Vous êtes sur la page 1sur 92

ASH - RSH

VENTILATORI CENTRIFUGI
A SEMPLICE ASPIRAZIONE
CON PALE INCLINATE ALLINDIETRO

SINGLE INLET
CENTRIFUGAL FANS
WITH FORWARD AND BACKWARD INCLINED BLADES

EINSEITIG SAUGENDE
RADIALVENTILATOREN
MIT VORWRTS- UND RCKWRTS GEKRMMTEN SCHAUFELN

VENTILATEURS CENTRIFUGES
A SIMPLE OUIE
AVEC AUBES A ACTION ET INCLINES VERS LARRIRE

VENTILADORES CENTRIFUGOS
DE SIMPLE ASPIRACION
CON PALAS HACIA DELANTE Y INCLINADAS HACIA ATRAS

Catalogo | Catalogue | Katalog | Catalogue | Catalogo:

W-1
08/2009

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 1 13.8.2010 10:05:24


Nicotra Gebhardt S.p.A Nicotra Gebhardt GmbH
Via Modena, 18 Gebhardtstrasse 19-25
24040 Ciserano Loc. Zingonia 74638 Waldenburg
Italy Germany
Telephone +39 035 873 111 Telephone +49 (0)7942 101 0
Telefax +39 035 884 319 Telefax +49 (0)7942 101 170
E-mail info@nicotra.it E-Mail info@gebhardt.de
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

SPAIN
28810 Villalbilla (Madrid)
Ctra Alcal - Villar del Olmo M-204 km 2.830
Telephone +34-91-8846110
Telefax +34-91-8859450
E-Mail info@nicotra.es

c/.Coso, 67-75, esc. 1.a,1.oB


ES-50001 Zaragoza
Telephone 00 34-9 76-29 05 50
Telefax 00 34-9 76-29 81 27
E-Mail gebhardt@teleline.es

BELGIUM
Haeghensgoed 13 00/01
B-9270 Laarne
Telephone +32 09336 00 02
Telefax +32 09336 00 05
E-Mail info.nicotra@nicotra.be

FRANCE
69745 Genas -Cedex
8 Chemins des Mriers - Z.I. mi-plaine
Telephone +33-0472-790120
Telefax +33-0472-790121
E-Mail nicotra.france@wanadoo.fr

GERMANY MALAYSIA AUSTRALIA


08491 Netzschkau Mfg (MALAYSIA) SDN BHD 47 Jesica Road
Bahnhofstrae 43 Lot 1799, Jalan Balakong, Kawasan Perindustrian Campbellfield, Victoria 3061
Telephone +49 03765 394 99 0 Bukit Belimbing, 43300 Seri Kembangan, Selangor Telephone +61-03-93577464
Telefax +49 03765 394 99 99 Darul Ehsan. Telefax +61-03-93578700
E-Mail info@gebhardt.de Telephone +6-03-89612588 E-Mail info@nicotra.com.au
Telefax +6-03-89618337 www.nicotra.com.au
E-Mail nicotra@tm.net.my
SWEDEN
Box 237 Lot 1799, Bukit Belimbing Industrial Area INDIA
Kraketorpsgatan 30 Jalan Balakong 28F Sector 31, Kasna
43123 Mlndal 43300 Seri Kembangan Greater Noida - 201 308
Telephone 00 46-31-87 45 40 Selangor Darul Ehsan Gautam Budh Nagar ( UP )
Telefax 00 46-31-87 85 90 Telephone +603 8961 2588 Telephone +91 120 4203400
E-Mail goteborg@gebhardt.se Telefax +603 8961 8337 Telefax +91 120 4203401
www.gebhardt.se E-Mail info@gebhardt-singapore.com E-Mail sales@nicotraindia.com

GREAT BRITAIN THAILAND CHINA


S62 6JQ Rotherham 10150 Bangkok No. 88 Tai An Road,
Yorkshire Unit D, 6/29 Soi Suksawadi 2, Xin Qiao Village
Parkgate Business Park Moo 4Suksawadi Road, Shi Ji Town
Telephone +44-01709-780760 Jomthong Panyu, Guangzhou- China
Telefax +44-01709-780762 Telephone +662-4761823-4-5-6 Telephone 0086 203996 0570
E-Mail info@nicotra.co.uk Telefax +662-4761827 Telefax 0086 203996 0569
www.nicotra.co.uk E-Mail sales@nicotra.co.th E-Mail sales@nicotra-tianjin.com

Monarch House
1-7 Smyth Road SINGAPORE
Bedminster No. 15 West Coast Highway
Bristol # 04-08 Pasir Panjang Building
Telephone +44 (0)870 043 5207 Singapore 117861
Telefax +44 (0)870 043 5212 Telephone (065) 6265 1522
E-Mail info@kiloheat.co.uk Telefax (065) 6265 2400
www.kiloheat.co.uk E-Mail info@gebhardt-singapore.com

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 2 13.8.2010 10:05:25


ASH - RSH
Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)
Sdn. Bhd. certifica che i ventilatori serie ASH e RSH,
VENTILATORI CENTRIFUGI
nelle versioni L, R, K, K1, T e T1, dalla grandezza 315 A SEMPLICE ASPIRAZIONE
alla 1000 incluse, rappresentati in questo catalogo sono CON PALE INCLINATE ALLINDIETRO
autorizzati a portare il Marchio AMCA. Le prestazioni
indicate sono basate su prove e procedure in accordo SINGLE INLET
con il documento AMCA 211 e con il documento AMCA
311, e soddisfano i requisiti del Programma AMCA per la
CENTRIFUGAL FANS
Certificazione delle Prestazioni. Si veda il capitolo a pag. WITH BACKWARD AND BACKWARD INCLINED BLADES
28 per maggiori dettagli.
EINSEITIG SAUGENDE
Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)
Sdn. Bhd. certifies that ASH and RSH fans of the L,
RADIALVENTILATOREN
R, K, K1, T and T1 versions, from size 315 up to 1000 MIT VORWRTS- UND RCKWRTS GEKRMMTEN SCHAUFELN
shown herein, are licensed to bear the AMCA Seal.
The ratings shown are based on tests and procedures
VENTILATEURS CENTRIFUGES
performed in accordance with AMCA publication 211 A SIMPLE OUIE
and AMCA publication 311 and comply with the re- AVEC AUBES A ACTION ET INCLINES VERS LARRIRE
quirements of the AMCA Certified Ratings Program.
Further details can be found on page 28. VENTILADORES CENTRIFUGOS
Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia) DE SIMPLE ASPIRACION
Sdn.Bhd. bescheinigt, dass die hier gezeigten ASH und CON PALAS HACIA DELANTE Y INCLINADAS HACIA ATRAS
RSH Lfter der Versionen L, R, K, K1, T und T1 in den
Gren 315 bis einschlielich 1000 das AMCA Gtesie-
gel tragen drfen. Die angegebenen Daten beruhen auf
Tests und Verfahren nach AMCA Verffentlichung 211
und AMCA Verffentlichung 311 und entsprechen den
Anforderungen des AMCA Zertifizierungsprogramms.
Weitere Einzelheiten finden sich auf Seite 28.

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)


Sdn. Bhd. certifie que les ventilateurs ASH et RSH
versions L, R, K, K1, T et T1 de la taille 315 1000
sont autoriss porter la Marque AMCA. Les perfor-
mances indiques au catalogue sont bases sur des
essais et procdures en accord avec les documents
AMCA 211 et 311 et rpondent aux demandes du Pro-
gramme AMCA pour la certification des performances.
Pour plus de dtails, se reporter au chapitre de la page
28.

Nicotra Fans & Blowers Manufacturing (Malaysia)


Sdn. Bhd. certifica que los ventiladores series ASH y
RSH, en las versiones L, R, K, K1, T y T1, del tamao 315
al 1000 incluidos, representados en este catlogo, estn
autorizados para llevar el Sello AMCA. Las prestaciones
indicadas en catlogo estn basadas en pruebas y proce-
Catalogo | Catalogue | Katalog | Catalogue | Catalogo:
dimientos de acuerdo con el documento AMCA 211 y con
el documento AMCA 311 y satisfacen los requisitos del
W-1 08/2009
Programa AMCA para la Certificacin de las Prestaciones. 1.640.68 - 2000/2 - 08/09
Ver el captulo de la pg. 28.

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 1 13.8.2010 10:05:25


Gamma di produzione Production range

Le gamme di ventilatori centrifughi a The ASH and RSH ranges of SWSI fans,
semplice aspirazione ASH e RSH con with forward and backward inclined bla-
ventole a pale avanti ed inclinate all'indietro des, are a modular development of the
rappresentano uno sviluppo modulare well-known ADH and RDH ranges of
delle ben note gamme di ventilatori cen- DWDI fans with square-outlet scrolls.
trifughi a doppia aspirazione ADH ed RDH, Fan sizes and dimensions are still from
che utilizzano coclee con bocca quadra. the R20 normal number series, in accor-
Dimensionamento omotetico e dimensioni dance to AMCA Standard 99-0098 76
nominali sono ancora in accordo alla serie and to DIN 323.
dei numeri normali R20 secondo le norme
AMCA 99 0098 76 e DIN 323.

La serie ASH composta da ventilatori The ASH fans have single width, single
centrifughi a semplice aspirazione con inlet centrifugal impellers with forward
ventola a pale curve in avanti, mentre la curved blades, while the RSH range have
serie RSH composta da ventilatori cen- high efficiency, single width, single inlet
trifughi a semplice aspirazione ad alta centrifugal impellers with backward incli-
efficienza con ventola a pale inclinate ned blades.
all'indietro. The ASH range is based on 15 sizes, from
La serie ASH composta da 15 grandezze, 200 up to 1000 mm of wheel diameter,
da 200 a 1000 mm, mentre la serie RSH while the RSH range covers 13 sizes from
dispone di 13 grandezze, da 250 a 1000 250 up to 1000 mm nominal size.
mm (diametro nominale delle ventole).

Le due gamme hanno le stesse dimensioni The two series share for a same nominal
nominali e lo stesso dimensionamento size, the same housing dimensions, which
strutturale; in questo modo possibile makes it possible to choose either the
scegliere sia l'esecuzione a pale avanti forward curved execution or the backward
che quella con le pale inclinate all'indietro, inclined one, without modifying the con-
senza modificare i collegamenti al venti- nections to the blower, the attachment
latore, le forature di attacco, etc. points, etc.

Questi ventilatori hanno le seguenti pre- These fans can cover the following per-
stazioni: formance range:

ASH: Portate da 450 m3/h a 78.000 m3/h ASH: Volume flow rate from 450 m3/h to
Pressione fino a 2400 Pa totale 78.000 m3/h
Total pressure up to 2400 Pa

RSH: Portate da 400 m3/h a 72.000 m3/h RSH: Volume flow rate from 400 m3/h to
Pressione fino a 3300 Pa totale 72.000 m3/h
Total pressure up to 3300 Pa

Le serie ASH e RSH sono state progettate ASH and RSH ranges have been designed
per trattare aria pulita entro i seguenti to handle clean air within the following
limiti di temperatura dell'aria: air temperature limits:

Serie L e R : da -20 C a + 85 C L and R Series: from 20 C to + 85 C


Serie K e K1: da -20 C a +100 C K and K1 Series: from 20 C to +100 C
Serie T e T1: da -30 C a +180 C T and T1 Series: from 30 C to +180 C

2
Produktprogramm Gamme de production Gama de produccin

Die Serien ASH und RSH der einseitig La gamme ASH et RSH des ventilateurs Las gamas de ventiladores centrfugos
saugenden Lfter mit vorwrts und simple ouie daspiration est dveloppe de simple aspiracin ASH y RSH con
rckwrts gekrmmten Schaufeln sind dans un module identique celui ADH rodetes de palas hacia delante y hacia
eine modulare Weiterentwicklung der RDH double ouie daspiration. atrs representan un desarrollo modular
bekannten doppelseitig saugenden Lfter Cette gamme de production utilise des de las ya conocidas gamas de ventiladores
der Serien ADH und RDH mit quadrati- volutes avec bouche carre et prsente centrfugos de doble aspiracin ADH y
schem Ausblass. un encombrement homothtique avec RDH, que utilizan envolventes con boca
Die Lftergren und Abmessungen ent- des dimensions nominales conformment cuadrada. El dimensionamiento omottico
sprechen auch hier der Normreihe R20 la srie R20 (selon la norme AMCA 99 y las dimensiones nominales estn de
nach AMCA 99-0098 76 und DIN 323. 0098 76 et DIN 323). acuerdo a la serie de nmeros normales
R20 segn las normas AMCA 99 0098
76 y DIN 323.

Die ASH Lfter sind Radialventilatoren, La gamme ASH simple largeur, simple La serie ASH est compuesta de ventila-
einseitig saugend mit vorwrts aspiration, aubes action, la gamme RSH dores centrfugos de simple aspiracin
gekrmmten Schaufeln, whrend die RSH haut rendement, simple largeur, simple con palas curvadas hacia delante mientras
Serie ist ein hoch effizienter Radialventi- aspiration avec aubes raction. la serie RSH est compuesta de ventila-
lator, einseitig saugend mit rckwrts La gamme ASH se compose de 15 tailles, dores centrfugos de simple aspiracin
gekrmmten Schaufeln. turbines de 200 1000 mm de diamtre, de alto rendimiento con rodete de palas
Die Serie ASH besteht aus 15 Gren mit la gamme RSH couvre 13 tailles, turbines inclinadas hacia atrs.
Lfterraddurchmessern von 200 bis 1000 de 250 1000 mm de diamtre. La serie ASH est compuesta de 15 ta-
mm, whrend die RSH Serie 13 Modelle maos, de 200 a 1000 mm, mientras que
mit Nenngren von 250 bis 1000 mm la serie RSH dispone de 13 tamaos, de
umfasst. 250 a 1000 mm (dimetros nominales
de los rodetes).

Die beiden Serien haben gleiche Les deux gammes sont de dimensions Las dos gamas tienen las mismas dimen-
Nenngren und die gleichen Gehuseab- identiques, ce qui permet de passer de la siones nominales y el mismo dimensio-
messungen. Dadurch kann nach Belieben gamme ASH RSH sans changer les namento estructural; de esta manera es
die Ausfhrung mit vorwrts oder raccordements arauliques et les implan- posible elegir ya sea la ejecucin de palas
rckwrts gekrmmten Schaufeln gewhlt tations au sol. hacia delante o la de palas inclinadas hacia
werden, ohne dass die Lfteranschlsse, atrs, sin modificar las conexiones al
Befestigungspunkte usw. gendert werden ventilador, los taladros de fijacin, etc.
mssen.

Diese Lfter decken den folgenden Lei- Les caractristiques couvertes sont les Estos ventiladores tienen las siguientes
stungsbereich ab: suivantes : prestaciones:

ASH: Luftdurchsatz von 450 m3/h bis ASH: Dbit de 450 78 000 m3/h ASH: Caudales desde 450 m3/h a 78.000 m3/h
78.000 m3/h Pression totale jusqu 2400 Pa Presiones hasta 2400 Pa total
Gesamtdruck bis 2400 Pa

RSH: Luftdurchsatz von 400 m3/h bis RSH: Dbit de 400 72 000 m3/h RSH: Caudales desde 400 m3/h a 72.000 m3/h
72.000 m3/h Pression totale jusqu 3300 Pa Presiones hasta 3300 Pa total
Gesamtdruck bis 3300 Pa

Die Serien ASH und RSH sind fr den Utilisation en air propre avec les tempra- Las series ASH y RSH han sido proyecta-
Betrieb mit sauberer Luft innerhalb der tures limites suivantes : das para tratar aire limpio dentro de los
folgenden Temperaturgrenzen ausgelegt: siguientes lmites de temperatura del aire:

Serie L und R: 20 C bis + 85 C Sries L et R -20 + 85 C Serie L y R : de 20 C a + 85 C


Serie K und K1: 20 C bis +100 C Sries K et K1 -20 +100 C Serie K y K1: de 20 C a +100 C
Serie T und T1: 30 C bis +180 C Sries T et T1 -30 +180 C Serie T y T1: de 30 C a +180 C

3
Versioni costruttive Construction versions
I ventilatori ASH e RSH sono disponibili ASH and RSH fans are available in four
in quattro versioni della Combinazione 3, Arrangement 3 versions, L, R, K and K1,
L, R, K e K1, e in due versioni della Com- and in two Arrangement 1 versions, T
binazione 1, T e T1, nelle seguenti taglie: and T1, with the following size ranges:

ASH RSH
Versione Dalla grandezza Alla grandezza Dalla grandezza Alla grandezza
Version From size To size From size To size
L 200 630 250 560
R 200 630 250 630
K 250 1000 250 1000
K1 315 1000 315 1000
T 315 1000 315 1000
T1 315 1000 315 1000

Caratteristiche Costruttive Construction Specifications

Coclea Scrolls
Per tutte le grandezze, la coclea realizzata All the scrolls are made with hot dip
in lamiera di acciaio zincato a caldo se- galvanised steel EN 10142.
condo EN 10142. Non esistono punti di No electrical spot welding is used as the
saldatura perch l'unione della fiancata scroll back is joined to the side plates with
con il dorso viene effettuata utilizzando il the Pittsbourgh lock forming system.
sistema Pittsbourgh, eliminando cos il This prevents any oxidation starting from
pericolo di possibili ossidazioni. the welding spots.

Forature di attacco sulle fiancate Attachment points on the side plates

Sulle fiancate sono predisposte alcune Standard holes in the side plates are used
forature che permettono il fissaggio dei to attach mounting feet or side frames to
supporti o telai occorrenti per le varie create different versions.
esecuzioni. From size 450 up to 1000, the side-plates
Dalla grandezza 450 alla grandezza 1000 have captive nuts for use with M10
vengono applicati inserti filettati per viti screws. Smaller sizes have holes for self-
M10, mentre per le grandezze inferiori le threading screws.
forature permettono un fissaggio mediante
viti autofilettanti.

4
Bauvarianten Version de construction Versiones constructivas
Die Lfter der Serien ASH und RSH sind Les ventilateurs ASH et RSH sont propo- Los ventiladores ASH y RSH estn dispo-
in vier Varianten der Bauform 3, L, R, K ss en 4 versions Arrangement 3 : L, R, nibles en cuatro versiones de la Combi-
und K1 sowie in zwei Varianten der Bau- K et K1 et en deux versions Arrangement nacin 3, L, R, K y K1, y en dos versiones
form 1, T und T1, in den folgenden 1, T et T1 dans les tailles suivantes : de la Combinacin 1, T y T1, en los si-
Grenbereichen lieferbar: guientes tamaos:

ASH RSH
Version Von Gre Bis Gre Von Gre Bis Gre
De la taille A la taille De la taille A la taille
Versin Del tamao Al tamao Del tamao Al tamao
L 200 630 250 560
R 200 630 250 630
K 250 1000 250 1000
K1 315 1000 315 1000
T 315 1000 315 1000
T1 315 1000 315 1000

Aufbau Spcifications de construction Caractersticas Constructivas

Lftergehuse Volutes Envolventes


Alle Lftergehuse bestehen aus warmver- Pour toutes les tailles, la volute est ralise Para todos los tamaos, la envolvente
zinktem Stahlblech EN 10142. en tle galvanise chaud selon EN est realizada en chapa galvanizada segn
Es gibt keine Punktschweiungen, 10142. EN 10142. No existen puntos de soldadura
da die Verbindung zwischen Sans points de soudure, la liaison du flanc porque la unin del lateral con el dorso
Spiralgehusercken und Seitenplatten au dos est effectue avec le systme se efecta utilizando el sistema Pittsbour-
mit Pittsbourgh-Falzen hergestellt wird. Pittsburgh, en liminant tout risque gh, eliminando as el peligro de posibles
Dies verhindert Korrosion, die von den doxydation. oxidaciones.
Schweipunkten ausgehen knnte.

Befestigungspunkte an den Seiten- Perages des points de fixation Taladros de fijacin en los laterales
platten sur les flancs
Die Seitenplatten mit Standardffnungen Certains trous sont prvus sur les flancs En los laterales estn predispuestos algu-
zur Befestigung von Montagefen oder permettant la fixation des supports ou nos taladros que permiten la fijacin de
Seitenrahmen erlauben es, verschiedene cadres utiles la ralisation des diffrentes los soportes o bastidores necesarios para
Versionen zu erstellen. excutions. las distintas ejecuciones.
Von Gre 450 bis 1000 haben die Sei- De la taille 450 la taille 1000 sont utiliss Del tamao 450 al tamao 1000 se aplican
tenplatten unverlierbare Muttern fr M10 des crous de fixation pour vis M10, tuercas remachables para tornillo de M10,
Schrauben. Bei den kleineren Gren sind tandis que pour les tailles infrieures les mientras que para los tamaos inferiores
Lcher fr Blechschrauben vorhanden. trous permettent une fixation avec vis los taladros permiten una fijacin mediante
autotaradeuses. tornillos rosca-chapa.

5
Ventole Impellers
Le ventole della serie ASH sono realizzate ASH impellers are built from hot-dip
in lamiera di acciaio zincato a caldo se- galvanised steel, and have a number of
condo EN 10142 e sono del tipo con pale specially-designed, forward curved blades,
curve in avanti, che consentono una ele- providing high power density with a low
vata prestazione a bassa rumorosit ed noise level and high efficiency. The ASH
alta efficienza. Le pale della serie ASH blades are locked to the end-rings and
sono installate entro anelli terminali ed il centre disk with folded tabs.
disco centrale tramite delle linguette pie- RSH impellers have 11 specially designed,
gate. backward inclined blades providing the
Le ventole della serie RSH sono del tipo best efficiency with a low noise level. Built
con 11 pale inclinate all'indietro, che from mild steel, they are welded, treated
consentono elevata efficienza e bassa and painted with alchidic-melamminic
rumorosit. Sono realizzate in acciaio paint coloured RAL 7030.
saldato, trattato e verniciato con vernice Both ASH and RSH impellers are statically
all'acqua RAL 7030 tipo alchidica melam- and dynamically balanced according to
minica. Le ventole ASH ed RSH sono ISO 1940 with grade G4. Better grades
equilibrate staticamente e dinamicamente can be provided on request.
secondo le norme ISO 1940 con grado G4.
Diversi gradi di equilibratura possono
essere forniti su richiesta.

Telai Side frames


I telai laterali delle versioni R sono realizzati Light-construction side frames of the R
con angolari in acciaio zincato Sendzimir versions are made with cold-formed,
secondo EN 10142. galvanised steel Sendzimir type EN 10142.
I telai delle versioni rinforzate K, K1, T e Heavy-duty side frames used on the K,
T1 sono costruiti con profilati laminati a K1, T and T1 versions are made with hot-
caldo, trattati e protetti con vernice rolled steel sections or plates, welded and
all'acqua RAL 7030 tipo alchidica melam- coated with alchidic-melamminic paint
minica. Su richiesta questi telai possono coloured RAL 7030. As an option, they
essere finiti con zincatura a caldo. can be protected with hot dip galvanising.

Alberi Shafts
Lavorati a partire da barre rettificate di Shafts are manufactured from precision
acciaio al carbonio, utilizzando un proces- ground, C45 carbon steel bars, using
so automatico per l'esecuzione delle cave precision tools to cut keyways. All the
centrali (chiuse) e destremit (aperte). shafts are coated, after assembly, with a
Tutti gli alberi vengono protetti, ad assem- clearly distinguishable, bright-yellow pro-
blaggio ultimato, con verniciatura anticor- tective paint.
rosiva di colore giallo brillante. Shaft diameters are selected to achieve
I diametri degli alberi sono scelti in modo a safety factor for critical speed > 1.25
da avere una velocit critica superiore alla higher than the maximum operating spe-
massima velocit di funzionamento di un ed.
fattore di sicurezza > 1.25. Stainless steel shafts can be provided on
Alberi in acciaio inox possono essere request, sometimes with a reduction of
forniti su richiesta, a volte con una oppor- the maximum operating speed.
tuna riduzione della velocit massima
raggiungibile.

6
Lfterrder Turbines Rodetes
ASH Lfterrder bestehen aus warmver- Les turbines ASH sont ralises en acier Los rodetes ASH se realizan en chapa
zinktem Stahlblech und haben speziell galvanis chaud et ont des aubes cour- galvanizada segn EN 10142 y son del
geformte vorwrts gekrmmte Schaufeln, bes action, un profil labor permet tipo con palas curvadas hacia delante,
die eine hohe Leistungsdichte bei niedri- des caractristiques maximum avec un que permiten una elevada prestacion con
gem Betriebsgerusch und hohem niveau sonore bas et un rendement lev. bajo nivel sonoro y alto rendimiento. Las
Wirkungsgrad ermglichen. Die Schaufeln Les aubes ASH sont fixes sur deux palas de la serie ASH estn montadas
werden an der Scheibe und am Auenring anneaux latraux et un disque central par entre el anillo terminal y el disco central
mittels Krmmung angebracht. des languettes serties. con unas lengetas plegadas.
Die RSH Lfterrder haben 11 speziell Les turbines RSH avec 11 aubes rac- Los rodetes de la serie RSH son del tipo
geformte, rckwrts gekrmmte Schau- tion, ont un profil labor permettant des con 11 palas inclinadas hacia atrs, que
feln fr einen optimalen Wirkungsgrad caractristiques maximum avec un niveau permiten un elevado rendimiento y bajo
bei niedrigem Geruschpegel. Sie be- sonore bas et un rendement lev. Elles nivel sonoro. Estn realizados en acero
stehen aus verzinktem Stahl, sind sont ralises en acier soud et traites soldado, tratado y pintado con pintura al
geschweit und mit Alchid-Melamin-Lack, avec une peinture leau RAL 7030 alchido agua RAL 7030 tipo alqudica melamnica.
Farbe RAL 7030, beschichtet. mlamine. Las turbinas RDH estn equilibradas
Die ASH und RSH Lfterrder sind statisch Les turbines ASH et RSH sont quilibres esttica y dinmicamente segn las
und dynamisch nach ISO 1940, G4, aus- dynamiquement et statiquement suivant normas ISO 1940 con grado G4.
gewuchtet. Anspruchsvollere Aus- ISO 1940 degr dquilibarge G4. Otros grados de equilibrado pueden ser
wuchtungen sind auf Anforderung liefer- D'autres degrs d'quilibrage peuvent realizados bajo pedido.
bar. tre raliss sur demande.

Seitenrahmen Cadres Bastidores


Die Leichtbau-Seitenrahmen der R- Les cadres latraux de la version R sont Los bastidores laterales de las versiones
Versionen werden aus kaltgeformtem, raliss en acier galvanis Sendzimir selon R estn realizados con ngulo de chapa
verzinktem Stahl Sendzimir, Typ EN EN 10142. galvanizada Sendzimir segn EN 10142.
10142, gefertigt. Les cadres des versions renforces K, Los bastidores de las versiones reforzadas
Die hochbelastbaren Seitenrahmen der K1, T et T1 sont raliss avec des profiles K, K1, T y T1 estn construidos con
Versionen K, K1, T und T1 werden aus lamins chaud, traits avec une peinture perfiles laminados en caliente, tratados y
heigewalztem Stahlprofilen oder Platten leau RAL 7030 alchido mlamine. Ces protegidos con pintura al agua RAL 7030
geschweit und mit Alchid-Melamin-Lack, cadres peuvent tre sur demande revtus tipo alqudica melamnica. Bajo pedido
Farbe RAL 7030, beschichtet. Optional avec une finition galvanisation chaud. estos bastidores pueden ser acabados
ist eine warmverzinkte Ausfhrung liefer- con cincado en caliente.
bar.

Wellen Arbres Ejes


Die Wellen werden aus przise gedrehtem Les arbres sont raliss partir de barres Elaborados a partir de barra rectificada
C45 Karbon-Stabstahl hergestellt. Die dacier rectifies (acier carbone C45) en de acero al carbono, utilizando un proceso
Keilnut wird mit Przisionswerkzeugen utilisant un procd de fabrication auto- automtico para la ejecucin de los
gefrst. Alle Wellen werden nach dem matique pour l'excution de clavettes soit chaveteros centrales (cerrados) y de las
Zusammenbau mit einem aufflligen gel- au centre (fermes) soit latrales (ouver- extremidades (abiertos). Todos los ejes
ben Schutzanstrich versehen. Die Wellen- tes). Tous les arbres sont protgs par estn protegidos despus del montaje,
durchmesser werden mit einem Sicher- une peinture anti corrosion de couleur con pintura anticorrosiva de color amarillo
heitsfaktor fr eine kritische Drehzahl jaune brillante. Les diamtres des arbres brillante. Los dimetros de los ejes estn
bemessen, die 25% hher als die maxi- sont choisis de faon obtenir une vitesse seleccionados en modo de tener una
male Betriebsdrehzahl ist. critique suprieure la vitesse maximun velocidad crtica superior a la mxima
Auf Anfrage sind Edelstahlwellen lieferbar, de fonctionnement avec un facteur de velocidad de funcionamiento con un factor
wobei sich in einigen Fllen eine geringere scurit suprieur 1,25. de seguridad > 1.25.
maximale Betriebsdrehzahl ergibt. Des arbres en acier inox peuvent tre Ejes en acero inoxidable pueden ser
fournis sur demande avec une rduction suministrados bajo pedido, con una
de la vitesse maximum admissible. oportuna reduccin de la velocidad
mxima alcanzable.

7
Cuscinetti Bearings
I ventilatori delle versioni L, R, impiegano Fans of the L and R versions use single
cuscinetti a singola corona di sfere, stagni, row, deep groove, self-aligning ball bea-
lubrificati a vita, con bloccaggio a collare rings. Sealed and lubricated for life, they
eccentrico, installati entro ammortizzatori are locked on the shaft with an eccentric
in gomma a bassa resistivit elettrica su ring clamp and supported, inside electri-
razze imbullonate alla fiancata cally conductive rubber shock absorbers,
d'aspirazione (fig.1) o alla fiancata chiusa. on spider-shaped holders bolted on the
inlet (fig. 1) or to the closed side plate.

I ventilatori delle versioni K e T montano Fans of versions K and T use sealed,


cuscinetti a singola corona di sfere, stagni, single row, self-aligning ball bearings,
con bloccaggio a collare eccentrico, mon- with eccentric clamp, mounted inside
fig. 1
tati entro supporti in ghisa autoallineanti cast iron pillow blocks, with grease nipples,
con ingrassatore, imbullonati ai telai laterali bolted to the side-frames (K, fig. 2) or
(K, fig.2) o al piedistallo (T). pedestal (T).

I ventilatori della serie K1 impiegano, solo K1 version fans use, only on the more
nel lato trasmissione maggiormente sot- heavily-stressed drive side, a single rein-
toposto alle sollecitazioni, un cuscinetto forced single-row ball bearing, locked on
rinforzato, a singola corona di sfere, sta- the shaft with a conical sleeve and moun-
gno, con bloccaggio mediante bussola ted inside a cast-iron pillow block, bolted
conica di trazione, montato entro supporti to the side-frame (fig. 3).
in ghisa autoallineanti con ingrassatore,
imbullonato ai telai laterali (fig.3).
fig. 2

I ventilatori della serie T1 impiegano due T1 version fans have two identical bearings
cuscinetti identici con bloccaggio mediante with conical sleeve locking.
bussola conica di trazione.

I cuscinetti all'aspirazione dei ventilatori Bearings on the inlet side of K and K1


flangiati della versione K e K1 sono soste- fans having an inlet flange are supported
nuti da una speciale traversa all'interno on a specially designed traverse inside a
di un breve condotto d'aspirazione. Le short inlet duct. Versions without inlet
versioni senza flangia d'aspirazione hanno flange have normal side frames with a
fiancate normali con una barra di supporto bearing-supporting bar.
fig. 3
per il cuscinetto. All the pillow blocks have grease nipples
Tutti i cuscinetti con supporti sono dotati for repeated lubrication (fig. 4).
di ingrassatore per consentire ripetute
lubrificazioni (fig.4).

fig. 4

8
Lager Paliers Rodamientos
Die Lfter der Varianten L und R haben Les ventilateurs des versions L et R sont Los ventiladores de las versiones L, R,
einreihige, Rillen-Pendelkugellager. Diese quips de roulements simple range emplean rodamientos de simple corona
gekapselten und dauergeschmierten Lager de billes, hermtiques, auto alignants, de esferas, estancos, lubricados de por
werden auf der Welle mit einer graisss vie avec serrage par bague vida, con bloqueo mediante anillo
exzentrischen Ringklemme befestigt und excentrique. Ils sont monts sur excntrico, instalados dentro de
liegen in elektrisch leitenden Sto- amortisseurs en caoutchuc failble amortiguadores de goma de baja
dmpfern aus Gummi auf rsistance lectrique sur des croisillons resistencia elctrica sobre brazos
spinnenfrmigen Haltern, die mit der boulonns au flanc d'aspiration (fig. 1) atornillados al lateral de aspiracin (fig.1)
Seitenplatte auf der Einlassseite (Abbildung ou au flanc ferm. o al lateral cerrado.
1) bzw. der geschlossenen Seite
verschraubt sind.

Die Lfter der Versionen K und T haben Les ventilateurs des versions K et T sont Los ventiladores de las versiones K y T
gekapselte Rillen-Pendelkugellager mit quips de roulements simple range montan rodamientos de simple corona
exzentrischen Klammern, die in de billes, hermtiques, avec serrage par de esferas, estancos, con bloqueo
Lagerbcken aus Guseisen montiert und bague excentrique, monts sur supports mediante anillo excntrico, montados en
mit Schmiernippen versehen sind und en fonte avec graisseur, boulonns sur soportes de fundicin autoalineantes con
mit den Seitenrahmen (K, Abb. 2) oder les cadres latraux ( K, fig. 2) ou sur une engrasador, atornillados a los bastidores
dem Sockel (T) verschraubt werden. chaise (T). laterales (K, fig.2) o al pedestal (T).

Die Lfter der Version K1 haben nur auf La version K1, seulement dans le ct de Los ventiladores de la serie K1 emplean,
der strker beanspruchten Antriebsseite transmission le plus soumis aux solo en el lado de la transmisin
ein verstrktes Rillen-Pendelkugellager, contraintes, est quipe d'un roulement mayormente expuesto al esfuerzo,
das auf der Welle mit einer konischen renforc, simple rang de billes, rodamientos reforzados, a simple corona
Hlse befestigt und in einem Lagerbock hrmetique, avec serrage par manchon de esferas, estancos, con bloqueo
aus Guseisen montiert ist, der mit dem conique. Il est mont sur supports en mediante gua cnica de traccin,
Seitenrahmen verschraubt wird. fonte, boulonn sur les cadres latraux montados en soportes de fundicin
(fig 3). autoalineantes con engrasador,
atornillados a los bastidores laterales
(fig.3).

Die Lfter der Version T1 haben zwei La version T1 est quipe de deux paliers Los ventiladores de la serie T1 emplean
identische Lager, die mit konischen Hlsen identiques la version K1, avec serrage dos rodamientos idnticos con bloqueo
befestigt sind. par manchon conique. mediante gua cnica de traccin.

Die Lfter auf der Einlassseite der Les roulements du cot aspiration des Los rodamientos en aspiracin de los
Versionen K und K1 mit Einlassflansch versions K et K1 avec une bride ventiladores con brida de las versiones
ruhen auf einer speziellen Traverse im laspiration sont quips dun support K y K1 estn sostenidos en una traversa
Inneren eines kurzen Einlasskanals. Die spcial situ lintrieur dune manchette especial en el interior de un corto conducto
Versionen ohne Einlassflansch haben rigide. Les versions sans bride en aspiracin. Las versiones sin brida en
normale Seitenrahmen mit einer Leiste laspiration ont des armatures standard aspiracin tienen laterales normales con
zur Untersttzung des Lagers. avec une barre de support pour le una barra de soporte para el rodamiento.
Alle Lagerbcke haben Schmiernippel roulement. Todos los rodamientos con soportes estn
zum spteren Nachschmieren (Abb. 4). Tous les paliers supports sont quips dotados de engrasador para permitir
de graisseurs (fig. 4) pour en permettre repetidas lubricaciones (fig. 4).
le graissage rgulirement.

9
I cuscinetti impiegati sono stati scelti per The bearings are sized to achieve, with
raggiungere, con dimensionamenti usuali reasonable pulley diameters and at the
di pulegge (vedere capitolo Scelta delle maximum load conditions, an L10h
pulegge) e nelle condizioni di massimo operating life of 40000 hours (see the
carico, una durata L10h di 40.000 ore. Nelle chapter Pulley selection). With more
condizioni di utilizzo nelle quali i ventilatori common operating conditions, the
sono generalmente impiegati, la durata average operating life can be much higher.
media molto pi alta. Thanks to the wide choice of construction
La vasta scelta di versioni costruttive versions available, even longer design life
inoltre, consente di trovare sempre una requirements can be easily met.
soluzione idonea a soddisfare anche
requisiti molto pi gravosi.

Poich la vita operativa del grasso As the operating life of the grease
contenuto nei cuscinetti dipende dalle contained in the bearings depends on the
condizioni di esercizio, essa pu differire operating conditions, it can be different
dalla durata L10h dei cuscinetti stessi. from the L10h operating life of the bearings
Oltre al capitolo sulle "Raccomandazioni themselves.
di Impiego", si consiglia di consultare il Apart from the chapter Guidelines for
"Manuale di Uso e Manutenzione" per correct use, the Use and Maintenance
avere dettagli sulla corretta installazione, Manual provides important information
impiego e manutenzione del ventilatore covering proper installation, use and
e dei cuscinetti. maintenance of the fan and of its bearings.

Verniciature Paintings
Su richiesta, possono essere realizzate Special powder-paint coatings of various
versioni interamente verniciate con vernice types and thickness values can be supplied
a polvere o all'acqua di vario spessore. on request.

Esecuzioni antideflagranti Ignition protected versions


Su richiesta, possono essere realizzate Ignition protected versions can be built
versioni a sicurezza aumentata, con on request, with inlet cones made of
boccagli di aspirazione in lega di alluminio, aluminium, copper or with copper rubbing
lega di rame o con bordo riportato in stripes on the edge of the inlet cones.
rame. It is also possible to supply fans in Atex
E possibile anche realizzare i ventilatori version, belonging to Group II, Class 2
in versione Atex, appartenenti al Gruppo and 3, in accordance to the requirements
II, Categoria 2 e 3 in conformit ai requisiti of Standard 94/9/CE.
della Direttiva 94/9/CE. Please, contact the manufacturer for
Si prega di contattare il fabbricante per la selection and details.
scelta ed i dettagli.

10
Die Lager sind so dimensioniert, dass sie Les roulements utiliss ont t choisis Los rodamientos utilizados has sido
bei korrekt bemessenen Riemenscheiben pour atteindre avec des dimensions seleccionados para conseguir, con
und maximaler Belastung eine L10h habituelles de poulies (voir chapitre "Choix dimensionamientos usuales de poleas
Lebensdauer von 40000 Stunden des poulies") et avec des conditions de (ver el captulo Seleccin de las poleas)
erreichen (siehe Abschnitt "Auswahl der charge maximum, une dure de vie L10h y en las condiciones de carga mxima,
Riemenscheibe). Bei den blichen de 40.000 heures. Les conditions una duracin L10h di 40.000 horas. En las
Betriebsbedingungen kann die dutilisation des ventilateurs permettent condiciones de empleo en la que los
durchschnittliche Lebensdauer deutlich une dure de vie moyenne beaucoup plus ventiladores son generalmente utilizados,
hher liegen. Durch die groe Auswahl leve. De plus, le vaste panel de versions la duracin media es mucho mas alta.
verschiedener Varianten lassen sich auch techniques permet toujours de trouver La vasta seleccin de versiones
Anforderungen bezglich einer noch une solution adquate afin de rpondre constructivas permite adems encontrar
hheren Lebens-dauer leicht erfllen. aux demandes les plus contraignantes. siempre una solucin idnea para
satisfacer tambin requisitos mas
gravosos.

Da die Lebensdauer des Fetts in den Puisque la dure de vie de la graisse Como la vida operativa de la grasa
Lagern von den Betriebsbedingungen contenue dans les roulements dpend contenida en los rodamientos depende
abhngt, kann diese von der L10h Lebens- des conditions dutilisation, elle peut tre de las condiciones de ejercicio, la misma
dauer der Lager abweichen. diffrente de la dure L10h des roulements puede diferir de la L10h de los rodamientos.
Neben dem Abschnitt "Richtlinien fr den eux-mmes. Adems del captulo "Recomendaciones
korrekten Einsatz finden Sie auch im En plus du chapitre "Guide pour une de Empleo", se aconseja consultar el
"Bedienungs- und Wartungshandbuch utilisation correcte des ventilateurs", nous "Manual de Uso y Mantenimiento" para
wichtige Informationen zur Installation, conseillons de consulter le "Manuel tener detalles sobre la correcta instalacin,
zum Betrieb und zur Wartung des Lfters dUtilisation et de Maintenance" afin empleo y mantenimiento del ventilador,
und seiner Lager. dobtenir plus de dtails sur une installation con particular atencin a los rodamientos.
correcte et sur la maintenance du
ventilateur et des roulements.

Anstrich Peinture Pinturas


Besondere Pulverbeschichtungen Sur demande, nous pouvons raliser des Bajo pedido, pueden ser realizadas
verschiedener Typen und Schichtdicken versions entirement revtues avec versiones enteramente pintadas con
sind auf Anfrage lieferbar. peinture poudre ou leau dans diffrentes pintura al polvo o al agua de varios
paisseurs. espesores.

Explosionsgeschtzte Ausfhrungen Excutions anti tincelles Ejecuciones antideflagrantes


Explosionsgeschtzte Ausfhrungen mit Sur demande nous pouvons raliser des Bajo pedido, pueden realizarse versiones
Einlasstrichtern aus Aluminium, Kupfer versions scurit augmente avec des con seguridad aumentada, con odo de
oder mit Kupferschleifern an der Kante ouies daspiration en alliage daluminium, aspiracin en aleacin aluminio, en
des Einlasstrichters knnen auf Anfrage alliage de cuivre ou bord rapport de aleacin cobre, o con borde superpuesto
gefertigt werden. cuivre. en cobre.
Es ist auch mglich, die Ventilatoren in Il est aussi possible de raliser les Pueden adems ser realizados
Atex Ausfhrung (Gruppe II, Kategorie 2 ventilateurs en version Atex, appartenants ventiladores en version Atex,
und 3) nach den Erfordernissen des au Group II, Catgorie 2 et 3, pertenecientes al Grupo II, Categora 2
Standards 94/9/CE zu liefern. conformment aux spcifications de la y 3, segn les especificacines de la
Wenden Sie sich bezglich Auswahl und Norme 94/9/CE. Norma 94/9/CE.
Einzelheiten bitte an den Hersteller. Veuillez nous contacter pour plus de Se ruega contactar con el fabricante para
dtails. la seleccin y los detalles.

11
Orientamento ventilatore Fan orientation
I ventilatori standard sono forniti con Standard fans are supplied with the shaft
l'estremit dellalbero dal lato della tra- drive-end opposite to the fan inlet. Ver-
smissione, opposto all'aspirazione sions are available with either RD or LG
dell'aria. Le versioni sono disponibili sia rotation. Fan rotation should always be
con rotazione LG che con rotazione RD. properly specified at ordering time.
E' consigliabile specificare sempre in All the versions with side frames can be
maniera corretta la rotazione del ventilatore easily turned to install them in one of the
al momento dell'ordine. four orientations 0, 90, 180 and 270.
Tutte le versioni dotate di telai laterali sono Feet-mounted L version has holes in the
predisposte per essere semplicemente side plates that allow bolting the feet with
ruotate, consentendo linstallazione in uno the scroll oriented to 0, 90 or 270.
dei quattro orientamenti 0, 90, 180 e There is no need to specify fan orientation
270. I ventilatori della serie L sono when ordering these standard fans. Even
invece predisposti con forature per il T and T1 versions, which are normally
fissaggio dei piedi di supporto con orien- supplied assembled for 270 orientation,
tamento 0, 90 oppure 270. Non can be easily re-assembled with orientation
quindi necessario segnalare lorientamento 0 or 90. Fan orientation must be speci-
del ventilatore ordinando una macchina fied, instead, when ordering fans fitted
standard. Anche le versioni T e T1, che with accessories which must be located
sono generalmente fornite assemblate according to the scroll orientation, like
per l'orientamento a 270, possono essere drain plugs. Other accessories may be
facilmente riassemblate con orientamento installed in coded standard positions,
a 0 o 90. invece indispensabile speci- identified by letters or numbers. Please,
ficare lorientamento del ventilatore ordi- check the details concerning each parti-
nando macchine dotate di accessori che, cular accessory.
come lo scarico condensa, hanno una
posizione strettamente legata
allorientamento di installazione.

Altri accessori possono essere forniti in When requested, fan orientation is iden-
posizioni standard, identificate da lettere tified, according to ISO 13349 and Euro-
o numeri. Si veda a questo proposito la vent 1/1, when looking at the fan from
descrizione di ogni singolo accessorio. the drive side or, better, from the side
Quando necessario, l'orientamento dei opposite to the air inlet. RD means right
ventilatori indicato, secondo ISO 13349 (CW, clockwise) rotation, while LG means
ed Eurovent 1/1, osservando il ventilatore left (CCW, counter-clockwise) rotation.
dal lato trasmissione, o meglio, dal lato The achievable orientations are shown in
opposto all'aspirazione dell'aria. La sigla the drawing below.
RD indica rotazione destra (oraria) e la
sigla LG rotazione sinistra (antioraria).
Gli orientamenti possibili sono schema-
tizzati nel disegno sottostante.

12
Ausrichtung des Lfters Orientation du ventilateur Orientacin del ventilador
Bei den Standardlftern befindet sich der Les ventilateurs standards sont fournis Los ventiladores estndar se suministran
Antrieb gegenber vom Einlass. Es sind avec un bout darbre situ loppos de con el eje saliente por el lado de la tran-
rechts- oder linksdrehende Ausfhrungen louie daspiration. smisin, opuesto a la aspiracin del aire.
lieferbar. Die Drehrichtung muss bei der Ils existent en version RD ou LG au choix. Las versiones estn disponibles ya sea
Bestellung immer korrekt angegeben Il est toujours prfrable de spcifier con rotacin LG o con rotacin RD. Es
werden. corrctement la rotation du ventilateur aconsejable especificar siempre de manera
Alle Ausfhrungen mit Seitenrahmen lors de la commande. correcta la rotacin del ventilador en el
lassen sich einfach drehen, um sie in einer Toutes les versions quipes de cadres momento del pedido.
der vier mglichen Betriebslagen 0, 90, latraux sont prtes pour tre simplement Todas las versiones dotadas de bastidores
180 oder 270 zu installieren. Die L- positionnes dans lune des quatre orien- laterales estn predispuestas para ser
Version mit Montagefen hat ffnungen tations 0, 90, 180 ou 270. Les venti- giradas simplemente, consintiendo la
in den Seitenplatten, mit deren Hilfe die lateurs des versions L sont en revanche instalacin en una de las cuatro 0, 90,
Fe so angeschraubt werden knnen, prvus avec des perages pour des pieds 180 y 270. Los ventiladores de la serie
dass das Lftergehuse um 0, 90 oder supports avec une orientation 0, 90 ou L estn predispuestos con taladros para
270 gedreht ist. Fr diese Standardlfter 270. Il nest pas ncessaire de prciser la fijacin de los pies de soporte con
muss bei der Bestellung keine Ausrichtung lorientation du ventilateur lors de la com- orientaciones 0, 90 o 270. No es por
angegeben werden. Selbst die Versionen mande en version standard. Aussi les lo tanto necesario indicar la orientacin
T und T1, die normalerweise fr 270 versions T et T1, qui sont normalement del ventilador en pedidos de mquinas
geliefert werden, lassen sich einfach auf fournies montes pour orientation 270, estndar. Tambin las versiones T y T1,
0 bzw. und 90 umbauen. Die Ausrich- peuvent tre facilement rmontes avec que se suministran generalmente con
tung des Lfters muss hingegen angege- orientation 0 et 90. Il est au contraire orientacin 270, pueden ser fcilmente
ben werden, wenn Lfter mit Zubehr, indispensable de spcifier lorientation re-ensambladas con orientacin a 0 o
z.B. Ablassstopfen, bestellt werden, dessen lors dune commande dappareils quips 90. Es sin embargo indispensable espe-
Lage durch die Ausrichtung des daccessoires, comme des purges de cificar la orientacin del ventilador en
Lftergehuses bestimmt wird. volute, dont la position est lie pedidos de mquinas dotadas de acceso-
l'orientation d'installation. rios que, como el purgador de condensa-
dos, tienen una posicin estrechamente
ligada a la orientacin del ventilador.

Anderes Zubehr kann in codierten Stan- Dautres accessoires peuvent tre fournis Otros accesorios pueden ser suministra-
dardpositionen, die durch Buchstaben en positions standards identifies par des dos en posiciones estndar, identificadas
oder Ziffern bezeichnet werden, installiert lettres ou numros. Voir ce propos la por letras o nmeros. Ver a este propsito
werden. Beachten Sie hierzu bitte die description de chaque accessoire. la descripcin de cada accesorio en par-
Angaben zum jeweiligen Zubehr. Si ncessaire lorientation des ventilateurs ticular. Cuando sea necesario, la orienta-
Falls erforderlich, wird die Ausrichtung est indique selon ISO 13349 et Eurovent cin del ventilador est indicada segn
des Lfters entsprechend ISO 13349 und 1/1 en observant le ventilateur ct tran- ISO 13349 y Eurovent 1/1, observando
Eurovent 1/1, von der Antriebsseite oder, smission, ou mieux, du ct oppos el ventilador por el lado de la transmisin,
besser noch, von der Seite gegenber l'aspiration de l'air. RD = rotation droite o mejor, del lado opuesto a la transmisin.
dem Lufteinlass aus gesehen, angegeben. (sens horaire); LG = rotation gauche (sens La sigla RD indica rotacin derecha (ho-
RD bedeutet rechts drehend (im Uhrzei- inverse horaire). raria) y la sigla LG rotacin izquierda
gersinn) und LG bedeutet links drehend Les orientations possibles sont schma- (antihoraria). Las orientaciones posibles
(gegen den Uhrzeigersinn). tises dans le dessin ci-dessous. estn esquematizadas en el diseo de
Die Zeichnung unten zeigt die mglichen abajo.
Ausrichtungen.

13
LG

0 90 180 270

Esempio:
RSH 500 K 0 + SCARICO CONDENSA = ventilatore della serie RSH, grandezza 500, versione K, con orienta-
mento a 0 e scarico condensa nella posizione indicata in figura.

Example:
RSH 500 K 0 + DRAIN PLUG = RSH fan series, size 500, K version, with 0 orientation
and drain plug installed as shown in the picture.

14
RD

Beispiel:
RSH 500 K 0 + ABLASSSCHRAUBE = Lfter der Serie RSH, Gre 500, Version K, Ausrichtung
0 und nach Abbildung installiertem Ablassstopfen.

Example :
RSH 500 K 0 + PURGE DE VOLUTE = ventilateur srie RSH, taille 500, version K, orientation 0
avec purge de volute installe dans la position de la figure.

Ejemplo de denominacin:
RSH 500 K 0 + PURGADOR CONDENSADOS = ventilador de la serie RSH, tamao 500, versin "K",
orientacin 0 y purgador de condensados en la posicin
indcada en la figura.

15
Caratteristiche di funzionamento Performance Specifications

Prestazioni aerauliche Air performance


Le prestazioni dei ventilatori indicate sul Air performance ratings of the fans de-
presente catalogo, sono riferite al funzio- scribed by this catalogue have been deri-
namento in installazione B, con aspira- ved from performance tests made with
zione libera e bocca di mandata canalizzata. installation type B, with free inlet and
Tali prestazioni sono state calcolate a ducted outlet. These tests were carried
partire da prove svolte presso il laboratorio out in the Nicotra laboratory, in accordance
Nicotra, in accordo con le norme AMCA with the following standards: AMCA 210-
210-99 (fig. 12), UNI 10531 (fig. 30 c e 99 (Fig. 12), UNI 10531 (Fig. 30 c and
par. 29.2 f) ed ISO 5801 (fig. 69 c e par. par. 29.2 f) and ISO 5801 (Fig. 69 c and
30.2 f). Le prestazioni sono riferite ad una par. 30.2 f). Ratings are referred to the
densit standard dellaria di 1.20 kg/m3. standard air density of 1.20 kg/m3.
Le scale della pressione dinamica con- Dynamic pressure and outlet air velocity,
venzionale e della velocit d'uscita dell'aria, as shown on the scales below each dia-
tracciate sotto ciascun diagramma, sono gram, are calculated in accordance with
calcolate secondo norme, facendo riferi- the said standards, using the total outlet
mento allarea totale della bocca di man- area for calculations.
data.

Funzionamento a bocca libera Free-outlet operation


Nel funzionamento in installazione A, When operating in installation type A,
con aspirazione e bocca di mandata non with free inlet and free outlet, the available
canalizzate, la pressione statica utile del static pressure of the fan, pSA, is lower
ventilatore, pSA , pi bassa che nel than when the fan is used with ducted
funzionamento con bocca canalizzata, e outlet, and can be satisfactorily calculated
pu essere calcolata, con buona appros- subtracting, from the total pressure in the
simazione, sottraendo, alla pressione catalogue, an increased dynamic pressure,
totale di catalogo, una pressione dinamica calculated by multiplying conventional
maggiorata, ottenuta moltiplicando la dynamic pressure by a factor Kd shown
pressione dinamica normalizzata per il below.
fattore Kd indicato nella tabella sotto ripor- This dynamic pressure increase represents
tata. the effect of the airflow contraction pro-
Questa maggiorazione rappresenta leffetto duced by the cut-off plate and the absence
dellincremento della pressione dinamica, of an outlet duct, which would act as a
provocato dallo strozzamento del flusso diffuser, allowing at least partial conversion
ad opera del deflettore, e della mancanza of the excess of dynamic pressure into
di un canale di mandata, che opererebbe static pressure.
come diffusore, permettendo di riconver- Fan performance so calculated is not
tire la pressione dinamica eccedente in AMCA Licensed.
pressione statica.
Le prestazioni cos calcolate non sono
certificate AMCA.

Kd - ASH Kd - RSH
2.18 1.81

16
Leistungsdaten Caractristiques de Caractersticas de
fonctionnement funcionamiento

Luftdurchsatz Performances arauliques Prestaciones aerlicas


Die Angaben zum Luftdurchsatz der in Les performances des ventilateurs pr- Las prestaciones de los ventiladores indi-
diesem Katalog beschriebenen Lfter sind sents dans ce catalogue font rfrence cadas en el presente catlogo, estn
in Leistungstests mit Installationsart "B au fonctionnement en utilisation B avec referidas al funcionamiento en instalacin
bei freiem Einlass und mit einem Kanal aspiration libre et bouche canalise. Ces B, con aspiracin libre y boca de impul-
am Auslass ermittelt worden. Diese Tests performances ont t calcules partir sin canalizada. Tales prestaciones han
sind in den Nicotra Labors entsprechend dessais raliss dans le laboratoire Nicotra sido calculadas a partir de pruebas efec-
den folgenden Normen ausgefhrt wor- conformment aux normes AMCA 210- tuadas en el laboratorio Nicotra, de acuer-
den: AMCA 210-99 (Abb. 12), UNI 10531 99 (fig.12), UNI 10531 (fig.30 c et par. do con la norma AMCA 210-99 (fig. 12),
(Abb. 30 c und Abschnitt 29.2 f) und ISO 29.2 f) et ISO 5801 (fig.69 c et par. 30.2 UNI 10531 (fig. 30 c y par. 29.2 f) y ISO
5801 (Abb. 69 c und Abschnitt 30.2 f). f). Les performances se rfrent une 5801 (fig. 69 c y par. 30.2 f). Las presta-
Die Angaben gelten fr die Standard- densit standard de lair de 1.20 kg/m3. ciones estn referidas a una densidad
Luftdichte von 1,20 kg/m3. Les chelles de la pression dynamique estndar del aire de 1.20 kg/m3.
Der dynamische Druck und die Luftge- conventionnelle et de la vitesse de sortie Las escalas de la presin dinmica con-
schwindigkeit am Auslass, entsprechend dair, traces sous chaque diagramme vencional y de la velocidad de salida del
den Skalierungen unter den Diagram- sont calcules suivant des normes et en aire, trazadas bajo cada diagrama, estn
men, sind nach den aufgefhrten Normen faisant rfrence la surface totale de la calculadas segn normas, haciendo refe-
berechnet worden, wobei fr die Berech- bouche de refoulement. rencia al rea total de la boca de impulsin.
nungen die gesamte Flche des Auslasses
herangezogen worden ist.

Betrieb ohne Kanalanschluss Fonctionnement bouche be Funcionamiento a boca libre


Beim Betrieb in einer Installation des Typs Dans le fonctionnement en utilisation A En el funcionamiento en instalacin A,
"A mit offenem Ein- und Auslass ist der avec aspiration et bouche de refoulement con aspiracin y boca de impulsin no
verfgbare statische Druck des Lfters, non canalise, la pression statique utile canalizada, la presin esttica til del
pSA, niedriger als beim Betrieb mit einem du ventilateur, pSA, est plus basse quen ventilador, pSA , es mas baja que en el
Kanal am Auslass. Er kann mit hinreichen- cas de fonctionnement en bouche cana- funcionamiento con boca canalizada, y
der Genauigkeit berechnet werden, wenn lise; elle peut tre calcule, avec une puede ser calculada, con una buena apro-
vom Gesamtdruck im Katalog ein erhhter bonne approximation, en soustrayant de ximacin, restando a la presin total del
dynamischer Druck subtrahiert wird, der la pression totale du catalogue une pres- catlogo, una presin dinmica superior,
durch Multiplikation des konventionellen sion dynamique obtenue en multipliant obtenida multiplicando la presin dinmica
dynamischen Drucks mit dem unten an- la pression dynamique normalise par le normalizada por el factor Kd indicado en
gegebenen Faktor Kd berechnet wird. facteur Kd du tableau ci-dessous. la tabla representada abajo.
Dieser Anstieg des dynamischen Drucks Cette augmentation reprsente leffet de Este aumento representa el efecto del
reprsentiert den Effekt der Bndelung laccroissement de la pression dynamique incremento de la presin dinmica, pro-
des Luftstroms durch die Auslassplatte provoqu par la contraction du flux caus vocado por el estrangulamiento del flujo
und das Fehlen eines Ausgangskanals, par le dflecteur et par labsence de gaine a causa del deflector, y de la falta de un
der wie ein Diffusor wirken und den au refoulement qui oprerait comme conducto de impulsin, que hara la fun-
berschssigen dynamischen Druck we- diffuseur en permettant de reconvertir la cin de difusor, permitiendo reconvertir
nigstens teilweise in einen statischen pression dynamique excdentaire en pres- la presin dinmica excedente en presin
Druck umwandeln wrde. sion statique. esttica.
Die so berechnete Leistung des Lfters Les performances ainsi calcules ne sont Las prestaciones as calculadas no estn
entspricht nicht AMCA. pas certifies AMCA. certificadas AMCA.

Kd - ASH Kd - RSH
2.18 1.81

17
Potenza assorbita Fan power
Le curve di potenza assorbita, tracciate Power curves shown on fan performance
nei diagrammi di funzionamento, rappre- diagrams show impeller absorbed power,
sentano la potenza assorbita dalla ventola, Wr. Vertical scales to the right of each
Wr. Le scale verticali tracciate a destra dei diagram show the power consumption
diagrammi rappresentano inoltre, per of the fan bearings for each fan version,
ciascuna versione costruttiva, la potenza Wb. Fan shaft power, Wa, is given by the
dissipata per attrito nei cuscinetti, Wb. addition of impeller power and power
La potenza totale allalbero del ventilatore, used by the bearings. In most cases,
Wa, data dalla somma dei due valori. bearing power is small and often negligible
Nella grande maggioranza dei casi, il when compared to impeller power, but
contributo di potenza assorbita dovuto ai becomes relatively more important with
cuscinetti piccolo e spesso trascurabile, decreasing fan size and speed, and may
ma cresce al diminuire del diametro e be significant at the lower end of the size
della velocit del ventilatore e pu diventare range. Drive losses are not calculated.
rilevante nel caso delle grandezze pi Fan mechanical input power is a function
piccole. La potenza dissipata nelleventuale of flow rate and speed, but doesnt change
trasmissione non viene considerata. between installation types A (with free
La potenza assorbita dal ventilatore dipen- inlet and free outlet) and B (with free inlet
de dalla portata e dal numero di giri, ma and ducted outlet).
non cambia tra il funzionamento a man-
data libera (installazione A) e a mandata
canalizzata (installazione B).

18
Leistung des Lfters Puissance absorbe Potencia absorbida
Die Leistungskurven in den Leistungsdia- Les courbes de puissance traces sur les Las curvas de potencia absorbida, trazadas
grammen der Lfter zeigen die vom diagrammes de fonctionnement repr- en los diagramas de funcionamiento,
Lfterrad aufgenommene Leistung Wr. sentent la puissance absorbe de la turbine representan la potencia absorbida por la
Die vertikalen Achsen rechts an jedem Wr. Les graduations verticales traces turbina, Wr. Las escalas verticales trazadas
Diagramm zeigen die Leistungsaufnahme droite des courbes reprsentent aussi a la derecha de los diagramas representan,
der Lfterlager bei jeder Lfterversion, pour chaque version, la puissance dissipe para cada versin constructiva, la potencia
Wb. Die Leistung an der Lfterwelle, Wa, par frottement dans les roulements Wb. disipada por friccin en los rodamientos,
ergibt sich aus der Addition der Leistung La puissance totale larbre du ventilateur, Wb. La potencia total al eje del ventilador,
am Laufrad und der von den Lagern Wa, est donne par la somme des deux Wa, ser la suma de los dos valores. En
aufgenommenen Leistung. In den meisten valeurs. Dans la plupart des cas, la con- la gran mayora de los casos, la contribu-
Fllen ist die von den Lagern aufgenom- tribution de la puissance absorbe due cin de potencia absorbida debida a los
mene Leistung gering und kann hufig aux roulements est faible et souvent n- rodamientos es pequea y frecuentemente
im Vergleich zur Leistung des Lfterrads gligeable mais augmente lorsque le despreciable, pero crece al disminuir el
vernachlssigt werden. Ihre Bedeutung diamtre et la vitesse du ventilateur dimi- dimetro y la velocidad del ventilador y
nimmt jedoch mit geringerer Lftergre nuent et peut devenir consquente dans puede llegar a ser relevante en el caso de
und Drehzahl zu und kann bei den klein- le cas des tailles plus petites. La puissance los tamaos ms pequeos. La potencia
sten Gren signifikante Ausmae anneh- dissipe par la transmission ventuelle disipada en las eventuales transmisiones
men. Antriebsverluste werden nicht be- nest pas prise en compte. no est considerada. La potencia absor-
rechnet. Die mechanische Eingangs- La puissance absorbe du ventilateur bida por el ventilador depende del caudal
leistung des Lfters ist eine Funktion des dpend du dbit et du nombre de tours y del nmero de revoluciones, pero no
Durchsatzes und der Drehzahl. Sie ist mais ne change pas entre le fonctionne- cambia entre el funcionamiento a boca
jedoch bei Installationen des Typs A (mit ment bouche be (installation A) et celui libre (instalacin A) y a impulsin canali-
offenem Ein- und Auslass) und des Typs canalis ( installation B). zada (instalacin B).
B (mit offenem Einlass und Kanal am
Auslass) gleich.

19
Efficienza Efficiency
I valori di efficienza tracciati nei diagrammi Efficiency values shown on the diagrams
rappresentano lefficienza totale della are total impeller efficiency, with the fan
ventola, in installazione B ( rB secondo la operating with installation type B ( rB
simbologia della norma ISO 5801), al according to ISO 5801 symbols), without
netto degli attriti nei cuscinetti e, considering bearing power losses, drive
ovviamente, nella trasmissione e nel losses and, of course, motor power losses.
motore. Impeller efficiency actually is, for a given
Lefficienza della ventola, per una data fan size, a function also of fan speed or,
grandezza di ventilatore, dipende, a rigore, alternatively, of the Reynolds number Re.
anche dalla velocit di rotazione, ovvero Experimental measurements have shown,
dal numero di Reynolds Re. anyway, that within the fan speed range
Da prove sperimentali si tuttavia rilevato shown in the catalogue, the actual effi-
che, nellambito delle velocit di impiego ciency variation of ASH and RSH impellers
rappresentate a catalogo, la variazione is well within the allowed tolerances.
reale di efficienza delle ventole ASH e RSH Consequently, this small change was not
ampiamente entro la tolleranza concessa represented in the catalogue.
e, per semplicit, si quindi preferito non Fan efficiency referenced to shaft power,
rappresentare questa piccola variazione. with installation type B, aB (including
Lefficienza riferita alla potenza allalbero, bearing power consumption), can be
in installazione B, aB (che tiene quindi calculated with the following formula:
conto anche della dissipazione di potenza
da parte dei cuscinetti), pu essere
calcolata con la formula seguente:

dove/where:

rB lefficienza totale della ventola, in installazione B


rB is impeller total efficiency, with installation type B

aB lefficienza totale riferita alla potenza allalbero, in installazione B


aB is fan total efficiency referenced to shaft power, with installation type B

Wr la potenza assorbita al mozzo della ventola


Wr is the power used by the impeller

Wb la potenza dissipata nei cuscinetti


Wb is the power dissipated by the fan bearings

20
Wirkungsgrad Rendement Rendimiento
Bei den Angaben zum Wirkungsgrad in Les valeurs de rendement traces dans Los valores de rendimiento trazados en
den Diagrammen handelt es sich um den les diagrammes reprsentent le rende- los diagramas representan el rendimiento
Gesamtwirkungsgrad des Lfterrads, ment total de la turbine en installation B total del rodete, en instalacin B ( rB segn
wenn der Lfter in einer Installation nach ( rB selon symbolique de la norme ISO la simbologa de la norma ISO 5801) libre
Typ B arbeitet ( rB nach ISO 5801 Sym- 5801), nette des frottements dans les de las fricciones en los rodamientos y,
bolen), ohne die Verlustleistung der Lager, roulements, dans la transmission et dans obviamente, en la transmisin y en el
des Antriebs und natrlich des Motors le moteur. Le rendement de la turbine, motor. El rendimiento del rodete, para un
zu bercksichtigen. Der Wirkungsgrad pour une taille de ventilateur donne, determinado tamao de ventilador, de-
des Lfterrads ist bei gegebener dpend aussi de la vitesse de rotation ou pende, con rigor, tambin de la velocidad
Lftergre auch eine Funktion der du nombre de Reynolds Re. de rotacin, o bien del nmero de Rey-
Lfterdrehzahl oder alternativ der Reynol- Daprs des essais exprimentaux, on a nolds Re. De las pruebas experimentales
ds-Zahl Re. Experimentelle Messungen toutefois relev que, dans les limites des se ha advertido sin embargo que, en el
haben ohnehin gezeigt, dass die tatschli- vitesses dutilisation reprsentes au mbito de la velocidad de trabajo repre-
chen Schwankungen des Wirkungsgrads catalogue, la variation relle de rendement sentadas en el catlogo, las variaciones
der ASH und RSH Lfterrder, innerhalb des turbines ASH et RSH est entirement de rendimiento de los rodetes ASH-RSH
des im Katalog angegebenen Drehzahl- le fait de la tolrance autorise et pour est ampliamente dentro de la tolerancia
bereichs, weit unterhalb der Toleranzen simplifier, on a donc prfr ne pas repr- concedida y, por simplicidad, por lo tanto
liegen. Daher ist diese geringe nderung senter cette petite variation. se ha preferido no representar esta pe-
im Katalog nicht bercksichtigt worden. Le rendement se reportant la puissance quea variacin.
Der Wirkungsgrad des Lfters, bezogen larbre, en installation B, aB (qui tient El rendimiento total referido a la potencia
auf die Leistung an der Welle, bei einer donc compte aussi de la dissipation de al eje, en instalacin B, aB (que tiene
Installation des Typs B, aB (einschlielich puissance de la part des roulements) peut tambin en cuenta la disipacin de poten-
der Leistungsaufnahme des Lagers) kann tre calcul daprs la formule suivante: cia por parte de los rodamientos), puede
nach der folgenden Formel berechnet ser calculado con la frmula siguiente:
werden:

Hierbei ist/o/donde:

rB der Gesamtwirkungsgrad des Lfterrades bei einer Anlage des Typs B


rB est le rendement total de la turbine, en installation B
rB es el rendimiento total de la turbina, en instalacin B

aB der Gesamtwirkungsgrad des Geblses bezogen auf die Leistungsaufnahme der Welle
bei einer Anlage des Typs B
aB est le rendement total concernant la puissance larbre, en installation B
aB es el rendimiento total referido a la potencia en el eje, en instalacin B

Wr die Leistungsaufnahme des Lfterrades


Wr est la puissance absorbe au moyeu de la turbine
Wr es la potencia absorbida en el ncleo de la turbina

Wb die Verlustleistung der Geblselager


Wb est la puissance dissipe dans les roulements
Wb es la potencia disipada en los rodamientos

21
Lefficienza statica del ventilatore Fan static efficiency is efficiency calculated
lefficienza calcolata considerando sola- using only fan static pressure (rather than
mente la pressione statica del ventilatore total pressure) to calculate the useful
(e non la pressione totale) nel calcolo power. As such, it is more representative
della potenza utile. Come tale, maggior- of the actual fan energy efficiency when
mente rappresentativa del reale rendimen- it is used with installation type A, without
to energetico del ventilatore quando im- a duct connected to the fan outlet.
piegato in installazione A, ovvero con The fan static efficiency, referred to shaft
mandata non canalizzata. power, with installation type A, SaA, can
Lefficienza statica riferita alla potenza be calculated with the following formula:
allalbero, in installazione A, SaA, pu
essere calcolata con la formula seguente:

dove/where:

pFB la pressione totale del ventilatore in installazione B (tracciata nei


diagrammi)
pFB is the fan total pressure with installation type B (as shown in
performance diagrams)

pSA la pressione statica del ventilatore in installazione A


pSA is the fan static pressure with installation type A

Kd il coefficiente per il ricalcolo della pressione statica in installazione A


Kd is the coefficient for calculation of fan static pressure with installation type A

pdB la pressione dinamica convenzionale del ventilatore in installazione B


pdB is the fan conventional dynamic pressure with installation type B

Il programma di selezione Nicotra Ventil The Nicotra Ventil selection program


calcola automaticamente i valori di effi- automatically provides static and total fan
cienza totale e statica riferiti alla potenza efficiency values, referred to the actual
allalbero, conformemente al tipo di instal- shaft power, for the selected installation
lazione prescelto. type.

22
Der statische Wirkungsgrad des Lfters Le rendement statique du ventilateur est El rendimiento esttico del ventilador es
ist der Wirkungsgrad, der nur unter le rendement calcul en considrant seu- el rendimiento calculado considerando
Bercksichtigung des statischen Drucks lement la pression statique du ventilateur solamente la presin esttica del ventilador
(im Gegensatz zum Gesamtdruck) bere- (et non la pression totale) dans le calcul (y no la presin total) en el clculo de la
chnet wird, um die nutzbare Leistung des de la puissance utile. Ainsi, il est plus potencia til. Como tal, es mayormente
Lfters zu erhalten. Als solcher ist er reprsentatif du rel rendement nergti- representativa del rendimiento energtico
reprsentativer fr die tatschliche Ener- que du ventilateur lorsquil est employ real del ventilador cuando se emplea en
gieeffizienz des Lfters bei einem Betrieb en installation A ou avec bouche non instalacin A, o bien con impulsin no
in einer Installation des Typs A ohne Kanal canalise. canalizada.
am Auslass. Le rendement statique se reportant la El rendimiento esttico referido a la po-
Der statische Wirkungsgrad des Lfters puissance larbre, en installation A, SaA, tencia en el eje, en instalacin A SaA,
bezogen auf die Leistung an der Welle peut tre calcul daprs la formule sui- puede ser calculado con la frmula si-
bei einer Installation des Typs A, SaA, vante: guiente:
kann anhand der folgenden Formel bere-
chnet werden:

Hierbei ist/o/donde:

pFB der Gesamtdruck fr das Geblse bei einer Anlage des Typs B (gem Darstellung im Leistungsdiagramm)
pFB est la pression totale du ventilateur en installation B (trace dans les courbes)
pFB es la presin total del ventilador en instalacin B (trazada en los diagramas)

pSA der Statikdruck des Geblses bei einer Anlage des Typs A
pSA est la pression statique du ventilateur en installation A
pSA es la presin esttica del ventilador en instalacin A

Kd der Koeffizient fr die Berechnung des Statikdrucks von Geblsen bei Anlagen des Typs A
Kd est le coefficient pour le recalcul de la pression statique en installation A
Kd es el coeficiente para el recalculo de la presin esttica en instalacin A

pdB der herkmmliche Staudruck des Geblses bei Anlagen des Typs B
pdB est la pression dynamique conventionnelle du ventilateur en installation B
pdB es la presin dinmica convencional del ventilador en instalacin B

Das Nicotra Lfter-Auswahlprogramm Le programme de slection Nicotra El programa de seleccin Nicotra Ventil
Ventil liefert automatisch die Werte fr Ventil calcule automatiquement les calcula automticamente los valores del
den statischen und den Gesamtwirkungs- valeurs de rendement total et statique se rendimiento total y esttico referidos a la
grad des Lfters bezogen auf die tatschli- reportant la puissance larbre, confor- potencia al eje, conforme al tipo de insta-
che Leistung an der Welle im gewhlten mment au type dinstallation prdfini. lacin elegido.
Installationstyp.

23
Rumorosit Sound Power Level
La rumorosit dei ventilatori ASH e RSH The noise ratings of ASH and RSH fans
calcolata a partire da prove svolte in are calculated starting from sound power
accordo alla norma AMCA 300-96 e con- level measurements made in accordance
formemente alla fig. 2 (misure sul lato di with the AMCA 300-96 standard, fig. 2
aspirazione). I valori di potenza sonora (inlet side measurements). The Sound
indicati nei diagrammi di prestazione sono Power Level ratings shown on the fan
espressi in decibel, riferiti a 10-12 watts e performance diagrams are in decibels,
calcolati secondo AMCA 301-90. I valori referred to 10-12 watts, calculated per
indicati sono relativi alla potenza sonora AMCA Standard 301-90. Values shown
Lwmi(A) all'aspirazione per installazione di are inlet Lwmi(A) sound power levels for
Tipo B: aspirazione libera, mandata cana- installation type B: free inlet, ducted outlet.
lizzata. I valori non includono effetti di Ratings do not include the effect of duct
alcuna correzione d'estremit. end correction.
Dal valore di potenza sonora filtrato A, From the A-weighted Lw value on the
sullaspirazione oppure sulla mandata, inlet side, a corresponding Sound Pres-
inoltre possibile stimare il Livello di Pres- sure Level (Lp(A)) in a theoretical acoustic
sione Sonora (Lp(A)) in condizioni acu- environment can be estimated:
stiche ideali:

a) in campo libero sferico: a) in spherical free field:


Lp(A) = Lw(A) - 20log10(d) - 11 Lp(A) = Lw(A) - 20log10(d) - 11

b) in campo libero emisferico: b) in hemispherical free field:


Lp(A) = Lw(A) - 20log10(d) - 8 Lp(A) = Lw(A) - 20log10(d) - 8

dove d = distanza tra il ventilatore ed il where d = distance between the fan and
microfono in m. the microphone in m.

Questi valori di pressione sonora presup- These sound pressure level values have
pongono condizioni ambientali idealizzate, been calculated for purely idealised
e dovrebbero essere impiegati a solo acoustic environments and should be
scopo comparativo, dal momento che used for comparative purposes only, as
possono differire di molto dai valori rile- they have little relationship with the sound
vabili in ambienti reali. Nellapplicazione pressure level which can be measured in
pratica, importante ricordare che la a real environment. The user should
rumorosit del ventilatore installato pu remember that the sound power level of
variare anche di molto rispetto ai livelli a fan, as installed in practice, could be
registrati in condizioni di laboratorio. significantly higher than that measured
Vibrazioni meccaniche alle frequenze di in laboratory conditions.
rotazione del ventilatore e del motore, Mechanical vibrations at the rotation
oppure alle frequenze di vibrazione interna frequencies of the fan and of the driving
di questultimo, possono facilmente irra- motor, and at the internal vibration
diare rumore estraneo al ventilatore, ge- frequencies of the same motor, can easily
neralmente con picchi ben definiti in radiate noise which is not actually
frequenza. La risposta meccanica del produced by the fan, usually with narrow
ventilatore alle vibrazioni indotte , inoltre, peaks at well-defined frequencies. The
fortemente influenzata dalla rigidezza dei mechanical reaction of the fan structure
supporti e del telaio di basamento che lo to induced vibrations is highly influenced
collega al motore. by the stiffness of the base frame holding
together fan and motor.

24
Geruschpegel Niveau sonore Nivel Sonoro
Die Geruschwerte der Lfter der Serien Le niveau sonore des ventilateurs ASH et El nivel sonoro de los ventiladores ASH
ASH und RSH werden, ausgehend von RSH est calcul partir dessais effectus y RSH est calculado a partir de pruebas
Schallleistungsmessungen nach AMCA en accord avec la norme AMCA 300-96 efectuadas de acuerdo con la norma
300-96, Abbildung 2 (Messung an der et conformment la fig. 2 (mesures sur AMCA 300-96 y conforme a la fig. 2
Einlassseite), berechnet. Die Angaben zur le ct aspiration). Les niveaux de (medicin en aspiracin). Los valores de
Schallleistung in den Leistungs- puissance acoustique indiqus sur les potencia sonora indicados en los diagra-
diagrammen sind in Dezibel, bezogen auf courbes sont en dcibels rfrence 10-12 mas de prestaciones estn expresados
10-12 Watt, angegeben und nach AMCA watts calculs suivant AMCA 301-90. Les en decibelios, referidos a 10-12 watts y
Norm 301-90 berechnet. Bei den ange- valeurs indiques sont des puissances calculados segn AMCA 301-90. Los
gebenen Werten handelt es sich um die sonores Lwmi(A) laspiration pour valores indicados son relativos a la po-
Schallleistung auf der Einlassseite Lwmi(A) installation type B: aspiration libre, tencia sonora Lwmi(A) en aspiracin para
in Installationen des Typs B: offener Ein- refoulement raccord. La mesure ninclus instalacin tipo B: aspiracin libre, impul-
lass, Kanal am Auslass. Die Angaben pas les effets de correction dus au sin canalizada. Los valores no incluyen
bercksichtigen nicht die Auswirkungen raccordement de la gaine. efectos de ninguna correccin de extre-
der Korrektur am Ende des Kanals. Daprs la valeur de puissance sonore mos.
Anhand des nach der A-Kurve bewerteten filtre A l'aspiration ou au refoulement, Del valor de Potencia Sonora filtrada A,
Lw-Werts auf der Einlassseite lsst sich il est aussi possible destimer le Niveau en aspiracin o en impulsin, es tambin
ein entsprechender Schalldruckpegel de Pression Sonore (Lps(A)) dans des posible estimar le Nivel de Presin Sonora
(Lp(A)) in einer theoretischen akustischen conditions acoustiques thoriques: (Lps(A)) en condiciones acsticas ideales:
Umgebung abschtzen:

a) im kugelfrmigen Freifeld: a) en champ libre sphrique: a) en campo libre esfrico:


Lp(A) = Lw(A) - 20log10(d) - 11 Lps(A) = Lws(A) - 20log10(d) - 11 Lps(A) = Lws(A) - 20log10(d) - 11

b) im halkugelfrmigen Freifeld: b) en champ libre hmisphrique: b) en campo libre hemisfrico:


Lp(A) = Lw(A) - 20log10 (d) - 8 Lps(A) = Lws(A) - 20log10(d) - 8 Lps(A) = Lws(A) - 20log10(d) - 8

dabei ist d der Abstand zwischen Lfter o d = distance entre le ventilateur et le donde d = distancia entre el ventilador y
und Mikrofon in m. micro en m. el micrfono en m.

Diese Werte fr den Schalldruckpegel Ces valeurs de pression sonore supposent Estos valores de presin sonora presu-
sind fr eine ideale akustische Umgebung des conditions climatiques idales et ne ponen condiciones ambientales idealiza-
berechnet worden und sollten nur fr doivent tre utilises que dans un but das, y deberan ser utilizados solo a ttulo
Vergleichszwecke herangezogen werden, comparatif, car elles peuvent tre trs comparativo, desde el momento que
da sie nur eingeschrnkt Rckschlsse diffrentes des valeurs releves par me- pueden diferir mucho de los valores
auf den Schalldruckpegel in einer realen sures effectues dans les conditions rel- obtenibles en ambientes reales. En la
Umgebung zulassen. Der Anwender sollte les. Dans lapplication pratique, il est aplicacin prctica, es importante recordar
bedenken, dass die Schallleistung eines important de noter que le niveau sonore que el nivel sonoro del ventilador instalado
Lfters in der Praxis deutlich hher als du ventilateur install peut varier norm- puede variar tambin mucho respecto a
unter Laborbedingungen sein kann. ment par rapport aux niveaux enregistrs los niveles registrados en condiciones de
Mechanische Vibrationen bei den Rota- dans les conditions de laboratoire. Des laboratorio. Las vibraciones mecnicas
tionsfrequenzen des Lfters und des vibrations mcaniques dues aux frquen- a la frecuencia de rotacin del ventilador
Antriebsmotors und den internen ces de rotation du ventilateur et du moteur y del motor y a la frecuencia de vibracin
Vibrationsfrequenzen des Motors knnen ou aux frquences de vibration interne interna de este ultimo, pueden fcilmente
leicht Strgerusche verursachen, die de ce dernier, peuvent facilement diffuser irradiar ruidos extraos al ventilador,
nicht vom Lfter selbst erzeugt werden, des bruits trangers au ventilateur et generalmente con picos bien definidos
gewhnlich mit ausgeprgten Spitzen bei gnralement avec des pics bien dfinis en frecuencia. La respuesta mecnica del
bestimmten Frequenzen. Die mechanische en frquence. La rponse mcanique du ventilador a las vibraciones inducidas est
Reaktion der Lfterstruktur auf von auen ventilateur aux vibrations induites est tambin fuertemente influenciada por la
eingebrachte Schwingungen wird wesent- fortement influence par la rigidit des rigidez de los soportes y de la bancada
lich durch die Steifigkeit des Grundrah- supports et du cadre de base qui le relie que lo une al motor.
mens beeinflusst, der Lfter und Motor au moteur.
zusammenhlt.

25
Trafilamenti daria nei raccordi, o turbo- Air leakage through the connections, or
lenze generate da griglie di protezione o turbulence produced by guards, diffuser
di diffusione, da protezioni della trasmis- grids or transition pieces can also
sione o da raccordi nei canali possono significantly change the broadband noise
alterare apprezzabilmente anche il rumore spectrum, particularly at high frequency.
aerodinamico a larga banda, e special- As a final note, the actual amplitude of
mente ad alta frequenza. the blade passing frequency peak can
Per finire, lampiezza della pulsazione alla change by many decibels as a
frequenza di passaggio pala pu cambiare consequence of the acoustic resonance
notevolmente, anche di molti decibel, per properties of the duct or plenum
effetto delle condizioni di risonanza che connected to the fan.
possono verificarsi nel canale o nella In most cases, the broadband noise level
camera a valle di un ventilatore. increase, produced by a reasonable real-
Nella maggioranza dei casi, lincremento life installation, is kept within 2 dB. Much
di rumorosit a larga banda derivante more difficult may be the prediction of
dalle condizioni di installazione reale the noise increase produced by
contenuto in circa 2 dB. Pi difficile mechanical vibrations. This depends not
prevedere lincremento di rumorosit che only on the fan, but also on the mechanical
pu prodursi per effetto delle vibrazioni characteristics of many other components
meccaniche, che dipende dalle caratteri- (base frame, motor, pulleys and so on),
stiche degli altri elementi meccanici im- while the blade passing frequency tone
piegati (basamento, motore, pulegge), e depends significantly on the acoustic
lesatta rumorosit alla frequenza di pas- properties of the duct system.
saggio pala, che pu aumentare o dimi-
nuire per effetto dalle caratteristiche acu-
stiche dei canali connessi al ventilatore.

Zona di normale impiego Normal operation area


Il diagramma di funzionamento dei venti- The performance diagram of ASH and
latori ASH e RSH diviso in tre zone da RSH fans is divided into three areas by
due righe rosse parallele alle linee di two red lines, parallel to the constant
efficienza costante. Le due righe rosse efficiency lines. The two red lines separate
delimitano la zona di normale impiego the normal operating area of the fan (in
del ventilatore (al centro) dalla zona di the middle), from the stall region (top-left
stallo (in alto a sinistra) e dalla zona di area) and from the low-pressure region
bassa pressione (in basso a destra). Un (bottom-right area). An appropriate selec-
dimensionamento corretto del ventilatore tion of the fan size gives an operating
porta ad avere il punto di funzionamento point within the normal operation area of
entro la zona di normale impiego, e pre- the fan, and, ideally, on or slightly right of
feribilmente sulla linea di massima effi- the best efficiency line of the fan.
cienza o lievemente pi a destra. A fan size selection producing an operating
La scelta di una grandezza di ventilatore point in the low-pressure area of the
che comporta un punto di funzionamento diagram should preferably be avoided,
nella zona di bassa pressione sconsi- because of both the low efficiency and
gliata, sia a causa della scarsa efficienza the larger uncertainty of the fan perfor-
raggiungibile, che della maggiore incer- mance (see also DIN 24166 on this su-
tezza delle prestazioni (si veda a questo bject). To rectify such a selection, a larger
proposito la norma DIN 24166). Per fan size should be used, or a forward
correggere un dimensionamento di questo curved ASH fan should be substituted to
tipo, occorre scegliere un ventilatore di a similarly sized RSH backward inclined
grandezza maggiore, oppure passare da one.
un ventilatore RSH, pala rovescia ad un
ventilatore ASH, pala avanti.

26
An den Anschlssen entweichende Luft Des fuites dair dans les raccordements Perdidas de aire en la embocadura, o
s o w i e Tu r b u l e n z e n d u r c h ou des turbulences gnres par les grilles turbulencias generadas por rejillas de
Schutzeinrichtungen, Diffusorgitter oder de protection ou de diffusion ou par les proteccin o de difusin, de protecciones
bergangsstcke knnen das raccordements des canalisations peuvent de la transmisin o de empalmes en el
breitbandige Geruschspektrum, altrer considrablement le bruit arody- conducto pueden alterar apreciablemente
besonders bei hohen Frequenzen, deutlich namique larges bandes et spcialement tambin el ruido aerodinmico en banda
beeinflussen. Schlielich kann die haute frquence. alta y especialmente a alta frecuencia.
Amplitude der Frequenzspitze des Pour finir, limportance de la pulsation de Para terminar, la amplitud de la pulsacin
vorbeilaufenden Lfterblatts, in Folge der la frquence du passage de laube peut a la frecuencia de paso de pala puede
akustischen Resonanzeigenschaften des galement varier considrablement de cambiar notablemente, incluso de muchos
am Lfter angeschlossenen Kanals oder plusieurs dcibels cause des conditions decibelios, por efecto de las condiciones
Hohlraums, um etliche dB schwanken. de rsonance produites dans les gaines de resonancia que pueden verificarse en
In den meisten Fllen bleibt der Anstieg ou dans la pice en aval dun ventilateur. el conducto o en la cmara que sigue al
des breitbandigen Betriebsgeruschs in Dans la plupart des cas, laugmentation ventilador.
einer blichen praktischen Installation du niveau sonore par large bande En la mayora de los casos, el incremento
unterhalb von 2 dB. Deutlich schwieriger doctaves dcoulant des conditions del nivel sonoro en banda alta derivado
kann sich die Voraussage der Erhhung dinstallation relle est contenue dans de las condiciones de instalacin real est
des Betriebsgeruschs durch environ 2 dB. Il est plus difficile de prvoir comprendido en cerca de 2 dB. Mas difcil
mechanische Schwingungen gestalten. laugmentation du niveau sonore pouvant es prever el incremento de nivel sonoro
Dies hngt nicht nur vom Lfter sondern se produire par effet des vibrations mca- que puede producirse por efecto de las
auch von den mechanischen Eigen- niques, qui dpend des caractristiques vibraciones mecnicas, que dependen
schaften vieler anderer Komponenten des autres lments mcaniques utiliss de las caractersticas de los otros elemen-
(Grundrahmen, Motor, Riemenscheiben (support, moteur, poulies) et le niveau tos mecnicos empleados (bancadas,
usw.) ab, whrend der durch die vorbei- sonore exact la frquence de passage motor, poleas), y el nivel sonoro exacto
laufenden Lfterschaufeln erzeugte Ton des aubes pouvant augmenter ou dimi- a la frecuencia de paso de pala, que puede
in erheblichem Umfang von den nuer cause des caractristiques acou- aumentar o disminuir por efecto de las
akustischen Eigenschaften des stiques des gaines relies au ventilateur. caractersticas acsticas de los conductos
Kanalsystems abhngt. conectados al ventilador.

Normaler Betriebsbereich Zone dutilisation normale Zona de empleo normal


Das Leistungsdiagramm der ASH und La courbe de fonctionnement des venti- El diagrama de funcionamiento de los
RSH Lfter wird durch zwei rote Linien, lateurs ASH et RSH est divise en trois ventiladores ASH y RSH est dividido en
die parallel zu den Linien konstanten zones par deux lignes rouges parallles tres zonas por dos lneas rojas paralelas
Wirkungsgrads verlaufen, in drei Bereiche la ligne de rendement constant. Les a las lneas de rendimiento constante.
unterteilt. Die beiden roten Linien trennen deux lignes rouges dlimitent la zone Las dos lneas rojas delimitan la zona de
den normalen Betriebsbereich des Lfters normale dutilisation du ventilateur (au empleo normal del ventilador (en el centro)
(in der Mitte) vom Bereich des Strmun- centre) de la zone de perte de vitesse (en de la zona crtica (en alto a la izquierda)
gsabrisses (oben links) und dem Bereich haut gauche) et de la zone de basse y de la zona de baja presin (abajo a la
mit niedrigem Druck (unten rechts). Eine pression (en bas droite). Un dimension- derecha). Un dimensionamiento correcto
geeignete Auswahl der Lftergre ergibt nement correct du ventilateur amne del ventilador lleva a tener el punto de
einen Arbeitspunkt innerhalb des norma- avoir un point de fonctionnement entre trabajo dentro de la zona de funciona-
len Betriebsbereichs des Lfters und im la zone dutilisation normale et de prfren- miento normal, y preferiblemente sobre
Idealfall auf oder leicht rechts von der ce sur la ligne de rendement maximum la lnea de mximo rendimiento o ligera-
Linie des besten Wirkungsgrads bei die- ou lgrement plus droite. mente a la derecha. La seleccin de un
sem Lfter. Die Auswahl einer Lftergre, Le choix dune taille de ventilateur com- tamao de ventilador que comporta un
die zu einem Arbeitspunkt im Niederdruck- portant un point de fonctionnement dans punto de funcionamiento en la zona de
bereich des Diagramms fhrt, sollte wegen la zone de basse pression est dconseill; baja presin est desaconsejada ya sea
des niedrigen Wirkungsgrads und der en effet tout ventilateur fonctionnant dans por el escaso rendimiento conseguido
greren Unsicherheit bei der Leistung ces conditions est non seulement peu que por la mayor incertidumbre de las
des Lfters (siehe hierzu auch DIN 24166) efficace, mais produit aussi de fortes prestaciones (ver a este propsito la
vermieden werden. Um eine solche Au- oscillations de pression (voir DIN 24166 norma DIN24166). Para corregir un di-
swahl zu korrigieren, sollte ein grerer ce sujet). Pour corriger un dimension- mensionamiento de este tipo se debe
Lfter gewhlt oder statt eines ASH Lfters nement de ce type, il faut choisir un seleccionar un ventilador de mayor ta-
mit vorwrts gekrmmten Schaufeln ein ventilateur de taille suprieure ou passer mao, o pasar de un ventilador RSH de
RSH Lfter hnlicher Gre mit rckwrts dun ventilateur ASH un RSH. palas hacia atrs a un ventilador ASH de
gekrmmten Schaufeln eingesetzt werden. palas hacia delante.
27
La scelta di un ventilatore con il punto di A fan size selection with the operating
funzionamento nella zona di stallo da point in the stall region should be carefully
evitarsi accuratamente: qualunque venti- avoided; any fan operating under these
latore che operi in queste condizioni conditions operates with low efficiency,
scarsamente efficiente e produce una generates a fluctuating pressure and a
pressione fluttuante ed una forte compo- high noise level in the lower frequency
nente di rumore a bassa pressione, che octaves, which may give little contribution
incide scarsamente sul valore del livello to the A-weighted total noise level, but
di potenza sonora totale filtrato A, ma che will be highly annoying. Such a fan choice
pu rivelarsi assai fastidioso. Il problema can be easily rectified, by selecting a
pu essere agevolmente prevenuto sce- smaller and faster-turning fan size or,
gliendo un ventilatore di grandezza pi quite often and more simply, by switching
piccola e con una maggiore velocit di from a forward curved ASH fan to a
rotazione, oppure, pi frequentemente e backward inclined RSH.
semplicemente, passando da un ventila- The performance curves of the ASH and
tore ASH, pala avanti, ad un ventilatore RSH fans have been extended outside of
RSH, pala rovescia. the normal operation range to assist with
Le curve di funzionamento dei ventilatori troubleshooting at system start-up time,
sono estese fuori della zona di normale but fan performance in these conditions
impiego con lo scopo di agevolare la is subject to increased uncertainty, also
diagnosi degli impianti in fase di messa because of the mutual interference with
in opera, ma le prestazioni dei ventilatori the air system connected to the fan.
in queste condizioni sono soggette a
notevoli incertezze, dovute anche
allinfluenza del sistema connesso al ven-
tilatore.

Tolleranze Tolerances
Tutte le taglie dei ventilatori ASH ed i The ASH fans of all sizes, and the RSH
ventilatori RSH fino alla grandezza 315, fans up to size 315, have air performance
hanno prestazioni aerauliche, e rumorosit and sound power levels, as measured
in condizioni di prova secondo AMCA according to the AMCA 300-96 standard,
300-96, tali da rientrare nelle tolleranze within the tolerances allowed by the DIN
indicate nella norma DIN 24166, Classe 2. 24166 standard for Class 2. RSH fans
I ventilatori RSH delle grandezze da 355 from size 355 upward satisfy the perfor-
soddisfano le tolleranze prescritte dalla mance tolerances allowed by the same
stessa norma per la Classe 1. standard for Class 1.

Certificazione delle prestazioni Certified Ratings


Nicotra Fans & Blowers Manufacturing Nicotra Fans & Blowers Manufacturing
(Malaysia) Sdn. Bhd. certifica che i venti- (Malaysia) Sdn. Bhd. certifies that ASH
latori serie ASH e RSH, nelle versioni L, and RSH fans of the L, R, K, K1, T and
R, K, K1, T e T1, dalla grandezza 315 alla T1 versions, from size 315 up to 1000
1000 incluse, rappresentati in questo included, shown herein, are licensed to
catalogo sono autorizzati a portare il bear the AMCA Seal. The ratings shown
Marchio AMCA. Le prestazioni indicate are based on tests and procedures per-
a catalogo sono basate su prove e proce- formed in accordance with AMCA publi-
dure in accordo con il documento AMCA cation 211 and AMCA publication 311,
211 e con il documento AMCA 311, e and comply with the requirements of the
soddisfano i requisiti del Programma AMCA Certified Ratings Program.
AMCA per la Certificazione delle Presta-
zioni.

28
Die Auswahl einer Lftergre, die im Le choix dun ventilateur ayant un point Se debe poner cuidado en evitar la selec-
Bereich des Strmungsabrisses arbeitet, de fonctionnement dans la zone de perte cin de un ventilador con el punto de
sollte unbedingt vermieden werden. Jeder de vitesse est viter imprativement: trabajo en la zona crtica: cualquier venti-
Lfter, der unter diesen Bedingungen aussi dans ces conditions le ventilateur lador que opere en estas condiciones no
betrieben wird, arbeitet mit niedrigem est peu efficace et produit une pression solo es escasamente eficiente sino que
Wirkungsgrad, erzeugt einen schwan- fluctuante et une forte composante de produce una presin fluctuante y una
kenden Druck und einen hohen Geru- bruit basse pression qui influe faiblement fuerte componente de ruido a baja presin
schpegel im unteren Frequenzbereich, sur la valeur du niveau de puissance que incide escasamente sobre el valor
der zwar nur geringfgig zum gesamten sonore totale filtre A (effet de pompage). del nivel de potencia sonora total filtrado
Geruschpegel nach der A-Kurve beitrgt, Choisir dans ce cas un ventilateur de plus A, pero que puede convertirse en muy
jedoch hochgradig strend ist. Eine de- petite taille ou passer dun ventilateur fastidioso. El problema puede ser fcil-
rartige Auswahl des Lfters lsst sich action ASH un ventilateur raction mente prevenido seleccionando un ven-
leicht verbessern, indem ein kleinerer RSH. Les courbes de fonctionnement des tilador de un tamao inferior y con una
Lfter mit hherer Drehzahl gewhlt wird ventilateurs sont tendues hors de la zone mayor velocidad de rotacin o, mas fre-
oder statt des ASH Lfters mit vorwrts dutilisation normale dans le but de faciliter cuentemente y simplemente, pasando
gekrmmten Schaufeln ein RSH Lfter le diagnostic des installations en phase de un ventilador ASH, palas hacia delante,
mit rckwrts gekrmmten Schaufeln de montage mais les performances des a un ventilador RSH, palas hacia atrs.
verwendet wird, was hufig die einfachere ventilateurs dans ces conditions sont Las curvas de funcionamiento de los
Lsung ist. Die Leistungskurven der ASH sujettes dimportantes incertitudes des ventiladores se extienden fuera de la zona
und RSH Lfter auerhalb des normalen aussi linfluence du systme reli au de funcionamiento normal con el fin de
Betriebsbereichs werden angegeben, um ventilateur. facilitar el diagnostico de las instalaciones
die Fehlersuche beim Hochlaufen des en fase de puesta en marcha, pero las
Systems zu erleichtern. Die Leistung des prestaciones de los ventiladores en estas
Lfters unter diesen Bedingungen unter- condiciones estn sujetas a notables
liegt einer hheren Unsicherheit, nicht incertidumbres debidas tambin a la
zuletzt wegen der wechselseitigen Beein- influencia del sistema conectado al ven-
flussung mit dem am Lfter angeschlos- tilador.
sen Luftsystem.

Toleranzen Tolrances Tolerancias


Bei den ASH Lftern aller Gren und Toutes les tailles des ventilateurs ASH et Todos los ventiladores ASH y RSH hasta
den RSH Lftern bis Gre 315 wird der pour les RSH celles jusqu la taille 315 el tamao 315 tienen prestaciones ae-
Luftdurchsatz und die Schallleistung nach ont, en conditions dessais selon AMCA rlicas y niveles sonoros en condiciones
AMCA 300-96 gemessen, wobei die To- 300-96, des performances arauliques de prueba segn AMCA 300-96 tales que
leranzen DIN 24166 Klasse 2 entsprechen. et des niveaux sonores qui peuvent rentrer entran dentro de las tolerancias indicadas
Fr RSH Lfter ab Gre 355 gelten die dans les tolrances indiques dans la en la norma DIN 24166, Clase 2.
Leistungstoleranzen der Klasse 1 dieser norme DIN 24166, Classe 2. Los ventiladores RSH desde el tamao
Norm. Les RSH partir de la taille 315 le sont 355 satisfacen las tolerancias prescritas
avec le mme standard de mesure mais en la misma norma para la Clase 1.
en Classe 1.

Zertifizierung der Anlagen Certification des performances Certificacin de las prestaciones


Nicotra Fans & Blowers Manufacturing Nicotra Fans and Blowers Manufacturing Nicotra Fans & Blowers Manufacturing
(Malaysia) Sdn. Bhd. bescheinigt, dass (Malaysia) Sdn. Bhd. certifie que les ven- (Malaysia) Sdn. Bhd. certifica que los
die hier gezeigten ASH und RSH Lfter tilateurs ASH et RSH versions L, R, K, ventiladores series ASH y RSH, en las
der Versionen L, R, K, K1, T und T1 in K1, T et T1 de la taille 315 1000 sont versiones L, R, K, K1, T y T1, del tamao
den Gren 315 bis einschlielich 1000 autoriss porter la Marque AMCA. Les 315 al 1000 incluidos, representados en
das AMCA Gtesiegel tragen drfen. Die performances indiques au catalogue este catlogo, estn autorizados para
angegebenen Daten beruhen auf Tests sont bases sur des essais et procdures llevar el Sello AMCA. Las prestaciones
und Verfahren nach AMCA Verffentli- en accord avec les documents AMCA 211 indicadas en catlogo estn basadas en
chung 211 und AMCA Verffentlichung et 311 et rpondent aux demandes du pruebas y procedimientos de acuerdo
311 und entsprechen den Anforderungen Programme AMCA pour la certification con el documento AMCA 211 y con el
des AMCA Zertifizierungsprogramms. des performances. documento AMCA 311 y satisfacen los
requisitos del Programa AMCA para la
Certificacin de las Prestaciones.

29
Raccomandazioni di impiego Guidelines for correct use

Scelta del motore Motor selection


Come gi indicato nel paragrafo relativo As already explained in the Fan power
alla potenza assorbita, la potenza assorbita paragraph, the fan shaft power can be
allalbero si ottiene sommando la potenza calculated adding the impeller power at
al mozzo della ventola Wr, letta sul dia- the specified duty point, Wr, read on the
gramma, alla potenza dissipata dai cusci- diagram, to the bearing power for the
netti Wb, letta, in corrispondenza della selected fan version, at the required speed,
velocit di esercizio, sulla scala verticale Wb, found on the appropriate vertical scale
della versione prescelta e collocata alla at the right of the diagram.
destra del diagramma. The minimum motor power, required to
La potenza minima del motore da installare drive the fan, can be calculated multiplying
si ottiene moltiplicando la potenza assor- this fan shaft power by a coefficient (fun-
bita allalbero cos ottenuta, per un oppor- ction of the shaft power value) which
tuno coefficiente, dipendente dal valore includes both the belt drive power loss,
della potenza assorbita, che tiene conto and a reasonable safety margin. This
sia delle perdite della trasmissione che di safety margin covers any small change
un ragionevole margine di sicurezza, per of the actual operating point from the
fronteggiare piccoli cambiamenti impre- calculated duty, or a change in the actual
visti del punto di lavoro, o leggeri cambia- fan speed, which may be due to the motor
menti della velocit di rotazione del venti- speed or drive ratio being slightly different
latore prodotti dalla diversa velocit del from their design values.
motore impiegato o dalla necessit di
usare un rapporto di trasmissione legger-
mente diverso da quello teorico

dove / where:

WTot la potenza assorbita allalbero KW il coefficiente per la scelta WMot la potenza del motore selezionato
is the fan shaft power del motore is the power available from
is the motor selection coefficient the select motor

30
Richtlinien fr den korrekten Recommandations Recomendaciones de empleo
Einsatz dutilisation

Auswahl des Motors Choix du moteur Seleccin del motor


Wie bereits im Abschnitt ber die Comme nous lavons indiqu dans le Como se ha explicado ya en el prrafo
Lfterleistung erklrt, kann die Leistung paragraphe relatif la puissance absorbe, relativo a la potencia absorbida, la potencia
an der Welle des Lfters berechnet wer- la puissance absorbe larbre est obtenue absorbida al eje se obtiene sumando la
den, indem man zur aus dem Diagramm en ajoutant la puissance au moyeu de potencia al ncleo de la turbina Wr, leda
abgelesenen Leistung am Lfterrad beim la turbine Wr, lue sur la courbe, la puis- en el diagrama, a la potencia disipada
angegebenen Arbeitspunkt, Wr, die Ver- sance dissipe par les roulements Wb, en los rodamientos Wb, leda, en corre-
lustleistung des Lagers bei der ausgewhl- lue, en correspondance avec la vitesse spondencia a la velocidad de ejercicio, en
ten Lfterversion und der erforderlichen dentranement, sur lchelle verticale de la escala vertical de la versin seleccionada
Drehzahl, Wb, aus der entsprechenden la version prdfinie et place droite de y colocada a la derecha del diagrama.
vertikalen Achse rechts neben dem Dia- la courbe. La potencia mnima a instalar del motor
gramm addiert. Die minimal zum Antrieb La puissance minimum du moteur se obtiene multiplicando la potencia ab-
des Lfters erforderliche Motorleistung installer sobtient en multipliant la puis- sorbida en el eje as obtenida, por el
kann berechnet werden, indem diese sance absorbe larbre ainsi obtenue coeficiente apropiado, dependiente del
Leistung an der Lfterwelle mit einem par le bon coefficient, dpendant de la valor de la potencia absorbida, que tiene
Koeffizienten (Funktion des Werts der valeur de la puissance absorbe qui tient en cuenta ya sea las perdidas de la tran-
Leistung an der Welle) multipliziert wird, compte des pertes de la transmission et smisin como un razonable margen de
der sowohl den Leistungsverlust durch dune marge de scurit raisonnable, pour seguridad, para hacer frente a pequeos
den Riemenantrieb als auch eine ausrei- dlimiter des petits changements im- cambios imprevistos del punto de trabajo
chende Sicherheitsreserve beinhaltet. prvus du point de fonctionnement ou o ligeros cambios en la velocidad de
Diese Sicherheitsreserve bercksichtigt de lgers changements de la vitesse de rotacin del ventilador producidos por la
geringfgige Abweichungen des tatschli- rotation du ventilateur produits par la diferente velocidad del motor empleado
chen Arbeitspunkts vom berechneten vitesse du moteur utilis ou par la nces- o de la necesidad de usar una combina-
Wert oder eine Abweichung der tatschli- sit dutiliser un rapport de transmission cin de transmisin ligeramente diferente
chen Lfterdrehzahl durch Abweichungen un peu diffrent de la thorie: al terico:
der Motordrehzahl oder der Antriebsun-
tersetzung gegenber den vorgesehenen
Werten.

dabei ist / o/donde:

WTot die Leistung an der Lfterwelle KW der Motorauswahlkoeffizient WMot die am ausgewhlten Motor
est la puissance absorbe est le coefficient pour le choix verfgbare Leistung
larbre du moteur est la puissance minimum
es la potencia absorbida en el eje es el coeficiente para la seleccin pour le choix du moteur
del motor es la potencia del motor
seleccionado

31
Per ventilatori ASH: For ASH fans:
KW = 1.25 se WTot < 0.75 kW KW = 1.25 if WTot < 0.75 kW
KW = 1.20 se 0.75 kW WTot < 10 kW KW = 1.20 if 0.75 kW WTot < 10 kW
KW = 1.15 se WTot 10 kW KW = 1.15 if WTot 10 kW

Per ventilatori RSH: For RSH fans:


KW = 1.25 se WTot < 0.75 kW KW = 1.25 if WTot < 0.75 kW
KW = 1.15 se 0.75 kW WTot < 10 kW KW = 1.15 if 0.75 kW WTot < 10 kW
KW = 1.12 se WTot 10 kW KW = 1.12 if WTot 10 kW

I coefficienti di sicurezza possono essere The safety coefficients may be reduced


ulteriormente ridotti nel caso in cui sia if the actual operating point is precisely
noto con precisione il punto di lavoro del known and the belt drive loss can be
ventilatore e si possa effettuare un calcolo accurately calculated.
accurato della potenza dissipata dalla
trasmissione.

Ricordiamo che: 1 kW = 1.36 HP 1 kW = 1.36 HP


Per motori con potenza superiore a 7.5 kW, si With motors larger than 7.5 kW the use of a
raccomanda luso di avviamenti a stella triangolo star/delta (Y/) starter or, alternatively, of a soft
(Y/) o di dispositivi di avviamento progressivo. starter is highly recommended.

Effetti della rotazione rovescia sui Effects of backwards rotation on


cuscinetti con collare eccentrico eccentric clamp bearings
I cuscinetti bloccati sullalbero mediante Eccentric clamp bearings are used on the
collare eccentrico vengono utilizzati sulle lighter duty versions of the ASH and RSH
versioni soggette a minor carico dei fan range, like versions L, R, K, T and,
ventilatori ASH ed RSH, come le versioni only partly, K1. These bearings are desi-
L, R, K, T ed in parte K1. Questi cuscinetti gned and installed to be operated running
sono progettati ed installati per ruotare in only in the normal fan operating direction
un solo verso, quello di normale (see picture).
funzionamento del ventilatore (vedi figura).

In caso di breve rotazione rovescia When the fan has been subject to a short
accidentale, si raccomanda di ispezionare accidental backward rotation, the bearings
i cuscinetti per assicurarsi che siano should be inspected, to verify that they
ancora saldamente bloccati sullalbero. are still firmly locked on the shaft.

32
Fr ASH Lfter: Pour ventilateur ASH: Para ventiladores ASH:
KW = 1.25 bei WTot < 0.75 kW KW = 1.25 si WTot < 0.75 kW KW = 1.25 si WTot < 0.75 kW
KW = 1.20 bei 0.75 kW WTot < 10 kW KW = 1.20 si 0.75 kW WTot < 10 kW KW = 1.15 si 0.75 kW WTot < 10 kW
KW = 1.15 bei WTot 10 kW KW = 1.15 si WTot 10 kW KW = 1.12 si WTot 10 kW

Fr RSH Lfter: Pour ventilateur RSH: Para ventiladores RSH:


KW = 1.25 bei WTot < 0.75 kW KW = 1.25 si WTot < 0.75 kW KW = 1.25 si WTot < 0.75 kW
KW = 1.15 bei 0.75 kW WTot < 10 kW KW = 1.15 si 0.75 kW WTot < 10 kW KW = 1.15 si 0.75 kW WTot < 10 kW
KW = 1.12 bei WTot 10 kW KW = 1.12 si WTot 10 kW KW = 1.12 si WTot 10 kW

Diese Sicherheitskoeffizienten knnen Ces coefficients de scurit peuvent tre Los coeficientes de seguridad pueden
reduziert werden, wenn der tatschliche rduits dans le cas dune parfaite connais- ser reducidos en el caso en que se co-
Arbeitspunkt genau bekannt ist und die sance du point de fonctionnement et dans nozca con precisin el punto de trabajo
Verluste durch den Riemenantrieb genau le cas o la perte de puissance de la del ventilador y se pueda efectuar un
berechnet werden knnen. transmission t calcule. calculo ajustado de la potencia disipada
en la transmisin.

1 kW = 1,36 PS 1 kW = 1,36 PS Recordamos que: 1 kW = 1.36 HP


Mit Motoren ber 7,5 kW ist der Einsatz eines Nous recommandons pour les moteurs suprieurs Para motores con potencia superior a 7.5 kW,
Stern-Dreieck-Anlassers (Y/ ) bzw. eines Softstart- 7,5 KW lutilisation dun dmarrage en toile se recomienda el uso de arranques estrella-tringulo
Anlassers sehr zu empfehlen. triangle (Y/A) ou de dispositifs de dmarrages (Y/) o de dispositivos de arranque progresivo.
progressifs.

Auswirkung des Rckwrtslaufs Effets de la rotation inverse sur Efectos de la rotacin hacia atrs
bei exzentrischen Klemmlagern les roulements bague excentrique sobre los rodamientos con anillo
Bei den kleineren Versionen der ASH und Les roulements bloqus sur larbre par excntrico
RSH Lfter, z.B. L, R, K, T und teilweise une bague excentrique, installs sur les Los rodamientos bloqueados en el eje
K1, werden exzentrische Klemmlager ventilateurs ASH et RSH L, R, K, T et mediante anillo excntrico se utilizan en
eingesetzt. Diese Lager sind darauf aus- galement partiellement K1 sont tudis las versiones sujetas a menor carga en
gelegt, nur in der normalen Drehrichtung et installs pour tourner en un seul sens, los ventiladores ASH y RSH, como las
des Lfters zu arbeiten (siehe Abbildung). le sens normal de fonctionnement du versiones L, R, K, T y en parte K1. Estos
ventilateur (voir figure). rodamientos estn proyectados y
instalados para rotar en un solo sentido,
aquel de normal funcionamiento del
ventilador (ver figura).

Wenn der Lfter versehentlich einmal En cas de brve rotation inverse de faon En caso de breve rotacin inversa
kurz rckwrts gelaufen ist, mssen die accidentelle, veuillez vrifier les roulements accidental, se recomienda de inspeccionar
Lager berprft werden, um sicherzu- pour sassurer quils soient encore soli- los rodamientos para asegurarse que
stellen, dass sie noch fest auf der Welle dement bloqus sur larbre. estn todava solidamente bloqueados
sitzen. en el eje.

33
Scelta delle pulegge Pulley selection
La durata dei cuscinetti montati sui ven- The operating life of the bearings mounted
tilatori dipende da molti fattori fra i quali on the fans depends on many factors,
hanno grande importanza lentit e la like the applied drive load and its direction.
direzione del carico su di essi applicato. The drive load is a function of the diameter
Questultimo funzione del diametro e and of the number of grooves on the
numero di gole delle pulegge utilizzate pulleys used to transmit power. For this
per trasmettere la potenza installata. Per reason, to achieve, even in the most critical
tale motivo, al fine di raggiungere, anche load conditions, an expected operational
nelle condizioni pi gravose, i limiti di life, L10h, of 40000 h, the drive pulley
durata L10h garantiti di 40000 h, neces- diameters should satisfy the minimum
sario che i diametri delle pulegge della diameter requirements provided in the
trasmissione rispettino le indicazioni de- tables below.
scritte nelle tabelle di seguito riportate.

Si ricorda che una non corretta installa- The user should always remember that
zione o una errata configurazione della an improper installation or a wrong con-
trasmissione (tiro cinghia elevato, disalli- figuration of the belt drive (excessive belt
neamento fra le pulegge etc.), pu deter- tension, pulley misalignment etc.) could
minare un mal funzionamento del venti- easily lead to fan malfunction.
latore.
Per spiegazioni pi dettagliate si consiglia For further details, please refer to the Use
di consultare il Manuale di Uso e and Maintenance Manual
Manutenzione.

34
Auswahl der Riemenscheibe Choix des poulies Seleccin de las poleas
Die Lebensdauer der Lager an den Lftern La dure de vie des roulements monts La duracin de los rodamientos en los
hngt von verschiedenen Faktoren, z.B. sur les ventilateurs dpend de plusieurs ventiladores depende de muchos factores
der Belastung durch den Antrieb und facteurs, parmi lesquels ltendue et la entre los cuales tiene gran importancia el
deren Richtung ab. Die Belastung durch direction de charge applique sont dune valor y la direccin de la carga aplicada
den Antrieb ist eine Funktion des Durch- grande importance. La charge est fonction sobre los mismos. Est ltima est en
messers und der Anzahl der Rillen auf du diamtre et du nombre de gorges des funcin del dimetro y numero de canales
den Riemenscheiben zur bertragung poulies utilises pour transmettre la puis- de las poleas utilizadas para transmitir la
der Leistung. Daher sollte der Durchmes- sance installe. Cest pourquoi, afin potencia instalada. Por tal motivo con el
ser der Riemenscheiben den Mindest- datteindre, y compris dans les conditions fin de conseguir, incluso en las condiciones
vorgaben in den nachstehenden Tabellen les plus dures, les limites de dure L10h mas gravosas, los lmites de duracin
entsprechen, um auch unter kritischen garanties de 40.000 h, il est ncessaire L10h que garantiza 40.000 horas, es nece-
Lastbedingungen eine erwartete Lebens- de respecter les indications dcrites dans sario que los dimetros de las poleas de
dauer, L10h, von 40000 Stunden zu errei- les tableaux suivants. la transmisin respeten las indicaciones
chen. descritas en las tablas sealadas a conti-
nuacin.

Der Anwender sollte sich vor Augen halten, Rappelons quune installation incorrecte Se recuerda que una incorrecta instalacin
dass eine fehlerhafte Installation oder eine ou une configuration de la transmission o una configuracin errnea de la tran-
falsche Konfiguration des Riemenantriebs errone (tension trop importante des smisin (tensin de correas elevada,
(zu hohe Riemenspannung, falsch ausge- courroies, mauvais alignement des poulies desalineacin entre poleas, etc.) puede
richtete Riemenscheiben usw.) leicht zu etc) peut entraner un mauvais fonc- determinar un mal funcionamiento del
Funktionsstrungen des Lfters fhren tionnement du ventilateur. ventilador.
knnen. Pour de plus amples explications, veuillez Para explicaciones mas detalladas se
Weitere Angaben hierzu finden Sie im consulter le Manuel dutilisation et de aconseja consultar el Manual de Uso y
Bedienungs- und Wartungshandbuch. Manutention Mantenimiento

35
ASH - Diametro minimo puleggia di trasmissione in funzione della potenza applicata
ASH - Minimum diameter of the fan pulley for the required motor power
ASH - Mindest Durchmesser der Ventilatorscheibe gem Antriebsleistung
ASH - Diamtre minimum de la poulie par rapport la puissance utilise
ASH - Dimetro minimo de la polea en funcin de la potencia instalada

Taglia/size 200 225 250 280 315 355


L/R L/R L/R K L/R K L/R-T K K1-T1 L/R-T K-T K1-T1
2,2 71 71
Kw installati /installed Kw

3 80 90 100 112
4 132 90 132 140 100
5,5 118 180 100 200 112 132
7,5 180 118 160 112 180 125
11 180 212 140 180 132
15 180 250 180
18,5 200
22 224
30
37

Taglia/size 400 450 500 560


L/R-T K K1-T1 L/R-T K K1-T1 L/R-T K K1-T1 L/R-T K K1-T1
2,2
Kw installati /installed Kw

3
4 100
5,5 125 112 112
7,5 180 132 132 118 132 118 125
11 180 132 200 180 180 180 160 140
15 280 180 250 160 224 150 200 200
18,5 224 200 200 236 160
22 280 236 224 180
30 335 315 224
37 280

Taglia/size 630 710 630 900 1000


L/R-T K K1-T1 K-T K1 T1 K-T K1 T1 K-T K1-T1 K-T K1-T1
2,2
Kw installati /installed Kw

3
4
5,5
7,5 125
11 150 140 125
15 190 200 180 180
18,5 250 150 224 212 190
22 180 180 150 250 180 140 180 160
30 224 212 180 200 180 224 180 212 180
37 280 280 200 250 190 190 280 190
45 335 250 315 250 224 212
55 280 280

NUMERO MASSIMO DI GOLE RACCOMANDATO PER LE PULEGGE


MAX NR. OF GROOVES RECOMMENDED FOR THE PULLEYS
MAX RILLENUMMER EMPFOHLEN FR DIE KEILRIEMENSCHEIBEN
NOMBRE MAX DE GORGES INDIQUE POUR LES POULIES
NUMERO MAXIMO DE CANALES ACONSEJADO PARA LAS POLEAS

VERSIONE - VERSION
L-R K-T K1-T1

N DI GOLE
2 3 4
N OF GROOVES

36
RSH - Diametro minimo puleggia di trasmissione in funzione della potenza applicata
RSH - Minimum diameter of the fan pulley for the required motor power
RSH - Mindest Durchmesser der Ventilatorscheibe gem Antriebsleistung
RSH - Diamtre minimum de la poulie par rapport la puissance utilise
RSH - Dimetro minimo de la polea en funcin de la potencia instalada

Taglia/size 250 280 315 355


L/R K L/R K L/R K T K1-T1 L/R K T K1-T1
2,2 63 63
Kw installati /installed Kw

3 63 63 63 63 63 80 80
4 71 90 85 90 85 80 80
5,5 90 90 100 90 90 90 90 90
7,5 90 100 112 90
11 100
15
18,5
22
30
37

Taglia/size 400 450 500 560


L/R K T K1-T1 L/R K T K1-T1 L/R K T K1-T1 L/R K T K1-T1
2,2
Kw installati /installed Kw

3
4 80 80 80 80 80 85 85
5,5 100 90 100 80 95 90 95 90 100 90 100 112 112
7,5 100 118 80 112 100 112 90 118 100 118 118 100 118
11 100 140 132 100 140 160 100 180 140 150
15 112 125 180 200 118
18,5 150 132
22 150
30 190
37

Taglia/size 630 710 800 900 1000


L/R K T K1-T1 K-T K1 T1 K-T K1 T1 K-T K1-T1 K-T K1-T1
2,2
3
Kw installati /installed Kw

4
5,5 112 112
7,5 118 100 118 118 118
11 180 150 180 160 160 140 140
15 200 224 140 224 224 160 140
18,5 140 150 140 180 140 180 180
22 140 180 140 200 150 200 200
30 180 224 180 250 200 224 280 200
37 315 200 355 224 280 250
45 315 315
55 400 400

NUMERO MASSIMO DI GOLE RACCOMANDATO PER LE PULEGGE


MAX NR. OF GROOVES RECOMMENDED FOR THE PULLEYS
MAX RILLENUMMER EMPFOHLEN FR DIE KEILRIEMENSCHEIBEN
NOMBRE MAX DE GORGES INDIQUE POUR LES POULIES
NUMERO MAXIMO DE CANALES ACONSEJADO PARA LAS POLEAS

VERSIONE - VERSION
L-R K-T K1-T1

N DI GOLE
2 3 4
N OF GROOVES

37
Dimensioni Dimensions

Versione L L version
I ventilatori di questa versione della Com- Fans of this Arrangement 3 version are
binazione 3 sono realizzati in esecuzione of light construction, without side-frame,
leggera, privi di telaio, e possono essere and can be supplied with mounting feet
corredati di supporti base a richiesta. on request. They are available up to the
Sono disponibili fino alla taglia 560 (RSH) size 560 (RSH) or 630 (ASH) and can be
o 630 (ASH) e sono orientabili nelle tre oriented in the three positions shown
posizioni sotto indicate. below.
Questa versione utilizza cuscinetti a singola Single row, deep groove, sealed ball bea-
corona di sfere, stagni, posizionati rings are mounted on the fan inlet, inside
all'aspirazione entro una razza di supporto a bearing-supporting spider, and in a
ed un supporto simile imbullonato alla similar holder bolted on the closed side-
fiancata chiusa. Delle forature sulle fiancate plate. Holes on the side plate allow fitting
consentono il fissaggio dei supporti base of supporting feet with the fan oriented
con orientamento a 0, 90 o 270. to 0, 90 or 270.
Per ulteriori informazioni, si raccomanda For further information, please check the
di consultare la tabella "Limiti d'impiego". table Operational Limits.

ASH L - LG

ASH L - RD

ASH - RSH L QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


Taglia A B C E F G L M P Q K X1 X2 X3 X4 t t1 w z diam. d uxs
Size mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
200 340 362 257 131 215 166 191 295 161 80 54 224 181 245 184 30 84 6 16,5 20 11 x 16
225 379 407 287 146 242 180 206 310 176 80 54 224 197 274 204 30 84 6 16,5 20 11 x 16
250 416 452 321 164 269 195 224 328 194 80 54 224 210 299 227 30 84 6 16,5 20 11 x 16
280 463 507 360 183 302 215 243 357 213 80 57 280 236 331 255 40 94 8 21 25 11 x 16
315 515 571 403 205 339 236 265 379 235 80 57 280 261 370 283 40 94 8 21 25 11 x 16
355 575 643 452 229 382 261 309 421 269 80 74 355 274 411 320 42 112 8 26 30 11 x 16
400 644 724 505 256 431 290 336 448 296 80 69 355 302 462 359 42 112 8 26 30 11 x 16
450 720 816 567 288 485 322 384 488 338 80 74 530 336 518 407 50 120 10 30 35 13 x 18
500 794 905 638 322 538 352 418 522 372 80 120 530 375 568 448 50 72 10 30 35 13 x 18
560 885 1115 715 361 603 390 457 579 411 80 138 530 416 634 502 70 90 12 35 40 13 x 18
40 630 994 1142 802 404 679 434 500 622 454 80 90 530 468 707 571 70 138 12 35 40 13 x 18
Abmessungen Encombrements Dimensiones

Ausfhrung L Version L Versin L


Bei dieser Version in Ausfhrung 3 handelt Les ventilateurs de cette version Arrange- Los ventiladores de esta versin de la
es sich um leichte Lfter ohne Seitenrah- ment 3 ont une excution lgre, sans Combinacin 3 estn realizados en ejecu-
men, die auf Anfrage mit Stellfen gelie- cadres, ils peuvent tre quips, sur de- cin libera, sin bastidores, y pueden ser
fert werden knnen. Sie sind bis Gre mande, de jeux de pieds. Disponibles suministrados con soportes base bajo
560 (RSH) oder 630 (ASH) lieferbar und jusqu la taille 560 (RSH) ou 630 (ASH), pedido. Estn disponibles hasta el tamao
knnen in den drei unten gezeigten Posi- ils peuvent tre orients dans les trois 560 (RSH) o 630 (ASH) y son orientables
tionen betrieben werden. positions indiques ci-dessous. Cette en las tres posiciones abajo indicadas.
Einreihige gekapselte Rillenkugellager version utilise des roulements simple Esta versin utiliza rodamientos de simple
sind auf der Einlassseite in einer Halte- range de billes scelles, hermtiques, corona de esferas, estancos, posicionados
spinne und auf der geschlossenen Seite monts dans laspiration du ventilateur, en la aspiracin dentro de un soporte con
in einem aufgeschraubten, hnlichen l'intrieur de bras support, et dans un brazos y de un soporte similar atornillado
Halter montiert. Lcher in der Seitenplatte support semblable boulonn sur le flanc al lateral cerrado. Los taladros en los
ermglichen das Anbringen von Stellfen oppos et ferm. Les trous sur les flancs laterales permiten la fijacin de los sopor-
in den Positionen 0, 90 oder 270. latraux permettent le montage des pieds tes base con orientacin 0, 90 o 270.
Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der support avec le ventilateur orient 0, Para mas informacin se recomienda
Tabelle "Grenzwerte fr den Betrieb. 90 ou 270. Pour dautres informations, consultar la tabla Lmites de empleo.
consulter le tableau Limites dutilisation.

RSH L - LG

RSH L - RD

ASH - RSH L ASH RSH


Taglia Codice - Code Codice - Code
Size LG RD LG RD
200 626402W 627402W / /
225 626403W 627403W / /
250 626404W 627404W 624404W 625404W
280 626405W 627405W 624405W 625405W
315 626406W 627406W 624406W 625406W
355 626407W 627407W 624407W 625407W
400 626408W 627408W 624408W 625408W
450 626409W 627409W 624409W 625409W
500 626410W 627410W 624410W 625410W
560 626411W 627411W 624411W 625411W
630 626412W 627412W / / 41
Versione R R version
A differenza dalla versione L, la versione Unlike the L version, the R version is fitted
R dotata di telai in angolari d'acciaio with reinforcing rectangular side frames,
zincato, avvitati alle fiancate, che danno made of cold-formed galvanised steel,
alla struttura del ventilatore una maggiore bolted to the two side plates. They give
robustezza e stabilit, consentendo better strength and stiffness to the fan
lorientamento su quattro posizioni 0, structure and allow mounting of the fan
90, 180 o 270. I ventilatori standard with orientation 0, 90, 180 or 270.
sono forniti con flangia sia all'aspirazione While standard fans are delivered with
che alla mandata, mentre per l'installazione both inlet and outlet flanges, for installation
con orientamento a 180 il ventilatore in 180 orientation, the fan should be
dovrebbe essere richiesto preferibilmente preferably requested without outlet flange.
senza flangia di mandata. This Arrangement 3 version is available
Questa versione della Combinazione 3 up to the size 630.
disponibile fino alla grandezza 630. For further information, please check the
Per altre informazioni, si raccomanda di table Operational Limits.
consultare la tabella Limiti di impiego.

ASH R - LG

ASH R - RD

ASH - RSH R QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


Taglia A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 X3 t t1 w z diam. d uxs
Size mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
200 306 370 257 131 215 164 343 181 295 161 80 37 4 25 59 41 73 224 30 54 6 16,5 20 11 x 16
225 345 415 287 146 242 180 382 196 310 176 80 37 4 25 59 61 96 224 30 54 6 16,5 20 11 x 16
250 381 461 321 164 269 195 419 214 328 194 80 38 4 25 59 79 119 224 30 53 6 16,5 20 11 x 16
280 429 518 360 183 302 215 466 243 357 213 80 37 5 30 64 74,5 119 280 40 57 8 21 25 13 x 18
315 480 578 403 205 339 236 518 265 379 235 80 38 4 30 64 100 149 280 40 56 8 21 25 13 x 18
355 544 655 451 229 383 261 578 309 421 269 80 34 7 40 72 95,4 150 355 40 75 8 26 30 13 x 18
400 609 736 505 256 431 290 649 336 448 296 80 40 5 40 72 127 191 355 40 69 8 26 30 13 x 18
450 679 827 567 288 485 322 725 368 488 338 80 46 6 40 80 74,5 149 530 50 74 10 30 35 13 x 18
500 748 918 636 322 538 352 799 402 522 372 80 51 6 40 80 109 194 530 50 72 10 30 35 13 x 18
560 841 1030 713 361 603 390 891 461 579 411 80 50 8 50 88 155,5 250 530 70 89 12 35 40 13 x 18
42 630 940 1157 802 404 679 434 996 504 622 454 80 56 7 50 88 205 314 530 70 89 12 35 40 13 x 18
Ausfhrung R Version R Versin R
Im Unterschied zur Ausfhrung L hat die la diffrence de la version L, la version A diferencia de la versin precedente, la
Ausfhrung R verstrkende rechteckige R est quipe de renforts latraux rectan- versin R est dotada de bastidores de
Seitenrahmen aus kaltgeformtem verzink- gulaires en acier galvanis, forms chaud ngulo de acero cincado, atornillados a
tem Stahl, die mit den beiden Seitenplatten et boulonns sur les flancs latraux. los dos laterales, que dan a la estructura
verschraubt sind. Sie verleihen der Ils donnent une meilleure force et rigidit del ventilador una mayor robustez y esta-
Lftereinheit eine hhere Stabilitt und la structure du ventilateur et permettent bilidad, permitiendo la orientacin en
Steifigkeit und ermglichen die Montage le montage du ventilateur dans les orien- cuatro posiciones 0, 90, 180 o 270.
des Lfters in den Positionen 0, 90, tations 0, 90, 180 ou 270. Los ventiladores estndar se suministran
180 und 270. Whrend die Standard- Tandis que les ventilateurs standard sont con brida tanto en aspiracin como en
lfter mit Flanschen am Ein- und Auslass livrs avec brides laspiration et au impulsin, mientras que para orientacin
geliefert werden, sollte der Lfter fr die refoulement, pour l'installation dans 180 los ventiladores deben ser pedidos
Installation in der 180 Position vor- l'orientation 180, le ventilateur devra tre preferiblemente sin brida en impulsin.
zugsweise ohne Flansche am Auslass de prfrence demand sans bride de Esta versin est disponible hasta el
bestellt werden. Diese Ausfhrung in sortie. Cette version de l'Arrangement 3 tamao 630.
Anordnung 3 ist bis zur Gre 630 liefer- est disponible jusqu' la taille 630. Para mas informacin se recomienda
bar. Pour dautres informations, consulter le consultar la tabla Lmites de empleo.
Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der tableau Limites dutilisation.
Tabelle "Grenzwerte fr den Betrieb.

RSH R - LG

RSH R - RD

ASH - RSH R ASH RSH


Taglia Codice - Code Codice - Code
Size LG RD LG RD
200 626422W 627422W / /
225 626423W 627423W / /
250 626424W 627424W 624424W 625424W
280 626425W 627425W 624425W 625425W
315 626426W 627426W 624426W 625426W
355 626427W 627427W 624427W 625427W
400 626428W 627428W 624428W 625428W
450 626429W 627429W 624429W 625429W
500 626430W 627430W 624430W 625430W
560 626431W 627431W 624431W 625431W
630 626432W 627432W 624432W 625432W 43
Versione K K version
Questa versione della Combinazione 3 di- This Arrangement 3 version is available from
sponibile dalla taglia 250 fino alla 1000 ed the size 250 up to 1000 and is stiffened
irrigidita mediante l'applicazione di telai laterali through the application of reinforced side
rinforzati, avvitati alle fiancate, realizzati con frames, made with hot rolled steel sections,
profilati di acciaio laminato a caldo e protetti welded, coated with alchidic-melamminic
con vernice all'acqua alchidica melamminica. paint, and bolted on the scroll side plates. As
Su richiesta possono essere forniti telai zincati an option, the frames can be protected with
a caldo. Le versioni dotate di telai laterali hot-dip galvanising. Versions with side frames
possono essere installate con orientamento can be mounted in 0, 90, 180 or 270
a 0, 90, 180 o 270. I ventilatori standard orientations. While standard fans are delivered
sono forniti con flangia sia all'aspirazione che with both inlet and outlet flanges, when the
alla mandata, mentre per l'installazione con fan must be used in 180 orientation, it should
orientamento a 180 il ventilatore dovrebbe be preferably requested without outlet flange.
essere richiesto preferibilmente senza flangia All the sizes are fitted with cast iron, single
di mandata. Tutte le dimensioni sono dotate piece pillow-block bearings, which provide
di cuscinetti a supporto rilubrificabili, che better stiffness and can be periodically re-
danno maggior rigidit e possono essere lubricated.
rilubrificati periodicamente. Per altre informa- For further information, please check the table
zioni, si raccomanda di consultare la tabella Operational Limits.
Limiti di impiego.

ASH K - LG

ASH K - RD

ASH - RSH K QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


Taglia A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 X3 t t1 w z diam. d uxs
Size mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
250 381 461 321 164 269 195 419 214 341,0 194 80,0 38 4 25 72 79 119 224 40 54 8 21 25 11 x 16
280 429 518 360 183 302 215 466 243 370,5 213 80,0 37 5 30 80 75 119 280 40 60 8 26 30 13 x 18
315 480 578 403 205 339 236 518 265 398,5 235 80,0 38 4 30 86 100 149 280 40 66 8 26 30 13 x 18
355 544 655 452 229 382 261 578 309 426,0 269 80,0 34 6 40 80 95 150 355 50 67 10 30 35 13 x 18
400 613 736 505 256 431 290 651 336 459,0 296 80,0 37 5 40 82 129 191 355 50 64 10 30 35 13 x 18
450 679 827 569 288 485 322 725 368 509,0 338 80,0 46 6 40 100 75 149 530 70 78 12 35 40 13 x 18
500 748 918 637 322 538 352 799 402 543,5 372 81,5 51 6 40 100 109 194 530 70 78 12 35 40 13 x 18
560 839 1030 714 361 603 390 893 461 613,5 411 81,5 54 8 50 120 155 250 530 90 102 14 44,5 50 13 x 18
630 940 1157 802 404 679 434 999 504 662,5 454 81,5 59 7 50 127 205 314 530 90 109 14 44,5 50 13 x 18
710 1050 1303 899 453 765 485 1121 553 749 503 122 71 7 50 124 210 337 630 90 106 14 44,5 50 17 x 22
800 1181 1468 1008 507 862 540 1255 607 803 557 122 74 8 50 124 236 379 710 90 106 14 44,5 50 17 x 22
900 1319 1648 1131 569 970 604 1408 669 872 619 122 89 8 50 131 260 424 800 90 106 18 53 60 17 x 22
44 1000 1451 1810 1267 638 1065 657 1541 738 940,5 688 121,5 90 10 50 131 276 455 900 90 106 18 53 60 17 x 22
Ausfhrung K Version K Versin K
Diese Ausfhrung in Anordnung 3 ist in Gren Cette version de l'Arrangement 3 est propose Esta versin de la Combinacin 3 est dispo-
von 250 bis 1000 lieferbar und wird durch pour les tailles 250 jusqu' 1000 et est raidie nible del tamao 250 hasta el 1000 y est
Seitenrahmen verstrkt, die aus hei gewalzten par des armatures latrales renforces, faites reforzada mediante la aplicacin de bastidores
verschweiten Stahlprofilen bestehen, die mit avec les sections en acier lamin chaud, laterales reforzados, atornillados a los laterales,
einer Alchid-Melamin-Lackierung versehen soudes, enduites dune peinture alchido realizados con perfil de acero laminado en
und auf beiden Seiten mit den Seitenplatten mlamine, et boulonnes sur les flancs caliente y protegidos con pintura al agua
des Lftergehuses verschraubt sind. Wahlwei- latraux. En option, les armatures peuvent alqudica melaminica. Bajo pedido pueden
se knnen diese Rahmen auch in einer warm- tre protges par une galvanisation chaud. ser suministrados bastidores cincados en
verzinkten Ausfhrung geliefert werden. Die Des versions avec des armatures latrales caliente. Las versiones dotadas de los basti-
Ausfhrungen mit Seitenrahmen knnen in peuvent tre montes dans les orientations dores laterales pueden ser instaladas con
den Positionen 0, 90, 180 oder 270 einge- 0, 90, 180 ou 270. Tandis que les ventila- orientacin 0, 90, 180 o 270. Los ventila-
setzt werden. Whrend die Standardlfter mit teurs standard sont livrs avec brides dores estndar se suministran con brida tanto
Flanschen am Ein- und Auslass geliefert wer- laspiration et au refoulement, pour l'installation en aspiracin como en impulsin, mientras
den, sollte der Lfter fr die Installation in der dans l'orientation 180, le ventilateur devra que para orientacin 180 los ventiladores
180 Position vorzugsweise ohne Flansche tre de prfrence demand sans bride de deben ser pedidos preferiblemente sin brida
am Auslass bestellt werden. Alle Gren sind sortie. Toutes les tailles sont quipes de en impulsin. Todos los tamaos estn dota-
mit einteiligen Lagerbcken aus Guseisen paliers fonte simple range de billes donnant dos de rodamientos a soporte relubrificables
ausgestattet, die eine hhere Steifigkeit bieten une meilleure rigidit lensemble et pouvant que dan mayor rigidez y pueden ser relubri-
und periodisch nachgeschmiert werden kn- tre relubrifis rgulirement. Pour dautres cados peridicamente. Para mas informacin
nen. Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der informations, consulter le tableau Limites se recomienda consultar la tabla Lmites de
Tabelle "Grenzwerte fr den Betrieb. dutilisation. empleo.

RSH K - LG

RSH K - RD

ASH - RSH K ASH RSH


Taglia Codice - Code Codice - Code
Size LG RD LG RD
250 626444W 627444W 624444W 625444W
280 626445W 627445W 624445W 625445W
315 626446W 627446W 624446W 625446W
355 626447W 627447W 624447W 625447W
400 626448W 627448W 624448W 625448W
450 626449W 627449W 624449W 625449W
500 626450W 627450W 624450W 625450W
560 626451W 627451W 624451W 625451W
630 626452W 627452W 624452W 625452W
710 626453W 627453W 624453W 625453W
800 626454W 627454W 624454W 625454W
900 626455W 627455W 624455W 625455W
1000 626456W 627456W 624456W 625456W 45
Versione K1 K1 version
Molto simile alla versione precedente, questa Very similar to the previous one, this
esecuzione consente prestazioni pi elevate, version allows higher performance, thanks
grazie ad alcuni irrigidimenti strutturali ed to some structural stiffening and to the
all'utilizzo di cuscinetti con bussola conica, use of bearings with conical sleeve, sui-
adatti a supportare forti carichi dinamici, table for heavier duties, on the drive side
sul lato trasmissione dell'albero. Queste of the shaft. These versions with side-
versioni dotate di telai laterali sono orientabili frames can be mounted in 0, 90, 180
a 0, 90, 180 o 270. I ventilatori standard or 270 orientations. While standard fans
sono forniti con flangia sia all'aspirazione are delivered with both inlet and outlet
che alla mandata, mentre per l'installazione flanges, when the fan must be used in
con orientamento a 180 il ventilatore do- 180 orientation, it should be preferably
vrebbe essere richiesto preferibilmente requested without outlet flange. All the
senza flangia di mandata. Tutte le dimensioni sizes are fitted with cast iron, single piece
sono dotate di cuscinetti a supporto rilubri- pillow-block bearings, and can be perio-
ficabili, che danno maggior rigidit e pos- dically re-lubricated. This Arrangement 3
sono essere rilubrificati periodicamente. version is available in the sizes from 315
Questa versione della Combinazione 3 up to 1000.
disponibile dalla taglia 315 fino alla 1000. For further information, please check the
Per altre informazioni, si raccomanda di table Operational Limits.
consultare la tabella Limiti di impiego.

ASH K1 - LG

ASH K1 - RD

ASH - RSH K1 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


Taglia A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 X3 t t1 w z diam.d u x s
Size mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
315 480 578 403 205 339 236 518 265 399,0 235 80,0 38 3 30 86 100 149 280 40 64 8 26 30 13 x 18
355 544 655 452 229 382 261 578 309 426,0 269 80,0 34 6 40 80 95 150 355 50 64 10 30 35 13 x 18
400 613 736 507 256 431 290 651 336 459,0 296 80,0 38 5 40 82 129 191 355 50 66 10 30 35 13 x 18
450 679 827 569 288 485 322 725 368 509,0 338 80,0 46 5 40 100 75 149 530 70 83 12 35 40 13 x 18
500 748 918 638 322 538 352 800 402 543,5 372 81,5 51 5 40 100 109 194 530 70 83 12 35 40 13 x 18
560 839 1030 716 361 603 390 893 461 612,5 411 81,5 54 7 50 120 155 250 530 90 103 14 44,5 50 13 x 18
630 940 1157 802 404 679 434 999 504 662,5 454 81,5 59 6 50 127 205 314 530 90 110 14 44,5 50 13 x 18
710 1050 1303 899 453 765 485 1121 553 749 503 122 71 7 50 124 210 337 630 90 107 14 45 50 17 x 22
800 1181 1468 1008 507 862 540 1255 607 803 557 122 74 8 50 124 236 379 710 90 107 14 45 50 17 x 22
900 1319 1648 1131 569 970 604 1408 669 872 619 122 89 8 50 131 260 424 800 90 105 18 53 60 17 x 22
46 1000 1451 1810 1267 638 1065 657 1541 738 940,5 688 121,5 90 10 50 131 276 455 900 90 105 18 53 60 17 x 22
Ausfhrung K1 Version K1 Versin K1
Diese Ausfhrung entspricht weitgehend Trs semblable la prcdente, cette version Muy similar a la versin precedente, esta
der vorherigen, erlaubt jedoch, durch einige permet un rendement plus lev, grce au ejecucin permite prestaciones mas elevadas,
Versteifungen und den Einsatz von Lagern raidissement structural et l'utilisation des gracias a algunos refuerzos estructurales y
mit konischer Buchse fr hhere Belastun- roulements avec douille conique, adapte al uso de rodamientos con gua cnica, aptos
gen auf der Antriebsseite der Welle, hhere des utilisations plus svres du ct de para soportar fuertes cargas dinmicas, en
Leistungen. Die Ausfhrungen mit Seiten- la transmission. Ces versions avec des el lado de la transmisin del eje. Estas ver-
rahmen knnen in den Positionen 0, 90, armatures latrales peuvent tre montes siones dotadas de bastidores laterales pueden
180 oder 270 eingesetzt werden. dans les orientations 0, 90, 180 ou 270. ser instaladas con orientacin 0, 90, 180
Whrend die Standardlfter mit Flanschen Tandis que les ventilateurs standard sont o 270. Los ventiladores estndar se sumi-
am Ein- und Auslass geliefert werden, livrs avec brides laspiration et au refou- nistran con brida tanto en aspiracin como
sollte der Lfter fr die Installation in der lement, pour l'installation dans l'orientation en impulsin, mientras que para orientacin
180 Position vorzugsweise ohne Flansche 180, le ventilateur devra tre de prfrence 180 los ventiladores deben ser pedidos
am Auslass bestellt werden. Alle Gren demand sans bride de sortie. Toutes les preferiblemente sin brida en impulsin. Todos
sind mit einteiligen Lagerbcken aus Gu- tailles sont quipes de paliers fonte simple los tamaos estn dotados de rodamientos
seisen ausgestattet, die periodisch nach- range de billes donnant une meilleure a soporte relubrificables que dan mayor
geschmiert werden knnen. Diese rigidit lensemble et pouvant tre relubri- rigidez y pueden ser relubricados peridica-
Ausfhrung in Anordnung 3 ist in Gren fis rgulirement. Cette version en Arran- mente. Esta versin de la Combinacin 3
von 315 bis 1000 lieferbar. Weitere Anga- gement 3 est disponible dans les tailles de est disponible del tamao 315 al 1000. Para
ben entnehmen Sie bitte der Tabelle "Grenz- 315 jusqu' 1000. Pour dautres informations, mas informacin se recomienda consultar
werte fr den Betrieb. consulter le tableau Limites dutilisation. la tabla Lmites de empleo.

RSH K1 - LG

RSH K1 - RD

ASH - RSH K1 ASH RSH


Taglia Codice - Code Codice - Code
Size LG RD LG RD
315 62646AW 62746AW 62446AW 62546AW
355 62646CW 62746CW 62446CW 62546CW
400 62646DW 62746DW 62446DW 62546DW
450 62646EW 62746EW 62446EW 62546EW
500 62646FW 62746FW 62446FW 62546FW
560 62646GW 62746GW 62446GW 62546GW
630 62646HW 62746HW 62446HW 62546HW
710 62646KW 62746KW 62446KW 62546KW
800 62646LW 62746LW 62446LW 62546LW
900 62646MW 62746MW 62446MW 62546MW
1000 62646NW 62746NW 62446NW 62546NW 47
Versione T T version
Questa versione disponibile dalla taglia This version is available from size 315 up
315 fino alla 1000. Grazie alla struttura to 1000. Taking advantage of the Arran-
della Combinazione 1, si evita il contatto gement 1 design, contact between the
tra i cuscinetti ed il flusso d'aria. Il posizio- bearings and the main airflow is avoided.
namento dei cuscinetti all'esterno della The location of the fan bearings outside
coclea permette il funzionamento a pi of the scroll allows operation with higher
elevate temperature dell'aria senza danneg- air temperatures without bearing damage.
giamento dei cuscinetti. Questa versione Two single row, deep groove, sealed ball
utilizza due cuscinetti a singola corona di bearings are housed into separate, single-
sfere, stagni, posizionati entro supporti piece pillow blocks with re-lubrication
rilubrificanti, sostenuti da un piedistallo. fittings, bolted on a bearing pedestal.
Normalmente fornita completa di flangia Normally supplied complete with inlet
all'aspirazione ed alla mandata, con orien- and outlet flange, with the scroll locked
tamento a 270, questa versione pu essere in a 270 orientation on the supporting
facilmente smontata e poi riassemblata in frames, can be easily disassembled and
ciascuna degli altri orientamenti possibili: then re-assembled in each of the other
0 e 90. possible orientations: 0 and 90.
Per ulteriori informazioni, si raccomanda For further information, please check the
di consultare la tabella "Limiti d'impiego". table Operational Limits.

ASH T - LG

ASH T - RD

ASH - RSH T QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


Taglia A B C E F G H L M Q X1 X2 X3 X4 t t1 w z diam. d uxs
Size mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
315 515 571 403 205 339 236 307 350 590 80 280 375 239 215 40 50 8 21 25 11 x 16
355 575 643 452 229 382 261 315 420 623 80 300 418 275 207 40 60 8 26 30 13 x 18
400 644 724 505 256 431 290 317 460 654 80 350 466 296 213 40 60 8 26 30 13 x 18
450 720 816 567 288 485 322 360 510 730 80 400 520 328 262 50 65 10 30 35 13 x 18
500 795 942 638 322 538 352 370 560 772 80 400 574 368 257 50 65 10 30 35 13 x 18
560 886 1052 715 361 603 390 405 630 846 80 500 639 411 275 70 80 12 35 40 13 x 18
630 992 1178 801 404 679 434 405 700 889 80 500 714 454 275 70 80 12 35 40 13 x 18
710 1114 1322 898 453 765 485 440 734 1013 120 600 800 503 275 90 110 14 45 50 17 x 22
800 1247 1484 1007 507 863 540 485 880 1112 120 600 897 561 306 90 110 14 45 50 17 x 22
900 1401 1671 1130 569 971 604 500 976 1189 120 700 1010 623 331 90 110 18 53 60 17 x 22
48 1000 1532 1833 1267 638 1066 657 500 1073 1258 120 700 1106 692 331 90 110 18 53 60 17 x 22
Ausfhrung T Version T Versin T
Diese Ausfhrung ist in Gren von 315 Cette version est fournie pour les tailles Esta versin est disponible del tamao
bis 1000 lieferbar. Sie nutzt die Vorteile der 315 jusqu' 1000. Tirant profit de la con- 315 al 1000. Gracias a la estructura de la
Anordnung 1, bei denen die Lager nicht mit ception de l'Arrangement 1, le contact Combinacin 1, se evita el contacto entre
dem Hauptluftstrom in Berhrung kommen. entre les roulements et le flux d'air principal los rodamientos y el flujo del aire. El
Die Anordnung der Lfterlager auerhalb est vit. Le positionnement des paliers posicionamiento de los rodamientos en
des Lftergehuses erlaubt einen Betrieb en dehors du flux dair permet une utili- el exterior de la envolvente permite el
bei hheren Lufttemperaturen ohne die sation a des tempratures de l'air plus funcionamiento a temperaturas mas ele-
Gefahr einer Beschdigung der Lager. Zwei lves sans dommager les roulements. vadas del aire sin daar los rodamientos.
einreihige gekapselte Rillenkugellager befin- Toutes les tailles sont quipes de deux Esta versin utiliza rodamientos de simple
den sich in getrennten einteiligen Lagerbc- paliers fonte simple range de billes, corona de esferas, estancos, y posiciona-
ken mit Einrichtungen zum Nachschmieren, hermtiques, monts sur supports en dos dentro de un soporte relubrificable,
die auf einem Lagersockel verschraubt sind. fonte avec graisseur et boulonns sur un sostenido por un pedestal. Normalmente
Der Lfter wird normalerweise komplett tabouret support commun. Ensemble suministrada con bridas de aspiracin y
mit Ein- und Auslassflansch so geliefert, fourni avec brides laspiration et au de impulsin, con orientacin 270, esta
dass das Gehuse an den Tragerahmen in refoulement, position de lorientation 270 versin puede ser fcilmente desmontada
der 270 Position befestigt ist, lsst sich sur les armatures de support, il peut tre y despus ensamblada en cualquiera de
jedoch einfach zerlegen und mit 0 oder facilement dmont et repositionn dans las otras orientaciones posibles: 0 y 90.
90 wieder zusammenbauen. Weitere An- chacune des autres orientations possibles: Para mas informacin se recomienda
gaben entnehmen Sie bitte der Tabelle 0 et 90. Pour dautres informations, consultar la tabla Lmites de empleo.
"Grenzwerte fr den Betrieb. consulter le tableau Limites dutilisation.

RSH T - LG

RSH T - RD

ASH - RSH T ASH RSH


Taglia Codice - Code Codice - Code
Size LG RD LG RD
315 626466W 627466W 624466W 625466W
355 626467W 627467W 624467W 625467W
400 626468W 627468W 624468W 625468W
450 626469W 627469W 624469W 625469W
500 626470W 627470W 624470W 625470W
560 626471W 627471W 624471W 625471W
630 626472W 627472W 624472W 625472W
710 626473W 627473W 624473W 625473W
800 626474W 627474W 624474W 625474W
900 626475W 627475W 624475W 625475W
1000 626476W 627476W 624476W 625476W 49
Versione T1 T1 version
Anche questa versione disponibile dalla This version is also available from size
taglia 315 fino alla 1000. Di nuovo, grazie 315 up to 1000. Again, thanks to the
alla struttura della Combinazione 1, si evita Arrangement 1 design, contact between
il contatto tra i cuscinetti ed il flusso d'aria. the bearings and the airflow is avoided.
Tutte le grandezze utilizzano due cuscinetti All the sizes have two single row ball
a singola corona di sfere con bussola conica bearings with conical sleeve mounting,
di trazione, posizionati entro singoli supporti housed inside separate single-piece pillow
separati, sostenuti da un unico piedistallo. blocks, supported by a common pedestal.
L'abbondante dimensionamento dei cusci- The generous sizing of the bearings, and
netti ed anche degli altri componenti mec- also of the other mechanical components,
canici, permette il funzionamento ad una allows operation at higher speed and
pi elevata velocit e con maggiore potenza. power levels. Normally supplied with the
Normalmente fornito con orientamento a scroll locked in a 270 orientation on the
270, pu essere facilmente smontato e supporting frames, can be easily disas-
poi riassemblato in ciascuno degli altri sembled and then re-assembled in each
orientamenti possibili: 0 e 90. of the other possible orientations: 0 and
Per ulteriori informazioni, si raccomanda 90. For further information, please check
di consultare la tabella "Limiti d'impiego". the table Operational Limits.

ASH T1 - LG

ASH T1 - RD

ASH - RSH T1 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


Taglia A B C E F G H L M Q X1 X2 X3 X4 t t1 w z diam. d u x s
Size mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
315 515 571 403 205 339 236 307 350 590 80 280 375 239 215 40 50 8 21 30 11 x 16
355 575 643 452 229 382 261 315 420 623 80 300 418 275 207 40 60 8 26 35 13 x 18
400 644 724 505 256 431 290 317 460 654 80 350 466 296 213 40 60 8 26 35 13 x 18
450 720 816 567 288 485 322 360 510 730 80 400 520 328 262 50 65 10 30 40 13 x 18
500 795 942 638 322 538 352 370 560 772 80 400 574 368 257 50 65 10 30 40 13 x 18
560 886 1052 715 361 603 390 405 630 846 80 500 639 411 275 70 80 12 35 50 13 x 18
630 992 1178 801 404 679 434 405 700 889 80 500 714 454 275 70 80 12 35 50 13 x 18
710 1114 1322 898 453 765 485 440 734 1013 120 600 800 503 275 90 110 14 45 60 17 x 22
800 1247 1484 1007 507 863 540 485 880 1112 120 600 897 561 306 90 110 14 45 60 17 x 22
900 1401 1671 1130 569 971 604 500 976 1189 120 700 1010 623 331 90 110 18 53 60 17 x 22
50 1000 1532 1833 1267 638 1066 657 500 1073 1258 120 700 1106 692 331 90 110 18 53 60 17 x 22
Ausfhrung T1 Version T1 Versin T1
Diese Ausfhrung ist ebenfalls in Gren Cette version est galement fournie pour Tambin esta versin est disponible del
von 315 bis 1000 lieferbar. Auch sie nutzt les tailles de 315 jusqu' 1000. L encore tamao 315 hasta el 1000. De nuevo, gracias
die Vorteile der Anordnung 1, bei denen die grce la conception de l'Arrangement a la estructura de la Combinacin 1, se evita
Lager nicht mit dem Hauptluftstrom in 1, le contact entre les roulements et le el contacto entre los rodamientos y el flujo
Berhrung kommen. Alle Gren haben flux d'air est vit. Toutes les tailles ont del aire. Todos los tamaos utilizan roda-
zwei einreihige Kugellager mit konischer deux roulements simple range de billes mientos de simple corona de esferas con
Hlse in getrennten einteiligen Lagerbcken avec le support conique de douille, blocs gua cnica de traccin, posicionados dentro
auf einem gemeinsamen Sockel. Die spars soutenus par un tabouret com- de soportes individuales separados, soste-
grozgige Bemessung der Lager und der mun. Le large dimensionnement des nidos de un nico pedestal. El abundante
brigen mechanischen Komponenten er- roulements, et galement des autres dimensionamiento de los rodamientos y
laubt einen Betrieb bei hheren Drehzahlen composants mcaniques, permet une tambin de los otros componentes mecni-
und Leistungen. Der Lfter wird normaler- utilisation des niveaux plus levs de cos, permite el funcionamiento a una velo-
weise komplett mit Ein- und Auslassflansch vitesse et de puissance. Ensemble fourni cidad mas elevada y con una mayor potencia.
so geliefert, dass das Gehuse an den Tra- avec brides laspiration et au refoulement, Normalmente suministrada con bridas de
gerahmen in der 270 Position befestigt ist, position de lorientation 270 sur les aspiracin y de impulsin, con orientacin
lsst sich jedoch einfach zerlegen und mit armatures de support, il peut tre facile- 270, esta versin puede ser fcilmente
0 oder 90 wieder zusammenbauen. ment dmont et repositionn dans cha- desmontada y despus ensamblada en
Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der cune des autres orientations possibles: cualquiera de las otras orientaciones posibles:
Tabelle "Grenzwerte fr den Betrieb. 0 et 90. Pour dautres informations, 0 y 90. Para mas informacin se recomien-
consulter le tableau Limites dutilisation. da consultar la tabla Lmites de empleo.

RSH T1 - LG

RSH T1 - RD

ASH - RSH T1 ASH RSH


Taglia Codice - Code Codice - Code
Size LG RD LG RD
315 62648AW 62748AW 62448AW 62548AW
355 62648CW 62748CW 62448CW 62548CW
400 62648DW 62748DW 62448DW 62548DW
450 62648EW 62748EW 62448EW 62548EW
500 62648FW 62748FW 62448FW 62548FW
560 62648GW 62748GW 62448GW 62548GW
630 62648HW 62748HW 62448HW 62548HW
710 62648KW 62748KW 62448KW 62548KW
800 62648LW 62748LW 62448LW 62548LW
900 62648MW 62748MW 62448MW 62548MW
1000 62648NW 62748NW 62448NW 62548NW 51
ASH - RSH
MOD. 200-225-250

Forature di attacco sulle


fiancate

Attachment points on the


side plates

Befestigungspunkte an den
Seitenplatten

Perage des points de


fixation sur les flancs

Talados de fijacin en los


laterales

MOD. 280-315

52
ASH - RSH
MOD. 355-400-450

MOD. 500 MOD. 560

53
Accessori Accessories

I seguenti accessori possono essere forniti The following accessories can be supplied
e/o installati su richiesta. and/or installed on request.

Scarico condensa Casing Drain


Lo scarico condensa pu essere utilizzato A casing drain plug can be installed on
su ventilatori che operano in ambienti con fans operating with high moisture content
notevole umidit. Questo accessorio deve in the air. This accessory must be mounted
essere montato nella parte pi bassa del in the bottom of the scroll. When ordering,
ventilatore. E' necessario indicare all'atto please specify fan orientation as shown
dell'ordinazione l'orientamento dimpiego in the example and in Fig. of the chapter
del ventilatore, vedi esempio e fig. al Fan Orientation.
capitolo Orientamento ventilatore.

Portello d'ispezione Inspection door


Il portello d'ispezione pu essere installato An inspection door can be installed on
su richiesta quando la ventola e/o l'interno request when the impeller and/or the
della coclea devono essere soggette a scroll inside must be subject to periodic
ispezioni periodiche e pulizia. Il portello inspection and cleaning. The inspection
d'ispezione pu essere fornito in una delle door can be supplied in one of the three
tre posizioni standard indicate in figura, standard positions shown in the picture.
da specificare al momento dell'ordine. Please specify the required position when
Questo accessorio, realizzato in lamiera ordering.
di acciaio zincato, fissato alla parte This accessory, made of galvanised steel
posteriore della struttura del ventilatore plate, is locked on the casing back-plate
con viti e inserti filettati. using screws and captive nuts.

54
Zubehre Accessoires Accesorios

Die folgenden Zubehre knnen auf Les accessoires suivants peuvent tre Los siguientes accesorios pueden ser
Anfrage geliefert bzw. installiert werden. fournis et / ou monts sur demande. suministrados y/o instalados bajo pedido.

Ablassffnung am Gehuse Purge de volute Purgador de condensados


Bei Lftern die in sehr feuchter Luft Utilise en cas de forte humidit, elle peut El purgador de condensados puede ser
betrieben werden, kann am Gehuse eine tre installe sur demande, dans la partie utilizado en ventiladores que trabajan en
Ablassffnung mit Stopfen vorgesehen la plus basse du ventilateur. Indiquer lors ambientes con notable humedad. Este
werden. Dieses Zubehr muss an der de la commande lorientation dans laquelle accesorio debe ser montado en la parte
tiefsten Stelle des Lftergehuses installiert le ventilateur va tre utilis, voir exemple mas baja del ventilador.
werden. Geben Sie bei der Bestellung et fig. au chapitre Orientation du Es necesario indicar en el momento del
bitte die Betriebslage des Lfters ventilateur. pedido la orientacin de empleo del
entsprechend dem Beispiel und der ventilador, ver ejemplo y fig. en el captulo
Abbildung im Abschnitt "Ausrichtung des Orientacin del ventilador.
Lfters an.

Inspektionsklappe Trappe de visite Puerta de inspeccin


Fr die Flle, in denen Lfterrad oder La trappe de visite peut tre installe sur La puerta de inspeccin puede ser
Lftergehuse regelmig inspiziert und demande quand la turbine ou l'intrieur instalada bajo pedido cuando la turbina
gereinigt werden mssen, kann auf de la volute sont sujettes contrles y/o el interior de la evolvente deban estar
Anfrage eine Inspektionsklappe eingebaut priodiques et nettoyage. Elle peut tre sujetas a inspecciones peridicas y
werden. Diese Inspektionsklappe kann in fournie dans lune des trois positions limpieza. La puerta de inspeccin puede
einer der drei im Bild gezeigten indiques sur la figure, spcifier au ser instalada, bajo pedido, en una de las
Standardpositionen geliefert werden. moment de la commande. tres posiciones indicadas en la figura,
Geben Sie bitte bei der Bestellung die Cet accessoire ralis en tle galvanise, especificndola en el momento del pedido.
gewnschte Position an. est fix la partie en arrire de la structure Este accesorio, realizado en chapa
Dieses Zubehr aus verzinktem Stahlblech du ventilateur avec vis et inserts taradeux. galvanizada, se fija a la parte posterior de
wird am Gehusercken mit Schrauben la estructura del ventilador con tornillos
und unverlierbaren Muttern befestigt. y tuercas remachables.

55
Flange e controflange Flanges and matching
counterflanges

Supporti base Mounting feet

Altri accessori disponibili Other accessories available on


su richiesta speciale: special request:

- Giunti flessibili - Flexible connectors


- Telaio base - Mounting base frame
- Slitte motore/binari per tiro cinghia - Motor slides/rails for belt tensioning
- Cuffia di protezione della trasmissione - Inlet / outlet / drive guards
per aspirazione / mandata - All fans can be supplied as complete
- Tutti i ventilatori possono essere forniti blowers, including base frame, motor,
come unit complete, inclusi il telaio drive and specified accessories.
base, il motore, la trasmissione e gli ac-
cessori richiesti.

56
Flansche und passende Brides et contre brides Brida y contra-brida
Gegenflansche

200 225 250 280 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000
A 131 146 164 183 205 229 256 288 322 361 404 453 507 569 638
B 256 288 322 361 404 453 507 569 638 715 801 898 1007 1130 1267
C 187 202 220 239 261 285 312 344 378 417 460 509 563 625 694
D 312 344 378 417 460 509 563 625 694 771 857 954 1063 1186 1323
E 80,5 88 97 106,5 117,5 129 -- -- -- -- -- -- -- -- --
F 143 159 176 195,5 217 241 -- -- -- -- -- -- -- -- --
G -- -- -- -- -- -- 90 90 90 90 90 180 180 180 180
H -- -- -- -- -- -- 98 114 131 150,5 172 151,5 178,5 209,5 244
M -- -- -- -- -- -- 200 200 250 250 300 400 500 600 700
N -- -- -- -- -- -- 168,5 199,5 209 247,5 265,5 264 268,5 280 298,5

Montagefe Jeux de pieds Suportes base

Weitere Zubehre, die auf Autres accessoires proposs: Otros accessorios disponibles bajo
besondere Bestellung lieferbar pedido especial:
sind:
- Flexible Anschlsse - Manchettes souples - Junta flexible
- Montage-Grundrahmen - Chssis support - Bancada
- Motorschlitten/schienen zum Spannen - Glissires de montage moteur avec - Placa tensora
des Antriebsriemens systme de tension des courroies - Proteccin de la transmisin para aspi-
- Schutzvorrichtungen fr Einlass / Auslass - Grillages de protection aspiration ou racin/impulsin
/ Antrieb refoulement - Todos los ventiladores pueden ser su-
- Alle Lfter knnen als komplette Geblse - Tous les ventilateurs peuvent tre fournis ministrados como unidad completa,
mit Grundrahmen, Motor, Antrieb und en tant que ventilateurs complets, y incluidos la bancada, el motor, la tran-
spezifiziertem Zubehr geliefert werden. compris le chssis, le moteur, la tran- smisin y los accesorios solicitados.
smission et les accessoires indiqus.

57
esempio di lettura

example of reading

Auswahlbeispiel

exemple de lecture

ejemplo de lectura
Pressione totale
Total pressure
Gesamtdruck 488 Pa MOD. ASH 560 K
Pression totale
Presin total

Volume daria
Air volume
Volumen 9.800 m3/h
Dbit dair
Caudal de aire

Pressione dinamica
Velocity pressure
Dynamischer Druck 67 Pa ASH 560
DIAMETRO GIRANTE 560 mm WHEEL DIAMETER
Pression dynamique
Presin dinmica K1-T1
K 3
r = 1.2 Kg / m
2

POTENZA CUSCINETTI
N/m

L-R-T
Pa

REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %


Numero giri della ventola
TOTAL PRESSURE

72 68.2

BEARING POWER
40 53 66 46
3000
R.p.m. of the impeller
Drehzahl des Laufrades 635 rpm 2500
.5

KW
18
15

GIRI/m
37

Vitesse de rotation de la turbine RPM


5
7.

2000
Nmero de vueltas del rodete
5

27 L-R-T K K1-T1
5.

1800
W W W
1600
4

1400 30 70 123
Rendimento 1400
1300
Total efficiency 27 65 114
3

1200

Gesamt Wirkungsgrad 67.1% (*) 1200 25 60 105


2

110
2.

1000
Rendement total
95

900 1100 23 55 96
1.

Rendimiento total 800


5
1.

1000 21 50 88
700
105
1
1.

Potenza assorbita 600 900 19 45 79

Absorbed power 488 800 17 40 70


Aufgenommene Leistung 1.98 kw (**) 100
55
0.

400
Puissance absorbe 700 15 35 61

Potencia absorbida
300
95 635 32
3
0.

600 13 30 53
Livello di potenza sonora 250

Sound power level 200


90
Schalleistungsgrad 81 dB (A) 180
500 11 25 44
15
0.

Niveau de puissance sonore 160


450 9 23 39

Nivel de potencia sonora 140


85
120 400 8 20 35
08
PRESSIONE TOTA LE

0.

Velocit aria in uscita 100 60


65 81
Air outlet velocity 90
70 80
350 7 18 31

80
Ausblasgeschwindigkeit 10.5 m/s LW(A) in dB(A)
70
Vitesse de sortie dair 75
300 6 15 26

60
Velocidad de salida del aire 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14
3
m /s
Portata 2.7 Volume
X 1000
3
0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 14 20 30 40 50 m /h
1.948 9.8
68.2 . = 67.1 %
1.98 0.8 1 1.4 2 4 5 6 7 8 9 m/s
14 20 30 40 50
Velocita' aria in uscita 10.5 Air outlet velocity
1.948 + 0.032 = 1.98 kW
0.5 0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 4050 100 200 300 50070010001500 Pa
Pressione dinamica 67 Velocity Pressure N/m
2

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels

58 installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di


alcuna correzione d'estremit.
for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
duct end correction.
ASH 200
DIAMETRO GIRANTE 200 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
L-R

BEARING POWER
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
TOTAL PRESSURE
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
38 42 46 48 45 39

GIRI/m
3000

RPM
4
kW

3
2500 L-R

2
2.
32 W

2000
4200 28
1800
1600 3800 25

1
1.
1400 105

1200

75
0.
3200 21

1000
55 100
0.
900
2800 18
800
4
0.

700
95
3

2400
0.

16
600
22

500
0.

90 2000 13
15

400
0.

1800 12
11
0.

300
85 1600 11
08
0.

250
06

1400 9
0.

200
80
180
160 1200 8

140
03
0.

75
PRESSIONE TOTALE

120
1000 7
100
90
60 70
80 LW(A) in dB(A)
65
70 800 5

60
3
0.07 0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.7 1 1.2 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 m /h

2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 59
ASH 225
DIAMETRO GIRANTE 225 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
L-R

BEARING POWER
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
TOTAL PRESSURE
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
38 44 49 51 49 41
3500

GIRI/m
RPM
3000
kW
31

4
L-R

3
2500 W

2
2.
2000 3800 25

5
1.
1800
1600 3400 23

1
1.
1400
105
1200
75

2800
0.

19

1000
55

900 100
0.

800 2400 16
4
0.

700
3
0.

600 95
2000 13
22

500
0.
15

400 90
0.

1600 11
11
0.

300
85 1400 9
08
0.

250

200 1200 8

180 80
04

160
0.

140 1000 7
PRESSIONE TOTALE

120 75 900 6
02
0.

100
90 800 5
60
80 LW(A) in dB(A)
70
65
70 700 5

60
0.07 0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 1.6 3
m /s
Portata Volume
X 1000
0.3 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
60 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 250
DIAMETRO GIRANTE 250 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
L-R
r = 1.2 Kg / m3

BEARING POWER
N/m
Pa
TOTAL PRESSURE
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
45 52 55 52 43
3500

GIRI/m
3000

RPM
kW

5
7.
5
5.
4
2500 L-R K

3
31 W W

2
2.
2000
3400 23 41
1800

5
1.
1600
3000 20 36
1400

1
110
1200 1.
2600 17 31
75
0.

1000
105
900
55
0.

800 2200 15 26

700
4
0.

600 100
3
0.

1800 12 22
500
22
0.

1600 11 19
400
95
15
0.

1400 9 17
300
90
250
08

1200 8 14
0.

200
180 85
160 1000 7 12
04
0.
PRESSIONE TOTALE

140
900 6 11

120 80

65 800 5 10
100
60 70
90 LW(A) in dB(A)

80 75 700 5 8

70
0.08 0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3
m /s
Portata Volume
X 1000
0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1.5 2 3 4 5 7 10 20 30 4050 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 61
ASH 280
DIAMETRO GIRANTE 280 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
L-R
r = 1.2 Kg / m3

BEARING POWER
N/m
Pa
TOTAL PRESSURE
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
36 45 52 55 51 42
3500

GIRI/m
3000

RPM
kW

5
7.
5

11
5.
2500 L-R K

4
32 W W

3
2000
3000 36 45
1800

2
2.
1600
2700 32 41

1400
110 2400 29 36
1200
1
1.

1000
900
105 2000 24 30
75

800
0.

700
55

1800 22 27
0.

600 100
4

1600
0.

19 24
500
3
0.

95 1400 17 21
400
22
0.

300 1200 14 18
15

90
0.

250

1000 12 15
200
08

85
0.

180
160
PRESSIONE TOTALE

140
800 10 12
80
120
04
0.

700 8 11
100
60 65
90 LW(A) in dB(A)
75
70
80
600 7 9
70
3
0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 m /h

2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
62 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 315
DIAMETRO GIRANTE 315 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1

POTENZA CUSCINETTI
K
r = 1.2 Kg / m3

BEARING POWER
N/m
L-R-T
Pa REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

40 47 53 56 52 42
4000

GIRI/m
RPM
kW

11

15
5
3000

7.
5
30

5.
L-R -T K K1 -T 1
W W W

4
2500

2800 34 42 91

3
2000
1800

2
2.
1600
2400 29 36 78
110
1400
5
1.

1200
1

2000 24 30 65
1.

1000 105
900
1800
75

22 27 59
0.

800

700 100 1600


55

19 24 52
0.

600

1400
37

17 21 46
500
0.

95

400
1200 14 18 39
22
0.

90
300
1000 12 15 33
250
11
0.

85
200
180
800 10 12 26
160
06
0.

80
140
700 8 11 23
PRESSIONE TOTALE

120

100 75 600 7 9 20
90
60
80 65 LW(A) in dB(A)

70
70 500 6 8 16

60
3
0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.4 0.5 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 910 14 m /h

1.4 1.8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 m/s


Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 63
ASH 355
DIAMETRO GIRANTE 355 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1

POTENZA CUSCINETTI
K
r = 1.2 Kg / m3

BEARING POWER
2
N/m
L-R-T
Pa REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

40 48 55 58 54 44
4000

GIRI/m
RPM
3500
kW

15
11

22
3000 31 L-R-T K K1-T1

5
7.
W W W

5
5.
2500
2400 36 41 95

4
2000
1800

3
2100 32 36 83
160
0
110
2
2.

1400
1800 27 31 71
1200
5
1.

105
1000 1600 24 27 63
1
1.

900

800
100 1400 21 24 55
75

700
0.

600
1200 18 20 47

500 95
37
0.

400 1000 15 17 40

90
22

900 14 15 36
0.

300

250 800 12 14 32
85

200
11

700 11 12 28
0.

180

160 80
PRESSIONE TOTALE

140 600 9 10 24
06
0.

120 65
60
70 75 LW(A) in dB(A)
100 500 8 8 20
90

80 3
0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 m /s
Portata Volume
X 1000
0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 18 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1.5 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 10001500 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
64 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 400
DIAMETRO GIRANTE 400 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1

POTENZA CUSCINETTI
K
r = 1.2 Kg / m3

BEARING POWER
2
L-R-T
N/m
Pa REND.TOT.V.LA % - FAN TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

40 50 58 62 57 43
4000

GIRI/m
RPM
3500

22
kW

15
11
3000 L-R-T K K1-T1
29

5
W W W

7.
2500

5
5.
2200 33 38 87

2000
115

4
1800
1900 29 32 75
1600
3
1400
110
2
2.

1200 1600 24 27 63

1000
900 1400 21 24 55
105
1

800
1.

700
1200 18 20 47
75

600 100
550.

500
0.

1000 15 17 40

400 95
37

900 14 15 36
0.

300 800 12 14 32
22

90
0.

250
700 11 12 28

200
180
85
11

600
0.

9 10 24
160

140
PRESSIONE TOTALE

120 80 500
06

8 9 20
0.

100
60 65
90
70
80 75 LW(A) in dB(A)
400 6 7 16
70

60
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 3
m /s
Portata Volume
X 1000
0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.8 1 2 3 4 5 7 10 20 30 4050 70 100 200 300 500 700 1000 2000 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 65
ASH 450
DIAMETRO GIRANTE 450 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1

POTENZA CUSCINETTI
K
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
L-R-T

BEARING POWER
Pa REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

39 48 56 60 55 42
3500

GIRI/m
3000
kW

RPM
22
15
11
2500

30
5
7.
L-R -T K K1 -T 1

5
W W W

5.
2000 28
1800
1800 31 38 91

4
1600

1400 110
3 1600 27 34 81

1200
2
2.

1400 24 29 71
1000
105
900
5
1.

800
1200 20 25 61

700
1
1.

100
600
1000 17 21 51
500

95
55

900 15 19 45
0.

400

800 14 17 40

300 90
3
0.

700 12 15 35
250

200 85 600 10 13 30
15

180
0.

160

140
80 500 9 11 25
08

120
PRESSIONE TOTALE

0.

100
90 75
60 400 7 8 20
80 65 LW(A) in dB(A)

70
350 6 7 18
70
60
3
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 m /s

Portata Volume
X 1000
3
0.7 1 1.2 2 2.5 3 4 5 6 7 8 910 14 20 25 m /h

1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
66 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 500
DIAMETRO GIRANTE 500 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K
K
r = 1.2 Kg / m3

POTENZA CUSCINETTI
L-R-T
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

BEARING POWER
39 49 57 61 56 43
3000

2500 kW

GIRI/m
RPM
15

22
11
2000

5
7.

30
1800 L-R-T K K1-T1

5
5.
W W W
1600
28
1400

4
1500 25 31 76

1200 1400 24 29 71
3
1000 1300 22 27 66
2
2.

900
105 1200 20 25 61
800
1100
5

19 23 56
1.

700

600 100 1000 17 21 51

500 900 15 19 46
75
0.

400 95 800 14 17 40

300 700 12 15 35
37
0.

90
250

600 10 13 30
22

200
0.

180 85
160
15

500
0.

8 10 25
140

120 80
08

100
PRESSIONE TOTALE

0.

400 7 8 20
90
80 75
60 350 6 7 18
70
65 LW(A) in dB(A)
60
70 300 5 6 15
50
3
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m /h

1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 67
ASH 560
DIAMETRO GIRANTE 560 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K
r = 1.2 Kg / m3

POTENZA CUSCINETTI
2
L-R-T
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

BEARING POWER
40 53 66 72 64 46
3000

2500 kW

.5
18

GIRI/m
15

RPM
37
11
5
7.
2000 27
L-R-T K K1-T1

5
5.
1800
W W W
1600

4
1400 30 70 123
1400
1300 27 65 114
3
1200

110 1200 25 60 105


2

1000
2.

900 1100 23 55 96

800
5
1.

1000 21 50 88
700 105
1
1.

600 900 19 45 79

500
100 800 17 40 70
55

400
0.

700 15 35 61

95
300

600
3

13 30 53
0.

250

90
200
500 11 25 44
180
15
0.

160
450 9 23 39
140 85

120 400 8 20 35
PRESSIONE TOTALE

08
0.

100 60
65
90 80 350 7 18 31
70
80
LW(A) in dB(A)
70 75 300 6 15 26

60
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 3
m /s
Portata Volume
X 1000
0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 3
m /h

0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 m/s


Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.4 0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 4050 70 100 200 300 500 10001500 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
68 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 630

POTENZA CUSCINETTI
DIAMETRO GIRANTE 630 mm WHEEL DIAMETER

BEARING POWER
K1-T1
K
r = 1.2 Kg / m3

GIRI/m
N/m
Pa L-R-T

RPM
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

3500 40 50 60 64 62 56 48
L-R -T K K1 -T 1
W W W
3000 kW

37
30
1300 27 65 114
2500

.5
18
15
2000
1100 23 55 96
1800

11
105
1600

5
1400

1200 7. 100 900 19 45 79


5
5.

1000 800 17 40 70

900
4

95
800
700 15 35 61
3

700
2
2.

600 90
600 13 30 53

500
5
1.

85
400
500
1

10 25 44
1.

450 9 23 39
300
80

250 400 8 20 35
55
0.

200 75
350 7 18 31
180
3
0.

160

140 300 6 15 26
PRESSIONE TOTALE

70
120
15

100
0.

60 250 5 13 22
90 65 LW(A) in dB(A)

80

70
0.4 0.5 0.6 0.7 3
1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 m /s
Portata Volume
X 1000
2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 69
ASH 710
DIAMETRO GIRANTE 710 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
K1-T1

BEARING POWER
K-T r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

GIRI/m
39 51 63 70 66 56

RPM
2500

43

30
K- T K1 -T 1

45
.5
W W

18
2000 kW

15
1800 1000 50 88

11
1600

5
900 45 79

7.
1400 105

1200
5
5. 800 40 70

1000
100
4

900
700 35 61
800
3

700
95
600
2

30 53
2.

600

500
5
1.

90
500 25 44
1

400
1.

450 23 39

85
300
400 20 35

250
55
0.

80 350 18 31
200

180
3
0.

160 300 15 26
PRESSIONE TOTALE

75
140

65
120
LW(A) in dB(A) 250 13 22
70
15
0.

100

90
0.5 0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 3
m /s
Portata Volume
X 1000
2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 900 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
70 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 800
DIAMETRO GIRANTE 800 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
K1-T1

BEARING POWER
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

GIRI/m
36 48 59 65 62 54
3000

RPM
2500 kW K-T K1-T1
W W

45
44

30
22
2000 900 45 79

1800

15
1600 800 40 70

11
1400

105
1200 700 35 61

5
7.

1000
900
5

600
5.

30 53
100
800
4

700

600 500 25 44
3

95

500 450 23 39
2
2.

400 400
90 20 35
5
1.
1

300 350
1.

18 31

85
250
75
0.

300 15 26

200
180 80

160
4
0.

250 13 22
PRESSIONE TOTALE

140

75
120
22
0.

60 65 LW(A) in dB(A)
100 200 10 18
70
90

80
3
0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 m /s

Portata Volume
X 1000
3
2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 70 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.8 1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 900 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 71
ASH 900

POTENZA CUSCINETTI
DIAMETRO GIRANTE 900 mm WHEEL DIAMETER

BEARING POWER
K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

GIRI/m
N/m
Pa

RPM
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

37 49 61 67 65 58
3000 K-T K1-T1
W W
2500 kW 49

55
800

37
64 100

30
2000

22
1800
700 56 87
1600

15
1400
105
600 48 75

11
1200

1000
5
7.

900 100 500 40 62


800
5
5.

700 450 36 56

95
4

600
400 32 50
3

500

350 28 44
2

90
2.

400
5

300
1.

24 37
300
85
1
1.

250

250 20 31
200
80
180
55

160
0.

140 200 16 25
75
120
PRESSIONE TOTALE

100
22

90 65 70 160 13 20
0.

60
80 LW(A) in dB(A)
70

60
3
0.6 0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 m /s

Portata Volume
X 1000
3
3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 70 80 m /h

1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.5 0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700900 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
72 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
ASH 1000
DIAMETRO GIRANTE 1000 mm WHEEL DIAMETER

POTENZA CUSCINETTI
BEARING POWER
K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa

GIRI/m
TOTAL PRESSURE REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %

RPM
33 45 58 65 62 53 42
2500
K-T K1-T1

75
55
kW W W

45
2000

37
30
1800 700 56 87

22
1600
650 52 81
110

.5
18
1400
600 48 75

15
1200
550 44 69

11
1000 105
900 500 40 62

800
5
7.

450 36 56
700
100
5
5.

600
400 32 50

500

95 350 28 44
3

400

300 24 37
300 90
5
1.

250
250 20 31

200 85

180
75
0.

160
200 16 25
140 80

120
PRESSIONE TOTALE

37
0.

100
75
90
65 70
80 150 12 19
LW(A) in dB(A)
70

60
0.9 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 35 3
m /s
Portata Volume
X 1000
3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 7080 90100 3
m /h

1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 40 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


Pressione dinamica Velocity Pressure 2
N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 73
RSH 250
DIAMETRO GIRANTE 250 mm WHEEL DIAMETER

K
L-R
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

4500 39 54 62 59

4000

3
KW 52

2
2.
3000

POTENZA CUSCINETTI
2500

5
1.

BEARING POWER
42

1
2000

1.
1800
1600

GIRI/m
75

RPM
0.

1400
55

1200 31
0.

L-R K
W W
1000
37

6000 40 72
0.

900
800 100 5400 36 65
700
22

5000
0.

33 60
600
4600 30 55
95
15
0.

500
11

90 4000 26 48
0.

400
08

3600 24 43
0.

300
06

85 3200
0.

21 38
250

2800 18 34
200
180 80
160
2400 16 29
140
75
120
2000
PRESSIONE TOTALE

13 24
100 70
90
1800 12 22
80
65
70 LW(A) in dB(A)
60 1500 10 18

50
3
0.06 0.08 0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.2 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.4 2 3 4 m /h

1.2 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 m/s


Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 20 50 70 100 150 200 300 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m
Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
74 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
RSH 280
DIAMETRO GIRANTE 280 mm WHEEL DIAMETER

K
L-R
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
TOTAL PRESSURE
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
44 59 67 64

4000

3
KW 56
3500

4
3000

2.

POTENZA CUSCINETTI
2500

5
1.

BEARING POWER
2000 44

1
1.
1800
1600
75

GIRI/m
0.

RPM
1400
55

1200 31
0.

L-R K
W W
4

1000
0.

900 5300 64 80
3
0.

800
4700 56 71
700
22
0.

600 105
4100 49 62
15

500
0.

3600
11

100 43 54
0.

400

3200 38 48
08
0.

300
95
250 2800 34 42

200
90 2400 29 36
180
160
70
140
2000 24 30
85
120
PRESSIONE TOTALE

1800 22 27
100
80
90
1600 19 24
80
70 LW(A) in dB(A)
75
1400 17 21
60

50
3
0.08 0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.4 m /s
Portata Volume
X 1000
0.3 3
0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 1.4 2 3 4 5 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 6 7 8 910 20 50 70 100 200 300 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 75
RSH 315
DIAMETRO GIRANTE 315 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3
2
N/m
Pa L-R
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

47 63 72 68
5000

kW

5
4

5.
4000
58

3
3000

2
2.

POTENZA CUSCINETTI
2500

BEARING POWER
5
2000 1. 44
1

1800
1.

1600

GIRI/m
RPM
1400
75
0.

1200 L-R K-T K1-T1


55

30
0.

W W W
1000
4

900 5000
0.

60 75 163

800
3
0.

700 4500 54 68 146


22

600 105 4100 49 62 133


0.

500
15

3600
0.

43 54 117

400 100
11
0.

3200 38 48 104

300
95 2800 34 42 91

250

200 2400 29 36 78
90
180
160
140 70 2000 24 30 65
85
120
1800 22 27 59
PRESSIONE TOTALE

100
90 80 1600 19 24 52

80
70 LW(A) in dB(A) 1400 17 21 46

60 75 1300 16 20 42

50
3
0.1 0.14 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.4 2 2.5 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 50 70 100 200 300 400 500 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
76 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
RSH 355
DIAMETRO GIRANTE 355 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
L-R
Pa REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

50 64 72 68
5000

5
kW

5.
58

5
4000

7.
4
3000

POTENZA CUSCINETTI
2500

2
2.

BEARING POWER
44
2000
5
1800
1.

1600

GIRI/m
1
1.

RPM
1400
75

1200 L-R K-T K1-T1


30
0.

W W W
1000
55

900
0.

4400 66 75 174
800
4000 60 68 158
37

700
0.

3800 57 65 150
600
22

105
0.

500 3300 50 56 130


15

400 3000 45 51 119


0.

100 2800 42 48 111


11
0.

300
2400 36 41 95
250
95

200
180 2000 30 34 79

160 90
70 1800 27 31 71
140

120 85
1600 24 27 63
PRESSIONE TOTALE

100
90 1400 21 24 55

80 80

70 LW(A) in dB(A)
1200 18 20 47
60
75 1100 17 19 43
50
3
0.15 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.4 2 2.5 3 m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.5 0.6 0.7 0.80.9 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 6 7 8 910 20 50 70 100 200 500 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 77
RSH 400
DIAMETRO GIRANTE 400 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa L-R
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

50 65 74 70 60
5000

5
kW

7.
4000

5
5.
3000 46

POTENZA CUSCINETTI
2500

BEARING POWER
2000 2
2.

1800
33

GIRI/m
1600
5

RPM
1.

1400
1

L-R K-T K1-T1


1.

1200
W W W

1000
75
0.

900 3900 59 66 154


55

800
0.

3500 53 60 138
700
105
37

600 3100
0.

47 53 122

500
26

2800 42 48 111
0.

100
400
18
0.

2400 36 41 95

300 95

250 2000 30 34 79

90
200 1800 27 31 71
180
160 1600 24 27 63
85
140
70
120 1400 21 24 55
PRESSIONE TOTALE

100 80
90 1200 18 20 47
80
70 75 LW(A) in dB(A)
60 1000 15 17 39

50
3
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.80.9 1 1.4 2 3 4 5 m /s
Portata Volume
X 1000
0.7 0.80.9 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 3
m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
78 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
RSH 450
DIAMETRO GIRANTE 450 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa L-R
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

50 64 73 69
5000 59

11
kW
4000

5
7.
5

15

POTENZA CUSCINETTI
5.
3000
45

BEARING POWER
4
2500

3
2000

GIRI/m
1800
2

RPM
2.

1600
32
1400 L-R K-T K1-T1
5
1.

W W W
1200
1
1.

1000 3600 61 76 182


900
75
0.

800 3200 54 67 162

700
55
0.

105
600 2800 48 59 141
37
0.

500 2500 43 52 126

100
26

400
0.

2200 37 46 111

300 2000 34 42 101


95
250 1800 31 38 91

200 90 1600 27 34 81
180
160
70 1400 24 29 71
140 85

120
1200 20 25 61
PRESSIONE TOTALE

100
80 1100 19 23 56
90
80 1000 17 21 51
70 LW(A) in dB(A)
75
900 15 19 45
60

50
0.25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 3
m /s
Portata Volume
X 1000
3
0.80.9 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 79
RSH 500
DIAMETRO GIRANTE 500 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
L-R
N/m
Pa
TOTAL PRESSURE

REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %

5000 51 65 74 70
61

11

15
kW
4000

.5
18
5
7.

POTENZA CUSCINETTI
3000

BEARING POWER
5.
2500 47

4
2000

GIRI/m
1800
3

RPM
1600
2
2.

1400 33 L-R K-T K1-T1


W W W
1200
5
1.

1000 3200 54 67 162


1
1.

900
800
2800 48 59 141
75

700
0.

600 2500 42 52 126


105
55
0.

500
2200 37 46 111
37
0.

400 100
2000 34 42 101

1800 31 38 91
300 95
18
0.

250 1600 27 34 81

200 90
1400 24 29 71
180
160
140 65 1200 20 25 61
85
120

100 1000 17 21 50
80
PRESSIONE TOTALE

90
80 900 15 19 45

70 75
800 14 17 40
60
LW(A) in dB(A)
50 700 12 15 35
70
40
3
0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 m /s
Portata Volume
X 1000
3
1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 25 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
80 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
RSH 560
DIAMETRO GIRANTE 560 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa L-R
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

47 58 69 74 67
6000

2
.5 2

30

37
5000
50

18
KW

15

POTENZA CUSCINETTI
4000

11

BEARING POWER
3000

5
2500 7.

GIRI/m
5
5.

31

RPM
2000
4

1800
L-R K-T K1-T1
1600 W W W
3

1400 71 170 298


2
2.

1200
3000 63 150 263
1000
5
1.

900
800 2600 55 130 228

700
110
75
0.

600 2200 46 110 193


55

500
0.

2000 42 100 175


105
400 1800 38 90 158

100
300 1600 34 80 140

250 95 1400 29 70 123

200
180
1200 25 60 105
160 90
140 70
120 1000 21 50 88
PRESSIONE TOTALE

85
100
90
80 80 800 17 40 70
70 LW(A) in dB(A)

60 700 15 35 61
75
50
3
0.4 0.5 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 m /s
Portata Volume
X 1000
3
1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m /h

1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1.5 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 81
RSH 630
DIAMETRO GIRANTE 630 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa R
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

50 62 72 77 70
6000

22

37
30
5000

5
8.
15 1
KW
4000 51

POTENZA CUSCINETTI
11

BEARING POWER
3000

5
2503
2500 7.
5
5.

GIRI/m
2000

RPM
1800
4

31
1600 R K-T K1-T1
3

1400 W W W

63 150 263
2

1200
2.

1000
2600 55 130 228
5
1.

900
800
2300
1

48 115 201
1.

700 110
2100 44 105 184
75

600
0.

500 1900 40 95 166


55

105
0.

400 1700 36 85 149

100
1500 32 75 131
300

1300 27 65 114
95
200
180
1100 23 55 96
160
75 90
140 1000 21 50 88
PRESSIONE TOTALE

120
900 19 45 79
85
100
90 800 17 40 70

80 LW(A) in dB(A)
80
70 700 15 35 61

60
3
0.4 0.5 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 m /s
Portata Volume
X 1000
3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
82 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
RSH 710
DIAMETRO GIRANTE 710 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

49 61 73 78 71
6000

5000
KW

22

30
51
4000

15

37
3000

11

POTENZA CUSCINETTI
2500
5
7.

BEARING POWER
2000
5

31
5.

1800
1600

GIRI/m
4

RPM
1400
3

1200
K-T K1-T1

W W
2

1
000
2.

2200 110 193


900
800
2000 100 175
700
110
1
1.

600
1700 85 149
500 105

1500 75 131
400

100
300
1200 60 105
250
95

200
1000 50 88
180
160 90 900 45 79

140 75
PRESSIONE TOTALE

120 800 40 70
85
100
700 35 61
90
80 LW(A) in dB(A)
80
70 600 30 53

60
3
0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 18 m /s
Portata Volume
X 1000
3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 m /h

1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1.5 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 83
RSH 800
DIAMETRO GIRANTE 800 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

52 61 72 78 71
6000

5000
KW
4000

22

30
15

37

POTENZA CUSCINETTI
3000

11
53

BEARING POWER
2500

5
7.
2000

GIRI/m
1800
5
5.

RPM
1600
4

1400
33 K-T K1-T1

1200 W W
3

100 175
1000
2
2.

900 1800 90 158


800
5
1.

110 1650 83 144


700

600
1

1400 70 123
500
75

105
0.
55

400 1200
0.

60 105

100 1100 55 96
300
1000 50 88
250 95
900 45 79
200
180 90 800 40 70
160
140
700 35 61
120 85
PRESSIONE TOTALE

100 600 30 53
90
80 80

70 LW(A) in dB(A) 500 25 44

60 75
450 23 39
50
3
0.6 0.7 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 18 m /s
Portata Volume
X 1000
3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 m /h

1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

0.7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
84 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
RSH 900
DIAMETRO GIRANTE 900 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE
46 59 71 78 71
6000

5000
KW

37
30

45
4000
53

22
3500

55

POTENZA CUSCINETTI
3000

BEARING POWER
15
2500 11

2000

GIRI/m
RPM
1800
5
7.

33
1600
K-T K1-T1
5

1400
5.

W W

1200 152 237


4

1000 1700 136 212


3

900
800
2
2.

1500 120 187


700

600 110
5
1.

1300 104 162

500
1
1.

400 1100 88 137


105

1000 80 124

300
100
900 72 112
250 75

95 800 64 100
200
180
160 700 56 87
90
PRESSIONE TOTALE

140
80
120 600 48 75

100 85
LW(A) in dB(A)
90
500 40 62
80

70
3
0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 26 m /s
Portata Volume
X 1000
3
3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 70 80 90 m /h

1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
alcuna correzione d'estremit. duct end correction. 85
RSH 1000
DIAMETRO GIRANTE 1000 mm WHEEL DIAMETER

K1-T1
K-T
r = 1.2 Kg / m3

2
N/m
Pa
REND.TOT.V.LA % - IMPELLER TOTAL EFF. %
TOTAL PRESSURE

47 60 72 78 71
5000

4000
KW

37

45
3500

30
54
3000

55
22
2500
15

POTENZA CUSCINETTI
2000

BEARING POWER
1800
11

1600
34
5

1400
7.

GIRI/m
RPM
1200
5
5.

1000 K-T K1-T1

W W
4

900
1400 112 174
800
3

1300 104 162


700
2

1200
2.

96 149
600 110
1100 88 137
500
5
1.

105 1000 80 125


400
1
1.

900 72 112

100
300
800 64 100

250
75
95 700 56 87
200
180
PRESSIONE TOTALE

160
600 48 75

140 90
550 44 69
120

80 LW(A) in dB(A) 500 40 62


100 85
90
450 36 56
80
3
1.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m /s
Portata Volume
X 1000
3
5 6 7 8 9 10 14 20 30 40 50 60 70 80 90100 m /h

1.6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 30 m/s
Velocita' aria in uscita Air outlet velocity

2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 Pa


2
Pressione dinamica Velocity Pressure N/m

Le prestazioni indicate si riferiscono ad installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata, Performance shown is for installation type B, free inlet - ducted outlet, and doesn't
e non tengono conto di accessori nel flusso d'aria. La potenza assorbita non include le perdite include the effects of appurtenances in the airstream. Power rating kW doesn't include
della trasmissione. Le potenze sonore sono espresse in decibel, riferiti a un valore di potenza drive losses. The sound power ratings shown are in decibels, referred to 10E-12 watts
di 10E-12 watt, e sono state calcolate secondo AMCA 301. Le potenze sonore filtrate A sono calculated per AMCA Standard 301. The A-weighted sound ratings shown have been
calcolate secondo AMCA 301. I valori indicati sono potenze sonore all'aspirazione, Lwi(A), per calculated per AMCA Standard 301. Values shown are inlet Lwi(A) sound power levels
installazione B, aspirazione libera - mandata canalizzata. I valori non includono l'effetto di for installation type B: free inlet - ducted outlet. Ratings do not include the effect of
86 alcuna correzione d'estremit. duct end correction.
Le caratteristiche delle macchine riportate nel
presente catalogo, come dimensioni, prestazioni o
altre, possono essere oggetto di modifica senza
preavviso.
I cataloghi Nicotra S.p.A. sono revisionati, quando
necessario, con la pubblicazione di nuove edizioni.
importante che gli utenti si accertino di essere
in possesso dellultima edizione in vigore.
Qualunque utilizzo in campo aeronautico deve
essere preventivamente comunicato a Nicotra S.p.A.

The characteristics of the machines stated in this


catalogue, like dimensions, performances and so
on, can be modified without previous notice.
Nicotra S.p.A. catalogues are revised, when neces-
sary, with the issue of new editions. It is important
for the user to be sure of possessing the last edition
in force.
Every application in aeronautics must be priorly
communicated to Nicotra S.p.A.

Die Kennzeichnen der in diesem Katalog enthalte-


nen Maschinen, wie Abmessungen, Leistungen
usw., knnen ohne vorherige Benachrichtigung
verndert werden.
Nicotra S.p.A. Kataloge werden mit dem Druck
neuerer Ausgaben wiederaufgenommen, wenn
notwendig. Es ist wichtig, da die Benutzer sich
versichern, die letzte gltige Ausgabe zu besitzen.
Alle Anwendungen im Luftfahrtbereich mssen
vorher an Nicotra S.p.A. mitgeteilt werden.

Les caractristiques des machines indiques dans


ce catalogue, savoir dimensions, performances
etc., peuvent tre modifies sans aucun pravis.
Les catalogues Nicotra S.p.A. sont reviss, quand
ncessaire, avec la publication de nouvelles ditions.
Il est important que les utilisateurs sassurent de
possder la dernire dition en vigueur.
Toute utilisation dans le domaine aronautique doit
tre communique pralablement Nicotra S.p.A.

Las caracteristicas de las mquinas indicadas en


el presente catlogo, como dimensiones, presta-
ciones y otros, pueden ser obieto de modificaciones
sin preaviso.
Los catlogos de Nicotra S.p.A. son revisados,
cuando es necesario, con la publicacin de nuevas
ediciones. Es importante que el usuario se cerciore
de estar en posesin de la ltima edicin en vigor.
Toda utilizacin en el campo aeronutico debe ser
comunicada preventivamente a Nicotra S.p.A.
Nicotra Gebhardt S.p.A Nicotra Gebhardt GmbH
Via Modena, 18 Gebhardtstrasse 19-25
24040 Ciserano Loc. Zingonia 74638 Waldenburg
Italy Germany
Telephon +39 (0)35 873 111 Telephon +49 (0)7942 1010
Telefax +39 (0)35 884 319 Telefax +49 (0)7942 101 170
E-mail info@nicotra.it E-Mail info@gebhardt.de
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

4 CFB ADH-RSH W-1 / IT-EN-DE-FR-ES 2000/08/2009

CFB_ASH-RSH_W-1_IT-EN-DE-FR-ES.indd 4 13.8.2010 10:05:25

Vous aimerez peut-être aussi