Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
%5B%5D=2&
idioma
17. Restaurante
%5B%5D=1&
Restaurant
At the restaurant idioma
Im Restaurant %5B%5D=7&
Restaurante
idioma
%5B%5D=9&
17.1 desayunar17.2 aperitivo17.3 bebidas17.4 primeros platos17.5 segundos platos17.6 maneras de
cocinar17.7 salses i amaniments17.8 guarniciones17.9 postres17.10 Vocabulario general17.11
idioma
Funcionamiento del restaurante17.12 Pedir la comida y la bebida17.13 Hablar con compaeros y compaeras de
mesa17.14 Pagar
%5B%5D=13)
desayunar
esmorzar
breakfast
Frhstck
Pequeno-almoo
cereales (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4432_0.ogg)
cereals (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4431_0.ogg)
cereals (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27240_0.ogg)
Msli, Getreidemischung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32860_0.ogg)
cereais (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113695_0.ogg)
torta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4437_0.ogg)
coca (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4436_0.ogg)
long /at cake (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27241_0.ogg)
(Art /acher Blechkuchen) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32861_0.ogg)
coca (bolo tpico catalo) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113696_0.ogg)
cruasn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4442_0.ogg)
croissant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4441_0.ogg)
croissant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27242_0.ogg)
Croissant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32862_0.ogg)
croissant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113697_0.ogg)
embutido (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4447_0.ogg)
embotit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4446_0.ogg)
sausage (generic) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27243_0.ogg)
Wurstaufschnitt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32863_0.ogg)
enchido (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113698_0.ogg)
ensaimada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4452_0.ogg)
ensamada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4451_0.ogg)
spiral-shaped pastry (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27244_0.ogg)
(mit Puderzucker bedecktes, schneckenfrmiges Schmalzgebck) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch
/17/tra32864_0.ogg)
ensamada(bolo tpico de Maiorca) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113699_0.ogg)
bocadillo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4457_0.ogg)
entrep (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4456_0.ogg)
1 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
sandwich (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27245_0.ogg)
belegtes (Wei)brot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32865_0.ogg)
sandes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113700_0.ogg)
queso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4462_0.ogg)
formatge (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4461_0.ogg)
cheese (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27246_0.ogg)
Kse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32866_0.ogg)
queijo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113701_0.ogg)
galletas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4467_0.ogg)
galetes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4466_0.ogg)
biscuits (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27247_0.ogg)
Kekse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32867_0.ogg)
bolachas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113702_0.ogg)
mantequilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4472_0.ogg)
mantega (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4471_0.ogg)
butter (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27248_0.ogg)
Butter (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32868_0.ogg)
manteiga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113703_0.ogg)
miel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4477_0.ogg)
mel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4476_0.ogg)
honey (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27249_0.ogg)
Honig (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32869_0.ogg)
mel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113704_0.ogg)
mermelada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4482_0.ogg)
melmelada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4481_0.ogg)
jam (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27250_0.ogg)
Marmelade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32870_0.ogg)
geleia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113705_0.ogg)
2 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
pa torrat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4506_0.ogg)
toast (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27255_0.ogg)
Rstbrot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32875_0.ogg)
po torrado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113710_0.ogg)
panecillo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4512_0.ogg)
panet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4511_0.ogg)
roll (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27256_0.ogg)
Brtchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32876_0.ogg)
pozinho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113711_0.ogg)
pasta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4517_0.ogg)
pasta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4516_0.ogg)
pastry (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27257_0.ogg)
Gebckstck, Teilchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32877_0.ogg)
bolo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113712_0.ogg)
jamn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4522_0.ogg)
pernil (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4521_0.ogg)
ham (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27258_0.ogg)
(Land)schinken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32878_0.ogg)
presunto (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113713_0.ogg)
sacarina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4527_0.ogg)
sacarina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4526_0.ogg)
saccharin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27259_0.ogg)
Sstoff (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32879_0.ogg)
adoante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113714_0.ogg)
azcar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4532_0.ogg)
sucre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4531_0.ogg)
sugar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27260_0.ogg)
Zucker (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32880_0.ogg)
acar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113715_0.ogg)
SUBIR
aperitivo
aperitiu
snacks, appetizers
Appetithappen
Aperitivo
almendras saladas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4542_0.ogg)
ametlles salades (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4541_0.ogg)
salted almonds (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27262_0.ogg)
gesalzene Mandeln (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32882_0.ogg)
amndoas salgadas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113717_0.ogg)
3 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
anchoas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4552_0.ogg)
anxoves (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4551_0.ogg)
anchovies (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27264_0.ogg)
Anschovis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32884_0.ogg)
anchovas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113719_0.ogg)
cacahuetes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4557_0.ogg)
cacauets (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4556_0.ogg)
peanuts (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27265_0.ogg)
Erdnsse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32885_0.ogg)
amendoins (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113720_0.ogg)
berberechos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4572_0.ogg)
escopinyes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4571_0.ogg)
clams (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27268_0.ogg)
Herzmuscheln (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32888_0.ogg)
berbiges (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113723_0.ogg)
4 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
SUBIR
bebidas
begudes
beverages
Getrnke
Bebidas
agua con gas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4617_0.ogg)
aigua amb gas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4616_0.ogg)
sparkling mineral water (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27277_0.ogg)
kohlensurehaltiges Mineralwasser (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32897_0.ogg)
gua com gs (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113732_0.ogg)
5 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
caa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4652_0.ogg)
canya (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4651_0.ogg)
small beer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27284_0.ogg)
kl. Bier vom Fass (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32904_0.ogg)
imperial (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113739_0.ogg)
cava (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4657_0.ogg)
cava (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4656_0.ogg)
Catalan champagne (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27285_0.ogg)
(katalanischer Champagner) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32905_0.ogg)
champanhe catalo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113740_0.ogg)
cerveza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4662_0.ogg)
cervesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4661_0.ogg)
beer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27286_0.ogg)
Bier (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32906_0.ogg)
cerveja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113741_0.ogg)
granizado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4672_0.ogg)
granissat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4671_0.ogg)
iced (lemon) drink (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27288_0.ogg)
(Erfrischungsgetrnk mitgestoenem Eis) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32908_0.ogg)
sumo de fruta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113743_0.ogg)
infusin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4677_0.ogg)
infusi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4676_0.ogg)
herbal tea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27289_0.ogg)
(Kruter)tee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32909_0.ogg)
infuso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113744_0.ogg)
leche (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4682_0.ogg)
llet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4681_0.ogg)
milk (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27290_0.ogg)
Milch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32910_0.ogg)
leite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113745_0.ogg)
limonada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4687_0.ogg)
llimonada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4686_0.ogg)
lemonade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27291_0.ogg)
(Zitronen)limonade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32911_0.ogg)
limonada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113746_0.ogg)
horchata (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4692_0.ogg)
6 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
orxata (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4691_0.ogg)
orxata (cold tiger nut drink) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27292_0.ogg)
Erdmandelmilch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32912_0.ogg)
orchata (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113747_0.ogg)
refresco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4697_0.ogg)
refresc (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4696_0.ogg)
soft drink (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27293_0.ogg)
Erfrischungsgetrnk (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32913_0.ogg)
refrigerante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113748_0.ogg)
cortado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4707_0.ogg)
tallat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4706_0.ogg)
a small white coffee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27295_0.ogg)
Kaffee mit Milch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32915_0.ogg)
garoto (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113750_0.ogg)
naranjada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4712_0.ogg)
taronjada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4711_0.ogg)
orangeade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27296_0.ogg)
Apfelsinensaft,Orangenlimonade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32916_0.ogg)
laranjada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113751_0.ogg)
vermut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4727_0.ogg)
vermut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4726_0.ogg)
vermouth (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27299_0.ogg)
Wermut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32919_0.ogg)
com gelo picado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113754_0.ogg)
7 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
vi rosat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4741_0.ogg)
ros wine (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27302_0.ogg)
Roswein (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32922_0.ogg)
vinho branco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113757_0.ogg)
SUBIR
primeros platos
primers plats
Crst courses
Vorspeisen
Primeiros pratos
ensalada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4747_0.ogg)
amanida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4746_0.ogg)
salad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27303_0.ogg)
Salat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32923_0.ogg)
salada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113758_0.ogg)
arroz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4752_0.ogg)
arrs (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4751_0.ogg)
rice (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27304_0.ogg)
Reis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32924_0.ogg)
arroz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113759_0.ogg)
brcol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4757_0.ogg)
brquil (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4756_0.ogg)
broccoli (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27305_0.ogg)
Brokkoli (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32925_0.ogg)
brcolos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113760_0.ogg)
canalones (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4762_0.ogg)
canelons (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4761_0.ogg)
cannelloni (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27306_0.ogg)
Cannelloni (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32926_0.ogg)
canelones (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113761_0.ogg)
garbanzos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4767_0.ogg)
cigrons (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4766_0.ogg)
chickpeas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27307_0.ogg)
Kichererbsen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32927_0.ogg)
gros-de-bico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113762_0.ogg)
coli/or (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4772_0.ogg)
coli/or (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4771_0.ogg)
cauli/ower (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27308_0.ogg)
Blumenkohl (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32928_0.ogg)
couve-/or (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113763_0.ogg)
entrems (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4777_0.ogg)
entrems (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4776_0.ogg)
starter (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27309_0.ogg)
(Art kalte Vorspeise) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32929_0.ogg)
petisco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113764_0.ogg)
escudella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4782_0.ogg)
escudella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4781_0.ogg)
stew (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27310_0.ogg)
(katalanisches Suppengericht mit Einlage) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32930_0.ogg)
8 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
espagueti (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4787_0.ogg)
espagueti (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4786_0.ogg)
spaghetti (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27311_0.ogg)
Spaghetti (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32931_0.ogg)
esparguete (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113766_0.ogg)
espinacas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4792_0.ogg)
espinacs (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4791_0.ogg)
spinach (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27312_0.ogg)
Spinat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32932_0.ogg)
espinafre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113767_0.ogg)
esqueixada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4797_0.ogg)
esqueixada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4796_0.ogg)
cod salad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27313_0.ogg)
gemischter Stock[schsalat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32933_0.ogg)
esqueixada (salada de bacalhau) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113768_0.ogg)
legumbres (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4807_0.ogg)
llegums (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4806_0.ogg)
legumes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27315_0.ogg)
Hlsenfrchte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32935_0.ogg)
legumes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113770_0.ogg)
lentejas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4812_0.ogg)
llenties (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4811_0.ogg)
lentils (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27316_0.ogg)
Linsen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32936_0.ogg)
lentilhas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113771_0.ogg)
macarrones (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4817_0.ogg)
macarrons (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4816_0.ogg)
macaroni (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27317_0.ogg)
Makkaroni (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32937_0.ogg)
macarro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113772_0.ogg)
judas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4827_0.ogg)
mongetes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4826_0.ogg)
beans (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27319_0.ogg)
(weie) Bohnen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32939_0.ogg)
feijes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113774_0.ogg)
9 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4837_0.ogg)
paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4836_0.ogg)
paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27321_0.ogg)
Paella (valencianisches Reispfannengericht) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32941_0.ogg)
paelha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113776_0.ogg)
pur (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4842_0.ogg)
pur (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4841_0.ogg)
pure (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27322_0.ogg)
Pree (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32942_0.ogg)
pur (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113777_0.ogg)
sopa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4847_0.ogg)
sopa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4846_0.ogg)
soup (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27323_0.ogg)
Suppe (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32943_0.ogg)
sopa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113778_0.ogg)
verdura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4852_0.ogg)
verdura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4851_0.ogg)
boiled vegetables (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27324_0.ogg)
(grnes) Gemse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32944_0.ogg)
hortalia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113779_0.ogg)
SUBIR
segundos platos
segons plats
main courses
Hauptgnge
Segundos pratos
bacalao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4857_0.ogg)
bacall (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4856_0.ogg)
cod (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27325_0.ogg)
Stock[sch, Kabeljau (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32945_0.ogg)
bacalhau (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113780_0.ogg)
bistec (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4862_0.ogg)
bistec (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4861_0.ogg)
steak (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27326_0.ogg)
Steak (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32946_0.ogg)
bife (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113781_0.ogg)
butifarra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4867_0.ogg)
botifarra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4866_0.ogg)
pork sausage (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27327_0.ogg)
grobe Bratwurst (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32947_0.ogg)
botifarra (salsicha fresca tpica) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113782_0.ogg)
carne (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4872_0.ogg)
carn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4871_0.ogg)
meat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27328_0.ogg)
Fleisch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32948_0.ogg)
carne (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113783_0.ogg)
conejo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4877_0.ogg)
10 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
conill (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4876_0.ogg)
rabbit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27329_0.ogg)
Kaninchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32949_0.ogg)
coelho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113784_0.ogg)
croquetas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4882_0.ogg)
croquetes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4881_0.ogg)
croquettes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27330_0.ogg)
Kroketten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32950_0.ogg)
croquetes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113785_0.ogg)
estofado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4887_0.ogg)
estofat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4886_0.ogg)
braised veal and potatoes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27331_0.ogg)
Schmortopf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32951_0.ogg)
estufado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113786_0.ogg)
fricand (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4892_0.ogg)
fricand (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4891_0.ogg)
fricassee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27332_0.ogg)
Frikassee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32952_0.ogg)
guisado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113787_0.ogg)
hamburguesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4897_0.ogg)
hamburguesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4896_0.ogg)
hamburger (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27333_0.ogg)
Hamburger (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32953_0.ogg)
hamburger (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113788_0.ogg)
lenguado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4902_0.ogg)
llenguado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4901_0.ogg)
sole (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27334_0.ogg)
Seezunge (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32954_0.ogg)
linguado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113789_0.ogg)
lomo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4907_0.ogg)
llom (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4906_0.ogg)
loin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27335_0.ogg)
(Schweine)lende (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32955_0.ogg)
lombo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113790_0.ogg)
merluza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4912_0.ogg)
llu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4911_0.ogg)
hake (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27336_0.ogg)
Hecht (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32956_0.ogg)
pescada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113791_0.ogg)
albndigas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4917_0.ogg)
mandonguilles (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4916_0.ogg)
meatballs (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27337_0.ogg)
Hack/eischbllchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32957_0.ogg)
almndegas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113792_0.ogg)
marisco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4922_0.ogg)
marisc (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4921_0.ogg)
seafood (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27338_0.ogg)
Meeresfrchte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32958_0.ogg)
marisco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113793_0.ogg)
11 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
ou ferrat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4926_0.ogg)
fried egg (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27339_0.ogg)
Spiegelei (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32959_0.ogg)
ovo estrelado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113794_0.ogg)
pizza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4942_0.ogg)
pizza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4941_0.ogg)
pizza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27342_0.ogg)
Pizza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32962_0.ogg)
pizza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113797_0.ogg)
pollo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4947_0.ogg)
pollastre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4946_0.ogg)
chicken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27343_0.ogg)
Huhn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32963_0.ogg)
frango (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113798_0.ogg)
cerdo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4952_0.ogg)
porc (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4951_0.ogg)
pork (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27344_0.ogg)
Schwein (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32964_0.ogg)
porco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113799_0.ogg)
rape (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4957_0.ogg)
rap (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4956_0.ogg)
monk[sh (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27345_0.ogg)
Seeteufel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32965_0.ogg)
tamboril (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113800_0.ogg)
salchicha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4962_0.ogg)
salsitxa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4961_0.ogg)
sausage (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27346_0.ogg)
Wrstchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32966_0.ogg)
salsicha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113801_0.ogg)
sardinas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4972_0.ogg)
sardines (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4971_0.ogg)
sardines (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27348_0.ogg)
Sardinen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32968_0.ogg)
sardinhas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113803_0.ogg)
12 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
tortilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4982_0.ogg)
truita (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4981_0.ogg)
omelette (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27350_0.ogg)
Omelett (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32970_0.ogg)
omelete (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113805_0.ogg)
ternera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4992_0.ogg)
vedella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4991_0.ogg)
veal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27352_0.ogg)
Kalb/eisch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32972_0.ogg)
vitela (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113807_0.ogg)
cordero (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4997_0.ogg)
xai , be (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4996_0.ogg)
lamb (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27353_0.ogg)
Lamm, Hammel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32973_0.ogg)
cordeiro, borrego (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113808_0.ogg)
SUBIR
maneras de cocinar
maneres de cuinar
cooking techniques
Zubereitungsarten
Maneiras de cozinhar
a la brasa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5002_0.ogg)
a la brasa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5001_0.ogg)
charcoal-grilled (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27354_0.ogg)
auf Holzkohle gegrillt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32974_0.ogg)
na brasa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113809_0.ogg)
a la marinera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5007_0.ogg)
a la marinera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5006_0.ogg)
garlic and parsley sauce (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27355_0.ogg)
nach Seemannsart (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32975_0.ogg)
pescador (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113810_0.ogg)
a la plancha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5012_0.ogg)
a la planxa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5011_0.ogg)
grilled (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27356_0.ogg)
auf dem Blech gebacken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32976_0.ogg)
grelhado, grelhada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113811_0.ogg)
a la romana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5017_0.ogg)
a la romana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5016_0.ogg)
fried in batter (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27357_0.ogg)
im Teig gebraten, gebacken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32977_0.ogg)
13 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
romana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113812_0.ogg)
al rescoldo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5022_0.ogg)
al caliu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5021_0.ogg)
charcoal broiled (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27358_0.ogg)
in Glut gerstet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32978_0.ogg)
nas cinzas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113813_0.ogg)
al horno (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5027_0.ogg)
al forn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5026_0.ogg)
baked (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27359_0.ogg)
im Ofen gebacken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32979_0.ogg)
ao forno (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113814_0.ogg)
al vapor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5032_0.ogg)
al vapor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5031_0.ogg)
steamed (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27360_0.ogg)
gednstet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32980_0.ogg)
no vapor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113815_0.ogg)
dulce (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5062_0.ogg)
dol, dola (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5061_0.ogg)
sweet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27366_0.ogg)
s, fad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32986_0.ogg)
doce (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113821_0.ogg)
en escabeche (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5067_0.ogg)
en escabetx (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5066_0.ogg)
marinated (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27367_0.ogg)
mariniert (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32987_0.ogg)
14 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
escabeche (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113822_0.ogg)
picante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5097_0.ogg)
picant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5096_0.ogg)
spicy (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27373_0.ogg)
scharf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32993_0.ogg)
picante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113828_0.ogg)
15 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
/17/tra32997_0.ogg)
refogado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113832_0.ogg)
SUBIR
salses i amaniments
salses i acompanyaments
Molhos e temperos
alioli (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5122_0.ogg)
allioli (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5121_0.ogg)
allioli (oil and garlic sauce) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27378_0.ogg)
(mit kleingehacktem Knoblauch geschlagenes l) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32998_0.ogg)
allioli (maionese com alho) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113833_0.ogg)
bechamel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5127_0.ogg)
beixamel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5126_0.ogg)
bchamel sauce (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27379_0.ogg)
Bchamelsoe (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra32999_0.ogg)
bechamel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113834_0.ogg)
mayonesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5137_0.ogg)
maionesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5136_0.ogg)
mayonnaise (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27381_0.ogg)
Majonse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33001_0.ogg)
maionese (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113836_0.ogg)
mantequilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5142_0.ogg)
mantega (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5141_0.ogg)
butter (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27382_0.ogg)
Butter (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33002_0.ogg)
manteiga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113837_0.ogg)
mostaza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5147_0.ogg)
mostassa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5146_0.ogg)
mustard (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27383_0.ogg)
Senf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33003_0.ogg)
mostarda (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113838_0.ogg)
aceite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5152_0.ogg)
oli (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5151_0.ogg)
oil (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27384_0.ogg)
l (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33004_0.ogg)
azeite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113839_0.ogg)
pan (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5157_0.ogg)
pa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5156_0.ogg)
bread (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27385_0.ogg)
Brot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33005_0.ogg)
po (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113840_0.ogg)
16 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
pimienta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5162_0.ogg)
pebre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5161_0.ogg)
pepper (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27386_0.ogg)
Pfeffer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33006_0.ogg)
pimenta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113841_0.ogg)
romesco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5167_0.ogg)
romesco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5166_0.ogg)
romesco (dried red pepper, garlic and almond sauce) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27387_0.ogg)
(scharfe Soe aus Paprika, Knoblauch und Mandeln) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33007_0.ogg)
romesco (molho salgado base de amndoas) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113842_0.ogg)
sal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5172_0.ogg)
sal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5171_0.ogg)
salt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27388_0.ogg)
Salz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33008_0.ogg)
sal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113843_0.ogg)
jugo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5192_0.ogg)
suc (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5191_0.ogg)
juice (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27392_0.ogg)
Fond, Fleischsaft (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33012_0.ogg)
sumo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113847_0.ogg)
vinagre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5197_0.ogg)
vinagre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5196_0.ogg)
vinegar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27393_0.ogg)
Essig (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33013_0.ogg)
vinagre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113848_0.ogg)
vinagreta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5202_0.ogg)
vinagreta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5201_0.ogg)
vinaigrette (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27394_0.ogg)
Vinaigrette (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33014_0.ogg)
vinagrete (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113849_0.ogg)
SUBIR
guarniciones
guarnicions
side dishes
17 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Beilagen
guarnies
berenjena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5207_0.ogg)
albergnia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5206_0.ogg)
aubergine, eggplant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27395_0.ogg)
Aubergine, Eierfrucht (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33015_0.ogg)
beringela (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113850_0.ogg)
setas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5217_0.ogg)
bolets (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5216_0.ogg)
mushrooms (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27397_0.ogg)
Pilze (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33017_0.ogg)
cogumelos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113852_0.ogg)
calabacn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5222_0.ogg)
carbass (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5221_0.ogg)
courgette, zucchini (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27398_0.ogg)
Zucchini (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33018_0.ogg)
abbora-menina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113853_0.ogg)
alcachofa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5227_0.ogg)
carxofa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5226_0.ogg)
artichoke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27399_0.ogg)
Artischocke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33019_0.ogg)
alcachofra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113854_0.ogg)
pimiento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5242_0.ogg)
pebrot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5241_0.ogg)
red or green pepper (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27402_0.ogg)
Paprika (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33022_0.ogg)
pimento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113857_0.ogg)
chanfaina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5252_0.ogg)
samfaina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5251_0.ogg)
ratatouille (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27404_0.ogg)
Schmorgemse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33024_0.ogg)
18 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
verduras (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5257_0.ogg)
verdures (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5256_0.ogg)
vegetables (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27405_0.ogg)
(grne) Gemsesorten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33025_0.ogg)
hortalia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113860_0.ogg)
championes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5262_0.ogg)
xampinyons (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5261_0.ogg)
mushrooms (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27406_0.ogg)
Champignons (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33026_0.ogg)
cogumelos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113861_0.ogg)
SUBIR
postres
postres
desserts
Nachspeisen
Sobremesas
crema catalana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5267_0.ogg)
crema catalana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5266_0.ogg)
custard (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27407_0.ogg)
karamelisierte Eiercreme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33027_0.ogg)
leite creme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113862_0.ogg)
/an (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5272_0.ogg)
/am (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5271_0.ogg)
crme caramel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27408_0.ogg)
(Art Karamelpudding) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33028_0.ogg)
pudim (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113863_0.ogg)
queso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5277_0.ogg)
formatge (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5276_0.ogg)
cheese (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27409_0.ogg)
Kse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33029_0.ogg)
queijo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113864_0.ogg)
fruta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5282_0.ogg)
fruita (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5281_0.ogg)
fruit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27410_0.ogg)
Obst (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33030_0.ogg)
fruta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113865_0.ogg)
19 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
macedonia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5307_0.ogg)
macednia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5306_0.ogg)
fruit salad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27415_0.ogg)
Obstsalat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33035_0.ogg)
salada de frutas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113870_0.ogg)
mermelada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5322_0.ogg)
melmelada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5321_0.ogg)
jam (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27418_0.ogg)
Marmelade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33038_0.ogg)
geleia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113873_0.ogg)
meln (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5327_0.ogg)
mel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5326_0.ogg)
melon (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27419_0.ogg)
Honigmelone (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33039_0.ogg)
melo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113874_0.ogg)
pastel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5337_0.ogg)
pasts (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5336_0.ogg)
cake (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27421_0.ogg)
Kuchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33041_0.ogg)
bolos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113876_0.ogg)
pera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5342_0.ogg)
pera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5341_0.ogg)
pear (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27422_0.ogg)
Birne (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33042_0.ogg)
pra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113877_0.ogg)
pia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5347_0.ogg)
20 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
pinya (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5346_0.ogg)
pineapple (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27423_0.ogg)
Ananas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33043_0.ogg)
anans (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113878_0.ogg)
pltano (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5352_0.ogg)
pltan (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5351_0.ogg)
banana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27424_0.ogg)
Banane (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33044_0.ogg)
banana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113879_0.ogg)
manzana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5357_0.ogg)
poma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5356_0.ogg)
apple (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27425_0.ogg)
Apfel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33045_0.ogg)
ma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113880_0.ogg)
melocotn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5362_0.ogg)
prssec (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5361_0.ogg)
peach (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27426_0.ogg)
P[rsich (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33046_0.ogg)
pssego (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113881_0.ogg)
uvas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5372_0.ogg)
ram (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5371_0.ogg)
grapes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27428_0.ogg)
Weintrauben (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33048_0.ogg)
uvas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113883_0.ogg)
naranja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5377_0.ogg)
taronja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5376_0.ogg)
orange (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27429_0.ogg)
Apfelsine (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33049_0.ogg)
laranja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113884_0.ogg)
SUBIR
Vocabulario general
Vocabulari general
general vocabulary
Allgemeiner Wortschatz
Vocabulrio geral
aliar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4182_0.ogg)
amanir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4181_0.ogg)
season (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27430_0.ogg)
anmachen (Salat) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33050_0.ogg)
temperar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113885_0.ogg)
botella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4187_0.ogg)
ampolla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4186_0.ogg)
bottle (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27431_0.ogg)
Flasche (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33051_0.ogg)
21 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
garrafa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113886_0.ogg)
barra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4192_0.ogg)
barra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4191_0.ogg)
French loaf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27432_0.ogg)
Stangenweibrot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33052_0.ogg)
po francs (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113887_0.ogg)
merendar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4197_0.ogg)
berenar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4196_0.ogg)
have tea (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27433_0.ogg)
Kaffee und Kuchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33053_0.ogg)
lanchar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113888_0.ogg)
beber (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4202_0.ogg)
beure (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4201_0.ogg)
drink (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27434_0.ogg)
trinken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33054_0.ogg)
beber (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113889_0.ogg)
brindar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4207_0.ogg)
brindar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4206_0.ogg)
toast (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27435_0.ogg)
anstoen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33055_0.ogg)
brindar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113890_0.ogg)
silla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4212_0.ogg)
cadira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4211_0.ogg)
chair (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27436_0.ogg)
Stuhl (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33056_0.ogg)
cadeira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113891_0.ogg)
caliente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4222_0.ogg)
calent, calenta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4221_0.ogg)
hot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27438_0.ogg)
hei (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33058_0.ogg)
quente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113893_0.ogg)
caa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4232_0.ogg)
canya (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4231_0.ogg)
drinking straw (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27440_0.ogg)
Strohhalm (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33060_0.ogg)
imperial (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113895_0.ogg)
carta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4237_0.ogg)
carta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4236_0.ogg)
menu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27441_0.ogg)
Speisekarte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33061_0.ogg)
22 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
ementa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113896_0.ogg)
cubiertos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4242_0.ogg)
coberts (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4241_0.ogg)
cutlery (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27442_0.ogg)
Besteck (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33062_0.ogg)
talheres (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113897_0.ogg)
cuenta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4247_0.ogg)
compte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4246_0.ogg)
bill (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27443_0.ogg)
Rechnung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33063_0.ogg)
conta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113898_0.ogg)
copa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4252_0.ogg)
copa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4251_0.ogg)
wine / champagne glass (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27444_0.ogg)
Weinglas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33064_0.ogg)
taa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113899_0.ogg)
cocer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4257_0.ogg)
coure (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4256_0.ogg)
cook (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27445_0.ogg)
garen, kochen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33065_0.ogg)
cozinhar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113900_0.ogg)
cuchara (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4267_0.ogg)
cullera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4266_0.ogg)
spoon (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27447_0.ogg)
Lffel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33067_0.ogg)
colher (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113902_0.ogg)
cucharilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4272_0.ogg)
cullereta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4271_0.ogg)
teaspoon (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27448_0.ogg)
Teelffel, Eierlffel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33068_0.ogg)
colherzinha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113903_0.ogg)
pedir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4277_0.ogg)
demanar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4276_0.ogg)
order (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27449_0.ogg)
bestellen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33069_0.ogg)
pedir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113904_0.ogg)
equivocarse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4287_0.ogg)
equivocar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4286_0.ogg)
be mistaken (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27451_0.ogg)
sich irren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33071_0.ogg)
23 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
enganar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113906_0.ogg)
calentar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4292_0.ogg)
escalfar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4291_0.ogg)
heat up (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27452_0.ogg)
aufwrmen, erhitzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33072_0.ogg)
aquecer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113907_0.ogg)
palillo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4297_0.ogg)
escuradents (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4296_0.ogg)
toothpick (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27453_0.ogg)
Zahnstocher (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33073_0.ogg)
palito (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113908_0.ogg)
desayunar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4302_0.ogg)
esmorzar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4301_0.ogg)
have breakfast (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27454_0.ogg)
frhstcken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33074_0.ogg)
tomar o pequeno-almoo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113909_0.ogg)
mantel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4307_0.ogg)
estovalles (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4306_0.ogg)
tablecloth (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27455_0.ogg)
Tischdecke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33075_0.ogg)
toalha de mesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113910_0.ogg)
tenedor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4312_0.ogg)
forquilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4311_0.ogg)
fork (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27456_0.ogg)
Gabel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33076_0.ogg)
garfo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113911_0.ogg)
cuchillo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4322_0.ogg)
ganivet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4321_0.ogg)
knife (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27458_0.ogg)
Messer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33078_0.ogg)
faca (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113913_0.ogg)
hielo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4327_0.ogg)
gel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4326_0.ogg)
ice (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27459_0.ogg)
Eis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33079_0.ogg)
gelo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113914_0.ogg)
jarro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4332_0.ogg)
gerro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4331_0.ogg)
vase (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27460_0.ogg)
Krug (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33080_0.ogg)
jarra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113915_0.ogg)
vaso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4337_0.ogg)
got (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4336_0.ogg)
glass (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27461_0.ogg)
Glas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33081_0.ogg)
24 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
copo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113916_0.ogg)
lista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4342_0.ogg)
llista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4341_0.ogg)
list (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27462_0.ogg)
Karte, Liste (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33082_0.ogg)
lista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113917_0.ogg)
comer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4347_0.ogg)
menjar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4346_0.ogg)
eat (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27463_0.ogg)
essen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33083_0.ogg)
comer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113918_0.ogg)
men (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4352_0.ogg)
men (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4351_0.ogg)
set menu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27464_0.ogg)
Men (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33084_0.ogg)
ementa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113919_0.ogg)
plato (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4357_0.ogg)
plat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4356_0.ogg)
dish (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27465_0.ogg)
Teller (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33085_0.ogg)
prato (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113920_0.ogg)
repasar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4367_0.ogg)
repassar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4366_0.ogg)
check over (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27467_0.ogg)
berprfen, berschlagen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33087_0.ogg)
rever (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113922_0.ogg)
bandeja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4372_0.ogg)
safata (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4371_0.ogg)
tray (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27468_0.ogg)
Platte, Tablett (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33088_0.ogg)
bandeja, tabuleiro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113923_0.ogg)
sal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4377_0.ogg)
sal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4376_0.ogg)
salt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27469_0.ogg)
Salz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33089_0.ogg)
sal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113924_0.ogg)
salero (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4382_0.ogg)
saler (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4381_0.ogg)
saltcellar, salt shaker (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27470_0.ogg)
Salzstreuer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33090_0.ogg)
saleiro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113925_0.ogg)
25 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
galheteiro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113926_0.ogg)
cenar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4392_0.ogg)
sopar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4391_0.ogg)
have dinner (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27472_0.ogg)
zu Abend essen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33092_0.ogg)
jantar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113927_0.ogg)
azcar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4397_0.ogg)
sucre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4396_0.ogg)
sugar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27473_0.ogg)
Zucker (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33093_0.ogg)
acar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113928_0.ogg)
taza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4402_0.ogg)
tassa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4401_0.ogg)
cup (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27474_0.ogg)
Tasse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33094_0.ogg)
chvena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113929_0.ogg)
probar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4407_0.ogg)
tastar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4406_0.ogg)
taste (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27475_0.ogg)
probieren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33095_0.ogg)
provar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113930_0.ogg)
mesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4412_0.ogg)
taula (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4411_0.ogg)
table (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27476_0.ogg)
Tisch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33096_0.ogg)
mesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113931_0.ogg)
sacacorchos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4417_0.ogg)
tirabuix (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4416_0.ogg)
corkscrew (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27477_0.ogg)
Korkenzieher (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33097_0.ogg)
saca-rolhas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113932_0.ogg)
servilleta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra4422_0.ogg)
tovall (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra4421_0.ogg)
serviette, napkin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27478_0.ogg)
Serviette (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33098_0.ogg)
guardanapo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113933_0.ogg)
SUBIR
At the restaurant
Allgemeiner Restaurantbetrieb
Funcionamento do restaurante
Hay
26 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
- tickets? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5382_1.ogg)
- abonos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5382_2.ogg)
- tarjetas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5382_3.ogg)
Hi ha
- tiquets? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5381_1.ogg)
- abonaments? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5381_2.ogg)
- targetes? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5381_3.ogg)
Are there
- any tickets? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27480_1.ogg)
- any season tickets? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27480_2.ogg)
- any cards? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27480_3.ogg)
Luft der Betrieb auch mit
- Essenmarken? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33100_1.ogg)
- Abonnements? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33100_2.ogg)
- (Kredit)karten? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33100_3.ogg)
Existem
- tickets refeio? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113935_1.ogg)
- senhas de refeio? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113935_2.ogg)
- cartes? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113935_3.ogg)
27 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Hay men
- vegetariano? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5417_1.ogg)
- sin sal? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5417_2.ogg)
- de rgimen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5417_3.ogg)
Hi ha men
- vegetari? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5416_1.ogg)
- sense sal? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5416_2.ogg)
- de rgim? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5416_3.ogg)
Is there
- a vegetarian (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27487_1.ogg)
- a salt-free (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27487_2.ogg)
- a diet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27487_3.ogg)
menu?
Haben Sie
- vegetarische Kost? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33107_1.ogg)
- salzarme Speisen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33107_2.ogg)
- Ditkost? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33107_3.ogg)
Tm uma ementa
- vegetariana? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113942_1.ogg)
- sem sal? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113942_2.ogg)
- de dieta? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113942_3.ogg)
Dnde estn
- las servilletas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5427_1.ogg)
- los platos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5427_2.ogg)
- los vasos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5427_3.ogg)
On hi ha
- els tovallons? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5426_1.ogg)
- els plats? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5426_2.ogg)
- els gots? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5426_3.ogg)
Where are
- the serviettes, napkins? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27489_1.ogg)
- the plates? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27489_2.ogg)
- the glasses? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27489_3.ogg)
Wo sind
- die Servietten? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33109_1.ogg)
- die Teller? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33109_2.ogg)
- die Glser? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33109_3.ogg)
Onde esto
- os guardanapos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113944_1.ogg)
- os pratos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113944_2.ogg)
- os copos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113944_3.ogg)
Dnde hay
- una cuchara, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5437_1.ogg)
- un tenedor, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5437_2.ogg)
- un cuchillo, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5437_3.ogg)
- una cucharilla, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5437_4.ogg)
por favor?
On hi ha
- una cullera, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5436_1.ogg)
- una forquilla, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5436_2.ogg)
- un ganivet, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5436_3.ogg)
28 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Puedo coger
- la sal, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5442_1.ogg)
- las aceiteras, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5442_2.ogg)
- la bandeja, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5442_3.ogg)
por favor?
Puc agafar
- la sal, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5441_1.ogg)
- les setrilleres, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5441_2.ogg)
- la safata, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5441_3.ogg)
sisplau?
May I take
- the salt, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27492_1.ogg)
- the cruet set, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27492_2.ogg)
- the tray, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27492_3.ogg)
please?
Darf ich bitte mal
- das Salz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33112_1.ogg)
- den l- und Essigstnder (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33112_2.ogg)
- das Tablett (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33112_3.ogg)
haben?
D-me licena que leve
- o sal? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113947_1.ogg)
- o galheteiro? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113947_2.ogg)
- a bandeja? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113947_3.ogg)
Dnde estn
- los palillos, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5447_1.ogg)
- las copas, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5447_2.ogg)
- las bebidas, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5447_3.ogg)
por favor?
On sn
- els escuradents, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5446_1.ogg)
- les copes, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5446_2.ogg)
- les begudes, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5446_3.ogg)
sisplau?
Where are
- the toothpicks, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27493_1.ogg)
- the glasses, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27493_2.ogg)
- the beverages, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27493_3.ogg)
please?
Wo sind bitte
- die Zahnstocher? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33113_1.ogg)
- die Weinglser? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33113_2.ogg)
- die Getrnke? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33113_3.ogg)
Onde esto
- os palitos, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113948_1.ogg)
- as taas, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113948_2.ogg)
- as bebidas, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113948_3.ogg)
por favor?
Dnde est
- el pan, por favor? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5452_1.ogg)
- el telfono? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5452_2.ogg)
On s
29 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
SUBIR
Tiene
- aceitunas rellenas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5467_1.ogg)
- zumo de naranja? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5467_2.ogg)
- patatas fritas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5467_3.ogg)
T
- olives farcides? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5466_1.ogg)
- suc de taronja? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5466_2.ogg)
- patates fregides? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5466_3.ogg)
Do you have
- stuffed olives? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27497_1.ogg)
- orange juice? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27497_2.ogg)
- chips? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27497_3.ogg)
Haben Sie
- gefllte Oliven? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33117_1.ogg)
- Orangensaft? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33117_2.ogg)
- Pommes Frites? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33117_3.ogg)
Tem
- azeitonas recheadas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113952_1.ogg)
- sumo de laranja? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113952_2.ogg)
- batatas fritas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113952_3.ogg)
30 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Quiero
- un bocadillo de jamn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5472_1.ogg)
- una tortilla a la francesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5472_2.ogg)
- un plato combinado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5472_3.ogg)
- un bistec a la plancha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5472_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5472_5.ogg)
Vull
- un entrep de pernil (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5471_1.ogg)
- una truita a la francesa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5471_2.ogg)
- un plat combinat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5471_3.ogg)
- un bistec a la planxa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5471_4.ogg)
I want
- a ham sandwich (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27498_1.ogg)
- a plain omelette (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27498_2.ogg)
- a one course set meal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27498_3.ogg)
- a grilled steak (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27498_4.ogg)
Ich mchte gern
- ein belegtes Brot mit Schinken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33118_1.ogg)
- ein Eieromelett (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33118_2.ogg)
- einen gemischten Teller (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33118_3.ogg)
- ein Steak vom Blech (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33118_4.ogg)
Quero
- uma sandes de presunto (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113953_1.ogg)
- uma omelete (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113953_2.ogg)
- um prato combinado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113953_3.ogg)
- um bife grelhado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113953_4.ogg)
Hgame
- unas tostadas con tomate (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5477_1.ogg)
- una infusin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5477_2.ogg)
- el plato nmero tres (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5477_3.ogg)
- una pizza Cuatro Estaciones (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5477_4.ogg)
Faci'm
- unes torrades amb tomquet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5476_1.ogg)
- una infusi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5476_2.ogg)
- el plat nmero tres (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5476_3.ogg)
- una pizza Quatre Estacions (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5476_4.ogg)
Please I'd like
- some pieces of toast rubbed with tomato (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27499_1.ogg)
- herbal tea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27499_2.ogg)
- dish number three (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27499_3.ogg)
- a four-seasons pizza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27499_4.ogg)
Bringen Sie mir bitte
- ein paar mit Tomate eingeriebene Rstbrotscheiben (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33119_1.ogg)
- einen Krutertee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33119_2.ogg)
- das Essen Nummer 3 (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33119_3.ogg)
- eine Pizza Vier Jahreszeiten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33119_4.ogg)
Faa-me
- umas torradas com tomate esfregado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113954_1.ogg)
- uma infuso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113954_2.ogg)
- o prato nmero trs (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113954_3.ogg)
- uma pizza Quatro Estaes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113954_4.ogg)
Quisiera
- el men del da (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5482_1.ogg)
- un yogur (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5482_2.ogg)
- requesn con miel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5482_3.ogg)
- una paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5482_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5482_5.ogg)
Voldria
- el men del dia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5481_1.ogg)
- un iogurt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5481_2.ogg)
- mel i mat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5481_3.ogg)
- una paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5481_4.ogg)
I would like to have
- today's special menu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27500_1.ogg)
- a yoghurt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27500_2.ogg)
- curd cheese and honey (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27500_3.ogg)
- a paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27500_4.ogg)
Ich htte gern
- das Tagesgedeck (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33120_1.ogg)
- einen Joghurt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33120_2.ogg)
- Quark mit Honig (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33120_3.ogg)
- eine Paella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33120_4.ogg)
31 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Queria
- o prato do dia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113955_1.ogg)
- um iogurte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113955_2.ogg)
- requeijo com mel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113955_3.ogg)
- uma paelha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113955_4.ogg)
Trigame
- una cerveza, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5487_1.ogg)
- una ensalada, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5487_2.ogg)
- una botella de vino de la casa, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5487_3.ogg)
- ms pan, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5487_4.ogg)
por favor
Porti'm
- una cervesa, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5486_1.ogg)
- una amanida, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5486_2.ogg)
- una ampolla de vi de la casa, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5486_3.ogg)
- ms pa, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5486_4.ogg)
sisplau
Please bring me
- a beer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27501_1.ogg)
- a salad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27501_2.ogg)
- a bottle of house wine (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27501_3.ogg)
- some more bread (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27501_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27501_5.ogg)
Bringen Sie mir bitte
- ein Bier (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33121_1.ogg)
- einen Salat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33121_2.ogg)
- eine Flasche Wein des Hauses (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33121_3.ogg)
- etwas mehr Brot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33121_4.ogg)
Traga-me
- uma cerveja, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113956_1.ogg)
- uma salada, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113956_2.ogg)
- uma garrafa de vinho da casa, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113956_3.ogg)
- mais po, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113956_4.ogg)
por favor
Qu hay de
- fruta? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5492_1.ogg)
- postre? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5492_2.ogg)
- verdura? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5492_3.ogg)
- pescado? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5492_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5492_5.ogg)
Qu hi ha de
- fruita? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5491_1.ogg)
- postres? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5491_2.ogg)
- verdura? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5491_3.ogg)
- peix? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5491_4.ogg)
What
- fruit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27502_1.ogg)
- dessert (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27502_2.ogg)
- vegetables (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27502_3.ogg)
- [sh (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27502_4.ogg)
do you have?
Was haben Sie an
- Obst? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33122_1.ogg)
- Nachspeisen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33122_2.ogg)
- Gemse? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33122_3.ogg)
- Fischgerichten? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33122_4.ogg)
O que que vocs tm de
- fruta? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113957_1.ogg)
- sobremesa? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113957_2.ogg)
- hortalia? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113957_3.ogg)
- peixe? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113957_4.ogg)
Me gustara probar
- la horchata (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5497_1.ogg)
- la butifarra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5497_2.ogg)
- las lentejas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5497_3.ogg)
- un huevo frito (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5497_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5497_5.ogg)
M'agradaria tastar
- l'orxata (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5496_1.ogg)
- la botifarra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5496_2.ogg)
- les llenties (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5496_3.ogg)
- un ou ferrat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5496_4.ogg)
32 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Qu me recomienda? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5502_0.ogg)
Qu em recomana? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5501_0.ogg)
What do you recommend? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27504_0.ogg)
Was knnen Sie mir empfehlen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33124_0.ogg)
O que me recomenda? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113959_0.ogg)
Qu es
- el alioli? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5522_1.ogg)
- la chanfaina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5522_2.ogg)
Qu s
- l'allioli? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5521_1.ogg)
- la samfaina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5521_2.ogg)
What is
- allioli? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27508_1.ogg)
- samfaina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27508_2.ogg)
Was ist
- allioli? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33128_1.ogg)
- samfaina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33128_2.ogg)
O que
- o allioli? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113963_1.ogg)
- a samfaina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113963_2.ogg)
Qu quiere decir
- escalivada? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5527_1.ogg)
- romesco? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5527_2.ogg)
Qu vol dir
- escalivada? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5526_1.ogg)
- romesco? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5526_2.ogg)
What does
- escalivada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27509_1.ogg)
- romesco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27509_2.ogg)
mean?
33 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Was bedeutet
- escalivada? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33129_1.ogg)
- romesco? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33129_2.ogg)
O que quer dizer
- escalivada? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113964_1.ogg)
- romesco? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113964_2.ogg)
Me gusta
- la carne poco hecha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5532_1.ogg)
- el queso muy [no (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5532_2.ogg)
- la leche fra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5532_3.ogg)
- la sopa muy caliente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5532_4.ogg)
- el pan no muy grueso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5532_5.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5532_6.ogg)
M'agrada
- la carn poc cuita (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5531_1.ogg)
- el formatge ben prim (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5531_2.ogg)
- la llet freda (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5531_3.ogg)
- la sopa molt calenta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5531_4.ogg)
- el pa no gaire gruixut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5531_5.ogg)
I like
- my steak rare (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27510_1.ogg)
- cheese in thin slices (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27510_2.ogg)
- cold milk (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27510_3.ogg)
- very hot soup (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27510_4.ogg)
- quite thin slices of bread (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27510_5.ogg)
Ich mag es lieber, wenn
- das Fleisch halbgar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33130_1.ogg)
- der Kse ganz dnn geschnitten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33130_2.ogg)
- die Milch kalt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33130_3.ogg)
- die Suppe richtig hei (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33130_4.ogg)
- das Brot nicht so dick geschnitten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33130_5.ogg)
ist
Gosto
- da carne pouco cozida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113965_1.ogg)
- do queijo bem [no (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113965_2.ogg)
- do leite frio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113965_3.ogg)
- da sopa muito quente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113965_4.ogg)
- do po no muito grosso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113965_5.ogg)
Me puede envolver
- esta pasta? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5537_1.ogg)
- el bocadillo? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5537_2.ogg)
Me la/lo voy a llevar
Em pot embolicar
- aquesta pasta? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5536_1.ogg)
- l'entrep? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5536_2.ogg)
Me l'emportar
Could you please wrap up
- this pastry? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27511_1.ogg)
- this sandwich? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27511_2.ogg)
I want to take it away with me
Knnen Sie mir
- dieses Teilchen hier (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33131_1.ogg)
- das belegte Brot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33131_2.ogg)
einpacken? Ich nehme es mit
Pode embrulhar-me
- este bolo? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113966_1.ogg)
- a sandes? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113966_2.ogg)
para levar.
34 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Esta comida
- no es buena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5557_1.ogg)
- est demasiado salada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5557_2.ogg)
- es demasiado picante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5557_3.ogg)
Aquest menjar
- no s bo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5556_1.ogg)
- s massa salat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5556_2.ogg)
- s massa picant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5556_3.ogg)
This food
- is not good (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27515_1.ogg)
- is too salty (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27515_2.ogg)
- is too spicy (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27515_3.ogg)
Dieses Essen
- ist nicht gut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33135_1.ogg)
- ist versalzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33135_2.ogg)
- zu scharf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33135_3.ogg)
Esta comida
- no est boa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113970_1.ogg)
- est demasiado salgada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113970_2.ogg)
- est demasiado picante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113970_3.ogg)
SUBIR
Tischgeplauder
Quieres
- agua? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5567_1.ogg)
- postre? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5567_2.ogg)
Vols
- aigua? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5566_1.ogg)
- postres? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5566_2.ogg)
Do you want
- some water? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27517_1.ogg)
- a dessert? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27517_2.ogg)
Mchtest du
35 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
- Wasser? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33137_1.ogg)
- noch eine Nachspeise? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33137_2.ogg)
Queres
- gua? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113972_1.ogg)
- sobremesas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113972_2.ogg)
Ponme un poco ms
- de vino, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5572_1.ogg)
- de agua, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5572_2.ogg)
por favor
Posa'm una mica ms
- de vi, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5571_1.ogg)
- d'aigua, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5571_2.ogg)
sisplau
Could you pour me just a little
- wine (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27518_1.ogg)
- water (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27518_2.ogg)
please?
Schenk mir doch bitte noch ein bisschen
- Wein (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33138_1.ogg)
- Wasser (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33138_2.ogg)
nach
Pe-me um pouco mais
- de vinho, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113973_1.ogg)
- de gua, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113973_2.ogg)
por favor
Djame
- los palillos, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5577_1.ogg)
- las aceiteras, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5577_2.ogg)
- la botella, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5577_3.ogg)
por favor
Deixa'm
- els escuradents, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5576_1.ogg)
- les setrilleres, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5576_2.ogg)
- l'ampolla, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5576_3.ogg)
sisplau
Please could you pass
- the toothpicks (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27519_1.ogg)
- the cruet set (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27519_2.ogg)
- the bottle (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27519_3.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27519_4.ogg)
Gib mir bitte mal
- die Zahnstocher (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33139_1.ogg)
- den l- und Essigstnder (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33139_2.ogg)
- die Flasche (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33139_3.ogg)
D-me
- os palitos, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113974_1.ogg)
- o galheteiro, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113974_2.ogg)
- a garrafa, (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113974_3.ogg)
por favor
36 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Ya ests? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5602_0.ogg)
Ja ests? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5601_0.ogg)
Have you [nished? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27524_0.ogg)
Bist du schon fertig? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33144_0.ogg)
J acabaste? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113979_0.ogg)
Brindamos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5617_0.ogg)
Brindem? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5616_0.ogg)
Shall we drink a toast? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27527_0.ogg)
Stoen wir an? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33147_0.ogg)
Brindamos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113982_0.ogg)
SUBIR
Pagar
Pagar
Paying
Bezahlen
Pagar
La cuenta, por favor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5622_0.ogg)
El compte, sisplau (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5621_0.ogg)
The bill, please (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27528_0.ogg)
Die Rechnung, bitte! (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33148_0.ogg)
A conta, por favor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113983_0.ogg)
37 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
Me da vueltas de ms (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5647_0.ogg)
Em torna canvi de ms (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5646_0.ogg)
You've given me too much change (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27533_0.ogg)
Sie haben mir zu viel herausgegeben (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33153_0.ogg)
Devolveu-me troco a mais (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113988_0.ogg)
Yo he pedido... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/17/tra5677_0.ogg)
Jo he demanat... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/17/tra5676_0.ogg)
I have ordered... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/17/tra27539_0.ogg)
Ich habe ... bestellt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/17/tra33159_0.ogg)
Eu pedi... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/17/tra113994_0.ogg)
SUBIR
38 de 39 27/05/2017 16:57
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...
(http://www.ub.edu
/sl/ca/)
39 de 39 27/05/2017 16:57