Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A Bblia
E Como Chegou At Ns
www.semeadoresdapalavra.net
1 edio 1924
2 edio 1972
3 edio 1977
4 edio 1980
5 edio 1983
6 edio 1986
7 edio 1987
Capa de W. Nazareth
3.000/1990
Nmero de Cdigo para Pedidos: 21.715
Junta de Educao Religiosa e Publicaes da
Conveno Batista Brasileira
Caixa Postal 320
20001 Rio de Janeiro, RJ
Sumrio
UMA PALAVRA..........................................................................................5
INTRODUO...........................................................................................6
A BBLIA E COMO CHEGOU AT NS..................................................7
AS LNGUAS DA BBLIA.......................................................................10
OS NOMES DA BBLIA...........................................................................12
A AUTORIA DA BBLIA..........................................................................16
O PLANO DA BBLIA..............................................................................18
MANUSCRITOS.......................................................................................29
AS TRADUES DA BBLIA.................................................................34
A VERSO DE ALMEIDA.......................................................................40
A VERSO DE FIGUEIREDO.................................................................47
A EDIO BRASILEIRA.........................................................................50
COMO A BBLIA CHEGOU AO BRASIL...............................................52
A SOCIEDADE BBLICA DO BRASIL...................................................54
A SOCIEDADE BBLICA DO BRASIL E SUA EDIO REVISTA E
ATUALIZADA..........................................................................................56
A IMPRENSA BBLICA BRASILEIRA...................................................59
A TRADUO REVISADA DA IMPRENSA BBLICA BRASILEIRA 62
CRDITO PARA O CURSO DE EDUCAO CRIST........................66
TESTE DO LIVRO....................................................................................67
UMA PALAVRA
Estes estudos tiveram incio no ano de 1918, quando trabalhvamos
no Campo Batista Fluminense, e, junto com o Dr. A.B. Christie, enviamos
estudos por correspondncia aos obreiros. Crendo que nem todos podem
nem querem ler as obras mais prolixas sobre a histria da Bblia e que h
necessidade destes estudos, a fim de que os que crem em Cristo possam
responder com mansido e temor a qualquer que lhes pedir a razo da
esperana que h neles, findamos esta pequena obra, que no pretende
esgotar o assunto.
Na preparao deste trabalho, muitos livros foram lidos, porm dos
seguintes tomamos algumas sugestes e fizemos diversas citaes: em
ingls: The Book of Books, W.G. Evans; The Scripture of Truth, Collett;
Knowing the Scrptures, Pierson; How We Got Our Bible, Smyth; em
portugus: A Bblia em Portugal, por G.L. Santos Ferreira.
Os Drs. H.C. Tucker e Alexander Telford, secretrios das
Sociedades Bblicas no Rio de Janeiro, auxiliaram-nos. Aquele, pelos
relatrios, etc, que nos deu, e este, por franquear os catlogos das
escrituras em portugus que tem.
Impresso em Grficas Prprias
Peo aos cus que estes estudos sirvam de bno aos seus leitores,
a fim de que compreendam a histria gloriosa da transmisso da Palavra de
Deus atravs dos sculos, desde o dia em que Ele escolheu o Israel para
que lha confiasse at o dia de hoje.
Macei fevereiro de 1924
John Mein
INTRODUO
Se algum perguntasse a um crente donde veio a Bblia, quem a
escreveu, e quando e onde foi escrita, talvez no pudesse responder de
pronto e satisfatoriamente. Porm a estas perguntas responderiam aqueles
que estudassem tais assuntos. H milhes de pessoas em toda parte do
mundo que aceitam a Bblia como a palavra inspirada de Deus e a usam
como o seu guia dirio. Os tristes acham nela conforto; os tentados,
conselhos; e ela transforma as pessoas que a aceitam como a voz de Deus.
0 mundo desfruta sempre dos atos de amor e sacrifcio que ela inspira.
Entre o povo que ama a Bblia h muitos dos mais nobres deste
mundo. Milhares destes prefeririam sofrer qualquer prejuzo a perder a
Bblia. A histria do cristianismo est repleta de mrtires que foram
lanados na priso pelo amor Bblia; no poucos se ocupavam com a
tarefa impossvel de exterminar a Bblia. Temos hoje a palavra de Deus
pelos sacrifcios que os nossos antepassados fizeram atravs dos sculos, e
muitos esto prontos a padecer pelo amor leal que tm para com o Livro
Inspirado, embora, na maioria, no possam responder a todas as perguntas
a seu respeito. Escrevo estes estudos para que os leitores saibam que a
Bblia que temos substancialmente a mesma que o nosso Mestre e os seus
apstolos e os primeiros crentes usaram.
A Bblia em religio o que o telescpio em astronomia. Ela
no contradiz coisa alguma outrora conhecida. Ela conduz a vista para
novos mundos, abre mais lindas vises e descobre belos sistemas onde
pensvamos que houvesse s cousas vagas ou escurido.
1
AS LNGUAS DA BBLIA
O estudo das diversas lnguas interessante e de muito proveito. As
lnguas esto sempre se modificando e mudando com o desenvolvimento
dos povos e inter relacionando as naes. Ser necessrio que
reconheamos isto neste estudo. Deus no inspirou a Bblia na lngua
portuguesa, embora tenhamos a Bblia inspirada em vernculo nosso.
Originalmente a Bblia fora escrita em trs lnguas, a saber: hebraica,
aramaica e grega. Esta era a lngua do Novo testamento. Alguns
comentadores dizem que provavelmente Abrao deixou de usar a velha
lngua semtica A caldaica a qual era a da sua prpria terra (Gn.
12:1-5), quando saiu de Ur, e adotou a lngua dos cananeus, em cujo meio
foi morar. A sua descendncia os hebreus mais tarde, durante o
cativeiro em Babilnia, deixou de falar a lngua hebraica e adotou a
caldaico-aramaica, a qual continuou a ser falada at os tempos de Jesus
Cristo.
Esta lngua canania, que Abrao usou, era, provavelmente, a
mesma ou alguma forma dela, que foi conhecida mais tarde como
hebraica. Parece que a lngua hebraica foi chamada a lngua de Cana
(Is. 19:18). Algumas das tabuinhas de Tel-el-Amarna, descobertas em 1887
no Egito, assim chamadas pelo nome do lugar em que foram achadas, com
data de 400 anos mais ou menos depois de Abrao, so escritas em boa
lngua canania ou lngua hebraica.
OS NOMES DA BBLIA
A Palavra de Deus conhecida por diversos nomes, os quais so
derivados da Bblia mesma e de origens externas. Notemos os nomes
externos primeiramente.
O nome Bblia foi usado pela primeira vez por Crisstomo no
sculo IV. derivado de Biblos, uma palavra grega que significa livros.
Este no um ttulo inconveniente, embora O Livro porque um
livro s seja um ttulo mais correto. Lemos no rolo do Livro em
Salmos 40:7.
O nome Testamento no se encontra como um ttulo na Bblia. E
derivado do latim testamentum. Na lngua grega esta palavra significa
concerto (Heb. 7:22). A mesma palavra usada em II Corntios 3:6, 14
como Testamento.
Os nomes internos so:
Tcnicos
1. A Palavra de Deus (Heb. 4:12)
2. A Escritura de Deus (x. 32:16)
3. As Sagradas Letras (II Tim. 3:15)
4. A Lei (Mat. 12:5)
5. A Escritura da Verdade (Dan. 10:21)
6. As Palavras de Vida (At. 7:38)
Figurativos
1. Uma Luz: Uma luz para o meu caminho (Sal. 119:105). A
mente e o corao do homem vivem em trevas, portanto, o
homem natural no pode conhecer as coisas de Deus,
porque elas se discernem espiritualmente (I Cor. 2:14).
Eis a necessidade da luz.
2. Um Espelho: Em Tiago 1:23, a palavra comparada a um
espelho: Quem ouve a palavra e no a pratica,
semelhante a um homem que mira no espelho o seu rosto.
Ela nos mostra o que somos.
3. Uma Pia: Purificando-a com a lavagem da gua pela
palavra (Ef. 5:26). A figura da pia em que os sacerdotes
se lavam antes de entrar no santurio para servirem a Deus.
Neste sentido nos mostra como podemos ser limpos de
nosso pecado. J estais limpos pela palavra (Joo 15:3).
4. Uma Poro de Alimento: As palavras da sua boca prezei
mais do que meu alimento (J 23:12). Sabemos que h
diversas qualidades de alimentos. A Bblia trata das
qualidades necessrias para os crentes: (1) Leite para as
crianas (I Cor. 3:2); (2) Po para os famintos (Deut. 8:3);
(3) Alimento forte para os homens (Heb. 5:12, 14); (4) Mais
doces do que o mel (Sal. 19:10).
5. Ouro Fino: Mais desejveis so do que o ouro fino (Sal.
19:10).
6. Fogo: No a minha palavra como o fogo, diz o
Senhor... (Jer. 23:29).
7. Um martelo: ... e como um martelo que esmia a
penha? (Jer. 23:29).
8. Uma Espada: A espada do esprito, que a Palavra de
Deus (Ef. 6:17).
Visto que Deus tem associado a Palavra Viva Jesus Cristo (Apoc.
19:13) com a Palavra Escrita, nos ser proveitoso fazer algumas com-
paraes:
1) Ambas tm existncia eterna. Cristo: o mesmo ontem, hoje e
para sempre (Heb. 13:8).
A Bblia: Pela Palavra de Deus, viva, e que permanece para
sempre (I Ped. 1:23).
2) Ambas vieram como os mensageiros de
Deus para abenoar um mundo perdido.
Cristo: Deus... vo-lo enviou para vos abenoar (At. 3:26).
A Bblia: Bem-aventurados... os que... a observam (Luc. 11:28).
3) Ambas so infalveis.
Cristo: Nele no h pecado (I Joo 3:5). A Bblia: Toda a
Palavra de Deus ouro (Prov. 30:5).
5) Ambas so luz.
Cristo: Eu sou a luz do mundo (Joo 8:12). A Bblia: A lei
uma luz (Prov. 6:23).
6) Ambas so verdade.
Cristo. Eu sou a verdade (Joo 14:6). A Bblia: A tua palavra
a verdade (Joo 17:17).
7) Ambas so o alimento para a alma.
Cristo: Eu sou o po da vida (Joo 6:35).
A Bblia: De tudo o que sai da boca do Senhor, disso vive o homem (Deut.
8:3).
8) Ambas devem ser aceitas para a salvao.
Cristo: Em nenhum outro h salvao (At.4:12).
A Bblia: recebei a palavra... a qual pode salvar as vossas almas
(Tiago 1:21).
9) A rejeio de qualquer ser perigosa.
Cristo: Se no crerdes que Eu Sou, morrereis em vossos pecados (Joo
8:24).
A Bblia: Se no ouvem a Moiss e aos profetas, tampouco se
deixaro persuadir, ainda que ressuscite algum dentre os mortos (Luc.
16:31).
10) Ambas so desprezadas e rejeitadas pelo
homem natural.
Cristo: Era desprezado e o mais indigno entre os homens (Is.
53:3).
A Bblia: Sabeis muito bem rejeitar o mandamento de Deus para
manter a vossa tradio (Mar. 7:9).
11) Ambas julgar-nos-o, finalmente.
Cristo: Tem fixado um dia em que h de julgar o mundo com justia pelo
varo que para isto destinou, do que tem dado certeza a todos,
ressuscitando-o dentre os mortos (At. 17:31).
A Bblia: A palavra que falei, essa o julgar no ltimo dia (Joo
12:48).
0 estudo dos nomes da Bblia no est esgotado e, para quem nele
quiser aprofundar-se, h para isso fontes riqussimas.
4
A AUTORIA DA BBLIA
Em uma biblioteca de umas dezenas de livros, esperaramos
encontrar obras de diversos escritores. A Bblia uma verdadeira
biblioteca de 66 livros, divididos em duas prateleiras, iguais em valor, no
obstante uma contenha 39 livros e a outra 27. Chamamos estas prateleiras
de Velho Testamento e Novo Testamento. Nesses 66 livros notamos o
trabalho de quarenta pessoas de diversas vocaes. Ao escrever, cada
escritor manifesta o seu prprio estilo e caractersticas. 0 trabalho de todos
levou uns 1.600 anos desde 1500 antes de Jesus Cristo, quando Moiss
comeou a escrever (x. 17:14), entre as trovoadas do Sinai, at 97 A.D.,
quando o apstolo Joo, ele mesmo um filho do trovo (Mar. 3:17),
escreveu o seu Evangelho na sia Menor. Todos os autores escreveram
inspirados pelo Esprito Santo. Entretanto, h na Bblia um s plano, que
de fato mostra que havia um s autor divino, guiando os humanos. Isto
garante a unidade de revelao e ensino.
E necessrio que fiquemos bem esclarecidos a respeito do autor da
Bblia, porque, se ela da autoria de Deus, ser para todo homem; porm,
se dos homens, devemos procurar outro livro melhor. Vamos ento
examinar as origens da Palavra de Deus. So duas: a humana e a divina,
ou, por outra, a natural e a sobrenatural.
1. A Origem Natural
Entre os quarenta homens que foram usados pelo Esprito Santo
para escrever as sagradas letras encontramos os nomes de Moiss (x.
17:14; 24:3,4,7; Nm. 33:2; Deut. 28:58,60). Jesus Cristo mesmo
testificou que dele Moiss escreveu (Joo 5:46). Temos referncia s
Crnicas de Samuel, Nat e Gade (I Crn. 29:29). Em Provrbios 1:1 e
25:1, temos referncia ao autor. E sabemos que Daniel escreveu a sua
profecia (Dan. 7:1). No Novo Testamento tambm alguns livros se referem
aos autores; todavia, citaremos somente os de Lucas (Luc. 1:1-8 e At. 1:1).
A vida e o carter desses homens devem ser estudados para que
possamos compreender mais facilmente o teor dos seus escritos. As
qualificaes de cada autor do variedade de estilo e matria, e cada um
pe de manifesto a sua prpria individualidade no seu escrito.
2. A Origem Sobrenatural
Embora tivesse havido tantos autores humanos, a unidade,
simplicidade e singularidade da Bblia indicam que houve uma s mente
atrs de todas, e era a divina. Toda a Escritura divinamente inspirada
(II Tim. 3:16). como a construo dum grande prdio, em que muitos
operrios esto empregados. Cada um sabe bem o seu ofcio, porm todos
dependem do plano do arquiteto.
No ser fora da verdade dizer que a Bblia humano-divina, quer
dizer que contm estes dois elementos. Sendo humana, est sujeita s leis
de lngua e literatura, e, sendo divina, pode ser compreendida somente por
homens espirituais. Os autores humanos fornecem variedades de estilo e
matria. O autor divino garante unidade de revelao e ensino. Os autores
humanos se referem Bblia em partes. 0 divino refere-se Bblia como
um s livro.
5
O PLANO DA BBLIA
Como em um edifcio se salienta o desenho do arquiteto, assim a
Bblia revela ao leitor o propsito divino. Do princpio ao fim h um s
plano, e, embora diversos autores humanos tivessem participado da obra, a
Bblia uma unidade orgnica.
O grande anatomista Cuvier disse que um organismo governado
por trs leis: (1) cada uma e todas as partes so essenciais ao todo; (2) cada
parte est relacionada e corresponde s demais partes, como no corpo
humano uma mo corresponde outra mo, um olho ao outro, etc; (3)
todas as partes do organismo devem ser cheias do esprito de vida.
Segundo esta definio, a Bblia no deixa de ser um organismo
perfeito. Tem um s plano, que mostra que todas as partes pertencem e
contribuem para a beleza e perfeio do todo e esto cheias do esprito de
vida: O Esprito que vivifica... as palavras que vos digo so esprito e
vida (Joo 6:63). Manifesto que em tal perfeio no h necessidade
nem lugar para acrscimo.
No Fim
Novos cus e nova terra. Satans lanado fora, para no enganar
mais. Deus buscando o homem na pessoa de Cristo. No h mais morte,
nem tristeza, nem dor.
No h mais maldio. A rvore da vida homem privilegiado.
Deus habitando entre os homens. Paraso recuperado. A terra ser destruda
por fogo.
Cristo o Tema
O Velho Testamento teria perdido o seu valor, se Cristo no tivesse
chegado, e sem Ele no haveria necessidade do Novo Testamento. A linha
escarlata do sangue redentor encontra-se em toda parte das Sagradas
Escrituras. Portanto, Jesus tinha razo quando disse: Examinais as
Escrituras, porque so elas que de mim testificam (Joo 5:39). Por elas
sabemos que convinha que o Cristo padecesse a morte e entrasse na sua
glria (Luc. 24:26). E, quando o temos como a chave da revelao, arde
em ns o nosso corao enquanto o Esprito Santo nos abre as Escrituras.
Por meio de tipos, ele anunciado, e a respeito dele do testemunho todos
os profetas. No Velho Testamento ele o Messias, e o Novo o revela como
Salvador. Ele a semente prometida (Gn. 3:15) para esmagar a cabea da
semente da serpente: Vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou o seu
Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei (Gl. 4:4). Ele a semente de
Abrao: Em tua semente sero benditas todas as naes da terra foi a
promessa dada ao amigo de Deus, e em Glatas 3:16 temos o
cumprimento: Ora, as promessas foram feitas a Abrao e a sua
posteridade, e a sua posteridade Cristo. Ele a semente de Davi, para
reinar para sempre: Sendo, pois, ele Davi profeta, e sabendo que
Deus lhe havia prometido com juramento que do fruto de seus lombos,
segundo a carne, levantaria o Cristo, para assentar sobre o seu trono;
prevendo isto, falou da ressurreio de Cristo (At. 2:30, 31).
Cada oferta e sacrifcio no Velho Testamento aponta para Cristo.
Em Gnesis temos o sacrifcio pelo indivduo: Abrao tomou o carneiro,
e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho (Gn. 22:13). Cristo
o substituto do pecador. Em xodo temos o sacrifcio pela famlia na
instituio da Pscoa: Cr no Senhor Jesus Cristo, e sers salvo, tu e a tua
casa (x. 13:3). Quantas famlias j no tm experimentado esta verdade!
Em Levtico 4:13-15 temos o sacrifcio pela nao, e Cristo veio
primeiramente para redimir a Israel. O sumo sacerdote Caifs deu
testemunho neste sentido, dizendo: Aos judeus convinha que um homem
morresse pelo povo (Joo 18:14). Em Joo temos a maior revelao:
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unignito
para que todo aquele que nele cr no perea, mas tenha a vida eterna
(Joo 3:16):
Lemos de trs arcas nas Sagradas Letras, e cada uma tipifica
Cristo: (1) A arca de No, na qual foi preservada a famlia eleita. Em
Cristo h segurana contra a ira de Deus, pois: Sendo justificados pelo
seu sangue, seremos por ele salvos da ira (Rom. 5:9). (2) A arca dos
juncos, em que foi salvo Moiss contra a ira de Fara: Agora nenhuma
condenao h para os que esto em Cristo Jesus (Rom. 8:1). (3) A arca
do concerto, que continha a lei: Por Cristo a lei de Deus est dentro de
nosso corao (Sal. 40:8).
Nas trs festas principais da ordem levtica temos verdades
preciosas: (1) A Festa dos Tabernculos (Lev. 23:34) tem referncia
associao de Deus, o Pai, com o seu povo. Ele habitou no meio de Israel e
por isso ordenou a Moiss que fizesse o Tabernculo: Far-me-o um
santurio e habitarei no meio deles (x. 25:8). Foi um antegosto do
tempo ainda mais abenoado quando: Eis aqui o tabernculo de Deus
com os homens, e com eles habitar, e eles sero o meu povo, e o mesmo
Deus estar com eles, e ser o seu Deus (Apoc. 21:3). (2) O propsito da
Festa da Pscoa foi a comemorao da redeno de Israel pelo sangue e
est associada com Deus, o Filho, que nossa Pscoa, o qual Deus
props para propiciao pela f no seu sangue para demonstrao da sua
justia (Rom. 3:26). Cristo, nossa Pscoa, foi sacrificado por ns (I
Cor. 5:7). (3) A festa de Pentecoste chamada pelos judeus a Festa das
Semanas e a Festa das Primcias (x. 34:22), porque foi celebrada sete
semanas ou cinqenta dias depois da Pscoa. No h dvida de que esta
representa Deus, o Esprito Santo (At. 2:1-4).
Mais notvel ainda a ordem pela qual estas festas foram
comemoradas. Primeiramente foi a Pscoa, quando tudo devia ser feito de
novo. Este mesmo ms vos ser o princpio dos meses. Este vos ser o
primeiro dos meses do ano (x. 12:2). Foi um novo princpio na vida do
povo. Da mesma forma experimenta aquele que aceita Cristo, a nossa
Pscoa, porque: Se algum est em Cristo, nova criatura ; as coisas
velhas j passaram; eis que tudo est feito novo (II Cor. 5:17). A segunda,
em ordem, foi a Festa de Pentecoste, que tipificava a descida do Esprito
Santo, que se verificou depois da morte de Cristo. pelo Esprito Santo
que somos renovados (Tito 3:5), mas esta obra espiritual impossvel at
aceitarmos Cristo como Salvador. Depois disto o mesmo Esprito testifica
com o nosso esprito que somos filhos de Deus (Rom. 8:16). A ltima
festa foi a dos Tabernculos, quando as primcias eram apresentadas a
Deus. Nisto Deus, o Pai, tem a preeminncia. Cristo ressuscitou dos
mortos, e foi feito as primcias dos que dormem (I Cor. 15:20). Assim
tambm todos sero vivificados em Cristo (I Cor. 15:22), para a glria de
Deus. Esta ordem das festas concorda perfeitamente com a obra divina na
salvao do pecador, como est apresentada nas trs parbolas em Lucas
15. Na figura do pastor, buscando a ovelha perdida, temos Cristo, que
disse: Eu sou o bom pastor; o bom pastor d a sua vida pelas ovelhas
(Joo 10:11). O Esprito Santo, na sua obra de procurar os perdidos,
tipificado na mulher que, com vela acesa, busca a dracma extraviada. O pai
amoroso, recebendo o filho prdigo, um tipo de Deus que no quer que
algum se perca, mas, sim, que todos venham ao arrependimento. Isto a
ordem pela qual o homem chega a Deus. Cristo o caminho; o Esprito
convence o homem de pecado, de justia e do juzo; o Pai perdoa-o.
As Trindades da Bblia
A idia de uma trindade tambm proeminente na Bblia.
Sobressaem a Santa Trindade e uma trindade de males.
O homem mesmo uma trindade. Pois ele no esprito e alma e
corpo? (I Tess. 5:23). Desde o princpio o homem tem sido assaltado por
uma trindade de males, que so: o mundo, a carne e o diabo. A carne
mesma constitui-se uma trindade de inimigos. H a concupiscncia da
carne, a concupiscncia dos olhos e a soberba da vida (I Joo 2:16).
Esta trindade, que constituiu a tentao triplicada dos nossos
primeiros pais no den, quando caram e arruinaram a raa, foi a mesma
que o ltimo Ado Cristo enfrentou no deserto, quando venceu e
remiu a raa. Tambm a nossa tentao contnua. No den a mulher viu
que:
1. A rvore era boa para se comer concupiscncia da
carne.
2. A rvore era agradvel aos olhos concupiscncia dos olhos.
3. A rvore era desejvel para dar entendimento soberba da
vida (Gn. 3:6).
No deserto o tentador disse a Jesus:
1) Dize a esta pedra que se transforme em po concupiscncia
da carne.
2) Mostrou-lhe os reinos do mundo concupiscncia dos olhos.
3) Lana-te... que te guardem soberba da vida (Luc. 4:1-10).
No den houve derrota porque Ado e Eva duvidaram da palavra
de Deus. Disse a serpente mulher: Certamente no morrereis. Porque
Deus sabe que no dia em que dele comerdes, se abriro os vossos olhos, e
sereis como Deus, sabendo o bem e o mal... E a mulher tomou do seu
fruto, e comeu, e deu tambm a seu marido consigo, e ele comeu (Gn.
3:4, 5, 6). No deserto Cristo triunfou porque confiou na palavra de Deus. A
sua rplica foi sempre: Est escrito.
A Bblia nos ensina que h trs personalidades das quais se
originam estes trs princpios do mal e que so incorporados ao Diabo, a
besta e o falso profeta (Apoc. 20:10), cuja destruio predita. Contra esta
trindade temos outra, da qual todo o bem vem. o Pai, o Filho e o Esprito
Santo (II Cor. 13:13).
As trs pessoas da Santa Trindade, embora a Bblia ao princpio
nelas falasse, eram reveladas progressivamente em sua plenitude do
homem. No Velho Testamento temos a revelao de Deus, o Pai. Isto
remove a nossa incredulidade. Nos Evangelhos temos a revelao de Deus,
o Filho, que tira o pecado do mundo. Nos Atos dos Apstolos temos a
revelao de Deus, o Esprito Santo. Isto amolece o corao. Nas epstolas
temos a plena revelao da Santa Trindade em palavras conhecidas por
todos os crentes: A graa do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a
comunho do Esprito Santo seja com vs todos (II Cor. 13:13). Isto
consola a todos.
6
MANUSCRITOS
Fala-se em manuscritos originais, quando, de fato, entre todas as
sagradas escrituras no existe original algum, nem do Velho nem do Novo
Testamento. Quando uns se tornaram velhos, foram copiados, e os
originais enterrados ou queimados pelos prprios amigos da Palavra de
Deus. Outros foram destrudos pelos inimigos durante as guerras e
perseguies que o antigo povo de Deus sofria de tempos em tempos.
Mesmo quando o Novo Testamento foi escrito, parece que os
documentos originais do Velho Testamento no existiam mais.
Conseqentemente, quando a Bblia completa foi compilada pela primeira
vez, consistiu em cpias hebraicas do Velho Testamento junto com uma
traduo grega conhecida por Septuaginta, que significa setenta, porque foi
feita por setenta homens.
Na perda dos manuscritos originais, podemos ver a providncia de
Deus, porque, se fossem existentes hoje em dia documentos originais da
letra de Moiss, Davi, Isaas, Daniel, Paulo ou Joo, o corao humano
to suscetvel superstio, que seriam eles adorados, como foi a serpente
de metal nos dias de Ezequias (II Reis 18:4), anulando assim o seu
propsito.
A falta dos originais no nos deve assustar, porque h milhares de
manuscritos gregos e hebraicos copiados dos originais, espalhados pelo
mundo. Estes manuscritos datam desde a primeira metade do segundo
sculo, data dos papiros mais antigos, e do quarto sculo para os unciais,
escritos em letra maiscula sobre pergaminho (pele de cabrito
especialmente preparada). Quando as primeiras Bblias foram impressas
havia mais de 2.000 destes manuscritos. Hoje, existem muitos milhares.
Este nmero suficiente para estabelecer a genuinidade e a autenticidade
da Bblia.
A existncia dum livro antigo pode ser provada por muitas
maneiras fora do original. Por exemplo, as referncias a ele, as suas
citaes, as parfrases, as narraes dele, os catlogos em que o livro
esteja mencionado, as suas tradues e verses; os argumentos contra o
seu ensino e as cpias existentes provam que tal livro existia. Podemos
verificar a idade dum manuscrito: 1) pela forma da letra em que est
escrito; 2) pela maneira que as letras esto ligadas umas com as outras; e
3) pela simplicidade ou ornamentao das letras iniciais. H ainda outro
mtodo, chamado Criticismo Textual, que procura estabelecer a idade de
genuidade dos manuscritos em relao s verses e s obras dos ancios
das igrejas crists durante os primeiros sculos, pois estes citaram muitos
textos das Escrituras.
Os mais antigos manuscritos gregos so escritos em letras
maisculas e quadradas, e todas as palavras em cada linha esto ligadas
para poupar espao. Achamos um exemplo desta ligao de palavras no
versculo 11, do captulo 53 de Isaas, na edio Almeida de 1913 e 1916:
Porqueassuasiniqidadeslevarsobresi.
O Manuscrito Vaticano
Est escrito na lngua grega e data do sculo IV. o mais antigo
conhecido no mundo. Por mais de 1.500 anos este manuscrito tem estado
no mundo e uma prova inegvel de que, se a nossa Bblia fosse uma
inveno humana, teria sido falsificada antes do sculo IV, quando este
manuscrito foi produzido. E uma obra de 4 volumes, com 700 pginas, e
est escrita em trs colunas na pgina, e contm quase a Bblia inteira. Os
livros so arranjados na seguinte ordem: Gnesis a II Crnicas; Esdras I e
II; Salmos, Provrbios, Eclesiastes, Cantares de Salomo, J, Sabedoria,
Siraque, Ester, Judite, Tobias; os doze profetas: Isaas, Jeremias, Baruque,
Lamentaes, Epstola de Jeremias, Ezequiel, Daniel; os Evangelhos; Atos,
Epstolas Catlicas, Romanos I e II Corntios, Glatas, Efsios, Filipenses,
Colossenses, I e II Tessalonicenses e Hebreus.
Dos livros da Bblia que agora temos, faltaram a este manuscrito os
de I e II Timteo, Tito, Filemom e o Apocalipse. O cristianismo estava
privado do conhecimento da forma da letra deste manuscrito at que o
Papa Pio IX mandou tirar alguns fac-smiles.
O Manuscrito Sinatico
Est em forma dum livro e cada pgina contm quatro colunas,
exceto os livros poticos do Velho Testamento, os quais tm somente duas.
No podemos deixar de contar por extenso a histria do seu
descobrimento. O Dr. Tischendorf, sbio alemo, muito famoso pela sua
devoo procura e ao estudo de manuscritos antigos da Bblia, visitou o
Convento de Santa Catarina, perto do monte Sinai, em 1844, quando
descobriu este valioso documento. Todos que amam a Bblia so devedores
a ele por este grande descobrimento.
No corredor do convento estava uma cesta cheia de folhas de
pergaminho, prontas para serem atiradas ao fogo, e ele foi informado de
que mais duas cestas j tinham sido queimadas. Ao examinar o contedo
da cesta ficou surpreendido em encontrar folhas de pergaminho do Velho
Testamento em grego, as mais velhas que ele tinha visto. No pde ocultar
a sua alegria e foi-lhe permitido levar umas 43 folhas, mais ou menos.
Ainda que as folhas fossem destinadas ao fogo, a sua alegria levantou
suspeitas nos frades, e eles julgaram que, talvez, os manuscritos fossem
mui valiosos e no consentiram que levasse mais. O Dr. Tischendorf
depositou a poro das folhas na biblioteca real, em Leipzig, e deu-lhe o
nome de Cdex Frederico Augustus, em reconhecimento do patrocnio
do rei da Saxnia.
No ano de 1859 voltou mais uma vez ao convento, mas desta vez
com uma comisso do imperador da Rssia. A sua visita estava a concluir-
se sem resultado, quando, na vspera da sua partida, passeando na chcara
com o despenseiro do convento, este o convidou a tomar uma refeio na
sua cela. Enquanto estavam conversando, o frade puxou um embrulho
enrolado em pano vermelho, que continha no somente alguns fragmentos
vistos na primeira visita, mas ainda outras partes do Velho Testamento e o
Novo Testamento completo, junto com alguns outros escritos.
Mais tarde, por influncia do imperador, o manuscrito foi obtido do
convento e levado biblioteca imperial em Leningrado, e tornou-se o mais
precioso tesouro da Igreja Grega.
O Manuscrito Alexandrino
Assim foi chamado porque fez parte da biblioteca em Alexandria.
Foi tambm escrito em grego e data do sculo IV. composto de quatro
volumes e tem duas colunas em cada pgina. Foi ofertado por Cyrilo
Lucar, patriarca de Constantinopla, ao rei Charles I da Inglaterra em 1628.
E acha-se atualmente no Museu Britnico, em Londres. Contm a Bblia
inteira, exceto os seguintes trechos: Gnesis 14:14 a 17; 15:1 a 5, 16 a 19;
16:6 a 9; I Reis 12:18 a 14:9; Salmos 49:20 a 70:11; Mateus 1:1 a 25:6;
Joo 6:50 a 8:52; II Corntios 4:13 a 12:7.
O Cdex de Efraim
H mais um manuscrito de importncia que merece meno. o do
sculo V, e conhecido como o Cdex de Efraim. Est na biblioteca de
Paris. descrito como o cdex rescripto, porque tem evidncias de ter
sido escrito duas vezes, uma por cima da outra. O escrito original foi
apagado para receber uma traduo grega ou algumas palavras de Efraim,
o Srio. No ano de 1453 passou para D. Catarina de Mdicis, e por sua
morte ficou como propriedade da Biblioteca Real Francesa. Naquele
tempo o seu valor no era conhecido. Em 1734, o manuscrito foi
submetido, com bom xito, a um tratamento qumico para intensificar as
letras antigas. Este manuscrito contm pores do Velho Testamento e
fragmentos de cada livro do Novo Testamento. (1)1
1
Nota da editora:
(1) Veja a discusso deste assunto no livro A Bblia para o Mundo de
Hoje, W. A. Criswell, JUERP, 1968, pp. 132, 133, 139-149. Veja
tambm o excelente livro O Novo Testamento, Cnon-Lingua-Texto,
B. P. Bittencourt, JUERP/ASTE, 1984.
7
AS TRADUES DA BBLIA
Quando falamos em manuscritos, referimo-nos s cpias nas
lnguas originais e em tradues, s cpias nas lnguas vernculas em que
a Bblia traduzida. As tradues so necessrias, por trs razes: 1) Nem
todos os povos falam a mesma lngua; 2) as lnguas esto sempre se
modificando; 3) a Palavra de Deus tem estado espalhada em muitos pases,
de modo que, para melhor propaganda, necessrio t-la na lngua prpria
do povo. Entretanto, compete-nos lembrar que as tradues no so
inspiradas por Deus; porm servem como um testemunho da existncia e
autenticidade dos originais. Se no pudermos ter as palavras exatas pelas
tradues, ao menos teremos o sentido sem conflito qualquer de doutrina.
Estamos agora mais interessados nas verses em portugus, mas
ser necessrio estudarmos os diversos perodos por que a Bblia tem
passado antes de chegar a ser conhecida na bela lngua lusitana.
A LXX
A mais antiga verso que existe a septuaginta. Esta uma
traduo livre, desviando-se, em muitos lugares, da original hebraica. Foi
feita em 285 antes de Cristo, provavelmente para os judeus que foram
espalhados por todas as naes, uns 160 anos depois da volta de Neemias
do cativeiro. H muitas lendas acerca desta traduo: todavia, podemos
dizer que foi a obra de setenta redatores em Alexandria. Sendo em grego,
provavelmente, existia nos tempos de Jesus Cristo, mas no h evidncia
alguma de que ele ou os seus discpulos a usassem. Pelo contrrio, mais
provvel que Jesus falasse aramaico, salvo quando falou mulher siro-
fencia (Mar. 7:26) em grego, a fim de que ela o compreendesse. As
palavras, nos Evangelhos, que vm a ns sem serem traduzidas so
aramaicas: Talita Cumi (Mar. 5:41); Elo, Elo, lam-sabactani (Mar.
15:34). A Septuaginta tornou--se a base de muitas tradues.
As outras tradues na lngua grega que merecem meno so as
seguintes: A verso de quila, um homem natural de Sinope, em Pontus,
que se converteu do paganismo ao judasmo.
No sculo II ele procurou fazer uma traduo literal do texto
hebraico. A verso de Teodotion, de feso. Ele reviu a Septuaginta; e a
verso de Symmachus de Samaria.
Tendo mencionado o manuscrito de Efraim no captulo anterior,
no podemos deixar de mencionar uma verso Siraca, chamada o Peshi-
to, que foi completa no sculo II, provavelmente antes de 150. Foi
preparada para provas do seu uso entre os seus patrcios.
No segundo sculo, o latim suplantou o grego e ficou sendo por
muitos anos a lngua diplomtica da Europa. Ao longo da costa
setentrional da frica organizaram-se umas igrejas compostas de pessoas
de lngua latina. Para essas, foi preparada uma verso latina. A sua histria
e origem so desconhecidas. O Velho Testamento foi vertido da
Septuaginta, e ao Novo Testamento faltavam os seguintes livros: Hebreus,
Tiago e II Pedro. Tertuliano e os seus contemporneos usaram-na
livremente. Esta traduo foi a base da Vulgata, a qual se tornou a Bblia
autorizada da Igreja Catlica Romana.
Notar-se-, pela comparao destas verses antigas, que existiam
todos os livros do Novo Testamento, menos o de II Pedro, no sculo II.
A Vulgata
No ano 383, So Jernimo era um dos mais sbios do seu tempo,
sendo secretrio de Damasus, Bispo de Roma; este o convidou para corri-
gir e melhorar a Bblia latina, ento em uso nas igrejas do leste. Aquele
sbio completou a reviso do Novo Testamento. Depois da morte de
Damasus, Jernimo mudou-se para Belm, onde fundou um mosteiro. A,
no 80 ano de sua vida, comeou uma nova traduo do Velho Testamento,
do hebraico para o latim. Esta conhecida como a Vulgata, incluindo a
apcrifa, e ficou sendo a base de todas as tradues por mais de 1.000
anos. No Concilio de Trento (1545-1547) foi proclamada autntica, e um
antema foi pronunciado sobre qualquer pessoa que afirmasse que
qualquer livro que nela se achava no fosse totalmente inspirado em toda
parte. Concordando com a deciso do Concilio em ter uma edio
autorizada e uniforme, Sixtus V publicou um texto em 1590. Porm os
seguintes livros apcrifos foram omitidos: 3o a 4o Esdras; 3o Macabeus e a
orao de Manasss, e estava to corrompida por erros tipogrficos e
outros, que Clemente VII sentiu a necessidade de retir-la da circulao e
publicar uma edio melhor em 1592. Esta tem sido a Bblia seguida pelos
catlicos romanos em todas as suas tradues. A Bblia Douai e o Novo
Testamento publicado em Reims foram traduzidos da Vulgata.
A Renascena
Depois de longos anos de eclipse intelectual, o mundo
experimentou uma renascena que se estendeu por toda parte na Europa.
Os estreitos limites geogrficos desapareceram pelo descobrimento de
novas terras, e este contato repentino com novos povos, novas crenas e
novas raas revivificou a inteligncia sonolenta. Quando a cidade de
Constantinopla caiu nas mos dos turcos em 1453, os gregos eruditos
fugiram para as bandas da Itlia, levando as suas cincias e letras.
Escolas foram estabelecidas, e o povo italiano interessou-se mais
nos manuscritos do Oriente do que na sua prpria arte de estaturia. Com a
vinda da lngua grega para a Europa, um despertamento verdadeiro
apoderou-se dos centros educacionais, e estudantes de toda parte procu-
raram os mestres da lngua antiga. E, antes do fim do sculo XV, pelo
desenvolvimento da imprensa, todos os autores latinos tornavam-se
acessveis e todas as obras gregas foram publicadas antes de 1520.
Conseqentemente, novas visitas intelectuais se apresentaram e o mundo
experimentou verdadeiramente um novo nascimento.
Durante mil anos a Vulgata teve a aceitao universal na Igreja, e a
Teologia tornou-se tradicional; porm esta nova poca forneceu a chave
para dar origem aos Evangelhos e o Novo Testamento. A teologia mstica
da Idade Mdia foi suplantada pela nova nfase dada pessoa de Cristo
como se encontra nos Evangelhos. O Novo testamento em grego, pelo
erudito Erasmo, em 1516, desafiou as tradies e ps de parte a Vulgata.
Erasmo tinha um desejo ardente de deixar a Bblia clara e inteligvel a
todos. Disse ele: Quero que mesmo a mulher mais fraca leia os
Evangelhos e as epstolas de Paulo. Queria-os traduzidos em todas as
lnguas, para que fossem lidos e compreendidos por todos, mesmo pelos
sarracenos e turcos. Porm o primeiro passo necessrio faz-los
inteligveis ao leitor. Eu almejo o dia quando o lavrador recite para si
mesmo pores das Escrituras enquanto vai acompanhando o arado,
quando o tecelo as balbucie ao ritmo da sua lanadeira e o viajante repare
o cansao da sua viagem com os seus contos. Esta era uma profecia
verdadeira, a qual est sendo cumprida em nossos dias.
Nesta poca foi publicado um livro (*)2 em que o autor previu que
no futuro a religio verdadeira teria o seu centro na prpria famlia, assim
como o grande princpio de tolerncia religiosa, e tambm que essa
religio fosse divulgada por polmica e apologtica, e no por violncia
nem insulto s religies alheias.
A VERSO DE ALMEIDA
At o ltimo quarto do sculo XVI no havia verso alguma
completa e impressa das Escrituras em portugus. A zelosa rainha D.
Leonor, mulher de D. Joo II, tentou vulgarizar as Escrituras. Ela mandou
traduzir e imprimir, em 1495, a expensas suas, a Vida de Cristo, que foi
originalmente escrita na lngua latina pelo Dr. Ludolfo, de Saxnia, e que
continha muitas citaes da Bblia. Dez anos depois ela mandou publicar
na lngua lusitana os Atos dos Apstolos e as epstolas universais de Tiago,
Pedro, Joo e Judas. Esta nobre senhora faleceu em 1525, e por uma
reao do clero essas obras desapareceram das bibliotecas. Uma segunda
edio da Vida de Cristo foi publicada em 1554; porm esta teve a mesma
sorte.
Nesta poca, organizaram-se diversas companhias comerciais para
o desenvolvimento das vrias colnias dos pases europeus. Entre estas, a
Companhia Holandesa das ndias Orientais, que se organizou em 1602,
cuja carta patente exigiu que cuidasse em plantar a Igreja entre os povos e
procurasse a sua converso nas possesses tomadas aos portugueses nas
ndias Orientais. Foi esta companhia que mais tarde patrocinou a reviso do
Novo Testamento de Joo Ferreira de Almeida, em 1693.
Joo Ferreira de Almeida nasceu em 1628 no local chamado Torre
de Tavares, Portugal. Em 1642, encontrando-se na Indonsia, aceitou a f
da Igreja Reformada Holandesa pela profunda impresso que causou em
seu esprito a leitura dum folheto espanhol. Desde o princpio da sua
converso, mostrou a sua aptido para o estudo eclesistico. Ignoram-se as
circunstncias que o fizeram transportar-se Batvia, onde se tornou muito
ativo e zeloso no trabalho da evangelizao, pregando nas lnguas
portuguesa, espanhola, francesa e holandesa. Durante a sua longa vida
pastoral escreveu e publicou vrias obras de carter religioso, entre as quais
sobressai a verso portuguesa da Bblia. Deixou completa a coleo de
todos os livros do Novo Testamento, no logrando, porm, concluir a
traduo do Velho Testamento, que s chegou at o livro de Ezequiel,
captulo 48, versculo 21. Ele foi casado, e teve uma filha e ainda um filho
chamado Mateus. Faleceu em Batvia no segundo semestre do ano de 1691.
Aos 16 anos Almeida iniciou sua obra de traduo do Novo
Testamento, usando as verses italiana, francesa, espanhola e latina. Este
trabalho perdeu-se. A traduo definitiva que foi publicada em 1681 foi feita
diretamente do grego. Seguindo a verso holandesa como modelo, acres-
centou os textos paralelos da Escritura na margem, e, no princpio de cada
captulo, ps o sumrio ou os artigos de que nele tratava.
Em 1681, comeou a publicao da Bblia de Almeida pelo Novo
Testamento. A primeira edio foi feita em Amsterdam, por ordem da
Companhia Holandesa das ndias Orientais, para circular entre as igrejas
evanglicas portuguesas, que esta companhia estabelecera nas suas feitorias
asiticas. Eis o ttulo: Novo Testamento, isto , todos os sacrossantos livros
e escritos evanglicos e apostlicos do Novo Concerto de nosso fiel Senhor,
Salvador e Redentor Jesus Cristo, agora traduzidos em portugus pelo Pa-
dre (*)3 Joo Ferreira de Almeida, pregador do Santo Evangelho. Com todas
as licenas necessrias. Em Amsterdam, pela viva J. V. Someren. Ano
1681.
4
(*) Mon. da Histria da LU. Portuguesa, Cap. 16, pp. 350 e 351.
recebeu o nome de Revista e Corrida, que essencialmente a Bblia de uso
popular ainda. Esta ltima reviso data de 1898.
A Bblia por Joo Ferreira de Almeida que atualmente temos, no
realmente dele, por causa das diversas correes e verses por que tem
passado; entretanto, o texto original era dele e as modificaes foram feitas
devido s exigncias da lngua, e luz dos textos originais, e, sendo o
primeiro a dar ao protestantismo portugus as sagradas letras, digno de
ser reconhecido como o autor da Bblia que tem o seu nome.
9
A VERSO DE FIGUEIREDO
Durante o tempo do Papa Benedito XIV, por um decreto da Cong.
do Index, de 13 de julho de 1757, a Bblia foi reconhecida como til para
robustecer a f dos crentes pelas cerebrinas anotaes. Esta nova atitude da
Igreja Catlica Romana deu um impulso traduo da Bblia, tomando-se
a Vulgata como base. Entre os redatores mais fervorosos estava Antnio
Pereira de Figueiredo, nascido em Tomar, perto de Lisboa, em 1725, que
se tornou um padre secular, e morreu num convento em Lisboa, em 1797,
onde tinha estado por doze anos.
Afamado como latinista, historiador e, sobretudo, como telogo
com idias liberais, ele estava habilitado para a tarefa da traduo. A sua
verso da Bblia foi feita da Vulgata, com referncia aos textos gregos
originais. Por dezoito anos ele se ocupou com esta obra, a qual foi
submetida a duas revises cuidadosas antes de ser publicada. A primeira
edio saiu em 1781 pelo Novo Testamento, em seis volumes, de cerca de
400 pginas, com este ttulo: O Novo Testamento de Jesus Cristo,
traduzido em portugus segundo a Vulgata, com vrias anotaes
histricas, dogmticas e morais, e apontadas as diferenas mais notveis
do original grego. Por Antnio Pereira de Figueiredo, deputado ordinrio
da Real Mesa Censria.
Em 1782, foi publicada a traduo do Saltrio, com uma nota
assinada pelo tradutor, que se acha no fim do segundo volume, dando a
data em que ele comeou a obra, nestas palavras: Comecei a traduo do
Saltrio a 22 de outubro de 1779 e acabei-a a 12 de janeiro de 1780. Seja
Deus bendito para sempre.
O Velho Testamento de Figueiredo foi publicado em dezessete
tomos seguidamente desde 1783 a 1790, com o seguinte ttulo:
Testamento Velho, traduzido em portugus, segundo a Vulgata latina,
ilustrado de prefaes, notas e lies variantes. Por Antnio Pereira de
Figueiredo, deputado ordinrio da Real Mesa Censria.
Contm, este Velho Testamento, alm dos livros cannicos,
geralmente recebidos, todos os livros apcrifos, de que foi esta a primeira
impresso regular em lngua portuguesa. Cada livro precedido de uma
prefao, em que o talento e a erudio do autor se manifestam a cada
passo.
A edio de sete volumes, completada em 1819, considerada o
padro das verses de Figueiredo e inclui uma prefao importante. 0
primeiro volume traz o retrato de D. Joo, prncipe do Brasil, que se tornou
D. Joo VI, rei de Portugal em 1799. Eis o seu ttulo:
A Bblia Sagrada, traduzida em portugus segundo a Vulgata
latina. Ilustrada com prefaes, notas, lies variantes. Dedicada ao prnci-
pe Nosso Senhor, por Antnio Pereira Figueiredo, deputado da Real Mesa
da Comisso Geral sobre o exame e censura dos livros. Edio nova, pelo
texto latino que se ajuntou e pelos muitos lugares que vo retocados na
traduo e notas.
A Bblia de Figueiredo em um s volume foi publicada pela
primeira vez em 1821, com o seguinte ttulo:
A Santa Bblia, contendo o Velho e o Novo Testamentos.
Traduzidos em portugus pelo Padre Antnio Pereira de Figueiredo
Londres: impresso na oficina de B. Bensley, em Bolt-Coult, Fleet-Street.
1821.
H duas coisas notveis na edio de 1828, que foi preparada por
Bagster, o grande editor ingls de Bblias, a saber: ela no contm os
Livros Apcrifos e foi aprovada em 1842 pela rainha D. Maria II, com a
consulta do patriarca arcebispo eleito de Lisboa. Em 1840, uma cpia
desta Bblia foi oferecida ao governador de Terceira, uma ilha dos Aores,
pelo vice-cnsul britnico, em nome da Sociedade Bblica Britnica, junto
com um pedido para uma licena de distribuir cpias similares a esta entre
os pobres. Este pedido foi transmitido ao governo central em Lisboa.
Conseqentemente uma ordem real foi obtida para os oficiais da Alfndega
do porto de Angra do Herosmo, para deixar entrar, livre de impostos, a
remessa das Bblias, e que, antes de distribu-las, um exemplar fosse
enviado a Lisboa para um exame oficial. Conforme esta ordem, uma cpia
da Bblia foi remetida a Lisboa em 1842, a qual foi submetida ao patriarca
arcebispo eleito de Lisboa, Francisco de S. Luiz (mais tarde Cardeal
Saraiva), que deu um parecer favorvel sobre o livro, com o resultado que
em outubro do mesmo ano uma ordem real foi enviada Terceira,
exprimindo a aprovao do livro pela rainha de Portugal, baseada sobre a
sano do patriarca e licenciando a distribuio gratuita, que se tornou
efetiva antes do fim do mesmo ano com o auxlio dos oficiais e para a
satisfao geral da populao. A distribuio foi feita aos professores da
instruo primria e secundria, uma para cada professor e duas para dois
dos seus educandos dos mais pobres, e um apelo foi feito ao vice-cnsul
britnico para que ele empregasse os seus esforos para que fosse entregue
mais uma remessa de Bblias. Devido a esta ordem real, a Sociedade
Bblica Britnica tem publicado, no frontispcio da Bblia de Figueiredo,
desde 1890, estas palavras: Da edio aprovada em 1842 pela rainha D.
Maria II, com a consulta do patriarca arcebispo eleito de Lisboa. Esta
frase se encontra nas edies atuais.
10
A EDIO BRASILEIRA
Em 1879, uma edio do Novo Testamento foi publicada pela
Sociedade de Literatura Religiosa e Moral do Rio de Janeiro, que foi anun-
ciada como A Primeira Edio Brasileira. Porm foi a verso de
Almeida revista pelos Srs.: Dr. Jos Manoel Garcia, lente do Colgio D.
Pedro II; Rev. M. P. B. de Carvalhosa, ministro do evangelho em Campos,
e Rev. A. L. Black-ford, ministro do evangelho no Rio de Janeiro e o
primeiro agente da Sociedade Bblica Americana no Brasil.
As Sociedades Bblicas empenhadas na disseminao da Bblia no
Brasil reuniram-se, em 1902, para nomear uma comisso para traduzir os
textos hebraico e grego em portugus. A comisso tradutora foi composta
de trs estrangeiros, missionrios das diversas juntas operando no Brasil, e
diversos brasileiros, os quais foram: Dr. W. C. Brown, da Igreja Episcopal;
J.R. Smith, da Igreja Presbiteriana Americana (Igreja do Sul); J. M. Kyle,
da Igreja Presbiteriana (Igreja do Norte); A. B. Trajano, Eduardo Carlos
Pereira e Hiplito de Oliveira Campos. Estes foram auxiliados na sua
tarefa por diversos pregadores e leigos das igrejas evanglicas e alguns
educadores eminentes do Brasil.
Alm do texto grego e de todas as verses portuguesas existentes, a
comisso tinha ao seu dispor muitos comentrios e obras crticas que
contm os mais novos e mais teis resultados da investigao e estudo
moderno do Novo Testamento. Em 1904, edies de tentativa dos dois
primeiros Evangelhos foram publicadas e, depois de alguma crtica e
reviso, o Evangelho Segundo Mateus saiu em 1905. Os Evangelhos e o
livro dos Atos dos Apstolos foram publicados em 1906, e o Novo
Testamento completo, em 1910. A Bblia inteira apareceu em 1917*5.
5
(*) Nota do DPG A Bblia da Edio Brasileira, considerada muito boa por vrios eruditos, deixou de ser
reeditada, para dar lugar edio de Almeida, mais popular e por isso mais aceita.
As autoridades catlicas romanas, incitadas pela obra das
Sociedades Bblicas, na publicao das Sagradas Escrituras no vernculos
na divulgao delas em toda parte do pas, tm publicado diversas edies
dos Evangelhos e do Novo Testamento. Porm no mister trat-las aqui.
11
1. O suave em Salmos ( )
No, Abrao e Jos
de Israel
2. O mdico escritor ( ) Apocalipse
3. Revelao de Jesus
( ) Davi Cristo
4. Homens Santos a quem Deus falou
( ) Lucas
CAPITULO II
_____________,______________e ______________.
b)A lngua hebraica foi chamada a lngua de_____________
CAPTULO III
como um ttulo na
Bblia derivado,
do latim testamentun
3. 0 significado da ( ) Testamento
palavra testamento
CAPTULO IV
a) Aproximadamente
_________autores atuaram na autoria da Bblia. 0 trabalho de
todos levou ________ anos. Moiss comeou a escrever entre as
_______do Sinai.
b) As duas origens da Palavra de Deus so: ________ ou
________ e _________ ou___________
c) A origem natural
a que tem a participao
dos __________ e a divina _________Toda
Escritura _____________ inspirada.
I. AFIRME SIM OU NO
a) H um entrelaamento inseparvel entre o Velho e o Novo
Testamento ( ) Sim ( ) No
b) verdade que no Novo Testamento h 1040 citaes a
respeito do Velho Testamento? ( ) Sim ( ) No
c) O autor afirma que a Bblia comeou com Deus No
princpio criou Deus e termina com o homem Todos vs (Gn. 1:1 e
Apoc. 22:21). ( ) Sim ( ) No
d) 0 verso central da Bblia afirma: 0 Senhor o meu pastor
nada me faltar ( ) Sim ( ) No
CAPTULO VI
I. ENUMERE AS COLUNAS DA DIREITA COM OS NMEROS
CORRESPONDENTES DA ESQUERDA ONDE ESTO OS
MANUSCRITOS?
CAPITULO VII
I. AFIRME SIM OU NO
CAPTULO VIII
CAPTULO X
PREENCHA AS LACUNAS COM A RESPOSTA DEVIDA:
No ano ____ foi publicada pela Sociedade de Literatura Religiosa e
Moral do Rio de Janeiro, a primeira edio do ___________. A Bblia
completa apareceu no ano _________.
CAPTULO XI
CAPTULO XIII
RESPONDA SIM OU NO
( ) Sim ( ) No
( ) Sim ( ) No
CAPTULO XIV
CAPTULO XV
PREENCHA AS LACUNAS COM AS RESPOSTAS DEVIDAS: