Vous êtes sur la page 1sur 26

ANNE OF GREEN GABLES Yes, the man replied.

And theres a
passenger whos waiting for you. A little
Carrots! Carrots! whispers Gilbert Blythe
girl.
across the school desk, and he puts out his
arm and pulls Annes long red plaits. But
Anne jumps up and cries, You horrible boy!
I hate you! And she hits him hard over the
head with her book. ANNE DE GABLES VERDE
'Zanahorias! Zanahorias!' Susurra
Gilbert Blythe al otro lado de la mesa
Life in the sleepy village of Avonlea is never de la escuela, y l saca el brazo y tira
boring after Anne Shirley comes to live with las largas trenzas rojas de Anne. Pero
the Cuthberts. They wanted to adopt an Anne salta y grita: "Chico horrible! Te
orphan boy, to help with the farm work at odio!' Y le golpea con fuerza la cabeza
Green Gables. But instead, they get Anne, con su libro.
who has red hair and freckles and who
La vida en la aldea soolienta de
never stops talking. Shes a loving child,
Avonlea nunca es aburrida despus de
but shes always in trouble! Theres the
que Anne Shirley venga a vivir con los
visit from Mrs Lynde, then the cake for the Cuthberts. Ellos queran adoptar un
vicars wife, and the trouble with her hair . . nio hurfano, para ayudar con el
. And after the ght at school, will she ever trabajo agrcola en Green Gables. Pero
speak to Gilbert Blythe again? en su lugar, obtienen a Anne, que tiene
pelo rojo y pecas y que nunca deja de
A surprise for the Cuthberts
hablar. Es una nia cariosa, pero
Matthew Cuthbert lived with his sister siempre est en problemas! Ah est la
Marilla on their farm on Prince Edward visita de la seora Lynde, luego el
Island in Canada. Their farmhouse, Green pastel para la esposa del vicario y el
Gables, was just outside the little village Of problema con su cabello. . . Y despus
de la pelea en la escuela, volver a
Avonlea. Matthew was nearly sixty and had
hablar con Gilbert Blythe?
a long brown beard. His sister was ve
years younger. They were both tall and Una sorpresa para los Cuthberts
thin, with dark hair. Everybody in Avonlea
Matthew Cuthbert vivi con su hermana
knew that the Cuthberts were quiet people
Marilla en su granja en la Isla del
who worked very hard on their farm.
Prncipe Eduardo en Canad. Su casa
de campo, Green Gables, estaba justo
fuera de la pequea aldea de
One afternoon Matthew drove the horse Avonlea. Matthew tena casi sesenta
and cart to the station. Has the vethirty aos y tena una larga barba
train arrived yet? he asked the station- morena. Su hermana era cinco aos
master. ms joven. Ambos eran altos y
delgados, con el pelo oscuro. Todo el
One afternoon Matthew drove the horse mundo en Avonlea saba que los
and cart to the station Cuthberts eran gente tranquila que
trabajaba muy duro en su granja.
Una tarde Matthew condujo el caballo y They sent you a girl, said the station-
el carro a la estacin. Ha llegado ya el master.
tren de las treinta y cinco? -pregunt al
maestro de la estacin. He was surprised that he enjoyed the
journey home. He was a quiet, shy man,
Una tarde Matthew condujo el caballo y and he didnt like talking himself. But
el carro a la estacin today, he only had to listen, because the
-S -respondi el hombre-. Y hay un little girl talked and talked and talked. She
pasajero que te espera. Una nia told him all about herself while they drove
pequea.' along.
My parents died when I was a baby, you
know, and for the last three years Ive had
to work for my food. Ive lived with three
different families and looked after their
children. SO Ive always been poor, and I
A little girl? asked Matthew. But Ive come havent got any nice dresses! But I just
for a boy! The childrens home is sending imagine that Im wearing the most
us one Of their orphan boys. Were going to beautiful blue dress, and a big hat with
adopt him, you see, and hes going to help owers on, and blue shoes, and then Im
me with the farm work. happy! DO you imagine things sometimes?
Well, perhaps the childrens home didnt
have any boys, so they sent you a girl,
answered the station- master carelessly.
Here she is. 'Una nia pequea?' -pregunt
Matthew turned shyly to speak to the child. Mateo. -Pero he venido por un nio! La
She was about eleven, with long red hair in casa de los nios nos enva uno de sus
two plaits. Her face was small, white and hurfanos. Vamos a adoptarlo, ya ves, y
me va a ayudar con el trabajo agrcola.
thin, with a lot Of freckles, and she had
large grey-green eyes. She was wearing an -Bueno, quizs la casa de los nios no
Old brown hat and a dress which was too tena hijos, as que te mandaron una
small for her. chica -respondi el maestro de la
estacin con descuido. 'Aqui esta ella.'
Are you Mr Cuthbert Of Green Gables? she
asked excitedly in a high, sweet voice. Im Matthew se volvi tmidamente para
very happy to come and live with you, and hablar con el nio. Tena cerca de las
belong to you. Ive never belonged to once, con el pelo largo y rojo en dos
anyone, you see. The peOple at the trenzas. Su rostro era pequeo, blanco
y delgado, con muchas pecas y tena
childrens home were very kind, but its not
grandes ojos gris-verdes. Llevaba un
very exciting to live in a place like that, is
viejo sombrero marrn y un vestido
it? demasiado pequeo para ella.
Matthew felt sorry for the child. How could -Es usted el seor Cuthbert de Green
he tell her that it was all a mistake? But he Gables? -pregunt emocionada con una
couldnt just leave her at the station. He voz alta y dulce. "Estoy muy feliz de
decided to take her home with him. Marilla venir a vivir contigo, y pertenecerte a
could explain the mistake to her. ti. Nunca he pertenecido a nadie. El
pueblo en la casa de los nios era muy
amable, pero no es muy emocionante she saw the little girl, she cried in surprise,
vivir en un lugar como este, verdad? Matthew, whos that? Wheres the boy?
Matthew sinti lstima por el The childrens home has made a mistake,
nio. Cmo poda decirle que todo era he said unhappily, and sent a girl, not a
un error? Pero no poda dejarla en la boy.
estacin. Decidi llevarla a casa con
l. Marilla podra explicarle el error. The child was listening carefully. Suddenly
she put her head in her hands and began to
-Te mandaron una chica -dijo el jefe de
cry.
la estacin.
You - you dont want me! she sobbed. Oh
Le sorprendi que disfrutara el viaje a
casa. Era un hombre callado y tmido, y Oh! You dont want me because Im not a
no le gustaba hablar. Pero hoy slo boy!
tena que escuchar, porque la nia Now, now, dont cry, said Marilla kindly.
hablaba, hablaba y hablaba. Ella le
cont todo sobre s misma mientras Dont you understand? Oh! This is the
conducan. worst thing thats happened to me in all my
life!
"Mis padres murieron cuando yo era un
beb, sabes, y durante los ltimos tres Well, you can stay here, just for tonight,
aos he tenido que trabajar por mi said Marilla. Now, whats your name?
comida. He vivido con tres familias
diferentes y cuid de sus hijos. As que The child stopped crying. Will you please
siempre he sido pobre, y no tengo call me
vestidos bonitos! Pero me imagino que
llevo puesto el vestido azul ms Cordelia? she asked. Call you Cordelia? Is
hermoso, un sombrero grande con that your name?
ores y zapatos azules, y entonces
Well, no, it isnt, but its a very beautiful
estoy feliz! Te imaginas a veces las
cosas? name, isnt it? I like to imagine my name is
Cordelia, because my real name is Anne
Shirley - and thats not a very interesting
name, is it?
Well, I . . . I . . . not Often, said Matthew.
1 just imagine that Im wearing the most
beautiful blue dress. Bueno, yo. . . YO . . . No muchas veces
", dijo Mateo.
They were now driving past some very Old
apple trees next to the road. The trees were Imagino que estoy usando el vestido
full of sweet-smelling, snowy-white owers. azul ms hermoso. '
The little girl looked at them.
Ahora estaban pasando junto a algunos
Arent the trees beautiful? she said rboles de manzana muy viejos junto a
happily. But am I talking too much? Please la carretera. Los rboles estaban llenos
tell me. I can stOp if necessary, you know. de ores olorosas y blancas como la
nieve. La nia los mir.
Matthew smiled at her. You go on talking,
-No son hermosos los rboles? Dijo
he answered. I like listening to you.
alegremente. Pero hablo
When they arrived at Green Gables, Marilla demasiado? Por favor dime. Puedo
came to the door to meet them. But when pasar si es necesario, ya sabes.
Matthew le sonri. "Sigue hablando", Marilla, dont you think . . . began
respondi. Me gusta escucharte. Matthew. Shes a nice little thing, you
know.
Cuando llegaron a Green Gables,
Marilla lleg a la puerta para Matthew Cuthbert, are you telling me that
encontrarse con ellos. Pero cuando vio you want to keep her? asked Marilla
a la nia, grit de sorpresa: -Matthew, crossly.
quin es? Dnde est el chico?
Matthew looked uncomfortable. Well, shes
-La casa de los nios ha cometido un
clever, and interesting, and But we
error -dijo desgraciadamente- y envi a
dont need a girl!
una nia, no a un nio.
El nio escuchaba atentamente. De But perhaps she needs us, Matthew
repente ella puso su cabeza en sus replied, surprisingly quickly for him. Shes
manos y comenz a llorar. had a very unhappy life up to now, Marilla.
She can help you in the house. I can get a
T ... no me quieres! Ella solloz. -Oh! boy from the village to help me on the
Oh! No me quieres porque no soy un farm.
nio!
-Ahora, no llores -dijo Marilla
amablemente-.
No lo entiendes? Oh! Esto es lo peor What do you think?
que me ha pasado en toda mi vida!
Marilla thought for a long time. All right,
-Bueno, puedes quedarte aqu slo por she said in the end, I agree. The poor child
esta noche -dijo Marilla. Ahora, cmo can stay. Ill look after her.
te llamas?
Matthew smiled happily. Be as good and
El nio dej de llorar. Podras llamarme
kind to her as you can, Marilla. I think she
por favor?
needs a lot of love.
Cordelia? ella pregunt. -Te llamas
Cordelia? Ese es tu nombre?' And so the next morning Marilla said, Well,
Anne, Matthew and I have decided to keep
-Bueno, no, no lo es, pero es un nombre you, only if youre a good girl, of course.
muy bonito, no? Me gusta imaginar Why, child, whats the matter?
que mi nombre es Cordelia, porque mi
verdadero nombre es Anne Shirley, y Im crying, sobbed Anne, because Im
ese no es un nombre muy interesante, very happy! Its beautiful here! People say
verdad? Im very bad, but Ill try very hard to be
good. Oh, thank you! Thank you!
Marilla shook her head. The child has too
much imagination, she thought. Now stop crying, child, said Marilla a little
crossly, and listen. Were going to adopt
Well, you can stay here, just for tonight,
you, and send you to school after the
said Marilla.
summer holidays.
Later, when Anne was in bed, Marilla said
Marilla sacudi la cabeza. El nio tiene
to her brother, She must go back to the
demasiada imaginacin, pens.
childrens home tomorrow.
-Bueno, puedes quedarte aqu slo por
esta noche -dijo Marilla.
Ms tarde, cuando Anne estaba en la Anne stopped crying. Can I call you Aunt
cama, Marilla le dijo a su hermano: "Ella Marilla? Ive never had any family at all, so
debe regresar a la casa de los nios Id really like to have an aunt. We could
maana." imagine that youre my mothers sister.
-Marilla, no te parece? . . -comenz I couldnt, answered Marilla rmly.
Mateo. Es una cosa linda, sabes?
Dont you imagine things? asked Anne,
-Matthew Cuthbert, me ests diciendo surprised.
que quieres quedarte con ella? -
pregunt Marilla con desdn. NO, I dont, Marilla replied. I do my
housework, and look after Matthew, and go
Matthew pareca incmodo. -Bueno, es
inteligente e interesante, y ... -Pero no to church on Sunday. Theres no time for
necesitamos una chica! imagining things in this house. Just
remember that, Anne.
-Pero tal vez nos necesite -contest
Mateo, sorprendentemente rpido para Anne was silent for a few minutes. Then
l-. -Ha tenido una vida muy she said, Marilla, do you think Ill nd a
desdichada hasta ahora, Marilla. Ella best friend in Avonlea? Someone who really
puede ayudarte en la casa. Puedo understands me and knows all my secrets.
conseguir un chico del pueblo para que Ive always wanted a friend like that.
me ayude en la granja.
Our friends, the Barrys, have a daughter
Qu piensas?' called Diana, whos eleven, like you. But if
Marilla pens durante mucho tiempo. - you want to play with her, youll have to be
De acuerdo -dijo al nal-, estoy de very good. Mrs Barry is very careful about
acuerdo. El nio pobre puede Dianas friends.
quedarse. Yo me encargar de ella.
Diana! What a beautiful name! said Anne
Matthew sonri felizmente. Sea tan excitedly. Her hair isnt red, is it? I hope it
buena y amable con ella como puedas, isnt. She looked sadly at her red plaits. I
Marilla. Creo que necesita mucho amor. hate my hair.
Y as, a la maana siguiente, Marilla Diana has dark hair. Shes a good, clever
dijo: "Bueno, Anne, Matthew y yo girl. Try to be like her, Anne. When the two
hemos decidido mantenerte, slo si girls met, they knew at once that they
eres una buena chica, por would be good friends. They Often played
supuesto. Por qu, nio, qu ocurre? together, in the elds, or by the river, or in
"Estoy llorando", solloz Anne, "porque the garden. In the morning Anne helped
estoy muy feliz! Aqu es hermoso! La Marilla with the housework. Then in the
gente dice que estoy muy mal, pero afternoon she played with Diana, or talked
voy a tratar de ser muy bueno. Oh happily to Matthew while he worked on the
gracias! Gracias!' farm. She soon knew and love every ower,
tree, and animal at Green Gables.
-Ahora deja de llorar, nia -dijo Marilla
un poco entrecortada- y In the morning Anne helped Marilla with the
escucha. Vamos a adoptarte, y te housework.
enviaremos a la escuela despus de las
vacaciones de verano. The Cuthberts had another friend, Mrs
Rachel Lynde. She liked to know everything
that was happening in and around Avonlea.
She was very interested in the Cuthberts domsticas. Luego, por la tarde, jugaba
little orphan girl, so one day she visited con Diana, o conversaba alegremente
Marilla. con Matthew mientras trabajaba en la
granja. Pronto conoca y amaba todas
las ores, rboles y animales de Green
Gables.
Anne dej de llorar. -Puedo llamarte ta
Marilla? Nunca he tenido familia, as Por la maana Anne ayud a Marilla con
que me gustara tener una las tareas domsticas.
ta. Podramos imaginarnos que eres la
hermana de mi madre. Los Cuthberts tenan otra amiga, la Sra.
Rachel Lynde. Le gustaba saber todo lo
-No pude -respondi Marril con que estaba sucediendo en Avonlea y
rmeza-. sus alrededores. Estaba muy interesada
en la pequea hurfana de Cuthbert,
-No te imaginas cosas? -pregunt
as que un da visit a Marilla.
Anne, sorprendida.
I was very surprised to hear about the
-No, no lo hago -respondi Marilla-. 'Yo
hago mi tarea domstica, y cuido de child, she told Marilla. SO you and
Matthew, e ir a la iglesia el domingo. No Matthew have adopted her!
hay tiempo para imaginar cosas en esta Im surprised myself, answered Marilla
casa. Slo recuerda eso, Anne.
with a smile. But shes a clever little thing,
Anne se qued en silencio unos you know. And shes always dancing, or
minutos. Luego dijo: -Marilla, crees singing, or laughing.
que encontrar a un mejor amigo en
Avonlea? Alguien que realmente me Mrs Lynde shook her head sadly. What a
entiende y conoce todos mis mistake, Marilla! Youve never had any
secretos. Siempre he querido un amigo children yourself, so how can you look after
as. her?

Nuestros amigos, los Barrys, tienen una Just then Anne ran in from the garden. She
hija llamada Diana, que tiene once stopped suddenly when she saw a stranger
aos, como t. Pero si quieres jugar con in the kitchen. Mrs Lynde looked at the thin
ella, tendrs que ser muy bueno. La little girl in the short dress, with her
seora Barry es muy cuidadosa con los freckled face and red hair.
amigos de Diana.
Isnt she thin, Marilla? she said. Just look
'Diana! Que hermoso nombre!' -dijo at those freckles! And hair as red as
Anne emocionada. Su cabello no es carrots!
rojo, verdad? Espero que no lo
sea. Mir tristemente sus trenzas Annes face went red. She ran up to Mrs
rojas. 'Odio mi cabello.' Lynde.
Diana tiene cabello oscuro. Es una I hate you! she shouted angrily. I hate
chica buena e inteligente. Trata de ser you! Youre a horrible, fat old woman! And
como ella, Anne. Cuando las dos chicas she ran upstairs.
se conocieron, saban de inmediato que
seran buenas amigas. A menudo Oh dear, Oh dear! said Mrs Lynde. What a
jugaban juntos, en los campos, o por el terrible child! Youll not have an easy time
ro, o en el jardn. Por la maana Anne with her, Marilla.
ayud a Marilla con las tareas
You were rude to her, Rachel, Marilla El rostro de Anne se puso rojo. Corri
replied, before she could stop herself. hacia la seora Lynde.
Well! said Mrs Lynde. She got up and
'Te odio!' -grit con enfado. 'Te
walked to the door. I think this orphan is odio! Eres una mujer gorda y
more important to you than I am. When I horrible! Y corri arriba.
think how long weve been friends . . . Youll
have trouble with her, I can tell you. Well, -Oh, querida! -dijo la seora
Im sorry for you, thats all. Goodbye. Lynde. Qu nio tan terrible! No
tendrs tiempo fcil con ella, Marilla.
Marilla went upstairs to Annes room. The
child was lying on her narrow bed, sobbing -Has sido grosero con ella, Rachel
loudly. -replic Marilla antes de que pudiera
detenerse-. 'Bien!' -dijo la seora
You mustnt get angry like that, Anne. Mrs Lynde. Se levant y camin hacia la
Lynde is my friend, and you were very rude puerta. Creo que este hurfano es ms
to her. importante para ti que yo. Cuando
pienso cunto tiempo hemos sido
I understand how you feel, said Marilla. amigos. . . Tendrs problemas con ella,
But you must go to her and tell her youre te lo puedo decir. Bueno, lo siento por
sorry. ti, eso es todo. Adis.'
Marilla subi a la habitacin de Anne. El
nio estaba tumbado en su estrecha
cama, sollozando en voz alta.
No debes enfadarte as, Anne. La
seora Lynde es mi amiga y usted fue
muy grosera con ella.
-Me sorprendi mucho saber lo de la -Comprendo mo te sientes -dijo
nia -le dijo a Marilla-. -As que t y Marilla. Pero debes ir a verla y decirle
Matthew la habis adoptado! que lo sientes.
-Me sorprene -dijo Marilla con una
sonrisa. Pero es una cosa lida,
sabes? Y siempre est bailando, I can never do that, said Anne rmly.
catando o riendo.
Then you must stay in your room and think
La seora Lynde sacudi la cabeza about it. You can come out when you agree
tristemente. -Qu error, Marilla! T to say that youre sorry.
nunca has tenido hijos, as que cmo
puedes cuidarla? Anne stayed in her room all the next day.
Downstairs the house was very quiet
Justo entonces Anne corri desde el without her. That evening, while Marilla was
jardn. Se detuvo de repente cuando vio
busy in the garden, Matthew went up to
a un extrao en la cocina. La seora
Annes room. The child was sitting sadly by
Lynde mir a la delgada nia con el
vestido corto, con el rostro plido y el the window.
pelo rojo. Anne, he said shyly, why dont you say
-No es delgada, Marilla? ella dijo. Slo youre sorry? Then you can come down,
mira esas pecas! Y el pelo tan rojo and we can all be happy.
como las zanahorias!
I am sorry now, said Anne. 1 was very Anne se qued en su habitacin todo el
angry yesterday! But do you really want me da siguiente. Abajo la casa estaba muy
to . . . tranquila sin ella. Aquella noche,
mientras Marilla estaba ocupada en el
Yes, do, please. Its lonely downstairs jardn, Matthew se acerc al cuarto de
without you. But dont tell Marilla Ive Anne. El nio estaba sentado
talked to you. tristemente junto a la ventana.
Marilla was pleased to hear that Anne was -Anne -dijo tmidamente-, por qu no
sorry. Later that evening, when she and dices que lo sientes? Entonces puedes
Anne were in Mrs Lyndes warm kitchen, bajar, y todos podemos ser felices.
Anne suddenly fell on her knees. -Lo siento ahora -dijo Anne. Estaba
Oh Mrs Lynde, cried the little girl, Im very muy enojado ayer! Pero realmente
sorry. I cant tell you how sorry I am, so you quieres que lo haga. . .
must just imagine it. I am a bad girl! But -S, por favor. Es solo en la planta baja
please say you will forgive me. Ill be sad all sin ti. Pero no le digas a Marilla que he
my life if you dont! hablado contigo.
Anne suddenly fell on her knees. Marilla se alegr de saber que Anne lo
senta. Ms tarde esa noche, cuando
Anne was lying on her narrow bed, sobbing ella y Anne estaban en la clida cocina
loudly. de la seora Lynde, Anne de repente
cay de rodillas.
She was rude to me! said Anne. She said I
was thin and freckled and red-haired. It was -Oh, seora Lynde! -exclam la nia-,
very unkind! lo siento mucho. No puedo decirte
cunto lo siento, as que debes
Shes enjoying herself! thought Marilla, imaginarlo. Soy una chica mala! Pero
watching Annes face. She doesnt look por favor diga que me
sorry at all, but happy and excited! But Mrs perdonar. Estar triste toda mi vida si
Lynde said kindly, Of course I forgive you. no lo haces!
And later she said to Marilla, Perhaps
youre right to keep her. Shes a strange De repente, Anne cay de rodillas.
little thing, but I think I like her. Anne estaba tumbada en su estrecha
cama, sollozando en voz alta.
Ella fue grosera conmigo! -dijo
Anne. "Ella dijo que yo era delgada y
pecosa y pelirroja. Fue muy cruel!
-Est disfrutando! Pens Marilla,
mirando la cara de Anne. -Ella no tiene
-No puedo hacer eso -dijo Anne con lstima, pero est feliz y excitada! Pero
rmeza-. la seora Lynde dijo amablemente: -Por
supuesto que te perdono. Y ms tarde
Entonces debes quedarte en tu le dijo a Marilla: -Tal vez tengas razn
habitacin y pensar en ello. Puedes en mantenerla. Es una cosa extraa,
salir cuando ests de acuerdo en pero creo que me gusta.
decirte que lo sientes.
..___ 3 __ You horrible boy! she cried. I hate you!
And then she brought her heavy book down
At Avonlea school
on Gilberts head.
When school started in September, Anne
Gilbert put his arm out, and pulled Annes
and Diana walked there and back together
plaits.
every day.
What a beautiful day, Anne said happily
one morning, as the two little girls walked
across the elds. Im very lucky to have
you as my best friend, Diana. You are my
best friend, arent you? 3
Of course, Anne, replied Diana, taking En la escuela Avonlea
Annes hand. And just think, today youll
meet Gilbert Blythe. Hes three years Older Cuando empez la escuela en
septiembre, Anne y Diana caminaban
than us, and very good-looking. Hes just
all y regresaban juntos todos los das.
come back from holiday, and starts school
today. -Qu hermoso da -dijo Anne felizmente
una maana, mientras las dos nias
Oh, boys! said Anne. Im not interested in caminaban por los campos. -Tengo
them. mucha suerte de tenerte como mi
But she did look at Gilbert when they mejor amiga, Diana. Eres mi mejor
amigo, verdad?
arrived at school. He was a tall boy, with
curly brown hair and a friendly smile. -Por supuesto, Anne -respondi Diana,
tomando la mano de Anne-. Y piensa,
He is goodlooking, Anne whispered to hoy conocers a Gilbert Blythe. Tiene
Diana, but why does he smile at me? He tres aos ms que nosotros y es muy
doesnt know me! guapo. Acaba de regresar de
vacaciones y comienza la escuela hoy.
Avonlea school was quiet that day. The
teacher, Mr Phillips, was helping some Of -Oh, muchachos! -dijo Anne. No estoy
the Older children at the back Of the interesado en ellos.
schoolroom. Anne was looking out Of the
Pero mir a Gilbert cuando llegaron a la
window at the reds and yellows Of the
escuela. Era un muchacho alto, con el
trees, and the silvery blue Of the river. She
pelo castao rizado y una sonrisa
was far away in the world of her amistosa.
imagination. But Gilbert wanted her to look
at him. He whispered to her, but she did -Es guapo -le susurr Anne a Diana-,
not move. He was surprised. Girls were pero por qu me sonre? No me
usually very ready to look at him. conoce!

Suddenly he put his arm out, pulled her red La escuela Avonlea estaba tranquila ese
plaits, and said in a loud whisper, Carrots! da. El profesor, el Sr. Phillips, estaba
Carrots! ayudando a algunos de los nios
mayores en la parte de atrs de la sala
Anne jumped up and looked angrily at de clases. Anne estaba mirando por la
Gilbert. ventana a los rojos y amarillos De los
rboles, y el azul plateado Del
ro. Estaba muy lejos en el mundo de su
imaginacin. Pero Gilbert quera que Did you hear me, Anne? asked Mr Phillips.
ella lo mirara. Le susurr, pero ella no
se movi. l estaba sorprendido. Las Yes sir, said Anne and moved slowly to
nias solan estar muy dispuestas a Gilberts desk. There she sat down and put
mirarlo. her head on the desk, with her arms over it.

De repente sac su brazo, le sac las This is the end, she was thinking. I
trenzas rojas, y dijo en un susurro wasnt the only person who was late. And
fuerte: "Zanahorias! Zanahorias!' hes sent me to sit with a boy! And that boy
is Gilbert Blythe!
Anne se levant de un salto y mir
airadamente a Gilbert. The rest Of the day went very slowly for
Eres un chico horrible! ella llor. 'Te Anne. When it was time to leave, she went
odio!' Y luego llev su pesado libro a la to her desk, next to Dianas, and took all
cabeza de Gilbert. her books, ens and pencils with her.

Gilbert sac el brazo y sac las trenzas What are you doing, Anne? asked Diana.
de Anne.
Im not coming back to school, replied
Mr Phillips heard the noise, and came Anne rmly.
slowly to the front Of the schoolroom.
El seor Phillips oy el ruido y se acerc
Anne Shirley, why did you do that? he lentamente al frente de la sala de
asked. She stayed silent. Gilbert said, Im clases.
sorry, Mr Phillips. I was rude to her. Thats -Anne Shirley, por qu hiciste
why she hit me. But the teacher did not eso? pregunt. Ella permaneci en
listen to Gilbert. silencio. Gilbert dijo: -Lo siento, seor
Phillips. Yo era grosero con ella. Por eso
1 cannot have bad children in my school,
me golpe. Pero el profesor no escuch
said Mr Phillips rmly. Anne, go and stand
a Gilbert.
in front Of the class. And there Anne stood
for the rest of the day, a lonely little girl -No puedo tener nios malos en mi
with a small white angry face. escuela -dijo el seor Phillips con
rmeza-. -Anne, ve y ponte frente a la
I hate Mr Phillips! she thought. And Ill clase. Y all Anne se mantuvo durante el
never look at or speak to Gilbert Blythe resto del da, una nia solitaria con una
again! pequea cara blanca y enojada.
The next day some of the school children -Odio al seor Phillips! pens. -Y
were playing in a farmers eld in their nunca volver a ver oa hablar con
lunch hour, so they were a little late for Gilbert Blythe!
afternoon school. Anne ran into the Al da siguiente, algunos de los
classroom at the same time as the boys, escolares jugaban en el campo de un
just after the teacher. campesino en su hora de almuerzo, por
Youre late, Anne, said Mr Phillips. You lo que llegaron un poco tarde a la
escuela de la tarde. Anne corri al saln
wont sit with Diana today. I see that you
de clases al mismo tiempo que los
enjoy being with the boys very much, so go
muchachos, justo despus del maestro.
and sit next to Gilbert this afternoon.
-Llegas tarde, Anne -dijo el seor
Annes face went white. He cant mean it! Phillips. Hoy no te sentars con
she thought
Diana. Veo que te gusta estar con los SO Anne stayed at home, and only saw
chicos mucho, as que ve y sintate Diana in the evenings. She was a child who
junto a Gilbert esta tarde. felt very strongly. She hated Gilbert Blythe,
but she really loved Diana.
El rostro de Anne se puso blanco. No
puede serlo! pens One evening Marilla found Anne crying in
-Me has odo, Anne? -pregunt el the kitchen. Whats the matter, child? she
seor Phillips. asked in surprise.

-S, seor -dijo Anne y se acerc I love Diana very much, sobbed Anne. I
despacio al escritorio de Gilbert-. All se cant live without her, Marilla! But what will
sent y apoy la cabeza en el happen when she marries? I hate her
escritorio, con los brazos sobre l. husband already! I can imagine her in the
church in her long white dress . . . and then
"Este es el nal", pens ella. -No fui la
shell go away! And Ill never see her
nica persona que lleg tarde. Y me ha
enviado a sentarme con un chico! Y again!
ese muchacho es Gilbert Blythe! Dianall go away, andIll never see her
El resto del da fue muy lento para again! sobbed Anne.
Anne. Cuando lleg la hora de
Marilla turned away to hide her smiling
marcharse, se dirigi a su escritorio, al
face. What a strange, funny child Anne
lado de la de Diana, y se llev todos sus
was! Marilla tried not to laugh, but she
libros, alfs y lpices.
couldnt stop herself.
-Qu ests haciendo, Anne? -pregunt
Diana. You and your imagination, Anne Shirley!
she cried, and she laughed and laughed.
-No voy a volver a la escuela -repuso Mrs Lynde was right, Of course. After a few
Anne con rmeza-. days Anne decided to go back tO school. All
Oh! But Anne . . . were reading a new the children were pleased to see her again,
book next week . . . and were playing a but she did not speak to Gilbert Blythe.
new game on Monday, and . . . Itll be very
exciting! And youll miss it, Anne!
But Anne was not interested. Im sorry,
Diana, was her only answer. 'Oh! Pero Anne. . . Estamos leyendo un
nuevo libro la prxima semana. . . Y
That evening Marilla ran round to Rachel estamos jugando un nuevo juego el
Lyndes house. Rachel, please help me! lunes, y. . . Ser muy emocionante! Y
Anne says she wont go back to school. te lo perders, Anne!
What am I going to say to her?
Pero Anne no estaba interesada. -Lo
Mrs Lynde already knew about Annes siento, Diana -fue su nica respuesta.
troubles at school, and she was always very
Esa noche Marilla corri hacia la casa
pleased when people asked her to help.
de Rachel Lynde. Rachel, por favor,
She smiled and sat back comfortably. aydame! Anne dice que no volver a
Ive had ten children myself, so I know all la escuela. Qu voy a decirle?
about them, she said. Anne can stay at La seora Lynde ya conoca los
home for a while. Shell want to go back to problemas de Anne en la escuela y
school again soon, Im sure. siempre estaba muy complacida
cuando la gente le pidi ayuda. Ella very sweet smile! Can I make a cake for
sonri y se sent cmodamente. tea? Say yes, Marilla!
-He tenido diez hijos, as que s todo Marilla agreed, and for the next few days
sobre ellos -dijo-. -Anne puede Anne planned what she would put in her
quedarse en casa un rato. Ella querr cake.
volver a la escuela pronto, estoy
seguro. I do hope its going to be a good one, she
told Diana. Sometimes I forget to put in
As que Ana se qued en casa, y slo
the right things.
vio a Diana en las tardes. Era una nia
que se senta muy fuerte. Odiaba a You made a very good one last week, said
Gilbert Blythe, pero realmente amaba a her friend. Im sure itll be all right.
Diana.
On Wednesday the tea party started very
Una noche Marilla encontr a Anne well.
llorando en la cocina. -Qu ocurre,
nia? -pregunt ella sorprendida. These are very good cakes, Miss Cuthbert,
Mrs Allan said to Marilla. You have been
-Me encanta Diana mucho -solloz
busy.
Anne. -No puedo vivir sin ella,
Marilla! Pero, qu pasar cuando se Anne made this one, specially for you, Mrs
case? Odio a su marido ya! Puedo Allan, replied Marilla.
imaginarla en la iglesia con su largo
vestido blanco. . . Y luego se ir! Y Oh well, I must try some, laughed the
nunca la volver a ver! vicars wife. But after the rst mouthful
there was a very strange look on her face.
-Diana se ir, y nunca la volver a ver. -
solloz Anne. Is anything wrong? asked Marilla. She ate
Marilla se volvi para ocultar su rostro a piece Of Annes cake herself. Oh! Anne!
sonriente. Qu nia extraa y divertida What have you put in this cake? she cried.
era Anne! Marilla trat de no rer, pero Isnt it . . . isnt it all right? asked Anne,
no pudo detenerse.
her face red. Oh! Anne! What have you
-Usted y su imaginacin, Anne put in this cake? Marilla cried.
Shirley! -grit ella, y ri y se ech a rer.
La seora Lynde tena razn, por All right? Its horrible! Dont try to eat any
supuesto. Despus de unos das, Anne more, Mrs Allan. Anne, youve put my
decidi regresar a la escuela. Todos los medicine in this cake!
nios estaban contentos de verla de Oh! I didnt know! It was white, and in
nuevo, pero no habl con Gilbert a bottle! I thought it was milk! sobbed
Blythe. Anne. She ran upstairs and fell on her
__ 4 __ bed, crying loudly.

More trouble for Anne


1 think Ill ask the new vicar, Mr Allan, and
his wife to tea on Wednesday, said Marilla
one day.
__ 4 __
Oh yes, please dO! cried Anne excitedly.
Mrs Allan is young and beautiful, and has a Ms problemas para Anne
-Pienso que le pedir al nuevo vicario, But later that evening, when Mr and Mrs
al seor Allan ya su esposa que les Allan went home, Marilla came to talk tO
sirva el mircoles -dijo Marilla un da-. her.
-Oh, s, por favor! -exclam Anne Oh Marilla! cried Anne. Everybody in
emocionada. "La seora Allan es joven Avonlea will laugh at me for putting
y hermosa, y tiene una sonrisa muy medicine in a cake!
dulce! Puedo hacer un pastel para el
t? Diga s, Marilla! Marilla smiled and touched Annes hot face.
NO, they wont, Anne. Mrs Allan wasnt
Marilla estuvo de acuerdo, y durante los
angry, you know. She said it was very kind
siguientes das Anne plane lo que
pondra en su pastel. of you to make her a cake, and shes asked
you to tea at her house!
-Espero que va a ser buena -dijo a
Diana-. A veces me olvido de poner las Oh, so shes forgiven me! She is nice, isnt
cosas correctas. she? said Anne thankfully. Why do I get
into trouble like this? Perhaps I wont make
-Lo hiciste muy bien la semana pasada any mistakes tomorrow.
-dijo su amiga-. Estoy seguro de que
todo ir bien. Marilla shook her head, still smiling. Youll
think Of something, Anne. Youre very good
El mircoles la esta del t comenz
at making mistakes!
muy bien.
Spring came, with its bright green leaves
-Estas son muy buenas tortas, seorita
Cuthbert -dijo la seora Allan a and early owers. One April evening Marilla
Marilla-. Has estado muy ocupado. came home late after visiting friends. She
found the kitchen empty, and no supper on
-Anne hizo esto, especialmente para the table.
usted, seora Allan -respondi Marilla-.
Wheres Anne? she thought crossly. I told
-Bueno, tengo que intentarlo -se ri la her to get the supper ready. She hurried
mujer del vicario. Pero despus del upstairs to Annes room, and found the girl
primer bocado haba una expresin
sobbing on her bed.
muy extraa en su rostro.
More trouble for Anne
'Hay algn problema?' -pregunt
Marilla. Ella comi un pedazo de pastel Dont look at me, Marilla! Anne cried. I
de Anne misma. 'Oh! Ana! Qu has know Im bad, I know I am!
puesto en este pastel? ella llor.
What is the matter? asked Marilla. Are
-No lo es. . . No est bien? -pregunt you ill?
Anne con la cara roja. 'Oh! Ana! Qu
has puesto en este pastel? -grit Oh Marilla, I just want to die! Look at my
Marilla. hair! And Marilla saw that Annes long
'Todo bien? Es horrible! No trate de thick red hair was now a horrible dark
comer ms, seora Allan. Anne, has green.
puesto mi medicina en este pastel! Oh Anne! she said, What have you done
'Oh! No lo saba! Era blanco, y en una now?
botella! Pens que era leche! -solloz
I . . . I bought a bottle Of something
Anne. Corri escaleras arriba y cay
special from a man who came to the
sobre su cama, llorando en voz alta.
door. He said it would change my hair -Oh, Marilla, slo quiero morir! Mira mi
from red to black! Oh, I know it was pelo! Y Marilla vio que el pelo largo y
stupid Of me! But what shall I do? espeso de Anne era ahora un horrible
verde oscuro.
-Oh, Ana! -Qu has hecho ahora?
'YO . . . Compr una botella De algo
Pero ms tarde esa noche, cuando el especial de un hombre que lleg a la
seor y la seora Allan fueron a su puerta. l dijo que cambiara mi pelo
casa, Marilla vino a hablar con ella. del rojo al negro! Oh, s que fue
-Oh, Marilla! -exclam Anne. Todos en estpido de m! Pero, qu har?
Avonlea se reirn de m por poner la I bought a bottle of something special from
medicina en un pastel!
a man who came to the door.
Marilla sonri y toc la cara caliente de
They washed Annes hair again and again,
Anne. -No, no lo harn, Anne. La seora
but it was still green. Anne stayed at home
Allan no estaba enfadada, sabes? Dijo
que era muy amable por su parte for a week, saw nobody, and washed her
hacerle un pastel y le pidi que le hair every day. But at the end Of the week,
sirviera el t en su casa. Marilla said, Im sorry, Anne, well have to
cut it all Off. You cant go to school with
-Oh, entonces me ha perdonado! Es green hair.
buena, no? Dijo Anne con
agradecimiento. Por qu me meto en Well have to cut it all off.
problemas as? Tal vez maana no
cometer ningn error. Anne had to agree. Perhaps this will teach
me not to think about being beautiful, she
Marilla sacudi la cabeza, todava said sadly.
sonriendo. Pensars en algo,
Anne. Eres muy bueno cometiendo Everybody was surprised to see Anne with
errores! very short hair, but no one learned the
secret. And some weeks later, there were
Lleg la primavera, con sus brillantes
some new, darker red curls, which pleased
hojas verdes y sus tempranas
Anne very much.
ores. Una noche de abril Marilla lleg a
casa tarde despus de visitar a sus More trouble for Anne
amigos. Encontr la cocina vaca y sin
cena en la mesa. That summer Anne and her friends often
played in an old boat on the river.
-Dnde est Anne? Ella pens con
recato. Le dije que preparara la Today, lets imagine that Im a prisoner
cena. Subi corriendo a la habitacin de and Im escaping from prison by boat, said
Anne y encontr a la muchacha Anne. Ill hide in the boat and the river will
sollozando en su cama. carry it down to the bridge. Youre my
Ms problemas para Anne family, and you must meet me at the
bridge.
-No me mires, Marilla! Anne llor. S
que soy malo, s que lo soy! The other girls agreed, so Anne got into the
boat and hid under some coats. Her friends
'Cul es el problema?' -pregunt pushed the boat off down the river and ran
Marilla. 'Ests enfermo?' across the elds to get round to the bridge.
For a few minutes the prisoner enjoyed the Las otras chicas estaban de acuerdo,
game, but then she suddenly felt wet and as que Anne se meti en el bote y se
sat up. Water was coming in very fast escondi debajo de unos abrigos. Sus
through a hole in the bottom of the boat! amigos empujaron el barco por el ro y
Luckily, there were some trees by the river cruzaron los campos para llegar al
and Anne saw a low branch over the water. puente. Durante unos minutos la
She jumped up and caught the branch. The prisionera disfrut el juego, pero de
repente se sinti mojada y se sent. El
boat went on without her and a few
agua estaba llegando muy rpido a
seconds later went down under the water.
travs de un agujero en el fondo del
Her friends on the bridge saw the boat, but barco! Afortunadamente, haba algunos
they did not see Anne under the tree. Oh! rboles junto al ro y Anne vio una rama
Oh! Annes dead! The boats gone down baja sobre el agua. Se levant de un
and shes in the river! they screamed, and salto y cogi la rama. El barco sigui sin
ella y unos segundos ms tarde baj
ran back to the village for help.
bajo el agua.
Compr una botella de algo especial de
Sus amigos en el puente vieron el bote,
un hombre que lleg a la puerta.
pero no vieron a Anne bajo el
Lavaron el pelo de Anne una y otra vez, rbol. 'Oh! Oh! Anne est muerta! El
pero todava estaba verde. Anne se bote se ha cado y est en el
qued en casa durante una semana, no ro! Gritaron y corrieron de regreso a la
vio a nadie, y se lav el cabello todos aldea para pedir ayuda.
los das. Pero al nal de la semana,
Poor Anne could not move. She held on and
Marilla dijo: 'Lo siento, Anne, tendremos
held on, but her arms were getting tired
que cortarlo todo. No puedes ir a la
escuela con el pelo verde.-Tendremos and she knew that she would fall in a
que cortar todo. ' minute. Suddenly, there was Gilbert Blythe
in his boat!
Anne tena que estar de acuerdo. -Tal
vez esto me ensee a no pensar en ser Anne Shirley! he cried. What are you
bella -dijo con tristeza-. doing there? He did not wait for an answer,
but quickly helped Anne
Todo el mundo se sorprendi al ver a
Anne con el pelo muy corto, pero nadie Suddenly, there was Gilbert Blythe in his
aprendi el secreto. Y algunas semanas boat!
ms tarde, haba algunos nuevos y ms
oscuros rizos rojos, lo cual agrad More trouble for Anne
mucho a Anne. into his boat. She didnt say a word. When
Ms problemas para Anne they arrived at the bridge, she got out and
turned away.
Ese verano Anne y sus amigos jugaban
a menudo en un barco viejo en el ro. Thank you for helping me, she said coldly.
-Ahora, imaginemos que soy un But Gilbert jumped out, and put a hand on
prisionero y me voy a escapar de la her arm.
prisin en barco -dijo Anne-. Me
esconder en el bote y el ro lo llevar Anne, he said quickly, Im sorry I called
hasta el puente. Eres mi familia y debes you carrots. It was a long time ago. I
encontrarme en el puente. think your hair is really nice now. Can we
forget it, and be friends?
For a second Anne wanted to say yes. But -Gracias por ayudarme -dijo con
then she remembered standing alone in frialdad-.
front of the school children all afternoon,
Pero Gilbert salt y le puso una mano
because of Gilbert. She would never forgive en el brazo.-Anne -dijo rpidamente-,
him for that! No, she replied coldly, I shall siento haberte llamado
never be your friend, Gilbert Blythe! "zanahorias". Fue hace mucho
All right! Gilbert jumped angrily back into tiempo. Creo que tu cabello est muy
bien ahora. Podemos olvidarlo y ser
his boat. Ill never ask you again, Anne
amigos?
Shirley!
Anne quiso decir que s. Pero luego
Anne walked home with her head held high, record estar sola delante de los nios
but she felt strangely sad, and wanted to de la escuela toda la tarde, por
cry. Gilbert. Ella nunca lo perdonara por
Why are you always in trouble, Anne? eso! -No -respondi con frialdad-, nunca
ser tu amigo Gilbert Blythe.
asked Marilla, when she heard about
Annes adventure. 'Todo bien!' Gilbert salt airadamente
de vuelta a su barco. -No te volver a
Well, I think Im learning, Marilla, preguntar, Anne Shirley!
answered Anne. 1 learn from my mistakes,
and after today, I wont use my imagination Anne camin a casa con la cabeza en
so much. I dont think Avonlea is the right alto, pero se sinti extraamente triste
place for imagination. y quiso llorar.

No, it isnt, agreed Marilla a little crossly. -Por qu siempre ests en problemas,
Anne? -pregunt Marilla, cuando oy
When she went out, Matthew, who was hablar de la aventura de Anne.
sitting quietly in his corner, whispered to -Bueno, creo que estoy aprendiendo,
Anne, Keep a little imagination, Anne, not Marilla -respondi Anne-. Aprendo de
too much, of course, just a little. mis errores, y despus de hoy, no usar
mi imaginacin tanto. No creo que
La pobre Ana no poda moverse. Ella se Avonlea sea el lugar adecuado para la
aferr y se sostuvo, pero sus brazos se imaginacin.
estaban cansando y ella saba que
caera en un minuto. De repente, haba -No, no lo es -reconoci Marilla un poco
Gilbert Blythe en su bote! malhumorada.

Anne Shirley! grit. 'Qu ests Cuando sali, Matthew, que estaba
haciendo ah?' No esper una sentado en silencio en su rincn, le
respuesta, pero rpidamente ayud a susurr a Anne: -Tenga un poco de
Anne imaginacin, Anne, no demasiado, por
supuesto, slo un poco.
De repente, haba Gilbert Blythe en su
bote! _ 5 __.....

Ms problemas para Anne Queen 5 College

En su barco. Ella no dijo una One day Marilla said, Anne, your new
palabra. Cuando llegaron al puente, ella teacher, Miss Stacy, spoke to me yesterday.
sali y se volvi. She says you must study for the
examinations for Queens College in two
years time. Then if you do well, you can
study at Queens in Charlottetown for a exmenes para el Queen's College
year, and after that youll be a teacher! dentro de dos aos. Entonces, si lo
haces bien, puedes estudiar en Queen's
Oh Marilla! Id love to be a teacher! But en Charlottetown durante un ao, y
wont it be very expensive? despus de eso sers maestro.
That doesnt matter, Anne. When Matthew -Oh, Marilla! Me encantara ser un
and I adopted you three years ago, we maestro! Pero no ser muy caro?
decided to look after you as well as we
-No importa, Anne. Cuando Mateo y yo
could. Of course well pay for you to study.
lo aprobamos hace tres aos,
80 in the afternoons Anne and some of her decidimos cuidarte lo mejor que
friends stayed late at school, and Miss pudimos. Por supuesto que te
Stacy helped them with the special pagaremos para estudiar.
examination work. Diana didnt want to go 80 en las tardes Anne y algunas de sus
to Queens, so she went home early, but amigas se quedaron hasta tarde en la
Gilbert stayed. He and Anne still never escuela, y la seorita Stacy les ayud
spoke and everybody knew that they were con el trabajo de examen
enemies, because they both wanted to be especial. Diana no quera ir a Queen's,
rst in the examination. Secretly, Anne was as que se fue a casa temprano, pero
sorry that she and Gilbert werent friends, Gilbert se qued. l y Anne todava no
but it was too late now. hablaban y todos saban que eran
enemigos, porque ambos queran ser
For two years Anne studied hard at school. los primeros en el examen. En secreto,
She enjoyed learning, and Miss Stacy was Anne lamentaba que ella y Gilbert no
pleased with her. But she didnt study all fueran amigos, pero ya era demasiado
the time. In the evenings and at weekends tarde.
she visited her friends, or walked through
Durante dos aos Anne estudi mucho
the elds with Diana, or sat talking to en la escuela. Le gustaba aprender, y la
Matthew. seorita Stacy estaba contenta con
Your Anne is a big girl now. Shes taller ella. Pero ella no estudiaba todo el
than you, Rachel Lynde told Marilla one tiempo. Por las noches y los nes de
semana, visitaba a sus amigos,
day. Youre right, Rachel! said Marilla in
caminaba por los campos con Diana o
surprise.And shes a very good girl now,
se sentaba a hablar con Matthew.
isnt she? She doesnt et into trouble these
days. Im sure she helps you a lot with the Tu Anne es una nia grande ahora. Es
housework, Marilla. ms alta que t -le dijo Rachel Lynde a
Marilla un da. -Tienes razn, Rachel! -
Yes, I dont know what Id do without her, dijo Marilla sorprendida-. Y ahora es
said Marilla, smiling. muy buena, no? Ella no tiene
problemas en estos das. Estoy segura
Your Anne is a big girl now, Rachel Lynde de que te ayuda mucho con las tareas
told Marilla. domsticas, Marilla.
5 -S, no s qu hara sin ella -dijo Marilla
Queen '5 Colegio sonriendo-

Un da, Marilla dijo: Ana, tu nueva -Tu Anne es una nia grande ahora -le
maestra, la seorita Stacy, me habl dijo Rachel Lynde a Marilla.
ayer. Dice que debes estudiar para los
And look at her! Those beautiful grey eyes, Anne, said Marilla, who was secretly very
and that red-brown hair! You know, Marilla, pleased.
I thought you and Matthew made a mistake
Look, Anne! Its in Fathers newspaper!
when you adopted her. But now I see I was
shouted Diana.
wrong. Youve looked after her very well.
Y mrala! Esos hermosos ojos grises y
Well, thank you, Rachel, replied Marilla,
ese cabello castao! Sabes, Marilla,
pleased.
pens que t y Matthew habas
That evening, when Matthew came into the cometido un error al adoptarla. Pero
kitchen, he saw that his sister was crying. ahora veo que estaba equivocado. La
has cuidado muy bien.
Whats the matter? he asked, surprised.
You havent cried since . . . well, I cant -Bueno, gracias, Rachel -contest
Marilla satisfecha-.
remember when.
Esa noche, cuando Matthew entr en la
Its just . . . well, I was thinking about
cocina, vio que su hermana estaba
Anne, said Marilla. Ill . . . Ill miss her llorando.
when she goes away.
'Qu pasa?' -pregunt, sorprendido. No
When she goes to Queens, you mean? has llorado desde entonces. . . Bueno,
Yes, but she can come home at weekends, no recuerdo cundo.
on the train.
'Es slo . . . Bueno, estaba pensando en
Ill still miss her, said Marilla sadly. Anne -dijo Marilla-. Lo har. . . La
extraar cuando se vaya.
In June the Avonlea boys and girls had to go
to Charlottetown to take their -Cundo ella va a Queen's? S, pero
examinations. puede venir a casa los nes de semana,
en el tren.
Oh, I do hope that Ive done well, Anne
told Diana when she arrived back at Green -Todava la extraar -dijo Marilla
Gables. The examinations were very tristemente.
difcult. And Ive got to wait for three En junio, los chicos y chicas de Avonlea
weeks before I know! Three weeks! Ill die! tuvieron que ir a Charlottetown a tomar
sus exmenes.
Anne wanted to do better than Gilbert. But
she also wanted to do well for Matthew and -Oh, espero que lo haya hecho bien
Marilla. That was very important to her. -dijo Anne a Diana cuando regres a
Green Gables. Los exmenes eran muy
Diana was the rst to hear the news. She difciles. Y tengo que esperar tres
ran into the kitchen at Green Gables and semanas antes de que sepa! Tres
shouted, Look, Anne! Its in Fathers semanas! Morir!'
newspaper! Youre rst . . . with Gilbert . . .
out of all the students on the island! Oh, Ana quera hacerlo mejor que
Gilbert. Pero tambin quera hacer bien
how wonderful! Anne took the paper with
a Matthew y Marilla. Eso era muy
shaking hands, and saw her name, at the
importante para ella.
top of the list of two hundred. She could not
speak. Diana fue la primera en escuchar las
noticias. Ella corri a la cocina de Green
Well, now, I knew it, said Matthew with a Gables y grit: "Mira, Anne! Est en el
warm smile. Youve done well, I must say, peridico del Padre! Eres el
primero. . . Con Gilbert. . . De todos los weekends, but she had to study hard. Some
estudiantes de la isla! Oh, qu of her Avonlea friends were at Queens too,
maravilloso! Anne tom el papel con las and also her enemy, Gilbert Blythe. Anne
manos temblorosas, y vio su nombre, saw that he often walked and talked with
en la parte superior de la lista de other girls. She felt sure that she and
doscientos. Ella no poda hablar. Gilbert could have some interesting
-Bueno, ahora lo saba -dijo Matthew conversations. But she didnt want to be
con una clida sonrisa-. -Has hecho the rst to speak to him, and he never
bien, debo decir, Anne -dijo Marilla, que looked at her.
estaba muy contenta-.
There were examinations at the end of the
Mira, Anne! Est en el peridico del college year, in May. Anne studied very
Padre! -grit Diana. hard for them.
For the next three weeks Anne and Marilla Id love to get the rst place, she thought.
were very busy. Anne needed new dresses Or perhaps I could get the Avery prize.
to take to Charlottetown. This was a prize for the student who was
best at English writing, and Anne knew she
The evening before she left, she put on one
was good at that. The Avery prize paid for a
of her new dresses to show Matthew. arilla
free place for four years at Redmond
watched the happy young face. She
College, one of the best colleges in Canada.
remembered the strange, thin little child,
with her sad eyes, who arrived at Green Durante las tres semanas siguientes,
Gables ve years ago, and she started Anne y Marilla estaban muy
crying quietly ocupadas. Anne necesitaba vestidos
nuevos para llevar a Charlottetown.
Anne put on one of her new dresses to
show Matthew. La tarde antes de irse, se puso uno de
sus vestidos nuevos para mostrar a
Marilla, why are you crying? asked Anne. Matthew. Arilla observ el joven rostro
feliz. Record al extrao y delgado nio,
1 was just thinking of you when you were a
con sus ojos tristes, que llegaron a
little girl, said Marilla. And . . . youre
Green Gables hace cinco aos y
going away now . . . and Ill be lonely empez a llorar en silencio
without you.
Anne se puso uno de sus vestidos
Anne took Marillas face in her hands. nuevos para mostrar a Matthew.
Marilla, nothing will change. Perhaps Im
bigger and older now, but Ill always be -Marilla, por qu lloras? -pregunt
your little Anne. And Ill love you and Anne.
Matthew and Green Gables more every day -Estaba pensando en ti cuando eras
of my life. una nia -dijo Marilla-. Y. . . Te vas
ahora . . Y estar solo sin ti.
Marilla could not say what she felt, like
Anne, but she could show it. She put her Anne tom el rostro de Marilla en sus
arms round her girl and held her close to manos. Marilla, nada cambiar. Tal vez
her heart. soy ms grande y mayor ahora, pero
siempre ser tu pequea Anne. Y te
And so for the next year Anne lived in amar a ti ya Matthew ya Green Gables
Charlottetown, and went to college every ms todos los das de mi vida.
day. She sometimes came home at
Marilla no poda decir lo que senta, But when she arrived back at Green Gables,
como Anne, pero poda mostrarlo. Puso Anne knew at once that something was
sus brazos alrededor de su chica y la wrong. Matthew looked much older than
abraz contra su corazn. before.
Y as por el ao siguiente Anne vivi en Whats the matter with him? Anne asked
Charlottetown, y fue a la universidad Marilla.
todos los das. A veces llegaba a casa
los nes de semana, pero tena que Hes had some heart trouble this year,
estudiar mucho. Algunos de sus amigos replied Marilla. He really isnt well. Im
de Avonlea estaban tambin en worried about him. And youre not looking
Queen's, y tambin su enemigo, Gilbert well, Marilla, said Anne. Now you must
Blythe. Anne vio que a menudo rest, while I do the housework.
caminaba y hablaba con otras
chicas. Estaba segura de que ella y Marilla smiled tiredly at Anne. Its not the
Gilbert podran tener conversaciones work, its my head. It often hurts, behind
interesantes. Pero ella no quera ser la my eyes. I must see the doctor about it
primera en hablar con l, y l nunca la soon. But another thing, Anne, have you
mir. heard anything about the Church Bank?
Haba exmenes al nal del ao I heard it was having a difcult time.
universitario, en mayo. Ana estudi
muy duro para ellos. All our money is in that bank. I know
Matthews worried about it.
Me encantara tener el primer lugar,
pens. -O quizs podra conseguir el The next morning a letter came for
premio Avery. Este fue un premio para Matthew. Marilla saw his grey face and
el estudiante que era mejor en la cried, Whats the matter, Matthew?
escritura inglesa, y Anne saba que era
buena en eso. El premio Avery pag un Anne, who was bringing an armful of
lugar gratis durante cuatro aos en owers into the kitchen, saw his face too.
Redmond College, una de las mejores Suddenly, Matthew fell to the ground. Anne
universidades de Canad. dropped her owers and ran to help Marilla.
When news of the examinations came, Together they tried everything, but it was
Anne waited or her friends to tell her. She too late. Matthew was dead.
heard shouting. Its Gilbert! Hes the rst! Anne dropped her owers and ran to help
She felt ill. But just then she heard another Marilla.
shout. Anne Shirleys got the Avery! And
then all the girls were round her, laughing Cuando lleg la noticia de los
and shouting. Matthew and Marilla will be exmenes, Anne esper o sus amigos le
pleased! thought Anne. dijeron. Oy gritos. Es Gilbert! Es el
primero! Se senta enferma. Pero en
Now I can go on studying, and they wont ese momento oy otro grito. Anne
have to pay! Shirley tiene el Avery! Y entonces todas
las chicas estaban alrededor de ella,
Anne Shirleys got the Avery. riendo y gritando. Matthew y Marilla
estarn contentos! Pens Anne.
_5_
Ahora puedo seguir estudiando y no
Matthew and Marilla
tendrn que pagar!
Anne Shirley tiene el Avery. Marilla, look! The Church Bank has had to
close down! Your money, and Matthews,
5
has all gone!
Mateo y Marilla
Everybody in Avonlea was sorry to hear
Pero cuando regres a Green Gables, that Matthew was dead. For the rst time in
Anne supo enseguida que algo andaba his life, Matthew Cuthbert was an important
mal. Matthew pareca mucho ms viejo person.
que antes.
At rst Anne couldnt cry. But then she
'Qu pasa con l?' -pregunt Ana a remembered Matthews smiling face when
Marilla. she told him about the Avery prize.
-Ha tenido problemas de corazn este Suddenly she started crying and couldnt
ao -replic Marilla-. -En realidad no stop. Marilla held her in her arms and they
est bien. Estoy preocupado por l. -Y sobbed together.
t no ests bien, Marilla -dijo
Anne-. Ahora debes descansar mientras Crying cant bring him back, whispered
hago las tareas domsticas. Marilla. Well have to learn to live without
him, Anne.In the next few weeks Anne and
Marilla sonri cansadamente a Marilla worked hard together on the farm
Anne. No es el trabajo, es mi cabeza. A and in the house. Everybody in Avonlea
menudo duele, detrs de mis was very kind to them, but it was a sad
ojos. Debo ver al mdico pronto. Pero time.
otra cosa, Anne, ha odo algo sobre el
Church Bank? One day Marilla said, Ill miss you when
you go to Redmond College, Anne. What
-He odo que tena un momento difcil.
are the other Avonlea students going to
Todo nuestro dinero est en ese do?
banco. S que Matthew est
preocupado por eso. Some of them are going to teach, and
some are going to stay at Queens.
A la maana siguiente vino una carta
para Matthew. Marilla vio su rostro gris Gilberts goingto teach at Avonlea school,
y grit: -Qu pasa, Matthew? isnt he? Anne didnt reply, so Marilla went
on. Hes very tall and good-looking now,
Anne, que llevaba una brasa de ores a dont you think? Like his father, John, when
la cocina, tambin vio su rostro. De
he was younger. You know, John and I were
repente, Matthew cay al suelo. Anne
very good friends, years ago. Anne looked
dej caer sus ores y corri a ayudar a
Marilla. Juntos lo intentaron todo, pero up, interested. What happened? Why
ya era demasiado tarde. Mateo estaba didnt you . . . ?
muerto. Well, we had a ght about something. He
Anne dej caer sus ores y corri a asked me to be friends again, but I couldnt
ayudar a Marilla. forgive him. Later I was sorry, but he didnt
speak to me again. Perhaps we . . . Oh well,
it was a long time ago.
It was his heart, said the doctor, who The next day Marilla went to see the doctor.
arrived a little later. Did he have any bad When she came back, she looked very tired
news suddenly? The letter! cried Anne. and ill.
Shall I see whats in it? Oh
What did the doctor say? asked Anne pero no poda perdonarlo. Ms tarde lo
worriedly. sent, pero no volvi a hablar
conmigo. Tal vez nosotros. . . Bueno,
-Era el corazn -dijo el doctor, que lleg hace mucho tiempo.
un poco ms tarde-. -Ha tenido alguna
mala noticia de repente? 'La carta!' - Al da siguiente Marilla fue a ver al
exclam Anne. -Voy a ver qu hay en mdico. Cuando regres, pareca muy
l? Oh cansada y enferma.'Qu dijo el
doctor?' -pregunt Anne preocupada.
Marilla, mira! El Banco de la Iglesia ha
tenido que cerrar! Su dinero, y el de He says I mustnt read or write, and I must
Matthew, se ha ido! wear glasses. Then my head wont hurt.
But if Im not very careful, Ill be blind in six
Todos en Avonlea lamentaron saber que
months!
Matthew estaba muerto. Por primera
vez en su vida, Matthew Cuthbert era l mustnt read or write, and I must wear
una persona importante. glasses, said Marilla. For a minute Anne
Al principio Anne no poda llorar. Pero was silent. Then she said rmly, Then you
entonces record el rostro sonriente de must be careful, Marilla.
Matthew cuando le habl del premio Think how terrible it is to be blind! But how
Avery. De repente, empez a llorar y no
lucky youve got a free place at Redmond
pudo detenerse. Marilla la abraz y
College! I cant give you any money, you
sollozaron.
see. All our moneys gone, and I cant work
-El gritero no puede traerlo de vuelta now. I think Ill have to sell the farm, and go
-susurr Marilla. -Tendremos que and live with Rachel Lynde! and poor
aprender a vivir sin l, Anne. En las Marilla sobbed wildly.
prximas semanas, Anne y Marilla
trabajaron duro juntos en la granja y en That night Anne sat alone in her bedroom.
la casa. Todo el mundo en Avonlea fue She thought and thought for some time,
muy amable con ellos, pero fue un and then she smiled. When she went to
momento triste. bed, she knew what she was going to do.
Un da Marilla dijo: "Te extraar The next day she explained it all to Marilla.
cuando vayas a Redmond College,
Anne. Qu van a hacer los otros You cant sell Green Gables, its our home!
estudiantes de Avonlea? Just listen, Ive planned everything. Im not
going to Redmond College, its too far
-Algunos de ellos van a ensear, y away. Im going to teach, in one of the
algunos van a quedarse en Queen's.
village schools near here. Then I can live
Gilbert va a ensear en la escuela there during the week and come home at
Avonlea, verdad? Anne no respondi, weekends to look after you. Dianas father
as que Marilla continu. Es muy alto y will use our elds and pay us for them, and
guapo, no crees? Como su padre, John, so well have some money. You see?
cuando era ms joven. Sabes, John y yo
ramos muy buenos amigos hace Oh Anne! Ill be all right if youre here. But
aos. Anne levant la vista, you must go to Redmond, if you want to
interesada. 'Que pas? Por qu no lo study . . .
hiciste? . . ? '
Redmond College doesnt matter, laughed
-Bueno, tenamos una pelea por Anne. Im going to study at home in the
algo. Me pidi que volviera a ser amigo,
evenings. And Im going to be a really good pagar por ellos, as que tendremos
teacher! Thats better than anything! algo de dinero. Lo ves?'

Marilla shook her head and tried not to cry. -Oh, Ana!Yo estar bien si ests
Youre a good girl, Anne. Now we can keep aqu. Pero hay que ir a Redmond, si se
Green Gables! desea estudiar. . . '

A few days later Rachel Lynde came to the 'Redmond College no importa, "ri
farm. Anne. 'Voy a estudiar en casa por las
noches. Y yo voy a ser un muy buen
Do you know, she said, that Gilbert isnt maestro! Eso es mejor que nada! '
going to be the Avonlea teacher now?
Marilla sacudi la cabeza y trat de no
Isnt he? cried Anne. Why not? llorar. "Eres una buena chica,
Anne. Ahora podemos mantener las
Dice que no debo leer ni escribir, y tejas verdes! '
debo usar gafas. Entonces mi cabeza
no doler. Pero si no soy muy Unos das ms tarde Lynde lleg a la
cuidadoso, estar ciego en seis meses! granja.

-No debo leer ni escribir, y debo usar -Conoce Usted, "ella dijo, 'que Gilbert
gafas -dijo Marilla-. Durante un minuto, no va a ser el maestro Avonlea ahora?'
Ana guard silencio. Luego dijo con "No es l? ' -exclam Anne. 'Por qu
rmeza: -Entonces debes tener no?'
cuidado, Marilla.
Piensa lo terrible que es ser
ciego! Pero qu suerte tienes en When he heard that you wanted to be near
Redmond College! No puedo darte Marilla, he decided to teach at a school in
dinero, ya ves. Todo nuestro dinero se another village. So you can be the Avonlea
ha ido, y no puedo trabajar ahora. Creo teacher now.
que tendr que vender la granja, e ir a
vivir con Rachel Lynde! Y la pobre Oh! said Anne, surprised. Thats . . .
Marilla sollozaba salvajemente. thats very kind of him.
Esa noche Ana se sent sola en su And that day, when she saw Gilbert by the
dormitorio. Pens y pens durante river, she stopped him and held out her
algn tiempo, y luego sonri. Cuando hand.
se iba a la cama, saba lo que iba a
hacer. Gilbert, she said shyly, I . . . I want to
thank you. Its very good of you. If Im the
Al da siguiente se lo explic a Marilla. Avonlea teacher, I can help Marilla much
No puedes vender Green Gables, es more at home.
nuestra casa! Escucha, he planeado
Im happy to help you, Anne, said Gilbert.
todo. No voy a Redmond College, est
demasiado lejos. Voy a ensear, en una He smiled and held her hand rmly. Are we
de las escuelas del pueblo cerca de going to be friends now? Have you forgiven
aqu. Entonces puedo vivir all durante me for calling you carrots?
la semana y volver a casa los nes de Anne laughed. I forgave you a long time
semana para cuidar de usted. El padre
ago.
de Diana usar nuestros campos y nos
Im sure were going to be very good "Estoy feliz de ayudarle, Anne," dijo
friends, Anne. Can I walk home with you? Gilbert. l sonri y le tom la mano
rmemente. "Vamos a ser amigos
And when Anne came into the Green ahora? Me has perdonado por llamar
Gables kitchen, Marilla said, You look very "zanahorias"? '
happy, Anne. Was that Gilbert who was
with you just now? Anne ri. "Te perdon hace mucho
tiempo. '
Yes, replied Anne, her face red. Gilbert
"Estoy seguro de que vamos a ser muy
and Ive
buenos amigos, Anne. Puedo caminar
Gilbert smiled and held Annes hand rmly. a casa con usted?
decided to be friends. Oh Marilla, I think life Y cuando Anne entr en la cocina Tejas
is going to be good for all of us! Well have Verdes, dijo Marilla, "Te ves muy feliz,
to work hard, but well be happy. And well Anne. Gilbert fue que el que estaba
keep our dear old Green Gables! contigo un momento? '
What could be better than that! "S", respondi Ana, con la cara
roja. 'Gilbert y he
Gilbert sonri y se mantuvo rmemente
la mano de Anne . decidido ser
amigos. Oh, Marilla, creo que la vida va
a ser bueno para todos
nosotros! Vamos a tener que trabajar
duro, pero estaremos encantados. Y
vamos a seguir nuestro querido y viejo
Green Gables!
Qu podra ser mejor que eso!'

"Cuando supo que quera estar cerca


de Marilla, decidi ensear en una
escuela en otro pueblo. Por lo que
puede ser el maestro Avonlea ahora.
'Oh!' Anne dijo, sorprendido. 'Eso
es . . . eso es muy amable de su parte
".
GLOSSARY
Y ese da, cuando vio a Gilbert por el
ro, ella lo detuvo y le tendi la mano. adopt to take the child of another person into your
family to become your own child
'Gilbert, "ella dijo con timidez:"
Yo. . .Quiero agradecerte. Es muy beard the hair on a mans face
amable de su parte. Si yo soy el blind not able to see
maestro Avonlea, puedo ayudar a
Marilla mucho ms en casa. ' branch one of the arms of a tree
college a place where people go to study, after ciego no puede ver
leaving school
rama de uno de los "brazos" de un rbol
examination a test of what someone knows or can do
universidad un lugar donde la gente va a
farm elds and buildings where people grow food and estudiar, despus de salir de la escuela
keep animals
examen de una prueba de lo que alguien sabe o
rmly showing that you have decided something
puede hacer
forgive (past tense forgave) to show or say that you
campos y edicios donde las personas cultivan
are not angry with somebody any more
alimentos y mantienen a los animales de granja
freckles small brown marks on a persons skin (often
on the face)
rmemente que muestra que se haya decidido
hate opposite of love algo
heart the part of your body that pushes the blood perdonar (pasado perdon tensa) para mostrar o
round decir que no est enojado con alguien ms
horrible very bad pecas pequeas manchas marrones en la piel de
imagine to make a picture of something in your head una persona (a menudo en la cara)

knee the part in the middle of your leg where it odio opuesto al amor
bends
corazn de la parte de su cuerpo que empuja a
medicine a special drink that helps someone who is la ronda de sangre
ill to get better
imaginar para hacer una foto de algo en su
miss to feel sad when someone has gone away cabeza

orphan a child whose parents are dead; orphans la parte de la rodilla en el medio de la pierna
often live in a childrens home donde se dobla
plait long pieces of hair put over and under each la medicina una bebida especial que ayuda a
other to make one thick piece alguien que est enfermo para conseguir una
prize a kind of present which somebody gets if they mejor
win or come rst in something (e.g. an examination)
deje de sentirse triste cuando alguien se ha ido
shy not sure of yourself; nding it difcult to talk to
hurfano a un nio cuyos padres estn
people sob (past tense sobbed) to cry loudly and
very unhappily study (past tense studied) to read, muertos; hurfanos a menudo viven en un hogar
think, and learn de nios

vicar a priest in the Protestant Church whisper to piezas larga trenza de pelo ponen encima y
speak very softly and quietly debajo de uno al otro para hacer una pieza
gruesa
worried feeling that something is wrong
premio de una especie de "presente", que
alguien se si ganan o llegan primero en algo (por
ejemplo, un examen)

tmido no est seguro de s mismo; hallazgo es


difcil de hablar con la gente sob (pasado solloz
GLOSARIO tensa) a llorar en voz alta y estudiar muy infeliz
(tiempo pasado estudiados) para leer, pensar y
adoptar para llevar al nio de otra persona en su aprender
familia para convertirse en su propio hijo
Vicario sacerdote en la iglesia protestante
barba el pelo en la cara de un hombre susurro a hablar en voz muy baja y en silencio
preocupaba la sensacin de que algo est mal

Vous aimerez peut-être aussi