Vous êtes sur la page 1sur 8

branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

imagem do site da artista


www.safaafathy.org

24 rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

POR NO TER NASCIDO


TODA AO MESMO TEMPO
Conversao com Safaa Fathy*
lucia castello branco**

Safaa Fathy, nascida no Egito, poeta, cineasta, ensasta, filsofa e tradutora. Vive em Paris h trinta e cinco anos, onde ,
atualmente, diretora do Colgio Internacional de Filosofia. Doutora pela Universidade de Paris IV, Sorbonne (1993), traduziu
O conceito de 11 de setembro, de Jacques Derrida, para o rabe.
Seus filmes mais recentes so Mohammad sauv des eaux, DAilleurs Derrida, os filmes-poemas Nom la mer e Hidden Valley,
e um filme in progress: Tahrir, Lve, Lve, la voix.
Escreveu duas peas de teatro, Terreur e Ordalie, prefaciadas por Jacques Derrida, com quem escreveu um livro, Tourner les
mots, acerca de um filme. autora de vrias coletneas de poesia, entre as quais Nom dans une bouteille la mer, 2010, e O
ne pas natre, em 2003.
Seus ensaios mais recentes, publicados entre 2011 e 2014, so Scander, voir et croire, Le secret est dans limage, Hijab est un
mot qui en lui-mme e Lcriture Matricide. Alguns de seus poemas, traduzidos para o portugus por Fernando Santoro, fazem
parte de seu ltimo livro de poemas, editado em 2014: Une rvolution traverse des murs.
Integrou o International Cities of Refuge Network (ICORN) em 2007 e foi hospedada na Casa Refgio Citlaltpetl, no Mxico..

FOR NOT HAVING BEEN BORN ENTIRELY AT


THE SAME TIME
A conversation with Safaa Fathy*
Safaa Fathy was born in Egypt. She is a poet, film maker, essayist, philosopher and translator living in Paris for thirty-five
years now. She is currently a Director at the International College of Philosophy. She obtained her PhD from the University of
Paris IV, Sorbonne (1993), and translated The concept of September 11 by Jacques Derrida into Arabic. Her most recent films
are Mohammed saved from the waters, Derridas elsewhere, the film-poems Nom la mer and Hidden Valley, and one film in
progress, Tahrir, raise, raise your voice.
Her plays Terror and Ordeal were prefaced by Jacques Derrida, with whom she signed a book, Tourner les mots au bord
dun film. Her latest published collection of poems is A name in a bottle at the sea, 2010, and O ne pas natre, in
2003. Her most recent essays published between 2011 and 2014 are Scream, see and believe, and The secret in the
image, Hijab est un mot qui en lui-mme and Lcriture Matricide. Some of her poems translated into Portuguese
by Fernando Santoro are a part of her last book of poems edited in 2014: Revolution, a wall we cross. She integrated
ICORN in 2007 and was a guest at Casa Refugio Citlaltpetl, in Mexico City.

**Professora titular em Estudos Literrios, pela Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais
E-mail: castella.branco@gmail.com
Contato: safaa.fathy@wanadoo.fr
www.safaafathy.org
Recebido em 6/12/2015. Aprovado em 20/3/2016.

rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015 25


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

E ento nos encontraremos com os mortos


Para no morrer.

LCB Considerando a atmosfera do filme Nom la mer, pode-se pensar que h, nele,
uma prevalncia da me em relao figura do pai, seja a me (la mre) como
figura materna, seja o mar (la mer) como natureza materna, seja a lngua ma-
terna como uma referncia sempre recalcada, mas sempre l. Considerando-se
os poemas de Atravessando muros: a Revoluo, percebe-se que a prevaln-
* A frase que d ttulo a cia, na atmosfera dos poemas, da figura do irmo.
este texto uma citao
de Maria Gabriela Llansol,
Essa constelao me, pai, irmo me fez lembrar uma frase de Fernando
no discurso Para que o Pessoa, que dizia Minha ptria a lngua portuguesa. E ns temos, no
romance no morra. In:
Llansol, Maria Gabriela. Brasil, um grande compositor e poeta, Caetano Veloso, que fez uma releitura
Lisboaleipzig 1: o encontro
inesperado do diverso.
de Pessoa e escreveu: A lngua minha ptria, e eu no tenho ptria, tenho
Lisboa: Rolim, 1994. mtria e quero frtria.

26 rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

Minha questo se podemos pensar que, em sua obra, pode-se ver esta mes-
ma direo: no ao pai, no me, em busca da afirmao do irmo, em busca
de uma comunidade por vir, comunidade de irms e irmos, ligados pela
solidariedade e outras formas de encontro, como as de amizade, por exemplo.
SF bastante justa a anlise que voc faz dos dois livros de poemas. Um deles de
fato diz respeito figurao da me, da lngua materna, ptria, que a terra do
pai. Trata-se, nessa coletnea, de certo apagamento do ser, em vista da genealogia
real e simblica em que a autoridade da me, combinada com a do pai, determi-
na o ser para o mundo. Nom la mer diz no a essa genealogia, pela inveno
do nome, e esse nome indeterminvel, indecidvel, como diria Derrida.
Em Atravessando os muros: a revoluo, trata-se, de fato, da figura do irmo
morto, o irmo que foi e permanece espectral, atravs de uma morte pela qual
ele continua, no entanto, muito vivo. E ele, que estava l e no est mais l, que
coloca em movimento esse espaamento em que um devir irmo, e a priori um
devir irm, possvel. Nessa vacncia, nesse lugar, ou, mais exatamente, nesse
no lugar, d-se um devir amigo na amncia que no somente amizade
nem tampouco amor e nessa amncia uma promessa surge da tragdia de
uma revoluo vencida (voc me dir que todas as revolues so fatalmente
vencidas). Mas viver essa revoluo, que surge como um acontecimento sem
nenhum horizonte anunciador, e depois v-la desaparecer atrs dos muros, cria
uma emoo para mim totalmente desconhecida, at ento, uma emoo da
promessa mesma. Essa promessa a da amncia, na justia da frtria, sem
pai nem me, na amncia de uma democracia por vir.
LCB Estou bastante interessada no que voc chama de escrita matricida. Voc
pensa essa escrita como uma forma de dizer no me, ou, ao contrrio,
pode-se pensar que essa escrita mostra justamente a prevalncia da me e sua
articulao com a escrita? Lembro-me de Marguerite Duras, quando ela disse
que apenas as mulheres escrevem. possvel dizer que, na escrita, no h
nada mais que a me, que se deve matar?
SF Trata-se de uma questo muito difcil e vou tentar aqui retraar o esquema que
pude traar, em outro lugar, para poder abord-la. A escrita matricida proviria
de uma maldio do nascimento e de querer no ter nascido. No querer ter

rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015 27


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

nascido essa a maldio do nascimento. Mas no se pode no querer ter


nascido, pois isso no pode provir de nenhum querer. No posso querer no
nascer, nem querer nascer em outra parte. Nascer ou no nascer no pode ser
querido, uma vez que o querer j ser.
Maldizer o nascimento recai na maldio da me. O matricdio uma maldio
do nascimento, ele porta uma condenao de ter visto o dia, do dia mesmo. O
matricdio, como o suicdio, uma das faces dessa maldio quasi primordial
de ter nascido, e essa maldio porta certa contradio: no posso querer o que
digo querer, ou seja, no querer nascer, nem tampouco querer morrer. uma
contradio intrnseca quilo que precisamente no pode ser querido. Essa con-
tradio relana interminavelmente o desejo matricida ou suicida, e a escrita
encontra a, nessa repetio, um de seus lugares originrios. Esse desejo impos-
svel se funda sobre uma denegao do ser nascido e isso , entretanto, a nica
condio de aceder experincia da existncia, no tempo e na temporalidade de
meu tempo, ao eu sou, logo, escrevo. O desejo matricida no se realiza jamais,
um desejo destinado ao fracasso, mas esse desejo se repete no ato de escrever,
como se, de novo, houvesse ainda a possibilidade de um ato escrito, de certo
nascimento que no seria, desta vez, maldito.
O matricdio vem tambm a fracassar, repetitiva e fatalmente, porque h duas
faces do nascimento: o nascimento dado pela me e, indissociavelmente, pela
maternidade. A maternidade vela e comanda, mesmo se a me ou a figura da
me for assassinada (Derrida, 2011).
No se pode fazer totalmente a diferena entre me e maternidade. A me-ventre
substituvel, mas a maternidade aquela do nascimento que sela uma data origi-
nria, um lugar de origem, que ser impossvel matar, e mesmo maldizer. A ma-
ternidade, diz Derrida, continua, ela continuar a desafiar o matricdio (Ibidem).
O que provoca a escrita e a sobrevivncia de uma assinatura e de uma contra-
assinatura, o que complica o esquema no somente a impossibilidade desse
querer, mas tambm a impossibilidade de fazer a distino entre a me, o nas-
cimento e a maternidade. Da essas tentativas de assassinato repetidas, sempre
e incansavelmente, uma vez que, de sada, o assassinato impossvel. Digamos
que a maternidade protege a me. Da a repetitividade do gesto dessa escrita

28 rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

fundada num tal voto. Ento, podemos dizer que o nascimento que escreve,
em si mesmo, a impossibilidade do matricdio, uma vez que h j a me e que
h a maternidade. Assim, podemos chegar a um esboo de concluso: o matri-
cdio no pode jamais atingir a maternidade, mesmo se a crueldade tem como
isca seja a me, seja a maternidade.
LCB Quando vi Nom la mer, pensei que o filme de tal forma ligado escrita
trata-se de cine-poema que fiquei curiosa sobre essa articulao, para voc,
entre a escrita e o cinema. O que veio antes, para voc: a poesia ou o cinema?
Por que fazer cinema, quando j se tem as imagens da poesia? Pode-se pensar
tambm no cinema matricida, que quer matar as imagens matriciais do cine-
ma, propondo a prevalncia da imagem literria?
SF A poesia fatalmente a origem. Origem que se divide, multiplica-se e difere de
si mesma. Ela assim, historicamente, e assim para mim. Como muitos, encon-
tro, encontrei refgio no ato e no traado poticos. Tenho muito a dizer e nada
a dizer. A prosa me entedia. Dizer muito ou no dizer o bastante, ou nada dizer,
ou ainda h muito a dizer, e eu no tenho nada a dizer, isso me causa medo o
bastante e provoca o horror. Assim, a escrita potica me permite poder me man-
ter na borda do silncio, na borda do que eu no posso dizer e que , entretanto,
preciso que eu diga, mas de outra maneira.
Ocorre e isso foi para mim como um destino, uma oferta que eu me pus a
fazer cinema. Eu vivia, ento, segundo duas linhas paralelas: de uma parte, o
cinema; de outra parte, a escrita potica. Chegou, ento, um momento da minha
vida, um momento de vida suspensa, quando o cinema no podia se manter em
mim sem poesia. Um momento em que essa duplicao no era, nem suport-
vel, nem vivvel. Ento, um movimento e um deslocamento em direo poesia,
como voc diz, teve lugar. Decidi, assim, juntar meu cinema minha poesia.
Reunir minhas assinaturas em um s ser, em nascimento. Eu queria experimen-
tar as duas formas artsticas e criar uma terceira, queria conhecer e experimentar
uma forma de imagens novas.
Na verdade, como fazer viver juntos o velho e o novo, o arcaico, ou seja, a
poesia (isso pode ser o materno) e o menos arcaico, quer dizer, a me. No
por acaso que meu primeiro filme desse gnero se chama nom la mre, no ao

rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015 29


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

cinema sem poesia, talvez. Como eu acabo de dizer, pode-se querer matar a me,
mas no se pode tocar a maternidade. H uma frase nesse filme que diz mas a
gua uma me, um pai. A gua a homeland.
Tambm uma economia entre as profundidades poticas e a superfcie da ima-
gem horizontal estava por ser encontrada. Essas imagens, por serem encontra-
das, no deveriam absolutamente ser mimticas. Assim, filmar o tempo, a luz
do dia, a luz do nascimento, parecia-me ser a nica via possvel entre poesia e
imagem pictrica. Eu no queria que essas imagens fossem figurativas e, sobre-
tudo, no queria que fossem mimticas. Elas s so figurativas furtivamente, as
figuras so aparies: uma vez vistas, so j desaparecidas.
Essa unio entre as temporalidades da poesia escrita e as imagens traadas me
parece, neste momento, de uma grande necessidade para mim e tambm para
a prpria poesia, cuja sobrevida, creio, depende de certa mutao em direo s
formas do visvel. Isso no quer dizer que a poesia escrita e somente lida v desa-
parecer, mas um novo impulso pode lhe ser insuflado por um terceiro gnero, o
cine-poema. Isso se faz muito neste momento.
LCB A respeito de O ne pas natre, pode-se dizer que a questo do exlio se reve-
la desde o ttulo do livro pela palavra o (onde), que assinala um lugar, o
no lugar. Ao mesmo tempo, pode-se escutar, no ttulo do livro, Ou ne pas
natre (Ou no nascer), como uma opo de no nascer, de no ter nas-
cido. E isso, significando a morte no nascer , assinala tambm o no ser
do exlio. O livro nos autoriza a pensar tambm nessa direo?
SF O ne pas natre diz efetivamente o exlio, mas diz tambm outra coisa: nascer
por toda parte. Onde (O) pode designar aqui uma questo retrica: no h
um lugar onde eu no possa nascer. justamente um no lugar ali onde eu no
posso no nascer. Tambm, como eu acabo de dizer sobre a escrita matricida,
que comea j com eu teria querido no nascer, como se meu primeiro livro em
francs designasse, desde o ttulo, o estado daquela que assina, depois de tantos
priplos, uma chegada ao no chegar. Uma chegada, ento, ao ser, no nascer e
no no nascer. No esqueamos a referncia a Hamlet: ser ou no ser
Cito Jean-Luc Nancy, no posfcio do livro, cujas palavras me parecem dizer a tal
ponto que a questo do ser est efetivamente alm do nascer, que o eu reside
em alguma parte entre os dois, lanado l, como diz Heidegger, em alguma parte,

30 rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015


branco, lucia castello por no ter nascido toda ao mesmo tempo

e essa alguma parte este mundo aqui, no s exlio, mas tambm morada, no
qual exlio pode querer dizer simplesmente nascer.
Pudesse eu nunca ter nascido! Pudesses tu nunca ter nascido!: feminina
ou masculina, a antiga maldio, a mais dilacerante e a mais desoladora de to-
das, no amaldioa o ser, mas o nascimento. Para ser, preciso nascer, e para
nascer, preciso ser precedido (precedidos pela cena do mundo, p. 23). H a
um antes/depois, precedncia e sucesso, e no um ser/no ser. No nascer no
corresponde a no ser. No se trata de uma lgica binria e no se trata, talvez,
absolutamente de uma lgica.
No nascer seria permanecer na precedncia de si, que no a negao de si.
Seria se preceder, ou, por outro lado, tambm se suceder, sem coincidir consi-
go, se pelo menos se quer admitir que ao nascimento deve responder o acon-
tecimento de uma tal coincidncia. Nascer significaria sempre: eu nasci, um
eu dado, colocado, ou lanado. Mas no nascer significaria permanecer
aqum de um eu, ou ento alm, em recuo ou em excesso, com relao ao
ponto de coincidncia. Seria permanecer na antecedncia de si, num mundo
do possvel e da espera.
*******

Referncias
DERRIDA, Jacques. James Joyce ou lcriture matricide de Jacques Trilling. Paris: ditions Circ, 2011.
Prface La veilleuse.

FATHY, Safaa. O ne pas natre. Paris: ditions Paris-Mediterrane, 2002.

FATHY, Safaa. La rvolution traverse les murs. Cairo: dition Sharkyat, 2014.

FATHY, Safaa. Nom la mer. Beyrouth, dition Dar Al Nahda, 2010.

rev. ufmg, belo horizonte, v. 22, n. 1 e 2, p. 24-31, jan./dez. 2015 31

Vous aimerez peut-être aussi