Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
a
prominent
merchant,
was
on
his
way
home
from
a
meeting
of
Venetian
ship-owners.
His
two
friends,
Solanio
and
Salerio,
walked
with
him.
The
morning
hadnt
gone
well:
Antonio
had
sat
silently
throughout.
The
depression
that
had
fallen
on
him
showed
no
sign
of
lifting
and
the
two
exchanged
glances
as
their
friend
stopped
at
one
of
the
marble
columns
of
the
Ca
dOro
and
gazed
out
over
the
Grand
Canal.
Antonios
low
mood
was
becoming
a
worry
to
them.
A
funeral
barge,
decked
in
black
and
gold
was
passing
slowly
along
the
canal
and
the
waves
it
caused
made
the
gondolas
prance
and
rear
like
wild
black
stallions
as
they
strained
against
the
ropes
that
tied
them
to
their
striped
poles.
Antonio
stared
out
towards
the
open
sea,
then
sighed
and
stepped
back
to
join
his
friends
beneath
the
balcony
under
which
they
stood
waiting.
In
all
honesty,
I
really
dont
know
why
Im
so
depressed,
he
said.
He
attempted
a
smile
and
failed.
Its
exhausting.
You
say
it
exhausts
you!
I
dont
know
how
I
caught
it,
or
found
it,
or
came
by
it:
I
dont
know
what
its
made
of
or
what
caused
it.
Im
so
confused
that
I
dont
even
know
where
I
am
most
of
the
time.
Salerio
put
his
hand
on
his
friends
shoulder
and
nodded
reassuringly.
Your
mind
is
tossing
on
the
ocean,
he
said.
Its
out
there
with
your
cargo
ships,
with
their
billowing
sails,
like
noblemen
and
rich
merchants
of
the
waves
or,
if
you
like,
colourful
carnivals
of
the
sea,
towering
above
the
ordinary
ships
that
bow
respectfully
to
them
as
the
wind
hurries
them
on.
Solanio
nodded.
Believe
me,
sir,
he
assured
Antonio,
if
I
had
such
a
valuable
cargo
on
the
ocean
most
of
my
thoughts
would
be
out
there
with
it.
Id
be
forever
picking
blades
of
grass
to
gauge
which
way
the
wind
was
blowing:
poring
over
maps,
looking
for
ports
and
piers
and
safe
havens.
Every
little
thing
that
might
threaten
my
venture
would
depress
me.
Salerio
agreed
entirely.
Blowing
on
my
soup
to
cool
it
would
remind
me
of
what
harm
a
stormy
wind
might
do
at
sea
and
blow
a
chill
through
me.
I
wouldnt
be
able
to
look
at
the
sand
running
through
an
hourglass
without
thinking
of
shallow
waters
and
sandbanks.
Id
have
an
image
of
my
best
ship
Andrew
stuck
in
mud,
her
topsail
lowered
as
though
for
a
funeral.
I
wouldnt
be
able
to
go
to
church
without
immediately
thinking
of
the
stones
its
built
of
as
dangerous
rocks
that,
just
touching
my
fragile
vessels
side,
would
scatter
all
the
spices
across
the
sea
and
clothe
it
with
my
silk
fabrics.
Within
an
instant
Id
be
rich
and
then
a
pauper
again.
I
couldnt
help
being
miserable
if
that
happened.
So
dont
deny
it:
it
must
be
because
youre
worried
about
your
merchandise.
Antonio
looked
up
sadly.
Believe
me,
no,
he
said.
Im
grateful
for
my
good
luck.
My
investments
arent
all
in
one
ship
or
in
one
place.
My
wealth
doesnt
depend
on
this
years
trading.
So
its
not
my
merchandise
thats
making
me
depressed.
Solanio
prodded
him
playfully
in
the
ribs.
Well
then,
you
are
in
love!
he
teased.
Come
on,
come
on!
said
Antonio,
and
he
managed
the
ghost
of
a
smile.
Not
in
love
either?
Solanio
looked
thoughtfully
at
him.
Then
let
us
say
that
youre
sad
because
you
arent
merry.
That
if
you
wanted
to
you
could
be
laughing
and
jumping
about,
saying
youre
merry
because
you
arent
sad.
By
two-headed
Janus,
Nature
has
made
some
strange
people
in
her
time.
Some
are
eternally
smiling
and
would
laugh
like
idiots
at
the
dismal
wailing
of
a
bagpipe,
while
others
are
so
sour
that
they
wouldnt
show
their
teeth
in
a
smile
even
if
the
most
solemn
man
told
them
the
joke
was
funny.
Antonio
turned
again
and
resumed
looking
out
at
the
sea.
Three
young
men
were
coming
towards
them.
When
Solanio
recognised
them
he
showed
his
eagerness
to
pass
their
friend
on
to
them.
Here
comes
your
noble
kinsman,
Bassanio,
he
said.
Goodbye
then:
well
leave
you
with
better
company.
Salerio
patted
Antonio
on
the
back.
I
would
have
stayed
to
cheer
you
up
if
better
friends
hadnt
prevented
me,
he
said.
Im
most
grateful
to
you
for
staying
with
me,
said
Antonio
as
he
watched
his
relative
and
friend
approaching
with
two
companions.
You
have
your
own
business
to
attend
to,
though.
And
this
is
a
good
opportunity
to
do
that.
Good
morning
my
lords,
said
Salerio.
Bassanio,
and
his
friends,
Lorenzo
and
Gratiano
were
smiling
round
at
them.
Good
gentlemen,
both!
exclaimed
Bassanio
as
he
took
their
hands.
When
are
we
going
to
have
a
night
out
and
a
good
laugh
together?
Youre
becoming
strangers.
Is
that
what
you
want?
Salerio
was
keen
to
get
on
his
way
and
he
nodded
in
agreement.
Well
set
a
time
aside
to
meet
you,
he
said,
and
with
a
final
bow
he
and
Solanio
turned
and
left.
The
three
young
men
were
in
high
spirits,
in
contrast
to
Bassanios
relative,
who,
although
pleased
to
see
them,
was
unable
to
show
it.
Lorenzo
nudged
Gratiano.
Bassanio,
he
said.
Now
that
youve
found
Antonio
well
leave
you.
But
dont
forget
that
were
meeting
for
dinner.
I
wont
fail
you,
said
Bassanio.
Gratiano
turned
to
leave
then
came
back
and
addressed
Antonio.
You
dont
look
well,
Signior
Antonio,
he
said.
You
let
things
get
you
down.
Too
much
worrying
isnt
good
for
you.
Believe
me,
youve
changed
a
lot.
I
take
life
for
what
it
is,
Gratiano,
said
Antonio.
The
world
is
a
stage
on
which
everyone
has
a
part
to
play.
Mine
is
a
sad
one.
Let
me
play
the
fool,
then!
exclaimed
Gratiano.
Let
me
be
wrinkled
from
mirth
and
laughter.
And
let
my
liver
be
heated
with
wine
rather
than
my
heart
cooled
with
sad
groans.
Why
should
a
hot-blooded
man
sit
like
a
stone
statue
of
his
grandfather,
waking
up
only
to
doze
off
again
and
turn
yellow
with
peevishness?
I
assure
you,
Antonio
I
speak
out
of
affection
for
you
there
are
some
men
whose
faces
are
blank
and
expressionless:
they
do
that
on
purpose,
the
idea
being
to
appear
wise,
serious
and
deep,
as
if
to
say
I
am
Master
Know-all,
and
when
I
open
my
mouth
no
dog
should
dare
to
bark!
Oh,
my
dear
friend
Antonio,
I
know
of
some
men
who
are
regarded
as
wise
just
because
they
dont
say
anything,
when
its
clear
that
if
they
did
theyd
condemn
themselves
for
their
stupidity
and
invite
ridicule.
He
saw
that
Bassanio
was
trying
to
catch
his
eye,
indicating
to
him
to
stop
talking.
Ill
elaborate
another
time,
he
told
the
expressionless
Antonio.
But
dont
you
go
fishing
for
that
reputation
with
this
depression
as
your
excuse.
Bassanio
was
giving
him
somewhat
angry
glances
now
and
Gratiano
grabbed
hold
of
Lorenzos
arm.
Come
on,
Lorenzo,
he
said.
Goodbye
for
now.
Ill
finish
my
homily
after
dinner.
Lorenzo
laughed
and
bowed
to
Antonio.
Right
then,
he
said.
Well
leave
you
till
dinner-time.
I
must
be
one
of
those
silent
wise
men
because
Gratiano
never
lets
me
get
a
word
in
edgewise.
Well
keep
company
with
me
for
just
two
more
years
and
you
wont
even
recognise
the
sound
of
your
own
voice!
said
Gratiano.
Goodbye,
said
Antonio.
He
made
an
effort
to
respond
to
their
lightheartedness.
Ill
try
and
develop
my
conversational
skills,
he
said.
I
look
forward
to
that,
said
Gratiano.
Silence
is
only
commendable
in
dried
cow
tongues
and
old
maids.
They
went
off
in
high
spirits,
Gratiano
whistling.
What
do
you
make
of
that?
said
Antonio.
Bassanio
laughed.
Gratiano
talks
more
rubbish
than
any
man
in
Venice.
The
amount
of
sense
in
anything
he
says
is
like
two
grains
of
wheat
hidden
in
a
bushel
of
chaff:
youd
search
the
whole
day
before
finding
them.
And
if
you
do
find
them
they
arent
worth
the
search!
They
started
walking,
past
the
grand
palaces
with
their
pink
and
gold-tinted
facades
and
tall
arched
windows,
towards
the
Rialto.
Antonio
tried
to
pull
himself
out
of
his
dark
mood.
Well
now,
Bassanio,
he
said.
What
about
this
lady
whos
captured
your
heart
the
one
you
promised
youd
tell
me
about
today?
Bassanio
stopped.
His
face
was
serious
now,
intense.
Well
its
no
secret
to
you,
Antonio,
that
Ive
squandered
my
inheritance
by
living
beyond
my
means.
But
Im
not
complaining
about
the
fact
that
I
have
to
economise
now:
my
main
aim
is
to
repay
the
large
debts
Ive
saddled
myself
with.
Youre
my
main
creditor,
both
in
money
and
in
affection.
And
because
of
that
affection
you
have
for
me
I
feel
that
I
can
speak
freely
about
the
plans
and
schemes
I
have
to
clear
myself
of
all
my
debts.
Please,
said
Antonio,
tell
me,
Bassanio.
And
if
your
plan
is
honourable
as
you
are
my
wallet,
myself,
and
everything
I
have,
are
all
at
your
disposal.
In
my
school
days,
if
I
lost
an
arrow,
I
shot
another
in
exactly
the
same
way,
watching
it
closely
to
see
where
the
first
one
must
have
fallen.
By
risking
both
I
often
found
both.
Im
using
this
childhood
example
because
what
Im
going
to
propose
is
just
as
innocent.
I
owe
you
a
lot,
and
what
I
owe
has
been
lost.
But
if
you
would
agree
to
shoot
another
arrow
in
the
same
direction
as
you
shot
the
first,
I
have
no
doubt
because
Ill
watch
things
very
carefully
that
Ill
either
find
both
or
bring
the
second
back
to
you
and
still
stand
by
the
debt
I
owed
you
in
the
first
place.
You
know
me
well
enough
not
to
have
to
waste
time
beating
about
the
bush,
said
Antonio.
By
doubting
my
unreserved
support
youre
doing
me
more
wrong
than
you
did
by
squandering
my
money.
Just
tell
me
what
youd
like
me
to
do,
if
you
think
I
can
do
it,
and
Im
committed.
So
talk.
Bassanio
took
a
deep
breath.
Theres
a
rich
heiress
in
Belmont,
he
began.
And
shes
beautiful:
and
even
better,
shes
got
wonderful
qualities.
And
Ive
read
favourable
messages
in
her
eyes.
Her
name
is
Portia,
and
shes
not
in
any
way
inferior
to
Catos
daughter,
Brutus
Portia.
Nor
is
the
wider
world
ignorant
of
her
qualities
because
the
four
winds
of
the
earth
blow
renowned
suitors
in
from
every
shore.
And
her
fair
hair
cascades
like
a
golden
fleece
and
makes
her
Belmont
another
Colchos
beach,
and
many
Jasons
come
in
pursuit
of
her.
Bassanio
took
a
few
steps
toward
the
canal
edge
then
turned
and
shook
his
head.
Oh,
my
dear
friend
Antonio,
if
only
I
had
the
means
to
compete
with
them,
Im
absolutely
sure
that
I
would
win.
Antonio
nodded
thoughtfully.
You
know
that
all
my
wealth
is
at
sea.
I
dont
have
the
ready
cash,
nor
any
merchandise
to
sell
to
raise
the
money
at
the
moment.
So
go
and
find
out
how
good
my
credit
is
in
Venice.
Stretch
it
to
the
limit
to
finance
your
expedition
to
Belmont,
to
the
beautiful
Portia.
Go
straight
away
and
ask
around.
I
will
as
well.
Find
out
where
money
is
to
be
had
and
Ill
borrow
i t
on
the
strength
of
my
credit
or
that
of
my
friends.
Bassanio
embraced
him
and
almost
ran
as
he
hurried
off
on
his
mission.
Portias
companion,
Nerissa,
had
become
a
close
friend
since
the
death
of
Portias
father.
Apart
from
a
similar
sense
of
humour,
their
being
of
the
same,
marriageable,
age
gave
them
a
great
deal
in
common
and
much
to
talk
about.
Moreover,
the
impossible
situation
Portias
late
father
had
placed
his
only
child
in
by
the
terms
of
his
will,
made
a
close
confidant
a
most
valuable
asset.
They
sat
in
the
hall
of
Portias
Belmont
villa,
trying
yet
again
to
make
sense
of
it
all.
Portia
sighed.
Honestly,
Nerissa,
she
said.
My
little
body
is
weary
of
this
great
world.
You
would
be,
dearest
madam,
if
your
miseries
were
as
numerous
as
your
good
fortunes,
said
Nerissa,
but,
the
way
I
see
it
is
that
one
can
be
just
as
sick
from
over-eating
as
from
starving.
So
its
not
such
a
bad
thing
to
be
poor.
Having
too
much
makes
you
old
before
your
time:
having
less
gives
you
a
longer
life.
A
good
philosophy
and
well
expressed,
said
Portia.
Nerissa
looked
around
her
at
the
rich
furnishings,
the
priceless
paintings,
the
gold
fittings,
and
smiled.
It
would
be
better
if
that
philosophy
were
followed,
she
said.
If
it
were
as
easy
to
do
as
say,
said
Portia,
chapels
would
be
churches
and
poor
mens
cottages
princes
palaces.
Its
a
good
preacher
who
follows
his
own
preaching!
Id
rather
teach
twenty
people
what
to
do
than
be
one
of
the
twenty
who
had
to
follow
my
teaching.
The
brain
tries
to
make
rules
for
the
body
but
hot
passions
ignore
them.
Youth
rejects
good
advice
because
it
gets
in
the
way.
But
all
this
rationality
isnt
going
to
help
me
choose
a
husband.
She
sighed.
Oh
dear.
That
word
choose!
I
can
neither
choose
who
I
want
nor
reject
whom
I
dont
like.
So
the
will
of
a
living
daughter
is
frustrated
by
the
will
of
a
dead
father.
Isnt
it
hard,
Nerissa,
that
I
can
neither
choose
nor
refuse?
Your
father
was
a
good
man
and
good
men
often
have
inspiration
on
their
deathbeds,
said
Nerissa.
And
so
the
lottery
of
the
three
chests
he
devised
gold,
silver
and
lead
with
you
being
the
reward
for
choosing
the
right
one
will
no
doubt
ensure
that
you
will
love
the
one
who
makes
the
right
choice.
Her
mistress
raised
her
eyes
in
her
exasperation
and
Nerissa
laughed.
Then
she
said
provocatively:
But
what
do
you
feel
about
those
who
have
come?
Portia
laughed.
Oh
please,
go
through
their
names
and
as
you
say
them
Ill
tell
you
how
I
feel
about
each
one.
They
broke
into
a
fit
of
giggles
and
when
that
had
subsided
Nerissa
cleared
her
throat.
First,
theres
the
Neapolitan
prince.
Oh
theres
a
frisky
young
colt!
exclaimed
Portia.
The
only
thing
he
can
talk
about
is
his
horse
and
he
praises
himself
for
being
able
to
shoe
him
himself.
I
can
only
think
that
his
mother
must
have
had
an
affair
with
a
blacksmith!
When
they
had
stopped
laughing
Nerissa
said:
Then
theres
the
Count
Palatine.
He
does
nothing
but
frown,
as
if
to
say,
If
you
wont
have
me
then
do
as
you
please!
He
hears
amusing
stories
but
doesnt
even
smile.
Hell
be
really
sour
in
his
old-age,
as
hes
so
full
of
misery
in
his
youth.
Id
rather
be
married
to
a
skull
with
a
bone
in
its
mouth
than
to
either
of
those.
God
defend
me
from
those
two!
How
do
you
like
the
French
gentleman,
Monsieur
Le
Bon?
Portia
made
an
exaggeratedly
effeminate
gesture
with
her
hand.
Well!
she
said,
God
made
him
so
well
let
him
pass
for
a
man.
Really!
I
know
its
not
nice
to
mock,
but
him!
Hes
got
a
horse
thats
better
than
the
Neapolitans:
he
frowns
better
than
the
Count
Palatine.
Hes
everyone
and
no-one.
If
a
thrush
sings
he
immediately
begins
dancing:
he
wants
to
fence
with
his
own
shadow.
If
I
married
him
I
would
be
marrying
twenty
husbands.
If
he
hated
me
I
would
forgive
him:
even
if
he
loved
me
to
distraction
I
wouldnt
return
his
love.
Nerissa
raised
her
hand,
showing
four
fingers.
Well
then,
what
about
Falconbridge,
the
English
baron?
Portia
pulled
a
face.
You
know
I
havent
spoken
to
him.
He
doesnt
understand
me
and
I
dont
understand
him.
He
speaks
neither
Latin,
French
nor
Italian,
and
you
would
be
able
to
swear
in
court
that
Im
pretty
poor
at
English.
Hes
a
handsome
man
but
who
can
converse
with
a
dummy?
And
how
strangely
he
dresses!
I
think
he
bought
his
waistcoat
in
Italy,
his
breeches
and
stockings
in
France,
h is
hat
in
Germany,
and
his
manners
everywhere!
Nerissa
held
up
five
fingers.
What
do
you
think
of
his
neighbour,
the
Scottish
lord?
That
hes
full
of
neighbourly
love,
because
he
took
a
boxing
of
his
ears
by
the
Englishman
and
swore
he
would
pay
him
back
as
soon
as
he
could.
I
think
the
Frenchman
sided
with
him
and
became
his
guarantor
for
another
beating!
Nerissa
could
hardly
contain
herself.
How
do
you
like
the
young
German?
she
gasped.
The
Duke
of
Saxonys
nephew?
Very
little
in
the
morning
when
hes
sober
and
even
less
in
the
evening
when
hes
drunk.
When
hes
at
his
best
hes
less
than
a
man
and
at
his
worst
hes
little
better
than
a
beast.
If
the
worst
came
to
the
worst
I
think
I
could
manage
without
him.
If
he
decides
to
choose
and
he
picks
the
right
casket,
you
would
be
defying
your
fathers
will
if
you
refused
to
marry
him.
Therefore,
to
stop
the
worst
from
coming
to
the
worst,
I
beg
you
to
put
a
large
glass
of
Rhine
wine
on
the
wrong
casket,
because
even
if
the
devil
is
in
it,
if
that
temptation
is
on
the
outside
I
know
he
will
choose
it.
Ill
do
anything,
Nerissa,
rather
than
marry
a
sponge!
Portias
distress
at
her
predicament
seemed
to
sink
in,
then,
and
she
looked
at
her
friend
with
dejected
eyes.
Nerissa
got
up
and
put
her
arms
around
her.
Madam,
you
neednt
worry
about
having
any
of
these
men,
she
said
gently.
Theyve
told
me
their
intentions.
Theyre
all
going
home
and
wont
trouble
you
again,
unless
you
can
be
won
by
some
other
means
than
your
fathers
imposition
of
the
caskets.
If
I
should
live
to
be
as
old
as
the
Sibyl
I
will
die
as
chaste
as
Diana
unless
Im
won
in
accordance
with
my
fathers
will.
Im
glad
this
bunch
of
wooers
is
so
reasonable:
theres
not
one
of
them
whose
absence
I
dont
adore.
May
God
grant
them
a
safe
journey!
Nerissa
was
thoughtful.
Do
you
remember,
madam,
when
your
father
was
alive,
a
Venetian
a
scholar
and
a
soldier
who
came
here
with
the
Marquis
of
Montferrat?
Yes,
yes!
That
was
Bassanio,
I
think
his
name
was.
Thats
right,
madam.
Of
all
the
men
my
foolish
eyes
have
ever
gazed
upon,
he
was
the
most
deserving
of
a
beautiful
lady.
I
remember
him
well:
he
deserves
your
praise.
Nerissa
was
about
to
say
something
more
when
a
servant
approached
them.
Well?
What
news?
said
Portia.
The
visitors
are
looking
for
you,
madam,
to
say
goodbye.
A
messenger
has
arrived
from
another
the
Prince
of
Morocco
to
tell
you
that
his
master
will
be
here
tonight.
If
I
could
greet
him
as
heartily
as
I
can
bid
the
others
farewell,
Id
be
glad
about
his
arrival,
said
Portia.
If
he
has
the
character
of
a
saint
and
the
looks
of
a
devil
Id
rather
he
blessed
me
than
married
me.
Come
on
Nerissa.
Go
on
ahead
of
us,
she
told
the
servant.
She
sighed.
No
sooner
do
we
slam
the
gate
on
one
wooer
than
another
knocks
on
the
door!
Bassanio
knew
exactly
where
to
go
a
money-lender
who,
he
thought,
would,
for
a
price,
immediately
produce
the
money.
It
would
probably
be
more
expensive
than
from
any
other
source
but
it
would
all
be
done
discreetly
no-one
would
have
to
know
about
it.
It
would
be
worth
it
because
he
was
almost
certain
to
be
successful
in
his
Belmont
project
and
the
money
would
be
repaid
without
any
fuss.
He
entered
the
dingy
streets
of
the
Jewish
quarter
and
knocked
on
the
door
of
the
biggest
house
in
the
district.
Shylock
was
at
home
and
he
came
out
to
him.
Bassanio
came
straight
to
the
point.
Three
thousand
ducats,
said
Shylock.
He
nodded
thoughtfully.
Well
Yes,
sir,
for
three
months.
For
three
months.
Shylock
nodded
again.
Well.
Which,
as
I
said,
Antonio
will
guarantee.
Antonio
will
guarantee
it.
Well
Will
you
do
it?
Will
you
help
me?
Will
you
tell
me?
Shylock
stroked
his
beard.
He
spoke
slowly,
thoughtfully.
Three
thousand
ducats
for
three
months
and
Antonio
will
guarantee
it
Yes,
yes,
said
Bassanio
impatiently.
Whats
your
answer?
Hm.
Antonio
is
a
good
man.
Have
you
heard
any
suggestion
to
the
contrary?
Shylock
laughed.
Oh
no,
no,
no,
no,
no!
When
I
say
he
is
a
good
man,
you
must
understand
that
I
mean
he
is
financially
sound.
But
his
wealth
is
at
risk.
One
of
his
ships
is
bound
for
Tripoli,
another
for
the
Indies.
Moreover,
I
have
heard
on
the
Rialto
that
a
third
is
in
Mexico,
a
fourth
sailing
for
England,
and
there
are
several
others
all
over
the
place.
He
watched
Bassanios
impatient
gestures
for
a
moment
then
laughed
again.
But
ships
are
only
timber,
sailors
only
men.
In
the
same
way
that
there
are
water
rats
and
land
rats,
there
are
land
thieves
and
water
thieves:
in
other
words,
pirates.
And
then
there
are
the
dangers
of
currents,
gales
and
rocks.
Putting
that
aside
though,
the
man
is
sound.
Three
thousand
ducats.
I
think
I
can
accept
his
guarantee.
You
can
be
sure
you
can!
I
will
make
sure
I
can.
And
to
be
sure
Ill
think
it
over.
May
I
talk
to
Antonio
himself?
Of
course!
Come
to
dinner
with
us
if
you
like.
Shylocks
eyes
narrowed.
Yes,
to
smell
pork
and
eat
the
meat
your
prophet
of
Nazareth
cast
devils
into!
I
will
buy
from
you,
sell
to
you,
talk
to
you,
walk
with
you,
and
so
on,
but
I
will
not
eat
with
you,
drink
with
you
nor
pray
with
you.
He
was
suddenly
smiling
again.
Whats
the
latest
chatter
on
the
Rialto?
And
whos
this
coming
here?
Antonio
had
obviously
had
the
same
thoughts
about
where
he
might
get
the
ready
money
because
he
was
coming
down
the
street.
Its
Signior
Antonio!
said
Bassanio.
He
went
to
meet
his
friend
and
Shylock
watched
them
conferring
closely
together.
Antonio
looked
like
a
fawning
innkeeper.
Shylock
felt
hatred
for
him
because
he
was
a
Christian.
But
more
seriously,
because
he
generously
lent
out
money
without
charging
anything,
which
brought
down
the
rate
of
interest
in
Venice.
Shylock
was
excited
because
this
could
be
his
chance
to
catch
him
off-guard
and
very
effectively
pay
back
some
old
scores.
Antonio
hated
Jews
and
was
forever
going
on
about
Shylock
in
the
business
circles
of
Venice,
denouncing
his
business
methods
and
condemning
his
hard-earned
profits
as
extortion.
May
his
tribe
be
cursed
if
he
forgave
him!
He
didnt
realise
that
his
visitors
were
standing
beside
him
and
talking
to
him.
Shylock,
are
you
listening?
Bassanio
was
saying.
Im
calculating
my
assets,
said
Shylock.
At
a
rough
guess
I
cant
raise
the
full
sum
of
three
thousand
ducats
immediately.
It
doesnt
matter,
though.
Tubal,
a
wealthy
Hebrew
of
my
tribe,
will
give
it
to
me.
But
wait.
How
many
months
do
you
need?
He
bowed
to
Antonio.
Dont
look
so
worried,
sir.
Were
trying
to
help
you.
Antonio
drew
himself
up
and
looked
at
Shylock
with
dislike.
Shylock,
he
said,
rather
formally,
Although
I
never
lend
nor
borrow
for
profit
Ill
break
that
rule
to
help
my
friend
in
his
need.
He
turned
to
Bassanio.
Does
he
know
how
much
you
want?
Of
course,
said
Shylock.
You
just
heard
me.
Three
thousand
ducats.
And
for
three
months,
said
Antonio.
I
had
forgotten.
Yes,
three
months.
You
did
tell
me
that.
Well
then,
your
guarantee.
Let
me
see
But
look
here.
I
thought
you
said
you
never
lend
nor
borrow
for
profit.
I
dont.
Shylock
gazed
at
him
for
a
long
moment,
then:
When
Jacob
grazed
his
uncle
Labans
sheep
thats
the
Jacob
that
was
the
third
in
line
of
inheritance
from
Abraham
after
his
cunning
mother
had
arranged
it
for
him.
The
third
in
line
yes,
thats
right,
he
was
the
third.
Antonio
tutted
impatiently.
Whats
he
got
to
do
with
it?
Did
he
take
interest?
No
he
didnt,
said
Shylock.
Not
directly
anyway.
Listen
to
what
Jacob
did.
When
he
and
Laban
had
agreed
that
all
the
new-born
lambs
with
stripes
and
patches
should
be
Jacobs
to
keep
as
his
wages,
the
ewes
became
ready
and
turned
to
the
rams.
And
when
these
woolly
animals
were
in
the
act
of
mating
the
skilful
shepherd
got
some
sticks
and
stuck
them
in
the
ground
in
view
of
the
lusty
ewes.
They
conceived
at
that
point,
and
when
lambing
time
came
they
gave
birth
to
lambs
with
mottled
markings.
They
belonged
to
Jacob.
It
was
a
way
of
thriving
and
he
was
blessed.
Profit
is
blessed
as
long
as
men
dont
steal
to
get
it.
That
was
a
gamble
Jacob
made,
sir,
said
Antonio.
It
wasnt
in
his
power
to
make
it
work.
Heaven
made
the
decision.
Did
you
tell
me
that
to
justify
charging
interest?
Or
are
you
suggesting
that
your
gold
and
silver
are
ewes
and
rams?
I
dont
know.
But
I
make
them
breed
as
fast!
But
listen
to
me,
signior
Notice,
Bassanio,
said
Antonio.
The
devil
can
quote
the
Scriptures
for
his
purpose.
An
evil
man
who
quotes
from
the
Bible
is
like
a
villain
with
a
smiling
face,
a
rosy
apple
with
a
rotten
core.
Oh
what
a
lovely
outside
falsehood
has!
Shylock
was
muttering.
Three
thousand
ducats.
Its
a
good
round
figure.
He
removed
a
book
of
tables
from
his
pocket.
Let
me
see.
Three
months
from
twelve
Well
Shylock?
Antonio
was
impatient.
Are
you
going
to
oblige
us?
Shylock
slipped
the
book
back
into
his
pocket.
He
looked
at
Antonio
for
a
long
time
then
shook
his
head.
Signior
Antonio,
he
said.
So
many
times
on
the
Rialto,
you
have
berated
me
about
money
and
my
money-lending.
Ive
always
responded
with
a
patient
shrug
because
enduring
such
things
is
the
badge
of
all
our
race.
You
call
me
an
unbeliever,
a
cut-throat
dog,
and
spit
on
my
Jewish
gabardine.
And
all
for
using
what
belongs
to
me.
Well
then,
it
now
seems
that
you
need
my
help.
Alright
then:
you
come
to
me
and
you
say,
Shylock,
we
want
some
money.
Thats
what
you
say.
You,
who
spat
on
my
beard
and
kicked
me
as
you
would
kick
a
stray
dog
from
your
house.
Now
you
want
money.
What
am
I
supposed
to
say
to
you?
Shouldnt
I
say,
Has
a
dog
got
money?
Could
a
mongrel
possibly
lend
three
thousand
ducats?
Or
shall
I
bend
low
and
in
the
fawning
tone
of
a
servant,
softly,
in
a
small
humble
voice,
say
this:
Good
sir,
you
spat
on
me
last
Wednesday:
you
kicked
me
on
such
and
such
a
day:
another
time
you
called
me
dog.
And
for
these
courtesies
Ill
lend
you
so
much
money
?
Im
just
as
likely
to
call
you
that
again,
and
spit
on
you
again
and
kick
you
too!
said
Antonio.
He
glared
at
Shylock
with
hatred
in
his
eyes.
If
you
lend
this
money
dont
lend
it
as
you
would
to
your
friends,
because
since
when
did
a
friend
make
money
from
lending
worthless
bits
of
metal
to
his
friend?
Rather
lend
it
to
your
enemy
who,
if
he
fails
to
repay
you,
you
can
exact
the
penalty
in
good
conscience.
Shylocks
face
crinkled
in
a
warm
smile.
Why,
look
at
the
way
youre
raging!
I
want
to
be
friends
with
you
and
have
your
high
regard:
forget
the
indignities
youve
stained
me
with,
and
lend
you
the
money
you
need.
And
take
not
a
penny
of
interest.
And
you
wont
hear
me.
This
is
kindness
Im
offering.
Bassanio
burst
into
laughter.
This
is
kindness!
he
exclaimed.
Ill
prove
its
kindness,
said
Shylock.
Come
with
me
to
an
attorney.
Sign
your
guarantee
and
just
for
fun
if
you
dont
repay
me
on
such
and
such
a
day,
in
such
and
such
a
place,
such
sum
or
sums
as
are
mentioned
in
the
contract,
let
the
forfeit
be
stated
a s
a
full
pound
of
your
good
flesh,
to
be
cut
off
and
taken
from
whatever
part
of
your
body
I
choose.
Agreed,
said
Antonio
Ill
sign
such
a
contract
and
say
the
Jew
is
full
of
kindness.
Bassanio
gripped
his
arm
and
took
him
aside.
You
mustnt
sign
such
a
contract
for
me.
Id
rather
manage
without.
Oh
dont
worry,
man,
said
Antonio.
I
wont
forfeit
it.
Within
the
next
two
months
thats
a
month
before
the
contract
expires
Im
expecting
a
return
of
nine
times
the
value
of
this
loan.
Shylock
threw
his
hands
up.
Oh,
Father
Abraham!
he
exclaimed.
These
Christians,
whose
own
tough
dealings
make
them
suspicious
of
everyone!
Please
tell
me,
he
said,
appealing
to
Bassanio,
If
he
should
fail
to
repay
me
by
this
date,
what
would
I
gain
by
insisting
on
this
penalty?
A
pound
of
flesh
taken
from
a
man
is
not
as
valuable,
or
profitable,
as
the
flesh
of
sheep,
cattle
or
goats.
What
Im
saying
is
that
Im
offering
this
friendship
to
gain
his
goodwill.
If
hell
take
it,
fine:
if
not,
goodbye.
But
in
any
event,
dont
run
me
down.
Antonio
ignored
Bassanios
attempts
to
catch
his
eye.
Yes
Shylock,
he
said.
Ill
sign
this
contract.
Then
meet
me
at
the
attorneys
immediately,
said
Shylock.
Give
him
instructions
for
this
playful
contract,
and
Ill
go
and
get
the
money,
and
see
to
my
house,
which
Ive
left
in
the
unreliable
hands
of
a
wasteful
wretch:
and
Ill
be
with
you
as
soon
as
I
can.
As
he
turned
to
go
back
into
his
house
Antonios
lip
curled
in
a
scornful
grimace.
Goodbye,
to
you,
gentle
Jew,
he
said.
They
began
walking
back
up
the
street.
The
Hebrew
would
like
to
turn
Christian,
he
said.
Hes
getting
kind.
I
dont
like
such
fair
terms
from
such
a
crook,
said
Bassanio.
Come
on,
said
Antonio,
taking
his
friends
arm.
Theres
no
cause
for
concern.
My
ships
are
due
home
a
month
before
the
deadline.
A
butler
ushered
the
Prince
of
Morocco
into
the
great
hall
in
Belmont.
He
was
accompanied
by
his
colourfully
dressed
attendants.
As
for
himself,
he
was
splendid
in
gorgeous
eastern
robes
and
a
spectacular
green
turban.
He
bowed
graciously
to
Portia,
who
sat
on
a
huge
ornate
chair,
surrounded
by
her
attendants.
Nerissa
sat
beside
her.
At
the
other
end
of
the
hall
the
three
great
oak
caskets
waited.
Portia
invited
the
prince
to
sit
on
the
chair
opposite
her,
which
he
did,
with
several
flourishes.
She
was
aware
of
Nerissas
efforts
to
maintain
a
blank
expression.
She
knew
that
she
should,
on
no
account,
glance
at
her.
She
motioned
the
prince
to
begin
his
suit.
Do
not
take
a
disliking
to
me
because
of
my
colour,
he
began.
His
voice
was
rich
and
deep,
and
he
had
a
guttural
accent.
Its
the
dark
uniform
of
those
who
live
beneath
the
burning
sun.
Bring
me
the
palest
creature
born
in
a
northern
climate,
where
the
sun
is
too
weak
to
melt
icicles,
and
compare
our
love
by
cutting
through
our
skins.
That
would
prove
whose
blood
is
reddest,
his
or
mine.
I
assure
you,
lady,
this
face
of
mine
has
struck
fear
into
the
bravest
of
men.
I
swear
by
my
love
that
the
most
beautiful
virgins
of
our
country
have
loved
it
too.
I
would
not
change
my
colour,
my
gentle
queen,
except
to
win
your
love.
As
far
as
choice
of
a
husband
is
concerned,
replied
Portia,
Im
not
solely
influenced
by
the
things
that
normally
appeal
to
a
young
womans
eyes.
In
any
case,
the
lottery
of
my
destiny
removes
the
right
to
choose
for
myself.
But
if
my
father
hadnt
restricted
me
by
his
plan
to
give
myself
as
his
wife
to
whoever
wins
me
by
the
method
I
explained
to
you,
you,
renowned
prince,
would
have
had
as
good
a
chance
as
any
wooer.
I
thank
you
for
that,
replied
the
prince
with
a
modest
bow
of
his
head.
So
please
lead
me
to
the
caskets
to
try
my
fortune.
By
this
sword,
that
dispatched
the
Sophy
and
a
Persian
prince
who
had
won
three
battles
against
Sultan
Solyman,
I
would
outstare
the
sternest
eyes
that
ever
looked,
be
braver
than
the
most
courageous
man
on
earth,
snatch
the
young
sucking
cubs
from
the
mother
bear,
even
scorn
the
predatory
lion,
to
win
you,
lady.
But
alas!
If
Hercules
and
Lichas
were
to
throw
dice
to
determine
which
was
the
greater,
the
higher
number
may,
by
luck,
be
thrown
by
the
weaker
of
the
two.
In
that
way,
Alcides
could
be
beaten
by
his
page.
So
could
I
also,
being
a
hostage
to
fortune,
lose
what
a
less
worthy
man
may
gain,
and
die
of
grief.
You
have
to
take
that
risk,
said
Portia.
You
must
decide
either
not
to
attempt
to
choose
at
all,
or
swear,
before
you
choose,
that
if
you
choose
wrong
you
will
never
again
talk
to
another
woman
about
marriage.
So
be
warned.
I
agree!
So
come
on,
lead
me
to
my
fate.
First,
to
the
temple
to
make
your
vow,
said
Portia.
After
dinner
youll
make
your
choice.
Good
luck
to
me
then!
exclaimed
the
prince.
This
will
make
me
either
the
happiest
or
the
most
wretched
of
men.
Shylocks
young
servant,
Lancelot
Gobbo,
very
slowly
opened
his
masters
front
door,
peered
round
it,
looked
up
and
down
the
street,
then
came
out
and
stood
in
front
of
the
house.
His
mind
was
in
turmoil.
On
the
one
hand
he
felt
no
guilt
about
running
away
f rom
the
Jew,
his
master
the
devil
was
at
his
elbow,
tempting
him,
saying
Gobbo,
Launcelot
Gobbo,
good
Lancelot,
or
good
Gobbo,
or
good
Lancelot
Gobbo.
Use
your
legs:
get
started:
run
away.
But
on
the
other
hand,
his
conscience
was
saying
no,
be
careful,
honest
Lancelot,
be
careful,
honest
Lancelot,
or,
using
the
same
form
of
address
as
the
devil
had,
honest
Lancelot
Gobbo
dont
run,
dont
take
off.
Then
the
valiant
devil
tells
him
to
pack
his
stuff.
Off
you
go,
he
says.
Away!
For
heavens
sake,
be
bold,
and
run!
Then
his
conscience,
like
a
great
weight
on
his
heart
says,
very
wisely,
to
him:
My
honest
friend
Lancelot,
being
an
honest
mans
son
an
honest
womans
son,
more
like
it,
because
his
father
was
a
bit
dodgy
Lancelot,
dont
budge.
Budge!
says
the
devil.
Dont
budge!
says
his
conscience.
Lancelot
shook
his
finger
at
the
imaginary
figure
at
his
right
elbow.
Conscience,
he
said
out
loud,
you
give
me
good
advice.
He
shook
his
finger
in
the
other
direction.
Devil,
he
said,
you
give
me
good
advice.
To
satisfy
his
conscience
he
would
have
to
stay
with
his
master,
the
Jew
who,
bless
us
all,
was
a
kind
of
devil.
If
he
ran
away
from
the
Jew
he
would
be
satisfying
the
Devil
himself,
bless
u s
all!
One
thing
was
certain,
the
Jew
was
the
devil
personified.
For
heavens
sake,
his
conscience
was
being
very
tough
on
him
to
suggest
staying
with
the
Jew.
The
devils
advice
was
much
more
friendly.
He
tapped
his
left
elbow.
My
heels
are
at
your
command,
he
said.
Ill
run.
He
narrowly
missed
knocking
an
old
man
off
his
feet.
The
old
man
grabbed
his
coat
and
clung
to
it
with
one
hand
as
he
righted
himself.
He
held
a
basket
in
the
other.
Master young man, he said, please, which is the way to Master Jews?
Lancelot
recognised
the
voice.
He
stepped
away
from
the
old
man
and
looked
at
him.
Good
heavens,
it
was
his
own
father!
He
was
more
than
a
bit
blind,
now,
and
didnt
recognise
his
own
son.
He
smiled.
He
would
have
a
bit
of
fun
with
him.
Master young man, old Gobbo said again, please, which is the way to Master Jews?
Turn
right
at
the
next
corner,
but
at
the
very
next
corner
turn
left.
Then
at
the
last
corner
dont
turn
any
way
but
turn
down
indirectly
to
the
Jews
house,
said
Lancelot,
shouting
and
speaking
as
rapidly
as
he
could.
By Gods saints, its a hard way to go, said old Gobbo. Can you tell me whether one Lancelot, who lives with him, lives with him or not?
Are
you
referring
to
young
Master
Lancelot?
Young
Gobbo
smiled.
He
was
about
to
make
the
tears
flow.
Do
you
mean
young
Master
Lancelot?
he
shouted
in
the
old
mans
ear.
Thats
right,
Master
Lancelot.
But
dont
talk
about
Master
Lancelot,
old
man,
because
the
young
gentleman
as
a
result
of
something
like
fate,
destiny,
or
some
such
old
wives
tale,
the
fatal
sisters
or
some
such
thing
is
deceased,
or
as
one
would
say
in
plain
terms,
gone
to
heaven.
Oh God forbid! exclaimed the old man. The boy was the staff of my old age: my prop! He dropped his basket and sunk to the ground.
Lancelot knelt beside him and smiled. Do I look like a stick or a corner post, a staff or a prop? Dont you recognise me father?
His father looked at him closely then gave up and shook his head. Alas, sir, Im almost blind, I dont recognise you.
No,
even
if
you
werent
blind,
you
might
still
not
recognise
me.
Its
a
wise
father
that
knows
his
own
child.
He
sat
beside
his
father
in
the
street.
Well,
old
man,
he
said,
Ive
got
news
about
your
son.
Give
me
your
blessing.
The
truth
always
comes
out
and
murder
cant
be
concealed
for
long,
even
though
a
mans
son
may
be,
but
in
the
end
the
truth
will
out.
Old
Gobbo
took
his
sons
arm.
Please,
sir,
stand
up.
Lancelot
helped
him
up
and
he
scrutinised
the
young
mans
face.
He
shook
his
head.
Im
sure
you
arent
my
boy,
Lancelot.
Come
on
now,
said
Lancelot,
lets
stop
fooling
around:
give
me
your
blessing.
I
am
Lancelot,
who
was
your
boy,
who
is
your
son,
and
who
will
always
be
your
child.
I
dont
know
what
to
say
to
that,
said
Lancelot.
But
I
am
Lancelot,
the
Jews
servant
and
Im
certain
that
your
wife,
Margery,
is
my
mother.
The
old
man
started.
Her
name
is
Margery!
he
exclaimed.
I
swear,
if
you
are
Lancelot,
youre
my
own
flesh
and
blood.
Thank
God!
His
hands
reached
towards
Lancelots
face
but
the
young
man
turned
his
back
to
him
and
his
hands
landed
on
the
back
of
his
sons
head.
What
a
beard
youve
got!
he
exclaimed.
Youve
got
more
hair
on
your
chin
than
my
carthorse,
Dobbins,
got
on
his
tail!
Lancelot
laughed.
Dobbins
tail
must
go
backward,
he
said.
Im
sure
he
had
more
hair
on
his
tail
than
I
had
on
my
face
last
time
I
saw
him.
Lord
how
youve
changed!
Old
Gobbo
stared
at
him,
trying
to
see
him.
How
do
you
get
on
with
your
master?
Ive
brought
him
a
present.
Come
on
now,
how
do
you
get
on?
So
so,
said
Lancelot.
But
for
my
own
part,
as
Ive
made
up
my
mind
to
run
away
I
wont
rest
till
Ive
covered
some
distance.
My
masters
a
real
Jew.
Give
him
a
present?
Give
him
a
noose!
Im
starving
in
this
job.
You
can
count
every
one
of
my
fingers
with
my
ribs!
Father,
Im
glad
youve
come.
Give
your
present
to
a
certain
Master
Bassanio,
who
issues
beautiful
uniforms.
Either
Ill
work
for
him
or
run
as
far
away
as
I
can.
Oh,
what
a
co-incidence!
Look,
hes
coming
this
way.
Go
to
him
father:
if
I
work
for
the
Jew
any
longer
then
Im
a
Jew!
Bassanio
was
walking
towards
Shylocks
house.
His
servant,
Leonardo,
and
a
few
other
young
servants
were
with
him.
He
was
talking
to
one
of
them
as
he
walked.
Yes,
you
can
do
that,
he
was
saying,
but
hurry
up
about
it
and
make
sure
that
supper
is
ready
by
five
oclock
at
the
very
latest.
See
that
these
letters
are
delivered,
and
order
the
servants
uniforms
from
the
tailor,
and
ask
Gratiano
to
come
to
my
house
later.
Lancelot
turned
his
father,
pointed
him
towards
Bassanio
and
gave
him
a
shove.
Go
to
him,
father,
he
said.
The
old
man
groped
the
air
until
his
hand
found
Bassanios
doublet
then
he
bowed
low
in
front
of
him.
God
bless
your
worship!
he
exclaimed.
Thank you, said Bassanio, stepping back. Did you want something?
Lancelot
interrupted
him.
Not
a
poor
boy,
sir,
but
the
rich
Jews
servant
who,
as
my
father
will
explain
He
has
a
great
ambition,
sir,
as
they
say,
to
serve
Lancelot
pushed
the
old
man
aside.
Well
the
short
and
long
of
it
is
that
I
serve
the
Jew,
but
would
like,
as
my
father
will
explain
He
nudged
the
old
man.
He and his master, with respect to your worship, are scarcely on speaking terms, said Old Gobbo.
To
cut
a
long
story
short,
said
Lancelot,
the
plain
truth
is
that
the
Jew,
having
treated
me
badly,
makes
me
as
my
father,
being
an
old
man,
will
explain
to
you.
Old
Gobbo
lifted
his
basked
and
held
it
up
in
front
of
Bassanios
face.
I
have
here
a
dish
of
doves
that
I
would
like
to
give
to
your
worship,
and
my
request
is
Very
briefly,
said
Lancelot,
his
request
concerns
me,
as
your
worship
will
find
out
from
this
honest
old
man,
and
though
I
say
it
myself,
old
man,
although
poor
man,
my
father
Bassanio
laughed.
One
can
speak
for
both
of
you.
He
looked
Lancelot
up
and
down.
What
is
it
you
want?
To
work
for
you,
sir,
said
Lancelot.
I
know
you
well,
said
Bassanio.
Your
request
is
granted.
Your
master,
Shylock,
spoke
to
me
today
and
recommended
you,
if
its
real
promotion
to
leave
a
rich
Jews
service
to
become
a
follower
of
such
a
poor
gentleman.
The old proverb fits my master, Shylock, and you, sir. You have the grace of God and he has the money.
Youve
put
it
well,
said
Bassanio.
Go
with
your
son,
old
man.
He
put
his
hand
on
Lancelots
shoulder.
Take
your
leave
of
your
old
master
and
go
and
find
my
house.
Give
him
a
fancier
uniform
than
all
the
others,
he
told
one
of
the
young
servants.
Make
sure
its
done.
Lancelot
could
hardly
believe
it.
His
mind
was
a
blur.
Bassanio
took
Leonardo
aside
to
have
a
word
with
him
and
Lancelot
grabbed
hold
of
his
fathers
shoulders.
He
guided
him
in
the
direction
of
Shylocks
house.
After
you,
he
said.
I
cant
get
a
job,
can
I?
I
dont
have
a
tongue
in
my
head,
huh?
Well.
He
held
his
palm
upward.
Have
you
ever
seen
a
palm
that
indicates
a
better
fortune?
Come
on,
look
at
this
lifeline.
And
that
small
matter
of
women.
Fifteen
wives
is
nothing.
Eleven
widows
and
nine
virgins
is
nothing
to
a
man
like
me.
And
then
to
escape
drowning
three
times,
not
to
mention
not
getting
caught
in
bed
with
those
women.
Those
are
all
minor
matters.
Well,
if
fortune
is
a
woman,
shes
the
right
girl
for
this
job.
Come
on
father,
Ill
take
my
leave
of
the
Jew
in
the
twinkling
of
an
eye.
Old Gobbo entered slowly, feeling his way through the door. Lancelot followed.
Bassanio
completed
his
instructions
to
Leonardo.
Take
care
of
everything,
please,
good
Leonardo.
And
when
youve
done
everything
and
packed
carefully,
come
back
as
fast
as
you
can.
Im
dining
with
my
noble
friend
tonight.
Off
you
go
then.
Ill do my best, said Leonardo. He encountered Gratiano at the end of the street.
Gratiano
drew
himself
up.
Signior
Bassanio,
he
said.
Listen
to
me.
If
I
dont
dress
in
a
sober
manner,
talk
respectfully,
swear
only
now
and
again,
carry
prayer-books
in
my
pocket,
assume
a
modest
look
even
more
than
that,
when
they
say
grace,
take
off
my
hat,
and
sigh,
and
say
amen:
be
on
my
best
behaviour
at
all
times,
like
one
bent
on
pleasing
his
grandmother
never
trust
me
again!
Bassanio regarded him for a moment then nodded. Well well see how you behave.
Gratiano shook his friends hand vigorously. Yes, but we wont count tonight. You mustnt judge me on what we do tonight!
Of
course
not:
that
would
be
a
pity.
I
would
beg
you,
instead,
to
be
at
your
best
tonight,
because
our
friends
intend
to
have
a
good
time.
But
goodbye
for
now:
I
have
some
business
to
attend
to.
And I must find Lorenzo and the others. But well all come to you at dinner time.
Im
sorry
youre
leaving
my
father
like
this,
she
said.
Our
house
is
hell,
and
you,
a
merry
devil,
relieved
it
of
some
of
its
tedium.
But
goodbye,
and
heres
a
ducat
for
you.
She
looked
at
him
hesitantly
then
drew
a
letter
out
of
her
pocket.
Lancelot,
tonight
at
supper
youll
see
Lorenzo,
who
will
be
a
guest
of
your
new
master.
Give
him
this
letter,
and
do
it
secretly.
And
so,
farewell.
I
dont
want
my
father
to
catch
me
talking
to
you.
Adieu,
said
Lorenzo.
My
tears
speak
for
me.
Most
beautiful
pagan!
Most
sweet
Jewess!
Im
much
mistaken
if
a
Christian
didnt
seduce
your
mother
to
produce
you.
But
goodbye.
These
foolish
tears
are
unmanly.
Goodbye!
Jessica
watched
him
go
then
shut
the
door.
It
was
goodbye
to
Lancelot.
What
a
terrible
sin
it
was
in
her
to
be
ashamed
to
be
her
fathers
child.
But
although
she
was
his
natural
daughter
she
wasnt
his
daughter
in
other
ways.
Oh
Lorenzo!
If
he
kept
his
word
all
her
problems
would
be
over.
She
would
become
a
Christian
and
be
his
loving
wife.
Bassanios
friends
were
making
their
arrangements
for
the
fancy-dress
party
they
had
planned
for
the
evening.
They
stood
on
a
corner,
trying
to
come
to
some
agreement.
No, Lorenzo was saying. Well slink away at suppertime, get into our costumes at my lodgings and be back within an hour.
Its no good unless its properly organised, said Solanio. Its better to drop it.
Its
only
four
oclock,
said
Lorenzo.
Weve
got
two
hours
to
get
ready.
His
face
became
animated
as
Lancelot
approached,
hurrying.
Whats
the
news,
friend
Lancelot?
Lancelot thrust the letter at him. If youd like to open this youll find out.
Lorenzo
scrutinised
the
envelope.
I
recognise
the
handwriting,
he
said.
Its
beautiful,
and
the
beautiful
hand
that
wrote
it
is
whiter
than
the
paper
its
written
on.
Where are you going? said Lorenzo, looking up from the letter.
Indeed
sir!
Lancelot
sniggered.
To
invite
my
old
master,
the
Jew,
to
supper
with
my
new
master,
the
Christian.
Hold
on,
said
Lorenzo.
He
took
a
ducat
out
of
his
pocket.
Take
this.
Tell
dear
Jessica
I
wont
let
her
down.
Tell
her
in
private.
Go gentlemen, said Lorenzo. Get ready for tonights masque. Ive arranged my own torchbearer.
When they had gone Gratiano said: Wasnt that a letter from the beautiful Jessica?
I
have
to
tell
you
everything,
said
Lorenzo.
Shes
told
me
how
to
take
her
from
her
fathers
house,
what
gold
and
jewels
shell
bring,
and
how
shes
going
to
dress
as
a
page.
If
ever
the
Jew
gets
to
heaven
it
will
be
because
of
his
daughter.
May
misfortune
never
cross
her
path
unless
its
because
shes
the
daughter
of
a
Jew!
Come
with
me.
Read
this
as
we
go.
Jessicas
going
to
be
my
torchbearer.
Shylock
and
Lancelot
came
out
of
Shylocks
house
together.
Shylock
shook
his
head
and
tutted.
Well
you
will
see,
he
said.
Your
eyes
will
be
the
judge
as
to
the
difference
between
Old
Shylock
and
Bassanio.
He
turned
impatiently
to
the
open
door.
Jessica!
he
called.
You
wont
stuff
yourself
as
youve
done
with
me.
What,
Jessica!
Or
sleep
and
snore
and
wear
out
your
clothes.
He
called
more
insistently:
What,
Jessica,
I
say!
He
was
holding
a
ring
of
keys
and
he
rattled
them
impatiently.
Who told you to call? said Shylock, irritably. I didnt tell you to call!
Your worship always said that I never did anything without being told to, said Lancelot.
Jessica came out to them. Did you call? What do you want?
Ive
been
invited
to
dinner,
Jessica,
said
Shylock.
Here
are
my
keys.
I
dont
know
why
Im
going,
though.
I
havent
been
invited
out
of
love.
Theyre
flattering
me.
But
still,
Ill
go
in
hatred,
to
eat
the
wasteful
Christians
food.
Jessica,
my
girl,
look
after
my
house.
I
really
dont
want
to
go.
Ive
got
a
premonition
that
something
bads
going
to
happen
because
I
dreamt
of
moneybags
last
night.
I beg of you, go, said Lancelot. My young master is looking forward to your bad temper.
And
theyve
planned
something
together.
I
wont
exactly
go
as
far
as
to
say
that
youll
see
a
masque
Lancelot
have
him
an
exaggerated
wink,
but
if
you
do
it
wasnt
for
nothing
that
my
nose
bled
on
last
Black
Monday,
at
six
oclock
in
the
morning,
when
it
occurred
that
year
on
Ash
Wednesday
What!
Are
there
going
to
be
masques?
Listen
to
me
Jessica.
Lock
my
doors.
And
when
you
hear
the
drum
and
the
atrocious
squealing
of
the
curved
fife,
dont
climb
up
to
the
window
and
thrust
your
head
out
into
the
street
to
stare
at
the
Christian
fools
with
t heir
painted
masks.
Plug
my
houses
eyes
I
mean
close
the
shutters
and
dont
allow
the
sound
of
shallow
foolishness
to
enter
my
sober
house.
By
Jacobs
staff
I
swear
I
dont
feel
like
eating
out
tonight.
But
I
will
go.
Go
ahead
of
me,
you,
and
tell
them
Im
coming.
Im
going,
sir,
said
Lancelot,
but
he
hung
back
for
a
moment.
Miss,
he
whispered
to
Jessica.
Look
out
of
the
window
because
there
will
be
a
Christian
coming
by,
who
will
be
worth
a
Jewess
eye.
What did that foolish offspring of Hagar say? demanded Shylock as Lancelot went off, whistling.
The
lad
is
harmless,
but
hes
a
huge
eater,
a
snail-slow
worker,
and
he
sleeps
more
during
the
day
than
a
wildcat.
I
wont
have
drones
in
my
house
so
Ill
let
him
go.
To
someone
whom
he
can
help
waste
borrowed
money.
Well,
Jessica,
in
you
go.
I
may
be
back
very
soon.
Do
as
Ive
told
you
and
lock
the
doors
behind
you.
Fast
bind,
fast
bind,
a
proverb
always
appropriate
to
a
thrifty
mind.
Jessica
watched
him
stride
off.
Goodbye,
she
thought.
And
if
nothing
went
wrong
she
had
lost
a
father
and
he
had
lost
a
daughter.
She
went
inside
and
shut
the
door.
Gratiano and Salerio walked to the Jewish quarter and stopped at the end of Shylocks street. They had their masks on.
This is the porch under which Lorenzo told us to wait, said Gratiano.
Oh, the doves of Venus fly ten times faster to seal the bonds of new-found love than they do to maintain old friendships, said Salerio.
Thats
always
the
case,
said
Gratiano.
Who
gets
up
from
dinner
with
the
same
keen
appetite
as
when
he
sits
down?
Where
is
the
horse
that
repeats
the
fiery
enthusiasm
of
its
early
steps
when
its
on
its
way
home?
The
chase
is
always
more
exciting
than
the
catch.
How
like
a
youngster
the
garlanded
ship
sets
out
from
her
harbour,
proudly
riding
the
brisk
wind,
and
how
like
the
prodigal
son
she
returns,
with
weather-battered
timbers
and
ragged
sails,
thin,
torn
and
ruined
by
those
brisk
winds!
Heres Lorenzo now, said Salerio as Lorenzo came hurrying towards them, also masked. Shhh, well continue this another time.
Good
friends,
said
Lorenzo.
Sorry
Im
late.
I
was
held
up
by
a
business
matter.
One
day,
when
youre
stealing
a
wife,
Ill
wait
just
as
long
for
you.
Come.
He
strode
down
the
street.
This
is
where
my
father
Jew
lives.
Hello!
Anyone
home?
Who
are
you?
she
said.
Tell
me
so
that
I
can
be
sure,
although
I
think
I
recognise
your
voice.
Lorenzo,
and
your
love.
Yes, Lorenzo! she exclaimed. And my love for sure! Because who do I love as much? And only you know whether I am yours.
Jessica
raised
a
little
casket.
Here,
catch
this,
she
said.
Its
worth
the
trouble.
She
dropped
it
down
to
him
and
he
caught
it.
Im
glad
its
night-time
and
you
cant
see
me.
Im
ashamed
of
my
clothes.
But
love
is
blind
and
lovers
cant
see
the
little
follies
they
commit.
If
they
could,
Cupid
would
blush
to
see
me
changed
into
a
boy.
What? Must I hold a light up to my shame? Indeed, it shines out quite enough as it is! Love is a modest thing and I should be concealed.
And
so
you
are,
sweet
one,
he
said,
being
in
the
lovely
clothes
of
a
boy.
But
come
now,
because
its
getting
late
and
theyre
waiting
for
us
at
Bassanios
party.
Ill lock the doors and get more money. Then Ill be with you. She pulled the window shut.
Well I never! exclaimed Gratiano. Shes more like a gentile than a Jew!
Lorenzo
continued
gazing
at
the
window.
I
swear
I
love
her
dearly!
As
far
as
I
can
judge
shes
clever,
and
if
my
eyes
can
see
at
all,
shes
beautiful.
And
shes
faithful,
as
shes
just
proved.
And
so,
as
shes
clever,
faithful
and
beautiful,
shell
live
in
my
heart
forever.
Jessica came out, dressed like a boy, locked the door and turned to them.
Here you are, then, said Lorenzo and took her in his arms. Come on gentlemen, he said, lets go. Our friends will be waiting for us.
Gratiano
walked
a
little
behind
the
others.
They
turned
a
corner.
Antonio
was
hurrying
towards
him
from
the
other
direction.
Whos
there?
he
demanded
when
he
saw
the
dim
figure
of
Gratiano.
Gratiano grasped Antonios hand. Im thrilled, he said. I can think of nothing better than being under sail and gone tonight.
Portias
musicians
announced
the
arrival
of
the
two
parties
with
a
fanfare
as
she
entered,
side
by
side
with
the
Prince
of
Morocco,
their
trains
following
behind.
Portia sat on her great chair and addressed one of the servants.
Go, draw the curtains aside and reveal the three caskets to this noble prince, she said.
When
the
curtains
were
drawn
the
Prince
nodded
and
went
and
stood
before
the
first
of
the
three
caskets.
The
first,
of
gold,
bears
this
inscription,
he
said.
He
leant
forward
to
read
it.
Who
chooses
me
shall
gain
what
many
men
desire.
He
frowned,
then
moved
to
the
silver
casket.
The
second,
of
silver,
promises
this:
Who
chooses
me
shall
get
as
much
as
he
deserves.
He
appeared
to
ponder
that.
He
shook
his
head
thoughtfully.
The
t hird,
made
of
dull
lead,
has
a
warning
just
as
blunt:
Who
chooses
me
must
give
and
risk
all
he
has.
He
turned
and
looked
at
Portia.
How
will
I
know
whether
Ive
chosen
the
right
one?
One of them contains my picture, she said. If you choose that one then Im yours as well.
The
Princes
eyes
gleamed
in
anticipation.
He
threw
himself
on
to
the
floor
and
crouched
in
prayer.
May
some
god
guide
my
judgment!
he
begged.
He
got
up
and
rubbed
his
hands.
Let
me
see.
Ill
read
the
inscriptions
again.
What
does
the
lead
casket
say?
Who
chooses
me
must
give
and
risk
all
he
has.
Must
give?
What
for?
For
lead?
Risk
everything
for
lead?
Something
wrong
with
this
casket.
Men
who
risk
everything
do
so
hoping
for
a
good
return.
A
high,
golden,
mind
doesnt
stoop
to
things
of
such
shabby
appearance,
so
I
wont
give
or
risk
anything
for
lead!
He
turned
away
from
the
lead
casket
with
a
dismissive
sneer.
What
says
the
silver
casket
with
its
pure
colour?
Who
chooses
me
shall
get
as
much
as
he
deserves.
As
much
as
he
deserves?
Pause
there,
Morocco,
and
weigh
your
value
even-handedly.
If
you
were
to
be
valued
according
to
your
own
estimation
you
certainly
deserve
enough!
But
enough
may
not
extend
to
the
lady.
And
yet,
to
be
afraid
of
my
own
worthiness
would
be
to
underestimate
myself.
As
much
as
I
deserve?
He
paced
thoughtfully
for
a
few
moments
then
turned
to
the
assembled
observers
with
a
huge
grin.
Thats
the
lady,
of
course!
I
deserve
her
in
terms
of
birth,
and
wealth,
manners
and
quality
of
breeding.
But
above
all
else
I
deserve
her
in
love.
What
if
I
went
no
further
but
chose
here?
Lets
have
another
look
at
the
inscription
made
in
gold.
Who
chooses
me
shall
gain
what
many
men
desire.
Why
thats
the
lady!
The
whole
world
desires
her.
They
come
from
the
four
corners
of
the
earth,
to
kiss
this
holy
thing,
this
living
saint.
The
Hyrcanian
deserts
and
the
vast
wilds
of
Arabia
have
become
highways
for
princes
coming
to
see
the
beautiful
Portia.
The
watery
kingdom
of
the
sea,
whos
ambitious
head
spits
in
the
face
of
heaven,
is
no
barrier
to
these
foreign
suitors:
they
come
as
though
merely
crossing
a
brook,
to
see
the
beautiful
Portia.
One
of
these
three
contains
her
heavenly
picture.
Is
it
likely
that
lead
would
contain
her?
Its
damnable
to
think
such
a
base
thought,
and
unthinkable
to
imagine
her
as
wrapped
in
a
leaden
shroud.
Or
shall
I
imagine
her
buried
in
silver,
which
is
ten
times
less
valuable
than
true
gold?
Oh,
what
a
sinful
thought!
No
gem
as
rich
as
she
was
ever
set
in
anything
less
than
gold.
In
England
they
have
a
coin
that
has
the
image
of
an
angel
stamped
on
the
gold.
Its
only
engraved,
but
in
here
a
real
angel
lies
on
a
golden
bed.
He
held
his
hand
out
to
the
attendant
who
held
a
cushion
with
the
golden
key
on
it.
Give
me
the
key.
I
choose
this
one,
and
good
luck
to
me.
Take it, Prince, said Portia. And if my picture is in there, then I am yours.
The
Prince
took
the
key,
unlocked
the
casket
and
lifted
the
lid.
He
reached
in
eagerly
then
let
out
an
anguished
cry.
Oh
hell!
He
lifted
the
contents
of
the
casket.
A
rotting
skull,
and
in
its
empty
eye
socket
theres
a
rolled-up
manuscript.
Ill
read
it.
He
unrolled
the
scroll
and
read
it
out
loud:
The
Princes
face
showed
his
feelings.
Cold
indeed,
he
said
quietly.
And
time
wasted.
So
goodbye
warmth
and
welcome
cold.
Goodbye
Portia.
My
heart
is
too
heavy
for
a
long
leavetaking.
He
bowed
formally.
And
this
is
how
losers
leave,
he
said.
He
turned
and
swept
out,
his
attendants
following.
Portia
waited
till
he
was
out
of
hearing
then
she
laughed
delightedly.
Good
riddance!
she
exclaimed.
Draw
the
curtains.
May
everyone
with
his
kind
of
vanity
choose
like
him!
Salerio and Solanio sat in their favourite inn, at their favourite table, where they had a good view of the Grand Canal with its busy traffic.
Why, man, I saw Bassanio setting sail, said Salerio. Gratiano has gone with him. Im sure Lorenzo hasnt.
The villainous Jew woke the Duke with his shouting, said Solanio. The Duke went with him to search Bassanios ship.
Salerio
laughed.
He
got
there
too
late.
The
ship
was
underway.
But
the
Duke
was
told
at
the
dock
that
Lorenzo
and
his
love-struck
Jessica
had
been
seen
together
in
a
gondola.
Moreover,
Antonio
confirmed
to
the
Duke
that
they
werent
with
Bassanio
in
his
ship.
Solanio
shook
his
head.
Ive
never
heard
such
passion
so
confused,
so
strange,
so
outrageous,
so
inconsistent
as
the
dog
Jew
was
shouting.
He
got
up
and
started
stamping
around
the
room,
clutching
his
head
and
imitating
Shylocks
voice.
My
daughter!
Oh
my
ducats!
Oh
my
daughter!
Fled
with
a
Christian!
Oh
my
Christian
ducats!
Justice!
The
law!
My
ducats
and
my
daughter!
A
sealed
bag,
two
sealed
bags
of
ducats,
of
double
ducats,
stolen
from
me
by
my
daughter!
Justice!
Find
the
girl!
She
has
the
stones
on
her,
and
the
ducats!
Salerio
wiped
the
tears
of
laughter
from
his
cheeks.
And
all
the
boys
of
Venice
follow
him,
shouting:
His
stones!
His
daughter!
His
ducats!
Solanio
sat
down
again
and
stared
out
at
the
ships
moored
alongside
the
wharf.
He
shook
his
head.
Antonio
had
better
meet
his
deadline
or
hell
pay
for
this.
Yes,
well
remembered,
said
Salerio.
I
was
chatting
to
a
Frenchman
yesterday:
he
told
me
that
a
rich
Venetian
ship
was
wrecked
in
the
English
Channel.
When
he
said
that
I
thought
of
Antonio
and
silently
hoped
it
wasnt
his.
It would be a good idea to tell Antonio what you heard. But do it tactfully because it may upset him.
No
kinder
gentleman
walks
on
this
earth,
said
Salerio.
I
saw
Bassanio
and
Antonio
saying
goodbye.
Bassanio
said
he
would
get
back
as
soon
as
possible.
Antonio
said,
No,
dont:
dont
rush
your
business
for
my
sake,
Bassanio.
Take
as
long
as
you
have
to.
As
for
the
Jews
bond,
dont
let
it
interfere
with
your
wooing.
Be
happy
and
concentrate
on
your
courting
and
such
procedures
as
seem
appropriate
there.
And
at
that
his
eyes
swelled
with
tears
and,
turning
his
face
away,
he
stretched
out
his
arm
behind
him.
Then,
with
deep
affection
he
shook
Bassanios
hand,
and
thats
how
they
parted.
I
think
he
only
lives
for
Bassanio,
said
Solanio.
Right,
then,
eat
up.
Lets
go
and
find
him
and
try
and
lift
him
out
of
his
dejection
with
some
entertainment
or
other.
Nerissa came running into the casket room. The servants sprang up and took their positions.
Quick, quick! she said. Draw the curtains right now. The Prince of Arragon has taken the oath and hes on his way to make his choice!
No sooner had they drawn the curtains aside than Portia arrived with the Prince and his attendants.
Look,
there
are
the
caskets,
noble
Prince,
said
Portia,
once
she
had
seated
herself
in
her
large
chair.
If
you
choose
the
one
that
contains
my
picture
well
be
married
right
away.
But
if
you
fail,
you
must
say
nothing,
my
lord,
and
leave
immediately.
The
Prince
of
Arragon
clasped
his
hands
together,
closed
his
eyes
and
leaned
back
slightly.
Im
bound
by
oath
to
observe
three
things,
he
began.
First,
never
to
disclose
to
anyone
which
casket
it
was
that
I
chose.
Second,
if
I
fail
to
choose
the
right
casket,
never
in
my
life
to
woo
a
woman
with
marriage
in
mind.
Lastly,
if
Im
unfortunate
in
my
choice,
to
leave
you
immediately
and
be
gone.
Everyone
who
comes
to
gamble
for
my
worthless
self
has
to
swear
to
these
conditions,
said
Portia.
And
I
have
accepted
all
this,
said
the
Prince.
May
fortune
grant
me
my
hearts
desire.
He
walked
up
and
down
in
front
of
the
caskets
for
a
while
then
he
paused
at
the
lead
casket.
Gold,
silver
and
base
lead.
Who
chooses
me
must
give
and
risk
all
he
has.
Hm.
He
turned
and
looked
at
Portia.
Youd
have
to
be
more
attractive
before
Id
give
or
risk.
What
does
the
golden
chest
say?
Ah,
let
me
see.
Who
chooses
me
shall
gain
what
many
men
desire.
What
many
men
desire!
By
that
many
may
be
meant
the
stupid
mob
who
choose
by
appearance,
judging
by
the
eyes
alone.
They
dont
penetrate
to
the
heart
of
things
but
go
about
it
like
those
birds
that
build
their
nests
on
outer
walls,
at
the
mercy
of
the
weather,
right
in
the
way
of
danger.
I
will
not
choose
what
many
men
desire,
because
I
dont
jump
with
the
common
man,
nor
do
I
rank
myself
among
the
ignorant
masses.
Well
then,
to
you,
you
silver
treasure-house!
Tell
me
once
more
what
inscription
you
bear.
Who
chooses
me
shall
get
as
much
as
he
deserves.
And
well
said
too,
because
who
goes
out
to
seek
his
fortune,
looking
for
honour,
without
already
having
high
merit?
No-one
should
assume
a
status
he
doesnt
deserve.
I
wish
that
lands,
titles,
and
public
offices
were
never
gained
corruptly,
and
that
honours
were
always
earned
by
merit.
How
many
men
would
keep
their
hats
on
instead
of
politely
raising
them?
How
many
be
ordered
about
rather
than
issue
orders?
How
many
labourers
would
come
from
the
upper
classes
and
how
many
noblemen
would
be
created
from
the
dregs
and
castoffs
of
society?
Well.
To
my
choice.
Who
chooses
me
shall
get
as
much
as
he
deserves.
I
will
assume
desert.
He
turned.
Give
me
the
key
for
this
and
immediately
unlock
my
fortunes
here.
Too long a pause for what you find there, said Portia.
The Prince of Arragon lifted something out of the casket then staggered backwards.
Whats
here?
he
roared,
holding
a
small
object
up.
A
gibbering
idiot
presenting
me
with
a
letter.
Ill
read
it.
He
took
the
letter
and
threw
the
figure
back
into
the
casket.
How
unlike
Portia
you
are!
he
exclaimed
How
very
different
my
hopes
and
my
deservings
were!
Who
chooses
me
shall
have
as
much
as
he
deserves.
Did
I
deserve
no
more
than
a
fools
head?
Is
that
my
reward?
He
appealed
to
Portia.
Do
I
deserve
no
better?
Arragon opened the letter. Whats in it? he said. He read it out aloud.
Arragon stood, his mouth open, staring at Portia. She shrugged then looked at Nerissa and smiled.
The
longer
I
stay
the
more
of
a
fool
Ill
look,
said
Arragon.
I
came
to
woo
wearing
one
fools
head,
but
now
Im
going
away
with
two.
Goodbye,
sweet
woman.
Ill
keep
my
promise
to
bear
my
fate
with
patience.
He
turned
and
left,
sadly
and
slowly.
Portia
sighed.
Another
moth
singed
by
the
burning
candle.
Oh
these
pompous
fools!
When
they
make
their
choice
theyre
too
clever
for
their
own
good
and
make
a
mess
of
it.
Nerissa
laughed.
The
old
saying
is
right:
whether
you
end
up
hanged
or
married
is
a
matter
of
fate.
Portia
got
up.
Come,
she
said.
Draw
the
curtain.
Here
I
am.
Portia
was
in
a
good
mood.
What
can
I
do
for
my
lord?
Madam,
a
young
Venetian
has
arrived
at
your
gate
to
announce
the
approach
of
his
master.
He
has
brought
substantial
tokens
that
is
to
say,
apart
from
salutations
and
courtesies,
gifts
of
great
value.
Ive
never
seen
such
a
promising
ambassador
of
love.
No
sweeter
April
day
ever
anticipated
the
summer
as
well
as
this
forerunner
introduces
his
master.
Stop
now,
please,
said
Portia.
Im
half
afraid
youre
going
to
say
he
is
family
of
yours,
you
spend
so
much
time
praising
him.
Come,
come,
Nerissa.
Im
dying
to
see
this
messenger
of
Cupid
who
arrives
in
this
splendid
way.
Lets hope its Bassanio, if its the will of the god of love! said Nerissa.
Salerio and Solanio arrived at the inn at the same time and lingered in the street.
Salerio
shook
his
head
gravely.
Theres
a
rumour
going
around
that
one
of
Antonios
most
richly
laden
ships
was
wrecked
in
the
Channel
the
Goodwins,
I
think
they
call
the
spot:
a
very
dangerous
and
fatal
sandbank,
where
the
carcasses
of
many
tall
ships
lie
buried,
if
the
stories
are
true.
I
hope
they
arent,
but
its
certainly
true,
without
putting
too
fine
a
point
on
it,
that
the
good
Antonio,
the
honest
Antonio
oh
I
wish
I
could
find
the
words
to
describe
him
adequately
Solanio
was
staring
out
towards
the
open
sea.
What?
What
are
you
saying?
he
said.
Well,
anyway,
the
end
result
is
that
he
has
lost
a
ship.
I hope that will turn out to be the full extent of his losses, said Salerio.
Let me say amen at once, agreed Solanio, in case the devil confounds my prayer, because here he comes in the form of a Jew!
Hello
Shylock,
said
Solanio,
as
he
came
past
them.
What
news
among
the
merchants?
He
nudged
Salerio.
Shylocks
face
was
gaunt
as
he
stopped
and
faced
them
full
on.
You
knew!
he
snapped,
shaking
his
finger
at
them,
none
as
well
as
you
of
my
daughters
flight.
Absolutely, said Salerio. For my own part, I knew the tailor who made the wings she flew with.
Solanio
put
his
arm
across
Shylocks
shoulders.
And
Shylock,
for
his
own
part,
knew
the
bird
was
ready
to
fly,
and
in
any
case
its
natural
for
all
of
them
to
leave
the
nest.
Shylock pushed his arm away. Shes damned for it! he cried.
Salerio
laughed.
Theres
more
difference
between
your
flesh
and
hers
than
there
is
between
jet
and
ivory,
more
difference
in
your
blood
than
between
red
wine
and
Rhine
wine.
But
tell
us
now,
have
you
heard
whether
Antonio
has
had
any
loss
at
sea
or
not?
Thats
another
bad
deal
I
have,
said
Shylock.
A
bankrupt.
A
prodigal,
who
hardly
dares
show
his
face
on
the
Rialto:
a
beggar,
who
used
to
come
so
smugly
into
the
market
place.
Let
him
look
to
his
bond!
He
always
calls
me
a
usurer.
Just
let
him
look
to
his
bond!
He
used
to
lend
money
as
a
Christian
courtesy.
Hed
better
honour
his
bond.
Well
Im
sure
that
if
he
fails
you
wont
take
his
flesh.
What
could
you
use
it
for?
said
Salerio.
To
bait
fish
with!
snapped
Shylock.
If
it
will
feed
nothing
else
it
will
feed
my
revenge!
He
has
insulted
me
and
obstructed
me
half
a
million
times.
He
has
laughed
at
my
losses,
mocked
my
gains,
scorned
my
race,
thwarted
my
deals,
alienated
my
friends,
inflamed
my
enemies.
And
whats
his
reason?
That
I
am
a
Jew!
Hasnt
a
Jew
got
eyes?
Hasnt
a
Jew
got
hands,
organs,
limbs,
senses,
likes
and
dislikes,
passions?
Fed
with
the
same
food,
injured
by
the
same
weapons,
vulnerable
to
the
same
diseases,
healed
by
the
same
medicine,
warmed
and
cooled
by
the
same
winter
and
summer,
as
a
Christian
is?
If
you
prick
us
do
we
not
bleed?
If
you
tickle
us
do
we
not
laugh?
If
you
poison
us
do
we
not
die?
And
if
you
wrong
us,
wont
we
seek
revenge?
If
a
Jew
wrongs
a
Christian,
what
is
his
recourse?
Revenge!
If
a
Christian
wrongs
a
Jew,
what
should
the
penalty
be
by
Christian
example?
Revenge,
of
course.
I
will
carry
out
the
villainy
you
teach
me.
And
even
though
it
will
be
hard,
I
will
even
outdo
that
villainy!
The
two
watched
him,
exchanging
glances,
smirking
to
each
other.
Before
either
could
make
any
cynical
response
a
servant
approached
them.
Gentlemen, he said, Antonio is at his house and would like to talk to both of you.
Someone
was
coming
towards
them,
dressed
in
Jewish
gabardine.
Solanio
laughed.
Here
comes
another
member
of
the
tribe.
You
couldnt
find
a
finer
third
unless
the
devil
himself
were
to
become
a
Jew.
He
signalled
to
Salerio
and
they
went
off,
laughing.
Thank God, Tubal! exclaimed Shylock. What news from Genoa? Have you found my daughter?
I heard her spoken of several times but I couldnt find her, Tubal told him. He gripped his friends arm.
Shylock
sank
to
his
knees
and
clutched
Tubals
robe.
There,
there,
there,
there,
he
sobbed.
A
diamond
gone
cost
me
two
thousand
ducats
in
Frankfurt.
Such
a
curse
never
fell
on
our
nation
until
now
I
didnt
feel
it
until
now!
Two
thousand
ducats
in
that,
and
other
precious,
precious
jewels.
I
wish
my
daughter
were
dead
at
my
feet
and
the
jewels
stuffed
in
her
ear!
I
wish
she
were
lying
dead
at
my
feet
and
the
ducats
in
her
coffin!
He
looked
up
at
Tubals
face.
His
eyes
pleaded.
No
news
of
them?
When
Tubal
shook
his
head
he
got
up.
Alright
then.
And
another
thing:
I
dont
know
how
much
the
search
has
cost.
Loss
on
loss!
The
thief
has
gone
with
so
much,
and
so
much
more
spent
trying
to
find
the
thief.
And
no
satisfaction,
no
revenge,
no
bad
luck
for
anyone
except
that
which
lies
on
my
own
shoulders.
No
sighs
but
my
sighs!
No
tears
but
my
tears!
Tubal put his arm round Shylocks shuddering shoulders. Yes, other men have bad luck too, he said. Antonio, as I heard in Genoa..
Shylocks sobbing stopped and he turned eagerly. What? What? What? Bad luck? Bad luck?
Has had a merchant ship lost, coming from Tripoli, said Tubal.
Shylock clasped his hands together and looked up to the sky. I thank God! I thank God! Is it true? Is it true?
Oh
thank
you,
good
Tubal.
Good
news!
Good
news!
Shylock
laughed
loudly.
You
heard
this
in
Genoa?
Your
daughter
spent,
so
I
was
told,
eighty
ducats
in
one
night
in
Genoa.
Shylock groaned. Youre sticking a dagger in me. Ill never see my gold again. Four score ducats at a sitting! Fourscore ducats!
Several of Antonios creditors travelled back with me to Venice and they swear he will be forced into bankruptcy.
Im thrilled about that, said Shylock. Ill plague him. Ill torture him. Im thrilled about it.
One of them showed me a ring that your daughter had exchanged with him for a monkey, said Tubal.
Damn
her!
exclaimed
Shylock.
Youre
torturing
me,
Tubal.
It
was
my
turquoise
ring.
I
got
it
from
Leah
before
we
were
married.
I
wouldnt
have
sold
it
for
a
wilderness
of
monkeys.
Portia
and
Bassanio
strolled
in
the
garden
of
her
villa,
high
on
the
hill
that
overlooked
the
blue
sea.
She
was
doing
everything
she
could
to
delay
the
fearsome
ceremony
because
she
couldnt
bear
the
thought
of
him
making
the
wrong
choice
and
leaving,
never
to
return.
She
stopped
and
took
his
hand.
Wait
a
while,
she
pleaded.
Stay
a
day
or
two
before
you
take
the
gamble.
If
you
choose
wrong
Ill
lose
you.
Therefore
wait
a
while.
Somethings
telling
me
although
its
not
love
She
looked
away
guiltily.
that
I
dont
want
to
lose
you.
Then
she
said
quickly,
in
a
whisper:
although
you
know
that
hatred
doesnt
send
the
same
message.
She
looked
at
him
again,
conveying
her
feelings
with
her
eyes.
Then
she
went
on.
But
because
you
dont
know
me
well
and
young
women
can
only
think
their
thoughts,
not
say
them
Id
like
to
have
you
here
a
month
or
two
before
you
make
your
choice.
She
stopped.
I
could
tell
you
which
one
to
choose..
she
paused.
His
face
was
expressionless.
but
Im
under
oath
not
to.
If
you
lose
Ill
never
be
anothers
and
youll
make
me
wish
for
something
sinful:
that
I
had
broken
my
oath.
Shame
on
your
eyes!
she
exclaimed
and
looked
away.
They
have
penetrated
me
and
divided
me
in
two
one
half
of
me
belongs
to
you:
the
other
half
is
yours
too.
I
should
say
its
my
own
but
what
is
mine
is
yours,
so
all
of
me
is
yours.
Oh,
these
days
owners
dont
often
get
their
rights
so,
though
I
am
yours
in
one
sense,
I
cant
really
be.
If
thats
true,
Fortune
should
go
to
hell
for
it,
not
me!
But
Im
gabbling
on.
Its
only
to
slow
time
down,
though,
to
draw
it
out,
to
stretch
it,
and
stop
you
from
making
your
choice.
Bassanio drew her down on to a garden bench and took both her hands in his. Let me choose, he said. I feel as though Im on the rack.
Being tortured, Bassanio? she said. Confess, then, the treason that is mingled with your love.
None
but
the
ugly
treason
of
uneasiness,
he
said,
which
makes
me
afraid
to
enjoy
my
love.
Snow
and
fire
could
exist
more
easily
together
than
treason
and
my
love.
Yes, but Im afraid youre speaking from the torture rack, where men are forced to say anything.
Promise
me
life
and
Ill
confess
the
truth,
he
said,
pulling
a
face
that
suggested
the
pain
of
torture.
She
laughed.
Well
then,
confess
and
save
your
life!
Confess
and
love
would
be
the
sum
total
of
my
confession.
What
a
lovely
torment,
when
my
torturer
tells
me
the
answers
that
will
set
me
free!
But
come,
lead
me
to
my
fortune
and
the
caskets.
Go then! I am locked in one of them. If you really love me youll find me there.
They walked to the villa and to the room where the caskets waited. Their servants and companions had already assembled.
Nerissa
and
the
rest
of
you,
stand
aside.
Portia
gestured
to
the
musicians.
Let
music
play
while
he
makes
his
choice.
Then,
if
he
loses,
he
will
fade
away
in
music,
like
a
dying
swan.
To
make
the
comparison
more
exact,
my
tears
will
be
the
stream
and
watery
deathbed
for
him.
She
summoned
up
a
smile
and
looked
around
at
the
assembled
company.
He
may
win,
she
continued.
And
what
would
the
music
be
then?
It
would
be
like
the
fanfare
that
makes
loyal
subjects
bow
at
a
coronation.
Its
like
those
sweet
bird
sounds
the
dawn
chorus
that
creep
into
the
sleeping
bridegrooms
ear,
summoning
him
to
his
wedding.
And
so
he
goes,
as
securely,
and
with
much
more
love
in
him,
than
Alcides
did
when
he
rescued
Hesione
from
the
sea
after
the
Trojans
had
sacrificed
her
to
appease
the
sea-monster.
Here,
I
am
the
sacrifice.
The
observers
in
the
gallery
are
the
women
of
Troy,
come,
with
tears,
to
see
the
result
of
the
sacrifice.
Go,
Hercules,
if
you
win
I
will
have
my
life
back.
I
am
far
far
more
apprehensive
than
you,
who
are
making
the
choice
are.
Bassanio
walked
slowly,
thoughtfully,
to
the
caskets.
Portia
signalled
to
the
musicians,
who
struck
up
with
recorders
and
drum,
and
began
singing:
Tell
me,
where
is
Fancy
bred
In
the
heart
or
in
the
head?
How
begot,
how
nourished?
The
world
is
always
taken
in
by
ornament,
continued
Bassanio.
In
a
court
of
law
there
is
no
plea,
however
tainted
or
corrupt,
whose
evil
cant
be
disguised
with
a
saintly
voice.
In
religion
theres
no
heresy
that
some
serious
scholar
wont
bless,
and
support
it
with
the
scriptures
convincing
words.
Theres
no
vice,
no
matter
how
obvious,
that
doesnt
have
some
appearance
of
virtue.
How
many
cowards,
whose
hearts
are
as
false
as
stairs
made
of
sand,
still
wear
beards
as
manly
as
those
of
Hercules
and
warlike
Mars,
who,
if
you
could
see
inside
them,
would
reveal
livers
as
white
as
milk?
They
grow
their
beards,
putting
on
the
cloak
of
valour
to
make
themselves
appear
brave.
Think
about
beauty
and
you
will
realise
that
its
often
bought
by
weight
and,
when
in
the
form
of
makeup,
it
works
miracles
in
that
those
who
use
it
most
heavily
are
the
lightest
in
their
morals.
Moreover,
those
golden
silken
curls
that
blow
so
seductively
in
the
breeze
on
the
heads
of
supposedly
beautiful
women
often
turn
out
to
be
the
hair
of
someone
now
safely
buried
in
a
tomb.
And
so,
ornament
is
only
the
inviting
shore
of
a
most
treacherous
sea:
the
beautiful
scarf
veiling
a
doubtful
beauty.
To
sum
it
up,
ornament
is
the
apparent
truth
that,
when
needed,
can
deceive
the
most
astute
men.
And
so,
gaudy
gold,
food
for
Midas,
Ill
have
none
of
you.
Nor
you,
silver,
you
pale
common
metal
of
coins
but
you,
you
insignificant
lead,
that
seems
to
threaten
rather
than
promise
anything,
you
move
me
more
than
the
eloquence
of
gold
and
silver
does.
And
this
is
my
choice.
May
it
bring
me
joy!
He
held
his
hand
out
for
the
lead
key.
Portia
gasped.
All
her
fears
were
leaving
her
all
those
doubtful
thoughts,
all
that
unjustified
despair:
shuddering
fear
and
green-eyed
jealousy.
She
fought
to
contain
her
ecstasy,
to
control
her
expressions
of
joy.
She
had
to
reign
her
excitement
in.
She
felt
overwhelmed
by
loves
blessing:
she
wanted
it
to
be
less
in
case
it
drowned
her.
Bassanio was unlocking the casket. He raised the lid, reached in and lifted the contents out.
What
do
I
find
here?
The
beautiful
Portias
portrait.
He
held
it
up.
How
goddess-like
it
is!
Do
these
eyes
move?
Or
are
they
reflecting
the
movement
of
my
own?
Here
are
lips
parted
with
sugar
breath.
Only
such
sweetness
should
divide
such
sweet
lips.
Here,
in
her
hair,
the
painter
has
been
a
spider,
weaving
a
golden
net
to
trap
mens
hearts,
more
surely
than
gnats
caught
in
webs.
But
her
eyes!
How
did
he
see
to
do
them?
Having
made
one,
I
would
think
it
must
have
blinded
him
and
made
it
impossible
for
him
to
do
the
other
one.
B ut
look.
Just
as
my
praise
understates
the
beauty
of
this
picture,
the
picture
limps
behind
the
original.
He
took
a
scroll
out
of
the
casket.
Heres
the
scroll
that
tells
me
my
fate.
A
wonderful
scroll!
He
turned
and
went
to
Portia.
Beautiful
lady,
with
your
permission,
I
come
with
a
letter
of
introduction,
to
give
and
to
receive.
He
stood,
wanting
to
kiss
her
but
holding
back,
not
sure
of
himself.
Im
like
a
competitor
for
a
prize,
thinking
from
the
applause
and
cheering
that
the
spectators
have
been
pleased
but
feeling
a
bit
disorientated,
hesitating
with
doubt
that
the
clapping
is
for
him.
Thats
how
I
feel,
thrice
beautiful
lady:
exactly
like
that,
wondering
whether
what
Im
seeing
is
real:
and
will
do
so
until
its
confirmed,
signed
and
ratified
by
you.
She
stood
up
and
went
to
him.
She
took
both
his
hands.
You
see
me,
Lord
Bassanio,
where
I
stand,
she
said.
Exactly
as
I
am.
Although
I
have
no
desire
to
better
myself
in
my
own
regard,
for
your
sake
I
wish
I
were
sixty
times
better,
a
thousand
times
more
beautiful,
ten
thousand
times
richer.
To
stand
high
in
your
estimation
I
would
like
to
improve
myself
in
virtue,
beauty,
wealth
and
friends.
The
truth
is
that
Im
really
not
much.
The
sum
total
is
an
uneducated
girl,
untaught,
inexperienced:
happy
in
this
one
thing
that
she
is
not
too
old
to
learn:
even
happier
in
that
shes
not
too
stupid
to
learn,
and
happiest
of
all
in
that
she
surrenders
herself
to
be
instructed
by
you
as
her
lord,
master
and
king.
She
stretched
up
towards
him
and
they
kissed.
Myself
and
what
is
mine
has
now
been
transferred
to
you.
Until
a
moment
ago
I
was
the
lord
of
this
beautiful
house,
master
of
my
servants,
queen
of
my
own
life,
and
now,
right
now,
as
from
this
moment,
this
house,
these
servants
and
I,
myself,
are
yours
my
lords.
She
took
a
ring
off
her
finger.
I
give
them
with
this
ring.
She
put
it
on
his
finger.
If
you
part
from
it
lose
it
or
give
it
away
it
will
mean
the
end
of
your
love
and
it
will
be
my
reason
for
blaming
you.
Bassanio
was
overwhelmed.
Madam,
he
said.
Im
speechless.
Only
the
blood
in
my
veins
speaks.
Im
in
a
state
of
such
confusion,
like
a
rapturous
crowd
being
addressed
by
a
beloved
prince,
all
shouting
at
once.
Each
enthusiastic
voice
joins
the
others
to
make
a
wordless
tumult
of
joy,
expressing
nothing
and
everything.
But
when
this
ring
is
separated
from
this
finger,
it
will
be
the
end
of
life.
It
will
mean
that
Bassanios
dead.
My
lord
and
lady,
said
Nerissa,
its
now
the
turn
of
those
whove
stood
by
and
seen
our
wishes
come
true
to
cry
good
joy.
Good
joy
my
lord
and
lady!
Gratiano
gripped
his
friends
hand.
My
lord
Bassanio
and
my
gentle
lady,
he
said.
I
wish
you
all
the
joy
that
you
could
yourselves
wish
for:
Im
sure
you
dont
need
my
good
wishes.
And
when
you
marry,
I
ask
your
permission
to
be
married
at
the
same
time.
Bassanio laughed. With all my heart. He gave Gratiano a friendly punch. If you can find a wife!
Gratiano
bowed
exaggeratedly.
I
thank
your
lordship
youve
found
me
one.
He
took
Nerissas
hand
My
eyes,
my
lord,
are
as
quick
as
yours.
You
saw
the
mistress
I
beheld
the
maid.
You
loved
I
loved.
I
needed
no
more
of
a
spur
than
you,
my
lord.
Your
fate
depended
on
those
three
caskets
so,
as
it
turned
out,
did
mine,
because,
after
wooing
her
till
I
sweated
and
swearing
my
love
till
my
mouth
was
dry,
at
last
if
promises
last
I
got
the
promise
from
this
beautiful
one
here,
of
her
love,
on
condition
that
you
got
the
mistress.
Well bet a thousand ducats we have a son first, said Gratiano, smiling at Nerissa.
Well we wont win that bet if we dont do something about it! said Gratiano.
There
was
an
awkward
silence
and
the
situation
was
saved
by
the
arrival
of
Lorenzo,
Jessica
and
Salerio.
Ah,
look
whos
here,
said
Gratiano.
Lorenzo
and
his
infidel?
And
whats
this?
My
old
Venetian
friend,
Salerio.
Lorenzo
and
Salerio,
welcome!exclaimed
Bassanio.
If
I
can
be
so
presumptuous,
being
so
new
here.
Sweet
Portia,
with
your
permission,
I
welcome
my
friends
and
countrymen.
I
thank
you,
sir,said
Lorenzo,
shaking
Bassanios
hand.
I
hadnt
planned
to
see
you
here
but
I
bumped
into
Salerio
and
he
begged
me
to
come
with
him,
not
taking
no
for
an
answer.
I did, my lord, said Salerio, and I had a good reason for doing so. He handed Bassanio a letter. Signior Antonio sends his compliments.
Before I open this letter, I beg of you, tell me how my good friend is, said Bassanio.
Not sick, my lord, unless its in his mind nor well, unless in his mind. His letter there will explain it all.
Gratiano
pointed
discreetly
at
Jessica,
who
was
looking
uncomfortable.
Nerissa,
go
and
cheer
that
stranger
up,
he
whispered.
Make
her
feel
at
home.
He
turned
to
Salerio
as
Nerissa
went
to
welcome
Jessica.
Your
hand,
Salerio.
Whats
the
news
from
Venice?
Hows
that
great
merchant,
good
Antonio?
I
know
hell
be
pleased
about
our
success.
We
are
the
Jasons!
We
have
won
the
fleece!
I wish you had won the fleece that hes lost, said Salerio. He took Gratiano aside.
Portia
watched
Bassanios
face
as
he
read
Antonios
letter.
There
had
to
be
something
very
serious
in
its
contents
to
drain
Bassanios
face
of
colour
like
that.
A
dear
friend
must
have
died.
Nothing
else
could
change
the
demeanour
of
a
normal
man
in
that
way.
It
was
getting
worse
as
he
read.
She
touched
his
arm.
With
your
permission,
Bassanio,
she
said.
I
am
your
other
half:
I
will
readily
share
half
of
anything
this
letter
contains.
He
turned
and
looked
at
her
with
eyes
welling
with
tears.
Oh
dearest
Portia!
he
exclaimed.
Here
are
some
of
the
most
unpleasant
words
ever
written
on
paper.
Gentle
lady,
when
I
first
declared
my
love
to
you,
I
told
you
openly
that
all
the
wealth
I
had
ran
in
my
veins.
I
was
a
gentleman
and
told
you
the
truth.
And
yet,
dear
lady,
in
rating
myself
at
nothing
you
will
see
how
much
I
was
boasting.
I
should
then
have
told
you
I
was
less
than
nothing
because,
in
fact,
Ive
indebted
myself
to
a
dear
friend
and,
to
supply
my
needs,
put
him
in
debt
to
his
worst
enemy.
Here
is
a
letter,
lady.
The
paper
is
like
the
body
of
my
friend,
and
every
word
written
on
it
is
a
gaping
wound,
spilling
lifeblood.
But
is
this
true,
Salerio?
Have
all
his
projects
failed?
Not
even
one
saved?
From
Tripoli?
From
Mexico
and
England:
from
Lisbon,
Africa
and
India,
and
not
one
vessel
escaped
the
dreadful
touch
of
shipwrecking
rocks?
Not
one,
my
lord.
And
moreover,
it
seems
that
even
if
he
had
the
ready
money
to
discharge
the
debt
the
Jew
wouldnt
take
it.
Ive
never
known
any
creature
in
human
form
with
such
a
sharp
appetite
for
destroying
a
man.
He
pesters
the
duke
from
morning
till
night,
insisting
that
its
contrary
to
the
principle
of
equality
before
the
law
to
deny
him
justice.
Twenty
merchants,
the
duke
himself,
and
t he
most
exalted
noblemen,
have
all
tried
to
reason
with
him
but
none
of
them
can
budge
him
from
his
vengeful
cause
of
forfeiture,
of
justice,
and
his
bond.
Jessica
had
been
listening
with
interest
and
felt
the
need
to
tell
them
about
her
inside
knowledge.
When
I
lived
at
home
I
heard
him
swear
to
his
countrymen,
Tubal
and
Chus,
that
he
would
rather
have
Antonios
flesh
than
twenty
times
the
money
he
owed
him,
she
said.
And
I
know,
my
lord,
that
if
law,
authority
and
power
dont
do
something
to
stop
him
poor
Antonios
in
a
lot
of
trouble.
Bassanio
nodded
sadly.
My
dearest
friend,
the
kindest
of
men,
the
most
charitable
and
tireless
of
those
who
do
good
works.
One
with
more
Roman-like
honour
about
him
than
anyone
in
Italy.
Is
that
all?
Portia
threw
her
eyes
up.
Give
him
six
thousand
and
cancel
the
bond.
Double
six
thousand
and
then
treble
that
before
a
friend
of
the
type
youve
described
will
lose
even
a
hair
of
his
head
because
of
Bassanio.
She
paced
briefly
while
everyone
stood
watching
her
in
silence,
then
she
turned
and
faced
Bassanio.
First,
come
with
me
to
the
church
and
make
me
your
wife,
she
said.
Then
go
back
to
Venice
to
be
with
your
friend
because
youre
not
going
to
sleep
with
Portia
until
you
have
peace
of
mind.
Youll
take
enough
gold
to
pay
this
petty
debt
twenty
times
over.
When
its
paid
youll
bring
your
dear
friend
back
here
with
you.
In
the
meantime
Nerissa
and
I
will
live
like
virgins
and
widows.
Come
on,
off
you
go
then,
and
because
you
have
to
leave
on
your
wedding
day,
welcome
your
friends,
show
a
cheerful
face.
Since
you
have
cost
so
much
I
will
love
you
accordingly.
But
read
your
friends
letter
to
me.
Bassanio
read
the
letter:
Dear
Bassanio,
my
ships
have
all
miscarried,
my
creditors
are
becoming
cruel.
My
assets
are
few.
My
bond
to
the
Jew
is
due,
and
since
in
paying
it
I
have
to
die,
all
debts
are
cleared
between
you
and
me
if
only
I
could
see
you
again
before
my
death.
Not
withstanding,
make
your
own
decision.
If
your
love
doesnt
persuade
you
to
come,
dont
let
this
letter
do
that.
As I have your sincere permission to leave you Ill go immediately. Bassanio kissed her tenderly. I wont sleep till I return.
Antonio
had
gained
permission
to
leave
the
prison
to
visit
Shylock.
He
wanted
the
chance
to
try
and
reason
with
him.
The
Duke
had
had
to
grant
Shylocks
suit
and
he
was
going
to
hear
the
case
unless
the
two
parties
could
come
to
an
agreement.
A
gaoler
guarded
Antonio
and
the
merchants
friend,
Solanio,
accompanied
them.
Shylock
came
out
into
the
street
to
meet
them
and,
in
his
anger,
refused
even
to
hear
what
Antonio
had
come
to
say.
He
addressed
the
gaoler
instead.
Gaoler,
guard
him
well!
he
shouted.
When
Solanio
opened
his
mouth
to
speak
he
gestured
violently.
Dont
talk
to
me
about
mercy,
he
yelled.
This
is
the
fool
who
lent
out
money
for
free.
Gaoler,
guard
him
closely.
Shylocks
face
was
red.
He
went
up
to
Antonio
and
shouted
right
into
his
face.
Ill
have
my
bond!
I
wont
listen
to
you!
Ill
have
my
bond
so
dont
waste
your
breath!
I
wont
be
made
a
soft
and
stupid
fool
of
shaking
my
head,
changing
my
mind,
sighing
and
giving
in
to
Christian
pleas.
He
turned
and
went
to
his
door.
Antonio
took
a
few
steps
and
he
whipped
round.
Dont
follow
me!
Dont
talk
to
me!
Ill
have
my
bond!
He
went
inside
and
slammed
the
door.
Solanio shook his fist at the closed door. Hes the most intransigent mongrel that ever kept company with human beings!
Leave
him
alone,
said
Antonio.
I
wont
pester
him
anymore
with
useless
pleas.
He
wants
my
life
and
I
know
why:
Ive
frequently
helped
people
who
have
come
to
me
because
theyve
been
caught
up
in
his
web.
Thats
why
he
hates
me.
Antonio
shook
his
head
sadly.
The
duke
cant
interfere
with
the
course
of
the
law
because
if
we
denied
foreigners
their
rights
here
in
Venice
it
would
undermine
all
our
notions
of
justice
and
we
cant
do
that
because
the
success
of
our
trade
and
commerce
depends
on
our
relationship
with
all
the
nations.
So,
go.
These
worries
and
losses
have
caused
me
to
lose
so
much
weight
that
Ill
hardly
have
a
pound
of
flesh
to
spare
for
my
vicious
creditor
tomorrow.
Come
on
then,
gaoler,
lets
go.
I
pray
only
that
Bassanio
will
come
and
watch
me
pay
his
debt.
Apart
from
that
I
dont
care!
Portia
had
a
secret
plan,
a
scheme
to
help
her
husband
resolve
the
situation
his
friend
had
found
himself
in.
She
invited
Lorenzo
and
Jessica
to
join
her
and
Nerissa
in
the
garden.
She
assured
the
young
couple
that
Bassanio
would
be
back
very
soon.
Madam,
said
Lorenzo,
although
I
say
it
in
your
presence,
you
have
a
great
understanding
of
true
friendship,
judging
from
your
acceptance
of
your
husbands
absence.
But
if
you
knew
the
man
youre
honouring,
what
a
good
gentleman
you
have
lent
this
help
to
how
much
he
loves
my
lord,
your
husband
I
know
that
you
would
be
even
prouder
than
you
are
of
the
help
you
are
giving.
Ive
never
regretted
any
good
Ive
done,
she
said,
and
Im
not
regretting
it
now
because
friends
who
talk
and
spend
their
time
together,
who
love
each
other
equally,
must
have
such
things
as
character,
style
and
ideas
in
common.
That
makes
me
think
that
this
Antonio,
being
the
close
friend
of
my
lord,
has
to
be
similar
to
him.
If
thats
true
then
I
have
rescued
a
soulmate
from
hellish
cruelty
very
cheaply.
But
this
is
too
much
like
praising
myself,
so
not
another
word
about
it.
I
want
to
mention
other
things.
Lorenzo,
Im
putting
the
management
of
my
household
in
your
hands
until
my
lords
return.
Theres
a
monastery
two
miles
away
and
thats
where
were
going
to
stay.
I
hope
you
wont
object.
Its
something
we
have
to
do.
My
servants
already
know
my
plans
and
will
obey
you
and
Jessica
in
the
absence
of
Lord
Bassanio
and
me.
So
farewell
until
we
meet
again.
Lorenzo bowed again. May you have peaceful thoughts and a happy time, he said.
Thank
you
for
your
good
wishes,
said
Portia.
She
beckoned
to
a
servant
who
stood
at
a
discreet
distance.
It
gives
me
pleasure
to
wish
you
the
same.
She
watched
them
as
they
walked
back
to
the
house.
Then:
Now,
Balthazar,
Ive
always
found
you
honest
and
faithful
so
thats
what
I
expect
of
you.
Take
this
letter
and
hurry
to
Padua.
Make
sure
you
deliver
it
to
my
cousin,
Doctor
Bellario,
personally.
Hell
give
you
some
documents
and
some
clothes.
Bring
them
with
lightning
speed
to
the
terminal
where
the
public
ferry
leaves
for
V enice.
Balthazar opened his mouth to speak but she stopped him. Dont waste time with words. Just go. Ill be waiting there.
They
will,
Nerissa,
but
theyll
think
by
our
clothes
that
were
men.
Portia
laughed.
Ill
bet
you
anything
that
when
were
both
dressed
as
young
men
Ill
be
the
more
handsome
of
the
two,
wearing
my
dagger
in
a
jaunty
way
and
speaking
in
a
high
voice
like
someone
between
boy
and
man.
Ill
exchange
my
lady-like
walk
with
a
manly
stride
and
talk
about
fighting
like
a
swaggering
youth.
Ill
exaggerate
my
experience
of
honourable
ladies,
of
how
they
throw
themselves
at
me
and
die
broken-hearted
when
I
reject
them.
Then
Ill
show
remorse
and
wish
I
hadnt
killed
them.
Ill
tell
twenty
such
stories
so
that
everyone
will
believe
that
I
must
have
left
school
at
least
a
year
ago.
Ive
got
a
thousand
of
those
bragging
stories
in
my
mind,
which
Ill
practise.
Portia
laughed.
Shame
on
you!
What
a
question
that
would
be
to
ask
if
there
were
a
dirty-minded
person
within
earshot!
But
come,
Ill
tell
you
my
whole
plan
in
my
coach,
which
is
waiting
for
us
at
the
park
gate.
So
lets
go:
we
have
to
travel
twenty
miles
today.
Jessica
enjoyed
being
mistress
of
Portias
house
and
her
friend
Lancelot
Gobbos
presence
made
it
even
more
pleasant.
Today
he
was,
for
some
reason,
being
quite
personal,
although
thinking
himself
funny.
They
sat
in
the
garden
and
Lancelot
was
teasing
her
about
being
a
Jew.
Yes
absolutely,
he
was
saying,
because,
look
here,
the
sins
of
the
father
are
visited
on
their
children,
so,
quite
honestly,
I
fear
for
you.
He
got
up
and
took
a
few
steps
then
turned
and
faced
her.
Ive
always
spoken
frankly
to
you
and
now
Im
going
to
tell
you
exactly
what
I
think
about
it
so
brace
yourself:
I
honestly
think
youre
damned.
Theres
just
one
ray
of
hope
that
could
do
you
any
good
and
thats
not
really
a
legitimate
hope
either.
Indeed! You could partly hope that your father didnt conceive you and that youre not, in fact, the Jews daughter.
She laughed. That would indeed be an illegitimate kind of hope! So the sins of my mother would be visited upon me.
Hmm,
he
said.
Quite
frankly
then,
I
fear
you
are
damned
by
both
your
father
and
your
mother.
So
when
I
reject
Scylla,
your
father,
I
bump
into
Charydbis,
your
mother.
Well,
either
way
youre
doomed.
In
all
honesty,
hes
even
more
to
blame,
said
Lancelot.
We
had
enough
Christians
already
as
many
who
could
exist
side
by
side.
This
making
of
Christians
will
raise
the
price
of
pigs.
If
we
all
became
pork
eaters
it
wouldnt
be
long
before
we
wouldnt
be
able
to
afford
to
cook
bacon!
Ill tell my husband what you said, Lancelot, she said as Lorenzo came towards them. Here he comes.
Ill start getting jealous of you, Lancelot, if you keep getting my wife into corners like this, said Lorenzo.
You
dont
have
to
worry
about
us,
said
Jessica.
Lancelot
and
I
have
fallen
out.
He
tells
me
flatly
that
theres
no
mercy
for
me
in
heaven,
because
Im
a
Jews
daughter.
And
he
says
youre
not
a
good
citizen
because,
in
converting
Jews
to
Christians,
youre
raising
the
price
of
pork.
Its
easier
to
explain
that
than
to
account
for
the
pregnancy
of
that
Moorish
woman
weve
been
hearing
about,
said
Lorenzo.
She
must
be
with
child
by
you,
Lancelot.
Its
very
strange
that
a
virgin
should
be
pregnant,
said
Lancelot.
But
if
shes
no
better
than
she
should
be
then
shes
indeed
worse
than
I
took
her
for.
Lorenzo
and
Jessica
looked
at
each
other
then
Lorenzo
shook
his
head.
See
how
any
idiot
can
play
with
words.
The
time
will
come
when
all
intelligence
will
be
silenced
and
conversation
only
take
place
among
parrots.
Go
in,
idiot,
tell
them
to
prepare
for
dinner.
Thats already done, sir, said Lancelot. They all have appetites.
Good lord, what a comedian you are! exclaimed Lorenzo. Then tell them to prepare dinner.
Lorenzo
pointed
to
Lancelots
hat,
which
he
had
taken
off
when
hed
encountered
Jessica
and
which
he
now
held
in
his
hand.
Will
you
put
that
on,
now?
he
said.
Still
more
wordplay,
said
Lorenzo.
Are
you
trying
to
display
the
totality
of
your
wit
all
in
one
go?
If
you
dont
mind,
try
and
understand
a
plain
man
with
a
simple
request.
Go
to
your
fellow-servants.
Tell
them
to
set
the
table.
Bring
in
the
food.
Then
we
will
come
in
to
dinner.
Lancelot
nodded.
He
put
on
a
stupid
look
and
repeated
the
instructions
in
the
same
tone
but
getting
them
confused.
Regarding
the
table,
sir,
well
bring
it
in.
As
for
the
food,
well
set
it,
and
as
far
as
your
coming
in
to
dinner
is
concerned,
well,
sir,
well
leave
that
to
how
you
feel.
He
made
an
elaborate
flourish
with
his
hat,
plonked
it
on
his
head
and
marched
off.
Lorenzo
and
Jessica
watched
him,
laughing.
Hes
good
with
words,
said
Lorenzo.
The
fool
has
a
good
vocabulary.
I
know
of
several
famous
comedians
who
find
themselves
at
a
loss
for
words
on
some
occasions.
How
are
you
feeling,
Jessica?
Come
on,
tell
me,
my
love,
how
do
you
like
Bassanios
wife?
More
than
I
can
say!
exclaimed
Jessica.
Lord
Bassanio
should
live
a
virtuous
life
because,
being
blessed
with
this
lady,
he
finds
the
joys
of
heaven
here
on
earth,
and
if
he
doesnt
value
that
on
earth
then
hell
never
get
to
heaven.
Indeed,
if
two
gods
should
play
some
heavenly
game
with
two
earthly
women
as
their
betting
stakes,
and
Portia
were
one
of
them,
there
would
have
to
be
something
else
offered
with
the
other.
This
poor,
crude
world
doesnt
have
another
woman
to
match
her.
You have just such a husband in me as he has in a wife began Lorenzo, teasing her.
She stopped him. No, let me praise you while I have the appetite for it.
He pulled her gently. No, please. Save it for table talk. Then, whatever you may say, I will be able to digest it with my dinner.
Well, Ill lay it all out in front of you, she said as they walked happily in to dinner.
Antonio,
Bassanio,
Gratiano,
the
court
officials
and
the
merchants
who
had
come
to
observe
the
trial,
all
went
silent
as
the
Duke
entered
the
courtroom.
He
sat
down
behind
his
raised
bench.
Well?
Antonios
here,
is
he?
he
said.
Ready, at your pleasure, Your Grace, said Antonio, who stood between two guards.
The
duke
shook
his
head.
Im
sorry
for
you,
he
said.
You
have
come
to
answer
a
stony
adversary,
an
inhuman
wretch,
incapable
of
pity
and
devoid
of
even
a
drop
of
mercy.
Ive
been
told
Your
Grace
has
taken
great
pains
to
dissuade
him
from
his
course,
said
Antonio.
But
as
hes
determined,
and
as
the
law
cant
help
me
avoid
his
revenge,
Ill
encounter
his
anger
with
patience.
Ive
resigned
myself
to
submission
to
his
merciless
rage.
Go, one of you, and call the Jew into the court, said the duke.
Make
way
for
him
and
let
him
stand
before
me.
The
court
was
crowded
and
they
moved
to
make
way
for
Shylock,
who
strode
in
and
bowed
curtly
to
the
duke.
Shylock,
began
the
duke,
addressing
him
gently.
Everyone
thinks
and
I
think
so
too
that
you
intend
to
keep
up
this
act
until
the
last
minute,
and
then,
its
thought,
youll
show
your
mercy
and
remorse
even
more
strikingly
than
youve
shown
your
strange
apparent
cruelty.
And
whereas
youre
now
demanding
the
penalty
a
pound
of
this
poor
merchants
flesh
youll
not
only
waive
that
penalty
but,
touched
with
human
gentleness
and
love,
waive
some
of
the
debt
as
well,
as
you
cast
an
eye
of
pity
over
the
losses
that
have
so
burdened
him
enough
to
disable
even
a
royal
merchant
and
touch
the
brassy
and
stony
hearts
of
merciless
Turks
and
Tartars
who
are
unaccustomed
to
showing
sympathy.
We all expect a gentle answer, Jew. The duke gestured to him to speak.
Shylock
cleared
his
throat.
Ive
told
Your
Grace
what
my
intentions
are.
Ive
sworn
by
our
holy
Sabbath
to
get
the
full
penalty
for
failure
to
pay
the
bond.
If
you
deny
it
you
will
be
undermining
your
citys
constitution
and
the
rule
of
law.
He
looked
around
the
c ourt
at
the
hostile
faces.
Youll
ask
me
why
Id
rather
have
a
measure
of
dead
flesh
than
receive
three
thousand
ducats.
Well
I
wont
answer
that!
Just
say
I
feel
like
it.
Is
that
good
enough?
What
if
my
house
were
plagued
by
a
rat
and
it
suited
me
to
pay
ten
thousand
ducats
to
have
it
poisoned?
Well,
have
you
got
your
answer?
There
are
some
men
who
dont
like
the
sight
of
a
gaping
pigs
head:
some
who
go
mad
if
they
see
a
cat:
and
others
who
cant
help
wetting
themselves
when
they
hear
the
nasal
whine
of
the
bagpipes.
Thats
because
our
likes
and
dislikes
govern
our
emotions.
Now:
your
answer.
Because
no
good
explanation
can
be
given
as
to
why
one
man
cant
stand
a
gaping
pigs
head,
why
another
man
a
harmless,
useful
cat:
why
yet
another
cant
hear
a
woollen
bagpipe
without
bringing
inevitable
shame
on
himself
and
committing
an
offence
because
he
has
been
offended,
I
cant
give
an
answer
either.
Nor
do
I
want
to,
apart
from
a
solid
hatred
and
a
loathing
that
I
have
for
Antonio.
That
makes
me
pursue
this
money-losing
case
against
him!
Have
you
got
your
answer?
Bassanio, incensed, was unable to stop himself from shouting out. This is no excuse for your cruelty, you callous man!
Wouldnt every man just love to kill the things he doesnt like? said Shylock.
Not every offence causes hatred in the first instance, retorted Bassanio.
What? said Shylock, Would you allow a serpent to sting you twice?
Antonio
put
his
hand
on
his
friends
arm.
Please,
he
said.
Dont
forget,
youre
arguing
with
the
Jew.
You
may
as
well
stand
on
the
beach
and
tell
the
sea
not
to
reach
its
usual
high
point.
You
may
as
well
ask
the
wolf
why
he
has
made
the
ewe
bleat
in
bereavement
of
its
lamb.
You
may
as
well
forbid
the
mountain
pines
to
sway
or
make
a
noise
in
the
buffeting
winds.
You
may
as
well
do
any
hard
thing
rather
than
try
and
soften
the
hardest
his
Jewish
heart.
So
I
beg
you
not
to
try
anything
else
or
use
any
further
means,
but
let
me
have
the
judgment
and
the
Jew
his
will
as
soon
as
possible.
Bassanio
ignored
his
friends
pleas.
Instead,
he
snapped
his
fingers
and
Gratiano
handed
him
a
leather
bag.
Bassanio
went
slowly
across
the
tense
courtroom
till
he
faced
Shylock.
He
held
the
bag
out
to
him.
For
your
three
thousand
ducats
here
are
six.
Shylock snarled. If every ducat in that six thousand were multiplied by six I would not take the money. I want my bond!
The duke sighed. He shook his head sadly. How can you hope for mercy, not giving any yourself?
What
judgment
should
I
fear,
not
having
done
anything
wrong?
Shylock
turned
and
faced
the
assembled
onlookers.
Between
you
you
have
many
a
slave
which,
like
your
donkeys,
your
dogs
and
your
mules,
you
use
for
abject
and
servile
jobs,
because
youve
bought
them.
If
I
were
to
say:
Free
them
marry
them
to
your
children,
why
make
them
sweat
under
heavy
burdens?
Give
them
beds
as
soft
as
yours
and
good
food
like
your
own,
you
would
answer:
The
slaves
are
ours.
And
thats
how
Im
answering
you.
The
pound
of
flesh
that
I
demand
of
him
was
expensive.
Its
mine
and
Im
going
to
have
it!
If
you
deny
me
then
shame
on
your
law!
It
will
mean
that
the
laws
of
Venice
have
no
force.
He
turned
back
to
the
duke.
I
stand
for
justice.
Answer!
Will
I
have
it?
There
was
uproar
as
the
merchants
noisily
urged
the
duke
to
dismiss
Shylocks
suit.
The
duke
held
up
his
hand
for
silence.
According
to
the
power
invested
in
me
by
the
state
Im
able
to
dismiss
the
court,
he
said.
But
I
have
sent
for
Doctor
Bellario,
a
learned
lawyer,
to
resolve
this
case.
Hes
due
here
today.
Solanio called from the door: My lord, theres a messenger waiting outside, just arrived from Padua with letters from the doctor.
Bring me the letters, said the duke. Call the messenger in.
Bassanio
gripped
his
friends
shoulder.
Dont
worry,
Antonio,
he
said.
Come
on
man,
be
brave.
The
Jew
will
have
my
flesh,
blood,
bones
and
all
before
youll
lose
one
drop
of
blood
for
me.
Shylock watched the two friends through narrowed eyes. He touched the handle of the sheathed knife that hung from his waist.
I
am
the
runt
of
the
flock
and
the
most
vulnerable,
said
Antonio.
The
weakest
fruit
drops
earliest
to
the
ground,
and
so
will
I.
The
best
thing
you
can
do,
Bassanio,
is
stay
alive
and
write
my
epitaph.
Solanio
escorted
the
messenger
to
the
bench.
He
was
a
boy.
He
was,
in
fact,
Nerissa,
dressed
as
a
boy.
The
duke
nodded.
Have
you
come
from
Padua,
from
Bellario?
Nerissa
bowed.
From
both,
my
lord.
Bellario
sends
his
compliments
to
Your
Grace.
She
handed
him
a
letter.
Shylock
had
taken
his
knife
out
and
was
honing
it
on
the
sole
of
his
boot.
Shylock indicated Antonio with a slight nod. To cut the forfeiture from that bankrupt there, he said softly.
Its
not
on
your
sole
but
on
your
soul
that
youre
sharpening
your
knife,
cruel
Jew!
exclaimed
Gratiano.
But
no
metal
not
even
the
hangmans
axe
is
half
as
sharp
as
your
envy.
Can
no
prayers
move
you?
None
that
youre
intelligent
enough
to
make,
retorted
Shylock.
Oh,
rot
in
hell,
you
heartless
dog!
Gratiano
itched
to
strike
him.
Justice
is
the
culprit
for
allowing
you
to
live!
You
almost
make
me
waver
in
my
faith
and
Im
beginning
to
agree
with
Pythagoras
that
the
souls
of
animals
enter
the
bodies
of
men
Your
currish
spirit
is
that
of
a
wolf
whose
soul
fled
into
your
evil
mother
when
he
was
hanged
for
murder,
and
possessed
you
in
her
womb,
because
your
motives
are
wolfish,
bloody,
mean
and
ravenous!
Shylock
laughed.
Until
the
time
comes
that
you
can
shout
the
seal
from
off
my
bond
youre
only
hurting
your
lungs
with
that
noise.
Do
something
about
your
brains,
young
man,
or
theyll
fall
apart
in
ruins.
Im
standing
firm
on
the
law.
The
duke
had
finished
reading
the
letter
and
now
he
addressed
the
young
messenger:
This
letter
from
Bellario
recommends
a
young
and
learned
lawyer
to
our
court.
Where
is
he?
Hes
waiting
nearby,
to
know
your
answer,
said
Nerissa.
To
hear
whether
youll
admit
him
or
not.
With
all
my
heart,
said
the
duke.
Three
or
four
of
you
officials
go
and
escort
him
here
with
all
due
courtesy.
In
the
meantime
the
court
shall
hear
Bellarios
letter.
He
began
reading:
Your
Grace
should
know
that
at
the
time
of
receiving
your
letter
I
was
very
sick,
but
it
so
happened
that
when
your
messenger
arrived
a
young
lawyer
from
Rome
was
visiting
me.
His
name
is
Balthazar.
I
told
him
about
the
dispute
between
the
Jew
and
the
merchant,
Antonio.
We
consulted
several
books
together.
He
knows
my
opinion,
improved
by
his
own
learning
which
I
cannot
praise
enough
and
he
brings
that
with
him
as
he
takes
my
place
at
my
request.
I
beg
you
not
to
judge
him
inadequate
on
account
of
his
youth
because
I
never
knew
such
an
old
head
on
so
young
a
body.
I
hope
you
will
accept
him.
His
performance
will
commend
him
more
than
my
words
can.
The
duke
put
the
letter
down
and
looked
round
at
the
assembly.
You
hear
what
the
learned
Bellario
writes.
And
here,
I
take
it,
is
the
doctor
himself.
He
got
up
and
shook
Portias
hand.
Youve
come
from
old
Bellario?
Portia was dressed in academic robes and a large doctoral hat. She looked absurdly young but they had all heard Bellarios letter.
Im
fully
briefed
on
the
case,
she
said.
Which
is
the
merchant,
and
which
the
Jew?
Antonio
and
old
Shylock,
both
come
forward,
said
the
duke.
Your
suit
is
an
unusual
one,
she
told
him.
But
it
stands
up
legally
and
Venetian
law
cant
challenge
its
validity.
She
turned
to
Antonio.
Youre
in
some
danger
from
this
suit
of
his,
arent
you?
I do.
Portia nodded. She looked at Shylock again. Then the Jew will have to be merciful.
The
quality
of
mercy
is
not
strained,
she
said.
It
drops
on
to
the
world
as
the
gentle
rain
does
from
heaven.
Its
doubly
blessed.
It
blesses
both
the
giver
and
the
receiver.
Its
most
powerful
when
granted
by
those
who
hold
power
over
others.
Its
more
important
to
a
monarch
than
his
crown.
His
sceptre
shows
the
level
of
his
temporal
power
the
symbol
of
awe
and
majesty
in
which
lies
the
source
of
the
dread
and
fear
that
kings
command.
But
mercy
is
above
that
sceptered
power.
Its
enthroned
in
the
hearts
of
kings.
It
is
an
attribute
of
God
himself.
And
earthly
power
most
closely
resembles
Gods
power
when
justice
is
guided
by
mercy.
Therefore
Jew,
although
justice
is
your
aim,
think
about
this:
none
of
us
would
be
saved
if
we
depended
on
justice
alone.
We
pray
for
mercy
and,
in
seeking
it
ourselves,
we
learn
to
be
merciful.
Ive
spoken
about
this
to
soften
the
justice
of
your
plea.
If
you
insist
on
pure
justice,
however,
then
this
serious
Venetian
court
has
no
alternative
other
than
to
pronounce
sentence
against
the
merchant
there.
Ill take the responsibility for my deeds! Shylock snapped. Im insisting on the law! Thats the penalty and forfeit of my bond!
Bassanio
held
up
the
bag
of
money.
Yes,
he
can
pay.
Im
offering
it
to
him
here
in
the
court.
Indeed,
twice
the
sum.
If
thats
not
enough
Im
willing
to
be
bound
over
to
pay
it
ten
times
over,
on
forfeit
of
my
hands,
my
head,
my
heart.
If
thats
not
enough
then
its
not
the
money
thats
at
issue
its
pure
malice
thats
hiding
the
truth.
I
beg
of
you,
use
your
authority
to
bend
the
law.
Do
a
small
wrong
to
bring
about
a
great
right
and
prevent
this
cruel
devil
from
having
his
way.
It
cant
be
done,
said
Portia.
Theres
no
power
in
Venice
that
can
circumvent
an
established
law.
It
would
create
a
precedent
and
encourage
many
other
irregularities
in
the
court.
Its
impossible.
Shylock
threw
his
hands
up
and
laughed
with
joy.
A
Daniel
come
to
deliver
justice,
he
cried.
Yes,
a
Daniel!
Oh
wise
young
judge,
how
I
honour
you!
Shylock
swiftly
drew
the
scroll
out
of
his
pocket.
Here
it
is,
most
reverend
doctor.
Here
it
is!
She
didnt
unroll
it.
Shylock,
she
said.
Theres
three
times
the
money
offered.
My
oath!
he
cried.
My
oath!
I
have
sworn
an
oath
before
heaven.
Do
you
want
me
to
burden
my
soul
with
perjury?
No,
not
for
the
whole
of
Venice!
Portia
opened
the
document
and
read
it
carefully.
The
court
was
hushed.
Then:
This
bond
is
valid,
she
said.
Accordingly,
the
Jew
may
lawfully
claim
a
pound
of
flesh,
to
be
cut,
by
him,
nearest
the
merchants
heart.
She
rolled
the
document
up
amidst
the
shocked
muttering
of
the
merchants.
Be
merciful,
she
said.
Take
three
times
the
money.
Tell
me
to
tear
the
bond
up.
When
its
paid,
according
to
its
terms!
Shylock
spoke
with
the
confidence
of
a
man
who
has
right
on
his
side.
You
appear
to
be
a
good
judge.
You
know
the
law:
your
interpretation
has
been
very
sound.
In
the
name
of
the
law,
of
which
you
are
a
well-deserving
pillar,
I
ask
you
to
proceed
to
judgment.
I
swear
by
my
soul,
no
man
has
the
power
of
speech
enough
to
make
me
change
my
mind.
I
stand
by
the
legality
of
my
bond!
I heartily wish the court to give its judgment, said Antonio wearily.
Well then, this is it, said Portia. You must prepare your breast for his knife.
The intention and purpose of the law is to honour the penalty, which according to this bond, seems due, she said.
Thats very true! Shylock hopped about excitedly. Oh wise and upright judge! How much older you are than you look!
Yes,
his
breast!
Shylock
pulled
his
knife
out
of
its
sheath.
Thats
what
the
bond
says,
doesnt
it,
noble
judge?
Nearest
his
heart.
Those
are
the
very
words.
Thats so, said Portia. Are there scales here to weight the flesh?
I have them here. Shylock bent down and took a balance out of his bag.
Portia nodded. Have a doctor standing by, Shylock she said. At your expense, to stop his wounds in case he bleeds to death.
Shylock strode to the bench and swept the document up. Does it say that in the bond?
Its not detailed, but what of that? she said. Youd naturally do that out of charity.
Shylocks nose was right up against the document as he perused it. I cant find it: its not in the bond! he exclaimed.
Very
little,
said
Antonio.
Im
fortified
and
mentally
prepared.
Give
me
your
hand,
Bassanio.
Farewell!
Dont
grieve
that
Ive
fallen
to
this
state
for
your
sake.
In
this,
Im
more
fortunate
than
most
men.
Fortune
usually
lets
the
wretched
man
outlive
his
wealth
to
endure
years
of
poverty
with
hollow
eyes
and
wrinkled
brow.
Ive
been
spared
that
lingering
misery.
The
two
men
embraced.
Remember
me
to
your
dear
wife.
Tell
her
the
story
of
Antonios
death:
tell
her
how
much
I
loved
you
speak
well
of
me,
and
when
the
tale
has
been
told
ask
her
to
judge
whether
Bassanio
was
once
dearly
loved.
Regret
only
that
you
will
lose
your
friend,
while
he
doesnt
regret
that
he
paid
your
debt.
If
the
Jew
cuts
deeply
enough
Ill
pay
it
immediately,
with
all
my
heart.
Bassanio
looked
into
his
friends
eyes.
Antonio,
Im
married
to
a
woman
who
is
as
dear
to
me
as
life
itself,
but
I
dont
value
life,
my
wife,
and
all
the
world
more
than
I
do
your
life.
I
would
give
them
all,
yes,
sacrifice
them
all,
right
here
and
now,
to
this
devil,
to
save
you.
He
was
about
to
say
more
but
Portia
interrupted
him.
Your
wife
wouldnt
thank
you
much
for
that,
were
she
here
to
hear
you
make
that
offer,
she
said.
Gratiano,
not
very
happy
with
the
young
judges
decision,
supported
his
friend.
I
have
a
wife
whom
I
swear
I
love,
he
said.
I
wish
she
were
in
heaven
so
she
could
plead
with
some
higher
power
to
change
this
currish
Jews
mind!
Its a good thing youre offering that behind her back! retorted Nerissa. Otherwise youd have an unsettled household.
Shylock
was
impatient
with
all
this.
He
felt
contempt
for
the
attitude
of
Christian
husbands.
He
thought
about
his
daughter.
As
things
were
he
would
rather
she
had
married
a
descendant
of
that
villain
Barabbas
than
a
Christian.
Were
wasting
time,
he
said.
The
sentence,
please!
A
pound
of
that
merchants
flesh
is
yours,
said
Portia.
The
court
awards
it.
The
law
allows
it.
Most
rightful
judge!
Shylock
was
smiling
again.
And
you
must
cut
this
flesh
from
his
breast.
The
law
allows
it
and
the
court
awards
it.
Most
learned
judge!
Shylock
gripped
his
knife
firmly.
A
sentence!
He
began
moving
across
the
court
towards
Antonio.
Come,
he
said.
Prepare!
One
moment,
said
Portia.
There
is
something
else.
This
bond
doesnt
allow
you
a
drop
of
blood.
The
words
expressly
are
a
pound
of
flesh.
But
if,
in
cutting
it,
you
shed
one
drop
of
Christian
blood,
under
the
laws
of
Venice
your
lands
and
goods
are
subject
to
confiscation
to
the
state
of
Venice.
There were gasps all round. Shylock stopped in his tracks and turned to face the young doctor. Gratiano was the first to speak.
Oh upright judge! he exclaimed. Did you hear that, Jew? Oh learned judge!
Portia
opened
one
of
the
books
she
had
brought
with
her
and
shoved
it
across
the
bench.
You
can
see
the
act
for
yourself.
As
you
urged
justice
so
strongly,
be
assured
that
you
will
have
more
justice
than
you
want.
Gratiano
went
right
up
to
Shylock
and
stood
beside
him.
Oh
learned
judge,
he
said,
imitating
Shylocks
voice.
Look
at
that,
Jew!
A
learned
judge!
Shylock
looked
from
Portia
to
Antonio,
whose
face
now
showed
the
beginning
of
a
smile.
Bassanio
stood
beside
his
friend.
He
held
out
the
bag
of
money.
Ill take this offer then, said Shylock. Pay three times the bond and let the Christian go.
Oh Jew! Gratiano punched the air with his fist. An upright judge, a worthy judge!
And
so,
continued
Portia,
prepare
to
cut
off
the
flesh.
Shed
no
blood,
and
take
care
to
cut
off
no
more
and
no
less
than
just
a
pound
of
flesh.
If
you
take
more
or
less
than
just
a
pound,
even
if
its
as
much
as
to
make
it
lighter
or
heavier
by
the
twentieth
of
a
fraction:
yes,
if
the
scale
turns
as
much
as
the
weight
of
a
hair,
you
die
and
all
your
property
is
confiscated.
Gratiano,
hanging
on
her
every
word,
responded
immediately
with
a
whoop
of
joy.
A
second
Daniel!
A
Daniel,
Jew!
Ha,
infidel,
Ive
got
you
squirming!
Shylock had stopped dead, the knifes point an inch from Antonios chest.
Shylocks hand dropped to his side. His shoulders slumped. He half turned to Portia. Give me my capital and let me go, he mumbled.
I
have
it
ready,
said
Bassanio,
digging
into
the
bag
and
pulling
a
handful
of
the
money
out.
Here
it
is.
Portia
held
up
her
hand
again
and
looked
sternly
at
Bassanio.
He
has
refused
it
in
open
court.
He
will
have
only
justice,
according
to
his
contract.
I say again, a Daniel! yelled Gratanio, a second Daniel! Thank you, Jew, for teaching me that word!
Youll have nothing but the penalty, she said. To be taken at your peril, Jew.
Shylock
looked
around
desperately.
There
was
no
sympathy
anywhere.
Well
then,
he
said,
may
the
devil
give
him
the
benefit
of
it!
I
wont
stay
and
argue
this
any
longer.
Gratiano
hugged
himself
with
glee.
Beg
for
permission
to
hang
yourself!
He
danced
about
in
front
of
Shylock.
But
of
course,
your
property
being
forfeited
to
the
state,
you
havent
got
enough
money
left
to
buy
a
rope,
so
youll
have
to
be
hanged
at
the
states
expense!
The
duke
gave
Gratiano
a
look
that
silenced
him.
Then
he
looked
around
to
bring
the
court
back
to
order.
To
demonstrate
the
difference
in
our
outlooks,
I
pardon
your
life
before
you
ask
for
it.
Regarding
half
your
wealth
it
goes
to
Antonio.
The
other
half
goes
to
the
state.
Showing
remorse
could
convert
this
to
a
fine.
Shylocks
voice
was
almost
inaudible
when
he
spoke.
Just
take
my
life
as
well,
he
whispered.
When
you
take
my
house
you
take
the
means
of
maintaining
it:
you
take
my
life
when
you
take
away
the
means
whereby
I
live.
What
mercy
can
you
give
him,
Antonio?said
Portia.
If
it
pleases
my
lord
the
duke
and
the
court
to
waive
the
fine
for
one
half
of
his
wealth
I
will
be
content,
said
Antonio,
provided
that
I
may
have
the
use
of
the
other
half
during
his
lifetime,
and
that
I
can
then
give
it,
on
his
death,
to
the
gentleman
who
recently
eloped
with
his
daughter.
There
are
two
more
conditions:
that
in
return
for
this
favour
he
will
immediately
become
a
Christian:
the
other,
that
he
make
a
will,
here
and
now,
in
the
court,
leaving
everything
he
owns
at
the
time
of
his
death
to
his
son,
Lorenzo,
and
his
daughter.
He will do this, said the duke, or Ill withdraw the pardon that Ive just pronounced.
Shylock sunk to the floor. I beg of you, he said, Give me permission to go. Im not well. Send the will after me and Ill sign it.
As
Shylock
rose
unsteadily
to
his
feet
and
began
making
his
way
slowly
to
the
door,
amid
jeers,
Gratiano
barred
his
way.
When
youre
christened
youll
have
two
godfathers,
he
said.
If
I
had
been
the
judge,
you
would
have
had
ten
more
to
take
you
to
the
gallows,
not
the
font.
Shylock
staggered
to
the
door,
the
catcalls
and
jeers
ringing
in
his
ears.
Then
he
was
gone.
The
duke
rose.
Sir,
he
said
to
Portia,
I
invite
you
to
my
home
for
dinner.
Portias face expressed regret. I humbly beg Your Graces pardon, she said. I have to go to Padua tonight and I must leave soon.
Im
sorry
that
you
cant
manage
it,
said
the
duke.
Antonio,
reward
this
gentleman
because,
in
my
opinion,
youre
seriously
indebted
to
him.
When
the
duke
and
his
entourage
had
left
Bassanio
smiled
at
Portia.
My
dear
sir,
he
said,
my
friend
and
I
have
escaped
some
serious
penalties
today,
as
a
result
of
your
wisdom.
I
have
the
honour
of
offering
you
the
three
thousand
ducats
that
were
due
to
the
Jew
as
payment
for
the
trouble
youve
taken.
And,
in
love
and
gratitude,
well
be
indebted
to
you
forever,
said
Antonio.
:Portia
laughed
as
she
pushed
the
money
away.
Satisfaction
is
good
enough
payment,
she
said.
In
rescuing
you,
Ive
achieved
satisfaction,
so
I
regard
myself
as
having
been
well
paid.
Ive
never
been
interested
in
money.
She
lifted
he
books
and
began
walking
to
the
door.
Nerissa
followed
her.
Please,
remember
me
when
we
meet
again.
Good
luck.
And
so,
goodbye.
Bassanio
hurried
after
them.
Dear
sir,
I
really
must
insist,
he
said.
Take
a
souvenir,
as
something
to
remember
us
by,
not
as
a
fee.
Grant
me
two
things,
I
beg
of
you:
not
to
say
no
to
me,
and
to
pardon
my
insistence.
She
stopped
and
turned.
Youre
very
insistent,
she
said,
and
therefore
I
will
concede.
Let
me
have
your
gloves.
Ill
wear
them
to
remember
you
by.
Bassanio
hurried
to
remove
his
gloves.
She
took
his
hand
and
touched
his
ring.
And
as
a
token
of
your
goodwill
Ill
take
this
ring,
she
said.
No,
dont
pull
your
hand
away,
she
said.
I
wont
take
anything
else.
Surely
you
wont
refuse
me?
This
ring,
good
sir?
Bassanio
didnt
know
what
to
do.
Oh
no,
its
worthless.
I
wouldnt
shame
myself
by
giving
it
to
you.
Portia swept his objections aside with an impatient gesture. I wont have anything but this, she told him. Ive taken a liking to it.
This
ring
has
sentimental
value
for
me,
he
said.
Ill
advertise
for
the
most
expensive
ring
in
Venice
and
give
it
to
you.
But
as
for
this
ring,
I
beg
you
to
pardon
me.
I
see,
sir,
that
you
are
very
free
with
your
offers,
she
said,
preparing
to
leave
again.
You
were
the
one
who
taught
me
how
to
beg,
and
now,
it
seems,
youre
teaching
me
how
a
beggar
should
be
treated.
She
turned,
but
he
pulled
on
her
gown.
Good
sir,
he
said.
My
wife
gave
me
this
ring,
and
when
she
put
it
on
my
finger
she
made
me
promise
that
I
would
never
sell
it
or
give
it
away
or
lose
it.
Thats
an
excuse
many
men
use
to
avoid
giving
gifts,
she
said.
And
unless
your
wife
is
mad,
knowing
how
well
I
deserve
this
ring,
she
wouldnt
hold
it
against
you
forever
that
you
gave
it
to
me.
Well,
goodbye,
and
good
luck.
Antonio
couldnt
watch
her
go
like
that.
Let
her
have
the
ring,
my
Lord
Bassanio,
he
said.
Balance
his
worthiness
and
my
love
with
your
wifes
instruction!
Bassanio
pulled
the
ring
off
his
finger.
Run,
Gratiano!
he
exclaimed.
Catch
up
with
him.
Give
him
the
ring,
and
bring
him
to
Antonios
house
if
you
can.
As
Gratiano
rushed
off
Bassanio
beckoned
to
his
friend.
Come,
he
said.
Well
go
to
your
house,
and
well
both
set
off
for
Belmont
early
tomorrow.
Come
Antonio.
Portia
stopped
a
short
distance
from
the
court.
She
reached
into
her
bag,
withdrew
a
document
and
handed
it
to
Nerissa.
Ask
the
way
to
the
Jews
house,
give
him
this
will
and
make
sure
he
signs
it.
Well
leave
tonight
and
be
home
a
day
before
our
husbands.
Lorenzo
will
be
very
pleased
with
this
document.
Gratiano
came
running
out
of
the
door
of
the
court
and
down
the
street
towards
them.
Dear
sir,
he
panted,
Im
glad
Ive
caught
you.
My
Lord
Bassanio,
has,
on
second
thoughts,
sent
you
this
ring
and
requests
your
company
at
dinner.
Portia
shook
her
head.
Its
impossible.
But
I
accept
his
ring
with
gratitude.
Please
tell
him
that.
One
last
thing:
please
show
my
youth
the
way
to
old
Shylocks
house.
Ill do so, said Gratiano. He turned, and Nerissa began to follow him but then she ran back to Portia.
Sir, Id like a word, she said. Then whispering: Ill see if I can get my husbands ring the one I made him swear to keep forever.
That
will
be
easy,
chuckled
Portia.
Well
get
the
old
story
that
they
gave
the
rings
to
men
but
well
be
able
to
contradict
them
beautifully.
Off
you
go,
hurry
up.
You
know
where
Ill
be
waiting.
Come
Sir,
said
Nerissa,
as
she
joined
Gratiano.
Will
you
show
me
to
this
house?
The
moon
was
full
and
bright.
Lorenzo
and
Jessica
sat
on
a
garden
bench,
enjoying
being
together.
The
moon
shines
bright,
said
Lorenzo.
On
such
a
night
as
this,
when
the
sweet
wind
kissed
the
trees
so
gently
that
they
didnt
make
a
sound
it
was
such
a
night,
I
imagine
Troilus
scaled
the
walls
of
Troy
and
sighed
soulfully
towards
the
Grecian
tents,
where
Cressida
lay
asleep.
Jessica
reached
up
and
kissed
his
cheek.
On
such
a
night,
she
whispered,
Thisbe
tiptoed
apprehensively
through
the
dew
and,
seeing
the
lions
shadow
before
he
himself
appeared,
fled
in
dismay.
Lorenzo
thought
for
a
moment,
then:
On
such
a
night
Dido
stood
on
the
wild
coast,
holding
a
willow
wand,
willing
her
lover
to
return
to
Carthage.
Jessica smiled and searched her imagination. On such a night Medea gathered the magic herbs that rejuvenated old Aeson.
On
such
a
night,
said
Lorenzo,
Jessica
stole
away
from
the
wealthy
Jew,
and
with
an
extravagant
love,
ran
far
away
from
Venice,
to
Belmont.
On
such
a
night,
said
Jessica,
young
Lorenzo
swore
he
loved
her
completely,
winning
her
soul
with
many
vows
of
faith.
She
paused.
And
not
one
of
them
true!
She
gripped
his
hand
tightly.
On such a night, pretty Jessica slandered her lover, like a little shrew. And he forgave her.
Jessica turned her head to listen. I would out-night you if we werent interrupted. But listen, I can hear footsteps.
Lorenzo got up. Whos that running around here in the silence of the night? he called.
A friend? Lorenzo still couldnt see him. What friend? Your name, if you please!
The
young
man,
guided
by
Lorenzos
voice,
found
them.
My
names
Stephano
and
Ive
come
to
tell
you
that
my
mistress
will
be
here
at
Belmont
before
dawn.
Shes
been
stopping
at
every
holy
cross,
where
she
kneels
and
prays
for
a
happy
marriage.
Only a holy hermit and her maid. May I ask whether my master has returned yet?
No. Nor have we heard from him. But lets go in, Jessica, and prepare a formal welcome for the mistress of the house.
Lancelots voice called from somewhere behind them. Whos that? said Lorenzo.
Hello?
Lancelots
voice
again.
Has
anyone
seen
Mister
Lorenzo?
Mis-ter
Lor-en-zo!
Hello.Hello!
Stop
shouting,
man,
Im
here,
Here!
Tell him a messenger has arrived from my master with his bag full of good news! My master will be here before morning!
My
love,
said
Lorenzo,
lets
go
in
and
prepare
for
their
arrival.
But
yet,
why
go
in?
My
friend,
Stephano,
please
go
and
tell
the
servants
that
your
mistress
is
coming,
and
send
the
musicians
out.
How
sweetly
the
moonlight
falls
on
this
flowerbed,
said
Lorenzo.
Well
sit
here
and
let
the
sound
of
music
fall
sweetly
on
our
ears.
The
beauty
of
harmony
is
suited
to
stillness
and
the
night.
Sit
down,
Jessica.
See
how
the
dark
sky
is
inlaid
with
patterns
of
bright
gold.
Even
the
smallest
sphere
that
you
can
see
sings
like
an
angel
in
its
movement,
forever
harmonising
for
the
keen-eyed
cherubim.
Such
harmony
is
natural
to
the
immortal
souls
of
angels,
but
as
long
as
we
are
shut
into
these
rude
earthly
decaying
bodies
we
cant
hear
it.
Thats
because
your
mind
is
engaged
by
it,
said
Lorenzo.
Just
look
at
stampeding
cattle
or
frisking
young
untamed
colts,
bellowing
and
neighing
loudly,
which
is
their
natural
behaviour
if
they
happen
to
hear
the
sound
of
a
trumpet,
or
if
any
tune
reaches
their
ears,
youll
see
them
all
stop
and
stand
still,
the
savagery
in
their
eyes
changed
to
a
docile
gaze
by
the
sweet
power
of
music.
Thats
why
the
poet,
Ovid,
maintained
that
Orpheus
music
affected
trees
and
stones
and
tides.
Theres
nothing
so
brutish
or
stubborn
or
angry
that
music
wont
soften
it
for
a
while.
The
man
who
has
no
music
in
his
soul,
who
isnt
moved
by
the
harmony
of
sweet
sounds,
is
fit
only
for
treasons
plots
and
trouble-making.
His
spiritual
life
is
as
dull
as
night
and
his
character
as
dark
as
Erebus.
No
man
like
that
should
be
trusted.
He
signalled
to
the
musicians
to
begin.
Listen
to
the
music.
They
held
hands
and
listened
to
the
sweet
strains
of
the
musicians
art,
and
as
the
moon
disappeared
behind
a
bank
of
clouds,
Portia
and
Nerissa
arrived
on
the
hill
overlooking
the
house.
That
light
we
see
over
there
is
burning
in
my
hall,
said
Portia.
How
far
that
little
candle
can
throw
its
light.
Its
like
a
good
deed
shining
in
a
worthless
world.
If the moon were shining we wouldnt see the candlelight, said Nerissa.
Thats
because
the
greater
dims
the
lesser
ones,
said
Portia.
An
imitator
shines
as
brightly
as
a
king
until
the
king
is
actually
there
then
he
becomes
less
significant,
like
a
small
tributary
when
it
flows
into
the
main
river.
Listen!
Music!
Nothing is good out of context. I think it sounds much better than it does by daylight.
They
walked
on.
The
crow
sings
as
sweetly
as
the
lark
when
no-ones
around,
observed
Portia.
If
the
nightingale
were
to
sing
in
the
daytime,
when
every
goose
is
cackling,
it
would
be
thought
no
better
as
a
musician
than
the
wren.
There
are
so
many
things
that
appeal
because
they
are
seen
in
their
right
context.
They
arrived
at
the
gate.
Quiet now, said Portia. The moon has gone behind the clouds and doesnt look as though its going to emerge.
Portia and Nerissa hurried towards them. He knows me, said Portia. Just as the blind man knows the cuckoo by its terrible voice.
Lorenzo sprang up and went to meet them. Dear lady! he exclaimed. Welcome home!
Weve
been
praying
for
our
husbands
welfare,
said
Portia.
We
hope
theyll
be
back
all
the
sooner
because
of
those
prayers.
Are
they
back?
Not yet, madam, but there was a messenger come to announce their imminent arrival.
Go in, Nerissa, instructed Portia. Tell my servants not to say a word about our absence. Nor must you, Lorenzo, nor you, Jessica.
Your
husband
is
nearby,
said
Lorenzo.
Thats
his
trumpet.
Dont
worry,
madam,
were
not
tell-tales.
The
moon
emerged
from
behind
the
clouds.
Its
like
a
version
of
daylight
tonight,
said
Portia.
Its
just
a
little
paler.
Its
like
a
day
when
theres
no
sunshine.
Bassanio
heard
her
and
as
he
approached
he
said:
Well
have
day
at
the
same
time
as
they
do
in
the
Antipodes
if
you
carry
on
walking
about
at
night
like
this.
As
long
as
I
spread
light
without
being
morally
light!
she
exclaimed
as
she
rushed
into
his
arms.
Because
a
loose
wife
makes
an
unhappy
husband.
May
Bassanio
never
be
that
because
of
me.
But
what
will
be
will
be.
Welcome
home,
my
lord!
Thank you, madam, said Bassanio. Welcome my friend. This is Antonio, to whom Im eternally indebted.
So you are, completely, she said, because I understand that he was in grave debt for you.
Sir, youre very welcome to our house, she said I intend to show you in more than words, so Ill cut these compliments short.
Gratiano
and
Nerissa
had
been
talking
quietly
together
and
there
was
a
sudden
outburst
from
Gratiano.
By
the
moon
above
us
I
swear
youre
wronging
me.
I
promise
you,
I
gave
it
to
the
judges
clerk.
As
far
as
Im
concerned
he
could
lose
his
manhood
as
you
take
it
so
much
to
heart,
my
love!
Its
about
a
hoop
of
gold,
a
paltry
ring
she
gave
me,
said
Gratiano.
It
had
an
inscription
on
it,
like
a
cutlers
verse
on
a
knife:
Love
me
and
never
give
me
away.
Why
are
you
talking
about
the
inscription
or
the
value?
said
Nerissa.
When
I
gave
it
to
you
you
promised
me
that
youd
wear
it
till
you
died
and
that
youd
take
it
to
the
grave
with
you.
If
not
for
my
sake
but
because
of
your
vehement
oaths
you
should
have
been
more
serious
and
kept
it.
Gave
it
to
a
judges
clerk!
Never!
As
Gods
my
judge
the
clerk
whos
got
it
will
never
have
a
beard!
I
swear
by
this
hand,
I
gave
it
to
a
youth!
exclaimed
Gratiano.
A
kind
of
boy;
a
little
well-scrubbed
boy,
no
taller
than
you
the
judges
clerk,
a
chattering
boy
who
begged
me
for
it
instead
of
a
fee.
I
didnt
have
the
heart
to
refuse
him.
Bassanio
watched
in
silence
as
his
wife
approached
Gratiano.
You
were
at
fault,
she
said.
I
must
be
frank
with
you.
Parting
with
your
wifes
first
gift
so
thoughtlessly.
It
was
placed
on
your
finger
with
vows
and
welded
to
your
flesh
with
trust.
I
gave
my
love
a
ring
and
made
him
promise
never
to
part
with
it,
and
there
he
stands.
I
would
bet
he
would
never
lose
it
nor
take
it
off
his
finger
for
all
the
worlds
wealth.
Now,
really,
Gratiano,
youve
given
your
wife
too
unkind
a
cause
for
grief.
If
I
were
her
Id
be
furious.
Bassiano
was
worried.
The
best
thing
would
be
to
cut
his
left
hand
off
and
swear
hed
lost
the
ring
defending
it.
And
then
the
worst
thing
happened.
Gratiano
pointed
to
him:
My
lord
Bassanio
gave
his
ring
away,
to
the
judge,
who
begged
him
for
it
and,
I
have
to
say,
he
deserved
it
too.
Then
the
boy,
his
clerk,
who
had
taken
so
much
trouble
over
the
documents,
begged
for
mine.
Neither
the
boy
nor
his
master
would
take
anything
but
the
two
rings.
Portia turned. Her expression filled Bassanio with horror. What ring did you give him, my lord? Not the one I gave you, I hope!
There
was
no
point
in
denying
it.
If
I
wanted
to
add
a
lie
to
a
mistake
Id
deny
it,
but
you
can
see
the
ring
isnt
on
my
finger.
He
held
his
hand
up.
Its
gone.
Just like the faithfulness from your heart! she exclaimed. By heaven, I wont come anywhere near your bed until I see that ring!
Sweet
Portia,
he
said.
If
you
knew
who
I
gave
the
ring
to,
If
you
knew
who
I
gave
the
ring
for,
and
if
you
could
understand
why
I
gave
the
ring,
and
how
reluctantly
I
parted
with
the
ring
when
nothing
but
the
ring
would
be
accepted,
you
would
temper
your
anger.
If
you
had
realised
the
significance
of
the
ring,
or
half
the
worth
of
she
who
gave
you
the
ring,
or
understood
your
own
obligation
not
to
have
parted
with
the
ring
then
you
wouldnt
have
parted
with
the
ring,
she
said.
What
man
could
be
so
unreasonable,
so
insensitive,
as
to
insist
on
having
something
of
such
sentimental
value?
Nerissas
right.
Id
bet
my
life
that
some
woman
has
the
ring.
Bassanio
tried
to
embrace
her
but
she
stepped
back.
No,
on
my
honour,
madam,
on
my
soul,
no
woman
had
it!
he
exclaimed.
Only
a
lawyer.
He
refused
to
take
three
thousand
ducats
and
demanded
the
ring,
which
I
refused
him,
and
let
him
leave
displeased.
The
man
who
had
saved
the
life
of
my
dear
friend!
What
can
I
say,
sweet
lady?
I
was
forced
to
send
it
after
him:
I
was
filled
with
shame
and
a
sense
of
obligation.
I
couldnt
besmirch
my
honour
with
such
ingratitude.
Pardon
me,
good
lady,
but
if
you
had
been
there
I
think
you
would
have
begged
me
for
the
ring
to
give
to
the
worthy
doctor.
Dont
let
that
doctor
come
anywhere
near
my
house!
she
exclaimed.
But
since
hes
got
the
jewel
that
I
loved,
and
which
you
swore
to
keep
for
my
sake,
Ill
be
as
generous
as
you:
I
wont
deny
him
any
of
my
possessions.
No,
not
even
my
body,
nor
my
husbands
bed.
I
know
now
that
Im
going
to
be
intimate
with
him.
Watch
me
like
Argus
because
if
you
dont,
if
Im
left
alone,
by
my
honour
which
is
still
mine
to
give
Ill
have
that
doctor
in
my
bed.
And Ill have his clerk, said Nerissa. Take care not to leave me unchaperoned.
Well
do
it
then!
said
Gratiano.
But
dont
let
me
catch
him
because
if
I
do
Ill
destroy
his
pen.
Antonio
sighed.
Im
the
unhappy
subject
of
these
quarrels.
Portia turned quickly and reassured him. Sir, dont be troubled. You are welcome nevertheless.
Portia!
Bassanio
was
desperate.
Forgive
me
for
offending
you
but
it
was
forced
on
me.
Here,
with
all
these
friends
as
witnesses,
I
swear
to
you,
even
by
your
lovely
eyes,
in
which
I
see
myself
Listen
to
that!
she
retorted.
In
both
my
eyes
he
sees
himself
doubled!
One
in
each
eye.
Swear
by
your
hypocritical
self.
Now
theres
a
reliable
oath!
She
turned
her
back
on
him
and
looked
out
towards
the
sea.
No!
Just
listen!
Forgive
this
fault
and
I
swear
by
my
soul
that
Ill
never
break
a
promise
to
you!
Antonio
put
his
hand
on
Portias
arm.
I
staked
my
body
for
his
happiness.
If
it
hadnt
been
for
the
man
who
has
your
husbands
ring
there
would
have
been
a
disaster.
Now
I
offer
to
be
bound
again,
with
my
soul
as
the
forfeit,
that
your
husband
will
never
again
knowingly
break
faith
with
you.
Then
youll
be
his
guarantor,
she
said.
She
took
the
ring
off
her
finger
and
gave
it
to
Antonio.
And
tell
him
to
look
after
it
better
than
the
other.
Antonio held the ring out to Bassanio. Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring.
Bassanio took it. He began putting it on his finger then he stopped. By heaven! he exclaimed. Its the one I gave the doctor!
I got it from him, said Portia. She swung round to face him. Forgive me, Bassanio. The doctor slept with me in return for this ring.
Nerissa
took
her
glove
off
and
displayed
her
ring.
And
forgive
me,
my
gentle
Gratiano,
she
said,
because
that
same
scrubbed
boy,
the
doctors
clerk,
slept
with
me
for
this.
What?
said
Gratiano.
This
is
like
mending
roads
in
summer,
when
theyre
in
good
repair.
Are
we
going
to
be
cuckolded
before
weve
deserved
it?
Dont
be
so
crude!
said
Portia.
Youre
all
astonished.
She
opened
her
bag.
Heres
a
letter;
read
it
at
your
leisure.
It
comes
from
Padua;
from
Bellario.
In
it
you
will
discover
that
Portia
was
the
doctor,
Nerissa
there,
her
clerk.
Lorenzo
here,
will
tell
you
that
I
set
out
immediately
after
you
and
have
just
returned.
I
havent
even
been
inside
yet.
Antonio,
you
are
welcome,
and
I
have
even
better
news
for
you
than
you
expect.
She
took
another
letter
out
of
her
bag.
Open
this
letter
soon.
Youll
find
that
three
of
your
ships
returned
to
the
harbour
richly
laden.
I
wont
tell
you
how
I
got
hold
of
this
letter.
Were you the clerk who wanted to cuckold me? said Gratiano.
Yes, but the clerk who doesnt intend to do it, unless he lives to be a man!
Bassanio took Portia in his arms. Sweet doctor, you will be my bed partner, he said. And when Im away you can sleep with my wife.
Antonio
looked
up
from
the
letter.
Sweet
lady,
youve
given
me
life
and
hope.
I
read
here
that
my
ships
have
reached
the
port
safely.
Well
now,
Lorenzo,
said
Portia.
My
clerk
has
good
news
for
you
too.
Yes,
and
Ill
give
it
to
him
for
nothing,
said
Nerissa.
She
gave
Lorenzo
the
will.
I
hereby
give
you
and
Jessica
a
special
deed
of
gift
from
the
rich
Jew
all
his
possessions
after
his
death.
Fair ladies, cried Lorenzo. You drop manna in front of starving people!
Its
almost
morning,
said
Portia.
Im
sure
theres
more
that
you
want
to
know
about
these
events.
Lets
go
in.
You
can
interrogate
us
there
and
well
tell
you
everything
you
want
to
know.
Lets
do
that,
said
Gratiano.
Her
took
Nerissas
hand
and
led
the
way.
The
first
question
my
Nerissa
will
be
sworn
in
to
answer
is
whether
she
would
rather
wait
till
tomorrow
night
or
go
to
bed
now
with
only
two
more
hours
until
daylight.
If
it
were
morning
Id
be
wishing
it
were
dark
so
that
I
could
take
the
doctors
clerk
to
bed.
Anyway,
for
as
long
as
I
live
Ill
respect
nothing
more
than
keeping
Nerissas
ring
safe!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~