Vous êtes sur la page 1sur 3

GROUP

RM

Roxtec ComPlus frame

RECTANGULAR FRAMES
EN The Roxtec ComPlus is a 
CN Roxtec ComPlus DE Der Roxtec ComPlus ist
light-weight, flanged compos-    ein Verbundrahmen mit
ite frame solution. Frame parts can geringem Gewicht. Lsst sich
be combined to make different num- aus Einzelteilen zu verschiedenen
bers of openings in width. Kombinationen zusammensetzen.
RM
For use with Group RM compo- Zur Verwendung mit Komponenten
nents der Gruppe RM
Attachment by bolting or riveting Schraub- oder Nietmontage
Knock-out covers Mit ausschlagbaren Deckplatten

ES El ComPlus de Roxtec es un FR Le cadre ComPlus Roxtec est


marco compuesto ligero. une solution de cadre en
Combina distintas secciones para composite lger. Il associe les par-
crear diversas aberturas. ties du cadre pour crer diffrentes
ouvertures.
Uso con componentes del
grupo RM Pour composants du Groupe RM
Adhesin mediante atornilladura o Fixation par boulonnage ou
remachado rivetage
Incluye ala y cubiertas extrables Constructions en une ou plusieurs
integradas ouvertures

www.roxtec.com 87
GROUP

RM

ComPlus frame, PA 6, 30% GF


ComPlus , PA 6, 30% GF ComPlus-Rahmen, PA 6, 30 % Glasfaser
Marco ComPlus, PA 6, 30% de fibra de vidrio Cadre Complus, PA 6, 30 % fibre de verre

Parts needed for a complete solution

page 25 page 157 page 160 page 165

See also Installation guidelines on page 189.


RECTANGULAR FRAMES

ComPlus frame side section ComPlus frame mid section

RATINGS IP: 54

(D 60 )
CN Parts HxW HxW
Auenmae (D 60 mm) Gewicht
DE Rahmen Parts HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Art.-Nr.
Dim. externas (D 60 mm) Peso
ES Marco Parts HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) N art.
Dim. extrieures (D 60 mm) Poids
FR Cadre Parts HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) N darticle
External dimensions (D 60 mm) Weight
EN Frame Parts HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) Art. No.
ComPlus frame side section 1 352 x 125 13.858 x 4.921 1.0 2.094 CPFS006006010
ComPlus frame mid section 1 352 x 156 13.858 x 6.142 1.2 2.756 CPMS006006011

Complete solution:
W (side) W (mid)
m n Pos (mm) (in)
c 30 1.181
e 48.5 1.909
f 63.8(4x) 2.512(4x)
g 13.5 0.531
H

i 63.8 2.512
j 26 1.024
f

k 64.8 2.551
m 4.5 0.177
e
c

W tot t1 g n 10 0.394
g

D e i j k t1 7 0.276
W tot D 60 2.362
W tot = 250 mm + (No of mid sections x 156 mm)
W tot = 9.843" + (No of mid sections x 6.142")
For a complete frame, you need:
Note: All dimensions are nominal values
Frame size side section mid section packing space
ComPlus 6x1 2 0 180x120 Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte
Nota: Todas las dimensiones son valores nominales
ComPlus 6x2 2 1 180x120x2 N.B. : toutes les dimensions sont nominales

ComPlus 6x3 2 2 180x120x3

88 www.roxtec.com
GROUP

ComPlus frame, assembly RM


ComPlus
ComPlus-Rahmen, Montage
Marco ComPlus, ensamblaje
Cadre Complus, montage

Knock the clips in place. To assemble, remove all protective foil from the gaskets and fit two frame sections
together. To add openings, just add the desired number of frame mid-sections. Secure
Schlagen Sie die Klammern in Position. with clips.
Inserte los ganchos en su lugar
Mettre les clips en place

Entfernen Sie vor der Montage die Schutzfolien der Dichtungsstreifen und setzen
Sie die beiden Rahmensegmente zusammen. Wenn Sie mehrere ffnungen bilden
mchten, fgen Sie einfach die entsprechende Anzahl an Mittelsegmenten hinzu.
Verbinden Sie die einzelnen Segmente mit Hilfe der Klammern.

Para ensamblar, quite todas las tiras protectoras de las culatas y ajuste las dos
secciones de marco para unirlas. Para aadir huecos, simplemente aada el nmero
de medias-secciones deseado. Asegure el marco con los ganchos.

BOLTING
Pour un montage correct, enlever tous les rubans protecteurs des joints
dtanchit et assembler deux sections de cadre ensemble. Pour augmenter le
nombre dalvoles, ajouter simplement le nombre dsir de sections mdianes.
Achever le montage avec les clips.

Attach to wall using (self-drilling) screws or rivets.

Befestigen Sie den Rahmen mit (selbstschneidenden) Schrauben oder Nieten an der
Wand.

Instlelo en la pared usando tornillos autoperforantes o remaches.

Fixer au mur en utilisant des vis (auto-perforantes) ou des rivets

Knock-out the protective cover from the front to prepare the frame for installation.
We recommend the use of eye protectors. Make sure that no one is injured nor
equipment is damaged by the pieces that will break free from the frame when the
protective cover is being knocked out.

Schlagen Sie vor dem Installieren des Rahmens zunchst die Deckplatten an der
Vorderseite heraus. Wir empfehlen hierbei die Verwendung einer Schutzbrille. Stellen
Sie sicher, dass beim Herausschlagen der Deckplatten keine Personen oder Gerte
von Splitterteilen getroffen werden knnen.

Instale la cubierta protectora con un martillo en la parte frontal para preparar la


instalacin del marco. Tenga cuidado de que ni usted ni el equipo resulten daados
con las muescas que se soltarn del marco al martillear la cubierta protectora.

Ejecter le cache protecteur pour prparer le cadre son installation. Assurez-vous


bien que durant lopration personne ne soit bless ou quun quipement ne soit
endommag par les parties du cache protecteur que vous allez ainsi chasser du cadre
en le frappant.

www.roxtec.com 211

Centres d'intérêt liés