Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
.- MOLINA O.F.M. Fr. Alonso de: "VOCABULARIO EN LENGUA CASTELLANA Y MEXICANA Y MEXICANA CASTELLANA", (1a.
Edicin Mxico 1571), Ed. Porra, Biblioteca Porra no. 44, Edicin Facsmil, Mxico 1970, Prlogo al Lector, sin
paginacin.
ellas, no slo traducindolo sino explicndolo.
Ternura y solemnidad
Apariciones y revelaciones
El por qu de la aparicin
6
.- "21. Revelatio, obiectum fidei catholicae constituens, non fuit cum Apostolis completa" (ASS 40 (1907) 470-
478, p. 473. Cfr. Denzinger 2021 2065.
7
.- Juan Pablo II, Discurso inaugural de la IV Conferencia General del Episcopado Latinoamericano, Santo
Domingo (12 de octubre de 1992), 24: AAS 85 (1993), 826.
poderlo todo, para iniciar como autntico y desvalido beb,
gestado y alimentado por su madre, necesitado de ser protegido de
quienes queran matarlo, que conoci la emigracin y el exilio,
que vivi como uno de tantos en un pueblecillo olvidado y que,
para poder despus llegar a todos los rincones del mundo y a todos
los tiempos futuros, hubo de echar mano de la nica forma en que
puede hacerlo un hombre real, o sea mandando representantes y
dejando sucesores.
Responsabilidades contradictorias
8
.- Decreto "AD GENTES DIVINITUS" del Concilio Vaticano II, cap. 2, no. 11.
verdadero Dios por quien todos vivimos, ni le temis, ni acatis,
mas antes cada da y cada noche le ofendis en muchas cosas y por
eso auis incurrido en su yra y desgracia y est en gran manera
enojado contra vosotros; por esta causa embi delante a sus
siervos los espaoles para que os castigasen y afligiesen por
vuestros innumerables pecados en que estis." (9). Por lo tanto,
de ninguna manera poda esperarse que buscasen "con gozo y
respeto" nada bueno en la cultura india, y tanto menos que
entablasen un "dilogo sincero y paciente", sino que juzgaban su
ineludible deber arrancar hasta la ltima raicilla de lo antiguo.
10
.- En POMAR Juan Bautista. En POMAR Y ZURITA: "Relaciones de Texcoco y de la Nueva Espaa", Ed. Chvez
Hayhoe, Mxico 1941, Relacin de Texcoco, pg. 24. (Subrayados mos.).
El, al encarnarse, les haba legado desde haca 15 siglos, pero su
Encarnacin exiga que lo hiciera a travs de enviados humanos, y
los nicos disponibles eran nuestros padres espaoles, los cuales,
dentro de sus humanas deficiencias, le respondieron hericamente.
As pues, a ambos, a indios y a espaoles, El les deba ayudar
completando lo que ellos no podan, puesto que lo que podan lo
haban dado todo. Y eso fue lo que hizo por medio de nuestro
Acontecimiento Guadalupano, como veremos en seguida, no
destruyendo, sino evangelizando y enriqueciendo su cultura, como
veremos en seguida y como muy atinadamente lo expresara, casi
cinco siglos despus, el Cardenal Poupard, presidente del Consejo
Pontificio para la Cultura en el Snodo de Amrica: "Evangelizar
una cultura no significa faltarle al respeto, sino, por el
contrario, testimoniarle un respeto mayor llamndola, en nombre de
Cristo, a su pleno desarrollo" (11).
11
.- POUPARD Paul, en GARCIA GONZALEZ L.C. Javier: "Historia del Snodo de Amrica", p. 192.
realidad, a los humanos nos impresiona ms lo extraordinario que
lo realmente maravilloso. Cualquier cosa "ordinaria" que veamos:
la salida del sol, la sonrisa de un nio, una semilla que germina,
un corazn que late, el ala de un mosquito, un universo que marcha
con la eficiencia de un reloj, son pruebas abrumadoras de la
grandeza y sabidura del Creador y Conservador de todos las cosas,
y debieran bastarnos para proclamar su excelsitud, pero nos
impacta ms lo diferente, aunque sea algo tan bobo como que una
mancha en el piso se asemeje a su imagen o a la de algn santo.
La importancia de hoy
13
.- Ibidem, pp. 17-18.
por abismos de diferentes culturas, violentamente enfrentados el
uno contra el otro, no slo dejaron de matarse, sino que se
fusionaron dndonos el ser a un pueblo nuevo, los actuales
mexicanos, que, aunque estemos muy lejos de aceptarnos y amarnos
como verdaderos hermanos, no podemos negar que somos "una
diversidad ms rica de culturas y pueblos", que aceptamos y amamos
a una Madre comn y que intentamos poner en prctica su mandato de
"ser uno". Y esta experiencia nuestra podemos y debemos conocerla
y darla a conocer a todos nuestros hermanos para as "participar
en la conformacin del futuro", del futuro tanto nuestro como el
de toda la Humanidad.
INTRODUCCION
AMBIENTACION
17
.- Un ejemplo entre mil: Un misionero Pasionista, el P. Thomas Berry, apenas "ayer": en 1949, poda comentar:
"Lo ms sorprendente de mi perodo en China fue ver la actitud de los dems estudiantes del idioma chino; ellos
tenan inters en bautizar y evangelizar, pero no en el pueblo chino en s mismo. Se les escapaba por completo la
importancia del estudio y de la investigacin, la magnitud del problema que estaba por medio..." Apud ORTOLANI
Valerio: "Personalidad Ecolgica", Universidad Iberoamerica, 2a. Edicin, Puebla, Pue, 1986, Apndice "A", p. 313,
nota.
18
.- Lo dice el Nican Motecpana de Fernando de Alba Ixtlilxchitl, que no accedi a que su to Juan Bernardino
viniera tambin a la ermita, sino que "convena que se estuviera en su casa, para conservar las casas y tierras que
sus padres y abuelos les dejaron...". (En DE LA TORRE VILLAR Ernesto y NAVARRO DE ANDA Ramiro: "TESTIMONIOS
HISTORICOS GUADALUPANOS", Fondo de Cultura Econmica, 1a. Edicin, Mxico 1982, "El Gran Acontecimiento", p. 305).
amor. As hablaba el padre a sus hijos: "Vive, hijo, con tiento, y
encomindate al Dios que te cri, que te ayude, pues es tu padre
que te ama ms que yo..." ( 19). "(Os exhorto) que tengis gran
cuidado de haceros amigos de Dios, que est en todas partes y es
invisible e impalpable, y a l conviene darle todo el corazn y el
cuerpo, y mirad que no os desviis de este camino." (20). Tambin
la humildad, constancia, fortaleza y fe que despliega, tenan
races en su educacin ancestral: "... mirad que no presumis, que
no os altivezcis en vuestro corazn, ni tampoco os desesperis,
ni os acobardis en vuestro corazn, sino que seis humildes en
vuestro corazn y tengis esperanza en Dios." (21).
PRIMERA APARICION
20
.- SAHAGUN Fr. Bernardino de: Historia General de las Cosas de la Nueva Espaa, Editorial Porra, Coleccin
"Sepan Cuantos.." no. 300, Mxico, 1975, Libro VI, cap. no. 23, p. 344.
21
.- SAHAGUN, ibidem, no. 23, p. 344.
22
.- "Testimonio Autntico de las Informaciones sobre el Milagro de la Aparicin. Recibidas el ao de 1666".
Publicadas por el P. VERA Hiplito, Amecameca, 1889. 2o. Testigo, 5a, Pregunta, pag. 27, et passim.
El Tepeyac no necesita de ms presentacin que la
de recordar que es un monte que domina todo el valle. Todos los
pueblos han apreciado los montes como sitios en los que el hombre
se eleva intentando sentirse ms cerca de Dios. Adems, el Tepeyac
era el sitio donde haba estado antes el templo de la diosa madre
y, por tanto, un lugar muy querido para los mexicanos, de modo que
la Virgen no pudo elegir un sitio mejor para manifestarles su
amor.
23
.- CODICE FRANCISCANO Siglo XVI, Ed. Chvez Hayhoe, Mxico 1941, pag. 214.
16.- Y cuando lleg a su adorable presencia, mucho se
sorprendi por la manera que, sobre toda ponderacin, destacaba su
maravillosa majestad: 17.- sus vestiduras resplandecan como el
sol, como que reverberaban, 18.- y la piedra, el risco en que
estaba de pie, como que lanzaba flechas de luz; 19.- su excelsa
aureola semejaba al jade ms precioso, a una joya, 20.- la tierra
como que bulla de resplandores, cual el arcoiris en la niebla.
21.- Y los mezquites y nopales, y las otras varias yerbezuelas que
ah se dan, parecan esmeraldas. Cual la ms fina turquesa su
follaje, y sus troncos, espinas y ahuates deslumbraban como el
oro.
24
.- MENDIETA: Historia Eclesistica, libro 2, cap. 20, p. 112.
educada, tal como le enseaba la madre a su hija: ".. no irs
siguiendo con la mirada a la gente, no mirars de frente a las
personas.." (25), y tal como se supona que miraba Dios mismo: "..
el Seor del cielo, el amado, el digno de ser rogado, que de
travs, de lado nos ha mirado a nosotros..." (26).
26
.- Ibid., ".. Amonestacin de otros ancianos que all, as intruan en Tepeyacac"., p. 195.
alcanzar todo de su Hijo y, por tanto, impedir que sus otros hijos
tuviramos penas y dolores, cabra preguntarse: Por qu
consolarnos si podra haber hecho que no tuviramos esas mismas
miserias, penas y dolores? La respuesta es sencilla: Ninguna
madre, que de veras ame, deja de causar penas y dolores a sus
hijos, porque sabe que es as como aprenden, mejoran y crecen.
27
.- ".. quingenta deorum templa sunt destructa, et plusquam vicesies mille figurae daemonum, quas adorabant,
fractae et combustae.." Carta al Captulo General de Tolosa, junio de 1531. En "De insulis nuper inventis.. His
accesserunt Epistulae duae de felicissimo apud Indos Evangelii incremento, quas superioribus hisce diebus quidam
fratres Minores ab India in Hispniam trasmisserunt.." Auctore R. P. F. Nicolao Herborn, regularis onservantiae,
ordinis Minorum Generali Comissario Cismontano. Coloniae, 1552. fol. (Bibl. Amer. Vetust. # 168. Catlogo Carter
Brown # 100.) Apud GARCIA ICAZBALCETA Joaqun: "BIOGRAFIA DE D. FR. JUAN DE ZUMARRAGA, Primer Obispo y Arzobispo de
Mxico." M. Aguilar Editor. Madrid 1929, cap. 22, pp. 429-30.
28
.- SAHAGUN Fr. Bernardino de: Historia General de las Cosas de la Nueva Espaa, Editorial Porra, Coleccin
"Sepan Cuantos.." no. 300, Mxico, 1975, Lib. 11, Apndice, no. 7, p. 705 .
29
.- "Informaciones..", 1er. Testigo, 5a. pregunta, pag.21.
mritos, a mritos personales, reservndose siempre a los mejores:
"Todas las naciones [...] han puesto los ojos en los sabios para
persuadir y en los hombres eminentes en las virtudes morales
[...]. Esto mismo se usaba en esta nacin indiana, y ms
principalmente entre los mexicanos, entre los cuales los sabios
retricos, y virtuosos y esforzados, eran tenidos en mucho; y de
estos elegan para pontfices, para seores y principales y
capitanes, por de baja suerte que fuesen..." (30).
30
.- SAHAGUN: "Historia General...", Lib. 6, Prlogo, nos. 1-2, pag. 297.
arrodill, se postr. Luego ya le declara, le narra el venerable
aliento, la preciosa palabra de la Reina del Cielo, su mensaje, y
tambin le refiri respetuosamente todas las cosas que admir, que
mir, que escuch.
SEGUNDA APARICION
32
.- MENDIETA:Historia Eclesistica, libro 2, cap. 20, p. 113.
En el Evangelio, Jess insisti en que cada
uno tenemos la responsabilidad de ser operarios en su mies, (Mat.
9, 37; Luc. 10, 2), y eso mismo es lo que hace Mara Santsima:
tambin Ella es totalmente explcita en que la Evangelizacin de
Mxico que Ella pretende tiene que ser obra de los mexicanos,
comprendiendo en esto a todos: indios y espaoles. Ya hemos visto,
y veremos an, que exige la intervencin de Zumrraga, pero no es
menos explcita en cuanto a exigir la de Juan Diego. Es categrica
en desechar el supuesto implcito de que no conoce la realidad del
enviado, y que por ello est a punto de cometer la imprudencia de
escoger un inepto, y le reafirma, en perfecto acuerdo a la
etiqueta nhuatl, que "es indispensable que seas precisamente t
quien negocie y gestione, que sea totalmente por tu intervencin
que se verifique, que se lleve a cabo mi voluntad, mi deseo."
Esto, adems de ser un gran abono a la calidad personal de Juan
Diego, es parte admirable de la pedagoga divina de adaptacin al
otro, de "inculturacin", siglos antes de que sta se aceptara, o
aun se concibiera.
33
.- MENDIETA Fr. Jernimo de: "HISTORIA ECLESIASTICA INDIANA" (Obra escrita a finales del siglo XVI),
Editorial Porra, 2a. Edicin Facsimilar, Mxico 1971, Lib. 3, cap. 19, pp. 225-6.
espaldas del interesado. Y no se fi de un cualquiera, sino de
"algunos criados, en quienes tena gran confianza", e
impartindoles consignas tan minuciosas cuanto cautelosas: "que
fueran detrs de l, que cuidadosamente lo espiaran a dnde iba, y
a quin vea o hablaba."
EL TIO MORIBUNDO
34
.- SAHAGUN: "Historia General...", Lib. 10, cap. 1, no. 10, p. 546.
parte de los espaoles, once aos despus de las viruelas [Antes
dijo que stas fueron en 1520, al llegar Narvez], y sta fue de
sarampin, que trajo un espaol, y de l salt en los indios, de
que murieron muchos, aunque no tantos como de las viruelas [..] A
este sarampin llamaron ellos <<tepiton zahuatl>>, que quiere
decir pequea lepra..." (35).
35
.- MENDIETA, "Historia Ecca..", libro 4, cap. 36, p. 514.
36
.- SAHAGUN: "Historia General...", lib. 6, cap. 7, # 34, pg. 315.
sigo de frente por el camino, no vaya a ser que me vea la noble
Seora, porque como antes me har el honor de detenerme para que
lleve la seal al Jefe de los Sacerdotes, conforme a lo que se
dign mandarme. 102.- Que por favor primero nos deje nuestra
afliccin, que pueda yo ir rpido a llamar respetuosamente el
sacerdote religioso. Mi venerable to no hace sino estar
aguardndolo>>.
LAS FLORES
38
.- ANONIMO, "Testimonios de la antigua palabra...", "Palabras de salutacin con las que alguna seora as
saluda, le habla a otra que tambin lo es.", p. 161.
arraigado": Una cosa es cierta o es buena si tiene buena raz. Por
lo tanto, una bella flor es la evidencia de una buena raz y la
promesa de un buen fruto. Por eso nuestros antepasados indios las
amaban apasionadamente: nada haba para ellos ms bello, nada ms
divino, nada ms excelso como don de Dios que las flores, que son
preciosas, alegran el corazn, cantan y comunican la belleza de
Dios...: "Xochitlalpan" = la "Tierra de las Flores" era el
Paraso. Lo mejor de la tierra se dedicaba a las flores, porque
las flores eran lo ms divino que el hombre posea en la tierra.
(Todava llamamos Xochimilco = "En la sementera de las flores" a
la parte ms bella y feraz de todo el valle).
39
.- "Manuscrito Cantares Mexicanos", fol. 23v, lin. 8ss. Apud GARIBAY Angel Mara: "Historia de la Literatura
Nhuatl", ed. Porra, Biblioteca Porra ns. 1 y 5, 2a. Edicin, Mxico 1971, tomo 1, cap. 3, no. 6, pag. 192.
y si algunas hierbezuelas se dan, entonces era el mes de
diciembre, en que todo lo devora, lo aniquila el hielo.
41
.- SAHAGUN, Libro VI, cap. 17, no. 25, p. 345.
tocase siquiera "las flores de Dios", era trascendental que, para
l y para todos los indios, quedase inequvocamente claro el
derecho exclusivo del Obispo espaol a recibir, l primero que
nadie, esas flores. Este hecho inexplicable se los confirm, al
mostrar que una fuerza sobrenatural apoyaba y respaldaba el decir
de Juan Diego de que la Madre de Dios, donante de esas flores,
haba determinado categricamente: "Y con todo rigor te ordeno que
slo exclusivamente frente al Obispo despliegues tu tilma y le
muestres lo que llevas." Era otra forma, perfectamente india, de
investir al representante de su Hijo de inequvoca autoridad, amn
que tambin sirvi para finalmente franquearle al propio Juan
Diego el acceso a ver al Obispo.
42
.- SAHAGUN, "Historia General...", lib. 11, Apndice sobre Supersticiones, no 7, pp. 704-5.
"Padre de la Patria", de pleno derecho-: Su fe, tan candorosa como
acrisolada, le di el ser como nacin mestiza, al aceptar y
cumplir fielmente ser portador de unas flores que estamparon una
imagen.
44
.- Evangelizar con imgenes fue perfectamente normal, desde Fray Pedro de Gante, que fue el primero que lo
"descubri". En el "Orden que los Religiosos tienen en ensear a los indios la doctrina, y otras cosas de polica
cristiana" se le: "..hemos visto por experiencia, que adonde as se les ha predicado la doctrina cristiana por
pinturas, tienen los indios de aquellos pueblos ms entendidas las cosas de nuestra santa fe catlica y estn ms
arraigados en ella." ("Cdice Franciscano", pg. 59.)
45
.- ".. Hecho esto las casamenteras ataban la manta del novio con el huipilli de la novia[..] y luego a ambos
juntos los metan en una cmara y las casamenteras los echaban en la cama, y cerraban las puertas y dejnbanlos a
ambos solos". (SAHAGUN: "Historial General...", lib. 6, cap. 23, no. 25, pg. 365.) "Casamiento.- [...] en frente
de la chimenea o fogn, que en lo principal de la casa haba, y all sentaban a los novios, atando uno con otro los
vestidos de entrambos, y estando de esta manera llegaban los principales de su reino a darles el parabin, y que
Dios les diese hijos..." POMAR: "Relacin de Texcoco", pg. 24.
46
.- Teomamaque es el plurar de teomama, que significa "portador, cargador de Dios", as como pilmama
significa "portador-a del nio".
Tambin los sabios ms venerados eran los
Amoxhuaque, "los guardianes de los cdices": Los gobernantes
civiles declararon a los primeros frailes que no era a ellos a
quienes deban dirigirse, sino a una autoridad mayor, de quien
ellos dependan: los "sabios en las cosas de Dios": ".. estn los
que aun son nuestros guas, ellos nos llevan a cuestas, nos
gobiernan, en relacin al servicio de los que son nuestros dioses
[...] se llaman quequetzalcoa. Sabios de la palabra [...] los que
miran, los que se afanan con el curso y el proceder ordenado del
cielo, cmo se divide la noche. Los que estn mirando ["leyendo"
las pictografas de los cdices] los que cuentan [refieren lo que
"leen"], los que despliegan [las hojas de] los libros, la tinta
negra, la tinta roja [la sabidura], los que tienen a su cargo las
pinturas [la cultura]. Ellos nos llevan, nos guan, nos dicen el
camino [..] de ellos es el encargo, la encomienda, su carga: la
palabra divina. Y nosotros, slo es nuestro oficio lo que se llama
el agua divina, el fuego ["Atl Tlachinolli"= la guerra], y tambin
de esto tratamos, nos encargamos de los tributos.." (48).
48
.- "Coloquios..", cap. 6, B, nos. 761-797, pp. 139-41.
conservarla, guardada ah en lo que es su hogar predilecto, su
templo del Tepeyac, que llamamos Guadalupe." Hoy en da la Ciencia
humana ha alcanzado niveles insoables, y es una iconoclasta
implacable de toda clase de leyendas y reliquias que la piedad, el
fraude o la ingenuidad pudieron haber acumulado en pocas pasadas.
La Imagen de Guadalupe siempre ha sido entraablemente amada y
venerada, pero, desde ese primer momento, tambin ha sido
estudiada con rigor, y sigue siendo verdad que la tenemos, la
conservamos, y podemos seguir estudindola mucho ms y con mucho
mejores instrumentos de anlisis.... y que nos sigue asombrando,
hablndonos a los hombres de cinco siglos despus con el lenguaje
que hoy nos maravilla y convence: el de los anlisis de la
Ciencia, que no han atinado a dar una explicacin plausible a su
conservacin.
EL TIO SANO
194.- Y Juan Diego, una vez que les hubo mostrado dnde
se haba dignado mandarle la Seora del Cielo que se levantara su
templecito, luego les pidi permiso. 195.- Aun quera ir a su casa
para ver a su honorable to Juan Bernardino, que estaba en cama
gravsimo cuando lo haba dejado y venido para llamar a algn
sacerdote, all en Tlatelolco, para que lo confesara y dispusiera,
de quien la Reina del Cielo se haba dignado decirle que ya estaba
sano.
49
.- MENDIETA: "Historia Ecca...", lib. 2, cap. 20, p. 113.
50
.- SAHAGUN, Historia General...", lib. 6, cap. 40, no. 6, p. 403.
l las flores y la imagen poco le decan, y necesitaba una
comprobacin slidamente fiable, dentro de los lineamientos de su
cultura, para poder dar una autorizacin y un respaldo con plena
tranquilidad de conciencia. El milagro de la curacin instantnea
de un moribundo, que escrupulosamente comprob, le proporcion la
contraprueba de otro testimonio, independiente y concorde, y tuvo
buen cuidado de examinar personalmente a los dos.
52
.- Ibidem, cap. 7, no. 37, p. 79.
en el corazn y el alma de ese Mxico que con ella naci... Nada
ms apropiado para quien declar que "en verdad se honraba en ser
madre compasiva de todos Ustedes, y de todas las gentes que aqu
en esta tierra estn en uno, y de los dems variados linajes de
hombres": que una doncella juda, con un nombre musulmn asimilado
por Espaa, pudiese convertirse en el alma de Mxico.
53
.- MOTOLINIA Fr. Toribio Paredes de Benavente O.F.M.: "MEMORIALES O LIBRO DE LAS COSAS DE LA NUEVA ESPAA Y
DE LOS NATURALES DE ELLA", U.N.A.M., Instituto de Investigaciones Histricas, Mxico 1971, II parte, cap. 27, no.
782, p. 387.
reprensin a nada ni a nadie, y, sin embargo, s hay un mensaje de
desacuerdo y desaprobacin, sumamente duro y directo, aunque est
formulado con toda la discrecin de lo implcito: el precioso
rostro de la "Nia Celestial", porque es un rostro
inconfundiblemente mestizo, hoy totalmente normal en Mxico, pero
no entonces. En un principio el mestizaje fue entusiastamente
aceptado y promovido por los indios, que entregaron gustosos a sus
hijas y hermanas, pero que nunca esperaron la infamia de que, al
nacer los hijos de esas uniones, los padres los abandonasen y
considerasen a las madres infamadas por el hecho de serlo. El
resultado fue que ambos, padres espaoles y madres indias,
acabasen rechazando al fruto de su unin, y que viniese a crearse
un "sub-proletariado" de un gran nmero de nios mestizos
abandonados, (Cosa jams vista en Mxico, donde los nios eran un
preciado tesoro), y "as pobres que andan por los tiangues a
buscar de comer lo que dejan los puercos y los perros, cosa de
gran piedad de ver, y estos hurfanos y pobres son tantos que no
es cosa de se poder creer si no se ve." (54).
55
.- En el siglo XVIII el maestro pintor D. Francisco Antonio Vallejo, sealaba: "..aunque el ms diestro
pintor quisiese ejecutar una pintura con la circunstancia de los perfiles, y al mismo tiempo con aquel no se qu de
gracia que le dan a nuestra Guadalupana [...] le sera, digo, imposible, por incompatibilidad que hay entre uno y
otro extremo. De donde as por esto, como por lo dems, que se admira en la santa imagen, ya en la falta de aparejo,
condicin precisa para pintar sea al oleo o al temple, ya en el conjunto de pinturas distintas entre s en especie
sobre una misma superficie, infiero, y piadosamente creo, es obra sobrenatural, milagrosa y formada por artfice
superior y divino...". (En CABRERA Miguel: "Maravilla Americana...", Pareceres. En "Testimonios Histricos", pg.
525.)
56
.- CABRERA: "Maravilla Americana...", IV. En "Testimonios Histricos", pg. 511.
Obispo espaol la edificacin de una pobre ermita para una imagen
impresa en su tilma, iba a revelarse el punto clave de la
implantacin de la Iglesia, y el ncleo en torno al cual habra de
fraguarse y gravitar la esencia misma y la historia de los
mexicanos.
LA CONVERSION DE MEXICO
58
.- "Haullateomattia", literalmente: "Venan a conocer la llegada de Dios": "Omattia"= "conocer", "Teotl"=
"(de) Dios", "Huallaliztli" = "llegada", "advenimiento". ("Huallaliztli" es la misma palabra que se us para hablar
del advenimiento de Cristo y del Espritu Santo en Pentecosts.)
Seora haba designado, reconociendo, como Juan Bautista ante
Cristo, que "a l le toca crecer, a m menguar" (Jn. 3, 30).
**************************************************
59
.- CALLAHAN Philip: "La Tilma de Juan Diego Tcnica o milagro?", Traduccin y Notas de CERVANTES I.
Faustino, Ed. Alhambra, Mxico 1981, Parte I, pag. 75.
fidelidad y de traicin, suyas y de su pueblo. Recordara cmo, en
un principio, intent l por s mismo redimirlos asesinando a un
capataz que los maltrataba. Luego su fracaso ante los propios
hebreos, su cobarda y su huda; su acomodo subsiguiente -en sus
planes, definitivo- como yerno del jeque del Sina; la inesperada
intervencin de Dios en su vida y su negativa inicial a acatar la
orden que, desde la zarza, le imparta de volver a ese mismo
Egipto de donde haba hudo, a intentar lo mismo en lo que ya
haba fracasado. Su aceptacin a regaadientes, su regreso a
Egipto, su lucha con el Faran y las plagas, la reluctancia de su
propio pueblo que prefera seguir siendo cmodamente esclavo al
riesgo de la liberacin; por fn, la salida triunfal de Pascua; el
desnimo y rebelin de los recin liberados ante el primer
obstculo del Mar Rojo y su milagroso franqueamiento... Todas las
victorias y derrotas, fidelidades y traiciones protagonizadas por
l, por y con ellos. Y, al final, resuma su vivencia de caudillo
y liberador interperlndoles con estas palabras: "Pregunta a la
antigedad, a los tiempos remotos, desde que Dios cre al hombre,
a los cielos y a la tierra, si ha sucedido algo tan grande o si se
ha odo algo semejante. Ha odo algn pueblo a Dios hablando
desde el fuego, como t lo has odo? Intent algn Dios acudir a
sacar a un pueblo de en medio de otro pueblo con pruebas, milagros
y prodigios, en son de guerra, con mano fuerte y brazo poderoso,
con terribles portentos, como lo hizo el Seor vuestro Dios con
vosotros contra los egipcios, ante vuestros ojos?" (Deut. 4, 32-
35).