estado no estril y deben ser esterilizados sterili e possono essere sterilizzati per 20 min.
20 min sterilisiert werden. a 134 C/20 min. a 134C.
All single-use products are supplied in a sterile state Tous les produits usage unique sont livrs striles
Alle Einmalprodukte werden im sterilen Zustand and are not intended for multiple usage. et ne sont pas destins tre rutiliss. Todos los productos descartables se suministran en Tutti i prodotti monouso sono forniti sterili e non
angeliefert und sind nicht fr den mehrmaligen estado estril y no est previsto que sean reutilizados. sono destinati a essere riutilizzati.
Commercially available agents can be used for Des produits courants disponibles dans le commerce
Gebrauch vorgesehen.

3.
general wiping and disinfection. peuvent tre utiliss pour un lavage dsinfectant Para la desinfeccin superficial general pueden Per la pulizia e la disinfezione generale possibile
Fr die allgemeine Wischdesinfektion knnen gnral. utilizarse productos comerciales corrientes. utilizzare i prodotti in commercio.
BOWA can accept no liability for improper cleaning,
handelsbliche Mittel verwendet werden.
sterilisation and use. BOWA exclue toute responsabilit quant au nettoyage, BOWA no asume ningn tipo de responsabilidad BOWA non si assume alcuna responsabilit per la
Fr unsachgeme Reinigung, Sterilisation und An- la strilisation ou lutilisation non conformes ou por la limpieza, la esterilizacin y la utilizacin pulizia, la sterilizzazione e l'uso non conforme.
The products are certified according to 93/42/EEC
wendung kann seitens BOWA keine Haftung inappropris. indebida. I prodotti sono certificati in accordanza con
bernommen werden.
Les produits sont certifis selon la directive Los productos estn certificados segun la norma 93/42/CEE
Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93/42/CEE 93/42/CEE
93/42/EWG

54 55
3.1 NightKNIFE

360 mm

10 mm

NightKNIFE Handgriff, Schaftrohr, Maulteil, 360 mm


NightKNIFE handle, shaft tube, jaw, 360 mm
770-300 NightKNIFE manche, conduit, insert, 360 mm
NightKNIFE mango, pieza de boca, tubo de vstago, 360 mm
NightKNIFE manipolo, asta tubolare, inserto, 360 mm
NightKNIFE Handgriff, Schaftrohr, Maulteil, 200 mm
NightKNIFE handle, shaft tube, jaw, 200 mm
770-200 NightKNIFE manche, conduit, insert, 200 mm
NightKNIFE mango, pieza de boca, tubo de vstago, 200 mm
NightKNIFE manipolo, asta tubolare, inserto, 200 mm
NightKNIFE & LIGATOR Handgriff
NightKNIFE & LIGATOR Handle
NightKNIFE & LIGATOR Manche
NightKNIFE & LIGATOR Manipolo
NightKNIFE & LIGATOR Mango

770-000

Schaftrohr, 360 mm
Shaft tube, 360 mm
10 mm
Conduit, 360 mm
Tubo, 360 mm
770-336 Tubo, 360 mm
Isolierte Oberflchen
Insulated surfaces
Surfaces isoles
Superficies revestidas
Superfici rivestite 771-136
NightKNIFE Maulteil, gerade, 360 mm
NightKNIFE jaw, straight, 360 mm
Insert NightKNIFE , droit, 360 mm
Integrierter Schneidmechanismus
Pieza de boca NightKNIFE , recta, 360 mm
Integrated cutting mechanism
Inserto NightKNIFE , retto, 360 mm
Systme de coupe mcanique intgre
Mecanismo de corte integrado
Meccanismo di taglio integrato Schaftrohr, 200 mm
Shaft tube, 200 mm
10 mm
Conduit, 200 mm
Tubo, 200 mm
770-320 Tubo, 200 mm

Atraumatische Spitze 771-120


Atraumatic tip
Mchoire atraumatique NightKNIFE Maulteil, gerade, 200 mm
Punta atraumtica NightKNIFE jaw, straight, 200 mm
Punta atraumatica Insert NightKNIFE , droit, 200 mm
Gewebehaltepunkte Pieza de boca NightKNIFE , recta, 200 mm
Points for tissue grip Inserto NightKNIFE , retto, 200 mm
Micro-point de maintien du tissu
Puntos de apoyo del tejido Antihaftbeschichtung
Punti di presa tissutale Non-stick coating Anschlusskabel fr NightKNIFE , 4.5 m fr BOWA ARC 350L
Traitement anti-adhsif Connecting cables for NightKNIFE , 4.5 m for BOWA ARC 350L
Revestimiento antiadherente Cbles de raccordement pour NightKNIFE, 4.5 m pour BOWA ARC 350L
Rivestimento antiadesivo 358-045 Cables de conexin para NightKNIFE , 4.5 m para BOWA ARC 350L
Cavi di collegamento per NightKNIFE , 4.5 m per BOWA ARC 350L

56 57
3.2 LIGATOR

Anschlusskabel fr LIGATOR , 4.5 m fr BOWA ARC 350L


Connecting cables for LIGATOR , 4.5 m for BOWA ARC 350L
Cbles de raccordement pour LIGATOR, 4.5 m pour BOWA ARC 350L
360 mm Cables de conexin para LIGATOR , 4.5 m para BOWA ARC 350L
Cavi di collegamento per LIGATOR , 4.5 m per BOWA ARC 350L
5mm
358-045

LIGATOR Handgriff, Schaftrohr 360 mm und Ersatzdichtungen


LIGATOR Handle, shaft tube 360 mm and sealing spare parts
LIGATOR Manche, conduit 360 mm et joints de rechange
LIGATOR Manipolo, asta tubolare 360 mm e guarnizioni da ricambio
770-036 LIGATOR Mango, vstago 360 mm y juntas de recambio

Bipolar Handgriff
Bipolar handle
Manche bipolaire
Manipolo bipolare
Mango bipolare

3 Reinigungsbrsten, ErgoLAP / LIGATOR


770-010 3 Cleaning brushes, ErgoLAP / LIGATOR
3 Brosses de nettoyage, ErgoLAP / LIGATOR
3 Escobillas de limpieza, ErgoLAP / LIGATOR 723-000
3 Spazzole per la pulitura, ErgoLAP / LIGATOR

6 Reinigungsbrsten NightKNIFE
6 Cleaning brushes NightKNIFE
6 Brosses de nettoyage NightKNIFE
770-236 6 Escobillas de limpieza NightKNIFE 723-030
6 Spazzole per la pulitura NightKNIFE
Schaftrohr 360 mm
360 mm Shaft tube 360 mm
Conduit 360 mm
Tubo 360 mm Instrumentenl
5mm
Tubo 360 mm Instrument oil
Huile pour instruments
Aceite para instrumentos
Maulteil, gerade, gezahnt, 360 mm Olio per strumenti
Jaw for forceps, straight, toothed, 360 mm
Mchoire, droite, dente, 360 mm
771-036 Filo de pinzas recata, 360 mm
Branche della pinza, rette, 360 mm

Maulteil Maryland, gebogen, gezahnt, 360 mm


723-010
Jaw for forceps Maryland, curved, toothed, 360 mm
Mchoires Maryland, courb, dentes, 360 mm
772-036 Filo de pinzas acodado Maryland, 360 mm
Branche della pinza Maryland, curve, 360 mm

770-211
Schaftrohr 110 mm
110 mm Shaft tube 110 mm Ersatzdichtungen
Conduit 110 mm Sealing spare parts
5mm
Tubo 110 mm Set de joints de rechange
Tubo 110 mm Juntas de recambio
Set di guarnizioni da ricambio
Maulteil, gerade, gezahnt, 110 mm
Jaw for forceps, straight, toothed, 110 mm
Mchoire, droite, dente, 110 mm
771-011 Filo de pinzas recata, 110 mm 723-020
Branche della pinza, rette, 110 mm

Maulteil Maryland, gebogen, gezahnt, 110 mm


Jaw for forceps Maryland, curved, toothed, 110 mm
Mchoire Maryland, courbe, dente, 110 mm
772-011 Filo de pinzas acodado Maryland, 110 mm
Branche della pinza Maryland, curve, 110 mm

58 59
3.3 TissueSeal

Rastung
Ratchet
Crmaillre
Seguro de bloqueo
Cremagliera

760-019 190 mm

Haltestreifen.
Haptic strip
Bande de maintien Handgriff
banda de sujecin Handle
striscia aptica Manche
Mango
Manipolo
760-023 230 mm

GOOD DESIGN
AWARD 2008

Verschiedene Ausfhrungen 190 / 230 / 280 mm


Various designs 190 / 230 / 280 mm
Plusieurs tailles 190 / 230 / 280 mm
760-028 280 mm

Varios tipos 190 / 230 / 280 mm gezahnt / ungezahnt


Vari tipi 190 / 230 / 280 mm toothed / untoothed
avec / sans dents
con / senza dientes
con / senza denti
Einmal-Elektrodenspitzen fr TissueSeal , gerade, gezahnt
Single use electrode tips for TissueSeal , straight
Pointes dlectrodes pour TissueSeal , droites, usage unique
830-000 Puntas de electrodo desechables para TissueSeal , rectas, con dientes
Punte di elettrodo monouso per TissueSeal , rette, dentate

Einmal-Elektrodenspitzen fr TissueSeal , gerade


Single use electrode tips for TissueSeal , straight
Pointes dlectrodes pour TissueSeal, droites

GOOD DESIGN 830-001 Puntas de electrodo desechables para TissueSeal , rectas


Punte di elettrodo monouso per TissueSeal , rette
AWARD 2008
5 Paar steril
5 sets sterile
Variabel kombinierbar 5 paires striles
5 pares estril Einmal-Elektrodenspitzen fr TissueSeal , 30 gewinkelt, gezahnt
Variably combinable Single use electrode tips for TissueSeal , 30 angled
Combinable de manire varie 5 paia sterile
Pointes dlectrodes pour TissueSeal , angle 30, usage unique
Combinable de forma variable
Combinabile in modo variabile 830-010 Puntas de electrodo desechables para TissueSeal , acodadas 30,
con dientes
Punte di elettrodo monouso per TissueSeal , angolate 30, dentate

Gewinkelte / gerade Spitze


Angled / straight tip Einmal-Elektrodenspitzen fr TissueSeal , 30 gewinkelt
Pointe coude / droite Single use electrode tips for TissueSeal , 30 angled
Isolierte Oberflchen Punta acodada / rectas Pointes dlectrodes pour TissueSeal , angle 30, usage unique
Insulated surfaces
Surfaces isoles
Punta angolata / rette 830-011 Puntas de electrodo desechables para TissueSeal, acodadas 30
Punte di elettrodo monouso per TissueSeal , angolate 30
Superficies revestidas
Superfici rivestite Gewebeanschlag
Tissue Stop
Tissue Stop Anschlusskabel, 4.5 m, fr BOWA ARC 350L
Tissue Stop Connecting cables, 4.5 m, for BOWA ARC 350L
Tissue Stop Cbles de raccordement, 4.5m, pour BOWA ARC 350L
Cables de conexin, 4.5 m, per BOWA ARC 350L
Cavi di collegamento, 4.5 m, para BOWA ARC 350L
378-045

60 61
4 Argonzubehr
Argon accessories
Accessoires Argon
Accesorios Argon
Accessori Argon

4.1 Offene Anwendung 4.1 Open application 4.1 Application invasive


4.2 Flexible Anwendung 4.2 Flexible application 4.2 Application endoscopique
4.1 Aplicacin abierta 4.1 Applicazione invasiva
4.2 Aplicacin flexible 4.2 Applicazione flessibile

Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im All reusable instruments are supplied in an unsterile Tous les instruments rutilisables sont livrs non Todos los instrumentos reutilizables se suministran Tutti gli strumenti riutilizzabili sono forniti non
unsterilen Zustand angeliefert und knnen bei 134C/ state and can be sterilised at 134C for 20 min. striles et peuvent tre striliss 134 C/20 min. en estado no estril y deben ser esterilizados sterili e possono essere sterilizzati per 20 min.
20 min sterilisiert werden. a 134 C/20 min. a 134C.
All single-use products are supplied in a sterile state Tous les produits usage unique sont livrs striles
Alle Einmalprodukte werden im sterilen Zustand and are not intended for multiple usage. et ne sont pas destins tre rutiliss. Todos los productos descartables se suministran en Tutti i prodotti monouso sono forniti sterili e non
angeliefert und sind nicht fr den mehrmaligen estado estril y no est previsto que sean reutilizados. sono destinati a essere riutilizzati.
Commercially available agents can be used for Des produits courants disponibles dans le commerce
Gebrauch vorgesehen.

4.
general wiping and disinfection. peuvent tre utiliss pour un lavage dsinfectant Para la desinfeccin superficial general pueden Per la pulizia e la disinfezione generale possibile
Fr die allgemeine Wischdesinfektion knnen gnral. utilizarse productos comerciales corrientes. utilizzare i prodotti in commercio.
BOWA can accept no liability for improper cleaning,
handelsbliche Mittel verwendet werden.
sterilisation and use. BOWA exclue toute responsabilit quant au nettoyage, BOWA no asume ningn tipo de responsabilidad BOWA non si assume alcuna responsabilit per la
Fr unsachgeme Reinigung, Sterilisation und An- la strilisation ou lutilisation non conformes ou por la limpieza, la esterilizacin y la utilizacin pulizia, la sterilizzazione e l'uso non conforme.
The products are certified according to 93/42/EEC
wendung kann seitens BOWA keine Haftung inappropris. indebida. I prodotti sono certificati in accordanza con
bernommen werden.
Les produits sont certifis selon la directive Los productos estn certificados segun la norma 93/42/CEE
Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93/42/CEE 93/42/CEE
93/42/EWG

62 63
4 Argonzubehr 4.1 Offene Anwendung
Argon accessories Open application
Accessoires Argon Application invasive
Accesorios Argon Aplicacin abierta
Accessori Argon Applicazione invasiva

932-041

Skala
Scale
Graduation
Escala
Graduazione Argon-Chirurgiehandgriff fr starre Elektroden, 3.5 m Kabel,
Anschlu 3-pin fr HF und Luer Lock fr Argon Gas
Electrode handle for Argon-enhanced electrosurgey, for rigid electrodes,
3.5 m cable with 3-pin connector for HF and Luer Lock connection for Argon gas
Manche pour llectrochirurgie assiste par argon, pour lectrodes rigides,
cble de 3.5 m, connecteur 3 broches pour HF et raccord de gaz Luer Lock pour largon
Mango quirrgico (para electrociruga asistida por argn) para electrodos rgidos,
Keramik Isolation cable de 3.5 m, conector d tres patillas para AF y Luer Lock para gas argn
Ceramics insulation 5200VP Manipolo per elettrochirurgia ad argon per elettrodi rigidi, cavo da 3.5 m,
Ceramique isolation attacco a 3 pin per alta frequenza e Luer Lock per gas argon
Ceramica isolamento
Ceramica aislamiento

4200VP Verschiedene Ausfhrungen


Various designs
Plusieurs modles
Varios tipos
Vari tipi

4200VP

64 65
4.1 Offene Anwendung
Open application
Application invasive
Aplicacin abierta
Applicazione invasiva

Argon-Koagulationselektrode, 74 mm lang, 4 mm Argon-Schneidelektrode, 178 mm lang, Nadel 14 mm, 4 mm


Argon coagulation electrode, 74 mm long, 4 mm Argon cutting electrode, 178 mm long, needle type 14 mm, 4 mm
lectrode de coagulation largon, longueur 74 mm, 4 mm lectrode dincision largon, longueur 178 mm, aiguille de 14 mm, 4 mm
Electrodo de coagulacin con argn, 74 mm de largo, 4 mm Electrodo de corte con argn, 178 mm de largo, aguja 14 mm, 4 mm
Elettrodo per coagulazione con argon, lunghezza 74 mm, 4 mm Elettrodo per taglio con argon, lunghezza 178 mm, ago 14 mm, 4 mm

932-044

932-031

115
mm

178
mm
Argon-Schneidelektrode, 103 mm lang, Nadel 14 mm, 4 mm
Argon cutting electrode, 103 mm long, needle type 14 mm, 4 mm
lectrode dincision largon, longueur 103 mm, aiguille de 14 mm, 4 mm
40
mm Electrodo de corte con argn, 103 mm de largo, aguja 14 mm, 4 mm
Elettrodo per taglio con argon, lunghezza 103 mm, ago 14 mm, 4 mm
103
mm
Argon-Koagulationselektrode, 149 mm lang, 4 mm
Argon coagulation electrode, 149 mm long, 4 mm
lectrode de coagulation largon, longueur 149 mm, 4 mm
Electrodo de coagulacin con argn, 149 mm de largo, 4 mm 932-054
Elettrodo per coagulazione con argon, lunghezza 149 mm, 4 mm

320
mm
367
mm 932-032 Argon-Schneidelektrode, 178 mm lang, Messer 14 mm, 4 mm
Argon cutting electrode, 178 mm long, blade type 14 mm, 4 mm
lectrode dincision largon, longueur 178 mm, bistouri de 14 mm, 4 mm
Electrodo de corte con argn, 178 mm de largo, bistur 14 mm, 4 mm
Elettrodo per taglio con argon, lunghezza 178 mm, lama 14 mm, 4 mm

932-056
100
mm
Argon-Koagulationselektrode, 369 mm lang, 4 mm
149
Argon coagulation electrode, 369 mm long, 4 mm
mm lectrode de coagulation largon, longueur 369 mm, 4 mm
115
25
Electrodo de coagulacin con argn, 369 mm de largo, 4 mm mm
mm Elettrodo per coagulazione con argon, lunghezza 369 mm, 4 mm
178
mm
74 Argon-Schneidelektrode, 103 mm lang, Messer 14 mm, 4 mm
mm Argon cutting electrode, 103 mm long, blade type 14 mm, 4 mm
lectrode dincision largon, longueur 103 mm, bistouri de 14 mm, 4 mm
40
mm Electrodo de corte con argn, 103 mm de largo, bistur 14 mm, 4 mm
Elettrodo per taglio con argon, lunghezza 103 mm, lama 14 mm, 4 mm

932-034 103
mm

932-057

66 67
4.2 Flexible Anwendung
Flexible application
Application endoscopique
Aplicacin flexible
Applicazione flessibile

932-045

Flexible Argonsonde fr TBS, 1.5 m lang, 1.5 mm


Flexible Argon probe for TBS, 1.5 m long, 1.5 mm
Sonde flexible largon pour TBS, longueur 1.5 m, 1.5 mm
Sonda de argn y flexible para TBS, 1.5 m de largo, 1.5 mm
Sonda flessibile ad argon per sistema tracheobronchiale,
932-048 932-148 lunghezza 1.5 m, 1.5 mm

932-145

Flexible Argonsonde fr GIT, 2.2 m lang, 2.3 mm


Flexible Argon probe for GIT, 2.2 m long, 2.3 mm
Sonde flexible largon pour GIT, longueur 2.2 m, 2.3 mm
Sonda de argn y flexible para GIT, 2.2 m de largo, 2.3 mm
Anschlukabel fr flexible Argonsonden, 2.5 m lang, Sonda flessibile ad argon per tratto gastrointestinale,
Anschlu 3-pin fr HF und Luer Lock fr Argon Gas
932-049 932-149 lunghezza 2.2 m, 2.3 mm
Connecting cable for flexible Argon probes, 2.5 m long,
3-pin connector for HF and Luer Lock connection for Argon gas
Cble de raccordement pour sondes flexibles largon, longueur 2.5 m,
connecteur 3 broches pour HF et raccord de gaz Luer Lock pour largon
Cable de conexin para sondas de argn flexible, 2.5 m de largo, Flexible Argonsonde fr GIT, 2.2 m lang, 3.2 mm
conector de tres patillas para AF y Luer Lock para gas argn Flexible Argon probe for GIT, 2.2 m long, 3.2 mm
Cavo di collegamento per sonde flessibili ad argon, lunghezza 2.5 m, Sonde flexible largon pour GIT, longueur 2.2 m, 3.2 mm
attacco a 3 pin per alta frequenza e Luer Lock per gas argon Sonda de argn y flexible para GIT, 2.2 m de largo, 3.2 mm
Sonda flessibile ad argon per tratto gastrointestinale,
932-050 932-150 lunghezza 2.2 m, 3.2 mm

Flexible Argonsonde fr GIT, 3 m lang, 1.5 mm


Flexible Argon probe for GIT, 3 m long, 1.5 mm
Sonde flexible largon pour GIT, longueur 3 m, 1.5 mm
Sonda de argn y flexible para GIT, 3 m de largo, 1.5 mm
Sonda flessibile ad argon per tratto gastrointestinale,
Sterilfilter-Set, 50 Stk. 932-051 932-151 lunghezza 3 m, 1.5 mm
Sterile filter set, packing unit 50 pcs
Filtres striles emballage, 50 pcs
Juego de filtros esterilizados, 50 piezas
830-050 Set filtri sterili, 50 pezzi

Flexible Argonsonde fr GIT, 3 m lang, 2.3 mm


Flexible Argon probe for GIT, 3 m long, 2.3 mm
Spladapter fr flexible Argonsonden zum Anschlu an Splmaschinen Sonde flexible largon pour GIT, longueur 3 m, 2.3 mm
Rinsing adaptor for flexible argon probes to connect to washing machines Sonda de argn y flexible para GIT, 3 m de largo, 2.3 mm
Sonda flessibile ad argon per tratto gastrointestinale,
Adaptateur de rinage pour les sondes flexibles dargon pour la connexion aux machines laver 932-052 932-152 lunghezza 3 m, 2.3 mm
Adaptador lavador para sondas flexibles de argn para concectar a las lavavajillas
932-900 Adattore dirrigazione per il collegamento di sonde flessibili ad argon alle lavastrumenti

Flexible Argonsonde fr TBS, 1 m lang, 2.3 mm


Spladapter fr flexible Argonsonden zum Anschlu an Splmaschinen Flexible Argon probe for TBS, 1 m long, 2.3 mm
Rinsing adaptor for flexible argon probes to connect to washing machines Sonde flexible largon pour TBS, longueur 1 m, 2.3 mm
Adaptateur de rinage pour les sondes flexibles dargon pour la connexion aux machines laver Sonda de argn y flexible para TBS, 1 m de largo, 2.3 mm
Adaptador lavador para sondas flexibles de argn para concectar a las lavavajillas Sonda flessibile ad argon per il sistema tracheobronchiale,
932-910 Adattore dirrigazione per il collegamento di sonde flessibili ad argon alle lavastrumenti 932-118 lunghezza 1 m, 2.3 mm

68 69
5 Neutralelektroden
Return plates
Electrodes neutres
Electrodos neutros
Piastre neutre

5.1 Elektroden zum 5.1 Single-use return plates 5.1 Electrodes neutres usage
einmaligen Gebrauch 5.2 Reusable rubber unique
5.2 Wiederverwendbare return plates 5.2 Electrodes neutres
Gummi-Neutralelektroden rutilisables en caoutchouc
5.1 Electrodos neutros para 5.1 Piastre neutre monouso
el uso nico 5.2 Piastre di gomma riusabili
5.2 Electrodos neutros
de goma reutilizables

Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im All reusable instruments are supplied in an unsterile Tous les instruments rutilisables sont livrs non Todos los instrumentos reutilizables se suministran Tutti gli strumenti riutilizzabili sono forniti non
unsterilen Zustand angeliefert und knnen bei 134C/ state and can be sterilised at 134C for 20 min. striles et peuvent tre striliss 134 C/20 min. en estado no estril y deben ser esterilizados sterili e possono essere sterilizzati per 20 min.
20 min sterilisiert werden. a 134 C/20 min. a 134C.
All single-use products are supplied in a sterile state Tous les produits usage unique sont livrs striles
Alle Einmalprodukte werden im sterilen Zustand and are not intended for multiple usage. et ne sont pas destins tre rutiliss. Todos los productos descartables se suministran en Tutti i prodotti monouso sono forniti sterili e non
angeliefert und sind nicht fr den mehrmaligen estado estril y no est previsto que sean reutilizados. sono destinati a essere riutilizzati.
Commercially available agents can be used for Des produits courants disponibles dans le commerce
Gebrauch vorgesehen.

5.
general wiping and disinfection. peuvent tre utiliss pour un lavage dsinfectant Para la desinfeccin superficial general pueden Per la pulizia e la disinfezione generale possibile
Fr die allgemeine Wischdesinfektion knnen gnral. utilizarse productos comerciales corrientes. utilizzare i prodotti in commercio.
BOWA can accept no liability for improper cleaning,
handelsbliche Mittel verwendet werden.
sterilisation and use. BOWA exclue toute responsabilit quant au nettoyage, BOWA no asume ningn tipo de responsabilidad BOWA non si assume alcuna responsabilit per la
Fr unsachgeme Reinigung, Sterilisation und An- la strilisation ou lutilisation non conformes ou por la limpieza, la esterilizacin y la utilizacin pulizia, la sterilizzazione e l'uso non conforme.
The products are certified according to 93/42/EEC
wendung kann seitens BOWA keine Haftung inappropris. indebida. I prodotti sono certificati in accordanza con
bernommen werden.
Les produits sont certifis selon la directive Los productos estn certificados segun la norma 93/42/CEE
Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93/42/CEE 93/42/CEE
93/42/EWG

70 71
5.1 Neutralelektroden zum einmaligen Gebrauch
Single-use return plates
Electrodes neutres usage unique
Electrodos neutros desechables
Piastre neutre monouso

Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene und


811-131 Kinder, 50 Stk./Karton
Kontaktflche ungeteilt: 105 cm 2
Ohne Kabel Disposable return plate, for adult and children
Without cable 50 pcs./carton
Sans cble Conductive surface non-split: 105 cm 2
Sin cable Electrode neutre pour adultes et enfants
Senza cavo 50 pcs./carton
Surface conductrice non-divise: 105 cm 2
Electrodo neutro desechable para adultos e
Verschiedene Ausfhrungen nios, 50 pzs./carton
Various designs Superficie no dividida: 105 cm 2
Plusieurs modles Piastra neutra per adulti e bambini
Varios tipos 50 pezzi/cartone
Vari tipi Superficie di contatto monopartita: 105 cm 2

Mit und ohne Kabel


With or without cable
Avec ou sans cble
Con y sin cable
Con e senza cavo
Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene und
812-131 Kinder, 50 Stk./Karton
Kontaktflche geteilt: 110 cm 2
Ohne Kabel Disposable return plate, for adult and children
Without cable 50 pcs./carton
Sans cble Conductive surface split: 110 cm 2
Sin cable Electrode neutre pour adultes et enfants
Senza cavo 50 pcs./carton
Surface conductrice divise: 110 cm 2
Electrodo neutro desechable para adultos e
nios, 50 pzs./carton
Superficie dividida: 110 cm 2
Piastra neutra per adulti e bambini
50 pezzi/cartone
Superficie di contatto bipartita: 110 cm 2

Einmal-Neutralelektrode fr Babies (< 5 kg)


811-071 50 Stk./Karton
Kontaktflche ungeteilt: 35 cm 2
Ohne Kabel Disposable return plate, baby size (< 5 kg)
Without cable 50 pcs./carton
Sans cble Conductive surface non-split: 35 cm 2
Sin cable Electrode neutre pour bb (< 5 kg)
Senza cavo 50 pcs./carton
Surface conductrice non-divise: 35 cm 2
Electrodo neutro para beb (< 5 kg)
50 pzs./carton
Superficie no dividida: 35 cm 2
Piastra neutra per bambini (< 5 kg)
50 pezzi/cartone
Spezialkleber Superficie di contatto monopartita: 35 cm 2
Special adhesive
Adhsif spcial
Adhesivo especial
Adesivo speciale Geteilte / ungeteilte Geometrie
Split / non-split geometry
Gometrie divise / non-divise
Geometria bi / mono-partida
Geometria bi/ mono-partita

72 73
5.1 Neutralelektroden zum einmaligen Gebrauch
Single-use return plates
Electrodes neutres usage unique
Electrodos neutros desechables
Piastre neutre monouso

Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene, Einmal-Neutralelektrode fr Baby


812-100 Kinder und Babies 814-071 7 Stk./Karton
200 Stk./Karton Kontaktflche geteilt: 37 cm 2
Ohne Kabel Kontaktflche geteilt: 97 cm 2 Mit 3 m Kabel Disposable return plate, children size
Without cable Disposable return plate, for adult, With 3 m cable 7 pcs./carton
Sans cble children and babies Avec cble de 3 m Conductive surface split: 37 cm 2
Sin cable 200 pcs./carton Con cable de 3 m Electrode neutre pour enfants
Senza cavo Conductive surface split: 97 cm 2 Con cavo 3 m 7 pcs./carton
Electrode neutre pour adultes, Surface conductrice divise: 37 cm 2
enfants et beb (fr/for/pour/para/per Electrodo neutro desechable para nios
200 pcs./carton Valleylab/Conmed/ 7 pzs./carton
Surface conductrice divise: 97 cm 2 Erbe VIO International, Superficie dividida: 37 cm 2
Electrodo neutro desechable Erbe International Piastra neutra per bambini
para adultos, nios, e beb BOWA ARC) 7 pezzi/cartone
200 pzs./carton Superficie di contatto bipartita: 37 cm 2
Superficie dividida: 97 cm 2
Piastra neutra per adulti e bambini
200 pezzi/cartone
Superficie di contatto bipartita: 97 cm 2

Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene, Einmal-Neutralelektrode fr Babies (< 5 kg)


814-100 Kinder und Babies 812-071 50 Stk./Karton
40 Stk./Karton Kontaktflche geteilt: 37 cm 2
Kontaktflche geteilt: 97 cm 2 Ohne Kabel Disposable return plate, baby size (< 5 kg)
Mit 3 m Kabel Disposable return plate Without cable 50 pcs./carton
With 3 m cable for adult, children and babies Sans cble Conductive surface split: 37 cm 2
Avec cble de 3 m 40 pcs./carton Sin cable Electrode neutre, pour bb (< 5 kg)
Con cable de 3 m Conductive surface split: 97 cm 2 Senza cavo 50 pcs./carton
Con cavo 3 m Electrode neutre Surface conductrice divise: 37 cm 2
pour adultes, enfants et beb Electrodo neutro para beb (< 5 kg)
Valleylab/Conmed
40 pcs./carton 50 pzs./carton
Erbe VIO International
Surface conductrice divise: 97 cm 2 Superficie dividida: 37 cm 2
BOWA ARC
Electrodo neutro desechable Piastra neutra per bambini (< 5 kg)
para adultos, nios e beb 50 pezzi/cartone
40 pzs./carton Superficie di contatto bipartita: 37 cm 2
Superficie dividida: 97 cm 2
Piastra neutra
per adulti e bambini
Superficie di contatto bipartita: 97 cm 2
40 pezzi/cartone

74 75
5.1 Neutralelektroden zum einmaligen Gebrauch mit Anschlusskabel 5.1 Anschlusskabel
Single-use return plates with connecting cable Connecting cable
Electrodes neutres usage unique cables Cbles de raccordement
Electrodos neutros desechables con cables de conexin Cables de conexin
Piastre neutre monouso con cavi di collegamento Cavi di collegamento

Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene und Stecker Gerteseite Stecker Neutralelektrodenseite Fr Generator Typ


814-131 Kinder, 7 Stk./Karton Plug, generator side Plug, return plate side For generator type
Kontaktflche geteilt: 110 cm 2 Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct lectrode neutre REF Pour gnrateur type
Mit 3 m Kabel Disposable return plate for adult and children, Enchufe parte generador Enchufe parte electrodo neutro Para generador tipo
With 3 m cable 7 pcs./carton Spinotto parte generatore Spinotto parte piastra neutra Per generatore tipo
Avec cble de 3 m Conductive surface split: 110 cm 2
Erbe ACC/ICC/VIO
Con cable de 3 m Electrode neutre pour adultes et enfants,
Erbe T-Serie
Con cavo 3 m 7 pcs./carton
Martin
Surface conductrice divise: 110 cm 2
Valleylab/Conmed Electrodo neutro desechable para adultos y
Erbe VIO International nios, 7 pzs./carton
BOWA ARC Superficie dividida: 110 cm 2
Piastra neutra per adulti e bambini,
7 pezzi/cartone
Superficie di contatto bipartita: 110 cm 2
6.3 mm
294-050 (4.5 m)

ALSA
Eschmann


6.3 mm
101-150 (4.5 m)

Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene und


816-131 Kinder, 7 Stk./Karton
Kontaktflche geteilt: 110 cm 2 25 mm
Mit 3 m Kabel Disposable return plate for adult and children, BOWA
With 3 m cable 7 pcs./carton Erbe ICC/VIO International
Avec cble de 3 m Conductive surface split: 110 cm 2 Valleylab REM
Con cable de 3 m Electrode neutre pour adultes et enfants, Conmed
Con cavo 3 m 7 pcs./carton
Surface conductrice divise: 110 cm 2
Erbe ACC/ICC+VIO Electrodo neutro desechable para adultos y
Martin nios, 7 pzs./carton 10 mm
Superficie dividida: 110 cm 2
Piastra neutra per adulti e bambini,
380-050 (4.5 m)
7 pezzi/cartone 2.5
mm
Superficie di contatto bipartita: 110 cm 2

BOWA
Erbe ICC/VIO International
Valleylab NON-REM
Conmed

10 mm 10 mm
386-050 (4.5 m)
4 2.5
mm mm

76 77
5.2 Wiederverwendbare Gummi-Neutralelektroden (Silikon)
Reusable rubber return plates (silicone)
Electrodes neutres rutilisables en caoutchouc (silicone)
Electrodos neutros de goma reutilizables (silicona)
Piastre di gomma riusabili (silicone)

500 mm
500 mm

147
mm 147
mm

245 mm
245 mm

Fr Generatoren Erbe ACC/ICC+VIO Fr Generatoren BOWA


For generators Erbe T-Serie For generators ERBE international
REF 193-008 Pour gnrateurs REF 242-003 Pour gnrateurs Valleylab / Conmed
Para generadores AF Para generadores AF Martin
Per generatori Per generatori

500 mm 500 mm

112 112
mm mm

168 mm 168 mm

Fr Generatoren Erbe ACC/ICC+VIO Fr Generatoren BOWA


For generators Erbe T-Serie For generators ERBE international
REF 193-016 Pour gnrateurs REF 232-003 Pour gnrateurs Valleylab / Conmed
Para generadores AF Para generadores AF Martin
Per generatori Per generatori

Stecker Gerteseite Stecker Neutralelektrodenseite Fr Generator Typ Stecker Gerteseite Stecker Neutralelektrodenseite Fr Generator Typ
Plug, generator side Plug, return plate side For generator type Plug, generator side Plug, return plate side For generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct lectrode neutre REF Pour gnrateurs type Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct lectrode neutre REF Pour gnrateur type
Enchufe parte generador Enchufe parte electrodo neutro Para generador tipo Enchufe parte generador Enchufe parte electrodo neutro Para generador tipo
Spinotto parte generatore Spinotto parte piastra neutra Per generatore tipo Spinotto parte generatore Spinotto parte piastra neutra Per generatore tipo

Erbe T-Serie Martin


Erbe ACC/ICC
Erbe VIO
6.3 mm
295-050 (4.5 m)
12.5 mm
10 mm 10 mm

6.3 mm
101-003 (4.5 m) BOWA
4 2.5 ERBE international
4 10 mm 10 mm mm mm
Martin
mm
385-050 (4.5 m) Valleylab / Conmed
4 2.5
mm mm

Elastische Gummibinde gelocht, mit Befestigungsknopf, 500 mm


Rubber band, perforated, with fixing button, 500 mm
194-050 Bande lastique en caoutchouc, perfore, avec bouton de fixation, 500 mm
Cinta de goma elastica, perforada, con botnde fijacin, 500 mm
Fascia elastica in gomma perforata, con bottone di fissaggio, 500 mm

Elastische Gummibinde gelocht, mit Befestigungsknopf, 1000 mm


Rubber band, perforated, with fixing button, 1000 mm
194-100 Bande lastique en caoutchouc, perfore, avec bouton de fixation, 1000 mm
Cinta de goma elastica, perforada, con botn de fijacin, 1000 m
Fascia elastica in gomma perforata con bottone di fissaggio 1000 mm

Befestigungsknopf fr Gummibinde
Button for rubber band
194-000 Bouton de fixation pour bande en caoutchouc
Botn de fijacin para cinta de goma
Bottone per il fissaggio della fascia elastica

78 79
6 ARC Zubehr
ARC accessories
Accessoires ARC
Accesorios ARC
Accessori ARC

6.1 Zubehr Set 6.1 Accessories set 6.1 Jeu d'accessoires


6.2 ARC Option 6.2 ARC option 6.2 ARC option
6.3 Netzkabel 6.3 Mains cable 6.3 Cble dalimentation
6.4 Potentialausgleichsleitung 6.4 PE-line 6.4 Cble quipotentiel
6.5 Fuschalter 6.5 Footswitch 6.5 Pdale
6.6 Kommunikations-Interface 6.6 Communications interface 6.6 Interface de communication
6.7 Druckminderer 6.7 Pressure reducer 6.7 Manodtendeur
6.8 Gertewagen ARC CART 6.8 Trolley ARC CART 6.8 Chariot ARC CART
6.9 SHE SHA Rauchgasabsaugung 6.9 SHE SHA Smoke Evacuation 6.9 SHE SHA Aspirateur
System de fumes
6.1 Set accesorios 6.1 Set accessori
6.2 ARC opcin 6.2 ARC opzione
6.3 Cable de red 6.3 Cavo di alimentazione
6.4 Conductor equipotencial 6.4 Conduttore equipotenziale
6.5 Conmutador de pie 6.5 Interruttore a pedale
6.6 Interfaz de comunicacin 6.6 Interfaccia di comunicazione
6.7 Manorreductor 6.7 Riduttore di pressione
6.8 Carro ARC CART 6.8 Carrello ARC CART
6.9 SHE SHA Aspirador 6.9 SHE SHA Aspiratore
de humos quirrgicos di fumi chirurgici

Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im All reusable instruments are supplied in an unsterile Tous les instruments rutilisables sont livrs non Todos los instrumentos reutilizables se suministran Tutti gli strumenti riutilizzabili sono forniti non
unsterilen Zustand angeliefert und knnen bei 134C/ state and can be sterilised at 134C for 20 min. striles et peuvent tre striliss 134 C/20 min. en estado no estril y deben ser esterilizados sterili e possono essere sterilizzati per 20 min.
20 min sterilisiert werden. a 134 C/20 min. a 134C.
All single-use products are supplied in a sterile state Tous les produits usage unique sont livrs striles
Alle Einmalprodukte werden im sterilen Zustand and are not intended for multiple usage. et ne sont pas destins tre rutiliss. Todos los productos descartables se suministran en Tutti i prodotti monouso sono forniti sterili e non
angeliefert und sind nicht fr den mehrmaligen estado estril y no est previsto que sean reutilizados. sono destinati a essere riutilizzati.
Commercially available agents can be used for Des produits courants disponibles dans le commerce
Gebrauch vorgesehen.

6.
general wiping and disinfection. peuvent tre utiliss pour un lavage dsinfectant Para la desinfeccin superficial general pueden Per la pulizia e la disinfezione generale possibile
Fr die allgemeine Wischdesinfektion knnen gnral. utilizarse productos comerciales corrientes. utilizzare i prodotti in commercio.
BOWA can accept no liability for improper cleaning,
handelsbliche Mittel verwendet werden.
sterilisation and use. BOWA exclue toute responsabilit quant au nettoyage, BOWA no asume ningn tipo de responsabilidad BOWA non si assume alcuna responsabilit per la
Fr unsachgeme Reinigung, Sterilisation und An- la strilisation ou lutilisation non conformes ou por la limpieza, la esterilizacin y la utilizacin pulizia, la sterilizzazione e l'uso non conforme.
The products are certified according to 93/42/EEC
wendung kann seitens BOWA keine Haftung inappropris. indebida. I prodotti sono certificati in accordanza con
bernommen werden.
Les produits sont certifis selon la directive Los productos estn certificados segun la norma 93/42/CEE
Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93/42/CEE 93/42/CEE
93/42/EWG

80 81
6.1 Zubehr Set
901-140 (set 4 mm) 901-124 (set 2.4 mm)
Accessories set
Jeu d'accessoires 500-000 530-000
Set accesorios
215-045 218-045
Set accessori
333-001 333-001
812-131 812-131
380-050 380-050
605-040 605-040
351-040 351-040

500-007*
500-009*
500-008*
500-126*
500-011*
500-022*
500-000 ( 4 mm)
500-021*
500-015*
* 1 Stk.
1 pc.
500-014*
1 pc.
1 pz. 500-018*
1 pezzo
500-017*
500-023*
Elektrodenbehlter komplett mit Einsatz, Deckel und 12 Standardelektroden, Schaft 4 mm
Electrode container with lid, rack and 12 standard electrodes, shaft 4 mm
Rcipient d'lectrodes, avec support, couvercle et 12 lectrodes standard, tige 4 mm
Recipiente completo con soporte, tapa y 12 electrodos estndar, asta 4 mm
Contenitore con supporto, coperchio e 12 elettrodi standard, stelo 4 mm

530-207*
530-009*
530-008*
530-126*
530-125*
530-211*
530-000 ( 2.4 mm)
530-124*
530-022*
530-021*
530-020*
530-015*
530-017*
Elektrodenbehlter komplett mit Einsatz, Deckel und 12 Standardelektroden, Schaft 2.4 mm
Electrode container with lid, rack and 12 standard electrodes, shaft 2.4 mm
Rcipient d'lectrodes, avec support, couvercle et 12 lectrodes standard, tige 2.4 mm
Recipiente completo con soporte, tapa y 12 electrodos estndar, asta 2.4 mm
Contenitore con supporto,coperchio e 12 elettrodi standard, stelo 2.4 mm

82 83
6.1 Zubehr Set
Accessories set
Jeu daccessoires
Set accesorios
Set accessori

Stecker Gerteseite Stecker Neutralelektrodenseite Fr Generator Typ


218-045 ( 2.4 mm) Plug, generator side Plug, return plate side For generator type
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct lectrode neutre REF Pour gnrateur type
Enchufe parte generador Enchufe parte electrodo neutron Para generador tipo
215-045 ( 4 mm) Spinotto parte generatore Spinotto parte piastra neutra Per generatore tipo
BOWA
Conmed
ERBE ICC/VIO International
Valleylab
ErgoPEN
10 mm Conmed
25 mm
380-050 (4.5 m)
2.5
mm

BOWA
Conmed 812-131
Erbe ICC International
Erbe VIO International Ohne Kabel Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene
Martin International Without cable und Kinder, 50 Stk./Karton
Valleylab Sans cble Kontaktflche geteilt: 110 cm 2
Sin cable Disposable return plate, for adult
Senza cavo and children, 50 pcs./carton
Conductive surface split: 110 cm 2
Temperature rise: < 3C
Electrode neutre pour adultes et enfants
605-040 50 pcs./carton
Surface conductrice divise: 110 cm 2
Pinzetten bipolar Augmentation de temprature: < 3C
Forceps bipolar Electrodo neutro desechable
Pinces bipolaires para adultos e nios, 50 pzs./carton
Pinzas bipolares Superficie dividida: 110 cm 2
195 mm 8 mm x 1 mm Pinze bipolari Aumento de temperatura: < 3C
Piastra neutra per adulti e bambini
50 pezzi/cartone
Superficie di contatto bipartita: 110 cm2
Aumento di temperatura: < 3C

333-001
Fr fugeschaltete Instrumente:
For footswitching instruments:
Pour instruments commande pdale:
Para instrumetos activado por pedal:
Per istrumenti attivati a pedale:
Anschlusskabel bipolar BOWA
Connecting cables bipolar Valleylab
351-040 (4.5 m) Cbles de raccordement bipolaires Conmed
Cables de conexin bipolares 4 mm
Cavi di collegamento bipolari

Stecker Gerteseite Stecker Instrumentenseite Passend fr Gertetyp 3 mm


Plug, generator side Plug, instrument side Fitting generator type 8 mm
Connecteur, ct gnrateur Connecteur, ct instrument Pour gnrateurs type
Enchufe, parte generador Enchufe parte instrumentos Para generadores tipo
Spinotto per generatore Spinotto per strumento Per generatori tipo

BOWA
28.58 Erbe VIO*
mm
Valleylab
Conmed

* Abhngig von jeweiliger Buchsenkonfiguration


Depends on individual socket configuration
Dpend de la configuration individuelle du connecteur
Depende de la configuracin individual del zcalo
Dipende dalla configurazione individuale delluscita

84 85
6.2 ARC Option 6.3 Netzkabel
ARC option Mains cable
ARC option Cble dalimentation
ARC opzione Cable de red
ARC opcin Cavo di alimentazione

Optionale Erweiterung Ligation fr ARC 350 Netzkabel, Lnge 5 m, mit Stecker Typ F Schuko
Optional upgrade Ligation for ARC 350 Mains cable, length 5 m, with plug type F Schuko
Option Ligation pour ARC 350
900-911 Cble dalimentation, longueur 5 m, avec prise type F Schuko
Ampliacin opcional Ligation para ARC 350 Cable de red, longitud 5 m con clavija tipo F Schuko
Ampliazione opzionale Ligation per ARC 350 Cavo di alimentazione, lunghezza 5 m, con spina tipo F schuko
900-390

Optionale Erweiterung GastroCut fr ARC 300


Optional upgrade GastroCut for ARC 300 Netzkabel, Lnge 5 m, mit Stecker Typ G
Option GastroCut pour ARC 300 Mains cable, length 5 m, with plug type G
Ampliacin opcional GastroCut para ARC 300
900-912 Cble dalimentation, longueur 5 m, avec prise type G
Ampliazione opzionale GastroCut per ARC 300 Cable de red, longitud 5 m con clavija tipo G
Cavo di alimentazione, lunghezza 5 m, con spina tipo G
900-391

Optionale Erweiterung Argon / GastroCut fr ARC 200 / 300e


Optional upgrade Argon / GastroCut for ARC 200 / 300e
Option Argon / GastroCut pour ARC 200 / 300e Netzkabel, Lnge 5 m, mit Stecker Typ K
Mains cable, length 5 m, with plug type K
Ampliacin opcional Argon / GastroCut para ARC 200 / 300e 900-913 Cble dalimentation, longueur 5 m, avec prise type K
Ampliazione opzionale Argon / GastroCut per ARC 200 / 300e
Cable de red, longitud 5 m con clavija tipo K
900-392 Cavo di alimentazione, lunghezza 5 m, con spina tipo K

Kurzbedienungsanleitung ARC 200 / 300e


Instructions for use (short version) ARC 200 / 300e
Guide d'utilisation (version courte) ARC 200 / 300e
Manuale d'uso sintetico ARC 200 / 300e Netzkabel, Lnge 5 m, mit Stecker Typ L
Mains cable, length 5 m, with plug type L
Instrucciones de uso abreviadas ARC 200 / 300e 900-914 Cble dalimentation, longueur 5 m, avec prise type L
Cable de red, longitud 5 m con clavija tipo L
900-450 Cavo di alimentazione, lunghezza 5 m, con spina tipo L

Kabelhalter fr ARC 200/300e


Cable holder for ARC 200/300e
Crochet cble face avant pour ARC 200 / 300e Netzkabel, Lnge 5 m, mit Stecker Typ N
Supporto per cavi per ARC 200 / 300e Mains cable, length 5 m, with plug type N
Portacables para ARC 200 / 300e
900-915 Cble dalimentation, longueur 5 m, avec prise type N
900-451 Cable de red, longitud 5 m con clavija tipo N
Cavo di alimentazione, lunghezza 5 m, con spina tipo N

Auf Anfrage Garantieverlngerung 1 Jahr


On enquiry Warranty extension 1 year
Sur demande Extension de garantie 1 an
A peticion Extensin de garanta 1 ao
Netzkabel, Lnge 5 m, mit Stecker Typ B
Su richiesta Estensione di garanzia 1 anno
Mains cable, length 5 m, with plug type B
Garantieverlngerung 2 Jahre
900-916 Cble dalimentation, longueur 5 m, avec prise type B
Warranty extension 2 years Cable de red, longitud 5 m con clavija tipo B
Extension de garantie 2 ans Cavo di alimentazione, lunghezza 5 m, con spina tipo B
Extensin de garanta 2 aos
Estensione di garanzia 2 anni
Garantieverlngerung 3 Jahre
Warranty extension 3 years
Extension de garantie 3 ans
Extensin de garanta 3 aos
Estensione di garanzia 3 anni

86 87
6.4 Potentialausgleichsleitung 6.5 Fuschalter
Equipotential equalization Footswitch
Cble quipotentiel Pdaliers de commande
Conductor equipotencial Conmutador de pie
Conduttore equipotenziale Interruttore a pedale

Potentialausgleichsleitung, Lnge 5 m Doppelpedal-Fuschalter mit Taster, Kabellnge 4 m,


PE-line, length 5 m IP X8, eintauchbar, explosionsgeschtzt
Cble quipotentiel, longueur 5 m Two-pedal footswitch for arc series with botton,
Conductor equipotencial, length 5 m de largo cable length 4 m,
Conduttore equipotenziale, lunghezza 5 m IP X8, immersion, explosion-protected
Pdalier de commande double, avec commutateur,
cble longueur 4 m,
IP X8, supportant une immersion, protg contre
explosions
Conmutador de pie doble con tecla,
cable 4 m de largo,
IP X8, proteccin contra inmersin, protegida
900-031 901-031 contra las explosiones
Interruttore a pedale doppio con pulsante,
cavo 4 m,
IP X8, protezione contro la sommersione,
antideflagrante

Potentialausgleichsleitung, Lnge 1.5 m Einpedal-Fuschalter mit Taster, Kabellnge 4 m,


PE-line, length 1.5 m IP X8, eintauchbar, explosionsgeschtzt
Cble quipotentiel, longueur 1.5 m Single-pedal footswitch for ARC series
Conductor equipotencial, length 1.5 m de largo cable length 4 m,
Conduttore equipotenziale, lunghezza 1.5 m IP X8, immersion, explosion-protected,
Pdale de commande simple,
cble longueur 4 m,
IP X8, supportant une immersion,
protge contre explosions
Conmutador de pie simple, cable 4 m de largo,
IP X8, proteccin contra inmersin, protegida
contra las explosiones
900-035 901-011 Interruttore a pedale singolo, cavo 4 m, IP X8,
protezione contro la sommersione, antideflagrante

Potentialausgleichsleitung, Lnge 0,5 m Doppelpedal-Fuschalter, Kabellnge 4 m, IP X5,


PE-line, length 0,5 m strahlwassergeschtzt, explosionsgeschtzt
Cble quipotentiel, longueur 0,5 m Two-pedal footswitch for arc series, cable length 4
Conductor equipotencial, length 0,5 m de largo m, IP X5, water jets, explosion-protected,
Conduttore equipotenziale, lunghezza 0,5 m Pdalier de commande double,
cble longueur 4 m,
IP X5, protection contre les jets deau la lance,
protg contre explosions
Conmutador de pie doble, cable 4 m de largo,
IP X5, proteccin contra salpicaduras, protegida
contra las explosiones
Interruttore a pedale doppio, cavo 4 m, IP X5,
900-030 901-021 protezione contro i getti dacqua, antideflagrante

88 89
6.6 Kommunikations-Interface ARC - ARC PLUS 6.7 Druckminderer
Communications interface ARC - ARC PLUS Pressure reducer
Interface de communication ARC - ARC PLUS Manodtendeur
Interfaz de comunicacin ARC - ARC PLUS Manorreductor
Interfaccia di comunicazione ARC - ARC PLUS Riduttore di pressione

Kommunikations-Interface mit 2 Lichtwellenleitern 380 mm


ARC 300 / 350 - ARC PLUS
Communications interface with 2 fiber optic cables 380 mm
ARC 300 / 350 - ARC PLUS
Interface de communication avec 2 cbles en fibre optique 380 mm
ARC 300 / 350 - ARC PLUS
Interfaz de comunicacin con 2 cables de fibra ptica 380 mm
ARC 300 / 350 - ARC PLUS
901-045 Interfaccia di comunicazione con 2 fibri ottica 380 mm
ARC 300 / 350 - ARC PLUS

2 Lichtwellenleiter 380 mm ARC 200 / 300e - ARC PLUS


2 Fiber optic cables 380 mm ARC 200 / 300e - ARC PLUS
2 Cble en fibre optique 380 mm ARC 200 / 300e - ARC PLUS
2 Cable de fibra ptica 380 mm ARC 200 / 300e - ARC PLUS
2 Fibra ottica 380 mm ARC 200 / 300e - ARC PLUS

901-050

Druckminderer mit Gasanschlu DIN 477, Nr. 6 (Zentraleuropa, Osteuropa, Spanien)


Pressure reducer with gas connection acc. to standard DIN 477, No. 6 (Central Europe, Eastern Europe, Spain)
Manodtendeur avec raccord de gaz DIN 477, n 6 (Europe centrale, Europe orientale, Espagne)
900-901 Manorreductor con conexin de gas DIN 477, n 6 (Europa Central y del Este, Espana)
Riduttore di pressione con attacco del gas DIN 477, n. 6 (Europa centrale e orientale, Spagna)

Druckminderer mit Gasanschlu DIN 477, Nr. 10 (Niederlande, Nordeuropa)


Pressure reducer with gas connection acc. to standard DIN 477, No. 10 (Netherlands, Northern Europe)
Manodtendeur avec raccord de gaz DIN 477, n 10 (Pays-Bas, Europe du Nord)
900-902 Manorreductor con conexin de gas DIN 477, n 10 (Pases Bajos y Norte de Europa)
Riduttore di pressione con attacco del gas DIN 477, n. 10 (Paesi Bassi, Europa del Nord)

Druckminderer mit Gasanschlu CGA, Nr. 580 (Amerika, Fernost, Italien, VAE)
Pressure reducer with gas connection acc. to standard CGA, No. 580 (America, Far East, Italy, UAE)
Manodtendeur avec raccord de gaz CGA, n 580 (Amrique, Extrme-Orient, Italie, EAU)
900-903 Manorreductor con conexin de gas CGA, n 580 (Amrica, Extremo Oriente, Italia, EAU)
Riduttore di pressione con attacco del gas CGA, n. 580 (America, Estremo Oriente, Italia, EAU)

Druckminderer mit Gasanschlu BS 341, Nr. 3 (Commonwealth, Trkei)


Pressure reducer with gas connection acc. to standard BS 341, No. 3 (Commonwealth, Turkey)
Manodtendeur avec raccord de gaz BS 341, n 3 (Commonwealth, Turquie)
900-904 Manorreductor con conexin de gas BS 341, n 3 (Commonwealth, Turquia)
Riduttore di pressione con attacco del gas BS 341, n. 3 (Commonwealth, Turchia)

90 91
6.8 Gertewagen ARC CART
Trolley ARC CART
Chariot ARC CART
Carro ARC CART
Carrello ARC CART

Gertewagen ARC CART Optionen


Trolley ARC CART Options
Chariot ARC CART Options
902-020 Carro ARC CART Opcines
Carrello ARC CART Opzioni

Gertewagen ARC CART mit


Fuschalteraufhngung
Trolley ARC CART with footswitch 902-906
holder
Chariot ARC CART avec crochet
902-021 pour pdales
Carro ARC CART con suspensin
del interruptor de pie
Carrello ARC CART con supporto
comando a pedale
Optionen
Options 902-908
Options
Opzioni
Opcines
Konsolplatte ARC CART
Top shelf ARC CART 902-900
902-907 902-907 Plateau suprieur ARC CART
Consola ARC CART
Console ARC CART

Ablagekorb
902-911
Filing basket
902-902 902-902 Panier de rangement
Cesta
Cestello

Geneigter Stellboden fr ARC PLUS/SHE SHA


Angled equipment shelf for ARC PLUS/
902-905 SHE SHA
902-905 Plateau inclin pour ARC PLUS/SHE SHA
Estante inclinado por ARC PLUS/SHE SHA
Piano inclinato per ARC PLUS/SHE SHA

Geschlossene Gasflaschenhalterung Gasflasche 5l Auf Anfrage


fr ARC CART (2 Gasflaschen 5l) Gas cylinder 5l On enquiry
Closed gas bottle attachment Bouteille de gaz 5l Sur demande
902-908
for ARC CART (2 gas cylinders 5l) Bombona de gas 5l A peticion
Support ferm de bouteille de gaz Bombola di gas 5l Su richiesta
902-908 pour ARC CART (2 bouteilles de gaz 5l)
Soporte cerrado para bombona de gas
por ARC CART (2 bombonas de gas 5l)
Supporto chiuso per bombole di gas
per ARC CART (2 bombole 5l)
Schublade mit Abdeckung
Drawer with cover
902-906 Tiroir avec plateau suprieur
Gaveta con tapa
902-906
Cassetto con coperchio
902-900
Gasflaschenhalterung (2 Gasflaschen)
Gas tank attachment (2 gas cylinders)
Support de bouteille de gaz
(2 bouteilles de gaz)
902-900 Soporte para bombona de gas
(2 bombonas de gas)
Supporto per bombola di gas
(2 bombole)
Zusatzschublade ARC CART
Additional drawer ARC CART
902-909 Tiroir supplmentaire ARC CART
Cajn adicional ARC CART
902-021 Cassetto addizionale ARC CART

Anschluss Potentialausgleich
100 mm Connector equipotential bonding
Connecteur quipotentiel
902-911 Enchufe equipotencial
Spina equipotenziale

92 93
6.9 SHE SHA Rauchgasabsaugung
SHE SHA Smoke Evacuation System
SHE SHA Aspirateur de fumes
SHE SHA Aspirador de humos quirrgicos
SHE SHA Aspiratore di fumi chirurgici

Autostart Technologie fr BOWA ARC


Auto start technology for BOWA ARC
Technologie dmarrage automatique pour BOWA ARC
Time Remaining 07:45 950-000
Technologa Autostart para BOWA ARC Suction Setting 100%
Tecnologia Autostart per BOWA ARC
Mode-TURBO Motor-ON

SHE SHA
Rauchgasabsaugung
Smoke Evacuation System
Aspirateur de fumes
Aspirador de humos quirrgicos
Aspiratore di fumi chirurgici

SHE SHA Kit

SHE SHA SHE SHA SHE SHA SHE SHA, Aspirador de SHE SHA, Aspiratore
Rauchgasabsaugung Smoke Evacuation System Aspirateur de fumes humos quirrgicos di fumi chirurgici
Filter SHE SHA 8 Stunden Filter SHE SHA 8 hours Filtre SHE SHA 8 heures Filtro SHE SHA 8 horas Filtro SHE SHA 8 ore
Autostart Technologie fr Auto start technology for Technologie dmarrage auto- Technologa Autostart para Tecnologia Autostart per
BOWA ARC BOWA ARC matique pour BOWA ARC el ARC de BOWA BOWA ARC
Druckluft-Fuschalter Pneumatic Footswitch Interrupteur pdale Interruptor de pedal Interruttore pneumatico
pneumatique neumtico a pedale
Schlauch fr Handgriff Hose for pencil Tuyau pour manches Manguera para mangos Tubo per manipolo
SHE SHA SHE SHA SHE SHA SHE SHA SHE SHA

Kombination mit Combination with Utilisable avec Combinacin con Combinazione con
allen ARC Generatoren der each ARC generator of tous les appareils lectro- todos los ARC generadores tutti i generatori
Firma BOWA, BOWA, generators from chirurgicaux ARC de marque de BOWA, ARC di BOWA,
HF Generatoren Fremd- third-party manufacturers, BOWA, appareils lectrochi- generadores de HF de otros generatori HF daltri
hersteller connection of footswitch rurgicaux de fabricant tiers fabricantes, fabbricanti,
Anschluss Fuschalter pdale dactivation coneccin del pedal raccordo del pedale

Maximale Flow Einstellung: Max. flow setting: Paramtre de dbit maximal: Max. ajuste del flow: Max. regolazione del flow:
Rohrleitung 7/8 (22mm) Tubing 7/8 (22mm) Tuyau daspiration 7/8 (22mm) Tubera 7/8 (22mm) Tubazione 7/8 (22 mm)
TURBO Tatschliche Flow-Mengen: Actual flow rates: Dbit effectif: Cantidades del flow actuales: Quantit delle flow attuali:
Normal: 25 CFM (708 lpm) Normal: 25 CFM (708 lpm) Normal: 25 CFM (708 lpm) Normal: 25 CFM (708lpm) Normale: 25 CFM (708 lpm)
Turbo: 35 CFM (991 lpm) Turbo: 35 CFM (991 lpm) Turbo: 35 CFM (991 lpm) Turbo: 35 CFM (991 lpm) Turbo: 35 CFM (991 lpm)
Interaktives LCD Display Interactive LCD screen Afficheur LCD Interactif LCD display interactivo LCD Display interattivo
Leistungseinstellung
Power setting
Filter SHE SHA 8 Stunden
Rglage de puissance Sonstige Merkmale Other features Autres caractristiques Otras caractersticas Altre caratteristiche
Filter SHE SHA 8 hours
Regulacin de la potencia Filtre SHE SHA 8 heures
Regolazione della potenza RFID Filtro SHE SHA 8 ore Reinigung / Desinfektion Cleaning / disinfectant Nettoyage / dsinfection Limpieza / desinfeccin Pulizia / disinfezione
Filtro SHE SHA 8 horas Wischdesinfektion Wiping disinfection Dsinfection par essuyage Desinfeccin superficial Strofinamento

IPX1 - IPX1 - IPX1 - IPX1 IPX1


Schutz gegen Tropfwasser Protection against Protection contre les chutes Protegido contra goteo protetto contro lo stillicidio
dripping water verticales de gouttes deau
Akustische Emission bis Noise level to a max. of Emission Sonore jusqu Emisin acstica hasta el Emissione acustica a max.
Schlauch fr Handgriff SHE SHA max. 65 dbA 65 dbA 65 dbA max mximo de 65 dbA 65 dbA
Hose for pencil SHE SHA
Tuyau pour manches SHE SHA Spannungen Voltages Tension Voltaje Voltaggio
Manguera para mangos SHE SHA 220V 240V, 50/60Hz 220V 240V, 50/60Hz 220V 240V, 50/60Hz 220 V 240V, 50/60Hz 220 V 240 V, 50/60Hz
Tubo per manipolo SHE SHA
Dimensionen Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni
Breite x Hhe x Tiefe Width x Height x Depth Largeur x Hauteur x Profondeur Ancho x Altura x Profundidad Larghezza x Altezza x Profondit
43,18 cm x 19,1 cm x 41,80 cm 43,18 cm x 19,1 cm x 41,80 cm 43,18 cm x 19,1 cm x 41,80 cm 43,18 cm x 19,1 cm x 41,80 cm 43,18 cm x 19,1 cm x 41,80 cm

Gewicht Weight Poids Peso Peso


10,7 kg 10.7 kg 10,7 kg 10,7 kg 10,7 kg

94 95
6.9 SHE SHA Rauchgasabsaugung Sterilisation
SHE SHA Smoke Evacuation System Sterilisation
SHE SHA Aspirateur de fumes Strilisation
SHE SHA Aspirador de humos quirrgicos Esterilizacin 134C /20 min.
DIN EN 554
SHE SHA Aspiratore di fumi chirurgici Sterilizzazione ANSI /AAMI ISO 11134

Filter SHE SHA 8 Stunden Produktbeschreibung Autoklavierzyklen Beispiel Produktbeschreibung Autoklavierzyklen Beispiel
Filter SHE SHA 8 hours Product Description Autoclaving cycles Example Product Description Autoclaving cycles Example
Filtre SHE SHA 8 heures Dsignation Cycle autoclave Exemple Dsignation Cycle autoclave Exemple
Filtro SHE SHA 8 horas Descripcin Ciclos en autoclave Ejemplo Descripcin Ciclos en autoclave Ejemplo
Filtro SHE SHA 8 ore
Descrizione Cicli in autoclave Esempio Descrizione Cicli in autoclave Esempio

ErgoPEN gro Monopolare Pinzetten


ErgoPEN big Monopolar forceps
110-045 610-017
ErgoPEN grand 200 Pinces monopolaires 75
ErgoPEN grande 327-045 Pinzas monopolares 610-025
ErgoPEN grande Pinze monopolari

ErgoPEN klein Anschlusskabel


ErgoPEN small Connecting cables
104-045 360-050
ErgoPEN petit 100 Cbles de raccordement 300
ErgoPEN baja 215-045 Cables de conexin 351-040
ErgoPEN petito Cavi di collegamento

Handgriffe ohne Schalter Gummi-Neutralelektroden


Handles without switch Rubber return patient plates
951-000 330-030 242-003
Manche sans boutons 200 Electrodes neutres rutilisables 75
Mango sin pulsador 335-030 Electrodos neutros reutilizables 232-003
Manipolo senza tasti Piastre riusabili

Handgriffe JackKNIFE Argon-Handgriff


Handles JackKNIFE Electrode handle for Argon-
Manche JackKNIFE enhanced electrosurgery
Mango JackKNIFE 200 220-145 Manche Argon
Manipolo JackKNIFE Mango Argon 100 932-041
Manipolo Argon
Elektroden
Electrodes
Electrodes 530-207
Electrodos 75
Elettrodi 500-000 Anschlukabel fr
flexible Argonsonden
Schlauch fr Handgriff SHE SHA 10 Stk.
Hose for pencil SHE SHA, 10 pcs Connecting cable for
Boyau pour manches SHE SHA, 10 pcs flexible Argon probes
Elektroden mit isoliertem Schaft
Manguera por mangos SHE SHA, 10 pzs Cble de raccordement pour
Tubo per manipolo SHE SHA, 10 pezzi
Electrodes with insulated shaft
sondes flexibles largon 200 932-045
Electrodes avec tige isolee 530-134 Cable de conexin para
Fr / For / Pour / Para / Per Electrodos con asta aislada 75
801-030; 802-030; 802-031; 322-045; 110-045; Elettrodi con asta isolata 520-028 sondas de argn flexible
Cavo di collegamento per
112-045; 227-045; 327-045; 220-145; 220-045;
sonde flessibili ad argon
120-145; 120-045; 220-245
Arthroskopie-Elektroden Starre Argonsonden
Arthroscopic electrodes Rigid Argon probes
Electrodes arthroscopiques 510-108 Electrodes Argon 932-031
Electrodos de artroscopica 75 Electrodos Argon 75
952-000 Elettrodi per artroscopia 510-112 Elettrodi Argon 932-044

LAP Elektroden Flexible Argonsonden


LAP Electrodes Flexible Argon probes
LAP Electrodes 700-003 Sondes flexibles largon 932-048
LAP Electrodos 75 Sondas de argn flexible 20
LAP Elettrodi 700-005 Sonde flessibili ad argon 932-118
STERILE R

ErgoLAP Instrumente NightKNIFE / LIGATOR


ErgoLAP Instruments Handgriff, Schaftrohr
Schlauch fr Handgriff SHE SHA, klein, 10 Stk. ErgoLAP Instruments 736-005 Handle, shaft tube 770-036
ErgoLAP Instrumentos 200 Manche, conduit 200
Hose for pencil SHE SHA, small, 10 pcs
ErgoLAP Strumenti 750-033 Mango, vastago 770-236
Boyau pour manches SHE SHA, petit, 10 pcs
Manguera por mangos SHE SHA, estrecho, 10 pzs Impugnatura, asta tubolare
Tubo per manipolo SHE SHA, sottile, 10 pezzi
ErgoLAP Mauleinstze NightKNIFE / LIGATOR
ErgoLAP Jaw inserts Mauleinstze
Fr / For / Pour / Para / Per
ErgoLAP Mchoires 721-301 Jaw inserts
215-045; 104-045; 214-045; 218-045; 105-045; 330-030;
ErgoLAP Filo de tijera 75 Mchoire de pince 20 771-036
100-016; 210-030; 219-030; 335-030
ErgoLAP Branche delle forbici 751-033 Filo de pinzas
Branche della pinza

Bipolare Pinzetten TissueSeal Handgriff


Bipolar forceps TissueSeal Handle
952-100 Pinces bipolaires 605-040 TissueSeal Manche
Pinzas bipolares 75 TissueSeal Mango 200 760-019
Pinze bipolari 607-040 TissueSeal Impugnatura

96 97
ARC, ARC PLUS, SHE SHA

200 W CUT monopolar 300 W CUT monopolar 150 CUT bipolar


120 W COAG 380 W CUT / 200 W COAG BiTUR / Resection
1 x monopolar - 1 x bipolar outlet 120 W COAG / 200 W LIGATION
900-200 ARC 200 Autostart 900-350 ARC 350 2 x monopolar - 2 x bipolar
GastroCUT / Argon (option) Autostart
Cable holder / short manual (option) LIGATION (option)

300 W CUT monopolar


120 W COAG ARC PLUS Argon-Koagulationsgert
1x monopolar - 1x bipolar ARC PLUS argon coagulation unit
900-301 ARC 300e Autostart 900-000 ARC PLUS ARC PLUS Module de coagulation l'Argon
GastroCUT / Argon (option) ARC PLUS Equipo de coagulacin con argn
Cable holder / short manual (option) ARC PLUS Unit di coagulazione ad argon

SHE SHA Rauchgasabsaugung


SHE SHA Smoke Evacuation System
950-000 SHE SHA SHE SHA Aspirateur de fumes
300 W CUT monopolar SHE SHA Aspirador de humos quirrgicos
120 W COAG SHE SHA Aspiratore di fumi chirurgici
900-300 ARC 300 2 x monopolar - 2 x bipolar
Autostart
GastroCUT (option)

98 99
Fr Ihre Notizen Kurzbersicht
For Your notes Index
Pour vos notes Index
Para sus notcias Indice
Per i Suoi appunti Indice

050-230 35 351-045 46 520-123 17 605-063 44 761-033 49 900-390 86


060-012 21 351-051 45 520-124 17 605-070 42 770-000 57 900-391 86
100-016 9 351-245 50 520-132 17 605-080 42 770-010 58 900-392 86
101-000 45 352-045 47 520-133 17 607-001 41 770-036 58 900-450 86
101-003 78 353-040 45 520-134 17 607-002 41 770-211 58 900-451 86
101-040 45 353-045 46 530-000 21/83 607-007 41 770-236 58 900-901 91
101-045 46 353-050 45 530-008 15 607-014 41 770-200 57 900-902 91
101-051 12/27 354-045 47 530-009 15 607-020 41 770-300 57 900-903 91
101-060 13/25/34 355-030 47 530-012 15 607-027 41 770-320 57 900-904 91
101-145 31 355-031 47 530-013 15 607-029 41 770-336 57 900-911 87
101-150 77 355-045 47 530-014 16 607-030 41 771-011 58 900-912 87
101-245 50 358-045 57/59 530-015 16 607-039 41 771-036 58 900-913 87
104-045 8 360-050 12/27 530-016 16 607-040 41/ 771-120 57 900-914 87
105-045 8 360-145 31 530-017 16 607-080 41 771-136 57 900-915 87
106-045 12 365-030 13 530-020 16 610-016 27 772-011 58 900-916 87
110-045 7 370-050 13/25/34 530-021 16 610-017 27 772-036 58 901-011 89
111-000 37 375-045 12 530-022 15 610-018 27 780-115 53 901-021 89
111-001 11/37 378-045 61 530-027 18 610-019 27 780-175 53 901-031 89
112-045 7/9 380-050 77/85 530-028 17 610-021 27 781-170 53 901-045 90
120-145 9 385-050 79 530-029 18 610-025 27 782-175 53 901-050 90
131-045 12 386-050 77 530-030 18 612-018 28 782-230 53 901-124 83
132-045 12 401-050 53 530-032 18 612-021 28 782-280 53 901-140 83
193-008 78 405-045 12 530-035 18 612-025 28 783-140 53 901-210 51
193-016 78 431-045 12 530-070 22 612-118 28 783-175 53 901-220 51
194-000 79 432-045 12 530-122 18 612-121 28 783-230 53 901-250 37
194-050 79 480-145 31 530-123 17 612-125 28 783-280 53 901-270 37
194-100 79 500-000 21/83 530-124 15 700-003 33 800-000 23 902-020 92
210-030 9 500-007 15 530-125 15 700-004 33 800-001 19 902-021 92
214-045 8 500-008 15 530-126 15 700-005 33 800-002 19 902-900 92
215-045 8/84 500-009 15 530-127 15 700-006 33 800-003 19 902-902 92
218-045 8/84 500-011 15 530-130 16 700-099 34 800-004 19 902-905 92
219-030 9 500-014 16 530-132 17 710-003 33 800-005 19 902-906 92
220-045 9 500-015 16 530-133 17 710-004 33 800-006 23 902-907 92
220-145 9 500-016 16 530-134 17 710-005 33 800-007 20 902-908 92
220-245 9 500-017 16 530-150 22 710-006 33 800-011 20 902-909 92
222-000 37 500-018 16 530-207 15 720-000 29 800-021 20 902-911 92
227-045 7 500-019 16 530-211 15 721-301 29 800-028 20 932-031 66
232-003 79 500-020 16 530-224 17 721-302 29 800-030 20 932-032 66
242-003 79 500-021 16 530-225 17 721-303 29 801-030 10 932-034 66
270-145 31 500-022 15 605-001 43 721-304 30 802-030 10 932-041 65
280-031 13 500-023 16 605-002 44 721-306 30 802-031 10 932-044 67
280-035 13/25/34 500-024 16 605-007 43 721-307 30 803-030 11 932-045 68
280-050 12/27 500-112 15 605-011 42 721-308 30 811-071 73 932-048 69
285-050 13 500-113 15 605-013 43 721-309 30 811-131 73 932-049 69
287-040 45 500-124 15 605-014 43 721-310 30 812-071 75 932-050 69
287-045 46 500-125 15 605-018 44 722-530 29 812-100 74 932-051 69
287-050 45 500-126 15 605-019 42 723-000 31/50/59 812-131 73/85 932-052 69
287-245 50 500-127 15 605-020 42 723-010 31/59 814-071 75 932-054 67
294-050 77 500-129 16 605-021 43 723-020 31/59 814-100 74 932-056 67
295-050 79 500-130 16 605-023 43 723-030 59 814-131 76 932-057 67
322-045 7 500-131 16 605-024 43 736-005 29 816-131 76 932-118 69
327-045 7 500-150 22 605-027 42 750-000 49 830-000 61 932-145 68
330-030 9 510-108 25 605-029 42 750-010 50 830-001 61 932-148 69
331-045 12 510-109 25 605-030 42 750-033 49 830-010 61 932-149 69
332-045 12 510-110 25 605-031 44 751-033 49 830-011 61 932-150 69
333-001 11/37/85 510-112 25 605-033 44 752-033 49 830-050 68 932-151 69
333-002 37 520-027 18 605-034 44 753-033 49 900-000 99 932-152 69
335-030 9 520-028 17 605-036 43 754-033 49 900-030 88 932-900 68
340-000 51 520-029 18 605-039 42 755-033 49 900-031 88 932-910 68
350-040 45 520-030 18 605-040 42 756-033 49 900-035 88 950-000 95/99
350-045 46 520-031 18 605-041 42 760-019 61 900-200 98 951-000 96
350-050 45 520-032 18 605-057 42 760-023 61 900-300 98 952-000 96
350-245 50 520-035 18 605-058 43 760-028 61 900-301 98 952-100 96
351-040 45/84 520-122 18 605-059 44 760-033 49 900-350 99

100 101
Fr Ihre Notizen
For Your notes
Pour vos notes
Para sus notcias
Per i Suoi appunti

102 103
Fax +49 (0)7072-6002-33
Phone +49 (0)7072-6002-0
Heinrich-Hertz-Strasse 4 10
72810 Gomaringen I Germany
BOWA-electronic GmbH & Co. KG

info@bowa-medical.com I bowa-medical.com
10764 4/10 Printed in Germany Technische und konstruktive nderungen vorbehalten / Subject to technical and design modification Copyright by BOWA-electronic, Gomaringen, GERMANY Grafik : fa.venuti@bluewin.ch

Zubehr Accessories Accessoires Accesorios Accessori BOWA EINFACH SICHER

Vous aimerez peut-être aussi