Vous êtes sur la page 1sur 81

AUTORIDADES PROVINCIALES

Gobernador
Dr. Martn Buzzi

Vicegobernador
Dr. Gustavo Mac Karthy

Ministro de Educacin
Lic. Rubn Oscar Zrate

Subsecretario de Coordinacin Operativa


Sergio Combina

Subsecretaria de Coordinacin Tcnica Operativa


de Instituciones Educativas y Supervisin
Gladys Harris

Subsecretaria de Educacin, Trabajo e Inclusin


Diana Rearte

Subsecretario de Recursos, Apoyo


y Servicios Auxiliares
Federico Payne Elgueta

Ilustraciones de portada:
Kultrung de Mara Cheuquehuala - Escuela N 114. Lago Rosario.
Piwke y paisaje. Alumnos del Taller Integrado de Lengua Mapuche y Plstica. Epuyn.

Mapuche piwke / coordinado por Isabel Mara lvarez. Rawson:


Ministerio de Educacin de la Provincia del Chubut. Modalidad Educacin
Intercultural y Bilinge. Reimpresin 2014.
80 p. : il. ; 28x20 cm.

ISBN 978-987-22839-3-3

1. Cultura Mapuche. 2. Pueblos Originarios. I. lvarez, Isabel Mara, coord.


CDD 305.8

ISBN 978-987-22839-3-3
2014 Ministerio de Educacin de la Provincia del Chubut. Modalidad Educacin Intercultural y Bilinge.
Queda hecho el depsito que marca la ley 11.723
Escuela N 99 - Lof Costa de Lep
Escuela N 137 - Costa del Chubut
Escuela N 220 - Trelew
Lof Fem Mapu - Pto. Sta. Cruz
Museo de Culturas Originarias Patagnicas - Nahuelpan
Taller Integrado de Lengua Mapuche y Plstica - Epuyn
Sr. Lucas Antieco - Costa de Lep
Sr. Eusebio Antieco - Costa de Lep
Sra. Zoila Baeza - Pocitos de Quichaura
Sra. Nlida Barrera - Aldea Apeleg
Sr. Eudocio Calfunao - Gaiman
Sra. Mara Castro - Cushamen
Sr. Ral Colinecul - Rawson
Prof. Gonzalo Espaa - Gaiman
Sra. Adelina Huenchunao - Pto. Sta. Cruz
Prof. Gaby Kovacevich - Epuyn
Sr. Fernando Martnez Sosa - Pto. Sta Cruz
Sr. Sergio Nahuelquir - Pto. Sta. Cruz
Sra. Elba Quilaqueo - Lago Rosario
Sr. Lorenzo Quilaqueo - Rawson
Sra. Florinda de Ramrez - Nahuelpan
Sra. Rita Serrano - Centro Cultural - Sierra Colorada
Sra. Silvia Sotelo - Alto Ro Senguer
Ministerio de Educacin
de la Provincia del Chubut
Coordinadora Provincial de Educacin Miembros del CEAPI Nacional
Intercultural y Bilinge (EIB) Antonio Fermn
Isabel Mara lvarez Sofa Millanir

Produccin Editorial

Modalidad Educacin
Intercultural y Bilinge (EIB)

Idea, correccin y coordinacin general


Isabel Mara lvarez

Correccin lingstica en Mapuzungun


Antonio Daz-Fernndez

Asesora en Lengua y Cultura Mapuche


Luciana Martha Jaramillo

Diseo Grfico
Mariana Lorena Villamea

Contacto

MODALIDAD EDUCACIN INTERCULTURAL Y BILINGE (EIB)


eibchubut@yahoo.com.ar
Cel: (0280) 154412190
Tel: (0280) 4485431 / Interno 15
Ministerio de Educacin - Av. 9 de Julio N 24
CPA U9103CRN
Rawson - Chubut - Repblica Argentina
A modo de presentacin

1 I Nosotros
LOS MAPUCHE
LOS TEHUELCHE

2 I Nuestros orgenes
EL MITO DE TRENG TRENG Y KAY KAY

3 I Nuestra identidad
SOBRE NUESTROS APELLIDOS
ALGUNOS APELLIDOS MAPUCHE

4 I Nuestros smbolos
EL WENU FOYE
LA BANDERA MAPUCHE-TEHUELCHE
DE CHUBUT

5 I Nuestro modo de vida


LA COMUNIDAD
LA FAMILIA
EL RBOL GENEALGICO
EL PRINCIPIO DE COMPLEMENTARIEDAD
ALGUNAS ACTIVIDADES
La Jineteada
El Curtido del cuero
LA VIVIENDA

6 I Nuestros relatos
EL SHUMPALWE Y EL WALA
CUANDO LOS MAPUCHE
CONOCIERON EL FUEGO
Nos propusimos conocer, reconocer y hacer
conocer algunos aspectos de nuestra cultura y
de nuestra lengua ancestral que luchamos por
mantener, fortalecer y desarrollar.

Mapuche piwke (Corazn Mapuche) es el fruto que


hoy nos re-une en esta produccin colectiva que
nace al ritmo del latido vital de nuestro pueblo.

Estas pginas abrigan la memoria de tres


generaciones de Mapuche y no Mapuche de
las escuelas y comunidades de la Provincia del
Chubut en donde se ha implementado el enfoque
intercultural bilinge.

En Mapuche piwke, el kimn (sabidura) y el


rakizuam (pensamiento) de nuestros kimche
(sabios/as) -que han acompaado todo el
proceso de elaboracin- est recreado en la
diversidad de aportes de autores y colaboradores
que dan vida a una obra indita e innovadora
que rinde homenaje a la Educacin Intercultural y
Bilinge y que marca un momento fundante en
el camino hacia la construccin de la sociedad
chubutense que soamos.

Los Autores y el Equipo de trabajo


12
La Educacin Intercultural y Bilinge (EIB) promueve una
relacin permanente entre la comunidad escolar y la familiar.
As se vivencia en la Escuela N 208 de Sierra Colorada.

Matetuaymi? / Se sirve un mate?

May, matetun / Si, voy a tomar mate

Mna kmey tami mate / Est lindo su mate

Kofketuaymi? / Se sirve torta?

May / S
Juan Martnez y Juliana Cayecul de Sierra
Colorada trabajando en el invernculo escolar.
2. Versin adaptada de: http://www.metaliteratura.com.ar
39
LA RECETA DEL CATUTO

Rosario Cayecul y Norma Austin del Ciclo de Adultos de


la Escuela N 208 de Sierra Colorada nos muestran la
preparacin del mla (catuto o galletas de trigo blando):
3. Receta extrada de la
Coleccin Intercultural Bilinge
Mapuche Kimn Mdulo 1 - Afumn / La Cocina
Los hombres no usan objetos de plata pero acostumbran
a ofrecer joyas de este metal a las mujeres. Tambin se
utiliza platera para adornar a los caballos.

Los plateros mapuche gozan de mucho prestigio.


Entre las piezas de plata ms usadas se encuentran los
chawai (aros), el trarilonko (especie de vincha), el tupu
(prendedor) y el trapelakucha (pectoral).
El Katan pilun

Antiguamente, todas las nenas


tenan que usar chawai -afirma don
Casimiro Huenelaf de Cerro Radal-.
Los chawai son los aros en forma
de media luna o trapezoidales que
usan las mapuche zomo.
La kimche Doa
Julia Aburto en
Sierra Colorada
transmite a los
alumnos de la
Escuela N 208
el reglamento
ancestral del palin.
- Voy a ir al corral a ver las ovejas.
- Cuntas ovejas tens?
- Tengo dos ovejas noms. Bueno un cordero
y una oveja. Despus voy a tener ms. Y vos?
- Mucho ms.
- Ah! Segurito que es hacienda ajena...
- Yo cuido. Por eso tengo el corral lleno.
- Ah... me cuesta mucho para bajar!
Estoy muy gordo!

Rosario ata a los caballos a una mata.


Los Personales siguen su conversa:

- No tens gorra?
- No, no tengo gorra. Vos tampoco.
- Maana vamos a trabajar un poco. Listo?
- Te ayudo si quers. Y ahora?
- Ahora vamos a ir pall, cerquita del corral
a ver las vacas.
- Pero no trajimos ni un lazo.
- Ni un lazo ni un cuchillo.
- Para qu? Vos penss carnear vacas?
- Claro.
El Luwan
El Kawel
Eulogio Ayilef lo relata con estas palabras:

Todo se realiza alrededor del rewe (espacio sagrado), en donde se alzan


dos banderas: una azul y otra amarilla que simbolizan el cielo y el sol.
La pillan kushe (autoridad espiritual) o el konawe (sargento) dirigen la
ceremonia con la ayuda de los piwchen (nios sagrados): las dos kallf
malen (nias) y los dos pichi wentru (nios), estos ltimos montados
en un caballo gateado y otro moro que representan los colores amarillo
y azul respectivamente. De ambos lados, estn los animales: ovejas y
vacunos que se consumirn despus como parte del encuentro.
Es el instrumento que, junto con la piflka, suena todo el tiempo
durante el Kamaruko.

Para su confeccin se saca la caa del bosque cuando todava est media verde,
se la limpia y se la parte al medio con un cuchillo para sacarle la parte interior.
Una vez limpia, se vuelven a unir ambas partes y se forra con tripa de potro
mojada. Luego, en el extremo ms grueso de la caa, se coloca el cuerno de buey
sujeto con hilo de colores y, en el extremo ms fino, se talla la boquilla haciendo
un corte diagonal por donde se sopla para ejecutar los sonidos.

Se la decora con lanas de colores, pompones y tejidos de la familia.


El tamao de la trutruka puede ser variable. Las hay de 3, 4 y 5 metros.

Vous aimerez peut-être aussi