Como me preguntaste, en Cristo, mi Quia quaesisti a me, in Christo mihi
carísimo Juan, de qué modo conviene que carissime Ioannes, qualiter te studere estudies y adquieras la ciencia, es así que te oporteat in thesauro scientiae acquirendo, doy mi consejo: tale a me tibi traditur consilium: * No quieras entrar inmediatamente Ut per rivulos, non statim in mare, al mar, sino por los ríos; porque conviene eligas introire, quia per faciliora ad llegar a las cosas más difíciles por las más difficiliora oportet devenire. Haec est ergo fáciles. Este es mi consejo y mi instrucción. monitio mea et instructio tua. * Quiero que seas tardo para hablar Tardiloquum te esse iubeo et tarde ad (y nunca tengas apuro por ir al locutorio). locutorium accedentem; * Conserva la pureza de la conscientiae puritatem amplectere. conciencia. * No dejes nunca la oración. Orationi vacare non desinas; * Conserva el amor a la celda si cellam frequenter diligas si vis in quieres ser introducido a la celda del vino cellam vinariam introduci. (alegría). * Muéstrate amable con todos. Omnibus te amabilem exhibe; * No quieras averiguar nada de nihil quaere penitus de factis aliorum; hechos ajenos. * No te muestres demasiado familiar nemini te multum familiares ostendas, con nadie; pues el exceso de familiaridad es quia nimia familiaritas parit contemptum causa de menosprecio y da ocasión de et subtractionis a studio materiam quitar tiempo al estudio. subministrat; * Nunca te intrometas, en las de verbis et factis saecularium palabras y los hechos mundanos. nullatenus te intromittas; * Huye sobre todo de las conductas discursus super omnia fugias; inútiles. * No dejes de imitar las huellas de sanctorum et bonorum imitari vestigia los santos y los hombres de bien. non omittas; * No mires quien lo dice, pero lo que non respicias a quo audias, sed diga de bueno, recomiéndalo a tu memoria. quidquid boni dicatur, memoriae recommenda; * Trata de comprender, aquello que ea quae legis et audis, fac ut intelligas; lees y oyes. * Certifícate de tus dudas, y trata de de dubiis te certifica; et quidquid grabar en el cofre de tu mente todo lo que poteris in armariolo mentis reponere puedas, como quien desea llenar un vaso. satage, sicut cupiens vas implere; * No busques aquello que te altiora te ne quaesieris. sobrepase. Si sigues estas huellas, llegarás y Illa sequens vestigia, frondes et fructus producirás hojas y frutos útiles en la viña in vinea domini Sabaoth utiles, quandiu del Señor, durante todo el tiempo de tu vitam habueris, proferes et produces. Haec vida. Si te atienes a todo esto, podrás si sectatus fueris, ad id attingere poteris, alcanzar lo que deseas. quod affectas.