Vous êtes sur la page 1sur 156

Equipo

COBAS AmpliPrep

Manual del equipo


Para uso con el analizador
COBAS TaqMan,
COBAS TaqMan 48,
COBAS AMPLICOR o
el equipo cobas p 630 y el
programa AMPLILINK,
versin Series 3.2 y 3.3
COBAS AmpliPrep

Informacin sobre el documento

Historial de revisiones Versin del manual Versin del programa Fecha de revisin Cambios
1.0 3.2 Marzo de 2007
1.1 3.2 y 3.3 Agosto de 2009 Actualizacin de la
identidad corporativa de
Roche (Roche Corporate
Identity) y del programa
AMPLILINK versin 3.3

Idioma Nmero de peticin


Espaol

Aviso sobre la edicin Esta publicacin va dirigida a los usuarios del equipo COBAS AmpliPrep.
Algunas de las pruebas indicadas para su uso con el equipo COBAS AmpliPrep
pueden no estar aprobadas en todos los pases. Pngase en contacto con su
representante local de Roche para obtener ms informacin sobre las pruebas
comercializadas en su pas.
Se ha intentado por todos los medios garantizar que la informacin incluida sea
correcta en el momento de su impresin. No obstante, Roche Diagnostics Ltd. se
reserva el derecho a realizar cualquier cambio necesario sin previo aviso como parte
del continuo desarrollo del producto.
Las modificaciones que realicen los clientes en el equipo anularn la garanta o el
contrato de mantenimiento.
Las actualizaciones del programa deben realizarlas los representantes del Servicio
tcnico de Roche.

Uso previsto El equipo COBAS AmpliPrep automatiza la preparacin de muestras para el anlisis
cualitativo y cuantitativo de cidos nucleicos. El equipo COBAS AmpliPrep deben
utilizarlo exclusivamente los profesionales de laboratorio con experiencia en tcnicas
de laboratorio y la formacin necesaria para el manejo del equipo.
El presente manual debe utilizarse en combinacin con los Manuales de usuario y del
equipo del analizador COBAS TaqMan, el analizador COBAS TaqMan 48, el
analizador COBAS AMPLICOR, el equipo cobas p 630 y el Manual de aplicaciones
del programa AMPLILINK, versin Series 3.2 y 3.3.
No debe hacerse uso de este manual para aplicaciones creadas con versiones del
programa AMPLILINK anteriores a la versin Series 3.2.

Copyright 2009, Roche Diagnostics Ltd. Reservados todos los derechos.

Marcas comerciales ROCHE, AMPLILINK, COBAS, AMPLIPREP, TAQMAN y AMPLICOR son marcas
comerciales de Roche.
ROCHE RESPONSE CENTER es una marca de servicio de Roche.
Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros pases.

Roche Diagnostics
2 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep

Certificaciones de los equipos El equipo COBAS AmpliPrep cumple los requisitos de proteccin establecidos por la
directiva IVD 98/79/CE. Adems, nuestros equipos se fabrican y verifican de acuerdo
con las siguientes normas internacionales:
o CEI 61010-1, 2a Edicin
o CEI 61010-2-101, 1a Edicin
o UL 61010-1, 2a Edicin
o CAN/CSA C22.2 N 61010-1
El cumplimiento de la normativa se refleja mediante las siguientes marcas:

Cumple la directiva IVD 98/79/CE.

Emitido por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para Canad y


EE.UU.
C US

Direcciones de contacto

Roche Molecular Systems, Inc.


4300 Hacienda Dr.
Pleasanton, CA 94588
EE.UU.

Roche Diagnostics Ltd.


CH-6343 Rotkreuz
Suiza

Roche Diagnostics GmbH


Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Alemania

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 3
COBAS AmpliPrep

Roche Diagnostics
4 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep

Tabla de contenidos

Informacin sobre el documento 2


Direcciones de contacto 3
Solucin de problemas Parte D
Tabla de contenidos 5
Prefacio 7 6 Solucin de problemas
Utilizacin de este manual 7 Informacin general D5
Recursos grficos utilizados en este manual 8 Mensajes de error D7

Descripcin del sistema Parte A Glosario e ndice Parte E

1 Informacin general sobre seguridad Glosario E3


Clasificaciones de seguridad A5 ndice E7
Precauciones de seguridad A6
Resumen de seguridad A8
Etiquetas de seguridad en el sistema A14
Revisiones Parte F
Eliminacin del equipo A16

2 Informacin general
Especificaciones tcnicas A19
Instalacin A21

3 Equipo
Informacin general sobre la preparacin
de muestras A27
Informacin general del sistema A28
Tapas y paneles A29
LED A35
Componentes principales A37
Informacin general sobre el hardware A39

Funcionamiento Parte B

4 Funcionamiento
Informacin general B5
Informacin de seguridad B6
Flujo de trabajo B7
Configuracin y funcionamiento B8
Retirar el material fungible utilizado B8
Funcionamiento continuo B10
Parada del equipo durante una serie analtica B13
Cambio del modo de funcionamiento B14

Mantenimiento Parte C

5 Mantenimiento
Informacin general C5
Informacin de seguridad C5
Procedimientos BOD y EOD C7
Limpieza general C8
Mantenimiento diario C9
Mantenimiento peridico C15
Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 5
COBAS AmpliPrep

Roche Diagnostics
6 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep

Prefacio

El equipo COBAS AmpliPrep automatiza la preparacin de muestras para el anlisis


cualitativo y cuantitativo de cidos nucleicos. El equipo COBAS AmpliPrep deben
utilizarlo exclusivamente los profesionales de laboratorio con experiencia en tcnicas
de laboratorio y la formacin necesaria para el manejo del equipo.
Este manual se ha concebido para su uso con el programa AMPLILINK versin Series
3.2 y 3.3. El presente manual debe utilizarse en combinacin con el Manual del
usuario y el Manual del equipo del analizador COBAS TaqMan, el analizador
COBAS TaqMan 48, el analizador COBAS AMPLICOR, el equipo cobas p 630 y el
Manual de aplicaciones del programa AMPLILINK, versin Series 3.2 y 3.3.

AVISO o El manual debe utilizarse exclusivamente con la versin Series 3.2 y 3.3 del programa
AMPLILINK.
o No debe hacerse uso de este manual para aplicaciones creadas con versiones del
programa AMPLILINK anteriores a la versin Series 3.2.

Utilizacin de este manual

o Conserve el Manual del equipo en un lugar seguro para garantizar que no sufra daos
y est disponible para su uso.
o El Manual del equipo debe estar disponible fcilmente en todo momento.

Para ayudarle a encontrar informacin rpidamente, hay una tabla de contenidos al


comienzo del manual y de cada captulo. Tambin encontrar un completo ndice en
la parte final del manual.
El Manual del equipo del sistema COBAS AmpliPrep contiene los siguientes
captulos:

Prlogo Resume los recursos grficos usados en este manual.

Seguridad Resume las precauciones de seguridad que deben adoptarse para la instalacin, el
funcionamiento y el mantenimiento del equipo.

Informacin general Presenta una introduccin del equipo COBAS AmpliPrep. Tambin se describen las
especificaciones del sistema y los procedimientos de instalacin y configuracin del
mismo.

Equipo Proporciona una descripcin detallada del equipo COBAS AmpliPrep. Se incluye
una enumeracin de los componentes principales del sistema, junto con una
descripcin de la funcin y la utilizacin de cada uno de ellos. Tambin se describen
en detalle los subsistemas mecnicos, electrnicos y de reactivos del equipo.

Funcionamiento Describe los procedimientos generales que se utilizan durante el funcionamiento


rutinario del equipo COBAS AmpliPrep.

Mantenimiento En este captulo se revisan los pasos necesarios para efectuar el mantenimiento
habitual del equipo COBAS AmpliPrep.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 7
COBAS AmpliPrep

Solucin de problemas En este captulo se abordan los procedimientos para solventar los problemas que
pudieran producirse durante el funcionamiento del equipo.

Glosario e ndice Ofrece material de referencia y consulta.


El programa AMPLILINK incluye una interfaz con un ordenador central externo para
la transmisin de los resultados de las pruebas. Los resultados de las pruebas pueden
transferirse automticamente a un ordenador central externo o bien como respuesta a
una solicitud del ordenador central.

Recursos grficos utilizados en este manual

En este apartado se explican las convenciones de formato usadas a lo largo del


manual.

Recursos tipogrficos Con el objetivo de que el usuario pueda encontrar la informacin requerida de forma
fcil y lgica, a lo largo del presente manual se han empleado diversos recursos
tipogrficos. Los recursos tipogrficos utilizados son los siguientes:

Recurso tipogrfico Significado


Listas numeradas Procedimientos numerados que se deben llevar a cabo de forma
secuencial durante una operacin:
1 Encienda el interruptor de encendido y apagado.
2 Haga clic en el men File.
Cursiva Referencia a otro captulo de este manual que debe consultarse:
e Para obtener ms informacin, consulte el apartado Para realizar
el mantenimiento diario en la pgina C-9
> Separa cada una de las opciones de los comandos en los comandos de
varios niveles:
Seleccione File > Shut Down en la barra de mens.

Roche Diagnostics
8 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep

Smbolos Se usan indicaciones visuales como ayuda para encontrar e interpretar rpidamente la
informacin en este manual. Se utilizan los smbolos siguientes:

Smbolo Significado
a Inicio de procedimiento
Fin de procedimiento

o Elemento de lista
e Referencia cruzada
Consejo

Smbolo de alerta de peligro

Smbolo de alerta de advertencia

Smbolo de alerta de precaucin y seguridad general

Los equipos elctricos y electrnicos que presenten este smbolo estn


contemplados en la directiva europea WEEE.
Este smbolo denota que el equipo no se debe desechar en el sistema
de residuos local.

Capturas de pantalla Las representaciones de la pantalla que aparecen en este manual slo tienen finalidad
ilustrativa. Las pantallas no muestran datos vlidos necesariamente.

Unidades En el presente manual se han utilizado las siguientes abreviaturas de unidades de


medida:

cm Centmetros
Hz Hercios
plg Pulgadas
kg Kilogramos
lb Libras (peso)
VA Voltioamperios (consumo elctrico)
VCA Voltios (corriente alterna)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 9
COBAS AmpliPrep

Roche Diagnostics
10 Manual del equipo Versin 1.1
Descripcin del sistema A

1 Informacin general sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3


2 Informacin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A17
3 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Tabla de contenidos

Informacin general sobre seguridad

En este captulo encontrar informacin sobre el funcionamiento seguro del equipo


COBAS AmpliPrep.

Contenido del captulo Captulo 1


Clasificaciones de seguridad ....................................................................................... A-5
Precauciones de seguridad .......................................................................................... A-6
Cualificacin del usuario ...................................................................................... A-6
Uso seguro y adecuado del equipo ....................................................................... A-6
Otras precauciones de seguridad .......................................................................... A-7
Resumen de seguridad ................................................................................................ A-8
Mensajes de advertencia ........................................................................................ A-8
Seguridad elctrica .......................................................................................... A-8
Seguridad ptica .............................................................................................. A-8
Materiales biopeligrosos .................................................................................. A-9
Residuos ......................................................................................................... A-10
Explosin y riesgo de incendio ..................................................................... A-10
Mensajes de precaucin ...................................................................................... A-11
Seguridad mecnica ....................................................................................... A-11
Reactivos y otras soluciones de trabajo ........................................................ A-11
Contaminantes insolubles en las muestras .................................................. A-12
Evaporacin de muestras o reactivos ........................................................... A-12
Contaminacin cruzada ................................................................................ A-12
Avisos ................................................................................................................... A-13
Piezas en movimiento ................................................................................... A-13
Cortocircuitos y fusibles ................................................................................ A-13
Derrames y rebosamiento de lquido ........................................................... A-13
Etiquetas de seguridad en el sistema ........................................................................ A-14
Eliminacin del equipo ............................................................................................. A-16

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-3
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Tabla de contenidos

Roche Diagnostics
A-4 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Clasificaciones de seguridad

Clasificaciones de seguridad

En este apartado se describe cmo se presenta a lo largo del manual la informacin


preventiva.
Las precauciones de seguridad y las notas importantes para el usuario se clasifican
segn el estndar ANSI Z535.6. Familiarcese con los siguientes iconos y su
significado:

El smbolo de alerta de seguridad sin ninguna palabra de indicacin se usa para llamar la
atencin sobre riesgos genricos o para remitir al lector a informacin de seguridad
detallada en otro apartado del documento.

Estos son los smbolos y palabras de indicacin que se usan para riesgos especficos:

PELIGRO
Indica una situacin de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
PELIGRO graves.

ADVERTENCIA
Indica una situacin de peligro que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones
ADVERTENCIA graves.

PRECAUCIN
Indica una situacin de peligro que, si no se evita, podra causar lesiones de leves a
PRECAUCIN moderadas.

AVISO AVISO
Indica una situacin de peligro que, si no se evita, podra causar daos en el equipo.

e Para conocer ms informacin sobre las etiquetas de seguridad del producto, consulte el
apartado Etiquetas de seguridad en el sistema en la pgina A-14.

La informacin importante que no es relevante para la seguridad se indica con el


siguiente smbolo:

Consejo
Indica informacin adicional sobre el uso correcto del equipo o sugerencias tiles.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-5
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Se debe prestar atencin especial a las siguientes precauciones de seguridad. La no


observacin de estas precauciones de seguridad puede causar al usuario lesiones graves
o incluso la muerte. Todas las precauciones son importantes.

Cualificacin del usuario

Los usuarios deben tener un conocimiento slido de las directrices y los estndares
relevantes y de la informacin y los procedimientos incluidos en los manuales del
equipo y de aplicaciones.
o No ponga en funcionamiento el analizador ni realice su mantenimiento si no ha
recibido una formacin especfica por parte de Roche Diagnostics.
o Siga con atencin los procedimientos especificados en los manuales del equipo y
de aplicaciones para poner en funcionamiento el equipo y realizar su
mantenimiento.
o Las tareas de mantenimiento, instalacin o reparacin que no se describen en los
manuales del equipo y de aplicaciones deben realizarlas el personal del Servicio
tcnico de Roche.
o Siga las prcticas de laboratorio estndar, especialmente cuando trabaje con
material biopeligroso.

Uso seguro y adecuado del equipo

Equipo de proteccin personal o Asegrese de utilizar un equipo de proteccin adecuado que incluya, como
mnimo, gafas de seguridad con protectores laterales, bata de laboratorio
resistente a los fluidos y guantes desechables homologados.
o Use un protector facial en caso de trabajar con riesgo de salpicaduras.

Exactitud/precisin de los Un resultado de medicin incorrecto puede conducir a un error en el diagnstico y,


resultados medidos consecuentemente, suponer un peligro para el paciente.
o Para un uso adecuado del equipo, analice los controles y supervise el equipo
durante su funcionamiento.
o No use reactivos caducados o, de lo contrario, se pueden obtener resultados
imprecisos.
o Para fines de diagnstico, valore siempre los resultados junto con el historial
mdico del paciente, un examen clnico y otras conclusiones.
o Es responsabilidad de cada laboratorio comprobar que el rendimiento del equipo
y los reactivos cumplen las especificaciones publicadas.
e Algunas pruebas tienen criterios de interpretacin de resultados especficos. Para
conocer ms detalles, consulte el manual especfico.

Instalacin o La instalacin nicamente la puede realizar personal del Servicio tcnico de


Roche.
o Las tareas de instalacin que no se describen en los manuales del equipo y de
aplicaciones deben realizarlas el personal del Servicio tcnico de Roche. Siga
detenidamente las instrucciones de instalacin descritas.

Roche Diagnostics
A-6 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Precauciones de seguridad

Uso correcto Use el equipo COBAS AmpliPrep slo para preparar muestras lquidas con los
reactivos suministrados, tal como se define en el manual especfico de la prueba.

Condiciones de funcionamiento o El funcionamiento fuera de los intervalos especificados puede conducir a


resultados incorrectos o a un funcionamiento incorrecto del equipo (consulte el
apartado Especificaciones tcnicas en la pgina A-19).
o Use el equipo slo en espacios cerrados y evite el calor y la humedad (consulte el
apartado Especificaciones tcnicas en la pgina A-19).
o Asegrese de que las aberturas de ventilacin del equipo estn siempre sin
obstruir.
o Lleve a cabo el mantenimiento segn los intervalos especificados para conservar
las condiciones de funcionamiento del equipo.
o Conserve el Manual del equipo en un lugar seguro para garantizar que no sufra
daos y que est disponible para su uso. Este manual debe estar fcilmente
accesible en todo momento.

Piezas autorizadas El uso de piezas o dispositivos no autorizados puede causar un funcionamiento


incorrecto del equipo y la anulacin de la garanta del mismo. Use slo piezas y
dispositivos autorizados por Roche Diagnostics.

Otras precauciones de seguridad

Interrupcin del suministro de Un corte del suministro o una cada momentnea de la tensin puede causar daos en
energa el equipo o la prdida de datos. Realice con regularidad copias de seguridad de los
resultados de las mediciones. Se recomienda usar un sistema de alimentacin
ininterrumpida (UPS).

Campos electromagnticos Los dispositivos que emiten ondas electromagnticas pueden provocar un funciona-
miento incorrecto del equipo. No use los siguientes aparatos en la misma sala donde
est instalado el equipo:
o Telfono mvil
o Transmisor
o Telfono inalmbrico
o Otros dispositivos elctricos que generen campos electromagnticos

Equipo sin usar durante un Si el equipo no se va a usar durante ms de 14 das, es recomendable purgarlo con
perodo de tiempo prolongado agua desionizada y a continuacin con aire antes de apagarlo.
e Si desea conocer ms detalles, consulte los apartados Purgado del equipo en la pgina C-13
y Apagado del equipo para su almacenamiento en la pgina C-32.

Cambio de ubicacin y No intente cambiar la ubicacin del equipo ni transportarlo. Las tareas de cambio de
transporte ubicacin y transporte deben realizarlas el personal formado o autorizado por Roche.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Eliminacin del equipo en la
pgina A-16.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-7
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Resumen de seguridad

Resumen de seguridad

Este resumen de seguridad contiene los mensajes de advertencia y precaucin genera-


les ms importantes. Tambin encontrar informacin de seguridad especfica al
comienzo del captulo Funcionamiento y del captulo Mantenimiento.

Mensajes de advertencia

Lista de mensajes de advertencia


Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea detenidamente los mensajes de adver-
ADVERTENCIA tencia incluidos en este resumen. La no observacin de los mismos puede causar lesiones
graves e incluso la muerte.

Seguridad elctrica

Descarga elctrica por equipo electrnico


o No realice trabajos en ningn compartimento electrnico.
o No retire ninguna de las tapas del equipo excepto que se especifique en este Manual
del equipo.
o No toque ninguna pieza del equipo distinta a las especificadas. En especial, no toque
ninguna de las piezas del suministro de energa.
o No quite nunca la clavija de la toma de tierra central del cable de corriente ni la
desactive utilizando adaptadores sin toma de tierra.
o Las tareas de instalacin, mantenimiento y reparacin slo las pueden realizar
personal autorizado o cualificado por Roche.
o Siga las directrices de las etiquetas de seguridad del sistema que se muestran en el
apartado Etiquetas de seguridad en el sistema en la pgina A-14.

Seguridad ptica

Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser


El cabezal de transferencia 1 contiene un diodo lser de clase 1.
No mire fijamente el haz de transmisin del lser, ya que puede provocarle daos oculares
importantes.

Roche Diagnostics
A-8 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Resumen de seguridad

Materiales biopeligrosos

Infeccin por muestras y materiales relacionados


El contacto con muestras que contienen material de origen humano puede causar infec-
ciones. Todos los materiales y componentes mecnicos relacionados con muestras de ori-
gen humano son potencialmente biopeligrosos.
o Siga las prcticas de laboratorio estndar, especialmente cuando trabaje con material
biopeligroso.
o La tapa principal y el panel de carga deben estar cerrados y en su sitio durante el
funcionamiento del equipo.
o Si trabaja con la tapa principal abierta mientras el equipo est encendido (por ej., para
limpiar o realizar el mantenimiento), el equipo siempre debe ponerse primero en el
modo de mantenimiento o de apagado.
o Asegrese de utilizar un equipo de proteccin adecuado que incluya, como mnimo,
gafas de seguridad con protectores laterales, bata de laboratorio resistente a los
fluidos y guantes desechables homologados.
o Use un protector facial en caso de trabajar con riesgo de salpicaduras.
o Si se derrama material biopeligroso, lmpielo inmediatamente con desinfectante.
Consulte el apartado Limpieza general en la pgina C-8 para obtener otras
recomendaciones de limpieza.
o Si alguna muestra o solucin de residuos entra en contacto con la piel, aplquese
inmediatamente desinfectante y, a continuacin, lvese con agua y jabn. Consulte
con un mdico.

Infeccin y lesiones causadas por objetos afilados


Durante la limpieza de las agujas de reactivos, use varias capas de gasa y lmpielas de
arriba a abajo.
o Preste atencin para no pincharse.
o Use un equipo de proteccin adecuado como, por ejemplo, guantes. Preste especial
atencin cuando trabaje con guantes de proteccin ya que stos se pueden perforar o
cortar fcilmente y causar infecciones.
o Cuando manipule jeringas o agujas de reactivos durante las tareas de mantenimiento,
use unos guantes de proteccin resistentes a punciones para evitar posibles lesiones
en las manos.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-9
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Resumen de seguridad

Residuos

Infeccin por residuos biopeligrosos


Todos los residuos potencialmente biopeligrosos se hallan en las SPU utilizadas. En el
depsito de residuos slo se desecha la solucin de lavado de las agujas de reactivos.
El contacto con la solucin de residuos biopeligrosa puede causar infecciones.
o Asegrese de utilizar un equipo de proteccin. Preste especial atencin cuando trabaje
con guantes de proteccin ya que stos se pueden perforar o cortar fcilmente y
causar infecciones.
o Si se derrama material biopeligroso, lmpielo inmediatamente con desinfectante.
o Si alguna solucin de residuos entra en contacto con la piel, lvese inmediatamente
con agua y desinfectante. Consulte con un mdico.
o La eliminacin de las SPU usadas se debe efectuar siguiendo las directrices de este
manual (consulte el apartado Directrices para la eliminacin de las SPU usadas en la
pgina B-9).
o Siga las directrices de las etiquetas de seguridad del sistema que se muestran en el
apartado Etiquetas de seguridad en el sistema en la pgina A-14.

Contaminacin del entorno por solucin de residuos y residuos slidos


Todos los residuos potencialmente biopeligrosos se hallan en las SPU utilizadas. En el
depsito de residuos slo se desecha la solucin de lavado de las agujas de reactivos.
o La eliminacin de las SPU usadas se debe efectuar siguiendo las directrices de este
manual (consulte el apartado Directrices para la eliminacin de las SPU usadas en la
pgina B-9).
o Cuando tenga que eliminar los residuos generados por el equipo, respete la legislacin
local vigente.
o Los residuos del depsito de residuos contienen un elevado nivel de azida sdica.
Vierta abundante agua en la pila si desecha los residuos en este lugar.

e Para obtener ms informacin sobre la eliminacin del equipo, consulte el apartado


Eliminacin del equipo en la pgina A-16.

Explosin y riesgo de incendio

Explosin por chispas


Existe peligro de explosiones provocadas por chispas.
o Mantenga todo el material potencialmente inflamable o explosivo (como el gas
anestsico) lejos del equipo.

Riesgo de incendio por el uso de pulverizadores


Rociar lquidos sobre los componentes del suministro de energa puede provocar un
cortocircuito que podra ocasionar un incendio.
o Mantenga la tapa cerrada mientras el equipo est conectado al suministro de energa
principal y no utilice pulverizadores cerca del sistema.
o Durante las acciones para controlar incendios, desconecte el equipo COBAS
AmpliPrep del suministro de energa principal.

Roche Diagnostics
A-10 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Resumen de seguridad

Mensajes de precaucin

Lista de mensajes de precaucin


Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea detenidamente los mensajes de precau-
PRECAUCIN cin incluidos en este resumen. La no observacin de los mismos puede causar lesiones
de leves a moderadas.

Seguridad mecnica

Lesiones provocadas por contacto con las piezas en movimiento


Los cabezales de transferencia se mueven rpidamente durante la preparacin de las
muestras. La tapa principal se mantiene bloqueada durante el funcionamiento para
proteger al usuario de las piezas en movimiento.
o La tapa principal y el panel de carga deben estar cerrados y en su sitio durante el
funcionamiento del equipo.
o Si trabaja con la tapa principal abierta mientras el equipo est encendido (por ej., para
limpiar o realizar el mantenimiento), el equipo siempre debe ponerse primero en el
modo de mantenimiento o de apagado.
o No toque ninguna pieza del equipo distinta a las especificadas. Aljese de las piezas
en movimiento durante el funcionamiento del equipo.
o Durante el funcionamiento y el mantenimiento del equipo, acte de acuerdo con las
instrucciones.
o Siga las directrices de las etiquetas de seguridad del sistema que se muestran en el
apartado Etiquetas de seguridad en el sistema en la pgina A-14.

Reactivos y otras soluciones de trabajo

Inflamacin cutnea o lesiones causadas por reactivos y otras soluciones de


trabajo
El contacto directo con reactivos, detergentes, soluciones limpiadoras u otras soluciones
de trabajo pueden causar irritaciones, inflamaciones o quemaduras en la piel.
o Cuando trabaje con reactivos, tenga en cuenta las precauciones necesarias para la
manipulacin de reactivos de laboratorio. Asegrese de usar un equipo de proteccin
(gafas, guantes, etc.).
o Tenga en cuenta las precauciones indicadas en el manual especfico y respete la
informacin suministrada en las fichas de seguridad (Material Safety Data Sheet) de
los reactivos y soluciones limpiadoras de Roche Diagnostics.
o Si un reactivo, detergente u otra alguna solucin de trabajo entra en contacto con la
piel, lvese inmediatamente con agua y desinfectante. Consulte con un mdico.

Resultados incorrectos a causa de un volumen de reactivo incorrecto


Los errores de aplicacin pueden causar una prdida indetectable de reactivo.
o Almacene siempre los reactivos segn las condiciones de almacenamiento
especificadas.
o Una vez utilizados, los reactivos no se deben volver a usar en otros equipos COBAS
AmpliPrep que no estn conectados al mismo ordenador AMPLILINK.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-11
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Resumen de seguridad

Resultados incorrectos a causa de reactivos caducados o kits mezclados


Los datos obtenidos a partir de reactivos caducados no son fiables. Los reactivos se
suministran en un kit. Mezclar reactivos de distintos kits tambin puede conducir a
resultados incorrectos.
o No use reactivos que hayan superado la fecha de caducidad. Sustituya el reactivo
caducado por reactivos vlidos antes de realizar el procesamiento de las muestras.
o No mezcle los kit. Los casetes de reactivos de un mismo kit deben cargarse a la vez.

Contaminantes insolubles en las muestras

Resultados incorrectos e interrupcin del anlisis a causa de muestras con


contaminantes insolubles
Los contaminantes insolubles en las muestras y las burbujas o capas dentro de un
contenedor de muestras pueden causar obstrucciones e insuficiencia del volumen de
pipeteo, con el consiguiente deterioro de la precisin de la medicin.
Cuando cargue muestras en el equipo, asegrese de que no contienen contaminantes
insolubles como fibrina o polvo.

Evaporacin de muestras o reactivos

Resultados incorrectos a causa de la evaporacin de muestras o reactivos


La evaporacin de las muestras o los reactivos puede conducir a resultados incorrectos.
o Use muestras, calibradores o controles de calidad que se hayan pipeteado en un
contenedor de muestras inmediatamente para evitar la evaporacin.
o No utilice reactivos caducados. No deje los reactivos en el equipo durante cualquier
perodo de tiempo.

Contaminacin cruzada

Resultados incorrectos a causa de contaminacin por arrastre


De una prueba a la siguiente se pueden arrastrar restos de analitos o reactivos.
o Adopte las medidas necesarias para salvaguardar el resto de las pruebas y evitar
posibles resultados incorrectos.
o Si se detecta algn indicio de fuentes potenciales de contaminacin (por ejemplo,
jeringas que goteen, derrames de reactivos o muestras, etc.) debern efectuarse los
procedimientos de descontaminacin necesarios. Consulte los apartados Limpieza
general en la pgina C-8 y Lmparas UV en la pgina A-39 para obtener informacin
especfica sobre la limpieza y la descontaminacin del equipo.

Roche Diagnostics
A-12 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Resumen de seguridad

Avisos

AVISO Lista de avisos


Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea detenidamente los avisos incluidos en
este resumen. La no observacin de los mismos puede resultar en daos en el equipo.

Piezas en movimiento

Daos en el equipo por contacto con las piezas en movimiento


El contacto con las piezas en movimiento puede doblar las agujas o daar otros
componentes.
o Todas las tapas deben mantenerse cerradas y en su sitio durante el funcionamiento del
equipo.
o No toque ninguna pieza del equipo distinta a las especificadas. Aljese de las piezas
en movimiento durante el funcionamiento del equipo.

Cortocircuitos y fusibles

Daos en el equipo debido a un uso inadecuado


Si se funden uno de los cortocircuitos o fusibles del equipo, no intente ponerlo en
funcionamiento antes de ponerse en contacto con un representante del Servicio tcnico
de Roche o con la asistencia tcnica.

Derrames y rebosamiento de lquido

Funcionamiento incorrecto debido a lquido derramado


Los lquidos derramados en el equipo pueden causarle un funcionamiento incorrecto o
daos.
o No coloque muestras, reactivos ni otro tipo de lquidos sobre la superficie del equipo.
o Si se derrama lquido sobre el equipo, lmpielo inmediatamente con desinfectante.
Asegrese de utilizar un equipo de proteccin.

Funcionamiento incorrecto debido a rebosamiento de lquido

En caso de fallo en el sistema de fluidos del equipo, el exceso de lquido es guiado


mediante un circuito especial de desage hasta la parte inferior del equipo. Si se detecta
lquido en la mesa del equipo, desconctelo, limpie la zona y pngase en contacto con el
Servicio tcnico de Roche.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-13
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Etiquetas de seguridad en el sistema

Etiquetas de seguridad en el sistema

En el equipo se han colocado etiquetas de advertencia para llamar su atencin sobre


las reas de posibles peligros. A continuacin se enumeran las etiquetas y sus
definiciones de acuerdo con su ubicacin en el equipo.
Las etiquetas de seguridad del equipo cumplen los siguientes estndares: ANSI Z535,
CEI 61010-1, CEI 60417-DB-3M o ISO 7000.

Si las etiquetas estn daadas, debern ser sustituidas por personal del Servicio tcnico
de Roche. Pngase en contacto con su representante local de Roche para obtener
etiquetas de repuesto.

Etiqueta de seguridad en el equipo Ubicacin y significado


Advertencia sobre transmisor lser
Situado en el cabezal de transferencia 1 para mostrar la
presencia de un transmisor lser. No mire directa-
mente al transmisor lser.

Precaucin
Smbolo situado detrs del panel de carga para indicar
el tipo de lser utilizado. No mire directamente al
transmisor lser.
CEI 60825-1
Class 1 Laser Product
Appareil laser de classe 1
Warning - Fire Hazard Advertencia elctrica
For continued protection replace Smbolo situado debajo del suministro de energa. Los
only with same type and rating of fusibles slo deben sustituirse por otros del mismo
fuse. tipo y clasificacin.
Avertissement-Risque d'incendie Consulte el Manual del equipo para saber cmo
Afin d'assurer une protection realizar un funcionamiento seguro.
constante toujours remettre un
fusible du mme calibre.
Advertencia de infeccin
Esta etiqueta indica que hay material potencialmente
biopeligroso en la proximidad de esta etiqueta.
Situado detrs del panel de carga, en la parte izquierda
del equipo, para indicar la posibilidad de que los tubos
K, los tubos de muestras y las SPU contengan material
biopeligroso.
Se deben respetar los correspondientes
procedimientos de laboratorio sobre uso seguro.
Aviso de interferencias
Etiqueta AVISO
Smbolo situado encima del suministro de energa.
Este equipo cumple los requisitos de la Parte 15 de la
normativa de la FCC para dispositivos informticos de
Clase A. El funcionamiento de este equipo en un rea
residencial puede causar graves interferencias en la
recepcin de seales de radio y TV que obliguen al
usuario a tomar las medidas necesarias para
subsanarlas.

Roche Diagnostics
A-14 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 1 Informacin general sobre seguridad
Etiquetas de seguridad en el sistema

Adems de las etiquetas de seguridad del equipo, existen notas de seguridad en los
apartados correspondientes del Manual del equipo.
e Si desea ms informacin, consulte:
Captulo 4 Funcionamiento
Captulo 5 Mantenimiento

Estas notas de seguridad ofrecen una informacin ms detallada sobre situaciones


potencialmente peligrosas que pueden aparecer durante el funcionamiento diario o al
realizar los procedimientos de mantenimiento.
Cuando realice trabajos en el equipo, asegrese de respetar tanto las etiquetas de
seguridad como las notas de seguridad del Manual del equipo.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-15
1 Informacin general sobre seguridad COBAS AmpliPrep
Eliminacin del equipo

Eliminacin del equipo

Infeccin por un equipo potencialmente biopeligroso


El equipo se debe tratar como un residuo potencialmente biopeligroso. Es preciso
ADVERTENCIA descontaminar el equipo (p. ej., combinando procesos de limpieza, desinfeccin o
esterilizacin) antes de volver a utilizarlo, reciclarlo o desecharlo.
Elimine el equipo segn la normativa local aplicable. Para conocer ms informacin,
pngase en contacto con su representante de Roche.

Eliminacin de los componentes de la unidad de control


Los componentes de la unidad de control (como el ordenador, la pantalla y el teclado) que
estn marcados con este smbolo estn cubiertos por la directiva europea sobre Elimina-
cin de equipamientos elctricos y electrnicos (WEEE, 2002/96/CE).
Estos elementos se deben desechar en las instalaciones de recogida que dictaminen las
autoridades gubernamentales o locales.
Para conocer ms informacin sobre la eliminacin de productos usados, pngase en
contacto con su oficina local, el servicio de eliminacin de residuos o con su representante
de Roche.
Restriccin:
Es responsabilidad del laboratorio determinar si los componentes de la unidad de control
estn contaminados o no. En caso afirmativo, se deben tratar de igual forma que el equipo.

Roche Diagnostics
A-16 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 2 Informacin general
Tabla de contenidos

Informacin general

En este captulo se incluye una lista de las especificaciones del equipo COBAS
AmpliPrep y se describen los procedimientos de instalacin y configuracin.

Contenido del captulo Captulo 2


Especificaciones tcnicas ........................................................................................... A-19
Instalacin ................................................................................................................. A-21
Inspeccin del contenedor .................................................................................. A-21
Desembalaje e instalacin ................................................................................... A-21
Suministro ininterrumpido de energa (UPS) ................................................... A-22
Disposicin del equipo ........................................................................................ A-22
Tamao recomendado para la mesa ............................................................. A-22
Disposicin de los componentes ........................................................................ A-23
Conexin de los componentes ............................................................................ A-24
Retirada del embalaje protector .......................................................................... A-24

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-17
2 Informacin general COBAS AmpliPrep
Tabla de contenidos

Roche Diagnostics
A-18 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 2 Informacin general
Especificaciones tcnicas

Especificaciones tcnicas

El equipo COBAS AmpliPrep sustituye los pasos para la preparacin manual de


muestras por una precisin informtica excelente que reduce drsticamente el tiempo
necesario para la preparacin y contribuye a mejorar la productividad. El equipo
COBAS AmpliPrep se ha diseado para el uso de aplicaciones de diagnstico en
laboratorios clnicos.
El programa AMPLILINK incluye una interfaz con un ordenador central externo para
la transmisin de los resultados de las pruebas. Los resultados de las pruebas pueden
transferirse automticamente a un ordenador central externo o bien como respuesta a
una solicitud del ordenador central.

AVISO Se ha intentado por todos los medios garantizar que la informacin de las especificaciones
sea correcta en el momento de su impresin. No obstante, Roche Diagnostics se reserva el
derecho a realizar cualquier cambio necesario sin previo aviso como parte del continuo
desarrollo del producto.

Dimensiones fsicas Ancho 165 cm (65 plg)


Profundidad 74,5 cm (29 plg)
Alto 93,5 cm (37 plg)
Peso 310 kg (683 libras)

Requisitos elctricos Voltaje de lnea 100-125 y 200-240 VCA (-15%, +10%)


Frecuencia de lnea 50 60 Hz ( 2 Hz)
Consumo elctrico Mx. 1.200 VA
Categora de instalacin II (NE/CEI 61010-1)

Principios del sistema Sistema de preparacin de muestras integrado diseado para procesar muestras clnicas de
forma secuencial en un flujo continuo. Ofrece la posibilidad de cambiar las muestras termina-
das y los casetes de reactivos (excepto MGP) por otras unidades nuevas sin necesidad de inte-
rrumpir el proceso.

Condiciones ambientales Temperatura Condiciones para el funcionamiento: 15-32 C (59-89 F)


Transporte y almacenamiento: -25 a +60 C (-13 a +140 F)
Humedad Condiciones para el funcionamiento: <80% a 32 C (89 F),
sin condensacin
Transporte y almacenamiento: 10-95%, sin condensacin
Contaminacin Grado 2 (NE/CEI 61010-1)
Altitud Mx. 2.000 m (6.500 pies) por encima del nivel del mar
Luz solar El equipo debe protegerse de la luz solar directa.

Rendimiento Diario Hasta 144 muestras diarias, segn la configuracin del


sistema y los flujos de trabajo.

Muestras Tipo de muestras e Consulte los manuales especficos para tipos de


muestras especficos de cada prueba.
Capacidad de carga Tres bandejas de muestras con capacidad para 24 muestras
cada una. El equipo admite hasta 72 muestras cargadas a la
vez.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-19
2 Informacin general COBAS AmpliPrep
Especificaciones tcnicas

Controles IC/QS Se aaden las sustancias IC/QS a cada muestra y se incluyen


controles externos para cada serie.

Reactivos Preparacin de muestras Requiere casetes de reactivos y reactivo de lavado para el


equipo COBAS AmpliPrep.
Amplificacin y deteccin las Requiere el uso de reactivos con solucin Master Mix
muestras especficos para cada prueba.
Capacidad analtica Pueden cargarse hasta cuatro kits de reactivos distintos en el
equipo a la vez.
Reactivos cargados Bandejas sin agitacin: pueden introducirse un mximo de
cuatro bandejas de reactivos. Cada bandeja de reactivos tiene
capacidad para un mximo de cuatro casetes de reactivos.
Bandeja con agitacin: una bandeja con capacidad para un
mximo de cuatro casetes de reactivos de micropartculas
magnticas.

Transmisor lser Cabezal de transferencia 1 Contiene un producto lser de la clase 1 CEI 60825-1.

Incubadores Total El equipo COBAS AmpliPrep dispone de siete incubadores


con programacin independiente.
Temperaturas o Tres incubadores a 37 C
o Tres incubadores a 60 C (a 37 C en modo genrico)
o Un incubador de liberacin de fragmentos diana a 80 C

Lector de cdigo de barras Equipo COBAS AmpliPrep Un lector de cdigo de barras lee automticamente las
etiquetas de cdigo de barras de las bandejas, los casetes de
reactivos, los clips de las muestras y los clips con cdigo de
barras especiales conforme las bandejas se cargan en el
equipo.

Interfaces Interfaz de usuario El manejo del equipo COBAS AmpliPrep se lleva a cabo
desde un ordenador donde se haya instalado el programa
AMPLILINK.
Interfaz de red El equipo COBAS AmpliPrep se conecta al ordenador
donde se ejecuta el programa AMPLILINK a travs de una
red Ethernet LAN.

Reactivo de lavado y residuos Reactivo de lavado La plataforma de reactivos de lavado incluye contenedores
preenvasados de reactivo de lavado del sistema. Cada
contenedor est dotado de un sensor de nivel de lquidos
para supervisar el volumen de reactivo. Cuando un
contenedor de reactivo de lavado se queda vaco, el icono en
forma de depsito incluido en la pestaa System de la
ventana Systems del programa AMPLILINK se vuelve de
color rojo.
Residuos La plataforma de residuos incluye dos contenedores de
residuos de diez litros. Un sensor de nivel de lquido
controla el volumen de residuos. Cuando es necesario vaciar
un contenedor de residuos, el icono de residuos de la
pestaa System situada en la ventana Systems del programa
AMPLILINK se vuelve de color rojo.

Roche Diagnostics
A-20 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 2 Informacin general
Instalacin

Instalacin

Inspeccin del contenedor

El equipo COBAS AmpliPrep se transporta en un embalaje con pals. Examine meti-


culosamente el contenedor para comprobar que no haya sufrido ningn dao. Si se
detectan daos visualmente, comunquelo a su representante local de Roche Diagnos-
tics antes de aceptar el envo.
El equipo COBAS AmpliPrep pesa, incluidos todos los accesorios, los pals y los
materiales de embalaje, unos 375 kg (827 lb).

Desembalaje e instalacin

El contenedor de envo original debe transportarse hasta el lugar de la instalacin sin


abrir. El desembalaje y la instalacin del equipo COBAS AmpliPrep deben ser efec-
tuados por el personal del Servicio tcnico de Roche. El usuario no debe intentar
nunca desembalar, configurar o poner en funcionamiento el equipo sin la presencia
del personal del Servicio tcnico de Roche.
La lista de embalaje que se suministra con el equipo COBAS AmpliPrep contiene
una descripcin, el nmero de referencia (P/N) y la cantidad de todos los componen-
tes, accesorios y material fungible que se suministra con el equipo. Es imprescindible
verificar esta lista con los artculos entregados y conservarla para futuras consultas.

Material fungible A continuacin encontrar una lista de los nmeros de referencia de los artculos de
material fungible. Utilice la lista para consultar el nmero de referencia de los mate-
riales que utilice de forma habitual.

Descripcin del componente Nmero de referencia


Filtro del ventilador ambiental (120 mm) 28035792001
Juego de 10 juntas tricas para el gripper 28154104001
Aguja de reactivos 28173362001
Jeringa SAL de 2,5 ml 28122911001
Conjunto de 2 mbolos 28153744001
Lmpara UVC de 15 W/24 VDC 28127328001
Junta de acople de pipeta 28136815001
Fusible de 5x20 3,15 AT 250 VCA 28062625001
Fusible de 5x20 6,3 AT 250 VCA 26213006001
Fusible de 6x32 20 a 250 VCA 28172412001
SPU 03755525001
Tubos de muestras de entrada 03137040001
Punta K 03287343001
Bandeja de tubos K 03137082001
Tubos de muestras de salida 03137058001
Tabla A-1 Material fungible

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-21
2 Informacin general COBAS AmpliPrep
Instalacin

Suministro ininterrumpido de energa (UPS)

Segn la calidad de la conexin elctrica a tierra de la red elctrica local, puede ser
necesario un suministro ininterrumpido de energa (UPS). El equipo COBAS
AmpliPrep no est equipado con ninguna unidad UPS, si bien es recomendable que
disponga de una.
No existe comunicacin entre la unidad UPS y el equipo (p. ej., una desconexin
automtica) durante los fallos de alimentacin.

Disposicin del equipo

El equipo COBAS AmpliPrep debe colocarse sobre una superficie horizontal en la


que no haya otros dispositivos que generen vibraciones (p. ej. centrfugas, agitadores,
etc.).
Se recomienda mantener una separacin de 30 cm (12 plg) entre la parte posterior del
equipo y la pared para que el Servicio tcnico de Roche pueda acceder al sistema.

AVISO Daos en el equipo provocados por sobrecalentamiento


Asegrese de dejar como mnimo un espacio de 6 cm (2,4 plg) de ventilacin sin
obstculos en la parte posterior del equipo.

Debe dejarse un espacio mnimo disponible de 120 cm (47 plg) en la parte frontal del
equipo para que el usuario pueda acceder al sistema.

Tamao recomendado para la mesa

Daos en el equipo provocados por sobrepeso


Asegrese de que la capacidad de carga de la mesa puede soportar el peso del equipo.
PRECAUCIN

Existe una mesa diseada especialmente para instalar el equipo COBAS AmpliPrep
que puede solicitarse por separado (P/N: 28181306001).

Ancho 165 cm (65 plg)


Profundidad 74,5 cm (29 plg)
Alto 50 cm (20 plg)

Es preciso que el rea de la puerta de entrada tenga un espacio mnimo de 80 cm (32 plg)
para que pueda pasar el equipo COBAS AmpliPrep.

Roche Diagnostics
A-22 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 2 Informacin general
Instalacin

Disposicin de los componentes

La Ilustracin A-1 muestra la ubicacin de los contenedores de solucin de lavado, los


depsitos de residuos, el ordenador y la impresora. Coloque los contenedores de
solucin de lavado y los depsitos de residuos debajo del equipo. El ordenador y la
impresora deben colocarse en un lugar de fcil acceso.

A B C

A Contenedores de solucin de lavado C Ordenador e impresora


B Depsitos de residuos

Ilustracin A-1 Disposicin de los componentes

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-23
2 Informacin general COBAS AmpliPrep
Instalacin

Conexin de los componentes

Los tubos del depsito de residuos y de los contenedores de solucin de lavado deben
conectarse en la parte interna del panel de mantenimiento. Conecte los tubos del
contenedor de solucin de lavado y del depsito de residuos mediante los acopladores
suministrados con el kit de tubos a los conectores situados en la parte interna del
panel de mantenimiento.
La conexin LAN para el ordenador del programa AMPLILINK se efecta desde la
parte frontal izquierda del equipo. El acceso a las impresoras se realiza desde el
ordenador del programa AMPLILINK.

A B B C D E F G H I

A Conector LAN F Depsito y tubos de residuos


B PCB G Suministro de energa
C Ventilador H Interruptor principal
D Fuente de alimentacin I Panel de mantenimiento
E Jeringas

Ilustracin A-2 Interior del panel de mantenimiento

Retirada del embalaje protector

El equipo COBAS AmpliPrep se suministra con un embalaje protector para varios de


sus componentes. Retire el embalaje protector antes de encender el equipo.

Roche Diagnostics
A-24 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Tabla de contenidos

Equipo

En este captulo se ofrece informacin general sobre el equipo COBAS AmpliPrep.


Tambin se describe de forma detallada la metodologa empleada y los subsistemas
mecnicos, electrnicos y de reactivos del equipo.

Contenido del captulo Captulo 3


Informacin general sobre la preparacin de muestras .......................................... A-27
Informacin general del sistema .............................................................................. A-28
Tapas y paneles .......................................................................................................... A-29
Tapa principal ...................................................................................................... A-29
Panel de carga ...................................................................................................... A-31
Panel de mantenimiento ..................................................................................... A-32
Interruptor principal de encendido y apagado (ON/OFF) ............................... A-33
Puesta en marcha del equipo ........................................................................ A-34
LED ............................................................................................................................ A-35
LED de estado ...................................................................................................... A-35
LED para las bandejas ......................................................................................... A-36
Componentes principales ......................................................................................... A-37
Informacin general sobre el hardware ................................................................... A-39
Lmparas UV ....................................................................................................... A-39
Filtros ................................................................................................................... A-39
Torres de lavado de las agujas de reactivos ......................................................... A-40
Plataforma de bandejas ....................................................................................... A-41
Casetes de reactivos ............................................................................................. A-42
Bandejas de reactivos ........................................................................................... A-43
Posicin A para bandejas de reactivos (bandeja con agitacin) ................. A-44
Posiciones B-E para bandejas de reactivos ................................................... A-44
Adicin de un control interno o estndar de cuantificacin ...................... A-45
Bandejas de muestras .......................................................................................... A-45
Pruebas en el analizador COBAS TaqMan 48 .......................................... A-47
Lector de cdigo de barras .................................................................................. A-47
Puestos de inicializacin ..................................................................................... A-48
Cubeta de reaccin (SPU) ................................................................................... A-49
Bandejas de SPU .................................................................................................. A-50
Incubadores para el procesamiento de muestras ............................................... A-52
Incubador de liberacin de fragmentos diana ................................................... A-53
Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-25
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Tabla de contenidos

Plataforma de salida ............................................................................................ A-54


Puntas K ......................................................................................................... A-55
Tubos K .......................................................................................................... A-55
Bandeja de K-carrier ..................................................................................... A-56
Tubos de muestras de salida .......................................................................... A-57
Carga de la plataforma de salida ................................................................... A-58
Estaciones de separacin ..................................................................................... A-59
Brazos de transferencia ....................................................................................... A-60

Roche Diagnostics
A-26 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre la preparacin de muestras

Informacin general sobre la preparacin de muestras

El equipo COBAS AmpliPrep automatiza la preparacin de muestras para el anlisis


cualitativo y cuantitativo de cidos nucleicos. Pueden utilizarse muestras de suero y/o
plasma y muestras de control definidas segn los mtodos, en funcin del agente
patgeno que se desee analizar y el equipo que se vaya a utilizar.
Para la preparacin de las muestras se emplean un reactivo de lavado, casetes de
reactivos especficos y diferentes temperaturas de incubacin. La Ilustracin A-3
resume la metodologa general para la preparacin de muestras en el equipo COBAS
AmpliPrep. El equipo ofrece dos modalidades de funcionamiento: genrico y
especfico.

Modo genrico Modo especfico

Lisis y estabilizacin de la Lisis y estabilizacin de la


muestra muestra

Captura de los cidos nucleicos


Captura de los cidos nucleicos
mediante sondas y partculas de
mediante micropartculas
polmero paramagnticas
magnticas

Purificacin de los cidos Purificacin de los cidos


nucleicos capturados nucleicos capturados

Resuspensin y liberacin de los Resuspensin de los cidos


cidos nucleicos de las nucleicos listos para la
micropartculas magnticas amplificacin

Ilustracin A-3 Resumen de la metodologa empleada en el equipo COBAS AmpliPrep

e Consulte el Manual de aplicaciones del programa AMPLILINK versin Series 3.2 y 3.3
para conocer los pasos detallados que llevan a cabo durante la preparacin de las muestras.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-27
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general del sistema

Informacin general del sistema

El equipo COBAS AmpliPrep se ha diseado para el procesamiento de muestras en


un flujo continuo. No es necesaria la supervisin del usuario una vez iniciada la serie
analtica. El procesamiento de las muestras se realiza exclusivamente en una cubeta de
reaccin (SPU) desechable que dispone de una punta de pipeta con filtro para evitar
las contaminaciones cruzadas.
La preparacin de la primera muestra finaliza en menos de una hora desde el inicio
del procesamiento. Las muestras siguientes se completan a un ritmo de una muestra
cada tres o cuatro minutos.
Para preparar la serie analtica, el usuario debe cargar en el equipo los reactivos, las
SPU, las puntas K (para la resuspensin y la transferencia de las muestras procesadas)
y los tubos K o tubos de muestras de salida. A continuacin, se crean las peticiones
correspondientes. Las muestras de pacientes y los controles se transfieren a los tubos
de muestras (tubos de muestras de entrada), bien manualmente o utilizando el
equipo cobas p 630; posteriormente, la bandeja de muestras se carga en el equipo y se
inicia la serie analtica.
Todos los reactivos del equipo COBAS AmpliPrep se presentan en casetes de reacti-
vos con cdigo de barras. El equipo lee automticamente la identificacin de los reac-
tivos y su fecha de caducidad mediante el lector de cdigo de barras.
La dosificacin de los reactivos y la transferencia de los tubos de muestras de entrada,
las SPU y los tubos K o tubos de muestras de salida se llevan a cabo mediante dos bra-
zos de transferencia que emplean movimientos mecnicos x, y, z. La separacin y el
lavado de las micropartculas magnticas se realizan en una estacin de separacin
automtica.
Una vez finalizada la serie analtica, las muestras preparadas en el equipo COBAS
AmpliPrep ya se pueden analizar en un analizador COBAS TaqMan conectado en
red, un analizador COBAS TaqMan 48 o un analizador COBAS AMPLICOR, as
como ser enviadas para realizar un anlisis externo.

STA TU S LO A D O RD ER R ESU LT SYSTEM

STA RT ESC A PE A LP H A
7 8 9 -S P A C E

H ELP STEP E D IT
4 5 6
S H IF T N EX T P R IN T
1 2 3
STO P
0 . EN TER

COBASTaqManAnalyze

COBASAMPLICORAnalyzer

Ilustracin A-4 Sistemas COBAS conectados en red

Roche Diagnostics
A-28 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Tapas y paneles

Tapas y paneles

Tapa principal

El acceso al equipo COBAS AmpliPrep se efecta a travs de la tapa principal, el


panel de carga y el panel de mantenimiento.
La tapa principal cubre todo el equipo al tiempo que permite al usuario visualizar el
funcionamiento. El acceso a esta rea slo es necesario para llevar a cabo la limpieza
de los puestos de inicializacin, comprobar los cabezales de transferencia y realizar el
mantenimiento.

La tapa principal permanece bloqueada mientras el sistema est en funcionamiento.

A Tapa principal

Ilustracin A-5 Ubicacin de los componentes del panel

Lesiones provocadas por el cierre accidental de la tapa


Siga el procedimiento que se describe a continuacin para levantar la tapa del equipo
PRECAUCIN COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de abertura.

a Para abrir la tapa principal


1 Levante la tapa principal del equipo COBAS AmpliPrep hasta que quede paralela
al suelo.

Ilustracin A-6 Levantamiento de la tapa principal

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-29
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Tapas y paneles

2 Deslice hacia el fondo la tapa principal hasta que alcance la posicin de tope.

Ilustracin A-7 Deslizamiento de la tapa principal hasta la posicin de tope

3 Asegrese de que las muescas de ambos lados de la tapa principal estn bien
encajadas.

A Tapa principal
B Asa de la tapa
C Muesca

Ilustracin A-8 Comprobacin del encaje de las muescas de la tapa principal

Compruebe que la tapa principal est bien encajada tirando hacia usted. La tapa no
debera moverse.

Roche Diagnostics
A-30 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Tapas y paneles

Panel de carga

El panel de carga permite al usuario acceder al equipo para cargar el material


fungible, los reactivos y las muestras.
El panel de carga se abre empujando hacia abajo el extremo superior del mismo.

El panel de carga puede estar abierto mientras el equipo est en funcionamiento, pero se
recomienda mantenerlo cerrado cuando no se utiliza para introducir o extraer bandejas.

A Panel de carga

Ilustracin A-9 Ubicacin de los componentes del panel

Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser


El cabezal de transferencia 1 contiene un diodo lser de clase 1.
ADVERTENCIA No mire fijamente el haz de transmisin del lser, ya que puede provocarle daos oculares
importantes.

Lesiones provocadas por contacto con las piezas en movimiento


Mientras el equipo est funcionando mantngase alejado del mismo.
PRECAUCIN

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-31
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Tapas y paneles

Panel de mantenimiento

El panel de mantenimiento (Ilustracin A-10) permite un acceso fcil a aquellos com-


ponentes que puedan requerir atencin en ocasiones determinadas. Protege los pane-
les de acceso a los componentes electrnicos y a los tubos externos. El interruptor de
encendido y apagado (ON/OFF) se halla en un hueco del panel de mantenimiento.
El panel de mantenimiento se abre empujando hacia abajo el extremo superior del
mismo.
e Para obtener ms detalles sobre los procedimientos de mantenimiento, consulte el
Captulo 5 Mantenimiento.

Componentes electrnicos del El cuadro de componentes electrnicos del sistema contiene las tarjetas de circuitos
sistema impresos (PCB). No deben manipularse.

Jeringas El panel de jeringas contiene dos jeringas de reactivos con capacidad para 2,5 ml.
Estas jeringas requieren un mantenimiento tras su uso prolongado.
e Para obtener ms detalles sobre los procedimientos de mantenimiento de las jeringas,
consulte el Captulo 5 Mantenimiento.

Tubos Los tubos de los depsitos y residuos estn conectados al panel de tubos.

A B B C D E F G H I

A Conector LAN F Depsito y tubos de residuos


B PCB G Suministro de energa
C Ventilador H Interruptor principal
D Fuente de alimentacin I Panel de mantenimiento
E Jeringas

Ilustracin A-10 Interior del panel de mantenimiento

Roche Diagnostics
A-32 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Tapas y paneles

Interruptor principal de encendido y apagado (ON/OFF)

La alimentacin elctrica del equipo se controla mediante el interruptor de encendido


y apagado (ON/OFF). Este interruptor se halla en un hueco del panel de
mantenimiento.
e Para conocer ms detalles sobre el apagado del equipo, consulte el apartado Para apagar el
equipo para su almacenamiento en la pgina C-32.

A ON/OFF

Ilustracin A-11 Ubicacin de los componentes del panel

Lesiones provocadas por contacto con las piezas en movimiento


Mientras el equipo est funcionando mantngase alejado del mismo.
PRECAUCIN

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-33
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Tapas y paneles

Puesta en marcha del equipo

o Si no se va a utilizar el equipo por un mximo de 14 das, djelo en el modo Standby y


compruebe los contenedores de reactivos de lavado y los depsitos de residuos
regularmente, puesto que las acciones de purgado se realizan automticamente al
inicio del da (BOD).
o Si el equipo no se va a utilizar durante ms de 14 das, se recomienda aplicar los
procedimientos de apagado y almacenamiento descritos en el apartado Apagado del
equipo para su almacenamiento en la pgina C-32.

a Para poner en marcha el equipo


1 Para poner en marcha el equipo COBAS AmpliPrep, coloque el interruptor de
encendido y apagado (ON/OFF) en la posicin de encendido (ON).
A continuacin, el sistema se inicializa, lleva acabo una serie de comprobaciones
de diagnstico y realiza un purgado.
Una vez terminado el proceso de inicializacin, no debera aparecer ningn indi-
cador luminoso (LED) con luz intermitente en la barra de indicadores. El LED de
estado, en la parte derecha de la barra de indicadores, debera iluminarse de color
verde (Ilustracin A-12).
El icono de temperatura que aparece en la pestaa System de la ventana
Systems del programa AMPLILINK permanece de color rojo hasta que los
incubadores alcanzan la temperatura predefinida. Los incubadores necesitan 35
minutos para alcanzar la temperatura cuando se pasa del modo genrico al modo
especfico de preparacin de las muestras.

Roche Diagnostics
A-34 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
LED

LED

Barra de indicadores La barra de indicadores contiene un LED de estado y varios LED para las bandejas
(Ilustracin A-12). Los LED se iluminan de diferentes colores para proporcionar
informacin visual sobre el equipo.

A C
B

A Barra de indicadores C LED de estado


B LED para las bandejas

Ilustracin A-12 Ubicacin de los LED en la barra de indicadores

LED de estado

El color del LED de estado informa sobre el estado del equipo.


.
Color Estado del equipo
Oscuro Se ha desconectado el equipo, la inicializacin est empezando o el
firmware no es vlido (o falta).
Verde intermitente El sistema est en funcionamiento, o est realizando tareas de
mantenimiento o diagnstico.
Verde El sistema se encuentra en modo Standby.
Naranja intermitente Inicializacin en curso.
Rojo Error grave. Es necesario apagar el equipo.
Tabla A-2 Estados del LED de estado del equipo

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-35
3 Equipo COBAS AmpliPrep
LED

LED para las bandejas

El icono que aparece junto a los LED para las bandejas indica su contenido.

Smbolo LED Objetivo


Reactivos Informa sobre el estado de los reactivos.
Muestras Informa sobre el estado de los tubos de muestras de
entrada.
SPU Informa sobre el estado de las SPU.

Puntas K, tubos K, Informa sobre el estado de las puntas K, de los tubos K,


tubos de muestras de de los tubos de muestras de salida o de las bandejas de
salida bandejas de K-carrier.
K-carrier
Tabla A-3 LED para las bandejas

El color de cada uno de los LED para bandejas indica su estado.


e Para conocer las instrucciones sobre cmo solucionar los errores que se muestran en la
barra de indicadores, consulte el Captulo 6 Solucin de problemas.

Color Estado de la bandeja


Oscuro El suministro de corriente est apagado o no hay ninguna bandeja en
dicha posicin.
Verde intermitente Indica que se est insertando una bandeja en dicha posicin.
Verde La bandeja est cargada y desbloqueada, preparada para el
procesamiento.
Naranja intermitente Error de lectura del cdigo de barras de la bandeja; retire la bandeja y
vuelva a introducirla.
Naranja Ha finalizado el procesamiento o la bandeja no est preparada para el
procesamiento (por ejemplo, falta material fungible, reactivos o una
peticin). La bandeja est desbloqueada y se puede extraer.
Rojo La bandeja est siendo utilizada y est bloqueada.
Tabla A-4 Estado de los LED para bandejas

Roche Diagnostics
A-36 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Componentes principales

Componentes principales

En la Ilustracin A-13 se muestra un diagrama de los componentes principales del


equipo COBAS AmpliPrep.

A B C D E D F G H

I J K L M N O
A Brazo de transferencia 1 I Mdulo de lavado de las agujas de reactivos 1
B Filtro J Plataforma de bandejas
C Bandejas de reactivos K Bandejas de muestras
D Lmparas UV L Lector de cdigo de barras
E Incubadores para el procesamiento de M Estacin de separacin
muestras N Estacin de liberacin de fragmentos diana
F Plataforma de tubos de salida O Mdulo de lavado de las agujas de reactivos 2
G Posiciones de reposo de los K-carrier
H Brazo de transferencia 2

Ilustracin A-13 rea de trabajo del equipo COBAS AmpliPrep

A continuacin se describen brevemente estos componentes. En las siguientes pginas


se describen las funciones especficas de cada componente.

Lmparas UV Dos lmparas UV que ayudan a descontaminar el sistema entre las series analticas.

Filtros de aire Se utilizan cuatro filtros de aire (se muestran tres) para evitar que entren o salgan
aerosoles del sistema.

Torres de lavado de las agujas de Dos torres de lavado de agujas de reactivos que limpian las agujas de reactivos para
reactivos reducir la contaminacin por arrastre de reactivos.

Plataforma de bandejas La plataforma de bandejas contiene el suministro de los reactivos necesarios para
llevar a cabo las series de trabajo adems de las muestras que se prepararn durante el
proceso.

Bandejas de reactivos Tiene espacio para cinco bandejas de reactivos con capacidad para hasta 20 casetes de
reactivos. La bandeja situada ms a la izquierda en la posicin A es la bandeja con
agitacin de reactivos que mantiene en suspensin los reactivos de micropartculas
magnticas.

Bandejas de muestras Tres bandejas de muestras, cada una con capacidad para un mximo de 24 muestras
de paciente o de controles.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-37
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Componentes principales

Lector de cdigo de barras El lector de cdigo de barras lee automticamente los cdigos de barras de las bande-
jas de reactivos, los casetes de reactivos, las bandejas de muestras, los clips de las
muestras y los clips de control a medida que se introducen en la plataforma de bande-
jas.

Puestos de inicializacin Dos puestos de inicializacin que comprueban la correcta alineacin de los cabezales
de transferencia y la aguja de reactivos durante la inicializacin del equipo.

Incubadores Tres incubadores de procesamiento de muestras que permiten preparar hasta 72


muestras en un flujo de trabajo continuo sin necesidad de volver a cargar muestras.
Cada muestra se somete a incubacin en una cubeta de reaccin (o SPU) desechable.
o Modo genrico: tres incubadores a 37 C (lateral derecho) y un incubador de
liberacin de fragmentos diana a 80 C que se utilizan durante la preparacin de
las muestras.
o Modo especfico: tres incubadores a 37 C (lateral derecho) y tres incubadores a
60 C (lateral izquierdo) que se utilizan durante la preparacin de las muestras.

Plataforma de salida La plataforma de salida contiene cuatro posiciones para el almacenamiento en el


propio equipo de los tubos K, las puntas K, la bandeja de K-carrier y tubos de
muestras de salida.

Estaciones de separacin Cuatro estaciones de separacin que contienen ruedas magnticas. Las SPU se trans-
fieren hasta una de estas estaciones para su lavado.
Se utiliza una quinta estacin, sin imanes, para enfriar y pipetear la muestra en un
tubo K despus del paso de liberacin de fragmentos diana o en un tubo de muestras
de salida (en el modo especfico).

Brazos de transferencia Dos brazos de transferencia albergan los mecanismos para el pipeteo automtico y
para la manipulacin de los tubos de muestras de entrada, puntas de pipeta de las
SPU, las SPU, puntas K, tubos K y tubos de muestras de salida.

Incubador de liberacin de El incubador de liberacin de fragmentos diana se utiliza para liberar los cidos
fragmentos diana nucleicos de las micropartculas magnticas para realizar ensayos en el modo
genrico.

Dispositivo Docking Station Se puede conectar un dispositivo Docking Station opcional al equipo COBAS
AmpliPrep para transferir automticamente las muestras preparadas a un analizador
COBAS TaqMan.

Posiciones de reposo de los Cuando se utiliza un dispositivo Docking Station, se dejan dos K-carrier en las
K-carrier posiciones de reposo del equipo COBAS AmpliPrep para que se carguen
automticamente con muestras preparadas y solucin Master Mix al finalizar la serie
analtica.
e Consulte el Manual del equipo del analizador COBAS TaqMan para obtener ms
informacin.

Roche Diagnostics
A-38 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Informacin general sobre el hardware

Lmparas UV

Las lmparas UV se hallan en la pared posterior del equipo COBAS AmpliPrep. Estas
lmparas se encienden para ayudar a descontaminar el sistema.
Las lmparas UV se pueden encender automticamente al final del da o se pueden
encender de forma manual.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Procedimientos BOD y EOD en la
pgina C-7.

o Las lmparas UV no se activan a menos que la tapa principal y el panel de carga estn
cerrados y el equipo se encuentre en modo Standby.
o Si se requiere una descontaminacin por UV, se debe extraer todo el material fungible
del equipo. La activacin automtica no se realiza si hay material fungible cargado.
o Si se abre la tapa principal o el panel de carga, las lmparas se apagan
automticamente.

a Para activar manualmente las lmparas UV


1 Seleccione Start UV Light en la pestaa Service All del programa AMPLILINK.
2 Haga clic en Perform.
3 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento.

El usuario puede seleccionar continuar la activacin manual de las lmparas UV con el


material fungible cargado.

Filtros

La pared posterior del equipo COBAS AmpliPrep est equipada con tres filtros que
filtran el aire que sale del sistema.
La parte frontal del equipo, detrs del panel de mantenimiento, consta de un filtro
adicional. Este filtro se encarga de filtrar el aire que entra en el sistema.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-39
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Torres de lavado de las agujas de reactivos

Las agujas de reactivos se limpian automticamente en las torres de lavado al finalizar


la transferencia de los reactivos para controlar la contaminacin por arrastre de los
mismos. El reactivo de lavado del sistema utilizado se desecha en el depsito de
residuos.
Una de las torres de lavado de agujas de reactivos se halla en la parte izquierda del
equipo, para uso de la aguja de reactivos del brazo de transferencia 1. La segunda torre
de lavado est situada a la derecha del equipo, para uso del brazo de transferencia 2.

En el depsito de residuos slo se desecha el reactivo de lavado. Todo el material biolgico


potencialmente peligroso se recoge en la SPU desechable.

A Lavado de agujas

Ilustracin A-14 Torre de lavado de las agujas de reactivos

Roche Diagnostics
A-40 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Plataforma de bandejas

La plataforma de bandejas contiene cinco posiciones para bandejas de reactivos y tres


posiciones para bandejas de muestras.
Las posiciones para las bandejas de reactivos estn etiquetadas con las letras A-E.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Bandejas de reactivos en la pgina A-43.

Las posiciones para las bandejas de muestras estn etiquetadas con las letras F a H.
Cada bandeja de muestras puede contener hasta 24 tubos de muestras de entrada y
clips con cdigo de barras para una capacidad de carga total de 72 muestras, incluidos
los controles.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Bandejas de muestras en la pgina A-45.

Pueden extraerse las bandejas finalizadas y cargar nuevas bandejas mientras el equipo
est en marcha para garantizar un funcionamiento ininterrumpido.

Todas las bandejas estn etiquetadas y disponen de un cdigo de barras y un nmero


de bandeja para facilitar su identificacin. Los nmeros de las bandejas se escanean
automticamente al cargarlas.

C
B

A Bandeja con agitacin (A) C Bandejas de muestras (F-H)


B Bandejas de reactivos (B-E)

Ilustracin A-15 Plataforma de bandejas

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-41
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Casetes de reactivos

Los reactivos del equipo COBAS AmpliPrep se suministran listos para utilizar en
casetes de reactivos (Ilustracin A-16). Un casete de reactivos puede contener hasta
tres reactivos distintos.
Cada casete de reactivos posee una etiqueta de cdigo de barras que contiene infor-
macin de los reactivos, tal como el nmero de lote del casete, la fecha de caducidad
del casete y el nmero de casete.

Casete de reactivos para el modo especfico Casete de reactivos para el modo genrico
o ID del casete o ID del casete
o Nmero de lote del kit o Nmero de lote del kit
o Fecha de caducidad o Fecha de caducidad
o Nmero de serie del casete o Nmero de serie del casete
o Nmero de copias del QS o Lote de control (en el casete n 1)
o Coeficientes de calibracin
(en el casete n 4)
o Rangos de control
(en los casetes n 2 y 3)
o Nmero de copias del QS
o Contiene solucin Master Mix
Tabla A-5 Casetes de reactivos

o Los cdigos de barras de los casetes se escanean a medida que se cargan las
bandejas de reactivos. El programa AMPLILINK realiza un seguimiento del uso de los
casetes (incluido el nmero de pruebas restantes), la fecha de caducidad de
almacenamiento, el tiempo de almacenamiento de los reactivos y la fecha de
caducidad de las botellas perforadas. El programa AMPLILINK crea un vnculo entre
todos los casetes de un determinado kit para evitar que se mezclen lotes de reactivos
diferentes.
o Una vez utilizados, los reactivos no se deben volver a usar en otros equipos COBAS
AmpliPrep que no estn conectados al mismo ordenador AMPLILINK.

e Consulte el manual especfico de la prueba del equipo COBAS AmpliPrep para obtener
informacin sobre los casetes de reactivos que se utilizan para cada aplicacin especfica.
Puede solicitar las fichas de seguridad SDS (Safety Data Sheets) a su representante local de
Roche.

Roche Diagnostics
A-42 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Resultados incorrectos a causa de reactivos caducados o kits mezclados


Los datos obtenidos a partir de reactivos caducados no son fiables. Los reactivos se
PRECAUCIN suministran en un kit. Mezclar reactivos de distintos kits tambin puede conducir a
resultados incorrectos.
o No use reactivos que hayan superado la fecha de caducidad. Sustituya el reactivo
caducado por reactivos vlidos antes de realizar el procesamiento de las muestras.
o No mezcle los kit. Los casetes de reactivos de un mismo kit deben cargarse a la vez.

Ilustracin A-16 Casete de reactivos

Bandejas de reactivos

Cada bandeja de reactivos tiene capacidad para cuatro casetes de reactivos. La


Ilustracin A-17 muestra una bandeja de reactivos.

Los casetes se deben colocar en la bandeja de reactivos de forma que la etiqueta de


cdigo de barras del casete est orientada hacia la derecha (como muestra la
Ilustracin A-17).

Ilustracin A-17 Bandeja de reactivos cargada con casetes

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-43
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Posicin A para bandejas de reactivos (bandeja con agitacin)


La posicin A para bandejas de reactivos se carga con los reactivos de micropartculas
magnticas/micropartculas magnticas de cristal. Esta posicin para bandejas se
agita continuamente mientras el equipo est en funcionamiento para que los
reactivos de micropartculas magnticas/micropartculas magnticas de cristal
permanezcan en suspensin.

o Todos los casetes de reactivos de micropartculas magnticas estn etiquetados como


Cassette 1 para que el usuario los pueda identificar rpidamente. Todos los casetes de
micropartculas deben colocarse en la posicin A para bandejas de reactivos para
mezclarlos en el equipo.
o El equipo suspende el movimiento de agitacin durante la fase de aspiracin del
reactivo para evitar daos en la aguja de reactivos.
o Todos los casetes de reactivos de micropartculas magnticas de cristal/micropartcu-
las magnticas necesarios se deben cargar antes de iniciar el equipo. No intente volver
a cargar los casetes de micropartculas magnticas de cristal/micropartculas magn-
ticas mientras el equipo est funcionando puesto que la bandeja con agitacin est
bloqueada durante la serie analtica.

Posiciones B-E para bandejas de reactivos


Los casetes de reactivos restantes que se requieran para completar las peticiones de la
lista de trabajo se deben cargar en las posiciones B a E porque stas no se someten a
agitacin. Los casetes de reactivos pueden colocarse en cualquier posicin y en
cualquier bandeja (excepto en la posicin A) sin que por ello el sistema deje de
identificarlos como parte de un kit.

Roche Diagnostics
A-44 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Adicin de un control interno o estndar de cuantificacin


El uso de un control interno y/o estndar de cuantificacin (IC/QS) es opcional en la
prueba de extraccin genrica TNAI. De utilizarse, debe abrirse un casete e insertar en
l una botella de IC/QS.

El casete n 3 del kit TNAI contiene proteasa (en una botella de 4 ml), tampn de elucin
(en una botella de 25 ml) y una botella vaca de 4 ml. En caso de utilizar un control interno
y/o estndar de cuantificacin, stos deben prepararse y colocarse en la posicin
correspondiente del casete.

e Consulte el Manual de mtodos o el Manual de la prueba especfico de cada prueba para


obtener instrucciones sobre cmo preparar los reactivos que contienen control interno y/o
estndar de cuantificacin.

(1) (2)

A Abridor de casetes

Ilustracin A-18 Abertura del casete de reactivos n 3

Bandejas de muestras

Todas las bandejas de muestras (Ilustracin A-19) estn etiquetadas y disponen de un


cdigo de barras con el nmero de bandeja para facilitar su identificacin.
Cada una de las 24 posiciones para bandejas de muestras alberga un tubo de muestras
de entrada y un clip con cdigo de barras. Los clips con cdigo de barras se escanean
durante la carga de las bandejas de muestras. Si falta un clip con cdigo de barras en
una posicin de la bandeja de muestras, el sistema reconoce esa posicin de la
bandeja como vaca.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-45
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

o Se requiere un tubo de muestras de entrada y un clip con cdigo de barras para cada
muestra de paciente y de control.
o El tapn de los tubos de muestras de entrada es translcido. Los tubos de muestras de
entrada y los clips con cdigo de barras son desechables y no pueden reutilizarse.
o La manipulacin de los controles es idntica a la de las muestras. En los ensayos
genricos, los controles se utilizan clips con cdigos de barras especiales. Los clips
con cdigo de barras de los controles se suministran con el kit de la prueba. Los clips
con cdigo de barras de los controles presentan cdigos de color para codificar el tipo
de control (p. ej., positivo bajo), el ensayo y el nmero de lote.
o El programa AMPLILINK realiza un seguimiento del estado de las muestras y de cada
control genrico mediante los clips con cdigo de barras correspondientes.
o No es posible crear peticiones de varios ensayos en una sola bandeja de muestras.
Cada ensayo necesita una bandeja de muestras distinta.

Ilustracin A-19 Bandeja de muestras

a Para cargar las bandejas de muestras


1 Cree las peticiones de las bandejas de muestras.
2 Abra el panel de carga.
3 Introduzca la bandeja de muestras llena en una de las tres posiciones para
bandejas de muestras (F, G o H). Deslice la bandeja hasta la clavija. El equipo
permite cargar un mximo de 3 bandejas de muestras a la vez.
4 Espere hasta que el LED de la bandeja de muestras cambie a color verde
intermitente.
5 Acabe de introducir la bandeja deslizndola hasta el fondo del equipo.
El LED de la bandeja se ilumina de color verde.
6 Cierre el panel de carga.

Roche Diagnostics
A-46 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Pruebas en el analizador COBAS TaqMan 48


Si las muestras se preparan para analizarlas en un analizador COBAS TaqMan 48,
los tubos K individuales no usados se cargan junto a cada tubo de muestras de
entrada de la bandeja de muestras (Ilustracin A-20).
El equipo comprueba si se ha cargado un tubo K junto al primer tubo de muestras.
Durante la comprobacin se bloquea la bandeja de muestras.

A Tubo de muestra de entrada


B Tubo K individual

Ilustracin A-20 Carga de tubos K para la preparacin de muestras en un analizador


COBAS TaqMan 48

Utilice guantes para cargar los tubos K en la bandeja de muestras para evitar ensuciarlos y
daar su transparencia.

Lector de cdigo de barras

El lector de cdigo de barras (Ilustracin A-21) lee las etiquetas de cdigos de barras
de las bandejas de reactivos, los casetes de reactivos, las bandejas de muestras y los
clips con cdigo de barras de las muestras y los controles conforme se cargan las
bandejas en el equipo COBAS AmpliPrep. No es necesario que el usuario introduzca
informacin alguna sobre los reactivos.
La informacin sobre los reactivos y las muestras se enva al programa AMPLILINK
para su almacenamiento y para visualizar el estado de los reactivos y las muestras.

El lector de cdigo de barras detecta automticamente si la posicin de un reactivo o una


muestra est vaca.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-47
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Puestos de inicializacin

Cada vez que se enciende el equipo se comprueba la alineacin del mecanismo de


transferencia y la aguja de reactivos. La alineacin se determina mediante la medicin
de la conductividad conforme el cabezal de transferencia y la aguja de reactivos se
aproximan a sus puestos de inicializacin.
El puesto de inicializacin posterior se toma como referencia para comprobar la ali-
neacin de la aguja de reactivos.
El puesto de inicializacin frontal se toma como referencia para comprobar la alinea-
cin del cabezal de transferencia y el posicionamiento del gripper y del manipulador
de tubos.

B
C

A Puesto de inicializacin posterior


B Puesto de inicializacin frontal
C Lector de cdigo de barras

Ilustracin A-21 Puestos de inicializacin

Roche Diagnostics
A-48 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Cubeta de reaccin (SPU)

Todas las fases de preparacin de las muestras tienen lugar en una cubeta de reaccin
(SPU).
La SPU consta de dos cmaras de procesamiento con entradas para reactivos, una
punta de pipeta con filtro para las muestras, una cmara de puntas de pipeta para
muestras, una proteccin antisalpicaduras y una cmara de residuos. A continuacin
se describe la funcionalidad de cada uno de estos componentes.

A B C D E

F G H I

A Entrada para reactivos F Cmara de procesamiento a 60 C (modo


B Filtro especfico)
C Punta de pipeta para las muestras G Cmara de la punta de pipeta para muestras
D Entrada para reactivos H Cmara de residuos
E Proteccin antisalpicaduras I Cmara de procesamiento a 37 C y 80 C
(modo genrico)

Ilustracin A-22 Cubeta de reaccin (SPU)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-49
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Componente de la SPU Objetivo


Entradas para reactivos (2) Se utilizan para dispensar el reactivo en la mezcla de
reaccin con volmenes > 100 l despus de que se haya
introducido la muestra en la cmara de procesamiento
para evitar que la muestra contamine la aguja de reactivos.
Filtro El extremo superior de la punta de pipeta para muestras
contiene un filtro que elimina los aerosoles reduciendo la
posibilidad de contaminacin por arrastre entre la
preparacin de muestras distintas.
Punta de pipeta para las muestras Se utiliza durante los pasos iniciales de pipeteo y durante
el lavado y la mezcla de la muestra o del control en la SPU.
La punta de pipeta para las muestras se desecha en la SPU,
con lo que se evita la contaminacin por arrastre.
Proteccin antisalpicaduras Evita la contaminacin de otras SPU o componentes por
la punta de pipeta para las muestras. El extremo inferior
de la punta de pipeta para las muestras (el utilizado para
dispensar) se mantiene siempre por debajo de la parte
superior de esta proteccin.
Cmara de la punta de pipeta Se emplea para almacenar la punta de pipeta para las
para las muestras muestras cuando sta no se utiliza.
Cmara de residuos Se utiliza para almacenar los residuos que dispensa la
punta de pipeta para las muestras. Una vez completado el
ltimo paso que hace uso de la punta de pipeta para las
muestras, sta se ajusta firmemente en la cmara de
residuos para cerrar hermticamente el contenido.
Cmara de procesamiento a 37 C Incuba la mezcla de reaccin a 37 C para los ensayos
genricos y especficos.
Cmara de procesamiento a 60 C Incuba la mezcla de reaccin a 60 C para los ensayos
especficos.
Tabla A-6 Componentes de la SPU

Bandejas de SPU

Las cubetas de reaccin (SPU) se cargan en una bandeja de SPU reutilizable. Cada
bandeja de SPU puede contener hasta 24 SPU. Pueden cargarse un mximo de tres
bandejas SPU.

o Las SPU son desechables y no pueden reutilizarse.


o Utilice guantes para manipular las SPU y las bandejas de SPU.

Roche Diagnostics
A-50 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Coloque las SPU en las bandejas de SPU tal como se indica en la Ilustracin A-23.

o Al cargar las bandejas de SPU, las SPU se deben orientar de forma que la punta de
pipeta para las muestras quede a la izquierda y las SPU se deben colocar de forma que
la cmara de procesamiento a 37 C se encuentre en un pocillo individual situado a la
derecha de la bandeja de SPU.
o Compruebe siempre que las puntas estn correctamente colocadas.
o Presione hacia abajo con ambas manos la proteccin antisalpicaduras para asentar
correctamente la SPU en la bandeja. No presione hacia abajo las puntas de pipeta de
muestras para fijar la SPU.

A B C D

A Pocillos dobles C Punta de pipeta para las muestras


B Proteccin antisalpicaduras D Pocillos individuales

Ilustracin A-23 Colocacin de las SPU en una bandeja de SPU


Las bandejas de SPU se cargan en los incubadores para el procesamiento de muestras.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Incubadores para el procesamiento de
muestras en la pgina A-52.

a Para cargar bandejas de SPU


1 Tome las SPU que necesite. Se necesita una para cada muestra o muestra de
control.
2 Retire el embalaje de las SPU y colquelas en las bandejas de SPU tal como se
indica en la Ilustracin A-23.
3 Abra el panel de carga.
4 Coloque el extremo de una bandeja de SPU en la parte frontal de una de las
posiciones de carga de bandejas de SPU. Introduzca la bandeja de SPU por la parte
trasera del equipo en las posiciones de carga J, K o L. El cabezal de transferencia
cuenta las SPU y actualiza el estado del material fungible conforme se carga cada
bandeja de SPU en el sistema.
5 Cierre el panel de carga.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-51
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Incubadores para el procesamiento de muestras

Los tres bloques para el procesamiento de muestras tienen capacidad para tres
bandejas de SPU. Cada bloque contiene dos incubadores a temperatura controlada.
La temperatura de ambos incubadores a temperatura controlada est fijada en 37 C
para el modo genrico.
Para el modo especfico, el lateral izquierdo se calienta a 60 C y el otro lateral, a 37 C.

D E F

A Parte frontal D Bandeja de SPU


B Parte trasera E Incubador a 60 C (modo genrico) o con
C Pocillos individuales temperatura fijada a 37 C para el modo genrico
(no se usa para la incubacin)
F Incubador a 37 C (modos genrico y especfico)

Ilustracin A-24 Incubadores para el procesamiento de muestras con bandeja de SPU

Roche Diagnostics
A-52 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Incubador de liberacin de fragmentos diana

El incubador de liberacin de fragmentos diana contiene un cuarto bloque a tempera-


tura controlada. Este bloque se mantiene a 80 C y se utiliza para liberar los fragmen-
tos diana de las micropartculas magnticas exclusivamente en el modo genrico. En
el modo especfico se desconecta.

B C D

A Cuatro estaciones de separacin con imanes C Incubador de liberacin de fragmentos diana


B Estacin de separacin sin imanes D Lavado de agujas

Ilustracin A-25 Incubador de liberacin de fragmentos diana

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-53
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Plataforma de salida

La plataforma de salida puede almacenar puntas K, tubos K y una bandeja de


K-carrier para el modo genrico.
En el modo especfico, la plataforma de salida puede contener puntas K y tubos de
muestras de salida.
Las bandejas se pueden colocar en cualquier posicin (de la M a la P) de la plataforma
de salida. Una bandeja de K-carrier ocupa dos posiciones.
Las barreras luminosas comprueban el tipo de material fungible que se ha cargado en
cada posicin de la plataforma de salida.

D
A Bandeja de puntas K C Bandeja de tubos de salida
B Bandeja de tubos de salida D Posicin de la bandeja (M-P)

Ilustracin A-26 Plataforma de salida

Roche Diagnostics
A-54 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Puntas K
Las puntas K se suministran empaquetadas en una bandeja de puntas K. Las puntas K
se utilizan para la resuspensin y la transferencia de las muestras preparadas a los
tubos K o tubos de muestras. Una bandeja de puntas K contiene 36 puntas K.

Ilustracin A-27 Bandeja de puntas K

Tubos K
Los tubos K vienen empaquetados en una bandeja de tubos K. Los tubos K se utilizan
como contenedores de muestras preparadas en el modo genrico. Una bandeja de
tubos K contiene 96 tubos K.

Ilustracin A-28 Bandeja de tubos K

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-55
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Bandeja de K-carrier
Las bandejas de K-carrier se utilizan para cargar K-carrier en el equipo COBAS
AmpliPrep a fin de realizar la amplificacin y deteccin en el analizador COBAS
TaqMan 48. El cdigo de barras de la bandeja de K-carrier y de los K-carrier deben
leerse mediante el lector manual de cdigo de barras y el programa AMPLILINK.

Ilustracin A-29 Bandeja de K-carrier

Cuando se carga la bandeja de K-carrier, el equipo COBAS AmpliPrep desplaza el


K-carrier desde la bandeja de K-carrier hasta una posicin de reposo de K-carrier en
el equipo.

o Cuando se utiliza una bandeja de K-carrier (Ilustracin A-29), los tubos K se cargan
junto a los tubos de muestras de entrada en la bandeja de muestras en vez de en la
plataforma de salida.
o La misma bandeja de K-carrier puede retirarse y ser utilizada para cargar un segundo
K-carrier.
o Cada K-carrier tiene capacidad para 24 muestras preparadas.
o Es preciso introducir una bandeja K-carrier (en caso de haberla retirado) para recibir el
K-carrier completado con tubos K cuando termine la preparacin de las muestras.

Roche Diagnostics
A-56 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Tubos de muestras de salida


Los tubos de muestras de salida vienen empaquetados en una bandeja de tubos de
muestras de salida. Los tubos de muestras de salida se utilizan para contener la
muestra preparada para la amplificacin/deteccin en el analizador COBAS
AMPLICOR o para realizar el ensayo TNAI.

Ilustracin A-30 Tubos de muestras de salida

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-57
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Carga de la plataforma de salida


La forma de cargar la plataforma de salida depende del tipo de analizador que se
utilice.

Tipo de analizador Plataforma de salida


Analizador COBAS TaqMan con Docking Station Bandejas de puntas K
Bandejas de tubos K
TaqMan sin Docking Station
Analizador COBAS Bandejas de puntas K
Bandejas de tubos K
Analizador COBAS TaqMan 48 Bandejas de puntas K
K-carrier en una bandeja de K-carrier
AMPLICOR y TNAI
Analizador COBAS Bandejas de puntas K
Bandejas de tubos de muestras de salida
Tabla A-7 Carga de la plataforma de salida

La Ilustracin A-31 muestra la plataforma de salida cargada con tubos K y puntas K.

Ilustracin A-31 Plataforma de salida cargada con tubos y puntas K

Asegrese de que las bandejas estn SIEMPRE llenas a la hora de cargarlas. El sistema no
comprueba todas las posiciones de la bandeja, sino que asume que est completamente
cargada. No cambie de posicin las bandejas que ya han sido usadas e iniciadas.

Roche Diagnostics
A-58 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Estaciones de separacin

Se utilizan cuatro estaciones de separacin para separar y lavar las micropartculas


magnticas. La separacin consiste en inmovilizar las partculas magnticas con
ayuda de un imn. El lavado consiste en aspirar el sobrenadante, resuspender las
micropartculas magnticas de cristal con reactivo de lavado y mezclar las micropart-
culas resuspendidas mediante la rotacin de las ruedas magnticas.
Cada estacin de separacin consta de dos pocillos en los que se alojan las cmaras de
procesamiento de las SPU. El pocillo que contiene la cmara de procesamiento a 37 C
dispone de una rueda a cada lado con imanes permanentes.
A fin de inmovilizar las micropartculas magnticas, las ruedas giran hasta la posicin
en la que el campo magntico fuerza las micropartculas magnticas de la cmara de
procesamiento a 37 C hacia la pared de la cmara. Para resuspender las micropart-
culas despus de aadir la solucin de lavado en la cmara de procesamiento, la posi-
cin de las ruedas cambia frecuentemente para que el campo magntico obligue a las
micropartculas magnticas a que fluyan con la solucin de lavado.

Modo genrico Se utiliza una quinta estacin para enfriar y mezclar las micropartculas magnticas y
la solucin eluda antes de pipetear una alcuota en los tubos K. Esta estacin no con-
tiene imanes.

Modo especfico La quinta estacin se destina a la resuspensin de la mezcla y al pipeteo de la misma


en los tubos de muestras.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-59
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Brazos de transferencia

Se utilizan dos brazos de transferencia para transferir los tubos de muestras, los tubos
K y las SPU, quitar y volver a poner los tapones de los tubos de muestras y de los tubos
K, dispensar los reactivos, transferir las muestras y las mezclas de reaccin. Cada
brazo de transferencia contiene un cabezal de transferencia que se desplaza en las
direcciones x, y, z.

D
B C
E

A Correa de transmisin D Aguja de reactivos


B Gripper de las SPU E Brazo de transferencia
C Manipulador de tubos

Ilustracin A-32 Brazo de transferencia

Roche Diagnostics
A-60 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 3 Equipo
Informacin general sobre el hardware

Cada cabezal de transferencia incluye los siguientes componentes:

Componente del cabezal de Funcin


transferencia
Punta de pipeta para muestras, Transfiere las SPU sujetndolas y transportndolas a su
punta K y gripper de SPU nueva ubicacin. Transfiere la muestra o la mezcla de
reaccin tomando la punta de pipeta para muestras para
aspirarla y dispensarla en la SPU.
Resuspende y transfiere una muestra preparada a un tubo
K o tubo de muestras de salida tomando la punta K y
utilizndola para resuspenderla, aspirarla y dispensarla en
un tubo K o tubo de muestras de salida.
Manipulador de tubos de Transfiere los tubos de muestras y los tubos K
muestras sujetndolos y transportndolos a su nueva ubicacin.
Abre y cierra los tapones de los tubos.
Sensor de nivel del volumen de Detecta si el nivel de muestra en un tubo de muestra es
entrada de muestra suficiente para preparar la muestra (slo en el cabezal de
transferencia 1).
Sensor de nivel Detecta si hay un tubo de muestras, un tubo K, una SPU,
una punta de pipeta para muestras o un K-carrier.
Aguja de reactivos Dispensa reactivos especficos para cada prueba y reactivo
de lavado. Comprueba el volumen de los reactivos en los
casetes de reactivos.
Sensor de presin Detecta la presencia de cogulos en las muestras.
Tabla A-8 Componente del cabezal de transferencia

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 A-61
3 Equipo COBAS AmpliPrep
Informacin general sobre el hardware

Roche Diagnostics
A-62 Manual del equipo Versin 1.1
Funcionamiento B

4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B3
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Tabla de contenidos

Funcionamiento

En este captulo se describen los procedimientos generales utilizados durante el


funcionamiento de rutina del equipo COBAS AmpliPrep.

Contenido del captulo Captulo 4


Informacin general .................................................................................................... B-5
Informacin de seguridad ........................................................................................... B-6
Flujo de trabajo ........................................................................................................... B-7
Configuracin y funcionamiento ............................................................................... B-8
Retirar el material fungible utilizado ......................................................................... B-8
Directrices para la eliminacin de las SPU usadas .............................................. B-9
Funcionamiento continuo ........................................................................................ B-10
Sustitucin de muestras, reactivos y material fungible ..................................... B-10
Parada del equipo durante una serie analtica ......................................................... B-13
Cambio del modo de funcionamiento ..................................................................... B-14

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-3
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Tabla de contenidos

Roche Diagnostics
B-4 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Informacin general

Informacin general

El equipo COBAS AmpliPrep automatiza la preparacin de muestras para el anlisis


cualitativo y cuantitativo de cidos nucleicos.
El funcionamiento del equipo COBAS AmpliPrep es el mismo para todas las
aplicaciones. Sin embargo, los reactivos y el material fungible utilizados para cada
ocasin dependen de la prueba para la que se haya realizado la preparacin de
muestras automtica y del equipo (por ejemplo, el analizador COBAS TaqMan, el
analizador COBAS TaqMan 48 o el analizador COBAS AMPLICOR) en el que
vayan a analizarse las muestras preparadas.
Puede realizar un pipeteo de tubos primarios en el equipo cobas p 630.

Bandeja de paciente
(Tubos primarios)

Equipo cobas p 630

Bandeja de muestras
(manualmente)

Equipo COBAS AmpliPrep

Docking Bandeja de Bandeja de Bandeja de


Station K-carrier muestras muestras
(manualmente)
K-carrier Bandeja de K-carrier Anillo
(automticamente) muestras (manualmente) (manualmente)
(manualmente)

Analizador Analizador Analizador Amplificacin y


COBAS AMPLICOR deteccin no oficial
COBAS TaqMan COBAS TaqMan

Ilustracin B-1 Opciones de flujo de trabajo automtico

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-5
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Informacin de seguridad

Informacin de seguridad

Asegrese de leer y comprender el captulo Informacin general sobre seguridad antes de


poner en funcionamiento el equipo COBAS AmpliPrep. En concreto, son de especial
relevancia los siguientes mensajes de seguridad:
Mensajes de advertencia:
o Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser en la pgina A-8
o Infeccin por muestras y materiales relacionados en la pgina A-9
o Infeccin por residuos biopeligrosos en la pgina A-10
o Contaminacin del entorno por solucin de residuos y residuos slidos en la pgina A-10
Mensajes de precaucin:
o Lesiones provocadas por contacto con las piezas en movimiento en la pgina A-11
o Inflamacin cutnea o lesiones causadas por reactivos y otras soluciones de trabajo en la
pgina A-11
o Resultados incorrectos a causa de un volumen de reactivo incorrecto en la pgina A-11
o Resultados incorrectos a causa de reactivos caducados o kits mezclados en la
pgina A-12
o Resultados incorrectos e interrupcin del anlisis a causa de muestras con
contaminantes insolubles en la pgina A-12
o Resultados incorrectos a causa de la evaporacin de muestras o reactivos en la
pgina A-12
o Resultados incorrectos a causa de contaminacin por arrastre en la pgina A-12
Precauciones de seguridad:
o Cualificacin del usuario en la pgina A-6
Tenga en cuenta las etiquetas de seguridad que se muestran y describen a partir de la
pgina A-14.

Roche Diagnostics
B-6 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Flujo de trabajo

Flujo de trabajo

La Ilustracin B-2 muestra el flujo de trabajo general para el procesamiento de


muestras en un equipo COBAS AmpliPrep.

1. Ejecutar los procedimientos de


inicializacin

2. Cargar los reactivos en el equipo


COBAS AmpliPrep

3. Extraer las muestras almacenadas

4. Cargar el material fungible en el equipo


COBAS AmpliPrep

5. Crear las peticiones y cargar la bandeja de


muestras en el equipo COBAS AmpliPrep

6. Iniciar la serie analtica del equipo


COBAS AmpliPrep

7. Transferir las muestras procesadas


para anlisis

8. Revise y acepte los resultados con ayuda


del programa AMPLILINK.

9. Retirar el material fungible utilizado

Ilustracin B-2 Flujo de trabajo general

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-7
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Configuracin y funcionamiento

Configuracin y funcionamiento

e Consulte el Manual de aplicaciones del programa AMPLILINK, versin Series 3.2 y 3.3 y el
manual de la prueba especfico de cada ensayo de procedimientos para aprender a preparar
las muestras en el equipo COBAS AmpliPrep, transferirlas para analizarlas y revisar y
aceptar los resultados.

Retirar el material fungible utilizado

Asegrese de leer y entender correctamente la informacin del captulo Informacin


general sobre seguridad. En concreto, son de especial relevancia los siguientes mensa-
jes de seguridad:
Mensajes de advertencia:
o Infeccin por residuos biopeligrosos en la pgina A-10
o Contaminacin del entorno por solucin de residuos y residuos slidos en la
pgina A-10
Mensajes de precaucin:
o Inflamacin cutnea o lesiones causadas por reactivos y otras soluciones de trabajo
en la pgina A-11

a Para retirar el material fungible usado del equipo cuando finalice la serie
analtica
1 Retire las bandejas de SPU empleadas. Extraiga las SPU y los tubos de muestras de
entrada utilizados de las bandejas y deschelos de acuerdo con la legislacin local
vigente.
2 Retire las bandejas de reactivos del sistema. Saque los casetes vacos y deschelos
de acuerdo con la legislacin local vigente.
3 Vuelva a colocar los casetes que contengan an reactivos en el refrigerador si no va
a utilizarlos.
e Consulte el manual especfico de cada prueba para conocer las condiciones y
limitaciones para asegurar un correcto almacenamiento del material.

4 Retire las bandejas vacas de puntas K, de tubos de muestras de salida o las


bandejas de tubos K. Deje en el equipo las bandejas que se hayan usado
parcialmente.
5 Limpie todas las bandejas antes de volver a utilizarlas para otra serie analtica.

Roche Diagnostics
B-8 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Retirar el material fungible utilizado

Directrices para la eliminacin de las SPU usadas

Infeccin por solucin de residuos


El contacto con la solucin de residuos puede causar infecciones. Todos los residuos
ADVERTENCIA potencialmente biopeligrosos se hallan en las SPU utilizadas.
El depsito de residuos no contiene material biopeligroso. En el depsito de residuos slo
se desecha la solucin de lavado de las agujas de reactivos.
o Adopte las precauciones de seguridad universales para manipular los residuos.
o Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Captulo 1 Informacin general
sobre seguridad.

Se recomiendan las siguientes directrices para la eliminacin de las SPU usadas una
vez finalizadas las series analticas en el equipo COBAS AmpliPrep. Asimismo, debe
seguir la legislacin local.

o Para reducir al mnimo los olores, retire las SPU usadas justo cuando finalice la serie
analtica y depostelas en un contenedor de residuos biolgicos provisto de doble bolsa
y cerrado con una tapa.
o Almacene los contenedores de residuos biolgicos que contengan SPU usadas en una
zona correctamente ventilada.
e Para obtener ms recomendaciones sobre la ventilacin, consulte las fichas de
seguridad MSDS (Material Safety Data Sheet) de la prueba o componente
correspondiente.
o Vace los contenedores de residuos biolgicos con frecuencia, como mnimo cada da.
Un vaciado frecuente del contenedor de residuos biolgicos reducir la posible
formacin de olores.

a Para eliminar las SPU utilizadas


1 Utilice una bata de laboratorio, guantes desechables y gafas de seguridad con
proteccin lateral para eliminar las SPU usadas.
2 Sujete la bandeja de SPU a 15 cm de la parte superior del contenedor de sustancias
biolgicas.
La bandeja de SPU debe estar colocada hacia arriba e inclinada ligeramente de 20
a 45 respecto a la vertical para separar la boca de las SPU del usuario.
3 Retire lentamente las SPU una a una y depostelas con cuidado en el contenedor
de sustancias biopeligrosas.
Sujete la SPU en un ngulo de 20 a 45 respecto a la vertical y mantenga alejada la
boca de las SPU del usuario.
4 Compruebe el nivel de residuos del contenedor de sustancias biolgicas y vacelo o
sustityalo cuando est medio lleno.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-9
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Funcionamiento continuo

Funcionamiento continuo

Sustitucin de muestras, reactivos y material fungible

El equipo COBAS AmpliPrep tambin puede funcionar en modo continuo si lo


desea. Una vez iniciada la serie analtica, se pueden sustituir las muestras, los reactivos
(excepto las micropartculas magnticas de cristal/micropartculas magnticas) y el
material fungible mientras el sistema est en funcionamiento.

Se puede extraer una bandeja del equipo COBAS AmpliPrep si el LED de la bandeja est
iluminado en verde (preparado) o naranja (error de lectura de cdigo de barras, material
fungible no disponible, serie analtica completada o no en uso. Si el LED est iluminado en
rojo (en uso), significa que la bandeja est bloqueada.

a Para sustituir las muestras preparadas durante el funcionamiento


1 Abra el panel de carga.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Panel de carga en la pgina A-31.

Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser


El cabezal de transferencia 1 contiene un diodo lser de clase 1.
ADVERTENCIA No mire fijamente el haz de transmisin del lser, ya que puede provocarle daos
oculares importantes.

Si el LED se ilumina en rojo significa que las bandejas de muestras estn bloqueadas y
no pueden extraerse del sistema.

2 Extraiga la bandeja de muestras cuando haya finalizado la preparacin de mues-


tras. Las muestras procesadas se extraen para la amplificacin y la deteccin.
e Consulte el manual especfico de la prueba para obtener las instrucciones.

o En el modo Generic (genrico), en cuanto finalice la preparacin de las muestras,


stas deben transferirse para iniciar el anlisis. La estabilidad de la solucin Master
Mix es limitada.
o La solucin Master Mix es fotosensible, por lo que las muestras preparadas debe-
rn protegerse de la luz solar directa en el modo Generic (genrico).

Resultados errneos a causa de la coincidencia incorrecta de muestras


o Mantenga los tubos y los clips de cdigo de barras en la bandeja.
PRECAUCIN o No separe los tubos de los clips de cdigo de barras.

3 Si desea cargar muestras adicionales, debe colocar nuevos clips con cdigos de
barras, llenar los tubos de muestras y crear peticiones.
e Para conocer ms detalles sobre la creacin de peticiones, consulte el Manual de
aplicaciones del programa AMPLILINK.

4 Cierre el panel de carga.

Roche Diagnostics
B-10 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Funcionamiento continuo

a Para sustituir las SPU durante el funcionamiento


1 Abra el panel de carga.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Panel de carga en la pgina A-31.

Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser


El cabezal de transferencia 1 contiene un diodo lser de clase 1.
ADVERTENCIA No mire fijamente el haz de transmisin del lser, ya que puede provocarle daos
oculares importantes.

2 Extraiga la bandeja de SPU usada del sistema si no est en uso. El LED de la


bandeja de SPU debe iluminarse en naranja (utilizada) antes de poder extraer la
bandeja.
Las bandejas de SPU que utiliza el sistema estn bloqueadas y no pueden
extraerse. El LED de las bandejas de SPU se ilumina en rojo cuando las bandejas
estn bloqueadas.
3 Extraiga las SPU y los tubos de muestras de entrada utilizados y deschelos de
acuerdo con la legislacin local vigente. Limpie la bandeja de SPU. A continua-
cin, llene la bandeja limpia con SPU nuevas.
4 Cargue la bandeja de SPU que acaba de llenar en el sistema.
El equipo COBAS AmpliPrep realiza un recuento de las SPU despus de cargar la
bandeja de SPU y el programa AMPLILINK actualiza el estado de los suministros.
5 Cierre el panel de carga.

a Para sustituir las bandejas de salida durante el funcionamiento


1 Abra el panel de carga.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Panel de carga en la pgina A-31.

Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser


El cabezal de transferencia 1 contiene un diodo lser de clase 1.
ADVERTENCIA No mire fijamente el haz de transmisin del lser, ya que puede provocarle daos
oculares importantes.

2 Extraiga las bandejas usadas del sistema si no estn en uso.


Las bandejas que utiliza el sistema estn bloqueadas y no pueden extraerse hasta
que queden vacas. El LED se ilumina en rojo cuando las bandejas estn
bloqueadas.
3 Cargue una bandeja de salida nueva en el sistema.
4 Cierre el panel de carga.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-11
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Funcionamiento continuo

a Para sustituir los reactivos durante el funcionamiento


1 Abra el panel de carga.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Panel de carga en la pgina A-31.

Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser


El cabezal de transferencia 1 contiene un diodo lser de clase 1.
ADVERTENCIA No mire fijamente el haz de transmisin del lser, ya que puede provocarle daos
oculares importantes.

2 Extraiga las bandejas de reactivos del sistema si no estn en uso.


Los reactivos que utiliza el sistema estn bloqueados y no pueden extraerse. El
LED de la bandeja de reactivos se ilumina en rojo cuando las bandejas estn
bloqueadas.
3 Saque los casetes vacos y deschelos de acuerdo con la legislacin local vigente.
Limpie las bandejas de reactivos. A continuacin, coloque los nuevos casetes en las
bandejas limpias.
e Para conocer las instrucciones de limpieza, consulte el apartado Limpieza general en la
pgina C-8.

No es preciso cambiar los casetes usados parcialmente. Puede comprobar el


nmero de pruebas que quedan en cada casete en la pestaa Cassettes/Sample de
la ventana System del programa AMPLILINK.
4 Cargue la bandeja de reactivos en el sistema.
Los casetes de partculas magnticas se cargan en la posicin de bandeja A, que
est equipada con un agitador. Los casetes de micropartculas magnticas slo se
podrn sustituir cuando todos los casetes de partculas cargados estn vacos o no
se utilicen los casetes. Es preciso cargar todos los casetes de partculas magnticas
de cristal antes de inicializar el equipo.
5 Cierre el panel de carga.

Roche Diagnostics
B-12 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Parada del equipo durante una serie analtica

Parada del equipo durante una serie analtica

a Para detener el equipo durante una serie analtica


1 Haga clic en el botn Systems situado en la barra de aplicaciones del programa
AMPLILINK.
2 Seleccione el equipo COBAS AmpliPrep en el cuadro para la seleccin del
instrumento.
3 Seleccione la pestaa System.
4 Haga clic en Stop para mostrar el cuadro de dilogo Stop.

Ilustracin B-3 Cuadro de dilogo Stop

5 Seleccione la opcin de parada adecuada.

Opcin de parada Accin del equipo


Stop Transfer La preparacin de las muestras que se encuentran en proceso
continuar, pero no comenzar con las muestras restantes. Pulse
el botn Start para reiniciar el equipo.
Emergency Stop Se detienen de inmediato todos los procesos. Todas las peticiones
en proceso se informarn con mensajes de aviso. El LED de
estado se ilumina en rojo. Aparece un mensaje de error y se debe
reiniciar el equipo. Es necesario esperar unos instantes para des-
bloquear la tapa y poder extraer el material fungible manipulado
incorrectamente. Una vez finalizada la limpieza del sistema y tras
cerrar la tapa, el equipo se reinicializa.
Tabla B-1 Opciones de parada

6 Lleve a cabo una de las siguientes acciones:


o Haga clic en Stop para llevar a cabo la accin elegida.
o Haga clic en Cancel para cancelar la solicitud.

No apague el equipo durante la ejecucin de una serie analtica.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-13
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Cambio del modo de funcionamiento

Cambio del modo de funcionamiento

Para la preparacin de muestras para pruebas genricas se emplean una solucin de


lavado distinta, casetes de reactivos especiales y diferentes temperaturas de incuba-
cin de las que se utilizan para la preparacin de muestras para pruebas especficas.
e Para conocer ms detalles sobre los modos de funcionamiento, consulte el apartado
Informacin general sobre la preparacin de muestras en la pgina A-27.

a Para cambiar el modo de funcionamiento


1 Haga clic en el icono Status que encontrar en la barra de aplicaciones. A conti-
nuacin, haga clic en la pestaa System para abrir el panel System (Ilustracin B-
4).
2 Seleccione el equipo COBAS AmpliPrep en el cuadro para la seleccin del
instrumento.
3 Pulse el botn de modo de funcionamiento (Ilustracin B-4). A continuacin
aparecer un cuadro de dilogo con un asistente con instrucciones; haga clic en el
botn Next para continuar.
El botn de modo de funcionamiento es de color azul cuando el equipo COBAS
AmpliPrep se encuentra en modo de funcionamiento especfico y de color verde
cuando el equipo COBAS AmpliPrep est en modo de funcionamiento genrico.
El cuadro de dilogo del asistente tambin aparece si se selecciona la opcin
Change Preparation Method del men Tools en la ventana Status.

A Botn de modo de funcionamiento

Ilustracin B-4 Pestaa System de la ventana Status

Roche Diagnostics
B-14 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Cambio del modo de funcionamiento

4 Haga clic en Next para continuar. Aparece un segundo cuadro de dilogo del
asistente con las instrucciones para cambiar los depsitos de solucin de lavado
(Ilustracin B-5).

Ilustracin B-5 Cuadro de dilogo del asistente para cambiar el modo de preparacin

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-15
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Cambio del modo de funcionamiento

5 Abra el panel de mantenimiento. Los conectores de los tubos para los depsitos de
solucin de lavado se encuentran en el lateral derecho del equipo.

o Los tubos para los depsitos de solucin de lavado actualmente en uso estn
conectados a la parte frontal del equipo. Los tubos para los depsitos de solucin
de lavado correspondientes al modo de funcionamiento alternativo deben
conectarse al panel de mantenimiento. Los conectores tienen el cdigo de color
azul para el modo Probe (especfico) y verde para el modo Generic (genrico)
(Ilustracin B-6).
o El cuadro de dilogo del asistente tambin aparece si se selecciona la opcin
Change Preparation Method del men Tools en la ventana Status.

A Tubos para los depsitos conectados actualmente


B Tubos para los depsitos del modo de funcionamiento alternativo

Ilustracin B-6 Ubicacin de los conectores de los tubos de los depsitos de solucin de
lavado

6 Siga las instrucciones del cuadro de dilogo del asistente para cambiar el mtodo
de preparacin.
7 Compruebe que los dos conectores de los tubos y el cable del sensor de nivel estn
conectados en la parte frontal del equipo y que son del mismo cdigo de color
especfico para el nuevo modo de preparacin: azul para modo Probe (especfico)
y verde para el modo Generic (genrico), como se muestra en la Ilustracin B-7.
8 Cierre el panel de mantenimiento.
9 Haga clic en Next para continuar. Aparecer un tercer cuadro de dilogo del
asistente que le indicar que espere hasta que los incubadores hayan alcanzado los
intervalos de temperatura especificados.

Roche Diagnostics
B-16 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 4 Funcionamiento
Cambio del modo de funcionamiento

10 Haga clic en el botn Finish para finalizar.

A Cable para los depsitos conectados actualmente


B Cable para los depsitos del modo de funcionamiento alternativo

Ilustracin B-7 Ubicacin de los cables de los sensores de nivel

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 B-17
4 Funcionamiento COBAS AmpliPrep
Cambio del modo de funcionamiento

Roche Diagnostics
B-18 Manual del equipo Versin 1.1
Mantenimiento C

5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Tabla de contenidos

Mantenimiento

En este captulo se describen los procedimientos de mantenimiento peridicos que


necesita el equipo COBAS AmpliPrep.

Contenido del captulo Captulo 5


Informacin general ....................................................................................................C-5
Informacin de seguridad ...........................................................................................C-5
Procedimientos BOD y EOD ......................................................................................C-7
Limpieza general .........................................................................................................C-8
Mantenimiento diario .................................................................................................C-9
Comprobacin y vaciado de los depsitos de residuos .....................................C-11
Comprobacin de la aguja de reactivos ..............................................................C-12
Comprobacin del manipulador de tubos de muestras y del
gripper de SPU .....................................................................................................C-12
Purgado del equipo .............................................................................................C-13
Comprobacin y sustitucin del reactivo de lavado del sistema ......................C-14
Mantenimiento peridico .........................................................................................C-15
Cambio de los filtros de la ventilacin ambiental ..............................................C-15
Limpieza de las superficies de la plataforma y de las bandejas .........................C-17
Sustitucin del filtro del ventilador del cuadro de componentes
electrnicos ..........................................................................................................C-18
Sustitucin de las juntas tricas del gripper .......................................................C-19
Sustitucin de las agujas de reactivos .................................................................C-21
Sustitucin del mbolo de la jeringa ..................................................................C-23
Sustitucin del bloque de jeringas ......................................................................C-25
Sustitucin de la lmpara UV .............................................................................C-28
Sustitucin de los fusibles ...................................................................................C-30
Disposicin de los fusibles ............................................................................C-31
Apagado del equipo para su almacenamiento ...................................................C-32

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-3
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Tabla de contenidos

Roche Diagnostics
C-4 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Informacin general

Informacin general

Los intervalos de mantenimiento reales pueden variar segn las necesidades


especficas de cada laboratorio. Por lo tanto, la frecuencia del mantenimiento se
indica solamente a modo de gua general.
Desplcese a las pestaas Service Due o Service All de la ventana Systems del
programa AMPLILINK correspondientes al equipo COBAS AmpliPrep para ver las
instrucciones de mantenimiento y registrar los procedimientos de mantenimiento
conforme se vayan efectuando.

o Los procedimientos que se describen en las pginas siguientes se ejecutan con ayuda
del botn Perform del programa AMPLILINK, botn que inicia el asistente para
mantenimiento y que permite obtener las instrucciones paso a paso.
o Si no utiliza el asistente para mantenimiento, apague el equipo y desenchufe el cable
de alimentacin antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en el equipo.

Informacin de seguridad

Asegrese de leer y entender correctamente la informacin del captulo Informacin


general sobre seguridad. En concreto, son de especial relevancia los siguientes mensajes
de seguridad:
Mensajes de advertencia:
o Descarga elctrica por equipo electrnico en la pgina A-8
o Prdida de visin causada por mirar fijamente al haz lser en la pgina A-8
o Infeccin por muestras y materiales relacionados en la pgina A-9
o Infeccin y lesiones causadas por objetos afilados en la pgina A-9
o Infeccin por residuos biopeligrosos en la pgina A-10
o Contaminacin del entorno por solucin de residuos y residuos slidos en la pgina A-10
o Explosin por chispas en la pgina A-10
o Riesgo de incendio por el uso de pulverizadores en la pgina A-10
Mensajes de precaucin:
o Lesiones provocadas por contacto con las piezas en movimiento en la pgina A-11
o Inflamacin cutnea o lesiones causadas por reactivos y otras soluciones de trabajo en la
pgina A-11
Precauciones de seguridad:
o Cualificacin del usuario en la pgina A-6
Tenga en cuenta las etiquetas de seguridad que se muestran y describen a partir de la
pgina A-13.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-5
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Informacin de seguridad

Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, lea con detenimiento los


siguientes mensajes de seguridad. Si se ignoran los mensajes de seguridad, puede ser
objeto de lesiones importantes o incluso graves.

Infeccin y lesiones causadas por el contacto con el mecanismo del equipo


El contacto con el mecanismo de muestreo o con otro mecanismo puede provocar
ADVERTENCIA lesiones e infecciones.
o Siempre que sea posible, mantenga cerrados la tapa principal y el panel de carga del
equipo.
o Si trabaja con la tapa principal abierta mientras el equipo est encendido (por ej., para
cambiar las agujas de reactivos), el equipo siempre debe ponerse primero en el modo
de mantenimiento o de apagado.
o No abra la tapa principal mientras el equipo est realizando el mantenimiento.
o No toque ninguna pieza del equipo distinta a las especificadas.
o Siga rigurosamente todas las instrucciones del manual.

Incendios y quemaduras provocadas por el uso de alcohol


El alcohol es una sustancia inflamable.
o Mantenga todas las fuentes ignfugas (p. ej., chispas, llamas o calor) lejos del equipo
mientras realice tareas de mantenimiento o comprobaciones que requieran el uso de
alcohol.
o Cuando tenga que utilizar alcohol en el equipo o cerca de ste, no utilice ms de 20 ml
cada vez.

AVISO Funcionamiento incorrecto debido a lquido derramado


Los lquidos derramados en el equipo pueden causarle un funcionamiento incorrecto o
daos.
o No coloque muestras, reactivos ni otro tipo de lquidos sobre la superficie del equipo.
o Si se derrama lquido en el equipo, lmpielo inmediatamente y aplique una sustancia
desinfectante adecuada para evitar que se propague la contaminacin al personal o el
equipo del laboratorio. Asegrese de utilizar un equipo de proteccin.

Roche Diagnostics
C-6 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Procedimientos BOD y EOD

Procedimientos BOD y EOD

Durante la instalacin del equipo COBAS AmpliPrep, el tcnico de mantenimiento


de Roche introduce las horas de trabajo para el inicio del da de trabajo (BOD) y el
final del mismo (EOD). Estas horas se utilizan para programar las acciones de
mantenimiento automtico.
De manera predeterminada, el equipo COBAS AmpliPrep se purga automtica-
mente al inicio del da. Los tcnicos de mantenimiento de Roche pueden activar o
desactivar estas acciones y establecer su frecuencia.

o La descontaminacin automtica por UV no tiene lugar si el material fungible est


presente en el equipo en el momento de activacin programado para el
mantenimiento.
o Abra la pestaa Service All del programa AMPLILINK y seleccione las opciones View
> Counters de la barra de mens para ver qu acciones de mantenimiento BOD y
EOD estn activadas.
o Las acciones automticas slo se llevan a cabo si el programa AMPLILINK est activo
y el equipo COBAS AmpliPrep est en modo Standby. El ingeniero de mantenimiento
de Roche configura una ventana de tolerancia BOD y EOD para permitir un inicio
diferido en caso de que el equipo est en funcionamiento en el momento de ejecucin
de las tareas BOD o EOD.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-7
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Limpieza general

Limpieza general

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

AVISO Pueden existir instrucciones distintas para algunas aplicaciones de prueba especficas.
Pngase en contacto con su representante local de Roche para obtener ms informacin.

La superficie del equipo COBAS AmpliPrep (incluidas las reas que rodean los
incubadores y la zona de lavado) debera limpiarse cada semana con un pao
humedecido con agua desionizada y que no deje pelusa. Si se derraman reactivos,
limpie el equipo con una solucin de etanol al 70%.
Las piezas internas extrables del equipo como bandejas de reactivos, bandejas de
muestras, bandejas de K-carrier y bandejas de SPU se deben limpiar con agua
desionizada y etanol despus de cada uso.
Revise peridicamente la superficie que rodea el equipo para comprobar que existe
un espacio suficiente de ventilacin y que no est obstruido por libros, papeles u otros
objetos.
Si se derrama alguna muestra o algn otro tipo de material biopeligroso en el equipo
o en alguna de las bandejas del sistema, el rea o las bandejas en cuestin deben
limpiarse con un agente descontaminante que destruya los cidos nucleicos.

o No utilice otros disolventes orgnicos (p. ej., petrleo, benceno u otros disolventes)
porque pueden estropear los materiales plsticos.
o No emplee nunca una solucin de alcohol con una concentracin superior al 70%, ya
que podra daar las ventanas de visualizacin transparentes.
o No sumerja los K-carrier en una solucin de leja ni utilice una solucin de este tipo
con una concentracin superior al 10%, ya que podra corroer las piezas metlicas.

e Para conocer ms detalles sobre la eliminacin de las SPU usadas, consulte el apartado
Retirar el material fungible utilizado en la pgina B-8.

Roche Diagnostics
C-8 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento diario

Mantenimiento diario

Los procedimientos de mantenimiento diario deberan llevarse a cabo durante la


inicializacin del sistema.

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

AVISO Pueden existir instrucciones distintas para algunas aplicaciones de prueba especficas.
Pngase en contacto con su representante local de Roche para obtener ms informacin.

a Para realizar el mantenimiento diario


1 Seleccione la opcin Daily Maintenance de la pestaa Service Due y haga clic en
Perform.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-13 descritos ms adelante).
3 Cierre la tapa principal (los cabezales de transferencia se movern a la posicin de
Standby).
4 Vace y enjuague el contenedor de residuos y deseche los contenidos segn la
normativa local vigente.
e Para conocer ms informacin, consulte el apartado Para vaciar el depsito de residuos
en la pgina C-11.

5 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

6 Limpie las superficies de la plataforma y los puestos de inicializacin con un pao


humedecido con agua desionizada. A continuacin, squela con otro pao que no
deje pelusas.
e Para conocer ms informacin, consulte el apartado Para limpiar las superficies de la
plataforma y todas las bandejas en la pgina C-17.

7 Cierre la tapa principal (los cabezales de transferencia se desplazan al centro del


equipo y los grippers se mueven hacia abajo).
8 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-9
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento diario

9 Compruebe que la aguja de reactivos no contenga restos de lquidos ni sustancias


residuales y, si es necesario, lmpiela con un pao humedecido con agua desioni-
zada. A continuacin, squela con otro pao que no deje pelusas.
e Para conocer ms informacin, consulte el apartado Para inspeccionar la aguja de
reactivos en la pgina C-12.

10 Compruebe el soporte de la aguja y, si es preciso, lmpielo con un pao humede-


cido con agua desionizada. A continuacin, squelo con otro pao que no deje
pelusas.
11 Revise las jeringas y los tubos para ver si sufren fugas.
12 Compruebe el manipulador de tubos de muestras y el gripper de SPU.
e Para conocer ms informacin, consulte el apartado Comprobacin del manipulador de
tubos de muestras y del gripper de SPU en la pgina C-12.

13 Cierre la tapa principal cuando termine.


El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
C-10 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento diario

Comprobacin y vaciado de los depsitos de residuos

El equipo COBAS AmpliPrep dispone de dos depsitos de residuos que garantizan


un procesamiento de muestras ininterrumpido. Slo uno de los depsitos de residuos
est activo cada vez. El volumen de residuos de los depsitos puede observarse por la
altura que alcanza el nivel de lquido en la parte lateral del contenedor. Un contenedor
de residuos vaco tiene capacidad para recoger los residuos de unas 150 pruebas.

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

AVISO Pueden existir instrucciones distintas para algunas aplicaciones de prueba especficas.
Pngase en contacto con su representante local de Roche para obtener ms informacin.

o El depsito de residuos dispone de un sensor de nivel de lquidos. Cuando el nivel de


residuos aumenta por encima del nivel preestablecido, se mostrar un mensaje de
advertencia y el icono de residuos de la pestaa System situada en la ventana
Systems del programa AMPLILINK se volver de color rojo. No obstante, se acabarn
de procesar todas las muestras que estn en curso.
o El equipo no se iniciar si el depsito de residuos en uso est lleno. Por lo tanto, es
importante comprobar que el depsito de residuos est vaco antes de comenzar una
serie analtica.

a Para vaciar el depsito de residuos


1 Retire con cuidado el sensor de nivel del depsito de residuos.

Mantenga el sensor de nivel en posicin vertical.

2 Introduzca con cuidado el sensor de nivel en el segundo depsito de residuos.


3 Vace el contenido del depsito de residuos de acuerdo con la normativa local.
4 Enjuague el depsito de residuos con agua desionizada.

o Los residuos contienen un elevado nivel de azida sdica. Vierta abundante agua en
la pila si desecha los residuos en este lugar.
o Los residuos no contienen material biopeligroso. Todos los residuos potencialmente
biopeligrosos se hallan en las SPU utilizadas. En el depsito de residuos slo se
desecha la solucin de lavado de las agujas de reactivos.
o El sensor de nivel es frgil. Maniplelo con precaucin, puesto que las fisuras en
los tubos de plstico pueden dar lugar a errores en los fluidos del sistema.

5 Vuelva a colocar el depsito de residuos en su plataforma correspondiente.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-11
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento diario

Comprobacin de la aguja de reactivos

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

Una vez finalizado el purgado, examine la aguja de reactivos para comprobar que no
contenga gotas de lquido.

La existencia de gotas de lquido indica que hay alguna fuga entre la jeringa y la aguja de
reactivos, o bien que es preciso sustituir el mbolo de la jeringa.

Si aprecia alguna gota de lquido, proceda de la siguiente manera:

a Para inspeccionar la aguja de reactivos


1 Compruebe el nivel de reactivos de lavado existente en el contenedor de solucin
de lavado y asegrese de que no haya burbujas de aire en los tubos.
2 Compruebe y ajuste la conexin del tubo en la parte superior del ensamblaje de la
aguja de reactivos.
3 Sustituya el mbolo y la junta de la jeringa tal como se indica ms adelante en este
captulo. Compruebe si la conexin en la parte superior de la jeringa est bien
ajustada.
4 Compruebe el tubo de plstico del sensor de nivel existente en el contenedor de
reactivo de lavado. Sustityalo por uno nuevo si tuviera alguna fisura.
5 Sustituya la aguja de reactivos si fuera necesario.
6 Purgue el sistema.

Comprobacin del manipulador de tubos de muestras y del gripper de SPU

Asegrese de que el manipulador de tubos y el gripper de SPU estn limpios y sin


material fungible manipulado incorrectamente. Compruebe que las juntas tricas del
gripper en cada cabezal de transferencia estn presentes, correctamente colocadas, sin
fisuras ni desgaste y limpias.
e Para conocer ms detalles sobre la eliminacin de las SPU usadas, consulte el apartado
Retirar el material fungible utilizado en la pgina B-8.

Roche Diagnostics
C-12 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento diario

Purgado del equipo

El equipo COBAS AmpliPrep se purga automticamente cada vez que se enciende y


al inicio del da de trabajo.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Procedimientos BOD y EOD en la
pgina C-7.

Durante el purgado, revise las jeringas y los tubos de lquido en busca de fugas y
burbujas de aire.

Seleccione las opciones Prime System Extended o Prime System Normal en las
pestaas Service Due o Service All del programa AMPLILINK.

El purgado manual debe efectuarse:


o Despus de que el equipo haya permanecido inactivo durante un largo perodo
de tiempo.
o Cuando se haya sustituido todo o parte del sistema de lquidos.
o Cuando se observen burbujas en los conductos de lquidos.
Si el equipo no se va a usar durante ms de 14 das, es recomendable purgarlo con
agua desionizada y a continuacin con aire antes de apagarlo.
e Si desea conocer ms detalles, consulte el apartado Apagado del equipo para su
almacenamiento en la pgina C-32.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-13
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento diario

Comprobacin y sustitucin del reactivo de lavado del sistema

El equipo COBAS AmpliPrep dispone de dos contenedores de solucin de lavado


que garantizan un procesamiento de muestras ininterrumpido. Cada contenedor de
solucin de lavado contiene reactivo de lavado del sistema en cantidad suficiente para
procesar 90 muestras aproximadamente. Una vez consumido el contenido de un
contenedor de lavado, el equipo pasar automticamente al otro.
Cuando se agote el reactivo de lavado, aparecer un mensaje de advertencia y el icono
de depsito situado en la pestaa System de la ventana Systems del programa
AMPLILINK se volver de color rojo.
El equipo se detendr si se agota el reactivo de lavado de ambos contenedores.
Asegrese de que al menos uno de los contenedores est lleno antes de iniciar una
serie analtica.

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

a Para sustituir un contenedor de reactivo de lavado


1 Retire con precaucin el sensor de nivel del contenedor vaco y depostelo en la
plataforma de reactivos de lavado.

o Slo se deben sustituir los contenedores marcados como vacos en la ventana


Systems del programa AMPLILINK.
o Mantenga el sensor de nivel en posicin vertical. Evite que entre en contacto con el
suelo u otras zonas contaminadas. Utilice guantes limpios para evitar su
contaminacin.

2 Saque el contenedor vaco, destape el contenedor lleno y sustityalo en la


plataforma de reactivos de lavado.
3 Introduzca con cuidado el sensor de nivel en la abertura del contenedor nuevo.

El sensor de nivel es frgil. Maniplelo con precaucin, puesto que las fisuras en los
tubos de plstico pueden dar lugar a errores en los fluidos del sistema.

4 Asegrese de que se haya actualizado el estado del depsito en la pestaa System


de la ventana Systems.
5 El sistema realizar un purgado automticamente cuando lo utilice.

Roche Diagnostics
C-14 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Mantenimiento peridico

Las siguientes tareas de mantenimiento preventivo deben llevarse a cabo siempre que
sea necesario:

Cambio de los filtros de la ventilacin ambiental

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

Para evitar que el material acumulado en el filtro caiga sobre las superficies del equipo
y los componentes, es muy importante la frecuencia de ejecucin del cambio de los
filtros de los ventiladores y del mantenimiento diario. Por lo tanto, se debe seguir la
siguiente frecuencia temporal:
o Cuando sea necesario cambiar los filtros, el procedimiento descrito a continua-
cin se debe realizar al final de un da de trabajo. Adems, el equipo COBAS
AmpliPrep se debe limpiar inmediatamente despus de sustituir el filtro para eli-
minar los materiales que se puedan haber salido de la bolsa de plstico usada para
cubrir el filtro, la rejilla del filtro y el compartimento del filtro durante la extrac-
cin del mismo.
o Si su laboratorio suele realizar el mantenimiento diario al final de la jornada, estos
procedimientos de mantenimiento se deben efectuar despus de sustituir los
filtros. Los materiales que haya soltado el filtro se extraern durante los pasos de
limpieza del mantenimiento diario.
o Si su laboratorio efecta el mantenimiento diario al principio de la jornada de tra-
bajo, el equipo COBAS AmpliPrep se debe limpiar inmediatamente despus de
sustituir los filtros para que los materiales soltados por el filtro no permanezcan
en el equipo durante la noche. Aunque el equipo se haya limpiado despus de la
sustitucin, es preciso efectuar el mantenimiento diario habitual al principio del
siguiente da de trabajo.

a Para cambiar los filtros de la ventilacin ambiental


1 Seleccione Replace Environment Fan Filters en la pestaa Service Due y haga clic
en Perform.
El cabezal de transferencia se mover para permitir el acceso.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-11 descritos ms adelante). Haga clic en Next cada vez que finalice una tarea de
mantenimiento.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-15
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

3 Asegrese de que la tapa principal est cerrada (los cabezales de transferencia se


movern a la posicin de Standby).
Los filtros se incluyen en la pared posterior del equipo COBAS AmpliPrep, junto
a las lmparas UV (Ilustracin C-1).

A B A B A

A Filtro B Lmpara UV

Ilustracin C-1 Filtros

4 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

5 Antes de extraer la tapa del filtro, coloque una bolsa de plstico sobre la tapa del
filtro para evitar que el material acumulado en el filtro caiga sobre las superficies
del equipo y los componentes.
6 Extraiga con cuidado la tapa del filtro junto con el filtro y la rejilla del filtro para
que todo el bloque del filtro permanezca dentro de la bolsa de plstico.
7 Deseche el filtro.
8 Lave la rejilla y el compartimento del filtro con etanol a 70% y deje secar las piezas.
9 Coloque un filtro nuevo junto con la rejilla y el compartimento lavados.
10 Cierre la tapa principal cuando termine.
11 Haga clic en Finish cuando finalice el procedimiento.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
C-16 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Limpieza de las superficies de la plataforma y de las bandejas

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

a Para limpiar las superficies de la plataforma y todas las bandejas


1 Extraiga del sistema todas las bandejas de reactivos, bandejas de muestras,
bandejas de SPU, bandejas de K-carrier y los K-carrier (si se ha conectado un
dispositivo Docking Station).
2 Apague el sistema y desconecte el cable de alimentacin.
3 Limpie todas las bandejas con un pao humedecido con una solucin de etanol al
70%. Djelas secar.
4 Limpie todas las superficies accesibles, incluidas las reas que rodean los incuba-
dores y el rea de lavado, con un pao humedecido con agua desionizada y que no
deje pelusa.
5 Conecte el cable de alimentacin y encienda el equipo.
6 Seleccione la opcin Clean Wash Towers de la pestaa Service Due y haga clic en
Perform.
7 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento. Haga
clic en Finish cuando haya finalizado el procedimiento.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-17
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

Sustitucin del filtro del ventilador del cuadro de componentes electrnicos

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

a Para sustituir el filtro del ventilador del cuadro de componentes


electrnicos
1 Seleccione la opcin Replace Electronic Fan Filter de la pestaa Service Due y
haga clic en Perform.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-8 descritos ms adelante). Haga clic en Next cada vez que finalice una tarea.
3 Acceda al filtro del ventilador abriendo el panel de mantenimiento (Ilustracin C-
2).

A Ventilador del cuadro de componentes electrnicos

Ilustracin C-2 Filtro del ventilador

4 Quite la tapa del ventilador del cuadro de componentes electrnicos.


5 Sustituya el filtro.
6 Vuelva a colocar la tapa del ventilador del cuadro de componentes electrnicos.
7 Cierre el panel de mantenimiento.
8 Haga clic en Finish cuando finalice el procedimiento.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
C-18 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Sustitucin de las juntas tricas del gripper

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

a Para sustituir las juntas tricas del gripper


1 Seleccione la opcin Replace Gripper 1 O-ring o Replace Gripper 2 O-ring en la
pestaa Service Due y haga clic en Perform.
El cabezal de transferencia se mover para permitir el acceso.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-8 descritos ms adelante). Haga clic en Next cada vez que finalice una tarea.
3 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

4 Sustituya las juntas tricas del gripper de SPU (Ilustracin C-3).

D
B C
E

A Correa de transmisin D Aguja de reactivos


B Gripper de SPU E Brazo de transferencia
C Manipulador de tubos

Ilustracin C-3 Brazo de transferencia

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-19
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

5 Compruebe que las juntas tricas se ajusten correctamente.


6 Cierre la tapa principal.
7 Haga clic en Next y siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el
mantenimiento.
8 Haga clic en Finish cuando finalice el procedimiento.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.
9 Realice una comprobacin del sistema de aire si el sistema dispone de una
herramienta de deteccin de fugas.

Roche Diagnostics
C-20 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Sustitucin de las agujas de reactivos

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

a Para sustituir las agujas de reactivos


1 Seleccione la opcin Replace Reagent Tip 1 o Replace Reagent Tip 2 de la pestaa
Service Due y haga clic en Perform.
El cabezal de transferencia se mover para permitir el acceso.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-12 descritos ms adelante). Haga clic en Next cada vez que finalice una tarea.
3 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

4 Coloque una servilleta de papel debajo de la punta de reactivos.


5 Desconecte el cable deteccin de nivel (Ilustracin C-4).
. Infeccin y lesiones causadas por objetos afilados
Extreme la precaucin cuando cambie la aguja de reactivos.
ADVERTENCIA Use unos guantes de proteccin resistentes a punciones para evitar posibles lesiones
en las manos.

D
G
A
B

C F

A Sujetar E Levantar y deslizar hacia afuera en el


B Empujar hacia abajo y girar 90 en sentido sentido de las agujas del reloj
de las agujas del reloj F Aflojar un giro de 90
C Desconectar G Levantar
D Levantar

Ilustracin C-4 Brazo de transferencia

6 Sujete la parte superior del bloque de agujas de reactivos, presione hacia abajo la
cubierta plateada y, despus, grela 90 en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.
Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-21
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

7 Levante la cubierta plateada y retrela.


8 Gire 90 la pestaa negra del bloque de agujas de reactivos en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
9 Deslice hacia arriba la aguja de reactivos extrayndola de la plataforma.

Si gotea reactivo de lavado en la plataforma se puede producir un error de


inicializacin o de deteccin de nivel. Si esto sucede, limpie la plataforma con agua
desionizada y seque bien la superficie con un pao que no deje pelusa.

10 Inserte la nueva aguja de reactivos y vuelva a montar el conjunto siguiendo a la


inversa los pasos del proceso de desmontaje.
11 Cierre la tapa principal.
12 Haga clic en Finish cuando finalice el procedimiento.
El equipo efectuar un purgado del sistema y comprobar todas las conexiones
para asegurarse de que no presentan fugas.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
C-22 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Sustitucin del mbolo de la jeringa

o Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el


apartado Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.
o Si la sustitucin del mbolo de la jeringa no se realiza correctamente, se pueden
obtener resultados incorrectos.

a Para sustituir el mbolo de la jeringa


1 Seleccione la opcin Replace Syringe Plunger 1 o Replace Syringe Plunger 2 de la
pestaa Service Due y haga clic en Perform.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-18 descritos ms adelante). Haga clic en Next cada vez que finalice una tarea.
3 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

4 Coloque un capuchn en cada aguja de reactivos.


5 Abra el panel de mantenimiento para acceder a las jeringas (Ilustracin C-7).
6 Desenrosque la tuerca situada en el extremo del mbolo de una de las jeringas.
7 Desenrosque la tuerca situada en la parte superior de la jeringa.
8 Retire con cuidado la jeringa del compartimento.

Ilustracin C-5 Juntas negras

9 Compruebe que la junta negra (consulte la Ilustracin C-5) no ha quedado dentro


del bloque. Si quedara dentro del bloque deber extraerlo antes de insertar la
jeringa con una nueva junta.
10 Retire con cuidado el mbolo negro de la jeringa.
11 Tome el nuevo mbolo.
12 Introduzca el mbolo en la jeringa. Asegrese de que el movimiento del mbolo
funciona correctamente. Si no es as, humedezca el mbolo con agua desionizada
y desplcelo hacia arriba y hacia abajo manualmente para que pierda la rigidez.
Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-23
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

Infeccin y lesiones causadas por objetos afilados


Extreme la precaucin al introducir el mbolo en el habitculo de vidrio de la jeringa.
ADVERTENCIA Use unos guantes de proteccin resistentes a punciones para evitar posibles lesiones
en las manos en el caso de romperse la jeringa.

13 Sustituya la junta de acople de la jeringa.

Asegrese de que la junta de acople est colocada correctamente en la punta de la


jeringa.

14 Coloque la jeringa de nuevo en el sistema siguiendo para ello los mismos pasos
descritos, pero en orden inverso. Apriete por completo la tuerca de la jeringa
situada en la parte superior de la jeringa. Apriete el tornillo moleteado del final del
mbolo de la jeringa hasta que el saliente de la parte superior del tornillo
moleteado toque el centro del mbolo. Por ltimo, gire el tornillo moleteado al
menos otros 270 para asegurarse de que queda completamente apretado.
Evite introducir la jeringa de forma inclinada (consulte la Ilustracin C-6).

A
B

A Posicin correcta: el tornillo moleteado toca B Posicin incorrecta: el tornillo moleteado


el centro del mbolo. no toca el centro del mbolo.

Ilustracin C-6 Introduccin de la jeringa

o No use ningn tipo de herramienta para abrir o cerrar la jeringa.


o Si no se aprietan bien el tornillo moleteado o la tuerca de la jeringa se pueden
PRECAUCIN producir resultados incorrectos.

15 Retire los capuchones de las agujas de reactivos.


16 Cierre la tapa principal.
17 Cierre el panel de mantenimiento.
18 Haga clic en Finish cuando finalice el procedimiento.
Los cabezales de transferencia se mueven a la posicin de Standby, las jeringas se
inicializan y el sistema comprueba posteriormente todos los puntos de conexin
para asegurarse de que no presentan fugas.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
C-24 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Sustitucin del bloque de jeringas

o Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el


apartado Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.
PRECAUCIN o Si la sustitucin del bloque de jeringas no se realiza correctamente, se pueden obtener
resultados incorrectos.

a Para sustituir el bloque de jeringas


1 Seleccione la opcin Replace Syringe Assembly 1 o Replace Syringe Assembly 2
de la pestaa Service Due y haga clic en Perform.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento (pasos
3-16 descritos ms adelante). Haga clic en Next cada vez que finalice una tarea.
3 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

4 Coloque un capuchn en cada aguja de reactivos.


5 Abra el panel de mantenimiento para acceder a las jeringas (Ilustracin C-7).

Ilustracin C-7 Extraccin de las jeringas

6 Desenrosque la tuerca situada en el extremo del mbolo de una de las jeringas.


7 Desenrosque la tuerca situada en la parte superior de la jeringa.
8 Retire con cuidado la jeringa del compartimento.
9 Compruebe que la junta negra (consulte la Ilustracin C-8) no ha quedado dentro
del bloque. Si quedara dentro del bloque deber extraerla antes de insertar una
nueva jeringa con una nueva junta.
10 Tome un nuevo bloque de jeringas. Asegrese de que el movimiento del mbolo
funciona correctamente. Si no es as, humedezca el mbolo con agua desionizada
y desplcelo hacia arriba y hacia abajo manualmente para que pierda la rigidez.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-25
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

Infeccin y lesiones causadas por objetos afilados


Extreme la precaucin al introducir el mbolo en el habitculo de vidrio de la jeringa.
ADVERTENCIA Use unos guantes de proteccin resistentes a punciones para evitar posibles lesiones
en las manos en el caso de romperse la jeringa.

11 Sustituya la junta de acople de la jeringa.

Ilustracin C-8 Juntas negras

Asegrese de que la junta de acople de la jeringa est colocada correctamente en la


punta de la jeringa.

12 Coloque la jeringa de nuevo en el sistema siguiendo para ello los mismos pasos
descritos, pero en orden inverso. Apriete por completo la tuerca de la jeringa
situada en la parte superior de la jeringa. Apriete el tornillo moleteado del final del
mbolo de la jeringa hasta que el saliente de la parte superior del tornillo
moleteado toque el centro del mbolo. Por ltimo, gire el tornillo moleteado al
menos otros 270 para asegurarse de que queda completamente apretado.
Evite introducir la jeringa de forma inclinada (consulte la Ilustracin C-9).

A
B

A Posicin correcta: el tornillo moleteado toca B Posicin incorrecta: el tornillo moleteado


el centro del mbolo. no toca el centro del mbolo.

Ilustracin C-9 Introduccin de la jeringa


Roche Diagnostics
C-26 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

o No use ningn tipo de herramienta para abrir o cerrar la jeringa.


o Si no se aprietan bien el tornillo moleteado o la tuerca de la jeringa se pueden
PRECAUCIN producir resultados incorrectos.

13 Retire los capuchones de las agujas de reactivos.


14 Cierre la tapa principal.
15 Cierre el panel de mantenimiento.
16 Haga clic en Finish cuando finalice el procedimiento.
Las jeringas se inicializarn y el equipo llevar a cabo una purga del sistema y
comprobar todos los puntos de conexin para asegurarse de que no presentan
fugas.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-27
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

Sustitucin de la lmpara UV

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

AVISO Los usuarios pueden sustituir los fusibles y las lmparas UV si siguen los procedimientos
que se describen en este manual. No se permite ningn otro tipo de modificacin de los
componentes elctricos y, de realizarse, se anular la garanta del equipo COBAS
AmpliPrep.

a Para sustituir la lmpara UV


1 Seleccione la opcin Replace UV Lamp de la pestaa Service Due y haga clic en
Perform.
El cabezal de transferencia se mover para permitir el acceso.
2 Siga las instrucciones que ir mostrando el asistente para el mantenimiento. Haga
clic en Next cada vez que finalice una tarea.
3 Abra la tapa principal.

Siga el procedimiento que se describe en Para abrir la tapa principal en la pgina A-29
para levantar la tapa del equipo COBAS AmpliPrep y bloquearla en la posicin de
abertura.

4 Extraiga las placas protectoras situadas encima de la carcasa de la lmpara UV


doblando ligeramente hacia el exterior la placa protectora de la derecha y de la
izquierda.
5 Extraiga las lmparas UV. Para hacerlo, grelas hacia la parte frontal del equipo
(Ilustracin C-10).

B A B A

A Lmpara UV B Placa protectora

Ilustracin C-10 Lmparas UV

Roche Diagnostics
C-28 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

6 Coloque las lmparas de repuesto y grelas hacia la parte posterior del equipo.
7 Vuelva a colocar las placas protectoras empujndolas horizontalmente sobre las
dos carcasas de las lmparas UV hasta que las placas protectoras encajen por
completo. Asegrese de que los rebordes de las placas protectoras se asienten
completamente detrs de las carcasas de los receptculos de las lmparas, tanto a
la izquierda como a la derecha.
8 Cierre la tapa principal.
9 Haga clic en Finish cuando haya finalizado el procedimiento.
El programa AMPLILINK pone el contador de mantenimiento a cero.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-29
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

Sustitucin de los fusibles

Asegrese de leer y entender el captulo Informacin general sobre seguridad y el apartado


Informacin de seguridad en la pgina C-5 de este captulo.

AVISO Los usuarios pueden sustituir los fusibles y las lmparas UV si siguen los procedimientos
que se describen en este manual. No se permite ningn otro tipo de modificacin de los
componentes elctricos y, de realizarse, se anular la garanta del equipo COBAS
AmpliPrep.

Los fusibles protegen los componentes electrnicos de los cambios de tensin


repentinos. Se hallan en la caja de suministro de energa. Para acceder a la caja del
suministro de energa, abra el panel de mantenimiento. La caja del suministro de
energa se halla en el extremo inferior derecho del equipo (Ilustracin C-11).
Todos los fusibles se supervisan a travs de un LED individual. Para comprobar si un
fusible se ha fundido, observe el LED correspondiente. Si el fusible funciona, el LED
se iluminar de color verde.

A LED

Ilustracin C-11 Diagrama de los fusibles

Roche Diagnostics
C-30 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 5 Mantenimiento
Mantenimiento peridico

Disposicin de los fusibles

Fusible Tipo/Clasificacin Controles


1 T3.15A General
2 T6.3A Fluidos/Separacin
3 T3.15A Cabezal de transferencia 2 (derecho)
4 T3.15A Movimiento
5 T3.15A Cabezal de transferencia 1 (izquierdo)
6 T3.15A Refrigeracin
7 T3.15A Docking Station (izquierda)
8 T3.15A Docking Station (derecha)
9 T6.3A Incubador B
10 T6.3A Incubador A
11 T6.3A Incubador de liberacin de fragmentos diana (D)
12 T6.3A Incubador C
13 T6.3A Tensin de salida del fusible
14 T20A Tensin de entrada del fusible
15 T20A Tensin de entrada del fusible
Tabla C-1 Fusibles

Descarga elctrica por equipo electrnico


Desconecte siempre el equipo y desenchufe el cable de alimentacin antes de sustituir los
ADVERTENCIA fusibles.

a Para sustituir los fusibles


1 Desatornille el soporte del fusible.
2 Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y clasificacin.
3 Vuelva a colocar el soporte del fusible.
4 Encienda el equipo.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 C-31
5 Mantenimiento COBAS AmpliPrep
Mantenimiento peridico

Apagado del equipo para su almacenamiento

Si es preciso apagar y almacenar el equipo durante ms de 14 das, se recomienda


realizar los siguientes pasos antes de su almacenamiento. No se recomiendan acciones
de almacenamiento para un apagado y almacenamiento inferiores a 14 das. Para
volver a poner en funcionamiento el equipo ser preciso realizar un purgado
completo.

a Para apagar el equipo para su almacenamiento


1 Vaya a la pestaa System del programa AMPLILINK y compruebe que el equipo
est en el modo Standby.
2 Retire con cuidado uno de los contenedores de solucin de lavado.
e Para conocer ms informacin, consulte el apartado Para sustituir un contenedor de
reactivo de lavado en la pgina C-14.

3 Llene un contenedor vaco con agua desionizada.


4 Introduzca con precaucin el contenedor de agua desionizada en el equipo para
sustituir el contenedor de solucin de lavado.

Compruebe que se haya actualizado el estado del depsito en la pestaa System del
programa AMPLILINK.

5 Seleccione la pestaa Service All del programa AMPLILINK.


6 Marque la opcin Prime System Normal.
7 Haga clic en Perform.
8 Repita los pasos del 2 al 7 para el otro contenedor de solucin de lavado.
9 Extraiga ambos contenedores de solucin de lavado.
10 Seleccione la pestaa Service All del programa AMPLILINK.
11 Marque la opcin Prime with Air.
12 Haga clic en Perform.
13 Extraiga los contenedores de residuos, vacelos y lvelos con agua desionizada.
14 Apague el equipo.
15 Desenchufe el cable de alimentacin y el cable LAN del equipo.

Roche Diagnostics
C-32 Manual del equipo Versin 1.1
Solucin de problemas D

6 Solucin de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D3
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Tabla de contenidos

Solucin de problemas

En este captulo se describen los procesamientos para resolver los problemas que
pueden aparecer durante el funcionamiento del analizador y se enumeran todos los
mensajes del sistema.

Contenido del captulo Captulo 6


Informacin general ................................................................................................... D-5
Mensajes de error ....................................................................................................... D-7
Mensajes de error de hardware ............................................................................ D-7
Mensajes de error de manipulacin o de material fungible ............................. D-15
Mensajes de informacin/advertencia del hardware ........................................ D-19

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-3
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Tabla de contenidos

Roche Diagnostics
D-4 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Informacin general

Informacin general

El procesador interno del sistema y el programa AMPLILINK supervisan el funciona-


miento del equipo COBAS AmpliPrep.
Se controlan aspectos como el posicionamiento adecuado o la presencia de determi-
nados componentes como, por ejemplo, las SPU, los tubos de muestras, los tubos K,
las puntas K y las bandejas de reactivos, adems de comprobar los niveles de varios
reactivos, del reactivo de lavado y de los residuos. Cuando la configuracin o el fun-
cionamiento del sistema no permitan completar correctamente una serie analtica, el
programa AMPLILINK muestra un mensaje de advertencia con la descripcin del
problema (Ilustracin D-1).
Los mensajes suelen requerir una accin correctiva por parte del usuario. Por ejem-
plo, si aparece el mensaje Could not start before Instrument cover is closed en el
ordenador para el programa AMPLILINK, el usuario deber cerrar la tapa del equipo.

Ilustracin D-1 Mensaje de error

La configuracin predeterminada de sonido est activada. En caso contrario, no se


reproducir una advertencia sonora cuando el sistema emita un mensaje (por ej. mensajes
PRECAUCIN de error, advertencias o mensajes de informacin).

A continuacin se describen los iconos y los cdigos que aparecen en los mensajes.

Icono Objetivo
Indica un mensaje de error (smbolo rojo). Es imprescindible solucionar el error
antes de continuar con el anlisis de otras muestras.

Indica una advertencia (smbolo amarillo) sobre un error detectado que no


impide que el sistema siga funcionando.
Indica un mensaje de informacin (smbolo azul).

Tabla D-1 Iconos de los mensajes

Cdigo Sistema Ejemplo


ID Programa AMPLILINK ID00040009
AP Equipo COBAS AmpliPrep AP00060101
AMPLICOR
CA Analizador COBAS CA00000397
TaqMan
TM Analizador COBAS TM00060003
TB Analizador COBAS TaqMan 48 TB00060210
Tabla D-2 Cdigos de los mensajes

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-5
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Informacin general

Adems, todos los mensajes quedan grabados en la pestaa New Messages del
programa AMPLILINK. El botn Messages del programa AMPLILINK indica el tipo
de mensajes almacenados en la pestaa New Messages.

Botn Contenido
La pestaa New Messages no contiene mensajes o solamente mensajes de
informacin.

La pestaa New Messages contiene mensajes de advertencia (el botn se vuelve


de color amarillo).

La pestaa New Messages contiene mensajes de error (el botn se vuelve de color
rojo).

Tabla D-3 Botn Messages

e Para conocer ms detalles sobre la resolucin de problemas, consulte el Manual de


aplicaciones del programa AMPLILINK.

Roche Diagnostics
D-6 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Mensajes de error

Las siguientes tablas recogen los distintos mensajes del sistema y del hardware que
pueden aparecer durante el funcionamiento del equipo COBAS AmpliPrep. Para
cada mensaje se indica el cdigo de error, el mensaje, la causa posible y la accin
correctiva.

Si se pone en contacto con Roche para solicitar ayuda, proporcione siempre el cdigo de
error y el texto del mensaje exactos que aparecieron en el programa AMPLILINK.

e Para consultar la lista de mensajes del programa AMPLILINK, consulte el Manual de


aplicaciones del programa AMPLILINK.

Mensajes de error de hardware

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00000001 Varios Error de hardware o de la tarjeta 1. Reinicie el equipo.
AP00009068 controladora 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000112 Exesystemctrl: Transfer1Ctrl Posicin de motor X excedida 1. Reinicie el equipo.
position event=12 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000113 Exesystemctrl: Transfer1Ctrl Posicin de motor Y excedida 1. Reinicie el equipo.
position event=13 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000114 Exesystemctrl: Transfer1Ctrl Posicin de motor ZReag 1. Reinicie el equipo.
position event=14 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000115 Exesystemctrl: Transfer1Ctrl Posicin de motor ZGrip 1. Reinicie el equipo.
position event=15 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000212 Exesystemctrl: Transfer2Ctrl Posicin de motor X excedida 1. Reinicie el equipo.
position event=12 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000213 Exesystemctrl: Transfer2Ctrl Posicin de motor Y excedida 1. Reinicie el equipo.
position event=13 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000214 Exesystemctrl: Transfer2Ctrl Posicin de motor ZReag 1. Reinicie el equipo.
position event=14 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000215 Exesystemctrl: MotionCtrl Posicin de motor ZGrip 1. Reinicie el equipo.
position event=15 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000312 Exesystemctrl: MotionCtrl Posicin de motor Op1 excedida 1. Reinicie el equipo.
position event=12 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-7
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00000313 Exesystemctrl: MotionCtrl Posicin de motor Op2 1. Reinicie el equipo.
position event=13 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000314 Exesystemctrl: MotionCtrl Posicin de motor ZOp1 1. Reinicie el equipo.
position event=14 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000315 Exesystemctrl: MotionCtrl Posicin de motor Zop2 1. Reinicie el equipo.
position event=15 excedida 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000411 Exesystemctrl: FluidCtrl Respuesta de vlvula fuera de 1. Reinicie el equipo.
timeout event=11 tiempo 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000412 Exesystemctrl: FluidCtrl timeout Respuesta de bomba fuera de 1. Reinicie el equipo.
event=12 tiempo 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000511 Exesystemctrl: SeparationCtrl Respuesta del interruptor 1. Reinicie el equipo.
timeout event=11 principal fuera de tiempo 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00000512 Exesystemctrl: SeparationCtrl Potencia de salida fuera de 1. Reinicie el equipo.
timeout event=12 tiempo 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00001060 Exesystemctrl: Transfer1Ctrl Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
AP00001061 cmd execution error=n, La punta de pipeta para programa AMPLILINK que aparecern en
cmd nbr=m muestras no est colocada pantalla.
AP00001063
correctamente en la SPU y ha 2. Pngase en contacto con Roche si persiste el
AP00001090 problema.
provocado una parada del
AP00001091 equipo.
AP00001093 O bien
La SPU no est colocada
correctamente en la bandeja de
SPU.
O bien
El gripper no ha podido mover
correctamente la SPU o la punta
de pipeta para muestras.
AP00001062 Exesystemctrl: Transfer1Ctrl Cabezal 1: 1. Asegrese de que el soporte de la aguja est
AP00001092 cmd execution error=n, El soporte de la aguja de en la posicin correcta (no est elevado) y
cmd nbr=m reactivos 1 no se ha introducido de que el tornillo est bien sujeto.
correctamente. 2. Limpie el equipo segn las instrucciones del
programa AMPLILINK que aparecern en
pantalla.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
D-8 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00001080 Reagent Tip touchless init La aguja de reactivos 1 o los Para conocer ms detalles, consulte el error
problem on Head 1 puestos de inicializacin estn AP00001081.
mojados o sucios.
O bien
La jeringa 1 presenta fugas.
O bien
La aguja de reactivos 1 est
torcida.
AP00001081 Reagent Tip touchless init La aguja de reactivos 1 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 1 y los
problem on Head 1; Reagent puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
Tip 1 has touched the init bolt. mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 1 est bien
O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 1 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 1.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 1 est problema.
torcida.
AP00001082 Reagent Tip 1 touchless init La aguja de reactivos 1 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 1 y los
problem on Head 1; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has been mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 1 est bien
reached too early. O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 1 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 1.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 1 est problema.
torcida.
AP00001083 Reagent Tip 1 touchless init La aguja de reactivos 1 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 1 y los
AP00001084 problem on Head 1; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has not sucios u obstruidos. 2. Sustituya la aguja de reactivos 1.
been reached. O bien 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
La punta de la aguja de reactivos
1 est rota.
O bien
La aguja de reactivos 1 est
torcida.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-9
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00002060 Exesystemctrl: Transfer2Ctrl Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
AP00002061 cmd execution error=n, La punta de pipeta para programa AMPLILINK que aparecern en
cmd nbr=m muestras no est colocada pantalla.
AP00002063
correctamente en la SPU y ha 2. Pngase en contacto con Roche si persiste el
AP00002090 problema.
provocado una parada del
AP00002091 equipo.
AP00002093 O bien
La SPU no est colocada
correctamente en la bandeja de
SPU.
O bien
El gripper no ha podido mover
correctamente la SPU o la punta
de pipeta para muestras.
AP00002062 Exesystemctrl: Transfer2Ctrl Cabezal 2: 1. Asegrese de que el soporte de la aguja est
AP00002092 cmd execution error=n, El soporte de la aguja de en la posicin correcta (no est elevado) y
cmd nbr=m reactivos no se ha introducido de que el tornillo est bien sujeto.
correctamente. 2. Limpie el equipo segn las instrucciones del
programa AMPLILINK que aparecern en
pantalla.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00002080 Reagent Tip touchless init La aguja de reactivos 2 o los Para conocer ms detalles, consulte el error
problem on Head 2 puestos de inicializacin estn AP00002081.
mojados o sucios.
O bien
La jeringa 2 presenta fugas.
O bien
La aguja de reactivos 2 est
torcida.
AP00002081 Reagent Tip touchless init La aguja de reactivos 2 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 2 y los
problem on Head ; Reagent puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
Tip 2 has touched the init bolt. mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 2 est bien
O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 2 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 2.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 2 est problema.
torcida.
AP00002082 Reagent Tip 2 touchless init La aguja de reactivos 2 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 2 y los
problem on Head 2; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has been mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 2 est bien
reached too early. O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 2 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 2.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 2 est problema.
torcida.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
D-10 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00002083 Reagent Tip 2 touchless init La aguja de reactivos 2 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 2 y los
AP00002084 problem on Head 2; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has not sucios u obstruidos. 2. Sustituya la aguja de reactivos 2.
been reached. O bien 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
La punta de la aguja de reactivos
2 est rota.
O bien
La aguja de reactivos 2 est
torcida.
AP00003060 Exesystemctrl: MotionCtrl cmd Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
AP00003062 execution error=n, cmd nbr=m El manipulador de tubos no ha programa AMPLILINK que aparecern en
podido mover, abrir o cerrar pantalla.
AP00003080
correctamente el tubo de 2. Pngase en contacto con Roche si persiste el
AP00003082 problema.
muestra.
AP00003061 Exesystemctrl: MotionCtrl cmd Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
AP00003063 execution error=n, cmd nbr=m El manipulador de tubos no ha programa AMPLILINK que aparecern en
podido mover, abrir o cerrar pantalla.
AP00003081
correctamente el tubo de 2. Pngase en contacto con Roche si persiste el
AP00003083 problema.
muestra.
AP00010100 R-tip 1 level detection problem Cabezal 1: 1. Asegrese de que el soporte de la aguja se
during init. Counter x is not El soporte de la aguja no se ha haya insertado correctamente.
within y. insertado correctamente. 2. Extraiga el soporte de la aguja, lmpielo con
agua desionizada y squelo por completo.
O bien
3. Extraiga la jeringa, limpie el mbolo con
El soporte de la aguja est agua desionizada y squelo por completo.
mojado. 4. Si la temperatura del sistema es inferior a la
O bien temperatura ambiente, puede crearse
La jeringa est mojada. condensacin. Espere a que aumente la
temperatura del sistema. Seque el soporte
O bien
de la aguja y las jeringas.
Hay condensacin en el sistema. 5. Reinicie el equipo.
6. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00010200 R-tip 2 level detection problem Cabezal 2: 1. Asegrese de que el soporte de la aguja se
during init. Counter x is not El soporte de la aguja no se ha haya insertado correctamente.
within y. insertado correctamente. 2. Extraiga el soporte de la aguja, lmpielo con
agua desionizada y squelo por completo.
O bien
3. Extraiga la jeringa, limpie el mbolo con
El soporte de la aguja est agua desionizada y squelo por completo.
mojado. 4. Si la temperatura del sistema es inferior a la
O bien temperatura ambiente, puede crearse
La jeringa est mojada. condensacin. Espere a que aumente la
temperatura del sistema. Seque el soporte
O bien
de la aguja y las jeringas.
Hay condensacin en el sistema. 5. Reinicie el equipo.
6. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-11
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00010300 R-tip 1 level detection problem Cabezal 1: 1. Efecte un purgado extendido.
during wash tip counter x is Hay aire en el sistema. 2. Reinicie el equipo.
below y 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00010400 R-tip 2 level detection problem Cabezal 2: 1. Efecte un purgado extendido.
during wash tip counter x is Hay aire en el sistema. 2. Reinicie el equipo.
below y 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00010500 Inductive sensor problem on Cabezal 1: 1. Reinicie el equipo.
Head 1, info=n Problema de hardware 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00010600 Inductive sensor problem on Cabezal 2: 1. Reinicie el equipo.
Head 2, info=n Problema de hardware 2. Pngase en contacto con el Servicio tcnico
de Roche.
AP00010700 Detect gripper problem on Cabezal 1: 1. Elimine el material fungible del gripper.
Head 1, info=n Compruebe que no quede 2. Reinicie el equipo.
material fungible en el gripper 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
del cabezal 1. problema.

AP00010800 Detect gripper problem on Compruebe que no quede 1. Elimine el material fungible del gripper.
Head 2, info=n material fungible en el gripper 2. Reinicie el equipo.
del cabezal 2. 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00010900 Detect tube handler problem on Cabezal 1: 1. Elimine el material fungible del
Head 1, info=n Compruebe que no quede manipulador de tubos.
material fungible en el 2. Compruebe si la parte frontal del
manipulador de tubos del manipulador de tubos est en la posicin
cabezal 1. correcta.
3. Reinicie el equipo.
4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00011000 Detect tube handler problem on Cabezal 2: 1. Elimine el material fungible del
Head 2, info=n Compruebe que no quede manipulador de tubos.
material fungible en el 2. Compruebe si la parte frontal del
manipulador de tubos del manipulador de tubos est en la posicin
cabezal 2. correcta.
3. Reinicie el equipo.
4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00011100 Tube handler on Head 1 not Cabezal 1: 1. Fije la parte inferior del manipulador de
correctly assembled, position=n La parte inferior del tubos.
manipulador de tubos se ha 2. Reinicie el equipo.
desacoplado.
AP00011200 Tube handler on Head 2 not Cabezal 2: 1. Fije la parte inferior del manipulador de
correctly assembled, position=n La parte inferior del tubos.
manipulador de tubos se ha 2. Reinicie el equipo.
desacoplado.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
D-12 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00011300 Sample recognition sensor Cabezal 1: 1. Elimine el material fungible del
problem, info=n Compruebe que no quede manipulador de tubos.
material fungible en el 2. Compruebe el estado del sensor de
manipulador de tubos. reconocimiento de muestras.

AP00011700 R-tip 1 level detection problem Hay burbujas de aire en el 1. Compruebe si hay burbujas de aire en el
during wash tip surveillance sistema de fluidos. sistema de fluidos.
check fluid, counter=%d is O bien 2. Sustituya la aguja de reactivos 1.
below %d 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 1 est
problema.
obstruida.
AP00011800 R-tip 2 level detection problem Hay burbujas de aire en el 1. Compruebe si hay burbujas de aire en el
during wash tip surveillance sistema de fluidos. sistema de fluidos.
check fluid, counter=%d is O bien 2. Sustituya la aguja de reactivos 2.
below %d 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 2 est
problema.
obstruida.
AP00011900 R-tip 1 level detection problem Hay burbujas de aire en el 1. Compruebe si hay burbujas de aire en el
during wash tip surveillance sistema de fluidos. sistema de fluidos.
check air, counter=%d is O bien 2. Sustituya la aguja de reactivos 1.
above %d 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 1 est
problema.
obstruida.
AP00012000 R-tip 2 level detection problem Hay burbujas de aire en el 1. Compruebe si hay burbujas de aire en el
during wash tip surveillance sistema de fluidos. sistema de fluidos.
check air, counter=%d is O bien 2. Sustituya la aguja de reactivos 2.
above %d 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 2 est
problema.
obstruida.
AP00012100 Reagent tip touchless init La aguja de reactivos 1 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 1 y los
problem on Head 1; puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
Reagent tip 1 has touched the mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 1 est bien
init bolt. O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 1 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 1.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 1 est problema.
torcida.
AP00012200 Reagent tip touchless init La aguja de reactivos 2 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 2 y los
problem on Head 2; puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
Reagent tip 2 has touched the mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 2 est bien
init bolt. O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 2 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 2.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 2 est problema.
torcida.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-13
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00012300 Reagent tip 1 touchless init La aguja de reactivos 1 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 1 y los
problem on Head 1; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has been mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 1 est bien
reached too early. O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 1 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 1.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 1 est problema.
torcida.
AP00012400 Reagent tip 2 touchless init La aguja de reactivos 2 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 2 y los
problem on Head 2; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has been mojados o sucios. 2. Asegrese de que la jeringa 2 est bien
reached too early. O bien sujeta y de que la junta de acople negra est
en su lugar.
La jeringa 2 presenta fugas.
3. Sustituya la aguja de reactivos 2.
O bien 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
La aguja de reactivos 2 est problema.
torcida.
AP00012500 Reagent tip 1 touchless init La aguja de reactivos 1 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 1 y los
problem on Head 1; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has not sucios u obstruidos. 2. Sustituya la aguja de reactivos 1.
been reached. O bien 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
La punta de la aguja de reactivos
1 est rota.
O bien
La aguja de reactivos 1 est
torcida.
AP00012600 Reagent tip 2 touchless init La aguja de reactivos 2 o los 1. Limpie y seque la aguja de reactivos 2 y los
problem on Head 2; Level puestos de inicializacin estn puestos de inicializacin.
counter trigger limit has not sucios u obstruidos. 2. Sustituya la aguja de reactivos 2.
been reached. O bien 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
La punta de la aguja de reactivos
2 est rota.
O bien
La aguja de reactivos 2 est
torcida.
Tabla D-4 Mensajes de error de hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
D-14 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Mensajes de error de manipulacin o de material fungible

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00020100 Could not open tube, handler 1 Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
engaged of tube after Problema al abrir el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020200 Could not open tube, handler 2 Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
not engaged of tube after Problema al abrir el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020300 Could not open tube, handler 1 Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
not engaged of cover after Problema al abrir el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020400 Could not open tube, handler 2 Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
not engaged of cover after Problema al abrir el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020500 Could not open tube, handler 1 Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
already engaged before Problema al abrir el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020600 Could not open tube, handler 2 Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
already engaged before Problema al abrir el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020700 Could not close tube, handler 1 Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
already engaged of tube before Problema al cerrar el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00020800 Could not close tube, handler 2 Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
already engaged of tube before Problema al cerrar el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-5 Mensajes de error de manipulacin o de material fungible

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-15
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00020900 Could not close tube, handler 1 Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
already engaged of cover before Problema al cerrar el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021000 Could not close tube, handler 2 Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
already engaged of cover before Problema al cerrar el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021100 Could not close tube, handler 1 Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
still engaged of cover after Problema al cerrar el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021200 Could not close tube, handler 2 Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
still engaged of cover after Problema al cerrar el tubo de programa AMPLILINK que aparecern en
muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021300 Could not pick up tube or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 1 already Problema al recoger programa AMPLILINK que aparecern en
engaged before el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021400 Could not pick up tube or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 2 already Problema al recoger programa AMPLILINK que aparecern en
engaged before el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021500 Could not pick up tube or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 1 not engaged Problema al recoger programa AMPLILINK que aparecern en
after el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021600 Could not pick up tube or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 2 not engaged Problema al recoger programa AMPLILINK que aparecern en
after el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-5 Mensajes de error de manipulacin o de material fungible (continuacin)

Roche Diagnostics
D-16 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00021700 Could not release tube or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 1 not engaged Problema al liberar programa AMPLILINK que aparecern en
before el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021800 Could not release tube or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 2 not engaged Problema al liberar programa AMPLILINK que aparecern en
before el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00021900 Could not release tube or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 1 still engaged Problema al liberar programa AMPLILINK que aparecern en
after el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022000 Could not release tube or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
K-carrier, handler 2 still engaged Problema al liberar programa AMPLILINK que aparecern en
after el tubo de muestra. pantalla.
2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022100 Could not pick up SPU or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 1 already Problema al recoger la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
engaged before punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022200 Could not pick up SPU or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 2 already Problema al recoger la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
engaged before punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022300 Could not pick up SPU or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 1 not engaged Problema al recoger la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
after punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022400 Could not pick up SPU or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 2 not engaged Problema al recoger la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
after punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-5 Mensajes de error de manipulacin o de material fungible (continuacin)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-17
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00022500 Could not release SPU or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 1 not engaged Problema al soltar la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
before punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022600 Could not release SPU or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 2 not engaged Problema al soltar la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
before punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022700 Could not release SPU or Cabezal 1: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 1 still engaged Problema al soltar la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
after punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00022800 Could not release SPU or Cabezal 2: 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
S/K-tip, gripper 2 still engaged Problema al soltar la SPU, la programa AMPLILINK que aparecern en
after punta de pipeta para muestras o pantalla.
la punta K. 2. Reinicie el equipo.
3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-5 Mensajes de error de manipulacin o de material fungible (continuacin)

Roche Diagnostics
D-18 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Mensajes de informacin/advertencia del hardware

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00060000 Please ensure that the loading La tapa de carga est abierta. Cierre la tapa de carga.
flap is only opened for the time
needed to insert and remove
racks
AP00060101 Could not initialize, reservoir 1 No hay reactivo de lavado. 1. Sustituya los contenedores de solucin de
and reservoir 2 empty lavado vacos por otros nuevos.
2. Si los contenedores de solucin de lavado
estn llenos y persiste el error, pngase en
contacto con Roche.
AP00060103 Could not start run: No se ha podido iniciar la serie 1. Haga clic en el icono Status y compruebe
Inspect Status Window and look analtica porque no se han que no haya nada bloqueado.
for missing resources or cargado en el sistema todos los 2. Corrija la situacin.
undefined clips elementos necesarios para 3. Pulse Start.
ejecutarla.
AP00060104 Could not start before La tapa est abierta. Cierre la tapa principal del equipo.
instrument cover is closed
AP00060105 Sample input missing on rack x, No hay muestra o no se ha 1. Extraiga la bandeja de muestras cuando
pos y, detected volume is z detectado suficiente volumen de quede libre (se habrn procesado todas las
muestra en la bandeja de otras muestras).
muestras X en la posicin Y. La 2. Extraiga la muestra que causa el problema
letra Z indica el volumen (con el tapn transparente).
detectado. 3. Llene el tubo con muestra y vuelva a
colocarlo en la bandeja (asegrese de
utilizar el mismo clip de muestra).
4. Introduzca la bandeja en el equipo.
5. Si el equipo est funcionando, la muestra se
procesar automticamente.
6. Si est en modo Standby, pulse Start para
iniciar el procesamiento de la muestra.
7. Si se detecta este error en todas las muestras
pero comprueba que hay suficiente volumen
de muestra, limpie el sensor de
reconocimiento de muestras del cabezal 1 y
vuelva a intentarlo.
8. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00060106 R-tip 1 bent or Head 1 not in an Cabezal 1: 1. Cambie la aguja de reactivos 1 del cabezal 1.
angle, go to Service actions and La aguja de reactivos del 2. Limpie y seque los puestos de inicializacin.
replace R-tip 1 cabezal 1 est daada. 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00060107 R-tip 2 bent or Head 2 not in an Cabezal 2: 1. Cambie la aguja de reactivos 2 del cabezal 2.
angle, go to Service actions and La aguja de reactivos del 2. Limpie y seque los puestos de inicializacin.
replace R-tip 2 cabezal 2 est daada. 3. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
Tabla D-6 Mensajes de informacin y advertencia del hardware

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-19
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00060108 R-tip1 level detection statistic Cabezal 1: 1. Extraiga el soporte de la aguja, lmpielo con
warning, mean=x, std=y El soporte de la aguja est agua desionizada y squelo por completo.
mojado. 2. Extraiga la jeringa, limpie el mbolo con
agua desionizada y squelo por completo.
O bien
3. Reinicie el equipo.
La jeringa est mojada. 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00060109 R-tip 2 level detection statistic Cabezal 2: 1. Extraiga el soporte de la aguja, lmpielo con
warning, mean=x, std=y El soporte de la aguja est agua desionizada y squelo por completo.
mojado. 2. Extraiga la jeringa, limpie el mbolo con
agua desionizada y squelo por completo.
O bien
3. Reinicie el equipo.
La jeringa est mojada. 4. Pngase en contacto con Roche si persiste el
problema.
AP00060126 Prime fluid system aborted, Los depsitos 1 y 2 estn vacos. 1. Cambie el contenedor.
reservoir 1 and reservoir 2 empty 2. Repita el purgado.
AP00060127 Prime fluid system aborted, El contenedor de residuos est 1. Vace el contenedor de residuos.
waste full lleno. 2. Repita el purgado.
AP00060130 Could not start run: SK24 Rack # No se detecta la bandeja de Compruebe que se haya introducido la bandeja
x could not be locked muestras x. de muestras.
AP00060131 Could not start run: Sample No se detecta el clip x de la Compruebe que se haya introducido el clip en la
input tube missing bandeja de muestras y. bandeja de muestras.
AP00060136 Incubator temperature out of La temperatura del incubador Compruebe la temperatura ambiente.
range est fuera de los valores
admitidos.
AP00060137 Cassette temperature out of La temperatura del casete est Revise la unidad de refrigeracin.
range fuera de los valores admitidos.
AP00060138 System temperature out of range La temperatura del sistema est Compruebe la temperatura ambiente.
fuera de los valores admitidos.
AP00060139 Electronic rack temperature out La temperatura de la bandeja 1. Apague el equipo.
of range electrnica est fuera de los 2. Pngase en contacto con Roche si persiste el
valores admitidos. problema.
AP00060140 Instrument stopped, reservoir El depsito est vaco o el 1. Cambie el contenedor de reactivo de lavado
empty or waste container full contenedor de residuos est o vace el contenedor de residuos.
lleno. 2. Reinicie la serie analtica.
AP00060141 Sample input tube missing on No se ha detectado ningn tubo 1. Extraiga la bandeja de muestras cuando
rack x, pos y de entrada de muestra en la quede libre (se habrn procesado todas las
bandeja de muestras X en la otras muestras).
posicin Y. 2. Introduzca el tubo que falta (con el tapn
transparente).
3. Introduzca la bandeja en el equipo.
4. Si el equipo est funcionando, la muestra se
procesar automticamente.
5. Si est en modo Standby, pulse Start para
iniciar el procesamiento de la muestra.
AP00060142 Could not start run: incubator La temperatura del incubador Espere a que la temperatura de los incubadores
temperature out of range est fuera de los valores se encuentre en los valores admitidos.
admitidos.
Tabla D-6 Mensajes de informacin y advertencia del hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
D-20 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep 6 Solucin de problemas
Mensajes de error

Cdigo de Mensaje Causa posible Accin correctiva


error
AP00060150 No level found, check rack x, No se ha detectado fluido en el 1. Introduzca reactivos nuevos para finalizar la
cass y, bottle z, corresponding kit juego de reactivos en la serie analtica.
temporary blocked during this bandeja X, casete Y, botella Z. 2. Pngase en contacto con Roche si persiste el
run problema.
AP00060151 Before pushing <OK>: Instrucciones para la limpieza 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
1. make sure there are no del equipo tras una parada del programa AMPLILINK que aparecern en
remaining consumables on sistema. pantalla.
gripper and tube handler of 2. Reinicie el equipo si es preciso.
both heads.
2. inspect the system platform
to make sure there are no
fallen consumables.
3. check the S-tube output
position in Sep Station #5
and Target release incubator
to ensure there is not a S-
tube present.
4. remove all SPUs from the
Wash/Sep station and Target
release incubator.
AP00060152 Check SPU-rack x and remove No se ha retirado la cubierta de 1. Extraiga la bandeja de SPU n X y quite la
top holder plstico de las SPU de las cubierta de plstico.
bandejas 1, 2 3. 2. Vuelva a introducir la bandeja de SPU.
AP00060153 Sample input clot detected on Se ha detectado un cogulo en la 1. Extraiga la bandeja de muestras cuando
rack x, pos y bandeja de muestras X, quede libre (se habrn procesado todas las
posicin Y. otras muestras).
2. Extraiga la muestra en la que se ha
detectado el cogulo (con el tapn
transparente).
3. Solucione el problema.
4. Introduzca la bandeja en el equipo.
5. Si el equipo est funcionando, la muestra se
procesar automticamente.
6. Si est en modo Standby, pulse Start para
iniciar el procesamiento de la muestra.
AP00060157 Before pushing <OK>: Instrucciones para la limpieza 1. Limpie el equipo segn las instrucciones del
1. make sure there are no del equipo tras una parada del programa AMPLILINK que aparecern en
remaining consumables on sistema. pantalla.
gripper and tube handler of 2. Reinicie el equipo si es preciso.
both heads.
2. inspect the system platform
to make sure there are no
fallen consumables.
3. check the S-tube output
position in Sep Station #5
and Target release incubator
to ensure there is not an
open S-tube present.
After pushing <OK> all SPUs
and closed S-tubes are removed
by the instrument.
Tabla D-6 Mensajes de informacin y advertencia del hardware (continuacin)

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 D-21
6 Solucin de problemas COBAS AmpliPrep
Mensajes de error

Roche Diagnostics
D-22 Manual del equipo Versin 1.1
Glosario e ndice E

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3
ndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7
COBAS AmpliPrep Glosario
ADN - Bandeja de SPU

Glosario

La terminologa utilizada con el equipo COBAS Analizador COBAS TaqMan El analizador


AmpliPrep es, por lo general, la misma que se emplea en COBAS TaqMan lleva a cabo la amplificacin autom-
los laboratorios clnicos. No obstante, se emplean tica y la deteccin en tiempo en real de cadenas de ADN o
algunos trminos especficos para describir ciertas ARN para un mximo de cuatro ensayos simultneos. El
acciones o componentes. A continuacin se incluye un analizador COBAS TaqMan puede acoplarse con el
resumen de dichos trminos y sus respectivas equipo COBAS AmpliPrep mediante un dispositivo
definiciones. Docking Station para automatizar por completo la mani-
pulacin de las muestras.

A Analizador COBAS TaqMan 48 El analizador


COBAS TaqMan 48 lleva a cabo la amplificacin
ADN El cido desoxirribonucleico (ADN) es el material automtica y deteccin en tiempo en real de cadenas de
gentico que se transfiere de las clulas padre a las clulas ADN o ARN para un mximo de dos ensayos
hija y que propaga las caractersticas de la especie en simultneos.
forma de los genes que contiene y las protenas que
codifica. El ADN contiene los siguientes nucletidos: Archivo de definiciones de pruebas (TDF)
dATP, dCTP, dTTP y dGTP. Archivo que contiene todos los pasos de procesamiento
necesarios para la preparacin de las pruebas, la
Aguja de reactivos Vase Aguja de reactivos. amplificacin y la deteccin. Los archivos de definiciones
de pruebas los suministra Roche en un CD-ROM.
Aguja de reactivos Dispensa reactivos especficos
para cada prueba y reactivo de lavado. Comprueba el
volumen de los reactivos en los casetes de reactivos. La B
aguja de reactivos se halla en el cabezal de transferencia
del equipo COBAS AmpliPrep. Bandeja de K-carrier Carga y descarga los K-carrier
del equipo COBAS AmpliPrep. El K-carrier descargado
Aislamiento total de cidos nucleicos (Total contiene las muestras preparadas pendientes de anlisis
Nucleic Acid Isolation) Modo de trabajo para extraer en un analizador COBAS TaqMan 48.
cidos nucleicos totales de las muestras con el equipo
COBAS AmpliPrep. Posteriormente, la amplificacin y Bandeja de muestras Se utiliza para cargar muestras
deteccin se podrn realizar mediante un protocolo no sin procesar al equipo y descargar muestras procesadas
validado por Roche. del equipo COBAS AmpliPrep. Los tubos de muestras
de entrada, que contienen las muestras de pacientes y de
Alineamiento Proceso bioqumico que hibrida o une control, se colocan en una bandeja de muestras. Si las
dos segmentos de cidos nucleicos complementarios. muestras se preparan para el anlisis con un analizador
COBAS TaqMan 48, los tubos K vacos se colocan junto
Amplificacin Proceso de produccin de numerosas a los tubos de muestras. La bandeja de muestras se carga
copias de ADN a partir de una regin objetivo de ADN o en el equipo COBAS AmpliPrep.
ARN original. La tcnica de PCR (reaccin en cadena de
la polimerasa) consiste en la amplificacin de los cidos Bandeja de puntas K Bandeja desechable empaque-
nucleicos. tada con 36 puntas K.

Analizador COBAS AMPLICOR El analizador Bandeja de SPU Bandeja reutilizable que sirve para
COBAS AMPLICOR lleva a cabo la amplificacin y cargar las 24 SPU en el equipo COBAS AmpliPrep.
deteccin de muestras para realizar determinaciones de Una vez terminada la preparacin de las muestras, la
cidos nucleicos mediante la tecnologa de PCR. Las bandeja de SPU contiene los tubos de muestras de
muestras preparadas en el equipo COBAS AmpliPrep entrada y las SPU utilizadas. Las SPU usadas incluyen las
pueden transferirse al analizador COBAS AMPLICOR puntas K utilizadas y todos los residuos potencialmente
para realizar los procesos de amplificacin y deteccin. biopeligrosos en una cmara sellada con la punta de
pipeta para muestras empleada.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 E-3
Glosario COBAS AmpliPrep
Bandeja de tubos K - IC/QS

Bandeja de tubos K Bandeja desechable empaque- E


tada con 96 tubos K.
EOD Siglas en ingls correspondientes al final del da
BOD Mantenimiento automtico del equipo al inicio (End of Day). El tcnico de mantenimiento de Roche es
del da. El tcnico de mantenimiento de Roche es quien quien introduce la hora de mantenimiento al final del da
introduce la hora de mantenimiento al inicio del da (EOD) durante la instalacin del equipo COBAS
(BOD) durante la instalacin del equipo COBAS AmpliPrep.
AmpliPrep.
Equipo Utilizado de forma genrica, se refiere al
hardware y software de cualquier sistema COBAS.
C
Equipo cobas p 630 El equipo cobas p 630 es un
CEI Comisin Electrotcnica Internacional. El orga- pipeteador de tubos primarios utilizado para el
nismo de normas internacionales y evaluacin de la con- procesamiento preanaltico de las muestras. Se utiliza
formidad para todos los campos de electrotecnologa. junto con el equipo COBAS AmpliPrep y el analizador
COBAS TaqMan o COBAS TaqMan 48, lo que da
CLSI Instituto de Estndares Clnicos y de Laboratorio. lugar a un flujo de trabajo totalmente automatizado,
Una organizacin global sin nimo de lucro para el desa- desde los tubos de muestras primarios hasta los
rrollo de normas cuyo objetivo es fomentar el desarrollo resultados de la PCR.
y la utilizacin de normas y directrices de consenso
voluntario entre la comunidad sanitaria. Equipo COBAS AmpliPrep El equipo COBAS
AmpliPrep automatiza todo el proceso de preparacin de
Controles Muestras con concentraciones conocidas las muestras de la extraccin del cido nucleico para el
que se procesan como muestras de prueba. El programa anlisis mediante PCR en el analizador COBAS
AMPLILINK supervisa los valores e intervalos aceptables TaqMan, el analizador COBAS TaqMan 48 (tecnologa
para los controles. Los controles disponen de unas len- genrica) o el analizador COBAS AMPLICOR
getas con cdigo de barras especiales para su identifica- (tecnologa especfica).
cin.
Espcimen Se refiere a las muestras que provienen de
CSA Asociacin Canadiense de Normalizacin. Una un paciente. Una vez procesado en el equipo COBAS
asociacin de miembros sin nimo de lucro cuyo objetivo AmpliPrep, el espcimen pasa a denominarse muestra
es ayudar a las empresas, sectores, gobiernos y consumi- procesada o de salida.
dores de Canad y el mercado global.
Extensin Hace referencia a la elongacin de una
Cubeta de reaccin. De Sample Processing Unit cadena de ADN que se sintetiza utilizando una cadena de
(SPU) Dispositivo desechable que contiene la mezcla de ADN madre como plantilla para la sntesis de la cadena
muestras y reactivos durante la preparacin de muestras. hija.
La SPU consta de dos cmaras de procesamiento, una
cmara de residuos y la cmara donde se aloja la punta de
pipeta para muestras. I
Se utiliza una SPU para el procesamiento de cada
muestra. IC Vase IC/QS.

IC/QS Control interno/Estndar de cuantificacin.


D (IC) Secuencia de cido nucleico que se amplifica junto
con el fragmento objetivo para determinar la presencia de
Desnaturalizacin Proceso de separacin de un inhibidores en las pruebas cualitativas.
segmento bicatenario de ADN en cadenas independientes (QS) Secuencia de cido nucleico que se utiliza para
mediante la ruptura de los enlaces de hidrgeno. cuantificar el nmero de copias/ml, unidades internacio-
nales (UI)/ml u otras unidades del cido nucleico obje-
Dispositivo Docking Station El equipo Docking Sta- tivo del anlisis presente en la muestra en los ensayos
tion acopla el equipo COBAS AmpliPrep y el analizador cuantitativos.
COBAS TaqMan para automatizar totalmente los pro-
cesos de preparacin, amplificacin y deteccin de las
muestras.

Roche Diagnostics
E-4 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep Glosario
Incubador de liberacin de fragmentos diana - QS

Incubador de liberacin de fragmentos diana Muestra Utilizado de forma genrica, se refiere a una
Bloque a temperatura controlada para realizar la incuba- muestra de paciente, de control, de entrada o de salida.
cin de la cmara de procesamiento a 80 C para el modo
genrico. La incubacin a 80 C libera los cidos nuclei- Multi-carrier Contiene un K-carrier que el dispositivo
cos de las micropartculas magnticas. El incubador de Docking Station transporta desde el equipo COBAS
liberacin de fragmentos diana se desconecta en los ensa- AmpliPrep al analizador COBAS TaqMan.
yos especficos.

Incubadores Bloques de temperatura controlada O


donde se incuban las cmaras de procesamiento. Para los
ensayos genricos, las cmaras de procesamiento se incu- Ordenador para el programa AMPLILINK
ban a 37 C y 80 C para la liberacin de los fragmentos Ordenador personal desarrollado especialmente (que
diana. En los ensayos especficos, las cmaras de procesa- puede solicitarse por separado a Roche) que ejecuta el
miento se incuban a 60 C y 37 C y se apaga el incubador sistema operativo Microsoft Windows XP Professional y
de liberacin del fragmento diana. el programa AMPLILINK.

K P
K-carrier Soporte metlico que contiene un mximo de PCR Reaccin en cadena de la polimerasa. Proceso in
24 tubos K con muestras preparadas para el anlisis vitro utilizado para amplificar secuencias cortas especfi-
mediante PCR en un analizador COBAS TaqMan o cas de cido nucleico diana. La tecnologa de PCR se lleva
COBAS TaqMan 48. a cabo en un termociclador mediante la amplificacin de
Los K-carrier en los que se colocan tubos K para el la mezcla de reaccin con un programa determinado. El
analizador COBAS TaqMan 48 disponen de etiquetas programa suele constar de 1) desnaturalizacin,
de cdigo de barras para su identificacin. 2) alineamiento y 3) extensin.

Programa AMPLILINK Programa personalizado


L diseado para su ejecucin en el sistema operativo
Microsoft Windows XP Professional. El programa
LAN Red de rea local. El equipo COBAS AmpliPrep se AMPLILINK permite gestionar el funcionamiento y los
conecta al ordenador donde se ejecuta el programa datos de distintas configuraciones de equipos COBAS.
AMPLILINK a travs de una red Ethernet LAN.
Punta de pipeta para muestras Vase Punta de
LED Diodo emisor de luz. pipeta para muestras.

Punta de pipeta para muestras Aspira y dispensa


M muestras de paciente y de control. Lleva a cabo la mezcla
de reaccin a lo largo de las distintas fases de incubacin.
MGP Vase Micropartculas magnticas. La punta de pipeta para muestras se suministra con la
SPU.
Micropartculas magnticas Se utilizan en combi-
nacin con otros reactivos para unir cidos nucleicos, lo Punta K Punta cintica. Punta desechable utilizada para
que posteriormente permite separar los cidos nucleicos la resuspensin y transferencia de una muestra preparada
mediante un imn durante el proceso de lavado. a un tubo K o tubo de muestra de salida.

Modo de ensayo especfico Preparacin automati-


zada de las muestras mediante la captura con sondas Q
especficas de fragmentos diana en el equipo COBAS
AmpliPrep. QS Vase IC/QS.

Modo de ensayo genrico Preparacin automati-


zada en el equipo COBAS AmpliPrep para extraer todos
los cidos nucleicos de una muestra.

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 E-5
Glosario COBAS AmpliPrep
Reactivo de lavado del sistema - UPS

R Tubo K Tubo cintico. Tubo desechable para muestras


preparadas para el anlisis en un analizador COBAS
Reactivo de lavado del sistema Solucin utilizada TaqMan o COBAS TaqMan 48.
en el equipo COBAS AmpliPrep como fluido del sistema El equipo COBAS AmpliPrep transfiere las muestras
para la aguja de reactivos, para lavar dicha aguja despus preparadas a los tubos K de una bandeja de muestras
de la transferencia de reactivos y para lavar las micropar- para su anlisis en un analizador COBAS TaqMan sin
tculas magnticas. El reactivo de lavado del sistema se Docking Station; a los tubos K de un K-carrier para su
suministra listo para utilizar. anlisis en un analizador COBAS TaqMan con Docking
Station; y a los tubos K de una bandeja de K-carrier para
su anlisis en el analizador COBAS TaqMan 48.
S
SIL Sistema de gestin de informacin de laboratorio. U
Sistema informtico para la introduccin, gestin y gene-
racin de informes sobre la informacin del laboratorio. UL Underwriters Laboratories Inc. Organizacin inde-
La informacin incluye, entre otros, la informacin pendiente, sin nimo de lucro, para la comprobacin y
demogrfica de los pacientes, solicitudes de peticiones de certificacin de la seguridad de los productos.
pruebas y los resultados de las pruebas.
UPS Instrumento de suministro ininterrumpido de
Sistema Se utiliza de forma genrica para hacer refe- energa utilizado para los cortes elctricos.
rencia al hardware, software y reactivos de los equipos
COBAS.

SPU Vase Cubeta de reaccin.

T
Tubo de muestras Tubo de muestra que contiene una
muestra de paciente o de control. Los tubos de muestras
se utilizan como contenedores de entrada (tubos de
muestras de entrada) o de salida (tubos de muestras de
salida) para algunas aplicaciones.

Tubo de muestra de entrada El tapn de los tubos


de muestras de entrada es translcido. El usuario trans-
fiere manualmente las muestras para preparar a los tubos
de muestras de entrada. A continuacin, los tubos de
muestras de entrada llenos se colocan en una bandeja de
muestras y se cargan en el equipo COBAS AmpliPrep.
Los tubos de muestras de entrada se suministran en bol-
sas.

Tubo de muestra de salida Tubo de muestra con


tapn gris que contiene una muestra de paciente o de
control procesada.

Roche Diagnostics
E-6 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep ndice

ndice

A condiciones de funcionamiento, A7
condiciones, informacin de seguridad, A7
aguja de reactivos, A21, A37, A44, A48, A50, B9, contaminacin cruzada de muestras, A12
C10, C11, C23, C24, C25, C27 contaminacin cruzada, vase Contaminacin por
inspeccin, C12 arrastre
sustitucin, C21 contaminantes insolubles en las muestras, A12
torres de lavado, A37, A40 contenedor de residuos
ambientales, especificaciones, A19 capacidad, C11
contenido, A40
supervisin, A20, A34, C11
B tubos, A24, A32
ubicacin, A23
bandeja con agitacin, A37, A41, A44 vaciado, C9, C11
bandeja de K-carrier, A38, A54, A56, A58, C17 contenedores de solucin de lavado
bandejas de muestras, A28, A37, A41, A45, A46 comprobacin del nivel, C14
bandejas de reactivos, A37, A41, A43 supervisin, A20, A34
bandejas de SPU, A52, B8, B11 sustitucin, C14
limpieza, C8, C17 tubos, A24, A32
barra de indicadores, A29, A34, A35 ubicacin, A23
BOD, A34, C7, C13 cortocircuitos y fusibles, A13
botn Messages, D6 creacin de peticiones, A28, B10
brazos de transferencia, A38, A40, A60 cubeta de reaccin, A49

C D

cabezal de transferencia, A28, A29, A48, A60, C15, derrames, precauciones de seguridad, A13
C19, C21, C28 descarga de las muestras preparadas, B10
calibradores desembalaje, A21
especificaciones, A20 detencin de una serie analtica, B13
cmara de procesamiento dimensiones fsicas, A19
SPU, A49, A50, A59 dimensiones, especificaciones, A19
cambio de ubicacin, A7 dispositivo Docking Station, A38, C17, C31
capacidad, A20, A41
casetes de reactivos, A19, A20, A27, A37, A42,
A61 E
cdigos de barras, A28, A43, A47
fecha de caducidad, A42 elctricos
micropartculas magnticas de cristal, A44 requisitos, A19
clips de cdigo de barras, A20, A41, A45, B10 eliminacin, A7
control, A46 de residuos, A10
cogulos, A61 eliminacin de las SPU usadas, B9
cdigo del mensaje, D5 mbolo de la jeringa, A21
componentes, A37 Emergency Stop, B13
cabezal de transferencia, A61 EOD, A39, C7
diagrama de, A37 equipo de proteccin personal, A6
disposicin, A23 estaciones de separacin, A38, A53, A59
embalaje protector, A24 estado, A35, A36, B11
mantenimiento, A32 etanol, C8, C17
SPU, A49 evaporacin de muestras, A12
ubicacin, A29, A31, A33 exactitud/precisin de los resultados medidos, A6
comprobacin del estado, A35, A36, B11

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 E-7
ndice COBAS AmpliPrep

F lmparas UV
activacin, A39, C7
fecha de caducidad, A28, A42 sustitucin de la lmpara, C28
filtro del ventilador, A21, A39, C15, C18 ubicacin, A37, C16
filtros, A37, A39, C15 lser, A20
finalizacin de una serie analtica, B8 lector de cdigo de barras, A20, A38, A47
fotosensibilidad, B10 limpieza, A29, B8, C8, C17
funcionamiento continuo, B10 limpieza general, C8
fusibles, A21, C28, C30 lista de embalaje, A21
fusibles y cortocircuitos, A13

M
G
manipulacin
gripper, A21 datos del programa, A20
gripper, A61, C12, C19 manipulacin de datos del programa, especificaciones,
A20
manipulador de tubos, A48, A61, C12
I mantenimiento
diario, C9
icono de depsito, A20, C14 peridico, C15
icono de mensaje, D5 mantenimiento diario, C9
incubador de liberacin de fragmentos diana, A20, material fungible, A21
A38, A53 materiales biopeligrosos, A9
incubadores, A20, A34, A38, A51, A52, A53, C8, mediciones, especificaciones, A19
C17 mensajes de advertencia, D19
incubadores para el procesamiento de muestras, A49 mensajes de error, D7, D15
informacin de seguridad programa, D22
clasificaciones, A5 mensajes de informacin, D6, D19
precauciones, A6 mesa, A22
informacin general, A28 micropartculas magnticas de cristal, A28, A38,
inicializacin, A34, A38, C22 A44, A53, A59, B10
instalacin, A17, A19, A21 modo Standby, A34, A35, A39, C7, C32
instalacin del analizador, A6 muestras
interfaces, especificaciones, A20 especificaciones, A19

J N

jeringas, A21, A32, C23, C25 nivel de lquido, A20, A61, C11, C14
junta de acople de jeringa, C12, C24, C26 nmeros de referencia, A21
junta de acople de pipeta, A21
juntas tricas del gripper, C19
P

K panel de carga, A31


panel de mantenimiento, A32
K-carrier, A37, A38, A56, A58, C17 piezas autorizadas, A7
plataforma de bandejas, A41
bandeja con agitacin, A44
L bandeja de muestras, A45, A46
casetes de reactivos, A42
LAN, A20, A24, C32 plataforma de salida, A38, A47
LED, C30 principios
bandeja, A35, A36, B10 especificaciones, A19
estado, A34, A35 puestos de inicializacin, A29, A38, A48, C9

Roche Diagnostics
E-8 Manual del equipo Versin 1.1
COBAS AmpliPrep ndice

puntas K, A21, A28, A36, A38, A47, A54, A58, tubos K, A21, A28, A38, A47, A54, A55, A58,
A61, D5 A59, A60, D5
purgado
BOD, A34
U

R unidad ISE
especificaciones, A20
rendimiento, especificaciones, A19 UPS, A22
requisitos elctricos, A19 uso seguro y adecuado del analizador, A6
residuos, A10 usuario
cualificacin, A6

S
V
seguridad elctrica, A8
seguridad mecnica, A11 volumen
sensor de nivel, C11, C14 muestra, A61
sin funcionamiento
equipo sin usar durante un perodo de tiempo
prolongado, A7
solucin Master Mix, A20, B10
SPU, A21, A28, A38
bandejas, A50
cmara de la punta de pipeta para muestras, A49,
A50
cmara de procesamiento, A51
cmara de residuos, A49, A50
eliminacin, B9
entradas para reactivos, A49
proteccin antisalpicaduras, A49, A50, A51
Stop Transfer, B13
sustitucin
aguja de reactivos, C21
bloque de jeringas, C25
mbolo de la jeringa, C23
filtro del ventilador, C15, C18
filtros del ventilador, C15
fusibles, C30
juntas tricas del gripper, C19
lmpara UV, C28

tapa, informacin de seguridad, A11


tareas de mantenimiento preventivo, C15
temperatura, A53
incubador, A27, A34, A52, A53
torres de lavado, A37, A40
transporte, A7
tubos, A24, A32, C10, C12
tubos de muestras, A28, A36, A41, A45, A46,
A56, A60, B8
tubos de muestras de entrada, A21, A28, A36, A41,
A45, A46, A56

Roche Diagnostics
Manual del equipo Versin 1.1 E-9
ndice COBAS AmpliPrep

Roche Diagnostics
E-10 Manual del equipo Versin 1.1
Revisiones F

Vous aimerez peut-être aussi