Vous êtes sur la page 1sur 782

APR 2 198?

VJ50
.a 64-
[Digitized by the Internet Archive
in 2014

https://archive.org/details/manualdehistoriaOOgonz
y
DAVID GONZALO MAESO EB 11 1982

lf00GICAl SEN

MANUAL DE HISTORIA
DE LA

LITERATURA HEBREA

EDITORIAL GREDOS
MADRID
O Editorial Grsdos, Madrid, 1960.

NIHIL OBSTAT
El Censor
Rafabl Criado, S. L

IMPRIMATUR
Dr. Paulinus Cobo, Vic. Gralis.
Granatae, die 21 Novembris 1959.

De Dominationis Suae Reverendissimae mandato,


Dr. Tarsitius Herrero del Collado,
Canc. Srius.

N. gtr. 3750-60

Depsito legal: M. 817-3-1960

Grficas Cndor, S. A. Aviador L.indbergh. 5 Madrid-a 713-60


Al R. P. BENITO CELADA, O. ?.,

sabio orientalista, eminente escritu-


rario y leal amigo, con todo afecto
y devocin.

EL AUTOR
)UICIO DEL CENSOR ECLESIASTICO

JHSHabiendo examinado la obra de D. David Gonzalo Maeso, Manual de His-


toria de la LiteraturaHebrea (bblica, rabnica y neojudaica), desde los orgenes hasta
nuestros das, me complazco en afirmar que NIHIL OBSTAT a su publicacin, por no
encontrarse en ella nada que ofenda a la fe o a las costumbres.
Me permito manifestar la satisfaccin con que se lee una obra semejante, ya que su
autor, prescindiendo de la competencia cientfica, que no me toca enjuiciar, camina
con paso seguro por los innumerables problemas delicados que plantea la Introduccin
a los libros sagrados de la Biblia. Es esto tanto ms satisfactorio cuanto que se trata
de un seglar.
Pero mayor es alabanza que corresponde al claro autor por el entusiasmo y amor
la
que profesa a sagrados libros y que alienta en todas las pginas de su obra. Creo
los

que ello ha de ser muy til a los alumnos y a cuantos lean su obra; pues cuando una
persona de competencia, cual suelen reconocerla generalmente todas las personas cultas
a un Profesor de Universidad, habla de lo religioso con el convencimiento, reverencia
y amor que el autor muestra, se establece una suerte de contagio, que, en nuestro caso,
ha de resultar extremadamente beneficioso...
Rafael Criado, S. I.

Granada, 22 de octubre de 1959


SIGLAS
DE LOS LIBROS DEL ANTIGUO Y NUEVO TESTAMENTO

Por desgracia reina bastante divergencia en este punto entre los autores
espaoles, al igual que entre los extranjeros; unos toman como base el nombre
latino, lo cual es un despropsito escribiendo en otra lengua y no teniendo
ya la Vulgata el carcter universal y exclusivo que anteriormente tuvo en Oc-
cidente; otros cortan la palabra a capricho y hasta a veces ponen letras pro-
pias de esos nombres en otras lenguas. El sistema usado por la revista Cul-
tura Bblica, rgano de la A. F. B. E., nos parece el ms acertado por su
brevedad y sencillez. A l nos atenemos substancialmente, con ligeros retoques,
tomando las dos primeras letras, generalmente las consonantes (a veces tres
y rarsima vez cuatro, la ltima la final del nombre, cuando sea necesario
distinguir) o bien la vocal inicial y la consonante siguiente, cuando proceda,
de tal manera que las letras de la sigla de por s nada significan, ni puede
haber por lo tanto, lugar a confusin, y al mismo tiempo son suficientemente
sugestivas del ttulo que expresan para el lector medianamente versado en
la Sagrada Escritura.

Abd: Abdas JC: Jueces


Ag: Ageo. Jds: Judas
Am: Amos Jdt: Judit
Ap: Apocalipsis Jl: Joel
Br: Baruc Jn: Juan
Cl: Colosenses Jon: Jons
Cnt: Cantar de los Cantares Jr: Jeremas
Cor: Corintios Js: Josu
Cro: Crnicas Le: Lucas
D1I: Daniel Lm: Lamentaciones
Dt: Deuteronomio Lv: Levtico
Eclo: Eclesistico Mac: Macabeos
EdS: Eclesiasts MI: Malaquas
Ef: Efesios Mq: Miqueas
Esdr: Esdras Mr: Marcos
Est: Ester Mt: Mateo
Ex: Exodo Nah: Nahum
Ez: Ezequiel Neh: Nehemas
Flm: Filemn Nm: Nmeros
Flp: Filipenses Os: Oseas
OI: Glatas Par: Paralipmenos
Gn: Gnesis Pd: Pedro
Hab: Habacuc Pr: Proverbios
Hch: Hechos de los Apstoles Re: Reyes
Heb: Hebreos Rm: Romanos
Is: Isaas Rt: Rut
Jb: Job Sal: Salmos
10 Literatura hebrea

ou PcjViHti va OTRAS SIGLAS


Sf: Sofonas
A. T.: Antiguo Testamento
Sm: Samuel B. -C: Bover-Cantera
Stg: Santiago B. J.: Biblia de Jerusaln
Tb: Tobas N.-C: Ncar-Colunga
Tm: Timoteo N. T. Nuevo Testamento
T. H.: Texto Hebreo
Ts: Tesalonicenses
T. M. Texto Masortico
Tt: Tito Vg.: Vulgata
Zc: Zacaras LXX: Versin de los Setenta

N. B. Cuando hay ms
de un libro del mismo autor o ttulo, se anteponen
a la sigla nmeros romanos correspondientes. La cifra rabe de tamao
los
normal indica el captulo, y el nmero volado, el versculo. Ej.: / Jn., 4 10 = Pri-
mera Epstola de San Juan, cap. 4, vers. 10.
PRELUSION

La finalidad primordial del presente Manual de Historia de la Lite-


ratura Hebrea es llenar un vaco, dentro de lo posible, en el instru-
mental bibliogrfico de nuestros estudiantes universitarios de Letras,
particularmente los dedicados a la especialidad de Filologa Semtica
o estudios orientales.
Tal vez reporte asimismo alguna utilidad a cuantos se consagran
por aficin o profesin a la historia literaria en general, como a los que
se preparan para la docencia oficial o privada en la disciplina de Lite-
ratura espaola y universal, y a todos los amantes de las Bellas Letras,
mucho ms cuando este ttulo se realza con el infinitamente ms va-
lioso de Sagradas.
En efecto, tambin los escrituristas, exegetas y cuantos de alguna

manera y con diversos fines se interesan por los estudios bblicos hoy

afortunadamente en auge y el hebrasmo en general tambin de
palpitante actualidad podrn encontrar alguna ayuda para sus
,

lucubraciones y alivio en sus penosas tareas de precisar datos, com-


pulsar detalles y testimonios, aclarar hechos y relacionar fenmenos,
sin necesidad de recurrir a obras de difcil acceso o imposible consulta.
Notoria es la falta de un manual en lengua espaola para el estu-
dio de cualquiera de las tres secciones que abarca el que hoy ofrecemos
al pblico: I, Literatura bblica; II, Historia de la literatura rab-
nica (con especial atencin a la hispano-rabe) y III, Bosquejo his-
,

trico de la literatura neo-judaica (entendiendo por tal la que abarca


desde el siglo xvi hasta nuestros das).
Tampoco en el extranjero abundan los manuales de estas ma-
terias y de esta ndole, al menos en forma pedaggica o asequible,
sobre todo que comprendan toda la literatura hebraica, desde Moiss
hasta hoy.
Copiosa es la bibliografa, latina y tambin en lenguas modernas,
de manuales sobre Introduccin a la Sagrada Escritura, rama de
los estudios escriturarios hoy tan en boga; pero la diferencia de
enfoque entre esas obras y el presente Manual en su primera parte
es obvia y evidente. Aqu consideramos la literatura bblica salvos
12 Literatura hebrea


siempre sus valores sobrenaturales con un criterio filolgico y es-
ttico. No se olvide, sin embargo, que tal orientacin, a pesar de su
modesto nivel, lejos de las altas disquisiciones teolgicas, ascticas
y msticas, sin miras apologticas ni afanes de controversia, en-
cierra inigualable vala como base imprescindible para cualquier otro
estudio. Bien lo puso de relieve el Sumo Pontfice Po XII en su ma-
gistral encclica Divino afilante Spiritu, al insistir en la investiga-
cin del sentido literal de los Sagrados Libros, determinacin de los
gneros literarios pertinentes y estudio de las antigedades bblicas.
Tambin en este orden se echaba de menos un Manual adecuado, que
destacara los quilates literarios y mritos excepcionales de los auto-
res bblicos, que no admiten parejo entre los de ninguna otra litera-
tura, ni antigua ni moderna. En este sentido nuestro Manual creemos
seala un camino y marca una directriz que ojal dieran por resul-

tado el ferviente deseo de estudiar a fondo mejor en el texto original,
pero al menos en buenas traducciones , los primores estticos y
bellezas literarias de todos los matices que encierran los vates y pro-
sistas bblicos.
Respecto a la segunda parte, manifiesta es en Espaa, y de muchos
lamentada, entre ellos Menndez y Pelayo, la laguna existente en un
sector tan importante de nuestra historiografa literaria como es el
hispano-judaico. Necesaria es, ante todo, una obra de conjunto, ya
proyectada hace un siglo por el benemrito historiador de los judos
espaoles J. Amador de los Ros, pero que no pudo realizar. Algn
simple captulo, por estimable que sea, dedicado a esta materia en
historias de literatura universal, no puede satisfacer, por su brevedad
y esquematismo, a quien desee una visin completa y pormenorizada
de todo el panorama de la literatura rabnica o hispano-judaica. La
necesidad se acrecienta si consideramos que esta disciplina figura
hace varios decenios en el cuadro de asignaturas de nuestras Facul-
tades de Letras.
Finalmente, la tercera parte, que versa sobre la literatura judaica
moderna y contempornea, a partir del siglo xvi hasta hoy, es an
ms desconocida, al igual que la historia juda de esos cinco siglos,
entre la gran masa de eruditos y estudiosos. Lo escrito sobre el
particular, que no es poco, ha sido casi exclusivamente por y para
judos, o al menos no ha trascendido como debiera, habida cuenta
de la enorme importancia social, cultural y hasta poltica que ese
fermento representa en la historia del mundo; de ah el gran des-
conocimiento que se tiene del judaismo y sus valores.
El fin ltimo del presente Manual no es en modo alguno reempla-
zar la lectura del texto bblico ni de los egregios escritores judos
medievales o posteriores, como a veces ocurre prcticamente con la?
Introducciones a la Sagrada Escritura y manuales de historia lite-
raria, en sus respectivas esferas, sino impulsar e introducir al lecto]
hasta ese noble recinto, para que pueda saborear mejor sus belleza:
y la miel recndita de su sabidura y doctrinas.
Prelusin 13

La amplitud de exposicin y el sistema seguido son proporciona-



dos a los objetivos propuestos, sin olvidar como a menudo ocurre
que lo mejor es con frecuencia enemigo de lo bueno. Alguien opinar
tal vez que an no es llegado el momento de realizar una historia
completa y acabada de la literatura hispano-juda y a fortiori de la
hebrea en general, y que ser menester antes una larga gestacin en
que se prepare el terreno mediante series completas de trabajos mono-
grficos. Naturalmente que no ha sido ese nuestro intento, sino mucho
ms modesto, y, por eso mismo, quiz pueda ser ms eficiente. Aun
en el campo bblico hay numerosas e intrincadas cuestiones que
esperan su definitiva solucin, y no sera acertado criterio el de esperar
indefinidamente, mxime cuando otras tal vez surgirn despus.
Esa labor de investigacin, rectificacin y ampliacin en el cono-
cimiento de los valores literarios y de los autores jams se extingue
en ninguna literatura, y, sin embargo, no sera prudente, por tal
motivo, retraerse de la empresa de coordinacin y agrupamiento que
implica toda historia literaria.
Como Profesor oficial de esta rama filolgica e investigador en
este campo de la cultura, el autor se cree obligado a coadyuvar por
todos los medios en la ardua tarea de formacin de los alumnos y
extensin universitaria. Agradecer cuantas atinadas observaciones
y doctas sugerencias se le hagan con el espritu de colaboracin y
solidaridad que debe animar a los estrenuos trabajadores de la via
del Seor y a los abnegados operarios de la ciencia y las letras. En
todo caso, siempre podr decir, en su descargo:

Feci quod potui, faciant meliora potentes.


NOCIONES PRELIMINARES

1.
El pueblo hebreo. En la esfera del espritu, quermoslo o no,
Israel ocupa la primaca indiscutible entre todos los pueblos de la Tie-
rra; ningn otro, antiguo ni moderno, puede comparrsele: es un
pueblo excepcional, nico.
Aparte su misin trascendental como "pueblo elegido de Yahv",
prerrogativa que le encumbra sobre todos los dems, y que es origen
y fundamento de toda su grandeza, hay que reconocer en el pueblo
hebreo cualidades superiores de inteligencia, idealismo, sagacidad,
espiritualidad, exaltacin lrica, mpetu creador, proyeccin hacia lo
divino, tenacidad y constancia hasta la muerte. En su estrato racial
y singular psicologa se encerraba, si ya no es que se fue formando
y perfeccionando despus, una excelente materia prima para los altos
designios de Dios, que la gracia aquilatara, y que le hacan particu-
larmente idneo para el desempeo de su ardua y excepcional misin
en el mundo.
El pueblo hebreo es de origen semita, con las atenuaciones y res-
tricciones que hoy envuelven el concepto racial. Su oriundez geogr-
fica es bastante problemtica y discutida por los historiadores. Se
da como seguro, no obstante, que a principios del tercer milenio antes
de nuestra era, grupos de pueblos semitas, medio nmadas y agrcolas,
se desparramaron por el Prximo Oriente, partiendo quiz de la Pen-
nsula Arbiga o las costas del Golfo Prsico. Otros historiadores,
como Margolis-Marx, afirman sencillamente que, si puede hablarse
de una raza semita primitiva, hay que reconocer que es muy hipottico
su primer asentamiento; suponen pudiera proceder de alguna regin
del Asia Central en poca muy remota y en diversas emigraciones,
pues en ninguna regin del Asia Occidental, ni siquiera en Arabia,
los pueblos de habla semtica pueden considerarse como autctonos.
Admiten como posible que los pueblos indoeuropeos procedieran tam-
bin del Asia Central, y que los semitas, coterrneos o vecinos suyos,
tuvieran con ellos intercambio comercial y relaciones varias.
En realidad lo mismo en el caso de unos que de otros, la ms se
gura y casi nica orientacin en su poca prehistrica es la sumlnis-
16 Literatura hebrea

trada por la Lingstica, la gran descubridora de familias tnicas, ya


que mediante la comparacin de las diversas lenguas notoriamente
afines, se ha logrado determinar con visos de probabilidad el comn
origen de los pueblos o tribus hablantes de esos idiomas. Hoy se da
por inconcuso no solamente el parentesco de las llamadas desde
Schlozer, 1781 lenguas semticas, por usarlas en su mayora des-
cendientes de Sem (vid. Gnesis, cap. 10), como originarias de un
comn tronco, el proto-semtico, sino la prstina comunidad camito-
semtica en una era muy anterior, que englob las lenguas denomi-
nadas camiticas juntamente con las semticas. En cuanto a la avan-
zada hiptesis de una posible unidad lingstica primitiva del tronco
camito-semtico y el indoeuropeo, en el actual estado de estos estudios
no podra afirmarse, pero tampoco negarse.
Lo que no admite duda es que los ascendientes inmediatos del
pueblo hebreo habitaban en las llanuras de Mesopotamia a principios
del segundo milenio (a. C). Abraham, cuyo pentabuelo Heber (de
quien antiguamente se haca derivar la etimologa de hebreo) figura
como biznieto de Sem en la tabla genealgica de G?i., cap. 11, emigr
de Ur Casdim (o "de los caldeos"), ciudad muy antigua de la baja

Caldea, a orillas del Eufrates, y tras una estancia en Harn impor-
tante poblacin de la alta Mesopotamia, donde muri su padre Terah
(segn la Vulgata, Tar) ,se encamin hacia la tierra de Canan. Por
este origen suyo, de allende, probablemente 'eber P'rat o ha-nahar,
es decir de allende el ro, el Eufrates, o al menos de la lnea divisoria
entre los territorios de Canan y Mesopotamia, se le llama a Abraham
el 'ibr, etimologa hoy generalmente aceptada de "hebreo".
Abraham, por vocacin divina (Gn., cap. 12), es el progenitor del
pueblo escogido para una misin excepcional en la historia de la
humanidad. Ha solido considerrsele como contemporneo de Ham-
murab, pero las fechas asignadas al reinado de este rey, famoso por
su Estela, oscilan entre 1955 y 1790 aos a. C.
En cuanto a las caracteres tnicos, con las salvedades susodichas,
del pueblo hebreo, a pesar de las mltiples y heterogneas mezclas
que ha sufrido por la absorcin de numerosos elementos algenos en
todos los tiempos y pases principalmente por los proslitos, an pue-
den sealarse ciertos rasgos, quiz ms psquicos que fsicos, pues a
pesar de la endogamia, tan tenazmente sostenida a travs de los
siglos, por la razn susodicha y circunstancias de su historia, la uni-
dad del pueblo judo, sobre todo a partir de la Dispora, ms ha sidc
espiritual y de destino, de educacin cultural y moral, que estricta-
mente racial. Selanse como fundamentales dos grandes sectores c
familias: sefard o espaola y askenas o centroeuropea, cuyas vicisi-
tudes histricas han podido modelar diversidad de caracteres, y qu<
desde luego presentan diferente cultura y observan distinto rito reli
gioso. Estos aspectos encierran indudablemente mucho mayor inter
y efectividad, sobre todo para nuestro propsito, que los merament*
somticos y externos.
Nociones preliminares 17

Este pueblo hebreo, oriundo de Mesopotamia y peregrino por las


tierras de Canan en tiempo de los patriarcas Abraham, Isaac y Jacob,
asentado y despus esclavizado en Egipto, fugitivo y errante por los
desiertos de la pennsula sinatica y conquistador al fin de la tierra
en que peregrinaron sus padres, trocada en tierra de Israel, desarroll
all su vida como nacin, aunque sometida a veces a extraos pode-

mos, durante cerca de catorce siglos.


La extensin geogrfica de ese pas, errneamente llamado Pales-
I tina (cuya etimologa se deriva de filisteo, pueblo que jams la ocup

ni la domin), en sus dos partes, Transjordania y Cisjordania, donde


se asentaron las Doce Tribus, era reducida
unos 25.000 Kms. 2
i como lo fue la de la antigua Grecia; pero, al igual de sta, y en el
orden religioso infinitamente ms, la influencia ejercida por Israel
i en el mundo ha sido extraordinaria e inmensa. Si prescindimos de
i Israel, la historia de la humanidad sera inexplicable, y sin los valores
f
espirituales que el pueblo hebreo representa, de los que fue deposi-
tario y propagador, aqulla sera una sombra de lo que es.
El pueblo de Israel, conceptuado, en tiempo de Moiss, como "el
ms pequeo de todos los pueblos" (Dt., 7 ), y aun despus, entre los
7

que han ejercido preponderante influencia en la humanidad, nunca


lleg a constituir una nacin grande por el nmero de sus hijos, por
aadidura diseminados en todo el orbe. La cifra ms alta de pobla-
cin juda registrada en el mundo ha sido de diecisis millones y
medio, en 1939, antes de la seis veces millonada hecatombe nazi; hoy
frisa en los doce millones. Pero en los tiempos antiguos y en la Edad
Media, la poblacin juda era notablemente inferior: unos cuatro mi-
llones y medio en la Dispora del ao 70 d. C.

CUADRO SINOPTICO DE LA HISTORIA DEL PUEBLO HEBREO


Perodo AOS Sucesos
I 2000 - 1400 Prehistoria. Patriarcas. Egipto.
n 1400 - 1000 Exodo de Egipto. Desierto. Conquista. Jueces.
m 1000 - 586 Reino nico. Cisma. Cada de ambos reinos.
IV 586 - 332 Cautividad de Babilonia. Regreso. Dominio
persa.
V 332 - 165 Dominacin griega.
VI 165 - 70 d. C. Asmoneos. Dominacin romana (63 a. C). Des-
truccin por Tito.
VII 70 - 500 Dispora. Misn y Talmud.
VIH 500 - 1000 Hegemona de las Academias de Babilonia. Ma-
soretas. Dominio rabe.
IX 1000 - 1492 Preponderancia del judaismo espaol. Perse-
cuciones. Cruzadas. Peste negra. Auge en Po-
lonia. Expulsin de Espaa.
X 1492 - 1776 Preponderancia talo-holandesa y en los Bal-
canes. Movimientos mesinicos.

2
18 Literatura hebrea

Perodo Aos Sucesos


XI 1776 - 1917 Haskala y Emancipacin. Racionalismo. Pre-
dominio centro-europeo. Antisemitismo. Sio-
nismo. Primeras colonias judas en Palestina.
XII 1917 - 1948 Declaracin de Balfour: Hogar judo en Pales-
tina. Persecucin nazi con exterminio de
circ. 6 millones de judos centroeurop. Con-
centracin creciente en Palestina. Procla-
mac. del Estado de Israel el 14 mayo 1948.

2. La lengua hebrea. El hebreo, desde la antigedad hasta nues-


tros das, es el idioma de solo Israel, sello distintivo de su nacionalidad,
troquel de su pensamiento, cifra de su mentalidad, sntesis armnica de
su historia, de su misin y de su influencia espiritual en el ideario de la
humanidad: es el idioma de la Biblia (A. T.). Herder, uno de los que me-
jor han penetrado en el espritu de la poesa bblica, calific al hebreo
como "la lengua ms potica de la tierra". Otros escritores insistieron
en la profunda filosofa que encierra esta lengua, considerndola como
"la ms genuina aplicacin de la Gramtica general". Es una lengua
muy rica en sentidos, circunstancia que la hacen difcilmente tra-
ducible. Su misma penuria lxica
5.642 vocablos, segn Leusden, en
el A. T.
es en cierto modo una perfeccin por la economa mental y
sencillez de recursos que implica, suficientes, no obstante, para ex-
presar todos los matices del pensamiento humano. Es un idioma
bello, armonioso, de noble sencillez; ms expresivo que el griego, ms
conciso que el latn, y de mayor vitalidad que ninguno otro, el nico
que judos y cristianos de consuno llaman "lengua santa".
Adoptado este idioma como propio probablemente por el mismo
clan del patriarca Abraham en sus peregrinaciones por tierras de
Canan s e fat c
K
n'an, "lengua de Canan", es su nombre bblico
ms antiguo lo conserv tenazmente durante los cuatrocientos
,

aos de estancia en Egipto, en su relativo apartamiento de la tierra


de Gosen (Gesn), y fue su idioma nacional, vernculo y literario,
durante el primer milenio de su permanencia en la Tierra de Pro-
misin, hasta el cautiverio babilnico. Despus convivi con su her-
mano el arameo, durante la poca postexlica en Palestina, y despus
de la Dispora tambin en los pases colindantes, por los que se
dispersaron los judos, por espacio de otro milenio largo, hasta la
conquista rabe (s. vn). Durante otros diez siglos (
s. xvm) pervive

como lengua litrgica y sabia en la Sinagoga y mbito cultural de las


comunidades hebreas. Finalmente, se emancipa del rea sinagoga
y rabnica, secularizndose como medio de expresin de todos lof
gneros literarios cultivados en las literaturas europeas, sin perder
no obstante, su carcter de lengua ritual ni su sello de "lengua santa"
En nuestros das, a partir de 1880, logra plena reviviscencia come
idioma vivo y lengua nacional del pueblo judo, que asimismo recons
Nociones preliminares 19

truye su nacionalidad y reconquista la tierra de sus mayores, tras


ios milenios de dramtica ausencia.
La lengua hebrea, que se nos presenta en los ms antiguos mo-
numentos escritos plenamente formada y "madura", en expresin del
gramtico M. Lambert, ha evolucionado, lo propio que las dems
>emticas, en estadios poco divergentes, en comparacin con la fami-
la indoeuropea. De un modo aproximado podramos determinar sus
iiversas etapas:
1.
a
Entronque con las dems lenguas semticas en el protosem-
\ico (IV milenio a. C. a principios del III).
2.
a
Edad que se independiza del tronco comn; se
arcaica, desde
e supone, por fundadas conjeturas y restos conservados en los textos,
ms rico en formas de las que ha conservado (circ. 3.000 a circ.
2.000 a. C).
3.
a
Edad preliteraria: posibles documentos, listas genealgicas fa-
niliares, cantos, etc., no conservados directamente, pero aprovechados
m la composicin del Gnesis (circ. 2.000 a 1.500 a. C: Abraham a
Voiss)
4.
a
Edad
literaria o bblica: atestiguada con abundantes escritos
iterarios y algunas inscripciones, lengua nacional de Israel; caracte-
rzase por una gran fijeza (circ. 1.500 a 100 a. C: Moiss a los As-
noneos). Suelen distinguirse dos perodos, aunque con cierta vague-
lad y algunas reservas: 1. ureo, hasta la cautividad de Babilonia
nclusive, y 2. decadente (postexilio).
5.
a
Edad misnaico-talmdica (circ. 100 a. C. a 500 d. C).
6.
a
Edad media (500 a 1.500).
7.
a
Edad moderna y contempornea (1500 a 1880: hasta el re-
lacimiento del hebreo como lengua hablada).
8.
a
Edad novsima o actual (desde 1880).

3.
Literatura hebrea. La historia de Israel, sobre todo en la
idad bblica, se confunde con la propia historia del pueblo hebreo, y no
la existido nacin alguna que ofrezca tan estrecha conexin entre am-
Dos factores. Iniciase la literatura hebraica con Moiss (s. xv o xm
untes C), y se perpeta sin ningn eclipse total hasta nuestros das, en
m lapso de treinta y tantos siglos. Ejemplo nico de sorprendente vi-
alidad, ante el cual ceden todas las dems literaturas del mundo: la
griega, que desde el sol de Homero hasta los ltimos destellos bizanti-
nos abarca unos quince siglos; la latina, a la que forzando sus lmites
ipenas pueden asignrsele diez, desde su primer monumento escrito,
ia Ley de las XII Tablas (451 a. C.) hasta el ltimo, tambin jurdico,
ia legislacin de Justiniano (565 d. C),
y que, aun considerada en su
segunda era, de supervivencia medieval y moderna, ya no romana
ni expresin del pensamiento de un pueblo o comunidad jurdico-
poltica de pueblos sino simple instrumento de comunicacin en la
cristiandad y el mundo sabio, con otros catorce siglos ms, no pasara
20 Literatura hebrea

de veinticuatro; y, en fin, cualquiera de las modernas literaturas que


alborean en las oscuras centurias del Medievo y cuentan, por lo tanto,
menos de diez siglos, o poco ms a lo sumo, de existencia. Ni cabe
tampoco el parangn con las nebulosas literaturas del Oriente Medio
y Extremo.
Entendemos por literatura hebrea el conjunto de toda la produc-
cin literaria llevada a cabo por el pueblo hebreo en todos los tiempos
y pases, desde sus orgenes hasta hoy. Sus dimensiones son excep-
cionalmente grandes en ambas coordenadas, de duracin y espacio,
as como en los temas tratados, lenguas empleadas, gneros culti-
vados, nmero de escritores e influencias activas y pasivas.
La divisin ms marcada y trascendental que debe hacerse en esa
larga historia literaria de cerca de treinta y cinco siglos es la deter-
minada por la Biblia y el judaismo; su divisoria, con grandes mr-
genes de una y otra parte, corresponde al principio del cristianismo
y Dispora del pueblo judo. Tenemos, pues: 1. literatura bblica, que
comprende todos los libros proto y deutero-cannicos del A. T., y
tambin los del N. T.; 2. literatura judaica, que tiene su entronque
en los principios del rabinismo, empieza a manifestarse cuando "la
profeca call" y se redactan los ltimos escritos antiguo-testamen-
tarios (circ. 100 a. C), y, con diversas modalidades y vicisitudes, per-
dura sin interrupcin hasta el da de hoy. Una y otra, sobre todo la
segunda, admiten subdivisin en perodos.
De lo dicho se deduce el craso error, tan generalizado entre el vulgo
iletrado como entre la masa culta, de que el pueblo hebreo, en el
orden literario, es meramente "el pueblo de la Biblia". Todava, si se
tuviera un conocimiento perspicuo de lo que ese libro, o ms bien
conjunto de libros el ms estupendo, representa en el cuadro de la
literatura y la cultura universal, la injusticia de tal prejuicio sera
menor, aun siendo enorme; mas los que tal opinan tampoco valoran
en su altsima categora "el libro por excelencia". A deshacer ambos
errores tiende el presente Manual.
Al estudiar la literatura bblica con el susodicho criterio filolgico

y esttico sin negar, repetimos, sus valores divinos, pero sin extra-
vasarnos de nuestra rbita hemos de seguir, salvatis salvandis, las
,

normas usuales de la crtica e historiografa literaria.


Este aspecto, tan fundamental y bsico, se ha preterido casi poi
completo hasta ahora, sobre todo entre los autores cristianos de todos
los tiempos, al estudiar la literatura bblica; apenas puede citars(
como excepcin a San Jernimo. Atrados por los destellos sobre
naturales y basndose casi siempre en traducciones, "tapices al revs'
de los primores y bellezas elocutivas del original, no saborearon n
pusieron de relieve lo bastante esos realces y recamos con que Dio
quiso engalanar su omnipotente Palabra. No faltaron, sin embargo
espritus videntes que llamaron la atencin hacia ese sector. Perrom
y otros despus de l, aconsejaban: "Utilcese asimismo, a voluntac
el mtodo esttico, y pntese con vivos- colores todo cuanto la religi:
lociones preliminares 21

encierra en s de belleza, atractivo y suavidad para cautivar y ha-


agar al sentimiento": palabras que tienen su ms cumplida aplica-
cin en la Sagrada Escritura.
En cuanto a la literatura postbblfca o judaica, se la ha descono-
cido y hasta desdeado, a pesar de sus eximios valores y relevante
importancia. Aparte de las tradicionales barreras que lastimosamente
han separado a judos y cristianos, quiz el obstculo principal para
ese conocimiento haya consistido en la dificultad de abordar esas
producciones en su lengua original, y el escaso nmero de eruditos
b investigadores aunque nunca faltaron estrenuos paladines que
basta hoy se han dedicado a estos estudios en los pases cristianos.
El nmero de hebrastas, y mucho ms todava el de conocedores y
cultivadores de la literatura judaica siempre ha sido muy inferior,
y lo es actualmente, al de escriturarios.
Segn han reconocido no pocos crticos, poetas y oradores, el m-
rito y bellezas de la literatura bblica se elevan infinitamente sobre
los de cualquier literatura, sin exceptuar la griega. No hay ornatos
ni galanuras, de los que tanto admiramos en los escritores de la anti-
gedad clsica, que no se hallen en los hagigrafos de la Biblia, amn
de otras bellezas peculiares. Los mismos escritos neotestamentarios,
contra lo que se cree y afirma, no carecen de arte elocutivo y exqui-
sitos primores. Su influencia en la ideologa mundial y educacin
de la humanidad ha sido incalculable. Homero educ a Grecia, pero
la Biblia ha educado y seguir educando al mundo. A la Sagrada
Escritura "han ido a beber su divina inspiracin todos los grandes
poetas de las regiones occidentales" (Donoso Corts) y tambin mu-
chos orientales; excelsos pintores, msicos famosos y artistas de
todas clases nutrieron su numen con esencias bblicas, dejando una
estela de luz y de belleza con sus soberbias creaciones.
Para la recta inteligencia y perfecta valorizacin de las Sagradas
Escrituras hay que tener en cuenta que cualquier sentencia o frase
y hasta simple palabra son dignas de meditacin y encierran cmulos
de bellezas y verdades; pero importa asimismo, aunque es frecuente
olvidarlo, sobre todo en la prctica, ensanchar el campo de visin
y abarcar el conjunto y significacin de un episodio o de un libro
entero. Hay que considerar la razn y enlace de las cosas o sucesos,
ahondar en las ntimas causas, romper el simbolismo, y, en la medida
de lo posible, con las luces de lo alto, investigar los abstrusos caminos
de la Providencia.
En cuanto a la literatura llamada postbblica, hay obras monu-
mentales, como el Talmud, inmensos comentarios bblicos y astros
de primera magnitud. Parte de ese mundo literario se enlaza ntima-
mente con la vida judaica, lo cual ofrece curiosas y atray entes pers-
pectivas, como las que puedan brindarnos otras literaturas exticas;
parte, y muy principal, gira en torno a la Biblia, y por ello reviste
excepcional valor para la exgesis escrituraria; y una porcin con-
siderable y estimabilsima, cientfica y literaria, ostenta los valores
22 Literatura hebrea

universales que le dan carta de naturaleza en todos ios pases aman-


tes de la cultura.
Pero, las dos ramas fundamentales de la literatura
adems de
hebraica de carcter tpicamente nacional, la escrita en la lengua
bblica ycompuesta en el mal llamado neo-hebreo o dialecto rab-
la
nico, existen otras numerosas realizaciones en lenguas distintas del
hebreo, pero que por ser obra de israelitas, muestran esta nota carac-
terstica en su ideologa y contenido, aparte de ciertas peculiarida-
des lingsticas que puedan ligarlas ms estrechamente con la lengua
hebrea. Las principales son las siguientes:

Judeo-aramea (Targum, Guemar, algunos libros apcrifos, etc.).


-helenstica (versin de los LXX, Filn, Flavio Josefo, etc.).
" -rabe (ciclo oriental, ciclo hispano-rabe medieval, etc.).
" -espaola (ladino, literatura sefard).
" -alemana (idish).
" -rusa, -polaca, -hngara, -italiana, -francesa, -holandesa, -inglesa, etc.

Tanto por su historia como por su literatura, religin, ideologa,


carcter y cultura el pueblo hebreo constituye un sector inconfun-
dible dentro de la humanidad, en la que vive difundido, pero no
confundido. Por tal motivo ni procede acomodar las etapas de su
desenvolvimiento y vicisitudes con las edades y pocas de la historia
universal, ni tampoco disgregarlo del cuadro general de la cultura
humana y de la vida de otros pueblos con los que tiene tantos puntos
de contacto, visos de contraste tan marcados y elementos de inter-
accin e influencia recproca de tan honda raigambre. En conse-
cuencia, precisa elegir un trmino medio al disear las varias edades
o ciclos en el proceso de su literatura, que conservando el tpico ca-
rcter de la ideologa y notas peculiares del hebrasmo, se adapten
lo ms posible a las tradicionales y cmodas divisiones de la historia
y la literatura universal.
Estas grandes divisiones, que llamamos edades o ciclos y se aco-
modan, con pequeas oscilaciones y mayor elasticidad, a los perodos
del cuadro histrico antes diseado, abarcan cada una (exceptuadas
la 4. a ms extensa, y la ltima, que se inicia) unos quinientos aos
,

grosso modo, y pueden subdividirse en perodos para mayor claridad


y precisin:
I. formacin (s. xv ? - 1050) : l. perodo mosaico, 2. Josu y Jueces.
II. monarqua y exilio (1050 537): 1. perodo unitario,
- 2. excisin mo-
nrquica, 3. cautividad (de trnsito).
III. postexilio (537 - 63 a. C.) : 1. perodo persa, 2. helenstico, 3. asmoneo.
( A) 1. misnaico, 2. talmdico, 3.

IV. _Mo(63,C.- 950 d.C,: B) uSgnfia >


( judos, >) cristianos (N. T.).
V. judasmo hispano-rabe (950-1492): 1. de iniciacin, 2. de floreci-
miento, 3. de descenso.
lociones preliminares 23

VI. cosmopolitismo judaico (1492-1900) 1. perodo talo-holands, 2. Has-


:

kala y emancipacin.
VII. sionismo (1S80- ): 1. resurgimiento, 2. perodo palestinense (o is-
rael).

4.
Bibliografa hebrea. Quienquiera que se adentre con esp-
itu inquisitivo en el abstruso mundo del hebrasmo, se quedar
.sombrado ante el cmulo de obras literarias producidas por los hijos
le este pueblo en el decurso de las edades. Se ha calculado en unas

incuenta mil las obras que integran la bibliografa hebraica univer-


al hasta 1950, cifra prodigiosa si se tiene en cuenta la relativamente
scasa demografa de Israel en comparacin con la mundial en las
istintas pocas de la Historia, y sobre todo las azarosas y a veces
erribles circunstancias de su vida, lo cual avalora la conservacin
el caudal existente.
Aun as, el porcentaje de la bibliografa hebrea respecto a la tota-
dad de las dems naciones, cifrada, hasta mediados del siglo xx,
egn las estadsticas, en unos treinta y ocho millones de libros, slo
epresenta algo ms del uno por mil.
Pero la vala excede infinitamente al nmero. Ese tesoro biblio'
rfico hebreo, cuantioso en s mismo, aunque parezca reducido en
roporcin con la bibliografa mundial, es de un valor extraordinario;
onstituye, en su mejor parte, la porcin ms selecta y estimable
entro de las producciones del ingenio humano. Adems la Biblia y
L hebrasmo en toda su complejidad han suscitado, dentro del cris-
anismo y otros sectores y en las mismas esferas poltico-sociales, una
mensa literatura, de variadas trayectorias y mltiples matices.
Podramos clasificar toda la bibliografa hebrea, por materias, en
ts siete grandes secciones siguientes:

I. Bblica (Biblia y sus comentarios, etc.).


II.
Judaica (Literatura postbblica rabnica y posterior ,
Talmud, Ins-
tituciones, Historia, Folklore, etc.).
UI. Lingstica hebraica (Lengua hebrea, textos, etc.).
IV. Orientalia (Pases y cultura del Oriente en sus conexiones con el
hebrasmo).
V. Judeo -cristiana (Relaciones de todo orden entre judos y cristianos).
VI. Judeo-extica (Lenguas, aljamia, literatura realizada por judos en
lenguas distintas del hebreo).
VII. Antisemtica (Poltico-social).

Conviene, sin embargo, deslindar y precisar el inters general de


as y otras secciones. Parte considerable de la vasta bibliografa
ebraica gira en torno a las Instituciones, Derecho, vida interna y
ligiosa del pueblo hebreo, o sobre la llamada "ciencia del judaismo",
bien trata de controversias religiosas o polmicas de varia ndole,
itisemitismo, personajes de segundo o tercer orden, etc. Todas estas
estiones ofrecen un inters mucho ms restringido, y a veces nulo,
24 Literatura hebrea

para los no- judos, frente a la capital importancia de la Escriturstica


y todo lo relacionado con ella, la Lingstica y Filologa hebraica, y
los valores universales de la literatura hebraica.
En las Letras judaicas de los ltimos tiempos predominan sobre
todo los estudios particulares; as, por ejemplo, sobre Maimnides se
han escrito centenares de monografas. Todos esos materiales pueden
ser tiles, pero hacen falta obras de conjunto, incluso de nivel ele-
mental o medio, y de alta divulgacin, a fin de obtener un panorama
completo y una visin cabal en el orden histrico, literario, etc. de lo
que representa el pueblo hebreo en el concierto de la civilizacin
universal, antigua y moderna.
BIBLIOGRAFIA GENERAL

La bibliografa de las obras generales de la literatura hebrea, que com-


prendan desde sus orgenes hasta el da de hoy, es muy escasa, frente a la in-
mensidad de la correspondiente al sector bblico y aun al postbblico (rab-
nico y neo-judaico). La razn es que no suelen estudiarse conjuntamente, ni
con el mismo criterio, ambas secciones. Consignamos a continuacin: a) en-
ciclopedias universales y judaicas, b) historias (del pueblo de Israel y de su
literatura), c) revistas de ms destacado inters.

a) Enciclopedias:
Diccionario enciclopdico hispano- americano, 28 vols. in-fol. (Barcelona,
1887-1910).
Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, 70 vols. ms apndices
y Suplementos. (Barcelona, -1930).
Encyclopaedia Britannica, 24 vols. Edimbourgh, 1875-1889 a ).
La Grande Encyclopdie, 31 vols. (1885-1902).
Enciclopedia italiana, 36 vols. ms Apndices (Roma, 1929-1939).
Pauly-Wisowa Real-Encyclopaedie der classischen Altertumswissenschaft,
:

Hastings, J.: Encyclopaedia of Religin and Ethics, 1922.


Jewish Encyclopedia (I. Singer), 12 vols. (New York and London, 1901-1906).
(Ampliamente aprovechada, pero no superada por las siguientes.)
Yevreiskaya Entziklopedia (en ruso, S. Dubnow, D. Gnzburg, etc.), 16 vols.
(Leningrado, 1906-1913).
'Osar Yisra'el ("Tesoro de Israel", en hebreo, J. D. Einsenstein), 10 vols.,
1910-1913. (De criterio tradicionalista.)
Encyclopaedia judaica (en alemn, J. Klazkin - I. Elbogen), 10 vols. (incon-
clusa hasta la voz Lyra; de la versin hebr. titulada Eskol aparecieron sola-
mente 2 t.). (Berln, 1925-1939.)
Jdisches Lexikon (G. Herlitz - B. Kirschner), 6 vols., 1930.
Ensiklopediya h klalit ("Enciclopedia general"), 5 vols. pequeos (Tel-Aviv,
1935-1937). (Breve y superficial. Es la primera enciclopedia general publicada
en hebreo modernamente.)
The Universal Jewish Encyclopedia (H. Landman - L. Rittenberg), 10 vols.
(New York, 1939-1943).
Enciclopedia Judaica Castellana (E. Weinfeld - I. Babani), 10 vols. (Mxico,
1948-1952).
Ha-Ensiqlopediya ha-'ibrit (en curso de publicacin), 16 vols., 1948.

b) Historias:
Dubnow, Simn: Weltgeschichte des jdischen Volkes (pubiic. en alemn
a pesar de ser ruso el autor), 10 vols., 1929. (Obra monumental, influenciada
26 Literatura hebrea

por la de Graetz, pero con investigacin ms reciente y a veces de ms atra-


yente estilo. Es una historia "secularizada", segn el autor; criterio socio-
lgico; a veces le falta visin de conjunto.)
Manual de historia juda (en ruso; trad. esp. por Resnick, Buenos Ai-
res, 1945).
Graetz, Heinrich: Geschichte der Juden, von den altesten Zeiten bis auf
die Gegenwart (se. 1848), 12 vols. (lt. edic. 1900-1909). Muy difundida; trad. a
varias lenguas, entre ellas al hebreo, con algunas adiciones; pero el conti-
nuador ha sido Ismar Elbogen en su A Century of Jeioish Life (1945). Hay ver-
sin abreviada en espaol: Historia del pueblo de Israel, Mxico, 1938-1942.
(Aunque discutida a su aparicin, es la obra clsica de historia juda, notable
por su sentido espiritualista y nacional, llena de afecto y calor.)
Volkstmliche Geschichte der Juden, 1888, edicin popular en 3 tomos
de la otra.
Jawitz, Zeev Wolf: Sefer Toldt Yisra'el (Historia de Israel, en hebreo),
1894. (En excelente estilo, con abundantes datos y citas de la literatura juda.)
Kastein, Joseph: Eine Geschichte der Juden, 1931. Trad. ingl. History and
Destiny of the Jews, por H. Paterson, Londres, 1933, y esp. Buenos Aires, 1940.
(Apologtica; disertaciones sobre temas bsicos; en la parte bblica, raciona-
lista y subjetivo.)
Klausner, Yosef: Historiya h yisra'el ("Historia de Israel", en hebreo),
I, Odesa, 1909; II-IV, Jerusaln, 1924-1925. ("Judaismo y humanismo" es la

base de sus estudios hist.; sostiene no hay conflicto entre ambos, sino que el
primero ha influenciado fuertemente al segundo.)
Quissr Toldt ha-sifrt ha-ibrlt ha-hadasa (1781 -1953). Tel-Aviv,
1955 9 \ (Compendio histrico de la literatura hebrea contempornea.)
Margolis, M. L. - Marx, A. A History of the Jewish People, Philadelphia,
:

1927. Trad. fr. 1930; id. esp. Buenos Aires, 1945. (Ponderada, respetuosa con
la tradicin, bien documentada y condensada, de sano criterio.)
Baeck, s.: Die Geschichte des jdischen Volkes und Literatur, von babylo-
nischen Exile bis auf die Gegenwart, Frankfurt a. M., 1906 3a .

Cantera, F.: Literatura hebraica, apud Historia de la Literatura univer-


sal, dirigida por C. Prez Bustamante, Madrid, 1946, pgs. 63-124. ("Sucinto
bosquejo", y "brevsimo esquema" en frase del autor; en la parte postbblica
sigue a U. Cassuto.)
Fleg, Edmond: Anthologie juive des origines nos jours, d. classique,
Pars, 1924.
Goldmann,S.: The Golden Chain. Jewish Literature through the ages,
New York, 1937, 5 vols. (Mitad Historia y mitad Antologa literaria.)
Shunami, Sh.: Bibliography of Jewish Bibliographies, Jerusaln, 1936. (Co-
pioso elenco de bibliografa general y particular.)

c) Revistas:
Factor imprescindible hoy da en la cultura e investigacin, tanto general
como especializada, son las revistas. Numerosas son las bblicas que se publi-
can en los principales pases y lenguas, sin contar con que casi todas las
revistas religiosas o de Teologa incluyen con frecuencia temas escriturarios;
tambin las judaicas se van acrecentando.
En cuanto a las publicaciones peridicas de carcter general son muchas
las aparecidas en los pases de abundante poblacin juda. Como ndice de
las actividades en este campo, baste recordar que solamente en ladino o ju-
deoespaol han aparecido en los ltimos cien aos cerca de doscientas
(Vid. EJC).
Merecen especial mencin y consulta, por su predicamento y copiosa biblio-
grafa, las siguientes:
Revue Biblique Internationale (Ecole Biblique de Jrusalem. Pars, 1892).
ibliografa general 27

Bblica (Pontificio Instituto Biblico. Roma, 1920).


Revue des Etudes Juives (Socit des Etudes Juives. Pars, 1880).
Kirjat Sepher (Bibliographical Quarterly of the Jewish National and Uni-
rsity Library. Jerusalem, 1924). (En hebreo; 1 cubierta en ingl.)
Sefarad (Instituto B. Arias Montano, del C. S. I. C. Madrid, 1941). (Desde
50 trae elenco-resumen de artculos de revistas de asuntos bblicos, Filologa
ibraica y Judaismo.)
Estudios Bblicos (Instituto F. Surez, del C. S. I. C. Madrid, 1921).
PRIMERA PARTE

LITERATURA BIBLICA
PREAMBULO

Por extrao que parezca, Espaa, nacin de solera hebraica, de


famosos biblistas y eximios literatos, carece todava de una Historia
ie la Literatura bblica, siquiera de tipo elemental, como base de
.niciacin en el conocimiento esttico, filolgico y literario del Sa-
grado Libro. Solamente en algunos manuales de historia de la lite-
ratura universal, con destino a la enseanza media o superior, se
dedica algn breve captulo a esta materia.
Tan absoluta penuria contrasta con la extraordinaria abundancia
le comentarios exegticos y diversos estudios bblicos, elaborados en
nuestra patria por toda una falange de doctos escriturarios, casi
exclusivamente eclesisticos, a partir del siglo xvi, siguiendo honrosa
tradicin medieval, como igualmente con los varios tratados isag-
gicos, o de Introduccin a la Sagrada Escritura, y las numerosas
gramticas hebreas redactadas por espaoles, y en gran parte en
nuestra lengua, desde la que Alfonso de Zamora incluy en la Pol-
glota Complutense (1517), hasta las varias aparecidas en el presente
siglo, ndice unas y otras producciones del nunca extinguido amor
i los estudios hebreo-bblicos en Espaa, al menos entre una selecta
minora.
No nos incumbe investigar las causas de la indicada laguna; sin
embargo, tal vez sea oportuno recordar la general incultura bblica
y religiosa en los pasados decenios, y todava muy arraigada, el fu-
nesto divorcio, que lamentaba el Maestro Menndez y Pelayo, entre
ios estudios seculares y eclesisticos, y hasta el catolicismo alegre y

despreocupado de no pocos.
A pesar de las infinitas cuestiones teolgicas implicadas en las
Sagradas Letras, procuraremos mantenernos en la presente obra
estrictamente dentro del campo de la elucidacin filolgica, pero sin
encastillarnos en un fro laicismo, ni menospreciar o preterir los
destellos sobrenaturales que irradia la Palabra de Dios. No somos
partidarios de la insensibilidad religiosa y aun esttica, que es nota
predominante en la ciencia moderna, y que, en este caso, equivaldra
a despojar al tema de sus ms bellos atractivos y sublimes valores.
32 Literatura bblica

Por tratados de Propedutica Bblica, Hermenu-


el contrario, los
tica Sacra, Prelecciones Bblicas y obras similares exponen con exce-
siva prolijidad mltiples y minuciosas cuestiones que ni interesan
al comn de los lectores de la Sagrada Escritura ni son absolutamente
necesarias para su recta inteligencia, en tanto que se desentienden
casi totalmente de los aspectos filolgicos y primores esttico-lite-
rarios, que pueden ser un camino ms expedito y ameno para saborear
ese man escondido.
El desarrollo de este gnero de literatura, antiguo en s mismo
(s. v), y resucitado en el s. xvi por escrituristas hispanos, data de

mediados de la pasada centuria. Los primeros manuales de Introduc-


cin bblica eran ms bien embrionarios, los siguientes, con raras
excepciones, amazacotados y pesadotes, y los ltimamente aparecidos
quieren ser ms expeditos y pedaggicos. Sin embargo, sea por su
misma ndole, o por ir destinados principalmente a eclesisticos, con
la consiguiente finalidad apologtica y objetivo teolgico, y hasta
por la heterogeneidad que implica incluir, como en los del P. Prado,
disquisiciones y fragmentos exegticos al par que consideraciones
de enseanza moral, a veces algo forzadas, hay que reconocer que
esas obras, aparte de estar escritas generalmente en latn, resultan
inadecuadas para la generalidad de los lectores de la Biblia o aman-
tes de las Bellas Letras, a quienes interesa solamente una sobria
elucidacin introductoria.
Solan adolecer muchas de esas obras de un tradicionalismo a
ultranza, que rechaza por sistema hasta las razonables rectificacio-
nes y nuevas aportaciones de los "estrenuos operarios de la via del
Seor" y "de los eruditos actuales para la solucin de las cuestiones,
ya en el campo de la Arqueologa, ya en el de la Historia y la
Filologa" (Ene. Divino af fiante, nm. 23), y tambin de excesivo
escolasticismo y prurito refutatorio, hasta el extremo que podra
aplicrseles la frase de San Jernimo: "todo lo que ellos afirman lo
juzgan precepto divino". Y, sin embargo, es un sabio consejo dado
a los exegetas catlicos por quien poda hacerlo, que "no deben ce-
rrarse inconsideradamente puertas que luego hayan de abrirse", aparte
del dicho agustiniano: In dubiis, libertas. Sin embargo, es de jus-
ticia reconocer que en las obras ms recientes de esta clase no se
advierten por lo general esos defectos.
De todos modos, la abundancia misma de dichos manuales, de
variada extensin, quiz haya contribuido a que fuera menos sensible
a los doctos la falta de un autntico manual de Literatura bblica
que, por otra parte, como ocurre en los estudios grecolatinos, pued
mendigarse en el extranjero.
No obstante, permtasenos manifestar que la marcada orienta
cin filolgica y literaria que hemos querido dar a nuestra obra, erj
consonancia con los fines que perseguimos y la clase de lectores i
quienes principalmente va dirigida, creemos podr despertar espe
cial inters, mxime teniendo en cuenta es la primer obra de est
Prembulo 33

ndole aparecida en Espaa, y aun, en ciertos aspectos, valga lo que


caliere, no precedida en otros pases. Confiamos se tengan en cuenta
istas circunstancias al enjuiciar la obra.
Queremos salir al paso de una posible objecin. No faltar quien
nense resulta hoy ms que nunca, en un perodo de transicin, em-
)resa arriesgada decir sobre la Biblia en general y cada libro en
mrticular todo lo que deba decirse, sin nota de heterodoxia o de

oez los dos escollos ms peligrosos y constantes en las cuestiones
escriturarias y sin soslayar los problemas ni excogitar ideas desca-
,

rnadas; pero tal observacin se refiere al contenido y exgesis del


exto, ms bien que a las materias propias de un estudio literario,
orno son: autor, composicin, fecha, ideas fundamentales, estilo y
floracin esttica, indicacin de los pasajes principales.
Tampoco se ha de olvidar que en una historia literaria cualquiera
10 han de exigirse ni aun tienen cabida novedades o hipotticas teo-
as, ya propias del autor ya ajenas, que no estn sancionadas por la
general aquiescencia o al menos por una selecta y prestigiosa mi-
ora. Hay que limitarse a recoger lo mejor del pensamiento de los
rticos y autores que hayan tratado cada cuestin con solidez, aplomo
? clarividente criterio, dentro, claro est, de la ms pura y autntica

>rtodoxia.
Queremos consignar, con nuestra gratitud y como descargo de
:iertasopiniones que a los menos versados pudieran parecer un tanto
ovedosas, las obras que principalmente nos han servido de gua en
Sta I Parte, especialmente delicada, aparte de las obligadas con-
sultas a la bibliografa general y particular, y el estudio .personal y
recto de los textos bblicos, objeto de nuestra cotidiana labor do-
:ente e investigadora, al par que nuestra personal y constante dedi-
cacin. Las magistrales introducciones generales y particulares, las
iensas y atinadas notas, que avaloran la pulcra traduccin de la
Biblia de Ncar-Colunga (N.-C), meritsima precursora de otras varias,
acionales y extranjeras, y los ms extensos, tambin magnficos,
estudios preliminares de la Biblia de la Escuela dominicana de Jeru-
:aln (B. J.), ltima avanzada de la exgesis catlica, nos han ser-
ado no poco para la indicacin compendiosa de ciertos aspectos
ixegticos y doctrinales con el criterio sanamente progresista, dentro
le la ms absoluta ortodoxia
huelga constatarlo ,
que preside ambas
>bras. Tambin hemos aprovechado ocasionalmente los estimables
prembulos de la Biblia de Bover-Cantera (B.-C). A menudo ver el
ector citas de estas ediciones con la sigla, a veces con indicacin de
a pgina correspondiente.
Ciertas obras de amplia difusin, como las indicadas, que recogen
os avances de una ciencia y sealan con hito preeminente el estado
le las cuestiones, llegan a ser "clsicas" y en cierto modo de dominio
jomunal. Es un privilegie que las honra y que trae tambin como
consecuencia el derecho y hasta la obligacin de adoptar sus normas
j opiniones, que no son suyas generalmente, sino producto de la eru-

3
34 Literatura bblica

dicin y trabajos de muchos siglos, en obras de conjunto y finalidad


didctica como la presente, sin perjuicio, naturalmente, de compul-
sarlas y en ocasiones apartarse del juicio personal de sus autores.
En las divisiones y esquemas de cada libro o escrito del Antiguo
o del N. Testamento, seguimos los sumarios o titulacin de las biblias
en uso, preferentemente la de N.-C. Hemos de advertir, no obstante,
que, dada la falta de sistematizacin segn los cnones del estilo oc-
cidental y moderno, de que suelen adolecer los escritores semticos,
tales seccionamientos o jalones, resultan a veces algo artificiosos, al

menos en sus detalles de ah las divergencias entre las ediciones o
versiones ;
mas, as y todo, son de enorme utilidad y hasta necesarios
para formarse una idea cabal de conjunto y ayudar a la memoria.
En el estudio de cada libro dedicamos un apartado a sealar y
encomiar los pasajes principales, con lo cual el lector dispone, indirec-
tamente, de una antologa bblica completa, por autores, ya que nin-
guna se ha publicado todava en nuestro pas.
Para el estudio provechoso de esta parte de nuestro Manual es
imprescindible tener a mano un ejemplar de la Biblia, en su original
hebreo o griego, lo cual sera el bello ideal, o al menos una buena ver-
sin directa de los textos originales. La Biblia, su manejo y lectura,
es el principio, el medio y, sobre todo, el fin del presente trabajo. Nues-
tro ms ferviente deseo es que se conozca ms y mejor ese libro in-
mortal de las Sagradas Escrituras, la mejor fuente de vida y de sabidu-
ra que tienen los hombres, con abismal diferencia sobre todos los
dems. A pesar de su milenaria antigedad y su inmensa proliferacin
bibliogrfica, la Biblia es todava, en el orden literario y esttico, un
campo virgen, lleno de bellas e insospechadas perspectivas.
Captulo I

LITERATURA BIBLICA. GENERALIDADES


(Propedutica)

Sumario: 1. La literatura bblica. 2. Denominaciones.


3.
Cronologa. 4. Divisin. 5. La divina inspiracin.
6. Canon. 7. Serie de los libros del A. y N. T. 8. Libros

apcrifos. 9. Libros perdidos. 10. Texto original y versio-
nes. 11. Los gneros literarios. 12. Los escritores sagra-
dos. 13. Caracteres y excelencias.

1.
La literatura bblica. Comprende todos los libros que f or-
nan Pero hay que precisar cules sean stos, pues su mi-
la Biblia.
nero difiere segn que se trate de la Biblia hebrea, la griega o la
atina (Vulgata), o tambin de los judos, protestantes y catlicos.
La Biblia hebrea contiene solamente los libros del Antiguo Testa-
nento escritos en hebreo (con algunos fragmentos en arameo) antes
le la clausura del canon palestinense: son los nicos reconocidos por
a Sinagoga como sagrados, desde la alta Edad Media hasta hoy.
Pero los judos alejandrinos admitan asimismo como tales los re-
Jactados en griego, ms algunos trozos insertados en ciertos libros
le canon palestinense, que no figuran en el texto hebraico.

La Biblia griega contiene dichos libros del canon alejandrino, y,


Dar los catlicos, adems el Nuevo Testamento, compuesto todo l
;n lengua griega, a excepcin del evangelio de S. Mateo, cuyo original
irameo se perdi.
La Vulgata latina abarca todos los libros y fragmentos de la Bi-
)liagriega (A. y N. Testamento), con alguna salvedad, como el Sal-
no 151, considerado como apcrifo, y eventuales variantes, en que el
traductor se atuvo al texto hebreo, ms o menos difuso (en general,
nenos) que el griego. Es el texto oficial de la Iglesia catlica, la cual
idmite, no obstante, la compulsa con los textos hebreo hebraica ve-
ntas, en frase de S. Jernimo y
griego, y autoriza asimismo, con la
iebida licencia eclesistica y a tenor de las normas prescritas, las
36 Literatura bblica

versiones en lengua verncula, tanto de la Vulgata nicas existentes


hasta hace poco entre los catlicos como del texto original hebreo
y griego, segn el prudente criterio del traductor, como ltimamente
se viene efectuando en varios pases, entre ellos Espaa.


Denominaciones. Son numerossimas, como consecuencia de
2.
que de la Biblia se ocupan, las excelencias que
los diversos sectores
la avaloran, su venerable antigedad y mltiple contenido. Es "el
libro por antonomasia", Escritura sagrada, ley y alianza de Dios con
la humanidad; de ah sus nombres:

A) En la Iglesia griega y en la latina:


a) x xd (ia (7 Mac, 12), "los libros (diminu.) santos";
p-.jfta

pifJXa 0ea, "libros divinos"; pfJXo;, "libro, papiro, pelcula cortical de


rbol"; yj sagrado libro" (II Mac, 8 23 ).
epd ppXoc, "el
De P'.pxa se form en latn Biblia, que an conserva en esa lengua
su valor de plural, al menos en el lenguaje selecto, pero que desde
la Edad Media empez a usarse como femenino singular (cfr. Kempis,
siglo xv "si scires totam Bibliam") y con este carcter pas a las
:

lenguas romances y europeas. En Joinville, s. xm, Hist. de St. Louis,


ya se encuentra la palabra Bible.
b) TP a ?*] "escritura", v beia fpacp^ "la divina escritura", ai -fpacpa

"las escrituras"; comprese Evangelio, passim; fpacpat fiai "santas


escrituras" (Rm., I 2 ). Traduccin latina de estos nombres son: scrip-
tura, scriturae, sancta scriptura, etc.
c) lepa Yp^axa (II Tm., 3 15 ), "sagradas letras", en latn: sacrae
litterae; fpayol rcpo<pT]Tixat, a>. Ypacpat xbv rcpocpyjTtbv "escrituras profticas"
o "e. de los Profetas".
d) SiaO^x.rj (*rTJxka<,y xaivrj ), "testamento" ("antiguo", "nuevo"),
lat. testamentum novum). Este substantivo, aplicado desde
(vetus,
Orgenes a la Biblia en sus dos partes principales, est tomado de
diversos pasajes del Evangelio (Mt., 26 28 etc.) y Epstolas de San Pablo
,

etc.), y es una traduccin inexacta del hebreo b rit,


14 6, e
(77 Cor., 3 ,

"alianza", que se encuentra en diversos pasajes del A. T. Esta deno-


minacin adquiri singular predicamento, sobreponindose a todas
las dems, para designar los libros correspondientes a la antigua Ley
y los de la nueva.

B) Los hebreos han dado en su lengua a la Biblia los siguientes


nombres:
a) Sfer (Is., Dn., 9 2 ), "Libro", o, ms completo y
34 16 ;
Neh., 8*;
ms comnmente, como ttulo de las ediciones corrientes de la Biblia:
Sfer Tra h , N b'im -K tbim, "Libro de la Ley, Profetas y Hagi-
c e

grafos".
b) T'nak, que es la sigla de la denominacin anterior (iniciales.
T. N. K.), de donde se deriva el denominativo tannak, "hombre de la
Biblia".
Generalidades 37

c) Miqr', "lectura";Al-Corn, de la misma etimologa.


cfr.
d) Kitb Qodes, "Escritos santos" (Talmud, tr. Sab. 16a).
e) 'Esrm w e -'arba o (Sfer) 'arba'a h w e -'eserm, "(Libro de)
c

os veinticuatro", segn el cmputo tradicional del canon hebraico


isado en el Talmud y literatura midrsica, agrupando en uno, res-
activamente, Samuel I y II, Reyes I y II, Crnicas I y II, Esdras y
Jehemas, y los doce profetas menores, denominacin conservada
asta hoy incluso como ttulo en las biblias hebreas editadas por
udos.

C) En lenguas modernas se han adoptado las traducciones


las
le nombres griegos y latinos indicados; as en espaol:
los principales
a (Santa) Biblia, Sagrada(s) Escritura(s), Sagradas Letras, Anti-
cuo y Nuevo Testamento; o bien, la Palabra de Dios, el Sagrado Li-
no, etc., y las correspondientes, poco ms o menos, en las dems
enguas europeas.

3. Cronologa de la literatura bblica.


Si la cronologa his-
;rica es una de las cuestiones ms
intrincadas de la Biblia, todava
ns lo es la literaria, por la falta casi absoluta de datos informativos
icerca de la mayora de los libros, su autor y composicin, por la es-
lasa ayuda que la Lingstica ofrece, debido a la fijeza de la lengua
ebrea desde que se presenta como lengua "ya madura", y por los
x veces vidriosos problemas de la adjudicacin de obras a tal o cual

tutor o poca, que la crtica racionalista inconsideradamente ha in-


volucrado.
Suelen distinguirse, aunque con escasa precisin, dos grandes po-
cas en la lengua hebrea: clsica y decadente, trminos aqu ms que
lunca vagos e inexactos, sobre todo si los aplicamos tambin a la
iteratura. Con ciertas reservas, pues, y a ttulo de orientacin como
)curre siempre en estas divisiones
podran sealarse los siguientes
,

perodos en la literatura bblica:

I. Preliterario: Primitivos cantos, tradiciones, leyes, genealogas, etc.,


en parte incorporados a la Biblia.
II. Arcaico: Desde Moiss hasta Samuel (s. xv o xm - circ. 1050).
III. Clsico: Desde la Monaraua hasta el retorno de la cautividad (1050-
537).
IV. Decadente: Epoca postexlica hasta el final de los Asmoneos (537-
63 a. C).

Las verosmiles recensiones posteriores de ciertos libros ms anti-


guos complican todava ms los trminos de la cuestin cronolgica,
ie manera que no puede aplicarse en nuestro caso criterio anlogo
al seguido en la mayora de las literaturas. Sin embargo, tambin en
Dtras orientales y antiguas se presentan complicados problemas en
este terreno, que impiden una vez ms la uniformidad de procedi-
miento entre lo oriental y lo occidental, lo antiguo y lo moderno.
38 Literatura bblica

4. Divisin. La Biblia, a pesar de la gran unidad ideolgica que


encierra, no es un libro, sino un conjunto variado y mltiple de es-
critos: toda una literatura. Su divisin ms marcada es: Antiguo y
Nuevo Testamento. La Biblia judaica comprende solamente el A. Tes-
tamento (con las salvedades que despus se indican), y la Biblia
cristiana, tanto el Antiguo como el Nuevo, en idntico plano de igual-
dad en cuanto a revelacin divina, puesto que el cristianismo tiene su
entronque y filiacin en el judaismo, del cual es coronacin y cum-
plimiento. San Agustn expres felizmente la ntima compenetracin
entre ambos Testamentos con esta sentencia: Vetus Testamentum in
Novo patet, Novum Testamentum in Vetev latet.
La Biblia hebraica, desde tiempos muy antiguos (cfr. Prlogo del
traductor griego del Eclesistico, circ. 132 a. C), se divida en tres
grandes secciones, conservadas hasta hoy en las ediciones:

ToRA h ("La Ley", Pentateuco) 5 libros


"
N'bi'im (Profetas) 21
K TUBiM
e
("Hagigrafos") 13

En total 39 libros

Sin embargo, se encuentran numeraciones diferentes, ms o menos


artificiosas, segn que se engloben dos o ms libros en uno (cfr. supra) ;

las hay en 24 libros, divisin que obtuvo especial aceptacin, y tam-


bin en 27 o bien en 22, a tenor de las 22 letras del alfabeto hebreo.
La Vulgata latina, que contiene el elenco de todos los libros ca-
nnicos admitidos por la Iglesia catlica, ms amplio que el de los
protestantes y que el de la Biblia hebrea, en el A. T. comprende:

Histricos, 21
Antiguo Testamento Didcticos, 7
Profticos, 18

|
Histricos, 5
"
27 . Didcticos, 21
Profticos, 1

En total 73 libros

5.
La divina inspiracin. Los libros sagrados de la Biblia con-
tienen la revelacin de los inescrutables designios y misterios de Dios
sobre la humanidad, amn de otras muchas cosas accesibles a la
humana inteligencia, pero subordinadas a aquel fin principal. Para
salvaguardar esa divina revelacin de Dios a los hombres gozan los
escritos bblicos de una excelsa prerrogativa llamada teopneustia
(Oeoxveoaxa, "divina inspiracin"), dogma de fe para los catlicos, que
ensea "fueron compuestos bajo la inspiracin del Espritu Santo,
tienen a Dios por autor, y como tales han sido entregados a la Igle-
sia" (Concilio Vaticano). Defnese el carisma de la divina inspiracin
como "el influjo sobrenatural mediante el cual Dios mueve a un
Generalidades 39

hombre determinado para que manifieste a los dems lo que El quiere."


Si se trata de manifestacin verbal, es la inspiracin proftica, de
que gozaron los antiguos Profetas; si escrita, es la inspiracin bblica,
peculiar de los hagigrafos, as del Antiguo como del Nuevo Testa-
mento. En los tratados teolgicos, encclicas pontificias sobre la Sa-
grada Escritura, manuales de Propedutica Bblica y Hermenutica
Sacra, as como en las introducciones generales de algunas versiones
de la Biblia, se expone con todo detalle la naturaleza y propiedades
de esta inspiracin. Bstenos recordar que no ha de entenderse como
un movimiento o dictado mecnico, ni siquiera como una voz inte-
rior; el hagigrafo es un instrumento de que Dios se sirve, pero res-
petando sus cualidades personales y dotes literarias, que El ordena
y pone en juego para la composicin del libro inspirado. Por eso la
produccin literaria, as concebida y realizada, es a la vez obra del
escritor sagrado y obra de Dios, y, en consecuencia, salva la inspi-
racin sobrenatural de un libro con sus obvias consecuencias, po-
demos estudiar en l sus caractersticas literarias y valores estticos,
y aun, a travs de estos factores, investigar la psicologa y persona-
lidad del autor.
El concepto de libro inspirado no aparece tan claramente preci-
sado en la antigedad judaica como en la Iglesia catlica; notorio es,
>in embargo, el carcter especialmente sagrado que desde los tiempos
nismos de Moiss se reconoce a los libros que fueron formando el
:anon escriturario, como depositarios de las revelaciones y enseanzas
iivinas y la singular providencia de que fueron objeto. Los Profetas,
?n el autntico sentido del vocablo, eran mediadores entre Dios y su
meblo, heraldos de la Palabra de Yahv, y todo el que compona un
ibro sagrado incluido en el canon tena ese carcter de hombre que
abla en representacin de Dios.
Entre los protestantes y otros herejes hay diversidad de opiniones
me cercenan ms o menos el alcance de la divina inspiracin, lo pro-
no que la amplitud del canon, o hasta la niegan en absoluto, como
os racionalistas, que consideran y tratan la Sagrada Escritura como
>brameramente humana.
La primera y principal consecuencia de la divina inspiracin en
os sagrados libros es la inerrancia, es decir que, debidamente inter-
pretados, se hallan total y absolutamente inmunes de error; y en
egundo lugar su canonicidd, es decir que han sido recibidos como
nspirados y en sagrado depsito por la Iglesia, al igual que lo fueron
)rimeramente por la Sinagoga, con las salvedades que despus indi-
aremos.

6.
Canon. De lo anteriormente dicho se desprende el peculiar
oncepto y extensin del canon y libros cannicos, segn de quienes
e trate.
Etimolgicamente canon (xavrv, lat. canon) significa "varilla para
norma", de ah que los Santos Padres empleen este tr-
nedir, regla,
40 Literatura bblica

mino hablando de la fe, la tradicin y la verdad. Constituyen los Sa-


grados Libros el verdadero "canon de la fe y las costumbres", la
coleccin de stos vino a ser el "canon" por antonomasia, y en esta

acepcin canon escriturario o libros cannicos es el catlogo de los
libros de la Sagrada Escritura reconocidos por la autoridad compe-
tente como inspirados por Dios. El concepto de cannico implica, por
lo tanto, el de inspirado, pero son aspectos distintos. Tras de algunas
vicisitudes y parciales vacilaciones en algunos doctores de la Iglesia,
sta fij definitivamente el canon escriturario en el concilio de Trento
(1546), incluyendo los que integran la Vulgata segn las ediciones
posteriores a esta fecha.


Canon judaico. Entre los judos anteriores a la poca masortica
hay que distinguir el canon palestinense y el alejandrino.
a) Palestinense: Est formado por los libros que componen la
Biblia hebrea, conforme al texto masortico (TM), nica recensin
usada por los judos desde la Edad Media, con carcter de "autntica"
u oficial, como la versin de los LXX
con sus complementos poste-
riores en la Iglesia griega y la Vulgata en la latina. Probablemente
se clausur a fines del siglo m
o principios del n a. C, y sta es quiz
la razn principal, aparte otras, de porqu no se incluyeron ciertos
libros, como a pesar de haberse escrito en hebreo.
el Eclesistico,
b) Alejandrino: Abarca los libros del A. T. y fragmentos adicio-
nales insertos en las versiones griegas hechas por judos, la de los
LXX en primer trmino, y circunstancialmente las de Aquila, Teo-
docin y Smaco. Son los mismos libros de la Vulgata latina (A. T.),
aunque el texto de sta, elaborado generalmente sobre el original
hebreo, no coincida plenamente con el texto griego; es decir, adems
de los que constituyen el canon palestinense, Tobas, Judit, Baruc,
Sabidura, I y II Macabeos, as como tambin fragmentos de Ester
(cap. X-XVI) y Daniel (oracin de Azaras y cntico de los tres j-
venes, historia de Susana y episodios de Bel y el dragn).

Canon cristiano. Importa distinguir: el catlico y el protes-


tante.
a) Catlico: Lo forman todos los libros de la versin griega, usa-
da por los Apstoles y los Evangelistas en sus citas del A. T., y los
que componen el Nuevo. Distnguense, tanto en los del Antiguo como
del Nuevo Testamento, los llamados protocannicos, cuyo carcter
de inspirados nunca se puso en duda entre los cristianos, y que for-
maron como un primer elenco, y los deuterocannicos, que, reconoci-
dos tambin como tales, padecieron en ciertos sectores o pocas un
eclipse, o fueron eliminados por autores particulares en orden a fines
apologticos de la controversia, y posteriormente volvieron a ser con-
siderados por todos como cannicos, en el mismo plano de igualdad
que los anteriores. Suelen distinguirse tres perodos en la historia del
canon catlico: 1. pacfica admisin general (s. i-iii), 2. discusin
eneralidades 41

vacilaciones (s. iv-xvi), 3. promulgacin oficial dogmtica (Concilio


e Trento, sesin de 8 abril 1546).
b) Protestante: Comprende en el A. T. solamente los libros pro-
ocannicos, y en cuanto al N. T. unos admiten todos los libros del
ann catlico, pero otros excluyen la Epstola a los Hebreos, la de
antiago, la de San Judas y el Apocalipsis.

7. Serie y clasificacin de los libros del A. y N. Testamento.


ANTIGUO TESTAMENTO
:blia hebrea (tm) Canon palestinense BIBLIA GRIEGA Y VUXGATA
Gnesis Canon alejandrino y catlico
Exodo
, Levtico
Gnesis
Nmeros Exodo
Deuteronomio Levtico
Nmeros
Josu Deuteronomio
N e BI'IM ) Jueces
y II Samuel I. histricos Josu
RISONIM
: y II Reyes (+ Mac. infra) Jueces
Rut
Isaas
I-IV Reyes
!

Jeremas
I y II Par. o Cro.
Ezequiel
I y II Esdras
Oseas
Tobas
Joel
Judit
Amos
Ester
Abdas
N c Bl'IM
Jons Job
'AHARONIM Miqueas
Salmos
Nahum Proverbios
Habacuc TI. DIDCTICOS Eclesiasts
Sofonas
Ageo Cant. de los Cants,
Zacaras Sabidura
Malaquas Eclesistico

Salmos Isaas
Job Jeremas
Proverbios Lamentaciones
Cantar Baruc
\ Rut Ezequiel
Lamentaciones Daniel
II. K e TUBlM
/ Eclesiasts Oseas
Ester Joel
Daniel Amos
LTI. PROFTICOS
Esdras Abdas
Nehemas Jons
I y II Crnicas Miqueas
N. B. Es de advertir que estos ttulos Nahum
puestos por los LXX
y adoptados por la Vul-
Habacuc
ata y versiones no son los que figuran en la Sofonas
Biblia hebrea; en sta, como indicaremos Ageo
sn su lugar oportuno, se titula cada libro Zacaras
por la primera o una de las primeras pala- Malaquas
bras del mismo, o bien con el nombre del
protagonista o del autor. I y II Macabeos
42 Literatura

NUEVO TESTAMENTO
/ Evangelio de S. Mateo
\
id. de S. Marcos
I. Histricos (
d -de S. Lucas
) id. de S. Juan
Hechos de los Apstoles

Epstola a los Romanos


y II id. a los Corintios
id. a los Glatas
id. a los Efesios
id. a los Filipenses
id. a los Colosenses
y II id. a los Tesalonicenses
II. Doctrinales y II id. a Timoteo
id. a Tiro
id. a Filemn
id. a los Hebreos

~ (
Epstola de Santiago
y II id. de S. Pedro
) I
a )I, II y III id. de S. Juan
w g Epstola de S. Judas
(

III. Proftico Apocalipsis

8. Libros apcrifos. As se denominan ciertas obras de ttulo


o tema escriturario que en tiempos gozaron de alguna autoridad y
estimacin, pero sin figurar en el canon eclesistico. Su denominacin
de apcrifos (d-o'/.pucpov, "oculto") sugiere la idea de misterioso, se-
creto. Por su contenido, unos corresponden a la literatura del A. Tes-
tamento y otros a la del Nuevo.
Los judos los llamaron S'farim G'nuzim, "libros escondidos'' o
que deben esconderse, o bien "descartados", porque no se aceptaba
el supuesto autor; en cambio llaman apcrifos, al igual que los pro-
testantes, a los deuterocannicos de la Iglesia catlica.
La mayora de los relativos al A. T. fueron compuestos por judos
y algunos por cristianos, autores stos tambin de los de tema neo-
testamentario. Los de origen judaico tenan como finalidad mover 2
la observancia de las patrias leyes y levantar el espritu decado de
sus correligionarios mediante el anuncio del prximo cumplimientc
de los vaticinios profticos y la inminencia del reino mesinico. Er
su mayora fueron escritos entre el s. 11 a. C. y el 11 d. C.
Entre los de autor cristiano hay que distinguir: los redactados poi
herejes como medio de propagacin de sus sectarias doctrinas, y lo;
que fueron obra de almas piadosas y. bien intencionadas, que pre
tendan completar los relatos evanglicos y recoger supuestas tra
Generalidades 43

liciones apostlicas y de otros personajes, pero insertando falsedades


/ fingidos milagros.
Por el inminente peligro de contaminacin de los escritos cao-
neos, la Iglesia se opuso tenazmente a la difusin de los libros ap-
crifos, razn por la cual son escasamente conocidos; igual actitud
nantuvieron con enrgica firmeza insignes doctores de la Sinagoga.
Sin embargo, algunos de esos libros, por la excelencia de su doctrina,
oieron objeto de especial aprecio, y hasta alguna vez se encuentran
tados entre los cannicos. Aun hoy se encuentran como apndice
ie la Vulgata los libros III y IV de Esdras. Los apcrifos del N. Tes-
tamento datan del s. i al v d. C.
El estudio de esta curiosa literatura podra reportar innegable
j variada utilidad a los eruditos en el orden histrico, potico, exeg-

iico y comparativo, y sera deseable una edicin completa con fines


le investigacin, ya que no de divulgacin \
Se clasifican, a tenor de los libros cannicos, en histricos, didc-
ticos y profticos, unos relativos al A. T. (circ. 20) y otros al N. T.
circ. 30). Puede verse la serie y detalles en J. Prado, Propaedeutica,
ms. 104-114.

9.
Libros perdidos. Los libros contenidos en la Biblia hebraica
constituyen la nica literatura conservada del antiguo pueblo de
!srael en su lengua nacional, pero que ostenta una madurez lings-
;ica y una perfeccin de forma suficientes por s solas para demostrar
10 pudieron ser los primeros monumentos literarios. Tal ocurre con
os poemas homricos en la literatura helnica.
Ya la Comisin Bblica en 1906 admita que Moiss utiliz en la
edaccin del Pentateuco no solamente tradiciones orales, sino hasta
'documentos escritos", que seleccionara entre otros muchos dispo-
libles.
Por testimonios explcitos del A. Testamento se comprueba la
y se mencionan expre-
existencia de otros libros entre los hebreos,
samente :

Libro de Samuel el Vidente (/ Cro., 29- 9 ),


Libro de Gad el Vidente (ibdem),
Libro del Profeta Natn (ib. y II Cro., 9 29 ),
Libro de Iddo el Vidente (/ Cro., 29 20 y II Cro., 12 15 ),
Libro del Profeta Semeyas (II Cro., 12 15 ).

En los libros de los Reyes, al final de la resea correspondiente


i cada monarca de Jud o de Israel, se hace referencia, respectiva-
mente, a las
Crnicas de los Reyes de Jud y
Crnicas de los Reyes de Israel,
1
Cfr. v. gr., J. M. Bover, La Mariologa en las Odas de Salomn, apud Est. Bib. 1931,
pginas 349-363. La B. A. C. public en 1956 Los Evangelios Apcrifos, por A. de Santos
Otero.
44 Literatura bblica

que eran, probablemente, anales o efemrides de los reyes, usuales


en las cortes de Oriente (cfr. Ester, 6 ), de donde el hagigrafo ex-
1

tract lo que cumpla a su propsito.


Asimismo se citan varias veces, v. gr., Nm., 21 14 el Libro de las
,

Guerras de Yahv y el Libro de Jaser (o del justo, o de los justos) r


v. gr., Josu, 10
13
y IT Sm., I 18 uno y otro, probablemente, coleccin
,

de poemas y cantos blicos, as como tambin a los Moslim, "troveros,


proverbistas o sencillamente poetas", compilacin de poesas de donde
quiz estn tomados los orculos de Balaam (Nm., 2 1 27 30 23 y 24). -
,

En II Cro., 35 25 se consigna que "Jeremas compuso una lamen-


,

tacin sobre Josas" y se hace referencia a un libro de "lamentacio-


nes" o elegas, que no ha de confundirse con los Trenos del mismo
Profeta sobre la destruccin de Jerusaln.
No consta ni hay pruebas si estos libros o escritos tenan la cate-
gora de inspirados lo mismo que los cannicos que se han conser-
vado, si bien de algunos pudiera colegirse por su ttulo o autor.
En el Nuevo Testamento hay referencias, aunque algo contro-
vertidas, a tres epstolas del apstol S. Pablo (/ Cor., 5 9 Flp., 3\ Cl., 4 18 )
,

no conservadas; y S. Lucas en el Prlogo a su Evangelio afirma clara-


mente: "Ya muchos han intentado escribir la historia de lo sucedido
entre nosotros..."


Texto original y versiones de la Biblia. Las tres lenguas
10.
bblicasen las que se han escrito libros o al menos fragmentos de la
Sagrada Escritura son: el hebreo, considerado por judos y cristianos
como la "lengua santa" por excelencia, el arameo y el griego.
a) En griego se compusieron, entre los del A. T., el libro de la
Sabidura y II Macabeos; y del N. T., todos, segn el comn sentir, a
excepcin del Evang. de S. Mateo (que, sin embargo, slo se ha con-
servado en su traduccin griega).
b) En arameo se conservan fragmentos de Dn. (2 4 -7 28 ), Esdr. (4 8 -
), insertos en el TM.
18 12 - 26 11
6 y 7 ) y Jr. (10

c) En hebreo se escribieron los restantes libros, o porciones, del


A. T., tanto protocannicos como deuterocannicos, incluso el Ecle-
sistico (que no figura en la Biblia hebrea, vid. infra., cap. 17, nm. 6).
No se conserva el texto original de Baruc, de Daniel 3 24 - 90 13 y 14 ,

y Ester 10 -16 24 segn la Vulgata, como tampoco el de Tobas


4
,

Judit y un tercio del Eclesistico. Crese fueron compuestos estos


libros o fragmentos en hebreo, aunque otros se inclinan por el aramec
(a excepcin del Edo.) y en algn caso hasta por el griego. En la tra-
duccin de Tobas y Judit S. Jernimo se sirvi de un texto "caldeo*
(es decir, arameo), que l tom por original del libro, de acuerdo, sir
duda, con la opinin de sus maestros judos.
El texto original tanto del Antiguo como del Nuevo Testamente
en ningn caso autgrafo, por la gran antigedad
aunque con
,

servado con especial providencia divina, ha sufrido en el curso de lo


siglos las vicisitudes materiales inherentes a todo escrito humane
Generalidades 45

^untanse cerca de doscientas mil variantes en el Nuevo Testamento,


ie ellas apenas doscientas que afecten al texto y slo unas quince
le real importancia.
La Biblia ha sido, y an es hoy, el libro ms traducido; no hay
engua culta en que no se cuenten numerosas versiones ntegras, ai-
ninas de gran antigedad, y son incalculables las parciales de ciertos
ibros, sobre todo el de los Salmos y los Evangelios. Con razn se ha
iicho que se puede contar el nmero de versiones (a distintas lenguas)
)or el de conversiones (de pueblos al cristianismo) En algunas hablas
.

ie pueblos salvajes esas versiones constituyen casi la nica litera-


.ura escrita, o al menos lo fueron durante tiempo.
Pero entre todas las versiones, la alejandrina, griega por antono-
nasia, o de los LXX es la que goza de mxima autoridad por varias

azones: su venerable antigedad entre 280 y 130 a. C, ocho o diez
ligios anterior, por consiguiente, a la recensin masortica del texto
ebreo (TH)
por haberse adoptado para el Nuevo Testamento en
,

as citas y referencias y hasta por el nmero de manuscritos en que


;e ha conservado. En efecto, del texto griego (LXX del A. T. y el textus

'eceptus del N. T.) se han catalogado ms de 1.500 manuscritos, si


3ien son escasos los que comprenden ntegro el A. T.
La versin alejandrina es de capital importancia en la Escritu-
stica, que apenas ha aminorado el actual resurgimiento de los es-
udics hebraicos y la rehabilitacin prctica del TM, puesto en primer
)lano en las versiones. He aqu sus principales excelencias:
1.
a
Su remota antigedad y haber sido realizada por judos, cir-
cunstancias ambas que implican un ntimo contacto con el hebrasmo
f conocimiento directo de la ideologa, instituciones y costumbres
le antiguo pueblo de Israel, pues toda versin supone implcita una
;xgesis. Al ser la primersima versin, es la que da el primero y difcil
)aso de la mentalidad hebreo-bblica a la griega-occidental.
2. a Se basa en un TH anterior en casi un milenio al TM, y en
varios siglos al que se utiliz en la Pesitta siraca, en las Hexaplas de
Drgenes (obra, adems, perdida en su mayor parte) y en la Vulgata
atina.
3.
a
En de la mayora de los libros del A. T. efecta-
las versiones
las en todos todo en la antigedad, y tambin a
los tiempos, sobre
mrtir de los ltimos decenios, se ha tenido muy en cuenta en la de-
auracin o reconstruccin del texto o en la interpretacin dada, y no
pocas veces la traduccin ha sido verificada o revisada sobre ese texto,
iomo de s mismo confiesa repetidas veces S. Jernimo.
4. a Los ttulos de los libros que han prevalecido desde la antige-
iad, salvo entre los rabinos, en el uso escriturario y litrgico, y que
ian una idea general bastante exacta del contenido de cada libro,
son los que puso la erudicin alejandrina. El orden mismo, por ma-
terias, adoptado tambin por la Vulgata, es ms lgico que el de
la Biblia hebrea, ms bien de orientacin cronolgica; de ah las

vergencias entre uno y otro texto.


46 Literatura bblica

Hay, adems de ia de los LXX, otras tres famosas versiones griegas


antiguas del A. T.: 1. a de Aquila (circ. 140 d. C), judo, renegado del
cristianismo; 2. a de Teodocin (circ. 180 d. C), proslito judo, y 3*
de Smaco (circ. 200 d. C), tambin judo renegado del cristianismo.
Causa principal determinante de la ejecucin de estas versiones fue-
ron las variantes entre el TH y los LXX, que an no poda resolver
la incipiente crtica textual, ardua y espinosa cual ninguna en este
caso todava, y las controversias judeo-cristianas suscitadas en el
siglo n.
Especial estimacin y autoridad goza la versin siraca denomi-
nada Pesitta, "simple", por oposicin a las parfrasis arameas y a las
Hexaplas de Orgenes, notable por haberla efectuado diversos traduc-
tores judos o judeo-cristianos sobre un texto original hebreo muy
anterior a la fijacin del TM, en fecha que oscila entre el s. n antes
y el s. ii d. C.
La versin latina conocida por la Vulgata substancialmente es
obra de S. Jernimo, "Doctor Mximo en la interpretacin de las Sa-
gradas Escrituras", el cual la realiz traduciendo directamente del
hebreo todos los libros del canon judaico, del arameo los de Tobas y
Judit, y del griego los fragmentos deuterocannicos (que no figuran
en el TH) de Daniel y Ester, y revisando la versin latina primitiva
(Vetus Itala) u otras antiguas, segn el texto griego, de los restantes
escritos del A. y del N. T. As, Baruc y Macabeos conservan dicha
versin anterior, y la traduccin de las Epstolas de S. Pablo, muy
deficiente, tampoco fue obra directa del santo doctor. Estas particu-
laridades, y otras, han de tenerse en cuenta al enjuiciar la labor de
ste, que, como se ve, no tradujo ntegramente todo el A. y N. Tes-
tamento, y, por lo tanto, muchos errores e imperfecciones de la Vul-
gata no han de imputrsele. Del Salterio pasaron por su mano tres
versiones: 1. a correccin cursim (de prisa) del texto usual en Roma, de
conformidad con los LXX (383) segn se cree, es el llamado Salterio
;

romano, todava usado en la Baslica Vaticana; 2. a correccin a fondo,


segn la edicin hexaplar de Orgenes (386, en Beln) es el Salterie
:

galicano (as llamado porque fue adoptado primeramente en Galia


por S. Gregorio de Tours, f 593) y es el que pas a la Vulgata y al
Breviario Romano; 3. a traduccin directa del TH Psalterium iuxte

Hebraeos (392, en Beln), de mrito relevante por su mayor exac-
titud y mejor latinidad, til para la exgesis, pero que no ha tenido
nunca uso general en la Iglesia.
El Pontificio Instituto Bblico de Roma ha efectuado en 1945 uns
versin latina nueva del Salterio sobre el TH, conservando lo m
posible del antiguo litrgico; pero aun as, de los 2.527 versculos de
TM solamente 139 (o sea, el 5,5 %) han quedado idnticos en amba
versiones. Es el Salterio piano (de Po XII, que lo aprob y lo reco
mend, sin imponerlo, para el rezo eclesistico).
La Vulgata es la versin que "el Concilio de Trento, apoyndose
no en un examen crtico de la versin", sino en el uso tradicional di
Generalidades 47

a Iglesia, declar autntica" (N.-C, Introduc), es decir "oficial" para


ds actos pblicos del magisterio ordinario de la misma, lecciones,
iredicaciones, etc. Ha desempeado una importancia trascendental
n la Iglesia, en la historia de la exgesis escrituraria, as como en las
mguas, literatura y cultura de Europa. Quiz sea el libro que ha ejer-
ido ms amplia y duradera hegemona en la humanidad, bien que
erivado en ltimo trmino y, por tanto, deudor de su prestancia,
e la Biblia hebraica. La Vulgata ha sido la fuente casi exclusiva
el conocimiento de la Sagrada Escritura, aparte el sector judaico y
1 ms restringido sector helnico, en los pases civilizados, ya direc-

amente ya a travs de las versiones en lengua vulgar de ella deri-


adas.
En la actualidad el texto hebreo, siempre respetado, pero despus
e S. Jernimo apenas utilizado, excepto en las Polglotas, va reco-
rando sus fueros, y ya casi todas las versiones en lengua vulgar se
ealizan sobre el TH, aunque atenindose a las reglas de la crtica
sxtual, compulsando variantes de las antiguas versiones y manus-
ritos.
Desde el siglo xm hasta nuestros das se han efectuado numerosas
ersiones, totales o parciales, de la Biblia en castellano y otras lenguas
ispnicas, por judos y cristianos (catlicos o protestantes). Mencin
special merecen entre las de los primeros, prescindiendo de otras
ls antiguas, la Biblia de Alba, llevada a cabo por el judo Mos
rragel de Guadalajara (c. 1413) y editada en Madrid (1920-1922),
a dos volmenes de enorme tamao, que recoge la tradicin de las
ersiones hispano-judas de los siglos anteriores, y la de Ferrara (1553,)
traducida palabra por palabra por muy excelentes letrados" Duar-
i Pinel (alias Abraham Usque) y Jernimo Vargas (alias Yom-Tob
thas) obra de los judos espaoles residentes en Italia, y aprobada
,

or la Inquisicin, de la cual se han efectuado despus varias edicio-


es, v. gr.,1762, bilinge, hebreo-espaola (Amsterdam) y 1945, mo-
ernizada en el lenguaje (Buenos Aires).
La versin de Casiodoro de la Reina (1567-69), efectuada sobre los
ixtos originales y corregida posteriormente por Cipriano de Valera
1602), ambos protestantes, ha sido muy difundida por la Sociedad
iblica protestante; le faltan, como es natural, los libros deutero-
annicos.
F. Sco de San Miguel (1791-93) y Flix Torres Amat (1823-1825)
ublicaron sendas versiones de la Vulgata con abundantes notas; de
lias se han efectuado numerosas ediciones y han sido el pan bblico
e los catlicos de habla hispana durante siglo y medio.
En 1944 apareci la Biblia de Ncar-Colunga (B. A. C), "primera
aduccin ntegra de las Sagradas Escrituras hecha directamente de
is lenguas originales hebrea
y griega por catlicos a la lengua de Cer-
antes"; de ella se han efectuado hasta 1959 nueve copiosas ediciones,
n 1947 la misma editorial daba a luz otra versin, presentada como
48 Literatura bblica

"crtica", por J. Bover y F. Cantera, que ha alcanzado hasta ahora


cinco ediciones.
Las versiones de los Evangelios son numerosas en castellano, y
las de los Salmos, innumerables.
En las dems lenguas europeas de los pases ms cultos se han
efectuado asimismo muchas versiones y cuantiosas ediciones de la
Biblia. Puesto de honor entre todas corresponde a las Biblias Pol-
glotas mayores y menores. Las primeras, de especial trascenden-
cia, son:
1.
a
La Complutense, costeada y patrocinada por el Cardenal Ji-
mnez de Cisneros (1517, aprobada en 1520), en seis tomos in-folio.
2. a La Regia o de Amberes, realizada bajo los auspicios de Feli-
pe II y la direccin de B. Arias Montano (1569-1572), en ocho vo-
lmenes.
3. a La de Pars
(1629-1645), sufragada por Miguel Le Jay y diri-
gida por Morin, en diez volmenes, con algunas novedades; infe-
J.
rior a las dos anteriores, y de sino adverso, fue suplantada por la de
Londres.
4. a La de Londres (1654-1657) o de Walton, obispo anglicano des-
pus, que fue quien la dirigi ayudado de sabios colaboradores, en
seis enormes volmenes, aunque no perfecta supera a las anteriores.
Desde 1900 no figura en el Index librorum prohibitorum.
Todas estas Polglotas mayores tienen carcter erudito, recogen
las versiones antiguas, en diversa cuanta, e insertan numerosos tra-
tados e introducciones de estimable valor en lengua latina. Pero hoy
se pueden considerar como ampliamente superadas por los adelantos
realizados en los tres ltimos siglos en todos los sectores bblicos y
ciencias afines, siendo ya su utilidad prctica casi nula ante las ex-
celentes ediciones del TH y versiones antiguas.
Prescindiendo de otras Polglotas parciales o de menor impor-
tancia aparecidas en los siglos xvi a xvni, cumple mencionar las "ma-
nuales", publicadas durante el xix y xx:
1.
a
La de Bagster (1831; 2. a ed. 1874), en Londres; dos volmenes
in-folio, ocho lenguas; solamente los libros protocannicos.
2.
a
La de Stier-Theile (Bielefeld, 1846-1855), cuatro volmenes
in-octavo, cuatro lenguas; varias veces reeditada; faltan los deutero-
cannicos.
3. aLa de Levante: Hexaglott Bible (Londres, 1876), seis vols. in-
cuarto, y un extracto de la misma: Biblia Triglotta (Londres, 1890) :

dos vols. in-cuarto; en una y otra faltan los deuterocannicos.


4. a La de Vigouroux, catlica y francesa (Pars, 1898-1909), oche;
volmenes in-cuarto, cuatro lenguas (TH, LXX, Vulgata y francesa
de Glaire).

11.
Los gneros literarios en la Biblia. Si la teora y tcnic*
de la literatura es base obligada para el estudio de la historia lite
raria en general, mucho ms debe seri tratndose de literaturas que
Generalidades 49

orno las orientales y singularmente la bblica, revisten caracteres


speciales y hasta de excepcin, muy diferentes en mltiples aspectos
le los moldes grecorromanos que casi han estereotipado las activi-

iades intelectuales en el mundo occidental hasta el da de hoy.


Importa, por consiguiente, sustraerse a esa tirana a fin de no
uzgar inadecuadamente las antiguas creaciones del genio oriental y,
n nuestro caso, la por tantos ttulos excelsa y difcil literatura bblica.
Clave y premisa obligada para enjuiciar rectamente a un autor,
m libro, un episodio, es determinar previamente el gnero literario
ique pertenece, el que quiso emplear el hagigrafo, a fin de no seguir
ina ruta equivocada en su interpretacin, ni buscar lo que l no
jretenda, desaprovechando, por el contrario, las enseanzas con que,
>or inspiracin divina, quera aleccionarnos. Siempre, claro est, sin
ipriorismos de ninguna especie y sin arbitrarias y fantsticas no-
redades.
Esta cuestin de los "gneros literarios" en la Sagrada Escritura,
an sabiamente planteada y propuesta a los exegetas catlicos por
>. S. Po XII en su encclica Divino af fiante (30 sept. 1943), nms. 20-

!3, abri perpectivas insospechadas a la exgesis escrituraria sobre


;odo en el mbito filolgico y esttico-literario, base ineludible de
>tras ms altas lucubraciones, que es el que a nosotros nos interesa,
lias palabras del Sumo Pontfice, luminosas y estimulantes, son dig-

as de meditarse; su eficacia debe trascender al anlisis prctico de


os libros escriturarios con la debida discrecin y sana modernidad,
m vez de encastillarse, como hacen algunos, en antiguas posiciones
ndefendibles por inadecuadas. Con ello la Palabra de Dios, siempre
nmaculada y lcida, gana en esplendidez y grandeza. La Biblia, en
'rase de Lacordaire, es un libro qui se fait chaqu jour, y alzndolo
>obre el pedestal de los modernos adelantos, su luz sobrenatural ilu-
nina a los hombres con nuevos resplandores.

"Es preciso dica Po XII que el intrprete vuelva, por decirlo
is, a aquellos remotos tiempos de Oriente, y con la ayuda de la His-

toria, de la Arqueologa, de la Etnologa y otras disciplinas discierna

y distintamente vea qu gneros literarios, como dicen, quisieron


emplear y de hecho emplearon los escritores de aquella vetusta edad,
pues no siempre empleaban las mismas formas y los mismos modos
Je decir que hoy usamos nosotros, sino ms bien aquellos que entre
los hombres de sus tiempos y lugares estaban en uso" (nm. 20).
Per eso, al estudiar cada libro o autor del canon escriturario, pro-
curamos dilucidar esta cuestin, siguiendo las ms documentadas
lucubraciones actuales, o plantearla al menos en su estado presente,
y desearamos que todos los estudiosos de la literatura bblica pres-
taran a este punto la necesaria atencin.

12.
Los escritores sagrados y su estilo. Al hablar de la divina
inspiracin hemos hecho constar el papel destacado que en el orden
estilstico y literario compete al hagigrafo, sin menoscabo de la in-

4
50 Literatura bblica

tervencin sobrenatural en una esfera superior y trascendente. Esos


aspectos relacionados con el lenguaje y valores estticos, las facetas
de pensamiento troqueladas en la mente del autor, su cultura y pe-
culiar psicologa, campo apenas explorado hasta hoy, deben atraer
la atencin de quien adems de las luces celestiales busca deleitarse
en los sagrados libros con el encanto potico y singular atractivo
de que Dios quiso adornarlos. Aqullas y stos confieren a la divina
Escritura una categora tan sublime que el Doctor Mximo no dud
en afirmar: "Si hay algo aqu en la tierra que mantenga en la sabi-
dura, y que en las tribulaciones y en los torbellinos del mundo man-
tenga el equilibrio del alma, creo que es, antes que nada, la medita-;
cin y la ciencia de las Escrituras" (Coment. a la Ep. Ejes.).
Hasta ahora en los tratados y disquisiciones escriturarias se presA
taba escasa o nula atencin a la personalidad del autor. Cierto que
en los pueblos antiguos, singularmente los semitas, la figura del
poeta o escritor no ocupa el primer plano que en las modernas lite-
raturas, ms bien se esfuma o diluye en la masa general de su pue-
blo, cuyos sentimientos expresa u orienta. Tratndose de la Biblia,

esa impersonalidad de los libros que la componen con la nica ex-

cepcin quiz de las epstolas paulinas se explica adems por ms
altas motivaciones. Sin embargo, el estilo es el marchamo de la per-
sonalidad, mxime tratndose de las de primer orden, y dentro de la
unidad general que preside en las Sagradas Escrituras, las notas ca-
ractersticas y personales de cada autor son tan acusadas y palmarias
como en cualquier otra literatura. De ah el inters en estudiarlas.
Cuestin importante, a propsito de los hagigrafos, es la dis-
tincin entre autenticidad y canonicidad. La primera se refiere a la
atribucin de tal obra a tal autor; la segunda es la inclusin de la
misma en el canon escriturario a ttulo de libro inspirado. Se puede
poner en duda la primera sin negar la segunda: es el caso de los
libros, tanto del Antiguo como del N. Testamento, cuyo autor o
forma de composicin son controvertidos, pero sin poner en tela de
juicio su divina inspiracin.
Respecto a la forma definitiva en que los libros sagrados han lle-
gado a nosotros, no hay que olvidar que en general pasaron por una
postrer recensin, obra de prestigiosos redactores, entre los que se i

destaca el gran doctor de la Ley Esdras, y, por otra parte, los amanuen- !

ses no vacilaron a veces, en gracia a la claridad e ilustracin del


texto, en intercalar pequeas glosas, observaciones y elucidaciones,
siempre bajo una especialsima providencia divina. Y no solamente
eso, sino que "los escritos bblicos han sido libros vivientes en qu
las generaciones sucesivas no dudaban en inscribir sus pensamientos
y esperanzas, libros en manos de una comunidad y llevados por une
tradicin" (B. J., Jrmie, p. 19.)
Finalmente notaremos en cuanto al estilo general o partcula]
de la literatura bblica que no solamente hay que distinguir el per
eneralidades 51

mal de cada autor, sino tambin el de una escuela (formada por


s discpulos e imitadores de un escritor), regin, perodo, etc.
Respecto a este ltimo, podra servir de base para toda una divisin
il fondo escriturario, sealando, en sucesin cronolgica, el perodo

co-narrativo (hasta la Monarqua), el potico, que en sus tres


Lmas, lrica, gnmica y proftica (elocuencia y poesa en una pie^-a)
rduran hasta el cautiverio, el deuteronmico, forma de la prosa
trica hebrea en la ltima parte del siglo vn y primera del vi
C. y el apocalptico, que tanto auge alcanz en los siglos inme-
atamente anteriores y posteriores al inicio de la era cristiana.

13.
Caracteres y excelencias. De todo lo que antecede se de-
ce que la Biblia es un libro excepcional, que no admite parangn
>n ninguno otro, ni siquiera desde el punto de vista humano. Es
ite todo el sagrario de las revelaciones de Dios, inspirado por El,
-errogativa singular que le encumbra a inigualable altura sobre todos
s dems; pero es tambin un tesoro de exquisitas bellezas y valores
:imios. Es al par el libro ms divino y el ms humano, uno y ml-
ple, un pueblo exiguo y reflejo de la humanidad entera,
historia de
iticipo y eco de las principales facetas del ingenio griego y elenco
gneros literarios que jams se columbraron en la culta Hlade, el
s ledo y el que ms debe leerse, el ms antiguo en muchos aspe-
is y tan nuevo que "se rehace cada da"
y perdurar hasta la con-
imacin de los siglos.
Los caracteres ms destacados de la literatura bblica son: pro-
inda religiosidad, que invade y realza todas las pginas y palabras
il sagrado texto; verdad inmarcesible
y pura, que conserva su fra-
mcia a travs de todos los tiempos y lugares; sublime poesa, que
bra y trasciende hasta en los gneros menos poticos; alto idealismo,
e despliega sus alas hasta las regiones del empreo; sutil filosofa,
e se infiltra suavemente por doquier; hondo sentimiento humano y
i toda la naturaleza; armona, delicadeza, encanto indefinible, lu-
inosa limpidez, colorido oriental y fuerza expresiva nunca ni por
adi superada. Los ms grandes poetas, oradores y crticos han pro-
rido sublimes alabanzas en favor de la Biblia, reconociendo a sus
ccelsos vates y prosistas como la flor ms exquisita del ingenio
iimano.
Captulo II

ANTIGUO TESTAMENTO
La Historia bblica y sus leyes 1

Sumario: 1. Amplitud de la Historia sagrada. 2. Concepto.


3.
Sus leyes. 4. Su concepcin pragmtica. 5. Ejecucin li-
teraria.
6. Relaciones entre la Historia sagrada y la pro-
fana. 7. Documentos de conexin. 8. Cronologa bblica.

1.
Amplitud de la Historia sagrada. Historia bblica o Historia
sagrada es una de las denominaciones ms populares de todo el con-
junto de los libros que forman las Sagradas Escrituras en sus dos sec-
ciones, Antiguo y Nuevo Testamento. En efecto, sea cual fuere el g-
nero literario de cada libro, todos ellos exponen, de una u otra forma,
la historia del pueblo de Israel, externa e interna, social y cultural,
pero sobre todo religiosa, que en l lo abarca todo. Hay, sin embargo,
ciertos libros, notables por sunmero e importancia, que, aparte de
otras materias que puedan contener, son esencialmente histricos,
segn la clasificacin anteriormente expuesta y de todos admitida; a
ellos nos referiremos de modo especial en esta leccin que encabeza
el estudio de esos libros.

2.
Concepto. El pueblo hebreo es singular y extraordinario por
todos conceptos; su historia, por lo mismo, reviste un carcter abso-
lutamente distinto de la de todos los dems. Su mismo nombre lo in-
dica: Historia sagrada, del pueblo escogido, del pueblo de Dios, etc.;
por lo tanto, es tambin historia de Dios, y, enlazando ambos trminos,
resulta que "es la historia del pueblo de Israel, escogido por Dios para
preparar la obra de la salud mesinica". En consecuencia, el concepto
que de dicha historia se tenga depende de cmo se entienda esa obra,
que es su base, fundamento y fin.
i En este captulo recogemos
lo esencial de la "Introduccin especial a los libros
histricos" de la Biblia de Ncar-Colunga, estudio tan magistral como todos los de
esta versin.
54 Literatura bblica

Para los racionalistas nada sobrenatural implica; por consiguiente,


la historia de Israel no sustancialmente de la de otros pueblos.
difiere
Es decir, siguiendo este criterio, no se admite la abismal diferencia
que implic la intervencin directa y constante de Dios, su revelacin
a los hombres, sus teofanas, aun cuando, humanamente, se reco-
nozcan en esta historia caracteres nicos y extraordinarios. Segn la
explicacin racionalista, Israel, por una seleccin lenta y natural, fue
elevndose de su primitivo estado de barbarie e ignorancia hasta la
perfeccin religiosa y moral de que nos da testimonio la Biblia.
Mas para quien cree en la revelacin, en los destinos sobrenaturales
del hombre y en la intervencin directa y extraordinaria de Dios en
la historia del humano linaje, la Historia sagrada es precisamente la
exposicin garantizada de esta sobrenatural intervencin de Dios por
medio de sus enviados, los legisladores y profetas de Israel. Desde los
comienzos de la humanidad Dios deposit en el corazn del hombre
una aspiracin y una esperanza que va tomando forma cada vez
ms clara hasta llegar a Jesucristo, que las lleva a feliz trmino. Je-
sucristo, el Mesas prometido a Israel, es el centro de la historia de
la humanidad, "la nica clave del enigma humano", en frase de
Pascal; y la historia de ese pueblo, que hemos dicho es tambin la
historia de Dios, se convierte en historia de todo el linaje humano y
espejo de cada hombre.
Para los judos su historia es el tesoro de las revelaciones de Jehov,
de su predileccin por Israel, al que elige "nicamente" entre todos
los dems como pueblo suyo, al que enviar un Mesas, un libertador
que le ensalce y le haga dominar toda la tierra. Hasta en el Evangelio
se recogen esos ecos de boca de los Apstoles, antes de su completa
ilustracin en los misterios divinos. La obcecacin de los judos y su
reprobacin es uno de los arcanos inescrutables de la divina sabi-
dura. (Cfr. Ep. Rm., cap. 11.) Pero los judos que comprendieron el
verdadero espritu de su Ley, su historia y su misin, fueron los fun-
dadores de la Iglesia, que transform el mundo antiguo en un mundo
nuevo.

3.
Sus leyes. Siendo esa historia tan diferente de las dems, ha
de estar regida por leyes totalmente distintas. Tres fundamentales
pueden sealarse:
a) Progreso de la revelacin pro ftica: semejante, segn el smil
de S. Cirilo de Alejandra, a la obra de un pintor que primeramente
dibuja y luego va dando colorido hasta dejar acabado el cuadro. Dios,
obra casi siempre de una manera suave y paulatina, como quien tiene
ante S toda una eternidad, y se acomoda a las leyes de la evolucin
y perfeccionamiento que l mismo ha dictado a la naturaleza y al
hombre.
b) Adaptacin: adems de la indicada adaptacin a la capaci-
dad humana, hay otra especie de adaptacin a las condiciones inte-
lectuales, morales y religiosas del hombre, en virtud de la cual Dios
i. T.: La historia bblica y sus leyes 55

ra.elevando constantemente las ideas y sentimientos, las institucio-


es, ritosy ceremonias para expresar cada vez mejor la verdad re-
belada. A veces hasta condesciende Dios con la flaqueza y condicin
lumana, como se ve, por ejemplo, en las coincidencias de Israel con
)tros pueblos en cuanto al nacionalismo, vindicta personal, poliga-
nia, divorcio y otras prcticas, que los profetas van restringiendo y
iepurando hasta quedar del todo corregidas con la promulgacin
ie la Nueva Ley.
c)Incorporacin de la revelacin divina a la vida del pueblo
ie Israel: de ah los sucesos histricos, guerras, invasiones extranje-
'as. cambios de dinastas, deportaciones y vicisitudes varias que for-
nan como el caamazo en que se teje la historia sobrenatural de ese
Dueblo, que interesa a toda la humanidad, y por eso alcanza univer-
>al trascendencia.
Estas razones, suficientes para rebatir la mayora de las dificul-
tades y argumentos que aducen los racionalistas, nos dan cumplida
explicacin del carcter y excepcional prestancia de la Historia de
'srael, y son la clave para su perfecta inteligencia y adecuada inter-
Dretacin.

4.
Su concepcin pragmtica. El pragmatismo es un criterio
i orientacin hacia los efectos prcticos en cualquier orden doctrinal,
f de este orden es la concepcin de la Historia bblica. Esta no es,
3or consiguiente, una mera narracin de sucesos tal como se van
iesarrollando, sino que en todo momento se pone de manifiesto el
ledo de Dios; por eso se omite generalmente todo aquello que no ten-
ja relacin directa con esa lnea directriz, pasando por alto largos
perodos, hasta de siglos, en la vida de ese pueblo, lo cual sera in-
admisible en una historia puramente humana. Es, pues, una historia
ie tesis doctrinal.
El fundamento lo constituyen los principios religiosos enseados
por los Profetas y expuestos en muy variadas formas en los libros
ie la Escritura. Aunque distintos, segn los autores, todos derivan
ie la especial providencia de Dios para con su pueblo, y se ordenan
al cumplimiento de promesas. Cuando Israel se deja se-
las divinas
iucir por el culto idoltrico de los pueblos cananeos, Dios le manda
enemigos que le castiguen, y el castigo le reduce a penitencia y le
atrae de nuevo el favor divino.
La filosofa de la historia del pueblo de Israel, es, por lo tanto,
eminentemente providencialista, y en ella se inspira San Agustn
como igualmente Bossuet, dos grandes escriturarios.

5.
Ejecucin literaria. La realizacin como obra literaria de
la Historia as concebida es cuestin totalmente distinta. Dos m-
todos han seguido los historigrafos sagrados: el de redaccin per-
sonal, en que el escritor ordena y relata sus recuerdos o las tradicio-
nes recogidas (v. gr., Rut, Tobas, Judit, I Macabeos), y el de compi-
56 Literatura bblica

lacin o transcripcin de documentos, seleccionados y dispuestos segn


ciertas normas y los fines susodichos (v. gr., Reyes, Crnicas, Esdras-
Nehemas, II Macabeos), y en parte, sobre todo segn la opinin de
algunos exegetas, todo el Heptateuco (Pent., Josu, Jueces).
Algunas veces se transcriben los documentos literalmente (verbi-
gracia, Esdras), otras se indican las fuentes (v. gr., Reyes y Crnicas),
y a menudo se deducen del cuadro histrico en que el autor sagrado
desenvuelve su relato, de las costumbres orientales (v. gr., Genealo-
gas), o bien del testimonio comprobable de testigos oculares coet-
neos del autor.

6. Relaciones entre la Historia sagrada y la profana. Ningn


pueblo por aislacionista que sea puede vivir desligado de los dems,
y el pueblo de Israel, notable por su hermetismo, preceptuado por
Dios para evitar que se contaminara y pervirtiera, y convertido, como
consecuencia, en una segunda naturaleza, no pudo sustraerse, sin
embargo a esa ley general. Pero, adems, las conexiones de Israel con
otros pueblos son ms ntimas y remotas. La Historia sagrada es la
historia de la verdad y la gracia divina, encarnadas en el pueblo es-
cogido, cuya vida tienden a elevar y divinizar; por esta incorporacin
en la vida de Israel la Historia sagrada viene a ponerse en contacto
con la profana y a recibir sus influencias, y esto en una doble tra-
yectoria.
En primer lugar se advierte en casi todos los pueblos antiguos un
fondo comn de tradiciones ms o menos contaminadas que remon-
tan a los tiempos primitivos; Israel, adems, experiment la influen-
cia directa, material e intelectual, de los pueblos colindantes. Pera
hay que reconocer que al lado de esas grandes analogas y afinidades
ideolgicas, hay una substancial diferencia y manifiesta superiori-
dad en el orden religioso, ideal y moral de Israel con respecto a ios
dems pueblos: hay en l un soplo de vida que tiende a elevar as 3

almas a las altas regiones de lo divino.


En segundo lugar los grandes sucesos histricos de influencia
universal, los imperios del antiguo Oriente, emigraciones de pueblos,
guerras y dems eventualidades polticas y sociales necesariamente
repercutieron en la historia del pueblo hebreo. Palestina ha sido el
camino crucial entre Asia, Africa y Europa. Por eso cuantos docu-
mentos contribuyan a ilustrar la historia de esos pueblos, irradiarn
tambin su luz sobre la sagrada. Esta los menciona muy a menudo;
en cambio son raros los documentos de la historia profana y las re-I
ferencias de los autores antiguos que se ocupan de Israel. Sobre todo,
lo que constitua su privilegiada grandeza fue totalmente descono-
cido de los escribas egipcios, asirios y babilonios. Los mismos grie-
gos, curiosos investigadores de las cosas extranjeras, y los romanos
omnium utilitatum rapacissimi (Plinio), a pesar del gran nmero
de judos diseminados por los pases mediterrneos en las pocas he-
lenstica y romana, tampoco tuvieron una visin clara y exacta del
i. T.: La historia bblica y sus leyes 57

ralorque encerraba el secreto de ese pueblo, de cuya sabidura sola-


nente alcanzaron vislumbres y reflejos.

7.
Documentos de conexin con la historia profana. Entre los
ns antiguos y principales citaremos:
1. Relato caldeo de la creacin, que ofrece visible contraste con
l del Gnesis.
2. El del Diluvio, mucho ms interesante, cuyas semejanzas con
1de la Biblia, fuera de lo relativo a Dios, son innegables.
3. La inscripcin de Merneft, nico documento egipcio que
nenciona a Israel.
4. Cdigo de Hammurab, en relacin con la legislacin mosaica
i Instituciones hebraicas.
5. Correspondencia diplomtica de Tell-El-Amarna, que nos da
ina idea del estado poltico de Palestina en la poca de la invasin y
:onquista de los hebreos.
6. La biblioteca cuneiforme hallada en Ras-Samra (N. de Feni-
ia), valiosa para conocer la vida religiosa de Siria y Fenicia.
7. Lista en los muros de Karnak de las ciudades palestinenses
onquistadas por Sesac en la expedicin relatada en II Cro., 12.
8. Estela de Mesa, rey de Moab, contando sus victorias sobre
srael (II Re., 4, ao 850 a. C), hallada en 1868 por F. Klein (34 lneas).
9. Archivos asirios con relatos de campaas de Salmanasar III,
'eglatfalasar III, Id. IV, Sargn, Senaquerib, Asaradn y Asurba-
dpal (siglos ix a vii a. C).
10. Crnicas de Babilonia, que ilustran la historia de los impe-
los mesopotmicos hasta la conquista de Babilonia por Ciro (538
ntes de Cristo).
11. Papiros de Elefantina (isleta en el Nilo, frente a Asun), que
sclarecen la poca de Esdras y Nehemas.
12. Historiadores clsicos, en escasa medida, a excepcin del ju-
lio Flavio Josefo, cuyas obras son de inapreciable valor para el cono-

imiento de su poca y tambin de las Antigedades hebraicas.

8.Cronologa bblica. Proverbial es el dicho de que la Geogra-


a y Cronologa son "los dos ojos de la Historia"; pero en tanto que
la
i primera, a pesar de las vicisitudes
y azares polticos que la alte-
an, siempre conserva un sedimento inalterable, la
Cronologa es lo
ls huidizo e incierto. Tratndose de la Historia Sagrada,
son tantos
)s problemas de ese orden que para
muchos es casi un axioma la
firmacin de que en ella no hay cronologa. La correspondiente a
i poca anterior a Abraham
se halla vagamente expresada en las
os genealogas de los diez patriarcas anteriores
y posteriores al
)iluvio, que son al propio tiempo genealogas
de pueblos. Mas la in-
eguridad de las cifras y su naturaleza no nos ofrece base segura,
lxime teniendo en cuenta las notables divergencias entre el TM
y
1 Pentateuco Samaritano. Beroso, historiador caldeo, tambin trae
58 Literatura bblica

una serie de diez reyes antediluvianos que reinaron en Caldea, pero


su cronologa es igualmente dudosa. Considerbase a Hammurab
coetneo del patriarca Abraham; pero nuevos descubrimientos han
hecho variar esta hiptesis, al fijar el reinado de aqul entre los
aos 1870 a 1790 a. C. Falta, pues, un punto seguro de referencia.
La inmigracin de Israel en Egipto se verific durante la domina-
cin de los Hicsos, pero sta dur varios siglos. La fecha del Exodo
tampoco puede fijarse con exactitud; unos opinan que tuvo lugar
bajo Amenofis II (s. xv a. C), en tanto que otros creen fue Merneft
(s. xin) el Faran que interviene en aquel memorable suceso, de ah

la oscilacin de dos siglos en la data de Moiss.


Con ms visos de probabilidad que al tratar de la poca de los
Jueces, suele sealarse el reinado de David alrededor del ao 1000 a C,
y por lo que se refiere a la destruccin de Samara y cada del reino
de las Diez Tribus (722), e igualmente a la ruina de Jerusaln (586)
y cautiverio de Babilonia, como de la toma de esta ciudad por
Ciro (539), los documentos asirios proporcionan no despreciable ayuda.
An ms seguros puntales cronolgicos tenemos en los libros de
los Macabeos (que siguen la era selucida: 1 octubre 312 a. C).
A pesar de esos hitos que puedan sealarse, son tantas las cues-
tiones promovidas y no resueltas en torno a la cronologa, como a
las cifras que en diversos pasajes se aducen, que se ha dicho, quiz
con razn, radican en los nmeros los tres cuartos de las dificultades
que suscita la Biblia en el orden narrativo.
Captulo III

LIBROS HISTORICOS DEL A. T. PENTATEUCO.ESTUDIO


GENERAL

Sumario: 1. El Pentateuco. 2. Su importancia. 3. Estilo


literario. 4. Autor.

1. El Pentateuco. La
serie de libros que componen la Biblia
la comienzo por de Moiss. Los hebreos los designan con
los cinco
1 nombre genrico de Tora , "Ley", o ms bien, etimolgicamente,
11

enseanza " (de la raz yara h , "irradiar, ensear"), nombre vene-


able en los fastos de Israel y que da idea, al menos parcial, de su
ontenido. La versin de los LXX los intitula Pentateuco: icvxe,
inco; Ts-jyo;, libro, denominacin que a travs de la Vulgata (Pen-
ateuchus) ha pasado a las lenguas modernas, sugiriendo simple-
tiente su tradicional seccionamiento en "cinco libros", sin especifi-
:ar nada respecto a su naturaleza o contenido. Son los siguientes
a) Gnesis (^vecxc, se. xoatioi, "origen del mundo") narra la :

reacin del mundo y del hombre, los orgenes de la Humanidad, elec-


in de Abraham como padre del pueblo de Dios y la historia de los
)atriarcas Abraham, Isaac, Jacob y Jos, terminando con la muerte
le estos dos ltimos. Es el ms extenso
de los cinco.
b) Exodo (zyy.z, se. AIjictoo, "salida de Egipto") refiere la es- :

:lavitud de los hebreos en la tierra de Egipto, su portentosa libera-


cin con caracteres de epopeya por mediacin de Moiss, el paso del
Var Rojo, promulgacin del Declogo en el Sina, ejecucin del Ta-
)emculo y ornamentos sacerdotales.
c) Levtico (),c'jsiTixv, se. p'.,3Xov), llamado por los rabinos trat
^ohanim, "cdigo sacerdotal": contiene la organizacin del culto
agrado, ritos de los sacrificios, consagracin del sacerdocio, pureza
egal y cdigo de la santidad. Es como un parntesis en el relato
strico.
d) Nmeros ( pt6}io
) empieza con el censo de las Tribus de
:
ih su nombre , y cuenta las peregrinaciones del pueblo hebreo a
60 Literatura bblica

travs del desierto, desde el Sina hasta las llanuras de Moab, a las
puertas de la tierra de Canan. Interclanse variadas disposiciones
legales y la enumeracin de las cuarenta etapas del desierto, desde la
ciudad de Ramss (Egipto).
e) Deuteronomio ( Ssxspovo'jjLtov, "segunda ley"): escrito en for-
ma
parentica, de cuatro discursos el segundo de gran extensin
puestos en boca de Moiss: 1. mirada retrospectiva; 2. exposicin mi-
nuciosa de la Ley; 3. anuncio de sanciones a los contraventores, y
4. recapitulacin, con amenazas
y promesas. Siguen, a modo de Apn-
dice: dos magnficos cnticos, ltimas disposiciones del Legislador
y relato de su muerte.
La designacin de cada uno de estos cinco libros por los judos se
basa en la palabra inicial de cada uno, o una de las primeras, que sea
ms expresiva, al tenor siguiente:
a) B c
re'sit ("al principio"), Gnesis;
b) S mt ("nombres", del clan
e
jacobita, al ir a Egipto), Exodo;
c) Wa-yiqra' ("llam" Dios a Moiss), Levtico;
d) B midbar ("en el desierto"), Nmeros;
e

e) D barim ("palabras", de Moiss), Deuteronomio.


c
Item: misne* tora", "rei-
teracin de la Ley".

2. Importancia. El Pentateuco es, por su contenido, la porcin


ms importante y como base y fundamento de los restantes libros
del A. T. Su alta categora se pone tambin de relieve reiteradas ve-
ces en el N. T. Notable hasta por su misma extensin, ya que compren-

de la cuarta parte de la Biblia hebrea la quinta incluyendo los li-
bros deuterocannicos
ha gozado siempre entre los judos de sin-
,

gular predicamento y de ms alta veneracin que las restantes porcio-


nes' del texto sagrado. Israel fue lo que fue ante todo por la Tor. Su
contenido y hasta su mismo estilo se reflejan en los dems libros an-
tiguotestamentarios hasta el extremo que ha venido a constituir los
cnones clsicos de todos los gneros literarios en prosa y verso re-
presentados en la Biblia, incluso, en cierto modo, los del Nuevo Tes-
tamento. Su fin principal es consignar y establecer, con la firmeza
de la palabra escrita, que si hoy tiene mucha autoridad, inmensamen-
te mayor la tena en la antigedad, la constitucin teocrtica del
pueblo hebreo, sus dogmas y su moral.
Aunque el Pentateuco se considere principalmente como la histo-
ria de los orgenes del mundo y del pueblo hebreo en la edad patriar-
cal y heroica, al par que como Ley por antonomasia de Israel, su esta
tuto teocrtico, en realidad contiene un conjunto sumamente hete
rogneo de materias. No es propiamente, por su forma, un relato his
trico, al menos al estilo clsico o moderno, ni es tampoco un cdigc
aun cuando participe de uno y otro. Ms bien constituye un gner
complejo, en el que historia, genealogas, venerandas tradiciones, su
cesos familiares, cnticos, teofanas, por un lado; y leyes civiles, pe
nales, sociales, as como tambin rituales y ceremonias religiosas d
4. T.: Estudio general del Pentateuco 61

todo orden, por otro, se mezclan y compenetran ntimamente, sirvien-


ta a veces el suceso histrico de marco, ocasin o trasfondo aclarato-
rio al precepto estatutario o disposicin legislativa.
Contiene, pues, ante todo el Pentateuco la historia del pueblo he-
breo, desde Abraham, su progenitor, hasta la muerte de Moiss, su
legislador,y preliminares de la entrada en Palestina, con los prem-
bulos necesarios para situarlo convenientemente en el tiempo y el
espacio y establecer las obvias conexiones con otros pueblos. Es asi-
mismo la Ley religiosa y el estatuto nacional, en una pieza, del pue-
blo escogido, formando entrambos su constitucin teocrtica, que
perdurar, aun a travs de la Monarqua, hasta que se disuelva su
nacionalidad en la Dispora.
Pero en esa doble y recia urdimbre se va tejiendo todo el complejo
de la vida entera de ese pueblo y reflejndose su psicologa, su nobi-
lsimo ideario religioso, su elevada moral, su cultura y sus artes, sus
quehaceres cuotidianos y actividades varias, sus ideales y aspiraciones,
sus transgresiones y apostasas y la perenne e indefectible providen-
cia de Yahv.

3.
Estilo literario. Dentro de la compleja variedad de mate-
rias que abarca el Pentateuco advirtese en l una gran unidad de
Lenguaje. A diferencia de los ms antiguos monumentos de otras lite-
raturas, en que el idioma muestra sus primeros balbuceos, la lengua
hebrea se nos presenta en el Pentateuco ya plenamente formada, su-
perados los primeros estadios de su evolucin. En esto coincide la li-
teratura hebreo-bblica con la griega. Claro est que en estrecha re-
lacin con esta cuestin lingstico-literaria se plantea la de la fecha
de la redaccin definitiva de los Cinco Libros de Moiss; mas, con
todo, hay que reconocer no se advierten profundas diferencias en el
lenguaje, aun cuando puedan sealarse matices de estilo.
Comparando el hebreo del Pentateuco y de toda la Biblia con
otras lenguas afines, se echa de ver en l un grado mayor de evolu-
cin, notorio sobre todo con respecto al rabe. Escasos e insignifican-
tes son los arcasmos que pueden registrarse, v. gr., forma comn
masculina y femenina del pronombre de tercera persona y de algn
substantivo, como na'ar, "muchacho, -a".
Podr argirse que el texto conservado es el que fijaron los Ma-
soretas en plena Edad Media; pero la extremada escrupulosidad y con-
servatismo que presidieron la obra de stos y la religiosa veneracin
de que siempre rode el pueblo hebreo sus libros sagrados cierran el
camino a toda sospecha de alteracin en el texto original de los
mismos.
La morfologa, que marca la pauta de una lengua, y la sintaxis,
que muestra el genio de sta, son fundamentalmente idnticas en el
Pentateuco y restantes libros del A. T. y se han perpetuado hasta
el hebreo moderno. El vocabulario tampoco difiere del usado en stos,
con la nica salvedad de los poticos, principalmente Salmos e Isaas,
62 Literatura bblica

en los que hay ms riqueza de lxico, en consonancia con su ndole


y rango literario.
Sin embargo, el estilo, tan ntimamente ligado al autor como a
la materia, vara enormemente en relacin con la heterogeneidad de
asuntos tratados; hay, con todo, notas generales ostensibles en todo
el complejo pentatutico. Diafanidad y soltura, extraordinaria lucidez
ideolgica, rtmicas e ingenuas repeticiones semejantes a las del estilo
homrico, nobleza y elevacin sin par, que a veces alcanzan, en su
sencillez, los linderos de lo sublime, y un encanto indefinible, cual no
se percibe en ningn otro libro humano, son las cualidades litera-
rias ms destacadas que avaloran los cinco volmenes de Moiss.

4.
Autor del Pentateuco. El nombre de Moiss va inseparable-
mente unido al Pentateuco; la Tor, ley divina, es asimismo "la ley
de Moiss". Ms de setecientas veces se le nombra en la Biblia, y casi
todos los captulos del Levtico y Nmeros, adems de muchos prra-
fos, van encabezados con la frmula "Yahv habl a Moiss diciendo".
Hay que distiguir, no obstante, entre la autenticidad de la reve-
lacin mosaica y la paternidad de Moiss con respecto al Pentateuco.
Moiss es el legislador inspirado de Israel, y su Ley se halla contenida
en el Pentateuco, nico cdigo fundamental conocido del pueblo is-
raelita, con las adiciones correspondientes a lo recibido anteriormente
de los Patriarcas y posteriormente de los Profetas, stos como suce-
sores y aqullos como antecesores de Moiss. En cuanto a la autentici-
dad mosaica de todo el Pentateuco la tradicin juda y la cristiana de
consuno han venido admitindola sin discusin hasta la Edad Moder-
na, con rarsimas excepciones (v. gr., el judo espaol, gran exegeta,
Abraham Ibn 'Ezra, s. xn).
A partir del siglo xvi surgen las impugnaciones tanto en el campo
protestante y judo como incluso en el catlico. Richard Simn, reli-
gioso oratoriano, plante la cuestin en su famosa obra Histoire criti-
que du Vieux Testament (1678), que levant gran revuelo. El mdico
de Luis XV, Jean Asdruc (1753), fue el iniciador de la teora de los
documentos (elohista y yahvesta por el nombre dado a Dios, en cada
uno, a lo largo del Gnesis), que extendieron a todo el Pentateuco y
sistematizaron varios autores alemanes, singularmente Wellhausen
(1899), distinguiendo los cuatro documentos siguientes como presun-
tas fuentes del mismo:
P (al. Priester Kodex, "Cdigo Sacerdotal"; "Presbiteral" podra
decirse en espaol), E (Elohista), J (al. Jah viste, "Yahvesta" o Y en
espaol), yD (Deuteronomio) Posteriormente se intent fijar la fecha
.

de cada uno.
Esta teora de los documentos, reforzada con diversos postulados
filosficos y gran aparato cientfico, ha estado en boga durante ms
de medio siglo, sostenida principalmente por la crtica racionalista;
pero, aunque no totalmente descartada ni suplantada por otra, ha
perdido mucho de su anterior predicamento.
T.: Estudio general del Pentateuco 63

Otra orientacin, marcada sobre todo por algunos exegetas escan-


inavos, aboga por los fueros de la tradicin oral, considerando como
sunto menos importante la fecha de la redaccin del Pentateuco,
sentando como base fundamental la antigedad de su contenido.
Ampliando los dictmenes promulgados en 1906, la Comisin B-
lica en 1948 "ha admitido la existencia de fuentes y un acrecenta-
iento progresivo de las leyes mosaicas y relatos histricos, debido a
is condiciones sociales y religiosas de los tiempos posteriores". Y aa-

e: "Invitamos a los sabios catlicos a estudiar sin prejuicios estos

roblemas a la luz de la crtica y de los datos de las otras ciencias


Racionadas con la materia, seguros de que este estudio establecer
i gran parte y la profunda influencia de Moiss como autor y le-

islador."
La literatura judaica postbblica y no pocos apologistas y doc-
Dres cristianos consideraron a Esdras, el gran "escriba, versado en la
ey de Dios", como "restaurador del Pentateuco", es decir, el que le
io la forma y composicin definitiva, despus de haber pasado tal
ez por varias recensiones.
Resumiendo el actual estado de esta cuestin dice la Biblia de
srusaln (Les Nombres, Introd., p. 15): "La substancia del Penta-
uco es mosaica. A Moiss remontan, en su originalidad bsica, la re-
gin de Israel y el Pentateuco, que la expresa. La Revelacin hecha
Moiss, y recibida y consignada por escrito por l, se ha hecho ex-
lcita en las leyes posteriores contenidas igualmente en el Penta-
5uco. Moiss es el fundador de la comunidad. Asamblea religiosa en
l Sina, unin de tribus que gravitan en torno a Cades, pueblo cons-

itudo, que inicia su arraigo en las estepas de Moab, Israel sigue do-
linado por la personalidad de Moiss."
La forma literaria, variada y de subidos quilates estticos hasta
hora no suficientemente apreciados en su profundo valor, que ha
odido sufrir las vicisitudes de los siglos hasta su definitiva fijacin,
s, con todo, cosa secundaria, al lado de la recndita filosofa que en

stos libros se encierra y de esos primersimos valores que se enlazan


on la Teologa y las ms puras tradiciones de Israel.
Captulo IV

LOS CINCO LIBROS DEL PENTATEUCO

Sumario: 1. La Tor y su
divisin. Gnesis: 2. Naturaleza.
3. Divisin.
Importancia. 5. Estilo. 6. Episodios prin-
4.
cipales.
7. Trascendencia. Exodo: 8. Naturaleza. 9. Di-
visin.
10. Estilo.
11. Episodios principales.
12. Trascen-

dencia. Levtico: 13. Naturaleza. 14. Divisin. 15. Estilo.
16. Pasajes principales.
17. Trascendencia. Nmeros: 18.

Naturaleza. 19. Divisin. 20. Estilo. 21. Pasajes principa-
les.
22. Influencia. Deuteronomio 23. Naturaleza. 24.
:

Divisin. 25. Estilo. 26. Pasajes principales. 27. Tras-
cendencia.

1.
La Tor y su divisin. Aun cuando la Tor constituya una
gran unidad ideolgica y doctrinal, no obstante, dada su complejidad
y amplitud de contenido, aparece dividida, desde tiempos muy anti-
tiguos, en cinco partes o libros, que se denominan, entre los hebreos,
hamsa homs Tora' , "los cinco quintos de la Tor", es decir Vj xsvxxeu-
1

o<; p^Xoc, "el libro en cinco volmenes", segn la versin de los


LXX (s. iii o ii a. C). Como queda anteriormente indicado, estos
son: Gnesis, Exodo, Levtico, Nmeros y Deuteronomio, cuyo conte-
nido y caracteres exponemos a continuacin.

GNESIS

2.
Naturaleza. El primer libro del Pentateuco narra la historia
de las promesas, desde la creacin de Adn hasta la muerte de Jos.
En l se puede distinguir la contribucin de las tres tradiciones, yah-
vesta, que es la preponderante, elohista y sacerdotal (B. J.), si se ad-
mite como viable y fundamentada esta hiptesis en su redaccin.
Comparado con los otros cuatro, el Gnesis constituye visible-
mente un tambin de variado contenido, pero cuyas par-
libro aparte,
tes aparecen hbilmente enlazadas entre s; es, por otro lado, de ms
universal prestancia. Los cuatro restantes, desde un punto de vista

6
66 Literatura bblica

exclusivamente literario, no tienen otro nexo de unidad sino el que


dimana de la persona de Moiss.
El fin del Gnesis, como el de toda la Sagrada Escritura, es emi-
nentemente religioso; por eso se ponen de relieve todos los hechos que
son preparacin para la teocracia, es decir, la institucin del reino de
Dios en el A. T., a la que seguir un hecho definitivo, centro de la
historia humana: la venida del Mesas prometido.

3. Divisin.
I. Prehistoria y pro- ( 1. Creacin del universo y del hombre: 1-2 7 .

t o historia del 2. Paraso; 1. a mujer; prevaricacin: 2 8 -3.


mundo y del hom- j
3. Corrupcin general; diluvio: 4-9.
bre (1-11) ( 4. Dispersin; genealoga de Sem a Abraham: 10-11.

faMarcaf Vi
. ,
6

,
1
1"
2.
e
"
: his
?
"
ria d
5 f aham 12: 25 ";
;
de Isaac y Jacob: 25 l9
19 -36.
l,,, {

3 " " " de Jos y SUS hermanos: 37 - 50 -


(12-50) . ! . (

Algunos exegetas dividen Gnesis a tenor de la expresin: "Es-


el
tas son las generaciones (o genealogas) de...", repetida once veces en
el curso del libro, divisin que coincide en parte con la indicada.

4.
Importancia. Numerosas y trascendentales son las cuestiones
implicadas en la I parte del Gnesis, cuyos once captulos estn ple-
tricos de contenido, cual ningn otro libro de ninguna literatura ni
la misma Biblia, incluido el Nuevo Testamento. Baste el enunciado
de esas cuestiones y problemas: Creacin ex nihilo, edad del mundo,
Hexmeron o la obra de los seis das, Sbado, la cosmogona bblica,
su relacin con las mitologas paganas, creacin y dotes del primer
hombre, evolucionismo, inmortalidad del alma, Paraso terrenal, ros
del Paraso, creacin de la primera mujer, unidad de la especie hu-
mana (monogenismo contra poligenismo), prevaricacin de los pro-
toparentes, castigo y promesa del Redentor (Protoevangelio), multi-
plicacin y depravacin del linaje humano, genealogas de los patriar-
cas, longevidad de stos, edad del gnero humano, propagacin y di-
fusin de ste, diluvio, arca de No, torre de Babel y dispersin de lo
pueblos, diversidad de lenguas, etnografa, origen y desarrollo del pa-
ganismo.
La II parte encierra asimismo capital importancia para la histori*
del pueblo escogido y su misin excepcional en el mundo, como depo
sitario de la Revelacin y cuna del Mesas. Abarca unos tresciento
aos.

5. Estilo. Con singular acierto e intuicin ponder Donoso Coi


ts las bellezas de este libro en estos trminos:

El Gnesis es bello como la primera brisa que refresc


los mundos, como la primera aurora que se levant en el ciel
T.: Los cinco libros del Pentateuco 67

como la primera flor que brot en los campos, como la primera


palabra amorosa que pronunciaron los hombres, como el primer
sol que apareci en el Oriente... Si buscis modelos de poesa
buclica, en dnde los hallaris tan frescos y tan puros como
en la poca bblica del patriarcado, cuando la mujer, la fuente
y la flor eran amigas, porque todas juntas y cada una de por
s eran el smbolo de la primitiva sencillez y de la Cndida ino-
cencia? Dnde hallaris sino all los sentimientos limpios y
castos, y el encendido amor de los esposos, y la misteriosa fra-
gancia de las familias patriarcales? (Disc. sobre la Biblia.)

En en l respira sublimidad, sencillez, verdad y encan-


efecto, todo
0 potico. Posee en mayor grado que ningn otro libro de la literatura
miversal ese conjunto de valores humanos y estticos que constituyen
ds cnones eternos de la belleza literaria. El ha dado la pauta de to-
los Jos gneros literarios representados en la Biblia. Historia, genea-
Dgas, descripciones, orculos, cuadros de costumbres, dilogos, dis-
ursos, gentilezas, poesa, filosofa (mucha ms de la que aparenta su
encillez) y hasta lingstica; en suma, todas las modalidades posi-
>les de la actividad literaria que se manifiestan, algunas en altsimo

jado, en los dems libros de la Biblia, tienen cumplida expresin en


1 Gnesis.
Considerarlo como un simple libro de historia es empequeecerlo,
r
a que en realidad es un esplndido poema pico de los orgenes del
nundo, del hombre y del pueblo de Dios; aun desde el punto de vista
le su estructura interna, quiz no fuera descaminada tal concepcin.

se olvide, adems, que la epopeya es la forma de la historia en los


meblos primitivos.
A lo largo del Gnesis se encuentran numerosos fragmentos po-
icos, ya destacados en algunas ediciones y versiones, y an podran
icotarse muchos ms; y hay porciones que por su colorido potico y
asta por el ritmo del lenguaje parecen una prosificacin de antiguos
)oemas, aspecto ste intuido por algunos exegetas, pero an no ple-
amente estudiado.
Su estilo es extremadamente lcido, expresivo, rebosante de ver-
lad y lleno de sugestin. Grandes y variados son los valores de los
'estantes libros del A. T.; pero si por hiptesis todos se hubieran per-
iido, bastara el Gnesis como imperecedero monumento de la gran-
leza de Israel.

6.
Episodios principales. La creacin del mundo y del primer
ombre, la prevaricacin de los protoparentes, el diluvio, son relatos
iue se encuentran asimismo en los antiguos poemas mitolgicos como
eos lejanos de antiqusimas tradiciones; pero en el Gnesis revisten
in encanto infinitamente superior, al par que una elevacin rayana
aa lo sublime, desde el primer versculo, como ya hizo notar el an-
mo autor del tratado rcepi 5<>o<;, "Sobre lo sublime" y han repetido
posteriormente muchos exegetas y autores. En ninguna literatura,

mtigua ni moderna si exceptuamos en algunos aspectos los Evan-
68 Literatura bblica

gelios ,
hay uncomparable con el Gnesis, por el inefable atrac-
libro
tivo de sus narraciones y el encanto sin par de los cuadros que nos
pinta. El inters no decae ni un momento, y es tan variado y rico su
contenido, tan universales sus valores y profundos sus misterios, que
en ciertos rdenes es el libro cumbre de la Biblia.
La historia de los patriarcas encierra un conjunto de bellezas y
valores hondamente humanos, escenas henchidas de dulce emotividad
y pletricas de vida.
Singularmente la historia de Jos, "una de las ms bellas de la
literatura humana" (Ricciotti), abunda en rasgos de gran ternura
y episodios conmovedores.
El sacrificio de Isaac, la reconciliacin de Jacob y Esa, el recono-
cimiento de Jos y sus hermanos, el encuentro del mismo con su padre
Jacob, son cuadros de sublime belleza e imponderable emocin.
Las bendiciones del patriarca a sus doce hijos, jefes de las Tribus
de Israel, que cierran el libro con ureo broche, a pesar de que el texto,
algo corrompido, las frmulas enigmticas, propias de los orculos, y
el arcasmo del lenguaje hacen a veces dudosa y ardua la interpreta-
cin, forman un maravilloso poema de gran fuerza descriptiva, auda-
ces figuras y gran expresividad lingstica, con numerosos juegos de
palabras, aliteraciones, rimas y otros ornatos poticos.

7. Trascendencia. El
Gnesis ha sido un libro comentadsimo,
mucho ms que ningn por los judos en todas las pocas; tam-
otro,
bin entre los Santos Padres y escritores cristianos ha sido objeto de
preferente atencin. Singularmente acerca del Hexmeron, la obra de
los seis das, se ha compuesto una cantidad incalculable de estudios;
a veces hasta sobre una sola palabra, v. gr., B'resit, se han escrito
largos tratados.
El loable afn de armonizar "la ciencia con la fe", o ms concre-
tamente la cosmogona mosaica con
postulados de la Geologa y
los
Paleontologa, inspir un cmulo de obras desde fines del pasado si-
glo, concebidas con un criterio que hoy juzgamos equivocado, pero
que de alguna manera contribuyeron al esclarecimiento de la cues-
tin, hoy planteada en trminos mucho ms sencillos, claros y con-
vincentes.

XODO

8.
Naturaleza. Dos son los temas fundamentales que compren-
de este libro: la liberacin de Egipto y la alianza, en el Sina, uno y
otro de excepcional importancia, que, estrechamente enlazados, cons-
tituyen la epopeya portentosa del pueblo de Israel, como origen de su
nacionalidad y razn de su trascendental destino en la Humanidad
Este aspecto se refleja en toda la literatura hebrea bblica y pos-
terior.
La gran figura de Moiss, cuyos orgenes y misin divina se na
ran, as como su poderosa intervencin como creador de la naciona
A. T.: Los cinco libros del Pentateuco 69

lidad hebrea y legislador perpetuo de Israel, domina todo el libro con


rasgos gigantescos. "Si se niega la realidad histrica de estos hechos
y de la persona de Moiss, resulta inexplicable la historia siguiente de
Israel, su fidelidad al yahvesmo, su adhesin a la Ley de Moiss
1 '

(B. J., L'Exode, Intr. p. 10.)

9.
Divisin. Los dos temas fundamentales indicados y el nexo
importantsimo que los une dividen claramente el libro en tres partes

I. Opresin y libe- 1. Opresin: c. 1.


racin de Israel I 2. Moiss, su infancia, su fuga a Madin; su voca-
(1-1236) cin divina: 2-4.
3. Lucha con el Faran; las 10 plagas; salida de
I Egipto: 5-12 3fi
.

La partida. Pascua y primognitos: 12 37 -13"\


II. Camino del Sina Paso del Mar Rojo: 13 17 -15 20
.

(12 37 -18) i*
3. Las aguas de Mar. Codornices y man: 15 21 -16.
4- La roca de Horeb. Victoria contra Amalee. Jetr,
/
17-18.

1. La gran teofana. Declogo: 19-20- 1


.

2. Cdigo de la alianza: 20--23.


"
m. En el Sina (19- 3. Alianza entre Dios e Israel: 241 11
.

40) 4. Moiss en la montaa: 24 12 -31.


5. El becerro de oro: 32.
6. Prescripciones de Yahv a Moiss: Ejecucin y
consagracin del Tabernculo: 33-40.

10.
Estilo. Dada la multiplicidad de materias que integran el
Exodo, su estilo es variado dentro de la unidad general. En la narra-
cin histrica fluye sencillo y transparente, como en el Gnesis; en
las prescripciones legislativas ostenta una gran precisin, claridad y
viveza. Insturase en este libro el sistema caracterstico en la Ley
mosaica, que perdura en los tres siguientes, de entreverar los pre-
ceptos legales con los sucesos histricos que los motivaron o les sirven
de marco, lo cual confiere especial lucidez y valor a las disposiciones
jurdicas, al par que presta indudable amenidad a su lectura.
En las descripciones: servidumbre, vida de Moiss, plagas, teofa-
nas, man y dems sucesos en el desierto, dentro de la inmaculada y
clsica sencillez, que es gala escrituraria y sobre todo del Pentateuco,
brilla una viveza, animacin, colorido y verismo tan luminosos que
jams podr conseguirlos el ms genial y ameno narrador.
"
El himno 'Asir V-Yahwe h (15 1 19) es el ms sublime epinicio que
11

jams celebr lira humana, rebosante de fervor y entusiasmo religio-


sos, henchido de inspiracin y sentimiento y realzado por soberbias
imgenes y figuras. Ha influido en no pocas composiciones lricas,
entre las que no podemos silenciar la conocidsima Cancin a la vic-
toria de Levanto de F. de Herrera, que parece una glosa de este
y

himno triunfal.
70 Literatura bblica

Los captulos relativos a la construccin del Tabernculo, confec-


cin de las vestiduras y ornamentos sacerdotales y objetos del culto,
aunque faltos, por su misma naturaleza, del bro y colorido que tanto
sugestiona en las narraciones precedentes, constituyen, no obstante,
verdaderos modelos de minuciosa y detallada especificacin, en que
no falta la pincelada psicolgica y la refinada exquisitez. Por su estilo
y contenido ms bien se relacionan con el libro siguiente (Levtico)
que con la parte anterior del Exodo.

11. Episodios principales. Historia con honores de epopeya, le-


gislacin, religin y estrechamente enlazados, informan el
liturgia,
fondo del Exodo. Contiene este libro los primeros textos legislativos
de Israel, cuyos rasgos ms salientes son el carcter religioso y la
elevacin moral. Son muy numerosos los problemas de ndole hist-
rica, geogrfica e institucional que suscita este libro.
Los veinte primeros captulos encierran toda la grandeza, intenso
dramatismo y recia vitalidad de la ms esplndida epopeya, cuyos
protagonistas son: Dios, Moiss, el hombre ms grande que ha exis-
tido, y el pueblo ms excepcional de la tierra.
La salida de Egipto entre fragores de tragedia, el paso milagroso
del Mar Rojo, el cntico triunfal subsiguiente, cuyos valores hemos
subrayado, la aparicin de Yahv a su pueblo en el Sina y promulga-
cin del Declogo, la prevaricacin ante el becerro de oro, son los mo-
mentos cruciales en el curso del libro que le prestan un aliciente
difcilmente superable por ninguna otra epopeya ni libro memorable
de la Humanidad.

12.
Trascendencia. El Exodo en la vida de Israel reviste excep-
cional importancia, pues contiene los orgenes de su nacionalidad y
los fundamentos de su religin, institucin de sus fiestas cardinales
y base de su ceremonial litrgico.
En el Nuevo Testamento, sobre todo en San Juan y San Pablo,
hay importantes referencias al contenido del Exodo, cuyos grandes
sucesos se interpretan como figuras de la Nueva Ley.
Su influencia en la liturgia y ceremonial de la Iglesia es desta-
cada (Pascua y Cordero pascual, Pentecosts, Tabernculo, etc.). Ms
an: en frase de Rbano Mauro, casi todos los sacramentos de la
Iglesia estn esbozados y simbolizados en l.
Aunque son escasos los comentarios patrsticos a este libro, su savia
anima a menudo las instrucciones y homilas, en relacin con la tipo-
loga bautismal y eucarstica, y el misterio pascual.

levtico

13.
Naturaleza. Continuacin, en cierto modo, de la parte final
del Exodo, en que se interrumpi el hilo de la narracin para describir
la estructura y caractersticas del Tabernculo, base material y esce-
A. T.: Los cinco libros del Pentateuco 11

iario del futuro culto litrgico, el Levtico es en una pieza el Cdigo


sacerdotal y el Ritual de los sacrificios, norma de conducta individual
f social y prontuario de leyes civiles y religiosas. Pero su principal
aspecto es el de Ritual: de los sacrificios, del sacerdocio, de su purifi-
:acin y de la expiacin. Es, sobre todo, una sntesis de todos los sacri-
ficios en torno a los conceptos de pecado, expiacin y ofrenda a la
iivinidad.
Abre un parntesis en la continuidad del relato histrico que en-
aza Exodo y Nmeros, y, por su carencia de alusiones a hechos his-
tricos no presenta otro vnculo con el resto del Pentateuco que la
igura de Moiss, en el cual se centra toda la reglamentacin y el
engarce con la ltima parte del Exodo relativa al Tabernculo y sacer-
iotes, que es como el hilo conductor que nos lleva al Levtico.
La compleja estructura de este libro nos le presenta como una
:oleccin de disposiciones legales de variada naturaleza agrupadas
:on cierto orden, pero sin la rgida sistematizacin de un Corpus
uris. Se trata, adems, de encuadrar las prcticas tradicionales de
srael desde los tiempos patriarcales y las prescripciones mosaicas con
as costumbres e instituciones ancestrales y las adoptadas de otros
>ueblos cuya influencia sobre Israel es indiscutible, como son los asirio-
>abilnicos, egipcios y cananeos. La labor era por dems ardua y
spinosa: el redactor ha recurrido al expediente de poner bajo los
.uspicios de Moiss las diversas disposiciones legales y rituales, me-
llante la frmula: "Habl Yahv a Moiss, diciendo."
"El compositor ha recopilado muchos textos antiguos, que se ha
imitado a completar, por ejemplo, superponiendo a un viejo ritual de
lurificacin una nueva liturgia inspirada por un concepto muy ela-
iorado del pecado y de la Ley. De ah que siendo esta sntesis eminen-
emente mosaica en su fondo religioso, como queda demostrado, sera
ifcil atribuir su redaccin al propio Moiss" (B. J.). El mismo Lods,

uya tendencia racionalista es notoria, reconoce en la codificacin del


ievtico un afn conservador, ms celoso de exponer la costumbre
Teexlica que de reformarla; de ah que sea el espritu mosaico el
ue verdaderamente informa la obra.

14.
Divisin. Dentro de las dificultades que la empresa ofreca
la heterogeneidad de materias y elementos componentes, pueden
istinguirse en el Levtico las cuatro partes siguientes:

1. Holocaustos, c. 1.
t Ritual de los sa- \
2 - Oblaciones, c. 2.

i 1. Consagracin de Aarn y sus hijos, c. 8,


I. Sacerdocio (8-10) ... < 2. Primeros sacrificios sacerdotales, c. 9.
( 3. Reglamentacin complementaria, c. 10.
72 Literatura bblica

Animales puros e impuros, c. 11.


III. Pureza ritual (11- i 2. La purpera, c. 12.
16) { 3. La lepra, 13-14.
4 Impurezas sexuales, c. 15.
! 5 : La fiesta de la expiacin, c. 16.

Inmolaciones y sacrificios, c. 17.


Uniones ilcitas (e impedimentos matrimoniales)
c. 18.
Leyes y sanciones diversas, 19-20.
IV. Cdigo de la san- |
/ Santidad del sacerdocio, c. 21.
tidad (17-27) /
g Consumicin y requisitos de las ofrendas, c. 22.
Ritual de las fiestas, c. 23.
Prescripciones complementarias y sanciones,
24-26.
Apndice sobre los votos, c. 27.

15.
Estilo. De lo anterior se desprende que, dada la compleja
estructura y contenido vario del Levtico, "apenas puede considerr-
sele como un libro en el sentido propiamente literario" (B. J.). Es una
recopilacin casi exclusivamente jurdica, sin intervencin apenas de
los factores vivos que tanto animan y realzan la narracin en los otros
libros histrico- jurdicos del Pentateuco. En consecuencia, su exposi-
cin ofrece la sequedad propia del estilo administrativo, necesaria
para evitar cualquier interpretacin arbitraria y abusiva, pero al mis-
mo tiempo con una gran claridad y precisin, cualidades que tan a
menudo faltan en los cdigos y reglamentos modernos.
Pero lo que sobre todo avalora el libro, a travs de la corteza algo
desabrida de su forma expositiva, es el fondo religioso que le vivifica
como un soplo divino. Con frecuencia se refrendan los preceptos le-
gales con una sentencia sobrenatural, v. gr.: "Yo, Yahv, tu Dios",
"no profanen mi santo Nombre", "sed santos, porque santo soy yo,
Yahv, vuestro Dios".

Sobre todo el captulo ltimo (26) descartado el apndice final,
elevndose sobre la aridez expositiva del estilo jurdico, aduce moti-
vaciones de honda raigambre psicolgica y espiritual, de manera que
ms bien que fragmento de un cdigo es una exhortacin moral de
gran fuerza convincente y persuasiva.

16.
Pasajes principales. Los dos largos captulos (13 y 14) dedi
cados a la lepra y purificacin del leproso, exponen con minuciosa
exactitud, que an maravilla a los facultativos, las caractersticas d<
esta espantosa enfermedad, tan frecuente en otros tiempos en lo:
pases orientales, y sus derivaciones domsticas y sociales.
Los captulos 18 y 20, acerca de las uniones ilcitas y sus sanciones
constituyen la base de los impedimentos matrimoniales, base de 1

pureza y sanidad del matrimonio, que con algunas variantes recog'


el Derecho Cannico.
El captulo 26, que a modo de conclusin y resumen anuncia prc
mesas de bendicin a los observantes y castigos y maldiciones a lo
A. T.: Los cinco libros del Pentateuco 73

contraventores de los preceptos divinos, encierra un profundo sentido


humano, basado en los dos mviles que espolean la conducta: los
premios y los castigos. Su virtualidad se proyecta sobre la historia
entera de Israel.

17.
Trascendencia. El Levtico es el libro ms representativo de
la mentalidad judaica en los siglos precedentes de la era cristiana,
verdadera "ciudadela del judaismo" (B. J.); la Misn ser en cierto
modo su complemento, en consonancia con los nuevos tiempos y ten-
dencias, a partir de la Dispora. Por esta razn la primitiva Iglesia
mantuvo cierta reserva con respecto a su empleo, a pesar de lo cual
la liturgia le debe bastante en lo relativo a las grandes solemnidades,
sobre todo Pascua y Pentecosts.
A partir de Calmet aparecen comentarios y estudios generales o
parciales sobre este libro, y el inters que hoy da despierta el estudio
de la historia de las religiones y sus ritos litrgicos ha llamado
la atencin hacia el mismo en mayor grado que en pocas anteriores.
En la esfera del Derecho, Instituciones y Medicina tambin presenta
aspectos de relevante inters.

NMEROS

.18.
Naturaleza. El ttulo de este libro no solamente cuadra
bien por el censo de las tribus, con que da comienzo, sino que todo
l se caracteriza por la precisin numrica y el afn organizador. En
l se ponen fundamentos de la nacin israelita, cuya primera piedra
los
es el censo general que abre el libro. La especial situacin de este
pueblo, a la sazn trashumante por los desiertos, pero dueo siempre
del terreno que pisa, y la empresa guerrera que ha de acometer para
posesionarse de la tierra de Canan, son motivos determinantes de la
organizacin militar que campea en todo el libro, en el que "no se
habla de un pueblo que emigra con toda su hacienda, sino de un ejr-
cito que se mueve, al parecer, hasta sin impedimenta" (N. C).
Se plantean asimismo las relaciones de Israel con los pueblos co-
marcanos, y se dictan disposiciones encaminadas a consolidar la es-
tructura interna. La autoridad suprema poltica reside en Moiss
exclusivamente; Aarn y sus hijos, auxiliados por los levitas, ejercern
las funciones litrgicas. Pero la idea directriz de ste, como de los
restantes libros del Pentateuco, es de orden superior, religioso; por
eso, en definitiva, "es una obra teolgica, elaborada con elementos au-
tnticamente histricos, pero en que la historia, conforme al actual
sentido del vocablo, no se busca por s misma" (B. J., p. 13).
En todo el libro se manifiesta la generosa devocin del pueblo hacia
el santuario de Dios: colectividad, ejrcito, campamento en torno al

Tabernculo, con su jefe-profeta, todo lleva un marcado sello teo-


crtico.
74 Literatura bblica


Divisin. Es tan vario y amalgamado el contenido de este
19.
libro, que a cada captulo corresponde un asunto distinto y a veces
varios; de ah que la nica divisin factible sea la geogrfica, tomando
como puntos de referencia el Sina, Cadesbarne y los llanos de Moab.
La primera etapa comprende un ao; el resto, aproximadamente
treinta y ocho. He aqu el esquema e ndice de materias:


1. Censo de las tribus, c. 1.

i 2. Orden del campamento, c. 2.


\ 3. Los levitas y su oficio, 3-4.
I. En el Sina (1-10). I 4. Leyes varias, 5-6.
j
5. Las ofrendas de los jefes, c. 7.
[
6. Consagracin de los levitas, 8.
\ 7. La Pascua en el Sina y la partida, 9-10.

Descontento del pueblo. Los setenta ancianos,


c. 11.
II.
2. Aarn y Mara contra Moiss, c. 12.
3. Los exploradores; sedicin y castigo, 13-14.
4. Leyes sacrificiales, c. 15.
desbarne (11-20) ... \ 5. Sediciones contra Moiss y Aarn, 16-17.
1 6. Derechos y deberes de los levitas, c. 18.
I 7. El agua lustral, c. 19.
[
8. Las aguas de Merib. Edom. Muerte de Aarn,
\ c. 20.

1. Victoria contra Arad. La serpiente de bronce.


Amorreos, c. 21.
2. Balaam y sus orculos, 22-24.
3. Prevaricacin en Baal-Peor, c. 25.
4. Nuevo censo, c. 26.
III. En los llanos de 5. Derecho hereditario. Eleccin de Josu, c. 27.
Moab (21-36) 6. Fiestas y sacrificios. Votos, 28-30.
... .

7. Guerra contra los Madianitas. Botn, c. 31.


8. Divisin de Transjordania, c. 32.
9. Las 40 etapas del desierto. Futuras fronteras,
33-34.
10. Ciudades levticas y ciudades de refugio, c. 35.
11. Herencia de las mujeres, c. 36.

20.
Estilo. Hemos indicado como nota destacada en el Levtico
su falta de sistematizacin, pero al menos hay en l bastante unidad
de contenido: es el cdigo del culto litrgico. El libro de los Nmeros
en cambio, es "una miscelnea, en la que se mezcla la historia con
las leyes" (N. C), pero de tal heterogeneidad en uno y otro orden, que
apenas se advierte ilacin entre los pasajes. Por consiguiente, "en un
libro de formacin tan multiforme no hay que extraarse de que
lenguaje y estilo cambien de un captulo a otro, y hasta de un prrafo
a otro varan a veces la construccin y el vocabulario. Un mismc
trmino recibe acepciones diferentes segn los contextos, complicando
la labor del traductor" (B. J., p. 18).
Es, pues, el estilo de Nmeros multiforme y fuertemente matizado
de gran variedad, viveza, accin y emocin, sin que falte tampoco Ib
T.: Los cinco libros del Pentateuco 75

igestin de lo maravilloso. En los textos jurdicos no difiere sensi-


.emente del empleado en el Exodo y
el Levtico: neto, preciso y libre
; ornatos. Pero entre la aridez de los recuentos numricos, sus na-
aciones, que son "les plus vivantes de la Bible" (B. J.), superan en
iters las ms emocionantes creaciones de la humana fantasa. Al-
mos de sus textos en prosa y verso revelan una gran antigedad.
Hay rasgos, juegos de palabras y 25 8 ), imgenes y
(v. gr.: 21 8 16

juras de extraordinaria expresividad, desparramadas por todo el li-


o, aun en la prosa, que nada tienen que envidiar a las ms audaces

inspiradas de los poetas griegos y modernos, v. gr.: "al filo de la


pada", "comeris carne hasta que se os salga por las narices" (ll 23 ),
34
s una tierra que devora a sus habitantes" (13 ), "ante aquellos gi-
intes de la tierra de Canan ramos como langostas" (ib.), "tierra
e mana leche y miel", "este pueblo va a devorar nuestros contornos,
mo devora un buey la hierba del campo" (22 4 ), etc.
Los fragmentos poticos que se insertan (capts. 21, 23 y 24), quiz
ocedentes todos de una misma coleccin el libro de las "Guerras
Yahv"
son de los ms antiguos ejemplares de la poesa hebraica,
,

mos de vibrante y exaltado lirismo, pujantes y bellas figuras y ex-


sitos rasgos de delicada emocin.

21. Pasajes principales. A travs


de la inconexa multiplicidad
temas e incidentes de los Nmeros nos ofrece, desfila
que el libro
ia visin caleidoscpica, de singular atractivo e infinitas irisaciones,
i Israel a travs del desierto. El detallado pasaje de los exploradores
1

la tierra prometida, la serpiente de bronce, la sedicin de Cor,


itn y Abirn con sus secuaces y el tremendo castigo que les ful-
in el cielo (c. 16), Balaam con sus orculos y bendiciones, la preva-
;acin en Baal-Peor (o Fogor) y la campaa subsiguiente contra
adin son episodios, entre todos, que prestan singular animacin
libro y se destacan, como flores en el desierto, entre la aridez de los
mputos y disposiciones legales. El hecho de que sea todo un pueblo
i masa el que interviene como personaje principal en estos sucesos
nfiere especial grandeza a los relatos.
Las lamentaciones de Moiss ante las obstinadas quejas del pue-
*
0 (ll 11 15 ) son de gran emotividad y fuerte colorido.

22. Influencia. Aunque no alcance Nmeros la trascendencia


1 Gnesis, Exodo y Deuteronomio, en sus peculiares aspectos, la
ubra de este libro se proyecta sobre diversos pasajes del A. T., v. gr.:
I, 106, Edo., c. 45-46, Sb., 18-20-25, y del Nuevo, v. gr.: la serpiente
bronce (Jn., 3 14 ), Balaam (77 Pd., 2 15 ss Jds., v. 11; Ap., 2 14 ); sobre
;

lo en la Ep. a los Hebreos se registran diversas alusiones.


Tambin en la liturgia cristiana hay algunas referencias.
En nuestros das es ms comentado y estudiado que lo fue en la
tigedad.
76 Literatura

23.
Naturaleza, Si cada uno de los cinco libros del Pentateucc
presenta su fisonoma particular bien marcada en cuanto al fondo 3
a la forma literaria, el Deuteronomio se distingue ms que ningunc
otro por su forma tpica de exposicin (discursos en boca de Moiss)
estilo (oratorio), tono personal directo (yo, t, vosotros) y paterna
uncin.
A pesar de que una de sus denominaciones entre los hebreos e
Misne h Tra h (derivada de 17 18 ), "repeticin de la Ley", ms exacta qu<
la de "segunda Ley" (Deuteronomio), en realidad "ms que un cdig
legal es un libro parentico, de piedad, un catecismo, una exhortacir
viva y apremiante a la vista del peligro inminente y grave de qu<
el pueblo olvide los beneficios del Seor y se aparte de su culto

y de su Ley. Una especie de Teologa moral, deducida de la historis


de Israel y expuesta en forma exhortatoria" (N.-C).
La idea central del Deuteronomio es la excepcional prerrogativf
de Israel como pueblo de Dios por librrima voluntad suya. Todo e
contenido del libro va ordenado hacia esa consideracin: el recuente
de las maravillas operadas, la Ley promulgada, las prevenciones pan
su cumplimiento, el culto litrgico, las instituciones religiosas, civile-

y sociales; el anuncio de premios y castigos; en suma, todo el pasade


el presente y el porvenir de Israel desfila ante la muchedumbre de
pueblo que escucha la voz de Moiss. El Deuteronomio es el gran he
raido de la grandeza del pueblo de Dios.
Aunque se advierten varias manos en la composicin del libro, "te

soluciones de continuidad, inserciones, reiteraciones, pluralidad c


conclusiones obligan a admitir varias etapas en su redaccin... S
embargo, es patente la unidad de su doctrina y de su inspiracin, i

nunca se insistir demasiado en la parte preponderante de Moiss e


la obra" (B. J., p. 13 y 15).

24. Divisin. Tambin el contenido de este libro es vario y coi I

piejo; el armazn lo constituyen cuatro discursos de Moiss, ms I

gunos complementos.

Primer discurso de Moiss:


"
1. Proemio. En Horeb, l 1 18
.

I. Recapitulacin 2. En Cadesbarne, l 19"*6.

"

histrica (1-4) 3. A travs del desierto, 2 1 25 .

4. Ocup. y reparto del territorio amorreo (Se


y Og), 2 26 -3. "
40 .
5. Exhortacin y conminaciones, 4 1

"
49
6. Ciudades de refugio. Eplogo, 4 41 .
L T.: Los cinco libros del Pentateuco 77

Segundo discurso de Moiss:


1. Declogo. Observancia de la Ley, 5-6.
H, Exposicin de la
2. Admoniciones varias, 7-11.
Ley (5-26) 3. Cdigo deuteronmico: a) leyes cultuales,
12-15.
"
4. b) las grandes festividades, 16 1 17 .

5. c) prescripciones varias, relig., morales y ci-


viles,16 18 -26.

Tercera alocucin de Moiss:


1. Renovac. de la alianza y anuncio de sanciones,
27-28.
[I Sanciones y Ep- Cuarta alocucin de Moiss:
logo (27-34) 2. Amenazas y promesas, 29-30.
3. Ultimas disposiciones, c. 31.
4. Cntico de Moiss, c. 32.
5. Bendiciones, 33.
Muerte de Moiss, c. 34.

25. Estilo.
Se deduce del expresado carcter del libro. El estilo
ratorio, que tan brillantes manifestaciones haba de ofrecer en los
rofetas, se ostenta aqu en un tono de majestuosa y apacible sere-
idad. Rara vez fondo y forma van tan ntimamente ligados. El Deu-
sronomio habla al corazn; en consecuencia, su estilo ser oratorio
insinuante. A pesar de la pobreza de medios sintcticos que le ofre-
e la gramtica hebrea, nuestro autor ha sabido dar a su frase una
mplitud que la prosa bblica pocas veces suele alcanzar. As se ha
odido hablar del "perodo deuteronmico". No quiere esto decir que
o haya construcciones desmaadas y repeticiones: an estamos lejos
e la perfeccin de la retrica griega. Pero estos discursos tienen un
liento realmente poderoso, y la emocionante excitacin al amor de
)ios del captulo 6. quedar siempre como una magnfica pgina de
locuencia (B. J., p. 11-12). No se olviden, por otra parte, las pecul'ares
aractersticas del genio oriental, con respecto a los moldes griegos,
ue no se han de aplicar inconsideradamente, como a menudo ocurre,
ara valorar las creaciones de aqul.
Hay trozos de gran colorido potico, abundantes y felices met-
oras. El cntico Ha'azin ha-samayim (c. 32), que ensalza el poder
tel Dios de Israel, nico verdadero, es el maravilloso canto del cisne

e Moiss: un grandioso poema de vigor y potencia potica tales como


lo es fcil encontrar en las ms bellas creaciones de la lira humana,

i la profundidad de su contenido ni la solidez de su doctrina abaten

m momento el vuelo de la inspiracin y el airoso movimiento sen-


imental.
El otro fragmento potico (c. 33), como indica su encabezamiento,
^ la bendicin final de Moiss sobre los hijos de Israel, antes de
norir, a ejemplo de los Patriarcas, sobre todo de Jacob (vid. Gn., 50).
Las mismas disposiciones legales que se insertan, a diferencia de
os libros anteriores, suelen presentarse avivadas por motivaciones
Ecolgicas y sobrenaturales. Pero lo que ms cautiva en la lectura
I

78 Literatura bblica

del Deuteronomio es el tono suave, paternal, blandamente recrimina-


torio y rebosante de mansedumbre. Fcil es, a travs de las pginas de
este libro consolador, representarse a Moiss, "amado de Dios y de
los hombres", aureolado de una autoridad casi divina, hablando en el
ocaso de su carrera mortal con palabras persuasivas a los hijos de Is-
"
rael, y adoctrinndolos en "la Ley de vida y de sabidura" (Edo., 45 1 8 ).
La forma elocutiva, de ndole parentica y matizacin sentimental,
que distingue al Deuteronomio, influy poderosamente en no pocos es-
critores bblicos, que adoptaron el llamado "estilo deuteronmico".

26. Pasajes principales.


La primera parte, predominantemente
histrica, es como un resumen del libro anterior, y ofrece todo el
atractivo de un itinerario o relato de viajes y andanzas de un pueblo
patriarcal, contado por el protagonista a quienes han sido tambin
actores o parte interesada en los sucesos y sus derivaciones.
El captulo 5. es como la representacin animada de la sublime
teofana del Sina y promulgacin del Declogo. Ya hemos ponderado
anteriormente la fuerza elocutiva del captulo 6.; tambin el 9. es
de gran emocin. Especial inters encierran los prrafos del captu-
lo 17 relativos a los jueces y la realeza, como tambin el 20, sobre la
humanizacin de la guerra.
Las "maldiciones" del captulo 27, con el "Amn" final de cada
una, que todo el pueblo haba de contestar, producen honda impre-
sin; y las "bendiciones" y "maldiciones" del captulo 28 uno de los
ms extensos de la Biblia hebrea, pues frisa en los setenta verscu-
los basadas en el amor y temor, los dos resortes fundamentales de
,

la voluntad humana, son, al par que un vademcum de moral, un


tratado de psicologa y sociologa.
El largo cntico Ha'azin ha-samayim (c. 32) de 43 estrofas, es
un poema de altos vuelos, capaz de inmortalizar por s solo a un poeta;
recuerda mucho a Isaas, con cuyo primer captulo presenta notorias
analogas.
Finalmente, las bendiciones del captulo 33, que presentan evidente
paralelismo con las de Jacob, hasta en la difcil inteligencia, lenguaje
arcaico y defectuosa conservacin del texto, hay rfagas de poderosa
inspiracin, estilo metafrico, arcano y misterio, de gran inters para
la historia de cada tribu.

27.
Trascendencia. Si el Gnesis ha sido el libro ms comentad(
por los doctores de Israel, y el Exodo ha constituido el pico blasr
de sus glorias, el Deuteronomio ha sido el ms amado del pueblo he
breo y el que destil en su lacerado corazn, a travs de tantos dolore
y vejaciones, el blsamo de un consuelo celestial; son muchos los que
como Josas (77 Re., 22) han llorado lgrimas de compuncin con L
lectura de este divino libro.
El hecho de que sea como sntesis de los tres anteriores (Ex., Lv
Nm.) tambin ha contribuido a que sea particularmente estimado
1. T.: Los cinco libros del Pentateuco 79

ns ledo. Ninguno otro del Pentateuco, ni aun del Antiguo Testa-


nento, pondera y ensalza tanto como ste la alta misin de Israel
orno pueblo escogido entre todas las naciones. En cierto modo re-
>resenta el elemento efusivo y sentimental de Israel, frente al legalista
\
formulario en que vino a degenerar con el tiempo la sabia regla-
nentacin y majestuosa prestancia de las prescripciones levticas.
Ese fermento de cordialidad y amorosa entrega a Dios inform
;ran parte de los escritos prof ticos, y haba de constituir el mejor
edimento para la semilla evanglica y la Ley del amor.
El sentimiento de la confraternidad cristiana, tan acusado en los
jrimitivos fieles, su entusiasmo por la Ley de Cristo, la prestancia
le las solemnidades religiosas tienen su entronque lejano en el espritu

[ue anima al Deuteronomio. Desde Orgenes, su primer comentarista,


ion muchos, en los tiempos antiguos y modernos, los que han expla-
ado este libro: mencin especial merece Isaac Abravanel, sabio exe-
nta, padre del famoso Len Hebreo.
Captulo V

JOSUE. JUECES. RUT

Sumario: Libro de Josu: Naturaleza. Autor y fecha.


1. 2.
3. Estilo. Pasajes principales. Influen-
Divisin. 4. 5. 6.

cia.Libro de Jueces: Naturaleza. Autor y fecha.


los 7. 8.
9. Divisin. Estilo.
10. Pasajes principales.
11. In- 12.
fluencia. Libro de Rut: Naturaleza.
13. Autor y14.
fecha. Divisin.
15. Estilo y episodios.
16.

LIBRO DE JOSU


Naturaleza. Este libro, continuacin histrica del Pentateu-
1.

co, constituye con ste el llamado algunas veces Hexateuco ("Seis


bros"); sin embargo, en la Biblia hebrea abre la segunda seccin
N'bi'im). Narra los sucesos de que fue actor el pueblo hebreo bajo
i direccin militar y civil de este caudillo, sucesor de Moiss, "fuerte

n las batallas" y "grande en la salud de los elegidos del Seor, con-


"
3rme a su nombre" (Edo., 46 1 8 ), y "lleno del espritu de sabidura"
Dt., 34). Por eso lleva su nombre este libro, no porque necesaria-
aente haya de considerrsele como su autor.
Evidente es su estrecha conexin en el tiempo y el contenido con
1 Pentateuco, del cual es continuacin
y complemento, puesto que,
in solucin de continuidad, en l se refiere el cumplimiento de las
romesas de Yahv a su pueblo, dndole posesin de la tierra que
tir a sus padres, los patriarcas. Algunos pasajes ofrecen innegables

Unidades con varios otros del Exodo, Nmeros y Deuteronomio.


El fin del libro, de conformidad con el carcter general de la his-
oria sagrada, no es narrar completamente la conquista y distribucin
e la tierra de Canan, sino declarar la ayuda divina a Israel en esta
mpresa, segn las promesas reiteradamente formuladas. Desde el pun-
o de vista histrico, por consiguiente, este libro es de capital impor-
ancia para el pueblo de Israel. Tal como se nos presenta en los ante-
iores, esun conjunto de tribus nmadas, errantes por el desierto,
orno era frecuente en Asia; en ste aparece como una nacin orga-

6
82 Literatura bblica

nizada poltica, social y militarmente, que lucha con numerosos pue-


blos y reyes, a los que sojuzga, y cuya existencia, situacin poltica,
leyes, costumbres y ritos religiosos confirma la arqueologa e historia
profana, p. e., las tabletas de Tell-El-Amarna. Su credibilidad histrica
est atestiguada, asimismo, por diversas citas del Antiguo y del Nuevo
Testamento.

2.
Autor y fecha. La antigedad judaica atribuy la composi-
cin de este libro al propio Josu, cuyo nombre lo intitula; sin em-
bargo, aunque muchos Santos Padres, y tambin autores modernos,
sigan la misma opinin, un atento examen demuestra no pocas incon-
gruencias en este supuesto, de ah que ya desde Teodoreto se le con-
sidere como obra de un autor indeterminado y posterior al conquis-
tador de la tierra de Canan, que utiliz antiguos documentos. Se
han dado los nombres de Samuel y Esdras. Con todo, si la redaccin
del libro no es quiz anterior a la poca de David y Salomn, lo son
sin duda las fuentes utilizadas, como se deduce de los captulos 15 63
y 16 10 (Cfr. I Re., 9 17 ). Pero son evidentes los aditamentos posteriores
relacionados con la historia posterior de las tribus. De todos modos,
en el libro mismo consta que Josu redact, o hizo redactar, algn
documento: "(Josu) escribi estas palabras en el libro de la Ley"
(24 26 ), frmula anloga a la empleada a menudo en el Pentateuco.

3. Divisin.
1. Partida y paso del Jordn, 1-5.
2. Toma de Jeric, c. 6.
3. Conquista de Hai, 7-8.
4. Los Gabaonitas, c. 9.
I. Conquista (1-12) ... ( 5. Coalicin del Medioda y batalla de Gabar
c. 10.
6. Coalicin del Norte y batalla del lago Meri
c. 11.
7. Lista de los 31 reyes vencidos, c. 12.

(
1. Territorios de cada tribu, 13-19.
n. Reparto (13-22) ... < 2. Ciudades de refugio; id. levticas, 20-21.
( 3. Regreso de las tribus orientales, c. 22.

1. Exhortacin de Josu, c. 23.


"
Eplogo (23-24) ] 2. Su despedida, 24 1-28.
"
33 .
( 3. Su muerte y la de Eleazar, 24 29

4.
Estilo. El TM y los LXX presentan notables divergencia
y en algn caso parece preferible la lectio de la versin alejandrir
Aunque sigue la misma pauta narrativa marcada por el Pe
tateuco, el libro de Josu carece de la lozana, diafanidad y fragano
potica que son galas exquisitas de aqul. Sin embargo, en el rels>
de la batalla de Gaban, particularmente famosa por los sucesos c
traordinarios que en ella acontecieron, se insertan unos versos de *
I. T.: Josu. Jueces. Rut 83

17
ompilacin titulada Libro de Jaser (o del Justo) (Cfr. // Sm., I ),

hagigrafo completa con dos versculos en el mismo tono.


[ue el

5.
Pasajes principales. Aparte los pintorescos episodios de los
spas, la estratagema de los Gabaonitas, son popularmente cono-
idos el paso del ro Jordn, la estruendosa toma de la ciudad de Jeric
la batalla de Gaban con la "detencin del sol".
La exhortacin de Dios a Josu (c. 1) y la de ste al pueblo (23-24)
ncierran especial valor moral y finos rasgos psicolgicos.

6.
Influencia. La inclusin de este libro, como de otros hist-
icos, en la seccin de Profetas (Priores) indica el concepto en que
ds hebreos lo tenan como eslabn importante en la realizacin del
deal teocrtico.
El asentamiento definitivo de cada tribu en su territorio, que per-
lurar religiosamente hasta la Dispora, tena su fundamento y razn
le en el libro de Josu. Las histricas ciudades de Siquem, Hebrn,
ser
tersab son como lazos histricos que unen este libro con la memoria
le los patriarcas y los perodos siguientes.

El ro Jordn, sesenta y dos veces mencionado en el curso del libro,


lesde el paso milagroso por su cauce, queda en cierto modo santifi-
ado; la mstica cristiana har largo uso de este smbolo, considerando
se trnsito como un primer bautismo espiritual de los hebreos y,
obre todo, recordando el que siglos despus administr Juan el Pre-
ursor en la persona del Redentor.
Especial predicamento ha gozado entre los cristianos la figura de
osu, por su nombre y sus actos, tipo de Jess, al pasar el Jordn, al
lestruir los reinos enemigos, distribuir la tierra al pueblo victorioso,
numerar las ciudades, poblados, montaas y fronteras, como desen-
vendo por anticipado los reinos espirituales de la Iglesia y la Jeru-
aln celestial (S. Jernimo).

LIBRO DE LOS JUECES

7.
Naturaleza. El epgrafe de este libro, heb. Sof'tim, y su tra-
luccin en la Biblia griega y en la Vulgata Kptxa, Indices, nos pone
n contacto con la poca cuya historia nos narra, en la que la magis-
ratura suprema era desempeada por los llamados Jueces, cuya mi-
in, jurisdiccin en las tribus y funciones dependan de las circuns-
ancias y no se determinan con claridad, sino con la expresin vaga
juzg a Israel". Es la poca turbulenta y azarosa que media entre la
nuerte de Josu (circ. 1.200 a. C.) y los albores de la monarqua, o
ns exactamente el nacimiento de Samuel.
"Israel sirvi a Yahv durante toda la vida de Josu y durante
oda la vida de los Ancianos que le sobrevivieron y conocan cunto
aba hecho Yahv en favor de Israel (Js., 24 31 y Je., 2 ); mas des-
7

)us se olvidaron de su Dios y se entregaron a la idolatra. La tesis


eolgica que da unidad a este libro se cifra en estos cuatro trminos
34 Literatura bblica

prevaricacin, castigo, penitencia y liberacin; este es el leit motiv


que se repite en todo el libro y en la historia de cada uno de los Jueces.
Cronolgicamente sigue a la serie Pentateuco-Josu, por lo cual se
englob a estos siete libros bajo la denominacin de Heptateuco, tan
extendida en los primeros siglos que el mismo San Benito (s. VI) la
usa en su Regula Monachorum al citar los libros que pueden leerse
en determinadas ocasiones. Como es norma en la Historia Sagrada,
hay lapsos considerables de tiempo cuyos sucesos no se relatan; y, por
otra parte, quiz haya de suponerse coetaneidad en algunos de los
jueces historiados.

8.
Autor y fecha. Ignrase el autor del libro, que la tradicin
talmdica adjudicaba a Samuel. Algunos indicios parecen demostrar
fue compuesto en tiempos de la Monarqua, v. gr. "no haba en aquel :

tiempo rey en Israel" (17 6 y 21 25 ). Verosmilmente, el autor hubo de


servirse de antiguos documentos o bien de tradiciones orales, de muy
desigual extensin e importancia. Contrasta, en efecto, la prodigalidad
de ciertos relatos, como la historia de Sansn y la de Geden, con la
insignificante referencia de varios otros, los llamados por esta razn
"jueces menores' de cuya actuacin nada absolutamente se refiere.
1
,

Suponen algunos que el libro es esencialmente una compilacin


de documentos y tradiciones procedentes, unos, de las tribus del Norte,
y otros, de las del Sur, segn los distintos Jueces; pues ya se empieza
a sealar entre ambos sectores cierta separacin y divergencias, que
andando el tiempo degeneraran en cisma.
La cronologa es confusa. Sumando los datos suministrados por el
libro de los Jueces se llega a la cifra de 410 aos, que abarcara el con-
tenido del libro; pero si suponemos que algunos Jueces hayan sido
simultneos, habra que rebajar esa cifra. La B. J. propone como fecha
ms probable de la muerte de Josu los aos entre 1220 y 1200; a esta
fecha habra que agregar los aos correspondientes a "los Ancianos
que le sobrevivieron" (Js., 24 31 ), para datar el comienzo de los sucesos
narrados en el libro. El advenimiento de Sal al trono suele fijarse
en 1040; y como, segn este clculo, queda un espacio excesivamente
corto, la nica consecuencia es la imposibilidad de fijar con precisir
y seguridad la cronologa de este perodo a que se contrae el libr
de los Jueces, pero aproximadamente oscila entre las fechas mencio
nadas.

9. Divisin.
Proemio (1-3 6 ) Estado poltico-religioso de Israel despus de Josm
/ 1. Otoniel, Aod, Sangar, 3 7 -4.
1 2. Dbora y Barac, c. 5.
Historia de los jueces \
3-
G? deJ}> 6 " 8
'

A
(%7_l) ,
; 4. Abimelec, c. 9.
"

5. Tola, Jair, 10 51
.


6. Jeft, 10-12 7 .
"
7- Abesn, Eln, Abdn, 12 8 15 .

f
1G
Sansn, 12 ~16.
\ 8.
A. T.: Josu. Jueces. Rut 85

Apndice (17-18) j
E * santuario de Mika y de la tribu de Dan, 17-18.
2. La destruccin de la tribu de Benjamn, 19-21.

10. Estilo. Es bastante promiscuo, y en l se delatan las diver-


sas fuentes y manos que han intervenido en la redaccin. Lento y
pesado en los primeros captulos, de encantadora ingenuidad en los
relatos de la "profetisa" Dbora, Geden y Sansn, impetuoso y arre-
batador en el cntico triunfal, ingenioso en el aplogo de Jotn y
en los enigmas de Sansn, sin el atractivo literario que exhala el Pen-
tateuco o los libros de Samuel, subyuga, no obstante, por los sombros
tintes de tragedia y la ejemplaridad de la vindicta de Yahv y la pro-
teccin a su pueblo. Un intenso dramatismo, reflejo de los sucesos
que se narran, es el carcter ms saliente del libro de los Jueces.

11.
Pasajes principales. Aod, Dbora, Geden y Sansn, con sus
resonantes hazaas, son personajes que encierran un inters compa-
rable al de los ms llamativos personajes de la leyenda y la aventura,
y los episodios historiados de todos ellos, un valor hondamente hu-
mano, aparte su misin sobrenatural como instrumentos de Yahv.
protector de su pueblo.
El nico episodio que de Aod se cuenta, la batalla contra Sisara
bajo los auspicios de Dbora y Barac, la victoria de Geden contra los
Madianitas, el triste caso de la hija de Jeft, y las peripecias de San-
sn en perpetua lucha con los filisteos se destacan en el conjunto de
este libro por su especial atractivo e impresionante dramatismo.
El cntico triunfal de Dbora es uno de los ms antiguos y ms
bellos ejemplares de la poesa hebraica. "Fue compuesto, sin duda
alguna, bajo la impresin inmediata de los sucesos y es una mina pre-
ciosa de informes sobre el antiguo Israel" (B. J.). Distnguense en l
"
tres partes: 1. a Antes de la batalla (5 1 11 ); 2. a Los combatientes y la
12 " 22
). Su fuerza descriptiva,
a 23 31
batalla (5 ); 3. Despus de la batalla (5
viveza de colorido, vibrantes apostrofes, figuras, movimiento y hasta
toques emotivos reflejan maravillosamente el entusiasmo de la victo-
ria, y puede dignamente parangonarse con el cntico del Exodo (c. 15)
*Asira h l e -Yahwe h , pues si no alcanza su imponente majestad, le su-
pera en movimiento y colorido.
Notable es asimismo el aplogo de Jotn (9 7 20 ), de tpico sabor
l
oriental .

12.
Influencia. Si textual y literariamente el libro de los Jueces
no ha influido apenas en la literatura bblica posterior, la alta consi-
deracin y prestigiosa memoria de que gozaron estos famosos perso-
najes se refleja en estas dos referencias antiguotestamentarias. "Dije

1 Vid.
en Sefarad, VII (1947), nuestro estudio sobre La elocucin oratoria en el A. T.
Aplogos, pgs. 31-48.
86 Literatura bblica

yo nunca a ninguno de los Jueces de Israel, a quienes mand apacen-


tar a mi pueblo: Por qu no me hacis una casa de cedro?", dice Yahv
por boca de Natn al rey David (I Cro., 17 6 ). Y el Eclesistico, en el
elogio de los claros varones de Israel, estampa lo siguiente: "Los Jue-
ces, cada uno por su nombre, los que no pervirtieron su corazn y
no se apartaron del Seor, sea bendita su memoria, florezcan sus hue-
"
sos en la sepultura y en sus hijos se renueve su nombre" (Edo., 46 13 15 ).
El recuerdo de las hazaas de estos hombres extraordinarios, per-
sonificacin de la poca heroica de Israel en la lucha con sus enemi-
gos irreconciliables, y cuyas gestas corran de boca en boca, como en
Grecia las rapsodias homricas, qued profundamente grabado en el
alma israelita.
"Los Padres de la antigedad cristiana apenas se aventuraron a
comentar este libro, desconcertados, sin duda, por la oposicin que
en l se manifiesta entre la tesis teolgica, el factor slidamente reli-
gioso y la conducta particular de algunos de los Jueces" (B. J., p. 26).
Tampoco en la liturgia eclesistica se ha hecho casi uso del libro de
los Jueces. Sin embargo, para formarse idea cabal de la alta conside-
racin que la Iglesia tiene de estos paladines de la justicia divina,
es muy digno de meditarse el siguiente prrafo de la Epstola a los
"
Hebreos (II 32 34 ): "Me faltara tiempo para hablar de Geden, de Ba-
rac, de Sansn, de Jeft, de David, de Samuel y de los profetas, los
cuales por la fe subyugaron reinos, ejercieron la justicia, alcanzaron
las promesas, obstruyeron la boca de los leones, extinguieron la vio-
lencia del fuego, escaparon al filo de la espada, convalecieron de la
enfermedad, se hicieron fuertes en la guerra, desbarataron los cam-
pamentos de los extranjeros."
La figura de Sansn y su historia han alcanzado particular fortuna
en las artes plsticas, en la literatura y en el teatro.

LIBRO DE RUT

13. Naturaleza.
En la Biblia hebrea figura entre los cinco
M e
(volmenes), en la 3. a seccin (K tbim); mas por razn
gil l6t
e

de su argumento y cronologa ("en el tiempo de los Jueces", l 1 ), los


LXX y la Vulgata lo insertan entre Jueces y Samuel. A veces se deno-
min Octateuco la serie Pent.-Josu-Jueces-Rut (v. gr.: Teodoreto:
Quaestiones in Octateuchum) o se agreg este libro de Rut a Jueces
,

como tercer apndice, a pesar de que el candor de su contenido difiere


toto celo de la corrupcin y ferocidad que se traslucen en los dof
relatos finales anejos al de los Jueces.
Algunos han querido ver en la trama de este librito una ficcir
con tesis doctrinal de finalidad moral, aduciendo entre otras razone:
la etimologa de los nombres propios. No parece, sin embargo, probabl(
tal hiptesis; ms bien se desprende la intencin, en el hagigrafo
de conservar el recuerdo, vivo en Beln y su comarca, de una antepa
4. T.: Josu. Jueces. Rut 87

;ada moabita del rey David, la cual por su piedad filial abraz el
fahvesmo. Quiz guarde relacin con esta ascendencia moabtica de
David el dato consignado en I Sm., 22 3 4 de confiar ste sus padres
,

i la custodia del rey de Moab.

En todo caso, una conclusin es evidente: el sentido universalista


\ue del libro se desprende y que recoge San Mateo al incluir a Rut
;n la genealoga de Cristo (Mt., I ), al igual que a otras dos extran-
5

eras.
Por otra parte, la ejemplaridad del argumento haba de ser grata
i hebreos por sus relaciones con la familia de David, cuyo nombre
los
;imboliza despus del exilio todas las esperanzas mesinicas y, al mis-
no tiempo, aleccionadora para todos por la especial providencia divina
uie del libro se deduce.

14.
Autor y fecha. Al igual que los dos libros precedentes, los
,almudistas atribuyen ste a Samuel, opinin ya descartada, aunque
inguna otra ms verosmil se ha propuesto.
Fijndose en algunos aramesmos y neologismos, as como tambin
m los matrimonios mixtos, que no se desaprueban en el libro, se ha
;ealado como probable fecha de composicin la del 450 a. C, es
iecir, algunos aos antes de la enrgica lucha entablada por Esdras

Y Nehemas por ese asunto. Otros autores se limitan a apuntar vaga-


mente como fechas extremas la poca de David y la postexlica.

15. Divisin. He aqu el esquema de su breve contenido:


1. Emigracin: Elimlec y Noem con sus hijos en Moab, l 1 " 5
~
2. Retorno: Vuelta a Beln de Noem y su nuera Rut, l c 22 .

3. La espigadora: Rut en los campos y la era de Booz, 2-3.


4. Matrimonio de Booz y Rut, c. 4.

16.
Estilo y episodios. El libro de Rut es un idilio campestre,
rebosante de candor e ingenuidad patriarcales, que nos pinta al na-
tural las costumbres familiares y lugareas de la poca en Beln, apa-
le rincn de la tribu de Jud. Aunque perteneciente al tiempo de
a judicatura, su narracin, dulce y cautivadora, contrasta con las
violentas agitaciones sociales y polticas relatadas en el libro de los
Jueces.
Los caracteres de los personajes estn bien delineados, cada uno
en su papel; pero la protagonista Rut es la clave del libro y su razn
le ser, incluso para la cuestin de su historicidad. Los cuatro breves
captulos corresponden a una sencilla trama, en que se suceden, con
absoluta naturalidad: 1. Prlogo; 2. Preparacin; 3. Nudo, 4. Des-
"
enlace favorable (4 1 12 ), y 5. Eplogo (4 13 22 ). Caracteriza al primero la
ternura familiar; al segundo, la sencillez campestre; al tercero, la
honradez y pureza de costumbres, y al cuarto y eplogo, el respeto
a las instituciones en torno al matrimonio.
88 Literatura bblica


El estilo es flido y sencillo muy adecuado para la iniciacin en
la lengua hebrea lleno de ternura e ingenuo candor. Insrtanse
,

en el dilogo algunos dichos proverbiales en el juramento imprecatorio


"
de l 16 17 , y algn juego de palabras (l 21 ), recogido por la piedad cris-
tiana en esta estrofa de una piadosa cantilena dedicada a la Virgen
Dolorosa.
Non Noemi sed iam Mar
Tu vocaris, o Mara,
Iam non pulchra, sed amara,
Prae moerore, Virgo pia.

Como reflejo viviente de las costumbres familiares y populares de


la poca, actividades agrcolas, administracin de justicia popular y
observancia de la ley del levirato, este librito, preciosa margarita
de la literatura bblica, es de un valor extraordinario y de un atractivo
sin igual. La narracin, a pesar de estar en prosa, al menos segn .
unnime sentir, respira un aroma potico y una fragancia patriarca]
que superan a los mejores cuadros idlicos de los poetas griegos y lati-
nos, cunto ms los artificiosos discreteos de las glogas y composi-
ciones pastoriles de las modernas literaturas.
Captulo VI

SAMUEL I Y II. REYES I Y II

Sumario: Libros de Samuel: 1. Contenido de estos libios.


2.
Autor y fecha. 3. Divisin. 4. Texto y estilo. 5. Pasa-
jes principales. Libros de los Reyes: 6. Naturaleza. 7. Au-

tor y fecha. 8. Divisin. 9. Texto y estilo. 10. Pasajes
principales.

LIBROS DE SAMUEL

1.
Contenido de estos libros. Los libros de Samuel y Reyes,
por la materia sobre que versan y su colocacin en el elenco escritu-
rario, son la continuacin histrica del libro y perodo de los Jueces.
Importa advertir una divergencia en su denominacin segn que
se trate de la Biblia hebraica o bien de la griega y la Vulgata, y las
versiones que de sta derivan. As los dos libros que en aqulla se
titulan Samuel I y II, que primitivamente formaban uno solo, nica
circunstancia que justifica tal epgrafe por lo que al II se refiere,
llevan en los LXX el ttulo de 3a3<Xcbv, "Regnorum" I y II, y en la
(

Vulgata la ligeramente modificada traduccin de I Regum y II Regum,


de donde Reyes I y II en las versiones modernas realizadas sobre la
latina.
Sin enlace literario de ninguna especie con los escritos precedentes,
ni referencia alguna a los Jueces, se inicia la narracin con la historia
del profeta y ltimo juez Samuel, sin ms alusiones a la judicatura
de Hel que las relacionadas con la historia de aqul y el episodio del
cautiverio del Arca, que se relata, as como tambin el planteamiento
de la irreductible hostilidad de los Filisteos, ya anteriormente mani-
festada con dramticos caracteres en la historia de Sansn, y que tan
relevante importancia ha de tener en los tiempos de Sal y de David.
"Es su argumento uno de los ms importantes de la historia hebrea,
aquel en que sali Israel de su estado de disgregacin poltica para
constituir una verdadera nacin organizada... Vivi Israel en ese
tiempo la poca ms gloriosa de su larga historia" (N.-C.). Fin prin-
90 Literatura biblia

cipal del autor sagrado fue sin duda consignar


la instauracin de 1
dinasta davdica en el pueblo de Dios, cuyos preliminares y com
ensayo fue el reinado de Sal.

2.
Autor y fecha. A pesar del ttulo, es evidente que Samuel n<
pudo ser el autor, al menos de toda la obra, ya que se narra su muert
en I Sm., 25 1 la atribucin talmdica (Baba Batra, 14 & ) habra di
;

restringirse, en todo caso, a la parte anterior. Sin embargo, la unida<


substancial que resplandece en toda la obra rechaza la suposicin
varios autores; pero quin haya sido nos es desconocido. La atribucii
a Samuel quiz se base en una errnea interpretacin de I Cro., 29 2
El ttulo de Samuel tampoco corresponde al contenido, puesto qu
este personaje es el protagonista solamente en la primera mitad de
primer libro.
Algunos fijan la data de composicin en tiempos del rey Salomn
otros acotan sus lmites entre el cisma monrquico (929) y el cautive
rio de Nnive (722), que puso trmino definitivo al reino de las Die:
Tribus. Actualmente los doctos se inclinan ms bien, como para lo
dems libros histricos de Josu a Reyes, por la poca inmediatamen
te anterior al exilio babilnico o durante el mismo.
El autor, quienquiera que fuese, dispuso de documentos antigua
muy prximos a los sucesos, o quiz tambin de relatos orales fiel
mente conservados. Ctase expresamente (II Sm., I 17 ) el celebrad<
Libro de Jaser (o del Justo), y es verosmil tuviera a mano las fuente,
mencionadas al final de I Cro., (el libro del profeta Natn y el de
vidente Gad).

3.
Divisin. Entre los dos libros no hay solucin de continuidad
originariamente formaban uno solo y la razn determinante de Si
seccionamiento en dos, como ocurre con I y II Reyes, y tambii
I y II Crnicas, fue la siguiente. Los rollos ordinarios de pergamin>
en que se escriban los libros sagrados, slo por una cara, habra]
resultado excesivamente voluminosos al incluir ntegramente los do
libros, pues contienen ms de 163.000 letras los de Samuel, y una
170.000 los de los Reyes, y la media de dichos rollos oscila enti
80.000 y 100.000. Haba, pues, materia para dos rollos, y por esta raz
se fraccionaron, aproximadamente por su mitad, sin tener en cuent
el lugar de la divisin, puesto que virtualmente seguan siendo cons

derados como un solo libro. Tal divisin se efectu, segn alguno


primeramente en la Biblia griega, y despus se adopt tambin en j
hebraica, y se ha perpetuado en todas las versiones. Esto explica, ent]
otras cosas, el que se llame II de Samuel un libro que narra suces<
acaecidos despus de la muerte de su. titular.
i. T.: Samuel I y II. Reyes I y II 91

Nacimiento e infancia de Samuel. Hel y


/ / Parte. Ultimos jue- sus hijos, 1-3.
I
ees (1-7) 2 Guerra con los filisteos. Muerte de Hel. El
|
Arca, 4-6.
3. Samuel, supremo magistrado, c. 7.

1. Peticin de rey, c. 8.
Monarqua; 2 - Sal; su uncin, eleccin y primera victo-
, II Parte. 1
B ria, 9-11.
Samuel y Sal (8-15). /
^ Samuel resigna la judicatura, c. 12.

o 4. Guerra con los filisteos y prevaricacin de


'
a Sal, 13-15.

III Parte. Sal y Da- i 1. David ungido rey. Principios, 16-18.


! 2. Sal contra David fugitivo, 19-30.
Muerte de Sal, c. 31.

I Parte. David, rey de ( 1. David ante la muerte de Sal, c. 1.

Jud (1-4) ) 2. David, rey en Hebrn; guerra civil, 2-4.

David, rey de todo Israel. Conquista de


j Jerusaln, c. 5.
Traslado del Arca; promesas divinas, 6-7.
| // Parte. David, rey \ ?*
| Victorias, 8-10.
de todo Israel (5-20). / r
a i 4. Prevaricacin de David, 11-12.
i- Amnn y Absaln, c. 13.
<
Rebelin de Absaln, 14-19.
7. Revuelta de Seba, c. 20.
i. Reclamacin de los Gabaonitas, c. 21
"
2. Notas de algunas batallas, 21 15 22 .

Apndices (21-24) { 3. Cnticos de David, 22-23 7


.

-
4. Los hroes de David, 23 8 39 .

5. Censo del pueblo y peste, c. 24.

4. Texto y estilo.
El texto hebreo de los libros de Samuel es de
os peor conservados de todo el A. T.; las antiguas versiones, principal-
nente la de los LXX, y el Salmo 18, como lugar paralelo de II Sm., 22,
>restan alguna ayuda para la reconstruccin del texto, que, a pesar de
os esfuerzos de la crtica moderna, queda a veces dudoso, con algunas
ncongruencias, repeticiones y problemas de difcil solucin. Se ha
ntentado explicar estas anomalas y particularidades suponiendo un
carcter mixto en la redaccin de la obra y hasta un procedimiento
irnilar al de los "documentos" del Pentateuco, que recogera dos tra-
diciones diversas sobre los orgenes de la monarqua (Cfr. B.J. p. 10).
El estilo, muy superior al del libro de los Jueces y al de Josu, se
:estaca por su casticismo, lozana y nitidez, hasta el extremo que
epresentan en el gnero histrico el hebreo ms clsico, razn por la
ual es muy aconsejable su lectura para el progreso en esta lengua.
'1 autor
se nos muestra como hbil y pulcro narrador al par que perito
stilista. Las varias composiciones lricas que esmaltan ambos libros
ealzan sus valores poticos y amenidad. Ni aun en esta mezcla de
>rosa y verso, que campea en tantos libros de la Biblia, y que se cita
orno particularidad o especial atractivo en ciertos gneros literarios
92 Literatura

o autores de las lenguas modernas, hay novedad u originalidad, s


atendemos a la literatura bblica.

5.
Pasajes principales. Los tres primeros captulos sobre 1
infancia de Samuel rebosan un candor y encanto indefinibles, y e
cntico de Ana, su madre, precedente del Magnficat, es una oda re
ligiosa del mejor estilo. Algunos exegetas suponen, con escaso funda
ment, sea una interpolacin tarda; mas al precisar la fecha, soi
tales las divergencias, que mientras unos la fijan antes del cautiverio
otros piensan en el final del siglo II a. C.
El encuentro de Sal y Samuel, con sus graciosas peripecias, esfc
lleno de atrayente simplicidad.
El discurso de Samuel resignando la judicatura (c. 12) es iu
modelo de oratoria, henchido de vida y persuasin, mezcla de elocuen
cia poltica y proftica.
La figura de este personaje, una de las ms nobles y simptica
de la historia sagrada, se nos presenta, lo mismo en la infancia qu
en la madurez y senectud, rodeada de una aureola de atractivo ;

dignidad.
Los azares y vicisitudes de David fugitivo de la clera de Sal, qu
ocupan toda la segunda mitad del I libro (c. 16-31), constituyen un
estupenda serie de aventuras, en que resplandece sobre todo la inde
fectible proteccin de Dios a su siervo y la nobleza y bondad de alm
de aquel "hombre segn el corazn de Dios".
La entraable confraternidad de David y Jonats narrada (c. 1
y 20) en trminos de gran emocin, ha hecho proverbiales a estos de
amigos en los fastos de la amistad hasta la muerte.
El "canto del arco", elega de David a la muerte de Sal, su er
carnizado enemigo y saudo perseguidor, y de Jonats, su amig
carsimo, es una de las ms bellas y sentidas de la literatura universa
en mezclan un dolor profundo y sincero, figuras valientes "m
ella se
giles que las guilas, ms fuertes que los leones"
,
intrpidos int

rrogantes "cmo cayeron los hroes?", tres veces repetido y esti

pendos apostrofes "Montes de Gelbo!"... "Hijas de Israel" ,
qi
arrebatan y conmueven.
El episodio de David y Betsab, el aplogo de Natn, el contri
arrepentimiento del culpable y el tremendo castigo, en que se cor
plican el incesto de Amnn y sus fatales consecuencias, la rebelin
Absaln, tienen toda la grandeza de una imponente tragedia f amili
a la cual ni por la categora de los personajes, ni por la trama interr,
la gravedad de los sucesos y la magnitud de las pasiones que se pon i

en juego hay tragedia griega que la supere. Son diez captulos


intenso dramatismo, que no ha habido todava genio potico capaz i

llevar dignamente a la escena.


El cntico de II Sm., 22, es el mismo que figura en el Salterio con I

nmero 18; extenso (50 vers.) y vibrante; es un himno entusiasta as


providencia de Dios con su siervo y a modo de potico panorama e
I. T.: Samuel I y II. Reyes I y II 93

oda su vida espiritual y sus relaciones con Dios. El cap. 23, penltimo,
el II libro, es el "orculo de David", las "ltimas palabras" del "dulce
antor de Israel" y testimonio definitivo de la "eterna alianza" que
)ios sell con l.

LIBROS DE LOS REYES

6. Naturaleza.
Anlogamente a los dos libros de Samuel (cfr. su-
>ra) forman dos de los Reyes una sola obra, segn la divisin que
los
e observa en las antiguas versiones; lo corrobora asimismo el estilo

disposicin, que en uno y otro son idnticos.


Empiezan con el apogeo de la monarqua hebrea en Salomn,
Dgrada merced al esfuerzo y vala del rey David, tan ostensiblemente
avorecido por Dios, y termina tristemente con el derrumbamiento de
sa monarqua, que arrastra consigo el de la nacin entera, llevada
il cautiverio en dos etapas (reino de Israel y reino de Jud).

Los libros de los Reyes no tienen con los dos anteriores (Sm., I y II)
tro nexo literario que el histrico, como continuacin que son de los
astos de la monarqua hebrea.

Como en la Vulgata a im.tacin de los LXX
y traducciones de
,

lia procedentes, a los libros de Samuel se los denomina I y II de los


leyes, estos otros de que nos ocupamos, titulados en el TH M'lakim
Reyes) I y II, reciben en dichas versiones la designacin de III y IV
leyes, divergencia que ha de tenerse muy en cuenta en las citas.
Uitores hay que adoptando una posicin intermedia titulan los de
Samuel, como en hebreo, con el nombre de ste, y los de Reyes I y II,
ion los nmeros III y IV, designacin hbrida y anmala, pero que
lene la ventaja de evitar confusiones.
Ms que en ningn otro libro se advierte en stos la pauta seguida
>or el narrador sagrado: tesis doctrinal histrico-religiosa, con pre-
ericin de todo lo que no converja a este fin, de lo cual se prescinde
emitiendo expresamente a las fuentes, que no son otras sino las
irnicas o Anales de los reyes de Israel y de Jud. Tambin se cita
ma Historia de Salomn (7 Re., II 41 ).
De ah la brevedad, en la historia de muchos reinados, a pesar de
;u importancia poltica, frente a los profusos relatos concernientes a
os profetas Elias y Elseo, Isaas y Jeremas, aparte de otros de menor
'elieve, que tambin se mencionan.
Este punto cardinal de la historia del pueblo hebreo, que sirve de
eit motiv al escritor sagrado, se expone con cierta prolijidad como
'olofn de la historia del reino de Israel o de las Diez Tribus, despus
le consignar la cada de la capital del reino y consiguiente deportacin
"
ie todos los sbditos a la capital asira {II Re., IT 2S ). Semejante ale-

gacin era igualmente aplicable al reino de Jud, y, en efecto, se hace


"
onstar as, ms brevemente, en II Cro., 36 15 17 .

La cronologa es mucho ms segura que en pocas y libros ante-


ores, y los documentos cuneiformes aportan gran luz, tanto en este
ispecto como en el histrico.
94 Literatura

7.
Autor y fecha. Ignrase el autor, que, en opinin de algu-
nos, quiz pertenezca a la poca del profeta Jeremas. Segn el P. De
Vaux (B. J., p. 16), "era un jerosolimitano, animado de un espritu
nacional, devoto sobre todo del templo, y denodado partidario de las
ideas de reforma religiosa, probablemente algn sacerdote".

8.
Divisin. A causa del sistema de historia sincrnica de los
reyes de Jud y los de Israel, seguido por el hagigrafo, el dplice
libro de los Reyes resulta el de ms dificultosa lectura, en su aspecto
externo, de toda la Biblia. Se salvan, no obstante, de este grave incon-
veniente, la primera parte del I (reinado de Salomn) y la ltima
del II (reyes de Jud, desde la ruina y desaparicin del reino de Israel).
En el siguiente esquema, para mayor facilidad, anteponemos a cada
rey o grupo de monarcas la indicacin Jud. o Isr., segn que se trate
de uno u otro reino, y subrayamos los nombres ms destacados. De
este modo quedan expuestas de paso las dos listas de reyes.

1. Entronizacin de Salomn, 1-2 12 .

2. Sus primeros actos, 2 13 -3.


Parte.Reinado de 3. Altos funcionarios; alianza con Hiram, 4-5.
Salomn, 970 - 931 4. Edificacin del Templo y del palacio; de-
(c. 1-11) dicacin del Templo, 6-8.
5. Segunda aparicin de Yahv; ciudades edi-
ficadas, c. 9.
6. La reina de Saba, c. 10.
7. Flaquezas de Salomn, c. 11.

II Parte. Historia sin- 1. Divisin del reino; cisma. Isr. Jeroboam


crnica hasta Isr. 12-14 20 .

Ocozas y Jud. Josa- 2. Jud. Roboam, Abas, Asa, 14 21 -15 24 .

3. Isr. Nadab, Basa, Ela, 15 25 -16 28 .


fat (12-22)
4. Zimri, Omri, Ajab (Prof. Elias), 16 28 *22 4
(ao 853).
"
5. Jud. Josafat, 22* 1 51 (ao 848).
6. Isr. Ocozas (cont.), 22 32-54 .

1. Isr. Muerte de Ocozas; desaparic. de Ela


-a 1-2.
"
B 2. Isr. Joram (prof. Eliseo), 3 y 9 14 28 .
" "
>> 3. Jud. Joram, Ocozas, 8 10 29
y 9 27 29 .

w I Parte. Cont. de la 4. Isr. Jeh, 9-10.


o
historia sincrnica 5. Jud. Atala, Jos, 11-12.
" '
ie .
(1-17) 8. Isr. Joacaz, Jos, 13 1 13 , cfr. tem 14 8
co "
o 7. Jud. Amasias, 14 1 20 .

"
8. Isr.Jeroboam II, 14 23 29 -

' "
9. Jud. Azadas (u Ozas), 14 21 22
y 15 1 7
.

"
81
10. Isr. Zacaras y 4 ms, 15 8 .

"
11. Jud. Jotam, 15 7 32 38 Ajaz, c. 16., ,

12. Isr. Oseas, c. 17. Cada de Samaria, ao 72

II Parte. Reyes res- 1. Ezequas (prof. Isaas), 18-20.


tantes de Jud (18- 2. Manases, Amn, c. 21.
25) 3. Josas, 22 -23 30 .

4. Joacaz ms, 23 31 -24 17


.y 2 .

5. Sedelas, 24 18 Cada de Jerusaln, ao


. 5
T.: Samuel I y II. Reyes I y II 95

9. Texto y estilo. El
texto original est bastante bien conser-
ado, excepto en I Re., 7, que describe
los utensilios del templo. Las
ntiguas versiones y los lugares paralelos de Crnicas, Isaas y Je-
jmas, constituyen valiosa ayuda para la correccin e interpretacin,
a Vulgata latina se distingue aqu por su elegancia y fidelidad.
El estilo de los libros de los Reyes es notablemente inferior al de los
os libros precedentes, cuya fragancia potica se echa de menos.

Desde el punto de vista literario dice la B. J. (p. 18) la obra ado-
;cede los inconvenientes de toda compilacin: desigualdad de estilo,
esproporcin de las diversas partes, pero ofrece la ventaja de habernos
onservado ciertos fragmentos de la antigua literatura hebraica, y
ntre ellos, el final de la hermosa historia de David o los admirables
ragmentos sobre Elias. Pero su inters ms profundo y duradero es
1 religioso, conforme se propuso el autor."


Pasajes principales. En el reinado de Salomn, que se narra
10.
on la
merecida extensin ms de la mitad del libro I destcanse ,

i construccin y dedicacin del Templo, gloria imperecedera del Roy


defico, as como las muestras de la sabidura del Rey Sabio y la
iqueza y magnificencia del monarca ms opulento de su tiempo tres :

tulos que engrandecen la memoria del hijo y sucesor de David. Po-


lulares son el llamado "juicio de Salomn" y la visita de la reina
le Saba.
La historia del profeta Elias, cuyo elogio cant con exaltados acen-
"

), y sus milagros, as como los de su discpulo


11
os el Eclesistico (48 1
liseo, heredero de su espritu, encierran un encanto y a veces una
grandeza dramtica que seduce e impresiona fuertemente.
El episodio de la via de Nabot y sus fatales consecuencias para
\jab, Jezabel, su impa mujer, y toda su familia, contiene todos los
calores emotivos de la ms imponente tragedia.
Igualmente impresionante por su satnica perversidad es Atala,
'eina de Jud, que tan maravillosamente llev a la escena el Sfocles
ie la tragedia francesa, Jean Racine.
Digno de notarse, por la escasez del gnero en la literatura bblica,
9 " 10
s el aplogo de Jos, rey de Israel, "El cardo y el cedro" (77 Re., 14 )
"
21 34
f el orculo de Isaas en 77 Re., 19 .

Tambin pueden registrarse algunas frases felices, v. gr.: "Di


Zahv a Salomn sabidura y un gran entendimiento y anchura de
corazn, como la arena que hay a orillas del mar" (7 Re., 4- 9 Item .

r Re., 3 9 ).
Sin embargo, el estilo en general, aparte de espordicas excepcio-
nes, es objetivo y exento de ornatos poticos, en lo cual se asemeja
al concepto novsimo de la exposicin histrica.
Captulo VII

ROICAS (O PARALIPOMENOS) I Y II. ESDRAS Y NEHEMIAS

Sumario: Crnicas: 1. Naturaleza 2. Autor y fecha.


3. Divisin. 4. Estilo.
5. Pasajes principales. Libros de
Esdras y Nehemas: 6.
Naturaleza. 7. Autor y fecha. 8. Di-
visin. 9. Estilo.
10. Pasajes principales.

CRNICAS


Naturaleza. Los dos libros que en la Biblia hebrea van al
1.

nal, con el epgrafe Dibr ha-yamm (Crnicas, Anales), y que en el


3xto original formaban uno solo, fraccionado despus en dos, y a su
jemplo en las versiones, al igual de Samuel y Reyes, son tambin
Dnocidos con el ttulo de Paralipmenos, Uapakeiz^a, "cosas pre-
sidas", tomado, como varios otros, de la versin alejandrina, y perp-
etuado, a travs de la Vulgata, en las traducciones posteriores, si
ien San Jernimo prefera el de Crnicas, que, a partir de Lutero, va
revaleciendo. Aun cuando el concepto del ttulo griego no sea exacto,
ues no se trata precisamente de omisiones que se echen de menos en
)s que hay recopilacin y tambin
libros histricos precedentes, sino
epeticin,no obstante, en su conjunto estos dos libros constituyen
n su I parte (I, 1-9) un sumario y complemento de las genealogas
nteriores (Gnesis y Nmeros) hasta la cautividad, y en el resto
n valioso complemento de los reinados de David, Salomn y reino
e Jud.
La constante providencia de Dios sobre su pueblo, las glorias del
3inado de David y su eterna duracin (I, 17 14 ) en el orden mesinico,
i historia religiosa de los reyes de esta dinasta, prescindiendo en
bsoluto del cismtico reino de Israel, y de un modo especial la crni-
a de Jerusaln y su Templo, constituyen el argumento de estos dos
bros, que, al figurar como los ltimos en la Biblia hebraica, quiz
ran considerados por los judos en cierto modo como sntesis y co-
gnacin de todo el canon.

7
98 Literatura

2. Autor y fecha.
La tradicin juda atribuy su composicin
a Esdras, el gran doctor de la Ley y figura relevante en el perodo
postexlico; pero no hay ningn testimonio seguro. Se cree, con todo,
que fue el mismo que redact los libros titulados de Esdras y Nehemas.
En cambio s puede asegurarse que la fecha es posterior al cauti-
verio, tal vez entre los aos 350 y 200 a. C; hay en abono de esta
opinin muchos argumentos internos, que nos dan asimismo la clave
de la autntica significacin de estos libros, cuya idea central es mucho
ms honda de lo que una ojeada superficial pudiera sugerir, como
hemos indicado.

Al volver del cautiverio se sinti Israel reducido a una pro-


vincia del gran imperio persa, sin ms personalidad que la que
provena de su Ley y de su religin. Por esto la vida del pueblo
se concentr en torno del Templo y de la autoridad religiosa...
Israel era el pueblo de Yahv, el Dios nico verdadero, slo por
Israel reconocido y adorado. Con Israel se haba ligado por una
antigua alianza y en medio de l haba establecido su morada...,
el lugar santo de la tierra en el que Dios se comunicaba con los
hombres... dentro del reino mesinico, el lugar en que Dios ma-
nifestar su gloria... Sobre esta idea tan alta y tan mesinica a
la vez se apoya el autor de nuestra obra para componer esta
nueva historia de su pueblo, en la que slo el Templo y lo que
con el Tembl se relacione tendr cabida. Y a travs de esta
idea contempla la historia pasada de Israel (N.-C, Introduc-
cin) .

3. Divisin.

1. Primeros patriarcas: Abraham y su estir-

pe, c.l.
/ Parte: Genealogas 2. Descendencia de Jud, c.2.
(1-9) 3. Descendientes de David, c.3.
4. Las tribus de Israel, 4-8.
5. Habitantes de Jerusaln despus del cau
tiverio, c.9.

1. Muerte de Sal. David, rey, 10-11 9 .

2. Guerreros de David, 11 10 -12.


3. Dos traslados del Arca y victoria sobre 1(

filisteos, 13-16.
// Parte: Historia 4. Proyecto del Templo, c.17.
complemen tari a 5. Guerras y victorias, 18-20.
del rey David (10- 6. Censo del pueblo, c.21.
29) 7. Preparativos para la construccin del Ten
po, c.22.
8. Organizacin del personal del culto, 23-
9. Jefes y funcionarios, c.27.
10. Prevenciones de David a Salomn sobre
Templo, 28.
11. Ultimas disposiciones. Oracin y muerte
David, 29.
T.: Crnicas I y II. Esdras y Nehemas 99

l. Inicios, sabidura, opulencia, c.l.


2. Concierto con Hiram, rey de Tiro, c.2.
3. Construccin del Templo, c.3.
/ Parte: Reinado de ]
4. Utensilios para el servicio del Templo, c.4.
Salomn (1-9). ... < 5. Traslado del Arca y dedicacin del Tem-
plo, 5-8.
Construcciones varias, c.8.
La reina de Saba; opulencia y gloria de Sa-
lomn, c.9.

1. Cisma. Roooam, 10-12.


2. Abas, Asa, 13-16.
3. Josafat, 17-20.
4. Joram, Ocozas, 21-22 9 *.
// Parte: Reino de } 5. Atala, 229 b -23.
Jud (10-23) { 6. Jos, Amasias, Ozas, Jotam, Ajaz, 24-28.
7. Ezequas, 29-32.
8. Manass, Amn, c.33.
9. Josas, 34-35.
10. Joacaz, Joachim, Joakn, Sedelas, c. 3fl 114 .
~
11. Cautividad y edicto de Ciro, 36 15 23 .

4.
Texto y Estilo. El gnero de estos libros es miscelneo,
base de compilacin de documentos, con adiciones aclaratorias,
presiones y rectificaciones para amoldarlos mejor al propsito pre-
ncebido. El autor cita cuidadosamente sus fuentes, cuyos ttulos
gan a catorce (Crnicas de los Reyes de Israel y de Jud, los libros
los profetas Samuel, Gad, Semeyas, Iddo, Isaas, etc.).
No solamente por los aramasmos, que suelen aducir los exegetas,
10 principalmente por cierta evolucin en el vocabulario y sintaxis
la lengua, que corresponden a la poca llamada decadente, y que
Toximan esta modalidad lingstica al hebreo postbblico, represen-
esta obra un perodo de transicin entre el hebreo clsico y el de
Misn.
Comparando los relatos de Reyes y Crnicas resaltan ciertas par-
:ularidades. Algunos reinados, como el de Josafat, se amplan consi-
rablemente en la segunda obra, frente a la sucinta mencin que se
"
41 51
.ce en I Re., 22 Tambin se pasan por alto ciertos sucesos del
.

Lnado de David y de Salomn, como el de Betsab y Uras, rebelin


Absaln, tragedias familiares, conatos de Adonas, aspirante al
Dno, etc., bien porque el hagigrafo entendiese estaban ya suficien-
mente narrados, o bien porque creyera podan rebajar la gloria de
tos dos grandes monarcas. Tampoco se cuenta nada de los sucesos
aecidos en la cautividad de Babilonia, sino que despus de dar cuenta
dos versculos (II, 36 20 21 ) del luctuoso episodio, castigo de Yahv
r las prevaricaciones de su pueblo, salta los setenta aos (ibd., v. 21)
consigna la promulgacin del edicto de Ciro.

5. Pasajes principales.
10 ~ 10
Las
oraciones del rey David (I, 17 16 27
"

29 ), juntamente con sus recomendaciones a su hijo Salomn


22 y 28) y el cntico de 1, 16 88G casi idntico al Sal. 106, en el I libro,
,
100 Literatura

y las plegarias de Salomn implorando la sabidura y en la dedicacin


" "
42
del Templo (II, 64 ,
que corresponde a I Re., 8 54 66
), son los fragmentos
ms destacados y selectos.

LIBROS DE ESDRAS Y NEHEMAS

6.
Naturaleza. El libro de Esdras y el de Nehemas (I y II de
Esdras en las versiones) son continuacin de las Crnicas, con cuyc
final se enlazan, no solamente por la coincidencia literal de Esdr., 1 2 ~*
"
y II Cro., 36 22 23 sino por la ilacin histrica y hasta por el estilo lite-
,

rario de unos y otros libros, verosmilmente obra del mismo autor


Ambos forman un todo: la divisin en dos (cfr. Neh., I 1 ), ya usual en
tiempo de San Jernimo, data del siglo XV por lo que al TH se refiere
Su argumento es la restauracin material, religiosa y moral de la
nacin despus de la vuelta del cautiverio en virtud del decreto de
Ciro (538 a. C), rey de medos y persas. Palestina estaba integrada
en la 5. a satrapa de las 120 que formaban el Gran Imperio.

7. Autor y fecha. Nada seguro puede afirmarse respecto


autor. Los talmudistas y tambin algunos modernos los atribuyen a
Esdras, sapientsimo doctor, a quien se adjudican asimismo otros va-
rios, como hemos indicado, y hasta una intervencin decisiva en la
postrer redaccin de la Tor. Pero, aparte de otros argumentos, ciertas
razones internas parecen oponerse, v. gr.: alabanzas que se le prodi-
"
10
gan (Esdr., 7 6 ,
etc.).

8. Divisin.

1. Edicto de Ciro (538 a. c.l. O,


/ Parte: Primeros re- 2. Censo de los repatriados con Zorobabel, c.2
patriados (1-6) ... 3. Restauracin del culto; reedificacin de
Templo y su dedicacin, 3-6.
a
II Parte: 2. carava- 1. Gestiones de Esdras y llegada a Jerusal:
na (7-10) (458 a. C.)i 7-8.
2. Los matrimonios con extranjeras, 9-10.

/
I- Nehemas; su llegada a Jerusaln (445 a. C.
1-2.
Reparacin de las murallas; dificultades V
rias, 3-6.
Censo de los repatriados con Zorobabel (dei
tergrafo de Esdr. 2), c.7.
Lectura pblica de la Ley, c.8.
Libro de Nehemas
Plegaria de los levitas, c.9.
Renovacin de la alianza, c.10.
Habitantes de Jerusaln, c.ll (cfr. I Ci
c.9).
8. Censo de sacerdotes y levitas; dedicaci<
de las murallas; diezmos, c.12.
Abusos corregidos por Nehemas, c.13.
I. T.: Crnicas I y II. Esdras y NehetJias 101

9.
Estilo. El sistema de composicin es anlogo al de Crnicas,
sea, compilacin de documentos, a veces no bien ensamblados, de
al manera que resulta ms bien una coleccin de apuntes para ela-
orar una historia que una narracin bien ordenada, sistemtica y
ompleta.
La particularidad lingstica ms destacada es el carcter bilin-
e del libro de Esdras, puesto que en l se insertan documentos en
"
mgua aramea (4 8 "6 18 y 7 12 27 ), cuya autenticidad demuestran indirec-
amente los papiros rameos hallados en la isla de Elefantina (Alto
ilo) a principios de este siglo.

Como hemos indicado a propsito de las Crnicas, advirtese en


stos libros un lenguaje de trnsito entre el hebreo bblico clsico y
1 rabnico posterior (frecuencia de nombres abstractos, usos sintc-

icos inusitados, voces nuevas, etc.).


Pasajes principales. Nota conmovedora es la emocin del
10.
>ueblo,sobre todo de los ancianos que haban conocido el pri-
ner Templo, al presenciar la puesta de los cimientos del segundo
Esdr., 3 813 ).
La oracin de Esdras (Esdr., 9) est henchida de piedad y fervor
eligioso.La pblica lectura de la Ley, efectuada por el mismo, con
Lyuda de los sacerdotes y levitas, en una plaza de la ciudad (Neh., 8).
nemorable acontecimiento en los fastos de la repatriacin, reviste
>articular inters en relacin con la Tor y actividades de los doctores
le la Ley en la poca postexlica.

La gran plegaria de los levitas (Neh., 9) es todo un resumen de


a historia de Israel y fehaciente testimonio de la justicia y la mise-
icordia de Yahv para con su pueblo.
Captulo VIII

TOBIAS.ESTER.JUDIT

Sumario: 1. Consideraciones generales. Libro de Tobas:


2.
Naturaleza. 3. Argumento y divisin. 4. Autor. 5- Texto.

6. Estilo. 7. Pasajes principales. 8. Influencia en la Sina-

goga y en la Iglesia. Libro de Ester: 9. Gnero literario.
10. Argumento y divisin. 11. Texto.
12. Autor y fecha.
13. Estilo. 14. Pasajes principales. 15. Conexiones e in-
fluenciaLibro de Judit: 16. Naturaleza. 17. Gnero lite-

rario. 18. Argumento y divisin. 19. Texto.
20. Autor y

fecha. 21. Estilo. 22. Pasajes principales. 23. En la Si-
nagoga y en la Iglesia.

1.
Consideraciones generales. Tobas, Ester y Judit el pri-
lero yel ltimo deuterocannicos y por lo tanto inexistentes en el

ann hebraico y en el protestante son tres libros pertenecientes, al
enos en apariencia y segn el concepto tradicional, al gnero bio-
rfico, pero de mucha mayor trascendencia, que rebasa la esfera
implemente individual o particular. Como en todos los libros de la
teratura bblica, su luz se proyecta sobre el mbito nacional judaico,
por la sobrenatural elevacin de sus principios morales o tesis doc-
rinal adquieren valor universal. En suma, la determinacin del gnero
terario en que stos como otros libros del A. T. deban clasificarse,
on las consecuencias que de ah deriven, es asunto que debe resolverse
e conformidad con la luminosa doctrina expresada en la encclica de
'o XII Divino allante.

Aunque tan marcadamente distintos por el contenido, ambiente


forma de expresin, los tres nos ofrecen magnficos ejemplares de
bras en prosa. El tema de la sabidura figura en Tobas a ttulo de
mato, y desaparece del todo en Ester; en Judit la prosa se enriquece
on elementos lricos.
Los tres son de autor annimo. La data de composicin de cada
mo es oscilante; solamente puede asegurarse que pertenecen a la
poca postexlica, y sus lmites se fijan entre 500 y 100 a. C.
104 Literatura bblica

Slo de Ester nos ha llegado en su texto original hebrai-


el libro
doblada extensin; de los otros
co, si bien la versin griega tiene casi
dos, aunque compuestos con toda probabilidad en hebreo o arameo
nicamente se ha conservado la versin alejandrina, aparte de otras
posteriores.
Finalmente, los tres libros, a pesar de su profunda diferencia de
fondo y de estilo, autor y poca, siguen pauta anloga en su estructura,
dividida en tres partes, seguidas de un eplogo, y son: I, dramatis
personae; II, nudo o trama del asunto histrico; III, desenlace favo-
rable, al que sigue, a modo de colofn, breve informacin complemen-
taria sobre el final de los protagonistas. Esta nota comn es la que da
ms carcter e incluso conexin a los tres libros en cuanto al gnero
literario en que deban incluirse. Vistos a la luz de estas observaciones,
desaparece por completo su simple catalogacin como biografas, pues
ya se entrev que encierran mucha mayor trascendencia y se agiganta
su valor y finalidad.

LIBRO DE TOBAS

2.
Naturaleza. Su ttulo en los LXX es ppXo<; Xo^wv Tcofisx
y en la Vulgata Lber Tobiae, y va a continuacin del de Nehemas
(o II Esdras).
Respecto al gnero literario a que realmente pertenece hay dis-
paridad de opiniones. Unos lo consideran lisa y llanamente como his-
trico; piensan otros en una ficcin literaria con fin doctrinal y
moralizador, y no faltan quienes propugnen una solucin intermedia.
Difcil es discernir la base histrica que pueda haber y los adita-
mentos literarios y morales; el talento del autor consigui entrelazar
perfectamente los varios elementos y desarrolla el dilogo con notoria
maestra.

3. Argumento y Tobit 1
de la tribu de Neftal, piadosc
divisin. ,

deportado a Nnive con sus compatriotas, donde prosigue


israelita, es
sus buenas obras y observancia de la Ley de Yahv. Queda ciego po]
accidente.
Sara, hija de Ragel, primo de Tobit, residente en Ecbatana, h
visto morir uno tras otro siete desposados suyos.
Tobas, hijo del ciego, va a cobrar una deuda de Gabael (o Gabelo)
que vive en Rages (Media), acompaado de Azaras. Conoce a Sar;
y se casa con ella con toda felicidad. Cumplido asimismo el prime
objetivo del viaje, los jvenes esposos regresan a Nnive con su acorr
paante, y el anciano recobra la vista. Azaras se descubre como c
ngel Rafael y desaparece. El anciano Tobit, en un transporte de j

i El nombre del padre es en griego Tobeth (o Tobet), y el del hijo, Tobe;


<o Tobas) ; el del abuelo paterno de ste, tambin algo semejante, era Tobiel. La Vu
gata unific los dos primeros, y as han pasado a las versiones modernas y a la cultu:
general. Convendra establecer la debida distincin, como hacen ya las buenas versione
I. T.: Tobas. Ester. Judit 105

>ilo,entona un cntico, que es una oracin de gracias y una exalta-


ron -de la futura Jerusaln.
Si quisiramos comparar el libro de Tobas con el de Job, vera-
nos que, a pesar de la profunda diferencia formal entre uno y otro, en
imbos se plantea idntico problema: el justo paciente, sometido a
>rueba por Dios, y en ambos se da la misma solucin. Dos infortunios,
los oraciones y una grande y comn alegra derramada por Dios:
al es, en sntesis, el argumento de este libro. De ah el sentido sana-
nente optimista y suavemente consolador que se desprende del mismo,
le lo hace "el libro de la familia cristiana". Y si en el Eclesiasts hay
intes sombros y en Job amargos lamentos, aqu todo respira suavidad,
onfianza en Dios, apacible esperanza, que no resulta defraudada, sino
olmada con creces.
Se impone una explicacin acerca de un personaje cuatro veces
itado en el libro (l 22 2 10 ll 18 y 14 10 ) llamado Ahikar, 'Ayiyaoo;, que
, ,

>one en relacin a Tobit con El libro (o sabidura) de Ahikar 2 obra ,

nuy antigua, conocida bajo diversas formas y en varias lenguas (in-


luso en rabe, Mil y unas noches).

Parte: Presenta- 1. Tobit; su piedad en su patria y en el cautive-


cin de los perso- \ rio, 1-2 8 .

najes (1-4) I 2. La prueba; plegaria, 2 9 -3 6 .

"
/ 3. Sara, c.3 7 17 .
I 4. Consejos de Tobit a su hijo, c.4.

/ Parte: El viaje 1. El viaje a Media, 5-6.


(5-9) ... ... \ 2. Casamiento de Tobas y Sara, 7-8.
( 3. Cumplimiento del objetivo del viaje, c.9.

II Parte: Vuelta y (
* La vuelta - 10 - n -

desenlace (10-13) 2 * Revelacin del ngel Rafael, c.12.


i
'
( 3. Cntico de Tobit, c. 13.

Eplogo Conclusin de la historia, c.14.

4. Autor.
Hay quienes lo atribuyen a los mismos protagonistas,
Tobit, el padre, y Tobas, el hijo, pero la realidad es que se desconoce
m absoluto el autor de este hermoso libro.

5.
Texto. El texto griego pone el principio (1-3) en boca de Tobit.
Disctese si fue compuesto primitivamente en hebreo o en arameo,
r
hay quienes opinan que en griego, pues el original no se conserva.
>an Jernimo lo tradujo, en un solo da, con ayuda de un judo, de un
exto "caldeo" (arameo), que l crey ser el original. Hay hasta cuatro
ersiones hebreas, aunque los judos no lo admiten como cannico,
)ero lo tienen en gran estima. Tambin son varias las versiones, o
ecensiones, griegas y latinas (tres al menos). Esta multiplicidad,
idems de los textos perdidos, explica las notables divergencias entre
os LXX y la Vulgata.

2 Vase su argumento en la B. J., Tobie, Introduction, pgs. 10-11.


106 Literatura

Los sucesos relatados corresponden claramente a la poca asir


y primera etapa del cautiverio de Israel (s. vm y vn a. C).
Literariamente el libro debe situarse entre Job y Ester, entre Zaca
ras y Daniel, es decir siglo iv o m
a. C. (B. J.). Otros lo retrotraer
algo ms, sealando como fechas topes los aos 500-300 a. C.
En cuanto al lugar de composicin, varan igualmente las con je
turas: Palestina, Egipto, Persia, Babilonia.
Entre las versiones citadas, "la de San Jernimo hace grupo aparte
es una abreviacin del texto ms amplio que nos ofrecen otras ver
siones, sin excluir la antigua latina" (N.-C, Introduc). Las mejore
traducciones modernas de la Biblia suelen basarse para este libro ei
la versin griega (Cdice Vaticano, edic. de los LXX, de Sixto V).

6.
Estilo. A travs de la versin, sobre todo de la griega, se tras
luce la influencia y el estilo narrativo peculiar de los otros libros his
tricos del A. T., con sus fragmentos poticos y su inimitable candor
El autor se revela como hbil narrador y fino psiclogo; y aunque n(
haga de ello alarde, demuestra estar bien empapado del saber bblico
Hay rasgos delicados y pintorescos, de fina observacin Sara, la don
:

celia atribulada, que llora su desgracia, quiere en un arrebato de de


sesperacin poner fin a su vida, y se resigna al fin orando al Dios d<
los cielos, "puesta a la ventana"; la madre, que va "todos los das a
camino por donde se fue el hijo, pasando el da sin probar bocado y l
noche llorando sin cesar"; el anciano y ciego padre que consuela blan
damente a su esposa y al salir precipitado tropieza, pero cae en lo
brazos de su hijo; y hasta el perro, que acompaa a los viandantes, y
segn el texto de la Vulgata, "se adelanta y, como mensajero precur
sor, muestra su alegra moviendo la cola"; y as otros ms.
Los personajes que entran en escena, perfectamente caracterizado
y presentados con noble dignidad, son todos atractivos, amables ;

bondadosos, sin excluir a Ana, esposa de Tobit, a pesar de su eventua


intemperancia verbal.
La intervencin del arcngel Rafael ("medicina de Dios") es (

cumplimiento real, en favor de varias personas, de las promesas d


"
Dios a su pueblo en Ex., 2 3 20 23 Aunque en la delicada discrecin de u
.

segundo plano, l es el alma de la pequea historia que se relata


autntica personificacin de la divina providencia. No hay ms el<
ment perturbador que Asmodeo, el demonio de la impudicia, reducic
a la impotencia por el arcngel.
La obra respira grato ambiente domstico; es el libro de la famili
cuyos diversos aspectos despliega, como otros tantos cuadros hbi
mente dispuestos, y en cierto modo es una evocacin del ambien
familiar y providencial que se respira en el Gnesis. Contiene en forn
narrativa preciosas lecciones de piedad, de paciencia y de obras <

misericordia, singularmente el respet a los muertos y la limosna.


1. T.: Tobas. Ester. Judit 107

"
Pasajes principales. La plegaria (S 1 6) de Tobit tiene toda la
7.
levacin de un salmo penitencial o la oracin de un profeta, y el cn-
ico (c. 13) final, "lejos de ser un plido remedo, es una joya de la
>oesa semtica" (B. J.) rebosante de piedad y notable principalmente
>or la exaltacin apotesica de la futura Jerusaln. Tambin es con-
aovedora la plegaria de Sara desolada (3 1015 ). Los tres pasajes tras-
iicen un posible original potico.
Sobremanera instructivos son
los consejos de Tobit a su hijo (4 y
aspecto moralizador tan destacado en el libro.
4),
Las manifestaciones del ngel Rafael a los dos santos varones,
iomentos antes de darse a conocer, son un blsamo consolador para
as almas rectas, piadosas y caritativas; son como la moraleja de
odo el libro.


Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. Ya hemos indicado,
8.

le pasada, la slida cultura escrituraria que pone de manifiesto el


Altor. Hcese referencia al profeta Amos, de quien se citan dos ver-
culos, al Gnesis en lo relativo a la institucin matrimonial, y ms
menos explcitamente se recogen numerosos pensamientos disemi-
Lados por otros libros del A. T. concernientes a la providencia de
)ios, su justicia y misericordia, etc., consejos de sana moral y hu-

mana convivencia y solidaridad.


Como representacin de la institucin matrimonial y de la familia,
liedra angular de la sociedad israelita, el libro de Tobas encierra un
alor singular. Hay alusin a las prescripciones mosaicas en la orde-
"
Lacin matrimonial, endogamia y ley de herencias (6 12 y 7 12 13 ), y se
ian preciosos detalles acerca de la celebracin de las bodas, nicos
n toda la Biblia, contrato escrito y sellado, aposento nupcial, ban-
uete, dotacin de la esposa, etc.
Resplandece adems una espiritualidad que se dira completa-
lente cristiana si no se hallara ya en los mismos tiempos patriarcales.
In efecto, son claras las analogas entre la actitud previa de Azaras
Rafael) y la de Eliezer en el concierto matrimonial de Isaac y Re-
eca, prisa del joven Tobas por regresar a la casa paterna y deseos

le retenerle por parte de la familia de la joven esposa, general alegra

'
bendiciones de despedida.
En la misa Pro sponso et sponsa de la liturgia catlica se ha tomado
.lgn versculo de este libro y en la exgesis del mismo se le considera
listamente como el libro de la familia cristiana.

LIBRO DE ESTER

9.
Gnero literario. El libro o volumen de Ester (M'g lat
?ser, como suelen denominarle los hebreos), ltimo del grupo deno-
ninado "Cinco volmenes", incluidos en la 3. a seccin de la Biblia
lebrea (K'tbim) plantea dos problemas previos importantes: el del
108 Literatura bblica

texto y el de la historicidad. Del primero trataremos despus; veamos


el segundo.
A primera vista, lo natural parece considerar el libro pura y sim-
plemente como histrico: un episodio en la historia del rey Asuero,
transcripcin hebrea de Jerjes, tanto ms cuanto que el carcter de
ste, cual nos lo pinta el historiador griego Herdoto, coincide en lo
esencial con el relato bblico. Por eso muchos se inclinan por la his-
toricidad integral, o al menos substancial del libro. Sin embargo, los
que no pierden de vista el aspecto midrsico, sealan algunas difi-
cultades de peso, como son, por ejemplo, la reconocida tolerancia de
la dinasta aquemnide con los judos, confirmada por los libros de
Esdras y Nehemas, que en este caso se desmiente slo por satisfacer
el capricho de un favorito, de quien por otra parte no hay mencin
en la historia profana de dicho monarca; incongruencia de la matanza
autorizada por ste, de sus mismos sbditos (75.000) a manos de un
puado de forasteros naturalizados en el pas; inverosimilitud de que
el rey se despose con una doncella sin saber su origen y menos con la
categora de reina, reservada a las mujeres de sangre persa; o, en fin,
el hecho de que Mardoqueo aparezca como un deportado de Nabu-
codonosor (2 6 ) y como un palaciego de Jerjes, lo cual le supondra
una edad de lo menos 150 aos. Aun podran aadirse los detalles un
tanto teatrales de las relaciones entre Amn y Mardoqueo y tambin
del banquete real.

Entre el altanero e intrigante Amn y Mardoqueo, smbolo


del pueblo judo, Asuero desempea el papel, poco airoso, aun-
que temible y decisivo, de un fantoche coronado... Eleva a la
dignidad real a una extranjera, que se aduea de su voluntad;
y esta favorita, convertida en reina, no vacila en sacrificarle
su ministro y miles de sus sbditos (B. J.).

Cierto que en los pases asiticos no han sido raras las matanza;
del tipo de la que aqu se refiere, pero en circunstancias y por razone:
de muy distinta ndole.
Por otra parte, el verismo histrico de parte del libro y la institu
cin de la fiesta de Purim abonan la verosimilitud de algn hechi
histrico impresionante en que fueron parte principal los judos ;
)

que di margen al escritor sagrado para una exposicin animada d I

su tesis: providencia indefectible de Dios con su pueblo.


Estas consideraciones demuestran que si no parece prudente ac j

mitir sin restricciones la plena historicidad de este libro, en todos su


detalles, quiz sea acertado pensar en una narracin histrica en 1

sustancial, pero que maneja libremente los datos histricos para h j

cerlos servir a la edificacin y consuelo del pueblo hebreo, mxime e


las pocas
demasiado frecuentes en su historia en que han sido vi'
timas de la enemistad o incluso de la persecucin ms despiadad
Tanto en el Oriente Medio o Prximo, como incluso en Egipto desc
su asentamiento por los Ptolomeos, no les faltaron trances de esi
T.: Tobas. Ester. Judit 109

aturaleza, que podran explicar suficientemente la composicin del


bro regiamente encuadrado, en poca anterior ms o menos lejana.

10. Argumento y divisin. Origen de la fiesta de Purim con


casin de la liberacin de los judos que moraban en Persia en tiern-
os del rey Asuero (Jerjes, 485-465 a. C).
Asuero repudia a la reina Vasti y elige entre las doncellas presen-
idas para aspirar al tlamo real a Ester, bellsima joven juda, sobrina
e Mardoqueo.
Amn, favorito del rey y enemigo mortal de los judos, singular-
lente de Mardoqueo, logra de Asuero un decreto de exterminio de
Ddos los judos residentes en el reino y se toman las medidas con-
ucentes. Pero la decisiva intervencin de la reina Ester y de Mar-
oqueo, al que el mismo Amn, por singular emergencia, tiene que
onrar pblicamente, mal de su grado, consiguen desenmascarar al
ivorito, su desgracia y su muerte, as como la anulacin del fatal
dicto, lo que da lugar a que para defenderse los judos de sus enemi-
os tomen en ellos fiera venganza.

/ 1. Sueo de Mardoqueo, c.*ll.

Parte- Preceden-) 2 - Con J ura de los eunucos de palacio contra el rey,


c.*12.
tes
3. Festn de Asuero, c.l.
4. Ester, reina, c.2.

"
( 1. Amn; decreto fatal, c.3; *13 1 7
el .

r Parte: El decreto \ 2. Consternacin de los judos e intervencin de Es-


1 "8 *15 1 " 3 1 " 14
fatal ter, 4 , , 5 .
j

( 3. Mardoqueo y Amn, c.6.

l. Desgracia y muerte de Amn, c.7.


2. Encumbramiento de Mardoqueo; edicto en favor de
los judos, 8, *16.
3. Venganza de los judos; fiesta de Purim, c.9.

piloao S
Elucidacin del sueo de Mardoqueo; grandeza de ste,
" "
13 4.
( c. * 10 5 y 10 1

11.
Texto. El libro de Ester se nos presenta en doble recensin:
ebrea, ms
sucinta (protocannica) y desprovista, en la superficie, de

arcter religioso, y griega captulos marcados con asterisco*, al igual

ue en las versiones modernas (deuterocannica), conservada en dos
sxtos y aumentada en siete aditamentos, de ndole mercadamente
iadosa. San Jernimo tradujo ambas, poniendo al final las porciones
riegas, pero indicando el lugar a que corresponden 3 El orden del .

squema es el lgico, fusionando ambas recensiones, aunque el orden


e captulos, tal como figura en la Vulgata, quede completamente
rastrocado.
De esta particularidad se dan varias explicaciones:
* "Quod iuxta consuetudinem nostram obelo, id est veru, praenotavimus" dice el
,

auto doctor en nota.


110 Literatura bblica

a) Existencia de un texto hebreo primitivo, el actual TM, del


cual seran adiciones posteriores los fragmentos griegos.
b) El actual TM
sera una recensin abreviada de un texto pri-
mitivo ms extenso que contena tambin las porciones deuteroca-
nnicas conservadas en la versin griega.
c) Original griego, del cual sera traduccin abreviada el texto
hebreo conservado, opinin poco probable a la luz de la Lingstica.
d) La variedad de recensiones griegas podra proceder de otras
tantas versiones independientes del mismo texto hebreo primigenio.

12.
Autor y fecha. Algunos indican a Mardoqueo; otros se pro-
nuncian en contra de tal suposicin, aun reconociendo la intervencin 1

del mismo en la redaccin de las cartas que se mencionan (cfr. 9 20, 29 ).


Tambin se ha pensado en Esdras (S. Agustn, S. Isidoro), algn
miembro de la Gran Sinagoga o ms probablemente quiz algn judo
residente en Persia, que se sirviera de la tradicin oral e incluso de j

las crnicas reales (cfr. 10 2 ).


La fecha depende, como es consiguiente, del autor. El trmino a
quo es el reinado de Jerjes y el trmino ad quem el final del siglo ir
a. C. Basndose en las caractersticas lingsticas se inclinan algunos
a fijar la data entre 300 y 200 a. C.

13. Estilo.El libro de Ester se presenta bajo la forma de una


narracin cautivadora. Los personajes estn perfectamente caracteri-
zados, y la trama ofrece todo el inters de un drama, del que supo
sacar gran partido el insigne poeta J. Racine en su obra Esther.
"La accin se desarrolla con notable sentido de la dosificacin del
inters; sus momentos ms destacados se preparan hbilmente por la
composicin del lugar o bien se retrasan discretamente por la inter- I
ferencia de episodios curiosos y atrayentes. La reasuncin, a modo j

de estribillo, de un dilogo en trminos invariables entre el rey y J

Ester en sus entrevistas, al igual que de ciertas frmulas protocolarias


son de gran efecto" (B. J.).
Como es de suponer, la diccin y estilo del libro se asemejan a los
de Esdras-Nehemas y Crnicas; es un hebreo bastante puro, aunque
mezclado con cierto nmero de voces persas. En las porciones deutero- y
cannicas se advierten frecuentes hebrasmos, lo cual es para algunos j

indicio seguro de su origen hebraico o al menos arameo.

14. Pasajes principales. Carece


este libro de especfico fondc
sapiencial, as como tambin de ornatos poticos, excepcin casi nic?
en los libros del A. T.; en cambio, encierra un valor destacadament*
nacional y una soberana leccin prctica sobre la grandeza del pueble j

judo amparado por la proteccin divina. A l se


aplica y lo demues i

tra el hecho cumbre que se relata la


afirmacin respecto a Mardo
queo, alma y protagonista del libro: "Si es de la raza de los judos
no le vencers, sino que de cierto sucumbirs ante l".
T.: Tobas. Ester. Judit 111

La descripcin del suntuoso banquete del rey Asuero, deslumbrante


; pompa y magnificencia (c. 1), el encumbramiento de Ester
oriental
la categora de reina su fervorosa plegaria (c. 14), el gracioso
(c. 2),

sodio de Mardoqueo y Amn (c. 6) se destacan por su especial co-


rido y fuerza.
El "sueo de Mardoqueo" y su interpretacin prembulo y ep-

go del libro parece la puesta en accin o escena de este perso-
aje, al par que da la explicacin y origen de la fiesta de Purim (o de
,s "Suertes"), llamada tambin "da de Mardoqueo" (14-15 del mes

3 Adar), celebrada por los judos hasta el da de hoy.

Pero lo ms emocionante del libro es el ambiente de tragedia que


respira y el inters creciente hasta el desenlace final del drama, al
lie prestan especial realce y distincin el regio cuadro en que los

icesos se desarrollan y los altos personajes que son sus actores prin-
pales.

15. Conexiones e influencias.


A pesar del carcter aparen-
imente neutro del texto hebreo, desprndese de l un claro sen-
miento de confianza en Dios y de la providencia divina para con su
ueblo. Aunque no se le nombra ni una sola vez, El es quien dispone
)dos los azares y vicisitudes del drama. En este sentido nos recuerda
l libro de Job, saturado de doctrina yahvestica y en todo conforme
m la Ley de Israel, y, sin embargo, tampoco se nombra en l a Yahv
i la Tor.

La razn de este aparente laicismo quiz sea la misma en ambos


asos: el deseo de poner libro y lectores a cubierto de cualquier per-
Bcucin o atentado, "besoin de le soustraire des perscutions", dice
4
i B. J. Esto no obstante, es de advertir que "las adiciones del texto
.

riego no han llegado a convertir un libro profano en un libro reli-


ioso: solamente han expresado lo que el autor hebreo dejaba adi-
inar" (B. J.). El diferente ambiente judaico de uno y otro texto podra
xplicar cumplidamente esas diferencias.
En conocido desde muy antiguo segn la recensin
la Iglesia es
riega, aparece citado con frecuencia por los SS. Padres y Doctores,
figura en las listas principales de los libros cannicos desde el con-
ilio de Hipona (393). Considrase a la reina Ester, salvadora de su
iueblo, como tipo de la Virgen Mara.
No carece de inters el cotejo del libro con el episodio relatado por
lerdoto en sus Historias (III, 68-89).

LIBRO DE JUDIT


Naturaleza. El libro de Judit, as titulado por el nombre
16.
le herona cuya memorable hazaa refiere, expone un episodio
la
lisiado de la historia del pueblo israelita. La tradicional interpreta-

* Vase nuestro estudio sobre el Sentido nacional en el libro de Job, apud Estudios
3iblicos, IX, l. (1950).
112 Literatura bblica

cin catlica es que se trata de un libro histrico; sin embargo, ya


B. Lamy, sacerdote oratoriano, en su Apparatus biblicus (1696), ata-
caba la historicidad de Judit, como tambin la de Tobas. San Jerni-
mo, que emprendi la traduccin de este libro a instancias de algunos
amigos, se muestra indeciso en cuanto a su canonicidad; sin embargo,
en algn pasaje de sus obras propone a Judit como ejemplar modelo.
Algunos, admitiendo un fondo histrico, reconocen se ha adornado
con elementos poticos.

17.
Gnero literario. Como cuestin previa, habra que dilu-
cidar el intrincado problema crtico de la conservacin del texto pri-
mitivo. De todos modos, las dificultades se acumulan para clasificar
el libro pura y simplemente como histrico (Vid. B. J., p. 14-15). "El

libro de Judit dice el P. Barucq (loe. cit.) se nos presenta como un
relato edificante, compuesto libremente con la preocupacin de des-
viar la atencin de un contexto histrico preciso, para enfocarla total-
mente sobre el drama religioso y su desenlace".
Ofrece innegables analogas con la literatura apocalptica de su
poca; se plantea la lucha entre Dios y los impos, y bajo la forma de

una narracin a modo de extensa parbola el autor sagrado educe
las lecciones religiosas de la historia y muestra el triunfo final de la
causa de Dios.

En Judit se personifica claramente hasta por el nombre mismo
la nacin judaica. Ahora bien, si el libro as interpretado ha de refe-
rirse a algn hecho concreto o poca precisa, v. gr., las luchas reli-
giosas de los Asmoneos contra Antoco IV, como se ha insinuado, o
tiene un carcter ms indeterminado y general, no es cuestin fcil
de resolver. Lo que importa es destacar el sentido profundamente
religioso que encierra.
Hasta pudiera pensarse en una intencionada despreocupacin res-
pecto a los datos histricos, que sirven de marco al relato, para asi
acentuar ms el verdadero carcter del libro y la tesis planteada.
Con la interpretacin parablica se desvanecen las dificultades de
tipo histrico, geogrfico y cronolgico, y, lo que es an ms impor-
tante, las censuras o reservas que en orden al concepto de la mora
cristiana y aun judaica, habran de hacerse a la protagonista por si
audaz determinacin y su estratagema en el vidrioso terreno de \i
seduccin y astucia femenina, aun mantenindose inclume, "sin pe
cado que pudiera mancillarla o avergonzarla" (13 16 ). Pero hay qui
reconocer que en esta interpretacin no se salva el carcter nuclea:
histrico que el libro parece presentar indudablemente.

18.
Argumento y divisin. Nabucodonosor, presentado como po
deroso rey de los asirios, prepara una campaa contra Arfaxad, sobe
rano de los medos, e invita a los pueblos comarcanos a secundar si
empresa; pero todos se niegan. Vence en una batalla campal al re
Arfaxad, y despus de celebrar el triunfo, quiere tomar feroz venganz
T. : Tobas. Ester. Judit 113

I naciones que despreciaron su proclama, y al efecto enva a su


las
ineral Holofernes con poderoso ejrcito. Todos se someten. Al llegar
tierra de Jud, los habitantes tiemblan, pero imploran la ayuda de
ios. Holofernes pone asedio a Betulia; el pueblo, anonadado, se amo-

na y quiere rendirse.
Judit, joven y bella viuda, temerosa de Dios, se presenta a Ozas
dems Ancianos de la ciudad, los arenga y veladamente anuncia que
m la ayuda divina ella resolver la situacin en el plazo perentorio
e haban sealado para la rendicin.
Presntase con una fmula en el campo enemigo, donde es apresada
conducida a presencia de Holofernes, el cual queda prendado de
i belleza. Desplegando Judit sus artes de seduccin y astucia, con
ilabras ambiguas, al cuarto da, despus de un opparo banquete,
eda sola con el general asirio, aletargado por el vino y tendido como
uerto en su estrado. Encomendndose a su Dios, Judit corta la ca-
jza a Holofernes, y llevndosela metida en un saco, corre a la ciudad,
mde deja a todos estupefactos y enardecidos.
Al da siguiente se enarbola la cabeza en lo alto de la muralla,
al percatarse los asirios de la muerte alevosa de su general, cunde
desaliento, se propaga el desorden e irrumpen contra ellos los sitia-
)s, que desbaratan el ejrcito invasor, saquean el campamento y se

iuean de su rico botn.


Judit entona un cntico triunfal y se vuelve a su anterior vida
-ivada.

Parte: Preceden- 1. Podero de Nabucodonosor y expedicin de Holo-


tes (1-6) j
fernes, 1-3.
( 2. La guerra en tierras de Jud, 4-6.

Parte: Judit y Ho- 1. Asedio de Betulia, c.7.


lofernes (7-11) ...] 2. Judit; su discurso, su oracin, 8-9.
'
3. Judit en el campo asirio, ante Holofernes, 10-11.

/ Parte: Victoria l- Banquete, c.12.

(12-1624 ) )
2 - E1 S ol P e decisivo, c.13.
j
3. Terror y fuga de los invasores, 14-15.
1 " 24
( 4. Cntico de Judit, 16 .

nlogo Vuelta de Judit a la vida privada; su elogio, 16 25-30 .

19. Texto. Parece indubitable que el libro fue escrito origina-


amente en hebreo; en la versin griega. Tres
se entrev fcilmente
)H las recensiones griegas conservadas, con notables diferencias
itre s.

San Jernimo efectu un arreglo, poniendo fin de este modo a la


iiiltiplicidad ociosade variantes de los manuscritos griegos y latinos,
atenindose al texto "caldeo" (arameo) de que se sirvi. Como resul-
ido, 'Toriginalit tonnante de la Vulgate par rapport Tensemblo
es textes et des versions", sobre todo de las griegas, es de tal impor-
uicia, que o bien se trata de la revisin de un texto latino anterior,

B
114 Literatura bblica

compulsado con texto arameo, o bien el utilizado por el Doctor


el
Mximo era parfrasis targmica, ms bien que una verdadera
una
traduccin del hebreo primitivo (B. J.).

20.
Autor y fecha. Nada seguro puede afirmarse respecto al
autor, ni tampoco sobre la fecha, que algunos sitan a fines del siglo n
o primer tercio del i a. C.

21.
Estilo. Se admita o no que el libro pueda pertenecer al g-
nero parablico, son notorios los ornatos literarios que le avaloran:
discursos de considerable extensin, estudiosamente elaborados y de
"
amplio ritmo (de Aquior, 5 5-21 de Holofernes, 6 9 el de 7 9 15 el de
;
1
;
-
;
" "
Judit, 8 11 27 id., II 5 19 id., 14
;
1 -5
oraciones (de Judit, 9
; ),
-
y 13 4 5 ), di-
2 - 14

logos y fragmentos poticos. Como poesa se consideran, por ejemplo,


las dos oraciones de Judit, la exaltacin de la herona por boca de
Ozas (13 18 20), la breve exclamacin de Aquior (14 7 ), las bendiciones
de los ancianos (15 910 ) y, finalmente, el cntico de Judit (16 1 17 ).
"

Es notable la mayor extensin de los versculos de este libro, sobre


todo en los discursos o peroraciones, en comparacin con la ordinaria
en libros de pocas anteriores, lo cual parece indicio de que la frase
hebrea en el original presentara una amplitud mayor del molde b
blico de la poca preexlica. En este y en otros aspectos se advierte 1
influencia griega. Sin embargo, el traductor griego, aunque muestra
su dominio de esta lengua, parece ms preocupado por ceirse a
texto original, que se trasluce a cada paso en la traduccin.

22.
Pasajes principales. Los varios discursos estampados en i

libro,que hemos registrado, constituyen un valioso caudal para c

estudio de la oratoria entre los hebreos, a pesar de no disponerse de


texto original.
Los fragmentos poticos, sobre todo el cntico de victoria de 1

herona son asimismo estimables modelos de poesa de los primen


siglos antes de la era cristiana. Aunque de factura distinta, pare
un eco lejano del cntico de aquella otra herona incruenta, Dbor
uno de los ms antiguos ejemplares de la poesa hebrea, con el cu
ofrece notorias analogas de pensamiento y figuras. Si, como algn
pretenden, la data de este libro hay que retrasarla hasta el ao
'

a. C. aproximadamente, tal vez sera ste el ltimo ejemplar de poes


bblica.

23.
En la Sinagoga y en la Iglesia. Ya se hizo constar que
figura en el canon judaico palestinense; no obstante, segn testirr
nio de Orgenes y de S. Jernimo, los judos lo lean, y prueba de e
es asimismo la versin aramea que corra en los primeros siglos
nuestra era y los targumes que lo traducen e interpretan. Con to(
son escasas las referencias judaicas a este libro, que ni Flavio Jos(
ni Filn mencionan; y lo propio ocurre en la literatura judaica p
T.: Tobas. Ester. Judit 115

rior, en que si bien se cita, pero nunca fue objeto de preferente


encin.
En cambio en la Iglesia griega y aun en la latina son muchos los
idres que a l se refieren, y en todos los grandes manuscritos b-
icos griegos del siglo iv va incluido. A vuelta de diversas vicisitudes,
asienta su canonicidad en numerosos concilios, desde el antes men-
mado de Hipona (393) y, finalmente, en el de Trento (1546).
Idealizada la protagonista como smbolo salvador de la nacin
da, y despojada la obra de la crasa interpretacin literal, ha podido
tcerse de Judit en la Iglesia catlica el tipo de la Virgen Mara,
beladora del enemigo del linaje humano y salvadora del pueblo
istiano, que la ensalza y canta como los betulianos bendijeron a su
rona y salvadora. As, algunos versculos que contienen alabanzas
Judit han sido adoptados en la liturgia mariana, v. gr., "Tu gloria
rusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri" (15 10 ).
Igualmente se la presenta como ejemplo de virtudes para la mujer
istiana, tales como la fortaleza, castidad, amor patrio, espritu de
acin y de mortificacin, que en numerosos pasajes se ponderan
presamente y se corroboran con hechos.
Numerosas son las referencias o analogas con respecto a distintos
gares de la Biblia que podran espigarse.
Aadamos, finalmente, que el tema de Judit ha sido frecuente-
ente tratado en el arte pictrico y ms todava en la literatura, sobre
do en la dramtica, pero con arbitrarias mixtificaciones, que llegan
ista prostituir a la ejemplar herona bblica buscando efectismos
i baja ley.
Captulo IX

LIBROS DE LOS MACABEOS

Sumario: 1. Precedentes histricos. 2. Ttulo, composicin,



autores y fechas. 3. Divisin. 4. Carcter. 5. Estilo. 6. Pa-
sajes principales

1.
Precedentes histricos. Desde Esdras y Nehemas (mitad
iel s. a. C.) hasta el reinado de Antoco IV de Siria, en un lapso
v
le ms de dos siglos y medio, nada absolutamente nos dice la historia
sagrada respecto al pueblo judo en sus vicisitudes polticas. Bajo la
iominacin persa primeramente, y la influencia griega despus (Pto-
omeos de Egipto), su vida transcurri pacficamente, y al amparo
ie esta tranquilidad poltico-social, libres de enemigos externos e
nternos, aleccionados por el saludable y ejemplar castigo del cauti-
verio, fueron reconstruyendo su maltrecha nacionalidad y alcanzando
estimable grado de bienestar y prosperidad material y cultural. Fir-
mes en el alczar de su Ley y su religin, alcanzaron un grado notable
en la esfera de las letras, gracias a lo cual completaron con nuevas
aportaciones y clausuraron el canon de sus libros sagrados, que a
partir del siglo n a. C. queda casi estereotipado.
Con Antoco III el Grande (223-187) iniciase en Judea la influencia
selucida, que suplanta a la de los Ptolomeos, a la sazn en decaden-
cia, y empieza a tomar caracteres inquietantes bajo el reinado de su
hijo y sucesor Seleuco IV (187-175), cuyo ministro de hacienda, por
orden suya, intent saquear los tesoros del Templo, pero fue objeto
de un castigo celestial (i7 Mac, 3).
Antoco IV Epfanes (175-164), hermano del anterior, le sucedi
en el trono, usurpando los derechos de los hijos de ste, y con l em-
pieza una poca de sauda persecucin contra los judos. Triunf en
una campaa contra el rey de Egipto (Ptolomeo VI Filometor), cuyas
ciudades saque, quedando as libre de la ingerencia ptolomea en
Palestina, cuya dominacin ambicionaba. Ya anteriormente, con ayu-
da de judos apstatas, "hijos inicuos de Israel", haba comenzado un
118 Literatura bblica

proceso de paulatina infiltracin, encaminada a la helenizacin y


" "
paganizacin del pas (I Mac, l 11 16 y II Mac, 4 7 20 ). Amedrentado el
,

Ptolomeo y asentada la preponderancia selucida, el mismo Antoco


se dirigi contra Jerusaln con un poderoso ejrcito y expoli el
Templo, cometiendo adems toda clase de crueldades y desmanes,
que prosiguieron sus prefectos Filipo y Apolonio.
Se desencadena abiertamente la persecucin religiosa, profanando
el Templo e intentando por todos los medios apartar a los judos de
su religin y de su Ley. Ejemplar fue el martirio del anciano Eleazar
"
(27 Mac, 6 ) y el an ms admirable de una madre con sus siete
18 31

hijos (ib., 7).

Ante tal cmulo de calamidades, alz la bandera de la santa re-


belda en defensa de la religin y patrias leyes, al par que de la inde-
pendencia nacional, el valeroso y anciano sacerdote Matatas (heb.,
Matitia), de la familia de los Asmoneos, con sus cinco hijos, uno de
ellos Judas, "apellidado Macabeo". Poco a poco se les van sumando
gran cantidad de patriotas. Las hazaas portentosas realizadas por
este hroe de Jud, jefe de aquel puado de valientes a la muerte
del anciano Matatas (166 a. C), y de sus hermanos, Jonats, que
le sucede y, al morir ste, Simn, que llega a conseguir la plena inde-
pendencia del pas, y para s y sus descendientes la dignidad de sumo
sacerdote y prncipe de los judos (m. 142), constituyen el tema de los
,,
dos libros titulados "de los Macabeos ltimas obras histricas del
,

Antiguo Testamento.

2.
Ttulo; composicin; autores y fechas. El ttulo que designa
estos dos libros est tomado del sobrenombre de Judas Macabeo, que
despus se hizo extensivo a sus hermanos y descendientes. En cuanto
a su etimologa, se han propuesto varias, v. gr., heb. maqaba', "mar-
tillo", o bien ma -ka-'abi, "quin como mi padre", o la sigla (iniciales
h

de las cuatro palabras) de Ex., 15 lla , "quin como t entre los dioses,
oh Yahv?", puesta tal vez en el estandarte o proferida como grito
de guerra al entrar en combate. La B. J. propone como "la ms pro-
bable" maqqebay, abreviacin de maqqabyahu, "designado por Yahv".
Hay otras ms o menos ingeniosas.
Los dos libros titulados I y II de los Macabeos son obras indepen-
dientes entre s; solamente coinciden en parte del contenido. El I fue
escrito en hebreo entre los aos 104 y 63 a. C. por un judo palesti-
nense, entusiasta de la dinasta asmonea, cuyo glorioso origen parece
se propone referir. El elogio ditirmbico que de los romanos se hace
demuestra que el libro es anterior a la anexin romana por Pom-
peyo (63 a. C).
Orgenes y S. Jernimo conocieron el original hebreo, que se per-
di; notorios son los hebrasmos en la versin griega. En 1895 se
descubri en Pars un texto hebreo, no el original, sino derivado de
un antiqusimo texto griego, que da idea asimismo de la Vetus Itala.
L T.: Macabeos 119

El libro II es un compendio, escrito en griego, de la obra en la


lisma lengua, que comprenda cinco libros y se perdi, compuesta por
ierto Jasn de Cirene, sobre las hazaas de Judas Macabeo; abarca
3S sucesos de unos quince aos (175-161 a. C). La fecha probable
e composicin de la obra extensa es poco despus de 160 a. C; y el
pitme conservado debi de concluirse hacia el 124 a. C. Es, por lo
anto, posterior y de marco menos extenso que el I.
En cuanto a la cronologa, muy precisa, hay que advertir que los
os libros siguen la era de los Selucidas, que da comienzo el 1. de

ctubre principio de ao segn el calendario macedonio del 312
ntes de la era cristiana.

\. Divisin.

Introduccin (c.l).

/ Parte: Matatas Alejandro Magno, l 1-10 .

"
Persecucin de los Selucidas, l 11 66 .

(c. 2)
Alzamiento de los Asmoneos, c.2.

Elogio de J. Macabeo; sus primeras victo-


rias, c.3.
Nuevos triunfos, c.4.
Parte: Judas Ma-
Guerra contra los pueblos vecinos, c.5.
//
cabeo (3-922)
Muerte de Antoco IV Epfanes; Antoco V
Eupator, c.6.
Bquides y Alcimo en Judea, c.7.
Embajada a Roma, c.8
Muerte de Judas Macabeo, 9 1-22 (ao 160 a C).
Jonats, jefe, 9 23 ~ 73 .

/// Parte. Jonats


s
2 Prosperidad y victorias, 10-11.
(

(923-12) 3 Embajadas a Roma y Esparta, 12 1 " 33 .

Muerte alevosa de Jonats, 12 39 ~ 53 (ao 143


' a. C).

Simn, jefe, c.13.


IV Parte: Simn (13 Prosperidad de Simn, 14 1-24 .

16)
Simn, prncipe del pueblo, 14 25 -15 31 .

Antoco VII contra Simn; muerte alevosa de


ste, 15 32 -16 24 (ao 135 a. O.
Introduccin (1-2). Cartas y Prefacio, 1-2.
1. Preservacin del tesoro del Templo, c.3.
/ Parte: Persecucin 2. El pontfice Onas, destituido y muerto, c.4.
religiosa de Anto- 3. Desmanes y despojos de Antoco, c.5.
co (3-7) 4. Persecucin religiosa; Eleazar; la madre y
los siete hermanos, 6-7.

1. Primeras victorias de Judas Macabeo, c. 8.


2. Fin de Antoco Epfanes, c. 9.
// Parte: Historia de 3. Restauracin del culto; nuevas victorias,
Judas Macabeo 10-11.
(incompleta) (8- 4. Guerra contra los pueblos vecinos, c. 12.
15 3 -) 5. Paz con Lisias; dem con Nicanor, c. 13-14 29 .

6. Ruptura de relaciones; derrota de Nicanor,


14 30 -15 37 .

Eplogo Breve advertencia del autor, 15 38 " 40 .


120 Literatura bblica

4.
Carcter. En el libro I se exalta el sentido nacionalista, que
marca la diametral oposicin entre Israel, el pueblo de Dios, y los
goyim (gentiles y tambin apstatas). Los Asmoneos defienden a
macha martillo los tres puntos esenciales de la nacionalidad juda:
circuncisin, cdigo de la Tora y centralizacin del culto en Jerusaln.
En el II la orientacin es ms bien teolgica que poltica; pone de
relieve el carcter de sancin divina que revisten los acontecimientos:
castigo de los prevaricadores, correccin del pueblo escogido mediante
tribulaciones y persecuciones, y su reconciliacin con Dios, patente
en las resonantes victorias del Macabeo.

5.
Estilo. Perdido el original hebreo del libro I, nada puede
afirmarse directamente acerca de su lenguaje, si bien puede supo-
nerse que, a pesar de seguir los tradicionales moldes bblicos, no de-
jara de ofrecer novedades lxicas y de construccin en mayor grado
an que los libros de las Crnicas. Muchos cronistas judos medievales
seguan todava, intencionadamente, normas semejantes. Pero, a pesar
del considerable lapso que le separa de los ltimos libros histricos
de la Biblia (A. T.) y el cuadro poltico-social tan diferente, se pre-
senta como continuacin de la historia antiguotestamentaria, cuyo
estilo imita y cuya lengua clsica, el hebreo, adopta. Aunque no de
un modo tan dominante como en Jueces, Samuel y Reyes, se destaca
fuertemente el sentido providenciaiista en la narracin. La denomi-
nacin "Dios de los cielos", que suelen conservar las versiones mo-
dernas, se simplifica en el texto griego, reflejo del original, con el
simple trmino "el cielo", costumbre seguida tambin en parte poi
S. Mateo en su evangelio, conforme al uso postexlico que rehua poi
respeto el pronunciar y escribir el nombre divino.
El libro II, escrito en un griego puro y hasta elegante, revela pre
ocupaciones retricas para amenizar la gravedad excesiva de la na
rracin histrica, segn confiesa el propio autor en su nota final
En consecuencia, el mtodo y estilo narrativos difieren notablement<
de la tpica manera bblica peculiar del Pentateuco y libros de Samuel
influido el autor por la mentalidad y cultura griega, el relato present
un aire de notoria modernidad. Sin embargo, a pesar del vigor de 1

narracin y poder emotivo que respiran los episodios historiados e]


el libro II, se advierte en el I un mayor encanto potico, completa
mente bblico, a travs de las versiones, que es lstima no pdame
saborear en el original hebreo en que se compuso.
A pesar de la apreciable extensin y detalle que se observa e:
ciertos pasajes, perdura la veneranda br evitas bblica, en que a vece
se condensa, hasta diramos se ahoga, en breve frase, la inmensida
de un sentimiento. "Cay tambin Judas y los restantes huyeroE
(I, 9 ), sin ms detalles. Como colofn del detallado relato del ma:
18

tirio de los siete hermanos, tan conmovedor, en que tan importanl


papel jug su madre, se aade al final simplemente: "La ltima e
morir fue la madre" (II, 7 41 ), como tendiendo un velo sobre aquel
T. : Macabeos 121

bilsima Niobe, estampa irrepresentable del dolor, "admirable sobre


3a ponderacin y digna de eterna memoria" (v. 20).
Hay frases de gran energa e intenso colorido. Adems de los pa-
jes aludidos, podra reunirse nutrida coleccin, v. gr.: "La historia
las guerras de Judas, sus hazaas, su magnanimidad, son dema-
tdo grandes para ser escritas", sentencia que se estampa despus
la muerte del hroe, a modo de elogio insuperable o lacnico epi-
fio.

Es de notar el estilo personal de que a menudo hace gala el autor


1 libro II, amn del Prefacio y la nota final, mediante eventuales
;vertencias al lector (cfr. 6 17 ,
7 42 ).

6.
Pasajes principales. Tiene la historia de los Macabeos toda
grandeza de una estupenda epopeya que ha tentado el numen
|
ms de un poeta
en la cual no se echa de menos ninguno de
,

5 requisitos humanos y literarios, ni otros de orden superior, como

el factor maravilloso, manifestado, por ejemplo, en el "terrible


24 8S
ete" que tan duramente castiga al sacrilego Heliodoro (II, 3 ),

s cinco varones que en lo ms recio de la pelea protegen al Macabeo

l la batalla contra Timoteo (II, 10 29 ), la "aparicin del que todo lo


f (II, 12 22 ), que siembra el desconcierto en las filas enemigas, y el
lueo digno de toda fe", que el hroe tiene y cuenta a sus soldados
ira mejor levantar sus espritus (II, 15 11 ").
La breve introduccin del libro I bosqueja en ocho nicos ver-
culos una soberbia semblanza de Alejandro Magno en frases lapi-
irias, que ningn historiador del conquistador macedonio ha supe-
ido, al par que insina, como contraste, una profunda leccin acerca
3 la caducidad humana.

Patticos en extremo son los acentos transidos de dolor, as como


" "
solemne juramento del anciano Matatas (I, 2 7 13 y 19 22 ), soberana
ccin de energa moral, as como el mpetu denodado de que dan
rueba l y sus secuaces (I, 2).
El relato de la muerte de Antoco Epfanes (I, 6 y II, 9), de hondo
mtido psicolgico, causa gran impresin. La brillante descripcin
"
e algunas batallas, como la de I, 6
28 63
con frases llenas de colorido
,

r. 39), curiosos y emocionantes detalles, como la hazaa de Eleazar


r. 43-46), no cede en inters a las mejores narraciones de la historio-
rafia blica.
Judas Macabeo, con que el his-
El entusiasta y exaltado elogio de
Driador sagrado encabeza el relato de sus hazaas (I, 3 3 9 ) es un mag-
fico fragmento de poesa, que parece arrancado del Eclesistico,
gual podramos decir del elogio de su hermano Simn (I, 14 41 ). Las
revs y enrgicas arengas de Judas Macabeo (I, 3' M "eo - J
1

tm gs-io^ n 316-21) son modelos en su gnero, dignas de figurar en


:
jy }

as antologas de la literatura militar, pero realzadas al propio tiempo


>or el mpetu sobrenatural de las guerras de Yahv. En ocasiones la

locucin se reduce a una lacnica frase, que admite parangn con las
122 Literatura bblica

ms clebres de la historia, v. gr.: "Luchad hoy por vuestros her-


manos" (I, 5 ), o se sustituye por una breve y ardorosa plegaria (II,
32

15 22-24)
Especial extensin ofrecen varios relatos de la primera parte del
libro II llenos de honda emotividad, como son el episodio de Helio-
doro, el martirio del anciano nonagenario Eleazar, y sobre todo
el de los siete hermanos con su madre comnmente llamados tam-
bin Macabeos que la Iglesia venera en su santoral (1. de agosto).
,
Captulo X

POESIA Y SABIDURIA BIBLICAS

Sumario: 1.
Consideraciones generales. 2. Poesa. 3. Te-
mas poticos. 4. Caracteres de la poesa bblica. 5. M-
trica biblica.
6. Verso y prosa.
7. La sabidura bblica.
8. Fuentes.
9. Didctica.

1.
Consideraciones generales. La III y ltima seccin de la
blia hebrea, titulada K'tbm, Hagigrafos o "Escritos sagrados",
mprende trece libros, en un orden bastante arbitrario, los cuales,
irsu forma de expresin podran clasificarse en los siguientes tres
upos

/. Poticos i7. En prosa (hist.) 77. En prosa y verso


Job Cexc. prlogo y 1. Rut. 1. Eclesiasts (gran par-
eplogo) 2. Ester. te en verso).
Salmos. 3. Esdras. 2. Daniel (solamente al-
Proverbios. 4. Nehemas. gunas porciones en
Cantar de los Cant. 5-6. I y II Crnicas. verso).
Lamentaciones.

Las versiones, empezando por las ms antiguas, que ordenan los


por su contenido fundamental, en Histricos, Potico-
stintos libros,
dcticos y Profticos, sitan dichos trece libros dentro de las tres
cciones, con un criterio temtico y cronolgico, al menos de apro-
macin, e incluyen en la II Parte de la Biblia, "Libros sapienciales",
3 siete siguientes:

1. Job
2. Salmos
3. Proverbios
4. Eclesiasts
5. Cantar de los Cantares
6. Sabidura ) Deuterocannicos, que no figuran en la Bi-
7. Eclesistico j
blia hebrea ni en las protestantes.
124 Literatura bblica

Los Trenos o Lamentaciones se agregan, a modo de apndice, a Je-


remas.
Comose ve, el orden no es el estrictamente cronolgico muy dif-
cil,por otra parte, de precisar
ni tampoco a tenor del contenido,
,

ni del gnero o ndole literaria. Ni son todos ellos propiamente sapien-


ciales el Cantar solamente en un sentido remoto, y Salmos es de
conjunto mltiple y heterogneo
ni todos poticos Sabidura est
,

ntegramente en prosa y Eclesiasts en parte


ni tampoco todos
,

escritos, o conservados, en hebreo


Sabidura, en griego, y del Ecle-
sistico se conocen unos dos tercios del TH original
En vista de estas dificultades y falta de sistematizacin, los agru-
paremos en nuestro estudio por gneros literarios, de la siguiente
manera

A) Poesa lrica (str). B) Poesa didctica (masal) C) Prosa didctica


a) Hmnica y precati- 1. Job. Sabidura.
va: Salmos. 2. Proverbios.
b) Mstica: Cantar. 3. Eclesiasts.
c) Elegiaca: Trenos. 4. Eclesistico.

Los exegetas y comentaristas, atenindose casi exclusivamente a


fondo de estos libros, han expuesto la doctrina en ellos contenida sir
poner de relieve sus altsimos valores estticos y literarios, aspect
que nos interesa particularmente resaltar.
Denomnaselos libros poticos, sapienciales y didcticos o doctr:
nales porque, con algunas reservas y salvedades, participan de est
triple carcter. El especial concepto de la sabidura 1 y de la enseanz
en el mundo de la Biblia, al par que la alta trascendencia de la in:
piracin potica, que presta su realce a todas las creaciones del esprit
en la antigua literatura hebreo-bblica, han elaborado conjuntamen
un delicado trabajo de taracea a base de estos tres eximios valore
cuyo sentido particular en la mentalidad hebraica, vista a travs <

la Sagrada Escritura, importa dilucidar.


Por otra parte, los lmites entre los gneros literarios, siempre co
vencionales y oscilantes, son todava ms difciles de precisar en
literatura hebreo-bblica, aun prescindiendo de los mdulos helnic<
en este caso improcedentes, y cuya aplicacin inconsiderada ha s'
motivo de perturbacin y confusionismo. Aun en las literaturas grie i

y latina, y en las europeas, que en grado mximo y en mltiples


-

pectos han seguido sus vestigios, los mismos o semejantes gne s


literarios pueden tratarse en poesa y en prosa; pero no es us ! 1

la interferencia o promiscuidad de ambas formas elocutivas. En ca


-

'-
bio, en los libros del Antiguo Testamento, si exceptuamos los est
tamente poticos (Salmos, Proverbios, Cantar, Trenos y, con la ir i-

i Puede consultarse nuestro estudio sobre La sabidura bblica; su concepto, 7i-

ralsza y excelencias, discurso inaugural de 953-1954 en la Universidad de Grar.la


T.: Poesa y sabidura bblicas 125

ida salvedad, Job), en casi todos los restantes, sea cual fuere su
arcter, se mezclan en mayor o menor escala el verso y la prosa, y,
)bre todo, aun en la misma prosa se advierte un clido aliento potico,
ue abrillanta y hermosea la narracin.

2.
Poesa. Ms bien que un gnero literario especial o una ma-
ifestacin selecta y, por lo tanto, restringida del ingenio humano, la
oesa en los tiempos primitivos representaba la expresin normal
e la actitud del hombre ante la naturaleza, ante la humanidad y
nte Dios patente en sus obras. La pica es su historia; la didctica,
u filosofa, y la lrica es la expresin de su mundo interior y de los
omplejos sociales. As es la poesa bblica. Lo que la ao<pa o filosofa
s para los griegos, lo es para los hebreos la poesa; es el cauce de
oda su vida espiritual. Nada extrao, por consiguiente, que religin,
abidura y la irradiacin de entrambas, la enseanza o adoctrina-
liento, se junten como armoniosa sntesis en los llamados "libros
apienciales", que son al propio tiempo oraciones o meditaciones y
ducacin terico-prctica. Las plegarias ms sublimes, el amor ms
ncendido a la sabidura y las ms provechosas enseanzas dentro de
a literatura universal se encuentran en esos libros. Con demasiada
gereza se ha afirmado que los antiguos hebreos carecieron de filo-
oa, fijndose solamente en el patrn griego.
Ni la epopeya ni el drama propiamente dichos, o ms bien segn
1 indicado concepto hlico-occidental, estn representados en la lite-

atura bblica; si bien algunos atisbos o fragmentos podran educirse


le un estudio atento de los libros histricos ms antiguos, por lo que

\ la pica se refiere, y algo parecido a la estructura y accin dra-


ntica se descubre en el libro de Job y ms an en el Cantar.
En consecuencia, los dos nicos gneros poticos fundamentales
:lara y brillantemente representados en la poesa hebreo-bblica son:
l lrico (sir) y el didctico (masal). Sr significa cntico, himno, con
r
ariedad de elementos lricos y musicales; puede revestir muy diversas
brmas y admite tambin mayor libertad en la estructura mtrica.
Wasal es la sentencia alegrica, la frase gnmica, que encierra una
igudeza o dicho ingenioso, sutil, cargado de doctrina y con marcada
n tencin didctica; su molde habitual es la hexapodia o verso de seis
pies seis acentos con sentido generalmente completo en cada
,

rerso, al estilo del dstico greco-latino. Al sir corresponden los Sal-


nos, aunque tambin los hay didcticos, el Cantar de los Cantares
sir ha-sirim) y los Trenos, aparte de algunos cnticos contenidos
in diversos libros en prosa (Ex., 15, Je, 5, II Sm., 1, etc.). En el
masal se incluyen Proverbios (Misl, pl. constructo de masal), Job,
Eclesiasts y Eclesistico, y algunos fragmentos de otros libros (ver-
3igracia, Nm., 24). Los copiossimos fragmentos poticos que pueden
acotarse (Vid. Biblia de Kittel-Kahle) en los libros de los Profetas,
gnero mixto, de complejas caractersticas, substancialmente perte-
necen tambin al sir o al masal. Desde el punto de vista mtrico e
126 Literatura bblica

ideolgicono cabe distinguir otros gneros poticos, si bien, aten-


diendo a ciertos aspectos, cabra sealar otras variedades, subordi-
nadas a stos.

3. Temas
poticos. Los asuntos que puede abordar la poesa,
de por s infinitos, revisten una gran multiplicidad cuando en un
pueblo, como el hebreo, se muestra muy acusado su numen potico
y dispone de un instrumento como la "lengua santa", calificada por
Herder como "la ms potica de la tierra".
A travs de las pginas del texto sagrado, desde el llamado "poema
"
de la espada" (Gn., 4 23 24 ) hasta el vibrante elogio de Judas Macabeo
"
(7 Mac, 3 ) o los tres cnticos del Nuevo Testamento, advirtese una
3 9

gran variedad de temas, guerreros, populares, enigmas, aplogos, ele-


gas, endechas, parbolas, y el riqusimo caudal de poesas religiosas
y doctrinales.
Prescindiendo de los temas escasamente representados, que slo
eventualmente aparecen, podra establecerse el siguiente esquema:
latrutico
I. Salmos o himnos sagra- \
deprecativo
os )
penitencial
(narrativo
didctico
mixto
II. Epinicios.
III. Elegas.
IV. Orculos y bendiciones.
V. Aplogos y parbolas.
VI. De asunto didctico.

4. Caracteres de la poesa bblica. Cuatro notas caractersti-


cas ms destacadas pueden sealarse:
a) Riqueza y abundancia de imgenes, fuerza y elevacin de pen
samientos, grandeza de contenido y juntamente sencillez de expre
sin, v. gr., Jb., 38-39, Sal, 8, 103-104, etc.
b) Colorido oriental y, por lo tanto, vehemencia, movilidad d
nimo y de ingenio, metforas audaces relacionando hasta las cosa
ms dispares, sugestividad, pompa y brillantez, sentido humano, sen
timiento de la naturaleza.
c) Lirismo: sentimientos personales del autor, o comunes al pue
blo hebreo, a la humanidad entera.
d) Profunda religiosidad: es la cuerda de mayores vibracione
en la lira hebrea.

5. .
Mtrica bblica 2 Al hablar de poesa, en cualquier lengu
antigua o moderna, no puede prescindirse de su ropaje o forma e
pecial de elocucin, que la distinguen netamente de la prosa.

2 Vanse nuestros estudios: Contribucin al estudio de la mtrica bblica. Sobre

verdadera significacin y alcance del "paralelismo" y Principios fundamentales d


,

verso hebreo, en la revista Sefarad, III (1943), y V (1945).


T.: Poesa y sabidura bblicas 127

Todava hoy se sigue afirmando, y por autores de nota, lo que


ista nuestros das era un tpico, respecto a la poesa bblica: que
trece de ritmo prosdico o que, en todo caso, ste es un enigma, tal
iz indescifrable.
Hizo fortuna la teora que funda esencialmente el tecnicismo m-
ico bblico en el llamado "paralelismo", sistema que, formulado por


Lowth (1753) por ms que ya desde el siglo x diversos autores
stacaron lo esencial del mismo
se ha perpetuado hasta nues-
,

os das, sin que, como observa Cornely, apenas los ms modernos


iyan aadido nada a las disquisiciones del diligente investigador,
se parallelismus membrorum o sententiarum consiste en "cierta

ualdad o semejanza que se descubre en la conformidad mutua de


trias frases o palabras entre s".
Las tres especies de paralelismo que Lowth distingui, y siguen
msiderndose como fundamentales, son: sinnimo, antittico, sin-
tico, segn que el segundo miembro del verso sea como una reite-
icin o eco del contenido del primero, o bien una contraposicin
5 diccin y pensamiento del mismo, o su complemento o coronacin
? mltiples maneras.
En nuestro indicado estudio acerca de esta cuestin dejamos bien
mtado que "el paralelismo no constituye el elemento propio y dis-
ritivo de la poesa hebreo-bblica", por diversas razones:
a) Gramatical, porque las tres clases de paralelismo se dan igul-
ente en la prosa;
b) Psicolgica, por el carcter impulsivo y vehemente del antiguo
jeblo hebreo, que requera la reiteracin del pensamiento o afecto
como sentirse a s mismo de nuevo en un segundo esfuerzo de la
[presin, a modo de balanceo del espritu;
c) Mtrica, porque ese elemento tan tenue, puramente cerebral,
3 es suficiente por s solo para despertar la vibracin sentimental y

nocin esttica consubstanciales con la poesa;


d) De analoga con otras lenguas, puesto que ese ornato literario
) emplea tambin, aunque no como esencia de la versificacin, en
luchas otras lenguas, como el rabe, latn, griego, neolatinas, sin
ocluir el espaol, ingls y alemn, etc.
En conclusin, no hay razones para considerar el "paralelismo"
)mo el elemento esencial, ni siquiera como "un des traits les plus
lillants" de la mtrica o la poesa bblica.
Dilucidada ampliamente esta cuestin en nuestros dos susodichos
studios, transcribimos, a modo de sntesis, nuestras conclusiones so-
re la materia:
1.
a
En el verso bblico hay un ritmo acentual bastante uniforme,
picamente ascendente, y alguna vez mixto; pero no hay rigidez de
oldes, como tampoco caprichosas combinaciones matemticas, que
ada dicen a la sensibilidad artstica.
a
2. El ritmo de la poesa nebro-bblica, como consecuencia de la
idole de la lengua, resulta claramente perceptible mediante la apli-
128 Literatura bblica

cacin de los principios prosdicos y ciertas particularidades que afec-


tan a la versificacin.
3.
a
Para la ms exacta captacin del ritmo y ms fcil escansin
mtrica importa prestar atencin no solamente a los acentos, sino
tambin a los pies en que bajo la directriz de aqullos se reparte el
verso, y no menos a la cesura o cesuras en que vaya fraccionado.
a
4. Dentro de cierto margen y amplitud, el ritmo se plasma en
metros de poco variable factura, predominando la hexapodia y pen-
tapodia.
5. La ms rigurosa constancia en la estructura de versos de tres
a

acentos y, por consiguiente, tres palabras (al menos mtricas), unida


a la libertad de colocacin de los mismos dentro del verso, pudo ori-
ginar un tipo de verso de corte ms uniforme y de tpica factura
silbica, a base del octoslabo, propio sobre todo del masal.
6.
a
La frecuencia con que en ciertos pasajes y composiciones hace
acto de presencia la rima, a menudo en consonantes poco frecuentes,
excluye toda suposicin de coincidencia fortuita; y siendo ese elemento
en sus varias modalidades una forma de ritmo o auxiliar poderoso de
ste, no ha de preterirse en la captacin de la meloda potica.
7.
a
Tampoco son despreciables otros elementos secundarios, como
estribillos de variadas formas, acrsticos, distribucin estrfica, etc.,
empleados asimismo en las modernas literaturas, y que en la anti-
gedad bblica pudieron tener mayor motivo de aplicacin (p. e., fines

corales, memorsticos, etc.).


a
8. El hecho incontrovertible de que las composiciones lricas, er
general, se destinaran a ser moduladas con acompaamiento de m
sica (vocal e instrumental), pudo ser causa determinante de las vari i

dades mtricas que dentro de una misma composicin se aprecian


frente a la mayor regularidad del masal. Otra razn, tambin im
portante, es la holgada libertad con que el vate bblico daba riend
al caudal de su inspiracin.
En suma, los principios fundamentales del verso hebreo podra]
formularse en estos trminos: es un ritmo acentual ascendente bie:
mercado (1.), sujeto al juego de determinados pies, generalmente o
denados a tenor de la cesura (2.), de cierta proporcin y simetra idee
lgica y gramatical de varias formas (3.), con relativa libertad y ho
gura, no sin alguna medida silbica en ciertos casos, variables, aqu
lias y sta, segn los gneros poticos, y con el incremento ocasin;
de diversos ornatos literarios.

6.
Verso y prosa. Aparte del ritmo, en cualquiera de sus formi
lingsticas, suele tambin la poesa diferenciarse de la prosa en
seleccin y categora del lenguaje, al modo que la palabra literar
se distingue del habla vulgar. Tratndose del hebreo bblico se pr
sentan ciertas dificultades para un claro discernimiento de dicci(
y estilo entre el verso y la prosa. Es la primera el sabor potico y si
guiar armona que encierran casi todos los libros de la Biblia, s
. T.: Poesa y sabidura bblicas 129

istincin, aunque en gradodiferente. Asimismo, el no disponer de


tros libros de literatura profana escritos en hebreo en la poca b-
lica, y la notoria influencia de los ms antiguos, que en cierto modo
an dado la pauta, sobre los dems, aparte de la relativa analoga de
Dntenido entre unos y otros. Otr razn es la falta absoluta de estu-
ios gramaticales y crticos realizados por hebreos hasta muy entrada
i Edad Media, finalizado ya el ciclo masortico. Prueba palmaria del

rave desconocimiento de las caractersticas que distinguen el len-


uaje en prosa del potico, sin excluir el ritmo, es que hasta nuestros
as no se pensaba estuvieran escritos en verso libros como el Ecle-
.asts
al menos en porcin considerable as como la mayor parte
,

e Isaas, Jeremas y profetas menores, adems de numerosos pasajes


itercalados en los libros histricos, terreno en el que hoy falta mu-
llo por hacer. Citemos solamente el testimonio tan significativo del

receptista y gran poeta hispano-judo Mos ibn 'Ezra (siglos xi-xn),


i cual afirma rotundamente que slo tres libros de la Sagrada Es-
ritura no estn en prosa Salmos, Job y Proverbios, y aade que dichos
:

bros no son poticos al estilo rabe, pues les falta el metro y la rima.
A pesar de todo, pueden perfilarse algunos caracteres diferencia-
os entre la prosa y el verso bblicos en orden al lenguaje:

a) El ritmo es claramente perceptible a la luz de las recientes


ivestigaciones mtricas; que sealan el carcter acentual de esta
oesa, que ostenta adems otros ornatos complementarios, como son
ma, estribillos, asonancias, aliteraciones, acrsticos, armona imi-
itiva, etc.
b) La mayor frecuencia en el verso de ciertas figuras gramati-
ales, como la elipsis, en gracia a la concisin y moldeamiento de la
rase potica, y mayor desarrollo del hiprbaton, no inferior a veces
1 peculiar del latn, dentro de los lmites fraseolgicos del hebreo
blico.
c) no exclusivo del verso, como queda indicado, ni
El paralelismo,
lucho menos elemento constitutivo y esencial de ste, se acusa ms,
or efecto de la estructura bimembre del verso hebraico y el estilo
igenioso y sutil de la poesa gnmica.
d) El lenguaje figurado y tropolglco, gala principal de toda poe-
a, es tan connatural con la bblica, que el masal etimolgicamente
nplica una alegora o comparacin, que de modo patente o ms o
leos encubierto o insinuado siempre existe en uno de los dos esticos,
en ambos, de este tipo de metro.
e) La seleccin lexicolgica, otra de las caractersticas del len-
naje potico, es notoria en Salmos y ms an en Job; en Proverbios,
orno gnero ms popular, se hace menos ostensible, y en profetas
orno Isaas alcanza un grado extraordinario.
A pesar de los avances de la filologa semtica, y sealadamente la
Lebraica, en los ltimos decenios, como de la exgesis lingstica bbli-
a, todava falta mucho para discriminar plenamente los lmites entre
1 verso y la prosa en la Biblia. La edicin de Kitel-Kahle, y a su ejem-

9
130 Literatura bblica

po las mejores versiones, van acotando cada vez con mayor profusin
los esticos poticos, no solamente en los libros reconocidamente po-
ticos, sino tambin en numerosas percopes de otros, los profticos, en
primer trmino, e igualmente en los histricos. Hasta en los libros
cuyo texto original hebreo o arameo se perdi, por ejemplo, Tobas,
Judit, I Macabeos, se entrevn y se acotan algunos fragmentos lricos.

7.
La sabidura bblica. El concepto de sabidura en la Sagrada
Escritura es muy denso, amplio y complejo; los variados trminos con
que se la designa constituyen una sntesis del mismo. Implica, ante
todo, inteligencia, comprensin, saber, es decir, ciencia, en su ms
amplia acepcin; tambin una virtud del nimo cuya accin tras-
ciende a la vida prctica, a la formacin del carcter y a las tendencias
morales; al ser normativa y operante, equivale a instruccin, ense-
anza, formacin integral; reviste a veces los caracteres de sagacidad
poder de captacin, pericia y destreza; se identifica con el lenguaje
figurado y selecto como instrumento el ms apropiado y perfecto para
la intercomunicacin humana; se envuelve a veces en los cendales
de la expresin sutil, artificiosa y recndita; y, finalmente, se sublime
en la Tora, la Ley de Yahv, y por extensin y participacin toda lej
humana que sea justa.
Es, por lo tanto, verdadera filosofa, segn el sentido pleno de in
vestigacin de la verdad, de lo divino y lo humano, y es una cienci
superior a la Filosofa en cuanto remonta su vuelo, sin temor, a la
eminentes esferas de la revelacin, presentando los postulados y doc
trinas que expone, en ntimo enlace con la accin soberana e inelu
dible de Dios, Creador y Providencia del hombre y del mundo.

8. Fuentes
En cuanto al origen y desarrollo de la sabidur
israelita consignada en la Biblia, cabe sealar una triple fuente
1.,
a
el esfuerzo de la inteligencia humana por penetrar y dominar e
mundo del espritu, la realidad de las cosas y los misterios del hoir
bre; 2. a la tradicin, que acumula resultados y experiencias de mi
,

chas vidas y generaciones, acrecentando ms y ms el acervo de s


cultura; 3. a la revelacin divina contenida en la Ley mosaica y en le
,

orculos de los profetas, y escritos de los dems hagigrafos en genera

9.
Didctica. No hay memoria de escuelas o academias filosi
cas al estilo griego entre los hebreos en los tiempos en que se con
pusieron los primeros libros sapienciales, o del tipo de las academi
rabnicas que a partir de los albores de la era cristiana han florecic
copiosamente en las comunidades hebreas de Oriente y Occident
por lo menos no se ha destacado bastante la importancia que tuviera
Sin embargo, es indubitable que existan centros de instruccin <

los tiempos del Rey Sabio, y quiz antes, regentados por sacerdotes
levitas. Los "colegios de profetas", que con diversos nombres son me
-
T.: Poesa y sabidura bblicas 131

onados en los libros de Samuel y Reyes, son asimismo indicio inequ-


)C0 de actividades intelectuales en torno a la Ley y medios auxiliares
3 interpretacin de la misma. Dedcese adems del contenido mismo

3 los libros sapienciales.


La finalidad de stos es eminentemente doctrinal, prctica; nada
ay en ellos que tenga resabios de vanos juegos del espritu, sofsticas
ucubraciones, novedosas y jactanciosas teoras. Las "Sentencias de
alomn", como indica el prembulo del libro de los Proverbios y lo
:opio pudiera afirmarse de los dems de su clase tienen como obje-
vo "aprender sabidura y honestidad, entender sensatos dichos; al-
mzar disciplina y discrecin, justicia, probidad y rectitud; dar pru-
mcia a los inexpertos, perspicacia y circunspeccin a los jvenes",
"hasta el mismo sabio, oyndolos, crecer en doctrina, y el entendido
iquirir destreza, para entender las sentencias y los dichos agudos,
"
s palabras de los sabios y sus enigmas" (Pr., I
1 6
).

Esas corporaciones de "sabios" por antonomasia, de que se hace


lencin en Proverbios, as como los profetas que escribieron, los ha-
Lgrafos y doctores, posteriormente llamados "escribas" y legisperitos,
mstituyeron desde tiempos bastante antiguos una abigarrada cadena
n interrupcin, que conserv incorrupta y acrecent la sabidura de
;rael, bajo los auspicios de los profetas y los sacerdotes. Con mejores

tulos que nadie podan afirmar: "non scholae, sed vitae discimus",
a que sa es la enseanza fundamental y la clarsima orientacin
3 los libros didcticos de la Biblia.

Incluso como directrices y procedimientos docentes, hay en ellos


latera abundante para elaborar todo un sistema pedaggico superior
cualquier otro, y con la aureola de estar dignificado por un espritu
)brenatural.

i T
Captulo XI

LOS SALMOS


Sumario: 1. Generalidades. 2. Denominacin. 3. Divisin.
4. Autores y poca. 5. Gnero literario y clasificacin.

6. Epgrafes. 7. Texto. 8. Lenguaje y estilo. 9. Doctrina

del Salterio. 10. Los Salmos en la Sinagoga y en la Iglesia.

1.
Generalidades. El libro de los Salmos tiene un carcter com-
>letamente distinto de todos los dems que integran el Antiguo Tes-
amento: es el devocionario y cancionero religioso de Israel.
Por su contenido es, en la esfera particular, la corona potica del
>ueblo hebreo, elenco de sus mejores vates; flor de su inspiracin y
r
oz celeste de sus melodas musicales. Es la clida irradiacin de al-
nas delicadas y piadosas, henchidas de misticismo y de honda vida
tspiritual, vibrantes de patriotismo y exaltados ideales: la ms pura
eleccin del pueblo escogido.
En el mbito nacional es una sntesis potica de todos los dems
ibros del Antiguo Testamento, e incluso, profticamente, del Nuevo,
xplosin fervorosa de la religiosidad hebrea, compendio maravilloso
le la religin mosaica, cifra de las grandezas de Yahv y memorial

ie su providencia a travs de la historia israeltica; espejo, blsamo,

istrella y lira del pueblo de Dios.


En su trascendencia universal es un tratado completsimo de Teo-
oga dogmtica y moral, alabanza ecumnica de toda la creacin a
u divino Hacedor y contricin penitencial del hombre pecador pos-
irado ante su Dios, voz del alma, clamor del desterrado, escala celeste
1 sol esplendoroso de la humanidad.

Por su forma literaria, el Salterio es la mejor antologa lrica de


Israel, su blasn literario ms excelso, que lo encumbra, en este orden,
sobre todos los pueblos de la tierra; es la floracin ms exquisita y
primorosa del genio potico y del corazn humano, ante cuyos res-
plandores y armonas palidecen y enmudecen los mejores destellos
la lira griega y latina de las edades clsicas.
134 Literatura bblica

2. Denominacin.
e
El
ttulo de este libro en el TM es T'h lim
h
(pl. anmalo de t "himno sagrado, alabanza a Dios"). En la
hil la ,
nota final del Sal. 72 se le denomina t'fdt, "oraciones", aunque pu-
e
diera ser una errata, en vez de t hil-lt, forma femenina ms corriente
del sustantivo susodicho.
La denominacin individual que encabeza gran parte de estas
composiciones en su texto original es mizmr, "cntico, himno" (de
la raz zamar, "cantar al son de la ctara")
La traduccin griega de este trmino introducida por los LXX es
4>aX[xo;, "cancin" (de <>>.Xa>, "pulsar la lira, cantar al son de un ins-
trumento"). Idntica etimologa tiene tyaXxTjpiov, "instrumento musi-
cal para modular himnos o salmos". De ah los ttulos J^o; <[>aXno>v
o <>a)wfxo o VA-ypiov, con que se designa a este libro en diversos luga-
res del Nuevo Testamento.
Estas denominaciones pasaron al latn eclesistico (psalmus, psaZ-
terium, psallere), y de ste a las lenguas modernas.

3.
Divisin. El Salterio o T'h lm est formado por 150 com-
posiciones poticas de carcter religioso (el Salmo 151 de los LXX es
apcrifo). Este nmero de quince decenas ha hecho fortuna, aunque
es algo artificioso. Hay que advertir, adems, la discrepancia entre la
numeracin seguida en el TH y la que ha prevalecido en la Vulgata
(y los LXX), pues a partir del Salmo 9 al 148 la numeracin hebraica
excede en una unidad a la de los textos latino y griego, a tenor d
siguiente esquema:

TM Vg. (y LXX) TM Vulg. (y LXX)


1-8 1-8 116 114 y 115
9 y 10 9 117 a 146 116 a 145
11 a 113 10 a 112 147 146 y 147
114 y 115 113 148 a 150 148 a 150

Las versiones directas del hebreo, con las salvedades susodichas


y estudios basados en ste, citan siempre por la numeracin del TM
en cambio, las efectuadas sobre la Vulgata, as como las referencia;
litrgicas, patrsticas y de los escritores eclesisticos en general soi
por la Vulgata. Algunas traducciones modernas consignan ambas nu
meraciones en cada caso, para mayor claridad, poniendo la de 1
Vulgata entre parntesis.
En el TM
el Salterio aparece dividido en cinco libros:

Libro I (1-41)
" II (42-72)
" III (73-90)
iv (91-106)
V (107-150)

Hay que advertir, no obstante, que esta antigua divisin no es n


lgica ni cronolgica; ni por autores ni por materias; solamente in
dica las colecciones parciales que se fueron formando en diversas pc
i. T.: Salmos 135

:as, a juzgar por la doxologa final de cada libro: I "Amn, amn";


I "Amn, amn; aqu acaban las plegarias de David, hijo de Jes";
II "Bendito sea Yahv por la eternidad"; IV "Bendito sea Yahv, Dios
te Israel, de eternidades en eternidades. Y diga todo el pueblo: Amn.
Aleluya!"

4. Autores y poca.
Suele denominarse este libro Salterio da~
ndico, llam el concilio de Trento; mas no ha de entenderse
y as lo
n el sentido de que el rey David, "el dulce cantor de Israel" (7/ Sm.,
3 ), fuera el nico, sino el principal salmista. La respuesta de la
1

'omisin Bblica (l-V-1910) confirm esta sentencia.


En los encabezamientos de muchos salmos se consigna: "mizmr
e
-Dawid", que generalmente se interpreta como "salmo de David"
zon el lamed auctoris); pero dada la gran antigedad y oscuridad
e estos ttulos, no ofrecen un testimonio absolutamente seguro de
ntenticidad en cada caso (Vid. B. J., p. 13).
No slo la constante tradicin judaica, y a su ejemplo la cristiana,
ino tambin numerosos y explcitos testimonios bblicos, principal-
"
10 12
lente de Sm., I y II, Cro., I, y Edo., 47 e incluso del Nuevo Tes-
,

amento, como tambin el contenido mismo de gran nmero de salmos


ealan a David como primero y principal salmista de Israel.
Suelen asignrsele poco menos de la mitad (unos 70); llevan su
ombre 64 ttulos. Los otros encabezamientos atribuyen al levita Asaf
2, a los hijos de Cor 11, a Moiss uno (el 90 TH), otro a Ernn el Ez-
at (el 89 TK) y dos a Salomn (72 y 127 TH). Los LXX y la Vulgata
tribuyen tambin alguno a Jeremas, Ezequiel, Ageo y Zacaras.
Prescindiendo del "Aleluya", que encabeza algunos salmos, los que
arecen de inscripcin en el TM son 35, y se denominaban oazoxot,
sin dueo", por los griegos, y "hurfanos" por los hebreos. En los
.XX y la Vulgata son menos, y la Pesitta siraca tiene ttulos muy
iferentes.
En cuanto a la poca de composicin del Salterio, diremos que
barca unos cinco a seis siglos, desde David (m. en 971) hasta Esdras
>.v a. C), si se admite que pudo ser ste el compilador definitivo. La
fundamento, sostiene que la mayora
rtica racionalista, sin slido
e lossalmos fueron compuestos en la poca postexlica y an pre-
isamente en tiempo de los Macabeos, opinin rechazada por la Co-
lisin Bblica (supra).


Gnero literario y clasificacin. En un florilegio tan copio-
5.

3y multiforme como es el Salterio, de 150 poemas, obra de numerosos


oetas en el curso de varios siglos, necesariamente han de estar repre-
sntadas muchas modalidades literarias, ideolgicas, estilsticas y de
Ddo orden. No constituye, por lo tanto, el Salmo un gnero simple y
nico, sino variado y mltiple.
As, pues,por su forma literaria, los Salmos pertenecen, ante todo,
1 gnero potico, en sus dos modalidades bblicas fundamentales,
136 Literatura bblica

sir y masal, o sea, lrico y didctico. Atendiendo a su fondo ideolgico


y doctrinal, entran de lleno en el mbito de la poesa religiosa.
Los varios ttulos estampados en el encabezamiento de muchos
salmos nada apenas aclaran acerca del ritmo potico o la naturaleza
de las composiciones, pues el sentido especfico de tales denomina-
ciones, en gran parte genricas, an no se ha definido exactamente.
Son los siguientes:
a) Mizmr, es quiz el nombre ms general de salmo; se encuen-
tra como ttulo de 57 salmos, y en el Edo. tambin con la acepcin
de "canto profano";
b) Siggayn, Sal. 7 1 no est claro su significado; segn algunos,
:

"ditirambo", o bien "endecha";


c) Miktam, Sal. 16 y 56 a 60; se le han dado las siguientes acep-
ciones: "poema ureo o mstico", "plegaria", "canto de expiacin".
d) Sir, 31 veces en los ttulos e Salmos: "himno", "cancin lri-
ca", en general.
e) Maskl, 13 veces: "himno", "poema artstico o didctico" (?),
"instruccin" (?).
El metro predominante es la hexapodia (6 pies 6 acentos), y =
siguen, por orden de frecuencia, la pentapodia (qin), heptapodia
y octopodia; eventualmente hace su aparicin la tetrapodia. Pero el
tipo de verso empleado tampoco sera pauta suficiente para la deter-

minacin del gnero literario sobre todo en la poesa bblica pues ,

en todas las lenguas hay metros universales (hexmetro en griego y


latn, alejandrino en francs, endecaslabo en italiano y espaol, oc-
toslabo en espaol, etc.). La base para una clasificacin acertada debe
ser el contenido y tono ideolgico-sentimental de la composicin.
Como ejemplo de bases mtricas que fallan al suponrselas pecu-
liares de un gnero potico especial, tenemos la qin, que se creyc
privativa de la elega, pero despus se comprob en otras clases de
composiciones.
La un punto de apoyo para \z
estrofa, que. pudiera suministrar
clasificacin, no en su autntico sentido en la versificacin b
existe
blica, por ms que se empeen algunos en excogitar arbitraria;
teoras.
Atenindonos al argumento e ndole de cada salmo nica bas<
aceptable para una clasificacin prctica tendramos:
A) Latruticos o de alabanza (oda, D) Histricos o narrativos.
himno). E) Prof ticos.
B) Precativos o penitenciales. F) Mixtos.
C) Didcticos.

Todos ellos admiten subdivisin en varias clases, a tenor del s

guente esquema:
T.: Satmos 137

csmicos, v. gr., 8, 104, 148


histricos, 105, 114
Latruticos de accin de gracias, 102, 107
cantos de Sin, 46, 76, 87, 122
dem del santuario, 42-43

a) colectivas, 12, 44, 60.


splicas: j
b) por el rey, 20, 61
Precativos o pe-
'
c) individuales, 3, 5, 13, 22
nitenciales ... de confianza, 4, 11, 16, 23, 27
a) colectivas, 65 a 68, 107
de accin de gracias: b) del rey, 18, 21, 138, 144
c) individuales, 30, 40, 92. 116

alfabticos, 9-10, 25, 34, 37, 111, 112, 119, 145


sobre la Ley, 1, 19, 119
Didcticos vida moral, 14, 15, 24, 32
condicin humana, 90, 139.
retribucin, 34, 37, 49, 73, 91

Histricos (Historia sagrada), 77, 78, 105, 106, 136.

orculos, 2, 12, 50, 60, 75, 81.


reino de Yahv, 47, 93, 96 a 99
Profticos
sobre Sin, 46, 48, 76
mesinicos, 2, 72, 89, 110, 132

alabanza de la Providencia de Dios, 103


gloria de Dios en la creacin, 104
fidelidad de Dios a la alianza (narrativo, latrutico, pro-
Mixtos videncial), 23, 34, 37, 46, 62, 105.
confesin de las prevaricaciones de Israel (narrativo,
deprecativo, penitencial), 78, 106.
etc., etc.

Otras varias clasificaciones pueden verse en los autores, a veces


i forma ingeniosa; y, a pesar de la variedad de intentos y la hete-
geneidad de contenido que caracteriza a este gnero bblico, nos
irece exagerada la afirmacin de Cornely, el cual estima "tiempo
rdido los intentos efectuados para una clasificacin de los Salmos
Lsada en el argumento o en la forma literaria".

6.
Epgrafes. De las 150 piezas que integran el Salterio, 115 van
icabezadas por una inscripcin, en la cual se consigna alguno o
irios de los siguientes datos:
1. La modalidad del salmo.
2. Destinatario (55 veces).
3. El autor.
4.o
Advertencia musical.
5.
Observacin litrgica.

Ocasin o circunstancias de la composicin.
6.

Aparte de esto, la aclamacin ritual "Aleluya" (hal lel-Ya h =


abad a Yahv) figura en el TM al principio de 10 salmos y al final
! 13.
138 Literatura bblica

Estos ttulos, aunque no de los propios autores, son de gran anti-


gedad, como lo demuestra el que los autores de la versin alejandrina,
a pesar de su conocimiento de la lengua y tradiciones hebraicas, igno-
raron el autntico significado de algunos trminos, que todava sigue
siendo en gran parte enigmtico o simplemente conjetural.
La recta interpretacin de esos trminos oscuros nos habra sumi-
nistrado tal vez preciosos datos concernientes a la msica hebrea y,
por otra parte, el escassimo conocimiento que de sta tenemos nos
impide averiguar con seguridad la genuina significacin de esas ex-
presiones.
A continuacin consignamos algunas explicaciones relativas a cada
uno de dichos extremos:
1. Ya hemos indicado el desconocimiento del sentido propio ]

especfico de los varios trminos que designan a gran nmero di


Salmos.
la-m e nasse a h es un trmino incomprendido por los antiguo
2.
traductores: s<; x xekoc, (LXX), "in finem" (Vulg.). Hoy suele intei
pretarse: "al maestro de coro", "al msico principal", "al director d
msica".
3. Vid supra. En el TM se adjudican 73 a David, y en los LXX, 8
4. Indica la clase de instrumentos musicales con que deba m(
dularse: "a la flauta", "a la cuerda", o bien "para voces de doncella?
(sopranos), o "para instrumentos de tonos altos", "sobre la octava
o "en octava baja", o "por lira octacorde". La Vulgata traduce "pi
octava", a tenor de los LXX: uxsp tyq fior^.
Otras veces se trata probablemente del ttulo o primeras palabri
de alguna cancin popular o conocida, en cuyo ritmo deba modular
el salmo, v. gr.: "Sobre la cierva de la aurora" (Sal., 22), o "Sobre
paloma muda de los lejanos terebintos" (Sal, 56), o "Sobre No destr
yas", o "Sobre morir por el hijo" (Sal, 9), que algunos (B. J.) inte
pretan "sobre boe y arpa", aunque consignando en nota: "tradu
tion incertaine".
Indica la festividad o momento litrgico en que se cantaba
5.
j

salmo en cuestin, v. gr.: "cntico gradual" (120 a 134), que, segi


la Misn, se cantaban en las quince gradas que daban acceso des ;

el atrio de Israel al atrio de las mujeres. El Salmo 30, "Canto para


consagracin del Templo", quiz corresponda a la celebracin de E

nuca, fiesta instituida para conmemorar la purificacin del Temp,


realizada por Judas Macabeo (I Mac, 4 59 ).
6. A veces se aade una ligera nota referente a la ocasin i
que salmo fue compuesto, no siempre comprobable por los lib:s
el
histricos, ni tampoco de absoluta seguridad; ejemplos: Salmo 3, "S
-

mo de David, cuando hua de Absaln, su hijo", o Salmo 7, "Endeca


de David, que cant a Yahv, cuando lo de Cus, benjaminita", o
-

mo 51, "Salmo de David, cuando fue a l el profeta Natn, despis


de lo de Betsab".
T.: Salmos 139

7. Texto.
Segn algunos crticos y expositores, el Salterio se
ibra formado por la reunin de tres colecciones:
a
1. Serie yahvesta, 3-41, atribuidos a David, a excepcin del 33;
l ella se repite el nombre de Yahv 273 veces, y solamente 15 el de
ohim.
2.
a
Serie elohista, 42-83, en la cual aparece 200 veces Elohm y
: Yahv; con un apndice yahvesta, 84-89, en los que el nombre de
ihv se encuentra 31 veces y el de Elohim 7.
3.
a
Otra serie yahvesta, que comprende todos los restantes, 90-
i0, en los que el nombre Elohm slo viene 7 veces.

Los manuscritos hebreos masorticos solamente ostentan ligeras


liantes, y parecen derivar de un arquetipo de principios de la era
istiana. En su conjunto, el TH est mal conservado; aun las recen-
mes paralelas de un mismo salmo presentan notables divergencias
1 y 53; 40 y 70; 57, 60 y 108; 96, 105 y I Cro., 16). Estas deficiencias
;1 texto tienen su obvia repercusin en la investigacin de la tcnica

opia de la mtrica hebreo-bblica, que tanto ha ejercitado la pacien-


a de hebrastas y escriturarios. Aqu ms que en ningn otro libro
;1 Antiguo Testamento hay que recurrir a la ayuda de las antiguas

rsiones. La ms antigua
s. ni a. C.
la de los LXX, "fue hecha
,

bre un texto hebreo menos corrompido que el texto masortico, y


s prximo a los orgenes", pero, as y todo, es inferior a la traduc-
n del Pentateuco, y bastante deficiente en la interpretacin de la
orfologa verbal, matices sintcticos y semitismos.
En cuanto a las versiones latinas, son varias; las ms antiguas
>arecen en Africa y en Roma a fines del s. n d. C. San Jernimo co-
ige, hacia 383, la antigua versin, a tenor del original griego. A par-
r de 387 arregla en Beln, sobre el texto griego hexaplar, el salterio

e se ha venido llamando "galicano", porque desde el siglo ix se


fundi por la Galia; su empleo se hizo extensivo a toda la Iglesia
>r Po V, y es el que figura en la Vulgata sixto-clementina. Mas no

-tisfecho el Sto. Doctor con estas correcciones, en 392 se decidi a


aborar el salterio iuxta Hebraeos, traducido directamente del texto
iginal hebraico, obra de gran mrito, pero que no se ha usado nunca.
En 1945 el Papa Po XII aprob una nueva traduccin crtica,
alizada por seis miembros del Pontificio Instituto Bblico, de Roma.
j una obra sustancialmente nueva, que aspira, sobre todo, a la cla-
lad y correccin, a base de un latn ms clsico que el de la Vulgata,
st cie lo ms posible al TM. En ella parece se ha tenido bastante
t cuenta la versin jeronimiana de 392,
y, en realidad, se apoya fun-
imentalmente sobre el texto mismo de la Vulgata, siguiendo las ins-
ucciones del soberano Pontfice.
Las ediciones y versiones, parfrasis y comentarios de los Salmos,
i todas las lenguas cultas, son innumerables.

8.
Lenguaje y estilo. El lenguaje de los Salmos no vara esen-
almente del usado en los dems libros o fragmentos poticos de la
140 Literatura bblica

Biblia, ni siquiera del general de la prosa. Regstranse, no obstante,


algunos vocablos o giros especiales y arcasmos; frecuentes son, asi-
mismo, las omisiones del artculo, partculas y relativo, como tambin
del verbo en el segundo estico, cuando es el mismo del primero. Se-
mejantes particularidades son comunes a los dems libros poticos.
En cuanto a la tropologa y figuras de diccin y pensamiento, baste
decir que en el Salterio se encuentran absolutamente todos los orna-
tos literarios de este orden que admiramos en los poetas clsicos gre-
corromanos y modernos. La razn es obvia. Esos recursos lingsticos
y sentimentales tienen un fundamento psicolgico, y el alma humana
es esencialmente idntica en todos los tiempos y lugares; su empleo,
por lo tanto, en la elocucin potica depende del grado de cultura
alcanzado en cada pueblo, as como del genio creador y gusto esttico
de los verdaderos poetas, no de un convencionalismo fro y artificioso.
Los modos y modas de este tipo son flor de un da y no prevalecen; los
otros primores, en cambio, son universales y eternos.
Aparte de ese ropaje potico general, cabe sealar algunos rasgos
salientes, peculiares del genio oriental o del alma hebrea. Frecuent
simos son el nfasis y la hiprbole, la personificacin de entidades
abstractas (justicia, verdad, paz, etc.) y el obligado antropomorfismf ,

referido a la divinidad, patente en toda la Biblia, pero ms acusad*


en poesa.
Huelga decir que todos esos ornatos no son fruto de ningn pre
ciosismo literario o prurito de originalidad, preocupaciones genera]
mente ajenas a los escritores sagrados, sino poderosos medios esttico
inspirados por Dios para inculcar en las almas con mayor suavidac
agrado y vigor sus divinas enseanzas.
Aunque el gnero literario de los Salmos, como queda dicho, 6
multiforme, podra sealarse en general como nota ms destacad;
frente a la poesa gnmica de otros libros, un ms acentuado lirism
y musicalidad, por el carcter de esta poesa y su ntima conexic
con la msica, tanto oral como instrumental.

Los simplemente histricos muy pocos y, sobre todo, los did
ticos, en consonancia con su ndole especial, tienen menos coloric
y vivacidad en la expresin; hablan ms a la inteligencia y al corazc
que a la fantasa y a la esfera pasional. Sin embargo, a este gne:
pertenece el de mayor envergadura y altos vuelos, el 119, exten
poema de 176 dsticos en honor y elogio de la Ley divina, en cada ui
de los cuales se incluye uno de estos ocho trminos expresivos c
tema: ley, testimonios, preceptos, decretos (juicios, sentencias, ed:'
tos), mandatos (o mandamientos), promesa, palabra (u orden), can
no (o sendero) Es una especie de dilogo entre el alma y Dios, llama
.

el alfabeto del amor divino o el salmo de los santos.


Magnficos y sugestivos son los que describen la magnificencia d
Creador y la hermosura de la naturaleza, como el 103-104, que p]-
bablemente en su origen formaban uno solo, y el 8, dentro de su b
-

vsima extensin. Notables son otros" muchos por el mpetu y exal


-
L T.: Salmos 141

ln que despliegan, o por la confianza inconmovible en el Seor, ai


ue se le dan apelativos tan vigorosos como "Roca", "Ciudadela", en
anto que no pocos se significan por una gran delicadeza y suavidad,
.gr.: el 42 y el 43, aoranzas del desterrado; o el 45, canto nupcial, de
LOtoria analoga con el Cantar de los Cantares. Gran parte destila un
roando sentimiento de dolor, pintado con los ms ttricos colores,
humilde deprecacin de la divina misericordia, tal el 90; en otros,
n cambio, brilla una alegra exultante y jubilosa o un entusiasmo
esbordante de gratitud y alabanzas al Seor.
En conclusin las relaciones del Salterio con todos los dems libros
:

e la Biblia son numerosas y estrechas; en l se contiene toda la savia


e la ley divina; se canta con levantados tonos la magna epopeya de
srael, que narran los libros histricos; se exalta el reino mesinico que
aticnan los Profetas, y se condensa en piadosas frmulas, verdaderas
aculatorias, henchidas de sentimiento y de fervor, toda la sabidura
ue despliega sus galas en los dems libros sapienciales.

9.
Doctrina del Salterio. "Toda la doctrina religiosa del A. T. se

ncuentra en los Salmos en forma lrica o didctica dice la Biblia de
erusaln (p. 41-42)
los Salmistas no hablan ms que a Dios y de
;

)ios. No hay uno solo de los salmos en que no se le nombre repetidas

eces, generalmente en forma exclamativa. Dios, como Creador su-


remo y moderador del mundo, con todos sus excelsos atributos; el
ombre, rey de la creacin, "coronado de gloria y esplendor", hecho
r .Dios y para Dios; y el mundo, lleno de hermosura y maravillas,
ue cantan la grandeza y misericordia divina, son los tres temas fun-
amentales que en estrecha correlacin entretejen esta deslumbrante
orona lrica del Salterio.
Pero ante todo se canta al Dios de Israel, "de nuestros padres", que
La realizado tamaos prodigios en favor de su pueblo y al que tanto

ta distinguido. Se celebra con entusiasmo y rendida devocin la Ley

ivina, pero "no como un cdigo formalista, sino como una enseanza
e vida, a la que se ama, y que hace sabio y venturoso" (B. J., p. 43).
Todas las virtudes, empezando por la principal, sntesis de las
ems, la religiosidad, llamada "temor de Dios", se ensean y se incul-
an; de ah que el Salterio sea una escuela incomparable de oracin,
ue ha alimentado la piedad y devocin de tantas almas.
De los Salmos puede extraerse materia abundante para todo un
ratado De Deo, y en realidad as lo han efectuado los SS. Padres,
elogos y escritores ascticos y msticos, como igualmente un tratado
ompleto de moral y enseanza prctica.

10.
Los Salmos en la Sinagoga y en la Iglesia. El Salterio ha
ido y en la Sinagoga e igualmente en la Iglesia.
es el eje de la liturgia
jos rabinos y sabios judos, y aun pudiera decirse todos los devotos de
srael, lo han sabido de memoria a fuerza de recitarlo y meditarlo,
in las Epstolas de San Pablo hay numerosas referencias a la salmodia,
142 Literatura bblica

y su recitacin en comn se introdujo muy pronto en las asambleas


cristianas.San Benito atestigua en su Regula Monachorum que mu-
chos anacoretas recitaban ntegramente los 150 Salmos en un slo da,
y l ordena el rezo monstico de modo que se rece en su totalidad cada
semana, costumbre seguida, al menos virtualmente, en el Breviario
romano. En los primeros siglos de la cristiandad los fieles cantaban
los Salmos hasta en los campos, mientras efectuaban las faenas
agrcolas.
Indiscutiblemente ha sido el Salterio el libro ms repetido de todo
el A.y el N. Testamento; los comentarios, homilas, versiones y refe-
rencias constantes son la prueba ms elocuente de esa hegemona que
en muchos aspectos ostenta este libro singular entre todos los de la
Sagrada Escritura.
Captulo XII

CANTAR DE LOS CANTARES

Sumario:
1. Poesa mstica. 2. El Cantar de los Cantares.
3.
Ttulo. 4. Gnero literario. 5. Argumento. 6. Interpre-

tacin. 7. Divisin. 8. Texto, autor y poca. 9. Estilo.
10. Pasajes principales. 11. El Cantar en la Sinagoga y en
la Iglesia.

1.Poesa MSTicA.^-Una de las modalidades literarias exclusiva-


ente hebreo-bblicas, de la que slo encontramos ejemplo en los mis-
ios cristianos, y tambin en los judos, como reflejo y estela de la

isma aparte de algunas espordicas manifestaciones entre otras
eraturas, quiz tambin influenciadas por ella, es la magnifica-
ente representada en la llamada epitalmica de simbolismo espin-
al, o mejor pura y simplemente mstica, que, aparte de numerosas
ferencias en los Profetas, tiene su ms vibrante representacin en el
intar de los Cantares.
Partiendo del smil hondamente humano y sugestivo del amor con-
igal, se quiere expresar la ms alta sublimacin del amor, el ms
iro y santo: el de Dios y la criatura. "T amas todo cuanto existe y
ida aborreces de lo que has hecho..., Seor amador de las almas",
ce el Libro de la Sabidura (ll 24, 26 ). Sobre este principio, tan arraiga-
en la religin de Israel, ya desde el relato de la creacin (Gn., 1), se
cuica la idea de la complacencia de Dios en sus criaturas, y se des-
can las inequvocas seales de preferencia otorgadas a Israel, el
eblo escogido, al que Yahv hace objeto de exquisitas finezas y
)eralidades sin cuento. Non fecit taliter omni nationi (Sal., 147 20 ).
espus de agotar todos los recursos del lenguaje humano para pon-
rar esa predileccin divina, se recurre al simbolismo del amor entre
posos. El Cantar de los Cantares ha expresado tan maravillosamente
ta mstica unin que ha venido a ser el libro de las almas que buscan
nceramente a Dios. "Por eso es el libro de todos: el que hace encon-
ar y recorrer hasta el fin el itinerario del amor" (B. J.).
144 Literatura bblica

2.
Cantar de los Cantares. El tercero de los llamados "Cinco
volmenes" en la Biblia hebrea es el titulado Cantar de los Cantares,
que figura en la liturgia sinagogal de la Pascua.
Este es un libro en el que todo es misterioso; autor, poca, gnero
literario, personajes, contenido, interpretacin. No solamente por estas
dificultades, sino por el especial atractivo que encierra, ha sido uno
de los ms comentados por los exegetas cristianos. Aunque saturado
de jugosa savia de muchos de los libros prof ticos, compuesto en verso
e incluido entre los sapienciales, es un libro aparte entre todos los de]
Antiguo Testamento, y no tiene parejo entre los del Nuevo; slo algn
Salmo (45, "Canto nupcial") se le parece.

3.
Ttulo. El ttulo Sir ha-sirim en hebreo, Ata^a simplemente
en griego (cdice B) o Afo|j.a <fajjTa>v (cd. A y S) y anlogament
Canticum cantcorum en la Vulgata, "Cantar de los Cantares", con e
aditamento en el encabezamiento hebreo y griego correspondiente a
tercer trmino del ttulo latino "Salomonis", no es del autor, sino aa
dido con posterioridad. Encierra un hebrasmo, que se ha conservad i

en todas las versiones, y es la conocida forma de superlativo tan usua


en la lengua hebraica, similar a otras expresiones, tales como "Re
de reyes", "Santo de los santos" (Sancta sanctorum), etc., y signific I

"El Cantar ms hermoso" (o excelente, o elevado). En cuanto al d(


terminativo "de Salomn", que pudiera tomarse como indicacin d(
autor, vid. infra. Implica, por lo tanto, dicho ttulo una comparaci |

con los dems cnticos (sirim) de las Sagradas Letras. En diversc


libros del A. Testamento hay diseminadas piezas poticas, como ha
tambin muchos Salmos que llevan el ttulo de sir; ste se antepor
a todos por su especial belleza y mstica elevacin. Por lo tanto,
ttulo mismo ya prejuzga en cierto modo su interpretacin espiritua
pues sera improcedente e irrespetuosa tal ponderacin si se tratai
de un poema entendido en su realismo humano.

4.
Gnero literario. Punto es ste muy controvertido, sobre
cual se han lanzado las ms diversas teoras; las principales son:
a) Coleccin de poesas erticas, en que se canta el amor human
b) Poema
epitalmico compuesto quiz para las bodas de Sal
mn, al que identifican los que tal suponen con el Esposo o Amac j

c) Dilogo amoroso entre un pastor y una pastora.


d) Poema en accin, de asunto amoroso.
e) Drama lrico, en el que intervienen: la Sulamita, pastorci.
del Lbano, llevada al harn del rey; el Amado, que la visita furtiv
mente en su encierro; elRey (Salomn) que vanamente intenta ce-
quistar el corazn de la doncella cautiva, la cual vuelve al fin a
brazos del Amado; y Coro, que, como en el teatro griego, juega i

papel principal.
T. : Cantar de los Cantares 145

5.
Argumento. Sulamita, hermosa doncella llevada al harn
il por los ministros del Rey (Salomn), suspira por su adorado pas-
cillo (el Amado), al que di promesa de matrimonio. Este, cuyo
iguaje y maneras son pastoriles, abandonando el ganado logra
itar secretamente a la Amada, cuyo cario afianza; le acompaan
3 compaeros, que guardan silencio.

Salomn, desconocedor del compromiso de la joven Sulamita, pren-


do de su belleza, procura conquistar su amor con el boato regio y
luctoras promesas. Pero la doncella, que da y noche solamente
insa en su Amado, desdea los requerimientos del Rey.
El Coro femenino, compuesto por las doncellas que han de formar
comitiva de la futura favorita, o quiz por las dems esposas reales,
ienta despertar el amor de la Sulamita hacia el rey, cuya grandeza
suntuosidad cantan (3 G11 ), consuelan a la apesarada joven por la
oranza de su amado (6 ) y celebran largamente las gracias y genti-
1

a de la bella Sulamita (6 10 1\ 2 G 8 5 ).
, ,

El Rey, consciente del compromiso amoroso de la doncella cautiva,


deja en libertad, y Sulamita vuela al abrazo nupcial de su adorado
storcito.
Otra interpretacin, sugerida por algunos, sera la siguiente

Canto I. La Sulamita, bella pastorcita, enamorada de su real
lante, suspira fervorosamente por l. Este la corteja transfigurado
un pastor; y ella, henchida de dulzura "en la sala del festn" y
ajo la bandera del amor", "desfallece de amores".

Canto II. Nueva aparicin del Amado en figura de pastor; la
nada se transporta de alegra al verlo aparecer "por los montes y
liados", y "pastoreando entre azucenas".

Canto III. Sueos de amor de Sulamita.

Canto IV. Salomn se exhibe en toda su regia pompa y majestad,
Coro hace la presentacin del Rey, y ste con encendidos requiebros
tita la hermosura de su Amada. El cuadro termina con otro festn
?io (5 1 ).

Canto V. Nuevos sueos de amor. La Amada se consuela y recrea
te el Coro ponderando las gracias de su Amado, cuya ausencia aora,
r fin aparece el regio Amante, y nuevamente requiebra a su Amada.

Canto VI. Fiesta nupcial en el palacio real, en la que Sulamita
la protagonista, a la que todos por voz del Coro admiran; ardientes
mostraciones de amor.

Canto VII. Sulamita incorporada por fin a la familia real; unin
finitiva. Presntase "apoyada sobre su Amado", y acaba el poema
n mutuos requiebros.


Interpretacin. Intimamente relacionada con la cuestin
6.

1 gnero literario, pero de mucha mayor trascendencia y dificultad


ie la determinacin de ste, es la interpretacin que deba darse al

tntar. Tambin aqu las opiniones varan. Resumimos, siguiendo


la B. J.:

10
146 Literatura bblica

a) La alegrica, constante entre los judos: el amor y mstica


unin de Yahv con la nacin juda.
b) Los cristianos la aceptaron, con la simple adaptacin, inevi-
table, de triple variedad: nupcias msticas de Cristo con la humani-
dad, con la Iglesia y con el alma fiel.
c) En la Edad Media hay una gran tendencia a las aplicaciones
mariales, que la Iglesia ha refrendado, al incluir numerosos versculos
del Cantar en el oficio litrgico de la Virgen.
d) A mediados del siglo XVI el protestantismo resucita la inter-
pretacin naturalista de Teodoro de Mopsuestia, el cual afirmaba era
el Cantar simplemente un cntico de amor profano. (Fue condenado
por el II Concilio de Constan tinopla, 553.)
e) Sigue un perodo de transicin, en el que se hacen esfuerzo;-
por buscar bajo el simbolismo un sentido literal consistente (Bossuet
Calmet) epitalamio de Salomn, y bajo este smbolo las varias etapa;
:

en el proceso de la unin del alma con Dios.


/) Gran aceptacin ha tenido hasta nuestros das la interpreta
cin de Pamigarola (1621), que supone un pequeo drama entre m
pastor y una pastora, en la modificacin de Jacobi (1771): la jove]
prometida a un pastor y llevada por sorpresa al harn de Salomn, (
cual, despus de frustradas tentativas por conquistar su amor, la dej
en libertad. (Supra, 5.)
g) Rosenmller supone que el Cantar es tipo de las bodas c

Salomn con la Sabidura.


h) Finalmente, el P. Buzy (1950), quiz influido por las teor
poticas y artsticas de ltima hora, pretende que las imgenes qi
entretejen la obra no implican ninguna especie de simbolismo ni e:
cierran otra finalidad sino la de crear el ambiente; as el Cantar ser
una obra maestra de "poesa pura".
i) Todava podra aadirse la opinin de los que creen que
autor se propuso simplemente un fin moral y honesto: inculcar
fidelidad conyugal, la santidad del matrimonio y la monogamia, teo
que no repugna en modo alguno al concepto de la inspiracin, pe
s al de la tradicin, y aun al tono general del libro, tan distinto, f
ejemplo, de los pasajes matrimoniales de Pr. y Edo.
Con razn concluye la B. J. "La diversidad de opiniones es e:
:

ma y sin ejemplo en la historia de la exgesis bblica."


Resumiendo las orientaciones exegticas en torno al cantar, de
fines del siglo XVIII, podran establecerse tres grupos: 1. Los ci
siguen fieles a la alegora literal. 2. Los que prefieren la alegora n -

tica, asignando a Salomn y su esposa una parte activa en la tras


del poema; y 3. Los que adoptan una posicin intermedia. Apae I

quedan las posiciones extremas, como es la naturalista o racionali.' k '

de ciertos sectores protestantes y judos, que consideran el Cantf


simplemente como un epitalamio, y la idealista, que prescinde ei-
geradamente del ropaje literario en su interpretacin.
r.: Cantar de los Cantares 147

Conclumos que debe rechazarse toda interpretacin de tipo na-


alista. Sera aceptable la mixta, que adems del sentido literal y
encima de l admite otro espiritual; pero la ms adecuada, razo-
ne y firme es la alegrico-literal: smil del amor conyugal para
resar la unin de Dios con la criatura, ya sea la nacin israelita
)dalidad judaica), sea, como derivacin y antitipo de sta, la unin
tica de Cristo con su Iglesia o con las almas fieles (modalidad
;tiana).
Como precedentes y confirmacin de esta concepcin y simbolis-
pueden citar numerosas referencias del A. y del Nuevo Testa-
se
nte \ Son varios los profetas que trataron y desarrollaron cada cual
iforme a su genio, este tema, clsico en el judaismo y en la mstica
;tiana; el Cantar de los Cantares, al sistematizarlo y poetizarlo con
ms bellos ornatos en un poema dramtico, le ha comunicado un
anto inmarcesible y una vida perenne.

7. Divisin.
Tampoco ha habido uniformidad en cuanto a la
isin del Cantar en varias partes, cuadros o cantos. Unos son par-
arios de su seccionamiento en 7 partes, a tenor de los siete das
; duraban las ceremonias nupciales entre los hebreos, como se
"
luce de diversos pasajes bblicos (Gn., 2 9 37 Je, 14 12 Tb., 8 19 20 ); con ; ;

)s coinciden otros basndose en el texto mismo del libro. Quienes,

no Buzy, suponen en cada fragmento o cuadro un ritmo interior


toroso marcado por la tensin y el reposo o mutua entrega, y pre-
ado por una frmula final que se reitera (2 7 3 5 5 6 3 8 4 ), dividen , ,
1
, ,

libro en 5 poemas, que explaya la B. J., sobre esa base, segn el


"
itido alegrico judaico. En cuanto al fragmento 8 8 14 al igual que ,

os exegetas, lo consideran como varios apndices aadidos. El 1.


) habra sido adicionado en tiempo de Juan Hircano (135-105)
12

"algn fariseo, que en dos epigramas enigmticos y custicos


tic el laicismo del soberano"; el 2., (v. 13), sera obra de un judo
doso perteneciente a una poca ulterior, el cual identific la Sabi-
da con la Esposa del Cantar; y, finalmente, el 3. (v. 14) parece un
>de 2 17 aadido tal vez por otro escriba.
,

Sea cual fuere la interpretacin que en definitiva se d, creemos


bastante consistencia la siguiente divisin, a base del sentido literal
grico y fundada en el texto

Contenido
CANTOS

1-2 7 En el exilio. Ansias de redencin. (Despertar y paladeo del


amor.)
28
"
17

Auroras de repatriacin. Busca recproca. (Progreso del amor,
alegras, anhelos.)
"
31 5
Sueos y aspiraciones de la Amada. (Sueos de amor.)
1
Cfr. Is, 5117,21-22; 521-2,7-8,12; 544-8; 61 10-11
y 62
4 "5:
Jr., 2-; 31 17-22,31-34; O., 2
915
,
y 2214; 74; Ef., 525-32; // Cor., 112.
148 Literatura bblica

EN CANTOS

IV. 3 6 -5 1 En Jerusaln: retorno del exilio.Requiebros del Esposo. (Afir-


macin del amor: loores de la Esposa.)
V. 5 2 -6 9
Transportes de amor de la Esposa. Su elogio del Esposo. (Prue-
ba del amor: loores del Esposo; mutuos requiebros.)
VI. 6 10 -8 4 Amor creciente. Correspondencia del Esposo.Danza nupcial
(Alegras del amor.)
VTI. 8 51 * En posesin de la Tierra amada.Unin definitiva. (Conduccir
de la Esposa al hogar.)

(Segn lo anteriormente indicado, pueden distinguirse como Conclusin lo;


~
tres Apndices, de poca posterior, correspondientes a 8 S 14 .)

8.
Texto, autor y poca. A pesar de las dudas y dificultades qui
puedan suscitar el acotamiento de esticos y los problemas de lings
tica, el texto aparece bien conservado.
La versin griega de este libro se remonta al siglo II y sigue fie]
mente la letra, aunque incurre en numerosas inexactitudes en cuant
al sentido, lo cual es fcilmente explicable tratndose de una obr
enigmtica, cuajada de expresiones figuradas, de gusto oriental, y c
un lenguaje tan distinto del comn de la Biblia.
La Pesitta sigue en general a los LXX, pero teniendo en cuent
el THde la poca; y algo semejante podra decirse de la antigua ve
sin latina, que nos es conocida por numerosas citas. La que figura e
la Vulgata es obra de S. Jernimo, coincide casi siempre con el TM
tiene en cuenta las versiones anteriores, sobre todo la Septuagin
y la vetus latina, que el mismo Doctor Mximo haba revisado, vali:
dose de los trabajos crticos de Orgenes.
La versin griega, y a su ejemplo la Vulgata y modernas, india I
explcitamente las intervenciones de los varios interlocutores; la vet i
latina en vez de Esposo y Esposa consignan Cristo y la Iglesia, m I

cando de este modo la interpretacin mstica.


La cuestin del autor y la poca es en extremo intrincada. La a j
tigedad judaica y la cristiana adjudicaron el libro a Salomn, j
i

consonancia con el ttulo; entre los autores modernos reina gn


diversidad de opiniones. Unos afirman no es posible precisar ni au 1 .'

ni fecha; otros, y de prestigio, insisten todava en su origen saln- 1


nico, y buen nmero, entre los que figuran Buzy y Ricciotti, lo sit i I

en el siglo IV a. C. Algunos lo fijan a mediados de s. V. En todo cas I


lo ms acertado, teniendo en cuenta el fondo, lenguaje y sent
j
alegrico del libro, parece situarlo en la poca persa. En consecuente I
ignrase el autor y la data exacta de esta joya de la literatura hebn.
que a tantos ha inspirado y extasiado. De todos modos, los tres fV I

tores indicados de carcter interno impiden fijar el libro en la p a


salomnica, como tambin en la griega. Para llegar a una concepcn h
j

tan completa de la alegora que constituye la trama del libro, ccio


smbolo ci la unin de Dios con la" nacin escogida ha sido irnp:s-
149

dible el lento proceso desarrolladoen ese sentido por varios profetas,


stas razones, esencialmente literarias, aaden algunos otra, bastan-
convincente, contra el origen salomnico: el Rey Sabio no es el
ferido, sino el desdeado por la Esposa, al menos conforme a una
las interpretaciones dadas.

9.
Estilo. Las encontradas opiniones de antiguos y novsimos
pecto a la fecha de composicin del Cantar creyendo ver en el len-
ije argumentos para sus respectivas tesis, y, por otra parte, la
asa evolucin de la lengua hebrea en toda la edad bblica ms de
milenio, literariamente hablando
unida a la preocupacin de
,

escritores postexlicos por seguir las huellas de los precedentes,


ecientan las dificultades para una elucidacin completa respecto
estilo.
Ms an. ''Dominados por teoras preconcebidas, muchos exege-
han osado poner sus manos sobre el texto del Cantar para mcdifi-
las palabras, la versificacin, la contextura general" (B. J.). En
>cas anteriores,de menores conocimientos lingsticos, y en las cua-
se tena un concepto equivocado de
la cultura judaica en la poca
;texlica, pudo esgrimirse en favor del origen salomnico la razn
lenguaje: "lingua, orationis vis et efficacia...", deca Caminero,
y ms bien se cree lo contrario, y se hace el recuento de cuantiosos
;ablos rameos, y hasta indoeuropeos, y de partculas y construc-
nes netamente neohebraicas.
Ms bien que "obra maestra de poesa pura", segn la frase de
zy, concepto fro, que despoja al Cantar de todo su calor y colorido,
Sir ha-sirim es la obra maestra de la literatura mstica y fuente
tgotable, a travs de dos largos milenios, del ms puro misticismo,
lo a la luz de esta consideracin pueden apreciarse los primores

ticos del poema, que as adquiere un realce incomparable. Todo l


un sartal de figuras poticas, tomadas de la naturaleza, productos
r
ersos, fauna y flora, vida pastoril, bellas artes. Predominan las
uras visuales y las consideraciones psicolgicas.
Algunas imgenes o comparaciones chocan con el gusto moderno
occidental; para enjuiciarlas debidamente hay que situarlas en el
irco adecuado de las costumbres antiguas y orientales y a la luz de
La psicologa profundamente distinta en tantos aspectos de
nuestra.

10. Pasajes principales. Difcil es discernir preferencias en mi


ema tan uniforme, breve y todo de tan acentuado lirismo, sin pi-
l
cos, y que desde la primera hasta la ltima palabra rebosa dulzura,
avidad y misterio. Con todo, cuatro fragmentos podran destacarse
tre el conjunto de bellezas, por su especial colorido y encanto:
a) El retrato de la hermosura y atractivos de la Esposa, en boca
"
1 Esposo (4
1 15
).
150 Literatura bblica

b) El retrato de la belleza del Esposo, ms breve, pero no menos


"
expresivo (5 10 16 ).
c) La embriaguez de amor del Esposo (7 7 " 10 ).
d) La entrega amorosa de la Esposa (7 11_ 8 3 ).
"Contrariamente a la hiptesis fragmentaria de las escuelas natu-
ralistas, hay que reconocer que sus elementos forman un todo perfec-
tamente ordenado. Entre la introduccin y la conclusin, la serie de
poemas tiende a expresar, bajo diversas formas, una bsqueda rec-
proca de los Esposos, coronada en cada caso por la mutua posesin
que, sin embargo, es ms bien ilusoria, excepto al final, de manera que
todo vuelve a empezar en cada poema" (B. J., p. 15).

11.
El Cantar en la Sinagoga y en la Iglesia. A pesar del apa
rente despego del Cantar respecto a la tradicin yahvesta, "le livr<
est biblique au superlatif", dice la Biblia de Jerusaln. La interpreta
cin alegrico-literal susodicha es constante en el pueblo de Israe
hasta los tiempos modernos, en que algunos se inclinan hacia 1
escuela naturalista; dicha interpretacin tradicional y espiritualist;
alumbr en la Edad Media, singularmente en Espaa, entre los gran
des poetas y escritores judos una hermosa y riqusima literatur
mstico-epitalmica.
Como prueba de la profunda estimacin judaica hacia este libr
inmortal, vase el siguiente juicio de Rabb Aqiba (Talmud, tratad
Yadayim) "El da en que fue dado a Israel el Cantar de los Cantare
:

es el ms importante del mundo, porque si todos los cnticos bblicc


son santos, el Cantar es sacrosanto."
La Iglesia recogi y se asimil esa interpretacin exquisitamenl
espiritualista, y los comentarios cristianos a este libro en todos 1(
tiempos forman una copiossima literatura.
A pesar de su brevedad (117 versculos), el Cantar ha suministrac
a la liturgia cristiana 124 textos. Lense en el Breviario eclesistii
18 lecciones y 50 antfonas o responsorios, que figuran en 4 fiestas d
Seor, en 20 de la Sma. Virgen, via remotionis et eminentiae, y (

algunas de vrgenes y santas, especialmente de Sta. Mara Magdalen


Captulo XIII

LAMENTACIONES DE JEREMIAS


Sumario: 1. Poesa elegiaca. 2. Trenos de Jeremas. 3. G-

nero literario. 4. Argumento y divisin. 5. Texto, autor y

poca. 6. Estilo y valores literarios. 7. Uso en la Sinagoga
y en la Iglesia.


Poesa elegaca. Para que en un pueblo o literatura florezca
*a con resonancias nacionales, hace falta que exista ambiente
o, que haya vates delicados, capaces de vibrar al son de todos
lores y tristezas, y que se produzcan lgubres acontecimientos,
isombrezcan el cielo nacional con tintes de tragedia. Estos tres
itos se cumplieron en Israel a lo largo de su historia doliente y
ada, pero particularmente en ese momento crucial que marca
yov catstrofe de su vida nacional antes de la Dispora la toma :

ruccin de Jerusaln y su Templo por Nabucodonosor, Rey de


>nia.
dolor nunca es ms sublime que cuando eleva sus gemidos hacia
prorrumpiendo en ayes deprecatorios y lamentos de contri-
o,
A.s son los vates bblicos, y tal es la elega hebrea, tanto indi-

. como nacional; y cuando ciertos personajes adquirieron en


la categora de smbolo augusto de su dignidad y alto destino,
en el caso del Rey David, Jeremas y otros, entonces sus elegas
i el aliento del alma nacional y la expansin del dolor colectivo,

an seguido siendo durante tres milenios. Dios inspiraba a esos


;cantores de Israel, y por eso sus elegas revistieron trascenden-
liversal, convirtindose en llanto de plegaria y contricin del
dolorida y penitente.
rias son las referencias al gnero elegiaco que encontramos en
lia. La voz qin h "lamentacin, canto fnebre o lgubre", apa-
,

n el sagrado texto quince veces, y el verbo correspondiente, qn,


\ docena. Hasta se crey haber encontrado el metro elegiaco,
linado qin h , en el verso de cinco acentos (pentapodia, gene-
152 Literatura bblica

ramente .con cesura despus del 3.), o bien, por extensin, el de


4 + 3 y aun el de 4 + 2, es decir, un metro en que el segundo estico
o hemistiquio es ms corto que el primero, como en los versibus
impariter iunctis de la elega greco-latina, el dstico formado por
exmetro y pentmetro, quiebro fraseolgico que se acomoda bien a
la depresin del dolor. Sin embargo, se ha comprobado que ese metro
no es exclusivo de la lamentacin.
Quiz alguno de los trminos oscuros de las inscripciones que
encabezan los Salmos sea sinnimo de lamentacin; lo innegable es
que muchos de ellos por su contenido entran de lleno en este gnero
potico, tan apropiado al alma atormentada de Israel. El sir, "oda",
canto vibrante de triunfo y alegra, nos ofrece poemas de victoria,
epinicios de aliento pico, himnos de alabanza y exultacin, como en
Ex., 15; Je., 5; Jt., 16, y numerosos Salmos. La qn h a su vez. ,

est bien representada en el "Canto del arco" (77 Sm., I 1788 ), en la breve
y sentida endecha sobre la muerte de Abner (ibd., 3 33 ), y en diverso*
pasajes de Jeremas 1 Ezequiel 2 Amos 3 etc., encontramos alusiones
, , ,

Hay, adems, una referencia concreta a la qin h como gnen


potico especial en 77 Cro., 35 25 "Y Jeremas compuso una lamen :

tacin sobre Josas, que cantan todava hoy los cantores y canto
ras en sus lamentaciones sobre Josas, habiendo venido a ser est
costumbre como ley en Israel. Estn escritas entre las lamentaciones.
Esta ltima observacin no ha de aplicarse al libro especial de lo
Trenos (o Lamentaciones de Jeremas), sino a alguna recopilaci: j

de uso corriente a la sazn. La cita es de gran inters, pues da


entender fue el profeta y eximio poeta Jeremas quien di al gner
elegiaco forma especial, "como ley en Israel", que perdur durant
mucho tiempo. (El libro de las Crnicas fue escrito bastante despu
del cautiverio.)

2.
Trenos de Jeremas. Los Trenos o Lamentaciones de 3er em
forman un libro aparte, que figura en la Biblia hebrea como uno (

los "Cinco volmenes", en la seccin de K e tbim, si bien los LXX y,


su ejemplo, la Vulgata (y versiones modernas) lo colocaron a con1
nuacin de Jeremas, contribuyendo de este modo a fijar la trac
cional atribucin a ste.
Constituyen el monumento ms notable de la poesa elegiaca en
Biblia, y son la expresin colectiva ms acabada del dolor de i
"
pueblo al ver aniquilada su nacionalidad, destruida su capital,
ciudad del todo hermosa, delicia de toda la tierra", y asolado
Templo, smbolo augusto de su religin y de su alianza con el Altsirr
al par que maravilla del Orbe. Son al propio tiempo un acto since
de contricin por los pecados y prevaricaciones que acarrearon taru

1 729; 9 9, 1G, 19 3115.


Jr .
t ;

2 210; 191 ;
2!7; 272,32; 2812; 322,16.
3 Am., 51.
T.: Lamentaciones 153

lina y desolacin. Finalmente, nos muestran los sentimientos per-


nales, henchidos de amargura y desconsuelo, del genial intrprete
e tan maravillosamente supo modular el dolor de su pueblo.

3.
Gnero literario. Los cinco poemas que integran las Lamen-
dones pertenecen al gnero potico susodicho de qin h y se adaptan
,

gurosamente, a excepcin del 5. (hexapodia) al mdulo mtrico del


ismo, salvo alguna variedad eventual en tal o cual versculo, sujeto
ineralmente a revisin textual.
Pero ofrecen, adems, otra particularidad mtrica: sus versos van
itructurados en estrofas bajo el signo alfabtico; son acrsticos, a
ccepcin del quinto poema, que "con sus 22 versos es, si se quiere,
la pieza alfabtica sin acrstico" (B. J.). En gracia a la variedad,
da exquisita en todo arte, los poemas estn dispuestos de distinta
lanera, pese a la uniformidad del gnero y el metro, al tenor
guente:
I y II: Estrofas de 3 versos, el primero de los cuales empieza por
na letra del alfabeto, en orden riguroso, formando un total de se-
?nta y seis esticos.
Los tres versos de cada estrofa dan comienzo por la misma
III:
tra, en idntico orden alfabtico.
IV: Estrofas de dos versos, el primero de los cuales sigue en cada
na el orden indicado.
El sistema de acrsticos es bastante usado en el Salterio. Al igual
ue otros de tipo onomstico, muy en boga en ciertas pocas, singu-
irmente en la literatura rabe y la hebrea medievales, peca de arti-
cioso, y su valor como ornato lingstico y sobre todo rtmico es muy
scaso. Puede tener un valor ideolgico y hasta sentimental recur-
ese el carcter sagrado del alfabeto entre los semitas, sobre todo
atre los hebreos
y en composiciones hechas para ser moduladas
,

or el pueblo en general, quiz su motivacin principal fuera la de


sr un recurso mnemotcnico. "Es un procedimiento artificial que
ada favorece a la espontnea expresin, ni aun al orden de las ideas",
ice la B. J. Sin embargo, el clsico "bello desorden de la oda", efecto
el arte, cabe tambin y con mayor motivo en la elega, por efecto al
>ar del arte y del dolor, circunstancia que sin duda puede aprovechar

odo gran poeta, y el de las Lamentaciones lo era en alto grado, cono-


edor de todos los recursos del arte mtrico de su lengua y su poca.
"A orden alfabtico, aparte de las otras razones indicadas, moderara

n cierto modo la eventual falta de ilacin y rigor lgico propia del


)aroxismo del dolor.

4. Argumento y
divisin.
En las Lamentaciones se describe con
tricos coloresy se deplora amargamente la ruina y devastacin de
'erusaln expugnada por los Caldeos, la miseria material y sobre
odo espiritual de sus habitantes, el castigo ejemplar infligido por
3ios a causa de la idolatra y los desmanes perpetrados. Ante tal
154 Literatura bblica

desolacin, el profeta levanta su espritu hacia Dios, en demanda de


clemencia, y anuncia la redencin y el consuelo. Finalmente, todo el
pueblo, por boca de su cantor, deplora la miseria y postracin a que
se ve reducido e invoca rendidamente a su Dios, implorando
misericordia.
La divisin aparece neta y precisa: son 5 pequeos poemas, de
variable extensin en cuanto al nmero de versos, originada por la
disposicin antes indicada 4 .

La ciudad doliente y desolada.


I.

II.La ciudad arrasada y escarnecida.


III.Llanto del vencido y proscrito.
IV. Los horrores y miserias del asedio.
V. Lamentacin colectiva y plegaria.
Cada lamentacin es, sin embargo, independiente en cuanto al
enfoque y plastificacin, y hasta en parte en cuanto a la persona real
o literaria en boca de quien se pone: son cinco cuadros lgubres de
la tremenda tragedia que se abati sobre Jerusaln.

5.
Texto, autor y poca. El texto de este libro est bastante bien
conservado, como lo demuestra, por ejemplo, el perfecto orden alfab-
tico, sin un solo fallo, cosa que no suele ocurrir en los salmos alfa-
bticos, y tambin el correcto nmero de pies mtricos en cada verso
En cambio, el 'atnah, que marca la cesura o fraccionamiento de
verso en dos hemistiquios (labor de los masoretas) est desastrosa )

mente colocado: uno en cada estrofa, en vez de los dos o tres corres
pondientes, y a veces, aun as, mal situado. Pero este grave error m
trico no afecta, por otra parte, gravemente al texto, aunque es un?
prueba de que en tiempo de los masoretas se haba perdido completa

mente el ritmo de la mtrica bblica, y se atenda solamente al ritm


musical de la cantilacin sinagogal.
Aunque no han faltado quienes se opongan, al menos con vaci
laciones, a la creencia de que el autor de las por antonomasia llamada
Lamentaciones sea el profeta Jeremas, incluso entre los catolice
(tal, p. ej., Ntscher, 1947), las razones aducidas no son convincente
"Su ministerio proftico en los ltimos aos de Jud, el amor intens
que hacia su pueblo senta y lo mucho que trabaj por apartar c
l las amenazas divinas, hacen de Jeremas el ms apto cantor de le
penas de Jud y le sealan como autor de estos tiernos cantos" (N.-C.
Tambin la versin de B.-C. las atribuye sin vacilacin al mismo auto
En cambio, la B. J. afirma textualmente: "cette attribution est di
ficile maintenir" (ed. 1956).
Otras razones podramos aadir, relativas al numen potico d
profeta y su carcter profundamente sentimental, que las doloros;
circunstancias en que se desarroll su ministerio fueron acentuand

4 Es de advertir que en los dos tetrsticos que se encuentran (I, v. 7, y II, v. 19)
supone fundadamente que uno de los esticos h,aya sido aadido a modo de glosa, qi
dando as indebidamente incorporado a la estrofa.
T.: Lamentaciones 155

u reconocido prestigio, antes mencionado, como maestro en el g-


ero elegiaco, su temperamento melanclico y tierno, las duras per-
cuciones, crceles, amenazas, torturas y martirios de que fue b-
ito, y la misma comparacin con su libro, pese a ciertas discrepan-

as, abonan la tradicional atribucin de esos poemas incomparables


?1 dolor al profeta de los grandes infortunios.

La crtica moderna sita la composicin de las Lamentaciones


ates del 538, final de la cautividad babilnica, otorgando la priori-
ad a los poemas y IV; otros fijan la fecha inmediatamente despus
II
5 587, en que tuvo lugar la destruccin de Jerusaln y el Templo, as

>mo la tercera y definitiva deportacin a Babilonia. "La hiptesis


ls plausible es la que supone compuestos estos poemas en la misma
jrusaln, en el estilo de la poca; no es nada extrao, por lo tanto,
aliar en ellos reminiscencias de Jeremas (Lm., 3), de Ezequiel (Lm., 2
4) y de Isaas (Lm., 1, 3, 5)" (B. J.).
En la versin griega figura como ttulo Bp^voi ('Iepejxou) y, an-
gamente, en la Vulg. Threni, con la adicin "id est Lamentationes
remiae Prophetae". Tal encabezamiento es fiel reflejo de la antigua
-adicin sobre el autor de este libro. Su falta en el TH, que lleva
mplemente como epgrafe la primera palabra del texto, 'Eka h ,

Domo", al estilo de los del Pentateuco, y la colocacin del libro entre


is "Cinco volmenes", separado, por lo tanto, del de Jeremas, puede

edecer a razones litrgicas, ya que stos se lean en determinadas


istividades: Rut en Pentecosts, Sir ha-sirim en la Pascua, Ecle-
asts en Sakkot (Tabernculos), Lamentaciones en el aniversario
e la destruccin del Templo y Ester en Purm. No puede, por con-

guiente, aducirse tal colocacin como argumento decisivo contra


l atribucin a Jeremas. Otros, ms sutiles, de crtica interna, tam-
cco son concluyentes.
En conclusin, el profeta Jeremas es, con toda probabilidad, el
utor de estos bellsimos poemas elegiacos, el cual los compuso a
az de los trgicos acontecimientos, quiz sobre las mismas hu-
leantes ruinas de la ciudad santa y el Templo, asolados por los
aldeos.

6.
Estilo y valores literarios. Las susodichas trabas mtricas
tique se troquela la idea y el sentimiento del poeta, y "los prstamos
^mticos y estilsticos que ostentan los poemas no impiden que la
oesa se destaque por la suntuosidad de imgenes y la nobleza del
liento lrico que la anima" (B. J.). Sobre todo, su valor ms saliente
adica en el profundo sentimiento que respiran, condicin principal
e toda poesa elegiaca, mxime cuando el tema y la ocasin que
ispiran al poeta son, como en este caso, de imponderable grandeza.
El sentimiento del poeta es como un ocano agitado, que, sin
mbargo, se reprime noblemente en el hiertico molde de las estro-
as, mucho ms maravilloso cuanto que en la versificacin bblica
156 Literatura bbli

Impera cierta holgura y libertad bastante alejadas del frreo rigo-


rismo de la mtrica latina.
"Las arpas bblicas resuenan lgubremente dando los tonos de
todas las lamentaciones y de todas las elegas... Quin volver a
lamentarse como se lamentaba Jeremas en torno a Jerusaln, aban-
donada de Dios y de las gentes?", deca Donoso Corts. En efecto, no
creemos haya en ninguna literatura poemas elegiacos comparables
con los Trenos de Jeremas, ni por la grandeza del tema, ni por la
inmensidad y alteza del dolor que respiran, la vehemencia de los
apostrofes, la pompa y riqueza de las figuras e imgenes, y hasta
por la forma misma de la expresin mtrica tan rigurosamente ob-
servada.
Su influjo en los poetas occidentales ha sido grande, incluso en
losmenos propicios a la inspiracin religiosa, como Espronceda, quien
en su elega "A la Patria", traduce literalmente a veces al vate bblico,
adems de imitar bastante el ritmo mtrico de los Trenos:
"Cun solitaria la nacin que un da
poblara inmensa gente..." (= Lm., I 1 ).

7.
Uso en la Sinagoga y en la Iglesia. Incorporadas las La-
mentaciones a la liturgia sinagogal, se cantan en la triste conmemo-
racin de la destruccin del Templo, quiz desde la fecha misma de
su composicin a raz de los sucesos. "Las Lamentaciones fijaron y
orientaron la actitud espiritual de Israel ante la mayor catstrofe
de su historia. En ellas se expresa una esperanza invencible en la per-
manencia de los designios divinos; los amargos llantos son como e
reverso de una fe que purifica" (B. J.). Estos cantos de dolor fueror
seguramente el pan de lgrimas de los cautivos en Babilonia, sobn
todo en los primeros aos del cautiverio, la consoladora expansii
de su dolor y juntamente de su fervorosa contricin.
En la Iglesia catlica se adoptaron para la liturgia de Semam
Santa, realzando su ritmo y expresividad con dramticos acentos qu
los msicos medievales y otros posteriores idearon para aumentar (
patetismo de esos Trenos, cuyo contenido se acomoda perfectament
a la segunda destruccin de Jerusaln y al imponente drama del Ca
vario.
Captulo XIV

LIBRO DE JOB


Sumario: 1. Generalidades. 2. Gnero literario. 3. Argu-

mento. 4. Divisin. 5. Texto, autor y fecha. 6. Estilo.
7. Pasajes principales. 8. Su influencia literaria. 9. En la
Sinagoga y en la Iglesia.

1.
Generalidades. El ttulo de este libro corresponde al nombre
el protagonista, que algunos simblicamente interpretan "doliente"
"ululante", y que es nico en la onomstica bblica.
Suele figurar en primer trmino en la seccin de K'tbim, 3. a de
i Biblia Hebraica, o bien despus de Proverbios (v. gr., en las edic. de
etteris, Kittel, etc.).
El libro de Job quiz sea el de ms ardua interpretacin en toda
iBiblia tanto respecto a la exgesis externa (autor, poca), como a la
iterna (contenido, doctrina). Numerosos han sido los comentaristas
ristianos que de l se han ocupado; citemos a S. Gregorio Magno,
Juan Crisstomo, Alberto Magno, Sto. Toms de Aquino, y muchos
li

tros a partir delRenacimiento hasta nuestros das, tales como Ci-


riano de la Huerga, Fr. Luis de Len, Pineda, Caminero y Le Hir,
C.Duesberg, Dhorme, Ricciotti, E. Kissane. Mencin especial mere-
en asimismo los protestantes F. Delitzsch y E. Konig.
Tambin los doctores judos mostraron por este libro especial es-
ima y veneracin, y nos han dejado algunos valiosos comentarios.


Gnero literario. Hay que distinguir entre la historicidad
2.
el protagonista y el hecho de las discusiones que sostiene con sus
migos. En cuanto a lo primero existe diversidad de opiniones, aun-
ue en realidad es asunto muy secundario. En la Iglesia es casi un-
nime la creencia en sentido afirmativo. En el Talmud babilnico se
ita la opinin de un doctor judo, que afirma claramente: "Job no
xisti, sino que es simplemente una parbola", opinin que sigui
'Taimnides; pero la tradicin predominante entre los rabinos e in-
158 Literatura bblica

cluso el sentir de muchos racionalistas es tambin afirmativa. Esta


variedad de opiniones preludia las de otros modernos.
En cuanto a lo que constituye el cuerpo de la obra, los discursos,
se trata evidentemente de una creacin literaria del autor, al menos
en su forma. El libro se considera como un poema lrico-filosfico o
bien dramtico-didctico-histrico, en el que se desarrolla, en forma
potica de gran hondura sapiencial, el intrincado problema de la cau-
sa de los males que agobian en esta vida aun a los buenos y piadosos,
cuestin que vemos tratada ya en otras literaturas antiguas (babi-
lnica, egipcia, griega; cfr. tem, Evang. Jn., 9 2 ). "Su gnero litera-
rio indiscutible autorizara, en principio, la conclusin negativa res-
pecto a la historicidad de los relatos que contiene. Sin embargo, como
en Oriente, y sobre todo en Israel, la tradicin suele bordar sobre la
urdimbre de hechos reales ms bien que inventar del todo, no sera
acertada una actitud tan radical" (B. J., pg. 8).
Por lo tanto, ms bien habra que pensar que el fondo en que se

desarrolla la tesis filosfico-religiosa cuestin nuclear del libro es
en sus lneas generales de ndole histrica, y nada hay que se oponga
a esta teora. As, pues, aunque se ignore la fecha, es del todo admi-
sible la existencia de un Job que habra vivido en Idumea, y que se
distingui por su piedad y su resignacin a la voluntad divina con

ocasin de alguna prueba excepcional. Ni es inverosmil aunque tam-

poco sea necesario admitir la realidad de la discusin entre el pa-
ciente y algunos amigos acerca del tema planteado. El genio creador
del autor del libro pudo aprovechar esta tradicin para desarrollar
con gran profundidad de pensamiento y ornatos poticos su grandiosa
tesis, de mucha mayor envergadura que el referir simplemente una
historia edificante.

3. Argumento. Plantase problema, de perenne actualidad


el
entre los hombres, del justo paciente, encarnado en la persona de
Job, varn recto, timorato y opulento de Idumea, cuya virtud somete
Satn a dura prueba por permisin divina, privndole de hacienda e
hijos y llagando su cuerpo con terrible enfermedad. Enterados del
triste suceso tres amigos suyos de apartadas tierras, van a visitarle,
y durante siete das quedan anonadados y mudos de dolor. Hasta aqu
el Prlogo (cap. 1-2).
Siguen tres debates de Job con sus tres amigos, en los que se in-
sertan sendos discursos de stos y la contestacin de Job a cada uno de
ellos; los visitantes, que haban ido a consolar al desgraciado paciente
se convierten en sus acusadores, y van exponiendo en variadas forma:
su tesis fundamental, que es la siguiente: cuando Dios le castiga d
tal modo, seal de que Job es culpable. Este replica con vehemenci
a cada uno, en los tres debates, protestando de su inocencia y lamen
tndose de sus desdichas, pero reconociendo el supremo poder d
Dios. Inopinadamente surge un nuevo personaje, Eli, el cual en cua
tro discursos consecutivos, sin que Job le replique, encarndose coi
T.: Job 159

s cuatro interlocutores, expone con sutiles argumentos y en tono


veces ampuloso, la doctrina de que los castigos impuestos por Dios
los hombres encierran un valor educativo. Es la nueva idea que
irge en la discusin y que parece preparar la intervencin final de
ios, "en medio de un torbellino"; pero que no se presenta, segn
idiera esperarse, como juez inapelable, a dirimir la contienda con
i fallo, sino que lo hace de un modo ms acorde con la ndole y ac-
n semidramtica del libro.
El Seor, dirigindose a Job, despliega en un cuadro de portentosa
lleza, la magnitud de su poder y su sabidura, demostrando que
s juicios divinos son inescrutables. La breve y balbuceante respuesta
i Job es la moraleja del libro: hay que acatar con plena sumisin
, voluntad divina. Mas como los tres primeros amigos de Job no
ipieron exponer la verdadera doctrina, "ni hablaron de Dios recta-
ente", con la humildad que Job, Dios falla la contienda de un modo
*tivo, ordenndoles ofrezcan un sacrificio expiatorio, y con las ora-
ones de Job en su favor los librar del castigo.
Todava, a modo de colofn al fallo divino, se aade en el Eplogo
"
2 7 17 ) que "Yahv restableci a Job en su prstino estado y acrecent
asta el duplo todo cuanto antes poseyera".
La enseanza fundamental que se desprende del libro es que Dios
lige en esta vida no solamente a los impos, sino tambin a los justos,
iscando as la perfeccin de stos y que resplandezca su virtud. Por
msiguiente, hay que humillarse ante los arcanos divinos, y no pre-
nder escrutarlos temerariamente 1 .

4. Divisin. El esquema del libro est bien patente:


1-6
logo (en prosa) / 1. Job, su familia y su hacienda, l .

(1-2) } 2. La prueba, l 7 -2 10 .
"
( 3. Los tres amigos de Job, 2 11 13 .

(
1. Lamentos de Job, 3.
r. Debate (3-14)... 2 - Elifaz y Job, 4-7.
) 3. Bildad y Job, 8-10.
( 4. Sofar y Job. 11-14.

i 1. 2. discurso de Elifaz y respuesta de Job, 15-17.


r. Debate (15-21). ]
2. 2. discurso de Bildad y respuesta de Job, 18-19.
( 3. 2. discurso de Sofar y respuesta de Job, 20-21.

1. intervencin de Elifaz y respuesta de Job, 22-24.


3."

2. intervencin de Bildad y respuesta de Job, 25-27 -.


3.' 1

3. 3." intervencin de Sofar y respuesta de Job, 2718 -31.


Debate (22-31). J
(El cap. 28, "Elogio de la Sabidura", parece un inter-
medio inserto en la discusin; ignrase su verdadero
lugar y significacin primitiva.)

Intervencin de\
Eli (32-37).../ Sus cuatro discursos.

1
Cfr. Epst. de S. Pablo a los Rom., 11 Me
160 Literatura bblica

a
V. Intervencin de
1- 1 - alocucin, 38-39 32 .

Dios (38-41). )
2 - Brevsima respuesta de Job, 39 33 35 .
a
'

j
3. 2. alocucin de Dios, 40-41.
"
( 4. Respuesta final de Job, 42 1 6 .

Eplogo (en prosa) J

(427-17) . )
Restitucin de Job a su primitivo y prospero estado.

Respecto a la unidad de la obra, algunos no-catlicos han supuesto


que el Prlogo, el Eplogo, los discursos de Eli, el cap. 28 ("Elogio de
la Sabidura") e incluso la Teofana final, sobre todo la descripcin
de Behemot y Leviatn son adiciones posteriores; sin embargo, los
exegetas catlicos en general aceptan tambin esas porciones como
del mismo autor, aunque quiz como agregaciones a la primitiva crea-
cin. No obstante, la B. J. considera muy probable, a propsito de la
intervencin de Eli, "que ees discours ont t ajouts par aprs et
sont l'oeuvre d'un autre" (pg. 12), aun considerndolos, naturalmente,
como inspirados y cannicos. Como quiera que sea, hay que reconocer
que el estilo no vara sensiblemente en esas supuestas adiciones con
respecto a los dems captulos del libro.

5.
Texto, autor y fecha. El texto original no se ha conservado
perfectamente: hay numerosas dicciones y hasta fragmentos ma- .

nifiestamente corrompidos, que necesitan para su interpretacin los


recursos de la crtica textual.
Todava aun ms grave es el hecho que la versin alejandrina,
elegante y sobria, omita en conjunto una sexta parte del libro; a
veces abrevia, otras parafrasea. La de Teodocin suple a menudo las
lagunas de los manuscritos griegos de aqulla.
La versin de la Vulgata, ms ceida al TH, fue elaborada cor
particular esmero, y es notable por el ritmo y belleza de la frase. Cor

todo, el mismo San Jernimo confiesa las dificultades con que tro
pez; le ayud en su ardua tarea un rabino de Lydda.
"Del autor nada podemos decir sino que era un altsimo poeta'
(N.-C). Las opiniones de los expositores a este respecto son "casi in
numerables". Se han dado los siguientes nombres: el mismo Job, Moi
ss (Talmud, San Jernimo, San Belarmino), Salomn, Jeremas o al j

gn coetneo suyo, etc., etc.


El autor, quienquiera que fuese, revlase como sincero yahveste

docto en las Sagradas Escrituras, profundo psiclogo, sabio en tod


ciencia y vate peritsimo; es una alma grande, serena, optimista
creyente en las divinas promesas, tesoro oculto de Israel en la pr
pera como en la adversa fortuna.
Tan oscura como el autor es la poca a que deba asignarse, cuei
tiones ambas en evidente conexin. Los lmites dados oscilan entre 1
poca mosaica y la helenstica; y aunque en general los autores m
antiguos se pronuncian por las echas.ms remotas, no obstante par
todas esas pocas hay autorizados opinantes.
T.: Job 161

La escasa evolucin dela lengua hebrea durante ms de un mi-


iio de la poca bblica impide en este caso, como en tantos otros,
ar con precisin, ni siquiera con aproximacin, una data basndose
argumentos lingsticos.
Alguna mayor consistencia tienen los razonamientos basados en
fondo ideolgico y doctrinal, mas tampoco pueden aportar una
ucin concluyente. Numerosos son los lugares paralelos con otros
ros del A. Testamento; pero surge la duda de cul sea anterior en
3a caso, aparte de la inseguridad en la fecha de algunos de ellos,
s alusiones histricas que se han pretendido ver son oscuras y pro-
jmticas.
Acortando en la posible medida los lmites sealados parece ms
rosmil la poca del exilio babilnico o la subsiguiente. Por nuestra
rte nos inclinamos por la poca misma de la cautividad, quiz pre-
entemente en la primera mitad, cuando la magnitud de la cats-
)fe pesaba fuertemente sobre el nimo de los deportados, stos con-

taban todava fresco y vivido el esplendor literario y lingstico


los tiempos de Isaas y los tan recientes de Jeremas, y, por otra
rte, dada la estrecha convivencia con los caldeos, gozaban del in-
2
lj'o beneficioso de su floreciente cultura .

Muy significativa es la doble referencia de Ezequiel (14 14, 20 ), que


ri en la primera mitad del cautiverio, al protagonista de este libro.

annimo autor de Job "es, con Ezequiel, uno de los hombres ms


nditos del A. Testamento" (B. J., pg. 14).


Estilo. Con la admirable grandeza del tema y la riqueza de
6.

>as rima la sublimidad del estilo, sostenido y brillante como el de


ngn otro libro. Caracterzase por el vigor y maestra de expresin,
ncisa y viril sobriedad, riqueza y colorido potico, belleza arreba-
dora en las descripciones. La animacin y viveza del lenguaje se
tentizan en el extraordinario nmero de interrogaciones y excla-
aciones que esmaltan los discursos de todos los interlocutores.
Lamartine, en la 11. a conferencia de su Cours familier de lit-
rature, dedicada al libro de Job, le ensalza con tan extraordinarios
Dgios y exaltadas frases que casi suenan a hiprbole. "Creo firme-
ente
empieza diciendo que este es el monumento literario ms
blime, no slo del espritu humano, no slo de todas las lenguas
critas, y no slo de la filosofa y de la poesa, sino el ms sublime
1 alma humana; creo que es el gran drama eterno, que lo resume

do con slo tres actores, pero qu actores!... Dios, el hombre y el


sino." Y ms adelante aade: "Su lectura deja en el alma una
bracin semejante al sonido de la campana herida por los golpes
un badajo divino, que sonara todo el diapasn de las grandezas,
!las pequeneces, de las penas del espritu, de las miserias del cuer-

2
Cfr. nuestro estudio sobre El libro de Job y su sentido nacional, en Estudios Bi-
cos,IX, 1950, pgs. 67-81.Un resumen de este trabajo apareci en Cultura Bblica,
mero 89 (1951), pgs. 312-316.
11
162 Literatura bblica

po, de las felicidades, de las angustias, de las esperanzas, de las dudas,


de las murmuraciones, de las blasfemias, de la desesperacin, de los
consuelos humanos, repercusin cuyas vibraciones difundidas por el
aire inmvil mucho tiempo aun despus del golpe, se confunden para
siempre con la respiracin y con el pensamiento. Es una pgina arran-
cada de algn poema sobrehumano, escrita por un gigante de la inte-
ligencia en la poca en que todo era gigantesco en el mundo."
El metro usado es el masal, con predominio casi absoluto de la
hexapodia (verso de seis pies o acentos) y alguna heptapodia o pen-
tapodia, bien por variedad mtrica o tal vez, en ocasiones, por even-
tual corrupcin del texto. Casi siempre son dsticos; pero alguna ve2
se encuentran trsticos. La versificacin es de gran armona, y a
pesar de la rigidez del molde no resulta ms pesada de lo que pueda
ser el hexmetro en la poesa narrativa griega o latina, o el alejandrino
de tan absorbente hegemona en la poesa francesa. La maestra de
poeta ha logrado dar toda la posible variedad al ritmo y una grar
conformidad del verso con la idea, piedra de toque de los grande;
poetas. El escassimo conocimiento que de la mtrica bblica se h
tenido hasta hoy, junto con la dificultad innegable del texto, qu
exige un perfecto dominio de la lengua santa, han sido bices insu
perables para admirar y gustar como se merece esta joya potica si]
par en todas las literaturas.

7. Pasajes principales. Emocionantes y de extraordinaria v<


hemencia son los apostrofes con que Job prorrumpe tras su pacienl
silencio.
Magnfico sobre toda ponderacin es el elogio de la sabidur.
(cap. 28), el ms potico de todos los que se encuentran en los libr<
sapienciales de la Biblia.
Los dos discursos de Yahv irradian majestad y elevacin, y
"
descripcin de los monstruos Behemot (hipoptamo, 40 10 19 ) y Levi
tn (cocodrilo, 40 20 -41) es impresionante y de extraordinario verisir
realzado por audaces figuras.
Igualmente la vibrante descripcin del caballo (39 19 25 ) compara*
con ventaja a las mejores de los autores clsicos, v. gr., Virgilio, 2
rrilla..., las del onagro, el bfalo, el avestruz y el guila. Podra e

tractarse de este libro un pequeo tratado de zoologa potica.

8. Su influencia
literaria. El libro de Job, sin parangn ]-
sible con ninguno en la literatura universal, ha ejercido atraed i

misteriosa sobre los doctores de Israel y exegetas catlicos, as coi 3


tambin sobre muchos grandes ingenios y literatos de la humanid -

por, ejemplo, el autor del Fausto, en cuya obra influye, y el ans


citado Lamartine. Mencin particularsima merece nuestro Fray L s
de Len por su magistral traduccin y comentario, monumento a c
perennius de la lengua patria y de la exgesis escrituraria espad
T. : Job 163

9. En la Sinagoga y en la
Iglesia.
Aunque, como dejamos in-
:ado, seencuentran opiniones divergentes entre los rabinos respecto
autor, la poca y aun el fundamento histrico del libro de Job, su
ria inspiracin nunca fue puesta en duda; en todo tiempo ha sido
lerado, muy ledo y comentado por los ms doctos judos.
El oculto y consolador simbolismo que hemos apuntado en el ca-
nter fundamentalmente nacional del libro, aparte su meollo, pro-
ndidad teolgica y cientfica y galas poticas, tal vez sea el secreto
la preferencia y admiracin mostrados hacia este libro por los
3ios de Israel.
A pesar del carcter aparentemente laico del poema, sin referen-
l alguna expresa a la Ley mosaica ni a los estatutos israelticos, el
ro de Job, en sus diversos elementos, es un espejo de todas las con-
pciones sobre la retribucin y la justicia divina expuestas en otros
ros del A. Testamento. Los lugares paralelos que se han acotado
i numerosos, y a este efecto es indiferente sea el libro de Job an-
:ior o posterior a esos otros: lo que importa es la analoga y con-
rdancia doctrinal.
Jams ha existido la menor vacilacin respecto a la canonicidad
este libro; los protestantes, al igual que los catlicos, lo admiten
veneran.
En el citas, una del texto, por San
Nuevo Testamento hay dos
,blo (7 Cor., 3 19 ),
y otra del personaje, por Santiago (5 ), y aunque
11

rdan algo en aparecer los comentarios, los SS. Padres y maestros


la vida espiritual lo celebran a porfa, como viviente modelo de
edad y constancia en las tentaciones y pruebas, al par que como
i smbolo de Cristo paciente, aspecto que se encuentra a veces gr-
:amente representado con textos paralelos de Job y del Evangelio
id. Cultura Bblica, nm. 89, 1951).

Otra de las razones de la seduccin que ha ejercido este libro sobre


s almas cristianas y sobre los grandes ingenios es, aparte su per-

ccin literaria incontestable y su atractivo potico, su gran verismo


imano, que irradia principalmente en los discursos del protagonista.
]1 autor ha sabido infiltrar el ritmo apasionado, sucesivamente que-

mbroso, violento, angustiado de un ser humano zarandeado por el


irimiento. Cada cual, a la hora del infortunio, se reconoce en aquel
le lo experiment
y super religiosamente" (B. J., pg. 24).
Quiz fuera sta la principal razn del atractivo que ejerci sobre
Maestro Fray Luis de Len este libro, a cuya exposicin dedic
an parte de sus aos maduros, y que es tal vez lo mejor de su prosa.
Captulo XV

PROVERBIOS

Sumario: 1. Generalidades. 2. Denominacin y gnero li-


terario. 3.
Argumento. 4. Divisin. 5- Texto, autor, po-
ca. 6.
Estilo e influencias extranjeras. 7. Pasajes princi-
pales.
8. En la Sinagoga y en la Iglesia.


L Generalidades. La literatura gnmica tiene hondo arraigo
q Oriente desde la ms remota antigedad, ya sea en forma de sen-
mcias y dichos agudos de los sabios, ya plasmada en proverbios y
efranes que en el curso de los siglos han acrecentado considerable-
lente el caudal universal de la paremiologa. Aficionados los orien-
ales al smil y la expresin figurada, al colorido y plasticidad fraseo-
Dgica, tanto las sentencias del sabio como las agudezas del vulgo se
resentan a menudo revestidas con el ropaje de alguna figura; v. gr.,
comern el fruto de sus obras y se hartarn de sus consejos" (Pro-
erbios, l 31 ); "recibid
mis enseanzas mejor que la plata, y la ciencia
nejor que el oro fino" (Ib., 8 10 ); "da un beso en los labios quien da
ina buena respuesta" (Ib., 24 2G ).
El libro de los Proverbios es la expresin ms tpica de esa clase
le sabidura condensada en breves mximas o sentencias dentro de

os libros sapienciales de la Biblia; es por antonomasia el libro del


nasal. Varias acepciones pueden sealarse en este trmino, cuya
.cepcin fundamental ya qued expuesta (Cap. X, nm. 2). Significa:
a) dicho popular o refrn, de donde deriva el sentido de mxima
) sentencia gnmica y hasta discurso o razonamiento;
b) por la frecuente causticidad de tales dichos, tom asimismo
a significacin de epigrama e incluso stira;
c) para avivar la atencin y gravar una idea el masal apela a
'eces a recursos ingeniosos, bien sea en forma de pregunta o enigma,
)ien, con ms frecuencia, bajo el cendal de la comparacin o la met-
f
ora, llegando a veces hasta la alegora;
166 Literatura bblica

d) tambin masal numrico, que participa


se presenta a veces el
de los caracteres de mxima, enigma y comparacin (Prov., 30 15 33 ).

2.Denominacin y gnero literario.


Misl (S lomo h ) es el
e

ttulo de este libro, que va colocado a continuacin de los Salmos,


ttulo que la Septuaginta traduce IIapoi{xat aXofi.>vTo<; y la Vulgata
Parabolae Salomonis (l ), si bien la inscripcin general del libro en
1

la versin latina es Lber Proverbiorum. Tambin se le designa en


hebreo con el epgrafe Sfer hokm h Lber Sapientiae (en el Misal
,

romano)
El trmino "proverbio", que en latn y lenguas romances signi-
fica "adagio, refrn", y que errneamente ha prevalecido por influen-
cia de la titulacin latina en las versiones modernas, no corresponde al
sentido autntico de la voz hebrea masal, que, como va indicado y ya
observaba Calmet, ms bien entraa la significacin de "breve sen-
tencia, axioma, apotegma, de eficiencia moral, expresados en frase
concisa y sugestiva". Fijndonos en la acepcin de "comparar" que
(adems de "dominar") encierra esta raz, y que de un modo ms o
menos patente se manifiesta en la mayora de los versos de este libro
la traduccin ms adecuada sera "Sentencias alegricas".
En cuanto al determinativo "de Salomn", como presunto autoi
de este libro, vid. infra., nm. 4.

3.
Argumento. En Misl se encuentran todas las variedades su
sodichas de la voz masal, cuyo plural es este ttulo, predominando la
de carcter tropolglco, a tenor del significado ntimo de la raz. Ma
no ha de considerarse en modo alguno como un refranero, tanto m
que este tipo de sentencias es el menos representado en el libro, n
tampoco un florilegio de sentencias sueltas sin ilacin alguna entr
s. Aunque no tan sistematizado como el Eclesistico, el libro de lo

Proverbios engarza su fraseologa con algn nexo, a veces patent


por el desarrollo de un tema, otras ms tenue por la virtud o prir
cipio moral a que coordina los pensamientos.
La finalidad y contenido de Misl est expresada en el encabeza
miento del libro: "aprender sabidura y honestidad..., alcanzar di
ciplina y discrecin, justicia, probidad y rectitud" (l 2 3
). En est

palabras se encierra y matiza el concepto de "sabidura" tal con


se presenta en ste y en los dems libros sapienciales, y, por end
en la mentalidad hebrea e incluso oriental.
La introduccin del concepto de "sabidura" en la Sagrada Esci
tura supone un elemento nuevo de singular importancia, que recuero
algo la filosofa platnica, muy posterior, en varios siglos, a aqull
y que transcendi al pensamiento cristiano, por obra principalmen
de San Agustn.
Entindese por sabidura, segn el concepto bblico, cierta sublir
filosofa, segn la cual se ensea al hombre a ser sabio, prudenl
T.: Proverbios 167

screto en toda lnea, a vivir sabiamente y admirar la divina Sabi-


ra. Sintetizando tendramos:
a) en el sentido intelectual es como una ciencia superior de las
isas, un conocimiento de lo divino y lo humano por sus causas y
incipios fundamentales;
b) en el orden moral es como la lgica de la conducta, o sea la
ascendencia de ese conocimiento de las cosas divinas y humanas en
jestra conducta o modo de obrar;
c) en la esfera sobrenatural expresa esa misma conducta mori-
irada y dirigida por la ley de Dios.
Constituye, pues, la sabidura bblica una sublimacin de la aocpa
ftXooocpa griega en su aspecto prctico y normativo de la conducta
Itica), que pretenda liberar al hombre de la infelicidad y riesgos

I esta vida, pero que slo de una manera muy imperfecta logr con-
guirlo. Con la excelsa sabidura cuyas excelencias se pregonan en
te libro de los Proverbios puede caminarse por las sendas de la luz
la verdad con planta firme y corazn seguro, pues su resplandor
como una emanacin de la eterna Deidad, sus dictados son norma
falible de vida, y su esencia es tan sublime que llega hasta identifi-
irse con la augusta persona del Dios-Hombre, la eterna Sabidura
5 Dios.

4 Divisin.
"
Inscripcin y argumento, l1 7
.

/ Parte (l 8 -9) Exhortacin al estudio de la sabidura.


I Parte (10-22 16 ) ... Parbolas de Salomn (376 sentencias).
/ Parte (22 17 -24) ... Sentencias de "los sabios".
7
Parte (25-29) .... Parbolas de Salomn (2. a coleccin: 127 sentencias).
r
Parte (30-31) .... Sentencias de varios: Agur, Lemuel. Elogio de la mujer
ejemplar.

5.
Texto, autor, poca. La primera seccin y la conclusin apa-
ren bastante bien conservados; no as el resto del libro.
Entre las antiguas versiones, hay que distinguir: la siraca, el
argum y la Vulgata, que suponen un texto casi idntico al TM, y
.Septuaginta, que discrepa de ste notablemente, y, por aadidura,
3S ofrece una versin en extremo deficiente, en trminos que "a veces
traductor tena a la vista un texto dife-
sulta difcil discernir si el
nte delnuestro o es que interpret y glos un texto que no entenda;
or lo cual resulta muy delicado reconstruir el original a base de la
?rsin griega". As se expresa la B. J. (Introduc., pg. 20), contradi-
endo la afirmacin de J. Prado (Praelectiones biblicae, nm. 120) y
icita por ste aducida de Knabenhauer (Comment. in Prov., 1910).
Del complejo contenido del libro, patente en el esquema, se deduce
ue Salomn no es el autor de toda la obra, contra la opinin vulgar,
anifestada en tantas citas literarias. Su nombre, sin embargo, va
168 Literatura bblica

unido a este libro, como


de David al Salterio. La antigedad judaica
el
yla cristiana hasta el siglo
xvi atribuyeron todo el libro a Salomn.
Modernamente hay bastante unanimidad entre los doctos en consi-
derar como salomnicas la II y IV parte; y algunos asignan tambin
al Rey Sabio la I; en cambio no parece deban serle atribuidas las
restantes. Tal discriminacin se funda en testimonios del mismo libro,
que adscribe la III Parte a "los sabios", y la V a varios personajes. En
defensa de la opinin antigua cabra suponer que estos co-autores
hubieran recogido de la tradicin oral diversos dichos y sentencias
de Salomn, o bien que se inspiraran en sus principios sapienciales.
Con todo, entrambas series difieren notoriamente de las otras por la
forma y el estilo.
De Salomn, aparte de su bien probada aureola de sabidura, lee-

mos en / Re., 4 32 : "Profiri tres mil parbolas (masal)


y sus cantos
(sir) fueron mil y cinco". Ahora bien, son estas "parbolas" las con-
tenidas, aunque en mnima parte, en el libro de los Proverbios, o se
trata ms bien de una obra diferente, que se perdi? Las mximas
adscritas al Rey Sabio en Misl se revelan desde luego como muy an-
tiguas, con toda probabilidad de la poca salomnica; no obstante
ofrecen un carcter annimo e impersonal, hasta enigmtico en est*
aspecto.
Semejante observacin cabe formular respecto a las otras por
ciones atribuidas a "los sabios". Pretndese que estos doctores o escri
bas bblicos, que forman una sucesin no interrumpida desde los m;
antiguos compiladores de "proverbios" salomnicos hasta el autor de
Eclesistico, constituan como una casta o corporacin numerosa
influyente en la administracin real. Su existencia se entrev en lo
escritos de los Profetas, con quienes se aliaban a veces, y otras cor
trovertan. "Su religin era sincera, hasta austera, mas no clericz !

ni desligada del inters secular. No se reclutaban entre los sacerdote


ni entre los legistas sagrados, ni tampoco entre los devotos infir-
mados por el ardor proftico, sino que constituan una corporaci
numerosa e influyente, que pululaba en las esferas de la corte y 3

administracin" (B. J., pg. 11).


Se supone que el libro qued concluso hacia el siglo va. C; por !
1

tanto, su contenido ideolgico abarca unos cinco o seis siglos.

6.
Estilo e influencias extranjeras. El lenguaje y estilo d
libro son los propios del masal. Entre las varias clases de paralelisn
que moldean la frase y refuerzan el pensamiento, en ste ms que f

otros gneros literarios predomina el antittico, de especial virtu


lidad para hacer resaltar, mediante el contraste, las dos ideas contr
puestas en la mxima que se formula.
Es ley de la poesa hebrea, como en el dstico latino, que enrier
cada verso, en sus dos o ms esticos, un sentido completo. En e.c;
libro tal particularidad se acenta ms que en otros. No se trata, si
embargo, de un sartal de sentencias y dichos agudos con absolin
T.: Proverbios 169

dependencia entre s, sino que puede establecerse una rotulacin


ientadora por materias, como se observa en ciertas versiones mo-
mas, lo cual no deja de ofrecer innegables dificultades: de ah la
sparidad que se advierte y las lagunas en la titulacin. Esta relativa
itonoma de cada verso le confiere una energa especial de sabi-
ira concentrada, al estilo de las mximas de los sabios o los adagios
>pulares. De hecho el libro de los Proverbios ofrece estos dos aspec-
s; pues si sus sentencias no eran, al incluirlos en l, proverbios o
lagios, se convirtieron en tales al pasar a las lenguas modernas. En
paol podra coleccionarse un copioso florilegio de refranes tra-
cidos o inspirados en versculos de este libro. Lo propio ocurri con
uchas frases sentenciosas o de aguda observacin que hallamos
t los escritores griegos o latinos.
Se da como segura en ste y tambin en otros libros sapienciales
I la Biblia, la influencia de la sabidura egipcia, de la cual nos ha
gado toda una literatura. Destcase, por lo que a la III Parte (22
)
: se refiere, el libro de Amenenope, conservado en un papiro del
glo x a. C, o quiz anterior, que contiene una coleccin de mximas
consejos dividida en 30 captulos, dirigido por Amenenope a su hijo
enor, sacerdote. Pero en realidad a esto se reduce el influjo directo,
inque no avasallador, de los textos egipcios en Misl.

7.
Pasajes principales. Admirables y sugestivas son las exhor-
.ciones en pro de la sabidura que esmaltan la I Parte, singular-
mente "el magnfico poema que contiene el pice de la 'doctrina de
s Proverbios sobre la sabidura" (cap. 8-9) (B. J.), personificada en
la augusta dama, as como tambin la sabia admonicin que pre-
ide en los dos captulos anteriores reverso de la medalla , donde
previene contra los lazos de la mujer disoluta, de cuyas malas artes
hace una descripcin animada, llena de colorido.
Graciosa y aleccionadora es la pintura del borracho (23 29 35 ), donde
m breves, pero enrgicas pinceladas se expone el proceso de la em-
ciaguez y sus consecuencias.
Especial encanto y elevacin revisten las numerosas referencias
la sabidura y a los sabios que a modo de perlas preciosas esmaltan
. libro entero, que encierra materia sobrada para un tratado com-
leto de la sabidura y su didctica, mucho ms elevado y formativo
ue cuanto pudiera recogerse en los pensiles de la filosofa griega,
e insiste particularmente en la rectitud y moderacin, resultando
Dmo leit motiv del libro un sentimiento parejo al de la saMppoowj
elnica, pero realzado por el soplo celestial del santo temor de Dios,
s decir la religiosidad, que se pone como principio de toda sabidura

erdadera.
Cierra el libro con broche de oro el llamado "alfabeto ureo de la
mjer fuerte", mejor diramos de la mujer ejemplar, del ama de
asa israelita, reina del hogar y gloria de su marido y de sus hijos,
ue glos con insuperable maestra y profundidad nuestro Fray Luis
170 Literatura bblica

de Len, frase por frase, en los captulos de La perfecta casada, libro,


como tantos otros de nuestra literatura clsica, mucho ms citado
que ledo.

8.
En la Sinagoga y en la Iglesia. Por su carcter de breviario
de la sabidura, norma de conducta en todas las circunstancias y arte
de bien vivir, el libro de los Proverbios ha ejercido una influencia
extraordinaria en la formacin ideolgica y tica del pueblo de Israel
a travs de las edades. Es una obra muy leda por los hebreos, ya
desde la enseanza primaria, por su fondo eminentemente moraliza-
dor y educativo, y ha sido muy comentado por los rabinos. Ms an:
ha formado toda una literatura que, brillantemente representada en
el Eclesistico y despus en el famossimo tratado 'Abt, compilacin
de las mximas favoritas de los tannatas, que elaboraron la Misn.
se perpeta durante toda la Edad Media juda en los testamento?
literarios de los sabios y en los florilegios de mximas y sentencias
Al revs que en la literatura rabnica, el libro de los Proverbia
ha sido escasamente comentado por los Padres y Doctores de la Igle
sia. Por el contrario, en los ltimos cien aos, al despertarse el inter;
por la literatura sapiencial, ha aparecido una veintena de comenta
rios y estudios sobre este libro. Sin embargo, en el Nuevo Testamenta
se le cita textualmente catorce veces, amn de una veintena de alu
siones a su contenido. Quiz la razn de esa falta de trabajos expc
sitivos estribe en que necesita menos de una interpretacin exegtic?
por el obvio sentido de sus mximas y doctrina. Como quiera que se
aunque citado con elogio por muchos SS. Padres, ninguno de ste
le dedic un comentario completo, o al menos no se conserva; ha
que llegar a San Beda (m. 735) para hallar una explicacin, aunqi
sucinta, de todo el libro.
Captulo XVI

ECLESIASTES

Sumario: 1. El Eclesiasts. Su gnero literario. 2. Ttulo.

3.
Divisin.4. Texto, autor y poca. 5. Estilo. 6. Pasajes
principales.

1. El Eclesiasts. Su gnero literario. El penltimo de los


2inco m'gillt" (volmenes) es el titulado en hebreo Qohlet, y en
Septuaginta, la Vulgata y las versiones modernas Eclesiasts. Lease
i la fiesta de Sukkt o Tabernculos, y por su contenido pertenece
grupo de los siete sapienciales; de ah su colocacin en todas esas
irsiones entre Proverbios y el Cantar.
Pertenece esencialmente a la literatura gnmica, condensada en
>roverbios" que en Misl se presenta en forma de sentencias ms o
Leos enlazadas entre s por materias, en Job adopta la expresin
Lalogada y en el Eclesiasts la de stira; es, por lo tanto, en el fondo,
n libro de polmica, y quiz este carcter nos d le explicacin de
i ttulo.

2. Ttulo. El
encabezamiento hebreo de este libro, Qohlet (o
ibr QGhlet, "Palabras de Qohlet") ofrece alguna oscuridad, y por
lo ha suscitado no pocas controversias. Etimolgicamente se rela-
iona con qahal (raz inusitada en la forma verbal Qal) o el substan-
vo qahal, "asamblea", xx)opa, de donde 'ExxXTjoiaarfo trmino que
a Platn designa al miembro de la ixxXTjaa. Pero en tanto que unos
)entienden como el dirigente o Concionator, el orador o predicador
ngl. Preacher, al. Prediger), otros sugieren la idea de que pudiera
plicarse como designacin de la masa, el pblico hastiado de las
anas doctrinas. Aumenta la dificultad de interpretacin la forma
^menina del trmino Qohlet. La interpretacin que explica este
^menino por atribucin a la Sabidura (la "predicadora", la "oradora")
penas tiene ya aceptacin.
172 Literatura bblica

Tambin se le ha querido dar el sentido de "coleccionador", total-


mente impropio, tanto ms que no se trata de una coleccin de sen-
tencias, al estilo de Misl, sino ms bien de un tratado seguido.
Generalmente se entiende como ttulo de dignidad de ah su

forma abstracta aplicado a la persona que ejerce ese ministerio
'
29 1 2 Jer., 26 26 tem, Esdr., 2 5C 57 Neh., 7 57 59 ); en este caso
(cfr. Is., ; ;
-

;
'

se aplicara simblicamente a Salomn, en quien se representa la


funcin de instructor o adoctrinador de la asamblea, o a quienquiera
que sea el grave personaje que habla en este libro.

3.
Divisin. La mayora de los comentaristas del Eclesiasts no
distinguen en l ninguna ordenacin de materias; otros se limitan
a una larga serie de epgrafes, sin conexin (v. gr., Prado: 35 apar-
tados). Sin pretender hallar en el libro una sistematizacin met-
dica, la B. J. esboza el siguiente esquema:

Ttulo y prlogo sobre el hasto, l 111 .

Cuatro decepciones:
/ Parte (1-6) 1. La gran vida, realizacin de Salomn, l 12 -2.
2. La condicin mortal, 3.
3. El individuo en la sociedad, 4-5 8 .

4. Stira del dinero, 5 9 -6.


"
Prlogo sobre la risa, 7 1 7
.

Otras cuatro decepciones:


1. Sancin en esta vida, 7 8 -8 15 .

// Parte (7-12)
2. Insatisfaccin del amor, 8 16 -9 10 .

3. Caprichos de la fortuna, 9 11 -!! 6 .

4. La senectud, 11 7 -12 8 .
"
Eplogo, 12 9 1 *.

4.
Texto autor, poca. A pesar de las grandes controversia
sobre la composicin del libro y paternidad del mismo, y a pesar c
la evidente oscuridad de ciertos pasajes, el texto parece bastan
bien conservado, y las variantes registradas unas treinta relativ
a las consonantes, y otras muchas a las vocales no afectan sut
tancialmente el sentido.
La versin de los LXX es demasiado literal, oscura y a veces en
nea; la Pesitta, aunque efectuada sobre el TH, depende en parte
la griega; la Vulgata, en cambio, es correcta y hasta elegante:
mejor de las antiguas y la de mayor utilidad para la reconstrucci-
del texto hebreo primitivo.
La antigedad judaica, sin exceptuar el Talmud, consider a -
lomn como autor indiscutible del libro, y tal ha sido tambin *

creencia de todos los escritores sin distincin hasta el siglo xv.


embargo, aunque a principios de nuestro siglo todava se defenr*
a ultranza el origen salomnico por muchos catlicos (cfr. Dict. e
Vigoroux), hoy est fuera de duda- que debe descartarse tal su>
sicin. Slo podra adjudicarse al Rey Sabio, como fruto maduro de
2\: Eclesiasts 173

periencia senil, algo del fondo ideolgico del libro, conservado por
adicin o estructurado por el autor mediante un artificio literario.
La atribucin al Rey Sabio se explica perfectamente por el ttulo
1 libro: "Razones del Qohlet, hijo de David, rey de Jerusaln" (l )
1

la semblanza aparentemente de Salomn anciano, que se hace con


an extensin y detalles en el comienzo del libro (l 12 " ). Pero clara-
ente se descubre no es sino un simple artificio o ficcin literaria,
i los ltimos siglos anteriores a la era cristiana adquiri gran des-

rollo la llamada literatura pseudoepigrfica.


La crtica en el ltimo medio siglo no ha sido parca en hiptesis:
i habido quien ha supuesto ocho autores, quin cuatro, tres, dos.
>y, de vuelta de esos devaneos, se afianza la creencia de un solo
itor. Cierto que adolece el libro de falta de coherencia y hasta se
[vierte discrepancia de tendencias doctrinales; de ah que la hip-
sis del hasid, "piadoso", y el hakam, "sabio", entusiasmara a ms

uno, por la apariencia de dilogo que a veces se dibuja. Pero aun


:o quiz se explique sencillamente teniendo en cuenta que es a
)do de discusin del autor consigo mismo, frecuente en todos los
nsadores (B. J.).
En suma, quin fuera este misterioso escritor, que tan bien se
Tata en el libro, a pesar de ser annimo, quiz el ms personal del
itiguo Testamento (aparte de los poemas lricos), no se sabe ni pro-
blemente se sabr. Pero su recia personalidad, su semblanza moral,
trasluce con trazos tan vigorosos en su breve libro, que por esto
smo adquiere ste un valor profundamente humano y universal.
En cuanto a la poca, aunque no es fcil precisar fecha, parece
ludable debe situarse entre Job y el Eclesistico, en el siglo ni a. C;
s tarde la doctrina sera un anacronismo, y antes, la lengua, tan
xima al hebreo postbblico, extraara" (B. J.). Sobre este particu-
no deja de ser curioso observar que quienes defendan a todo
mee el original salomnico ante la notoria disonancia del lenguaje,
conociendo que "el Eclesiasts en cuanto al estilo y la lengua es un
ro nico en su gnero", recurran al ingenioso expediente de atri-
irlo a intencionado empeo en el supuesto regio autor, de apartarse
temticamente de la lengua culta y aproximarse a la lengua ha-
ida, con lo cual resultaba "como un hebreo aparte en los escritos
omnicos" (Dict. de Vigouroux).

5. Estilo.
Compuesto probablemente en una poca en que haca
rios siglos haba dejado de ser el hebreo la lengua verncula de los
los, y por el contacto con los extranjeros habase llenado de pala-
is exticas, el Qohlet presenta numerosos aramasmos una vein-
ia y neologismos en abundancia, as como notoria evolucin en
sintaxis, y hasta algn autor ha lanzado la hiptesis de que hubiera
lo compuesto en arameo. Forma con las Crnicas, Esdras
y Nene-
as el ncleo de la literatura bblica del hebreo decadente que nos
roxima gradualmente a la Misn.
174 Literatura bblica

Aparece, como tantos otros del A. Testamento, en un lenguaje de


prosa y verso, como puede observarse en la edicin de Kittel, y en las
traducciones de B.-C. y B. J. (excesivamente parca, esta ltima, en las
percopes versificadas). Sin embargo, el estilo, enrgico y expresivo,
carece de galanuras poticas, al menos de tipo lrico. Aun en la ale-
gora final de la vejez (12 17 ) las metforas, sobradamente oscuras, se
yuxtaponen desarticuladas y sin arte. El lenguaje es en realidad una
mezcla de estilo oratorio, gnmico y entrecortado, muy apropiado al
tono del libro. Hay frases lapidarias, como la que encabeza el primer
captulo, que constituye el leit motiv de toda la obra: "Vanidad de

vanidades dijo el Qohlet ; vanidad de vanidades; todo es vanidad",
o esta otra: "Las palabras de los sabios son como aguijones" (12 n ).
Otras son enrgicas, breves e incisivas Qohlet es el Tcito de la lite-
:

ratura bblica, y aun supera al historiador latino en concisin, pesi-


mismo y profundidad psicolgica y metafsica. Hay finas observa-
ciones, v. gr., "la sabidura del hombre alumbra su rostro y templa
su aspereza" (8 2 ). A veces recuerda tambin por su estilo cortado y
sentencioso a Sneca. Muchas sentencias de este breve libro se han
hecho proverbiales y hasta han cristalizado en refranes.


Pasajes principales. El cuadro plstico de la vida opulenta
6.

y placentera de Qohlet, "rey de Jerusaln" (l -2) es una semblanz


12

de vivo realismo aplicable a todos los grandes del mundo dados '<

gozar de las riquezas y deleites, que encaja perfectamente en un Sa


lomn, tan famoso por su opulencia como por su sabidura, pero a 1;

sazn provecto y desengaado.


Curiosa es la cadena de anttesis de 3 18 .

A pesar de los tintes sombros que envuelven a veces la doctrin


del Eclesiasts y de su decepcin incluso respecto a la ciencia y 1

sabidura, podra espigarse un instructivo florilegio sobre este tem


El autor nada tiene de comn con el escepticismo, pero reconoce di
cretamente lo que otros sabios proclamaran siglos despus con fras<
tan significativas al par que desconsoladoras como estas: "ignor;
mus, ignorabimus", o "la bancarrota de la ciencia". En esta sentenc
final: "Teme a Dios y guarda sus mandamientos, porque eso es
hombre todo", de claro sabor evanglico, cifra el Eclesiasts la mej'
y ms alta sabidura.
No obstante la oscuridad del pasaje y la excesiva acumulacin i

smiles, es impresionante el retrato de la vejez, que algunos (B.-C


suponen inspirado en la comparacin de una casa, en tanto que oti
(B. J., con cita del comentarista Buzy) lo relacionan con la evocaci
de la tarde, entendiendo que "l'allgorie de la maison est carte:.
Captulo XVII

ECLESIASTICO

Sumario: 1. Gnero literario.


El Eclesistico. 2. Titulo. 3.
4. Argumento y contenido. Texto, autor y
5. Divisin. 6.

poca. 7. Canonicidad. 8. Estilo. 9. Pasajes principales.
10. En la Sinagoga y en la Iglesia.

1.
El Eclesistico. Este libro cierra la serie de los sapienciales
. como aparecen ordenados en la Septuaginta, la Vulgata y versio-
s modernas, aunque con toda probabilidad es anterior cronolgi-

tnente al titulado de la Sabidura, que en las mismas le precede.


No figura en la Biblia hebraica, a pesar de haber sido compuesto
hebreo, porque los judos palestinenses no le incluyeron en su
non. Respecto a las vicisitudes del texto hebraico, vase el nm. 6.
En su I Parte guarda notoria analoga, respecto al contenido prhv
)al, con Proverbios, y con Sabidura (cap. 10-19) en la II; pero con

:as en lugar de sentencias sueltas, como a menudo


diferencias:
arre en Proverbios, aqu se desarrollan los temas con cierta exten-
n, y en cuanto a las glorias de Israel, se presentan en forma de pa-

grico de variable amplitud segn los personajes ms destacados,


vez de la exaltacin global del pueblo de Dios, que vemos en el
ro de la Sabidura.

2.
Ttulo. Desde los primeros siglos del cristianismo se deno-
in este libro el Eclesistico, "libro de la Iglesia" por antonomasia,
r su prestancia y copiosa doctrina entre los que acostumbraban
irse en la Iglesia latina para instruccin de los catecmenos y ne-
os. Tambin en en alta estima, de ah su
la Iglesia griega se tena
nominacin r "sabidura de toda virtud". En los
icavpexoq aocpa,

anuscritos griegos se titula: Sabidura (de Jess, hijo) de Sirac,


signacin tambin usada entre los latinos; y, abreviadamente, entre
s modernos, Sircides (hijo de Sirac).
176 Literatura bblica

Los antiguos hebreos, al decir de San Jernimo, lo denominaron


Sfer m'salim, "libro de los 'proverbios* o sentencias", y tambin
Sfer msar, "libro de educacin moral". Tambin se le conoce con el
epgrafe de Hokmat Y e hosu a( ben Sir.

3. Gnero literario. Por su forma y contenido es un poema


didctico moral, de inspiracin bblica y factura oriental. Est escrito
en verso, al estilo de Job y Proverbios, con cuyo fondo doctrinal guar-
da evidentes relaciones, salva siempre la ndole y peculiaridad de
cada uno. Su poesa pertenece, por lo tanto, al masal. Mantinese
en todo el libro el tono didctico, con atinadas observaciones y con-
sejos, que revelan un caudal extraordinario de experiencia y sabi-
dura.
Al propio tiempo el autor demuestra un conocimiento y penetra-
cin nada comn en las Sagradas Escrituras, como testifica su nieto,
el traductor griego, en estos trminos: "Mi abuelo Jess, habindose
dado mucho a la leccin de la Ley, de los Profetas y de los otros libros
patrios, y habiendo adquirido en ellos gran competencia, se propuse
escribir alguna cosa de instruccin y doctrina" (Prlogo).
Las largas peregrinaciones, una de las principales fuentes de It
instruccin y el saber, ensearon a nuestro autor, que adems con
fiesa haber arrostrado peligros y penalidades, de las que sali indemni
gracias a la proteccin divina.

4. Argumento y contenido.
El Eclesistico encierra el tratad
ms completo de Etica contenido en el A. Testamento. Abarca todo
los temas morales, tanto en la esfera religiosa como en la social, per
siempre orientados en orden al individuo; de ah el constante emple
en todo el libro de la 2. a persona singular del imperativo.
Se ponderan y ensalzan las excelencias de la sabidura como <

mejor ornamento del hombre, y se va pasando revista a todas \z


virtudes, sin rigurosa sistematizacin: el temor de Dios, principio c
la sabidura ante todo, la confianza en la Providencia, los deberes c
piedad filial y los de misericordia con el desvalido, la amistad, la vic
familiar, trato con la mujer, condicin particular de sta, normas (

buena sociedad, correccin y educacin de los hijos, hospitalidad


beneficencia, discrecin en el hablar, comportamiento en los ba:
quetes, la riqueza y la pobreza, la salud y la enfermedad, la condick
humana y sus contrastes, la administracin y previsin en los bien
materiales, las diversas profesiones, como el mdico, el escriba y
artesano, los sueos, la vida y la muerte... Enslzanse las obras cf
Seor, y se ora por la restauracin de Israel a su anterior estado i

gloria y esplendor.
Como preludio al elogio de los "varones gloriosos de Israel" se ca-
tan las maravillas de la creacin en un bello poema de cincuenta d -

ticos, que admite parangn con el bellsimo salmo 104, al que supe i
en profundidad ideolgica, aun cuando le sea inferior en lirismo.
T.: Eclesistico 177

Los loores de los patriarcas e nclitos varones, prez de Israel, que


irca siete nutridos captulos, constituyen la corona potica de las
indes personalidades del pueblo hebreo, retratadas con breves y
ijestuosos trazos, a quienes gobern la sabidura y por eso alcan-
on nombre eterno.

5. Divisin.
Prlogo del traductor griego (sin versculos)

Parte. Naturaleza Es un repertorio de todas las virtudes (vid. nm. 4)


l
preceptos de la y exhortacin a su observancia, como norma de pru-
abidura (1-42 14 ). dencia, discrecin y alta sabidura.

Parte. La sabidu- 1. Las obras de Dios: sol, luna, etc., 42 15 -43.


a en la natura- 2. Los Patriarcas, 44.
eza y en la histo- 3. Moiss, Aarn, Josu, Samuel, 45-46.
ia de Israel (42 15 - 4. David, Salomn, Elias, Eliseo, Ezequas, Josas, los
F 6
) Profetas, Zorobabel, Nehemas, 47-49.
5. Simn, hijo de Onas/50.
"
Oracin del autor, 51 1 17 .

ilogo
Letana (no figura en los LXX ni la Vulg.) : 14 w. in-
tercalados entre 51 17 y 51 18 .

"
Celo del autor por la sabidura, 51 18 38 .


Texto, autor y poca. El Eclesistico fue escrito en hebreo,
6.

no pregonara suficientemente el texto en su versin griega, bas-


lo
ra el testimonio irrefragable del traductor ^oGaai, dice al ,

e se aade el de San Jernimo y los rabinos, que de l hablan y se


upan hasta el siglo xi. Pero el original hebreo se perdi, sin que a
rtr de esa fecha haya memoria de l hasta que, afortunadamente,
tre los portentosos hallazgos, por su cuanta y valor, de la Gueniz
El Cairo, a fines del pasado siglo, aparecieron cuatro manuscritos,
n diversos fragmentos, que sirvieron para reconstruir como tres
Lintas partes del TH.
Este se considera como autntico, y aunque a veces difiere del
xto presupuesto en y latina, su valor
las versiones griega, siraca
excepcional, puesto que nos suministra un texto hebraico que en
i substancia y colorido nos pone ms cerca de la mente del autor.
La versin griega, de valor trascendental en este caso, revela cono-
Tiiento del idioma original y prctica en el arte de la traduccin,
suyo difcil, como el propio traductor consigna en el substancioso
logo, por fortuna conservado al frente del libro. Se gua ms por el
ntido que por la letra, y a menudo se entrevn sus vacilaciones quiz
r deficiencias textuales del manuscrito que utilizara. De todos mo-
s, en vista de lo imperfecto e incompleto del TH de que dispone-

os, no cabe formular un juicio exacto, y menos aun severo, como


ce Knabenbauer, acerca del benemrito traductor.
Por otra parte, son dos las recensiones conservadas en la versin
iiega: una sucinta y otra ampliada. Esta ltima contiene adiciones

1*2
178 Literatura bblica

que o proceden de un texto hebreo divergente del encontrado, o fue-


ron aadidas con la mira de inculcar algunas piadosas doctrinas.
La Vulgata conserva el texto de la vetus latina, que ya us San
Cipriano, y que no revis San Jernimo. Parece realizada sobre la
versin griega ms extensa, quiz a vista del TH; pero en todo caso
el manuscrito de ste era distinto en su texto del que a nosotros ha
llegado. Esta versin, aunque todava no tenemos edicin crtica, pue-
de ser til para la depuracin del texto. Los crticos han credo dis-
tinguir en ella dos manos (1-43 y 44-50). Existen adems dos frag-
mentos de otra recensin o versin latina.
Las traducciones modernas suelen seguir el texto griego, teniendo
en cuenta los otros mencionados elementos complementarios o com-
probatorios. La de mayor esfuerzo hasta ahora en este sentido es la
de B.-C.
El nombre del autor se sabe porque figura en muchos cdices
griegos. Su nieto, el traductor griego, le llama Jess, coincidente con
el encabezamiento ms completo de los manuscritos griegos: Jess,
hijo de Sirac, de Eleazar, jerosolimitano. En el TH se lee Simn en
vez de Jess, que se considera como error o bien conjetura basada en
50 29 Sirac podra ser el nombre de familia o bien del abuelo de
1,
.

Jess, y Eleazar el nombre del padre. La Vulgata, ms breve, consigm


simplemente en 5 0 29 lesus, filius Sirach lerosolymita.
:

En el Eplogo hay datos interesantes acerca de su vida exterio L


e interior, y en todo el curso del libro se patentiza la profunda cultur; )

bblica y experiencia humana del autor.


En cuanto
a la fecha de composicin del libro, por deduccione
fundadas en el Prlogo del traductor griego y el hecho de figurar e j
:
,

el captulo 50 el elogio del Sumo Sacerdote Simn, hijo de Onas, f


j

fija aproximadamente entre 200 y 170 a. C, y la de la versin grieg L


hacia el 130.

7. Canonicidad. El hecho de no figurar este libro, compues (

en hebreo, en plantea la cuestin de su canonii


la Biblia hebraica,
dad. Los judos no lo han considerado como cannico, tal vez p J

estar ya clausurado el canon palestinense al aparecer la obra de .'

rcides, o quiz tambin por la entrada que el autor concede a muelo


sanas ideas de la filosofa helnica, no del gusto de todos los rabir
ant guos. Sin embargo, consta lo tenan en grande estima y vena-
r

cin, y prueba de ello es que los escritores palestinenses lo citan


menudo con frmulas introductorias solamente usadas en los texs j

sagrados. Tampoco los protestantes lo tienen por inspirado, motivo i ]

el cual falta en sus ediciones de la Biblia, al igual que los restan*


libros deuterocannicos.


Estilo. El Eclesistico es el ltimo libro del A. Tstame #
8.
escrito en hebreo, de los que se han conservado. Su lenguaje es co-
rrespondiente a la poca: a pesar del contenido bblico, que lien f
T.: Sabidura 179

isamiento del autor, gramaticalmente est ms cerca de la Misn


3 del hebreo clsico, y lo mismo su lxico.

Libro netamente didctico, su estilo es en extremo claro, suges-


o, insinuante, henchido de sinceridad y con todos los resplandores

la verdad y un profundo sentido humano. Hay en l rasgos de fina


cologa: "No irrites al corazn ya irritado" (4 3 ), y otros que re-
ndan lo deleznable del ser humano: "Hoy rey, maana muerto",
tono es generalmente exhortativo, y sus consejos tienen un carc-
ms prctico que terico. Sin embargo, en varios pasajes el autor
tituye la forma didctica por la entonacin lrica y esboza pequeos
jmas rebosantes de belleza y emocin. En conjunto resulta ms
;

co que Proverbios.
Hay muchos pensamientos expuestos en forma insuperable por
concisin y verismo, que han adquirido carta de naturaleza en la
:a y el arte educativo universal, v. gr., "Llora con quien llora", "S
)nto para oir y lento para responder", "No cambies un amigo por
iero", "Hay amigos que slo son compaeros de mesa", "El oro
ide mucho y pervierte el corazn de los reyes".

9.
Pasajes principales. Empieza el libro con un notable elogio
la sabidura, cuyo slido fundamento se asienta en el temor de
)s, concepto que en una u otra forma se repite en casi todos los

sculos de ese I captulo.


Varios y fervorosos son los elogios que en el curso del libro se de-
" "
n a la sabidura, cuyas ventajas se proclaman: 4 12 22 6 18 36 14 22 -15 9
, , ,
"
4
-17 20
24 47 18
32 -33
1 19
39 115 Estas percopes van jalonando el libro
.
, , ,

tal manera que algunos las han tomado como base para el seccio-
miento del libro en otras tantas subdivisiones de la I Parte (Vid.
ido, nm. 181). En todas esas numerosas referencias a la sabidura
e escalonan el libro, destcase el elogio del captulo 24, en que el
tusiasmo levanta el tono del autor hasta las cimas de la lrica en
minos que recuerdan mucho el captulo 8 de Proverbios. Como en
e, es la misma Sabidura personificada la que "se glora en medio

su pueblo", y se aclara el concepto identificando esa inmortal sa-


Lura con "el Libro de la alianza de Dios Altsimo".
Piadosa y llena de doctrina al par que de finas observaciones es
exhortacin al cumplimiento de los deberes para con los padres
"
18 118
), y discretas las prevenciones en el trato con las mujeres (9 )
n la eleccin de las amistades (13).
El largo paralelo de la mujer virtuosa y la reprobable (26 184 ), cua-
lo de sutiles observaciones
y grficas figuras, es todo un tratado
npleto, con el anverso y reverso (que falta en Pr., 31) del tema,
ms se han dicho mayores elogios de la mujer buena ni ms atroces
uperios de la perversa. "La mujer de valer es una fortuna... Gracia
3re gracia es la mujer honesta y no tiene precio la mujer casta... La
ijer piadosa es el premio de quien teme al Seor". En cambio: "La
180 Literatura bblica

mujer mercenaria es el desecho... La mujer impa es el castigo del


indigno... La desvergonzada debe ser tratada como un perro."
La oracin por la restauracin de Israel (cap. 36) tiene toda la
piedad y tambin la fuerza imprecativa de muchos salmos de tema
anlogo.
Notabilsimo es el elogio que se hace del mdico y la noble digni-
dad de su profesin (38 115 ). La contraposicin entre la vida y que-
haceres del escriba (el "intelectual" o el sabio) y los del artesano sirve
de base para una nueva exaltacin de la sabidura y la prestancia de
quienes a ella se consagran (38 25 -39 15 ).
Finalmente, el elogio de los patriarcas y glorias de Israel (44-50),
tambin en tono ms lrico y levantado que lo anterior, constituye
un ureo septenario de odas patriticas y religiosas, un bello mosaico
de frases lapidarias. "Abraham fue padre de multitud de naciones y
no hay semejante a l en la gloria". ''Moiss, amado de Dios y de los
hombres, cuya memoria vive en bendicin". "Como un fuego se le-
vant Elias, su palabra era ardiente como antorcha". "El nombre de
Josas es como perfume oloroso".
El poeta vuelca todo su entusiasmo y todas las flores de su lin
en el elogio del Sumo Sacerdote Simn, hijo de Onas, cuyo fresc(
recuerdo an anidaba en su corazn y en el de tantos piadosos israe
litas (50).
Maravilloso eseplogo en sus tres porciones, que nos presenta]
el
tres facetas del autor en la oracin se nos muestra como hombre, e]
:

la letana como israelita, y en su ltima leccin de ctedra com


amante apasionado de la sabidura.

10. En la Sinagoga y en la
Creen algunos con fund
Iglesia.
ment que el primeramente en el canon palest
Eclesistico figur
nense, por las citas que del mismo se hacen en el Talmud y diversc
libros litrgicos y apcrifos, as como tambin por testimonio de Sa
Jernimo. Las razones de su posterior posible exclusin, que tambi
se demuestra por el mismo Talmud, se explican o por prejuicios do;
mticos o por corrupcin del texto. Con todo, el hecho de haberse e:
contrado los importantes fragmentos susodichos en la Gueniz cz
rense es indicio elocuente de la estimacin en que era tenido ent
los judos medievales. Un judo, Salomn Schechter, fue precisamerj
quien al leer uno de esos fragmentos descubri se trataba de la ob
de Ben Sir.
En ya queda dicho el altsimo aprecio en que fue teni
la Iglesia >

desde los primeros siglos, y el gran uso que del mismo se haca pai
la instruccin de los catecmenos. Los Santos Padres lo citan al igU
de los restantes libros de la Sagrada Escritura.
Captulo XVIII

LIBRO DE LA SABIDURIA

Sumario: 1. Generalidades. 2. Ttulo. 3. Gnero literario.


4. Argumento y contenido. 5.
Divisin. 6. Texto, autor, po-
ca. 7. Lenguaje y estilo.
8. Pasajes principales. 9. En la
Sinagoga y en la Iglesia.

1.
Generalidades. Con el Libro de la Sabidura, compuesto en
lego, ste adquiere la categora de segunda lengua bblica, y al
opio tiempo la filosofa y la cultura helnicas, a travs de un dis-
eto filtro de seleccin y depuracin, se incorporan a la sabidura
breo-bblica, formando el inicio y substrato del ms hermoso y pro-
choso sincretismo de lo oriental con lo occidental, de la Biblia con
helenismo, que proseguirn Filn y otros escritores alejandrinos y
jspus coronar el cristianismo.
Aunque por razn de la poca, lugar de composicin, autor y len-
a original, este libro entra en el marco de la literatura judeo-hele-
istica, creemos preferible, como se viene haciendo por los autores

istianos, no desgajarlo del conjunto de los dems libros sapienciales


Antiguo Testamento, teniendo su contenido y su carcter can-
ico dentro de la Iglesia catlica.

En la Biblia griega, Vulgata y dems versiones figura antes del


clesistico y despus del Cantar, aunque, como ya hemos indicado,
posterior al primero.
Aunque su fondo doctrinal coincide con el de los otros libros sa-
enciales, su sistema de exposicin en nada se les parece: la forma
netamente griega, como tambin es griego el ambiente intelectual
ie en el libro se respira.

2.
Ttulo. En la Biblia griega aparece rotulado: Eo<pa oX<o|iov<k
en la Vulgata simplemente Sapientia o Lber Sapientiae, deno-
inacin que ha pasado a las versiones ulteriores, y que en cierto
odo designa a este libro como la expresin de la Sabidura xat'goxVjv,
>or antonomasia", concepto que le cuadra perfectamente si aten-
182 Literatura bblica

demos a la elevacin doctrinal, luminosidad y ardoroso entusiasmo


por la sabidura que se respira en todas sus pginas.
En cuanto a la atribucin a Salomn que parece indicar el ttulo
griego, conservado igualmente en la versin hebrea (Hokmat S c lomo h ) t

vase nm. 6.

3. Gnero
literario. Este es el nico de los libros sapienciales
que no est escrito, ni siquiera parcialmente, en verso: es sencilla-
mente un tratado filosfico acerca de la divina Sabidura que gobierna
el mundo. De ah su carcter de "espejo de prncipes", la atencin que
se presta a la realeza y dirigentes del mundo ("Amad la justicia los
"
que gobernis la tierra", l "Od, reyes, y entended...", 6 21 ) y el hecho
1
;
1

mismo de poner parte del libro en boca del rey Salomn, y todo l, en
cierto modo, bajo sus auspicios. "Pero ni Salomn es su autor, nj
han de ser los reyes sus nicos lectores" (B.-C). Va, pues, dirigidc
a todos los hombres en general: a los amantes de la sabidura, pan
su adoctrinamiento y consuelo, y a los perversos, para su admonicir
y reproche.
Pero a pesar de la entraa filosfica e intencin didctica de
libro, nada hay en l que se parezca a una fra exposicin dogmtic;
o nuda declaracin de principios, concatenacin de causas y sucesi]
de efectos; al contrario, corre por todo l un aliento lrico, un calo
y efusividad, una exaltacin apasionada que hacen de l el poema di

amante de la sabidura.

4.
Argumento y contenido. Dos son los temas fundamental* L
que se desarrollan: 1. la sabidura, su trascendencia en la vida, si

grandes excelencias; 2. exposicin terica de la sublimidad de la s j

bidura divina, fuente de inmortalidad, frente a la ciencia human


que es necedad y conduce a la muerte, y demostracin prctica <

cmo la historia del pueblo hebreo se desenvuelve bajo el influjo <

la sapiencia divina, en notorio contraste con la de otros pueble


enemigos aejos de Israel (egipcio y cananeos).
Escrito el libro en Egipto, por un judo alejandrino probafr j

mente, y en la lengua oficial del pas a la sazn, este aspecto com'


rativo, o ms bien de exaltacin de Israel respecto a Egipto, evocan 1

la antigua historia, que ocupa casi toda la segunda mitad de la ob


ofrece perspectivas interesantes dignas de particular atencin.

5. Divisin.
"
Exordio d 1 15
) Exhortacin a la justicia y la sabidura.

/ Parte: La sabidn- 1. Los impos y los justos, l 1<J -2.


ra y el destino ]
2. Su vida y su muerte, 3-4.
humano (l lc -5) ... ( 3. Juicio final, 5.
I. T.: Sabidura 183

l Parte: Origen, na-

L La sabidura y los reyeSf 51-


turaieza V ^cion 1
2 Discurs0 de salomn sobre la sabidura, 6 22 -8.
de l a sabidura
i 3. Su oracin para alcanzarla, 9.
(6-9)

U Parte: La sabi- ( 1. La sabidura, gua de los Patriarcas, 10 114 .

dura en la histo- \ 2. Moiss e Israel. Exodo. Pueblos cananeos, 10 15 -12.


ra de Israel (10- l 3. La idolatra egipcia y sus consecuencias, 13-16.
19) / 4. Las tinieblas de Egipto y la columna de fuego.
I Paso del Mar Rojo. Consideraciones, 17-19.

6.
Texto, autor y poca. El texto original, conservado total o
arcialmente en cuatro grandes manuscritos, se halla en buen estado,
ntre las versiones, la ms preciosa para el establecimiento del texto
s la tala (s. 11)
dice la B. J. (pg. 29)
que es la que pas a la Vul-
,

ata. San Jernimo no quiso poner en ella sus manos: "clamo tem-
eravi", dice. Sin embargo, Cornely, en su comentario (1910), opina
ue "imperito indisertoque, ut videtur, translatori deberi", hasta el
xtremo de resultar la versin a veces ininteligible si no se consulta
1 texto original.
Respecto al autor, a pesar de la antigua tradicin y epgrafe suso-
icho del libro e intervencin personal en la exposicin doctrinal del
ley Sabio, ya San Agustn se haca eco de la opinin contraria de
)s doctiores, y aade que se ignora quin hubiera sido. San Jernimo

onstata la atribucin por algunos a Filn de Alejandra (m. en 42


. C); otros piensan en el poeta Filn el Viejo (s. 11 a. C), en
)nas III, Zorobabel, Apolo, etc. En definitiva, 'Tauteur de la Sagesse
st et restera anonyme" (B. J.). Baste con saber que fue un sabio y

iadoso israelita, helenista como haba muchos en su poca y,
robablemente, alejandrino.
La poca puede precisarse dentro de ciertos lmites. Las referen-
ias bblicas se hacen segn la versin de los LXX
(no realizada antes
e principios del siglo 111 a. C.) ste sera, por lo tanto, el trminus a
:

uo; y como no demuestra el autor el menor conocimiento de las ideas


e Filn (20 a. C.-42 d. C.) y parece verosmil que la actividad inte-
?ctual de ste fuera precedida de un movimiento pre-filoniano, podra
ijarse el trminus ad quem en el ao 50 a. C. (B. J., pg. 13). En suma,
1 composicin del libro puede situarse entre el 200 y el 100 a. C. como
sena probable.


Lenguaje y estilo. El libro de la Sabidura fue compuesto
7.
in duda alguna en lengua griega. San Jernimo dice de l: "apud
'ebraeos nusquam est"; sin embargo, hay versin hebrea, muy pos-
?rior, y comentarios por autores judos.
La estructura sintctica y colorido fraseolgico, los numerosos vo-
ablos compuestos, p. ej., <>).v6pu>7o<;, Toluypvio; condicin ajena a
1
lengua hebrea y dems semticas , las locuciones peculiares de
1cultura e instituciones griegas y otras particularidades, que en su
on junto prestan notorio sabor griego al lenguaje, son razones ms
184 Literatura bblica

que suficientes para desechar toda hiptesis de un original hebreo.


"Ipse stilus graecam eloquentiam redolet", deca San Jernimo.

"Alma fuerte y enrgica dice Bover (B.-C.) acerca del autor,
pone especial empeo en la fuerza expresiva de la frase. De ah su
estilo varonil y tajante, sus expresiones lapidarias. Aunque propenso
al nfasis y a la extremosidad, no carece, con todo, de toques blandos
y rasgos exquisitamente delicados."
Digna de notarse es la circunstancia especial de que a pesar de
estar el libro escrito en prosa y en griego, se destaca con fuertes trazos
el paralelismo peculiar de la frase hebrea, lo cual demuestra que esa
ley universal del pensamiento y del lenguaje, particularmente acu-
sada en el estilo bblico, se cumple en prosa como en verso. La fami-
liaridad del autor con los libros sagrados hebraicos y su impronta
racial bastan para explicar esta particularidad estilstica en un libro
que, aparte su prerrogativa de inspirado, ocupa un lugar dintiguido
en el canon bblico por derecho de confraternidad.

8. Pasajes principales. Todo


el libro aparece esmaltado de her-
mosas de miras elevadas y religiosa uncin.
frases, llenas de vida,
Las consideraciones que se hacen los impos en el cap. 2. pare-
cen una sntesis de sorprendente actualidad de la doctrina existen-
cialista, y, como reverso, sus lamentaciones (cap. 5) al contemplai
la suerte final de los justos, expuestas con fuerza y verismo tales qu(
nos ofrecen un cuadro anticipado y emocionante del juicio final.
Las ponderaciones que hace Salomn, a fuer de enamorado de 1;

sabidura, son el ms alto panegrico que de sta se ha hecho en 1

literatura bblica y en la universal; no caben elogios ms encendido


(caps. 7-8). La oracin del mismo (cap. 9) para alcanzar la sabidur
rebosa piedad y sincera humildad.
La sntesis histrico-filosfica de la historia sagrada desde el pr
mer hombre hasta el memorable suceso del paso del Mar Rojo (I]
Parte) es un canto a la sabidura y providencia divinas y una abom
nacin de la ceguera y aberraciones humanas.
La descripcin del Verbo divino comparado a un guerrero cele
tial, bajando del cielo a media noche para infligir ejemplar casti
a los egipcios exterminando a sus primognitos es de una impresi
nante y trgica grandeza (18 14 25 ).

9.
En la Sinagoga y en la Iglesia. No figura este libro en
canon palestinense, sin duda por la potsima razn de haber si
escrito en griego y adems en poca en que ya estaba aqul claus
rado; sin embargo, el espritu con que est concebido es de la m'
acendrada ortodoxia hebraica. Es adems un canto de exaltacin (

pueblo escogido. De ah que "toda su estima de la cultura griega >

mermar en un pice la integridad de la verdad y de la santidad i

la religin de Israel" (B.-C).


T.: Sabidura 185

En la historia del canon cristiano este libro figura entre los deu-
rocannicos. Su contenido ofrece en ms de un aspecto especial
inidad con las enseanzas de San Pablo y San Juan, los cuales "s'en
nt inspirs, surtout dans leur christologie" (B. J., pgs. 26-27; cfr.
dem lugares paralelos).
"La Sabidura, probablemente el ltimo escrito inspirado del An-
nio Testamento, representa el ltimo avance de la revelacin pre-
istiana... Sus enseanzas morales, rompiendo los moldes de la tica
daica, anuncian ya la espiritualidad evanglica, y pueden incor-
irarse casi enteramente en la asctica cristiana", dice el P. Bover.
n embargo, ms bien que superacin de esa tica, tal como se nos
,exponiendo en el Antiguo Testamento, es su culminacin y natural
rfeccionamiento, segn las leyes de la revelacin y de la Historia
grada. Es, por lo tanto, el libro de la Sabidura un instrumento de
mayor importancia para la justa valoracin de la mentalidad y
piritualidad judaica, muchas veces desconocida, trastrocada y ter-
versada, en esa poca excepcional de los ltimos decenios que pre-
dieron a la venida del Redentor. No todos tenan la psicologa y for-
acin viciada de los escribas y fariseos, o la inacabable casustica
las escuelas rivales del Hil lel y Sammay, como no todos los cristia-
)s razonaban al modo de la Escolstica decadente de los siglos xrv

xv, sino que en el pueblo de Dios haba a la sazn una gran masa
i la que fermentaban las ms puras esencias de la Ley, los Profetas
la sabidura bblica.
Captulo XIX

PROFETISMO

Sumario: Generalidades. Denominacin y concepto del


1. 2.
profeta. Periodos del profetismo. Misin de los pro-
3. 4.
fetas. 5. Clasificacin de los libros profticos. Gnero
6.
literario. Composicin de los libros profticos. Estilo
7. 8.
de los libros profticos. Observaciones sobre su lectura.

1.
Generalidades. El profetismo es una de las grandes y tpicas
istituciones fundamentales del antiguo pueblo de Israel, junto con
i Ley mosaica, y constitucin teocrtica, de las cuales fueron los
rofetas los ms intrpidos y eximios celadores, el sacerdocio, con el
lal colaboraron eficazmente y al que a veces reprendieron con acri-
d por sus abusos y relajacin, la monarqua, de la cual fueron va-
osos consejeros y firmes columnas al par que frreos debeladores
lando los monarcas fomentaban la idolatra y se apartaban de la
emplar observancia de la Ley, y los escribas, de cuyas filas salieron
3 pocos vates e inspirados hagigrafos, benemrita corporacin a la

e en parte principal se debe la conservacin y depuracin textual


3 los sagrados libros.

Puede, por lo tanto, definirse el profetismo como "una institucin


Jtable introducida por Dios en el pueblo de Israel para que expli-
ca, conservara y desarrollara el pacto dado por Dios y preparar el
uevo que haba de estatuir el Mesas". Su principal misin era dis-
oner al pueblo para el advenimiento de ste y manifestar en todo
empo la voluntad divina.
Por la divina misin de que estaban investidos, ejercieron extra-
rdinaria y decisiva influencia en la vida religiosa, moral, social y
asta poltica del pueblo hebreo con su palabra, con sus escritos y con
i ejemplo
y heroicas virtudes.

2.
Denominacin y concepto del profeta. Varios son los nom-
rescon que en el A. Testamento se designa al profeta: ro' h y hoz h ,
bidente"; nabV, "portavoz"; y como locuciones descriptivas mal'ak
188 Literatura bblica

Yahw h "mensajero o enviado de Yahv",


, 'bed Yahw h , "siervo de
Yahv"; 'is Yahw h "varn de Yahv". ,


El concepto de nabV de donde se deriva el denominativo naba',
"hablar como profeta", que algunos relacionan con nb, "germinar", o
naba' "fluir", y que se corresponde con el r. naba'a, "anunciar,

indicar", y asir, nab, "llamar" no es precisamente ni en primer
trmino "vaticinar, presagiar lo futuro", acepcin ordinaria de pro-
feta, profetizar, etc. en las lenguas modernas, sino como en su tra-
duccin griega (LXX) jcpo-cpvai, pro-loqui, es decir "hablar delante
(coram) de alguien" o tambin substitutivamente, vice alicuius loqui,
en lugar de alguien y en nombre suyo. No es, por lo tanto, la idea de
prae-dicere, predecir, ni tampoco se deriva de la voz griega rcpo-cpaveiv,

prae-monstrare, como algunos pretendieron (Eusebio de Cesrea, San-


to Toms, etc.).
Ahondando en la morfologa y la semntica de esta voz, se le da:
a) una significacin activa, "el que habla, orador", y por anto-
nomasia el que habla de las altas cuestiones del espritu o sobre-
naturales;
b) y tambin un sentido pasivo, "el que habla movido por el sople
divino", acepcin confirmada por el uso exclusivo de este verbo hebrec
en las formas Nifal (pasivo-reflexiva) y Hitpael (reflexiva).
En
conclusin, el nabV es el intrprete o "boca" de Dios (cfr. Exo i

"
do, 7 1 4 16 ) es un hombre revestido de autoridad sobrenatural, qu<
2
,

vive en ntima comunicacin con la divinidad y puede conocer al


gunos de sus arcanos, elevndose a un plano de conocimiento supra
sensible (cfr. Nm., 12 6 ). En este sentido se llama profeta al patriare;
Abraham (Gn., 20 ), aunque nada vaticin, as como tambin a di
7

versos otros personajes notables del pueblo hebreo, v. gr., Mara, 1


hermana de Moiss, los 70 ancianos de Nm., 11, Josu, Dbora, etc
aparte de los profetas propiamente dichos.
El concepto de profeta y hasta su nombre vara asimismo seg
las pocas: "Vamos a consultar ai vidente; pues al que llaman no
profeta, le llamaban antes vidente", se dice con glosa del redacte
9
del libro en I Sm., 9 .

"Orculo, visin, profeca, misin especial divina", confiada al pr<


feta se expresan en el hebreo bblico por d'bar Yahw ', "palabra c
1

Yahv", hazn, "visin", massa' (Vulg., onus) "comisin, orculo


trminos todos ellos que designan la funcin proftica en alguno (
sus aspectos o prerrogativas y que suelen encabezar el libro o ciert<
captulos de los Profetas.
La profeca es un carisma divino, no un arte adquirido por el est
dio o artificio, y eso es lo que le constituye en profeta al "varn <

Dios", lo que entraa una misin especial y hasta vocacin: es ui


ilustracin interior, una mocin que le impulsa a hablar o escribir
que Dios quiere manifestar a su pueblo. Sin embargo, los profet
necesitaban de ordinario una formacin moral e intelectual en cons
nancia con el ministerio que haban de cumplir, y esa la adquir*
T.: Profetismo 189

seno de la familia o bien en las asociaciones de hombres pia-


el
sos, amantes de la Ley, y conservadores de las patrias tradiciones,
e se llamaban "escuelas de profetas", fundadas al parecer por Sa-
el y restauradas por Eliseo.

3.
Perodos del profetismo. En el desarrollo histrico del pro-
;ismo o serie de profetas que aparecen en la Biblia (A. T.) pueden
;ablecerse los siguientes perodos:
Desde Abraham hasta Josu; 2. perodo de los Jueces, hasta
1.

muel; 3. Monarqua, en que siguen actuando diversos profetas

rafos, algunos de mxima categora, como Elias y Eliseo, y aparecen


;profetas escritores; 4. cautividad y postexilio, con los ltimos pro-
;as escritores hasta Malaquas, el ltimo de todos (mitad del s. v
C).

4.
Misin de los profetas. Al establecer la Antigua Alianza,
os prometi a su pueblo enviarle profetas como Moiss, que man-
ieran y continuasen la obra comenzada. El espritu que anim al
gislador fue traspasado a Josu. En tiempo de los Jueces aparecen
ofetas y "hombres de Dios", que mantienen el espritu yahvesta
el pueblo. Samuel fue un gran profeta y en torno suyo y de otras
;uras prestigiosas se congreg una especie de seminario de profetas.
staurada la Monarqua, Dios envi profetas que retrajeran a Israel
1 peligro de buscar la gloria en el aparato externo y vanidosa osten-

sin, y a medida que acrece el peligro de la apostasa y el pueblo


entrega a la idolatra y toda clase de prevaricaciones, por instiga-
)n o con la annuencia de sus regios dirigentes, entran en accin los
ofetas con mayor celo y vehemencia. Intervienen igualmente en
> aos crticos del destierro y despus de l, poniendo siempre una
rrera a las influencias del paganismo y preparando debidamente
pueblo para la venida del Redentor.
Dios los escogi y prepar, para esta ardua misin, con luces sobre-
crales y con un vivo conocimiento de las verdades divinas, de los
stinos del pueblo de Dios y relacin que con ellos guardaban los
ontecimientos histricos. Los adorn con el espritu de profeca y
ticinio de sucesos prximos y remotos, con el don de hacer milagros
ie acreditasen su excelsa misin, y a muchos de ellos con la corona

1 martirio.
Ellos por su parte correspondieron al divino llamamiento, entre-
ndose en alma y cuerpo al desempeo de su sagrado ministerio,
vando una vida austera y virtuosa, y cumpliendo su deber con gran
tereza, santa libertad e intrepidez ante los reyes y poderosos. A
sar de las persecuciones que sufrieron, sus predicaciones, de palabra
por escrito, obtuvieron el xito apetecido; pues en medio del torbe-
no de pasiones humanas y de los huracanes que se desencadenaron
ntra el pueblo de Dios, ste guard inclume el tesoro de su reli-
n y su fe, se mantuvo firme en sus esperanzas mesinicas, y sali
190 Literatura bblica

de las duras pruebas a que fue sometido, como el oro en el crisol,


purificado y fiel a su Dios. Siempre hubo en Israel al menos una se-
lecta minora entregada de corazn a la observancia de su Ley y con
la esperanza firme en la redencin mesinica.
Los orculos de los profetas no iban dirigidos exclusivamente a o
contra Jud e Israel, sino a veces contra los pueblos vecinos o naciones
remotas, para anunciarles los juicios del Seor. Aunque no es de su-
poner llegasen tales discursos a los reyes y pueblos extraos, sino que
ms bien los guardaran celosamente los hebreos, eran, no obstante,
una prueba de que la justicia y la vindicta divina alcanzaba a todos
los pueblos, y tal consideracin constitua un freno, un aviso y hasta
un consuelo para el pueblo de Dios, que vea el castigo de lo alto sobre
pueblos idlatras, que, a veces, le haban vejado y humillado.

5.
Clasificacin de los libros profticos. Precisando el autn-
tico sentido de profeta, as como la naturaleza y alcance de su misin
importa, ante todo, determinar la adecuada divisin de los profetas
bblicos en dos grupos: a) grafos, y b) escritores.
Profetas grafos son los que "no escribieron" sus orculos ni figurar
stos en libro aparte del canon escriturario son los simplemente men
:

cionados en los libros histricos. Profetas escritores son aquellos qu<



reunieron sus orculos y alocuciones por s mismos o por algn dis

cpulo o amanuense en un libro especial, que lleva su nombre.
Para el estudio del profetismo y tambin del gnero literario err
pleado por estos eximios oradores religiosos, son de gran inters la
alocuciones e intervenciones de los profetas grafos consignadas e:
los libros de Jueces, Samuel, Reyes y Crnicas; mas para el estudio d
la literatura bblica hemos de limitarnos a los profetas escritores.
Suelen stos dividirse en dos categoras, aun cuando no tengan si
paracin especial dentro de la Biblia, y son profetas mayores y mem
:

res, atendiendo a la extensin de sus escritos y la trascendencia de s


actuacin.
Los mayores son: Isaas (perodo asirio), Jeremas, Ezequiel y Dani
(perodo babilnico). Hay que advertir, no obstante, que en la Bibl
hebrea Daniel figura despus de los Cinco Volmenes, o sea entre Est
y Esdras, y tiene un carcter del todo peculiar como profeta, pues i
ejerci el ministerio de la palabra ante el pueblo, como todos los em
Los Doce profetas llamados menores, que primitivamente formab
un solo libro, son, por el orden aproximadamente cronolgico (pues h:
dudas e imprecisiones) en que figuran en la Biblia hebraica, consc
vado generalmente en las versiones, los siguientes:
Oseas
Joel (?)

Epoca asira (750-612) Seguros o probables ...


Amos
Abdas (?)
Jons (?)
Miqueas
T.: Profeismo 19i

/ 7. Nahum
wca asira (750-612) ]
Dudosos ) 8. Habacuc
( ( 9. Sofonas
wca babilnica (612-539) ... Baruc. (Su libro falta en la Biblia hebraica)
Ageo
10.
11. Zacaras
12. Malaquas

6. Gnero
literario.
"Los discursos de los profetas, tal como han
?gado a nosotros, en su mayora estn en verso, y a veces en estrofas
tificiosamente compuestas, y son frecuentemente modelos no slo
! elocuencia, sino de la poesa hebrea y universal" (N.-C). Constitu-
n, por lo tanto, un gnero literario especial mixto, sin ejemplo en

nguna literatura, ni antigua ni moderna, y poco estudiado hasta el


-esente. "Los profetas del pueblo de Dios
dice Donoso Corts fue-
m poetas, tribunos y oradores a un mismo tiempo".
Los escritos de todos los profetas, tanto mayores como menores,
Variamente considerados, estn llenos de bellezas de pensamiento y
i estilo. No hay figura ni primor esttico de los que admiramos en

s grandes escritores clsicos de todas las literaturas que no tenga


nplia representacin en estos maravillosos poetas-oradores, que su-
fran a los ms grandes genios de la literatura helnica por su elevada
mcepcin, pujanza expresiva y ornatos de diccin. Tienen, adems,
llores estticos especiales,que en vano buscaramos en los antiguos
;critores,por su especial condicin de orientales y hebreos. Pero sobre
)do encierran un caudal enorme y exquisito de espiritualidad que sa-
tamente aprovecharon los grandes escritores cristianos que en ellos
iinspiraron. Esas bellezas de todo orden irradian aun a travs de los
ndales de las traducciones, pero muchos primores solamente pueden
dmirarse en el texto original, al que, fuerza es confesarlo, pocos lec-
)res pueden acudir. Romper esa valla de incomunicacin es descubrir
eleitosos panoramas, que compensan largamente del previo trabajo
ecesario.

7.
Composicin de los libros profticos. En cuanto a la compo-
que figura con el nombre de cada profeta, hay que ad-
cin del libro
srtir que raros fueron los que escribieron seguidos y por s mismos
as orculos; stos en su actual estado son ms bien fruto de un largo
abajo inspirado, de carcter colectivo y apoyado en la tradicin.
En este punto, como en tantos otros, hemos de guardarnos de em-
lear los criterios propios de nuestra poca y de la cultura occidental.

8.Estilo de los libros profticos. Observaciones sobre su lec-


ura. A pesar de las salvedades indicadas,
el lenguaje de los profetas
e Israel es la ms vivida demostracin del principio literario de que
el estilo es el hombre",
y en este sentido ofrecen una visin caleidos-
pica del ms subido inters, como tal vez no se encuentre en el cuadro
eneral de los escritores de ninguna otra literatura.
192 Literatura bblica

Desgraciadamente, estos valores literarios de la Biblia en general,


y sealadamente de los Profetas, se han destacado muy poco hasta
hoy, por la escasez de lectores que puedan abordar el texto original.
Aparte de los atinados juicios estilsticos y literarios formulados por el
Doctor Mximo, casi nada se ha hecho en este sentido.
Si la Biblia se lee todava muy poco, sobre todo en Espaa, tratn-
dose de los Profetas aun los amantes de la Palabra de Dios se sienten
separados de esta importantsima seccin de las Sagradas Letras, cerca
de la cuarta parte del A. Testamento, como por triple teln de acero.
Quiz uno de los prejuicios que retraen al lector bblico de la lectura

de los Profetas sea la errnea creencia por el falso concepto de "pro-
feta", como vaticinador de lo futuro de que solamente contienen estos
libros vaticinios de abstrusa inteligencia y ardua interpretacin. Nada
ms falso. Cierto que los hay, pero casi diramos que es lo menos inte-
resante, aun sindolo mucho. En cambio, sus vehementes reproches
y tremendas diatribas, sus vibrantes exhortaciones y consoladores
anuncios de la misericordia de Yahv encierran un fondo doctrinal
teolgico y moral, de altsimos valores.
Aparte de este aspecto primordial, el estilo de los Profetas, el comr
del gnero y el particular de cada uno, encierran primores esttico:
inusitados en ninguna lengua o literatura, como hemos indicado, ]

son una fuente inagotable de inspiracin para el poeta, el orador, e


prosista descriptivo y el hablista de cualquier lengua.
CAPITULO XX

Isaas

Sumario: 1. Vida. 2. Libro y autor.3. Divisin.4. Texto



y versiones. 5. Valores literarios. 6. Pasajes principales.
7. Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia.


L Vida. Isaas hebr. Y'sa'yahu, "salvacin de Yahv" es
onolgicamente, y tambin en muchos aspectos, el primero de los
'ofetas mayores. Su libro encabeza la seccin de N'bi'im 'aharonim,
)rofetas posteriores", que comprende los escritores de la Biblia he-
*aica, y es, aparte el Salterio, el de mayor nmero de captulos, aun-
e Jeremas y el Gnesis le superan en extensin. Fue hijo de 'Amos,
e no ha de confundirse con el profeta 'Amos, y naci en Jerusaln
robablemente hacia el 765, de familia aristocrtica, segn parece,
parte de los datos que se deducen de su libro, tenemos informacin
terca de l en 27 Re., 19-20 (Cfr. tem II Cro., 32), donde figura como
)nsejero espiritual del Rey Ezequas.
Segn el encabezamiento del libro, Isaas ejerci su ministerio pro-
tico durante los reinados de Ozas el ao de su muerte, 740 [B. J.]
737 [N.-C.]), Joatam, Ajaz y Ezequas (721-693), y quiz lo prolongara
asta los das de Manass, hijo y sucesor de Ezequas, pues una tradi-
n juda afirma que el profeta muri aserrado por orden del impo
Lonarca que "derram mucha sangre inocente, hasta llenar a Jeru-
Lln de un cabo al otro" (II Re., 21 16 ).
En un fragmento admirable de su libro (Cap. 6) cuenta el mismo
laas su vocacin al ministerio proftico, en el Templo de Jerusaln.
ios le confiere una gravsima misin: la de reducir al pueblo de Jud
la obediencia, reprendiendo su falsa piedad, su inmoralidad y su
)berbia, y anunciarle que su endurecimiento en la maldad le atraer
castigo de Dios y la ruina definitiva.
En la invasin de Senaquerib (701), la ms dura prueba que hubo
soportar en el siglo vin el reino del Sur, Isaas vino a ser el hroe

acional y religioso de Jud, por su decisiva actuacin como mensajero

13
194 Literatura bbli

de Yahv y vaticinador de la vindicta del Santo de Israel sobre 1


enemigos de su pueblo.
Otra intervencin de Isaas registran los libros sagrados (II Re., 2 V ,

Is., 38) con motivo de la enfermedad del rey Ezequas, el cual al verse
en trance de morir, dirige a Dios una fervorosa plegaria, que es escu-
chada. Yahv anuncia al doliente monarca por mediacin del profeta
que "aadir a su vida quince aos ms", y confirma su promesa con
un milagro, haciendo retroceder la sombra en un reloj solar.
Finalmente, con ocasin de la embajada de Merodacbaladn, Rey de
Babilonia, en la que ste mand a Ezequas un mensaje y un presente,
"pues haba tenido noticia de su enfermedad y de su curacin", episo-
dio que solamente se encuentra relatado en Is., 39, y que parece refe-
rirse a la coalicin (circ, 695 a. C.) que el babilonio intent de los pue-
blos cananeos contra Senaquerib, dispuesto a acabar con la indepen-
dencia de Caldea, Isaas anuncia al Rey de Jud que ha de llegar un
da en que todos los tesoros reales y la regia estirpe sern deportados
a Babilonia.
A partir del ao 700 no hay ms noticias de Isaas. La susodicha
tradicin del martirio del profeta, apud Iudaeos certissima en frase
de San Jernimo, se encuentra en el Talmud y en muchos SS. Padres.
El Martirologio Romano la recoge (6 julio), y tal vez a ella se aluda
en Hb., II 37 donde hablando de
, los profetas se dice que "fueron ape-
dreados, aserrados, etc.".

2.
Libro y autor. La antigedad juda y lo mismo la cristiana !

consideraron todo el libro de Isaas como obra exclusivamente de ste.


En el siglo XIII algunos rabinos, seguidos despus, en el XVIII, por
ciertos racionalistas, pusieron en duda la unidad del autor. En 1908, la
Comisin Bblica de Roma conceptuaba como insuficientes los argu-
mentos aducidos para modificar la opinin tradicional, medida de

prudencia dice la B. J. que no cerraba el camino a ulteriores inves-
tigaciones. Estas han acrecentado el peso de las razones en contra d(
la autenticidad total; por eso es cada vez mayor el nmero de autora
catlicos que estiman como muy probable sea la II Parte o "Libro d<
los consuelos" (Deutero-Isaas, cap. 40 y sigtes.) obra de un discpulo d<
Isaas entindase de su "escuela", no precisamente coetneo qu,

vivi en tiempo de la cautividad. Ms an dentro de esa II Parte s<


:

distingue una ltima seccin, designada por algunos como Trito-Isaa


que abarca un conjunto de poemas u orculos (56-66, exc. 60-62?;
La profunda diferencia de estilo y contenido entre el Libro de la
conminaciones y el Libro de los consuelos por un lado y la falta d
encaje histrico e indicaciones personales en la indicada II parte, dond
se advierte la influencia del Deuteronomio y de Jeremas, un ton
marcadamente parentico y tendencia a la repeticin y alegora, so
los determinantes principales de la teora que propugna la pluralida
de autores.
f.: Isaas 195

Sin negar la posibilidad intrnseca de las predicciones con uno o


siglos de anticipacin, como tampoco la posible diversidad de len-
ije y procedimientos literarios o artsticos en cualquier escritor a

argo de su vida y de su obra, hay que reconocer que "las diferencias


pensamiento y estilo entre los escritos ciertamente autnticos de
as y el Libro de los consuelos, seran difcilmente explicables, hasta
xtremo de constituir una especie de desdoblamiento de la persona-
id, sin ejemplo en la Biblia" (B. J., p. 14).

As, pues, el profeta Isaas sera el autor nico o principal del Libro
as conminaciones (Proto-Isaas), es decir las cuatro primeras seccio-
con el apndice histrico que cierra esa I porcin (1-39). Piensan
unos que ciertos pasajes, por ejemplo los captulos 13-14 y 33-35,
lieran haber sido redactados por discpulos del profeta, y no faltan
ores catlicos que fechan los captulos 24-27 en el perodo persa,
tros, con menos verosimilitud, en el griego.
El Libro de los consuelos (Deutero-Isaas, 40-55) refleja un medio
biente histrico del todo distinto al del siglo VIII: Jerusaln est
itiva, sus hijos han sido deportados a Babilonia. La esperanza se
a en Ciro, el gran conquistador persa de la segunda mitad del

lo VI: doscientos aos despus, por lo tanto, de la predicacin de


as.
Se considera como obra del segundo Isaas cuyo nombre y

sonalidad se ignoran y de algunos discpulos suyos.
En cuanto a los captulos finales, 56-66, eran atribuidos por algunos
ticos a un tercer Isaas; pero hoy predomina la creencia de que son
s bien una compilacin de piezas profticas annimas y muy dis-
tas entre s en cuanto al gnero y la inspiracin. "Tal vez fueran
*a de esa serie de discpulos que despus de la aparicin de los gran-

; profetas no cesaron de adaptar el mensaje de su maestro y de


npletarlo y continuar su espritu" (B. J., p. 17).
El libro de Isaas as considerado en su doble y an triple seccio-
cniento, en lugar de disminuir aumenta la aureola del gran profeta
sultor del Rey Ezequas y de otros reyes de Jud. El autor o autores
la segunda parte son entusiastas discpulos de aqul, estn empa-
ios de su poderoso espritu, y quiz por esto mismo y la veneracin
e sentan hacia aquella gran figura agregaron su valiossima apor-

;in como apndice y complemento de


la de su maestro.
a diferencia de otros profetas que aparecen de pronto
Isaas, pues,
lesaparecen en seguida, como raudos meteoros, una vez cumplida
misin, ha formado escuela: en su libro menciona expresamente a
discpulos (8 ir ). Existi una escuela isaana, como hubo asimismo
'deuteronmica", la "sacerdotal" y la de los "escribas".
Por los cuadros seductores que pint del futuro de Israel el profeta
o a ser como el "maestro" de los primeros autores de apocalipsis,
erotan copioso en los siglos que precedieron y subsiguieron al mi-
de la era cristiana; y por sus promesas de restauracin de Jerusaln
27
11-12, etc.) se presenta como el precursor de los grandes conso-
,

ores de la comunidad israeltica en la gran prueba.


196 Literatura bblica

Cualquiera que sea el misterio que rodea a su persona y su actua-


cin, el autor del Libro de los consuelos de Israel se revela como un
verdadero profeta, uno de los mayores de la Biblia, al par que un al-
tsimo y conmovedor poeta, de los que se adentran hondamente en el
corazn. Por lo tanto, si en vez de uno fueron dos los Isaas sea cual
fuere su nombre
mayor ser la gloria de Israel al contar un nueve
,

blasn entre los "varones gloriosos"; el segundo continuara la serk


de los grandes profetas, llenando una importante laguna, de casi me
dio siglo, entre Ezequiel (1 er perodo de la cautividad, 586-564) y Age(
y Zacaras (520), directores espirituales de los repatriados.
De todos modos, la atribucin de todo el libro al profeta Isaas o L
incorporacin de todas sus partes bajo el nombre seero de esa grai
figura bblica, ha tenido en siglos pasados y an sigue teniendo much<
arraigo, y debe pesar mucho en las apreciaciones, mxime tratndos
de un pueblo tan fiel conservador de sus tradiciones como el hebrec
El autor del Eclesistico en las magistrales pinceladas con que hac
~
la semblanza de Isaas (48 25 27 ), relativas al contenido del libro enten
parte del supuesto de un solo autor, el consejero d Ezequas.
Son muchos los autores, sobre todo con anterioridad a los ultime
lustros, que han intentado defender con variedad de argumentos
refutando acremente los contrarios, la autenticidad isaiana de toe
el libro, si bien hoy puede considerarse como opinin ya superad

3. Divisin. A tenor de lo indicado y en consonancia con


contenido del libro, puede establecerseel siguiente esquema:

A) Proto-l satas:
I Parte (1-12): Pri-
(
meros vaticinios ) 1. Orculos sobre Jud y Samaria, 1-5.
contra Jud e Is- j
2. Libro del Enmanuel, 6-12.
rael (

II Parte (13-23): )
Babilonia, Asira (transp. ?), Filistea,
g ]
Orculos contra I Moab, Damasco, Etiopa,
I las naciones gen- l Egipto, Babilonia (2.), Edom,
tiles ) Arabia (Jerusaln), Tiro.
/// Parte (24-27): (
1. Devastacin universal, 24.
Apocalipsis del 2. Cntico de los redimidos, 25-26 6 .

Isaas ( 3. La esperanza del justo, 26 7 -27.


IV Parte (28-35) Poemas sobre Samaria y Jerusaln.
-
r* qqi < intermedio) histrico sobre la invasin de Se
Apndice
A<n<nriinp (6-39) ...

g ^ j querib en cuatrQ poemas .

B) Deutero-Isaas:
52 IV Parte (40-48) Israel libre del cautiverio babilnico.
(
Israel libertado por Siervo de Yahv: O
el
" "
4-9
1.
C 3.

2) VI Parte (49-55) ] tos del Siervo de Yahv (42 1 9 49 1 7 50


, , ,

^| ( ( 53 12 ). 2. Gloria de la nueva Sin, 54-55.

C) Trito-Isaas (?):
VII Parte 5e ' 66 '\ _ Poemas y orculos varios,
n[
exc. 60-62?)
T.: Isaas 197

4. Texto y versiones.
La historia del libro de Isaas es oscura y
ma de problemas. Probablemente el profeta redact y public por s
ismo varios de sus orculos y otros lo fueron por sus discpulos en
>oca posterior. Sucesivamente la obra fue completada por una o va-
as escuelas de profetas isa'ianos, conforme a la usanza tradicional
Ldicada.
En cuanto al "texto mismo del libro de Isaas, es quiz el que parece
aber sufrido ms traslocaciones parece como si hubiera habido un
:

irremoto" (N.-C), lo cual agrava las dificultades en su exgesis.


La Septuaginta da un texto de Isaas que en muchos pasajes difiere
jnsiblemente del TM. Los dos manuscritos de este libro descubiertos
i el hallazgo de la cueva de 'Ain Fesha (1947) confirman el del TM
dsmo, lo cual reafirma fuertemente la autoridad del texto hebraico
ente a las versiones, si, como se supone, dichos manuscritos datan
5l s. II a. C; pero esta data dista mucho de haber sido unnimemen-

admitida.
La Vulgata nos ofrece una excelente interpretacin del original
cuando por razones teolgicas, San Jernimo crey
ebraico, salvo
portuno acomodarse al texto considerado como tradicional de
)s LXX.

5.
Valores literarios. Literariamente considerado, tanto en su
Dtalidad como en las varias partes en que se divide, el libro de Isaas
onstituye una de las ms grandes y sublimes creaciones del ingenio
umano. En l se unen la profundidad y elevacin de pensamiento, la
iaj estad en el decir, la elocuencia y casticismo de la lengua, la elegan-
ia y primores elocutivos.
Isaas es el poeta clsico por excelencia de la Biblia y uno de los
ls grandes de la humanidad. Los Padres de la Iglesia y los crticos
lodernos celebran a porfa la ntida belleza de sus versos, su conci-
in y equilibrio, la deslumbradora belleza de sus imgenes, la abun-
ancia inagotable de ornatos y figuras de su estilo. En l se aprecia una
ran adecuacin entre la idea y su expresin verbal, cuyos recursos
aagotables, a pesar de la simplicidad hebraica, se aprovechan con
sombrosa fecundidad.
Sus versos tienen un ritmo y una armona sin igual, tales como
lo se encuentran en los grandes poetas, y que nicamente a travs
e un acusado temperamento potico y refinado gusto esttico pueden
escubrirse y admirarse. Sobre todo, es necesario acudir al texto origi-
al, pues son muchas las bellezas de estilo y matices de sentido que

3 pierden hasta en las mejores traducciones. Rimas, asonancias, ali-

eraciones, musicalidad (vid. 5 7 parbola de la via; cap. 40, etc.),


1
,

portuno cambio de metro, apropiada eleccin de pies mtricos, armo-


a imitativa y otros infinitos recursos, prestan a la versificacin de
saas una calidad y rango superiores son los versos ms armoniosos
:

e la Biblia.
198 Literatura bblica

Parodiando la conocida frase de Quintiliano (Inst. 10, 1, 112) sobre


Cicern, podramos decir a los hebrastas y amantes de la belleza lite-
raria: "Tenga por cierto que mucho ha progresado aquel a quien mu-
cho agrade Isaas."

6.
Pasajes principales. En cada pgina de Isaas, como alguien
dijo de Racine, y aun con mayores ttulos que en el gran poeta francs,
habra que estampar como apreciacin literaria: "bello, sublime,
admirable!".
Empieza por un orculo elocuentsimo (cap. 1), que es al propio
tiempo una pieza insuperable de poesa y primor estilstico.
Curioso en extremo para la historia de la cosmtica o indumenta-
ria femenina es el pasaje 3 16 2G que acredita el finsimo espritu de ob-
,

servacin del poeta.


"
La parbola de es un modelo de gracia, movimiento y
la via, 5 1 7
,

armona; fue compuesta por Isaas al principio de su ministerio, tal


vez con ocasin de la fiesta de las vendimias. Hay un breve precedente
en Oseas, 10 y es tema del que se hallan ecos en diversos libros y pa-
1
,

sajes del A. y N. Testamento.


El episodio de la vocacin del profeta, cap. 6, es un cuadro de subli
me elevacin e imponente grandeza; varios versculos figuran en e
Evangelio y en la liturgia cristiana.
El vaticinio del Enmanuel, cap. 7, de notorias dificultades exegti
cas, es uno de los ms famosos de Isaas; la interpretacin mesinic;
tradicional, confirmada por el evangelio (Mt., I 23 ), asocia definitiva
mente su nombre al misterio de la Encarnacin.
El poema de la liberacin y gloria de Israel, cap. 35, que suel
incluirse en el Deutero-Isaas, es notabilsimo por su brillante imag
nera y el brioso entusiasmo de que rebosa. Tambin el principio de
Deutero-Isaas, cap. 40, es magnfico de entonacin y tropologa. Di
tingese en general esta segunda porcin del libro por su magnificenci
verbal, sus imgenes deslumbradoras, la delicadeza y suavidad de ser
timientos. Canta la gloria de la Jerusaln mesinica en trminos c
gran exaltacin como ningn otro profeta de Israel (cfr., 51-52
Tal es la fuerza y el optimismo que difunden las palabras inspin
das del sublime profeta, que ellas solas habran bastado para sosten*
durante tres milenios el nimo abatido del pueblo proscrito; y de hecr
han sido uno de los grandes resortes del alma de Israel. Si Home;
educ a Grecia, Isaas ha hecho todava ms en el pueblo de Israel:
ha educado y confortado en las ms atroces pruebas por que haj
pasado pueblo alguno de la tierra.
El Poema del Siervo de Yahv merece especial atencin. Est con
titudo por cuatro o cinco enclaves lricos, y es obra tal vez de i
discpulo del segundo Isaas. Constituye el vaticinio ms claro e ir
presionante de la pasin del Siervo del Seor; es como el prof tico
primer relato de la pasin del Redentor.
I T. : Isaas 199

Los esplndidos captulos 54-55 y 60-62 "forman como un gran


oema en que se describe la gloriosa restauracin de Jerusaln, con-
ertida en centro de las naciones que se sienten atradas a ella por
is maravillas que ven realizadas por Yahv. El tema se encuentra

on frecuencia en los profetas, pero en ninguna parte tratado con la


mplitud y alto lirismo que aqu" (N.-C). Con razn se ha llamado
Jerusaln el corazn del mundo.

7. Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. Resumiendo la


Lta consideracin en que el Israel de la Biblia, como posteriormente
i Sinagoga, han tenido a esta gran figura del profetismo y del genio
ebraico, hace el Eclesistico en tres versculos, densos de contenido
de expresin lapidaria, un retrato completo de Isaas, que es su
ejor elogio. Despus de presentarle como mentor del piadoso rey
zequias, aade: "Profeta grande y verdico en sus orculos; en sus
as hizo retroceder el sol y prolong la vida del rey. Con grande
ispiracin vio los ltimos tiempos y consol a los que lloraban en
ion; hasta el fin de los tiempos anunci lo futuro., y las cosas ocultas
"
ites que sucedieran" (Edo., 48 25 27 ).
La influencia de Isaas en el N. Testamento es mayor que la de
ingn otro profeta. En la misin del Bautista, anuncio del Mesas,
redicacin de Jess y episodios de su Pasin, se citan numerosos
osculos, como tambin en Hechos y Apocalipsis.
Apesar de haber sido considerado como el libro ms tpicamente
roftico por los primitivos cristianos, no ha sido muy comentado en
i totalidad por los Padres de la Iglesia. Consrvanse unas Homilas

e Orgenes y su traduccin latina, errneamente atribuida a San

srnimo, y algn otro comentario parcial; pero en toda la Patrstica


)lamente hay tres comentarios completos del libro de Isaas, aunque
i refieren solamente al contenido doctrinal y no a la forma literaria,
)mo es natural. Son sus autores: San Cirilo de Alejandra, egregio
itrprete escriturario, el Doctor Mximo S. Jernimo, y el Doctor
nglico.
En cambio, en los ltimos tiempos es uno de los libros de la Sa-
rada Escritura que ha suscitado comentarios ms numerosos y
rofundos.
En romana, Isaas ocupa un lugar preferente entre
la liturgia
de Adviento, el de Navidad y Epifana, y el
>dos los profetas: el ciclo
3 Semana Santa, amn de algunos oficios particulares, como la Na-

vidad de S. Juan Bautista, estn esmaltados con textos del gran


-ofeta.
CAPITULO XXI

Jerema s. B aruc


Sumario: Jeremas: 1. Vida. 2. El libro. 3. Divisin.
4. Doctrina del libro de Jeremas.
5. Texto y versiones.
6. Estilo.
7. Pasajes principales.
8. Influencia en la Sina-
goga y en la Iglesia. Baruc: 9. El libro y el personaje.
10. Texto y divisin.
11. Autor y poca. 12. Doctrina.
JEREMAS

1. Vida. Jeremas es el segundo de los profetas "mayores", y su


>ro, el de mayor extensin de toda aun sin contar Lamen-
la Biblia,
ciones ni Baruc, que suelen ir en las versiones como anejos de aqul.
; profeta cuya vida aparece ms identificada con su sagrado mi-
el
sterio, por lo cual su libro nos ofrece amplia informacin biogr-
:a, confirmada
y completada con algunas referencias de otros \ A su
;z el de Jeremas contiene valiosos complementos de los ltimos rei-

idos de Jud antes del cautiverio, y de algunos sucesos inmediata-


ente posteriores a los comienzos de ste.
Gran parte de los relatos y discursos del profeta estn perfecta-
ente fechados en su libro (Vid. B. J., p. 14-15).
Jeremas, hijo del sacerdote Helcas, naci en Anatot, de la tribu
3 Benjamn y no lejos de Jerusaln, hacia el 645 a. C. Frisando ape-
as en los veinte aos, recibi el llamamiento de Dios el ao trece de
Dsas (621), en cuyas reformas religiosas, iniciadas cinco aos des-
us, no se alude, sin embargo, para nada al joven profeta, como
impoco en el libro de ste hay ms alusiones a aqullas que la vaga
oscura del cap. 11 y algn otro pasaje, si bien se hace de pasada
"
a 22 15 18 un elogio de dicho monarca, a cuya muerte dedic Jeremas
na sentida lamentacin, que en lo sucesivo sirvi de modelo para
ste gnero potico (II Cro., 25 35 ).

1
// Cor., 3512,25; 3621-22; Bar., 61; Dn., 9*; II Me, 21.5,7; 15U*i Edo., 49*.
202 Literatura bblica

Prosigui su sagrado ministerio, al que dedic por completo su '

vida, durante los azarosos reinados siguientes, "hasta el quinto mes


de la transmigracin de Jerusaln" (l 3 ). Benignamente tratado por
Nabucodonosor, quedse en tierras de Jud, entre los escasos restos
no llevados al cautiverio; y despus del asesinato del gobernador Go-
dolas, amigo del profeta, a manos de un fantico, pas Jeremas a
Egipto, donde pronunci sus ltimos orculos contra la idolatra, y
~
vaticin la invasin de ese pas por los caldeos (46 13 26 ). All, al pare-
cer, acab sus das, sin que sepamos exactamente ni cmo ni cundo

2.
El libro. Entre el TM y la versin griega existen apreciables .

diferencias en cuanto a la ordenacin y amplitud; en sta el texto ej


un octavo aproximadamente ms corto que en aqul, y tal vez repre-
sente una recensin ms antigua, pues se advierte en el TH cierta
tendencia a la glosa (cfr. 25, 27, 28, etc.). Es de notar la abundancia
de textos dobles en el TM y tambin a veces conjuntamente en sto
" "
y en el griego (v. gr.: 6 22 - 24
,
50 41 43 7 1 14 26, etc.), prueba de la com
, ,

plejidad del trabajo de redaccin.


Tambin se ha sealado la incoherencia en las numerosas indi
caciones cronolgicas esparcidas por todo el libro, lo cual da la im
presin de un desorden inextricable, que algunos, como Le Hir, ex
plican por una ordenacin litrgica del libro, mediante la cual s
habran puesto juntos orculos anlogos, en consonancia con h
organizacin del culto.
Tres son los elementos formativos o gneros literarios que altei
nan en el libro de Jeremas: 1., orculos; 2., fragmentos biogrfico;

y 3., pasajes autobiogrficos. Dichos elementos van mezclados, saft


en la seccin 36-45, de marcada continuidad biogrfica. El cap. 3
suministra datos de gran inters para el estudio de la formaci j

del libro.
Por los aos 605-604, Baruc, escriba de profesin al servicio c
Jeremas, escribi al dictado de ste una compilacin de los orcul(
pronunciados por el profeta desde 626 "contra Jerusaln, Jud y L' \'

naciones" (36 2 29 32 ). A esta compilacin bsica de orculos y discu


, ,

sos se adicionaron otros muchos (36 32 ), sin que sepamos los autor
ni la cuanta.
Paralelamente a este trabajo colector, Baruc escribi sus propi
recuerdos de Jeremas, a modo de apologa, basada en los hechc
labor que quiz terminara en Egipto (43 6 7 )- Dado el frecuente inte
cambio entre los diversos grupos de exilados por medio de Jerusal
es muy posible llegaran copias a Babilonia, donde hubo de realizar
el trabajo definitivo de elaboracin, que di por resultado el lib
en su forma actual, a fines del cautiverio.

3.
Divisin. No existe unanimidad de criterio en cuanto a
divisin de partes en el libro de Jeremas. Unos lo dividen en tr<
T. : Jeremas. Baruc 203

ecedidas de un prlogo (c. 1) y seguidas de un apndice (c. 52), a


tetenor:
A) Amenazas y exhortaciones a Jud, 2-33.
B) Narraciones histrico-prof ticas, 34-45.
C) Vaticinios contra los pueblos gentiles, 46-51.
Otros sealan cuatro partes, y el susodicho prlogo y el apndice.
l gran extensin del libro, la heterogeneidad y amalgama de su
ntenido, la falta de orden riguroso en su estructura dificultan su
:cionamiento en forma sistematizada. Siguiendo a N.-C. dis-
i gimos:

Parte (1-20; Orculos


: Vocacin de Jeremas, c. 1.
jobre la reprobacin de \ 1. Apostasas de Israel y su castigo; ruina y
Jud desolacin; dolor del profeta, 2-9.
j
2. Consejos a los desterrados; oA uejas y sufri-
mientos del profeta, 10-20.

Parte (21-29) Id. sobre


:
j
1. Amonestacin al rey, a los pastores de Is-
la ruina de Jerusaln y rael,seudoprofetas, sacerdotes, etc., 21-24.
J
le Jud '
2. Anuncio de la cautividad y sus dolores, 25-29.
'
Parte (30-33> Id. so- : 1. Castigo y perdn, tempestad y calma, dolor
ire la salud mesnica. y consuelo. Oracin del profeta, 30-32.
2. Restauracin, 33.

Destino de Sedelas, 34 17 .

Quebrantamiento de la ley de servidumbre,


348-22.

Parte (34-45j: Vicisitu- Fidelidad de los recabitas e infidelidad de los


judos, 35.
ies y sufrimientos de
Jeremas /
4 * Lectura ante el pueblo y ante el rey del libro
de los orculos de Jeremas, 36.
Vicisitudes entre el rey Sedelas y Jeremas,
37-39.
El gobernador Godolas; su muerte, 40-41.
Huida a Egipto. Orculos contra la idolatra,
44-45.

Parte (46-51): Orculos \ Contra Egipto, Filistea, Moab, Ammn, Edom,


sobre las ilaciones \ Damasco, Arabia, Elam. Babel.

ndice histrico (c. 52= j


Sobre la catstrofe de Jerusaln y rehabilitacin
U Re., 24 18 -253) / del rey Joakin.

4. Doctrina del libro de Jeremas. El pensamiento religioso


Jeremas reflejado en su libro se resume en estos principios fun-
mentales
1. Dios Creador rige la naturaleza segn sus leyes y preside la
storia su voluntad; todos los pueblos y todos los individuos son hijos
servidores suyos.
2. Israel es el pueblo elegido; pero ha quebrantado la Alianza
n sus prevaricaciones y su desvo interior; como consecuencia, vie-
*n las amenazas incesantes contra la nacin perversa.
204 Literatura bblica

3. Sin embargo, la eleccin de Israel perdura y la fe del profeta


en la restauracin enardece el optimismo que ilumina gran parte de
sus orculos.
El centro viviente de la Teologa de Jeremas radica en la vida
interior del profeta, en el que el sufrimiento es la va para la comu-
nicacin con Dios.

"Lo que constituye sobre todo toda su gloria dice la B. J. (p. 18)-
es la concordancia general de su vida con la de Cristo, del cual es
una de las ms lmpidas figuras, as como tambin haber anunciada
y preparado en la historia del judaismo la economa de la Nueva
Alianza.'' Ya San Jernimo hizo notar esa palpitante analoga entre
la torturada vida de este profeta y la del Redentor.

5. Texto y versiones. El texto de Jeremas, en general bastan-


no obstante, ciertas alteraciones y erratas,
te bien conservado, revela,
que en parte se subsanan mediante el cotejo con las antiguas ver-
siones.
Las diferencias entre el TM
y la Septuaginta son mayores que las
registradas en ningn otro libro, y consisten en numerosas omisiones
adiciones considerables, algunos cambios y transcripciones importan-
tes. Se ha calculado en un total de 2.700 las palabras no interpretada;
en la versin griega. En cuanto a translocaciones, hasta el cap. XXT\
inclusive hay absoluta coincidencia en los dos textos; pero a partii
del siguiente son numerosas. (Vid. esquema de 28 en Vigouroux, Dict.)
Las causas de tales divergencias se han atribuido a incompetenci;
y arbitrariedad de los traductores, o bien a la existencia de dos re
censiones diferentes. Quiz sean debidas a entrambas razones.
La Vulgata se ajusta al TH, y por su correccin y esmero hac
digna pareja con la traduccin del libro de Isaas. Prueba de la dil
gencia y acierto con que el Doctor Mximo procedi en esta interpn
tacin de Jeremas es que su comentario al mismo, desgraciadament
inconcluso, es lo mejor que sali de su pluma entre los comentark
bblicos.

6.
Estilo. San Jernimo pinta con magistral concisin el esti
de Jeremas diciendo que "es tan profundo en la majestad de li

sentimientos, cuanto sencillo y fcil en la expresin verbal". E


efecto, su rasgo ms saliente es la naturalidad, la falta absoluta <

artificio y afectacin; expresa sus pensamientos tal como acuden a

espritu, y su nico ornato son las figuras e imgenes. Pero, aun c


reciendo del arte refinado de un Isaas y de la maestra de un Ezequi
su lenguaje tiene la fuerza arrolladora que dimana de un sentimien
vivo de lo que se dice. De ah que el estilo de Jeremas sea tan person
"Nec elegantia nec sublimitate caret", dice de l R. Lowth.
Desde un punto de vista rigurosamente lingstico hay que no
la falta de encadenamiento, simetra y regularidad. Tambin se z-
vierten numerosos giros y locuciones extranjeras, sobre todo arama-
[. T.: Jeremas. Baruc 205

ios, y algunas voces o acepciones nuevas. Son frecuentes, asimismo,


is repeticiones, as como el refuerzo de la idea mediante la negacin
e su contraria.
Una peculiaridad, notada por Knig, es el uso que hace del Deute-
onomio, del cual toma algunas figuras, v. gr.: el horno de fuego
20
Jr., II ); dispersin entre las naciones (Dt., 4 27 Jr., 9 16 ); cir-
4
Dt., 4 ; ;

uncidar el corazn (Dt., 10 16 30"; Jr., 4 4 ).


,

Jeremas, en su incansable afn de conmover y convencer a sus


ompatriotas, recurre a todos los procedimientos de persuasin
sados por los profetas: refuerza sus palabras con hechos simbli-
os, v. gr.: la faja podrida, y las tinajas rotas (cap. 13), el alfarero
captulo 18), la orza rota (cap. 24), los higos simblicos (cap. 25), el
liz (cap. 27), el yugo (cap. 32), la compra del campo (cap. 32). "Je-
?mas es el maestro de la oratoria hebraica. Poeta tierno y melanc-
co en las elegas nacionales tituladas Lamentaciones, tambin sus
rofecas estn impregnadas de gravedad y teidas de un tinte som-
ro. Al tono clido y vivo de ellas nese la hondura del sentimiento,
i riqueza de imgenes y el ritmo de la poesa" (B.-C).

7. Pasajes principales. El cap. 1, "vocacin del profeta", tras


n principio rebosante de candorosa sencillez, expone con fuertes
razos la grave misin del profeta.
El primer discurso (2-4 4 ) est lleno de valenta y cuajado de vi-
rantes apostrofes y llamativas figuras: contiene en sntesis todos
>s caracteres de la oratoria jeremiana y el germen de sus principios

octrinales.
Jeremas es el flagelador de la idolatra; dursimas son sus dia-
ibas contra los dolos y sus adoradores (cfr., cap. 10).
Por las tremendas crisis que hubo de afrontar, las penalidades
ue sufri, el cmulo de males que agobiaban a Jud y otros may-
os que presenta, es Jeremas el poeta del dolor y la lamentacin,
parte de sus Trenos sobre Jerusaln devastada, hay en su libro
"
bundancia de fragmentos de este gnero (v. gr.: cap., 9, 12, 14, 15 10 21 ,
7 " 18
O ). Sus lamentaciones recuerdan a veces, y otras superan, las
14-18
e Job (v. gr.: 20 ).
Sin embargo, sera un craso error juzgar al profeta segn el con-
spto vulgar que expresan ciertos trminos derivados de su nombre
eremas, jeremiadas, jeremaco, jeremiquear, jeremiqueo) en espa-
ol y otras lenguas europeas (francs, italiano, ingls, alemn). El
rofeta no solamente deplora los males, sino que se enfrenta denoda-
amente con los pecadores pblicos, la familia real, los pastores
idignos de Israel, los seudoprofetas, recriminndolos a todos por sus
ecados y prevaricaciones, sin temor a las persecuciones, crcel,
lar tirio.

8.
Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. A pesar del apa-
?nte fracaso en el resultado de su misin, Jeremas ha ejercido en
206 Literatura bblica

Israel una influencia espiritual superior tal vez a la de ningn otro


profeta; l es "el padre del judaismo en su lnea ms pura" (B. J.).
Renn lleg a decir: "sin este hombre extraordinario la historia reli-
giosa de la humanidad habra seguido otro curso", frase aceptable \
sise entiende por lo que Jeremas ofrece de concordancia con la per-
(

U
sona de Jesucristo. En efecto, Jeremas, en su vida y su misin, tan .

enlazadas, es de todos los profetas y personajes del A. Testamento el


que ofrece un parecido mayor con el divino Redentor, del cual es
prototipo y precursor; esta es su mayor gloria.
Jeremas fue, adems, en sus sufrimientos, el trasunto de la an-
gustiosa vida del reino de Jud en sus postrimeras. Pero fu ms an:
fue el muro de bronce puesto por Dios contra la idolatra y el olvido -

de la Ley divina a la sazn predominantes, el vaticinador de la des-


truccin del Templo y de Jerusaln, as como tambin del cautiverio
de sus habitantes.
Los escritos de Jeremas fueron el pan del consuelo para los cauti-
vos, que leyeron y releyeron sus palabras, asimilndose profunda- ?

mente su doctrina. Bastantes Salmos y la misma figura mesinica -

del "Siervo de Yahv" reproducen mltiples rasgos de este gran pro- 1

feta de vida dolorosa y lira elegiaca.


La influencia de Jeremas en los libros cronolgicamente poste-
riores
la data de muchos de los cuales est sub iudice es grande, r

Aparte del libro de su nombre y las Lamentaciones, muy probable- !


;

mente, como queda dicho, obra del profeta, se le ha atribuido la com- r


posicin de varios libros, v. gr., I y II Reyes y algunos Salmos. (La
Septuaginta y la Vulgata inscriben su nombre en el Salmo 6. y el 137.)
La canonicidad del libro de Jeremas nunca fue puesta en tela de
juicio entre los judos, como tampoco entre los cristianos; figura en |

el canon palestinense y en el alejandrino. La tradicin judaica apa-


rece confirmada ya en Dn., 9 2 II Cro., 3 6 20 21 Esdr., I y Edo., 49
; ;
1
,
9

que le dedica el siguiente elogio: "... segn los vaticinios de Jeremas i,

a quien maltrataron, siendo el profeta consagrado desde el seno de si


madre, para arrancar, destruir y arruinar, para edificar, plantai
y reforzar."
En el Nuevo Testamento aparece citado repetidas veces 1 Los ele . i

mentos cristolgicos contenidos en este libro son numerosos e impor


tantes, y de ello hace la Iglesia un uso considerable en su liturgia
principalmente en Cuaresma y Semana Santa (v. gr.: 7, 11, 17, 18
y en el oficio de S. Juan Bautista (Natividad, Vigilia).
Jeremas representa mejor que ninguno el tipo del "varn d
Dios" consagrado por completo al ministerio de la palabra divina,
la sublime funcin de la predicacin, el cual, en frase de San Jua:
Crisstomo, "debe estar dispuesto a perder mil veces la vida", com
lo demostr cumplidamente el gran profeta del dolor.

I Mt., 217-18; 2113; 279; Rm ., 920; / Cor., 1 Slj // Cor., 618; Hek, 88-9; 1Q16.
Jeremas. Baruc 207

'Jeremas escribe el P. Lagrange ha quedado como tipo del hom-


ie dolores, cuyas palabras son intiles y que no sirve a su pueblo
por su pasin y su muerte; del patriota que no ser comprendido
despus de consumar su sacrificio vanamente en apariencia".
)ya hemos indicado que la figura de este gran profeta encierra
simbolismo y es un precedente de mucha mayor trascendencia,
0 tipo de la vida y misin del Redentor.

BARUC
L
El libro y el personaje. El libro de Baruc, el fiel discpulo
ligente secretario del profeta Jeremas, de noble familia jerosoli-
ma, que incluso intervena en los consejos de los reyes, no figura
1 canon judaico palestinense (ni, por lo tanto, en el protestante),
no haberse conservado el texto hebreo primitivo, pero s en la
ia griega, de donde lo tom la Iglesia catlica. Va como segundo
o, tras las Lamentaciones, del libro de Jeremas.
Sirve de precioso eslabn entre el derrumbamiento del reino de
, con la destruccin de Jerusaln y su Templo por los caldeos,
i primera etapa, gravemente peligrosa, del cautiverio. Baruc se
d con Jeremas despus del desastre de 587, y en su compaa
3 a Egipto despus del asesinato de Godolas (Jr., 43 ). Muerto su
fi

istro, se fue a Babilonia a reunirse con los cautivos, y all compuso


ibro en el ao 5. despus de la ltima y definitiva deportacin (l 2 ),
ia el 582.

10.
Texto y divisin. El libro, cuyas diversas partes fueron ori-
ariamente compuestas en lengua hebrea en esto hay coinciden-
solamente se conserva en la versin griega de los LXX, bastante
>erfecta; una de las traducciones siracas acusa igualmente su
cedencia del original hebreo. La versin que figura en la Vulgata
na proviene de la Itala y traslada el texto griego.
Consta de dos partes, y en la Vulgata y versiones modernas sigue,
iodo de Apndice, una carta o disertacin, a nombre de Jeremas,
en la Biblia griega precede a las Lamentaciones. La I parte y el
ndice estn en prosa; la II, en verso. Las tres porciones son inde-
idientes entre s, por lo cual las consideran algunos como una
ipilacin puesta bajo el patronato de Jeremas, o de su discpulo,
una unidad del todo artificial.
/ Parte (1-3 8 ) Prembulo y oracin del pueblo penitente.
/ Parte (3 9 -5) ... S
Triple exhortacin a la sabidura, la paciencia y
"*
j la esperanza.

Ipndice (6)
Epstola de Jeremas sobre la vanidad de los
i

dolos.

La epstola de Jeremas es una verdadera stira contra el culto


trico. Parece como una ampliacin de la que leemos en Jr., 29,
208 Literatura bblica

que fue enviada a los cautivos de la segunda deportacin (Jeco-


nas, 598).


Autor y poca. Sobre si realmente deben atribuirse a Baruc
11.
las dos primeras partes del libro de su nombre y la epstola de Jere-
mas que le sirve de apndice, hay discrepancias. La opinin "conser
vadora" defiende ambas atribuciones; otros, en cambio, basados er
la substancial diferencia de fondo y forma entre las dos secciones
piensan que la primera, de estilo litrgico, fue escrita para las re
uniones sinagogales, y la otra, en la poca del Eclesistico.
Tomando como punto de partida las siete generaciones, es deci
280 aos, segn el concepto bblico, de que se habla en 6 2 a propsit
de la duracin del cautiverio ("Permaneceris as muchos aos, u:
tiempo largo, hasta siete generaciones, pasadas las cuales os sacar
de ah en paz"), calculan algunos (B. J.) pudo escribirse quiz haci
la poca de Alejandro Magno, y relacionan la referencia de II Mac, 2 1

con el contenido de la epstola.

12. Doctrina. Los


principios doctrinales que palpitan en es'
libro o compilacin sonmismos que sirvieron de aglutinante a !
los
comunidades de la Dispersin, a saber: enlace con Jerusaln, fome:
tado por medio de misivas, colectas y comunin de oraciones; pleg
ra sinagoga!; lectura de los libros sagrados, sobre todo el Deuter
nomio, Jeremas e Isaas (cap. 40 y ss.) culto a la Ley; lealtad hac
;

las autoridades extranjeras; resentimientos terribles y locas espera


zas que mantienen a Israel en tensin escatolgica, y resistencia
las tentaciones de los cultos idoltricos (B. J.). Estas son las ide
fundamentales que dan cierta cohesin y enlace a las tres porciori
de este libro.
Captulo XXII

EZEQUIEL

Sumario: 1. Vida. 2. El libro. Su divisin. 3. Doctrina.


4.
Texto y versiones. 5. Estilo. 6. Pasajes principales. 7. En
la Sinagoga y en la Iglesia.

Vida.
1.
Ezequiel (heb. Y'hezq'el, "Dios fortalece"), hijo de
zi,de familia sacerdotal, era uno de los deportados a Babilonia
Ltamente con el rey Jeconas, magnates del reino y numerosos
erdotes en 598 (2. a deportacin). Fue, por lo tanto, contemporneo
Jeremas, aunque mucho ms joven que ste; pudo, pues, escu-
irle muchas veces.
Los escasos datos que de su vida conocemos son nicamente los
3 se deducen de su libro. Aparte de ste, solamente se le menciona

Edo., 49 10 11 y en la Vulgata (no, en cambio, en el TH ni LXX), en


"
,

encabezamiento del Sal. 65, junto a Jeremas.


Catorce fechas figuran en su libro; y aunque oscuras e incone-
; algunas de ellas, la mayora son verosmiles, y nos proporcionan
jalones para precisar la cronologa de la actuacin de Ezequiel,
;re los aos 593 y 571, o sea aproximadamente veinticinco aos.

El profeta viva con su mujer en la localidad de Tell-Abib, entre la


onia de cautivos all instalados por Nabucodonosor a orillas del
Q'bar, y el ao quinto del cautiverio (593), es decir de dicha se-
"
ida deportacin, tuvo su primera revelacin proftica (l 1 2 ).
En el cap. 24 hay una nota conmovedora, de ndole familiar, rela-
nada con su ministerio. Yahv anuncia al profeta, el ao 9. (589),
nminente muerte de su esposa, "delicias de sus ojos y le manda ,,
,

3 no se lamente, ni llore, ni lleve luto, ni haga manifestacin p-

de su dolor, limitndose a "suspirar en silencio". Es una accin


iblica de la conducta de Dios, que tambin va a perder a su esposa,
usaln, con su santuario, y no har duelo por ellos. Este episodio,
tgual que otros de varios profetas, nos indica hasta qu punto la

14
210 Literatura bblica

vida de estos hombres extraordinarios, e incluso la de su familia, se


inmolaba en aras de su divina misin.
Situado Ezequiel en un momento verdaderamente crucial de la
historia de Israel, es la figura preponderante entre los cautivos de
Babilonia durante la dcada que precede y las dos que siguen a la
cada de Jerusaln (587). Tres fases podemos distinguir: primera,
turbulencia poltica y criminal infidelidad del pueblo judaico a Yahv,
en que la ceguera de gobernantes, principalmente del rey Sederas,
los
y la obstinacin de la masa
popular, pese a las predicaciones y es-
fuerzos de Jeremas, precipit el desastre nacional; segunda, depre-
sin y miseria, en que los exilados se vieron presa de la desesperacin
y el anonadamiento; y tercera, equilibrio y rehabilitacin espiritual,
sostenidos por la esperanza de la liberacin.
Una antigua tradicin juda, de la cual se hacen eco algunos San
tos Padres, atestigua que el profeta muri a manos de uno de lo:
prncipes de Jud a quien recriminaba por su idolatra, y que fiu
sepultado en la tumba llamada de Sem y de Arfaxad; mas lo nic(
cierto es que termin sus das en la cautividad, con bastante ante
rioridad probablemente a la conquista de Babilonia por Ciro, pen
despus del 570.
La misin de Ezequiel se desarroll en circunstancias extremada
mente difciles y penosas. "Son gente de cabeza dura y de coraz
empedernido sos a quienes yo te mando... Pero t, hijo de hombn
no los temas, ni tengas miedo a sus palabras, aunque te sean card(
y zarzas y habites en medio de escorpiones" (2 ). En todo momenl
4,

demostr indomable energa y temple vigoroso, que se refleja ciar;


mente en su estilo.

2.
El libro. Su divisin. A pesar de la opinin desfavorable i

algunos rabinos, que hallaban oposicin entre las disposiciones ci


tuales contenidas en Ezequiel (43-46) y las del Pentateuco, este pi
feta siempre figur en el canon. En poca tarda, Espinosa (s. XVJ
y posteriormente algunos racionalistas han osado negar la auten
cidad total o parcial de este libro.
<;
El libro de Ezequiel es el mejor estructurado de todos los escri
profticos, tal como han llegado a nosotros, sin que, no obstan
alcance la sistematizacin exigida en las obras literarias modern-
Los orculos aparecen dispuestos en orden cronolgico, a excepc i

de los dirigidos contra las naciones extranjeras, que se hallan ]r


orden de materias.
La idea central de todo el libro es la destruccin de Jerusaliy
derrumbamiento de la nacionalidad judaica. A tenor de esto, i

divisin que suele hacerse es como- sigue, relacionando el conten o


multiforme del libro con la situacin poltica, social y religiosa $
pueblo de Israel.
T.: Ezequiel 211

Antes del asedio de Jerusaln:


1. Visin de la gloria de Dios, cap. 1.

2. Vocacin del profeta, 2-3- 1


.

3. Primeros smbolos, 3- 2 -4.


arte (1-24)Vocacin
: 4. Depopulacin de Jud y Jerusaln y devas-
\e Ezequiel y juicios de tacin de la tierra, 5-6.
Hos sobre Jud { 5. Castigo de la idolatra, 7-9.
6. Nueva descripcin de la gloria de Dios, 10.
7. Anuncio de castigos, 11-12.
8. Contra los falsos profetas, 13.
9. Exhortaciones varias, 14-18.
10. Infidelidades del pueblo; su castigo, 19-24.
Parte (25-32) Orculos: \ Ammn, Moab, Edom, Flistea, Fenicia, Tiro, Si-
obre las naciones / don, Egipto (5 orculos y 2 elegas).

Durante y despus del asedio de Jerusaln:


/ 1. La salud por la penitencia, 33.
[ 2. Los malos pastores y el pastor fiel, 34.
Parte (33-39): Vatici-\ 3. Orculo contra Edom, 35.
dos consolatorios < 4. Repatriacin de Israel, 36.
I 5. Visin de los huesos secos, 37.
f
6. La invasin de Gog, y providencia de Dios
\ para con los suyos, 38-39.

Futura organizacin de la comunidad :

Parte (40-48) Cuadro : l, El nuevo Templo, 40-43.


le la restauracin rae- )
2. Nuevas leyes del culto, 44.
inica j
3. Nueva distribucin de la tierra y nuevas
( ofrendas, 45-48.

3.
Doctrina. La primera mitad del libro (I y II Parte) puede
sumirse en estos tres principios fundamentales:
1. El pueblo de Jud se ha hecho gravemente culpable, sobre
do por sus prevaricaciones idoltricas.
2. Dios es justo y se dispone a castigarle.
3. El prximo asedio de Jerusaln y la deportacin en masa
mostrarn lo que es una intervencin de Yahv.
Cumplida la sentencia, el profeta, en la segunda mitad (III y IV
irte), cambia de tono y habla ya del retorno, de la penitencia, de

misericordia divina y de la restauracin mesinica, sin que falte


mpoco la seccin de orculos contra los pueblos gentiles, enemigos
rpetuos del pueblo de Dios.

4.
Texto y versiones. El TM es bastante incorrecto, lo cual
sne a aumentar las dificultades de interpretacin en un libro de
ntenido oscuro. Las variantes que ofrece son de diversas clases, y
s causas las comunes vicisitudes en los copistas, correctores
y glo-
dores. Varias son las tentativas realizadas para su rectificacin
sde J. B. de Rossi (1786) y a lo largo del siglo XIX.
La Septaaginta, aparte de las divergencias con el TM pertene-
entes ms bien a la crtica textual, nos da una versin correcta del
Literatura bblica

texto, y se la puede considerar como fiel trasunto del TH existente


en Egipto en el siglo III a. C. El Targum no lo es tanto, y supone
un texto hebreo todava no fijado como despus qued en el textus
receptus que adoptaron los Masoretas.
La Pesitta, y tambin la Vulgata, tienen un valor positivo en cuan-
to revelan la tradicin exegtica y nos ofrecen cierto nmero de
buenas lecciones.

5. Estilo. San Jernimo encontraba el lenguaje de Ezequiel de


un nivel medio, no muy elocuente, pero tampoco rstico. En efecto,
a diferencia del orculo conciso y enrgico de los profetas ms anti-
guos, su lenguaje es con frecuencia flojo, difuso y hasta prosaico, a
pesar de su riqueza de imaginacin; es el menos poeta de los pro-
fetas mayores.
Por efecto de la convivencia del autor con los caldeos, se mezclan
en su pluma bastantes aramasmos, si bien entre las listas que se han
formulado, junto a vocablos de estricto origen babilnico, hay algu-
nos que pudieran proceder del habla corriente judaica y otros habei
sido inventados por el propio autor. Advirtese en l la preocupacir
por imitar el estilo del Pentateuco, pero ms bien en la precisin de
Cdigo Sacerdotal que en el soplo potico que anima las pginas di
los otros libros. Tambin es notoria la imitacin de los profetas an L
teriores, Amos, Oseas, Isaas, Sofonas, Jeremas, llegando a veces

la identidad de expresiones.
Frecuente es en asimismo la reiteracin de las mismas loen
l
ciones, tales del hombre", que aparece ms de cien veces
como "Hijo

"Y sabris o se sabr que Yo soy el Seor", ms de setenta; "Dic
Yahv" (n e 'um Yahw' ), ms de noventa. Con todo, el estilo de Ez
1

quiel es muy personal y extraordinariamente original.


Su rasgo ms destacado es la profusin de imgenes, figuras ;

sobre todo, smbolos caracterizados, notables por su variedad, brill


la erudicin precisa y minuciosa que revelan, la audacia y hasta ) i,

exageracin que ostentan.


Al lado del simbolismo tan acentuado que caracteriza el estilo (

Ezequiel, y efecto en gran parte del mismo, hay que notar su ose
ridad, reconocida paladinamente por los rabinos y los Padres de
Iglesia. San Jernimo lo compara a las lbregas catacumbas, qi
visitaba en Roma siendo adolescente, y afirma que para l era "i
laberinto, un ocano de misterios". Sin embargo, como advier
R. Lowth, la diccin es bastante clara; la oscuridad dimana ms bi
del contenido.
A juicio de Lowth, Ezequiel "debe ser incluido quiz ms bien e-
tre los oradores que entre los poetas"; en efecto, ms que poeta

orador, y orador de accin. Aspira a convencer impresionando a s


oyentes, y para ello presenta la idea bajo formas diversas y acompai
su exposicin doctrinal de actos simblicos, que se graban fuer-
mente en la imaginacin de los oyentes. Fustiga con gran acritud J
T.: Ezequiel 213

;ios y pecados de los dirigentes la idolatra, ante


y del pueblo:
do, el adulterio, el perjurio, el asesinato, laopresin del prjimo,
ipleando a menudo expresiones cuyo realismo y crudeza hieren
lestra sensibilidad y delicadeza. Se trataba de conmover a un pue-
3 cuya sensibilidad haba sufrido tremendas sacudidas y tal vez

n eso ley psico-fsica estaba atrofiada y necesitaba de enrgi-
s revulsivos.
En cuanto al simbolismo puesto en accin por Ezequiel, conviene
[vertir que esos actos representativos, que a veces repugnan a nues-
a psicologa y costumbres, se cree que al menos en su mayora
eron realmente ejecutados, si bien algunos exceptan la descrita
"
I
4 4 8 que suponen tuvo lugar slo con la imaginacin o bien en
,

:tasis. Por lo que se refiere a las visiones, no implican necesariamen-


la existencia real del objeto externo o la captacin con los senti-
>s corporales, v. gr.: el campo de huesos secos (37); muchas que
presentan sucesos venideros de un modo tpico o alegrico ostentan
talles que, como en las parbolas y alegoras, afectan solamente al
ladro general, sin que haya que concederles una especial signifi-
tcin, v. gr.: la incursin de Gog en Palestina (38-39) o la descrip-
n y ornato del futuro Templo (40-48).
Principalmente "el principio y el fin del libro de Ezequiel estn
ivueltos en oscuridades", escriba San Jernimo (Epist. ad Pauli-
um); por esta razn, aada, entre los judos estos pasajes, al igual
e los primeros captulos del Gnesis
e igualmente el Cantar de
s Cantares
no podan ser ledos por los menores de treinta aos.
Terminamos este estudio sobre el estilo y valores literarios de Eze-
liel con el siguiente magnfico juicio, digno de subscribirse, forma-
do por R. Lowth: "Ezequiel es muy inferior en la elegancia a Jere-
ias, pero casi puede equipararse a Isaas en elevacin, bien que
i un orden del todo diferente. Es terrible, vehemente, trgico, siem-

re severo y amenazador. Exaltado en los sentimientos, apasionado,

:erbo, posedo de indignacin; en las imgenes se nos presenta mag-


fico, aterrador y a veces hasta repulsivo. Su diccin es grandilo-

ente, llena de gravedad, austera, algo ruda y a veces descuidada;


Lista de las repeticiones, no como ornato o elegancia, sino efecto de
i indignacin y vehemencia. Sea cual fuere el asunto que trata, lo

rosigue con perseverancia, clavado en l pertinazmente sin desviarse


penas de su propsito, de tal manera que apenas es posible observar
l natural sucesin o conexin de las cosas. Superado tal vez en lo
ems por varios otros profetas, no ha existido jams autor que se
1
iguale en lo que parece haber sido su tpica caracterizacin, a saber,
i energa, el mpetu, majestad y grandeza" (De sacra poesi Hebraeo-
'wi, lee. 21).

6. Pasajes principales. Frecuente es enla Biblia que el primer


aptulo de un libro sea como una especie de suma o anacefalosis de
3da la obra. Tal ocurre en el I captulo de Ezequiel, visin esplendo-
214 Literatura bblica

rosa de la gloria de Dios, henchida de misticismo, a la que sigue la


vocacin del profeta. Complemento de esa visin es la nueva descrip-
cin de la gloria de Dios contenida en el cap. 10.
La elega de la leona (cap. 19) es una impresionante alegora mag-
nficamente sostenida a lo largo de ocho versculos, en que se repre-
senta a la nacin hebrea; y el resto del captulo es otra alegora de
la vid
de idntico simbolismo y semejante fuerza expresiva.
La parbola de las dos hermanas meretrices (23), representacin
vivaz de Samara y Jerusaln, son de un realismo aterrador y una
viveza descriptiva como tal vez no se encuentre en toda la Biblia.
Hay pasajes poticos de gran efecto, como son: la alegora del
cedro (31), smbolo de Asur, la del sarmiento estril, figura de Israel
1 " 21
(15), la de las dos guilas, Caldea y Egipto (17 ), la del navio, repre-
sentacin del Tiro (27), la cancin de la espada (21), y la semblanza
~
del pastor fiel (34 12 22 ). De gran dramatismo es la visin del campe
lleno de huesos secos (37) y el vaticinio de Gog (38-39), de sentido esca-
tolgico, en el que se anuncia la desolacin de los ltimos das y la
providencia de Dios para con sus elegidos.

7. En la Sinagoga y en la Iglesia. Refiere el Talmud que sir

la perseverancia de R. Hanana ben Hizka, el cual consumi tres


cientos cntaros de aceite en sus doctas vigilias, el libro de Ezequie
habra sido declarado apcrifo por la Sinagoga. "Doble testimonie
observa la B. J., de la importancia concedida al libro de Ezequiel ;

de las dificultades que entraa su interpretacin'\


El simbolismo, tan acusado en sus visiones, y particularmente 1
visin del carro celestial, fueron uno de los precedentes de esa ram
tan importante de la literatura rabnica, que tanto se extendi, ir
cluso en la poesa, y que, a pesar de sus innegables desvarios, que y
anatematiz Maimnides, no puede ignorarse ni ligeramente despr<
ciarse: nos referimos a la Cbala y la interpretacin esotrica de 1

Biblia.
Los grandes maestros de la exgesis rabnica medieval, como Ras
David Qimh y Abravanel comentaron con agudeza los recnditos mi
terios del libro de Ezequiel. La obra del primero se tradujo al lat
en 1713, y la del segundo figura en la Biblia Rabnica (1618).
En el Nuevo Testamento no figura explcitamente ningn texto <

Ezequiel; no obstante, convienen los autores en que se hace implci


referencia a los pasajes correspondientes de este libro en la parbo
del buen pastor (Jn., 10
11 16
= Ez., 3423 y 37 24 ) y la del rbol que bro
"

del grano de mostaza (Mt., 13 32


Ez., 17
23
31 6 ). ,

Pero donde la inspiracin en mltiples pasajes del libro de Ezequi


aparece ms patente e innegable es en el Apocalipsis de San Ju
(Cfr. Ap., 18 = Ez., 17
27; Ap., 19 -20
10
= Ez., 38-39; Ap., 21-22" 1
47-48. Item Ap., 4
"
2 8
= Ez., 1; Ap., 7 ^ Ez., 48).
Con justicia debe, por lo tanto, considerarse a Ezequiel como pr
cursor y modelo del Vidente de Patmos.
T.: Ezequiel 215

La iconografa y pintura cristiana tom tambin de Ezequiel nu-


erosos smbolos.
Por razn de la intrnseca oscuridad de gran parte del libro de
equiel,reconocida ya desde antiguo, como hemos indicado, han sido
atantes los comentaristas cristianos que emprendieron la ardua
rea de aclararlo. Mencionemos a Orgenes, San Efrn, Teodoreto de
ro, San Jernimo, "el excelente maestro de los intrpretes que le
juieron", San Gregorio, Rbano Mauro, Ruperto de Deutz, Ricardo
San Vctor, sin contar otros cuyas homilas sobre este profeta se
rdieron, tales como San Basilio, San Gregorio de Nisa y San Cirilo
Alejandra.
Entre los escrituristas modernos, tanto catlicos como protestantes,
ti numerosos los que han traducido y comentado el libro de Ezequiel.
Captulo XXIII

DANIEL


Sumario: 1. Generalidades. 2. Vida. 3. Libro. 4. Texto,

autor y poca. 5. Argumento y divisin. 6. Texto y versio-

nes. 7. Estilo. 8. Pasajes principales. 9. Influencia en la
Sinagoga y en la Iglesia.

1.
Generalidades. El libro de Daniel, cuarto de los profetas
ayores, sigue en los LXX y la Vulgata, como en la generalidad de las
irsiones, a continuacin de Ezequiel, cerrando ese ciclo proftico-
;erario; en cambio la Biblia hebraica lo sita entre Ester y Esdras,
i la tercera y ltima seccin de K'tbim (Hagigrafos). El hecho en-
erra ms importancia en cuanto a conceptuacin y cronologa, de
que supone una simple ordenacin bibliogrfica, ms o menos arbi-
aria o de un criterio discutible.
Lingsticamente presenta anloga particularidad que el libro de
sdras
quiz sea sta una de las razones de su inclusin junto a
;te consistente en aparecer en el TM con importantes porciones
,

'anteas intercaladas en el texto hebreo (2 4 -7 2S ), as como tambin


"
. de conservarse otras solamente en griego (3 24 90 y 12-14), pertene-
entes por esta razn a los libros o fragmentos deuterocannicos.
Daniel es el ms misterioso de todos los profetas en varios aspe-
is: doctrinal, exegtico e histrico, principalmente este ltimo. Tam-

n ofrece dificultades de ndole textual. Por lo tanto, en ste ms


ie en ningn otro libro del Antiguo Testamento debe ejercitarse la
aseverante labor de los estudiosos de conformidad con las normas
)ntificias, a fin de solventar los problemas que encierra este libro
cuyo pleno esclarecimiento an no se entrev. Por esta razn son
umerosas las teoras formuladas y muchos los esfuerzos de los cr-
eos para dilucidar esas cuestiones, en cuya exposicin minuciosa no
:>demos detenernos. Siempre es ms prudente esperar que arries-
irse a hiptesis aventuradas o de poca solidez.
218 Literatura bblica

Especiales dificultades ofrecen las referencias histricas del libro,


as como la cronologa, sobre todo la que se refiere a los reyes persas.
Ignrase, por ejemplo, quin pueda ser el llamado "Daro el Medo",
y Baltasar fue hijo de Nabonides, no de Nabucodonosor.

2.
Vida. El libro de Daniel nos ofrece copiosa informacin acer-
ca de la vida y actuacin de este notable personaje; pero, como ocu-
rre en el caso de Ezequiel, es la nica fuente de que disponemos, dada
la ausencia total de escritos meramente histricos, al menos de ca-
rcter general, relativos a la poca del cautiverio.
El nombre de Daniel (heb., Daniye'l) significa "Dios es mi juez
(mi defensor)". Perteneca a la tribu de Jud (l 6 ), y era de estirpe
noble, tal vez real (l 3 cfr. Fl. Josefo, Antig. jud., X, 10, 1). Fue lle-
;

vado cautivo a Babilonia en la primera deportacin (606 605) y


seleccionado con otros tres jvenes de su clase, "sin tacha, de buen
parecer, educacin y talento, para ser instruidos en la lengua y
letras de los caldeos y servir en el palacio real" (l 3-4 ). "Dios les otorgo
a los cuatro mancebos sabidura y entendimiento en todas las letras
17
y ciencias, y Daniel interpretaba toda visin y sueo" (l ).
Granjese ste de un modo especial la confianza del rey y presti-
gio sin igual con motivo del sueo de la estatua, que tuvo Nabuco
donosor (604-562) el ao 12 de su reinado, y que interpret satisfac
toriamente Daniel, en premio de lo cual fue colmado de honores j

nombrado "gobernador de la ciudad de Babilonia y jefe supremo di


todos los sabios de sta" (2 48 ). Continu gozando del favor real y ei
su privilegiada situacin, al aduearse de Caldea los medos y persa
S8
(539); Daro el Medo (cfr. 5
31
, 61 , 9 1 y ll 1 ) y Ciro el Persa (cfr. 6
2{

10 14 ) le tuvieron en grande estima y durante sus reinados "Danie


1
,
1

prosper" (ibd.).
A partir del ao 1. de Baltasar (circ. 548, cfr. 7 1 ), gobernador dt
reino en vida de su padre Nabonaid (555-539), desde el 7. del reinad
de ste, hasta el 3. de Ciro (536), tuvo Daniel numerosas visione;
que se relatan en la II Parte de su libro. "Su alta posicin, la re
gin que profesaba y el celo por demostrar la inanidad de los dios
caldeos, le atrajeron enemigos, que pusieron en peligro su vida; pe
todo sirvi para gloria de Dios y de la religin del pueblo israelitE
(N.-C, Introd.).
El profeta, que aparte de la indiscutible autoridad de que goza*
entre los naturales por su sabidura, dotes excepcionales y alta cat
gora, "se hizo famoso entre los de su pueblo" (13 ), cautivo en B
63

bilonia, por su prudencia, discrecin y energa, siendo an "jove:


cito" (ibd., v. 44) en el juicio de Susana y los viejos, bien puede as
gurarse que aprovechara su valimiento con los reyes y su privil
giada situacin para mejorar la suerte de los cautivos y prestarl
valiosa ayuda y proteccin.
Del final de sus das, despus de la ltima fecha de sus visin
(24 de Nisn de 536), nada sabemos; pero se deduce alcanz gn
T. : Daniel 219

igevidad. Una tradicin tarda (s. vi d. C.) seala su tumba en


isa.
En Edo., 49, no se menciona a Daniel entre los profetas, argu-
ento esgrimido por los racionalistas en pro de la modernidad de
te libro; pero este silencio nada prueba, pues tampoco se nombra
Esdras, la figura ms saliente y venerada del rabinismo, al menos
aquella primera poca, y en cambio s se hace el elogio de Ne-
mas.
Ezequiel (14 14, 20 y 28 3 ) nombra a Daniel entre No y Job en los
s primeros lugares, como prototipos de la justicia, lo cual sera un
stimonio fehaciente del gran prestigio alcanzado por el profeta
tre los cautivos; pero algunos sospechan se alude a otro personaje
tiguo del mismo nombre, y hay quien sugiere la posible identidad
q Danel, el hroe mencionado en las epopeyas fenicias de Ras
jnra.
En cambio es bien clara la referencia a nuestro profeta en I Ma-
beos (2 :9 0 ) "Daniel, en su inocencia fue libertado de la boca de
:

5 leones", como sus amigos "Ananas, Azaras y Misael, por su fe,


eron librados del fuego".

3.
Libro. La postura rgidamente tradicionalista ha defendido
ultranza, con abundosos razonamientos, como de costumbre, la
isoluta unidad, de contenido y autor, del libro de Daniel. Hoy la
titud de los exegetas catlicos, al menos los de vanguardia, es muy
stinta, y se resume en el siguiente juicio:
"Los relatos y visiones que el libro agrupa en torno al personaje
Daniel, presentan, por una parte, una gran unidad ideolgica y
.sta cierta homogeneidad de vocabulario, y, por otra, evidente di-
rsidad de estilo y gnero. Esto da pie para suponer la integracin,
>r un mismo autor, de textos de origen distinto, en una sola obra

s profundamente unificada de lo que sera una simple compi-


:in" (B. J.).
La tradicin ha considerado siempre el libro como absolutamente
?no de fe. Los judos admiten sin discusin la canonicidad de las
irtes hebrea y aramea
mxima porcin del libro en cambio ,

chazan, y al igual que ellos los protestantes, los fragmentos con-


rvados solamente en griego. El concilio de Trento sancion la auten-
dad de todo el libro, tal como aparece en la Vulgata.
Entre las opiniones extremas cumple mencionar la de aquellos
entre los cuales figura tambin algn catlico que suponen fue
mpuesto todo el libro en tiempo de los Macabeos, precisamente entre
5 y 64 a. C, y puesto bajo los auspicios de Daniel, con mala fe,
gn ios racionalistas, a partir del s. xvm (siguiendo a Porfirio, m. 304
C), o de buena fe, mediante el artificio literario corriente, tan en
ga en la literatura pseudo-epigrfica.

4. Texto, autor y poca. El libro, como queda indicado, apa-


ce escrito:
220 Literatura bblica

a) En arameo, 2 4b -7, parte de la seccin biogrfica y 1. a visin.


~
b) En griego, 3 24 90 oracin de Azaras y cntico de los Tres J-
,

venes en el horno, y 13-14, historia de Susana y la del dolo Bel y el


dragn.
c) En hebreo todo lo restante.
Este trilingisrno no ha sido explicado satisfactoriamente, a pesar
de las numerosas hiptesis formuladas. Algunos insinan quiso el
profeta emplear la lengua de los caldeos cuando se habla de stos,
y el hebreo cuando se refiere a s propio y a sus visiones. Otros, quiz
con mejor fundamento, suponen el actual TM
fusin de dos antiguas
recensiones independientes, hebrea la una y aramea la otra, o bien
texto bsico de la recensin hebrea completado en sus lagunas o por-
ciones perdidas con la aramea, como ocurri con las porciones grie-
gas, no conservadas ni en hebreo ni en arameo.
Prescindiendo de la improbable opinin de que el libro de Danie
haya sido compuesto originariamente en lengua babilnica, come
igualmente de la susodicha tesis racionalista, que hara an ms in
explicable el bilingismo, o trilingisrno actual del libro, la sentencia
ms probable se concreta en las siguientes conclusiones:
a
1. Las visiones de 7-12 fueron escritas en hebreo por el mism
Daniel.
2. a Las narraciones precedentes fueron redactadas separadament
por Daniel, segn algunos, o ms verosmilmente, por un escrib
posterior, basado en la tradicin y documentos escritos, en rame
o en hebreo, o traducidas a esta lengua de aqulla; el mismo tal v
antepuso la introduccin del cap. 10.
"
3. a Los apndices griegos de 13-14, as como el fragmento 3 24 1

obra, segn algunos, del mismo redactor de 1-6, y, como estos car
tulos, de carcter biogrfico, perdido su original hebraico o aram<
y "dislocados casualmente de su propio lugar" (J. Prado), se ag
garon posteriormente a la versin griega.
En cuanto a la data del libro, las investigaciones histricas, ej
gticas, lingsticas, dice la B. J. "han contribuido a considerar
libro de Daniel como sensiblemente posterior a la poca del pen
naje central; pero los episodios pueden haber sido fijados en un mol'
literario, escrito u oral, en una poca bastante anterior, sin que i

redactor final haya mantenido el arcasmo del lenguaje". En sun,


aade el mismo autor despus: "le livre a d s'achever avant la :t
du Temps de la Colre", es decir los calamitosos tiempos de per-
cucin que precedieron y motivaron la noble sublevacin de los l
cbeos.

5. Argumento y
El libro de Daniel en su I Part y
divisin.
Apndice, a base de varios ejemplos de la vida del profeta, celebr
poder, la sabidura y la providencia de Dios, y en la II Parte vatic,
11
mediante varias visiones y su interpretacin, el advenimiento
reino de Dios tras la ruina de los reinos temporales. "Tienen de *
r.: Daniel 221

llar que todas abarcan el mismo cuadro histrico y lo terminan en


persecucin de Antoco IV" (N.-C).
He aqu el esquema de su contenido:
1. Introduccin: Daniel y sus compaeros, 1.
2. Primer sueo de Nabucodonosor (la estatua) y
su interpretacin, 2.

- , M . \ 3. La adoracin de la estatua de oro y los tres


?arte (1-6) : Historia de .
0
manceoos, 3.
Daniel
4. Segundo sueo de Nabucodonosor (el rbol) y
su interpretacin; locura del rey, su cura-
cin, 4.
5. Festn de Baltasar: Mane, Tecel, Fares, 5.
6. Daro y Daniel; insidias cortesanas, 6.

Aos 1-3 de Baltasar:


1. Las cuatro bestias )

2. El anciano
\ 3. El hijo del hombre
cap 7
-
*

I 4. El cuarto reino
Parte (7-12) :
Visiones !
5 E1 carner o y el macho cabro, c. 8.
rofticas
Primer ao de Daro:
I 6. Las 70 semanas, c. 9.
5 7. Las luchas del pueblo de Dios, c. 10.
"
8. Las luchas entre Siria y Egipto, c. II 1 19 .

'
9. Persecucin contra Jud y triunfo del pue-
\ blo de Dios, c. 11 20 -12.

ndice deuterocannico 1. Historia de Susana, 13.


13-14) 2. Historia de Bel y el dragn; Daniel en el foso
J
'
de los leones (2.* vez), 14.

Texto y versiones. El
6. TM
del libro de Daniel, aparte la ano-
iladel bilingismo hebreo-aramaico, presenta dificultades de im-
rtancia. Su estado de conservacin, sobre todo en la parte aramea,
francamente defectuoso. "Tal vez ningn libro de la Biblia tenga
texto tan corrompido" (Vigouroux, Dict., vid. ejs.). De ah que
correcciones intentadas por los crticos hayan sido cuantiosas y
daces.
Con todo, el empleo de dichas dos lenguas en el libro demuestra

trmente que su autor suponiendo sea nico el de esas dos par-

i
o el compilador, en todo caso, era perito en ambas. Se han
cho notar resabios rameos en el hebreo, al par que influencias
braicas en el arameo. Este ofrece una modalidad, dentro de los
rios dialectos, muy semejante al que encontramos en el libro de
clras.

Las versiones conservadas de este libro son muy numerosas, sin


blar de las modernas. Tenemos, en primer lugar, las directas an-
uas de mayor prestigio: Septuaginta, Teodocin, Pesitta y Vulgata,
idems, las derivadas de la de los LXX, segn unos, o de la de Teo-
"in, segn otros: itlica, siro-hexaplar, debida a Pablo de Tela
7), muy fiel, casi servil, la filoxeniana, las egipcias, sahdica
y
222 Literatura bblica

menftica, la etipica, armenia, gergica, eslava y rabe. Pero, sea


cual fuere su origen, la utilidad de todas estas retraducciones es me-
diocre.
Respecto a la versin griega, importa hacer una advertencia. La
que primeramente figuraba en la Septuaginta, aparecida en Egipto
hacia el 140 a. C, fue utilizada por las iglesias, como se demuestra
por las citas de los Padres, al igual que el resto de la versin ale-
jandrina. Pero a mediados del s. n de nuestra era fue definitiva-
mente rechazada "por acuerdo de sabios doctores de la Iglesia", dice
San Jernimo, y reemplazada por la de Teodocin, porque se apar-
taba demasiado de la verdad hebraica, a la cual se cie muy de cerca
este ltimo. Como ejemplo ms destacado de su infidelidad al texto,
"
27
se citaba el importantsimo pasaje mesinico de 9 25 El texto que
.

utiliz San Jernimo para traduccin de los dos ltimos captulos


la
(deuterocannicos) segn advierte l mismo en nota previa, fue tam-
,

bin el de Teodocin. Particularmente en la historia de Susana, ambas


versiones griegas, la de ste y la Septuaginta, difieren notablemente

7.
Estilo. Dada la variedad de gneros que se mezclan, la hete
rogeneidad de materias tratadas y la probable variedad de redactare;
que se advierten en el libro de Daniel, no es fcil sintetizar en breve
frmulas sus notas estilsticas, ni aun filolgicas.
La mayor parte del libro est en prosa, y son escasas, apenas un;
docena, y sucintas las acotaciones poticas que en el mismo se se
alan \ El estilo, preciso y concreto, revela al palaciego, al hombr
de gobierno; nada hay que recuerde las efusiones lricas de un Isaa I

o sentimentales de un Jeremas, como tampoco la imaginera y tr<


pologa caracterstica, el lenguaje rebosante de frescura y lozana c
quienes nacieron y vivieron en pleno ambiente de la naturaleza, en
selva y el campo. Describe con exactitud y detalle manifiestos hasl
en la preocupacin del nmero y la consignacin de las fechas, ce
finura de observacin y sutileza psicolgica, pero le falta la orn
mentacin literaria y figuras de pensamiento o diccin.
Sin embargo, abunda el simbolismo oriental y proftico, cuya i
terpretacin es precisamente una de las abstrusas dificultades e L
libro: estatua, rbol, bestias, cornamenta, etc.
Finalmente, una noble distincin y prestancia aristocrtica ca
pea en su lenguaje, muy distinto de las figuras macabras y crudeza
expresin del otro gran profeta de la cautividad.
Ha habido quien, juzgando con excesiva severidad el valor lite: -

rio de este libro, lo tild de obra decadente, escrita en un lengua


detestable, prolijo, prosaico e incorrecto. Pero, aunque no sea co-
parable con los mejores escritores de la poca urea, contiene ca-
tulos (v. gr., 2 y 6) que por la grandiosidad de las imgenes y 1

relieve extraordinario del pensamiento proftico no van muy a la z *


de los ms admirables pasajes de otros profetas.
1 220-23; 3 33; 4 7b-14, 3lb, 32b ; 627b 28; 79-14,23 27; 8 2 3- 2 6; Q25-27; 121-3.
T.: Daniel 223

Se han distinguido en el libro cuatro estilos, a tenor de las ma-


fias:
1. Sencillamente narrativo.
2. El de la simple y piadosa plegaria, v. gr., cap. 9 y (arameo)
1-24 Q>G-45

3. El de la profeca pura, v. gr., cap. 9, profeca de las 70 sema-


is; tem cap. 11.
4. Descripcin proftica, cap. 11, donde cada palabra expresa
do un suceso y aun una serie de acontecimientos.
Dentro de la desigualdad literaria del libro, hay que reconocer un
IOT extraordinario de imaginacin y un gran talento de exposicin.
Lingsticamente son de notar, adems del bilingismo indicado,
rto nmero de voces griegas y persas, estas ltimas referentes a
ipleos o profesiones, vestidos, instrumentos musicales, alimentos,
le figuran solamente en la parte aramea.

8.
Pasajes principales. Daniel, de estirpe regia, educado entre
onarcas y palaciegos, consejero y alentador (ll 1 ) de reyes, vctima
veces y despus triunfante de intrigas cortesanas, nos presenta tam-
n en el walhala de sus visiones profticas un desfile de soberanos,
ncipes y reinos, que confiere a sus visiones un tono de particular
andeza.
Los pasajes biogrficos pintan a Daniel como hombre sabio, noble
icorazn y generoso; su noble figura anima esos captulos con un
ira de simpata y atractivo. Especial gracia y candor respira el ca-
tulo 1.

La oracin de Azaras (3 24 45 ) en nombre de los tres mancebos arro-


dos en el horno, es un modelo de humildad y deprecacin; y el cn-
20 de los tres jvenes constituye una vibrante invitacin a todas las
iaturas, espritus, hombres, seres todos inanimados, para ensalzar
Dios, que nos trae a la memoria el espritu serfico del Pcverello
3 Ass.
Tambin es hondamente emotiva e impregnada de anlogos sen-
mientos de humildad y compuncin la plegaria de Daniel antes de
profeca de las setenta semanas.
Muy popular y bastante tratado en la pintura y el teatro es eJ
risodio del trgico festn de Baltasar (cap. 5), con su lacnico final
30), y tambin los dos episodios postreros, el de la casta Susana
ap. 13), "uno de los ms hermosos de la Biblia" (B. J.), y el pinto-
neo del dolo Bel y el dragn sagrado (cap. 14).
Entre las visiones causa particular impresin la del personaje
)brenatural (cap. 10), de fulminante aspecto, que se presenta al pro-
'ta para "darle a conocer lo que est escrito en el libro de la ver-
ad" (10 21 ).
El desfile de reyes de Egipto y Siria al conjuro poderoso de la voz
3l profeta
y el despliegue de los arcanos y sucesos futuros, tiene toda
imponente grandeza de una visin apocalptica, que culmina en la
224 Literatura bblica

"abominacin desoladora" (ll 31 12 11 ). Los ecos de esta profeca, reco-


,

gidos por Jesucristo en sus predicciones de la ruina de Jerusaln y el


fin del mundo, adquieren por su valor escatolgico, resonancias ecu-
mnicas y trgica grandeza (Mt., 24 15 Mr., 13 14 La, 21 20 ).
; ;

Gran impresin produce la visin del rbol gigantesco y el cum-


plimiento de su simbolismo en la misteriosa y aleccionadora enfer-
medad del soberbio Nabucodonosor, que hoy suele interpretarse como
una forma especial de demencia llamada licantropa (cap. 4).

9.
Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. El libro de Daniel
con su proyeccin luminosa hacia los tiempos futuros, el anuncio de
las luchas del pueblo de Dios y su liberacin fue uno de los alczares
espirituales de Israel, no solamente en el exilio, sino en los siglos sub-
siguientes. La reconstruccin de la nacin judaica y su rpido pro-
greso cultural y espiritual en la poca persa fue obra principalmente
de esos factores y resortes secretos que enardecieron las esperanzan
mesinicas. No solamente lograron el notable nivel cultural que ya vs
reconociendo la crtica y la erudicin histrica a esos siglos postexli
eos, antes envueltos injustamente en sombras de postracin y vace
intelectual, sino que prepararon convenientemente los espritus pan
la venida del Redentor y el establecimiento del autntico reino me
sinico.
En el Evangelio se hace referencia nominal y concreta a Danie
en pasaje antes aludido del fin del mundo. En el mbito mesinic
el
la profeca de las Setenta semanas es una de las ms sorprendente
por su detalle y realismo.
En el pasaje de la Epstola a los Hebreos mencionado a propsit
de Isaas, se hace clara alusin (ll 33 ) a Daniel, al hablar, entre ls
penalidades sufridas por los profetas, de los que "obstruyeron 1
boca de los leones".
~
La oracin de Azaras (3 24 45 ) y el Cntico de los tres mancebo
figuran con gran honor en la liturgia y preces eclesisticas, el s
gundo en el momento de mayor efusividad espiritual, despus de 3

comunin.
Captulo XXIV

PROFETAS MENORES

Sumario: Generalidades. Oseas: 2. Su vida y misin.


1.

3. Su libro.
4. Estilo.
5. Pasajes principales.
6. Influen-
cia.
Joel: 7. Autor y poca. 8. Doctrina, texto y divisin.
9. Estilo.
10. Pasajes principales.
11. En la Sinagoga y en
la Iglesia. Amos: 12. Vida. 13. Texto y divisin. 14. Ar-

gumento y doctrina. 15. Estilo. 16. Pasajes principales.
17. En la Sinagoga y en la Iglesia. Abdas: 18. Autor y

fecha. 19. Texto, divisin y doctrina. 20. Estilo y obser-
vaciones.

1.
Generalidades. Suelen llamarse Profetas Menores, tanto por
judos como en la Iglesia, a los doce libros profticos, rotulados
ia uno con el nombre de un personaje, que siguen en la Biblia
brea a continuacin de Ezequiel, y en la Vulgata y versiones mo-
mas, en el mismo orden, detrs de Daniel. En la Septuaginta van
.ocados en lugar distinto y en un orden diferente.
Su cronologa es bastante dudosa, sobre todo la de algunos. Como
entacin, y solamente a ttulo aproximado, suele hacerse la si-
lente distribucin conforme a los perodos correspondientes de la
;toria de Israel:

1. Oseas (14 captulos).


2. Joel (?) (4 caps.).
3. Amos (9 caps.).
A) Perodo asirio (750-612) 4. Abdas (?) (1 cap.).
5. Jons (?) (4 caps.).
6. Miqueas (7 caps.).
7. Nahum (?) (3 caps.).

B) Perodo babilnico (612-539) 8. Habacuc (3 caps.).


9. Sofonas (3 caps.).

10. Ageo (2 caps.).


C) Perodo persa (539-333). 11. Zacaras (14 caps.).
12. Malaquas (3 caps.).

15
226 Literatura bblica

Para completar el nmero de estos Profetas Menores habra que


agregar a Baruc, anteriormente estudiado (cap. 21) como apndice
de Jeremas, cuyo secretario fue, y que no figura en el canon judaico
porque el original hebreo se perdi, como queda dicho.
Los hebreos llaman a estos profetas simplemente los Doce Projetas,
nmero de especial predicamento. El apelativo Menores, que hizo for-
tuna entre los exegetas cristianos, se explica por la importancia ms
restringida de la misin que ejercieron, frente a Isaas, Jeremas, Eze-
quiel y Daniel, aunque situado ste en la seccin de KHbm, en la
Biblia hebrea. Tambin puede haber influido en esa calificacin la re-
duccin textual de estos libros, frente a la amplitud de los otros.
En efecto, la extensin de contenido en cada uno de los Doce
Profetas Menores es notablemente menor que la de los cuatro Ma- j

yores; pues aunque dos de aqullos superan el TH de Daniel y se le


equiparan incluyendo las partes deuterocannicas, es solamente en el
nmero de captulos, no en extensin.
Estudiaremos separadamente cada uno de estos libros por el order
susodicho, el mismo en que aparecen en las biblias.
Elseo, ltimo de los profetas grafos, muri reinando Jos, rej
de Israel (798-783), y Amos, primer profeta, segn se cree, cuyos es
critos se nos han conservado nominalmente, aparece en el reinadi
siguiente de Jeroboam II (783-743), conforme se indica en el enea
bezamiento de su libro, verosmilmente a partir de 750. La data prc
bable del libro de Malaquas, postrero entre los profetas del A. Tests 1

ment, muerto el cual "la profeca call", se sita circ. 450 a. C. Pe -


consiguiente, el perodo de los profetas escritores abarca unos trt
siglos como mximo: desde las postrimeras del reino de las Di(
Tribus, que sucumbi el ao 722, hasta algo menos de un siglo de
pus del retorno de la cautividad babilnica.
En general, de la vida y actuaciones de estos profetas no se sal
ms que las escasas noticias que de sus escritos, bastante breves, pu
dan deducirse. Por esta razn seremos parcos en recoger las hiptes
y apreciaciones, a veces demasiado subjetivas y de escaso fundament ti
formuladas por los expositores. Fieles a nuestro propsito, nos lin
tamos a las nociones precisas, de ndole biogrfica y literaria, pa
abordar con fruto y sin graves problemas u oscuridades la lectura
los textos.

OSE.

2. ae
Su vida y misin. Oseas (heb. Hse , "Dios salva"), hijo
Ber, profetiz durante los reinados de Jeroboam II (783-) y Menah i

(-738) de Israel, Ozas (781?-) y Jotam (-736) de Jud, como se indi


y ejerci su ministerio en
x
en el encabezamiento de su libro ,
el re. 3

de las Diez Tribus.


'
i Los nombres de Ajaz y Ezequas, que figuran a continuacin, se cree fueron
debidamente aadidos por algn copista indocumentado.
T.: Profetas menores 227

Respecto a los dos matrimonios relatados en su libro, el primero


Dn una meretriz (Ia) y el segundo con una adltera (3 ), hay auto- 1

is que los consideran verdicos, y deducen que "toda su carrera pro-


tica est dominada e integrada por este hecho" (B. J., pg. 63), en
mto que otros los conceptan simplemente como parbolas. De
echo, en el ministerio prof tico se dan ambas cosas; es lo nico que
abe afirmar, pues lo dems son conjeturas personales.
El peligro asirio, aunque de expansin de Asur no eran
las ansias
ada tranquilizadoras, todava a sazn no pareca inminente; pero
la
L prspero reinado de Jeroboam II sucede una rpida decadencia
i que el regicidio pareca ser la ley de sucesin al trono. El reino
e Samara, "dando bandazos entre Egipto y Asira, se debate entre
ificultades inextricables, "como paloma asustadiza" (Os., 7 11 ). La
narqua seorea en el reino; la inseguridad, la violencia, los extra-
ios religiosos y morales son indicio seguro de que "un pueblo falto
3 comprensin marcha hacia su ruina" (Os., 4
14
B. J., pg. 66). Todas;

is pginas de Oseas reflejan esta lamentable situacin, aunque arro-

m escasa luz sobre la biografa del profeta. Su ministerio proftico


3 y 730, y nada autoriza a pensar que asistiera a los
desliz entre 750
Itimos das del reino de Israel y cada de su capital, Samara (721).


Su libro. Los 14 captulos de Oseas parecen un compendio
3.

el no breve ministerio pblico que ejerci.


El texto nos ha llegado bastante corrompido de los que ms del

ntiguo Testamento y se cree fundadamente sufri algunas inter-
olaciones, transposiciones accidentales y adiciones posteriores. La
Dncisin y carcter abrupto de su estilo son interpretados por al-
unos como si se tratara de notas o resmenes redactados por el
rofeta o sus discpulos. Pero las mismas deficiencias en la compo-
cin general y repeticiones que llegan a fatigar al lector parecen la
lejor prueba, como seal de respeto a la obra del maestro, de la
atenticidad del texto. Sobre los problemas que ste suscita reina
istante desacuerdo entre los exegetas.
La versin de los LXX, nica que ofrece real inters, aporta al-
mas aclaraciones. Pero, en definitiva, la brevedad de los orculos,
falta de contexto y las alusiones contenidas, aparte de la concisin
estilo y el carcter apasionado del profeta, son otras tantas causas

e hacen del texto verdaderos enigmas.


He aqu el esquema de su contenido:
Parte (1-3) Matrimonios simblicos del profeta.

Parte (4-14): Discursos pro- (


Crmenes y castigos de Israel, 4-10.
f ticos )
2 - Am o r de Dios a su pueblo, 11-12.
j
3. Condenacin definitiva, 13.
( 4. Promesa de salvacin, 14.

4.
Estilo. Proverbial es la oscuridad de Oseas, originada en
irte por la deficiente conservacin del texto y por su extrema con-
Literatura bblica

cisin, como queda dicho. "Osee commaticus (entrecortado) est, et


quasi per sententias loquitur" (S. Jer. en su Praef. in XII Proph.). Es
un estilo muy personal, lacnico, sentencioso, lleno de impresionantes
imgenes, abundante en paronomasias y juegos de palabras.
La elevada forma potica, selecto y original estilo y profundidad
de contenido que se admiran en el libro de Oseas parecen indicar que
ste proceda bien de estirpe sacerdotal, bien de la corporacin de
profetas o por lo menos de la pequea burguesa. Las frecuentes im-
genes tomadas de la naturaleza y la vida agrcola pudieran ser in-
dicio de que la juventud o parte de la vida del profeta se desliz en
el campo.
Se ha hecho notar el abundante vocabulario del lenguaje amoroso
que se advierte en Oseas, a menudo de gran audacia, que contribuye
a mantener una atmsfera de drama pasional. A menudo se usan
esos trminos en sentido metafrico, p. ej., "fornicacin" o "adulte-
rio" en sentido de idolatra, infidelidad a Dios.

5.
Pasajes principales. Los reproches e invectivas contra Israel
en masa y particularmente contra los sacerdotes y prncipes (cap-
tulos 4-5) son de gran efecto y de fuerza arrolladora.
El cap. 11, "amor de Dios a Israel", rebosa ternura y emocin; y
el admirable cap. 14, "promesa de salvacin", es un blsamo conso-
lador para Israel penitente y para toda alma contrita y humillada.

6
Influencia. El libro de Oseas ejerci notable influencia en
el A. Testamento. La necesidad de la religin interior, del corazn
no de los labios, es un tema trascendental en que insistirn otro;
profetas, y que vemos reaparece en plena Edad Media en escritore:
como Bahya ibn Paquda, autor del precioso librito Deberes de lo:
corazones (o morales).
La concepcin matrimonial de las relaciones de Yahv y la nacii
preferida vino a ser clsica. Ya hemos visto en el Cantar de los Can
tares la influencia ejercida por este simbolismo en la Sinagoga, lite
ratura hebraica, Iglesia y literatura cristiana.
El N. Testamento cita a Oseas o en l se inspira unas 16 vece
(v. gr., Mt., 9,
13
12 ), y la Liturgia ha tomado de l, para el Misal
7
fei

el Breviario 39 versculos, aparte de la alegora del esposo y la espos


en el oficio de las Vrgenes y en el de la Dedicacin.

J OE

7.
Autor y poca. Varios son los personajes del A. T. que 11

varn el nombre de Joel (heb., Y'el, "Yahv es Dios") seis se me:

cionan aparte del profeta ;
pero ninguno de ellos puede identificar
con el segundo de los Profetas Menores, hijo de Petual, que ene
beza este libro, sin indicacin cronolgica de ninguna especie.
. T.: Profetas menores 229

Nada se sabe de su vida. Lo que de su escrito puede conjeturarse


3 tan impreciso que mientras unos le suponen el ms antiguo de
)dos los profetas escritores, situndole en el reinado de Jos (835-796)
al menos antes de la cada del reino del Norte (722), a juzgar por
i colocacin entre Oseas y Amos, otros le suponen posterior al exi-
0 babilnico. En cuanto a sus reminiscencias de Amos, no consta
uin dependa de quin.
Sus exhortaciones van dirigidas a los sacerdotes y pueblo de Jud
Jerusaln, ciudad en la que tal vez viviera, pues menciona reitera-
amente a Sin.


Doctrina, texto y divisin. Su vaticinio tiene un marcado
8.
ircter escatolgico. Con ocasin de una terrible plaga de langosta

-tan frecuentes en Palestina el profeta describe los horrores del
Da del Seor", que juzgar a Israel y a todas las naciones. Tambin
iunc:a la efusin del Espritu divino en el reino mesinico.
El texto est bastante bien conservado. La versin griega es una
^clente ayuda para la crtica textual.
Es de notar una ligera divergencia en la capitulacin del TH con
aspecto a las versiones: desde 2 28 al final de ese captulo forma el
>rcero en hebreo, y, en consecuencia, el tercero de las versiones lleva
1 el TM el nm. 4.
La incorrecta colocacin del 'atnah dificulta la alineacin de los
srsos; pero este defecto es bastante general en todo el TM.
Obvia es la divisin en dos partes:

Parte (1-2 17 ) Exhortacin a la penitencia.


'

Parte (2 18 -3 21 ) (TM 421) Frutos de penitencia y juicio del Seor.

Se ha sugerido la hiptesis de un autor distinto para la II Parte,


n Deutero-Joel. La B. J. la encuentra "preferible" a la unicidad de
utor, siempre que no se extreme demasiado la diseccin y reparto
e fragmentos entre los dos supuestos autores.
En cuanto a la fecha del libro, algunos exegetas recientes lo sl-
an en la poca postexlica, basndose en diversas razones textua-
s, v. gr., en que no hay la menor alusin a la realeza,
y que el trmino
srael se aplica a los habitantes de Jud, Sin y Jerusaln, no al reino
e las Diez Tribus. Anteriormente (nm. 7) expusimos la opinin tra-
icional.


Estilo. Por su esmerada composicin, pureza de lenguaje,
9.
igor y sublimidad de su estilo y fuerza descriptiva de sus imgenes,
3 le ha llamado a Joel "el poeta de los profetas". A pesar de su corta

xtensin, es un muestrario de bellas figuras literarias.


La versificacin es magnfica. A fuer de gran poeta, el autor aco-
oda el ritmo y metro al tono del asunto. Son frecuentes los trsticos
~
4 5' 3b
2 etc.), las octopodias de solemne empaque (3 3 5 ), las tetra-
, ,
230 Literatura bblica

podas de ritmo ms movido (cap. 1, vv. 9b-10a, 14a, b, 16a, b, 17,


19b, c, 20a, b).
Como generalmente ocurre, la mayora de las obras que se han
ocupado de este profeta versan sobre diversas cuestiones crticas y
exegticas, no precisamente de esttica literaria. Merece particular
mencin B. Kutal por su traduccin en versos latinos, con notas filo-
lgicas (1932, Olmtz).

10. Pasajes principales. Los


dos primeros captulos sobre la
una lamen-
terrible devastacin de la langosta, tienen todo el aire de
tacin colectiva y encierran una vibrante exhortacin a la peniten-
cia. La descripcin del terrible "Da de Yahv" (cap. 2) es un frag-
mento potico de sublimidad incomparable, quiz lo mejor en su
estilo que hay en la Biblia.
El cuadro del juicio final es la pintura ms pattica y aterradora
que del mismo encuentra en el A.
se T., sin que falten como contraste
ecos de consuelo para los elegidos.

11.
En la Sinagoga y en la Iglesia. Los paralelismos litera-
rios de Joel, a pesar de la brevedad de su libro, con diversos otros del
Antiguo Testamento forman "una lista impresionante" (B. J.), y se
plantea la cuestin de saber si la influencia es activa o pasiva. Ms
bien parece fuera este autor quien recogi esas frmulas o referen-
cias de otros libros, sin mengua, por ello, de mostrar un recio y per-
sonalsimo estilo. Pero nada puede afirmarse con seguridad.
La frase "reunir a todas las gentes y las llevar al valle de Josa
fat" (4 2 ), 'meq Y'hsafat, "valle en que Yahv juzga", en sentick
alegrico (cfr. II Cro., 20 25 ), ha dado lugar a la creencia tradicional
sin otro fundamento, de que ese valle ha de ser el escenario del juici<
final. El mismo profeta emplea en 4 14 la expresin 'meq he-harh
"valle del juicio" (o de la trituracin).
En el N. Testamento y en la Liturgia eclesistica ocupa Joel ui
puesto de honor. El Prncipe de los Apstoles en su primer discurs
a los judos el da de Pentecosts (Hch., 2 16 21 ) cita ntegramente c {

prrafo del profeta (2 28 32 ) en que se habla de la "efusin del Esp


ritu de Yahv", haciendo la aplicacin pertinente. Por eso se le h
llamado alguna vez a Joel "el profeta de Pentecosts".
En la descripcin del juicio final que traen los evangelistas (Mt., 2<
Mr., 13, Le, 21) hay frases que parecen tomadas literalmente de est
profeta.
Joel lanza asimismo el pregn de Adviento en las vspen
del I Domingo de ese ciclo litrgico (1.
a
antfona), con una frase c

incomparable dulzura (3 1S ). La exhortacin a la penitencia del cap.


de pattica emocin, figura igualmente como epstola del MircoL
de Ceniza, cual vigoroso acicate para iniciar ese tiempo de mort!
cacin y contricin.
T. : Profetas menores 231

AMOS
12. Vida.
Cronolgicamente Amos (heb. 'Amos, "cargado", dis-
to de 'Amos, "fuerte, robusto", padre de Isaas, con el que algunos
confundieron, p. ej., S. Agustn) es considerado como el ms anti-
io de los profetas escritores.

La inscripcin de su libro nos le presenta como uno "de los pas-


res de Tecua", localidad al Sur de Beln, en las inmediaciones del
sierto de Jud, y patria tambin de la sagaz protagonista del epi-
iio narrado en IT Sm. f 14. Dos trminos se emplean para designar
oficio: noqd, "pastor de ganado lanar" (l 1 ), y boqr, "boyero"
4 4
). El primero puede significar "rico ganadero" (cfr. II Re., 3 , donde
aplica a Mesa, rey de Moab), o bien "pequeo propietario de ga-
do", o incluso "pastor mercenario". Si no es el segundo confusin
inca del primero, como se ha pensado (Vid. Kitel) aunque tambin
dra ser al contrario
el pastoreo de Amos, o su hacienda, seran
,

carcter mixto.
Aunque por su relativa cultura y conocimiento de los problemas
cionales y extranjeros, se le ha supuesto cierta posicin desahoga-
, en cambio la curiosa ocupacin complementaria que se menciona
7 14 al lado de la indicada, "preparador de higos de sicmoro" (quiz
acticando incisiones en este fruto para activar su sazn y hacerle
s dulce), ms bien parece indicar lo contrario. Quiz su diatriba
ntra los ricos avaros, 8 4 8 cuadre mejor en un hombre de humilde
,

modesta posicin econmica. A nuestro juicio, la contestacin del


ofeta a Amasias, 7 14 es claro indicio de su humilde posicin.
,

Algunos entienden la expresin bls siqmn, "pincha-higos" o


incha-sicmoros" como sinnimo de indigente o menesteroso.
Como quiera que sea, tal vez los desplazamientos inherentes a
is dos profesiones le proporcionaran til informacin para su tu-

:o ministerio. Pero, sobre todo, "la vida pobre y tonificante del de-
rto es lo que model profundamente el alma de Amos, y desarroll
l el gusto por la vida sencilla, el horror al lujo, el espritu de inde-
idencia y una noble altivez" (B. J.).
Tambin influy en su elocucin. Cual otro Moiss en Madin,
pastor de Tecua, en sus largas meditaciones solitarias, desarroll
vivo sentimiento de la grandeza de Dios, de su imperio en el mun-
y de sus exigencias para con su pueblo.
La efmera prosperidad que ocasionaron las victorias de Jero-
im EL, cuyo reinado llega a equiparar Ricciotti en cuanto a esplen-

y bienestar no sin exageracin
con el de Salomn, acarre
,

i falsa confianza en el reino de Israel: dominaba el lujo, la ava-


nay el cohecho en los gobernantes, la violencia en los poderosos.
'
o todava era aun ms grave el sincretismo religioso que impe-
la, la mezcla de yahvesmo e idolatra, con su secuela de relajacin
esenfreno en las costumbres. En tales condiciones, Dios no puede
232 Literatura bblica

aceptar el culto y los sacrificios que se le ofrendan. Una grave ame-


naza se cierne sobre Israel en la persona del gran conquistador asirio
Teglat-Falasar III (745-727).
En este ambiente social, religioso y poltico aparece el profeta
Amos. Ejerci su ministerio principalmente en el reino de las Diez
Tribus, a pesar de pertenecer a la tribu de Jud, recorriendo las ciu-
dades y santuarios del Norte, sobre todo los de Samaria y Btel. Tal
vez dur su actuacin solamente unos meses (B. J.); por instigacin
de Amasias, sacerdote de Btel, el rey Jeroboam II le intim el re-
88
torno a su tierra de Jud (7 12 ).
Selase como fecha de su ministerio proftico "dos aos antes
del terremoto" (l 1 ), suceso que al parecer dej hondo recuerdo, puesto
que siglos despus vuelve a recordarlo el profeta Zacaras (14 5 ). Pero
ignoramos ms datos, ni hay posibilidad de fijar con exactitud la
data de este acontecimiento. Algunos relacionan el pasaje 8 9 con el
eclipse acaecido en 763.

13.
Texto y divisin. En su conjunto el texto de Amos est
bastante bien conservado; en la restitucin de los escasos pasajes co-
rrompidos, la Septuaginta aporta valiosa ayuda. "El libro de Ami
dice la B. J.
es una mezcla curiosa de orden y desorden; el con
junto encierra slida armazn." La primera parte presenta una com
posicin esmerada; en las otras sealan los crticos ciertas particu
laridades, transposiciones, doxologas tal vez aadidas, y alguna
glosas. El episodio de Btel (7 1017 ) quiz fue aadido por algn dis
cpulo del profeta, puesto que, contra la usanza de stos en tale
casos, no est narrado en primera persona.
A pesar de la opinin contraria de algunos crticos sobre 9 8 15 qu '

10 sitan en la poca del cautiverio, otros aducen slidas razones e


pro de su autenticidad.
El esquema del libro es como sigue:

( Conminaciones contra Israel y contra los pueb)


/ Parte (1-2) j
limtrofes (Siria, Filistea, Tiro, Edom, Amm
( Moab, Jud, Israel).

11 Parte (3-6) Reprensiones, amenaza y exhortacin a Israel.

III Parte (7-9) .. j


Visiones simblicas.
j
Promesa de restauracin.

14.
Argumento y doctrina. El poder infinito de Dios y su i
perio sobre todos los pueblos y acontecimientos es el principio q
anima el libro de Amos; anuncia el "da de Dios", es decir, su vindic
contra todos los pueblos colindantes, y tambin contra Jud e Isra
por los desmanes cometidos. De modo especial la justicia de Dios
desencadenar contra Israel, cuya ruina es inminente: los smbo>
de las langostas, el fuego devorador, el plomo, la fruta madura, di
idea del castigo ejemplar y su inminencia. Pero all en lontanai*
T.: Profetas menores 233

! columbra la misericordia infinita de Yahv mediante la promesa


3 salvacin.

15. Estilo. Como todos los profetas anteriores al exilio, Amos


>cribi lo ms de su libro en verso; los fragmentos en prosa son
ducidos.
Se han destacado algunas percopas de su libro como troqueladas
i moldes de similar factura. Estas mal llamadas "estrofas" pues
;gn el concepto clsico "estrofa" es cosa muy diferente resaltan
"

articularmente en l 3 2 1G y 4 6 11 Con razn habla a este propsito
, .

,B. J. de "thories aussi peu sres qu'ingnieuses" (pg. 19).


A pesar de la conceptuacin ms bien desfavorable que San Jer-
imo hace del estilo de Amos, al que califica de imperitas sermone,
oy se le reconocen brillantes dotes de elocucin, que imitaron otros
rofetas, entre ellos el mismo Isaas. Lenguaje vivo y enrgico, sin
orituras, esmaltado con imgenes llenas de fuerza y realismo, que
s espectculos de la naturaleza grabaron en la mente del pujante
>critor.
El estilo de sus actuaciones es del profetismo puro, sin complica-
ones de prcticas musicales, gritos, incisiones, etc., que utilizaban
s seudo-profetas y, por lo que a la msica se refiere, tambin a veces
15
s verdaderos (cfr. II Re., 3 Eliseo), para procurarse el xtasis y
,

ivorecer el estado psicolgico de la inspiracin. En Amos todo es


gor, intransigencia, naturalidad.

16.
Pasajes principales. Destcase la exhortacin a la conver-
"
n (cap. 5) cuyos versculos 21-23 recuerdan mucho a Isaas (l 11 15 ),
ie tal vez se inspirara en ellos. La primera de las visiones simblicas
ene especial fuerza descriptiva y emocin. La promesa final de res-
"
mracin (9 11 15 ) ofrece evidentes puntos de contacto con el final de
seas, de idntico tono y contenido.
Es de notar la diatriba contra los explotadores del pobre (8 4 s ),
ae obedece a un principio muy reiterado en la ley mosaica y otros
bros del A. T., pero que, dada la probable condicin social de Amos,
ha valido muchos admiradores, no todos exentos de intencin;
asta se le ha llamado "el profeta de la justicia social".

17. En la Sinagoga y en la Iglesia. Bastara como elogio de


ms consignar la positiva influencia que ejerci sobre Isaas, "pri-
eramente imitador de Amos, del cual aprendi los gneros literarios
i que desarrollar su poesa proftica: reproche, maldicin, etc."
J.). Oseas y Miqueas tambin se inspiraron en l, y se le cita al-
una vez ms o menos libremente en otros libros del A. Testamento.
La liturgia romana ha tomado algn fragmento (una epstola y
'es lecciones).
En contraste con la escasa atencin que se le ha prestado en los
glos anteriores, ha encontrado particular aceptacin en nuestra
234 Literatura bblica

poca. Sus cualidades de fondo y forma, estilo sencillo, pero vivo


y
directo, su puro monotesmo como tambin su ardor en defender a
los humildes y menesterosos le han granjeado la admiracin de di-
versos sectores. En suma: "el humilde pastor de Tecua es una de las
ms nobles figuras del profetismo de Israel" (B. J.).

ABDAS
18.
Autor y fecha. Nada absolutamente se sabe del profeta Ab-
das (heb. 'Obadya h , "siervo de Yahv"), cuarto de los Menores en
la Biblia hebrea y la Vulgata, y que la Biblia griega sita entre Joel
y Jons, en quinto lugar. Alguien ha sospechado sea el mismo de quien
se habla en II Cro., \T.
La "Visin de Abdas", nico encabezamiento de este escrito, el

ms breve del A. T. (1 cap., 21 versculos) es una amenaza contra


Edom, por el mal cometido contra Jud, pueblo hermano suyo, quiz
en alguna calamidad sufrida por Jerusaln.
En cuanto a la datacin, piensan unos en el tiempo de Joram, rej
de Jud (mitad del s. ix), en tanto que otros prefieren despus de Ye
destruccin de Jerusaln por los caldeos, y hay quien llega hasta \i
poca de los Macabeos.
Sea cual fuere la fecha, no deja de ser sorprendente la relacir
entre Sal., 137 7 "Recuerda, oh Yahv, a los edomitas el da de Je
:

rusaln; los que decan: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos"


21 12 8S
y los versculos 11-16 de Abdas. Item, Lm., 4
'
1
y Ez., 25 , y 35 ,

La opinin hoy prevalente se inclina por la poca puente entr


la cautividad y postexilio, de 550 a 450.

19.
Texto, divisin y doctrina. El texto hebreo es deficiente
Kittel consigna 35 anotaciones ms importantes y 13 menores, a pesa
de la exigidad del texto.
El breve captulo comprende dos partes:

I Parte (v. 1-16) Crmenes de Edom.


II Parte (v. 17-21) Ruina de Edom y preponderancia de Israe

No faltan intrpretes que, sutilizando un poco ms, agrupan ur


seleccin de versculos en orden diferente, para cada una de las di
partes, al tenor siguiente:

/ Parte (perteneciente al gnero de orculos contra las naciones),


v. 1-7, 10-14, 15c, d;
II Parte (de tendencia apocalptica), v. 8, 9, 15a, b, 16-21.

El contenido est bien determinado, a pesar de las oscuridad


exegticas que lo envuelven: es una vibrante invectiva contra el pa
de Edom, al que se recrimina por su altanera y orgullo, y cuyo ejer
piar castigo se anuncia, "por los estragos, por las matanzas hech
contra tu hermano Jacob" (v. 10). Los papeles se trocarn "el da i
. T.: Profetas menores 235

ahv", "la casa de Jacob despojar a los que le despojaron" (v. 17),
"subirn salvadores al monte de Sin para regir la montaa de
sa, y el imperio ser de Yahv".


Estilo y observaciones. A pesar de la brevedad de este
20.
;crito, ex ungue leonera: el lenguaje de Abdas es animado y enr-
co, abundante en apostrofes e interrogaciones; el estilo es puro y
ay en l aliento potico. "Aunque te subas tanto como el guila y
mgas en las estrellas tu nido, yo te derribar, dice Yahv" (v. 4).
"La profeca de Abdas contra Edom se cumpli, probablemente
di- Nabucodonosor, cuando atraves este pas para invadir Egipto,
3ro, sobre todo, por Juan Hircano y por los Nabuteos o Nabateos,
le arrebataron para siempre a los descendientes de Esa su carcter
icional" (Vigouroux, Polyglot.).
Especial inters reviste el v. 20 para la onomstica. El nombre
! SFARAD (bi-S farad, con la partcula prefijada), lo aplic la ver-
n siraca, el Targum y los rabinos medievales a Espaa, y como
nsecuencia, tal es el nombre con que se la designa en hebreo (Sefarad,
donde se deriva el denominativo sefard, hispano-hebreo) 2 Anlo- .

imente Sarfat (ibdem) se aplic a Francia, de donde sarfat, fran-


s, frecuente asimismo como apellido entre los hebreos.

Acerca de la interpretacin de este vocablo, vid. D. G. Maeso, Sobre la etimologa


la voz Sefarad, en la revista Sefarad, IV (1944).
Captulo XXV

PROFETAS MENORES
(Continuacin)

Sumario: Jons: 1. El personaje y el libro. 2. Autor, texto,


doctrina y divisin. 3. Estilo. Pasajes principales.4. En
la Sinagoga y en la Iglesia. Miqueas: 5. El autor. 6. Texto,

divisin y argumento. 7. Estilo. 8. Pasajes principales.
9. En la Sinagoga y en la Iglesia Nahum : 10. Autor y fecha.
11. Texto, divisin y argumento. 12. Estilo y valores litera-

rios. 13. Influencia. Habacuc: 14. Autor y fecha. 15. Tex-
to, doctrina y divisin.
16. Estilo y valores literarios.

JONS
1.
El personaje y el libro. El libro de Jons (heb. Yn h "Pa- ,

la", cfr. Columba [Coloma] Columbano) no es una compilacin de


,

ni el relato de un ministerio proftico en Israel o Jud, ni


.culos,
mismo titular su actuacin en primera persona, como los
ere el
as profetas: narra simplemente la misin especial de Jons en
ive y vicisitudes de la misma.
Hay adems un problema capital que sita este libro en un plano
irte, y es la discriminacin del gnero literario a que pertenece:
criterio que se adopte en este punto depende toda la exgesis del
:o. Por lo tanto, su carcter proftico y su historicidad son cuestio-

previas que importa dilucidar.



En // Re., 14 25 reinado de Jeroboam II (783-743)se habla de un
culo del "profeta Jons, hijo de Amittay", homnimo del prota-
sta de este libro, o el mismo segn opinin de muchos; en todo
o, tal referencia nada tiene que ver con el argumento del quinto

los Profetas Menores.


La realidad es que, como dice la B. J., "el librito de Jons (48 ver-
tios) escrito en un lenguaje sencillo y claro, resulta, no obstante,
cil y da lugar a vivas discusiones: autor, data y unidad de com-

edn, gnero literario, fuentes utilizadas por el hagigrafo, obje-


238 Literatura bblica

tivo doctrinal perseguido son otras tantas cuestiones sobre la cuales)


no hay acuerdo unnime." <

En suma, aun admitida la historicidad, no sabemos acerca dei


profeta Jons otros datos sino los suministrados por su libro, qu
se contrae a un episodio notable de su vida. La misma referencia in;f

cidental susodicha suponiendo se tratara de un mismo personaje 3
nada substancial aade. i

El libro de Jons es, segn las varias opiniones: te

a) Un relato histrico. ii

b) Un escrito didctico.
c) Una ficcin con fundamento histrico. *

d) Una ficcin alegrica o parbola. f


e

Las dos primeras sentencias son las que tienen ms partidario;' 1 "

los cuales defienden con variados argumentos sus puntos de vistr


Remitiendo a la obra indicada u otras que tratan in extenso la cue )J
D
tin, nos limitamos a indicar, con palabras de la B. J., que la cons'
deracin del libro de Jons como un escrito simplemente didcti a

"es la solucin hacia la cual se orienta ms y ms la exgesis, inclu; J:

la catlica'\ Es la que da ms cumplida y satisfactoria explicacin u

los innmeros y abstrusos problemas, sobre todo histricos y logice


a

"

que se plantean. Y ciertamente que no es por miedo a admitir 1


factores sobrenaturales, pues ningn catlico rehusara poner <

duda la cuestin del milagro: es sencillamente atendiendo a los c


racteres intrnsecos del libro.
La referencia de Jess (Mt., 12 40 41
), sin negar sea un argumen
quiz el de ms peso, en favor de la historicidad, no puede ser defi]
tivo, puesto que en todo tiempo, y en la misma liturgia y la orato]
sagrada, se aducen a veces a ttulo de ejemplo personajes y hecr
legendarios con vistas nicamente a la moraleja, sin entrar para na
en el aspecto histrico. La tradicin patrstica, no siendo sta u
verdad dogmtica o moral, sino cuestin puramente exegtica, tam;
co es razn convincente, aparte de que en los escritos de algunos S
tos Padres, v. gr. S. Jernimo y S. Gregorio Nacianceno, hay indic
:

de discrepancias.

2. Autor, texto, doctrina y divisin. La antigua tradicin c


sider a Jons, no solamente como el protagonista del libro de
nombre, sino tambin como autor del mismo, cuestin totalme ario

distinta de la primera. Aun admitiendo la historicidad del conten


In
son muchos los exegetas que datan el libro en poca tarda, lo c
n
implica, naturalmente, autor distinto.
I
El lenguaje, en que aparecen algunos aramasmos, la estruct
sintctica y, sobre todo, el conjunto general de la narracin, y,
otra parte, el juicio sobre Nnive, el espritu universalista y haste
W
ta
afecto a los paganos y la intencin doctrinal que se desprende,
fe
razones capitales para retrasar la composicin del libro haste
r.: Profetas menores 239

>ca postexlica,probablemente en tiempos de Esdras y Nehemas, o


a mediados del siglo V.
La oracin o clamor de Jons (2*"1Q), verdadero salmo por su tono
actura, parece un centn de diversos fragmentos de varios salmos
irecatorios y de accin de gracias. La consideran algunos aunque

con razones decisivas como de autor distinto, e incluso sin rela-
ri con la situacin real de Jons en el vientre del pez, y se aduce

3 mismo como una razn ms contra la historicidad y en pro de


intencin didctica, pues en la tropologa del salmo ms bien pa-
en simbolizarse graves peligros.
Encierra este libro una leccin dogmtica permanente, al par
i una especie de stira o advertencia dirigida a los contemporneos
autor. La clave de toda la obra puede formularse en estos trminos
)s decretos de destruccin contra las naciones paganas, aun cuan-

Uevan los ms seguros indicios de su origen divino, son siempre


tdicionales, incluso pronunciados por Dios de una manera abso-
a" (B. J., p. 19.)
Jons, adems de profeta recalcitrante, se nos presenta en el ca-
ulo 4 como encarnacin del espritu particularista: la crtica de
a actitud es el objetivo de la segunda parte. El universalismo con-
rio se manifiesta de un modo ms o menos explcito, en varios
ros y pasajes del A. Testamento: Rut, Isaas, Miqueas, etc. De todos
idos, en el fondo del libro de Jons late con toda la fuerza de un
orna el sentimiento de la superioridad religiosa de Israel. La misin
ferida al profeta, el sesgo de los sucesos y hasta los pormeno-
"
9 10
(v. gr.: I ), demuestran que el pueblo escogido es el poseedor de
verdad que debe irradiar un da sobre el mundo entero. En con-
uencia, el espritu del libro se sintetiza en estos dos puntos: ex-
.ordinaria amplitud de miras y autntica mentalidad israelita.

a

Jons enviado a Nnive. Fuga de Jons. La tor-
arte (1-2): I misin ... < menta.
(
Jons arrojado al mar. Su oracin. Su liberacin.

Jons en Nnive. Predicacin. Penitencia de los


nlnivitas.
y
arte (3-4) : 2 a misin ...
Perdn. Actitud de Jons. Leccin moral de
Yahv.

Estilo. Pasajes principales. En consonancia con el gnero


3.
irario a que verosmilmente pertenece, algo semejante al libro de
foas, aunque la tesis sea muy diferente, el estilo es narrativo, con
K animados dilogos, al principio y al fin, y un trozo potico, que
~
C 7
tesar de sus reminiscencias, no est exento de originalidad (cfr. 2 ).
La clsica sencillez y concisin bblicas, pese a las notas orientales
h caracterizan fuertemente todo el A. T., brillan en esta narracin
aantadora con todos sus primores. Es imposible mayor brevedad y
inters ms palpitante, accin dramtica tan acu-
'ido ideolgico,
na y variedad tanta de episodios en un relato semejante. Un autor
240 Literatura bblica

moderno, o el mismo ingenio oriental (cfr. los viajes de Sindbad el


Marino) habra pergeado una larga y difusa obra con los materiales
que tan diestra como concisamente ha ideado y utilizado el genial
compositor de este libro, el cual en medio centenar escaso de verscu-
los ha bosquejado un drama, una historia de aventuras y, sobre todo,
una compleja y elevada leccin moral.
La descripcin de la tormenta en el mar, con la noble actitud de
los navegantes (cap. 1) es de gran emocin y dramatismo.
La oracin del cap. 2 podra figurar dignamente en el Salterio.

4. En la Sinagoga y en la Iglesia. En cuanto a las posibles


fuentes del libro de Jons, ya desde la Patrstica griega se advirtieron
ciertas analogas con algunos mitos griegos; pero nada autoriza a
pensar en un plagio del tema por parte del hagigrafo. Todos los in-
tentos en ese sentido han resultado artificiosos y arbitrarios. En cam-
bio son innegables las fuentes bblicas que se han sealado en la
historia de Elias y de Jeremas; la dependencia tanto literaria como
teolgica de Jeremas y Ezequiel es evidente. En resumen: "Jons
es un libro sabio, que anuncia ya la literatura midrsica, pues su
autor, que conoca a maravillas las Escrituras anteriores, las utiliz
constantemente con un designio doctrinal muy meditado" (B. J.), que
no es otro sino el susodicho fondo doctrinal.
Con respecto al N. Testamento, puede decirse que la predicacin
evanglica es la realizacin ms completa del antes indicado espritu
universalista que encierra el libro de Jons y de la misericordia di
Dios para con los pecadores. El ejemplo de los nini vitas, como indicz
el mismo Jesucristo, es la flagrante condenacin de la incredulidac
judaica. Pero, adems, el profeta Jons devuelto a la tierra despu;
de haber permanecido en el vientre del pez durante tres das y tre
noches (Jn., 2 ) es el smbolo de la muerte y resurreccin del Redentor
1

"
como El mismo anunci (Mt., 12 39 40 Le, ll 30 ). El milagro del pez, en 1
;

mira del hagigrafo, tiende a refrendar la misin del profeta; a s'


vez, el portentoso milagro de la resurreccin refrendar la divin
misin de Cristo. Este es el gran valor de Jons como tipo de Jesi
cristo, del que tanto se us en el simbolismo de los primeros siglc
y en las homilas de los Padres.
Terminaremos constatando, como hace la B. J., que por culpa c
una exgesis excesivamente servil y material, se ha hecho del encai
tador y .profundo librito de Jons un arma contra la religin. E
cambio, la interpretacin didctica realza su valor y demuestra
qu altura se eleva el A. T. en un escrito que antes sirvi para ridic 1

lizarle por la indebida interpretacin y errnea aplicacin del gne:


literario a que pertenece.

mique/
5. El autor. El
profeta Miqueas (heb. Mika h , "Quin cor)
Yahv") natural de Morasti, pequea aldea de la regin de Hebrc
T. : Profetas menores 241

erci su sagrado ministerio en los das de Jotam (740), Ajaz y


zequas (687), reyes de Jud (l ), siendo, por lo tanto, contem- 1

arneo de Isaas, y distinto de su homnimo el profeta grafo men-


onado en Re., 22, que vivi un siglo antes.
2"

Ninguna otra indicacin personal hay en su libro ni en lugar al-


mo de la Sda. Escritura. Sus orculos "sobre Samaria y sobre Jeru-
tln" (ibd.)nos le representan ntimamente identificado con las
Dctrinas que proclama.

Texto, divisin y argumento. La corrupcin del texto origi-


8.
sensible y quiz de poca antigua; en varios pasajes el sentido
al es
pta ininteligible, y se advierten asimismo transposiciones y
,gunas.
La Septuaginta, el Targum, las versiones siraca y latina suminis-
an a veces, pero no siempre, elementos de un texto ms satisfactorio.
El menudo abrupto y con frecuentes juegos de palabras,
estilo, a
a despistado en ocasiones a los lectores y traductores. Consecuencia
umerosas conjeturas crticas, que no pueden admitirse sin la debi-
a discrecin y reservas.
El libro se divide netamente en tres partes:

Parte (1-3): Amenazas y l


l- Juicio de Dios contra Israel y Juda ca P- L
<

condenaciones '
2 - Los ricos acaparadores, 2.
71 3. Los prncipes opresores del pueblo. Los falsos
( profetas, 3.

Parte (4-5): Vaticinios) 1. Promesa de restauracin y de paz, 4.


consoladores j
2. El Rey pacfico, 5.

I Parte (6-7): Repren- i 1. Querella de Yahv contra Israel y Jerusa-


'Siones y esperanzas '
ln, 6-7 6 .

( 2. Esperanza de restauracin.

Los orculos de Miqueas giran en torno a este argumento o idea


(ntral: inminente castigo de Israel y de Jud por sus prevaricacio-
is e injusticias, principalmente de los dirigentes, y futura restaura-
n en la era mesinica, que alumbrar tambin para los pueblos
entiles.

7. Estilo. "El lenguaje de Miqueas es notable por su elevacin


c pensamiento, brillantez y vivacidad de expresin, riqueza de ima-
nes y de comparaciones, ingenio, claridad, elegancia, pureza y ar-
rima" (Vigouroux, Polyglot.).
Ofrece especial inters desde el punto de vista lingstico. El vo-
CDulario y manera literaria corresponden al origen aldeano del es-
ctor: es concreto y hasta brusco. Frecuente es el cambio de persona
e la fraseologa.

muy destacado entre los recursos estilsticos de Miqueas son


Rasgo
1< juegos de palabras, tan del gusto de los escritores orientales, que
v nos igualmente en Isaas
y Amos; unas veces consisten en simples
18
242 Literatura bblica
" "
4 4 4
asonancias (2 ,
63 ,
71
), o bien sirven de explicacin de un trmi-
1015
no (2 ) o11
topnimo (l 4 8,14 ). Esta tendencia parece inspirada
,

por el principio de que nomen est ornen, o sea que los nombres corres-
ponden al destino de los individuos y seres, concepto tan arraigado
entre los orientales y singularmente en el pueblo hebreo, como se
demuestra con numerosos ejemplos del A. y del N. Testamento.
En el lenguaje movido, pintoresco y de gran vivacidad de este pro-
feta abundan las figuras tomadas de la naturaleza animal: el len,
"
el buitre, las ovejas (cfr. el smil del rebao, 2 12 13 ), como igualmente
del campo: montes, collados, majanos, higuera, parra.

8.
Pasajes principales. El hermoso vaticinio del cap. 4 5 que
"
1
"

coincide literalmente con Is., 2 2 5 encierra uno de los ms bellos anun- ,

cios de la vocacin de los pueblos gentiles y de la atraccin que sobre


ellos ejerce el reino mesinico. No es posible averiguar a cul de los
dos profetas pertenece, o si ambos lo tomaron de un tercero des-
conocido.
La querella de Yahv contra su pueblo es de gran emotividad 5
vehemencia.
18 ~ 20
Los versculos finales (7 ) constituyen una breve pero fervo
rosa y confiada plegaria.

9. En la Sinagoga y en la Iglesia. El librito de Miqueas no h

dejado grandes huellas literarias en la tradicin judaica ni en 1

cristiana.
Dos textos se citan (7 6 y 5 1 ) en el N. Testamento; el segundo e
el relativo a la patria del Mesas, Beln de Efrat, que los rabes cor
sultados por Herodes oportunamente adujeron (Mt. } 2 G ). El primei
35-36
se encuentra en Mt., 10 y Le, 12 53 .

Entre los Padres griegos le han comentado algunos justamen


con los dems Profetas Menores, y entre los latinos solamente Sb
Jernimo le dedica un estudio importante.
En la Liturgia cristiana se ha tomado de Miqueas una lectui
4 1 88 -, y el conmovedor estribillo de los improperios del Viernes San
"
3 4
y parte del versculo siguiente estn tomados de 6 .

Aparte de los aspectos de inters primordial para el pueblo jud


el fondo espiritual de los orculos, los reproches contra las injustici
y desmanes y el reinado ecumnico de Dios juntamente con las p:
mesas de redencin confieren a este libro un valor de perenne

tualidad.

N AHI
10.
Autor y fecha. Nada absolutamente sabemos de Nalr
(heb. Nahm, "Consolador"), natural de Elcs, localidad que iu
sitan en Galilea, otros en Judea y algunos en Babilonia.
Su vaticinio va dirigido contra Nnive, cuya cada y destrucen
anuncia. Las fechas extremas del mismo oscilan entre el apoge
T.: Profetas menores 243

desaparicin del imperio asirio (663 y 612); quiz se escribiera con


asin del efmero optimismo que albore en Jud en el reinado de
s as.


Texto, divisin y doctrina. Aunque no mal conservado en
11.
el texto presenta algunas alteraciones corrientes: pe-
conjunto,
aas glosas, deformaciones y transposiciones, etc., subsanables a
ees con el auxilio de la versin griega y otras veces mediante con-
juras.
El poema
acrstico del cap. 1 interrumpe el orden alfabtico en
letra kaf,y la ilacin ideolgica de P-2 4 parece menoscabada; pero
>restituciones del texto primitivo intentadas por los crticos son
masiado aventuradas para tenerlas en cuenta sin prudente dis-
rnimiento y cautela.
Los tres captulos corresponden a otros tantos orculos perfec-
mente enlazados en tres cuadros que marcan el proceso contra
nive:
Yahv, Dios vengador, marcha contra Nnive.
1.

Descripcin de la espantosa ruina de la gran urbe.
2.

3. Lamentacin sobre la ciudad y ejemplar justicia de Yahv.


Nahum es el heraldo de la eterna justicia, vengadora de toda ti-
rria; su doctrina se compendia en este principio incontrovertible:

nada de los poderes humanos ante la potencia de Dios.


El vaticinio de Nahum sobre la definitiva cada de Nnive se cum-
i tan a la letra que hasta 1842 se ignor incluso el lugar exacto

su emplazamiento.


Estilo y valores literarios. Nahum se distingue por una
12.
laginacin viva y fecunda, pureza y claridad de expresin y un estilo
marcada originalidad, que hacen de este profeta uno de los gran-
s poetas de la Biblia, quiz el primero en cuanto a poder extra-
dinario de evocacin.
Distingese por el feliz desarrollo de las imgenes (v. gr.: 2 12 M
"

b " 17
etc.), concisin, firmeza en el rasgo, colorido, movimiento dra-
,

itico de los cuadros.


Entre las particularidades lingsticas de este escritor cabe se-
lar algunos arcasmos, frecuente supresin del artculo y la nota
:usativi, asndeton en las oraciones, imprecisin en el uso de los
s tiempos verbales, elipsis y asonancias.

El ritmo potico se desarrolla en hexapodias con bastante regu-


idad; a veces se amplifica momentneamente en octopodias o se
ce ms vivaz en la tetrapodia, y termina en la lamentacin une-
de 3 1819 con el tpico metro elegiaco qin.

Sintetizando respecto a los primores literarios de Nahum dira-


is que en los 47 versculos que forman su trptico de orculos todo

maravilloso, trgicamente sublime y evocador.


244 Literatura bblica


Influencias. Si a su aparicin el efecto de los orculos de
13.
Nahum debi de ser como un tnico para el espritu deprimido de
Jud, despus apenas se le ha prestado particular atencin ni en la
Sinagoga ni en la Iglesia.
Dada la brevedad y lo restringido del tema, no es de extraar
que en el Nuevo Testamento no haya ninguna referencia explcita
de este libro; tampoco en la Liturgia hay mencin. Esto en nada
mengua el valor del mismo, que, de todos modos, se distingue ms
por sus bellezas literarias que por la profundidad teolgica.

H a b a c uc
14.
Autor y fecha. Nada absolutamente se sabe acerca del pro-
feta Habacuc (hebr. Habaqqq, "Luchador" (?) o "abrazo" (?),
gr. 'A^paxoujjt, 'A^oaou*) 1 ni siquiera su lugar de origen,
'Appxouj., ,

que no figura en la inscripcin del libro de su nombre.


La opinin unnime es que no debe identificarse con el "profeta
Habacuc" residente en Judea (Dn., 14 33 LXX
y Vg.), por disparidac
,

de tiempo. La actuacin del profeta autor de este libro suele fijars<


hacia el 600 a. C. Otros sealan como lmites mximos de 700 a 539
o sea los tiempos de Ezequas a la cada del imperio babilnico.
Se le ha supuesto levita basndose en una traduccin errnea de
postscriptum de su Cntico ("Al jefe de mis cantores..."), aparte d
que es casi seguro no sea tal indicacin, como los ttulos similare
de los Salmos, originaria del autor.

15. Texto, doctrina y divisin. El TM


nos ha llegado en m;
estado de conservacin, y son varios los pasajes de difcil inteligenci
por lo alterados que aparecen; las versiones apenas proporciona
ayuda.
En los recientes descubrimientos de manuscritos en el desierto <

Jud hay uno encontrado en la gruta n. 1 de Qumrm (1947) que co.


tiene un comentario, de los dos primeros captulos de Habacuc, con
texto hebraico, distinto del masortico, y cuya data se sita entre i
siglo ii a. C. y el ao 70 d. C. Son de notar asimismo las variant
textuales que el autor utiliza.
Un lustro despus (1952) aparecieron en los mismos parajes fra
mentos de pergamino con algunos textos de Habacuc, entre otr,
segn la traduccin de los LXX, y cuya fecha oscila entre el sigl<
despus de Cristo y la memorable de 135 d. C. (sublevacin de B-
coquebas) El texto se acerca ms al
. TM
que el anteriormente cita<

El cntico-plegaria del cap. 3, tan semejante a los Salmos, llck


tambin las indicaciones de autor, meloda, etc., aqu colocadas 1

h
principio y al fin, as como la enigmtica voz Sla (vv. 3, 9, 13).

i Hay quien supone se trate de un seudnimo. Algunos relacionan este antropn


con la voz acadia jambakuku, nombre de una planta.
. T.: Profetas menores 245

En cuanto al contenido del libro, el profeta se lamenta de que


npere la violencia y la injusticia; los caldeos, "pueblo feroz y arreba-
ido, espantoso y terrible", sern el instrumento de la clera divina,
ero Dios asegura que "el justo vivir" y "el alma soberbia perecer",
; decir los propios caldeos, que por sus saqueos e idolatra sern
ojeto de escarnio por parte de las naciones. El profeta, aterrado ante
s designios divinos, confa en Dios, su Salvador.
Aunque algunos distinguen tres partes, correspondientes ms o
teos a los tres nicos captulos, quiz sea ms clara la divisin
i dos:

Parte (1-2): Juicio de\ 1 - Los caldeos, instrumento de la vindicta divi-

Dios '
na L
>

) 2. Estos, por sus desmanes e idolatra, sufrirn


( tremendo castigo.
Parte (3) Plegaria y canto triunfal del profeta.

Estilo y valores literarios. Como en el caso de varios


16.
iros profetas menores, que, a pesar de la exigidad del texto, encie-
:an notabilsimos valores literarios, non multa sed multum, el librito
Habacuc rebosa de bellezas literarias, y sus palabras son dignas de
1

editarse una a una. Todos los crticos y comentaristas alaban a


;>rfa los valores estticos de este escrito, singularmente en el cap. 3.

Destcase ante todo la magnificencia de estilo, valenta de im-


nes, abundancia de ideas y variedad de sentimientos, todo ello
teiado en el ms puro estilo clsico, sin serviles imitaciones. Sobre
do, "la oracin del cap. 3 es una composicin sin rival por la va-
inta de concepcin, la sublimidad de pensamiento y la majestad
diccin" (Vigouroux, Polyglot.): es uno de los ms bellos ejem-
'
1

ares poticos de la Biblia.


Notables son la armona del ritmo y las frecuentes rimas y asonan-
iis esparcidas por todo el poema. Empieza el cap. 1 con varias penta-

i ]>dias, acomodadas al tono elegiaco propio del texto, que reaparecen

pordicamente en diversos otros lugares entre las hexapodias do-


linantes y las heptapodias que aqu y all amplifican el ritmo.
La Liturgia romana adopt el Cntico de Habacuc para los Laudes
1 viernes, e igualmente para los de Viernes Santo.
<

*
Captulo XXVI

PROFETAS MENORES
(Conclusin)

Sumario: Sofonas: 1. Autor y fecha. 2. Texto, argumento



y divisin. 3. Estilo y valor literario. 4. Influencia.Ageo:
5. Epoca persa. 6. El profeta Ageo y su libro. 7. Texto, ar-
gumento y divisin.
8. Estilo y observaciones. Zacaras:

9. Autor. 10. El libro. 11. Texto, argumento y divisin.
12. Estilo y valores literarios. 13. Influencias. Malaquas:
14. Autor. 15. Texto, argumento, divisin. 16. Estilo. 17.
Influencias.

SOFONAS
1.
autor y fecha. El encabezamiento del libro de Sofonas
(ebr. S fany h "protegido (lit. ocultado) de Yahv"), ms largo que
e
,

j
costumbre, hace a ste hijo de Cus (lit. "etope") y tataranieto de
iequas (Vg. Ezecas). Segn algunos este ltimo sera el propio
nnarca de Jud, padre de Manass; pero no llevando indicacin
^una en este sentido, detalle que no habra faltado, parece ms
jobable suponer se trata de un homnimo, y la numeracin de los
catro ascendientes motivada tal vez por el inters de mostrar que,
pesar del nombre del padre, era de pura raza juda.
Ejerci su ministerio en el reinado de Josas, hijo de Amn, rey
c Jud (l
). Nada ms se sabe de l.
1

Hay quien fija su orculo en el ao 625 (o entre 640 y 630), antes


c la aparicin de Jeremas (627), en tanto que otros piensan en el
nado de Joaquim (608-597) y la invasin babilnica.


Texto, argumento y divisin. El texto parece bastante bien
2.

tiservado; selanse algunos pasajes oscuros, glosas de carcter


cctrinal (l 3 ) o reflejo tal vez de variantes primitivas del texto (1 ,

5
y pequeas dificultades textuales.
24o Literatura bbl

El argumento del libro de Sofonas se puede resumir en "el an -

ci del da de Yahv", el juicio de Dios sobre las naciones, Jud


y
pueblos colindantes, sin excluir a Asur y su soberbia capital, cuya
futura ruina describe el profeta con vigorosos trazos (2 1315 ). Como en
otros varios profetas, al final se anuncian los albores lejanos de la res-
tauracin de Jerusaln.
El orculo de Sofonas forma un todo seguido, en el que se dis-
tinguen claramente cuatro partes:

/ Parte El da terrible de Yahv, 1-2 3 .

i7 Parte . S
Contra las naciones (Filistea, Moab, Ammn, Etiopa y
"
/ Asira), 2 4 15 .

"
/// Parte Contra Jerusaln, 31 8
.

"
IV Parte Promesa de restauracin, 39 20 .

3. Estilo y valor literario.


El lenguaje del noveno profeta
menor es claro, sencillo
y y su
vivo, vocabulario, concreto. La abun-
dancia de reminiscencias y prstamos a otros profetas precedentes
le hace resentirse de cierta falta de originalidad.
Lo ms notable en l es lo pintoresco de sus imgenes, a vece*
reducidas a un ligero rasgo (l 7 2 2 3 3 ) o contrapuesto a otro sin cohe
, ,

rencia (l 12 2 9 ); mas tambin se dan verdaderos cuadros dibujado


,
"
con cierto detalle (l 10-11 2 13 15 3 6 17 ).
, ,

La descripcin del da de Yahv (l 14-18 ) es un cuadro impresionan


te por la expresividad de las imgenes y la fuerza emotiva.
En la versificacin se advierte un gran predominio del metro qin
(pentapodia: 3+2), casi exclusivo desde 2 12 hasta el final (3 2 ), com
tambin algunas rimas (l 15 ) y aliteraciones (2 4 ).

4.
Influencia. Sealan los crticos la posible influencia de es
profeta en ciertas expresiones e ideas de Jeremas, Ezequiel, Joel (s'
poniendo sea ste posterior).
En el N. Testamento apenas hay alguna reminiscencia, v. gr., <

Mt., 13 41 =
Sf., I
8
La ausencia de textos mesinicos concretos en es
.

profeta ha podido ser una de las causas; sin embargo, tngase <

cuenta que "aun cuando ningn rasgo se refiera explcitamente a


persona de Nuestro Seor, el tono general de la ltima parte del lit
es mesinico" (Vigouroux, Polyglot.).
Hay algunos comentarios patrsticos, griegos y latinos.
18
El primer verso del Dies irae, dies illa, tomado de Sf., I ,
es a
-
indicio de la gran impresin que en la Edad Media ejerci el imp
sionante cuadro del "da de Yahv" descrito por el profeta. Del mis:
versculo se han tomado las siguientes palabras de un responso o
del Oficio de difuntos: "Dies irae, dies illa... calamitatis et miseric
T.: Profetas menores 249

AGE O

5.
Epoca persa. El libro de Ageo, dcimo de los Profetas Me-
ares, nos introduce en la poca persa, totalmente distinta de las
iteriores que accidentan la historia del pueblo de Dios, y diferente
mbin en el mbito de la "historia proftica" de la que nos han
azado los cuatro profetas mayores y los nueve menores precedentes
>n sus respectivos orculos y exhortaciones.

La situacin poltica, el ambiente social e ideolgico, las preocu-


iciones y afanes de todo orden, la misma religin y no pocos as-
uetos del culto apuntan a muy diversos objetivos. Pero quiz la nota
as destacada es que en el fondo la idea mesinica se va robuste-
endo, y el futuro reinado del Mesas se columbra en una fecha cada
z ms prxima.

Los tres profetas, Ageo, Zacaras y Malaquas, pertenecientes a


;ta poca, que nos han legado sus orculos, insisten en esta idea de

restauracin espiritual, vocacin de los gentiles y entronizacin


3l Rey pacfico, sin que falten tampoco algunos orculos contra las

aciones y diatribas contra los malos sacerdotes y las abominaciones


?1 pueblo.

6.
El frofeta Ageo y su libro. El libro del profeta Ageo
lebr. Haggay, "festivo"), el ms breve del A. Testamento, despus
?1 de Abdas, consta de cuatro breves orculos, exactamente fecha-

os (l 1, 15 2 20 ) en ao, mes y da, en el segundo ao del rey Daro


,
1

20), y de cuya autenticidad nadie apenas ha dudado.


En Esdras (5 y 6 14 ) se nombra a este profeta juntamente con Za-
1

inas, corroborando lo que en este libro se refiere; eran los das aza-
)sos de la reconstruccin del Templo de Jerusaln por los repatria-
os de Babilonia, en que hostilizados stos por los pueblos enemigos,
ecesitaban el enardecimiento de la Palabra de Yahv. Ageo y Zaca-
as fueron los portadores de sta. Nada ms sabemos del profeta
geo.

7.
Texto, argumento y divisin. El texto hebreo conservado es
efectuoso; en consecuencia, abundan las cuestiones de crtica tex-
al y las discrepancias con las antiguas versiones.
La idea central y en realidad nica del librito de Ageo, a tenor
e la apremiante necesidad del momento en que aparece en escena,

s la reedificacin del Templo. Para levantar los nimos decados


ace una exaltacin de la futura gloria de ste, "que ser ms grande
ue la del primero" (2), pues se ver enaltecido por la presencia del
lesas.

Dos partes pueden distinguirse, que abarcan cada una dos de los
uatro orculos que el escrito comprende:
250 Literatura bblica

I Parte (1-2 10 ) j
Exhortacin a la construccin del Templo.-Glo-
j
ria mesinica de ste.

// Parte (2 11_ 23) Advertencias y promesas de prosperidad.

8.
Estilo y observaciones. Las cuatro alocuciones de Ageo, con-
densarlas en breve sntesis en el libro de su nombre, por l mismo
sin duda, estn en prosa, en la forma objetiva y ms solemne de 3. 8
persona. El estilo se caracteriza por la vehemencia y tono polemista,
nada potico. Ni un solo verso se acota en la edicin de Kittel. Sin
embargo, se advierte cierto ritmo (l 6, 9i 10 , 2 6 8 22 ). Numerosas son las
'

interrogaciones, y hay frmulas favoritas que se repiten a menudc


(1 7; 2 \ V\ etc.).
2. g.

El tono mesinico se acenta en 2 8 bien patente en la Vulgata:


,

"Veniet desideratus cunctis gentibus", interpretacin confirmada poi


sabios y piadosos exegetas, pero que presenta una expresin ms vagz
en el TH y la Septuaginta: "Vendr el deseo (o lo apetecible) de todo;
los pueblos" (TH), o "Vendrn las preciosidades (lo selecto) de la:
naciones" (LXX). Sin embargo, la B. J. traduce, con sentido final
"J'branlerai toutes les nations pour qu'affluent les trsors de toute;
les nations...", que se enlaza bien con el contexto y puede acomodarse
perfectamente con la frase hebrea.
Con todo, son muchos los intrpretes catlicos que siguiendo a Sa]
Jernimo, quieren ver expresado en el trmino "deseo" al Mesas, ;

el plural, un tanto extrao, que en el TM


acompaa a ese sujeto sin
guiar, se explicara viendo en el Mesas el cmulo de todos los biene?
Como quiera que sea, la expresin de la Vulgata obtuvo franc
aceptacin en la Liturgia: Desideratus, Desiderabis son adjetive
que se aplican repetidas veces al Salvador del mundo.

ZACARA
9.
Autor. Contemporneo de Ageo, como queda indicado, (

el profeta Zacaras (heb. Z e kary h , "Yahv recuerda"), hijo de Bar:


quas y nieto de Idd, mencionado con aqul en Esdr., 5 1 y 16 14 amb( ;

personajes trabajaron juntos en promover la obra del Templo. Per


frente a los brevsimos esquemas oratorios de Ageo, el libro de Zac:
ras es de considerable extensin (14 captulos), el mayor de los Do(
Profetas Menores.
Probablemente perteneca a la familia sacerdotal, pues como t "
1C
es considerado Idd (Neh., 12 4 ) y el propio Zacaras (ibd., 12 ).
contenido mismo de su libro lo demuestra, por el lugar preeminen
que al sacerdocio concede en la esperanza mesinica.
A pesar de la antigua creencia de que la cita de Mt., 23 35 y Le, 11
,

se refera a este profeta, hoy predomina la opinin de que no fi


"
20 21
ste, sino Zacaras hijo de Joyad (II Cro., 24 ), "lapidado en
atrio de la Casa de Yahv", el aludido por Jesucristo. La indicaci
r. . Profetas menores 251

hijo de Baraquas" de Mt., 23 si no es fortuita coincidencia, pu-

iera ser simple glosa indebidamente aadida por un copista.


La inscripcin del libro coincide con la fecha del de Ageo: 2. ao
Daro (520) en 7 se consigna como data el 4. ao del mismo rey.
1
e ;

10. El libro. Cuestin fundamental en el libro de Zacaras es


i relativa a launidad o dualidad de autor.
a) Los tradicionalistas consideran que las razones aducidas con-
a la unidad no son lo bastante convincentes, y opinan que con la
?cta inteligencia de los vaticinios o la adecuada rectificacin textual
; disiparan las dudas.

b) Los contrarios hacen hincapi en las evidentes diferencias


itre la I y la II Parte, en el orden histrico, conceptual y literario
alta de relacin con los tiempos de la restauracin y distinta con-
?pcin mesinica). Adems, en la I Parte aparecen fechados y ad-
idicados a Zacaras, que habla en primera persona; en la II, por el
mtrario, no hay data, son annimos y estn en forma ms imper-
ial. Se hace valer, asimismo, en apoyo de esta sentencia el estilo
amado "antolgico", que priv en el perodo postexlico y en el an-
;rior, consistente en espigar y refundir las frmulas de los viejos

.itor.es bblicos, y sealan en esa II Parte los prstamos realizados,

3 Oseas, Ezequiel, Job y Deuteronomio. El nexo entre los vaticinios

3 la misma es apenas perceptible; de 9 a 11 los trminos "rebao"

"pastor" dan un tenue asidero, y en 12-14 la nueva Jerusaln es el


sitro de enfoque. Se seala los ltimos decenios del s. iv como fecha
robable de dicha II Parte (9-14), en tanto que la indicada en la
Parte del libro es el ao 520 y el 518.

11. Texto, argumento y divisin. "El libro de Zacaras es uno


3 los ms difciles del A. Testamento" (B. J.) y en su exgesis hay
estiones muy debatidas.
Ofrece un carcter promiscuo y heterogneo. En la I Parte (Proto-
icaras) el tema fundamental es la restauracin de Jerusaln y su
emplo, al par que promesas mesinicas. Carcter de digresin e
.termedio tienen los captulos 7-8 acerca del ayuno o duelo que por
ruina de Jerusaln se vena observando. La II Parte (Deutero-Zaca-
as) es una compilacin de vaticinios en parte mesinicos y en parte
>ntra Jud y las naciones.
En razn de la complejidad que el libro presenta, detallamos algo
s que de costumbre su esquema:
traduccin: Ttulo y exhortacin, l 17 .

Nueve visiones y orculos sobre la restauracin de la


Parte (i-6) ciudad:
: Pro- \
"
to-Zacaras L s jinetes, l
3 17 .

j
2.* Los cuatro cuernos y los cuatro artfices, l 18 "*1 .
"

f
3.* El medidor de Jerusaln, 2 1 13 .

4.' La vestidura del pontfice Josu, 3'" .


252 Literatura bblica

5.* El candelabro y los olivos, 4.


a "
I Parte (l 8 -6) : Proto- \ 6. El rollo volandero, 5 1 4 .

a "
Zacaras - 7. La mujer en el ef, 5 5 11
.

j
8.
a
Los cuatro carros, 6 18 .

a
( 9. Coronacin del pontfice Josu, 6 & 15 .

Intermedio (7-8) : Sobre los ayunos y promesas de salud mesinica.


orculos sobre la futura suerte de Israel y de las
ISeisnaciones:
1. La nueva Tierra de Promisin y el Rey Pacfico, 9.
2. Liberacin de Jud e Israel, 10-11 3 .

"
3. Alegora del buen pastor, ll 4 17 .

4.
1 Victoria y purificacin de Israel, 12-13 6 .

*
/ 5. El pastor herido y la dispersin del rebao, 13 9 7
.

I
6. Juicio de las naciones y santificacin de Jerusa-
\ ln, 14.

12. Estilo y valores literarios. Los primeros captulos reve-


lan un prosista original, en tanto que los ltimos presentan una
poesa de marcado carcter compilatorio. Gran parte, en efecto, de
los ocho primeros captulos est en prosa, aunque tambin hay por-
ciones versificadas; por el contrario, en la ltima, los captulos 9, 1C
y 13 estn casi totalmente en verso.
Distnguense los orculos de Zacaras por la plasticidad de la
visiones y el tono moderado de su elocucin. Hay que notar asimism(
su marcado carcter apocalptico; en consecuencia, el factor visual s<
sobrepone al elocutivo, como ocurre en Ezequiel e igualmente en e
Apocalipsis de San Juan, al contrario de lo que ocurre en la mayor;
de los profetas, en los que el elemento verbal es el esencial ("Palabr
de Yahv", repetido ad infinitum).
El estilo es vivo y coloreado; la lengua, pura y casi sin aramasmo:
si bien algunos autores afirman que "no est inmune".

13.
Influencias. Las relaciones de Zacaras, sobre todo en 3

II Parte, con mltiples pasajes del A. Testamento son patentes, coi


secuencia, en gran parte, del susodicho carcter "antolgico". I
literatura apocalptica y escatolgica que tan amplio desarrollo a-
quiri en los siglos que precedieron y siguieron al principio de la E]
cristiana debe mucho al libro de Zacaras.
En el N. Testamento hay textos bien explcitos de este profet
v. gr., Mt. y 21
'
4 5
=
Zc., 9 9 Mt., 26 31 Zc., 13 7 Jn., 19 37
;
=
Zc, 12 10 ;
= .

La Liturgia cristiana ha tomado de Zacaras las alegoras c


pastor y el rebao, tan atractivas para los primeros fieles.

MAL AQU.'
14.
Autor. El libro de Malaquas (heb. Mal 'aki, por Mal 'aky<

"Angel [o enviado] de Yahv") lo consideran muchos como annir


suponiendo que su verdadero autor lo encabez con el nombre si-
blico que lleva tomndolo de 3 ("mi mensajero"), como el ms ap
-
1
T. : Projetas menores 253

iado. De hecho ni el profeta Malaquas, ni el nombre siquiera, se en-


uentra citado en ningn lugar escriturario; ni siquiera en Esdras
\\ 6 ) donde se habla de Ageo y Zacaras.
14

Cronolgicamente este es el ltimo de los profetas de Israel de


h su colocacin al final de los Doce
por eso los judos lo llamaron
;

sello de los profetas".


De la situacin social y religiosa que en el libro se trasluce, parece
educirse vivi el autor bastante despus de los dos profetas anterio-
s, tal vez cerca de un siglo; probablemente en los tiempos de Esdras

Nehemas, o, segn algunos, precisando un poco ms, hacia 450-445,


; decir aos antes de la llegada de Nehemas a Judea.
Suponiendo que en efecto el nombre de Malaquas no corresponda
verdadero autor, una tradicin juda consignada en el Targum y
.

ertos crticos, siguiendo a San Jernimo, que de ella se hace eco,


lo adjudicaron a Esdras.
i


Texto, argumento y divisin. El TH es uno de los mejor con-
15.
o-vados del A. Testamento; las escasas variantes que se encuentran
i los manuscritos carecen de importancia. En cuanto a las discre-

mcias observadas en las antiguas versiones proceden nicamente


3 las diferencias de puntuacin del texto hebraico.

El TM tiene solamente tres captulos en vez de los cuatro que apa-


ren en la Septuaginta, la Pesitta y la Vulgata, porque en stas des-
s del v. 13 del captulo 3 empieza otro; pero el texto coincide ple-
imente.
La doctrina encerrada en este libro se resume en estas palabras:
ite la relajacin de su prstino fervor postexlico que se advierte
i el sacerdocio, el profeta anuncia el reino mesinico con el nuevo

crificio que se ofrecer a Dios, no solamente en Jerusaln, sino en


das partes.
El profeta pone al desnudo y combate duramente la hipocresa,
lta de sinceridad y espritu religioso en el culto divino y observan-

a de la Ley, tanto en los sacerdotes como en el pueblo.


Dos partes pueden distinguirse:
"
Parte (1-2) Pre-
:
\ 1. Amor de Yahv a su pueblo, l 1 13 .

varicaciones de Is- 2. Requisitoria contra los sacerdotes, l-2 9 .

"
rael / 3. Sobre la infidelidad matrimonial. 2 10 17 .

dw (3): 1. El ngel precursor y vengador, 3 1


"
12 .

y
i
t*% \
Parte Visiones n.
>

Munf0 final de los justoS>


~ P rvemr
I
2
3. Apndice: venida de Elias, 3 22 2 <.

16. Estilo.
La caracterstica peculiar de Malaquas es su fuerza
'alctica, que desarrolla en una forma literaria particular y nueva,
nsistente en un dilogo con los interpelados, lo cual presta viveza
!
animacin al discurso. La anttesis paradjica y la irona son armas
atcticas que maneja Malaquas con gran soltura y habilidad.
254 Literatura bblica

La elocucin usada por el profeta, ms bien que verso, a pesar del


seccionamiento de esticos presentado en algunas ediciones (v. gr., Kit-
tel), es una prosa rtmica, fragmentada en miembros de tres y dos
acentos, anloga a la que emplear Jess en la predicacin evang-
lica 1 encierra todo un arte encaminado a grabar mejor las ense-
:

anzas en la mente y el corazn de los oyentes.

17.
Influencias. Los tres breves captulos (4 en dichas versio-
nes) de Malaquas estn cuajados de doctrina y conexiones escritu-
rarias. Numerosas son las referencias, generalmente implcitas que
en l se encuentran de diversos libros del A. Testamento, tanto de los
cinco libros del Pentateuco, como de los Profetas, Job, Proverbios j
algunos Salmos. Cerca de un centenar podran sealarse.
As como anuncia Malaquas la venida de un Precursor, "que pre
pare el camino delante del Seor" (3 1 ), tambin parece anticipara
en varios aspectos de la futura ley de gracia, v. gr., indisolubilidac
del matrimonio (2 14-16 ), sinceridad de corazn en el culto divino ;

observancias legales, que en el fondo no son sino los mismos "de lo


"
das pasados y aos antiguos" (3 4 Cfr. Mt., 5 17 18 ).
.

Al mismo tiempo presagia acontecimientos y doctrinas ntima


mente ligadas con el N. Testamento. Las ltimas palabras, relativa
a la vuelta de Elias, se las aplic el mismo Jesucristo a San Jua
Bautista (Mt 3 IT 0 ).
La Liturgia eclesistica ha tomado para la fiesta de la Nativid
de ste, y para la de los Angeles Custodios, varios versculos de es
libro.

i La misma oracin dominical en hebreo est compuesta exclusivamente de mier


bros de dos acentos tetrapodias y dipodias y es bien seguro que en su ori
,

arameo apenas diferira de esta estructuracin acentual.


Captulo XXVII

NUEVO TESTAMENTO
Prolegmenos

Sumario: 1.
Generalidades. 2. Autores. 3. Gneros litera-
rios. 4. Lengua. 5. Estilo. 6. Canon y clasificacin.
7. Influencia.


Generalidades. El Nuevo Testamento es la segunda de las
1.

( grandes partes en que se divide la Biblia cristiana. Sobre su de-


s
uminacin, vase el captulo I. Comprende 27 libros o escritos, y son
is autores seis apstoles (incluido San Pablo, que se llama a s mismo
lnimus apostolorum, y es conocido como "el apstol de las gentes",
< decir los gentiles) y dos discpulos eminentes.
Aunque desde el punto de vista judaico y el cristiano exista di-
^rgencia irreductible en cuanto a los dogmas fundamentales del
lievo Testamento, y los judos, en consecuencia, rechacen de plano
Ido el canon neotestamentario, varias son, no obstante, las razones
(.e persuaden la inclusin de estos escritos en una Historia completa

( la Literatura hebraica. Los autores de estos libros, con la dudosa


acepcin de San Lucas, fueron judos, y tal es asimismo su menta-
Had y formacin, su cultura, exclusiva o preponderantemente escri-
Iraria, con el complemento evanglico, y el ambiente en que vivieron
|an parte de su vida. La historia que nos narran es de personajes
Jdos, desarrollada en su parte principal en el seno mismo de la na-
on hebrea; las doctrinas que exponen son continuacin y corona-
on de la Ley antigua, Profetas, Hagigrafos; y, en suma, la misma
neva religin, cuyos orgenes relatan, cuyos dogmas proclaman y
ya moral y enseanzas predican, no es sino el cumplimiento y su-
<

pinacin del judaismo.


No puede existir, por lo tanto, entre el Antiguo y el Nuevo Testa-
lento ninguna especie de antinomia, ni siquiera solucin de conti-
nidad: ni en el tiempo, ni en los actores, como tampoco en las doc-
enas y en la lengua. Apenas un siglo, o quiz menos, separa los
256 Literatura bblica

ltimos escritos del A. Testamente de los primeros del Nuevo. El en-


tronque del factor humano y el doctrinal de la nueva con la antigua
Alianza es, como decimos, bien patente, y las lenguas en que se com-
pusieron los libros que integran el N. Testamento son dos, arameo 3
griego, de las tres consagradas como bblicas, y aun quiz tambin
al menos en sus fuentes, la misma lengua santa. El Nuevo Testamente
es la plenitud del Antiguo, y tal compenetracin existe entre uno ?

otro, considerados con idnticas prerrogativas por la Iglesia, que Sai


Agustn pudo decir: Vetus Testamentum in Novo patet, Novum Tes
tamentum in Vetere latet.

Finalmente, como produccin literaria aspecto que de modo es

pecial y casi exclusivo nos interesa en esta Historia no puede ne
garse que por sus autores, contenido y caractersticas es obra de
genio judaico. No solamente el antisemitismo de todos los tiempo
sino aun la generalidad de los cristianos, con la honrosa excepcij
de selectas minoras, ha olvidado muchas veces este hecho indiscut:
ble, que es de justicia reconocer y de necesidad tener en cuenta par
la exgesis adecuada: el Nuevo Testamento es un producto literari
judo, como judaico fue
sin mengua de sus valores divinos el or
gen de la religin cristiana.

2.
Autores. Con mayor rigor y amplitud, si cabe, que del Ai
tiguo Testamento, ha de afirmarse del Nuevo que tiene a Dios p(
autor, incluso inmediato; pues, como se afirma solemnemente

principio de la Epstola a los Hebreos, Dios que muchas veces hab


anteriormente por sus heraldos los Profetas, ltimamente nos hab 1

por su Hijo; el Evangelio contiene esas palabras, cuyo comentar


son los restantes libros del Nuevo Testamento. El es, por lo tanto, (

gran parte el autor mismo del Evangelio; sus palabras y sus hechc
recogidos por sus discpulos, o los inmediatos de stos, constituyen
los cuatro Evangelios, y los escritos doctrinales, que en forma >w
epstolas enviadas a las nacientes iglesias dieron su forma y natui
desarrollo a la doctrina evanglica, completaron el tesoro dogmti
y moral de la Buena Nueva.
De cada uno en particular, como de sus escritos, hablaremos
los captulos siguientes. La cultura general y escrituraria, como ]
condiciones personales de estos ocho escritores son notablemente d-
tintas, aunque todos ellos estuvieron adornados del carisma de i

divina inspiracin.
Los dones del Espritu Santo y dems altas prerrogativas que ]
seyeron los Apstoles y muchos otros discpulos del Seor, prime] 5
evangelizadores de la naciente Iglesia, no alteraron substancialmei?
su psicologa o temperamento, sino solamente eso que San Pablo llai 3
"el hombre interior' lo ms ntimo y espiritual de nuestro ser,
, i
,

hicieron de ellos sabios o eruditos al modo humano, ni escritores


-

niales ni artistas del lenguaje, ni siquiera conocedores de todos s


secretos exegticos de los libros inspirados. Dios, que reparte a c*
/. T.: Prolegmenos 257

no sus dones y carismas como le place (I Cor., 12 11 ), les revelaba lo


ue cumpla a los fines sobrenaturales y a su promesa de "estar con
los
que es tanto como decir con la Iglesia que representaban
asta la consumacin de los siglos" (Mt., 23 20 ).
ms versado en el conocimiento de las divinas Letras, y el de
El
ls profunda doctrina fue San Pablo, "conforme a la sabidura que
15
l fue concedida" (II Pd., 3 ) y "en cuyas epstolas hay algunos
untos de difcil inteligencia" (ibd., 3 16 ), dice el Prncipe de los Aps-
Dles y primer Vicario de Cristo. El que demuestra menor formacin
teraria entre los evangelistas es San Marcos; y, entre los epistol-
rafos, San Pedro, Santiago y San Judas Tadeo, representan un nivel
edio bastante similar.

3.
Gneros literarios. Tres o cuatro categoras bsicas de es-
ritos pueden sealarse entre los del Nuevo Testamento, pero todas
las de especiales caractersticas y marcada complejidad en relacin
m los gneros literarios clsicos y aun de los tpicamente orientales.
Los Evangelios pertenecen fundamentalmente al gnero histrico-
^grfico: relatan la vida de Jesucristo. Pero son tambin el Cdigo
e la nueva Ley de gracia; de ah que algunos autores los clasifiquen
3mo legales, quiz para mejor marcar su paralelismo con el Penta-
mco, con el cual ofrecen, en ese doble aspecto, cierta similitud. Ahora
ien, esa ley no se promulg en forma de cdigo, sino de instruccin y

doctrinamiento en el fondo y etimolgicamente eso significa tam-
in Tora los Evangelios cuentan lo que Jess se dign facer et
:

~cere; encierran, por un


tercer aspecto destacadsimo de
lo tanto,
idole doctrinal. Adems, en Evangelio hay profecas, y precisa-
el
lente formuladas por el Profeta de los profetas, de mayor trascen-
mcia que todas las del Viejo Testamento; en consecuencia, tambin
Ddra considerarse como un libro del gnero prof tico. Pero en los
vangelios encontramos otros numerosas parbolas (hasta 41, sin
)ntar otras 30 menores, implcitas o alegoras), discursos, entre ellos
ete mayores, y dilogos, stiras, himnos (tres), plegarias (las ms
blimes que jams se formularon), exhortaciones y controversias,
mealogas, sentencias. En suma: puede asegurarse que, en un sen-
do lato, en forma real o en sntesis, apenas hay gnero literario que
3 est de algn modo representado en el Evangelio. Ni siquiera ha

i exceptuarse la epopeya, pues cul ms grandiosa por todos los con-


ptos que la sublime vida, muerte y resurreccin de un Dios Im-
anado?, ni tampoco el drama, pues, sin contar otras, qu mayor
agedia que la del Calvario? Baste como argumento supremo que
i la inmensa literatura que tiene su inspiracin en el Evangelio

tan representados todos los gneros literarios, al menos los ms


obles o en su forma ms digna y elevada.
Los Hechos de los Apstoles son continuacin y complemento de
s Evangelios,
y, por lo tanto, un libro esencialmente histrico, pero
ie, aun variando de protagonista
aqu son dos, Pedro y Pablo
17
258 Literatura bblica

participa tambin de algunas de las caractersticas secundarias que


hemos sealado en los Evangelios. Los apstoles, sobre todo los dos
grandes jerarcas mencionados, predican, que es tanto como decir
ensean, la Buena Nueva, la ms alta filosofa, entre peligros y vici-
situdes sin cuento que convierten el relato en un cuadro animadsimo
de aventuras, hacen milagros, profetizan. Hay escenas de hondo dra-
matismo, como el martirio de San Esteban, la conversin de Saulo.
Su conexin con el Evangelio que precede, y con las Epstolas, que
siguen, es estrecha y vigorosa. "Si el Evangelio desapareciera, sera
fcil, con ayuda de los Hechos, reconstruirlo, al menos en lo substan-
cial; y sin este libro la obra de los Evangelistas sera incompleta" (Vi-
gouroux, Bib. Polyglot.). Por otra parte, "los Hechos constituyen \z
mejor introduccin a las Epstolas de los Apstoles, a las de San Pable
en particular. No tenemos ningn otro documento de esta poca acer
ca de los hechos, lugares, personas y circunstancias en medio de la:
cuales fueron escritas. Son tambin el ms seguro comentario'
(Ibdem)
Las Epstolas de San Pablo y de otros cuatro apstoles son genui
na representacin del gnero epistolar de la poca, de carcter estric
tamente religioso; pero, dada su finalidad eminentemente evangeli
zadora, pertenecen con pleno derecho al gnero didctico, sapiencia
En cuanto al Apocalipsis representa cumplidamente el gnero prc
ftico y, por antonomasia, el apocalptico; pero hay tambin en <

soberbias descripciones, epstolas (a las siete iglesias de Asia), bat


lias,lamentaciones, plegarias.
Finalmente
aunque la consideracin es innecesaria ante toe
,

y sobre todo pertenecen todos estos libros a la literatura religiosa e

el ms completo y acendrado sentido. Los Evangelios y dems escrit<


neotestamentarios han sido el pbulo espiritual de millones y mili
nes de cristianos en el decurso de veinte siglos, el alma de la Iglesi
la flor de su liturgia, la inspiracin de escritores y artistas y el dev
cionario universal.

4.
Lengua. La lengua del Nuevo Testamento es el griego en
modalidad a la sazn imperante, o sea v xotvy] hiXextoz, el griego (

mn, unificado, que sustituy a los dialectos helnicos primitiv,


jnico, drico y tico. Constitua en realidad una segunda lengi
oficial del Imperio romano, y la preponderante en todos los pa >

donde brill la cultura helenstica, o sea Grecia, Egipto, islas del ir


Egeo, Asia occidental. La versin griega de los LXX, comunmer
usada por los judos fuera de Palestina, sede y eterna metrpoli !
-
hebrasmo, y las comunidades judaicas repartidas por todas las reg
nes mediterrneas del Imperio romano prepararon el camino prc-
-
dencialmente para la difusin del Evangelio. Los apstoles y pro
gadores de la Buena Nueva emplearon primeramente el arameo; pc>
al ensancharse el rea de su predicacin, les fue preciso servirse I
griego, ya directamente, ya con la ayuda de intrpretes, y en esta i 1
. T. : Prolegmenos 259

que integran el canon neotestamentario,


ia se escribieron los libros
excepcin del evangelio de San Mateo, dirigido primordialmente
, sus hermanos de raza, los judos, y por esta razn compuesto en
-ameo, la lengua verncula de Palestina y pases adyacentes en
9mpo de Jesucristo, y tal vez tambin el de San Juan l Pero esos .

iginales se perdieron, probablemente para siempre.


Sin embargo, pese a la envoltura griega, hay una fuerte influencia
^braica en el orden lingstico e ideolgico, patente en los infinitos
jibrasmos o semitismos que esmaltan el texto de todos los escritos
^testamentarios. Las razones de esa infiltracin son varias y decisi-
\s. En primer lugar el arameo, lengua materna de todos ellos, aun
diz del propio San Lucas, si en efecto fue sirio, natural de Antio-
da, es el idioma ms parecido al hebreo dentro de la familia semi-
lla, y estaba fuertemente hebraizado. Adems, lo mismo entonces

(ie en los siglos posteriores, hasta el da de hoy, los judos estudiaban

lengua santa desde su tierna infancia con fines litrgicos y escri-


1

Irarios; constantemente lean u oan leer en las sinagogas y en pri-


ado el texto bblico en su lengua original, y ello modelaba fuerte-
i3nte su mentalidad en el troquel hebreo-bblico. En tercer lugar, es
lis que verosmil que a la redaccin definitiva de los cuatro evan-
lios cannicos, precedieran diversas otras narraciones escritas, se-
camente en hebreo o arameo, o en uno y otro idioma, que utili-
2 ron como fuentes comunes los evangelistas, sin exceptuar a San
lateo, el ms antiguo de stos. La aseveracin de San Lucas en este
\ nto es concluyente: "Ya muchos han intentado escribir la historia
c lo sucedido entre nosotros" (Le, l ). 1

Aun cuando no dispusiramos de tan valioso testimonio cabra


s ponerlo estudiando el lenguaje. No olvidemos que despus de la
uusura del canon palestinense, en los siglos inmediatamente ante-
Tires y posteriores al inicio de la era cristiana, se compusieron nu-
r irosas obras extrabblicas
y postbblicas en hebreo y arameo; exis-
ta por lo tanto, un gran ambiente cultural en este terreno. Como
Irnos indicado, no solamente el colorido de la narracin y algunos
t minos espordicamente insertados, sino algo ms hondo y trascen-

Hnte como es la estructura de la frase, tan distinta en hebreo y en


g ego, revela esa innegable influencia. Falta un estudio completo de
ea materia, que arrojara mucha luz no solamente sobre el origen
yormacin de los escritos neotestamentarios en general, sino, lo que
I an ms importante, sobre la autntica exgesis de expresiones
y entencias.
No basta para explicar cumplidamente este sabor hebraico de la
I como se ha hecho, el influjo de la versin griega, que es
se alegar,
e dente: muchos pasajes
y giros de los Evangelios y otros escritos del
^ evo Testamento tienen todo el carcter de una traduccin literal
y
hsta servil, y no pocas veces inexacta, de un texto original hebreo.

Vase Cultura Bblica, XII (1955), pgs. 296-305


260 Literatura bblica

Precisamente por esta razn ms de un texto ha sido mal compren-


dido, al menos en la interpretacin popular. Es de justicia reconocex
la benemrita labor de los modernos traductores en orden a la rec-
tificacin de esas inexactitudes. Algunos de esos hebrasmos, de dic-
cin o de pensamiento, se naturalizaron en el griego y el latn ecle-
sistico, prestndoles una modalidad especial, y a travs de este lti-
mo en las lenguas modernas europeas; mas no pocos se enquistaror
en las lenguas sin naturalizarse del todo como elemento de extrae
contextura y de ardua o equivocada interpretacin maquinalment
perpetuada hasta nuestros das.

5.
Estilo. El N. Testamento, desde el punto de vista literaric
es en muchos aspectos continuacin del Antiguo. Pero, siendo tanto
y tan variados los libros que integran ste, apenas se puede hablar d
estilo bblico, expresin demasiado simplista, que solamente abare
algunas caractersticas ms generales, y en cambio cierra la puerta
la justa y amplia apreciacin de cada uno de los autores y sus peci
liares valores literarios, de tan subidos quilates como hemos podid
ver en los captulos anteriores.
Lo propio acontece con los del Nuevo Testamento, conforme ir
mos indicando. Ello no obsta, sin embargo, para que puedan sealar;
ciertos rasgos caractersticos de tipo general, que no pretenderm
sean exclusivos y que no existan, al menos algunos, en el Antigu
sino que real y verdaderamente se destacan en todos los escritos d
Nuevo.
a) Verdad, sinceridad, sencillez, unidas a una noble dignidad
sublime alteza son las notas ms salientes en el lenguaje del Nue
Testamento.
b) Es una enseanza viva y palpitante. "La religin de Cristo 1

ha comenzado por ser la religin de un libro: ha sido desde su prirr


'

arranque una Iglesia viviente que predicaba de viva voz la doctrii


procedente no de la pluma sino de los labios del Maestro... Los ir-
mos Apstoles se presentaban como ministros de la palabra evan

liea" (J. Huby, El Evangelio y los Evangelios, pg. 10). La viva voz >
esa predicacin del divino Maestro y de sus discpulos resuena o
toda su lozana y perennidad en el lmpido estilo evanglico y epister
del N. Testamento.
c) Es un lenguaje que habla directamente al sentimiento, n a
la pura especulacin mental; de ah, aparte sus valores sobrenatu-
les, su profundo, eterno y ecumnico valor humano, pues los sed-
imentos matizan poderosa e ineludiblemente toda la vida psique-
intelectual y volitiva del hombre, su esfera interna y externa, su iii-
vidualidad y su proyeccin social.

6. Canon y
clasificacin. Aparte de algunas vacilaciones h<a
el siglo iv con respecto a la Epstola a los Hebreos, la II de San Pe
o

la II y III de San Juan, la de San Judas y la de Santiago epst M


. T.: Prolegmenos 261

zuterocannicas
ha existido absoluta unanimidad en la Iglesia
,

itlica respecto a la canonicidad de los dems escritos neotestamen-


irios.
Por decreto del Concilio Tridentino (1546) qued fijado definitiva-
ente el canon escriturario, tanto del Antiguo como del Nuevo Tes-
imento.
Entre los protestantes hay diferencias. Lutero, aparte de los deute-
)cannicos del Antiguo Testamento, rechazaba tambin del Nuevo
Epstola a los Hebreos, la de Santiago, la de San Judas y el Apo-
.

ilipsis; sin embargo, los modernos que admiten la divina revelacin,

lcticamente reconocen como inspirados todos los libros del Nuevo


estamento, y, en consecuencia, los incluyen en sus biblias.
En cuanto a la clasificacin y divisin, vase el cap. II.
Respecto a los Evangelios apcrifos, dada su naturaleza, autores
poca de composicin, no tienen cabida en nuestra Historia; pres-
idirnos, por lo tanto, de ellos, como igualmente de los restantes
:Dros de esta naturaleza del Nuevo Testamento relativos a Hechos de
!s Apstoles, Epstolas y Apocalipsis.

7.
Influencia. San Juan, o quiz algn discpulo suyo, como
osa, declara en forma hiperblica al final de su Evangelio (21 2r>)
e "si se escribiesen una por una las cosas que hizo Jess, no ca-
'an en el mundo tales libros". Pero, si bien se considera, ms bien
e forma ponderativa del decir es una autntica realidad conseguida
i al cabo de dos milenios. Dice el P. Huby (ob. cit., pg. 7) a prop-

to del Evangelio: "Si al lado del exiguo volumen nos pusiramos


alinear las obras por los Evangelios suscitadas, no es exagerado
cir que su hilera se ira alargando por centenares y centenares de

etros... Ante esa inmensa literatura, la primera impresin es un


ntimiento de espanto o escalofro: cmo no quedar uno sumer-
do y anegado en esa produccin diluvial?" Y, sin embargo, se escri-
! y se seguirn escribiendo nuevas vidas de Jesucristo, meditaciones
>bre la Pasin, elevaciones sobre los misterios hasta el final de los
glos.
Esa hilera inacabable o pirmide colosal, se amplificara en pro-
aciones mucho ms colosales si incluyramos las producciones del
genio humano que de una u otra forma han extrado su inspiracin
su savia de los santos Evangelios.
Captulo XXVIII

LIBROS HISTORICOS
(Generalidades)


Sumario: 1. Concepto y extensin. Evangelios. 2. Etimologa.
3. Evangelio oral y Evangelio escrito. 4. Evangelista. 5. Plan

general. 6. Smbolos de los Evangelistas. 7. Cronologa.
8. Comparacin de los cuatro Evangelistas. 9. Excelencias
de los Evangelios.

1.
Concepto y extensin. Los libros histricos del Nuevo Tes-
mento, con las particularidades antes notadas respecto a su com-
ejidad de fondo y de forma, son: los cuatro Evangelios de Jesucristo,
<mpuestos por (xax, secundum) San Mateo, San Marcos, San Lucas
;San Juan, orden que remonta al siglo n, y los Hechos de los Aps-
des, sealadamente de San Pedro y San Pablo, obra tambin del
angelista San Lucas. En los restantes escritos neotestamentarios
lo accidentalmente se encuentra algn dato espordico, por eso
ismo precioso, de carcter histrico.

EVANGELIOS
2. Etimologa. Esta de origen netamente helnico,
palabra,
H&iov, usada en los clsicos griegos (Home-
voz que vemos
r con la acepcin de "regalo o sacrificio
Aristfanes, Jenofonte)
o ecido por una fausta noticia"
aparece ya en una inscripcin de
Hene que data del siglo ix a. C. con la significacin pura y simple
"buena noticia", buena nueva. Idntico sentido general encierra
fl

e verbo e^xj^l^o y el substantivo sbartfekia, con la especificacin


p )pia de sus respectivas categoras, que los LXX adoptaron para la
u erpretacin de las voces hebreas basar, "anunciar gratas nuevas"
o alegrar con faustas noticias" (20 veces en el TM) y b'sora", "gra-
mensaje" y tambin "albricias por una buena nueva" (6 veces en
t'

eTM). Aclimatados ya estos trminos en el rea bblica del Antiguo


Tutaniento, pasaron a las versiones latinas, como tantos otros de
ntica procedencia, labor en este caso tanto ms fcil cuanto que
y se encuentra en Cicern el trmino evangelia con la susodicha
264 Literatura bblica

En el Nuevo Testamento el trmino Evan-


significacin de "albricias".
gelio (juntamente con sus derivados evangelizar, evangelista) tom
la acepcin especfica y por antonomasia de "mensaje de salud"
13
(Ef., I ), Evangelium salutis, trado por Jesucristo y predicado por
los Apstoles.
Se trata, pues, en primer lugar, de un mensaje oral, y con esta
significacin aparece 51 veces en el Nuevo Testamento, y el verbo co-
rrespondiente, evangelizare, 32 veces (en Le., I 19 tiene la acepcin ge-
nrica antedicha).
A mediados del siglo n (los ejemplos anteriores son dudosos), es
decir, muchos aos despus de escritos los cuatro evangelios cannicos,
encontramos ejemplos del empleo de la palabra evangelio para desig-

nar una relacin escrita de la vida de Cristo y ea-pfeXixTj fpacp^ "es- ,


critura evanglica" y aun tambin para los Hechos de los Apstoles,
cuyo ministerio se identifica en realidad con el Evangelio de Jesu-
cristo. Pero el uso qued restringido a los relatos de la vida del Seor,
Algunos determinativos aadidos al trmino "evangelio" en ciertos
pasajes del Nuevo Testamento especifican diversos aspectos del mismo;
as tenemos, por ejemplo, en Hch., 20 24 "Evangelium gratiae Dei"
,

y en II Cor., 4 4 "Evang. gloriae Christi", y en 7 Tm. l 11 "Evangelimr


, } ,

gloriae beati Dei". Esta ltima expresin la explica as la B. J.: "Es


decir, la alegre nueva de la revelacin de Dios mismo, conforme a
sentido bblico de la palabra gloria. En la persona de Cristo es dond
esa gloria se ha manifestado."

3. Evangelio oral y Evangelio escrito. En la gnesis del Evan


gelio distingese una triple fase: a
Su
realizacin (por Jesucristo)
1.
2. a Su predicacin oral (por los Apstoles y discpulos), y 3. a Su redac
cin escrita (por los Evangelistas y sus precursores). Conviene insist
en la prioridad del Evangelio oral, con sus peculiares caracterstica
que en ocasiones pueden ser la clave para la ms perfecta inteligenci
de la palabra escrita; pero, sentada esta base, lo que interesa a nue
tro propsito, que no es una Historia de la propagacin del cristiani
mo, sino una Historia literaria del Evangelio, es precisamente el Evai
gelio escrito.
Todos cuantos oyeron a Jess y fueron testigos de su vida, mil
gros, pasin, muerte y resurreccin, y abrazaron con amor la fe cri
tiana, eran depositarios vivientes de las doctrinas y hechos del S
vador. Pronto hubo quienes recogieron por escrito esos recuerdos pa
su mejor conservacin y ms amplia difusin.
Esa especie de Proto-evangelio o Evangelio en embrin, redacta'
probablemente en documentos rameos, sirvi de base a los tres p
meros evangelistas cannicos, los llamados sinpticos (desde Gri<
bach, en su Synopsis Evang eliorum, 1776), los cuales lo utilizaron pa
la composicin de sus respectivos Evangelios, incluso copiando a vec
literalmente, o traduciendo, o bien modificando la manera de exj
sicin, conforme al plan y objetivo principal de cada, y completndc
T.: Libros histricos

m recuerdos y la informacin oral de quienes "fueron


los propios
istigos oculares y ministros de la palabra" (Le, l 2 ).
Tambin parece probado que los Evangelistas posteriores aprove-
aron la labor de sus predecesores. En consecuencia, el plan general
3 la historia evanglica, as como la agrupacin de milagros y dis-

rsos, es idntico en San Mateo, San Marcos y San Lucas, si bien


ida uno presenta sus peculiares caractersticas, como veremos. "Esta
^rupacin, ms que a la tradicin oral, parece debe atribuirse al em-
leo de documentos escritos. Sobre todo, se nota con sorpresa la uni-
>rmidad con que narran dos o tres autores el mismo discurso o suceso,
m el mismo orden y con palabras idnticas o muy poco diferentes,
)sa sin duda difcil de explicar por la sola tradicin oral" (N.-C).
De lo dicho se desprende que fueron numerosos los autores de Evan-
Blios en las primeras dcadas de la propagacin del cristianismo; pero
, Iglesia aprob y sancion solamente los que aureolados de la auto-
dad cannica han sido universalmente reconocidos y reverenciados.


Evangelistas. El trmino evangelista, estrictamente bblico y
4.

aunque derivado tambin del clsico BuaTjeXtOa, aparece


:lesistico,
amante en el Nuevo Testamento (Hch., 21 8 II Tm. 4'; Ef., 4 11 ) con
; y

gnieacin un tanto vaga, pero fundamentalmente de "predicador


?1 Evangelio". De ah que, en realidad, todos los Apstoles tuvieran,

gn esa acepcin primitiva, la consideracin de "evangelistas" (Ora-


is apostolus, evangelista; non omnis evangelista, apostolus). Poco
Bspus prevaleci el uso de llamar evangelistas solamente a los cua-
o que compusieron
Evangelios cannicos.
los
No consta por testimonio
intrnseco y taxativo en los mismos Evan-
3lios quines fueran sus autores, aunque se sealan en algn que
to pasaje ciertas conjeturas.
La inscripcin que encabeza cada uno de los cuatro Evangelios no
con toda probabilidad de los propios autores, sino posterior y casi
i

guro que data del siglo n. Es ms concisa en el texto griego que


i la Vulgata: x xaxa (MaxOatov, Mpxov, Aooxav, 'Icovvr,v) eueqffXtov: Sane-
tm Iesu Christi Evangelium secundnm: (Matthaeum, Marcum,, Lv-
im, Ioannem).
Pero ese encabezamiento es la expresin fidedigna de la tradicin
istiana, que desde fecha tan remota ha venido atribuyendo sin con-
adiccin, salvo algunos herejes o racionalistas, los cuatro Evangelios
sus conocidos titulares.

5.
Plan general. Sustancialmente coinciden los tres evangelis-
^ sinpticos en las lneas generales y estructuracin de su obra, a
or del esquema siguiente:
troduccin. Mt y Le.
/ Parte: Nacimiento e infancia de Jess, Mt y Le.
/ Parte: Predicacin de Jess en Galilea, Mt, Mr y Le.
/ Parte: Ministerio de Jess en Jerusaln, Mt, Mr y Le.
7 Parte: Pasin, muerte, resurreccin y apariciones, Mt, Mr y Le.
266 Literatura bblica

6.
Smbolos de los Evangelistas. Suele representarse simblica-
mente a los cuatro Evangelistas por un hombre (San Mateo), un len
(San Marcos), un toro (San Lucas) y un guila (San Juan), los cuatro
seres misteriosos que vi el profeta Ezequiel (cap. 1) en el comienzo
de sus orculos, cada uno con esos cuatro aspectos por este orden de- :

lante, derecha, izquierda, detrs, que movan el carro de fuego de la


gloria de Dios.
La tradicin patrstica quiso ver en esos cuatro reyes de la natu-
raleza animal a los cuatro evangelistas, y la explicacin que se da es
la siguiente San Mateo est figurado por el hombre porque comienza
:

su Evangelio con la genealoga de Cristo; San Marcos, por el len,


rey de la selva y el desierto, porque empieza (l 3 ) con la cita de Isaas:
"Voz de quien grita en el desierto"; San Lucas, por el toro, animal e]
ms importante entre los destinados a los sacrificios rituales de la
antigua Ley, porque encuadra su primer captulo, anunciacin de
nacimiento del Bautista, en el mbito de las funciones sacerdotales
que est desempeando Zacaras, el padre de ste; y, finalmente, Sar
Juan, est simbolizado por el guila, porque, al igual que sta en las
alturas areas, el Evangelista del Verbo humanado se remonta desd(
el primer captulo hasta las celsitudes de la divinidad.
El arte pictrico y escultrico ha hecho gran uso de estos sm
bolos al representar a los cuatro Evangelistas, hasta el extremo de qui
ha venido a ser ste un detalle obligado cuando aparecen como tales
sea juntos o aislados, y an en cualquier otro aspecto, por ejemplc
San Marcos, como patrono de Venecia.

7.
Cronologa. A diferencia de cierto nmero de libros del An
tiguo Testamento, por ejemplo, bastantes profetas, ninguno de los cua
tro Evangelios lleva fecha ni indicacin alguna dentro del texto par
poder fijar su fecha de composicin.
De las investigaciones realizadas, que no han sido pocas, y dejar
do a un lado las tendenciosas opiniones de los racionalistas e incri
dulos, lo nico que puede afirmarse con exactitud es que los tres pr
meros evangelios se compusieron antes del ao 63 de nuestra era, y <

cuarto a fines del siglo i. Como datas probables se dan las siguientes
San Mateo, hacia el ao 50 (su versin griega entre 60 y 70); Sa
Marcos por
A
el ao 55; San Lucas alrededor del 60, y San Juan enti
95 y 100 .

8. Comparacin de los cuatro Evangelistas.


El P. Bover ha<
un ingenioso cotejo entre los cuatro evangelistas, desde varios punt<
de vista, que, aun salvando lo que pueda haber de forzado o unilat
ral en esas sntesis y paralelos, pinta bien el carcter esencial de cae
uno, y puede ayudar mucho al juicio general y mejor inteligenc
de su obra.
Es interesante comparar los rasgos comunes y los diferencia]
de cada evangelista. Ninguno de ellos hace literatura o escribe cor
V. I.: Libros histricos 267

literato; pero todos, si no es Marcos, hacen obra literaria, tanto ms


apreciable cuanto menos resabiada de retrica acadmica. Ninguno de
ellos escribe historia con preocupaciones de arte o de ciencia; pero
todos han escrito verdadera historia, narracin verdica y fidedigna.
Desde el punto de vista propiamente literario, la obra de Marcos per-
tenece a la literatura oral o hablada; la de los dems, a la literatura
escrita. La de Marcos podra calificarse de infraliteraria; la de los
otros tres, de literaria, si no se prefiere calificarla, a lo menos la de
Juan, de supraliteraria. Desde el punto de vista histrico, la obra de
Marcos pertenece a la historia popular; la de Mateo, a la historia
erudita semtica; la de Lucas, a la historia erudita helnica; la de
Juan, a la historia filosfica o trascendental. El rasgo distintivo de
Marcos es la viveza fresca y espontnea; el de Mateo, la coherencia
y precisin algo esquemtica; el de Lucas, la delicadeza y suavidad
penetrante; el de Juan, la elevacin y luminosidad. Sobrepuestas las
cuatro narraciones, Mateo da la lnea; Marcos, el colorido; Lucas, los
matices; Juan, la luz. Marcos suministra el elemento humano; Mateo,
el elemento judaico; Lucas, el elemento helnico; Juan, el elemento
divino. De ah resulta la imagen nica en la historia: la del judo,
que supera el judaismo; la del hombre, que supera la humanidad;
la del Hombre-Dios, Jess de Nazaret, el hroe y protagonista de la
cudruple narracin que forma los cuatro libros del nico Evangelio,
que es el Evangelio de Ntro. Sr. Jesucristo, el libro ms hermoso que
jams se ha escrito. (B.-C. De los Evangelios en general).

9.
Excelencias de los Evangelios. Entre todos los libros de la
igrada Escritura no hay duda que el Evangelio, cudruple, pero uno,
; el ms divino; por eso todas las alabanzas que se han tributado a
s Sagrados Libros se refieren de un modo eminente a esta porcin

ivilegiada. Una sola sentencia del Evangelio es ms valiosa y de


ayor utilidad para el unum necessarium del hombre que todos los
'ms libros meramente humanos.
En el Evangelio est la solucin para todos los problemas indivi-
ales y sociales de la humanidad; no hay ms que aplicarlo sin dis-
ngos ni reservas, con absoluta buena fe, generosidad y abnegacin.
3 ureo librito de la Imitacin de Cristo es la mejor adaptacin prc-
:a del Evangelio que se ha hecho; se y no otro es el secreto del
efable encanto que en l se encierra.
Toda en este triple consejo evang-
la perfeccin cristiana se cifra
fo: negarse a s mismo, tomar cada uno su cruz y seguir a Jess
24 23
p., 16 Le, 9; ).

Frente a tantos y tan portentosos progresos en el orden puramente


material, que justamente enorgullecen a la humanidad contempor-
ia, hay que reconocer asimismo que nadie ha sido capaz de superar,
cabo de dos mil aos, la sabidura moral, social y artstica repre-
'<

sada por el Sermn de la Montaa.


En el orden esttico-literario los Evangelios, como tambin los de-
ns libros del Nuevo Testamento, cada cual en su estilo, encierran
andes bellezas, contra lo que se vena afirmando o creyendo, al me-
{

i s por la masa general de cristianos, actitud que a menudo, sobre


tio en personas de escasa formacin religiosa y muy pagados de la
268 Literatura bblica

profana, lindaba con el menosprecio. Ms an en ciertos sectores ha-


:

ba una especie de preocupacin por negar todo valor de esta ndole a


tales escritos, en contraste con los altsimos valores espirituales, como
si aqullos fueran incompatibles con stos. Afortunadamente ya se va
abriendo paso el mtodo esttico tambin en los estudios bblicos, como
auxiliar no despreciable en la exgesis y amor a la divina Palabra.
Captulo XXIX

EVANGELIO DE SAN MATEO

Sumario:
1. Autor y fecha. 2. Lengua y estilo. 3. Divisin.
4.
Caractersticas del primer Evangelio. 5. Pasajes princi-

pales. 6. Influencia y uso


L Autor y fecha. Mateo (probablemente del heb. Mattay, "dado
por Dios]", cfr. Teodoro, Adeodato) y Lev, hijo de Alfeo, son los dos
lombres que le dan a este apstol y evangelista los tres Evangelios
inpticos (Mt., 9 9 Mr., 2 14 Le, 5 27 ), al referir su eleccin como disc-
; ;

iulo del Seor y despus como uno de los Doce. Anteriormente, ejerca
9~ 13
1 oficio de publicano o alcabalero (Mt., ) en la ciudad de Cafar-

iam. Ninguna otra mencin especial se hace de l en el Evangelio.


En cuanto a los pases que evangeliz, no hay datos seguros; se
tan sealado el Ponto, Persia, Siria, Macedonia, incluso Irlanda (?)
>ero ms probable parece Etiopa, y as lo consigna el Breviario Ro-
nano en el oficio de su fiesta (21 de septiembre). Su cuerpo se venera
n la catedral de Salerno, y la cabeza en la de Beauvais.
La tradicin eclesistica atribuy siempre la composicin del pri-
aer Evangelio a San Mateo, desde los PP. Apostlicos (San Ignacio ds
uitioqua, San Policarpo, Papas, etc.). En el Pastor de Hermas (Roma,
Lrc. 140) se citan numerosos pasajes del mismo.

La fecha de composicin del primer Evangelio no puede precisarse


on exactitud; las varias opiniones oscilan entre el ao 40, es decir,
ntes de la dispersin de los Apstoles (octavo despus de la Ascensin)
despus del 70, como pretenden los racionalistas, basndose casi
nicamente en el hecho de la destruccin de Jerusaln, vaticinado en
U., 24 y 22 7 anuncio que ellos niegan por su carcter proftico. Como
,

ata intermedia se seala el ao 50, en que se celebr el primer Con-


ilio de Jerusaln, al cual concurrieron varios apstoles,
y quiz entre
Uos San Mateo. En todo caso, dando por seguro que San Lucas escri-
iera su evangelio por los aos 60-63, no hay duda que el de San
flateo fue compuesto con anterioridad.
270 Literatura bblica

2. Lengua y estilo. Por testimonio de numerosos escritores ecle-


sisticos de los primeros tiempos, sabemos que San Mateo escribi su
evangelio ppadt txxo), es decir, en arameo, segn el comn sentir
y el significado de esta expresin en el Nuevo Testamento. Otras razo-
nes o datos intrnsecos definitivos no hay.
Algunos, como P. Schegg (Evangelium Matthaus, 1856) y Franz
Delitzsch (1883), afirman fue el hebreo, en su modalidad misnaica, la
lengua original del primer evangelio. Otros, siguiendo a Erasmo, que
fue el primero en formular tal hiptesis, supusieron fue el griego la
lengua en que se compuso ste como los dems evangelios.
San Mateo destin preferentemente su libro a los judos, y por esta
razn, aparte de la no despreciable, aunque tampoco mencionada, de
ser el arameo la lengua nativa del autor, lo compuso en este idioma.
Iba dirigido en primer lugar, sin duda, a los creyentes que haban
abrazado la fe cristiana, dejando la Ley mosaica, para afianzarles en
la nueva religin, y como confirmacin de la enseanza oral que ha-
ban recibido, y a los incrdulos y pertinaces quiz tambin, como obre
de apostolado y atraccin, pues seguramente le guiaba el mismo esp
ritu que hizo proferir a San Juan (Jn., 20 31 ): "Estas cosas fueron es
critas para que creis que Jess es el Mesas, Hijo de Dios, y creyendc
tengis vida en su nombre".
La lengua judaica del primer evangelio se trasluce en numerosa;
expresiones peculiares suyas, coincidentes con la literatura rabnic
de su tiempo, v. gr., reino de los cielos (se. de Dios, por el temor reveren
cial de pronunciar el inefable tetragrmmaton) consumacin del si
,

glo (se. del mundo), la carne y la sangre (se. el hombre).


Asimismo, en la versin griega, como igualmente en la Vulgata
ms o menos en las versiones de ellas derivadas, se han conservade
sin que se sepa la razn, algunas voces arameas, v. gr.: rac, maw
mona, hosanna, korbon, etc., sin su traduccin o explicacin, al rev
de lo que ocurre en otros pasajes, incluso del mismo San Mateo, pe
ejemplo, Mt., 27 8, 33 (cfr. Mr., 5 41 ).
La traduccin griega, que pronto suplant al original, con los mi:
mos honores que el original de los dems evangelios, hasta el extrem
de perderse sin dejar rastro ese texto primitivo, no se sabe quin I

efectu, segn atestigua ya San Jernimo en su obra De viris Mu


tribus; las conjeturas que se han formulado carecen de fundament
Es el caso de los numerosos traductores bblicos del griego al lat:
de los primeros siglos. Tampoco se sabe la fecha en que se realiz,
bien por testimonio de Papas, discpulo de San Juan Evangelist
consta exista ya cuando l escribi su obra acerca de las Palabr:
del Seor (circ. 120), de la que solamente nos quedan fragmenta
conservados por Eusebio en su Crnica. Pudo, por lo tanto, efectuar
en los ltimos decenios del siglo primero o, lo ms tarde, en los p)
meros del segundo.
El original arameo, dicen los expositores, debi de perderse pronl
o por lo menos caer en desus en las iglesias, ante la invasin arroll
T.: Evangelio de San Mateo 271

ora del griego como lengua usual en las cristiandades de pases hele-
izados y aun de Italia y otros pueblos del Imperio romano. Confinado
pequeos ncleos de conversos del judaismo, sin comunicacin
los
<in dems, que arrastraban vida lnguida y poco a poco fueron
los
<^apareciendo o dejndose ganar por la hereja, cay en el olvido.
Aqu surge la cuestin de si dicho texto arameo original del pri-
]er evangelio ha de identificarse con el llamado Evangelio de los He-
leos (o tambin de los Ebionitas o de los N azreos), y los crticos
: inclinan por la afirmativa, pero con la salvedad de que ste se fue
(rrompiendo en su texto primero con errores y leyendas, siendo, por
1 tanto, una nueva y especial recensin. De l se conservan algunos
i
agmentos en referencias de los SS. Padres y en ciertos manuscritos
(1 Evangelio de San Mateo.
San Jernimo afirma que en su tiempo se conservaba un ejemplar
1
braico es decir, arameo en la biblioteca de Cesrea, confeccio-
udo por Pnfilo, el mrtir y discpulo de Orgenes; y aade que los
hzareos de una ciudad de Siria que usaban ese texto, se lo exhibieron.
] an dice ms: que l mismo lo tradujo al griego y al latn.
: El P. Benoit (B. J., pp. 29 y 30) supone, a nuestro juicio sin bas-

tnte fundamento, que el "hipottico" original arameo era ms su-


elto y esquemtico que el texto griego cannico, as como tambin
ce ste "est tout entier inspir et que le redacteur qui a travaill
lt donner sa forme actuelle Ta fait sous une motion de 1'Esprit-Saint".

(ertamente, es inspirada la versin griega en cuanto reflejo del


\ txto original, que, sipor hiptesis apareciera, sera como la hebraica
iritas del Antiguo Testamento, y con mayor ttulo, por su menor
tigedad. Es conceder al traductor una categora excepcional a que
mgn traductor puede aspirar. Recordemos que tambin algunos
1 dres reconocieron la Septuaginta como directamente inspirada, opi-

: n que ya nadie comparte; es un caso anlogo.


En cuanto al valor literario de la versin griega que tal categora
lanz entre los libros del Nuevo Testamento, diremos que es ms
)!
c erecta que elegante, de mayor claridad que brillantez; pero que aun

r a, "desprovista de brillo, aunque neta y precisa, de un griego esme-


i do y concienzudo, merece un puesto distinguido entre las produccio-
rs de la literatura coetnea" (B. J.), es decir, de !a segunda mitad
$ ci siglo i.

3. Divisin. A tenor de las lneas generales de los tres sinpticos


, ates indicadas (cap. XXVIII, nm. 5), el evangelio de San Mateo
'
: fede reducirse al siguiente esquema fundamental, sin detallar de-
r risiado:

Parte (1-2) Genealoga, nacimiento e infancia de Jess.


:

L Parte (3-4 u ): Predicacin del Precursor y presentacin de Jess a la vida


pblica.
,
J Part? (4 12 -13): Predicaciones de Jess en Galilea.
'j
4j Parte (14-20 10 ): Idem en los confines (N. y E.) de Galilea.
272 Literatura bblica

V Parte (20 17 -25): Ministerio del Salvador en Jenisaln.


VI Parte (26-28) Pasin y resurreccin del Redentor.
:

4.
Caractersticas del primer Evangelio. Los hbitos y forma-
cin profesional de San Mateo se reflejan en la composicin de si
evangelio: hombre de pluma y de administracin, hace gala de ur
orden estudiado, gran claridad y precisin esquemtica. "Si a esto s<
aaden aquellas composiciones suyas histricas o doctrinales y, sobr
todo, aquella grandiosa visin eclesiolgica, se comprender el grana
aprecio que la antigedad hizo de la obra del apstol y evangelista'
(B.-C). Con razn se le ha llamado "el evangelio de la Iglesia". Sai
Mateo es el nico evangelista que emplea esta denominacin de "Igle
sia" (16 18 18 17 ), destinada a prevalecer, y es el que nos ha conservad
,

los textos ms preciosos sobre la constitucin de la misma.


Como advierte el mencionado P. Benoit, dentro de la manera c(
mn a los dems evangelistas, singularmente los sinpticos, se advierl
en primero una agrupacin de las enseanzas del divino Maesti
el
(Logia) en cinco discursos (5-7; 10; 13 152 18; 24-25), cuyo remate e
;

"Cuando acab Jess estos discursos" o una frmula similar. Es con


el armazn doctrinal; el resto, la seccin narrativa, est constituk
por los hechos, interpelaciones, incidentes, etc. Esta especial dispof
cin por materias nos da la razn de las discrepancias y transpon
ciones que se advierten en ste con respecto a los otros dos sinpticc
Tal divisin armoniosa en cinco recuerda otras similares del can<
bblico: Pentateuco, cinco libros del Salterio, los cinco volmenes. ]

misma cifra de cinco se repite numerosas veces en el relato evanglic


cinco panes, cinco mil personas, cinco vrgenes necias y cinco pi
dentes, cinco talentos, etc.
Por otra parte, adicionando el relato inicial de la infancia de Jes
(captulos 1-2) y el final de la Pasin y Resurreccin, se completa
tradicional y perfecta cifra de siete (multiplicado por cuatro: 28 ca-
tulos) La genealoga de Cristo est estructurada, intencionada y i

(Mt.,
.


presamente, en tres series de catorce duplo de siete I
17
); si
j

son las peticiones del Padrenuestro, siete eran propiamente, segn -

gunos, las bienaventuranzas, siete y aun setenta veces siete las que 1 1
que perdonar; siete las maldiciones que pesan sobre los Fariseos (


ptulo 23). "Estos clculos intencionados aade el P. Benoit se m -

tienen con la mayor discrecin y en nada perjudican a la elegana


de la obra, prestndole, en cambio, esa armona serena y bien eqi b
brada que la caracteriza".
En San Mateo se encuentran ms citas del Antiguo Tstame o
que en cualquier otro de los evangelistas, como testimonio irrecus e
para los judos de que Cristo era el verdadero Mesas prometid a
Israel. En su genealoga se le dan los ttulos de "hijo de David, W
de Abraham"; los magos van buscando al "rey de los judos"; la la-
titud que aclama a Jess al entrar triunfante en Jerusaln, dice: "o-
(. T.: Evangelio de San Mateo 273

anna al Hijo de David" (21), expresin que no figura en los lugares


aralelos de los otros evangelistas.
Cuadro palestinense, aspecto tradicional, al par que espritu uni-
ersalista catlico son rasgos que se unen en
los el primer evangelio
ara darnos un vivo retrato de Jesucristo.
se acusa ms que en los dems evangelistas el sen-
En San Mateo
do de oposicin a la Sinagoga, particularidad que no pas inadvertida
los investigadores judos; es el que recoge con mayor inters los
3proches del Seor a los dirigentes de la Sinagoga y el que pone ms
e relieve su severidad para con los fariseos.
De notar es asimismo su laconismo al referir los milagros: atiende
lamente a lo sustancial del hecho, suficiente para expresar el ca-
cter divino del Taumaturgo.

Pasajes principales. Es el nico que refiere, y con gran de-
5.
ille, adoracin de los magos, y tambin el nico que expone, y
la
m notable extensin, el Sermn de la Montaa, que es como un re-
men al par que programa de la predicacin del Salvador y promul-
icin de la Ley nueva, cuyo contraste con la Ley antigua en el Sina
acen constar los SS. Padres.
La parbola de los invitados a la boda, el tributo al Csar y la
iestin de la resurreccin de los muertos (cap. 22) son tambin epi-
>dios solamente recogidos por San Mateo; y en el captulo 23, de
erta extensin, se pone a los escribas y fariseos al desnudo, y se con-
fian las ms tremendas invectivas contra ellos, de que los otros dos
npticos apenas se hacen eco en tres breves versculos.
Hay asimismo algunas otras parbolas que no se encuentran ms
e en el primer evangelio: la cizaa (13 24 30 ), el fermento, el tesoro y
"
perla, la red (ibd., vv. 35-52), los obreros de la via (20 16 ). 1

Finalmente, es curioso observar que el evangelista ex-publicano es


nico que consigna dos episodios relativos a impuestos: el tributo
|l Templo (17
24 27 1522
) y el tributo al Csar (22 ).

6.
Influencia y uso. "El Evangelio de San Mateo ha sido el ms
ecuentemente citado y el ms copiosamente comentado en la anti-
iedad cristiana. De nuestros Evangelios l era, en efecto, el que poda
ur a los nefitos la iniciacin ms completa en la fe de Jesucristo y
A la moral evanglica. 'Por la riqueza de su contenido, por el equi-
brio que el autor ha sabido establecer entre los diferentes elementos
| este contenido, por el espritu a la vez vigoroso y mesurado que le
Kima', mereca con razn conquistar esta especie de supremaca de
ue la Iglesia misma le invisti desde los primeros siglos" l Segura- .

lente que sta ha sido la razn potsima, ms bien que la visin ecle-
i lgica antes mencionada (nm. 4), para la honrosa distincin de
'
vangelio de la Iglesia", es decir, el oficial y consuetudinario para
^rtos fines y empleos.
1 J. Huby, S. I.: El Evangelio y los Evangelios, trad. esp. 1944, pgs. 73-74. La cita
1 3 se inserta es de A. Puech, Histoire de la littrature grccque chrtienne, t. I, pg. 82.
18
Captulo XXX

EVANGELIO DE SAN MARCOS

Sumario: 1.
Autor y fecha. 2. Composicin y estilo. 3. Di-
visin. 4.
Caractersticas. 5. Pasajes principales. 6. In-
fluencia y uso.


Autor y fecha. La tradicin eclesistica y el testimonio con-
L
c to de Papas atribuyen a San Marcos la composicin del segundo
Eangelio cannico. Se le ha querido identificar, sin razones convin-
c ites, con el joven, de quien l nicamente habla, que sigui al Seor,
51 ~ 52
P so en Getseman, por las calles de Jerusaln (14 ). Tambin se
4

h sugerido fuera uno de los 72 discpulos mandados por el Salvador


e; misin especial; mas no parece probable, dado que no se encuentra

e: episodio en este evangelio, sino solamente en San Lucas.

Al autor del segundo evangelio se le designa con el nombre judo


d'Juan y el romano de Marcos, que ha prevalecido. Varios son los
p;ajes del Nuevo Testamento, donde de l se hace mencin (por ej.:
|L 12 12, 25
;
13 13 15 37 ". Col, 4 10 Tm., 4 11 Flm., I 24 I Pd., 5 13 ). Fue un
, . . .

s az ministro del Evangelio y activo coadjutor de los apstoles Pedro,


P )lo y tambin de Bernab. Actu como intrprete de San Pedro en
H predicaciones, p^veoTr-; tlexpoo (Papas, Eusebio), o, segn otros
?rienden, como secretario, o bien simplemente como colector evan-
sta de las predicaciones del Apstol.
Eusebio en su Historia Eclesistica afirma fue San Marcos el evan-
czador de Egipto y fundador de la gloriosa cristiandad de Ale j a-
il i.

patrono de Venecia, donde tiene una esplndida baslica con-


Es
tada a su nombre; mercaderes venecianos trasladaron a su ciudad
lele Alejandra en 828 las reliquias del santo evangelista. La Iglesia
aia le celebra como mrtir (25 abril); y la griega, que conmemora
uestividad el mismo da, celebra la de Juan Marcos el 27 de sept.em-
* suponiendo se trate de dos personajes diferentes.
276 Literatura bblica

Prescindiendo de la fecha ms tarda propuesta por los racionalis-


tas despus del ao 70por idnticas razones totalmente recusables
que en el primer evangelio, y partiendo de la base, como para ste, qus
narrativa preciosas lecciones de piedad, de paciencia y de obras de
fue escrito antes de que el de San Lucas, se considera como lmites pro-
bables los marcados por el decenio 52-62, quiz ms exactamente los
aos 60-62.

2,
Composicin y estilo. San Marcos escribi su Evangelio, su
ma de las predicaciones de San Pedro, en Roma, con destino a lo
convertidos de la gentilidad. Estas circunstancias explican alguno
de los caracteres de su obra, por ejemplo el que ofrezca una orienta
cin histrica ms bien que dogmtica o apologtica. Sin embargc
stas no se excluyen, como indica el mismo encabezamiento: "Prir
cipio del Evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios", frmula emplead
nicamente por l.
No hay duda de que el segundo evangelio fue compuesto en grieg
Sin embargo, por el mero hecho de ir destinado a los fieles de Rom
en primer trmino, lanzaron algunos la hiptesis de que hubiera sic
compuesto en latn; el pretendido autgrafo latino de San Maree
que se conservaba en Venecia, no era sino un manuscrito de la Vi
gata incompleto. Blass (1897) defendi la primitiva composicin d
segundo evangelio en arameo, pero su teora, infundada, cay en
vaco.
San Marcos explica los vocablos hebreos o rameos, v. gr., "Tali
3-4

qumi, que quiere decir: Nia a ti te lo digo
levntate", as coi
,

las costumbres judas (7 ), sus tradiciones y ritos, como cosas d -

conocidas de los fieles a quienes el libro iba dedicado. Es tambin l

que emplea ms vocablos y construcciones latinas, que no han )

atribuirse solamente a la razn antedicha, sino que se trata rr 5

bien de trminos administrativos que se haban infiltrado con \

dominacin romana en el mundo griego y en el mundo judaico, co 3


lo demuestra el considerable nmero de voces latinas
y tambi

griegas que se encuentran en el Talmud.
El evangelio de San Marcos es el ms corto entre los sinptic
746 versculos, frente a 1.068 de San Mateo y 1.140 de San Luc;
pero en los relatos comunes a todos ellos es el ms pintoresco, el i
concreto y realista y el ms rico en detalles.
Todos los autores convienen en afirmar que el estilo del segu lo
evangelio es notoriamente incorrecto; el autor, de familia regia-
mente acomodada, tena cierta cultura judeo-helenstica, peroio
poda ni pens hacer una obra literaria, sino consignar simplem te
sus preciosos recuerdos en mxima parte recogidos de labios &
Prncipe de los Apstoles.
Bossuet, hacindose eco de una frase de San Agustn, llama a
Marcos "le plus divin de tous les abrviateurs", expresin que n<
/. T.: Evangelio de San Marcos 277

:e entenderse de un modo absoluto, pues inducira a equivocacin


obre el verdadero carcter del autor del segundo evangelio.
3.
Divisin. Trasunto de la predicacin del Prncipe de los Aps-
oles, el segundo evangelio nada dice de la infancia del Redentor, y
parece estructurado en lo dems con cierta analoga, por lo que a
ds hechos se refiere, con el de San Mateo, al tenor siguiente:

/ Parte (l 1-13 ) Predicacin del Bautista, bautismo y retiro de Jess.


:

II Parte (l 14 -3) Ministerio de Jess en Galilea.


:

II Parte (10-13) Ministerio de Jess en Judea y Jerusaln.


:

V Parte (14-16) Pasin y resurreccin del Salvador.


:

4.
Caractersticas. El plan del evangelio de San Marcos "es pu-
amente itinerario y, consiguientemente, cronolgico. En esta fidelidad
ronolgica consiste en gran parte el valor que para nosotros tiene el
egundo evangelio. S. Marcos, combinado con S. Juan, ha de ser
i base de la coordinacin cronolgica de los Evangelios" (B.-C). En
ambio San Mateo no siempre observa ese orden y sigue el de materias.
Se ha dicho del segundo evangelio que es "un memorndum de
misionero", que proporciona cierto nmero de caractersticas de la
tsin de Jess como Mesas e Hijo de Dios. Taine llam a su autor
un artesano bueno y sincero", y Welhausen dice de l que tiene la
udeza del arte popular. Otros alaban su fina sensibilidad de vida
frescura encantadoras.

5.
Pasajes principales. San Marcos no tiene propios sino unos
incuenta versculos, en tanto que los otros dos sinpticos contienen
tasajes que faltan totalmente en aqul. Es el que cuenta con ms
etalle la confesin de San Pedro y la reprensin que poco despus
ecibi del Seor por su incomprensin y temeridad (8 29,32 33 ), as
"
orno tambin los incidentes de la negacin (14 30, 66 72 ).
Ms que episodios completos dignos de destacarse en el conjunto
on de notar en San Marcos los caracteres indicados de vivacidad en
a narracin y gracia en los detalles. Sealemos, no obstante, como
ns completo que en ningn otro de los evangelistas el relato de la
ascensin y ltimos momentos precedentes de Jess en la tierra.

6.
Influencia y uso. El evangelio de San Marcos ha suscitado
aenor inters que ios dems entre los comentaristas; as, un escritor
clesistico del siglo v, autor de un comentario en griego., se la-
aenta de no haber encontrado ni uno solo, frente a la numerosidad
e los intrpretes de San Mateo y San Juan, y a la existencia de va-
ios de San Lucas. De San Jernimo hay un comentario parcial
y
tro falsamente atribuido al mismo, que figura entre sus obras. La
azn de esa exigidad se explica por el hecho de encontrarse en los
tros dos sinpticos casi todos los relatos de San Marcos.
278 Literatura bblico

Despus de los comentarios de San Beda y San Alberto Magno,


tras otro, largo parntesis, surge en el siglo xix cierto inters por el
segundo evangelista, que ha ido aumentando en nuestros das, poi
las razones susodichas que lo avaloran.
Aunque menos que los restantes evangelistas en la Liturgia
ledo
es digno de notarse que de l estn tomados los evangelios de las da*
grandes Festividades de Pascua de Resurreccin y Ascensin de
Seor.
Captulo XXXI

EVANGELIO DE SAN LUCAS

Sumario: 1. Datos personales. 2.


Composicin. 3. Lengua y
estilo. 4.
Caractersticas. 5. Pasajes particulares.


Datos personales. Poco es lo que en concreto se sabe de
L
in Lucas, autor, segn la tradicin unnime, del tercer evangelio y
los Hechos de los Apstoles, a pesar de la relevante personalidad
!

escritor, el ms elegante y culto del Nuevo Testamento. Era na-


l

ral de Antioqua de Siria, la ciudad donde comenzaron a incremen-


rse tanto los fieles adeptos a la Buena Nueva, que all recibieron
;r primera vez el nombre de cristianos, y all estableci su sede

.)ostlica antes que en Roma el primer Vicario de Cristo. Mdico de


lofesin, y de ello hay algunos indicios en sus escritos medicus
trissimus le llama tambin San Pablo instruido y perito en la ,

ligua y literatura griega, abraz con entusiasmo la nueva fe, quiz


]r el ao 40, y se convirti en ferviente colaborador de San Pablo,
i cual acompa fielmente en sus peregrinaciones evanglicas y en
s prisiones. En los Hechos, sin nombrarse directamente, habla en
limera persona desde el captulo 16 11 ("zarpando de Trade, naveg-
is"; tem 21 1 "nos embarcamos"; ib. v. 15 "subimos a Jerusaln").
laerto el Apstol, abandon Lucas la ciudad de Roma, y nada se
soe de sus ltimos aos. La Iglesia le venera como mrtir.

2. Composicin. San Lucas no conoci al Seor; la informacin


pra su Evangelio la recibi de la predicacin de Bernab, Pablo y
eos apstoles. Mas no satisfecho con estas fuentes, al revs de
a Marcos, con respecto a la de San Pedro, efectu una amplia, do-
c.nentada y escrupulosa investigacin, segn afirma l mismo en
e Prlogo de su Evangelio, lo cual le confiere cierto carcter erudito
f nte a los dems evangelistas.
La abundancia de datos recopilados de testigos oculares y de
Alimentos escritos, vistos por un espritu de cultura y formacin
280 Literatura bblica

helnica, de fino gusto artstico y sobre todo de exquisita vibracin


sentimental, justificaba la publicacin de un tercer evangelio. San
Lucas emprendi la obra con denuedo y la llev a cabo con maestra
de artista.

3. Lengua y estilo. "El griego usado por San Lucas es m'


castizo y elegante que el de los otros evangelistas. Su Prlogo es ui
perodo cuadrimembre, harmnicamente construido, que recuerdi
el de Dioscrides a su obra mdica. Pero ms que por su relativa ele
gancia interesa la lengua de San Lucas en cuanto es sello de autent:
cidad y garanta de verdad y escrupulosidad histrica" (B.-C). Si
embargo, a pesar de la pureza de lenguaje que es ornato del terce
Evangelio, son muchos los semitismos (hebrasmos o aramasmo
que en el texto se advierten. Algunos autores (v. gr. B. J.) lo atribi
yen a que se asimil de tal manera la versin de los LXX, "qu'il e;
capable, quand il lui plait, d'en reproduire le style inrvenle" (p. 7
o incluso que "Luc imite dlibrment le style des Septante" (p. 25
Pero ms probable parece sea influencia de las fuentes recogida
tanto orales como, sobre todo, escritas, a que anteriormente hem

hecho alusin. "Para escribir sus obras dice N.-C. utiliza San L
cas documentos escritos en arameo o hebreo, que traduce en lengi
griega con fidelidad, pero sin el rigorismo literal de otros evangel
tas, templando el literalismo y limando las expresiones que pudier;
sonar duras en los odos griegos." No obstante, hay muchos hebra
mos que disuenan completamente del estilo helnico, como pue;
e
verse por los siguientes ejemplos: x ,'svTo,=heb. wa~y h (passin; i

U toc aubvaq (=Vulg. in aetemum); oux &uvaxrjasi cpa to Geo >

p^|xa=Vg. non erit impossibile apud Deum omne verbum (en ^


de: "ninguna cosa", "nada").
San Lucas escribe en la lengua de la poca helenstica con (-
gante sencillez, sin vanos rebuscamientos ni preocupaciones de i
purismo extemporneo, con sobriedad, moderacin y sin data s
intiles.

4.
Caractersticas. Espritu gil y hasta sutil, don de nar*
y aun de pintar con finos matices y viveza de colorido (de ah la
s-

yenda de sus retratos de la Virgen), alma exquisita, llena de bonc'J,

conciliacin, dulzura y encanto: tales son los rasgos caracterst


:)s

del que Dante llam "scriba mansuetudinis Christi". En su na


*-

cin es ms psicolgico que pintoresco; se adentra en el alma y


s-

cribe con finura sus movimientos.


E. Osty (en B. J.: vid., p. 10-16) insiste en las tranformada
que San Lucas impone al relato de San Marcos o de San Mate-
que imprimen marcado carcter al tercer evangelio, dndonos la
a-

ve para su estudio analtico. Para apreciarlas convenientemente


que tener a la vista la sinopsis de los tres primeros evangelios
pueden resumir en las siguientes particularidades:
/. T.: Evangelio de San Lucas 281

a) Hay omisiones debidas a una motivacin esttica o literaria,


vitando todo cuanto entorpezca la narracin, reste inters, choque
.1 lector o simplemente se oponga al plan trazado. Otras veces lo son

>or delicadeza; de ah que suprima cuanto le parece duro, severo,


rases opresivas, escenas violentas o infamias. Algunas tienen por cau-
a la reverencia religiosa, respecto a Jesucristo o a los Apstoles, etc.
b) Las adiciones y retoques son en gran nmero y se deben a las
aismas razones de arte, delicadeza humana y reverencia religiosa,
obre todo en los pasajes donde San Lucas introduce sus temas fa-
oritos: alabanza, universalismos, oracin, necesidad de que Cristo
>adezca, pobreza y ascetismo \ Espritu Santo.
c) Las insinuaciones son lo que mejor demuestra la delicadeza
le alma de San Lucas, y tambin lo ms difcil de captar, pues per-

enece al terreno del matiz y la finura. A veces se trata de leves


irecisaciones de detalle con respecto a San Marcos, sutilmente in-
ertadas.
d) Las transposiciones de ciertos episodios parecen obedecer a la
jreocupacin de verosimilitud, anticipndose a cualquier ntima ob-
ecin que pudiera surgir en el nimo del lector. Tambin pueden
jasarse en un motivo de simbolismo o bien de lgica y bella dispo-
icin.
"Con todos los materiales de que San Lucas dispona dice
2. Osty habra podido escribir un evangelio pero esta
teolgico: ...

mpresa estaba reservada a otro ms grande. San Lucas, tan rico


n dones de gracia, amenidad, fineza de alma y espritu, careca en
bsoluto del genio de Juan. El hombre que, habiendo convivido con
3
ablo y gozado de su intimidad, pudo escribir en los primeros tiem-
)os apostlicos sin hacer la menor alusin a las ideas fundamentales
le Apstol de las Gentes, no era el destinado para escribir el cuarto

vangelio".
La constante preocupacin en poner de relieve la misericordia y
1perdn divinos y la ascensin del alma mediante el esfuerzo y el
acrificio de un renunciamiento absoluto y la oracin, son como el
eit motiv del tercer evangelio; todo ello en una atmsfera suave y
ilegre.
Con mayor razn an que en tiempos del autor del Gnie du chris-
ianisme podramos decir hoy: "Es tal nuestra ignorancia en la ac-
ualidad, que hay tal vez hombres de letras que se admiran al or
ra San Lucas un gran escritor y que su evangelio respira el genio
ie la antigedad helnica y hebrea" (II Parte, lib. 2.). Y Renn, ha-

indose eco de esa afirmacin, considera al tercer evangelio como


un hermoso relato, bien seguido, hebreo y helnico a la vez".

5.
Pasajes particulares. San Lucas es el nico de los cuatro
evangelistas que nos refiere con toda prolijidad y pormenores el na-

1
Recurdese la oracin colecta de la festividad del santo evangelista.
282 Literatura biblia

cimiento de Juan Bautista, la anunciacin del Redentor, su nati-


vidad y presentacin en el Templo, y la escena de Jess nio entre Io
doctores (cap. 1-2). Se adivina que sus informadores tuvieron inter
vencin destacada en estos sucesos o recibieron la informacin d(
boca de los mismos protagonistas o de testigos oculares.
"
Item la resurreccin del hijo de la viuda de Nam (7 11 17 ), el episo
dio de la pecadora arrepentida (7 36 50 ), el detalle de las piadosas mu
jeres que acompaaban a Jess en sus predicaciones proveyendo \

sus necesidades materiales (8 13 ) segn costumbre no desusada entr


los rabinos prestigiosos, la mala acogida de los samaritanos y 1;
~
reprensin subsiguiente a los hermanos Santiago y Juan (9 51 56 ), 1
~
misin de los 72 discpulos (10), la escena de Marta y Mara (10 38 42 )
'
). En la oracin y agona de Jess en Get
1 10
el episodio de Zaqueo (19
seman es el nico que consigna la aparicin del ngel "que le con
fortaba" (22 43 ).
Varias son asimismo las parbolas que se leen solamente en Sai
Lucas: la del compasivo samaritano (10 30 37 ), la del amigo importu
~ ~
no (ll c 13 ), la de la dracma perdida (15 8 10 ), la bellsima del hijo prc
11-32 1-13
digo (15 ), la del administrador infiel (16 ), la del rico epi:
~ "
ln (16 19 31 ), la del juez inicuo (18 ), la del fariseo y el publican
1 8

914
(18 ). En todas ellas se ponen de manifiesto las cualidades que com

evangelista y escritor hemos sealado.


Captulo XXXII

EVANGELIO DE SAN JUAN

Sumario: 1. Datos personales. 2. El autor del cuarto evan-


gelio. 3. Lengua y composicin. 4. Divisin. 5. Estilo y
caractersticas. 6. Pasajes principales.

1.
Datos personales. Juan, hijo de Zebedeo y Salom, y her-
ano de Santiago (el Mayor), era natural de Galilea, de las proximi-
ides del mar de este nombre o lago de Tiberades y pescador como
padre. El dato, que consigna San Marcos (l 20 ), de tener la familia
i

gunos jornaleros, indica que gozaba de cierta distincin entre los


su gremio. Primeramente, lo mismo que Andrs el hermano de
i

mn Pedro, fue discpulo del Bautista; y al or a ste proclamar al


"
'Cordero de Dios" en la persona de Jess, unironse a l (Jn., I 35 40 ).
Fue testigo del primer milagro de Jess en las bodas de Can, y
"
]co despus, a raz de la pesca milagrosa (Le, 5 10 ), dejndolo todo, 1

] propio que su hermano Santiago y los hermanos Andrs y Pedro,


^uieron definitivamente al Maestro para no separarse ya de El,
jlos cuatro fueron elegidos entre los doce Apstoles. Juan, Santiago

l
Pedro eran ios especialmente distinguidos por Jess en ocasiones
s.emnes; ellos, por su parte, correspondan con muestras de particu-
W: adhesin.
En varias ocasiones se hace referencia a los Hijos de Zebedeo en
1 evangelios, y en el cuarto de un modo especial, a veces veladamen-
t y en el apndice final (cap. 21), de modo explcito. Juan se deno-
rna a s mismo en su evangelio "el discpulo a quien amaba Jess",
3^ste privilegio, patente sobre todo en la ltima Cena, as como el
tberle sido confiada Mara, la Madre de Jess, por ste desde la
Ciz, son sus dos mximos timbres de honor. En su casa la acogi
27
) y la atendi hasta su gloriosa Asuncin a los cielos.
i., 19
(

En los Hechos de los Apstoles aparece varias veces junto a Pedro,


j
dos ms significados entre los Doce. En Jerusaln le conoci San
p )lo, quien le cuenta entre las columnas de la iglesia (GL, 2 9 ), y
284 Literatura bblica

despus de muerto el Apstol de los Gentiles mor en Efeso, segn


la tradicin, de donde habra sido llevado a Roma en tiempo del em-
perador Domiciano y all arrojado en una caldera de aceite hirvien-
do, de donde sali ileso. Vuelto a Oriente, fue confinado en la desier-
ta isla de Patmos, donde escribi el Apocalipsis (Ap., I 9 ). Libre de
destierro en tiempo de Nerva, regres a Efeso y all muri, imperandc
Trajano. En esta ciudad escribi su evangelio, al final de su dilatad;
vida, probablemente en el ltimo quinquenio del siglo i.

2. El autor del cuarto evangelio,


Juan, el Discpulo Amad
de Jess es autor del cuarto evangelio. El mejor testimonio es s
el
mismo empeo por ocultarse tras "esa frmula discreta, que le pe
mite resolver un delicado problema, cual es conciliar la humilda
cristiana con el amor y la amistad reconocida..., a ejemplo de s
Maestro, que vela su trascendencia bajo el enigmtico ttulo de Hij
del hombre" (J. Huby). Es el nico entre los Doce a quien nunc
designa por su nombre; por exclusin podemos deducir que este pe
sonaje que ocupa un lugar distinguido entre el colegio apostlico
que nunca tiene nombre no puede ser otro que el mismo evangelisti
Juan, hermano de Santiago e hijo de Zebedeo. En la primiti
el
Iglesia se le llama Juan el Apstol y el Anciano (-psap-Epoc;)., q
luego se troc por el de Juan el Telogo.
La tradicin, seguida por todos los crticos ortodoxos, fija la coi
posicin del cuarto evangelio despus de los otros tres, a fines (
siglo i. Las cavilaciones de algunos adversarios de la tesis tradicin
que pretenden gratuitamente fue martirizado San Juan jntamela
con su hermano Santiago (Hch., 12 2 ), o los que, como Loisy (192,
hablan de los escritos yoaneos como obra de un grupo de creyen J

que los pusieron bajo la advocacin del apstol San Juan, sin que

tuviera nada que ver en su composicin, carecen de todo fundan* -

to y han sido puntualmente refutados.


Lengua y composicin. Se ha venido admitiendo con bast
3.

te unanimidad, aunque no absoluta, que el cuarto evangelio e


compuesto, al igual del segundo y tercero, en la koin dilectost
griego comn de los pueblos helnicos o intensamente helenizafc
desde el siglo n a. C. al iv d. C. Las afirmaciones a este respecte le

las obras y autores ms conocidos sen contundentes. "La lengua i-

ginal fue con toda seguridad el griego, ese griego posclsico qune
hablaba y escriba en el siglo i de nuestra era" (Dict. Bibl.). "La i-

gua del cuarto evangelio es el griego comn hablado en la cue#


mediterrnea en el siglo i" (B. J.). Sin embargo, se hace nta la
gran abundancia de hebrasmos, la influencia semtica tanto e: el
vocabulario como en la construccin de la frase. "Son de advert la
uniformidad de las frases, el frecuente empleo del paralelismc
ausencia de todo perodo, series de oraciones yuxtapuestas una
otra, sin coordinacin, sin enlace expreso, o solamente ligadas
m
\. T.: Evangelio de San Juan 285

in vocablo comn, a veces frases repetidas a modo de estribillo,


iertas irregularidades en la construccin, sentidos del todo inusita-
ios que se dan a las partculas. Y, pues, como conjunciones univer-
ales. Y en la acepcin de pero, porque, por tal motivo, as, como, es
ecir, etc." (Vigouroux, Polyglot.).
Estas certeras observaciones aducidas como prueba de que el au-
or del cuarto evangelio es un semita, aun cuando escribiera en
Tiego, tienen, a nuestro juicio, mayor trascendencia; por eso hemos
atentado probar en un sucinto estudio sobre esta cuestin (Cult.
Ubi, 1955) que la lengua original del cuarto evangelio no fue el
riego, sino el hebreo (o el arameo). Resumimos aqu las razones all
puntadas
1.
a
Es imposible que un hombre como San Juan, aunque de cla-
a inteligencia y fina sensibilidad, pero de escasa cultura, y sta
ompletamente sinagogal, cuya lengua nativa era el arameo, nica
ue practic durante su infancia y juventud, y quiz la que pre-
onderantemente sigui usando el resto de su vida, pudiera conlo-
ar en lengua griega una obra con el grado de relativa perfeccin
teraria, pese a las salvedades semticas enumeradas, que revela el
ltimo evangelio.
Todo aquel que con cierta timidez se lanza a escribir una
2.
a

bra de gran envergadura, cual es el cuarto evangelio, en una len-


ua extraa, es difcil se atreva a dar por s y ante s a los trminos
orrientes de sta nuevas y sutiles acepciones, como puede verse en
lultitud de ejemplos de dicho evangelio.
3.
a
La creencia infundada de que en los pases del Asia procon-
ular el griego fuese la lengua universal del habla y de la cultura
a la poca que nos interesa, es del todo errnea: el arameo estaba
uy difundido por esas regiones. Sobre todo los judos en ellas resi-
entes, o quienes, como los evangelizadores de la "buena nueva" so-
re todo si eran tambin judos
tenan tanto contacto con ellos,
ecesariamente haban de hacer largo y habitual empleo de esa len-
ua, en la cual floreci durante los siglos inmediatamente anteriores
posteriores a la era cristiana una importante literatura.
4. a Es muy posible que San Juan compusiera su evangelio en
ebreo o arameo
con la seguridad de que inmediatamente se tra-
,

ucira al griego, para su mayor difusin. El ejemplo del primer evan-


elista, que escribi su obra en lengua judaica y fue traducida muy
ronto al griego, pes tal vez en el nimo del Discpulo Amado. Pro-
ablemente no se hizo esperar la versin griega, que es natural se
ropagase rpidamente, con mengua del presunto original, que,
3mo el de San Mateo, la Guerra de los judos, de Flavio Josefo, y
intas otras, incluso probablemente algunas del Antiguo Testamento,
3 perdi quiz para siempre.

5.
a
Al evangelio de San Juan se aplican perfectamente, y aun
)n mayor razn y frecuencia, las notas semticas que destacan los
vegetas en el primer evangelio.
286 Literatura bblica

a
Especialmente significativo es el hecho de que las citas del
6.
Antiguo Testamento se hagan en el evangelio de San Juan no con-
forme a la versin griega de los LXX, como es usual en los dems
hagigrafos neotestamentarios, sino ms bien sotare el texto hebreo
original, con cierta libertad por efectuarse la referencia de memoria
o simplemente ad sensum. Por qu razn haba de preferir San Juan,
escribiendo en griego, para tales citas el texto hebreo original al
cannico de los LXX?
7.
a
Se ha supuesto en el autor del cuarto evangelio, como uno
de los mviles que le indujeron a la composicin de su obra, una
intencin polmica, para refutar los errores y herejas nacientes de
ciertas sectas judeocristianas. Si tal motivacin existi en algn gra-
do, sera otro argumento ms en pro de nuestra tesis, dado el ca-
rcter marcadamente judaico de stas.
8.
a
Suele admitirse que, al componer San Juan su evangelio
dese completar la historia evanglica de los Sinpticos, escribiendc
un evangelio "espiritual" paralelamente al "corporal" trazado poi
aqullos. San Marcos y San Lucas haban redactado en griego su
respectivos evangelios y el de San Mateo estaba tambin traducidc
aos haca a esta lengua; por consiguiente, aparte de otros escrito;
neotestamentarios, las necesidades de instruccin de las iglesias grie
gas y latinas estaban plenamente cubiertas. En cambio, los numero
sos e irreductibles ncleos judaicos tal vez necesitaban una evan
gelizacin escrita que les llegase ms al fondo del alma.
En cuanto al plan y contenido del cuarto evangelio, todos convie
nen en que ofrecen una radical diferencia con respecto a los Sinp
ticos; son muy pocos los pasajes en que coincide con ellos, y aui
en stos no se advierte la menor dependencia literaria. A dierenci
de milagros que en ste se narran son poco
los otros evangelistas, los
siete solamente
y no ocupan el primer plano de la atencin, sin<
que la mayor parte del evangelio est constituida por discusiones
que se apoyan a veces en los milagros mismos, de los cuales vienei
a ser como una explicacin o moraleja.

4.
Divisin. El plan del cuarto evangelio es estrictamente ere
nolgico; en l se habla de un modo explcito de tres Pascuas, qu
encuadran la vida pblica de Jess. Distnguense claramente de
partes, precedidas de un Prlogo y seguidas de un Apndice.

Prlogo: Los orgenes del Verbo (l 1-18 ).


/ Parte (1 19 -12): Predicacin de Jess en Galilea y Judea.
II Parte (13-20) : Pasin y resurreccin de Jesucristo.
Apndice (c. 21): Aparicin de Jess a sus discpulos junto al lago y dilO
con Pedro.

5.
Estilo y caractersticas. Como advierte el P. Bover, lo pr
mero que llama la atencin en el estilo de San Juan es "la atomizt
cin del pensamiento. En vez del perodo clsico, que seala la j
. T.: Evangelio de San Juan 287

y pone de relieve el pensamiento principal, nos


.rqua de las frases
lamos con una serie desligada y casi anrquica de incisos, en que
principal y lo secundario aparecen en un mismo plano... Mas...,
poco que se ahonde, pronto se encuentra el hilo conductor que nos
le en ese imaginado laberinto de incisos. Aquellas frases vibrantes,

presin del pensamiento fundamental, repetidas, sabiamente dis-
ibudas y progresivamente desarrolladas, comunican tal luz a todo
i conjunto y tal relieve a sus partes, que, en virtud de ese influjo, los
iminutos incisos parece se buscan y llaman unos a otros y se traban
combinan jerrquicamente hasta construir perodos harmnicos,
.minosos".
Clemente de Alejandra llama evangelio espiritual al compuesto
r San Juan. Este tiene conciencia de ser un testigo insigne de lo
ce narra o expone, inspirado por el Espritu Santo (I Jn., I 1 ). Al fin
c su larga vida, tras una rumia de tres cuartos de siglo, hace revivir

1; recuerdos de aquellos aos inolvidables de su convivencia con

Jss, "una doctrina y una historia que fueron el alimento constante


c su alma, el tema ordinario de sus enseanzas, su luz y conforta-

rento en medio del mundo judo que se derrumbaba y del mundo


cstiano que emerga a la vida" (J. Huby, pg. 158).
Notable es en San Juan la compenetracin de lo espiritual y lo
s divino y lo humano un realismo cristiano verdaderamente
isible, lo :

i] egral, que tiene su honda raigambre en la sabidura bblica. En


<na: realidad ideal, historia trascendente: tal es el cuarto evangelio.
Menos condensado y sistematizado que el primer evangelio y me-
ns artsticamente dispuesto que el de San Lucas, tiene ciertas coin-
encas con el de San Marcos en cuanto a nitidez y abundancia de
-

alies, aunque con una psicologa ms profunda y ms fuerte dra-


n.tismo; pero lo que ms le encumbra sobre los dems evangelistas
e su elevacin teolgica y la confraternidad humana del Verbo eter-

n y divino Enmanuel. Por eso ha ejercido una profunda influencia


la Teologa y en la Mstica cristiana.

6.
Pasajes principales. Ya hemos hecho notar la novedad del
general del cuarto evangelio respecto a los Sinpticos, por
'.tenido
*c;ual destacaremos solamente los pasajes ms notables, dentro de
general elevacin que le distingue.
El Prlogo es un magno poema, hasta en forma estrfica, aunque
bive en extensin, sobre la eternidad del Verbo, para descender luego
au existencia histrica, su manifestacin en el mundo: sta es la
pite ms personal del evangelista.
Hondamente sugestiva es la entrevista de Nicodemo con Jess
U
(3 ), y ms todava la escena de la Samaritana junto al pozo (4 4 26 ).
"

E- episodio del perdn de la mujer adltera, dentro de su brevedad

y Bncillez, es de un dramatismo conmovedor, rayano en lo sublime


(8 *).
288 Literatura bblica

Pocos relatos de la literatura antigua son comparables por la ver-


dad y la fineza de rasgos psicolgicos, encantadora sencillez, lozana
y emocin que respira el relato de la curacin del ciego de nacimientc
1-41
(9 )
. Pero, aparte de la Pasin, donde la figura de Jess alcanza a
ms alto grado de patetismo es en la muerte y resurreccin de Lazan
(cap. 11).
Entre los discursos, destaquemos el que expone detalladamenti
cmo Hijo obra en unin con el Padre y el Padre da testimonio de
el
" ~
Hijo (5 19 47 ); el del "pan de vida" (6 34 59 ), anuncio de la Eucarista; c
animado dilogo de Jess con los fariseos en que El se presenta com
~
luz del mundo, atestiguado por el Padre (8 12 29 ), y, finalmente, el divin
Sermn de la Cena y la oracin sacerdotal subsiguiente (13 31 -17), lo m
admirable y sublime que brot de labios del Redentor antes de s
Pasin.
Hablando del pattico prembulo al Sermn de la Cena, el lavs
torio de los pies de sus discpulos por Jess, un exegeta incrdul
seducido por la belleza incomparable del cuadro, exclama: "Esta e
cena es quiz por su aspecto humano la ms bella de todo el Evai
gelio".
Captulo XXXIII

HECHOS DE LOS APOSTOLES

Sumario: 1. Contenido. 2. Autor y estilo. 3. Divisin. 4. Pa-


sajes principales.

1. Contenido. Complemento y continuacin de los cuatro evan-


>lios con cierta impropiedad, ITpdJc; 'AxoorXav*
es el libro titulado,
echos de los Apstoles, puesto que en l no se relata la actividad
isional de todos los apstoles, sino solamente los orgenes de la
lesia, la actuacin de San Pedro en Jerusaln y Palestina, y luego
elusivamente la desarrollada por San Pablo hasta que lleg preso
iRoma, donde fue absuelto (ao 62).
Los sucesos narrados abarcan un perodo de treinta y dos aos,
(sde el 30 de la era cristiana, fecha de la Pasin del Salvador, hasta
(62, en que San Pablo fue puesto en libertad, despus de substancia-
( su causa por el pretor Afranio Burro, hombre ntegro, amigo de
'eca, y, como ste, maestro del emperador Nern, que a la sazn
bemaba.

2.
Autor y estilo. La obra fue escrita por San Lucas, quiz en
"
I ma, poco despus que el evangelio (cfr. Hch., I 1 2 ) y cuando estaba
pra ser fallada la causa del Apstol, a quien acompa fielmente
e evangelista durante sus viajes
y su prisin. La composicin de una
y>tra obra, para las que haba reunido cuantiosos documentos, como
ateriormente dijimos, fue llevada a feliz trmino quiz aprovechando
1< ocios a que por la prisin del maestro estaba forzado el discpulo.
El estilo es idntico al del tercer evangelio. "Los prlogos gemelos
d las dos obras y no menos la identidad de lenguaje, en la lexico-
g fa, en la construccin, en los modismos, en la tonalidad, estn
d iendo a voces que el autor de los Hechos es el autor mismo del ter-
C' evangelio. Y los numerosos rasgos paulinos delatan la mano del
fi discpulo
de San Pablo, como los frecuentes trminos de medicina
*alan a Lucas el mdico" (B.-C).
19
290 Literatura bblica

3. Divisin. Consta de un breve prlogo y tres partes:


-3
Prlogo (I ), que es como un enlace de este libro con "el primero", que no
es otro sino el tercer evangelio.
I Parte (l 4 -8 3 ) : La Iglesia cristiana en Jerusaln.
// Parte (8 4 -12): Expansin de la Iglesia fuera de Jerusaln.

/// Parte (13-28)

4. Pasajes principales. Empieza encantador re-


el libro con el
lato de la Ascensin del Seor, lleno de placidez y dulzura, que tan
maravillosamente expres en su famosa oda Fray Luis de Len. Los
trascendentales sucesos de Pentecosts y primera actuacin de Sar
Pedro son de un inters palpitante (cap. 2). El relato del largo dis
curso y martirio de San Esteban Protomrtir, que termina con este
lacnica frase: "Saulo aprobaba su muerte", es de intensa emocin
"
La simptica conversin del eunuco etope (8 26 40 ), la dramtica d
Saulo (9 130 ), narrada con gran detalle, y la ejemplar del centurii
Cornelio tambin muy detallada y de creciente inters, son tres epi
sodios que cautivan al lector.
La azarosa odisea e incansable actividad de Pablo, cuyo relato d
gran maestra dentro de su sencillez supera en atractivo al ms ci
rioso libro de viajes, son como el firme pedestal sobre el que se alz
el grandioso monumento aere perennius de las Epstolas del Aposto
verdadero alczar de la cristiandad, que demuestran no era San Pab!
un teorizante, sino hombre de accin. Parodiando a un conocido aut(
latino podramos decir de l que "eodem animo dixisse quo evang
lizavit".
Muchos y notables son los discursos que de l se refieren en
segunda mitad del libro, que nos le presenta como el gran praediat
veritatis e incansable ministro del Evangelio. Destaquemos entre ell
el pronunciado ante el Arepago de Atenas, el que dirigi al puet
"en hebreo" (se. arameo) en que refiere su milagrosa conversin (c
ptulo 22), y su briosa y ponderada defensa ante el rey Agripa (caj
tulo 26). El discurso en que el Apstol se despide de los fieles de Efe
y la escena en que se desarrolla son de imponderable belleza y pa'
tica emocin (20 17 38 ).
Finalmente, una de las pginas ms interesantes es la narrad i

de las variadas peripecias que acompaan a la fundacin de la Igle: i

de Filipos (16 1140 ).


Captulo XXXIV

EPISTOLAS DE SAN PABLO

Sumario: Vida y viajes de San Pablo. Composicin de sus


1.

Epstolas. Juicio general sobre las Epstolas de San Pa-


2.
blo. Epstola a los Romanos: 3. Generalidades. 4. Divi-
sin. 5. Pasajes principales. 6. Juicio.

1. Vida y viajes de San Pablo. Composicin de sus Epstolas.


onocemos la vida, actividades y personalidad de San Pablo, primera-
ente llamado Saulo l por lo que de l se cuenta en los Hechos de
,

)S Apstoles, y a travs de sus Epstolas; no hay otras fuentes pri-


arias.
Haba nacido en Tarso a principios de la era cristiana,
(Cilicia),
era judo de nacimiento y Enviado a Jerusaln por su pa-
religin.
re, celoso fariseo, fue all discpulo de F. Gamaliel (citado en He-

los, 5 34 cfr. tem 22 3 ).


;

A un aceptable conocimiento de la lengua y cultura griega, ad-


lirida en su patria, aada un perfecto dominio del arameo ("he-
reo" lo llama San Lucas, por ser a la sazn el idioma oficial y vulgar
i Palestina), as como tambin de la lengua santa, Sagradas Escri-

ras, y todo el saber judaico de su poca.


Se le menciona por vez primera en Hch., 7 58, co con ocasin del ,

artrio de San Esteban, y poco despus se dice de l: "Saulo de-


istaba la Iglesia, y entrando en las casas arrastraba a hombres y

Se han supuesto diversas razones del porqu del segundo nombre del Apstol:
1

r humildad (Paulus = pequeo: "egro enim smn minimus Apostolorum" I Cor., 15), ,

honor del procnsul Sergio Paulo, a quien convirti, etc. Creemos que lo ms vero-
nil es siguiera en esto la costumbre, observada tambin en la Edad Media por los
los que convivan con los musulmanes o cristianos, de adoptar un segundo nombre
ms parecido al primero en la lengua del pas (Salomn = Suleimn; Sem Tob =
Santcs, etc.). Hoy da muchos inmigrantes judos radicados en el Estado de Israel
oceden a la inversa, trocando su apellido extranjero por otro similar, por la fontica
la semntica, de pura raigambre hebraica.

Quiz ya tuviera ese doble nombre Saulo-Paulo antes de su conversin, como ciu-
dano romano que era, al igual que todos los de su ciudad natal.
292 Literatura bblica

mujeres y los haca encarcelar" (8 ). En el captulo 9 del mismo libro


3

se narra detalladamente su conversin a la fe cristiana, cuando iba


camino de Damasco, "respirando amenazas de muerte contra los dis-
cpulos del Seor...". Contaba entonces unos treinta y cinco aos
de edad.
Despus de ese milagroso suceso, pas algn tiempo en Arabia,
como l mismo afirma, entregado sin duda al estudio, oracin y con-
templacin; y tras una nueva estancia en Damasco, "pasados tres

aos- dice l mismo
sub a Jerusaln para conocer a Cefas, a cuyo
lado permanec quince das; a ninguno otro de los Apstoles vi sino
"
a Santiago, el hermano (se. primo-hermano) del Seor" (Gl., I 17 19 ).
Posteriormente conoci tambin a Juan.
Huyendo de las iras mortales de sus antiguos correligionarios,
sobre todo de los judos de Jerusaln y Damasco, permaneci varios
aos en Tarso, retirado, segn algunos, y predicando la nueva Ley,
segn otros, por las regiones limtrofes, pero en todo caso preparn-
dose, sin darse tal vez cuenta, para la excelsa misin que Dios le tena
reservada, de ser por antonomasia el Apstol de los Gentiles. "Es

ste para m vaso de eleccin haba dicho el Seor para que lleve
mi nombre ante las naciones y los reyes y los hijos de Israel; yo le
mostrar cunto habr de padecer por mi nombre" (Hch., 9 15 ).
Al cabo de algunos aos Bernab se lo llev consigo a la ciudad
de Antioqua, "donde por espacio de un ao estuvieron juntos en la
Iglesia e instruyeron a una muchedumbre numerosa" (ibd., ll 2526 )
"Al cabo de catorce aos" (GL, 2 ), probablemente a partir de su an-
1

terior estancia en la Ciudad Santa y no desde su conversin, es decii


contando ya ms de cincuenta aos de edad, "subi nuevamente i

Jerusaln, acompaado de Bernab" (ibd.). En prueba de su abso


luta comunin con los citados Apstoles, los ms egregios represen
tantes de la Iglesia en Siria y Palestina, dice el mismo San Pablo
"Santiago, Cefas y Juan, que pasan por ser las columnas, reconocie
ron la gracia a m dada, y nos dieron a m y a Bernab la mano ei
seal de comunin, para que nosotros nos dirigisemos a los gentiles
). Y en otro lugar se dice de l
"
9 10
y ellos a los circuncisos" (GL, 2
"Atravesando las ciudades, les comunicaba los decretos dados por lo
Apstoles y ancianos de Jerusaln, encargndoles que los guardasen
(Hch., 16 4 ). Posteriormente se entrevist de nuevo con San Pedr
11 ")
(cfr. GL, 2 en Antioqua.
Consagrado por completo a la predicacin del Evangelio, recorr
numerosos pases del Imperio romano en tres largos viajes que re
liz, partiendo cada vez de Antioqua, la gran metrpoli de Orient
El primero tuvo lugar en compaa de Bernab, antes del Concil.
primero celebrado en Jerusaln entre los aos 45 y 50, y comenzanc
por la isla de Chipre, llegaron despus hasta Antioqua de Pisidi
punto central en lnea recta entre el Mediterrneo y el Ponto Euxin
y a Derbe en Licaonia, para regresar al punto mismo de partida.
V. T.: Epstolas de San Pablo 293

Ambos evangelizadores asistieron al susodicho Concilio, en el cual


iesempearon importante papel, y fueron comisionados para llevar,
:on Barsabas y Silas, "varones principales entre los hermanos", las
lecisiones del Concilio a Antioqua {Hch., 15 13 ).
El segundo viaje dur unos tres aos (del 51 a mediados del 53)
'
lo efectu en compaa de Silas. Internse ms hacia el Norte de
Lsia Menor (Frigia, Galatia) y seguidamente pas a Europa, donde
und las cristiandades de Filipos, Tesalnica, Atenas y Corinto, ciu-
lad en la que se detuvo ao y medio en casa de Aquila y desde donde
scribi sus dos cartas a los Tesalonicenses. De all regres otra vez
Antioqua, pasando por Efeso, Cesrea y Jerusaln.
Transcurridos algunos meses, emprendi en la primavera del 54
u tercero y ms largo viaje, que dur asimismo de tres a cuatro
os. Despus de visitar las Iglesias de Galatia y Frigia, se detuvo
erca de tres aos en Efeso, trabajando con mucho fruto; y forzado
marcharse por un motn, dej el cuidado de aquella importante
ristiandad a Timoteo, su fiel discpulo, y parti para Macedonia,
e all volvi a Trade, Corinto, donde permaneci tres meses, nue-
amente a Macedonia, y de all a Filipos, Mileto, Cesrea y Jerusaln
ao 58), donde cay en manos de sus enemigos. Al cabo de dos aos
e encarcelamiento, apel al Csar. En el curso de este viaje escribi
is cuatro epstolas siguientes: dos a los Corintios (la primera desde

!feso el 56, y la segunda desde Filipos el 57), a los Glatas (desde


torinto, tambin el 57) y a los Romanos (id. id.).
La ltima y mayor de las excursiones del Apstol, desde Jerusaln
Cesrea y desde all a Roma, no la hizo como misionero, sino en
oncepto de preso, por haber apelado a la autoridad del Csar. Dos
os permaneci en la capital del Imperio en una especie de "prisin
tenuada", con un soldado de guardia, "en una casa alquilada, donde
3ciba a todos los que venan a l, predicando el reino de Dios y en-
mando con toda libertad y sin obstculo lo tocante al Seor Jesu-
risto". Con estas palabras, finales de Hechos de los Apstoles, ter-
inan las noticias que de l nos da San Lucas. Consta que al cabo
e ese tiempo fue juzgado y absuelto, como hemos indicado.

A fines de esta su primera prisin, el ao 62, escribi desde Roma

is cartas siguientes: a los Filipenses, Efesios, Colosenses y Filemn.

inalmente, entre sus dos prisiones escribi sendas epstolas a los


breos (en Italia, el 63), a Tito (desde Macedonia, el 64) y a Tim-
lo (primera, en id. id.). La postrera de sus epstolas, compuesta en

prisin que sufri antes de su glorioso martirio fue la segunda a


imoteo (en Roma, ao 66).
Catorce son, pues, las Epstolas de San Pablo que la Iglesia ha
j
mservado en su canon, si bien por algunas referencias que se leen
i estas mismas epstolas, corroboradas con el testimonio de autores

itiguos, se deduce que el Apstol escribi otras que no se han con-


rvado.
294 Literatura bblica

El orden establecido ya desde los primeros siglos y fijado definiti-


vamente por el Concilio tridentino, el que tienen en las Biblias, no es
cronolgico sino que en l se atiende ms bien a la categora de los
destinatarios: en primer lugar, Iglesias o cristiandades y dentro de
ellas, a tenor de su importancia, y a continuacin, personajes particu-
lares; y la ad Hebraeos, al final, por su especial carcter y estilo
y
circunstancias en su canonicidad. Es el orden con que figuran en el
siguiente remedo de hexmetro latino, de tipo mnemotcnico

Ro Cori Gal EPhi Co Thesa Timo TiPh He.

2.
Juicio general sobre las Epstolas de San Pablo. Los escri
tos de San Pablo no son tratados dogmticos, compuestos exprofeso
sino ms bien de circunstancia. 'Tero Pablo pertenece a la estirpe d<

los hombres superiores, que tienen el privilegio de ennoblecer tod(


lo que tocan. Posee en alto grado el don de verlo todo, de compren
derlo todo, de abarcarlo todo desde las alturas..., por eso la obra pau
lina es extraordinariamente rica en enseanzas acerca del misterii
cristiano" (B. J., I Cor., pg. 24).
Aun dentro del gnero epistolar, en su alta modalidad literaria, e
carcter oratorio del Apstol de las Gentes se revela en muchas d
sus cartas; as los prembulos forman una coleccin de exordios qu
son modelo en su gnero, y se acomodan perfectamente al tono ge
neral de cada epstola. Insinuante en Romanos, plcido y moderad
en I Corintios, sentimental en la II id., vehemente en Glatas, cordis
lsimo en Filipenses, afectuoso tambin en Colosenses, parentico e
I Tesalonicenses, laudatorio en la II, paternal en I Timoteo, pattic
en adoctrinador en Tito, encomistico en Filemn. A veces en
la II, i

curso de la epstola se advierte cierto ritmo oratorio en varios mien


"
bros simtricos (v. gr., I Cor., I 26 29 3 1 ).
,

Su estilo podra sintetizarse en las siguientes apreciaciones: "I


novedad de su lenguaje origina cierta oscuridad, y an ms su exp
licin. Las ideas se agolpan bajo su pluma, se acumulan, se amont
nan y entremezclan. De ah proviene cierto desorden, largos par:
tesis, retrogradaciones, frases inconclusas, construcciones enreves
das, etc. Nada hay parecido al proceso sabio y metdico de los elsie
de la antigedad; pero si es cierto que esos defectos lo son en el terrei
literario, cun largamente los compensan cualidades de orden s
perior! Qu vida, qu movimiento, qu arrebatos y sobre todo q
divinos pensamientos en estas Epstolas" (Bible Polyglotte, t. VI
pgina 4).
Las cartas iban dirigidas a toda la comunidad de fieles si e
ceptuamos las pastorales y la escrita a Filemn y es evidente
,

deseo del Apstol de que llegue el contenido de las mismas a todos


general. En la I a los Tesalonicenses, primera que escribi, dice
final: ''Os conjuro por Jesucristo que esta epstola sea leda a toc ;
V. T. : Epstolas de San Pablo 295

os hermanos" A veces se intercambiaban, de Iglesia a Iglesia,


(5- 7 ).
)or indicacin expresa del Apstol (cfr. CL, 4 18 ).
En cuanto al mtodo empleado por San Pablo en la composicin
f redaccin de sus cartas, bien se advierte no fueron fruto de una
igera improvisacin o fruto de un arranque momentneo; al contra-
jo, han sido pensadas y meditadas con todo detenimiento, unas ms
i otras menos, aunque se trate de doctrinas y enseanzas muchas
r
eces predicadas a los fieles. Sabemos adems, por indicacin del pro-
o Apstol, que llevaba consigo "libros y pergaminos" (7/ Tm., 4 13 ),
iue estudiara y consultara no pocas veces. Nadie pensar que la ins-
nracin divina presuponga una especie de recogimiento esttico y
ada ms.
San Pablo, temperamento esencialmente dinmico y orador, dic-
aba sus cartas (como haca generalmente con sus obras el P. Luis
le Granada). Hay varios pasajes que lo revelan claramente: "El sa-

lido es de mi mano, Pablo. Esta es la seal en todas mis epstolas; as


scribo" (II Ts., 3 17 ). Es sencillamente la firma, de su puo, que
ntonces no se usaba, con algunas palabras ms, a modo de contra-
ea (cfr. tem CL, 4 18 GL, 6 11 y I Cor., 16 21 ).
;

El plan de las epstolas ya se esboza en la primera que escribi,


a los Tesalonicenses: salutacin inicial en uno o pocos versculos,
uerpo de la carta, con su parte dogmtica, moral, avisos, consejos,
istrucciones, y conclusin, poco ms extensa que el encabezamiento,
lin embargo, el Apstol vara las frmulas de saludo y despedida,

ue son otras tantas mximas cristianas llenas de vida y calor, con


na gran riqueza de pensamiento y de expresin. Bien deca San Juan
/risstomo que las Epstolas de San Pablo son fuentes inextinguibles,
ue fluyen ms y ms, por mucho que de ellas se saque.
Sabido es que la primera de las dos lecturas ordinarias de la Misa
ia venido a llamarse la "epstola" por consistir habitualmente, con

aras excepciones, en una percopa de las epstolas de San Pablo. Esto


emuestra suficientemente el gran aprecio que de ellas ha hecho
iempre la Iglesia, al ofrecer a los fieles como alimento diario espi-
itual la inexhausta doctrina del gran Apstol. Como dijo acertada-
lente Lacordaire, "San Pablo es el telogo del Nuevo Testamento y
1 ltimo grado de la profundidad en las cosas divinas".
A San Juan Crisstomo, admirador como pocos del gran Apstol
elocuente comentarista de sus Epstolas, le pareca vergonzoso hu-
iera en su tiempo cristianos que ni siquiera saban el nmero de
stas...

EPSTOLA A LOS ROMANOS


Generalidades. Ya en tiempos de Cicern (cfr. Pro Flacco)
3.

ra bastante nutrida la colonia juda en Roma, procedente en gran


arte de los prisioneros de guerra llevados por Pompeyo el ao 63,
luchos de los cuales lograron la libertad y mantenan constante re-
296 Literatura bblica

lacin con Jerusaln, donde tenan una sinagoga especial y a donde


iban muchos en las grandes festividades (Hch., 2 10 ). El emperador
Augusto los trat benvolamente, asegurndoles el libre ejercicio de
su religin (cfr. Horacio, / Sat., IX), y hasta les asign una extensin
considerable en la regin transtiberina. A la sazn sumaban varios
miles. Consta su presencia (advenae romani) el da de Pentecosts
entre los que escucharon el primer discurso de San Pedro, y quiz
esos primeros convertidos fueron los que depositaron la semilla de la
fe en la capital del Imperio. El ao 48 el emperador Claudio desterr
de Roma a los judos (Hch., 18 2 ), y de ello hay confusa referencia en
Tcito; pero lo cierto es que cuando San Pablo escribi su epstola
a la cristiandad de Roma, compuesta de judos y en menor nmero de
gentiles dato del mayor inters para la inteligencia de la epstola-
eran bastante numerosos, y algunos de ellos, procedentes de las ciu-
dades de Oriente, eran conocidos del Apstol.
Al revs de las otras cartas, enviadas a Iglesias por l fundadas
cuando escribi sta San Pablo no haba estado en Roma, aunqm
"
muestra grandes deseos y hace presente su propsito de ir (l 11 15 )
Por eso es tambin esta epstola menos familiar y ms doctrinal, h
ms larga y densa de contenido.
La opinin ms probable es que la envi desde Corinto cuando fu
all en su segundo viaje (circ, 57), y la portadora fue la diaconisi
Febe (16 l ), que se diriga a Roma para asuntos particulares.

4. Divisin.

Introduccin (l 1-17 ).

I Parts (1 18 -11 3G ): La gentilidad y judaismo.


el
especulativa) Los cristianos y de gracia.
la ley
y dogmtica ) El problema teolgico de Israel y su reprobacin ten
poral.

// Parte (11 37 -15 13 )


Normas de vida nueva.
Sumisin a la autoridad.
prctica y moral.
Caridad y pureza de vida.
Los fuertes y los dbiles en la fe.

Eplogo (S 1 *-^ 27 ): Referencia autobiogrfica, recomendaciones y doxologl


Pasajes principales. El cuadro en que San Pablo pinta (c
5.
ptulo 1) el estado moral de la sociedad pagana, efecto del politesn
y sus abominaciones, es verdaderamente espantoso. Notable y
sutil observacin psicolgica es la lucha trgica que describe
de
dualidad humana, que le hace exclamar en este arranque pattic

"Desdichado de m! Quin me librar de este cuerpo de muerte

En cuanto a la parcial reprobacin de los judos, el pueblo


i

Dios, al que l pertenece, es la espina que el Apstol tiene clavada


J

el fondo del alma, y la angustia mortal que por ello siente le h


T.: Epstolas de San Pablo 297
'
rorrumpir en frases conmovedoras (9 2 3 ). Este episodio termina con
.s sublimes exclamaciones sobre la sabidura de Dios y sus inson-

ables arcanos (11 S8_3G ).


Las normas de vida cristiana expuestas en el captulo 12 atraen
convencen por su blanda suavidad y mansedumbre; y en la sumi-
n que recomienda (13 17 ) a los poderes pblicos, ley para todo ro-
lano y deber de conciencia para el cristiano, se hermanan maravillo-
imente ambos conceptos. Interesante es el detalle de que a la sazn
aperaba Nern.
6. Juicio. La Epstola de San Pablo a los Romanos, "menos fa-
liliar y ms doctrinal que las otras suyas..., la ms larga y la ms

msa en doctrina" (N. C.) entre todas las del Apstol, ha sido siem-
*e objeto de unnimes encomios y ponderacin por parte de los auto-

:s. "Pocas veces ha precisado el Apstol el tema de su carta con


inta claridad como en la Epstola a los Romanos. Va a exponer
i "Evangelio"... el de la salud universal ofrecida graciosamente por
ios a todos los hombres, judos y gentiles, que por medio de la fe,
i virtud de la sangre redentora de Cristo, alcanzan la justicia de

ios" (B. C). Y sin embargo, por su misma elevacin ideolgica y la


ascendencia de las cuestiones tratadas, pecado original, concupis-
>ncia, justificacin, predestinacin, reprobacin, misterio del pueblo
ido, etc., "l'Epitre aux Romains a, de tout temps, effray les inter-

:tes" (Vigouroux, Polyglot.).


Se supone con fundamento que San Pablo la medit detenida-
ente y an la escribi de su puo (Tercio, el de 16-, sera el am-
nense que transcribi la copia). En efecto, si se exceptan la intro-
iccin y el final, ms parece un tratado que una epstola, por su
tilo y profundidad. De ella han tomado materia copiosa la Teologa

Dgmtica y la moral; "su importancia en la historia del pensamiento


istiano ha sido excepcional y ninguna otra carta de San Pablo ha
do tan comentada ni con tanta prolijidad. Los mismos herejes y
eresiarcas, que ms de una vez abusaron de algunos de sus textos.
?sorbitndolos, la han comentado y admirado profundamente; Lu-
to la consideraba como "el libro capital del N. T.".
La exgesis catlica y el magisterio de la Iglesia han dilucidado
enamente y fijado el sentido de los textos abstrusos de esta epstola,
m notable por "la importancia del tema, la abundancia y encade-
amiento de las ideas, la concisin del estilo, el gran nmero y elec-
n de las citas y la sutileza de los razonamientos" (Vigouroux, obra
tada) .
Captulo XXXV

EPISTOLAS DE SAN PABLO. II

(Continuacin)

Sumario: Epstola I a los Corintios: 1. Destinatarios.


2. Di-
visin 3.
Juicio. Pasajes principales. II a los Corintios:
4. Razn
de la epstola. 5. Divisin. 8. Juicio. 7. Pasajes
principales. A los Glatas: Destinatarios.
8. Divisin.
9.
10. Juicio. Pasajes principales. A los Efesios: Destina-
11.
tarios. Divisin.
12. Juicio. Pasajes principales.
13.

EPSTOLA I A LOS CORINTIOS


1.
Destinatarios. Corinto, "lumbrera de toda la Grecia", en
ase de Cicern, de privilegiada posicin, emporio del comercio, las
tes y las letras, pero famosa tambin por la corrupcin de sus cos-
mbres y su culto a Venus, en el suntuoso santuario situado en el
:rocorintio, era a mediados del siglo i capital de la Acaya, la pri-
era ciudad de Grecia y residencia del procnsul romano. Contaba
uiz unos cuatrocientos mil habitantes, de muy diversa nacionalidad.
Los judos tenan all una floreciente sinagoga, muy frecuentada
ista por los gentiles simpatizantes con el judaismo, y las ventajas
importancia de la ciudad atrajeron el celo apostlico de Pablo des-
;is de su fracaso en Atenas, y tras una labor constante de cerca de

vs aos (51-53) logr constituir una comunidad activa y fervorosa


tch., 11), compuesta de elementos de variada procedencia, en que
j edominaban los humildes y desheredados de la fortuna.
La I carta de San Pablo a los fieles de Corinto fue escrita desde
leso (ao 56) cuando, en su tercera misin, predic en esta ltima
< idad por espacio de tres aos. Las comunicaciones comerciales entre

ibas ciudades eran fciles y frecuentes. Enterado el Apstol de la


l uacin poco satisfactoria de la cristiandad de Corinto y contestando
i pliego de consultas que de all le enviaron, les escribi la presente
fistola, en la cual San Pablo se nos muestra en la plenitud de su
*nio; por eso ha venido a ser clsica.
300 Literatura bblico

2. Divisin.
1-9
Salutacin y accin de gracias (l ).

/ Parte (l 10 -6) : Re-


, Discusiones y banderas (P-4).
prensiom
Situacin moral de aquella cristiandad (5-6).
Corintios

II Parte (7-15) : -Res- [


Matrimonio y virginidad.
puestas a las con- \ Idolotitos (carnes sacrificadas a los dolos).
sultas < Disciplina en las reuniones litrgicas.
Los carismas o dones espirituales.
Resurreccin de los muertos.

Eplogo (16): Colecta, encargos, exhortaciones y saludos.

Juicio. Pasajes principales.


3. "Si no iguala en amplitud do
mtica a la Epstola a los Romanos dice Bover
el P. en cambi
, es
la primera a ms interesante desde el punto de vist
los Corintios la
histrico. Un
atento lector lee en ella mejor que en otra parte i

estado de las primitivas Iglesias, con sus luces y sombras, sus virtud<
y sus defectos, sus fervores y su peligros, su vida ntima y su cult
y, sobre todas las deficiencias humanas, las maravillosas comunic
ciones del Espritu divino" (B.-C).
Lo mismo en la I que en la II epstola a los Corintios, y por dif
rentes razones, todo es magnfico y admirable. Por acotar algunos p
sajes dignos de particular atencin, nos fijaramos en los siguiente
Los captulos sobre las discusiones y banderas se caracterizan:
primero por su vehemencia, el segundo est impregnado de mans
dumbre, y el tercero rebosa persuasin.
El cap. 7, sin ser un tratado matrimonial, encierra la esencia
la doctrina cristiana acerca de este sacramento, expuesta con su
leza, claridad y humana comprensin.
La segunda mitad del cap. 11 es de sumo inters en relacin c
el sacramento de la Eucarista, su institucin y las disposiciones :

queridas. El 13 es el ms hermoso panegrico de la caridad cristia


que jams brot de humano corazn; y el 15 el himno triunfal de
resurreccin, uno de los temas favoritos del Apstol en sus pre-
caciones.

II a los corint 3

4. Razn de la
epstola. La cristiandad de Corinto preoci^
mucho por eso despus de la primera epstola, en vi a
al Apstol;
de nuevas noticias inquietantes, envi all primeramente a Timo o
y luego a Tito, sus ms fieles y valiosos colaboradores. Terminada J
misin en Efeso y dominado por la inquietud, encaminse a Mace>
nia, donde por fin se encontr con Tito, quien le tranquiliz sobn a
situacin de la comunidad corintia, y fue el portador de la segua
carta (ao 57), as como tambin de la noticia de la pronta llegia
' '
del Apstol (2 13 7 5 7 8 16 17 12 21 ).
, , ,
T.: Epstolas de San Pablo 301

5. Divisin.
"
Mutacin y accin de gracias d 1 11
).

Parte
r
Ojeada retrospectiva. Apologa de la actuacin del Apstol.
(l 12 -7) :

Parte (8-9) Colecta para los fieles de Jerusaln.


r
:

V Parte (10-13 10 ): Defensa del ministerio apostlico de S. Pablo contra sus


adversarios.
'
inclusin (13 11 13 ).

6. Juicio. Es sta la ms personal entre todas las epstolas de


i xi Pablo, la ms reveladora y la ms pattica; el alma grande del
vuelca sin reserva. Precisamente si no se encuentra en ella
i>stol se
limpidez de exposicin de la primera es porque, escrita bajo el peso
1

c una gran emocin y ansiedad, refleja un alma en plena eferves-


cicia; ah radican en parte las oscuridades, que a veces se convier-
1 tji en verdaderos enigmas. Pero "si la elocuencia no es en definitiva

lis que el desbordamiento inflamado de los sentimientos que embar-


gn un gran corazn, el hombre que escribi los captulos 11 y 12 de
e.a segunda carta a los Corintios, jams ha sido igualado ni probable-
rinte lo ser" (B. J.). La elocuencia es sentimiento acendrado, pero
e tambin vehemencia, vigor dialctico, mpetu pasional, y el Aps-
utf muestra estos dones cumplidamente en toda la III Parte. De ah

.
qe este aspecto oratorio haya sido uno de los preferentemente estu-
didos en la grandiosa personalidad de San Pablo.


Pasajes principales. Quedan ya implcitamente sealados,
7.

p*o conviene detallar algo ms. Rebosante de ternura y paternal so-


l tud es el prrafo l 23 -2 "os escribo les dice en medio de una
:
gtn tribulacin y ansiedad de corazn, con muchas lgrimas. Etc.".
En la II Parte (captulos 8-9) es digna de consideracin la exqui-
tii delicadeza del Apstol: ni una sola vez se estampa la palabra
d ero, ni siquiera limosna o colecta, sino otros trminos del todo espi-
riiales, como bendicin, ministerio, liturgia, gracia de Dios.
Respecto a los captulos 11-13 en que tan calurosa defensa hace el
^ 5stol de su persona, y en ella de la funcin apostlica, ya hemos
.'
P'iderado sus altsimos valores.

A LOS GLATAS

8.
Destinatarios. Galacia, una de las provincias del Imperio
^rciano, era una extensa regin situada en el centro del Asia Menor,
cdfde el Ponto Euxino hasta el Mediterrneo, y abarcaba por el Sur
'Pte de Frigia, Panfilia, Pisidia y Licaonia. Recibi su nombre de
io Galos, que a mediados del siglo ni a. C. invadieron el Asia y des-
^pvs de mucho
guerrear, vencidos por Atalo, rey de Prgamo (230),
i; hirieronde afincarse en la regin. Al penetrar los Romanos en Asia,
e brindaron aqullos su amistad, gracias a lo cual consiguieron en-

achar sus primitivos dominios; y, muerto el ltimo rey glata


302 Literatura bblica

(5 a. C), Augusto convirti la Galacia en provincia romana, con la


extensin susodicha.
San Pablo (Hch., 11-14), acompaado primeramente de Bernab
y posteriormente de Silas, evangeliz la regin meridional; pero no
consta su predicacin en la septentrional, que es la Galacia propia-
mente dicha. Dio ocasin a la epstola la actuacin de ciertos predi-
cadores judaizantes, que inculcaban la necesidad de la circuncisin
para salvarse, y pretendan que los gentiles se incorporasen a Cristc
mediante su incorporacin al pueblo de Dios. Ya antes Pablo y Ber-
nab haban tenido que enfrentarse con los que as opinaban en \z
asamblea de Jerusaln; la oposicin doctrinal se troc en furor contri
el Apstol. A los cargos de sus adversarios "respondi con una carte
admirable, en que revel todo el temple de su espritu, toda la fogo
sidad de su alma, toda la ternura de su corazn, toda la alteza d<
sus pensamientos".

9. Divisin.
1-5
Salutacin (l ).

7 Parte (l 6 -2)
Apologtica. Apologa del apostolado de Pablo.
:

II Parte (3-4): Dogmtica. La justificacin por la fe.


III Parte (5-6 10 ): Moral. Exhortaciones.
"
Conclusin (6 11 18 ).

10. Juicio. Pasajes principales.


"La Epstola a los Glatas <

sin duda, entre todas las del Apstol, la que nos suministra mayor ii

formacin sobre la vida misma del Apstol los dos primeros capt
los constituyen una
especie de autobiografa , y sobre la historia <

la Iglesia primitiva" (B. J.). Por su estilo y vehemencia es la m


vibrante entre todas las del Apstol. "En ella queda retratado

carcter con gran vivacidad; en ella respira todo el ardor, toda


solicitud, toda la ternura de su celo... En ninguna otra es tan conci
en sus razonamientos, tan severo en sus reproches, tan afectuoso
sus exhortaciones" (Vigouroux, Dict. Bibl.). En ciertos aspectos d(
trinales es como un esbozo de la Epstola a los Romanos.
El principio de la I y el de la II parte son exabruptos de gr
" "
valenta y viveza de expresin (l 6 10 y 3 1 5 ). "Aunque nosotros ro-
mos, o un ngel del cielo os anunciase otro evangelio distinto del q -

os hemos anunciado, sea anatema." Y despus: "Oh insensatos j-


latas! Quin os fascin a vosotros, ante cuyos ojos fue present
Jesucristo como muerto en la cruz?... Tan insensatos sois?"
"
Dejando despus el tono doctrinal, adopta (4 12 20 ) el paternal, llf
de ternura, que contrasta vivamente con los anteriores exabrupto
los cuales no son sino prueba del gran amor y confianza del Aps I

Quiz la expresin ms sentimental proferida por el Apstol sea a


de 4 15 "Yo mismo testifico que de haberos sido posible, hasta *
:

hubierais arrancado los ojos para drmelos."


. T.: Epstolas de San Pablo 303

Notable es la contraposicin entre los vicios y las virtudes, las


)rasde la carne y los frutos del Espritu (5 16 26 ), segn la dualidad
, que en otros lugares hace referencia, y que di lugar en la Edad
edia a una copiosa literatura.

A LOS EFESIOS

11. Destinatarios. Efeso, la famosa ciudad, capital de la pro-


'ticia romana de Asia, era renombrada por su comercio y sus mo-
nmentos, entre los que se destacaba el Artemision o templo de Arte-
lisia (Diana), la sptima maravilla del mundo antiguo, y centro de
j
regrinacin de toda el Asia. San Pablo predic all el evangelio con
jan xito por espacio de tres aos en su tercer viaje.
La carta fue escrita durante su prisin (3 1 ) y dirigida "a los santos
fieles de Jesucristo en Efeso", expresin que falta en algunos cdices
(est aadida de segunda mano. Se han suscitado dudas acerca de
1> destinatarios, y parece reconocido que no fue real y directamente

crita a los fieles de Eieso. Extraa, en efecto, el tono impersonal de


ta epstola, sin ninguna de las amistosas y paternales efusiones que
tato otras, mxime habiendo permanecido un tiempo
abundan en
crisiderable en aquella ciudad y habindose despedido tan pattica-
"
r?nte de los fieles (Hch., 20 17 38 ). La explicacin generalmente admi-
ta es que quiz se trata de una carta encclica, llevada por Tquico
y CL, 4 ), el cual deba dejar una copia en cada iglesia por donde
1 7
(

\ saba. As se explicara el carcter abstracto e impersonal de la eps-

t a, la cual quedara adjudicada a Efeso por la importancia de esta

cidad.

12. Divisin.
"
Mutacin (l 1 2
).

Parte (l 3 -3) : La Iglesia, cuerpo mstico de Cristo. (Termina con una doxo-
loga.)
1 Parte (4-620 ): Preceptos morales. La vida cristiana, prolongacin de ese
misterio. Unin fraterna. Consejos varios. Deberes familiares. La milicia
cristiana.
Lspedida 21-24
(6 ).

13. Juicio. Pasajes principales.


Ms bien que carta es un tra-
tlo en forma epistolar, que el Apstol, segn queda indicado, des-
t a todos los cristianos en general, especialmente a los convertidos
"
d paganismo 1 2
), sobre el misterio por excelencia de los consejos
(2
d inos, el plan de la redencin.
El estilo pudiera parecer un tanto oscuro y enrevesado en ciertos
liares de la I Parte, pero las ideas son profundas y los sentimientos
s 3limes; en toda ella se reconoce el sello del Apstol.

Gran elevacin respira el captulo I, en que el Apstol expone el


P n divino de la salud eterna, y bien puede asegurarse que toda la
e stola se mantiene en ese plano.
304 Literatura biblia

Especial inters encierra la exposicin de los deberes entre cnyu


ges, y entre hijos y padres, siervos y amos. Los deberes matrimoniales
que en sntesis recuerda, estn sublimados por el carcter sobrenatu
ral del sacramento: "Como la Iglesia est sujeta a Cristo, as las mu
jeres a sus maridos en todo... Maridos, amad a vuestras mujeres
'
como Cristo am a su Iglesia y se entreg por ella" (5 24 25 ).
Termina la carta con una hermosa alegora de la vida cristiane
"
comparada a una milicia, con sus armas espirituales (6 10 20 ).
Captulo XXXVI

EPISTOLAS DE SAN PABLO. III

(Continuacin)

Sumario: Epstola a los Filipenses: 1. Destinatarios. 2. Con-


tenido. 3. Juicio. Pasajes principales. A los Colosenses:

4. Destinatarios. 5. Divisin.
6. Juicio y pasajes principales.
I y II a los Tesalonicenses 7. Destinatarios.
:
8. Divisin de

la I. 9. Juicio. Pasajes principales. 10. Composicin y con-

tenido de la II. 11. Divisin. 12. Juicio. Pasajes principales.

EPSTOLA A LOS FILIPENSES

1.
Destinatarios. La Iglesia de Filipos, importante ciudad de
acedonia, fue la primera que San Pablo fund en Europa (Hechos,
11 " 40
5 ). "Colonia romana" la llama San Lucas; pero, a pesar de no

leerse mencin de judos, el Apstol y sus acompaantes tuvieron


e sufrir diversas persecuciones, afrentas y prisin (Hch., ibd. y
Ts., 2 2 ). No obstante, la conversin de los Filipenses que abrazaron
fe cristiana fue sincera, y se distinguieron por su adhesin al Aps-
1, el cual muestra en su epstola, con trminos entusiastas, el gran-

" afecto que les profesaba (4 1 ).

Diez aos despus, hacia el 61, enterados los cristianos de Filipos


< que San Pablo se hallaba preso en Roma, le enviaron con un tal
bafrodito generosa limosna, que, contra su costumbre y por hallarse
i\situacin tan penosa, acept.
Este "cooperador y camarada", como el Apstol le llama, se qued
t Roma para ayudarle en su ministerio; mas, habiendo enfermado,
1 Filipenses se afligieron al saberlo, y una vez restablecido, sintien-
1

< nostalgia de su ciudad (226), el Apstol decidi regresara a sta,


(nao lo hizo llevando la carta que San Pablo les escribi.

2.
Contenido. A diferencia de la mayora, en sta no se tratan
ostiones dogmticas: es un sencillo y cordial coloquio del Apstol,

20
306 Literatura bblica

preso por Cristo (l 13 ) unos consejos, que ms bien son desahogos del
:

"
corazn, precedidos de la ordinaria Salutacin (l 1 11 ) y coronados con
~
la usual Conclusin (4 21 23 ). Los exhorta a la abnegacin y olvido de
s mismos, a guardarse de los judaizantes, a imitar a los que, como
l mismo, aspiran a la perfeccin, y a tener siempre sentimientos de
alegra y de paz, sin preocupaciones.

3.
Juicio. Pasajes principales. Esta breve historia, tan ntima,
nos revela hermosas facetas del carcter, espritu y psicologa de
San Pablo. "Hermanos mos amadsimos y muy deseados, mi alegra
y mi corona" (4 ) dice a sus fieles filipenses. A pesar de hallarse pri-
1

vado de libertad, se trasluce su gozo interior, y aconseja a los dems


una santa jovialidad; l se consuela con los progresos que realiza el
Evangelio. Ms que en ninguna otra se ve la ternura del Apstol para
con sus hijos en Cristo, y su satisfaccin por la fe, virtudes y progre-
sos en la santidad de que dan muestras; y al recordar el afecto y
adhesin que hacia l sienten, su alma se desborda de consuelo y
ternura.
A pesai de su sencillez y genuino tono epistolar, hay en esta carta
incrustada una joya de excepcional vala, que los expositores alabar
como uno de los pasajes ms hermosos y sublimes de San Pablo: e
"
de 2 5 11 de singular importancia para probar la divinidad de Jesu
,

cristo, su encarnacin y la unin hiposttica de las dos naturalezas


divina y humana, en una sola persona, con la dignidad excelsa qu
pregona el nombre de Jess. La Iglesia hace un uso destacadsim
de este pasaje en su liturgia de Semana Santa, y San Juan Criss
tomo lo celebra con lrico entusiasmo, comparndolo a una espad
de dos filos. Se ha empleado para la refutacin de las seis principa
les herejas (arranos, sabelianos, eutiquianos, nestorianos, docetas
apolinaristas)

a los colosensi

4.
Destinatarios. La Iglesia de Colosas, ciudad de Frigia, pr
xima a Laodicea y Hierpolis, a unos doscientos kilmetros de Efes
no fue fundada personalmente por San Pablo ni por ningn ot
Apstol. Epafras, natural de dicha ciudad, oy la predicacin de S
Pablo en Efeso y se convirti; l fue quien en nombre del Apstol
como "fiel ministro de Cristo" (l 7 ), llev la semilla de la Buena Nue^
a sus conciudadanos.
En esas ciudades eran numerosas las comunidades judas, d-
de la poca de los Selucidas, y no tardaron en hostilizar la fe de i

naciente comunidad colosense. Su accin y las malsanas propaganc*


-
de los primeros representantes o precursores del gnosticismo origii
ron una crisis, de la que Epafras inform al Apstol, el cual en

como delegado suyo a Tquico, en compaa de Onsimo, natural e


Colosas (4 8 ), con esta epstola, en la que se opone a esos errorey
7
i. T.: Epstolas de San Pablo 307

esvaros, combatidos tambin por el Apstol en su carta a los Efe-


ios, con la cual ofrece la presente notoria semejanza.

5. Divisin.
*
ilutacin 1 2
(l ).

'Parte (l -2): Dogma-


3
. _
tica y polmica
\

j
ciencia de Cristo y su Evangelio.

Parte (3-4 6 ) : Moral (


La vicia nueva en Cristo.
" Huida de los vicios. Virtudes cristianas. Deberes.

~
lidos y despedida (4 7 lb
).

6. Juicio y pasajes principales. La analoga sealada con la


nstola a los Efesios se pone de manifiesto tanto en la elevacin
mceptual como en el tono levantado de la expresin. Hay frases de
-an profundidad teolgica, al par que de un acierto literario indis-
tible y de honda emotividad. "Es inefablemente bella dice el Padre
Dver la designacin de Cristo como el Hijo del amor" (l 13 ). Igual-
ente esta otra en que se afirma es El "la imagen de Dios invisible",
i
creado por El y para El; El es antes que todo, y
stas: "todo fue
"
do subsiste en El. El es la cabeza del cuerpo de la Iglesia" (l 15 18 ).
Acordaos de mis cadenas", escribe el mismo Apstol de su puo y
'.tra al final de la carta.
El principio de la I Parte contiene uno de los pasajes cristolgicos
ls importantes de San Pablo, la ms alta exposicin de lo que Jesu-
(isto esy representa. En seis versculos, relativos a Cristo en la crea-
n y Cristo en la Iglesia, se condensa una cantidad inmensa de
cetrina teolgica en frases cinceladas, de gran sublimidad.
La expresin: "en El fueron creadas todas las cosas del cielo y de
1 y las invisibles, etc." preludia lo de "omnia per
tierra, las visibles
i>um facta sunt", que San Juan escribira varios decenios despus,
principio de su evangelio.
El principio de la II Parte: "Si fuisteis resucitados con Cristo,
tscad las cosas de arriba, donde est Cristo sentado a la diestra
c Dios; pensad en las cosas de arriba, no en las de la tierra", que se

nite a menudo en la liturgia de Pascua, encierra en sntesis todo


e misterio de Cristo resucitado y los frutos de redencin que de l

cnanan.

EPSTOLAS I Y n A LOS TESALONICENSES


7.
Destinatarios. Tesalnica, hoy Salnica y primitivamente
Irna, fue agrandada y embellecida por Casandro, quien le dio el
nnbre de su mujer, hermana de Alejandro Magno (315). Era una
d las principales ciudades de Macedonia, puerto de gran trfico en
e Mar Egeo
y competidora en riqueza y corrupcin con la tan cele-
b da Corinto.
308 Literatura bblica

La colonia juda era ya entonces numerossima y floreciente (y


tal perdur a travs de los siglos hasta la guerra mundial de 1939-45,
en que desapareci totalmente) En torno a su sinagoga se agrupaban
.

muchos proslitos de la religin mosaica.


Fue sta la segunda ciudad evangelizada por San Pablo en Europa
durante su segunda expedicin apostlica. Tres semanas pudo perma-
necer all solamente, y, segn su costumbre, predic primeramente en
la sinagoga, los tres sbados, exponiendo el mensaje de la Buena
Nueva. El resultado fue tambin el de casi siempre: abrazaron la fe
algunos judos y bastantes proslitos, pero la mayora de aqullos
se revolvi contra el predicador armando un motn, que le oblig a
partir hacia Berea, donde "as que llegaron, se fueron a la sinagoga
de los judos" (Hch., IT 0 ). "Muchos de ellos creyeron" y tambin otras
personas; pero noticiosos de ello los judos de Tesalnica, "llegaron
all y agitaron y alborotaron a la plebe", por lo cual los hermanos se
llevaron a San Pablo a Atenas.
A la tristeza del escaso fruto de su predicacin en esta ltima ciu
dad se junt la ansiedad por la suerte de la nueva cristiandad de Te
Salnica, dejada en medio de la tormenta sin la adecuada formacii
cristiana y sin la necesaria organizacin, y envi a Timoteo para in
formarse y terminar la obra comenzada.
Regres el fiel y activo colaborador con las mejores noticias sobr
la firmeza de la fe de aquellos nefitos y la sincera adhesin a 1
persona del maestro. Tambin le inform que algunos, movidos pe
la idea propalada de la prxima venida del Seor (parusa), se entn
gabn a una vida holgazana, sin querer trabajar y viviendo a exper
sas de otros. Todo esto di lugar a la I Epstola.

8. Divisin de la I a los Tesalonicenses.


Salutacin (l 1 )

/ Parte (l 2 -3) : Ojeada retrospec- ( Fidelidad de la Iglesia de Tesalnit


Uva y accin de gracias j
Ministerio del Apstol.
// Parte (4-5 24 ) : Exhortacin mo- ( Santidad, caridad y trabajo.
ral j La resurreccin y la parusa.
"
Despedida (5 25 28 ).

9. Juicio. Pasajes principales.


Las dos epstolas a los Tesaloi
censes son las primeras del Apstol, y tambin los primeros escril
del Nuevo Testamento (con la dudosa excepcin del primer evange
en su texto original arameo).
El estilo, rebosante de sencillez, generosidad y entusiasmo, cuac i

bien a su carcter de primicias de la produccin epistolar del Apst


y, sin embargo, el plan de la composicin es exactamente el mis:)
que desarrollar en las dems. En suma, si cabe hablar as, es
carta de tonos juveniles, escrita por San Pablo en los primeros ais
de su apostolado a una joven cristiandad: "un grito de alegra y U
expresin de afecto" (B. J.). "Llevados de nuestro amor por vosot s
^. T.: Epstolas de San Pablo 309

-les escribe el Apstol queramos no slo daros el Evangelio de


)ios, sino aun nuestra propia alma: tan amados
vinisteis a sernos"
8
U 2 ).
El captulo segundo en que el Apstol cuenta cmo ejerci su mi-
isterio en Tesalnica es conmovedor por su contenido y su tono con-
dnela!. El final del cuarto, en que habla de la resurreccin de los
uertos, fue seleccionado por la Iglesia para la epstola de una de
is misas de difuntos. Entre las amonestaciones finales hay todo un

irtal de frases lapidarias, dentro de su sencillez.


Composicin y contenido de la EL El portador de la primera
10.
pistola volvi con buenas nuevas acerca de la acogida prestada, y
itonces San Pablo crey necesario insistir en una segunda carta so-
re los puntos tratados en la anterior. Ambas, por lo tanto, fueron
;critas probablemente con pocos meses de intervalo, en Corinto, a
s comienzos de la predicacin del Apstol en esta ciudad: tal es la
ptesis ms verosmil entre las varias que se han formulado.
Esta segunda, ms breve que la primera, viene a ser como un
iplemento de sta. "En el tiempo de la primera epstola, la Iglesia
t preocupada por los acontecimientos escatolgicos; en el de la
gunda, llega a la perturbacin. Lo que no pasaba de amenaza en
primer caso, se ha convertido en realidad en el segundo. El des-
den ha sucedido a la inquietud" (B. J.).

11. Divisin de la II epstola.


Mutacin (l 12 )
I Parte (p-2). Sobre la parusa, con un prembulo sobre el justo juicio
de Dios.
*
// Parte (3 1 13 ). Exhortaciones: oracin y precaucin, trabajo y orden.
~
aludos y bendiciones (3 lt 18 ).

12. Juicio. Pasajes principales.


Aunque de estilo similar a la
limera, contiene un fondo apostlico ms acusado: contesta a una
(estin teolgica ya aludida en la anterior, que preocupaba honda-
Bnte a los fieles y tena repercusiones en la vida prctica, la parusa
(futura venida del Seor para juzgar al mundo. La primera carta es
lis narrativa y coloquial; la segunda, ms dogmtica y doctrinal.
El captulo 2., central del escrito, ha suscitado diversas interpre-
pues hay frases misteriosas y expresiones figuradas de no
t:iones,
"

^ interpretacin.
fcil Sin embargo, est claro el sentimiento de toan-
ilidad que el Apstol inculca, contra aquellos que dicen "es inmi-
te

..
rnte el da del Seor". Seala hechos sociales de tipo religioso que
ln de producirse antes de la venida del Seor, que son como un eco
c Dn. ll 36f y de Mt., 24. Lo que importa es que "la palabra del
1

Sor sea difundida y sea El glorificado".


Acerca del espritu de laboriosidad, el Apstol les recuerda su
Ppia conducta, y tiene una frase definitiva para los holgazanes: "el
c e no quiera trabajar,
que no coma".
r
Captulo XXXVII

EPISTOLAS DE SAN PABLO. IV


(Continuacin)

Sumario: 1. Epstolas pastorales. Epstolas I y II a Timoteo:


2.
Destinatario. 3: Divisin de la I. 4. Juicio y pasajes prin-

cipales. 5. Contenido de la II. 6. Divisin. 7. Juicio y pasa-

jes principales. Epstola a Tito: 8. Destinatario. 9. Divisin.
10. Juicio y pasajes destacados. Epstola a Filemn: 11. Des-

tinatario. 12. Divisin. 13. Juicio.

1.
Epstolas pastorales. En el orden que ha prevalecido en la
ulgata, como en la Biblia griega, a seguida de las nueve primeras
astolas paulinas, dirigidas a los fieles de las distintas Iglesias con
ls que tena el Apstol especial relacin, van sus epstolas llamadas

jstorales, escritas despus de su primera y en la segunda prisin, cuyo


nal fue su glorioso martirio. Son las dos escritas a Timoteo y la diri-
da a Tito. En ellas expone el Apstol las normas para el gobierno
3 las Iglesias, la enseanza de la verdad y refutacin del error, elec-

n de ministros sagrados y conducta de stos con los fieles.


Se vislumbra cmo los errores ya denunciados en las epstolas de
cautividad (Efesios, Filipenses, Colosenses y Filemn, vid. infra),
<ie acabaran en las mltiples formas del gnosticismo del siglo n,

an desarrollndose y progresando; el Apstol sigue dando la voz de


arma.
Por otra parte, al faltar los Apstoles, que plantaverunt Ecclesiam
enguie suo y con su enseanza preeminente, se haca necesario
leparar los elementos directivos que haban de sucederlos, y a ello
atiende de modo especial mediante las prevenciones contenidas
l estas tres cartas pastorales.

EPSTOLAS I Y II A TIMOTEO

2. Destinatario. Era Timoteo natural de Listra (Licaonia), de


dre gentil y madre juda, llamada Eunice. Convertido por San
312 Literatura bblica

Pablo en su primera misin, fue desde entonces su fiel colaborador


en las peregrinaciones apostlicas y solicitud por las nacientes cris-
tiandades. De ello da testimonio el Apstol en varias de sus cartas.
Cuando ste, libre en su primer proceso, reanud sus actividades
por Oriente, encarg a Timoteo el gobierno de la importante Iglesia
de Efeso, y para su ms completa instruccin dirigile desde Mace-
donia la I Epstola. Celbrase su festividad, como obispo y mrtir, el
24 de enero.

3. Divisin de la I.

1-2
Salutacin (l )

i Predicacin de la verdad. La oracin en comn.


I Parte (didctica; ) Falsas doctrinas. La misin de San Pablo.
(l 3 -2) El combate por la fe.
}
La oracin litrgica. La modestia en la mujer.
1
|
II Parte (parentica) Los obispos y los diconos.
J
(3-4) \ Los nuevos doctores y herejes.
(
Reprobacin de sus doctrinas.
Ministerio pastoral.
III Parte (prctica) \
Conducta a seguir con los ancianos, jvenes y
(5_gio) viudas. Id. con los presbteros. Los siervos.
/ Los falsos doctores. La perseverancia. Los
ricos.
"
Conclusin (6 20 21 ).

4.
Juicio y pasajes principales. Esta epstola encierra particu
lar importancia por lo que se refiere a la organizacin de la jerarqua
eclesistica y an ms en cuanto a la dignificacin del episcopado )

sacerdocio, nobleza y acierto en sus funciones; es como su cdig S

moral y consultorio perpetuo.


Tambin, aunque de rechazo, se dan normas oportunas de vidi
honesta y cristiana a las mujeres (2 915 3 11 5 10 16 ), con finos detalle
"

, ,

que revelan una vez ms cun profundo psiclogo era San Pablo.

5.
Contenido de la II epstola. Es sta la postrera del Aposto
escrita en su ltima prisin (l 8 2 9 ); en ella se refleja toda su pese
,

dumbre, angustia y amarguras. Es como el testamento espiritual c


San Pablo. "Es el Getseman del Apstol en vsperas de su Calvar
Las angustias, los temores, la soledad invaden su alma. Mas est(
sentimientos penosos no le abaten ni acobardan. A imitacin de Cri
to, su corazn reacciona: la fe, la esperanza, el amor, el celo apo
tlico se sobreponen" (B.-C).
Timoteo acompa a San Pablo en su primera prisin (CZ., 1
y es prueba de la confianza que en l tena el Apstol el hecho <

que le escogiera para la direccin de la Iglesia de Efeso, como demuc


tra el gran afecto que le profesaba el que poco antes de morir,

verse casi solo "slo Lucas est conmigo" y presa de mortales a
1
T.: Epstolas de San Pablo 313

istias, le llamara a s con insistencia, buscando el consuelo del


9
nigo (4 ). Esto indica las grandes dotes de corazn que Timoteo
)sea.

6. Divisin.
~
Salutacin (l l 2
)

Diligencia en el sagrado ministerio.


Intrepidez en la predicacin.
Cobardes y leales para con el Apstol.
Total entrega al ministerio. Consejos.
Admoniciones.
Atencin contra los nuevos doctores.
Perseverancia y firmeza.
El adis a la vida de San Pablo.
Conclusin (4 9 22 ). Advertencias
y saludos.

7. Juicio y pasajes principales. Los cuatro captulos de esta


crta son una
sntesis de la vida, labor misional, ideario y psicologa
( 1 Apstol de las gentes, al par que fiel trasunto de los sentimientos
(ie le embargaban en la prisin, prximo ya a consumar su carrera.

I tambin una de las que encierran ms hondo valor humano, y


II vez la de ms contenida emocin y ms dramtico patetismo.

Pero al hombre se sobrepone el apstol, y sacando fuerzas de lla-



neza nunca mejor aplicado lo de "todo lo puedo en Aqul que me
<nforta"
sigue adoctrinando a su fiel discpulo, y en su persona
,

i todos los ministros del Evangelio: "Predica la palabra, insiste a


t mpo y a destiempo, arguye, ensea, exhorta con toda longanimi-
( d y doctrina" (42 ), frases que con el resto de 4 1_s se leen en la eps-
tla de la misa comn de Doctores.
El Apstol sufre todas sus mortales congojas ante todo por Jesu-
(isto (2 8 ), y despus "por amor de los elegidos, para que stos alcan-
m la salud en Cristo Jess y la gloria eterna" (ibd., v. 10) a ejemplo :

(1 Buen Pastor, se sacrifica y ofrenda su vida por sus ovejas. Ser

i mrtir excelso de la fe que ha predicado, y dechado de mrtires,


las palabras (4 810 ), incrementadas con otros tres versculos ante-
nres (3 1012 ), integran una de las epstolas del comn de Mrtires.
Especial encanto y significacin tiene el doble encargo que le
I ce en 4
13
que le lleve el capote que dej en casa de un amigo, y los
:

ros, "sobre todo los pergaminos".


I

epstola a tito
8. Destinatario.
Era Tito, reiteradamente nombrado en las
I
de San Pablo, de padres gentiles, y nada ms se sabe de
stolas
BUS orgenes. Convertido por el Apstol en su primer viaje misional,

) y le acompa du-
s.sti con l a la asamblea de Jerusaln (GZ., 2 3
rte su estancia en Efeso. Dos veces fue enviado por l a Corinto,
cade cumpli con acierto la delicada misin que llevaba (// Corin-
t s, 7 616 ).
314 Literatura biblia

Libre el Apstol de su primera prisin, predic nuevamente


Evangelio en Creta, y dej all a Tito al frente de aquella cristiandac
(Tt., I 3 ). Desde Nicpolis le escribi esta breve carta, en la cual h
pide vaya all a verle tan pronto lleguen los dos sustitutos que 1<
enva. As lo hizo el fiel colaborador del Apstol, y ms tarde le ha
llamos en Dalmacia (7 Tm., 4 10 ). Segn la tradicin muri en Creta
y la Iglesia celebra su fiesta, como Obispo y Confesor, el 6 de febrero

9. Divisin.
"
Salutacin (ms solemne que de ordinario), l 1 4.

Tito,organizador de la Iglesia de Creta,


5-16
I Parte (l )..) Dotes de los ministros y cooperadores.
( Sobre los cretenses.

// Parte (2-3 11 ).
T^> Vistor de almas.
'
\
Consejos generales y particulares que le da el Aposte
Conclusin 12-15
(3 ): Encargos y bendicin.

10.
Juicio y pasajes destacados. Nuevamente hace San Pabl
"
la semblanza del obispo ideal, que propone como modelo a Tito (l 7 9

Tambin da consejos para otros estados. Constituye, por lo tanto, u


excelente complemento a la 7 Tm. A travs de una y otra se traslue
el carcter bastante distinto de uno y otro destinatario Timoteo, m :

tmido y sentimental; Tito, ms enrgico y decidido, hombre de c


rcter y hbil diplomtico, a quien el Apstol confi delicadas misi
nes. Ambas se caracterizan por su fondo parentico y moralizade
con escasa entrada del fondo dogmtico, en consonancia con la pe
sonalidad de ambos pastores de la grey cristiana, y a diferencia <

las nueve primeras epstolas, dirigidas a los fieles en general de c


versas Iglesias.
"
As y todo, la percopa 2 11 15 constituye la epstola de la misa <

medianoche de Navidad, y la 3 47 la de la misa de la aurora de


misma festividad.

EPSTOLA A FILEM

11. Destinatario y motivo.


Filemn, colosense, fue convert
por San Pablo, quiz en Efeso, y trabaj generosamente por la propag
cin del Evangelio; en su casa se reunan los fieles. No tenemos m
datos sobre su persona que los deducidos de esta misiva, la ms bre
1
,

pero tambin la ms delicada que escribi el Apstol.


El motivo y la ocasin es un asunto familiar: Onsimo, escla>
de Filemn, se ha fugado de casa de su amo, llevndose dinero u (

jetos de valor (v. 18). Huyendo de la justicia, que infliga graves per 5

al siervo fugitivo, lleg a Roma, donde se present, quiz intencioi-


damente, a San Pablo, el cual le convirti y le bautiz estando en i

prisin (v. 10).


V. T.: Epstolas de San Pablo 315

A
pesar de sus deseos de retener consigo al nefito y aprovechar
;us buenos
servicios, el Apstol se lo enva a su dueo, pues "sin su
onsentimiento nada quiso hacer" (v. 14), rogndole que le perdonase
r
le trate como a hermano.
No es fcil precisar la fecha; probablemente es de la misma que
a carta a los Colosenses, es decir durante la primera prisin del Aps-
ol. Este manifiesta su esperanza de verse pronto en libertad (v. 22).

12.
Divisin. Dentro de su brevedad, distingese el acostum-
rado esquema del Apstol:

Salutacin y accin de gracias (vv. 1-7).


Recomendacin en favor del esclavo fugitivo y consideraciones sobre el
rato humanitario a los siervos (vv. 8-21).
Encargo y saludos (vv. 22-25).

13. Juicio. Doble es el inters de la epstola: doctrinal, pues


Dea, aunque ocasionalmente y de pasada, el problema de la esclavi-
ad, recomendando el trato humanitario y hasta fraternal a los sier-
os, y sentimental, pues nos revela el corazn tierno y compasivo del
pstol. Refirindose al esclavo, ya convertido, dice: "mi hijo, a quien
ntre cadenas engendr", o bien "te remito no a l, sino mis entra-
as", "consuela en Cristo a mis entraas".
Se ha dicho de esta carta que "es una obra maestra de tacto fino
delicado, de dignidad y cortesa, de espontaneidad y gratitud; una
srdadera perla en el rico tesoro del Nuevo Testamento, un modelo de
ocuencia popular, que movi a Erasmo a decir que Cicern no hu-
lera sido ms elocuente". Aadamos con San Jernimo en elogio
a esta sucinta misiva: "Slo un breve billete de un Apstol poda
grar tamaa fortuna, de ser conservado, admirado y tomado por
Drma de conducta de toda la tierra hasta la consumacin de los
glos."
Captulo XXXVIII

EPISTOLAS DE SAN PABLO. V


(Conclusin)

Sumario: Epstola a los Hebreos: 1. Consideracin previa.


2. Autor y destinatarios.3. Fecha y lugar.
4. Contenido y
divisin. 5. Estilo. 6. Pasajes principales.

EPSTOLA A LOS HEBREOS

1.
Consideracin previa. La Epstola a los Hebreos, ltima del
enco paulino, en nada se parece a las restantes de San Pablo, ni
)r la forma, ni por el contenido, ni por el lenguaje o estilo. No es una

irta, sino un tratado teolgico de altos vuelos. De ah que sean va-


as las cuestiones suscitadas en torno a ella, y la primera es su auten-
:idad. Menos debatida fue la canonicidad, sobre todo en Oriente y
ejandra; en Occidente hubo bastantes dudas, por lo cual figura
itre los escritos deuterocannicos.

2. Autor y destinatarios. Prescindiendo


de farragosas contro-
rsias e hiptesis, estado de la cuestin, por lo que al
diremos que el
"tor se refiere, es hoy casi idntico al que fij Orgenes al afirmar
<ie la doctrina contenida en la epstola es de San Pablo, pero la

daccin es de otro, cuyo nombre se ignora. La Comisin Bblica


914) sancion este dictamen en la tercera de las preguntas formu-
'ias sobre el particular, salvo Ecclesiae iudicio. En la B. J. pueden
rse numerosos argumentos en pro de la identificacin del redactor
1

< la epstola con Apolo, de estirpe judaica y natural de Alejandra


<nico de esta ciudad, donde tantos judos haba a la sazn, entre los
gandes personajes del N. T.), erudito y eximio orador, escriturario
< primera fila, apologista, discpulo de San Pablo y profundamente
ubudo en el pensamiento de ste y asociado a su ministerio hasta
1 muerte del Apstol. En diversos lugares de los Hechos de los Aps-
"
tes (vid. 1824 28
) y epstolas de San Pablo se habla de l con elogio.
3
318 Literatura bblica

Arduo problema es asimismo el concerniente a los destinatarios,


pues mientras unos opinan que eran los judos cristianos repartidos
por todo el mundo, otros se pronuncian por los de diversas Iglesias
(Alejandra, Roma, Espaa, Palestina o Jerusaln, etc.).
La citada B. J. defiende con slidas razones la teora de que se
trata de los sacerdotes judos, convertidos en gran cantidad a la fe
cristiana, segn testimonio explcito de los Hechos: "numerosa mu-
chedumbre de sacerdotes se someta a la fe" (8 7 ). Condenados al os-
tracismo por sus antiguos colegas y envueltos en la persecucin contra
la Iglesia que sigui a la predicacin de San Esteban, de que a ren-
gln seguido de ese versculo se trata, tal vez abandonaran la Ciudad
Santa y se refugiaran en alguna ciudad de la costa, y probablemente
constituiran una agrupacin especial. El contenido eminentemente
sacerdotal de la epstola abona esta hiptesis.

3.
Fecha y lugar. Teniendo en cuenta que los destinatarios per
tenecen a la segunda generacin cristiana (5 12 10 32 ) y la plenitud ,

perfeccin que revela la doctrina teolgica expuesta, se supone no e;


anterior a los aos 64-66. Por otra parte, tampoco parece probabL
sea posterior a la destruccin de Jerusaln y su Templo (ao 70).
Respecto al lugar, no hay otra indicacin que la frase del final
"os saludan los de Italia"; por lo tanto, hay que pensar o en Rom;
o en alguna otra ciudad de Italia, preferentemente algn puerto.


Contenido y divisin. Tampoco es fcil exponer el plan de 1
4.
epstola,como lo demuestra la diversidad de esquemas y puntos b
sicos que proponen los expositores. Despus de una introduccin, e
la cual nos presenta la persona y la obra del Hijo de Dios en el cu;
dro providencial de la redencin, a modo de proposicin de toda 1

obra se van desarrollando el tema del Hijo de Dios encarnado corr


rey del universo y superior a todos los mediadores de la Ley antigu;
sin exceptuar a Moiss, el del eterno y nico sacerdocio de Cristo, fi
y compasivo, y, en fin, la virtualidad del mismo mediante la fe pe
severante.

Cristo, superior a los ngeles y a los mediadores de


j p ar i e q_4) <## \

"\j antigua Ley.


II Parte (5-8) ... El sacerdocio de Cristo, superior al sacerdocio levtit

III Parte (9-13)... i


La expiacin de Cristo, ms eficaz que la del sac
" docio levitico.
j

Otros distinguen una I Parte, dogmtica (1-10 18 ) Jesucristo, Dios, sact


:

dote y vctima, y otra II, parentica (10 19 -13): a) Exhortacin general^ pen
veranda en la fe (10 19 -11); b) Id. particular: constancia en la tribulacin (l
c) Recomendaciones especiales (13).

5. Estilo.
Al contrario del lenguaje usual en San Pablo, em
gico y vibrante, pero descuidado, spero y nada atildado, el de i

escogido, estudiado y cadencioso, sin hebrasir


epstola es elegante,
T.: Epstolas de San Pablo 319

abundante en figuras retricas y de coherente fraseologa.


)enas,
destaca el tono oratorio sostenido con toda naturalidad
)bre todo se
con expresin copiosa, limpia y flida, que revelan no ya solamente
hbil dialctico, sino un maestro consumado.
i

Objeto de especial ponderacin en este aspecto ha sido el cap-


lo 11, uno de los fragmentos de mayor nobleza y majestuosidad
ieraria de todo el Nuevo Testamento, donde la belleza de los pen-
i mientos. lleva como digno soporte un ritmo sostenido de estilo, de
i traordinario efecto, apreciado sobre todo si se lee en alta voz.

6.
Pasajes principales. La introduccin, especie de anacefalo-
s de todo el escrito, es de imponente grandeza, rayana en la su-
l midad.
El captulo 13, suma muy completa de consejos morales, es la
Hilante peroracin y aplicacin prctica, en que se insta a los fieles
c stianos a llevar una vida piadosa y santa, inspirada en los senti-

i entos de intensa reverencia hacia la majestad divina.

Numerosas y de notable extensin son las referencias del Antiguo


Tstamento, que esmaltan los 303 versculos de la Epstola; cuntanse
Ista 29 citas literales directas, a menudo de varios versculos. Estas
c as textuales constituyen el meollo de la epstola, y se hallan ntima

} artsticamente enlazadas con la doctrina en ella expuesta, for-

rindo como una exquisita labor de taracea. Pero hay adems una
entidad enorme de referencias implcitas e indirectas, coincidencias
ymalogas de pensamiento con otros pasajes escriturarios.
"
Del captulo 9 11 15 se ha tomado la epstola del domingo de Pasin,
cno solemne pregn de los misterios que en la quincena siguiente
va celebrarse, y tambin se lee en la fiesta de la Preciosa Sangre;
"
d 5 11 la de la misa de Nuestro Seor Jesucristo, Sumo y Eterno
1

S:erdote.
1 " 12
El principio de la carta ad Hebraeos (l ) dio la epstola del da
d Navidad (tercera misa).
Parte considerable de los captulos 4 y 5 (4 ll -5 9 ) se lee como leccio-
nj del segundo nocturno en las Tinieblas o Maitines del Viernes
Sito.
Sealemos finalmente algunas frases de gran energa: Jesucristo,
ho de Dios, es "el esplendor de su gloria y la imagen de su sustancia,
yl que con su poderosa palabra sustenta todas las cosas" (l 3 ); "An
n habis resistido hasta la sangre en vuestra lucha por el peca-
v
d' (12 4 ); "Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos" (13 ).
Captulo XXXIX

EPISTOLAS CATOLICAS

Sumario:
Consideracin previa. 2. Epstola de Santiago.
1.

3.
San Pedro: Epst. L 4. Epst. n. 5. Epstolas
Epstolas de

de San Juan: Epst. I. 6. Epst. EL 7. Epst. ni. 8. Epstola
de San Judas Tadeo.

1.
Consideracin previa. A continuacin de las 14 epstolas de
n Pablo y antes del Apocalipsis figuran en el Nuevo Testamento
0 as siete, de cuatro Apstoles (Santiago, San Pedro, San Juan y San
J das Tadeo) Se llaman catlicas ya desde el siglo n, a tenor del sen-
.

t:o etimolgico del vocablo (universales), porque (a excepcin de la


S' runda y tercera de San Juan, brevsimas) no van dirigidas a Igle-
s:s o personas particulares, como las de San Pablo, sino, en general,

B Dda la cristiandad o gran parte de ella. Tambin se las ha denomi-


n lo "cannicas" por estar incluidas en el canon de las Sagradas Es-
churas, a diferencia de otras ms o menos coetneas, de santos o
H;tres personajes de la primitiva Iglesia, no Apstoles, que no alcan-
za on esa prerrogativa.
El orden y nmero correspondiente a cada autor es como sigue:
1 e el Menor, 2 de San Pedro, 3 de San Juan Evangelista
Santiago
y de San Judas Tadeo. El criterio seguido en su seriacin no ha sido
ti ms bien el de la extensin.
ronolgico, sino
Su contenido, estructura y estilo difieren notablemente, a tenor de
ia ersonalidad de sus autores; sin embargo, su finalidad es casi idn-

tk inculcar y defender las verdades reveladas y poner de manifiesto


:

lu entido, alcance y consecuencias prcticas.

. Epstola de Santiago. Este "Santiago, siervo de Dios y del


lebr Jesucristo" mismo se llama en el encabezamiento de
como l
scrito, es, segn el comn sentir, Santiago el Menor (el Mayor,
"enano de Juan, hijos ambos de Zebedeo, fue muerto por Herodes el

), hijo de Alfeo, probablemente el mismo Cleofs o


Ifi 44: Hch., 12 2

21
322 Literatura bblica

Clepatro, y "hermano", es decir, primo o pariente del Seor, y uno


de los doce Apstoles. Varias son las referencias que a l se hacen
en los Evangelios y otros lugares del Nuevo Testamento. La Escritura
y la tradicin histrica nos le pintan como muy adicto a la Ley y prc-
ticas de la devocin judaica, sin mengua de su amor a la fe de Cristo.
Fue obispo de Jerusaln hasta su muerte (62). El pontfice Anano
o Anas, hijo del Ans suegro de Caifs, que tanta intervencin tuvo
con ste en el proceso y condenacin del Redentor (Jn., 18 13 ), le hizo
prender y condenar a muerte.
Precede al texto de la epstola un brevsimo encabezamiento, con
indicacin del remitente y destinatarios, "las doce tribus que viven
en la dispersin", y carece de eplogo. De su contenido podra hacerse
el siguiente esquema:

a) la perseverancia,
I La palabra de Dios (1-2) )
&) deberes hacia la verdad,
c) la caridad,
d) la fe y las obras.

a) pecados de la lengua,
II Contra la ambicin de ser maestros (3-4 12 ) { b) la sabidura,
c) enemigos de la concordi
a) vana presuncin,
b) contra los ricos,
III Avisos varios (4 13 -5) < c) la paciencia,
d) no jurar,
e) poder de la oracin.

Laepstola va dirigida "a las doce tribus de la dispersin", i

decir, a los judos que haban abrazado el cristianismo y vivan di


persos fuera de Palestina, que a la sazn todava conservaba su n
cionalidad, aunque como provincia romana, que perdi definitivame]
ctii

te el ao 70.
toen
La carta contiene una de normas morales inspiradas en
serie 1

libros sapienciales, pero desarrolladas en el ambiente de espiritualidi


propia del Sermn de la Montaa y adecuadas a los distintos estad
y circunstancias de la vida.
En cuanto al mtodo y estilo, "procede, no por raciocinios, si:
por afirmaciones y sentencias; enuncia simplemente sus ideas, sin p:
tender deducirlas de un principio ni enlazarlas en un conjunto... S
mximas denotan un espritu vivo, cultivado, hasta potico, acostu
brado a la lectura de los profetas. El estilo, dentro de su sencillez,

no solamente correcto, sino hasta noble, elegante, enrgico. Abunch


los pensamientos fuertes, las imgenes, las interrogaciones, los gi s

animados e impresivos, las anttesis, que confieren a este escrito u|


fisonoma aparte. Aunque los pensamiento son del todo bblicos, 1

griego es muy puro" (L. Bacuez, Bib. Polygl.).

3.
Epstolas de San Pedro. Epstola I. El prncipe de los Al-
tles y primer vicario de Cristo, cuya figura tanto se destaca en divei I
/. T.: Epstolas catlicas 323

pisodios del Evangelio y Hechos de los Apstoles, escribi dos cartas


a los elegidos extranjeros de la dispersin del Ponto, Galacia, Capa-
ocia, Asia y Bitinia" (I, l y I, 3 ).
1 1

En de amanuense, si no se trata ms bien del por-


la I le sirvi
idor,Silvano (5 a la sazn se hallaba tambin como el Apstol
1
-);

Marcos, su hijo" (Ibd., v. 13), el cual, como es sabido, actu en Roma


Dmo secretario e intrprete habitual de San Pedro.
Fue escrita desde Roma, a la que el Apstol llama Babilonia, hacia
ao 63 o el 64. La ocasin pudieron ser ciertas tribulaciones, las
ilumnias de los gentiles y los primeros chispazos de persecucin, que
Ddan poner en peligro la fe de los nefitos de aquellas Iglesias del
sia Menor, fundadas y evangelizadas por San Pablo, en las que tal
z San Pedro ejerci su ministerio.

El contenido de esta I epstola se contrae al siguiente esquema:


"
2
xordio (l 1 ), saludo.

I Avisos generales (l*-2")


a) accin de gracias,
(
b) dignidad del cristiano.
/ a) conducta con los extraos, autoridades y
1 siervos;
b) los cnyuges;
I
I Avisos especiales (2 11 -4) < c) deberes con los fieles;
Id) el ejemplo de Cristo;

[
e) ayuda mutua espiritual;
\
/) padecer por Cristo.
"
.[ Avisos particulares a los presbteros y consejos varios (5 1 11 ).
"
nlogo (5 12 1 *).

La doctrina expuesta por el Prncipe de los Apstoles es sencilla


;
mas no por eso menos enrgica y sobrenatural. Se han
prctica,
aiado analogas y coincidencias con diversos pasajes de San Pablo.
En cuanto a la forma, si bien es verdad que "su estilo es el de un
;>mbre de pueblo..., ajeno a la formacin clsica, al que su oficio de
jscador no haba preparado precisamente para la vocacin de es-
<itor" (B. J.), no lo es menos que, "como en los dems discursos de
.nPedro, su estilo es firme y digno, notable por su concisin, eleva-
n y un tono de autoridad suave y paternal, que corresponde a la
jsjcin del autor... Este escrito se distingue asimismo por el gran
limero de referencias al Antiguo Testamento y por los frecuentes he-
tasmos" (L. Bacuez, Bib. Polygl.).

4. Epstola II de San Pedro. Los destinatarios son los mismos


c la primera, segn testimonio explcito del Apstol, y fue escrita
cando ya pesaba sobre l el presentimiento de su cercana muerte
"
), entre los aos 64 y 67, probablemente desde Roma tambin.
3 15
(

Lobos rapaces haban invadido la grey del Seor, segn la predic-


an de San Pablo (Hch., 20 29 ), precursores del gnosticismo y desenfre-
idos en su conducta. El Sumo Pontfice de la naciente Iglesia pre-
324 Literatura bblica

viene y adoctrina a los fieles contra esos hombres perversos y sus des-
varios.
Su divisin es como sigue:

Salutacin (l 1 ).

I Fundamentos de la enseanza cristiana (l 2 ^): Dones de Dios y fe del


hombre.
II Condenacin de los heresiarcas (2) : Falsos doctores y perversas doctrinas.
UI Refutacin de las herejas (3
1-16
): La venida del Seor (parusia). Vivir
prevenidos.
~
Exhortacin final (3 17 18 ).

Las diferencias de estilo entre esta carta y la primera, ya adverti-


das en la antigedad, que indujeron ya entonces a poner en duda la
autenticidad de la misma, pudieran explicarse simplemente, como in-
dica San Jernimo, por la diferencia de redactor de una y otra. Ign-

rase quin fuera el de sta y aun con seguridad tampoco se sabe el
de la primera
pues consta fueron varios los que ayudaron a San
,

Pedro como intrpretes y secretarios.


Entre los exegetas modernos, algunos, fundndose en que el voca-
bulario e ideas flotantes de ambas cartas reflejan dos ambientes o
pocas distintas, piensan en un autor diferente de San Pedro, alg-'~
discpulo de ste o simple transmisor de la doctrina apostlica, y s
alan, en consecuencia, una fecha de composicin posterior en un
tres lustros (hacia el 80), o incluso mucho ms (entre 120 y 170). Pe]
es de advertir que fecha tan tarda no parece pueda conciliarse cor
las generalmente asignadas al cierre de la revelacin, despus de la
desaparicin del ltimo apstol. De todos modos, su canonicidad nc
se discute.

5.
Epstolas de San Juan. Tres epstolas se conservan del autoi
del cuarto Evangelio, una (la primera) de estimable extensin, y otras
dos brevsimas, de poco ms de una docena de versculos, simples vo
lantes de quien se disculpa de no ser ms extenso porque pronto es
pera ver a los destinatarios.
En cuanto a la I, la tradicin y el testimonio interno del pensa
miento y estilo pregonan a San Juan como su autor, aunque no llev
en el Prlogo nombre de autor, ni tampoco de destinatarios, ni d
Iglesia, ni de particular.
Opinan algunos se compuso este escrito como prefacio o presenta
cin del cuarto Evangelio, con el cual ofrece grandes analogas. Otro
creen que la ocasin pudo ser el prevenir a los fieles contra lo
errores de algunos "anticristos" (2 18 27 ), entre ellos Cerinto, que rebs
jaba indignamente la persona del Salvador.
No presenta forma epistolar; ms bien parece un mensaje aposte
lico en el que San Juan "se remonta a las supremas categoras de 1
V. T.: Epstolas catlicas 325

erdad, de la vida y del amor. No menos que la verdad, el amor es luz,


r

)ios es luz, y luz tambin su revelacin y sus mandamientos" (B.-C).


En la exposicin de esta doctrina, con la cual se mezclan diversos
onsejos y amonestaciones, no aparece un orden lgico; el tema prc-
onderante es la caridad.
Fue probablemente en Efeso, al igual que las otras dos car-
escrita
as y el cuarto evangelio, entre los aos 85-95.
El contenido general de este escrito puede observarse a travs del
iguiente esquema:

"
4
rlogo o advertencia preliminar (l 1 ).

I Dios es luz (l 5 -2) : Jesucristo es nuestro abogado. Debemos guardar sus man-
damientos y no amar al mundo.
I Dios es nuestro Padre (3-4) Los hijos de Dios no obran el pecado, aman
:

a sus hermanos y se adhieren al espritu de verdad, no al del error.

I Dios es amor (4 7-5 12 ) El amor nace de


: El, y se propaga a los hermanos; e
y obras deben unirse al amor.

~
rilogo. Consecuencia: confianza en Dios y en Jesucristo, verdadero Dios (5 13 21 K

Respecto al estilo, diremos con el P. Bover que "a la alteza tras-


<ndente del pensamiento responde la luminosa diafanidad de la pa-
bra. Reaparecen en la Epstola aquellas repeticiones rtmicas y orien-
doras del Evangelio y aquellas ondulaciones concntricas y arm-
icas. Y todo esto en un lenguaje sereno, plcido, sugestivo, maravilla
1erara slo superada por la palabra del Maestro" (B.-C).
Una observacin importante hay que hacer respecto a la segunda
i
rte del versculo 5 7 , tal como aparece en la Vulgata clementina:
Tres son los que testifican) en el cielo, el Padre, el Hijo y el Espritu
Snto, y los tres son uno": es el llamado comma (inciso) yoaneo, que
.ta en los cdices griegos, y entre los latinos nicamente se lee en

1 espaoles, y que slo en el siglo xm adquiri la forma que hoy con-


s-va en la Vulgata. Aunque algunos catlicos lo defienden a ultranza
cuo autntico, los ms doctos lo rechazan como interpolacin, y hoy
ci casi todas las versiones catlicas modernas lo omiten. La cuestin
e ya ms clara, desde el punto de vista de la crtica textual, que

e 1897, cuando contest sobre el particular la Congregacin del San-

Oficio, la cual en 1927 aclar el alcance y razones de las restriccio-


t<

n> precedentes en el sentido de que "no pretenda en modo alguno


,
ii pedir que los
escritores catlicos investigasen ms a fondo la cues-
I
tin", con la sumisin debida al supremo magisterio de la Iglesia.

6. II Epstola de San Juan. Dirigida por "el Presbtero" o "An-


cino", es decir, Juan Evangelista, a una seora llamada Electa (v. 1
<
3), o bien bajo este apelativo simblico a alguna Iglesia determi-
i la del Asia Menor y "a sus hijos", los fieles, esta breve misiva es
326 Literatura bblica

como un eco o resumen, en 13 versculos no ms, de la I Epstola, a


cuya lectura puede servir de introduccin.
Despus del saludo, insiste en el mandamiento del amor y en los
falsos maestros, y termina anunciando a los destinatarios su prxima
visita.

7. III Epstola de San Juan. Es


otra breve misiva, en 15 ver-
sculos, del "Presbtero", dirigida a Gayo, de una Iglesia del Asia, al
cual elogia afectuosamente y le recomienda la hospitalidad hacia los
hermanos. Censura la perversa conducta de Ditrefes, tal vez obispo
de esa misma Iglesia y desafecto al Apstol. Recomienda a Demetrio,
tal vez un cristiano influyente, o un misionero ambulante, o el mismo
portador de la carta.

8. Epstola de San Judas Tadeo.


La ltima de las siete Epstolas
"catlicas", encabezada: "Judas, siervo de Jesucristo y hermano de
Santiago {el Menor), a los amados en Dios Padre, llamados y con-
servados en Jesucristo", es obra de este Apstol, conocido tambin por
Tadeo, de quien no se menciona ninguna intervencin particular en
los Evangelios, salvo en la enumeracin de los Doce y como pariente
de Jess (Mr., 6 3 ).
Aparte del indicado ttulo de la carta, son muchos los testimonio*
de los primeros siglos que dan fe de la autenticidad de la misma, es ,

g
,

crita, segn numerosos crticos, algunos aos antes del 70, y, segur
otros, poco despus de esa memorable fecha. Los testimonios para li
datacin los toman del contenido mismo de la epstola, y, como se ve
no son concluyentes. Tampoco se sabe con seguridad quines fuera]
los destinatarios ni el lugar de composicin. Probablemente fue diri
gida a los fieles entre quienes era conocido su hermano, obispo de Je
rusaln, es decir, los judos convertidos. El tema es una severa advei
tencia contra los falsos doctores, de cuyas seducciones quiere el Ap
tol preservar a los fieles.
Se ha hecho notar, y es evidente, la analoga de la presente epsto]
con la II de San Pedro, que es como una ampliacin de la de San Ji
das; la opinin ms probable es que la prioridad cronolgica corre
ponde a ste, y, por lo tanto, fue San Pedro quien se inspir en
Pero ya hemos indicado la inseguridad de la datacin de la epsto
que nos ocupa, y, en cambio, sabemos casi con certeza que el Prnci]
de los Apstoles sufri el martirio el ao 67; mas tambin hay qi
recordar las divergentes opiniones respecto a la titulada II Epsto
de San Pedro.
Curiosas son las citas de dos libros apcrifos, la Asuncin de M<
ss y el de Enoc, prueba de la estimacin en que a la sazn se ]

tena, pero no argumento sobre su canonicidad; tambin San Pal


cita dos veces a poetas griegos paganos.
Orgenes dice en elogio de esta epstola "Aunque es de pocos v

:

sculos, est llena de palabras eficaces de la gracia celestial." Su est)


es ms cuidado y sostenido que el de la susodicha de San Pedro.
Captulo XL

APOCALIPSIS


Sumario: 1. Generalidades. 2. Gnero literario y significa-

cin del Apocalipsis. 3. Simbolismo. 4. Exgesis. 5. Autor.

6. Divisin. 7. Ideas fundamentales.
8. Pasajes principales.

1.
Generalidades. El ltimo de los libros del Nuevo Testamento,
,
por tanto, de toda la Sagrada Escritura, es el Apocalipsis, compuesto
or San Juan Evangelista, el cual refiere sus visiones en la isla de
atmos, una de las Espradas meridionales (Mar Egeo), a donde fue
Dnfinado "por la palabra de Dios y el testimonio de Jess" (l 9 ), al
nal del reinado de Domiciano, el ao 95 segn San Jernimo.
Destinado primeramente a las siete Iglesias del Asia proconsu-
4
ir (l ), tiene por fin "instruir a los siervos de Jesucristo sobre las

3sas que pronto han de suceder" (l ). Indudablemente, es un libro


1

scuro y misterioso, que necesita ms que ningn otro del Nuevo Tes-
imento una interpretacin adecuada; pero "ms de una vez se ha
uerido ver en el Apocalipsis lo que no era: un descomunal rompeca-
?zas a lo divino o una historia eclesistica en logogrifos" (B.-C).
La exgesis de este libro en sus diversas trayectorias ha producido
)piosa bibliografa, desde San Ireneo (siglo n) hasta nuestros das.
De una parte, el deseo de novedades, y de otra, la ignorancia acerca
carcter literario del Apocalipsis han sido causa de no pocas cavi-
ciones. Felizmente, la recta aplicacin del mtodo histrico, que nos
aslada a la poca de San Juan y nos da idea de las necesidades de
is destinatarios, facilita la inteligencia general del libro, por ms

e no pocos detalles secundarios queden an, y quedarn tal vez para


?mpre, en la oscuridad" (N.-C). Pero esta exgesis histrica ha de
>mpletarse con la interpretacin espiritual, que da al libro un valor
emporal y universal.
Cuatro son las cuestiones relativas al Apocalipsis que importa di-
cidar la determinacin de su gnero literario, la interpretacin del
:
328 Literatura bblica

simbolismo tpico de ste, la exgesis que ha de darse al libro y la


aclaracin de su autor.

2.
GNERO LITERARIO Y SIGNIFICACIN DEL APOCALIPSIS. El trmino
Apocalipsis es la transcripcin literal de la voz griega que por medio
de la Vulgata latina pas a las lenguas modernas, y significa etimol-
gicamente "descubrimiento de lo oculto'\ Se aplica a la "revelacin
hecha a los hombres por Dios, o por un ngel en nombre de Dios, de
las cosas ocultas y conocidas de slo Dios." Casi siempre se refiere a .

los misterios del porvenir, al desarrollo de la historia de los hombres,


especialmente de los ltimos tiempos, por lo cual implica al propio
tiempo una profeca, y entra en el rango de las obras denominadas
escatolgicas.
El gnero apocalptico hace su aparicin en el Antiguo Testamento
con Amos e Isaas, y adquiere mayor desarrollo en Ezequiel, Zacaras
y Daniel. En la literatura judaica postbblica alcanza un florecimiento
extraordinario, y a este medio pertenece, cronolgicamente, el Apoca- i
lipsis de San Juan, que adopta la mayora de sus imgenes y simbo-
lismo de los profetas Ezequiel y Daniel. Por lo tanto, el estudio previo
de estos profetas ser excelente preparacin para la provechosa lec-
tura de este libro.

3. Simbolismo. Una de las notas fundamentales del gnero apo-


calptico es que las visiones se evocan bajo forma de smbolos. "Esta
utilizacin del simbolismo, que tanto desorienta a nuestros espritus
modernos, es tal vez una de las caractersticas principales del gnero ;

apocalptico. Todo cuanto el vidente describe es smbolo: los ojos sim-


bolizan conocimiento; las alas, la movilidad; las piernas, la estabi-
el
lidad; las manos
o los cuernos, el poder y la dominacin; una corona -
representa la realeza del que la lleva; una larga vestidura, el sacerdo-
cio; una palma, el triunfo; una espada, la destruccin y el exterminio :

Tambin los colores adquieren un valor simblico: el blanco es sea

de alegra, de pureza, de victoria; el rojo-sangre es signo de muert<


violenta; el escarlata, de lujo y magnificencia" (B.-J.). Los nmero
tienen igualmente su simbolismo.
Sentado este principio, hay que tener en cuenta para la rect;
interpretacin, que el vidente traduce en smbolos las ideas que Dio
le sugiere, en lugar de hacer una descripcin coherente o imaginable
hay que traducir intelectulmente los smbolos, sin detenerse en pai
ticularidades ms o menos sorprendentes, ni dejarse arrastrar por 1
visualidad o plasticidad de las expresiones.

4. Exgesis. Mucho se ha ponderado la misteriosa oscuridad


dificultad consiguiente de explanacin del Apocalipsis. San Jernin:
dice: "El Apocalipsis de San Juan tiene tantos mis'terios como pi
labras, y he dicho poco en comparacin de lo que el libro se merec
que es superior a toda alabanza." Muchos son los testimonios qi
V. T.: Apocalipsis 329

ibonan ese carcter sobresaliente del libro; sin embargo, tambin se


a dicho que "se exagera mucho las oscuridades del Apocalipsis"
L. Bacuez), aun reconociendo que evidentemente ofrece dificultades
me no se presentan en un libro histrico, como son los Evangelios
) los Hechos, ni en un escrito dogmtico o parentico, como las Eps-

olas. "Es un libro proftico, lleno de predicciones y de smbolos, doble


uente de oscuridad y doble escollo para los espritus poco acostum-
brados a las figuras de la Biblia, poco versados en la Historia ecle-
istica" (Id.).
En
sntesis, el libro anuncia a travs del simbolismo de las imge-
es y de ciertas expresiones, del orden de las anteriormente indicadas,
as espantosas catstrofes y luchas que han de conmover al mundo
>or culpa de los hombres y por obra del engao y de la violencia de
iatans y sus secuaces en los ltimos tiempos, ya iniciados con la pri-
aera venida de Cristo, hasta la Parusa y Juicio final, y describe la
ictoria de la Iglesia de Cristo y de la bienaventuranza celestial (Sik-
:enberger)

5. Autor.
Por testimonio explcito de los Padres y Doctores de la
glesia, de los ss. n y ra, aparte de los argumentos internos, se ha atri-
udo el Apocalipsis a San Juan Evangelista, y tal ha sido la tradicin
ristiana; ni aun los racionalistas ms avanzados han negado la auten-
icidad. El desterrado de Patmos contempl y escribi sus visiones en
l sta isleta, situada no lejos de la costa occidental del Asia Menor, en-
cent de Mileto.
En el siglo mhubo quien, desorientado por la oscuridad y dificul-
ad de interpretacin del libro, la diversidad de estilo en comparacin
on el cuarto Evangelio y la frecuente repeticin del nombre de Juan,
1 revs que en aqul y las epstolas, lo atribuy a Cerinto el hereje,

1 cual lo habra consignado bajo el nombre prestigioso del apstol

i uan para la mejor propagacin de sus doctrinas. Otros pusieron al


i leos en duda fuese el autor el mismo San Juan. Sobre todo, en la
m glesia griega, San Cirilo de Jerusaln, San Gregorio Nacianceno, San
: uan Crisstomo y Teodoreto, o no cuentan el Apocalipsis entre los
bros del Nuevo Testamento o parecen desconocerlo.
Algunos crticos modernos estiman difcil la atribucin de este libro
1 mismo autor del cuarto Evangelio, alegando que las diferencias de

: nero entre uno y otro, circunstancias de composicin, lapso de tiem-


i
o entre la de uno y otro no son suficientes para explicar las diferen-
ias de estilo tan profundas y las no menores de orientacin teolgica.
>tra razn que se aduce es la originalidad y marcada personalidad
ue caracteriza al cuarto Evangelio, que le coloca enteramente aparte
e los Sinpticos, en tanto que el Apocalipsis a veces parece un calco
- teral de las profecas del Antiguo Testamento. Adems, el autor del

j
pocalipsis jams se da el ttulo de Apstol, tan significativo en la
ueva Ley, y, en cambio, se presenta como profeta (22 9 ), sin hacer
ims alusin a la prerrogativa del apostolado.
330 Literatura bblica

Para resolver esta serie de dificultades suponen que el Apocalipsis


pudo ser compuesto, no por el mismo San Juan Evangelista en per-
sona, sino por un discpulo suyo del mismo nombre, formado en su
escuela (cuya existencia confirman, en efecto, Eusebio de Cesrea y
las Constituciones Apostlicas).
En general, los catlicos no admiten tales argumentos como con-
vincentes; importa recordar, no obstante, que la aceptacin de tal hi-
ptesis en nada afecta al dogma; sera un caso semejante al susodicho
de la Epstola a los Hebreos.

6. Divisin.
"
Introduccin d1 8 ).

I Epstolas a las siete Iglesias de Asia (l 9 -3).

II El tribunal de Dios y el despliegue de fuerzas para luchar contra


el mundo (4-8 1 ).
El libro de los siete sellos.
III La lucha contra el antiguo mundo pagano y contra Israel (8 2 -ll 18 ).

IV La encarnacin del Hijo de Dios y las encarnaciones del dragn


(11 19 -13).

V Amenazas contra Roma ("Babilonia") hasta la ruina de la ciuda


(14-19):
a) Las siete seales, b) las siete copas.
Iird

VI El milenio seguido de la postrera lucha. La nueva Jerusalr


(20-22 5 ).
El

"
Eplogo (22 G 21
). si la

ios;

7.Ideas fundamentales. El Apocalipsis es rico en doctrina teo


lgica: el Dios de la majestad, de la gloria y el podero; Cristo, esen
cialmente unido a la divinidad como dispensador de la gracia y la pa2
a quien adoran todas las criaturas (5 5 ) el Espritu Santo menos des ;
tacado
que "habla a las Iglesias" (2 7 ); los Angeles, que rodean
, i

Dios y al Cordero, alaban a Dios e intervienen en el gobierno de lo


hombres y de las cosas; Satn, el antagonista de Dios; la Iglesia, ei
quien se centra el inters del libro; el matiz escatolgico, con las cons
tantes luchas de las potencias del mal contra Dios, de las que El saldr
siempre vencedor, y la Jerusaln futura, cuando Cristo vendr triur
fante para el Juicio final y el advenimiento de un nuevo mundo: tale
son los principios ideolgicos que informan este libro. El es la gra
epopeya de la esperanza cristiana, el canto triunfal de la Iglesia pe:
seguida: digno remate, por lo tanto, de toda la literatura neotest
mentara.

8.
Pasajes principales. Las cartas a las siete Iglesias de Efes
Esmirna, Prgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea son mi
instructivas para conocer el estado de la cristiandad en esas regiom
a fines del siglo i.
V. T.: Apocalipsis 331

La primera visin, del Juez supremo, su corte y el Cordero, que


;anto recuerda Is., 6; Ez., 1-3,y Dn., 7, respira majestad, elevacin
r misterio.
La lucha de Miguel y sus ngeles contra el dragn (cap. 12), en
;orno a lamujer encinta, representacin de "la Iglesia del Antiguo
Testamento, que da a luz al Mesas, en medio de las grandes pruebas
t ansias con que suspiraba tantos siglos por su venida" (N.-C), es de
nsuperable dramatismo.
La descripcin de las dos bestias y su podero (cap. 13) es tambin
le impresionante grandeza, y no menos el juicio contra Roma pagana,
perseguidora de los santos (cap. 14). La lamentacin sobre esta nueva
Babilonia (cap. 18), eco y sntesis de las de los profetas sobre la anti-
cua, es una elega de fuerte emotividad, de tipo bblico y sabor oriental.
Finalmente, la visin de la nueva Jerusaln (21-22 5 ), "ataviada
:omo esposa que se engalana para su esposo", donde ya no habr
nuerte ni llanto, ni trabajos, porque todo eso ya pas, es como la
lurora confortante de la eterna bienaventuranza.
La aportacin del Apocalipsis a la sagrada liturgia es muy impor-
ante. De l se han tomado numerosos y considerables fragmentos
)ara los oficios y misa de la festividad de Todos los Santos, de los San-
os Inocentes, de la Inmaculada Concepcin y Nuestra Seora de
Zurdes, una de las epstolas de Difuntos, Comn de Apstoles y de
Evangelistas, de Mrtires y Dedicacin de una iglesia.
El Apocalipsis es el puente de oro que une el Nuevo Testamento
:on la Jerusaln celestial, la Iglesia triunfante, a travs de todos los
ligios habidos y por haber de la Iglesia militante.
0
SEGUNDA PARTE

LITERATURA POSTBIBLICA O JUDAICA


&
::a,

ita

ECI

Uf

eli

:a

til
PREAMBULO

Generalmente, cuando un pueblo pierde su independencia po-


tica, sojuzgado por extraos invasores, suele enmudecer simult-
eamente su literatura, al menos la que pueda considerarse como
ortavoz del alma de ese pueblo: Israel, errante y sin patria durante
iecinueve siglos, no ces de reflejar su espritu, sus aspiraciones, sus
leales y sus dolores durante esos dos milenios en obras memorables
e elevada inspiracin y mrito indiscutible. Algunos de sus poetas
filsofos figuran en primera lnea entre los escritores de la literatura
niversal.
La vitalidad de su literatura, como la de su lengua, es la misma
e su raza: disperso, esclavizado, perseguido, vejado de mil maneras,
uesto en trance de exterminio, sicut oves occisionis, ha subsis-
ido y subsistir; el castigo de Dios que pesa sobre su estirpe, le ha
srvido, como al primer hombre, de fuente de energa y perseveran-
ia para mantenerse firme y laborar infatigablemente en su destie-
ro. Israel lleva impresa en su frente la estrella de "pueblo escogido",

en medio de sus milenarias tribulaciones sigue demostrando al


undo el resplandor singular de su preeminencia. Los que ms le
an denostado, hasta la exageracin y la obsesin, rinden con ello
voluntario tributo al inextinguible vigor de esa raza, que en todos
)s tiempos, bajo todos los soles y en las ms diversas situaciones ha

acontrado en s misma una pujanza misteriosa para no perecer,


daptarse con sagacidad al medio ambiente en que desarrollaba su
ida y descollar en todo gnero de actividades, incluso las que ms
jenas se reputaron a su prstino carcter y genuina idiosincrasia.
Fue all en sus tiempos patriarcales un pueblo nmada dedicado
1 pastoreo, labrador al asentarse en la tierra prometida, que "ma-
aba leche y miel", y hasta navegante por influjo de sus vecinos y
arientes raciales los fenicios, ya desde la poca del Sabio y Pacfico
ey Salomn (I R., 10 22 ). Desde los tiempos de la cautividad actua-
Dn los hebreos como comerciantes, palaciegos, ministros y consejeros
sales, artesanos y artistas de mltiples facetas, intrpretes, mdicos,
rogueros, pendolistas...; y cuando se les vedaron todos los oficios
336 Literatura postbblicc

y profesiones, ponindoles un cerco de hierro, hubieron de recluirse,


por apremiante imperativo, ya que no por natural e irresistible 1

inclinacin, como el vulgo cree, en el manejo del dinero; y fueron, ^


all en los siglos medievales, recaudadores concienzudos y diligentes l"

del fisco real, exactores de tributos, prestamistas, intendentes y ma- :

yordomos de reyes, de magnates y de altas dignidades eclesisticas.


Para todo supieron encontrar fuerza y pericia en la interna llama de l:

vida que les presta la asidua lectura y meditacin de ese libro que
es su tesoro, su verdadera patria espiritual, la Biblia, fuente que
riega con inextinguibles raudales el jardn de las enseanzas de sus
sabios y doctores e impulsa los acentos arrebatados y emotivos de
sus egregios poetas.
Es opinin generalizada todava, no solamente en el vulgo sino
en grandes sectores de la masa culta, la creencia de que el pueblo
hebreo en el campo literario es meramente "el pueblo de la Biblia".
Si al menos se tuviera un conocimiento perspicuo de lo que ese Libro, c "

o ms bien conjunto de libros, el ms estupendo, representa en el


mundo de la literatura universal, y de la trascendencia sin igual que
ha ejercido en los destinos de la humanidad, de la cual es luz y : G

gua, as como en la cultura oriental y ms an en la occidental, la :

injusticia de tal prejuicio sera menor, aun siendo enorme. Mas los :

que as opinan tampoco valoran en su altsima categora "el Libro S


"
por excelencia''. lm

Hay que reconocer en el pueblo hebreo tres mritos indiscuti


bles, entre muchos otros, que le aureolan de singular prestigio 1 lia.

Israel fue el depositario de la revelacin incontaminada entre las una


densas tinieblas y sombras de muerte que envolvan a todos los dems fe
sin excepcin, hasta el advenimiento del Redentor al mundo. Fuf sn f

asimismo el creador, bajo la inspiracin divina, de un Libro singular :%


uno y mltiple a la vez, propio y universal, divino y humano, el m
antiguo y tan nuevo que "se rehace cada da", en frase de Lacordai
re, estrella orientadora de la humanidad y vademcum protector d< raice

todo individuo que a l recurra: la Biblia, de la que ha sido tambin I

a travs de los siglos, conservador en la "verdad hebraica". En ter era


a

cer lugar, Israel es el nico pueblo que en el curso de cuarenta siglo;


ha conservado el tesoro de un dioma aun ms expresivo que el griego Irtai

mucho ms conciso y enrgico que el latn, ms armonioso que e sal

rabe, y precisamente en circunstancias crticas y difciles. lm


Este aspecto del pueblo judo como meritsimo conservador de fes
s

idioma hebreo, el idioma bblico por excelencia, redivivo en nuestro "n


das como habla oficial de un Estado, tras un eclipse de ms de do
ic
milenios, ha logrado todava menor atencin que los otros dos mer
Ha'
cionados, y por ello vale la pena de insistir en l algo ms. Un idiom
siempre es un tesoro espiritual, fabricado con las ms ricas esencia
la:
del alma de un pueblo. Mas cuando es adems el vehculo de una

i Vase nuestra conferencia Grandeza del pueblo hebreo (Granada, 1952). i


Prembulo 337

teratura tan excepcional como la Sagrada Escritura, cuyo verdadero


conocimiento es casi inseparable del exacto conocimiento de es

idioma verdad bastante olvidada hasta por muchos exegetas
y que ,

adems en una segunda era cultural sirve de expresin a valores


literarios tan extraordinarios y copiosos como escasamente conoci-
dos, entonces su importancia alcanza fastigios insospechados, dignos
de la ms rendida admiracin.
Esa lengua, de tan destacados mritos en el campo filolgico y
*1 lingstico, tan necesaria, repetimos, a todo escriturario
y exegeta
iel sagrado Libro, no solamente la han conservado los hebreos dis-
persos por toda la cristiandad y aun por todo el orbe, sino que la
an enseado a los maestros del hebrasmo cristiano, empezando
Dor San Jernimo, y sera mucho ms conocida fuera del judaismo
;i se hubieran estudiado con ahinco y sin recelo las obras magistra-
es de los gramticos y exegetas judos
y no menos las de sus grandes
>oetas
de la Edad Media y siglos posteriores, como hicieron algunos
,spritus geniales.
La literatura hebrea, considerada en su conjunto, a lo largo de
as de tres milenios, representa el monumento literario ms grande
n toda la historia de la humanidad, fuera del cristianismo, enten-
iendo por tal no solamente la religiosa, sino tambin la profana,
ispirada, almenos en gran parte, en los principios ideolgicos y
entimentales que animan asimismo a la fe cristiana. En efecto,
na y otra, la judaica y su origen
la cristiana, tienen comn en la
iblia, en Testamento. Durante doce o trece siglos
los libros del A.
s una misma, que a partir de la era cristiana se diversifica en dos

randes ramas, de especiales caractersticas, pero todava con un


ran fondo comn. Ni la antigua literatura griega ni la latina de
s tiempos del paganismo alcanzan las dimensiones de la hebraica,

ampoco la arbiga.
Muy escasamente conocida es en Espaa la misma literatura

ebraicoespaola no digamos ya la rabnica o la postbblica en ge-
eral fuera de algunos escritores de renombre mundial, y plu-
,

iera a Dios que la misma literatura bblica, o la Historia Sagrada


)n la que se identifica, lo fuera de un modo menos superficial. Si
scartamos a los propiamente escriturarios, y aun stos con mu-
as salvedades, los especialistas hebraizantes fueron siempre un
mero exiguo en todas partes, y por lo que a Espaa se refiere,
)enas se han publicado ms que gramticas en el campo de la
S lologa y la Literatura hebraicas.
Dos excepciones honrosas cumple citar en esta lamentable lagu-
h de la bibliografa hispana: la Biblioteca espaola (t. I: Escritores
:binos espaoles), de Jos Rodrguez de Castro (1781), y la meri-
- i>ima aportacin de Jos Amador de los Ros en sus dos obras:
i tudios histricos, polticos y literarios sobre los judos de Espaa
4 348) y su Historia social, poltica y religiosa de los judos de Espaa

23
338 Literatura postbblica

y Portugal (3 tomos, 1876). Son las nicas obras de conjunto que


sobre la historia y la literatura hispano-juda se han publicado en
Espaa dignas de mencin, y, aunque diversas, igualmente merece-
doras de encomio cada una en su esfera.
La obra de Rodrguez de Castro, de especial valor para nuestro
propsito, contiene acopio de datos de gran estima, pistas orienta-
doras para la investigacin de autores y obras, localizacin de ma-
nuscritos, resmenes y fragmentos de obras, etc. Pero dies diem
docet: el espacio de ms de siglo y medio que de ella nos separa
hace que resulte una obra anticuada por muchos conceptos, abun-
dante en errores en cuanto a fechas, obras y datos diversos. Adems
las hondas convulsiones y catstrofes que han conturbado a las na-
ciones durante ese lapso, reduciendo a cenizas tantos monumentos
y tesoros bibliogrficos, han trado como secuela obligada la rectifi-
cacin de innumerables citas de cdices, manuscritos, incunables y
ediciones raras: esto fatalmente reduce el valor actual de dicha
obra. La misma observacin es aplicable, en mayor o menor escala,
proporcionalmente a su antigedad y de conformidad con su valor
intrnseco, a cualesquiera otras historias totales o parciales de la
literatura judaica ya superadas por las modernas investigaciones
La Historia de Amador de los Ros, aparte de su redundancia
fraseolgica, tributo al gusto de su poca, pero hoy del todo extern
pornea, se resiente del tiempo transcurrido, si bien todava no s(
ha publicado en espaol, ni siquiera en traduccin de otra lengua
obra que la sustituya. La Historia de la literatura hispano-juda qu
el docto y laborioso investigador planeaba no vi la luz; sabido e
que aun su Historia de la literatura espaola qued inconclusa 3
En los ltimos cien aos han aparecido en nuestra patria estima
bles monografas, estudios parciales, artculos de revista, etc., per
no obra alguna de conjunto sobre la literatura hebraica. Menci
de honor merece La poesa sagrada hebraicoespaola (Madrid, 1940
del Prof. Mills Vallicrosa (M. V.), que contiene abundancia de dato
lucia

atinados juicios y consideraciones de conjunto dentro del ampli


pero concreto margen del tema. De ella haremos frecuentes citas e
Mi
el presente Manual.
K

"postbblica" comprendida en esta II Pe


La Literatura judaica o
te abarca histricamente ms de dos milenios, es decir, ms del dot
de tiempo que la bblica, y geogrficamente, al menos grosso moc
extiende sus ramificaciones por todo el mundo civilizado en las d
tintas pocas en que se divide. Durante todo ese tiempo los jud
hablaron muchas y muy diversas lenguas, y en ellas compusien
*
obras literarias que caen en el mbito de sus correspondientes li
raturas nacionales, o bien, por la materia tratada y a veces hafi
Prembulo 339

por las variedades lingsticas (lxicas, fraseolgicas, etc.) han cons-


tituido ramas especiales, como son la judeo-helenstica, judeo-rabe,
judeo-espaola (ladino), judeo-alemana (idish), etc. Tambin cabra
hablar de una literatura judeo-cristiana, cual es, no solamente la
neotestamentaria, sino, en siglos posteriores, la elaborada por judos
conversos, en gran parte de carcter apologtico, en distintos pases
de la cristiandad.
Se imponen, por lo tanto, necesariamente grandes restricciones;
pero ni la lengua hebrea, ni las materias estrictamente bblicas y
judaicas, ni la estirpe de los autores, ni la religin mosaica, pueden
servirnos de criterio nico y exclusivo para un acotamiento de obras
y escritores. Atenindonos a la lengua hebraica, caeran fuera de
nuestra rbita los escritos de Filn y Flavio Josefo, el Targum y el

Talmud (Guemar) y la mayor parte si exceptuamos la poesa
.frica
de las obras compuestas por los judos espaoles, que lo fue-
:on en el idioma arbigo. Ms fundamento tiene el criterio de las

naterias susodichas bblicas y judaicas pero principalmente a
;

partir de la Edad Moderna, al secularizarse la cultura hebraica, antes


predominantemente religiosa o rabnica, los judos escribieron de
ymni re scibili, y en diversas lenguas europeas. Este universalismo,
;in dejar de tener una fuerte dosis tradicionalista, se ha aumentado
le un modo prodigioso en el curso de los ltimos cien aos en los
scritores judos, tanto de los pases europeos, o procedentes de ellos,
orno de Norteamrica y del nuevo Estado de Israel. Por lo tanto,
ampoco puede aplicarse como norma exclusiva la de las materias
ratadas. Menos an cabe atenerse al criterio racial, cada vez ms
sciiante y promiscuo hay muchos judos slo por parte de padre o
le madre
o al religioso, que al menos estrictamente tampoco sera
,

.ceptable tratndose de los escritores nacidos en pases cristianos,


n seno de la religin cristiana y que pasan por tales. En conse-
el
uencia, se impone como ms razonable un criterio eclctico, que es
1 generalmente seguido en las Historias literarias (ms restringido

ue el de las enciclopedias judaicas), conforme al cual, segn las


pocas, seleccionaremos las obras y los autores netamente judaicos,
un cuando la lengua empleada no sea precisamente el hebreo, sino
1 arameo, el griego, el rabe en la edad antigua
y media, y aun otras
nguas modernas como el alemn.
Prescindiremos totalmente de las obras compuestas por judos,
ero no en hebreo, que pertenecen al dominio universal cientfico
literario, y aun habiendo sido escritas en esa lengua, por lo que
i refiere a los ltimos decenios, si se trata de obras puramente cien-
ficas, como tantas que van saliendo de la Universidad hebrea
y
tros organismos del Estado de Israel. Es la norma que se viene si-
uiendo en las literaturas europeas respecto a los escritores de los
Itimos siglos, cada vez con criterio ms cerrado.
340 Literatura postbblica

Naturalmente, prescindimos en absoluto de las edades vinculadas


a la memoria de sabios y prestigiosos rabes, en que los antiguos
historiadores judos, y aun otros a su ejemplo, dividen el judaismo
postbblico, siguiendo tambin en esto la pauta bblica, al menos de
los tiempos anteriores al cautiverio babilnico. La divisin general
que adoptamos comprende los cinco grandes ciclos siguientes:
1., postexlico; 2., oriental; 3., hispano-rabe; 4., cosmopolitismo;
5., sionismo, cada uno con las subdivisiones pertinentes.
Iniciamos el estudio de la literatura rabnica en la poca post-
exlica porque en ella tuvo sus orgenes, siglos antes, por consiguien-
te, de que se clausurara la bblica; ambas corren paralelas durante
ese tiempo: esta ltima, en sus postreras manifestaciones y recibien-
do los ltimos toques y redaccin definitiva de todos los libros sagra-
dos, y la rabnica, como soterrada, pero con fuertes conexiones e
inyecciones vitales, pugnando por no desprenderse del calor materno
de la bblica.
En general no nos ocupamos de los autores medievales cuyas
obras se perdieron, a fin de no recargar innecesariamente el elenco
de nombres, siempre de ardua recordacin en lenguas exticas, y
particularmente en el semitismo medieval y moderno. De este modo,
en el ciclo oriental y en el hispano-rabe, sobre todo en sus dos pri-
meros perodos, quedan casi exclusivamente las figuras cumbres.

En cuanto a las dos ltimas secciones apuntadas cosmopolitismo
y sionismo pudieran parecer sobrecargadas de nombres, unos
,

veinticinco en la primera y pocos ms en la segunda; mas en realidad,


si bien se mira, ello obedece al escaso conocimiento que fuera del 23
judaismo se tiene de esos autores y de sus obras. La historia literaria r :

de cualquier pas europeo, al menos los de mayor relieve, cuenta er z\


los mismos perodos un nmero mucho mayor
1
y si el pueblo d<
,

Israel, de tan destacada actividad en el campo de las Letras, com<


-
en el de las Ciencias y tantos otros, ha producido tantos escritore
de nota merecedores de eterna memoria, no sera justo silenciarlos
i Recordemos, por ejemplo, que la conocida Historia de la literatura espaola,

Hurtado-Palencia, incluye solamente en el cuadro de la Oratoria del siglo xx hast


76 personajes, y 62 en el de la Novela.
NOCIONES PREVIAS

L Esquema general histrico-literario. A fin de mejor encua-


drar las manifestaciones lingsticas y la produccin literaria del
pueblo de Israel en el marco histrico adecuado, marcando los esta-
llos histrico-geogrficos correspondientes a las pocas que vamos a
estudiar y su entronque con los anteriores, sin solucin de continui-
iad en el espritu creador, exponemos a continuacin un esquema
general de la historia con sus complementos geogrficos, las lenguas
r pueblo hebreo, desde los tiempos ms antiguos hasta
la literatura del
uestros das. Este cuadro es a modo de complemento y ampliacin
le que aparece en la I Parte.

En lneas generales seguimos la divisin clsica de la Historia en


;dades, pero con la salvedad de que, desde el punto de vista de sus
.ctividades internas, nicas ya posibles despus del ao 70 d. C, la
]dad Media para el pueblo judo comienza realmente en esa fecha,
lasta en esto se adelanta el pueblo de Israel al resto de la humani-
lad, como precedi a Grecia y Roma en su siglo de oro literario, y
lespus al Renacimiento. Israel es el gran "pionero" de la humanidad.

EDAD ANTIGUA
ESTADIOS HISTRICO- LENGUAS LITERATURA
GEOGRFICOS Sefat K'na'an

m
l. poca bblica: Hebreo bblico o anti- Libros del Ant. Testa-
Orgenes. Patriarcas guo, clsico (habla- mento, protocanni-
(s. xx). do y escrito). cos y deuterocan-
Egipto. Moiss (s. xin) nicos, en las fechas
Desierto. Tierra Pro- que se asignan a
metida. Jueces. cada uno, desde
Monarqua: Sal, Da- Moiss o antes de
vid, Salomn. l (documentos ge-
Cisma de las 10 Tri- nealg., cantos na-
bus. rrativos, etc.).
Reino de Jud ( -586)
y Reino de Israel
(-722).
342 Literatura postbblica

ESTADIOS HISTRICO
GEOGRFICOS LENGUAS LITERATURA CICLOS

2.
a
poca bblica: Hebreo bblico, deca- Filn de Alejandra. III
Cautividad, de Babi- dente, como lengua Casi todo el Nuevo
lonia (-538). litrgica sinagogal y Testamento.
Postexilio: perodos literaria (al menos, Griego: Id. id.
persa, griego, asmo- preferente). Principios de la lite-
neo, romano. Verncula: arameo. ratura rabnica =
Dispora (70 d. O. griego. Hebreo y Arameo.
latn.

EDAD MEDIA (JUDIA)


DIASPORA Griego. Flavio Josefo.
IV
(Galt) Arameo: Targumim
Epoca oriental (70-950) a) Occidental. Algunos libros apcri-
a) Perodo romano- b) Oriental. ios (Heb. y Aram.).
ti t 1
_ .- C\f\f\\
J* /TT/l* \
persa (70-622) Meso-hebreo Misna (c. 200). (Heb.).

Comunidades del Asia 0 (Tannatas)


Occidental, bajo el" Hebreo misnaico. Talmud (Guemar).
Exilarca. |
(Arameo). (Amora-
Roma. tas).
Bizancio. a) Palestinense.
Persia. b) Babilnico (499).
Pases mediterrneos. Halak y Haggad.
Sabureos (s. vi).
b) Perodo islmico-
oriental (622-950).

Continan las Acade- Id. id. del perodo an- Gaones (circ. 650-950).
mias de Oriente. terior. T e sbt.
Principios de la vida Arabe. Paytanim.
cultural en las co- S"ady ben Yosef
munidades del Norte (882-942).
de Africa y Occidente.

Judos espaoles.
V
Epoca occidental Hebreo.
o hispano - rabe Latn. Id. de otros pases eu-
(950-1492). Lenguas romances. ropeos y norteafri-
canos.
Epoca urea de la li-
teratura judaica.

EDAD MODERNA
COSMOPOLITISMO
Perodo talo -holands Carcter universal y
(1492-1750) Hebreo moderno. cosmopolita en los
gneros cultivados.
Italia.
Lenguas europeas. Toda clase de escritos
Holanda. por toda clase de
Sefardes y askenazes. personas.
Pases balcnicos. Mos Hayyim Luzzatto
Pases islmicos. Arabe. (1707-1747).
Mociones previas 343

EDAD CONTEMPORANEA
ESTADIOS HISTORICO-
GEOGRFICOS LENGUAS LITERATURA CICLOS

Perodo ceritroeuropeo Id. id. del perodo an- Emancipacin. VII


(1750-1880) terior.
Haskal.
Centro de Europa: Racionalismo.
Alemania, Austria,
Polonia, Lituania, Moses Mendelssohn
Rusia, etc. (1729-1786)
Pases balcnicos.
Pases islmicos.
Primeros colonos ju-
dos en Palestina.

EDAD NOVISIMA
SIONISMO
(1880-actualidad) Neo-hebreo. Enciclopedias judai-
entro de Europa. cas (generales, b-
Pases balcnicos. (Reviviscencia del blicas, talmdicas^
Id. islmicos. hebreo como len- en hebreo y otras
EE.UU. de Amrica. gua hablada. Uso lenguas.
Sudamrica. del mismo para
Palestina. toda clase de obras Universidad hebrea
Teodoro Herzl (1860- cientficas y litera- de Jerusaln.
1904) funda el sio- rias.) Prensa diaria en mu-
nismo.En 1896 pu- Lenguas europeas. chas lenguas.
blica Der Jude- Arabe. Revistas.
staat. Obras cientf. y lite-
A partir de 1881 se re- rarias de todas
crudece en Europa clases.
el antisemitismo. Numerosos escrito-
Matanzas de los nazis res.
(1933-1945).
Instauracin del Es-
tado de Israel.
(1948).

II. Sobre la denominacin de la literatura hebrea postbblica.


calificacin de "postbblica" simplemente, aplicada a la lengua
?brea usada por el pueblo judo con posterioridad a los tiempos b-
icos,principalmente como lengua litrgica y literaria, nos parece
cusable por su vaguedad e inexpresividad para designar esa moda-
lad lingstica,y mucho ms todava tratndose de la literatura,
iplicasolamente una relacin de tipo cronolgico, mas no indica en
odo alguno lo que en s misma sea. A nadie se le ha ocurrido llamar
I latn posterior al Imperio romano "latn post-romano", o al
344 Literatura postbblica

rabe posterior al Corn "rabe postcornico". Sin embarco, tal de-


nominacin es bastante usada, a pesar de su impropiedad, y tiene
actualmente en Espaa empleo oficial en el cuadro de asignaturas
de Filologa semtica \
El trmino "rabnico", aplicado al hebreo y literatura del pueblo
de Israel correspondientes a los siglos inmediatamente anteriores y i

posteriores al comienzo de la era cristiana, y tambin a los del Me- ;

dievo, tiene substantividad y sentido propio: es un dialecto o lenguaje i


y una literatura en l plasmada que usaron los rabinos, directores
de la comunidad hebraica, al par que de su vida cultural y espiritual,
y principales, casi nicos, cultivadores del mismo. Pero no puede ha-
cerse extensivo a la lengua y literatura hebraicas de siglos posteriores,
a partir de la Edad Moderna, en que se efecta la secularizacin de -

la cultura judaica.
Aparte de otros inconvenientes, el concepto de "postbblico" tiene
el de que abarca un lapso de tiempo extremadamente largo, de veinte
o veinticinco siglos, y cada vez en auge; ahora bien, durante ese tiem-
po el idioma ha sufrido notorias modificaciones, que requieren la
correspondiente especificacin, por ejemplo: misnaico, medieval, mo-
derno, actual.
La denominacin de neo-hebreo, aplicada al hebreo de la poca
misnaica, nos parece, al cabo de tantos siglos, totalmente inadecuada.
Ms propia sera la de meso-hebreo para ese hebreo y el medieval, reser-
vando la de neo-hebreo para el hebreo actual, el que ha resucitado como
lengua hablada, capacitada, y capacitndose ms cada da, para ex-
presar todas las ideas, cosas y sentimientos de nuestro tiempo. Y esto
no solamente por razones cronolgicas, sino atendiendo a la natura-
leza, desarrollo y caractersticas de ambas modalidades hebraicas.
Entre los autores de gramticas, diccionarios, antologas, manua-
les de historia literaria u otras obras que traten de esta materia reina
la mayor discrepancia, rayana en verdadera arbitrariedad y anarqua
a la que urge poner trmino 2 .

1 Esta razn y el entender que en una Historia de la literatura


sobre todo en e
ttulo deben rehuirse las novedades que an no hayan adquirido carta de naturaleza
nos ha movido a conservar como ttulo de la segunda parte de la presente obra 1

misma denominacin que criticamos.


2 Como comprobacin
citamos a continuacin algunos autores, a fin de que el lecto
no u otras obras similares.
se despiste al leer esas
Schack y Albrecht llaman al hebreo de la Misn, como igualmente al del Talmu
(en sus pasajes hebraicos) y Midrasim neuhebraische Sprache, "neo-hebreo".
Mayer Lambert designa en su gramtica con la denominacin equivalente de nc
hbreu al medieval (piyutim, traducciones del rabe, etc.) en cambio, llama rabbiniqv
;

al de la Misn, Talmud y Midrasim.


Algunos, como Beelen (Chrestomathia) comprende bajo la denominacin de ncc
hebraico al hebreo de la Misn y de toda la Edad Media, en tanto que otros llama
rabnico al de ese mismo tiempo.
Los hebrastas espaoles del pasado siglo (Garca Blanco, Viscasillas) entenda
por rabnico el lenguaje y la literatura de la poca judaico -espaola (siglos x al xv
Los gramticos Bauer y Leander, al hebreo de la Misn lo llaman misnaico;
del Talmud, talmdico y, a partir del ao 500 d. C, neuhebraisch.
lociones previas 345

Creemos que lo ms acertado sera circunscribir la acepcin de


bnico al sentido y poca que dejamos indicado, tanto para el idioma
orno para la literatura, precisar en la forma que hemos dicho el uso
e meso-hebreo y neo-hebreo, y aplicar sin reparos el adjetivo judo
judaico a la literatura postbblica en general. A partir del retorno
el exilio babilnico el trmino judo se va generalizando cada vez
ls para designar al antiguo pueblo hebreo, ya reducido a los restos
el antiguo reino de Jud, en el campo de la Historia. Ms an: in-
asiblemente se fue estableciendo una especie de contraposicin en-
re el sentido estricto de bblico (historia, literatura, instituciones,
tctera) y judaico (en las mismas ramas), aplicndose el primero a
)s tiempos en que floreca la inspiracin escrituraria, y el segundo

-sin que sea fcil precisar una fecha


a aquellos subsiguientes, en
ue "la profeca call". Tal es la acepcin especial que dichos adjetivos
resentan en muchas obras de historia y literatura, sin que ello quie-
i decir, no obstante, que se haya desterrado el sinnimo "hebreo"

) hebraico) con la significacin de "judo" (historia, literatura, pue-


lo, etc.).
En
consecuencia, distinguimos en la presente obra, dentro del rea
3 la literatura postbblica (o judaica), 2. a
Parte: I: "Literatura rabni-
i", que comprende desde el ciclo postexlico hasta el final de la

dad Media, y II: "Literatura neo-judaica", que abarca las Edades


Moderna, Contempornea y Novsima.

Caracteres generales de la literatura juda. Quiz nin-


III.
in pueblo ha reflejado tan perfectamente como el judo en su lite-
itura, con rasgos inequvocos e indelebles, su tradicin y su tesoro
piritual
elemento esttico
al par que las agitadas vicisitudes y
,

/atares de su dramtica historia


elemento dinmico Los veinti- .

nco siglos que abarca la literatura judaica han sido prdigos en


icesos de adversa y prspera fortuna de "ese pueblo inmortal", que
m
culminado, lo mismo unos que otros, en el ltimo decenio de la
'imera mitad del siglo XX, en el que se consum la mayor hecatombe
pueblo que tantas veces fue "vctima de inmolacin", para en se-
ida surgir, como ave fnix entre sus cenizas, y lograr la realizacin

El P. Rodrguez (Gramtica), hasta el 500 lo llama talmdico, y a partir de esa


:ha, r bnico.
M. Waxman reserva la denominacin de "literatura rabnica" a las obras Jurdicas,
Jkicas, codificaciones, etc., es decir, le da un valor de gnero literario, al igual que
esa, Exgesis, Cabala, etc.; pero extiende el concepto de rabnico al hebreo me-
s
val, a partir del perodo misnaico.
G. Karpeles (Jewish Liter ature and other Essays, 1895, pgs. 10-11) dice as, refi-
ndose a las diversas denominaciones susodichas: "Quiz entre todas la nica su-
ientemente comprensiva sea la de "literatura judaica". Pero rebasa la acepcin
este adjetivo, al definirla a continuacin como "el conjunto de todas las obras
:ritas por judos desde los tiempos ms antiguos de su historia hasta el presente,
i
distincin de forma, lengua y al menos en la Edad Media de materia."
Basten estos ejemplos como demostracin de nuestro aserto.
346 Literatura postbblica

de sus ideales sionistas instaurando el nuevo Estado de Israel en la
tierra de sus mayores.
La literatura juda, acotada dentro de los lmites anteriormente
indicados, no ya slo por su extensin en el tiempo y en el espacio, j

sino por su contenido y dimensiones espirituales, por sus vastas y >

profundas conexiones con otras literaturas o campos ideolgicos, y J

por las figuras geniales que la decoran, encierra una importancia "
extraordinaria. En efecto, su fuente principal de inspiracin es la fe 1

en Dios y el orden sobrenatural que irradia el mundo de la Biblia,


suprema creacin literaria de Israel con los materiales suministrados 11

por el mismo Dios. Nuevas corrientes ideolgicas, procedentes de los 11

inexhaustos veneros de la ciencia y la belleza, han ido incrementando :

a lo largo de dos milenios aquel manantial cristalino e insuperable, h


Esta literatura, de tan rico y sabroso caudal, purificado a travs del :

soberano filtro del dolor, el gran creador de obras literarias, se rela-


ciona ntimamente con las culturas del mundo antiguo, con el origen
y propagacin del cristianismo y con las tentativas cientficas, los mo-
vimientos polticos y sociales del Medievo, Edad Moderna y siglos

ms recientes. En la medida no escasa, por lo tanto, en que comparte


las aspiraciones intelectuales del pasado y el presente, sus conflictos
y fracasos humanos, es un complemento valioso e indispensable de la
literatura universal. Incorporado el pueblo judo durante tantos siglos i
al mbito nacional de diversos pueblos, consubstanciado con ellos, pero
sin perder ni transmutar su propia alma, ha podido influir y ser v

influido sin anular su propia personalidad, que se refleja claramente


en el sugestivo espejo de sus creaciones literarias.
Es de tal magnitud esta aportacin al acervo universal de la cul-
tura, que G. Karpeles en 1892 computaba el enorme caudal de la :

literatura hebraica, desde sus comienzos, en unas 22.000 obras, y


aunque la literatura bblica, puesta en un platillo de la balanza, pese
incomparablemente ms que el otro, desde el punto de vista num- .

rico la mxima parte es obvio corresponde a la poca judaica. Con ^

posterioridad a esa fecha, en los dos tercios de siglo transcurridos, sor


muchas las obras que se han descubierto y ms todava las que se har
O]
producido. Pasan con mucho del millar las que se publican anualmente
en el Estado de Israel, y son numerosos y florecientes los centros d(
cultura judaica establecidos en diversos pases del mundo. Figura! n
de dimensiones ecumnicas de esa literatura antes ya conocidas har
adquirido nuevos resplandores a la luz de las modernas investiga
ciones; otras, apenas vislumbradas anteriormente, tienen ya su puest<
de honor en el retablo de la literatura universal; y no pocas, &
mrito relevante o digno de estimacin, ocupan en el campo m
restringido de la literatura judaica y en el corazn de este pueblo ui
lugar destacado.
oteando el pasado ms o menos remoto en sus glo
As, pues, ni
riosas pocas, singularmente la hispano-rabe de ureos resplandore

1
aciones previas 347

no superada, ni mirando el presente, con sus prximos en-


)dava
onques y sus brillantes perspectivas, puede ignorarse mucho me-
ds con fatuo desdn
los extraordinarios valores de la literatura
idaica. Aunque en el decurso de un siglo se ha progresado algo en
<:e conocimiento y se han derribado algunas barreras de incompren-

n, todava tienen plena aplicacin estas palabras que el benemrito


:.vestigador del judaismo espaol J. Amador de los Ros estamp en
i eplogo de sus Estudios sobre los judos en Espaa: "Ni los judos
Espaa son dignos del odio que les ha profesado siempre la muche-
umbre, ni sus trabajos literarios merecen la desdeosa indiferencia
<>n que han sido vistos hasta nuestros das por casi todos los crticos."
htas sensatas afirmaciones son extensivas y perfectamente aplicables
jlos judos de los dems pases del mundo, y a su produccin literaria

] cientfica.

IV. Bibliografa:


A) Historia. La literatura de un pueblo o una poca va siempre
i cuadrada en el mbito histrico correspondiente, que la explica en
].rte y a su vez recibe de ella aclaracin. Por eso creemos conveniente
2luir aqu, en primer trmino, un elenco general de obras de His-
1ria general del judaismo.

iador de los Ros, J.: Historia social, poltica y religiosa de los judos de
Espaa y Portugal, 3 t. 1875-76. (Es una 2. a edic. reformada y notablemen-
te ampliada de la parte histrica l.
er

ensayo de su anterior libro Estu-

dios hist., etc. vid. infra de 1848'). 2. a edic. Buenos Aires, 1945. (Vid. juicio
en Prembulo.)
/rahams, Israel: Jewish Ufe in Middle Ages (1896).
Ier, Fritz: Toledot ha-yehudim bi-S farad ha-nosrit. Tel-Aviv, 5705 (1945)
Cen hebreo)
-Die Judem im christlichen Spanien. I Teil, Urkunden und Regesten. Vol. I:
Aragn y Navarra; vol. II: Castilla. Berln, 1929-36.
Ill, H. I.: Juden und Griechen in rmischen Alexandria, 1926.
I rliner, Adolph: Geschichte der Juden in Rom. 2 vols., 1893.
- Aus dem inneren Leben der deutschen Juden in Mittelalter, 1900.
Eitholet, Alfred: Kultur geschichte Israels, 1919.
Ejdau, August: Juden und Judenverfolgungen im alten Alexandria, 1906.
E\nn, Marcus-FREiMANN, Aron: Germania Judaica. I Von den altesten Zeiten
bis 1238. A.-L. 1917.
Co, Georg: Sozial- und Wirtschaftsgeschichte der Juden in Mittelalter der
Neuzeit. I Das frhere und das hohe Mittelalter, 1908; II Das spatere Mit-
telalter, 1920 (inconclusa).
Cjtro, Adolfo: Historia de los judos en Espaa desde los tiempos de su es-
tablecimiento hasta principios del presente siglo. Cdiz, 1847 ("Revista M-
dica"). Hay traduccin inglesa, bastante aumentada, del Rev. Edward
D. G. M. Kirwan, con el ttulo History of the Jetos in Spain. Cambridge, 1851.
kelstein, Louis: Jewish Self-government in the Middle Ages, 1924.
Cdemann, Moritz: Geschichte des Erziehungswesens und der Kultur der aben-
ndischen Juden warend des Mittelalter s und der Neueren Zeit, 1880-1888,
]

Das Jdische Unterrichtswessen wahrend der spanisch-arabischen Perio-


de, 1873.
348 Literatura postbbica

Graetz, Heinrich: Geschichte der Juden vori den altesten Zeiten bis auf die
Gegenwart (= 1848), 11 vols. (2. y 3. dobles).
Varias edic. posteriores revisadas y traducciones: hebr., por S. P. Rabi-
nowitz (amplificada en la parte de Rusia y Polonia); ingl. (hasta 1870):
History of the Jetos from the earliest times to the present day, 5 vol-
menes +
Index volume, 1891-95. Trad. espa. public. en Mjico, 9 vols.
(Fue muy discutida y criticada, pero son muchsimos los que se han apro-
vechado de su informacin, y tal vez ninguno le ha superado en el entu-
siasmo, calor y espritu romntico.)
Volkstmliche Geschichte der Juden, 1888 (versin popular, en 3 tomos, tam-
bin censurada por algunos escritores judos).
Gross, Heinrich: Gallia Judaica, Dictionnaire gographique de la France
d'aprs les sources rabbiniques, 1879. (Con notas sobre la historia de las
diferentes comunidades y sus hombres de letras.)
Hedwig, Anneler: Zur Geschichte der Juden in Elephantine, 1912.
Hoonacker, A. van: Une communaut judo-aramenne Eiephantine, en
Egypte, aux VI e et V e sicles avant J.-C, 1915.
Juster, Jean: Les Juifs dans VEmpire romain. Leur condition juridique, co-
nomique et sociale. 2 vols., Pars,
1914.
La condition lgale des Juifs sousles rois Visigoths, Pars, 1912.
Kahn, Lon: Les Juifs Paris depuis le VI e sicle, 1886.
Kastein, Joseph: Eine Geschichte der Juden, 1931. Trad. ingl.: History anc
destiny of the Jews, por Huntley Paterson, Londres, 1933. (Obra apologti-
ca; disertaciones sobre temas bsicos; racionalista y subjetivista.)
Kayserling, Moritz Mayer: Geschichte der Juden in Spanien und Portugal
I: Navarra, Baskenlander und Balearen, 1861; II: Portugal, 1867.
Klausner, Yosef: Historiya israelit (hebr.), I: Odesa, 1909; II-IV: Jerusatem
1924-25.
Kohut, Adolph: Geschichte der deutschen Juden, 1898.
Krauss, Samuel: Synagogale Altertmer 1922. ,

Lvi, Israel: Histoire des Juifs de France, I Des origines au X sicle, IdO
e

Leszinsky, Rudolph: Die Juden in Arabien zur Zeit Mohameds, 1910.


Mann, Jacob: The Jews in Egypt and in Palestine under the Fatimid Calipfu
2 vols. 1920. |2
Maulde, M. de: Les Juifs dans les Etats frangais du Saint Sige au Moye &

Age, 1886. h

Margolis, Max
L.-Marx, Alexander: A History of the Jewish People, Pnilade!
phia, 1927. Trad. fr. 1930. Esp., Buenos Aires, 1945. (Ponderada, respetuos
con la tradicin, bien documentada, condensada y de sano criterio.)
Meyer, Eduard: Die Entstehung des Judentums, 1896.
Poznanski, Samuel: Ans Kraiawan (heb.), 1909. (Resea histrica sobre 1(
judos de Kairun.)
Schlatter, A.: Geschichte Israels von Alexander dem Grosse bis Hadrim
a
2. edic, 1906.
Stobbe, Otto: Die Juden in Deutschland wahrend des Mittelalters in politi
cher, sozialer und rechtlicher Beziehung, 1866.
Sugrue, Thomas: Watching for morning. The Story of Palestina' s Jeicish Pioi
ners and their battle for the birth of Israel, New York, 1950. (El autor, c:
tlico, buen conocedor del espritu y cultura de los judos, presenta i
animado cuadro del tema, conocido de visu.)
Vogelstein, Hermann-RiEGER, Paul: Geschichte der Juden in Rom, I, 189
II, 1895.
Wensinck, a. J.: Mohammed en de Joden te Medina, 1908.
Yavitz, W.: Toldt Israel, "Historia de Israel", (heb.), 1894. (Tradicional, conse
vador; abundantes datos y citas de la lit. jud.)
lociones previas 349

B)
Literatura. Consignamos aqu nicamente las historias ge-
lerales de la literatura judaica, reservando la bibliografa particular
e autores o pocas para los captulos correspondientes.
.mador de los -Ros, J.: Estudios histricos, polticos y literarios sobre los judos
de Espaa, Madrid, 1848. (Publicados primero parcialmente en la "Revista
del Espaol" desde 17-IX-1845). (Obra til, aunque envejecida.)
aeck, S.: Die Geschichte des jdischen Volkes und Literatur von babyloni-
schen Exile bis auf die Gegenioart, Franckfurt a Main, 3.* edic. mejora-
da, 1906.
artolocci di Cetteno, Julio, Ord. Cist.: Bibliotheca magna rabbinica, Roma,
1875-93. 4 vols. in-folio. (Supera a la Biblioteca rabbinica de Buxtorf y a la
de Plantavitius.)
onilla San Martn, Adolfo: Historia de la Filosofa espaola. Siglos VIII-XII.
Judos, Madrid, 1911.
uxtorf, Joh. (padre) Bibliotheca rabbinica, Basilea, 1603. (Primera obra bi-
:

bliogrfica importante y correcta de libros rabnicos.)


assutto, Umberto: Storia della letteratura ebraica postbiblica, Firenze, 1938.
(Concisa, exceso de autores, estudiados por materias, pero segura y precisa;
es "una sintesi unitaria della storia della letteratura" judaica.)
elitzsch, Franz: Zur Geschichte der jdischen Poesie vom Abschluss der
Heiligen Schriften Alten Bundes bis auf die neunste Zeit. Leipzig, 1836.
i uttmann, J.: Die Philosophie des Judentums. Mnchen, 1933.
alkin, Simn: Modern Hebrew Literatur e. Trends and Vales, New York, 1950.
;
'
(Original y acertado intento de explicar la moderna lit. hebr. como resul-
tante de las fuerzas histricas y sociales. Al final incluye una Guide to
authors en nmero de 75).
irschfteld, H.: Literary History of Hebreio Grammarians and Lexicographers,
London, 1926.
ster, Julius: Jdische Geschichte und Literature in vergleichenden Zeitta-
felfn, Frankfurt am Main, 1935.
sik, Isaac: History of Mediaeval Jewish Philosophy, New York, 1916.
gl
ahana, A.: Safrt ha-Historiya ha-yisraelit. 2 vols. Warsaw, 1922.
rpeles, Gustav: Geschichte der Jdischen Literatur, Berln, 1886; 1920, 5.'.
Trad. fra. por Isaac Bloch y Emile Lvy, Pars, 1901. Hay trad. ing. y heb.
Jewish Literature and other Essays, Philadelphia, 1895. (Contiene 14 ame-
nos estudios monogrficos.)
ausner, J.: A History of Modern Hebrew Literature (1785-1930), trad. ingle-
sa por H. Danby, London, 1932.
Historiya sel ha-sifrt ha-ibrit ha-hadasa, 6 t. Jerusaln, 1920-50.
Qissur toldt ha-sifrt ha-ibt ha-hadasa, Tel-Aviv, 1934. (Sntesis de la
literatura heb. moderna; resumen de la obra anterior.) Trad. esp. Buenos
Aires, 1955.
dhler, Kaufmann: Jewish Theology, systematically and historically consi-
dered, 1918.
- Foundations of Jewish Ethics, 1929.
dller, A. H.:
zarus, Moritz: Ethik des Judentums, 1898. Trad. ingl., The Ethics of Judaism.
achower, F.: Toldt ha-sifrt ha-ibrxt ha-hadasa, Tel-Aviv, 1932.
?pe, Ch. D.: Bibliographisches Lexikon des ges. jud. und Theol. rabb. Litera-
tur des Gegenwart mit Einschluss der Schriften ber Juden und Judentum.
Viena, 1881-1899. (Anticuado.)
inn, Jacob: Texts und Studies in Jewish History and Literature. I, 1933;
II, 1935. Cincinnati.
Iixas Vallicrosa, J. M.': La poesa segrada hebraicoespaola. Madrid, 1940;
2.' ed., 1949. (Copiosa
y segura informacin; abundante bibliografa. La
1." parte de la obra es una antologa.)
350 Literatura postbblica

Literatura hebraicoespaola, apud. Historia de las lit. hispnicas, dirig. por


G. Daz-Plaja; I, pgs. 145-211. (Tomada de la obra anterior.)
Munk, Salomn: Mlanges de philosophie rabe et juive. Pars, 1859.
Neumark, David: Geschichte der jdischen Philosophie des Mittelalters nach
problemen dargestellt. Berln, 1907-1908, 3 vols.
Planta vit de la Pause, J.: Bibliotheca rabbinica, Lodve, 1644. (Ms completa
y esmerada que la de J. Buxtorf.)
Florilegium Rabbinicum. Lodve, 1644.
Renn, Ernest-NEUBAUER, Adolph: Les Rabbins pangis du commencement du
XIV* sicle, 1877.
Les crivains juifs frangais du XIV
e
1893 (reimpreso en la "Histoire littraire
,

de la France", t. 27 y 31).
Rossi, Giovanni Bernardo di: Dizionario storico degli autori ebrei e delle lorc
opere. 2 vols., 1802.
Sachs, M.: Die religise Poesie der Juden in Spanien, 1885; 2. a ed., 1901.
Smith, G. A.: The early Poetry of Israel. London, 1912.
Slousche, Nahum: La renaissance de la littrature hbraique (1743-1885), 1902
La posie lyrique hbraique contemporaine, 1911.
Spiegler, J. S.: Geschichte der Philosophie des Judentums. Leipzig, 1890. (An-
ticuado.)
Steinschneider, Moritz: Allgemeine Einleitung in die jdische Literatur de
Mittelalters, 2. a edic, Jerusaln, 1938. (Obra fundamental; primera histori?
de la literatura postbblica.)
Hebraische Bibliographie, 1876.
Die Geschichtsliteratur der Juden. Frankfurt, 1905.
Jewish literature from the eight to the eighteenth century, 1857.
Die arabische Literatur der Juden. Frankfurt a. Main, 1902.
Die Hebraischen bersetzungen des Mittelalters, Berln, 1893 (en franc;
1884-86).
Viscasillas, Mariano: Nueva gramtica hebrea. Madrid, 1895. (Va precedid
de una "Resea histrica", de 132 pgs., con abundantes datos sobre File

logia hebraica, literatura bblica y judaica sta hasta el Renacimiento-
gramticas hebreas, etc. No carece de inters, como resumen, atendida 1

fecha.)
Wassilevsky, I.: Hebrew Poetry of to-day. Manchester, 1918.
Waxman, Meyer: A history of Jewish literature, from the cise of the Bib
to our own days ( -1935), New York, I, 1930; II, 1933; III, 1936; IV, 19<
a
(2. ed. 1938, 1943, 1945, 1947, respectivamente).
Winter, J.-Wnsche, R.: Die Jdische Literatur seit Abschluss des Kanon
Berln, 1894-96, 3 vols. (Introduccin histrico-literaria, bibliografa y anti
logia.)
Wolf, Jo. Christophorus Bibliotheca Hebraea. Hamburgo y Leipzig, 1715.
:

Zinberg, Israel: Historia de la literatura juda (en idish), 1933-37, 8 volmen


(s. x-1860); New York, 1943 en 10 vols. (Obra monumental, muy detallai

y completa, aunque prescinde de ciertas ramas, como exgesis, filologa, et(


Zitron, Samuel Leib: Yosr ha-safrt ha-ibrit ha-hadasa. Vilna, 1922 0
heb.; "Los creadores de la nueva literatura hebrea").
I. LITERATURA RABINICA

Captulo primero

CICLO POSTEXILICO

Sumario: 1. Epoca postexlica en la historia y la literatura



hebrea. 2. Periodos persa, griego, asmoneo y romano. 3. Li-
teratura biblica, extrabblica y postbiblica de esta poca
(537 a. C.-100 d. C).

Este primer captulo tiene carcter de enlace entre la I Parte de


sta Historia de la literatura hebrea y la II, entre la literatura bblica
la judaica, que no sucede a la primera a partir de una fecha ni si-
uiera de un siglo determinado, sino que empieza cuando aun no
:all la profeca", es decir, cuando todava no se haban escrito algu-
os
quiz bastantes libros del canon escriturario, y sigue parale-
imente al desarrollo de ste, como dos ros que nacen en la misma
ontaa, pero sin mezclar sus aguas.
Esta consideracin da la clave de la heterogeneidad que presenta
ste primer captulo y su aparente promiscuidad: son los ltimos
:os de la literatura bblica anteriormente estudiada y los precedentes
bligados de la "postbiblica", que incluso por la simultaneidad indi-
ada, que dura varios siglos, es preferible denominar, con mayor pro-
iedad, judaica.
Desde retorno de la cautividad babilnica (537 a. C.) hasta el
el
o 100 d. se puede considerar como conclusa toda la li-
C, en que
gatura bblica, tanto del A. como del N. Testamento, distnguense
i la historia del pueblo judo
con repercusiones en su literatura
s siguientes perodos:

rsa 537-330 a. C. En 323 muere Alejandro Magno.

Ptolomeos: 323-200.
riego Selucidas: 200-163 (alzamiento de los Macabeos-As-
moneos- ), -145 (Simn Macabeo, sumo sacerdo-
te y regente).

smoneo 163 145-63.


352 Literatura rabnica

63 a. C.-70 d. C. (destruccin de Jerusaln y su Tem-


Romano \

plo)> _ 100 (fecha aproximada de la terminacin


(
de la literatura bblica).

1. Epoca postexlica en la historia y la literatura hebrea.


Durante la cautividad de Babilonia, los judos, bajo la direccin de
algunos profetas, como Ezequiel y Daniel, y tal vez alguno de los
"menores'', procuraron salvar del naufragio los restos maltrechos de
su tesoro cultural y religioso, mientras esperaban la restauracin de
su nacionalidad conforme al vaticinio de Jeremas y otros.

La Tor doctrina y legislacin mosaica las profecas, los Salmos
,

y mximas sapienciales, nicas reliquias de su vida nacional, fueron


el castillo roquero donde, en medio de tantas tribulaciones
y desastres,
rodeados adems de paganos dominadores, se refugiaron religiosa-
mente hasta la hora en que Dios los reintegrara a su patria.
De entonces se cree datan los orgenes de la Sinagoga o bit ha-
6
le nset ("casa de reunin"), que en aquellos tiempos era sencillamen-

te la casa de algn correligionario prestigioso y tal vez bien acomoda-



do de los muchos que lograron esta situacin en el exilio donde
,

se congregaban para leer y comentar las Escrituras y recitar diversas


preces y salmos.
Una de las primeras decisiones de Ciro, al conquistar Babilonis
y aduearse de todo el imperio caldeo, fue conceder la libertad a j

pueblo judo (vid. Esd., 1), y en consecuencia organizse, a las rdene


de Zorobabel, una primera expedicin de repatriados (537 a. C.)
compuesta de 42.360 personas, que llegaron felizmente a la tierra d(
sus padres, donde al cabo de no pocas dificultades lograron reedifica:
y dedicar el Templo.
Ochenta aos despus (458) lleg una segunda caravana, dirigid**
por el anciano y venerable sacerdote Esdras, peritsimo en las Sdas. Es
crituras, en nmero de seis mil. Pocos aos ms tarde presentse ei
Jerusaln, con honores y atribuciones de gobernador, enviado por e
rey de Persia Artajerjes, otro ilustre personaje, de grandes energa
y dotes de gobierno, Nehemas, el cual acometi la empresa de levanta
las murallas de la capital y organizar la nacin. Entre Esdras y
reorganizaron el culto religioso y la liturgia.
El gran doctor de la Ley Esdras, una de las ms egregias figura
del judaismo postexlico, "escriba muy versado en la Ley de Moiss
(sofer mahir b'-trat Mos, Esd., 7 6 tem v. 10), llev a cabo una obr
;

colosal en la restauracin religiosa y cultural de su pueblo. A l s


atribuye la composicin de algunos libros del canon escriturario
parece seguro que l fue quien dio la forma o redaccin definitiva
otros varios, si no a todos los anteriores a l, sin variar lo ms mniir
lo substancial, pues la Sda. Escritura nos le presenta como hombi
timorato, fidelsimo intrprete y escrupuloso cumplidor de la Le
de Dios.
Ciclo postexlico 353

Tambin se cree que fue el introductor de la escritura cuadrada


hebrea, perpetuada hasta nuestros das, que adopt del arameo, si
bien la antigua se sigui empleando para ciertos menesteres o do-
cumentos especiales, como lo demuestran los fragmentos encontrados
mtre los famosos manuscritos del desierto de Jud.
El fue quien introdujo la pblica lectura de la Tor (cfr. Neh., 8),
sobre todo en las reuniones sinagogales del Sbado, con su adecuada
nterpretacin en lengua verncula, que a la sazn era ya el arameo.
Latradicin juda y la literatura postbblica ensalzan la figura de
Ssdras en trminos casi hiperblicos. "Si Moiss no le hubiera prece-
iido, Esdras habra sido digno de traer con sus propias manos la
?or a Israel" (Sanh., 21b). "Cuando Israel haba olvidado la Tor, Es-
Iras lleg a Babilonia y la restableci" (Suk., 20a).
Se le considera asimismo como el fundador de la K'nset ha-
>e
dol o Gran Sinagoga, corporacin de doctores que recogieron todo
1 acervo doctrinal conservado hasta entonces por tradicin oral,
orno complemento de la Escritura, para adaptarlo y desarrollarlo
n consonancia con las nuevas condiciones de la poca, y la transmi-
eron a los precursores directos de los rabinos (Abt, l 1 ). Segn
ntigua tradicin (Meg., 17b), componase dicha Asamblea de ciento
einte miembros, nmero quiz sugerido por las 120 satrapas en que
>aro dividi su reino (o tal vez diez miembros representativos de
ada una de las 12 tribus de Israel). Su programa se cifraba en estos
*es principios: "Juzgar con circunspeccin, suscitar numerosos dis-

pulos y levantar un valladar en torno a la Tor" (Abt, l 1 ). De Simn


Justo, Sumo Sacerdote (m. 270 a. C.) se afirma en ese mismo lugar
e "fue uno de los ltimos supervivientes de la Gran Sinagoga"; lo
al quiere decir que por este tiempo dej de funcionar.

2. Perodos persa, griego, asmoneo y romano.


A) Persa. Cronologa:
587: Tercera y ltima deportacin del reino de Jud a Babilonia, despus
de conquistada Jerusaln y asolado su Templo. (La primera, a
partir de la cual se cuentan los "setenta aos", tuvo lugar en
el 606.)
W-529: Ciro, jefe nico de Medos y Persas.
536: Primera expedicin de repatriados con Zorobabel (Esd., cap. 1-2).
535: Colocacin de los cimientos del Templo (ib., 3).
516: Dedicacin del Templo, reinando Daro (ib., 6).
485: Artajerjes. En 480 su expedicin a Grecia. Sucesos del libro de Ester.
458: Llegada de Esdras con la segunda caravana (ib., 7).
4 -445: Nehemas, gobernador de Judea (aos 20 a 32 del reinado de Arta-
jerjes. Neh., 1).
3 -330: Daro III Codomano, vencido por Alejandro Magno. El Sumo Sacer-
dote Jaddua consigue de ste favores para los judos (I Mac, 1).

Durante los dos siglos de la dominacin persa los judos repatria-


d; gozaron de paz y tranquilidad, que supieron aprovechar para
354 Literatura rabnica

reconstruir su nacionalidad, completar y ordenar su patrimonio lite-


rario y cultural. Contra la opinin antes muy generalizada de que
fue ste un perodo de postracin intelectual, falto de espritu creador,

hoy se le concede una importancia extraordinaria a veces incluso de

exagerado alcance en cuanto a la composicin de obras bblicas,
sistematizacin de algunas de stas y redaccin definitiva de gran
parte del canon.
Los libros de Esdras y Nehemas nos cuentan, con bastante de-
talle en algunos sucesos y aspectos, la vida de los repatriados en la
primera parte de este perodo. De los siglos posteriores, hasta los
tiempos de Seleuco IV (187-175), es decir incluido casi todo el pe-
rodo griego, ningn dato nos ofrece la Historia Sagrada. Las escasas
noticias que de esta poca tenamos se han incrementado ligera-
mente con los papiros de Assun y los de Elefantina 1 .

B) Griego.Dos fases totalmente distintas dividen este perodo:


la de los Ptolomeos (323-200) y la de los Selucidas (200-163).
a) En los aos subsiguientes a la muerte de Alejandro Magnc
no cambi sensiblemente la situacin de los judos. Judea, que haba
de ser la manzana de discordia entre los reyes de Egipto (Ptolomeos)
y los de Siria (Selucidas), perteneci a los primeros hasta fines de
siglo ni. Estos monarcas, que han pasado a la Historia con la mere
cida aureola de protectores de las Letras, Ciencias y Artes, velaroi
por la paz y prosperidad de los judos. En Alejandra, la ciudad m
famosa y floreciente de la poca "helenstica", tambin llamada po
esa razn "alej andrina", se constituy una colonia juda muy pode
rosa e influyente, verdadero foco de cultura judeo-helenstica, que ta:
peculiares caracteres presenta.
El hecho de mayor trascendencia en el orden bblico, acaecid
durante este tiempo fue la traduccin del Pentateuco al griego, baj
Ptolomeo Lago (323-285), o ms probablemente en los primeros a(
de su sucesor Ptolomeo II Filadelfo (285-247). Poco a poco se fuero
traduciendo los dems libros del A. Testamento, hasta formar la ve
sin griega llamada de los LXX
(o Septuaginta), por la leyenda qi
supona haber sido encargada a 72 doctores israelitas (seis de cae
una de las 12 tribus), peritos en ambos idiomas y en la Exgesis esci
turara. Los judos de Palestina no la aceptaron, como tampoco 1
libros originariamente escritos o conservados solamente en la versii
griega, por haberse perdido su primitivo texto hebreo o arameo, q
integran la serie de los llamados deuterocannicos. Las causas detr
minantes de esto ltimo quiz fueran haberse ya fijado el canon pal<

tinense los protocannicos de la Iglesia catlica, nicos del Antig

i Assun, la antigua Syene, es una ciudad a orillas del Nilo, en el Egipto Me

Al abrir una calle en 1904 se encontr una caja de madera que contena diez pap s
en arameo, y en 1907 se hallaron otros tres en la isleta de Elefantina, situada enfre e
de dicha ciudad. Los primeros son documentos privados, escritos hacia el 450 a. !

los otros pertenecen al archivo de una comunidad israelita (circ. 400 a. C.) que v&
all en los siglos v y iv a. C.
Ciclo postexlico 355

Testamento que admiten los protestantes


o el ser considerados por
,

os doctores de Palestina en un plano secundario, aun estimando sus


calores intrnsecos.
En los primeros tiempos de la influencia griega la antigua Gran
Sinagoga fue sustituida por el Sanhedrn (del gr. ouv&piov, "asamblea,
;enado"), que asumi la direccin de la comunidad judaica y fue su
ns alto tribunal. Estaba compuesto de sacerdotes y legistas, presi-
lidos por el Sumo Sacerdote, con el ttulo de Nas (princeps), y el
icepresidente gozaba del ttulo de 'Ab bt din ("padre del tribunal
le justicia"). Estaba integrado por 71 miembros, y pronto se dibu-

aron en l dos tendencias, la de los helenistas y la de los hebrai-


antes.
b) el ao 200 a. C. Antoco III el Grande (224-187), rey
Hacia
le de la dinasta de los Selucidas, arrebat a Ptolomeo IV Ep-
Siria,
anes la mayor parte de Judea, la cual permaneci durante medio
iglo bajo el dominio opresor o la implacable hostilidad de los reyes
irios.
El fundador de la dinasta, Seleuco I Nicator, general de Alejan-
ro Magno, se haba llevado gran nmero de judos a su reino al
*ual que los Ptolomeos establecindolos en Antioqua y otras ciu-
,

ades, y les otorg el derecho de ciudadana. Quiz de stos salieron


rincipalmente los "hijos inicuos" de que habla I Mac, l 12 ".
Llenan esta segunda fase del perodo griego en la historia juda
is picas contiendas de los Macabeos, iniciadas en el 167, que empe-

iron siendo religiosas y acabaron siendo tambin civiles, con el triun-


) completo, puesto que se consigui la autonoma religiosa y al par

t poltica de Judea (145 a. C.) con Simn Macabeo, el tercero de los


ermanos que gobernaron el pas.

Asmoneo. Las luchas intestinas que se desencadenaron entre


C)
ltimos asmoneos ensangrentaron lastimosamente la Judea, que
s
aba logrado la plena independencia y la creacin de una dinasta
vtica (145 a. C.) en la persona de Simn, "el hombre de consejo"
litre los hermanos Macabeos (/ Mac., 2 ), que fue investido de las
65
,

os dignidades de Sumo Sacerdote y Etnarca o jefe del pueblo, ver-


idero rey sin corona, que no tardaron en ceirse sus sucesores, sien-
f
|b
Judas Aristbulo I (104-103) su nieto hijo mayor y sucesor de
ircano, el nico superviviente de la familia, despus del atentado
evoso que cost la vida a su padre y hermanos , el primero que
-
tent el ttulo de rey despus del exilio babilnico.
Alejandro Janeo (abreviatura de Jonatn), hermano del anterior,
< s con Alejandra, la viuda de ste, conforme a la ley del levirato, y
1 sucedi en el trono; fue valiente pero tirnico (103-78). A su muerte
apu las riendas del poder su viuda Alejandra, en calidad de re-
inte, durante nueve aos (78-69); al morir, estalla la lucha entre
s dos hijos, Hircano II y Aristbulo II. En mala hora apelaron al
!

bitraje de los romanos: Pompeyo, que a la sazn realizaba una


356 Literatura rabnica

campaa en Oriente y haba anexionado Siria a Roma, intervino a


favor de Hircano y se dirigi contra Jerusaln con un fuerte ejr-
cito. Expugn la ciudad y el Templo y se llev cautivo a Aristbulo
y sus dos hijos, dejando a Hircano como tributario y dependiente
de Roma (63 a. C). As termin la independencia juda, que tan cos-
tosamente haban recobrado, quedando Judea como una provincia
ms de la poderosa Roma.

D) Romano. Siglo y tercio abarca el perodo en que Palestina


cisjordnica, dividida en Judea, Samara y Galilea, fue una provincia
romana ocupada por un pueblo que todava conservaba su entidad
como tal, aunque sometido al Imperio de Roma (63 a. C.-70 d. C),
y otro tercio ms la poca apostlica en la que, a comps de la pro-
pagacin del cristianismo por los que "plantaron la Iglesia con su san-
gre", se acaban de redactar todos los escritos que forman el Nuevo
Testamento.
Durante este perodo tuvieron lugar los sucesos ms trascenden-
tales de la historia de Israel,que constituyeron la clave de su vida
anterior y de todo el Antiguo Testamento, al par que son el inicio
de una nueva existencia como pueblo, casi de un nuevo Israel, aunque
fuertemente enraizado en el tronco racial, psicologa y tesoros espi-
rituales del antiguo. Sin esos sucesos no tendran explicacin los
dos mil aos anteriores, ni los dos mil posteriores de la historia de
ese pueblo.
El proceso de helenizacin incoado dos siglos antes, sigui avan-
zando en el presente, puesto qe el griego y la cultura helnica pre
dominaban en todos los pases del Asia Occidental, Egipto y Pennsula l{

Balcnica. Tres ramas vigorosas del rbol milenario de Israel se nu


tren de fecunda savia griega durante este perodo la literatura rab
:

nica, que sigue su desenvolvimiento iniciado casi desde el misiw


retorno del exilio babilnico, a pesar de las circunstancias adversa
en que viven los restos de Israel por todo el Imperio romano, princi
plmente en los rincones y confines de su antigua patria, despu
del segundo y mximo destierro (la gran Dispora) la judeo-helen
;

tica, que llega a adquirir notable pujanza con figuras de primer orde:
como Filn, Flavio Josefo y otros; y la judeo-cristiana, que pone le
cimientos de la Iglesia, y con ella los de la civilizacin occidental. j|L

3. Literatura bblica, extrabblica y postbblica de esta poc


El ciclo literario postexlico est integrado por tres ncleos impoi
tantes, que son: ltimos libros inspirados del A. Testamento, con
puestos .en hebreo, arameo y griego, variados y bastante numeroso
aunque no todos fcilmente determinables; libros apcrifos, que a<
quieren un desarrollo extraordinario durante varios siglos en el ri
bito judaico y tambin en el cristiano, y literatura rabnica, creac
y cultivada en las academias cada vez ms numerosas y floreciente
que perduraron durante toda la poca oriental a lo largo del prim
acIo postexlico 357

nilenio de la era cristiana, al calor de la Sinagoga y las tradiciones


patrias.

Literatura bblica. Hay libros profticos, sapienciales e his-


a)
ricos, algunos con toda seguridad pertenecientes a esta poca, y
tros de dudosa localizacin en cuanto a data y lugar de su compo-
icin, por lo cual hay divergencias entre los exegetas, sobre todo
ntre los antiguos y los modernos. Todos ellos han sido estudiados
n la I Parte de esta obra. Recordemos esquemticamente sus ttulos:
Profticos: Ageo, Zacaras, Abdas (?), Joel (?) y Malaquas.
Histricos: Esdras, Nehemas, Crnicas (todos ellos quiz entre
50 y 150 a. C). Posiblemente fue uno mismo el autor de estos cuatro
bros, pero se ignora quin; seguramente se vali de documentos,
veces transcritos literalmente, de ambos personajes.
Asimismo Ester y probablemente Tobas y Judit, estos dos ltimos
impuestos en hebreo o arameo, pero slo conservados en griego.
Tambin hay que incluir I y II Macabeos, el primero escrito en
ebreo entre 104 y 63 a. C. y el segundo en griego, entre 161 a. C. y
) d. C. } como lmites mximos.
Sapienciales: algunos Salmos, aunque no tantos como pretende
Crtica racionalista, Eclesistico o Sabidura de Ben Sir (o Sir-
des), entre 300 y 200 a. C, ltimo escrito en hebreo y en verso de
s conservados, y Sabidura (200 a 100 a. C), compuesto con toda
, guridad en lengua griega.
Tambin se inclinan la mayora de los exegetas modernos a situar
k esta poca el Cantar de los Cantares, elEclesiasts y aun algunos
i libro de Job.

Literatura extrabblica. Designamos con esta denominacin,


b)
].ra mejor determinar sus relaciones de contenido y hasta de forma
m los libros bblicos, pero fuera del canon escriturario, al conjunto
( obras compuestas por judos, pero no bajo la inspiracin divina,
ctno complemento y confirmacin de los libros sagrados. La datacin
ce se les asigna abarca desde el siglo II a. C. hasta el siglo II d. C.
( lo sumo, para algunos de los Sibilinos, el siglo rv d. C). Los hay,
snque en mnima parte, que fueron obra de cristianos.
Son muy numerosos, hasta el extremo de formar una importante
rna de la literatura hebraica general. Por el tema, unos correspon-
- <fo al Antiguo Testamento
nicos de los que nos ocupamos en el
Frente captulo
de las mismas tres clases que los cannicos (his-
,

t icos, didcticos
y profticos), y otros, al Nuevo Testamento, de
s rilares caractersticas. Fueron escritos en hebreo o arameo
y en
gego.
De unos y otros se habl sucintamente en la I Parte (cap. I. n-
n ro 8), a donde remitimos para ms detalles. Vase el elenco de los
c servados
358 Literatura rabnica

Libro de los jubileos (tambin llamado Leptognesis


o Pequeo Gnesis, y tambin Apocalipsis de
Moiss).
III Esdras (Apndice Vulg.).
a) Histricos III Macabeos.
Enseanza de Sadoq (o Documento zadoqueo).
Historia y sabidura de Ahikar (= Ahikar de Tobas,
14 10 ?).
Epstola de Aristeo.

Testamento de los Doce Patriarcas (hijos de Jacob).


Salmos de Salomn (18).
Odas de Salomn (14).
b) Didcticos
IV Macabeos.
Salmo 151 (Biblia griega).
Oracin de Manass (Apndice Vulg.).

Libro de Enoc (etipico).


Libro de Enoc (eslavo) o Libro de los secretos de Enoc.
Ascensin (o Asuncin o Testamento) de Moiss.
c) Profticos (o ms Apocalipsis de Baruc (siraco y griego).
bien seudoprofti- IV Esdras (Apndice Vulg.).
eos) f Orculos Sibilinos (14 libros; 9-10 perdidos o estn
\ mezclados con los dems).

c)
Literatura postbblica. Es la que recoge el depsito sagrade
del Canon escriturario de los libros inspirados, los conserva amoro
smente, los comenta primero con breves glosas (Targumes) y des
pus larga y profusamente (infinitos comentarios medievales), lo
traduce y fija el texto (Masoretas); transmite la Ley oral y las tradi
tiones seniorum, las codifica (Misn) y comenta (Talmud: Guemar)
y siempre bajo la inspiracin del rabinismo, por obra principalment
de esta prestigiosa clase dirigente y letrada, durante veinte siglos des
arrolla una actividad intelectual mltiple y de excepcional impoi
tancia en todos los gneros literarios, en diversos pases y varias 1er
guas. A partir de la Edad Moderna hasta nuestros das, innumerable
escritores, herederos de los de pasadas generaciones, prosiguen la tare
de legar al mundo el espritu uno y mltiple, constante y progres
de Israel. Es la literatura judaica, que vamos a historiar en est
II Parte.
Captulo II

PRINCIPIOS DE LA LITERATURA RABINICA

Sumario: 1. La enseanza rabnica; sus orgenes y forma-


cin. 2. Rabinismo; su importancia a partir de esta poca.
3. Bt ha-midrs, halaka y haggad, midrasim.

La enseanza rabnica; sus orgenes y formacin. Aunque


1.
l segn el canon catlico, del A. Testamento no se clau-
ciclo bblico,
ca hasta casi los albores mismos de la era cristiana y aun posible-
ente hasta algo despus, si nos atenemos a los lmites mximos
inalados para la redaccin de ciertos libros deuterocannicos y el
tismo canon palestinense qued fijado verosmilmente en el siglo n
ites de Cristo, los orgenes ms remotos de la actividad literaria,
;encialmente en torno a la Tor y dems escritos sagrados, que di
igar al florecimiento de la literatura rabnica se remontan a Esdras,
e vivi en el siglo v a. C. y fu coetneo de los profetas Ageo, Zaca-
as y quiz alguno ms, siendo posteriores a ellos en varios siglos
s autores de los ltimos libros antiguotestamentarios.
A base de las exposiciones orales de la Sagrada Escritura, que se
'
isarrollaban en la Bt ha-k e nset, la Sinagoga, y de las doctas lucu-
1 aciones de ms alto nivel profesadas en la K'nset ha-g e dola, la
<ran Sinagoga, fuese formando paulatinamente un cuerpo doctrinal
lansmitido durante mucho tiempo por va oral, pero que en el de-
t.rso de los aos hubo de cristalizar en las diferentes ramas que se
i conocen de la literatura judaica postbblica.
Aunque hay memoria de que ya antes de la destruccin del Templo
haban formulado por escrito algunas de esas explicaciones y co-
i mtarios de la Biblia
\ no obstante sabemos que los doctores de la
1 y mostrronse tenazmente opuestos a que se redactaran esas ense-

nzas orales. El ejemplar ms antiguo que se conserva data del ao

1
En los LXX, al final del libro de Job hay un apndice sobre la genealoga de
<e personaje. De Gamaliel I (circ. 50 d. C.) se refiere en el Talmud que orden se
c truyera una copia de la versin aramea del mismo libro.
360 Literatura rabnica

100 al 130 d. C, y contiene el Targum de Onkelos. La razn principal


de esa resistencia se fundaba en la profunda y sin igual veneracin
que sentan hacia la Palabra de Dios, como fuente nica de sabidura
y de la verdad revelada; lo dems, en se terreno, se reduca a inter-
pretaciones y comentarios, obra de un valor meramente humano.
Numerosos fueron los centros de enseanza que se organizaron
en Palestina durante los siglos que siguieron al retorno de la cauti-

vidad, y no hubo poblacin, por pequea que fuese tal, por ejemplo,
" "
Nazaret en los tiempos evanglicos (Mt., 13 54 Mr., 6 1 6 Le, 4 16 30 )
; ;

que no tuviera su sinagoga, la cual era al mismo tiempo lugar de


oracin y de enseanza escrituraria. Tales centros de reunin fueron
el aglutinante de las comunidades israelitas despus del derrumba-
miento de la nacionalidad judaica. Interminable es la lista de Rabinos
o doctores prestigiosos conservada en el Talmud.

2.
Rabinismo; su importancia a partir de esta poca. Esa ac-
tividad intelectual no interrumpida, de carcter eminentemente reli-
gioso, en su doble modalidad de halak, "norma de conducta", pres-
cripcin jurdica o ritual, Derecho en una palabra, a base princi-
palmente del Pentateuco, y haggad, "enseanza moral", historia,
leyenda, seala los orgenes del rabinismo.
El rabinismo sustituy a la antigua organizacin religiosa despus
de la Dispora y la consiguiente desaparicin del culto pblico, y vino
a constituir un nuevo y poderoso vnculo de unin en las comuni-
dades locales, labrando el carcter distintivo del judaismo durante
toda la Edad Media. De ah que para comprender bien la historia
judaica despus de los tiempos bblicos, sea menester penetrarse de la
importancia primordial y espiritual supremaca que asumi la oli-
garqua rabnica, que por su fuerte espritu corporativo, comunidad
de intereses e identidad de principios contribuy ms an que otras
causas externas a estrechar los vnculos entre la familia judaica dis-
persa por todo el mundo.
La adhesin del pueblo judo a su Ley despus del exilio babil-
nico, aparte de eventuales apostasas individuales o defecciones par-
ciales, fue cada vez ms profunda; ella fue informando ms y m
hasta los ms leves pormenores de su vida. Pero ninguna ley escrita
puede prever todos los casos posibles en la vida prctica y sus mi
contingencias, por muy minuciosa y casustica que se la supong
y no es tal el carcter de la ley mosaica ni el estilo clsico de lo,
cdigos precisa, por tanto, del expositor que acomode el espriti
;

legal a las incidencias cuotidianas, lo mismo ante un tribunal p


blico que en la esfera de la conciencia privada. Consiguientemente ;

ante las nuevas situaciones originadas en la vida social y partcula


de las comunidades hebreas, la Ley fue objeto de profundo y meticu
loso estudio. Surgieron hombres expertos en la interpretacin ade
cuada de los textos legales y peritos en su aplicacin, prontos en la
citas probatorias y sagaces en ofrecer soluciones expeditivas.
Principios de la literatura rabnica 361


El estudio y aprendizaje de la Ley en su ms amplio sentido b-
Dlico
fue de este modo un blasn de especial distincin y prestigio
ue se granje universal reverencia. Lo mismo los asuntos pblicos
me los privados dependan, en ltima instancia de la sancin decre-
;ada por esa aristocracia espiritual que lentamente se fue formando
i misma.
s

Asuntos de inters pblico y privado, como las fechas de las fes-


tividades, singularmente la de la Pascua, y sus complicados ritos, re-
queran la sabia ordenacin de hombres competentes; cualquier error
i omisin habrase considerado como funesto presagio. Las diversas
lases de sacrificios, as como los deberes morales y sociales, la aplica-
in de todo el cdigo civil y penal, los usos y costumbres, comidas
> ayunos, en suma todo el complejo de la vida pblica, familiar e indi-
idual deba ser regulado estrictamente conforme a la Ley; se im-
>ona, por tanto, la necesidad de un estudio minucioso de la misma,
-
los rabinos, como hbiles legisperitos, eran los nicos capaces de
lictaminar.
Gradualmente hubo de organizarse otro culto, distinto radical-
cente del que implicaba el Templo, y nico posible despus de la des-
ruccin de ste: el de la Sinagoga, donde un pequeo y selecto ncleo
e congregaba para orar e instruirse en la ley divina y en las doctrinas
admoniciones de los Profetas. Al principio ambas profesiones, la
el sacerdocio y la de interpretacin de la Ley, iban unidas; pero,
unque estrechamente relacionadas estas dos funciones, se fueron
.esarrollando en distinto local o aposento.
As fue como surgi el curioso fenmeno de una supremaca y una
?rarqua distinta de la sacerdotal, de tan antiguo y prestigioso abo-
mgo; pues aun cuando muchos de esos doctores fuesen sacerdotes
levitas, no era requisito imprescindible. La casta de los rabinos, ver-
adera aristocracia espiritual de Israel en esta poca y en adelante,
jerca una autoridad ilimitada, no reconocida formalmente por esta-
utos legales, mas no por eso menos real y efectiva, ya que se fu-
aba en la sumisin de los fieles y estaba arraigada en la mente y el
orazn del pueblo, de tal manera que vino a ser mxima proverbial:
la voz del Rab es voz de Dios". Ejemplo palmario tenemos en la in-
ensa autoridad y soberano ascendiente que a Jess se le reconoca
or el pueblo y los doctores, y cmo todos le llamaban Rabb, "Maes-
ro", escuchaban sus predicaciones y seguan sus consejos o decisio-

es, aun cuando no era de la tribu de Lev, ni, por tanto, sacerdote,

3gn la antigua Ley.


Aun cuando el Sumo Sacerdote representaba la ms alta dignidad
3ligiosa antes de la Dispersin, la influencia real se transfiri a estos
utorizados intrpretes de la divina Palabra, y las circunstancias de
i historia juda concurrieron a rebajar la autoridad espiritual de la
barqua sacerdotal, pasando a favor de los rabinos. Esta clase culta
-taba formada por adeptos del farisesmo, que marc la orientacin
362 Literatura rabnica

espiritual del judaismo desde los tiempos anteriores a la Dispora


y durante los siglos sucesivos.
El poder ejecutivo radicaba en el alto tribunal del Sanhedrn, cor-
poracin mitad senatorial y mitad judicial; mas la influencia mayor
la ejercan los doctores mediante la educacin e instruccin diaria
del pueblo, el cual los miraba casi con la misma confianza que si fue-
ran infalibles. Tngase en cuenta que el mismo Jesucristo que tan
duramente recrimin la conducta e inconsecuencia prctica de los
fariseos, su exterioridad y vanas observancias, atestigu pblicamente
su saber y probidad doctrinal al decir: "En la ctedra de Moiss se
han sentado los escribas y fariseos; haced, pues, y guardad lo que os
digan (pero no los imitis en las obras, porque ellos dicen y no hacen)"
"
(MU 23 2 3
).

La formacin del rabinismo siguiun proceso lento, aunque cons-


tante, y progres como fruto natural del nuevo orden de vida instau-
rado en Israel; mas si hubiramos de fijarnos en una figura desta-
cada, que se alza cuando la idea ya est en sazn y que presta pode-
roso impulso al movimiento, podramos considerar como fundador
del rabinismo en cuanto institucin consolidada a R. Aqiba ben Yosef
(40-135 d. C), si bien podra otorgarse esta preeminencia a Hil lel
ha-Zaqen ("el Viejo"), que vivi en el siglo i antes de nuestra era.

3. Bet ha-midrs. Halak y Haggad. Midrasim. a)


Bt ha-

midrs. La actividad de los doctores judos desde los comienzos del
rabinismo hasta el siglo vi d. C, poca de grandes tareas latentes,
no se manifiesta tanto en obras de invencin o creacin, cuanto en
trabajos de "investigacin", centrndose precisamente en torno al
texto bblico y su complemento, la Ley oral. Midrs es precisamente
el trmino especfico que designa esa labor, derivado de la raz d-r-s,
"indagar, inquirir, investigar, estudiar" (el texto bblico, preferente-
mente), para de ah deducir la doctrina jurdica aplicable a todas las
necesidades y contingencias (halak), o bien las enseanzas morales
oportunas, corroboradas con ejemplos histricos o ancdotas legen-
darias, que por artificiosos mtodos se ligaban con cualquier punte
doctrinal, a fin de ensear y aleccionar al pueblo (haggad). Es e]
sistema de interpretacin y exposicin empleado en toda la literatura
rabnica.
Midrs, segn eso, equivale a "investigacin", comentario homi-
ltico o alegrico en todos los aspectos o sentidos posibles, del texte
sagrado. Abr. ibn 'Ezra elucida su contenido y clases en estos tr-
minos: "Los midrasim presentan mltiples modalidades: algunos en
cierran enigmas, arcanos y parbolas de celestial elevacin; otro
sirven de lenitivo a los corazones abatidos, para robustecer a los re
misos y colmar a los vacos. Los sentidos de la Escritura son com
el cuerpo, y las alegoras, a modo de vestidos que se pliegan a l uno; :

son sutiles como la seda, y otros, crasos como el sayal."


Principios de la literatura rabnica 363

El vocablo aparece ya en II Cro., 13- 2 y 24 27 en la acepcin de co-


,

mentario o libro. Pero en Esd., 7 10 donde se emplea el verbo susodicho


,

de esta misma raz con el complemento trat Yahw, se expone la


verdadera significacin y trascendencia de esta clase de investiga-
cin, en breve frase, que encierra todo un programa, al que por cierto,
segn testimonio evanglico, no se acomodaban los fariseos. "Esdras

dice el texto sagrado haba dispuesto su corazn para la estudiosa
c
investigacin (li-d ros) y observancia de la Ley de Dios, y para ense-
ar en Israel sus estatutos y preceptos." La sabidura, mucho ms la
excelsa sapiencia que implica el conocimiento de la Ley divina, no se
concibe en la Biblia como pura lucubracin del espritu, sino que ha
de orientarse siempre en un sentido prctico, como luz y estmulo
de la conducta y eficaz promotora de buenas obras, ni tampoco ha
- de esconderse con miras egostas, sino prodigarla a los dems: "Sin
engao la aprend y sin envidia la comunico, y a nadie escondo sus
riquezas" (Sb., 7 13 ).
Esta aplicacin diligente y apasionada al estudio de la divina Pa-
labra, acompaado de la consiguiente discusin y aclaracin de las
:uestiones intrincadas o puntos oscuros entre los doctores, y seguido
iel obvio magisterio y direccin con respecto a los discpulos y futuros
maestros, deba desarrollarse en lugares adecuados, y surgi la bt
m-midrs, "casa de midrs" o de investigacin, es decir escuela donde
>e estudiaban los textos sagrados, denominacin que ya se encuentra

m el texto hebreo del Eclesistico (51 23 ), aunque no es fcil especifi-


car la naturaleza y grado de la enseanza que all se imparta. En la
ipoca de los tannatas y amoratas designaba las academias de ense-
anza superior, en tanto que las elementales reciban el nombre de
lt ha-sfer, "casa del libro".

La bt ha-midrs se llam tambin en los tiempos talmdicos bt


, m-Talmud, "escuela talmdica", que asimismo recibi el nombre ms
generalizado posteriormente y que an perdura, de yesiv, "resi-
tencia". La escuela primaria conserva su antiguo apelativo de bt
;
la-sfer.

b)
Halak y haggad. Las dos grandes categoras o trayectorias
.ntes indicadas en la doctrina midrsica encierran, conforme a su
lombre, clara diferenciacin.
Halak (del verbo halak, "andar") implica una norma de vida, un
statuto o costumbre con fuerza de ley, en el orden jurdico y ritual,
asado en la Tor; en suma, es una exgesis legal, el Derecho en la
mplia acepcin que este concepto abarca entre los hebreos. Tiene
n carcter marcadamente tcnico y legalista, e interesa sobre todo
1 erudito, al letrado y al estudioso.

Haggad (de la raz nagad, "referir", o bien, segn otros, 'Agad.


e 'agad, "recoger, ligar") equivale a narracin histrica, amena,
geniosa, alegrica, de carcter compendiado, que se insina grata-
mente en el nimo, y abarca el campo de la Teologa y la Moral, la
364 Literatura rabnica

historia, la leyenda, el cuento, fbula, proverbios, tradiciones, folk-


lore, los sucesos verdaderos o fantsticos, las desventuras de Israel,
sus ideales y esperanzas, en suma todo absolutamente, fuera de lo
estrictamente jurdico, y por su orientacin y finalidad presenta un
carcter marcadamente popular.
De conformidad con la ndole de cada una de estas dos ramas, la
halak se refera casi exclusivamente al Pentateuco; en cambio, la
haggad se extenda a cualquier libro de la Escritura. Mutuamente
se completan, brotan del mismo tronco y tienden al mismo fin esen-
cial; por eso ambos elementos se dan, aunque en diversa cuanta, en
el Talmud.

c)
Midrasm. La tercer rama de la literatura estrictamente ra-
bnica est constituida por los midrasm, que pueden ser de tipo exe-
gtico u homiltico, fusin en cierto modo de los dos elementos pre-
cedentes, halak y haggad.
Con independencia de las academias, las sinagogas desarrollaron
copiosas enseanzas, nutridas de doctrina halkica y haggdica. El
deseo de hacer extensivo el fruto de esas alocuciones sinagogales a la
lectura y estudio privado, indujo a formularlas por escrito en poca
posterior. Es un gnero literario que alcanz gran boga y desenvolvi-
miento, y fue cultivado por los tannatas y los amoratas en los siglos
inmediatos. Veamos las colecciones que de unos y otros se nos han
conservado.
Los midrasm tannaticos, de contenido principalmente halkico
son los tiempos de la codificacin de la Misn proceden de dos
escuelas: la de R. Aqiba y la de R. Ismael, ambos muertos en 135 d. C.
Han llegado a nosotros los siguientes, citados con frecuencia por los
autores antiguos y modernos:
Megilt ("medida", normas exegticas), sobre los captulos legis-
lativos del Exodo (escuela de Ismael);
Sifr (aram. "el libro") o Trat kohanm (Cdigo sacerdotal), sobre
el Levtico, llamado "el libro" por antonomasia, porque con l se ini-
ciaba la enseanza escrituraria (escuela de R. Aqiba);
Sifr (aram. "los libros") sobre Nmeros y Deuteronomio (escuela
de Ismael para Nm. y primera y ltima parte de Deut.; escuela de
Aqiba para el resto, parte halkica de Deut.).
El Gnesis careca de midrs halkico, por no contener materia
propiamente legislativa.
Otros midrasm tannaticos nos son conocidos slo fragmentaria-
mente.
Tambin los amoratas, paralelamente a la formacin del Talmud,
desarrollaron su actividad en el campo de los midrasm, con carcter
preferentemente haggdico.
Dos se conservan de contenido exegtico: el Beresit rabb, "Gne-
h
sis mayor, de fines del siglo v, y el 'Ek rabb, sobre las Lamenta-
Principios de la literatura rabinica 365

ciones, quiz formulado en el siglo vn; ambos fueron compuestos en


Palestina.
El adjetivo arameo rabb (pl. rabbt), "grande, mayor",* se hizo
extensivo a toda una coleccin de midrasm, de diverso origen, poca
y carcter, sobre cada uno de los cinco libros del Pentateuco, y de
los "cinco Megillt" (volmenes); as tenemos S mt rabb, sobre
e

el Exodo (Ex. R.), y B -midbar rabb, sobre Nmeros (Nm. R.), per-
c

tenecientes a los siglos xii o xra, y D barim rabb, sobre el Deutero-


nomio (Dt. R.), circ. 900.
Tambin se compusieron en Palestina, durante la poca ganica,
midrasm haggdicos sobre los Salmos (Midras T'hil lm) y sobre
Proverbios (Midras Misl).
Estos midrasm exegticos, al igual que la Guemar con respecto
a la Misn, en el Talmud, comentan prrafo por prrafo el texto
bblico.
La importancia de esta rama de la literatura rabinica es consi-
que recoge la exgesis bblica, sus orientaciones y m-
derable, puesto
:odos, judaismo anterior y posterior en varios siglos a la era
del
:ristiana,y es en algunos aspectos base de la que floreci en la Edad
Media, o incluso se contina directamente hasta casi el final de sta.
Captulo III

LITERATURA JUDEO-HELENISTICA


Sumario: 1. Consideraciones generales. 2. Influencia grie-
ga. 3. Los judos en Alejandra. 4. Versin de los Setenta;

libros deuterocannicos en griego. 5. Filn de Alejandra.

6. Flavio Josefo. 7. El Nuevo Testamento.

1. Consideraciones generales. Dondequiera que los judos con-


siguieron arraigar, constituyendo ncleos importantes, siempre que
l encontraran firme estrato o ambiente cultural, o se fue ste plas-
nando durante su permanencia en el pas, crearon una literatura
)ropia, que participando largamente de las caractersticas de la na-
cional respectiva, incluso adoptando esa lengua, presenta, no obstan-
te, dentro de su contextura mixta, las notas inconfundibles de conte-

ido y estilo tpicas de la cultura hebraica.


Muchas son las literaturas de este orden; pero si exceptuamos, y
10 en todos los aspectos, a la judeo-rabe, excepcional por su am-
itud y excelencias, ninguna aventaja en importancia a la judeo-
lelenstica, o, si se quiere, para dar entrada a todas las ramas y deri-
aciones en lengua griega, judeo-helnica.
En los cataclismos blicos que anegaron en la poca romana y
<rabe las riqusimas bibliotecas del Prximo Oriente y Egipto Ale-
andra, Prgamo, Cesrea y otras
donde se conservaban los tesoros
ulturales de la civilizacin griega y del Asia Occidental, perdironse
bras importantsimas, entre ellas gran parte de la aportacin judaica
la cultura helenstica. Lo que se salv en el campo bblico y el ju-
aico es de inestimable valor, pero, aun as, no nos da idea de la
uantiosa contribucin total del pueblo de Israel en este sector.
La literatura judeo-helnica, es decir la producida por judos en
mgua griega y bajo la influencia de la cultura de la antigua Hlade,
barca varias ramas, como son: Biblia, su exgesis y versiones, judas-
10, cristianismo y libros apcrifos, as como tambin, ms o menos
aera de estos mbitos, las obras de historiadores, filsofos y poetas,
ue escribieron sobre diversos temas, religiosos, judos y profanos.
368 Literatura rabnica

Las dos figuras cumbres son Filn de Alejandra y Flavio Josefo,


de quienes a continuacin nos ocupamos con algn detenimiento;

pero cumple recordar tambin aparte de las obras bblicas y extra-
bblicas antes mencionadas, y los traductores bblicos Aquila, Teo-
docin, Smaco, amn de otros ms, annimos, de todos los cuales

solamente nos quedan fragmentos o poco ms algunos nombres,
como los historiadores Demetrio, Eupolemo y Artapn, el filsofo Aris-
tbulo, los poetas Filn el Viejo, autor de un poema sobre Sin, y
Teodoto, de otro sobre Jacob en Siquem, el poeta trgico Ezequiel de
Alejandra y Hecateo de Abdera, autor de un panegrico sobre la pie-
dad, en el que ensalza al patriarca Abraham. Uno de los rasgos domi-
nantes de esta literatura es la glorificacin del pueblo judo y el
afn de probar a los griegos que no eran inferiores a stos por su his-
toria y sus creaciones literarias, antes bien lo mismo Grecia que
Egipto deban mucho a los precedentes hebraicos.
El tiempo que abarca esta literatura podra circunscribirse a los
cuatro siglos largos comprendidos entre el 320 a. C. y 100 d. C.
Despus de la catstrofe del 70, el judaismo palestinense reple-
gse sobre s mismo, a fin de conservar sus esencias religiosas y el
tesoro de sus tradiciones, y esta actitud hizo que se rechazara todc
lo espirirtualmente ajeno como peligroso. Pero durante la segunde
mitad del siglo i florece la literatura neotestamentaria, compuesta
casi totalmente por judos de nacimiento y primeramente tambir
de religin, en lengua griega o traducida inmediatamente a sta, 3
debe incluirse tambin en este ciclo.
Adems podra considerarse una segunda era, comprensiva d<
todas las producciones judas en griego, que se realizaron a lo larg
de varios siglos en las comunidades dispersas por todos los pase:
mediterrneos, donde se hablaba nica o preponderantemente la len
gua griega, bajo la gida del Imperio Bizantino.
Puede asegurarse con justicia que en el orden de las creacione;
prescindiendo de los fillogos, crticos y comentaristas de los cl
sicos griegos
fue en la rama judaica donde el helenismo encontr*
su expresin ms noble y duradera.
La literatura judeo-helnica, en toda su extensin, est recia
mando un estudio de conjunto, as como tambin unas Analectas d
las obras o fragmentos menos conocidos.

2. Influencia griega. El resultado principal de las expedicione


blicas de Alejandro Magno por el Asia Occidental fue la difusin d
la cultura griega por todos esos pases, hasta los confines de la Indis
Los dos focos ms importantes fueron Siria y Egipto. Situada Pales
tina en el punto de interseccin de las irradiaciones helensticas d
estos dos pases, no pudo menos de experimentar su influencia, com
en otros siglos sus incursiones guerreras, a pesar del inveterado hermc
tismo judaico y de la pica resistencia que opusieron a la violent
accin de los reyes Selucidas, cuando stos desencadenaron un
Literatura judeo-helenstica 369

cruenta persecucin religiosa como medio de activar el proceso de


helenizacin y absorcin de Palestina.
Los Asmoneos lograron salvar la religin de sus mayores, al par
que la independencia poltica del pas; pero las nuevas corrientes
culturales fueron en auge, manifestndose en diversos rdenes socia-
les y culturales, sobre todo desde la intervencin avasalladora de la
helenizada Roma en los asuntos judaicos y la entronizacin de una
dinasta extranjera en la persona de Herodes. En la poca helenstica
es cuando el pueblo hebreo realiza su primer encuentro con el pen-
samiento griego, con caracteres de epifana, aunque quiz ste, siglos
antes, ya se haba beneficiado del pensamiento hebreo-bblico.

3.
Los judos en Alejandra. Donde la infiltracin de las ideas
y la civilizacin griega en el alma y la vida judaica lleg a ser ms
honda y de particular trascendencia fue en la sede principal de la
cultura helenstica, Alejandra.
Ptolomeo
en sus varias incursiones por tierras de Palestina lle-
I
gse cautivos a numerosos judos. Cuantos de stos podan empuar
as armas fueron seleccionados para engrosar las guarniciones, y en
manto a los vendidos como esclavos, recobraron despus su libertad
Dor un decreto de Ptolomeo II, favorablemente dispuesto para con
os judos. Otros muchos emigraron voluntariamente de Palestina,
)or efecto de la superpoblacin del pas, y ante las faustas noticias
le las comunidades que en aquel emporio de riqueza y saber se for-

naron, con lo cual la poblacin israelita de Alejandra fuese acrecen-


ando ms y ms. Ocupaba un barrio especial al NE de la ciudad,
'
pronto olvid el hebreo y el arameo que se hablaban en su patria de
rigen, y as la lengua nativa de las siguientes generaciones fue el
riego. Esta circunstancia, unida al florecimiento literario y mece-
azgo cultural que distingui a la corte de los Ptolomeos, eximios
rotectores de las letras y las artes, motiv la necesidad de una ver-
n griega de los libros sagrados. Tambin contribuy a ello el deseo
aviente de los judos de mostrar que posean una literatura digna
e competir con la griega.

En la primera mitad del siglo i de nuestra era haba en Egipto


s de un milln de judos, que ocupaban dos barrios de Alejandra
casas principales de los otros, y tenan numerosas sinagogas, la ms
iportante de las cuales era un edificio de gran prestancia y soberbia
namentacin. "Hablaban el griego y se asimilaban la alta cultura
los griegos. Comenzando por la traduccin griega de la Tor, se-
':

ida de las restantes Escrituras, desplegaron una gran actividad


erara en dicha lengua. Su objetivo era atraer la atencin de los
]

liegos hacia las producciones del espritu judaico, al par que se im-
Uan, a su vez, en el espritu de la filosofa griega y se convencan
que sus mismos escritores sagrados haban sido precursores de las
<

edades de sta. El judaismo fue enaltecido por poetas e historiado-


24
370 Literatura rabnica

res judos, que incluso se hacan pasar, bajo seudnimos, por griegos
convencidos de la excelencia de la religin juda. La mayora de los
judos practicaban su religin, y por su proximidad con la madre
patria estaban en contacto con la erudicin juda; no faltaban, sin
embargo, quienes se mostraban remisos en la observancia de ciertas
prcticas reputadas como enojosas, y algunos apostataron totalmente
de su religin" (Margolis-Marx).

4.Versin de los Setenta; libros deuterocannicos en griego.


Ya fuese que el monarca egipcio Ptolomeo II Filadelfo (285-247) de-
seara enriquecer su opulenta biblioteca alejandrina con los libros
judaicos y lograse del Sumo Sacerdote Eleazar, segn legendaria tra-
dicin, ya criticada por San Jernimo, el envo de un ejemplar de las
Sagradas Escrituras juntamente con el nmero adecuado de traduc-
tores
70, o ms bien 72, seis de cada tribu de Israel o bien, como
,

creen otros ms probable, que la iniciativa de la versin partiera de


los propios judos alejandrinos, por las razones susodichas, el hecho
es que la traduccin se llev a efecto, primeramente de la Tor o
Pentateuco y despus de los restantes libros. Es la llamada "griega"
por antonomasia (aunque hubo otras posteriores, casi totalmente per-
didas) o de los Setenta (Septuaginta en latn y modernamente en
otras lenguas, incluso en espaol, y Septante en francs). Es la ms
antigua y de mayor predicamento entre todas las del Antiguo Tes-
tamento, puesto que la propia Vulgata, en s misma superior en per-
feccin, descansa en parte sobre ella y fue el instrumento ms efica;
en los trabajos del Doctor Mximo, as como su ms firme punto d<
referencia.
Esta versin contribuy enormemente a difundir por el mundi
grecorromano la concepcin judaica de Dios y la moral de la Biblia
preparando as el terreno para la propagacin del cristianismo. Me
tiv tambin un poderoso incremento en el florecimiento cultural d
las escuelas judaicas de Egipto, principalmente en la exgesis bblic
De

y la Filosofa. Particular realce confiere a esta versin el hecho d k


que los escritores del Nuevo Testamento, en sus citas del Antigu(
suelen seguirla. Algunos santos Padres, como San Agustn, llegaro
a considerarla como de inspiracin divina.
Tambin se compusieron en aquel ambiente judeo-helnico a H
gunos libros inspirados del A. Testamento, que figuran entre los dei
terocannicos, tales como el de la Sabidura y el II de los Macabeo
vi;;
En cuanto a otros libros de la misma categora, como Tobas y Judi
y ciertos fragmentos de Daniel y Ester, conservados solamente
griego, ms bien se cree proceden de originales hebreos o aramec
pero son varias las hiptesis formuladas, como dejamos indicado

la I Parte.
Sobre el rigor ortodoxo, bastante atenuado, que privaba entre 1
judos alejandrinos, es muy significativo lo que afirma en su Prlo
al Eclesistico el traductor griego de este libro, nieto del autor (Vid
Literatura judeo-helenstica 371

5.Filn de Alejandra (circ. 20 a C. ?-desp. del 41 d. C). Vida.


Poco que sabemos de su vida: algunos datos que l incluye en
es lo
sus obras, una breve alusin de Flavio Josefo en sus Antigedades,
y las sucintas noticias, no del todo concordantes, de los historiadores
antiguos, como Eusebio, San Jernimo, Focio y Suidas, son las nicas
fuentes.
Naci en Alejandra, y perteneca a una familia bien acomodada
e influyente, tanto entre los judos como entre los griegos o los del
pas. Alejandro, su hermano, ejerca las funciones de alabarca o ins-
pector jefe de Aduanas en el distrito oriental del Nilo. Segn algunos
de esos autores, perteneca a la estirpe sacerdotal, pero no hay con-
firmacin de tal aserto en sus escritos. En cambio s nos refiere Filn
su gran amor y entrega a la Filosofa, as como sus frecuentes retiros
en el desierto para dedicarse a la contemplacin, como era frecuente
a la sazn en Egipto entre los terapeutas, ascetas judos algo pareci-
dos a los esenios del Mar Muerto y tal vez una rama de los mismos,
Bstablecida a orillas del lago Mareotis, cerca de Alejandra. De ellos
5e ocupa en su tratado Sobre la vida contemplativa.

El nico suceso destacado de su vida que conocemos es la em-


oajada, presidida por l, que l mismo nos cuenta en su largo tra-

do De virtutibus ad Caium, enviada por los judos alejandrinos al


imperador Calgula (37-41), para solicitar proteccin contra las per-
;ecuciones y sangrientos atropellos de griegos y egipcios, con ocasin
ie las vesnicas imposiciones de aquel loco, al exigir honores divinos
i su persona, de los que se abstuvieron los judos. Filn dice de s
nismo que entonces era ya "anciano", y ste es el nico dato que
: enemos para calcular aproximadamente la fecha de su nacimiento
'
no retrasar demasiado la de su muerte. Casi al mismo tiempo se
ncamin otra comisin an ti juda, dirigida por Apin, con propsitos
; ontrarios.
Despus de un fallido intento de abordar al emperador en Puzol
Puteoli), Filny los suyos fueron recibidos por l en Roma, y des-
edidos en tono iracundo apenas empez Filn a perorar, sin conse-
uir nada de provecho; pero el asesinato del emperador, ocurrido
oco despus, zanj la cuestin. Posteriormente, segn Eusebio, im-
erando Claudio (41-45), volvi Filn a Roma y pudo recitar ante el
enado su escrito sobre la impiedad y crmenes de Calgula, que h-
ilmente encubri con el ttulo De virtutibus...
El mismo historiador afirma, y repiten otros posteriores, como
an Jernimo, que en tal ocasin se entrevist con el Prncipe de los
postles, y que, despus, en Alejandra, estuvo en buenas relaciones
)n los fieles cristianos, discpulos de San Marcos (que identifican
>n los terapeutas). Pero estas noticias se ponen muy en duda, por
ficultades cronolgicas, si bien se ignora la fecha de la muerte de
ln.
372 Literatura rabnica

Carcter. A juzgar por sus escritos, Filn nada tena de comn


con la orientacin farisea; al contrario, se nos muestra como hombre
inclinado al misticismo, amante de la vida interior, con un profundo
sentimiento de piedad y sumisin a Dios. Cifra la felicidad en el cum-
plimiento del deber.
Las ideas de Filn proceden de la Biblia, la filosofa griega y el
misticismo judo, precursor de la Cbala medieval: son los tres cau-
dales, bastante equilibrados, de su formacin intelectual. Su educa-
cin fue tpicamente alejandrina: adquiri una gran cultura griega,
sobre todo en el campo de la filosofa, dentro del mbito judaico, pero
su conocimiento de la literatura hebrea original, sobre todo de la
postbblica, debi de ser escaso, y parece seguro que slo estudi
la Biblia en la versin griega.

Obras. Filn nos ha dejado su pensamiento en numerosos libros


o tratados, por lo comn de moderada extensin, de los cuales se
conservan unos cuarenta. Cuntanse otros seis como apcrifos, y 21
libros ms, algunos de tratados parcialmente conservados, que cita
el propio autor u otros posteriores, se perdieron. Los conservados pue-
den clasificarse en los cuatro grupos siguientes, en los que mencio-
naremos solamente las obras principales:
A) Cuestiones y soluciones. El elenco de estas materias era un
plan general que abarcara todo el Pentateuco, pero solamente se
han conservado, en una versin armenia y otra latina antigua, parte
considerable de las referentes al Gnesis y Exodo; en griego, nica-
mente fragmentos, bastante numerosos, en los escritos de los Santos
Padres, en las "Catenas" y antiguas compilaciones de comentarios.

B)Comentarios alegricos sobre el Gnesis. Versan acerca de


los siguientestemas: "Alegoras de la Ley", 3 libros; "Los sacrificios
de Abel y de Can", utilizada por San Ambrosio en su libro "Sobre
"
Can y Abel"; "Sobre los gigantes" (Gn., 6 1 4 ); "La embriaguez", a
propsito del episodio de No (Gn., 9);* "La sobriedad" (ibd.); "Lo
confusin de lenguas" (Gn., 11); "Los sueos", etc.

C) Exposicin de la Ley mosaica. "De la creacin del mundo"


como base natural de toda la legislacin; "Sobre Abraham", com
personificacin de la ley natural, dos tratados; "Sobre Jos" (los libro:
citados en ste, por el autor, sobre Isaac y Jacob, se han perdido)
"El Declogo", "La circuncisin", "La Monarqua", etc.

D) Varios. "Vida de Moiss", tres libros; "La embajada a Cayo


(Calgula); "La Providencia"; "La vida contemplativa", en que des
cribe la vida de los terapeutas.

Juicio. Flavio Josefo le califica de "varn muy preclaro" y "pe


rito en la Filosofa", y Eusebio, en su Historia Eclesistica, "coplos
en palabras, rico en sentencias, de altos vuelos con tendencia a 1
Literatura judeo-helenstica 373

sublime en la explicacin de la divina Escritura". Es sin disputa el


ms egregio representante de la escuela judeo-helenstica. Introdujo
la filosofa platnica y estoica en el judaismo, si bien su platonismo
est ms en la forma que en el fondo, que es profundamente hebreo;
en realidad aspira a armonizar el platonismo con la religin judaica.
Se le considera como el fundador de la escuela alegrica, y con este
criterio explica muchsimos pasajes escriturarios, incluso del Penta-
teuco, y aunque esta tendencia exegtica siempre goz de predica-
mento entre los judos, y hay libros y pasajes del A. Testamento com-
puestos en forma alegrica, el influjo de Filn en el judaismo no fue
grande, y en cambio entre los cristianos, sealadamente en algunos
Doctores de la Iglesia, tuvo gran aceptacin.
Aunque amante de su nacin y patrias leyes, y docto en el saber
judaico, parece ms prximo al cristianismo que a la religin mosaica,
,al como la entendan los dirigentes poltico-religiosos de su tiempo,
L

10 solamente por su vida, sino por su ideologa y escritos. Estos fueron


calificados por los autores antiguos como "preclaros, innumerables
j tilsimos".
Tal es su elegancia de diccin, su sabidura y profundidad doc-
trinal, y tal semejanza hallaron los antiguos entre su orientacin
ilosfica y estilo y los del divino Platn, que vino a ser frase prover-
)ial, muy repetida despus: "O Platn filoniza, o Filn -platoniza".

6. Flavio Josefo (37-100 ? d. C). Vida. Conocemos a Flavio


osefo por los numerosos datos que l mismo nos suministra en sus
scritos, pues no solamente fue parte destacada en los sucesos que
larra en su obra principal, sino que incluso escribi una autobiogra-
a, por ms que no sea sta exactamente lo que su nombre indica.

Era natural de Jerusaln, de casta sacerdotal, y descendiente por


nea materna de la noble familia de los Asmoneos. Recibi esmerada
ducacin, y en su adolescencia fue discpulo del filsofo y asceta
anus, con el cual mor en el desierto; pero a los diecinueve aos de
dad regres a Jerusaln y se afili al partido de los fariseos. A los
eintisis aos form parte de una comisin que fue a Roma en tiern-
os de Nern (64) a interceder por unos sacerdotes arbitrariamente
eportados y obtuvo su liberacin.
De regreso a su patria, la encontr en plena efervescencia, apres-
ndose para la guerra, cuyos primeros chispazos no tardaron en
dallar (66). Impresionado por la enorme potencialidad blica y eco-
5mica de Roma, que haba tenido oportunidad de comprobar de visu
i su viaje a la capital del Imperio, comprendi era una actitud
cida la de sus compatriotas, y se adhiri a la opinin, ms pru-
3nte, de los fariseos moderados, aunque sin mantener una actitud
xdida por temor a ser considerado como traidor; stos eran parti-
mos de la sumisin. Arrastrado por los acontecimientos, una vez
tas las hostilidades, Josefo fue encargado por el Sanhedrn de diri-
374 . Literatura rabnica

gir la resistenciaen Galilea, donde lleg a poner en pie de guerra un


ejrcito de cien mil hombres. A la llegada de Vespasiano con sesenta
mil, esta regin se le rindi, y Josefo se encerr con algunos oficiales
y fuerzas en la plaza fuerte de Jotapata, que tras una desesperada
resistencia hubo de rendirse. Tras un episodio numantino, en que
cuarenta oficiales refugiados en una caverna se dieron muerte por no
caer en poder del vencedor, Josefo fue hecho prisionero y llevado ante
el general romano, a quien predijo su elevacin a la prpura imperial.
Se granje la simpata de ste y la consideracin de los oficiales ro-

manos; pero, aunque el pueblo judo le crey traidor y aun en parte
le sigue creyendo sigui como prisionero, y no recobr su libertad
,

hasta el ao 69, en que Vespasiano fue proclamado emperador. En-


tonces Josefo adopt el nombre de Flavio, que era el de la familia
de Vespasiano, y sigui con ste hasta Alejandra, pero desde all
regres a su patria y acompa a Tito en la campaa de Jerusaln,
actuando como intrprete y parlamentario y para servicio de reco-
nocimiento, y desde el campo romano presenci la toma de la ciudad
santa y destruccin del Templo.
Cuando Tito le autoriz para que eligiera lo que le pluguiese, como
botn, de entre las ruinas de la ciudad incendiada, contentse con
tomar algunos rollos sagrados. Aprovech su privilegiada situacin
para salvar de la muerte a ms de doscientos parientes y amigos.
En el curso de los postreros acontecimientos hubo quienes le con-
sideraron como traidor o sospechoso, tanto entre sus correligionarios
como entre los romanos; pero la proteccin decidida de Tito, como
de su padre Vespasiano, le aseguraron de todos los riesgos antes y
despus de la toma de Jerusaln. En compaa de Tito fue a Roma,
y presenci el triunfo del vencedor.
Vespasiano le autoriz a fijar su residencia en el mismo palacio
imperial, y le otorg el derecho de ciudadano romano, as como tam-
bin un subsidio anual como escritor, y all vivi el resto de su vida,
dedicado a la composicin de sus obras, sin que se eclipsara su estrel
como favorito de los tres emperadores Flavios. Los azares de su vi<
repercutieron tambin en su vida matrimonial; cas cuatro veces.
Ignrase la fecha exacta de su muerte; pero consta que alcanz los
tiempos de Trajano, puesto que sobrevivi a Agripa II (m. en 100, tercei
ao de Trajano). Eusebio asegura que Flavio Josefo logr el honoi
de una estatua en Roma.

Carcter. Para juzgar acertadamente a este autor hay que tee]


en cuenta que fue hombre de accin, guerrero improvisado, estadista
diplomtico, ms que un personaje de escuela o un escritor de profe
sin. En varias ocasiones crticas de su vida logr salvarse gracias a si
astucia e ingenio.
Los sucesos terribles en que intervino, la tragedia de su nacin, qui
l comparti, siquiera su actuacin material en la Dispora fuese pri
vilegiada, y el deseo de enaltecer el pasado de ese pueblo, de tan glo
Literatura judeo-helenstica 375

rioso abolengo, reducido a unas turbas de esclavos


ms de un milln
fueron vendidos como tales despus de la destruccin de Jerusaln
fueron los acicates que movieron su pluma. De ah el carcter apolo-
gtico que se advierte con respecto a su nacin, as como la auto-de-
fensa de su actuacin como dirigente de la campaa de Galilea, que
llena gran parte de su Vida.

Obras. Cuatro son las obras que nos quedan de Flavio Josefo, es-
critas en Roma:
a
1. Historia de la guerra juda (Ilep toj 'Io'joaxoO xoXjioo), en siete
libros, compuesta durante el reinado de Vespasiano. Contienen:
libros 1-2, resumen de la historia de los judos desde Antoco Epfanes
hasta el final del primer ao de la guerra; 3, insurreccin en Galilea;
4-7, resto de la campaa. A partir del lib. 3. habla como testigo ocular.
Fue escrita originariamente en arameo, y despus traducida al griego
por el autor mismo, con ayuda de algunos de habla griega. Josefo

present su Historia a Vespasiano, a Tito y al rey Agripa que presen-
ci como el autor la cada de Jerusaln desde el campo romano y la ,

aprobaron.
a
2. Antigedades judaicas ('IouBghxt] pyaioXo^a), en 20 libros, don-
de narra la historia externa e interna de los judos, desde sus or-
genes hasta el principio de la guerra contra los romanos. Lib. 1-10,
lasta la cautividad de Babilonia, siguiendo paso a paso el texto bblico;
desde Ciro a Herodes; 15-17, reinado de Herodes; 18-20, desde
11-14,
a muerte de Herodes el Grande hasta el principio de la guerra.
En la parte bblica atena ciertos detalles que habran podido ex-
raar a los gentiles, y altera algunos relatos mezclando elementos
ornados de las tradiciones rabnicas. Para el perodo que se extiende
lesde Nehemas hasta Antoco Epfanes (440-175 a C.) solamente utili-
:a fuentes legendarias, y se muestra falto de informacin sobre un

)erodo del que es l nico narrador. Dio fin a esta obra de las Anti-
gedades el ao 13 de Domiciano, cuando el autor contaba cincuenta y
eis de edad.

En el lib. 18 (cap. 3, 3) hay un prrafo relativo a Jesucristo,


ue se considera como interpolado por algn cristiano, al menos en
ran parte, en las expresiones de ms alta ponderacin, que parecen
adidas al texto griego y que resultan impropias en la pluma de un
ido no converso, puesto que la simple consignacin de tales frases
luivaldra a una autntica profesin de fe cristiana, de la que no hay
menor indicio en las obras del autor ni testimonio alguno en los
utores antiguos ni modernos.
3. ' Autobiografa (Btoc), que contiene algunos pormenores de su
da y persona (1-6 y 75-76), pero lo principal se dedica a justificar la
:tuacin del autor como dirigente de la campaa en Galilea, con lo
al viene a ser tambin un suplemento a su Historia de la gue-
a juda.
376 Literatura rabnica
a
4.Contra Apin o sobre la antigedad de los judos (Ilep p^aid-
'Attodvoq). Es un alegato, bastante endeble, en fa-
tyjtoc; 'Iou^aov xaxoc

vor de las Antigedades, contra un egipcio, que haba puesto en duda


los remotos orgenes de la religin juda y la veracidad de dicha obra.

Juicio. Difcil resulta formular un juicio certero y ecunime sobre


la conducta de Flavio Josefo en la guerra contra los romanos, que
constituye el episodio central de su vida, primero entre sus compatrio-
tas y despus en el campo romano. La situacin era crtica en extremo,
y no parece deba dudarse de su patriotismo y lealtad, a pesar de que se
defenda una causa irremisiblemente perdida. Sin embargo, los judos,
desde sus coetneos hasta hoy, han mirado a Josefo con desdn, po-
niendo en tela de juicio su honorabilidad o negndola rotundamente.
it

Este juicio desfavorable acerca de la persona del autor judo ha


influido en la apreciacin de sus obras. El Talmud ni le menciona, a
pesar del elenco interminable de personajes judos que esmaltan sus
pginas.
il

Imparcialmente considerado, hay que reconocer en l un hombre


de talento e ingenio, activo y culto, conocedor de la historia, leyes e
Instituciones de su pueblo, generalmente bien documentado, que
redacta con pericia tanto en su lengua nativa como en la adoptiva, el
griego. Igualmente dominaba el latn. El mismo pondera su facilidad
y conocimientos en el terreno lingstico, frente a la natural rudeza
para el poliglotismo en sus compatriotas de entonces.
Sus fuentes son la Biblia, las tradiciones judas, cada vez ms en-
grosadas, que con tanta meticulosidad se enseaban en las escuelas
palestinenses de aquel tiempo, las obras de la literatura rabnica que
pudo allegar, y sobre todo su propia experiencia e informacin directa
de los hechos en que fue pars magna y testigo de mayor excepcin.
Hay que reconocer que sin la habilidad y contemporizacin con los
romanos, que mostr en su obra principal, lo mismo que en los azares
de su vida, seguramente habran corrido sus escritos suerte idntica

que los, por desgracia perdidos pues habran sido magnfico punto de
comparacin
de su rival Justo de Tiberades, denodado defensor de la
,

lucha de los judos contra Roma. ta

Josefo hace protestas de veracidad absoluta en cuanto a sus relatos l


y de su despreocupacin en cuanto a ornatos literarios; pero ambas
afirmaciones se le discuten, puesto que no se puede reconocer un 2:
absoluta y objetiva imparcialidad en ciertos episodios y en cambio si
advierte a veces cierta preocupacin esttica, aunque moderada^
En la antigedad y en la Edad Media, entre los no judos, goz di
gran estimacin, pero la crtica moderna, a base de estudios ms pre
cisos, ha hecho rectificar este juicio. Se le acusa de falta de probidad
y se le echa en cara un afn desmedido de la propia gloria e inter
personal. Atribuye la rebelin a un grupo de fanticos, olvidando fu
obra de todo un pueblo, en cuyas filas l mismo combati. Parece des
conocer el aspecto heroico y grandioso de la dramtica lucha contr
teratura judeo-helenstica 377

os soberbios dominadores, de los cuales se muestra admirador dema-


iado servil.
Con
todo, no hay motivo para poner en duda la exactitud de sus
elatos, considerados en conjunto; y en cuanto a las censuras indica-
las, tngase en cuenta que escriba en Roma, incluso a sueldo del
mperio, gozando del favor de los Flavios, los debeladores de Judea,
r
ya es bastante mrito en sus dos obras principales acometer la
lefensa y apologa de un pueblo vencido, deshecho y reducido a la
xtrema condicin.
En nuestros das parece iniciarse una reaccin ms favorable, aun
ntre los judos, que recoge la E. J. C. en estos trminos: "De todas
aaneras no parece haber motivo para condenar absolutamente la
ctitud de Josefo y menos an sus obras, cuando personajes tan alta-
lente estimados como el profeta Jeremas y Yohann ben Zakay eran
an pacifistas, o si se quiere derrotistas, como Josefo." Y aade: "Al
uzgar la Autobiografa de Josefo es preciso tener en cuenta que esa
bra es una defensa personal contra ataques que muy bien le hubieran
'Odido costar hasta la vida."

7.
El Nuevo Testamento. El errneo prejuicio, tan arraigado
iasta nuestros das, de que en las Sdas. Escrituras no haya otra pre-
cupacin sino la de su contenido, y de intento se haya soslayado todo
lemento esttico-literario y todo ornato de estilo, se ha referido prin-
ipalmente al Nuevo Testamento, y ante todo a los Evangelios. Pareca
orno si la belleza y galanura de expresin fuesen indignas del Autor
rincipal de esos libros, que es la fuente infinita de toda Belleza, y
orno si el hermoso ropaje literario los hiciera inaccesibles a la masa
opular de iletrados y prvulos de espritu.
Patente es la inconsistencia de tan especioso argumento, si se tiene
n cuenta que en todas las literaturas las obras propiamente clsicas,
is obras geniales de los primicerios del pensamiento y la palabra, lo

ismo en prosa que en verso, han sido las ms apreciadas por el


ueblo, dotado de un sentido ms acusado y fino de lo bello y lo grande
ue tantos extravagantes prosadores y versistas.
El Nuevo Testamento nos ofrece un conjunto de gneros literarios
ue, siguiendo en parte los mdulos del Antiguo, encierran notoria
riginalidad, sin que en ninguna literatura pueda hallarse nada com-
prable. Bossuet llevaba siempre consigo un ejemplar de los Evange-
os, que relea y meditaba de continuo, y para quien sabe penetrar en
> recndito de la Palabra divina, sta es un tesoro inextinguible de
sterios, verdades y bellezas.
Limitndonos al aspecto judeo-helenstico de los escritos neo tes ta-
entarios, propio de este captulo, recordaremos que casi todos ellos
eron compuestos en griego, o traducidos en seguida a esta lengua,
al perderse el original arameo
caso del Evangelio de San Mateo y
vez del de San Juan
la versin griega se situ en primer plano.
,
378 Literatura rabnica

Los autores fueron todos judos, con la nica excepcin de San


Lucas, que era proslito de la religin mosaica antes de abrazar la
cristiana. Los primeros lectores y destinatarios fueron asimismo judos
en parte considerable, puesto que ellos eran generalmente los primeros
convertidos en las predicaciones de San Pablo, y despus sus mejores
colaboradores en la propagacin de la fe y en la formacin del primer
ncleo de las cristiandades para las que el Apstol de las gentes escri-
bi sus epstolas. En cuanto a los libros o epstolas de carcter "cat-
lico", es decir, dirigidos a toda la Iglesia en general, parece asimismo
natural hallaran en los fieles conversos del judaismo los ms fervo-
rosos lectores.
La poca de composicin de toda esa literatura neotestamentaria
entra de lleno en la helenstica, puesto que si exceptuamos las infun-
dadas opiniones de algunos racionalistas, se sita unnimemente su
aparicin en la segunda mitad del siglo I.
Las caractersticas de lenguaje y estilo coinciden con las que siglos
antes haban creado los judos alejandrinos, principalmente los tra-
ductores de la Septuaginta: un griego bblico, modalidad especial de
la xoivr SidXexxoc, semejante, y que indudablemente dio la pauta, a
latn bblico y eclesistico que a partir de la propagacin del cristianis
mo se fue formando en la Iglesia romana.
Para el estudio general y particular de los 27 libros que integrar
el canon del N. Testamento, remitimos a la I Parte, captulos 27 a 40
donde se han expuesto con toda amplitud y pormenores, dentro de
marco y caractersticas de la presente obra.
Captulo IV

CICLO ORIENTAL (70-950)


Los judos en la Dispora


Sumario: 1. La Dispora juda (Galt). 2. Situacin de los

judos despus de la Dispora. 3. Las academias judaicas

de Oriente bajo los reyes Sasnidas. 4. El hebreo rabnico;
su uso y caractersticas.


La Dispora juda (Galt). La guerra con los romanos, que
1.

r embr la desolacin y la muerte en toda Palestina, de Norte a Sur, y


uvo como trgico final la destruccin de Jerusaln y su Templo
10 d. C), desarticul por completo la poblacin y la vida en el pas,
Dn un terrible balance de ms de un milln de muertos y otros tantos
andidos como esclavos por todas las provincias del Imperio. Es la
rimera gran dispersin, sin esperanzas de retorno a la patria de sus
ayores, aunque siempre con un ideal lejano, mesinico, de redencin,
i Dispora o Galt, que en realidad, en su sentido ms amplio, en
)rma colectiva, parcial o individual, empez con la deportacin del
eino de las Diez Tribus a Nnive (722 a. C), y de una u otra manera,
:>r diversas razones, continu durante los ocho siglos siguientes. El

rmino griego Dispora aparece ya en la versin de los Seten-


i (Is., 49
9
Sal., 146 2 ) con el sentido de "dispersin" en general, forzada
;

voluntaria, o los dispersos mismos, y la voz hebrea Galt (o Gl),


mque coincidente en el empleo, ms bien encierra la acepcin de
obligado, con su triste secuela de miserias, penalidades y veja-
:ilio

res, que caracteriz al gran destierro del pueblo judo en el decurso


!veinte siglos.
A pesar de la desolacin de ciudades y aldeas devastadas por la
ierra y la terrible disminucin de los habitantes, no parece entrara
i los planes del vencedor desarraigar por completo de su tierra al
eblo judo, y de hecho quedaron, aunque en estado sumamente pre-
ncleos suficientes para mantener una sombra del pasado y
-rio,

'ganizar al cabo de poco ms de medio siglo otra sublevacin, tan


380 Literatura rabnica

cruenta como la primera. El gobernador romano de Cesrea ejerca su


jurisdiccin sobre toda Palestina.
Juntamente con la Ciudad Santa y su Templo haba desaparecido
el alto tribunal del Sanhedrn, y de todos los anteriores partidos pol-
tico-religiosos fariseos, saduceos, zelotes, hasideos.(o pietistas) slo
perduraba el primero, de ideario centrista, que asumi la heroica tarea
de la reconstruccin interna y restauracin espiritual. Los romanos
haban triunfado en una guerra sin cuartel, aniquilando todo el po-
dero civil y social de Judea, mas no pudieron derrocar el ltimo ba-
luarte de Israel: la invencible Tora. Sobre este slido cimiento se inici
la nueva vida.
Ya antes del desastre final Yohann ben Zakkay, discpulo de

Hil lel, logr salir de Jerusaln llevado en un fretro, segn se cuenta,

simulndose muerto y as lleg al campamento de los romanos. Pidi
a Vespasiano autorizacin para constituir en Yabn una academia
donde se reuniran sabios doctores, y le fue concedida. Despus de la
destruccin de Jerusaln, y perdidas, al menos de momento, las ltimas
esperanzas de recuperacin nacional, procuraron salvar los restos de
la espiritualidad hebraica, sustituyendo los sacrificios y liturgia del
Templo por la plegaria y la caridad, a tenor de la reconvencin de)
profeta Oseas (6 6 ). Hasta lograron organizar un pequeo tribunal al

que dieron tambin el nombre de Sanhedrn para asuntos religiosos
y sus derivaciones civiles e incluso penales, en la escasa medida en que
lo consintieran las circunstancias y lo autorizaran los romanos.
En tiempo de Trajano (114) se registraron sangrientas insurreccio
nes de los judos en Egipto, Cirene y Chipre contra los romanos y lo:
griegos, as como tambin en Mesopotamia, con algn conato quiz
de solidaridad en Palestina, cuyo alcance no conocemos. Lo llamar
algunos la segunda guerra contra Roma, porque en efecto tuvo carac
teres de tal; pero el final no fue otro sino el que poda esperarse de ui
forcejeo desesperado contra el coloso. Sin embargo, tal vez contribuy
a que Trajano no lograra sus objetivos en Oriente, y adems se con
sigui mantener vivo y latente el fuego de la rebelda, que estalle
previa una hbil y extensa preparacin, con furores de huracn, 2
surgir un jefe en la persona del atltico Simn Barcoquebas (Bai
Kokb, "hijo de la estrella", llamado tambin Bar Koziba, "hijo de 1
mentira" (132-135) durante el imperio de Adriano.
Fue la tercera y definitiva guerra. Roma tuvo que mandar a Jud
por segunda vez a su mejor general para sojuzgar a los judos, ahor
en la persona de Severo, que a la sazn se hallaba en Bretaa.
El motivo del levantamiento, aparte de los no extinguidos odios
ferviente anhelo de redencin, fue un decreto de Adriano prohibien
la circuncisin, as como tambin los desmanes perpetrados por
gobernador Tinio Rufo.
Todos los judos de Palestina, incluso los samaritanos, se pusiere
en pie de guerra, hasta el Sumo Sacerdote y los ms prestigios*
Ciclo oriental 381

ioctores, como Rabb Aqiba, que fue el alma de la rebelin, para res-
catar su libertad y defender sus patrias leyes. Fue una lucha a base
le guerrillas, que caus grandes prdidas a los romanos. Barcoquebas
-euni un ejrcito
formidable, derrot repetidas veces a las legiones
ie Roma, antes de
la llegada de Severo, y lleg a dominar sobre cerca
ie mil ciudades y pueblos del pas. Jerusaln, cuyo solar guardaba una

egin, fue conquistada; se ofrecieron sacrificios sobre un altar y se


icu moneda con la leyenda "Primer ao ( 2.) de la liberacin",
[ue en nuestros das ha reproducido la Filatelia israel. El mismo
Adriano crey necesaria su presencia para dirigir las operaciones (134)
-
slo ante el sesgo favorable para las armas romanas dej la campaa
1 cuidado de su general. Jerusaln fue reconquistada por ste, y sus

errenos fueron arados en seal de nueva fundacin; sobre ellos se


onstruy una ciudad nueva llamada Elia Capitolina, con teatros y
?mplos dedicados a los dioses de Roma. Los ejrcitos de Barcoquebas
aeron arrollados y sus fortalezas expugnadas, siendo Bter al S. O. de
erusaln el ltimo bastin de la resistencia, cuyos defensores, diez-
ados por el hambre, hubieron de rendirse. All pereci el jefe de la
^belin (135). En la campaa murieron medio milln, y otros tantos
eron vendidos como esclavos. Muchos fueron trasladados a Gaza y
Egipto, aparte de los que murieron vctimas del hambre y ahogados
i el mar. Los pocos que en Palestina quedaron fueron sometidos a
ursimas condiciones.
Antonino Po (138-161), sucesor de Adriano, derog o suaviz algu-
s de stas y pudieron los judos palestinenses, a los que se agregaron
;ros de los fugitivos, reorganizar su vida religiosa y cultural, resta-
eciendo el Sanhedrn y abriendo algunas academias en Ucha, Sfo-
s, Tiberades.
Tambin en Babilonia se fueron agrupando importantes comuni-
ides sobre la base de las ya existentes, que haban de alcanzar en los
^los posteriores un extraordinario relieve por la labor de sus sabios;
;i a principios del siglo III era considerada esa regin como "baluarte
<:1 judaismo", en el orden religioso y del saber.

2. Situacin de los judos despus de la Dispora. Desde la


toca de los Macabeos el jefe judo de Palestina, civil y religioso al
lismo tiempo, era considerado por todos los israelitas, aun los dis-
irsos por otros pases, como su autntico jefe supremo nacional. Julio
C sar otorg a Hircano II el ttulo de etnarca, no solamente de Pales-

i ta, sino de todo el pueblo judo.

Despus de la destruccin del Templo, y ms an a raz de la subie-


ron de Barcoquebas, los romanos les prohibieron todo intento de
i construccin nacional, si bien andando el tiempo les autorizaron

i- jefe sui generis, soberano sin poder ni jurisdiccin territorial, jerar-


c| espiritual en cierto modo de todos los judos del Imperio.
Este pa-
tarca, nas, que algunos autores siguen llamando etnarca como el
382 Literatura rabnica

anterior, del cual es en realidad sucesor, fue reconocido por los em-
peradores, y hasta se le concedi derecho hereditario. Qued vinculado
en la familia del Hil lel; mas, al extinguirse los hiLlelitas, el patriarca
desaparece legalmente, poco antes de mediado el siglo V; Roma, de-
seosa de suprimir esa dignidad, aprovech la coyuntura y no nombr
sucesor de otra familia. Los judos designaron por su cuenta un jefe,
con el ttulo de ro's p'riq o arquiferecita, nombre griego formado a
base del indicado arameo, que aparece en la Novella 146 de Justiniano.
Poco se sabe de su actuacin. Era presidente del Sanhedrn; y si
bien el jefe supremo de Palestina continu durante algunos siglos os-
tentando este ttulo, su poder era escaso y su autoridad menguada.
Por eso los judos volvieron sus ojos hacia el exilarca (ro's galut)
de Babilonia, que bajo la proteccin de los soberanos persas gozaba
de privilegios y honores ms altos de los que tuvo el patriarca de
Palestina, y en consecuencia aqul vino a ser el jefe verdadero de todos
los judos del mundo, casi su monarca espiritual, hasta el adveni-
miento del Islam.
La irrupcin de los Brbaros a travs de las fronteras del Imperic
romano, desde la segunda mitad del siglo IV a fines del V, haba des-
articulado completamente la organizacin de las provincias. Los ju
dios residentes en aquellos pases dispersronse ampliamente por Ger
mania (curso del Rin), Blgica, Galia, Italia, Espaa, es decir, por la:
regiones ms civilizadas, como autnticos "ciudadanos del mundo"
su suerte fue azarosa y varia en las diferentes comarcas donde fueroi
agrupndose en importantes contingentes, por ejemplo en Espaa
donde tuvieron alternativas de favor o tolerancia y sauda persecu
cin, como ocurri bajo los reinados de Recesvinto, Ervigio y Egica, qu
les fueron hostiles.
La invasin agarena favoreci extraordinariamente la situado:
de los judos en nuestra Pennsula.

3. Las academias judaicas de Oriente bajo los reyes sasnidaj


El Patriarcado de Palestina, que haba ejercido su autoridad, ms
menos nominal, sobre las comunidades judas durante unos tres siglo
finaliz en la persona de R. Gamaliel VI (400-425). Contribuy a ell
aparte de otras causas antes mencionadas, la mayor dispersin qi
iban alcanzando los judos, as como tambin una ley del emperadc
Teodosio (m. 395) que despoj al patriarca del ttulo honorfico c
Prefecto que le haban asignado anteriores emperadores, con lo cu,
qued virtualmente sin autoridad, si ya no es que aboli dicho cari
expresamente, pues se acusaba al patriarca de erigir nuevas sinagoga
menospreciando las leyes del Imperio. Como quiera que sea, el susoc
cho Gamaliel VI conserv hasta su muerte el ttulo de patriarca, au:
que ya sin efectividad, pero no tuvo sucesor, y la autoridad que<
transferida a la nueva aristocracia de los Rabinos.
Entonces adquirieron franca supremaca los altos centros de cultu
judaica del Este, y florecieron las famosas escuelas de Nehardea, Su
acIo oriental 383

'Pumbedita, en las cuales se elabor el Talmud babilnico. El jefe


upremo era el exilarca o jefe del exilio. Las luchas intestinas y disen-
iones, as como la aparicin de un falso Mesas, motivaron la inter-
encin severa de los reyes de Persia, dinasta de los Sasnidas (226
. 632), cuyas relaciones con los judos tuvieron tambin altibajos,
csroes (531) clausur las academias de Mesopotamia; en cambio,
lormisdas, sucesor suyo, les fue favorable, y las escuelas fueron abier-
as. Csroes II (590-628) extendi sus conquistas hasta Palestina; los
udos le apoyaron, con lo cual adquirieron inesperada preponderancia,
legando a ensaarse con los cristianos del pas y a destruir sus igle-
ias; por un momento creyeron llegada la hora del triunfo y la vindicta,
asta el extremo de profanar los Santos Lugares. Pero esta victoria
le efmera, puesto que el emperador de Constantinopla, Heraclio
310-641) bati a Csroes II, someti nuevamente Siria, Palestina y
gipto, rehabilit los Santos Lugares y puso en vigor la antigua dis-
osicin de Adriano, que prohiba a todo judo acercarse hasta tres
lillas de la ciudad santa.
Entre tanto, un nuevo y formidable podero surga en Arabia.

4. El hebreo rabnico: su uso y caractersticas. Aunque ge-



eralmente se afirme que durante la cautividad babilnica los dos

rimeros tercios del siglo VI a. C. el pueblo de Israel sustituy el uso
e su lengua ancestral, el hebreo, como idioma hablado, por el arameo,
ngua oficial de los caldeos dominadores (razn por la cual se le
enominaba antes "caldeo"), que era asimismo a la sazn a modo de
ngua internacional y comercial en los pases comprendidos entre
[esopotamia y el mar Mediterrneo, sin embargo, no ha de creerse
era absoluta tal sustitucin durante los aos y aun siglos subsiguien-
s. Ms seguro parece, y tal es la opinin de autorizados hebrastas,

ue por mucho tiempo se mantuvo entre los repatriados y las si-


uientes generaciones un relativo bilingismo, a base de ambos idio-
las, aun como lengua verncula. La comparacin con lo que hasta

uestros das viene ocurriendo en nuestro pas y en otros muchos


orante siglos, corrobora tal hiptesis.
i Por otra parte, la infiltracin de la cultura griega en Palestina,
partir de Alejandro Magno, influy de modo positivo en las tenden-
as lingsticas de sus habitantes, en el lxico y onomstica no ya

lamente en la literatura e ideologa ,como lo demuestra la adop-
n de numerosos nombres de persona (Alejandro, Aristbulo, Hirca-
)), de lugares (Ptolemaida, Scitpolis, Paneion, Hippos) y de insti-

iciones (Sinagoga, Sanhedrn). Igualmente por lo que se refiere a la


tura y lengua de los romanos, desde que pusieron su planta dorm-
idora en Judea.
El hebreo, preponderante en el rea litrgica, la exgesis escritu-
ria y las enseanzas de los doctores, se enriqueci con un caudal
pioso de vocablos griegos y latinos, perdi y modific algunas de
384 Literatura rabnica

sus tpicas modalidades morfolgicas y sintcticas, acrecent nota-


blemente el nmero de partculas, desarroll algn tanto los trminos

y expresiones de abstraccin, apenas existente en el estilo bblico, y


adquiri en su construccin mayor soltura, garbo y precisin. La simple
lectura de cualquier texto da la sensacin de un lenguaje mucho ms
cercano al nuestro.
No es, por lo tanto, el hebreo postbblico, mejor llamado meso-
hebreo o hebreo medio, cuya creacin literaria ms destacada durante
el perodo romano-persa es la Misn, por lo cual tambin se denomina
misnaico el que abarca hasta la conclusin de ambos Talmudes (s. V)
un producto artificial de escuela, sino ms bien la forma de' la lenguE
hebrea viviente, con carcter eminentemente litrgico y sabio, er
convivencia vernacular con el arameo, durante los ltimos siglos d(
la supervivencia judaica como nacin y como lengua religiosa y eru
dita en los subsiguientes:
He aqu en sntesis las notas ms salientes del hebreo misnaicc
en relacin con el bblico:
a
1. Prstamos lxicos del arameo.
Id. id. del griego y latn, que suman varios centenares.
a
2.
3.
a
Gran arameizacin de la sintaxis.
a
4. Substitucin de las formas verbales reflexivas por la pasiva intern
a
5. Prdida de las desinencias del femenino plural en el futuro.
a
6. Plural en -in en vez de -im (que persiste), y desinencia sufijal -n e
vez de -m.
7.
a
Uso temporal ms definido en las formas verbales.
8.
a
Desaparicin radical del perfecto y futuro con waw conversivo.
9.
a
Mayor empleo del participio, con variedad de matices, sobre todo co
el sentido de obligacin (= lat. -ndus). Se;

a
10. Introduccin de formas perifrsticas verbales, principalmente a ba
del verbo haya*. ifecl
a
11. Frecuente reemplazo del tpico estado constructo por la prepos
ti
cin sel.
12.
a
Empleo ms explcito de las preposiciones y conjunciones, y aumenl :7

considerable de unas y otras (simples y compuestas).


a
13. Diferente gnero eventual en ciertos substantivos.
a
14. Uso de la forma pausal de los vocablos fuera de la pausa.
15.
a
Nuevas creaciones lxicas a base de temas bblicos.

Sin embargo, las leyes fundamentales de la Fontica, Tematolog


y Morfologa continan anlogas a las del hebreo bblico, de m
era que la evolucin marcada no es de gran alcance; sigue sienc
la lengua hebrea. En la literatura litrgica es ms perceptible la tn
dicional imitacin del lenguaje bblico; en cambio, en los escritos tai
naticos se advierte ms clara diferenciacin. Tambin es de advert
que el hebreo rabnico empleado por los escritores judos hasta l
albores de la Edad Moderna, que tiene su entronque directo con
modalidad misnaica, presenta notables diferencias segn los diferent
perodos, pases y sobre todo gneros literarios o materias tratads
Importante es la distincin entre la poesa y la prosa.
Ciclo oriental 385

La influencia literaria de los tannatas, en su doble tendencia,


puriores o puristas y arameizantes, perdura largo tiempo. Los talmu-
distas (o amoratas) y los escritores posteriores de temas talmdicos,
cuando se expresan en hebreo (en vez del arameo) adoptan la moda-
lidad misnaica, aunque con frecuentes interferencias arameas, y, por
lo tanto, en un lenguaje bastante diferenciado del estilo escriturario.
En cambio, los paytanm o compositores de poesas litrgicas, prefieren
ellenguaje bblico, seguramente por razn del contenido de las mismas,
cuya inspiracin se buscaba de modo primordial en la Sda. Escritura.
En los primeros escritores de temas bblicos o filolgicos de la Alta
Edad Media es patente la influencia bblica y de los paytanm; pero
andando el tiempo se va formando un estilo midrsico, no desprovisto
ie sabor escriturario, en el cual el empleo de trminos rameos se hace
:ada vez ms raro.
Durante el primer milenio se advierte muy escasa contribucin al
jumento del lxico, salvo los obligados prstamos al griego y al latn
n la Misn y en el Talmud, y poco profunda alteracin en el campo
le la sintaxis. Ambos alcanzarn auge extraordinario en la poca si-
guiente, a expensas del rabe, en obras filosficas y cientficas y ms
ln en la "lengua de los traductores", que vertieron al hebreo tantas
)bras judeo-rabes, por efecto de la notoria insuficiencia del antiguo
ondo. Esas traducciones, servilmente literales al principio y ms ele-
jantes despus, imprimieron en el hebreo medieval el sello de la sin-
axis rabe, marcando una influencia lingstica comparable a la que
jerci el griego sobre el latn en la poca de la helenizacin. Con fre-
uencia en la lectura de esas obras se impone la familiaridad con la
mgua rabe o la consulta del texto original en esta lengua para la
erfecta inteligencia del texto.
La poesa durante los ltimos siglos de esplendor oriental sufre
na evolucin en busca de nuevas formas y alambicadas complicacio-
es. En el terreno gramatical, como fruto de ese lenguaje artificioso,

umentan las formaciones nominales, se introducen verbos denomina-


vos y participiales, se resucitan otros antiguos, se tratan los temas
efectivos como biconsonnticos o ms exactamente como temas de
aw medial, se prefija el verbo finito con preposiciones inseparables,
e emplean nuevos plurales desusados antiguamente en ciertos voca-

os singulares o a la inversa, se educen formas femeninas de antiguos


masculinos que de carecan y al contrario, se usan formas dobles
ellas
\\ plural, etc. Tambin se infiltran numerosas expresiones talmdicas.

25
Captulo V

T A R G U M


Sumario: 1. Literatura judeo-aramea. 2. Targum; su con-
cepto y naturaleza. 3. Varios Targumes. 4. Valor de stos.

1.
Literatura judeo-aramea. Entre todas las ramas del rbol
rondoso de la literatura hebraica, sta es la ms antigua aparte del

ronco fundamental de la lengua santa y de capital importancia por
arias razones, cronolgicas, geogrficas, literarias, bblicas, jurdicas,
tctera.
Los ms viejos ejemplares estn incrustados en el propio canon pa-
"
26
istinense del A. Testamento (Dn., 2 4 -7; Esd., 4 8 -6 18 y 7 12 ) y hasta se
ta medio versculo de Jeremas (10
11
) y las dos ltimas palabras de
nesis 31 47 .

Libros como Tobas, Judit, Baruc o las porciones deuterocannicas


3Dn. y Est. solamente conservadas en griego, disctese si originaria-
lente fueron escritos en arameo o en hebreo. Hasta alguien, con esca-
) fundamento, lanz la hiptesis de Job compuesto en arameo
'orcyner)
En
el N. Testamento, San Mateo escribe su Evangelio en esta len-
verncula a la sazn en Palestina, y tal vez tambin San Juan el
a,
lyo; y los documentos escritos de que los evangelistas se sirvieron,
que hace alusin San Lucas, probablemente estaran tambin redac-
dos en arameo. San Marcos inserta algunas expresiones de esta len-
ia en el texto de su Evangelio.

Al adoptarse el arameo como lengua oficial y verncula por los Ju-


los, espontneamente por efecto de la convivencia con sus hablantes

'ldeos o por imperativo de stos, y despus, de los persas, adquiere


<te idioma una vinculacin ntima con el pueblo hebreo, que la habla-
i
durante un lapso de tiempo superior (s. VI a. C.-s. VII d. C.) al de
1 lengua santa en la antigedad. Hasta nuestros das ha pervivido
?n diminuto ncleo de habla aramea en Palestina.
388 Literatura rabnica

Los libros ms recientes del A. Testamento, correspondientes a la


poca postexica, sufren la influencia lingstica de esa lengua, y son
bastantes los aramasmos que en ellos se registran, que incluso se adu-
cen como testimonios para su ms tarda datacin.
Parte considerable de la literatura apcrifa realizada por judos
escribise tambin en arameo, y cuando ste ces de ser el idioma ver-
nculo de los judos de Oriente, arrumbado por el rabe (s. VII), con-
tinu siendo, no obstante, en cierto modo, la lengua de la jurispruden-
cia y el misticismo.
No solamente alcanz el arameo la categora de segunda lengua
bblica, sino tambin la de segundo idioma de Israel, suplantador del
hebreo; y a pesar de haber sido hablado durante muchos siglos por
diferentes pueblos, con carcter hasta cierto punto de lengua inter-
nacional y comercial en gran parte del Asia Occidental, bien puede
afirmarse que solamente gracias a Israel se ha salvado.
Si exceptuamos un pequeo nmero de inscripciones de reciente
descubrimiento, pertenecientes a los siglos IX y VIII a. C, la nica
literatura aramea conservada se debe a los judos. Comprende sta las
materias o sectores siguientes:

1. Versiones parafrsticas del Antiguo Testamento conocidas por el nom-


bre genrico de Targum, que a continuacin vamos a estudiar.
2. Algunos escritos sueltos, de la poca tannatica, como el Meg.lat
Ta'anit o "Rollo de los ayunos", lista conmemorativa de estos das, y el
Libro de los Asmoneos o Rollo de Antoco. Tambin en la Misn hay frases.
3. El Talmud palestinense y el Talmud babilnico (vid. infra).
4. Partes de variable extensin en la literatura midrsica.
5. La terminologa de la Masor, y por influencia de sta, los ms anti-
guos trminos gramaticales.
6. Gran parte de las decisiones ganicas.
7. Algunos elementos litrgicos, como el Qaddis, doxologa recitada a
final del rezo sinagogal, y otras oraciones y recitaciones, tales como la intro-
duccin a la Haggad de Pascua.
8. La composicin del Zohar (s. xm), obra cabalstica fundamental, qu<
motiv un renacimiento del arameo para esta rama literaria, que recoge la:
antiguas tendencias del misticismo hebraico.
9. Tambin hay que citar algunos comentarios al Talmud babilnico
10. Las Responsa del fundador de la secta carata (s. vm d. C), Ani
ben David.

Vemos que en conjunto es considerable y variada la literatur:


judeo-aramea. En este captulo nos limitaremos a los Targumes, re
servando para otros siguientes la importantsima rama talmdica y l
cabalstica; son las tres ms importantes.

2. Targum: su concepto y naturaleza. Etimolgicamente Tai


gm significa "interpretacin, exposicin, versin de una lengua
otra", pues se deriva del verbo arameo targem (forma Pa'el), que er
cierra dicho significado; pero por antonomasia se aplica a la "traduc
cin de la Biblia en arameo", unas veces literal y a menudo parafr
;v v
Targum

tica, de tal manera que es al mismo tiempo versin y comentario


sucinto.
hebreo como lengua oficial y verncula, al menos
Al desaparecer el
nica, del pueblo judo, sintise laapremiante necesidad de comple-
mentar la lectura pblica del texto original escriturario en la sina-
goga o reuniones populares con la adecuada explicacin que fuese
inteligible para la masa. El primer testimonio explcito de esto lo te-
"
lemos en Neh., 8 9 por tanto, no es aventurado remontar el origen
7
;

iel Targum a la poca misma de Esdras. Durante siglos estas traduc-


:iones y comentarios fueron simplemente orales, al igual que el resto
le la literatura rabnica, conforme dejamos indicado; mas la conve-
encia de que no cayeran en olvido las sabias exposiciones de los ms
conspicuos doctores determin el que se redactaran en forma defi-
itiva.

3. Varios Targumes. Aunque genricamente se habla de Tar-


'um, puede considerarse ms bien como una rama escrituraria, puesto
ue son varias las versiones de este tipo que se nos han conservado,
s decir que no hay uno solo, sino varios Targumes (o Targumim,
1. heb.), que abarcan diversas secciones del A. Testamento. Son los
ieruientes:
a) El ms antiguo y de mayor autoridad y fama entre los judos,
ue conserv tambin entre los cristianos (cfr. Biblias Polglotas) es
l Targum de Onqelos, sobre el Pentateuco, redactado, segn se cree,
ntre 100 y 130 d. C. De esta versin dice el Talmud que: "si tal Tar-
um no existiera, ignoraramos el sentido del sagrado texto". Segn
i tradicin, Onqelos era un proslito
gentil convertido al judaismo
Dntemporneo de Gamaliel, el maestro de San Pablo, y no faltan
uienes le relacionen con Aquila (s. n d. C), el autor de una de las
Brsiones griegas de la Biblia bastante usada a la sazn, bien sea iden-

ficndole con ste tal vez por la paranomasia de ambos nombres
al menos considerando este Targum como inspirado en dicha versin
*iega, a la que en efecto se acomoda bastante. Aparte de su mrito
:erario, tiene asimismo un gran valor exegtico; el autor introdujo
s elementos de la halak y la haggad necesarios para su interpre-

cin. Con todo la versin es bastante literal, y la amplificacin se


duce generalmente a ciertas perfrasis, sobre todo para atenuar los
tropomorfismos, o a algunas parfrasis al traducir tal o cual poema
i
pasaje ms
abstruso.
Aunque fuerealizado en Yabn, bajo la direccin de R. Eliezer y
] Y'hsu se le denomina tambin "Targum babilnico"; "nuestro
r

rgum" le llamaban los doctores de aquellas escuelas, a donde se


lisiado en seguida porque la necesidad era mayor. Tal vez all sufri
^unas adiciones y retoques. Frecuentes son las citas que de l hace
* Talmud babl.
Entre sus notas caractersticas se advierte especial cuidado en
f .tar cuanto pudiera sugerir dudas respecto a la unidad de Dios;
390 Literatura rabnica

por eso sustituye Yahw y 'Elohim por 'donay. Asimismo muestra


marcada tendencia en dignificar las expresiones antropomrficas tan
frecuentes en el Pentateuco; p. ej., en Gn., 8 21 "Aspir Yahw el suave
:

olor", lo interpreta as: "Dios acogi benvolamente el sacrificio";


Ex., 33 11 "Dios hablaba a Moiss cara a cara", lo sustituye por "Dios
:

hablaba a Moiss como interlocutor a interlocutor"; ibd. v. 15: "Mi


faz ir contigo", por "Mi presencia ir contigo".
Fue tenida esta versin en tanta estima que casi se hizo imprescin-
dible en las ediciones del Pentateuco, y hasta se juzg conveniente
dotar su texto de puntos voclicos, lo mismo que el TM. Imprimise
por primera vez en Bolonia (1482).
b)El llamado Targum jerosolimitano o Seudo-Jonatn (T. yeru-
salm contrapuesto al anterior solamente por el nombre, es una
I),
versin del Pentateuco en arameo occidental o palestinense, de autor
y fecha desconocidos, falta de unidad, en un lenguaje hbrido, con ele-
mentos siracos, babilnicos, persas, griegos, latinos y hebraicos; por
tal motivo algunos lo atribuyen a varios autores. Contiene muchos ele-
mentos haggdicos y midrsicos, y en l se advierten diferentes ten-
dencias legales y filosficas.
En l se habla de la ciudad de Constan tinopla (330 d. C), de Ye
cada del Imperio romano de Occidente (476) y de la mujer e hija di
Mahoma, por todo lo cual, aparte de su contenido general, se le asign
como fecha probable de composicin finales del siglo vn. Con todo, ha?
quien supone que su base primitiva pudo ser el antiguo Targum qui
utilizara Onqelos en su versin.
En cuanto al nombre, aadiremos que la atribucin a Jonati
(el autor del Targum sobre los Profetas, vid. infra) se explica por 1

errnea lectura de la abreviatura T.J. (= Targum jerosolimitano) com


"Targum de Jonatn".
c) d)
,
Consrvanse fragmentos de otros dos Targumes del Pen
tateuco, designados por los eruditos como T. Jerosolimitano II y II
si bien otros los consideran como dos recensiones de un mismo T. jerc
solimitano. Fueron publicados por M. Ginsburger (Berln, 1899 y 1903
) El Targum de Jonatn, relativo a los Profetas (riso'nm
'aharonm, es decir desde Josu a Malaquas), se atribuye a Jonat .

ben Uziel, famoso discpulo de Hil lel (Suq., 28 a); pero tambin
pone en duda su personalidad, y, al menos en su forma actual, del
situarse su fecha en el siglo v, si bien hay quien seala el siglo i o el
despus de Cristo, porque las profecas mesinicas se interpretan re

tamente segn la exgesis cristiana. En tal caso, las referencias


hechos posteriores seran interpolaciones.
No es tan ceido al texto original como el de Onqelos, y a vea
se aparta del texto hebreo, tal como nos es conocido por el TM, y
acerca ms a los LXX y a otras versiones.
De modo anlogo a supuesta identidad o relacin entre Onqel
la

y Aquila, se ha pensado en que Jonatn pudiera ser la traducci


Targum 391

hebrea de Teodocin, y existir entre las obras respectivas especial


conexin.
Ha sido este Targum muy estimado por los judos, y segn una
leyenda muy familiar entre stos, mientras el autor escriba su libro
oyse una voz en el cielo que dijo: "Quin es se que revela a los
hombres mis arcanos?"
Figura en las Biblias rabnicas as como tambin en las tres lti-
mas grandes Polglotas, y hay edicin completa por separado de P. de
Lagarde (Prohetae chaldaice, Leipzig, 1872) y parciales de cada libro.
/) El resto de los libros del A. Testamento, o sea la tercera seccin
de la Biblia hebraica titulada K'tbim (Hagigraf os) , tiene sus Tar-
gumes de diverso origen y factura, a excepcin de Daniel y Esdras-
Nehemas (quiz por la especial conexin de estos libros con el arameo)
En cuanto a los libros Emet (Job, Prov. y Sal.), los Targumes de Job
v Salmos tienen bastante semejanza, por la fidelidad en la versin,

as numerosas expresiones griegas y latinas y las frecuentes amplifi-


caciones parafrsicas; el de Proverbios se acomoda a la versin siraca
esta, prescinde de adornos haggdicos y se cie completamente
U texto. El lenguaje corresponde al arameo occidental y es sencillo,
s de advertir, por otra parte, que las parfrasis arameas del libro de
fofo eran muy corrientes en los tiempos del Templo; el Talmud men-

ciona una de ellas, en posesin de Rabn Gamaliel, la ms antigua de


a que se tiene memoria.

g) Los Targumm de los Cinco Megil lt (Cant., Rut, Trenos, Ecle-


iasts y Ester) se han atribuido a diversos autores, y el de Ester existe
n tres recensiones diferentes; la segunda (Targum Seni), de tipo mi-
rsico, ha sido muy popular. Este sigue muy de cerca el texto, aunque
io faltan parfrasis. El del Cantar expone su contenido en la tradi-

ional interpretacin alegrica de las relaciones entre Yahv y la


acin hebrea.
Todos ellos contienen grandes amplificaciones, y en el del Cantar
slanse extraos anacronismos. Mas bien que versiones parecen
aposiciones al modo de los midrasm homilticos, lo cual se explica
orque estos libros se lean en las fiestas, y su contenido suministraba
?mas para las alocuciones.
Fueron publicados ntegramente por Lagarde (Hagiographa chal-
aice, Leipzig, 1873) y con frecuencia se han editado sueltos.

h) El Targum de Crnicas, bastante similar al de Ester, fue esc-


mente conocido y no se imprimi hasta 1680. Finalmente, el Tar-
im samaritano es una versin aramea, de ndole semejante a las
iteriores, del Pentateuco samaritano, importante lo mismo que ste
ira la historia de este pueblo y su dialecto. Unos la atribuyen al sa-
ldte samaritano Natanael (m. en 20 a. C), en tanto que otros la
tan en el siglo vi de nuestra era. Figura en las Polglotas de Pars
de Londres.
392 Literatura rabnica

4.
Valor de los Targumes. La coleccin de Targumes conser-
vada comprende, y a veces con duplicidad, todo el A. Testamento he-
breo (con la nica salvedad de Daniel y Esdras-Nehemas, por la razn
susodicha). Su importancia es extraordinaria desde varios puntos de
vista: exegtico, lingstico, religioso, histrico. El de Onqelos en pri-
mer trmino, el Jerosolimitano 7 y el de los Profetas son los tres de
mayor predicamento; pero todos en general fueron muy estimados
por los judos como valiosa elucidacin escrituraria, hasta el extremo
de que en el siglo ixyx hubo doctores de las Academias de Babilonia
que reprendan a los que crean poder prescindir de estos subsidios
utilizando solamente la versin rabe del A. Testamento. En los siglos
en que los judos hablaban el arameo eran los Targumim traduccin
a lengua vulgar al par que comentario sinttico en una pieza; y en
la
lostiempos posteriores constituan para los estudiosos una magnfica
fuente de informacin acerca de mltiples cuestiones, sobre todo de la
interpretacin tradicional del texto sagrado.
En los Padres de la Iglesia no se halla mencin de estas versiones-
comentarios, lo cual nada tiene de extrao, puesto que si el hebreo
les era poco o nada conocido, aun a los ms eminentes, del arameo
ignoraban casi hasta la existencia. Naturalmente hay que hacer dos
importantes salvedades, las de los dos gigantes de la Escriturstica,
Orgenes y San Jernimo, quienes adems del conocimiento directo de
estas obras, se beneficiaron del magisterio de sabios doctores judos,
de los cuales recibieron, con ortodoxa discrecin, el caudal de la ex-
gesis rabnica. Pero los dems tenan a su disposicin la venerable
Septuaginta, otras griegas y las latinas ("casi innumerables" en frase
de San Agustn), as como las obras exegticas de sus predecesores.,
tanto de la Iglesia griega como de la romana, y era comprensible mi-
raran con recelo esas interpretaciones judaicas del Targum no pocas
veces harto discutibles, y que en todo caso no contenan estrictamente
la Palabra de Dios ni la hebraica veritas, sino opiniones ms o meno
respetables del hombre.
A partir del Renacimiento los escrituristas cristianos, en gran part
gracias a la cooperacin y valioso intermedio de sabios judos con ver
sos, como los que intervinieron en la Polglota Complutense, mostra
ron inters por el Targum y sus interpretaciones, y prueba palmaria
de esa estimacin es la inclusin de algunos de los Targumim, con si
versin latina, en las grandes Polglotas. Aparte de esto, son numero
sas las ediciones de casi todos ellos.
En cuanto al valor lingstico y literario en el campo de los dia
lectos rameos, baste decir que son la nica literatura conservada d
algunos de ellos, por ejemplo, el de Onqelos y el Seudo-Jonatn coi
respecto al arameo occidental. Se han publicado comentarios, as com
tambin diccionarios especiales desde Elias Levita hasta nuestros da.'
Captulo VI

M I S NA

Sumario: 1. La Misn; su concepto y origen. 2. Autores.



Yehud ha-Nas. 3. Lenguaje y estilo de la Misn. 4. Di-
visin y contenido. 5.Importancia y trascendencia. 6. Tra-
tados apcrifos 7. La Tosefta.

1.
La Misn; su concepto y origen. La "ley oral", complemento
j refrendo de la escrita, y transmitida en no interrumpida cadena desde
Moiss, que la recibi en el Sina juntamente con sta, segn tradicin
rabnica 1 fue objeto preferente de la actividad intelectual en la bt
,

ha-midras, y se transmita oralmente, con el fin de evitar cualquier


confusin o interferencia con la Tora. Esta, la Sagrada Escritura, re-
iiba la denominacin de Miqr, lit. "lectura" (cfr. "carata" y "alco-
*n", voces de idntica raz en heb. y rabe, respectivamente), y por
contraposicin a ella la Ley oral recibi el nombre de Misn. Etimo-
gicamente este trmino proviene del verbo hebreo san, "repetir",
Y por extensin y analoga "aprender" y "ensear", de manera que
significa "repeticin"
en griego 8eoTpo>ot<;
quiz en el sentido de
,

'eiteracin o complemento de la Tor, segunda Ley en cierto modo


cfr. Deuteronomio) o, segn otra interpretacin, como reflejo de la
,

enseanza oral, inculcada por va de "repeticiones", y en tal caso


ene a ser equivalente de "enseanza, estudio".
Entre las diferencias irreductibles que separaban a los fariseos de
os saduceos, los dos partidos poltico-religiosos ms destacados en
srael en los albores de la era cristiana, una de las principales y fuente
le otras muchas era la relativa a la Ley oral. "Los fariseos
dice Flavio

osefo han presentado al pueblo una multitud de observancias he-
edadas de sus padres y no consignadas en la Ley de Moiss. Por esta
azn los saduceos las rechazan, alegando que debemos considerar

1 "Moiss
recibi la Ley en el Sina, y la transmiti a Josu, y Josu a los An-
ianos, y los Ancianos a los Profetas, los cuales la transmitieron a los miembros de
a Gran Sinagoga." (Abt, 1, 1.)
394 Literatura rabnica

como obligatorias las prescripciones contenidas en la Palabra escrita,


pero no se impone la observancia de las emanadas de la tradicin
de nuestros padres. Tales son las causas de los graves conflictos y
desacuerdos suscitados entre ambos partidos" (Antig., 13, 10, 6).
Estas controversias acerca de la obligatoriedad de la Ley oral y el
concepto mismo que de ella tuvieron sus acrrimos defensores, como
complemento de la escrita, de ningn modo contraria a sta y de ori-
gen semejante en su sentir, estimul el celo de los tannatas en pro
del estudio del texto escriturario e imprimi una de las caractersticas
ms destacadas a su obra, cual fue la de refrendar todos sus asertos
fundamentales con citas textuales y testimonios de la Escritura. Con
este fin excogitaron diversos procedimientos exegticos, encaminados
a demostrar que las tradiciones rechazadas por los saduceos se encon-
traban contenidas, al menos virtualmente, en los ordenamientos de
la Ley escrita, con lo cual la Tor no fue solamente gua y norma de]
espritu y del pueblo de Israel, sino que se convirti en verdadera cien-
cia universal. En consecuencia, la Misn, como enseanza y refleje
de la Tor, abarca, al modo de la Filosofa griega y con mayor ampli-
tud todava que sta, todas las ramas y trayectorias del saber humano
y se eleva, a diferencia de la otra, hasta las cimas de la sabidura di
vina, y es al propio tiempo Filosofa y Teologa, e incluye el Derechc
cannico, civil y penal, la Moral y la Liturgia.
El punto de vista fariseo prevaleci; su enseanza se orienta er
lnea directa hacia la creacin del Talmud, pasando por la Misn, per
dura durante los siglos sucesivos e imprime carcter al judaismo me
dieval. "Slo a los fariseos se debe
dice U. Cassuto la obra ingente
de reunin de las energas restantes y reconstruccin de la vida reli
giosa y social de los supervivientes, en la cual quedar para siempn
estampado el sello de su espritu. De este modo el farisesmo deja di
ser un partido, y se identifica sin ms con el judaismo" (Storia le
2
post., pg. 25) .

Encambio, los caratas, tenazmente apegados a la letra del texti


sagrado (su nombre procede del verbo qara\ "recitar, leer") y a su libr<
interpretacin, al modo de los protestantes dentro del cristianisme
con los cuales se los ha comparado, procedan de la secta de los sa
duceos, y han sido siempre objeto de violenta repulsa por parte de
otro sector, inmensamente mayor, del judaismo. "De los saduceos di

Maimnides en su comentario a Pirq 'Abt salieron esos maldi
sectarios que se llaman caratas (qara'im) y son designados por nes
tros doctores con los nombres de saduceos y baitoseos"
3
Clarament .

2 Ms bien diramos el "rabinismo" y limitarlo al judaismo medieval, no sin im

portantes salvedades, por ejemplo Maimnides. En la Edad Moderna, y todava d


modo ms categrico en la Contempornea, a partir de Mendelssohn, la separacii
casi ruptura, con el rabinismo tradicional, al menos en grandes y destacados sectore
es una de las notas ms caractersticas.
3 Tambin al principio del Cuzarl se habla de argir "contra los Carram, Saducet
y Baitoseos" (trad. de J. Abendana, ed. 1910, pg. 7).
Mis na 395

los define otro autor diciendo que "son los que se oponen a la tradi-
:

cin, interpretando la Sagrada Escritura segn su propio parecer,


desechando en absoluto la doctrina de los Sabios, en contra de lo que
est escrito en Deut. 17 11 " (Surenhusius, en su trad. lat. de la Misn,
captulo IV, pg. 411).
La Misn, cuyo concepto y origen quedan indicados, es, concreta-
mente, una amplia compilacin de las leyes tradicionales de la escuela
de los fariseos, elaborada a lo largo de los dos primeros siglos de nues-
tra era, cuyos autores, lenguaje, divisin y contenido exponemos a con-
tinuacin.
Es un verdadero Corpus iuris del judaismo postbblico y fuente
principal de ese caudaloso ro de la jurisprudencia judaica que du-
rante siglos ir incrementando sus aguas y al par la literatura hebrai-
ca con una mole inmensa de escritos, comentarios y supercomentarios,
consultas y respuestas, breviarios y sistematizaciones, con una biblio-
en suma, casi comparable con la que produjo durante el
grafa, mismo
tiempo en el campo de la Escriturstica el pueblo de Israel.

2.
Autores. Yehud ha-Nas. Los doctores que laboraron en la
formacin de ese gran Digesto de la Misn se llamaban modestamente
tannam (del verbo arameo tan, equivalente al heb. sana), "tanna-
tas" o repetidores, instructores. Fueron los sucesores de los soferim,
al modo como los "filsofos" griegos lo fueron de los "sabios" de
Grecia.
El nmero de estos "maestros de la Ley oral", como se los pudiera
definir, a pesar de su modesto ttulo, cuyos nombres esmaltan los tra-
tados de la Misn, pasa de los 250. Los historiadores judos suelen ca-
talogarlos en seis generaciones, desde el ao 10 d. C. hasta el 220.
Tres etapas principales pueden sealarse en la elaboracin de la
Misn, representadas por Hil. le, Gamaliel I y Yohann ben Zakkay
1.
a
: siglo i d. C); R. Aqiba, R. Ismael y R. Meir (2. a primera mitad
:

iel s. ii), y Yehud ha-Nas (3. a segunda mitad del s. n).


:

A medida que avanzaba la obra de los tannatas se fue sintiendo


a necesidad de una sistematizacin orgnica y surgieron algunos in-
:entos. La primera coleccin, llamada Misn Riso'n (M. 1. a ), se atri-
buy a los discpulos de las escuelas rivales de Hil le y Sammay. Se
labia de la Misn de R. Aqiba y de la de R. Meir, aunque tambin se
iesigna con esa denominacin el conjunto de las enseanzas de esos
loctores. Del primero dicen Margolis y Marx que "levantaban mon-
aas de reglas legales sobre cada letra de la Tor y hasta sobre sus
/otas o tildes".
La gloria de la codificacin final de la Misn, empezada por Hil le,
eanudada despus por Yohann ben Zakkay, continuada posterior-
nente por Aqiba y Meir, estaba reservada a R. Yehud ben Simn
)en Gamaliel III, sucesor de su padre en la dignidad de Nas, es decir
Patriarca oficialmente reconocido de la comunidad judaica, que des-
396 ,
Literatura rabnica

empe durante ms de cincuenta aos, llamado tambin "el Santo'*


por sus virtudes y su liberalidad con los pobres. Lleg a alcanzar un
prestigio extraordinario, como no se haba conocido en ningn sabio
de Israel, en el terreno legislativo, despus de Esdras, y as pudo aco-
meter la colosal empresa de acabar con las discrepancias existentes
en las varias compilaciones parciales que se iban propagando y rea-
lizar una codificacin oficial definitiva, que sancionada por el tri-
bunal patriarcal se impusiera a todas las dems adquiriendo un valor
cannico, "relegando al olvido todas las precedentes y llegando a ser
la Misn por excelencia, cdigo de la tradicin judaica, base de su
estudio ulterior y punto de partida de su posterior desenvolvimiento' ,

(Cassuto, ibd. pgs. 27-28).


Finalizada la redaccin de la Misn, ces la actividad creadora ori-
ginal de los Tannatas; sus sucesores, cuya labor fue comentar la obra
de stos, tomaron nombre distinto ('Amoraim). La labor de aquellos
doctores de la Ley fue mantener el fuego sagrado de la enseanza reli
giosa en los agitados y dolorosos tiempos que precedieron y siguieron
a la catstrofe del ao 70 y a la no menor del 135. Su actividad se
centr en la Misn, la Barait (complementaria de aqulla) la Tosef t
,

(vid. infra) y el Midrs (vid. supra).

3.
Lenguaje y estilo de la Misn. Desde el punto de vista lin-
gstico ocupa la Misn un lugar sealado en la historia de la lengua
hebrea. Su lenguaje es el hebreo tal como haba evolucionado en la
poca postexlica. Durante ese largo lapso profundas influencias cul-
turales haban dejado su huella en Palestina, que alcanzaron tambin
a las formas de expresin, no solamente en la lengua verncula, sino
tambin en la de los sabios, que segua siendo el hebreo. A pesar de
todo, el lenguaje de la Misn es un hebreo casi puro, con las parti-
cularidades gramaticales y lexicolgicas que anteriormente dejamos
indicadas. La Misn fij la lengua rabnica para muchos siglos des-
pus, y a pesar de las poderosas influencias posteriores en plena Edac
Media, principalmente del rabe, esa modalidad marca en cierto modc
el punto medio entre el viejo idioma bblico y el neo-hebreo, o hebrec
de nuestros das, felizmente resucitado como lengua del siglo xx.
En cuanto al estilo, preside una gran unidad, matizada por la va
riedad en funcin del contenido tan heterogneo y de la multituc
de doctores cuyas enseanzas se insertan. Notable es su concisin
propia de una enseanza que es preciso grabar en la memoria y de ur
cdigo cuyas frmulas han de quedar estereotipadas, y, sin embargo
pese a la brevedad, a las anttesis y rasgos ingeniosos, se va siempre
en busca de la claridad. Tono imperativo de legislador y empaque ma
gistral de quien ensea basndose en textos irrefragables de la S
grada Escritura y con la poderosa autoridad conquistada por los ral
nos son dos caracteres que se acusan fuertemente en toda la obra
Numerosos y refinados son los recursos didcticos que se ponen ei
juego, hasta tal punto que podra extraerse materia para un tratad
Misna 397

pedaggico de inters excepcional nada ms en ese aspecto, prescin-


diendo del material ideolgico. Entre ellos se destacan los frecuentes
paralelismos y anttesis, movimiento expositivo de lnea constante
y ascendente, y, dentro de la aridez de los temas legislativos, rebusca-
da amenidad y frecuentes alardes de ingenio o sutileza. Tambin hay
que reconocer pesa en toda la obra un recargado casusmo, cuya exa-
geracin se ha hecho proverbial como nota destacada en la mentali-
dad rabnica, excesiva prolijidad y a veces enojosas nimiedades.


Divisin y contenido. Consta la Misn de 63 tratados (masik-
4.

de masket), agrupados en seis rdenes (s'darm, pl. de sder)


tt, pl.
o partes principales, de los siguientes ttulos y contenido:

Z ra'lm, "simientes": ritos, preces y normas en relacin, ms o menos,


con la agricultura.
Mo'ed, "fiestas": solemnidades y ceremonias del ao judaico, y su
observancia.
Nasim, "mujeres": derecho matrimonial.
N'ziqim, "daos" o "infracciones": derecho civil restante y penal, con
sus procedimientos. (Va incluido el tratado 'Abt, que contiene
los principios o mximas morales de los tannatas.)
Qodasim, "cosas sagradas": ofrendas y sacrificios.
Tohort, "purificaciones": normas sobre la pureza e impureza legal
y reglas de higiene.

Los ttulos de las secciones, como igualmente los de los 63 tratados,


stn formados por una palabra rara vez dos
substantivo casi
,

iempre, que da una idea a veces bastante imprecisa del tema.


Los elementos fundamentales que integran la Misn se reducen
. los tres siguientes:
Los dogmas religiosos y su interpretacin, que se pretende ha-
a)
er derivar de la promulgacin misma de la Ley efectuada en el Sina
confiada a Moiss.
b) Principios resultantes de las discusiones entre los "Padres"
e la Sinagoga, las sentencias, dictmenes y decisiones de los sabios
doctores de Israel.
c) Ritos, usos y formas particulares del culto pblico y privado,
tablecidos en diversas pocas.

5.
Importancia y trascendencia. Una obra como la Misn, crea-
n laboriosa, plurisecular y enciclopdica del pueblo judo, que abar-
t su vida entera, concrecin feliz del pensamiento de seis genera-
ones de doctores, florilegio de sabios prestigiosos y monumento el
s representativo del judaismo en los tiempos subsiguientes a la
ad bblica, forzosamente haba de ejercer profunda influencia. La
ejor demostracin estriba en que todas las actividades desarrolladas
i las numerosas y florecientes escuelas palestinenses y babilnicas
irante los tres siglos inmediatos a la codificacin definitiva de la
398 Literatura rabnica

Misn se concentran de modo principalsimo en la explicacin y co-


mentario de ese libro, que, unido a la Guemar, produce dos obras nue-
vas, dos monumentos milenarios del saber y del espritu judaico, en
los que al amparo de la Sagrada Escritura haba de cobijarse durante
los siglos medievales la grey religiosa, idealista y atormentada de
Israel.
Hasta el nombre mismo de Misn adquiri acepcin genrica de
"tratado", Misnat ha-middt, "tratado de Geometra" (lit. de las
v. gr.:
medidas, se. de la tierra).
Esta "repeticin de la Ley" alcanz tal predicamento en el seno
de la comunidad judaica, que, al ir refrendada por la Ley escrita y
estando acomodada a la situacin y necesidades de los tiempos, prc-
ticamente sustituy a las prescripciones mosaicas y fue la ley consue-
tudinaria de Israel en la Dispora.
Exceso de meticulosidad, prurito detallista, exterioridad y eventual
arbitrariedad son los defectos que se han censurado a la legislacin
misnaica. Pero como obra magna que alcanza a todos los aspectos de
la vida judaica en los primeros tiempos del cristianismo, es una fuente
preciosa de informacin sobre usos y costumbres de antiguo abolengo.
Muchos tratados y pasajes constituyen poderosa ayuda para la inte-
ligencia de numerosos lugares del Antiguo y del Nuevo Testamento,

y como la ordenacin es acertada y los tratados son breves algunos

brevsimos resulta fcil la consulta.
La Misn fue un factor decisivo en la fijacin de los ideales del
judaismo postbblico: unidad de Dios, providencia divina, retribucin
en el mundo venidero y en el actual por la observancia de la Ley,
sancin por su incumplimiento u olvido, espritu sobrenatural en |

todos los actos de la vida, oracin individual y culto comunal debida-


mente reglamentado, son los dogmas y preceptos que se inculcan. La
vida entera de las comunidades israelitas durante toda la Edad Media
se rigi por el Cdigo misnaico.
Desde el punto de vista lingstico la Misn es el monumento ms
importante de la literatura rabnica en los cinco primeros siglos de
nuestra era; influy poderosamente en obras posteriores, dio la pauta
al estilo jurdico y muchas de sus expresiones se hicieron proverbiales

6.
Tratados apcrifos. Como apndice al contenido de la Misn
procede recordar se han conservado otros 15 tratados considerados
como apcrifos, que no obstante se incluyen en algunas ediciones de
la Misn y del Talmud, y que no carecen de inters. Algunos son de
carcter moralLador, v. gr., dos, mayor y menor, "sobre la conducta'
(Derek 'eres), "sobre la paz", y una ampliacin de Pirq 'Abt titu
lada 'At de Rabb Natn.

7.
La Toseft. Otra obra anloga a la Misn, aunque ms breve
ha llegado a nosotros, titulada Toseft', "suplemento" o "adicin", atri
fisna 399

Duda a dos rabinos del siglo ni d. C, bien su redaccin definitiva


si
lata probablemente del siglo v, o, segn otros, con posterioridad al
Talmud. Su ordenacin por secciones coincide con la de la Misn;
;an slo falta el tratado 'Abot y tres ms del Orden 5. (Tamid, Middot,
^inim). La divisin en captulos no se corresponde exactamente con
os de la Misn: unos manuscritos comprenden 421 y otros, 428.
De ella se han hecho numerosas ediciones y comentarios. Ugolini,
. n su Thesaurus antiquitatum sacrarum, incluye la traduccin latina
le 31 tratados (t. 17-20).
Captulo VII

TALMUD


Sumario: 1. Talmud; su origen, concepto y contenido. 2. Los

dos Talmudes. 3. Lenguaje y estilo. 4. Autores. 5. Impor-

tancia. 6. Los Sabureos.

1.
Talmud; su origen, concepto y contenido. Tal autoridad y
rascendencia alcanz la Misn que durante los tres siglos siguientes
i su redaccin, o sea hasta fines del siglo v, la actividad de las escue-

as se limit casi exclusivamente a la exposicin y comentario de ese


Mgesto del derecho judaico, profundizando a porfa con gran ingenio,
utileza y meticulosidad infinita. Los doctores que se consagraron
t esta labor, sucesores de los Tannatas, denominronse 'Amra'im,
amoratas, nombre arameo que significa "intrpretes, expositores,
omentaristas".
Numerosas eran las escuelas que funcionaban en Palestina (Cesa-
2a, Lydda, Sforis, Tiberades, Ucha, etc.) y en Babilonia (Nehardea,
ro de la ciencia", Sura, Pumbedita), siendo de notar que en la re-
in transeufrtica contbanse por millones los judos en la poca
omana. Dichas academias gozaban de autonoma, pero exista fr-
nente intercambio cultural por los constantes viajes de los maestros
e las mismas.
La sistematizacin y ordenamiento de la Misn felizmente reali-
ida por Yehud ha-Nas, lejos de estereotipar en un rgido cuerpo
)ctrinal la ley oral con el consiguiente anquilosamiento de la activi-
id intelectual en las academias, contribuy a fomentar y extender
i estudio, mediante el cmodo manejo de un manual denso y com-
eto. Este estudio de la Misn en los altos centros culturales amora-
30s se design con el nombre de Talmud, "estudio o enseanza" (deri-
tdo de lamad, "aprender", y en la forma intensiva, "ensear"), y en
acepcin especfica, "explicacin y exposicin de textos halkicos".
Este Talmud Tora, segn su denominacin completa, tiene su equi-
' lente en el vocablo arameo G'mar', "estudio acabado, enseanza,

26
402 Literatura rabnica

doctrina", y ambos han servido para designar el cmulo de comenta-


rios que amoratas desarrollaron para la ms completa y exhaus-
los
tiva elucidacin del contenido de la Misn. Los de las escuelas de
Palestina dieron cuerpo al Talmud palestinense, general e impropia-
mente llamado jerosolimitano (y'rusalm), aunque en realidad fue
elaborado en Tiberades, en tanto que los de las academias de Babilonia
se reunieron en el Talmud babilnico (babl).
Uno y otro constan, por consiguiente, de dos partes netamente di-
ferenciadas entre s por su contenido, lengua, poca y autores: la
Misn, comn a entrambos Talmudes, y la Guemar (que es lo que
propiamente se llama Talmud, por ser su parte especfica), distinta en
cada uno.
El procedimiento seguido en uno y otro es idntico: se transcribe
literalmente un pargrafo de la Misn, en su propio lenguaje hebraico,
y a continuacin, con variable extensin, segn lo requiera la materia,
se desarrolla en arameo el oportuno comentario, aportando copiosas
citas de la Escritura, asertos y sentencias de diferentes doctores, refe-
rencias misnaicas, sucedidos, refranes, argumentos y razones de todas
clases y de las ms variadas procedencias, a menudo con escasa ila
cin, formando un conglomerado de lo ms heterogneo, dispar y er
ocasiones hasta disparatado, que si bien disminuye su valor como obn
sistematizada e incluso su nivel ideolgico, cientfico y filosfico, es er
cambio el ms fiel y completo trasunto del medio ambiente en qui
se form.
Apenas puede considerrsele como una obra literaria en su sen
tido estricto, ni pueden aplicrsele los criterios ordinarios de la lite I

ratura. Si en la medida en que sigue el texto de la Misn se elev


sobre una base sistematizada, tomado en su conjunto solament
ofrece una masa desordenada, un revoltijo de materiales a cual m
heterogneos. Reproduccin exacta de los procedimientos seguidc
en las escuelas, refleja con entera exactitud todo lo que all se dis \"i

cuta. Maestros y discpulos se permitan digresiones del tema exa


minado y abordaban a su albedro cualquier asunto imaginable. Co
el fin de mitigar la fatiga ocasionada por un debate sutil sobre cua
quier cuestin jurdica abstrusa, iniciaban sin prembulos disquis
ciones ms ligeras. Para la mutua edificacin, abran las esclusas r
su memoria, derramando sin orden ni concierto cuanto en ella hab
almacenado; historia, leyenda, folklore, medicina, astronoma, bot
nica, zoologa...; todo se desbordaba. No solamente se haca alarde c
ingenio, sino que hasta las conversaciones ms triviales, que se infl
tran en las academias como en todas partes, han quedado estamp;
das, con toda espontaneidad y frescura, en las pginas del Talmu
(A. Cohn, The Talmud, Introduccin.)

El Talmud conjunto ms completo de toda la vida hi


es quiz el
mana, con sus luces y sus sombras. El vasto elenco de su contenic
aoarca las materias siguientes: leyes y prescripciones, enseanzas
discusiones, normas y sentencias jurdicas, teologa y filosofa, cosm
logia, ciencias fsico-naturales, referencias histricas y reminisce:
cias nacionales, mandatos y prohibiciones referentes a todos los est
Talmad 403

ios,momentos y circunstancias de la vida, cuentos curiosos y fan-


tsticos,mximas y proverbios, aleccionadoras leyendas, encantadoras
explosiones lricas y sugestivos enigmas, as como tambin expresio-
es misantrpicas, desconcertantes prescripciones mdicas, prcticas
ensalmos astrolgicos, inacabables
upersticiosas, gritos de angustia,
livagaciones sobre la Ley o las diversas ciencias...; y despus de todo
so, an no se ha dicho la mitad de su inmenso caudal.

2.
Los dos Talmudes. Ya hemos indicado la doble compilacin
n que cristalizaron los estudios y comentarios de la Misn; por tanto,
unque genricamente se hable muchas veces del Talmud, ste no es
no, sino dos obras del todo independientes
y nada ms que dos, a
iferencia de la multiplicidad de Targumes
aunque una y otra
,

asadas en la Misn, pero de autores distintos, procedencia, lenguaje,


. ^tensin y fecha de clausura diferentes.
Los azares y persecuciones saudas de que fue vctima el Talmud
arante mil aos han dejado huella en su actual estado de conser-
: icin y estuvieron a punto de hacerlo desaparecer. En ninguno de
j s dos est completa la Guemar; posiblemente se perdieron los tra-

dos que faltan, pues no aparece el motivo de por qu los carentes de


;: timentario no lo tuvieran al igual que los restantes, si exceptuamos
duyyt y Abt por su especial contenido sentencioso.
El Talmud jerosolimitano contiene la Guemar de 39 tratados, co-
lespondientes a los cuatro primeros rdenes de la Misn (menos los
endonados E duyyt y Abt), y el tratado Nidd, del sexto; y el Tal-
i
md babilnico abarca 36 y medio, que son: B'rakt, del primer orden,
Idos los del segundo, a excepcin de S'kalim, todos los del tercero,
; 1; del cuarto, exceptuado^ los dos mismos que no lo tienen en el jero-

;
slimitano, y los del quinto, menos los dos ltimos, faltando en l,
l \r tanto, todos los del sexto orden.
La extensin que alcanza la Guemar en uno y otro difiere nota-
t mente, y tambin los clculos o apreciacin de esa diferencia, pues
:

'i e tanto que unos consideran la del babilnico como ocho veces mayor

,: C Cohn) que la del jerosolimitano, otros lo rebajan a cinco, y otros


lia:
ares (Cassuto). Es de advertir que no es fcil un clculo exacto por-
i q's suelen imprimirse acompaados de comentarios, que envuelven

e texto con variable extensin en cada pgina.

::
El contenido halkico ocupa en ambos Talmudes el lugar princi-
:

-.p como es obvio, alcanzando, por tanto, mayor extensin; se expone


,

ei forma de discusiones, a veces complicadas, alambicadas e intermi-

nries, fiel reflejo de los debates que se desarrollaban en las acade-


^ttis. Tambin se da entrada a elementos haggdicos, que ocupan,
cct a el Talmud babilnico, un tercio del total, y en el palestinense, una

::
se ta parte, aproximadamente.
Unnimemente se viene otorgando la primaca al Talmud babl.
- L; comunidad juda era en aquellas regiones ms numerosa, y se en-
;
ce traba en mejor situacin que sus correligionarios de Palestina; por
404 Literatura rabnica

eso produjo y atrajo hombres de envergadura intelectual superior.


En todo caso, la enseanza de sus escuelas fue ms profunda y ma-
gistral, y la explanacin de la Misn dur un siglo ms.
El palestinense alcanz su forma definitiva a fines del siglo rv,
segn algunos o, a lo sumo, en el primer cuarto del siguiente, segn
otros. Extinguido el patriarcado hacia el 425, las academias de Pales-
tina decayeron visiblemente. Quiz por esta razn no se efectu una i

revisin esmerada y definitiva del Talmud Eres Israel.


El babilnico fue compilado en su parte principal bajo la direccin
de Rab As (352-427), quien le consagr treinta aos de su vida, y, con- j

tinuado por cooperadores sucesivos, fue llevado a feliz trmino por


Rabina I (m. 499), si bien otros piensan que su redaccin definitiva i

se realiz durante los siglos vi y vn por los continuadores de los amo-


{

ra tas \

3.
Lenguaje y estilo. El lenguaje de los dos Talmudes coincide !

en que ambos dan cabida a mucho material en lengua hebrea, aparte f


de la Misn; pero difieren substancialmente en cuanto a la modalidad
del arameo empleado, a tenor del dialecto hablado en las respectiva*
regiones donde fueron elaborados. El Talmud palestinense est redac
tado en el arameo occidental, de Palestina, muy semejante al arame(
bblico de Daniel y Esdras; en cambio, el Talmud babilnico est es
crito en el arameo oriental, afn del dialecto mandeano, aunque quiz
sera ms exacto considerarlo como una modalidad especial, mezcL
de arameo oriental y hebreo, con algunos trminos persas.
El estilo, tanto en uno como en otro, es muy variado, en conson
cia con la ndole y circunstancias de su composicin. "La erudici:
de tres siglos y de ms de mil doctores se convirti en un libro, el TaJ
mud de Babilonia" (Margolis-Marx) En general, dada la materia pre
.

dominante, resulta rido y pesado, a veces hasta abstruso y de ardu \


comprensin. No obstante, las frecuentes sentencias, las narracione
haggdicas y relatos pintorescos que esmaltan sus tratados, pone
una nota de amenidad que descansa el espritu.
Los rasgos principales que distinguen el Talmud babl del Talmu
y'rusalm son: profundidad de pensamiento, sutileza de razonamier
to y destellos de ingenio.

4.
Autores. De lo dicho se desprende que el Talmud, en sus d(
ramas, fue obra de muchas generaciones de doctores judos que e

i La primera edicin completa de ambos Talmudes fue obra de Daniel Bombei

en Venecia: en 1520-23 el babilnico, y en 1523-24 el jerosolimitano, y la paginacii


de esta edicin princeps se ha conservado en las siguientes.
Las citas suelen hacerse de la siguiente forma: cuando no se consigna ningui
letra, se trata del babilnico, y la nica columna del folio verso en este Talmud
representa por a, y la del folio recto, por b, en vista de la escritura sinistrorsac

hebreo. En cambio, para el palestinense, se antepone una p a la sigla del tratado,


las letras a, b, indican las columnas 1 y 2 del folio verso; c, d, las columnas 1 y
de folio recto.
Talmad 405

lugares distintos y a lo largo de varios siglos, trabajaron bajo un ideal


comn, caso nico en la historia del pensamiento humano, pues aun-
que la Biblia presente absoluta unidad ideolgica y moral, su frag-
mentacin en libros independientes por su autor, factura, gnero lite-
rario, etc. es evidente.
Sien estas dos obras, similares por su contenido, orientacin y for-
na, inclumos la Misn, de donde proceden, y a la cual en cierto modo
ibsorbieron, como la masa al fermento, y prolongamos hasta el m-
rimo los lmites de la obra realizada en esta inmensa creacin nacional
le genio judaico, desde sus orgenes, el retorno del exilio babilnico

asta la clausura, cinco siglos antes de Cristo y otros tantos despus,


>odramos considerarlo, como "el archivo de diez centurias, en el cual
stn depositadas las ideas y opiniones, las creencias y veredictos, los
rrores, transgresiones, esperanzas, decepciones, costumbres, ideales,
onvicciones e infortunios de Israel: una obra realizada merced al
elo y paciencia de treinta generaciones que trabajaron con una abne-
acin sin ejemplo en la historia de la literatura" (Karpeles).
En el Talmud babl se mencionan unos 2.200 'amra'im.

5.
Importancia. Dada la heterogeneidad de materias que inte-
ran el Talmud y sus vastas proporciones, se explica haya sido tan
! iversamente juzgado. Ms que una obra literaria acabada, ni siquiera
n Digesto del derecho hebraico, aunque tenga esa consideracin, es
n arsenal inmenso, que recoge todo el saber, ideales y preocupaciones
3 un pueblo tan cargado de historia y de caudal ideolgico, al par
ae tan intensamente activo como el pueblo judo, durante los cinco
rimeros siglos de nuestra era, con los largos precedentes de su gesta-
n. De ese espritu se nutrieron los hijos de Israel dispersos por las
es partes del mundo antiguo durante el largo espacio de otras diez
inturias, y todava sigue siendo objeto de preeminente veneracin
estudio.
El Talmud es, en efecto, un monumento extraordinario de la acti-
dad intelectual judaica, cualidad que ha preservado de la extincin
; pueblo proscrito, aparte de la especial providencia que sobre l vela;
i
con respecto a la Biblia como la luna con respecto al sol. Se ha dicho
ue es uno de los ms destacados ejemplares de la sabidura humana
; tambin del humano desatino. Al lado de profundas verdades, inge-
; losas alegoras y amenos aplogos morales, encontramos monstruosas
< travagancias, increbles futilidades y hasta insolentes denuestos
? expresiones irreverentes contra la religin cristiana.

Todo esto explica, ya que no lo justifique, que jams hubo libro tan
ciado y perseguido, tan mal juzgado y despreciado, e inversamente
ta estimado y honrado, pero sobre todo incomprendido como el Tal-
: ind. El ha informado en gran parte el judaismo de la Dispora y ha
c sorbido exageradamente una gran fuerza intelectual de sus adeptos,

ndelando su mentalidad en determinado sentido algn tanto uni-


406 Literatura rabnica

lateral; mas tambin contribuy a mantener la elasticidad y vigor


mental del pueblo judo, librndole de la apata espiritual, y a des-
arrollar su espritu de dialctica y controversia.
En suma, el Talmud es la vasta enciclopedia del saber judaico
en la primera poca postbblica, el libro representativo de Israel en la
Dispora. La Biblia y el Talmud, desde dos puntos de vista bastante
dispares, constituyen las dos creaciones colectivas del genio judaico.
El desorden, confusin, incoherencia y falta de mtodo expositivo
es quiz el defecto ms grande que cabe sealar en el Talmud; ser
necesario el genio a la vez analtico y sinttico de Maimnides para
ordenar y sistematizar ese inmenso pilago de opiniones y prescrip-
ciones, en forma clara y precisa, como lo hizo en su famoso Cdigo.
En cuanto a la suerte de uno y de otro de los dos Talmudes, el babi-
lnico se sobrepuso al palestinense hasta el extremo de que cuando
no se especifica ninguno de los dos en las referencias, se entiende el
babilnico. El otro cay prcticamente en el olvido durante siglos en-
teros, en tanto que el de Babilonia lleg a ser una obra fundamental
en la historia y cultura del judaismo.
El Talmud fue muy perseguido por los cristianos en la Edad Media
y aun en la Moderna, y fueron numerosos los autos de fe en que se
incineraron muchos ejemplares, y con ellos obras hebraicas de todas
clases. Casi de milagro se salvaron los pocos cdices que sirvieron para
la primera edicin impresa, y, como dejamos indicado, los tratados
que faltan ms bien arguyen desaparicin que inexistencia. En las
ediciones censuradas aparecen en blanco los pasajes ofensivos para
el cristianismo.

6.
Los Sabureos. Los sucesores de los amoratas en las academia*
de Babilonia despus de la muerte de Rabina llamronse Sabra'im
voz aramea que significa "razonadores, meditantes, comprensivos'
(anloga a heb. s'brim, "pensadores, reflexivos"). Su labor principa
fue dar la ltima mano a la redaccin del Talmud, en el que introdu
jeron algunas adiciones, cuyo alcance y naturaleza no es fcil deter
minar, si bien no constituyen innovaciones ni alteraciones. En la Eps
tola de Serir Gan se enumeran doce sabureos, correspondientes a Io
tres primeros lustros del siglo vi. Segn algunos, sus actividades dura
ron solamente algunas dcadas, hasta la clausura de las academias
que dur cincuenta aos. Abraham ben David prolonga el perod
hasta 689, o sea casi dos siglos, vi y vn.
Captulo VIII

EL CULTO LITURGICO EN LA DIASPORA


Sumario: 1. Vida religiosa en la Dispora. 2. El culto litr-

gico. 3. Poesa litrgica. 4: Piyutim y paytanim. 5. Cinco
antiguos paytanim.

1.
Vida religiosa en la Dispora. Despus de la Dispora los
idos, diseminados por doquier y sin Templo, que era el centro de
Dnvergencia de su vida espiritual y del culto a Yahv, a base princi-
almente de ofrendas y sacrificios, desde los tiempos patriarcales,
ubieron de sustituir el sacrificio legal, manifestacin externa y colec-
va de mxima importancia en la religin mosaica, y las celebra-
ones pblicas de sus festividades rituales, ya de imposible realiza-
n, por una liturgia fundamentalmente distinta, basada en la parte
teolgica, en las ceremonias y smbolos con que sta se acompaaba,
ctura de los sagrados libros y canto sinagogal, en el que a la mo-

ilacin tradicional de los Salmos se mezclaron nuevas composicio-


:s poticas.
Este era el nico camino para salvar la espiritualidad del judaismo,
finque ya en los tiempos del segundo Templo se fue desarrollando
< espritu de oracin, como se ve en los libros ms recientes del Anti-
10 Testamento y en el Evangelio, no fue la plegaria, tal como nos-
iros la entendemos, la forma primitiva de la liturgia en Israel. La
(.icin substancialmente era una peticin a Yahv (nota que, por lo
cms, siempre ha tenido en todas las religiones, sin omitir la cris-
t.na), acompaada frecuentemente de la formulacin de un voto,
"
cno contrapartida (cfr. I Sm., I 11 12 ). No deja de ser curioso que entre
1' 613 preceptos que los rabinos entresacaron, impuestos por la Ley,
r figura la oracin.

2. El culto litrgico. Yohann ben Zakkay (m. 80 d. C), de


11 escuela de Hil lel, es considerado como principal autor de la nueva
t:yectoria, y Gamaliel II, nieto de Gamaliel ha-Zaqn (el Viejo),
c itribuyeron poderosamente a organizar el culto divino y darle una
408 Literatura rabnica

forma fija; pero toda esta labor de organizacin y fijacin litrgica


se fue completando paulatinamente durante el perodo misnaico y se
perfeccion en el talmdico.
En sus lneas generales se inspiraba en la antigua liturgia practi-
cada en el Santuario y el triple rezo a que alude el Salmista \ que se
estableci con carcter oficial en los tiempos de la Gran Sinagoga:
ma'arib o "vespertino" ('ereb, "tarde"), saharit o matutino (sahar,
"aurora") y minh ("ofrenda, sacrificio"), del medioda. Constaba de
diversos pasajes de la Biblia, a los cuales se fueron adicionando pro-
gresivamente en los sbados y festividades diversas preces y comple-
mentos tpicos, en consonancia con la solemnidad, por ejemplo, Ro's
ha-san ("Ao nuevo"), Yom Kippr ("Da de la expiacin o del per-
dn"), etc.
Como muchos de los trminos que designan esos elementos litr-
gicos aparecen constantemente en toda la liturgia rabnica y obras
que sobre ella versan, empleados en su forma original por ser intra-
ducibies o ms precisos en sta, damos a continuacin una ligera re-
sea que sirva de aclaracin a su significado y contenido.
a) Saharit o rezo de la maana. Consta esencialmente de la reci-
tacin del S e ma' o profesin de fe israelita, as denominada por la
palabra inicial (S e ma', Israel) y est compuesta de los tres siguiente!
pasajes bblicos 2 Dt., 6 49 ll 13-21 y Nm., 15 37 41 a los que precedar
-
: , ,

dos bendiciones llamadas Yser 'Or ("Creador de la luz",) y 'Ahab


Rabb h ("Amor grande"), y segua otra: G e 'ul h ("Rescate, liberacin
redencin"), oracin de los desterrados.
A continuacin se formulaban las oraciones (T e fil lt) conocida
con el nombre de S e mon h 'Esr h ("las dieciocho"), relativas a la glc
ria de Dios y al bien espiritual y material de los fieles. Primitiva
mente eran slo diecisiete, pero en tiempo de Gamaliel II (s. i-ii d. C.
se aadi a instancia suya la ltima, contra los apstatas y hereje
(minim).
Seguidamente se recitaba la Q'dus, trisagio del pasaje de Isaas, (

(Qads, qads, qads, Yahw S ba'ot, lo' lase:


e
he m e
maVakol
e
'ares k bd =
Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus exercituuir
plena est omnis trra gloria eius) que, como se ve, forma parte de ,
]

liturgia cristiana; y despus 3 Ez., 3 12 y Sal., 146 10 4 .

1 Sal, 55 18 : "A la tarde, a la maana, al medioda Le rogar y gemir, y El oi:

mi voz."
2 Dt., 6 4 -9: "Oye, Israel: Yahv, nuestro Dios, es el solo Yahv. Amars a Yah 1

tu Dios, con todo tu corazn, con toda tu alma, con todo tu poder, y llevars m
dentro del corazn todos estos mandamientos que yo hoy te doy. Inclcaselos a t
hijos, etc."
Id, 1113-21; "Si obedecis los mandatos que yo os prescribo, amando a Yalv
vuestro Dios, y sirvindole con todo vuestro corazn y con toda vuestra alma, yo d?
a vuestra tierra la lluvia a su tiempo, etc."
Nm., 1537-41 (sobre el uso de los filacterios).
Ez., 312: "Entonces me arrebat el espritu y o tras de m un estruendo de fue:
terremoto, al elevarse la gloria de Yahv de su lugar".
4 Sal, 146 10 "Reine Yahv por toda la eternidad, tu Dios, oh Sin, por gene
:

ciones. Aleluya!"
El culto litrgico en la Dispora 409

Como final del rezo seguan las Tahnunim o "splicas" de carc-


ter individual, cuyo texto se fij luego a base de modelos bblicos
(Esd., 9 Neh., I 5 y Dn., 9 3 ) 5 y que posteriormente se acompaaron
fi

con la recitacin de los Salmos 145-150, precedidos y seguidos de eulo-


gias (gr. z Ao~(m "bendicin, alabanza"). Cerraba el acto de la maana
:

el Qaddis, bendicin de carcter universal para el nombre de Dios

y el advenimiento de su reino, basada en los pasajes de Sal., 113" y


8

20
Dn., 2 El Qaddis poda cerrar el rezo o tambin la lectura de las
.

percopas bblicas, y segn su empleo fue diversificndose su frmula.


Mencin especial merece el Qaddis en sufragio de los difuntos.
b) Minh o rezo del medioda. Est constituido esencialmente
las S mon 'Esr y las
h h
por las oraciones de carcter general, como e

de carcter personal o Tahnunim.


c)
Ma'arib o rezo vespertino. Es bastante anlogo al matutino.
Ei S'ma' va precedido de los versculos de Sal., 78 :m y 20', y su ltima
parte se omite; en cambio se aade una oracin apropiada al descanso
de la noche, a base del Salmo 49. El final es idntico 7
.

Los oficios del Sbado llevan algunos aditamentos: el llamado


:

Musaf ("adicin"), propio del sahart, y algunos salmos y bendiciones


:

en los otros dos rezos.


Las s e liht son "oraciones penitenciales recitadas en los das de
. ayuno o penitencia. Caractersticas de la fiesta de Kippr son: la de
Widdy o "confesin de los pecados" y la n e 'il h (o "clausura", de na al, 1

"cerrar"), ltima de la liturgia de ese da y cuyo origen se remonta


a los tiempos del Templo, pues era asimismo la postrer oracin que se
rezaba antes de cerrarse las puertas.
Este ordenamiento de la liturgia sinagogal qued fijado al fina-
y lizar el perodo talmdico con carcter cannico.
Es de advertir que la liturgia sinagogal ofrece ciertas variantes, a
tenor de la poca y el pas, que se conocen con el nombre de ritos, y
}ue se incluyen en el Mahzr (ritual, libro de rezos, que contiene tam-
bin poesas litrgicas, piyutim, vid. infra) o Siddr ("Orden, forma").

5 Esd., 9c: "Dije: Dios mo,


estoy confuso y avergonzado, Dios mo, y no me atrevo
i levantar a ti mi rostro, porque nuestras iniquidades se han multiplicado por encima
'
le nuestra cabeza y nuestros delitos suben hasta el cielo".
Neh., 15 (diciendo) "Rugote, Yahv, Dios de los cielos, Dios grande y terrible,
:

que guardas tu alianza y haces misericordia con los que te aman y guardan tus man-
lamientos".
Dn., 93: "Volv mi rostro al Seor Dios, buscndole en oracin y plegaria, en ayuno,
ac y ceniza".
6 Sal, 1132: "Sea bendito el nombre de Yahv, ahora
y por los siglos eternos".
Dn., 220 (diciendo) "Bendito sea el nombre de Dios, de siglos en siglos, porque suya
:

>s la sabidura y la fuerza".

7 Sal,
78 3S "Pero es misericordioso y perdona la iniquidad y no los extermin, antes
:

efren muchas veces su ira y no dej que se desfogara toda su clera".


Id., 20 10 "Da, oh Yahv, al rey la victoria. Oyenos el da en que te invocamos".
:

1
410 Literatura rabnica

Los principales ritos son los ocho siguientes: palestinense, babilnico,


griego o romaniota, italiano o romano, francs antiguo, alemn o
askenaz, espaol o sefard y yemenita. Algunos, por diversas causas,
cayeron en desuso, y otros difieren poco entre s; pero todos ellos, y
varios ms, de carcter local, se consideran como ortodoxos. En cam-
bio, la literatura samaritana y la carata no tienen la aprobacin de
los rabinos.

3.
Poesa litrgica. Nunca ces de modo absoluto en Palestina el
cultivo de la poesa durante la poca de los Tannatas y Amoratas, y
quiz pertenecieran a ese tiempo algunas composiciones y autores
considerados como de poca posterior. Al menos en el Talmud encon-
tramos referencias a ciertas poesas litrgicas y elegas a la muerte
de personajes ilustres compuestas en ese tiempo.
Desde mediados del siglo VI no se increment el canon litrgico
con nuevas preces reglamentarias; en cambio, tuvo lugar a partir de
esta poca un gran desenvolvimiento de oraciones de carcter personal
y potico, como ocurri en la liturgia medieval cristiana con las "se-
cuencias" y "prosas".
Un suceso inesperado, la promulgacin de la Novella 146 (ao 553)
de Justiniano, vino a ser causa indirecta de un poderoso impulso en
la poesa sinagogal. En dicha disposicin se autoriza taxativamente la
pblica lectura de los Libros sagrados a los judos, no solamente en
hebreo, sino tambin en griego, latn y aun cualquier otra lengua; pero
se prohibe terminantemente la lectura, en las reuniones sinagogales,
de la Misn y escritos similares, "por ser una obra desligada de los sa-
grados Libros y no inspirada por los Profetas, sino mero producto del
ingenio humano, sin ninguna inspiracin divina".
Ante esta prohibicin formal, se ide el recurso de componer poe
sas litrgicas que, amn de la inspiracin bblica, recogieran tambin
el espritu de esa literatura posterior, y abrise un nuevo ciclo a la
poesa sagrada. En consecuencia, el fondo principal de esa poesa se
deriva del Talmud, del Midrs y de la Cbala, y, en siglos posteriores,
de la filosofa y las ciencias.

4.
Piyutim y paytanim. Esas composiciones poticas de carc-
eventualmente intercaladas en el rezo sinagogal, recibie-
ter religioso,
ron el nombre de piyt (pl. piyutim), y los autores de las mismas, el
de paytn (pl. paytanim), voces derivadas, como igualmente el verbo
payyet, "poetizar", de la palabra griega Troir^c, "poeta", y quiz re-
veladoras de una posible influencia formal bizantina. Tambin se
advierten analogas con la poesa siraca coetnea, sea por influencia
directa de sta, o bien por la comn dependencia de los modelos
griegos.
Segn su carcter especial y parte litrgica a la que acompaan,
reciben diversidad de nombres, que importa conocer, para la mejor
comprensin de esta importante rama de la poesa hebraica, cuya vi-

I
El culto litrgico en la Dispora 411

gencia dura varios siglos, y que fue cultivada tambin por los grandes
poetas hispano-judos. He aqu una lista bastante completa de esta
terminologa

'Adonay Malkn, "el Seor es nuestro Dios".


'Anab*, "poesa de amor (a Dios)".
'Amid h parte central de las oraciones diarias que vara los sbados y
,

das festivos con temas adecuados a la fiesta y que se recita en pie Camad).
'Aqed K "oblacin" (alusin al sacrificio de Isaac).
,

'Azhart, "admoniciones".
Baqqas*, "splica".
Hatim*, "final" (estrofa final del magn, que se destac aparte).
G"ul h "redencin", poesa de destierro.
,

'II. l fin, "si nuestra boca" (as llamada del lucar textual en que se
insertaba)
Kol 'asmotay, "todos mis huesos" (Sal, 35 10 ).
Ma'amad, "recitacin circunstancial", en las oraciones de la maana.
Magn, "(Dios es) escudo".
Af* 'ora*, "luminar".
M hayy\ "vivificador".
e

Mi-kamoka, "Quin como T" (Sal, 35 10 ).


M'sal.ls, "triple".
Mikiam, oda (?), composicin sentenciosa (?) (vid. Sal, 16, ttulo).
Muharrak (voz rabe) "introduccin" (= heb. R'st), o 2.' introduccin.
Msaf, "adicin, suplemento", en las preces del sbado.
Mustayab, "responsorio".
Nismat, "aliento, espritu".
'Ofn, "rueda, crculo", una categora de Angeles.
Piyt, "poesa litrgica".
Pizmn, gr. composicin estrfica con estribillo.
Qaddis, "doxologa".
Q*dus h
"sagrada" (himno especial).
,

Qaw* 'Adonay, "esperanza en Dios".


k
Q'rob "ofrenda" (introduccin preparatoria al Trisagio en
, la repeticin
le la 'Amida).
Qn h "lamentacin" (por la destruccin del Templo).
,

R'hut h (?), canto especial litrgico.


R'sut, "introduccin".
S'lih, "perdn", himno penitencial.
Sil.lq, "final".
T'hinna*, "splica".
Tokeha h autorreproche del alma.
,

Widdy, "Confesin".
Yser, (himno al) "Creador".
Zmer (pl. z'mirt), cntico de alabanza.
Zulat, "(no hay Dios) fuera de Ti".

El lenguaje usado por los paytanm empez siendo netamente b-


lico,y por lo mismo sencillo y claro; pero paulatinamente se fue ha-
iendo su estilo rebuscado y oscuro. Los elementos formales en el pri-
er perodo son escasos, y muy limitada la inspiracin potica; no
parece un metro sistematizado, y solamente tiende a notarse cierto
tmo silbico o tnico, juntamente con diversos adornos secundarios
icrstico, aliteraciones, asonancias, etc.), como los que encontramos
412 Literatura rabnica

en mtrica bblica. La divisin paralelstica del verso en dos hemis-


la
tiquios contribuy a que cundieran las rimas y asonancias.
Los paytanm, cuya poca abarca los siglos VI-IX, fueron perfec-
cionando la forma potica; el estrofismo y la rima adquieren forma
fija y modelos mtricos. Especial importancia alcanz una estrofa
formada por un cuarteto o terceto monorrimo, seguido o no de estri-
billo (a veces el ltimo verso de la primera estrofa, que se va repitiendo
en todas las dems de la composicin). Este procedimiento, que pre-
senta gran variedad, recibi el nombre de pizmn, voz que se cree
derivada del griego (bblico) <\>ak\iQ, "salmo".

"El estilo de los paytanm dice el Prof. Mills tiende a menudo
al sublime, para caer luego en cierto prosasmo; en general peca de
duro, pesado, oscuro. Adems, la lengua no es el puro hebreo, sino que
est influida por el arameo. Los paytanm crearon al margen de toda
gramtica una serie de neologismos y derivados, que son verdaderas
desviaciones del lenguaje bblico. La escuela judaicoespaola haba de
salvar la lengua hebraica de este peligro, y elevar la poesa sinagogal
a su ms alto grado de belleza" (Poes. sagr. hebr.-esp., p. 18).
El procedimiento estrfico coral elaborado por estos poetas litrgi-
cos pas a Italia y luego a Espaa, donde se desarroll plenamente; en
cambio se atenu, llegando casi a desaparecer, en las comunidades de
Francia y Alemania.

5.
Cinco antiguos "paytanm". El famoso polgrafo S"ady ben
Yosef ha-Gan (m. 942) menciona los cinco paytanm ms antiguos
de nombre conocido de la escuela palestinense Yos ben Yos (s. VI)
:

Yannay (s. VI), Eleazar ha-Qalir (no anterior al siglo VIII, aunque
algunos le sitan circ. 600), Y'hsu 0 y Pinhs. De estos dos ltimos
'

no se conoca ninguna composicin; pero entre los innumerables frag


mentos que se descubrieron en la Gueniz de El Cairo, han aparecido
restos de las composiciones de estos cinco corifeos del piyt.
De Yos ben Yos se conoca un himno alfabtico y una 'Abod
M
(ritual) para el Ym Kippr, solamente por las citas de S ady, sufi
cientes, sin embargo, para formarnos una idea de su lenguaje bblica-
mente puro; ahora, gracias a la Gueniz, poseemos nuevos manuscritos
de este himno.
Una sola composicin potica haba llegado hasta nosotros de
Yannay; ahora tenemos cinco, publicadas por Davidson (1919) y otra
177 poesas o fragmentos dados a la estampa por Zulay en 1938.
El ms importante es Qalir, muchos de cuyos piytim, incluidos er
los libros litrgicos de diversos ritos, han gozado de especial fortuna
Captulo IX

CABALA

Sumario: 1.
Concepto de la Cbala. 2. Origen y fuentes.
3. Epocas. 4.
Obras ms antiguas. 5. Divisin de la Cbala.
6. Mtodos cabalsticos. 7. Juicio.

1.
Concepto de la Cbala. Cbala es uno de los trminos ms
popularizados de la literatura rabnica, pero tambin de los ms defi-
:ientemente conocidos, y uno de los vocablos tpicos en que el sentido
Btimolgico, el real y el vulgar difieren notablemente.
Ras da la siguiente definicin verbal: "massoret u-minhag s e -qib-
laln me-rabbten, o sea "la doctrina y costumbre que hemos reci-
bido de nuestros maestros". QabbaW "recepcin" o "tradicin", se
1

leriva de qabal, "recibir".


Otros, partiendo del mismo verbo, dan un sesgo diferente a la defi-
ucin: "Las palabras de los Profetas llmanse dibr Qabbal' porque 1

ecibieron (qabl) del Espritu de Dios las profecas". Sin dejar de ser
tirnolgica, la acepcin siguiente explica un poco ms: "Cbala o doc-
rina cabalstica es la ciencia recibida de lo alto (divinitus) y transmi-
ida por va oral."
Buxtorfio describe as su contenido: "La doctrina cabalstica est
nvuelta en el arcano, el misticismo, el enigma, y versa sobre la divi-
dad, la teologa, el cielo, la metafsica, los espritus, los Angeles, los
imbolos."
El concepto vulgar, sin hacer mencin del figurado y extensivo, que
rrancan, como aqul, de una de las modalidades de la Cbala, se con-
reta en las siguientes definiciones: "Amuleto corriente, que se lleva
1cuello, como si se dijera recibido", o bien: "Ligamento, amuleto, que
reserva al portador de penas perturbadoras y de que le ocurra dao
Iguno."
A pesar de su obvia acepcin etimolgica, Cbala encierra el sen-
do especfico de una tradicin ms oculta, [icxraxBxpa, de la ciencia
e Dios y de la divina Palabra. En consecuencia, su concepto real, des-
414 Literatura rabnica

de el punto de vista literario, que es el que principalmente nos interesa,


puede resumirse as: "Doctrina esotrica acerca de los misterios de
Dios y del universo", o bien: "Conjunto de doctrinas dogmticas, filo-
sficas y simblicas, que los antiguos judos se transmitan por tra-
dicin", o ms exactamente: "Sistema mstico de interpretacin de
las Escrituras Sagradas, transmitido desde la poca talmdica como
tradicin esotrica, y desarrollado desde el siglo XIII en combinacin
con elementos filosficos" (E. J. C).

2.
Origen y fuentes. Los antiguos judos asignaban a la Cbala
un origen tan remoto, que algunos doctores la hacan remontar hasta
el mismo Adn, ilustrado sobre esos misterios por un ngel; otros a
Abraham y los patriarcas. No pocos le sealaban un origen simultneo
al de la Tor, la Ley escrita, con un desarrollo paralelo al de sta y al
de la Misn, la Ley oral. Tendramos, pues, esta triple trayectoria pa-
ralela y autnoma:

A A i

|
TORA MISNA CABALA
o bien, entroncando la Cbala, lo propio que la Misn, en la Tor:

tor ^-Misn (ley oral)


Cbala (ley jiyauxurrpa)
Refirindose a ese paralelismo o procedencia de la Cbala con res-
pecto a la Tor, el Talmud las equipara en estos trminos: "Dzbr
Qabbal h k e -dbr Tor h damm", "las palabras de la Cbala son se-
mejantes a las palabras de la Tor".
El trmino Cbala, sin embargo, no aparece en la literatura ju- "1

daica antes del siglo XI, si bien su concepto, tal como queda expuesto,
y varios sinnimos, bastante ms aclaratorios y expresivos, revelan su
existencia como de tiempo muy anterior a la era cristiana; se la ha
llamado hokm h nistar h , "sabidura oculta", raz Tora h , "secretos de
h
la Tor", y sus adeptos reciban los nombres de: yord merkaba , "via-
jeros del carruaje" (cfr. Ez., 10), maskim, "razonadores", yod' hen,
"conocedores de la gracia", o ms bien de la hokm nistar , cuyas
h h

iniciales forman las dos consonantes de hen, a modo de sigla.


Generalmente se cree que la Cbala tuvo su origen en la cautividad
de Babilonia. Curioso es el pasaje del libro IV de Esdras (apcrifo), que
"
algunos relacionan con la Cbala, donde se dice (cap. 14 44 47 ) que este
ilustre doctor compuso en cuarenta das doscientos cuatro libros, de
los cuales setenta deban ponerse en manos solamente de los sabios,
por su mayor capacidad para investigar los misterios en ellos en
cerrados.
Eco de fundada tradicin judaica parece la opinin expuesta por
la
San Hilario, doctor de la Iglesia, cuando afirma que Moiss, aparte
de los libros que escribi, revel ciertos misterios ms secretos conte-
nidos en la Ley a setenta ancianos seleccionados, y de esta primera
Cabala 415

revelacin habra derivado la tradicin espiritual y la ciencia oculta


de que se sirvieron los sabios judos. En efecto, parece natural que en
el pueblo hebreo se conservaran oralmente ciertas tradiciones doctri-
nales Masor h significa ''tradicin"
que ayudaran a la elucida-
,

2in de la Sda. Escritura. En el Evangelio se mencionan con frecuencia


las traditiones seniorum.
Mas tambin es innegable que esas corrientes sufrieron la influencia
ie doctrinas extranjeras difcilmente conciliables con la autntica
*evelacin, y acabaron por constituir, como dice S. Munk (Palestine,
1881, p. 619) "una sabidura de extravagancias", juicio certero sobre lo
me vino a ser la Cbala.
En definitiva, el origen de esta trayectoria del pensamiento judaico,
il igual que su contenido, es oscuro e intrincado. El loable afn inves-

igador del contenido y misterios mltiples encerrados en el sagrado


exto, no se satisfaca con la interpretacin en muchos casos lisa y
lana de su sentido literal, sino que por todos los medios, incluso los
ns sutiles, ingeniosos y hasta descabellados procuraban los estudi-
os averiguar los recnditos arcanos supuestos en cada frase, palabra,
etra, orden y forma de stas, etc.
El florecimiento cultural subsiguiente al exilio babilnico y la es-
jecial atencin que se prest al estudio de los libros sagrados, cuya
edaccin definitiva y elenco cannico se completa en esta poca, y
uya lectura e interpretacin se regula de modo obligatorio en las si-
agogas, formaron quiz el ambiente adecuado que paulatinamente
ue dando cuerpo a las msticas interpretaciones, de gran fundamento
blico (v. gr. Profetas, Cantar) y hasta las abstrusas lucubraciones
nvueltas en el velo del misterio, que favorecan la celosa reserva de
ds judos dispersos por tantos pases y entremezclados con los paganos.

Aun cuando no puedan precisarse con exactitud los comienzos de


sta direccin ideolgica, de indudable arraigo y consecuencias en el
idasmo, hasta nuestros das, parece seguro ya exista en Palestina
a el siglo III a. C.

Las expresiones antromomrficas en la Biblia, contrastadas con


otras altamente abstrusas, como "Yo soy el que soy" (Ex., 3 1J ), inci-
taban a la especulacin. Las visiones de Ezequiel de la merkab fue-
ron consideradas profundas y simblicas desde un principio. Prover-
bios afirmaba la presencia de la Sabidura durante la Creacin
(Vid. Pr., 8 27,30 ), suscitando
preguntas acerca de la naturaleza de la
sabidura y su papel de instrumento en la obra divina. Otras idea^
penetraron desde Alejandra, donde haba intercambio de toda clase
de doctrinas orientales. Los esenios de Palestina tuvieron tambin
papel importante en la formacin de la Cbala, aunque nada se ha
conservado de sus escritos l si es que tuvieron algunos. Los ltimos
,

captulos del libro de Daniel contienen alusiones msticas y descrip-


ciones de Dios y sus vestiduras, hechas en la tradicin del simbolismo
cabalista. Otras ideas procedan de la filosofa griega, especialmente

1 Esta afirmacin ha de rectificarse, a la vista de algunos de los manuscritos des-


biertos en las proximidades del mar Muerto, donde precisamente habitaban estos
litarios.
416 Literatura rabnica

del neoplatonismo, del gnosticismo y e otras fuentes. No obstante,


la Cbala sigui siendo fundamentalmente una doctrina juda, basada
en la interpretacin de la Biblia" (EJC, art. Cbala).

3.
Epocas. Cuatro pocas pueden distinguirse en el desarrollo y
expansin de la Cbala
1.
a
Hasta el siglo V d. C: formacin y transmisin oral.
a
2. s. VI-IX: Epoca oriental: primeros libros cabalsticos.
a
3. s. X-XV: Epoca occidental (Espaa, Italia, Francia, Alemania)

reflorecimiento y redaccin de nuevas obras.


a
4. s. XVI-XX: Cbala moderna.

Aqu nos interesa solamente, por razones cronolgicas y de encua-



dramiento, la segunda poca la oriental de la primera hemos
;

indicado lo bastante para una mirada retrospectiva sobre los orgenes.

4. Obras ms antiguas. El Sfer Y sir


e h
o "Libro de la creacin",
de lenguaje y estructura semejante a la Misn (seis divisiones funda-
mentales, fraccionadas en misnayyt, marca un hito fundamental en
la historia de la Cbala. Se atribuy a R. Aqiba, pero se da por se-
guro fue escrito en el siglo VII o el siguiente, por un autor desconocido
Representa una direccin realista, de marcado antropomorfismo.
Es el libro cabalstico ms importante y la obra propiamente filosfi
ca ms antigua escrita en hebreo; constituye el nexo y transicin entr
el misticismo judo de Oriente y la Cbala europea. Hasta el siglo XII
no aparecer el otro de los dos libros fundamentales de las doctrina 1

cabalsticas, el Zhar, "Esplendor", que durante mucho tiempo se su


puso compuesto hacia el ao 121 por Simen ben Yohay.
Como obras secundarias del perodo ganico cabe mencionar
Hkalt, "palacios", entre los que se distinguen el "mayor y el "me
or", as como tambin el "Alfabeto de R. Aqiba" ('Otyt di R. Aqiba)
que contiene homilas haggdicas acerca de las letras del aUabeto he
breo (v. gr. 'Alef, cuyas tres letras se consideran como sigla de la fr
'emet lammed pika, "ensea la verdad a tu boca"). A este propsito s>
ha dicho con razn que "fue el mismo Aqiba quien implant la exc
va reverencia a las letras de la Tor, que ms tarde habra de ser un
de las caractersticas ms notables y deplorables de la Cbala... Si
sistema de derivar decisiones halkicas de cada letra de la Tor y hast;
de sus ornamentaciones, contribuy al desarrollo de la gematn
(vid. infra) y del poder mstico inherente a las letras hebreas" (E. J. C.)
5.
Divisin de la Cbala. Las dos clases fundamentales que im
porta discernir radicalmente, aunque no deje de haber conexiones er
tre ellas, son:
a) 'iynit, "C. especulativa o mstica" (de 'iyn, "med
Qabbal h
tacin, reflexin atencin), que aspira a una interpretacin ms nt:
ma y sublime de la Sda. Escritura, de la esencia de Dios y sus relacione
con el mundo y el hombre. A continuacin exponemos los mtodos us
dos en esta clase de Cbala, que es la que nos interesa.
Cabala 417

Qabbal ma'asit, "C. prctica", que degener en magia mila-


b)
11

grera, pues pretenda obrar prodigios, sanar enfermos, ahuyentar los


demonios, preservar de epidemias, etc., mediante ciertas frmulas o
amuletos, en los que figuraban dibujos y representaciones con letras,
palabras y frases, a las que se atribua ciegamente especial y maravi-
llosa virtualidad.
En el fondo se manifiesta en esta tendencia taumatrgica, aunque
desorbitadamente en este caso, anloga inclinacin hacia la efectivi-
dad prctica que caracteriza al concepto de sabidura en el judaismo,
:anto bblico como rabnico. Pero aqu prescindimos de estas deriva-
ciones
ms bien aberraciones de la Cbala, como totalmente ajenas
i nuestro estudio.

6. Mtodos cabalsticos.
Varios son los procedimientos exegti-
os usados en Cbala, los cuales nos ofrecen diferentes perspectivas
la
T
orientaciones. Los tres principales son:
a) G'matria'' o "Cbala geomtrica" ms bien aritmtica que
,

>retende educir ocultos e insospechados sentidos en la Biblia mediante


i computacin del valor numrico inherente a las letras hebreas, as
orno tambin de la eventual forma particular de stas en el texto sa-
rado. As, por ejemplo, en Gn., V y II Cro., 36 23 figura seis veces la
itra 'alef, inicial de esta misma voz 'elef, que significa "mil"; conse-
uencia: el mundo durar seis mil aos. El 'alef grande que aparece
a Cro., significa que el hombre es la obra principal de la creacin.
I
1
,

Notarikn o "de siglas" (de nota, "indicacin"), segn la cual,


b)
base de las letras iniciales, o tambin intermedias o finales, de una
alabra, se forman otras, que explican el sentido simblico y oculto en
. significacin literal. La primera del Gnesis, B're'st, contiene las
liciales de esta frase, y por lo tanto, su significacin en sntesis:
ara' R h 'eres, Samyim, Yam, T e hom, "Cre el Espritu la Tierra,
a

s Cielos, el Mar, el Abismo". De la misma palabra, por anlogo proce-


miento, extrajo la Cbala cristiana, que se desarroll en los albores
Renacimiento, la frmula siguiente: Ben, R a h, 'Ab, S e los h
hid h Tarum* "Hijo, Espritu, Padre, (los) Tres Unidad Perfecta",
e 1

tro ejemplo: "Qu es el hombre? Polvo, sangre, hil", porque las tres
i tras de la voz 'adam, son las iniciales de 'fer, dam, mar, que signifi-
itn, respectivamente esas tres cosas.

Recurdese el valor de la palabra y el significado de 't^Ocs "pez",


utre los primitivos cristianos, como smbolo de Jesucristo, por conte-
J r ias iniciales de cinco nombres suyos fundamentales: Jess, Cristo,
] jo de Dios, Salvador. Innecesario es recordar el auge que en nuestros
us ha tomado el sistema de siglas a base de iniciales, para formar
nevas palabras de ndole poltica, social o comercial, procedimiento
i tamente cabalstico.

c) T mur h "conmutacin", "substitucin", consiste en formar


c
,

agramas, seudnimos, alteraciones expresivas de sentidos o cosas

27
418 Literatura rabnica

ocultas mediante el trastrueque del orden natural de las palabras, o


de las letras dentro del mismo vocablo, a tenor de diversas normas
convencionales" De este orden es el alfabeto cabalstico llamado 'atbas,
consistente en sustituir las letras de esta manera: la primera por la
ltima, la segunda por la penltima, y as sucesivamente.
El trmino hebreo que designa este tercer mtodo quiz sea indicio
de su gran antigedad, en comparacin con los otros dos, de nombre
griego el primero y latino el segundo.

7.
Juicio sobre la Cabala. La Cbala, fundada en una aspiracin
nobilsima de sublimacin hasta los ms altos misterios de la divi-
nidad y de la comunicacin de Dios con el alma humana, es la forma
ms antigua del misticismo y de la literatura mstica, que tan mag-
nficas manifestaciones haba de alcanzar en el cristianismo y tambin
en el Islam.
Sin embargo, los extravos de la imaginacin fueron causa de que
la Cbala llegara a ser, como dijo Salomn Reinach, "una de las peora
aberraciones del espritu humano", que, en efecto, extravi a mucho
espritus bien dotados.
Resulta difcil separar lo que en ella representa una tradicin an
tigua y autorizada, de las fantasas de sus adeptos. Es evidente, cor
todo, que la Cbala significa una oposicin manifiesta a la orientacir
talmdica, al legalismo y racionalismo judaicos, puesto que subordin
enteramente la razn a las especulaciones de la contemplacin y, 1<
que es peor, a las combinaciones artificiosas de letras y nmeros. Sil

embargo, nada rechaza del conjunto bblico, sino que intenta expli ;

cario segn nuevas directrices y buscando siempre sorprendentes no


vedades, incluso mezclando a veces elementos cristianos. Sera, por l
tanto, un error desestimar en bloque todo ese abstruso conglomerado
pero se impone una gran circunspeccin al efectuar la seleccin.
La Cbala influy poderosamente en la poesa hebraica mediev
y es, por consiguiente, necesaria la conveniente ilustracin en sus doc
trinas para comprender a ciertos poetas. Ha sido tambin el principa
fundamento del ocultismo.
Hay que hacer constar, finalmente, que los cabalistas siempre ha:
constituido una minora en el judaismo, y en todo tiempo hubo escr:
tores o ncleos diametralmente opuestos a esas doctrinas, y entr
stos ninguno como el de los caratas. Quiz aluda a estas abstrusa
lucubraciones el ponderado y sabio autor del Eclesistico cuando acor
20-26
sejo: "No te inquietes por lo que no puedes conocer..." (3 ). Maimn

des fue enemigo acrrimo de los cabalistas y sus doctrinas. "Estas far
tasas dice Menndez Pelayo
encontraron rudsima oposicin en <

talento ms dialctico y positivo que produjo la raza hebrea: en s


Aristteles de los tiempos medios, en el cordobs Maimnides...
(Hist. id. est., I, p. 363.)
Captulo X

LOS JUDIOS BAJO EL ISLAM


Perodo ganico


Sumario: 1. El islam y el judaismo. 2. Los judos en Arabia.
3. Los
gaones. 4. Sus actividades. 5. Los caratas. 6.

S f< ady ha-Gan. 7. La literatura judaica en el Norte de
Africa.

i '

1.
El islam y el judaismo- Los elementos bblicos del libro sa-
; de los musulmanes son cuantiosos e importantes, no solamente
;'ado
s
s referencias explcitas, mencin o historia de personajes, sino algo
e as ntimo
:
y profundo, que llega hasta la entraa misma, la concep-
<5n y elaboracin del libro, su estilo general y efusiones prof ticas.
P"
El nombre mismo de Koran o Alcorn corresponde al hebreo
t liqra', "lectura", "recitacin", con que los rabinos designaban y aun

]rdura la denominacin a la que nosotros llamamos Escritura por
ccelencia, traduccin de otro nombre hebreo de las divinas Letras tam-

tln en uso.
t Complemento de las doctrinas, enseanzas y prescripciones del
i corn es la Sunna, "ley tradicional musulmana", con su conjunto de

t dizes o tradiciones relativas a la vida, hechos y dichos del Profeta,


o cuivalente a la Misn, "ley o tradicin oral" del judaismo postbblico.

Sin negar todo lo que de original pueda reconocerse a los rabes en


ist:1< tiempos preislmicos, aun podran sealarse otras influencias cultu-

los r es y folklricas de los judos en el acervo ideolgico, instituciones,

$ C'tera, de los pueblos de Arabia y otros colindantes con Palestina


p los que
*
se fue extendiendo y arraigando el Islam.

2.
Los judos en Arabia. Muchos siglos antes de la aparicin de
Vhoma radicaban en Arabia numerosas agrupaciones de estirpe y
rgin hebreas. Entre las diversas nacionalidades a las que pertene-
ce los judos que escucharon a San Pedro el da de Pentecosts, se
ciui los rabes (Hch., 2 11 ), y el nmero de los establecidos en este pas
420 Literatura rabnica

se increment con la dispersin subsiguiente a la toma de Jerusaln


por Tito y despus de sofocada la sublevacin de Barcoquebas.
Principalmente en el rico y frtil Yemen (S. E.) la actividad em-
a

prendedora e industriosa de las colonias judas contribuy a la pro-


verbial prosperidad de la regin llamada Arabia Feliz. Hasta parece
lleg a constituirse en el siglo V una especie de reino judaico-sabeo,

que dur un siglo. Tras la efmera dominacin abisinia, que dur medio
siglo, los persas afincaron en 575 su soberana por todo el pas. En
el N. E. existan asimismo numerosas y prsperas colonias judas en !

la ruta de las caravanas y hasta se les atribuye a stos la fundacin


de Yatreb (despus Medina, la ciudad del Profeta), antes del siglo III. 1

Estos judos, tan profundamente mezclados con la poblacin indgena, i

usaban nombres rabes, hablaban esta lengua y en ella componan


poemas; sin embargo, a pesar de esa promiscuidad, conservaron su
religin y eran conocidos ya desde entonces por "los hombres del
Libro". |l
Sin duda a este influjo judo se debe que Mahoma encontrara er L
el
Medina (622) un ambiente ms propicio para sus predicaciones qu<
en su ciudad natal. Sin embargo, a pesar de sus insistentes tentativas
el fracaso de Mahoma por atraerse a los judos fue completo y jams si L
lo perdon. Se ha atribuido a Mahoma antes de morir esta frase "Ei :

Arabia no puede haber dos religiones." En consecuencia, el calif L.


Ornar (634-644) expuls a los judos y a los cristianos. En pocos ao ;

las conquistas iniciadas en vida del Profeta se fueron extendiendo po |

toda el Asia Occidental y Egipto, hasta formar un gran imperio.


Se impuso a los judos, en vista de su irreductible negativa a abra
zar el Islam, muy duras condiciones: llevar un traje especial, no i ?,

armados ni montar en caballo (solamente en mulo o asno), no cons l


truir sus casas a mayor altura que las de los musulmanes, no celebra F
sus rezos en alta voz, no construir nuevos centros religiosos ni tan" r
poco reparar los deteriorados. Estas imposiciones no siempre se cun L;
plan, como ocurri en los reinos cristianos, posteriormente, con a
gunas prescripciones similares.

3. Los gaones. El ao 637 cay Babilonia en poder del Isln


como coronacin de una serie de conquistas desde el Mediterrne
hasta el Eufrates.
El primer exilarca que ejerci sus funciones bajo la dominaci
musulmana fue Bostanai (o Bostan, circ. 618-670), elevado a la dij L

nidad por el propio conquistador del Irak.


Algunos creen que ya a fines del siglo VI empez a usarse el ttu
de Ga'n (pl. g e onm, "excelencia"; cfr. Sal., 47 5 ); pero quiz sea m
probable que hasta unos aos despus de la conquista rabe no del Rt;

sealarse el principio del gaonato, que marca el perodo subsiguien


al talmdico
despus de los Sabra'm y cuya duracin puede fija
se hasta mediados del siglo X, si bien los gaones perduraron hasta fin
del siglo XIII.
Los judos bajo el Islam 421

Al principio solamente gozaron de este ttulo los rectores de la


Academia de Sura, reconocidos por el califato como los jefes espiri-
tuales del judaismo; despus se hizo extensivo a los de Pumbedita. En
los primeros tiempos el gan era nombrado por el exilarca, pero ms
tarde el prestigio de la dignidad ganica sobrepuj a la del exilarca y
hasta vino a ser hereditaria, vinculada a familias nobles y de presti-
gio en el campo del saber.
Ctanse una media docena de gaones ms famosos, entre los que
;e destacan Amram de Sura (856-874) y S"ady (vid. infra). Hai
m. 1038), hijo y sucesor de Serir Gan (968-998), fue el ltimo
mportante.
Durante los siglos XII y XIII los jefes de las academias de Bagdad,
Damasco y Egipto usaron tambin este ttulo honorfico.


Actividades de los gaones. La labor realizada en las academias
4.
le Oriente fue eminentemente colectiva, y su eficacia se extendi a
odas las comunidades del mundo judaico, pero no se destacan muchas
>ersonalidades ilustres por obras individuales, como sobresalieron en
Espaa durante los siglos X al XV. La organizacin de esas academias
ecordaban algo la del Sanhedrn, y de hecho sus funciones, bajo la
lireccin del gan, no eran puramente docentes, y de investigacin
xegtica de la Biblia y el Talmud, sino jurdicas y tambin de or-
en judicial.
Una de las principales actividades de los gaones y de los centros
ue dirigan consista en contestar las consultas que les eran di-
igidas de diversas partes del mundo islmico, y aun del lejano (Deci-
e, e
ente. Estas se coleccionaron con el ttulo de S lt u-T sbt, o
implemente T sbot, "Responso," y forman una importantsima rama
e

teraria de carcter jurdico, imprescindible para el estudio del dere-


ho judaico, aplicaciones del Talmud, instituciones, vida e historia
e las comunidades hebreas en el Medievo. Considerbase a los gaones
orno "directores supremos de la interpretacin terica y de la apli-
acin prctica de la halak o derecho talmdico..., y gracias a la
nidad cultural del mundo islmico y las relaciones de Europa con
ccidente, pudieron ejercer una autoridad moral que se fue exten-
iendo poco a poco por toda la Dispora e hizo que el Talmud quedase
Dnsagrado como la norma fundamental del judaismo" (Cassuto).
En resumen, su actividad se polariz en estas cuatro direcciones
fines entre s, aparte de la conservacin y transmisin de toda la
a
encia judaica: 1. decisiones jurdicas de casos prcticos; 2." ex-
,

a a
sis del Talmud; 3. codificacin del derecho talmdico, y 4.
,
fijacin ,

3 la liturgia sinagogal.


Los caratas. Sector aparte del judaismo oriental formaban
5.

adeptos al movimiento separatista de los Caratas {Qara'im o B e n


s
'iqr', "lectores", se. de la Sda. Escritura), caracterizados por su apa-
422 Literatura rabnica

sionada adhesin al texto escriturario, rechazando de plano las tra-


diciones de los Padres de la Ley oral, juntamente con los escritos de
ellas derivados, es decir, la Misn y el Talmud, as como tambin la
exgesis alegrica y mstica, por lo tanto la Cabala. Profesan, por
lo tanto, la interpretacin directa e individual de la Biblia, por lo cual
se losha comparado con los protestantes dentro del cristianismo.
Su origen es oscuro, y se los relaciona con antiguas sectas, como las
de los saduceos, esenios y otras anti-rabnicas, as como tambin con
los cuzares; pero su fundacin como sector disidente del judaismo
tradicional se debe a Ann ben David, cuando se le rechaz como su-
cesor hereditario del exilarca babilonio Salomn ben Hisday en 767.
Los gaones, desconfiando de su ortodoxia, eligieron a su hermano Ana-
nas, de inferior erudicin, y el califa confirm la eleccin. Ann ben
David es autor de un Sfer ha-miswt, "Libro de los preceptos", par- -

cialmente conservado, y su memoria fue objeto de veneracin.


La secta consolidada por Benjamn Nahawendi (830-50), tom el
nombre que la distingue y mantuvo grandes controversias con los rab-
banitas o talmudistas, sobre todo con S^ady ha-Gan.

6.S e ady ha-Gan (882-942) .Vida. S"ady ben Yosef al Fay-


'

yum, llamado tambin ha-Gan, naci cerca de Fayyum (Alto Egipto).


Su nombre es una adaptacin artificiosa del antropnimo rabe S'id.
Poco se sabe de su juventud. Empez su educacin en su pas natal,
donde existan importantes ncleos de poblacin juda, el ms nume-
roso y prspero en la capital, que hablaban el rabe y se beneficiaban
largamente de la cultura que haca dos siglos y medio propagaban e
impulsaban los dominadores mahometanos. Tambin existan centros
de cultura netamente judaica.
Los Caratas habanse instalado en Egipto y all, lo mismo que en
Palestina, hacan alarde de sus ideas. S"ady ejercit su ardor com-
bativo contra ellos en pro del rabbanismo. El afn de saber y de am-
pliar sus conocimientos en las ciencias del judaismo le llev a Pa-
lestina (915), haca poco anexionada a Egipto, donde permaneci algn
tiempo, y por fin se estableci en Babilonia, la sede del gaonato. Du-
rante todo ese tiempo se fue dando a conocer por sus escritos y por
sus controversias con Ben Meir, doctor palestinense, a propsito del
calendario.
Vacante el gaonato de Sura, fue elevado S"ady a tal alta dig-
nidad (928), a pesar de que se presentaba como candidato un miembro
de una antigua familia del pas. El xito de su controversia con Ben
Meir, que realz el prestigio de las academias babilnicas, contribuy
a su elevacin.
Al cabo de dos aos, con motivo de un proceso de gran trascen-
dencia, estall entre S"ady y el exilarca David Ben Zakkay una lucha
encarnizada, que dur siete aos y dividi en dos facciones a las fami-
lias pudientes, la mayora de las cuales estaba al lado de S"ady.
Los judos bajo el Islam 423

Este fue depuesto de su cargo y excomulgado; pero, tras una recon-


:iliacin de los dos encarnizados enemigos, fue repuesto y se reanuda-
ron sus cordiales relaciones (937). A la muerte del exilarca, tres aos
f
iespus, S 'ady apoy la candidatura del hijo de su antiguo enemigo,
jue fue nombrado, y
al fallecer ste tambin, a los siete meses, dejando
n hijo de doce aos, tomlo consigo S*'ady y lo trat como hijo.
Durante el septenio de su forzado retiro en Bagdad escribi algunas
le sus mejores obras. Muri en Sura a los sesenta aos de edad.

Carcter. Gran actividad intelectual, espritu universal y, sobre


odo, un temperamento polemista de primer orden son los rasgos pre-
ominantes de S"ady ben Yosef. Primeramente con los caratas,
uego con R. ben Meir y sus partidarios, y despus con el propio exi-
irca, mostr su indomable espritu combativo.
En pocas palabras traz magistralmente su semblanza Nissi Nahar-
ani, consejero ciego del exilarca y patrocinador del rival de S"ady
n la candidatura al cargo vacante de gan de Sura: "Verdad es que
"ady aventaja en saber, piedad y elocuencia a su contrincante; pero
3 tenaz, obstinado y combativo; una vez tomada una resolucin, ante
adi retrocede." Los hechos demostraron la clarividencia del ciego
Dnsejero.
Fue enemigo acrrimo de los caratas, a los que contest devol-
.endo invectiva por invectiva, pero sin descender al insulto personal,
)mo ellos hacan contra l y los suyos.
Obras. Casi todas sus obras las escribi en rabe, lengua na-
va de los hebreos del Asia Occidental desde la dominacin islmica;
aro fueron traducidas al hebreo. Su rica personalidad polifactica
Darece en los siguientes aspectos:
a)Lingista: pasa por ser el creador de la Lingstica hebrea,
>n Katub al-luga ("Libros sobre la lengua"), heb. Sfer ha-lasn,
sus
;imera gramtica hebrea, que abri nuevas orientaciones al estudio
* la lengua santa; su Agron ("El colector") (913), primer diccionario
;)tico de la lengua hebrea, compuesto con el fin de facilitar la versi-
::acin, y sus Hapax legmena bblicos, obrita conservada ntegra-
lente, sobre las 90 palabras que aparecen "un sola vez" o son muy
iras en el TM.
b) Traductor dela Biblia hebrea al rabe, versin que titul
ifsir ("explicacin, interpretacin, comentario"), acompaada de
i clente comentario, parcialmente conservada, que se considera como
sica, aun para los no hebreos, y en la cual parece haber tomado
cmo modelo el Targum de Onkelos.
c) Liturgista: compuso un ritual de oraciones del rito egipcio,
(ra fundamental en su gnero.
d) Poeta artificioso y no de altos vuelos, autor de composiciones
lrgicas y tambin profanas; compuso un largo poema sobre los 613
?ceptos, para ser recitado en la fiesta de S'bu't (Pentecosts, festi-
424 Literatura rabnica

vidad de la promulgacin de la Ley), y otro, penitencial, para el da


de Kippr.
e) Historiador: aunque no se conserva ninguna obra especfica-
mente histrica, hay multitud de datos en la mayora de sus escritos.
f) Polemista acrrimo contra R. ben Meir acerca del calendario:
refuta las proposiciones de su contrincante en El libro de las esta-
ciones; contra los caratas, y contra el exilarca, desavenencia que
narra en El libro abierto que refuta, donde de paso trata sobre los
males del gobierno desptico.
g) Halakista destacado, autor de una serie de pequeos cdigos
sobre materias particulares, comentador de algunos tratados talm-
dicos, y autor de una Introduccin al Talmud.
h) "Padre de'la filosofa hebrea", por su comentario al Sfer
Y e
sir h ("Libro de la creacin"), si bien su obra genial en este campo
fu su Libro de las creencias y los dogmas (en rabe, Al-amanat u-al-
itikadat y en heb., Sfer ha-'emnt w e -ha-de t) en que trata de dar
(
,

a stos slida base racional.


Juicio. S^ady ben Yosef fue un polgrafo genial, que abarc
todas las ramas de la cultura judaica, y adems supo abrir a sta nue-
vos rumbos, sacndola de su estrecho crculo para insertarla en la
gran corriente del pensamiento humano, crendose un sistema org-
nico propio, dotado de un sello originariamente judaico (Cassuto).
Su produccin literaria es tan variada como inmensa y valiosa
y ejerci influencia extraordinaria en el judaismo. Abraham ibn 'Ezra
gran polgrafo tambin, le calific de "primera autoridad dialctica
en todos ha-m dabrim b -kol maqm), juicio qu
los terrenos" (Ro's
e e

la posteridad sancion, considerndole como maestro supremo en toda:


las ramas del saber judaico. Fu el judo ms sabio y erudito de si
tiempo y el primer exponente de la cultura judeo-arbiga. Como poli
grafo solamente Maimnides le superar en mrito y nmero.

7. La Literatura judaica en el Norte de Africa. En la poc


helenstica la cultura judaica adquiere gran florecimiento en Egiptc
como hemos visto; all existan importantes comunidades, singulai
mente en Alejandra, que jams se extinguieron en los siglos siguier
tes, y se acrecentaron durante la dominacin islmica.

Consta por los papiros hallados la existencia de paytanm en es


pas en el siglo vn, o a lo sumo a mediados del siguiente. En la Guenu
de El Cairo se encontraron diversos documentos talmdicos y de cor
sultas a los gaones de Babilonia. El simple hecho de que en Egipl
pudiera iniciar su formacin cultural, con firmes bases, a fines d
siglo ix una personalidad tan relevante como S^ady y precisamen
en Fustat (Viejo Cairo), y la existencia constatada de una prspei
academia talmdica, indican sobradamente la importancia de aqu
foco de cultura.
Los judos bajo el Islam 425

Egipcios fueron probablemente el astrnomo y astrlogo Masa'


Al Xah (s. viii-ix) y el mdico y filsofo Ishaq Israel, nacido circ. 855.
Ms a Occidente, en Al-Qairawan (Kairun), en la actual Tnez,
y en Constantina (Argelia), desarrollse desde el siglo vin una consi-
derable cultura judaica. All vivi el mencionado Ishaq Israel, que
muri centenario, y fue autor de varias obras de Medicina muy esti-
madas en la Edad Media, y diversas obras filosficas, tales como el
Libro de las definiciones y el Libro de los elementos, conservados ambos
en su traduccin hebrea.
En Qairawn vivi asimismo un discpulo de Ishaq Israel lla-
mado Dunas ben Tamim, autor de una gramtica hebrea, en la que
se establecen comparaciones del hebreo bblico con el arameo y el
rabe, as como tambin de varias otras obras, perdidas, sobre Medi-
cina, Astronoma y Filosofa religiosa.
En Marruecos Y hud ibn Qurais (s. ix-x) compuso poesas litr-
e

gicas en hebreo y una Risala (Epstola) en rabe, donde se propugna


el estudio comparativo del hebreo, arameo y rabe; quiz tambin
escribiera un Vocabulario hebraico.
Todos estos datos y estos nombres destacados demuestran que en
los siglos inmediatamente anteriores al florecimiento hebraicoespaol,
en todo el Norte de Africa, intermedio y camino entre el Oriente y el
Occidente, existan focos importantes de cultura hebrea, con los
cuales establecieron contacto los fautores del brillante ciclo hispano-
rabe, y que contribuyeron en alguna manera al auge que en el
siglo x en la Espaa musulmana. Hasday ibn Saprut, Sem'el
se inicia
ibn Nagrella y otros judos influyentes se procuraban libros de esos
pases, al par que establecan un beneficioso intercambio cultural.
n
Captulo XI

MASORETAS


Sumario: 1. Masoretas y Masor. 2. Precedentes. 3. Labor

de los Masoretas. 4. Causas determinantes de la Masor.
5. Lenguaje de la Masor. 6. Divisin de la Masor.
7. Las

dos escuelas masorticas. 8. Epocas. 9. Impresin de la
Masor. 10. Valor de sta.


h Masoretas y Masor. El trmino Masoretas designa a los
xegetas y eruditos judos que, desde el siglo vn a principios del vm,

con ms amplitud hasta el siglo x o el xn y an hay quien ensan-

ha los lmites entre el s. iv y el xv se dedicaron a elucidar y fijar
l texto original hebreo del Antiguo Testamento. El texto masortico
I?M), as estereotipado, se impuso definitivamente y ha perdurado sin
posicin como nico textus receptas en la Biblia hebraica hasta el
a de hoy.

Se les di el nombre de Ba'l Massor h "adeptos de la Masor",


,

Masoretas, que, como derivado de Masor, encierra esencialmente


acepcin de "tradicionalistas".
.

Masor (Massor h o Masret) es el conjunto de esos trabajos in-


ensos sobre el texto escriturario realizados por los masoretas. Dos
imologas se han sealado a esta voz rabnica como posibles: 1. a de
asar, "transmitir oralmente", concepto que encaja perfectamente
i la significacin esencial de la Masor; 2. a de 'asar, "ligar": mas-
)ret sera contraccin de ma'as(s)ret, y significara "ligadura",
'
nculo".
De ms comnmente acep-
estas dos etimologas, la primera es la
ida. El verbo masar es arameo, adoptado en el hebreo postbblico; su
unificacin primaria es "dar, entregar" y en sentido figurado "trans-
mitir" (cfr. lat. tr adere, traditio). Con esta ltima acepcin se emplea
<s voces en 'Abt, V. El substantivo massor h derivado de esa raz,
,

mifica, por tanto, "entrega", "tradicin", y tiene la acepcin espe-


f ica de "doctrina per manus a maioribus tradita et sirte litteris ad
428 Literatura rabtnica

posteros transmissa: doctrina quam quis ab aliis discit et vicissim


docet" (Schindler, Lexicn pentaglotton).
La segunda etimologa tambin tiene sentido aplicada a la Masor;
sta, seg\n eso, sera el lazo o ligadura que fija la inmutabilidad del
texto escriturario. Los masoretas, cumpliendo el consejo o precepto
de los miembros de la Gran Sinagoga (cfr. 'Abt, l 1 ), lograron poner
un valladar infranqueable a la Tor, mediante la fijacin del texto.
2.
Precedentes. Como precursores remotos de los masoretas hay
que mencionar a los escribas (sof e rm), remontndose hasta Esdras
(s. v a. C), el "sfr mahr", "escriba muy versado (Vulg. scriba velox)

en la ley de Moiss", as como "en los mandamientos y las leyes de


Yahv a Israel" (Esd., 7 G X1 ), tan sabio (ibd. v. 25) como piadoso y
timorato (caps. 9 y 10), que retoc o restaur el texto primitivo de la
Sagrada Escritura, tal como haba llegado a su tiempo, bien que sin
alterar su contenido y sin que esa recensin alcanzara a la substancia
de doctrinas y hechos. De todos modos, no es posible determinar exac-
tamente el alcance de su obra.
Es indudable que desde Moiss a Esdras, en un lapso de unos ocho
siglos por lo menos, el texto sagrado de la Tor (y lo mismo los res-
tantes escritos anteriores a Esdras, proporcionalmente) hubo de sufrir
alteraciones, adiciones, interpolaciones, transposiciones, inevitables en
toda obra escrita, si bien la confrontacin del texto samaritano con el
hebraico, dos copias independientes del mismo original, conservadas
por dos sectores antagnicos, demuestran palmariamente que esos
cambios no fueron sustanciales. La Providencia divina vel de un
modo singular por el Libro de las revelaciones.
Al retorno de la cautividad babilnica los doctores de Israel empe-
zaron a ocuparse en la ordenacin de los libros sagrados y fijacin del
texto hebreo bblico. Al mismo Esdras se atribuye la institucin de los
e
Sof rim, los cuales secundaron y completaron la labor del fundador
Estos "escribas" forman dos series priores y posteriores (o tannatas)
:

a) Los escribas primeros, desde Esdras hasta la muerte de Si


men el Justo (principios del siglo ni o n, segn que se le identifique
a ste con el hijo de Onas I o de Onas II) son considerados, por 1*
autoridad y el tiempo, como intermediarios entre los Profetas y lo
Doctores propiamente dichos o Rabbes, que forman la serie de nom
bres preclaros en Israel mencionados en la Misn. En su tiempo, quiz;
por el mismo Esdras, se efectu el cambio del antiguo alfabeto hebre
por la escritura cuadrada, conservada hasta hoy.
b) Los escribas posteriores, que cambiaron el nombre reveren
ciado de sof e rim por el ms modesto de tanna'm, "repetidores", prc
siguieron la labor iniciada por sus predecesores y maestros, y preps
raron la codificacin de las tradiciones y Ley oral, al par que ded
carn su atencin al estudio y correccin del texto escriturario.
Los sof e rim (primeros y posteriores) seccionaron el Pentateuco y le
Profetas (Josu a Malaquas) en pargrafos, divisin diferente de 1
Masoretas 429

que losrabinos introdujeron en la baja Edad Media. Suprimieron el


waw copulativo en numerosas frases, a pesar de la abundancia con que
lo vemos todava prodigado en el TM. Notaban con un punto (niqqd,
"puntuacin"; n'qda' "punto") ciertas letras de alguna palabra que
1

requera explicacin, contaron los versculos, palabras y letras del


sagrado texto. En suma, trabajando por la redaccin definitiva del tex-
to bblico y fijacin del mismo, pusieron los cimientos de la Masor.
Quiz el Pentateuco se fij ya en la poca de los LXX, y Profetas
y Hagigrafos al final del siglo i a. C. Algunos atribuyen una inter-
vencin preponderante en la unificacin del texto sagrado a R. Aqiba;

"con l dice la Misn se desvaneci la gloria de la Ley". Al menos
debi ser obra principalmente de la escuela de Galilea, cuyo ms ilus-
tre representante fue este rabino en la poca en que se supone qued
definitivamente fijado el texto escriturario (s. n de nuestra era).
Ese textus receptus estereotipado sirvi para la recensin masor-
tica, y es el perpetuado hasta hoy. Por eso dice el Talmud (Baba' ba-
e
tra') de los sof rm que "estos hombres transmitieron la Ley, los Pro-
fetas y los Hagigrafos unidos en uno (en un volumen)".
Durante el perodo talmdico (s. m-v d. C.) los escribas comple-
taron los trabajos crticos de sus antecesores mediante notas y signos
grficos propios para impedir toda alteracin en la transcripcin del
textus receptus. Su trabajo tuvo triple objeto:
1. Notar las particularidades gramaticales y ortogrficas del tex-
to, p. ej., letras maysculas, id. menores del tipo ordinario, las que
abasaban la lnea, las invertidas, las letras finales, medias, las de un
Drrafo, una seccin, un libro, etc.
2. Consignar las variantes del textus receptus, que despus se
ncluyeron en la Masor como Q e r y K e tib.
3. Separar metdicamente las palabras, frases, versculos, sec-
ciones. As, en lugar del verbum unum, es decir la escritura indivisa,
orma probable primitiva del texto sagrado, como en las ms viejas
nscripciones lapidarias, se decidi dejar entre palabra y palabra un
)equeo intersticio, como de la anchura de una letra, y entre los
ersculos o frases, un intervalo mayor. En cuanto a las secciones gran-
les, se las indicaba mediante un aparte, y las subdivisiones de seccio-

les, por un blanco en medio de la lnea. Estos informes se encuentran

n el tratado talmdico Sabbat.


Factor fundamental en la fijacin del texto sagrado fue la intro-
uccin de los puntos voclicos, para obviar el grave inconveniente,
omn a las lenguas semticas, de la ausencia de vocales en la escri-
ara. Este defecto lo evitaron los griegos desde el primer momento
n que adoptaron el alfabeto fenicio; pero hay que tener en cuenta
imbin el papel ms destacado que desempean las consonantes en
ichas lenguas, como verdadero armazn de la palabra, frente a la
xtraordinaria movilidad de las vocales, que ni siquiera tienen consi-
eracin de letras, sino simplemente de mociones.
430 Literatura rabnica

No tenemos datos suficientes respecto a la fecha, lugar y circuns-


tancias de la invencin de esos signos. Sus nombres revelan clara-
mente una finalidad didctica y ambiente de escuela. Varios fueron
los sistemas en uso; tres de ellos, el de Tiberades, el palestinense y el
babilnico nos son especialmente conocidos. Los que inventaron o ms
bien adoptaron estos sistemas, y los emplearon en la transcripcin
de textos sagrados recibieron el nombre de Naqdanim (pl. de naqdan),
punctatores o "puntuadores", que se sigui aplicando despus a los
que realizaban esta labor.
El empleo de estos mtodos de escritura es bastante anterior a la
obra de los masoretas, y es posible que al principio no se usara en las
copias del texto sagrado, por respeto a la tradicin, lo mismo que to-
dava hoy en los ejemplares de la Tor usados en las Sinagogas por
el oficiante no se admiten textos impresos, ni vocalizados, sino sola-
mente manuscritos conforme a una serie de prescripciones muy me-
ticulosas.
Es seguro que hasta la fecha de terminacin del Talmud 1 an no
se haba empleado el sistema de transcripcin con vocales en el texto
sagrado, ni consta por ninguna referencia suya que fuera conocido;
mucho menos, por tanto, pudieron tener a su disposicin textos vocali-
zados San Jernimo y los traductores precedentes del Antiguo Testa-
mento. Estos datos son del mximo inters en la crtica del TM y han
de tenerse en cuenta al discriminar en cada caso la lectio probabilior,
que no siempre y a priori ha de adjudicarse a dicho texto, a pesar del
gran predicamento de la hebraica vertas.
Al elaborar estos sistemas de escritura completa, se empez proba-
blemente por indicaciones ms sencillas, por ciertas normas y signos
especiales tendentes a facilitar la lectura de los textos. Consta por
algunas espordicas referencias de la Misn que ya existan en ese
tiempo. Sin embargo, respecto a la referencia de Mt. 5 18 y Le, 16 17 la
y ,

xepaa, apex o tilde de que habla Jesucristo a propsito de la Ley,


no es seguro que se refiera a algn signo diacrtico sino quiz sim-
plemente al rasgo encorvado que entra en el trazado de algunas letras.
De los tres sistemas indicados, que estuvieron en boga, el de Tibe-
rades se impuso definitivamente, sobre todo a partir del siglo x; sin
embargo, los otros dos son conocidos, y se han conservado fragmentos
con puntuacin palestinense y babilnica.

3. Labor de los Masoretas. La Masor, como indica su nombre,


es ante todo tradicional. No fueron
ellos los inventores de todo ese acer-
vo ortogrfico, filolgico, textual, gramatical, exegtico, etc. que repre-
senta su obra y que lleva su nombre; ms bien recogieron todas las
observaciones, prcticas y mtodos que sus predecesores se fueron

i En l solamente se hace mencin, a este respecto, de los puntos colocados sobre

quince palabras del texto sagrado, para recordar ciertas explicaciones misteriosas que
se transmitan oralmente, de ciertas maysculas y minsculas, y de otros detalles que
vemos en la obra masortica; pero nada de escritura vocalizada.
Masoretas 431

transmitiendo oralmente, de generacin en generacin, y que si no


constituan todava la Masor, fueron valiosos elementos que sta
aprovech.
Y lo mismo porque se refiere a esa labor, rudimentaria si se
lo
quiere, pero imprescindible, en la preparacin del texto sagrado y aun
en la fijacin de ste, entre el cmulo de variantes que indudablemente
pulularan en los manuscritos, con frecuencia de gran alcance. Baste
la comparacin entre el TM, que en realidad, segn unnime opinin,
es substancialmente el mismo textus receptus fijado con carcter ca-
nnico en el siglo n d. C, y la versin de los LXX, donde, por ejem-
plo, se omite una sexta parte en Job y a veces se incluyen adiciones;
se registran notables diferencias en Proverbios, y se da una recensin
mucho ms amplia (partes deuterocannicas) en Ester.
La anotacin de las vocales, usadas en un principio probablemente,
como hemos indicado, con fines pedaggicos, y que indudablemente
constituye la parte bsica y de mayor transcendencia de su obra, des-
cansa sobre la pronunciacin tradicional del hebreo fielmente conser-
vada hasta entonces. La adopcin de ese sistema, juntamente con su
complemento el de la acentuacin, en su triple funcin, prosdica, sin-
ttica y meldica, no solamente estereotip el texto bblico con tal
uerza que al cabo de quince siglos sigue inalterable, sino que al mismo
?

;iempo fij tambin la gramtica del hebreo bblico. Pero ni en una ni


;n otra labor fueron creadores
ni podan serlo sino conservadores
,

;radicionalistas y transmisores. Su obra es comparable, en muchos


ispectos, a la labor de los crticos y gramticos alejandrinos, a pesar
le los siglos que de stos los separan.

En que a los masoretas se debe es la consignacin por


definitiva, lo
scrito, adaptacin integral en todo el texto escriturario hebraico y
istematizacin general, de los trabajos de depuracin y fijacin de
ste, realizados por sus predecesores, que ellos completaron y perfec-
ionaron durante varios siglos.
Nada escap a la minuciosa perspicacia de los masoretas; todo fue
xaminado, discutido, precisado, notado se cont los versculos, pala-
:

ras y hasta las letras de cada libro; se sealaron todas las particu-
iridades de cada vocablo; se mencion cuntas veces una palabra
a escrita con scriptio plena o con scriptio defectiva, con tales vocales
tales acentos; las veces que se encuentra al principio, al medio, al
n de un versculo, con tal preposicin, con tal sentido, etc., etc. Todo
;to con la mira puesta en la ms perfecta fijacin del texto sagrado,
i evitar la posibilidad de la menor alteracin y facilitar en cualquier


omento a los futuros amanuenses los miles y miles que en el de-
rso de los siglos, hasta la invencin de la imprenta, y aun despus,

aban de copiar el texto sagrado la comprobacin y rectificacin
i cualquier error, por mnimo que fuese. Todas esas anotaciones, ob-
rvaciones y comprobaciones, fruto de un trabajo inmenso, consti-
lyen la Masor.
432 Literatura rabnica

Sintetizando, diramos que en lo relativo a la fijacin del texto


la obra de los masoretas abarc los siguientes trabajos:
1. Divisin en libros, secciones, prrafos, versculos, clusulas y,
probablemente, en este preciso orden cronolgico.
2. Fijacin de la ortografa, pronunciacin y cantilacin del texto
sagrado.
3. Adopcin definitiva de la letra cuadrada, con las cinco finales,
utilizadas por ellos tambin como centenas en la numeracin.
4. Modificacin de algunas expresiones para evitar la interpre-
tacin irreverente o la falta de respeto, de acuerdo con la costum-
bre, v. gr., Adonay en vez de Yahw, probablemente barak, "bendecir",
por qalal, "maldecir" (Job., I 5 ). Estas y semejantes rectificaciones,
recogidas por los masoretas, son las llamadas tiqqn sof e rim, "en-
miendas de los escribas", que las obras masorticas atribuyen a Es-
dras, Nehemas, Zacaras, Ageo, o sea a los tiempos de la Gran Sina-
goga.
5. Sustitucin, en nota, de palabras o expresiones depreciadas
o demasiado vulgares, con vistas a la pblica lectura, por otras ms
nobles.
Todoel "aparato crtico" se redactaba primeramente en hojas
sueltas, que constantemente iban aumentando con nuevas adiciones
y acabaron por ocupar ms espacio que el texto mismo. En los si-
glos ix y x se transcribieron las notas ms importantes en los mr-
genes laterales y en el espacio libre superior e inferior de cada hoja
lo cual originaba no poca confusin, como puede verse por algunos
manuscritos de la poca.
En cuanto a la transcripcin del texto, seguase el procedimientc
siguiente
1. Un sfr calgrafo escriba las consonantes.
2. Otro sfr puntuador aada las vocales y los acentos.
3. Otro sfr corrector lo revisaba todo.

4. Causas determinantes de la Masor. Cuatro causas favore


cieron principalmente este impulso de la actividad filolgica-escritu
raria en la Sinagoga en esos siglos de la alta Edad Media:
a) El ardor hacia los estudios teolgicos que domin a partir de
siglo vien las escuelas de Palestina, sobre todo en la de Tiberades
estimuladas por el florecimiento de las academias de Babilonia, des
pus de la magna labor jurdica realizada en los siglos anteriore
con Misn y el Talmud.
la

>) La creciente disminucin en el uso e inteligencia de la lengu;


hebrea, que pona en peligro la recta lectura y comprensin del text
sagrado.
c) La mengua cada da ms sensible que se notaba en la consei
vacin de las puras tradiciones orales.
Masoretas 433

d) El antagonismo de los caratas y rabbanitas, y el especial


ardor escriturario de los B e n Miqr'.

5.
Lenguaje de la Masor. En el primer perodo de la poca
masortica el arameo, lengua verncula, y el hebreo, lengua litrgica
y sabia, estaban en uso en las escuelas palestinenses y babilnicas.
El primero, con sus varios dialectos, es la lengua del Targum y del
Talmud, pero solamente el dialecto galileo, usado en el Talmud pales-
tinense, es el que se emplea habitualmente en la Masor, por la pre-
ponderancia que en esta rama alcanz la escuela de Tiberades, cuyo
sistema de puntuacin se impuso a los dems, como queda dicho.
Pero tambin el hebreo se utiliza en la redaccin de muchas notas,
y, a veces, ambas lenguas se mezclan, o por las numerosas abrevia-
s turas que se insertan resulta difcil discernir en cul de las dos estn
redactadas.
Es probable que este bilingismo sea consecuencia de revisiones
y adiciones posteriores a la redaccin primitiva. Aunque los trabajos
masorticos continuaron siglos despus de la ocupacin musulmana,
el rabe, empleado en la composicin de diversas obras, como hemos

. Tisto, no se introdujo en este campo, y se sigui con el lenguaje tra-

l iicional.

6.
Divisin de la Masor. En la Masor se distinguen varias
alases, segn su contenido, extensin y colocacin:
Pequea: en el margen lateral del texto, a la derecha
y a la misma altura de la palabra de referencia.
Son notas breves, algunas de las cuales reproducen
\) Masor textual
las Biblias modernas.
Grande: en el margen alto y en el bajo de la pgina,
e incluso en el lateral, si qued espacio.

El texto bblico aparece, por tanto, rodeado totalmente por la Masor, que
omprende notas y advertencias sobre versculos, palabras, letras, vocales, ace-
as, etc.

Dispuesta por orden alfabtico, al final de cada libro,


D Masor final y comprende las notas que por su mayor extensin
no podan incluirse en el texto.

Tambin cabe mencionar la Masor numrica, que cuenta las


tras, y, segn algunos, tuvo su origen en el recuento de stas por
>s copistas para la retribucin de su trabajo, aunque ya hemos visto

ue la meticulosa diligencia en la transcripcin del texto y el cuidado


i no omitir ni aadir indebidamente ni una letra fue la razn pri-

lera de todas esas precauciones.


La colacin de manuscritos dio lugar tambin a la Masor de
itica textual; y el sistema de vocalizacin y acentuacin, con todas
is consecuencias lingsticas, a la Masor gramatical. La finalidad
3
neral, en definitiva, era la ms perfecta interpretacin del sentido
28
434 Literatura rabnica

del texto sagrado, objetivo que persiguieron asimismo los gramticos


judos medievales, y por eso existe tambin y sobre todo la Masor
exegtica.

7.
Las dos escuelas masorticas. Los ms famosos masoretas,
que dieron a la vocalizacin del texto bblico, en el siglo x, su forma
definitiva, fueron Aarn ben Mos ben Aser, de la escuela de Tibera-
des, y Jacob ben Naftal, de la de Babilonia. Ambos fueron contempo-
rneos y jefes de dos escuelas masorticas rivales, y a ellos se deben
los cdices bblicos ms importantes y autorizados, compuestos segn
la tradicin de sus respectivas escuelas, que han servido de base para
el texto bblico tradicional, incluso de las mejores ediciones, como
la de Kittel-Kahle.
Sin embargo, a pesar de su gran autoridad, ni los manuscritos ni los
textos impresos se han basado exclusivamente sobre ninguno de esos
cdices, ni siquiera sobre el de Ben Aser, considerado como texto
"estandardizado", sino que se ha seguido un criterio de prudente eclec-
ticismo, teniendo en cuenta las lectiones y variantes de las versiones
antiguas.

8. Epocas. En la historia de la Masor podemos distinguir cua


tro grandes pocas:
a
de creacin; desde sus comienzos, con la introduccin de Io
1.

signos voclicos y acentuales, hasta la terminacin de sus trabajo;


sobre el texto bblico: s. vi-x (con los mrgenes susodichos). Es l
poca propiamente masortica.
2. a de reproduccin, hasta la impresin de la Masor (1517); estu
dios y trabajos complementarios de los doctores judos.
3. a de tranquila aceptacin; siglos xvi-xix.

4. a
de crtica, iniciada en nuestros das, tanto en los aspectos exe
gticos del TM, como en sus consecuencias gramaticales. El resultad
no es previsible, pero parece vislumbrarse la necesidad de una revisi
a fondo del texto tradicional masortico del Antiguo Testamento, co
vistas a una edicin crtica del mismo, y algunas derivaciones d
orden gramatical.

9.
Impresin de la Masor. La primera Biblia masortica, in
presa en Venecia por Daniel Bomberg (1517) fue obra del judo coi
verso Flix Prato, y en ella figura la Masor y los Targumes. Poc
despus (1524-25), con la colaboracin del sabio israelita Jacob be
Hayyim ibn Adoniya, el mismo editor public la segunda gran Bibli
la titulada Biblia magna rabbinica, cuya disposicin de las notas m
sorticas ha sido imitada en ediciones posteriores. Jacob ben Hayyi
colacion gran nmero de manuscritos, sistematiz los material
y orden la Masor en dicha unas glosas,
edicin. Al final aadi qi

constituyen el primer tratado impreso acerca de la Masor.


Masoretas 435

En los ltimos cien aos varios eruditos de la "ciencia del judais-


mo", a que se han sumado escrituristas cristianos, han hecho
los
estudios acerca de la Masor. Christian D. Ginsburg (1880-1885), en
su gran obra The Massorah (Londres, 1880-1885), reuni la mayor
parte del material masortico.

10. Valor de la Masor. Gracias a los pacientes y concienzudos


trabajos de los Masoretas, el texto hebreo del A. Testamento qued
m su conjunto fijado y uniforme con sello indeleble, a partir del
ligio x, no solamente en cuanto a su redaccin material, sino tambin
m su esencial pronunciacin, conservada entre los hebrastas hasta
da de hoy y declarada oficial en sus lneas generales en el nuevo
listado de Israel. Hay que advertir, no obstante, que los judos de la
Dispora en su pronunciacin de la lengua santa han sufrido las
nfluencias fonticas del habla verncula del respectivo pas, siendo
le notar algunas diferencias importantes entre asquenases y sefar-

les, por ejemplo, en la pronunciacin del qames.

El gran polgrafo y exegeta Abraham ibn 'Ezra (s. xn) divida en


inco etapas la historia de* la exgesis bblica en el judaismo: 1. a la ,

l-ran Sinagoga y los sof'rm, hasta el ao 70 d. C; 2. a los doctores


,

e la Misn; 3. a los doctores de la Guemar; 4. a los Masoretas, y 5. a


, , ,

)s gramticos medievales. As, pues, los gramticos y textualistas

ue trabajaron en la Masor recogieron toda la gigantesca labor pre-


aratoria de sus predecesores, desarrollada en el decurso de un mi-
inio, y a su vez prepararon un texto definitivo a los lingistas escri-
rarios y poetas judos del Medievo, entre los que tanto sobresalieron
>s espaoles.
Tal autoridad alcanz el TM
que incluso los caratas, que recha-
m de plano todas las tradiciones rabnicas, adoptaron los puntos
)clicos y la pronunciacin masortica.
La probidad indiscutible y la escrupulosidad infinita con que lle-
iron a cabo su labor, ardua y penosa, son la mejor garanta del
ilor objetivo de su obra, quiz todava no plenamente conocida en
dos sus detalles y su alcance. Poco importa se entretuvieran en
'srtas nimiedades que hoy nos parecen ftiles y quiz en su tiempo
) lo eran tanto; ellas son una prueba ms del respeto, hasta exage-
] do, con que procedieron en sus tareas, y que cierra la puerta a cual-
<iier suspicacia de maliciosa alteracin del texto sagrado.

El servicio que los Masoretas prestaron a todos los escrituristas


(1 porvenir es incalculable, y la crtica que de su labor y del TM
i eda intentarse en lo sucesivo, deber proceder siempre con un gran
ispeto y mximo agradecimiento a aquellos formidables trabaja-
< res y exquisitos orfebres del texto bblico.
Captulo XII

CICLO HISPANO-ARABE (950-1492)


Los judos en Espaa

Sumario: 1. Espaa en la historia del judaismo. 2. Los ju-


dos y el Islam espaol (Emirato). 3. Trnsito de la cultura

hebraica de Oriente a Occidente. 4. Hasday ibn Saprut.
5. Perodos de la literatura hebraicoespaola.

1.
Espaa en la historia del judaismo. Desde la Dispora hasta
ines del sigloxv no hay nacin cristiana que aparezca ms vinculada
on el judaismo que Espaa. Con razn, por tanto, pudo decir el his-
oriador de los judos de Espaa y Portugal, J. Amador de los Ros:
Difcil ser abrir la historia de la Pennsula Ibrica, ya civil, ya pol-
ica, ya religiosa, ora cientfica, ora literariamente considerada, sin
ropezar en cada pgina con algn hecho o nombre memorable, rela-
ivo a la nacin hebrea". Por lo menos, referido a esos quince siglos,
sto es una gran verdad.

Respecto a la presencia en Espaa de tan fuertes contingentes


idos, en nmero y vala suficiente para ejercer la importancia tras-
mdental que alcanzaron en nuestra historia medieval, poltica, so-
al, cientfica
y literaria, en comparacin con la que a la sazn repre-
saron en otros pases, baste recordar que verosmilmente las ms
ntiguas colonias datan del tiempo de Salomn, segn se deduce de
dedignos testimonios de la Biblia misma. "El rey tena en el mar
ives de Tarsis con las de Hiram, y cada tres aos llegaban las naves
3 Tarsis (Tartesos, Espaa), trayendo oro, plata, marfil, monos y
Ivones" (I Re., 10 22 ). El nmero de esas probables colonias, relacion-
is con estas peridicas excursiones martimas, se increment consi-

rablemente despus de la destruccin de Jerusaln y su Templo


)r las legiones de Tito, y ms todava tras la sublevacin del seudo-

esas Barcoquebas, que acab de dispersar los restos maltrechos de


rael por todo el mundo.
438 Literatura rabnica

As, pues, a mediados del siglo n de nuestra era empezaron los


judos en cuantiosas colectividades a arraigar en nuestro suelo, donde
el sentimiento de su perdida nacionalidad pareci suscitar en ellos
una mayor solidaridad, hasta el extremo de que, andando el tiempo,

haban de considerar a Sefarad nombre de Espaa en hebreo, de

donde sefard o sefardita como su segunda patria. Durante la do-
minacin visigtica tuvieron alternativas de tolerancia y persecucin.
Tambin a lo largo de los ocho siglos de la Espaa musulmana
tuvieron vicisitudes de prspera y adversa fortuna, a pesar de los
encumbrados puestos polticos que ocuparon ciertos personajes de
estirpe judaica, y del importante papel que en la sociedad musulmana
desempeaba el factor hebraico. Al advenimiento de los almohades
(mediado el siglo xn), la sangrienta persecucin y fantica intoleran-
cia que stos desencadenaron, causaron la ruina de las prsperas alja-
mas judaicas en el Sur de la Pennsula, como antes en Marruecos,
y el xodo de sus miembros hacia los reinos cristianos del Norte, donde
fueron benignamente acogidos. Con esto la historia del judaismo es-
paol queda escindida en dos pocas bien marcadas, desde la inva-
sin rabe hasta el final de la Reconquista, coincidente con el decreto
de expulsin de los judos (1492).
Desde la poca del Califato cordobs, hasta el momento de la
expulsin, florecieron en el judaismo hispano-rabe muchos hombres
ilustres en las Letras y las Ciencias. Singularmente desde mediados
del siglo x hasta entrado el siglo xm fue tal el apogeo que alcanz
la literatura hebraicoespaola, que se la considera como verdadera
Edad de Oro en los siglos de la Dispora.
La profunda identificacin con Espaa a que haban llegado los
judos moradores de la Pennsula Ibrica fue causa de que los expul-

sados de este pas tercer gran destierro de Jud hayan conservado
a travs de cinco siglos de azares sin cuento y permanencia en muchas
naciones la lengua y cultura especial que de Espaa se llevaron, y ha-
yan conservado de nuestra patria, que fue suya, un nostlgico recuerdo
teido de amor y de piadosa veneracin.

2.
Los judos y el Islam espaol (Emirato). Cuestin ya fuera
de toda controversia es la activa y eficaz participacin que los judos
peninsulares tomaron en la conquista y ocupacin de las plazas espa-
olas por los rabes, al extenderse stos por la Pennsula.
Bajo la tolerante y agradecida proteccin de los nuevos conquis-
tadores, se abri una nueva era de paz y de prosperidad para los
judos, y hasta fue posible la existencia de algunos centros de po-
blacin casi enteramente juda, como era Lucena, verdadero impe-
rium in impeo dentro del Islam espaol, o de gran predominic
demogrfico de la misma, como Granada y otras, llamadas "ciudad
de los judos", en las cuales la normalidad de vida facilit la forma-
cin de escuelas, ricos planteles de cultura judaica, que andando el
tiempo haban de producir ptimos frutos.
Ciclo hisp ano-rabe 439

Adems se intensificaron las relaciones con las famosas acade-


mias de Oriente, como se demuestra en la correspondencia hasta hoy
conservada, de los Gaones de Sura y Pumbedita, durante las tres
ltimas centurias del primer milenio. Tambin se estableci contacto
con ciertas florecientes aljamas del Norte de Africa.
Al independizarse de los califas de Bagdad el Emirato espaol, los
judos miraron con buenos ojos a la antigua dinasta de los Omeyas,
entronizada en Espaa por 'Abd al-Rahman ben Moavia, que repre-
sentaba para ellos el principio de autoridad, tan recomendado por
sus dirigentes espirituales. La dinasta Omeya, que en general man-
tuvo una poltica patriarcal de discreta equidad, trat benvolamente
a,los judos, los cuales dentro del pas cumplan activamente el come-
tido de rganos de intercambio y comercio, singularmente de perfu-
nes, a que siempre fueron tan aficionados los musulmanes, a ejemplo
ie su fundador, as como tambin de pieles finas y raras, sedas, eunu-
!0S y esclavos, factores todos stos tan importantes en la vida arbigo-
nusulmana.
Sus actividades comerciales e intelectuales fueron en auge, pre-
agiando el esplendor y preponderancia que haban de alcanzar en la
>poca brillante del califato cordobs.

Trnsito de la cultura hebraica de Oriente a Occidente.


3.
)urante las dos primeras centurias de la dominacin sarracena, lo
>ropio que en las siete precedentes, la actividad intelectual de los ju-
os en Espaa apenas despleg sus alas, viviendo de precario con las
scasas y remotas relaciones culturales y espirituales que mantenan
on las grandes academias de Oriente. Mas, a partir del siglo x, en
ue se acelera la decadencia de aquellas academias rabnicas, rivales
ntre s, de Sura y Pumbedita, sobre todo despus de muerto el gran
"ady ha-Gan, se trasplanta a Espaa el centro de aquella cultura,
racias al concurso de estas tres circunstancias: primera, la venida
rovidencial de cuatro sabios maestros de la academia de Sura, entre
los R. Mos ibn Hanok, que por azarosas eventualidades arribaron
la Pennsula, mediado el siglo x (984) en segundo lugar, la decisiva
;

roteccin dispensada a sus correligionarios y a la cultura hebraica


Dr el poderoso ministro de 'Abd al-Rahmn III, el judo Hasday ibn
aprut; y, por fin, la beneficiosa influencia que irradiaba en aquella
)oca de esplendor la floreciente cultura hispano-rabe.

4.
Hasday ibn Saprut (915-970). a) Su personalidad mltiple.
aesto de honor entre los estadistas y diplomticos de todos los tiem-
)s merece Hasday ibn Saprut, natural de Jan, que tan decisiva in-

aencia ejerci en la corte califal de 'Abd al-Rahmn III y de su


cesor Al-Hakam II, primeramente como mdico y secretario de
rtas, despus como inspector general de aduanas y, finalmente,
i mo consejero y ministro.
440 Literatura rabnica

Buena parte, sin duda, de la gloriaque alcanz el fundador del


califato cordobs como y su sucesor como fautor de la cul-
poltico,
tura literaria, deberan en justicia atribuirse a su hbil ministro,
estadista de gran talla, sagaz financiero y diplomtico de primera
fuerza. Pero es adems un caso tpico del polifacetismo que caracte-
riza a la mayor parte de los personajes eminentes del judaismo medie-
val, que es tanto como decir del judaismo espaol. Fue mdico fa-
moso, y en este aspecto tuvo el acierto, de inesperadas consecuencias
polticas, de curar a Sancho el Craso de su ridicula obesidad causada
por la hidropesa; fue tambin farmacutico, condicin aneja en aque-
llos tiempos a la de mdico, y en la que este personaje se distingui
como inventor de algn medicamento y como investigador cientfico.
En efecto, con ese doble ttulo y como hombre de ciencia, supo sacar t

partido del valioso presente enviado a 'Abd al-Rahmn por el empe- U


rador bizantino Constantino III, consistente en un ejemplar griego I

de la famosa obra mdica de Dioscrides. Distinguise asimismo como i

hbil poliglota, pues adems del perfecto dominio del rabe, su lengua
nativa, y slido conocimiento del hebreo, posea el latn, cualidad
que aprovech Abd al-Rahmn en sus relaciones polticas con los D
reinos cristianos vecinos, y que le sirvi a su hbil ministro para re- >
traducir del latn al rabe la obra mencionada, vertida del griego al
idioma latino por el monje Nicols, venido expresamente a Crdoba L
a tal efecto (951), y que tanta influencia ejerci en la medicina judeo- L :

rabe. |.

b) Su influjo en el desarrollo cultural hispano- judo. Fue Ibn


Saprut eficacsimo promotor del renacimiento cultural hebraico, que \ :

alumbr en los das del Califato, paralelamente al saber arbigo, que


,
tan alto rayaba en aquella "casa de las ciencias' que a la sazn era
J
v
Crdoba. De l dice a este propsito Mos ibn 'Ezra en su libro de
Potica :

En su tiempo se despertaron los nimos adormecidos y sacudie-


ron su sopor al darse cuenta de las obras que propulsaba aquel nclito
varn, de la nobleza y magnanimidad de sus propsitos, as como
de la alteza de su alma generosa y de la rectitud y bondad de su
carcter. El supo extraer para su pas las aguas de las fuentes de la
ciencia oriental, e importar los tesoros de la sabidura desde todas I

las ciudades lejanas; l fortific las columnas de la ciencia, roden-


dose de sabios procedentes de Siria y Babilonia. Los autores de su
poca se esforzaron en propagar la ciencia que Dios les haba otor-
gado y los conocimientos con que les haba favorecido. Ellos com-
pusieron tratados excelentes y obras maravillosas; ellos le encomiaron .

con poesas admirables y composiciones literarias en lengua rabe.


En cambio l les distingua mucho con su favor, facilitndoles toda
clase de medios para el logro de sus fines y para llegar al colmo de
sus deseos.

Desempe el cargo de Nas ("prncipe" de la comunidad israelita)


ejerciendo una jurisdiccin delegada sobre todas las comunidades ju- < ore
de
Ciclo hispano-rabe 441

daicas del Califato, y era universalmente admirado y querido por sus


correligionarios.
Su actividad asombrosa, sus dotes extraordinarias y variadas, su
generoso mecenazgo con respecto a ios sabios, gramticos, talmudis-
tas y poetas de su estirpe, y la continua comunicacin con los focos
de cultura judaica del Norte de Africa y pases orientales, que tan
denodadamente propuls, coadyuvaron definitivamente al pujante
desarrollo de la cultura hispano-juda en las ciencias y las letras, que
hizo de Espaa durante varios siglos sede gloriosa de un renacimiento
espiritual judaico en todas las ramas del saber, patria de ilustres es-
critores y perpetua lumbrera del judaismo en las siguientes centurias.
Fue Hasday ibn Saprut, en suma, "una personalidad eminente,
tpica de la feliz conjuncin de grandeza sagrada y profana, de ver-
dadero humanismo y fervoroso judaismo, que caracteriza a los ada-
lides del pensamiento judaico en la Espaa musulmana" (Margolis-
Marx)

5.
Perodos de la literatura hebraicoespaola. La dificultad
en la delimitacin de los perodos literarios, por lo que al tiempo y la
geografa se refiere, se acrecienta ms que de ordinario tratndose
de los judos espaoles. Por una parte, no se puede establecer una di-
visin tajante entre la Espaa musulmana y la cristiana; a ello se
opone, entre otras varias razones, la constante movilidad que carac-
teriz entonces como siempre a la grey israelita desde que se inici
su Dispora entre las naciones. Mas tampoco se puede prescindir de
la realidad de esa separacin, la diversa extensin territorial de una
y otra segn las pocas y la especial situacin de los judos en sta
o en aqulla.
En consecuencia, recordemos que por efecto de la invasin almo-
hade y su feroz fanatismo, "el azote", como la llaman los cronistas
judos, que puso a cuantos no abrazaron el Islam en trance de muer-
te, apostasa o fuga, las comunidades hebreas radicadas en la Espaa
musulmana tendieron sus miradas hacia los reinos cristianos, donde
fueron hospitalariamente acogidos, con lo cual se inaugur una nueva
era para el judaismo espaol.
Por tanto, los cuatro primeros siglos de la dominacin musul-
mana en Espaa marcan grosso modo la preponderancia del factor
judaico en los reinos musulmanes; en cambio, los cuatro ltimos,
a partir de la luctuosa fecha indicada, la ciencia y el saber judaico
en la Pennsula adquiri mayor esplendor en los reinos cristianos.
Siguiendo la lnea del desenvolvimiento literario en el ciclo his-
pano-rabe de las Letras hebraicas, vemos que el siglo x, correspon-
diente al Califato, marca la poca de formacin o juventud, en tanto
que los dos perodos de Taifas, con el intermedio de los almorvides,
o sea hasta mediados del siglo xn, son el apogeo, verdadera edad de
oro de la literatura hebraicoespaola, al que sucede un declivio en
442 Literatura rabnica

los tres siglos subsiguientes. En consecuencia, podemos establecer los


tres perodos siguientes: 1. de iniciacin, s. x; 2. de florecimiento,
siglos xi-xii; 3. de descenso,s. xni-xv.

Conarreglo a este marco estudiaremos las figuras cumbres y ms


representativas de esta gloriosa poca, detenindonos poco en las de
menos relieve y prescindiendo en general de las de escasa entidad
o cuyas obras se hayan perdido.
Respecto al atractivo singular que encierra esta parte de la lite-
ratura hebrea lo indican claramente las siguientes palabras de los
historiadores Margolis-Marx al principio de su primer captulo sobre
los judos espaoles: "El especial encanto romntico que envuelve
a Espaa, lo mismo al pas que a sus habitantes, en el orden geogr-
fico e histrico, es igualmente caracterstico de la historia de los ju-
dos de la Pennsula Ibrica".
Todas esas razones y la potsima de tratarse de una obra dedicada
en primer trmino a lectores y estudiosos de habla espaola justifi-
can plenamente la amplitud dada a este ciclo, que excede, con mucho,
a un tercio de la II Parte de esta Historia.
Captulo XIII

PRIMER PERIODO, DE INICIACION


Gramtica y poesa

Sumario: 1. Consideraciones previas. 2. M


nahem ben Sa-
e


ruq. 3. Duns ben Labrat. 4. La polmica gramatical Du-
ns-M nahem. 5.
e
Y hud
e
ibn Daud Hayyuy. 6. Otros
poetas y escritores.

1. Consideraciones previas. Sorprende a primera vista que el


gnero inicialmente cultivado por los pioneros de la literatura he-
braicoespaola sea precisamente la Gramtica mejor diramos la
Filologa en toda su amplitud
cuyas investigaciones y estructura-
,

cin suelen aparecer en todas las literaturas a seguida de las grandes


pocas de creacin, como colofn al par que sistematizacin erudita
y crtica de las realizaciones lingsticas que han acabado y perfec-
cionado el idioma por obra de los geniales escritores.
Pero hay que tener en cuenta que la literatura hebraicoespaola
10 es independiente de los ciclos precedentes, sino que recoge la labor
ie muchas generaciones de estudiosos e investigadores, que prepa-
.*aron el material adecuado, por ejemplo, los Masoretas, y en ciertos
ispectos tambin los amoratas y tannatas, o incluso dieron ya los
^rimeros pasos por ese mismo camino, caso de S"ady ha-Gan, sin
:uya previa y eficaz ayuda habran sido imposibles tales trabajos lin-
gsticos y lexicolgicos.
Por otra parte, los gramticos hebreos laboraban a la luz de la
iencia rabe, cuyos avances en el orden lingstico eran tanto ms
ciles de imitar y adoptar en hebreo, cuanto que se trataba de dos
enguas hermanas, de evidente analoga en tantos aspectos.
Ahora bien, la consecuencia natural de esta concomitancia de los
studios gramaticales con el cultivo en gran escala y perfeccin de
tros gneros literarios dio como resultado un continuo robusteci-
miento de la lengua hebrea, que fue adquiriendo mayor flexibilidad,
iqueza de formas y actualizacin, remozndose de su arcaica contex-
444 Literatura rabnica

tura. Como quiera que sea, es un fenmeno curioso el que esos estu-
dios, incoados en el perodo mismo de iniciacin, prosigan a lo largo
de toda la poca urea.
Caso distinto es el de la Poesa, que suele manifestarse en los al-
bores mismos de las literaturas, aunque no en el grado de perfeccin
formal que en pocas posteriores, y aqu tambin hace su aparicin
juntamente con la Gramtica, en los comienzos mismos del ciclo his-
pano-rabe, y precisamente en la misma persona de los gramticos,
los cuales, con mayor o menor inspiracin, fueron poetas al propio
tiempo.
Esta simultaneidad tambin benefici a la Poesa, como igual-
mente la influencia rabe, hasta el extremo de que los poetas hebraico-
espaoles no solamente imitan a los rabes, sino que incluso adoptan
el arte mtrica de stos, por una especie de artificiosa adaptacin,
a pesar de las distintas condiciones prosdicas del hebreo con res-
pecto del rabe.
Pero la particularidad ms saliente, tanto en el campo de la Gra-
mtica como en el de la Poesa, es su ntima relacin con la Biblia,
centro focal de la vida de Israel y de su actividad literaria en todos
los tiempos. La ltima meta a donde los gramticos tendan en sus
lucubraciones lingsticas era la exgesis escrituraria, la ms com-
pleta elucidacin del texto bblico. Esta orientacin se mantuvo cons-
tante en la escuela espaola hasta el fin; y es una de sus caracters-
ticas ms notables, con lo cual el estudio de dicciones y frases, giros
y modismos se eleva hasta las cimas de la Teologa, y la exgesis,
basada en el slido fundamento del autntico sentido literal, en el
que los dems descansan, adquiere una robustez que contrasta con
las a veces endebles aplicaciones y explicaciones de textos bblicos
de la escuela misnaico-talmdica y la alegrica. Por eso se reconoce
a los gramticos hispano-judos el mrito relevante de haber sido los
iniciadores de esa fecunda directriz, la exgesis cientfica.
La Poesa, por su parte, eligi sus mejores galas y su savia vivi-
ficadora en los pensiles bblicos: es su ms bello florn. De ah la

necesidad de una adecuada formacin y rico bagaje escriturario cada

vez ms raro en los lectores para penetrar a fondo en los poemas
religiosos, y a menudo hasta profanos, de los vates hispano-judos,
so pena de incomprensin de sus ideas ms luminosas y sus ms
valiosos ornatos.

2. M'nahem ben Saruq (910-970). Vida. Fue natural de Tor-


tosa. Atrado por esplendor que a la sazn irradiaba la corte de
el
los califas, se traslad a Crdoba, llamado y protegido por Hasday
ibn Saprut, el cual le nombr secretario suyo. Por intrigas de Dunas
ben Labrat (vid. nm. 3), perdi ese valimiento y hasta fue encar-
celado. Escribi una epstola notable por su diccin al poderoso mi-
nistro de 'Abd al-Rahmn III; pero aunque consigui la libertad
no logr recobrar su anterior posicin.

I
Primer perodo, de iniciacin 445

Su doble aportacin como gramtico y como -poeta, mrito ste


muy inferior al primero, le granje un puesto estimable en la lite-
ratura judaica.
a) Gramtico. Su gran obra en el campo de la Gramtica, la
Lexicologa y hasta de la Exgesis bblica, tres aspectos inseparables
en las obras de los escritores judos medievales, fue la titulada Mah-
bret, "Composicin" o reunin de palabras. Es la primera obra lexi-
cogrfica hebrea completa, que abarca todo el campo del lenguaje
bblico, y va precedida de una larga introduccin acerca de la gra-
mtica hebrea. Presenta la particularidad, frente a otras obras simi-
lares de sus antecesores (v. gr., S"ady) y primeros sucesores, de
escribir su libro en lengua hebrea.
Se ha llamado "el primer estilista hebreo" (Graetz), en el orden
le
cronolgico. "Su lxico Mahbret es el primero en su clase, y sus
puntos de vista sobre las letras radicales y serviles, aunque pecan
de sobrado primitivos, fueron el punto de arranque para felices des-
cubrimientos hechos por sus discpulos" (M.V.). Admite races desde
monolteras a quinquelteras, y no establece una clara discrimina-
cin de las races defectivas. Tambin se le denomina Sfer ha-sora-
sim, "libro de las races", denominacin que vino a ser clsica para
las obras lexicolgicas. Incluye por orden alfabtico la lista de todas
las voces hebreas que se encuentran en los libros sagrados, con la
explicacin del significado propio de cada una, as como de sus deri-
vadas, en la cual hace uso del arameo y del hebreo misnaico.
El mrito principal de Ben Saruq estriba en haber sido un ini-
ciador de estos estudios, y haber enriquecido el tecnicismo grama-
tical hebreo con diversos trminos, por ejemplo, M'daqdeq, "gram-
tico", de Diqdq, "gramtica" (lit. sutileza).
Esta obra, por estar redactada en hebreo, ejerci especial influen-
cia en la literatura judaica e investigaciones gramaticales, pues fue
el nico libro accesible a los estudiosos judos de Francia y Alemania

durante siglos. Las frecuentes citas que Ras hace del mismo cons-
a tituyen su mejor elogio desde el punto de vista exegtico.
Entre los mritos de M'nahem est asimismo el de haber sido
:
elprimero que llam la atencin sobre el "paralelismo", como forma
bsica de la poesa bblica, teora que tal auge haba de tomar mu-
chos siglos despus resucitada por Roberto Lowth, quien, como se ve,
no ha de ser considerado como el inventor de la misma, sino ms
bien como su propagador, errado y funesto para el verdadero cono-
cimiento de la mtrica bblica, la cual se qued anquilosada con
sse sistema de explicacin hasta nuestros das.

La obra de JVTnahem ben Saruq fue criticada injustamente, o al


menos con destemplanza, por Duns ben Labrat, en sus T'sbt,
Respuestas", a las que replic el autor con otras T'sbt (ms. Bi-
olioteca Vaticana), aunque con ms fundamento se atribuye la re-
446 Literatura rabnica

daccin de estas Rplicas a sus tres discpulos Ibn Chicatella, Ibn


Caprn e Ibn Daud.
b) Poeta. Las composiciones poticas de M'nahem, a juzgar
por lo poco que nos queda, son ms bien de carcter profano, diri-
gidas, al estilo de los poetas rabes, a los grandes personajes, espe-
cialmente a su protector Hasday, o bien elegas a la muerte de sus
amigos, y de temas similares. Demuestran la pericia de su autor en
el conocimiento del idioma, pero carecen de inspiracin, hasta el
extremo que ms parecen prosa rimada.
Se le atribuye a Ben Saruq la elegante epstola escrita en prosa
rimada que Hasday ibn Saprt envi al rey de los Jazares (o Cuza-
res) solicitando noticias de este reino convertido al judaismo, suceso
memorable que recogi Y'hud ha-Lev en su Cuza, a cuyas edi-
ciones acompaa a veces dicha epstola, notable por su lenguaje
y pureza de estilo.
Por encargo del mismo Hasday, compuso elegas, con ocasin de
la muerte de la madre y, posteriormente, del padre del ministro, para
ser recitadas en los das de duelo. Tambin escribi una inscripcin
laudatoria, grabada en placa conmemorativa, cuando el hermano
mayor de Hasday, hombre opulento y caritativo, erigi una sinagoga.

3. Duns ben Labrat (9207-890?). Vida. Duns ben Labrat (o


R. Adonim ha-Lev) naci en Bagdad, donde fue discpulo de S"ady,
y complet su educacin en Fez; establecise despus en Crdoba,
donde fue tambin protegido de Hasday. Fue enemigo de M'nahem,
como queda dicho, al que logr eclipsar e indisponer con su Mecenas.
Gramtico, poeta y polemista son las tres facetas de su carcter,
que se presentan estrechamente unidas en su obra.
a)
Gramtico. Con notoria injusticia combati la obra grama-
tical de M'nahem ben Saruq, como tambin a su antiguo maestro
S"ady, en su obra titulada T'subt, "Respuestas", a la que el gra-
mtico tortosino, o personalmente sus discpulos, contestaron con
otras "Respuestas".
Pero hay que reconocer que esa obra de Duns no es solamente
una crtica, una "fe de erratas", puesto que despus de corregir hasta
160 errores del Mahbret, en la explicacin de palabras y sus deri-
vaciones, llev a cabo una importante contribucin a la teora gra-
matical y su terminologa.
La obra de Duns est escrita en forma mtrica, y es el primer
poema gramatical y lexicogrfico en lengua hebrea. Fue el primero
en distinguir los verbos activos y cualitativos o estativos, y en dividir
las "formas" o conjugaciones en "leve" (Qal) y "graves" (las res-
tantes, derivadas), designndolas a base de la raz pa'al ("hacer") en
las usuales denominaciones (Nifal, Piel, etc.), conservadas, a pesar
de su impropiedad, hasta nuestros das. Tambin distingui los ver-
bos en "fuertes" (los que tienen como radicales las letras s'lemim,
Primer perodo, de iniciacin 447

"sanas", "perfectas"), y "dbiles", aquellos en cuya radical entra al-


guna de las letras as llamadas; puso de relieve la forma Piel, omitida
por S"ady, y enunci las tres categoras esenciales de palabras:
nombre, verbo y partcula, divisin acertada que se ha conservado
hasta hoy.
No constituye, a pesar de todo, un tratado gramatical completo;
pues, aunque el autor tuvo intencin de realizarlo y esboza un pro-
grama en este sentido, no llev a cabo sus deseos. Esto fue obra de
su contemporneo Hayyuy (nm. 4).
b) Poeta. A Duns corresponde
el mrito de haber introducido
.a mtrica rabe en la poesa hebraica medieval. ''Enamorado de la
brillante cultura de Bagdad, quiso comunicar a la naciente poesa
lebraicoespaola las galas de la poesa rabe; desde su tiempo la
Doesa neohebraica ya no fue simplemente sinagogal, sino que se ensa-
c con xito en los diferentes temas de la poesa profana, tan flore-
ciente entre los musulmanes, y, adems, tambin la forma potica
aba de acusar fuertemente esa influencia" (M.V.).
Compuso algunas poesas laudatorias y otras de carcter religioso
M.V. nm. 1), de las cuales son pocas las conservadas. A juicio de
Vaxman, aunque Duns emplea la rima, el metro y un lenguaje
perfecto, apenas merece el ttulo de poeta, si nos fijamos en el fondo
ie sus composiciones. Ya Mos ibn 'Ezra, refirindose a los literatos

i!'poetas del primer perodo, entre los que menciona a los dos que
emos estudiado y a Ibn Seset, discpulo de Duns, hace constar
iue "ninguno de ellos lleg a primera lnea, ni se distingui mucho
>or sus composiciones".

4. La polmica gramatical Duns-M'nahem. Especial inters


ara el estudio de las primeras investigaciones gramaticales hebrai-
as tiene esta polmica, que dividi en dos campos a los estudiosos
(e la poca. El de M'nahem parece haber sido ms numeroso. Los tres

iscpulos suyos antes mencionados emprendieron la defensa de las


octrinas de su maestro, y los tres participaron en la composicin
e las T sbt con que replicaron a la crtica de Duns.
e

Estas llevan una introduccin potica, consistente en una dedica-


oria a Hasday y una crtica de Duns, y tras una segunda intro-
uccin en prosa, y una censura de ste por haber adoptado la m-
:ica rabe para el verso hebreo, se entra en materia refutando los
efectos alegados y aportando, de paso, interesantes observaciones
ramaticales, que contribuyeron a la elucidacin de la teora gra-
atical. Y'hud ibn Seset contrarreplic, en nombre de los discpulos
e Duns, tratando de rebatir las razones alegadas.

5. Y'hud ibn Daud Hayyuy (9407-1010?). Vida. Y'hud ibn


aud, cuyo nombre rabe es Abu Zakary Hayyuy, fue natural de
ez, de donde su denominativo al-fasi. Aunque no con absoluta segu-
dad, parece debe identificarse con el discpulo de M'nahem cono-

I
448 Literatura rabnica

cido con el nombre de Y'hud ben David; pero apenas se sabe nada
de su vida. Emigr a Crdoba, donde tuvo numerosos discpulos, entre
los cuales merece especial mencin el clebre S'muel ibn Nagrella
(captulo 16).
Su fama la debe a sus escritos, compuestos en rabe y traducidos
al hebreo por Mos ibn Chicatella, segn se cree, y con toda seguridad
por Abraham ibn 'Ezra y alguno ms.

Obras. Segn testimonio de Mos ibn Ezra en su libro de Potica,
Hayyuy fue en la poca hispano-rabe el primero que compuso un
libro de gramtica general y completa, relativo a la lengua hebrea,
reconociendo que S^ady al Fayum y otros se le anticiparon en estos
estudios, pero no en la discriminacin de las leyes relativas a las
letras dbiles y afijas, es decir los puntos nucleares de la morfologa
hebrea.
Tres son las obras gramaticales de Y e hud ibn Daud: a) sobre
los verbos dbiles, b) los verbos geminados y c) el "Libro de la pun-
tuacin" (ar. Al-tanqit, heb. Sfer ha-niqd).
a) Establece definitivamente el triliteralismo de las races he-

breas el gran misterio de las lenguas semticas, en frase de W.
Wright ,en contra de las teoras opuestas, modernamente resuci-
tadas, de las races monolteras o bilteras. El tratado se divide en
tres partes: 1. a verbos Pe- Ale f y Pe-Yod, 2. a verbos Ayin-Waw y Ayin-
Yod, 3. a verbos Lamed-He y Lamed- Alef.
Tras una exposicin sistemtica de la conjugacin de estas clase
de verbos, aade una lista de stos, con una referencia completa a si
empleo en la Biblia conforme a las diferentes formas y particular!
dades, as como tambin las diversas derivaciones nominales.
b) Idntico procedimiento sigue en la explicacin de los verbo;
geminados (k e fulim).
c) En su tercera obra habla del S e w', Dagus, puntos voclico
y sus mutaciones, y de la acentuacin y sus leyes.

"Las reglas gramaticales dice M. ibn 'Ezra fueron explicada
con ejemplos muy
claros y precisos por Abu Zakary."
Abraham ibn 'Ezra en su Moznyim cita un cuarto libro, titulad
Sfer ha-reqah, "libro de perfumera", cuyo contenido se ignora
y que no aparece citado por ningn otro autor.
Hayyuy construy sobre firmes bases la teora gramatical, y h
sido proclamado por los gramticos posteriores, que tanto le deber
como el verdadero fundador de la ciencia gramatical hebrea.

6.
Otros poetas y escritores. Mos ibn 'Ezra cita otros varios autorf
pertenecientes a la siguiente generacin de los tres precedentes, pero s
inters, al lado de stos, es muy secundario y escasa su produccin consei
vada. Sin embargo, l los pondera mucho en estos trminos: "Brill una s<
gunda plyade de autores, que super a los primeros en la nobleza y purs
del lenguaje".
Nombra como ms distinguidos entre ellos a R. Yosef ben Sutanas It
Abi Tur, y a los dos homnimos Ishaq ibn Chicatella y su rival Ishaq Bt
Primer perodo, de iniciacin 449

Vlar Sal, ambos


lucentinos, "de los cuales dice M. ibn 'Ezra el primero
?ra el ms agudo y ms
ilustre, por ser mucho ms amplia su formacin
;n la literatura rabe". Sin embargo, de la produccin de ste solamente nos
meda el recuerdo.
a)
Yosef ben Sutanas ibn Abi Tur. Naci en Mrida a mediados del
;iglo x y vivi en la corte del califa Al-Hakam II (961-976), conocido amante
le las letras, para quien elabor nuestro autor una monografa del Talmud;
il menos as se interpreta hoy la afirmacin de Abraham ben David, que
.segura (en su Sfer ha-Qabbal) que tradujo todo el Talmud en rabe. Fue
rotegido de Hasday ibn Saprut y discpulo del famoso Mos ibn Hanok, anti-
uo rab de la academia de Sura (Babilonia), fundador de la academia tal-
:

ldica de Crdoba y dayyn de esta comunidad. Al morir este sabio, no con-


; igui nuestro Abi Tur su aspiracin de sucederle, y, decepcionado, emigr
]
'
e Espaa, a la muerte de Hasday, y viaj por el Norte de Africa, Palestina

T
Siria, en cuya capital muri (cir. 1005).
Entre sus obras se conservan ms de un centenar de poesas litrgicas, a
is cuales hay que sumar las que se van exhumando de los fondos dispersos
0! e la Gueniz cairense. Compuso himnos para las principales festividades
h
ebreas, como el Ro 's ha-san y para los sbados y otros das festivos
id. nms. 2 a 5 de M.V.).
La gloria de Dios, la angelologa (derivada de fuentes midrsicas) e Israel,
"egido de Dios y oprimido por Ismael, son las cuerdas principales de la lira
3 Abi Tur. "En cuanto a la forma externa, nuestro autor gusta de las com-
>

u;
naciones y de los acrsticos en las formas ms variadas: hasta tres y
i7
atro acrsticos corren a la vez a lo largo de sus poesas, tanto que se dira
e algunas composiciones han sido escritas para ser gustadas por la vista
I no por el odo" (M.V.).
El juicio sobre Ibn Abi Tur se resume diciendo que, a travs de las com-
|gg
siciones que de l se conservan, se nos presenta como un poeta sinagogal,
\ie en el fondo y en la forma sigue la lnea de los paytanim, sobre todo del
.

ls grande de stos, Qalir. Demuestra un gran dominio del lenguaje, y la in-


^ encia de la lrica rabe es en l nula o muy escasa.
b) Ishaq ibn Chicatella 1 fu discpulo de M'nahem ben Saruq, y compuso
$ sgunas poesas 'Azhart, desgraciadamente perdidas. Ya hemos indicado
< favorable juicio que mereci a M. ibn 'Ezra.
c) De su contendiente Ishaq ben Lev ben Mar Sal nos quedan algunas
a
Mesas sagradas, entre ellas la baqqas (M.V. nm. 6), henchida de emocin
ligiosa y ardiente contricin, expresadas con bellas figuras y referencias
[C
blicas en metro monorrimo (qasida), con repeticin del primer verso al
g"

i tal.

tu: Finalmente, como epgonos de esa generacin y del primer perodo de la


OH
lBratura hebraicoespaola, procede destacar, entre la decena enumerada
D
F* Mos ibn -Ezra, dos nombres especialmente conspicuos, pertenecientes
filas postrimeras del siglo x y principios del siguiente, que residieron en
i,
J Crdoba.
del Ishaq ibn Caprn, discpulo de
a) c
M
nahem ben Saruq, interviene como
en la ruidosa polmica gramatical contra la escuela contraria; fue tam-
ts

ba poeta religioso y profano. Notable es su s'lih (poesa de perdn, M.V.


Enero 7), aunque ms bien por su esmerado lenguaje que por su inspira-
en; es acrstica y amtrica.
se

P b) Ishaq ibn Jalfn era de origen africano, pas su juventud en la ciudad


d los califas en los ltimos aos del siglo x, y despus de la ruina del Cali-
t

f'o
u mantuvo relaciones con dos poderosos personajes judos: Smuel ibn

Hay otros dos autores de este mismo patronmico: Mos ibn Ch. (cap. 15) y Yosef
Abraham Ch. (cap. 24).
3obre la grafa del apellido Chicatella, vid. M. V., La poesa..., pg. 84, nm. 3.

29
450 Literatura rabnica
5

Nagrella, el futuro visir de dos reyes granadinos, y Y e kutiel ibn Hasn, mag-
nate de la corte de los reyes tuyibes zaragozanos. De su copioso Divn, que
influy notablemente en sus sucesores, tan slo nos quedan restos, por aa-
didura a veces vacilantes, y nicamente de composiciones profanas. Una sola
de carcter religioso se le vena atribuyendo, del tipo de g e 'l o poesa de
destierro, que, de ser autnticamente suya, inaugurara la brillante serie de
este tipo compuestas por los poetas hebraicoespaoles.
M. ibn 'Ezra le prodiga grandes elogios, considerndole como "el poeta
por antonomasia... y primero de los poetas hebraicos que hizo de su poesa
un medio de vida y un instrumento para abrir brecha; compuso muchas poe-
sas slo con el fin de merecer ddivas, y recorri muchas ciudades, obtenien-
do de los nobles todo cuanto quera". Se nos presenta, pues, como uno de
tantos poetas rabes que a la sazn pululaban por la corte cordobesa o como
juglar andariego, al estilo de los que aos despus iban recitando en los pases
cristianos los cantares de gesta y otras clases de trovas. Confirma Al-Hariz
ese juicio afirmando que "en su tiempo fue el primero de todos los poetas,
y que si bien muchas de sus poesas son flojas, tiene algunas muy bellas,
y abri las puertas que estaban cerradas a los autores hebreos".
Captulo XIV

LA POESIA HISPANO-JUDAICA MEDIEVAL 1


Sumario: 1. Generalidades. 2. Importancia de la poesa

hispano-judaica. 3. Las nuevas formas de la poesa he-

braica. 4. Problemas. 5. Temtica.

1.
Generalidades. La influencia rabe en la cultura judaico-
spaola se hizo ostensible en casi todas las ramas del saber y la inves-
gacin, si exceptuamos las de orden propiamente religioso, pero de
n modo especial en la Filosofa, la Gramtica y la Poesa. Dice a este
ropsito Mos ibn 'Ezra: "Los israelitas que se encontraban en la
ennsula aprendieron de los rabes, en el transcurso del tiempo, las
istintas ramas de las ciencias. Gracias a su constancia y aplicacin,
prendieron la lengua rabe 2 pudieron escudriar sus obras y pe-
,

etrar en lo ms ntimo de sus composiciones; hicironse perfectos


mocedores de sus diversas disciplinas cientficas, al mismo tiempo
e se deleitaban con el encanto de sus poesas... En donde la imi-
icin fue ms perfecta, es en el arte de la Poesa, pues se asimi-
ron sus procedimientos y fueron my sensibles a sus maravillas."
La antigua poesa bblica, de milenarios resplandores, cuyos lti-
os destellos brillan en las postrimeras del siglo ni o principios del n
ites de Cristo, as como la nueva poesa litrgica de los siglos si-
ientes a la Dispora y la de los paytanm de la poca subsiguiente
vi-x), continuaron siendo las fuentes principales de inspiracin
.

i los poetas judaicos medievales. "Gran parte de la belleza de la

Inclumos este captulo en la presente Historia literaria, aunque pudiera parecer


1

mo a la misma, propio ms bien de la Preceptiva o Tcnica literaria, porque todava


hay en espaol ningn tratado de esta naturaleza, ni siquiera elemental, ni es
cil encontrarlo en otras lenguas. Adems, la materia expuesta se relaciona tan nti-

xmente con los captulos anterior y siguientes, que resulta imposible su adecuada
mprensin sin unas ideas claras sobre este tema.
2 Se
entiende cientfica y literariamente, puesto que al asentar los rabes su do-
inacin en Espaa, el rabe vino a ser la lengua nativa de los judos naturalizados
1

sus dominios.

..
LEU
452 Literatura rabnica

poesa hebraica medieval dice un traductor ingls de Mos ibn 'Ezra


adecuado empleo de pasajes y frases bblicas, unas veces
se basa en el
en su genuina significacin original, pero a menudo tambin con una
acepcin distinta en mayor o menor grado. En ambos casos no se

trata de simples 'referencias' en el sentido actual aditamentos que
podran eliminarse sin grave menoscabo sino que constituyen par-
,

tes integrantes de la composicin" (S. Solis-Cohen: Selected poems


of Moses ibn Ezra, pg. XI).
Esos ornatos, que tan hondo calan en la entraa de dichos poe-
mas van inscrutados de mltiples maneras en las composiciones, y su
encanto desaparece con demasiada frecuencia en la traduccin, bien
sea por la imposibilidad de reproducir exactamente los matices del
texto, bien por la actual falta de aquella familiaridad con las pa-
labras de la Escritura que caracteriz a pretritas edades.
En los albores mismos del renacimiento de las letras hebraicas
en nuestra Pennsula se adopta la mtrica de la poesa rabe para la
hebraica, siendo el iniciador Duns ben Labrat, como queda dicho,
y frescas auras orean el viejo idioma bblico. Con estas innovaciones
se abrirn nuevas e insospechadas perspectivas a la poesa hebraico-
espaola, no solamente en su forma de expresin y el vaciado de sus
moldes, sino tambin en cuanto a los elementos temticos y ornatos
literarios. Importa, pues, distinguir ambos aspectos, as como tambin
la diferente consideracin, segn que se trate de la poesa profana
o de la sagrada.

2.
Importancia de la poesa hispano- judaica. Las razones ante-
riormente expuestas (cap. XII) apenas son suficientes para explicar
la gloriosa epifana de las letras hebraicas en la Espaa medieval
sobre todo la magnfica eclosin de la Poesa; ms bien hay que pen-
sar fue un regalo sin par de la Providencia a Espaa y al judaismo
Porque comunidades hebreas existan a la sazn en muchos pases,
y en ninguno alcanzaron ni la sombra de ese esplendor. En Egipto
brilla un Maimnides, pero quin ignora que fue ste un rbol gi-
gantesco transplantado de Espaa, nacido y formado en nuestro suelo,
que inici ya aqu alguna de sus obras principales y tal vez plane
las dems? Es, por tanto, autntica gloria espaola, como tantos otros
que nacieron, vivieron y murieron o no en nuestra patria, que fue la
suya. Por algo Maimnides tuvo a gala siempre llamarse "el sefard".
En Espaa brillaron en el curso de dos siglos astros poticos de
primera magnitud, cuales no conoci mayores en dos mil aos el
judaismo, y que figuran entre los primersimos de la humanidad. Pero
lo ms sorprendente es que casi todos los escritores hispano-judos,
en el espacio de seis siglos, cultivaron la poesa, bien como el ideal
ms noble de su vida y su ocupacin predilecta, bien como agradable
solaz de sus almas y descanso de otras graves pesadumbres, de tareas
eruditas o dolorosas contrariedades. "Para los escritores hispano-judos
La poesa hispano-judaica medieval 453

dice Karpeles la poesa constituy en s misma un supremo ideal.


Al par que himnos religiosos, de ritmo y forma perfectos, produjeron
una lrica sobre temas profanos cuya gracia, belleza, armona y ri-
queza de pensamiento los sita entre las ms elevadas creaciones de
su tiempo. El espritu de los Profetas y Salmistas revivi en estos vates
hispanos, a cuya cabeza figura Salomn ibn Gabirol."

Las nuevas formas de la poesa hebraica. Al asimilar los poe-


3.
tas hebreos el sistema de versificacin rabe, adoptaron, como es na-
tural, su misma terminologa traducida, que, como sntesis de dichas
nnovaciones formales y para la recta inteligencia de muchos de esos
:rminos corrientemente usados al historiar la poesa hebraicoespaola
le este perodo, creemos conveniente aclarar a continuacin.

Verso y sus miembros. "Verso", bayit (lit. "casa"; id. en rabe).
"Hemistiquio 1." (primera parte del verso): dlet ("entrada"; ra-
)e sadr, "delantera", "principio"). "Id. 2.": sger ("clausura", aunque
tros lo llaman "cadena"; r. 'ayz, "parte posterior", "debilidad").
"Pie monoslabo, con vocal larga (semiespondeo)": t e n'a h ("mo-

in", vocal, en gramtica). El espondeo (



dos largas), moloso
,

res largas), etc. se designan con el mismo trmino en plural, ante-


(

>oniendo el numeral correspondiente, v. gr.: s e t t'n't ("dos mocio-


1
es",o slabas), etc.
"Pie bislabo, compuesto de breve y larga ( yambo)": yated w
'clavo"). La slaba breve puede estar formada por s e w' simple o com-
uesto (-:,":, t: ). El ivaw sureq inicial cuenta por breve si le sigue
E

laba o consonante con vocal, v. gr.: u-ma k ; pero si va seguido de


1. onsonante con s e w', entre ambos constituyen una slaba larga, ver-
" igracia: -s/m.
:

r En cuanto a las vocales mal llamadas breves en Gramtica, como


.. I ptah, segol, etc., cuentan en poesa como largas, al igual que el
~.
flmes, ser, etc.
J*lj Ambos n'a h y yated), pue-
tipos de pie, monoslabo y bislabo (t
e

J sn reunirse formando un pie idntico al crtico latino ( ), ejem- w


e {
i lo: abd ka,o bien en orden inverso al modo del baquio latino (' >.

emplo m'lakim.

Cesura. La cesura o corte medial del verso, que secciona ste en
)s hemistiquios, sigue siendo elemento bsico, como en la mtrica b-

ica y en la rabe.


Rima. En la poesa rabe la rima (al-kafia) se presenta en diver-
formas y proporciones. Cuando se repite una misma rima a lo
:. s
L rgo de toda la composicin, en el segundo hemistiquio del verso, cons-

truyendo una serie de versos monorrimos, es el famossimo tipo de


L imposicin potica llamada qasida; y si afecta conjuntamente al
% J'imer hemistiquio y al segundo, se denomina aryuza, bastando con
,> ;ie sea idntica en ambos hemistiquios del verso solamente, para reci-
'

Ir tambin este nombre. Ambos tipos de composicin rimada se im-


J r
454 Literatura rabnica

plantaron en hebreo. En la poesa bblica la rima se da como rnate


secundario, pero con gran libertad, sin sujecin a normas rigurosas
En hebreo la rima se denomina hrez o harz, de donde el adjetive
correspondiente, p. ej.: sir harzi, canto o composicin rimada.
Distnguense las tres clases siguientes:
a
1. Concordancia de una sola letra final (vocal o consonante)
ejemplo: malki y qodsi, 'El y dal. Este tipo de rima, como ms ele
mental, se denomina sir 'ober, verso pasadero, porque rpidamenti
pasa, siendo apenas perceptible el efecto armonioso de la rima, o bien
segn otros, porque es simplemente tolerable, "pasable".
a
2. Consonancia de dos letras, aun sin coinaidencia necesaria de
acento; ej.: halaqt y g e dolt, 'am y hannenl. Denomnase este tipi
sir ra'y, verso distinguido, porque resalta ms que el anterior y re
quiere mayor esmero en el versificador.
3.
a
Coincidencia de tres o ms elementos anlogos, y puede se
la rima de este tipo monoslaba, dislaba, trislaba; ej.: Tia-'El y 'Im
manu'el, yarbisenl y y e nahalem (Sal., 23 2 ), raosrtemo y 'abtem
(Sal., 2 3 ).
De estas tres especies de rima, la primera es muy poco usada, po
su escasa armona; la segunda lo es bastante, todava ms la tercen
De todas ellas se podran sealar ejemplos en la poesa bblica, per
solamente en la medieval se usaron sistemticamente.
Tambin pueden darse rimas de cuatro o ms slabas, y se cons:
deran de gran distincin; pero son raras, por su misma dificulta
intrnseca.
La rima puede encontrarse:
a) En ambos hemistiquios del verso (= aryuza rabe B)

a a

b) En todos los hemistiquios de la composicin, y es el tipo dem


minado propiamente sir haruzi (== aryuza rabe A)

a a
a a etc.

c)Al final de cada verso, es decir en todos los segundos hemi


tiquios de la composicin, pero no en los primeros (= qasida rabe


* a i
a etc.

En forma entreverada (como el serventesio) primero con te


d) :

cero,segundo con cuarto de los hemistiquios (cruce de rimas, que 6


rabe se llama tasmit, y cuyos tipos ms importantes son: la muwa
saha (forma culta) y el zayl o zjel (forma popular); ejemplo:
a
a
La poesa hispano- judaica medieval 455

e) En cada dos esticos o versos, los dos primeros hemistiquios con


rima idntica, y el cuarto con rima distinta, que se repite en ese mismo
lugar a lo largo de la composicin; denomnase sir mehul laq (poesa
repartida); ejemplo:

a a
a A
b b
b A. etc.

Con frecuencia este ltimo verso, cuya rima sucesivamente


se repite
en el mismo lugar de cada estrofa, se convierte en estribillo (r. mar-
kaz), cuando es el propio verso el repetido ntegramente, y no slo
la rima o la ltima palabra; a menudo es una frase bblica.
/) En forma de eco; ejemplo: d'barim barim ("palabras acriso-
ladas").
Licencias poticas. Tambin se sealan en la mtrica hebrea a
modo de licencias poticas, cuando las letras que intervienen en la
rima son simplemente afines (homfonas, al menos en la pronuncia-
ron relajada).
Otro tipo de licencia es el relativo al s'w': el quiescente puede
invertirse en mvil (comp. la e muda francesa final en poesa) y pro-
lunciarse, con lo cual se aade al verso o hemistiquio una slaba ms.

Metros. Los datos precedentes bastan para orientarse en la intrin-
cada selva de la poesa judaica medieval. La distincin de pies m-
ricos siempre se presta a diversidad de interpretaciones personales,
con la consiguiente diferenciacin en la escansin del verso, y, por
anto, en la calificacin de ste. Pero para la captacin del ritmo,
)rimer desidertum en la lectura o estudio de toda poesa, son sufi-
:ientes las sumarias indicaciones que preceden \
Por otra parte, hay que tener en cuenta que si bien la mtrica
trabe adquiri gran boga entre los poetas hebraicoespaoles, stos si-
guieron muchas veces, lo propio que en su estilo literario, los tradi-
ionales mdulos bblicos, y tambin compusieron importantsimos

Puede verse en Sefarad (1948, pgs. 277-291) el estudio de un escrito de David


1

>en S'lom ibn Yahya (1440-1524), que recoge toda la tradicin mtrica hispano-juda,
partir del primer tratadista insigne sobre la versificacin hebrea extrabblica (Mos
Dn 'Ezra, en su Kitdb al-muhadara wa-l-mudakara) o sea desde el siglo xn al xv.
,

Cn l se distinguen como "especies de poesa" o esquemas estrficos 18 tipos, que


an desde la composicin llana (1.), en la que no entra ningn s"w' mvil, y por lo
anto todas las slabas son largas, hasta "la ms dura de todas" las especies, com-
uesta de punto y clavo (pie anfmacro, uniformemente repetido (18.).
)

Pero hemos de advertir, sin embargo, que ni se recogen todos los metros usados
or los poetas hebraicoespaoles, ni la teora est bien estructurada, y falta por com-
peto la adecuada terminologa cientfica, absolutamente necesaria en cualquier ex-
osicin doctrinal o tcnica.
Con todo, las enseanzas comprendidas en ese tratado "sirven de manual durante
mcho tiempo despus para de los judos", dice el articu-
los aficionados a la poesa
sta <P. Llamas).
456 Literatura rabnica

poemas (tal, por ejemplo, el Kter Malkt, de Ibn Gabirol) en perodos


ms o menos rtmicos de prosa rimada.

Composiciones mtricas. Forma monorrima. As como en la m-
trica grecolatina se usa, y con gran predominio,
la versificacin xai
sin estrofas (por ejemplo, sucesin de exmetros), en la mtrica
axr/dv,
judaica medieval existe la forma monorrima, cuya constante unifor-
midad determina precisamente su diferenciacin del sistema estrfico.

En cuanto a la estructura de las poesas sagradas dice el profe-
sor Millas la forma monorrima de la qasida, con los dos hemistiquios
,

de cada verso, dlet y sger, alterna con la forma estrofa de varias


rimas, pero con marcado predominio de esta ltima. En sta, adems,
la variedad de metros es ms acusada. Hay que notar que estos poetas
han refundido a veces la forma de la qasida con la de la aryza, do-
tando de la rima comn los hemistiquios interiores; esta forma, as
como la de la aryza, es, sin embargo, muy rara. A veces cada verso
tiene dos cesuras y tres esticos, los tres con la misma rima (La poesa
sagrada, pg. 56).

Elementos estrficos. La estrofa est determinada por una estruc


turacin variada y al mismo tiempo constante del ritmo, en que la
frase potica se moldea en una forma especial, que se repite de modo
uniforme a lo largo de toda la composicin, o de gran parte de ella,
cuando sta es muy extensa.
Los elementos determinantes de la estrofa, que producen la nece
saria oscilacin rtmica, son:
a) La sucesin acompasada de cierto nmero de
versos de idn
ticas caractersticas, sobre todo rtmicas (aaa, bbb; abab; aabb, ccdd
etctera)
b)El estribillo en sus diversas formas, que origina un corte en la
monotona de la composicin, mediante su aparicin en perodos re-
gulares.
Esquemas estrficos. Son muy numerosos. El Prof. Mills (ibdem.
pginas 57-59) expone 99 tipos estrficos, recogidos solamente entre
las poesas sagradas hebraicoespaolas, serie que no pretende "sea
exhaustiva". Pero toda esa gran variedad, todava incrementable, pue
de resumirse en los siguientes tipos fundamentales

a) Pareados (aparte del estribillo) : aaA, bbA, etc.


b) Tercetos: aaa, bbb, o con estribillo, aaaB, bbbA, etc.
c) Tetrstrofo, con o sin estribillo: aaaa(A), etc.
d) Pentstrofo, con o sin estribillo: aaaaa(A), etc.
e) Rima encadenada: ababab (en nmero variable).

En cuanto al estribillo, tambin admite variedades de forma, ex


tensin y colocacin; por ejemplo:
a) Ultimo verso del primer terceto, que se repite en todas las es
trofas: aaA, bbA, etc.
La poesa hispano- judaica medieval 457

b) Estribillo en pareado: aaAA, bbAA, ccAA, etc.


c) Alternativo: A, aaA, bbB, ccA, ddB, etc.
d) En el segundo verso de la estrofa: aAaa, bAbb, etc.
e) En tetrstrofo monorrimo: AAAA, etc.
/) En verso libre: ABCD, etc.
g) En serventesio: ABAB, etc.
Cada tipo de estrofas y de estribillo, de los indicados, admite nu-
merosas variedades.
Forma usual en los distintos gneros poticos. No es fcil formular
reglas positivas, puesto que, como ocurre en general, los metros tienen
bastante elasticidad y se prestan para los gneros ms diversos, si bien
la eleccin y modelado definitivo de la estrofa en cada caso depende
mucho de la maestra e inspiracin del poeta. A ttulo de orientacin,
podran sealarse las normas siguientes: .

El R e st suele adoptar casi siempre la forma de qaslda, y alguna


vez la de aryuza. La Q'dus, el Zmer, el Ofn son himnos que a me-
nudo presentan la forma de tetrstrofos o pentstrofos monorrimos.
La g e, l, 'ahab, musta^ab, tokeh, siempre se construyen en estrofas
de una o varias rimas propias, excepto la final, que es comn a todas
e idntica a la del estribillo o responsorio inicial, que se repite despus
de cada estrofa.
Es muy frecuente el uso del estribillo en sus numerosas formas;
nicamente en las composiciones ms grandiosas y solemnes no suele
aparecer, o, a lo sumo, se presenta con gran parsimonia.

4.
Problemas. Al implantarse los principios reguladores de la
mtrica rabe en la hebraica medieval, se oper una transformacin ra-
dical en la mtrica tradicional, basada en la poesa bblica, a la sazn
ya slo oscuramente intuida y slo instintivamente seguida en cuanto
a su versificacin, as como tambin en la poesa litrgica de la pri-
mera poca postbblica y en la de los paytanim (s. vi-x), que haba in-
troducido lentamente nuevos elementos meldicos o desarrollado am-
plia y sistemticamente algunos que slo en germen o de modo espo-
rdico se encontraban en la Biblia.
Recordemos que en dicho primer perodo no se advierte fijeza
ie estructura ni metro determinado, sino tan slo cierto ritmo sil-
3ico o tnico, y constancia en la cesura que fracciona el verso en dos
lemistiquios. Esta segmentacin del verso y el deseo de hacerla resaltar
iesarrollan con mayor profusin las rimas y asonancias en diverso
)rden. El carcter coral, tan marcado en la poesa lrica de la Biblia,
conservado en el rezo sinagogal, contribuye asimismo a la copiosidad
le estribillos o simples exclamaciones, que cierran las series rimadas
ie algunas agrupaciones estrficas. En suma, la dependencia que este

ipo de poesa guarda con la bblica es notoria, y todas sus caracters-


.icasestn en ella patentes o al menos en embrin.
En cuanto al perodo de los paytanim, se perfecciona el cuidado de
a forma principalmente en cuanto a la rima y la estrofa, inexistente
458 Literatura rabnica

sta en realidad, conforme a su autntico sentido, en la poesa bblica,


y absolutamente libre y eventual, como ornato secundario, la otra.
El tipo ms representativo es el pizmn, articulado en estrofas de dos
(s'ny), tres (s e lisiya) o cuatro (salmonit) versos monorrimos, tipo
este ltimo el ms frecuente, y un estribillo que cierra todas ellas.
Pero en todo ese largo milenio no se alter esencialmente la naturaleza
de la mtrica hebrea.
La mtrica rabe es cuantitativa, y sea cual fuere el origen de este
carcter, la clara distincin de slabas largas y breves que caracteri-
za la lengua rabe, al revs del hebreo, de ms escaso vocalismo, haca
posible ese tipo mtrico, en consonancia con la prosodia de esa lengua.
Al implantarse este sistema de versificacin, totalmente ajeno a la
poesa bblica, regida ms bien por vagas leyes del acento y silabismo
(al menos segn la escasa medida en que va siendo conocida) en la
lengua hebraica, hubo de operarse una transformacin radical en los
moldes de la poesa hebrea medieval. Una alteracin tan honda de la
mtrica, cual es la de convertirse de acentual en cuantitativa, no es
factible sin que simultneamente se efecte en el sistema fontico
de esa lengua una transformacin semejante 1 "La mtrica como.

afirma certeramente el gran lingista A. Meillet consiste en estilizar,
en normalizar el ritmo natural de la lengua." Sobre l descansa todo
el sistema. Por tanto, teniendo en cuenta que tal transformacin no se .

realiz en la lengua hebrea, confinada tiempo haba a usos litrgicos,


al mbito sinagogal y al de las academias, y que haca muchos siglos I

haba cesado de ser hablada, la susodicha innovacin prosdica slo


pudo hacerse de un modo artificioso e imperfecto, como obra de escuela
y no como expresin de una corriente popular o, aunque erudita, de
carcter espontneo y general.
De ah que, para incrementar los factores de un ritmo por fuerza

deficiente y hasta ficticio que limitado a la sucesin cuantitativa de
slabas largas y breves, inexistentes en realidad en la lengua hebrea-
sera imperceptible al odo, por lo menos de la masa, tuvieran necesi-
dad de recurrir los vates judaicos a diversos otros elementos determi-
nantes del ritmo, como la rima, los acrsticos y estribillos de las ms
variadas formas, el estrofismo, etc. Tanto prodigaron este recurso de
los acrsticos, que a veces corren tres o cuatro a lo largo de la com-
posicin, de tal manera que se dira fueron escritas algunas poesas
ms para recreo de la vista que del odo.
Muy significativo es el hecho de que en ciertos poetas de tan acu-
sado lirismo y exquisito sentido esttico como Y'hud ha-Lev se reco-

i Tal ocurri en la poca riel "latn tardo", cuando, borrada la distincin de vo-
cales largas y breves, sustituidas en el habla por cerradas y abiertas, la mtrica evo-
lucion en sentido acentual, en la poesa eclesistica primeramente, y en las lenguas
romances con posterioridad.
En las lenguas que, como el alemn, conservan neta distincin entre vocales largas
y breves, han podido imitarse con mejor fortuna que en las romnicas los hexmetros
latinos.
La poesa hispano-judaica medieval 459

nozca que frecuentemente sus versos, "ms que sujetos a una mtrica
cuantitativa, siguen una simple medida silbica" (M.V.).
No deja de ser extrao, por otra parte, que el tratadista antes men-
cionado, Ibn Yahya, considere el gran poema Kter Malkt como es-
crito en verdaderos versos (cuantitativos) y hasta cite ejemplos de
escansin de algunos de ellos, con indicacin del tipo a que pertenecen,
siendo as que en realidad es un himno en prosa rimada, como hoy
todos reconocen, compuesto en "series de versculos rtmicos, articu-
lndose en una arquitectura de percopes", o, ms claramente, en "una
forma de versculos en prosa rimada" (M.V.).
Tambin se reconoce (cfr. Lvy, Ecclsiastique, pg. 41) que por im-
periosas necesidades de esa nueva versificacin los poetas judos tu-
vieron que arrogarse ciertas licencias, tanto en la conjugacin de los
verbos como en la grafa de los nombres, creacin de nuevas formas,
acortamiento de ciertos substantivos, etc.
Estimamos que no deben tomarse de un modo absoluto y categ-
rico las afirmacionesformuladas a este respecto por los autores. "Cuan-
do se utiliz la lengua hebrea para fines literarios, se la adapt a los
modelos de la poesa rabe y en particular a la mtrica cuantitativa
de tipo rabe, innovacin en extremo fecunda, cuyo mrito parece
debe adjudicarse, a pesar de las dudas suscitadas, a Duns ibn Labrat"
(Cassuto, Storia..., pg. 54).
Y el J. Schirmann, profesor de la Universidad de Jerusaln,
Dr.
dice as: "Tanto ms revolucionaria deba parecer una innovacin
aparecida en Espaa bajo la influencia rabe a mediados del siglo x,
innovacin comparable en ese aspecto a la influencia de la poesa grie-
ga sobre la romana; introdjose de pronto en la lengua hebrea una
diferenciacin entre las slabas largas y breves con un rigorismo que
jams haba conocido hasta entonces. Para cada verso se fij entonces
el nmero exacto y el orden de las diferentes slabas. Durante siglos

en Espaa y en otras partes se rimara conforme a este nuevo prin-


cipio cuantitativo, al cual se conformaron un gran nmero de las ms
importantes poesas hebraicas de la Edad Media" (Sefarad, 1948, p-
ginas 323-324).
Sabemos, y queda indicado anteriormente, que no es posible cam-
biar sbita y arbitrariamente la prosodia de una lengua. En latn caba
tal adaptacin con respecto al griego, porque ambas lenguas distin-
guen perfectamente la cantidad, matiz perceptible hasta para los
letrados, aparte de que el origen de los metros griegos es indoeuropeo.
Tampocose habla del ictus o tiempo fuerte, factor imprescindible
le ritmo potico, como lo es del musical. Quiz, como en los intentos
ie adaptacin al castellano del hexmetro latino, la instintiva aco-

nodacin del ictus con la slaba tnica, proporcionara a las poesas


;egn el nuevo estilo un elemento meldico necesario para que no se
lesvaneciera el ritmo y en definitiva quedase as subyacente un aire
tmico bastante similar al ritmo acentual bblico, moldeado con ma-
460 Literatura rabnica

yor precisin y uniformidad en el troquel de los metros cuantitativo-


silbicos de la versificacin rabe.

5.
Temtica. Las innovaciones en la temtica de la nueva poesa
judaica medieval bien puede asegurarse fueron de mayor trascen-
dencia y radio ms universal, si bien importa establecer la debida dis-
tincin entre la poesa profana, muy influenciada por los modelos
rabes, y la sagrada, en la cual las reminiscencias formales y tropol-
glcas de stos se entretejen con una fuerte urdimbre de recuerdos
y alusiones bblicas y midrsicas, siendo, por tanto, mucho ms super-
ficial y limitada dicha influencia.
La Teologa de los Salmos ha sido acrecentada con las aportacio-
nes de las nuevas corrientes filosficas, sobre todo del platonismo,
astronoma, cosmologa, etc. Notoria es asimismo la influencia caba-
lstica derivada del Sfer Y sir h Por lo que se refiere a las poesas
e
.

h e, h
del tipo 'ahdb y g l siguen con frecuencia la orientacin mstica
del Cantar de los Cantares. Muy bien puede hacerse extensiva a toda
la poesa hebraicoespaola en general la siguiente observacin de
S. Munk, relativa a Ibn Gabirol: "Si ha imitado a los poetas rabes,
en lo que concerna a las formas exteriores de la versificacin, los ha
sobrepujado por el arranque potico, por la elevacin de los pensa-
mientos y de las emociones."
Los principales gneros poticos cultivados por los rabes, la qaslda
(oda), la hiya (stira) y la martiyya (elega) hallaron eco en la poesa
hebraicoespaola. Siguironse los modelos de los poetas rabes, se
adoptaron sus temas favoritos: se cantan las dulzuras del amor y de
la amistad, la alegra de los convites, el encanto de las flores y pen-
siles; se ensalza a los poderosos y se celebra los faustos acontecimientos,
las hazaas y victorias guerreras, los hechos resonantes.
La vena satrica y festiva desbrdase tambin por el cauce ameno
de la poesa con diversidad de asuntos; se zahiere a los enemigos po-
lticos o literarios y particulares, se alude con donosa y suave irona
a incidencias de la vida ordinaria. Tambin se afilan los dardos del
ingenio en agudos epigramas y se plantean sencillos enigmas.
El dolor ante la muerte de un amigo, la melancola motivada por
una dolorosa separacin, la tristeza por la ausencia de seres queridos,
hacen vibrar las cuerdas de la lira hebraica con aejas resonancias
bblicas, mezcladas con figuras y colorido de los divanes arbigo-
musulmanes.
En cuanto a los temas erticos, tambin puede generalizarse, con
pocas salvedades, lo que a propsito de las poesas amorosas de Y c nuda
ha-Lev dice el profesor Mills: "Cun lejos estamos del vaho orgis-
tico, cansadamente voluptuoso, de tantos poetas rabes, de aquel
punto sombro, clsicamente oriental, con que han cantado la seduc-
cin femenina o la de los efebos y coperos."
En suma, puede afirmarse que la espiritualidad es el ropaje que
envuelve con un manto de soberana prestancia la poesa tanto religiosa
La poesa hispano-judaica medieval 461

como incluso profana hebraicoespaola, esa verdadera espiritualidad


ausente en general de los poetas rabes, como reconocen los cultiva-
dores del arabismo, o manifestada "en frases ingeniosas, pero apenas
poticas y sermones grrulos", cuando no "se pasa sin suave transi-
cin a delirios msticos, teosficos o cabalsticos, que pueden acabar

como la serpiente que se muerde la cola en adoptar de nuevo la
encarnacin simblica de los temas bquico o ertico" (Garca Gmez:
Poemas arabigoandaluces, pg. 48).
Esa prestancia y valores espirituales son al mismo tiempo nexo
que une esa poesa judaica medieval con la divina sabidura de la
Biblia, afirma sus relaciones y analoga con la poesa cristiana y con-
fiere a tales producciones el don inestimable de perenne universalidad.

I;

34
Captulo XV

SEGUNDO PERIODO, DE ESPLENDOR


Gramtica

Sumario: 1. Yon ibn Yanh: vida. 2. Carcter. 3. Obras.



4. Juicio. 5. Mose ibn Chicatella.

1. Yon ibn Yanah (9857-1050). Vida. Yon ben Ganah, Ha-


llado en rabe Abu-' 1-Walid Marwan ibn Yanh, naci en Crdoba,
i estudi en Lucena, la ciudad ms judaica de toda la Espaa mu-
ulmana, emporio comercial y cultural de enorme importancia con
shaq ibn Chicatella, de la escuela de M^nahem. Tambin se cree fue
liscpulo de Y'hud ibn Daud, paladn de esa misma escuela. Siguien-
lo las huellas de estos preclaros gramticos y dems predecesores,

Dgr elevar la ciencia gramatical y lexicolgica al pice de su esplen-


lor en los siglos medios.

En la desolacin de que fue vctima la capital del Califato por


bra de los berberes en las luchas intestinas que ensangrentaron las
ostrimeras de ste, Yon ibn Yanh, tras un azaroso peregrinar, al
*ual que otros muchos sabios y hombres de letras, entre ellos Ibn
Tagrella e Ibn Gabirol, se refugi en Zaragoza (1012), corte de los
uyibes, eximios protectores de la cultura. All vivi dedicado al ejer-
icio de la Medicina y a sus investigaciones lingsticas y escritu-
irias. 7:]

Nada ms poco fecunda al parecer en sucesos


se sabe de su vida,
traordinarios. Su vida est en su obra, su obra es su vida misma,
esta obra la poseemos casi en su totalidad. "Consagro mis das y mis

oches a mis actividades cientficas confiesa l mismo
y gasto ,

i aceite el doble que otros en vino". Muri en Zaragoza, mediado


siglo XI.

2.
Carcter. A pesar de que sus escritos pertenecen al gnero
erario ms impersonal, puso en ellos Abu-' 1-Walid Marwan tal en-
464 Literatura rabnica

tusiasmo y fervor de inteligencia y corazn, que nos permite formar-


nos una idea clara de su carcter. Apacible y benvolo con sus amigos,
modesto en su vida y su trato, duro y vehemente con sus adversarios
en el campo de las Letras; admira sinceramente el verdadero talento,
no le escatima sus elogios y le disculpa los errores. En cambio, se
muestra riguroso y hasta despiadado con la mediocridad presuntuosa
e hipcrita.
Orgulloso de su ciencia y extremadamente sensible a la crtica,
debilidad que aprovechan con crueldad sus adversarios, llegando hasta
negarle arbitrariamente el mrito y originalidad de sus investigacio-
nes, arremete contra ellos, "devolviendo golpe por golpe y mostrndose
vigoroso polemista, lleno de ingenio e irona, y envolvindolos en el
ridculo, el desdn y hasta los improperios".
Contra lo que ocurre con la mayora de los escritores hispano-
judos, Ibn Yanah carece de numen potico, o al menos no lo cultiv,
si bien se lamenta l mismo de que se recitara a veces en las reuniones
literarias alguna poesa suya con nombre distinto. De todos modos,
se muestra ms bien como un temperamento seco, en el que apenas
interviene la imaginacin ni el sentimiento. "Una sola alegra y un
solo odio parecen haber emocionado su corazn: el odio de 'los sabios
que no saben nada', y la alegra casi infantil de haber hallado una
interpretacin nueva del texto sagrado, o una idea original en Gra-
mtica. Con verdadera emocin se lee a menudo en sus obras pala-
bras como stas: 'Esta es una explicacin nueva, la hemos descu-
bierto y nos pertenece; nadie la ha conocido antes que nosotros, ni se
la hemos odo a persona alguna'. Ibn Yanah se retrata de cuerpo
entero en estas palabras; es el sabio enamorado de su obra, a la cual
consagra su vida, y que domina su ser entero" (Metzger, pg. 12).

3. Obras. Aparte de una obra sobre Medicina, de dudosa auten-


ticidad, toda la produccin de Ibn Yanah versa sobre cuestiones gra-
maticales y lexicolgicas del idioma hebreo. Escribi en rabe, lo mismo
que la mayora de los escritores judos de la Espaa musulmana en la
poca de esplendor de la cultura arbiga. Hoy nos extraa esta apa-
rente anomala, mxime tratndose de obras sobre la misma lengua
hebrea y su lxico, o sobre la Biblia o la religin judaica; pero hay
que tener en cuenta, en primer lugar, el carcter oficial y de lengua
verncula que el rabe tena en los reinos hispano-musulmanes y la
mayor difusin que, por consiguiente, haban de tener los libros en l
escritos, y, adems, el rabe se prestaba mucho mejor, por su riqueza,
flexibilidad, tecnicismo y perfeccin, para expresar todos los matices
del pensamiento, que el arcaico lenguaje de la Biblia o el mismo de
la Misn. Sera necesario el mprobo y meritsimo esfuerzo de los tra-
ductores, como los Ibn Tibbn, Al-Hariz y otros, aparte de la produc-
cin potica y las espordicas realizaciones o ensayos en lengua he-
brea, para que sta adquiriera las cualidades de soltura y capaci-
Segundo perodo, de esplendor 465

tacin necesarias para acomodarse a la ideologa y necesidades de


un mundo nuevo.
He aqu los ttulos en rabe y hebreo, con su traduccin, de las
obras gramaticales de Abu-'l-Walid Marwan:
a) Kitab al-mustalhiq ("Libro complementario", "qui cherche
complter", Derenbourg), heb. Sfer ha-hasaga" ("libro de la com-
prensin").
b) Risala al-tanbih ("carta de la advertencia"), heb. Sfer ha-
he'ara" ("tratado de la instigacin").
c) Kitab al-taqrib wa-al-tash ("libro para acertar y facilitar"),
heb. Sfer ha-qerb w -ha-yser ("libro de la aproximacin y la recti-
e

ficacin").
d) Kitab al-tasuiya ("libro del enderezamiento"), heb. Sfer ha-
haswa'a h ("libro de la acomodacin" o el equilibrio).
e) Kitab al-tasuir ("libro de la admonicin"), heb. Sfer ha-hakla-
ma h ("libro para confundir").
Estas son las obras menores u opsculos de Ibn Yanah, que pre-
cedieron y prepararon su obra magna, feliz coronacin de la labor de
>oda su vida.
En el primero de esos opsculos, partiendo de la meritsima aporta-
on realizada por "el maestro excelente y adalid perfecto, Abu Zaka-
iya Hayyuy", se decide a componer un tratado que complete y rectifi-
iue las doctrinas de ste, y por eso lo titul Libro complementario,
iguiendo el mismo orden que su maestro, en su exposicin sobre los
r
erbos de raz dbil o semiconsonante y los de raz geminada. Otros
liscpulos y amigos de Hayyuy, celosos de la gloria de ste, no podan
ufrir que Ibn Yanah osara completar o corregir sus doctrinas gra-
tiaticales, y entablaron una polmica. Ante los ataques malvolos
faltos de doctrina filolgica de sus rivales, Ibn Yanah reinvindica
us ttulos y la solidez de las leyes y fenmenos lingsticos que l
xpone por primera vez.
El segundo tratado, b), es el ms sucinto de todos los escritos por
r
on, con notable diferencia respecto a los dems. De su contenido
9 deduce que ya haba dado una rplica contundente a sus contra-

ictores, de palabra, por los variados procedimientos que el ambiente


terario zaragozano facilitaba, como eran las sesiones que celebraban
)s hombres de letras. La "carta", segn el ttulo original rabe, que

autor enva a un amigo suyo sera un resumen de esa refutacin.


l

A ruegos de ese u otro amigo, pues no se consigna el nombre, es-


ribi Ibn Yanah su tercer tratado, c), cuyo subttulo, aadido por
n amanuense, dice as: "Para uso de los principiantes, donde se pone
su alcance lo alejado y se facilita lo difcil en los libros de Abu
akariya Hayyuy...". Se divide en cuatro secciones: la primera y ms
aportante trata de las siete vocales, s'w', letras quiescentes, etc.;
segunda, sobre las races de segunda radical dbil; la tercera, sobre
.

s de ltima radical dbil, y la cuarta, sobre las races geminadas,

ennina con un apndice acerca de los tiempos invertidos.


30
466 Literatura rabnica

El cuarto opsculo, d), nos introduce de lleno en el terreno de la


polmica ntablada, y es, a tenor del subttulo, "respuesta a las obje-
ciones formuladas por ignorancia contra ciertos puntos tratados en
el Mustlhiq".
La publicacin del Tasmya hizo que se recrudeciera la polmica.
Aqu hay que situar una serie de escritos annimos, cuyos ttulos
mismos eran desconocidos hasta el siglo pasado. "Se trata de los 'tra-
tados de los compaeros', redactados por los amigos de Samuel ibn
Nagrella, o ms bien por l mismo, contra las doctrinas gramaticales
de ibn Yanah y contra cierto nmero de sus interpretaciones de pa-
sajes bblicos" (Derenbourg) El quinto folleto que escribi Yon ver-
.

saba sobre diversas cuestiones gramaticales impugnadas por los ad-


versarios del autor. Desgraciadamente, tanto los veintids "tratados
de los compaeros", como la contestacin de Ibn Yanah se perdieron.
Neubauer encontr en la Biblioteca Imperial de San Petersburgo dos
valiosos fragmentos: uno, de esos escritos, y otro que comprende el
final del prembulo y principio del Tasuir, quinto y ltimo opsculo,
el ms importante de todos ellos, de nuestro autor. Es notable por su
vibrante estilo, viveza de exposicin y densidad doctrinal, lo cual hace
ms lamentable la prdida casi total del mismo.
Cul fue el resultado de esa polmica entablada y proseguida cor
tanta tenacidad? J.-H. Derenbourg contesta rotundamente: "La pos
teridad ha formulado un juicio perentorio acerca del debate: ha con
servado casi todos los escritos de Abu-'l-Walid, dejando, en cambio
perderse casi por completo las producciones gramaticales de su ad

versario" (Samuel ibn Nagrella), a pesar podramos aadir de habe:
conservado cuantioso caudal literario del mismo poderoso Nagid.
f) Kitab al-tanqih ("libro de la crtica"), heb. Sfer ha-dqdq ("li
bro de la investigacin minuciosa" o de la sutileza: "libro de gramti
ca", es la obra magna de Yon ibn Yanah.
Consta de dos partes bien diferenciadas, ambas extensas y a cua
ms importante: I, Kitab al-luma' ("libro de los pensiles"), heb. Sfe
ha-riqma h ("libro del recamado"), que es una gramtica razonada
completa de la lengua hebrea, y II, Kitab al-'usul ("libro de las races"]
hebreo Sfer ha-sorasm ("libro de las races"), que es un diccionari
hebreo etimolgico, con multitud de textos de la Sagrada Escritun
Las dos partes de esta obra fueron vertidas al hebreo por Y'hud ib:
Tibbn, pero hay cuatro traducciones hebreas, de distintos autores, 1

cual ya de por s prueba la importancia de la obra y el inters suscitad*


La I parte contiene 46 captulos, la mitad de ellos dedicados a 1

Gramtica, Fontica y Morfologa, y el resto a cuestiones sintcticas


exegticas. Expone los elementos de la oracin, los sonidos y su pr<
nunciacin y particularidades, los fenmenos fonticos, tipos nomin
les, conjugacin, irregularidades, etc. La Sintaxis reviste especial ii
ters. En la elaboracin de sus teoras sintcticas el autor fij nunn
Segundo perodo, de esplendor 467

rosas reglas para la exgesis bblica y explic cientos de pasajes difci-


les, basndose siempre en el sentido literal.
La parte contiene asimismo valiosas observaciones gramatica-
II
les, pero su contenido fundamental es de carcter lexicolgico. Ibn

Xanah trata de exponer todos los matices semnticos de las races,


recurriendo frecuentemente al rabe y logrando de este modo escla-
recer el significado de muchas voces desconocidas.
No cabe mayor elogio de esta obra que las siguientes palabras de
Munk: "Hay pocas cuestiones relativas a la gramtica hebrea que no
ayan sido abordadas y profundizadas por Ibn Yanah. Algunas ma-
gnas han sido tratadas en el Kitdb al-luma' de un modo ms comple-
;o que en las mejores obras modernas, al extremo de que hay en este

'asto repertorio materiales con que enriquecer los trabajos de un Ge-


enius y un Ewald."

4. Juicio.
Considerada en conjunto, la figura de R. Yon ibn
Taan, se nos presenta como una de las ms hermosas inteligencias
le judaismo medieval. Una gran unidad de criterio y una ntima co-

lexin de ideas son las dos galas ms preciadas que abrillantan sus
scritos, que no son fruto de la improvisacin, sino de un trabajo
itnico, inmensa lectura, larga meditacin e "investigacin minu-
iosa". En su primer tratado (Mustalhiq) confiesa haber ledo ocho
eces toda la Biblia hebraica, con el fin de recoger materiales y cyan-
iosa informacin. Las constantes referencias a conceptos expuestos
n sus escritos precedentes que esmaltan sus obras son prueba de esa
strecha compenetracin y fuerte contextura ideolgica.
En su magistral labor lingstica sabe por medio de hbiles deduc-
iones aclarar los puntos oscuros, descubrir nuevos matices en la raz
e los vocablos e iluminar de mil maneras la semntica verbal. En esta
ase de estudios la labor de sus predecesores no rebasa la categora
3 primeros pasos; en cambio, lo que sus sucesores realizarn durante

glos delata la huella del maestro, y tal vez no excede de los valores
icundarios de una recopilacin, arreglo o traduccin. Con justa razn,
Dr lo tanto, comparte con Hayyuy los honores de padre y fundador
si

: b la cienciagramatical hebrea, ostenta sin rival el ttulo de creador


i la Sintaxis, la Estilstica y la Lexicografa hebraicas.
Se le ha llamado con justicia "el ms grande de los hebrastas me-
,,
evales", "prncipe de los gramticos ,
"primer gramtico", por el
>nio y por la erudicin que despleg en la elucidacin de la ciencia
'amatical y lexicolgica. Es un autntico lingista en el sentido ac-
al del vocablo, que aplica al estudio de la lengua hebrea casi todas
s leyes de la moderna ciencia lingstica. En este sentido es un pre-
ursor, con siete u ocho siglos de adelanto, de los lingistas contem-
;
areos, incluso del campo indoeuropeo. De sus numerosos y slidos
1abajos podra extraerse materia copiosa para componer verdaderas
monografas sobre diversas cuestiones gramaticales, con abundancia
< curiosos ejemplos.
468 Literatura rabnicc

Lo ms admirable en R. Yon es la ejemplar fidelidad con que se


entrega durante toda su vida, desde la juventud, a la especialidad ele-
gida, la Hieroglosologa, y la rectitud que le gua en la investigacir
de la verdad. El espritu elevado y hondamente religioso de Yon ibr
Yanh, *su alteza de miras y su amor apasionado de la verdad se pon<
de manifiesto en numerosos pasajes de sus obras.
Adems de las doctrinas gramaticales y lxicas y de las infinita;
voces y pasajes bblicos cuyo autntico sentido se investiga, puedei
entresacarse de sus obras un caudal estimable de referencias diversa
sobre la cultura, vida interna, ideas y sentimientos, ocupaciones ;

preocupaciones de aquella poca, que sirven asimismo para completa


la semblanza de nuestro fillogo.
Pero, sobre todo, conjuntamente con sus ttulos y mritos de gra
mtico, en el ms noble sentido del vocablo, R. Yon es un gran exe
geta bblico, un verdadero tannak u "hombre de la Biblia". Siguiend
la trayectoria ya iniciada por sus antecesores, la meta final a dond
convergen sus investigaciones no es otra que la ms exacta y coir
pleta interpretacin escrituraria; es la orientacin que seguir:
tambin sus antecesores.
Finalmente, Yon ibn Yanh suministr a otros, con loable abm
gacin, los medios para que, aprovechando los recursos insospechade
del viejo idioma bblico, le arrancaran nuevas armonas, luz y colorid*
En este sentido es uno de los artfices de ms mrito del hebreo m<
dieval, que tan bella literatura nos leg y prepar la maravillosa ep \

fana del hebreo actual

5.
Mos ibn Chicatella. (1048-?). A pesar de la suerte advers
de sus escritos, reflejo del infortunio que se cerni sobre su vida, m<
rece mencin Mos ben Semuel ha-Cohn ibn Chicatella, nacido
Crdoba, el cual vivi en la segunda mitad del siglo xi. Residi
Zaragoza, donde conoci a Yon ibn Yanah, y fue una personalida
muy destacada en su tiempo, como cultivador de la ciencia y de 1
lenguas hebrea y rabe, poeta y exegeta bblico. Pero de la mayor:
de sus escritos solamente conocemos algunas referencias. ule
Y'hud ibn Bir'am dice de l que fue uno de los sabios y gramtia ta

ms notables y escritor distinguido, tanto en prosa como en poes


en hebreo y rabe. Conocemos algunos de sus poemas (M. V. numen
41 y 42).
Compuso comentarios al Pentateuco y a varios libros profticc
e
as como al Cantar, en el que sigue el mtodo p sat, es decir, el sem
do literal. Fue el primero en reconocer que ciertos Salmos debiem
de escribirse en la poca postexlica y en distinguir dos partes bi
marcadas en el libro de Isaas. Tambin daba explicaciones racio::
listas de algunos milagros de la Biblia
Captulo XVI

POESIA, GRAMATICA Y CIENCIAS JUDAICAS

Sumario: 1. Samuel ibn Nagrella. Vida. 2. Carcter. 3.


Obras. 4. Juicio.

1. S'muel ibn Nagrella (993-1056). Vida. En las cortes de los


equeos reinos de Taifas los judos gozaron generalmente de amplia
olerancia y holgada libertad, y en casi todos ellos lograron granjearse
i confianza de los prncipes y ocuparon puestos relevantes. El caso
s sorprendente es el de S'muel ibn Nagrella, visir de dos reyes de
rranada.

R. S'muel (Ismael) ha-Lev ben Yosef ibn Nagrella ha-Nagid, Ha-


1

lado Abu Ibrahim por los autores musulmanes, naci en Mrida, se


luco en Crdoba y muri en Granada, segn testimonio de Mos
)n 'Ezra. Sin embargo, Graetz le hace natural de Crdoba, "a donde
i padre haba emigrado de Mrida", y lo mismo repiten algunos mo-
srnos. Adquiri slida y amplia instruccin en la Academia de Crdo-
i, fundada o enaltecida por R. Mos Hanok. Fue discpulo de Y'hud

ayyuy, el cual le imbuy en los secretos de la lengua hebrea, en tanto


rabe en la capital del Califato
ae los florecientes centros de cultura
brindaban oportunidad de adquirir slida formacin lingstica y
teraria en esta rama, as como tambin en otras lenguas y en todas
s ciencias. Estudi a fondo el Talmud.
Las guerras civiles y disturbios que ensangrentaron los tres lti-
os decenios del Califato le obligaron a emigrar de la capital crdo-
ba a los veinte aos. En abril de 1013, el jefe berber Suleymn logr
Trotar a los rabes y eslavos, que formaban la guardia personal de
s Califas, destruy hermosos edificios y entreg la ciudad al saqueo

Este patronmico presenta diversas variantes o grafas en los autores: Nagdeia,


1

-.grela, r.Nagrila. La forma correcta parece ser Nagrella, y se le atribuye origen


tnnico, con el diminutivo romance tan extendido en el rea lingstica hispano-
rsulmana.
470 Literatura rabnica

y desmanes de la soldadesca, reduciendo a la miseria a las ms opu-


2
lentas familias .

Distinguidas familias hebreas tuvieron que emigrar a Mlaga, Gra-


nada, Toledo, Zaragoza y otras ciudades. Samuel ibn Nagrella se esta-
bleci en Mlaga, donde puso una droguera y prosigui sus estudios
talmdicos y lingsticos. Adems del rabe, el hebreo y el arameo,
lleg a dominar el latn, el romance y el berber. Logro asimismo una
gran pericia en el arte caligrfico, a la sazn en gran estima entre los l
rabes, sobre todo cuando iba acompaado de maestra en la redaccin.
En tanto que la mayora de los judos escriba el rabe con caracteres i

hebraicos costumbre que han conservado hasta nuestros das en los L
pases de habla rabe
Ibn Nagrella se distingui por sus habilidades
,

de pendolista en la elegante escritura arbiga. Sus conocimientos lin-


gsticos, literarios y caligrficos fueron la causa ocasional, unida a L
sus grandes talentos, de su extraordinario encumbramiento.
Cerca de su tienda se alzaba el palacio del visir Abulkasim ibn
al-'Arif del rey de Granada, cuyos dominios se extendan a la sazr
hasta la ciudad malaguea. Los iletrados servidores del visir utilizabar
con frecuencia los servicios del droguero judo para escribir las cartas
que dirigan a su seor, y maravillado ste de la elegancia caligrafes
y primorosa diccin, informse de quin era el hbil pendolista j
experto redactor, nombrle su secretario, y ste fu el primer escalr
en la carrera triunfal de Samuel ibn Nagrella, que as fue introducide
en la corte granadina.
Hacia el ao 1020 actuaba como Katib o Secretario del rey Zawi
fundador de los zires, o quiz de Habbus. Su perspicacia poltica ]
atinados consejos le granjearon la estimacin cada vez ms profund
del anciano visir, que nada haca sin consultarle; y en su lecho d<
muerte le recomend al monarca granadino Habbus ben Maksan (1025
1038), sobrino y sucesor de Zawi ben Ziri, el cual, como berber, n(
vacil en nombrar al sabio judo visir de su reino.
Era ste el primer caso en que se vea a un personaje de esta estirpi
encumbrado a la suprema dignidad del visirato en un Estado musul
mn. Esto resultaba ms factible en Granada, donde, por una parte
eran muy numerosos los judos, hasta el punto de que los historiadore;
rabes la llamaron "ciudad de los judos", y adems no era fcil a
rey Habbus encontrar persona apta para el cargo de primer ministn
entre los berberes, por la general incultura de stos, ni tampoco entn

2 Mos ibn 'Ezra hace la siguiente descripcin de estos tristes sucesos: "Despu

de esto ocurri en Espaa la cruel guerra, cuyos horrores no han tenido semejante
conocida con el nombre de guerra de los berberes, a fines del siglo mencionade
Entonces las calamidades de todo gnero se aumentaron y el mundo rebos de des
gracias. El hambre se enseoreaba en las ciudades y la caresta oprima a los pueblos
ios males llegaron hasta las puertas mismas de la soberana y a la capital, Crdobf
Todo gnero de calamidades se abati sobre esta ciudad, dejndola destruida o poc
menos. Entonces decayeron todas las ciencias, porque faltaron los sabios, y la gent
era vctima de aquellas adversidades. Cuando mejoraron los tiempos y el pas pud
respirar de aquellos males, brill otra generacin de poetas, cuyas composiciones erai
suaves y delicadas, y cuyos temas de inspiracin eran celebrar la vida bella y alegre.
Poesa, gramtica y ciencias judaicas 471

los rabes, por la desconfianza que le inspiraban y la aeja enemistad


entre unos y otros. El nombramiento de S'muel fue unnimemente
aplaudido, pues era conocido su vasto saber al par que las bellas pren-
das que le adornaban, singularmente su alteza de miras, su generosi-
dad, tacto y cortesana, al par que su clarividencia y firmeza de ca-
rcter, su consumada prudencia y amensima conversacin. Hasta la
sencillez con que recordaba la humildad de su origen le atraa todas
las simpatas.
A
sus ttulos de visir del rey y nagid de las aljamas hebreas junt
desde 1038 el de general de los ejrcitos de Badis (1038-1073), hijo y
sucesor de Habbus, y quiz aun viviendo ste, en las mltiples guerras
me hubieron de sostener con las vecinas Taifas, singularmente con la
ie Mlaga, anexionada por fin en 1055 al reino granadino, y con las de
Sevilla, Almera y Carmona. El relato de estas luchas a base de los
latos que nos suministra el Divn de Ibn Nagrella viene a aclarar
ilgunos puntos oscuros en la historia de este complicado perodo de
a Espaa musulmana.
El ministro judo gobern el pas con tal sabidura, que en una
poca tan agitada como la de Taifas, y rodeado de reinos hostiles, a
ds que tuvo a raya y acab por dominar, supo mantener en todo
iempo la seguridad del Estado y una prspera administracin. Ibn
Tagrella alcanz a ver la ruina de sus enemigos, que no haban per-
onado medios ni calumnias para perderle.
Destacse entre stos el famoso Ibn 'Abbs, visir rabe de Zuhayr,
Dberano del Estado eslavo de Almera, hombre de gran ostentacin en
campo de las letras, y de proverbial riqueza, avaricia y vanidad, que
aba por igual a los judos y berberes, y que, hecho prisionero en la
ierra con el rey de Granada, Badis, fue muerto a manos de ste, tras
nos meses de prisin. Poco despus el reino de Almera qued anexio-
ido a los Tuyibes de Valencia (1041).
Estas campaas guerreras, casi una cada ao durante cerca de
"inte, desde 1038 a 1056, con el agravante de enfermedades y epide-
:ias, no obstaculizaron la actividad literaria de Ibn Nagrella, antes
1 dieron ocasin en parte para ejercitarla, celebrando sus victorias,
<mo tambin el amor y las libaciones y deplorando al estilo rabe sus
mtratiempos y sinsabores.
Muri a los sesenta y tres aos de edad, llorado por sus correligio-
i rios,
y los poetas y literatos ms eminentes de aquel siglo le dedica-
m a porfa guirnaldas de loores, ensalzando sus grandezas.
Como colofn de su visirato, digamos que le sucedi en la privanza
ct rey Badis, aunque no en los talentos y estimables prendas perso-
'

res, su hijo Yosef, no exento, sin embargo, de condiciones, que logr


eoraordinario ascendiente sobre el monarca. Pero su vanidad y orgu-
H di lugar a una privanza abusiva, una poltica de bandera y per-
fila, a la que ningn crimen poda asustar, incluso la entrega trai-

c era del pas en manos de los enemigos, con los que, segn algunos
472 Literatura rabnica

cronistas, se haba confabulado, aunque otros historiadores lo niegan


o silencian. Exacerbada la fobia antijudaica del sector granadino
cuando Yosef, al parecer, urda entregar Granada a los almerienses,
proyecto que fracas por la negligencia de stos, Yosef ben S'muel ibn
Nagrella pereci crucificado el penltimo da del ao 1066 en una
matanza de cerca de cuatro mil judos.

2.
Carcter. Samuel ibn Nagrella se nos ofrece como una per-
sonalidad extraordinariamente rica en facetas y talentos, como un
hombre superior, que se destac en las actividades ms opuestas y
siempre en grado eminente.
Adems de estadista, diplomtico y financiero, fue poeta y escritor, -

excelente matemtico, filsofo, poligloto, talmudista, gramtico, pole-


mista filosfico-religioso. Es una de las personalidades ms eminentes
del judaismo espaol, un verdadero leader poltico; se ha dicho que
fue el ltimo gran poltico de su pueblo, lo cual es cierto por lo menos :

durante la Edad Media y la Moderna.


Amador de los Ros disea bella y acertadamente la semblanza
de este insigne personaje en estos trminos: "Hacanle respetado de
su rey la claridad de su ingenio, su extremada prudencia y su inalte-
rable firmeza. Dbanle superioridad entre los cortesanos el estudio y
conocimiento profundo de las humanas pasiones, la facilidad grande
-

y la elegancia en el exponer sus consejos, la madurez y cautela en el


resolver, el tino y la seguridad en el obrar siempre a tiempo, sin pre- F
cipitacin ni tardanza. Conservbanle el ascendiente de la muchedum-
bre la llaneza y benignidad de sus acciones y palabras, la sencillez no
afectada de su traje y de su nada ostentoso squito, y aquel singular er

anhelo con que se inclinaba siempre a favorecer al oprimido y me-


nesteroso" (Hist., I, p. 217-218).

3.
Obras. Varios son los aspectos que como escritor hay que dis-
tinguir en Ibn Nagrella.
a) Poeta. Tan fecunda y variada fue su inspiracin que elDivn
de sus composiciones se aproxima a las dos mil, si es que no excede
de este nmero (las conocidas son 1.742, y aun queda por conocer al-
guna parte). Unas son religiosas, y otras, profanas.
A imitacin de los tres libros sapienciales de tendencia ms direc-
tamente moralizadora y religiosa de la Biblia hebraica, Salmos, Pro-
verbios y Eclesiasts, di a las tres colecciones que integran su Divn,
variado florilegio de sentencias y alegoras inspiradas en los sagrados
libros, los ttulos de Ben T'hildim (Nuevo o pequeo Salterio), Ben
Misl (Nuevo o pequeo libro de los Proverbios) y Ben Qohlet (Nueve
^
o pequeo Eclesiasts) ttulos que se acomodan a su peculiar carcter
,

y significacin de su contenido. El primero comprende oraciones: e]


segundo, enseanzas y moralidades, y el tercero, poemas de tendencia
filosfica.
Poesa, gramtica y ciencias judaicas 473

S'muel ibn Nagrella, primero de los grandes poetas hebraicoespa-


oles,no slo en el orden del tiempo, sino tambin en la maestra tc-
nica y fuerza creadora, dominaba a maravilla la lengua y literatura
arbiga, y no era menos docto en la lengua y ciencias judaicas. "Sus

poesas dice Ibn 'Ezra eran como una fuente bulliciosa, compuestas
con palabras suaves, ricas de colorido, llenas de expresin, densas de
sentido y tan profundas de concepto como brillantes de forma."
Y aade, respecto a su fama: "Las obras, composiciones y epstolas
del Nagid son conocidas desde el Extremo Oriente al Occidente, pues
ellas han llenado los mbitos del mar y de la tierra" 3 .

b)
Gramtico. Ya hemos indicado que fue discpulo de Hayyuy.
Ai aparecer el tratado gramatical de Ibn Yanah titulado Mustalhiq,
m que su autor trataba de completar las doctrinas gramaticales de
aquel gran maestro, del que siempre habla con gran respeto, Ibn Na-
grella, a fuer de discpulo del mismo, escribi varios opsculos contra
[bn Yanah, el cual contest a las objeciones propuestas. Esta polmica
super en acritud a la de M'nahem y Duns.
El visir poeta compuso tambin un tratado gramatical en rabe,
oy perdido, con el ttulo de Kitb al-istagna'a, en heb. Sefer ha- oser
"libro de la riqueza"), del cual solamente se han conservado algunas
:itas. Como ejemplo de sus atinadas observaciones se seala que re-
:onoci acertadamente que las formas hebreas yuttan y yuqqah (de
os verbos natn, "dar" y laqah, "tomar") no corresponden a la forma
ofal, puesto que estos verbos carecen de la activa Hifil, sino que son
le la desaparecida pasiva de Qal.

Polemista religioso. En su juventud escribi un libro, que se
c)
)erdi, contra el libro sagrado de los musulmanes, y sostuvo virilmente
ma famosa controversia con el clebre Ibn Hazm de Crdoba, atacando
liversos puntos de la fe islmica.
d)
Talmudista. Compuso una metodologa del Talmud titulada
A e bo' ha-Talmud ("Introduccin al Talmud"), que es una declaracin
concisa y clara de sus expresiones tcnicas. Se imprime a veces en las
diciones del Talmud.

4.
Juicio. Durante cerca de treinta aos fue Nagid, es decir, prn-
ipe de la
comunidad israelita de ah su sobrenombre, con el que sue-
e designrsele
y fue en toda su extensin, promoviendo con en-
,
lo
usiasmo entre sus correligionarios el afn por la cultura, protegiendo
'
orientando a escritores y poetas, a los que l mismo daba ejemplo
on las variadas y exquisitas producciones de su ingenio, y preocupn-
ose del bienestar material y aprovechamiento espiritual de su pueblo.

3 hijo, discpulo y sucesor en el cargo de visir, dice el mismo autor: "Adems


De su
ie profundo conocedor de todos los secretos de la lengua hebrea, posea magis-
ser
ralmente todos los tesoros de la lengua rabe; conoca sus poesas y composiciones,
s como sus libros de historia."
474 Literatura rabnica

Fue tambin un biblifilo diligente; consigui algunos manuscritos


de la fenecida academia de Sura, y posea una magnfica biblioteca
particular.
La plyade de notables escritores, entre los que se destaca Mos
ibn 'Ezra, que brill en Granada y otras ciudades en aquella genera-
cin y la siguiente, debi mucho, sin duda, a la generosa proteccin,
sabias orientaciones e inters por la cultura de aquel egregio mecenas.
El mismo Ibn Gabirol goz tambin de su amistad y proteccin. "Dios
le infundi una gran alma
dice su gran panegirista Ibn 'Ezra que
tocaba las esferas y penetraba el cielo, para que amase la ciencia y a
los que la cultivan, y para que glorificase la religin y a los que la
defienden."

"Los historiadores de la literatura dice H. Brody * han hablado
largamente, con Heine, de 'los tres astros' que brillan en el cielo de
la poesa neohebraica espaola Gabirol, Mos ibn 'Ezra y Yehud ha-
:

Lev. Recientemente se ha descubierto una cuarta estrella de igual


resplandor: Samuel ha-Nagid. En la actualidad est considerado como
el primero, no slo en el tiempo, sino tambin en maestra tcnica y
fuerza creadora. A medida que van siendo conocidos sus escritos, se
va comprobando cada vez mejor su preponderante significacin como
poeta y la profunda influencia por l ejercida en sus sucesores."
Judos y musulmanes, aunque desde visos diferentes, han prodiga-
do altos elogios a este notabilsimo personaje, que encerraba en s
facetas y mritos suficientes para otorgar la inmortalidad a varios
individuos. Nada extrao que los judos alaben a su correligionario
Samuel ha-Nagid: l fue, sin menoscabo de las gravsimas responsabi-
lidades del visirato, el ms denodado paladn de su raza y de las letras
hebraicas. Pero que le encomien asimismo los musulmanes, entre los
cuales la conspiracin del silencio parece una consigna tratndose de
los ilustres personajes hebreos que entre ellos convivieron, y de sus
hechos memorables, como no sea para denigrarlos y escarnecerlos, es
en verdad sorprendente.
Vanse, como ejemplo, los versos que le dirigi el poeta rabe Mun-
fatil, agradecido a sus mercedes, y que
advierte Dozy los escritores
musulmanes citan con santo horror, y vemos citados por Ibn Bassan
en su Dahira:
Oh, t, que has reunido en tu persona todas las bellas cualidades,
de las que los dems slo poseen una parte; t, que has dado la
libertad a la Generosidad cautiva; t, que eres superior a los hombres
ms liberales del Oriente y del Occidente, como el oro excede al cobre.
Ah! Si los hombres pudieran distinguir la verdad del error, solamente
aplicaran su boca sobre tus dedos. En vez de tratar de agradar al
Eterno besando la "piedra negra" en la Meca, besaran tus manos,
pues ellas son las dispensadoras de la felicidad. Gracias a ti he obte-
nido aqu abajo lo que apeteca, y gracias a ti espero conseguir all
arriba lo que anhelo. Cuando me encuentro junto a ti y los tuyos,

* H. Brody: Selected poems of Moses ibn 'Ezra, Intr., pg. XXIII, 1945.
Poesa, gramtica y ciencias judaicas 475

profeso paladinamente la religin que prescribe la observancia del


Sbado; y cuando me hallo entre mi pueblo, la profeso en secreto.

El mismo 'Abd Alian, cuarto y ltimo rey zir, nieto y sucesor de


Badis y autor de unas interesantes Memorias, a pesar de la preocupa-
cin que gua su pluma, de enaltecer la memoria de sus inmediatos
predecesores en el trono, a vuelta de algunas insinuaciones malvolas
y aseveraciones que desfiguran los hechos, reconoce las dotes sobre-
salientes del visir Abu Ibrahim, como l y los rabes le llaman, su
dctil sagacidad en los negocios, habilidad extraordinaria para en-
grosar el erario real y sanear la situacin financiera del Estado. Pero
silencia otras relevantes prendas y sus grandes servicios al reino zir.

Ms expresivo y completo en sus elogios sin perdonar el dicterio
es el historiador Ben Hayyan, que nos ha dejado la siguiente estupenda
semblanza del visir Samuel:
"Este hombre maldito, aunque Al no le haba hecho conocer la
sola religin verdadera, era, sin embargo, un hombre superior: posea
extensos conocimientos; sufra con paciencia las conductas torpes; a
un espritu lcido y notable por su vivacidad, a maneras dulces y ama-
bles una un carcter firme, hbil y sagaz. Siempre de una cortesa
exquisita, saba aprovechar todas las circunstancias, posea el talento
de halagar a sus enemigos y desarmar su odio con su dulzura. Qu
hombre tan extraordinario! Escriba en las dos lenguas (rabe y he-
breo); haba estudiado la literatura de las dos naciones; haba pro-
fundizado en los primores de la lengua arbiga y se haba familiarizado
con los escritos de los gramticos ms sutiles. Hablaba y escriba, pues,
el rabe con una gran facilidad, empleando esta lengua en sus propias

cartas y en las que enviaba en nombre del soberano; se serva de las


frmulas habituales a los musulmanes, diriga alabanzas a Al, im-
Dloraba la bendicin de Al para Mahoma nuestro profeta y exhortaba
i\ destinatario de la carta a vivir piadosamente segn los preceptos

iel islamismo, cuya benfica influencia glorificaba. En suma, habra


X)dido creerse que sus cartas estaban escritas por un buen musulmn,
i ms ni menos. Sobresala adems en las ciencias de los antiguos (los

griegos) las ciencias exactas, y sobrepasaba a los que se consagraban a


,

illas, por su conocimiento de la Astronoma, que haba estudiado con

ninuciosa atencin. En las Matemticas y en la Lgica posea conoci-


nientos suficientes; pero era superior en la Dialctica, y en este terreno
'enca siempre a sus adversarios. No obstante la vivacidad de
u espritu, hablaba poco y pensaba mucho. Reuni una hermosa
blioteca."
Como final diremos que los poetas y escritores ms eminentes ca-

aron a porfa sus alabanzas tal por ejemplo Y'hud ha-Lev, en una
da triunfal y los historiadores dijeron de l que ostentaba cuatro
,

oronas: la corona de la Tor, la de la grandeza profana, la de la


scendencia levtica y, sobre todo, la de las buenas obras.
I
Captulo XVII

POESIA Y FILOSOFIA

Sumario: 1.Precedentes. 2. S lom ibn Gabirol. Vida.


3. Carcter. 4.
Obras. 5. Juicio. 6. Bahya ibn Paquda. Vida.
7. Carcter. 8. Obras. 9. Juicio. 10. Yosef ibn Saddiq.

1.
Precedentes. La feliz conjuncin entre la Poesa y la Filosofa
tiene su glorioso abolengo en la literatura bblica. Todos los libros
sapienciales de la Biblia hebraica, a pesar del carcter tan especfico
de cada uno, estn escritos en verso; y el titulado "Libro de la Sabi-
dura", redactado en prosa griega, imita bastante el corte y ritmo de
la poesa hebreo-bblica. Tambin
la sabidura de los Profetas busc
casi siempre su expresin en lenguaje potico.
el
Con tales precedentes, dada la educacin eminentemente escritu-
raria que los judos reciban en la Edad Media
tradicin fielmente
observada hasta el da de hoy
es natural florecieran vates insignes
,

que llevaban en su caudal cientfico una fuerte dosis sapiencial, que


unas veces cristalizaba en sus poemas filosfico-teolgicos, didcticos
y hasta lricos, y otras se manifestaba en obras netamente filosficas
al margen de los gneros propiamente poticos.

2. S'lom ibn Gabirol (10207-1058) .Vida. S'lom ben Y'hud


bn Gabirol, llamado por los musulmanes Abu Ayyub Suleimn ibn
ifahya ibn Sebirul, y por los Escolsticos Aben Cebrol o Avicebrn (por
corrupcin de su segundo patronmico) naci en Mlaga. El mismo en
ilgunas poesas acrsticas se llama ha-malaq ("el malagueo").
Su familia era oriunda de Crdoba, la opulenta capital del Califato,
x>r lo cual Mos ibn 'Ezra le llama "el cordobs", si bien aade que
naci en Mlaga y se form en Zaragoza". A causa de las luchas que
nsangrentaron ltimos aos del Califato, el padre de nuestro
los
>oeta se estableci en Mlaga, que vino a ser la patria nativa de ste,
vluy pocos aos contaba cuando su familia emigr a Zaragoza, la
ulta y hospitalaria corte de los Tuyibes, que atrajo a tantos precia-
os ingenios musulmanes y judos, y en la cual adquiri Ibn Gabirol
u profunda formacin cientfica y literaria.
478 Literatura rabnica

Al parecer qued hurfano y sin hermanos desde muy temprana



edad, lo cual unido a su naturaleza enfermiza tal vez por obra de la

tuberculosis y su temperamento delicado imprimi a su carcter una
melancola que se refleja en sus escritos. Su vida oscura y silenciosa,
falta de alegras juveniles y de los incentivos del amor y casi de la
amistad, se consagr por completo a la meditacin, al estudio y al
aislamiento. El mismo nos dice que mientras otros disipan su vida en
el amor, l la emplea solamente en el estudio. Ni siquiera se cas; su
amada era la ciencia, como l mismo confesaba. "El estudio fervoroso

de las ciencias y el cultivo de la poesa la sagrada mucho ms que la

profana fueron el consuelo de nuestro autor y el golpe de ala que
hizo remontar su vuelo hacia las cumbres soberanas... De este modo
pudo ya mostrarse a los agraces diecisis aos como delicado poeta, en
el cual la gravedad del fondo y lo depurado del sentimiento se aliaban
a una exquisita perfeccin formal. Se conservan unos cinco poemas
de Ibn Gabirol compuestos a la edad de diecisis aos, y en uno de
ellos elautor nos habla de que en tan temprana edad ya tiene la
experta madurez de un anciano. En estas poesas juveniles, en efecto,
ya asoma toda la vocacin potica de nuestro autor" (M. V.). Desde
su adolescencia fue maestro consumado en las dos lenguas, hebrea
y rabe.
La estancia en la ciudad del Ebro, donde se respiraba un ambiente
tan propicio para el cultivo de las ciencias y las letras, fue altamente
beneficiosa y decisiva para el joven Ibn Gabirol; su gran precocidad
y sus privilegiadas aptitudes literarias hallaron el cauce adecuado, y
pudo asimismo relacionarse con hombres tan prestigiosos en la poltica
y las bellas letras, residentes en Zaragoza y en otras ciudades, como
Y'qutiel ben Ishaq ibn Hasan, Samuel ibn Nagrella, Yon ibn Yanah,
-
Mos ibn Chicatela, etc., adems de otros sabios, poetas y filsofos
rabes.
En Zaragoza permaneci hasta 1045. A partir de esta fecha hasta
su muerte, que unos fijan en el ao 1058 data ms probabley otros,
como Abraham ben David y Abraham Zacuto, en el 1070, o bien hacia
el 1050, como Mos ibn 'Ezra, nada sabemos con seguridad referente
a su vida. Este ltimo autor asegura que muri y fue enterrado en la
ciudad de Lucena, pero ms bien se cree que fue en Valencia. La
leyenda ha poetizado su muerte, dando testimonio de la celebridad de
que goz entre judos y musulmanes \

3.
Carcter. Ya hemos hecho notar su ndole melanclica y re-
trada, con tendencia a cierto pesimismo respecto de las cosas mun-
danas, as como la madurez y gravedad que en l se manifestaron
desde temprana edad, y que no le abandonaron en toda su vida.
i Cuntase que un musulmn, envidioso de su talento, le mat y enterr bajo una

higuera, cuyos frutos llamaron la atencin del rey por su extraordinaria dulzura y
grosor, lo cual fue causa de que se descubriera el asesinato, cuyo autor fue conde-
nado a muerte.
Poesa y filosofa 479

Los trminos apasionados y hasta virulentos y el menosprecio de


que hace gala con respecto a algunos de sus correligionarios de
Zaragoza en sus diatribas y polmicas con stos, podran inducirnos a
pensar en cierto engreimiento y exceso de autovalorizacin de Ibn Ga-
birol; sin embargo, hay que tener en cuenta que se era el estilo de
.a poca en semejantes lides literarias, y semejante extremosidad en-

contramos en otros poetas y escritores de entonces, tanto judos


:omo rabes.
Ciertamente nuestro poeta tena conciencia del propio valer, mas
Dar ello le bastaba con el testimonio de los crticos. En efecto, tanto
os coetneos como los inmediatamente posteriores, con rara unani-
nidad, prodigan su admiracin a Ibn Gabirol, y lo colocan a la cabeza
le los poetas hebraicos, juicio que ha sido confirmado por la crtica

noderna. Mos ibn 'Ezra dice de l: "Aunque era el ms joven de


os poetas de su generacin, sobrepuj a todos ellos por sus cualidades
iteraras. " El propio Ibn Gabirol, en trminos algo semejantes a los
mpleados por Pndaro, alardea de la alta superioridad de su tcnica
iterara, de la irresistible eficiencia de su poesa:

Es mi boca una espada y una lanza mi lengua,


en mis labios radica mi escudo y mi troquel...

Tambin hace constar Ibn 'Ezra que nuestro autor adoleca de un


efecto tan comn en los poetas, que el prncipe de los lricos latinos
> seal al hablar del genus irritabe vatum. "Su alma irascible do-
lin su inteligencia. No poda refrenar su clera ni superar la injuria
ue se le infera. Para l resultaba cosa balad satirizar a los grandes
ombres y escribir contra ellos palabras mordaces e irnicas."
El cad toledano Ibn Sa'id, hombre de ciencia e historiador de la
altura en su obra Tabaqat al-'umam ("Categora de las naciones")
>boza la fisonoma espiritual de S'lom ibn Gabirol en estos trminos:
E\ie apasionado por el estudio de la Lgica, de un juicio recto y de
atural pudoroso", cualidad esta ltima que sealaron en Virgilio sus
mtemporneos. Como el propio Ibn Gabirol confiesa en alguna de
s poesas, luch denodadamente contra los incentivos de la sen-
alidad, resistiendo con gran elevacin de espritu contra las incita-
ones del amor fcil.
En suma, sensibilidad muy acusada, delicado sentimiento de la
ituraleza, ternura de alma, "a pesar de estar resguardada por una
a coraza sapiencial y filosfica" (M.V.), fino sentido moralizador y
mdo esplritualismo bblico son cualidades que se destacan fuerte-
ente en este hombre extraordinario, una de las inteligencias cuin-
es del judaismo espaol, de quien Heine dijo que fue: "Poeta entre
s filsofos y filsofo entre los poetas."

4.
Obras. En una de sus poesas afirma Ibn Gabirol que escribi
i a veintena de obras, pero de algunas solamente conocemos el ttulo.
480 Literatura rabnica

Poesa, ciencia, filosofa resumen la actividad intelectual del mismo,


es amada ms bien que como tres distintas
conjuncin, trayectorias.
Tambin merece mencin como gramtico. En cuanto al Sfer r'fu'ot
("libro de losmedicamentos"), que se le ha atribuido, no parece haya
fundamento, por ser materia a la que no se dedic.
a)
Gramtico. A los diecinueve aos compuso una gramtica
hebrea en 400 versos acrsticos, para facilitar su estudio y retentiva,
segn el propio autor confiesa, titulada 'Anaq ("collar de piedras pre-
ciosas") Solamente se ha conservado una cuarta parte, en la obra de
.

S'lom Parhn (s. XII) Mahbret ha-'ark ("Compilacin magna");


pero fue bastante apreciada por los gramticos hebreos posteriores y
muy celebrada por el polgrafo Abraham ibn 'Ezra. En el prlogo se
lamenta el autor del abandono en que sus correligionarios tienen la
lengua santa.
b)
Poeta lrico. Ibn Gabirol figur con xito extraordinario en los
torneos poticos a la sazn tan en uso. Entre sus composiciones poti-
cas las hay de todas clases, aun cuando no todos los temas se acomo-
dasen por igual a su temperamento: florales, amorosas, festivas, d(
amistad, elegiacas, satricas, morales, enigmas. As demostr era ver-
dad que si en tiempos de Hasday ibn Saprut "los poetas hebraicoespa
oles empezaron a balbucear, con Salom ibn Gabirol empezaron y
a cantar", en frase de Abraham ben David, el autor de Sfer ha-Qb
bala.
La influencia formal, de estilo y mtrica, as como de los tema;
elegidos como desahogo de la inspiracin potica en esta clase de com
posiciones, de parte de los poetas rabes, es grande. "Aparte de est
influencia de la lrica arbiga en la temtica, en la imaginera tropo
lgica, hay influencias ms externas, de estilo, de mtrica, de form
rmica, como se constata en el empleo preferente del molde monorrim<
de la qasida. Incluso la lengua hebrea se ductiliz, tomando prestad<
de la rabe nuevas acepciones semnticas, cierta holgura de giros, qu
antes no conoca" (M.V. Ibn Gabirol..., pg. 25).
c) Filsofo. La Filosofa, que ya tuvo algn egregio represen
tan te en las academias de Oriente, por ejemplo, S e 'ady, ostenta si
primer cultivador hebreo en la Espaa musulmana en la person;
de Ibn Gabirol.
Mos ibn 'Ezra, en su Libro de Potica, refirindose a la fase de
florecimiento literario hispano-judo, dice as: "Hubo tambin alguno
autores que quisieron inquirir las ciencias filosficas y los problema
especulativos, pero el xito no coron sus trabajos". Y no deja d
ser curioso que el mismo preceptista, que se ocupa de Ibn Gabirc
con mayor detenimiento que de ningn otro escritor, excepto Ibn Na
grella, por razones especiales, ni siquiera menciona la faceta filse
fica de Salom.
La obra cumbre de ndole filosfica de ste es la titulada en s
original rabe Yanbu' al-Hayya y en hebreo, M'qor hayyim ("Fuent
de la vida"), slo parcialmente vertida a esta lengua con dicho ttul
Poesa y filosofa 481

por Sem Tb ibn Falaquera (s. xm). Fue traducida al latn, con el
ttulo Fons vitae por los famosos traductores de la Escuela de Toledo
Juan Hispalense y Dominico Gundisalvo, en cuyas obras filosficas
influy poderosamente, y por medio de ellas las ideas gabirolianas pa-
saron a la Escolstica cristiana.
El hecho de haberse perdido el original rabe y contener sola-
mente un extracto la mencionada versin hebrea, sita en primer
plano la traduccin latina. Es curioso notar que quiz por ello la atri-
bucin de la obra a Ibn Gabirol sufri un parntesis, pues no se haba
identificado con l el Avicebrn de la traduccin latina y de las citas
de los escolsticos. Slo algn autor hebreo del Renacimiento parece
atisbo esta identificacin; pero la gloria de sta se debe a S. Munk,
quien en el ao 1847, cotejando el texto latino con el resumen he-
braico que de la obra hizo Ibn Falaquera, logr establecer la identidad
de la obra. Recientemente se ha llevado a cabo una traduccin com-
pleta de la obra al hebreo, a base del texto latino, y se ha publicado
sn Palestina.
La obra est fundada en las doctrinas neoplatnicas, especialmente
?n lasEnadas de Po tino; su mrito, por tanto, no estriba en la origi-
lalidad de la doctrina filosfica, sino en la densidad y energa con que
expone sus teoremas filosficos. Sin embargo, tampoco sigue servil-
nente a su modelo, puesto que introduce la voluntad de Dios como
igente de las emanaciones neoplatnicas, con lo cual salva la doctrina
udaica de la creacin, y adopta la teora aristotlica del hilemor-
ismo, aunque algo variada.
Tambin son dignas de mencin las dos obras siguientes:
1.
a
Kitab islah al-ajlaq ("Libro de la correccin de los caracteres"),
ompuesto en rabe y vertido al hebreo en 1167 por Y'hud ibn Tibbn,
on el ttulo Tiqqn middt ha-nfes. Alcanz gran favor entre el p-
dico hebreo y se cuentan numerosos manuscritos y ediciones.
2. a Mujtar al-yawahir ("Seleccin de perlas"), traducida por el
aismo Y'hud ibn Tibbn al hebreo con el ttulo Mibhar ha-p e ninim,
ersin que obtuvo gran fortuna. Es una coleccin de mximas mo-
ales de filsofos griegos y rabes, sin que falten tampoco pensrmen-
os de la ms pura raigambre bblica.
d)
Poeta religioso. Este aspecto de poeta religioso y mstico, fil-
ofo y telogo al mismo tiempo, es el que sublima a Ibn Gabirol entre
Ddos los poetas hebraicoespaoles. Sus poesas sagradas ofrecen gran
ariedad; las principales son:
a) R e suyt, "semejantes a las cuales no se haban escrito desde
ltiempo de los poetas y profetas bblicos" (N. Simhoni).
p) 'Azhart ("exhortaciones"), cuyo contenido son la exposicin
tica de los 613 preceptos contenidos en la Ley mosaica, segn los
abinos (248 positivos y 365 prohibitivos).
y) Ge'ult o poesas de destierro, en las que "nuestro poeta, casi
empre sublime y magnfico, se descubre asimismo tiernsimo. dulce
consolador" (M.V. Ibd., pg. 103).
31
482 Literatura rabnica

8) El ms excelso poema de S'lom ibn Gabirol es el celebrrimo


Kter Malkt ("Corona real"), que viene a ser como la cifra y com-
pendio, la "corona" de sus sentimientos religiosos. Est formado por

400 versculos ms bien que versos en forma rimada, y en l se
canta en tonos elevados y sublimes la unidad de Dios, sus atributos
y las maravillas de la creacin. Al mismo tiempo es un potico resu-
men de la cosmologa peripattico-alej andrina.
"Jntanse en este poema los dos modos de la poesa sagrada he-
braica: el hmnico, adorante, y el precativo, penitencial. Al sublime
vuelo y tono mayor de la primera parte corresponde la humilde con-
tricin y tono menor del final" (M.V.).

5. Juicio. "Era un autor admirable y un literato insigne...


Fue llamado caballero de la palabra y maestro de la poesa. Sus pa-
labras son delicadas y tiernas y sus temas son conmovedores... Com-
puso canciones muy dulces, cantando la belleza y el amor, y tambin
se distingui en la poesa didctico-moral." Estos y otros elogios tri-
buta Mos ibn 'Ezra a Ibn Gabirol.
Salomn Munk le considera como "verdadero restaurador de la
poesa hebraica". Ocupa el primer lugar entre los poetas judos de la iras

Edad Media y fue uno de los ms excelsos de aquellos siglos que tan
'
eminentes figuras literarias produjeron en los pases cristianos y mu-
sulmanes.
Es ante todo un poeta religioso y mstico. "La poesa sagrada de
Ibn Gabirol nos descubre su ntima y verdadera personalidad; su
poesa religiosa es la expresin genuina y completa de su personali-
dad espiritual. Esta tensin filosfica, mstica, de Ibn Gabirol, junto
con sus cualidades afectivas, soadoras, poticas, su fuerza de instros-
peccin, amn de su gran dominio de la lengua santa, haban de hacei
de nuestro autor un gran poeta religioso y mstico, el ms grande de
su raza, uno de los ms grandes de la Historia" (M.V.).
Los caracteres especficos de la poesa gabiroliana son: profun-
didad, sublimidad de concepciones, agilidad de vuelo entre las ideas
ms abstractas, calor, vida, poderosos afectos e ideas. El fondo pre-
domina sobre la forma. Tambin prodiga los artificios de aliteraciones,
acrsticos alfabticos y onomsticos, etc., tan en boga a la sazn.
Menndez Pelayo hablando de esta gran figura en la Historia de
las ideas estticas dice que sus "poesas lricas, ya himnos, ya elegas,
le colocan... en puesto superior a todos los poetas lricos que florecie-
ron en Europa, desde Prudencio hasta Dante". Y aade: "La inspi-
racin de Gabirol consiste en cierto subjetivismo, o lirismo melanc-
lico y pesimista, templado por la fe religiosa, con la cual se amalga-
man, ms o menos lgicamente, las ideas de la filosofa griega, en sus
ltimas evoluciones alejandrinas."
La influencia ejercida por S'lom ibn Gabirol fue grande, si bien
la misma robustez y profundidad de su poesa hizo que a veces no fuera
Poesa y filosofa 483

bien comprendida ni aceptada. Con todo, muchas de sus poesas figu-


ran en los rituales sefardes; y el Ktef Malkt, como tambin sus
'Azhart, han logrado autoridad casi cannica y un prestigio universal.

6.
Bahya ibn Paquda (10407-1110?): Vida. Nada apenas se sabe
ie la vida de Bahya ben Yosef ibn Paquda, a pesar de la popularidad
extraordinaria que alcanz su obra principal. Sabemos, por el prlogo
ie su traductor Ibn Tibbn, que fue dayyn (juez) de la comunidad
sraelita, razn por la cual suele drsele este apelativo, as como tam-
bin el de ha-zaqn ("el anciano") y ha-hasid ("el piadoso", el mora-
ista). La forma misma de su nombre es discutida: al lado de Bahya,
iue ha prevalecido, dicen otros Behayy y el susodicho Ibn Tibbn
ranscribe Bhyy.
Parece que este nombre solamente se encuentra en Aragn (Zunz
uenta unos seis o siete que vivieron en Zaragoza), y sta es una de
is razones, aparte de ser creencia tradicional ("s'raqust" se le llama
n el ms. 5455 de la B.N., ao 1340), para situar la patria de Ibn
'aquda en la capital aragonesa.
La fecha de su nacimiento es igualmente desconocida. Por con je-
aras se deduce que debi de escribir su obra principal entre 1080
1090. Desde luego parece seguro que cronolgicamente es algo pos-
3rior a Ibn Yanah e Ibn Gabirol, que vivieron asimismo en Zara-
za, y que su vida, o al menos su obra, corresponde a la segunda
litad del siglo xi, es decir al tiempo de los Banu-Hud, sucesores de
>s Tuyibes. Como quiera que sea, tambin se benefici del ambiente
ltural que a la sazn se respiraba en la corte de Zaragoza, aun
lando no consta que tomara parte activa en las contiendas literarias
justas poticas de que hemos hecho mencin.

7. Carcter. En la obra de Bahya se refleja con meridiana cla-


:dad el fondo de su carcter, que Graetz describe as: "Bahya es uno
i esos hombres de alma enrgica, de vida noble y pura, a quienes
]) les hacen falta sino circunstancias favorables para provocar una

ivolucin religiosa; cre una teologa moral especialsima en el ju-


t.smo."
Es, pues, un moralista, un verdadero asceta: su vida est en su
(ra, y su obra es el reflejo de su vida. "Una vez que me hube infor-
ndo sobre los 'deberes de los corazones', de que nos da testimonio la
izn, la Escritura y la tradicin, me propuse ejercitar en ellos mi
na", confiesa l mismo en el Prlogo de su libro. No es, por tanto,
i mero teorizante; el calor y efusividad que pone en su libro son
Imaradas de lo ntimo de su corazn.
Al mismo tiempo que verdadero sabio, capaz de remontarse con
f me vuelo a las alturas de la Filosofa y la Teologa, es un hombre

sicillo, de fe sincera y fervorosa piedad, lleno de confianza en Dios,


d intensa vida interna, de honda espiritualidad. Su acusado sentido
d la bondad y de la justicia se reflejara, a buen seguro, en toda su
484 Literatura rabnica

conducta y proceder como dayyn, y los ttulos que hemos dicho se le


han adjudicado, prueban sobradamente la fama de hombre sesuso,
piadoso y bueno que hubo de aureolarle.
En suma, fue Ibn Paquda hombre de gran saber, profunda piedad
y agudo sentido filosfico.

8. Obras. Dos aspectos cabe distinguir en este autor:


a) Poeta. Como era de esperar, las poesas de Bahya son exclu-
sivamente religiosas. La ms notable es un dilogo con su alma, en el
cual la aconseja reflexione sobre la condicin humana y su ltimo
destino. "La tendencia moral es la que asoma preferentemente en la

poesa de Bahya en su tokeh juntamente con el sentimiento de la
inefable magnificencia de Dios... En general su poesa es grvida de
ideas, si bien la expresin no es siempre muy potica ni la forma
externa muy cuidada" (M.V.). Otros, sin embargo, como Waxman,
hacen notar "su profundidad de pensamiento y belleza de expresin"
(Vid. M.V. nms. 39 y 40).
b) Filsofo.
Celebrrima y en extremo popularizada entre los
judos es su obra, escrita en rabe con el ttulo Kitdb al-hidayya ila
fara'id al-qulub ("Libro de la recta direccin hacia los deberes de los
corazones"), ms conocida por el ttulo de su traduccin hebrea (Sfer
torat) hobt ha-l e babt (lit. "Libro de la ley de los deberes de los co-

razones"), es decir, de los deberes morales que es como creemos debe-
ra traducirse efectuada por Y e hud ibn Tibbn en varias etapas,
,

desde 1161. Tambin Jos Qimh efectu otra versin.


El texto primitivo rabe fue publicado por A. S. Yahuda (Leyden,
1912), a base de siete manuscritos (algunos slo fragmentarios). Las
ediciones hebreas, algunas compendiadas, son numerosas, y tambin
las versiones a las principales lenguas europeas.
Est dividida en diez captulos, cuyo contenido se expresa esque-
mticamente en los diez versos acrsticos con el nombre del autor que,
a modo de colofn, coronan la obra. Los ttulos y contenido son como
sigue: 1., sobre la unidad de Dios; 2., sobre la contemplacin en sus
criaturas; 3., sobre la sumisin al servicio divino; 4., sobre el aban-
dono en Dios; 5., sobre la sinceridad en el obrar slo por Dios; 6., sobre
la humildad (para con Dios) 7., sobre la vuelta a Dios por el arrepen-
;

timiento; 8., sobre la cuenta que ha de tomar el hombre a su alma;


9., sobre la ascesis y cul nos es ms conveniente, y 10., sobre el amor

de Dios.
No se trata, pues, de un libro de controversia; mas es inexacto, como
afirma Bonilla San Martn, que tampoco sea "un estudio de pro-
funda metafsica, sino una obra sencilla y entusiasta, de agradable
y pintoresco estilo" (Hist. FU., pg. 216). Aun cuando no raye a la
altura de un Ibn Gabirol, conoce y refleja las corrientes filosficas
de su tiempo, sobre todo la neoplatnica a la sazn imperante en la
Espaa arbigo-judaica, por ms que su orientacin sea esencialmente
prctica, tica y asctica.
Poesa y filosofa 485

Otra obra filosfica, ms bien de carcter especulativo y terico,


titulada en su original rabe Kitab ma'ani al-nafs ("Tratado sobre la
naturaleza del alma"), se ha venido atribuyendo a Bahya, pero hoy
parece demostrado no es autntica, sino de un autor desconocido, del
siglo xi y xii. Fue traducida al hebreo por I. Broyde (1896) con el ttulo
Torat ha-nfes ("Doctrina del alma").

9. Juicio.
Bahya fue un hombre de elocuencia y brillante ima-
ginacin, estilo sugestivo e insinuante y grande erudicin en las
letras hebreas y en la cultura arbiga. Se le ha llamado el "Toms de
Kempis judo", pero esto, como el mismo Bonilla manifiesta, slo hasta
cierto punto es exacto; porque "aunque Bahya pone por modelo las
austeridades de la vida asctica, el ascetismo que l pregona no es el del
ermitao ni el del monje, sino el de quien, viviendo en el mundo, toma
parte en sus luchas y vive una vida de abstinencia y de moderacin,
:onsiderando la tierra como antesala de una ms alta y sublime mo-
:ada". Recordemos, sin embargo, que el libro de la Imitacin de Cristo
Aene gran aplicacin tambin para los seglares.
El leit motiv del pensador hebreo es que lo principal en la vida
iebe ser el sentimiento religioso interno, y que las ciencias, incluso
-eligiosas y la misma Ley, al menos en lo que tiene de prescripciones
ituales, est muy por debajo de los deberes de conciencia, traducidos
>n una vida santa llena del temor de Dios.
De todos modos, ms que un simple moralista, Bahya ibn Paquda
'es un telogo que trata de superar el peligro del ritualismo anquilo-
ado en nuestra vida religiosa, y procura vivificar sta, levantarla con
mas altas dotes de espiritualidad. Por esto, frente a los preceptos cor-
erales o externos, que tienen como vehculo instrumental alguno de
os miembros del cuerpo humano, alguno de nuestros sentidos, des-
aca el autor la primaca de los deberes del corazn, de la autntica
ida del alma en su relacin con Dios. De modo que la posicin de
5ahya es anloga a la de su contemporneo, el gran telogo del Islam,
dgazel; pero... Bahya y Algazel dependen paralelamente de un
...

ercero, de un opsculo falsamente atribuido al celebrado estilista


r
ahiz, pero que en verdad fue escrito por un telogo cristiano oriental,
ue escriba en lengua rabe, a mediados del siglo ix. De este modo se
atentiza la solera de espiritualidad cristiana que hay, tanto en Bahya
orno en Algazel. Bahya fue as el primer autor que abre en el ju-
asmo esta va de Teologa asctica, altamente espiritualista, que
aba de tener largos ecos en el judaismo espaol" (M.V. Tres pol-
rafos..., pg. 56-57).
Es muy posible que esta obra influyera en los escolsticos, y algu-
as palmarias coincidencias dan pie para afirmar que Santo Toms
udo tener en cuenta las pruebas de la existencia de Dios expuestas
or Bahya en su Hobt ha-Vbabt.
Bonilla destaca el carcter senequista e hispnico de la moral de
ahya, en el cual encuentra el secreto de la extraordinaria populari-
486 Literatura rabnica


dad que disfrut su obra. "Puede decirse por ello aade que el libro
de Bahya es la obra ms espaola que ha producido la cultura juda."
El fin que se propuso Ibn Paquda fue levantar la espiritualidad
y la piedad sobre el mero formalismo religioso, e indudablemente su
libro ha ejercido en el curso de ocho siglos en la piedad judaica una
influencia comparable a la de los ms populares libros de la asctica
cristiana dentro del catolicismo.

10.
Yosef ibn Saddiq (1080-1149). Vida y carcter. Abu 'Amr
Yosef ben Ya'aqob ibn Saddiq fue natural de Crdoba, donde des-
empe el cargo de dayyn de la comunidad, desde 1138 hasta su
muerte.
En tres pinceladas nos le pinta M. ibn 'Ezra "Dotado de excelente
:

carcter, muy solcito para ayudar a sus prjimos y profundo cono-


cedor de la Halak.

Obras. a). Poeta. Intercambi poesas con Y *huda ha-Le vi, Mo-
s ibn 'Ezra y Abraham ibn 'Ezra. Consrvanse bastante composiciones
suyas, ms profanas que religiosas, si bien algunas slo fragmentaria-
mente. Emplea a menudo la forma popular estrfica andaluza, pero
alternan entre sus composiciones las de mtrica esmerada con las sim-
plemente rtmicas.
b) Filsofo. Compuso en rabe un tratado de Lgica, pero su
principal obra es 'Olam qatn ("Microcosmos"), escrita en rabe y
traducida con dicho ttulo al hebreo, en la cual sigue fundamental-
mente la direccin neoplatnica, pero con notoria influencia aristo-
tlica. Se entiende por "Microcosmos" el ente que en su cuerpo y su
alma es como un trasunto del gran mundo (Macrocosmos): tal es
elpunto de partida de la inquisicin filosfica de nuestro autor. Cono-
cindose el hombre a s mismo (cfr. Nosce teipsum) es como puede
alcanzar un verdadero conocimiento del mundo y de su Creador.
Primeramente hace un anlisis del hombre y su alma, problema
de la materia y la forma, de que constan todas las cosas (cuerpo y alma
elementos finito e infinito). Despus pasa al asunto principal: cono-
cimiento de Dios, raz de toda la Teologa. La esencia de Dios no puede
ser conocida sino por medio de sus obras. Seguidamente expone la
teora de los atributos divinos.

Juicio. En las poesas sagradas mustrase poeta grave, filosfico,
k

lleno del sentimiento de la grandeza de Dios y del deseo de obtener


su misericordia para s y la redencin de su pueblo.
Al-Hariz hace grandes elogios de la poesa de Ibn Saddiq, "con

la cual hendi el mar de la sabidura y resquebraj los montes y las
peas".
Como investigador filosfico, la principal aportacin de Ibn Saddiq
consiste en que no podemos concebir la esencia de Dios, con lo cual
aun no siendo rigurosamente exacto, segn ensea la Filosofa Esco-
lstica, ennoblece la idea de la divinidad; en este aspecto es un pre-
cursor de Maimnides.
Captulo XVIII

POESIA Y APOLOGETICA

Sumario: 1. Y'hud ha-Lev. Vida. 2. Carcter. 3. Obras.


4. Juicio.

1. Y'hud ha-Lev(10757-1161?). Vida. Y'hud ben S'muel


a-Lev, llamado en rabe Abu-l-Hasan ibn al-Lev, apellidado tam-
n "el castellano", naci en Tudela (Navarra), clebre por su flore-
ente aljama judaica, segn demostr recientemente Schirmann, y no
i Toledo, como desde Steinschneider se vena afirmando y todava

>nsignan la mayora de los manuales de historia literaria. Las raz-


os de esta rectificacin se basan en que Mos ibn 'Ezra afirma en
I Potica eran oriundos de la misma ciudad Y'hud ha-Lev y Abra-
hm ibn 'Ezra; y como en las copias de dicha obra se lea tulaytul
oledano), por error de los copistas, en vez de tutil (de Tutila h Tu- ,

da), se explica que se haya venido considerando a nuestro autor


(mo natural de la capital castellana, donde por otra parte consta que
isidi. Ahora bien, teniendo en cuenta que Abraham ibn 'Ezra afir-
ii en el acrstico de una de sus poesas que era natural de Tudela,
edcese que sta fue tambin la patria de Y'hud ha-Lev, supo-
r?ndo que, en efecto, fuera natural de la misma localidad que aqul.
tenemos ms datos sobre el particular.
Respecto a la fecha de su nacimiento tambin hay considerables
dergencias entre los autores, pues mientras unos afirman naci
I lando ms tarde" hacia el ao 1075, otros sealan el 1070, y algunos
e 1085 o el 1080; solamente por simples conjeturas, a base de otros
d os vida podemos deducir aproximadamente esa
ms seguros de su
d Sabiendo que estuvo en Granada, como husped de Mos ibn
a.
'Ira antes de 1090 y ya era entonces conocido como poeta, hemos
d< inclinarnos ms bien por los aos de 1070 a 1075 para la datacin

l( su nacimiento.
El brillante apogeo que la sazn alcanz el reino de Zaragoza
too los reyes Tuyibes y los Banu-Hud, se reflejaba sin duda en la
488 Literatura rabnica

ciudad de Tldela, donde quiz efectuara Ha-Lev sus primeros estu-


dios literarios.
Joven an, pero ya con slida formacin, abandon su patria de
origen para encaminarse hacia la regin andaluza, atrado por el es-
plendor de algunas de sus aljamas y academias. Forzosamente hubo
de pasar por tierras cristianas, y quiz en ellas, posiblemente en To-
ledo, efectu entonces alguna permanencia. Tal vez esto explique la
afirmacin del propio Y'hud ha-Lev al decir que "vino de Edom"
o que "se present desde Seir", nombres bblicos con que los escritores
judos designan a los pases cristianos. Tambin Ibn 'Ezra, hacindose
eco, dice de nuestro poeta que "su luz albore desde Seir". A dicha
comunidad de Toledo volvi con posterioridad, y estas razones pueden
ser suficientes para que se le adjudique el denominativo de qastell,
con que se le designa en algunos manuscritos de sus poesas.
El mismo Y e hud confiesa fue muy bien recibido en los crculos
literarios de Andaluca (Crdoba, Lucena, Granada), en cuyas justas
e improvisaciones poticas pronto se destac aquel joven venido de
tierras del Norte, que lleg a situarse en primera fila entre los ms
brillantes ingenios.
Invitado por Mos ibn 'Ezra, cuya familia todava gozaba de sin-
gular prestigio y distinguida posicin, desde el visirato de Ibn Na-
grella, fue el joven Ha-Lev a Granada, donde se benefici de los vastos
conocimientos que en la tcnica literaria y poesa rabe atesoraba
Ibn 'Ezra, de diez a veinte aos ms viejo que l. Toda su vida guarde
agradecido recuerdo de las finezas del granadino.
La vida de nuestro poeta fue muy movida; tena amigos en todas
partes. Consta residi o estuvo alguna temporada en Lucena, Sevilla,
Crdoba y Granada, y dado el gusto por los viajes que demuestra
tena, es muy probable visitara otras muchas ciudades de Andaluca
Hacia el ao 1090 abandon Y'hud esta regin. La conquista de
Guadalajara en 1086 haba determinado un xodo de judos fugitivos
del Sur; sin embargo, es posible que despus de esta su segunda estan-
cia en tierras castellanas volviera a la regin andaluza. Por una carta
suya dirigida a David Narbon (hacia 1120), vemos que vivi en To
ledo, donde exista un fuerte contingente de judos, y all ejerci Ve
Medicina. "En las horas que no pertenecen ni al da ni a la noche
me ocupo en las diversas ramas del arte de la Medicina, aun cuande
no conozco bien el arte de curar. La ciudad en que vivo es grande
y sus moradores son gigantes, pero amos harto duros. Cmo pued(
darles satisfaccin si no es malgastando mis das en sanar sus en
fermedades? Curo a Babel, pero ella sigue siendo miserable. Suspin
por el instante en que Dios me d libertad para irme a los lugare:
donde se halla la ciencia vivificante y las fuentes de la sabidura.'
Uno de sus ms fervientes anhelos fue la peregrinacin a Tierr
Santa, y no descans hasta realizarlo. A los cincuenta aos embarcos
para Alejandra y tras una azarosa travesa lleg a Egipto, donde fu
Poesa v apologtica 489

muy bien recibido por sus correligionarios. Pero "hay que reconocer
observa Mills
que sus ansias sionistas quedaron bastante esfu-
madas en Egipto, pas en el que prolong durante algunos aos su
residencia". Aunque nunca abandon la idea de llegar a Palestina,
no consta documentalmente que lo efectuara, por ms que la tradi-
cin as lo afirme, como tambin que muri en Jerusaln recitando
su gran sinida.
Los autores vacilan tambin en cuanto a la fecha de su muerte,
que colocan entre 1161 y 1170, demasiado retrasadas quiz teniendo
en cuenta la indicada fecha probable de su nacimiento, y otros ponen
en 1143.

2. Carcter. "Todo
es grande, luminoso, elevado y puro en la
vida de este hombre extraordinario", dice Graetz refirindose a Y'hud
ha-Lev. El famoso poeta y crtico alemn Heine, que dedic a ste
una de sus ms hermosas Melodas hebreas, dice de l bellamente:
"Cuando el Creador hubo formado esta alma, satisfecho de su obra
le dio un beso, y el dulce eco de este beso palpita an en cada uno
de los cantos del poeta, consagrado por esta gracia." 1 En efecto, la
gracia, la serenidad y la harmona son las cualidades predominantes
que como reflejo de su alma noble, sutil y elevada, se manifiestan en
la poesa de Y'hud ha-Lev.
Su vida no se vio turbada por la violencia de la lucha o el dolor;
ms bien se desliz apaciblemente entre ideales de ensueo y mstica
exaltacin, aun cuando tampoco le faltaron amarguras y sufrimientos,
que siempre laceran el alma delicada y sensible de todo poeta.
Su carcter dulce y amable, lleno de atraccin potica, abierto a
las expansiones de la amistad
el reverso en cierto modo del de Ibn

Gabirol le granje numerosas amistades entre lo ms florido de la
sociedad judaicoespaola.
El amoroso cultivo de las bellas Letras unido a los grandes ideales
de su pueblo fueron los principales resortes de aquella gran alma, sir-
vindole de lenitivo en las desgracias y persecuciones de los suyos.
El ansia de redencin que senta por Israel y sus esperanzas mesini-
cas de verlo restablecido en la tierra de sus mayores fueron fermen-
tando en su corazn el proyecto que al fin se decidi a realizar, acucia-
do por la nostalgia de Sin.
En resumen: gracia, que en la vida como en la poesa es el bien
supremo, en frase de Heine (loe. cit.), equilibrio sereno, majestuoso
y clsico, ideal redentor de su pueblo, son los aspectos predominantes
en el carcter de Y'hud ha-Lev.

3. Obras. La mayora de los escritores judos ms destacados


se caracterizaron por su universalismo, o al menos por la pluralidad

i Puede verse nuestra traduccin, en verso, de algunas estrofas en Miscelnea


de est. r. y hebr., VI (1957).
490 Literatura rabnica

de actividades intelectuales, a veces las ms diversas. Y'hud ha-Lev,


por el contrario, presenta en sus obras, como en su vida, una gran
unidad. En sus poesas sagradas las de ms alta inspiracin y arre-
batado estro ostenta los mismos ideales que en su obra filosfico-apo-
logtica.
a) Poeta.
Segn el catlogo compilado por Luzzatto (Praga,
nmero de poesas de Ha-Lev asciende a 827, de las cuales
1840), el
solamente dos estn en rabe y las restantes en el ms puro hebreo.
Entre sus obras de juventud se cuentan poesas bquicas, amoro-
sas, florales, festivas, enigmas, de amistad. En ellas es grande la in-
fluencia de las poesas jamriyyat de los rabes, si bien dentro de unos
lmites de decoro rebasados a menudo por los poetas rabes.
Pero donde ms descuella es en las poesas sagradas: sinidas,
ge'ult, 'azhart, as como en los otros gneros religiosos, himnos y
poesas penitenciales. Algunos consideran como la perla de sus poemas
la gran sinida "Siyn ha-lo' tis'al", y la anteponen a las ms bellas
creaciones de Milton y Klopstock en el mbito de la poesa religiosa.
Conocidsima es la Q e dus h de la 'Amida* para el da del Gran Ayuno,
1

generalmente titulada "Himno de la Creacin' que ofrece evidente,

analoga con la primera parte del Kter Malkt de Ibn Gabirol, y que,
comparada con este poema, gana en perfeccin y belleza de forma
lo que no alcanza en hondura y densidad ideolgica. Est unnime-
mente reconocido como uno de los ms bellos himnos religiosos que
nos leg la lrica hispano-juda. Su lenguaje es muy puro y esen-
cialmente bblico, y no presenta los artificios externos de aliteraciones
y figuras formales de poco fuste tan frecuentes a la sazn en los poetas
hebreos y rabes. Menndez Pelayo insert en el tomo II (ed. 1889,
pginas 41-54) de La Ciencia espaola su versin de este himno "corno
muestra de la profunda influencia que ejercieron los conceptos filo-
sficos en el arte lrico de nuestros hebreos peninsulares. Esta influen-
cia
aade se ve patente, sobre todo, en el ltimo canto, intitulado
El alma, donde abundan las reminiscencias peripatticas y alejan-
drinas".
Es curioso que los versos castellanos ms antiguos conocidos sean
precisamente de Y'hud ha-Lev: una jarya sobre Cidello, mdico y
consejero de Alfonso VI, que, despus de varios tanteos y discusiones
(cfr. Sefarad, 1946, pgs. 362-371, y 1949, pg. 211) se ha interpretado
al tenor siguiente:

Desd' cand' meu cidielo vnyd


tan bona albixara!
com' rayo de sol xid
en Wad-al-hayara.

b)
Apologista. Entre 1130 y 1140 escribi Ha-Lev el famossimo
Kitab al-huya wa-l-dalil fi nusr al-din al-dlil ("Libro de la prueba
y del fundamento de la religin menospreciada"), que, traducido al
hebreo por Y'hud ibn Tibbn, y luego a numerosas lenguas, es cono-
Poesa y apologtica 491

cida con el nombre de Cuzar. Es la obra capital de la Apologtica


judaica. "El objetivo fundamental del libro es independizar la fe mo-
saica, basada en el testimonio de la revelacin y en el testimonio
de mltiples generaciones, respecto a los embates de la filosofa absor-
bente. No por ello niega los derechos de la razn dentro de sus propios
lmites. Y adems procuraba salvar la antinomia aparente entre el
hecho de la vocacin proftica de Israel y su situacin abatida entre
los pueblos" (M.V. La poesa..., pg. 99.
Vid. anlisis completo en
M.V. Yehud..., pgs. 88-185.)
La trama del libro se basa en el hecho histrico de la conversin
al judaismo del rey de los Kuzares o Jazares, acaecida en el siglo vra,
el cual fund un reino y dinasta que dur hasta el siglo xn. Bajo la
ficcin literaria de una conversacin entre dicho soberano y un sabio
rabino (el Haber), expone el autor toda la doctrina, Teologa y Filo-
sofa del judaismo medieval. De este libro dice J. Valera que "est
lleno de la ms profunda filosofa'' (Est. crt. II, 1884 2 pg. 223). ,

4. Juicio.
"Varn sapientsimo y muy excelente poeta en nuestro

idioma sagrado le llama Imanuel Aboab en su famosa Nomologa
y cierto que son sus obras tan extremadas que no se puede desear
nayor meloda, ni dulzura ni propiedad en el decir de lo que l usa.
Todos sus versos son en alabanza del Seor bendito 1 tenemos muchos :

m nuestras oraciones de Ro's ha-san h y de Kippr, que mueven al


ilma a grandsima devocin, y en particular la Q e dns h de la 'Amida' 1

le la maana... En suma, son todos sus versos de alta doctrina, de

uavsimos preceptos y de rarsima excelencia. ,,


En efecto, una de las principales glorias de Y'hud ha-Lev con-
iste en ser el ms excplso cantor de la Sinagoga, de los ideales reli-
iosos y nacionales e su pueblo. As lo entendieron sus hermanos en
i fe; por eso sus himnos religiosos alcanzaron una consideracin y es-
ima casi comparables con la de los salmos bblicos. El cantor de las
inidas supo dar una expresin inmortal a la profunda esperanza
e su pueblo, y penetr ms que ninguno, desde los tiempos bblicos,
i el corazn del judaismo.
Menndez Pelayo le llama "prncipe de los poetas hebraicoespa-
oles", y aade que "no produjo la estirpe de Israel cantor ms grande
i su postrer destierro" (Hist. ideas est.). Y aade en otro lugar: "Fue

0 slo poeta lrico de los ms excelsos y sublimes entre los predece-

res de Dante, sino tambin uno de los ms profundos pensadores


su raza, como lo acredita su libro del Cuzar, imitado ms de una
1

z, aunque con opuesto espritu, por Raimundo Lulio" (Ciencia espa-

rta, 1889, t. III, pg. 41, nota).

1
Como advierte Menndez Pelayo y se deduce de lo que dejamos dicho, "esto no es
1

teramente exacto, puesto que en su mocedad compuso Jud Levita bellsimas poesas
i amores y otros asuntos profanos, p. e., su notable descripcin de la primavera."
492 Literatura rabnica

Armona y gracia de arrebatado lirismo, perfecta ecuacin de fondo


y forma, espontneo e ingnito sentido de la belleza son las cualidades
sobresalientes que admiramos en la poesa de Y'hud ha-Lev. Por eso,
al par que ha ejercido notoria influencia en las generaciones siguien-
tes, ha recibido unnimemente el tributo de admiracin de los crticos
de todas las edades.
Captulo XIX

POESIA Y PRECEPTIVA

Sumario: 1. Mos ibn


'Ezra. Vida. 2. Carcter. 3. Obras.
4. Juicio.
Poetas de segundo orden en los siglos xi y xn:
5.
Ibn Hasday. 6. Los dos Ibn Gayyat y los cinco Ishaq. 7. Ibn
Sal, Ibn Saqbel, Ibn Seset. 8. Otros poetas del siglo xi
y del xii.

1. Mos ibn 'Ezra (10557-1135): Vida. Mos ben Ya'aqob ibn


Ezra, llamado Abu Harum entre los rabes, naci en Granada por los
aos de 1055 a 1060
otros sealan el 1070, fecha difcilmente admi-
sible
de ilustre familia, que haba desempeado durante el visirato
,

ie S'muel ibn Nagrella altos puestos en la administracin del reino


granadino. Recibi esmerada educacin, cual cumpla a su distinguida
posicin, y adquiri perfecto dominio en las dos lenguas, rabe y he-
brea y sus correspondientes literaturas.
Maestro suyo fue el celebrado rab de Lucena Ishaq ben Y'hud
bn Gayyat, del cual dice Ibn 'Ezra: "lo que de l recib es como una
jota en comparacin con el ocano, o como una centella al lado del
uego". Alegre y placentera transcurri la juventud de nuestro autor,
r
as las poesas de ese tiempo cantan, al estilo rabe, las delicias del
Lmor, del vino, la vuelta de la primavera, los jardines en flor, la
imistad, etc.
La leyenda de sus frustrados amores con una sobrina suya carece
e fundamento. Lanzla como hiptesis Luzzatto, partiendo de una
efectuosa interpretacin de un verso de Ibn 'Ezra, y arraig como
calidad en los libros de literatura; pero ya hace varios lustros la des-
arto el investigador Brody, gran conocedor de la vida y obras de
uestro poeta. Este estuvo casado, aunque no menciona ni una sola
ez a su esposa, y las desgracias que se cebaron en l dieron comienzo
on desavenencias entre Ibn 'Ezra y sus hijos.
La conmocin poltica originada en la Espaa musulmana con el
dvenimiento de los almorvides tuvo sus repercusiones en el reino
494 Literatura rabnica

de Granada, cuyo ltimo soberano Abdal, fue derrotado por los


zir,
invasores (1090); y aunque stos no persiguieron a
la religin judaica
y aprovecharon los buenos servicios y aportaciones de los judos, las
luchas y disensiones produjeron cierto xodo de la poblacin juda,
quiz preferentemente de quienes haban tenido alguna mayor inter-
vencin poltica en la situacin anterior. El mismo Mos ibn 'Ezra
ostent el ttulo de Sahib al-Surta o "Jefe de Polica" en tiempo del
rey Abdal. Como quiera que sea, nuestro poeta despus de ver emi-
grar a sus hermanos, con los cuales tambin tuvo disgustos, y que se
establecieron, Isaac, el mayor, en Crdoba, Jos, el segundo, en Toledo,
y Y'hud, el menor, ignrase dnde, vise en la miseria y en amarga
soledad espiritual, que pondera en dos cartas que se nos han conser-
vado, en prosa rimada.
El ao 1095 huy l tambin de su ciudad natal, a la que no volvi
nunca ms, a pesar de su aoranza, y anduvo errante por varias re-
giones: Castilla, Navarra, Aragn, y verosmilmente estuvo en Zara-
goza, Barcelona, Sevilla y Toledo, adems de otras ciudades, pasando
calamidades sin cuento, que imprimieron el sello de melancola y pesi-
mismo caracterstico de la produccin potica de esta segunda poca
de su vida. "Principalmente se movi en tierras de Castilla, y parece
que fue internado un tiempo en un solitario castillo, que quiz, segn
sospecha Bar, fuese el de Burgos, como medida de prudencia para
escapar de turbulencias peligrosas" (A. Diez Macho).
Algunos amigos suyos socorrieron repetidas veces en los peligros
le
y la miseria, pero l se queja de sus infortunios y de la infidelidad
de sus amigos y allegados, y no fu la menor de sus humillaciones
tener que mendigar medios de vida de algunos mecenas. Nada menos
que treinta panegricos figuran entre sus poesas profanas dirigidos
a personas que podan remediar su indigencia.
En mediode tantas desgracias el principal lenitivo a su dolor fue
el cultivo de la poesa, de las ciencias y las letras. Muri ignrase

dnde despus de 1135. Una de sus ltimas poesas lleva esta fecha
en un manuscrito y en otro, no muy clara, la de 1138 (tngase en
cuenta el parecido de las letras quinta y octava del alefato hebreo,
que sirven de nmeros). Otros autores sealan los aos de 1140 y 1150.
Le llor en una sentida elega su buen amigo Y'hud ha-Lev, quien
de paso deplora las desgracias que se abatieron sobre la familia Ibn
'Ezra.

2. Carcter. Dos son los aspectos esenciales que en amargo con-


traste ofrece el carcter de Mos ibn'Ezra, y que se reflejan en sus
poesas: la horaciana despreocupacin del carpe diem, la alegra del
viviry devaneos amorosos de los aos juveniles, que cant con gran
viveza y colorido en su Libro del collar, y, despus, el desengao ante
la vanidad del mundo, lo deleznable de la vida, "cuyos das caen des-
prendidos como las plumas de las aves", la inestabilidad de las cosas,
Poesa y preceptiva 495

en que el infortunio le hizo maestro, y que expres en forma potica


en su Divn.
Su rasgo ms destacado, tanto en la prspera como en la adversa
fortuna, en su vida y en sus escritos, poticos o en prosa, fue un amor
entraable a la poesa. Como l mismo dice de s mismo, "estim la
poesa en los das de su juventud y en los aos de la mocedad, como
cosa insigne, de la que uno puede gloriarse".
Otra nota destacada, a pesar de sus desengaos, es su compla-
cencia en la amistad. "Ibn 'Ezra tuvo amigos porque 'puso su gloria
en buscarlos'. Pocas cosas estim tanto... como sus amigos. Pero,
aunque en la primera parte de su vida admiti en el crculo de sus
amistades a jvenes interesados en cantar, junto a su mesa bien ser-
vida, con voz alegre de poesa, las delicias de la vida cmoda, siempre
su alma noble le impuls a rodearse de selectos" (A. Diez Macho)
Finalmente, la caracterstica que completa la semblanza de este
gran poeta es el sentimiento de contricin, la nota penitencial, que
hizo recoger tantas composiciones suyas de este gnero en los rituales
judos.

3.
Obras Varias son las obras perdidas de Ibn 'Ezra, en los dos
ispectos en que podemos considerarle, y que corresponden asimismo
i obras escritas en rabe y en hebreo; pero lo principal de su produc-
cin afortunadamente se salv.
a) Preceptista. Tiene carcter filosfico, pero no es obra de atis-
)0s originales,sino basada en autoridades de renombre, su Al-hadiqa
i ma'ana al-mayaz wa-l-haqiga ("Jardn sobre el sentido metafrico

'
el propio") Nos es conocido este libro slo parcialmente en una tra-
.

duccin annima que lleva como epgrafe 'Arugat ha-bosem ("Jardn,


macizo, de balsameras": Cnt. 5 13 6 2 ) y que es solamente un extracto
,

e la primera de las once secciones del libro, de cuyo original rabe se


onservan fragmentos en un manuscrito de Leningrado.
Incomparablemente mayor importancia tiene su obra Kitab al-
tuhadara wa-l-mudakara ("Libro de la consideracin y el recuerdo",
quiz mejor "Libro de la discusin y el coloquio" l , generalmente
^nocido por libro de Potica hebraica, al modo de los libros de 'Adab
3 los rabes, en que el autor se propone reivindicar para la lengua

ebrea los mejores ttulos y recursos poticos que pueden ofrecer la


ngua y la retrica rabe.
En ella se presta atencin especialsima a la poesa y retrica de la
iblia, fin ltimo de la exposicin doctrinal, como lo fue el de los

amticos anteriores y posteriores a l. De esta suerte, sin ser una

Halper sugiere como posible interpretacin: "Libro de lo presente y de lo pa-


en atencin a que el autor habla de la literatura hebrea coetnea y anterior,


ci",
niendo en cuenta la inspiracin bblica que ostentan los ttulos de la mayora de
1 obras de la literatura judaica, podra pensarse en una referencia a Sal, 77, 6:
'
ienso en los das antiguos, recuerdo los aos lejanos." Con todo, creemos que la
Aduccin ms exacta del ttulo rabe es sencillamente: Libro de la discusin y el
i'oquio (no, como alguien traduce: "Libro de la conferencia y el entretenimiento").
496 Literatura rabnica

obra de exgesis, su detallada exposicin de las figuras del lenguaje


usadas en la Biblia contribuy a la ms perfecta inteligencia de mu-
chos pasajes escriturarios, singularmente de los libros prof ticos y
poticos.
Todava est manuscrito el original de esta obra en la Bodleian
Library (Oxford), pero fue traducida modernamente al hebreo por el
doctor Benzion Halper, con el ttulo Sirat Yisrael ("Poesa hebraica",
Leipzig, 1924). Cuando este traductor preparaba la edicin del texto
original rabe, le sorprendi la muerte.
La obra consta de ocho grandes Cuestiones o captulos: 1. a la Re-
,

trica y los oradores; 2. a la Poesa y los poetas; 3. a superioridad po-


, ,

tica de los rabes; 4. a orgenes de la poesa hebrea; 5. a historia de la


, ,

poesa sefard (desde sus comienzos hasta Mos ibn 'Ezra); 6. a cono- ,

cimientos tiles al poeta; 7. a el sueo y el ensueo desde el punto


,

de vista potico, y 8. a versificacin hebrea segn el sistema rabe.


,

Puede verse un anlisis detallado en la obra del profesor Diez Macho.


El captulo quinto reviste especial inters, pues nos da a conocer
los poetas hebreos contemporneos del autor o anteriores a l. Fue
traducido de dicha versin hebrea por el profesor Mills y publicado
en el Boletn de la Real Academia Espaola (XVII, pg. 423-447,
ao 1930), con el epgrafe "Un captulo del libro de Potica de Mos
Abenezra". Este captulo, del que tantas citas hemos hecho y an nos
quedan por hacer, sobre diversos autores, estudia los distintos poetas
hispano-judos por grupos o generaciones, en general con bastante
brevedad. El juicio que sobre ellos y sus obras formula es sereno y tem-
plado, algo ms inclinado al elogio que a la censura, y resulta "un
cuadro vivo de crtica generosa y humana. El estilo, pulcro y elegante,
adolece alguna que otra vez de cierta hinchazn y ampulosidad, tan
del gusto de los retricos rabes" (M.V.).
b)
Poeta. Mos ibn 'Ezra tiene poesas sagradas, aun no publi-
cadas ntegramente y cada da acrecentadas con nuevos hallazgos,
principalmente de los antiguos rituales, y poesas profanas.
Las primeras le dieron justo renombre como poeta religioso, "poi
e
la modalidad tan acentuada de sus poesas penitenciales, s liht, de
modo que nuestro poeta fue llamado el poeta penitencial (salhn) poi
excelencia" (M.V.). Celebrado es su Ma'amad para el da de Kippr
con el estribillo en cada estrofa: "Mi alma suspira por ti en la noche'
(Is., 26 ) (Vid. en M.V. nm. 60). Asimismo es notable su Musaf "Ora-
9

cin de Jons", parfrasis en tercetos monorrimos de la oracin d(


este profeta (Jon., 2); figura en el Mahzor de Avin (ibd. nm. 65)
Quiso Ibn 'Ezra emular a Ibn Gabirol, aunque vanamente, imi
tando la Corona real en un himno de anloga factura. Tambin s<
cuentan en su produccin algunas poesas del gnero 'ahdb y ge'ul
Sus composiciones profanas (Sir ha-hol) comprenden dos series
El Sfer ha-anaq ("Libro del collar"), llamado tambin Tarsis ("Cri
slito"), que contiene 1.210 versos (correspondientes al valor num
rico de las letras de este segundo ttulo) y va dividido en diez "Puertas"
Poesa y preceptiva 497

con un nmero considerable de pequeos poemas, muchos de ellos de


temas fciles, de los que solicitan sobre
dos, tres o cuatro versos, sobre
todo a la edad moza. Ha gozado de gran estima y ha sido repetida-
mente comentada. Ofrece la particularidad de que los poemas estn
compuestos en la forma homnima de taynis rabe, es decir con rimas
a base de palabras iguales con significacin distinta (homfonas).
Su Divn, que en la edicin de Brody contiene 245 composiciones
al par que es la mejor fuente biogrfica nos prueba cmo fue madu-
rando el espritu del poeta sin menoscabo de su frescura y espon-
taneidad. En ellas sigue muy de cerca la forma sabia de la poesa
rabe, modalidad en que, segn Al-Hariz, a todos excedi.

4. Juicio. La
apreciacin de Mos ibn 'Ezra como poeta a los
ojos de Graetz, Munk
y en general en todo el siglo pasado no era muy
halagea, pues aunque se le reconoca fecundidad potica, brillantez
de ingenio y maestra en el manejo de la lengua hebrea, se le censu-
raba de afectacin y artificio. En nuestros das la crtica le ha reva-
lorizado en gran manera, y se le sita junto a los tres primates de la
poesa hebraicoespaola que hemos estudiado. Ms an: por la lm-
pida frescura y elegante armona de sus versos, en opinin de U. Cas-
suto, es Ibn 'Ezra "uno de los primersimos, o tal vez el primero ab-
solutamente, de los poetas hebreos de la Edad Media", concepto que
corresponde al ttulo que se le di, por su dominio de la tcnica y ri-
queza de ornatos literarios, de "el poeta de los poetas". Tambin para
Menndez Pelayo era "uno de los mayores lricos de la escuela judaico-
spaola", aunque le sita despus de Ibn Gabirol y Y'hud ha-Lev.
Tambin se reconoce a Ibn 'Ezra el mrito de ser uno de los poetas
ebreos en los que se muestra ms patente la influencia de los m-
telos rabes, cuyos valores y artificios puso de manifiesto prctica
1
tericamente.
Al igual que la mayora de los poetas de su poca, usa largamente
e los acrsticos y otras fiorituras. En l son frecuentes los juegos de
alabras, sobre todo en las composiciones festivas, y de un modo
special en el Tarsis, factor de relevante importancia, imposible de
sproducir en una traduccin. Tambin es difcil o ms bien imposible
Dnservar la rima y otros valores formales en las versiones, ornatos
oticos donde se reconoca la excelencia de este poeta, y de los que l
ismo se preciaba.
El profesor Diez Macho formula, aparte de otras observaciones, el
guente juicio acerca de Mos ibn 'Ezra: "En las poesas religiosas
uestro autor, como los dems poetas, es ms sencillo que en la pro-
ccin profana. Es sencillo, elegante, gil. Los versos bblicos se le
curren sin cesar, enteros o fragmentarios, por la pluma... Los es-
ternas estrficos son muy variados e ingeniosos. Las galas de la ret-
la rabe, que inundan profusamente sus versos profanos, hacen rara
paricin en los versos sagrados... La poesa profana de Mos ibn
'zra es clara, transparente, aunque no tanto como la sagrada; es,
32
498 Literatura rabnica

sobre todo, precisa; lima el estilo, lo pule. No tiene la espontaneidad


de Ibn Gabirol, ni su genio arrebatado y arrebatador, ni sabe remon-
tarse a lo sublime; pero tiene ms paciencia, y cuida y adereza mejor
sus versos. Es menos poeta que Ibn Gabirol, pero est ms metido
que l y aun que cualquier otro poeta hebreo en la tcnica potica
de los rabes."

5. Poetas de segundo orden de los siglos xi y xn: Abu 'Amr nw



Hasday. Vida. De los pocos datos que Mos ibn 'Ezra nos da aceres
de este escritor se deduce era de la regin oriental de la Pennsula
y conocido de Ibn Nagrella. Tambin nos dice que su hijo Abu-l-Fad
hered su erudicin en todas las ramas del saber, y estaba muy im
puesto en filosofa y en el arte de la poesa, as como en literatura
tanto arbiga como hebraica.
Obras. Sus composiciones, segn la misma fuente, son pocas, per(
hermosas. Famosa es la qasida que lleva como ttulo El canto hurfano
"muy suave y exquisita", dedicada a Ibn Nagrella, el cual le contest<
con una poesa laudatoria.
Es notable por el vuelo de las imgenes y por los recursos poticos ;

literarios entonces muy en boga, y por la destacada influencia qu


en l se advierte del estilo literario de los libros santos.

6.
Los tres Ibn Gayyat y los cinco Ishaq. Tres son los poeta
hebraicoespaoles de esta poca, que llevan el patronmico Ibn Gayya
(o Giat) y son de la misma familia: R. Ishaq, que ocupa el lugar pn
eminente, Y'hud ben Ishaq ibn Gayyat (hijo del anterior) y S'lom
ben Y'hud ibn Gayyat (nieto del primero).
I.
Ishaq ibn Gayyat: Vida. Lugar destacado en la esclareci
plyade de poetas hebreos que florecieron en la segunda mitad di
siglo xi ocupa Ishaq ibn Gayyat, del cual nos da algunos datos bi(
grficos Abraham ben David. Naci en Lucena, "la ciudad de la po<
sa, por el gran nmero de poetas que produjo" (Ibn 'Ezra), y muri
incidentalmente en Crdoba, pero fue sepultado en su ciudad nata
En sta fue rabino hasta su muerte, y se distingui como talmudist
y poeta. Siguiendo la tradicin de la gloriosa escuela talmdica c
esta nclita ciudad, tuvo muchos y reputados discpulos. Estuvo e
relacin con Samuel ibn Nagrella y su hijo Yosef, y en la trgica ruir
de ste, su hijo Abu Nasr se refugi junto a Ibn Gayyat, el cual
recibi con toda amabilidad, y quiso hacerle investir del rabinato c

Lucena y del resto de las comunidades de Espaa; pero lo impid


la temprana muerte del nieto de Samuel ibn Nagrella.

Obras: a) Talmudista. Escribi en rabe un comentario al Te
mud, titulado Kitab al-siray ("Libro de la elucidacin").
b) Escriturario.
Compuso un comentario filosfico al Eclesiast
hoy perdido.
c) Poeta sagrado. Sigue la tradicin de los paytanm, en el fon<
y la forma, hasta el extremo que Sachs le llama el "Qalir espaol
Poesa y preceptiva 499

No obstante, su imitacin no es servil, sino que superando el estilo


de aquellos vates litrgicos, por la soltura y fluidez de su estilo, nos
ofrece una serie de poesas del mejor tipo hebraicoespaol (Vid. M.V.
nmeros 43-50).
Juicio. "Era una fuente de elocuencia;
dominaba los secretos de
la lengua hebrea y tambin los de la aramea; escribi diferentes com-
posiciones literarias y brillantes poesas. Con gran sentimiento cant
a los sabios de su tiempo y endech a los primates de su generacin.
Compuso varios tratados sobre la Halak y el lenguaje, no dndose
punto de reposo hasta que lograba esclarecer en lo posible alguna
cosa. Sobrepas a sus predecesores en el nmero de sus composicio-
nes didctico-morales y laudatorias, en las poesas panegricas y ele-
giacas, si bien no compuso gran nmero, a causa de que sus conoci-
mientos en la ciencia arbiga eran escasos. Pero supo emplear palabras
llenas de suavidad y de fcil comprensin; sus poesas eran recitadas
y transmitidas de boca en boca. La parte de sus escritos que yo he
podido poseer no es sino una gota en comparacin del mar o como
ana chispa junto al fuego." Tal es el elogio que de Ishaq ibn Gayyat
:iace su discpulo Mos ibn 'Ezra, juicio que corrobor Al-Hariz.
II.
Y'hud ibn Gayyat (hijo). Hijo de Ishaq, natural de Lucena
f residente en Granada (s. xn), aunque emigr de Andaluca, volvi
Bn su ancianidad. Segn Ibn 'Ezra, "fue de mucha originalidad en
>us poesas y dotado de profundos conocimientos literarios". Buena
)rueba de su mrito es que Y^hud ha-Lev le estimaba mucho, y hasta
ompuso cuatro poemas en su honor. Tambin Al-Hariz y Sem Tob
bn Falaquera alaban sus poesas, algunas de las cuales corrieron im-
)resas entre las de Y'hud ha-Lev.
i Caracterzase por su estilo fcil y honda emocin. Vase como
jemplo la sentida selih ("poema de perdn") "Paloma que te dejas
:


>render en las redes de toda senda" (M. V. nm. 58).
III.
S'lom ibn Gayyat (nieto). Vivi en el siglo xn y sigui la
radicin literaria de la familia. De l se conservan algunas poesas
p. e. la selih de M. V. nm. 101).

Recordemos asimismo, de pasada, que con R. Ishaq ibn Gayyat


C, supra) asocian los modernos historiadores de la literatura hebrea
uatro que forman el grupo de los cinco Ishaq, que son, aparte del
encionado: Ishaq al-Fasi, el eminente talmudista; Ishaq ben Baruk
m al-Balia, astrnomo en la corte de Al-Mu' tamid, de Sevilla, poeta
literato insigne, cuyas composiciones no han llegado a nosotros;
>haq ben R 'uben al-Bargelon, nacido en Barcelona (1043), talmu-
e

ista insigne y notable asimismo por sus poesas religiosas, especial-


lente sus 'Azhart (cfr. M. V. nm. 51) y, finalmente, Ishaq ben
os ibn Saknay, rabino de Denia (?) y despus gan de Pumbed ta.
r

7. Abu 'Amr ibn Sal (7-1122). Naci y muri en Crdoba.


)n 'Ezra nos le pinta as: "El discpulo ms ilustre de Ibn Gayyat,
en verdad uno de los ms distinguidos de Espaa, fue Abu 'Amr ibn
500 Literatura rabnica

Sal, dotado de clara inteligencia, poeta insigne y profundo cono-


cedor de la Halak, al par que persona de autoridad por su inteligen-
cia y por la veracidad de sus palabras."
Ibn Sal intercambi poesas con Mos ibn 'Ezra. Consrvanse de
l algunas profanas, pero no las religiosas, pues solamente hay una,
de carcter penitencial, todava manuscrita, que se viene atribu-
yendo a Y'hud ha-Lev, Y'hud ibn Gayyat y a este autor. "En las

poesas de Ibn Sal escribe Mos ibn 'Ezra se armonizan la ternu-
ra y la suavidad con la fuerza y la magnificencia... Escribi poesas
panegricas muy originales, dulces elegas y stiras mordaces; en la
mayor parte de sus agudas stiras no puso freno alguno... Si no
hubiese cargado la mano tanto en esto, habra ganado en dignidad;
hay que reconocer, no obstante, que supo hacer con mucha inteli-
gencia todo aquello que se propona."


Salom ibn Saqbel (o Siqbel). Vivi en la primera mitad del
siglo xn. Fue el primero que imit el gnero de los Maqamas de Al-
Hariz; su hroe, 'Aser ben Y'hud, corre una serie de aventuras y
azares en busca de una mujer misteriosa, a la que supone haba con-
fesado su amor por carta. La obra empieza con una exhortacin en
verso a la prctica de la religin.


Yosef ibn Sset. No le nombra Ibn 'Ezra, s en cambio Al-Hariz.
Quiz vivi en la primera mitad del siglo xn. No hay que confundirle
con Y'hud ibn Sset, discpulo de Duns, y uno de los que intervi-
nieron en la famosa polmica gramatical.
Consrvanse de l algunas poesas profanas de tipo laudatorio
dirigidas a amigos ilustres, y otras sagradas, algunas de ellas para
la liturgia de Pascua (Vid una 'ahb en M. V. nm. 57.) "Son di
h

sentida inspiracin y fluido estilo, modeladas en el tipo popular his-


pano-musulmn y generalmente en acrstico" (M. V.) "Sus poesas
en frase de Al-Hariz, enamoraban el alma."

8. Otros poetas del siglo xi y del xn. Ibn al-Tabbn: Com


puso laobra gramatical, perdida, Muftah ("Llave"). Al-Hariz alab*
sus poesas. Dej escuela de discpulos.
Abu-l-Hasn ibn Ele' azar Asoci el cultivo de las ciencias
\ al d<

la poesa.
Abu Ibrahim ibn Mascarn: Fue "poeta dotado de muy buen gus i

to, y de mucha propiedad en sus composiciones" (M. ibn 'Ezra).


Abu Sa'id Farag ibn Hasday: Es digno de mencin, segn Ibr
'Ezra, "entre los que compusieron gran nmero de poesas, llenas d
bellos conceptos y que trasladaron lo mejor de la poesa hebraic
a la arbiga".
David ben Ele' azar ibn Paquda: Segn Al-Hariz, "sus versos ar
den como el fuego", y "la elocuencia se postra a sus pies y brilla entn
sus labios".
Captulo XX

VARIA.HISTORIA.GEOGRAFIA

Sumario: 1. Abraham bar Hiyya. 2. Abraham ibn 'Ezra:


Vida. 3. Carcter. 4. Obras. 5. Juicio. 6. Abraham ben
David. 7. Benjamn de Tudela.

1. Abraham bar Hiyya


(c. 1065-1136). Vida. Abraham bar
tyya ha-Nas, llamado tambin Abraham Iudaeus y Savasorsa (co-
rupcin del ttulo rabe Sahid al-Surta "Jefe de polica de la ciudad"),
aci en Barcelona. Poco es lo que se sabe de su vida: que vivi en
oria y otros lugares de Castilla, as como tambin en el Medioda
e Francia.
Carcter.
Era un hombre de ciencia, astrnomo, matemtico y
isofo, un verdadero polgrafo, que se adelant a su siglo.
Obras, a)
Geometra. Compuso un Hibbur ha-m siha w' ha- e

sboret ("tratado de reas y medidas"), que fue traducido al latn por


latn de Tivoli (1166). Es un libro de Geometra que sirvi durante
ucho tiempo de texto en la Europa cristiana. Fue traducido al cata-
n por J. Mills en 1931.
b) Astronoma. Sfer (o Sd = Secreto) ha-'ibbur ("Libro de la
:
tercalacin"), es la obra hebrea ms antigua que poseemos relativa
las normas para calcular el calendario y las intercalaciones propias
i ao hebreo.
Surat ha-'ares (ttulo abreviado: "La forma de la tierra"): Es el
]imer tratado de Geografa astronmica en hebreo, y est dividido
( diez puertas o secciones, subdivididas en captulos.
Hesbn mahalak ha-kokabim ("clculo del curso de los astros")
1 la segunda parte de la obra anterior.
c) Filosofa.
Compuso varios tratados; el ms importante es el
tulado Hegyn ha-nfes ("Meditacin del alma"). Libro principal-
tente de tica, pero cuyas tres ltimas secciones, de las cuatro que
1 integran, tratan de los orgenes del mundo, la materia y la forma,

l riva primordialmente del neoplatonismo.


502 Literatura rabnica

d) Astrologa. Es digno de mencin el M'gillat ha-m e gal h ("El


libro revelador"), en el cual vaticina el advenimiento del Mesas para
el ao 1358). Fue traducido tambin al cataln en 1929 por J. Mills.
La obra enciclopdica general de Matemticas, Astronoma, M-
sica y Optica, de gran base exegtica, titulada Y e sod ha-t e bun h
u-migdal ha-emun h ("Fundamentos de la inteligencia y torre de
la fe"), nos ha llegado slo fragmentariamente. El Prof. Mills ha
publicado (1952) una edicin crtica, a base de tres manuscritos, de
las porciones conservadas, con prlogo y anotaciones.
Juicio.
Aun siendo Bar Hiyya el primero que escribi en hebreo
sobre algunas de las materias mencionadas, lo cual es ya un mrito,
ray a gran altura, y sus obras obtuvieron gran aceptacin entre los
sabios de Europa, no solamente judos, entre los cuales tantos cul-
tivadores tuvieron las ciencias, sino tambin cristianos.

2.
Abraham ibn 'Ezra (c. 1092-1167): Vida. Abraham ben Meir
ibn 'Ezra (HaRaB') naci en Tudela (no en Toledo, como se vena
afirmando, segn hicimos constar a propsito de Y'hud ha-Lev),
y pas bastantes aos de su juventud en Crdoba, probablemente al
arrimo cultural de la floreciente academia de Lucena, y pronto se
distingui como poeta fcil e ingenioso.
Muy escasas son las noticias que tenemos de su vida en la primer
etapa, correspondiente a su permanencia en Espaa, donde vivi
acuciado por estrecheces econmicas, que sobrellevaba con irnico
buen humor.
Buscando mejor fortuna y huyendo de los peligros que le acecha-
ban, al par que movido por su temperamento inquieto y aventurero,
abandon Espaa hacia el ao 1139, y se dirigi hacia el Norte de
Africa, quiz en compaa de Y^hud ha-Lev. Residi algn tiempo
en Egipto, y pas despus a Palestina, Babilonia, Bagdad, y hasta
se afirm haba llegado a la India; pero recientemente se ha puesto
en duda estuviera en estos ltimos lugares, pues casi no tuvo tiempo
material.
En efecto, el ao 1140 le encontramos en Roma entregado a sus
trabajos de comentarista escriturario, que, sin embargo, no le im-
pidieron recorrer en poco ms de un lustro (1140-1146), segn los
datos de sus obras, otras diversas ciudades de Italia, tales como Sa-
lerno, Lucca,Mantua y Verona, siempre dedicado a trabajos bblicos
y de erudicin. La presentacin de Ibn 'Ezra en tierras de Italia,
como observa el historiador Graetz, hizo poca en la Italia judaica

Qu contraste deba de hacer aade entre aquellos israelitas el
viajero espaol, con su depurado gusto, su buen sentido y su sabei
filosfico!
En 1148 le encontramos en Francia, donde fue mejor recibidc
que en y
Italia, all llev una vida tan inquieta como laboriosa, dedi-
cado sobre todo a la redaccin de comentarios bblicos; por sus obras
503

nos consta igualmente que estuvo en Bziers, Narbona, Burdeos,


Angers y Dreux.
Diez aos despus se encamin a Londres y all prosigui sus ac-
tividades, componiendo y traduciendo diversas obras, tarea que le
sirvi de lenitivo en sus desgracias, entre ellas la muerte de su hijo
Ishaq, y la habitual falta de recursos: caelum, non animam, mutant,
qui trans mare currunt!
A partir de 1161 nada sabemos de su vida. Segn opinin no muy
autorizada, sorprendile la muerte en Calahorra seis aos despus
(1167), mientras ultimaba una recensin de su comentario al
Pentateuco.

3.
Carcter. Fue Abraham ibn 'Ezra en su vida y en sus escri-
tos uno de los personajes ms extraos que produjo la raza juda
en Espaa, hasta el extremo que, como se ha dicho acertadamente,
hay en su vida material abundante para una o varias novelas de
aventuras. Se nos ofrece adems como una contradiccin viviente.
Viajero infatigable, recorri los principales pases y las ciudades ms
importantes de las tres partes del mundo, y parece increble que
sn ese ambiente de continuo desplazamiento, con todas sus conse-
cuencias, pudiera escribir tanto y tan bien, pues asombra la cantidad
ie sus escritos, su gran variedad y su mrito relevante.
Cultiv la poesa sagrada y la profana, descollando especialmente
m el gnero epigramtico; fue reputado astrnomo y astrlogo, ma-
temtico, filsofo y telogo, talmudista y cabalista, compuso diver-
jas obras gramaticales, mantuvo asidua correspondencia epistolar,
radujo diversas obras del rabe al hebreo, pero sobre todo descoll
)or sus comentarios exegticos a casi todos los libros del Antiguo Tes-
amento, que tanta fama le granjearon entre sus correligionarios. Su
rudicin fue pasmosa.

4. Mltiples son aspectos que, atendiendo a su pro-


Obras. los
luccin literaria y cabe considerar en Abraham ibn 'Ezra
cientfica,
Poeta. El cultivo de la poesa fue para este gran polgrafo
a)
ji juventud y actividad meramente eventual en el resto
ejercicio de
e sus aos; sin embargo, son bastantes las composiciones que de l
os han llegado, unas profanas, en mayor nmero, y otras sagradas.
A travs de stas se descubren las superiores dotes poticas de Ibn
Szra: la fuerza, el fervor y la gracia matizan sus composiciones segn
s respectivos gneros. Sus ideas filosficas y cosmolgicas se des-
abren en sus poesas hmnicas, en las cuales canta la gloria de Dios,
i alteza y su inaccesibilidad, su reino sobre todos los seres, desde los
Dros de los ngeles, esferas celestes, planetas que discurren en sus
:bitas, hasta las plantas ms humildes; el entusiasmo del Salmista
^percute en l. al considerar la naturaleza como una obra maravi-
osa de Dios. Recuerda a veces el Kter Malkt de Ibn Gabirol, pero
504 Literatura rabtnica

no tiene la pujanza y estro potico de ste" (M. V. La poesa..., p. 131;


vid. Ibd. nms. 102-112.)
Su Divn fue publicado por primera vez en 1886 por el Dr. J. Egers
(Berln).
Ms importancia que sus poesas laudatorias tienen las peniten-
ciales y suplicatorias, y todava mayor inters despiertan sus poesas
de destierro. Conmovedora es la qin o elega sobre la ruina de las
aljamas espaolas y magrebes, causada por la devastacin almohade.
Asimismo "variadas son las g e 'ult y 'ahabt de tipo epitalmico
del Cantar de los Cantares, qint y zult en forma dialogada, en
todas las cuales la esperanza mesinica, la tradicin nacional judaica,
es cantada en forma muy bella y consoladora..." (M. V.).
Su gran dominio de la tcnica y del lenguaje le hicieron triunfar
de las dificultades que su criticismo racionalista hubo de poner a
la libre expansin de sus cualidades poticas.
b)
Gramtico. Su primera obra gramatical, compuesta en
Roma, fu la titulada Moznyim ("Balanza") o Mozn ha-lasn ("Ba-
lanza del idioma"), que contiene una explicacin de la terminologa
gramatical; pero ms que un simple vocabulario viene a ser una gra-
mtica completa en forma abreviada. Especial inters encierra la
Introduccin histrica. Imprimise con la de M. Qimh en Vene-
cia (1546).
En Mantua compuso un nuevo tratado gramatical, Zakt ha-lasn
("Pureza de la lengua", 1. a edic, 1546), obra de mayor empeo que
la anterior y de ms amplio marco. Adems de la doctrina gramatical
contiene varios captulos sobre Prosodia y teora de la Mtrica.
S'fat y ter ("La lengua preferida"), escrita en Lucca, es una defen-
sa de S"ady contra las crticas de Duns ben Labrat, pero contiene
adems puntos de vista propios. Publicse en 1838 y 1843.
Y'sod Diqdd o Sfer ha-Y e sod ("Fundamentos de Gramtica"),
obra aun indita, es una gramtica completa.
Su postrer obra gramatical fue la titulada Saf h B e rur h ("El len-
guaje puro", 1. a edic, 1830), en la cual discute ciertos problemas gra-
maticales, aunque en forma algo confusa. En la Introduccin se ocupa
de algunos aspectos de la exgesis bblica y asimismo de las relaciones
del Hebreo con el Arabe y el Arameo.
Mencionaremos tambin otras dos obras de Abraham ibn 'Ezra
acerca de las letras hebreas: Sod ha-t e munat ha-otiyt ("Secreto de
la forma de las letras"), en que trata de stas cabalsticamente, y
Hid h 'al 'otiyot ... ("Enigma de las letras..."), las cuatro quiescentes,
traducida al latn por Cohn de Lara.
"La contribucin de Ibn 'Ezra a la Filologa hebraica estriba ms
bien que en la originalidad de sus teoras en el hecho de que las pri-
meras obras gramaticales sistematizadas, escritas en hebreo, fueron
las suyas, y en ellas abarc el fruto de los trabajos ^levados a cabo
por los grandes gramticos y lexicgrafos espaoles. As hizo accesible
Varia, Historia, Geografa 505

este cmulo de conocimientos a los judos de la Europa occidental


que no entendan el rabe. Sin embargo, Ibn 'Ezra no fue un mero
compilador, puesto que en todo cuanto escribi estamp el sello de
su personalidad" (Waxman). Adems, tuvo discpulos en el cultivo
de esta rama.
c) Matemtico. Varias fueron las obras matemticas que Ibn
'Ezra compuso
Sfer ha-mispar ("Libro del nmero"), o sea Aritmtica.
Ha-ehad ("El uno"), la unidad: sobre las propiedades de los diez
primeros nmeros.
Sfer ha-tisbret ("Libro del quebrado", o clculo de fracciones),
sobre esta parte de la Aritmtica.
d)
Astronoma y Astrologa. Tambin sobre estas materias, tan
estrechamente enlazadas entre s en la Edad Media, compuso diver-
sas obras, que, aparte de sus comentarios bblicos, son las que mayor
fama le dieron.
Al primer grupo pertenecen: e
K e
li ha-n hoset ("Instrumento de

cobre"), sobre el estrolabio (vid. art. de M. V. en Al- Andalas, 1940), y


la traduccin al hebreo (Londres, 1160) del comentario del astrnomo
oriental Ahmad ben al-Mutanna ben Abd-al-Karim, cuyo original
rabe no se conserva, a las tablas de Al-Juarizmi (cfr. Al-Andahis,
1940, p. 1-29).
Al grupo de Astrologa corresponden: Sfer ha-moldt ("Libro
del nacimiento"), Sfer ha-goralt ("Libro del destino"), que contiene,
lo mismo que el anterior, reglas para adivinar la suerte y sino de

cada uno, segn el curso de los astros, y Sfer 'istagnint ("Libro de


Astrologa"). Mencionaremos tambin un calendario hebreo inserto
Bn el Mahzor espaol de Venecia (1656), y el Sfer ha-m"orot ("Libro
de las luces"), sobre los das crticos (trad. lat. impresa en 1496 y 1544).
e) Filsofo.
Sfer ha-sem ("Libro del Nombre", se. de Dios), es
ina exposicin de teoras acerca del concepto de Dios, partiendo de
ilgunos de sus nombres, y Y e sod mora h ("Fundamento de la reveren-
cia", o sea del conocimiento de Dios), completa desde otros puntos
ie vista el tema del anterior. Sobre la existencia de Dios y sus atri-
butos versa el 'Arugat ha-hokm h u-pardes ha-m zimm ("Ramillete
e k

le sabidura y pensil del pensamiento").


Sa'ar ha-samyim ("La puerta de los cielos") es una Introduccin
il Gnesis, de la que solamente se ha conservado el primer captulo.
Aparte de estas obras, la filosofa de Ibn 'Ezra est diseminada en
tras muchas de sus obras.
De materias estrictamente Bt middt ("Casa de
filosficas son:
as costumbres"), de Etica, y Sfer Hig gayn ("Libro de Lgica").
f) Comentarista bblico.Su obra en este terreno, aunque ela-
>orada fuera de Espaa, representa la cumbre de la exgesis judaico-
spaola y es un resumen de la misma, escrita principalmente en
rabe; pero tambin en esto fue ms que transmisor. Despus de Ras
506 Literatura rabnica

fu el ms
estimado. Sus comentarios se extienden a casi todos los
Testamento. En su comentario al Pentateuco "manifiesta
libros del A.
penetrante sentido crtico, que en parte preludia la crtica moder-
na" (V. M.).
Pirs 'al kol 'asirim w e
'arba' ("Comentario a todos los veinticua-
tro") : Fue impreso por Bomberg (1526), juntamente con los comenta-
rios de otros sabios, con el ttulo Miqr g e dola h ("Lectura grande").
Los comentarios de Ibn 'Ezra llevan como epgrafe Sder 'Olam ("Or-
den del mundo"), palabras con que dan comienzo.
Sobre los comentarios a diversos libros de la Biblia, vid. Rodr-
guez de Castro, p. 22.
Sfer sodt ha-Tra h ("Libro de los secretos de la Ley"), se encuen-
tra ms. en la Biblioteca Vaticana y tambin en la de Leyden.

5.
Juicio. Abraham ibn 'Ezra se nos ofrece como una persona-
lidad de marcado dualismo: por un lado parece racionalista, y, sin
embargo, hay un aliento mstico en sus obras, sobre todo en las filo-
sficas, que contradice esa tendencia. Muchas expresiones suyas re-
cuerdan a los cabalistas, y su estilo propende a las interpretaciones
msticas. En su interior ansia la unin con Dios, pero en su proyec-
cin exterior a veces lo desmiente. Le faltaba la integridad y armona
de alma de Ibn Gabirol o Y e hud ha-Lev, y consiguientemente no
poda formular un acabado sistema ideolgico. Con todo, sus escritos
han servido de poderosa ayuda para profundizar en el pensamien-
to judo.
Asombra la cantidad y variedad de sus obras sobre toda clase de
materias: Teologa, Filosofa, Escriturstica, Talmud, Aritmtica, As-
tronoma, Astrologa, Gramtica, Poesa, as como abundante co-
rrespondencia y numerosas traducciones del rabe al hebreo. Aparte
del inters substantivo, encierran importantes noticias y crtica de
autores anteriores y de obras a veces solamente conocidas por esta
fuente de informacin.
"Es, pues, nuestro autor uno de aquellos epgonos colocados en el
lmite de dos perodos culturales de desigual nivel, y que con su la-
bor han contribuido a salvar parte de la produccin anterior" (M. V.).
Beneficironse mucho de sus escritos los judos del Norte de Europa
e incluso los cristianos. Despus de Maimnides, es el polgrafo ms
fecundo de la Espaa judaica.

6. Abraham ben David (1110-1180). Vida. R. Abraham ha-Lev


ben David (RaBaD I) 1 naci en Toledo. Era sobrino, por lnea ma-
terna, del famoso talmudista Ishaq ben Baruk ben Al-Balia, astrlogo

i Llamado en rabe Daud, de que por fcil error de lectura se hizo Daur o Daor,

y de ste (por el fenmeno fontico denominado imela), Dior; de ah que se encuentre


designado a menudo con el nombre de Ben Dior.
En cuanto al nmero que acompaa a la sigla, es para distinguirle de Abr. ben
David de Narbona (RaBaD II) y de Abr. ben David de Poquires (RaBaD III).
507

del rey poeta de Sevilla Al-Mu* tamid, y Nas de las comunidades


judas de los estados de este soberano.
No se tienen ms datos biogrficos de este escritor sino que, segn
afirma el cronista S'lom ben Verga en su Sbet Y'hud (vid. infra),
"fue ahorcado, sacrificndose a su Dios, porque el rey de Espaa quiso
someterle a una ley injusta, y como no pudo conseguir de l su
propsito, mand que le colgasen". Dicho rey era a la sazn Alfon-
so VIII. Abraham Zacuto en sus Linajes, y Abraham Torrutiel, con-
tinuador que fue de la labor histrica de este autor, coinciden en
cuanto a la fecha y trgico fin de Ben David.

Carcter. Claridad y lucidez de espritu, imparcialidad exposi-
tiva, amor a la verdad y honradez de historiador son las dotes que
brillan en la obra de Abraham ben David, como trasunto de su esp-
ritu. Resalta en ella un gran espritu de justicia y aun de encomio en
sus referencias a los prncipes cristianos.
Obras, a) Hay mencin favorable de una obra astronmica ter-
minada por este autor el ao mismo de su muerte.
b)
Filosofa. La obra filosfica titulada Al-'aqida al-rafi a ("La
(

fe excelsa") (1168) se nos ha conservado en dos versiones hebreas con


el ttulo equivalente 'Emuna
h
rama h "Aunque Abraham ben David
.

no se nos revela en su obra filosfica como un pensador original, pasa,


sin embargo, por ser el primero que introdujo en el judaismo aquella
fase filosfica que es atribuida generalmente a Maimnides, la deri-
vada de las doctrinas de Aristteles, en su forma ms sistemtica"
(M. Gaspar Remiro, Disc. acad.).
c) Pero la obra que le ha dado justa celebridad a Abraham ben
David ha sido su Sfer ha-Qabbal h ("Libro de la tradicin"), obra
histrica escrita con fin apologtico, principalmente contra las pre-
tensiones de los caratas.
A modo de apndices agreg: Zikrn dbr Romi, "breve historia
:ronolgica de Roma" desde su fundacin hasta Mahoma, tomada de
e f
fuentes rabes e hispanas, y Zikrn dibr malk Israel b 'bt s ni
("Breve historia de los reyes de Israel durante el segundo Templo"),
tomada en su mayor parte del Yosippn de Ben Gorin (Pequeo
Josefo). Los mismos escritores judos niegan todo valor histrico a
sstas dos producciones.
Las fuentes de que se sirvi el autor del Sfer ha-Qabbal, aparte
ie otras de menor cuanta, fueron la Biblia, la Misn, principalmente
l tratado 'Abt, as como tambin dos notables cronicones annimos

le judaismo, titulados Sder 'Olam rabba


h
("Gran orden del mun-
lo", impr. 1517 en Constantinopla), que abarca desde la creacin del
nundo hasta Barcoquebas, y Sder 'Olam znta ("Pequeo orden del
nundo", impr. 1514 en Mantua), que comprende desde Adn hasta
1 ao 804 de nuestra era.

Los relatos de Ibn David son en general concisos y sucintos, a veces


n demasa, pero ciertos y seguros cuando narra sucesos contempo-
508 Literatura rabnlca

rneos o no muy distantes de su poca, y siempre se acredita de his-


toriador concienzudo e imparcial, amante de la verdad. Sufre, no
obstante, algunas confusiones, y da entrada a leyendas que una cr-
tica ms depurada ha hecho desaparecer posteriormente. Con todo,
la obra en su conjunto ha sido una excelente fuente de informacin
para los historiadores del pueblo judo y es indispensable para conocer
la historia de las comunidades de la Espaa medieval.
Su estilo es fluido y sencillo, a veces hasta brillante y pattico,
sobre todo cuando el autor se enardece hablando de los caratas o
cuando describe las penalidades sufridas por sus correligionarios.
Juicio.
Aparte de los mritos que competen a Abraham ben David
como iniciador de la corriente aristotlica dentro del judaismo, su
vala y celebridad descansan en su Libro de la tradicin. El influjo
ejercido en los cronistas judos posteriores e historiadores del pueblo
de Israel, los varios manuscritos conservados (hasta ocho cotej
Neubauer) y las numerosas ediciones que alcanz (ocho importantes
al menos, desde la edicin princeps de Mantua, 1514, hasta la dt
Neubauer, 1887, Oxford), demuestran cumplidamente el alto aprecio
en que se ha tenido esta obra. Hay versin espaola de J. Bages Ta-
rrida (1921).

A juzgar por sus escritos dice M. Gaspar Remiro y de las re-
ferencias de escritores coetneos suyos o inmediatamente posteriores,
es de creer que Abraham ben David se aprovech de las enseanzas
de su to Baruk, cuyo discpulo fue, hasta conquistarse entre los suyos
muy alta reputacin como astrnomo, filsofo e historiador.
7. Benjamn de Tudela a
mitad s. xn). Vida. Fue natural de
(2.
la ciudad de su nombre (Navarra). Lo nico que de l se sabe son los
viajes que durante unos trece aos realiz por el Medioda de Europa,
Egipto y Prximo Oriente (1160-1173) y narra en el libro que le ha
dado celebridad.

Carcter. Se trasluce en su obra por la ndole netamente per-
sonal y autobiogrfica de la misma: espritu inquieto, gran observa-
dor de personas, pases y costumbres, captador de novedades. Narra
lo que vi y oy, no slo de los pases que visit, sino tambin de otros
ms lejanos, como la India, Persia, China, Ceiln, as como tambin
de Alemania y Rusia.
Aunque a veces se le adjudica el ttulo de Rabb, es muy dudoso
que fuese un erudito profesional; el tono de su narracin y su esme-
rada informacin en asuntos mercantiles ms bien le delata como
hombre dedicado al comercio.
No nos indica el autor los mviles que le impulsaron a emprender
tan larga peregrinacin; algunos sugieren el deseo de visitar los San-
tos Lugares y de conocer la vida y situacin de los judos por todo
el mundo. No es, sin embargo, un caso aislado. Aparte de la perpetua
movilidad caracterstica de los judos medievales, el caso de Y e hud
ha-Lev, Abraham ibn 'Erza, Abraham Abu-l-'Afia, etc., nos demuestra
Varia, Historia, Geografa 509

un afn bastante parecido al de Benjamn de Tudela, siquiera en ste


se patentice con mayor intensidad el ansia de novedades y afn tu-
rstico, al par que el deseo de narrar lo que vio.

Su "Itinerario" Massa 't sel Rabb Binyamin ("Viajes de R. Ben-

jamn") es el relato de las cosas memorables que vio y oy en los
viajes que emprendi saliendo de Zaragoza, continuando por Barce-
lona, Medioda de Francia, Italia, Constantinopla, islas del Mar Egeo,
Siria, Palestina (a cuya descripcin dedica b?stantes captulos), Da-
masco, Bagdad. El relato se extiende hasta Persia, Yemen, costas del
Ocano Indico, isla de Ceiln y China.
Ocpase con especial atencin de Egipto, sobre todo de Alejandra,
cuyas bellezas pondera. De all regres a Sicilia, Italia, Espaa, donde
quiz muri poco despus de finalizar el ciclo de sus viajes.
Como complemento de su informacin sobre el mundo judo, el
fcacor aade un breve captulo acerca de las comunidades de Alema-
nia, Francia y pases eslavos.
Se cree que el texto conservado es una recensin abreviada, pues
de algunas indicaciones parece deducirse que la obra originariamen-
te era ms extensa. Los nombres de pases y lugares aparecen de-
fectuosamente transcritos, quiz por obra de los copistas. Rodrigue!,
de Castro resea 16 ediciones de esta obra realizadas desde 1543
a 1735. La mejor edicin de *;sta obra es la de R. Aser, con traduccin
inglesa y copiosas notas (1840).
El Itinerario ha sido tenido en gran estima por judos y cristianos,
como lo demuestran sus numerosas ediciones y traducciones: al latn
(1575) por Arias Montano y posteriormente por Constantin l'Empb-
reur y a las principales lenguas europeas, entre ellas al espaol por
Gonzlez Llubera.

Juicio. Benjamn de Tudela fue quiz el primer europeo que se
dedic a viajar en gran escala por los pases del Prximo Oriente en
los siglos medios; el famoso Marco Polo realiz sus viajes unos veinte
aos despus. Los pases de que se ocupa o que describe abarcan casi
toda la parte habitada del Viejo Mundo, y en lo que narra de odas
su descripcin suele ser breve y de carcter general. Las exageracio-
nes en cifras y fbulas deben atribuirse ms bien al espritu de- la
poca, pues la veracidad substancial de sus informaciones ha sido
corroborada por otros viajeros y cronistas de viajes.
Para unos es peregrinatorum fide dignissimus; otros, en cambio,
sin poner formalmente en tela de juicio su veracidad, le consideran
iemasiado crdulo a veces, sobre todo cuando narra lo odo, por ejem-
olo el supuesto pas donde radicaban cuatro de las diez tribus de
israel desaparecidas, y notoriamente inclinado a favor de sus co-
Teligionarios.
La obra encierra un valor grande y mltiple para la Historia
udaica, la universal, la Geografa, as como tambin para la Historia
510 Literatura rabnica

y Geografa del Comercio; interesa, por lo tanto, al historiador y al


gegrafo.
El estilo del tudelense es el usual en el hebreo rabnico de su
poca; un lenguaje llano y claro, sin pretensiones literarias, propio
de un mercader ilustrado.

i:

'

i:

P
h

te

i;

fe

fc

fe

h
n

I
Captulo XXI

CIENCIAS, EXEGESIS, TALMUDISMO

Sumario: 1. Maimnides. Vida. 2. Carcter. 3. Obras.


4. Juicio. 5. Influencia.

1. Maimnides (1135-1204): Vida. Rabb Mos ben Maimn, lla-


mado simplemente Maimnides por los cristianos, y en sigla, por los
judos RaMBaM, y en la literatura rabe Abu Imram Musa ben Mai-
mun ibn Adbal, naci el 14 de Nisn (30 de marzo) de 1135 en la ciudad
de Crdoba, segn consigna Abraham Zacuto en su crnica "Libro
de los linajes". Su padre era dayyn de la comunidad y reputado tal-
mudista; l fu el primer maestro de su hijo; otros completaron en
Crdoba su educacin. El ao 1148 se desencaden sobre la comuni-
dad hebrea de Crdoba, como en general ocurri en todos los domi-
nios de los almohades en Espaa y antes en Marruecos, una san-

grienta persecucin el "azote" la llaman los cronistas judos que ,

puso en trance de muerte, apostasa o emigracin a los judos del


Islam espaol, como igualmente a los cristianos. Muchos fueron los
judos que emigraron a los reinos del Norte de la Pennsula y a
Francia, como Jos Qimh y Y'hud ibn Tibbn, padres ilustres, el
primero, de una familia de gramticos y exegetas, y el segundo, de
una familia de traductores. Pero no pocos prefirieron continuar en
el pas, a pesar de la ruina catastrfica de las aljamas, aceptando en
apariencia la religin mahometana y vistiendo a la usanza muslmica,
por ms que secretamente siguieron viviendo como judos y obser-
vando la religin mosaica. De este nmero fue la familia de Maimn.
Pero, expuestos constantemente al riesgo de una delacin, no podan
prolongar mucho tiempo su estancia en el mismo lugar, por lo cual
anduvieron errantes de ciudad en ciudad, primeramente en Almera
hasta 1151, en que fue conquistada por los almohades, y despus en
:>tras localidades de la Pennsula, que ignoramos.
El joven Maimnides frecuent desde sus tiernos aos las acade-
mias judaicas y al propio tiempo las escuelas rabes, a pesar de las
512 Literatura rabnica

azarosas circunstancias, adquiriendo slida instruccin en las dis-


ciplinas del saber hebraico y en las ramas cientficas y literarias que
a la sazn integraban la cultura arbigo-musulmana, descollando
principalmente en el campo de la filosofa, las ciencias matemticas
y el talmudismo, y mostrando asimismo una gran lucidez de
exposicin.
Buscando una mayor seguridad, la familia de Maimnides cruz
el Estrecho y se estableci en Fez hacia 1160; mas all los acecharon
los mismos peligros y tuvieron que vivir en idntico plan de aparente
adhesin al islamismo. De entonces data su famosa "Carta sobre la
apostasa", escrita en rabe y dirigida a los judos del Magreb, en la
que los exhortaba a la paciencia en los trabajos y a la fiel observancia
de la Ley. En ella se defiende, con abundantes citas talmdicas, la
actitud de los 'Ansm o criptojudos, contra la doctrina y actitud
intransigente de aqullos a cuya conciencia repugnaba la fingida i

conversin al Islam. p

Hacia 1165 R. Y'hud ibn Sosn, el ms eminente rabino de Fez,


fue reducido a prisin y ejecutado, lo cual demostr a Maimnides el n
grave riesgo en que l y los suyos se encontraban; hasta se dice estuvo k
a punto de correr la misma suerte, a no haber mediado la amistosa
intervencin de su amigo, el poeta y telogo musulmn Abu-l-'Arab i

ibn Moisa. En vista de lo cual, el mismo ao, un sbado por la noche,


a 4 de Iyar (18 de abril) se embarc para Palestina, en compaa de s
su padre, su hermano David y su hermana.
Despus de superar graves contingencias, arribaron a Akko (San
Juan de Acre), el da 3 de Sivn (16 de mayo) del mismo ao 1165,
segn refiere el mismo Maimnides en una carta llena de.senti- su

miento religioso. All se detuvieron cinco meses, y, efectuada una t


peregrinacin a la Ciudad Santa, trasladronse a Egipto, donde rei- k
naban los fatimes, y fijaron su residencia en Alejandra y luego en sos

Fus ta t (Viejo Cairo), donde meses despus falleci el padre de Mai- as

mnides, por cuyo motivo recibi ste numerosas cartas de psame


de judos africanos y espaoles, prueba de la celebridad que a la sazn m
ya le aureolaba.
El y su hermano David dedicronse entonces al comercio de pie- h
dras preciosas, sin que por ello abandonara el primero sus estudios mi

y trabajos filosficos, pues la principal actividad del negocio gravi-


taba sobre el segundo. El funesto desenlace de David, que muri en ai
el naufragio del navio que le transportaba a la India, pereciendo al
mismo tiempo toda la fortuna de ambos, hizo cambiar de rumbo la
vida de Maimnides. Enferm gravemente, y tras larga convalecencia,
empez a dedicarse al ejercicio de la Medicina, para subvenir a las
necesidades de su familia y la de su hermano, al par que daba confe-
rencias pblicas sobre materias filosficas.
Habiendo muerto su primera esposa, contrajo nuevas nupcias
con la hermana de un influyente palaciego, de la cual tuvo un hijo,
Ciencias, exgesis, talmudismo 513

llamado Abraham, el cual, aunque de naturaleza enfermiza, hizo des-


pus honor al nombre de su padre como mdico y talmudista.
Adueado de Egipto el famoso Saladino, consigui Maimnides una
situacin privilegiada como mdico de cmara del visir Al-Fadl, y del
propio Sultn, su familia y sus gobernadores, as como tambin, pos-
teriormente, de su hijo y sucesor en el reino. En este cargo sucedi
a Maimnides su hijo Abraham. Cuntase que el famoso hroe de
la III Cruzada, Ricardo Corazn de Len, rey de Inglaterra, quiso
atraerse al gran polgrafo, aunque sin resultado.
La celebridad misma de Maimnides concit contra l los dardos
de la envidia por parte de los musulmanes y de sus propios corre-
ligionarios. El mismo Ibn Moisa, que le haba salvado la vida en
Fez, acusle de relapso, vindole al frente de la Sinagoga; pero la
decidida y valiosa proteccin del visir Al-Fadl le puso a cubierto de
todo peligro, y fue nombrado Naguid de las comunidades hebreas del
pas (ra'is al-yahud, "jefe de los judos" ). Asimismo el jefe de la
1

escuela de Bagdad, S'mu'el ben Al, y otros persiguieron a Maim-


nides en el terreno de la filosofa religiosa, sin ms resultado que
acrecentar la fama y autoridad de ste.
Falleci a los setenta aos de edad, el 20 de Tbet (13 de diciem-
bre) de 1204, llorado por hebreos y musulmanes, y fue sepultado en
Tiberades. Tan venerada fue su memoria, que su tumba se convirti
en un centro de peregrinacin.

2. Carcter. Extraordinaria lucidez,


amplitud y vigor de inte-
ligencia, diafanidad en y armona en la
la exposicin, grandiosidad
construccin ideolgica, universalidad en el saber, profundidad y rigor
cientfico son las cualidades sobresalientes que avaloran a este hom-
bre extraordinario, la figura de mayor relieve en todo el judaismo
postbblico, al menos despus de la poca de los tannatas, y una de
ias ms preclaras inteligencias que ha producido la humanidad.
Durante toda su vida le acompa un amor entraable a la sabi-
iura y la investigacin filosfica y cientfica, aun en medio de las
venalidades y zozobras que le acosaron en la primera parte de su exis-
encia, hasta su pacfico asentamiento en Egipto, y en medio de las
'inmensas ocupaciones", como l mismo deca, de su profesin m-
lica. Un ejemplo palmario nos ofrece su explanacin de la Misn,
) *n cuyo final leemos: "Yo, Mos r hijo de Maimn..., empec la com-
>osicin de este comentario a la edad de 23 aos, y le conclu en

Egipto, a los 33...". Durante este lapso de diez aos, Maimnides es-
uvo en Espaa, Marruecos, Palestina y Egipto, casi siempre rodeado
le peligros, azares y angustiosas preocupaciones, y, a pesar de todo,

>udo dar cima felizmente a su trabajosa tarea.


No se sabe qu admirar ms en l, si la minuciosa exactitud del
nlisis o su vigoroso poder de sntesis, la profundidad de sus obras

i Sobre esta cuestin, vid. Sefarad, 1947, pg. 193.


33
514 Literatura rabnica

filosfico-teolgicas,la multiplicidad de sus escritos o la variedad j

de su produccin.
A los 23 aos escribe su primera obra, un tratado sobre el calen-
dario, da comienzo a sus vastos comentarios misnaicos y talmdicos,
y se engolfa en sus estudios filosficos y teolgicos, trabajos todos stos
que le absorbern los mejores aos de su fecunda vida, ya que en
los tres decenios consecutivos compone sus tres obras fundamentales.
Sienta plaza de mdico, profesin que ejerce con singular compe-
tencia, generosidad y altruismo, y su bien ganado prestigio le lleva
a la corte del Sultn. No le basta ejercer con xito la Medicina, sino
que escribe numerosos tratados sobre el arte de curar, que todava
son mirados con respeto por los investigadores de la ciencia mdica.
Sin que apenas sepamos cmo ni cundo, el hecho incontroverti-
ble es que profundiz grandemente en el conocimiento de las obras 1
de Aristteles, a quien admiraba sobremanera, y se asimil perfecta-.)]!
mente en sus escritos, no slo las ideas, sino tambin las cualidades
cientficas y la fuerza lgica que distinguen al Estagirita, o mejor
diramos que demostr su singular coincidencia natural con ste. Slo
un hombre as era capaz de llevar a cabo la obra portentosa de ela-| 5r

borar un edificio de claras lneas arquitectnicas con los materiales


extrados en el confuso caos de la vasta enciclopedia talmdica.
Se ha afirmado que Maimnides posey el griego y pudo as leei
en su lengua original las obras del "prncipe de los filsofos", come
l llama al fundador del Liceo; pero es ms probable se basara en las
obras de Avicena, lo cual en cierto modo acrecienta su mrito, poi
el mayor esfuerzo mental que hubo de realizar para captar con la
fidelidad que supo hacerlo el pensamiento aristotlico. Tambin es-
tudi a fondo las obras mdicas de Hipcrates y de Galeno, de las
:
cuales supo extraer sabias enseanzas y tiles aforismos para s j
:.

para los venideros.


Domin, por tanto, el saber rabe, toda la Biblia, la Teologa y \2 ta
Halak judaica, la Filosofa y la ciencia griega. Y como dato inte I

resante respecto al amor que guard siempre a su patria natal, recor t



daremos que aun en el pice de su elevacin en Egipto "egipcio" k
le ha llamado tambin l siempre tuvo a gala llamarse y firmal ti
"Moiss el sefard".

3.
Obras. Fu Maimnides un polgrafo incansable, de tan por ::::

tentosa fecundidad, que R. Guedai, su sobrino, en su Salslet ha >


Qabbal ("Cadena de la tradicin") asegura le faltara tiempo si hu be
biera de referir toda esa produccin. r

a) Poesas. Para que ningn gnero literario ni rama intelec


tual fuera ajena a su espritu, tambin compuso poesas sagradas 3
profanas, a pesar del escaso inters que luego mostr a las unas y la:
otras, cual otro Platn, y por razones semejantes. "No todas las poe
sas atribuidas a Maimnides son ciertamente autnticas, pues sta:
slo llegan a reducido nmero. La ms conocida entre sus contada:
"Jtencias, exgesis, talmudismo 515

poesas sagradas es la 'aqed que empieza 'Ani mazkir, de forma es-


trfica aaaaaA, de versos rtmicos, y en la cual sigue de cerca, pero
>in igualarlo, al modelo de 'aqed de Y'hud S'mu'el ibn 'Abbs, de
?ez" (M.V.). Aun siendo, pues, este aspecto literario el de menos valor
>n Maimnides, importa sealarlo, pues pone de manifiesto la gran
variedad de facetas que abrillantan su personalidad.
b)
Matemticas y Astronoma. Maimnides no solamente fu
iocto en estas ciencias, sino que, como l mismo recuerda a su dis-
cpulo Yosef ben Y'hud, fu en ellas maestro. "Cuando t apren-
liste conmigo Astronoma y Matemticas... le dice
tuve gran ale-
,

ara al ver tu excelente ingenio y pronta comprensin."


Su opsculo Hesbon ha-ibbr ("Tratado sobre el calendario", lite-
almente "Clculo de la intercalacin"), compuesto a ruegos de un
imigo, a los 23 aos, en rabe, y trasladado al hebreo por un tra-
iuctor annimo, es un examen claro, cientfico y sistemtico del tema:
ormas que rigen el calendario judo, de conformidad con las leyes
istronmicas, de especial importancia para el cmputo en la fijacin
le las festividades religiosas, razn por la cual lo escribi en la lengua

anta o litrgica. Consta de dos partes: la primera, Molad ("Nueva


una"), trata de la luna y sus fases, y la segunda, T e qf h ("estacin"),
obre las estaciones del ao.
De stas, como de otras ramas cientficas, hay numerosas referen-
en sus diversos escritos.
ias
c)
Obras filosficas. Maimnides fue un gran filsofo, sin pre-
ensiones de tal, como ocurre con San Agustn; uno y otro ponen
tu mira mucho ms alta, puesto que en ellos la Filosofa es verda-
iera ancilla Theologiae, de ah que sus obras teolgicas y escriturarias
stn henchidas de contenido filosfico, pero pocas son las que pue-
en citarse, que versen especfica y exclusivamente sobre temas de
sta ndole.
Mil ha-hig gayn ("Trminos lgicos") es una obrita en doce
lt
aptulos, redactadaen rabe y posteriormente vertida al hebreo por
loiss ibn Tibbn, y tambin por R. Jacob Antoli, y al latn por Se-
astin Munster. Mendelssohn la coment. En realidad puede consi-
erarse como una Introduccin a la Filosofa, puesto que abarca toda
i terminologa filosfica y una breve divisin de las ciencias. De todos

iodos, el cuerpo de la obra est dedicado a exponer, con la claridad


stsual en Maimnides, los diversos puntos de la Lgica; sujeto y pre-
icado, juicios y sus clases, silogismo, conceptos, categoremas, cate-
oras y hasta figuras del lenguaje. Publicse en hebreo el ao 1527
a Basilea.
Tema
bastante abstruso para los judos, a la mera luz del Antiguo
'estamento, sobre todo de los libros protocannicos, es el de la vida
atura. Rambam, en respuesta a una infundada acusacin en que se
ipresentaba como enemigo de este dogma, intent dilucidar la cues-
n en su M
a' amar tehiyat ha-metim ("Tratado de la resurreccin

.1
516 Literatura rabtnica

de los muertos"), escrito tambin en rabe (1191) y traducido por


S'mu'el ibn Tibbn a la lengua santa, con dicho ttulo, y siglos des-
pus al latn. No pareci del todo explcita y terminante la doctrina
de Maimnides sobre el particular; de ah que algunos discpulos
suyos llegaran a ensear que el cuerpo est sujeto a una completa
destruccin y solamente es inmortal el alma. El autor admite la resu-
rreccin de los cuerpos como un milagro comparable con la creacin
del universo, lo cual no parece puesto fuera de razn.
Introduccin y comentario al popularsimo tratado 'Abt, colec-
cin de mximas favoritas de los tannam y nico en toda la Misns
de carcter netamente moral, es el compendio titulado S e mon h p e -

raqim, en que expone su teora tica en forma sucinta, aunque com-


pleta. Como base y complemento de su doctrina desarrolla diversa?
cuestiones de Psicologa y Psiquiatra, y en cuanto al objetivo y des-
tino de la vida humana, se eleva a consideraciones de orden sobre
natural, e insiste en la educacin moral y la rectitud de conducta
De dudosa autenticidad, aunque coincidente con los rasgos de
pensamiento maimonidiano, es la obra titulada Las puertas de h
instruccin, del tipo de los llamados "testamentos ticos", redactado!
por sabios piadosos para sus hijos o discpulos. Empieza inculcandc
el temor y amor a Dios, el hbito de la virtud, y aade reglas pan
el estudio; cifra el xito de la vida en la verdad y la justicia, y reco
mienda asimismo la resignacin y mansedumbre, la moderacin y h
economa bien entendida.
d)
Exgesis escrituraria. Una de las dos obras cumbres de Mai
mnides, la ms conocida sobre todo entre los no judos y que v
frecuentemente asociada a su nombre es la titulada Gua de los per
piejos o vacilantes (no "descarriados",como por influencia del "ga
rs" francs se ha repetido muchas veces), compuesta en rabe par;
su mayor difusin (aunque con caracteres hebreos, 1190) con el ttul
Dalalat al-hayirin, y vertida al hebreo (1204) con el ms divulgad
de Mor h n e bkim por S'muel ibn Tibbn. Tambin lo fue por A]
Hariz, contemporneo de ste, con mayor elegancia, aunque meno
fidelidad. Una tercera traduccin hebraica, slo de la primera part
fue realizada por Mendel Lewin en 1829.
Es una obra considerada generalmente como filosfica, o ms bie:
teolgico-filosfica; pero en realidad su carcter predominante, V
fundamental de su contenido y su misma finalidad la sitan de lien
dentro de la exgesis escrituraria; basta con repasar el ndice d
sus captulos para convencerse. Su propio autor la conceptu de "ve:
dadera ciencia bblica".
Propiamente podra considerarse como un tratado de Filosof
bblica; pero, por lo que a clasificacin se refiere, es ms bien una d
esas obras geniales que rompen los moldes rutinarios, constituyend
un gnero aparte por su originalidad, como por su variado contenidi
Como quiera que se la considere, todos convienen en afirmar ha sid
Ciencias, exgesis, talmudismo 517

la ms divulgada y Maimnides, llegando a


leda entre todas las de
constituir la base delpensamiento judaico en los siglos posteriores,
con influencia asimismo en los pensadores musulmanes y hasta en la
Escolstica cristiana.
El libro, compuesto en plena madurez intelectual, fue dedicado
por Maimnides a su discpulo Yosef ben Y'hud, por cuyas suges-
tiones fue escrita, y "a los que son como l". En la carta al mismo,
que encabeza la obra, y en la Introduccin, se expone puntualmente
ia ocasin, objeto y finalidad del tratado. "Yo s
dice el autor que
todos los principiantes que no han hecho todava ningn estudio
especulativo, sacarn provecho de ciertos captulos de este tratado;
pero los hombres formados, imbuidos en el estudio de la Ley, y que
gstn perplejos, como dije, sacarn fruto de todos sus captulos, y
cmo se alegrarn y con qu placer escucharn su lectura!" No va,
pues, dirigida la obra ni a los filsofos, ni tampoco a los ayunos de
toda formacin intelectual, sino ms bien al crculo de estudiosos
:me se ven desconcertados por ciertos problemas que aparentan con-
tradiccin entre la religin y la filosofa.
Divdese la obra en tres partes, adems de la Introduccin:
L Explicacin de ciertos vocablos homnimos que se encuentran
en la Escritura, de los atributos divinos, y de cmo los afirmativos
slo conducen a atribuir imperfecciones al Sumo Hacedor, mientras
:me los negativos encaminan ms directamente a su conocimiento.
Declara con especial inters el alcance del antropomorfismo de Dios
m la Biblia. Los cuatro ltimos captulos (73-76) desarrollan la teo-
ra del Kalam islmico, es decir, el origen, doctrina y mtodos de los

motaclimes, presentando un esquema completo de las doctrinas del


scolsticismo musulmn y judo.
H. Expone en relacin con los pro-
las doctrinas peripatticas
Dlemas fundamentales de la religin; habla de las inteligencias se-
oaradas o ngeles, entre ellas del Intelecto activo universal; de las
esferas, del origen del mundo y del dogma de la creacin, y, por lti-
no, de la naturaleza de la profeca, de los caracteres del verdadero
orofeta y de la forma de las profecas.
III. Comienza explicando "carro de Dios" (ma'as h merkb h )
el
le la visin del profeta Ezequiel, por medio de la Cosmogona peri-
)attico-alej andrina, y trata luego del mal moral y fsico, de la rela-
in entre la Providencia y el libre albedro, y, por ltimo, de los
stintos preceptos contenidos en el Pentateuco, cuya interpretacin
la desde un punto de vista histrico. Termina hablando del co-
ocimiento de Dios y de la manera de llegar a El.
Los ltimos captulos son un apndice al plan primitivo, y con-
ienen discusiones acerca de importantes problemas, como son la
existencia del mal en el mundo, la omnipresencia de Dios, su provi-
lencia, etc.
518 Literatura rabnica

El Mor N'bkm ha sido objeto de estudio y comentario por


11

numerosos pensadores. Ya en el siglo xm estaba traducido al latn


con el ttulo Dux neutrorum sive dubiorum. Santo Toms, lo propio
que su maestro San Alberto Magno, le citan repetidas veces. Las edi-
ciones hebreas, latinas y en lenguas vulgares son innumerables. Al es-
paol fu traducido en 1432, versin que an est indita, y slo la
primera parte (publicada sin fecha, despus de 1920) por J. Surez
Lorenzo.
Por su fondo doctrinal, aunque en forma totalmente distinta de
las Sumas escolsticas, el Mor h n'bkim se considera como una ver-
dadera Suma teolgico-filosfica del judaismo. Con esta obramarca
Maimnides el punto culminante en el desarrollo de la filosofa ju-
daica; todos los pensadores judos posteriores dependen de l, limi-
tndose durante mucho tiempo la labor de stos a vulgarizar y des-
arrollar el pensamiento maimonidiano, o bien a participar en las
controversias que se entablaron entre los secuaces y los adversarios
del gran filsofo judo.
Pero sobre todo el Mor h es una luminosa elucidacin exegtica
de innumerables pasajes, expresiones y trminos de la Escritura.
El libro entero est cuajado de citas, las cuales, al par que corroboran
los asertos del autor, reciben de paso luz y aclaracin especial de
las explicaciones dadas por l.
Algo semejante ocurre en las restantes obras teolgico-filosficas
y talmdicas de Rambam, de las cuales se puede extraer abundante
savia para la elucidacin escrituraria. As, por ejemplo, en el primer
libro de su Misn h Tor h (infra), que lleva como epgrafe Sfer ha-
Madda' ("Libro de la ciencia") se insiste mucho en lo que casi cons-
tituye el leit motiv de Maimnides: conciliar el aristotelismo con la
Biblia, la razn con la revelacin.
Acertadamente se ha hecho notar que Maimnides en todas sus
obras y comentarios que se relacionan con asuntos religiosos y en
la vida y la mentalidad judaica casi todo lleva este sello
revela el
,

manejo ms asombroso de las Escrituras, como si no se hubiera dedi-


cado a otro estudio durante toda su vida, y precisamente siguiendo
no ya las extravagancias cabalsticas, por las que sinti invencible
aversin, y ni siquiera de un modo exclusivo por el mtodo talmdico
tradicional, predominante en el judaismo de la Dispora, sino redu-
ciendo el valor de la tradicin a sus justos lmites, casi como un
verdadero carata, buscando la explicacin de la Ley por la Ley
misma, ahondando en el sentido literal y sacando todo el partido
posible de las luces de la razn. Por este motivo los talmudistas fran-
ceses quemaron pblicamente sus obras, considerndole como hereje
y destructor del judaismo, y hasta se dice fue sustituido el encomis-
tico epitafio que primeramente ostentaba su tumba en Tiberades
por otro en que se le estigmatiza de "excomulgado y hereje". Pero
Ciencias, exgesis, talmudismo 519

el Mor h n'bkim se alz siempre como un monumento indestructible


para gloria de su autor; es su obra maestra.
e)
Obras teolgicas. Por la doble escala de la Filosofa y la Sa-
grada Escritura remntase Maimnides a las cimas de la Teologa;
numerosas son sus obras relativas a materias teolgicas o cuestiones
religiosas. En los azarosos das de la persecucin (1160) dirige a las
comunidades de Marruecos la famosa 'Iggret ha-s e mad ("Carta sobre
la apostasa"), que le situ en primera fila entre las autoridades rab-
nicas (edic. rabe, Breslau, 1850, por A. Geiger).
'Iggret Teman ("Epstola al Sur"), tambin titulada Ptah Tiqwa k
("Puerta de la esperanza") fue escrita en rabe hacia 1173, en res-
puesta a consultas formuladas por los judos del Yemen, donde peli-
graba el judaismo, al impulso del islamismo, bajo el califato de Sala-
dino. Hay tres traducciones al hebreo; Enrique Vorstio la tradujo al
latn.
Sus 'Igg'rt la-ma'r ha-gadl ("Cartas a la luz grande") for-
man una coleccin de epstolas de Maimnides con rabinos espaoles
y franceses, impresa por vez primera en Constantinopla (1522).
El Kitab al-faraid ("Libro de los preceptos", en hebr. Sfer ha-mis-
wt) es un breve tratado, a modo de prefacio a la magna obra Misn h
Tor h , y por esto mismo quiz originariamente sin ttulo, donde se
clasifican y enumeran los 613 preceptos tradicionales de la Ley mo-
saica (365 prohibitivos y 248 positivos).
Su especial importancia acreditan las numerosas ediciones que
ha alcanzado S e los 'asara kikkarim ("Trece artculos de la fe").
Tambin es digno de mencin el titulado Kitab al-sari'a ("Libro de
las leyes"), en el cual se admite la investigacin libre escrituraria,
siempre que no se contradiga a la tradicin talmdica neta e indis-
:utida. Lo que el autor prcticamente realiz en sus luminosos co-
mentarios, lo ensea como teora y doctrina en este tratado; nadie
podra tildarle de inconsecuente.
De otros varios tratados hay memoria, v. gr. "Respuesta a la pre-
:

gunta del nefito 'Obady acerca del temor de Dios", 'Ahab ("El 11

h
imor" se. divino), "Discurso a uno de sus amigos", T e sbat ha-gol
"Respuesta del destierro"), "Tratado del conocimiento de Dios por
nedio de las criaturas", etc.
f)
Misn y Talmud. En el campo de la Halak, la parte legis-
ativa y fundamental de la Misn y el Talmud, los escritos de Maim-
des, comentarios misnaicos y sistematizacin talmdica, ocupan
m lugar destacadsimo, y son, con el Mor h n'bkim, los que especial-
nente le rodearon de una aureola de inmortal prestigio y celebridad.
5
or ellos ocupa Maimnides la primaca entre la plyade numerosa
f conspicua de la escuela espaola.
En su introduccin al comentario de la Misn nos dice l mismo
ue haba compuesto una exposicin de los tres rdenes o secciones
2., 3.
y 4.) Mo'd, Nasim, N'ziqim, as como tambin del tratado
520 Literatura rabnica

Hul lim, "Carnes profanas" (tercero del 5. orden); pero o no fueron

llevados a trmino, o se han perdido, o quedaron refundidos en su


obra general. Solamente se conserva un comento al tratado Ro's ha-
san h (del orden 2.), de dudosa autenticidad.
Su obra magna como comentarista es la titulada Misnayyt, es-
crita en rabe (con caracteres hebraicos), que en el original lleva como
ttulo, quiz no puesto por su autor, Siray o Kitab al-siray (" [Libro]
de la elucidacin" o luminar). Fue comenzada en Espaa (1158 y
terminada en Egipto, 1168), a la edad de 33 aos, y en su elabora-
cin le gui un cudruple propsito: 1. explicar al lector el signifi-
cado de cada misn, o sea cada una de las disposiciones de este cdigo
de la Ley oral, sin necesidad de recurrir al difuso comentario de la
Guemar; 2. formular en cada caso la decisin halkica, o sea la
norma jurdica prctica, ms segura; 3. preparar para la lectura
del Talmud mismo, y 4. reunir en breve compendio todos los innume-
rables temas discutidos y amalgamados en la Misn y Guemar.
Llev a cabo su difcil cometido con singular maestra, y la acep-
tacin universal que alcanz en el judaismo est demostrada por el
hecho de que sea el comentario usualmente preferido en las ediciones
de la Misn.
En la explicacin de las infinitas y heterogneas cuestiones que
se ventilan en la Misn muestra Rambam sus vastos conocimientos
en todas las ramas del saber: Lingstica, Matemticas, Astronoma,
Fsica, Medicina, etc., aparte de las disciplinas religiosas, escriturs-
ticas y Derecho judaico. Las introducciones a los diversos rdenes
y tratados son lo mejor y ms personal del comentarista en esta obra.
Fu escrita en lengua rabe, por su carcter de divulgacin, con
destino al lector ordinario, de cultura media, con lo cual tiene doble
mrito el autor, pues al mismo tiempo que explica, ordena y con-
densa el vasto contenido misnaico, lo traduce a la lengua nativa de
los judos residentes en los pases de habla rabe. Posteriormente fue
traducida al hebreo por varios, entre ellos Y'hud al-Hariz, que ver-
ti la introduccin y comentario del primer orden, Z ra'm, a requeri-
e

miento de la comunidad de Marsella.


Pero no satisfecho Maimnides con el magistral comentario a la
Misn, que tan clara luz proyecta sobre la Ley oral judaica, emprendi
seguidamente una obra de mayor envergadura todava, que sirviera de
poderosa ayuda en el estudio de la vasta enciclopedia talmdica, que
tan preponderante lugar ocupa en las enseanzas y la formacin
intelectual del judaismo en el Medievo, y tan copiosa literatura fu
creando. El resultado fue su obra Misn h T6r h ("Repeticin de la
'

Ley"), de envergadura gigantesca, que le ocup doce aos de con-


tinuo trabajo y marca poca en el judaismo. Est escrita en el hebreo
literario de la poca, y es el mayor y ms afortunado intento de sis-
tematizar todo el ingente cmulo de prescripciones y doctrinas de
Ciencias, exgesis, talmudismo 521

la Ley oral, o ms
bien del inextricable laberinto talmdico, en forma
clara, metdica, lgica y coherente.
Consta de catorce libros, cuyos ttulos son los siguientes: I Teora
de la religin, II El amor de Dios, III Las fiestas, IV Las mujeres,
V La santidad de las costumbres, VI Diversas formas ceremoniales,
VII Productos de la tierra, VIII El culto, IX Clases de sacrificios, X La
pureza legal, XI Delitos y crmenes, XII Los contratos, XIII Los jui-
cios, XIV Los jueces. Estn divididos en tratados, que abarcan en
total ochenta y tres.
Suele designarse esta obra colosal con el nombre de Cdigo de
Maimnides, y en realidad ms bien que un cdigo completo del De-
recho talmdico, es un Digesto de toda la legislacin hebrea, tanto
bblica como rabnica. Generalmente se enuncia por un segundo ttulo,
Yad ha-hazaq h ("La mano fuerte"; cfr. Dt., 17 18 y 24 12 ), recordando
su divisin en catorce libros (cifra expresada en hebreo por las mis-
mas dos letras de la palabra yad, "mano", a la que se aadi el califi-
cativo "fuerte", por la vala extraordinaria de la obra, resultando as
esa expresin tan repetida en la Biblia.
Esta obra monumental, jams superada, grandiosa y armnica
construccin, en la cual se hermanan la minuciosa exactitud ana-
ltica y la vigorosa pujanza sinttica, suscit gran admiracin, y fue
umversalmente aceptada por las comunidades israelitas, al par que
estudiada con reverencia por los rabinos y sus discpulos, siendo asi-
mismo objeto de comentarios. Su misma grandeza origin la oposi-
cin de algunos sectores, por creer que podra suplantar el estudio
directo del Talmud, y ocasionar as una interrupcin en el estudio
de la Ley rabnica en sus propias fuentes.
La Mano fuerte es en cierto modo una refundicin de todo el Tal-
mud, conforme a un nuevo y sencillo mtodo, eliminando los defectos
y sustituyendo esa catica compilacin por otra ms racional y me-
tdica. Por eso dice Graetz: "Puede asegurarse resueltamente que
Maimnides ha creado un nuevo Talmud. Sin duda alguna, los ele-
mentos siguen siendo los mismos: concese su origen, el momento
de su produccin, su distribucin primitiva; pero la superior forma
que el autor les ha dado, los hace aparecer bajo una luz nueva; toda
superfluidad, toda amplificacin ha desaparecido: slo queda el fondo
sencillo, claro, fcilmente comprensible."
Aparte de su personal aportacin, Maimnides aprovech en la
elaboracin de su Cdigo religioso la quintaesencia de los trabajos
halkicos compuestos por los mejores maestros del talmudismo, des-
pus de pasarlos por el fino tamiz crtico de su luminosa inteligencia,
con lo cual se acrecienta el mrito de su obra.
Lo mismo en Oriente que en Occidente obtuvo el Cdigo de Ram-
oam aceptacin extraordinaria, y diez aos despus de su publicacin
ra estudiado y consultado en todas partes. Refirindose al xito al-
canzado en Espaa, escriba un autor de aquella poca, Seset Ben-
522 Literatura rabnica

veniste, el siguiente juicio, que constituye al propio tiempo un aca-


bado elogio:

Antes de aparicin de este libro no haba quien supiese formu-


la
lar los resultados de las largasy fastidiosas discusiones del Talmud y
de Al-Fas; el Cdigo de Maimnides, con su estilo claro, su ordena-
cin admirable, hizo luz a los ojos de todos; la elevada moralidad
que la obra exhala no hizo sino aumentar su prestigio: todos la estu-
diaban, la copiaban, se penetraban de ella; se aprendi a juzgar
las cuestiones y a verificar las sentencias de los jueces, cosa desco-
nocida hasta entonces.

Mas no solamente era esta obra el consultor universal, sino que


la gran fama y autoridad que Maimnides gozaba haca que acudie-
ran a l de todas partes en demanda de soluciones y fallos jurdicos,
como se ve por sus S e 'elt u-t e subt w e -ha-'igg e rt ("Preguntas, res-
puestas y cartas"), que forman una copiosa coleccin de dictmenes
talmdicos, redactados en su mayor parte en rabe, y posteriormente
trasladados al hebreo, generalmente en forma concisa y casustica,
referentes a diversos puntos doctrinales y prcticos, que siempre han
consultado los rabinos con singular veneracin.
g)
Medicina. Las numerosas obras sobre los temas mdicos ms
diversos, que como complemento de su labor profesional escribi Mai-
mnides, todas ellas en rabe, suficientes de por s para otorgarle la
inmortalidad, le han granjeado un puesto de honor en la Historia
de la Medicina. Sin embargo, como deca un historiador de esta cien-
cia (Pagel, 1898), es "muy citado, pero menos estudiado en sus fuen-
tes", observacin que al cabo de sesenta aos sigue siendo verdadera.
Entre esta clase de obras, unas son de tipo monogrfico, sobre
cuestiones particulares, todas de gran inters, tales como: Sfer ha-
qasret ("Libro del asma"), Ma'amar ha-nikbod b'samim ("Tratado
valioso de los venenos" y sus antdotos, compuesto a ruegos del visir
Al-fadl), Ma'amar bi-r fu'at ha-t horm ("Tratado de la curacin de
e e

las hemorroides"); otros de carcter general, como Hanhagat ha-


b'ri't ("Rgimen de la salud", dedicado a Malek Ahdel, hijo de
Saladino), Al ha-misgal (en rabe Fi 'al-yama'a, "Sobre el comercio
sexual"), Harkabat ha-r e fu't ("Composicin de los medicamentos").
No falta el aspecto doctrinal y sabio, tan marcado en la perso-
nalidad de Maimnides, ni su recurso a la ciencia griega, como lo
atestiguan su Pers al pirq Abukrat ("Comentario a los aforismos

de Hipcrates"), sus Pirq Mos ("Aforismos lit. captulos de Moi-
ss" l mismo
la obra mdica maestra de R. Mos ben Maimn,
,

muy estimada y por lo mismo traducida al latn, es una imitacin


de los aforismos hipocrticos, pero con aportaciones propias, el "Com-
pendio" o "Comentario" de Galeno (resumen de los 16 libros de ste)
y las "Respuestas mdicas", que nos le revelan asimismo como orculo
de la medicina.
523

Aparte de estos tratados, de probada autenticidad, ctanse diversos


otros menores, algunos todava inditos, como las "Causas de las en-
fermedades y su curacin"; el "Libro de medicina", impreso en ladino
el ao 1865 en Esmirna; el "Compendio de las Reglas" o Canon de Avi-
cena (ms. en la Biblioteca Escurialense) "De la gota o podagra" (ver-
;

sin castellana ms. ibdem); "De la dieta"; "Cnones de la parte


prctica de la Medicina" (texto rabe ms. del siglo xv en la Biblioteca
Nacional de Madrid); dos cartas sobre Medicina, y el tratado medi-
cinal asctico "Sobre la invencin", impreso en Salnica el ao 1596.
Las obras de Maimnides nos ensean que el grado de eminencia
mdica que sin duda alcanz en el ejercicio de su profesin lo debi,
aparte de sus cualidades y dotes personales, al estudio de la Medicina
en las mejores fuentes, lejos, por tanto, del mero empirismo rutina-
rio de quien carece de slida base cientfica. Sus fuentes de estudio
e informacin cientfica son las obras de los tres grandes astros de
la Medicina antigua: Hipcrates, Galeno y Avicena, cuyas obras se
asimila, comenta y divulga el doctor judo.
En sus obras mdicas la personalidad de Maimnides se nos pre-
senta tal y como es en las restantes: poderosa inteligencia, profundo
sentido realista, investigacin de las fuentes, entusiasmo por la cien-
cia griega, anlisis y sntesis en armonioso equilibrio, irradiacin uni-
versal. Tambin en este terreno, y quiz con ms expansin que en el
filosfico, la influencia de Maimnides se ha ejercido fuera del ju-
daismo, entre los musulmanes y los cristianos. Las ms divulgadas
entre sus obras fueron traducidas, amn del hebreo, al latn, a diver-
sas lenguas europeas e incluso al judeo-espaol, en diversas pocas.
Recientemente el doctor Suessman Muntner (Jerusaln) emprendi
la publicacin de una edicin completa en hebreo, que ser la pri-
mera, de los escritos mdicos del gran polgrafo (al menos de los pro-
badamente autnticos), con un comentario y glosario cientfico.
Vemos, pues, que este solo aspecto de Maimnides tratadista de
Medicina ofrece vasto campo a la sabia investigacin, pero que re-
quiere una serie de cualidades destacadas, cuya conjuncin no es
frecuente, como son, aparte de las dotes de investigador y la necesaria
preparacin de carcter general, ser docto en las ciencias mdicas,
arabista y hebrasta, y conocedor de otras lenguas.

4. Juicio. Maimnides,
visto a travs de su vida, su carcter y
sus obras, se nos presenta como uno de esos astros luminosos que
anva el Creador muy de tarde en tarde, como figuras seeras de la
umanidad, y cuya talla gigantesca rebasa los estrechos linderos de
m pas, un pueblo, una raza, un siglo o un perodo.
Aparece en un momento crucial en que se plantea crudamente
31 conflicto entre la razn y la fe,
y pone todo su empeo en conciliar
f armonizar ambas direcciones y los fueros de una y otra, a base
le su explicacin de las alegoras bblicas. En este noble y meritsimo
ntento se le considera con justo ttulo como un precursor de Santo
524 Literatura rabnica

Toms, y su obra es paralela a la que dentro del Islam lleva a cabo


con peor fortuna Averroes (1126-1198), mdico y filsofo tambin
como Rambam, y siglo y medio antes haba intentado en Oriente otro
mdico y filsofo, el clebre Avicena. La empresa era muy ardua, y ms
para quien, como nuestro gran polgrafo, se aferraba fuertemente
a la religin mosaica, al par que abogaba en todo momento por los
derechos de la razn, y era entusiasta, cual ninguno, del aristotelis-
mo; por lo cual no siempre logra su difcil objetivo. Dicho sea en su
honor, que cuando no consigue armonizar plenamente ambas posi-
ciones, en lo relativo a las verdades del mundo superior, para las
que la doctrina aristotlica no le parece gua segura, p. ej., la cuestin
de la inmortalidad, no vacila en apartarse de los peripatticos.
A lo largo de sus obras expuso Maimnides un sistema completo
de Metafsica, Fsica y Etica. Su punto de vista principal es que no
puede darse verdadero conflicto entre la razn y la revelacin. Para
l las verdades asequibles al entendimiento deben buscarse ante todo
y sobre todo en Aristteles. Por otra parte, estaba convencido de que
la Ley escrita, juntamente con la oral, que constituyen el canon sa-
grado judaico, contienen un cuerpo d doctrina filosfica que armo-
niza perfectamente con la filosofa aristotlica; por consiguiente,
cualquier conflicto entre la religin y la filosofa ha de ser debido
a una mala interpretacin de una de ellas, o bien de ambas; tal, por
ejemplo, en la cuestin del antropomorfismo aplicado a Dios, que por
naturaleza es incorpreo, y que expone admirablemente en su estudio
sobre los atributos divinos.
Con todo, a pesar de haber sometido a una interpretacin racional
las ramas todas del espritu, incluso la observancia religiosa, la Etica,
la Psicologa, Maimnides no debe ser considerado como fundamen-
talmente racionalista; es ms bien un pensador religioso de tenden-
cia eclctica, aunque en este punto hay discrepancias, sobre todo
|j
entre los autores modernos. Quiz lo ms acertado sea afirmar, con ||
Bonilla, que "es un pensador sui iuris; es un filsofo independiente.
Discute a Aristteles, aunque le considera como un verdadero genio
cientfico; interpreta a su modo la Biblia, porque cree que muchas
veces sera un desatino tomar sus palabras en sentido literal".
A partir de Maimnides el pensamiento filosfico entre sus corre-
ligionarios decae visiblemente, pero la obra genial del gran polgrafo
marca una nueva era en la orientacin filosfico-religiosa del pueblo
hebreo. A este propsito dice Graetz:

El judaismo, tal como presentaba Maimnides, no era ya un


le
fenmeno moral del pasado, un sistema
extrao, reducido a prcticas
enteramente mecnicas; trocbase en una verdad siempre viviente, ,

vivificante, y en armona con la conciencia. As, los pensadores judos


de tiempos ulteriores proceden de Maimnides; de l han tomado
sus inspiraciones, unas veces para complementarle, otras para com-
batirle. De Maimnides arranca la verdadera resureccin del judaismo.
Cuando en el siglo xvm Mendelssohn hizo adquirir nuevo vigor a la
Cundas, exgesis, talmudismo 525

vieja religin casi extinguida, era el poderoso espritu de la Guia de


los perplejos el que animaba al filsofo de Berln.

Este es el juicio de un historiador judo acerca de Maimnides.


En ese sentido se le ha calificado de "segundo Moiss", y en verdad
que sin habrselo propuesto tal vez, y sin mesianismos extempor-
neos, debe ser contado entre los grandes reformadores del judaismo.
Algunos, como el profesor Zeitlin, en su biografa de Maimnides,
le adjudican otro ttulo, que en realidad est implcito en el anterior
juicio de Graetz: el de profundamente nacionalista, para quien el
pueblo judo es lo primero. En su sentir, la Ley judaica debe alcanzar
universal aplicacin, y en espera del retorno de los judos a Pales-
tina, redact la Misn h Tor h a modo de Constitucin. Que tal fuera
su ideal redentor, como lo fue de Y'hud ha-Lev, es posible; pero
resulta muy difcil admitir que, dada la situacin poltica del mundo
en el siglo xn, pudiera abrigar la menor esperanza positiva en tal
sentido.
Mrito indiscutible de Maimnides fue asimismo el de haber sido
egregio portador a Oriente del saber escriturario y talmdico, filo-
lgico y cientfico que haba florecido en las academias hispano-judai-
cas con resplandores de siglo de oro a principios del segundo milenio,
y que l acrecent con su talento infatigable y las no extinguidas
lumbres de la sabidura griega y oriental.
En suma, Maimnides figura en primera lnea entre las grandes
personalidades del judaismo espaol y medieval; es la ms com-
pleta. En sus lucubraciones cientficas se eleva muy por encima de
los razonamientos corrientes en la mayora de los talmudistas. Por
eso J. Escal gero formul su juicio acerca de nuestro autor diciendo
de l, en contraposicin con sus correligionarios y como mximo elo-
gio (que revela, por otra parte, su crasa ignorancia respecto a las
grandes figuras del judaismo medieval) "primus qui inter Hebraeos
:

nugari desiit". Otros loores ms claros y contundentes y el parangn


con las ms preclaras inteligencias de la humanidad ensalzan y su-
bliman al gran polgrafo cordobs.
La universal admiracin que en todo tiempo ha despertado, y que
han compartido judos, cristianos y musulmanes, la sintetiz la pos-
teridad judaica en la siguiente frase, que despus de todo lo que ante-
cede adquiere todo su valor: Mi-Mos l e -Mos, lo' hay h k -Mos, "des-
e

de Moiss (el bblico) hasta Moiss (el polgrafo sefard) no hubo otro
,

semejante". Este veredicto popular coincide plenamente con el de


la Historia.
Los catlicos aun suscribiramos otro elogio, de ms subidos qui-
lates en ciertos aspectos, y es el que, recogiendo el unnime sentir,
formul el P. Llamas en estos trminos: "A Maimnides, para ser
maestro completo de la ciencia y del saber, le falt lo que a tantos
sabios: el catolicismo de Santo Toms de Aquino y la gracia cristiana
de San Agustn". Pero, sin insistir demasiado en comparaciones y
526 Literatura rabnica

paralelos,hay que reconocer al menos dos excelencias en el sabio


judo sobre cadauna de estas dos lumbreras del cristianismo. Prime-
ramente, como queda demostrado, es Maimnides un precursor del
Doctor Anglico en la obra magna de ste: armonizacin de la fe
y la filosofa cristiana con la aristotlica; empresa semejante con
respecto a la religin mosaica llev a cabo Maimnides un siglo antes.
Adems ste influy notablemente en el autor de la Summa Theolo-
gica. En segundo lugar, con respecto al guila de Hipona, hay que
reconocer en la actividad intelectual del doctor judo un rea mucho
ms amplia y variada, y respecto a la exgesis escrituraria del Antiguo
Testamento, cala mucho ms hondo en el sentido literal, base de los

dems como el mismo hiponense y el aquinate proclaman por su
,

eminente conocimiento de la lengua original antiguotestamentaria,


desconocida de San Agustn, y de las obras de todos sus antecesores
judos. Con esto cerramos el juicio y apreciacin sobre Maimnides,
figura singular y preeminente en la historia del pensamiento humano.

5.
Influencia. Sino de todos los grandes hombres y de los ms
eximios pensadores ha sido actuar siempre como blanco de contra-
diccin: todos han tenido sus partidarios ardientes y sus acrrimos
impugnadores. Los tuvo Aristteles e igualmente el tomismo; tam-
poco Maimnides se libr de ese destino.
Sus obras ejercieron honda influencia sobre sus contemporneos
y sucesores; rpidamente se tradujeron (las escritas en rabe) a la
lengua santa y se divulgaron por las comunidades judaicas de todos
los pases, como dejamos dicho. En vida fue considerado como un vi-
dente, y despus de su muerte proclamado por un admirador entu-
siasta (Y'day Penin, 12709-1340?) como "el Doctor Mximo de la
Sinagoga".
Mas tambin se levant una violenta tempestad contra su memo-
ria, y una nube de contradictores, por diversas causas, que califica-
ron al famoso rabino de "excomulgado y hereje". El movimiento ad-
quiri los caracteres de un verdadero cisma, que se propag por casi
todas las sinagogas y no dur menos de un siglo; mas al fin triunfa-
ron sus partidarios, y la aureola de prestigio que envolva la memoria
del gran polgrafo, adquiri nuevos resplandores. El fue en vida y
despus de muerto el faro de Oriente y Occidente.
Pero su influjo no se limit al rea del judaismo. "Maimnides
fu quiz el pensador judo ms conocido y citado por los escolsticos.
Guillermo de Auvernia, Alejandro de Hales, Sigerio de Brabante, San
Alberto Magno y Santo Toms de Aquino, entre otros, le mencionan
frecuentemente y discuten sus doctrinas metafsicas" (Bonilla, p-
gina 405). Mas no por eso dejaron de experimentar el influjo y apro-
vechar aportaciones del Rabbi Moyses Iudaeus, como le llaman. Este
aspecto fue estudiado ya detalladamente en 1891 por el doctor J. Gut-
tmann en una obra, cuyos principales puntos resume Bonilla (p-
ginas 406-410), el cual concluye: "Es indiscutible, por tanto, que el
Ciencias, exgesis, talmudismo 527

Angel de las Escuelas haca frecuentsimo uso de la Gua de Maim-


nides, y que este libro le mereca singular atencin. Si se excepta
el Antiguo Testamento, ninguna produccin de la literatura hebrea
influy ms en la doctrina del escolasticismo que la gran obra del
que el mismo Santo Toms llama "Moiss el egipcio".
Sus obras mdicas tambin han sido muy consultadas hasta nues-

tros das por judos, cristianos y rabes y ms lo seran si fuesen ms
accesibles como un hito eminente se yerguen entre la produccin
;

cientfica de esta rama en la Edad Media.


Como colofn, no dudamos en afirmar que Maimnides, Santo
Toms de Aquino y Dante (por orden cronolgico) son las tres inte-
ligencias cumbres del Medievo que mayor influencia han ejercido
en el pensamiento humano.

L,
Captulo XXII

GRAMATICA Y EXEGESIS

Sumario: 1. Las comunidades judas del Sur de Francia.


2. Jos Qimh. 3. Moiss Qimh.4. David Qimh.

1.
Las comunidades judas del Sur de Francia. La estancia de
Abraham ibn 'Ezra en Francia e Italia y las actividades exegticas
y gramaticales que all despleg tuvieron como consecuencia una in-
tensificacin del florecimiento literario en las comunidades judas de
esos pases, principalmente en la Provenza, regin por su proximidad
a Espaa ms beneficiada de la cultura que irradiaba la Espaa mu-
sulmana, y de la superior ilustracin e influjo de los inmigrantes
udos de ella procedentes. Estos comunicaron a sus hermanos de
lende los Pirineos los tesoros del saber hebraico encerrados en
engua rabe, y merced a la meritsima labor de una plyade de tra-
luctores diseminronse por Europa las producciones literarias, cien-
ficasy exegticas de la escuela espaola.
Lo mismo que en Espaa, los estudios filolgicos sobre la lengua
lebrea y la exgesis bblica precedieron a otras ramas de la actividad
iterara, y en parte principalsima fueron promovidos por las ver-
iones al hebreo de las obras ms importantes de los gramticos es-
aoles, que llevaron a cabo hombres como el granadino Y'hud ibn
'ibbn, traductor de la obra magna de Ibn Yanah.
En Narbona, importante ciudad de Provenza, floreci una familia
riunda de Espaa, los Qimh: Jos, el padre, Moiss y David, hijos,
ue durante cerca de un siglo realizaron una labor magnfica en la
seanza cientfica de la lengua hebrea con su magisterio vivo y
lediante la composicin de obras gramaticales y lexicolgicas, que
evaron estos estudios a un alto nivel, y al mismo tiempo estos eru-
tos mantuvieron gloriosamente el fuego sagrado de los estudios exe-
Hicos sobre la misma base gramatical que haban asentado los ilus-
es gramticos espaoles.

24
530 Literatura rabnica

2. Jos Qimh (1105-1170). Vida. Jos ben Ishaq Qimh, hu-


yendo de la persecucin almohade, emigr de la Espaa meridional
por los aos de 1150 y se estableci en Narbona, donde se dedic a la
enseanza, de la cual viva, lo mismo que hicieron despus sus dos
hijos. Se le conoce tambin por el nombre de Maestro Petit.
Por espacio de veinte aos desarroll multiforme y provechosa ac-
tividad literaria, componiendo poemas, traduciendo del rabe impor-
tantes obras judaicas, redactando comentarios escritursticos y sobre
todo componiendo obras gramaticales de positiva utilidad prctica.
Fu amigo de Abraham ibn 'Ezra.

Obras. Son muy variadas: gramaticales, exegticas, poticas, de
polmica y traducciones.
a) Su primera obra es Sfer ha-zikarn ("Libro del recuerdo"),
concebido como libro de texto para la enseanza de la lengua hebrea
y plenamente logrado. En l introdujo dos novedades: la distincin
entre vocales largas y breves (hoy en crisis) \ siguiendo la pronuncia-
cin sefard, y la discriminacin de las dos formas pasivas Pu'al y
Hofal, ya insinuada por Ibn 'Ezra. La primera fue admitida por todos
los gramticos, incluso los alemanes, a pesar de no encajar exacta-
mente en su pronunciacin del hebreo, y sirvi de base para varias
reglas fonticas y morfolgicas, que habrn de tenerse en cuenta ,

dilucidar esta cuestin. La segunda qued incorporada definitiva


mente a la gramtica hebrea.
Menor importancia reviste su otra obra Sfer ha-galuy ("El libr(
revelado"), que contiene diversas cuestiones lexicogrficas, y en e
cual se ventila la famosa polmica Dunas-M'nahem de los albore
de la literatura hebraicoespaola.
b) En el campo de
la Exgesis es digno de mencin su comentan
a los Proverbios, que, adems de exponer la interpretacin ade
en el
cuada, procura deducir de cada sentencia del texto sagrado una ense
anza moral. Cita textos similares de la literatura islmica, lo cus j

avalora su exposicin. Coment asimismo el libro de Job.


Otros comentarios suyos, por ejemplo al Pentateuco, se han pe
dido, si bien podemos juzgar de su importancia por las citas que d i

ellos hace su hijo David. Prueba de la estima que merecieron los c(


mentarios exegticos de Jos Qimh son las numerosas notas suya
incorporadas a diversas ediciones judas de la Biblia.
c) Como poeta puso en verso hebreo, con el ttulo Sqel ha-qd(
U
( E1 siclo del santuario") el
florilegio rabe de sentencias y mxima
morales de Salom ibn Gabirol titulado Muhtar al-yawahir ("Sele*
cin de perlas"), que fue traducido en prosa por Yeh. ibn Tibbn ce
e
el epgrafe Mibhar ha-p ninim.

i Extraa es la sugerencia de Bauer-Leander (Hist. Gram., pg. 39), al insinu

fuera motivada esta distincin por influencia del latn ("wahrscheinlich durch d
Lateinische angeregt"), ya que a la sazn, desde haca siglos, estaba totalmente t
rrada tal distincin de vocales largas y breves, propia del latn en la poca clsii
Gramtica y exgesis 531

Algunos poemas litrgicos suyos se adoptaron en los rituales se-


fardes de Provenza y Norte de Africa.
d) Eco de las controversias religiosas cristiano-judas de la poca
vemos en el Sfer ha-b e rit ("Libro de la alianza"), que compuso a rue-
go de un discpulo suyo, como gua para las polmicas con los cris-
tianos, principalmente los conversos del judaismo, y que, a pesar de
ser uno de los libros clsicos de esta materia, slo en parte se ha
conservado.
Juicio. Aunque
las obras de Jos Qimh, quiz en parte por haber
sido eclipsadas por las de sus hijos, al menos por las de David, ca-
yeron en el olvido y slo en poca reciente han sido publicadas, sus
teoras y enseanzas fueron difundidas por stos. Tiene el mrito de
haber sido el fundador y promotor de la escuela de estudios grama
;icales y exegticos que con personal y materiales espaoles se cons-
:ituy en el Medioda de Francia, y que produjo importantes obras,
siguiendo las directrices de los grandes gramticos espaoles cuando
/a. se iniciaba la decadencia de los estudios hebraicos en la Espaa

udaica.
La cuidadosa investigacin del sentido literal y el verdadero sen-
ido histrico son las dos cualidades sobresalientes que avaloran los
comentarios exegticos de la escuela fundada por Jos Qimh.

3. Moiss Qimh
(?-1190).
Ignrase la fecha de su nacimiento
r si en Espaa o en Narbona, donde vivi y proba-
ste tuvo lugar
)lemente muri. Prosigui la orientacin paterna en la doble rama
le los estudios gramaticales y escritursticos. Se le designa por la

igla RaMaQ.
Su obra Mahalak s'bil ha-da'at ("Marcha de las sendas del cono-
imiento") es un verdadero texto gramatical, notable por su conci-
in. Fue muy usado en las academias y traducido al latn por Se-
astin Munster (s. xvi), el cual lo utiliz asimismo en su enseanza
e la lengua hebrea. Wolf cita como de este autor, inditas, otras tres
ramticas.
Consrvanse tambin del mismo comentarios a Proverbios, espe-
ialmente estimable, Job, Esdras y Nehemas. El primero y los dos
ltimos se imprimieron con el nombre de Abr. ibn 'Ezra, lo cual indica
asta qu punto estaba identificado con los mtodos de ste.
Compuso asimismo algunos poemas religiosos; dos de ellos figu-
m en el mahzr de Trpoli.

4. Vida. El ms joven de esta fami-


David Qimh (1160-1235).
a de eruditos y el ms
notable entre todos fue David Qimh (RaDaQ)
aci y residi casi toda su vida en Narbona, donde se dedic a la
seanza de la Biblia y el Talmud. Consta que estuvo en Espaa
Wila y Burgos, entre otras ciudades), a donde le trajo su afn por
mar a la causa de Maimnides algunas comunidades judas, lo cual
idica el ardor con que defendi las doctrinas de ste.
532 Literatura rabnica

Obras.. David Qimh, siguiendo las huellas de su padre y de su


hermano mayor, Moiss, que fue su primer maestro, dedicse con
entusiasmo a la Filologa hebraica y a la Exgesis escrituraria, y en
ambas ramas descoll notablemente. Tambin, como su padre, tiene
un puesto en la literatura de las controversias judeo-cristianas.
a) Su obra principal como fillogo fue la titulada Miklol ("com-
pendio" o perfeccin), dividida en dos partes, a imitacin de la se-
mejante de Ibn Yanah: Gramtica y Diccionario (Sfer Sorasim,
"Libro de las races").
Distingese la primera por la especial atencin que dedica al
verbo, tratado con mayor extensin que por ninguno de sus prede-
cesores y en primer lugar, con detenida exposicin de las reglas de
su flexin, cambios de vocalizacin, acento, etc. Contiene asimismo
tablas completas de las conjugaciones, que hasta el presente han sido
obligado complemento de la doctrina gramatical en todos los libros
de esta naturaleza, sucintos o extensos. Claridad, concisin y pre-
cisin cientfica son las cualidades que la han hecho altamente esti-
mable para el estudio de la lengua hebrea, llegando a oscurecer todas
las obras similares anteriores y siendo durante varios siglos el ver-
dadero "Donato" de la gramtica hebrea, tanto entre los judos como
entre los cristianos a partir del siglo xvi, en que empez a cundir
entre stos el estudio del hebreo.
Semejante popularidad acompa al Lxico, que, aun planeado
segn el modelo de Ibn Yanah, no es mera refundicin de la obra de
ste, sino original en muchos puntos. En cada artculo se consignan
todas las formas verbales y derivaciones (nombres, adjetivos), norma
que se ha seguido hasta nuestros das en la confeccin de dicciona-
rios hebreos, ordenados por races. Cuando se juzga conveniente
adense breves notas exeg ticas de los pasajes bblicos donde tale*
formas aparecen. La obra fue impresa por Daniel Bomberg (1545) er
272 folios; hoy es un libro raro.
Tambin compuso un opsculo, 'Et sofr ("La pluma del escriba")
en el que se dan normas para la escritura de los rollos de la Tor, 3
de paso se exponen y discuten las reglas de la puntuacin masortica
Mustrase visiblemente el influjo de RaDaQ en la gramtica an
nima, poco posterior a la del mismo, que lleva como ttulo sus do:
vocablos iniciales: Ptah d'barim ("El principio de mis palabras")
alguien ha pensado pudiera ser obra del mismo David.
b) Puesto de honor merece David Qimh en el campo de la Ex
gesis escrituraria, pues compuso comentarios a todos los libros pro
f ticos (losde ms ardua exgesis en toda la Biblia), y adems a lo;
Salmos, Crnicas y Gnesis.
En el comentario sobre los Salmos hay numerosos pasajes de con
troversia anticristiana, que posteriormente se reunieron con el ttul<
de T e sbt la-nosrm ("Respuestas a los cristianos".)
Su estilo en esta clase de obras es conciso y brillante. Su mtodo, a
igual que el de su padre y su hermano, recuerdan el de Abr. ibn 'Ezrs
Gramtica y exgesis 533

pero da bastante entrada a las interpretaciones hagdicas, as como


al Targum, siguiendo en esto a Ras. Consideraba la exgesis escri-
turaria, conforme l mismo afirma, como un sagrado deber, como la
segunda clase de ma'asim tbm ("obras buenas").
Mencionaremos tambin su "Explicacin de los nombres de la
3rofeca" {Bi'r s mt ha-n b'a ) y su "Exposicin de los trece ar-
e e h

e h
tculos de la fe" (Bi'r s los 'asar 'iqqarim).
c) Tambin compuso un libro de controversia judeo-cristiana,
itulado Milhamt ha-sem ("Las guerras de Dios"), contra el cual
;scribi el converso Rabb Abner, natural de Burgos, El libro de las
mtallas de Dios (1295), cuyo ms., que figuraba en el archivo de los
benedictinos de Valladolid, conocieron el historiador Ambrosio de Mo-
ales y Rodrguez de Castro, pero no J. Amador de los Ros, segn l
nismo confiesa (Est., p. 300).

Juicio. La obra gramatical y lexicolgica de David Quimh
larca el apogeo de la Filologa hebraica, al menos por lo que a la
]dad Media se refiere; sus sucesores no hicieron sino recoger los fru-
os ya maduros. El ttulo de Ro's ha-m daqd qim ("Prncipe
e e
cabe-
a-de los gramticos") indica el predicamento de que goz.
En las primeras biblias hebreas impresas los nicos comentarios
ue se incluyeron fueron los de Ras (s. xi) y los de RaDaQ, lo cual
emuestra el grandsimo aprecio en que eran tenidos los de este
utor, considerado como segundo en importancia, despus de aquel
snial intrprete de la Escritura. Indirectamente ejerci una gran
ifluencia sobre la Authorized Versin (Biblia del rey Jacobo, 1611).
Con este ltimo y prestigioso miembro de la familia Qimh se
erra el ciclo ureo de la Lingstica y la Exgesis hebraica medieval,
yos ms egregios representantes fueron hispano-judos.
Captulo XXIII

POESIA, MISCELANEA, TRADUCCIONES

Sumario: 1. Y hud Al-Hariz: Vida. 2. Carcter. 3. Obras.


e

4.
Juicio. 5. Los traductores. 6. Los Tibbnidas. 7. Otros
traductores.

1. Y'hud Al-Hariz (1170 7-1230 ?): Vida.Y'ehud ben S'lo-


m Al-Hariz,aunque oriundo de familia andaluza (tal vez de Gra-
nada), naci en la regin nordeste espaola, cerca de Barcelona,
importante centro ya por entonces del saber judaico. Adquiri slida
ilustracin en las dos lenguas, hebrea y rabe. De naturaleza inquieta,
dedicse a viajar por la Provenza, donde empezaba ya a florecer la
cultura hebraica; all se pagaban bien las traducciones de obras
judaicas escritas en rabe 1 y esto le movi a efectuar algunos traba-
jos de esta ndole. A ruego de la comunidad de Marsella, verti al
hebreo parte del comentario de Maimnides a la Misn (I Orden:
Z'ra'im), y la maestra con que llev a cabo su labor le granje p-
blica estimacin como traductor. Seguidamente emprendi, a reque-
rimiento de la misma comunidad, una nueva versin del Mor h
n'bukim, que super en diafanidad y elegancia, aunque no en exacti-
tud, a la de Ibn Tibbn. Otras varias traducciones salieron de su
pluma.
Hacia el ao 1205 regres a Espaa, y le vemos en Toledo empe-
oado ya en la ardua tarea de traducir al hebreo las famosas Maqamas
ie Al-Harr de Bassora.
Despus viaj por Oriente, estuvo en Palestina, Siria y Babilonia,
f residi algn tiempo en Egipto. Durante este itinerario sus brillantes

cualidades literarias y no menos quiz su ingenio sagaz y su natural


iesenfadado le granjearon la proteccin de diversos mecenas; visit

1 Como prueba de la gran necesidad que en Francia se senta de conocer los es-
Titos Judeo-arbigos, recordaremos que el doctsimo Rasi, de Troyes, no conoca
l rabe, ni estaba al tanto, por consiguiente, de la literatura hebreo -arbiga, que
an pujante despertar haba tenido ya en el siglo xn.
536 Literatura rabnica

las principales comunidades judaicas y se puso en contacto con los


sabios ms eminentes del judaismo.
Por entonces emprendi la composicin en lengua hebrea de una
obra original, que titul Tahk'mon ("El sabio"), de gnero similar a
la de Al-Harr, que l mismo haba traducido. A ello le movi, entre
otras razones, como l confiesa en su Introduccin, el deseo de probar
que la lengua hebrea poda rivalizar con la dctil y elegante arbiga,
en ese gnero de literatura miscelnea, y tena capacidad suficiente
para expresar todos los matices del pensamiento, por lo cual no era
necesario limitarse a traducciones de otras lenguas.
Vuelto a Espaa, muri hacia 1225 1230.

2.
Carcter. Al-Hariz se nos presenta como una personalidad
compleja y bullidora, bien distinta, sin embargo, de la de Abr. ibn
'Ezra, a pesar de la inquietud viajera que a ambos domina, pero de
contextura semejante a la de no pocos personajes de la literatura
hispana de todas las pocas.
Espritu inquieto y andariego, gran observador de los hombres y
de sus costumbres, pero algo inconstante; poeta religioso y profano,
maestro sobre todo en el epigrama, magnfico estilista de la lengua
hebrea, habilsimo traductor y poliglota (uno de sus poemas est com-
puesto en hebreo, arameo y rabe), sugestivo y humorstico narrador,
fino crtico literario, hizo alarde de todas estas cualidades y de un
ingenio fecundo y variado en su obra principal, a la que debe su
celebridad, y que su nombre vaya asociado doblemente, como tra-
ductor e imitador feliz, al del famoso escritor rabe Al-Harr (a quien
hasta en el nombre se parece).
En ella se propuso ms bien entretener que adoctrinar o instruir;
no obstante, se incluyen poesas religiosas y filosfico-morales, que
nos revelan nuevas facetas en el carcter de su autor, y se dan inte-
resantes noticias sobre diversos escritores hebreos, de manera que,
en definitiva, cumple el utile dulc horaciano.
Su obra, multiforme y desenvuelta, mezcla de elementos sagrados
y profanos, de prosa y verso, de stira y epicureismo y al propio tiempo
no exenta de fervor religioso, lo mismo que su vida inquieta (aunque
en un marco cosmopolita inmensamente ms amplio) y la mezcla
de su persona en su obra, le confieren notable parecido con Juan
Ruiz, el travieso e irnico Arcipreste de Hita, del cual puede cons-
tituir un precedente digno de mencin, y quiz todava ms con Que-
vedo en los rasgos ms destacados de su personalidad, como poeta,
novelista picaresco, crtico y moralizador, ms bien que con Ovidio,
con quien Graetz le compar.

3.
Obras. a) El Tahk'mon, que despus estudiamos, est es-
maltado de composiciones poticas de todas clases, sobre todo del
gnero breve y epigramtico, en que principalmente se destaca su
autor. Tiene poesas sobre los ms variados temas: la industria de la
Poesa, miscelnea, traducciones 537

abeja, ellamento del gallo, en que deplora la ingratitud humana; la


exaltacin de las ocho virtudes (humildad, laboriosidad, valor, leal-
tad, sabidura, instruccin, bondad y generosidad), etc.
Al-Hariz es ante todo un poeta profano, autor de poemas amoro-
sos, cantor del vino y los placeres de la vida, as como tambin pa-
negirista de sus protectores; otras son de carcter moralizador y di-
dctico. Pero es tambin poeta religioso, y algunas de estas composi-
ciones alcanzan considerable extensin, como aqulla en que inter-
vienen el alma, el cuerpo y el entendimiento, de tono elevado y filo-
sfico, en la cual se expone el antagonismo entre el espritu y la
materia, que se resuelve en la esperanza que el alma abriga de su
liberacin y confianza en el auxilio y perdn de Dios. Son de notar
asimismo algunas poesas del gnero de las Sinidas, imitacin de
Y'hud ha-Lev, si bien le falta el patetismo sincero y la densidad de
ste y otros poetas anteriores.
Mencin especial merece "el himno a la tumba de Ezequiel, que
se despliega tambin magnficamente como las qasidas rabes, pero
todo l saturado del ms acendrado sentimiento bblico, de venera-
cin a los profetas de Israel, singularmente al gran vidente que con-
templ el trono de Dios y al cual los ngeles acompaaron como si
fuera su hermano" (M. V.).
Tambin escribi Al-Hariz un
libro de versos jocosos, a base de
voces homfonas, titulado 'Anaq ("Collar") (cfr. el Tarsis de Mos
ibn 'Ezra).
b) Durante los siglos X
y XI adquiri gran desarrollo en la li-
teratura rabe un gnero miscelneo, festivo y satrico, potico y cr-
tico, en el cual se da entrada a los elementos ms heterogneos,
denominado Maqama. Etimolgica y originariamente significa "se-
sin", se entiende varios poetas o literatos, que se dedican a com-
poner poesas festivas sobre diversos temas, o discuten sobre cuestio-
nes gramaticales y literarias, haciendo alarde de ingenio y erudicin.
Despus adopt forma algo diversa: un viajero, erudito y poeta,
constituye el centro de la maqama, y el narrador cuenta los azares
y aventuras de aqul. A veces se ensartaban varias series de maqamas
mediante el artificio de encontrarse el narrador con el viajero erudito
3 poeta en varios lugares, y se refieren sus diversas peripecias y tor-

ceos con otros poetas, en que generalmente sale vencedor el pro-


tagonista.
Maestro en este gnero literario fue Al-Harr (1054-1121), que
allalgunos imitadores tambin entre los escritores judos; el pri-
nero fu S'lom ibn Saqbel (s. XII), pero el ms destacado es Al-
iariz.
Ya hemos
indicado que primeramente por instigacin de los
imantes de la literatura
hebrea en Toledo tradujo al hebreo la obra
le celebrado escritor rabe, con el ttulo Mahbart 'Iti'el ("Maqamas
ie Itiel"), cambiando el nombre del protagonista Abu-Sa'id por ese
538 Literatura rabnica

1
otro. (Prov., 30 .) Nuestro autor era, en efecto, la persona ms indi-
cada, por sus brillantes dotes literarias y hasta por sus cualidades
de ingenio y carcter para competir con el afamado autor rabe.
Encariado con el tema, que adems vivi personalmente en sus
viajes, actuando como autntico hroe de maqama, se decidi a es-
cribir una obra original del mismo estilo, y compuso su Tahk'moni
("El sabio") 1 obra que en cincuenta captulos nos ofrece las ms
i

diversas escenas, que reflejan la larga experiencia y la vis humors-


tica del autor, que habla por boca del sabio Hernn 'Ezrahi (vid. este
nombre en Sal., 88 1 ). Este libro nos presenta una visin caleidoscpica
de la sociedad contempornea del autor.
Especial inters encierran, por su contenido histrico-crtico, los
captulos III y XVIII, en los que se da noticia y juicio sobre diversos
escritores judos, confirmando o completando la informacin de
M. ibn 'Ezra.
Los captulos 47-48, en que el autor cuenta sus viajes por el
Oriente, nos suministran interesantes datos sobre los eruditos, poetas
y dirigentes de las comunidades israelitas, resultando un excelente
suplemento del Itinerario de Benjamn de Tudela, que visit los mis-
mos lugares cincuenta aos despus.
Como queda indicado, el lenguaje es una mezcla de prosa y verso;
la prosa va rimada, y es del mejor estilo hebraico. Por lo tanto, aten-
diendo al lenguaje y al contenido, en la obra se distinguen netamente
dos partes, aun cuando vayan entreveradas. La parte potica ocupa
ms de la mitad del libro.
Recientemente se han descubierto fragmentos de otras Mahbardt,
que no se sabe si deben adjudicrsele a este autor o son obra de
algn otro.

4. Juicio. El mrito principal de Al-Hariz como poeta estriba


en su estilo fcil y delicioso, en su fino y delicado ingenio y sobre
todo en la maestra con que maneja el idioma; pero no alcanza altura
suficiente para situarlo entre los poetas de primera fila. "Al-Hariz
demostr que en ocasiones era capaz de abordar un asunto serio,
pero generalmente prefiere cantar y rer, y probablemente en esto
consiste su singularidad y su grandeza" (Waxman, I, p. 240).
Como prosista, sobre todo en la prosa rimada, es un maestro con-
sumado. "Su estilo es rico, fluido y elstico; su ingenio, agudo, y su

i La significacin de este nombre, tomado evidentemente de II Sm. 23, 8, es muy


controvertida. Las versiones bblicas, empezando por los LII con sus variantes

de mss. y la Vulgata, y siguiendo por las modernas, ofrecen una diversidad descon-
certante. Los diccionarios hebreos tambin consignan varias etimologas: "Inteligen-
cia, sabidura, ciencia; academia ,escuela superior", como substantivo masculino.
La Vulgata interpreta: "sedent in cathedra sapientissimus" En todo caso ,1a relacin
'.

etimolgica con hakam y hokm*, "sabio y sabidura", parece indubitable, y la acep-


cin de "El sabio", que da, p. e., Cassuto, cuadra perfectamente como ttulo de la
obra de Al-Hariz.
Waxman, en cambio, dice as: "Tahkemoni, assembly of wise men, the closest
approach to the Arabic word, Maqama" (I, pg. 466).
Poesa, miscelnea, traducciones 539

descripcin, animada. Como Al-Hariz est situado en el lmite de


dos perodos de la literatura judaica, bien podemos afirmar que aun
cuando parte de su actividad literaria cae dentro del siglo XIII, per-
tenece primordialmente al perodo clsico, que termina con el XII.
Es el ltimo de una larga serie de poetas y escritores que durante tres
centurias enriquecieron la literatura judaica y cuyas producciones
le consagraron como el perodo clsico" (Ibd., p. 469).
En efecto, segn opinin unnime de los autores, Al-Hariz es el
ltimo conspicuo representante del perodo clsico o ureo de la
literatura hebraica espaola; despus de l se inicia un descenso, y
los escritores se limitan a la repeticin de viejas frmulas y temas ya
manidos, sin mostrar verdadero espritu creador, aun cuando surjan

algunos como ocurre siempre en tales perodos de declivio o deca-

dencia de no despreciable mrito y valiosa aportacin a las letras.

5.
Los traductores. Causas e importancia de su labor. Las
traducciones de los Sagrados Libros a otras lenguas (griego, arameo,
siraco) tuvieron en el pueblo hebreo antiguo y prestigioso abolengo
ya en los siglos anteriores a la era cristiana. En poca posterior se
tradujeron asimismo diversos libros judos, no solamente a esos idio-
mas, sino tambin al latn, al copto y a algunos otros.
La convivencia con los pueblos de habla rabe, a partir de la pro-
pagacin del Islam, impuso la necesidad de traducir el Antiguo Tes-
tamento al idioma oficial y vernculo de esos pases, como lo hizo
S"ady con su Tafsir.
Pero, al ser la lengua rabe la nativa de los judos naturalizados
en pases arbigo-musulmanes, ocurri el fenmeno contrario: los
escritores hebreos compusieron sus obras de todas clases, exegticas,
apologticas, gramaticales, filosficas, cientficas y hasta jurdicas,

etctera casi con la nica excepcin de la mayor parte de la poesa
lrica, sagrada y profana en lengua rabe; y con el fin de hacerlas
accesibles a los judos de otras regiones, que no conocan el rabe,
tuvieron que ser traducidas a la lengua santa, volviendo as en cierto
modo al autntico troquel mental donde fueron engendradas.
El xodo de las aljamas arbigo-andaluzas promovido por el fana-
tismo almohade, determin el asentamiento en el Medioda de Francia
de hebreos cultsimos, peritos en ambas lenguas y herederos de la
brillante cultura hebraicoespaola. El deseo, correspondiente a la
necesidad all sentida, de transmitir esos tesoros literarios a aquellas
comunidades, desconocedoras de la lengua original en que estaban
contenidos, proporcion a muchos de esos emigrados ilustres un
afortunado modus vivendi y una magnfica ocasin de realizar una
labor meritsima, que haban de agradecerles las futuras generaciones.
Y'hud ibn Tibbn fue el iniciador y sealados miembros de su
familia los activos continuadores de esta felicsima orientacin. Otros
judos, viajeros infatigables por Francia, Italia, Inglaterra, como
Abraham ibn 'Ezra, y en menor escala Al-Hariz, coadyuvaron eficaz-
540 Literatura rabnica
.

mente en esta labor, que en lo sucesivo, hasta nuestros das, consti-


tuir una faceta muy destacada en el campo de la literatura y ac-
tividad judaica.
Muchos ilustres autores de obras originales fueron tambin exi-
mios traductores hebreo de obras magistrales compuestas por co-
al
rreligionarios suyos coetneos o de anteriores generaciones, seala-
damente por lo que al Medievo se refiere, en lengua rabe. Esta rama
judeo-rabe es una de las ms frondosas de la literatura hebrea
universal.
Una larga serie de tres docenas de traductores judos del rabe al
hebreo, pocos menos del latn al hebreo, y algunos del hebreo al latn,
correspondientes a la Edad Media, consigna la E. J. C.
Los beneficios que reportaron a la lengua y literatura hebreas
estos renovadores y modeladores del viejo idioma bblico fueron mu-
chos y de subidos quilates. La lengua hebrea, confinada en el rea
estrecha de la liturgia y el talmudismo, se haba quedado anquilosada,

y resultaba un instrumento arcaico y deficientepara expresar con


facilidad, soltura y elegancia la ideologa medieval. Era preciso re-
novarla, ductilizarla y enriquecerla; sa fue la tarea que, al verter el
vino nuevo en odres viejos, tuvieron que efectuar los traductores del
rabe al hebreo.
Su labor fue beneficiosa y agradecida; y tal estimacin alcanzaron
sus versiones, que muchos libros, cuyo original rabe se perdi, con
el consiguiente detrimento para la historia de la ciencia y utilidad
de los lectores, se han salvado en su versin hebraica. En siglos pos-
teriores no pocos libros de autores judos medievales se han ledo y

editado mucho ms a veces casi nicamente, por hallarse manus-
crito el original
en su versin hebraica que en el texto primitivo.
El desconocimiento o imperfecta inteligencia de la lengua original
en muchos casos, y no menos tambin razones de ndole afectiva o
nacional, pueden haber determinado este fenmeno, perfectamente
explicable en ambos casos, con pretericin de una rigurosa valoracin
del original frente a la traduccin. Aunque no negamos pueda darse
el caso de traducciones que superen al original en gracia y donosura
de estilo, y hasta alguna vez en claridad ideolgica, es evidente que
de preferencia habr de acudirse a las fuentes mismas, al texto
genuino tal como sali de la pluma del autor, para captar con toda
exactitud el pensamiento de ste. Por eso hoy da los traductores
competentes de esas obras a las lenguas modernas recurren al texto
original, por ejemplo del Cuzar o de la obra de Ibn Paquda, aun
aprovechando y compulsando las respectivas versiones hebreas, tan
populares, para efectuar acertadamente su labor.
En el orden cientfico y escriturario, los traductores actuaron de
propagadores de la cultura hispano-juda, que irradiaron a las co-
munidades hebreas de diversos pases europeos, encendiendo nuevas
antorchas en esos ncleos, separados del brillante esplendor de aqu-
lla durante varios siglos por una barrera mayor que la distancia y
Poesa, miscelnea, traducciones 541

la de los Pirineos, cual era la deun idioma por ellos desconocido y


de nada fcil dominio fuera del ambiente adecuado.
Mencin sealada merecen los cinco o seis siguientes miembros
de la benemrita familia granadina Ibn Tibbn, cuya labor reseamos
brevemente a continuacin.

6.
Los Tibbnidas. Y 9 hud ibn Tibbn (1120-1190). Y'hud
ben Sa'l ibn Tibbn naci en Granada y muri en Marsella. Era
mdico de profesin, hombre de gran cultura y poseedor de una rica
biblioteca, que seguramente pudo salvar al emigrar a Francia, hu-
yendo del fanatismo almohade. All inici la fructfera labor de las
traducciones, que vino a ser tradicional en esta familia durante siglo
y medio. Se le ha llamado "padre de los traductores".
Durante veinticinco aos (1161-1186) dedicse con ahinco a esta
pesada y difcil labor, vertiendo al hebreo con maestra obras de Ibn
Gabirol (Tiqqn middt ha-nfes), Y e hud ha-Lev (Cuzari), Bahya
ibn Paquda (Robot ha-Vbabt) Yon ibn Yanah (Gramtica y dic-
,

cionario) y S c ady (Ha-emnt w e -ha-de' t).


Tambin es digno de mencin el testamento tico Msar 'abika
("La admonicin del padre", Pr., V), dirigido a su hijo S'mu'el, que
revela el noble carcter del autor y su maestra de estilo l .

S'm'el ben Y e hud ibn Tibbn (1150-1230).Hijo del anterior.


Naci en Lunel (Francia) y fue, como su padre, mdico y traductor.
A juzgar por el contenido del testamento tico susodicho a l dirigido,
era de natural impetuoso y no muy inclinado al estudio, o quiz algo
inconstante. Sin embargo, la labor que realiz despus demuestra
que reaccion contra ese defecto, quiz por efecto de los consejos
paternos, o bien que su padre haba subestimado las condiciones
reales de su hijo.
Tradujo el Mor h N e bkim diez aos despus de escrito y otras
obras de Maimnides, como el "Tratado de la resurreccin de los
muertos" y los ocho captulos que preceden al comentario de 'Abt,
as como tambin algunos escritos de Averroes y de Aristteles.
Entabl correspondencia con el autor del Mor h al que dese ir a
,

visitar;pero Maimnides le disuadi hacindole presente lo arriesgado


del viaje y que por sus infinitas ocupaciones no podra atenderle de-
oidamente. Pero le dio excelentes consejos para vencer las dificultades
iel arte de la traduccin y le aclar ciertos pasajes difciles de dicha
Dbra. Catorce das antes de la muerte del autor dio cima a su tarea
traductor.
Esta versin, una de las ms notables de la literatura hebrea
nedieval, enriqueci el hebreo con numerosos trminos nuevos, crea-

1 Es el segundo de estos escritos que conocemos; el primero, 'Orhqt hayyim ("Los


caminos de la vida"), fue escrito por Eliezer ben Ishaq de Worms (s. xi).
Hay precedentes en el Talmud, donde se consigna cierto nmero de estos breves
estamentos didctico-morales, dejados por algunos tannatas y amoratas a sus hijos
i discpulos.
542 Literatura rabnica

dos por el traductor. Se impuso a la que despus realiz Al-Hariz,


ms difana y elegante, pero de menor exactitud, y ha sido reitera-
damente editada desde 1480. El estilo de los Tibbnidas vino a ser el
clsico cientfico de la lengua hebrea en los tres ltimos siglos de
la Edad Media.

Mos ben S'm'el ibn Tibbn. Hijo del anterior. Vivi en Mar-
sella entre los aos 1240 y 1283. Siguiendo la tradicin familiar, fue
mdico y traductor, como su padre y su abuelo; pero merece tambin
ser recordado como escritor fecundo.
Ya'aqb ben Mahir ibn Tibbn (1230-1312).Naci en Marsella, y
era bisnieto del "padre de los traductores" y nieto de S'm'el. Se le
llama tambin Profeit (lat., Profatius) Tibbn. Fue decano de la
Facultad de Medicina de Montpellier, donde muri. Compuso y tra-
dujo obras de Filosofa, Medicina, Matemticas y Astronoma, cuyas
tablas y tratados, vertidos posteriormente al latn, gozaron de gran
popularidad.

Abraham ibn Tibbn. Hijo quiz de Mos o de Ya'aqob, haciendo
honor a su apellido, tradujo la Economa de Aristteles del rabe
al hebreo.

Ya'aqob ben Abba Mari Anatoli (1194-1258). Pertenece tambin,
por afinidad, a la ilustre familia de los Tibbnidas, pues era yer-
no de S'm'el ibn Tibbn. Tradujo algunas obras de Averroes y Aris-
tteles al hebreo. Su fama como traductor lleg a odos del emperador
Federico II de Alemania, gran protector de las Letras, y le llam a
Npoles para traducir, con la colaboracin de algunos eruditos cris-
tianos, diversas obras del rabe al Latn.
Iniciado por su suegro en la filosofa de Maimnides, se convirti
en entusiasta admirador de ste, y en l se inspir al escribir sus
discursos filosficos sobre el Pentateuco, que reuni en su obra titulada

Malmad ha-talmidim ("Bastn o aguijn de los discpulos"), muy
popular y muy combatida por los antimaimonistas.

7.
Otros traductores. Al lado de esta plyade ilustre de los Ibn
Tibbn merecen tambin honorfica mencin otros prestigiosos tra-
ductores, para quienes esta labor fue ms bien eventual, pues des-
arrollaron mayor actividad en otros campos literarios o cientficos,
como Jos Qimh, Abraham ibn 'Ezra, Al-Hariz, anteriormente es-
tudiados, y Sem-Tb ibn Falaquera (infr., cap. 24).
Tambin deben recordarse algunos otros, menos conocidos, como
S'lom bar Yosef, natural de Granada, mdico residente en Bziers
a principios del siglo XIII, que tradujo el segundo tratado de Yon
ibn Yanah; Kalonymus ben Kalonymus ben Meir ha-Nasi (Arles,
Francia, 1286-1326), y Abraham ibn Hasday (Barcelona, siglo XIII).
Captulo XXIV

TERCER PERIODO, DE DESCENSO


Varia

Sumario: 1.
Consideraciones generales. 2. Nahmnides:
Vida. 3.
Carcter. 4. Obras. 5. Juicio. 6. Ibn Falaquera:

Vida y carcter. 7. Obras. 8. Juicio. 9. Todros ben Y e hud
Ab-l-'Afia. 10. Yosef ibn Chicatella.

1.
Consideraciones generales. En el aspecto poltico, este pe-
rodo de descenso, en el cual decrece visiblemente la actividad crea-
dora de los judos espaoles, a pesar de que aun aparecen figuras
destacadas, presenta dos fases bien marcadas: a) siglos XIII-XIV, y
b) siglo XV.
a)Los judos, que a partir de la invasin del almohade haban-
se acogido en grandes masas a los reinos cristianos de la Pennsula
o haban emigrado a otros pases, dejando cada vez ms mermadas
las aljamas de los dominios musulmanes, aunque todava con ncleos
de consideracin en ciertas provincias y ciudades, fueron ocupando
altos puestos en la administracin cristiana durante los siglos XIII
y XIV, hasta el extremo de que casi puede asegurarse estaban ente-
ramente en manos de judos algunas ramas de sta. Tanto en las
profesiones liberales, singularmente la Medicina y Farmacologa,
como en la industria y el comercio, el porcentaje judo era igualmente
considerable. Gran parte de la riqueza patria iba pasando a sus
manos, aunque es de justicia reconocer que ellos contribuan activa-
mente a su produccin y acrecentamiento; pero la odiosa plaga de la
asura aumentaba la animosidad popular contra ellos.
Todo esto, unido a la creciente preponderancia judaica en la corte
de los reyes, tanto de Castilla como de Aragn, y su infiltracin entre
los dignatarios y servidumbre de los magnates y alta clereca, fue
abasando la medida del odio popular, que estall de modo violento
3n las matanzas de 1391, fecha luctuosa que cierra el ciclo del pre-

$
544 Literatura rabnica

dominio judo en el orden poltico, social y econmico en la Espaa


cristiana.
b) fase comprende el siglo XV hasta el momento de
La segunda
la expulsin; cada vez se fue encerrando ms estrechamente a la
msera grey israelita en un crculo de hierro, que tuvo como final el
decreto de 31 de marzo de 1492.
Papel muy importante juegan en este perodo los numerosos con-
versos judos a la fe cristiana, cuyo celo intempestivo y exagerado,
junto con la exaltada hostilidad que mostraron hacia sus antiguos
hermanos de religin, exacerb las iras populares contra stos, po-
nindolos en situacin cada vez ms crtica y angustiosa.
En el orden literario cabe sealar ante todo el hecho de que, como
consecuencia del distinto medio poltico en que radican los hebreos
hispanos naturalizados en los reinos cristianos, desaparecido el rabe
como lengua nativa de los mismos, los eruditos y escritores judos
emplean la lengua hebrea, que adquiere as particular difusin, frente
al auge que en los anteriores siglos alcanz el rabe. A veces se re-
funden en hebreo obras originariamente redactadas en la lengua de
los musulmanes. Considerado en conjunto el panorama literario y
cientfico, poesasagrada y profana, gramtica y exgesis escrituraria,
filosofa y derecho talmdico, pues todos estos gneros se siguen
cultivando, se advierte en los escritores judos peninsulares de este
perodo evidente decadencia. Regstranse, con todo, algunas obras
de verdadero valor, que adems de su vlor intrnseco y especfico
tienen el mrito de ofrecernos una visin del estado de esas ramas
literarias en esta poca y un conspectus ideolgico del judaismo en
estos ltimos siglos del ciclo hispano-rabe. Pero repetimos que, en
general, salvas excepciones honrosas, el nmero copioso de nombres
que en cada rama pueden citarse est en proporcin inversa de su
mrito, y son pocos los que verdaderamente se destacan del acer-
vo comn.
Mencin especial merece la historiografa, gnero apenas culti-
vado en los perodos anteriores y que en este alcanza particular re-
lieve, constituyendo valiosa fuente de informacin sobre el judais-
mo medieval.
Tambin hay que sealar la orientacin mstica originada por la
nueva forma que a fines del siglo xn y principios del xm fue
adoptando la Cbala, que irradi del Medioda de Francia sobre la
vecina ciudad de Gerona, donde florecieron numerosos autores de
obras msticas y, en menor escala, de poesas religiosas, unas y otras
de neta inspiracin cabalstica.
Las T'sbt constituyen un campo vastsimo de la actividad ju-
rdico-literaria, hasta el extremo que no hubo talmudista de alguna
significacin que no dejara su coleccin, mayor o menor, de Responsa,
sobre todo en este perodo, las cuales, aparte de su inters estricta-
mente legal, revisten gran importancia para el estudio de la vida
interna de las comunidades judaicas de la Edad Media.
Tercer perodo, de descenso 545

Finalmente, las controversias religiosas y filosficas tan en boga


en los siglos XIV y XV, produjeron asimismo una copiosa literatura;
de ellas hablaremos en el captulo siguiente.

2.
Nahmnides (1194-1270): Vida. Mos ben Nahmn, llamado
tambin Nahman y ms comnmente Nahmnides, y en sigla
RaMBaN, fue natural de Gerona, "ciudad-madre de Israel", que en
esta poca constitua un importante centro de erudicin judaica, y
all pas la mayor parte de su vida, desempeando el cargo de Rabino.

Desde su juventud se distingui por su talento y su aptitud para


la enseanza. A los veinte aos ya haba compuesto algunos comen-
tarios a diversos tratados del Talmud. Ejerci la Medicina, como me-
iio de vida, ms bien que por verdadera vocacin; los ingresos de
^sta profesin le permitieron renunciar generosamente a su con-
signacin como Rabino oficial. La actividad preferida durante toda
;u vida, que llena gran parte del siglo XIII, fue el estudio y enseanza
)ral y escrita de la Tor y el Talmud, as como las msticas lucubra-
iones de la Cbala, que alcanz por entonces gran resurgimiento, y
a moral e ideales judaicos.
A la sazn estaban en todo su apogeo las discusiones pblicas en-
re cristianos y judos, permitidas y a veces promovidas por los reyes
incluso por la autoridad eclesistica. Invitado por el mismo Jaime I,
ahmnides tom parte en la famosa polmica con el converso
'ablo Cristiano (1263), gran discutidor con los judos de aquende y
llende el Pirineo, que tuvo lugar a presencia del rey y de su confesor
inquisidor general de Aragn y Castilla, San Raimundo de Peafort.
Instado despus por el obispo de Gerona, redact un resumen de
os afirmaciones y puntos de vista en dicha discusin; y, denunciado
1 rey por insultos a la religin cristiana, fue condenado a dos aos

e destierro, y su libro, quemado. El anciano rabino hubo de aban-


onar su familia y su patria, y se encamin a Tierra Santa, donde
as sus ltimos das (1267-1270), desplegando all todava gran acti-
dad literaria.


Carcter. Profunda erudicin y acendrada piedad son las
3.

)snotas dominantes de su carcter, que, tras de elevarle al cargo de


abino de su ciudad natal, le hicieron jefe espiritual del judaismo
paol en su poca. Fue tambin agudo polemista y entusiasta ca-
llista.

Sin desdear los fueros de la razn, a fuer de docto en las ciencias


]
ofanas, siguiendo la tradicional educacin judaico-espaola, dista
ucho de la posicin de Maimnides en cuanto a considerar la Filo-
fa como piedra de toque de las verdades religiosas; muy al con-
1 para Nahmnides la Biblia y el Talmud constituyen la suprema
ario,
atoridad, el segundo como exposicin de los preceptos y deberes de
1 Tor.
35
546 Literatura rabnica

En la contienda entre maimonistas y antimaimonistas, Nahm-


nides, contrario por temperamento a la Filosofa, pero gran admirador
del autor del Mor h , terci al principio como mediador; pero en vista
de las acres invectivas dirigidas contra ste, hizo de l la ms calu-
rosa defensa.

4.
Obras. Rambn compuso numerossimas obras, unas publi-
cadas y otras no: a) exegticas, b) talmdicas, c) cabalsticas, d) mo
rales, e) poticas, /) religiosas, g) sobre Maimnides.
a)
h

Exegticas. Destcase entre todas su clebre Bi'r (o Pers)
'al ha-Tr ("Comentario al Pentateuco"), terminado en Palestim
durante el destierro de sus ltimos aos; es la obra que llena tods
su vida. En la Introduccin expone modestamente su objetivo: "sa
tisfacer la necesidad de los estudiosos, que apesadumbrados bajo e
yugo del destierro y las penalidades, leen la Escritura los sbado,
y fiestas, para una mejor inteligencia del texto y alegrar su corazi
con explicaciones gratas y gustosas". Es de advertir que a pesar d<
la natural tendencia de este autor hacia la Mstica, aqu las consi
deraciones de este orden ocupan un segundo plano; su fin principa
es hacer ms comprensible la Tor. Distingese de los comentario
anteriores en que no se limita a explicar el sentido de las palabra 1

y expresiones o deducir enseanzas morales, sino que ms bien in


tenta desentraar la esencia y significacin del Pentateuco en todo
sus aspectos.
Su comentario al libro de Job figura en la primera edicin de 1 I
Biblia Rabnica de Bomberg (1518); fue traducido al latn por Cor i
rado Pellicano.
Tambin compuso un comentario alegrico e histrico al libr
de Rut.
b)
Talmdicas. Notables son las obras de Ben Nahmn en I

campo de la Halak, entre las cuales figura Milhamt 'Adonay ("Lt


f
guerras del Seor"), compendio y defensa de la obra de Al-Fas.
Sus Hidusim (impr. 1553) o Novellae a diversos tratados del Ta
mud contribuyeron eficazmente a que este tipo particular de comei I
tario talmdico, consistente en elucidaciones y observaciones sobi iP
determinados pasajes fragmentarios del texto, de especial dificulta' !

prescindiendo de los dems, se pusiera muy en boga. Fueron mi


apreciados por los eruditos, y algunas de sus decisiones se incorp
raron a los cdigos.
S e> elt u-t e sbt ("Preguntas y respuestas"), en nmero de 28
se imprimieron en Venecia el ao 1523. N darim u-b krot versa sob:
e e

las leyes concernientes a los "votos y primognitos".


c)
Cabalsticas. Nahman era un entusiasta y sincero adep
de la Cbala, por eso critica duramente a Abraham ibn 'Ezra pf
haber hecho a sta objeto de sus burlas. De orientacin mstico-cab
lstica son las siguientes obras:
'Osar ha-hayym ("El tesoro de la vida").
Tercer perodo, de descenso 547

Sa'ar ha-g e ml ("Las puertas de la recompensa"), sobre Esca-


tologia.
D e
ras h ("Investigacin"), que versa sobre las propiedades de la
Tor.
Sidr ha-y e su a ("Ordenes de la salud").
Sfer ha-emun h w e -ha-bittahn ("El libro de la verdad y de la
esperanza")
'Edn, gan 'Elohm ("Edn, paraso de Dios").
Sosn sdt ("El lirio de los secretos") es la explicacin numrica
:

del arte cabalstico: 656 secretos, cifra expresada por las letras de
ssan (300 6 + +
300 50 + =
656).
Sfer ha-qs ("El libro del fin"), sobre la venida del Mesas y el fin
del mundo.
d) Morales. Trat ha-adam ("La ley del hombre") : son normas
sobre las distintas situaciones humanas, el modo de conducirse en la
3nfermedad, tristezas, muerte, ceremonias del entierro, luto, etctera,
imprimise en Venecia el ao 1595.
Sulhn 'arba' ("Mesa cuadrada"): reglas de buena crianza que
an de observarse en la mesa comn.
T'puh zahab ("Manzanas de oro" =
naranjas), es un adoctri-
amiento moral; imprimise en Mantua (1623).
'Iggret ha-qdes ("Epstola de la santidad") sobre la santidad
:

le matrimonio (cfr. Qiddsim, tratado talmdico sobre el matri-

nonio)
Desde el destierro sostuvo activa correspondencia con sus hijos;
ilgunas de sus cartas, ms extensas, pasaron a la posteridad, entre
)llas las dos siguientes:

'Iggret ha-msar ("Epstola de la admonicin"), sobre la educa-


rn de los hijos, dirigida a su primognito Nahum, desde Palestina;
e recomienda la humildad, el sentimiento de la presencia de Dios, el
studio de la Tor y la oracin fervorosa y pura.
Sfer ha-zakt ("Libro de la pureza") carta dirigida a su hijo
:

nenor, Salomn, dignatario de la corte; en ella ensalza la castidad


'
pureza de vida, e inculca ciertas prcticas de devocin y la lectura
sidua de la Tor.
e)
Poticas. Mencin particular merece su mustayab escrito para
er recitado el da de Ro's ha-san h ("Primero de ao"). Este poema
. itrgico titulado Me-ro's, me-qadm 'olamim ("Desde el principio,
esde la prioridad de los mundos") se incorpor al mahzr de Mont-
eliier (Vid. trad. en M.V., pg. 325 y nota ibdem). En l las concep-
iones msticas especulativas no han ahogado la fuerza del fervor
Bligioso, ni han impedido la belja expresin de las ideas.
Tambin algunos 'ofanm y Vhinnot.
se le atribuyen a este autor
f) Religiosas. Adems
de las poesas de esta ndole menciona-
e, h
as, compuso un Sfer ha-g l ("Libro de la redencin"), que es
n sermn acerca de la excelencia de la Ley divina. Imprimise en
raga (1597).
548 Literatura rabnica

T l h ("Plegaria") es
una oracin sobre la ruina del Templo de
e
fil
Jerusaln, ciudad donde la compuso.
g)
Sobre Mairnnides. Escribi unas notas al Yad ha-hazaq h
(impr. en Venecia, 1540). En su 'Iggret ha-hemd h ("Epstola del de-
seo"), dirigida a los rabinos franceses, defiende a Mairnnides; en cam-
bio en Hassagt, "Rplicas", toma partido a favor de Kayara contra
Rambam.
5. Juicio. Mos ben Nahmn es considerado unnimemente come
la personalidad ms destacada
mundo judo a mediados del si-
del
glo xin, aun mayor que ben Ishaq de Rotenburgo (m. 1293
la de Me'ir
vid. cap. 28), reputado como la mxima autoridad del judaismo as
quenaz en la misma poca. Grande fue su celebridad dentro de U
Sinagoga, y enorme su influencia por sus obras, sus discpulos y si
vida, hasta el extremo que en parte contrabalance la de Mairnnides
Prueba de su gran prestigio es el ttulo de 'Abi ha-hokm ("padr<
de la sabidura"), con que se le honr, y la intervencin preponde
rante que tuvo en las polmicas que dentro del judaismo y entre judo;
y cristianos se agitaron en su poca.
Su obra magna sobre el Pentateuco y sus elucidaciones talmdica;
gozaron de gran predicamento. Su largo magisterio en el crculo ge
rundense fue eficaz y de gran arraigo, e irradi por todas las comu
nidades hispanas en una poca de relativa paz y tranquilidad, frenti
a las turbulencias reinantes a la sazn en los pases del Centro d
Europa contra los judos.

6. Ibn Falaquera (1225-1290) Vida y carcter. Nada apenas s


:
sabe de la vida de Sem-Tob ben Yosef ibn Falaquera (o ibn Palquera)
poeta, filsofo, traductor y moralista, que vivi en la regin nordest
de Espaa y Sur de Francia, conocido casi nicamente por sus escrito
que le colocan en primera fila entre los hispano- judos de su tiempe
A travs de los escritos de Ibn Falaquera se trasluce un agridulc
sentido humorstico, y sus epigramas aparecen teidos de fina irona
que contribuye a que se graben ms hondamente en el espritu la
enseanzas morales que encierran. Es un verdadero polgrafo, qu
escribe sobre las ms variadas materias con gran soltura y domink
La tendencia moralizadora es quiz la nota ms destacada en su
obras.

7. Obras. a) Poesas. Las escribi de todas clases, pero s

punto fuerte son las stirasy epigramas de carcter didctico: rid


culiza la versatilidad, la credulidad excesiva, a los mdicos de su tieir
po, etctera.
#
Como ejemplo de sus composiciones religiosas vase una baqqasa
y un miktam en M.V. nms. 123 y 124.
Mencin destacada merece su Batt hanhagat ha-nfes ("Medida
de conducta del alma"), que es como una parfrasis potica de s
la
'Iggret ha-msar (b).
Tercer perodo, de descenso 549

b} Obras filosficas y morales. La idea dominante en este autor


conciliar los dogmas de con las teoras aristotlicas
la fe judaica
i la sazn imperantes.
Una recensin hebraica por l efectuada de la famossima obra
Wqor hayym sirvi de base a Munk para identificar el Avicebrn de
ios escolsticos con Ibn Gabirol, autor de la misma.

El Sfer ha-m e baqqs ("Libro del estudioso" o "escudriador de


a verdad", 1264) es una introduccin popular al estudio de la Filo-
sofa en forma de maqamas (hebr. mahbarot) Da comienzo con un
.

Doema sobre la investigacin de la sabidura, como objetivo de la vida,


l se intercalan aqu y all muchos epigramas y otras composiciones

Doticas. Difcil resulta clasificar esta obra, pues el autor asegura que
e propone escribir una 'Iggret ha-msar ("Carta de la admonicin")
)ara instruir al pueblo en el recto camino de la conducta, pero el
lesarrollo de su exposicin va esmaltado de poemas, proverbios, epi-
gramas, exposicin doctrinal, dilogos entre el e
m
baqqs y varios per-
onajes, etc. Incluyese asimismo una resea histrica de la Medicina,
n que menciona a los grandes mdicos de todos los tiempos, empe-
ando por Hipcrates y terminando por Maimnides. Hay tambin
iteresantes datos sobre las diversas teoras ticas, as como un com-
endio sobre la gramtica y la poesa.
Mor' ha-Mor h ("Gua de la Gua") es un comentario a la famosa
1

bra de Rambam.
Sfer ha-nfes ("Libro del alma") es un tratadito en veinte breves
aptulos, en los que se nos da clara nocin de la Psicologa tal como
3 entenda en la poca del autor.

De't ha-philosofm ("Teoras de los filsofos") se limita a las cen-


las contenidas en el repertorio aristotlico y, en consecuencia, abarca
os partes: Fsica y Metafsica.
Resit hokm h ("El principio de la sabidura") es una introduccin
todas las ciencias y a la Filosofa.

8. Juicio. Sem-Tb ibn Falaquera "es autor que sabe juzgar en-
cmente de las obras ms
relevantes del fecundo perodo arbigo-
sbraico andaluz, y sabe incorporar el caudal cientfico que nos lleg
travs de aquel perodo, como se ve en su aprovechamiento de la
mesa obra sobre enciclopedia de las ciencias, de Alfarab" (M.V.).
I mismo confiesa que compila el contenido de otros libros, y como lo

ice con gran maestra, nos da en breve y conciso conspectus una vi-
n de los conocimientos de su tiempo.
En sus escritos se muestra francamente aristotlico, y tiende a
juda con la filosofa del Estagirita, que tal auge
inciliar la religin
canz en aquella poca por obra simultnea de cristianos, judos y
usulmanes.
Es uno de los escritores hispano-judos ms representativos de la
gunda mitad del siglo xm.
550 Literatura rabnica

9. Todros ben Yehud Abu-l-'Afia (1247-1306) \ Vida. Naci


en Toledo y desde joven figur en la corte de Alfonso el Sabio, en
la cual ocup altos puestos (aunque despus cay en desgracia y sufri
prisin), as como tambin en la de su hijo y sucesor Sancho IV. Es uno
de los poetas ms destacados de esta poca; pero hasta hace poco se
le vena confundiendo con el Rab don Todros (supra, 2. de la nota).
Hoy nos es perfectamente conocido merced a los trabajos de I. F. Bar
y D. Yel lin. Como consecuencia de la persecucin iniciada contra los
judos por Alfonso X, de la que fueron vctima muchos funcionarios
de esta estirpe, nuestro autor fue encarcelado. El mencionado Rafe
Todros "promovi una saludable purificacin de costumbres, de la que
se benefici nuestro autor, librado de la crcel por la influencia de
Rab Todros, previa promesa de adhesin a las nuevas disposiciones
reformadoras de las costumbres (M.V.). Vuelto a la corte posterior-
mente, reinando Sancho IV (1289-1294), cuya muerte llor en una
poesa, figur como alto empleado de los servicios fiscales, y despus
sirvi al infante don Enrique, hermano de Alfonso X.

Carcter. Envuelto en el trfago de la corte, sufri sin duda la
influencia del ambiente relajado que l mismo nos retrata, entre al-
gunos de aquellos funcionarios judos que en ella prosperaban. Redu-
cido a prisin, se lamenta con patticos acentos de su miserable es-
tado. Beneficiado de la reforma moral emprendida, se oper en l "um
notable reaccin religiosa, que le hace irrumpir contra los malos judos
desconocedores de su Ley y despreciadores de los pobres, y este fervo]
religioso le hace simpatizar con las corrientes cabalsticas de su tiem
po" (M.V.).

Obras. Su Divn, titulado Gan ha-m e salm w e -ha-hidt ("Jardr
de alegoras y sentencias") comprende unas 800 poesas de todas ca
ses: amorosas, elegas, epigramas, dedicatorias, y tambin alguna;

i Numerosos son los personajes judos que llevaron este apellido desde el siglo xe

Al perodo que nos ocupa pertenecen los cinco personajes siguientes, que importa ni
confundir
1. Meir ben Todros ha-Lev Abu-l-'Afia (RaMaH), nacido en Burgos (1170) ;

muerto en Toledo (1244), Nas de los judos de Castilla, y el primero que atac

Maimnides. Las cartas de su controversia con los sabios de Lunel sobre ste s
compendiaron con el ttulo Kitab al-Rasail. Compuso numerosos comentarios talm
dicos, de los cuales slo quedan el de Baba' Batra' y Sanhedrn, y algunos poema;
Es citado por Al-Hariz.
2. El Rab don Todros ben Yusef Abu-l-'Afia (1224-1283) naci en Burgos y muri
en Toledo, como su to Meir (RaMaH), de quien hered el ttulo de Nas. Ejerci grai
influencia en la corte alfonsina y desarroll su actividad literaria en comentario
bblicos y talmdicos (p. e., al Sal. 19 y al tratado Y'bamt) de sentido cabalstic
Tambin compuso poesas. Su 'Osar ha-kabd ("Tesoro de gloria") contiene las pri
meras citas del Zhar.
3. Abraham ben S'mu'el Abu-l-'Afia (1240-1292) naci en Zaragoza y muri e
Barcelona; viaj por Palestina y despus volvi a Barcelona y estuvo en Roma
Sicilia, donde se anunci como Mesas. Es autor de numerosas obras cabalstica:
himnos y poesas cortas.
4. S mu'el ha-Lev Abu-l-'Afia (mediados
l
del siglo xm) fue mecnico y traductc
de dos obras de mecnica, mss. en El Escorial.
5. S r mu'el ha-Lev ben Meir Abu-l-'Afia, llamado Allav (1320-1360), el famos
tesorero mayor de Pedro I, naci en Toledo y muri en Sevilla, en prisin.
Tercer perodo, de descenso 551

composiciones sagradas, que el autor reuni al final de su accidentada


vida, de la cual son fiel reflejo sus producciones (Vid. tres breves ple-
garias en M.V., nms. 125, 126 y 127).
Juicio.
La vida de Todros ben Y'hud, dice M.V., "nos explica
el especial carcter de su escasa produccin religiosa, nos muestra
cmo aquella sociedad cortesana judaica estaba olvidada de los subli-
mes acentos de la lrica sagrada hebraicoespaola, cmo peligraba
su tradicin y su fe religiosa, y as nuestro poeta slo despus de su
crisis se acuerda de dirigir algunas preces a Dios en splica de que
le liberte de sus enemigos, de que provea a sus necesidades, que le
alivie de una enfermedad que le aqueja, o le da gracias porque ha
respondido a sus deseos y le hace llano el camino de la vida."
En cambio nos ofrece un cuadro realista de la sociedad de su tiem-
po, de sus preocupaciones, afanes y devaneos; el crecido nmero de
composiciones y su variedad nos brinda infinitos pormenores y ma-
tices del ms alto inters.

10. Yosef ibn Chicatella (1248-1305).


Vida. Yosef ben Abra-
lam ibn Chicatella (o Gikatilla, o Gikitalia) naci en Medinaceli y
nuri en Peafiel. Fue discpulo del talmudista y seudomesas antes
nencionado (tercer Abul-1-' Af ia de la nota) y se distingui sobre todo
,

:omo cabalista.

Obras. a) Cabalsticas. Su Ginat 'egoz ("Nogaleda", Hortum
lucum, Cnt., 6 11 ) indica simblicamente, en el mismo ttulo, su pre-
>cupacin por los tres mtodos cabalsticos (tomando la primera pala-
ira como sigla de las iniciales de G'matria, Notaricon y T mra
e h
,

Nmeros, Siglas y Transposicin").


En Sa'ar 'Ora ("Las puertas de la luz") se inclina todava ms
11

ni misticismo; es un tratado de los nombres de Dios.


Sfer ha-niqd ("Libro de la puntuacin"), en el que se atribuye
;ran importancia a las letras, singularmente a las del nombre de
)ios, versa sobre interpretaciones msticas de las vocales y acentos.
b) Poticas.
Consrvanse de l unas 17 composiciones religio-
h
as, todas mss. excepto la qin sobre la "Jerusaln bien amada",
onde celebra sus ttulos y excelencias (Vid. M.V., pgs. 133-134). "Est
edactada segn el sistema estrfico coral, con versos rtmicos, y la
mocin y sinceridad con que est escrita sabe presentar con gracia
honda poesa las concepciones cabalsticas" (M.V.).
c) Comentarios. Tambin se conserva (ms.) un comentario al
lor h n'bkim y otro al Cantar de los Cantares, ambos de carcter
rstico.
Juicio.
Tanto en sus obras en prosa, como en las poticas, es
arcadamente cabalista. Ejerci notable influencia en otros caba-
stas, incluso en algunos cristianos renacentistas, por ejemplo,
euchlin \

1 Conviene
recordar que tambin ha existido una Cabala cristiana, inspirada en
ocedimientos anlogos a los de la judaica, y encaminada a probar los dogmas cris-
552 Literatura rabnica

tianos mediante los mtodos y lucubraciones cabalsticas. Algunos consideran como


cabalista al Bto. Raimundo Lulio, el "Doctor Iluminado", pero ms bien ha de consi-
derarse como iniciador de la Cbala cristiana al famoso Pico de la Mirndola (1463-
1494). Junto a l hay que nombrar al susodicho Juan Reuchlin (1455-1522), autor de
la obra De arte cabbalistica. Otros muchos personajes menos conocidos podran aadirse.
Tampoco las faltaron impugnadores, por ejemplo, Knorr von Rosenroth (s. xvn),
con su Kabbala denudata.
Captulo XXV

FILOSOFIA Y CONTROVERSIA

Sumario: 1.
Controversias religiosas. 2. Hasday Crescas.
3. Profiat Durn.

1.
Controversias religiosas. Las disputas doctrinales entre cris-
tianos y judos datan de los tiempos mismos de la predicacin evan-
glica por los Apstoles y sus colaboradores, como puede comprobarse
por diversos pasajes de los Hechos de los Apstoles. "Hay que advertir,
sin embargo, que las controversias del pueblo hebreo en defensa de
su religin fueron muy frecuentes en todo tiempo y lugar con los
adeptos de otras creencias. Muy significativo, por lo que supone, es el
midrs que asegura fue la disputa religiosa ms antigua la que sos-
tuvo Abraham con Nimrod, supuesto rey de Ur, en la infancia misma
del progenitor del pueblo hebreo. Las discusiones de esta clase con los
paganos tenan generalmente funestas consecuencias para los judos.
En Oriente, sealadamente en Cesrea, desde el siglo n de nuestra
era, las diputas entre cristianos y judos sobre si Jess era o no el
Mesas fueron famosas.
Una obra que est por hacer, de capital inters, sera la historia
de todas las controversias cristiano-judaicas a lo largo de los veinte
siglos de cristianismo. La literatura y fuentes de una parte y de otra
son copiossimas.
En el siglo xm
pusironse de moda esas controversias pblicas,
organizadas por la Autoridad civil y la Jerarqua eclesistica, y en
ellas intervenan religiosos especialmente elegidos por su gran saber
teolgico y elocuencia
con frecuencia conversos del judaismo y sa-
bios rabinos invitados al efecto. La primera de que se tiene noticia
celebrse en tiempo de San Luis (el ix) rey de Francia, el ao 1240,
en Pars, y fue organizada por el dominico Enrique y el converso Ni-
cols Donin, a presencia de varios obispos, religiosos y doa Blanca,
la reina madre.
554 Literatura rabnica

El objetivo principal de todos los ataques era el Talmud. El Papa


Gregorio IX dio orden de confiscar todos los ejemplares de ste, en
vista de las acusaciones, condensadas en treinta y cinco puntos, de
Donin, con la advertencia de que si stas se confirmaban, se proce-
dera a la pblica quema de ese libro, considerado como nefando.
La de Barcelona (1263) entre el converso Pablo Cristiano y Nahm-
nides, mencionada en el captulo anterior, fue de las ms notables;
el peso de la discusin vers acerca de si haba o no venido el Mesas
y cul era la religin verdadera. Pero la ms famosa entre todas por su
duracin, aparato y nmero de participantes fue la de Tortosa (febre-
ro de 1413 a noviembre de 1414), organizada por el antipapa Bene-
dicto XIII, en la cual tom parte preponderante el mdico judo de
ste, y converso, Jernimo de Santa Fe (antes Josu ha-Lorqu) El Pon-
.

tfice, rodeado de setenta cardenales y otros dignatarios, asista con


frecuencia a los actos, y al final orden la destruccin del Talmud y ;

dict medidas opresivas contra los judos.


Alfonso XI tambin dispuso controversias de este estilo en su corte
de Castilla. Los conversos Alfonso de Burgos, Pablo de Santa Mara,

obispo de la sede burgense, su hijo Alfonso de Cartagena y otros se


distinguieron por sus ataques a los judos.

2. Hasday Cuescas (1340-1410). Vida. Hasday ben Abraham


Crescas naci en Barcelona, y descenda de una ilustre y pudiente
familia de rabinos y sabios. Fue discpulo de Nissim ben R^'ben Ge- ta

rond (infra, cap. siguiente), y compaero de estudios de Ben Sset p


(ibdem) y otros notables judos.
Acusado ante el rey Pedro IV de Aragn, con motivo de una cons-
piracin, y encarcelado por orden del monarca, juntamente con su fe

maestro Nissim, fu puesto en libertad al cabo de varios meses y previo la

abono de fianza. fel

En las matanzas de 1391 muri su hijo a manos de las turbas, y slo


mediante un fuerte rescate pudo Crescas salvar su vida. Pasada la
tempestad, retirse a Zaragoza, donde vivi entregado a sus estudios

filosficos.

Carcter. Hasday Crescas se distingue por su originalidad e inde- Dio

pendencia de juicio, y no teme enfrentarse con las opiniones de las


grandes figuras del judaismo y del pensamiento filosfico. El ambiente :

de controversia cristiano-judaico que a la sazn dominaba le mueve


a tomar parte con el mismo vigor y conviccin que puso en sus escri- -

tos filosficos.
Obras. a)
Filosficas. Tres son las obras de Hasday Crescas
que se nos han conservado: una filosfica y dos de controversia anti-
cristiana. La primera es 'Or 'Adonay ("La luz del Seor") impresa en
,

Ferrara (1556), su obra principal, en la cual expone los fundamentos


de su sistema. Representa slo una parte del plan que el autor haba
concebido, coincidente en sus lneas generales con las dos obras cum-
bres de Maimnides: Mor h y Yad ha-hazaq h Su empeo era de gran
.
Filosofa y controversia 555

envergadura, pues aspiraba a libertar al judaismo de lo que l consi-


deraba un avasallamiento a la filosofa aristotlica, representada por
las tres grandes figuras de Maimnides, Gersnides (infra, cap. 28) y el
musulmn Averroes (1126-1198).
b)
Controversia. Las otras dos son:
Carta a las comunidades de Avin, en la cual relata los sucesos
de la persecucin de 1391 y la muerte de su hijo.
Ma'amar b -bittl 'iqqr ha-nosrim ("Tratado de la refutacin de
e

los dogmas cristianos"), escrito en castellano (original que se perdi)


y conservado en la versin hebrea de Yosef ibn Sem-Tb. Intenta en
esta obra exaltar la doctrina judaica sobre los dogmas cristianos, y
quiz se propusiera, como fin ulterior, argir contra los judos con-
vertidos al cristianismo. Est basada en la obra de polmica de Profiat
Durn titulada K'limat ha-goym (infra, nm. 3). En la carta de
Durn a Crescas, que sirve de Introduccin a esta obra, le invita a
desarrollar los argumentos expuestos; y, en efecto, Crescas los apro-
vecha, profundizando en ellos y exponindolos en forma filosfica.
Es una obra vigorosa de polmica, expuesta con erudicin y en tono
sereno, que movi a los telogos cristianos a componer numerosos
tratados apologticos.

Juicio. Crescas fue un pensador profundo y original, que ejerci
influencia en los filsofos posteriores, sobre todo en Spinoza, as como
tambin en Giordano Bruno y Pico de la Mirndola. Fue el primero
que se atrevi a enfrentarse con la filosofa aristotlica, que desde haca
siglos ejerca una absorbente hegemona en las escuelas de Oriente
y Occidente, y a la cual calific, con notoria injusticia y desafuero,
de impudente desatino. Como consecuencia, arguye tambin contra
Maimnides, a veces hasta despiadadamente, no sin hacer protestas
del alto aprecio que hacia l siente.
En su impugnacin de las doctrinas peripatticas se muestra, pues,
en extremo osado e irrespetuoso. A veces, en su discrepancia con el
aristotelismo y con Maimnides, presenta una actitud completamente
agustiniana, por ejemplo, al afirmar que el verdadero vnculo entre
Dios y el hombre no es el conocimiento sino el amor.
De todos modos, como quiera que se le juzgue, hay que reconocer
en Crescas un pensador original e independiente, digno de admiracin,
y es de justicia darle la razn en ciertas divergencias con las doctrinas
de Rambam, v. gr., cuando califica de juegos de palabras algunos aser-
tos del autor del Mor k como es el de que, con respecto a Dios, no se
,

puede afirmar nada positivo, sino todo negativo, ni decir de El que


existe, sino que no es inexistente.
De hecho lo que se propuso el audaz filsofo fue rectificar algunas
tesis de Maimnides relacionadas con los dogmas judaicos. Tal fue su
primer paso; pero su empeo se fue ensanchando y al ir a las fuentes
mismas de la filosofa maimonidiana, convirtise tambin en crtico
de Aristteles. Los mviles de este criticismo no eran otros sino de-
h
556 Literatura rabnica

fender la religin judaica; mas, al minar los fundamentos de la antigua


filosofa, di origen a una nueva.

Profiat Durn (13507-1415?) . Vida. Ishaq ben Mos ha-Lev


3.
Profiat Durn naci probablemente en Perpin, antigua capital del
Roselln, que a la sazn (y durante tres siglos ms) perteneca a la
corona de Aragn. En su juventud debi de estudiar en Alemania
y ms tarde le vemos como instructor en casa de Hasday Crescas.
Durante la persecucin de 1391 aparent convertirse a la fe cristiana
bautizndose, como hicieron otros, entre ellos un amigo suyo, David
Bonet (o Bongiorno); pero buscando un lugar tranquilo donde prac-
ticar la religin de sus mayores, decidi emigrar en compaa de ste
a Palestina.
Cuando en un lugar de la costa levantina esperaba a su amigo,
recibi una misiva de ste, en la cual le deca que Pablo de Burgos
(antes de su conversin Salom ha-Lev) le haba convencido de la
veracidad y excelencia del cristianismo y aconsejaba a Durn abra-
zara l igualmente la religin cristiana. Este le contest (1392) con
una carta irnica, que se ha conservado, y se designa por sus primeras
palabras: 'Alt 6 hk e -'abotka (vid. infra). Cinco aos despus compuso
su obra polmica ms importante.
Us como seudnimo Efod (y el adjetivo correspondiente Efodi)
que es la sigla correspondiente a la frmula introductoria 'amar Pro-
:

fiat Durn (lef, P = F,D)


("Dijo P.D.").

Carcter. Profiat Durn muestra la ductilidad propia de todos los
criptojudos, que por salvarse de la persecucin o de la muerte simulan
una conversin; sin embargo, tiene el rasgo de ausentarse en busca de
ms propicio clima para sus ideales religiosos, a los que se muestra
firmemente aferrado.

Obras. a) Gramaticales. Ma'as h 'Efod ("Obra de Efod", con-
frntese Ex., 28 15 , as llamada por la delicadeza de la labor y en rela-
cin con su seudnimo; 1403). Es la obra gramatical primera y ms
importante del siglo xv. Consta de una larga introduccin y treinta
y tres captulos. En la primera se ocupa de las tres orientaciones a la
sazn en boga en el estudio de la Tor (talmudista, filosfica y caba-
lstica) y propugna el estudio a base del sentido obvio y llano de la
misma, es decir, el sentido literal, tan rehabilitado en nuestros das.
Como para captar ste es necesario un slido conocimiento gramatical
y lingstico, se decide a escribir su tratado, siguiendo en esto idntica
orientacin que la tradicional escuela hebraicoespaola. Reconoce el
mrito de los antiguos maestros, pero critica los errores de los ms
recientes, v. gr., los Qimh, que se propone corregir.
e
Controversia. La mencionada carta 'Al t hi k e -'abotka ("No
b)
seas como tus padres"), palabras que se repiten al principio de cada
una de sus secciones, est escrita en tono irnico, y es una stira
contra los principales misterios de la religin cristiana (Encarnacin,
Eucarista) y la derogacin de la ley mosaica. Dicha expresin es fre-
Filosofa y controversia 557
"
cuente en la literatura cristiana (v. gr., I Cor., 10 r 10 ). Durn aconseja
a su antiguo amigo que no sea como sus antepasados, que crean en la
pura unidad y espiritualidad de Dios, sino que acepte su encarnacin
corporal, que deseche la explicacin filosfica del pecado del primer
hombre y acepte la doctrina del pecado original, etc.; en suma, que
abandone la religin de sus padres, aunque los principales Apstoles la
observaban. Termina asegurando a su amigo que, si se arrepiente,
le volver a admitir a su amistad. Algunos escritores cristianos cre-
yndola incautamente escrita en serio, utilizaron esta carta, que citan
con el ttulo corrompido "Alteca boteca", como propaganda contra el
judaismo.
K'limmat ha-goym ("Ignominia de los cristianos", lit. los no-
judos) es una crtica de la doctrina cristiana expuesta en los Evan-
gelios y de las supuestas contradicciones de la Teologa cristiana.
Aduce asimismo ciertos pasajes de los Evangelios y de la Vulgata, en
general errneamente interpretados a su juicio. Como es de suponer,
sus razonamientos y puntos de vista son judaicos a ultranza, y pecan
de arbitrarios e infundados. Anteriormente hemos indicado que Has-
day Crescas utiliz esta obra en la composicin de su "Refutacin de
los dogmas cristianos".
c) Astronoma. Hseb ha-Efod ("Cin turno adorno artstico
del Efod"; Ex., 28 27 ) versa sobre el calendario judo y principios de
Astronoma.
d)
Sobre Maimnides. En su comentario al Mor h completo ,

pero sucinto, se limit en general a breves notas y ligeras aclaracio-


nes de las expresiones o pasajes que ofrecen especial dificultad.
Tambin compuso algunos otros comentarios y poesas.
Juicio.
En su obra gramatical demostr Profiat Durn el mismo
espritu filosfico que en sus restantes escritos de esta ndole, y una
recta orientacin en cuanto al sentido de la Escritura, cuya exgesis
3S el fin principal que, segn las directrices de la escuela espaola
h
ie gramticos-exegetas, le mueve a escribir su Ma'as 'Efod.


En cuanto a la forma y estilo prescindiendo de su contenido
ra epstola es un modelo de irona, y su K'limmat ha-goyim tal vez
>ea la obra polmica ms vigorosa escrita contra el cristianismo en la
Sdad Media; ambas ponen de manifiesto hasta qu punto se haban
ixacerbado las relaciones entre judos y cristianos hasta en el terreno
olgico.
Captulo XXVI

POESIA Y TALMUDISMO

Sumario: 1. Ben M e
sullam de Piera. 2. Bonafed. 3. 'Aser
y Ben 'Aser. A) R. 'Aser. 4. B) Ya'aqob ben 'Aser. 5. Nissim
G c
rond. 6. Ben Sset.

t Ben Mesul-lam de Piera (13407-1420?). Vida. S'lom ben


M'sullam de Piera fue nieto, al parecer, del poeta cabalista del crculo
gerundense M'suUam ben S'lom de Piera, llamado En (don) Vidas,
amigo de Nahmnides. Era escasamente conocido con anterioridad
a 1937, en que S. Bernstein empez a editar su Divn. La fecha de
su nacimiento se sita entre 1340 y 1350. Vivi en Zaragoza, donde
actu como secretario de la comunidad israelita. Despus de 1391,
fecha infausta de la cruenta persecucin, emigr de la ciudad del
Ebro, pero posteriormente regres, y fue preceptor de la ilustre fa-
milia de R. Benvenist de la Cavallera (m. 1411), cuyo hijo don Vidal
fue su discpulo predilecto. Durante esta poca era como el director
del crculo literario de Zaragoza.
Desde 1413 cambia su estrella y entra en una poca de pruebas
y dolores. Entonces tuvo lugar el suceso de mayor trascendencia de
su tiempo entre los judos de la confederacin catalano-aragonesa, la
antes reiteradamente aludida controversia de Tortosa (1413-1414),
que acarre muy diversas consecuencias a los miembros de esas co-
munidades. Por lo que se refiere nuestro autor, unos suponen, como
Bar, que se convirti al cristianismo; en cambio, el citado editor de su
Divn, S. Bernstein, rechaza tal suposicin.

Obras. Ben M'suUam compuso en su juventud un diccionario
de rimas titulado 'luir n's ("Palabras del desesperado"), para ayuda
de los poetas principiantes.
Su Divn alcanza ms de 360 poemas e himnos; pero el manus-
crito de Berln contiene otras muchas (entre ellas ms de 40 de carc-
ter religioso). Cuenta tambin con numerosas poesas de amigo, epi-
560 Literatura rabnica

gramas, canciones bquicas, etc. Siguiendo el gusto de la poca es-


cribi composiciones didcticas al estilo de las antiguas tkeht.
Juicio.
M^sul lam de Piera es el poeta ms clebre de fines del
siglo XIV y principios del siguiente, dentro del judaismo. "Fue muy
estimado por los poetas de la generacin inmediata, y en particular
por el crculo de poetas judos que despus de la expulsin de Espaa
continuaron en el Prximo Oriente la tradicin de la escuela potica
hebraicoespaola" (M.V.). Distingese por su sentimiento, su dominio
de la tcnica y su maestra en el empleo de referencias bblicas adap-
tadas al tema, con sentido muchas veces distinto del autntico en el
texto original, caso no infrecuente entre los poetas judos medievales.
El tono de su poesa es de fondo moral y otras veces litrgico.

2. Bonafed (c. 1380-1450). Vida. S'lom ben IT'ben Bonafed


fue coetneo del anterior y el ms destacado despus de l; vivi en
la regin nordeste de Espaa. En la mencionada disputa de Tortosa
exalt el judaismo, y tambin hizo la apologa de ste en un folleto
contra un converso.

Obras. Su Divn slo en parte publicado por el Dr. Kaminka, se
conserva ms. en la Bodleian Library. En l figuran numerosas com-
posiciones de amistad, amorosas, elegiacas, satricas, didcticas. Espe-
cial inters reviste una de stas para la historia de la poesa hebraica
de este perodo; en ella se lamenta de la decadencia presente, y se
complace en evocar las grandes figuras del pasado, de algunas de las
cuales solamente nos queda el nombre.
Tiene algunas composiciones religiosas, tales como un R e st para
la Pascua y cinco qint.
Algunas de sus piezas tienen carcter de polmica contra los aps-
tatas del judaismo y contra algunas doctrinas cristianas.
Juicio.
Fu un poeta bastante fecundo, de inspiracin sobre todo
profana, en el que predomina la vena satrica y polemista. Mostrse
opuesto a los filsofos judos aristotlicos y averrostas.

3.
'Aser y ben 'Aser. Estos dos famosos talmudistas, padre e
hijo, de gran renombre en su tiempo, establecidos en Toledo, a prin-
cipios del siglo xiv, ofrecen especial inters por ser representantes de
la escuela franco-alemana.
A) R. 'Aser (circ. 1250-1327) .

Vida. R. 'Aser ben Y'hi'el (en
sigla 'Aser y abrev. Ros) naci en Alemania y fue discpulo del gran
R. M'ir ben Bark de Rotenburgo (infra, cap. 28), despus de cuya
muerte 'Aser se convirti en la mxima autoridad rabnica del judais-
mo alemn. Ante la difcil situacin creada a las comunidades ale-
manas, opt por abandonar el pas, y tras una breve permanencia
en el Medioda de Francia, se traslad al ao siguiente a Toledo,
donde fue elevado a la dignidad de gran Rabino.
All fund una academia, que atrajo gran cantidad de discpulos.
Lo mismo en su pas natal que en su patria de adopcin, vivi exclu-
Poesa y talmudismo 561

sivamente consagrado al estudio y la enseanza de la Tor y el Tal-


mud, pues consideraba las dems ciencias de ndole muy inferior.
Muri en la ciudad del Tajo el ao 1327.
Carcter. Distinguise por su rectitud y entereza, y tan recono-
cido era su espritu de justicia, que hasta los mismos gobernantes
de Castilla aceptaban sus dictmenes y solicitaban sus consejos. A pe-
sar de su alta posicin y autoridad, era de condicin suave y modesta;
jams impona arbitrariamente su opinin, deseoso ms bien de con-
vencer. Su alto saber y prendas morales hicieron de l el jefe supremo
espiritual del judaismo de su tiempo.

Obras. Ros compuso numerosos comentarios y tosaft o "apn-
dices" a diversos tratados talmdicos, alguno todava manuscrito, y
Responsa. Pero su obra ms importante es su Cdigo o Compendio,
uno de los de mayor autoridad de la poca, que se sobrepuso al de
Al-Fas. Ofrece frente a ste y el de Rambam la novedad y el mrito
de incorporar las decisiones contenidas en las numerosas series de
Responsa de los rabinos franceses y alemanes, especialmente la apor-
tacin de los tosafistas, y adems incluye las fuentes. Lo ms valioso,
por consiguiente, de esta obra de 'Aser estriba en estas adiciones, ms
"
bien que en sus divergencias respecto de Al-Fas. Adems sirvi de
fundamento a la obra magna de su hijo Ya'aqob ben 'Aser, y poste-
riormente al Sulhn 'Ark de Jos Karo, lo cual duplica su mrito.
Tambin escribi anotaciones al Pentateuco.
Digno de particular mencin es su "testamento tico", que se
designa con varios ttulos, tales como Sfer ha-hanhag h ("Libro de
la conducta") o tambin 'Orht hayyim ("Los senderos de la vida"),

y se divide en dos partes: la primera se subdivide en 23 secciones, de


vario contenido pero principalmente sobre la caridad, y la segunda,
m 132, dedicadas a la moral en general y la conducta religiosa.
Juicio. 'Aser ben Y'hi'el, desdeando las otras disciplinas hu-
manas, que, segn l, deban supeditarse a la Sagrada Escritura y el
Talmud, entregse de lleno a estos estudios, y recogiendo las valiosas
aportaciones de la escuela alemana y francesa juntamente con las
enseanzas de sus ms conspicuos doctores, abri una va ms amplia
il influjo de stas al establecerse y fundar una nueva academia en el

:orazn mismo de Espaa, donde tan propicio ambiente y tan rica


:radicin hall.

4. B) Ya 'aqob ben 'Aser (1280-1340). Vida y carcter. Sigui


as huellas y enseanzas de su padre 'Aser, del cual es un fiel reflejo
u orientacin y su obra. Al igual que ste, limit el campo de su
tctividad al rabinismo, dando de lado a las disciplinas humanas.
Haba nacido en Colonia (1280, o segn otros en 1269), y lo mismo
ilque su hermano Y'hud fueron generosos distribuidores de la cari-
lad paterna entre los pobres.

36
562 Literatura rabnica

Tambin se sinti atrado hacia las interpretaciones cabalsticas,


sobre todo del tipo Notarikn y G'matria, o sea el valor numrico de r
las palabras del sagrado texto.
Vivi sin ambiciones humanas ni apetencia de honores, contente
j
con su pobreza y entregado por completo a sus estudios. A travs de
]
sus escritos se adivina en l un espritu temeroso de Dios, piadosc I
y entusiasta apasionado de la Tora y el Talmud, al par que modesto 1

ordenado y moralizador.

Obras. Como labor preparatoria y base para su magna obra
Ya'aqob ben 'Aser reuni las decisiones derivadas del Compendio de
su padre bajo el ttulo Pisq halakt ha-Ros, y las aadi a cada tra
tado talmdico.
La obra que le ha dado celebridad es la vasta compilacin jur
dica, ordenada por materias, que lleva como ttulo 'Arba'a Trim ("Lo
cuatro rdenes"), alusin a las cuatro filas de piedras preciosas qu(
"
llevaba el Sumo Sacerdote sobre el pectoral (Ex., 28 15 16 ). Abarca la;
leyes practicadas en todos los tiempos, de ah que, siguiendo la norrm
de su padre, excluya las que dejaron de tener efectividad con la des
truccin del Templo.
Los ttulos correspondientes a estas cuatro secciones son:
I. 'Orah hayyim ("El sendero de la vida") observancia religios
: I

cuotidiana (rezos, bendiciones, filacterios, etc.), sbados y festividades


II. Yor h de' h ("El maestro del conocimiento") normas para la
:

y permitidas ('issur w -hettr, lit. "prohibicin y per


e
cosas prohibidas
misin") en orden a la diettica, pureza ritual, etc.
III. 'Eben ha-'zer ("La piedra de la ayuda"; cfr. I Sm., 3 13 ;
1

20
Gn., 2 ) versa sobre el derecho y organizacin familiar.
:

IV. Rosen ha-mispat ("El pectoral del juicio", cfr. Ex., 28 15 ) : trat;
del derecho civil y administrativo de justicia.
Los cuatro rdenes se subdividen en secciones, por grupos de leye [\

y captulos. Su disposicin general, ttulos y captulos son los mismo


que dos siglos despus puso Jos Karo a su famossimo Cdigo Ra
bnico (Sulhn 'Ark).
El mtodo de R. Ya'aqob consiste en establecer la ley de un mod
claro y conciso, sin el pesado lastre de las citas, cuando existe unani :

midad, y apelando slo rara vez a algn dictamen talmdico. En lo


casos de discrepancia, consigna las diferentes opiniones, y al fins ;;

de todas estampa la de su padre. Hombre modesto, no suele dictar s


opinin, sino que el fallo lo deja al criterio del lector; sin embarge *

alguna vez insina su preferencia por tal o cual sentencia. En cuant


a autoridades, otorga la primaca a los doctores franco-germanos, y
continuacin van los de la escuela espaola.
Tambin escribi Ya'aqob ben 'Aser un "testamento tico", fi
espejo de su ideologa y su carcter. En l se recomienda la fiel obsei
vancia de los ritos y ceremonias religiosas, pero con un sentimient
de profunda piedad y noble espiritualidad. Inclcase el amor a Dic
Poesa y tabmidismo 563

hasta el martirio, el estudio del Talmud, pero sin perderse en un


yano casusmo, y rechaza la creencia en sueos y ageros, recomen-
lando la sencilla confianza en Dios.
Juicio.
Aunque en gran parte el mrito principal de la obra cum-
Dre de Ya'aqob ben 'Aser, su concepcin y fundamento, deba atribuirse
m justicia a su padre R. 'Aser, sin embargo, la realizacin corresponde
, ;nteramente al hijo, el Ba'al Tirim ("autor de los Trim") como se le
lama, reconocido como uno de los mayores talmudistas de su poca.
A pesar de ser esta obra evidentemente inferior al Cdigo de Mai-
nnides en cuanto a sistematizacin, vigor de sntesis y excelencia
le diccin, sin embargo, y quiz por esto mismo alcanz entre los
almudistas mayor renombre y difusin, y fue largamente estudiada
r aceptada durante varios siglos como autoridad mxima por una
jran parte del judaismo. Indirectamente sigui siendo el cdigo vi-
j ;ente a travs del citado Sulhn 'Ark.
El libro est esmaltado de sentencias y mximas morales espigadas
n la literatura talmdica, encaminadas a inculcar el temor de Dios
'
el amor y observancia de su Ley, como fiel indicio de la religiosidad
le autor. No es el menor de los mritos de la obra su estilo luminoso,

laro y sencillo.

5.
Nissim G'rond (antes de 1340-circ. 1380). Vida. Nissim ben
L"ben G'rond naci en Gerona y vivi en Barcelona, donde des-
tnpe el cargo de Rabino, gozando de gran influencia en las comu-
idades judaicas de Espaa. Ejerci la Medicina. Fue maestro de Ben
eset y de Hasday Crescas, con el cual sufri prisin por supuesta
articipacin en una conjura. En algunos documentos oficiales (con-
'ntese Bar) se le llama Magister Nacim o Nescim.

Obras. Su comentario al Compendio de Al-Fasi es uno de los de
ayor autoridad. El autor hace en l un verdadero alarde de ingenio
i la interpretacin y no vacila en refutar las opiniones de Ras y otros
redecesores.
Escribi comentarios a once tratados del Talmud, algunos del tipo
3 las Novellae; elde N'darim es un modelo de interpretacin.
Tambin se qonservan de l setenta y siete Responsa sobre diversas
laterias, que reflejan
la vida judaica de su tiempo.
Juicio. Adems
de talmudista prestigioso, Nissim era astrnomo
filsofo distinguido, francamente aristotlico, deseoso de conciliar
s doctrinas de la religin judaica con la filosofa del Estagirita, a la
izn imperante.
Con todo, fue uno de ios pensadores ms independientes de su
oca; pero en materias rituales y prctica ordinaria opinaba era lo
s prudente seguir la costumbre establecida.


Ben Sset (1326-1408). Vida. Ishaq ben Sset Perfet (o Bar-
6.

naci en Barcelona (o en Valencia, segn otros) y vivi algn


t)

'mpo en la ciudad condal como particular. Fue discpulo del anterior


564 Literatura rabnia

(Nissim) y amigo del famoso filsofo Hasday Crescas. Tambin residi<


en Zaragoza, donde acept el cargo de Rabino, y en Valencia.
Con ocasin de las matanzas de 1391 emigr a Argel, donde fu :

muy bien recibido y se le nombr Rabino. Posteriormente el Sulti [

le otorg la dignidad de naguid de la regin; all acab sus das.



Carcter. Su posicin doctrinal es opuesta a la filosofa aristot
licay a la ciencia profana, las cuales, a su entender, negaban las base
del judaismo; no obstante, habla con gran respeto de Maimnides
Prueba de la gran autoridad de que gozaba y de su gran activida<

es que mantena correspondencia con ms de setenta Rabinos y Ra


binos adjuntos de Espaa y con otros del extranjero.

Obras. Notables son sobre todo sus colecciones de Responsa, qu
abarcan 518, sobre toda clase de cuestiones legales; son su principa
aportacin como talmudista.
Tambin nos quedan dos Novellae a dos tratados del Talmud.
Como poeta compuso algunas qint, parte de ellas con ocasii
precisamente de de que fu testigo.
los luctuosos sucesos
Juicio. Ben juntamente con su maestro Nissim, son la
Sset,
dos figuras preeminentes del talmudismo espaol en esta poca; n
pocas de las Responsa del primero fueron incorporadas a los cdigo
rabnicos.
Despliega gran erudicin, y al revs que sus predecesores, expon
las cuestiones con gran amplitud, apoyando sus decisiones con argu
mentos de las fuentes aducidas. Interesantes son las referencias a lo
"marranos", como resultado de las conversiones en masa ocurridas e
ao 1391.
En sus poesas predomina el carcter elegiaco, en consonanci;
con los aciagos das en que vivi, as como tambin la emocin y 1;

ternura. Su estilo es flido, lleno de resonancias bblicas y notable po


la bella combinacin de rimas.

!
ce

l k
i

tro,

I
Ci

Uf!

Captulo XXVII

HISTORIA Y CIENCIAS

ii:

Sumario: 1.
La Historiografa judaica medieval. 2. Ben To-
rrutiel. 3.
Ben Saddiq de Arvalo. 4. Los Ben Verga. 5. La
obra "Sbet Y hud". 6. Abraham Zacut.
e

i*

1. La Historiografa judaica medieval. Notoria es la inferiori-


; lad y escasez de obras histricas con respecto a los dems gneros lite-
arios en la literatura medieval hispano-juda, e igualmente en los
lems pases, que contrasta con la exuberancia en otras ramas, como
Cxgesis bblica, Talmudismo, Poesa, etc. Semejante penuria histo-
iogrfica pudiera extraar tanto ms cuanto que las narraciones
listricas en el Antiguo Testamento, tanto en los libros conservados
:omo en aquellos otros de los que slo hay referencia, son de gran am-
)litud, y abarcan desde los orgenes del mundo y del hombre, como
>rembulo de la historia de Israel, hasta los tiempos prximos a la
Ta cristiana.
Esa falta de produccin histrica se acenta asimismo compa-
ndola con la abundancia de historiadores y gegrafos que ostenta
a,literatura hispano-arbiga, de la cual tenemos numerosos represen-
antes en todos los siglos, desde el vm hasta el xv. Lo propio podra
lecirse de la naciente literatura hispana medieval.
Las razones aducidas para explicar esta deficiencia se basan en
i especial situacin del pueblo judo al perder su nacionalidad, las
ontinuas persecuciones de que fueron objeto y que forzosamente ha-
an de coartar su libertad de pensamiento y de consignacin de los
ucesos en que tan triste papel les corresponda, las constantes emi-
raciones, huidas precipitadas, quemas de libros o documentos y mil
tros azares que constituyen la historia del pueblo de Israel en esos
iglos.
En Toledo, donde huyendo de la persecucin almohade se congreg
n ncleo muy importante de sabios judos, "florece el autor de la
rimera crnica hispano-judaica, que pudiramos llamar completa,

1
566 Literatura rabnic
j

comprendiendo los materiales nicos que poda registrar el represen i

tante de la historia de un pueblo sin independencia poltica, sin tierrj


segura en que vivir, y sometido casi siempre a un rgimen de inferiori
dad con relacin a los restantes sbditos del pas que le brindaba alber
gue y hospitalidad. El recuerdo de su tradicin, la cronologa de lo
grandes hechos de su antigua historia, gloriosos o adversos, la vida d
sus templos santos, la lista cronolgica de sus antiguos reyes, jueces ;

profetas, la cadena no interrumpida de los grandes hombres que con


servaron en tiempo posterior su santa Ley, escrita o tradicional, la d
los grandes maestros del judaismo, la suerte, en fin, que les era de
parada en cada pas de su dispersin mundial desde que haba sid
destruido el Estado judo, forman la materia preferente de la historio
grafa hispano-judaica" \

2. Ben Torrutiel Vida. Naci Abraham ben S c lom<


(1482-?).
ben Torrutiel en el trmino de Utiel, partido de Requena (Valencia)
Cuando apenas contaba diez aos emigr de Espaa con los dem
judos expulsados por el decreto de 1492, juntamente con su anciam
padre, R. S'lom, notable talmudista, que haba sido discpulo del c
lebre R. Campantn.
A poco de establecerse en Fez con un grupo numeroso de exilados
falleci su padre, el ao mismo de su salida de Espaa. A consecuenci
del terrible incendio ocurrido en dicha ciudad, que el mismo Torrutie
describe, ocho meses despus de su llegada, los emigrados quedaron all
expuestos al hambre y en la ms angustiosa situacin; ms de veinti
mil perecieron. Salvado del infortunio, nuestro autor escribi su crni
ca en la misma ciudad de Fez hacia el ao 1510. No se sabe ms d<
su vida.
Su obra. Sfer
ha-Qabbal h ("El libro de la tradicin") es un
continuacin, o mejor diramos un sucinto apndice en tres captulo;
a la obra de Abraham ben David, segn confiesa el propio Torrutie;
en el breve Prlogo que encabeza su" obra. Dice as:

Mi propsito es completar aquel libro desde el ao en que muri(


el mencionado maestro Abr. ben David, que fue el 4940 (1180), hast
nuestro ao actual 5270 (1510) de la Creacin, a fin de ensear a la;
futuras generaciones que la tradicin ha seguido siendo transmitid*'
de maestro a discpulo desde el ao de su entrega en Sina, desde
aquel mismo da hasta el presente, y que as ha de seguir en lo fu-

turo, para ser gua de justicia. Tambin he credo conveniente di-
vidir mi trabajo en tres captulos. (Vase la traduccin en RCEHGR
1922.)

juicio. Dada
brevedad de esta crnica, solamente le confierer.
la
un valor estimable la susodicha escasez de obras histricas y el doble
carcter de historia literaria, con interesantes datos sobre sabios j

i M. Gaspar Remiro: Los mss. rabnicos de la Biblioteca Nacional, apud RCEHGR, V


(1915). nm. 4, pg. 43.
i Historia y ciencias 567

c y de historia poltica, con el apasionado relato de la


escritores judos,
expulsin, de que el autor fu testigo y vctima.
Tambin parece probable que Torrutiel aprovech la obra de Ben
3 Saddiq de Arvalo.
tai

<
3. Ben Saddiq de Arevalo (2.
a
mitad s. xv). Vida. Nada apenas
j se sabe de la vida del rabino Yosef ben Saddiq de Arvalo. Consta que
j vivi en la segunda mitad del siglo xv, porque su Crnica alcanza hasta
x el ao 1487, en la localidad que especifica su nombre (provincia de Se-

2jovia). Su padre muri en 1454.



;

Obras. Tiene un ritual de ceremonias y oraciones, todava ms. en


"
a Bodleian Library. En el cap. 50, a modo de apndice, se incluye una
Dreve Crnica de hebreos ilustres, desde la Creacin hasta 1487.
Jj A esta pequea aportacin debe su inclusin en la historia de la
12
iteratura judaica, a pesar de sus limitaciones en cuanto al mrito y
, implitud. Titlase Qissr Zker Saddiq ("Compendio recordatorio del
rusto" =
su patronmico), y es una crnica sucinta que abarca los
J( imites indicados. Va ordenada por milenios, los
seis de la era judaica,

jj
dentror
de stos sigue los perodos o "generaciones" marcadas por
ibr. ben David en su "Libro de la tradicin" (supra, cap. 20).
"El trabajo de Ben Saddiq forma en general un conglomerado de
Jlechas y nombres de personajes del pueblo de Israel o de fama uni-
1 ersal, y solamente en los tiempos prximos o coetneos del autor son
3 notados ciertos hechos con alguna mayor amplitud" (M. G. Remi-
o, loe. cit.)
j

; Juicio.
>
En la obra de Ben Saddiq falta el sentido crtico y est
ena de anacronismos, contradicciones, errores en la data de impor-
|

:
antes sucesos, etc.; p. e. supone un tratado de paz entre Rmulo y
v

i^avid, y despus afirma que Roma fue fundada en tiempo de Ezequas


r 720-692) Imit a Abraham ben David, pero complet la obra de ste
.

Dn nuevas fuentes, incluso de cronistas cristianos. "Uno y otro escri-


)r persiguen el mismo propsito y revelan idntica tendencia en sus

bras respectivas: mostrar la cadena de la tradicin de la ley, no


lamente escrita, sino tambin oral, en constante transmisin de
t nos maestros a otros, desde que fue recibida por Moiss en el Sina

c asta el propio tiemp en que aqullos escriban" (M. G. Remiro, ibd.).


Los Ben Verga. Y'hud, S'lom y Yosef ibn Verga son los
4.
es miembros de esta familia que intervinieron en la elaboracin y
daccin de la notable obra histrica titulada Sbet Y'hud ("La vara
:
-o tribu de Jud").
I.
Y'hud ibn Verga (fines del s. XV). Naci en Sevilla y fu
atemtico, astrnomo y cabalista. Se le atribuye una "Informacin
'bre algunas violencias y persecuciones que sobrevinieron al pueblo
Israel", basada en la obra de Profiat Durn Zikrn has 'madt y
: 1

,
568 Literatura rabnica

que figura como antecedente del Sbet Y hud


e
en el prefacio de esta
crnica.
Aprovech el prestigio de que gozaba cerca de las autoridades de
Andaluca en beneficio de sus correligionarios, de los cuales era re-
presentante en la Corte; pero, perseguido por el tribunal de la Inqui-
sicin, huy a Portugal, donde muri hacia 1499 al ser torturado en
las crceles del Santo Oficio.
A l se deben las notas y documentos que suministraron el nclec
de la obra que nos ocupa, y en honor de su nombre, coincidente con e
del jefe primero y titular de la "tribu de Jud", se puso, seguramente
el ttulo que ostenta.
II. SHom ibn Verga (1460-1554).Natural tambin de Sevilla
pariente del anterior, fue testigo ocular de la expulsin de 1492. Esta
blecise en Italia y acab su obra, Sbet Y'hud, en Npoles, o, segur
otros en Andrinpolis (Turqua), donde muri.
Distinguise como historiador y mdico de profesin en Espaa
pasando parte de su edad adulta en Castilla, pues sobre asuntos cas
tellanos versa en parte principal su libro. Segn l mismo declara er
su obra (nm. 60), en 1481 le fue confiada por las comunidades espa
olas la recaudacin de la cantidad exigida por el rescate de los pri-
sioneros judos de Mlaga, al ser conquistada esta ciudad por los Reye
Catlicos, lo cual parece indicar que gozaba de gran estima e influen-
cia entre los suyos.
En 1492 hubo de emigrar a Portugal, y en Lisboa vivi disfrazado
de cristiano converso, pues no hay duda de que se le oblig a recibir e
bautismo. Al parecer (loe. cit) hallbase fuera de dicha ciudad cuando
la terrible matanza de los criptojudos (1506) y se hizo referir los suce
sos unos das despus, a su regreso a la capital portuguesa. En 150-
logr evadirse, como otros muchos, de Portugal, y se estableci y acab
su obra donde queda dicho.
Segn aseveracin propia (ibd. nm. 64), escribi otra obra ttu
lada Sbet 'ebrat ("La vara de su ira", Lm., 3 1 ).
Salomn ibn Verga es el autor principal de la obra histrica a qu<
nos estamos refiriendo, que l titul Sbet Y'hud, por la razn que
da en el Prlogo, en el prrafo que seguidamente transcribimos.
III. Yosef ibn Verga, hijo del anterior y nacido en Turqua, acre
cent la obra de su padre con notables adiciones tomadas de otro
escritos y documentos, algunos de fuentes latinas.
Figura tambin como autor del libro S e 'rit Ysef ("Resto d<
Jos"), que contiene reglas y observaciones necesarias para la recte
inteligencia de ciertas obras talmdicas.
mim.u'i..:
5.
La obra "Sbet Y'hud". Su contenido es una extensa narra
cin de las persecuciones sufridas por los judos en los diferentes pase
y tiempos. En el breve Prlogo que encabeza la obra se indica en esto
trminos
Historia y ciencias 569
!

8 Dice Salomn ben Verga, de bendita memoria: Al final del libro


que compuso mi antepasado, el clebre sabio don Y'hud ben Verga
i. de feliz recordacin
encontr anotadas algunas de las violen-
,

cias y persecuciones que padecieron los israelitas en tierra de infie-


les, y que yo he traducido para que las conozcan y aprendan los hijos
de Israel y se conviertan implorando piedad al Seor de las mise-
ricordias, de modo que El, en gracia de lo que sufrieron, perdone
sus pecados y a sus aflicciones diga basta! Y titul este libro La
Vara de Jud, porque este Jud, que imperaba en un principio, sinti
despus sobre s la vara de su afliccin (Lm., 3 1
cfr. supra) por el
;

Altsimo, segn haba dicho el profeta: Porque se arruin Jeru-


saln y se hundi Jud (Is., 3 S ).

Sigue el primer relato, que da comienzo en estos trminos: "La


(j
primera destruccin padecida por los judos acaeci en tiempo de An-
tonio, csar romano" (el triunviro). La ltima narracin es un docu-

mento en el que segn Bar sucesos de la Historia universal son
j
transformados por el espritu novelero de nuestro Salomn ben Verga
J
en una piadosa leyenda juda". Se hace referencia a hechos en que
.- intervino el Papa Alejandro VI. Termina la obra con estas palabras:
"Sea alabado el que salva al desgraciado del ms poderoso que l."
:i

Juicio.
La Sbet Y'hud carece de plan y orden en la divisin de
- pocas y perodos: es una lista confusa de persecuciones sufridas por
los judos en diversos tiempos, pero sin conexin cronolgica (1. a per-
secucin consignada: la de Marco Antonio, circ. 40 a. C; 2. a la acae- ,

. cida en tiempo de Ben Sir, el autor del Eclesistico, circ. 200 a. C;


3.
a
, el ao 303 C; 4. a , el
ao 1142 d. C, etc.).
d.
IContiene, adems, chocantes anacronismos, cuestiones ajenas,
como es la descripcin del Templo de Jerusaln, y confusiones de per-
sonajes. Los debates entre judos y cristianos, ante reyes y papas, son

"...
a menudo fantsticos y tienen marcado carcter apologtico, pero son
notables sobre todo por la viveza del estilo, curiosas observaciones y
ancdotas.
Se describen con ms detalle las persecuciones sufridas en Espaa
y Portugal
ste es el mrito principal de la obra y las de otros ,

i pases se compendian, y algunas se omiten totalmente.


Bar hace notar que impresiona mal, al lado de hermosos pensa-
mientos y observacin exacta, su tono levemente irnico. Con todo, es
I
libro, en conjunto, una perla en la pobre literatura histrica de los
I

:
judos, y est muy por encima de las crnicas de Abraham Zacut
vid. nm. 6) u otros contemporneos, y revela una cultura ya pasada,
al par que constituye el tipo de una nueva era de la cultura judaica.

Por otra parte, Sbet Y'hud es el primer libro que trata por exten-
;o, desde el punto de vista judo, los fenmenos econmicos, sociales y

zuramente humanos de la tribulacin juda; es, desde el crculo de


cultura cristiano, el primer escrito acerca de la "cuestin juda" com-
:
v Duesto en lengua hebrea por un israelita.
m\ Su valor estriba sobre todo en su excelente estilo, muy influenciado
)or el hebreo bblico, hasta el extremo de que a veces se convierte en
570 Literatura rabnica

un centn de frases escriturarias; notables son asimismos sus dram-


ticas descripciones y rasgos emotivos.
En definitiva, sus mritos aventajan a sus defectos, y la obra de
los Ben Verga representa una valiosa aportacin a la literatura judaica
en ese momento crucial en que termina una Edad y empieza otra
(Medievo y Renacimiento).

6. Abraham Zacut (1452-1522) .Vida. Abraham bar S'm'el bar


Abraham Zacut naci en Salamanca a mediados del siglo xv, de
familia oriunda de Francia desde 1306. Como tantos otros judos
ilustres, tuvo su primer instructor en la persona de su padre, i

R. S'm'el. Otros maestros suyos fueron R. Ishaq Campantn, hon-


rado con el ttulo de "gan", y sobre todo R. Ishaq Aboab (el Menor),
"ltimo gan de Castilla" (1433-1493), al cual debi en gran parte sus
vastos conocimientos talmdicos, cabalsticos y aun de otros rdenes.
Dedicse de un modo especial al estudio de las Matemticas, As-
tronoma, Cronologa, y su reputacin en estas disciplinas le vali ser
nombrado, segn parece, aunque no est probado, profesor de la Uni-
versidad de su ciudad natal, y posteriormente en la de Zaragoza, y, en
opinin de algunos, en la ciudad de Cartagena. Tambin se le ha
atribuido el ejercicio de la profesin mdica \
Como consecuencia de la expulsin de 1492, Zacut se estableci
en Lisboa, y consigui ser agregado a la corte como astrnomo y cro-
nista del rey D. Juan II y su sucesor D. Manuel, quien le consult
sobre la viabilidad de la proyectada excursin de Vasco de Gama, que ;

l aprob.
Iniciada all tambin la persecucin contra los judos, como hemos
visto, Zacut hubo de huir, y tras un penoso viaje en el que fue cautivo
dos veces, lleg a Tnez, que abandon ante la perspectiva de la ocu-
pacin espaola, para refugiarse en Turqua, donde hay datos que
vivi (1515), y finalmente pas a Damasco, donde muri en o des-
pus de 1522.
Carcter. A travs de sus escritos se muestra como varn de noble
religiosidad, lleno de modestia, sinceridad y probidad cientfica. En la
Introduccin de su Crnica, a propsito de los azares y amarguras por
que pas en la ltima etapa de su vida, dice as:
"Por mis pecados, a causa de la gravedad de las persecuciones,
del cautiverio y de la penuria de alimentacin, no tengo fuerzas ni
ciencia, mi entendimiento ha desaparecido, se ha embotado mi juicio."
!

Jams ocult su condicin de judo y vivi pacficamente con los


extraos; pero como consecuencia de las penalidades sufridas por l y
los de su estirpe, al ser expulsados de Espaa, verti posteriormente
en su Libro de las genealogas expresiones violentas contra sus perse-
guidores, y exalta al pueblo judo sobre los dems.

i El famoso Zacuto Lusitano, criptojudo nacido en Lisboa, que ejerci la Medicina


en Portugal durante veinte aos, era tataranieto de Abraham Zacut.
571


Obras, a) Astronmicas y astrolgicas. Hibbr ha-gadl ("El
gran tratado" o compilacin magna), es una coleccin de tablas y
clculos astronmicos, escrita en hebreo y en espaol aljamiado. Fue
traducido al latn con el ttulo Expositio tabularum y muy estimado
por sus contemporneos; Vasco de Gama y Coln lo consultaron.
El Almanach perpetuum es un compendio latino de dicho tratado,
que Zacut dedic al prelado salmantino Vivero y que contribuy mu-
cho a divulgar la obra principal de Zacut. Varias otras obras astron-
micas atribuidas a Zacut no son sino ttulos diversos de su citada obra
fundamental.
'Osar hayyim ("El tesoro de la vida") se conserva en ms.
Mispat ha-istagninim ("Juicio de los astrlogos") son notas con-
cernientes a los aos 1518-1524.
Tratado de las influencias del cielo, obra de astrologa mdica, se
conserva ms. en la Biblioteca Colombina (Sevilla). Consta de Intro-
duccin y 3 partes. La 1. a trata de las nueve esferas, del repartimiento
de los signos en los cuatro elementos y sobre los miembros humanos;
la 2. a versa sobre "todas las cosas que son necesarias de guardar a los
mdicos y se aprovechar de esta ciencia"; y la 3. a habla de las mudanzas
del tiempo y del aire, de las 28 mansiones de la luna, del nacimiento
de los hombres y por ende de las doce casas, y finalmente de las revo-
luciones de los aos.
El citado ms. colombino lleva como apndice un Juicio de los eclip-
ses, acerca de los del sol y de la luna.
b)
Obras lexicogrficas. Hsaft V-sfer ha-Ark ("Suplemen-
tos al lxico"), son adiciones y enmiendas al monumental diccionario
talmdico ('Ark, lit., "El ordenado") de Natn ben Y'hi'el (m. 1106),
compuestas en Tnez despus del ao 1506.
Varias otras obras de esta clase se han venido atribuyendo a Zacut,
que Steinschneider rechaza como suyas, v. gr., Ben 'arba im V~bina h
(

("A los cuarenta, para la inteligencia", frase del tratado 'Abt sobre
las edades del hombre), y el escrito cabalstico Matoq la-nfes (Dul-
zis animae).

c) Historia.
Sfer yhasin ("Libro de las genealogas o linajes"),
1505, impreso en 1566 y traducido al latn en 1857, con edicin crtica
iel texto, la mejor publicada, por S. Filipowski, con el ttulo Liber
Juchasin sive lexicn biographicum et historicum, etc. Comprende la
istoria de los sabios hebreos desde los tannatas hasta su poca. Aa-
li una sntesis de historia universal, desde la Creacin del mundo
asta el siglo xv.
El libro est dividido en cinco ma'amarim o secciones, las dos pri-
neras dedicadas a la historia de la tradicin judaica. La 1. a da co-
nienzo con un breve compendio de la historia hebrea desde Adn
asta Simn el Justo, el ltimo representante de la Gran Asamblea,
'
seguidamente concentra su atencin en los continuadores de la
radicin judaica, vida y obras de los principales sabios de las siete
572 Literatura rabnica

generaciones antes de la destruccin del Templo, y las cuatro genera-


ciones de tannatas hasta la terminacin de la Misn. La 2. a seccin
est dedicada a la historia de los amoratas, sus dichos y sentencias,
siguiendo el orden alfabtico. La 3. a abarca los sabureos, gaones, etc.

Juicio. Abraham Zacut goz de gran fama como astrnomo y ma-
temtico; sin embargo, su Sfer Yhasn es quiz la obra que mayor
celebridad le granje entre sus correligionarios. Muestra escrupulosa
esmero en los detalles y gran erudicin, pero escasa crtica; es dema-
siado conservador y teme apartarse del Talmud. Una de las fuentes !

principales que utiliz fue el Libro de la tradicin, de Abraham


ben David.
Su obra representa un valor importante en la historiografa judai- i

ca, y constituye valiosa fuente de informacin, sobre todo para el


j

oscuro perodo talmdico. Destcase por su noble sinceridad, su au-


]

tonoma de pensamiento y la independencia de su criterio cientfico, j


Pocas figuras se podrn citar tan representativas del pensamiento j

judo medieval como la de Abr. Zacut, exponente magnfico de la cul- I

tura literaria y cientfica de los hebreos espaoles en la poca de la I

expulsin.
Sobre el mrito de sus obras astronmicas y astrolgicas hay en- j
contrados pareceres, motivados en parte considerable por esa mezcla j
de supersticiones y absurdas teoras astrolgicas que durante toda la 1
Edad Media infestaron la Astronoma y aun invadieron el campo de 1

la Medicina. Sin embargo, adems de las atinadas observaciones y no- i

table precisin cientfica que se advierten en muchos pasajes de Zacut,


hay que reconocer en ste un espritu elevado que ve por doquier y
siempre el podero de Dios, cuyo favor podemos ganarnos con spli-
cas y oraciones.
Captulo XXVIII

JUDAISMO EUROPEO MEDIEVAL


Sumario: 1. Consideracin general. 2. Gersom. 3. Ras 4.

Gersnides. 5. 'Imman'el de Roma. 6. Me'ir de Roten-
burgo.

1.
Consideracin general. Durante los diez primeros siglos de
la Dispora judaica se mantuvo con honor el cultivo de las Letras
hebraicas en Oriente, con la avanzadilla del Norte de Africa, y se
llevaron a cabo obras de gran envergadura y, lo que es ms sorpren-
dente, de realizacin colectiva, lo cual demuestra el gran espritu de
solidaridad y cooperacin que animaba a los judos dispersos.
A mediados del siglo x iniciase el designado por algunos como "pri-
mer perodo europeo", aunque ms justo y exacto es llamarlo hispano-
rabe, porque en la Espaa arbigo-cristiana del Medievo es donde
brilla con extraordinario esplendor un ciclo de la multplice literatura
hebrea, con sus tres fases de iniciacin en rpido ascenso, poca urea
y declivio, con figuras relevantes como no las ha tenido en parte alguna
el judaismo durante los dos milenios de la Dispora.
Pero aunque el foco principal de ese florecimiento literario durante
los seis ltimos siglos de la Edad Media fue Espaa, tambin en otros
pases europeos se destacaron algunas figuras prestigiosas, que man-
tuvieron con honor el cultivo de la exgesis bblica y talmdica, de las
letras y las ciencias, si bien con menor amplitud y elevacin que en
nuestra Pennsula, y en no pocos casos con notorias influencias de
los escritores hebraicoespaoles. Citaremos solamente los personajes
ms representativos de Alemania, Francia e Italia, durante ese ciclo
(fines del siglo x al xv)
0

2. Gersom (960 9-1040). Vida. Gersom (o Guershon) ben Y'hu-


d de Maguncia, llamado Ma'r ha-gl h ("Lumbrera del destierro"),
naci en Metz y muri en Maguncia. Se le designa tambin con el
apelativo de "francs en tierra alemana", por las circunstancias de su
574 Literatura rabnica

nacimiento y de su vida. Fue discpulo de Y'hud ben Meir ha Cohn


(Len o Len tino), el primer talmudista de algn relieve que aparece
en la regin franco-alemana, al que super con creces el discpulo.
Este fue director de la y e sib h de Maguncia, que atrajo numerosos
discpulos de Francia, Alemania e Italia. All promulg sus famosas
Taqant, en las que, entre otras cosas, prohibi la poligamia, el divorcio
sin consentimiento de la esposa y la infraccin del secreto epistolar,
so pena de Hrem ("excomunin") de Rabben Gersom. Centenares de
estudiosos llegaban a esa Academia hasta de lejanos pases, y tal
autoridad alcanz el maestro, que fue el verdadero jefe espiritual del
judaismo en dichas naciones.
Un hijo suyo se convirti al cristianismo en 1012, cuando Enrique n
orden la expulsin de los judos de Maguncia, y fue vctima de una
de las matanzas: Gersom le llor e hizo luto con todos los ritos judaicos.

Carcter. Fu una personalidad de gran relieve, de extraordinario
ascendiente sobre sus correligionarios y entusiasta como pocos de los
ideales y dignidad de su pueblo. Se nos muestra como hombre enrgico,
de accin e iniciativas, al par que poeta litrgico y diligente crtico
textual, cualidad que nos recuerda a un San Jernimo y preludia la
crtica moderna.
O fcras.Gersom ocupa un puesto destacado entre los grandes
paytanm; notables son sus s'liht.
Despleg gran actividad como escritor y depurador de textos b-
blicos y talmdicos, pues, disgustado por los cdices defectuosos que
a la sazn circulaban, emprendi la tarea de preparar ediciones co-
rrectas a base de buenos manuscritos trados de muchos pases.
Su comentario talmdico, obra ms bien de varias generaciones de
sabios formados en su escuela, que utilizaron las notas del maestro,
fue eclipsado, a pesar de su mrito, por el de Ras.
Juicio.
A Gersom se le puede considerar como el verdadero fun-
dador de la ciencia talmdica en las provincias franco-alemanas; tanto
en vida como despus de su muerte ejerci una fuerte influencia en
el judaismo. La escuela talmdica que l cre mantuvo vida prspera
durante casi un siglo. Sus taqant quedaron incorporadas a la legis-
lacin judaica.

3. Ras (1040-1105). Vida.Rabb S'lom ben Ishaq (en sigla


Rasi) naci en Troyes (Francia) ao mismo en que muri Gersom;
el
una "lumbrera del destierro" se apagaba y otra aun ms potente se
encenda. Estudi en Worms y Maguncia, pasando privaciones y po-
breza, en las escuelas de dos discpulos de R. Gersom. A los veinticinco
aos era Rabino y director de una y e sb de su ciudad natal, que bajo
1

su impulso adquiri gran fama. Se sustentaba con el producto de sus


posesiones agrcolas y viedos, sin percibir retribucin, conforme al
uso de la poca, por su actuacin como rabino.
Aunque circulan muchas leyendas sobre su persona, se sabe poco
de su vida. No dej hijos varones, pero sus nietos fueron aventajados
Judaismo europeo medieval 575

discpulos y continuadores de las enseanzas del abuelo. Muri en la


ciudad de su nacimiento.

Carcter. A pesar de su gran vala, o quiz precisamente por eso,
era hombre de suma modestia, sencillo y de gran amor a su pueblo y
a la Tor, a cuya elucidacin consagr toda su vida.
En sus escritos se revela su gran perspicuidad para penetrar el
sentido de obras tan difciles de entender plenamente, como la Biblia,
en toda su elevacin y complejidad, y el Talmud, en su vasta hete-
rogeneidad.

Obras. Ras compuso comentarios a casi todos los libros de la
Biblia hebrea, excepto Crnicas, Esdras, Nehemas y algunas partes de
Ezequiel y Job.
Su Comentario al Pentateuco, del cual se han catalogado cerca de
doscientos supercomentarios, es celebrrimo, y ha sido quiz el libro
ms ledo, despus de la Biblia misma. Al sentido literal aade con-
sideraciones tomadas de la literatura midrsica, tan del gusto popular.
Durante mucho tiempo era obligada la inclusin de su comentario en
todas las ediciones de libros bblicos, y todava hoy se sigue imprimien-
do. La Biblia y Ras fueron considerados como inseparables.
Tambin coment casi todo el Talmud, a excepcin de algunos
como N'darim, Nazir, Baba' Batra' y parte de Makt, que lo
tratados,
fueron por sus discpulos. Este comentario es el mejor de la escuela
francesa, y lleva el sello del genio y talento pedaggico de Ras. Para
muchos judos ste fue el comentador por antonomasia del Talmud,
y hasta se ha afirmado que sin la elucidacin de Ras el Talmud sera
un libro cerrado. Supera con mucho a todas las dems obras que se
haban compuesto en este campo de estudios (no olvidar que estamos
todava en el siglo xi). Basndose en la tradicin interpretativa de la
escuela renana de Gersom, presenta lmpidamente el texto hasta en
os pasajes ms intrincados y oscuros, fijando la ms acertada lectio
y exponiendo siempre el sentido con magistral seguridad e impersonal
Dbjetividad, de tal manera que ha llegado a ser el comentario clsico
le Talmud que suele acompaar al texto de las ediciones (U. Cassuto).

Su lenguaje es un hebreo bien no vacil en introducir cen-


puro, si
tenares de trminos extraos, tomados
del arameo, del francs y de
)tras lenguas, cuando el caso lo requera. Se cuentan ms de 3.000
o'azim (prstamos extranjeros de otros idiomas), que constituyen
/alioso material filolgico, digno de estudio.
Lo ms sugestivo en el mtodo de Ras es que parece adelantarse
i las dificultades del lector, que resuelve de un modo contundente, en

rminos sencillos, a veces con una sola palabra. Su estilo es lcido,


rev y condensado: densus et brevis.
Juicio.
La simplicidad de su carcter se refleja en su estilo. No
eme estampar veces frases como stas: "Esto no lo entiendo", "No
onozco explicacin de este punto". Sus comentarios, tanto de la
Siblia como del Talmud, fueron sometidos a reiteradas revisiones,
y,
576 Literatura rabnica

no obstante, se distinguen por su gran sobriedad; puede afirmarse que


en ellos n hay ninguna palabra de ms, y no trata de interponer sus
propias ideas entre el texto y el lector, sino de aclarar el contenido
escriturario o talmdico.
Gran mrito de este autor es haber elevado la exgesis bblica al
grado que alcanz en sus comentarios, a pesar de que no conoca las
ya entonces notables realizaciones de la escuela rabnica espaola.
De los estudios gramaticales hebraicos slo pudo leer los de Menahem
y Duns; por eso, su fuerte no son las elucidaciones lingsticas. Aun-
que la exgesis bblica de las escuelas franco-alemanas no poda riva- I
lizar con el alto nivel de la espaola, sin embargo, siempre se hizo
una excepcin con la labor de Ras, al que se le ha llamado el "Co-
mentador de la Ley" por excelencia (Par san data').
Los comentarios de Rabb Salom ben Ishaq, tan estimados por los
judos, ejercieron profunda influencia en la exgesis escrituraria cris-
tiana, sobre todo en Nicols de Lira, as como en la versin inglesa
de la Biblia llamada del rey Jacobo, y tambin en la alemana de Lutero.
Fueron traducidos al latn a principios del siglo xvni y al alemn en
el xix; tambin al ingls, con notas, por M. Rosenbaum y M. Silber-
mann, en su edicin del Pentateuco, con versin inglesa (1946,
Londres)
Por su vida y sus obras ejerci una influencia extraordinaria en
el judaismo, y su figura es de primer orden en la historia de la ex-
gesis rabnica.

4.Gersnides (1288-1344). Vida. Lev ben Gersn (o Gersni-


des, en sigla RaLBaG) naci en Bagnols (Medioda de Francia). Los
escritores cristianos le llaman a veces el Maestro Len de Bagnols, o
Leo Hbraeus. Vivi en Orange, Perpin y Avin, residencia a la
sazn de la corte pontificia. Ejerci la Medicina, en la que se distingui
notablemente y fue filsofo, cientfico, matemtico, astrnomo y exe-
geta bblico.
Carcter.
Era hombre de convicciones arraigadas y de gran valor
para defenderlas, y tan amante de la verdad que a veces raya en lo
temerario, como cuando sostiene que la verdad ha de expresarse aun
en contradiccin con la Tor (aunque en el fondo quiz no sea esta
afirmacin sino el reconocimiento indirecto de la suprema verdad es-
crituraria, y de nuestra posible y eventual interpretacin errnea de
su contenido). No teme oponerse a Maimnides, Averroes y hasta a]
mismo Aristteles. En esta independencia de criterio es precursor
de Spinoza.

Obras, a) Filsofo. Coment las obras de Averroes, de quien fue
entusiasta seguidor, y elabor un sistema de filosofa judaica de orien-
tacin aristotlica, llegando en sus conclusiones a una posicin ms
extrema que Maimnides, pues admite la eternidacf de la materia y
la teora de la doble verdad. Su obra principal de Filosofa religiosa
es Milhamt 'Adonay ("Las guerras del Seor", en seis libros, subdivi-
Judaismo europeo medieval 577

didos en captulos, donde en vez de exponer un sistema completo, se


limita a las cuestiones que no haban expuesto suficientemente sus
predecesores.
Tambin compuso un tratado sobre los silogismos, titulado Ha-
hqqes ha-yasar ("El silogismo recto"), en que sigue a Aristteles y
Averroes, pero con puntos de vista personales. Fue traducido al latn
con el ttulo Lber syllogismi redi.
b)
Astrnomo. En su obra filosfica mencionada incluy mucha
materia astronmica, que se suprimi en las ediciones hebraicas, por
estimarse fuera de lugar en un libro esencialmente religioso: es la
primera parte del libro V, titulada Sfer ha-t e kun h ("Libro de As-
tronoma"), muy usado en la Edad Media, pero hoy todava ms. Hizo
correcciones al sistema de Ptolomeo, y algunos le consideran como
precursor de Coprnico.
Invent un aparato astronmico, que l llam M e
gal h ha-'amuq-
qc: (Revelator secretorum, lit. "Revelador de las profundidades"), y
compuso un tratado sobre el mismo, que fue traducido al latn por
orcen del Papa Clemente vi (1342): Tractatus instrumenti Astrono-
miae. Tal entusiasmo produjo a Gersnides su invento, que a pesar
de no ser en absoluto inclinado a la poesa, compuso un poema en
hebreo sobre ese tema.
c)
Matemtico. Compuso varias obras menores sobre Geometra
7 Aritmtica, como el Sfer ha-mispar ("Libro de los nmeros").
A peticin del obispo de Meaux escribi en 1312 su primer tratado
natemtico, titulado Ma as h hosb ("Obra de artista", Ex., 26 ),
c 1

idamente conservado en su traduccin latina. Expone una generali-


acin de los conceptos de la Aritmtica en forma parecida a la del
Ugebra, y estudia potencias, races y permutaciones. Coment a Eu-
lides y escribi dos libros en los que critica ciertos axiomas euclidia-
ios. Fue uno de los primeros que escribieron en Europa sobre Trigo-

lometra plana.
d) Cientfico. Tambin escribi algunos escritos sobre Medicina
hasta descubri remedios contra ciertas enfermedades.
e)
Escriturista. En sus comentarios sobre la Biblia sigue las mis-
as orientaciones que en su citada obra filosfica, de la cual son como
n complemento. Su mtodo abarca una triple exposicin a) sentido
:

teral, b) interpretacin de conjunto de todo el captulo, c) sumario


teolgico y tico, o bien filosfico del pasaje.
Se atiene en preferencia a la autoridad de Abraham ibn 'Ezra, cuyos
ltodos parece haberse asimilado, y la de Maimnides; alguna vez
mbin cita a S"ady. Tambin recuerda el Comentario de Nahm-
des en cuanto se propone elucidar el contenido bblico en todos sus
pectos.
I, Juicio.
Desde Maimnides, durante los siglos xm y xiv no hubo
:ngn pensador judo comparable con Gersnides, por su talla e in-
tendencia de criterio. Mustrase enemigo de superficialidades y di-
37
578 Literatura rabnica

letantismos, y muy amante del orden en las ideas, cualidad que le


llev a escribir una metodologa de la Misn.
Su estilo es fluido, breve y preciso, sin adornos retricos, que, como
l dice, oscurecen una materia ya de por s abstrusa, como es la cien-
tfica o la filosfica. No es, por lo mismo, amena la lectura de sus obras,
escritas, adems, en el estilo escolstico de la poca, con muchos silo- -

gismos y enumeracin de las opiniones ajenas y largas listas de argu- i

mentos en pro y en contra.


Con todo, sus obras, sobre todo las Guerras del Seor, fueron muy
estimadas por los sabios cristianos. Tal vez no se ha destacado lo bas- i

tante la aportacin que representa la obra cientfica de Gersnides.


j

A pesar de sus sobresalientes cualidades y del mrito de sus obras, i

stas fueron muy combatidas en los crculos ortodoxos judaicos. Sem- i

Tm ibn Sem-Tb dijo que su citada obra debera ms bien llamarse


Guerras contra el Seor, y otros le consideran como hereje. Como i

talmudista goz de bien ganada reputacin.

5. 'Immanu'el deRoma (1270-1330). Vida. Naci 'Imman'el


ben Salom de Romaen esta ciudad, y era descendiente de la prest- I

giosa familia Zifroni, una de las principales de la comunidad romana.


Recibi esmerada educacin, tanto en la cultura judaica como en la i

universal. Tambin estudi Medicina. Fue algn tiempo presidente de I

aquella comunidad. En italiano se le llama a veces Manoello Giudeo. i

Con indomable energa se dedic a los estudios ms diversos, y


estaba bien relacionado en los altos crculos sociales e intelectuales.
Fue amigo de Dante Alighieri, cuya muerte (1321) le inspir una
sentida elega.
En su ancianidad vivi con estrechez y dependa de protectores
en cuyas casas actu como preceptor, y aora el tiempo en que llevaba
una vida fcil y placentera. Muri en la ciudad de Fermo (Italia).

Carcter. Es un personaje renacentista al estilo italiano; de in-
genio vivo y chispeante, juguetn y despreocupado, sin mengua de lo
cual tena reputacin de hombre piadoso. En conjunto es una perso-
nalidad variada y compleja, hasta contradictoria, que recuerda mucho
a nuestro Quevedo.

Obras, a) Literarias. Escribi excelentes versos en italiano, y ;
.

tambin en hebreo, que le sitan en primera fila entre los poetas de ,"

su tiempo. A l se debe la introduccin del "soneto" en la poesa


hebrea. Sus sonetos italianos se imprimieron muchas veces. Muy
conocido es su poema humorstico italiano Bisbidis.
En su produccin hebraica sigue las huellas de la escuela potica
hispano-portuguesa, con influencias rabes. Escribi poemas serios,
de carcter religioso y tambin profanos, amorosos, frivolos y erticos,
que a veces traspasan los lmites del decoro.
Sus Mahbart (coleccin de maqamas) siguen el mdulo rabe,
pero se advierte en la obra la influencia de Dante. Algunas fueron
traducidas a varias lenguas, por ejemplo la ltima, nmero 28, titulada
Judaismo europeo medieval 579

Tfet w -Eden
e
("Infierno y Paraso"), que es una parodia de la Divina
Comedia. La obra entera se imprimi en 1491 en Brescia, y hace algu-
nos decenios, por H. Brody, en Berln (Parte I, 1926).
b) Exegticas.
'Imman'el ben S'lom es el exegeta de ms talla
m la Italia del siglo xiv. Escribi comentarios a toda la Biblia. Su m-
:odo es el pesat, es decir la explicacin sencilla y racional, excepto en
Proverbios y Cantar, donde emplea el mtodo filosfico y alegrico,
?n consonancia con el carcter de estos dos libros.
Compuso un tratado de Hermenutica bblica titulado 'Eben bohn
"Piedra de toque") y un tratado sobre el simbolismo de las letras
ebreas.
Juicio. 'Imman'el de Roma es uno de los representantes ms
onspicuos del judaismo italiano y figura sobresaliente en el Renaci-
niento que a la sazn empieza. En sus poemas se muestra gracioso,
hispeante y apasionado, segn los temas. En la stira es ingenioso:
e burla de todo y de todos.

6. Me'ir de Rotenburgo (12207-1293). Vida. Me'ir ben Baruk


1 e Rothenburg naci en Worms (Alemania) y en su juventud viaj por
Jemania y Norte de Francia, en cuyas academias estudi. Asisti en
*
'ars a la pblica quema de libros hebreos (24 carretadas) que tuvo
gar en la vspera de un sbado de junio (1242 1244) como conse-
uencia de la condenacin del Talmud por la autoridad eclesistica.
Tan doloroso espectculo, que promovi una oleada de lamenta-
:
ones en las comunidades judaicas de Francia y Alemania, inspir
Me'ir ben Baruk, al ver la Tor arrojada a las llamas, una emocio-
ada elega, que todava se recita el triste da 9 de 'Ab.
Vuelto a su pas natal, ejerci la profesin de Rabino en Roten-
rgo, y alcanz gran prestigio y autoridad, no tanto por sus escritos,
- anto por su magisterio y personal vala. Se le di el noble trata-
iento de gan, y se le llam "Lumbrera del destierro" (Ma'r ha-
\U h ), antes solamente conferido a Gersom y a Ras en esos pases.
En 1286, en vista de las constantes persecuciones contra los judos,
ue culminaron en sangrientos excesos en Francia, Baviera y otras
igiones del Rin, muchas familias pudientes decidieron emigrar a Pa-
latina, llevando a la cabeza a Me'ir ben Baruk. Mas reconocido ste
lr un judo converso, cuando esperaba en Lombarda al resto de la

(pedicin, fue denunciado, y el emperador Rodolfo de Habsburgo lo
(cerr en la fortaleza de Ensisheim, cerca de Colmar (Alsacia, 1286),
(n libertad para recibir a sus discpulos, donde muri siete aos
(spus.
Los judos ofrecieron al emperador veinte mil marcos de plata por
1 liberacin del ilustre encarcelado, pero el pundonoroso Rabino se
c uso a tal exaccin, por temor a que sirviera de peligroso precedente

- c;ebo a los gobernantes del pas. El cadver no fue entregado a la


cnunidad; slo aos despus se hizo entrega de sus cenizas, mediante
aono de una fuerte suma.
580 Literatura rabnia

Obras. Me'ir ben Baruk no compuso obras de gran envergadura


Fue uno de los ltimos tosafistas 1 escribi tosafdt a varios tratado
;

talmdicos y comentarios a los rdenes I y VI. Entre sus escritos d


esta clase figuran otros sobre "decisiones legales", bendiciones, e
luto, matanza ritual y deberes conyugales.
A stos hay que aadir notas masorticas y sobre el rito sinagoga!
as como tambin algunos poemas litrgicos.
Juicio.
Me'ir ben Baruk de Rotenburgo fue la mxima autorida
del judaismo askenaz en su poca; pero, contra lo que ocurre con cas
todos los rabinos prestigiosos, que cimentaron su fama y prestigio e:
sus numerosos y meritorios escritos, ste escribi poco y no obras d
gran alcance, a pesar de lo cual logr una autoridad y respeto com
ninguno haba alcanzado haca tiempo en Alemania.
Su prestigio se fundament en su magisterio vivo y en sus indi*
cutibles conocimientos talmdicos; diriga una escuela muy concr
rrida y no pocos de sus discpulos convivan con l. Ejerci en la vid
religiosa de su tiempo mayor influencia que ningn otro doctor al(
mn, y sus discpulos irradiaron sus enseanzas hasta Espaa
Austria.
El rasgo de abnegacin que fue causa de que muriera en la prisi
demuestra su delicadeza de conciencia y la entereza de su alma.
Algunos de sus discpulos fueron personajes destacados, como Mai
doqueo de Nuremberg, muerto con su mujer y cinco hijos en el p(
grom que tuvo lugar en esta ciudad (primero de agosto de 1298), qu
cost la vida a 628 judos.
Ms importancia tiene otro discpulo suyo, que anteriormenl
hemos estudiado (cap. 26), 'Aser ben Yehi'el (m. en Toledo, 1327), qr
traspas a Espaa las enseanzas de la escuela talmudista franc<
alemana.
i As se llama a los autores de tosafdt, "suplementos" o adiciones, glosas y comei

tarios al Talmud, de la escuela franco-alemana posterior a Ras, hasta mediados d


siglo xiv. Recuerdan algo lo que la Toseft representa con respecto a la Misn, de a
su nombre, aparte de la significacin etimolgica, que corresponde a lo que son es
escritos.
Hay una compilacin annima de las "decisiones legales" (Pisq tosaft), en ni
mero de 5.931, as como tambin otra de tosaft hisoniyt ("t. no-cannicas"), que )

fueron aceptadas por las autoridades r ablicas.


II. LITERATURA NEO-JUDAICA
CICLO EUROPEO COSMOPOLITA O 2.' EPOCA EUROPEA
(1492-1880)

A) PERIODO ITALO-HOLANDES (1492-1760)

Captulo XXIX

EXEGESIS Y LINGISTICA

Sumario: 1. Nuevo panorama del judaismo en la Dispora.


2.
Exgesis y Lingstica. 3. Ishaq Abravanel 4. Isaac

Aboab. 5. Alfonso de Zamora. 6. Elias Levita. 7. La Biblia
de Ferrara.

I. Nuevo panorama del judaismo en la Dispora. El ao 1492


narca una fecha tristemente memorable en la historia y la literatura
le judaismo es el tercer gran destierro de este pueblo, que determina
:

n cambio de escenario en sus actividades y su asentamiento en nue-


ras latitudes. Coincidente con el final de la Edad Media espaola
r grosso modo con el de la historia europea, que es tanto como decir

miversal, en esa poca las nuevas ideologas, corrientes literarias


r ambiente poltico-social, etc. se reflejaron en algn grado tambin
;n el pueblo judo.
Durante este perodo los judos establecidos en diversos estados

europeos de Espaa, de Portugal (1497) y de Inglaterra (1608-1655)
on vicisitudes varias haban sido expulsados escriben a menudo
n la lengua del pas, y no pocos, durante bastante tiempo, en la de
u antigua patria, Espaa; pero estas producciones, a veces de rel-
ante inters, se salen fuera del marco de nuestro programa: perte-
lecen ms bien al cuadro literario de la lengua correspondiente.
A pesar de que importantes grupos de exilados se naturalizan en
talia, Holanda, pases centroeuropeos y Balcanes, se mantiene rigu-
osa separacin de rito religioso, lengua, cultura y acendrada solida-

idad que durar hasta nuestros das entre sefardes y askenazes,
ue sern las dos ramas frondosas del rbol judaico. Durante varios
iglos gozarn los sefardes de una aureola especial de nobleza y dis-
incin, heredadas de las antiguas y prestigiosas comunidades his-
panas. El lenguaje que, con caracteres de tpica modalidad dialectal
a hablaban los sefardes desde antes de la expulsin, y que con tan
dmirable constancia y tesn han conservado hasta hoy, no es sino
582 Literatura neo-judaice

una de las manifestaciones ms ostensibles de todo el patrimonio


espiritual y venerandas tradiciones que amorosamente guardaron 5
acrecentaron durante su milenaria permanencia en Espaa, todava
considerada por ellos como su segunda patria, donde, cuando vienen
sienten la emocin y fervores de una peregrinacin.
Por eso gran parte del florecimiento cultural del judaismo en Io
dos importantes ciclos que subsiguen, coincidentes con las edades
Moderna y Contempornea el primero, y con la Novsima el segundo
es como una supervivencia, con nuevas proliferaciones, de la antige
cultura hispano-judaica medieval.
Los dos perodos que se distinguen en el primer ciclo europeo cos-
mopolita, que algunos consideran como "segunda poca europea",
a) talo-holands (1492-1750), y
b) centroeuropeo y ruso (1750-1880),
marcan de un modo general los focos principales donde se desarro-
llaron prsperas comunidades y activos centros de cultura judaica
juntamente con una aglomeracin o crecimiento mayor de poblacin
origen de complejos problemas.

2.
Exgesis y Lingstica. El estudio y lectura de la Biblia
nunca ha sufrido eclipse total en la historia de Israel; sin embargo
lo mismo que ocurre en la cristiandad, la exgesis bblica ha tenide
sus pocas de esplendor y otras de menor actividad y ms bajo vuelo
Los siglos xvi y xvn presentan este ltimo carcter, pues aunque s
cuentan diversos autores de comentarios y supercomentarios, sto
son en general de escasa altura y carecen de originalidad.
En cambio, hay que sealar un renacimiento en el estudio de la
lengua hebraica, no solamente entre los judos, para los que, despu
de todo, segua siendo, y ahora quiz con mayor motivo, su autntica
e inalienable lengua, sino entre los cristianos, en gran parte poi
obra de los mismos judos y de los conversos. Aparecen las primeras
gramticas hebreas en latn o en lenguas europeas, se propaga cada
vez ms su enseanza en las Universidades y altos centros europeos
y se publican ediciones sabias de la Sagrada Escritura.
3. Ishaq Abravanel (1437-1508). Vida. Naci en Lisboa, de fa-
milia muy principal, huida all de las matanzas de 1391, la cual pre-
tenda descender de la estirpe davdica, y recibi en su infancia y ju-
ventud esmerada educacin.
Primeramente estuvo al servicio del rey Alfonso V, de quien llegc
a ser Ministro de Hacienda; pero en el reinado siguiente (Juan II),
acusado de complicidad en una conjuracin con el Duque de Braganza,
al ser ste decapitado huy Abravanel a Toledo, con sus dos hijos,
Jos y Jud \ el ao 1483, y fu all muy bien recibido por la comu-

i Este Jud Abravanel (1460-1535), mdico y filsofo, es el famoso Len Hebreo,


autor de los conocidsimos Dialoghi di amore, traducidos a tantas lenguas, incluso al
hebreo por Y'hud Len ('Ary h ), de Mdena (1571-1648), con el ttulo Wikk h 'al
a

ha-'ahab* ("Disputa de amor").


Exgesis y lingstica 583

nidad. El monarca portugus le confisc sus bienes, y vindose Abra-


vanel sin fortuna, obtuvo un empleo del banquero judo Abraham
Snior, y al mismo tiempo se consagr con ahinco al estudio. Pronto
se revel su talento financiero, y nombrado Ministro de Hacienda de
los Reyes Catlicos Fernando e Isabel, reorganiz juntamente con su
amigo y antiguo ambos prestaron sea-
jefe las finanzas del Estado;
lados servicios en la campaa de Granada, que di remate a la Re-
conquista.
Decretada que no logr evitar, a pesar de sus
la expulsin de 1492,
esfuerzos, Ishaq Abravanel, aunque obtuvo autorizacin especial para
quedarse, como premio a sus relevantes servicios, prefiri emprender
el camino del destierro con sus correligionarios. Refugise en aples,
donde tambin prest servicios en la Corte; acompaando al rey, es-
tuvo algn tiempo en Mesina. Durante los postreros aos de su vida
sufri nuevos azares de prspera y adversa fortuna, y desde 1503
residi en Venecia, donde el Dux le confi altos cargos, y all termin
sus das.
Carcter. Era don Ishaq Abravanel hombre muy activo, de gran-
des y variados talentos, de espritu fino, difano y analtico, tan apto
para los asuntos financieros y administrativos, de lo cual di buena
orueba en los cargos que desempe en varias Cortes, como para los
estudios filosficos, teolgicos y sobre todo bblicos. Para esta activi-
dad intelectual estaba preparado como pocos, pues amn de su com-
petencia en las ramas judaicas, conoca bien la filosofa greco-arbiga
/ posea gran erudicin histrica. Su dominio de varias lenguas le ha-

bilitaba especialmente para documentarse en las ms variadas fuen-


es: adems del portugus y el espaol, posea el hebreo, el rabe, el
atn y el italiano.
La constancia en
la fe de sus mayores le hizo preferir el destierro
i vida tranquila y prspera que podra haber seguido disfrutando
la
n Espaa, como hizo su amigo y compaero de actividades poltico-
inancieras don Abraham Snior.

Obras. Son numerosas y muy estimables.
a) Filosofa y Teologa.
Su principal obra filosfico-teolgica
s Ro's 'emn en la cual intent, lo propio que en otros escritos,
11

ombinar la orientacin cabalstica con el racionalismo filosfico, lle-


ando a la conclusin de que en el judaismo no hay dogmas propia-
mente tales, sino que se debe aceptar plenamente toda la Tor con
js mandamientos y prescripciones.
En 'Atret z'qenim ("La corona de los ancianos") discute el pro-
lema de la divina providencia.
Nifalt 'Elohm ("Las obras o maravillas
de Dios") versa sobre
creacin ex nihilo, los milagros y las profecas.
.

En sus diversos libros hay gran copia de doctrina filosfica dise-


minada. Especial mencin merece su comentario al tratado 'Abt, que
?va como ttulo Nahalat 'Abot ("La herencia de los Padres"), de
>ntenido tico.
584 Literatura neo-judaica

b)
Biblia y misticismo. Coment gran parte de los libros del
Antiguo Testamento, entre ellos Josu, Jueces, Samuel y Reyes, que
termin en menos de un ao, aprovechando su forzada inactividad
poltico-administrativa en Toledo, a raz de los sucesos de 1483 que le
obligaron a emigrar de Portugal.
Muy celebrado y estimado ha sido su comentario al Deuteronomio,
iniciado en su juventud, que termin al encontrar en Corf su per-
dido ms., as como tambin el de Isaas, empezado en Mesina, y Da-
niel, junto con otros trabajos, durante los ocho aos (1496-1503) que
permaneci en Monopoli (cerca de Npoles). Tambin compuso co-
mentarios a Jeremas y otros libros profticos.
Distnguense por su orientacin mstica, fruto de la consideracin
de las gracias que el autor presenci en su pueblo, sus comentarios
a los captulos escatolgicos del libro de Daniel, que titul Ma'yn
ha-y e s a< ("Las fuentes de la salvacin", cfr. Is., 12 3 ), y cuya 8. a seccin
tiene carcter de polmica anticristiana, e igualmente sus otros dos
libros: Y's'at M'sh ("La salvacin del Mesas", donde expone los
discursos que el Talmud y la literatura midrsica traen sobre el Mesas,
y Masma' Y s ("La proclamacin de la salvacin"), en que comenta
e a

diversas profecas. Las tres obras llevan como ttulo general Migdc
Y's't ("La torre de salvacin"), y tuvieron influencia en los movi-
mientos seudomesinicos posteriores. Hasta se atrevi el autor a calcu-
lar el advenimiento del Mesas para el ao 1532.
El mtodo seguido por Abravanel en sus comentarios exegtico
coincide con el de Nahmnides y Gersnides en cuanto que abares
todo el contenido ideolgico y moral; pero apenas se detiene en .
p'sat, alegando como justificacin que esta elucidacin verbal ha side
realizada cumplidamente por sus predecesores. Su estudio es, poi
tanto, esencialmente filosfico, teolgico, tico y a veces tambin his
trico, y es gran mrito suyo adelantarse a exponer las dificultada
que desde estos puntos de vista pudieran asaltar la mente del lector
Tambin introduce la novedad de anteponer a cada libro escri
turstico que comenta una larga introduccin, en la cual expone }
discute su contenido y problemas fundamentales.
Presta atencin preferente, cuando ha lugar, a la cronologa b
blica de tan ardua elucidacin aun hoy da y no pocas de las opi
,

niones sobre cualquier materia que expuso o insinu han sido resuci
tadas en nuestro siglo.
Entre sus obras figuran asimismo dos comentarios a diferente:
captulos del Mor n'bkim; en general se adhiere a las opiniones
11

del autor.
Juicio.
Nicols Antonio califica a Ishaq Abravanel de "ingenios
simo y docto" y Constantin TEmpereur dice de l que excedi en era
dicin a todos los escritores hebreos de su tiempo. 'Imman'el Aboat
le proclama "sabio e ilustre entre todos".
El genio poltico y realista de Abravanel se trasluce en sus comen
tarios bblicos. En varios aspectos fue un innovador, por ms qu<
Exgesis y lingstica 585

en el fondo se muestre claramente conservador, y por eso a menudo



contradice a los exegetas precedentes que se manifestaron demasiado

racionalistas o avanzados en sus opiniones. Sus obras exegticas fue-
;

ron tan apreciadas que se han hecho de ellas no menos de treinta tra-
ducciones.
Fue el primero que estudi la Biblia desde los puntos de vista eco-

nmico y social propios de la poca en que fueron escritos los dife-


rentes libros, orientacin que se pone de manifiesto sobre todo en los
-
comentarios a Samuel y Reyes. De otras particularidades ya hemos
hablado. Tambin le cabe el mrito de haber sido el primero en uti-
lizar, al menos en gran escala, los estudios de sabios cristianos en sus
comentarios bblicos, cuyas opiniones a veces adopta. Hasta se dice
que tradujo una obra de Santo Toms al hebreo.
Especial inters revisten las notas autobiogrficas que esmaltan
sus obras, donde menciona sin amargura sus repetidas prdidas de
:
fortuna y de sus libros, de igual modo que refiere con indiferencia su
reencumbramiento a los altos puestos, despus de las desgracias. Post
- nubila Phoebus!

4. Isaac Aboab (1433-1493). Vida. Isaac Aboab \ llamado el "l-


timo Gan deCastilla", naci en Toledo y fue discpulo del celebrado
Isaac Campantn, a quien sucedi en la dignidad de gan. Fue uno
de los treinta judos notables que, al consumarse la expulsin de Es-
paa (1492), obtuvieron permiso de Juan II de Portugal para estable-
;
cerse en Oporto, donde muri al ao siguiente. Fue amigo de Isaac
Abravanel, y su discpulo ms famoso fue el matemtico y astrnomo
ya estudiado Abraham Zacut.

Obras. Compuso sendos super'comentarios a los comentarios de
Ras y Nahmnides sobre el Pentateuco, y algunos libros de homilas,
pero su obra ms famosa es la titulada M'norat ha-ma'r (Ex., 25 31 )r
"El candelabro de la luz", una de las obras tico-religiosas que ms
popularidad alcanzaron y que ejerci gran influencia en autores pos-
1
tenores.
Su mencionado biznieto 'Imman'el Aboab cita los siguientes tra-
tados como obra de Isaac Aboab: 'Arn ha-'edt ("El arca del testi-
monio"), de contenido ritual, y Sulhn ha-panim ("La mesa de la pro-

i Varios son los ilustres personajes judos de este apellido, y ello ha motivado
alguna confusin. Se ha hablado como de dos distintos, de Isaac Aboab "el Viejo"
o "el Mayor" (s. xrv), supuesto autor del M c
norat ha-ma'r, y de Isaac Aboab "el
Joven" o "el Menor" (s. xv), que hoy se supone deben identificarse en uno solo, el
mismo de quien nos ocupamos.
Otros cuatro dignos de mencin son: 'Imman'el Aboab (nacido en Oporto, 1555,
y muerto en Palestina, 1628), bisnieto de nuestro Isaac Aboab y autor de la famosa
Nomologa; Isaac Aboab de Fonseca, tambin nacido en Oporto, 1605 y muerto en
Amsterdam, donde fue rabino, igualmente bisnieto de nuestro autor y filius senectutis
de Isabel de Fonseca, cuyo apellido llev; Isaac de Matitia (o Mattathia) Aboab (1631-
1720), nacido y muerto en Amsterdam, donde fue hakam al mismo tiempo que el an-
terior, con el cual por estas circuntancias se le ha confundido; y, finalmente, S'm'el
Aboab (RaSA) (1610-1694), talmudista, nacido y muerto en Venecia.
586 Literatura neo-judaica

posicin", Ex., 25 3u ), sobre oraciones y bendiciones, que se han per- i

dido, as como tambin "El ro Pisn", algunas Sitt o declaraciones


sobre Talmud, y unos comentarios sobre los cuatro libros o Trim
el
de R. Ya'aqob ben 'Aser, que no lleg a terminar.
Juicio.
Isaac Aboab fue consumado telogo y prestigioso jurista
al par que hbil expositor. Por su autoridad era consultado y escu-
chado con veneracin por los rabinos.

5. Alfonso de Zamora (1474-desp. de 1544). Vida. Naci en


Zamora, y en 1506 se bautiz; su padre parece haber sido tambin
converso. El profundo conocimiento del hebreo que en sus obras y su
labor escriturstica demuestra es indicio evidente de la slida forma-
cin que adquiri desde su adolescencia y juventud en la cultura
judaica. Tambin posea vasta cultura humanstica.
Fue primer profesor de lengua hebrea en la Universidad de Sa-
el
lamanca. "Por su pericia en las lenguas griega, hebrea y caldea (ara-

mea) dice Rodrguez de Castro y por su acreditada instruccin
en los libros sagrados, le encarg el Cardenal Jimnez de Cisneros
la correccin del texto hebreo de la edicin de la Biblia Complutense,
y que tradujese en latn la parfrasis caldea" (Targum de Onkelos).
Esta magna labor le ocup provechosamente durante quince aos.
Alfonso de Zamora, Paulo Coronel, primeramente distinguido rab
y despus, ya converso, catedrtico de Sagrada Escritura en la Uni-
versidad salmanticense, y Alfonso de Alcal, catedrtico de Medicina
en la misma Universidad, forman una trada de conspicuos conversos,
profesores del Alma Mater salmantina y colaboradores en la Polglota
Complutense, que se distinguieron por su erudicin y saber, tanto en
el campo hebreo-bblico como en el clsico.
En una de sus cartas, fechada en 30 de marzo de 1544, Alfonso
de Zamora manifiesta tener setenta aos y ser todava profesor de
hebreo en la Universidad de Salamanca, y se llama tambin maestro
en la de Alcal de Henares.

Carcter. Alfonso de Zamora se nos presenta como un universi-
tario distinguido del siglo xvi, de amplia formacin en ambos campos,
el orientalista y el clsico, tipo bastante frecuente a la sazn en Es-
paa. El mejor timbre de honor de su vala estriba en el hecho de
haberse destacado entre tantos como entonces florecieron, y haber
colaborado en parte principalsima con los grandes maestros, por
ejemplo, Antonio de Nebrija, que llevaron a cabo la Polglota Com-
plutense.
Su conviccin en los dogmas de la fe cristiana, que abraz a los
treinta y dos aos, le lleva a persuadir a sus antiguos correligionarios,
para los que escribi dos obras, precisamente en lengua hebrea.

Obras. Su actividad principal en el campo de las Letras es la
decisiva colaboracin que prest a la Biblia Polglota Complutense,
magnfico exponente de la Escriturstica espaola en los primeros
aos del siglo xvi.
Exgesis y lingstica 587

Tradujo al latn, con el maestro Pedro Ciruelo, el Gnesis, ilustrn-


dolo con notas marginales en hebreo y en latn. La obra va dedicada
al arzobispo de Toledo, don Alfonso de Fonseca (ms. en El Escorial).
Su obra personal ms importante es la titulada Sfer hokmat
'Elohm ("El libro de la sabidura de Dios"), que es una vibrante apo-
loga de la religin cristiana contra los judos. Fue publicada en 1950
por F. Prez Castro, a base del ms. del Escorial, autgrafo del propio
Alfonso de Zamora. En gran parte se basa en el famoso Pugio fidei,
de Raimundo Mart, y fue escrita en Alcal y terminada el 1532.
Tambin escribi, en hebreo y en latn, un tratado-epstola contra
los errores de los judos, que dirigi a los de Roma, donde se acogieron
parte considerable de los expulsados de Espaa. Publicse en Alcal
(1526).
Tradujo al latn el comentario de David Qimh a los 59 primeros
salmos y el Prlogo.
En el ltimo tomo (VI) de la Polglota Complutense figura un
vocabulario hebreo y del arameo bblico (Vocabularium hebraicum
atque chaldaicum totius Veteris Testamenti) y una Gramtica hebrea
(Introductiones artis grammaticae hebraicae), ambos debidos a Al-
fonso de Zamora.
Consrvanse de asimismo algunas cartas.
l

Juicio.
Alfonso de Zamora ocupa un puesto de honor entre los
hebrastas y escriturarios espaoles de la primera mitad del siglo xvi.
Su figura se diluye en la obra del glorioso equipo que llev a feliz
trmino la primera Polglota moderna, fruto de la labor conjugada
de eminentes personalidades de la Espaa de entonces. Por otra
parte, el haberse conservado inditas sus otras obras, hebreas o lati-

nas afortunadamente guardadas en la biblioteca escurialense ha
restado celebridad a este personaje, digno de ser destacado como me-
ritsimo biblista, apologista cristiano y pulcro escritor en hebreo y en
latn.

6. Elias Levita (1469-1549).


Vida. 'Eliy ben 'Aser ha-Lev As-
;enaz, llamado generalmente Elias Levita (Germanus), naci en Neu-
;tadt (Baviera). Era el menor de nueve hermanos; y al ser expulsados
os judos de su ciudad natal, se dirigi a Italia (Padua, 1504), donde
;e dedic a la enseanza del hebreo. En 1509 march a Roma, y all

e protegi el Cardenal Egidio de Viterbo, erudito hebrasta, a cuya


ombra trabaj.
Pas por diversas vicisitudes, y despus del saco de Roma (1527)
e estableci en Venecia, donde actu de redactor y corrector de
pruebas en la afamada imprenta de Daniel Bomberg; all pas casi
odo el resto de su larga vida, excepto cuatro aos transcurridos en
Uemania instruyendo y asistiendo al ministro protestante Fagio.
declin el ofrecimiento que se le hizo para ocupar la ctedra de hebreo
e la Universidad de Pars.
588 Literatura neo-judaica

Se le llama M e
daqdq ("Gramtico") y Tisbi, por su obra de este I

ttulo y referencia al profeta a quien denomina la Biblia Elias Tisbi


("Elias tesbita", II Re., I 8 ). Tambin se le llam Bahr ("Joven", vid.
infra), porque no se cas hasta la edad madura.
Entre los hebrastas cristianos, catlicos y protestantes, con los que
tuvo amistad, se cuenta el famoso Sebastin Mnster, el cual tradujo
al latn diversas obras de nuestro autor, lo que contribuy a su difu-
sin entre los doctos.

Carcter. Se juntan en este personaje dos rasgos al parecer opues-
tos: versatilidad y diligente minuciosidad en el estudio del idioma
hebreo y de la Biblia. Gracias a esta segunda cualidad pudo llevar a
cabo algunas de sus obras de gran envergadura. Las circunstancias
de su vida le pusieron en contacto con personajes destacados del cato-
licismo y del protestantismo en los das en que se consum la Re-
forma. Tambin fue una especie de intermediario entre los gramticos
judos de la Edad Media y los hebrastas cristianos del Renacimiento.

Obras. Abarcan todo el campo de la Filologa hebraica, Masor
y arameo bblico.
a)
Gramaticales y lexicolgicas. Su primera obra gramatical es

Sfer ha-bahr ("El libro del elegido" o del joven; cfr. supra), dedi-
cada a su protector Egidio de Viterbo, a ruegos del cual fue escrita.
Trata del verbo y del nombre (dos secciones para cada uno, y cada sec-
cin dividida en 13 artculos, en recuerdo de "Los trece artculos
['Iqqarm] de la fe", de Maimnides) El libro se distingue por su siste-
.

matizacin y claridad de exposicin.


Completan esta obra su Sfer ha-harkab h ("Libro de las combi-
naciones", 1518), que es una lista alfabtica de palabras compuestas
de la Biblia, cuya composicin y derivacin estudia, y Pirq 'Eliyah
("Captulos de Elias", 1520), que es un suplemento a su obra principal.
Escribi asimismo unos suplementos al Mikll de D. Qimh (1545)
y al Mahlak S'bl ha-da'at (1546) de M. Qimh.
Gran parte de los trabajos gramaticales de Levita fueron tradu-
cidos en seguida al latn por el humanista Sebastin Mnster.
La principal obra lexicolgica de Elias Levita es la titulada M'tur-
g'mn ("El intrprete", Isny, 1541), que es un diccionario completo
de los Targumn y el primero en su gnero, ordenado por races.
Representa dentro del Targum lo que el Diccionario de David Qimh
para la Biblia.
Otro diccionario es el que lleva como ttulo Tisbi, que contiene 712
voces (equivalente numrico de la palabra hebrea del ttulo) de origen
,

bblico, talmdico y rabnico, con indicacin de su origen griego, latino,


rabe o persa, y los diferentes usos de estas voces en la Biblia, Tar-
gum, Talmud y literatura post-talmdica. Publicse con versin latina
de Pablo Fagio (1541-42).
b)
Investigaciones sobre la Masor. La ms importante es Sfer
ha-zikront ("Libro de los recuerdos"), gigantescas concordancias b-
blicas, que contienen todas las formas de las palabras que aparecen
Exgesis y lingstica 589

en el texto hebreo bblico. El ms. an est sin publicar en la Biblioteca


Nacional de Pars, y en su redaccin invirti el autor veinte aos,
desde 1515.
Suya es asimismo la Introduccin a la Masor, impresa en 1538,
donde demuestra con argumentos convincentes que el uso de los pun-
tos voclicos es posterior a la conclusin del Talmud (499).
Gran popularidad alcanz su obrita Masret ha-masret ("La Ma-

sor o tradicin de la Masor", Venecia, 1538), que abri nuevas
perspectivas al estudio de la gramtica y la ortografa hebreas y ci-
ment la fama de Elias Levita. Es de excepcional importancia para
el estudio del texto de la Masor. Consta de tres secciones (primeras,
segundas y terceras Tablas).
En Tb ta'am ("El buen gusto") trata de los acentos (t e 'amim)
hebreo-bblicos en los libros no-poticos (y los poticos, excepto Job,
Proverbios, Salmos, designados por la sigla 'emet). Publicse por pri-
mera vez, juntamente con la obra anterior, en Venecia.
c) Mencionaremos asimismo la labor de Levita como escritor
en idish (judeo-alemn). A esta lengua tradujo los Salmos (Vene-
cia, 1544) y Job, de acuerdo con el comentario de Gersnides (id.). Esta
ltima est en verso. En idish compuso tambin gran nmero de poe-
mas y obras en prosa rimada.
Juicio. Elias Levita fue uno de los hebrastas ms conspicuos de
la primera mitad del siglo xvi, que tan distinguida plyade cuenta.
Sus obras gramaticales y lexicolgicas han ejercido gran influencia
en el estudio del hebreo, tanto entre los judos como entre los cris-
tianos, y en ellas han bebido largamente los hebrastas de los cinco
ltimos siglos, hasta nuestros das. Es de lamentar que su gran obra
sobre la Masor no haya visto an la luz pblica.

7.
La Biblia de Ferrara. Durante los ltimos siglos de la Edad
Media, cuando ya el romance castellano haba adquirido auge y vita-
lidad, efecturonse traducciones de la Biblia hebrea por y para judos:
son las Biblias romanceadas, estudiadas recientemente por el P. Lla-
mas en la revista Sefarad.
Heredera de esa tradicin es la famossima Biblia de Ferrara, tra-
duccin del Antiguo Testamento al castellano, o ms exactamente
al ladino, impresa por primera vez en 1553 en Ferrara (Italia) con
caracteres gticos y la siguiente portada: "Biblia en lengua espaola
traducida palabra por palabra de la verdad hebraica por muy exce-
lentes letrados, vista y examinada por el Oficio de la Inquisicin. Con
privilegio del Ylustrsimo Duque de Ferrara". Esos "excelentes le-
trados" fueron Duarte Pinel (alias Abraham Usque) y Jernimo Vargas
(alias Yom-Tob Athas). Al final se lee: "... con yndustria y diligencia
de Abraham Usque Portuguez, estampada en Ferrara a costa y des-
pesa del Yom Tob Athas, hijo de Lev Athas, espaol, el 14 de Adar
de 5313".
59C Literatura neo- judaica

Creyse eran dos ediciones distintas, una efectuada por los de


nombre cristiano y otra por los de nombre judo; pero ya Graetz insi-
nu que se trataba de una misma edicin y de unos mismos autores,
con nombres distintos (cristiano y judo), que tal vez fuesen ma-
rranos, y que una vez usaron el uno y otra vez el otro. Menndez Pe-
layo sustenta la misma teora (Heterodoxos espaoles, lib. IV, pg. 591)
e igualmente antes que l J. Amador de los Ros.
Se han hecho muchas ediciones; la tercera (1762) es bilinge.
En 1946 se ha editado en Buenos Aires, con el estilo algo remozado.
Todas las traducciones espaolas posteriores, desde la de Casiodoro
de la Reina (1559) la han tenido en cuenta.
Su exageradamente literal, porque as se lo propusieron
estilo es
de modoexpreso sus autores: es una versin del tipo de las llamadas
interlineales, como la de Santes Pagnini en latn o la de Arias Mon-
tano, de indiscutible utilidad, sobre todo para los que conocen muy
imperfectamente el hebreo y quieren, no obstante, saborear el propio
texto original. Es lo que pareci olvidar Menndez Pelayo al formular
el severo juicio que estamp sobre el lenguaje y estilo de esta versin
por muchos ttulos famosa y tilsima.
Especial inters ofrece para el estudio e historia del judeo-espaol,
aspecto apenas estudiado todava.
Esta versin es fundamentalmente la que han seguido editando
los sefardes, modernizando paulatinamente, pero en muy restringida
escala, el lenguaje en las sucesivas ediciones.
Captulo XXX

TALMUD Y HALAKA


Sumario: 1. La ley perenne de Israel. 2. Jos Caro. 3.

'Obady de Bertinoro. 4- El Gaon de Vilna. 5. Ishaq Lam-
pronti.

1.
La ley perenne de Israel. La Biblia y el Talmud, en todos
sus aspectos, han constituido los dos polos hacia donde ha convergido
laactividad intelectual de los sabios judos dentro del mbito religioso,
Y razn fundamental es que la una y el otro son Lux y Lex de
la
[srael, salvando, naturalmente, la distancia que los separa. El Talmud
constituye la segunda base de la legislacin hebraica, que regula la
dda entera de todo israelita observante en todos los tiempos y lu-
gares; de ah la necesidad de no abandonar jams esa fuente pri-
nordial de informacin e ilustracin, poniendo al alcance de todos los
lelesde la comunidad los principios jurdicos emanados de ese libro,
abundancia extraordinaria de escritos de todas clases
sto explica la
n torno al Talmud que se producen durante toda la Edad Media, y
i

[ue continuarn proliferando durante los siglos posteriores, cons-


ituyendo la rama de mayor difusin, despus de la Escriturstica,
n la inmensa literatura hebraica.

2. Jos Caro (1488-1575). Vida. Josef ben Efram Caro (o Karo)


aci en Toledo, y en 1492 abandon con su familia y dems expulsa-
os la patria de sus mayores. Durante algn tiempo permaneci en
-isboa, y despus vivi en Constantinopla y en Andrinpolis, donde
rosigui sus estudios." Desde 1523 fue jefe de una y'sib en Nicpolis

Bulgaria) durante algunos aos, y por espacio de veinte o veintitrs,

?gn otros se dedic a la composicin de su obra monumental Bt
osf, en cuya revisin emple otros doce aos ms (-1554).
En 1565 public el Sulhn Ark, que es como un compendio de su
(

bra principal.
L,iieraiura neo-juaatc

Al final de su vida sinti inclinacin hacia el misticismo y vivi


en Safed (al norte de Palestina), que a la sazn era renombrado cen-
tro cabalista, donde muri de avanzada edad.

Carcter. Jos Caro polariz toda su actividad en la esfera legis-
lativa. Todas sus obras son jurdicas: codificaciones de las leyes tal-
mdicas o comentarios de obras precedentes, que conoca perfecta-
mente. Por su formacin y opiniones pertenece netamente a la escuela
espaola.
Al igual de otros muchos sabios de Safed, observaba un riguroso
ascetismo, y hasta crea que en ocasiones le hablaba una voz del
cielo, a la que llamaba Maggid ("Predicador"), que supona ser una
encarnacin del espritu de la Misn.

Obras. Bt Yosf ("La casa de Jos"; recurdese su nombre), obra
compuesta en los aos de madurez, es la produccin cumbre de Jos
Caro. Por su forma y presentacin es un comentario al 'Arba'a Trim
de Jacob ben 'Aser, aunque en realidad rebasa los lmites de un comen-
tario, puesto que ms bien "es una vastsima ordenacin de la materia
halkica, siguiendo paso a paso la obra de Jacob ben 'Aser, y consig-
nando crticamente para cada halak la fuente primitiva talmdica
y lo que posteriormente fueron escribiendo sobre el particular los
varios comentaristas y definidores" (Cassuto). Despus de formular
y analizar las distintas opiniones, el autor da la suya.
Imprimise en Venecia en dos partes (1. a y 2. a seccin en 1550-51,
y 3. a y 4. a de 1553 a 1559).
Aunque el propio autor consideraba esta obra como la principal
entre las suyas, y desde luego es la de ms envergadura, alcanz ma-
yor celebridad y difusin el compendio que de la misma public (Vene-
cia, 1565) para ayuda de los estudiosos: es el famossimo Cdigo Rab-
nico titulado Sulhn 'Ark ("La mesa preparada", cfr. Sal., 23 5 ).
Obtuvo tan entusiasta acogida entre los rabinos, para quienes cons-
titua un manual de gran valor prctico y fcil consulta, expedito
para las decisiones rpidas y bien fundamentadas, que, con las adi-
ciones de Isserles (rabino de Cracovia, 1510-1572, contemporneo del
autor), vino a ser durante los siglos posteriores, hasta hoy, sobre todo
entre los sefardes, el Cdigo Rabnico por antonomasia, de autoridad
indiscutible.
No todos los rabinos aceptaron al principio el Sulhn 'Ark como
autoridad definitiva, sobre todo en Alemania y Polonia, en parte por-
que Jos Caro se basaba principalmente en Maimnides, Alfas y otras
autoridades de la escuela espaola. Pero las notas adicionales del su-
sodicho Isserles vencieron la resistencia, y la obra qued consagrada
como autoridad suprema.
Divdese, a tenor de la susodicha de Jacob ben 'Aser, y con sus
mismos ttulos, en las siguientes cuatro partes:
L 'Orah hayyim ("El sendero de la vida") filacterios, oraciones,
:

bendiciones, Sinagoga, estudio de la Tor, fiestas, etc.


Talmud y Halaka 593

II. de'a h ("El maestro del conocimiento") matanza ritual


Yor 1

de animales, alimentos, respeto a los padres, maestros, etc., etc.


III. 'Eben ha-zer ("La piedra de la ayuda") : matrimonio y di-
vorcio.
IV. Hosen ha-mispat ("El pectoral del juicio"): legislacin civil
y criminal.
Del Sulhn 'Ark se han hecho muchsimas ediciones, comentarios
y compendios; prcticamente releg a segundo plano a todos los c-
digos precedentes.
Tambin merecen recordarse las siguientes obras de Jos Caro:
a)
Ksef misn" ("Plata doble" cfr. Gn., 43 12 o, segn Jos Caro,
"doble deseo", de la raz kasaf), que es un comentario al Misn h Tora
de Maimnides.
b)
Bdeq ha-bayit ("Reparacin lit. grieta de la casa"), que
contiene adiciones al Bt Yosf mencionado (Salnica, 1605).
c) K e lal ha-Talmud (o ha-G'mar') ("Reglas del Talmud"), que
son una metodologa del Talmud, para el estudio del mismo.
d) La coleccin de T'sbt o Responsa, titulada 'Abqat rkl
("Perfumes del especiero"), que contiene numerosos datos sobre leyes
civiles y religiosas (impresa en Esmirna, 1795).
Juicio.
Jos Caro es considerado como el ltimo codificador de
la ley rabnica y la mxima autoridad talmdica del siglo xvi. Su C-
digo Rabnico se impuso a todos los precedentes, por sus cualidades
intrnsecas de acierto en su sistematizacin y claridad expositiva. Caro
goz de alta estimacin entre sus contemporneos, que le llamaban
Marn, "nuestro Maestro". Tuvo numerosos discpulos, algunos de los
cuales alcanzaron gran celebridad.

3. 'Obady de Bertinoro (14507-1510) .Vida. 'Obady (Abdas)


Den Abraham da Bertinoro, Ra'ab en sigla, naci en Italia, y fue rabino
m la ciudad de su nombre. En 1486 1488, tras una estancia de va-
rios meses en Sicilia, Rodas, Egipto, lleg a Palestina. En un relato
ie este viaje nos da interesantsimas noticias acerca de las comunida-
des judas que visit.
En Jerusaln encontr unas setenta familias de hebreos, casi todos
x)bres e ignorantes, oprimidos por los musulmanes. 'Obady logr
evantar el nivel de la pequea comunidad, que fue aumentando con
a llegada de los exilados de Espaa; ocup el puesto de rabino de la
nisma y fund una y e sib h Muri all.
.


Carcter. Aunque figura de segundo orden, 'Obady se nos pre-
enta como hombre amante de su pueblo y de sus tradiciones, deseo-
o de la ilustracin y dignificacin del mismo, labor a la que modest-
ronte consagr toda su vida. Caracterzase por sus apreciables condi-
iones didcticas.
Obras. Lo que ha dado notoriedad a este personaje es su comen-
ario a la Misn en el que trabaj muchos aos antes y despus
e establecerse en Palestina, y que, a pesar de carecer de originalidad,
594 Literatura neo-judaica

se recomienda por su extraordinaria claridad y concisin, lo cual le
ha valido el honor de acompaar casi siempre a las ediciones, grandes
o pequeas, de la Misn. Ordinariamente se basa en Ras y Maim-
nides.
Compuso adems un comentario a la obra de Ras sobre el Pen-
tateuco.
Tambin un relato de su itinerario a Pa-
se conserva de este autor
lestina, escritoen forma de tres cartas: la primera a su padre (que
forma el cuerpo de la narracin), la segunda a su hermano y la ter-
cera a un desconocido. Embarcse en Npoles, y pasando por Palermc
y Alejandra, lleg a Hebrn y de all a Jerusaln, donde fij su mo-
rada. Termina con la descripcin del monte del Templo, el de los
Olivos y los alrededores de la Ciudad Santa.
Juicio. Este es uno de esos autores que, sin ofrecer atisbos de ge-
nialidad, se atraen la estimacin y el agrado de los lectores por su dia-
fanidad de pensamiento y maestra en la exposicin, y, en conse
cuencia, resultan ms accesibles a la masa general. Es un divulgador
de estimables cualidades y provechosa doctrina.

4. El Gan ('Eliy) de Vilna (1720-1797). Vida. 'Eliy ben S'lo I

m, o ha-Ga'n Rabb 'Eliy, en sigla HaGR'a, comnmente conocido


por "el Gan (Eliy) de Vilna", naci en Vilna (Polonia). Su padre
notable erudito, descenda de una familia distinguida. Dedicse desd(
muy joven, incluso sin maestro, a los estudios talmdicos; viaj des
pus por varias ciudades de Polonia y Alemania, con lo cual consigui
ampliar notablemente su cultura, y a los veintiocho aos se establec
definitivamente en su ciudad natal, donde ejerci la enseanza hast?
su muerte.
A pesar del gran relieve de su figura, su vida no ofrece suceso:
extraordinarios.

Carcter. Aunque 'Eliy de Vilna fue en cierto modo un auto
didacto, su constante aplicacin al estudio, la gran pasin de toda si I

vida, le granje justa reputacin de sabio. No desde las ciencias


tales como la Astronoma, Anatoma, Matemticas y la Historia uni
versal, cuyo estudio recomendaba para mejor comprender el Talmud
No quiso desempear puestos en la comunidad, para entregara
totalmente al estudio y a la formacin de grupos selectos de disc
pulos. Su vida era la de un verdadero asceta. A pesar de su inter;
por la Cbala, rechaz el misticismo hasdico y excomulg a los hasi
dim de su ciudad, acusndoles de profesar una doctrina pantesta.

Obras. Son variadas y numerosas.
a) Sobre temas talmdicos compuso ms de setenta obras, y co
ment numerosos tratados del Talmud. Estos trabajos son los
mayor altura entre todos los de su poca. Mencin particular merecer
,,
sus Hagt Y'rusalm ("Glosas al T. jerosolimitano ).
Talmud y Halaka 595

Tambin coment el Sulhn 'Ark de J. Caro y a Maimnides, as


como tambin el Sder 'Olam Rabb, Sder 'Olam Zut y la Cbala
(Zhar y Sfer Y e
sir h ).
b) Compuso una gramtica hebrea (Diqdq 'Eliyah) y algunas
obras sobre Matemticas y Astronoma.
Juicio.
El Gan de Vilna fue uno de los primeros que aplicaron
al estudio y anlisis del Talmud procedimientos filolgicos y crticos,
en trminos que muy bien podra considerrsele como el padre de la
crtica talmdica. De todos modos, para l la Tor es lo esencial; ella
lo resume todo. Pero considera a la Biblia, la Misn y la Guemar
como partes de un conjunto.
Hizo hincapi en la investigacin y anlisis interno de la Misn
frente al comentario puramente externo. Distinguise por su penetra-
cin, libertad y sana modernidad, debido en parte a que no conoci
las trabas de la educacin escolstica. Era partidario ante todo del
sentido simple, no siempre patente a primera vista, y frecuentemente
oscurecido por tantos comentarios fantsticos. Tambin era contrario
a todo alarde de agudeza rebuscada.
Goz de una autoridad y un prestigio inigualados haca mucho
tiempo, que le valieron el glorioso ttulo de Gan, y por su vida mo-
lesta y asctica, de extraordinaria austeridad, tuvo reputacin de
santo.
Era incansable en el estudio y trabajo de investigacin, y durante
las y semanas prosegua con tesn la elucidacin de un problema,
uya resolucin surga a veces en su mente mientras conversaba con
[
"
n discpulo

"dos son mejor que uno"
y entonces ambos sentanse
,

elices. Otras veces la iluminacin advena durante la oracin, y l


e reprochaba tales distracciones.
Su influencia en las comunidades de Lituania perdur varias ge-
ic teraciones, distinguindose algunos miembros de su familia y otros
iscpulos, que realizaron estimables aportaciones.

5. Ishaq Lampronti (1679-1756). Vida. Naci en Ferrara, de


t amilia acomodada, y a pesar de haber quedado hurfano a los seis
a
os, recibi esmerada educacin. Estudi Medicina, que simultane
. on las ciencias talmdicas.
\M Despus de ejercer la enseanza en varias ciudades de Italia, esta-
lecise como mdico en su ciudad natal (1701), y se dedic asimismo
\
H ,
la gran obra que le ocup toda su vida, desde sus tiempos de estu-
iante.

Carcter. Lampronti se nos presenta como uno de tantos per-
majes judos del Medievo que alternaron con honor el ejercicio de
profesin mdica con las investigaciones filolgicas o talmdicas.

Obras. Pahad Ishaq ("El temor de Isaac", cfr. su nombre y G-
asis, 31 42 ) es una enciclopedia rabnica, nica en su gnero. "Obra


'andiosa dice Cassuto
dedicada a recoger y ordenar las normas
,

el Derecho talmdico y la correspondiente jurisprudencia en artcu-


596 Literatura neo-judaia

los dispuestos alfabticamente, y estimable por su mtodo casi cien-


tfico y la abundancia de material, especialmente relativo a los talmu
distas italianos."
Es un monumento de la erudicin rabnica y fuente capital pan
su estudio. A los setenta aos se decidi el autor a publicar su obra
pero no lleg a ver impreso sino hasta la letra mem. La Sociedad ale
M
mana e kis Nirdamim ("El despertar de los dormidos"), dedicad*
a la publicacin de obras antiguas eruditas, termin la impresin er
ocho tomos de tamao menor (1864-1874).
Otras obras menores de Ishaq Lampronti se incorporaron al Pahac
Ishaq; pero de sus sermones no se conserva ms que uno, ms. en e
British Museum de Londres, a pesar de que, segn Ghirondi, hab?
doce tomos.
Juicio.
La obra de Lampronti es de original presentacin y c
modo manejo; contiene alfabticamente dispuestas todas las materia;
que se discuten y exponen en el Talmud y literatura rabnica. Su con
tenido es principalmente halkico, pero tambin se da entrada a 1
Haggad.
Naturalmente la disposicin alfabtica perjudica el orden siste
mtico y lgico; pero la gran amplitud con que se desarrollan los ar
tculos tiene con frecuencia carcter exhaustivo. Adems, la analog
de nombres implica a menudo analoga de contenido. As, en el tomo '.

unos 30 artculos empiezan por Asmakta', "apoyo, seguridad", y uno,


100 con la palabra Epitropos, "tutor, administrador, gerente, represen
tante", y uno de stos tiene referencias a otro centenar de apartados
donde aparece la misma palabra.
En suma, es una obra que preludia las enciclopedias (hebraicas
bblicas, talmdicas) modernas.
Captulo XXXI

CABALA Y MISTICISMO

Sumario:
1. Consideraciones generales. 2. Mos Cordovero.
3.
Ishaq de Luria. 4. Mos Hayyin Luzzatto.


Consideraciones generales. La Cbala y el misticismo ju-
1.

daico,que tantos puntos de contacto tienen, hasta el extremo de que


prcticamente se identifican en su concepto ms elevado, se remontan
a un origen muy antiguo en la historia de Israel, conforme indica-
mos en su lugar (cap. IX). Durante muchos siglos estas doctrinas
se transmitieron oralmente, con carcter de ciencia esotrica, dentro

del grupo de los iniciados.


El Sfer y e sr h (s. vm) marca la transicin entre el misticismo
ie Oriente y el de Occidente; a partir del siglo siguiente las aficiones
cabalsticas se extienden por Italia y otros pases europeos, y tambin
)frecen en Espaa alguna manifestacin, aunque parcamente, hasta
l siglo xii. En el xmhay u movimiento cabalstico de gran alcance,
iue tiene importantsima representacin en el judaismo espaol. En la
iegunda mitad de ese siglo aparece en Castilla, en forma misteriosa, el
ibro ms representativo de la Cbala y el misticismo medieval, el
Zhar ("Esplendor"). No se sabe con seguridad quin sea su autor;
ns bien parece una compilacin de textos de diverso origen, pues
ecoge todas las enseanzas anteriores. No es una exposicin siste-
atica de las doctrinas cabalsticas, sino un comentario mstico del
'entateuco, en forma homiltica, que contiene esas teoras; y como
ecoge toda la aportacin precedente y ser en lo sucesivo la fuente
rincipal de los tratados cabalsticos posteriores, el Zhar representa
1 punto de convergencia
y arranque de todo el misticismo judaico,
's unaespecie de Biblia de la Cbala, y la autoridad de que goz
ntre los adeptos de estas doctrinas igual a la del Talmud en el te-
reno jurdico.
El Zhar est escrito en arameo, lengua clsica del misticismo ju-
aico, al igual que del Derecho. Imprimise por vez primera en 1556,
fue traducido al hebreo en ese mismo siglo xvi, y al latn, parcial-
598 Literatura neo-judaica

mente por Knorr (1677), al francs, al ingls (la traduccin ms re-


ciente es la de J. Abelson, 1951, en cinco tomos), etc.
A partir de la expulsin de Espaa, formronse en diversos lugares
grupos de adeptos del misticismo, pero la sede principal fue Safed,
ciudad emplazada en un paisaje sumamente pintoresco al norte de
Galilea, fundada en el siglo n d. C, donde todava se conservan re-
cuerdos de los msticos que all vivieron, y que actualmente es concu-
rrida estacin de veraneantes.
Entre los eruditos y virtuosos del misticismo que all residieron,
aparte del antes mencionado Jos Caro, importa recordar a su disc-
pulo Mos Cordovero, as como tambin a Salom ha-Lev al-Qabis.
cuado del anterior y autor del himno sabtico L e k ddi ("Ven, mi
amado"), a Mos al-Sj (o Saij), y a Ishaq Luria, que promovi un
auge extraordinario en las hermandades msticas de Safed y se lanz
por nuevos rumbos. De Cordovero y de Luria nos ocupamos en el pre-
sente captulo, por ser los ms representativos y de mayor relieve, 5
aadimos un tercero, Mos Hayyim Luzzatto, italiano de nacimiento,
cabalista famoso, de vida asendereada, que no lleg a realizar su
sueo de llegar al paraso del misticismo, la ciudad susodicha, porque
ie arrebat la muerte ya en tierras de Palestina.

2. Mos Cordovero (1522-1570). Vida. Mos ben Ya'aqob Cor-



dovero naci en Safed no en Crdoba, como consigna M. Waxman.
aunque tal vez fuera su familia oriunda de esta ciudad, a juzgar poi
el denominativo y all fue primeramente discpulo de Jos Carc
,

en sus orientaciones msticas, que Cordovero abraz con entusiasme


y fervor. Consagrse a estos estudios con su cuado, el antes men-
cionado Al-Qabis, y una vez en posesin de toda la ciencia cabalstica
empez a escribir sus obras, siendo todava muy joven, que llamaron
poderosamente la atencin, incluso entre los cabalistas de ms edad
Tuvo su y e sib h , en la cual se formaron numerosos discpulos. En-
tregado a su magisterio oral y escrito vivi en Safed, donde muri

Carcter. Mos Cordovero se nos presenta como un cabalista de
cuerpo entero desde sus primeros aos hasta su relativamente tem-
prana muerte. En l no se ve el polifacetismo tan frecuente en los
escritores judos: vivi, estudi, escribi y ejerci el magisterio sola-
mente para el misticismo. Su vida fue la de un verdadero saddiq
("justo"), en consonancia con las doctrinas que tan profundamente
asimil y a las que dedic su vida entera.

Obras. En el considerable acervo de sus escritos, destcase un
largo comentario, que titul 'Or Yaqar ("Luz preciosa"), sobre todc
el conjunto del Zhar.
Pero su obra capital es el Pards rimmonim ("Jardn de grana-
das"), que es una verdadera enciclopedia del saber cabalstico, basada
en el Zhar y dems obras cabalsticas. En ella aparece Cordovero
como el expositor y sistematizador por excelencia de la Cbala. Div-
dese en 172 "puertas" (s^arim) o captulos. Otras obras suyas son:
Cbala y misticismo 599

'Elima rabbata ("El gran Elim"; cfr. Ex., 15' 4 ), dividida en 12 seccio-
nes y 70 captulos, a tenor de las 12 fuentes y las 70 palmeras que
haba en ese lugar bblico, y Si'r Qm h ("Enseanza superior");
ambas son recopilaciones de materias tratadas en el Pards, ms
algunas adiciones.
En 'Or ne'erab ("La luz mezclada"), impresa en Venecia (1578),
se inculca la importancia de los estudios cabalsticos.
Tamar D'bor ("La palmera de Dbora", cfr. Je, 4 5 ) es un trata-
do de moral.
Sfer g'rsim ("El libro de los proscritos"), contiene una exposicin
de observaciones msticas hechas en el curso de unas conversaciones
con el antes mencionado Al-Qabis.
Juicio.
Mos Cordovero fue el ms grande los teorizadores del
misticismo judaico y un escritor muy fecundo, pues, a pesar de haber
muerto a los cuarenta y ocho aos, dej un gran nmero de obras,
segn hemos indicado. Como dice el autor de Major trends in Jewsh
Misticism (Gershom Scholem, 1955): "Tena el don de convertirlo
todo en literatura", y, no obstante, como queda dicho, era tambin
nstico prctico.
El fue el primero en exponer las s'firt ("esferas", msticamente
elacionados con "zafiro": trmino que aparece en el Sfer Y sir h ),
e

\ue son formas de emanacin, irradiaciones de la divinidad o rea-


ones del Infinito ('En-sf; ttulo que campea en la parte superior
iel 'Adam qadmn, "el hombre primordial" grficamente represen-

ado por los cabalistas) con el mundo entero, tratando de conciliar


as tendencias testas y pantestas de la Cbala.
Gran mrito de este autor, al tratar de materias tan abstrusas,
que por su naturaleza tradicionalmente suelen envolverse en los
endales del misterio, es haber mostrado particular empeo en presen-
-
arlas con la mxima claridad posible, para hacerlas asequibles a
Ddos. Adems, sin pretender realizar una Filosofa de la Cbala,
rat de armonizar los dictados filosficos con las doctrinas ca-
alsticas.
Las ilustraciones que acompaa facilitan la inteligencia del texto,
pareciendo de este modo el autor, con esa enseanza intuitiva, como
n precursor de mtodos didcticos hoy tan en boga.
Cordovero congreg en torno suyo gran nmero de discpulos en
afed, y. sus enseanzas alcanzaron por todas partes extraordinaria
.fusin. El de mayor celebridad entre sus discpulos fue Ishaq Luria,
3 quien tratamos a continuacin, cuya fama e importancia, aunque

3r distintos derroteros, en la historia de la Cbala, super a la de


i maestro.

3. Ishaq de Luria (1534-1572) \ Vida. Ishaq de Luria naci


i Jerusaln, de familia oriunda de la Europa Central, por lo que se

1
Contemporneo de Ishaq Luria fue el notable talmudista S'lom ben Yehl'el
na 1510-1573), nacido en Brest-Litovsk y muerto en Lubln (Polonia), que se dedic
600 Literatura neo-judaica

le llama askenaz. Sus discpulos le adjudicaron el ttulo de ha-ar


("el len")., sigla de ha-'eloh
o 'Adonn ("nuestro seor") o 'Aske-
naz (id.) Rabbi Ishaq ("el divino R. Isaac"), prueba de la gran
veneracin en que se le tena, por su doctrina y por su vida asctica.
Conocemos su vida por tres cartas que escribi un tal Salomn
(ms conocido por Slumel) Dreisnitz en 1609 a un mstico de Polonia,
que fueron impresas en 1649 por Salomn Jos del-Medigo, con el ttulo

Ta'almt hokm h ("Secretos de la sabidura"), y despus muchas


veces reeditadas con adiciones de otras fuentes. En la primera se
cuenta la juventud de Luria, su estancia en Egipto, su ejemplar vida
asctica, su establecimiento en Safed y hechos portentosos, as como
la aseveracin de que era el Mesas de la casa de Jos (supuesto pre-
cursor del Mesas de la estirpe davdica). La segunda se circunscribe
a la vida de Luria en Safed, con datos acerca de su piedad, y la tercera
narra los milagros a l atribuidos, su poder de visin de las cosas ocul-
tas y lejanas, as como las relaciones con su discpulo Hayym Vital, y

se afirma como ste lo hizo que Luria haba venido al mundo con
la exclusiva misin de revelar los arcanos de la Cbala a Hayyim, el
gran apstol de la nueva doctrina.
Hurfano Luria en temprana edad, se educ en casa de un opu-
lento to suyo residente en El Cairo, y se dedic con pasin al estudio
del Zhar, la obra clsica del misticismo judaico. Haca una vida de er-
mitao y crea estar en comunicacin con el profeta Elias. "Obede-
ciendo a un llamamiento divino", volvi a Palestina y se estableci
en Safed, el floreciente centro cabalstico que hemos visto, y pronto

le rodearon muchos discpulos y admiradores, que le atribuan la fa-


cultad de realizar milagros y otras cualidades prodigiosas, como he-
mos indicado al hacer mencin de las susodichas cartas biogrficas. :

All convivi con Jos Caro y Mos Cordovero, de quien recibi ense-
anza. Muri a los tres aos de haber fijado su residencia en Safed,
a los treinta y ocho aos de edad, tres antes que J. Caro y dos despus
de Cordovero, en la peste que devast esa ciudad en el ao 1572.

Carcter. La original personalidad de Ishaq de Luria impresion
fuertemente a sus secuaces, hasta el extremo de que a los tres dece-
nios o poco ms de su muerte empez a circular esa especie de "bio-
grafa del santo" que hemos consignado, donde, junto a una serie
de leyendas, se describen inequvocos rasgos de su persona.
Del convencimiento con que profesaba sus doctrinas no puede du-
darse, pero su excesivo ardor mstico le convirti en un visionario,
cualidad que acentuaron sus seguidores y adornaron, despus de su v
muerte, con multitud de relatos legendarios de hechos y dichos a
l atribuidos.

a la correccin del viciado texto talmdico y compuso numerosas obras, como el


Yam sel S c lom, "Mar de Salomn", y Hokmat S e lom, "Sabidura de Salomn", en-
caminadas a la elucidacin del Talmud.
Cabala y misticismo 601

Obras. Consrvanse de Ishaq Luria varios poemas en hebreo y


tres himnos en arameo para el Sbado (Z'mirt
cnticos para
despus de la comida) ; todos ellos son una exaltacin del amor divino.
Al revs de Cordovero, no dej ninguna obra escrita sobre sus doc-
trinas; pero stas fueron devotamente recogidas por su discpulo pre-
dilecto Hayyim Vital Calabs (1543-1620) con el ttulo 'Es Hayyim ("El
rbol de la vida", o de Hayyim, nombre del colector) y se publicaron
en seis tomos en Korzec (1782). En conjunto, la recopilacin se consi-
dera como autntica y digna de crdito, aunque se sospecha que Vital
mezcl algunas teoras propias con las de su maestro.
Los preceptos prcticos fueron compendiados en el Sulhn 'Ark
sel ha-Ari (Cracovia o Lubln, sin fecha; Praga, 1660, etc.).
Juicio.
Isaac de Luria acentu el carcter asctico y mstico de
la Cbala no solamente en el orden especulativo, sin tambin de la
observancia y la vida. Tambin es considerado como fundador de la
Cbala prctica.
Entre las doctrinas o interpretaciones especiales de Luria hay que
notar su concepcin algo distinta del 'Adam Qadmn, al que conside-
ra como una emanacin primera, anterior a las s'firt, y que identifica
con el Kter ("corona", primera de las diez esferas con que la Cbala
representa al "hombre primordial"). Tambin crea en la metemps-
cosis o transmigracin de las almas a otros cuerpos para su purifi-
cacin.
El historiador judo Graetz hace un retrato bastante desfavorable
de este personaje, al que tacha de visionario y nigromante, dogmtico

y sofista. "El fue dice quien introdujo en la Cbala la sutileza tal-
mdica. La Cbala de Luria caus enorme dao al judaismo y le
infiltr un modo, del cual no ha logrado librarse hasta la fecha" es-
criba a mediados del siglo xix
"Estamp el sello del ritualismo de
.

manera ms expresiva de como lo vena haciendo hasta entonces la


pedantesca escrupulosidad rabnica. Los usos (minhagm) de Luria
mueven a risa, pero al mismo tiempo llenan de tristeza por tamaa
degradacin."
Destaca, no obstante, el mismo escritor la devocin y entusiasmo
que Luria concede a la oracin y a la observancia del Sbado, "la
novia mstica".

Influencia. La Cbala llamada lurinica logr una gran difusin
merced a la actividad del mencionado Hayyim Vital, as como tambin
de Israel Sarug, por los aos de 1592 a 1598, entre los cabalistas de
Italia, y de Abraham Cohn Herrera de Florencia (muerto en Amster-
dam en el cuarto decenio del siglo xvn), nico cabalista que escribi
en castellano.
Al misticismo de Luria se debi un desarrollo extraordinario de las
esperanzas mesinicas y movimientos como el del famoso seudome-
sas Sabtai Zvi, as como tambin del hasidismo, que tal auge adquiri
602 Literatura neo-judaica

en Europa, y que fue anatematizado por el gan de Vilna, como vimos


en el captulo precedente.

4. Mos Hayyim Luzzatto


(1707-1747) \ Vida. Naci en Padua,
y esmerada educacin, tanto judaica como general. Dominaba
recibi
perfectamente el hebreo, que escriba con estilo sencillo y puro, y a
los diecisiete aos compuso un tratado de Retrica hebrea titulado
L'sn limmudim ("Lengua de los estudiosos").
Estudi con gran ahinco el Zhar y las doctrinas de Isaac Luria,
y hasta lleg a creerse tambin precursor del Mesas. Su desmedida
aficin a los estudios cabalsticos y al misticismo le hicieron sospe-
choso a los rabinos, venecianos, hasta el punto de ser excomulgado,
y sus escritos, condenados a las llamas (1734). Pretenda incluso que
algunas de sus doctrinas le eran comunicadas por seres celestiales.
Emigr de Italia, mas tambin en Francfort le persigui la ani-
mosidad de los suyos; en cambio en Amsterdam goz de tranquilidad
entre los judos portugueses.
Quiz con el fin el sueo de su juventud, de recoger
de realizar
los restos del saber cabalstico en su propia sede, dirigise a Palestina,
pero, a poco de desembarcar en Acco (San Juan de Acre) l y su fa-
milia, murieron vctimas de la peste. Recibi sepultura en Tiberades.

Carcter. En este genial personaje se mezclan las tendencias
ms antagnicas. Educado en el medio ambiente psicolgico del ju-
daismo medieval, se asimila los valores estticos y formales de a poesa
secular italiana y la literatura clsica de su tiempo; se deja ganar por
las teoras cabalsticas y difunde un gran sentido humanstico en sus
escritos y la admiracin metafsica suscitada por la contemplacin
del universo.

Obras. Obras de juventud de M. Hayyim Luzzatto fueron el suso-
dicho tratado de Retrica, el drama alegrico Migdal 'Oz ("La torre
poderosa"), compuesto para la boda del hijo de su profesor, de inspi-
racin italiana (p. e. el Pastor Fido, de Guarini), y el drama bblico
Ma'as Simson ("Hazaas, o Historias, de Sansn", o "Sansn y los
Filisteos"), del cual solamente se conservan fragmentos. En stas y
en sus restantes obras poticas, prescindi del artificioso metro rabe,
y prefiri expresarse en puro estilo bblico.
Su principal obra dramtica es La-y e sarim t e hl l h ("A los justos
la alabanza", Sal., 33 ), en la cual hace su reaparicin la poesa de la
1

Biblia, y se reproduce en el tono y colorido de su lenguaje el ritmo y


la exuberancia de los Salmos. Afn a sta es Ql Simh ("La voz de la
h

alegra"). Refirindose a la primera dice Delitzsch (Zur Geschichte der


jdischen Poesie) "Todas las flores fragantes de la poesa bblica
:

tienen aqu su asiento, y, sin embargo, el lenguaje es algo ms que

i Advirtase que al menos otros siete ilustres personajes judos ostentan este ape-
llido Luzzatto, y dos el de Luzzatti. Entre los primeros hemos incluido en esta obra
a los dos de mayor relieve en el campo de las Letras: Mos Hayyim Luzzatto y
Samuel David Luzzatto (cap. siguiente).
Cabala y misticismo 603

un mosaico de sentencias escriturarias: es un esmalte de lo ms


soberbio y selecto de la bella fraseologa bblica."
Tambin compuso un segundo Zhar, que se perdi.
La obra titulada Pith Hokm h ("Las puertas de la sabidura")
es una introduccin a los estudios cabalsticos, en 138 captulos.
Muy popular se hizo su obra moralizadora M'silat y e sarm ("El
:
camino de los justos"), breve ensayo sobre la vida de santidad, que
ha sido el vademcum de cuantos aspiraban a una vida espiritual,
1

y que ha seguido siendo hasta hoy uno de los libros clsicos de la


literatura pietista judaica. Imprimise en Amsterdam (1740).
"La gloria de los rectos" es un poema alegrico, falto de accin,
;
pero con profundos pensamientos bellamente expresados.
Compuso numerosos poemas religiosos y un centenar y medio
de Salmos.
Parte de sus escritos msticos y f los fieos se conserva en ms., y
1
parte fue destruida por sus enemigos.
Juicio. Luzzatto fue sobre todo un poeta mstico, que se dej arras-
: trar en demasa por las doctrinas cabalsticas, precisamente cuando,
m como consecuencia del fracasado movimiento sabatasta, haba entre
A los rabinos una fuerte reaccin en contra. Por eso sus actividades
le msticas fueron motivo de desavenencia entre l y la comunidad juda.
Como estilista hebreo ocupa un puesto de honor. Logr dar nueva
vida a la vieja lengua hebrea, que durante varios siglos se haba
i anquilosado en artificiosas y rgidas formas literarias; tambin logr
f revitalizar la poesa hebrea con sus dramas alegricos. Por eso se le
n ha dado el ttulo de "padre de la moderna literatura hebraica", si
i
bien algunos, entre ellos Cassuto, consideran exagerado ese honor,
que ms bien piensan debe atribuirse colectivamente a la tradicin
i italiana,ya que tanto o mayor espritu de modernidad que en los escri-
i: tos de este autor se advierte en otros escritores del siglo xvm.
\ La poesa de Luzzatto caracterzase por un fuerte sentido humans-
I tico, singularmente en sus dramas pastorales o alegoras dramticas,
que celebran las bellezas de la naturaleza, el amor y la amistad.
B) PERIODO CENTROEUROPEO Y RUSO (1750-1880)

Captulo XXXII

HASKALA Y CIENCIA DEL JUDAISMO

Sumario: 1. Emancipacin. 2. Haskal. 3. Moiss Mendels-


son. 4- Samuel David Luzzatto. 5. Nahman Krochmal.
6.
Salomn Rapoport. 7. Ishaq Levinsohn. 8. Leopoldo Zunz.

1.
Emancipacin. Los judos que en los primeros siglos del cris-
tianismo se dispersaron por diversos pases europeos y norteafricanos,
como igualmente los que se asentaron en diferentes regiones del Asia
Occidental, se constituyeron en pequeas agrupaciones o bien en co-
munidades importantes y tuvieron alternativas de paz y persecucin,
prosperidad e infortunio, pero siempre figuraron, a lo sumo, como
minoras toleradas, con derechos restringidos y gravmenes especiales,
sin la condicin de verdaderos ciudadanos del pas.
Su situacin en las juderas o ghettos 1 donde viva hacinada la
masa popular, se fue haciendo cada vez ms msera y deplorable.
Se les vedaban muchos oficios y profesiones, se les prohiba o entor-
peca el acceso a los centros de cultura; y esto, unido a la tendencia
centrpeta y rgidamente tradicionalista de sus dirigentes, motiv el
que su educacin se fuera estrechando, limitada al rabinismo.
Las nuevas ideas que afloran a las naciones europeas en el
siglo xvin dieron por resultado una revolucin social de tendencia
igualatoria, que alcanz tambin en algn grado a los habitantes del
ghetto. Despus de varios intentos fallidos en Inglaterra, Prusia y
otros pases, se logr por vez primera una autntica emancipacin,
con todos los derechos de ciudadana, en Francia (1791), al adveni-
miento de la Revolucin que marca el inicio de la Edad Contempo-
rnea. Pero con la cada de Napolen I quedaron sin efecto gran parte
de las reivindicaciones conseguidas. Mayor efectividad tuvo la eman-

1
Voz de origen dudoso, probablemente italiano, y de oscura etimologa, que se
ha generalizado en las lenguas europeas para designar la "judera o barrio judo",
tpico en las ciudades de Europa donde haba crecido contingente de judos, desde
la Edad Media.
606 Literatura neo-judaica

cipacin en la revolucin francesa de 1848. En los distintos pases


europeos donde radicaban importantes comunidades judas hubo
intentos ms o menos logrados, o del todo fallidos, en orden a la
emancipacin.
La llamada Cuestin juda ha seguido palpitante y sin resolverse
del todo, antes bien agudizada en ciertos pases y momentos, a impul-
sos de movimientos polticos y sociales, por la ola de antisemitismo
y los numerosos pogroms y persecuciones desencadenadas contra los
judos. Ni aun con la fundacin del nuevo Estado de Israel ha podido
ser resuelto dicho problema poltico-social. No obstante, en ciertos
pases como Francia, Inglaterra y otras naciones del Norte de Europa
y Amria del Norte y del Sur, la incorporacin de los judos a la vida
poltica y nacional respectiva ha sido real y efectiva, marcando el
comienzo de una nueva era en las actividades de este pueblo.
Su dedicacin a la cultura europea cambi radicalmente el pao
rama espiritual judaico, al perderse el antiguo hermetismo, y vari
ron asimismo muchos aspectos tpicos de su formacin intelectua
La estirpe judaica produjo en todos los pases una legin de hombres
de ciencia, escritores, artistas de todas clases, polticos, industriales,
etctera, considerados como glorias nacionales del pas al que
pertenecan.
En suma, la emancipacin en la medida y extensin que alcanz
al pueblo judo, y con el contrapeso del antisemitismo y prejuicios
raciales o religiosos, tuvo su anverso, mas tambin su reverso, que
no tard en manifestarse en Europa, como ocurirra tambin con la
Ilustracin. En efecto, la comunidad judaica dej de ser una agrupa-
cin homognea, perdi su autonoma en los asuntos internos y qued
convertida en una entidad puramente religiosa. Resultaba difcil cum-
plir la mxima del poeta judo: "S uno de tantos en la calle y judo
en casa." La emancipacin, como fatalmente haba de ocurrir, favo-
reci la asimilacin y la absorcin del factor judo en la masa general
del pas y por lo tanto de la civilizacin universal.
Indudablemente fue una conquista; mas como no poda satisfacer
del todo a los ideales judos, por las razones indicadas, y porque o no
era generalmente efectiva y mucho menos universal, o porque sobre

todo donde pareca serlo si realmente haba algn pas, al principio,

donde reinara absoluta indiscriminacin racial y religiosa tena la
contrapartida susodicha de la absorcin, no tardaron en surgir, a
comps de los sucesos posteriores, otros movimientos culturales, po-
lticos y religiosos, en que cristalizaron las milenarias aspiraciones
del alma juda.

2.
Haskal. El primero de esos movimientos, algo posterior en
su iniciacin al de Emancipacin, pero que luego sigui en parte
paralelo o solidario en sus vicisitudes, es el llamado Haskal, voz
hebrea que significa "Ilustracin" y designa un amplio y profundo
movimiento cultural judo, que se manifest en Alemania y se pro-
Haskal y ciencia del judaismo 607

pag por otras naciones vecinas, sobre todo en Rusia, y el perodo


correspondiente, que abarca poco ms o menos un siglo. En l suelen
distinguirse tres fases sucesivas, caracterizadas por el racionalismo,
romanticismo y realismo.
Los adeptos de la Haskal y propagadores de sus principios se
llamaron maskilim, voz de la misma raz hebrea, que significa "sabio,
instruido, civilizado", progresista.
La esencia de ese movimiento, el tiempo en que se desarrolla y
hasta la especificacin misma de sus tres fases, indican sobradamente
su carcter literario, su gran alcance y sus evidentes relaciones con
el ambiente filosfico y cultural europeo de fines del siglo xvm y

el xrx; pero al mismo tiempo, como ocurre en todos los fenmenos


de la historia y la literatura universal reflejados en el judaismo o por
l influenciados, reviste dentro de ste peculiares modalidades.
En sus lneas cronolgicas generales coincide, como queda dicho,
con el perodo de Emancipacin; pero ste tiene carcter marcada-
mente poltico, y el de la Ilustracin es netamente cultural y literario.
Ambos, sin embargo, se influyen recprocamente. La Haskal es un
fenmeno bastante complejo, en el cual se advierten diversas ten-
dencias y esfuerzos, acciones y reacciones; sus resultados fueron
asimismo discutibles y contrapuestos.
EJ En sntesis, se trata de un movimiento de gran trascendencia,
cuyo origen y localizacin hemos sealado, tendente a la asimilacin
\
por los judos, de la civilizacin europea, a la cual sobre todo en esos
pases se haban mantenido impermeables. Paralelamente y por las
J concomitancias entre los dos referidos movimientos, al derribar esas
barreras de incomunicacin cultural, se tenda a suprimir las vallas
:a de orden social y econmico que implicaba el ghetto o judera, a cuya
o desaparicin igualmente se aspiraba.
Por otra parte, el estado de atraso y postracin intelectual de esas
comunidades judas era el ms poderoso estmulo y el mejor justifi-
cante de tal empresa y de la actitud de sus ardientes adeptos. Al
: efecto, siguiendo las huellas de Moiss Mendelssohn, principal adalid
de este movimiento en Alemania, hasta el extremo de que l da
t nombre a esa nueva edad de resurgimiento cultural judaico, ilustres

personajes judos de los que seguidamente nos ocuparemos de las ,

;
ms diversas esferas sociales y campos cientficos o literarios, que por
distintos caminos y azares se pusieron en contacto con la civilizacin
europea y las corrientes de su poca, realizaron una labor meritsima
le ilustracin y redencin intelectual de sus correligionarios, promo-
viendo una verdadera guerra entre la luz y las tinieblas.
Diversas publicaciones peridicas contribuyeron eficazmente a esta
abor, que dio por resultado ante todo un resurgimiento de la lengua

ebrea su segunda resurreccin 1
ya que la mayor parte de las
,

1 La primera fue en el ciclo hispano-rabe, cuando por obra, en gran parte, de


os traductores y bajo la influencia rabe se rehabilit el viejo idioma bblico para
608 Literatura neo-judaid

obras y publicaciones vieron la luz en este idioma, con su consiguiente


renovacin de lxico y sintaxis.
Pero lo mismo la Emancipacin que la Haskal ofrecan desdt
el punto de vista judaico un serio y evidente riesgo, que no pase
inadvertido a los fieles guardianes de la tradicin mosaica y rabnica
y sobre todo a los hasidim 2 Ese peligro era el de ir demasiado lejos, e
.

de la asimilacin integral de "los restos de Israel" por la civilizacir


cristiano-occidental 3 y el consiguiente naufragio del judaismo. Po]
,

de pronto, la emancipacin plena que se fue alcanzando en vario;


pases, consum la desintegracin de los tradicionales mdulos de 1
vida judaica y la unidad que a sta le prestaba la relativa autonoma
de la comunidad con sus rganos pertinentes, de puertas adentro d<
la judera.
En
realidad se repeta un estado de cosas bastante similar al qu<
se plante en la poca alejandrina, con la consiguiente divisin entrt
judos helenistas y tradicionalistas (llamados ya entonces hasidin
o asideos). Los ms avanzados de la Haskal, francos "asimilacionis
tas", aspiraban nada menos que a perder su identidad juda, a olvida:
su pasado como una pesadilla ingrata y hasta vergonzosa; en cambfc
los maskilim alemanes, ms moderados, no quisieron romper con \i
tradicin, antes bien encaminaron sus esfuerzos a revitalizarla cor
esa inyeccin de cultura moderna. "Algunos de los maskilim leemoi
en la E. J. C.
llevados por el exceso de celo, acabaron por desacre
,

ditar la sapiencia rabnica, sealando a sus adeptos cun absurda


eran las viejas creencias, y la verdad superior de la nueva era. Eso
mismos fanticos de la Ilustracin fueron los agentes de un nueve
espritu de intolerancia y de una especie de absolutismo del escla
recimiento."
Vemos, pues, que en la Haskal se manifestaron diversas posicio
nes y avances por una parte, la irradiacin de la cultura europea er
:

las comunidades hebreas confinadas en el ghetto; por otra, la revita


lizacin de los valores espirituales del judaismo. Entre sus portaestan
dartes los hay de diversas tendencias y grados, por su situacin a Iz
derecha, izquierda o centro de la ortodoxia judaica.
Tambin es de notar la visible divergencia de orientacin y enfoque
entre los poetas y los prosistas: los primeros cantan el ideal judaice
como tericamente debe ser, cual si estuviera ya realizado, y se en
castillan en sus visiones de ensueo y grandeza, en tanto que Io
segundos se atienen a la realidad sensible, y pintan los cuadros socia-
les con toda crudeza. Pero el meollo de la cuestin, como observe

expresar ia ideologa y cultura medieval. La tercera se ha realizado en la novisimf


edad sionista, en que la reviviscencia de la lengua hebrea ha sido total, como lengu
oficial y verncula de un Estado.
2 El fundador, o ms bien instaurador del hasidismo en el siglo xvm fue Ba'al Sen

Tob (en sigla, BeST) (1700-1860).


3 La mayora de los hijos de M. Mendelssohn tuvo tres varones y tres hembras-
abraz cristianismo. El clebre msico Flix Mendelssohn, nieto del escritor, fue
el
tambin cristiano desde la cuna.
faskal y ciencia del judaismo 609

Halkin (Mod. Heb. Lit. Trends and Essays, p. 53), se sintetiza en


esta pregunta, que sigue palpitante en la literatura hebrea desde 1880,
y cuyo contenido slo vagamente fue considerado por los escritores
de la Haskal: Cmo puede sobrevivir el judo, como distinto y dis-
tintivo, una vez que se incorpora de lleno al ambiente cultural no-
judo del pas en que vive? Este trgico dilema, que no acert a resol-
ver la Haskal, sigue en pie.
En opinin de algunos, basta para ello que el judo conserve su
religin, aunque en todo lo dems sea hombre de su tiempo y de su
i eventual pas de adopcin. Pero indudablemente esto parece una
- contestacin y una actitud demasiado simplista, excesivamente cmo-
da, puesto que las caractersticas culturales del judaismo son ms
vastas y profundas, y rebasan el rea estrictamente religiosa, sin negar
i por ello los fuertes entronques que con la religin tienen. Por otra
parte, entre los judos, al igual que entre los cristianos, los hay que
en el aspecto religioso son tales de nombre, y por mucho que quiera
- concederse a la accin de ocultas fuerzas ancestrales, la voz de la tra-
a dicin est en ellos bastante atenuada.
establecimiento del nuevo Estado de Israel, provi-
Finalmente, el
dencial realizacin de un sueo milenario, milagro de constancia,
Drevisin y laboriosidad, hasta de herosmos, mas tambin nebulosa
:
ie enigmas y de posibles trayectorias, plantea la cuestin en trminos
vastante distintos, puesto que desde su fundacin en vez de un Israel
ay dos en el mundo: uno el de la Halusit ("Inmigracin") y otro
:
1 de la Galt ("Dispora"). Si pudiera admitirse que los primeros,
iue integran el cuerpo de ciudadanos de Eres Israel, han resuelto o
'
stn en mejores condiciones de resolver el problema, siempre que-
ar pendiente la situacin espiritual de los otros, hoy y quiz siempre
n lo futuro, mucho ms numerosos y gran parte de ellos bien situados
)K n el mundo de la Poltica, las Finanzas, la Industria, el Comercio, el
rte y la Cultura.
Aunque la causa ocasional que dio el primer impulso al Sionismo
eron los terribles pogroms de 1881-82, en la forma de "Los amantes
e Sin" (Hob b Syn), y las preocupaciones polticas han estado
e

empre en el primer plano de este movimiento, no es menos cierto


ae l ha recogido la herencia de los anteriores (Emancipacin y
askal), con toda su ideologa y problemas, que habr de resolver.

Moiss Mendelssohn (1729 - 1786).


3. Vida. Mos M'nahem

tambin llamado Mos Dessau antes de
endl en hebreo e idish
'ie adoptara la forma alemana de su apellido, Mendelssohn, naci en

ssau (Alemania). Su padre Mndel era sofer ("escriba", copista de


los de la Sda. Escritura) y posea buena formacin bblico-talmdi-
aficin que supo inspirar a su hijo desde sus ms tiernos aos,
,

i.sta tal extremo que el excesivo estudio origin a ste una enfer-
medad que le dej contrahecho.
39
610 Literatura neo-judaica

El rabino de su ciudad natal dirigi despus sus estudios judaicos,


que el joven Moiss prosigui en Berln, al trasladarse all su maestro.
Al propio tiempo se dedic intensamente al estudio de las ciencias
profanas e idiomas. All trab amistad con Lessing, el escritor alemn
ms destacado de su tiempo, el cual le ayud mucho en la formacin
del estilo literario.
Sus primeras publicaciones en alemn llamaron la atencin de
los intelectualesde su pas: era la primera vez que un judo utilizaba
la lengua alemana en una obra literaria. Hasta el rey Federico n hizc
averiguaciones acerca del judo que con tanta elegancia escriba er
alemn. Sus ideas estticas y filosficas le situaban en primera fils
en el movimiento filosfico de Alemania. Colabor en diversas revistas
y en 1763 gan un premio ofrecido por la Academia de Prusia, coi
su tratado Evidenz der metaphysischen Wissenschaften, en competen
cia con Manuel Kant.
En ese mismo ao se cas con una mujer muy espiritual y de ex
clente carcter, que convirti su casa en un animado crculo lite
rario, a donde acudan judos y no judos. Mendelssohn consagr tod
su vida al mejoramiento intelectual y social de su pueblo, y es con
siderado con justo ttulo como el iniciador de la Haskal, el gran mo
vimiento en pro de la ilustracin y elevacin cultural del puebL
judo en Alemania, que se propag a los pases circunvecinos. Muri<
en Berln a los cincuenta y siete aos.
Es curioso que la mayora de sus hijos abrazaron el cristianisme
como anteriormente hemos hecho notar, y algunos de sus deseen
dientes desempearon importante papel en la vida social, econmic
y cultural de Alemania. Nieto suyo fue el clebre compositor Fli:
Mendelssohn Bartholdy (1805-1847).

Carcter. Distinguise Moiss Mendelssohn por su modestia
nobleza, como por su fidelidad a la religin de sus mayores, que de
fendi contra el telogo cristiano Lavater, quien le desafi a una pi
blica polmica. El ardor que puso en la defensa y el revuelo que s
arm le hicieron enfermar, y hubo de abstenerse por algn tiempo d
todo trabajo intelectual.
Dice Graetz: "El despertar de los judos fue provocado por Mois
Mendelssohn, quien en cierto modo simboliz a su pueblo en su cuerp
deforme y su aspecto exterior tmido y poco atractivo. ,,
Su gran personalidad en el orden literario supo imprimir nueve
rumbos al judaismo.

Obras, a) Filosficas. Su primer escrito fue la defensa del dn
ma de Lessing Die Juden, atacado por el orientalista Michaelis.
Le sigui Philosophische Gesprache ("Discursos filosficos"), qu
Lessing public sin el consentimiento de Mendelssohn, y a continua
cin, con la colaboracin del mismo Lessing, un estudio sobre el poet
ingls Pope.
Ya hemos mencionado su escrito filosfico premiado.
ig Haskal y ciencia del judaismo 611

El Phaedon (1767), tratado sobre la inmortalidad del alma recur-


:
dse el dilogo de Platn del mismo ttulo caus gran sensacin por
iaj su claridad y brillantez de estilo; fue uno de los libros ms ledos y
k traducidos en su tiempo, y granje a su autor tal celebridad europea,
que se le llam "el Scrates alemn".
ion

Posteriormente, algunos aos antes de su muerte, public Mor-


genstunden, lecciones filosficas dadas a un grupo de amigos en
:-

su casa.
lia b)
Judaicas. Durante los diecisis aos siguientes a su polmica
a con Lavater (1769-1786) de una u otra forma casi siempre estuvo de-
fendiendo a su pueblo, y hasta indujo a algunos amigos cristianos a
tai que escribieran en pro del mejoramiento cvico y social de los judos,
: lo cual motiv nuevas polmicas. Entonces escribi su Jerusalem oder
: ber religise Macht und Judentum (1783), obra recibida con entu-
siasmo por los liberales, y que contribuy a plantear el problema judo
: ante el pblico culto. Aboga por la tolerancia religiosa y poltica, la
Ito
separacin de la Iglesia y el Estado, y la igualdad ante la ley para
:
todos los ciudadanos.
c) Escritursticas. Su traduccin al alemn de la Biblia hebrai-
:.: ca (1778) marca una fecha histrica en la exgesis judaica. Varios ra-
lea binos, recelosos del nuevo rumbo que se intentaba dar a la exgesis
[i tradicional, se alarmaron y hasta prohibieron la obra y la excomul-
garon. Vean en ella, y con razn, una nueva orientacin para cam-
biar la vida tradicional de los judos alemanes,
ca
Mendelssohn y un grupo de exegetas liberales formaron escuela
:
:on sus comentarios bblicos los bi'uristas, de bi'r, "comentario"
F iue volvieron a la tradicional exgesis medieval de los grandes maes-
:ros, Ras, Abraham ibn 'Ezra, Nahmnides, del p sat ("sentido
e

. literal"), desdeando la orientacin talmudista y la cabalstica.


Mendelssohn public en hebreo (1773) un comentario al Gnesis
.
i parte del Exodo, y otro al Eclesiasts. Dirigi el semanario hebreo
^ohlet msar ("Predicador de moral"), de corta vida, como igual-
nente sus N e
ha-salm ("Los senderos de la paz"), que ejercieron
tibot
p:an influencia en el judaismo.
Las obras de Mendelssohn se han editado repetidas veces. Notable
!S la edicin Gesammelte Schriften, en siete tomos, dada a la estampa

;n Leipzig (1843-45) por G. B. Mendelsshon, descendiente del autor.

\ De 1928 a 1938 aparecieron siete tomos de una edicin crtica, que


ispiraba a ser completa, pero no pudo terminarse.
Juicio. Moiss Mendelssohn se destaca, aun ms que como filso-
o o literato, como uno de los grandes jefes espirituales del judaismo
loderno. Inaugur una nueva era para ste, no precisamente como
eformador, sino ms bien como educador y promotor del resurgimien-
o cultural de su pueblo.
Populariz el estudio y empleo del alemn y ciencias laicas entre
os judos, desechando el dialecto popular que hablaban (idish o judeo-
612 Literatura neo-judaice

alemn), y di gran impulso a los estudios hebraicos y exgesis escri-


turaria. El fue uno de los fundadores de la llamada ciencia del ju-
daismo.
En sus comentarios bblicos se orient en el mismo sentido de st
traduccin de la Biblia: poner de relieve los valores estticos y lite-
rarios de los sagrados Libros. Pero tambin dio entrada a la direccir.
racionalista.
Se le ha llamado el como figura relevante, despu
tercer Moiss,
del legislador bblico polgrafo Maimnides. Sin embargo, ante
y el
el renacimiento nacional judo que empez a manifestarse desde Io
ltimos lustros del pasado siglo, el prestigio de esta gran figura de:
moderno judaismo se ha quebrantado bastante, sobre todo en cierto
sectores, y en otros por e racionalismo y el liberalismo de que hizc
gala en sus escritos.

Samuel David Luzzatto (1800-1865). Vida. Samuel David Z


4.
Luzzatto, en sigla SaDaL, naci en Trieste (Italia). Era hijo de vmmL
pobre pero culto carpintero, de antigua familia de hombres de letras
Por su precaria salud dej deasistir al colegio, que frecuentaba desde
la ms
tierna infancia, pero prosigui l solo sus estudios, dedicn-
dose con especial ardor a la lengua y literatura hebrea.
Cas con la hija de uno de los dirigentes de la comunidad triestina j

y pese a su precaria situacin econmica prosigui con ahinco su


estudios, y logr fama como erudito y poeta hebreo. Por encargo
de la comunidad tradujo el mafizorjal italiano cuando apenas con- i;

taba veintin aos.


Al establecerse el Colegio Rabnico de Padua (1829) fue nombrade I
profesor del mismo y all ense varias disciplinas hasta su muerte r
acaecida a los 65 aos de edad.

Carcter. Los rasgos dominantes en la personalidad de Luzzattc r
son: pasin por la verdad, sentimiento del propio valer, amor entra-
p
able a lo judaico, especialmente a la lengua y la literatura, y sincera
piedad. Tal era su amor a la lengua santa que deca: "El hebreo es mi! jj
83

pasin, y el renacimiento de su literatura el sueo ms hermoso :i

de mi vida." Este sueo lo realiz en gran parte. Caracterizse por un =

fino sentido lingstico y profundo sentimiento potico, as come


tambin por su agudeza crtica.
Su vida fue tranquila, dedicada por completo a las letras, aunquej c '

no le faltaron amarguras, como la temprana muerte de su primera


esposa, tras varios aos de melancola y enfermedad (1841)
algunos
aos despus cas con la hermana de sta y despus
,
el falleci-

miento de su hijo, a los veinticinco aos de edad, joven de grandes


esperanzas en el que Luzzatto vea su heredero espiritual, y tambin
el de su nica hija a los dieciocho. Su alma sensible se resinti pro-
fundamente de estos golpes, mas no por ello aminor su fe y confian-
za en Dios. I
Haskal y ciencia del judaismo 613

Su sincera ortodoxia no es ciertamente del tipo tradicionalista,


como tampoco de la nueva modalidad judeo-germnica, sino de la
moderna orientacin ideolgica y sentimental de tendencia liberal y
.
tolerante.
Obras. Durantelos cuarenta aos largos de su actividad intelec-
tual, S. D. Luzzatto escribi sobre todas las materias relacionadas
l con el judaismo y public centenares de estudios y artculos en re-
j.
vistas y peridicos, tanto en hebreo como en cuatro idiomas europeos
(italiano, francs, ingls, alemn). Compuso cerca de cuarenta obras.
D

a)
Lingstica. Bt ha-'Osar ("Casa del tesoro"), sobre sin-
, nimos hebreos, apareci primeramente en dos publicaciones peridi-
Jx
cas hebreas.
Compuso asimismo, tres obras gramaticales en italiano: Prole-
gmenos a una gramtica hebrea, una Gramtica de la lengua santa
^ y otra del arameo bblico y modismos talmdicos, siendo sta la pri-
;
mera compuesta en la Edad Moderna, con lo cual abri nuevas pers-
1
pectivas a estos estudios todava hoy poco cultivados.

J
b) Bblicas.
Escribi comentarios al Pentateuco y a las Haf-
; art, que se publicaron (1849) con el ttulo Ha-mistadel ("El exhor-
ador", participio de la forma Hispatel, del verbo sadal; conf. la sigla
;usodicha).
Tambin dej numerosas notas y comentarios sobre Jeremas,
;
zequiel, Proverbios y Job, en hebreo, que se dieron a la estampa

lespus de su muerte con el ttulo Perus Sadal ("Comentarios de
"
). D. L."). Aparte se publicaron' notas sobre Isaas, en italiano.
I Tradujo al italiano el Pentateuco, Isaas y Job, y despus, con la
olaboracin de sus discpulos todo el Antiguo Testamento. En estas
ersiones se recoge toda la labor exegtica de su vida.
En la exgesis bblica se atiene al punto de vista ortodoxo, pero
^ n cuanto a crtica textual concede especial preeminencia al Penta-
suco con respecto a los dems libros antiguotestamentarios, por la
.;.

special veneracin de que siempre goz en Israel. Tambin se aparta


"ueltamente muchas veces de la vocalizacin masortica, cuya data
certadamente sita en la poca ganica, no como los antiguos gra-
" lticos, hasta Elias Levita, que la supona de origen sinatico o por
i menos debida a Esdras.
'Ohb gr ("El amigo del proslito"), sobre el Targum de Onqelos
ue era un "proslito"), es un estudio sobre el contenido, mtodo y
tilo de este importante Targum. Publicse en Viena (1830).

c) Poesas.
Edit el Divn de Y' hud ha-Lev con valiosas notas
correcciones textuales, y transcribi centenares de poemas de la
d de oro hispano-juda, abriendo as un nuevo campo a la ciencia
judaismo.
Tambin di a luz una coleccin de poesas suyas originales, titu-
da Kinnr na'im ("Ctara suave"), en dos tomos, de armoniosos
rsos hebreos.
614 Literatura neo-judaice

d) Varias. Wikku h
a
ha-Qabbal h ("Discusin sobre la C
'al
bala") es una obra abiertamente contra las lucubraciones cabalsti
cas y las tendencias msticas, que considera como una desviacin d<
la fundamental corriente ideolgica del judaismo. Fija la composicii
del Zhar en el siglo xm, refutando la creencia de su fantstica an
tigedad.
Y e
sod ha-Tor ("Fundamentos de la Tor") versa sobre la natu
raleza de la religin judaica.
P
nin Sadal ("Las perlas de S. D. L.") es una coleccin de ensa
e

yos sobre diversas materias, en hebreo, que vieron la luz en 1887.


Especial atencin merecen sus cartas hebreas, 'Igg'rt Sadal, pu
blicadas como homenaje postumo, de 1882 a 1894, en nueve partes
Forman un total de 699, y van dirigidas a ilustres personalidade
del judaismo; abarcan un lapso de medio siglo, y por su contenid
mltiple constituyen una verdadera enciclopedia, pues tratan d
cuestiones matemticas, astronmicas, filosficas, histricas, pot
cas, teolgicas, filolgicas, etc.
Finalmente, por su inters espaol, recordaremos la coleccin d
epitafios correspondientes a sepulturas de ilustres personajes qu
vivieron en Toledo, titulada 'Abn zikkarn ("Piedras recordatorias"]
Son inscripciones tomadas de un antiguo ms. del cual fueron copis
das por Jos Almanz y publicadas por nuestro autor con interesante
notas biogrficas de los personajes en cuestin.
Juicio.
Samuel David Luzzatto fue el erudito ms tpicamen ta
judo de su siglo; contribuy grandemente al cultivo de la lengu s
hebrea entre sus correligionarios y fue uno de los ms ilustres fur :s
dadores de la ciencia del judaismo y precursor del sionismo.
Su actividad multiforme se extendi por los campos de la exgesi el1

bblica, estudios filolgicos, histricos y crticos, edicin de obras m ie (

dievales, Targum, Cbala, Epigrafa y Poesa. Fue, en suma, un vei :at

dadero polgrafo, de gran erudicin y saber enciclopdico. Ce

En el prlogo de su Kinnr na'im asegura al lector que su activ Mr


dad cientfica no tiene otro objeto que ilustrar a su generacin en < indo

conocimiento de la historia y la literatura judaica a fin de acrecenta su


el sentimiento de dignidad nacional. Crea firmemente que el juda ^ iza

mo y el helenismo son dos polos irreconciliablemente opuestos de ] man


humana existencia; por eso critic la posicin de Maimnides, qu
haba intentado su conciliacin. De ah que la filosofa nacionalist
de la historia juda que S. D. Luzzatto expuso presagia en cierto mod
el renacimiento nacional hebreo.
Dentro del respeto a la verdad y a los dictados de la religin ji
daica, que le caracteriza, manifiesta su independencia de criterio apai
tndose de algunas teoras tradicionalistas, por ejemplo, la atribi
cin del Eclesiasts a Salomn, libro al que seal una fecha mu
posterior, adelantndose a la exgesis de nuestros das, que preludi
en no pocas cuestiones.
615

Podemos resumir la clave del pensamiento de Luzzatto, como lo


hace Waxman, con estas palabras del propio Sadal, parodia del co-
J

]: nocido verso de Terencio:

"Iudaeus sum, nihil iudaici a me alienum puto".

5. Nahmn Krochmal (1785-1840). Vida. Naci en Brody (Ga-


4

litzia). Su padre era comerciante, afiliado al hasidismo, pero sus fre-


cuentes viajes a Berln le pusieron en contacto con Mendelssohn y los
ms destacados dirigentes de la Haskal, y esto influy en la educa-
cin del joven Nahmn. Casado en temprana edad, segn costumbre
entre los judos del pas, vivi en casa de su suegro en Zolkiev, dedi-
j cado a sus estudios.
Adems de la instruccin rabnica acostumbrada, se aplic al es-
tudio de los idiomas y de la filosofa; lleg a dominar el francs,
alemn, latn y algunas lenguas orientales, y estudi a fondo las obras
;

jde Kant, Fichte, Schelling y dems filsofos alemanes de su tiempo.


Despus ejerci la enseanza en la ciudad de su residencia, y del
crculo de sus discpulos salieron algunos hombres eminentes.
Fue presidente de la comunidad israelita de la ciudad de su
residencia, y despus recaudador de impuestos y contable, cada vez
:

#en posicin econmica ms precaria, a pesar de lo cual rechaz, por


espritu de independencia, el puesto de Gran Rabino de Berln. Los
ltimos aos de su vida los pas en casa de su hija, dedicado al es-
iritudio.
ni. Su hijo y discpulo Abraham Krochmal (1823-1888) compuso al-
*unas obras y ensayos de carcter filosfico, comentarios talmdicos
i-j

/ ensayos de crtica de la Biblia. Otros escritos suyos estn reunidos


t

;d m
el libro titulado 'Aguddat ma'amarim ("Colectnea de tratados")
sxjue contiene una vigorosa crtica de las supersticiones talmdicas
iiy rabnicas, en sentido racionalista.

Carcter. Nahmn Krochmal, aunque simpatizante con los mas-

J cilim alguien le llam "el Mendelssohn de Galitzia" sigui obser-
ac

''ando las tradicionales costumbres del judo piadoso, pero no se limit
;:
i

:;n su formacin, como hemos visto, al estrecho crculo de la ense-


:

i lanza rabnica. A pesar de su modestia, impresion a sus contem-


,

.
i Dorneos por su recia personalidad y vasto saber.
, i i


Su obra. Aunque posea gran erudicin y ejerci honda influen-
cia en la intelectualidad de su pas, Krochmal escribi poco. Su obra
Z )rincipal y casi nica es la titulada Mor h n'bukim ha-z mn ("Gua
e

le los perplejos modernos"), que es una Filosofa de la Historia he-

rea, como civilizacin orgnica nacional. A pesar de su reducida


xtensin, es la obra filosfica ms original de las escritas en hebreo
. n la primera mitad del siglo xix. Imprimise despus de la muerte
el autor (Lemberg, 1851) por L. Zunz.

* Pronnciese ch = j. Es voz polaca, que significa "almidn",


616 Literatura neo-judaica

En 1924 apareci en Berln la obra titulada Kitb Nahmn Kroch-


mal ("Escritos de N. K."), en que se incluyen, adems del Mor h ,
cartas y dichos de este autor.
Juicio. Dice Schechter en sus Studies in Judaism: "Casi no ha
una sola pgina en el libro de Krochmal que no haya dado margen
a algn ensayo o monografa y hasta tratados elaborados, en que
sus autores no siempre se cuidan de mencionar la fuente de su in-
formacin". Esto demuestra la densidad doctrinal de esta obra y su
influencia en el judaismo. Ella ha orientado a las generaciones si-
guientes de estudiosos de la Biblia, el Talmud, el Rabinismo, la Filo-
sofa judaica y el misticismo.


ii

6. Salomn Rapoport (1790-1867). Vida. Naci Salomn Y'hu- 1

d Leib Rapoport 5 en Lwow (Lemberg) y fue el ms destacado entre


los discpulos de Krochmal, a quien lleg a eclipsar, porque escribi
ms que l.
Lanzado resueltamente por el camino de la elevacin cultural del
judaismo de su tiempo, mirada con recelo por el sector ortodoxo, Sa-
lomn Rapoport fue excomulgado por el rabino de su ciudad natal
(1317), con lo cual la vida se le hizo all difcil, y andando el tiempo
hubo de trasladarse a Praga, donde desempe el cargo de dayyn de
la comunidad. All pas los ltimos veintiocho aos de su vida con
relativa tranquilidad.

Carcter. H. Graetz hace de l el siguiente retrato: "Amable, jo-
ti
vial,ingenioso y sociable, Rapoport era recibido con los brazos abiertos
en cualquier tertulia. Desde su primera juventud se mostr hasta i:i

cierto punto refractario a los estudios talmdicos, y prefiri dedicarse 1c

a otros bastante distanciados de stos, como son la ciencia y la poesa."


Demostr su gran entereza frente a la oposicin y ataques de quienes &i

pretendan ver una posicin hertica o resabios de esta naturaleza


en las afirmaciones y direccin cientfica adoptada por este autor.
Obras. Su primera publicacin fue Bikkur ha-'ittim ("Primicias
de que le atrajo los ataques de los ortodoxos
los tiempos", 1828-1831), ib
y hasidim; mas l no se dej intimidar.
los t

Notables son sus biografas de S 'ady, Hai Gan, Eliezer Kalir, toa

Natn, el autor del 'Ark, y otras figuras ilustres del judaismo, publi- aent

cadas durante esos mismos aos, que despus aparecieron en un tomo


fe)
titulado Toldt, para las cuales hizo un gran acopio de observaciones,
fruto de su decidida aficin a la historia judaica.
Despus escribi numerosos artculos y ensayos en publicaciones
peridicas, as como tambin introducciones a libros de diversos auto-
res y cartas eruditas.

s Este apellido, derivado de Raf (Mdico), con diversas variantes, es muy fre-

cuente en familias judas (lo mismo que su traduccin), y se encuentra ya en docu-


mentos del siglo xv. Diez personajes de este apellido figuran en la E. J. C.
Haskal y ciencia del judaismo 617

Plane una gran enciclopedia de historia talmdica, titulada 'Erek


mil lm ("Ordenacin de vocablos"), de la cual solamente lleg a pu-
blicar el primer tomo letra lef
(1852). La erudicin y cmulo de
datos que ah se despliega es sorprendente, lo cual hace lamentar
que las dificultades de vario orden que rodearon al autor le impidieran
continuar y concluir esta obra colosal, excesiva quiz para un solo
hombre.
Tambin haba proyectado otro gran diccionario biogrfico de
hombres materia en que, como hemos visto, es-
ilustres del judaismo,
taba especialmente documentado.
Juicio. El
rabino Rapoport fue uno de los principales propulso-
res del movimiento de la ilustracin. Gracias a sus profundos conoci-
mientos talmdicos y su fino sentido crtico logr presentar por vez
primera algunas sobresalientes figuras del judaismo a la luz de anti-
guos datos dispersos, y de otros ms recientes, contribuyendo as a una
mejor comprensin del judaismo y de su historia.
A pesar de que su ortodoxia fue puesta en entredicho, l vivi toda
su vida dentro de la ms estricta observancia de la Ley, y consideraba
- inseparables la religin y el nacionalismo judo. Estaba firmemente
convencido de que su pueblo era efectivamente "una nacin sabia e
:
inteligente", ttulo que le otorga la misma Sagrada Escritura (Dt., 4 ).

1. Ishaq Levinsohn (1788-1860). Vida. Ishaq Baer Levinsohn


... lacio en Kremenetz (Rusia) y que com-
recibi educacin talmdica,
con estudios profanos y de idiomas (alemn, francs, latn), los
Dlet

r
males le valieron un puesto de intrprete (1816) en la Comandancia
;
Militar de Radzwilow, durante las campaas napolenicas, con lo cual
: consigui anudar tiles relaciones con elementos polticos.
ila| En dicha ciudad fronteriza de Galitzia pudo ponerse en contacto
on los maskilim, que hemos visto florecan en esta regin, y se hizo
lie: entusiasta adepto de la Haskal, de la cual fue el principal promotor
ic: 'n Rusia. Al regresar a su ciudad natal (1820) inici la crtica y la ofen-

iva contra los hasidm con una stira titulada Dibr saddiqim ("Pa-
abras de los justos"), a la que siguieron otros escritos, que posterior-
p'j tiente se reunieron con el ttulo Yalkt RiBaL ("Alforja de R.", su
igla) (Varsovia, 1878).

Pero ms importancia que hasidismo tuvo el des-


la crtica del
rrollo del plan que Levinsohn se haba trazado para la difusin de la
ultura entre los judos de Rusia y atraerles hacia la agricultura y el
:
" rtesanado. En esa labor fue secundado por las autoridades rusas.
1 Zar autoriz el establecimiento de colonias judas en Besarabia

1838) y dispuso la creacin de escuelas elementales y rabnicas en


i pas; Levinsohn vino a ser un intermediario entre la comunidad
idaica y el Gobierno imperial.
618 Literatura neo-judaica

Los ltimos cuarenta aos de su vida, desde su regreso a su ciudad


natal, vivi en la pobreza,y all muri. En sus cartas se queja amar-
gamente de su vida triste, de sus necesidades y su soledad; era como
un invlido recluido en su casa, sin otra compaa que la de sus
libros.

Carcter. Levinsohn fue el "Padre de la Haskal en Rusia, o el
Mendelssohn de Rusia", como se le ha llamado. A pesar de la oposicin
de los hasidm, que le acompa toda la vida, tom a pecho la rehabi-
litacin cultural de las comunidades judas de su pas, empezando
por la juventud, y lo consigui.

Obras. a) Haskal. La primera gran obra de Levinsohn fue
T e< ud h b e -Yisrael ("Testimonio en Israel", 1828; cfr. Rut, 4 7 ), donde
aboga, con referencias talmdicas, por que los judos aprendan el he-
breo, la Biblia, el idioma del pas y las ciencias profanas, como tambin
que se dediquen a trabajos manuales. La publicacin de este libro fue
sufragada en parte con la ayuda de mil rublos otorgada por el Zar.
Bt Y'hud ("La Casa de Jud", 1839) es como una continuacin
de la anterior, y en ella se expone en forma enciclopdica lo que es
el judaismo. Tiene dos partes: primera, naturaleza de la religin ju-
daica, su desarrollo y preceptos; segunda, ojeada sobre literatura e
instituciones del pueblo hebreo.
b)
Obras apologticas. 'Ejes damim ("Nada de sangre", confrn-
tese I Sm., 17 1 Viena, 1838) fue escrita a peticin de varios rabinos
;

y jefes de comunidades, con el fin de divulgar lo absurdo de la acusa-


cin del "asesinato ritual".
Tambin tiene carcter apologtico y polmico Z e rubbabl, que es
una defensa del Talmud y del judaismo; su autor la consider como
continuacin de Bt Y e hud.
c) Compuso adems numerosos trabajos de polmica y crtica,
comentarios bblicos, estudios lexicolgicos y sobre la Cbala.
Juicio. Fue apellidado Levinsohn el "Prncipe de los escritores
-

(hebreos) contemporneos", ttulo que, si hoy nos parece exagerado,


demuestra al menos el gran aprecio y alta reputacin de que goz. ^
Fue un gran educador del pueblo, y sus enseanzas ejercieron honda B
influencia, mayor que la de otros escritores ms refinados y originales. C

A l se debe en mxima parte el resurgimiento cultural del ju-


daismo ruso, que tan egregias figuras produjo en las Letras y las rabs

-
Ciencias hebraicas y profanas en el decurso de los ltimos cien aos.

8. Leopold Zunz (1794-1886). Vida. Yom-Tob Lippman (Leo- [

poldo) Zunz naci en Detmold (Alemania). Era de modestsima fami- >

lia; su padre actuaba como cantor de la sinagoga. Hurfano a los


nueve aos, pas parte de su adolescencia en un establecimiento ben-
fico, donde adquiri bastante cultura, judaica y general, que acrecent
despus, sobre todo en la Universidad de Berln, ciudad que ser el
principal escenario de sus actividades.
619

Empez publicando un ensayo acerca de los valores de la literatura


rabnica, y despusfund con un amigo suyo una Sociedad para el
Fomento de la Cultura y la Ciencia Judaica, y una revista en la que
public diversos estudios que causaron impresin. Sin embargo, con-
sigui pocas colaboraciones en su empeo, a pesar de lo cual prosigui
con tesn su gigantesca labor de investigacin de los valores hist-
ricos y literarios del judaismo, a la que dedic toda su vida, deseoso
de elevar y dignificar a su pueblo. Public diversas obras de gran
envergadura, encaminadas a ese objetivo.
En poltica era demcrata convencido. Muri nonagenario en
Berln.

Carcter. Leopold Zunz se nos presenta como un hombre de gran
firmeza de carcter, constante en sus propsitos frente a la versatili-
dad y la defeccin de muchos y la inestabilidad del perodo de tran-
sicin en que se desarroll la primera parte de su vida. En l se unan
pensamiento y accin, sostenidos por una gran fuerza moral. Talento,
carcter, ciencia son los rasgos dominantes de su personalidad.
Obras. Susprimeros pasos en la investigacin de los tesoros de
la literaturajudaica los di con su estudio Etwas ber die rabbinische
Literatur (1818), en el que pone de manifiesto la gran riqueza que
en esa literatura se encierra, y otro "Sobre los nombres de ciudades
espaolas en las obras hebraicas", ambos publicados en dicha revista.
Su primera obra importante fue Die gottesdienstlichen Vortrage
der Juden ("Sermones de los judos"), publicada en 1832, que abarca
toda la Haggad, y es la primera exposicin sistemtica de la vasta
literatura homiltica juda desde la Edad Media.
En Zur Geschichte und Literatur (1845) expone la historia y la
literatura judaica medieval en Francia y Alemania.
En su obra sobre "La poesa sinagogal de la Edad Media" {Die syna-
gogale Poesie des Mittelalters) aparecida en 1855, sistematiz el enor-
,

me caudal de piyutim y las diversas clases de poesas religiosas. A esa


sigui el "Ritual de la Sinagoga" (Ritus des synagogalen Gottesdienst)
(1859).
Cuando ya pasaba de los setenta aos public su Literatur Ge-
schichte der synagogalen Poesie (1864), que fue la coronacin de sus
trabajos.
En 1874 se editaron tres volmenes de sus ensayos sobre diversos
temas de historia y literatura judaica.
Digna de mencin es su versin del Antiguo Testamento al ale-
nn (1838), acogida con tanto entusiasmo que alcanz en vida del
nitor trece ediciones. Tambin compuso numerosos artculos sobre
:emas bblicos, en los cuales, aun siendo fundamentalmente conser-
vador, se inclina a veces hacia la crtica.
Juicio.
Leopold Zunz es uno de los fundadores de la moderna
:iencia del judaismo, y se le ha llamado "el Humboldt de la ciencia
620 Literatura neo-judaica

juda". Fue un formidable investigador de la literatura judaica me-


dieval, a cuyo conocimiento y esclarecimiento contribuy de modo
eficaz, y de los valores religiosos del judaismo, a pesar de que no era
ni telogo ni filsofo. Su vida y su obra ejercieron influencia incalcu-
lable en las siguientes generaciones.
En su produccin cientfica y sus investigaciones muestra una gran
perspicuidad y claridad de pensamiento, y en algunas de sus procla-
mas polticas tiene atisbos profticos. Fue un gran propulsor de la
emancipacin judaica.

1,

'55

ca


Mi

&T

tepi

'sa

li

isa

iji

k
la

til

k
te]

k
*
la
Captulo XXXIII

POESIA Y VARIA

Sumario: 1. Naftal Wessely. 2. Abraham Lebensohn. 3.


Mikal. 4. Y hud
e
Gordon.

1. Naftal Wessely (1725-1805). Vida. Naftal Herz (Hartwig)


Wessely naci en Hamburgo, de familia bien acomodada e influyente,
y se educ en Copenhague. Como representante de una entidad ba-
ara pas varios aos en Amsterdam, donde perduraba la influencia
le Mos Hayyim Luzzatto, mantenida dignamente por su discpulo
David Franco Mendes en un ambiente de alta cultura, gracias a lo
!ual Wessely se benefici de la tradicin literaria espaola e italiana.
Despus estuvo en Berln; all entr en relaciones con Mendelssohn,
r como consecuencia fue eficaz promotor de la Ilustracin.
Las leyes del emperador Jos II favorables a los judos le hicieron
concebir esperanzas respecto a una prxima edad de oro para el ju-
iasmo. Pero la orden imperial de abrir escuelas donde se enseasen
ds conocimientos generales y ciencias profanas fue mal recibida por
ds judos ortodoxos, que crean ver en ello un peligro para la reli-
in, y Wessely, que haba escrito un Salmo ensalzando la grandeza
magnanimidad de Jos II, dirigi a las comunidades israelitas de
.ustria en marzo de 1872 una carta abierta en hebreo, titulada Dibr
alom we-emt ("Palabras de paz y de verdad"), exhortndoles a reci-
ir el decreto imperial con agrado y como un gran beneficio. Mas los

ib nos reaccionaron violentamente, a pesar de lo cual la carta caus


;

msacin, porque su autor haba alcanzado ya un nombre prestigioso


i las letras hebraicas.
Fue un escritor prolfico y public estudios de exgesis bblica, de
ica y sobre problemas judos a la sazn de actualidad. Trabaj mucho
)r la ilustracin y elevacin de su pueblo, y como poeta ocupa un
gar destacado.

Carcter. A pesar del indicado influjo de Luzzatto, era Wessely
eno al misticismo, en consonancia con sus actividades profesionales
622 Literatura neo-judaica

mencionadas, y, racionalista convencido, abogaba por los fueros de la


razn y por la ilustracin general, como palancas para la elevacin
cultural de los judos europeos. Con todo, en sus obras ticas y escri-
turarias muestra una piedad y fe sinceras, y se distingue por su pre-
ocupacin moral y educativa. Como poeta es fundamentalmente lrico-
religioso.

Obras. Compuso un estudio filolgico sobre los sinnimos he-
breos, pero sus actividades literarias se repartieron en el campo de la
exgesis bblica, poesa y obras morales.
a) Bblicas. Inici su carrera literaria con la traduccin al he-
breo del Libro de la Sabidura (deuterocannico, considerado como ap-
crifo por los judos y compuesto originariamente en griego) en 1755,
que public veinticinco aos despus, con un comentario titulado
R a h hen ("Espritu de gracia"). Colabor en el Pentateuco de Men-
delssohn con su comentario al Levtico.
Defendi la traduccin bblica de ste y los trabajos de los bi'uristas
en sus 'Alim li-t e ruf h ("Hojas curativas", 1772).
b) Poticas.
Su obra maestra es un poema pico sobre el Exodo,
titulado Sir tifret ("Canto de gloria"), en cinco partes, imitacin
de la Mesiada de Klopstock, en el que poetiza la figura de Moiss y la
historia del Exodo, al par que exalta las virtudes del alma y su pro-
yeccin a lo sublime. Con todo, y a pesar de que tambin lleva el ttulo
de Mosaida, puesto tal vez por el propio autor, el hroe del poema no
es el legislador hebreo sino Yahv, cuyas alabanzas y maravillas se
celebran. Aunque hoy nos resulta prolijo y montono, fue recibido
este poema con gran entusiasmo por los judos centroeuropeos y orien-
tales, y muchos buscaron en l inspiracin. Es el primer intento afor-
tunado en el uso del hebreo para gneros literarios al modo europeo.
Compuso asimismo gran nmero de odas y elegas en estilo fluido,
de inspiracin bblica, penetradas de espritu profundamente religioso
y de acentuado lirismo.
c) Eticas. En Amsterdam (1765-66) public su L'bann o Gan
na'l (Cnt., 4 12 ), que es una obra de tica y al mismo tiempo filo-
lgica.
Yn L'bann ("El vino del Lbano") es un comentario al tratadc
tico 'Abt.
Sfer ha-middt ("Libro de tica", 1788) es el primer libro, y nicc
aparecido, de una obra planeada por el autor para exponer los proble-
mas fundamentales de tica en forma sistemtica y completa. La pri-
mera parte est dedicada a la naturaleza del alma; la segunda, a sus
facultades. Aunque falta de originalidad, la obra respira piedad y reli-
giosidad.
Recordaremos tambin que Wessely fue uno de los colaboradores
del peridico literario y educativo M e
'assef (= los m'assefim, "El Co-
lector", o "Miscelnea").
Poesa y varia 623

Juicio.
Naftal Wessely fue uno de los campeones de la Haskal.
Goz de gran reputacin como poeta y fue considerado como el mayor
de su tiempo. Sin embargo, no parece reunir mritos suficientes para
figurar como poeta de primera fila, pues le falta pasin y sentido de la
belleza, si bien demuestra talento lrico, y sus poemas religiosos son
notables. Se le llam el Melis ("estilista"); en l tenemos, en efecto,
el primer ejemplo de lenguaje fino, elstico y vivo, al estilo bblico,
en la poca moderna. Ocupa un puesto distinguido en la incipiente
literatura neohebraica del siglo xvin.

2. Abraham Lebensohn (1794-1878). Vida. Abraham Baer (Dob)


Lebensohn ha-Cohen naci en Vilna. Se le conoce tambin por el sobre-
nombre de Mijailishker, derivado de la pequea ciudad de Mijailishok,
donde vivi ocho aos, al contraer matrimonio a los trece, en casa de
su suegro, segn la costumbre local, tiempo que aprovech para per-
feccionarse en el conocimiento del hebreo y otros idiomas. De dos
de sus nombres y el denominativo susodicho se form la sigla y seu-
dnimo que l usa en sus obras (ADaM Abr. Dob Mij.).
Influenciado por las obras de Mos Hayyim Luzzatto y de Wessely.
se hizo entusiasta propagador de la Ilustracin. Altern diversas ocu-
paciones (comercio, enseanza) con sus actividades literarias, princi-
palmente la poesa. Fue profesor de hebreo y arameo en el Seminario
Rabnico de Vilna desde su inauguracin (1848) hasta 1868, en que
renunci para dedicarse de lleno a su labor literaria durante los lti-
mos aos de su vida.

Carcter. Docto en la lengua hebrea, que manej con gran pericia
y ense con acierto y fruto, no tuvo la formacin superior que hemos
visto en otros paladines de la Haskal, ni lleg a dominar ningn idio-
ma europeo (aparte del de su pas natal), y, sin embargo, ejerci posi-
tiva y duradera influencia con sus obras poticas.
Por su actividad conjunta de gramtico y exegeta bblico, al par
:me por el cultivo de la poesa, nos recuerda a muchos escritores judos
de la Espaa medieval.

Obras, a) Poesas. Su primera composicin fue Sir habibim
["Cancin de amor"), poema laudatorio dedicado al gobernador de la
provincia con ocasin de su boda.
En 1842 apareci su primer libro de versos, Sir s e fat qdes ("Cantos
ie la lengua santa"), que le situ en primera fila entre los poetas de
ntonces. Catorce aos despus (1856) public un segundo tomo de
Doemas con el mismo ttulo, que fue asimismo bien recibido; y en
L867 el tercero, en el cual adems de composiciones sueltas figuraba
;1 drama alegrico 'Emt we-emun h ("Verdad y fidelidad"), com-
mesto veinte aos antes, pero que no se public por consideracin
il sector ortodoxo; en l se esfuerza el autor por coordinar la reli-
gin con la ciencia. Escribi adems otras poesas de ocasin. Mkal
lim' h ("Torrente de lgrimas") es una conmovedora elega a la pre-
natura muerte de su hijo, el gran poeta Mikal (vid. infra). Dal mebin
624 Literatura neo-judaica

("El pobre inteligente") expone el contraste entre las preocupaciones


del rico y. la vida sencilla y ms feliz del pobre; durante muchos aos
fue esta poesa una de las ms populares entre los estudiantes de las
e
y sibt.
b) Obras gramaticales y exegticas. Las ms importantes son:
S n luht ha-ibrit ("Declogo de la lengua hebrea"), publicada
e

en 1856, que es una gramtica de la lengua santa, y Yitrn la-Adam



("Adicin de ADaM" su sigla), que es una serie de notas y adiciones
a la gramtica hebrea de Ben Zeeb (cap. siguiente), publicadas por
Lebensohn en su nueva edicin de esa obra (1874).
Torat ha-ADaM es un comentario a Jeremas, Ezequiel y los Pro-
fetas Menores, no incluido en su edicin del Antiguo Testamento.
Asociado a un publicista, emprendi la publicacin de la Biblia
con los comentarios de los biuristas alemanes, agregando otros co-
mentarios de exegetas antiguos {bi'urim y'sanm) y suyos propios,
nuevos {bi'urim hadasim).
Juicio.
Abraham Lebensohn pertenece a la primera fase de la
Haskal, considerada como humanstica, y ocupa un puesto desta-
cado en la moderna literatura hebrea por sus poemas, que abrieron
una nueva era en el judaismo ruso, y que recitaban y cantaban miles
de jvenes adeptos de la Ilustracin.
Su estilo es netamente bblico. Su metro potico usual es el verso
de once slabas, el nico establecido por Wesseley, sin perjuicio de
emplear a veces otros ms cortos (de siete, cuatro y tres).
Seriedad y poderoso aliento bblico son sus cualidades ms des-
tacadas; son obras de madurez ms bien que de inspiracin juvenil
o de tema amoroso. A veces apunta el tono pesimista. Tanto por su fe

personalidad como por sus obras poticas ejerci poderosa influencia.

3. Mikal (1828-1852). Vida. Mik Yosef Lebensohn, comn-


mente llamado en sigla MIKAL, naci en Vilna, y era hijo del an-
terior. Recibi desde sus primeros aos esmerada educacin, favore-
cida por el ambiente familiar, y lleg a dominar no solamente el he-
breo, sino tambin varios idiomas europeos, principalmente el alemn,
que le abrieron las puertas de las respectivas literaturas.
En 1849 march a Berln, con la esperanza de curarse de la tubercu- ;

losis que padeca, y all conoci a ilustres representantes de la ciencia


del judaismo, como Leopoldo Zunz, que mostraron gran inters por
l y le animaron a publicar sus poesas. Al no poder conseguir la
anhelada curacin, regres abatido en cuerpo y alma a su ciudad
natal,donde muri en breve.

La enfermedad que le aquejaba y que le arrebat a la
Carcter.
temprana edad de veinticuatro aos, imprimi un sello de melancola
a su produccin. Sin embargo, a pesar de su tristeza y del pesimismo
heredado de su padre, era gracioso y gentil, cualidades que se tras-
lucen en su retrato. Distinguise por su precocidad; a los trece aos
ya empez a traducir obras de los grandes poetas alemanes.
Poesa y varia 625


Obras. Su Harist Troya ("La destruccin de Troya"), escrita
a los diecinueve aos, es una traduccin libre de Schiller y de Vir-
gilio (Vilna, 1849), y le di fama de gran poeta. Los maskilim recibie-
ron la obra con aplauso. En 1851 public un tomo de poesas de ins-
piracin hebraica, titulado Sir bat Siyn ("Cantos de la hija de
Sin"), que contiene cinco poemas de tema bblico y otro sobre Y'hu-
d ha-Lev, el gran cantor de Sin. Aos despus de su muerte vio
la luz el segundo tomo, Kinnr bat Siyn ("El arpa de la hija de
Sin"), cuya publicacin prepar el padre del autor (1870).
Las composiciones de Mikal se pueden clasificar en cuatro tipos:
1. poemas
histricos de carcter pico; 2. poemas lricos; 3. poemas
laudatorios o conmemorativos; 4. traducciones libres de obras cl-

sicas europeas.
Sus obras han sido editadas repetidas veces. En 1895 se publi-
- ^aron en tres tomos junto con las de su padre, con el ttulo Kol Sir
idam u-Mikal.
Juicio. "Autor de finsimas poesas lricas y de pequeos poemas
listneos de clasicismo bblico, y airoso traductor de poetas latinos,
talianos y alemanes" le llama Cassuto. Mikal era un autntico y
mejor de su tiempo, aunque su prematura muerte cort
jran poeta, el
n
obra que poda esperarse.
flor la
En sus poemas se percibe un amplio sentido de universalidad y
incero sentimiento religioso. Mrito muy destacado de este malo-
radp poeta fue el haber sido el primero en adoptar las reglas de la
^ rosodia europea moderna en la lengua hebrea. Pero no se preocup
olamente de la forma; aun en sus traducciones supo infundir tal
ida y sinceridad que parecen creaciones originales en hebreo.

Y'hud Gordon (1830-1892) .Vida. Y'hud Loeb (o Leib)


4.
- ordon naci en Vilna. Su padre, culto polglota, le inici en una edu-
- acin ms liberal de lo corriente a la sazn en aquella capital espi-
tual del judaismo lituano, y su cuado le introdujo, muy joven
:
n, en el crculo de los judos ilustrados, en cuyas actividades cola-
: Dr con ardor toda su vida. Primeramente ejerci la enseanza.
a 1857 fue nombrado presidente de la Sociedad para el Fomento
: 2 la Instruccin entre los Judos, en San Petersburgo; pero una de-

:: ancia de sus adversarios motiv en 1879 su detencin como revo-


cionario y su deportacin a una ciudad del norte de Rusia. A su
greso, el ao siguiente, entr en la redaccin del peridico Ha-melis
El orador" o "El defensor"), 1880-1888. En los ltimos aos de su
da colabor en diversos peridicos rusos y hebreos, y escribi nu-
merosas novelas, folletones, ensayos y artculos de enciclopedias.

Carcter. Y'hud Gordon fue un gran luchador contra el f ana-
dino religioso, y gran propagador de la Ilustracin. Dotado de una
|an capacidad de trabajo, a pesar de su no menor versatilidad, des-
coll extraordinaria actividad social, poltica e igualmente y ante
Uo literaria en los ms variados gneros, lo mismo como poeta que
626 Literatura neo-judaice

como prosista, y fue un animoso promotor de la elevacin cultura


de su pueblo.

Obras. Las obras de Gordon nos ofrecen una visin caleidosc-
pica del judaismo de su tiempo con sus problemas, inquietudes 3
angustias, al par que sugestivas visiones del mundo de la Biblia
panoramas talmdicos e historia medieval y posterior de su pueblo
Entre su multiplicidad y variedad podemos distinguir:
a)
Fbulas. Inspiradas generalmente en los grandes maestro;
del gnero, Esopo, Lafontaine e Ivan Krilov, sirvise de ellas par
inculcar en la masa las ideas de la Ilustracin. Llevan como ttulo,
generales: Misl Y'hud (1860) yGam el-le h Misl Y'hud ("Nueva
y

fbulas de Y." Lit. "Tambin stas son...", 1871.) Algunas son reela
boraciones de cuentos del Talmud, y otras, originales suyas, apart<
de las fuentes susodichas, pero todas llevan el sello judaico.
b)
Poemas bblicos. 'Ahabat David u-Mikal, en doce cantos
tiene como tema las azarosas relaciones entre David y Sal, centrad
en los amores del joven David con la hija del primer rey de Israel I

que es la verdadera herona del poema; el final es hondamente pat


tico. Es obra de juventud, que atrajo la atencin del pblico hacia e i

nuevo poeta, y uno de los ms bellos poemas de la moderna litera


tura hebrea.
'As'nat bat Ptfra' canta los amores de Jos, el hijo de Jaco! ,

y virrey de Egipto, con Asenat, hija de Putifar, sacerdote de Or


(Gn., 41 45 ), siguiendo las leyendas hagdicas, puesto que ningn dej
talle suministra sobre el particular el texto bblico, y se distingu
por su sabor romntico.
c) Baladas histricas. La primera se titula Bn Sinn 'aray :

("Entre los dientes de los leones"), cuenta las vicisitudes de Simr i


guerrero judo que batall contra los romanos en Palestina y, hechl
prisionero, es obligado a luchar en la arena del circo con un ler \
que le devora. Pinta la angustia del pueblo judo en la Galt.
v

Bi-mslt yam ("En las profundidades del mar") narra los tr


gicos azares de dos heroicas mujeres judas, Penin y su madre, qu
en unin de otros judos expulsados de Espaa en 1492 van en u:
barco. La trama y el final ofrecen notable semejanza con la histori
de la esposa de R. Hanok, el fundador de la academia talmdica d
Crdoba (s. x), la mujer que, asediada por el capitn del barco, pre
fiere la muerte al deshonor y se arroja al mar.

La ltima de las baladas histricas es Sidqiyah b e 'bt ha-p e qud]c


("Sedecas en la prisin"); en ella describe el conflicto del rey Sede
cias, ltimo de Jud antes del cautiverio babilnico, con el profet
Jeremas, como representantes respectivos del Estado y la Religir
Es un monlogo intencionado, escrito por Y'hud Grdon en la pr.
sin contra los que se oponan a la Haskal movidos por intempestiv
celo religioso.
Poesa y varia 627

d) Poemas
realistas. En una serie de cinco largos poemas de
tipo realista, que llevan como ttulo general Sir 'alila* mi-koret y'~
1

men ("Poemas heroicos de nuestro tiempo") se describen los tr-


gicos incidentes resultantes del excesivo rigorismo en la aplicacin
de la ley judaica y las extralimitaciones de los dirigentes de las co-
munidades de aquel tiempo.
Unos aos despus de su muerte se public una coleccin de sus
obras poticas en seis tomos (1898).
Tambin merece atencin este prolfico autor como ensayista,
como creador del folletn hebreo y como crtico literario y escritor
poltico. J. J. Weisberg public su correspondencia en 1894-95.
De 1929 a 1935 la Editorial Debir, de Tel-Aviv, di a la estampa las
)bras completas de Y'hud Gordon.
Juicio. Fue ste un escritor muy activo y fecundo, que cultiv
on acierto mltiples gneros literarios. Como poeta, aunque no fal-
an los temas bblicos en sus obras, como hemos visto, incluso en
)oemas de considerable extensin, prefiri buscar su inspiracin en
, a Misn y el Talmud, literatura hebrea medieval y judaismo de su
iempo. Cassuto dice de l simplemente estas palabras: "Uno de los
nayores poetas de la nueva literatura hebrea."
Fue el primero en dar expresin original y ductilidad al hebreo
loderno; por eso su lenguaje y su estilo, y tambin el fondo de sus
omas, han ejercido enorme influencia en la literatura hebrea con-
Bmpornea, sealadamente en Bialik. A diferencia de otros escritores
e la Haskal, que prefirieron acomodarse al puro estilo bblico,
t rordon acudi a las otras fuentes susodichas y logr crearse un estilo
nico, adecuado a todas las formas de la expresin literaria.
A pesar de la variedad de su obra escrita, su fama se ciment
rincipalmente en su produccin potica. Es uno de los fabulistas
rincipales de la literatura hebrea. No es el menor de sus mritos haber
enado la poesa de la Haskal de un contenido real y haber expresado
i forma sugestiva y clara el dramatismo de esa lucha, verdadera

'uzada en pro de la ilustracin del jueblo judo. Notorio es asimismo


tono batallador que se advierte en casi todos sus escritos, fiel espejo
i su vida, su temperamento y hasta de su fisonoma.
Captulo XXXIV

ERUDICION Y VARIA

Sumario: 1. Y hud
c
ben Ze'eb. 2. Me'ir Letteris. 3. Abraham
Gottlober. 4. Samuel Romanelli. 5. Isaac Reggio.

I.Y'hud ben Ze'eb (1764-1811). Vida. Y'hud Loeb (Leib) Ben


Ze'eb naci en Lelow (Galitzia, en Polonia). Perteneci al grupo de la
importante revista e
Ham
'assf (vid. cap. sigte.) y fue uno de los ms
animosos partidarios de la Haskal. Vivi algn tiempo en Berln y
en Breslau, y posteriormente en Viena, ciudades estas dos ltimas
donde trabaj como corrector de pruebas y agente de ventas en dos
importantes editoriales. Muri en la capital austraca a los cuaren-
ta y siete aos.

Obras, a) Lingsticas. Su Talmud Vson Eber ("Enseanza (

de la lengua hebrea", 1796) es una de las gramticas hebreas ms


completas y la primera planeada a estilo moderno. Goz de gran po-
pularidad y durante ms de medio siglo fue el libro de texto usado
por los maskilim para el estudio del hebreo.
Importante es asimismo su 'Osar ha-sorasim (1808), diccionario de
la lengua hebrea ordenado por races, que incluye en su tercera parte
un vocabulario hebreo-alemn. Ha sido muy manejado por los estu-
iiantes hebreos de la Europa oriental para el estudio del alemn, y
'epetidamente editado. En la edicin de 1880 (por Schulbaum) se le
idicionaron las voces arameas del A. Testamento y numerosos trmi-
os del hebreo postbblico, as como tambin un vocabulario ale-
nn-hebreo.
b) Bblicas. Compuso una "Introduccin a
las Sdas. Escrituras"
M e
b' V Miara'
Qdes, 1810), de carcter general, interesante desde
1 punto de vista comparativo con obras similares catlicas, tan nu-

nerosas desde el siglo pasado.


Su traduccin hebrea (Breslau, 1798) del Eclesistico (considerado

orno apcrifo por los judos vid. I Parte, cap. XVII pero tambin ,

orno el ms importante de esos libros) es una obra maestra de estilo,


630 Literatura neo-judaici

y es sorprendente la coincidencia exacta en muchos pasajes con e


texto parcialmente descubierto un siglo despus en la Gueniz d(
El Cairo.
Tambin traslad al hebreo el libro de Judit. Public una coleccir
de parodias con el ttulo e
lis
h
M
VPrim ("Alegora de Purim")
c) Es autor de diversos poemas y fbulas, mas le falta espriti
potico: "persegua a las musas, pero las musas no le perseguan a l"
dice Waxman.
d) Tambin se preocup de la literatura judaica medieval, y di(
a la estampa, con un comentario y copiosas notas, la importante obn
de S e 'ady 'Emunt w e -de't.

2. Me'ir Letteris (1804-1871). Vida. Me'ir ha-Lev Letteri:


(MAX) naci en Zolkiev (Galitzia), y era hijo de un impresor y escritor
Muy joven an empez a componer versos, que llamaron la atencir
de Nahmn Krochmal, el cual resida a la sazn en dicha ciudad. Ade
ms de su educacin judaica, estudi en las Universidades de Lember^
y Praga, donde se doctor. A partir de 1848 vivi en Viena, y all des
empe un puesto en la Biblioteca Imperial, dedicndose al propic
tiempo, con gran actividad, a la literatura y trabajos filolgicos y tipo
grficos. Perteneci tambin al movimiento de la Haskal.

Carcter. Letteris se nos presenta como un estudioso y active J

polgrafo, que desarrolla diversas actividades en el campo de las Le I

tras. Fue editor bblico y de obras antiguas, traductor del alemn, de


francs, del y al hebreo, gramtico, erudito, pero sobre todo descuell
como poeta fecundo de altos vuelos.
Obras, a)
Ediciones bblicas y judaicas. Muy conocida y reite

radamente impresa es su edicin de la Biblia hebrea, popularizad? I

por la Sociedad Bblica inglesa, aunque hoy ya en gran parte arrum

bada por la de Kittel-Kahle.


Tambin edit algunas obras hebreas antiguas manuscritas.
b) Poesas. Compuso
baladas, poesas lricas y poemas picos
Mencionemos: Yon homiya h ("La paloma que gime"), motivo tomad
h

de la Haggad y frecuente en los poetas judos medievales: es ur


canto a los sufrimientos de su pueblo, y se hizo muy popular, coread
en las reuniones; Mos 'al har N
b ("M. en el monte Neb"), qu(
e

pinta con trazos emotivos los postreros momentos del gran Caudill
e
de Israel; Tifret Yisra el ("La gloria de Israel"), en el cual se des
cribe la lucha dramtica de los judos contra los babilonios, en la*
postrimeras del reino de Jud, con Jeremas como figura central
Tfes kinnr w e -gab ("Al son del arpa y el salterio", 1860), que e
una recopilacin de colecciones de poesas anteriormente publicadaf
con los ttulos de Dibr sir (1823), 'Ayylet ha-sahar ("La cierva de Ye
aurora", cfr. Sal., 22 1 1825), y Palg myim ("Los raudales de laf
;

aguas", Lemberg, 1828).


631
Erudicin y varia

Traducciones.Con el ttulo Ben Abuya public una versin


c)
del Fausto de Goethe (Parte I), que en realidad es una
adaptacin al
ambiente judo.
Tambin tradujo a Homero, Virgilio, Schiller y Byron (Melodas
hebreas), y verti al alemn obras hebraicas. Mencin particular me-
rece su versin al hebreo de los dos dramas bblicos de Racine
(Athalie
anteriormente traducidos por David Franco Mendes y
y Esther), ya
el segundo por S. Y. Rapoport.
d) Varias.Hiqr leb ("Meditaciones del corazn", 1837) versa
sobre el estudio de la Tor.
Tambin es autor Letteris de una gramtica hebrea, de un mahzr
para mujeres y de una biografa del filsofo Spinoza, que fue dura-
mente criticada por Reggio y S. D. Luzzatto.
e h
Colabor en numerosas revistas y dirigi el anuario Ha-s fira
("La esfera" o "El cuento") y otras publicaciones hebreas.
Juicio. Letteris
es principalmente conocido, aparte de sus indi-
cadas ediciones bblicas y hebraicas, en las que realiz meritsima
labor, por sus poemas y por sus traducciones al hebreo, que tienen a
^ecestoda la fuerza y aliento de las creaciones originales. Su poesa
>ecentra en el concepto de la vida, tanto la nacional de su pueblo
:omo la individual.
Con este autor se clausura la poca gloriosa de la Haskal de
>alitzia.

3. Abraham Gottlobeh(1811-1890). Vida. Abraham Baer Got-


lober naci en Starakonstantinov (Antigua Constantina) en la Volinia
Rusia). Desde su juventud se adhiri con entusiasmo al movimiento
le los maskilim. Durante algn tiempo ejerci la enseanza en las

r scuelas judas fundadas por el Gobierno ruso, y despus de una vida


rrante, de ciudad en ciudad, desempe el cargo de profesor de Tal-
lud en el Seminario Rabnico de Zhitomir (1865-75). Clausurado este
'entro por orden gubernamental, Gottlober residi sucesivamente en
arias ciudades, y finalmente en Byalistok (Polonia), donde muri
iego y en la miseria casi nonagenario.

Carcter. Gottlober fue un campen exaltado de la Haskal, y
ombati con armas literarias bien afiladas a los ortodoxos y ms
:

Ddava al hasidismo. Caracterzase su produccin por la abundancia


variedad, tanto en idish como en hebreo, a pesar de la vida errante
ue llev por diversas ciudades de Rusia y Polonia, seal inequvoca de
]
'
Q espritu inquieto e inconstante.
lt
fl
Obras. Prescindiendo de su produccin en idish (comedias, fbu-
s y cuentos, una parodia de La Campana, de Schiller, etc.), nos ocu-
iremos de sus obras en hebreo.
a)
Poticas. Pirh ha-abb ("Flores de primavera", 1835) fue
i primera coleccin de poesas, seguida quince aos despus por la
gunda, Ha-nissanm ("Pimpollos", 1851), y otros tres lustros des-
632 Literatura neo-judaice

pus por la tercera, Ql rinna h wisu'a h ("Voz de exultacin y de salud"


15
Sal. 118 ; 1866).
Kol Mahalall ("Poesas completas de M.", traduccin hebrea
sir
del apellido del autor, Gottlober) es otra serie ms extensa de poemas
b) Histricas.
Notable es su Biqqoret V'toldt ha-Qara'im ("His
toria crtica de los Caratas", publicada en 1865), que comprend
desde los orgenes hasta mediados del siglo xix, con una serie de esbo
zos biogrficos de los principales personajes y escritores de la secta
De semejante factura es Toldt ha-Qabbal h w e 'ha-Hasidt ("His i

toria de la Cbala y el Hasidismo", 1869).


Toldt ha-sir w e -Jia-m e lis h ("Historia de la Poesa y la Retrica";
es un poema histrico-didctico, nico en su gnero en toda la lite
ratura hebrea moderna, que abarca desde los tiempos bblicos haste
finales del siglo xvn. Consta de tres partes: la 1. a a modo de prlogo,

pondera los altos valores de la Poesa, su naturaleza e influencia er


la vida; la 2. a expone el cuadro de la poesa bblica y talmdica, y 1
j
a
3. presenta a los grandes poetas y escritores de la poca ganica }

siglos posteriores.
c) Varia. P e
ri qayis ("Fruto veraniego", 1876-79) es una colee
cin de glosas bblicas.
Tifret li-b
e
n bin h ("La gloria de los comprensivos", 1867) e

un drama.
Escribi asimismo dos tomos de Memorias de su vida.
d)
Traducciones. Verti al hebreo, con ms arte y primor poti
co que otros varios anteriormente, el Nathan der Weise de Lessinj
(Natn ha-hakam), la Jerusaln de Mendelssohn y obras de otro
autores (Schiller, Herder, etc.).
Durante cinco aos (1876-1881) public la revista mensual hebra
Ha-bquer 'or ("La luz de la maana"), imitacin hasta en el ttuL
de Ha-Sahar de Smolenskin, pero muy inferior a sta.
Juicio.
Gottlober es considerado como uno de los padres de h
moderna literatura idish y un propagandista infatigable de la Has
kal. Su aportacin a la moderna literatura hebrea es muy estimable
Escribi mucho, si bien la calidad de sus escritos no corresponde

su volumen; la versatilidad de su carcter fue quiz la causa de qui


algunas de sus obras no alcanzaran la adecuada madurez.
En su produccin potica predomina la nota retrica y didctica
mas tambin es digno notarse su sentimiento religioso.

4. Samuel Romanelli Vida. Samuel Aarn Roma


(1757-1814).
nelli fue natural de Mantua
Viaj por diversos pases (Fran
(Italia).
cia, Inglaterra, Gibraltar, Marruecos, Alemania, Austria) como ui
verdadero "judo errante", ganndose la vida con sus traducciones a
hebreo, lecciones y poesas de ocasin. Fue adepto de la Haskal. Murii
en Csale Monferrato.
Erudicin y varia 633


Obras. Entre sus numerosas obras destaquemos Massa h b et arab
("Discurso sobre los rabes", Cassuto; o "La carga [se. de los judos]
entre los rabes", Waxman), que es una relacin de sus viajes y de
la vida de los judos y berberes en Marruecos y Norte de Africa, para
la enseanza de la lengua hebrea. Obra muy leda y reiteradamente
editada.
Dignos de mencin son sus melodramas alegricos, Ha-qolt yeh-
daln ("Las voces cesarn") y 'Alot ha-minh h ("Presentaciones de
ofrenda"), en los cuales aparecen personificadas cualidades humanas,
as como tambin Venus y Cupido, como smbolos de la belleza y
el amor.
Tradujo al hebreo el Temstocles de Me tas t asi, el Mrope de
Maffei y obras de Pope, y al italiano un mahzr hebreo.
Compuso asimismo diversas otras obras al estilo de la Haskal y
para la enseanza de la lengua hebrea.
Aunque figura de segundo orden, ofrece aspectos interesantes y
originales.

Isaac Reggio (1784-1855). Vida. Isaac Samuel Reggio na-


5.

ci
y muri en Gorizia (Italia). Rabino sucedi a su padre en este

cargo y erudito, figura entre los principales promotores del movi-
miento de la Haskal en Italia. Ejerci el profesorado de Historia y
Geografa en el Seminario Rabnico de Padua.
Obras. La
principal es Ha-Tra h w -ha-Filosofiya h (1828), inspi-
e

rada en Mendelssohn; en ella trata de probar que la Filosofa y la


razn no son incompatibles con la religin judaica y que la observan-
cia de la Ley es lo que constituye la autntica expresin del judaismo.
Tradujo el Pentateuco al italiano, corrigiendo algunos pasajes
dudosos, actitud que fue criticada.
Tambin escribi Maft a h 'al m'g lat Esther ("Clave para el libro
de Ester"), B'hinat ha-Qabbal h ("Examen de la Cbala") y Ma'amar
Tra h ruin ha-samyim ("Tratado de la Ley celestial") en todas ellas
;

se muestra refractario a seguir ciegamente la tradicin.


Colabor con numerosos ensayos, que firmaba con el seudnimo (su
sigla) YaSaR, en los anuarios Bikkur ha-ittim ("Primicias de los
tiempos") y Krem hmed ("La via amena").
Reggio, entusiasta defensor de los fueros de la razn, se sita en
un trmino medio, lejos, por lo tanto, de los racionalistas radicales
que amenazaban vaciar al judaismo de sus propias esencias, pero de-
seoso, al mismo tiempo, de ensanchar el horizonte intelectual judaico.
Captulo XXXV

NOVELA Y PUBLICACIONES PERIODICAS

Sumario: 1. Abraham Mapu. 2. Peres Smoleskin. 3. Publica-


ciones peridicas.

1. Abraham Mapu (1808-1868). Vida. Abraham ben Yekutiel


Mapu naci en Solovodka (Lituania). Era hijo de un modesto instruc-
tor del Talmud, el cual le inici en el estudio y educacin tradicional
y en los misterios de la Cbala, hacia los cuales demostraba particular
inclinacin. Estudi l solo latn (despus le ayud un sacerdote ca-
tlico), alemn y francs, idiomas que le abrieron las puertas de la
Haskal y le hicieron desdear el hasidismo.
A los dieciocho aos cas con la hija de un acaudalado ciudadano
de Kovno, el cual, como a la sazn era costumbre, le sostuvo varios
aos para que pudiera dedicarse tranquilamente al estudio. Venido
a menos su suegro, tuvo Mapu que buscarse un modus vivendi para
mantener su familia, y actu como preceptor en casa de un hostelero.
A los cuarenta aos consigui un puesto de profesor en una escuela
oficial juda de Vilna, cargo que desempe hasta su muerte. Afectado
de una dolencia nefrtica, busc remedio en diversos establecimientos
sanitarios, y como resultado de una operacin desafortunada falleci
en Knigsberg a los sesenta aos.
Obras. Inspirado en algunas novelas alemanas y francesas, que
ley traducidas al hebreo, efectu, a los veintids aos (1830), un
primer intento de novela histrica de ambiente bblico, titulada
'Ahabat Siyn ("El amor a Sin"), que no termin hasta muchos aos
despus (1853). El xito que obtuvo con la publicacin de este primer
>nsayo le anim a seguir por el camino emprendido.
Es sta la primer novela hebrea moderna, y se distingue por la
icertada descripcin que hace de la sociedad hebrea en tiempos de
Isaas.Ha sido traducida repetidas veces al ingls, idish, judeo-persa,
irabe y alemn.
636 Literatura neo-judaica
a<
'Ayit sabu ("El buitre camuflado": lit., teido, moteado), nombre]
ste alusivo al "hipcrita", segn la acepcin que se le da en el Tal-
mud, es la segunda novela de Mapu (Vilna, 1857-61), de tipo realista,
en la que se describe la lucha de los maskilim contra los fanticos e
hipcritas. Presenta un cuadro vivo del ghetto y del judaismo de su
tiempo, sobre todo de la judera lituana. Comprende cinco partes, que
fueron apareciendo sucesivamente: la primera, en 1857, la segunda
en 1863, la tercera el ao siguiente, y las dos ltimas despus de la
muerte del autor.
La
tercera novela, titulada 'Asmat Somrn ("La culpa de Sama-j
ria"), de anloga orientacin que la primera, presenta un cuadro
grandioso de la historia de los reinos de Israel y de Jud, cuando los
reyes no eran ms que tteres en manos de los jefes militares y sacer-
dotes intrigantes. Ejerci gran influencia en vastos crculos de
lectores.
Mientras iban apareciendo las diversas entregas de la segunda
novela, Mapu compuso otra, con el ttulo Hoz hezyont ("El visio-
nario"), de la cual solamente pudo aparecer un fragmento en 1869,
puesto que sus enemigos los hasidim consiguieron que la censura
prohibiera su publicacin y despus hicieron desaparecer el resto del
manuscrito de la oficina misma del censor. El tema estaba relacio-
nado con el famoso seudo-mesas Sabtay Zvi.
Tambin compuso Abraham Mapu algunos libros de texto como
ayuda y exponente de su magisterio. Sus obras completas se publica-
ron en Nueva York (1918) y posteriormente en Tel-Aviv (1939).
Juicio. Corresponde a Mapu el mrito indiscutible de haber sido
el creador de la moderna novela hebrea, que tan gran desarrollo ha I

adquirido en los ltimos cien aos. Tambin debe ser considerado


como uno de los precursores del sionismo, por los atractivos colores
con que pinta la vida del antiguo pueblo de Israel, cuyo esplendor
hizo renacer en muchos lectores el deseo de restaurar aquellos glo-
riosos tiempos.
Lo ms saliente de sus novelas es el lenguaje vivo y animado y la
maestra con que supo pintar la sociedad hebraica, tanto de la anti-
gedad como de su tiempo. Entre los defectos que podran sealrsele
est la falta de profundidad psicolgica en los caracteres y la imita-
cin demasiado patente de los novelistas franceses de su poca. Recor-
demos que la traduccin al hebreo por Kalman Schulman (1819-1899) i

de la famosa obra de Eugenio Sue Les mystres de Paris dio gran


impulso al desarrollo de este gnero literario. Con Mapu se inicia la
nutrida serie de obras literarias (novelas, dramas, poesas) que des-
criben los horrores del ghetto, como uno de los baldones de la civili-
zacin europea en los ltimos siglos.

Peres Smoleskin (1842-1885). Vida. Naci en Monastirschi-


2.

na, pequea ciudad de la Rusia Blanca, en la miseria del ghetto ruso.


Hurfano de padre a los diez aos, tuvo una adolescencia azarosa.
Novela y publicaciones peridicas 637

Entr en la y e sib h de Sklov, donde como otros muchos estudiantes,


se mantena viviendo alojado en diferentes familias cada da de la
semana. Un condiscpulo le puso en contacto con las nuevas corrientes
de la Haskal, lo cual desagrad a esas familias, que rehusaron man-
tener a un "hereje", y al fin fue expulsado de la academia.
En Odesa hizo sus primeras armas literarias en el semanario
hebreo Ha-m e lis (1866). Al ao siguiente pas a Bohemia y Alemania
y por fin fij su residencia en Viena, trabajando como corrector de
pruebas hasta su muerte. Tambin actu como gerente de un estable-
cimiento tipogrfico. All fund su revista Ha-sahar ("La maana"),
en 1868, que adquiri gran importancia como exponente de la Haskal,
y public numerosas novelas y notables ensayos, que le han dado fama.
Tanto en su juventud como despus de su matrimonio (1875), llev
una vida bastante agitada y estuvo en diversas ciudades y pases de
la Europa central y oriental. Muri en Meran (Austria) a donde haba
,

ido a curarse de la tuberculosis pulmonar que padeca.


Obras. Aparte de su labor como publicista en la revista Ha-Sahar,
que muri con l, y de las numerosas novelas cortas y cuentos que
escribi, su labor como novelista se destaca en las siguientes obras,
dignas de especial atencin entre el cmulo de sus producciones.
Ha-to' h b'dark hayyim ("El peregrino por los caminos de la
vida") es la mejor de las novelas de Smoleskin. Est escrita en forma
de autobiografa relatada por el protagonista (Jos), y abarca toda
la vida juda en sus diversos aspectos; tiene mucho de autobiografa
del propio autor.
Q'burat hamr ("El entierro del asno"), es como un trasunto en
pequeo de la obra anterior, y Ga'n w' sber ("Orgullo y ruina") es
ms bien una coleccin de pequeas historias sin otro enlace entre s
:
que el tiempo y el lugar en que se narran.
G'ml y e sarm ("La recompensa de los justos"), en tres partes,
tiene carcter poltico. El hroe participa en el levantamiento polaco
de 1863 contra los rusos. Es sta una de las mejores que salieron de
la pluma del autor.
Ha-y rsa h ("La herencia") es la ltima novela que escribi Smo-
e

leskin; su argumento se basa en la herencia que un emigrado al Nuevo


Mundo deja a sus parientes pobres.
numerosos ensayos, que a veces son verdaderos libros,
Escribi
Jonde expone sus puntos de vista sobre el judaismo, su naturaleza
r sus problemas. El titulado 'Am 'Olam ("El pueblo eterno", 1875)
ncierra particular importancia como propulsor del renacimiento na-
ional judaico.
Juicio.
Los trabajos que public en su revista Ha-sahar le con-
agraron como el primero entre los literatos de su tiempo; fue tam-
)in el ms fecundo: novelista, ensayista, poeta, narrador, pero prin-
ipalmente periodista. Precisamente este carcter resta a veces mrito
638 Literatura neo-judaica

a la calidad de sus escritos, que se resienten de las exigencias de una


publicacin peridica.
Corno todos los escritores de la Haskal, no era partidario de "el
arte por el arte", sino que su propsito era siempre inculcar ciertas
ideas, principalmente en cuanto a la situacin del ghetto; sus novelas
son de tesis. Entusiasta como pocos de los ideales de su pueblo, trabaj
con gran tesn por la conservacin y resurgimiento de la lengua he-

brea: "es la nica reliquia que nos queda deca de nuestra antigua
gloria". Por eso prefiri escribir en hebreo, en vez de hacerlo en alemn
o en ruso, como podra haberlo hecho, consiguiendo, adems de pro-
vechos pecuniarios, un puesto relevante en esas literaturas. Su ejem-
plo arrastr a otros escritores posteriores nacidos en Rusia a seguir
por el camino de la rehabilitacin de la lengua hebrea.

3.
Publicaciones peridicas. Tanto o ms que la novela contri-
buyeron las publicaciones peridicas a la propagacin y auge de las
nuevas ideas en las masas judaicas; ambos gneros adquieren desde
mediados del siglo pasado hasta nuestros das, tanto en el judaismo
de la Dispora como en el nuevo Estado de Israel, un desarrollo extra-
ordinario. Las revistas hebreas, escritas en esta lengua, o simplemente
judaicas, fueron el arma principal de la Haskal y tuvieron enorme
importancia tambin para el renacimiento del hebreo, para el cultivo
del idish y el ladino, y para el fomento de la llamada "ciencia del
judaismo".
A pesar de que en general casi todas ellas tuvieron vida efmera,
ejercieron innegable influencia, porque eran ms asequibles que los
libros, de contenido ms variado y obra de grupos, lo cual facilitaba
su difusin. Constituyeron una verdadera escuela de escritores, poetas
y eruditos. En ellas se haca crtica, que contribuy a elevar y aqui-
latar la labor literaria; pero sobre todo fueron una poderosa palanca
para la emancipacin y dignificacin del mundo judo y propagacin
de sus ideales. En ninguna literatura del mundo han ejercido los
peridicos tanta influencia como en la hebrea moderna.
"La Gazeta de Amsterdam", fundada en 1678, fue la primera pu-
publicacin peridica juda, y desde entonces han visto la luz pblica,
con mejor o peor fortuna, mayor o menor duracin, ms de dos mil
en todo el mundo.
Limitndonos al perodo que nos ocupa, el decano de la prensa
peridica hebrea fue Ha-maggid ("El Informador"), de Eliezer Sil-
bermann (1856, Lyck, Prusia Oriental). En l colabor David Gordon.
Ha-Karmel, cronolgicamente el segundo (1860), fue obra de Sa-
muel Jos Fnn, director adjunto del Seminario Rabnico de Vilna y
erudito de amplia cultura, notable por sus obras sobre lexicografa,
historia y literatura judaicas. La influencia de esta publicacin, que
dur hasta 1871, fue escasa, quiz por la falta de sentido periodstico
y de conocimientos tcnicos de esta rama en su director.
Novela y publicaciones peridicas 639

El tercero y ms importante fue Ha-melis ("El Defensor", o el lo-


cutor), fundado en Odesa (1860) por Zederbaum; fue el primero que
circul en Rusia. Fue trasladado despus a San Petersburgo, y dur
cerca de medio siglo. Su fundador era la anttesis de J. Fnn en
cuanto a erudicin y conocimientos tcnicos.
Ha-s e fir h ("La Maana", Varsovia, 1862) tuvo primeramente una
vida precaria, pues solamente aparecieron veinticinco nmeros. Pos-
teriormente, en una segunda poca, adquiri especial importancia
bajo la direccin de Nahum Sokolov (1881), y fue, con Ha-melis, el
que ms influy en la transformacin del viejo idioma bblico y rab-
nico en un instrumento vivo de la vida nacional juda.
Ha-L'bann ("El Lbano"), fundado en Jerusaln (1863) por
Yehiel Brill, dur veinte aos, primeramente como publicacin men-
sual y despus como semanario. Una seccin del mismo, titulada
K'bd ha-L e bann ("La gloria del Lbano", cfr. Is., 35 2 ) trataba de
cuestiones talmdicas y rabnicas.
Ha-m e 'assf ("El Colector") era una revista mensual hebrea, fun-
dada en Knigsberg (1784) por un grupo de jvenes maskilm, que
formaron la "Asociacin de Amigos de la Lengua Hebrea". Esta tras-
lad su sede a Berln en 1787, y all sigui publicndose el rgano de
la misma, tras un ao de interrupcin, durante un trienio. Posterior-
mente se efectuaron varios intentos de poco xito para su reanuda-
cin, el ltimo, con un solo nmero, en 1829. Entre los colaboradores
ms destacados del primer perodo figuran Wessely y Mendelssohn,
Ben Ze'eb, Isaac Satanov y David Franco Mendes, que, con otros varios
forman el llamado grupo de meassefistas. Fue uno de los principales
rganos de difusin de la Haskal.
Ha-sahar ("La Aurora"), de Smoleskin (1868) apareci mensual-
mente durante unos doce aos, con algunos parntesis en su publi-
cacin; contribuy notablemente al auge de la literatura hebrea y
ejerci notoria influencia en la vida judaica.
Ha-bqer 'r ("La Luz de la maana"), de Gottlober, fue tambin
ina publicacin mensual, que dur, con algunas interrupciones, desde
1876 hasta 1886.
Ha-Ql ("La Voz") se public en Knigsberg (1876-79) por Rodkin-
;on, y Ha-Ym, por J. L. Kantor (1886-88), ambos de limitado alcance
importancia.
Ya en el siglo xx aparecen Ha-sof h ("El Observador") en Varsovia
1903-1906) y el primeramente bisemanario Ha-z mn ("El Tiempo")
e

n San Petersburgo (1903) y luego diario en Vilna (hasta 1915).


En Rusia y Polonia, pases de tan relevante importancia para la
istoria del judaismo en los ltimos cien aos, desde 1897 hasta 1939
e publicaron con xito y duracin variables diez revistas o peridicos
n hebreo, algunos de excepcional calidad literaria.
Bikkur ha-ittim (1820-1831) era un semanario hebreo, publica-
o en Viena, que imitaba el estilo y orientacin de Ha-m e 'assf. De-
640 Literatura neo-judaica

mismo que sus sucesores Krem


fendi los ideales de las Haskal, lo
Hmed ("La via amena", redactado en forma epistolar, que dur
nueve aos, desde 1833) y Kokb Ishaq ("Las estrellas de Isaac",
1845-73), tambin editados en Austria.
Finalmente, recordaremos las revistas hebreas 'Osar nehmad
("Tesoro codiciable", de I. Blumenfeld, 1857-63), Bikkurim ("Primi-
cias", 1864) y Bt ha-midras ("Investigacin", 1865-66) sobre temas
de la ciencia del judaismo.
Captulo XXXVI

SIONISMO ( 1 880-)

Sumario: 1. Concepto. Historia y repercusiones polticas.


2.
3- El nuevo Estado de Israel.
4. La nueva lengua hebrea.
5. La actual literatura hebrea.

1.
Concepto. Denomnase "Sionismo" el gran movimiento pol-
tico-social, de entronque religioso y derivaciones culturales, tendente
a realizar el milenario ideal del pueblo judo, que arranca desde su
dispersin por el mundo (la Dispora o Galt: 70 d. C), de tornar a
la tierras de sus mayores ('Eres Isra'l =
Tierra de Israel) y recons-
truir all su nacionalidad perdida, es decir, un Estado propio e inde-
pendiente, como centro nacional y cultural.
El nombre se deriva de "Sin", antigua fortaleza de Jerusaln, y,
por extensin, sinnimo de esta ciudad, capital, desde el reinado de
David, de la nacin hebrea, y, como los judos la han llamado y lo
es tambin para los cristianos
"corazn del mundo". Sin es tam-
,

bin el nombre potico de ese pas, ya usado en los Salmos y despus


en la literatura medieval (recurdense las Sinidas, del gran poeta
hispano-judo Y'hud ha-Lev). El trmino sionismo lo acu Natn
Birnbaum en 1893.

Historia y repercusiones polticas. Las tendencias que repre-
2.

senta sionismo siempre han estado presentes en la vida espiritual


el
del judaismo; de ah que exista el sionismo mstico o religioso, que
en cierto modo constituy la base y el impulso del poltico. Este ltimo
toma cuerpo en los ltimos aos del siglo xix, pero ha tenido diversas
manifestaciones desde el principio mismo de la Dispora, vigorosas,
fantsticas o realistas, segn las pocas y condiciones polticas del
momento.
El sionismo ha
ejercido profunda influencia en la vida material
jf poca contempornea, y alcanz el triun-
cultural* de los judos de la
fo con la instauracin del Estado de Israel, en 1948. El creador de
este novsimo sionismo poltico fue Teodoro Herzl (1860-1904), pero

41
642 Literatura neo-judaica

durante las dcadas que preceden al 1880, en que suelen datarse los
comienzos, de este movimiento, eximios literatos y profundos pen-
sadores judos fueron disponiendo los nimos y espoleando los esp-
ritus hacia ese ideal. El Dr. Len Pinsker, clebre mdico de Odesa,
autor de Auto-emancipacin (folleto publicado por l en alemn,
1882), cifraba esas aspiraciones ancestrales en las siguientes palabras:
"Lo nico que necesitamos es un territorio lo bastante grande para
que pueda alojar a nuestros hermanos desheredados, y ese pas debe
ser posesin nuestra, de donde ningn extranjero pueda arrojarnos."
Esas esperanzas del retorno a Sin y de la reconstitucin nacional
han palpitado siempre en la literatura religiosa del pueblo judo
despus de la destruccin del segundo Templo (70 d. C), lo mismo
que ocurri durante los setenta aos de la cautividad babilnica
(606-537 a. C.) "Jerusaln, si de ti me olvidare,
: olvdese de m mi
diestra mano". (Sal., 137 5 .) La rebelin del seudomesas Barcoquebas
(o Simn Bar Cozeba) contra Roma (132-135 d. C), en tiempo del em-
perador Adriano, cost la vida a millares de personas, de los "restos
de Israel" aventados por el huracn de la primera guerra, haciendo
la vida de los escasos supervivientes cada vez ms msera y desgra-
ciada. En consecuencia, el rabinismo, director del pensamiento ju-
do, proscribi todo intento poltico y militar de recuperar la patria
perdida era preciso esperar a que Dios enviara el Mesas en el tiempo
:

estatuido; sin embargo, ni aun as pudieron ahogarse todas las mani-


festaciones de un anhelo nacional tan profundamente arraigado. Las
rebeliones continuaron, y peridicamente, en el curso de los siglos,
han ido apareciendo seudomesas, que enardecieron ese ideal reden-
tor, v. gr.: Sereno, en Babilonia (720), y otros en Oriente y Occidente.
Personajes famosos de este tipo fueron David Reuben y Salomn
Mol jo (circ. 1530), que trabajaron mucho en pro de estos sueos y
aspiraciones en las cortes de reyes y papas, y ms an Sabtay Zvi
(1626-1676), que caus inigualada conmocin en todas las comunida-
des judaicas del mundo.
Mas tambin hubo proyectos para establecer el Estado de Israel
en forma prctica, sin exaltaciones msticas, esbozados por soberanos
o tambin por aventureros; citemos a Juliano el Apstata (m. 363)
en la antigedad, y a Napolen en la Edad Contempornea. A veces
se pensaba en la constitucin de un Estado judo fuera de Palesti-
na, v. gr.: Maurice de Saxe, mariscal de Francia (m. 1570), en Am-
rica del Sur, con l mismo como rey; otros propusieron diversos lu-|
gares, pero principalmente los ojos se fijaban en Palestina.
A principios del siglo xvi, al ser conquistada la Tierra Santa por
los turcos, tolerantes y bien dispuestos para con los judos, el clebre
poltico de estirpe judaica Jos Nassi, duque de Naxos, proyecta el
establecimiento de stos en la tierra de sus mayores, lo cual levanta
olas de esperanzas entre las comunidades de todo el mundo.
Hasta el filsofo Spinoza (s. xvn) se ocupa de la posibilidad de
fundar un Estado judo en Palestina, y en el siglo xvm, tanto el
tonismo 643

asidismo de Ba'al Sem Tb como el frankismo de Jacob Frank, exal-


ado aventurero, ltimo seudomesas, que acab sus das en un con-
ento catlico, fomentaron el sionismo mstico. Desde 1690 hasta 1830
? cuentan ms de diez proyectos cuidadosamente preparados en pro

e la realizacin de un Estado judo.



El antisemitismo o ms bien antijudasmo
que se recrudece
,

i Europa desde la segunda mitad del siglo xix hasta la espantosa


scatombe nazi, de la que fueron vctimas seis millones de judos,
.uertos de diversas maneras, impuls ms y ms los anhelos sionistas,
i no solamente por las consideraciones anteriores, sino hasta por

ero instinto de conservacin. Empezaron a crearse colonias agrco-

s e industriales en Palestina, desde fines del siglo pasado, en tanto


le el movimiento cultural y el estudio y prctica del hebreo como
.agua hablada, iniciado por el gran apstol neo-hebreo Eliezer ben
"ihuda, desde 1880, cobr extraordinarios bros.
El fundador del sionismo poltico, que recoge todos esos anhelos de

i?los anteriores y las nuevas aspiraciones fue, como queda dicho,


Vodoro Herzl, nacido en Buda-Pest y descendiente, al parecer, de
r
(iptojudos espaoles, que cas con una joven sefard, hermosa y
:
niritual, hija de un acaudalado comerciante judo de Viena.
<
Muy sonado fue el affaire Dreyfus (1895), oficial judo francs,
usado de traicin y degradado pblicamente; la muchedumbre
fi

leunda gritaba: "Mueran los judos!". Aos despus, sin embargo,


Peticin de varios polticos y hombres de letras, se consigue la re-
gin del proceso (1899-1900) y se proclama inocente a Dreyfus. Todo
$ o caus gran impresin en el nimo de Herzl. La idea de resolver
5 problema judo de una vez para siempre se apoder de l como un
i

nes, y a ello consagr toda su vida y su hacienda. En 1896 public


Ir Judenstaat ("El Estado judo"), obra que marca poca en las
n sindicaciones sionistas. Se puso en contacto con las comunidades
:

i<llias y con personajes influyentes de diversos pases, sobre todo In-

l trra y Turqua (bajo cuyo dominio se hallaba a la sazn Palestina).


ra
4 mismo tiempo impuls grandemente la colonizacin juda en
i:
? estina.
- En 1897 se celebr el primer congreso sionista en Basilea, y el
undo tambin all el ao siguiente. En el primero se formul el
fl ograma de Basilea", que preconiza la creacin en Palestina de un
tAmr nacional judo, garantizado por el derecho de gentes. "Lo que
)t falta es un hogar estable para fijar el centro de la vida espiritual

uaica", escriba 'Ahad ha-'Am ("Uno del Pueblo", seudnimo de


a Ver Ginzberg). Con la muerte de T. Herzl, a los cuarenta y cuatro
? tfs de edad (1904) no muri su ideal, pero fue un rudo golpe para
cttrealizacin.
# ua Guerra Europea de 1914-18 cort casi totalmente la accin
(ista, sibien el 2 de noviembre de 1917, en contestacin a un
n norndum de los sionistas, el ministro ingls Balfour public su
:
a osa Declaracin, en la que expresaba la simpata del Gobierno
644 Literatura neo-judaic

britnico hacia las aspiraciones sionistas, que fueron aprobadas poi


el Gabinete ministerial de Su Majestad Britnica. Esta declaraci:
provoc indescriptible entusiasmo entre todos los judos. En 191
qued todo el territorio palestinense conquistado por los inglese:
y se form una Comisin sionista, a peticin del Gobierno ingl;
para actuar en representacin de los intereses judos en Palestinj
Weizmann, el futuro primer presidente del Estado de Israel, fue non!
brado presidente de dicha Comisin. En 1920, el Consejo Supremo di
la Conferencia de la Paz acept la Declaracin de Balfour como ba$
de la administracin britnica del Mandato de Palestina, y sir He:
bert Samuel, judo ingls, fue nombrado Alto Comisario de Palestina
Algunas divergencias internas, la hostilidad de los rabes, qi
organizaron verdaderas matanzas de judos, sin que la potencia mar
dataria hiciera gran cosa por evitarlas ni sancionarlas; las perturbr
ciones mundiales con ocasin de la conquista de Etiopa por Italia
el auge de los nazis en Alemania, fueron las causas determinantes c
que la Administracin de Inglaterra en Palestina se volviera pal; i

tinamente hostil al sionismo, pese a su pretensin de cumplir con


espritu y la letra del Mandato. Los rabes, por su parte, aspiraba
tambin a la creacin de un Estado exclusivamente rabe e indepei
diente en Palestina. Se prohibieron nuevas inmigraciones de colono

pero la Agencia Juda organismo poderoso fundado para la recon
truccin de Palestina en el xn Congreso Sionista, de Karlsbad (1921

en Bohemia foment la inmigracin clandestina, a partir de 193
con lo cual la sorda lucha poltica entr en una nueva fase.
A pesar de estos antecedentes, la segunda guerra mundial, que ei ]

una guerra contra Hitler, no dej al sionismo otra alternativa qi


colocarse decididamente en el bando de los Aliados. Pese a que pr
ticamente toda la poblacin juda de Palestina tom parte en el esfue
zo blico ingls y que el pas contribuy con hombres y material i

guerra a las campaas norteafricanas, en tanto que los rabes obse


vaban una actitud neutral y a veces hasta hostil, el Gobierno mand
tario cerr las puertas incluso a los refugiados procedentes de los car
pos de concentracin nazis; algunos barcos cargados de estos infort
nados fugitivos naufragaron en las mismas costas palestinense
con prdida de muchas vidas. La Liga Arabe, fundada durante 'h
guerra (1943), con beneplcito de las autoridades inglesas, deca ^
en 1945 que Palestina era de hecho y de derecho un pas rabe.

3. El nuevo Estado de Israel.


En vista del cariz que tomata
las cosas, previendo nuevos ataques rabes y exasperados por la ad
tud inglesa, los judos de Palestina organizaron un cuerpo secreto i

autodefensa y hasta se formaron bandas terroristas (Irgn Sh


L e 'ummi, "Organizacin Militar Nacional", y Grupo Stern 1 ), que *i
nios

i As llamado por su creador y primer jefe Abraham Stern, que muri en 1

lucha (Tel-Aviv, 1943), y tambin Lohme Hert Isra'l (LeHI), "Luchadores por
libertad de Israel".
(tullir
tonismo 645

ropusieron hostilizar a las tropas de ocupacin y lograr as que des-


tajaran el pas o al menos un cambio radical en la actitud inglesa.
En 1945 el Partido Laborista subi al Poder, y se esperaba el anhe-
ido cambio; pero, despus de un silencio de seis meses, agravada la
tuacin en Palestina, el Gobierno se content con nombrar una nueva
omisin investigadora. Los actos de terrorismo alternaban con bru-
iles represalias, hasta que en 1948, al expirar el Mandato (15 de
layo), el Gobierno ingls decidi retirarse de Palestina. Pese a los
royectos sometidos a las Naciones Unidas para evitar conflictos ar-
lados, la guerra estall entre los rabes y el Estado de Israel, que
c proclam ocho horas antes de finalizar el Mandato britnico, en
I fecha indicada, con Hayyim Weizmann como presidente y David
en Gurion, primer ministro.
Abdullah, rey de Transjordania (que despus se transform en
jrdania, al ampliar sus dominios al Oeste del Jordn) orden a sus
opas mecanizadas la ocupacin de Jerusaln, y las tropas egipcias
pnetraron en Negev y atacaron Tel-Aviv; pero el ejrcito judo (la
mgan h , "defensa") emprendi una pica guerra de liberacin o
^.dependencia contra los pases rabes coaligados con afanes de
i:terminio contra el naciente Estado, y consigui una serie de victo-
las que contribuyeron a consolidar la situacin de ste. La mayora
a; las naciones fueron reconociendo al nuevo Estado, que logr otro

inalado triunfo diplomtico al ser admitido en la ONU en abril


h 1949.
\ Relativamente pacificado el Oriente Prximo, por lo que a la cues-
1)n israel se refiere (pues hay mucho mar de fondo en otros sectores),
anque sigue latente y a veces se patentiza la hostilidad entre rabes
3 judos, el Estado de Israel ha seguido fomentando la
inmigracin,
cmo medio de crecimiento rpido (220.000 durante el primer ao de
i existencia, y al pie de cien mil en los siguientes), y resolviendo las

facultades econmicas y sociales de todo orden que necesariamente


l.yque afrontar en la organizacin de un Estado novel. El pas atra-
^sa un perodo de resurgimiento y experiencias; y aunque los pro-
hmas son espinosos por la multiplicidad de partidos y el origen
ultiforme de los nuevos moradores, el nuevo Estado sigue su marcha
cendente, confiando en el Dios de Israel y en su propio esfuerzo, y
r deja de pesar en la balanza internacional.

4. La nueva lengua hebrea.


A la lengua rabnica el meso-
Ibreo que
extiende sus dominios literarios a lo largo de mil qui-
tantes aos, produciendo una riqusima literatura, cuyas ms egre-
gis manifestaciones y ms ilustres representantes hemos estudiado
e los ciclos oriental e hispano-rabe, sucede el hebreo moderno, como
ligua secularizada, que inicia nuevos rumbos y en manos de hbiles
e ilistas se convierte en instrumento poderoso de ilustracin de las
cnunidades hebreas y habitantes del ghetto.
646 Literatura neo-judaic

Bajo los auspicios del sionismo, por obra de sabios lingistas


tenaces forjadores, el hebreo con su milenaria historia y azarosa
vicisitudes se convierte en una lengua viva, tan apta como cualquie
otro idioma culto para expresar todas las ideas, cosas y estados d
conciencia del hombre civilizado del siglo xx, y finalmente, al instai
rarse el nuevo Estado de Israel adquiere la categora de lengua ofici
verncula, nacional en suma, del naciente Estado, sin dejar de se
lo que fue durante varios milenios, la lengua santa.
Las caractersticas de este neo-hebreo o, como lo llaman los israt
les,lasn hadas h ("lengua nueva), Vsonn o lasn s e ~la-n ("nue;
tra lengua"), se derivan de su preclara historia anterior, que en ell
se refleja, con todas sus excelencias y las influencias recibidas, pe
hbilmente adaptada, por obra de doctos fillogos y orfebres del idic
ma, de espritu tradicional al par que progresista y slida formaci
clsica, a las necesidades culturales, literarias, cientficas, populare
y familiares de nuestro siglo. En el lapso de medio siglo o poco m
se ha operado una transformacin tan honda en el viejo idioma bblic
y rabnico, que ante l y sus habitantes se abre una nueva era de inf
nitas posibilidades como vehculo e instrumento de la cultura de u:
pueblo que ha renacido como fnix entre sus cenizas, todava caliente;
Como precursores de este renacimiento lingstico es de justici
recordar esa benemrita falange de escritores y fillogos que desd
mediados del siglo xix empezaron a publicar gramticas y diccionario
populares en la lengua hebrea, poemas, biografas, fbulas, novela;
as como tambin revistas literarias y semanarios en esa lengua, pn
parando y cultivando el terreno e imbuyendo en las nuevas generc
ciones judas el deseo de conocer y practicar la lengua de sus mayore;
El sionismo poltico incorpor a su programa esos altos valore
nacionales y el retorno a Sin implic al propio tiempo el retorno a 1
antigua lengua de Sin. Aumentan las publicaciones en hebreo y hace,
su aparicin algunos diarios, al par que se intensifica la enseanz
de esta lengua en las escuelas de las comunidades de la Dispon
Pero el ambiente ms propicio para esa eflorescencia se encontr e]
Eres Israel, donde desde fines del siglo xix se fundan numerosas ce

lonias que constituirn el armazn del nuevo Estado de fugitivo
de los sangrientos pogroms desencadenados en Rusia por los ao
de 1881-82 y de la ola de antisemitismo que se ensaa en diverso
pases europeos. La semilla fue desarrollndose hasta dar sazona
dos frutos.
Este resurgimiento del hebreo como lengua hablada nacional d
Israel va inseparablemente unido a un nombre: Eliezer ben Yehud
(1858-1923), nacido en Polonia, estudiante de Medicina en Pars
residente en Palestina desde 1881. Enamorado de la Filologa hebraic;
y firmemente decidido a propagar la enseanza y prctica del hebrec
empez por su familia y sigui por el crculo de sus amistades, en
sanchando cada vez ms el rea de los hablantes del neo-hebreo, m
Sionismo 647

sin vencer antes la ruda oposicin de los elementos "ortodoxos", que


consideraban el uso de la lengua santa para fines no estrictamente
religiosos o literarios como una profanacin.
Al fin venci, y el hebreo fue la lengua del Yisub, "los asentados"
en Palestina, al par que gan adeptos en la Dispora, "los disemi-
nados" por el mundo, el segundo Israel. Fund y dirigi cuatro diarios,
que fueron eficaces elementos de propagacin del nuevo hebreo; pero
su obra monumental es el Mil ln ha-lasn ha'-ibrit ("Thesaurus to-
tius hebraitatis"), en quince tomos (los cinco ltimos publicados des-
pus de su muerte bajo la direccin de Segal y otros fillogos). Es el
diccionario hebraico de mayor amplitud en el tiempo y el espacio
realizado hasta la fecha; cada artculo contiene la historia completa
del vocablo y stos llevan la traduccin en ingls, francs y alemn.
Tambin se le debe a E. ben Yehud la fundacin de W'ad ha-
lasn ("Consejo de la lengua", hebrea), que en 1953 se transform en
Academia de lengua hebrea, el ms autorizado organismo lingstico
del Estado israel, encargado de elegir y fijar la terminologa cientfica
y gramatical. Varias son las publicaciones que ha dado a luz; otras
tiene en preparacin o simplemente en proyecto, como es un gran
Diccionario histrico de la lengua hebrea. Varios son tambin los
vocabularios tcnicos parciales y terminologas diversas que ha
publicado.

5.
La actual literatura hebrea. La heterogeneidad de elemen-
tos que se acusa en el orden etnolgico, lingstico, cultural, etc., en
el nuevo Israel, se pone de manifiesto con no menor evidencia en el
campo de la literatura. La nueva generacin nacida en Israel, que
piensa y habla exclusiva o predominantemente en hebreo, tiene vita-
lidad suficiente para crear una flamante modalidad literaria de es-
1
perineos caracteres. Ha tenido sus aos de vida heroica, que quiz no
1 lan terminado; sus gestas picas, que tal vez tengan an que aer-
is
;entar, y toda una gama sentimental de esperanzas y triunfos, de
ilegras y dolores, que suministran copioso material para la poesa
J

rica, patritica e ntima y para la exposicin de ese complejo ideo-


gico y sentimental en cualquier otro gnero literario.
Pero en tierras de Israel se avecindaron tambin aos ha ilustres
6
)oetas y literatos ya consagrados en la repblica hebrea de las letras
% nucho antes de que naciera la otra Repblica, formados en ambientes
auy distintos, con un acervo ideolgico, afectivo, mstico, notoria-
i lente dispar, aunque moldeado en el troquel universal del espritu
e
1

udaico. Esa plyade meritsima y gloriosa de insignes escritores ha


i fludo poderosamente en el alma de las nuevas generaciones y ha
te ejado huella indeleble en el campo de la literatura hebraica,
et Tenemos, pues, en trminos generales, la vieja y la joven generacin,
un quedan conspicuos representantes de la primera, y tambin han
uerto otros de la segunda. Haremos, pues, un breve bosquejo por
648 Literatura neo-judaica

gneros literarios, en los captulos siguientes, advirtiendo que hoy


da los escritores de todas las lenguas obran con mayor libertad que
los de otros tiempos en cuanto a los moldes o encasillado de sus pro-
ducciones. En otros siglos un poeta se propona hacer concretamente
un poema pico, una oda patritica o religiosa, una novela pastoril
o histrica, una tragedia o una comedia de costumbres, una historia
de tipo clsico o un simple ensayo sobre cualquier materia. Hoy las
obras literarias ostentan ms amplio marco, y una de tipo novelstico
puede tener conjuntamente aliento pico, inspiracin lrica, valor

histrico todos esos factores concurren tambin en realidad en la
Odisea , en tanto que una obra dramtica encierra tal vez hondo
misticismo, stira de ideas o costumbres y elementos folklricos.
Todo esto es efecto del menor despotismo que los antiguos gneros i

clsicos, tal vez aun ms restringidos por los preceptistas posteriores,


ejercen en el nimo de los escritores, as como tambin de la mayor
expansin de la cultura y de la ms amplia, aunque en general mucho
menos densa, formacin e informacin del pendolista.
Notas como las sealadas se advierten en gran nmero de los .

escritores hebreos contemporneos, quiz de un modo ms ostensible


que en los de otros pases. De ah la dificultad de efectuar una clasifi-
cacin, sea por materias o por autores, que responda a una rigurosa
divisin, aparte de que, como siempre ha ocurrido, la mayora de los
escritores no se ha limitado a un gnero, aunque ste sea promiscuo;
son muchos, por ejemplo, los que han cultivado la poesa y la novela,
y dentro de sta la ms extensa y el cuento. De todos modos, funda-
mentalmente siguen y seguirn en pie los postulados literarios uni-
versales y los principios de la que podra llamarse "Esttica perenne",
y a ella nos atenemos. En consecuencia, tomando como base los tra-
dicionales gneros de Poesa, Novela, Erudicin (o Didctica) y Drama,
con las indicadas salvedades, agruparemos a los autores en estos cua-
tro apartados.
En cuanto a la Oratoria, verdadero deporte nacional hebreo, en
frase de un escritor, ofrece perspectivas muy dignas de un estudio
aparte; pero hasta el presente, por las circunstancias polticas y so-
ciales del nuevo Estado, sera difcil seleccionar algunos tpicamente
oradores desde el punto de vista literario.
Captulo XXXVII

POESIA


Sumario: 1. Hayyim Nahmn Bialik. 2. Sal Tchernikowski.
3. Jacob Cohn. 4. Natn Alterman. 5. Sapiro Salom. 6.

Uri Zvi Greenberg. 7. Isaac Lamdan. 8. Raquel. 9- David

Shimonowitz. 10. Abraham Shlonsky.

1. Hayyim Nahmn Bialik (1872-1934). Vida. Naci en la aldea


ie Radi, cerca de Zhitomir, provincia de Wolinia (Rusia), y era hijo
le un pobre tabernero. A la muerte de ste, cuando Hayyim contaba
siete aos, la madre atendi como tahonera a las necesidades de sus
:res hijos. En Sirat ("Mi cancin") describe el poeta las penosas
mpresiones de su infancia y la dolorosa figura de su madre viuda.
\nte la precaria situacin el muchacho fue enviado a su abuelo, hom-
)re regularmente acomodado, pero de espritu prosaico y genio aus-
tro. En 'Al saf bt ha-midras ("En el umbral de la casa de estudio")
uenta las vicisitudes de su primeros estudios.
A l llegaron las auras renovadoras de la Haskal y pronto empez
i componer poesas en hebreo, nica lengua que a la sazn conoca,

iparte del Idish. Su breve estancia de ao y medio en la Academia


, almdica en Volozhin fue provechosa para su formacin. Unos meses
ie permanencia en Odesa (1892), a la sazn centro de gran actividad

iterara le sirvieron de poco para abrirse paso en la vida, pues no


onsigui ayuda para entrar en la Universidad; sin embargo, un pri-
ner contacto con las lenguas rusa y alemana le abrieron las puertas
le estas literaturas, y tambin recibi alientos en su carrera potica,

ue le animaron a escribir y publicar algunos poemas.


Vuelto a Zhitomir, contrajo matrimonio a los veintin aos con
a hija de un traficante en maderas, negocio en el que nuestro poeta
rabaj durante cuatro, sin abandonar sus preocupaciones literarias;
ero el ambiente no le atraa, y durante el trienio 1897-1900 fue maes-
ro de primeras letras en una localidad de Polonia y sigui escribiendo
oemas, que llevaron su nombre hasta ms all de las fronteras. Sin
650 Literatura neo-judaica

embargo, aquel estrecho crculo le ahogaba y tuvo la suerte de que


por mediacin de un amigo se le nombrara profesor de una moderna
escuela hebraica en Odesa, donde su fama se fue acrecentando ms
y ms. No solamente prosigui sus creaciones poticas, sino que se
adentr tambin en otros campos literarios, y la traduccin de sus
poemas al ruso y alemn le dieron a conocer fuera del mbito judaico
Tambin se lanz a empresas editoriales publicando numerosas obras
de todas clases, con lo cual vino a ser figura representativa de la cul-
tura hebraica.
Al triunfar la revolucin sovitica, Bialik emigr a Alemania, 5
en 1924 se traslad a Palestina, donde trabaj en grandes obras cul-
turales y editoriales (por ejemplo, la importante casa editora Ha-Debir.
que l puso en marcha). Muri en un sanatorio de Viena, a donde
haba ido para sufrir una operacin, a los sesenta y un aos.

Carcter. Bialik alcanz en vida una popularidad y una repu-
tacin pocas veces lograda por ningn escritor dentro de su nacin
y su literatura, como representacin la ms genuina del mundo
intelectual judaico, de sus ideales y de sus glorias. En consecuencia,
desde la desaparicin de Teodoro Herzl, treinta aos antes, ningn
suceso impresion tanto ni hubo muerte tan sentida en todo Israel
como la del gran poeta laureado de los tiempos modernos, Hayyim
Nahmn Bialik. La autoridad y veneracin de que gozaba en todos
los sectores tena caracteres casi sobrenaturales.
Genio literario de primer orden, acuidad y brillantez de pensa-
miento, densa y variada gama sentimental, perfecto dominio de la
lengua hebrea, de sus armonas y sus arcanos, amor entraable a su
pueblo, entusiasmo por sus glorias pretritas, dolor ante sus infortu-
nios y esperanza redentora en su porvenir, todo ello fundido en el
crisol de su extraordinario genio potico es lo que constituye la im-
pronta y la grandeza de esta figura que durante el primer tercio del
siglo xx lleg a ser, y sigue siendo hasta hoy, el "egregio cantor de
Israel".

Obras poticas. M. Waxman clasifica la obra potica de Bialik
a tenor de los siguientes epgrafes a) poemas ante la tragedia de una
:

desintegracin del pueblo judo; b) cantos de esperanza; c) elegas de


dolor y sufrimiento; d) poemas de clera y rebelda ante el martirio
de un pueblo; e) poesas en que el tema es la naturaleza y el amor;
/) composiciones lricas de ndole personal.

a)Mi-sb ha-merhaqm ("De vuelta de la lejana", 1891): ante


la incipiente desintegracin espiritual del judaismo el poeta aora
h
la paz espiritual de su infancia y su adolescencia. En 'El'Agada ("A la
Agad") busca una evasin del mundo de la realidad hacia tiempos
pretritos y proclama el alto destino de Israel. La tragedia de la
vida judaica se pinta con fuertes trazos en el poema titulado "Si
deseas saber".
Poesa 651

b)Ha-Matmid ,k
El estudiante talmudista", lit. el asiduo), uno
(

de sus ms logrados poemas, es como un canto "al hroe judo de las


edades, al batallador de la Tor" (Waxman), al par que un reflejo de
la vida estudiantil del autor. Adems de Ha-sippr ("El pjaro"), con
que empez su carrera potica y que tiene sentido nacionalista, com-
puso durante esos aos bastantes poemas de esperanza.
c)Be- ir ha-harega h ("En la ciudad de la matanza"), escrito bajo
la impresin del terrible pogrom de 1905 en Kichinev (Besarabia),
uno de los ms sangrientos de la Rusia zarista, es el grito de dolor
del pueblo martirizado.
d) En ciertos poemas el autor desahoga su despecho y su dolor
ante el triste sino de su pueblo, y parece intuir el da de la venganza,
como en Qir' V'n e 'hasim ("Llamad a las serpientes") y "En una
noche oscura", compuestos el ao 1906, de gran angustia para los
judos de Rusia.
El que lleva como epgrafe estos ttulos de Salmos: La-m e nas a h
'al ha-m -holt lo compuso con ocasin de la transmigracin de
e

miles de judos de las provincias occidentales de Rusia por todo el


interior del Imperio a principios de la Guerra Europea. Se caracteriza
por su punzante irona: el poeta invita a una danza de desesperacin,
una verdadera danza de la muerte.
En Bialik prevalece la introspeccin y la vibracin ante los
e)
hechos humanos sobre el sentimiento de la naturaleza; sin embargo,
sus poemas naturistas encierran notables bellezas de observacin y
figuras. 'Al 'ayyletha-sahar ("Sobre la cierva de la aurora", cfr. Sal-
mo 22 ), imitacin de Y'hud ha-Lev, canta el triunfo de la aurora
1

sobre las tinieblas nocturnas, con su secuela de vida y actividad; y


en Ba'arob ha-ym ("Crepsculo vespertino", lit. "Al oscurecerse el
o da"), el poeta, saturado de luz y de belleza, se estremece ante las som-
- bras de la noche que se acercan la luz y las tinieblas son smbolos del
:

bien y el mal. Idntico entusiasmo manifiesta ante la luz y los res-


)i plandores del sol en Safririm ("Auras maaneras") y Zhar ("Es-
plendor").
Ha-b'rek ("El estanque") es la coronacin de sus poemas natu-
ristas; "en l rayan a su mxima altura las facultades descriptivas
y el sentido de la belleza de Bialik" (Waxman).
C Mencionemos tambin entre esta clase de composiciones sus Can-
r ciones de invierno y Secretos de la noche.
Entre los varios poemas amorosos de Bialik, ms bien ecos de un
pasado que expansin vibrante de un sentimiento actual, citemos
.."
Haknis tahat K'nafka ("Protgeme bajo tus alas"), expresin va-
ias veces repetida en los Salmos.
f) Al grupo ms personal e ntimo de los sentimientos del poeta
pertenecen, adems de las evocaciones de su infancia y adolescencia,
orno las dos composiciones primeramente citadas, las que compuso
n la primera dcada del siglo, cuando empezaron a enfriarse los
652 Literatura neo-judaica

entusiasmos, sionistas. Las tituladas Despus de mi muerte y Cuando


encontris rebosan sentimiento, ternura y devocin; en ellas se
mezclan la esfera individual del poeta con el amplio crculo de la
vida de su pueblo. Otras, como No me ha anunciado Dios, presentan
tintes ms pesimistas.
A la ltima poca de su vida pertenecen los poemas histricos
Mete midbar ("Los muertos del desierto"), dirigido a la generacin
del Exodo en su peregrinar por el desierto, y M'g lat ha- es ("El rollo
del fuego"), que recoge algunas leyendas sobre la destruccin
del Templo.
De
carcter popular son los "Cantos del pueblo" (Mi-sir am), e

en los que predominan los temas matrimoniales, con sus prelimina-


res y derivaciones.

Obras en prosa y traducciones. Bialik no fue solamente altsimo
poeta, sino exquisito prosista y benemrito traductor. Su Sfer ha-
'agad h , compilacin de la literatura agdica efectuada con la co-
laboracin de su gran amigo Rabnizki, recoge todo el tesoro folklrico
de esta importante rama de la literatura rabnica, vida judaica, his-
toria, religin, sentimientos, ideales, aspiraciones, costumbres, creen-
cias, en un orden sistemtico y lgico y en un estilo delicioso de
superior calidad.
Entre sus traducciones al hebreo, se destaca Guillermo Tell, de
Schiller, y el Quijote, en puro estilo bblico, aunque no ntegramente
sino en versin compendiada, ni quiz directamente del espaol,
sino del ruso; de todos modos ello le vali ser nombrado miembro ho-
norario de la R. Academia Espaola. (Recientemente se ha efectuado
una nueva traduccin del Quijote al hebreo por N. Bistrizky.)
Juicio.
Hayyim Nahmn Bialik es unnimemente considerada
como el gran poeta del actual renacimiento literario hebreo, el autn-
tico poeta nacional del pueblo judo de la poca sionista y verdadero
creador de la poesa hebraica contempornea. Por su inspiracin y su
lenguaje parece una encarnacin del espritu y el genio de los anti-
guos vates de Israel, y ha renovado al mismo tiempo el viejo estilo
bblico y rabnico y enriquecido la potica hebrea con nuevas formas.
Fue un poeta extraordinario, el mayor en muchos aspectos despus
de Y'hud ha-Lev, y tambin, como ste, eximio prosista. Su obra po-
tica comprende poemas lricos y picos, nacionales y personales, stos
llenos de gracia y de calor, y aqullos rebosantes de grandeza, mpetu
y pasin: l es ante todo el intrprete del dolor y la angustia de su
pueblo, vilipendiado y torturado.
La influencia de Bialik en las letras hebraicas y el movimiento
sionista es incalculable. Luch denodadamente por la restauracin
de la cultura hebraica, y su ideal supremo era la paz y redencin para
Israel; en l palpit fuertemente el espritu milenario de su pueblo,
y esas vibraciones, armoniosamente acordadas, las transmiti como
tesoro perdurable a las futuras generaciones.
Poesa 653

2. Sal Tchernikowsky (1875-1943). Vida. Naci en la pe-


quea aldea de Mikhailovka, en los confines de Crimea, cerca de Me-
litopol, regin frtil y rica. A los catorce aos fue enviado a Odesa, el
gran centro del renacimiento cultural y nacional judo y residencia
de ilustres escritores y hombres de letras del movimiento Hob'b
Siyn. Pronto empez a componer versos, audaces y originales, al mis-
mo tiempo que aprenda el francs, ingls, alemn, que le abrieron las
puertas de las literaturas occidentales, y despus tambin el latn y
el griego, que le dieron a conocer los tesoros de la antigedad clsica.
En 1899 se estableci en Heidelberg, en cuya Universidad estudi
Ciencias Naturales y Medicina durante cuatro aos. En el ambiente
romntico y estudiantil de aquella antigua ciudad el joven poeta vive
feliz, se casa y compone bellos poemas. En 1904 se traslad a Lausana,
donde obtuvo el ttulo de doctor en Medicina, en la especialidad de
Ciruga, y tres aos despus regres a Rusia.
En 1911 aparece una recopilacin completa de las numerosas com-
posiciones por l escritas hasta esa fecha. Movilizado en la Guerra
Europea, actu como mdico. Despus en la capital rusa escribi
numerosos artculos para la Enciclopedia judaica, y tras vicisitudes
varias, desplegando siempre una gran actividad intelectual y potica,
se dirigi a Palestina (1925), donde fue calurosamente recibido, pero
no logr aclimatarse y regres a Europa, estuvo en Polonia, Pases
Blticos, Berln; pas a los Estados Unidos y nuevamente le vemos en
la capital alemana, hasta que finalmente se afinc en Palestina (1931),
donde vivi el resto de sus das, primero en Jerusaln y despus en
Tel-Aviv, la ciudad editora, ya entonces, de Israel, consagrado a dife-
rentes colaboraciones cientficas y literarias, al ejercicio de la Medicina
y al cultuvo de la poesa. Todava realiz diversos viajes a Europa y
Amrica. En 1936 fue galardonado con el Premio Bialik.
En 1943 se fue a vivir en un arrabal de Jerusaln con su esposa y
su hija, y all muri el 14 de septiembre del mismo ao.

Carcter. Sal Tchernikowsky es tambin uno de los primates de
la poesa hebrea contempornea; pero tanto su vida como su produc-
cin nos le presentan como fundamentalmente distinto de Bialik,
cuya obra potica en cierto modo por eso mismo completa. El tem-
peramento, ambiente de la infancia y adolescencia, educacin litera-
ria y cientfica, escenarios de la vida y actividades tan profundamente
dispares en uno y otro, aparte del genio creador que Dios otorga a sus
elegidos segn le place, explican suficientemente la distinta semblanza
literaria de estos dos grandes poetas, aun cuando no haya duda res-
pecto a la primaca.
Bialik est posedo principalmente del sentimiento trgico y an-
helos de redencin de su pueblo; Tchernikowsky, quiz debido prefe-
rentemente a su formacin clsica y sus andanzas cosmopolitas, sita
en primer plano los ideales del judaismo, sus relaciones universales
con el mundo y la vida, y slo en segundo trmino sus aspiraciones
654 Literatura neo-judaica

e infortunios. Adems introduce un nuevo fermento en la vida e in-


telectualidad judaica, el secular y asimilacin cultural con otros pue-
blos, la emancipacin total del ghetto y en ocasiones hasta del peso
de la tradicin, sin que esto implique falta de amor a su pueblo y
de adhesin a su historia e ideales, sino ms bien una nueva forma
de realizacin de stos.
Un rasgo destacado de su carcter conviene hacer notar, relativo
a los aos juveniles de nuestro poeta. Sus maneras gentiles, su viveza
de ingenio y su simpata le hacan bienquisto en sociedad, y sus fre-
cuentes amores o amoros le sirvieron de incentivo para su numen
potico, si bien, por cruel irona, esos poemas, escritos en lengua he-
brea, eran inaccesibles a las "musas de carne y hueso" que los inspi-
raban. Y es que el poeta "an ms que la belleza, amaba la sabidu-
ra" (Sb., T) representada y encerrada en la lengua santa.

Obras, a) Poticas. Tchernikowsky es un poeta lrico de ml-
tiples resonancias, en el que al elemento judaico se mezclan abundan-
tes influencias griegas y mitolgicas. Es difcil establecer una clasifi-
cacin, por eso nos limitamos a una seleccin por temas. "Canciones",
"Idilios", "Sonetos" son ttulos de algunas de sus colecciones.
"Visiones y melodas" (H e ziont u-mangint) es su primer libro,
publicado por mediacin de J. Klausner, que recoge poemas escritos
durante su permanencia en Odesa. Su tono puramente humano, sus
tintes erticos y su nota a veces no judaica, que dificultaron su apa-
ricin, anuncian ya lo que ser el nuevo poeta.
El sentimiento de la naturaleza es el tema principal de Siha h
q dmim ("Coloquio antiguo"), en el que se escuchan los rumores de
e

la selva, de Nocturno, que celebra el encanto misterioso de la noche;


'Agadt ha-'abib ("Historias de primavera"), B'nkah ha-yam ("En
presencia del mar"), que es una evocacin de la fortaleza del hroe
judo Barcoquebas, quebrantada como el mpetu de las olas contra
los acantilados.
El espritu de Tchernikowsky enamorado de la belleza en todas
sus manifestaciones, pero sobre todo la espiritual, se manifiesta en
S e losa h k'tarim ("Las tres coronas"), a base de una leyenda talm-
dica sobre R. Yohann, y en S e losa h 'amitayt ("Las tres verdades":
individual, social, esttica).
El entusiasmo del poeta ante la cultura helnica se hace osten-
sibleen numerosos poemas, por ejemplo "Ante la estatua de Apolo",
considerado como el dios de la vida y la alegra; "La muerte de Ta-
muz" (Mt ha-Tamz), el equivalente semtico de Adonis (cfr. Ez., 8 14 ),
"Sonetos del paganismo". Hay que advertir, no obstante, que si bien
el elemento griego parece dominante, siempre est subyacente el
factor hebraico.
El poeta es ante todo judo, y son numerossimas las composicio-
nes de este tema, como "Visiones de los falsos profetas", "La noche
de Hanuk" y "Baruk de Maguncia", publicada esta ltima a raz del
Poesa 655

terrible pogrom de Kichinev (1903). Est basado el poema en una


leyenda del tiempo de las Cruzadas, embellecida por el poeta, y es
uno de los ms bellos poemas narrativos de la literatura hebrea,
en el que se pinta con fuerte colorido la tragedia milenaria del
pueblo judo. Despus de las matanzas de 1918-20 en Ukrania com-
puso "Esta ser nuestra venganza" (Zo't Vh nikmatn). Poema
de acentos sionistas es el titulado Hayym hadasim ("Vida Nueva");
y 'Anhot Kinnr ("Suspiros del arpa"), tras unos ayes de dolor, ter-
mina con notas de esperanza, mirando al futuro.
"La Flauta" es una coleccin de graciosas poesas infantiles com-
puestas para ser cantadas.
Tambin es digno de mencin un poema descriptivo titulado May-
yim s'lan, que pinta con mano maestra y tono irnico y satrico
si bolchevismo de los primeros aos.

Su cntico de despedida, cuando el poeta se senta herido de


nuerte por la enfermedad, es "Lejanas estrellas del firmamento",
ina de las ms bellas composiciones lricas de la moderna poesa
ebrea. Es el adis a los lugares que tanto am, al pas al que profes
n amor entraable, y una evocacin de los caminos recorridos, de
os avatares de la vida.
b)
Traducciones. Tchernikowsky realiz una labor meritsima
ertiendo al hebreo numerosas obras maestras de la literatura mun-
[ lial: Tecrito, Anacreonte, Sfocles (Edipo Rey), Horacio, la Ilada
'
la Odisea, Goethe, el Kalevala finlands, el Gilgames asirio, etc.
)e esta manera complet su programa de infiltracin de la cultura
lsica y universal en el hebrasmo moderno, que indirectamente
[
quiz con mayor eficacia an, realiz en tantas de sus compe-
l
iciones.
Juicio.
Sal Tchernikowsky fue un gran poeta al par que fillogo
^ e vasta erudicin y profundo conocimiento de la literatura occiden-
; pero al mismo tiempo se muestra egregio intrprete del alma
ida.
Aparece completamente imbuido de la cultura clsica y cele-
ra a veces en trminos casi paganos la belleza del cosmos y los
ioses del gentilismo grecolatino. En su lira no se trasluce, al menos
m la viveza que en la mayora de los vates judos, el ascetismo y el
ntido de sobrenaturalidad. Universalismo y humanismo son sus
)s notas ms destacadas. Sin embargo, pinta con vivos colores la
1
agedia del pueblo mrtir a travs de la historia y su fe en la super-
vencia del mismo. Tambin refleja con exactitud en su "Idilios"
sencillez y resignacin de las clases humildes.

3.
Jacob Cohn (o Kahn) (1881-). Naci en Rusia, y es uno
< poetas y escritores judos ms fecundos de la actualidad. Pas
los
juventud en Polonia y despus estudi en la Universidad de Berna,
lsde 1930 vive en Eres Israel.
656 Literatura neo-judaia

Entre sus poemas o colecciones de versos se destacan: Helvesia


donde canta las montaas y los lagos suizos, "En la noche tranquila'
y Lt (la reina de los demonios), por excepcin de tendencia er
tica. De carcter patritico son "A los que duermen en la maana
y Yahd ("Solo").
Poesas de aliento pico son 'Agadt 'Elohim ("Historias divinas")
que desarrollan los cinco siguientes temas: creacin, entrega de L
Ley, destruccin del Templo, edad mesinica y resurreccin.
No menos dignas de mencin son: Hazn ha-Tisbi ("La visin de
Tesbita", se. Elias), Ha-q e dosim ("Los santos", 1920), N e 'urim u-n e d
dim ("Juventud y anatema", Varsovia, 1928) y Bn Horabt ("Entr
ruinas", 1930).
Ha llevado a la escena la vida de David y Salomn.
En sus obras expresa los valores ms puros del judaismo en su
relaciones con el universalismo proftico. Sus poemas se distingue:
por su ternura y reflejan los sentimientos de dolor y esperanza
pueblo judo, como fiel reflejo del momento en que fueron escrito;

4. .Natn Altermn (1900-).


Es uno de los poetas actuales d
primera fuerza, que ha logrado convertir el hebreo popular del "horr
bre de la calle" en un autntico lenguaje potico.
Sus versos, satricos y populares, baladas y composiciones sobr
sucesos polticos y sociales, son muy ledos de la juventud y se car
taban en la guerra de liberacin.
5.
Sapiro Salom (1905-). Naci en Polonia, de aristocrtica i
milia hasdica. Estudi en Viena, en el Seminario para Maestros d 1

Jerusaln y en la Universidad de Erlangen.


En sus obras describe el ambiente espiritual del hasidismo en s -

patria, la lucha por la reconstruccin de Eres Israel y el antagonism


entre el mundo y el judo moderno.
Sus colecciones de versos son: Sfer ha-sirim ("El libro de los car
tares"), Mi-panim 'el panim ("De cara a cara"), "Romance en Gt
Mea". Como dramaturgo le mencionamos despus.
Es un poeta cabalista, que refleja los sentimientos y preocup*
ciones del pueblo y sus ansias de redencin personal y nacional.

6.
Uri Zvi Greenberg (1894-). Es un poeta de extrema derechi
que en el estilo vehemente y apasionado de los antiguos Profeta
ha compuesto patticos poemas ante las matanzas de judos en Rusi f
y por los nazis. Mi ma'amaqqim ("De profundis", cfr. Sal., 130 ) es
1
<

grito de dolor ante el martirio y torturas del pueblo judo, que au


se hace ms agudo en el poema "Las santas comunidades del destl :

rro", y en Y'rusalyim sel sikarikim ("La Jerusaln de los sicarios


a travs del panorama de Jerusaln en la guerra contra Roma, e:
cita a los judos a levantarse contra todas las tiranas.
En "El libro de la acusacin y la creencia" (Sfer ha-kitrug w
ha-emun h ) expone el autor sus puntos de vista polticos y potico
Poesa 657

De carcter polmico, verdadera filpica potica, es el poema titu-


lado "Podredumbre en la Casa de Israel", contra ciertas orientacio-
nes modernistas en Eres Israel.

7.
Isaac Lamdan (1900-). Naci en Rusia. Es otro de los poetas
que describen, en tonos conmovedores, las matanzas y horrores que
presenciaron en Ukrania (1919). En 1920 emigr a Palestina.
Se dio a conocer por su vasto poema pico Masada (1927, "Forta-
leza" famosa levantada por los judos contra los romanos, junto al
Mar Muerto, y postrer reducto de su lucha desesperada, que se rindi
el ao 72); est dividido en seis cantos. En l se pinta el movimiento
hals como el postrer esfuerzo del moderno judaismo para su super-
vivencia.
Tambin se le deben algunas traducciones en hebreo.

8. Raquel
firma de Raquel Bluvstein, na-
(1890-1931). Era la
cida en Rusia, donde trabaj como halus h
que en 1909 pas a Israel,
en los establecimientos de Galilea; pero pronto contrajo la fatal
enfermedad que fu minando su existencia. Muri en Tel-Ayiv.
Es autora de pequeos poemas, muy cantados por la juventud is-
rael. Sus publicaciones se reducen a dos libritos de composiciones,
nie evocan los hermosos parajes del Jordn y del lago Kinnret, as
iomo la vida cotidiana del hals, que tan bien conoca. Consciente
ie la amarga suerte que la esperaba y de su prximo fin, refleja
on ingenuidad y melancola su doloroso presentimiento. "Transfor-
nacin", "El decreto del destino", "Infecunda" y "Tal vez" son ttu-
os de algunas de sus composiciones.

9.
David Shimonowitz (1886-). Naci en Rusia. A los veintitrs
os pas a Palestina y despus frecuent algunas Universidades
uropeas, y en Rusia le sorprendieron las matanzas de la postguerra
uropea, a que repetidas veces hemos hecho referencia. Regres a
srael y ha venido a ser uno de los poetas ms representativos y popu-
ires del pas. Sus poemas describen la lucha y el entusiasmo de los
alsim ("pioneros"), y su pensamiento principal es que en Eres Israel
i judo rehace su propia individualidad mientras est reconstru-
ido el futuro de su nacin.
Sus primeras colecciones fueron: Y 'simn ("Desierto", 1911), donde
unta con trazos vigorosos la grandeza del desierto en tres momentos
ihaedioda, ocaso, noche), y S'ar u-d e mam h ("Tempestad y calma",
)12).
En
1925 se empez a publicar la coleccin completa de sus obras
iteriores,en cuatro tomos (I Sirm, II Idilit, III Poemt y IV Sir
"asa "Cantos de viaje"). Los Idilios constituyen la ms valiosa apor-
1

:
cin de este poeta; son nueve largos poemas que describen la nueva
'3a en Eres Israel. Los Poemas comprenden temas de poesa pica,
losfica y nacional. Los Viajes tienen como escenario Alemania y
3 isia.

42
658

Mi-'agadot Sefat ("Leyendas de Safed"), elfamoso centro cabalista


del siglo xvi, forman una serie de poemas que recogen leyendas de
esa poca y lugar, con las ansias mesinicas que acuciaban a aquello
msticos.
Entre sus obras posteriores cumple recordar el idilio Simona (1936)
"Entre animales" (parbolas y stiras), Moldet ("Patria"), adem
de bosquejos y cuentos.
Ha vertido al hebreo obras de algunos autores alemanes y rusos
10. Abraham Shlonsky (1900-).
Naci en Crimea y vivi los ho
rrores de la Guerra Europea en Ukrania; despus emigr a Palestim
y empez su labor literaria, que ha ejercitado como poeta, periodiste
y traductor excelente de obras inglesas y rusas al hebreo. Estudi ei
su pas natal, en la Sorbona de Pars y en Eres Israel.
Su primera coleccin de poesas fue Da'abay ("Mis penas", 1924)
Posteriores son: Ba-galgal ("En la rueda", o En el crculo, 1927), L e

'abb' w e -imm h ("Al padre y a la madre", 1927), B e -el-le h ha-yamw


("En estos das", 1929), 'Abn bh ("Las piedras del caos", 1934)
"Sobre el crepsculo" (1947), "Aventuras de Mickey Mouse" (1948)
Tiene tambin una antologa: "Cantos de Rusia".
Entre sus poemas palestinenses notemos Gilb a '. Como poemas d
la naturaleza cabe sealar *Adam h ("Tierra").
Los dos temas esenciales de su poesa se sintetizan en el estad
catico de un mundo que ha infligido al judaismo tan terribles pe
groms y las luchas del hals, el pionero de Eres Israel en sus afane
creadores.
Se le considera como el mayor poeta entre los actuales, por si ,

magnificencia verbal, su dominio dgl idioma y su aliento lrico. Grai


parte de sus poesas han sido musicadas.

* * *

Despus de los que hemos mencionado, podra traerse a colaci!


toda una plyade juvenil de poetas, animados de semejantes sent:
mientos nacionales, que han participado en la lucha clandestina y e:
la guerra de liberacin. Sus poemas reflejan la nueva realidad israe
nacida en la contienda, con marcadas tendencias sociales. Sus car
ciones de guerra se hicieron populares y estn impregnadas de ciert
gravedad en consonancia con la trascendencia del momento historie
en que se compusieron. Recordemos los siguientes nombres: Hayyir
Gouri, A. Hil lel, Amir Guilba, Yehosua Rabinow, Binyamin Gala
y Ben Amitay. La poesa sigue siendo el gnero favorito en Israe
Captulo XXXVIII

NOVELA (Y POESIA)

Sumario: 1. Aser Bars. 2. Lea Goldberg. 3. Israel Hayyim



Brenner. 4. Y hud Burla. 5- Dbora Barn. 6. Samuel
c


Jos Agrin. 7. Hayyim Hazaz. 8. Aarn Abraham Kabak.
9. David Maltz. 10. Isaac Shendberg.
11. Y hud Yaari.
e

12. S. Yishar-

1.
Aser Bars (1899-). Nacido en la Galitzia (Polonia), vive
esde hace aos en Palestina, y se ha distinguido como poeta, nove-
sta y traductor. En 1915 public un tomo de poesas titulado T'mol
'Ayer"), pero despus se ha dedicado preferentemente al periodismo
a la novela. Su obra refleja los aspectos materiales y realistas de la
idera de su pas natal, aunque .-con cierta orientacin mstica.
Sus novelas son numerosas. Destcanse Amor prohibido", que 11

. vali el premio Bialik 1940; "Se ha edificado una ciudad", "Jardi-


:iros", "Mirto", "El candelabro de. oro" y "Retratos de una cervece-
n", que se desarrolla en el marco de una acomodada familia juda
ttablecida en una pequea ciudad de la Galitzia.
De anloga factura, en pequeo, son sus "Cuentos" (Sipprm),
ce nos pintan escenas de la infancia del autor o bien de la vida
( otras personas, con finos trazos psicolgicos: Meite, nombre de la
tacada protagonista cuya pasin amorosa se describe, "La vida de
hruk Wilder", un apasionado de los libros, a quien de pronto invade
sentimiento de la futilidad de su existencia, y 'Akz'ryt ("Cruel-

t"), cuyo personaje principal es un rstico dominado por instintos


f oces.
Las obras de Bars, que no se desarrollan en ambiente palestino,
fcesar de residir en Palestina el autor, sino en su tierra natal,
oecen una mezcla de realismo y misticismo las dos tendencias
o estas del judaismo
( icas.

y se distinguen por su colorido y pinceladas
660 Literatura neo-judaia

Tradujo al hebreo el Robinson Crusoe de Daniel Defoe, Don Carloi


de Schillr, La Cabana del to Tom de Harriet Beecher y los Diarios
de T. Herzl.

2.
Lea Goldberg (19 11-). Natural de Lituania, poetisa y prosista
dedicse con ardor al estudio del hebreo y ha logrado conquistar ur
puesto distinguido en las letras israeles.
Sus colecciones de versos: "Anillo de humo", "Espigas verdes"
"Mi casa de antao", "Al florecer", "El rbol", "Cantos de la aldea"
"Colinas de Jerusaln", son muy ledas por la juventud actual. En su
primeros poemas se nota la influencia de las literaturas occidentales
de la que en sus ltimos libros ha ido sustrayndose.
Entre sus obras en prosa mencionaremos "Esto es la luz" y "Mi
amigos de la calle Arnn".
Ha
traducido al hebreo obras de Thomas Mann, Tchekhov, Garc i

Lorca, Rilke y otros.

3.
Israel Hayyim Brenner (1881-1921). Naci en Ukrania y mu
j

ri en Jaffa, en una matanza de judos por los rabes. De humild j

familia, vivi gran parte de su vida en la pobreza, que es el leit moti


de la mayora de sus obras.
En 1900 escribe Me-meq akor ("Del valle de la tribulacin"), col
(

leccin de cuentos que reflejan la vida de miseria del autor. Su libn i


San h 'ahat ("Un ao") refiere las penalidades que el autor sufrii
al ser alistado contra su voluntad en el ejrcito ruso, su fuga, su del
tencin y azaroso itinerario por Rusia, y su liberacin. Huy a Ingla j

trra, y tras nueva estancia en el pas de los Zares y en Galitzia, esta


blecise definitivamente en Palestina, donde lleg a ser uno de lo f
jefes del obrerismo. Uno de los ms hermosos qibbusm lleva su nombre r
Brenner ha sido uno de los principales creadores de la energ f
puesta en accin por la juventud israel en nuestros das. Fue nove
lista y ensayista, y acert a describir con gran realismo e incisivf
estilo la vida asendereada de los judos desarraigados que l vivic ;

siempre en sus aspectos de dolor y miseria, de lucha y contradiccin ;

Sus escritos comprenden ocho volmenes (Tel-Aviv, 1924-30), y soi


1

principalmente cuentos y novelas, mejores los primeros. Destcanse


Pat lhem ("El trozo de pan"), narracin de los azares de un pobr p
judo acosado por el infortunio; Ba-href ("En el invierno"), cuy :

protagonista es tambin un desgraciado que sufre hambre y penali


dades; Me-sabib l e -nequda n ("Alrededor del punto"), de tema bastant
e
similar a los anteriores, y Me-ber li-g bulm ("Ms all de las fron
teras"). |1
Entre sus cuentos de Palestina se destacan: Mi-ka'n u-mi-ka'i
("De ac y de all"), que expone el fracaso de un inmigrante que n<
logra aclimatarse en Eres Israel; en cambio Bn myim V-myvn
("Entre aguas y aguas") es el reverso del anterior, pues Aarn, el pro
tagonista, se siente feliz al poder decir: "Yo necesitaba una patria
Novela (y poesa) 661

y ya la tengo"; pero en S kl w -kisaln (''Desolacin y fracaso")


e e

vuelve la acostumbrada nota pesimista, puesta de relieve en un en-


fermo de cuerpo y alma.
Traslad al idish y al hebreo diversas obras de Dostoiewski, Haupt-
mann, Herzl, Tolstoi, Gogol, Peres y otros.

4. Y'hud Burla (o Burlo) (1886-). Natural de Jerusaln y des-


cendiente de sefardes, en la actualidad reside en Haifa. Obtuvo el
premio Bialik 1940.
He aqu los ttulos y una ligera idea del contenido de sus prin-
:ipales novelas:
e
'Ist ha-s nu'a h ("Su odiada esposa", 1920), cuenta
las vicisitudes y desengaos matrimoniales de un rico judo sefard
ie Jerusaln, y Naftl 'adam ("Las luchas de un hombre, 1929),
:rata de un tema anlogo al anterior, pero la accin se desarrolla en
Damasco. Mrrannet ("La cantante") describe las andanzas amo-
*osas de una artista que cifra el ideal de la vida en la belleza y el
imor, y termina establecindose en una ciudad palestinense, donde
;e siente cautivada por la vida e ideales de los pioneros de Israel.

3at Siyn ("La hija de Sin", 4 volmenes, 1930) es en el fondo una


>rotesta de rebelda contra los estrechos horizontes de una familia
uda de costumbres tradicionales y ascticas en que vive la herona,
losa, la cual intoxicada por la literatura libre e ideas avanzadas que
legan a su espritu, rompe con esas trabas y acaba fugndose con
u amante, un rabe, con el que se casa, y abraza el islamismo. Des-

us de mltiples azares por Europa son los tiempos de la Guerra
luropea y la postguerra se va abriendo un abismo cada vez mayor
,

ntre ellos, que culmina con el ataque rabe a los judos en 1921. Rosa
bandona a su marido, que se divorcia de ella, y cautivada por los
ncantos de la vida de un qibbs, se casa con el jefe de ste. Problemas
3mej antes se desarrollan en Na'am h (Tel-Aviv, 1934), pero en un
mbiente judo, donde el choque se produce entre la religiosidad de
n hogar yemenita y el liberalismo de un hals. En Q e dus h 'o 'ahab n
'Santidad o amor", Tel-Aviv, 1935) la trama se basa en los celos
itre mujeres en un hogar polgamo.
Otro cuadro tambin de ambiente sefard oriental, pero en una
igin montaosa de Turqua, se desarrolla en 'Alilt Akabia ("Aven-
aras de Akabia", Tel-Aviv, 1939).
Posterior a esas obras es Baofeg, que es una triloga en forma de
Dvela biogrfica, que trata de la vida de Y'hud Alcalai, interesante
gura del siglo xrx, precursor del sionismo.
Las novelas de Y. Burla pintan la vida de los judos de Bujara
lusia Asitica), Damasco, Yemen, Turqua y Palestina, destacando
>bre todo el conflicto psicolgico de los jvenes sefardes, de uno y
ro sexo, que se ven atrados por las seducciones de un mundo muy
stinto de la tradicin familiar. El amor juega un papel prepon-
rante, y el autor, que marca una trayectoria no seguida anterior-
662 Literatura neo-judaic

mente por los dems novelistas, ha sabido explotar el atrayente col


rido oriental.


Dbora Barn (1887-). Oriunda de Lituania, emigr a Ere
5.
Israelen 1911 y durante la Guerra Europea residi en Egipto.
Sippurm ("Cuentos", 1927) y Q'tannt ("Pequeneces", 1933) so]
dos colecciones de cuentos; la ltima vali a esta escritora el Premi
Bialik 1945.
Tradujo hebreo
al M
adame Bauvary, de Flaubert.
En sus cuentos pinta la vida de los judos del ghetto de la Europ
central y oriental, y tambin la de los judos de Palestina.

6. Samuel Jos Agnon (1888-). Polaco


de nacimiento, se esta
bleci en Eres Israel el ao 1907, pero pas en Alemania
el deceni
1913-24. Su nombre de origen era Czackes. En 1935 se le otorg e
Premio Bialik de Literatura, y al siguiente el grado de Doctor honori
causa en el Jewish Theologicl Seminary of America.
Es un escritor muy fecundo. En 1935 se publicaron seis volmene
con sus obras novelsticas. Entre las ms conocidas figuran Ha-k e m
sat ha-kal-l h ("La dote de la desposada", traducida al ingls, 1931
con el ttulo The bridal conopy, "El dosel nupcial"), que es una seri
de narraciones puestas en boca de Yudel Hasid, que ha recorrid
diversos lugares de Galitzia para conseguir la dote de sus tres hija*
y "La leyenda del escriba" ('Agadat ha-so fr), que cuenta la histori
de un caritativo matrimonio judo, y es al par una exaltacin de 1;

Tor y del casto amor entre esposos.


Vanse a continuacin una docena de ttulos de obras suyas
Bi-Vbad yammim ("En el corazn de los mares"), "No hace much
tiempo", "En espera de la noche", "Un vagabundo buscaba albergue'
"Dos sabios en nuestra ciudad", e
W
-hay h he-aqob V-misr ("Lo toi
cido ser enderezado", cfr. Is., 40 ), "En medio de la vida", Gib'a
4

ha-hl ("La colina de arena", 1919), Yamim nora'im ("Das terribles'


Berln, 1938). Especial emocin encierran 'Agunt ("Abandonadas'
1907), que pinta la triste situacin jurdica y psicolgica de esta
mujeres, de que se ocupa el Talmud en el tratado Gittin ("Repudios)
h
y Ha-nidd ("Abominacin", 1926), sobre la pugna entre el hasidism>
y sus contrarios.
Polin ("Polonia", 1926) es una serie de cuentos en que se des
cribe el fondo de la judera polaca. En su obra en ingls Days of aw
("Das de pavor", New York, 1948) recoge una serie de tradiciones
Samuel Jos Agnon pasa por ser el novelista de ms nota en h
actualidad y el clsico de la prosa hebrea, al par que uno de los me
jores intrpretes del alma juda tanto del Yisb como de la Dispora
sobre todo el fondo de la judera en la Europa oriental, con su pro
funda religiosidad y sus anhelos y amor hacia Eres Israel. "Con si
variedad de expresiones y originalidad de fondo y forma ha enri
Sovela (y poesa) 663

quecido la moderna literatura hebraica y aumentado sus esencias


y colorido" (Waxman).

7. Hayyim Hazaz (1898-). Fue natural de Ukrania. Empez es-


cribiendo cuentos en algunas revistas hebreas sobre la vida juda
durante la revolucin rusa de 1917 y la guerra civil, entre los que se
destacan "A la sombra de los reinos", en que se describe un pogrom.
Entre sus novelas merece mencin "En un poblado en el bosque"
(1930) y Ya'is, en tres tomos, que es la mejor.

8.
Aaron Abraham Kabak (1883-1944). Naci en Lituania; estu-
di Medicina en Ginebra y despus dedicse a la literatura. Muri
en Jerusaln.
Entre sus novelas citemos L e bad h ("Sola"), que describe las luchas
de la juventud juda y por primera vez en la literatura hebrea es una
mujer la protagonista; Daniel Safranow (1911), Nisahn ("La victo-
h
ria", 1923), 'Ahab ("Amor", 1928), que versan sobre el amor y la
vida de los marranos espaoles en el siglo xvi, y la triloga histrica
S'lom Molho (1932), cuya primera parte se desarrolla en Portugal,
la segunda en Safed y la tercera en Alemania. En las dos ltimas

se advierte la influencia de Tolstoi.

Adems de stas tiene Behimot Mamlak k (1929), histrica, sobre


Cisma de las Diez Tribus, y Ba-s'bl ha-sar (1937, "En la senda
estrecha", 2 vols.) sobre la vida de Jess de Nazaret. Bn yam u-bn
nidbar ("Entre el mar y el desierto") pinta la vida en Palestina por
os aos que precedieron a la Guerra Europea.
Tambin cultiv el gnero dramtico y tradujo obras francesas al
ebreo, como Pescadores de Islandia, de P. Loti (1926) y Rojo y Negro,
e Stendhal (1929).

9. David Maltz (1900-). Polaco de nacimiento, establecise en


como miembro de un qibbs. Su novela Ma'galt
es Israel (1926)
'Crculos") cuya trama son los amores de Ana y Menahem, miem-
ros de un qibbs en las montaas de Galilea, y expone la vida en
es centros agrcolas, suscit apasionadas polmicas. Publicse en
gls (New York, 1950) con el ttuloYoung Hearts, y es la primera
ovela israel traducida a esta lengua.

10.
Isaac Shendberg (1904-). Nacido en Ukrania y residente en
srael desde 1922, es autor de novelas, cuentos, poesas, artculos pe-
odsticos, etc. Su estilo incisivo y claro le hace ser uno de los autores
referidos de la nueva generacin israel. Sus obras principales son:
amim y e dabbr (trad. esp. "Mientras llega el da", Buenos Aires,
342; lit. "Los das hablarn"), "De pas en pas", "Bajo la higuera",
Siete en camino", "Carne y sangre".

11. Y'hud Yaar (1900-). Oriundo de la Galitzia, hermano del


istoriador de la Literatura y bibligrafo (p. ej., sobre el ladino), es
664 Literatura neo-judaica

un novelista de la primera generacin de los halusim, que en sus


novelas "Como brilla la luz", "En las tiendas", "El destino de un
hombre", y sus cuentos "Prisioneros de la esperanza" y otros, muestra
fino sentido de observacin y estilo lmpido y sencillo. Retrata el as-
pecto humano de la halusit (inmigracin), con frecuente tendencia
a su interpretacin mstica.

12. S. Yishar.
Es quiz el mejor dotado del grupo de jvenes
novelistas israeles, por su realismo pico y la perfeccin y originali-
dad de su estilo. Sus novelas "Seis historias estivales", "El bosque-
cilio sobre la colina", "La historia de Hirbet Hiza", "Caravana de
media noche", "El prisionero de guerra" se desarrollan en el ambiente
de lucha y trabajo de los pioneros y los soldados israeles en los lti-
mos aos.
Captulo XXXIX

ERUDICION Y DRAMATICA

Sumario: 1. 'Ahad Ha-'Am.


2. Aarn David Gordon.
3. Martn Buber. 4. Jos Klausner. 5. Simn Halkin.
6. Dramtica.7. Mos Shamir.
8- Sapiro Salom. 9. Yigal

Mossinsohn.

1. 'Ahad Ha-'Am (1856-1927). Tal era el seudnimo de Aser Gin-


zberg, nacido en Rusia y muerto, ya septuagenario, en Tel-Aviv. De
acomodada familia hasdica, recibi esmerada educacin en las cien-
cias del judaismo (la secular le estaba vedada), y posteriormente asis-
ti a cursos aislados en las Universidades de Viena, Berln y Breslau.
En Odesa form parte del crculo del Dr. Len Pinsker, y fue uno
de los fundadores del sionismo espiritual o cultural, en contraposicin
al poltico de Herzl. Opinaba que la restauracin del Estado judo

deba ser la meta final, no la inmediata del movimiento. Hoy se le


achaca su falta de visin y habilidad poltica, a pesar de su mrito
:orno escritor y pensador, que le ha hecho uno de los adalides del
renacimiento hebraico.
Sus magistrales ensayos se reunieron con el ttulo 'Al parasat
Vrakim ("En la encrucijada"), en cuatro tomos. Analiza las tenden-
cias del renacimiento nacional judo, y aunque no dej escrito ningn
ratado completo de carcter filosfico, ha ejercido gran influencia
>n el pensamiento judo contemporneo, y es considerado como el
ns destacado ideologista del moderno sionismo. Algunas frases suyas
e han repetido mucho; p. ej.: "Israel guard el Sbado, y el Sbado
guard a Israel".
Sus cartas, en seis tomos, 'Iggerot 'Ahad ha-Am (Jerusaln, 1923-
935), constituyen una aportacin importante para la historiografa
e la nueva literatura hebrea.
Len Simn ha dado a la estampa en versin inglesa varias selec-
iones de sus ensayos, cartas y memorias.
666 Literatura neo- judaica

'Ahad ha-'Am proyectaba una gran enciclopedia hebrea, que fuera


como la tercer gran obra colectiva del genio judaico, despus de la
Biblia y el Talmud. Las tres enciclopedias hebraicas, general, bblica
y talmdica, que aos despus de su muerte han empezado a publi-
carse, son en cierto modo la realizacin de aquel sueo, aunque quiz
no de las caractersticas que aquel sabio imaginaba.

2.
Aaron David Gordon (1856-1922). Naci en Rusia y muri
en Eres Israel, donde viva desde 1904. Fue dirigente obrero y pensa-
dor sionista, dotado de extraordinaria personalidad, una especie de
filsofo prctico del "culto al trabajo" y del "retorno a la tierra",
al par que del movimiento inmigratorio a Palestina. Di ejemplo
incorporndose, cumplidos ya los cincuenta aos, al obrerismo pales-
tinense, y su socialismo, ms que en la economa poltica y lucha
de clases se inspira en la redencin del hombre por el trabajo, con-
cepto netamente bblico. Sobre su tumba se grab esta inscripcin:
"Servidor del hombre y de la naturaleza".
Autodidacto y hombre de cultura limitada, supo no obstante ins-
pirar la idea ms noble y ms caracterstica del renacimiento nacio-
nal judo en Eres Israel; sus seguidores sintetizaron esa orientacin
en la expresin Dat ha-'abod h ("La religin del trabajo") y precisa-
mente en primer trmino el trabajo agrcola, al que no siempre lo-
graron los campeones de la Haskal atraer a los habitantes del ghetto
. de la Europa oriental.
Sus artculos, ensayos y doctrinas sobre la concepcin del trabajo
y la accin se recogieron en cinco tomos con el ttulo Kitb A, D.
Gordon ("Obras de A. D. G.").

3.
Martn Buber (1878-). Nieto del gran investigador de la lite-
ratura midrsica Salomn Buber, junto al cual pas su primera ju-
ventud en Galitzia, donde se compenetr con el espritu del hasidismo.
Estudi Filosofa e Historia del Arte en Viena, su ciudad natal. Es un
filsofo espiritualista, y con esta orientacin y la de un entendi-

miento con los rabes, a base de un binacionalismo en Palestina que

fracas totalmente enfoc el sionismo, no en el juego de la poltica
internacional. Fue educador de una generacin de sionistas germano-
judos.
Entre 1906 y 1909 public Die Legende des Ba'al Sem y Der gros-
se Maggid und seine Nachfolger, colecciones de hermosas leyendas
y cuentos creados por la fantasa popular en torno a estas dos figuras
relevantes del hasidismo, Israel ben Eliezer, llamado Ba'al Sem Tb,
"El Rabb del buen nombre" o fama, 1700-1760, restaurador del hasi-
dismo en el siglo xvm, y su sucesor Dob Baer de Mezherich, conocido
por Maggid, el gran "Predicador" o apstol, 1710-1773. Tambin per-
tenece a esos aos Die Geschichte des Rabbi Nahman (ben Simh,
de Bratzlav, 1772-1811, biznieto de Ba'al Sem Tb y tambin diri-
Erudicin y dramtica 667

gente hasidista), a base de historias recogidas de labios de sus dis-


cpulos.
Sobre el taosmo chino versa la obra Dichos y parbolas de
Chuang Tse.
De 1916 a 1924 edit la importante revista Der Jude, y despus
tambin, en unin de un catlico y un protestante, la titulada Die
Kreatur, tendente a reavivar el sentimiento religioso.
Muy elogiada ha sido su versin alemana de la Biblia (no termi-
nada), en colaboracin con Franz Rosenzweig (1886-1929), el autor
de Stern der Erlsung ("Estrella de Salvacin").
Desterrado por los nazis, Martn Buber fue nombrado profesor
de Filosofa Social en la Universidad Hebrea (1938). Desde 1916 a 1946
ha publicado ms de una docena de obras en alemn y varias tam-
bin en hebreo. Mencionaremos: "T y yo", "Entre hombre y hom-
bre", "Por amor del cielo", "Israel y el mundo", "Cuentos de los hasi-
dvrr\ "El hasidismo".
Algunos consideran a M. Buber como fundador del neomisticismo;
base de sus teoras es la idea, muy acertada, de que la realidad es un
dilogo entre Dios y el hombre, representando la Biblia su anotacin.

4.
Jos Klausner (1874-). Naci en Lituania y en su juventud
estuvo en Odesa; despus pas a Alemania (1897) y se doctor en
Filosofa (1902) en la Universidad de Heidelberg, donde curs tam-
bin lenguas orientales.
Su primer ensayo fue un artculo en Ha-mels, abogando por la
ampliacin del tesoro lingstico hebreo, tema que desarroll en tra-
h
bajos posteriores, como el titulado S'fat 'Eber, safa h hayya ("El he-
breo, lengua viva", 1896), en que plantea la reviviscencia del hebreo
como lengua cientfica.
Ha colaborado en
muchas revistas dirigi S fatn, sobre cues-
e

tiones filolgicas , ascomo en la publicacin de diccionarios, ver-


bigracia: Mil- Ion sel kis (dic. de bolsillo) hebreo-ruso-alemn, y enci-
clopedias; dirige actualmente la publicacin de Ha-'ensiklopediya h
ha-ibrit.Pero sus actividades se han concentrado principalmente en
a historia y la literatura.
Fu catedrtico de Historia juda en Odesa y sus lecciones se pu-
blicaron con el ttulo Historiya h yisra'elit (t. I Odesa, 1909; II-IV Je-
usaln, 1924-25). En 1925 se le encarg de la ctedra de Literatura
iebrea Moderna de la Universidad Hebrea de Jerusaln, y en 1944
le Historia de la poca del II Templo. Se le galardon con el Premio
Malik en 1941. Desde 1948 est jubilado, pero sigue desplegando no-
able actividad.
Famosa es su obra Y
su ae ha-nosri ("Jess de Nazaret, 1922) es-
e

rita con criterio judaico y vertida a varias lenguas europeas; tambin

y Ha-rayn ha-m sih b -Yisra'el, sobre el


e e
>e Jess a Pablo (1934),

esarrollo de la idea mesinica en Israel.


668 Literatura neo-judaica

h
Su obra ms destacada es Historiya sel sifrt ha-ibrit ha-hada-
h
sa ("Historia de la literatura hebrea contempornea", 6 vols., 1920-50),
de la cual ha publicado un compendio que se ha traducido a casi
todas las lenguas europeas, incluso al espaol (Buenos Aires).
Otras obras suyas son Autobiografa y Pasin de libertad (trad. es-
paola, Buenos Aires, 1946).
Defiende la tesis de que no hay oposicin entre judaismo y hu-
manismo, entre otras razones porque este ltimo ha absorbido en el
curso de los siglos gran cantidad de elementos del primero, que han
constituido parte integrante del mismo. Su obra Yahadt wa-'anu-
siyt ("Judaismo y humanismo") expone esta teora, que ha desarro-
llado en varios ensayos.
Jos Klausner es figura de primer orden en el renacimiento de la
literatura hebraica y como el patriarca de las nuevas generaciones.

5.
Simn Halkin (1899-). Naci en Rusia, provincia de Mohilew,
y en 1914 march a los Estados Unidos, donde complet su educacin
en las Universidades de Nueva York y de Columbia.
Desde 1924 a 1932 desempe importantes puestos docentes, entre
ellos en el Hebrew Union College de Cincinnati y el Jewish Institute
s

of Religin de New York. Posteriormente, tras una estancia de siete l

aos en Palestina, dedicado a sus tareas intelectuales, regres a los


Estados Unidos. Desde 1949 profesa en la Universidad Hebrea de
Jerusaln la ctedra de Literatura Hebrea Moderna. Pertenece como
individuo de nmero a la Academia de la Lengua.
Public un tomo de poesas titulado Ba-yamm sis h w e -lel sib h
("En seis das y siete noches"), y 'Al hof Santa Barbara ("En la playa
!

de Sta. B."), en que se destaca sobre todo el sentimiento de la na-


turaleza.
Especial inters encierra su novela Yehi'l Ha-agr, que en reali-
dad es una disquisicin a base de soliloquios, de carcter semi-filos-
(

fico y mstico sobre el problema de la lucha de Dios y Satn en el


corazn del hombre, entre el deseo de obrar con pureza de alma y las
pasiones desencadenadas, sobre todo la ertica.
Su libro Modern Hebrew Liter ature: Trends and Vales (New m

^
York, 1950) expone en sntesis las corrientes de la joven literatura
israel. Tambin merece recordarse su obra, escrita en hebreo, "Lo
iT

transitorio y lo permanente", estudios sobre las literaturas hebrea, 101

europea y americana. Isi

Finalmente, mencionemos sus traducciones al hebreo de obras h

de Shakespeare, poemas de Shelley y Walt Whitman, escritos de Mau- |j

rice Maeterlinck y de Stefan Zweig.

6.
Dramtica. Del teatro netamente israel puede afirmarse lo ^

propio que de la nueva literatura: que an no ha encontrado su ca- fe

racterstica orientacin; es una manifestacin del alma nacional dema-


siado compleja, que debe recoger como en un prisma todas las irisa- f
Erudicin y dramtica 669

ciones ideolgicas, sentimentales e histricas de un pueblo de riqusimo


patrimonio cultural y profunda psicologa, y que est condicionado
adems a los factores sociales y polticos de un pas que renace. Se
mezclan en el crisol donde se est forjando la nueva nacionalidad
las ms variadas tendencias, que han de fundirse en armnica un'.-
dad, dentro de la variedad, al cabo de algunas generaciones.
El trgico espectro del ghetto, con sus seculares sufrimientos y
miserias late todava en el fondo del alma de no pocos emigrados
de Europa, y sobre todo los horrores espeluznantes de la hecatombe
nazi, que de tan cerca contemplaron y de la cual muchos conservan
todava terribles zarpazos en el cuerpo y en el alma, son temas de
hondo patetismo, muy propios para conmover en la escena teatral.
Pero la joven generacin nacida en el pas, que no vivi en aquel
ambiente de miseria y horror, tiene otros gustos y otros sentimientos
un espritu nuevo, en definitiva. Se han formado en la lucha con el
suelo de un pas que haba quedado reducido al esqueleto de lo
que era en tiempos antiguos, y que han ido modelando hbilmente
para que sea su nueva patria, con arreglo a las necesidades de todo
orden de la civilizacin actual. Enamorados de su nueva patria, as
enriquecida y embellecida, como una novia, han tenido que resca-
tarla y "reconquistarla de mortales enemigos que queran arrebatr-
sela, y han escrito con su sangre una epopeya magnfica, ante la
cual resulta juego de nios la antigua guerra de Troya, una epopeya
que an no ha tenido su Homero, y que, para mayor dolor, desconoce
voluntariamente la mayora de las naciones.
Todas estas hazaas del trabajo y de la guerra, aunque todava
3stn demasiado prximas y necesitan la perspectiva del tiempo y la
serenidad de visin, son demasiado tentadoras para no mover la ins-
piracin de algunos nuevos escritores israeles, y, en efecto, como
emos visto, se han realizado afortunados ensayos en la novela y la
)oesa. El teatro presenta, no obstante, especiales dificultades.
Por otra parte, una faceta del ms alto inters en la actual cul-
ura israel es su atraccin hacia los valores clsicos de la literatura
nundial, los de la antigua Hlade y Roma, y los de las ms egregias
iteraturas europeas hasta nuestros das. Esta tendencia, que implica
ina beneficiosa infiltracin clsica
que era muy necesaria en la
rmacin intelectual de las nuevas generaciones estudiantiles de
srael, implantada por los sabios profesores de la Universidad He-
rea, formados y ejercitados en los altos centros docentes europeos
por no pocos escritores de vasta cultura, se traduce asimismo en los
ustos literarios y afanes teatrales, y se ve reflejada en parte consi-
erable de los repertorios de las agrupaciones que hoy pululan por el
stado de Israel. Cinco son las ms importantes, pero se cuenta cerca
b un centenar de otras de simples aficionados o semi-profesionales.

Pero en lo ms recndito del alma hebrea palpitan siempre los


rentos sublimes de la Biblia, el amor inextinguible a sus glorias
670 Literatura neo-judaica

pretritas y a ese patrimonio singular nico en la humanidad. En


consecuencia, el drama bblico, de tan rancio abolengo en la litera-
tura mundial, hace su aparicin en el nuevo teatro israel con algu-
nos ensayos y obras de cierta importancia.
Sobre todo abundan las traducciones y adaptaciones de obras
teatrales de las principales lenguas europeas actuales y de las anti-
guas literaturas clsicas (griega y latina).
Como representantes de las susodichas tendencias autctonas men-
cionaremos brevemente los tres autores siguientes:

7.
Mos Shamir. Nacido en 1921, es un novelista y dramaturgo
de la joven escuela israel, que mezcla elementos realistas con otros
de un tardo romanticismo. Adapt al teatro su novela "A travs de
los campos", sobre la vida y conflictos de los qibbusm, tema asimismo
tratado en su otra novela Bt Hil-lel. Tiene tambin las novelas "Bajo
el sol", "Kilmetro 56" y B mo yadaw ("En sus manos"), sta de
e

carcter biogrfico. 9
8.
Sapiro Salom. Anteriormente le hemos citado como poeta.
Es tambin un dramaturgo que se inspira en la guerra de liberacin
(1948) y la conquista pacfica del suelo por los pioneros de Eres Israel.
Los ttulos son de por s bastante significativos: "El ataque al qib-
bs", "La Vctima", "Jos en la cueva", "Elis y el Sbado".

9.
Yigal Mossinsohn. Es otro novelista y dramaturgo de la joven j

generacin, que se bati en la guerra de 1948 y ha ganado justa repu-


tacin con su obra teatral "En las estepas del Ngev", episodio en un i

qibbs del desierto durante la lucha con los rabes. Es tambin autor
de la pieza bblica "Tamar, esposa de Er" (Gn., 38)
Captulo XL

CONCLUSION

Sumario: Misin trascendental y mltiple del pueblo de


1.
Israel. Influencia del pueblo hebreo en la civilizacin
2.

cristiano-occidental. 3. La aportacin judaica a la cultura
mundial en la Dispora.

t. Misin trascendental y mltiple del pueblo de Israel.


El origen y fundamento de toda la grandeza de Israel, de sus singu-
lares prerrogativas y de su primaca espiritual sobre las naciones
radica en la preferencia con que Dios le distingui hacindole "su
pueblo escogido", depositario fidelsimo de la verdad pura y sin mcu-
la, de las celestiales revelaciones. "Yahv, tu Dios, te ha elegido para
ser el pueblo elegido de su porcin entre todos los pueblos que hay
sobre el haz de la tierra" (Dt., 7 6 ). La Iglesia, heredera del tesoro
espiritual de la Sinagoga, no ha cambiado en su liturgia las expre-
siones que la esmaltan por doquier pregonando que "Israel es el
pueblo de Dios".
Ese Dios, que eligi a Israel como pueblo suyo, es su Rey, su Cau-
dillo, su Roca inconmovible, segn metfora muy reiterada en la
poesa bblica y la judaico-espaola, su Pastor, su Angel tutelar, su
Salvador y Redentor; pero ante todo es su Padre (Dt., 32 6 ). "Muchas
veces y de muchas maneras habl Dios en otro tiempo a nuestros
padres por ministerio de los Profetas", constata San Pablo en la Eps-
tola a sus hermanos los hebreos (l ), desde Moiss hasta Malaquas,
1

con quien "la profeca call", a lo largo de un milenio, en el que Dios


mantuvo constante comunicacin con su pueblo, al cual hizo deposi-
tario de sus arcanos, del origen y destino del hombre, de la soberana
iignidad de ste, y de los misterios de la vida futura. Ese tesoro espi-
itual ha sido el gran legado del antiguo Israel a las naciones; l lo
'ecibi, lo conserv y lo transmiti. Ese es el contenido de toda la
[ Parte de esta Historia de la Literatura hebrea.
672 Literatura neo-judaica

Ciertamente que esta preferencia por Israel sobre todas las nacio-
nes, como pueblo escogido de Dios, fu un don librrimo, una gracia
gratis dada del Soberano Seor del universo y de los hombres, "que i

distribuye a cada uno segn le place" (I Cor., 12 11 ); pero teniendo en


|
cuenta la manera sapientsima como Dios procede, en la que nada
j

hay forzado ni violento, sino que "todo lo gobierna con suavidad" j


(Sb., 8 1 ), hay que reconocer en el pueblo hebreo cualidades superio-
j
res de inteligencia, idealismo, sagacidad, espiritualidad, exaltacin 0

lrica, mpetu creador, proyeccin hacia lo divino, tenacidad y cons- 1

tancia hasta la muerte. En su estrato racial y singular psicologa se I

encerraba, pues, una excelente materia prima, que la gracia y el 9

mismo ejercicio perfeccionaran, y que le hacan particularmente 3

predispuesto para el desempeo de su ardua y excepcional misin I

en el mundo: "Yo les dar otro corazn y pondr en ellos un espritu 1

nuevo" (Ez., II 19 ).
Pero no ha sido sa, con ser tan grande, la nica misin de Israel
en mundo, que pudiramos creer ha finiquitado completamente.
el
Al rasgarse el velo del Templo en el momento ms augusto de la his-
toria humana, y sellarse una Nueva Alianza, y al quedar arrasados
Jerusaln y su Templo, decenios despus, y aventadas las reliquias
del pueblo judo por todo el orbe, no por ello desaparece el pueblo
de Dios, ni ha terminado su historia; acab una, pero empieza otra,
si no tan excelsa como la primera
de la cual, no obstante, es en j

cierto modo complemento


no menos maravillosa y singular. "Nos
,
;

has hecho como ovejas destinadas al matadero, y nos has disper- j

sado entre las gentes" (Sal, 41 12 cfr. tem Tb., 3 4 ), haban vaticinado
;

sus profetas. Israel seguir siendo durante siglos la gran vctima


propiciatoria, como pueblo, el gran Kippur del mundo, para expiacin
J
de sus propias infidelidades y como medio providencial de su santifi-
cacin.
Ese largo martirio no le apartar nunca de la Tor, convertida en
alczar y verdadera patria espiritual en la dolorosa Galt, y ser,
como antes lo fue, el heroico guardin de "la verdad hebraica" y de ;

la lengua santa, que sin l habran perecido, y en gran parte tambin


el conservador casi nico de la segunda lengua bblica, el arameo.
Gracias a Israel, y slo a l, tenemos al cabo de veinte siglos de cris- '.

tianismo, la Biblia hebrea, salvada milagrosamente de tantas ho- ,

geras de fuego y de odios incomprensibles, y tambin en las abruptas


oquedades del Desierto de Jud, convertidas en misteriosos cemen-
terios de libros sagrados. All, frente al Mar Muerto, se conservaba el
Libro de la Vida en mltiples y vetustos rollos, que en nuestros das
han venido a proyectar inesperadas luces sobre el texto sagrado.

En la lengua santa y en otras muchas mejor diramos en todas
las lenguas cultas del globo
arameo, griego, rabe, lenguas roman-
,

ces, germnicas, eslavas, etc. han continuado los judos dando bri-
llantes pruebas de su jams extinguido espritu creador, como hemos
Conclusiones 673
i

puesto de relieve a lo largo de la II Parte de esta Historia literaria, que


abarca ms de dos milenios en el tiempo y todo el mundo civilizado
en el espacio. En esa copiosa y multiforme literatura, necesariamente
muy acotada y restringida en nuestro estudio, se conservan frescas
y lozanas las flores bblicas, acrecentadas con nuevos retoos y be-
llezas literarias, y con ricos frutos de pensamiento y accin.
Terribles han sido los avatares de este "pueblo inmortal", cuya
historia tiene un anverso de esplendores y de glorias y un reverso
de dolores y torturas, que tal vez han sido el providencial sustentculo
de su inextinguible grandeza. Pero, sean cuales fueren sus azares, su
' destino est en las manos del Omnipotente y se cumplirn indefecti-
blemente, porque "la palabra de Dios permanece para siempre".

2. Influencia del pueblo hebreo en la civtliz acin cristiano-


dccidental. Mucho se ha ponderado la importancia del legado grie-
go en la cultura universal; se han ensalzado hasta las nubes las exce-
encias del mal llamado y peor interpretado "milagro griego", la filo-
sofa, las artes, la literatura de aquel pueblo tan fecundo en hroes,
>abios y artistas, y se ha dicho formalmente que de todas las razas
me han descollado en el mundo, la helnica fue la mejor dotada.
5in embargo, si bien se considera, el pueblo hebreo ha ejercido un
nflujo mucho ms hondo y trascendental en la cultura humana.
^ filosofa hebreo-bblica es la ms excelsa que jams pudo excogi-
arse, la autntica Filosofa perenne, que se confunde con la Teologa.
]n cuanto a la poesa y dems gneros literarios griegos, a pesar de
us exquisitos primores, no pueden compararse con la poesa, lrica
gnmica, narrativa o proftica de la Biblia, ni con las dems moda-
dades literarias que en ella aparecen, que hasta tienen el mrito
ropio de no ser plagio de los gneros griegos, como son los de casi
)das las dems literaturas, y sobre todo de una antigedad inmen-
imente mayor. Moiss, el forjador de la nacionalidad hebrea, libe-
idor, caudillo, legislador, historiador y cantor de la epopeya de
*;rael, es anterior al menos en un siglo a la guerra de Troya, y el pro-
nta Isaas, sublime poeta y estilista sin par, florece cuatro siglos
ntes del siglo de oro de la literatura griega. Por tanto, an no ha-

i an empezado a balbucear los rapsodas helnicos cuando ya se haban


J
asmado las obras maestras de la literatura bblica. Mucho debe
i recia al Oriente, y en este orden hay muchos enigmas cuya solucin,

*1 vez imposible, aminorara, a juicio de muchos, los valores del


'ailagro griego", rehabilitando la importancia de las prstinas civi-
i aciones orientales.
Si pasamos a las Bellas Artes, qu nos queda de aquellas melodas
Ce se asociaban a la recitacin de los poemas homricos, las odas
c Pndaro y los coros maravillosos de la tragedia griega? En cambio,
I; melodas religiosas hebreas, de tesitura semejante muchas veces

alas canciones populares, como indican muchos ttulos de los Sal-


B)s, se nos han conservado en toda su pureza por una doble trayec-

43
1
674 Literatura neo-judaica

toria: el canto sinagogal, perpetuado a travs de los siglos, y el canto


eclesistico, heredero directo de aquella antigua msica religiosa.
En cuanto a las artes plsticas, ya desde los tiempos del desierto
columbramos las brillantes perspectivas y promesas que ofrecan con
las obras de aquellos artfices, "sabios de corazn", como los llama
la Sagrada Escritura, que fabricaron el Tabernculo, el Arca de la
Alianza y los ornamentos sacerdotales. Pero el arte es para el alma
no el alma para el arte ni para sacrificarla en aras de ste, come
ocurri en la antigua Hlade y en otras pocas y pases de la historia
de la cultura. Por eso, ante el peligro de la idolatra entronizada er
el seno de la nacin, Israel renunci, por mandato de Dios, al cultive
del arte escultrico y pictrico, donando al mundo, a cambio de es
renunciamiento, un tesoro de valor infinito, la ms pura y acrisolada
espiritualidad y la moral ms aquilatada y perfecta a que jama;
pudieron aspirar los legisladores y moralistas griegos.
Tambin en el campo del Derecho, comparando los dos pueblo;
que ms poderosa influencia han ejercido en la organizacin de h
familia y la sociedad humana, Israel y Roma, se otorga la palma a
primero, entre otras razones, por su influjo en el mismo derech<
justinianeo, en el sistema jurdico del Islam y, sobre todo, en e i

derecho de la Iglesia catlica, cuyos sagrados cnones informan part


no escasa del derecho recibido en las naciones modernas de Europ
y en ellas vigente hasta nuestros das.
En consecuencia, no es todo griego ni latino, ni mucho meno
germnico, en nuestra civilizacin occidental; la mayor y mejor parte
quermoslo o no, de las excelencias que la abrillantan y enaltece]
se debe al judaismo. Y esto por una doble trayectoria: la del cristia
nismo, condensado en la Biblia, ex Oriente lux, la verdadera luz "qu
ilumina a todo hombre que viene a este mundo", y la meritsim;
y cuantiosa aportacin con que Israel, disperso por todas las nacione
del mundo cristiano e islmico, ha seguido beneficiando y enrique
ciendo la cultura universal. Es una deuda inconmensurable que 1
humanidad tiene contrada con el pueblo judo.

3. La aportacin judaica a la cultura mundial en la Dispora.-


"La historia juda se mezcla por doquier con la historia universal'
como hacen constar los historigrafos Margolis y Marx. Pero no e
una simple interferencia, sino ms bien mutua interaccin; y bie:
podemos aadir que si la historia juda ha experimentado una ir i

fluencia avasalladora por parte de la universal, a pesar del trad


cional y justificado hermetismo de este pueblo, tambin sta ha ser i
tido poderoso influjo judaico en todas las actividades y esferas, hast
en la religiosa por las lecciones reflejas que se derivan de su hond
espiritual dad y, sobre todo, por la accin directa del ncleo num(
roso y dinmico de los conversos.
Fijmonos, por va de ejemplo, en la historia de Espaa. "Difc

ser empieza diciendo J. Amador de los Ros abrir la historia d
Conclusiones 675

la Pennsula Ibrica, ya civil, ya poltica, ya religiosa, ora cientfica,


ora literariamente considerada, sin tropezar en cada pgina con algn
hecho o nombre memorable, relativo a la nacin hebrea". Hay que
reconocer, sin embargo, que, aparte honrossimas excepciones, entre
las cuales podramos citar nombres de espaoles ilustres, la mayora


de los historiadores cristianos y no digamos los musulmanes no
han hecho justicia a esa capital aportacin judaica a la historia y la
cultura universal. Desgraciadamente son muchos todava los que
creen que, con la destruccin de Jerusaln y su Templo por las legio-
nes de Tito, virtualmente desapareci el pueblo judo como factor
de cultura y tan solo pervive como ejemplo de la vindicta divina,
:omo "fbula y ludibrio de las gentes".
Todo aqul que atentamente considere la obra gigantesca llevada
l i cabo por los judos en el campo de la Escriturstica, que cristaliz
m
estudios y comentarios innumerables y de muy estimable vala,
un la esfera del Talmudismo y ciencias propiamente judaicas, en la
poesa, donde han brillado astros de primersima magnitud, en la

ilosof a y literatura de toda especie, no podr por menos de quedarse


: >xtasiado ante ese mundo de ideas y esfuerzos por acrecentar el


esoro espiritual, patrimonio el ms valioso de los pueblos,
l

r: Sin embargo, de casi todas esas actividades intelectuales podra


:i .firmarse lo que el Prof. Mills constata acerca de la poesa: que a
iesar de su mrito relevante, no ha sido apreciada ni suficientemente
:l onocida la aportacin judaica. Sellada en parte considerable con los
:,iete sellos de idiomas poco cultivados por los cristianos, como son el

J|.ebreo y el rabe, y quiz ms todava con el de injusta indiferencia


1 aversin, no ha trascendido como debiera, ni aun despus de la
iperitsima labor reveladora, ms bien que divulgadora, de nume-
rosos sabios e investigadores de estirpe judaica y formacin cultural
uropea.
:

;] Jos Rodrguez de Castro en su Biblioteca Espaola (Madrid, 1781,


.

:
orno I "Escritores rabinos espaoles") trae como apndices de la
:

libra nutridas series de escritores, desde el siglo x al xvn: dos cente-


ares y medio largos, clasificados tambin por "facultades" o espe-
cialidades que cultivaron y por regiones espaolas, y una listh de

brea de setecientas obras escritas por ellos en lengua hebrea.


:i Esa contribucin al progreso y avance cultural se perpeta hasta
^estros das. En nuestro siglo xx, ms notable por las ciencias que
or las letras, son una legin los judos que siguiendo aeja tradicin
;

:edieval, pero con mpetu mayor, han desarrollado extraordinaria y


:uctfera actividad en todas las ramas de la ciencia. En la Encielo-
\\zdia Judaica Castellana vemos una lista de cerca de seiscientos hom-
:

les de ciencia judos, de relieve mundial, que revela la magnitud


-

esa aportacin en las conquistas de la ciencia contempornea.


A quien repasa las columnas de las varias y grandes enciclopedias
j das que han visto la luz pblica durante el presente siglo, en varios
;

i Lomas, monumentos magnficos


y perennes de la grandeza de Israel,
676 Literatura neo-judaia

causa verdadero vrtigo la consideracin de una labor tan ingente


de tantos hombres ilustres, tantas obras escritas y tan heroicamenti
conservadas, tantas actividades desarrolladas en las circunstancia
polticas y sociales ms adversas por un pueblo que, diseminado entn
las naciones, ha tenido que superar enormes dificultades, ha contad<
una poblacin moderada y ha sufrido con frecuencia terribles heca
tombes. El pueblo de Israel, salvas siempre las excepciones inherente
a todo lo humano, ha sido el rbol de sndalo que, en pago de tanta
sangras y cortes despiadados, ha dado a la humanidad el buen olo
de su pensamiento y su corazn. Sin patria, hasta la restaurado]
de nuestros das, ni, por tanto, apetencias conquistadoras y de domi
nio, ha ejercido una hegemona espiritual en los fastos de la huma
nidad gracias a esa literatura que como visin caleidoscpica de refle
jos sobrenaturales y noblemente humanos ha ido constelando el ciel
de la historia y la cultura por espacio de ms de tres milenios.
TRANSCRIPCION FONETICA DE VOCES HEBREAS

Seguimos, substancialmente, la usual en las publicaciones del Ins-


ituto Arias Montano (C. S. I. C), pero con mayor detalle y precisin,
itenor de las normas del Pontificio Instituto Bblico de Roma, de
as que, sin embargo, nos apartamos en los siguientes puntos:
a) letras mudas entre parntesis, que omitimos o transcribimos
oladas;
b) ph, que sustitumos por /, puesto que representa un solo fo-
tema hebreo;
c) indiferenciacin de vocales largas y breves (, , etc.),
(a, , etc.)

or no lengua hebraica
ser necesario este detalle al iniciado en la
oasta con la ley de la cronometra silbica y las reglas generales de
1 1 Morfologa) y menos an al profano, aparte de que tal distincin

uantitativa est ya en crisis;


d) distincin entre la del ser y la del segol, cuando llevan
acento;
) las vocales brevsimas (cuasi-vocales o vocales sewadas) no
an podido diferenciarse con su signo correspondiente ( u ) por defi-
endas tipogrficas.

I Cuadro de correspondencia hebraico-espaola

ti Z p m s
2 b n h c n P q
3 g ta
!
D s r
1 d 1
i

s
H no final y P
V
id. crn
h

k s
mapfiq, final
3 B

1 w b 1 (d. con daguci p n t


678 Literatura neo-judaica
a
Las letras b e g d k e f a t con dagus lene (o fnico) no es menester
distinguirlas en la transcripcin, como no se distinguen tampoco gr-
ficamente en espaol, a pesar de que existe anloga distincin fnica
de fricativas y oclusivas que en hebreo, excepto en la indicada S f, =
p,dos letras bien diferenciadas en espaol, e igualmente 3 k, j (vide =
infra) .

Con dagus fuerte (o morfolgico), dichas letras se duplican, como


todas las dems que lo admiten, y en el caso de l se interpone un
punto (11).

Nota importante. Por deficiencias tipogrficas, que lamentamos,
no han podido transcribirse rigurosamente, en las voces hebreas, las
letras enfticas (h, t, s), ni precisarse la distincin entre y . En con-
secuencia, la h corresponde a la 5. a y la 8. a letra del alefato hebreo,
y la 5 a la 15. a 19. a y 21. a (22 y 23 del cuadro precedente).
,

OBSERVACIONES
Para los no iniciados en el conocimiento de la lengua hebrea pue-
den ser tiles las siguientes observaciones:
1.
a
La h final volada, que omitimos en los nombres propios, tales
como Mos, S'lom, es completamente muda; en los dems casos h
suena como una suave aspiracin pectoral ms bien que velar (= ha',
antepenltima letra del alefato rabe, o h aspirada inglesa).
2.
a
La' volada del s e w mvil suena como e brevsima (= e muda
francesa en le, me, te, se o precedida de dos consonantes, v. gr. con- :

tenir) .

3.
a
La g siempre tiene el sonido suave de ga, go, gu.
4. a
La k simple intervoclica, o cuasi-intervoclica (es decir, pre-
cedida de e
w
mvil, v. gr.: rag-l e -k, "tu pie") o final de palabra,
s
suena como j espaola; en los dems casos, como k.
5. a La vocal de slaba final cerrada y con acento suele ser larga
(excepto en algunos sufijos pronominales y aformativas verbales y
nombres en estado constructo, es decir, seguidos de complemento ad-
nominal o determinativo).
6. a Para la distincin de larga o breve en los dems casos, que no
creemos necesario precisar grficamente, es de gran utilidad prctica
la llamada ley de la "cronometra silbica", que prescribe tres tiempos
como mnimo en toda slaba: consonante o consonantes iniciales y
vocal larga, o, en vez de sta, vocal breve con acento o bien seguida
de consonante que cierre slaba.
7. a El signo del espritu suave griego representa el 'lef, verda-
9

dera consonante de tenusima aspiracin en tiempos remotos, pero que


la perdi, como en latn la h.
a
8. a
El signo del espritu spero griego representa la 16 letra
'

del alefato hebreo, idntica a la 18 del rabe, "aspirada sonora, emi-


a

tida con la laringe comprimida", que modernamente no se pronuncia


679

en Estado de Israel (salvas excepciones, segn la procedencia de


el
los hablantes, por ejemplo, los yemenes y, en general, los de pases
de habla rabe), como tampoco desde hace tiempo en la mayora de
las Universidades europeas. Sera de desear, no obstante, se le diera
su genuino sonido primitivo.
9. a Las letras con punto debajo (h, t) y la q son enfticas; la pri-
mera se pronuncia como su correspondiente rabe o la h alemana,
es decir, como fuerte aspiracin velar, no como j espaola; pero las
otras dos prcticamente no se distinguen de las simples correspon-
dientes (t y k), si bien podra hacerse anloga salvedad a la indicada
en 8. a respecto a los hebreos residentes en pases rabes u originarios
de stos.
i
10. a
Las silbantes s (smek) y (sin) no se distinguen hace siglos
en la pronunciacin (aunque s diferan en otros tiempos) el s (sin);

equivale a la ch francesa (sh inglesa o sch alemana); el s (sade) es


enftica y suena como una s crasa (= ds), y el z (zyin), como s sono-
ra (= z francesa o griega).
BIBLIOGRAFIA

PRIMERA PARTE

N. B. Para orientacin
del lector, siguiendo la costumbre de los tratadistas
catlicos, notamos en de esta I Parte con un asterisco los nom-
la bibliografa
bres de los autores no-catlicos, sin que ello implique ipso fado necesaria
discrepancia o repulsa de las obras correspondientes, que en muchos casos
pueden ser valiosas y hasta de mrito excepcional.
Asimismo, en inters de los escrituristas y estudiosos de la Biblia, recor-
damos lo dispuesto en el canon 1.400 del Derecho Cannico vigente, que autoriza
a cuantos se dedican a estudios teolgicos y escritursticos, "como quiera que
sea" (quovis modo student), el uso y lectura de ediciones de la Sagrada Escri-
tura y versiones antiguas y modernas in quamvis linguam preparadas o publi-
cadas por no-catlicos. La nica condicin que se exige es que los libros
bblicos hayan sido editados fiel e ntegramente
lo cual en la mayora de los
casos se presupone y que no se impugnen en sus prolegmenos o notas los
,

dogmas de la fe catlica.

CAPITULO I

Isagoges o Introducciones a la Sagrada Escritura (Generales y especiales


al A.ntiguo y al Nuevo Testamento)

Principian en el s. xvi. Multiplcanse extraordinariamente en el s. xx. Vi-


gouroux (Dict. III, col. 918) consigna unos 20 autores catlicos de Introduc-
ciones a ambos Testamentos correspondientes al s. xix, y otros tantos, de
introducciones especiales al A. o al N. T.
J. Prado (Propaed. nm. 9) selecciona 24 entre los recentiores (s. xx o de
Ins del xrx y reedit. en ste) autores de Introducciones generales a toda la
Sagrada Escritura. Mencionaremos los siguientes: F. de Hummelauer: Cursus

Scripturae Sacrae (1897). N. L. Bacuez-F. Vigouroux-Brassac: Manuel bibli-
lue. Pars, 1879, 4 t. (Hasta 1916, 14 edic; la ltima de los 4 t. y la 12.* y 13/
le 3. y 4. estn en el Index Libr. Proh.).F. Martn de Castro: Introductio

<eneralis in Sacram Script. (Valladolid, 1922). P. Nieto. C. M.: Introduccin


il estudio de la Sagrada Escritura (Madrid, 1934). J. Prado, C SS. R.: Praelcc-

ionum biblicarum compendium. I Propaedeutica (Madrid, 1943). J. E. Stein-
iller: Introduccin general a la Sda. Escritura (trad. esp. de J. A. Jolly. Bue-
ios Aires, 1947). A. Robert-A. Tricot: Initiation biblique (Pars, 1948, 922 pp.).
i. Gil Ulecia: Introduccin general a la Sda. Escrit. (Madrid, 1950). Institu-
iones biblicae, por Profesores del Pont. I. Bblico (Roma, 1951' ). Gaetano
Bibliografa

M. Ferella: Introduc. general a la Sda. Escritura (Versin y adaptacin por


J. Prado, Madrid, 1954).Benjamn Martn: Introduc. gen. a la Sda. Escri-
tura (Vers.' esp. de la obra del mismo Introductio generalis in S. S., Za-
mora, 1957).
Las modernas versiones de la Biblia, incluso manuales, suelen llevar al prin-
cipio Introducciones generales a los libros de la Sda. Escritura, y especiales
al Antiguo y al Nuevo Testamento, as como a cada uno de los libros de
ambos en su lugar correspondiente. De extraordinaria amplitudun verdadero
libroy relevante inters es la Introduccin general de Verbum Dei (i, pgi-
nas 1-312).

Versiones antiguas.
Arameas o Targumes (A. T.) en las grandes Polglotas y Biblias rabnicas.
:

Ediciones especiales: A. Berliner, S. Laudauer, P. de Lagarde, M. Ginsburger.


Griegas: en las Polglotas mayores y menores, gran edicin de Cambridge (en
publicacin), tem de Gotinga (1926), la de los LXX. Siraca (A. T.) llamada
Pesitta: ed. princeps en la Polglota de Pars. Latinas: Vetus latina (edic. de
Beuron, en publicacin) Vulgata de San Jernimo, edic. princeps por el propio
;

Gutenberg (circ. 1452; ed. facsmil, Leipzig 1913-14). Revisin de la Vulgata


por los Benedictinos de San Jernimo ab Urbe, por disposicin de San Po X
(1907), public. Gn. 1926, etc.

Biblias Polglotas.
Aparte de las cuatro grandes Polglotas (Complutense, Regia, de Pars, de
VValton o londinense), cuyos prolegmenos y estudios especiales todava tienen
inters, existen varias Polglotas menores: Bagster (Londres, 1831), *Stier-
Theile (Bielefeld, 1846-55), Levante (Londres, 1890), Vigouroux (7 vols. Pars,

3898-1909). Tambin hay ediciones bilinges, por ejemplo, la Concordia Bi-
lingual Edition of the Holy Bible (anglo-alemana, 1925); la hebreo-inglesa
(Londres, 1950), el Nuevo Testamento en hebreo y francs de reciente publica-
cin, sin ao. Las ediciones con la Vulgata y la traduccin en lengua vulgar
son muy numerosas en cada pas catlico.

Versiones modernas.
Espaolas: Vid. trad. de Ncar-Colunga, Introduccin general. Biblia al-
fonsina, Biblia de Alba, B. Medieval Romanceada (edic. J. Llamas, 1950-1955),
B, de Ferrara, B. de Casiodoro y de Valera, trad. y coment. de F. Sco, id. de
F. Torres Amat, id. de Ncar-Colunga, id. de Bover-Cantera, id. de J. Straubin-
ger (directa de los textos primitivos, 3 tomos, Buenos Aires, 1951, 1290 pp. en
total). En preparacin adelantada, J. Prado y AFEBE. Francesas: Actualmente
hay seis buenas versiones en francs, cuatro recientes y dos antiguas: Fillion,
Crampn, Pirct-Clamer, Card. Linart, Dhorme, Biblia de Jerusaln. Inglesas:
Rheims and Douai-Bible y Westminster Versin of the Sacred Scriptures, y la
protestante Authorized Versin (o del rey Jacobo), otras varias, cinco por lo
menos, del siglo actual. Alemanas: La de Lutero entre los protestantes sigue
gozando de extraordinario predicamento; entre los catlicos hay varias en uso.
Italianas: Antonio Martini (s. xvm), Tintori (1942), Vaccari, S. Garofalo, Ric-
ciotti; Diodati entre los protestantes.

Grandes ediciones comentadas.


En los ltimos cien aos se han publicado bastantes de este tipo, en varios
y a veces numerosos tomos, con volmenes enteros dedicados a prolegmenos
y diversas cuestiones exegticas. L. Cl. Fillion (La Sainte Bible commente,
1889 ss.), Drach-Crelier-Trochon, etc. (Bible de Lethielleux, 27 tomos, Pars,
1875-1904), Cursus Scripturae Sacrae, Cornely-Knabenbauer-Hummelauer, etc.,
(Pars, 1887 ss.), Exegetisches Handbuch zum Alten Testament (Nikel-Schulz-
Bibliografa 683

Zapletal, etc.) (Mnster i. W. 1913 88.), se prevean 30 vols., Etucles bibliques


(Lagrange-Hoonacker-Podechard, etc.), Die Heilige Schrift des NT bersetzt
und erklart y Die Heilige Schrift des Alten Testamentes (Bonn, 1923 88.), Ver-
bum Salutis (Durand-Huby-Joon-Bonsirven, Buzy, etc.) (Pars, 1923), Herdefs
Bibelkommentar-. Die Heilige Schrift fr das Leben erklart (Friburgo de Br.,
1935 ss.), La Sainte Bible, Texte latin et trad. fr. d'aprs les textes originaux...
(Pirot, etc., Pars, 1935), Regensburger Nene Testament (Regensburg, 1938).
Entre los no-catlicos tambin se han publicado numerosos comentarios, prin-
cipalmente filolgicos.

CAPITULO II

Introducciones especiales al Antiguo Testamento.


Vid. cap. LA. Schulz: Die Heilige Schrift des Alten Testamentes (1924).
P.
Hexnisch: Die Heilige Schrift des Alten Testamentes (1935). H. Simn-J.
Prado: Fraelectiones biblicae ad usam scholarum Vetus Testamentum (Turn,
1941 4 ). Idem d.: Praelectionum biblicarum compendium (Madrid, 1955 u ).
E. Cirera Prat: Lecciones bblicas. I Antiguo Testamento (Barcelona, 1943).

H. Hopfl: introductio specialis in V. T. (Roma, 1946 3 ). J. E. Steinmller:
Introduccin especial al A. Testamento (versin esp. de C. Iturgoyen, Buenos

Aires, 1951. B. Martn Snchez: Introduc. especial a los libros del A. Test.
(Zamora, 1958).
Cfr. tem Verbum Dei (I, pgs. 313-400) y versiones modernas de la S. E.

Historia bblica.
Flavio Josefo: Antigedades judaicas (en gr., trad. al latn y dems lenguas

principales). A. Calmet: Histoire de V Anden et du Nouveau Testament et
des Juifs (Pars, 1718; trad. lat. Augsburgo, 1788; tem al ingl., alemn, espa-
ol, 1799). J. Schuster-J. B. Holzammer: Handbuch zur biblischen Geschichte.
I. Das Alte Testament (Friburgo, 1910
a
:
ed. 8. por J. Selbst-Ed. Kalt; trad. es-
;


paola por J. de Riezu: Historia Bblica, Barcelona, 1933). A. Schoepfer:
Geschichte des Alten Testament (Munich, 1923*). L. Cl. Fillion: Israel et

V Anden Orient (Bruselas, 1929 2 ). S. Landersdorfer Die Heilige Schrift des
:

Alt. Test. (Bonn, 1927). G. Ricciotti: Storia d'Israele (I hasta el exilio, II hasta
el 135 d. C. Turn, 1932-34; trad. esp. por J. Zubiri, Barcelona, 1945-47. Muy ala-
bada; se sita en un justo medio). Sobre Historia bblica (o sacra) e Historia del
antiguo pueblo de Israel, vid. en J. Prado unos 80 autores, desde Fl. Josefo hasta
nuestros das, comprendiendo Historia sagrada, Historia profana, Cronologa,
Arqueologa, de toda clase de escritores. Cfr. tem J. E. Steinmller.

CAPITULO III

No hay ningn tratado o comentario de la antigedad ni de la Edad Media


ue abarque todo el Pentateuco; pero abundan las cuestiones particulares, so-
re todo del Gnesis, o bien algunas de carcter general, que incluso a veces
omprenden hasta el Heptateuco. u Octateuco (Gn-Rt).

ADRES GRIEGOS.
San Hiplito (fragmentos Gn y Nm), Orgenes (Hom. in Gn, Ex, Lv, Nm, Dt),
eodoreto (Quaest. in Gn, Ex, Lv, Nm, Dt), Diodoro de Tarso (Frag. in Gn, Ex),
ocopio de Gaza (Comment. in Octateuchum) Nicforo (Catena in Octateu-
,

hum et libros Regum).

ADRES LATINOS.
San Ambrosio (Diversas cuest. del Gn), San Jernimo {Idem), San Agustn
Quaestiones in Heptateuchum) , San Isidoro (Idemd.), San Beda (In Penta-
684 Bibliografa

teuchum commentarii) Rbano Mauro (Coment. Gn, Ex,


, Lv, Nm, Dt).
Cfr.tem San Efrn (Comment. in Pentateuchum, en Opera Syriaca, t. I, p-
ginas 1-115).

Edad Media y Moderna.


Los comentarios y supercomentarios judos al Pentateuco, sobre todo al Gn,
son innumerables (Vid. II Parte de esta obra). Destcase el de Ras (ed. con
texto puntuado y trad. ing., Londres, 1946); de l se han catalogado ms de
200 supercomentarios. Item Abraham ibn 'Ezra.
Entre los autores cristianos de la Edad Media se cuentan por lo menos una
docena; sobresalen: A. Tostado: Comment. in libros histricos V. T. {Opera,
Venecia, 1728, t. 1-12), y Dionisio Cartujano: Comment in Pentateuchum
(Opera omnia, edic. de 1896 ss). Durante los siglos xvi-xvni son numerosos los
comentarios catlicos y durante el xix proliferan extraordinariamente los de
protestantes.

Siglo xx.
L. Mechineau: V Origine mosaique du Pentateuque (Pars, 1901); E. Man-
genot: L'authenticit du Pentateuque (Pars, 1907); J. Brucker: L'Eglise et
la critique biblique (Pars, 1907); A. Bea: De Pentateucho (Roma, 1928);
L. Murillo: El problema pentatutico (Burgos, 1928); J. Coppens: VHistoire
critique de V Anden Testament (Brujas, 1942); A. Bea: Der heutige Stand der
Pentateuchfrage (en Bblica, 1935); Idem: II problema del Pentateuco e della

Storia Primordiale (en Civilt Catt. 1948). Numerossimos artculos en las re-
vistas bblicas y religiosas de todos los pases. No catlicos: *J. Welhausen: Die
Composition des Hexateuchs und der hist. Bcher des Alten Testaments (Ber-
ln, 1877; 1899 3 ), public. despus con el ttulo Prolegomena zur Geschichte
Israels (Berln, 1905); *J. E. Carpenter: Composition of the Hexateuch (Lon-
dres, 1911); *E. S. Brigthman: The Sources of the Hexateuch (Nueva York,
1918); *A. T. Carpment: An Introduction to the Pentateuch (Cambridge, 1911);
*R. Smend: Die Erzahlung des Hexateuchs (Berln, 1912); *0. Eissfeldt: Hexa-
teuch Synopse (Leipzig, 1922).

CAPITULO IV
Vid. cap. anterior.
San Basilio (Hexmeron) San Gregorio Niseno (Id.),
Gn.: Padres griegos: ,

San Juan Crisstomo. Item San Efrn Sirio. Padres latinos: San Ambrosio,
San Jernimo (Lber hebraicarum quaestionum in Gn.), San Agustn (De Ge-
nesi contra Manicheos libri 2, De Genesi ad litteram), Paulino (De benedictio-
nibus patriar charum) Rufino (Idem id.), Pseudo- Jernimo (De benedictionibus
,

Jacob patriar chae) Alcuino (Interrog atienes et responsiones in Gn.). Edad


,

Media: Honorio de Autun (Hexmeron), Abelardo (Idem), Ernaud (Idem).
Posteriores: Louis Lippoman: Catena in Genesim (Pars, 1546); G. Hammer:
Commentationes in Genesim (in-f., Dillingen, 1564; B. Pereira: Comment, et
disputationes in Gn. (in-f. Roma, 1589); A Martinengus: Glossae magnae in
Gn. (2 vols. in-f. Padua, 1957); P. de Schrank: Comment. litt. in Genesim
(1835); T. J. Lamy: Comment. in librum Geneseos (2 t. 8. Malinas, 18S3);
H. Tappehorn: Erklrung der Gnesis (Paderborn, 1888); G. Hoberg: Die G-
nesis nach dem Literalsinn erklart (Friburgo de Br., 1899); B. Neteler: Das
Buch Gnesis der Vulgata und des hebraisches Textes bersetzt und erklart
(Mnster, 1905); M. Hetzenauer, O. C: Comment. in librum Gnesis (Graz-
Viena, 1910); G. Hoberg: Die Gnesis (Friburgo de Br., 1908 2 ); L. Murillo: El
Gnesis (Roma, 1914); H. J. T. Johnson: The Bible and the early history of
Mankind (Londres, 1947 9 ) J. Chaine: Le livre de la Gense (Pars, 1948);
;

L. Arnaldich: El Origen del mundo y del hombre (Madrid, 1957).No-catlicos:


*A. Dillmann: Die Gnesis (Leipzig, 1892*); *E. Knig: Die Gnesis eingeleitet,
Bibliografa 685

bersetzt und erklart (Gtersloh, 1919, reeditado); *H. Gunkel: Gnesis ber-
setzt (Gttingen, 1922 5 ); *Otto Eissfeldt: Die Gnesis der Gnesis (Tubinga,
1958).
Ex.: Louis Lippoman: Catena in Exodum (Pars, 1550); B. Pereira: Dispu-
tationes 127 in Exodum (Ingolstadt, 1601); H. J. Crelier: L'Exode et le Lvi-
tique (Pars, 1886); *Franz Bhl: Kananaer und Hebraer (1911); *Samuel
Rolles Driver: Die Book of Exodus (Cambridge, 1911); *J. Weis: Das Buch
Exodus bersetzt und erklart (Graz, 1911); *S. L. Brown: Exodus (Londres,
1929); *P. Heinisch: Das Buch Exodus (Bonn, 1934); A. Deimel: Codex Ham-
murabi transcriptio et trans, lat. denuo in lucem edita (Roma, 1930). Sobre
diversas cuestiones del Ex., vid. elenco bibliogrfico de libros y sobre todo de
revistas en Verbum Dei (I, 162 b).
Lv.: Jean Lorin: Comment. in Leviticum (Lyon, 1619); *Driver: Leviticus
(Leipzig, 1894); *Ginsburg: The third book of Moses, called Leviticus (Lon-
dres, 1884); * aclaren The books of Exodus, Leviticus and Numbers (Londres,
;

1906); A. Medebielle: L'Expiation dans V Anden et le Nouveau Testament


(Roma, 1924); G. B. Gray: Sacrifice in the Od Testament (Oxford, 1925).
Nm.: Jean Lorin: Comment. in Nmeros (Colonia, 1623); *Howard: The
books of Numbers and Deuteronomy according to the LXX with critical notes
(Cambridge, 1867); *G. Buchanan: A critical and exegetical Commentary on
Numbers *J. H. Greenstone: Numbers with commentary (1939).
(1920);
Dt.: Lorin: Comment. in Deuteronomium (Amberes, 1625); *Howard, vid.
J.
supra Nm.; H. Junksr: Das Buch Deuteronomium (Bonn, 1933); Marcello
Vtale: / discorsi di Mosa. Trad. lett. rtmica (Miln, 1950). Famossimo es el
comentario al Dt. de *Ishaq Abravanel (vid. II Parte, cap. 29).

CAPITULO V

Bonfrre: Josu, Judices et Ruth (Pars, 1731); Hellbig: In libros Josu,


Judicum, Ruth (Colonia, 1717); Monterde: Comment. theologicus in libr. Josu,
Ruth (Valencia, 1702).
Orgenes (Eclecta in Jesum Nave. Homiliae in libr. J. N.)\ San Efrn
Js.:
{In Josu), Teodoreto (Quaestiones in Josuam), Procopio de Gaza {Comment. in
Josu), San Isidoro (Quest. in lib. Josu), San Beda (Quaest. super Jesu Nave
librum), A. Maes (Josu imperatoris historia iilustrata atque explicata, Ambe-
res, 1574), Arias Montano (De ptimo imperio seu in iib. Josu comment.,
Amberes, 1583), C. Magalian (Comment. in Josu historiam, 1611), Clair (Le
livre de Josu, Pars, 1877). Protestantes, s. xvn a xix: cerca de veinte comen-
tarios.
Siglo XX: W. Schenz: Das Buch Josu erklart (Viena, 1914); A. Schulz:
Das Buch Josu (Bonn, 1924); A. Fernndez: Comment. in librum Josu (Pars,
1933); *H. Hetzinger: Das Buch Josu (Tubinga, 1901); *C. Steuernagel: Das
Buch Josu bersetzt und erklart (Gttingen, 1923 2 ); *P. J. Boyer: The book
of Joshua (Londres, 1927). Cuestiones especiales: vid. Verbum Dei.
Je: Orgenes (Selecta in Judices. In lib. Judie, hom., 9 en la trad. lat. de
Rufino); San Efrn (In librum Judicum), Teodoreto (In Judices), Procopio
ie Gaza (Comment. in Judices), San Isidoro (Quaest. in lib. Judie), San Beda
Quaest. super libr. Jud.), Rbano Mauro (Comment. in lib. Jud.), Arias Mon-
:ano (De varia repblica seu comment. in lib. Judie, Amberes, 1592), Marcelino
Evangelista (Expositiones in libr. Jud., Venecia, 1598), Serario (Judices et Ruth
ixplanati, Maguncia, 1609), Magalian (In Jud. historiam explanationes et mo-
ales adnotationes, Lyon, 1626), Villarroel (Judices commentariis litteralibus
um aphorismis moralibus illustrati, Madrid, 1635), Clair (Les Juges et Ruth,
Protestantes: Vigouroux, Dict., cita una veintena de los s. xvi-xix.
'ars, 1878).
Siglo XX: B. Neteler: Das Buch der Richter (Munster, 1900); M. J. Lagran-
e: Le livre des Juges (Pars, 1903); G. F. Moore: A critical and exegetical
omentary on Judges (Edimburgo, 190S) V. Zapletal: Das Buch der Richter
;
686 Bibliografa

(Mnster, 1923); *K. Budde: Das Buch der Richter erklart (Friburgo, 1897);
*W. Nowack: Richter-Ruth bersetzt und erklart (Gotinga, 1900).
Rt.: Vid. supra Js. y Je Teodoreto (In Ruth), Ruperto de Deutz (In Jud. et
Ruth). Item' Midrasch Ruth Rabba (en Biblitheca rabbinica de A. Wnsche,
Leipzig, 1883) y Collegium rabbinico-biblicum in librum Ruth (publ. por J. b!
Karpzow, Leipzig, 1703). Siglos xvi-xix: Marcelino Evangelista, O. M. (Ex-
planationes in librum Ruth, Florencia, 1586), C. Snchez (Comment. in Ruth,
Esther, Lyon, 1651), J. Khell (De epocha historiae Ruth, Viena, 1756), Metzger
(Liber Ruth ex hebr. in latinum versus perpetuaque interpretatione lustratus,
Tubinga, 1856); C. H. Wright (The Book of Ruth in Hebreio with a critical
revised text, various readings..., Leipzig, 1864), C. Hamann (Annotationes cri-
ticae et exegeticae in lib. Ruth, Marbourg, 1871), A. Raabe (Das Buch Ruth
und das Hohelied im Vrtext, nach neuester Kenntniss der Sprache, 1879),
H. Zschokke (Biblische Frauen, Friburgo de Br., 1882).
Siglo XX: P. Joon, S. I.: Ruth. Commentaire philologique et exegtique
(Roma, 1924); H. J. Grimmelsman: The book of Ruth. A translation and com~
mentary (Chicago, 1931); C. Lattey: The book of Ruth (Londres, 1945); *A.
Bertholet: Das Buch Ruth erklart (Tubinga, 1898); W. Nowack, vid. supra Je;
A. R. S. Kennedy: The book of Ruth. The Hebrew text with grammatical notes
and vocabulary (Londres, 1928'); *Neufeld: Anden Hebrew Marriage Laws
(1944).

CAPITULO VI
Sm.: Para la crtica textual y orgenes del libro, vid. numerosos estudios
de la segunda mitad del s. xix en Dict. de la Bible.
Comentarios catlicos: San Efrn (In Samuelem) Teodoreto de Ciro (Quaes-
,

tiones in libros regnorum) Snchez (Comment arius et paraphrasis in Regum


,

libros (2 vols. in-f., Lyon, 1623); Duguet (Explication des livres des rois, Pars,
1738-1740), P. Clair (Les livres des rois, introduction critique et comment., Pars,
1884). Pueden citarse una docena de comentarios de coment. por no-catlicos
en la segunda mitad del siglo xix.
Siglo XX:
B. Neteler: Die Bcher Samuels der Vulgata und des hebraischen
Textes (Munster, 1903); N. Schlgl: Die Bcher Samuels bersetzt und erklart
(Viena, 1903); P. Dhorme: Les livres de Samuel (Pars, 1910); K. Leimbach: Die
Bcher Samuels (Bonn, 1936). No catlicos: *J. Wellhausen: Der Text der
Bcher Samuelis (Gotinga, 1871: gua principal de los crticos protestantes);
*A. Klostermann: Die Bcher Samuelis und der Knige (Nordlinga, 1887);
*H. P. Smith: A critical and exegetical commentary on I and II Samuel (Edim-
burgo, 1899); *K. Budde: Die Bcher Samuelis ercklart (Tubinga, 1902);
*0. Eissfeldt: Die Composition der Samuelis Bcher (1931).

R. E.: Para la crtica textual y origen del libro, vid. supra Sm. Comentarios:
Supra, Teodoreto, Ciar, *Klostermann, Neteler. Item: N. Schlgl: Die Bcher
der Knige (Viena, 1911); A. Sanda: Die Bcher der Knige bersetzt und
erklart (Mnster, 1911-1912); *J. Benzinger: Die Bcher der Knige erklart
(Friburgo de Br., 1899); *F. Burney: Notes on the Hebrew Text of the book
of Kings (Oxford, 1903); *Stade-Schawally: The book of Kings (1904); *W. E.
Barnes: Knigs 1 and 2 (Cambridge, 1908); *S. Landesdorfer Die Bcher der
:

Knige (1927).

CAPITULO VII

Cro.: Teodoreto (Quaestiones in libros Paralip.), Procopio de Gaza (In libros


Paralip.; extractos de la obra precedente); Pseudo-Jernimo (Quaestiones he-
braicas in Paralipomenon); Dionisio Cartujano. Siglos xvn-xix: Serano
(Comment. posthuma in lib. Reg. et Paralip.), Lyon, 1613 y Maguncia, 1617);
C. Snchez (Comment. in lib. Reg. et Par., Amberes, 1624) J. Bonfrre (Idem id.,
;
Bibliografa 087

Pars, 1643); J. B. Le Brun-N. Le Tourneux (Concordia librorum Rcg. et Part.,


Pars, 1691), Duguet, Mauschberger, Neteler, Clair.
Protestantes: varios en la
segunda mitad del s. xix.
Siglo XX: E. L. Curtis-A. A. Madsen: A critical and exegetical commentary
on Chronicies (Edimburgo, 1910); J. W. Rothstein-J. Haenel: Das erste Buch
der Chronik (Leipzig, 1927); P. Vannutelli: Libri Synoptici Veteris Test, seu
librorum Regum et Chronicorum loci paralleli (Roma, 1931-1934); A. C. Welch:
The Work of the Chronicler (Londres, 1939, en Schweich Lectures, 1938).
Esd.-Neh.: Ningn comentario entre los padres griegos y latinos. Ambos
libros
uno en realidad originariamente suelen ir comentados conjuntamente.
El ms antiguo es el de San Beda Un Esdram et Nehemiam prophetas allegorica
expositio). Siglos xvi-xix: Snchez, A. Crommio, N. Lombardo, L. Mauschber-
ger, Neteler, Clair, Van Hoonacker. Item protestantes: *E. Bertheau, *F. C.
Keil, *G. Rawlinson, *F. W. Schultz, *Oetli-Meinhold, *W. Adeney, *Ryle.
Siglo XX: M. Seisenberger: Die Bcher Esdras, Nehemias und Esther (Vie-
na, 1901); C. Holzhey: Die Bcher Esdras und Nehemias (Munich, 1902);
A. Bertholet: Ezra und Nehemia (Friburgo-Tubinga, 1902); *G. Jahn: Die
Bcher Ezra und Nehemia, textkritisch und historisch-kritisch untersucht
(Leiden, 1909); *A. H. Sayce: An introduction to the books of Ezra, Nehemia
and Esther (Londres, 1909); *C. C. Torrey: Ezra Studies (1910); *L. W. Baten:
A critical and exegetical commentary on the books of Ezra and Nehemia (Edim-
burgo, 1913); *M. Kegel: Die Kultusreformation des Ezra (1921); *H. Gothe-
nard: Der Text des Buches Nehemia (1932-1938); *R. Breuer: Die Bcher Ezra
und Nehemia bersetzt und erklart (Francfort, 1933).

CAPITULO VIII

Serario, S. L: In libros Tobiae, Judith, Esther, Mach. comment. (Magun-


cia, 1599); Gillet: Tobie, Judith, Esther (Pars, 1879); E. Kalt: Tobias, Judith,
Esther (Steyl, 1923); A. Miller-J. Schildenberger: Die Bcher Tobias, Judith
und Esther (Bonn, 1940); T. Ayuso: Los elementos extrabblicos de los Parali-
vmenos, Esdras y Tobas, Judith, Ester (en Est. Bblicos V, 1946, p. 5-40).
Tb.: H. Reusch: Das Buch Tobias bersetzt und erklart (Friburgo, 1867);
3. Cutberlet: Das Buch Tobias bers, und erk (Mnster de Westfalia, 1877);
\. Scholz: Kommentar zum Buch Tobias (Wrzburg, 1889); B. Schmid: Das
3uch Tobias dem katolischen Volke erklart (1899); A. Piffard: Le livre de
Vobie. Le livre de Judith (Lille, 1901); G. Priero: II libro di Tobia. Studio
'ilologico, critico, analitico, esegetico (Como, 1924); H. G. Benevot: The primi-
ive book of Tobia. An essay in textual reconstruction (en Bibliotheca Sacra,
926); R. Galdos: Commentarius in librum Tobit (Pars, 1930); M. M. Schumpp:
Das Buch Tobias (Mnchen, 1933); A. Herranz: El libro de la familia cris-
iana (Barcelona, 1936); J. Prado: Tobas. Introduc. versin y comentario teo-
gico-popu'.ar (Madrid, 1950). No catlicos: *0. Fr. Fritzsche: Die Bcher
n
obias und Judith (Leipzig, 1853); H. Sengelmann: Das Buch Tobias erklart
Hamburgo, 1857); *D. C. Simpson-R. H. Charles: The Apocrypha and Pseudo-
pigrapha of the Od Testament, I (Oxford, 1913).
Est.: Ha interesado ms a los judos que a los cristianos. Ningn comentario
ntiguo en la Iglesia; en cambio, tres Targumes de Ester. Los comentarios pro-
estantes son tambin numerosos durante el s. xix. Mencionemos entre los
atlicos: Rbano Mauro, G. Snchez (Lyon, 1628), Celada (In Estherem, m-i.
yon, 1648 y 1658'; Venecia, 1650), O. Bonartius (In Estherem comment, litt.
I t moralis, in-f., Colonia, 1647); J. Oppert (Comentaire historique et philoso-

hique du livre d'Esther. d'aprs la lecture des inscriptions perses, Pars, 1864),
i L Dieulafoy (Le livre d'Esther et le palais d'Assurus. Pars, 1888), Scholz (Die
amen im Buche Esther, en Theol. Quartalschrift de Tubinga, 1890); J. Strau-

Inger (Ester y el misterio del pueblo judo, Buenos Aires, 1943). Entre los
rotestantes: *C. F. Keil (The Book of Esther, Edimburgo, 1838), A. W. Streane
688 Bibliografu

{Idem id., Cambridge, 1922) ;


* J. Hoschander {The Book of Esther on the lighi
of History, Filadelfia, 1923).
Jdt.: Ningn Padre de la Iglesia, ni griego ni latino coment Judit. El pri-
mer comentario que aparece, "en sentido histrico y alegrico a la vez" es e
de Rbano Mauro. Sigue Walafrido Estrabn {Glosa), Hugo de San Vctor {Ale-
goras), Nicols de Lira, Dionisio Cartujano y los comentaristas de toda te
Sda. E. Especiales: Pamelio {Comment. in librum Judith, Colonia, 1628), D. d(
Celada, S. I. {Judith illustris, Lyon, 1637), J. de la Cerda, O. S. B. {In Juditl
histor., Lyon, 1644), Velloso, S. I. {Judith comment. paraenet, illutr.), Lyon
1649), B. de Montfaucon {La verit de VHistoire de Judith, Pars, 1690), Neu-
ville, S. I. {Le livre de Judith avec des rflexions morales, Pars, 1728), Nic-
kes, O. S. B. {De libro Judithae, Breslau, 1854), Palmieri, S. I. {De veritate hist
libri Judith, Guipen, 1886), F. de Moor {Le livre de Judith, Amiens, 1895)
Scholz {Commeniar uber das Buch Judith, Leipzig, 1898 2
Entre los protes-
.

tantes, escasos comentarios (lo consideran apcrifo) *0. Wolf {Das Buch Ju-
:

dith ais geschichliche Urkunde verteidigt und erklrt, Leipzig, 1881).


Cfr. tem: F. Stummer: Geographie des Buches Judith (Stuttgart, 1947)
A. Colunga, O. P.: El gnero literario de Judit (en CT, 1948, p. 98-126) J. Prado: ;

Judit. Introd., versin y coment. teolgico-popular (Madrid, 1950) J. Steinmann: ;

Lecture de Judith (1953).

CAPITULO IX
Unico comentarista hasta las tiempos modernos, Rbano Mauro.
SiglosXVII-XIX: J. Estfano (1603), N. Serrario (Maguncia, 1610), P. Re-
dao, S. I. (Lyon, 1651), Cornelio Alapide, J. E. Foullon (Li.eja, 1660-1665), P
Verhorst (Trves, 1700), J. D. Michaelis (Leipzig, 1778), E. Frlich (Viena, 1744)
G. Wernsdorff (Breslau, 1747), J. M. A. Schilz (Francfort, 1835), *C. F. Kei
(Leipzig, 1875), Gillet (Pars, 1880), B. Niese (Berln, 1900), *Willreich {Juder
und Griechen von der Makabaischen Erhebung, 1895), *Fairweather-Blacl
(Cambridge, 1897).
Siglo XX: C. Gutberlet: Das 1 Buch der Machabaer. Das 2 Buch id. (Mns-
ter, 1920 y 1927) P. Rieseler: I und II Makkabder (Mainz, 1930)
; *A. Kamphau-;

sen: Das zweite Buch der Makkabder (Friburgo, 1900); E. Laqueur: Kritischi
Unersuchungen zum II Makkabaerbuch (Estrasburgo, 1903); *D. M. Sluys:
De Macchabaeorum libris I et II quaestiones (Amsterdam, 1904) F.-M. Abel;

O. P.: Histoire de la Palestine, I (Pars, 1952); Idem: Antiochus Epiphanes (ei


Vivre et Penser, 1. a serie, 231-254).

CAPITULO X

Poesa hebreo -bblica. *R. Lowth: De sacra poesi Hebraeorum (Oxford
1753; varias veces reeditado); *J. G. von Herder: Vom Geist der Hebraischer
Poesie (Stuttgart-Tubinga, 1827); *E. Knig: Stilistik, Rhetorik, Poetik ffi
Bezug auf die biblische Literatur komparativisch dargestellet (Leipzig, 1900);
M. Berkowicz: Der Strophenbau in den Psalmen und seine ussern Kennzei-
chen (Viena, 1910); *G. A. Smith: The early Poetry of Israel (Londres, 1912);
E. Foschiani: Poesa ebraica (Udine, 1925); H. Mller: Strophenbau dei
Psalmen (Berln, 1931); E. Dhcrme: La Poesie biblique (Pars, 1931); A. Con-
damin: Pomes de la Bible, avec introduction sur la strophique hbraique
(Pars, 1933); D. Gonzalo Maeso: Contribucin al estudio de la mtrica bblica
"
I Sobre la verdadera significacin y alcance del 'paralelismo'' (en Sef. III
1943, p. 3-39) y II Principios fundamentales del verso hebreo {Ibd. V, 1945
p. 3-48); cfr. tem S. M. Rodrguez: Gramtica Hebrea, II, Apndice 1. "Ver-
a

sificacin hebrea", 6 pp. (con breve nota bibliogr.); J. Aspiazu, S. I.: El ritme
hebreo. Sistemas que lo explican (?) (Bilbao, 1924; elenco de opiniones, sin
deducir ningn sistema probable); *G. B. Gray: The forms of Hebrew Poetry
Bibliografa 689

(Londres, i915); Ch. G. Cuming: The Assyrian and Hebrew Hymns of praise
(Nueva Yurk, 1934).

Libros sapienciales en general. N. Peters: Die Weistbcher des A. T.
(Mnster, 1914); *P. Volz: Hiob und Weisheit. Das Buen Hiob, Sprche und
Jess Sirach Prediger (Gotinga, 1921*); E. Tobac: Les cinq livres de Salomn
(Bruselas, 1926); A. Vaccari: De libris didacticis (Roma, 1935 2 ).

CAPITULO XI
El libro de los Salmos ha sido el ms trad. y coment. de toda la Biblia, sin
exceptuar los Evangelios; J. Prado consigna un centenar de autores, mnima
parte de los que pudieran anotarse. Slo consignaremos, por lo tanto, algunas
obras de especial valor filolgico o literario, o particular inters por su conte-
nido, estudios anejos, comentario, etc.

Traducciones.
M. Belli: Psalterium davidicum secundum textura hebraicum et Vulgatam
editionem (Turn, 1914 2 ); Zenner-Wiesmann: Die Psalmen nach dem Urtext
(Mnster, 1906-7); F. Zorell: Psalterium ex hebraeo latinum (Roma, 1928);
E. Vaccari: / Salmi tradotti dall'Ebraico (Roma-Turn, 1936); J. Bonaccorsi:
Psalterium latinum cum graeco et Hebraeo comparatum (Florencia, 1914-15);
F. Valente: / Salmi tradotti dall'ebraico, annotati e commentati (Turn, 1922);
H. Perennes: Les Psaumes traduits et comments (St. Pol-de-Lon, 1922);
P. H. Mabire: Les Psaumes trad. en f raneis sur le texte hbreu, avec une In-
troduc, des arguments, etc. (sin notas) (Pars, 1868); M. B. D'Eyragues: Les
Psaumes trad. de l'hbreu (Pars, 1904; con introd., argumentos y notas); A.
jarcia Blanco: Theil.lim. Traduccin de los Salinos (1869). (Con observac. pre-
;
as y notas. Es un alarde fantstico de versin buscando la analoga etimolo-
ga o simplemente fontica hebraico-espaola; fue muy criticada y es poco

r
:onoeida); J. A. Van Steenkiste: Lber Psalmorum... secundum rhythmum poe-
\
icum per versionem ex hebraeo... necnon annotationes criticae, exegeticae,
)
)hilosophice, historicae, liturgicae, morales et homileticae (Brujas, 1886 3 1188 ;

,
'ginas); L. Cl. Fillion: La nouveau Psautier du Brviaire romain. Texte et
, rad. avec notes succintes (Pars, 1913 2 ); I. Goma: El nuevo Salterio del Bre-
1 iario Romano. Versin espa. e Intr. crtico-histrico-exeg tica (Barcelona,
914, 1949 2 es una adaptacin de la obra anterior). J. Iglesias Vidal: Sepher
;

\ 'ehil.lim o sea el Salterio de David trad. directamente del hebreo al esp. y co-
xentado (Tarragona, 1891); Pont. Inst. Bbl.: Lber Psalmorum {cum canticis
'

reviarii romani, Roma, 1945; editio altera, cura Professorum P. I. B.; "nova e
\

xtis primigeniis interpretatio latina, cum notis criticis et exegeticis")


i sobre
;

r ?ta trad. vid. A. Bea: El nuevo Salterio latino (trad. esp. Barcelona, 1947);
*. M. Manresa: El libro de los Salmos. Versin segn el texto hebreo (Barcelo-

i, 1935-36); Eugenio Zolli: 11 Salterio. Nuova trad. e commento (Miln, 1951,


6 pp.K J. Ecker: Psalterium iuxta Hebraeos Hieronymi in seinem Verhaltnis
w Masore, LXX, Vulgata, etc. (Trier, 1906); J. M. Harden: Psalterium iuxta
ebraeos Hieronymi, with introd. and apparatus criticus (Londres, 1922).
ede verse dicho Salterio en Mighe, PL t. 28 (p. 1189-1306) y en la Biblia de
.io, con indicacin de variantes.

1 -RFRASIS.
Raynerio Snoy Gondano: Psalterium paraphrasibus illustratum (1533; edl-
<>n Madrid 1762, etc.); J. Marietti: PF.alterium Davidis cum brevi ac suc-
acta paraphrasi ex Bellarmini commentario deprompta (Turn, 1S67); Felipe
ro de San Miguel: en La Santa Biblia, a cont. de la versin de San Jernimo
(91-93 y edic. posteriores); M. Franchini: Riflessioni sui Salmi di David
(vols. en 8.; Modena, 1889-90).

44
690 Bibliografa

Traducciones interlineales del texto hebreo: Santes Pagnini, Arias Montano


(en iatin). Item: en The Hebrew Student's Manual (Nueva York, s. a., nume-
rosas ediciones, trad. inglesa interlineal con indicacin tipogrfica de las races
en el texto hebreo).

Comentarios.
Padres griegos: San Hiplito, Orgenes, Eusebio de Cesrea, San Atanasio,
San Basilio, San Ddimo de Alejandra, Asterio de Amasa, San Gregorio Niseno,
San Juan Crisstomo, Teodoro de Mopsuestia, San Cirilo de Alejandra, Teo-'
doreto (el ms til, con San J. Crisstomo, entre los griegos), Eutimio de ZiJ
gabene. Padres latinos: San Hilario de Poitiers (Orgenes abreviado, trad. y ex-
purgado), San Ambrosio, San Jernimo (varias obras), Casiodoro y un Annimc
Un LXXV Davidis Psalmos commentarius, entre las obras de Rufino). (Poco
son completos). Edad Media: San Beda, Ricardo de San Vctor, Pedro Lombar-j
do, Santo Toms de Aquino, San Buenaventura, Dionisio Cartujano, Nicols d<
Lira y Pablo de Burgos (estos dos emplean fuentes rabnicas). Judos: Ras 1

Abr. Ibn 'Ezra, David Qimh (vid. Frz. Delitzsch: Kommentar ber den Psalte:
Ein.eitung, 1875; trad. ing. 1895). Siglos XVI-XIX: Vigouroux (Dict.) cita un*
treintena de autores catlicos y una docena de heterodoxos. Destcanse: Jan
senio de Gante: Paraphrasis in omnes Psalmos Davidicos (1545); San Belar !>

mino: Explanatio in Psalmos (1611); Bossuet: Lber Psalmorum (1690), y otro.il


antes citados.

CAPITULO XII
El Cantar ha sido muy comentado
en todos los tiempos, tanto por los cristia j
nos como por Antigedad y Edad Media: San Hiplito Romane
los judos.
j
Orgenes, San Gregorio Niseno, San Ambrosio, Teodoreto Cirense, Aponio, Just i
Urgelense, San Gregorio Magno, San Beda (Allegorica Expositio), Alcuino (Com
pendium), Haymon Halberstatense, San Bruno Astense, Honorio Augustodu
nense, Ruperto Tuitiense, Alano de Insulis, San Bernardo (Sermones in Can \

tica), Santo Toms de Aquino (dos comentarios, pero slo el segundo es aui
tntico, el que empieza "Sonet vox tua"), Nicols de Lira y Dionisio Cartujani
en sus comentarios generales a la Biblia. Siglos XVI -XX: Bto. Alonso b I
Orozco (en lat., Brujas, 1581) Cipriano de la Huerca (Alcal de Henares, 1581)1
;

Fr. Luis de Len: In Canticum Cant. triplex explanatio (Salamanca, 1589 3 ) I


Id.: La exposicin del Cantar de los Cant. segn la letra (ed. A. Merino, t. IT I
1885; ed. F. Garca, BAC, nm. 3, Madrid, 1951 2 ); B. Bossuet: Comment. il
Cntica Cant. (public. en Pars, 1864); A. Calmet: Comment. litteralis in Canw
ticum (vers. lat. por J. D. Mansi, Luca, 1733) Le Hir: Le Cantique des Cantiqwm
;

avec trad. spciale sur l'hbreu et commentaire (Pars, 18*83); P. Joon: II


Cantique des Cantiques. Commentaire philologique et exgtique (Pars, 1909j k:
J. G. Arintero: Exposicin mstica del Cantar de los Cantares, con nueva tratm
castellana acomodada al original (Salamanca, 1919); G. Ricciotti: II Cantich
dei Cantici. Vers. crit. del testo ebraico, con introd. e commento (Turn, 192
copiosa bibliografa hasta 1924); D. G. Maeso: Parfrasis maana del Canm
de los Cantares (en Cult. Bbl., nmero extraordinario mariano, 1954; es ur
de las varias partes de un trabajo sobre el Cantar, no publicado); D. Buzyj&
Le Cantique des Cantiques traduit et comment (Pars, 1950). Cfr. arts. de esil ;

autor en RB (1940) y en Memorial Lagrange (Pars, 1940).

CAPITULO XIII

Antigedad: Orgenes, Teodoreto de Ciro, San Efrn, Olimpiodoro, Rabar


Mauro, Pascasio Radbert, Guibert, Rupert, Hugo de San Vctor, San Alber"
Magno, San Buenaventura, Santo Toms de Aquino (o quiz sea de Tom
de Gales). Sig.os XVI-XIX: Hay algunos coment. de catlicos y de protestante
Bibliografa 691

Recientes: G. Ricciotti: Le Lamentazioni di Geremia. Versione crit. dal testo


ebraico con introd. e commento (Turn, 1924); G. Mortari: Le Lamentazioni di
Geremia (Turn, 1929); D. Gonzalo Maeso: Los Trenos de Jeremas, expresin
sublime del dolor (en Ora et Labora, 1945, con trad. en verso del cap. I).

CAPITULO XIV
Ningn comentario completo de los Padres griegos; algunos fragmentos de
5. J.Crisstomo. Latinos: San Agustn (Annotationes in Jobum), San Gregorio
(Moralium libri XXXV) los dos comentarios que figuran entre las
tfagno ;

San Jernimo no son suyos; el segundo, tal vez de un discpulo. Edad


>bras de
\\fedia: W. Estrabn, San Bruno, Ruperto, San Odn de Cluny y Pedro de Blois
:opian o compendian a San Gregorio, San Alberto Magno (Opera Omnia, Pars,
i 889, t. 18); Santo Toms y Nicols de Lira tienden al sentido literal; Dionisio
Cartujano, al mstico. Siglos XVI-XX: Bastante numerosos. Destaquemos: Die-
|:o de Ziga (Toledo, 1584), Pineda, S. I. (Madrid, 2 vols. in-f., Madrid, 1597-
-
601; excelente), Snchez, S. I. (Lyon, 1625), Cipriano de la Huerga (Alcal,
i 581); Fr. Luis de Len: Exposicin del libro de Job (compuesto entre 1570 y
1591; edic. Madrid, 1779; Obr. completas BAC 1944, 1951 2 ) Le Hir: Le livre de;

Job trad. sur Vhbreu et comment (Pars, 1873); B. Welte: Das Buch Job
fbersetzt und erklrt (Friburgo de Br., 1894); F. J. Caminero: El libro de Job.
\ ersin directa del hebreo e introd. crtica (con alg. notas). Publ. por S. Die-

ta, S. I. (Santander, 1923); *S. R. Driver-G. B. Gray: A critical and exegetical


i immentary on the Book of Job together with a new translation (Edimburgo,
1)21); K. Budde: Das Buch Hiob bers. und erklrt (Gotinga, 1913); P. Dhor-
Je: Le livre de Job (en Etudes bibliques, Pars, 1926); E. Kissane: The book
Y Job (Dubln, 1939); H. Duesberg: Les Scribes inspirs, II Job et i'Ecclsiaste,
l-ctera (Pars, 1939); D. Gonzalo Maeso: Sentido nacional del libro de Job
i n Est. Blblicos, 1950, y un resumen en Cult. Bb., octubre, 1951). Entre los
i) catlicos mencionemos: E. Renn (Le livre de Job traduit de Vhbreu; tude
it.r Vge et le caractre du pome. Fue muy criticado por los catlicos, sobre
1 do por Le Hir, y puesto en el Indice el ao 1859), F. Felitzsch (Das Buch Hiob,
liipzig, 1876 2 ), E. Knig (Das Buch Hiob, eingeleitet, bersetzt und erklrt,
:|iiitersloh, 1929).

CAPITULO XV
i! Escasa atencin entre los Padres griegos y latinos. Mencionemos: San
plito (In Proverbia, fragmentos), Orgenes (id.), San Basilio (In principium
JiO, Ddimo de Alejandra (fragmentos), Procopio de Gaza, Salonio obispo de
f ena, San Beda, Rbano Mauro. En cambio, entre los judos ha sido muy co-
ntentado (p. e., Jos y Moiss Quimh). Siglos XVI-XX: Numerosos comentarios,
tito catlicos como protestantes, ms los segundos. Recientes: G. Mezzacasa:
llibro dei Proverbi di e annotato (Turn. 1921); H. Wies-
Salomone, tradotto
1 nn. S. I.: Das Buch der Svrche (Bonn,
1923); J. Schmidt: Studier, zur Stilis-
der alttestament. Svruchliteratur (Mnster, 1936); R. M. Manresa: El libro
o los Proverbios. Versin segn el texto hebreo (Barcelona, 1936) H. Duesberg:
:

: 5 Scribes inspirs. Introduction aux livres savientiaux de la Bible. I Le livre


Proverbes (Pars, 1938); *G. R. Berry: The book of Proverbs (Filadelfla,
li5); R. T. Horton: Idem id. (Londres, 1920); *A. D. Power: The Proverbs of
&'omon (Londres, 1949).

CAPITULO XVI

. Antigedad: San Gregorio Taumaturgo, San Gregorio Niseno, Olimpiodoro


d Alejandra, Gregorio de Agrigento, San Jernimo (el mejor entre todos los
dentarios latinos). Siglos XVI-XX: El mejor de la poca escolstica es el
692 Bibliografa

de J. de Pineda (Commentar in Eccl., Sevilla, 1619; Paris, 1620). Posteriormente


se registran pocos trabajos importantes en el campo catlico; en cambio, muj
numerosos, aunque de mrito desigual entre los protestantes y racionalistas
En el s. xx abundan unos y otros: A. Scholz: Kommentar ber den Predigei
(Leipzig, 1901); V. Zapletal: Das Buch Kohelet kritisch und metrisch unter-
sucht, bers. und erklart (Friburgo, 1911 2 ); E. Podechard: L'Ecclsiaste (Pars 1

1912); A. Allgeier: Das Buch des Predigers oder Kohelet bers, und erklan i

(Bonn, 1925) R. M. Manresa: Eclesiasts (Barcelona, 1935) H. Duesberg: II Jol


; ;
|

et l'Ecclsiaste (Pars, 1939); A. Bea, S. I.: Lber Ecclesiastae, qui ab Hebrae


appellatur Qohelet (nueva trad. lat. con notas; Roma, 1950; vid. res. en Est .

Bbl., 1951, p. 51-59). Item: *G. A. Barton: A critical and exegetical commen- \

tary of the book of Ecclesiastes (Edimburgo, 1908); *M. Thilo: Der Predige, \

Salomo (Bonn, 1923); *H. W. Hetzberg: Der Prediger bers. und erklart (Leip- {

zig, 1932).

CAPITULO XVII
Escasa atencin entre los Padres gr. y lat., y menos an (hasta nuestra j
das) entre los judos y los protestantes, para los cuales es apcrifo. Raban<
Mauro es el primer comentarista. Digno de mencin, Nicols de Lira. De lo,
siglos xvi y xvn, Cornelio Alpide (Amberes, 1664), Paulo Palazio de Salaza:
(Colonia, 1593), y del siglo siguiente, A. Calmet. Siglo XIX: Lesetre: VEccl-
siastique (Pars, 188'0, en 8.), y entre los protestantes, el mejor O. Fritzsche
Die Weisheit Jesus-Sirach's (Leipzig, 1860).
Para el texto hebreo, vase J. Lvi: L'Ecclsiastique ou la Sagesse de Jsu,
fils de Sira. Texte original hbreu edit, traduit et comment (2 vols.. Pars
1898-1901; dem en ingls, Leyden, 1904)) tem: E. A. Cowley-A. Neubauer
The original Hebrew of a portion of Ecclesiasticus... (Oxford, 1897); J. Tou
zard: L'Original hbreu de VEcclsiastique (Pars, 1897); Id.: Traduction fran
caise du texte hbreu de VEcclsiastique avec les variantes du grec et du latii
(Apndice al Eclo. en La Sainte Bible Polyglotte de Vigouroux). N. Peter: Ec> \

clesiasticus hebraice (1905); *S. Schechter-*C. Taylor: Wisdom of Ben Sira..


from Heb. Mss (1899); *R. Smend: Weisheit des Jess Sirach erklart (1906),
Weisheit des JS, hebraisch und deutsch (1906). Vase completa bibliografa ei
estas obras: Item: D. Gonzalo Maeso: La Gueniz de El Cairo y sus explora \

dones (en MEAH I (1952), y Bol. Univ. de Granada, 91 (1951).

CAPITULO XVIII
Rbano Mauro es el comentarista ms antiguo de Sb., ms mstico qu<
literal (PL, t. 109). Otros: Pedro Nannio (Basilea, 1551), Cristbal de Castri
(Lyon, 1613), C. Jansenio de Gante (Lyon, 1597). Modernos: F. Feldmann: Text
kritische Materialien zum Buch der Weisheit, gesammed aus der sahidischei
syrohexaplarischen und armonischen bersetzung (Friburgo de Br., 1902); J
Holzmann: Die Peschitta zum Buche der Weisheit, Eine kritisch-exegetisch
Studie (Friburgo de Br., 1903); D. Heinisch: Das Buch der Weisheit bers. um
erklart (Mnster, 1912); *J. Fichtner: Weisheit Solomos (Tubinga, 1938).

CAPITULO XIX
Introducciones a la Sagrada Escritura. Idem a los libros profticos de la
traducciones con comentario. H. Zschokke: Theologie der Propheten des Altei
Testamentes (Friburgo, 18'87); Meignan: Lres Prophtes d' Israel. Quatre sidcle.
de lutte contre Vidolatrie (Pars, 1892); Id.: Les prophtes d' Israel et le Mess
depuis Salomn jusqu' Daniel (Pars, 1893); G. Hoberg: Katechismus d&
messianischen Weisagungen (Paderborn, 1908); M. Fltjnk: Prophetismus b
Bibliografa 693

Israelpopulo Dei electo (I, Insbruck, 1912); E. Tobac: Les Prophtes d'Isral
(1919-1921; 3 vols.; nueva ed. Malinas, 1932); J. Chaine: Introduction la lee-
ture des Prophtes (Pars, 1932); J. Brierre-Narbonne: Les prophties messia-
niques de VA. T. dans la littrature juive en accord avec le N. T. (Pars, 1933);
P. F. Ceuppens: De prophetiis messionicis in Antiquo Testamento (Roma, 1935).
No catlicos: R. Sierra: The Prophets of Israel and their place in History
(Edimburgo, 1892); C. H. Cornill: Der israelitische Prophetismus (Berln,
L924 13 ); W. R. Smith: The Prophets of Israel (1895-); R. Kittel: Prophetie
md
Weissagung (Leipzig, 1899); P. Kleiner: Die Propheten Israels in sozialer
BezieJiung (1905); F. C. Einselen: Prophecy and the Prophets (Nueva York,
1910); E. Sellin: Der alttest. Prophetismus (Leipzig, 1912); M. Buttenwieser:
The Prophets of Israel from the 8th to the 5th century (Nueva York, 1914)
3. Gunkel: Die Propheten (Gotinga, 1917); A. R. Gordon: The Prophets of

\
he Od Testanient (Londres, 1919-); J. M. P. Smith: The Prophets and their
.
imes (Chicago, 1925; 2. a ed. por W. A. I., id., 1941); A. Lods: Les Prophtes
wl'Isral et les debuts du judaisme (Pars, 1935); W. c. Graham: The Prophets
md Israel's culture (Chicago, 1935); P. Humbert: Les Prophtes d'Isral ou
es tragiques de la Bible (Lausana, 1936). Los estudios especiales publicados en
v

evistas son numerossimos; vanse algunos en VD.

CAPITULO XX
La bibliografa (comentarios, introducciones, texto, etc.) sobre Is. es copio-
sima. En Vigouroux (Dict.) se consignan hasta 1900 unas 40 obras de cat-
eos y otras tantas de no catlicos; en VD, tambin hay extensas indicaciones,
Dbre todo de "Cuestiones especiales".
Padres gr. y lat.: Orgenes, Eusebio, San Basilio, San Efrn, San Juan Cri-
Dstomo, San Cirilo de Alejandra, Teodoreto de Ciro, Procopio de Gaza, San
ernimo, Santo Toms de Aquino.
Ms recientes: Catlicos: P. Schegg: Isaias bersetzt und erklrt (Munich,
550) A. Rohling: Der prophet Jesaja (Mnster, 1872) J. Knabenbauer: Erkldr-
; ;

ng des propheten isaias (Friburgo de Br., 1881); Id.: Commentarius in Isaiam


a
3
ars, 1887; 2. ed. por F. Zorell, id., 1923); A. Condamin: Le livre d'Isaie (Pa-
I
s, 1905); S. Minocchi: Le Profezie d'Isaia (Florencia, 1907); N. Schlgl: Das

uch des propheten Jesaja (Viena, 1915). No catlicos: S. D. Luzzatto: II pro-


'ta Isaia volgarizzatto e commentato (Padua, 1856-67); S. R. Driver: Isaiah;
lis Ufe and times (1893 2 ); F. Delitzsch: Biblischer Kommentar ber das Buch
\isaja (Leipzig, 1889 4 ); T. K. Cheyne: The profecies of Isaiah (Londres, 1895 );
r>

B.: Einleitung in das Buch Jesaja. Deutsche bersetzung... von J. Bhner


liiessen, 1892); J. Skinner: The book of the prophet Isaiah (Cahbridge, 1915-
l8); E. Knig: Das Buch Jesaja eigel. bers. und erklrt (Gtersloh, 1926);
I. A. Smith: The book of Isaiah (Londres, 1927); C. Boutflower: The book
j; Isaiah (Londres, 1930).

CAPITULO XXI
Padres gr. y lat.: Orgenes, Teodoreto de Ciro, San Efrn, San Jernimo (32
limeros captulos; excelente), Santo Toms de Aquino (In Jeremiam exposi-
[)). Posteriores: Maldonado (1609), A. Scholz (Wurzburg, 1880); Schneedorfer
1383); Knabenbauer (Pars, 1889); E. C. Workman (The text of Jeremiah,
jlimburgo, 1889); A. W. Streane (The double text of Jeremiah, Londres, 1896).
H s. xvi al xix, numerosos comentarios protestantes (Zwinglio, Calvino, etc.,).

[ Ultimos cien aos: Adems de los citados, B. Neteler:


Gliederung des Buches
\remias (Mnster, 1870); Le Hir: Les trois grands prophets (Pars, 1877);
i Condamin: Le livre de Jrmie traduit et comment (Pars, 1920 y 1936);
< Ricciotti: II libro di Geremia. Vers. crit. dal testo ebraico con introduz. e

tmmento (Turn, 1923) y, entre los no catlicos, B. Duhm: Das Buch Jeremiah
;
694 Bibiografc

erklart (Tubinga, 1901); Wilhelm Erbt: Jeremiah und seine Seit (1902); C. H
Cornill: Das Buch Jerema erktrt (Leipzig, 1905); S. R. Driver: The book
of the prophet Jeremiah (Edimburgo, 1906); F. Giesebrecht: Das Buch Jerema
bers, und erklart (Gotinga, 1907); A. C. Welch: Jeremiah, his time and his
work (Londres, 1928); G. C. Morgan: Studies on the profecy of Jeremiah
(Londres, 1931).

CAPITULO XXII
Ez. ha sido el menos comentado, de los Profetas mayores, por los Padres;
conviene recordar, no obstante, a Orgenes (29 homilas trad. por San Jernimo)
San Efrn y Teodoreto, y a San Jernimo ("el gran maestro de los comenta-
ristas posteriores"), San Gregorio Magno, Rbano Mauro, Ruperto, Ricardo de
San Vctor. A partir de la Edad Moderna: H. Pinto: Commentarii in Ezechielem
(f. Salamanca, 1568, reimpresos cinco veces en otros lugares); P. Serrano:
Idem id. (Amberes, 1572); H. Prado- J. B. Villalpando: In Ezechielem explana-
tic... (3 vols. in-f., Roma, 1595-1604, "trabajo inmenso, lleno de erudicin");
G. Snchez: Commentarius in Ezechielem (in-f., Lyon, 1612); J. Maldonado:
Commentarius in 4 Prophetas..., Ezechielem (Pars, 1609). Del siglo pasado re-
cordemos: Trochon, Le Hir, Knabenbauer, Card. Meignan, y una docena come
ms destacados entre los protestantes. Ms recientes: P. Schmalzl: Das Buch
Ezechiel erklart (Viena, 1901); L. Gautier: La mission du prophte Ezchiel
(Lausana, 1891); Erich Klamroth: Die jdische Exulanten in Babylonien
(1912); L. Tondelli: Le profezie di Ezechiele. Vers. dal testo ebraico con intr. e
commento (Reggio-Emilia, 1930); y entre los no catlicos: C. von Orelli: Das
Buch Ezechiel ausgelegt (Munich, 1896 2 ); A. Bertholet: Das Buch Hesechiel
erklart (Friburgo de Br., 1897); R. Kraetzschmer Das Buch Ezechiel bers.
:

und erklart (Gotinga, 1900); C. M. Coben: Ezechiel und Daniel (Nueva York,
1903); G. Iahn: Das Buch Ezechiel auf Grund der Septuaginta hergestellt.
bers. und kritisch erklart (Leipzig, 1905); H. A. Redpath: The book of the
prophet Ezechiel (Londres, 1907); W. F. Lofthouse: Ezechiel. Introduction,
revised versin with notes and index (Londres, 1907); C. Kuhl: Die literarische
Einheit des Buches Ezechiel (Tubinga, 1917); I. Brewer: Das Buch Iechesskiel
bers. und erklart (Francfort, 1921); I. Herrmann: Ezechiel bers. und erklart
(Leipzig, 1924); I. G. Matthews: Ezechiel (Filadelfia, 1939).

CAPITULO XXIII
Numerosa, tanto en estudios como en comentarios. Padres gr. y lat.: San
Hiplito,San Efrn, Teodoreto, San Jernimo (Commentarii in Danielem Pro-
phetam), San Alberto Magno, Santo Toms de Aquino (In Danielem expositio,
pero generalmente se atribuye a Toms Walense). En la Edad Moderna, los
usuales comentaristas bblicos (H. Pinto, Pereira, Snchez, etc.). Ms recientes:
Fr. S. Tiefenthal: Daniel explicatus (Paderborn, 1895); Gmez de San Martn:
El projeta Daniel. Ensayo crtico-exeg tico (Valladolid, 1906); J. Zumbiehl:
Das Buch Daniel und die Geschichte (Estrasburgo, 1908); J. M. Sola: La pro-
feca de Daniel (Barcelona, 1919); F. Ogara, S. L: El libro de Daniel en lec-
ciones sacras (Madrid, 1921); H. Junker: Untersuchungen ber literarische
und exegetische Probleme des Buches Daniel (Bonn, 1932). No catlicos: J.
Meinhold: Das Buch Daniel ausgelegt (Munich, 1889); G. Behrmann: Das
Buch Daniel bers. u. erklart (Gotinga, 1894); K. Mart: Das Buch Daniel
erklart (Friburgo, 1901); G. Iahn: Das Buch Daniel nach Septuaginta herge-
stellt, bers. u. kritisch erklart (Leipzig, 1904); W. Relly: The great profecies
of Daniel (Londres, 1921); J. A. Montgomery: A critical and exegetical com-
mentary on the book of Daniel (Nueva York, 1927); R. H. Charles: Idem id.
(Oxford, 1929); H. W. Obbink: Daniel (Groninga, 1932). Sobre los problemas
lingsticos del libro de Dn. hay copiosa bibliografa.
Bibliografa 695

CAPITULO XXIV
Profetas Menores en general o en conjunto.
B. Arias Montano: Comment. in XII Prophetas (Amberes, 1583); Fr. Ribe-
ra: In librum XII Prophetarum commentarii (Pars, 1611); K. A. Leimbach: Die
kleinen Propheten (Fulda, 1907); A. Van Hoonacker: Les Douze petits Pro-
phtes (Pars, 1908); P. Riessler: Die kleinen Propheten oder das Zwlfpro-
phetenbuch (Rotemburgo, 1911); E. Dimmler: Die kleinen Propheten (Glad-
bach, 1920); J. Knabenbauer-M. Hagen: Comment. in Prophetas Minores (Pa-
rs, 1923-24); *G. L. Robinson: The ticelve Minor Propheten (Nueva York,
1926); J. Chaine: Introduction la lecture des Prophtes (Pars, 1932); Tobac-
Ccppens: Les Prophtes d'Isral (Malinas, 1932); H. Junker: Die zwlf Kleinen
Propheten (Bonn, 1938). Hay una copiossima bibliografa de autores protes-
tantes sobre los Profetas Menores.
Os.: Muy comentado por los protestantes y racionalistas de los s. xvii-xix.

Entre los catlicos: los comentaristas ordinarios entre los Padres gr. y lat. es-

pecialmente San Jernimo y los exegetas de la Edad Moderna. Item: A. Wn-
sche: Der Prophet Hosea bers. und erklart mit Benutzung der Targumim, etc.
(Leipzig, 1869); W. Noack: Der Prophet Hosea erklart (Berln, 1880); A. Scholz:
Commentar zum Buche des Propheten Hoseas (Wrzburg, 1882) B. Kutal: Lber
;

prophetae Hoshede, latine et metrice versus explanatus, notis criticis et philolo-


gicis lustratus (Oldmtz, 1929); *H. S. Nyberg: Studien zum Hoseabuche
(Upsala, 1935).
Jl.: San Jernimo, San Cirilo de Alejandra, Teodoreto. Modernos: L. Den-
nefeld: Les problmes du livre de Joel (Pars, 1926); B. Kutal: Liber prophetae
Joelis (Oldmtz, 1932); J. Schmalohr: Das Buch des Propheten Joel bers.
und erklart (Mnster, 1922); tem: *J. A. Bewer: A crit. and exsget. comm. on
Micah... and Joel (Edimburgo, 1912); A. L. Williams: The Minor Prophets
unfolded: Joel and Amos (Londres, 1918) *H. B. Rand: JoeVs prophetic message
;

andwarning (Londres, 1930).


Am.: Touzard: Le livre d'Amos (Pars, 1908); B. Kutal: Libri prophetarum
J.
Amos etAbdiae (Oldmtz, 1933); *M. Lohr: Uniersuchungen zum Buche Amos
(Giessen, 1901); *C. H. Waller: The book of Amos (Londres, 1905); *A. E.
Edghill: Idem id. (Londres, 1914); *H. Schmidt: Der Prophet Amos (Tubinga,
1917); L. Khler: Amos (Zurich, 1917); Id.: Amos, der alteste Schrifprophet
(Idem id.); C. Knopp: Amos and his age (Londres, 1923); *M. H. Robinson:
The book of Amos (Idem id.); *R. M. Gwynn: A critical and exegetical com-
mentary of the book of Amos (Londres, 1927). Otros muchos comentarios de
no catlicos podran citarse.
Abd.: San Jernimo: Commentarii in Abdiam prophetam; A. Johannes:
Jommentar zum propheten Obadja (Wrzburg, 1885); N. Peters: Die Prophetie
Obadjah's untersucht und erklart (Paderborn, 1892); J. Theis: Die Wiessagung
ies Abdias untersucht, erklart und gesichtet herausg. (Trier, 1917); *G. A.
3ecxham: An introduction to the study
of Obadiah (Chicago, 1910); J. M. Ri-
aldi: In Abdiam prophetam (en Verbum Domini XIX (1939, var. loe).

CAPITULO XXV
Jon.: Velluti-Zati: II sacro libro di Giona, Studio storico, esegetico, morale
Siena, 1916); *Holzinger: Das Buch Joa (Tubinga, 1901); J. Doller: Das
luch lona nach dem Urtext bers. u. erk. (Viena, 1912); *C. Steurnagel: Das
iuch Joa bers. und erklart (Gotinga, 1923-) *L. C. Stollberg: Joa (Halle,
;

927); A. D. Martin: The prophet Joa (Londres, 1927); T. E. Bird: The book
f Joa (Londres, 1938).
Mq.: Gaspar Grisar (Salamanca, 1570); L. Reinke: Der Prophet Micha
3iessen, 1874); *T. K. Cheyne: Micah with notes and introduction (Cambridge,
*96 Bibliografa

1902); P. Haupt: The book of Mcah; a new etrical translation with restoration
of the Hebrew text and explanatory and critical notes (Chicago, 1911); J. M. P.
Smith: A crit. and exeget, commentary on the books of Micah... (Edimburgo,
1912); *Max L. Margolis: Micah (con comentario; 1908); *A. Posner: Das
Buch des Propheten Michah (Francfort, 1924) *J. Lindblom: Micha literarisch
;

untersucht (Abo, 1929); A. Gil Ulecia: Imperio mesinico en la Profeca de


Miqueas (Zaragoza, 1941).
Nah.: En la Antigedad y Edad de Oro de la exgesis, los comentaristas
conocidos; entre los protestantes y racionalistas, bastante numerosos. Recien-
tes: O. Happel: Das Buch des Propheten Nahum erklart (Wrzburg, 1902);.
*Bewer, vid. supra Jl. H. Bevenot: Nahum and Habakkuk (Londres, 1937).
Hab.: A. Carrisre: Etude historique et critique sur Vpoque de la prophetie
d'Habacuc Reinke: Der Prophet Habakuk (Brixen, 1870); *B. Duhm:
(1864); L.
Das Buch Habakuk (Tubinga, -1906) Stonehouse: The book of Habakkuk (Lon-
;

dres, 1911); *A. J. van Katwk: De prophetie van Habakuk (Rotterdam, 1912);
*A. J. Baumgartner: Le prophte Habakuk. Introd. critique et exgtique avec
examen spcial des commentaires rabbiniques, du Talmud et de la tradition
(Leipzig, 1885).

CAPITULO XXVI
Sf.: L. Reinke: Der Prophet Zephanya (Mnster, 1868); W. Schulz: Com-
mentar ber den Propheten Zepanya (Hannover, 1892) J. Lippl: Das Buch des
;

Propheten Sophonias erklart (en Biblische Studien, XV, 3, 1910); Besson:


Introduction au Prophte Sophonie (Pars, 1910). Item, comentarios generales.
Ag.: L. Reinke: Der Prophet Haggai (Mnster, 18*68); F. Descy: Analyse
du livre d'Agge (Coll. Namurcenses, 1905); *F. W. Crafer: The books of Haggai
and Zechariah (Cambridge, 1920); W. E. Barnes: Haggai and Zechariah (Cam-
bridge, 1920).
Zc: Reinke: Die Echtheit des Propheten Sachar ja... (Mnster, 1864);
L.
*F. W. Crafer: vid. supre Ag.; A. Van Hoonacker: Les chapitres IX-XIV du
livre de Zacharie (en Rev. Bib., XI, 1902); E. R. Toro: El profeta Zacaras.
Su tiempo. Sus profecas (Pamplona, 1913); B. Keller: Der Prophet Sacharja
fr bibelforschende Christen erklart (Neumnster, 1927); J. Llamas: El profeta
Zacaras y la Pasin de Jess (Comentario crtico-exegtico en Religin y Cul-
tura, 1931 y 1932, var. locis).
Ml.: A. von Bulmerincq: Der prophet Maleachi (2 vols. Dorpat, 1926-32).
C. Lattey: The book of Malachy (Londres, 1934); O. Isopescul: Der prophet
Malachias (Czernowitz, 1908); A. S. Levisson: Het boek Malachi (Den Haag,
1928).

CAPITULO XXVII
Textos griegos
"Todava no hay una edic. crtica del N. T. que pueda considerarse como
absolutamente perfecta" (Prado). Erasmo (1516, 1538 5 ), R. Estienne (Pars,
1546, 1550 3 ), *C. Tischendorf (Leipzig, 1869), *Wescott-Hort (Cambridge-Lon-
dres, 1881, etc.), H. Von Soden (4 vols. Berln-Gttingen, 1902-1913), *Eb. Nestl
(Stuttgart, 1898, 1949 l ). Ediciones grecolatinas: Aparte de las Poliglotas mayo-
res y menores: F. Brandscheid (Friburgo, 1893, 1906 3 ), M. Hetzenauer (Eniponte,
a
1899), A. Merck (Roma, 1933, 1938 3 gr. solamente 1936), J. M. Bover (N. T. Bi-
;

blia graeca et latina, crit. apparatu aucta, Madrid, 1943, 1950 2 ).

Latn.
Vulgata (A. y N. T.) Editio princeps, de Gutenberg, sin indicacin de ao,
:

lugar, ttulo; circ. 1452, Maguncia. Ed. facsmil, Leipzig, 1913-14. Hasta el Con-
cilio tridentino, diez ediciones. Despus: J. Hentenio, O. P. (Lovaina, 1547)
Bibliografa 697

F. Luca Brugense (Amberes, 1583), la Sixtina (Sixto V, Roma, 1590), la Ce-


mentina (Clemente VIII, Roma, 1592; 1598 3 revisada). Esta edic. clementina (o
bien la sixtina, "Clementis VII auctoritate edita") ha sido la "oficial" hasta
hoy en la Iglesia, indefinidamente editada. Citemos: A. V. Fillion (1887, 1930 10 ),
A. Oolunga-L. Turrado (BAC, Madrid, 1946, con ttulos, referencias, ndice doc-
trinal, ilustrac, mapas, etc.; reimpr. 1953).

Ediciones bilinges.
En
todos los pases cristianos, desde el s. xviii, circulan ediciones de toda la
Biblia con el texto latino de la Vulgata y su versin en la lengua oficial o
verncula. De especial inters para hebrastas: I. Zalkinsan-L. Sgond: The
New Testament in Hebreiv and French, publ. por The Trinitarian Bible Society,
Londres, s. a. (reciente).

Ediciones en lenguas vulgares.


Son muy numerosas en todos los pases, especialmente de los Evangelios.
En Espaa, AFEBE ha distribuido centenares de miles.

Comentarios generales a todo el N. T.


Aparte de las ediciones que comprenden toda la Biblia: Marco Sales: II
Nuovo Testamento commentato (Turn, 1911); y entre los no-catlicos, B. Weis
(Gttingen, 1898-1903 9 3 vols.), J. Weis (Id., 1907-1908), Th. Zahn (Leipzig,
,

1905-1913, 4 vols.), E. Klostermann-W. Bauer (Tubinga, 1907-1912).

[Introducciones al Nuevo Testamento.


Aparte de las que comprenden tambin el A. T.: Hug (Stuttgart-Tbingen,
L821-) Reittmayr (Ratisbona, 1852), Danko (Viena, 1867), A. Maier (Friburgo
,

le Br., 1852), J. B. Belser (Friburgo, 1905 2 ), M. v. Aberle (Friburgo, 1913), Th.


3irt (Munich, 1913 3 ), Moffat (Edimburgo, 1920 3 ), A. Schaefer-M. Meinerk (Pa-
lerborn, 1921), S. Rosadini (Roma, 1922 2 ), Hild. Hpfl (3 vols., Subiaco, 1922),
. Goguel (Pars, 1923), H. J. Vogels (1923), P. Maas (Leipzig, 1927). Ms re-
lentes: M.-J. Lagrange, O. P.: Introduction l'tude du Nouveau Testament
2 partes, 1935) L. Vaganay: Initiation la critique textuelle notestamentaire
;

Pars, 1934): Verbum Dei (ed. esp., t. III, 1957: Intr. al N. T., 327 pp.).
No catlicos: H. J. Holtzmann (Friburgo de Br., 1892 2 ), Godet (Neutchtel,
893-94), A. Jlicher (Leipzig, 1906 ), Th. Zahn (Leipzig, 1906-1907, 2 vols.),
,;

".
Moffat (Edimburgo, 1912 2 ), E. Klostermann-W. Bauer (Tubinga, 1907-1912),
I. Lake-S. New (1928), F. Kenyon (Londres, 1937).

CAPITULO XXVIII
Ivangelios en general.
J. Grimm: Die Einheit der vier Evangelien (Ratisbona, 1868) L. Cl. Fillion:
;

niroduction genrale aux Evangiles (Pars, 1889); V. H. Stanton: The Gospels


s documents (Cambridge, 1903); *F. C. Burkitt: The Gospel and
historical
is transmission (Edimburgo, 1906, 1907 2 ); A. Loisy: Les Evangiles Synoptiques
^eifonds, 1907; Jn, Pars, 1903); B. H. Streeter: The Four Gospels (Londres,
)24); H. Pernot: Etudes sur la langue des Evangiles (Pars, 1927); P. Joon,
. L: L'Evangile de Notre-Seigneur Jsus-Christ (Pars, 1930); F. Prat: Jsus-
hrist (Pars, 1933; trad. esp. Mxico, 1948); I. Chapman, O. S. B.: Matthe <\
ark and Luke (Londres, 1937); L. Vaganay: Le Problme Synoptique (1955).

2XTos y Sinopsis o "Concordias de los Evangelios".


^
Para De especial utilidad son las Sinopsis evan-
los textos, vid. cap. anterior.
Uicas, de antiguo abolengo: Taciano, Juvenco (s. rv, en verso), Gui de Per-
gnan (s. xiii-xiv, Colonia). Del siglo xvi al xxx se conocen ms de 40 (entre
tlicos y no-catlicos).
698 Bibliografa

Ms recientes: *C. Tischendorf: Synopsis evanglica (en gr., Leipzig, 1851);


L. Cl. Fillion: Synopsis evanglica (en lat., Pars, 1882); A. Camerlynck-H.
Coppieters (Brujas, 1908); H. Huck (Tubinga, 1910, 1922 2 ); W. Larfeld (en gr.,
Tubinga, 1911) E. Tintori, O. F. M. (trad. esp. con Intr. y notas por los PP. Be-
;

nedictinos de Estbaliz: El Divino Maestro o Los Evangelios concordados, 1930,


Bilbao); J. M. a Bover, S. I.: Evangeliorum concordia (Madrid, 1921, 1943 2 );
J. Leal, S. I.: Sinopsis concordada de los cuatro evangelios (BAC, nm. 124,
Madrid, 1954).

Traducciones espaolas.
Adems de las versiones completas del A. y N. Testamento de Sco y Torres
Amat: Anselmo Petite, O. S. B. (1785, repetidamente reimpresa); otra ilus-
trada (Madrid, 18*43), obra de varios miembros de la "Sociedad Literaria de
esta ciudad"; J. J. de la Torre, S. I. (1909); D. Garca Hughes (trad. del texto
griego, con Intr. y coment., Madrid, 1924) ;Card. I. Goma, Carmelo Ballester,
AFEBE. Citemos tambin una en ladino (judeo-espaol), trasladada del gr.,
Constantinopla, 1922.
Las versiones y ediciones en otras lenguas, an las ms raras, son numero-
ssimas; a algunas de stas solamente se han traducido los Evangelios entre
los dems libros de la Biblia.

EXGESIS Y COMENTARIOS.
Padres griegos: San Justino, San Ireneo, Clemente de Alejandra, Orgenes,
Eusebio de Cesrea, San Cirilo de Jerusaln, S>n Juan Crisstomo, San Cirilo
de Alejandra. Padres latinos: Tertuliano, San Hilario Pictaviense, San Am-
brosio, Rufino, San Jernimo, San Agustn, San Len Magno, San Gregorio
Magno, San Beda, San Alberto Magno, Santo Toms, San Buenaventura, Dio-
nisio Cartujano. Item, San Efrn Sirio (s. iv). Siglos XVI -XIX: Cayetano
(Lyon, 1556), Jansenio de Gante (Lyon, 1577), J. Maldonado (Lyon, 1615). A.
Salmern (Colonia, 1613), F. Toleto (Jn. Lyon, 1589, Le. Colonia, 1611), Lucas
Brujense (Amberes, 1606), Jansenio de Ypres (Lovaina, 1685), S. Barradio (4 vo-
lmenes, Amberes, 1617), Cornelio Alpide (Pars, 1881), J. Sylveira (6 vols.
Lyon, 1698); J. Tirino (3 vols., Venecia, 1770), E. Menoquio (3 vols., Venecia,
1758), A. Calmet (Luca, 1736), N. Alexander (2 vols., Pars, 1769), F. J. Patrizi
(3 vols., Friburgo, 1853), P. Schanz (4 vols., Friburgo-Tubinga, 1879-1885), F. C.
Ceulemans (1899-1901).
Siglo XX:F. S. Gutjahr: Die vier meiligen Evangelien (Graz, 1905) *J. Wel-
;

hausen: Das Evangelium Matthaei, Marci, Lucae, Johannis (4 vols., Berln,


1903-1908); *Ad. Merx: Die vier kanonischen Evangelien nach ihren altesten
bekannen Texte (a base de algunos palimpsestos siracos sinaticos: 4 vols.
(Berln, 1897-1911); E. Mangenot: Les Evangiles synoptiques (Pars, 1911); P.
Dausch: Die drei alteren Evangelien bersetzt und erklrt (Bonn, 1918); J.-M.
Lagrange: Mr. (Pars, 1911), Le. (Idem, 21), Mt. (Idem 1923).

Vidas de Jesucristo.
Adems de los infinitos comentarios y estudios sobre el Evangelio, tratados
teolgicos De Incarnatione (v. gr. Suma Teolgica, III cuest. 1-59) o De mys~
teriis vitae Christi (F. Surez), son muchos los autores de vidas de Jesucristo,
tanto catlicos como protestantes o de otras religiones. Ludolfo Cartujano:
Vita Christi (Estrasburgo, 1474, muchas veces reimpr.); De Ligny: Histoire
de la vie de J.-C. (Pars, 1830); Sepp: Das Leben Christi (Ratisbona, 1843; tra-
duccin fr., Pars, 1861); Foisset: Histoire de J.-C. (Pars, 1863); Lecanu:
Histoire de N.-S. J.-C. (Idem id.); L. Veuillot: Vie de N.-S. J.-C. (Pars, 1864);
Wallon: Idem id. (Pars, 1865) Pauvert: La vie de N.-S. J.-S. (Pars, 1867);
H. Coleridge: The Life of our Ufe (Londres, 1869; trad. fr. Pars, 1888-1895);
Dupanloup: Histoire de N.-S. J.-C. (Pars, 1870); Schegg: Sechs Bcher des
Bibliografa 699

Lebens Jesu (Friburgo de Br., 1874); Grimm: Das Leben Jesu nach den vier
Evangelien (Ratisbona, 1876); Bougaud: Jsus-Christ (t. II de "La christianisme
et les temps prsents", Pars, 1877); Ch. Fouard: La vie de N.-S. J.-C. <2 vols.,
Pars, 1990, 1917- 4 ) E. Le Camus: La vie de N.-S. J.-C. (Pars, 1883, 1907 3 vols.)
;
7
,

Didon: Jsus-Christ (Pars, 1891); H. Lestre: N.-S. J.-C. dans son saint Evan-
gile (Pars, 1892); Frett: N.-S. Jsus-Christ (Pars, 1892); Pegues: J.-C. dans
VEvangile (Pars, 1898) Fornari: Della vita de Ges Cristo (Ruma, 1901).
;

Entre los protestantes se cuentan por lo menos 15 vidas de Cristo de 1835


a 1899. Tristemente famosa es la Vie de Jsus, de E. Renn (condenada por
Decreto de 24-VIII-1863). Interesante desde varios aspectos es la obra del sabio
judo J. Klausner Yes a ha-nosri, "Jess de Nazaret" (1922), trad. al ingls,
francs y alemn. Entre los autores ms recientes de vidas de Cristo, recorda-
remos: G. Bellino (9 vols., Turn, 1911-1915); R. Vilario (Bilbao, 1912'-), L. de
Gradmaison, S. I. (2 vols. Pars, 1931 14 trad. esp. Barcelona, 1932), L. C. Fillion
;

(Pars, 1925 11 trad. esp. 4 vols. Madrid, 1942), M.-J. Lagrange, O. P. (Pars,
;

1928; trad. esp. Barcelona, 1942), J. Lebreton (Pars, 1931', 2 vols.; trad. esp.
Madrid, 1942- ), J. Prez de Urbel, O. S. B. (Madrid, 1949), M. Almazn Domingo
(Barcelona, 1946), Vito Fornari (Della Vita di Ges Cristo, 2 vols., obra monu-
mental, Turn, 1950), A. Fernndez Truyols (BAC, Madrid, 1954'-), G. Ricciotti
(Roma, 1941; trad. esp. Barcelona, 1954"), F. M. Willam (Friburgo de Br., 1955;
trad. esp. Madrid, 1953 3 ).
Puede verse amplia bibliografa en el Dict. de Thol. Catholique.

Evangelios apcrifos.
En nuestros das han despertado especial inters de los doctos. Vase A. de
Santos Otero: Los Evangelios apcrifos, edic. crtica y bilinge, BAC, Madrid,
1956, con bibliografa completsima de ediciones, versiones y estudios (p. 11-17).

CAPITULO XXIX
Aparte de las obras generales sobre toda la Biblia, N. T. o Evangelios: J. R.
Van Steenkiste: Sancium J. Ch. Evang. sec. Mat. (3 vols., Brujas, 1903 ); 4

W. C. Allen: Commentary with Gospel according to St. Matthew (Edimburgo,


1907); *A. H. Mac Neile: The Gospel according to St. Matthew (Londres, 1915);
M. Lagrange, O. P.: Evangile selon St. Matthieu (Pars, 1927 4 ); J. M. Bover,
J.
S. I.:El Evangelio de San Mateo (Barcelona, 1946); P. Benoit, O. P.: L'Evangile
selon St. Matthieu (Pars, 1950); B. C. Buttler: The originality of St. Matthew
(Cambridge, 1951); San Juan Crisstomo: Homilas sobre San Mateo (ed. bilin-
ge, trad. por D. Ruiz Bueno, BAC, Madrid, 1956, 2 vols.).

CAPITULO XXX
Catena in Marci Evangelium (ed. Cramer, Oxford, 1840); J. Knabenbauer:
Evangelium sec. Marcum (Pars, 1894); M. J. Lagrange: Evangile selon St. Marc
(Pars, 1911, 1947 ); J. Huby: Idem id. (Pars, 1929); *H. B. Swete: The Gospel
1

iccording to St. Mark (Londres, 1913); *W. C. Allen: Idem id. (Londres,
1915); J. Schmid: Das Evangelium nach Markus (Ratisbona, 1950-

CAPITULO XXXI
Orgenes, San Cirilo de Alejandra, San Ambrosio, San Beda. R. Eaton: The
lospel according to St. Luke with notes (Londres, 1916); M. J. Lagrange:
Evangile selon St. Luc. (Pars, 1921); *F. Godet: Comvientaire sur VEvangile
le Saint Luc. (2 vols., Neuchtel, 1872); *Obart: The medical language of
t. Luke (1882).
700 Bibliografa

CAPITULO XXXII
Orgenes (conserv. slo en parte), San Juan Crisstomo (ed. greco-italiana,
4 vols. Turn, 1944-48), San Cirilo de Alejandra, San Agustn, San Beda, Santo
Toms de Aquino, San Buenaventura. J. Corluy (Gante, 1889 3 ); J. Mac Rory
(Dubln, 1897); M. Sepin: L'Origine du IV Evangile (Pars, 1907); Idem: La
valeur historique du IV Evangile (2 vols., Pars, 1910; Th. Calmes: L'Evangile
selon St. Jean (Pars, 1905; 1912 un compendio); L. Murillo: San Juan. Estudio
crtico-exeg tico sobre el IV Evangelio (Barcelona, 1908); *F. Godet: Com-
mentaire sur VEvangile de St. Jean (3 vols., Neuchtel, 1902-1905); *B. F. Wes-
cott: The Gospel according to St. John (Londres, 1908, reimp.); F. Tillmann:
Das Johannesevangelium bersetzt und erklart (Berln, 1914); Vost, O. S. B.:
Studia Joannea (1930); V. Huby: Discours aprs le Cene (1932); J. M. Bover,
S. I.: Comentario al Sermn de la Cena (BAC, Madrid, 1955 2 ). Vid. en Cult. B-
blica, 1955 (nmero extraord. dedicado al Evang. de San Juan, 14 estudios
monogrficos (pgs. 193-312).

CAPITULO XXXIII
Padres griegos: San Juan Crisstomo (55 Homilas sobre los Hechos, PG, 60),
Ecumenio, Teofilacto. Padres latinos: Casiodoro (s. v), San Beda, S. Paterio y
Alulfo Tornacense (a base de las obras de San Gregorio Magno), W. Estrabn
(glosas de los coment. de San Beda). En la Edad Media se escriben alg. comen-
tarios, pero la mayora no se ha publicado. L. Valla (s. xv; sus escolios se
editaron en Pars, 1505). Siglos XVI -XIX: Erasmo Rot. (Basilea, 1516, etc.),
Vatablo (Pars, 1545), J. Gagneo (Pars, 1552), Arias Montano (Amberes, 1575,
etctera), J. Lorino, S. I. (Lyon, 1605), G. Snchez, S. I. (Lyon, 1616), Fromond
(Lovaina, 1654), *Van Limborgh (Rotterdam, 1711), *Pearce (Londres, 1777),
I. Th. Beelen (Lovaina, 1864 2 ), Patrizi (Roma, 1867), Crampn (1872), I. Van
Steenkiste (Brujas, 1873, 1923 7 corr. y aum.), *J. G. Rosenmller (1821-35);
,

*Baumgarten (Halle, 1852), *Sir W. Ramsay (var. obr. sobre todo St. Paul the
Traveller and the Romn Citizen, 1895). Siglo XX: P. Lemaire (Lille, 1901),
J. F. Hckelheim (Paderborn, 1902), F. C. Ceulemants (1903), J. Belser (Viena,
1905), A. Camerlynck (Brujas, 1910), E. Dentler (1912), A. Steinmann (Berln,
1913). Ms recientes: C. J. Callan, O. P.: The Acts of the Apostis (1919);
*F. J. Foakes-Jackson y Kirsopp Lake: The Beginnings of Christianity (5 vols
1920-33); A. Wikenhauser: Die Apostelgeschichte und ihr Geschichtswert
(1921); Id.: Die Apostelgeschichte bersetzt und erklart (1938); *W. L. Knox:
St. Paul and the Church of Jerusalem (1922); Id.: St. Paul and the Church
of the Gentiles (1939); Id.: The Acts of the Apostles (1948); *A. W. F. Blunt:
The Acts of the Apostles (1923); E. Jacquier: Les Actes des Apotres (1926, "es
el comentario catlico ms completo", VD); J. Dupont, O. S. B.: Les problmes
du Livre des Actes d 'aprs les travaux rcents (Lovaina, 1950; buen resumen
de las ltimas teoras).

CAPITULO XXXIV
Vidas de San Pablo :

nuestros das se han publicado varias: J. Prez de Urbel, O. S. B. (Ed. Fax,


En
Madrid), Daniel Rops (Ed. Ayme), G. Ricciotti (Paolo Apostlo, 1946, trad. esp.,
Madrid, 1950), J. Holzner (Paulus, Friburgo de Br., 1953 23 , tr. esp., 1956 4 ).

Comentarios a las Epstolas:


Muy numerosos en todos los tiempos; en los ltimos siglos an ms los de
autores protestantes. Los escritos de San Pablo son de perenne actualidad.
Bibliografa 701

Padres griegos: San Juan Crisstomo ("por ninguno todava superado", Cor-
nely), San Cirilo de Alejandra, Todoro de Mopsuestia, Teodoreto de Ciro, Ecu-
menio, Teofllactes, San Juan Damasceno. Padres latinos: Ambrosia.~ter (s. rv),
San Jernimo (GL, Ef., Tt., Flm.), Victorino Afer, Rbano Mauro, Sedulio
Escoto, Kugo de San Vctor, Herv de Brujas, Pedro Lombardo, Santo Toms
de Aquino. Siglos XVI-XVIII: Cayetano, G. Estius, B. Justiniano, S. I.; Cor-
nelio Alpide, S. I.; J. Gagneo; A. Catarino, O. P.; Card. Contarini; A. Salme-
rn, S. I.; B. Piconio, O. M. C; N. Alexandro. Algunas Epst. solamente: Car-
denal F. Toleto, S. I.; R. Ribera, S. I.; etc., etc. Siglo XIX: Coment. a todas las
Epstolas: I. H. Kistemaker (Mnster, 1822-23, en al.), I. M. Evilly (Dubln, 1856;
1875 3 2 vols., en ing.), Aug. Bisping (Mnster, 1954-57; 1873\ 4 vols., en al.),
,

G. Mislei, S. I. (Roma, 1859, en lat.; 1866, 2 vols., en it.); P. Drach (Pars, 1871,
en fr.), I. M. Guillmon (Pars, 1878 2 en fr.), A. F. Maunoury (Pars, 1878, 3 vo-
,

lmenes, en fr.). Siglo XX: En general, los comentarios a las Epst. do San Pablo
estn englobados en las grandes ediciones comentadas de la Biblia, o bien se
limitan a estudios particulares de cada una, o determinados aspectos doctri-
nales. Los art. de revista son innumerables. J. M. Bover: Las Epstolas de San
Pablo (vers. del texto original y coment.) (1950 2 628 pp.). Cfr. tem F. Prat:
;

La Thologie de St. Paul (Pars, 1908; 1934- trad esp., Mxico, 1947, 2 vols.;
:
,

trad. ing., I, 1933 2 y II, 1927); L. Cerfaux: Jesucristo en San Pablo (trad. esp.,
,

Bilbao, 1955); J. Bonsirven, S. I.: Exgse rabbinique et exgse paulinienne


(Pars, 1938); S. del Pramo, S. I.: Las frmulas protocolarias en las Cartas
e San Pablo (en Est. Bib. 10 (1951, pp. 333-355).
Rm.: Copiosos comentarios. Merecen especial mencin: Orgenes: Comen-
tao a la Epst. a los Romanos (circ. 245); parfrasis lat. por Rufino (c. 450).
Item San Juan Crisstomo y Santo Toms. *H. A. W. Meyer: Der Brief an die
Rmer (1836, 189D"; trad. ing., 1876); Bernh. a Piconio: Epist. B. Pauli triplex
Expositio, 1838; trad. ing. 1899); *E. H. Gifford: Romans (1831); *C. J. Vau-
han: St. Paul's Epistle to the Romans (1890); H. P. Liddon: Explanatory
Analysis of St. Paul's Epistle to the Romans (1897); *H. Lietzmann: An die
Rmer (1910; 1933 4 ); *Th. Zahn: Der Brief des Paulus an die Rmer (1910;
1925 3 ); M.-J. Lagrange: Epitre aux Romains (1916; 1931 4 ); *K. Barth: Der
Rmerbrief (1919; 1926 6 trad. ing., 1933). En sta, como en las dems Eps-
;

tolas, vanse las obras indicadas supra, que comprenden la totalidad de estos
escritos paulinos. Hay tambin muchos artculos de revista sobre cada Epstola
en general, o ms comnmente, sobre aspectos particulares.

CAPITULO XXXV
Cor. I y II:

Aparte de los comentaristas generales, griegos y latinos, de San Pablo, puede


citarse una docena, de los s. xvi-xviii. Comentarios especiales en los ltimos
cien aos: Mesmer (I, Inspruck, 1862), Maier (I y II, Friburgo en Br., 1857 1865),
R. Cornely (I y II, Pars, 1892); Allo, en fr., 1934 y 1937, a ambas epstolas,
"son los ms completos y mejores, un monumento de erudicin al da". Car-
denal MacRory, I y II en un volumen, 1935 3 Los comentarios protestantes son
.

muy numerosos.
Gl.: Entre los Padres latinos, San Jernimo (Comm. in Ep. ad Galatas,
Ubri 3) y San Agustn (Epistolae ad Gal. expositionis liber unus). Comentarios
muy numerosos en todas las pocas, tanto de catlicos como de no-catlicos.
Ms racientes: *W. M. Ramsay: A historical Commentary on St. Paul's Epistle
to the Galatians (Londres, 1900-); Steinmann: Der Brief an die Galater (Bonn,
1935); A. Martnez Gil: Carta de San Pablo a los Glatas (Meditac. bblicas)
(Madrid, 1952).
Ef.: Numerosos comentarios. Ms recientes: *J. Armitage Roeinson: St
Paul's Epistle to the Ephesians (Londres, 1914-) J.-M. Vost, O. P.: Commen-
;

tarius in Epistulam ad Ephesios (Roma, 1932-); E. Sauras, O. P.: El Cuerpo


702 Bibliografa

mstico de Cristo (Madrid, 1952); J. M. Gonzlez Ruiz: Cartas de la cautividad


(de San Pablo) (Madrid, 1956).

CAPITULO XXXVI
Flp.: En los ltimos cien aos, comentada principalmente por protestantes.
Catlicos: Th. Beelen (Lovaina, 1849; 1852 2 ); K. L. Mller (Friburgo, 1899).
*J. Lightfoot (Londres, 1903); J. M. Gonzlez Ruiz: Cartas de la cautividad
(de San Pablo) (Madrid, 1956).
Cl.: Siglo xix, una veintena de coment. protestantes; y entre los catlicos:
Henle: Kolssa und der Brief des Ap. Paulus an die Kolosser (Munich, 1887),
y Messmer: Erklarung des Kolosserbrief (Brixen, 1863); J. M. Gonzlez Ruiz:
vid. supra.
Ts.: 1. ep., I. B. Roehm (Passau, 188'5), Johannes (Dillingen ,1898). 1. a y 2. a,
a

J. Panek (Ratisbona, 1886). Ms recientes: R. Eaton: Epistles of St Paul to the


Thessalonians (Londres, 1939); *Plummer: A Commentary on St Paul's firts
Epistle to the Thess (Londres, 1918); *Id.: A Commentary on St PauVs Second
Epistle to the Thess (Idem id.); Bicknell: I-II Thessalonians (Londres, 1932).

CAPITULO XXXVII
Tm. y Tt.: M. Mack (Tubinga, 1838; 18412), I. M, A. Ginoulhiac (Grenoble,
1865), I. Belser (Friburgo, 1907).
Flm.: I. F. Demme (Breslau, 1844).
Ms recientes: *P. N. Harrison: The problem of the Pastoral Epistles
(Oxford, 1921); *A. E. Humphreys: The Epistles to Timothy and Titus (Cam-
bridge, 1925); *R. St. J. Parry: The Pastoral Epistles (Cambridge, 1920);
C. Spicq, O. P.: Les Epitres Pastorales (Pars, 1947). M. Roberti: La lettera
di S. Paolo a Filemone e la condizione giuridica dello schiavo fuggitivo (Mi-
ln, 1933).

CAPITULO XXXVIII
Muy comentada por los Padres griegos y latinos. Griegos: San Juan Criss-
tomo, Teodoreto de Ciro, Teodoro de Mopsuestia, San Juan Damasceno, Ecu-
menio, Teofilacto. Latinos: Primasio, Casiodoro, Sedulio Escoto, Claudio Tau-
rinense, Floro Lugdunense, Rbano Mauro, Alulfo, Alcuino, Bruno, Walafrido
Estrabn, Haymon de Alberstadt, Alto de Verceil, Hugo de San Vctor, Herv
de Bourgdieu, Lanfranco, Pedro Lombardo, Hugo de Saint-Cher, Santo Toms
de Aquino, Nicols de Lira, Dionisio Cartujano. Siglos XVI-XVIII: Cayetano
("Litteralis expositio", Roma, 1529); De Ribera (Salamanca, 1598), Card. F. To-
leto, S. I. (Roma, 1602: "obra preclara"), Salmern (Colonia, 1602), De Tena
(Toledo, 1611). Siglos XIX-XX: Son numerossimos los comentarios generales
y especiales. Vigouroux (Dict.) cita diez catlicos en el s. xrx y cuarenta no-
catlicos.
Los estudios se han continuado hasta nuestros das: C. Huyghe, S. I. (Gante,
1901), M. Seisenberg (Regensburg, 1909), Ign. Rohr (Berln, 1912), B. Heigl
(Friburgo, 1905). Digno de especial mencin es J. S. Javet: Commentaires sur
VEptre aux Hbreux (Neuchatel-Pars, 1945) y sobre todo C. Spicq, O. P.:
L'Epitre aux Hbreux (2 vols. Pars, 1952). Vid. en Cult. Bblica, nm. de julio-
diciembre (extraordinario dedicado a la Epstola a los Hebreos) nueve estudios,
pginas 202-275.

CAPITULO XXXIX
Escasos comentarios patrsticos. San Beda las comenta todas. Martn de
Lyon (Stg., I Pd., I Jn.). Siglos XVI-XVIII: Muchos comentarios catlicos
Bibliografa

Siglos XIX-XX: P. Drach (fr., Pars, 1873); A. Fr. Maunoury (Pars, 1883);
A. Piffard, S. I. (Lila, 1904) I. A. Liagre (Stg., Lovaina, 1860, en fr.) Al. Mcssner
; ;

(Stg., Brixen, 1863, en al.); Petr. Schegg (Stg., Munich, 1883, en al.); Picot de
Clarivire. S. I. (/ y II Pd., Pars, 1809, en lat.; Lyon, 1864 2 en fr.) Hundhausen
, ;

{Idem Maguncia,
id., 1873, en lat.; G. C. Mayer (/, // y III Jn.,
1878, en al.);
Viena, 1851, en al.); I. Belser (Idem id., Friburgo, 1906, en al.); M. F. Kampf

(Jd., Sulbzach, 18'54). Ms recientes: A. Camerlynck: Commentarius in Eps-


tolas catholicas (Brujas, 1909 ); J. Chaine: L'Epitre de Saint Jacques (Pars,
1927).

CAPITULO XL
De algunos comentarios antiguos, griegos y latinos, slo quedan citas o frag-
mentos recogidos por autores posteriores. Edad Media: Primasio, San Beda,
Casiodoro, Berengaudo, Alcuino, Bruno de Asti, Ruperto Tuitiense, Ricardo de
San Vctor, San Martn de Len, San Alberto Magno. Siglos XVI-XVIII: Vigou-
roux (Dict.) afirma que en los s. xvi y xvn aparecieron ms de 30 coment. y cita
10 de ellos. Consignemos tambin: Pedro Serrano (Alcal, 1563) y Arias Mon-
tano (Amberes, 1588). Siglos XIX-XX: Fr. De Bovet (Pars, 1840), F. Krementz
(Friburgo, 1883), Duprat (Lyon, 1889), *Hengstenberg (Berln, 1849-1851), *Rou-
gemont (Neuchtel, 1866), Tiefenthal, O. S. B. (Paderborn, 1892); Gallois, O. P.
(Pars, 1895); W. H. Simcox (Cambridge, 1902); Piffard, S. I. (Lille, 1904), *II B.
Swete (Londres, 1906). Ms recientes: E. B. Allo, O. P.: L'Apocalypse (Pars,
1921); *J. J. L. Ratton: The Apoca.ypse of St. John (Londres, 1915); *R. H.
Charles: The Revelation of St. John (2 vols., Edimburgo, 1920); R. Eaton: The
Apocalypse of St. John (Londres, 1930); O. Karrer: Die Geheime Offenbarung
(Eisiedeln-Colonia, 1940); R. J. Loenertz, O. P.: The Apocalypse of St. John
(tr. Hilary Carpenter, O. P.; Londres, 1947).

SEGUNDA PARTE
CAPITULO I

S. Daiches: The Jews in Babylonia in the time of Ezra and Nehemiah (1910)
H. Zucker: linter suchungen zur Organisation der Juden vom babylonischen
Exil bis zum Ende des Patriarchats, 597 a. C.-425 d. C. (Leipzig, 1936) A. Schlat- ;

ter: Geschichte Israels von Alexander dem Grossen bis Hadrian, 1906-');
G. Ricciotti: Storia d'Israele, t. II, Dall'esi.io al 135 dopo Cristo (Turn, 1935,
trad. esp.).
A. Hilgenfed: Die jdische Apokalyptik (1857); D. W. Bousset: Idem id.
(Berln, 1903); Fritzsch: LibriApocryphi Veteris Testamenti Graeci (1871);
Burkitt: Jewish and Christian Apocalypses (1914); R. H. Charles: The Apo-
crypha and Pseudoepigrapha (1913); Idem: The Book of Enoch (Oxford, 1893);
The Book of Jubilees (Londres, 1902); The Testament of the 12 Patriarchs
(Oxford, 1908); M. R. James: The lost Apocrypha of the Od Testament (1920);
L. Couard: Die religisen und sittlichen Anschauangen der Alttestamentlichen
Apokryphen und Pseudoepigraphen; Hennecke: Neutestament. Apokryphen;
A. Van Hoonacker: Une communaut judo-aramenne a Elephantine en Egyp-
te aax VI e et V e sicles a. J. C. (1915); Eduard Meyer: Der Papyrus fund von
Elephantine (1912); Edwig Anneler: Zur Geschichte der Juden in Elephantine
(1912); A. Vincent: La religin des judo-aramens d'Elphantine (Pars, 1937,
723 pp.); A. E. Cowley: Aramio Papyri of the 5th century B. C. (1923).

CAPITULO II

W. Hill: De Hebraeorum rabbinis seu magistris (Jena, 1746); H. Berkowitz:


Intmate glimpses of the Rabbi career (1921); J. Kornfeld: Changing functions
704 Bibliografa

of the Rabbinate (1925); M. Berman: The role of the Rabbi (1941); A. Feldman:
The Rabbi and his early Ministry (1941).
A. Jellinek: Beth ha-midrash (6 vols.) Wilhelm Bacher: Die Aggada der
;

Tannaiten (2 vols. 1890, 1903 2 ); L. Ginzberg: Die Hagada bei Kirchenvtern;


L. Finkelstein: Sifre zu Deuteronomium... mit kritischen Apparaten und Noten
(Breslau, 1936); J. Winter: Sifra. Halachicher Midrasch zu Leviticus bersetzt
(Breslau, 1938); H. Freedman-M. Simn: Midrash Rabbah, translated into En-
glish with notes and ndices (London, 1939) D. Hoffmann: Zur Einleitung in
;

die Halachische Midrashim (Berln, 1888); J. Bonsirven, S. L: Exgse rabbi-


nique et exgse paulinienne (Pars, 1938).

CAPITULO III

M. Radin: The Jews among the Greek and Romans (1915); L. Dobschtz:
Jews and Anti-Semitism in Ancien Alexandria; Greenough: Jewish Selj -Go-
vernment in Alexandria; O. Staehlin: Die hellenistisch-jdische Literatur;
Bousset-Gressmann: Die Religin des Judentums in spathellenistischen Zeital-
ter; Willrich: Urkundenfalschung in der hellenistisch-jdischen Literatur
(1924); M. Rudolph: Hellenistisches in der rabbischen Anthropologie (Stutt-
gart, 1937).
Sobre la Septuaginta. vid. I parte, cap. I.
Krueger: Philo und Josephus ais Apologeten des Judentums (1906); C. Sig-
fried: Philo von Alexandria (1875); Idem: Abhandlung zur Kritik des Schriften
Philos (1874); J. Drummond: Philo Judahis (2 vols. Londres, 1888); Cohn-
Wendland: Philonis Alexandrini opera quae supersunt; L. Cohn-I. Heinemann:
Die Werke Philos, trad. con notas e introduc; E. Brehier: Les idees philoso-
phiques et religieuses de Philo (Pars, 1908; 1930 2 ); N. Bentwich: Philo (Fila-
delfia, 1912); E. Stein: Allegorisch Exegese des Philo aus Alexandria (1924);
Idem: Philo und der Midrasch (1931); E. Bevan: El judaismo helenstico (en
El legado de Israel, trad. esp., Buenos Aires, 1938); I. R. Goodenough: An Intro-
duction to Philo Judaeus (1941); H. Austryn: Philo: Foundations of Religious
Philosophy in Judaism, Christianity and Islam (Cambridge, 1947) R. Loqueur:
;

Der jdischer Historiker Flavius Josephus (1920); F. J. Foakes-Jackson: Jose-


phus and the Jews (1930); B. Bruene: Josephus und seine Verhaltnisse zum
Judentum; W. Veber: Josephus und Vespasian; S. Zeitlin: Josephus on Jess
(1931); H. St. John Thackeray: Josephus, the man and the historian (New
York, 1929); L. Bernstein: Flavius Josephus, his time ans his critics (1938);
G. Ricciotti: Flavio Giuseppe, tradotto e commentato (Tur n -Miln, 4 vol-
menes, 4.; S. Kraus: Das Leben Jesu nach jdischen Quellen (Berln, 1902);
E. Schrer: History of the Jewish People in the time of Jess Christ (Edimbur-
go, 1891) J. Bonsirven, S. I.: Le Judaisme palestinien au temps de Jsus-Christ.
;

I. Thologie dogmatique, II. Thologie morale et religieuse (Pars, 1935) H. St.


;

J. Thackeray: The Relation of St. Paul to contemporary Jewish Thought (1900).

CAPITULO IV
S. Funk: Die Juden in Babylonien 200-500 (d. C.) (1902, 1908); J. Obermeyer:
Die Landschaft Babyloniens im Zeitalter des Talmunds und des Gaonats (1929).
A. Christensen: La Perse sous les Sassanides (1934).
Vid. tem Historias generales de los judos o de la literatura rabnica.

CAPITULO V
A. Berliner: Der Targum Onkelos (Berln, 1884); P. Churgin: Targum Jo-
nathan on the Prophets (1927); Moses Ginsburger: Die Anthropomorphismen
Bibliografa 705

in den Thargumin (Braunschweig, 1891, 8., 52 pp.); J. Brlerre-Narbonne:


|
Exgse targumique des prophties messianiques (Pars, 1936); cfr. tem J. B.
Chabot: Les langues et les littratures aramennes (Pars, 1910).
Ediciones de los Targumes: en las Biblios Poliglotas mayores y en las rab-
I
nicas; tem P. de Lagarde: Prophetae chaldaice (Leipzig, 1872), Hagiographa
1
chaldaice (Leipzig, 1873); M. Ginsburger: Das Fragmententhargum (Berln,
1899), y Thargum Ionathan zum Pentateuch (Berln, 1903). Comentarios: N.
M. Adler, S. A. Wertheimer, B. Schmerler, M. Grossberg y David Goiomb (1932-
1935). Diccionarios especiales: B. Krupnik-A. M. Silbermann: Handivrterbuch
zu Talmud Midrasch und Targum mit Belegen aus den Quellen. Hebraisch-
\
Deutsch-Englisch (Londres, 1927); tem: Elias Levita (cap. 29), J. Buxtorf,
B. Fisher, J. Levy, Marcus Jastrow, Gustav H. Dalman. Concordancias: H. J.
1 Kassovsky, (al T. de Onqelos) y P. Churgin (a Jonatn de los Profetas).

CAPITULO VI
Vid art.de Enciclopedias judaicas, bblicas y generales. H. Strack: Ein-
j
leitung in den Talmud und Midrasch (Munich, 192P; trad. ing., 1931); J. Brll:
' Mebo' ha-Misna (2 part., Francfort, 1876; obra capital, con abundante biblio-
i grafa); D. Hoffmann: Die erste Mishnah (Berln, 1882); L. A. Rosenthal: Die
I Mischna Aufbau und Quellencheidung (1903); M. S. Zuckermandel: Tossefta,
i Mischna und Baraita (1908-1910); A. Guttmann: Das redaktionelle und sachli-
che Verhaltnis zwischen Mischna und Tossefta (Berln, 1926); Boaz Cohn:
Mishnah and Tosefta (Nueva York, 1935).
Ediciones y traducciones: La edic. ms antigua es la de 1492 (Npoles), con
el coment. de Maimnides; reciente es la de 1947 ss. (Nueva York), por J. D.
Herzog, con coment., trad. y el coment. hebreo de Obadia de Bertinoro. Las
ediciones hebreas de todas clases son innumerables. La trad. ms antigua, al
. latn es la famosa de G. Surenhusius: Mischna sive totius Hebraeorum iuris,
rituum, antiquitatum ac legum oralium systema... latinitate donavit ac notis
. lustravit (6 vols. in-f., Amsterdam 1698-1703; se incluyen varios comentarios
hebreos, con su trad. lat.L V. Castiglioni: Mischnaiot. Exemplum hebraicum
distinxit, annotavit, in italicum sermonem convertit (Roma, 1903). Beer-Holtz-
mann-Krauss-Rengstorf: Die Mischna. Text, bersetzung und ausfhrliche
. Erklarung (Giessen, 1912 ss.). Herbert Danby: The Misnah, translated from the
Uebrew with introduction and brief explanatory notes (Oxford, 1933; edic. ma-
nual, cmoda y tilsima). Seleccin de tratados ms corrientes, con la versin
Uemana: H. L. Strack: Ausgewahlte Mishnatraktate (Leipzig, 1909-15).
Sobre R. Yehud ha-Nas: Schneeberger: Vida y obras de R. Yehud ha-
Vas (Berln, 1870); Krauss: Antoninus und Rabbi (Viena, 1910).
Tosefta. Adems de las obras indicadas, J. H. Dnner: Die Theorien ber
Vessen und Ursprung des Tosefta (1874); Sal Libermann: Tosfet Risonim
Jerusaln, 1937-38). Traducciones: M. S. Zuckermandel: Tosefta nach den
Irfurter und Wiener Handschriften (Pasewalk, 1880; Trier, 1882-83). Algunos
ratados, en Bl. Ugolini: Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, t. 17-20 (Vene-
ia, 1744-1769).

CAPITULO VII

Introducciones y metodologas: Vid. en la EJC 17 obras en hebreo y 11 en


tras lenguas. H. L. Strack, vid. cap. anterior ("obra cristiana que se distingue
or su correccin e imparcialidad", dice la EJC); M. Mielziner: Introduction
) the Talmud (Nueva York, 1925-'). Sntesis: Arsene Darmesteter: Le Talmud

1889; trad. ingl. Filadelfia, 1896); E. Deutsch: The Talmud (Filadelfia, 1896);
Wright: Idem (1932); A. Cohn: Idem (trad. fr., 1933); R. T. Herford:
almud and Apocrypha (Londres, 1933); I. Ginzburg: El Talmud (trad. esp.,
uenos Aires, 1943).
45
706 Bibliografa

Ediciones y traducciones: Ed. Princeps del T. babl, D. Bomberg (Venecia,


1523-24), y- T. yerusalm, dem, 1524). En 1484 ya haban aparecido algu-
nos tratados. Las ediciones hebreas posteriores, a pesar de las dificultades y
envergadura de la empresa, han sido muy numerosas. Algunas aparecieron
censuradas, con pginas en blanco. En Eres Israel hay en curso de publicacin
una edicin monumental. La traduccin de ambos Talmudes ha tropezado con
grandes dificultades; en latn no hay ninguna completa, pero en Ugolino (The-
saurus Antiq. sacr.) pueden verse bastantes tratados. El Talmud palestinense
fue trad. ntegro por Moise Schwab (Pars, 1871-1890; 11 tomos), y el T. babi-
lnico al alemn, por Lazarus Goldsmith: Der babylonische Talmud (12 vols.,
Berln, 1929-1936). Tambin N. Schiogl emprendi otra del mismo (Viena,
1921 ss.). La "pretenciosa traduccin inglesa de M. L. Rodkinson" del T. ba-
bilnico ha sido muy censurada; no es apta para estudios slidos, aunque s
para el gran pblico. Hay muchas trad. de tratados sueltos o secciones consi-
derables del Talmud a diversas lenguas, sobre todo al ingls. En espaol sola-
mente hay algunas antologas (vid. infra).
Las obras enciclopdicas y tambin los estudios monogrficos sobre diversas
materias del Talmud son muy numerosos (vanse en las Introducciones y Enci-
clopedias judaicas). Los comentaristas han sido muchos y de gran autoridad en
todos los siglos (la EJC enumera 65 en los ss. xi-xx). Entre las antologas c
selecciones de sentencias, ancdotas, etc., citemos: S. Levy: Treasures of the
Talmud (Londres, 1925), R. Cansinos-Assens (Bellezas del Talmud, Buenos
Aires, 1945 2 ), E. Weinfeld (Cuentos, Parbolas y Aforismos del Talmud, Mxico :

1953) y David Romano (Antologa del Talmud, Barcelona, 1953).

CAPITULO VIII

Leopold Zunz: Der Ritus des Synagogalen Gottesdienstes, geschichtlich


entwickelt (1859), Die synagogale Poesie des Mittelalters (1855) y Literaturge-
schichte der synagogalen Poesie (1866) (vid. cap. 32 de esta obra, nm. 8);
I. Elbogen: Studien zur Geschichte des jdischen Gottesdients in seiner ge-
schichtAchen Entwicklung (Berln, 1913); A. Z. Idelson: Jewish Liturgy and i
development (Nueva York, 1934). I. Davidson: 'Osar ha-sir we-hapiyut (1924);
a
S. J. Rapoport: Toldot Eliezer ha-Kalir (en Bikkur ha-'Ittim, 1829, 2. ed
Varsovia, 1912). Sobre todos estos temas, vid. J. Mills: La Poesa sagrado
hebraicoespaola (Madrid, 1940, reimpr. 1948; cap. I).

CAPITULO IX
Ad. Jellinek: Beitrage zur Geschichte der Kabbala (Leipzig, 1852); E. Lvi:
Les origines kabbalistiques du christianisme (1860); Idem: Histoire de la magU
(1860); I. Meyer: The Qabbala (Filadelfia, 18'88); C. D. Ginzburg: The Kabbalc
(1865); A. Franck: La Kabbae ou Philosophie religieuse des Juifs (Pars, 1843:
1889 2 ed. ing. Nueva York, 1936; ed. alem. Berln, 1922 ); A. Dietrich: Abraxai
3
;

(1891); K. Kiesewetter: Der Occultismus des Alertums (Leipzig, 1892); S. Ru-


bn: Kabbala und Agada (Viena, 1895); S. Karpe: tude sur les origines e
la nature du Zohar, precede d'une tude sur Vorigine de la Kabbale (Pars
1901); E. Bischoff: Elemente der Kabbala (1903); Rosenbach: Idolatra
i

Cabala (1906); Blau: Der altjdische Zauberwese (1914); G. H. Haenler:


'Ark ha-Notarikon (Apndice al dice, de Dalman con 6.000 abreviaturas c
siglas, 1922); J. L. Blau: The christian interpretation of the Cabbala (1944):
Henry Serouya: La Kabbale, ses origines, sa psychologie mystique, sa meta-
physique (Pars, 1947, 536 pp.; vid. res. en Sef., 1948, p. 216-222, por B. Celada)

CAPITULO X
Abr. Geiger: Was hat Mohamed aus dem Judentum aufgenommen (Bonn
1833, IV + 215 pp.); Rudolf Leszinsky: Die Juden in Arabien zur Zeit Moha-
Bibliografa 707

meds (1910); D. S. Margoliouth: The relations between Arabs and Jews (1924);
A. Guillaume: The influence of Judaism on Islam (en Legacy of Israel, 1927;
J. Obermeyer: Die Landschaft Babyloniens in Zeitalter des Talmuds und des
Gaonats (1929); L. Ginzberg: Geonica. I The Geonim and their Halakik Writt-
ings (1909); S. A. Poznanski: Babylonische Geonim (1914); Mardoqueo ben
Nissan: Dd Mordekay (impr., con trad. lat. Notitia Karaeorum, por Ch. Wolf,
Hamburgo, 1714; fuente principal de los autores posteriores); J. G. Schpart:
Secta Karaeorum (Jena, 1701); J. Trigland: Diatribe de secta Karaeorum
(Deift, 1703); Ugonno Thesaurus, t. XXII, col. 300-487; Jost: Geschichte
vid.
des Judentums und seiner Sekten (Leipzig, 1857); B. Gottlober: Bikkoret e - l

toldt ha-Karaim (Vilna, 1865); J. Frst: Geschichte des Karaertums (3 vols.


Leipzig, 1852-1869); Ad. Neubauer: Beitrage und Dokumente zur Geschichte
des Karaertums (Leipzig, 1886) ; S. Poznansxi: The Karaite Opponents of Saadia
Gaon (1908).

S e 'ady. Oeuvres completes de Saadia (aparee. 5 tomos, Pars, 1893-1899),
por J. Derenbourg y otros; Rappoport: Biografa de S. (en Bikkur ha-'Ittim,
Viena, 1828); Henry Malter: Life and works of Saadia Gaon (Filadelfia, 1921);
S. Munk: Notice sur Rabbi Saadia et sa versin rabe (en la Biblia de Caen,
Pars, 1838); Ewald-Dukes: Beitrage zur Geschichte der altesten Auslegung
des Alten Testaments (Stuttgart, 1844); M. Ventura: La Philisophie de Saadia
Gaon (Introd. general y copiosa bibliografa, Pars, 1934); J. Gagnier: Speci-
men novae editionis libri Ha-'emunot w e -ha-de t (Oxford, 1717; espcimen
:

del original con la versin hebr. y la trad. latina al lado) S. Munk: Notice sur
;

R. Saadia Gaon (Pars, 1858; texto rabe del principio del cap. 8., con su tra-
duccin francesa); Yeh. ibn Tibbon: Sefer ha-emunot we-hadeot. Versin h-
braique de por ... (Leipzig, 1874; muchas ediciones); S. Landauer: Kitab al-
Amanat iva'l-Itikadat. Ed. crit. por ... (Leiden, 1880); F. Bloch: Von Glauben
md Wissen (Munich, 1879; trad. de la Introd. y cap. I); J. Frst: "Emunot
ve-Deot", oder Glaubenslehre und Philosophie von Saadia Fajjum (Leipzig,
1845; trad. alemana muy defectuosa sobre la vers. hebrea); Guttmann: Die
Veligionsphilosophie des Saadia (Gotinga, 1882); M. Lambert: Commentaire
ur le Sefer Yesira. Ed. complete avec trad. fr. par ... (Pars, 1891); W. Engel-
cemper: Die Religionsphilosophische Lehre Saadia Gaons ber die Heilige
Ichrifft (Mnster, 1903; trad. del cap. III, introd. general y notas); Samuel
Iosenblatt: Saadia Gaon: Te book of beliefs and opinions, translated from
[rabie... by
(New Haven, Yale University Press, 1948, XXXII + 496 pp.);
1. Steinschneider Die Arabische Literatur der Juden (Francfort, 1902); Die
:

lebraische Vbersetzungen des Mittelalters (Berln, 1893).

CAPITULO XI

Elias Levita: Masoret ha-Masor h ("Clave de la Masor", publicada por


D. Ginsburg, Londres, 1867, texto con trad. ing.) J. Buxtorf: Tiberias sive
h. ;

rmmentarius Masoreticus quo primum explicatur quid Masora sit, tum historia
asoretharum ex Hebraeorum annalibus excutitur... secundo clavis Masorae
aditur (Basilea, 1700; public. en el 4. t. de la Biblia mxima Rabbinica. Ba-
lea, 1600); Cappel: Critica Sacra; Morin: Exercitationes biblicae (Pars, 1689);
alton: Biblia Polyglotta (Londres, 1654, en los Prolegomena) Yosef Kalman ;

:n Salom: Meb' ha-Masor (Varsovia, 1862); Sa'ar ha-Masor (1870); C. D.


<:nsburg: The Massorah compiled from manuscripts (Londres, 1880-1885);
<troduction to the massor etico -critical edition of the Hebrew Bible (Londres,
97); Hyvernat: Petite introduction l'tude de la Massore (en Revue Bibl.,
;32 y 1903); R. Gordis: The Biblical Text in the Making (1937). Cfr. tem
3 Kahle: Masoreten des Ostens (Leipzig, 1913) y Masoreten des Westens
^uttgart, 1927).
708 Bibliografa

CAPITULO XII
J. Jacobs: Sources of Spanish Jewish History (1893); I. Abrahams: Jewish
Ufe in Middle Ages (1896); J. Juster: La condition lgale des Juifs sous les
rois visigoths (Pars, 1912); Les Juifs dans VEmpire romain (Idem, 1913, 2 vols.);
S. Katz: The Jews in the Visigothic and Frankish Kingdoms of Spain and Gavl
(Cambridge, 1937); L. Finkelstein: Jewish Self -Government in the Middle
Ages (1924); Abr. A. Neuman: The Jews in Spain (1942); F. Baer: Die Juden
in christlichen Spanien, I Urkunden und Regesten, II Rastillen, Inquisition-
sakten (Berln, 1929-1936); M. Vallecillo Avila: Los judos de Castilla en la
Alta Edad Media (Buenos Aires, 1950). Cfr. tem J. de Ortueta: Moiss Kinchi
y su obra Sekel Tob (Madrid, 1920, pp. 9-23; Breve noticia sobre los judos en
Espaa). F. Luzzatto: Notice sur Abou-Jousouf Hasdai ibn Shaprut (Pars,
1852); M. Landau: Der Brief Hasdai ibn Sapruts an den Chazarenknig Joseph
(en J. Greimann Festschrift, 1937) ;
Beitrage zum Chazarproblem (Breslau,
1938); D. M. Dunlop: The History of the Jewish Khazars (Princeton, N. Jersey,
1954; XV -!- 293 pp.); D. Gonzalo Maeso: Un janes ilustre, ministro de dos
Califas (Hasday ibn Saprut (en Bol. de Est. Giennenses, 1956, 31 pp.).

CAPITULO XIII

J. Frst: Geschichte der hebraischen Lexicographie (Intr. a su dice. Leipzig,


1876); H. Hierschfield: Literary History of Hebrew Grammarians and Lxico-
graphers (Londres, 1826).
M. ben Saruq: D. Kakana: Menahem ben Saruq (Biografa, en Silo a h, vo-
lumen 17); Gross: Menachem ben Saruk (1873); Filipowski: Mahbret (1854). ;

D. ben Labrat: D. Kahana: Rabb Dunash ben Labrat (Biografa, Varsovia,


1894); N. Allony: Dunas ben Labrat. Sirim (Jerusaln, 1947). Item numerosos
metro rabe en hebreo.
artculos de revista sobre la introduc. del
Polmica: Stern: Tesubt talmid e
M
nahem w e -Dunas (1870).
Hayyuy: W. Bacher: Die grammatische Terminologie des Jahudah Ghaj-
judsch (1882); Idem: en JQR XI (1899); D. Drachman: Die Stellung und

Bedeutung des Jehudah ibn Chajjug in der Geschichte der hebraischen Gram~
matik (Breslau, 1876).

CAPITULO XIV
Franz Delitzsch: Zur Geschichte der jdischen Poesie (Leipzig, 1836); M.
Sachs: Religise Poesie der Juden in Spanien (1845); A. S. Yahuda: Un captulo
sobre la poesa hebraica religiosa de Espaa (en Bol. Ac. Hist., t. 47 (1915);
I. Davidson: Thesaurus of Medieval Hebrew Poetry (1933); J. Mills
'

Vallicro-
sa: La poesa sagrada hebraicoespaola (Madrid, 1940, 1948 ); "/n captulo
2

del Libro de Potica de Mose Abenezra" (en Bol. A. Acad. Espa., XVII (1930),
pginas 423-447); Neh. Allony: The scansion of medieval Hebrew Poetry (en ;

hebr. Tesis doct., Jerusaln, 1949; vid. res. en Sef., 1950, pp. 440-441).

CAPITULO XV
W. Bacher: Leben und Werke des Abulwalid Merwn ibn Ganah (R. Joa)
und die Quellen seiner Schrifterklarung (Leipzig, 1885); Die hebraisch-ara-
bische Svrachvergleichung des Abulwalid Merwn (1884-85); Einleitung zum
Sefer Haschoraschim (18*97) B. Goldberg: Sefer Harikma. Grammaire hbraique
;
[

de Joa ben Gannach (Aboul-Walid Mancan ibn Djanah), traduite de Vrate


en hbreu par Jehuda ibn Tabbon (sic). Publi par
(Franfort, 1856); J. De-
renbourg: Le livre des parterres fleuris. Grammaire hbraique en rabe
Bibliografa 709

d'Abou'l-Walid Merwan ibn Djanah de Cordoue, publie par


(Texto) Opuscu- ;

les et traites d'Abou'l-Walid ibn Djanah, de Cordoue (Pars, 1880); M. Metzger:


Le livre des parterres fleuris d'Abou'l-Walid Menoan ibn Djanah, traduit en
francais sur les manuscrits rabes (Pars, 1889, 4., XV + 434 pp.); J. M. Cama-
cho Padilla: Rab Yon ben Gannach. La 2. a mitad del Sfer Hahaxioa, versin
hebraica de su Kitab At-Tasuiva por Salomn bar Yosef ben Ayyub (en Bol. de
la R. Acad. de Ciee, Bellas Letras y Nobles Artes de Crdoba, 1929, tesis doc-
toral, 22-XII-1919) J. Mills y Vallicrosa: Tres polgrafos judaicos en la
;

corte de los Tuchibes de Zaragoza (Barcelona, 1848, pp. 48-54).

CAPITULO XVI
Vid. bibliogr. sobre S. ibn Nagrella en la rev. bibliogrf. hebr. Qiryat Sfer,
XIII (1936, Jerusaln), pp. 373-382). D. S. Sassoon: Dhcan of Shemuel Han-
Naghid (Oxford, 1934, con introduc. y notas); Sh. Abramson: Kol Sir R. S. ha-
Naghid (Tel-Aviv, 1953); Lvi-Provencal: Les "Mmoires" du roi ziride 'Abd
Allh (en la rev. Al-Andalus, 1935, -36 y -41); E. Garca Gmez: Polmica reli-
giosa entre Ibn Hazm e Ibn Nagrila (Ibd., IV (1936), pp. 1-28); J. Schirmann:
Le diwdn de S e mu'el Han-Ngid consider comme source pour l'histoire espa-
gnole (en la rev Hesperis, 1948, 26 ppd.) Samuel Hannagid, the man, the sol-
;

dier, the politician (en Jewish Social Studies, XIII (1951). Nueva York).

CAPITULO XVII
D. Kahana: Hayye S e lom ben Gabirol(Biografa, en Ha-Silo a h, vol. I);
S. Munk: Mlanges de Philosophie rabe et juive (1859, 1927-); A. Geiger:
Salomo ibn Gabirol und seine Dichtungen (Leipzig, 1867); L. Dukes: Die reli-
gise Gedankenwelt des Salomn ibn Gabirol (1930); Guttman: Die Philosophie
ies Ibn Gabirol (1889); Wittmann: Die Stellung Avencebrols (Ibn Gabirols)
\n der Entwicklung der Arabischen Philosophie (1905); L Davidson: Selected
Poems of Solomon ibn Gabirol, 1923, con Introduc.) H. N. Bialik-I. H. Raw-
;

*itzky: Sir S e lom ben Y e hud ibn Gabirol (Tel-Aviv, 1925); E. Neumark:
r
bn Gabirols Anak, neuherausgegeben mit Einleitung und bersetzung (Leip-
(

zig, 1936, 42 pp.); J. Mills Vallicrosa: S lom ibn Gabirol como poeta y fil-
e

sofo (Bib. Hebraicoespaola, vol. I, Madrid-Barcelona, 1945).



Ibn Paquda. Yahuda: Prolegomena (Leiden, 1912); David Katjfmann: Die
Vheologie des Bachja ibn Pakuda (Obras, 1908-15); Kahlberg: Die Ethik des
Sachja ibn Pakuda (1914); G. Vajda: La Thologie asctique de Bahya ibn
J
aquda (Pars, 1947; trad. esp. por J. M. Sola, Madrid-Barcelona, 1950); Edicio-
tes y traducciones: Numerossimas unas y otras. La edic. ms antigua conocida,
poles, 1489. Recientemente: Zifroni, Tel-Aviv, 1951, en 8., puntuada. De
jolsillo, en Berln, 1928'-. Bilinge, hebr.-alem., por M. C. Stern, Viena, 1856.
Traducida al portugus (B. N. de Madrid, Seccin de Raros), italiano, alemn,
trances (A. Chouraqui) y ladino (no al espaol). Pseudo-Bahya: Kitab Ma'am
Yl-nafs (ed. de Pars, 1952); Goldziher (Berln, 1907). Sobre B. ibn Paquda, cfr.
tem: C. Ramos Gil: Bahya ibn Paquda. El puro amor divino (en Mise, de
st. Ar. y Hebr., Granada, vol. I (1952), p. 85-148).
Y. ibn Saddiq. Olam
(
Katan (Microcosmos) , ed. crt. por Horowitz (Brc>-
iu, 1903).

CAPITULO XVIII

Druck: Yehuda Halevi, His Life and Work (1941); H. Schirmann: Hayy
D.
e
hud ha-Lev (en Tarbiz, IX. 1938): D. Neumark: Jehuda Hallen'* Philoso-
hy (1908); A. Frank-Grn: Die Ethik des J. Halevi (1885); E. Berger: Das
roblem der Erkenntnis in der Religionsphilosophie Jehuda Hallevi (1916);
710 Bibliografa

J.Millas: Yehud ha-Lev como poeta y apologista (Madrid-Barcelona, 1947).


Ediciones y traducciones: Obras de Y. ha-Lev, edit. por H. Brody: Divn des I

Yehuda ha-Lev (Berln, 1894-1930); A. E. Harkavy: Rabbi Yehuda ha-Lev I

selected poems (con notas e introduc, Varsovia, 1893); N. Salaman: Selected i

poems of Jehuda Halevi (Filadelfia, 1924); R. Mactas Alpersohn: Cantos de


Yehud ha-Lev, trad. del hebreo, prlogo y notas (Buenos Aires, 1932).
Edic. y trad. del Cuzar: La 1. a edic. hebrea es de Fano, 1506. El nico ms. d

arbigo conocido lleva fecha de 1463. Del hebr. fue vertido al latn por J. Bux- I

torf (hijo) en 1660, y por R. Jacob Abendana. H. Hirschfeld public


al espaol, l

una versin alemana en Breslau (1885), edit en Leipzig (1886-87) el original II

rabe y la trad. hebrea de Ibn Tibbn, y en 1905 (2. a ed., Londres, 1931) public

una versin inglesa efectuada from the Arabic. Hay adems otra versin ale-

mana, de H. Jolowicz-D. Cassel (1841 y 1869, Leipzig), a la cual acompaa una


bibliografa de las edic. hebreas, muy numerosas. La edic. del original rabe 3

se titula: Hallevi (Abu-l-Hasan, Yehuda): Das Buch al-Chazari. (Texto ori- t

ginal rabe, con la traduccin de Ibn Tibbn, edit. por D. Hirschfeld, Leipzig, Si

1886, in-8.). En la B. Nac. de Madrid (ms. 17.812) hay una traduc. annima
castellana, del s. xiv; cfr. Sef. 1943, pp. 300-319). Falta una traduccin espa- I

ola moderna.
Cfr. tem: H. Wolfsohn: Maimonides and Hallevi (en JQR, II, 297, 1911-12);
M. Ventura: Le Kalam et le Pripattisme d'aprs le Kuzari (Pars, 1934).

CAPITULO XIX
fx
Dkes: Moses ben Esra aus Granada (Hamburgo, 1839: primera biografa
de M. ibn 'Ezra, "de la cual tomaron prestado los que en adelante dijeron e

algo de nuestro poeta", A. Diez Macho); Schirmann: Hayy Y e hud ha-Lev \\[

(en Tarbiz, IX, 1937); D. Yellin: Mos ben 'Ezra w e -sirat (en Tarbiz, VII, i
1934); A. Dez Macho: Mos ibn 'Ezra como poeta y preceptista (Madrid-Bar-' i
celona, 1953). i

Bialik-Rawnitzky 'Osar sirat Israel bi-S e farad (I, Tel-Aviv, 1928); H.


:
$

Brody: Selected poems of Moses ibn Ezra (con introd. y notas, Filadelfia, 1934); io,

H. Brody: Mos ibn 'Ezra. Sir ha-hol ("Poesas profanas", Berln, 1935); fe

S. Bernstein: Mos ibn 'Ezra. Sir ha-qodes ("Poesas sagradas), edic. con no-
tas, Tel-Aviv, 1957, 35 + 429); Bension Halper: Sefer Sirat Israel (trad. hebr., |De

con prlogo y notas por


Leipzig, 1924; es el libro que dio a conocer esta
, fe

obra de M. ibn 'Ezra, todava indita en su original rabe, ms. en la Bodleian


Library de Oxford); M. Schneider: Le Kitab al-mouhadara wa-l-moudhakara \\

de Mo'ise b. Ezra et ses sources (en Rev. des Etudes Juives, XXI, pp. 98-117 ^
y XXII, pp. 62-81 y 236-240); B. Halper: Der Diwan des Moses ibn Ezra (en %
Korrespondenzblatt des Vereins zur Grndlung und Erhaltung, des Judentums, \
Berln, 1928, pp. 27-39); S. Poznanski: Mos b. Samuel Hakkohen ibn Chiquitna i\

nebst den erhaltenen Fragmenten seiner Schriften (Berln, 1895). h

CAPITULO XX
lis

Abr. b. Hiyya.Filipowski edit en 1851 el Sfer ha-'ibur; J. Millas Valli- \\r

crosa: Llibre revelador (M e gil.lat ha-m e gal), versin catalana del texto f$

segn la edic. de J. Guttmann (Barcelona, 1929. vol. I de Bibliot. hebraico- h

catalana); Llibre de Geometra (Hibbur ha-m sih w -ha-tisbret) versin k


e e
,

catalana por
(Barcelona, 1931, vol. III de Idem id.) La obra enciclopdica
;
|(
Y e sod ha-t e bun u-migdal ha-'emun, de Abr. bar Hiyya ha-bar geloni, edi- %
cin crtica, con trad. esp., prlogo y notas por
(Madrid-Barcelona, 1952); %
La obra "Forma de la tierra'' (Surat ha- ares) de R. Abr. bar Hiyya ha-barge-

loni, trad. esp., con prlogo, notas e ilustrac. por


(Madrid-Barcelona, 1956, (

128 pp.). h\
Bibliografa 711

Abr. ibn 'Ezra. Comentarios bblicos (Amsterdam, 1724-1727, 4 vols. f.);


W. Bacher: Ibn Esras. Einleitung zura Pentateuch Kommentar (Viena, 1876);
Die Bibelexegess del Jdischen Religionsphilosophen des Mittelalters vor Mai-
muni (Estrasburgo, 1892); Rosin: Reime und Gedichte Abraham ibn Esras
(Breslau, 1885-1894); D. Kahana: Rabbi Abr. ibn Ezra (selecc. de poemas, notas,
introduccin (Varsovia, 1894); W. Bacher: Abraham ibn Ezra ais Grammatiker
(Estrasburgo, 1882); M. Wilensky: Abraham ibn Esras sprachwissenschaftliche
Schriften; Saf b-rur (Berln, 1924); Sfer Moznayim; R. Levy: The astro-
logical Works of Abr. ibn Ezra <1927); R. Levy-F. Cantera: The begigning of
Wisdom. An astrological Treatise by Abr. ibn 'Ezra (Baltimore, 1939) J. Millas:
;

El libro de los fundamentos de las Tablas astronmicas de R. Abr. ibn 'Ezra.


Edic. crt., con intr. y notas por
(Madrid-Barcelona, 1947).

Abr. b. David. Edic. de Sfer ha-Qabbal, Venecia, 1545; Jacob Guttmann:
Die Religionsphilosophie des Abr. ibn Daud aus Toledo (1879); Jaime Bages:
Sfer ha-Kabbalah de R. Abr. ben David; trad. con prefacio y notas por (en
Rev. del C. E. H. G. R., XI, 1921).

B. de Tudela. A Asher: Itinerary of Benjamn of Tudela (Londres, 1840,
2 vols.). Trad. lat. de Arias Montano (Iter), al espaol, por Ignacio Gonzlez
Llubera (1932), y a las principales lenguas europeas.

CAPITULO XXI
Vid. extensa lista bibliogrfica en Sefarad, I (1941) de obras public. con
>casin del 8. centenario; cfr. tem VII, pp. 193-194 y 437-440.
Biografas y est. generales: Mnz-Berent; Moses ben Maimn, sein Leben,
eine Werke und sein Einfluss (1908-1910); D. Yellin-I. Abraham: Maimonides
1903); J. Guttmann: Moses ben Maimn (Leipzig, 1908-1914); L. J. Lvy: Mai-
tonide (1911); J. Munz: Moses ben Maimn (1912); A. Kaminka: Moses Mai-
lonides ais geistiger Fhrer in unserem Zeit (1926); A. Cohn: The Teachings
1/ Maimonides (1927); Idem: Maimonides, su vida y sus obras (1935; en judeo-
spaol); S. Zeitlin: Maimonides. A biography (Nueva York, 1935); J. Llamas,
). S. A.: Maimonides (s. xn) (Madrid, 1936; 286 pp.); Idem: Una biografa his-
de M. (en Ciudad de Dios, 152 (1936).
^rico -legendaria
Obras: Vid.en Steinschneider Die arabische Literatur der Juden.
lista :

. el Mor Nebukim se han hecho muchsimas ediciones hebreas; tambin varias


aducciones. Al latn: Rabi Mossei Aegypti Dux seu Director Dubitantium aut
erplexorum... por A. Justiniano, O. P. (o quiz Jos Manttno, de Tortosa,
1(520); al francs: S. Munk: Le Guide des gars, publi dans Voriginal rabe
|;ec la traduction francaise (Pars, 1850-66, 3 vols. 4.; es la editio princeps
ni texto original); al ingls: M. Friedlaender The Guide for the Perplexed,
:

anslated from the original arabio text (Nueva York, 1904; precede una vida
*j Maimonides y un estudio bibliogrfico del Mor (pgs. XV-LIX) ;al espaol:
j
Surez Lorenzo: Gua de os descarriados (I parte nica aparecida
1936,
,

iadrid). De las obras mJsnaico -talmdicas de M. se han hecho mltiples edi-


wnes hebreas, completas y fragmentarias; traducciones, en cambio, a las len-
1ias europeas, pocas e incompletas. Mencionemos: Simn Glacer: Book of
jishnah (sic) Torah, Yod ha-hazakah, vol. I (nico aparecido) (Nueva York,
!27; ed. bilinge, 446 pp., in-4., con Introduc). El comentario de M. a la
iisn va incluido en la traduccin latina de sta por G. Surenhusius, vertido
iialmente al latn. Suessman Muntner: Rabben Mos ben Maymn. K e tabim
i fuiyim ("Escritos mdicos de M."; Jerusaln, 10 tomos; vid. res. en Sef., VI,

116, pp. 448-456); cfr. tem Eliakim Carmoly: Histoire des mdecins juifs
(44), y H. Friedenwald The Jews and Medicine (1944). Cfr. tem A. Bonilla:
:

lstoria de la Filosofa Espaola (Judos), cap. 13 "Obras de M." (pp. 283-312).



Estudios particulares. Son innumerables, tanto en libros como en artcu-

1 de revista; su recuento llenara gruesos volmenes. Citemos, al azar: S. Ni-


712 Bibliografa

Averroes Roplowitz: ber die Abhan-


(disert, doct. 1922; Filadelfia, 1924); E. S.
gigkeit Thomas von Aquinas und Mos ben Maimn (Kalmnz, 1935, 4.);
R.
J. Strulovici: Der Einfluss Moses Moaimonides in der Schrift "De veritate"
des Thomas von Aquin (Kalmnz, 1936); E. Hoffmann: Die Liebe zu Gott be
Mose ben Maimn (1937). Sobre influencia en general: J. L. Teicher: Maimo-
nides and England (reimpr. de TJHSE, vol. XVI; "influencia de M. sobre la
cultura inglesa de los siglos xvn y xvm").

CAPITULO XXII

Algunos Comentarios de J. Qimh se encuentran mss. en Oxford; otros en


El Escorial. La gram. de M. Qimh, tit. Dark Vson ha-qdes ("Introduccin a
la lengua santa") o Mahalak s e bil ha-da'at se public en Padua (1504), en
Pesaro (1508) y en Leide (1631, con notas de Constantin Lempereur), y fue
traducida por Sebastin Munster (Rudimenta linguae sanctae Mos. Kimchi
(in 8., Basilea, 1531-1536). Su Comentario a los Proverbios se edit in-f.
(Venecia, 1526, 1528); J. de Ortueta: Moiss Kimchi y su obra Sekel Tob (tesis
doctoral, Madrid, 1920, con "Breve noticia sobre los Qimh" y "Sobre los gram-
ticos hebraico-espaoles", pp. 25-44).
El Mikol y el Sfer ha-sorasim se han publicado reiteradamente. La Gra-
mtica, en Constantinopla (f. 1522, 1532; con las notas de Elias Levita, en
Venecia, 1545, en 8., en 1946, etc., y en Rittemberg, 1862). El Diccionario, en
Npoles (f. 1490); en Constantinopla (f. 1513, 1532); con las notas de Elias
Levita, en 1546, etc., y en Berlin, 1847. Vid. en J. Frst: Bibliotheca judaica,
(Leipzig, 1863), la lista de las ediciones antiguas de ambas obras, traducciones
lat. y obras que en ellas se han inspirado. J. Tauber: Standpunkt und Leistung
des R. David Kimchi (1867); L. Finkelstein: The Commentary of David Kimhi
on Isaiah (1926); H. Cohn: Commentary of David Kimhi on Hosea (1929);

W. Chomsky: KimhVs Hebrew Grammar {Mikol) (1933).

CAPITULO XXIII

Ediciones del Tahkemon: P. de Lagarde (Gotinga, 1883), D. Kaminka (Var-


n i

sovia, 1895, con Introduc. y notas), Israel Zemora (Tel-Aviv, 1952, en 8.).
Sobre las traducciones de Al-Hariz, vid. Steinschneider: Die hebr. ber-
setzungen (pp. 428 ss.).
J

CAPITULO XXIV
Di

Nahmnides.KARFPE: Etude sur les origines et la nature du Zohar; U

E. Mller: Der Sohar und seine Lehre (1923); M. Grajwer: Die Kabalisti- K

schen Lehre des Moses Nachmanides (1933); Jone Heymann: Nachmanides


(1930); J. Mills Vallicrosa: Un error a la biografa de Mos ben Nahmn
de Gerona (en Estudis Vniver sitar is Catalans, vol. X, pp. 194 ss.)j Sobre las
fuentes documentales de la controversia de Barcelona en el ao 1263 (en
Anales de la Universidad de Barcelona, 1940, pp. 25-44).

Ibn Falaquera. Vid. Munk: Mlanges de philosophie rabe et juive (1859,
jj

^
(

pgina 494). Edic. del Sfer ha-m e baqqs, Varsovia, 1924.



Todros b. Y. Abu-l-Afia. D. Yellin: Gan ha-m e salim w e -ha-hiddot. Diwan
of don Todros, son of Yehuda Abu-l-Afia, from the autograph Copy of... (con
notas y comentarios, por
(Jerusaln, 1932; vid. res. en And. I, 1933, pgi-
|

as 232-233, por J. M.).



Y. ibn Chicatella. G. G. Scholem: Responses ascribed to R. Yoseph GVca- .

tilla (1937). a.
Bibliografa 713

CAPITULO XXV
Steinschneider: Polemische und apologetische Literatur (1877); G. B. de
Rossi: Bibliotheca Judaica Antichristiana (Parma, 1800); I. Loeb: La contro-
verse religieuse entre les chrtiens et les Juifs au moyen age en France et en
Espagne (18:88); M. Friedlaender Geschichte der jiidischen Apologetik (1903);
:

S. Baeck: Die Apologeten vom 14 bis Ende des 18 Jhdts; J. W. Parkes: The
conflict of Church and Synagogue (1934); B. Llorca, S. L: La Inquisicin en
Espaa (1936); A. Pactos Lpez: La disputa de Torsa: I Estudio histrico
doctrinal, II Actas (394 + 624 pp. en 4.; vid. res. en Sef., 1947, pp. 400-401)
(Madrid, 1957).

Hasday Crescas. M. Joel: Chasdai Krescas (1866); Ph. Bloch: Die Willen-
sfreiheit von Chasdau Krescas (1879); H. Wolfson: Der Einfluss Ghazalis auf
Chasdai Crescas (1908); Idem: Crescas critique of Aristotle (1929).

CAPITULO XXVI

Ben M. de Piera. H. Brody: Beitrge zu Salomo da Piera's Leben und
Werke (Berln, 1893); A. Teuber, art. en Qiryat Sferi (1924), pp. 62-66 y 139-141.

'Aser y Ben 'Aser. Daiches: Study of the Talmud in Spain (1921; vid. p. 21).
Gran edic. de Sfer ha-Turim, por Soncino.

CAPITULO XXVII
A. Neubauer: Medieval Jewish Chronicles (1887-1895); M. Steinschneider :

Die Geschichtliter ature der Juden (1906); G. F. Moore: Peculiaridad de la his-


toriografa hebrea en la Antigedad (Berln, 1905); A. Kahana-I. Loeb: Joseph
Haccohen et les chroniqueurs juifs (1888); M. Garpar Remiro: Los cronistas
hispano-judos (disc. ingr. Acad. Hist.; en la rev. del CEHGR, X, 1920, Granada).

Abr. de Torrutiel. Ben Saddiq. Jaime Bages: Sfer ha-Kabbalah ("Libro
de la tradicin") de Abr. ben Salomn de Torrutiel, trad. del hebreo por
(en rev. del CEHGR, XX, 1922, Granda) F. Cantera: El libro de la Cbala \
(, y
;

de Abraham ben Salomn de Torrutiel y un fragmento histrico de Ben Zaddic


de Arvalo. Trad. esp., prlogo y notas por (Salamanca, 1928, 72 pp.).

Los Ben Verga. F. Cantera: Schbet Jehuda ("La vara de Jud", de Salo-
mn ben Verga), trad. esp. con un est. preliminar por (en la rev. del CEHGR,
XIII, 1924; XV, 1925, Granada). Vase en el Prlogo bibliografa sobre los Ben
Verga y sobre las edic. y traducciones de esta obra.

Abr. Zacut. A. Berliner: Yesod Olam, de Abr. Zacut, edic. con introd. y
notas (Berln, 1874) F. Cantera: Abraham Zacut (s. XV) (Madrid, 1935, 229 pp)
;

Idem: El judo salmantino Abraham Zacut. Notas para la historia de la Astro-


noma en la Espaa medieval (Madrid, 1931, 350 pp.).

CAPITULO XXVIII
A. Kohut: Geschichte der deutschen Juden (1898); L Husik: A History of
Medieval Jewish Philosophy (1944); J. E. Renan-A. Neubauer: Les Rabbins
francais (1877).
Ras.L. H. Weis: Toldot Ras (Viena 1882); N. Kronberg: Raschi ais Exe-
jet (Halle, 1882); E. M. Lipschutz: Rabb Shlom Yizjak (Varsovia, 1912);
M. Lber: Rashi (1926); J. Pereira-Mendoza: Rashi as Philologist (1941);
3. Kleimann: Yalkut Rashi (1942).

Gersnides. Joel: Levi ben Gerson (1862); A. Adlerblum: A study of
lersonides (Nueva York, 1926); Carlsbach: Levi ben Gerson ais Mathcmatiker
Berln, 1926); J. Karo: Kritische linter suchungen zu Levi ben Gerson (1935).
714 Bibliografa

I.
de Roma. Modona: Vita e opere di Immanuel di Roma (1904); U. Cas-
suto: Dante- e Manoello (1921); S. Tschernikowsky: 'Immanuel ha-rom
(1925).

CAPITULO XXIX
Reinhard Lewin: Luther's Stellung zu den Juden (1911).
Abravanel.Sfer Mifalot 'Elohim (Venecia, 1544, 4.); Mayen ha-y e -su a
(Ferrara, 1551, 4.); Mose Schwab: Abravanel et son evoque (1865); V. Mar-
cus: The expulsin of the Jews from Spain (trad. del al. por Firth; Nueva York,
1935); J. Sarachek: D. Isaac Abravanel (1938'); J. Guttmann: Die Lehre Abra-
vanels (1916).
/. Aboab.Loewestein: Die familie Aboab (en MGWJ, p. 661, 1904); M. B.
Amzalak: Doctrina particular de Ischak de M. Aboab (1925).

A. de Zamora. F. Prez Castro: El manuscrito apologtico de Alfonso de
Zamora. Trad. y estudio del Sfer Hokmat Elohim (Madrid-Barcelona, 1950).

E. Levita. I. Levy: Elia Levita und seine Leistungen ais Grammatiker
(Breslau, 1888).
Biblia de Ferrara.Publicse en 1553. Numerosas reimpresiones con ligeras

correcciones siempre por judos y casi siempre en Amsterdam: 1611, 1617
(Venecia), 1646, 1661, 1665, 1728, 1762 (sta, hebraico-espaola y ltima) segn

Vigouroux (Dict.) , hasta 1945-46, en que se reedit (4 vols. Buenos Aires) con j

el texto hebreo de M. L. Letteris y el estilo de la versin ligeramente remozado


(vid. res. Sef., 1947, pp. 427-429).

CAPITULO XXX
Obras generales sobre el Talmud y Derecho judaico.
J. Caro.Edics. del Sulhan 'Ark: Venecia, 1565-66, 1593-94 (I-II) y 1606
(III-IV) Hanau, 1627, etc. Traduc. fr., por E. Santayra y M. Charleville.
;

Abridged Shulhan Arukh, arranged by J. Pardo, with Eng. translation by


Hyman Goldin (Nueva York, 1928, VIII + 220 pp. (dobles), in-12. M. Gaster: I;

The Origen and Sources of the Shulhan Aruch (1893); D. Hoffmann: Der
Schulchan Aruch (Berln, 1894); Idem: Die Entstehung des Schulchan Aruch pi

(1915).
O. de Bertinoro. Vid. H. L. Strack: Introduction to the Talmud and
p

Midrash (1931, p. 148); A. Neubauer: Zwei Briefe von Obadiah aus Bertinora j

(1863).

R. Eliyah. Y. Heshel-Nahman de Grodno: 'Aliyot Eliyahu (1856); L. Ginz-
berg: Scholars, Students and Saints; Idem: The Gaon R. Elijah Wilna (1920);
S. Yatzkan: Rabbenu Eliyahu mi-Wilna (hebr., Vilna, 1900).
/. Lampronti.
E. Carmoly: Histoire des mdecins juifs, I, 238; B. J. Levi:
Della vita et della opera di Isacco Lampronti (1871); Idem: Toldot ha-rav ha-
gadol Ishaq Lampronti (1871).

CAPITULO XXXI
C. Ginsburg: The Kabbalah (1865); P. Bloch: Die Kabbala auf dem Hbhe-
punkte (1905); J. Abelson: Jewish Mysticim (Londres, 1913); J. L. Blau: The i
Christian Inter pretation of the Cabala (1944); G. Scholem: Major Trends in
Jewish Mysticism (1946); F. Secret: Le Zhar chez les Kabbalistes chrtiens
de la Renaissance (Pars, 1954).
M. Cordovero.S. A. Horodezky: Torat ha-Qabbal sel R. Mos Cordovero %
(1924).
I. de Luria.
Sulhan 'Aruk sel ha-Ar (Cracovia; Praga, 1600, etc.).
M. H. Luzzatto.A. S. Isaacs: A modern Hebrew Poet. The Life and writtings
of Moses Ch. Luzzatto (1878); Kahana: Toldot Mos Hayym Luzzatto (Varso-
via, 1811) S. Ginzburg: The Life and Works of M. H. Luzzatto (Filadelfla, 1931).
;
Bibliografa 715

CAPITULO XXXII
ha-y e hudim (en Ha-Z man, 1903); M. Weisberg:
B. Z. Katz: Toldot haskalat '

Die neuhebraische aufklrungsliteratur in Galizien (1898); Jacob R. Raisin:


The Haskala Movement in Russia (1913); S. Hurwitz: Ha-hasidt w r -ha-
haskala (en He-'atid, vol. I); S. Horodetzki: Ha-hasidut w e -ha-hasidim
1

(1922); Martin Buber: Die chaesidischen Biicher (1928); S. A. Waldstein: The


Evolution of Modern Hebrei Literature (Nueva York, 1919) S. Spiegel: Hebrew ;

Reborn (Nueva York, 1930). Sobre todos estos temas existe copiosa bibliografa.

M. Mendelssohn. Sebastian Henshel: Die familie Mendelssohn (1879);
I. Eickel: Toldot Rambamam (R. Mos ben Menahem Mendelssohn; Berln,
1789); Kayserling: Moses Mendelssohn (Leipzig, 1888- ); J. Walter: Moses
Mendelssohn (Nueva York, 1927); B. Badt-Strauss: Moses Mendelssohn, der
Mensch und seine Werke (Berln, 1929).
S. D. Luzzatto. Autografa,
1882; J. Luzzatto: Index raisonn des livres
de correspondance D. Luzzatto (1878); Idem: Luzzatto Gedenkbuch (1900);
<Le S.
Moris: Italian Hebrew Literature (1926).

N. Krochmal. S. Ravidowicz (en la Introduc. a Kitv N. Krochmal, Berln,
1924)
S. Rapoport. M. S. Balaban: Aus der Korrespondenz Salomn Judah Ra-
poports (1935).
Levinsohn. Hausner: Isaac Ber Levinsohn (en ruso); L. S. Greenberg:
/.
Mlshaq Ber Levinsohn (en hebreo).
L. Zunz. Jubelschrift zum neunzigsten Geburstag des Dr. Zunz (1884);
S. P. Rabinowitz: Yom-Tob Lipman Zunz (en hebr., 1896); L. Wallach:
L. Zunz (1938).

CAPITULO XXXIII
N. Wessely. >W. A. Meisel: Leben und Wirken des Naphtali Hirz Wessely
(1841).
Mikal.J. Fischmann: Micah Joseph Lebensohn ha-m e sorer (Introd. a sus
poemas, ed. Berln, 1924); Idem: en Ha-doar, II, 101 (con abundante biblio-
grafa).
Y. Gordon.Ml. L. Lilienblum (en Kol Kitb, t. III). Vid. obras generales
le la lit. heb. moderna.

CAPITULO XXXIV
M. Letteris.P. Smoleskin: Meir Lettes (en Ha-Sahar, II, 364 ss.).

A. Gottlober. Friedkin: Gottlober un zain epoje (1925).
S. Romanelli. Schiller-Szinessy: Introduc. a los Viajes, en ingls (1886)

CAPITULO XXXV
Y. A. Klausner: Ha-novel ba-safrut ha-'ibt me-resit ad sof t'quf 1
'
(

\a-haskal h ("La novela en la lit. hebr. desde sus principios hasta el fin de
i. Haskal") (Tel-Aviv, 1947; 200 pp. Vid. amplsima res. en Se/.. XII, 1952,
iginas 205-215); R. Brainin: Abraham Mapu (Varsovia, 1900); Idem: Peres
moleskin (Idem, 1886); L. P. Rosenblatt: P. Smoleskin, einige Grndzuge
16).

CAPITULO XXXVI
|

Sionismo. Anatole Leroy-Beaulieu Israel chez les nations (1893; L'anti-
:

Imitisme (1897); Bernard Lazare: L'antismitisme, son histoire, et ses causes


716 Bibliografa

(1894); J. Jacobs: The persecution of the Jews in Russia (1894); L. Wolf: The
legal sufferirgs of the Jews in Russia (1912); N. Sokolow: History of Zionism
(1600-1918) (1919); M. Berenfeld: Le Sionisme (Pars, 1920); M. Brod-
F. Weltsch: Zionismus ais Weltanschauung (1925); S. Len: Studies in Jewish
Nationalism (1920); N. M. Gelder: Zur Vorgeschichte des Zionismus (1927);
F. Cohn: Von Pinsker bis Weizmann (Berln, 1937); I. Cohn: The Zionist
Movement (1946); I. Austri-Dunn: La cuestin juda y el Sionismo (Mxico,
1947); J. Zineman: Histoire du Sionisme (Pars, 1959); Adolf Friedmann: Das
Leben Theodor Herzl (Berln, 1919); J. de Haas: Life of Theodor Herzl (2 vols.
Nueva York, 1927).
Sobre la moderna lengua y literatura hebrea hay numerosas obras en hebreo,
cientficas y didcticas.

CAPITULO XXXVII
Bialik. Biografa con lista completa de sus escritos hasta 1923 en Ha-Qor.
XXIII (1923); B. Klar: Chajim-Nachman Bialik (1936); Vid. Introducciones
y Prlogos a las edic. de sus obras, antologas, traducciones (p. e. Rebeca
Mactas de Polak, "Poemas", versin de
Buenos Aires, 1949), y numerosos
,

artculos de revista; cfr. tem largos art. en las Enciclop. jud. y estudios en
las hist. de la moderna lit. hebr.

Tschernikowski. Vid. indicacin precedente. L. Snowman: Tschernikowski
and his poetry (Londres, 1929).

Nmeros 3-10. Vid. algunas referencias en las ms recientes obras de lite-
ratura hebr. De estos autores y los de las dos lecciones siguientes, en su mayora
vivos, no es fcil hallar bibliografa, por no haberla de algunos, o estar dise-
minada en publc. peridicas y revistas. En las Introduc. de sus obras se en-
cuentran a veces datos de inters. I. Zmora: Abr. Shlonsky (1937); I. Wassilevs-
ki: Hebrew Poetry of Today (Manchester, 1918); S. Halkin: Modern Hebrew
Literature (Nueva York, 1950, "Schocken").En Israel ("Les Guides bleus",
Pars, 1955), pp. 15-106, apart. "Les lettres et les arts", puede verse una sucinta
y esmerada informacin sobre los actuales escritores israeles, por Elian-
J. Finbert.

CAPITULO XXXVIII
Vid. notas finales en Bibliogr. cap. anterior. A. Z. Rabinowitz: /. H. Brenner
(Tel-Aviv, 1922); Yaari-Poleskin: Mehayy Yosef Hayyim Brenner (1922);
D. A. Friedman: I. H. Brenner (Berln, 1923).

CAPITULO XXXIX
Ahad Ha-'Am. M. Acher: Achad Ha'am (1903); Len Simn: Idem (selec-
ted essays, 1912); M. Glickson: Idem (Tel-Aviv, 1927; biografa en heb.);
N. Bentwich: Idem (1927).

M. Buber. A. Paquet: Martin Buber (1918); H. Kohn: Martin Buber un
der Zionismus seit dem Weltkrieg (en Das werdende Zeitalter, Feb. 1929);
Cohn: Martin Buber (1930).
J. Klausner: Tscherikower-Schochetman: Sfer Klausner (1937). Sobre
algunas de sus obras de hist. lit. vide supra.

CAPITULO XL
A. Wolf: Aspects of the Hebrew Genius (1910); Heppner: Juden ais Erfin-
der und Entdecker (1913); L. Newman: Jewish influence on Christian Reform
I.

Movements (1925); A. Sterling: The Jew and Civilization (1924); J. Kreppel:


Bibliografa 717

Juden und Judentum von heute (1925); S. Bloch: Israel and the Nations
(1927); L Cohn: Jeics un the Modern Worl (1929); A. Roback: Jeicish Influence
on Modern Thought (1929); L. Gerschenfeld: The Jew in Science (1934);
C. Roth: The Jeicish contribution to civilization (1940; trad. espa. 1946, t. 27
de "Biblioteca Israel", Buenos Aires); Isidore Singer (y otros): The World's
Debt to the Jew (6 tomos) este autor tiene varias obras sobre la "cuestin
;

judia".
Edward Calisch: The Jew in England Literature (1909); M. F. Modder:
The Jew in the Literature of England (Filadelfla, 1939); Ludwig Geiger: Die
Deutsche Literatur und die Juden (Berln, 1910); Gustav Krojanker: Juden
in der deutschen Literatur (Berln, 1922); W. Kumtz: The Jew in Russian
Literature (Nueva York, 1929); R. Cansinos-Assens: Los judos en la literatura
espaola (1937); Idem: Espaa y los judos espaoles (1917); H. L. Golden-
M. Rywell: Jeics in American History; their contribution to the United
States of America (1492-1950; XV + 498 pp., 8.).
H. Kohn: L'Humanisme juif (1931); Card. Faulhaber: Judaismo, Cristia-
nismo, Germanismo (Munich, 1933, trad. esp. de M. V. Carceller); A. Lightfeld:
Twenty Centuries of Jeicish Thought (Londres, 1938); D. Gonzalo Maeso:
Grandeza del pueblo hebreo (Granada, 1952; 58 pp., 4.).
INDICES
I

INDICE ONOMASTICO Y DE MATERIAS*

Los nmeros remiten a las pginas. Tngase en cuenta que la II Parte, Literatura
postbblica, empieza en la pgina 333, fcilmente recordable.
No se consignan los nombres propios y ttulos que figuran en la Bibliografa.

Aarn: 71, 73, 74, 177. Abraham bar Hiyya : 501, 502.
Aarn Abraham Kabak: 663. Abraham ben David : 406, 449, 478,
Aarn ben Mos ben Aser: 434. 480, 498, 506, 507, 508, 566, 567,
Aarn David Gordon: 666. 572.
'Ab bt din : 355. Abraham ben e lom ben Torrutiel:
c
Abd Al-lah: 475. 507, 566, 567.
e
Abd al-Rahmn III: 439, 440, 444. Abraham ben S e mu'el Abu-l- c Afia:
c
Abd al-Rahmn ben Moavia: 439. 550.
Abdal: 494. Abraham ibn Hasday: 542.
xAbdas: 190, 225 234, 235, 249, 357. Abraham ibn Tibbn: 542.
\bdn: 84. Absaln: 91, 92, 99, 138.
\bduliah: 645. Abu Amr ibn Hasday: 498.
c

\belson, J. : 598. Abu Amr ibn Sal: 499. 500.


c

\besn: 84. Abu Amr Yosef ben Ya aqob ibn


c c

Vbas: 94, 99. Saddiq: 486.


Vbimlec: 84. Abu Ayyub Suleimn ibn Yahya ibn
Vbirn: 75. Sebirul: 477.
toner: 152. Abu Harum: 49 3.
>Abt: 170, 353, 393, 403, 427, 428, Abu Ibrahim: 469, 475.
507, 516, 541, 583, 622. Abu Ibrahim ibn Mascarn: 500.
braham (patriarca): 16, 17, 18, 19, Abu Sa id Farag ibn Hasday: 500.
c

57, 58, 59, 61, 66, 98, 188, 189, 414, Abu Zakary Hayyuv 447, 448, 465. :

533. Abu-l- c Arab ibn Moisa: 512, 513.


braham Abu-l c
Afia: 508. Abu-l-Hasn ibn al-Lev : 487.

* Este Indice onomstico y de materias, as como el siguiente, de Referencias


'Micas, ha sido elaborado por el Prof. Adjunto, adscrito a nuestra ctedra de Lengua
Literatura Hebrea, don Pascual Pascual Recuero, cuya diligencia y esmero sincera-
ente agradecemos.

46
722 Indices
c
Abu-l-Hasn ibn Ele azar: 500. Al-Hariz: 450, 464, 486, 497, 499,
Abu-1-Walid Marwan ibn Yanah: 500, 516, 520, 535, 536, 537, 538,
463, 465.' 539, 542.
c
Abulkasim ibn al- Arif: 470. Alfeo, padre de S. Mateo: 269, 321.
Academias orientales: 392, 401, 421. Al-Juarizm 505.:

Acaya: 299. Alfonso V: 582.


Acco: 602. Alfonso VI: 490.
Acrocorintio : 299. Alfonso VIII: 507.
Adn: 65, 414, 507, 571. Alfonso XI: 554.
Adar: 111. Alfonso de Burgos: 554.
Adonas: 99. Alfonso de Cartagena: 554.
Adonim ha-Lev, R. : 446. Alfonso el Sabio: 550.
Adriano: 380, 381, 383, 642. Alianza, Cdigo de la: 69, 77, 189
Adviento: 199, 230. Alianza de Dios: 36, 68, 100, 137
Afranio Bruto: 289. 152, 203, 256.
Africa: 56, 139, 439, 531, 573.
Almera: 471, 511.
Ageo: 135, 191, 196, 225, 249, 250, almohades: 438, 441, 543, 565
530,
251, 253, 357, 359, 432. almorvides: 441.
Agripa: 290, 374, 375.
Al-Mu c tamid : 499, 507.
Agur : 167.
Al-Qairawan : 425.
Agustn, San: 32, 38, 55, 110, 166,
Amador de los Ros, Jos: 12, 337
183, 231, 256, 276, 370, 392, 515,
338, 347, 437, 472, 533, 590, 674.
526.
Amalee: 69.
>Ahad Ha- c Am: 665, 666.
Amn: 108, 109, 111.
Ahikar (libro): 105, 358.
Amasias: 94, 99, 231, 232.
Ahmad ben al-Mutanna ben c Abd-al-
Ambrosio, San: 372.
Karim: 505.
c Amenofis II 58. :

Ain Fesha: 197.


Ajab: 94, 95.
Amenenope, Libro de: 169.
Ajaz: 94, 99, 193, 241.
Amir Gilba: 658.

Akko: 512.
Amittay, padre de Jons: 237.
Albrecht: 344. Ammn: 203, 211, 232, 248.

Alcal, Alfonso de: 586. Ammn: 91, 92.

Alcal de Henares: 586, 587. Amn: 94, 247.

Alcimo: 119. amoratas: 363, 364, 385, 396, 401

Al-Corn: 37, 344, 393, 419. 405, 410, 443, 572.


Alejandra: 355.
3
Amos, padre de Isaas: 193.
Alejandra: 275, 287, 317, 318, 354, Amos: 107, 152, 190, 212, 225, 22t

367, 369, 371, 375, 424, 488, 509, 229, 231, 232, 233, 241, 328.
512, 594. Amram de Sura: 421.
alejandrinos, judos: 35, 45. Amsterdam: 47, 601, 602, 603, 621
Alejandro, hermano de Filn: 371. 622.
Alejandro VI: 569. Ana, madre de Samuel: 92.
Aleluya: 135, 137. Ana, mujer de Tobit: 106.
Alemania: 412, 416, 445, 508, 509, Anacreonte 655. :

556, 560, 573, 574, 579, 580, 587, Ann ben David: 388, 422.
592, 594, 606, 607, 610, 619, 632, Ananas: 422.
639, 644, 650, 657, 662, 663, 667. Anano o Ans, pontfice: 322.
Al-Fadl: 513, 522. Anatot: 201.
Al-Fas: 546, 561, 592. Andrs, San: 283.
Al-Hakam II : 439, 449. Andrinpolis 568, 591. :

Al-Harlrl de Bassora: 535, 536, 537. Antigedades judaicas: 218, 394


Indice onomstico y de materias 723

Antiguo Testamento: 18, 20, 34, 35, rabe, dominacin: 17, 18, 367, 433,
36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 441.
46, 50, 53, 59, 60, 61, 66, 67, 75, 79, Arabia: 15, 196, 203, 292, 383, 419.
82, 91, 103, 106, 107, 110, 118, 120, Arad: 74.
124, 133, 139, 141, 142, 144, 147, aramesmos: 87, 99, 149, 173, 204,
161, 163, 173, 174, 176, 178, 181, 212, 217, 238, 252, 280, 388.
185, 187, 189, 192, 198, 206, 217, arameo, idioma: 35, 44, 46, 101, 104,
226, 227, 228, 230, 233, 234, 239, 105, 110, 113, 114, 130, 173, 256,
240, 242, 249, 252, 253, 254, 255, 258, 259, 270, 276, 285, 339, 353,
256, 257, 260, 261, 263, 266, 271, 354, 356, 383, 384, 387, 388, 392.
272, 285, 286, 319, 328, 329, 337, arameo, pueblo: 18.
351, 354, 356, 357, 359, 370, 373, Arca de la Alianza: 89, 91, 98, 99,
377, 387, 388, 391, 392, 398, 407, 674.
427, 430, 434, 435, 503, 506, 515, Arcipreste de Hita: 536.
526, 539, 565, 584, 589, 613, 624, Arepago de Atenas : 290.
629. Arfaxad: 112, 210.
Antoco III el Grande: 117, 355. Argel 564.
:

Antoco IV Epfanes: 112, 117, 118, Arias Montano, Benito: 48, 509, 590.
119, 121, 375. Aristbulo II 355, 356.:

Antoco V Eupator: 119. Aristbulo, filsofo: 368.


Antoco VII: 119. Aristfanes: 263.
Antioqua: 259, 292, 293, 355. Aristteles: 514, 524, 526, 541, 542,
Antioqua de Pisidia: 292. 549, 555, 563, 576, 577.
Antioqua de Siria: 279. Artajerjes: 352, 353.
antisemitismo: 18, 256, 606, 643. Artabn: 368.
Antonino Po: 381. Artemision: 303.
Aod: 84, 85. Arls: 542.
Apin: 371. Asa: 94, 99.
Apocalipsis de San Juan: 41, 199, Asaf, levita: 135.
214, 252, 258, 261, 284, 321, 327, Asaradn: 57.
328, 329, 330, 331. Ascensin del Seor: 269, 277, 278,
apocalptico, gnero: 51, 112, 195, 290.
234, 252, 258, 328. Asdruc, Jean: 62.
\polo: 183, 317. Asenat: 626.
Vpolonio: 118. Aser, R.: 509.
Apstol de los Gentiles: 284, 292, Aser Bars: 659.
294, 313, 378.
5
Aser ben Y e hi el, R.: 560, 561, 563,
3

Apstoles: 40, 43, 54, 255, 256, 258, 580.

264, 265, 269, 281, 283, 289, 292, 'Aser ben Y e hd: 500.
311, 322, 553. Asher Ginzberg: 643, 665.
iqiba ben Yosef, Rabb: 150, 362, Asia: 56, 81, 258, 285, 301, 303, 326.
364, 381, 395, 416, 429. Central: 15.
.quila, traductor: 40, 46, 368, 389, Menor: 293, 301, 323, 325, 329.
390. Occidental: 15, 258, 356, 367, 368,

quila,husped de San Pablo: 293. 388, 420, 605.


quino, Santo Toms: 157, 188, 485, Asira: 196, 227, 248.
518, 524, 526, 527, 585. asira, poca: 225, 243.
quior: 114. asirios, los: 56, 57, 58, 112, 113, 227.
rabe, lengua; literatura: 61, 153, askenases: 16, 435, 581.
336, 337, 339, 344, 385, 388, 396, Asmodeo: 106.
423, 433, 539. asmonea, poca: 22, 351, 353, 355.
724 Indices

Asmoneos: 19, 37, 112, 118, 119, 120, Baltasar: 218, 219, 223.
351, 369, 373. Banu Hud: 483, 487.
Asun: 57/ 354. Banus: 373.
Asuero: 108, 109, 111. Bquides: 119.
Asur: 214, 227, 248. Barac: 84, 85.
Asurbanipal: 57. Barait: 396.
Atala: 94, 95, 99. Baraquas, padre de Zacaras: 250,
Atalo: 301. 251.
Atenas: 290, 293, 299, 308. Barcelona: 494, 499, 501, 535, 542,
Augusto: 296, 302. 554, 563.
Austria: 580, 621, 632, 640. Barcoquebas, sublevacin de: 244,
Averroes: 524, 541, 542, 555, 576, 577. 420, 437, 507, 642, 654.
Avicebrn: 477, 481, 549. Barsabas: 293.
Avicena: 514, 523, 524. Baruc: 40, 44, 46, 191, 201, 202,
Avila: 531. 207, 208, 226, 387.
Avin: 576. Barucq, P.: 112.
Azaras, rey de Jud: 94. Basa: 94.
Azaras, compaero de Daniel: 40, Basilea: 515, 643.
220, 223, 224. Basilio,San: 215.
Azaras, compaero de Tobas: 104, Bauer: 344, 530.
107. Bautismo: 70, 83.
Baviera: 579.
Beauvais: 269.
Baal-Peor: 74, 75. Beda, San: 170, 278.
Ba c
al em Tb : 643, 666. Beecher, Harriet: 660.
Baba Batra 5 3
: 90, 429. Beelem: 344.
Babel, cautividad de: 22, 37, 51. Behemot: 160, 162.
torre de: 66. Bel y el dragn: 40, 220, 221, 223.
Babilonia, academias de: 17, 434. Belarmino, San: 160.
cautividad de: 17, 18, 19, 58, 90, Beln: 46, 86, 87, 139, 231..
99, 106, 117, 151, 152, 155, 156, 161, Beln de Efrat: 242.
194, 195, 196, 207, 210, 218, 247, Blgica: 382.
249, 345, 352, 353, 356, 375, 383, Ben Amitay: 658.
414, 415, 428. Ben Gorin: 507.
(ciudad): 196, 202, 209, 210, 242, Ben Hayyan: 475.
323, 331, 352, 381, 382, 420, 422, Ben Meir: 422, 423, 424.
502, 535. Ben set: 554, 563, 564.
crnicas de: 57. Benedicto XIII: 554.
babilnico, imperio: 244. Benito, San: 84, 142.
Bacuez, L.: 322, 323, 329. Benjamn, tribu de: 85, 201.
Badis: 471, 475. Benjamn de Tudela: 508, 509, 538.
Bar, I. F.: 550, 559, 563, 569. Benoit, P.: 271, 272.
Bagdad: 421, 423, 446, 502. Benvenist de la Cavallera, R. : 559.
Bages Tarrida, J. : 508. Berea: 308.
Bagnols: 576. Beri, padre de Oseas: 226.
Bahya ibn Paquda: 228, 483, 484, Berln: 579, 610, 615, 616, 618, 619,
485, 486, 540, 541. 621, 624, 629, 639, 653, 665.
Balaam, orculos de: 44, 74, 75. Berna: 655.
Balcanes, preponderancia juda en Bernab: 275, 279, 292, 302.
los: 17, 356, 581. Bernstein, S.: 559.
Balfour, Declaracin de: 18, 643, Beroso: 57.
644. Bersab: 83.
Indice onomstico y de materias 725

Besarabia: 617. 230, 231, 232, 233, 234, 237, 238,


Bet ha-midrs: 362, 363, 393. 239, 240, 250, 251, 264, 271, 280,
Bt ha-sfer: 363. 284, 294, 301, 302, 308, 309, 317,
Btel: 232. 318, 323, 328.
Bter: 381. de Kittel-Kahle : 125, 129, 157.
Betsab: 92, 99, 138. latina: 35.
Betulia: 113. de Letteris: 157.
Bziers: 542. de Levante: 48.
Bialik (Vid. Hayyim Nahmn Bia- de Londres: 48, 391.
lik). magna rabbinica: 434.
Biblia: 18, 20, 21, 23, 32, 33, 34, 35, de Ncar-Colunga (N.-C): 33, 34,
36, 37, 38, 44, 48, 49, 50, 51, 54, 47, 53, 73, 74, 76, 89, 98, 106, 154,
57, 58, 59, 61, 62, 66, 67, 68, 91, 107, 160, 191, 193, 197, 199, 203, 218,
115, 120, 124, 128, 129, 130, 131, 140, 221, 265, 280, 297, 327, 331.
141, 148, 151, 152, 157, 162, 165, 169, de Pars: 391. 48,
181, 189, 190, 192, 196, 197, 199, Polglota Complutense: 31, 48,
201, 213, 214, 230, 243, 245, 294, 392, 586, 587.
336, 337, 346, 359, 363, 367, 370, protestante: 123, 178.
372, 376, 389, 405, 406, 408, 417, rabnica: 214, 546.
421, 422, 437, 444, 448, 457, 461, Regia: 48.
464, 468, 507, 514, 517, 521, 524, del rey Jacobo: 533, 576.
530, 531, 532, 545, 575, 576, 577, de Stier-Theile : 48.
579, 582, 584, 585, 588, 591, 595, Triglotta: 48.
602, 612, 615, 616, 618, 624, 666, versiones de 44, la: 39, 45. 47,
669, 673, 674. 90, 106, 123, 152.
- de Alba 47. : Biblias Polglotas: 47, 48, 389.
- de Amberes : 48. bblica, cosmogona: 66, 68.
- de Bagster: 48. cronologa: 57.
- de Bover-Cantera (B. C): 33, 48, historia: 53, 55, 67.
154, 174, 178, 182, 184, 205, 267, literatura: 20, 21, 31, 32, 35, 37,
\ 272, 277, 280, 289, 297, 300, 312, 49, 50, 51, 103, 125, 174, 184, 190,
325, 327. 337, 340, 346, 351, 352, 356, 357.
- castellana: 47. poesa: 18, 123, 125, 451.
- cristiana: 38, 255. sabidura: 123, 130, 167, 181, 185,
- de Ferrara: 47, 559. 287.
- griega: 35, 41, 83, 89, 90, 181, bblicos, comentarios: 21, 268.
207, 234, 311, 358. escritos: 357. 38,
- hebrea: 35, 37, 38, 40, 41, 43, 44, manuscritos : 47.
45, 47, 60, 78, 81, 86, 89, 90, 94, bibliografa general : 33.
97, 107, 123, 144, 152, 157, 175, 178, hebraica: 23.
190, 191, 193, 217, 225, 226, 234, B(iblioteca) A(utores) C(ristianos)
391, 423, 427, 472, 477, 575, 589, 47.
611, 630, 672. Bielefeld: 48.
1- de Jerusaln (B. J.): 33, 50, 63, Bildad: 159.
65, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 84, Binyamn Galay: 658.
85, 86, 91, 94, 95, 107, 108, 110, Bistrizky, N. 652. :

111, 112, 113, 118, 135, 138, 141, bizantino, imperio: 19, 368.
143, 145, 146, 147, 149, 150, 153, Blass: 276.
154, 155, 156, 158, 160, 161, 163, Blumenfeld, I.: 640.
167, 168, 169, 172, 173, 174, 183, Bodleian Library: 496, 560, 567.
185, 193, 194, 195, 201, 204, 206, Bohemia: 637.
208, 214, 219, 220, 223, 227, 229, Bolonia: 390.
726 Indices

Bomberg, Daniel: 434, 506, 532, 546, Canan, tierra de: 16, 17, 18, 60, 73,
587. 81, 82.
Bonilla San Martn: 484, 485, 524, cananeo, pueblo: 55, 71, 182, 183,
526. 194.
Booz: 87. canon alejandrino: 35, 40, 41, 206.
Bossuet: 55, 146, 276, 377. catlico: 40, 41, 293, 359.
Bostanai: 420. cristiano: 40, 185, 255, 259.
Bover, P. J.: 48, 184, 185, 266, 286, eclesistico: 42.
300, 307, 325. escriturario: 39, 40, 49, 50, 184,
Brescia: 579. 190, 261, 321, 351, 352, 354, 357,
Breslau: 629, 665. 358.
Bretaa: 380. hebraico: 37, 46, 103.
Breviario Romano: 46, 142, 150, 228, judaico: 40, 97, 114, 117, 207, 226
269. 524.
Brody (Galitzia): 615. palestinense : 35, 40, 41, 114, 175
Brody, H.: 474, 493, 497, 579. 178, 180, 184, 206, 207, 259, 354,
Broyde, I.: 485. 359, 387.
Buber, Martn: 666, 667. protestante: 40, 41, 103, 207.
Buber, Salomn: 666. Cantar de los Cantares: 123, 124,
Buda-Pest: 643. 125, 141, 143, 144, 145, 146, 147,
Buen Pastor, el: 252, 313. 149, 150, 171, 181, 213, 228, 357,
Buenos Aires: 47, 590. 391, 415, 460, 468, 504, 551, 579.
Bujara: 661. Cantera, F.: 48.
Burgos: 531. caratas, los: 393, 394, 418, 421,
Buxtorfio: 413. 422, 423, 433, 435, 518.
Buzi: 209. Carmona: 471.
Buzy, P.: 146, 147, 148, 149, 174. Cartagena 570. :

Byalistok: 361. Csale Monferrato: 632.


Byron: 631. Casandro: 307.
Cassuto, U.: 394, 396, 403, 421, 424,
459, 497, 575, 592, 595, 603, 625,
Cbala: 214, 345, 372, 388, 410, 413, 627, 633.
414, 415, 416, 417, 418, 422, 544, catlicos, los: 35, 38, 47, 154, 163,
545, 546, 551, 594, 595, 597, 598,
195, 215, 325, 330.
599, 600, 601, 614, 618, 635.
cautividad: 189, 201, 202, 203, 206,
Cades: 63.
207, 208, 218, 222, 226, 232, 234,
Cadesbarne: 74, 76.
340, 351, 360.
Cafarnam: 269.
Cefas: 292.
Caifs: 322.
Ceiln: 508.
Cairo, El: 177, 412, 600.
Cerinto: 324, 329.
Calahorra: 503.
Cervantes: 47.
Caldea: 16, 58, 194, 214, 218, 352.
Csar, Julio: 273, 293, 381.
caldea, lengua: 44, 105, 113, 220.
Cesrea: 271, 293, 367, 380, 401, 553.
caldeos, los: 153, 155, 161, 202, 207,
Cicern: 198, 263, 295, 299, 315.
212, 234, 245, 383, 387.
Cidello: 490.
Calgula: 371.
Cilicia: 291.
Calmet: 73, 146, 166.
Calvario: 156, 257. Cinco Libros: 59, 61, 65.

Caminero: 156, 257. Cinco volmenes: 107, 144, 152,

camiticas, lenguas: 16. 155, 171, 190, 272, 391.


camito-semtica, lengua: 16. Cipriano, San: 178.
Can, bodas de: 283. Cirene: 380.
Indice onomstico y de materias 727

Cirilo de Alejandra, San: 54, 199, Cornely: 127, 137, 183.


215. cosmopolitismo judaico: 23, 340,
Cirilo de Jerusaln, San: 329. 581.
Ciro: 57, 58, 99, 100, 195, 210, 218, Csroes: 383.
352, 353, 375. Csroes II: 383.
Ciruelo, Pedro: 587. Creacin: 59, 66, 67, 133, 143, 176,
Cisjordania: 17. 307, 571.
Cisneros, cardenal Jimnez de: 48, Creacin, relato caldeo de la: 59.
586. Creta: 314.
Ciudad Santa: 292, 318, 380, 383. Crimea: 658.
ciudades levticas: 74, 82. Crisstomo, San Juan: 157, 206, 295,
de refugio: 74, 76, 82. 306, 329.
Claudio, emperador: 296, 371. Cristianismo: 20, 23, 38, 45, 46, 175,
Clemente VI: 577. 181, 256, 264, 265, 305, 322, 337,
Clemente de Alejandra: 287. 339, 346, 356, 367, 370, 373, 378,
,
Cleofs o Clepatro: 321. 394, 405, 406, 418, 422.
'

Cohn, A.: 402, 403. cristianos, los: 18, 21, 22, 40, 42, 44,
Cohn Herrera, Abraham: 601. 47, 146, 181, 185, 191, 199, 206, 256,
Cohn de Lara: 504. 258, 267, 279, 303, 319, 357, 371,
! Colegi Apostlico: 284. 373, 383, 389, 392, 406, 420, 435,
. Colmar (Alsacia) : 579. 523.
Coln: 571. Cristo: 79, 87, 146, 147, 148, 163, 204,
Colonia: 561. 240, 264, 266, 272, 281, 302, 303,
Colosas 306.
: 306, 307, 318, 322, 323, 329, 330.
Colosenses, Epstola a los: 293, crtica textual: 46, 47, 160, 211, 229,
294, 306, 311, 315. 249.
Columbia: 668. Crnicas: 37, 56, 90, 95, 97, 99,
Comisin bblica de Roma: 43, 63, 100, 101, 110, 120, 123, 135, 152,
135, 194, 317. 173, 190, 357, 391, 532, 575.
Congregacin del Santo Oficio: 325. Crnicas de los Reyes de Israel:
Constantin l'Empereur: 509, 584. 43, 93, 99.
Constantina: 425. Crnicas de los Reyes de Jud:
Constantino III: 440. 43, 93, 99.
Constantinopla 390, 591.
: Cruzadas: 17, 655.
Constantinopla, II Concilio de: 146. Cuaresma: 206.
controversias religiosas: 23, 40, 46, Cultura Bblica: 9, 163, 285.
545, 553. cuneiforme, escritura: 57, 93.
Copenhague: 621. Cus, benjaminita: 138.
Coprnico: 577. Cus: 247.
Crdoba: 438, 440, 444, 446, 448,
449, 463, 468, 469, 477, 486, 488,
498, 499, 502, 511, 598. China: 508.
3rdoba, califato de: 438, 440, 441, Chipre: 292, 380.
449, 469.
3or: 75
Zor, hijos de: 135. Dalmacia: 314.
:orfu: 584. Damasco: 196, 203, 292, 421, 570,
Corintios, Epstolas a los: 293, 661.
294, 299, 300. Dan, tribu de: 85.
:orinto: 293, 296, 299, 300, 307, 309, Danel: 219.
313. Daniel (Libro): 40, 44, 46, 106,
Amelio: 290. 123, 190, 217, 218, 219, 220, 221,
728 Indices

222, 223, 224, 225, 226, 328, 370, Diez Macho, A.: 494, 495, 496, 497.
387, 391, 392, 404, 584. Diluvio: 57, 66, 67.
Daniel, profeta: 217, 218, 219, 220, Diluvio, relato del: 57.
221, 222, '223, 224, 226, 352. Dios: 38, 39, 50, 54, 55, 56, 57, 60,
Dante Alighieri: 280, 527, 578. 62, 69, 70, 73, 77, 79, 83, 92, 93,
Daro III Codomano: 353. 105, 106, 111, 112, 113, 120, 125,
Daro el Medo: 218, 221, 249, 251, 133, 140, 141, 143, 146, 147, 148,
353. 151, 153, 154, 158, 159, 160, 161, 167,
Datn: 75. 177, 188, 189, 190, 193, 194, 201,
David: 58, 82, 86, 87, 89, 91, 92, 93, 204, 206, 209, 223, 228, 231, 232,
95, 97, 98, 99, 135, 138, 139, 151, 241, 243, 245, 253, 256, 292, 328,
168, 177, 567, 626, 641, 656. 330, 335, 346, 352, 370, 372, 517,
David ben Ele c azar ibn Paquda : 500. 668, 674.
David ben Gurion: 645. Cordero de: 283, 330, 331.
David ben Zakkay: 422. Creador: 130, 137, 140, 141, 203.
David Bonet: 556. Dedo de: 55.
David Franco Mendes: 621, 631, 639. Gloria de: 211, 214, 266.
David Gordon: 638. Grandeza de: 231.
David Maltz: 663. Hijo de: 256, 277, 288, 318, 319,
David Reuben: 642. 330.
David Shimonowitz 657. :
Historia de: 53.
Davidson 412. : Hombre: 167, 257.
D e barm: 60. Ley de: 36, 50, 54, 62, 63, 140,
Dbora: 84, 85, 114, 188. 141, 206, 352.
Dbora Barn: 662. Misericordia de: 101, 141, 154,
Declogo: 59, 69, 70, 77, 78. 211, 240.
Dedicacin, liturgia de la: 228. Padre: 288, 325.
Defoe, Daniel: 660. Palabra de: 20, 31, 37, 49, 192,
Delitzsch, Franz: 157, 270, 602. 360, 392.
Demetrio: 326, 368. Potencia de: 243.
Denia: 499. Pueblo de: 53, 59, 67, 70, 76, 90,
Derbe: 292. 106, 111, 120, 133, 175, 185, 188.
Derenbourg, J. H. 465, 466. 189, 211,
190, 221, 224, 227, 249,
desierto, peregrinacin por el: 60, 296, 302, 672.
69, 74, 75, 76, 81. Reino de: 66, 220, 242.
Dessau: 609. Salvador: 245.
Detmold: 618. Temor de: 169, 176, 179.
Deutero-Isaas: 194, 195, 198. Varn de: 206.
Deutero-Joel: 229. Dioscrides: 440.
Deutero-Zacaras 251, 252. : Ditrefes 326. :

Deuteronomio : 60, 62, 65, 75, 76, Dispersin: 208, 361.


77, 78, 81, 194, 205, 208, 251, 364, divina, intervencin: 54, 176.
365, 393, 584. justicia: 163, 190, 232.
Deutz, Ruperto de: 215. Palabra: 206, 268, 377, 413.
Dhorme: 157. sabidura: 54, 167, 182, 184, 220,
Diana (Artemisia): 303. 297, 394, 461.
Dispora: 16, 17, 18, 20, 61, 73, 83, Dob Baer de Mezherich: 666.
151, 256, 360, 362, 374, 379, 381, Domiciano: 284, 327, 375.
398, 405, 407, 441, 451, 518, 573, Donn, Nicols 553, 554. :

638, 641, 647, 674. Donoso Corts: 21, 66, 156, 191.
Dibr ha-yamim: 97. Dostoiewski: 661.
Dibr Qohlet: 171. Dozy: 474.
Indice onomstico y de materias 729

Dreisnitz, Salomn : 600. Elias, profeta: 93, 94, 95, 177, 189,
Dreyfus: 643. 240, 253, 254, 600.
Duarte Pinel: 47, 589. Elias Levita: 392, 613.
Duesberg, H.: 157. Eliczer: 107.
Duns ben Labrat 444, 446,
: 445 ,
Eliezer, R.: 389.
447, 452, 473, 50, 504, 530, 576. Eliezer ben Yehud: 643, 646, 647.
Dunas ben Tamim: 425. Eliezer Kalir: 616.
Eliezer Silbermann: 638.
Elifaz: 159.
Ecbatana: 104. Elimlec: 87.
Eclesiasts: 105, 123, 124, 125, Eliseo: 93, 94, 95, 177, 189, 226, 233.
129, 155, 171, 172, 174, 357, 391, Eli: 158, 159, 160.
472, 611, 614. 'Eliy ben 3 Aser ha-Lev Askenaz
Eclesistico: 38, 40, 44, 95, 121, (= Elias Levita): 587, 588.
123, 124, 125, 135, 136, 146, 166,
5
Eliv ben lom de Vilna: 594,
168, 170, 173, 175, 176, 177, 178, 595, 602.
180, 181, 196, 199, 208, 357, 363, Elohm: 139.
370, 629. Eln: 84.
Edom: 196, 203, 211, 232, 234. Ernn el Ezrata: 135.
Efesios, Epstola a los: 293, 303, Emancipacin juda: 18, 23, 605,
307, 311. 606, 607, 608, 609.
Efeso: 284, 290, 293, 299, 300, 303, Emet (libros): 391.
306, 312, 313, 314, 325, 330. En Vidas: 559.
Efrn, San: 215. Encarnacin, misterio de la: 198,
Egeo, mar: 258, 307, 327. 306, 556.
Egers, Dr. J. 504. : E(nciclopedia) J(udaica) Castella-
Egica: 382. na): 377, 414, 416, 540, 608, 675.
Egidio de Viterbo: 587, 588. Enmanuel: 198, 287.
egipcios, los: 56, 57, 71, 182, 184, Enoc: 326, 358.
371. Enrique II : 574.
Esipto: 17, 18, 58, 59, 60, 68, 69, Enrique, Infante don: 550.
70, 106, 108, 117, 182, 183, 196, 202, Enseanza de Sadoq: 358.
203, 207, 211, 212, 214, 222, 223, Epafras: 306.
227, 258, 275, 354, 356, 367, 368, Epafrodito: 305.
369, 370, 371, 380, 381, 383, 420, Epifana: 199.
421, 422, 424, 452, 488, 502, 508, Epstolas catlicas: 321, 326, 378.
509, 512, 513, 514, 520, 535, 593, de San Juan: 260, 321, 324.
600, 662. de San Judas: 260, 261, 321, 326.
*>Eka: 155. de San Pablo: 36, 44, 46, 50, 141,
El (Dios): 39, 51, 111, 240, 283, 288, 258, 290, 291, 293, 294, 295, 301,
307, 325, 330, 517. 313, 317, 321.
Ela: 94. de San Pedro: 260, 321, 322, 326.
Elam: 203. Erasmo: 270, 315.
Elcs: 248. Eres Israel: 655, 656, 657, 658, 660,
Eleazar (de Josu): 82. 662, 663, 666, 670.
Eleazar (de Macabeos): 118, 119, Erlangen : 656.
121, 122. Ervigio : 382.
Eleazar, Sumo Sacerdote : 370. Esa: 68.
Eleazar ha-Qalir: 412. Escalgero, J. 525. :

Electa: 325. Escolstica cristiana: 185, 517.


Elefantina: 57, 101, 354. escribas: 131. 147, 168, 185, 187,
Elia Capitolina: 381. 220.
730 Indices

escritores sagrados: 39, 49, 50, 108, Evangelios apcrifos: 261.


140. Evangelistas: 40, 230, 257, 259, 264,
Escriturstica : 24, 45, 392, 395, 591, 265, 266, 272, 273, 279, 286, 287.
675. exgesis catlica: 33, 49, 160, 162,
Esdras, autor: 50, 57, 63, 82, 87, 98, 219, 238, 297.
100, 110, 117, 135, 219, 239, 253, cristiana: 144, 226, 390.
352, 353, 354, 359, 389, 396, 428, escrituraria: 21, 33,- 45, 47, 49,
432, 613. 354, 383, 444.
Esdras (libro): 37, 43, 44, 56, 98, rabnica: 214, 392.
100, 101, 108, 110, 123, 173, 190, exilio hebreo: 22, 87, 147, 148, 229.
217, 221, 249, 253, 357, 358, 391, xodo (acontecimiento): 58, 183, 224.
392, 404, 414, 531, 575. Exodo (libro): 59, 60, 65, 68, 69,
Esmirna: 330, 523. 70, 71, 75, 78, 81, 85, 364, 365, 372,
Esopo 626.
: 611, 622.
Espaa: 12, 17, 31, 33, 36, 150, 192, Expiacin, fiesta de la: 72.
235, 318, 337, 338, 344, 382, 412, Ezequas, rey: 94, 99, 177, 193, 194,
416, 421, 425, 437, 438, 439, 441, 195, 196, 199, 241, 244, 567.
452, 484, 502, 505, 513, 520, 521, Ezequas o Ezecas: 247.
529, 531, 535, 536, 544, 548, 560, Ezequiel (libro): 152, 155, 190,
561, 563, 564, 566, 568, 569, 573, 209, 210, 212, 213, 214, 215, 217,
580, 581, 582, 583, 585, 587, 593, 219, 225, 240, 251, 252, 328, 575,
597, 598, 626. 613, 624.
Esparta: 119. Ezequiel, profeta: 135, 161, 196, 204,
Espinosa, Benito: 210. 209, 210, 212, 213, 214, 215, 218,
Espritu Santo: 38, 256, 281, 287, 226, 248, 266, 352, 517.
330. Ezequiel de Alejandra: 368.
Espronceda: 156.
c
Ezra, Abraham ibn: 62, 362, 424,
c Esrim w e- arba : 37.
c:>

435, 448, 480, 486, 487, 502, 503,


Estados Unidos: 653, 668. 504, 505, 506, 508, 529,
530, 531,
Esteban, San: 258, 290, 291, 318. 532, 536, 539, 542, 546, 577, 611.
Ester (libro): 40, 44, 46, 103, 104, c
Ezra, Mos ibn: 129, 440, 447, 448,
106, 107, 109, 110, 123, 155, 190, 449, 450, 451, 452, 469, 474, 478,
217, 353, 357, 370, 387, 391, 431. 479, 480, 482, 486, 487, 488, 493,
Ester (personaje): 109, 111. 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500,
Etiopa: 196, 248, 269, 644. 537, 538.
Eucarista: 70, .288, 300, 556.
Euclides: 577.
Eufrates: 16, 420. Fagio, Pablo: 587, 588.
Eunice: 311. fariseos, farisesmo: 185, 272, 273,
Eupolemo: 368. 288, 361, 362, 372, 373, 380, 393, |g
Europa: 47, 56, 293, 305, 308, 529,
394, 395.
577, 602, 606, 643, 653, 661, 662,
Fayyum: 422.
669, 674.
Febe, diaconisa: 296.
Eusebio de Cesrea: 188, 270, 275,
Federico II de Alemania: 542, 610.
330, 371, 372, 374.
Felipe II: 48.
Evangelio(s): 36, 42, 45, 48, 54, 67,
Fenicia: 57, 211.
163, 198, 224, 256, 257, 258, 259,
261, 263, 264, 265, 266, 267, 269, Fermo: 578.

270, 271, 275, 276, 277 283, 286, Ferrara: 554, 589, 595.
289, 290, 292, 303, 306, 307, 313, Fez: 446, 447, 512, 513, 566.
314, 322, 323, 326 329, 377, 407, Fichte: 615.
415, 557. Filadelfia: 330.
Indice onomstico y de materias 731

Filemn, Epstola a: 293, 294, 311, Geiger, A.: 519.


314. gneros literarios en la Biblia: 48,
Filipenses, Epstola a los: 293, 49, 51, 53, 60, 67, 91, 103, 104, 124,
294, 305. 306, 311. 125, 136, 145, 168, 237, 239, 240.
Filipo: 118. Gnesis: 19, 57, 59, 60, 62, 65, 66,
Filipos, iglesia de: 290, 293, 305. 67, 68, 69, 75, 78, 97, 106, 107, 193,
Filipowski, S.: 571. 213, 364, 372, 417, 505, 532, 587,
Filistea: 196, 203, 211, 232, 248. 611.
filisteos, los: 17, 85, 89, 91, 98. Gerona: 544, 545, 563.
Filn de Alejandra: 22, 114, 181, Germania : 382.
183, 339, 356, 368, 371, 372, 373. Gershom Scholem: 599.
Filn el Viejo: 183, 368. Gersom ben Y e hud de Maguncia:
Flaubert: 662. 573, 574, 575, 579.
Focio: 371. Gersnides: 555, 576, 577, 578, 584,
Fonseca, Alfonso de: 587. 589.
Francfort 602.
:
Getseman: 275, 282.
Francia: 235, 412, 416, 445, 501, 502, Ghirondi: 596.
509, 511, 529, 531, 539, 541, 544, Gibraltar: 632.
548, 570, 573, 574, 579, 605, 606, Ginsburg, Christian D.: 435.
619, 632. Ginsburger, M.: 390.
Frigia: 293, 301, 306. Giordano Bruno: 555.
Fnn, J.: 639. Glaire: 48.
Fustat: 424, 512. gnosticismo: 306, 311, 323.
Godolas: 202, 203, 207.
Goethe: 631, 655.
Gabael (o Gabelo): 104. Gog: 211, 213, 214.
Gaban: 82, 83, 91. Gogol: 661.
Gad el Vidente, Libro de: 43, 90, Gonzlez Llubera: 509.
99. Gorizia: 633.
Galacia: 293, 301, 302. Gosen (Gesn): 18.
Glatas, Epstola a los: 293, 294, Gottlober, Abraham: 631, 632, 639.
301, 302. Graetz, H.: 445, 469, 483, 489, 497,
Galeno: 514, 522, 523. 502, 521, 524, 525, 536, 590, 601,
Galia: 46, 139, 382. 610, 616.
Galilea: 242, 265, 271, 277, 283, 286, Granada: 438, 469, 470, 471, 472,
356, 374, 375, 398, 657. 474, 487, 488, 493, 494, 499, 535,
Galitzia: 631, 659, 660, 663, 666. 541, 583.
Galt: 379, 609, 626, 641, 672. Granada, Fray Luis de: 295.
Gamaliel 1 395, 407.
: Grecia: 17, 21, 86, 198, 258, 299, 341,
Gamaliel II: 407, 408. 353, 368, 395, 673.
Gamaliel VI ,R.: 382. Gregorio IX: 554.
Gamaliel, R.: 291, 389. Gregorio, San: 215.
Gamaliel, Rabn: 391. Gregorio Magno, San: 157.
ganica, poca: 92, 419, 420. Gregorio Nacianceno, San 238, 329. :

Garca Blanco: 344. Gregorio de Nisa, San: 215.


Garca Gmez: 461. Gregorio de Tours, San: 46.
Garca Lorca: 660. griega, dominacin: 17, 195, 351, 353,
Gaspar Remiro, M.: 507, 508, 566, 354, 355.
567. lengua: 35, 44, 47, 181, 183, 256,
Gayo: 326. 258, 259, 260, 276, 279, 284, 285,
Gaza: 381. 336, 339, 356, 367, 368, 369, 370,
Geden: 84, 85. 377.
/32 Indices

griega, literatura: 19, 21, 43, 61, 124, Hayym Nahmn Bialik: 627, 649,
'

279, 337, 369. 650, 651, 652, 653.


griegos, los: -56, 125, 135, 368, 371. Hayyim Vital Calabs: 600, 601.
Griesbach: 264. Hayyim Weizmann: 644, 645.
Guadalajara: 47, 488. Hayyuv: 447.
Guarini: 602. Heber: 16.
Guedali, R.: 514. hebrea, bibliografa: 23.
Guemar (G^ar 3
) : 22, 339, 358, filologa : 24, 337.
365, 398, 401, 402, 403, 435, 520, lengua: 18, 19, 22, 23, 24, 36, 37,
595. 44, 45, 47, 61, 88, 91, 93, 104, 110,
Gueniz de El Cairo: 177, 180, 412, 118, 120, 128, 129, 134, 138, 144, 149,
424, 449, 630. 161, 173, 177, 178, 183, 207, 259,
Guerra de los judos: 285. 260, 280, 284, 285, 318, 336, 337,
Gundisalvo, Dominico: 481. 339, 343, 346, 356, 357, 383, 384,
Guttmann, Dr. J. : 526. 387, 388, 392, 396, 432, 433, 457,
458, 529, 544, 603, 645.
literatura: 19, 20, 21, 22, 61. 68,

Habacuc: 191, 225, 244, 245. 124, 148, 228, 337, 372, 647.

Habaqqq: 244. msica: 138, 140.


Habbus: 470, 471. Universidad: 339.
Haggad: 360, 362, 363, 364, 389, hebreo, pueblo: 15, 16, 17, 20, 22, 36,

596, 619, 630. 53, 56, 59, 60, 61, 78, 81, 93, 126,

Haggay: 249. 127, 133, 177, 182, 187, 188, 196,

Hagigrafos: 214, 242, 255, 336, 341, 345, 369,


36, 38, 123, 217, 255,
391, 429. 387, 672, 673.
Hai: 82, 421, 616. Hebreos, Epstola a los: 41, 75, 86,

Haifa: 661. 256, 260, 261, 293, 294, 317,


224,
Halak: 360, 362, 363, 364, 389, 330, 671.
514, 519, 546. hebreos, los: 43, 59, 65, 76, 83, 125,
Halkin, Simn: 609, 668. 129, 130, 135, 147, 153, 170, 176,

Halper, Benzion: 496. 190, 226, 235, 337.


Hamburgo: 621. Hebrn: 83, 91, 240, 594.
Hammurab, Cdigo de: 16, 57, 58. Hecateo de Abdera: 368.
Hanana ben Hizka, R. : 214. Hechos de los Apstoles: 199, 257,

Hanok, R.: 626. 261, 263, 279, 283,


264, 289, 291,
Hanuca: 138. 293, 323, 329, 553.
Hauptmann: 661. Heidelberg: 653, 667.
Harn: 16. Heine: 479, 489.
Hasday Crescas: 554 Hlade: 51, 367, 669, 674.
555, 556, 557,
' Helcas: 201.
563, 564.
helenstica, poca, literatura: 22, 56,
Hasday ibn Saprut: 425, 439, 440,
' 160, 181, 258, 280, 354, 369.
441, 444, 446, 447, 449, 480.
Hel: 89, 91.
hasideos: 380, 608.
Heliodoro: 121, 122.
hasidismo: 608, 615, 617, 631, 635, Hman 'Ezrah: 538.
662, 666. Heptateuco: 56, 84.
Haskal: 18, 23, 606, 607, 608, 609, Heraclio : 383.
610, 615, 617, 618, 623, 624, 626, Herbert Samuel: 644.
627, 629, 630, 631, 633, 635, 637, Herder: 18, 126, 632.
638, 639, 640, 649, 666. hermetismo judaico: 56, 368 606.
Hayym Gouri: 658. Herodes: 242, 321, 369, 375.
Hayym Hazaz: 663. Herdoto: 108, 111.
Indice onomstico y de materias 733

Herzl, Teodoro: 641, 643, 650, 660, 306, 307, 309, 314, 318, 323, 325,
661, 665. 329, 330, 331, 356, 378, 671.
Herrera, F. de: 69. catlica: 35, 38, 39, 42, 43, 46,
Hexmeron: 66, 68. 47, 54, 70, 73, 83, 86, 107, 111, 114,
Hexaplas: 45, 46, 139. 115, 122, 139, 156, 181, 207, 261,
Hexateuco: 81. 354, 674.
Hierpolis : 306. Doctores de la: 40, 111, 170, 329,
Hilario, San: 414. 373.
Hil le, A.: 658. griega: 36, 40, 115, 175, 275, 286,
Hil le ha-Zaqen: 185, 362, 380, 382, 329, 392.
390, 395. latina, romana: 115, 175, 36, 275,
Hipcrates: 514, 522, 523, 549. 286, 378, 392.
Hipona, Concilio de: 111, 115. Padres de la: 197, 199, 212, 222,
Hiram: 94, 99. 329, 392.
Hircano, Juan: 147, 355. iglesiade Asia: 258, 327, 330.
Hircano II: 355, 381. Ignacio de Antioqua, San: 269.
Hispalense, Juan: 481. Ilustracin: 606, 621, 623, 624, 625,
Historia Sagrada: 53, 54, 55, 56, 57, 626.
81, 84, 92, 117, 137, 184, 185, 337,
c
Imman 3
el Aboab: 491, 584, 585.
354.
c
Immanu 3
el ben S e lom de Roma:
Hitler: 644. 578, 579.
Holanda: 581. Imperio romano: 258, 270, 292, 293,
Holofernes: 113, 114. 296, 301, 343, 356, 382, 390.
Homero, homrico: 19, 21, 43, 62, India: 368, 502, 508.
86, 198, 263, 631, 655, 669. indoeuropeos, pueblos: 15, 16, 19,
Horacio: 296, 655. 149.
Horeb: 69, 76. Inglaterra: 539, 581, 605, 606, 632,
Hormisdas: 383. 643, 644, 660.
Huby, J.: 260, 261, 273, 284, 287. inspiracin divina: 38, 39, 49, 50,
Huerga, Cipriano de la: 157. 163, 256, 295, 357.
Ireneo, San: 327.
Irlanda: 269.
Ibn al-Tabbn: 500. Isaac, patriarca: 17, 59, 66, 68, 107.
Ibn Bassn: 474. Isaac Aboab: 585, 586.
Ibn Daud: 446. Isaac Campantn, R.: 566, 570, 585.
Ibn Hazm de Crdoba: 473. Isaac Lamdan 657. :

Ibn Sa id: 479.


c
Isaac Reggio: 631, 633.
Ibn Tibbn: 464. Isaac Satanov: 639.
Ibn Yahya: 459. Isaac Shendberg: 663.
Idd: 250. Isaas (Libro): 61, 78, 95, 99, 129,
Iddo el Vidente, Libro de: 43, 99. 155, 190, 193, 194, 195, 197. 198,
idish o yidish: 22, 339, 611, 631, 638, 199, 204, 208, 212, 239, 266, 328,
649, 661. 584, 613.
idolatra: 55, 83, 153, 183, 187, 189, Isaas, profeta: 93, 94, 95, 129, 161,
202, 203, 205, 206, 208, 210, 211, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199,
213, 228, 231, 245. 204, 222, 224, 226, 233, 241, 468,
(dumea: 158. 635, 673.
glesia: 146, 147, 148, 150, 157, 175, Ishaq Aboab 570. :

180, 206, 225, 228, 244, 256, 257, Ishaq Abravanel: 79, 214, 582, 583,
258, 265, 272, 279, 283, 284, 289, 584, 585.
290, 292, 293, 294, 295, 297, 303, Ishaq al-Fas: 499.
734 Indices

Ishaq ben Baruk ibn al-Balia: 499, Jacob, patriarca: 17, 59, 66, 68, 77,
'506, 508. 626.
78,
Ishaq ben Mar Sal: 449. Jacob Antoli: 515.
Ishaq ben R eC uben al-Bargelon 499. :
Jacob ben Hayyim ibn Adoniya:
Ishaq ben Mos ib Saknay: 499. 434.
Ishaq ben eset Perfet: (vid. Ben Jacob ben Naftal: 434.
Sset) Jacob Cohn (Kahn): 655.
Ishaq ben Y hud
e
ibn Gayyat: 493. Jacob Frank: 643.
Ishaq ibn Caprn: 446, 449. Jacobi : 146.
Ishaq ibn Chicatella: 448, 449, 463. Jaddua: 353.
Ishaq ibn Gayyat : 498, 499. Jan: 439.
Ishaq ibn Jalfn: 449. Jaffa: 660.
Ishaq Israel! : 425. Jaime I: 545.
Ishaq Lampronti: 595, 596. Jair: 84.
Ishaq Levinsohn: 617, 618. Janeo, Alejandro: 355.
Ishaq Luria: 598, 599, 600, 601, 602. Jaser, Libro de: 44, 83, 90.
Isidoro, San: 110. Jasn de Cirene: 119.
Islam: 382, 418, 419, 420, 438, 441, Jay, Miguel Le: 48.
519, 524, 539, 674. Jazares: 446, 491.
Ismael, Rabb: 364, 395. Jeconas: 208, 209.
Israel, Estado de: 18, 339, 346, 435, Jeft: 84, 85.
606, 609, 638, 641, 642, 644, 645, Jehov: 54.
646, 647, 669, 679. Jeh: 94.
Historia de: 19, 25, 53, 54, 55, 67, Jenofonte: 263.
101, 133, 177, 210, 225, 356, 565, Jeremas, Epstola de: 207, 208.
582, 597. Jeremas (libro): 44, 95, 124, 129,
pueblo de: 15, 17, 18, 22, 23, 43, 152, 155, 190, 193, 194, 201, 202,
45, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 62, 63, 67, 203, 204, 206,
207, 208, 212, 225,
68, 69, 70, 71, 73, 75, 76, 77, 78, 240, 584, 613, 624.
79, 81, 83, 89, 91, 106, 111, 120, 131, Jeremas, profeta: 44, 93, 94, 135,
133, 135, 137, 141, 147, 150, 151, 152, 151, 152, 154, 155, 156, 160, 161,
160, 170, 175, 176, 177, 180, 182, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207,
183, 187, 189, 190, 191, 194, 195, 209, 210, 222, 226, 240, 247, 248,
196, 198, 199, 203, 204, 205, 206, 352, 626, 630.
208, 210, 211, 224, 228, 229, 234, Jeric: 82, 83.
237, 239, 272, 330, 335, 336, 340, Jerjes: 108, 109, 110.
341, 344, 346, 358, 361, 362, 364, Jeroboam: 94.
367, 380, 381, 383, 388, 393, 394, Jeroboam II: 94, 26, 227, 231, 232,
395, 397, 398, 428, 405, 444, 508, 237.
591, 636, 671, 674, 676. Jernimo, San (Doctor Mximo):
reino de: 43, 93, 94, 97, 190, 227,
20, 32, 35, 44, 45, 46, 47, 50, 83,
231, 232, 241, 252, 636.
Santo de: 194.
97,
114,
100,
118,
105,
139,
106,
148,
109,
160,
112,
176,
113,
177,
Israel ben Eliezer: 666.
178, 180, 183, 184, 192, 194, 197,
Israel Hayyim Brenner: 660.
199, 204, 212, 213, 215, 222, 228,
Israel Sarug: 601.
233, 238, 242, 250, 253, 270, 271,
Italia: 47, 271, 318, 382, 412, 416,
277, 315, 324, 327, 328, 337, 370,
502, 529, 539, 568, 573, 574, 579,
581, 587, 593, 595, 597, 601, 602, 371, 392, 430, 574.
633, 644. Jernimo de Santa Fe: 554.
italo-holands, perodo: Jerusaln: 44, 58, 83, 94, 97, 98, 100,
17, 23, 581.
Ivan Krilov: 626. 105, 107, 118, 120, 148, 151, 153,
Indice onomstico y de materias 735

154, 155, 193, 195, 196, 198, 201, Jos Nassi: 642.
202, 203, 205, 206, 207, 208, 209, Josefo, Flavio: 22, 57, 114, 218, 285,
210, 211, 214, 224, 229, 234, 241, 248, 339, 356, 368, 371, 372, 373, 374,
251, 252, 253, 265, 272, 275, 277, 375, 376, 393.
283, 289, 290, 291, 292, 293, 296, Josas: 44, 78, 94, 99, 177, 201, 243,
301, 318, 322, 326, 330, 331, 352, 247.
353, 356, 373, 374, 380, 381, 489, Josu: 22, 74, 82, 83, 84, 177, 188,
512, 593, 594, 599, 639, 641, 645, 189.
653, 656, 661, 663, 668. Josu (libro): 56, 81, 82, 83, 84,
Concilio de: 269, 292, 293, 302, 86, 90, 91, 428, 584.
313. Josu, pontfice: 251, 252.
destruccin de: 269, 318, 352, 375, Josu ha-Lorqu: (vid. Jernimo de
379, 420, 437, 672, 675. Santa Fe).
Jess, hijo de Sirac: 178, 180. Jotam: 94, 99, 226, 241.
Jess, Jesucristo: 54, 83, 199, 224, Jotn, aplogo de: 85.
238, 240, 250, 254, 257, 259, 261, Jotapata: 374.
264, 265, 271, 272, 273, 277, 281, Juan Bautista, San: 83, 199, 206, 254,
282, 283, 284, 286, 287, 288, 306, 266, 271, 277, 282, 283.
307, 313, 318, 319, 325, 326, 361, Natividad de, fiesta: 199, 206.
362, 375, 430, 553. Juan, San (Evangelio de): 70, 158,
Jetr: 69. 185, 259, 261, 263, 266, 270, 277,
Jezabel: 95. 282, 283, 284, 285, 286, 287, 292,
Joacaz: 94, 99. 307, 321, 324, 325, 329, 330, 377,
Joakn: 99, 203. 387.
Joaquim: 99, 247. Juan Marcos 275. :

Jos (dos reyes): 94, 95, 99, 226, Juan II de Portugal: 570, 582, 585.
229. Jud, desierto de: 231, 244, 353, 672.
Joatam: 193. Jud, hijo de Jacob 98. :

Job (libro): 105, 106, 111, 123, 124, Jud, reino de: 43, 91, 93, 94, 97, 113,
125, 129, 157, 161, 162, 163, 171, 190, 193, 195, 196, 201, 202, 203,
173, 176, 205, 251, 254, 357, 387, 205, 206, 207, 210, 211, 229, 232,
391, 431, 530, 575, 589, 613. 234, 237, 241, 243, 244, 247, 248,
Job, personaje: 158, 159, 160, 162, 251, 252, 345, 353, 630. 636.
219. Jud, tribu de: 87, 118, 218, 232.
Joel: 190, 225, 228, 229, 230, 234, Jud Abravanel (Len Hebreo): 79,
248, 357, 531. 582.
Joinville: 36. judaica postbblica, literatura: 20,
Jons: 190, 225, 234, 237, 238, 239, 21, 63, 328, 333, 338, 345, 346, 347,
240. 351, 358, 359.
Jonatn ben Uziel: 390. judaismo: 20, 38, 147, 255, 299, 339,
Jonatn (Macabeo): 355.
340, 347, 360, 362, 365, 367, 368,
Jonats, hijo de Sal: 92.
373, 378, 389, 394, 395, 397, 398,
"onats (Macabeo): 118, 119.
407, 418, 518, 519, 523, 526, 607,
oram (dos reyes): 94, 99, 234.
618, 668.
ordn, ro:
osafat: 94, 99.
82, 83, 657.
Ciencia del: 23, 435, 612, 613, 614,
os, patriarca, 59, 65, 66, 68, 626. 638, 640, 665.

os II: 621. Judas Aristbulo: 355.


os Almanz. 614. Judas Macabeo: 118, 119, 120, 121,
os Karo: 561, 562, 591, 592, 593, 126, 138.
595, 598, 600. Judas Tadeo, Epstola de San: 41,
Jos del-Medigo, Salomn: 600. 257, 260, 321.
736 Indices

Judea: 117, 119, 242, 244, 253, 277, Karnak, templo de: 75.
286, 353, 354, 355, 356, 377, 380, Karpeles, G,: 345, 346, 405, 453.
383. Kayara: 548.
judeo-alemana, lengua y literatura: Knbim: 38, 41, 86, 107, 123, 152,
22, 339, 611. 157, 217, 226, 391.
rabe: 339, 367.
22, Kichinev: 651, 655.
aramea: 388. 22, Kinnret, lago: 657.
cristiana: 339, 356.
23, Kissane, E.: 157.
espaola: 339, 590. 22, Kittel-Kahle 125, 129, 157, 174, 231,
:

francesa: 22. 234, 250, 254, 434, 630.


helenstica: 276,
22, 181, 339, 354, Klausner, Jos: 667, 668.
356, 367, 368, 377. Klein, F.: 57.
holandesa: 22. Klopstock: 490, 622.
hngara: 22. Knabenbauer: 167, 177.
inglesa: 22. Knorr: 598.
italiana: 22. Konig, E.: 157, 205.
polaca: 22. Konigsberg: 635, 639.
rusa: 22. Korzec: 601.
judos, doctores: 157, 163, 340. Kovno: 635.
judos, los: 16, 17, 18, 20, 21, 22, 35, Kremenetz: 617.
37, 42, 44, 45, 47, 54, 56, 60, 68, 97, Krochmal, Abraham: 615.
108, 109, 110, 111, 114, 115, 117, Kutal, B.: 230.
146, 147, 173, 175, 183, 203, 206,
210, 213, 219, 224, 225, 230, 242,
253, 255, 258, 259, 270, 271, 272, Lacordaire: 49, 295, 336.
273, 285, 292, 295, 296, 299, 305, ladino: 22, 339, 589, 638.
308, 317, 318, 322, 326, 336, 337, Lafontaine, 626.
338, 339, 341, 343, 345, 346, 347, Lagarde, P. de: 391.
351, 352, 353, 354, 355, 357, 360, Lagrange, P. 207. :

368, 369, 371, 374, 375, 376, 377, Lamartine: 161, 162.
378, 379, 380, 381, 382, 383, 387, Lambert, Mayer: 19, 344.
388, 389, 391, 392, 397, 401, 405, Lamentaciones: 123, 124, 151, 152,
420, 437, 439, 474, 519, 606, 672. 153, 154, 155, 156, 201, 206, 207,
Judit: 40, 44, 46, 55, 103, 111, 112, 364.
113, 114, 115, 130, 357, 370, 387, Lamy, B.: 112.
630. Laodiocea: 306, 330.
Jueces, institucin: 17, 22, 58, 84, latina, lengua y literatura: 19, 48,
86, 87, 91, 189. 124, 260, 276, 336, 337.
Jueces (libro): 56, 83, 84, 85, 86, Laudes: 245.
87, 89, 120, 190, 586.
Lausana: 653.
Juicio Final: 182, 184, 230, 329, 330.
Lavater: 610, 611.
Juliano el Apstata: 642.
Lzaro : 288.
Justiniano: 19, 382, 410.
Le Hir: 157, 202.
Justo de Tiberades 376. :

Lea Goldberg: 660.


Leander: 344, 530.
Kalonymus ben Kalonymus ben Lebensohn, Abraham: 623, 624.

Meir ha-Nas: 542. Lelow: 629 .

Kaminka, Dr.: 560. Lemberg : 630.


Kant, Manuel: 610, 615. Lernuel : 167.
Kantor, J. L.: 639. Leningrado: 495.
Karlsbad: 644. Len o Leontino: 574.
Indice onomstico y de materias 737

Len, Fray Luis de: 157, 162, 163, poticos: 124, 130, 139, 140.
169, 290. profticos: 42, 38, 41, 43, 123, 130,
Len Hebreo: (vid. Jud Abravanel). 144, 190, 225, 357, 358.
191,
Leptognesis 358. : protocannicos 20, 40, : 41, 44,
Lessing: 610, 632. 109, 354, 515.
Leusden: 18. sagrados: 31, 37, 38, 39, 50, 61, 90,
Lev, hijo de Alfeo: 269. 187, 194, 208, 267, 337, 340, 357,
Lev ben Gersn: (vid. Gersnides). 369, 410, 415, 428, 539, 612.
Lev, tribu de: 361. sapienciales: 123, 124, 125, 130,
Leviatn: 160, 162. 131, 141, 144, 162, 165, 166, 169, 171,
levitas: 73, 74, 100, 101, 130, 361. 175, 181, 182, 322, 357, 477.
Levtico: 59, 60, 62, 65, 70, 71, 72, sibilinos : 357.
73, 74, 75, 78, 364, 622. Licaonia: 292, 301, 311.
Lvy: 459. Lira, Nicols de: 576.
Lewin Mendel: 561. Lisboa: 568, 570, 582, 591.
Lev: 38, 59, 60, 61, 62, 76, 82, 98, Lisias: 119.
100, 101, 117, 118, 131, 137, 185, 189, Listra: 311.
208, 253, 322, 352, 360, 361, 363, 396, Lituania: 595, 660, 662, 663, 667.
397, 398, 403, 430, 518. liturgia catlica: 107, 141, 146, 156,
anti2ua: 255, 266, 273, 318, 361. 206, 228, 278, 331.
36,
de Israel: cristiana:
111, 190. 198, 224, 75, 86, 150,
de Moiss: 130, 163, 187,
57, 230, 238, 242, 244, 250, 252, 254.
69,
233, 270, 352, 360, 372, 481, 519, 556. judaica: 141, 144, 156.
nueva: 257, 273, 292,
36, 55, 70, 79, romana: 199, 233, 245.
329. Lods: 71.
oral: 358, 362, 393, 394, 414, 422, Loisy: 284.
428, 520, 521. Lombarda: 579.
Leyden: 506. Londres: 48, 503, 596.
Lbano: 144. Loti, P.: 663.
Libro de las conminaciones: 194, Lowth, Roberto: 127, 204, 212, 213,
195. 445.
Libro de los consuelos: 194, 195, Lucas, San (Evangelio de): 44, 255,
196. 259, 263, 265, 266, 269, 275, 276, 277,
Libro del Enmanuel: 196. 279, 280, 281, 282, 286, 287, 289, 291,
Libro de los jubileos: 358. 293, 305, 378.
libros antiguotestamentarios : 60, Lucena: 438, 449, 463, 478, 488, 493,
359, 613. 498, 499, 502.
apcrifos: 22, 35, 42, 43, 134, 180, Luis IX, San: 553.
356, 367, 388. Luis XV: 62.
cannicos: 43, 44, 357. Lunel: 541.
deuterocannicos 20, : 40, 42, 44, Lutero: 97, 261, 297, 576.
46, 47, 60, 103, 109, 110, 123, 178, Lwow: 616.
185, 217, 222, 226, 261, 317, 354, 359, Lydda: 160, 401.
370.
didcticos: 38, 41, 42, 43, 123, 124,
.
131, 179, 357, 358. Llamas, J.: 455, 525, 589.
histricos: 38, 41, 42, 43, 53, 59,
72, 90, 97, 106, 112, 118, 120, 123,
r
. 125, 129, 130, 138, 141, 190, 263, 357, Macabeos, poca de los: 234, 351,
358. 355, 381.
inspirados: 50, 256, 358, 370. Macabeos, familia: 121, 122, 135, 219,
litrgicos: 180. 220, 355.

47
738 Indices

Macabeos (libros): 40, 44, 46, 55, masah: 125, 128, 129, 136, 162, 165,
56, 58, 117, 118, 130, 219, 357, 358, 166, 168, 176.
370. Maskil: 136.
Macedonia: 119, 269, 293, 300, 305, Masor y Masoretas: 17, 22, 61, 129,
307, 312. 154, 212, 358, 388, 415, 427, 428, 429,
Madin: 69, 74, 75, 85, 231. 430, 431, 432, 433, 434, 435, 443, 588.
Madrid: 47, 523. Matatas o Matitia: 118, 119, 121.
Maestro divino: 260, 272, 283. Mateo, San (Evangelio de): 35, 44,
Maestro Petit: (vid. Jos Quimh). 87, 120, 259, 263, 265, 266, 269, 270,
Maeterlinck, Maurice: 668. 271, 272, 273, 276, 277, 280, 285, 286,
Maffei: 633. 287, 377, 387.
Magno, San Alberto: 157, 278, 518. Maurice de Saxe: 642.
Magno, Alejandro: 119, 121, 208, 307, Mauro, Rbano: 70, 215.
351, 353, 354, 355, 368, 383. Meaux: 577.
Maguncia: 573, 574. Media: 104, 105.
Mahoma: 390, 419, 420, 507. Medina: 420.
Maimnides: 24, 157, 214, 394, 406, Medinaceli: 551.
418, 424, 452, 486, 506, 511, 512, 513, Mediterrneo: 292, 301, 383, 420.
514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, medos: 112, 218, 353.
522, 523, 524, 525, 526, 527, 531, 535, Megilta: 364.
541, 542, 545, 546, 548, 549, 554, 555, M e
gill h ( ot): 41, 86, 171, 353,
557, 561, 563, 564, 576, 577, 588, 592, 365, 391.
593, 594, 595, 614. M e
gillat Ester: 107.
Mlaga: 470, 471, 477, 568. Meillet, A.: 458.
Malaquas: 189, 191, 225, 226, 249, Meir, R.: 395.
252, 253, 254, 357, 428, 671. Me'ir ben Bark de Rotenburgo:
Malek Ahdel: 522. 560, 579, 580.
Manass: 94, 99, 193, 247. Me'ir ben Ishaq de Rotenburgo:
Mann, Thomas: 660. 548.
Manoello Giudeo: 578. Meir ben Todros ha-Lev Abu-l- c Afia: i

Mantua: 504, 508, 547, 632. 550. 1

Mapu, Abraham: 635, 636. Me'ir Letteris: 157, 630, 631.


Mar: 69. M e lakim: 93.
Marco Antonio: 569. Menahem, rey de Israel: 226.
Marco Polo: 509. M e
nahen ben Saruq: 444, 445, 446,
Marcos, San (Evangelio de): 257,
447, 449, 463, 473, 530, 576.
263, 265, 266, 275, 276, 277, 279, 280, Mendelssohn, G. B.: 611.
281, 283, 286, 287, 371, 387.
Mendelssohn Bartholdy, Flix: 610.
Mardoqueo: 108, 109, 110, 111. ]
Mendelssohn, Moiss: 607, 609, 610,
Mardoqueo de Nuremberg: 580.
611, 612, 615, 621, 622, 632, 633, 639.
Mareotis, lago: 371.
Menndez Pelayo: 12, 31, 418, 482, ;
Margolis-Marx: 15, 370, 395, 404, 441,
490, 491, 497, 590.
442, 674.
Meran: 637.
Mara, hermana de Marta: 282.
Mara, hermana de Moiss: 74, 188.
Merib, aguas de: 74.

Mara, Madre de Jess 283. :


Mrida : 449, 469.

Mara Magdalena, Santa: 150. Merneft, inscripcin de: 57, 58.


^
Marsella: 520, 535, 541, 542. Merodacbaladn : 194.
Marta: 282. Mern, lago: 82. pj'

Mart, Raimundo: 587. Mesa, rey de Moab: 57, 231.


Marruecos: 438. 513, 519, 632, 633. Mesas, mesianismo: 42, 54, 66, 97, ;:

Masa 5
Al-lh: 425. 137, 141, 187, 189, 198, 199, 211, 224,
Indice onomstico y de materias 739

229, 241, 242, 249, 250, 251, 253, 272, Monje Nicols : 440.
277, 584, 642. Monopoli: 548.
Mesina: 583, 584. Montpellier: 542, 547.
meso-hebreo: 344, 345, 384, 645. Mopsuestia, Teodoro de: 146.
Mesopotamia : 16, 17, 57, 380, 383. Morales, Ambiosio de: 533.
Metz: 573. Morasti: 240.
Metzger: 464. Morin, J.: 48.
Metastasio: 633. mosaico, perodo: 22, 160.
Michaelis: 610. Mose al-Sej 598. :

Midrs, Midrasim: 37, 108, 344, 362, MoS Arragel de Guadalajara: 47.
364, 365, 388, 391, 396, 410. Mos ben Nahmn (Nahmnides)
Miguel, San: 331. 545, 546, 547, 548, 554, 559, 577, 584,
Mijailishker (vid. Abraham Leben- 585, 611.
sohn) Mos Cordovero: 598, 599, 600, 601.
Mika, santuario: 85. Mos Dessau: (vid. Moiss Mendels-
Mik Yosef Lebensohn: 623, 624, sohn).
Mika h : 240. Mose Hayyim Luzzatto: 490, 493, 598,
Mikhailovka: 653. 602, 603 621, 623.
Miktam: 136. Mose ibn Chicatella: 446, 448, 468,
Mileto: 293, 329. 478.
Milton: 490. Mos ibn Hanok: 439, 449, 469.
Mills, J.: 501, 502. Mose ibn Tibbn: 512, 542.
Mills Vallicrosa (M. V.): 338, 412, Mos Isserles: 592.
445, 447, 449, 456, 459, 460, 468, 478, Mos Shamir: 670.
J
479, 480, 481, 482, 484, 485, 489, 491, Moslim: 44.
:
496, 499, 500, 502, 504, 505, 506, 515, Muerto, mar: 371, 657, 672.
:

537, 547, 548, 549, 550, 551, 560, 675. Munk, Salomn: 415, 460, 467, 481,
Miqr 5 : 37, 393. 482, 497, 549.
Miqueas: 190, 225, 233, 239, 240, Mnster, Sebastin: 515, 531, 588.
241, 242. musulmanes, los: 419, 439, 442, 463,
Misl: 125, 166, 168, 169, 171, 172. 474, 523.
lisn: 17, 73, 98, 138, 170, 173, 179,
l 344, 358, 364, 365, 384, 385, 388, 393,
394, 395, 396, 397, 398, 399, 401, 402, Nabonaid: 218.
403, 404, 405, 410, 414, 416, 418, 422, Nabonides: 218.
428, 429, 430, 432, 435, 464, 507, 513, Nabot: 95.
516, 519, 520, 578, 593, 594, 595, 627. Nabucodonosor : 108, 112, 113, 151,
listicismo judo: 149, 372, 388, 418, 202, 209, 218, 221, 224.
616, Ncar-Colunga : (vid. Biblia de
nizmr: 134, 136. N. C).
oab: 57, 60, 63, 74, 87, 196, 203, 211, nacionalismo hebreo: 110, 120, 133,
232, 248. 163.
c
rfo ed: 397, 519. Naciones Unidas: 645.
ohilew: 668. Nadab: 94.
oiss: 11, 17, 19, 37, 39, 43, 58, 59, Naftal Wessely: 621, 622, 623, 624,
60, 61, 62, 63, 66, 68, 69, 70, 71, 73, 639.
74, 75, 76, 77, 78, 81, 135, 160, 177, Nahmn Krochmal: 615, 616, 630.
183, 189, 231, 319, 393, 397, 428, 622, Nahmnides : (vid. Mos ben Nah-
671, 673. mn).
nnarqua hebrea: 22, 37, 51, 61, Nahum: 191, 225, 242, 243, 244.
83, 84, 90, 91, 93, 187, 189. Nahum Sokolov: 639.
1 mastirschina : 636. Naim, viuda de: 282.
740 Indices

Napolen I: 605, 642. Noem: 87.


Npoles 542, 568, 583,
: 594. Norte, reino del ( = Israel): 229, 239.
Narbona: 529, 530, 531. Norteamrica: 339.
Narbon, David: 488. Notscher: 154.
Nas: 355, 381. Nueva, Buena: 256, 258, 279, 285,
Nasim: 397, 519. 306, 308.
Natn, aplogo de: 92. Nueva York: 636, 668.
Natn: 43, 86, 90, 138. Nuevo Testamento: 20, 22, 34, 35,
Natn Altermn: 656. 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45,
Natn ben Y e hi'el: 571, 616. 46, 50, 53, 60, 66, 70, 75, 82, 126,
Natn Birnbaum: 641. 133, 134, 135, 142, 144, 147, 163, 170,
Natanael: 391. 198, 199, 206, 214, 228, 230, 240, 242,
Navidad: 199, 314, 319. 244, 248, 252, 254, 255, 256, 257, 258,
Nazareos: 271. 259, 260, 261, 263, 264, 265, 267, 270,
Nazaret: 360. 271, 275, 279, 297, 308, 315, 317, 319,
nazi, persecucin y matanza: 17, 18, 321, 322, 327, 329, 331, 351, 356, 357,
643, 644, 656, 667, 669. 370, 377, 378, 387, 398.
Nebrija, Antonio de: 586. Nmeros: 59, 60, 62, 65, 71, 73, 74,
Neftal, tribu de: 104. 75, 78, 81, 97, 364, 365.
Negev: 645.
Nehardea: 382, 401.
Nehawendi, Benjamn: 422. 'Obady de Bertinoro: 593.
Nehemas: 57, 87, 100, 117, 177, 219, Obadya h 234.
c
:

239, 253, 352, 353, 354, 375, 432. Occidente: 49, 130, 317, 356, 421.
Nehemas (libro): 37, 56, 98, 100, Ocozas (dos reyes): 94, 99.
104, 108, 110, 123, 173, 357, 391, 392, Octateuco: 86.
531, 575. Odas de Salomn: 358.
neo-hebreo, lengua: 22, 149, 344, 345, Odesa: 637, 639, 649, 650, 653, 654,
396, 646. 665, 667.
neo-judaica, poca y literatura: 25, Og: 76.
345, 581. Olmtz: 230.
neotestamentaria, literatura: 21, 42, Ornar: 420.
258, 259, 261, 263, 286, 330, 339, 377, Omri: 94.
378. Onsimo: 306, 314.
Nern: 289, 297, 373. Onas, pontfice: 119, 428.
Nerva: 284. Onas II: 428.
Neubauer: 508. Onas III: 183. !fe

Neustadt: 587. Onkelos: 360, 389, 390, 392.


N e ziqim: 397, 519. ONU: 645. ?3

Nicanor: 119. Oporto: 585.


Nicodemo: 287. Oracin de Manass: 358.
!

Nicols Antonio: 584. orculos: 67, 68, 137, 190, 194, 197,
Nicpolis: 314, 591. 202, 203, 210, 211, 212, 227, 234,
Nilo, ro: 57, 101, 371. 237, 241, 242, 243, 244, 247, 249, 266. !

Nimrod: 553. Orange: 576.


Nnive: 90, 93, 97, 98, 104, 105, 106, orientales, literaturas: 49, 242.
237, 238, 239, 242, 243, 379. Oriente: 23, 44, 49, 130, 165, 284, 292, 3

Niobe: 121. 296, 312, 317, 356, 380, 388, 439, 573, k
Nissi Naharvani: 423. 673. 30

Nissim ben Re 'ben Gerond: 554, antiguo: 56.


563, 564. Extremo: 20.
No: 66, 219. Medio, 20, 108.
Indice onomstico y de materias 741

Oriente, Prximo: 15, 108, 367, 508, Patriarcas hebreos : 17, 57, 59, 62, 66,
509, 645. 68, 71, 77, 78, 81, 83, 98, 107, 177,
Orgenes: 36, 45, 46, 79, 114, 118, 148, 180, 183, 414.
199, 215, 271, 317, 326, 392. Patrstica: 70, 199, 238, 240, 242, 248,
Oseas: 94, 190, 198, 212, 225, 226, 266.
227, 228, 229, 233, 351, 380. Paulo Coronel 586. :

Osty, E.: 280, 281. paytanim: 385, 424, 451, 457.


Otoniel: 84. Pedro IV: 554.
Ovidio: 536. Pedro, San: 257, 260, 263, 275, 276,
Ozas: 94, 99, 113, 114, 193, 226. 277, 279, 286, 289, 290, 292, 296, 321,
322, 323, 324, 326.
Pellicano, Conrado: 546.

Pablo, San: 36, 44, 46, 70, 163, 185,


Penin: 626.
255, 256, 257, 263, 275, 279, 283, 289,
Pentateuco: 38, 41, 43, 56, 59, 60, 61,

290, 297, 292, 294, 295, 296, 297, 299, 62, 63, 65, 69, 71, 72, 73, 76, 79, 81,

300, 301, 302, 303, 305, 306, 307, 308, 82, 84, 85, 86, 91, 120, 139, 155, 210,

309, 311, 312, 313, 314, 317, 318, 323, 212, 254, 257, 272, 354, 360, 364, 365,

326, 378, 389. 370, 372, 373, 389, 390, 428, 429, 468,
Pablo Cristiano: 545, 554. 503, 506, 517, 530, 542, 546, 548, 561,
Pablo de Santa Mara: 554, 556. 575, 576, 585, 594, 613, 622, 633.
Padres, Santos: 39, 68, 82, 111, 115,
Pentateuco Samaritano: 57, 391.

141, 163, 170, 180, 194, 210, 238, 240,


Pentecosts: 70, 73, 155, 230, 290, 296,
423.
271, 273, 370, 372.
Padua: Peafiel: 551.
602, 612, 633.
Peres: 661.
Pagel: 522.
Peres Smoleskin: 632, 636, 637, 639.
Palermo: 594.
Prez Castro, F.: 587.
Palestina: 17, 18, 23, 56, 57, 61, 100,
Prgamo: 301, 330, 367.
106, 117, 213, 229, 258, 259, 289, 291,
Perpin: 556, 576.
292, 318, 322, 354, 355, 356, 360, 365,
persa, dominacin: 17, 22, 117, 148,
368, 369, 379, 380, 381, 382, 383, 387,
195, 218, 224, 247, 351, 353, 387.
396, 401, 403, 415, 419, 422, 432, 449, Persia: 106, 109, 110, 269, 352, 508.
481, 489, 502, 512, 513, 535, 546, 547, Prsico, golfo: 15.
556, 579, 593, 594, 598, 600, 602, 642, Perrone: 20.
643, 644, 645, 646, 647, 650, 653, 657 Pesitta: 45, 46, 135, 148, 167, 172,
658, 659, 660, 661, 662, 663, 666, 668. 177, 212, 221, 235, 241, 253, 391.
Pamigarola : 146. Petual: 228.
Panfilia: 301. Pico de la Mirndola: 555.
Pnfilo: 271. Pndaro: 479, 673.
Papas: 269, 270, 275. Pineda: 157.
Darabola (gnero): 112, 114, 166, 167, Pinhs: 412.
Pinsker, Dr. Len: 642, 665.
227, 257.
Po V: 139.
(Paralipmenos : (vid. Crnicas),
Po XII: 12, 46, 49, 103, 139.
'ars: 48, 118, 553, 579, 587, 589, 658.
Pisidia: 292, 301.
cparusa: 308, 309, 324, 329.
piyutim, paytanim: 410, 411, 412.
'ascal: 54.
Platn: 171, 373, 514, 611.
>ascua: 69, 70, 73, 74, 144, 155, 286,
Platn de Tvoli: 501.
307, 361. Plinio: 56.
'asin de Cristo: 199, 261, 265, 272, Plotino: 481.
286, 288, 289, 319. poesa bblica: 51, 125, 126, 127, 136.
'atmos, isla: 284, 327, 329. litrgica: 410.
742 Indices

poesa mstica: 143. 171, 175, 176, 179, 254, 365, 391, 431,
Policarpo, San: 269. 472, 530, 531, 579, 589, 613.
Polonia: 17, 592, 594, 600, 639, 646, Providencia divina: 21, 44, 50, 55, 61,
655, 656. 87, 92, 97, 106, 107, 108, 111, 120,
Pompeyo: 118, 293, 355. 130, 133, 137, 176, 184, 211, 214, 220,
Pontificio Instituto Bblico de Ro- 517.
ma: 46, 139, 677. Prusia: 605, 610.
Ponto Euxino: 269, 292, 301. Ptolomeo (astrnomo): 577.
Pope: 610, 633. Ptolomeo I: 369.
Porfirio: 219. Ptolomeo II Filadelfo 354, 369, 370. :

Portugal 568, 569, 581, 584, 663.


: Ptolomeo IV Epfanes: 355.
postbblica, literatura: 358. Ptolomeo VI Filometor: 117, 118.
postexlica, poca: 18, 22, 37, 98, 103, Ptolomeo Lago: 354.
114, 135, 224, 229, 234, 238, 251, 340, Ptolomeos: 108, 117, 351, 354, 355,
345, 352, 388, 396. 369.
literatura: 21, 149, 340, 343, 351, pueblo escogido: 56, 61, 66, 79, 133,
356. 143, 148, 184, 203, 204, 228, 239, 335,
Prado, P. J.: 32, 43, 167, 172, 179, 671, 672.
220. Pumbedita: 383, 401, 421, 439, 499.
Praga: 547, 616, 630. Prim: 108, 109, 111, 155.
Prato, Flix: 434. Puzol: 371.
Premio Bialik: 653, 659, 661, 662,
667.
Priene: 263.
Priester Kodex: 62.
Q bar:
e

Qimh,
209.
David: 214, 529, 530, 531,
Prncipe de los Apstoles: 230, 257, 532, 533, 587, 588.
Qimh, Jos: 484, 511, 529, 530,
:

276, 277, 322, 323, 326, 371. 531.


Profeit Tibbn: 542. 542.
:

Profetas (libros): 36, 38, 79, 125, Qimh, Moiss: 504, 529, 531, 532,
143, 185, 188, 192, 255, 256, 415, 429. 588.
Profetas (personajes): 39, 54, 55, 62, Qin: 136, 151, 152, 153, 243, 248. I

77, 129, 130, 131, 141, 147, 149, 168, Qodasim: 397.
177, 187, 188, 189, 190, 191, 194, 196, Qohlet: 171, 173, 174.
205, 206, 209, 212, 219, 224, 228, 237, Quevedo: 536, 578.
248, 252, 253, 254, 266, 331, 352, 361, Quintiliano: 198.
428, 477. Qumran: 244.
Profetas Menores (libros): 37, 129, I

225, 226, 228, 237, 242, 245, 249, 250, '

li

352, 624. Rab As: 404. Rj

Profetas, Priores: 83. Rabb Abner de Burgos: 533.


profetismo: 187, 190, 199, 233. Rabb S e lom ben Ishaq: (vid. Ras). :

Profiat Durn: 555, 556, 557, 567. Rabina I: 404, 406.


Propedutica Bblica: 32, 39. 43. rabnica, poca: 25, 345, 433.
protestantes: 35, 38, 39, 42, 47, 146, lengua y literatura: 22, 170, 214, *

*
163, 178, 215, 219, 261, 355, 394, 422. 270, 337, 340, 344, 345, 351, 356, 359,
Protoevangelio : 66, 264. 376, 389, 396, 398, 645.
Proto-Isaas 195.
: rabinismo: 20, 22, 45, 59, 141, 157,
proto-semtica, lengua: 16, 19. 163, 170, 177, 178, 194, 210, 212, 219, .


Proto-Zacaras 251, 252.
: 235, 282, 344, 358, 360, 261, 362, 382,
Provenza: 529, 531, 535. 396, 481, 522, 616.
Proverbios: 123, 124, 125, 129, 131, Rabinzki: 652.
146, 157, 165, 166, 167, 168, 169, 170, Racine, Jean 95, : 110, 198, 631.
Indice onomstico y de materias 743

racionalismo: 18, 37, 39, 54, 55, 62, 373, 376, 377, 380, 381, 382, 502, 567,
71, 135, 146, 157, 194, 210, 219, 220, 387, 656, 669, 674.
265, 266, 269, 276, 329, 357, 378, 607. romana, dominacin: 17, 56, 352,
Radzwilow: 617. 353, 356, 367, 401.
Rafael, San: 104, 105, 106, 107. romanos, los: 56, 374, 375, 376, 379,
Ragel: 104. 380, 381.
Rages: 104. Romanos, Epstola a los: 293, 294,
Raimundo de Peafort, San: 545. 295, 296, 297, 302.
Rambam: (vid. Maimnides). Rmulo: 567.
Rambn: (vid. Mos ben Nahmn). Ros: (vid.
3
Aser ben Y e
hi
5
el).
Ramss : 60. Rosenbaum, M.: 576.
Raquel Bluvstein: 657. Rosenmller: 146.
Ras-Samra: 57, 219. Rosenzweig, Franz: 667.
Ras: 214, 413, 445, 505, 533, 563, 574, Rossi, J. B. de: 211.
575, 576, 579, 585, 594, 611. Rusia: 508, 607, 625, 638, 639, 646,
Rebeca: 107. 651, 653, 655, 656, 657, 660, 665, 666,
Recesvinto: 382. 668.
redencin mesinica: 190, 242, 303, Rut: 55, 86, 87, 123, 155, 239, 391.
307, 318.
redentor: 66, 83, 185, 189, 204, 206,
207, 224, 240, 272, 277, 282, 322, 336. Saba, reina de: 94, 95, 99.
Redentor, Pasin del: 198, 288. Sbado: 66, 353.
Reforma: 588. Sabbat: 37, 429.
Reina, Casiodoro de: 47, 590. sabidura: 146, 147, 159, 166, 167,
Reinach, Salomn: 418. 168, 169, 170, 171, 174, 176, 177, 179,
religiones, historia de las : 73. 180, 182, 183, 184, 207, 218, 322, 360,
Renacimiento: 392, 579, 588. 363.
Renn: 206, 281. Sabidura (libro): 40, 44, 123, 124,
Resurreccin de Cristo: 265, 272, 143, 175, 181, 183, 185, 357, 370, 622.
278, 286, 300, 307. abtai Zvi: 601, 636, 642.
Reuchlin, Juan: 551. sabureos: 406, 420, 572.
revelacin divina: 38, 39, 51, 54, 55, sacerdocio hebreo: 59, 71, 72, 100,
66, 130, 185, 261. 101, 130, 131, 187, 253, 318.
Reyes (libros): 37, 43, 56, 89, 90, sacerdotal, cdigo: 71, 212.
93, 94, 95, 97, 99, 120, 131, 190, 206, tradicin: 65.
584, 585. sacrificios eucarsticos : 71.
Reyes Catlicos: 568, 583. expiatorios : 71.
Ricardo Corazn de Len: 513. rituales: 71, 72, 74.
Ricciotti, G: 68, 148, 157, 231. Sachs: 498.
Rilke: 660. saduceos: 380, 393, 394, 422.
Roboam: Safed: 592, 598, 599, 600, 658, 663.
94, 99.
Sagradas Escrituras: 9, 12, 21, 32,
Rodas: 593.
34, 36, 37, 39, 40, 44, 46, 47, 49,
Rodkinson: 639.
50, 53, 55, 56, 124, 129, 130, 142,
Rodolfo de Habsburgo: 579.
160, 166, 176, 180, 199, 241, 267,
Rodrguez, P.: 345.
291, 321, 322, 327, 337, 352, 353,
Rodrguez de Castro, Jos: 337, 338,
359, 364, 370, 377, 385, 393, 394,
506, 509, 533, 586, 675. 396, 517,
398, 402, 415, 416, 428,
*ojo,mar: 59, 69, 70, 183, 184. 518, 519, 561, 582, 674.
*oma: 46, 119, 139, 212, 268, 276, 279, Sagradas Letras: 31, 36, 37, 144,
284, 289, 290, 293, 295, 296, 305, 3T4, 192.
318, 323, 330, 331, 341, 356, 369, 371, Saladino: 513, 519, 522.
744 Indices

Salamanca: 570, 586. Sanhedrn (tratado talmdico):


Salerno: 269. 353.
Salmanasar III 57. '

: Sansn: 84, 85, 86, 89.


Salmos: 45, 48, 61, 123, 124, 125, santa, lengua: 18, 44, 126, 162, 256,
129, 133, 135, 136, 137, 138, 139, 259, 291, 387, 435, 647, 672.
140, 141, 144, 152, 154, 166, 180, Sanies Pagnini: 590.
206, 239, 244, 254, 352, 357, 365, Santiago el Mayor: 282, 283, 284,
391, 407, 468, 460, 472, 532, 589, 292, 321.
602, 603, 641, 673. Santiago el Menor, Epstola de:
Salmos de Salomn: 358. 41, 163, 257, 260, 261, 321, 322.
Salom: 283. Santos Lugares: 383, 508.
Salomn: 82, 90, 93, 94, 95, 97, 99, Sapiro Salom: 656, 670.
100, 130, 131, 135, 144, 145, 146, 148, Sara, pariente de Tobas: 104, 105,
149, 160, 167, 168, 172, 173, 174, 106, 107.
177, 182, 183, 184, 231, 335, 437, Sardes: 330.
614, 656. Sarfat: 235.
Salomn ben Hisday: 422. Safat: 235.
Salomn Moljo: 642. Sargn : 57.
Salomn Rapoport: 616, 617, 631. Satn: 158, 329, 330, 668.
Salnica: 307, 523. Sal: 84, 90, 91, 92, 98, 626.
Salterio: 46, 91, 133, 134, 135, 137, Sal Tchernikowsky 653, 654, 655. :

139, 140, 141, 142, 153, 168, 193, Saulo: 258, 290, 291.
240, 272. Savasorda: 501.
Salterio galicano: 46, 139. Sco de San Miguel, F. 47. :

iuxta Hebraeos: 139. Schack: 344.


piano: 46. Schechter, Salomn: 180, 616.
romano: 46. Schegg, P.: 270.
Salvador del mundo: 250, 264, 272, Schelling: 615.
273, 275, 277, 289, 324. Schiller: 625, 631, 632, 652, 660.
Samara: 58, 94, 196, 214, 227, 232, Schindler: 428.
241, 356. Schirmann, Dr. J.: 459, 487.
ammay: 185, 395. Schlozer: 16.
Samuel (libros): 37, 85, 86, 89, Schulbaum: 629.
90, 93, 97, 120, 131, 135, 190, 584, Schulman, Kalman: 636.
585. S eC ady ben Yosef ha-Gan: 412,
Samuel, profeta: 37, 82, 83, 84, 87, 421, 422, 423,
439, 424, 443, 445,

90, 91, 92, 177, 189. 446, 447, 448, 504, 539.
Samuel David Luzzatto: 612, 613.
Seba: 91.

631.
Sedecas: 94, 99, 203, 210, 626.
614, 615,
Samuel Jos Agnon: 662. S e fanyh 247.
:

Sefarad: 235, 438.


Samuel Jos Fnn: 638.
sefard, literatura: 22, 235.
Samuel Romanelli: 632.
sefardes: 16, 435, 438, 581, 590, 592,
Samuel el Vidente, Libro de: 43,
661.
99.
Sfer Tra h , N bPim
e
-K e tbim:
San Petersburgo: 466, 625, 639. 36.
San Vctor, Ricardo de: 215. Sfer Y e
sir h : 416, 460.
Sancho IV: 550. Sforis: 381, 401.
Sancho el Craso: 440. Segal: 647.
Sangar: 84. Sehn: 76.
Sanhedrn (institucin): 355, 362, Sla h : 244.
373, 380, 381, 382, 421. Seleuco I Nicator: 355.
Indice onomstico y de materias 745

Seleuco IV: 117, 354. 183, 188, 197, 204, 206. 207, 209,
e lom bar Yosef: 542. 211, 217, 221, 222, 225, 227, 232,
e lom ben M c sul-lam de Piera: 559, 241, 244, 250, 253, 258, 263, 271,
560. 280, 286, 354, 370, 378, 390, 392,
e lom ben R eC ben Bonafed: 560. 429, 431.
e lom ben Verga: 507, 567, 568. Sereno: 642.
e lom ben Yehi'el Luria: 599. Serir Gan, Epstola de: 406, 421.
e lom ben Y e hud ibn Gayyat 498, : Sermn de la Cena:. 288.
499. Sermn de la Montaa: 267, 273,
e lom ha-Lev (vid. Pablo de Bur- 322.
gos). serpiente de bronce: 74, 75.
e lom ha-Lev al-Qabis: 598, 599. Seset Benveniste: 522.
e lom ibn Gabirol: 452, 460, 463, Seset, ibn: 447.
474, 477, 478, 479, 480, 481, 482, Seudo-Jonatn 390, 392. :

483, 484, 489, 490, 496, 497, 506, seudoprofetas 205, 211, 233, 241.:

530, 541, 549. Severo: 380, 381.


e lom ibn Saqbel (Sipbel): 500, Sevilla: 471, 488, 494, 567, 568, 571.
537. Sfarad: 235.
e lom Parhn: 480. Shakespeare : 668.
em: 16, 66, 210. Shelley: 668.
em Tb ibn Falaquera: 481, 499, Shlonsky: 658.
542, 548, 549. Sicilia: 593.
em-Tb ib em-Tb: 578. Sidn: 211.
Semana Santa: 156, 199, 206, 306. Sifr: 364.
Semeyas: 43, 99. Sifr: 364.
semita, raza: 15. iggayn: 136.
semtica, filologa: 11, 129, 344. Sikkenberger 329. :

semticas, lenguas: 15, 16, 19, 183. Silas : 293, 302.


semticos, escritores: 34, 50. Silbermann, M. : 576.
semitismos: 280, 284. Silvano: 323.
e mot: 60. Smaco: 40, 46, 368.
emu'el ben Al: 513. Simen ben Yohay: 416.
e mu el ha-Lev Abu-l- Afia:
5 c
500. Simhoni, N.: 481.
e mu el ha-Lev ben Meir
3
Abu-1- Simn Barcoquebas: 380, 381.
<Afia: 550. Simn el Justo: 353, 428, 571.
S emu 3
el ibn Nagrella: 425, 448, 449, Simn, Len 665. :

463, 466, 471, 472, 473,


469, 470, Simn Macabeo: 118, 119, 121, 351,
474, 475, 478, 480, 493, 498. 355, 626.
emu 5
el ibn Tibbn: 516, 541, 542. Simn, hijo de Onas : 177, 178, 180.
Senaquerib: 57, 193, 194, 196. Simn Pedro: 283.
Sneca: 174, 289. Simn, Richard: 62.
Snior, Abraham: 583. Sinagoga (institucin): 18, 35, 39, 43,
Sentencias de Salomn: 131. 107, 114, 199, 214, 228, 244, 259,
Seor, el: 141, 150, 176, 190, 229, 273, 352, 357, 359, 360, 361, 389,
256, 264, 269, 277,
273, 275, 279, 397, 432, 491, 671.
292, 308, 309, 312, 322, 323. Sinagoga, Gran: 110, 353, 355, 359,
Juicio del: 229. 408, 428, 432, 435.
Siervo del: 198. Sina, monte, pennsula: 17, 59, 60,
Septuaginta: 22, 35, 40, 41, 45, 46, 63, 68, 70, 74, 78, 273, 393, 397.
48, 59, 65, 82, 86, 89, 91, 93, 104, Sinbad el Marino: 240.
105, 106, 134, 135, 138, 139, 148, Sin: 137, 196, 229, 489, 625, 641
152, 166, 167, 171, 172, 175, 177, 642, 646.
746 Indices

Sionismo: 18, 23, 340, 609, 641, 643, Taine: 277.


644, 646.
'

Talmud: 17, 21, 23, 37, 150, 160, 172,


Siquem: 83. 180, 194, 214, 276, 339, 344, 358,
sir (cntico, gnero potico): 125, 360, 364, 365, 376, 385, 389, 391,
136, 144, 152, 168. 394, 398, 399, 401, 402, 403, 404,
Sir ha-sirim: 125, 144, 149, 155. 405, 406, 410, 414, 421, 422, 424,
Sircides (hijo de Sirac): 175, 178, 429, 430, 432, 433, 469, 473, 519,
357, 569. 520, 521, 531, 545, 554, 561, 562,
Siria: 57, 117, 223, 232, 269, 271, 292, 563, 564, 572, 575, 579, 584, 586,
354, 355, 356, 368, 383, 449, 535. 588, 589, 591, 594, 595, 596, 597,
Sisara: 85. 616, 618, 626, 627, 631, 666.
Sixto V: 106. Talmud babilnico: 157, 383, 388,
Sklov: 637. 389, 402, 403, 404, 405. 406.
Sociedad Bblica protestante: 47, Talmud palestinense : 388, 402, 403,
630. 404, 406, 433.
Sofar: 159. Talmudes: 384, 402, 403, 404, 406.
soferim: 395, 428, 429, 435. talmudistas: 22, 87, 100, 385, 525.
ofnim: 83. tannatas, tannaim: 170, 363, 364,
Sfocles: 665. 384, 385, 394, 395,
396, 401, 410,
Sofonas: 191, 212, 225, 247, 248. 428, 443, 516, 571, 572.
Solis-Cohen, S.: 452. tannak: 36, 468.
Solovodka: 635. Tar: (vid. Terah).
Soria: 501. Targum: 22, 167, 212, 235, 241, 253,
Spinoza: 555, 576, 631, 642. 339, 387, 388, 389, 392, 433, 533,
Starakonstantinov 631. : 588, 613.
Steinschneider 487, 571.
: Targum jerosolimitano: 390, 392.
Stendhal: 663. Targum de Onkelos: 360, 389, 392,
Stern, Abraham: 644. 423, 586, 613.
Surez Lorenzo, J. : 518. Targum samaritano: 391.
Sue, Eugenio: 636. Targumes: 114, 358. 388, 389, 391,
Suessman Muntner: 523. 392, 403, 434, 588.
Suidas: 371. Tarso: 291, 292.
Sukkt (festividad): 155, 171. Tchekhov: 660.
Sukkt (tratado talmdico): 353, Tecua: 231.
390. Teglatfalasar III: 57, 232.
Sulamita: 144, 145. Teglatfalasar IV: 57.
Suleymn : 469. Tela, Pablo de: 221.
Sumo Sacerdocio: 118, 355, 361, 380, Tell-Abib (o Tel-Aviv) 209, 636, 645,
:

562. 653, 657, 665.


Sunna: 419. TellEl-Amarna: 57, 82.
Sur, reino del (= Jud): 193. Templo, destruccin del: 206, 207,
Sura: 382, 401, 421, 422, 423, 439, 318, 352, 353, 359, 361, 374, 379,
449, 474. 380, 381,
437, 548, 562, 572, 642,
Surenhusius: 395. 652, 672, 675.
Susa: 219. reconstruccin del: 249, 250, 251,
Susana: 40, 218, 220, 221, 222, 223. 352, 353.
de Jerusalem: 94, 95, 97, 98, 99,
100, 101, 117, 118, 119, 138, 151,
Tabernculo: 59, 69, 70, 71, 73, 674. 152, 154, 155, 156, 193, 209, 211,
Tabernculos, (festividad): 155, 171. 213, 273, 356, 361, 407, 569, 594,
Tcito: 174, 296. 672.
Taifas: 441, 469, 471. T e nak (T.N.K.): 36.
Indice onomstico y de materias 747

teocracia: 60, 61, 66, 73, 83, 187. Todros, Rab don: 550.
Tecrito: 655. Todros ben Y hud Abu-l- Afia: c
550,
Teodocin: 40, 46, 160, 221, 2.22, 368, 551.
391. Tohor: 397.
Teodoreto de Ciro: 82, 86, 215, 329. Tola: 84.
Teodosio: 382. Toledo: 470, 481, 487, 488, 494, 502,
Teodoto: 368. 506, 535, 550, 560, 561, 565, 582,
teofanas: 54, 60, 69, 78, 160. 584, 585, 591, 614.
Terah: 16. Tolstoi: 661, 663.
Tercio: 297. Tor: 60, 62, 65, 100, 101, 111, 120,
Terencio: 615. 130, 257, 352, 353, 359, 363, 370,
Terma: 307. 380, 393, 394, 414, 428, 532, 545,
Tesalnica: 293, 307, 308, 309. 546, 556, 561, 562, 575, 576, 579,
Tesalonicenses, Epstolas a los: 583, 595, 631, 672.
293, 294, 295, 307, 308. Tora h : 38, 41, 59.
Testamento de los Doce Patriar- Torcyner: 387.
cas: 358. Tortosa: 444, 554, 559, 560.
Testamento de Moiss: 358. Torres Amat, Flix: 47.
texto griego: 40, 45, 46, 178, 207, Tseft 3 396, 398.
:

265. tradicin cristiana: 135, 242, 284.


hebraico: 35, 36, 45, 47, 139, 172, judaica: 135, 242.
175, 177, 178, 197, 207, 212, 234, oral: 63.
244, 249, 253, 286, 354, 427, 435. tradicionalismo: 32, 219, 251, 339,
masortico: 40, 45, 139, 244. 613.
sagrado: 51, 60, 126, 151, 178, Trajano: 284, 374, 380.
362, 363, 392, 431, 432, 530, 672. Transjordania: 17, 74.
textus receptus: 45, 212, 427, 429, Trenos: 44, 124, 125, 152, 156, 205,
431. 391.
Tiatira: 330. Trento, Concilio de: 40, 41, 46, 115,
Tiberades (lago, ciudad, escuela): 135, 219, 261, 294.
283, 381,401, 430, 432, 433, 434, Tribus de Israel, Doce: 17, 59, 68,
513, 518, 602. 73, 74, 82, 83, 98, 353, 354, 370.
Tierra de Promisin: 18, 75, 252, Tribus, reino de las Diez: 58, 90, 93,
335. 226, 229, 232, 379, 509, 663.
Tierra Santa: 488, 545, 642. Trieste: 612.
Timoteo, discpulo de San Pablo: Trito-Isaas 194.:

293, 300, 308, 311, 312, 313, 314. Troyes: 574.


Timoteo, Epstolas a: 293, 294, Trade: 293.
311, 312, 314. Tudela: 487, 488, 502, 508.
Timoteo, general sirio: 121. Tnez: 425, 570, 571.
Tinio Rufo: 380.
Turqua: 568, 570, 643, 661.
Tquico: 303, 306.
Tuyibes: 463, 471, 477, 483, 487.
Tiro: 99, 196, 211, 214, 232.
T. H.: 45, 46, 47, 48, 93, 100, 124,
Tito, discpulo de San Pablo: 300,
134, 135, 139, 148, 155, 160, 172,
311, 313, 314.
177, 178, 202, 204, 212, 226, 229,
Tito, emperador: 17, 374, 375, 420,
437, 675. 250, 253.

Tito, Epstola a: 293, 294, 313.


T. M.: 40, 41, 44, 45, 46, 57, 82, 110,
Tobas: 40, 44, 46, 55, 103, 104, 134, 135, 137, 138, 139, 148, 167, 197,
105, 107, 112, 130, 239, 357, 370, 202, 204, 211, 217, 220, 221, 229,
387. 244, 250, 253, 263, 390, 427, 429,
Tobit: 104, 105, 106, 107. 430, 431, 434, 435.
748 Indices

Ucha: 381, 401. 135, 138, 139, 144, 148, 152, 155,
Ugolini: 399. 160, 166, 167, 171, 172, 175, 177,
Ukrania: 655, 657, 658, 660, 663. 178, 181, 183, 188, 197, 204, 206,
universal, literatura: 22, 67, 92, 125, 207, 209, 212, 217, 219, 221, 225,
162, 184, 346. 234, 244, 247, 250, 253, 265, 270,
Ur Casdim: 16, 553. 276, 280, 311, 325, 328, 358, 370,
Uri Zvi Greenberg: 656. 428, 557.
Uras: 99.
Usque, Abraham: 47, 589.
Utiel: 566. Walton: 48.
Waxman, M. : 345, 447, 505, 538, 598 (

615, 630, 633, 650, 651, 663.


3
Valencia: 471, 478, 563, 564. Wa-yiqra : 60.
Valera, Cipriano de: 47. Weisberg, J. J.: 627.
Valera, J.: 491. Wellhausen: 62, 277.
Vargas, Jernimo: 47, 589. Whitman, Walt: 668.
Varsovia: 639. Wolf: 531.
Vasco de Gama: 570, 571. Wolinia: 649.
Vasti: 109. Worms : 574, 579.
Vaticana, Baslica: 46. Wright, W.: 448.
Biblioteca: 445, 506.
Vaticano, Concilio: 38.
Vaux, P. de: 94. Ya c
aqob ben Abba Mari Anatoli:
Venecia: 266, 275, 276, 434, 504, 546, 542.
547, 548, 583, 587, 589, 592, 599. Ya aqob ben
c 3
Aser: 561, 562, 563,
Verbo divino: 184, 266, 286, 287. 586, 592.
Versin griega de la Biblia: 40, 45, Ya aqob ben Mahir
c
ibn Tibbn : 542.
82, 97, 104, 106, 110, 138, 148, 155, Yabn: 380, 389.
160, 177, 178, 202, 204, 207, 220, Yadyim: 150.
222, 229, 243, 258, 259, 270, 354, Yahuda, A. S.: 484.
370, 379. Yahv: 15, 39, 61, 62, 69, 70, 71, 72,
Vespasiano: 374, 375, 380. 81, 85, 86, 94, 99, 101, 111, 133, 138,
Vetus Itala: 46, 118, 183, 207, 221. 139, 143, 146, 162, 188, 194, 209,
Vetus latina: 148, 178, 241. 210, 211, 228, 239, 241, 243, 432,
Vidal Benvenist: 559. 622.
Viena: 613, 629, 630, 637, 639, 650, guerras de: 121.
656, 665, 666. Ley de: 104, 130.
Viernes Santo: 242, 245, 319. Libro de las Guerras de: 44, 75.
Vigouroux: 48, 172, 173, 204, 221, Misericordia de: 233. 192,
235, 241, 245, 248, 258, 285, 294, Palabra de: 249, 252. 39,
297, 302. Pueblo de: 242, 253.
Vilna: 594, 623, 625, 638, 639. Reino de: 137.
Vrgenes, oficio de las: 228. Siervo de: 206. 196, 198,
Virgilio: 162, 479, 625, 631. yahvesmo: 69, 87, 111, 189, 231.
Viscasillas : 344. yahvesta, tradicin: 65, 150, 160.
Visin de Abdas: 234. yahvestas, salmos: 139.
Volinia: 631. Yannay: 412.
Volozhin: 649. Yatreb: 420.
Vorstio, Enrique: 519. Y e day Penin: 526.
Vulgata: 9, 16, 35, 36, 38, 40, 41, Yehiel Brill: 639.
43, 44, 45, 46, 47, 48, 59, 83, 86, 89, Y hs ac
e
: 412.
93, 95, 97, 104, 105, 106, 109, 134, Y hs aC
e
, R: 389.
Indice onomstico y de materias 749

Yehosua Rabinow: 658. Yosef ben Sutanas ibn Abi Tur:


Y hud
e
Alcalai: 661. 448, 449.
. Y e hud al-Hariz: (vid.: Al-Hariz). Yosef ben Y-hud: 515, 517.
Y hud
e
ben Ishaq ib Gayyat : 498, Yosef ibn Chicatella: 551.
499, 500. Yosef ibn Nagrella: 471, 472, 498.
Y hud ben Meir
e
ha-Cohen: 574. Yosef ibn Saddiq 486. :

Y hud ben Ze'eb


c
: 624, 629, 639. Yosef ibn em-Tb: 555.
Y hud
e
Burla: 661. Yosef ibn Seset 500. :

Y hud
e
Gordon: 625, 626, 627. Yosef ibn Verga: 567, 568.
Yehud ha-Lev: 446, 458, 460, 474, Yosippn: 507.
475, 486, 487, 488, 489, 490, 491,
492, 494, 497, 499, 500, 502, 506,
508, 525, 537, 541, 613, 625, 641, Zacaras: 106, 135, 191, 196, 225,
651, 652. 232, 249, 250, 251, 252, 253, 328,
Yehud ha-Nas: 395, 401. 357, 359, 432.
Y e hud ibn Bil eC am: 468. Zacaras, hijo de Joyad: 250.
Y chud ibn Daud Hayyuy: 447, 448, Zacaras, padre del Bautista: 266.
463, 467, 469. Zacaras, rey de Israel: 94.
Y hud
e
ibn Qurais: 425. Zacuto, Abraham: 478, 507, 511, 569,
Y hud
c
ibn set: 447, 500. 570, 571, 572, 585.
Y hud
e
ibn osn: 512. Zamora, Alfonso de: 31, 586, 587.
Y hud
e
ibn Tibbn 481, 483,
: 466, Zaqueo: 282.
484, 490, 511, 529, 530, 539, 541. Zaragoza 463, 468, 470, 477, 478, 479,
:

Yc
hud ibn Verga: 567. 483, 487, 494, 509, 554, 559, 564,
Yehud Len de Mdena: 582. 570.
Y hud Yaari
e
: 663. Zawi ben Ziri: 470.
Y^kutiel ibn Hasn: 450, 478. Zebedeo: 283, 284, 321.
Yel-lin, D.: 550. Zederbaum: 639.
Yemen: 420, 519, 661. Zeitlin: 525.
y^iv: 363. Z e ra im:
c
397, 520, 535.
Yigal Mossinsohn : 670. Zhitomir: 631, 649.
Yishar, S.: 664. Zimr: 94.
Yohann ben Zakkay: 380, 395, 407, Zhar: 388, 416, 595, 597, 598, 600,
654. 603, 614, 651.
Yom-Tob Athas: 47, 589. Zolkiev: 615, 630.
Yom-Tob Lippman Zunz (vid. Zunz). Zorobabel: 100, 177, 183, 352, 353.
Yon ibn Yanah: 463, 464, 465, 466, Zorrilla: J. : 162.
467, 468, 473, 478, 483, 529, 532, Zuhayr: 471.
541, 542. Zulay: 412.
Yos ben Yos: 412. Zunz, Leopoldo: 483, 615, 618, 624.
Yosef ben Saddiq de Arvalo: 567. Zweig, Stefan 668 :
II

INDICE DE REFERENCIAS BIBLICAS

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Prrinas

ABDIAS (Abd.) APOCALIPSIS (Ap.)

1 4 235 1 1 327
10 234 4 327
11-16 234 9 284, 327
17 235 2 7 330
20 235 14 75
4 2-8 214
5 5 330
AGEO (Ag.)
7 214
1 1, 15 249, 250 12 331
11 250 13 331
2 1, 20 249 14 331
5 250 18 214, 331
1917.10 214
6, 8, 22 250
9 249 21-22 5 214, 331
22 9 329

AMOS (Am.)
BARUC (Br.)
1 1 231, 232
3 233 1 2 207
2 16 233 6 1 201
4 6, 11 233 2 208
5 1 152
21-23 233 CANTAR DE LOS CANTARES (Cnt.
7 10-17 232
12 ss. 232 2 7 147
14 231 17 147
8 4-8 231, 233 3 5 147
9 232 6-11 145
9 8-15 232, 233 4 1-15 149
752 Indices

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pgina

2 622 4 4 264
5 1 145, 147 6 18 206
10-16 150 7 5-7 300
13 495 6-16 313
6 1 145 8-9 301
2 495 8 16-17 300
3 147 11 2 147
10 145 11-13 301
11 551 12 21 300
7 1-6 145
7-10 150
7ii.83 150 I CRONICAS (I Cro.)
3 4 147
5 145 1 1 417
8-14 147 16 139
8-36 99
17 6 86
COLOSENSES (Cl.) 14 97
16-27 99
1 1 312 22 99
7 306 28 9
13 307 29 10-19 99
15-18 307 29 43, 90
4 7-8 303, 306
10 275
16 44 II CRONICAS (II Cro.)
18 295
6 4-42 100
9 29 43
I A LOS CORINTIOS (I Cor.) 12 57
15 43
1 16-29 294 13 22 363
31 206 17 7 234
3 1 294 20 25 230
19 163 24 20-21 250
5 9 44 27 363
7 300 25 35 201
10 6-10 557 32 193
11 300 12-25 201
12 11 257, 672 25 44 1 52
13 300 36 15-17 93
15 300 20-21 99, 206
16 21 295 21-22 201
22-23 100, 417

II A LOS CORINTIOS (II Cor.)


DANIEL (Dn.)
123.2 301
2 13 300 1 223
3 6-14 36 3-4 218
Indice de referencias bblicas 753

P^trnac Captulo Versculos Pginas

0 918
Z o
1 c
J 78
/ O

7/ 91 8
Z10 c
o 78
/ O
1
1

1-0 990
zzu 4 0 408
9
Z 999
ZZZ 7/ z
O A71
0/1
94- 728
Z /
Q 44 917/
T'^T, Zl ,
990
ZZU 7/ 1
l 7/
387
30/
Q
y 78
/ O

Z 90 93
ZU-Zj 999 993
ZZZ, ZZj ,
400
Huy 10
1U ID 905
ZU J
48 91 8
Zl 0 1
1 13
1 91
j-Zl 408
J 94 QO 44 Zl/, 990
917 ZZU 1
l /
78
/ o

9A 4^ ZZj, 994
993 ZZ^r lO
1 76 591
/O, JZl
33 999
ZZZ 90
zu 78
/ 0

1 994
ZZ*T 24 12 521
7 14 31 39 999
ZZZ 97/
z 78
/ o

c 993
j ZZj 28 78
31 91 8
Zl 0 30 6 205
Z
O 999
ZZZ 32 77, 78
1 SS. 91 8
Zlo 6 671
97/-ZO
Z 98 zio, 999
918 zzz 33
j j 77, 78
7 330
jjU 34 9 81
1
1 91 8
zio
0 14 93 97 999
ZZZ
7/-1Z
1 9 990
ZZU ECLESIASTES (Ecls.)
0 93 9A 999
o Zj-ZO ZZZ
Q ZZJ, 994
993 ZZt 1

1 1 173, 174
1
1 91 8
Zlo 12 ss. 173, 174
z 3A ZU1,
JO, 901 90A
zuo 3 1-8 174
3
j 40Q Q
O 2 174
95
Z 97l
J-Z 999
ZZZ 1Z
1 1-7 174
10
1U 990 ZZj
ZZU, 993 11 174
1
1 91 8
Zlo
91i
Z 993
ZZj
1
1 993
ZZj ECLESIASTICO (Eclo.)
i
i 918 ZZj
Zlo, 993
311
j 99A
ZZ*+ i
i 179
3A bS.
JO ce 300 3 1-18 179
19 14 917
z 1 / 20-26 418
1
1 9
Z 1 3
1-J 999
ZZZ 4 3 179
11 224 12-22 179
1 7 /M 79fi ZZj 79-5
18-36
't't, ZZU, 6 179
63 218 9 1-13 179
14 44, 220, 223 13 179
1 218 14 22 -15 9 179
33 244 1624.1720 179
24 1-47 179
26 1-34 179
DEUTER0N0MI0 (Dt.) 32 18 -33 19 179
36 180
4 6 617 38 1-15 189
20 205 38 25 -39 15 180
27 205 39 1-15 179
754 Indices

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

44-50 180
45 1-6 78 ESTER (Est.)
45-46 75
46 1-8 81 1 111
13-15 86 2 111
47 10-12 135 6 108
48 1-11 95 6 111
25-27 196, 199 1 44
49 219 9 20-29 110
9 201, 206 10 2 110
10-11 209 10 4 -16 24 44
50 180 14 111
1-29 178
51 23 363
EXODO (Ex.)

EFESIOS (Ef.) 4 16 188


9 1 8
7 1
loo
1 13 264 15 Zj
1 10
2 1-2 303 1-1 J OD, xJ/
1 1 1 R
3 1 303 1 lio
4 11 265 Z>yy
5 24-25 304 23 uo
1 Or
1

25-32 147 25 jU JOO


6 10-20 304 28 15-16
1J 1U JJU, JU6
21 303 27 557
33 1
XX

15 390
ESDRAS (Esdr.)

1 352 EZEQUIEL (Ez.)


1 206
2-3 100 1 214, 266
1-2 353 1-3 330
2 55-57 172 1 1-2 209
D 353 2 4-6 210
2-13
10 152
101
AS-o
18 3 12 408
t 44, 101, 387
c 4 4-8 213
J 1 249, 250, 253
8 14 654
O 353
10 214, 414
14 249, 250, 253
11 19 672
7 353
14 14-20 161, 219
6-10 100, 352, 428 15 214
10 363 17 1-21 214
12-26 44, 101, 387 23 214
25 428 19 214
9 101, 428 1 152
6 409 21 214
10 428 23 214
Indice de referencias bblicas 753

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

24 2U9 5 16-26 303


25 12 ss. 234 6 11 295
26 1 /
1 o
11/1
27 214
2, 32
GENESIS (Gn.)
28 3 2iv

31
12
214
1 143
1 417
0 214
2 20 562
32 2, lo 1j2
4 23-24 126
34 12-22 214
8 21 390
23 214
10 16
35 1 ss. 234
11 16
37
24
213, 214
214
12 16
20 7 188
38-39 213, 214
29 37 147
40-48 213, 214 1
31 42 jyj
43-46 210
47 387
38 670
41 45 626
FILEMON (Flm.)
43 12 593
50 77
10 314
14 315
18 314
22 315 HABACUC (Hab.)
24 275
1 245
3 244,
FILIPENSES (Flp.)

1-11 306
n d jj n kj o
i\.
13 306
5-11 306 i i A71
i 1 0/1
26 305 lio 7 Q
1-12 1

1 44
3 7 1 Q
1 305, 306
21-23 306 4 n -5 v 19
5
111
1-11 319
12 31o
o n
GALATAS (Gl.) 8 8-9 2U6
11 1 c
9 11-15 319
1
1 6-10 302 10 16 2U6
2 1 292 32 31o
3 313 11 319
9-10 283, 292 32-34 86,
11 ss. 292 37 194
\ 1-5 302 12 4 319
|i 12-20 302 13 319
15 302 8 319
756 Indices

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

7 198
HECHOS DE LOS APOSTOLES 8 16 195
(Hch.) 11-12 195
12 3 584
1 1-2 289 26 9 496
2 290 29 1-2 172
10 296 34 16 36
11 419 35 198
16-21 230 2 639
5 34 291 39 194
7 58-60 291 40 197
8 3 292 4 662
7 318 49 9 379
26-40 290 51 17, 21-22 147
9 1-30 290, 292 52 1-2, 7-8, 12 147
15 292 54 199
11 299 4-8 147
11-14 302 55 199
11 25-26 292 60 199
12 2 284, 321 Al
OI 1QQ
12-15 275 10-11 147
13 13 275 62 199
15 1-35 293 4-5 147
37 ss. 275
16 4 292
11-40 279, 290, 305 JEREMIAS (Jr.)
17 10 308
18 2 296 1 205
24-28 317 1 3 202
20 17-38 290, 303 2 2 147
24 264 2-4 4 205
29 323 4 4 205
21 1 279 6 22-24 202
8 265 7 1-14 202
15 279 29 152
22 290 9 9, 16, 19 152
3 291 16 205
26 290 205
10 205
11 44,
ISAIAS (Is.) 11 201
4 205
1 198 12 205
11-15 233 13 205
25-27 295 14 205
2 2-5 242 15 10-21 205
3 16-26 198 18 205
5 1-7 197, 198 20 7-18 205
6 193, 198, 331 22 15-16 201
3 408 24 205
Indice de referencias bblicas 757

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

25 ?f)5
26 L.\J. JOSUE (Js.)
26 172
27 205 1 83
29 207 10 13 44
J J. 15 152 15 63 82
17-22, 31-34 147 16 10 82
32 205 23-24 83
36 202 24 26 82
43 6-7 202, 207 31 83, 84
46 13-26 202
50 41-43 202
EVANGELIO DE canj TT1AN

1 35-40
JOB (Jb.)
1-21
3 o /
14 75
5 432 4 4-26 o /
28 159, 162 5 19-47
38-39 126
6 34-50
39 1 A")
8 1-11 Z.O /

40 10-19 162 12-29 Z.OO


4020.41 162 9 1-41 oo
2 158
10 11-16 214
JOEL (Jl.) 11 288
13 31 -17 288
1 230 18 13 322
4-5 229 19 27 283
1-2 230 37 242
2 230 20 31 270
3 229 21 283
28 229, 230 25 261
3 3-5 229
18 230
I Epstola de SAN JUAN (I
4 229
2 230
1 1 287
14 230 2 18-27 324
5 7 325

JOAS (Jon.)
II Epstola de SAN JUAN (II Jn.)

1 240
1 325
9-10 239
2 _ 240, 496
13 325

1 240
3-10 239 SAN JUDAS (Jds.)
6-7 239
4 239 11 75
758 Indices

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

1 i n
5 1-1U 2o3
JUDIT (Jdt.) 11 zoy
7/ 11 17
11-1/ ZoZ
C. 71 1 1 A
D D-Zl 114 -DU ZoZ
i.
0 1
-y0 1 1 A
114 Q
O lo7
1 OQ7
ZoZ
7/ Q 1C 1 A o
y- id 114 y ZJ OI
11-27 C1 CA
8 114 ZoZ
o
y 0 1A
Z-14 1 1 A
114 1n
1U ZoZ
1C\ 1*1
11 5-19 114 ZoZ
13 4-5 114 1Q 47
Do-4Z 7Q7
ZoZ
16 112 11 1 "3
0-13 ZoZ
7/1 fl
18-20 114 Z4U
1 A c 1
14 1-5 114 Di ZDU
7 114 1 7
1Z C1
D 7/17
Z4Z
1C o 1n
ID 9-10 114, 115 lo o-lU ZoZ
fA
10 1-17 114, 152
1
11-Z ZoZ
1A
lo 117
1-lD 7Q7
ZoZ
1
1 /
7 A 1f\
43U
JUECES (Je.) 19-31 282
18 1-8 282
2 7 83 9-14 282
4 5 599 19 1-10 282
D 85, 125;, 152 21 230
Q
y 7-20 85 20 224
1 A
14 12 147 22 43 282
17
1/ 6 84
Zl 25 84
(1 Man \

LAMENTACIONES (Lm.)
1
1 C1
3 J
11-16 110
lio
1 155 1 ce
1Z ss.
1 156 7 171
Z 1Z1
7 154 7/-lo, Q 90
11 1iy-zz 191
1Z1
2 155 5.Q AO
J7-DU
19 154
UJ
3 155
J 1
1 138
1 568
3-9 121, 126
4 155
18-22, 58-60 121
21 234
4 8-11 121
5 155
59 138
5 32 122
6 121
EVANGELIO DE SAN LUCAS (Le.)
28-63 121
1-2 282 7 1 138
1 1 259 9 8-10 121
2 265 18 120
19 264 12 9 36
4 16-30 360 14 4-15 121
Indice de rejer encas bblicas 759

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

17 272
II MACABEOS (II Mac.) 93 1 Q8
i yo
7
Z O 949
ZtZ
2 1-3 208 17/-io
1 18 906
1, 5, 7 201 1 7-1 Jt, tJU
3 117 5-7 97?
24 ss. 121 o
s 9-1 228 269
4 7-20 118 i j 147
17 121 10 272
Z / Z

18-31 118 35-36 t


7 118 12
X *
7/ 728
41 120 940
tu
42 121 40-41 738
8 16-21 121 xo j> 214
IT
23 36 1-52 272
9 121 24-30 273
10 29 121 973
z o
/

12 22 121 41 248
15
Km* 11 ss. 121 54 360
14-15 201 1A 18
10 979
z /z
Z*T 967/
zo
17 10 254
MALAQUIAS (MI.) 24-27 273
18
X o 979
z / z

2 14-16 254 1
1 /
7 Z/Z
3 1 252, 254 20 1-16 273
4 254 21 4-5 252
9 273
13 206
EVANGELIO DE SAN MARCOS 22 273
(Mr.) 1-4 147

1 3 266 7 269
15-20 273
20 283
23 272, 273
2 14 269
5 41 270
2-3 362
35 250, 251
6 1-6 360
24 230, 269, 309
3 326
24-25 272
7 3-4 276
24 15 224
8 29, 32-33 277
26 28 36
13 230
14 224 31 252
27 9 206
14 30, 60-72 277
51-52
8-33 270
275
28 28 257

EVANGELIO DE SAN MATEO


(Mt.)
MIQUEAS (Mq.)

1-2 272 1 1 241


1 5 87 10-15 242
760 Indices

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

1A^
2 4 242
11 242 OSEAS (Os.)
12-13 242
->
4 1-5 242 1 l 227
O 1 /I
8-14 242 2 147
5 l 242 3 1 227
6 -4 242 4-5 lo
1 A OA1
7 1-4 242 4 14 227
6 242 6 6 380
18-20 242 7 11 227
10 1 198
11 228
NAHUM (Nah.) 14 228

1 243
2 12-14 243 I SAN PEDRO (I Pd.)
3 15-17 243
18-19 243 1 1 323
5 12 323
13 275, 323
NEHEMIAS (Neh.)

1 353 II SAN PEDRO (II Pd.)


1 100
5 409 1 13-15 323
7 57-59 172 2 15 ss. 75
8 101, 353 3 1 323
7-9 389 15 257
8 36 16 257
9 101
12 4 250
16 250 PROVERBIOS (Pr.)

1 8 541
NUMEROS (Nm.) 1-6 131, 166
31 165
11 188 8 179
11-15 75 10 165
20 75 24 26 165
12 6 188 30 1 538
13 34 75 31 179
15 37-41 408
16 75
21 8-16 75 I REYES (I Re.)
14 44, 75
27-30 44,75 3 9 95
22 4 75 4 29 95
23 44, 75 32 168
24 44, 75, 125 7 95
25 8 75 8 54-66 100
Indice de referencias bblicas 761

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

9 17 82
10 22 437 SABIDURIA (Sb.)
11 22 335
41 93 1 1 182
22 241 2 184
5 184
6 1-21 182
7-8 184
II REYES (II Re.)
7 10 654
13 363
1 8 588 8-9 169, 184
3 4 231 8 1 672
15 233 11 24-26 143
4 57 18 14-25 184
14 9-10 95 20-25 75
25 237 23 29-35 169
17 7-23 93
19-20 193
19 21-34 95 SALMOS (Sal )
21 16 193
22 78 2 3 454
6 206
7 1 136
ROMANOS (Rm.) 8 126
9 1 138
18 91, 92
296 409'
20 10
2 36
22 1 138, 630, 651
11-15 296
23 5 592
7 4 147
30 1 138
13-25 296
33 1 602
9 2-3 297
41 12 672
20 206
45 144
11 54
47 5 420
33-36 159, 297
49 409
12 297 55 18 408
13 1-7 297 56 1 138
16 1 296 65 209
22 297
72 134
78 38 409
oo
88 1 538
RUT (Rt.) 103 126
104 126, 176
1 86 106 75, 99
16-17 88 113 2 409
21 88 118 15 632
1-12 87 130 1 656
7 618 137 206
13-22 87 5 642
762 Indices

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

137 7 234 9 248


145-150 409 12 248
2 379 13-15 248
10 408 3 2 248
147 20 143 3 248
151 35 6-17 248
20 247

I SAMUEL (I Sm.)
I TESALONICENSES (I Ts.)
1 11-12 407
3 13 562 2 2 305
9 9 188 8 309
12 92 5 27 295
16-31 92
17 1 618
18-20 92 II TESALONICENSES (II Ts.
22 3-4 87
25 1 90 3 17 295

II SAMUEL (II Sm.) I a TIMOTEO (I Tm.)

1 125 1 11 264
17 ss. 83, 90, 152 2 9-15 312
18 44 3 11 312
3 33 152 5 10-16 312
14 231
22 91, 92
23 93 II a TIMOTEO (II Tm.)
1 135
1 8 312
2 8 313
SANTIAGO (Stg.) 9 312
10 313
5 11 163 3 10-12 313
15 36
4 1-8 313
SOFONIAS (Sf.) 2 313
5 265
1 1 247 8-10 313, 314
3 247, 248 9 313
5 247 11 275
7 248 13 295, 313
10-11 248
12 248
14-18 248 TITO (Tt.)
15 248
2 2 247, 248 1 3 314
4 248 7-9 314
Indice de referencias bblicas 763

Captulo Versculos Pginas Captulo Versculos Pginas

11 1 c ii/i i a in * Al
2 11-15 314 8 19-20 147
A1 "51 A 1 AC
3 4-7 314 11 18 105
1 1
13 107
1 A 1 A "7
14 107
TT\ T~\ TAC /TU. AC
lUBlAo (Tb.)
\
10
1
105

1-3 1AC
105
1 22 1nc
1U5
7ArADTAC
ZACARIAS (Zc.)
2 10 105
3 1-6 107 7 1 251
4 672 9, 10, 13 252
10-15 107 9 9 252
4 107 12 10 252
6 12 107 13 7 252
7 12-13 107 14 5 232
INDICE GENERAL

Pgs.

Prelusin 11

Nociones preliminares 15
1. El pueblo hebreo. Cuadro sinptico de la Historia del pueblo hebreo.
2.
La lengua hebrea. 3. Literatura hebrea. 4. Bibliografa general.

PRIMERA PARTE

LITERATURA BBLICA
Prembulo 31

Captulo L Literatura bblica. Generalidades. (Propedutica) 35


1. La
literatura bblica. 2. Denominaciones. 3. Cronologa de la litera-

tura bblica. 4. Divisin. 5. La divina inspiracin. 6. Canon. 7. Serie

y clasificacin de los libros del A. y N. T. 8. Libros apcrifos. 9. Libros

perdidos. 10. Texto original y versiones. 11. Los gneros literarios.
12. Los escritores sagrados y su estilo.
13. Caracteres y excelencias.

Captulo II. Antiguo Testamento. La historia bblica y sus leyes ... 53


1. Amplitud de la Historia sagrada. 2. Concepto. 3. Sus leyes. 4. Su
concepcin pragmtica. 5. Ejecucin literaria. 6. Relaciones entre la
Historia sagrada y la profana. 7. Documentos de conexin. 8. Crono-
loga bblica.

Captulo III. Libros histricos del Antiguo Testamento. Pentateu-


co. Estudio general 59
1. El Pentateuco. 2. Su importancia. 3. Estilo literario. 4. Autor.

Captulo IV. Los cinco libros del Pentateuco 65


1. La Tor y su divisin. Gnesis: 2. Naturaleza. 3. Divisin. 4. Im-

portancia. 5. Estilo. 6. Episodios principales. 7. Trascendencia. Exo-

do: 8. Naturaleza. 9. Divisin. 10. Estilo. 11. Episodios principales.
12. Trascendencia. Levtico: 13. Naturaleza. 14. Divisin. 15. Estilo.
16. Paisajes principales 17. Trascendencia.Nmeros: 18. Naturaleza.
766 Indices

Pgs.

19. Divisin.20. Estilo.21. Pasajes principales.22. Influencia.Deute-


ronomio: 23. Naturaleza.24. Divisin.25. Estilo26. Pasajes principa-
les.27. Trascendencia.

Captulo V. Josu. Jueces. Rut 81


Libro de Josu: 1. Naturaleza.2. Autor y fecha.3. Divisin. 4. Estilo.
5. Pasajes principales.
6. Influencia. Libro de los Jueces: 7. Naturaleza.
8. Autor y fecha.9. Divisin. 10. Estilo. 11. Pasajes principales 12.
Influencia. Libro de Rut: 13. Naturaleza 14. Autor y fecha. 15. Divi-

sin. 16. Estilo y episodios.

Captulo VI. Samuel I y II. Reyes I y II 89


Libros de Samuel: 1. Contenido de estos libros.2. Autor y fecha.3.

Divisin. 4. Texto y estilo. 5. Pasajes principales. Libros de los Re-

yes: 6. Naturaleza. 7. Autor y fecha. 8. Divisin. 9. Texto y estilo. 10.
Pasajes principales.

Captulo VIL Crnicas (o Paralipmenos ) I y II. Esdras y Nehe-


mas 97

Crnicas: 1. Naturaleza. 2. Autor y fecha. 3. Divisin. 4. Texto y es-
tilo.
5. Pasajes principales. Libros de Esdras y Nehemas: 6. Natu-
raleza.7. Autor y fecha 8. Divisin.9. Estilo. 10. Pasajes princi-
pales.

Captulo VIII. Tobas. Ester. Judit 103


1. Consideraciones generales.Libro de Tobas: 2. Naturaleza. 3. Ar-

gumento y divisin. 4. Autor. 5. Texto. 6. Estilo. 7. Pasajes princi-

pales. 8. Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. Libro de Ester: 9.

Gnero literario. 10. Argumento y divisin. 11. Texto. 12. Autor y

fecha. 13. Estilo. 14. Pasajes principales. 15. Conexiones e influen-
cias. Libro de Judit: 16. Naturaleza.
17. Gnero literario. 18. Argu-

mento y divisin. 19. Texto. 20. Autor y fecha. 21. Estilo. 22. Pasajes

principales. 23. En la Sinagoga y en la Iglesia.

Captulo IX. Libros de los Macabeos 117


1. Precedentes histricos. Ttulo, composicin, autores y fechas.
2. 3.
Divisin. 4. Carcter. 5. Estilo.6. Pasajes principales.

Captulo X. Poesa y sabidura bblicas 123


1. Consideraciones generales.2. Poesa.3. Temas poticos. 4. Carac-

teres de la poesa bblica. 5. Mtrica bblica. 6. Verso y prosa. 7. La

sabidura bblica. 8. Fuentes. 9. Didctica.
Captulo XI. Los Salmos 133
1. Generalidades. 2. Denominacin. 3. Divisin.
Autores y poca.
4.
5. Gnero literario y clasificacin.6. Epgrafes.7. Texto. 8. Lenguaje
y estilo.9. Doctrina del Salterio 10. Los Salmos en la Sinagoga y en
la Iglesia.

Captulo XII. Cantar de los Cantares 143

1. Poesa mstica.2. El Cantar de los Cantares.3. Ttulo.4. Gnero


literario.5. Argumento.6 Interpretacin.7. Divisin 8. Texto, au-
tor y poca.9. Estilo. 10. Pasajes principales 11. El Cantar en la Si-
nagoga y en la Iglesia.
Indice general 767

Pgs.

Captulo XIII. Lamentaciones de Jeremas 151

t. Poesa elegiaca. 2. Trenos de Jeremas.3. Gnero literario. 4. Ar-


gumento y divisin. 5. Texto, autor y poca. 6. Estilo y valores litera-
rios 7. Uso en la Sinagoga y en la Iglesia.

Captulo XIV.Libro de Job 157

1. Generalidades. 2. Gnero literario. 3. Argumento. 14. Divisin. 5.



Texto, autor y fecha. 6. Estilo. 7. Pasajes principales. 8. Su influen-

cia literaria. 9. En la Sinagoga y en la Iglesia.

Captulo XV. Proverbios 165

t. Generalidades. 2. Denominacin y gnero literario. 3. Argumento.


4. Divisin.
5. Texto, autor y poca. 6. Estilo e influencias extranje-

ras. 7. Pasajes principales. 8. En la Sinagoga y en la Iglesia.

Captulo XVl.Eclesiasts 171

1. El Eclesiasts. Su gnero literario. 2. Ttulo. 3. Divisin. 4. Texto,



autor y poca. 5. Estilo. 6. Pasajes principales.
Captulo XVIIEclesistico 175
1. Ttulo.
El Eclesistico. 2. 3. Gnero literario. 4. Argumento y con-
tenido. Divisin.
5. Texto, 6. autor y poca. 7. Canonicidad. 8. Es-
tilo. 9. Pasajes principales. 10. En la Sinagoga y en la Iglesia.

Captulo XVIILLibro de la Sabidura 181

1. Generalidades.
Ttulo. 3. Gnero literario. 4. Argumento y con-
2.
tenido. 5.
Texto, autor y poca. 7. Lenguaje y estilo. 8.
Divisin. 6.
Pasajes principales.9. En la Sinagoga y en la Iglesia.

Captulo XlX.Profetismo 187


1. Generalidades. 2. Denominacin y concepto del profeta 3. Perodos

del profetismo. 4. Misin de los profetas. 5. Clasificacin de los libros

profticos. 6. Gnero literario. 7. Composicin de los libros profticos.
8. Estilo de los libros profticos. Observaciones sobre su lectura.

Captulo XX. Isaas 193


1. Vida.
Libro y autor. 3. Divisin. 4. Texto y versiones. 5. Valo-
2.

res literarios. 6. Pasajes principales. 7. Influencia en la Sinagoga y en
la Iglesia.

Captulo XXLJeremas. Baruc 201


Jeremas: 1. Vida.2. El libro. 3. Divisin.
Doctrina del libro de 4.
Jeremas.
5. Texto y versiones. 6. Estilo 7.
Pasajes principales. 8.
Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia Baruc: 9. El libro y el perso-

naje. 10. Texto y divisin. 11. Autor y poca. 12. Doctrina.

Captulo XXII. Ezequiel 209


1. Vida. 2. El libro. Su divisin. 3. Doctrina.
4. Texto y versiones. 5.
Estilo. 6. Pasajes principales. 7. En la Sinagoga y en la Iglesia.
768 Indices

Pgs.

217

Captulo XXIV. Profetas Menores 225


1. Generalidades. Oseas: 2. Su vida y misin. 3. Su libro. 4. Estilo.
5. Pasajes principales. 6. Influencia.
Joel: 7. Autor y poca. 8. Doc-

trina, texto y divisin. 9. Estilo. 10. Pasajes principales. 11. En la Si-
nagoga y en la Iglesia. Amos: 12. Vida. 13. Texto y divisin. 14. Argu-

mento y doctrina. 15. Estilo. 16. Pasajes principales. 17. En la Sina-
goga y en la Iglesia. Abdas: 18. Autor y fecha. 19. Texto, divisin y

doctrina. 20. Estilo y observaciones.

Captulo XXV. Profetas Menores (continuacin) 237


Jons: 1. El personaje y el libro. 2. Autor, texto, doctrina y divisin.
3. Estilo. Pasajes principales. 4. En la Sinagoga y en la Iglesia. Mi-

queas: 5. El autor. 6. Texto, divisin y argumento. 7. Estilo. 8. Pa-

sajes principales. 9. En la Sinagoga y en la Iglesia. Nahm: 10. Autor

y fecha. 11. Texto, divisin y argumento. 12. Estilo y valores literarios.
13. Influencias. Habacuc: 14. Autor y fecha. 15. Texto, doctrina y divi-

sin. 16. Estilo y valores literarios.

Captulo XXVI. Profetas Menores (conclusin) 247



Sofonas: 1. Autor y fecha. 2. Texto, argumento y divisin. 3. Estilo y

valor literarios. 4. Influencia. Ageo: 5. Epoca persa. 6. El profeta

Ageo y su libro. 7. Texto, argumento y divisin. 8. Estilo y observa-

ciones. Zacaras: 9. Autor. 10. El libro. 11. Texto, argumento y divi-

sin. 12. Estilo y valores literarios. 13. Influencias. Malaquas: 14. Au-

tor. 15. Texto, argumento y divisin. 16. Estilo. 17. Influencias.
Captulo XXVII. Nuevo Testamento (Prolegmenos) 255
1. Generalidades. 2.
Autores. 3. Gneros literarios. 4. Lengua. 5. Es-
tilo. 6. Canon y clasificacin. 7. Influencia.

Captulo XXVIII. Libros histricos (Generalidades) 263


1. Concepto y extensin. Etimologa. 3. Evangelio oral
Evangelios: 2.

y Evangelio escrito. 4. Evangelistas. 5. Plan general. 6. Smbolos de los

Evangelistas. 7. Cronologa. 8. Comparacin de los cuatro Evangelis-

tas. 9. Excelencias de los Evangelios.

Captulo XXIX. Evangelio de San Mateo 269


1.Autor y fecha. 2. Lengua y
Divisin. 4. Caractersticas del
estilo. 3.
primer Evangelio. 5. Pasajes principales.6. Influencia y uso.

Captulo XXX. Evangelio de San Marcos 275


1. Autor y fecha. 2. Composicin y Divisin.
estilo. 3. 4. Caractersti-
cas. 5. Pasajes principales. 6. Influencia y uso.

Captulo XXXI. Evangelio de San Lucas 279


1. Datos personales. 2. Composicin. 3. Lengua y estilo. 4. Caracte-
rsticas. 5. Pasajes particulares.
Indice general 769

Pgs.

Captulo XXXII. Evangelio de San Juan 283


1.
Datos personales. 2. El autor del cuarto Evangelio. 3. Lengua y

composicin. 4. Divisin. 5. Estilo y caractersticas. 6. Pasajes prin-
cipales.

Captulo XXXIILHechos de los Apstoles 289


L Contenido.2. Autor y estilo. 3. Divisin. 4. Pasajes principales.

Captulo XXXIV.Epstolas de San Pablo 291


1.Vida y viajes de San Pablo. Composicin de sus Epstolas. 2. Juicio
general sobre las Epstolas de San Pablo. Epstola a los Romanos: 3.
Generalidades. 4. Divisin. 5. Pasajes principales. 6. Juicio.

Captulo XXXV. Epstolas de San Pablo (continuacin) 299


Epstola I a los Corintios: 1. Destinatarios. 2. Divisin. 3. Juicio. Pa-

sajes principales. // a los Corintios: 4. Razn de la Epstola. 5. Di-

visin. 6. Juicio. 7. Pasajes principales. .4 los Glatas: 8. Destinata-

rios. 9. Divisin.
10. Juicio. Pasajes principales. A los Efesios: 11.

Destinatarios. 12. Divisin. 13. Juicio. Pasajes principales.

Captulo XXXVI. Epstolas de San Pablo (continuacin) 305


Epstola a los Filipenses : 1. Destinatarios. 2. Contenido. 3. Juicio.
Pasajes principales. A los Colosenses: 4. Destinatarios. 5. Divisin.
6. Juicio. Pasajes principales. Epstolas I y II a los Tesalonicenses
7. Destinatarios.
8. Divisin de la .
9. Juicio. Pasajes principales.
10. Composicin y contenido de la II.
11. Divisin de la II epstola.
12. Juicio. Pasajes principales.

Captulo XXXVII. Epstolas de San Pablo (continuacin) 311

L. Epstolas pastorales. Epstolas I y II a Timoteo: 2. Destinatario.


3.
Divisin de la L 4. Juicio y pasajes principales 5. Contenido de

la II. 6. Divisin. 7. Juicio y pasajes principales. Epstola a Tito: 8.

Destinatario. 9. Divisin. 10. Juicio y pasajes destacados. Epstola a

Filemn: 11. Destinatario. 12. Divisin. 13. Juicio.
C.' itulo XXXVIII.Ep s tolas de San Pablo (conclusin) 317
Epstola a los Hebreos: Consideracin previa.
1. 2. Autor y destinata-
rios. 3. Fecha y lugar.4 Contenido y divisin. 5. Estilo. 6. Pasajes
principales.

C i ttulo XXXIX. Epstolas catlicas 321


1.
Consideracin previa. 2. Epstola de Santiago. 3. Epstolas de San

Pedro. Epstola I. 4. Epstola de San Pedro. 5. Epstolas de San

Juan. Epstola I. 6. Epstola II de San Juan. 7. Epstola III de San

Juan. 8. Epstola de San Judas Tadeo.

C'vptulo XL. Apocalipsis 327


1. Generalidades. 2. Gnero literario y significacin del Apocalipsis.
3. Simbolismo. Exgesis.
4. 5. Autor.. Divisin.
7. Ideas fundamen-
tales. 8. Pasajes principales.
49
770 Indices

Pgs.

SEGUNDA PARTE

LITERATURA POSTB1BLICA O JUDAICA

Prembulo 335

Nociones previas 341


I. Esquemageneral histricoliterario. II. Sobre la denominacin de la
literatura hebrea postbblica. III. Caracteres generales de la literatura
juda. IV. Bibliografa.

I.LITERATURA RABINICA

Captulo I. Ciclo postexlico 351


1. Epoca
postexlica en la historia y en la literatura hebrea. 2. Pero-
dos persa, griego, asmoneo y romano.3. Literatura bblica, extrabbli-
ca y postbblica de esta poca.

Captulo II. Principios de la literatura rabnica 359


1. La enseanza rabnica; sus orgenes y formacin. Rabinismo; su
2.
importancia a partir de esta poca3. Bt ha-midras, halak y hagga-
d, midrasim.

Captulo III. Literatura judeo-helenstica 367


1.
Consideraciones generales. 2. Influencia griega. 3. Los judos en

Alejandra. 4. Versin de los Setenta; libros deuterocannicos en grie-

go. 5. Filn de Alejandra. 6. Flavio Josefo. 7. El Nuevo Testamento.

Captulo IV. Ciclo oriental (70-950). Los judos en la Dispora 379


1.
La Dispora juda (Galt). 2. Situacin de los judos despus de la

Dispora. 3. Las academias judaicas de Oriente bajo los reyes Sas-

nidas. 4. El hebreo rabnico; su uso y caractersticas.

Captulo V.Targum 387


1. Literatura judeo-aramea. 2. Targum: su concepto y naturaleza.3.
Varios Targumes. 4. Valor de stos.

Captulo VI.Misn 393



La Misn; su concepto y origen. 2. Autores. Yehud ha-Na. 3. Len-

guaje y estilo de la Misn. 4. Divisin y contenido. 5. Importancia y

trascendencia. 6. Tratados apcrifos. 7. La Tosefta.

Captulo VILTalmud 401

1. Talmud; su
origen, concepto y contenido. 2. Los dos Talmudes.
3. Lenguaje y estilo.4. Autores.5. Importancia.6. Los Sabureos.

Captulo VIII. El culto litrgico en la Dispora 407


1. Vida religiosa en la Dispora.2. El culto litrgico.3. Poesa litr-

gica. 4. Piyutim y paytanim. 5. Cinco antiguos paytanm.
Indice general 771

Pgs.

Captulo IX.Cabala 413


1. Concepto de la
Cabala. 2. Origen y fuentes.3. Epocas. 4. Obras
ms antiguas. 5.
Divisin de la Cabala. 6. Mtodos cabalsticos. 7.
Juicio.

Captulo X. Los judos bajo el Islam (Perodo ganico) 419


1.
El Islam y el judaismo. 2. Los judos en Arabia. 3. Los gaones.
eC
4. Sus actividades. 5. Los caratas.6. S ady ha-Gan. 7. La literatu-
ra judaica en el Norte de Africa.

Captulo XI. Masoretas 427


1.
Masoretas y Masor. 2. Precedentes. 3. Labor de los Masoretas.
4. Causas determinantes de la Masor. 5. Lenguaje de la Masor. 6.

Divisin de la Masor. 7. Las dos escuelas masorticas. 8. Epocas.
9. Impresin de la Masor. 10. Valor de sta.
Captulo XII. Ciclo hispano-rabe (950-1492). Los judos en Espaa. 437
1. Espaa en la historia del judaismo.
Los judos y el Islam espaol 2.

(Emirato). 3. Trnsito de la cultura hebraica de Oriente a Occidente.
4. Hasday ibn Saprut.
5. Perodos de la literatura hebraicoespaola.

Captulo XIII. Primer perodo, de iniciacin. Gramtica y poesa. 443


1.Consideraciones previas. 2. Mmahem ben Saruq. 3. Dun ben La-
brat.
4. La polmica gramatical Duns-M nahem.
e
5. Y hud
e
ibn Daud

Hayyuy. 6. Otros poetas y escritores.

Captulo XIV. La poesa hispano- judaica medieval 451


1. Generalidades. 2. Importancia de la poesa hispano-judaica. 3. Las
nuevas formas de la poesa hebraica. 4.
Problemas. 5. Temtica.

Captulo XV. Segundo perodo, de esplendor. Gramtica 463


1. Yon ibn Yanh: vida. 2. Carcter. 3. Obras. 4. Juicio. 5. Mos
ibn Chicatella.

Captulo XVI. Poesa, gramtica y ciencias judaicas 469


1. S muel ibn Nagrella. Vida.2. Carcter 3. Obras.
e
4. Juicio.

Captulo XVII. Poesa y filosofa 477


1. Precedentes.2. S lom ibn Gabirol. Vida. 3. Carcter.4. Obras
e

5. Juicio.6. Bahya ibn Paquda. Vida. 7. Carcter.8. Obras.9. Jui-


cio. 10. Yosef ibn Saddiq.

Captulo XVIII. Poesa y apologtica 487


1. Y hud
e
ha-Lev. Vida.2. Carcter.3. Obras. 4. Juicio.

Captulo XIX. Poesa y preceptiva "


493
1. Mos ibn c
Ezra. Vida.2. Carcter.3. Obras.4 Juicio.5. Poetas
de segundo orden de los siglos xi y xn: Ibn Hasday.6. Los tres Ibn
Gayyat y los cinco Ishaq. 7. Ibn Sal, Ibn Saqbel, Ibn Sset.8. Otros
poetas del siglo xi y del xn.
772 Indices

Pgs.

Captulo XX. Varia. Historia. Geografa 501


1. Abraham bar Hiyya2. Abraham ibn c Ezra. Vida.3. Carcter.4.
Obras.5. Juicio.^. Abraham ben David.7. Benjamn de Tudela.

Captulo XXI. Ciencias. Exgesis. Talmudismo 511


1. Maimnides. Vida. 2. Carcter. 3. Obras. 4. Juicio. 5. Influencia.

Captulo XXII. Gramtica y exgesis ... 529


1. Las comunidades judas del Sur de Francia. 2. Jos Qimh. 3. Moi-

ss Qimh. 4. David Qimh.

Captulo XXIII. Poesa. Miscelnea. Traducciones 535


1. Y e
hud al-Hariz. Vida. 2. Carcter. 3. Obras. 4. Juicio. 5. Los tra-
ductores. 6. Los Tibbnidas. 7. Otros traductores.

Captulo XXIV. Tercer perodo, de descenso. Varia 543


1.
Consideraciones generales. 2. Nahmnides. Vida. 3. Carcter. 4.

Obras. 5. Juicio. 6. Ibn Falaquera. Vida y carcter. 7. Obras. 8. Jui-
cio.9. Todros ben Y e hud Abl-l- c Afia. 10. Yosef ibn Chicatella.

Captulo XXV.Filosofa y controversia 553


1. Controversias religiosas.2. Hasday Crescas. Juicio. 3. Profiat Duran.

Captulo XXVI. Poesa y talmudismo 559


1. Ben M ul-lam de Piera.2. Bonafed.3. 'Aser y Ben 'Aser.A)
e
Aser.
4. B) Ya c aqob ben 'Aser.5. Nissim G rond. 6. Ben Seset. e

Captulo XXVII. Historia y ciencias 565
1. La Historiografa judaica medieval. 2. Abr. de Torrutiel. 3. Ben Sad-

diq de Arvalo. 4. Los Ben Verga. 5. La obra de Sbet Y hud.6.
e

Abraham Zacut.

Captulo XXVIII. Judaismo europeo medieval ... 573


1. Consideracin general. 2. Gersom. 3. Ras. 4. Gersnides. 5. c
Im-

manu'el de Roma. 8. Me'ir de Rotenburgo.

II. LITERATURA NEO-JUDAICA

A) Perodo talo-holands (1492-1750)

Captulo XXIX.Exgesis y lingstico 581

1. Nuevo panorama del judaismo en la Dispora. 2. Exgesis y Lin-


gstica. 3. Ishaq Abravanel.
Isaac Aboab. 5. Alfonso de Zamora.
4.
6. Elias Levita. 7. La Biblia de Ferrara.

Cxptulo XXX. Talmud y Halak 591

1. La ley perenne de Israel. 2. Jos Caro.3. c


Obady de Bertinoro
4. El Gan de Vilna. 5. Ihaq Lampronti.
Indice general 773

Pgs.

Captulo XXXI. Cbala y misticismo 597


1. Consideraciones generales 2. Mos Cordovero 3. Ishaq de Luria.
4. Mose Hayyim Luzzatto.

B) Perodo centroeuropeo y ruso (1750-1880)

Captulo XXXII. Haskal y ciencia del judaismo 605


.Emancipacin.2. Haskal3. Moiss Mendelsson. 4. Samuel David

Luzzatto. 5. Nahman Krochmal. 7. Ishaq Levinsohn. 8. Leopold Zunz.

Captulo XXXIII. Poesa y varia 621


t. Naftal Wessely.2. Abraham Lebensohn.3. Mikal.4. Y'hud Gordon.

Captulo XXXIV. Erudicin y varia 629


1.Yiiud ben Ze'eb.2. Me 'ir Letteris.3. Abraham Gottlober. 4. Sa-
muel Romanelli. 5. Isaac Reggio.

Captulo XXXV. Novela y publicaciones peridicas 635


1. Abraham Mapu. 2. Peres Smoleskin. 3. Publicaciones peridicas.

C) Sionismo (1880-)

Captulo XXXVI.Sionismo 641


1. Concepto. 2.
Historia y repercusiones polticas. 3. El nuevo Estado
de Israel. 4.
La nueva lengua hebrea. 5. La actual literatura hebrea.

Captulo XXXVII. Poesa 649


1. Hayyim Nahman Bialik.
Sal Tchernikowski. 3. Jacob Cohn.4.
2.
Natn Alterman. 5.
Sapiro Salom. 6. Uri Zvi Greemberg. 7. Isaac

Lamdan. 8. Raquel. 9. David Shimonowitz.
10. Abraham Shlonsky.

Captulo XXXVIII. Novela (y poesa) 559


1.
Aser Baras. 2. Lea Goldberg 3. Israel Hayyim Brenner. 4. Y huda c

Burla. 5. Debor Barn.6. Samuel Jos gnon.7. Hayyim Hazaz.


8. Aaron Abraham Kabak 9. David Maltz 10. Isaac Shendberg. 11
Y'hud Yaari. 12. S. Yishar.

Captulo XXXIX.Erudicin y dramtica 665


1.'Ahad ha- c Am. 2. Aaron David Gordon3. Martim Buber. 4. Jos
Klausner 5. Simn Halkin.6. Dramtica. 7. Mos Shamir.8. Sapiro
Salom.9. Yigal Mossinsohn.

Captulo XL. Conclusin 671


1. Misin trascendental y mltiple del pueblo de Israel. 2. Influencia
del pueblo hebreo en la civilizacin cristiano-occidental. 3. La aporta-
cin judaica a la cultura mundial en la Dispora.
774 Indices

Pgs.

Transcripcin fontica de voces hebreas 677

Bibliografa 681

Indice onomstico y de materias 721

Indice de referencias bblicas 751

Indice general 765

Fb de erratas 775
FE DE ERRATAS

Pgina Rengln Dice Debe decir

23 36 al
C41 lama
1CHUICA al i a m a
jJ 0
y oclgldLliJo y olJ ColilU

yy 19 J UdCiXJJ.Il J UclLJ Lilil

125 23 hl ico-occidental helnico-occidental


125 39 ol lid ol lili cr
ol p-Qi
ViIC*
1 olr11JJ
no
Izo "XA.
.54 mercado marcado
167 41 Knabenhauer Knabenbauer
179 1 A. T. : Sabidura A. T. : Eclesistico
189 25 annuencia anuencia
201 nota II Cor II Cro
231 14 Kitel Kittel
250 31 Esdr 16 14 Esdr 6 14
263 5 Evangelista Evangelistas
275 17 Tm 4 11
II Tm 4 11
276 4 (repetido de la pg. 106) (suprmase
277 20 Welhausen Wellhausen
291 14 F. R.
293 7 y 14 Galatia Galacia
324 28 Epstolas de San Juan (aadir): Epstola I

390 36 Suq. Suk.


506 4 V. M. M. V.
522 31 Al-fadl Al-Fadl
596 4 Hayyin Hayym
624 23 Wesseley Wessely
641 2 SIONISMO C) SIONISMO
i

Vous aimerez peut-être aussi