Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2015 00:00
Professor KNO Dharmadasa, the present Editor in Chief of the Sinhala Encyclopedia goes
down in history as mounting to date, the only direct, authoritative academic challenge to
Professor Leslie Gunawardana, an ancient period historian of Sri Lanka who became a
darling of certain social anthropological circuits through his The People of the Lion: The
Sinhala Identity and Ideology in History and Historiography- (1979) and Historiography In a
Time of Ethnic Conflict, Construction of the Past in Contemporary Sri Lanka- (1995). This is
the third and last instalment of Prof. K.N.Os conversation with Darshanie Ratnawalli
continued from 08 March, 2015.
KNO- Pali was a compulsory paper for people who did ancient Sri Lankan history.
DR- I ask because of the way Prof. Gunawardana tries to derive the word aya in his Prelude to
the State, 1982. He says (pp7); At twenty-eight of the 269 sites of ancient inscriptions are to be
found records set up by individuals who may be identified as rulers of minor principalities. In these
records they bear the titles Rajha (var. Raja), Gamani (var.Gamini) or Aya. While the first two of
these titles have been generally accepted as denoting the status of ruler, Paranavitana and other
scholars who followed him have traced the derivation of Aya and its Pli equivalent Ayya to
Sanskrit rya. However, the Pli equivalent of the Sanskrit rya is Ariya.. But thats not true. If he
looked at a Pali dictionary, the Pali equivalent of the Sanskrit rya is not only Ariya. There are three
Pali equivalents. One is Ariya. The others are Ayira and Ayya.
DR- So do you think he did not have his Pali dictionary when he wrote Prelude?
DR- He says;Though it may be correct to assume that the greater majority of vocables in the
ancient inscriptions of Sri Lanka have parallels in Sanskrit and the Prakritic languages, it is quite
likely that some others may have a Tamil origin. The term marumakanake and its variantsare good
examples of words traceable to a Tamil originSimilarly, it is possible to compare aya and ayya with
the Tamil terms ayy (var. Kannada ayya, Malayalam ayyan, Tulu ayye) and ai. The term ayy and
its variants have been used as modes of addressing superiors. The term ai, which is represented by
the ninth letter of the Tamil alphabet, has been used in in certain instances to denote lord and
master, as in the Tirukkural, and in other instances as in the Cudamaninikantu, to denote ruler.
Hence it seems very likely that Aya was a word of Tamil derivation which the same meaning as
Rajha and Gamani
Side effects of political
scholarship
Professor Leslie
Gunawardana informs us in the preface of that
work that he wrote Prelude to the State: An
Early Phase in the Evolution of Political
Institutions in Ancient Sri Lanka for The Sri
Lanka Journal of the Humanities of 1982,
published in 1985 while at the University of
Koyoto as Visiting Research Scholar. Its not
unreasonable to assume that visiting research
scholars would research. When Professor
Gunawardana declared on page 7 that the Pli
equivalent of the Sanskrit rya is Ariya , in
order to show that rya had no connection
to ayya or its Prakrit equivalent aya, he had not
researched enough. Given below is the relevant
Pali Text Society Dictionary entry.
Ariya (adj. -- n.) [Vedic rya, of uncertain etym.
The other Pli forms are ayira & ayya]-
(http://tinyurl.com/Define-Ariya)
KNO- This is again politics. I think Leslie wanted to be different from ordinary folk like us who see
the natural influence of Sanskrit and our classical heritage. He wanted to show that we had a lot to
do with Tamil contacts. Its for this kind of political view point that he overlooks obvious things.
DR- I think it was strange that nobody noticed these basic inaccuracies in his writing.
KNO- Because you dont expect a scholar of that stature to do this kind of thing.
DR- But then these were peer reviewed forums.Prelude to State appeared in The Sri Lanka
Journal of the Humanities, a Peradeniya journal.
KNO- Actually this is a very obscure article. I dont know how you got it. Even I tried to find it and
couldnt trace it. This unavailability was one reason people couldnt respond. This is a classic
example of a scholar getting hold of a view point and trying to get references to suit that ideological
stance. In People of the Lion he talks about social stratification, that our ancient society was
stratified on feudal lines. He adopts terminology used by Western scholars that this was a typical
eastern/oriental State. Then I pointed out that in ancient inscriptions all these artisans or people
youd normally call artisans, coppersmiths, silver smiths, ivory smiths are also becoming donors of
caves
DR- But they were still elite right, even though they were artisans?
KNO- Thats right. But for Leslie they are not elite. For him they are working class, feudal underdogs.
KNO- A feudal society with social stratification and these workmen were the down trodden. The
classical view of Western scholars about the Oriental society.
DR- But Prof. Gunawardana was brilliant right? In some of his papers he argues well.
DR- No. But people told me he is a brilliant scholar based on that. And also his challenge to Prof.
Paranavitana on Ceylon and Malaysia
KNO- Well that was not only he. There was also Indrapala. Although he later made a fool of himself,
Indrapala was one of the earliest to challenge Paranavitana. Of course then Paranavitana was alive.
DR- So three people challenged Paranavitana right? Sirima Kiribamune, Leslie Gunawardana and
Indrapala. And so did W. M Sirisena?
KNO- I dont know if Paranavitana was alive when Sirisenas book came out. Anyway
Paranavitanas error was obvious. It was during his last years in Peradeniya as a research
Professor. He read this paper about Ceylon and Malaysia in University. And we were all nonplussed.
Later when people started thinking about it and tried to see and decipher the things Paranavitana
said he could see, nobody could see anything more than what was already there. Only Paranavitana
could see them.
KNO- Only then did people realize that Paranavitana was hallucinating.
DR- So this idea that Prof. Paranavitana was delusional started while he was still alive?
KNO- He was alive. When you read his book The Story of Sigiri , its a fascinating story. Like the
film Ten Commandments. He was creating a completely delusional world. Ian Gunatilaka was
telling us that a Hollywood director would go to town on this kind of script. I dont think Paranavitana
was being dishonest. At a certain stage of his life
KNO- Nothing. Because nobody else could see. A lot of people went and made estampages and
tried to see. Because he was referring to well-known inscriptions where you had these scribbled
notes in between. Interlinear.
DR- But even C.E. Godakumbura sort of relied on these interlinear inscriptions.
KNO- But I dont think C.E. Godakumbura ever admitted that he could read them. He depended on
them because he was very close to Paranavitana. I think Indrapala was one of the earliest people
who went and copied and tried to read interlinear inscriptions.
DR- They challenged Prof. Paranavtana who was a very senior scholar when they were in their early
thirties?
KNO- Yes they were very young scholars. Of course they had their PhDs. They had been his
students also in Peradeniya.
DR- But at the time they could challenge a senior scholar like Paranavitana?
KNO- Yes. As you say this was scholarship. Not a personal attack. You should be able to do that
KNO- With Sirima Kiribamune it was a different story. Leslie was a junior person and her student. I
dont think she wanted to do that.
DR- Dr. Michael Roberts told me that even Prof. Indrapala she does not want to challenge because
of the friendship.
KNO- No. It doesnt matter if somebody is friend, student or whatever. It shouldnt make a difference.
Although maybe in Sri Lankan contexts
DR- Even in American contexts you stick to your friend. For example Prof. Gananatha Obeysekera
was a great champion of Prof. Gunawardana?
KNO- Yes. But I actually dont know what Gananatha believes about these controversies. Have you
talked to him?
DR- No. But when Prof. Gunawardana died, he wrote a eulogizing obituary.
KNO- Actually I was one of the first to write an obituary for Leslie, to Sunday Divaina titled Going
away of a scholar
DR-You wrote an obituary? You felt comfortable about writing it in view of his possible dishonesty
and tampering with sources? You really felt he was a scholar?
KNO- Not that. These personal weaknesses of people shouldnt be used to put them down
KNO- He did and he had done good work. Did you see the obituary I wrote for the RAS journal?