Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
VJ50
.a 64-
[Digitized by the Internet Archive
in 2014
https://archive.org/details/manualdehistoriaOOgonz
y
DAVID GONZALO MAESO EB 11 1982
lf00GICAl SEN
MANUAL DE HISTORIA
DE LA
LITERATURA HEBREA
EDITORIAL GREDOS
MADRID
O Editorial Grsdos, Madrid, 1960.
NIHIL OBSTAT
El Censor
Rafabl Criado, S. L
IMPRIMATUR
Dr. Paulinus Cobo, Vic. Gralis.
Granatae, die 21 Novembris 1959.
N. gtr. 3750-60
EL AUTOR
)UICIO DEL CENSOR ECLESIASTICO
que ello ha de ser muy til a los alumnos y a cuantos lean su obra; pues cuando una
persona de competencia, cual suelen reconocerla generalmente todas las personas cultas
a un Profesor de Universidad, habla de lo religioso con el convencimiento, reverencia
y amor que el autor muestra, se establece una suerte de contagio, que, en nuestro caso,
ha de resultar extremadamente beneficioso...
Rafael Criado, S. I.
Por desgracia reina bastante divergencia en este punto entre los autores
espaoles, al igual que entre los extranjeros; unos toman como base el nombre
latino, lo cual es un despropsito escribiendo en otra lengua y no teniendo
ya la Vulgata el carcter universal y exclusivo que anteriormente tuvo en Oc-
cidente; otros cortan la palabra a capricho y hasta a veces ponen letras pro-
pias de esos nombres en otras lenguas. El sistema usado por la revista Cul-
tura Bblica, rgano de la A. F. B. E., nos parece el ms acertado por su
brevedad y sencillez. A l nos atenemos substancialmente, con ligeros retoques,
tomando las dos primeras letras, generalmente las consonantes (a veces tres
y rarsima vez cuatro, la ltima la final del nombre, cuando sea necesario
distinguir) o bien la vocal inicial y la consonante siguiente, cuando proceda,
de tal manera que las letras de la sigla de por s nada significan, ni puede
haber por lo tanto, lugar a confusin, y al mismo tiempo son suficientemente
sugestivas del ttulo que expresan para el lector medianamente versado en
la Sagrada Escritura.
N. B. Cuando hay ms
de un libro del mismo autor o ttulo, se anteponen
a la sigla nmeros romanos correspondientes. La cifra rabe de tamao
los
normal indica el captulo, y el nmero volado, el versculo. Ej.: / Jn., 4 10 = Pri-
mera Epstola de San Juan, cap. 4, vers. 10.
PRELUSION
siempre sus valores sobrenaturales con un criterio filolgico y es-
ttico. No se olvide, sin embargo, que tal orientacin, a pesar de su
modesto nivel, lejos de las altas disquisiciones teolgicas, ascticas
y msticas, sin miras apologticas ni afanes de controversia, en-
cierra inigualable vala como base imprescindible para cualquier otro
estudio. Bien lo puso de relieve el Sumo Pontfice Po XII en su ma-
gistral encclica Divino afilante Spiritu, al insistir en la investiga-
cin del sentido literal de los Sagrados Libros, determinacin de los
gneros literarios pertinentes y estudio de las antigedades bblicas.
Tambin en este orden se echaba de menos un Manual adecuado, que
destacara los quilates literarios y mritos excepcionales de los auto-
res bblicos, que no admiten parejo entre los de ninguna otra litera-
tura, ni antigua ni moderna. En este sentido nuestro Manual creemos
seala un camino y marca una directriz que ojal dieran por resul-
tado el ferviente deseo de estudiar a fondo mejor en el texto original,
pero al menos en buenas traducciones , los primores estticos y
bellezas literarias de todos los matices que encierran los vates y pro-
sistas bblicos.
Respecto a la segunda parte, manifiesta es en Espaa, y de muchos
lamentada, entre ellos Menndez y Pelayo, la laguna existente en un
sector tan importante de nuestra historiografa literaria como es el
hispano-judaico. Necesaria es, ante todo, una obra de conjunto, ya
proyectada hace un siglo por el benemrito historiador de los judos
espaoles J. Amador de los Ros, pero que no pudo realizar. Algn
simple captulo, por estimable que sea, dedicado a esta materia en
historias de literatura universal, no puede satisfacer, por su brevedad
y esquematismo, a quien desee una visin completa y pormenorizada
de todo el panorama de la literatura rabnica o hispano-judaica. La
necesidad se acrecienta si consideramos que esta disciplina figura
hace varios decenios en el cuadro de asignaturas de nuestras Facul-
tades de Letras.
Finalmente, la tercera parte, que versa sobre la literatura judaica
moderna y contempornea, a partir del siglo xvi hasta hoy, es an
ms desconocida, al igual que la historia juda de esos cinco siglos,
entre la gran masa de eruditos y estudiosos. Lo escrito sobre el
particular, que no es poco, ha sido casi exclusivamente por y para
judos, o al menos no ha trascendido como debiera, habida cuenta
de la enorme importancia social, cultural y hasta poltica que ese
fermento representa en la historia del mundo; de ah el gran des-
conocimiento que se tiene del judaismo y sus valores.
El fin ltimo del presente Manual no es en modo alguno reempla-
zar la lectura del texto bblico ni de los egregios escritores judos
medievales o posteriores, como a veces ocurre prcticamente con la?
Introducciones a la Sagrada Escritura y manuales de historia lite-
raria, en sus respectivas esferas, sino impulsar e introducir al lecto]
hasta ese noble recinto, para que pueda saborear mejor sus belleza:
y la miel recndita de su sabidura y doctrinas.
Prelusin 13
1.
El pueblo hebreo. En la esfera del espritu, quermoslo o no,
Israel ocupa la primaca indiscutible entre todos los pueblos de la Tie-
rra; ningn otro, antiguo ni moderno, puede comparrsele: es un
pueblo excepcional, nico.
Aparte su misin trascendental como "pueblo elegido de Yahv",
prerrogativa que le encumbra sobre todos los dems, y que es origen
y fundamento de toda su grandeza, hay que reconocer en el pueblo
hebreo cualidades superiores de inteligencia, idealismo, sagacidad,
espiritualidad, exaltacin lrica, mpetu creador, proyeccin hacia lo
divino, tenacidad y constancia hasta la muerte. En su estrato racial
y singular psicologa se encerraba, si ya no es que se fue formando
y perfeccionando despus, una excelente materia prima para los altos
designios de Dios, que la gracia aquilatara, y que le hacan particu-
larmente idneo para el desempeo de su ardua y excepcional misin
en el mundo.
El pueblo hebreo es de origen semita, con las atenuaciones y res-
tricciones que hoy envuelven el concepto racial. Su oriundez geogr-
fica es bastante problemtica y discutida por los historiadores. Se
da como seguro, no obstante, que a principios del tercer milenio antes
de nuestra era, grupos de pueblos semitas, medio nmadas y agrcolas,
se desparramaron por el Prximo Oriente, partiendo quiz de la Pen-
nsula Arbiga o las costas del Golfo Prsico. Otros historiadores,
como Margolis-Marx, afirman sencillamente que, si puede hablarse
de una raza semita primitiva, hay que reconocer que es muy hipottico
su primer asentamiento; suponen pudiera proceder de alguna regin
del Asia Central en poca muy remota y en diversas emigraciones,
pues en ninguna regin del Asia Occidental, ni siquiera en Arabia,
los pueblos de habla semtica pueden considerarse como autctonos.
Admiten como posible que los pueblos indoeuropeos procedieran tam-
bin del Asia Central, y que los semitas, coterrneos o vecinos suyos,
tuvieran con ellos intercambio comercial y relaciones varias.
En realidad lo mismo en el caso de unos que de otros, la ms se
gura y casi nica orientacin en su poca prehistrica es la sumlnis-
16 Literatura hebrea
2
18 Literatura hebrea
3.
Literatura hebrea. La historia de Israel, sobre todo en la
idad bblica, se confunde con la propia historia del pueblo hebreo, y no
la existido nacin alguna que ofrezca tan estrecha conexin entre am-
Dos factores. Iniciase la literatura hebraica con Moiss (s. xv o xm
untes C), y se perpeta sin ningn eclipse total hasta nuestros das, en
m lapso de treinta y tantos siglos. Ejemplo nico de sorprendente vi-
alidad, ante el cual ceden todas las dems literaturas del mundo: la
griega, que desde el sol de Homero hasta los ltimos destellos bizanti-
nos abarca unos quince siglos; la latina, a la que forzando sus lmites
ipenas pueden asignrsele diez, desde su primer monumento escrito,
ia Ley de las XII Tablas (451 a. C.) hasta el ltimo, tambin jurdico,
ia legislacin de Justiniano (565 d. C),
y que, aun considerada en su
segunda era, de supervivencia medieval y moderna, ya no romana
ni expresin del pensamiento de un pueblo o comunidad jurdico-
poltica de pueblos sino simple instrumento de comunicacin en la
cristiandad y el mundo sabio, con otros catorce siglos ms, no pasara
20 Literatura hebrea
kala y emancipacin.
VII. sionismo (1S80- ): 1. resurgimiento, 2. perodo palestinense (o is-
rael).
4.
Bibliografa hebrea. Quienquiera que se adentre con esp-
itu inquisitivo en el abstruso mundo del hebrasmo, se quedar
.sombrado ante el cmulo de obras literarias producidas por los hijos
le este pueblo en el decurso de las edades. Se ha calculado en unas
a) Enciclopedias:
Diccionario enciclopdico hispano- americano, 28 vols. in-fol. (Barcelona,
1887-1910).
Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, 70 vols. ms apndices
y Suplementos. (Barcelona, -1930).
Encyclopaedia Britannica, 24 vols. Edimbourgh, 1875-1889 a ).
La Grande Encyclopdie, 31 vols. (1885-1902).
Enciclopedia italiana, 36 vols. ms Apndices (Roma, 1929-1939).
Pauly-Wisowa Real-Encyclopaedie der classischen Altertumswissenschaft,
:
b) Historias:
Dubnow, Simn: Weltgeschichte des jdischen Volkes (pubiic. en alemn
a pesar de ser ruso el autor), 10 vols., 1929. (Obra monumental, influenciada
26 Literatura hebrea
base de sus estudios hist.; sostiene no hay conflicto entre ambos, sino que el
primero ha influenciado fuertemente al segundo.)
Quissr Toldt ha-sifrt ha-ibrlt ha-hadasa (1781 -1953). Tel-Aviv,
1955 9 \ (Compendio histrico de la literatura hebrea contempornea.)
Margolis, M. L. - Marx, A. A History of the Jewish People, Philadelphia,
:
1927. Trad. fr. 1930; id. esp. Buenos Aires, 1945. (Ponderada, respetuosa con
la tradicin, bien documentada y condensada, de sano criterio.)
Baeck, s.: Die Geschichte des jdischen Volkes und Literatur, von babylo-
nischen Exile bis auf die Gegenwart, Frankfurt a. M., 1906 3a .
c) Revistas:
Factor imprescindible hoy da en la cultura e investigacin, tanto general
como especializada, son las revistas. Numerosas son las bblicas que se publi-
can en los principales pases y lenguas, sin contar con que casi todas las
revistas religiosas o de Teologa incluyen con frecuencia temas escriturarios;
tambin las judaicas se van acrecentando.
En cuanto a las publicaciones peridicas de carcter general son muchas
las aparecidas en los pases de abundante poblacin juda. Como ndice de
las actividades en este campo, baste recordar que solamente en ladino o ju-
deoespaol han aparecido en los ltimos cien aos cerca de doscientas
(Vid. EJC).
Merecen especial mencin y consulta, por su predicamento y copiosa biblio-
grafa, las siguientes:
Revue Biblique Internationale (Ecole Biblique de Jrusalem. Pars, 1892).
ibliografa general 27
LITERATURA BIBLICA
PREAMBULO
despreocupado de no pocos.
A pesar de las infinitas cuestiones teolgicas implicadas en las
Sagradas Letras, procuraremos mantenernos en la presente obra
estrictamente dentro del campo de la elucidacin filolgica, pero sin
encastillarnos en un fro laicismo, ni menospreciar o preterir los
destellos sobrenaturales que irradia la Palabra de Dios. No somos
partidarios de la insensibilidad religiosa y aun esttica, que es nota
predominante en la ciencia moderna, y que, en este caso, equivaldra
a despojar al tema de sus ms bellos atractivos y sublimes valores.
32 Literatura bblica
>rtodoxia.
Queremos consignar, con nuestra gratitud y como descargo de
:iertasopiniones que a los menos versados pudieran parecer un tanto
ovedosas, las obras que principalmente nos han servido de gua en
Sta I Parte, especialmente delicada, aparte de las obligadas con-
sultas a la bibliografa general y particular, y el estudio .personal y
recto de los textos bblicos, objeto de nuestra cotidiana labor do-
:ente e investigadora, al par que nuestra personal y constante dedi-
cacin. Las magistrales introducciones generales y particulares, las
iensas y atinadas notas, que avaloran la pulcra traduccin de la
Biblia de Ncar-Colunga (N.-C), meritsima precursora de otras varias,
acionales y extranjeras, y los ms extensos, tambin magnficos,
estudios preliminares de la Biblia de la Escuela dominicana de Jeru-
:aln (B. J.), ltima avanzada de la exgesis catlica, nos han ser-
ado no poco para la indicacin compendiosa de ciertos aspectos
ixegticos y doctrinales con el criterio sanamente progresista, dentro
le la ms absoluta ortodoxia
huelga constatarlo ,
que preside ambas
>bras. Tambin hemos aprovechado ocasionalmente los estimables
prembulos de la Biblia de Bover-Cantera (B.-C). A menudo ver el
ector citas de estas ediciones con la sigla, a veces con indicacin de
a pgina correspondiente.
Ciertas obras de amplia difusin, como las indicadas, que recogen
os avances de una ciencia y sealan con hito preeminente el estado
le las cuestiones, llegan a ser "clsicas" y en cierto modo de dominio
jomunal. Es un privilegie que las honra y que trae tambin como
consecuencia el derecho y hasta la obligacin de adoptar sus normas
j opiniones, que no son suyas generalmente, sino producto de la eru-
3
34 Literatura bblica
1.
La literatura bblica. Comprende todos los libros que f or-
nan Pero hay que precisar cules sean stos, pues su mi-
la Biblia.
nero difiere segn que se trate de la Biblia hebrea, la griega o la
atina (Vulgata), o tambin de los judos, protestantes y catlicos.
La Biblia hebrea contiene solamente los libros del Antiguo Testa-
nento escritos en hebreo (con algunos fragmentos en arameo) antes
le la clausura del canon palestinense: son los nicos reconocidos por
a Sinagoga como sagrados, desde la alta Edad Media hasta hoy.
Pero los judos alejandrinos admitan asimismo como tales los re-
Jactados en griego, ms algunos trozos insertados en ciertos libros
le canon palestinense, que no figuran en el texto hebraico.
Denominaciones. Son numerossimas, como consecuencia de
2.
que de la Biblia se ocupan, las excelencias que
los diversos sectores
la avaloran, su venerable antigedad y mltiple contenido. Es "el
libro por antonomasia", Escritura sagrada, ley y alianza de Dios con
la humanidad; de ah sus nombres:
grafos".
b) T'nak, que es la sigla de la denominacin anterior (iniciales.
T. N. K.), de donde se deriva el denominativo tannak, "hombre de la
Biblia".
Generalidades 37
En total 39 libros
Histricos, 21
Antiguo Testamento Didcticos, 7
Profticos, 18
|
Histricos, 5
"
27 . Didcticos, 21
Profticos, 1
En total 73 libros
5.
La divina inspiracin. Los libros sagrados de la Biblia con-
tienen la revelacin de los inescrutables designios y misterios de Dios
sobre la humanidad, amn de otras muchas cosas accesibles a la
humana inteligencia, pero subordinadas a aquel fin principal. Para
salvaguardar esa divina revelacin de Dios a los hombres gozan los
escritos bblicos de una excelsa prerrogativa llamada teopneustia
(Oeoxveoaxa, "divina inspiracin"), dogma de fe para los catlicos, que
ensea "fueron compuestos bajo la inspiracin del Espritu Santo,
tienen a Dios por autor, y como tales han sido entregados a la Igle-
sia" (Concilio Vaticano). Defnese el carisma de la divina inspiracin
como "el influjo sobrenatural mediante el cual Dios mueve a un
Generalidades 39
6.
Canon. De lo anteriormente dicho se desprende el peculiar
oncepto y extensin del canon y libros cannicos, segn de quienes
e trate.
Etimolgicamente canon (xavrv, lat. canon) significa "varilla para
norma", de ah que los Santos Padres empleen este tr-
nedir, regla,
40 Literatura bblica
Canon judaico. Entre los judos anteriores a la poca masortica
hay que distinguir el canon palestinense y el alejandrino.
a) Palestinense: Est formado por los libros que componen la
Biblia hebrea, conforme al texto masortico (TM), nica recensin
usada por los judos desde la Edad Media, con carcter de "autntica"
u oficial, como la versin de los LXX
con sus complementos poste-
riores en la Iglesia griega y la Vulgata en la latina. Probablemente
se clausur a fines del siglo m
o principios del n a. C, y sta es quiz
la razn principal, aparte otras, de porqu no se incluyeron ciertos
libros, como a pesar de haberse escrito en hebreo.
el Eclesistico,
b) Alejandrino: Abarca los libros del A. T. y fragmentos adicio-
nales insertos en las versiones griegas hechas por judos, la de los
LXX en primer trmino, y circunstancialmente las de Aquila, Teo-
docin y Smaco. Son los mismos libros de la Vulgata latina (A. T.),
aunque el texto de sta, elaborado generalmente sobre el original
hebreo, no coincida plenamente con el texto griego; es decir, adems
de los que constituyen el canon palestinense, Tobas, Judit, Baruc,
Sabidura, I y II Macabeos, as como tambin fragmentos de Ester
(cap. X-XVI) y Daniel (oracin de Azaras y cntico de los tres j-
venes, historia de Susana y episodios de Bel y el dragn).
Jeremas
I y II Par. o Cro.
Ezequiel
I y II Esdras
Oseas
Tobas
Joel
Judit
Amos
Ester
Abdas
N c Bl'IM
Jons Job
'AHARONIM Miqueas
Salmos
Nahum Proverbios
Habacuc TI. DIDCTICOS Eclesiasts
Sofonas
Ageo Cant. de los Cants,
Zacaras Sabidura
Malaquas Eclesistico
Salmos Isaas
Job Jeremas
Proverbios Lamentaciones
Cantar Baruc
\ Rut Ezequiel
Lamentaciones Daniel
II. K e TUBlM
/ Eclesiasts Oseas
Ester Joel
Daniel Amos
LTI. PROFTICOS
Esdras Abdas
Nehemas Jons
I y II Crnicas Miqueas
N. B. Es de advertir que estos ttulos Nahum
puestos por los LXX
y adoptados por la Vul-
Habacuc
ata y versiones no son los que figuran en la Sofonas
Biblia hebrea; en sta, como indicaremos Ageo
sn su lugar oportuno, se titula cada libro Zacaras
por la primera o una de las primeras pala- Malaquas
bras del mismo, o bien con el nombre del
protagonista o del autor. I y II Macabeos
42 Literatura
NUEVO TESTAMENTO
/ Evangelio de S. Mateo
\
id. de S. Marcos
I. Histricos (
d -de S. Lucas
) id. de S. Juan
Hechos de los Apstoles
~ (
Epstola de Santiago
y II id. de S. Pedro
) I
a )I, II y III id. de S. Juan
w g Epstola de S. Judas
(
9.
Libros perdidos. Los libros contenidos en la Biblia hebraica
constituyen la nica literatura conservada del antiguo pueblo de
!srael en su lengua nacional, pero que ostenta una madurez lings-
;ica y una perfeccin de forma suficientes por s solas para demostrar
10 pudieron ser los primeros monumentos literarios. Tal ocurre con
os poemas homricos en la literatura helnica.
Ya la Comisin Bblica en 1906 admita que Moiss utiliz en la
edaccin del Pentateuco no solamente tradiciones orales, sino hasta
'documentos escritos", que seleccionara entre otros muchos dispo-
libles.
Por testimonios explcitos del A. Testamento se comprueba la
y se mencionan expre-
existencia de otros libros entre los hebreos,
samente :
Texto original y versiones de la Biblia. Las tres lenguas
10.
bblicasen las que se han escrito libros o al menos fragmentos de la
Sagrada Escritura son: el hebreo, considerado por judos y cristianos
como la "lengua santa" por excelencia, el arameo y el griego.
a) En griego se compusieron, entre los del A. T., el libro de la
Sabidura y II Macabeos; y del N. T., todos, segn el comn sentir, a
excepcin del Evang. de S. Mateo (que, sin embargo, slo se ha con-
servado en su traduccin griega).
b) En arameo se conservan fragmentos de Dn. (2 4 -7 28 ), Esdr. (4 8 -
), insertos en el TM.
18 12 - 26 11
6 y 7 ) y Jr. (10
11.
Los gneros literarios en la Biblia. Si la teora y tcnic*
de la literatura es base obligada para el estudio de la historia lite
raria en general, mucho ms debe seri tratndose de literaturas que
Generalidades 49
12.
Los escritores sagrados y su estilo. Al hablar de la divina
inspiracin hemos hecho constar el papel destacado que en el orden
estilstico y literario compete al hagigrafo, sin menoscabo de la in-
4
50 Literatura bblica
destaca el gran doctor de la Ley Esdras, y, por otra parte, los amanuen- !
13.
Caracteres y excelencias. De todo lo que antecede se de-
ce que la Biblia es un libro excepcional, que no admite parangn
>n ninguno otro, ni siquiera desde el punto de vista humano. Es
ite todo el sagrario de las revelaciones de Dios, inspirado por El,
-errogativa singular que le encumbra a inigualable altura sobre todos
s dems; pero es tambin un tesoro de exquisitas bellezas y valores
:imios. Es al par el libro ms divino y el ms humano, uno y ml-
ple, un pueblo exiguo y reflejo de la humanidad entera,
historia de
iticipo y eco de las principales facetas del ingenio griego y elenco
gneros literarios que jams se columbraron en la culta Hlade, el
s ledo y el que ms debe leerse, el ms antiguo en muchos aspe-
is y tan nuevo que "se rehace cada da"
y perdurar hasta la con-
imacin de los siglos.
Los caracteres ms destacados de la literatura bblica son: pro-
inda religiosidad, que invade y realza todas las pginas y palabras
il sagrado texto; verdad inmarcesible
y pura, que conserva su fra-
mcia a travs de todos los tiempos y lugares; sublime poesa, que
bra y trasciende hasta en los gneros menos poticos; alto idealismo,
e despliega sus alas hasta las regiones del empreo; sutil filosofa,
e se infiltra suavemente por doquier; hondo sentimiento humano y
i toda la naturaleza; armona, delicadeza, encanto indefinible, lu-
inosa limpidez, colorido oriental y fuerza expresiva nunca ni por
adi superada. Los ms grandes poetas, oradores y crticos han pro-
rido sublimes alabanzas en favor de la Biblia, reconociendo a sus
ccelsos vates y prosistas como la flor ms exquisita del ingenio
iimano.
Captulo II
ANTIGUO TESTAMENTO
La Historia bblica y sus leyes 1
1.
Amplitud de la Historia sagrada. Historia bblica o Historia
sagrada es una de las denominaciones ms populares de todo el con-
junto de los libros que forman las Sagradas Escrituras en sus dos sec-
ciones, Antiguo y Nuevo Testamento. En efecto, sea cual fuere el g-
nero literario de cada libro, todos ellos exponen, de una u otra forma,
la historia del pueblo de Israel, externa e interna, social y cultural,
pero sobre todo religiosa, que en l lo abarca todo. Hay, sin embargo,
ciertos libros, notables por sunmero e importancia, que, aparte de
otras materias que puedan contener, son esencialmente histricos,
segn la clasificacin anteriormente expuesta y de todos admitida; a
ellos nos referiremos de modo especial en esta leccin que encabeza
el estudio de esos libros.
2.
Concepto. El pueblo hebreo es singular y extraordinario por
todos conceptos; su historia, por lo mismo, reviste un carcter abso-
lutamente distinto de la de todos los dems. Su mismo nombre lo in-
dica: Historia sagrada, del pueblo escogido, del pueblo de Dios, etc.;
por lo tanto, es tambin historia de Dios, y, enlazando ambos trminos,
resulta que "es la historia del pueblo de Israel, escogido por Dios para
preparar la obra de la salud mesinica". En consecuencia, el concepto
que de dicha historia se tenga depende de cmo se entienda esa obra,
que es su base, fundamento y fin.
i En este captulo recogemos
lo esencial de la "Introduccin especial a los libros
histricos" de la Biblia de Ncar-Colunga, estudio tan magistral como todos los de
esta versin.
54 Literatura bblica
3.
Sus leyes. Siendo esa historia tan diferente de las dems, ha
de estar regida por leyes totalmente distintas. Tres fundamentales
pueden sealarse:
a) Progreso de la revelacin pro ftica: semejante, segn el smil
de S. Cirilo de Alejandra, a la obra de un pintor que primeramente
dibuja y luego va dando colorido hasta dejar acabado el cuadro. Dios,
obra casi siempre de una manera suave y paulatina, como quien tiene
ante S toda una eternidad, y se acomoda a las leyes de la evolucin
y perfeccionamiento que l mismo ha dictado a la naturaleza y al
hombre.
b) Adaptacin: adems de la indicada adaptacin a la capaci-
dad humana, hay otra especie de adaptacin a las condiciones inte-
lectuales, morales y religiosas del hombre, en virtud de la cual Dios
i. T.: La historia bblica y sus leyes 55
4.
Su concepcin pragmtica. El pragmatismo es un criterio
i orientacin hacia los efectos prcticos en cualquier orden doctrinal,
f de este orden es la concepcin de la Historia bblica. Esta no es,
3or consiguiente, una mera narracin de sucesos tal como se van
iesarrollando, sino que en todo momento se pone de manifiesto el
ledo de Dios; por eso se omite generalmente todo aquello que no ten-
ja relacin directa con esa lnea directriz, pasando por alto largos
perodos, hasta de siglos, en la vida de ese pueblo, lo cual sera in-
admisible en una historia puramente humana. Es, pues, una historia
ie tesis doctrinal.
El fundamento lo constituyen los principios religiosos enseados
por los Profetas y expuestos en muy variadas formas en los libros
ie la Escritura. Aunque distintos, segn los autores, todos derivan
ie la especial providencia de Dios para con su pueblo, y se ordenan
al cumplimiento de promesas. Cuando Israel se deja se-
las divinas
iucir por el culto idoltrico de los pueblos cananeos, Dios le manda
enemigos que le castiguen, y el castigo le reduce a penitencia y le
atrae de nuevo el favor divino.
La filosofa de la historia del pueblo de Israel, es, por lo tanto,
eminentemente providencialista, y en ella se inspira San Agustn
como igualmente Bossuet, dos grandes escriturarios.
5.
Ejecucin literaria. La realizacin como obra literaria de
la Historia as concebida es cuestin totalmente distinta. Dos m-
todos han seguido los historigrafos sagrados: el de redaccin per-
sonal, en que el escritor ordena y relata sus recuerdos o las tradicio-
nes recogidas (v. gr., Rut, Tobas, Judit, I Macabeos), y el de compi-
56 Literatura bblica
7.
Documentos de conexin con la historia profana. Entre los
ns antiguos y principales citaremos:
1. Relato caldeo de la creacin, que ofrece visible contraste con
l del Gnesis.
2. El del Diluvio, mucho ms interesante, cuyas semejanzas con
1de la Biblia, fuera de lo relativo a Dios, son innegables.
3. La inscripcin de Merneft, nico documento egipcio que
nenciona a Israel.
4. Cdigo de Hammurab, en relacin con la legislacin mosaica
i Instituciones hebraicas.
5. Correspondencia diplomtica de Tell-El-Amarna, que nos da
ina idea del estado poltico de Palestina en la poca de la invasin y
:onquista de los hebreos.
6. La biblioteca cuneiforme hallada en Ras-Samra (N. de Feni-
ia), valiosa para conocer la vida religiosa de Siria y Fenicia.
7. Lista en los muros de Karnak de las ciudades palestinenses
onquistadas por Sesac en la expedicin relatada en II Cro., 12.
8. Estela de Mesa, rey de Moab, contando sus victorias sobre
srael (II Re., 4, ao 850 a. C), hallada en 1868 por F. Klein (34 lneas).
9. Archivos asirios con relatos de campaas de Salmanasar III,
'eglatfalasar III, Id. IV, Sargn, Senaquerib, Asaradn y Asurba-
dpal (siglos ix a vii a. C).
10. Crnicas de Babilonia, que ilustran la historia de los impe-
los mesopotmicos hasta la conquista de Babilonia por Ciro (538
ntes de Cristo).
11. Papiros de Elefantina (isleta en el Nilo, frente a Asun), que
sclarecen la poca de Esdras y Nehemas.
12. Historiadores clsicos, en escasa medida, a excepcin del ju-
lio Flavio Josefo, cuyas obras son de inapreciable valor para el cono-
1. El Pentateuco. La
serie de libros que componen la Biblia
la comienzo por de Moiss. Los hebreos los designan con
los cinco
1 nombre genrico de Tora , "Ley", o ms bien, etimolgicamente,
11
travs del desierto, desde el Sina hasta las llanuras de Moab, a las
puertas de la tierra de Canan. Interclanse variadas disposiciones
legales y la enumeracin de las cuarenta etapas del desierto, desde la
ciudad de Ramss (Egipto).
e) Deuteronomio ( Ssxspovo'jjLtov, "segunda ley"): escrito en for-
ma
parentica, de cuatro discursos el segundo de gran extensin
puestos en boca de Moiss: 1. mirada retrospectiva; 2. exposicin mi-
nuciosa de la Ley; 3. anuncio de sanciones a los contraventores, y
4. recapitulacin, con amenazas
y promesas. Siguen, a modo de Apn-
dice: dos magnficos cnticos, ltimas disposiciones del Legislador
y relato de su muerte.
La designacin de cada uno de estos cinco libros por los judos se
basa en la palabra inicial de cada uno, o una de las primeras, que sea
ms expresiva, al tenor siguiente:
a) B c
re'sit ("al principio"), Gnesis;
b) S mt ("nombres", del clan
e
jacobita, al ir a Egipto), Exodo;
c) Wa-yiqra' ("llam" Dios a Moiss), Levtico;
d) B midbar ("en el desierto"), Nmeros;
e
3.
Estilo literario. Dentro de la compleja variedad de mate-
rias que abarca el Pentateuco advirtese en l una gran unidad de
Lenguaje. A diferencia de los ms antiguos monumentos de otras lite-
raturas, en que el idioma muestra sus primeros balbuceos, la lengua
hebrea se nos presenta en el Pentateuco ya plenamente formada, su-
perados los primeros estadios de su evolucin. En esto coincide la li-
teratura hebreo-bblica con la griega. Claro est que en estrecha re-
lacin con esta cuestin lingstico-literaria se plantea la de la fecha
de la redaccin definitiva de los Cinco Libros de Moiss; mas, con
todo, hay que reconocer no se advierten profundas diferencias en el
lenguaje, aun cuando puedan sealarse matices de estilo.
Comparando el hebreo del Pentateuco y de toda la Biblia con
otras lenguas afines, se echa de ver en l un grado mayor de evolu-
cin, notorio sobre todo con respecto al rabe. Escasos e insignifican-
tes son los arcasmos que pueden registrarse, v. gr., forma comn
masculina y femenina del pronombre de tercera persona y de algn
substantivo, como na'ar, "muchacho, -a".
Podr argirse que el texto conservado es el que fijaron los Ma-
soretas en plena Edad Media; pero la extremada escrupulosidad y con-
servatismo que presidieron la obra de stos y la religiosa veneracin
de que siempre rode el pueblo hebreo sus libros sagrados cierran el
camino a toda sospecha de alteracin en el texto original de los
mismos.
La morfologa, que marca la pauta de una lengua, y la sintaxis,
que muestra el genio de sta, son fundamentalmente idnticas en el
Pentateuco y restantes libros del A. T. y se han perpetuado hasta
el hebreo moderno. El vocabulario tampoco difiere del usado en stos,
con la nica salvedad de los poticos, principalmente Salmos e Isaas,
62 Literatura bblica
4.
Autor del Pentateuco. El nombre de Moiss va inseparable-
mente unido al Pentateuco; la Tor, ley divina, es asimismo "la ley
de Moiss". Ms de setecientas veces se le nombra en la Biblia, y casi
todos los captulos del Levtico y Nmeros, adems de muchos prra-
fos, van encabezados con la frmula "Yahv habl a Moiss diciendo".
Hay que distiguir, no obstante, entre la autenticidad de la reve-
lacin mosaica y la paternidad de Moiss con respecto al Pentateuco.
Moiss es el legislador inspirado de Israel, y su Ley se halla contenida
en el Pentateuco, nico cdigo fundamental conocido del pueblo is-
raelita, con las adiciones correspondientes a lo recibido anteriormente
de los Patriarcas y posteriormente de los Profetas, stos como suce-
sores y aqullos como antecesores de Moiss. En cuanto a la autentici-
dad mosaica de todo el Pentateuco la tradicin juda y la cristiana de
consuno han venido admitindola sin discusin hasta la Edad Moder-
na, con rarsimas excepciones (v. gr., el judo espaol, gran exegeta,
Abraham Ibn 'Ezra, s. xn).
A partir del siglo xvi surgen las impugnaciones tanto en el campo
protestante y judo como incluso en el catlico. Richard Simn, reli-
gioso oratoriano, plante la cuestin en su famosa obra Histoire criti-
que du Vieux Testament (1678), que levant gran revuelo. El mdico
de Luis XV, Jean Asdruc (1753), fue el iniciador de la teora de los
documentos (elohista y yahvesta por el nombre dado a Dios, en cada
uno, a lo largo del Gnesis), que extendieron a todo el Pentateuco y
sistematizaron varios autores alemanes, singularmente Wellhausen
(1899), distinguiendo los cuatro documentos siguientes como presun-
tas fuentes del mismo:
P (al. Priester Kodex, "Cdigo Sacerdotal"; "Presbiteral" podra
decirse en espaol), E (Elohista), J (al. Jah viste, "Yahvesta" o Y en
espaol), yD (Deuteronomio) Posteriormente se intent fijar la fecha
.
de cada uno.
Esta teora de los documentos, reforzada con diversos postulados
filosficos y gran aparato cientfico, ha estado en boga durante ms
de medio siglo, sostenida principalmente por la crtica racionalista;
pero, aunque no totalmente descartada ni suplantada por otra, ha
perdido mucho de su anterior predicamento.
T.: Estudio general del Pentateuco 63
islador."
La literatura judaica postbblica y no pocos apologistas y doc-
Dres cristianos consideraron a Esdras, el gran "escriba, versado en la
ey de Dios", como "restaurador del Pentateuco", es decir, el que le
io la forma y composicin definitiva, despus de haber pasado tal
ez por varias recensiones.
Resumiendo el actual estado de esta cuestin dice la Biblia de
srusaln (Les Nombres, Introd., p. 15): "La substancia del Penta-
uco es mosaica. A Moiss remontan, en su originalidad bsica, la re-
gin de Israel y el Pentateuco, que la expresa. La Revelacin hecha
Moiss, y recibida y consignada por escrito por l, se ha hecho ex-
lcita en las leyes posteriores contenidas igualmente en el Penta-
5uco. Moiss es el fundador de la comunidad. Asamblea religiosa en
l Sina, unin de tribus que gravitan en torno a Cades, pueblo cons-
itudo, que inicia su arraigo en las estepas de Moab, Israel sigue do-
linado por la personalidad de Moiss."
La forma literaria, variada y de subidos quilates estticos hasta
hora no suficientemente apreciados en su profundo valor, que ha
odido sufrir las vicisitudes de los siglos hasta su definitiva fijacin,
s, con todo, cosa secundaria, al lado de la recndita filosofa que en
Sumario: 1. La Tor y su
divisin. Gnesis: 2. Naturaleza.
3. Divisin.
Importancia. 5. Estilo. 6. Episodios prin-
4.
cipales.
7. Trascendencia. Exodo: 8. Naturaleza. 9. Di-
visin.
10. Estilo.
11. Episodios principales.
12. Trascen-
dencia. Levtico: 13. Naturaleza. 14. Divisin. 15. Estilo.
16. Pasajes principales.
17. Trascendencia. Nmeros: 18.
Naturaleza. 19. Divisin. 20. Estilo. 21. Pasajes principa-
les.
22. Influencia. Deuteronomio 23. Naturaleza. 24.
:
Divisin. 25. Estilo. 26. Pasajes principales. 27. Tras-
cendencia.
1.
La Tor y su divisin. Aun cuando la Tor constituya una
gran unidad ideolgica y doctrinal, no obstante, dada su complejidad
y amplitud de contenido, aparece dividida, desde tiempos muy anti-
tiguos, en cinco partes o libros, que se denominan, entre los hebreos,
hamsa homs Tora' , "los cinco quintos de la Tor", es decir Vj xsvxxeu-
1
GNESIS
2.
Naturaleza. El primer libro del Pentateuco narra la historia
de las promesas, desde la creacin de Adn hasta la muerte de Jos.
En l se puede distinguir la contribucin de las tres tradiciones, yah-
vesta, que es la preponderante, elohista y sacerdotal (B. J.), si se ad-
mite como viable y fundamentada esta hiptesis en su redaccin.
Comparado con los otros cuatro, el Gnesis constituye visible-
mente un tambin de variado contenido, pero cuyas par-
libro aparte,
tes aparecen hbilmente enlazadas entre s; es, por otro lado, de ms
universal prestancia. Los cuatro restantes, desde un punto de vista
6
66 Literatura bblica
3. Divisin.
I. Prehistoria y pro- ( 1. Creacin del universo y del hombre: 1-2 7 .
faMarcaf Vi
. ,
6
,
1
1"
2.
e
"
: his
?
"
ria d
5 f aham 12: 25 ";
;
de Isaac y Jacob: 25 l9
19 -36.
l,,, {
4.
Importancia. Numerosas y trascendentales son las cuestiones
implicadas en la I parte del Gnesis, cuyos once captulos estn ple-
tricos de contenido, cual ningn otro libro de ninguna literatura ni
la misma Biblia, incluido el Nuevo Testamento. Baste el enunciado
de esas cuestiones y problemas: Creacin ex nihilo, edad del mundo,
Hexmeron o la obra de los seis das, Sbado, la cosmogona bblica,
su relacin con las mitologas paganas, creacin y dotes del primer
hombre, evolucionismo, inmortalidad del alma, Paraso terrenal, ros
del Paraso, creacin de la primera mujer, unidad de la especie hu-
mana (monogenismo contra poligenismo), prevaricacin de los pro-
toparentes, castigo y promesa del Redentor (Protoevangelio), multi-
plicacin y depravacin del linaje humano, genealogas de los patriar-
cas, longevidad de stos, edad del gnero humano, propagacin y di-
fusin de ste, diluvio, arca de No, torre de Babel y dispersin de lo
pueblos, diversidad de lenguas, etnografa, origen y desarrollo del pa-
ganismo.
La II parte encierra asimismo capital importancia para la histori*
del pueblo escogido y su misin excepcional en el mundo, como depo
sitario de la Revelacin y cuna del Mesas. Abarca unos tresciento
aos.
6.
Episodios principales. La creacin del mundo y del primer
ombre, la prevaricacin de los protoparentes, el diluvio, son relatos
iue se encuentran asimismo en los antiguos poemas mitolgicos como
eos lejanos de antiqusimas tradiciones; pero en el Gnesis revisten
in encanto infinitamente superior, al par que una elevacin rayana
aa lo sublime, desde el primer versculo, como ya hizo notar el an-
mo autor del tratado rcepi 5<>o<;, "Sobre lo sublime" y han repetido
posteriormente muchos exegetas y autores. En ninguna literatura,
mtigua ni moderna si exceptuamos en algunos aspectos los Evan-
68 Literatura bblica
gelios ,
hay uncomparable con el Gnesis, por el inefable atrac-
libro
tivo de sus narraciones y el encanto sin par de los cuadros que nos
pinta. El inters no decae ni un momento, y es tan variado y rico su
contenido, tan universales sus valores y profundos sus misterios, que
en ciertos rdenes es el libro cumbre de la Biblia.
La historia de los patriarcas encierra un conjunto de bellezas y
valores hondamente humanos, escenas henchidas de dulce emotividad
y pletricas de vida.
Singularmente la historia de Jos, "una de las ms bellas de la
literatura humana" (Ricciotti), abunda en rasgos de gran ternura
y episodios conmovedores.
El sacrificio de Isaac, la reconciliacin de Jacob y Esa, el recono-
cimiento de Jos y sus hermanos, el encuentro del mismo con su padre
Jacob, son cuadros de sublime belleza e imponderable emocin.
Las bendiciones del patriarca a sus doce hijos, jefes de las Tribus
de Israel, que cierran el libro con ureo broche, a pesar de que el texto,
algo corrompido, las frmulas enigmticas, propias de los orculos, y
el arcasmo del lenguaje hacen a veces dudosa y ardua la interpreta-
cin, forman un maravilloso poema de gran fuerza descriptiva, auda-
ces figuras y gran expresividad lingstica, con numerosos juegos de
palabras, aliteraciones, rimas y otros ornatos poticos.
7. Trascendencia. El
Gnesis ha sido un libro comentadsimo,
mucho ms que ningn por los judos en todas las pocas; tam-
otro,
bin entre los Santos Padres y escritores cristianos ha sido objeto de
preferente atencin. Singularmente acerca del Hexmeron, la obra de
los seis das, se ha compuesto una cantidad incalculable de estudios;
a veces hasta sobre una sola palabra, v. gr., B'resit, se han escrito
largos tratados.
El loable afn de armonizar "la ciencia con la fe", o ms concre-
tamente la cosmogona mosaica con
postulados de la Geologa y
los
Paleontologa, inspir un cmulo de obras desde fines del pasado si-
glo, concebidas con un criterio que hoy juzgamos equivocado, pero
que de alguna manera contribuyeron al esclarecimiento de la cues-
tin, hoy planteada en trminos mucho ms sencillos, claros y con-
vincentes.
XODO
8.
Naturaleza. Dos son los temas fundamentales que compren-
de este libro: la liberacin de Egipto y la alianza, en el Sina, uno y
otro de excepcional importancia, que, estrechamente enlazados, cons-
tituyen la epopeya portentosa del pueblo de Israel, como origen de su
nacionalidad y razn de su trascendental destino en la Humanidad
Este aspecto se refleja en toda la literatura hebrea bblica y pos-
terior.
La gran figura de Moiss, cuyos orgenes y misin divina se na
ran, as como su poderosa intervencin como creador de la naciona
A. T.: Los cinco libros del Pentateuco 69
9.
Divisin. Los dos temas fundamentales indicados y el nexo
importantsimo que los une dividen claramente el libro en tres partes
(12 37 -18) i*
3. Las aguas de Mar. Codornices y man: 15 21 -16.
4- La roca de Horeb. Victoria contra Amalee. Jetr,
/
17-18.
10.
Estilo. Dada la multiplicidad de materias que integran el
Exodo, su estilo es variado dentro de la unidad general. En la narra-
cin histrica fluye sencillo y transparente, como en el Gnesis; en
las prescripciones legislativas ostenta una gran precisin, claridad y
viveza. Insturase en este libro el sistema caracterstico en la Ley
mosaica, que perdura en los tres siguientes, de entreverar los pre-
ceptos legales con los sucesos histricos que los motivaron o les sirven
de marco, lo cual confiere especial lucidez y valor a las disposiciones
jurdicas, al par que presta indudable amenidad a su lectura.
En las descripciones: servidumbre, vida de Moiss, plagas, teofa-
nas, man y dems sucesos en el desierto, dentro de la inmaculada y
clsica sencillez, que es gala escrituraria y sobre todo del Pentateuco,
brilla una viveza, animacin, colorido y verismo tan luminosos que
jams podr conseguirlos el ms genial y ameno narrador.
"
El himno 'Asir V-Yahwe h (15 1 19) es el ms sublime epinicio que
11
himno triunfal.
70 Literatura bblica
12.
Trascendencia. El Exodo en la vida de Israel reviste excep-
cional importancia, pues contiene los orgenes de su nacionalidad y
los fundamentos de su religin, institucin de sus fiestas cardinales
y base de su ceremonial litrgico.
En el Nuevo Testamento, sobre todo en San Juan y San Pablo,
hay importantes referencias al contenido del Exodo, cuyos grandes
sucesos se interpretan como figuras de la Nueva Ley.
Su influencia en la liturgia y ceremonial de la Iglesia es desta-
cada (Pascua y Cordero pascual, Pentecosts, Tabernculo, etc.). Ms
an: en frase de Rbano Mauro, casi todos los sacramentos de la
Iglesia estn esbozados y simbolizados en l.
Aunque son escasos los comentarios patrsticos a este libro, su savia
anima a menudo las instrucciones y homilas, en relacin con la tipo-
loga bautismal y eucarstica, y el misterio pascual.
levtico
13.
Naturaleza. Continuacin, en cierto modo, de la parte final
del Exodo, en que se interrumpi el hilo de la narracin para describir
la estructura y caractersticas del Tabernculo, base material y esce-
A. T.: Los cinco libros del Pentateuco 11
14.
Divisin. Dentro de las dificultades que la empresa ofreca
la heterogeneidad de materias y elementos componentes, pueden
istinguirse en el Levtico las cuatro partes siguientes:
1. Holocaustos, c. 1.
t Ritual de los sa- \
2 - Oblaciones, c. 2.
15.
Estilo. De lo anterior se desprende que, dada la compleja
estructura y contenido vario del Levtico, "apenas puede considerr-
sele como un libro en el sentido propiamente literario" (B. J.). Es una
recopilacin casi exclusivamente jurdica, sin intervencin apenas de
los factores vivos que tanto animan y realzan la narracin en los otros
libros histrico- jurdicos del Pentateuco. En consecuencia, su exposi-
cin ofrece la sequedad propia del estilo administrativo, necesaria
para evitar cualquier interpretacin arbitraria y abusiva, pero al mis-
mo tiempo con una gran claridad y precisin, cualidades que tan a
menudo faltan en los cdigos y reglamentos modernos.
Pero lo que sobre todo avalora el libro, a travs de la corteza algo
desabrida de su forma expositiva, es el fondo religioso que le vivifica
como un soplo divino. Con frecuencia se refrendan los preceptos le-
gales con una sentencia sobrenatural, v. gr.: "Yo, Yahv, tu Dios",
"no profanen mi santo Nombre", "sed santos, porque santo soy yo,
Yahv, vuestro Dios".
Sobre todo el captulo ltimo (26) descartado el apndice final,
elevndose sobre la aridez expositiva del estilo jurdico, aduce moti-
vaciones de honda raigambre psicolgica y espiritual, de manera que
ms bien que fragmento de un cdigo es una exhortacin moral de
gran fuerza convincente y persuasiva.
16.
Pasajes principales. Los dos largos captulos (13 y 14) dedi
cados a la lepra y purificacin del leproso, exponen con minuciosa
exactitud, que an maravilla a los facultativos, las caractersticas d<
esta espantosa enfermedad, tan frecuente en otros tiempos en lo:
pases orientales, y sus derivaciones domsticas y sociales.
Los captulos 18 y 20, acerca de las uniones ilcitas y sus sanciones
constituyen la base de los impedimentos matrimoniales, base de 1
17.
Trascendencia. El Levtico es el libro ms representativo de
la mentalidad judaica en los siglos precedentes de la era cristiana,
verdadera "ciudadela del judaismo" (B. J.); la Misn ser en cierto
modo su complemento, en consonancia con los nuevos tiempos y ten-
dencias, a partir de la Dispora. Por esta razn la primitiva Iglesia
mantuvo cierta reserva con respecto a su empleo, a pesar de lo cual
la liturgia le debe bastante en lo relativo a las grandes solemnidades,
sobre todo Pascua y Pentecosts.
A partir de Calmet aparecen comentarios y estudios generales o
parciales sobre este libro, y el inters que hoy da despierta el estudio
de la historia de las religiones y sus ritos litrgicos ha llamado
la atencin hacia el mismo en mayor grado que en pocas anteriores.
En la esfera del Derecho, Instituciones y Medicina tambin presenta
aspectos de relevante inters.
NMEROS
.18.
Naturaleza. El ttulo de este libro no solamente cuadra
bien por el censo de las tribus, con que da comienzo, sino que todo
l se caracteriza por la precisin numrica y el afn organizador. En
l se ponen fundamentos de la nacin israelita, cuya primera piedra
los
es el censo general que abre el libro. La especial situacin de este
pueblo, a la sazn trashumante por los desiertos, pero dueo siempre
del terreno que pisa, y la empresa guerrera que ha de acometer para
posesionarse de la tierra de Canan, son motivos determinantes de la
organizacin militar que campea en todo el libro, en el que "no se
habla de un pueblo que emigra con toda su hacienda, sino de un ejr-
cito que se mueve, al parecer, hasta sin impedimenta" (N. C).
Se plantean asimismo las relaciones de Israel con los pueblos co-
marcanos, y se dictan disposiciones encaminadas a consolidar la es-
tructura interna. La autoridad suprema poltica reside en Moiss
exclusivamente; Aarn y sus hijos, auxiliados por los levitas, ejercern
las funciones litrgicas. Pero la idea directriz de ste, como de los
restantes libros del Pentateuco, es de orden superior, religioso; por
eso, en definitiva, "es una obra teolgica, elaborada con elementos au-
tnticamente histricos, pero en que la historia, conforme al actual
sentido del vocablo, no se busca por s misma" (B. J., p. 13).
En todo el libro se manifiesta la generosa devocin del pueblo hacia
el santuario de Dios: colectividad, ejrcito, campamento en torno al
Divisin. Es tan vario y amalgamado el contenido de este
19.
libro, que a cada captulo corresponde un asunto distinto y a veces
varios; de ah que la nica divisin factible sea la geogrfica, tomando
como puntos de referencia el Sina, Cadesbarne y los llanos de Moab.
La primera etapa comprende un ao; el resto, aproximadamente
treinta y ocho. He aqu el esquema e ndice de materias:
1. Censo de las tribus, c. 1.
20.
Estilo. Hemos indicado como nota destacada en el Levtico
su falta de sistematizacin, pero al menos hay en l bastante unidad
de contenido: es el cdigo del culto litrgico. El libro de los Nmeros
en cambio, es "una miscelnea, en la que se mezcla la historia con
las leyes" (N. C), pero de tal heterogeneidad en uno y otro orden, que
apenas se advierte ilacin entre los pasajes. Por consiguiente, "en un
libro de formacin tan multiforme no hay que extraarse de que
lenguaje y estilo cambien de un captulo a otro, y hasta de un prrafo
a otro varan a veces la construccin y el vocabulario. Un mismc
trmino recibe acepciones diferentes segn los contextos, complicando
la labor del traductor" (B. J., p. 18).
Es, pues, el estilo de Nmeros multiforme y fuertemente matizado
de gran variedad, viveza, accin y emocin, sin que falte tampoco Ib
T.: Los cinco libros del Pentateuco 75
23.
Naturaleza, Si cada uno de los cinco libros del Pentateucc
presenta su fisonoma particular bien marcada en cuanto al fondo 3
a la forma literaria, el Deuteronomio se distingue ms que ningunc
otro por su forma tpica de exposicin (discursos en boca de Moiss)
estilo (oratorio), tono personal directo (yo, t, vosotros) y paterna
uncin.
A pesar de que una de sus denominaciones entre los hebreos e
Misne h Tra h (derivada de 17 18 ), "repeticin de la Ley", ms exacta qu<
la de "segunda Ley" (Deuteronomio), en realidad "ms que un cdig
legal es un libro parentico, de piedad, un catecismo, una exhortacir
viva y apremiante a la vista del peligro inminente y grave de qu<
el pueblo olvide los beneficios del Seor y se aparte de su culto
gunos complementos.
"
"
49
6. Ciudades de refugio. Eplogo, 4 41 .
L T.: Los cinco libros del Pentateuco 77
25. Estilo.
Se deduce del expresado carcter del libro. El estilo
ratorio, que tan brillantes manifestaciones haba de ofrecer en los
rofetas, se ostenta aqu en un tono de majestuosa y apacible sere-
idad. Rara vez fondo y forma van tan ntimamente ligados. El Deu-
sronomio habla al corazn; en consecuencia, su estilo ser oratorio
insinuante. A pesar de la pobreza de medios sintcticos que le ofre-
e la gramtica hebrea, nuestro autor ha sabido dar a su frase una
mplitud que la prosa bblica pocas veces suele alcanzar. As se ha
odido hablar del "perodo deuteronmico". No quiere esto decir que
o haya construcciones desmaadas y repeticiones: an estamos lejos
e la perfeccin de la retrica griega. Pero estos discursos tienen un
liento realmente poderoso, y la emocionante excitacin al amor de
)ios del captulo 6. quedar siempre como una magnfica pgina de
locuencia (B. J., p. 11-12). No se olviden, por otra parte, las pecul'ares
aractersticas del genio oriental, con respecto a los moldes griegos,
ue no se han de aplicar inconsideradamente, como a menudo ocurre,
ara valorar las creaciones de aqul.
Hay trozos de gran colorido potico, abundantes y felices met-
oras. El cntico Ha'azin ha-samayim (c. 32), que ensalza el poder
tel Dios de Israel, nico verdadero, es el maravilloso canto del cisne
78 Literatura bblica
27.
Trascendencia. Si el Gnesis ha sido el libro ms comentad(
por los doctores de Israel, y el Exodo ha constituido el pico blasr
de sus glorias, el Deuteronomio ha sido el ms amado del pueblo he
breo y el que destil en su lacerado corazn, a travs de tantos dolore
y vejaciones, el blsamo de un consuelo celestial; son muchos los que
como Josas (77 Re., 22) han llorado lgrimas de compuncin con L
lectura de este divino libro.
El hecho de que sea como sntesis de los tres anteriores (Ex., Lv
Nm.) tambin ha contribuido a que sea particularmente estimado
1. T.: Los cinco libros del Pentateuco 79
LIBRO DE JOSU
Naturaleza. Este libro, continuacin histrica del Pentateu-
1.
6
82 Literatura bblica
2.
Autor y fecha. La antigedad judaica atribuy la composi-
cin de este libro al propio Josu, cuyo nombre lo intitula; sin em-
bargo, aunque muchos Santos Padres, y tambin autores modernos,
sigan la misma opinin, un atento examen demuestra no pocas incon-
gruencias en este supuesto, de ah que ya desde Teodoreto se le con-
sidere como obra de un autor indeterminado y posterior al conquis-
tador de la tierra de Canan, que utiliz antiguos documentos. Se
han dado los nombres de Samuel y Esdras. Con todo, si la redaccin
del libro no es quiz anterior a la poca de David y Salomn, lo son
sin duda las fuentes utilizadas, como se deduce de los captulos 15 63
y 16 10 (Cfr. I Re., 9 17 ). Pero son evidentes los aditamentos posteriores
relacionados con la historia posterior de las tribus. De todos modos,
en el libro mismo consta que Josu redact, o hizo redactar, algn
documento: "(Josu) escribi estas palabras en el libro de la Ley"
(24 26 ), frmula anloga a la empleada a menudo en el Pentateuco.
3. Divisin.
1. Partida y paso del Jordn, 1-5.
2. Toma de Jeric, c. 6.
3. Conquista de Hai, 7-8.
4. Los Gabaonitas, c. 9.
I. Conquista (1-12) ... ( 5. Coalicin del Medioda y batalla de Gabar
c. 10.
6. Coalicin del Norte y batalla del lago Meri
c. 11.
7. Lista de los 31 reyes vencidos, c. 12.
(
1. Territorios de cada tribu, 13-19.
n. Reparto (13-22) ... < 2. Ciudades de refugio; id. levticas, 20-21.
( 3. Regreso de las tribus orientales, c. 22.
4.
Estilo. El TM y los LXX presentan notables divergencia
y en algn caso parece preferible la lectio de la versin alejandrir
Aunque sigue la misma pauta narrativa marcada por el Pe
tateuco, el libro de Josu carece de la lozana, diafanidad y fragano
potica que son galas exquisitas de aqul. Sin embargo, en el rels>
de la batalla de Gaban, particularmente famosa por los sucesos c
traordinarios que en ella acontecieron, se insertan unos versos de *
I. T.: Josu. Jueces. Rut 83
17
ompilacin titulada Libro de Jaser (o del Justo) (Cfr. // Sm., I ),
5.
Pasajes principales. Aparte los pintorescos episodios de los
spas, la estratagema de los Gabaonitas, son popularmente cono-
idos el paso del ro Jordn, la estruendosa toma de la ciudad de Jeric
la batalla de Gaban con la "detencin del sol".
La exhortacin de Dios a Josu (c. 1) y la de ste al pueblo (23-24)
ncierran especial valor moral y finos rasgos psicolgicos.
6.
Influencia. La inclusin de este libro, como de otros hist-
icos, en la seccin de Profetas (Priores) indica el concepto en que
ds hebreos lo tenan como eslabn importante en la realizacin del
deal teocrtico.
El asentamiento definitivo de cada tribu en su territorio, que per-
lurar religiosamente hasta la Dispora, tena su fundamento y razn
le en el libro de Josu. Las histricas ciudades de Siquem, Hebrn,
ser
tersab son como lazos histricos que unen este libro con la memoria
le los patriarcas y los perodos siguientes.
7.
Naturaleza. El epgrafe de este libro, heb. Sof'tim, y su tra-
luccin en la Biblia griega y en la Vulgata Kptxa, Indices, nos pone
n contacto con la poca cuya historia nos narra, en la que la magis-
ratura suprema era desempeada por los llamados Jueces, cuya mi-
in, jurisdiccin en las tribus y funciones dependan de las circuns-
ancias y no se determinan con claridad, sino con la expresin vaga
juzg a Israel". Es la poca turbulenta y azarosa que media entre la
nuerte de Josu (circ. 1.200 a. C.) y los albores de la monarqua, o
ns exactamente el nacimiento de Samuel.
"Israel sirvi a Yahv durante toda la vida de Josu y durante
oda la vida de los Ancianos que le sobrevivieron y conocan cunto
aba hecho Yahv en favor de Israel (Js., 24 31 y Je., 2 ); mas des-
7
8.
Autor y fecha. Ignrase el autor del libro, que la tradicin
talmdica adjudicaba a Samuel. Algunos indicios parecen demostrar
fue compuesto en tiempos de la Monarqua, v. gr. "no haba en aquel :
9. Divisin.
Proemio (1-3 6 ) Estado poltico-religioso de Israel despus de Josm
/ 1. Otoniel, Aod, Sangar, 3 7 -4.
1 2. Dbora y Barac, c. 5.
Historia de los jueces \
3-
G? deJ}> 6 " 8
'
A
(%7_l) ,
; 4. Abimelec, c. 9.
"
5. Tola, Jair, 10 51
.
6. Jeft, 10-12 7 .
"
7- Abesn, Eln, Abdn, 12 8 15 .
f
1G
Sansn, 12 ~16.
\ 8.
A. T.: Josu. Jueces. Rut 85
Apndice (17-18) j
E * santuario de Mika y de la tribu de Dan, 17-18.
2. La destruccin de la tribu de Benjamn, 19-21.
11.
Pasajes principales. Aod, Dbora, Geden y Sansn, con sus
resonantes hazaas, son personajes que encierran un inters compa-
rable al de los ms llamativos personajes de la leyenda y la aventura,
y los episodios historiados de todos ellos, un valor hondamente hu-
mano, aparte su misin sobrenatural como instrumentos de Yahv.
protector de su pueblo.
El nico episodio que de Aod se cuenta, la batalla contra Sisara
bajo los auspicios de Dbora y Barac, la victoria de Geden contra los
Madianitas, el triste caso de la hija de Jeft, y las peripecias de San-
sn en perpetua lucha con los filisteos se destacan en el conjunto de
este libro por su especial atractivo e impresionante dramatismo.
El cntico triunfal de Dbora es uno de los ms antiguos y ms
bellos ejemplares de la poesa hebraica. "Fue compuesto, sin duda
alguna, bajo la impresin inmediata de los sucesos y es una mina pre-
ciosa de informes sobre el antiguo Israel" (B. J.). Distnguense en l
"
tres partes: 1. a Antes de la batalla (5 1 11 ); 2. a Los combatientes y la
12 " 22
). Su fuerza descriptiva,
a 23 31
batalla (5 ); 3. Despus de la batalla (5
viveza de colorido, vibrantes apostrofes, figuras, movimiento y hasta
toques emotivos reflejan maravillosamente el entusiasmo de la victo-
ria, y puede dignamente parangonarse con el cntico del Exodo (c. 15)
*Asira h l e -Yahwe h , pues si no alcanza su imponente majestad, le su-
pera en movimiento y colorido.
Notable es asimismo el aplogo de Jotn (9 7 20 ), de tpico sabor
l
oriental .
12.
Influencia. Si textual y literariamente el libro de los Jueces
no ha influido apenas en la literatura bblica posterior, la alta consi-
deracin y prestigiosa memoria de que gozaron estos famosos perso-
najes se refleja en estas dos referencias antiguotestamentarias. "Dije
1 Vid.
en Sefarad, VII (1947), nuestro estudio sobre La elocucin oratoria en el A. T.
Aplogos, pgs. 31-48.
86 Literatura bblica
LIBRO DE RUT
13. Naturaleza.
En la Biblia hebrea figura entre los cinco
M e
(volmenes), en la 3. a seccin (K tbim); mas por razn
gil l6t
e
;ada moabita del rey David, la cual por su piedad filial abraz el
fahvesmo. Quiz guarde relacin con esta ascendencia moabtica de
David el dato consignado en I Sm., 22 3 4 de confiar ste sus padres
,
eras.
Por otra parte, la ejemplaridad del argumento haba de ser grata
i hebreos por sus relaciones con la familia de David, cuyo nombre
los
;imboliza despus del exilio todas las esperanzas mesinicas y, al mis-
no tiempo, aleccionadora para todos por la especial providencia divina
uie del libro se deduce.
14.
Autor y fecha. Al igual que los dos libros precedentes, los
,almudistas atribuyen ste a Samuel, opinin ya descartada, aunque
inguna otra ms verosmil se ha propuesto.
Fijndose en algunos aramesmos y neologismos, as como tambin
m los matrimonios mixtos, que no se desaprueban en el libro, se ha
;ealado como probable fecha de composicin la del 450 a. C, es
iecir, algunos aos antes de la enrgica lucha entablada por Esdras
16.
Estilo y episodios. El libro de Rut es un idilio campestre,
rebosante de candor e ingenuidad patriarcales, que nos pinta al na-
tural las costumbres familiares y lugareas de la poca en Beln, apa-
le rincn de la tribu de Jud. Aunque perteneciente al tiempo de
a judicatura, su narracin, dulce y cautivadora, contrasta con las
violentas agitaciones sociales y polticas relatadas en el libro de los
Jueces.
Los caracteres de los personajes estn bien delineados, cada uno
en su papel; pero la protagonista Rut es la clave del libro y su razn
le ser, incluso para la cuestin de su historicidad. Los cuatro breves
captulos corresponden a una sencilla trama, en que se suceden, con
absoluta naturalidad: 1. Prlogo; 2. Preparacin; 3. Nudo, 4. Des-
"
enlace favorable (4 1 12 ), y 5. Eplogo (4 13 22 ). Caracteriza al primero la
ternura familiar; al segundo, la sencillez campestre; al tercero, la
honradez y pureza de costumbres, y al cuarto y eplogo, el respeto
a las instituciones en torno al matrimonio.
88 Literatura bblica
El estilo es flido y sencillo muy adecuado para la iniciacin en
la lengua hebrea lleno de ternura e ingenuo candor. Insrtanse
,
LIBROS DE SAMUEL
1.
Contenido de estos libros. Los libros de Samuel y Reyes,
por la materia sobre que versan y su colocacin en el elenco escritu-
rario, son la continuacin histrica del libro y perodo de los Jueces.
Importa advertir una divergencia en su denominacin segn que
se trate de la Biblia hebraica o bien de la griega y la Vulgata, y las
versiones que de sta derivan. As los dos libros que en aqulla se
titulan Samuel I y II, que primitivamente formaban uno solo, nica
circunstancia que justifica tal epgrafe por lo que al II se refiere,
llevan en los LXX el ttulo de 3a3<Xcbv, "Regnorum" I y II, y en la
(
2.
Autor y fecha. A pesar del ttulo, es evidente que Samuel n<
pudo ser el autor, al menos de toda la obra, ya que se narra su muert
en I Sm., 25 1 la atribucin talmdica (Baba Batra, 14 & ) habra di
;
3.
Divisin. Entre los dos libros no hay solucin de continuidad
originariamente formaban uno solo y la razn determinante de Si
seccionamiento en dos, como ocurre con I y II Reyes, y tambii
I y II Crnicas, fue la siguiente. Los rollos ordinarios de pergamin>
en que se escriban los libros sagrados, slo por una cara, habra]
resultado excesivamente voluminosos al incluir ntegramente los do
libros, pues contienen ms de 163.000 letras los de Samuel, y una
170.000 los de los Reyes, y la media de dichos rollos oscila enti
80.000 y 100.000. Haba, pues, materia para dos rollos, y por esta raz
se fraccionaron, aproximadamente por su mitad, sin tener en cuent
el lugar de la divisin, puesto que virtualmente seguan siendo cons
1. Peticin de rey, c. 8.
Monarqua; 2 - Sal; su uncin, eleccin y primera victo-
, II Parte. 1
B ria, 9-11.
Samuel y Sal (8-15). /
^ Samuel resigna la judicatura, c. 12.
-
4. Los hroes de David, 23 8 39 .
4. Texto y estilo.
El texto hebreo de los libros de Samuel es de
os peor conservados de todo el A. T.; las antiguas versiones, principal-
nente la de los LXX, y el Salmo 18, como lugar paralelo de II Sm., 22,
>restan alguna ayuda para la reconstruccin del texto, que, a pesar de
os esfuerzos de la crtica moderna, queda a veces dudoso, con algunas
ncongruencias, repeticiones y problemas de difcil solucin. Se ha
ntentado explicar estas anomalas y particularidades suponiendo un
carcter mixto en la redaccin de la obra y hasta un procedimiento
irnilar al de los "documentos" del Pentateuco, que recogera dos tra-
diciones diversas sobre los orgenes de la monarqua (Cfr. B.J. p. 10).
El estilo, muy superior al del libro de los Jueces y al de Josu, se
:estaca por su casticismo, lozana y nitidez, hasta el extremo que
epresentan en el gnero histrico el hebreo ms clsico, razn por la
ual es muy aconsejable su lectura para el progreso en esta lengua.
'1 autor
se nos muestra como hbil y pulcro narrador al par que perito
stilista. Las varias composiciones lricas que esmaltan ambos libros
ealzan sus valores poticos y amenidad. Ni aun en esta mezcla de
>rosa y verso, que campea en tantos libros de la Biblia, y que se cita
orno particularidad o especial atractivo en ciertos gneros literarios
92 Literatura
5.
Pasajes principales. Los tres primeros captulos sobre 1
infancia de Samuel rebosan un candor y encanto indefinibles, y e
cntico de Ana, su madre, precedente del Magnficat, es una oda re
ligiosa del mejor estilo. Algunos exegetas suponen, con escaso funda
ment, sea una interpolacin tarda; mas al precisar la fecha, soi
tales las divergencias, que mientras unos la fijan antes del cautiverio
otros piensan en el final del siglo II a. C.
El encuentro de Sal y Samuel, con sus graciosas peripecias, esfc
lleno de atrayente simplicidad.
El discurso de Samuel resignando la judicatura (c. 12) es iu
modelo de oratoria, henchido de vida y persuasin, mezcla de elocuen
cia poltica y proftica.
La figura de este personaje, una de las ms nobles y simptica
de la historia sagrada, se nos presenta, lo mismo en la infancia qu
en la madurez y senectud, rodeada de una aureola de atractivo ;
dignidad.
Los azares y vicisitudes de David fugitivo de la clera de Sal, qu
ocupan toda la segunda mitad del I libro (c. 16-31), constituyen un
estupenda serie de aventuras, en que resplandece sobre todo la inde
fectible proteccin de Dios a su siervo y la nobleza y bondad de alm
de aquel "hombre segn el corazn de Dios".
La entraable confraternidad de David y Jonats narrada (c. 1
y 20) en trminos de gran emocin, ha hecho proverbiales a estos de
amigos en los fastos de la amistad hasta la muerte.
El "canto del arco", elega de David a la muerte de Sal, su er
carnizado enemigo y saudo perseguidor, y de Jonats, su amig
carsimo, es una de las ms bellas y sentidas de la literatura universa
en mezclan un dolor profundo y sincero, figuras valientes "m
ella se
giles que las guilas, ms fuertes que los leones"
,
intrpidos int
rrogantes "cmo cayeron los hroes?", tres veces repetido y esti
pendos apostrofes "Montes de Gelbo!"... "Hijas de Israel" ,
qi
arrebatan y conmueven.
El episodio de David y Betsab, el aplogo de Natn, el contri
arrepentimiento del culpable y el tremendo castigo, en que se cor
plican el incesto de Amnn y sus fatales consecuencias, la rebelin
Absaln, tienen toda la grandeza de una imponente tragedia f amili
a la cual ni por la categora de los personajes, ni por la trama interr,
la gravedad de los sucesos y la magnitud de las pasiones que se pon i
oda su vida espiritual y sus relaciones con Dios. El cap. 23, penltimo,
el II libro, es el "orculo de David", las "ltimas palabras" del "dulce
antor de Israel" y testimonio definitivo de la "eterna alianza" que
)ios sell con l.
6. Naturaleza.
Anlogamente a los dos libros de Samuel (cfr. su-
>ra) forman dos de los Reyes una sola obra, segn la divisin que
los
e observa en las antiguas versiones; lo corrobora asimismo el estilo
Los libros de los Reyes no tienen con los dos anteriores (Sm., I y II)
tro nexo literario que el histrico, como continuacin que son de los
astos de la monarqua hebrea.
Como en la Vulgata a im.tacin de los LXX
y traducciones de
,
7.
Autor y fecha. Ignrase el autor, que, en opinin de algu-
nos, quiz pertenezca a la poca del profeta Jeremas. Segn el P. De
Vaux (B. J., p. 16), "era un jerosolimitano, animado de un espritu
nacional, devoto sobre todo del templo, y denodado partidario de las
ideas de reforma religiosa, probablemente algn sacerdote".
8.
Divisin. A causa del sistema de historia sincrnica de los
reyes de Jud y los de Israel, seguido por el hagigrafo, el dplice
libro de los Reyes resulta el de ms dificultosa lectura, en su aspecto
externo, de toda la Biblia. Se salvan, no obstante, de este grave incon-
veniente, la primera parte del I (reinado de Salomn) y la ltima
del II (reyes de Jud, desde la ruina y desaparicin del reino de Israel).
En el siguiente esquema, para mayor facilidad, anteponemos a cada
rey o grupo de monarcas la indicacin Jud. o Isr., segn que se trate
de uno u otro reino, y subrayamos los nombres ms destacados. De
este modo quedan expuestas de paso las dos listas de reyes.
"
8. Isr.Jeroboam II, 14 23 29 -
' "
9. Jud. Azadas (u Ozas), 14 21 22
y 15 1 7
.
"
81
10. Isr. Zacaras y 4 ms, 15 8 .
"
11. Jud. Jotam, 15 7 32 38 Ajaz, c. 16., ,
9. Texto y estilo. El
texto original est bastante bien conser-
ado, excepto en I Re., 7, que describe
los utensilios del templo. Las
ntiguas versiones y los lugares paralelos de Crnicas, Isaas y Je-
jmas, constituyen valiosa ayuda para la correccin e interpretacin,
a Vulgata latina se distingue aqu por su elegancia y fidelidad.
El estilo de los libros de los Reyes es notablemente inferior al de los
os libros precedentes, cuya fragancia potica se echa de menos.
Desde el punto de vista literario dice la B. J. (p. 18) la obra ado-
;cede los inconvenientes de toda compilacin: desigualdad de estilo,
esproporcin de las diversas partes, pero ofrece la ventaja de habernos
onservado ciertos fragmentos de la antigua literatura hebraica, y
ntre ellos, el final de la hermosa historia de David o los admirables
ragmentos sobre Elias. Pero su inters ms profundo y duradero es
1 religioso, conforme se propuso el autor."
Pasajes principales. En el reinado de Salomn, que se narra
10.
on la
merecida extensin ms de la mitad del libro I destcanse ,
r Re., 3 9 ).
Sin embargo, el estilo en general, aparte de espordicas excepcio-
nes, es objetivo y exento de ornatos poticos, en lo cual se asemeja
al concepto novsimo de la exposicin histrica.
Captulo VII
CRNICAS
Naturaleza. Los dos libros que en la Biblia hebrea van al
1.
7
98 Literatura
2. Autor y fecha.
La tradicin juda atribuy su composicin
a Esdras, el gran doctor de la Ley y figura relevante en el perodo
postexlico; pero no hay ningn testimonio seguro. Se cree, con todo,
que fue el mismo que redact los libros titulados de Esdras y Nehemas.
En cambio s puede asegurarse que la fecha es posterior al cauti-
verio, tal vez entre los aos 350 y 200 a. C; hay en abono de esta
opinin muchos argumentos internos, que nos dan asimismo la clave
de la autntica significacin de estos libros, cuya idea central es mucho
ms honda de lo que una ojeada superficial pudiera sugerir, como
hemos indicado.
3. Divisin.
pe, c.l.
/ Parte: Genealogas 2. Descendencia de Jud, c.2.
(1-9) 3. Descendientes de David, c.3.
4. Las tribus de Israel, 4-8.
5. Habitantes de Jerusaln despus del cau
tiverio, c.9.
filisteos, 13-16.
// Parte: Historia 4. Proyecto del Templo, c.17.
complemen tari a 5. Guerras y victorias, 18-20.
del rey David (10- 6. Censo del pueblo, c.21.
29) 7. Preparativos para la construccin del Ten
po, c.22.
8. Organizacin del personal del culto, 23-
9. Jefes y funcionarios, c.27.
10. Prevenciones de David a Salomn sobre
Templo, 28.
11. Ultimas disposiciones. Oracin y muerte
David, 29.
T.: Crnicas I y II. Esdras y Nehemas 99
4.
Texto y Estilo. El gnero de estos libros es miscelneo,
base de compilacin de documentos, con adiciones aclaratorias,
presiones y rectificaciones para amoldarlos mejor al propsito pre-
ncebido. El autor cita cuidadosamente sus fuentes, cuyos ttulos
gan a catorce (Crnicas de los Reyes de Israel y de Jud, los libros
los profetas Samuel, Gad, Semeyas, Iddo, Isaas, etc.).
No solamente por los aramasmos, que suelen aducir los exegetas,
10 principalmente por cierta evolucin en el vocabulario y sintaxis
la lengua, que corresponden a la poca llamada decadente, y que
Toximan esta modalidad lingstica al hebreo postbblico, represen-
esta obra un perodo de transicin entre el hebreo clsico y el de
Misn.
Comparando los relatos de Reyes y Crnicas resaltan ciertas par-
:ularidades. Algunos reinados, como el de Josafat, se amplan consi-
rablemente en la segunda obra, frente a la sucinta mencin que se
"
41 51
.ce en I Re., 22 Tambin se pasan por alto ciertos sucesos del
.
5. Pasajes principales.
10 ~ 10
Las
oraciones del rey David (I, 17 16 27
"
6.
Naturaleza. El libro de Esdras y el de Nehemas (I y II de
Esdras en las versiones) son continuacin de las Crnicas, con cuyc
final se enlazan, no solamente por la coincidencia literal de Esdr., 1 2 ~*
"
y II Cro., 36 22 23 sino por la ilacin histrica y hasta por el estilo lite-
,
8. Divisin.
/
I- Nehemas; su llegada a Jerusaln (445 a. C.
1-2.
Reparacin de las murallas; dificultades V
rias, 3-6.
Censo de los repatriados con Zorobabel (dei
tergrafo de Esdr. 2), c.7.
Lectura pblica de la Ley, c.8.
Libro de Nehemas
Plegaria de los levitas, c.9.
Renovacin de la alianza, c.10.
Habitantes de Jerusaln, c.ll (cfr. I Ci
c.9).
8. Censo de sacerdotes y levitas; dedicaci<
de las murallas; diezmos, c.12.
Abusos corregidos por Nehemas, c.13.
I. T.: Crnicas I y II. Esdras y NehetJias 101
9.
Estilo. El sistema de composicin es anlogo al de Crnicas,
sea, compilacin de documentos, a veces no bien ensamblados, de
al manera que resulta ms bien una coleccin de apuntes para ela-
orar una historia que una narracin bien ordenada, sistemtica y
ompleta.
La particularidad lingstica ms destacada es el carcter bilin-
e del libro de Esdras, puesto que en l se insertan documentos en
"
mgua aramea (4 8 "6 18 y 7 12 27 ), cuya autenticidad demuestran indirec-
amente los papiros rameos hallados en la isla de Elefantina (Alto
ilo) a principios de este siglo.
Pasajes principales. Nota conmovedora es la emocin del
10.
>ueblo,sobre todo de los ancianos que haban conocido el pri-
ner Templo, al presenciar la puesta de los cimientos del segundo
Esdr., 3 813 ).
La oracin de Esdras (Esdr., 9) est henchida de piedad y fervor
eligioso.La pblica lectura de la Ley, efectuada por el mismo, con
Lyuda de los sacerdotes y levitas, en una plaza de la ciudad (Neh., 8).
nemorable acontecimiento en los fastos de la repatriacin, reviste
>articular inters en relacin con la Tor y actividades de los doctores
le la Ley en la poca postexlica.
TOBIAS.ESTER.JUDIT
1.
Consideraciones generales. Tobas, Ester y Judit el pri-
lero yel ltimo deuterocannicos y por lo tanto inexistentes en el
ann hebraico y en el protestante son tres libros pertenecientes, al
enos en apariencia y segn el concepto tradicional, al gnero bio-
rfico, pero de mucha mayor trascendencia, que rebasa la esfera
implemente individual o particular. Como en todos los libros de la
teratura bblica, su luz se proyecta sobre el mbito nacional judaico,
por la sobrenatural elevacin de sus principios morales o tesis doc-
rinal adquieren valor universal. En suma, la determinacin del gnero
terario en que stos como otros libros del A. T. deban clasificarse,
on las consecuencias que de ah deriven, es asunto que debe resolverse
e conformidad con la luminosa doctrina expresada en la encclica de
'o XII Divino allante.
LIBRO DE TOBAS
2.
Naturaleza. Su ttulo en los LXX es ppXo<; Xo^wv Tcofisx
y en la Vulgata Lber Tobiae, y va a continuacin del de Nehemas
(o II Esdras).
Respecto al gnero literario a que realmente pertenece hay dis-
paridad de opiniones. Unos lo consideran lisa y llanamente como his-
trico; piensan otros en una ficcin literaria con fin doctrinal y
moralizador, y no faltan quienes propugnen una solucin intermedia.
Difcil es discernir la base histrica que pueda haber y los adita-
mentos literarios y morales; el talento del autor consigui entrelazar
perfectamente los varios elementos y desarrolla el dilogo con notoria
maestra.
3. Argumento y Tobit 1
de la tribu de Neftal, piadosc
divisin. ,
"
/ 3. Sara, c.3 7 17 .
I 4. Consejos de Tobit a su hijo, c.4.
II Parte: Vuelta y (
* La vuelta - 10 - n -
4. Autor.
Hay quienes lo atribuyen a los mismos protagonistas,
Tobit, el padre, y Tobas, el hijo, pero la realidad es que se desconoce
m absoluto el autor de este hermoso libro.
5.
Texto. El texto griego pone el principio (1-3) en boca de Tobit.
Disctese si fue compuesto primitivamente en hebreo o en arameo,
r
hay quienes opinan que en griego, pues el original no se conserva.
>an Jernimo lo tradujo, en un solo da, con ayuda de un judo, de un
exto "caldeo" (arameo), que l crey ser el original. Hay hasta cuatro
ersiones hebreas, aunque los judos no lo admiten como cannico,
)ero lo tienen en gran estima. Tambin son varias las versiones, o
ecensiones, griegas y latinas (tres al menos). Esta multiplicidad,
idems de los textos perdidos, explica las notables divergencias entre
os LXX y la Vulgata.
6.
Estilo. A travs de la versin, sobre todo de la griega, se tras
luce la influencia y el estilo narrativo peculiar de los otros libros his
tricos del A. T., con sus fragmentos poticos y su inimitable candor
El autor se revela como hbil narrador y fino psiclogo; y aunque n(
haga de ello alarde, demuestra estar bien empapado del saber bblico
Hay rasgos delicados y pintorescos, de fina observacin Sara, la don
:
"
Pasajes principales. La plegaria (S 1 6) de Tobit tiene toda la
7.
levacin de un salmo penitencial o la oracin de un profeta, y el cn-
ico (c. 13) final, "lejos de ser un plido remedo, es una joya de la
>oesa semtica" (B. J.) rebosante de piedad y notable principalmente
>or la exaltacin apotesica de la futura Jerusaln. Tambin es con-
aovedora la plegaria de Sara desolada (3 1015 ). Los tres pasajes tras-
iicen un posible original potico.
Sobremanera instructivos son
los consejos de Tobit a su hijo (4 y
aspecto moralizador tan destacado en el libro.
4),
Las manifestaciones del ngel Rafael a los dos santos varones,
iomentos antes de darse a conocer, son un blsamo consolador para
as almas rectas, piadosas y caritativas; son como la moraleja de
odo el libro.
Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. Ya hemos indicado,
8.
'
bendiciones de despedida.
En la misa Pro sponso et sponsa de la liturgia catlica se ha tomado
.lgn versculo de este libro y en la exgesis del mismo se le considera
listamente como el libro de la familia cristiana.
LIBRO DE ESTER
9.
Gnero literario. El libro o volumen de Ester (M'g lat
?ser, como suelen denominarle los hebreos), ltimo del grupo deno-
ninado "Cinco volmenes", incluidos en la 3. a seccin de la Biblia
lebrea (K'tbim) plantea dos problemas previos importantes: el del
108 Literatura bblica
Cierto que en los pases asiticos no han sido raras las matanza;
del tipo de la que aqu se refiere, pero en circunstancias y por razone:
de muy distinta ndole.
Por otra parte, el verismo histrico de parte del libro y la institu
cin de la fiesta de Purim abonan la verosimilitud de algn hechi
histrico impresionante en que fueron parte principal los judos ;
)
"
( 1. Amn; decreto fatal, c.3; *13 1 7
el .
piloao S
Elucidacin del sueo de Mardoqueo; grandeza de ste,
" "
13 4.
( c. * 10 5 y 10 1
11.
Texto. El libro de Ester se nos presenta en doble recensin:
ebrea, ms
sucinta (protocannica) y desprovista, en la superficie, de
arcter religioso, y griega captulos marcados con asterisco*, al igual
ue en las versiones modernas (deuterocannica), conservada en dos
sxtos y aumentada en siete aditamentos, de ndole mercadamente
iadosa. San Jernimo tradujo ambas, poniendo al final las porciones
riegas, pero indicando el lugar a que corresponden 3 El orden del .
12.
Autor y fecha. Algunos indican a Mardoqueo; otros se pro-
nuncian en contra de tal suposicin, aun reconociendo la intervencin 1
icesos se desarrollan y los altos personajes que son sus actores prin-
pales.
LIBRO DE JUDIT
Naturaleza. El libro de Judit, as titulado por el nombre
16.
le herona cuya memorable hazaa refiere, expone un episodio
la
lisiado de la historia del pueblo israelita. La tradicional interpreta-
* Vase nuestro estudio sobre el Sentido nacional en el libro de Job, apud Estudios
3iblicos, IX, l. (1950).
112 Literatura bblica
17.
Gnero literario. Como cuestin previa, habra que dilu-
cidar el intrincado problema crtico de la conservacin del texto pri-
mitivo. De todos modos, las dificultades se acumulan para clasificar
el libro pura y simplemente como histrico (Vid. B. J., p. 14-15). "El
libro de Judit dice el P. Barucq (loe. cit.) se nos presenta como un
relato edificante, compuesto libremente con la preocupacin de des-
viar la atencin de un contexto histrico preciso, para enfocarla total-
mente sobre el drama religioso y su desenlace".
Ofrece innegables analogas con la literatura apocalptica de su
poca; se plantea la lucha entre Dios y los impos, y bajo la forma de
una narracin a modo de extensa parbola el autor sagrado educe
las lecciones religiosas de la historia y muestra el triunfo final de la
causa de Dios.
En Judit se personifica claramente hasta por el nombre mismo
la nacin judaica. Ahora bien, si el libro as interpretado ha de refe-
rirse a algn hecho concreto o poca precisa, v. gr., las luchas reli-
giosas de los Asmoneos contra Antoco IV, como se ha insinuado, o
tiene un carcter ms indeterminado y general, no es cuestin fcil
de resolver. Lo que importa es destacar el sentido profundamente
religioso que encierra.
Hasta pudiera pensarse en una intencionada despreocupacin res-
pecto a los datos histricos, que sirven de marco al relato, para asi
acentuar ms el verdadero carcter del libro y la tesis planteada.
Con la interpretacin parablica se desvanecen las dificultades de
tipo histrico, geogrfico y cronolgico, y, lo que es an ms impor-
tante, las censuras o reservas que en orden al concepto de la mora
cristiana y aun judaica, habran de hacerse a la protagonista por si
audaz determinacin y su estratagema en el vidrioso terreno de \i
seduccin y astucia femenina, aun mantenindose inclume, "sin pe
cado que pudiera mancillarla o avergonzarla" (13 16 ). Pero hay qui
reconocer que en esta interpretacin no se salva el carcter nuclea:
histrico que el libro parece presentar indudablemente.
18.
Argumento y divisin. Nabucodonosor, presentado como po
deroso rey de los asirios, prepara una campaa contra Arfaxad, sobe
rano de los medos, e invita a los pueblos comarcanos a secundar si
empresa; pero todos se niegan. Vence en una batalla campal al re
Arfaxad, y despus de celebrar el triunfo, quiere tomar feroz venganz
T. : Tobas. Ester. Judit 113
na y quiere rendirse.
Judit, joven y bella viuda, temerosa de Dios, se presenta a Ozas
dems Ancianos de la ciudad, los arenga y veladamente anuncia que
m la ayuda divina ella resolver la situacin en el plazo perentorio
e haban sealado para la rendicin.
Presntase con una fmula en el campo enemigo, donde es apresada
conducida a presencia de Holofernes, el cual queda prendado de
i belleza. Desplegando Judit sus artes de seduccin y astucia, con
ilabras ambiguas, al cuarto da, despus de un opparo banquete,
eda sola con el general asirio, aletargado por el vino y tendido como
uerto en su estrado. Encomendndose a su Dios, Judit corta la ca-
jza a Holofernes, y llevndosela metida en un saco, corre a la ciudad,
mde deja a todos estupefactos y enardecidos.
Al da siguiente se enarbola la cabeza en lo alto de la muralla,
al percatarse los asirios de la muerte alevosa de su general, cunde
desaliento, se propaga el desorden e irrumpen contra ellos los sitia-
)s, que desbaratan el ejrcito invasor, saquean el campamento y se
(12-1624 ) )
2 - E1 S ol P e decisivo, c.13.
j
3. Terror y fuga de los invasores, 14-15.
1 " 24
( 4. Cntico de Judit, 16 .
B
114 Literatura bblica
20.
Autor y fecha. Nada seguro puede afirmarse respecto al
autor, ni tampoco sobre la fecha, que algunos sitan a fines del siglo n
o primer tercio del i a. C.
21.
Estilo. Se admita o no que el libro pueda pertenecer al g-
nero parablico, son notorios los ornatos literarios que le avaloran:
discursos de considerable extensin, estudiosamente elaborados y de
"
amplio ritmo (de Aquior, 5 5-21 de Holofernes, 6 9 el de 7 9 15 el de
;
1
;
-
;
" "
Judit, 8 11 27 id., II 5 19 id., 14
;
1 -5
oraciones (de Judit, 9
; ),
-
y 13 4 5 ), di-
2 - 14
22.
Pasajes principales. Los varios discursos estampados en i
23.
En la Sinagoga y en la Iglesia. Ya se hizo constar que
figura en el canon judaico palestinense; no obstante, segn testirr
nio de Orgenes y de S. Jernimo, los judos lo lean, y prueba de e
es asimismo la versin aramea que corra en los primeros siglos
nuestra era y los targumes que lo traducen e interpretan. Con to(
son escasas las referencias judaicas a este libro, que ni Flavio Jos(
ni Filn mencionan; y lo propio ocurre en la literatura judaica p
T.: Tobas. Ester. Judit 115
1.
Precedentes histricos. Desde Esdras y Nehemas (mitad
iel s. a. C.) hasta el reinado de Antoco IV de Siria, en un lapso
v
le ms de dos siglos y medio, nada absolutamente nos dice la historia
sagrada respecto al pueblo judo en sus vicisitudes polticas. Bajo la
iominacin persa primeramente, y la influencia griega despus (Pto-
omeos de Egipto), su vida transcurri pacficamente, y al amparo
ie esta tranquilidad poltico-social, libres de enemigos externos e
nternos, aleccionados por el saludable y ejemplar castigo del cauti-
verio, fueron reconstruyendo su maltrecha nacionalidad y alcanzando
estimable grado de bienestar y prosperidad material y cultural. Fir-
mes en el alczar de su Ley y su religin, alcanzaron un grado notable
en la esfera de las letras, gracias a lo cual completaron con nuevas
aportaciones y clausuraron el canon de sus libros sagrados, que a
partir del siglo n a. C. queda casi estereotipado.
Con Antoco III el Grande (223-187) iniciase en Judea la influencia
selucida, que suplanta a la de los Ptolomeos, a la sazn en decaden-
cia, y empieza a tomar caracteres inquietantes bajo el reinado de su
hijo y sucesor Seleuco IV (187-175), cuyo ministro de hacienda, por
orden suya, intent saquear los tesoros del Templo, pero fue objeto
de un castigo celestial (i7 Mac, 3).
Antoco IV Epfanes (175-164), hermano del anterior, le sucedi
en el trono, usurpando los derechos de los hijos de ste, y con l em-
pieza una poca de sauda persecucin contra los judos. Triunf en
una campaa contra el rey de Egipto (Ptolomeo VI Filometor), cuyas
ciudades saque, quedando as libre de la ingerencia ptolomea en
Palestina, cuya dominacin ambicionaba. Ya anteriormente, con ayu-
da de judos apstatas, "hijos inicuos de Israel", haba comenzado un
118 Literatura bblica
Antiguo Testamento.
2.
Ttulo; composicin; autores y fechas. El ttulo que designa
estos dos libros est tomado del sobrenombre de Judas Macabeo, que
despus se hizo extensivo a sus hermanos y descendientes. En cuanto
a su etimologa, se han propuesto varias, v. gr., heb. maqaba', "mar-
tillo", o bien ma -ka-'abi, "quin como mi padre", o la sigla (iniciales
h
de las cuatro palabras) de Ex., 15 lla , "quin como t entre los dioses,
oh Yahv?", puesta tal vez en el estandarte o proferida como grito
de guerra al entrar en combate. La B. J. propone como "la ms pro-
bable" maqqebay, abreviacin de maqqabyahu, "designado por Yahv".
Hay otras ms o menos ingeniosas.
Los dos libros titulados I y II de los Macabeos son obras indepen-
dientes entre s; solamente coinciden en parte del contenido. El I fue
escrito en hebreo entre los aos 104 y 63 a. C. por un judo palesti-
nense, entusiasta de la dinasta asmonea, cuyo glorioso origen parece
se propone referir. El elogio ditirmbico que de los romanos se hace
demuestra que el libro es anterior a la anexin romana por Pom-
peyo (63 a. C).
Orgenes y S. Jernimo conocieron el original hebreo, que se per-
di; notorios son los hebrasmos en la versin griega. En 1895 se
descubri en Pars un texto hebreo, no el original, sino derivado de
un antiqusimo texto griego, que da idea asimismo de la Vetus Itala.
L T.: Macabeos 119
\. Divisin.
Introduccin (c.l).
"
Persecucin de los Selucidas, l 11 66 .
(c. 2)
Alzamiento de los Asmoneos, c.2.
16)
Simn, prncipe del pueblo, 14 25 -15 31 .
4.
Carcter. En el libro I se exalta el sentido nacionalista, que
marca la diametral oposicin entre Israel, el pueblo de Dios, y los
goyim (gentiles y tambin apstatas). Los Asmoneos defienden a
macha martillo los tres puntos esenciales de la nacionalidad juda:
circuncisin, cdigo de la Tora y centralizacin del culto en Jerusaln.
En el II la orientacin es ms bien teolgica que poltica; pone de
relieve el carcter de sancin divina que revisten los acontecimientos:
castigo de los prevaricadores, correccin del pueblo escogido mediante
tribulaciones y persecuciones, y su reconciliacin con Dios, patente
en las resonantes victorias del Macabeo.
5.
Estilo. Perdido el original hebreo del libro I, nada puede
afirmarse directamente acerca de su lenguaje, si bien puede supo-
nerse que, a pesar de seguir los tradicionales moldes bblicos, no de-
jara de ofrecer novedades lxicas y de construccin en mayor grado
an que los libros de las Crnicas. Muchos cronistas judos medievales
seguan todava, intencionadamente, normas semejantes. Pero, a pesar
del considerable lapso que le separa de los ltimos libros histricos
de la Biblia (A. T.) y el cuadro poltico-social tan diferente, se pre-
senta como continuacin de la historia antiguotestamentaria, cuyo
estilo imita y cuya lengua clsica, el hebreo, adopta. Aunque no de
un modo tan dominante como en Jueces, Samuel y Reyes, se destaca
fuertemente el sentido providenciaiista en la narracin. La denomi-
nacin "Dios de los cielos", que suelen conservar las versiones mo-
dernas, se simplifica en el texto griego, reflejo del original, con el
simple trmino "el cielo", costumbre seguida tambin en parte poi
S. Mateo en su evangelio, conforme al uso postexlico que rehua poi
respeto el pronunciar y escribir el nombre divino.
El libro II, escrito en un griego puro y hasta elegante, revela pre
ocupaciones retricas para amenizar la gravedad excesiva de la na
rracin histrica, segn confiesa el propio autor en su nota final
En consecuencia, el mtodo y estilo narrativos difieren notablement<
de la tpica manera bblica peculiar del Pentateuco y libros de Samuel
influido el autor por la mentalidad y cultura griega, el relato present
un aire de notoria modernidad. Sin embargo, a pesar del vigor de 1
6.
Pasajes principales. Tiene la historia de los Macabeos toda
grandeza de una estupenda epopeya que ha tentado el numen
|
ms de un poeta
en la cual no se echa de menos ninguno de
,
locucin se reduce a una lacnica frase, que admite parangn con las
122 Literatura bblica
15 22-24)
Especial extensin ofrecen varios relatos de la primera parte del
libro II llenos de honda emotividad, como son el episodio de Helio-
doro, el martirio del anciano nonagenario Eleazar, y sobre todo
el de los siete hermanos con su madre comnmente llamados tam-
bin Macabeos que la Iglesia venera en su santoral (1. de agosto).
,
Captulo X
Sumario: 1.
Consideraciones generales. 2. Poesa. 3. Te-
mas poticos. 4. Caracteres de la poesa bblica. 5. M-
trica biblica.
6. Verso y prosa.
7. La sabidura bblica.
8. Fuentes.
9. Didctica.
1.
Consideraciones generales. La III y ltima seccin de la
blia hebrea, titulada K'tbm, Hagigrafos o "Escritos sagrados",
mprende trece libros, en un orden bastante arbitrario, los cuales,
irsu forma de expresin podran clasificarse en los siguientes tres
upos
1. Job
2. Salmos
3. Proverbios
4. Eclesiasts
5. Cantar de los Cantares
6. Sabidura ) Deuterocannicos, que no figuran en la Bi-
7. Eclesistico j
blia hebrea ni en las protestantes.
124 Literatura bblica
'-
bio, en los libros del Antiguo Testamento, si exceptuamos los est
tamente poticos (Salmos, Proverbios, Cantar, Trenos y, con la ir i-
ida salvedad, Job), en casi todos los restantes, sea cual fuere su
arcter, se mezclan en mayor o menor escala el verso y la prosa, y,
)bre todo, aun en la misma prosa se advierte un clido aliento potico,
ue abrillanta y hermosea la narracin.
2.
Poesa. Ms bien que un gnero literario especial o una ma-
ifestacin selecta y, por lo tanto, restringida del ingenio humano, la
oesa en los tiempos primitivos representaba la expresin normal
e la actitud del hombre ante la naturaleza, ante la humanidad y
nte Dios patente en sus obras. La pica es su historia; la didctica,
u filosofa, y la lrica es la expresin de su mundo interior y de los
omplejos sociales. As es la poesa bblica. Lo que la ao<pa o filosofa
s para los griegos, lo es para los hebreos la poesa; es el cauce de
oda su vida espiritual. Nada extrao, por consiguiente, que religin,
abidura y la irradiacin de entrambas, la enseanza o adoctrina-
liento, se junten como armoniosa sntesis en los llamados "libros
apienciales", que son al propio tiempo oraciones o meditaciones y
ducacin terico-prctica. Las plegarias ms sublimes, el amor ms
ncendido a la sabidura y las ms provechosas enseanzas dentro de
a literatura universal se encuentran en esos libros. Con demasiada
gereza se ha afirmado que los antiguos hebreos carecieron de filo-
oa, fijndose solamente en el patrn griego.
Ni la epopeya ni el drama propiamente dichos, o ms bien segn
1 indicado concepto hlico-occidental, estn representados en la lite-
3. Temas
poticos. Los asuntos que puede abordar la poesa,
de por s infinitos, revisten una gran multiplicidad cuando en un
pueblo, como el hebreo, se muestra muy acusado su numen potico
y dispone de un instrumento como la "lengua santa", calificada por
Herder como "la ms potica de la tierra".
A travs de las pginas del texto sagrado, desde el llamado "poema
"
de la espada" (Gn., 4 23 24 ) hasta el vibrante elogio de Judas Macabeo
"
(7 Mac, 3 ) o los tres cnticos del Nuevo Testamento, advirtese una
3 9
5. .
Mtrica bblica 2 Al hablar de poesa, en cualquier lengu
antigua o moderna, no puede prescindirse de su ropaje o forma e
pecial de elocucin, que la distinguen netamente de la prosa.
Lowth (1753) por ms que ya desde el siglo x diversos autores
stacaron lo esencial del mismo
se ha perpetuado hasta nues-
,
6.
Verso y prosa. Aparte del ritmo, en cualquiera de sus formi
lingsticas, suele tambin la poesa diferenciarse de la prosa en
seleccin y categora del lenguaje, al modo que la palabra literar
se distingue del habla vulgar. Tratndose del hebreo bblico se pr
sentan ciertas dificultades para un claro discernimiento de dicci(
y estilo entre el verso y la prosa. Es la primera el sabor potico y si
guiar armona que encierran casi todos los libros de la Biblia, s
. T.: Poesa y sabidura bblicas 129
bros no son poticos al estilo rabe, pues les falta el metro y la rima.
A pesar de todo, pueden perfilarse algunos caracteres diferencia-
os entre la prosa y el verso bblicos en orden al lenguaje:
9
130 Literatura bblica
po las mejores versiones, van acotando cada vez con mayor profusin
los esticos poticos, no solamente en los libros reconocidamente po-
ticos, sino tambin en numerosas percopes de otros, los profticos, en
primer trmino, e igualmente en los histricos. Hasta en los libros
cuyo texto original hebreo o arameo se perdi, por ejemplo, Tobas,
Judit, I Macabeos, se entrevn y se acotan algunos fragmentos lricos.
7.
La sabidura bblica. El concepto de sabidura en la Sagrada
Escritura es muy denso, amplio y complejo; los variados trminos con
que se la designa constituyen una sntesis del mismo. Implica, ante
todo, inteligencia, comprensin, saber, es decir, ciencia, en su ms
amplia acepcin; tambin una virtud del nimo cuya accin tras-
ciende a la vida prctica, a la formacin del carcter y a las tendencias
morales; al ser normativa y operante, equivale a instruccin, ense-
anza, formacin integral; reviste a veces los caracteres de sagacidad
poder de captacin, pericia y destreza; se identifica con el lenguaje
figurado y selecto como instrumento el ms apropiado y perfecto para
la intercomunicacin humana; se envuelve a veces en los cendales
de la expresin sutil, artificiosa y recndita; y, finalmente, se sublime
en la Tora, la Ley de Yahv, y por extensin y participacin toda lej
humana que sea justa.
Es, por lo tanto, verdadera filosofa, segn el sentido pleno de in
vestigacin de la verdad, de lo divino y lo humano, y es una cienci
superior a la Filosofa en cuanto remonta su vuelo, sin temor, a la
eminentes esferas de la revelacin, presentando los postulados y doc
trinas que expone, en ntimo enlace con la accin soberana e inelu
dible de Dios, Creador y Providencia del hombre y del mundo.
8. Fuentes
En cuanto al origen y desarrollo de la sabidur
israelita consignada en la Biblia, cabe sealar una triple fuente
1.,
a
el esfuerzo de la inteligencia humana por penetrar y dominar e
mundo del espritu, la realidad de las cosas y los misterios del hoir
bre; 2. a la tradicin, que acumula resultados y experiencias de mi
,
9.
Didctica. No hay memoria de escuelas o academias filosi
cas al estilo griego entre los hebreos en los tiempos en que se con
pusieron los primeros libros sapienciales, o del tipo de las academi
rabnicas que a partir de los albores de la era cristiana han florecic
copiosamente en las comunidades hebreas de Oriente y Occident
por lo menos no se ha destacado bastante la importancia que tuviera
Sin embargo, es indubitable que existan centros de instruccin <
los tiempos del Rey Sabio, y quiz antes, regentados por sacerdotes
levitas. Los "colegios de profetas", que con diversos nombres son me
-
T.: Poesa y sabidura bblicas 131
tulos que nadie podan afirmar: "non scholae, sed vitae discimus",
a que sa es la enseanza fundamental y la clarsima orientacin
3 los libros didcticos de la Biblia.
i T
Captulo XI
LOS SALMOS
Sumario: 1. Generalidades. 2. Denominacin. 3. Divisin.
4. Autores y poca. 5. Gnero literario y clasificacin.
6. Epgrafes. 7. Texto. 8. Lenguaje y estilo. 9. Doctrina
del Salterio. 10. Los Salmos en la Sinagoga y en la Iglesia.
1.
Generalidades. El libro de los Salmos tiene un carcter com-
>letamente distinto de todos los dems que integran el Antiguo Tes-
amento: es el devocionario y cancionero religioso de Israel.
Por su contenido es, en la esfera particular, la corona potica del
>ueblo hebreo, elenco de sus mejores vates; flor de su inspiracin y
r
oz celeste de sus melodas musicales. Es la clida irradiacin de al-
nas delicadas y piadosas, henchidas de misticismo y de honda vida
tspiritual, vibrantes de patriotismo y exaltados ideales: la ms pura
eleccin del pueblo escogido.
En el mbito nacional es una sntesis potica de todos los dems
ibros del Antiguo Testamento, e incluso, profticamente, del Nuevo,
xplosin fervorosa de la religiosidad hebrea, compendio maravilloso
le la religin mosaica, cifra de las grandezas de Yahv y memorial
2. Denominacin.
e
El
ttulo de este libro en el TM es T'h lim
h
(pl. anmalo de t "himno sagrado, alabanza a Dios"). En la
hil la ,
nota final del Sal. 72 se le denomina t'fdt, "oraciones", aunque pu-
e
diera ser una errata, en vez de t hil-lt, forma femenina ms corriente
del sustantivo susodicho.
La denominacin individual que encabeza gran parte de estas
composiciones en su texto original es mizmr, "cntico, himno" (de
la raz zamar, "cantar al son de la ctara")
La traduccin griega de este trmino introducida por los LXX es
4>aX[xo;, "cancin" (de <>>.Xa>, "pulsar la lira, cantar al son de un ins-
trumento"). Idntica etimologa tiene tyaXxTjpiov, "instrumento musi-
cal para modular himnos o salmos". De ah los ttulos J^o; <[>aXno>v
o <>a)wfxo o VA-ypiov, con que se designa a este libro en diversos luga-
res del Nuevo Testamento.
Estas denominaciones pasaron al latn eclesistico (psalmus, psaZ-
terium, psallere), y de ste a las lenguas modernas.
3.
Divisin. El Salterio o T'h lm est formado por 150 com-
posiciones poticas de carcter religioso (el Salmo 151 de los LXX es
apcrifo). Este nmero de quince decenas ha hecho fortuna, aunque
es algo artificioso. Hay que advertir, adems, la discrepancia entre la
numeracin seguida en el TH y la que ha prevalecido en la Vulgata
(y los LXX), pues a partir del Salmo 9 al 148 la numeracin hebraica
excede en una unidad a la de los textos latino y griego, a tenor d
siguiente esquema:
Libro I (1-41)
" II (42-72)
" III (73-90)
iv (91-106)
V (107-150)
4. Autores y poca.
Suele denominarse este libro Salterio da~
ndico, llam el concilio de Trento; mas no ha de entenderse
y as lo
n el sentido de que el rey David, "el dulce cantor de Israel" (7/ Sm.,
3 ), fuera el nico, sino el principal salmista. La respuesta de la
1
Gnero literario y clasificacin. En un florilegio tan copio-
5.
guente esquema:
T.: Satmos 137
6.
Epgrafes. De las 150 piezas que integran el Salterio, 115 van
icabezadas por una inscripcin, en la cual se consigna alguno o
irios de los siguientes datos:
1. La modalidad del salmo.
2. Destinatario (55 veces).
3. El autor.
4.o
Advertencia musical.
5.
Observacin litrgica.
Ocasin o circunstancias de la composicin.
6.
7. Texto.
Segn algunos crticos y expositores, el Salterio se
ibra formado por la reunin de tres colecciones:
a
1. Serie yahvesta, 3-41, atribuidos a David, a excepcin del 33;
l ella se repite el nombre de Yahv 273 veces, y solamente 15 el de
ohim.
2.
a
Serie elohista, 42-83, en la cual aparece 200 veces Elohm y
: Yahv; con un apndice yahvesta, 84-89, en los que el nombre de
ihv se encuentra 31 veces y el de Elohim 7.
3.
a
Otra serie yahvesta, que comprende todos los restantes, 90-
i0, en los que el nombre Elohm slo viene 7 veces.
rsiones. La ms antigua
s. ni a. C.
la de los LXX, "fue hecha
,
8.
Lenguaje y estilo. El lenguaje de los Salmos no vara esen-
almente del usado en los dems libros o fragmentos poticos de la
140 Literatura bblica
9.
Doctrina del Salterio. "Toda la doctrina religiosa del A. T. se
ncuentra en los Salmos en forma lrica o didctica dice la Biblia de
erusaln (p. 41-42)
los Salmistas no hablan ms que a Dios y de
;
ivina, pero "no como un cdigo formalista, sino como una enseanza
e vida, a la que se ama, y que hace sabio y venturoso" (B. J., p. 43).
Todas las virtudes, empezando por la principal, sntesis de las
ems, la religiosidad, llamada "temor de Dios", se ensean y se incul-
an; de ah que el Salterio sea una escuela incomparable de oracin,
ue ha alimentado la piedad y devocin de tantas almas.
De los Salmos puede extraerse materia abundante para todo un
ratado De Deo, y en realidad as lo han efectuado los SS. Padres,
elogos y escritores ascticos y msticos, como igualmente un tratado
ompleto de moral y enseanza prctica.
10.
Los Salmos en la Sinagoga y en la Iglesia. El Salterio ha
ido y en la Sinagoga e igualmente en la Iglesia.
es el eje de la liturgia
jos rabinos y sabios judos, y aun pudiera decirse todos los devotos de
srael, lo han sabido de memoria a fuerza de recitarlo y meditarlo,
in las Epstolas de San Pablo hay numerosas referencias a la salmodia,
142 Literatura bblica
Sumario:
1. Poesa mstica. 2. El Cantar de los Cantares.
3.
Ttulo. 4. Gnero literario. 5. Argumento. 6. Interpre-
tacin. 7. Divisin. 8. Texto, autor y poca. 9. Estilo.
10. Pasajes principales. 11. El Cantar en la Sinagoga y en
la Iglesia.
2.
Cantar de los Cantares. El tercero de los llamados "Cinco
volmenes" en la Biblia hebrea es el titulado Cantar de los Cantares,
que figura en la liturgia sinagogal de la Pascua.
Este es un libro en el que todo es misterioso; autor, poca, gnero
literario, personajes, contenido, interpretacin. No solamente por estas
dificultades, sino por el especial atractivo que encierra, ha sido uno
de los ms comentados por los exegetas cristianos. Aunque saturado
de jugosa savia de muchos de los libros prof ticos, compuesto en verso
e incluido entre los sapienciales, es un libro aparte entre todos los de]
Antiguo Testamento, y no tiene parejo entre los del Nuevo; slo algn
Salmo (45, "Canto nupcial") se le parece.
3.
Ttulo. El ttulo Sir ha-sirim en hebreo, Ata^a simplemente
en griego (cdice B) o Afo|j.a <fajjTa>v (cd. A y S) y anlogament
Canticum cantcorum en la Vulgata, "Cantar de los Cantares", con e
aditamento en el encabezamiento hebreo y griego correspondiente a
tercer trmino del ttulo latino "Salomonis", no es del autor, sino aa
dido con posterioridad. Encierra un hebrasmo, que se ha conservad i
4.
Gnero literario. Punto es ste muy controvertido, sobre
cual se han lanzado las ms diversas teoras; las principales son:
a) Coleccin de poesas erticas, en que se canta el amor human
b) Poema
epitalmico compuesto quiz para las bodas de Sal
mn, al que identifican los que tal suponen con el Esposo o Amac j
papel principal.
T. : Cantar de los Cantares 145
5.
Argumento. Sulamita, hermosa doncella llevada al harn
il por los ministros del Rey (Salomn), suspira por su adorado pas-
cillo (el Amado), al que di promesa de matrimonio. Este, cuyo
iguaje y maneras son pastoriles, abandonando el ganado logra
itar secretamente a la Amada, cuyo cario afianza; le acompaan
3 compaeros, que guardan silencio.
a de la bella Sulamita (6 10 1\ 2 G 8 5 ).
, ,
Interpretacin. Intimamente relacionada con la cuestin
6.
10
146 Literatura bblica
7. Divisin.
Tampoco ha habido uniformidad en cuanto a la
isin del Cantar en varias partes, cuadros o cantos. Unos son par-
arios de su seccionamiento en 7 partes, a tenor de los siete das
; duraban las ceremonias nupciales entre los hebreos, como se
"
luce de diversos pasajes bblicos (Gn., 2 9 37 Je, 14 12 Tb., 8 19 20 ); con ; ;
Contenido
CANTOS
EN CANTOS
8.
Texto, autor y poca. A pesar de las dudas y dificultades qui
puedan suscitar el acotamiento de esticos y los problemas de lings
tica, el texto aparece bien conservado.
La versin griega de este libro se remonta al siglo II y sigue fie]
mente la letra, aunque incurre en numerosas inexactitudes en cuant
al sentido, lo cual es fcilmente explicable tratndose de una obr
enigmtica, cuajada de expresiones figuradas, de gusto oriental, y c
un lenguaje tan distinto del comn de la Biblia.
La Pesitta sigue en general a los LXX, pero teniendo en cuent
el THde la poca; y algo semejante podra decirse de la antigua ve
sin latina, que nos es conocida por numerosas citas. La que figura e
la Vulgata es obra de S. Jernimo, coincide casi siempre con el TM
tiene en cuenta las versiones anteriores, sobre todo la Septuagin
y la vetus latina, que el mismo Doctor Mximo haba revisado, vali:
dose de los trabajos crticos de Orgenes.
La versin griega, y a su ejemplo la Vulgata y modernas, india I
explcitamente las intervenciones de los varios interlocutores; la vet i
latina en vez de Esposo y Esposa consignan Cristo y la Iglesia, m I
9.
Estilo. Las encontradas opiniones de antiguos y novsimos
pecto a la fecha de composicin del Cantar creyendo ver en el len-
ije argumentos para sus respectivas tesis, y, por otra parte, la
asa evolucin de la lengua hebrea en toda la edad bblica ms de
milenio, literariamente hablando
unida a la preocupacin de
,
11.
El Cantar en la Sinagoga y en la Iglesia. A pesar del apa
rente despego del Cantar respecto a la tradicin yahvesta, "le livr<
est biblique au superlatif", dice la Biblia de Jerusaln. La interpreta
cin alegrico-literal susodicha es constante en el pueblo de Israe
hasta los tiempos modernos, en que algunos se inclinan hacia 1
escuela naturalista; dicha interpretacin tradicional y espiritualist;
alumbr en la Edad Media, singularmente en Espaa, entre los gran
des poetas y escritores judos una hermosa y riqusima literatur
mstico-epitalmica.
Como prueba de la profunda estimacin judaica hacia este libr
inmortal, vase el siguiente juicio de Rabb Aqiba (Talmud, tratad
Yadayim) "El da en que fue dado a Israel el Cantar de los Cantare
:
LAMENTACIONES DE JEREMIAS
Sumario: 1. Poesa elegiaca. 2. Trenos de Jeremas. 3. G-
nero literario. 4. Argumento y divisin. 5. Texto, autor y
poca. 6. Estilo y valores literarios. 7. Uso en la Sinagoga
y en la Iglesia.
Poesa elegaca. Para que en un pueblo o literatura florezca
*a con resonancias nacionales, hace falta que exista ambiente
o, que haya vates delicados, capaces de vibrar al son de todos
lores y tristezas, y que se produzcan lgubres acontecimientos,
isombrezcan el cielo nacional con tintes de tragedia. Estos tres
itos se cumplieron en Israel a lo largo de su historia doliente y
ada, pero particularmente en ese momento crucial que marca
yov catstrofe de su vida nacional antes de la Dispora la toma :
est bien representada en el "Canto del arco" (77 Sm., I 1788 ), en la breve
y sentida endecha sobre la muerte de Abner (ibd., 3 33 ), y en diverso*
pasajes de Jeremas 1 Ezequiel 2 Amos 3 etc., encontramos alusiones
, , ,
tacin sobre Josas, que cantan todava hoy los cantores y canto
ras en sus lamentaciones sobre Josas, habiendo venido a ser est
costumbre como ley en Israel. Estn escritas entre las lamentaciones.
Esta ltima observacin no ha de aplicarse al libro especial de lo
Trenos (o Lamentaciones de Jeremas), sino a alguna recopilaci: j
2.
Trenos de Jeremas. Los Trenos o Lamentaciones de 3er em
forman un libro aparte, que figura en la Biblia hebrea como uno (
2 210; 191 ;
2!7; 272,32; 2812; 322,16.
3 Am., 51.
T.: Lamentaciones 153
3.
Gnero literario. Los cinco poemas que integran las Lamen-
dones pertenecen al gnero potico susodicho de qin h y se adaptan
,
4. Argumento y
divisin.
En las Lamentaciones se describe con
tricos coloresy se deplora amargamente la ruina y devastacin de
'erusaln expugnada por los Caldeos, la miseria material y sobre
odo espiritual de sus habitantes, el castigo ejemplar infligido por
3ios a causa de la idolatra y los desmanes perpetrados. Ante tal
154 Literatura bblica
5.
Texto, autor y poca. El texto de este libro est bastante bien
conservado, como lo demuestra, por ejemplo, el perfecto orden alfab-
tico, sin un solo fallo, cosa que no suele ocurrir en los salmos alfa-
bticos, y tambin el correcto nmero de pies mtricos en cada verso
En cambio, el 'atnah, que marca la cesura o fraccionamiento de
verso en dos hemistiquios (labor de los masoretas) est desastrosa )
mente colocado: uno en cada estrofa, en vez de los dos o tres corres
pondientes, y a veces, aun as, mal situado. Pero este grave error m
trico no afecta, por otra parte, gravemente al texto, aunque es un?
prueba de que en tiempo de los masoretas se haba perdido completa
4 Es de advertir que en los dos tetrsticos que se encuentran (I, v. 7, y II, v. 19)
supone fundadamente que uno de los esticos h,aya sido aadido a modo de glosa, qi
dando as indebidamente incorporado a la estrofa.
T.: Lamentaciones 155
6.
Estilo y valores literarios. Las susodichas trabas mtricas
tique se troquela la idea y el sentimiento del poeta, y "los prstamos
^mticos y estilsticos que ostentan los poemas no impiden que la
oesa se destaque por la suntuosidad de imgenes y la nobleza del
liento lrico que la anima" (B. J.). Sobre todo, su valor ms saliente
adica en el profundo sentimiento que respiran, condicin principal
e toda poesa elegiaca, mxime cuando el tema y la ocasin que
ispiran al poeta son, como en este caso, de imponderable grandeza.
El sentimiento del poeta es como un ocano agitado, que, sin
mbargo, se reprime noblemente en el hiertico molde de las estro-
as, mucho ms maravilloso cuanto que en la versificacin bblica
156 Literatura bbli
7.
Uso en la Sinagoga y en la Iglesia. Incorporadas las La-
mentaciones a la liturgia sinagogal, se cantan en la triste conmemo-
racin de la destruccin del Templo, quiz desde la fecha misma de
su composicin a raz de los sucesos. "Las Lamentaciones fijaron y
orientaron la actitud espiritual de Israel ante la mayor catstrofe
de su historia. En ellas se expresa una esperanza invencible en la per-
manencia de los designios divinos; los amargos llantos son como e
reverso de una fe que purifica" (B. J.). Estos cantos de dolor fueror
seguramente el pan de lgrimas de los cautivos en Babilonia, sobn
todo en los primeros aos del cautiverio, la consoladora expansii
de su dolor y juntamente de su fervorosa contricin.
En la Iglesia catlica se adoptaron para la liturgia de Semam
Santa, realzando su ritmo y expresividad con dramticos acentos qu
los msicos medievales y otros posteriores idearon para aumentar (
patetismo de esos Trenos, cuyo contenido se acomoda perfectament
a la segunda destruccin de Jerusaln y al imponente drama del Ca
vario.
Captulo XIV
LIBRO DE JOB
Sumario: 1. Generalidades. 2. Gnero literario. 3. Argu-
mento. 4. Divisin. 5. Texto, autor y fecha. 6. Estilo.
7. Pasajes principales. 8. Su influencia literaria. 9. En la
Sinagoga y en la Iglesia.
1.
Generalidades. El ttulo de este libro corresponde al nombre
el protagonista, que algunos simblicamente interpretan "doliente"
"ululante", y que es nico en la onomstica bblica.
Suele figurar en primer trmino en la seccin de K'tbim, 3. a de
i Biblia Hebraica, o bien despus de Proverbios (v. gr., en las edic. de
etteris, Kittel, etc.).
El libro de Job quiz sea el de ms ardua interpretacin en toda
iBiblia tanto respecto a la exgesis externa (autor, poca), como a la
iterna (contenido, doctrina). Numerosos han sido los comentaristas
ristianos que de l se han ocupado; citemos a S. Gregorio Magno,
Juan Crisstomo, Alberto Magno, Sto. Toms de Aquino, y muchos
li
Gnero literario. Hay que distinguir entre la historicidad
2.
el protagonista y el hecho de las discusiones que sostiene con sus
migos. En cuanto a lo primero existe diversidad de opiniones, aun-
ue en realidad es asunto muy secundario. En la Iglesia es casi un-
nime la creencia en sentido afirmativo. En el Talmud babilnico se
ita la opinin de un doctor judo, que afirma claramente: "Job no
xisti, sino que es simplemente una parbola", opinin que sigui
'Taimnides; pero la tradicin predominante entre los rabinos e in-
158 Literatura bblica
(1-2) } 2. La prueba, l 7 -2 10 .
"
( 3. Los tres amigos de Job, 2 11 13 .
(
1. Lamentos de Job, 3.
r. Debate (3-14)... 2 - Elifaz y Job, 4-7.
) 3. Bildad y Job, 8-10.
( 4. Sofar y Job. 11-14.
Intervencin de\
Eli (32-37).../ Sus cuatro discursos.
1
Cfr. Epst. de S. Pablo a los Rom., 11 Me
160 Literatura bblica
a
V. Intervencin de
1- 1 - alocucin, 38-39 32 .
Dios (38-41). )
2 - Brevsima respuesta de Job, 39 33 35 .
a
'
j
3. 2. alocucin de Dios, 40-41.
"
( 4. Respuesta final de Job, 42 1 6 .
(427-17) . )
Restitucin de Job a su primitivo y prospero estado.
5.
Texto, autor y fecha. El texto original no se ha conservado
perfectamente: hay numerosas dicciones y hasta fragmentos ma- .
todo, el mismo San Jernimo confiesa las dificultades con que tro
pez; le ayud en su ardua tarea un rabino de Lydda.
"Del autor nada podemos decir sino que era un altsimo poeta'
(N.-C). Las opiniones de los expositores a este respecto son "casi in
numerables". Se han dado los siguientes nombres: el mismo Job, Moi
ss (Talmud, San Jernimo, San Belarmino), Salomn, Jeremas o al j
Estilo. Con la admirable grandeza del tema y la riqueza de
6.
2
Cfr. nuestro estudio sobre El libro de Job y su sentido nacional, en Estudios Bi-
cos,IX, 1950, pgs. 67-81.Un resumen de este trabajo apareci en Cultura Bblica,
mero 89 (1951), pgs. 312-316.
11
162 Literatura bblica
8. Su influencia
literaria. El libro de Job, sin parangn ]-
sible con ninguno en la literatura universal, ha ejercido atraed i
9. En la Sinagoga y en la
Iglesia.
Aunque, como dejamos in-
:ado, seencuentran opiniones divergentes entre los rabinos respecto
autor, la poca y aun el fundamento histrico del libro de Job, su
ria inspiracin nunca fue puesta en duda; en todo tiempo ha sido
lerado, muy ledo y comentado por los ms doctos judos.
El oculto y consolador simbolismo que hemos apuntado en el ca-
nter fundamentalmente nacional del libro, aparte su meollo, pro-
ndidad teolgica y cientfica y galas poticas, tal vez sea el secreto
la preferencia y admiracin mostrados hacia este libro por los
3ios de Israel.
A pesar del carcter aparentemente laico del poema, sin referen-
l alguna expresa a la Ley mosaica ni a los estatutos israelticos, el
ro de Job, en sus diversos elementos, es un espejo de todas las con-
pciones sobre la retribucin y la justicia divina expuestas en otros
ros del A. Testamento. Los lugares paralelos que se han acotado
i numerosos, y a este efecto es indiferente sea el libro de Job an-
:ior o posterior a esos otros: lo que importa es la analoga y con-
rdancia doctrinal.
Jams ha existido la menor vacilacin respecto a la canonicidad
este libro; los protestantes, al igual que los catlicos, lo admiten
veneran.
En el citas, una del texto, por San
Nuevo Testamento hay dos
,blo (7 Cor., 3 19 ),
y otra del personaje, por Santiago (5 ), y aunque
11
PROVERBIOS
L Generalidades. La literatura gnmica tiene hondo arraigo
q Oriente desde la ms remota antigedad, ya sea en forma de sen-
mcias y dichos agudos de los sabios, ya plasmada en proverbios y
efranes que en el curso de los siglos han acrecentado considerable-
lente el caudal universal de la paremiologa. Aficionados los orien-
ales al smil y la expresin figurada, al colorido y plasticidad fraseo-
Dgica, tanto las sentencias del sabio como las agudezas del vulgo se
resentan a menudo revestidas con el ropaje de alguna figura; v. gr.,
comern el fruto de sus obras y se hartarn de sus consejos" (Pro-
erbios, l 31 ); "recibid
mis enseanzas mejor que la plata, y la ciencia
nejor que el oro fino" (Ib., 8 10 ); "da un beso en los labios quien da
ina buena respuesta" (Ib., 24 2G ).
El libro de los Proverbios es la expresin ms tpica de esa clase
le sabidura condensada en breves mximas o sentencias dentro de
romano)
El trmino "proverbio", que en latn y lenguas romances signi-
fica "adagio, refrn", y que errneamente ha prevalecido por influen-
cia de la titulacin latina en las versiones modernas, no corresponde al
sentido autntico de la voz hebrea masal, que, como va indicado y ya
observaba Calmet, ms bien entraa la significacin de "breve sen-
tencia, axioma, apotegma, de eficiencia moral, expresados en frase
concisa y sugestiva". Fijndonos en la acepcin de "comparar" que
(adems de "dominar") encierra esta raz, y que de un modo ms o
menos patente se manifiesta en la mayora de los versos de este libro
la traduccin ms adecuada sera "Sentencias alegricas".
En cuanto al determinativo "de Salomn", como presunto autoi
de este libro, vid. infra., nm. 4.
3.
Argumento. En Misl se encuentran todas las variedades su
sodichas de la voz masal, cuyo plural es este ttulo, predominando la
de carcter tropolglco, a tenor del significado ntimo de la raz. Ma
no ha de considerarse en modo alguno como un refranero, tanto m
que este tipo de sentencias es el menos representado en el libro, n
tampoco un florilegio de sentencias sueltas sin ilacin alguna entr
s. Aunque no tan sistematizado como el Eclesistico, el libro de lo
I esta vida, pero que slo de una manera muy imperfecta logr con-
guirlo. Con la excelsa sabidura cuyas excelencias se pregonan en
te libro de los Proverbios puede caminarse por las sendas de la luz
la verdad con planta firme y corazn seguro, pues su resplandor
como una emanacin de la eterna Deidad, sus dictados son norma
falible de vida, y su esencia es tan sublime que llega hasta identifi-
irse con la augusta persona del Dios-Hombre, la eterna Sabidura
5 Dios.
4 Divisin.
"
Inscripcin y argumento, l1 7
.
5.
Texto, autor, poca. La primera seccin y la conclusin apa-
ren bastante bien conservados; no as el resto del libro.
Entre las antiguas versiones, hay que distinguir: la siraca, el
argum y la Vulgata, que suponen un texto casi idntico al TM, y
.Septuaginta, que discrepa de ste notablemente, y, por aadidura,
3S ofrece una versin en extremo deficiente, en trminos que "a veces
traductor tena a la vista un texto dife-
sulta difcil discernir si el
nte delnuestro o es que interpret y glos un texto que no entenda;
or lo cual resulta muy delicado reconstruir el original a base de la
?rsin griega". As se expresa la B. J. (Introduc., pg. 20), contradi-
endo la afirmacin de J. Prado (Praelectiones biblicae, nm. 120) y
icita por ste aducida de Knabenhauer (Comment. in Prov., 1910).
Del complejo contenido del libro, patente en el esquema, se deduce
ue Salomn no es el autor de toda la obra, contra la opinin vulgar,
anifestada en tantas citas literarias. Su nombre, sin embargo, va
168 Literatura bblica
6.
Estilo e influencias extranjeras. El lenguaje y estilo d
libro son los propios del masal. Entre las varias clases de paralelisn
que moldean la frase y refuerzan el pensamiento, en ste ms que f
7.
Pasajes principales. Admirables y sugestivas son las exhor-
.ciones en pro de la sabidura que esmaltan la I Parte, singular-
mente "el magnfico poema que contiene el pice de la 'doctrina de
s Proverbios sobre la sabidura" (cap. 8-9) (B. J.), personificada en
la augusta dama, as como tambin la sabia admonicin que pre-
ide en los dos captulos anteriores reverso de la medalla , donde
previene contra los lazos de la mujer disoluta, de cuyas malas artes
hace una descripcin animada, llena de colorido.
Graciosa y aleccionadora es la pintura del borracho (23 29 35 ), donde
m breves, pero enrgicas pinceladas se expone el proceso de la em-
ciaguez y sus consecuencias.
Especial encanto y elevacin revisten las numerosas referencias
la sabidura y a los sabios que a modo de perlas preciosas esmaltan
. libro entero, que encierra materia sobrada para un tratado com-
leto de la sabidura y su didctica, mucho ms elevado y formativo
ue cuanto pudiera recogerse en los pensiles de la filosofa griega,
e insiste particularmente en la rectitud y moderacin, resultando
Dmo leit motiv del libro un sentimiento parejo al de la saMppoowj
elnica, pero realzado por el soplo celestial del santo temor de Dios,
s decir la religiosidad, que se pone como principio de toda sabidura
erdadera.
Cierra el libro con broche de oro el llamado "alfabeto ureo de la
mjer fuerte", mejor diramos de la mujer ejemplar, del ama de
asa israelita, reina del hogar y gloria de su marido y de sus hijos,
ue glos con insuperable maestra y profundidad nuestro Fray Luis
170 Literatura bblica
8.
En la Sinagoga y en la Iglesia. Por su carcter de breviario
de la sabidura, norma de conducta en todas las circunstancias y arte
de bien vivir, el libro de los Proverbios ha ejercido una influencia
extraordinaria en la formacin ideolgica y tica del pueblo de Israel
a travs de las edades. Es una obra muy leda por los hebreos, ya
desde la enseanza primaria, por su fondo eminentemente moraliza-
dor y educativo, y ha sido muy comentado por los rabinos. Ms an:
ha formado toda una literatura que, brillantemente representada en
el Eclesistico y despus en el famossimo tratado 'Abt, compilacin
de las mximas favoritas de los tannatas, que elaboraron la Misn.
se perpeta durante toda la Edad Media juda en los testamento?
literarios de los sabios y en los florilegios de mximas y sentencias
Al revs que en la literatura rabnica, el libro de los Proverbia
ha sido escasamente comentado por los Padres y Doctores de la Igle
sia. Por el contrario, en los ltimos cien aos, al despertarse el inter;
por la literatura sapiencial, ha aparecido una veintena de comenta
rios y estudios sobre este libro. Sin embargo, en el Nuevo Testamenta
se le cita textualmente catorce veces, amn de una veintena de alu
siones a su contenido. Quiz la razn de esa falta de trabajos expc
sitivos estribe en que necesita menos de una interpretacin exegtic?
por el obvio sentido de sus mximas y doctrina. Como quiera que se
aunque citado con elogio por muchos SS. Padres, ninguno de ste
le dedic un comentario completo, o al menos no se conserva; ha
que llegar a San Beda (m. 735) para hallar una explicacin, aunqi
sucinta, de todo el libro.
Captulo XVI
ECLESIASTES
3.
Divisin.4. Texto, autor y poca. 5. Estilo. 6. Pasajes
principales.
2. Ttulo. El
encabezamiento hebreo de este libro, Qohlet (o
ibr QGhlet, "Palabras de Qohlet") ofrece alguna oscuridad, y por
lo ha suscitado no pocas controversias. Etimolgicamente se rela-
iona con qahal (raz inusitada en la forma verbal Qal) o el substan-
vo qahal, "asamblea", xx)opa, de donde 'ExxXTjoiaarfo trmino que
a Platn designa al miembro de la ixxXTjaa. Pero en tanto que unos
)entienden como el dirigente o Concionator, el orador o predicador
ngl. Preacher, al. Prediger), otros sugieren la idea de que pudiera
plicarse como designacin de la masa, el pblico hastiado de las
anas doctrinas. Aumenta la dificultad de interpretacin la forma
^menina del trmino Qohlet. La interpretacin que explica este
^menino por atribucin a la Sabidura (la "predicadora", la "oradora")
penas tiene ya aceptacin.
172 Literatura bblica
;
'
3.
Divisin. La mayora de los comentaristas del Eclesiasts no
distinguen en l ninguna ordenacin de materias; otros se limitan
a una larga serie de epgrafes, sin conexin (v. gr., Prado: 35 apar-
tados). Sin pretender hallar en el libro una sistematizacin met-
dica, la B. J. esboza el siguiente esquema:
Cuatro decepciones:
/ Parte (1-6) 1. La gran vida, realizacin de Salomn, l 12 -2.
2. La condicin mortal, 3.
3. El individuo en la sociedad, 4-5 8 .
// Parte (7-12)
2. Insatisfaccin del amor, 8 16 -9 10 .
4. La senectud, 11 7 -12 8 .
"
Eplogo, 12 9 1 *.
4.
Texto autor, poca. A pesar de las grandes controversia
sobre la composicin del libro y paternidad del mismo, y a pesar c
la evidente oscuridad de ciertos pasajes, el texto parece bastan
bien conservado, y las variantes registradas unas treinta relativ
a las consonantes, y otras muchas a las vocales no afectan sut
tancialmente el sentido.
La versin de los LXX es demasiado literal, oscura y a veces en
nea; la Pesitta, aunque efectuada sobre el TH, depende en parte
la griega; la Vulgata, en cambio, es correcta y hasta elegante:
mejor de las antiguas y la de mayor utilidad para la reconstrucci-
del texto hebreo primitivo.
La antigedad judaica, sin exceptuar el Talmud, consider a -
lomn como autor indiscutible del libro, y tal ha sido tambin *
periencia senil, algo del fondo ideolgico del libro, conservado por
adicin o estructurado por el autor mediante un artificio literario.
La atribucin al Rey Sabio se explica perfectamente por el ttulo
1 libro: "Razones del Qohlet, hijo de David, rey de Jerusaln" (l )
1
5. Estilo.
Compuesto probablemente en una poca en que haca
rios siglos haba dejado de ser el hebreo la lengua verncula de los
los, y por el contacto con los extranjeros habase llenado de pala-
is exticas, el Qohlet presenta numerosos aramasmos una vein-
ia y neologismos en abundancia, as como notoria evolucin en
sintaxis, y hasta algn autor ha lanzado la hiptesis de que hubiera
lo compuesto en arameo. Forma con las Crnicas, Esdras
y Nene-
as el ncleo de la literatura bblica del hebreo decadente que nos
roxima gradualmente a la Misn.
174 Literatura bblica
Pasajes principales. El cuadro plstico de la vida opulenta
6.
de vivo realismo aplicable a todos los grandes del mundo dados '<
ECLESIASTICO
1.
El Eclesistico. Este libro cierra la serie de los sapienciales
. como aparecen ordenados en la Septuaginta, la Vulgata y versio-
s modernas, aunque con toda probabilidad es anterior cronolgi-
2.
Ttulo. Desde los primeros siglos del cristianismo se deno-
in este libro el Eclesistico, "libro de la Iglesia" por antonomasia,
r su prestancia y copiosa doctrina entre los que acostumbraban
irse en la Iglesia latina para instruccin de los catecmenos y ne-
os. Tambin en en alta estima, de ah su
la Iglesia griega se tena
nominacin r "sabidura de toda virtud". En los
icavpexoq aocpa,
4. Argumento y contenido.
El Eclesistico encierra el tratad
ms completo de Etica contenido en el A. Testamento. Abarca todo
los temas morales, tanto en la esfera religiosa como en la social, per
siempre orientados en orden al individuo; de ah el constante emple
en todo el libro de la 2. a persona singular del imperativo.
Se ponderan y ensalzan las excelencias de la sabidura como <
gloria y esplendor.
Como preludio al elogio de los "varones gloriosos de Israel" se ca-
tan las maravillas de la creacin en un bello poema de cincuenta d -
ticos, que admite parangn con el bellsimo salmo 104, al que supe i
en profundidad ideolgica, aun cuando le sea inferior en lirismo.
T.: Eclesistico 177
5. Divisin.
Prlogo del traductor griego (sin versculos)
ilogo
Letana (no figura en los LXX ni la Vulg.) : 14 w. in-
tercalados entre 51 17 y 51 18 .
"
Celo del autor por la sabidura, 51 18 38 .
Texto, autor y poca. El Eclesistico fue escrito en hebreo,
6.
1*2
178 Literatura bblica
Estilo. El Eclesistico es el ltimo libro del A. Tstame #
8.
escrito en hebreo, de los que se han conservado. Su lenguaje es co-
rrespondiente a la poca: a pesar del contenido bblico, que lien f
T.: Sabidura 179
co que Proverbios.
Hay muchos pensamientos expuestos en forma insuperable por
concisin y verismo, que han adquirido carta de naturaleza en la
:a y el arte educativo universal, v. gr., "Llora con quien llora", "S
)nto para oir y lento para responder", "No cambies un amigo por
iero", "Hay amigos que slo son compaeros de mesa", "El oro
ide mucho y pervierte el corazn de los reyes".
9.
Pasajes principales. Empieza el libro con un notable elogio
la sabidura, cuyo slido fundamento se asienta en el temor de
)s, concepto que en una u otra forma se repite en casi todos los
tal manera que algunos las han tomado como base para el seccio-
miento del libro en otras tantas subdivisiones de la I Parte (Vid.
ido, nm. 181). En todas esas numerosas referencias a la sabidura
e escalonan el libro, destcase el elogio del captulo 24, en que el
tusiasmo levanta el tono del autor hasta las cimas de la lrica en
minos que recuerdan mucho el captulo 8 de Proverbios. Como en
e, es la misma Sabidura personificada la que "se glora en medio
10. En la Sinagoga y en la
Creen algunos con fund
Iglesia.
ment que el primeramente en el canon palest
Eclesistico figur
nense, por las citas que del mismo se hacen en el Talmud y diversc
libros litrgicos y apcrifos, as como tambin por testimonio de Sa
Jernimo. Las razones de su posterior posible exclusin, que tambi
se demuestra por el mismo Talmud, se explican o por prejuicios do;
mticos o por corrupcin del texto. Con todo, el hecho de haberse e:
contrado los importantes fragmentos susodichos en la Gueniz cz
rense es indicio elocuente de la estimacin en que era tenido ent
los judos medievales. Un judo, Salomn Schechter, fue precisamerj
quien al leer uno de esos fragmentos descubri se trataba de la ob
de Ben Sir.
En ya queda dicho el altsimo aprecio en que fue teni
la Iglesia >
desde los primeros siglos, y el gran uso que del mismo se haca pai
la instruccin de los catecmenos. Los Santos Padres lo citan al igU
de los restantes libros de la Sagrada Escritura.
Captulo XVIII
LIBRO DE LA SABIDURIA
1.
Generalidades. Con el Libro de la Sabidura, compuesto en
lego, ste adquiere la categora de segunda lengua bblica, y al
opio tiempo la filosofa y la cultura helnicas, a travs de un dis-
eto filtro de seleccin y depuracin, se incorporan a la sabidura
breo-bblica, formando el inicio y substrato del ms hermoso y pro-
choso sincretismo de lo oriental con lo occidental, de la Biblia con
helenismo, que proseguirn Filn y otros escritores alejandrinos y
jspus coronar el cristianismo.
Aunque por razn de la poca, lugar de composicin, autor y len-
a original, este libro entra en el marco de la literatura judeo-hele-
istica, creemos preferible, como se viene haciendo por los autores
2.
Ttulo. En la Biblia griega aparece rotulado: Eo<pa oX<o|iov<k
en la Vulgata simplemente Sapientia o Lber Sapientiae, deno-
inacin que ha pasado a las versiones ulteriores, y que en cierto
odo designa a este libro como la expresin de la Sabidura xat'goxVjv,
>or antonomasia", concepto que le cuadra perfectamente si aten-
182 Literatura bblica
vase nm. 6.
3. Gnero
literario. Este es el nico de los libros sapienciales
que no est escrito, ni siquiera parcialmente, en verso: es sencilla-
mente un tratado filosfico acerca de la divina Sabidura que gobierna
el mundo. De ah su carcter de "espejo de prncipes", la atencin que
se presta a la realeza y dirigentes del mundo ("Amad la justicia los
"
que gobernis la tierra", l "Od, reyes, y entended...", 6 21 ) y el hecho
1
;
1
mismo de poner parte del libro en boca del rey Salomn, y todo l, en
cierto modo, bajo sus auspicios. "Pero ni Salomn es su autor, nj
han de ser los reyes sus nicos lectores" (B.-C). Va, pues, dirigidc
a todos los hombres en general: a los amantes de la sabidura, pan
su adoctrinamiento y consuelo, y a los perversos, para su admonicir
y reproche.
Pero a pesar de la entraa filosfica e intencin didctica de
libro, nada hay en l que se parezca a una fra exposicin dogmtic;
o nuda declaracin de principios, concatenacin de causas y sucesi]
de efectos; al contrario, corre por todo l un aliento lrico, un calo
y efusividad, una exaltacin apasionada que hacen de l el poema di
amante de la sabidura.
4.
Argumento y contenido. Dos son los temas fundamental* L
que se desarrollan: 1. la sabidura, su trascendencia en la vida, si
5. Divisin.
"
Exordio d 1 15
) Exhortacin a la justicia y la sabidura.
6.
Texto, autor y poca. El texto original, conservado total o
arcialmente en cuatro grandes manuscritos, se halla en buen estado,
ntre las versiones, la ms preciosa para el establecimiento del texto
s la tala (s. 11)
dice la B. J. (pg. 29)
que es la que pas a la Vul-
,
ata. San Jernimo no quiso poner en ella sus manos: "clamo tem-
eravi", dice. Sin embargo, Cornely, en su comentario (1910), opina
ue "imperito indisertoque, ut videtur, translatori deberi", hasta el
xtremo de resultar la versin a veces ininteligible si no se consulta
1 texto original.
Respecto al autor, a pesar de la antigua tradicin y epgrafe suso-
icho del libro e intervencin personal en la exposicin doctrinal del
ley Sabio, ya San Agustn se haca eco de la opinin contraria de
)s doctiores, y aade que se ignora quin hubiera sido. San Jernimo
Lenguaje y estilo. El libro de la Sabidura fue compuesto
7.
in duda alguna en lengua griega. San Jernimo dice de l: "apud
'ebraeos nusquam est"; sin embargo, hay versin hebrea, muy pos-
?rior, y comentarios por autores judos.
La estructura sintctica y colorido fraseolgico, los numerosos vo-
ablos compuestos, p. ej., <>).v6pu>7o<;, Toluypvio; condicin ajena a
1
lengua hebrea y dems semticas , las locuciones peculiares de
1cultura e instituciones griegas y otras particularidades, que en su
on junto prestan notorio sabor griego al lenguaje, son razones ms
184 Literatura bblica
9.
En la Sinagoga y en la Iglesia. No figura este libro en
canon palestinense, sin duda por la potsima razn de haber si
escrito en griego y adems en poca en que ya estaba aqul claus
rado; sin embargo, el espritu con que est concebido es de la m'
acendrada ortodoxia hebraica. Es adems un canto de exaltacin (
En la historia del canon cristiano este libro figura entre los deu-
rocannicos. Su contenido ofrece en ms de un aspecto especial
inidad con las enseanzas de San Pablo y San Juan, los cuales "s'en
nt inspirs, surtout dans leur christologie" (B. J., pgs. 26-27; cfr.
dem lugares paralelos).
"La Sabidura, probablemente el ltimo escrito inspirado del An-
nio Testamento, representa el ltimo avance de la revelacin pre-
istiana... Sus enseanzas morales, rompiendo los moldes de la tica
daica, anuncian ya la espiritualidad evanglica, y pueden incor-
irarse casi enteramente en la asctica cristiana", dice el P. Bover.
n embargo, ms bien que superacin de esa tica, tal como se nos
,exponiendo en el Antiguo Testamento, es su culminacin y natural
rfeccionamiento, segn las leyes de la revelacin y de la Historia
grada. Es, por lo tanto, el libro de la Sabidura un instrumento de
mayor importancia para la justa valoracin de la mentalidad y
piritualidad judaica, muchas veces desconocida, trastrocada y ter-
versada, en esa poca excepcional de los ltimos decenios que pre-
dieron a la venida del Redentor. No todos tenan la psicologa y for-
acin viciada de los escribas y fariseos, o la inacabable casustica
las escuelas rivales del Hil lel y Sammay, como no todos los cristia-
)s razonaban al modo de la Escolstica decadente de los siglos xrv
xv, sino que en el pueblo de Dios haba a la sazn una gran masa
i la que fermentaban las ms puras esencias de la Ley, los Profetas
la sabidura bblica.
Captulo XIX
PROFETISMO
1.
Generalidades. El profetismo es una de las grandes y tpicas
istituciones fundamentales del antiguo pueblo de Israel, junto con
i Ley mosaica, y constitucin teocrtica, de las cuales fueron los
rofetas los ms intrpidos y eximios celadores, el sacerdocio, con el
lal colaboraron eficazmente y al que a veces reprendieron con acri-
d por sus abusos y relajacin, la monarqua, de la cual fueron va-
osos consejeros y firmes columnas al par que frreos debeladores
lando los monarcas fomentaban la idolatra y se apartaban de la
emplar observancia de la Ley, y los escribas, de cuyas filas salieron
3 pocos vates e inspirados hagigrafos, benemrita corporacin a la
2.
Denominacin y concepto del profeta. Varios son los nom-
rescon que en el A. Testamento se designa al profeta: ro' h y hoz h ,
bidente"; nabV, "portavoz"; y como locuciones descriptivas mal'ak
188 Literatura bblica
El concepto de nabV de donde se deriva el denominativo naba',
"hablar como profeta", que algunos relacionan con nb, "germinar", o
naba' "fluir", y que se corresponde con el r. naba'a, "anunciar,
indicar", y asir, nab, "llamar" no es precisamente ni en primer
trmino "vaticinar, presagiar lo futuro", acepcin ordinaria de pro-
feta, profetizar, etc. en las lenguas modernas, sino como en su tra-
duccin griega (LXX) jcpo-cpvai, pro-loqui, es decir "hablar delante
(coram) de alguien" o tambin substitutivamente, vice alicuius loqui,
en lugar de alguien y en nombre suyo. No es, por lo tanto, la idea de
prae-dicere, predecir, ni tampoco se deriva de la voz griega rcpo-cpaveiv,
"
do, 7 1 4 16 ) es un hombre revestido de autoridad sobrenatural, qu<
2
,
3.
Perodos del profetismo. En el desarrollo histrico del pro-
;ismo o serie de profetas que aparecen en la Biblia (A. T.) pueden
;ablecerse los siguientes perodos:
Desde Abraham hasta Josu; 2. perodo de los Jueces, hasta
1.
4.
Misin de los profetas. Al establecer la Antigua Alianza,
os prometi a su pueblo enviarle profetas como Moiss, que man-
ieran y continuasen la obra comenzada. El espritu que anim al
gislador fue traspasado a Josu. En tiempo de los Jueces aparecen
ofetas y "hombres de Dios", que mantienen el espritu yahvesta
el pueblo. Samuel fue un gran profeta y en torno suyo y de otras
;uras prestigiosas se congreg una especie de seminario de profetas.
staurada la Monarqua, Dios envi profetas que retrajeran a Israel
1 peligro de buscar la gloria en el aparato externo y vanidosa osten-
1 martirio.
Ellos por su parte correspondieron al divino llamamiento, entre-
ndose en alma y cuerpo al desempeo de su sagrado ministerio,
vando una vida austera y virtuosa, y cumpliendo su deber con gran
tereza, santa libertad e intrepidez ante los reyes y poderosos. A
sar de las persecuciones que sufrieron, sus predicaciones, de palabra
por escrito, obtuvieron el xito apetecido; pues en medio del torbe-
no de pasiones humanas y de los huracanes que se desencadenaron
ntra el pueblo de Dios, ste guard inclume el tesoro de su reli-
n y su fe, se mantuvo firme en sus esperanzas mesinicas, y sali
190 Literatura bblica
5.
Clasificacin de los libros profticos. Precisando el autn-
tico sentido de profeta, as como la naturaleza y alcance de su misin
importa, ante todo, determinar la adecuada divisin de los profetas
bblicos en dos grupos: a) grafos, y b) escritores.
Profetas grafos son los que "no escribieron" sus orculos ni figurar
stos en libro aparte del canon escriturario son los simplemente men
:
/ 7. Nahum
wca asira (750-612) ]
Dudosos ) 8. Habacuc
( ( 9. Sofonas
wca babilnica (612-539) ... Baruc. (Su libro falta en la Biblia hebraica)
Ageo
10.
11. Zacaras
12. Malaquas
6. Gnero
literario.
"Los discursos de los profetas, tal como han
?gado a nosotros, en su mayora estn en verso, y a veces en estrofas
tificiosamente compuestas, y son frecuentemente modelos no slo
! elocuencia, sino de la poesa hebrea y universal" (N.-C). Constitu-
n, por lo tanto, un gnero literario especial mixto, sin ejemplo en
7.
Composicin de los libros profticos. En cuanto a la compo-
que figura con el nombre de cada profeta, hay que ad-
cin del libro
srtir que raros fueron los que escribieron seguidos y por s mismos
as orculos; stos en su actual estado son ms bien fruto de un largo
abajo inspirado, de carcter colectivo y apoyado en la tradicin.
En este punto, como en tantos otros, hemos de guardarnos de em-
lear los criterios propios de nuestra poca y de la cultura occidental.
Isaas
L Vida. Isaas hebr. Y'sa'yahu, "salvacin de Yahv" es
onolgicamente, y tambin en muchos aspectos, el primero de los
'ofetas mayores. Su libro encabeza la seccin de N'bi'im 'aharonim,
)rofetas posteriores", que comprende los escritores de la Biblia he-
*aica, y es, aparte el Salterio, el de mayor nmero de captulos, aun-
e Jeremas y el Gnesis le superan en extensin. Fue hijo de 'Amos,
e no ha de confundirse con el profeta 'Amos, y naci en Jerusaln
robablemente hacia el 765, de familia aristocrtica, segn parece,
parte de los datos que se deducen de su libro, tenemos informacin
terca de l en 27 Re., 19-20 (Cfr. tem II Cro., 32), donde figura como
)nsejero espiritual del Rey Ezequas.
Segn el encabezamiento del libro, Isaas ejerci su ministerio pro-
tico durante los reinados de Ozas el ao de su muerte, 740 [B. J.]
737 [N.-C.]), Joatam, Ajaz y Ezequas (721-693), y quiz lo prolongara
asta los das de Manass, hijo y sucesor de Ezequas, pues una tradi-
n juda afirma que el profeta muri aserrado por orden del impo
Lonarca que "derram mucha sangre inocente, hasta llenar a Jeru-
Lln de un cabo al otro" (II Re., 21 16 ).
En un fragmento admirable de su libro (Cap. 6) cuenta el mismo
laas su vocacin al ministerio proftico, en el Templo de Jerusaln.
ios le confiere una gravsima misin: la de reducir al pueblo de Jud
la obediencia, reprendiendo su falsa piedad, su inmoralidad y su
)berbia, y anunciarle que su endurecimiento en la maldad le atraer
castigo de Dios y la ruina definitiva.
En la invasin de Senaquerib (701), la ms dura prueba que hubo
soportar en el siglo vin el reino del Sur, Isaas vino a ser el hroe
13
194 Literatura bbli
Is., 38) con motivo de la enfermedad del rey Ezequas, el cual al verse
en trance de morir, dirige a Dios una fervorosa plegaria, que es escu-
chada. Yahv anuncia al doliente monarca por mediacin del profeta
que "aadir a su vida quince aos ms", y confirma su promesa con
un milagro, haciendo retroceder la sombra en un reloj solar.
Finalmente, con ocasin de la embajada de Merodacbaladn, Rey de
Babilonia, en la que ste mand a Ezequas un mensaje y un presente,
"pues haba tenido noticia de su enfermedad y de su curacin", episo-
dio que solamente se encuentra relatado en Is., 39, y que parece refe-
rirse a la coalicin (circ, 695 a. C.) que el babilonio intent de los pue-
blos cananeos contra Senaquerib, dispuesto a acabar con la indepen-
dencia de Caldea, Isaas anuncia al Rey de Jud que ha de llegar un
da en que todos los tesoros reales y la regia estirpe sern deportados
a Babilonia.
A partir del ao 700 no hay ms noticias de Isaas. La susodicha
tradicin del martirio del profeta, apud Iudaeos certissima en frase
de San Jernimo, se encuentra en el Talmud y en muchos SS. Padres.
El Martirologio Romano la recoge (6 julio), y tal vez a ella se aluda
en Hb., II 37 donde hablando de
, los profetas se dice que "fueron ape-
dreados, aserrados, etc.".
2.
Libro y autor. La antigedad juda y lo mismo la cristiana !
As, pues, el profeta Isaas sera el autor nico o principal del Libro
as conminaciones (Proto-Isaas), es decir las cuatro primeras seccio-
con el apndice histrico que cierra esa I porcin (1-39). Piensan
unos que ciertos pasajes, por ejemplo los captulos 13-14 y 33-35,
lieran haber sido redactados por discpulos del profeta, y no faltan
ores catlicos que fechan los captulos 24-27 en el perodo persa,
tros, con menos verosimilitud, en el griego.
El Libro de los consuelos (Deutero-Isaas, 40-55) refleja un medio
biente histrico del todo distinto al del siglo VIII: Jerusaln est
itiva, sus hijos han sido deportados a Babilonia. La esperanza se
a en Ciro, el gran conquistador persa de la segunda mitad del
A) Proto-l satas:
I Parte (1-12): Pri-
(
meros vaticinios ) 1. Orculos sobre Jud y Samaria, 1-5.
contra Jud e Is- j
2. Libro del Enmanuel, 6-12.
rael (
II Parte (13-23): )
Babilonia, Asira (transp. ?), Filistea,
g ]
Orculos contra I Moab, Damasco, Etiopa,
I las naciones gen- l Egipto, Babilonia (2.), Edom,
tiles ) Arabia (Jerusaln), Tiro.
/// Parte (24-27): (
1. Devastacin universal, 24.
Apocalipsis del 2. Cntico de los redimidos, 25-26 6 .
B) Deutero-Isaas:
52 IV Parte (40-48) Israel libre del cautiverio babilnico.
(
Israel libertado por Siervo de Yahv: O
el
" "
4-9
1.
C 3.
C) Trito-Isaas (?):
VII Parte 5e ' 66 '\ _ Poemas y orculos varios,
n[
exc. 60-62?)
T.: Isaas 197
4. Texto y versiones.
La historia del libro de Isaas es oscura y
ma de problemas. Probablemente el profeta redact y public por s
ismo varios de sus orculos y otros lo fueron por sus discpulos en
>oca posterior. Sucesivamente la obra fue completada por una o va-
as escuelas de profetas isa'ianos, conforme a la usanza tradicional
Ldicada.
En cuanto al "texto mismo del libro de Isaas, es quiz el que parece
aber sufrido ms traslocaciones parece como si hubiera habido un
:
admitida.
La Vulgata nos ofrece una excelente interpretacin del original
cuando por razones teolgicas, San Jernimo crey
ebraico, salvo
portuno acomodarse al texto considerado como tradicional de
)s LXX.
5.
Valores literarios. Literariamente considerado, tanto en su
Dtalidad como en las varias partes en que se divide, el libro de Isaas
onstituye una de las ms grandes y sublimes creaciones del ingenio
umano. En l se unen la profundidad y elevacin de pensamiento, la
iaj estad en el decir, la elocuencia y casticismo de la lengua, la elegan-
ia y primores elocutivos.
Isaas es el poeta clsico por excelencia de la Biblia y uno de los
ls grandes de la humanidad. Los Padres de la Iglesia y los crticos
lodernos celebran a porfa la ntida belleza de sus versos, su conci-
in y equilibrio, la deslumbradora belleza de sus imgenes, la abun-
ancia inagotable de ornatos y figuras de su estilo. En l se aprecia una
ran adecuacin entre la idea y su expresin verbal, cuyos recursos
aagotables, a pesar de la simplicidad hebraica, se aprovechan con
sombrosa fecundidad.
Sus versos tienen un ritmo y una armona sin igual, tales como
lo se encuentran en los grandes poetas, y que nicamente a travs
e un acusado temperamento potico y refinado gusto esttico pueden
escubrirse y admirarse. Sobre todo, es necesario acudir al texto origi-
al, pues son muchas las bellezas de estilo y matices de sentido que
e la Biblia.
198 Literatura bblica
6.
Pasajes principales. En cada pgina de Isaas, como alguien
dijo de Racine, y aun con mayores ttulos que en el gran poeta francs,
habra que estampar como apreciacin literaria: "bello, sublime,
admirable!".
Empieza por un orculo elocuentsimo (cap. 1), que es al propio
tiempo una pieza insuperable de poesa y primor estilstico.
Curioso en extremo para la historia de la cosmtica o indumenta-
ria femenina es el pasaje 3 16 2G que acredita el finsimo espritu de ob-
,
Jerema s. B aruc
Sumario: Jeremas: 1. Vida. 2. El libro. 3. Divisin.
4. Doctrina del libro de Jeremas.
5. Texto y versiones.
6. Estilo.
7. Pasajes principales.
8. Influencia en la Sina-
goga y en la Iglesia. Baruc: 9. El libro y el personaje.
10. Texto y divisin.
11. Autor y poca. 12. Doctrina.
JEREMAS
1
// Cor., 3512,25; 3621-22; Bar., 61; Dn., 9*; II Me, 21.5,7; 15U*i Edo., 49*.
202 Literatura bblica
2.
El libro. Entre el TM y la versin griega existen apreciables .
del libro.
Por los aos 605-604, Baruc, escriba de profesin al servicio c
Jeremas, escribi al dictado de ste una compilacin de los orcul(
pronunciados por el profeta desde 626 "contra Jerusaln, Jud y L' \'
sos se adicionaron otros muchos (36 32 ), sin que sepamos los autor
ni la cuanta.
Paralelamente a este trabajo colector, Baruc escribi sus propi
recuerdos de Jeremas, a modo de apologa, basada en los hechc
labor que quiz terminara en Egipto (43 6 7 )- Dado el frecuente inte
cambio entre los diversos grupos de exilados por medio de Jerusal
es muy posible llegaran copias a Babilonia, donde hubo de realizar
el trabajo definitivo de elaboracin, que di por resultado el lib
en su forma actual, a fines del cautiverio.
3.
Divisin. No existe unanimidad de criterio en cuanto a
divisin de partes en el libro de Jeremas. Unos lo dividen en tr<
T. : Jeremas. Baruc 203
Destino de Sedelas, 34 17 .
6.
Estilo. San Jernimo pinta con magistral concisin el esti
de Jeremas diciendo que "es tan profundo en la majestad de li
octrinales.
Jeremas es el flagelador de la idolatra; dursimas son sus dia-
ibas contra los dolos y sus adoradores (cfr., cap. 10).
Por las tremendas crisis que hubo de afrontar, las penalidades
ue sufri, el cmulo de males que agobiaban a Jud y otros may-
os que presenta, es Jeremas el poeta del dolor y la lamentacin,
parte de sus Trenos sobre Jerusaln devastada, hay en su libro
"
bundancia de fragmentos de este gnero (v. gr.: cap., 9, 12, 14, 15 10 21 ,
7 " 18
O ). Sus lamentaciones recuerdan a veces, y otras superan, las
14-18
e Job (v. gr.: 20 ).
Sin embargo, sera un craso error juzgar al profeta segn el con-
spto vulgar que expresan ciertos trminos derivados de su nombre
eremas, jeremiadas, jeremaco, jeremiquear, jeremiqueo) en espa-
ol y otras lenguas europeas (francs, italiano, ingls, alemn). El
rofeta no solamente deplora los males, sino que se enfrenta denoda-
amente con los pecadores pblicos, la familia real, los pastores
idignos de Israel, los seudoprofetas, recriminndolos a todos por sus
ecados y prevaricaciones, sin temor a las persecuciones, crcel,
lar tirio.
8.
Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. A pesar del apa-
?nte fracaso en el resultado de su misin, Jeremas ha ejercido en
206 Literatura bblica
U
sona de Jesucristo. En efecto, Jeremas, en su vida y su misin, tan .
I Mt., 217-18; 2113; 279; Rm ., 920; / Cor., 1 Slj // Cor., 618; Hek, 88-9; 1Q16.
Jeremas. Baruc 207
BARUC
L
El libro y el personaje. El libro de Baruc, el fiel discpulo
ligente secretario del profeta Jeremas, de noble familia jerosoli-
ma, que incluso intervena en los consejos de los reyes, no figura
1 canon judaico palestinense (ni, por lo tanto, en el protestante),
no haberse conservado el texto hebreo primitivo, pero s en la
ia griega, de donde lo tom la Iglesia catlica. Va como segundo
o, tras las Lamentaciones, del libro de Jeremas.
Sirve de precioso eslabn entre el derrumbamiento del reino de
, con la destruccin de Jerusaln y su Templo por los caldeos,
i primera etapa, gravemente peligrosa, del cautiverio. Baruc se
d con Jeremas despus del desastre de 587, y en su compaa
3 a Egipto despus del asesinato de Godolas (Jr., 43 ). Muerto su
fi
10.
Texto y divisin. El libro, cuyas diversas partes fueron ori-
ariamente compuestas en lengua hebrea en esto hay coinciden-
solamente se conserva en la versin griega de los LXX, bastante
>erfecta; una de las traducciones siracas acusa igualmente su
cedencia del original hebreo. La versin que figura en la Vulgata
na proviene de la Itala y traslada el texto griego.
Consta de dos partes, y en la Vulgata y versiones modernas sigue,
iodo de Apndice, una carta o disertacin, a nombre de Jeremas,
en la Biblia griega precede a las Lamentaciones. La I parte y el
ndice estn en prosa; la II, en verso. Las tres porciones son inde-
idientes entre s, por lo cual las consideran algunos como una
ipilacin puesta bajo el patronato de Jeremas, o de su discpulo,
una unidad del todo artificial.
/ Parte (1-3 8 ) Prembulo y oracin del pueblo penitente.
/ Parte (3 9 -5) ... S
Triple exhortacin a la sabidura, la paciencia y
"*
j la esperanza.
Ipndice (6)
Epstola de Jeremas sobre la vanidad de los
i
dolos.
Autor y poca. Sobre si realmente deben atribuirse a Baruc
11.
las dos primeras partes del libro de su nombre y la epstola de Jere-
mas que le sirve de apndice, hay discrepancias. La opinin "conser
vadora" defiende ambas atribuciones; otros, en cambio, basados er
la substancial diferencia de fondo y forma entre las dos secciones
piensan que la primera, de estilo litrgico, fue escrita para las re
uniones sinagogales, y la otra, en la poca del Eclesistico.
Tomando como punto de partida las siete generaciones, es deci
280 aos, segn el concepto bblico, de que se habla en 6 2 a propsit
de la duracin del cautiverio ("Permaneceris as muchos aos, u:
tiempo largo, hasta siete generaciones, pasadas las cuales os sacar
de ah en paz"), calculan algunos (B. J.) pudo escribirse quiz haci
la poca de Alejandro Magno, y relacionan la referencia de II Mac, 2 1
EZEQUIEL
Vida.
1.
Ezequiel (heb. Y'hezq'el, "Dios fortalece"), hijo de
zi,de familia sacerdotal, era uno de los deportados a Babilonia
Ltamente con el rey Jeconas, magnates del reino y numerosos
erdotes en 598 (2. a deportacin). Fue, por lo tanto, contemporneo
Jeremas, aunque mucho ms joven que ste; pudo, pues, escu-
irle muchas veces.
Los escasos datos que de su vida conocemos son nicamente los
3 se deducen de su libro. Aparte de ste, solamente se le menciona
14
210 Literatura bblica
2.
El libro. Su divisin. A pesar de la opinin desfavorable i
3.
Doctrina. La primera mitad del libro (I y II Parte) puede
sumirse en estos tres principios fundamentales:
1. El pueblo de Jud se ha hecho gravemente culpable, sobre
do por sus prevaricaciones idoltricas.
2. Dios es justo y se dispone a castigarle.
3. El prximo asedio de Jerusaln y la deportacin en masa
mostrarn lo que es una intervencin de Yahv.
Cumplida la sentencia, el profeta, en la segunda mitad (III y IV
irte), cambia de tono y habla ya del retorno, de la penitencia, de
4.
Texto y versiones. El TM es bastante incorrecto, lo cual
sne a aumentar las dificultades de interpretacin en un libro de
ntenido oscuro. Las variantes que ofrece son de diversas clases, y
s causas las comunes vicisitudes en los copistas, correctores
y glo-
dores. Varias son las tentativas realizadas para su rectificacin
sde J. B. de Rossi (1786) y a lo largo del siglo XIX.
La Septaaginta, aparte de las divergencias con el TM pertene-
entes ms bien a la crtica textual, nos da una versin correcta del
Literatura bblica
la identidad de expresiones.
Frecuente es en asimismo la reiteracin de las mismas loen
l
ciones, tales del hombre", que aparece ms de cien veces
como "Hijo
"Y sabris o se sabr que Yo soy el Seor", ms de setenta; "Dic
Yahv" (n e 'um Yahw' ), ms de noventa. Con todo, el estilo de Ez
1
Ezequiel, y efecto en gran parte del mismo, hay que notar su ose
ridad, reconocida paladinamente por los rabinos y los Padres de
Iglesia. San Jernimo lo compara a las lbregas catacumbas, qi
visitaba en Roma siendo adolescente, y afirma que para l era "i
laberinto, un ocano de misterios". Sin embargo, como advier
R. Lowth, la diccin es bastante clara; la oscuridad dimana ms bi
del contenido.
A juicio de Lowth, Ezequiel "debe ser incluido quiz ms bien e-
tre los oradores que entre los poetas"; en efecto, ms que poeta
Biblia.
Los grandes maestros de la exgesis rabnica medieval, como Ras
David Qimh y Abravanel comentaron con agudeza los recnditos mi
terios del libro de Ezequiel. La obra del primero se tradujo al lat
en 1713, y la del segundo figura en la Biblia Rabnica (1618).
En el Nuevo Testamento no figura explcitamente ningn texto <
DANIEL
Sumario: 1. Generalidades. 2. Vida. 3. Libro. 4. Texto,
autor y poca. 5. Argumento y divisin. 6. Texto y versio-
nes. 7. Estilo. 8. Pasajes principales. 9. Influencia en la
Sinagoga y en la Iglesia.
1.
Generalidades. El libro de Daniel, cuarto de los profetas
ayores, sigue en los LXX y la Vulgata, como en la generalidad de las
irsiones, a continuacin de Ezequiel, cerrando ese ciclo proftico-
;erario; en cambio la Biblia hebraica lo sita entre Ester y Esdras,
i la tercera y ltima seccin de K'tbim (Hagigrafos). El hecho en-
erra ms importancia en cuanto a conceptuacin y cronologa, de
que supone una simple ordenacin bibliogrfica, ms o menos arbi-
aria o de un criterio discutible.
Lingsticamente presenta anloga particularidad que el libro de
sdras
quiz sea sta una de las razones de su inclusin junto a
;te consistente en aparecer en el TM con importantes porciones
,
2.
Vida. El libro de Daniel nos ofrece copiosa informacin acer-
ca de la vida y actuacin de este notable personaje; pero, como ocu-
rre en el caso de Ezequiel, es la nica fuente de que disponemos, dada
la ausencia total de escritos meramente histricos, al menos de ca-
rcter general, relativos a la poca del cautiverio.
El nombre de Daniel (heb., Daniye'l) significa "Dios es mi juez
(mi defensor)". Perteneca a la tribu de Jud (l 6 ), y era de estirpe
noble, tal vez real (l 3 cfr. Fl. Josefo, Antig. jud., X, 10, 1). Fue lle-
;
prosper" (ibd.).
A partir del ao 1. de Baltasar (circ. 548, cfr. 7 1 ), gobernador dt
reino en vida de su padre Nabonaid (555-539), desde el 7. del reinad
de ste, hasta el 3. de Ciro (536), tuvo Daniel numerosas visione;
que se relatan en la II Parte de su libro. "Su alta posicin, la re
gin que profesaba y el celo por demostrar la inanidad de los dios
caldeos, le atrajeron enemigos, que pusieron en peligro su vida; pe
todo sirvi para gloria de Dios y de la religin del pueblo israelitE
(N.-C, Introd.).
El profeta, que aparte de la indiscutible autoridad de que goza*
entre los naturales por su sabidura, dotes excepcionales y alta cat
gora, "se hizo famoso entre los de su pueblo" (13 ), cautivo en B
63
3.
Libro. La postura rgidamente tradicionalista ha defendido
ultranza, con abundosos razonamientos, como de costumbre, la
isoluta unidad, de contenido y autor, del libro de Daniel. Hoy la
titud de los exegetas catlicos, al menos los de vanguardia, es muy
stinta, y se resume en el siguiente juicio:
"Los relatos y visiones que el libro agrupa en torno al personaje
Daniel, presentan, por una parte, una gran unidad ideolgica y
.sta cierta homogeneidad de vocabulario, y, por otra, evidente di-
rsidad de estilo y gnero. Esto da pie para suponer la integracin,
>r un mismo autor, de textos de origen distinto, en una sola obra
obra, segn algunos, del mismo redactor de 1-6, y, como estos car
tulos, de carcter biogrfico, perdido su original hebraico o aram<
y "dislocados casualmente de su propio lugar" (J. Prado), se ag
garon posteriormente a la versin griega.
En cuanto a la data del libro, las investigaciones histricas, ej
gticas, lingsticas, dice la B. J. "han contribuido a considerar
libro de Daniel como sensiblemente posterior a la poca del pen
naje central; pero los episodios pueden haber sido fijados en un mol'
literario, escrito u oral, en una poca bastante anterior, sin que i
5. Argumento y
El libro de Daniel en su I Part y
divisin.
Apndice, a base de varios ejemplos de la vida del profeta, celebr
poder, la sabidura y la providencia de Dios, y en la II Parte vatic,
11
mediante varias visiones y su interpretacin, el advenimiento
reino de Dios tras la ruina de los reinos temporales. "Tienen de *
r.: Daniel 221
2. El anciano
\ 3. El hijo del hombre
cap 7
-
*
I 4. El cuarto reino
Parte (7-12) :
Visiones !
5 E1 carner o y el macho cabro, c. 8.
rofticas
Primer ao de Daro:
I 6. Las 70 semanas, c. 9.
5 7. Las luchas del pueblo de Dios, c. 10.
"
8. Las luchas entre Siria y Egipto, c. II 1 19 .
'
9. Persecucin contra Jud y triunfo del pue-
\ blo de Dios, c. 11 20 -12.
Texto y versiones. El
6. TM
del libro de Daniel, aparte la ano-
iladel bilingismo hebreo-aramaico, presenta dificultades de im-
rtancia. Su estado de conservacin, sobre todo en la parte aramea,
francamente defectuoso. "Tal vez ningn libro de la Biblia tenga
texto tan corrompido" (Vigouroux, Dict., vid. ejs.). De ah que
correcciones intentadas por los crticos hayan sido cuantiosas y
daces.
Con todo, el empleo de dichas dos lenguas en el libro demuestra
trmente que su autor suponiendo sea nico el de esas dos par-
i
o el compilador, en todo caso, era perito en ambas. Se han
cho notar resabios rameos en el hebreo, al par que influencias
braicas en el arameo. Este ofrece una modalidad, dentro de los
rios dialectos, muy semejante al que encontramos en el libro de
clras.
7.
Estilo. Dada la variedad de gneros que se mezclan, la hete
rogeneidad de materias tratadas y la probable variedad de redactare;
que se advierten en el libro de Daniel, no es fcil sintetizar en breve
frmulas sus notas estilsticas, ni aun filolgicas.
La mayor parte del libro est en prosa, y son escasas, apenas un;
docena, y sucintas las acotaciones poticas que en el mismo se se
alan \ El estilo, preciso y concreto, revela al palaciego, al hombr
de gobierno; nada hay que recuerde las efusiones lricas de un Isaa I
8.
Pasajes principales. Daniel, de estirpe regia, educado entre
onarcas y palaciegos, consejero y alentador (ll 1 ) de reyes, vctima
veces y despus triunfante de intrigas cortesanas, nos presenta tam-
n en el walhala de sus visiones profticas un desfile de soberanos,
ncipes y reinos, que confiere a sus visiones un tono de particular
andeza.
Los pasajes biogrficos pintan a Daniel como hombre sabio, noble
icorazn y generoso; su noble figura anima esos captulos con un
ira de simpata y atractivo. Especial gracia y candor respira el ca-
tulo 1.
9.
Influencia en la Sinagoga y en la Iglesia. El libro de Daniel
con su proyeccin luminosa hacia los tiempos futuros, el anuncio de
las luchas del pueblo de Dios y su liberacin fue uno de los alczares
espirituales de Israel, no solamente en el exilio, sino en los siglos sub-
siguientes. La reconstruccin de la nacin judaica y su rpido pro-
greso cultural y espiritual en la poca persa fue obra principalmente
de esos factores y resortes secretos que enardecieron las esperanzan
mesinicas. No solamente lograron el notable nivel cultural que ya vs
reconociendo la crtica y la erudicin histrica a esos siglos postexli
eos, antes envueltos injustamente en sombras de postracin y vace
intelectual, sino que prepararon convenientemente los espritus pan
la venida del Redentor y el establecimiento del autntico reino me
sinico.
En el Evangelio se hace referencia nominal y concreta a Danie
en pasaje antes aludido del fin del mundo. En el mbito mesinic
el
la profeca de las Setenta semanas es una de las ms sorprendente
por su detalle y realismo.
En el pasaje de la Epstola a los Hebreos mencionado a propsit
de Isaas, se hace clara alusin (ll 33 ) a Daniel, al hablar, entre ls
penalidades sufridas por los profetas, de los que "obstruyeron 1
boca de los leones".
~
La oracin de Azaras (3 24 45 ) y el Cntico de los tres mancebo
figuran con gran honor en la liturgia y preces eclesisticas, el s
gundo en el momento de mayor efusividad espiritual, despus de 3
comunin.
Captulo XXIV
PROFETAS MENORES
3. Su libro.
4. Estilo.
5. Pasajes principales.
6. Influen-
cia.
Joel: 7. Autor y poca. 8. Doctrina, texto y divisin.
9. Estilo.
10. Pasajes principales.
11. En la Sinagoga y en
la Iglesia. Amos: 12. Vida. 13. Texto y divisin. 14. Ar-
gumento y doctrina. 15. Estilo. 16. Pasajes principales.
17. En la Sinagoga y en la Iglesia. Abdas: 18. Autor y
fecha. 19. Texto, divisin y doctrina. 20. Estilo y obser-
vaciones.
1.
Generalidades. Suelen llamarse Profetas Menores, tanto por
judos como en la Iglesia, a los doce libros profticos, rotulados
ia uno con el nombre de un personaje, que siguen en la Biblia
brea a continuacin de Ezequiel, y en la Vulgata y versiones mo-
mas, en el mismo orden, detrs de Daniel. En la Septuaginta van
.ocados en lugar distinto y en un orden diferente.
Su cronologa es bastante dudosa, sobre todo la de algunos. Como
entacin, y solamente a ttulo aproximado, suele hacerse la si-
lente distribucin conforme a los perodos correspondientes de la
;toria de Israel:
15
226 Literatura bblica
OSE.
2. ae
Su vida y misin. Oseas (heb. Hse , "Dios salva"), hijo
Ber, profetiz durante los reinados de Jeroboam II (783-) y Menah i
Su libro. Los 14 captulos de Oseas parecen un compendio
3.
4.
Estilo. Proverbial es la oscuridad de Oseas, originada en
irte por la deficiente conservacin del texto y por su extrema con-
Literatura bblica
5.
Pasajes principales. Los reproches e invectivas contra Israel
en masa y particularmente contra los sacerdotes y prncipes (cap-
tulos 4-5) son de gran efecto y de fuerza arrolladora.
El cap. 11, "amor de Dios a Israel", rebosa ternura y emocin; y
el admirable cap. 14, "promesa de salvacin", es un blsamo conso-
lador para Israel penitente y para toda alma contrita y humillada.
6
Influencia. El libro de Oseas ejerci notable influencia en
el A. Testamento. La necesidad de la religin interior, del corazn
no de los labios, es un tema trascendental en que insistirn otro;
profetas, y que vemos reaparece en plena Edad Media en escritore:
como Bahya ibn Paquda, autor del precioso librito Deberes de lo:
corazones (o morales).
La concepcin matrimonial de las relaciones de Yahv y la nacii
preferida vino a ser clsica. Ya hemos visto en el Cantar de los Can
tares la influencia ejercida por este simbolismo en la Sinagoga, lite
ratura hebraica, Iglesia y literatura cristiana.
El N. Testamento cita a Oseas o en l se inspira unas 16 vece
(v. gr., Mt., 9,
13
12 ), y la Liturgia ha tomado de l, para el Misal
7
fei
J OE
7.
Autor y poca. Varios son los personajes del A. T. que 11
varn el nombre de Joel (heb., Y'el, "Yahv es Dios") seis se me:
cionan aparte del profeta ;
pero ninguno de ellos puede identificar
con el segundo de los Profetas Menores, hijo de Petual, que ene
beza este libro, sin indicacin cronolgica de ninguna especie.
. T.: Profetas menores 229
Doctrina, texto y divisin. Su vaticinio tiene un marcado
8.
ircter escatolgico. Con ocasin de una terrible plaga de langosta
-tan frecuentes en Palestina el profeta describe los horrores del
Da del Seor", que juzgar a Israel y a todas las naciones. Tambin
iunc:a la efusin del Espritu divino en el reino mesinico.
El texto est bastante bien conservado. La versin griega es una
^clente ayuda para la crtica textual.
Es de notar una ligera divergencia en la capitulacin del TH con
aspecto a las versiones: desde 2 28 al final de ese captulo forma el
>rcero en hebreo, y, en consecuencia, el tercero de las versiones lleva
1 el TM el nm. 4.
La incorrecta colocacin del 'atnah dificulta la alineacin de los
srsos; pero este defecto es bastante general en todo el TM.
Obvia es la divisin en dos partes:
Estilo. Por su esmerada composicin, pureza de lenguaje,
9.
igor y sublimidad de su estilo y fuerza descriptiva de sus imgenes,
3 le ha llamado a Joel "el poeta de los profetas". A pesar de su corta
11.
En la Sinagoga y en la Iglesia. Los paralelismos litera-
rios de Joel, a pesar de la brevedad de su libro, con diversos otros del
Antiguo Testamento forman "una lista impresionante" (B. J.), y se
plantea la cuestin de saber si la influencia es activa o pasiva. Ms
bien parece fuera este autor quien recogi esas frmulas o referen-
cias de otros libros, sin mengua, por ello, de mostrar un recio y per-
sonalsimo estilo. Pero nada puede afirmarse con seguridad.
La frase "reunir a todas las gentes y las llevar al valle de Josa
fat" (4 2 ), 'meq Y'hsafat, "valle en que Yahv juzga", en sentick
alegrico (cfr. II Cro., 20 25 ), ha dado lugar a la creencia tradicional
sin otro fundamento, de que ese valle ha de ser el escenario del juici<
final. El mismo profeta emplea en 4 14 la expresin 'meq he-harh
"valle del juicio" (o de la trituracin).
En el N. Testamento y en la Liturgia eclesistica ocupa Joel ui
puesto de honor. El Prncipe de los Apstoles en su primer discurs
a los judos el da de Pentecosts (Hch., 2 16 21 ) cita ntegramente c {
AMOS
12. Vida.
Cronolgicamente Amos (heb. 'Amos, "cargado", dis-
to de 'Amos, "fuerte, robusto", padre de Isaas, con el que algunos
confundieron, p. ej., S. Agustn) es considerado como el ms anti-
io de los profetas escritores.
carcter mixto.
Aunque por su relativa cultura y conocimiento de los problemas
cionales y extranjeros, se le ha supuesto cierta posicin desahoga-
, en cambio la curiosa ocupacin complementaria que se menciona
7 14 al lado de la indicada, "preparador de higos de sicmoro" (quiz
acticando incisiones en este fruto para activar su sazn y hacerle
s dulce), ms bien parece indicar lo contrario. Quiz su diatriba
ntra los ricos avaros, 8 4 8 cuadre mejor en un hombre de humilde
,
:o ministerio. Pero, sobre todo, "la vida pobre y tonificante del de-
rto es lo que model profundamente el alma de Amos, y desarroll
l el gusto por la vida sencilla, el horror al lujo, el espritu de inde-
idencia y una noble altivez" (B. J.).
Tambin influy en su elocucin. Cual otro Moiss en Madin,
pastor de Tecua, en sus largas meditaciones solitarias, desarroll
vivo sentimiento de la grandeza de Dios, de su imperio en el mun-
y de sus exigencias para con su pueblo.
La efmera prosperidad que ocasionaron las victorias de Jero-
im EL, cuyo reinado llega a equiparar Ricciotti en cuanto a esplen-
y bienestar no sin exageracin
con el de Salomn, acarre
,
13.
Texto y divisin. En su conjunto el texto de Amos est
bastante bien conservado; en la restitucin de los escasos pasajes co-
rrompidos, la Septuaginta aporta valiosa ayuda. "El libro de Ami
dice la B. J.
es una mezcla curiosa de orden y desorden; el con
junto encierra slida armazn." La primera parte presenta una com
posicin esmerada; en las otras sealan los crticos ciertas particu
laridades, transposiciones, doxologas tal vez aadidas, y alguna
glosas. El episodio de Btel (7 1017 ) quiz fue aadido por algn dis
cpulo del profeta, puesto que, contra la usanza de stos en tale
casos, no est narrado en primera persona.
A pesar de la opinin contraria de algunos crticos sobre 9 8 15 qu '
14.
Argumento y doctrina. El poder infinito de Dios y su i
perio sobre todos los pueblos y acontecimientos es el principio q
anima el libro de Amos; anuncia el "da de Dios", es decir, su vindic
contra todos los pueblos colindantes, y tambin contra Jud e Isra
por los desmanes cometidos. De modo especial la justicia de Dios
desencadenar contra Israel, cuya ruina es inminente: los smbo>
de las langostas, el fuego devorador, el plomo, la fruta madura, di
idea del castigo ejemplar y su inminencia. Pero all en lontanai*
T.: Profetas menores 233
16.
Pasajes principales. Destcase la exhortacin a la conver-
"
n (cap. 5) cuyos versculos 21-23 recuerdan mucho a Isaas (l 11 15 ),
ie tal vez se inspirara en ellos. La primera de las visiones simblicas
ene especial fuerza descriptiva y emocin. La promesa final de res-
"
mracin (9 11 15 ) ofrece evidentes puntos de contacto con el final de
seas, de idntico tono y contenido.
Es de notar la diatriba contra los explotadores del pobre (8 4 s ),
ae obedece a un principio muy reiterado en la ley mosaica y otros
bros del A. T., pero que, dada la probable condicin social de Amos,
ha valido muchos admiradores, no todos exentos de intencin;
asta se le ha llamado "el profeta de la justicia social".
ABDAS
18.
Autor y fecha. Nada absolutamente se sabe del profeta Ab-
das (heb. 'Obadya h , "siervo de Yahv"), cuarto de los Menores en
la Biblia hebrea y la Vulgata, y que la Biblia griega sita entre Joel
y Jons, en quinto lugar. Alguien ha sospechado sea el mismo de quien
se habla en II Cro., \T.
La "Visin de Abdas", nico encabezamiento de este escrito, el
19.
Texto, divisin y doctrina. El texto hebreo es deficiente
Kittel consigna 35 anotaciones ms importantes y 13 menores, a pesa
de la exigidad del texto.
El breve captulo comprende dos partes:
ahv", "la casa de Jacob despojar a los que le despojaron" (v. 17),
"subirn salvadores al monte de Sin para regir la montaa de
sa, y el imperio ser de Yahv".
Estilo y observaciones. A pesar de la brevedad de este
20.
;crito, ex ungue leonera: el lenguaje de Abdas es animado y enr-
co, abundante en apostrofes e interrogaciones; el estilo es puro y
ay en l aliento potico. "Aunque te subas tanto como el guila y
mgas en las estrellas tu nido, yo te derribar, dice Yahv" (v. 4).
"La profeca de Abdas contra Edom se cumpli, probablemente
di- Nabucodonosor, cuando atraves este pas para invadir Egipto,
3ro, sobre todo, por Juan Hircano y por los Nabuteos o Nabateos,
le arrebataron para siempre a los descendientes de Esa su carcter
icional" (Vigouroux, Polyglot.).
Especial inters reviste el v. 20 para la onomstica. El nombre
! SFARAD (bi-S farad, con la partcula prefijada), lo aplic la ver-
n siraca, el Targum y los rabinos medievales a Espaa, y como
nsecuencia, tal es el nombre con que se la designa en hebreo (Sefarad,
donde se deriva el denominativo sefard, hispano-hebreo) 2 Anlo- .
PROFETAS MENORES
(Continuacin)
JONS
1.
El personaje y el libro. El libro de Jons (heb. Yn h "Pa- ,
a) Un relato histrico. ii
b) Un escrito didctico.
c) Una ficcin con fundamento histrico. *
Las dos primeras sentencias son las que tienen ms partidario;' 1 "
"
de discrepancias.
In
son muchos los exegetas que datan el libro en poca tarda, lo c
n
implica, naturalmente, autor distinto.
I
El lenguaje, en que aparecen algunos aramasmos, la estruct
sintctica y, sobre todo, el conjunto general de la narracin, y,
otra parte, el juicio sobre Nnive, el espritu universalista y haste
W
ta
afecto a los paganos y la intencin doctrinal que se desprende,
fe
razones capitales para retrasar la composicin del libro haste
r.: Profetas menores 239
a
Jons enviado a Nnive. Fuga de Jons. La tor-
arte (1-2): I misin ... < menta.
(
Jons arrojado al mar. Su oracin. Su liberacin.
"
como El mismo anunci (Mt., 12 39 40 Le, ll 30 ). El milagro del pez, en 1
;
mique/
5. El autor. El
profeta Miqueas (heb. Mika h , "Quin cor)
Yahv") natural de Morasti, pequea aldea de la regin de Hebrc
T. : Profetas menores 241
condenaciones '
2 - Los ricos acaparadores, 2.
71 3. Los prncipes opresores del pueblo. Los falsos
( profetas, 3.
( 2. Esperanza de restauracin.
por el principio de que nomen est ornen, o sea que los nombres corres-
ponden al destino de los individuos y seres, concepto tan arraigado
entre los orientales y singularmente en el pueblo hebreo, como se
demuestra con numerosos ejemplos del A. y del N. Testamento.
En el lenguaje movido, pintoresco y de gran vivacidad de este pro-
feta abundan las figuras tomadas de la naturaleza animal: el len,
"
el buitre, las ovejas (cfr. el smil del rebao, 2 12 13 ), como igualmente
del campo: montes, collados, majanos, higuera, parra.
8.
Pasajes principales. El hermoso vaticinio del cap. 4 5 que
"
1
"
cristiana.
Dos textos se citan (7 6 y 5 1 ) en el N. Testamento; el segundo e
el relativo a la patria del Mesas, Beln de Efrat, que los rabes cor
sultados por Herodes oportunamente adujeron (Mt. } 2 G ). El primei
35-36
se encuentra en Mt., 10 y Le, 12 53 .
tualidad.
N AHI
10.
Autor y fecha. Nada absolutamente sabemos de Nalr
(heb. Nahm, "Consolador"), natural de Elcs, localidad que iu
sitan en Galilea, otros en Judea y algunos en Babilonia.
Su vaticinio va dirigido contra Nnive, cuya cada y destrucen
anuncia. Las fechas extremas del mismo oscilan entre el apoge
T.: Profetas menores 243
Texto, divisin y doctrina. Aunque no mal conservado en
11.
el texto presenta algunas alteraciones corrientes: pe-
conjunto,
aas glosas, deformaciones y transposiciones, etc., subsanables a
ees con el auxilio de la versin griega y otras veces mediante con-
juras.
El poema
acrstico del cap. 1 interrumpe el orden alfabtico en
letra kaf,y la ilacin ideolgica de P-2 4 parece menoscabada; pero
>restituciones del texto primitivo intentadas por los crticos son
masiado aventuradas para tenerlas en cuenta sin prudente dis-
rnimiento y cautela.
Los tres captulos corresponden a otros tantos orculos perfec-
mente enlazados en tres cuadros que marcan el proceso contra
nive:
Yahv, Dios vengador, marcha contra Nnive.
1.
Descripcin de la espantosa ruina de la gran urbe.
2.
su emplazamiento.
Estilo y valores literarios. Nahum se distingue por una
12.
laginacin viva y fecunda, pureza y claridad de expresin y un estilo
marcada originalidad, que hacen de este profeta uno de los gran-
s poetas de la Biblia, quiz el primero en cuanto a poder extra-
dinario de evocacin.
Distingese por el feliz desarrollo de las imgenes (v. gr.: 2 12 M
"
b " 17
etc.), concisin, firmeza en el rasgo, colorido, movimiento dra-
,
Influencias. Si a su aparicin el efecto de los orculos de
13.
Nahum debi de ser como un tnico para el espritu deprimido de
Jud, despus apenas se le ha prestado particular atencin ni en la
Sinagoga ni en la Iglesia.
Dada la brevedad y lo restringido del tema, no es de extraar
que en el Nuevo Testamento no haya ninguna referencia explcita
de este libro; tampoco en la Liturgia hay mencin. Esto en nada
mengua el valor del mismo, que, de todos modos, se distingue ms
por sus bellezas literarias que por la profundidad teolgica.
H a b a c uc
14.
Autor y fecha. Nada absolutamente se sabe acerca del pro-
feta Habacuc (hebr. Habaqqq, "Luchador" (?) o "abrazo" (?),
gr. 'A^paxoujjt, 'A^oaou*) 1 ni siquiera su lugar de origen,
'Appxouj., ,
h
principio y al fin, as como la enigmtica voz Sla (vv. 3, 9, 13).
Dios '
na L
>
*
Captulo XXVI
PROFETAS MENORES
(Conclusin)
SOFONAS
1.
autor y fecha. El encabezamiento del libro de Sofonas
(ebr. S fany h "protegido (lit. ocultado) de Yahv"), ms largo que
e
,
j
costumbre, hace a ste hijo de Cus (lit. "etope") y tataranieto de
iequas (Vg. Ezecas). Segn algunos este ltimo sera el propio
nnarca de Jud, padre de Manass; pero no llevando indicacin
^una en este sentido, detalle que no habra faltado, parece ms
jobable suponer se trata de un homnimo, y la numeracin de los
catro ascendientes motivada tal vez por el inters de mostrar que,
pesar del nombre del padre, era de pura raza juda.
Ejerci su ministerio en el reinado de Josas, hijo de Amn, rey
c Jud (l
). Nada ms se sabe de l.
1
Texto, argumento y divisin. El texto parece bastante bien
2.
5
y pequeas dificultades textuales.
24o Literatura bbl
i7 Parte . S
Contra las naciones (Filistea, Moab, Ammn, Etiopa y
"
/ Asira), 2 4 15 .
"
/// Parte Contra Jerusaln, 31 8
.
"
IV Parte Promesa de restauracin, 39 20 .
4.
Influencia. Sealan los crticos la posible influencia de es
profeta en ciertas expresiones e ideas de Jeremas, Ezequiel, Joel (s'
poniendo sea ste posterior).
En el N. Testamento apenas hay alguna reminiscencia, v. gr., <
Mt., 13 41 =
Sf., I
8
La ausencia de textos mesinicos concretos en es
.
profeta ha podido ser una de las causas; sin embargo, tngase <
AGE O
5.
Epoca persa. El libro de Ageo, dcimo de los Profetas Me-
ares, nos introduce en la poca persa, totalmente distinta de las
iteriores que accidentan la historia del pueblo de Dios, y diferente
mbin en el mbito de la "historia proftica" de la que nos han
azado los cuatro profetas mayores y los nueve menores precedentes
>n sus respectivos orculos y exhortaciones.
6.
El frofeta Ageo y su libro. El libro del profeta Ageo
lebr. Haggay, "festivo"), el ms breve del A. Testamento, despus
?1 de Abdas, consta de cuatro breves orculos, exactamente fecha-
inas, corroborando lo que en este libro se refiere; eran los das aza-
)sos de la reconstruccin del Templo de Jerusaln por los repatria-
os de Babilonia, en que hostilizados stos por los pueblos enemigos,
ecesitaban el enardecimiento de la Palabra de Yahv. Ageo y Zaca-
as fueron los portadores de sta. Nada ms sabemos del profeta
geo.
7.
Texto, argumento y divisin. El texto hebreo conservado es
efectuoso; en consecuencia, abundan las cuestiones de crtica tex-
al y las discrepancias con las antiguas versiones.
La idea central y en realidad nica del librito de Ageo, a tenor
e la apremiante necesidad del momento en que aparece en escena,
Dos partes pueden distinguirse, que abarcan cada una dos de los
uatro orculos que el escrito comprende:
250 Literatura bblica
I Parte (1-2 10 ) j
Exhortacin a la construccin del Templo.-Glo-
j
ria mesinica de ste.
8.
Estilo y observaciones. Las cuatro alocuciones de Ageo, con-
densarlas en breve sntesis en el libro de su nombre, por l mismo
sin duda, estn en prosa, en la forma objetiva y ms solemne de 3. 8
persona. El estilo se caracteriza por la vehemencia y tono polemista,
nada potico. Ni un solo verso se acota en la edicin de Kittel. Sin
embargo, se advierte cierto ritmo (l 6, 9i 10 , 2 6 8 22 ). Numerosas son las
'
ZACARA
9.
Autor. Contemporneo de Ageo, como queda indicado, (
j
2.* Los cuatro cuernos y los cuatro artfices, l 18 "*1 .
"
f
3.* El medidor de Jerusaln, 2 1 13 .
a "
Zacaras - 7. La mujer en el ef, 5 5 11
.
j
8.
a
Los cuatro carros, 6 18 .
a
( 9. Coronacin del pontfice Josu, 6 & 15 .
"
3. Alegora del buen pastor, ll 4 17 .
4.
1 Victoria y purificacin de Israel, 12-13 6 .
*
/ 5. El pastor herido y la dispersin del rebao, 13 9 7
.
I
6. Juicio de las naciones y santificacin de Jerusa-
\ ln, 14.
13.
Influencias. Las relaciones de Zacaras, sobre todo en 3
MAL AQU.'
14.
Autor. El libro de Malaquas (heb. Mal 'aki, por Mal 'aky<
Texto, argumento y divisin. El TH es uno de los mejor con-
15.
o-vados del A. Testamento; las escasas variantes que se encuentran
i los manuscritos carecen de importancia. En cuanto a las discre-
"
rael / 3. Sobre la infidelidad matrimonial. 2 10 17 .
y
i
t*% \
Parte Visiones n.
>
16. Estilo.
La caracterstica peculiar de Malaquas es su fuerza
'alctica, que desarrolla en una forma literaria particular y nueva,
nsistente en un dilogo con los interpelados, lo cual presta viveza
!
animacin al discurso. La anttesis paradjica y la irona son armas
atcticas que maneja Malaquas con gran soltura y habilidad.
254 Literatura bblica
17.
Influencias. Los tres breves captulos (4 en dichas versio-
nes) de Malaquas estn cuajados de doctrina y conexiones escritu-
rarias. Numerosas son las referencias, generalmente implcitas que
en l se encuentran de diversos libros del A. Testamento, tanto de los
cinco libros del Pentateuco, como de los Profetas, Job, Proverbios j
algunos Salmos. Cerca de un centenar podran sealarse.
As como anuncia Malaquas la venida de un Precursor, "que pre
pare el camino delante del Seor" (3 1 ), tambin parece anticipara
en varios aspectos de la futura ley de gracia, v. gr., indisolubilidac
del matrimonio (2 14-16 ), sinceridad de corazn en el culto divino ;
bros de dos acentos tetrapodias y dipodias y es bien seguro que en su ori
,
NUEVO TESTAMENTO
Prolegmenos
Sumario: 1.
Generalidades. 2. Autores. 3. Gneros litera-
rios. 4. Lengua. 5. Estilo. 6. Canon y clasificacin.
7. Influencia.
Generalidades. El Nuevo Testamento es la segunda de las
1.
2.
Autores. Con mayor rigor y amplitud, si cabe, que del Ai
tiguo Testamento, ha de afirmarse del Nuevo que tiene a Dios p(
autor, incluso inmediato; pues, como se afirma solemnemente
gran parte el autor mismo del Evangelio; sus palabras y sus hechc
recogidos por sus discpulos, o los inmediatos de stos, constituyen
los cuatro Evangelios, y los escritos doctrinales, que en forma >w
epstolas enviadas a las nacientes iglesias dieron su forma y natui
desarrollo a la doctrina evanglica, completaron el tesoro dogmti
y moral de la Buena Nueva.
De cada uno en particular, como de sus escritos, hablaremos
los captulos siguientes. La cultura general y escrituraria, como ]
condiciones personales de estos ocho escritores son notablemente d-
tintas, aunque todos ellos estuvieron adornados del carisma de i
divina inspiracin.
Los dones del Espritu Santo y dems altas prerrogativas que ]
seyeron los Apstoles y muchos otros discpulos del Seor, prime] 5
evangelizadores de la naciente Iglesia, no alteraron substancialmei?
su psicologa o temperamento, sino solamente eso que San Pablo llai 3
"el hombre interior' lo ms ntimo y espiritual de nuestro ser,
, i
,
3.
Gneros literarios. Tres o cuatro categoras bsicas de es-
ritos pueden sealarse entre los del Nuevo Testamento, pero todas
las de especiales caractersticas y marcada complejidad en relacin
m los gneros literarios clsicos y aun de los tpicamente orientales.
Los Evangelios pertenecen fundamentalmente al gnero histrico-
^grfico: relatan la vida de Jesucristo. Pero son tambin el Cdigo
e la nueva Ley de gracia; de ah que algunos autores los clasifiquen
3mo legales, quiz para mejor marcar su paralelismo con el Penta-
mco, con el cual ofrecen, en ese doble aspecto, cierta similitud. Ahora
ien, esa ley no se promulg en forma de cdigo, sino de instruccin y
doctrinamiento en el fondo y etimolgicamente eso significa tam-
in Tora los Evangelios cuentan lo que Jess se dign facer et
:
4.
Lengua. La lengua del Nuevo Testamento es el griego en
modalidad a la sazn imperante, o sea v xotvy] hiXextoz, el griego (
5.
Estilo. El N. Testamento, desde el punto de vista literaric
es en muchos aspectos continuacin del Antiguo. Pero, siendo tanto
y tan variados los libros que integran ste, apenas se puede hablar d
estilo bblico, expresin demasiado simplista, que solamente abare
algunas caractersticas ms generales, y en cambio cierra la puerta
la justa y amplia apreciacin de cada uno de los autores y sus peci
liares valores literarios, de tan subidos quilates como hemos podid
ver en los captulos anteriores.
Lo propio acontece con los del Nuevo Testamento, conforme ir
mos indicando. Ello no obsta, sin embargo, para que puedan sealar;
ciertos rasgos caractersticos de tipo general, que no pretenderm
sean exclusivos y que no existan, al menos algunos, en el Antigu
sino que real y verdaderamente se destacan en todos los escritos d
Nuevo.
a) Verdad, sinceridad, sencillez, unidas a una noble dignidad
sublime alteza son las notas ms salientes en el lenguaje del Nue
Testamento.
b) Es una enseanza viva y palpitante. "La religin de Cristo 1
liea" (J. Huby, El Evangelio y los Evangelios, pg. 10). La viva voz >
esa predicacin del divino Maestro y de sus discpulos resuena o
toda su lozana y perennidad en el lmpido estilo evanglico y epister
del N. Testamento.
c) Es un lenguaje que habla directamente al sentimiento, n a
la pura especulacin mental; de ah, aparte sus valores sobrenatu-
les, su profundo, eterno y ecumnico valor humano, pues los sed-
imentos matizan poderosa e ineludiblemente toda la vida psique-
intelectual y volitiva del hombre, su esfera interna y externa, su iii-
vidualidad y su proyeccin social.
6. Canon y
clasificacin. Aparte de algunas vacilaciones h<a
el siglo iv con respecto a la Epstola a los Hebreos, la II de San Pe
o
zuterocannicas
ha existido absoluta unanimidad en la Iglesia
,
7.
Influencia. San Juan, o quiz algn discpulo suyo, como
osa, declara en forma hiperblica al final de su Evangelio (21 2r>)
e "si se escribiesen una por una las cosas que hizo Jess, no ca-
'an en el mundo tales libros". Pero, si bien se considera, ms bien
e forma ponderativa del decir es una autntica realidad conseguida
i al cabo de dos milenios. Dice el P. Huby (ob. cit., pg. 7) a prop-
LIBROS HISTORICOS
(Generalidades)
Sumario: 1. Concepto y extensin. Evangelios. 2. Etimologa.
3. Evangelio oral y Evangelio escrito. 4. Evangelista. 5. Plan
general. 6. Smbolos de los Evangelistas. 7. Cronologa.
8. Comparacin de los cuatro Evangelistas. 9. Excelencias
de los Evangelios.
1.
Concepto y extensin. Los libros histricos del Nuevo Tes-
mento, con las particularidades antes notadas respecto a su com-
ejidad de fondo y de forma, son: los cuatro Evangelios de Jesucristo,
<mpuestos por (xax, secundum) San Mateo, San Marcos, San Lucas
;San Juan, orden que remonta al siglo n, y los Hechos de los Aps-
des, sealadamente de San Pedro y San Pablo, obra tambin del
angelista San Lucas. En los restantes escritos neotestamentarios
lo accidentalmente se encuentra algn dato espordico, por eso
ismo precioso, de carcter histrico.
EVANGELIOS
2. Etimologa. Esta de origen netamente helnico,
palabra,
H&iov, usada en los clsicos griegos (Home-
voz que vemos
r con la acepcin de "regalo o sacrificio
Aristfanes, Jenofonte)
o ecido por una fausta noticia"
aparece ya en una inscripcin de
Hene que data del siglo ix a. C. con la significacin pura y simple
"buena noticia", buena nueva. Idntico sentido general encierra
fl
critura evanglica" y aun tambin para los Hechos de los Apstoles,
cuyo ministerio se identifica en realidad con el Evangelio de Jesu-
cristo. Pero el uso qued restringido a los relatos de la vida del Seor,
Algunos determinativos aadidos al trmino "evangelio" en ciertos
pasajes del Nuevo Testamento especifican diversos aspectos del mismo;
as tenemos, por ejemplo, en Hch., 20 24 "Evangelium gratiae Dei"
,
Evangelistas. El trmino evangelista, estrictamente bblico y
4.
5.
Plan general. Sustancialmente coinciden los tres evangelis-
^ sinpticos en las lneas generales y estructuracin de su obra, a
or del esquema siguiente:
troduccin. Mt y Le.
/ Parte: Nacimiento e infancia de Jess, Mt y Le.
/ Parte: Predicacin de Jess en Galilea, Mt, Mr y Le.
/ Parte: Ministerio de Jess en Jerusaln, Mt, Mr y Le.
7 Parte: Pasin, muerte, resurreccin y apariciones, Mt, Mr y Le.
266 Literatura bblica
6.
Smbolos de los Evangelistas. Suele representarse simblica-
mente a los cuatro Evangelistas por un hombre (San Mateo), un len
(San Marcos), un toro (San Lucas) y un guila (San Juan), los cuatro
seres misteriosos que vi el profeta Ezequiel (cap. 1) en el comienzo
de sus orculos, cada uno con esos cuatro aspectos por este orden de- :
7.
Cronologa. A diferencia de cierto nmero de libros del An
tiguo Testamento, por ejemplo, bastantes profetas, ninguno de los cua
tro Evangelios lleva fecha ni indicacin alguna dentro del texto par
poder fijar su fecha de composicin.
De las investigaciones realizadas, que no han sido pocas, y dejar
do a un lado las tendenciosas opiniones de los racionalistas e incri
dulos, lo nico que puede afirmarse con exactitud es que los tres pr
meros evangelios se compusieron antes del ao 63 de nuestra era, y <
cuarto a fines del siglo i. Como datas probables se dan las siguientes
San Mateo, hacia el ao 50 (su versin griega entre 60 y 70); Sa
Marcos por
A
el ao 55; San Lucas alrededor del 60, y San Juan enti
95 y 100 .
9.
Excelencias de los Evangelios. Entre todos los libros de la
igrada Escritura no hay duda que el Evangelio, cudruple, pero uno,
; el ms divino; por eso todas las alabanzas que se han tributado a
s Sagrados Libros se refieren de un modo eminente a esta porcin
Sumario:
1. Autor y fecha. 2. Lengua y estilo. 3. Divisin.
4.
Caractersticas del primer Evangelio. 5. Pasajes princi-
pales. 6. Influencia y uso
L Autor y fecha. Mateo (probablemente del heb. Mattay, "dado
por Dios]", cfr. Teodoro, Adeodato) y Lev, hijo de Alfeo, son los dos
lombres que le dan a este apstol y evangelista los tres Evangelios
inpticos (Mt., 9 9 Mr., 2 14 Le, 5 27 ), al referir su eleccin como disc-
; ;
iulo del Seor y despus como uno de los Doce. Anteriormente, ejerca
9~ 13
1 oficio de publicano o alcabalero (Mt., ) en la ciudad de Cafar-
ora del griego como lengua usual en las cristiandades de pases hele-
izados y aun de Italia y otros pueblos del Imperio romano. Confinado
pequeos ncleos de conversos del judaismo, sin comunicacin
los
<in dems, que arrastraban vida lnguida y poco a poco fueron
los
<^apareciendo o dejndose ganar por la hereja, cay en el olvido.
Aqu surge la cuestin de si dicho texto arameo original del pri-
]er evangelio ha de identificarse con el llamado Evangelio de los He-
leos (o tambin de los Ebionitas o de los N azreos), y los crticos
: inclinan por la afirmativa, pero con la salvedad de que ste se fue
(rrompiendo en su texto primero con errores y leyendas, siendo, por
1 tanto, una nueva y especial recensin. De l se conservan algunos
i
agmentos en referencias de los SS. Padres y en ciertos manuscritos
(1 Evangelio de San Mateo.
San Jernimo afirma que en su tiempo se conservaba un ejemplar
1
braico es decir, arameo en la biblioteca de Cesrea, confeccio-
udo por Pnfilo, el mrtir y discpulo de Orgenes; y aade que los
hzareos de una ciudad de Siria que usaban ese texto, se lo exhibieron.
] an dice ms: que l mismo lo tradujo al griego y al latn.
: El P. Benoit (B. J., pp. 29 y 30) supone, a nuestro juicio sin bas-
4.
Caractersticas del primer Evangelio. Los hbitos y forma-
cin profesional de San Mateo se reflejan en la composicin de si
evangelio: hombre de pluma y de administracin, hace gala de ur
orden estudiado, gran claridad y precisin esquemtica. "Si a esto s<
aaden aquellas composiciones suyas histricas o doctrinales y, sobr
todo, aquella grandiosa visin eclesiolgica, se comprender el grana
aprecio que la antigedad hizo de la obra del apstol y evangelista'
(B.-C). Con razn se le ha llamado "el evangelio de la Iglesia". Sai
Mateo es el nico evangelista que emplea esta denominacin de "Igle
sia" (16 18 18 17 ), destinada a prevalecer, y es el que nos ha conservad
,
(Mt.,
.
presamente, en tres series de catorce duplo de siete I
17
); si
j
gunos, las bienaventuranzas, siete y aun setenta veces siete las que 1 1
que perdonar; siete las maldiciones que pesan sobre los Fariseos (
ptulo 23). "Estos clculos intencionados aade el P. Benoit se m -
6.
Influencia y uso. "El Evangelio de San Mateo ha sido el ms
ecuentemente citado y el ms copiosamente comentado en la anti-
iedad cristiana. De nuestros Evangelios l era, en efecto, el que poda
ur a los nefitos la iniciacin ms completa en la fe de Jesucristo y
A la moral evanglica. 'Por la riqueza de su contenido, por el equi-
brio que el autor ha sabido establecer entre los diferentes elementos
| este contenido, por el espritu a la vez vigoroso y mesurado que le
Kima', mereca con razn conquistar esta especie de supremaca de
ue la Iglesia misma le invisti desde los primeros siglos" l Segura- .
lente que sta ha sido la razn potsima, ms bien que la visin ecle-
i lgica antes mencionada (nm. 4), para la honrosa distincin de
'
vangelio de la Iglesia", es decir, el oficial y consuetudinario para
^rtos fines y empleos.
1 J. Huby, S. I.: El Evangelio y los Evangelios, trad. esp. 1944, pgs. 73-74. La cita
1 3 se inserta es de A. Puech, Histoire de la littrature grccque chrtienne, t. I, pg. 82.
18
Captulo XXX
Sumario: 1.
Autor y fecha. 2. Composicin y estilo. 3. Di-
visin. 4.
Caractersticas. 5. Pasajes principales. 6. In-
fluencia y uso.
Autor y fecha. La tradicin eclesistica y el testimonio con-
L
c to de Papas atribuyen a San Marcos la composicin del segundo
Eangelio cannico. Se le ha querido identificar, sin razones convin-
c ites, con el joven, de quien l nicamente habla, que sigui al Seor,
51 ~ 52
P so en Getseman, por las calles de Jerusaln (14 ). Tambin se
4
2,
Composicin y estilo. San Marcos escribi su Evangelio, su
ma de las predicaciones de San Pedro, en Roma, con destino a lo
convertidos de la gentilidad. Estas circunstancias explican alguno
de los caracteres de su obra, por ejemplo el que ofrezca una orienta
cin histrica ms bien que dogmtica o apologtica. Sin embargc
stas no se excluyen, como indica el mismo encabezamiento: "Prir
cipio del Evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios", frmula emplead
nicamente por l.
No hay duda de que el segundo evangelio fue compuesto en grieg
Sin embargo, por el mero hecho de ir destinado a los fieles de Rom
en primer trmino, lanzaron algunos la hiptesis de que hubiera sic
compuesto en latn; el pretendido autgrafo latino de San Maree
que se conservaba en Venecia, no era sino un manuscrito de la Vi
gata incompleto. Blass (1897) defendi la primitiva composicin d
segundo evangelio en arameo, pero su teora, infundada, cay en
vaco.
San Marcos explica los vocablos hebreos o rameos, v. gr., "Tali
3-4
qumi, que quiere decir: Nia a ti te lo digo
levntate", as coi
,
4.
Caractersticas. El plan del evangelio de San Marcos "es pu-
amente itinerario y, consiguientemente, cronolgico. En esta fidelidad
ronolgica consiste en gran parte el valor que para nosotros tiene el
egundo evangelio. S. Marcos, combinado con S. Juan, ha de ser
i base de la coordinacin cronolgica de los Evangelios" (B.-C). En
ambio San Mateo no siempre observa ese orden y sigue el de materias.
Se ha dicho del segundo evangelio que es "un memorndum de
misionero", que proporciona cierto nmero de caractersticas de la
tsin de Jess como Mesas e Hijo de Dios. Taine llam a su autor
un artesano bueno y sincero", y Welhausen dice de l que tiene la
udeza del arte popular. Otros alaban su fina sensibilidad de vida
frescura encantadoras.
5.
Pasajes principales. San Marcos no tiene propios sino unos
incuenta versculos, en tanto que los otros dos sinpticos contienen
tasajes que faltan totalmente en aqul. Es el que cuenta con ms
etalle la confesin de San Pedro y la reprensin que poco despus
ecibi del Seor por su incomprensin y temeridad (8 29,32 33 ), as
"
orno tambin los incidentes de la negacin (14 30, 66 72 ).
Ms que episodios completos dignos de destacarse en el conjunto
on de notar en San Marcos los caracteres indicados de vivacidad en
a narracin y gracia en los detalles. Sealemos, no obstante, como
ns completo que en ningn otro de los evangelistas el relato de la
ascensin y ltimos momentos precedentes de Jess en la tierra.
6.
Influencia y uso. El evangelio de San Marcos ha suscitado
aenor inters que ios dems entre los comentaristas; as, un escritor
clesistico del siglo v, autor de un comentario en griego., se la-
aenta de no haber encontrado ni uno solo, frente a la numerosidad
e los intrpretes de San Mateo y San Juan, y a la existencia de va-
ios de San Lucas. De San Jernimo hay un comentario parcial
y
tro falsamente atribuido al mismo, que figura entre sus obras. La
azn de esa exigidad se explica por el hecho de encontrarse en los
tros dos sinpticos casi todos los relatos de San Marcos.
278 Literatura bblico
Datos personales. Poco es lo que en concreto se sabe de
L
in Lucas, autor, segn la tradicin unnime, del tercer evangelio y
los Hechos de los Apstoles, a pesar de la relevante personalidad
!
4.
Caractersticas. Espritu gil y hasta sutil, don de nar*
y aun de pintar con finos matices y viveza de colorido (de ah la
s-
vangelio".
La constante preocupacin en poner de relieve la misericordia y
1perdn divinos y la ascensin del alma mediante el esfuerzo y el
acrificio de un renunciamiento absoluto y la oracin, son como el
eit motiv del tercer evangelio; todo ello en una atmsfera suave y
ilegre.
Con mayor razn an que en tiempos del autor del Gnie du chris-
ianisme podramos decir hoy: "Es tal nuestra ignorancia en la ac-
ualidad, que hay tal vez hombres de letras que se admiran al or
ra San Lucas un gran escritor y que su evangelio respira el genio
ie la antigedad helnica y hebrea" (II Parte, lib. 2.). Y Renn, ha-
5.
Pasajes particulares. San Lucas es el nico de los cuatro
evangelistas que nos refiere con toda prolijidad y pormenores el na-
1
Recurdese la oracin colecta de la festividad del santo evangelista.
282 Literatura biblia
914
(18 ). En todas ellas se ponen de manifiesto las cualidades que com
1.
Datos personales. Juan, hijo de Zebedeo y Salom, y her-
ano de Santiago (el Mayor), era natural de Galilea, de las proximi-
ides del mar de este nombre o lago de Tiberades y pescador como
padre. El dato, que consigna San Marcos (l 20 ), de tener la familia
i
l
Pedro eran ios especialmente distinguidos por Jess en ocasiones
s.emnes; ellos, por su parte, correspondan con muestras de particu-
W: adhesin.
En varias ocasiones se hace referencia a los Hijos de Zebedeo en
1 evangelios, y en el cuarto de un modo especial, a veces veladamen-
t y en el apndice final (cap. 21), de modo explcito. Juan se deno-
rna a s mismo en su evangelio "el discpulo a quien amaba Jess",
3^ste privilegio, patente sobre todo en la ltima Cena, as como el
tberle sido confiada Mara, la Madre de Jess, por ste desde la
Ciz, son sus dos mximos timbres de honor. En su casa la acogi
27
) y la atendi hasta su gloriosa Asuncin a los cielos.
i., 19
(
que los pusieron bajo la advocacin del apstol San Juan, sin que
Lengua y composicin. Se ha venido admitiendo con bast
3.
ginal fue con toda seguridad el griego, ese griego posclsico qune
hablaba y escriba en el siglo i de nuestra era" (Dict. Bibl.). "La i-
5.
a
Al evangelio de San Juan se aplican perfectamente, y aun
)n mayor razn y frecuencia, las notas semticas que destacan los
vegetas en el primer evangelio.
286 Literatura bblica
a
Especialmente significativo es el hecho de que las citas del
6.
Antiguo Testamento se hagan en el evangelio de San Juan no con-
forme a la versin griega de los LXX, como es usual en los dems
hagigrafos neotestamentarios, sino ms bien sotare el texto hebreo
original, con cierta libertad por efectuarse la referencia de memoria
o simplemente ad sensum. Por qu razn haba de preferir San Juan,
escribiendo en griego, para tales citas el texto hebreo original al
cannico de los LXX?
7.
a
Se ha supuesto en el autor del cuarto evangelio, como uno
de los mviles que le indujeron a la composicin de su obra, una
intencin polmica, para refutar los errores y herejas nacientes de
ciertas sectas judeocristianas. Si tal motivacin existi en algn gra-
do, sera otro argumento ms en pro de nuestra tesis, dado el ca-
rcter marcadamente judaico de stas.
8.
a
Suele admitirse que, al componer San Juan su evangelio
dese completar la historia evanglica de los Sinpticos, escribiendc
un evangelio "espiritual" paralelamente al "corporal" trazado poi
aqullos. San Marcos y San Lucas haban redactado en griego su
respectivos evangelios y el de San Mateo estaba tambin traducidc
aos haca a esta lengua; por consiguiente, aparte de otros escrito;
neotestamentarios, las necesidades de instruccin de las iglesias grie
gas y latinas estaban plenamente cubiertas. En cambio, los numero
sos e irreductibles ncleos judaicos tal vez necesitaban una evan
gelizacin escrita que les llegase ms al fondo del alma.
En cuanto al plan y contenido del cuarto evangelio, todos convie
nen en que ofrecen una radical diferencia con respecto a los Sinp
ticos; son muy pocos los pasajes en que coincide con ellos, y aui
en stos no se advierte la menor dependencia literaria. A dierenci
de milagros que en ste se narran son poco
los otros evangelistas, los
siete solamente
y no ocupan el primer plano de la atencin, sin<
que la mayor parte del evangelio est constituida por discusiones
que se apoyan a veces en los milagros mismos, de los cuales vienei
a ser como una explicacin o moraleja.
4.
Divisin. El plan del cuarto evangelio es estrictamente ere
nolgico; en l se habla de un modo explcito de tres Pascuas, qu
encuadran la vida pblica de Jess. Distnguense claramente de
partes, precedidas de un Prlogo y seguidas de un Apndice.
5.
Estilo y caractersticas. Como advierte el P. Bover, lo pr
mero que llama la atencin en el estilo de San Juan es "la atomizt
cin del pensamiento. En vez del perodo clsico, que seala la j
. T.: Evangelio de San Juan 287
6.
Pasajes principales. Ya hemos hecho notar la novedad del
general del cuarto evangelio respecto a los Sinpticos, por
'.tenido
*c;ual destacaremos solamente los pasajes ms notables, dentro de
general elevacin que le distingue.
El Prlogo es un magno poema, hasta en forma estrfica, aunque
bive en extensin, sobre la eternidad del Verbo, para descender luego
au existencia histrica, su manifestacin en el mundo: sta es la
pite ms personal del evangelista.
Hondamente sugestiva es la entrevista de Nicodemo con Jess
U
(3 ), y ms todava la escena de la Samaritana junto al pozo (4 4 26 ).
"
2.
Autor y estilo. La obra fue escrita por San Lucas, quiz en
"
I ma, poco despus que el evangelio (cfr. Hch., I 1 2 ) y cuando estaba
pra ser fallada la causa del Apstol, a quien acompa fielmente
e evangelista durante sus viajes
y su prisin. La composicin de una
y>tra obra, para las que haba reunido cuantiosos documentos, como
ateriormente dijimos, fue llevada a feliz trmino quiz aprovechando
1< ocios a que por la prisin del maestro estaba forzado el discpulo.
El estilo es idntico al del tercer evangelio. "Los prlogos gemelos
d las dos obras y no menos la identidad de lenguaje, en la lexico-
g fa, en la construccin, en los modismos, en la tonalidad, estn
d iendo a voces que el autor de los Hechos es el autor mismo del ter-
C' evangelio. Y los numerosos rasgos paulinos delatan la mano del
fi discpulo
de San Pablo, como los frecuentes trminos de medicina
*alan a Lucas el mdico" (B.-C).
19
290 Literatura bblica
Se han supuesto diversas razones del porqu del segundo nombre del Apstol:
1
r humildad (Paulus = pequeo: "egro enim smn minimus Apostolorum" I Cor., 15), ,
honor del procnsul Sergio Paulo, a quien convirti, etc. Creemos que lo ms vero-
nil es siguiera en esto la costumbre, observada tambin en la Edad Media por los
los que convivan con los musulmanes o cristianos, de adoptar un segundo nombre
ms parecido al primero en la lengua del pas (Salomn = Suleimn; Sem Tob =
Santcs, etc.). Hoy da muchos inmigrantes judos radicados en el Estado de Israel
oceden a la inversa, trocando su apellido extranjero por otro similar, por la fontica
la semntica, de pura raigambre hebraica.
Quiz ya tuviera ese doble nombre Saulo-Paulo antes de su conversin, como ciu-
dano romano que era, al igual que todos los de su ciudad natal.
292 Literatura bblica
2.
Juicio general sobre las Epstolas de San Pablo. Los escri
tos de San Pablo no son tratados dogmticos, compuestos exprofeso
sino ms bien de circunstancia. 'Tero Pablo pertenece a la estirpe d<
Generalidades. Ya en tiempos de Cicern (cfr. Pro Flacco)
3.
4. Divisin.
Introduccin (l 1-17 ).
Pasajes principales. El cuadro en que San Pablo pinta (c
5.
ptulo 1) el estado moral de la sociedad pagana, efecto del politesn
y sus abominaciones, es verdaderamente espantoso. Notable y
sutil observacin psicolgica es la lucha trgica que describe
de
dualidad humana, que le hace exclamar en este arranque pattic
msa en doctrina" (N. C.) entre todas las del Apstol, ha sido siem-
*e objeto de unnimes encomios y ponderacin por parte de los auto-
(Continuacin)
2. Divisin.
1-9
Salutacin y accin de gracias (l ).
estado de las primitivas Iglesias, con sus luces y sombras, sus virtud<
y sus defectos, sus fervores y su peligros, su vida ntima y su cult
y, sobre todas las deficiencias humanas, las maravillosas comunic
ciones del Espritu divino" (B.-C).
Lo mismo en la I que en la II epstola a los Corintios, y por dif
rentes razones, todo es magnfico y admirable. Por acotar algunos p
sajes dignos de particular atencin, nos fijaramos en los siguiente
Los captulos sobre las discusiones y banderas se caracterizan:
primero por su vehemencia, el segundo est impregnado de mans
dumbre, y el tercero rebosa persuasin.
El cap. 7, sin ser un tratado matrimonial, encierra la esencia
la doctrina cristiana acerca de este sacramento, expuesta con su
leza, claridad y humana comprensin.
La segunda mitad del cap. 11 es de sumo inters en relacin c
el sacramento de la Eucarista, su institucin y las disposiciones :
II a los corint 3
4. Razn de la
epstola. La cristiandad de Corinto preoci^
mucho por eso despus de la primera epstola, en vi a
al Apstol;
de nuevas noticias inquietantes, envi all primeramente a Timo o
y luego a Tito, sus ms fieles y valiosos colaboradores. Terminada J
misin en Efeso y dominado por la inquietud, encaminse a Mace>
nia, donde por fin se encontr con Tito, quien le tranquiliz sobn a
situacin de la comunidad corintia, y fue el portador de la segua
carta (ao 57), as como tambin de la noticia de la pronta llegia
' '
del Apstol (2 13 7 5 7 8 16 17 12 21 ).
, , ,
T.: Epstolas de San Pablo 301
5. Divisin.
"
Mutacin y accin de gracias d 1 11
).
Parte
r
Ojeada retrospectiva. Apologa de la actuacin del Apstol.
(l 12 -7) :
.
qe este aspecto oratorio haya sido uno de los preferentemente estu-
didos en la grandiosa personalidad de San Pablo.
Pasajes principales. Quedan ya implcitamente sealados,
7.
A LOS GLATAS
8.
Destinatarios. Galacia, una de las provincias del Imperio
^rciano, era una extensa regin situada en el centro del Asia Menor,
cdfde el Ponto Euxino hasta el Mediterrneo, y abarcaba por el Sur
'Pte de Frigia, Panfilia, Pisidia y Licaonia. Recibi su nombre de
io Galos, que a mediados del siglo ni a. C. invadieron el Asia y des-
^pvs de mucho
guerrear, vencidos por Atalo, rey de Prgamo (230),
i; hirieronde afincarse en la regin. Al penetrar los Romanos en Asia,
e brindaron aqullos su amistad, gracias a lo cual consiguieron en-
9. Divisin.
1-5
Salutacin (l ).
7 Parte (l 6 -2)
Apologtica. Apologa del apostolado de Pablo.
:
sin duda, entre todas las del Apstol, la que nos suministra mayor ii
formacin sobre la vida misma del Apstol los dos primeros capt
los constituyen una
especie de autobiografa , y sobre la historia <
A LOS EFESIOS
cidad.
12. Divisin.
"
Mutacin (l 1 2
).
Parte (l 3 -3) : La Iglesia, cuerpo mstico de Cristo. (Termina con una doxo-
loga.)
1 Parte (4-620 ): Preceptos morales. La vida cristiana, prolongacin de ese
misterio. Unin fraterna. Consejos varios. Deberes familiares. La milicia
cristiana.
Lspedida 21-24
(6 ).
(Continuacin)
1.
Destinatarios. La Iglesia de Filipos, importante ciudad de
acedonia, fue la primera que San Pablo fund en Europa (Hechos,
11 " 40
5 ). "Colonia romana" la llama San Lucas; pero, a pesar de no
2.
Contenido. A diferencia de la mayora, en sta no se tratan
ostiones dogmticas: es un sencillo y cordial coloquio del Apstol,
20
306 Literatura bblica
preso por Cristo (l 13 ) unos consejos, que ms bien son desahogos del
:
"
corazn, precedidos de la ordinaria Salutacin (l 1 11 ) y coronados con
~
la usual Conclusin (4 21 23 ). Los exhorta a la abnegacin y olvido de
s mismos, a guardarse de los judaizantes, a imitar a los que, como
l mismo, aspiran a la perfeccin, y a tener siempre sentimientos de
alegra y de paz, sin preocupaciones.
3.
Juicio. Pasajes principales. Esta breve historia, tan ntima,
nos revela hermosas facetas del carcter, espritu y psicologa de
San Pablo. "Hermanos mos amadsimos y muy deseados, mi alegra
y mi corona" (4 ) dice a sus fieles filipenses. A pesar de hallarse pri-
1
a los colosensi
4.
Destinatarios. La Iglesia de Colosas, ciudad de Frigia, pr
xima a Laodicea y Hierpolis, a unos doscientos kilmetros de Efes
no fue fundada personalmente por San Pablo ni por ningn ot
Apstol. Epafras, natural de dicha ciudad, oy la predicacin de S
Pablo en Efeso y se convirti; l fue quien en nombre del Apstol
como "fiel ministro de Cristo" (l 7 ), llev la semilla de la Buena Nue^
a sus conciudadanos.
En esas ciudades eran numerosas las comunidades judas, d-
de la poca de los Selucidas, y no tardaron en hostilizar la fe de i
5. Divisin.
*
ilutacin 1 2
(l ).
j
ciencia de Cristo y su Evangelio.
~
lidos y despedida (4 7 lb
).
cnanan.
Composicin y contenido de la EL El portador de la primera
10.
pistola volvi con buenas nuevas acerca de la acogida prestada, y
itonces San Pablo crey necesario insistir en una segunda carta so-
re los puntos tratados en la anterior. Ambas, por lo tanto, fueron
;critas probablemente con pocos meses de intervalo, en Corinto, a
s comienzos de la predicacin del Apstol en esta ciudad: tal es la
ptesis ms verosmil entre las varias que se han formulado.
Esta segunda, ms breve que la primera, viene a ser como un
iplemento de sta. "En el tiempo de la primera epstola, la Iglesia
t preocupada por los acontecimientos escatolgicos; en el de la
gunda, llega a la perturbacin. Lo que no pasaba de amenaza en
primer caso, se ha convertido en realidad en el segundo. El des-
den ha sucedido a la inquietud" (B. J.).
^ interpretacin.
fcil Sin embargo, est claro el sentimiento de toan-
ilidad que el Apstol inculca, contra aquellos que dicen "es inmi-
te
..
rnte el da del Seor". Seala hechos sociales de tipo religioso que
ln de producirse antes de la venida del Seor, que son como un eco
c Dn. ll 36f y de Mt., 24. Lo que importa es que "la palabra del
1
1.
Epstolas pastorales. En el orden que ha prevalecido en la
ulgata, como en la Biblia griega, a seguida de las nueve primeras
astolas paulinas, dirigidas a los fieles de las distintas Iglesias con
ls que tena el Apstol especial relacin, van sus epstolas llamadas
EPSTOLAS I Y II A TIMOTEO
3. Divisin de la I.
1-2
Salutacin (l )
4.
Juicio y pasajes principales. Esta epstola encierra particu
lar importancia por lo que se refiere a la organizacin de la jerarqua
eclesistica y an ms en cuanto a la dignificacin del episcopado )
, ,
que revelan una vez ms cun profundo psiclogo era San Pablo.
5.
Contenido de la II epstola. Es sta la postrera del Aposto
escrita en su ltima prisin (l 8 2 9 ); en ella se refleja toda su pese
,
6. Divisin.
~
Salutacin (l l 2
)
epstola a tito
8. Destinatario.
Era Tito, reiteradamente nombrado en las
I
de San Pablo, de padres gentiles, y nada ms se sabe de
stolas
BUS orgenes. Convertido por el Apstol en su primer viaje misional,
) y le acompa du-
s.sti con l a la asamblea de Jerusaln (GZ., 2 3
rte su estancia en Efeso. Dos veces fue enviado por l a Corinto,
cade cumpli con acierto la delicada misin que llevaba (// Corin-
t s, 7 616 ).
314 Literatura biblia
9. Divisin.
"
Salutacin (ms solemne que de ordinario), l 1 4.
// Parte (2-3 11 ).
T^> Vistor de almas.
'
\
Consejos generales y particulares que le da el Aposte
Conclusin 12-15
(3 ): Encargos y bendicin.
10.
Juicio y pasajes destacados. Nuevamente hace San Pabl
"
la semblanza del obispo ideal, que propone como modelo a Tito (l 7 9
EPSTOLA A FILEM
jetos de valor (v. 18). Huyendo de la justicia, que infliga graves per 5
A
pesar de sus deseos de retener consigo al nefito y aprovechar
;us buenos
servicios, el Apstol se lo enva a su dueo, pues "sin su
onsentimiento nada quiso hacer" (v. 14), rogndole que le perdonase
r
le trate como a hermano.
No es fcil precisar la fecha; probablemente es de la misma que
a carta a los Colosenses, es decir durante la primera prisin del Aps-
ol. Este manifiesta su esperanza de verse pronto en libertad (v. 22).
12.
Divisin. Dentro de su brevedad, distingese el acostum-
rado esquema del Apstol:
1.
Consideracin previa. La Epstola a los Hebreos, ltima del
enco paulino, en nada se parece a las restantes de San Pablo, ni
)r la forma, ni por el contenido, ni por el lenguaje o estilo. No es una
3.
Fecha y lugar. Teniendo en cuenta que los destinatarios per
tenecen a la segunda generacin cristiana (5 12 10 32 ) y la plenitud ,
Contenido y divisin. Tampoco es fcil exponer el plan de 1
4.
epstola,como lo demuestra la diversidad de esquemas y puntos b
sicos que proponen los expositores. Despus de una introduccin, e
la cual nos presenta la persona y la obra del Hijo de Dios en el cu;
dro providencial de la redencin, a modo de proposicin de toda 1
dote y vctima, y otra II, parentica (10 19 -13): a) Exhortacin general^ pen
veranda en la fe (10 19 -11); b) Id. particular: constancia en la tribulacin (l
c) Recomendaciones especiales (13).
5. Estilo.
Al contrario del lenguaje usual en San Pablo, em
gico y vibrante, pero descuidado, spero y nada atildado, el de i
epstola es elegante,
T.: Epstolas de San Pablo 319
6.
Pasajes principales. La introduccin, especie de anacefalo-
s de todo el escrito, es de imponente grandeza, rayana en la su-
l midad.
El captulo 13, suma muy completa de consejos morales, es la
Hilante peroracin y aplicacin prctica, en que se insta a los fieles
c stianos a llevar una vida piadosa y santa, inspirada en los senti-
rindo como una exquisita labor de taracea. Pero hay adems una
entidad enorme de referencias implcitas e indirectas, coincidencias
ymalogas de pensamiento con otros pasajes escriturarios.
"
Del captulo 9 11 15 se ha tomado la epstola del domingo de Pasin,
cno solemne pregn de los misterios que en la quincena siguiente
va celebrarse, y tambin se lee en la fiesta de la Preciosa Sangre;
"
d 5 11 la de la misa de Nuestro Seor Jesucristo, Sumo y Eterno
1
S:erdote.
1 " 12
El principio de la carta ad Hebraeos (l ) dio la epstola del da
d Navidad (tercera misa).
Parte considerable de los captulos 4 y 5 (4 ll -5 9 ) se lee como leccio-
nj del segundo nocturno en las Tinieblas o Maitines del Viernes
Sito.
Sealemos finalmente algunas frases de gran energa: Jesucristo,
ho de Dios, es "el esplendor de su gloria y la imagen de su sustancia,
yl que con su poderosa palabra sustenta todas las cosas" (l 3 ); "An
n habis resistido hasta la sangre en vuestra lucha por el peca-
v
d' (12 4 ); "Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos" (13 ).
Captulo XXXIX
EPISTOLAS CATOLICAS
Sumario:
Consideracin previa. 2. Epstola de Santiago.
1.
3.
San Pedro: Epst. L 4. Epst. n. 5. Epstolas
Epstolas de
de San Juan: Epst. I. 6. Epst. EL 7. Epst. ni. 8. Epstola
de San Judas Tadeo.
1.
Consideracin previa. A continuacin de las 14 epstolas de
n Pablo y antes del Apocalipsis figuran en el Nuevo Testamento
0 as siete, de cuatro Apstoles (Santiago, San Pedro, San Juan y San
J das Tadeo) Se llaman catlicas ya desde el siglo n, a tenor del sen-
.
21
322 Literatura bblica
a) la perseverancia,
I La palabra de Dios (1-2) )
&) deberes hacia la verdad,
c) la caridad,
d) la fe y las obras.
a) pecados de la lengua,
II Contra la ambicin de ser maestros (3-4 12 ) { b) la sabidura,
c) enemigos de la concordi
a) vana presuncin,
b) contra los ricos,
III Avisos varios (4 13 -5) < c) la paciencia,
d) no jurar,
e) poder de la oracin.
te el ao 70.
toen
La carta contiene una de normas morales inspiradas en
serie 1
3.
Epstolas de San Pedro. Epstola I. El prncipe de los Al-
tles y primer vicario de Cristo, cuya figura tanto se destaca en divei I
/. T.: Epstolas catlicas 323
[
e) ayuda mutua espiritual;
\
/) padecer por Cristo.
"
.[ Avisos particulares a los presbteros y consejos varios (5 1 11 ).
"
nlogo (5 12 1 *).
viene y adoctrina a los fieles contra esos hombres perversos y sus des-
varios.
Su divisin es como sigue:
Salutacin (l 1 ).
5.
Epstolas de San Juan. Tres epstolas se conservan del autoi
del cuarto Evangelio, una (la primera) de estimable extensin, y otras
dos brevsimas, de poco ms de una docena de versculos, simples vo
lantes de quien se disculpa de no ser ms extenso porque pronto es
pera ver a los destinatarios.
En cuanto a la I, la tradicin y el testimonio interno del pensa
miento y estilo pregonan a San Juan como su autor, aunque no llev
en el Prlogo nombre de autor, ni tampoco de destinatarios, ni d
Iglesia, ni de particular.
Opinan algunos se compuso este escrito como prefacio o presenta
cin del cuarto Evangelio, con el cual ofrece grandes analogas. Otro
creen que la ocasin pudo ser el prevenir a los fieles contra lo
errores de algunos "anticristos" (2 18 27 ), entre ellos Cerinto, que rebs
jaba indignamente la persona del Salvador.
No presenta forma epistolar; ms bien parece un mensaje aposte
lico en el que San Juan "se remonta a las supremas categoras de 1
V. T.: Epstolas catlicas 325
"
4
rlogo o advertencia preliminar (l 1 ).
I Dios es luz (l 5 -2) : Jesucristo es nuestro abogado. Debemos guardar sus man-
damientos y no amar al mundo.
I Dios es nuestro Padre (3-4) Los hijos de Dios no obran el pecado, aman
:
~
rilogo. Consecuencia: confianza en Dios y en Jesucristo, verdadero Dios (5 13 21 K
g
,
crita, segn numerosos crticos, algunos aos antes del 70, y, segur
otros, poco despus de esa memorable fecha. Los testimonios para li
datacin los toman del contenido mismo de la epstola, y, como se ve
no son concluyentes. Tampoco se sabe con seguridad quines fuera]
los destinatarios ni el lugar de composicin. Probablemente fue diri
gida a los fieles entre quienes era conocido su hermano, obispo de Je
rusaln, es decir, los judos convertidos. El tema es una severa advei
tencia contra los falsos doctores, de cuyas seducciones quiere el Ap
tol preservar a los fieles.
Se ha hecho notar, y es evidente, la analoga de la presente epsto]
con la II de San Pedro, que es como una ampliacin de la de San Ji
das; la opinin ms probable es que la prioridad cronolgica corre
ponde a ste, y, por lo tanto, fue San Pedro quien se inspir en
Pero ya hemos indicado la inseguridad de la datacin de la epsto
que nos ocupa, y, en cambio, sabemos casi con certeza que el Prnci]
de los Apstoles sufri el martirio el ao 67; mas tambin hay qi
recordar las divergentes opiniones respecto a la titulada II Epsto
de San Pedro.
Curiosas son las citas de dos libros apcrifos, la Asuncin de M<
ss y el de Enoc, prueba de la estimacin en que a la sazn se ]
APOCALIPSIS
Sumario: 1. Generalidades. 2. Gnero literario y significa-
cin del Apocalipsis. 3. Simbolismo. 4. Exgesis. 5. Autor.
6. Divisin. 7. Ideas fundamentales.
8. Pasajes principales.
1.
Generalidades. El ltimo de los libros del Nuevo Testamento,
,
por tanto, de toda la Sagrada Escritura, es el Apocalipsis, compuesto
or San Juan Evangelista, el cual refiere sus visiones en la isla de
atmos, una de las Espradas meridionales (Mar Egeo), a donde fue
Dnfinado "por la palabra de Dios y el testimonio de Jess" (l 9 ), al
nal del reinado de Domiciano, el ao 95 segn San Jernimo.
Destinado primeramente a las siete Iglesias del Asia proconsu-
4
ir (l ), tiene por fin "instruir a los siervos de Jesucristo sobre las
scuro y misterioso, que necesita ms que ningn otro del Nuevo Tes-
imento una interpretacin adecuada; pero "ms de una vez se ha
uerido ver en el Apocalipsis lo que no era: un descomunal rompeca-
?zas a lo divino o una historia eclesistica en logogrifos" (B.-C).
La exgesis de este libro en sus diversas trayectorias ha producido
)piosa bibliografa, desde San Ireneo (siglo n) hasta nuestros das.
De una parte, el deseo de novedades, y de otra, la ignorancia acerca
carcter literario del Apocalipsis han sido causa de no pocas cavi-
ciones. Felizmente, la recta aplicacin del mtodo histrico, que nos
aslada a la poca de San Juan y nos da idea de las necesidades de
is destinatarios, facilita la inteligencia general del libro, por ms
2.
GNERO LITERARIO Y SIGNIFICACIN DEL APOCALIPSIS. El trmino
Apocalipsis es la transcripcin literal de la voz griega que por medio
de la Vulgata latina pas a las lenguas modernas, y significa etimol-
gicamente "descubrimiento de lo oculto'\ Se aplica a la "revelacin
hecha a los hombres por Dios, o por un ngel en nombre de Dios, de
las cosas ocultas y conocidas de slo Dios." Casi siempre se refiere a .
5. Autor.
Por testimonio explcito de los Padres y Doctores de la
glesia, de los ss. n y ra, aparte de los argumentos internos, se ha atri-
udo el Apocalipsis a San Juan Evangelista, y tal ha sido la tradicin
ristiana; ni aun los racionalistas ms avanzados han negado la auten-
icidad. El desterrado de Patmos contempl y escribi sus visiones en
l sta isleta, situada no lejos de la costa occidental del Asia Menor, en-
cent de Mileto.
En el siglo mhubo quien, desorientado por la oscuridad y dificul-
ad de interpretacin del libro, la diversidad de estilo en comparacin
on el cuarto Evangelio y la frecuente repeticin del nombre de Juan,
1 revs que en aqul y las epstolas, lo atribuy a Cerinto el hereje,
j
pocalipsis jams se da el ttulo de Apstol, tan significativo en la
ueva Ley, y, en cambio, se presenta como profeta (22 9 ), sin hacer
ims alusin a la prerrogativa del apostolado.
330 Literatura bblica
6. Divisin.
"
Introduccin d1 8 ).
"
Eplogo (22 G 21
). si la
ios;
8.
Pasajes principales. Las cartas a las siete Iglesias de Efes
Esmirna, Prgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea son mi
instructivas para conocer el estado de la cristiandad en esas regiom
a fines del siglo i.
V. T.: Apocalipsis 331
ita
ECI
Uf
eli
:a
til
PREAMBULO
vida que les presta la asidua lectura y meditacin de ese libro que
es su tesoro, su verdadera patria espiritual, la Biblia, fuente que
riega con inextinguibles raudales el jardn de las enseanzas de sus
sabios y doctores e impulsa los acentos arrebatados y emotivos de
sus egregios poetas.
Es opinin generalizada todava, no solamente en el vulgo sino
en grandes sectores de la masa culta, la creencia de que el pueblo
hebreo en el campo literario es meramente "el pueblo de la Biblia".
Si al menos se tuviera un conocimiento perspicuo de lo que ese Libro, c "
injusticia de tal prejuicio sera menor, aun siendo enorme. Mas los :
ampoco la arbiga.
Muy escasamente conocida es en Espaa la misma literatura
ebraicoespaola no digamos ya la rabnica o la postbblica en ge-
eral fuera de algunos escritores de renombre mundial, y plu-
,
23
338 Literatura postbblica
EDAD ANTIGUA
ESTADIOS HISTRICO- LENGUAS LITERATURA
GEOGRFICOS Sefat K'na'an
m
l. poca bblica: Hebreo bblico o anti- Libros del Ant. Testa-
Orgenes. Patriarcas guo, clsico (habla- mento, protocanni-
(s. xx). do y escrito). cos y deuterocan-
Egipto. Moiss (s. xin) nicos, en las fechas
Desierto. Tierra Pro- que se asignan a
metida. Jueces. cada uno, desde
Monarqua: Sal, Da- Moiss o antes de
vid, Salomn. l (documentos ge-
Cisma de las 10 Tri- nealg., cantos na-
bus. rrativos, etc.).
Reino de Jud ( -586)
y Reino de Israel
(-722).
342 Literatura postbblica
ESTADIOS HISTRICO
GEOGRFICOS LENGUAS LITERATURA CICLOS
2.
a
poca bblica: Hebreo bblico, deca- Filn de Alejandra. III
Cautividad, de Babi- dente, como lengua Casi todo el Nuevo
lonia (-538). litrgica sinagogal y Testamento.
Postexilio: perodos literaria (al menos, Griego: Id. id.
persa, griego, asmo- preferente). Principios de la lite-
neo, romano. Verncula: arameo. ratura rabnica =
Dispora (70 d. O. griego. Hebreo y Arameo.
latn.
Continan las Acade- Id. id. del perodo an- Gaones (circ. 650-950).
mias de Oriente. terior. T e sbt.
Principios de la vida Arabe. Paytanim.
cultural en las co- S"ady ben Yosef
munidades del Norte (882-942).
de Africa y Occidente.
Judos espaoles.
V
Epoca occidental Hebreo.
o hispano - rabe Latn. Id. de otros pases eu-
(950-1492). Lenguas romances. ropeos y norteafri-
canos.
Epoca urea de la li-
teratura judaica.
EDAD MODERNA
COSMOPOLITISMO
Perodo talo -holands Carcter universal y
(1492-1750) Hebreo moderno. cosmopolita en los
gneros cultivados.
Italia.
Lenguas europeas. Toda clase de escritos
Holanda. por toda clase de
Sefardes y askenazes. personas.
Pases balcnicos. Mos Hayyim Luzzatto
Pases islmicos. Arabe. (1707-1747).
Mociones previas 343
EDAD CONTEMPORANEA
ESTADIOS HISTORICO-
GEOGRFICOS LENGUAS LITERATURA CICLOS
EDAD NOVISIMA
SIONISMO
(1880-actualidad) Neo-hebreo. Enciclopedias judai-
entro de Europa. cas (generales, b-
Pases balcnicos. (Reviviscencia del blicas, talmdicas^
Id. islmicos. hebreo como len- en hebreo y otras
EE.UU. de Amrica. gua hablada. Uso lenguas.
Sudamrica. del mismo para
Palestina. toda clase de obras Universidad hebrea
Teodoro Herzl (1860- cientficas y litera- de Jerusaln.
1904) funda el sio- rias.) Prensa diaria en mu-
nismo.En 1896 pu- Lenguas europeas. chas lenguas.
blica Der Jude- Arabe. Revistas.
staat. Obras cientf. y lite-
A partir de 1881 se re- rarias de todas
crudece en Europa clases.
el antisemitismo. Numerosos escrito-
Matanzas de los nazis res.
(1933-1945).
Instauracin del Es-
tado de Israel.
(1948).
y una literatura en l plasmada que usaron los rabinos, directores
de la comunidad hebraica, al par que de su vida cultural y espiritual,
y principales, casi nicos, cultivadores del mismo. Pero no puede ha-
cerse extensivo a la lengua y literatura hebraicas de siglos posteriores,
a partir de la Edad Moderna, en que se efecta la secularizacin de -
la cultura judaica.
Aparte de otros inconvenientes, el concepto de "postbblico" tiene
el de que abarca un lapso de tiempo extremadamente largo, de veinte
o veinticinco siglos, y cada vez en auge; ahora bien, durante ese tiem-
po el idioma ha sufrido notorias modificaciones, que requieren la
correspondiente especificacin, por ejemplo: misnaico, medieval, mo-
derno, actual.
La denominacin de neo-hebreo, aplicada al hebreo de la poca
misnaica, nos parece, al cabo de tantos siglos, totalmente inadecuada.
Ms propia sera la de meso-hebreo para ese hebreo y el medieval, reser-
vando la de neo-hebreo para el hebreo actual, el que ha resucitado como
lengua hablada, capacitada, y capacitndose ms cada da, para ex-
presar todas las ideas, cosas y sentimientos de nuestro tiempo. Y esto
no solamente por razones cronolgicas, sino atendiendo a la natura-
leza, desarrollo y caractersticas de ambas modalidades hebraicas.
Entre los autores de gramticas, diccionarios, antologas, manua-
les de historia literaria u otras obras que traten de esta materia reina
la mayor discrepancia, rayana en verdadera arbitrariedad y anarqua
a la que urge poner trmino 2 .
por las figuras geniales que la decoran, encierra una importancia "
extraordinaria. En efecto, su fuente principal de inspiracin es la fe 1
1
aciones previas 347
] cientfica.
IV. Bibliografa:
A) Historia. La literatura de un pueblo o una poca va siempre
i cuadrada en el mbito histrico correspondiente, que la explica en
].rte y a su vez recibe de ella aclaracin. Por eso creemos conveniente
2luir aqu, en primer trmino, un elenco general de obras de His-
1ria general del judaismo.
iador de los Ros, J.: Historia social, poltica y religiosa de los judos de
Espaa y Portugal, 3 t. 1875-76. (Es una 2. a edic. reformada y notablemen-
te ampliada de la parte histrica l.
er
ensayo de su anterior libro Estu-
dios hist., etc. vid. infra de 1848'). 2. a edic. Buenos Aires, 1945. (Vid. juicio
en Prembulo.)
/rahams, Israel: Jewish Ufe in Middle Ages (1896).
Ier, Fritz: Toledot ha-yehudim bi-S farad ha-nosrit. Tel-Aviv, 5705 (1945)
Cen hebreo)
-Die Judem im christlichen Spanien. I Teil, Urkunden und Regesten. Vol. I:
Aragn y Navarra; vol. II: Castilla. Berln, 1929-36.
Ill, H. I.: Juden und Griechen in rmischen Alexandria, 1926.
I rliner, Adolph: Geschichte der Juden in Rom. 2 vols., 1893.
- Aus dem inneren Leben der deutschen Juden in Mittelalter, 1900.
Eitholet, Alfred: Kultur geschichte Israels, 1919.
Ejdau, August: Juden und Judenverfolgungen im alten Alexandria, 1906.
E\nn, Marcus-FREiMANN, Aron: Germania Judaica. I Von den altesten Zeiten
bis 1238. A.-L. 1917.
Co, Georg: Sozial- und Wirtschaftsgeschichte der Juden in Mittelalter der
Neuzeit. I Das frhere und das hohe Mittelalter, 1908; II Das spatere Mit-
telalter, 1920 (inconclusa).
Cjtro, Adolfo: Historia de los judos en Espaa desde los tiempos de su es-
tablecimiento hasta principios del presente siglo. Cdiz, 1847 ("Revista M-
dica"). Hay traduccin inglesa, bastante aumentada, del Rev. Edward
D. G. M. Kirwan, con el ttulo History of the Jetos in Spain. Cambridge, 1851.
kelstein, Louis: Jewish Self-government in the Middle Ages, 1924.
Cdemann, Moritz: Geschichte des Erziehungswesens und der Kultur der aben-
ndischen Juden warend des Mittelalter s und der Neueren Zeit, 1880-1888,
]
Graetz, Heinrich: Geschichte der Juden vori den altesten Zeiten bis auf die
Gegenwart (= 1848), 11 vols. (2. y 3. dobles).
Varias edic. posteriores revisadas y traducciones: hebr., por S. P. Rabi-
nowitz (amplificada en la parte de Rusia y Polonia); ingl. (hasta 1870):
History of the Jetos from the earliest times to the present day, 5 vol-
menes +
Index volume, 1891-95. Trad. espa. public. en Mjico, 9 vols.
(Fue muy discutida y criticada, pero son muchsimos los que se han apro-
vechado de su informacin, y tal vez ninguno le ha superado en el entu-
siasmo, calor y espritu romntico.)
Volkstmliche Geschichte der Juden, 1888 (versin popular, en 3 tomos, tam-
bin censurada por algunos escritores judos).
Gross, Heinrich: Gallia Judaica, Dictionnaire gographique de la France
d'aprs les sources rabbiniques, 1879. (Con notas sobre la historia de las
diferentes comunidades y sus hombres de letras.)
Hedwig, Anneler: Zur Geschichte der Juden in Elephantine, 1912.
Hoonacker, A. van: Une communaut judo-aramenne Eiephantine, en
Egypte, aux VI e et V e sicles avant J.-C, 1915.
Juster, Jean: Les Juifs dans VEmpire romain. Leur condition juridique, co-
nomique et sociale. 2 vols., Pars,
1914.
La condition lgale des Juifs sousles rois Visigoths, Pars, 1912.
Kahn, Lon: Les Juifs Paris depuis le VI e sicle, 1886.
Kastein, Joseph: Eine Geschichte der Juden, 1931. Trad. ingl.: History anc
destiny of the Jews, por Huntley Paterson, Londres, 1933. (Obra apologti-
ca; disertaciones sobre temas bsicos; racionalista y subjetivista.)
Kayserling, Moritz Mayer: Geschichte der Juden in Spanien und Portugal
I: Navarra, Baskenlander und Balearen, 1861; II: Portugal, 1867.
Klausner, Yosef: Historiya israelit (hebr.), I: Odesa, 1909; II-IV: Jerusatem
1924-25.
Kohut, Adolph: Geschichte der deutschen Juden, 1898.
Krauss, Samuel: Synagogale Altertmer 1922. ,
Lvi, Israel: Histoire des Juifs de France, I Des origines au X sicle, IdO
e
Age, 1886. h
Margolis, Max
L.-Marx, Alexander: A History of the Jewish People, Pnilade!
phia, 1927. Trad. fr. 1930. Esp., Buenos Aires, 1945. (Ponderada, respetuos
con la tradicin, bien documentada, condensada y de sano criterio.)
Meyer, Eduard: Die Entstehung des Judentums, 1896.
Poznanski, Samuel: Ans Kraiawan (heb.), 1909. (Resea histrica sobre 1(
judos de Kairun.)
Schlatter, A.: Geschichte Israels von Alexander dem Grosse bis Hadrim
a
2. edic, 1906.
Stobbe, Otto: Die Juden in Deutschland wahrend des Mittelalters in politi
cher, sozialer und rechtlicher Beziehung, 1866.
Sugrue, Thomas: Watching for morning. The Story of Palestina' s Jeicish Pioi
ners and their battle for the birth of Israel, New York, 1950. (El autor, c:
tlico, buen conocedor del espritu y cultura de los judos, presenta i
animado cuadro del tema, conocido de visu.)
Vogelstein, Hermann-RiEGER, Paul: Geschichte der Juden in Rom, I, 189
II, 1895.
Wensinck, a. J.: Mohammed en de Joden te Medina, 1908.
Yavitz, W.: Toldt Israel, "Historia de Israel", (heb.), 1894. (Tradicional, conse
vador; abundantes datos y citas de la lit. jud.)
lociones previas 349
B)
Literatura. Consignamos aqu nicamente las historias ge-
lerales de la literatura judaica, reservando la bibliografa particular
e autores o pocas para los captulos correspondientes.
.mador de los -Ros, J.: Estudios histricos, polticos y literarios sobre los judos
de Espaa, Madrid, 1848. (Publicados primero parcialmente en la "Revista
del Espaol" desde 17-IX-1845). (Obra til, aunque envejecida.)
aeck, S.: Die Geschichte des jdischen Volkes und Literatur von babyloni-
schen Exile bis auf die Gegenioart, Franckfurt a Main, 3.* edic. mejora-
da, 1906.
artolocci di Cetteno, Julio, Ord. Cist.: Bibliotheca magna rabbinica, Roma,
1875-93. 4 vols. in-folio. (Supera a la Biblioteca rabbinica de Buxtorf y a la
de Plantavitius.)
onilla San Martn, Adolfo: Historia de la Filosofa espaola. Siglos VIII-XII.
Judos, Madrid, 1911.
uxtorf, Joh. (padre) Bibliotheca rabbinica, Basilea, 1603. (Primera obra bi-
:
de la France", t. 27 y 31).
Rossi, Giovanni Bernardo di: Dizionario storico degli autori ebrei e delle lorc
opere. 2 vols., 1802.
Sachs, M.: Die religise Poesie der Juden in Spanien, 1885; 2. a ed., 1901.
Smith, G. A.: The early Poetry of Israel. London, 1912.
Slousche, Nahum: La renaissance de la littrature hbraique (1743-1885), 1902
La posie lyrique hbraique contemporaine, 1911.
Spiegler, J. S.: Geschichte der Philosophie des Judentums. Leipzig, 1890. (An-
ticuado.)
Steinschneider, Moritz: Allgemeine Einleitung in die jdische Literatur de
Mittelalters, 2. a edic, Jerusaln, 1938. (Obra fundamental; primera histori?
de la literatura postbblica.)
Hebraische Bibliographie, 1876.
Die Geschichtsliteratur der Juden. Frankfurt, 1905.
Jewish literature from the eight to the eighteenth century, 1857.
Die arabische Literatur der Juden. Frankfurt a. Main, 1902.
Die Hebraischen bersetzungen des Mittelalters, Berln, 1893 (en franc;
1884-86).
Viscasillas, Mariano: Nueva gramtica hebrea. Madrid, 1895. (Va precedid
de una "Resea histrica", de 132 pgs., con abundantes datos sobre File
logia hebraica, literatura bblica y judaica sta hasta el Renacimiento-
gramticas hebreas, etc. No carece de inters, como resumen, atendida 1
fecha.)
Wassilevsky, I.: Hebrew Poetry of to-day. Manchester, 1918.
Waxman, Meyer: A history of Jewish literature, from the cise of the Bib
to our own days ( -1935), New York, I, 1930; II, 1933; III, 1936; IV, 19<
a
(2. ed. 1938, 1943, 1945, 1947, respectivamente).
Winter, J.-Wnsche, R.: Die Jdische Literatur seit Abschluss des Kanon
Berln, 1894-96, 3 vols. (Introduccin histrico-literaria, bibliografa y anti
logia.)
Wolf, Jo. Christophorus Bibliotheca Hebraea. Hamburgo y Leipzig, 1715.
:
Captulo primero
CICLO POSTEXILICO
Ptolomeos: 323-200.
riego Selucidas: 200-163 (alzamiento de los Macabeos-As-
moneos- ), -145 (Simn Macabeo, sumo sacerdo-
te y regente).
Al abrir una calle en 1904 se encontr una caja de madera que contena diez pap s
en arameo, y en 1907 se hallaron otros tres en la isleta de Elefantina, situada enfre e
de dicha ciudad. Los primeros son documentos privados, escritos hacia el 450 a. !
los otros pertenecen al archivo de una comunidad israelita (circ. 400 a. C.) que v&
all en los siglos v y iv a. C.
Ciclo postexlico 355
tica, que llega a adquirir notable pujanza con figuras de primer orde:
como Filn, Flavio Josefo y otros; y la judeo-cristiana, que pone le
cimientos de la Iglesia, y con ella los de la civilizacin occidental. j|L
t icos, didcticos
y profticos), y otros, al Nuevo Testamento, de
s rilares caractersticas. Fueron escritos en hebreo o arameo
y en
gego.
De unos y otros se habl sucintamente en la I Parte (cap. I. n-
n ro 8), a donde remitimos para ms detalles. Vase el elenco de los
c servados
358 Literatura rabnica
c)
Literatura postbblica. Es la que recoge el depsito sagrade
del Canon escriturario de los libros inspirados, los conserva amoro
smente, los comenta primero con breves glosas (Targumes) y des
pus larga y profusamente (infinitos comentarios medievales), lo
traduce y fija el texto (Masoretas); transmite la Ley oral y las tradi
tiones seniorum, las codifica (Misn) y comenta (Talmud: Guemar)
y siempre bajo la inspiracin del rabinismo, por obra principalment
de esta prestigiosa clase dirigente y letrada, durante veinte siglos des
arrolla una actividad intelectual mltiple y de excepcional impoi
tancia en todos los gneros literarios, en diversos pases y varias 1er
guas. A partir de la Edad Moderna hasta nuestros das, innumerable
escritores, herederos de los de pasadas generaciones, prosiguen la tare
de legar al mundo el espritu uno y mltiple, constante y progres
de Israel. Es la literatura judaica, que vamos a historiar en est
II Parte.
Captulo II
1
En los LXX, al final del libro de Job hay un apndice sobre la genealoga de
<e personaje. De Gamaliel I (circ. 50 d. C.) se refiere en el Talmud que orden se
c truyera una copia de la versin aramea del mismo libro.
360 Literatura rabnica
2.
Rabinismo; su importancia a partir de esta poca. Esa ac-
tividad intelectual no interrumpida, de carcter eminentemente reli-
gioso, en su doble modalidad de halak, "norma de conducta", pres-
cripcin jurdica o ritual, Derecho en una palabra, a base princi-
palmente del Pentateuco, y haggad, "enseanza moral", historia,
leyenda, seala los orgenes del rabinismo.
El rabinismo sustituy a la antigua organizacin religiosa despus
de la Dispora y la consiguiente desaparicin del culto pblico, y vino
a constituir un nuevo y poderoso vnculo de unin en las comuni-
dades locales, labrando el carcter distintivo del judaismo durante
toda la Edad Media. De ah que para comprender bien la historia
judaica despus de los tiempos bblicos, sea menester penetrarse de la
importancia primordial y espiritual supremaca que asumi la oli-
garqua rabnica, que por su fuerte espritu corporativo, comunidad
de intereses e identidad de principios contribuy ms an que otras
causas externas a estrechar los vnculos entre la familia judaica dis-
persa por todo el mundo.
La adhesin del pueblo judo a su Ley despus del exilio babil-
nico, aparte de eventuales apostasas individuales o defecciones par-
ciales, fue cada vez ms profunda; ella fue informando ms y m
hasta los ms leves pormenores de su vida. Pero ninguna ley escrita
puede prever todos los casos posibles en la vida prctica y sus mi
contingencias, por muy minuciosa y casustica que se la supong
y no es tal el carcter de la ley mosaica ni el estilo clsico de lo,
cdigos precisa, por tanto, del expositor que acomode el espriti
;
El estudio y aprendizaje de la Ley en su ms amplio sentido b-
Dlico
fue de este modo un blasn de especial distincin y prestigio
ue se granje universal reverencia. Lo mismo los asuntos pblicos
me los privados dependan, en ltima instancia de la sancin decre-
;ada por esa aristocracia espiritual que lentamente se fue formando
i misma.
s
es, aun cuando no era de la tribu de Lev, ni, por tanto, sacerdote,
b)
Halak y haggad. Las dos grandes categoras o trayectorias
.ntes indicadas en la doctrina midrsica encierran, conforme a su
lombre, clara diferenciacin.
Halak (del verbo halak, "andar") implica una norma de vida, un
statuto o costumbre con fuerza de ley, en el orden jurdico y ritual,
asado en la Tor; en suma, es una exgesis legal, el Derecho en la
mplia acepcin que este concepto abarca entre los hebreos. Tiene
n carcter marcadamente tcnico y legalista, e interesa sobre todo
1 erudito, al letrado y al estudioso.
c)
Midrasm. La tercer rama de la literatura estrictamente ra-
bnica est constituida por los midrasm, que pueden ser de tipo exe-
gtico u homiltico, fusin en cierto modo de los dos elementos pre-
cedentes, halak y haggad.
Con independencia de las academias, las sinagogas desarrollaron
copiosas enseanzas, nutridas de doctrina halkica y haggdica. El
deseo de hacer extensivo el fruto de esas alocuciones sinagogales a la
lectura y estudio privado, indujo a formularlas por escrito en poca
posterior. Es un gnero literario que alcanz gran boga y desenvolvi-
miento, y fue cultivado por los tannatas y los amoratas en los siglos
inmediatos. Veamos las colecciones que de unos y otros se nos han
conservado.
Los midrasm tannaticos, de contenido principalmente halkico
son los tiempos de la codificacin de la Misn proceden de dos
escuelas: la de R. Aqiba y la de R. Ismael, ambos muertos en 135 d. C.
Han llegado a nosotros los siguientes, citados con frecuencia por los
autores antiguos y modernos:
Megilt ("medida", normas exegticas), sobre los captulos legis-
lativos del Exodo (escuela de Ismael);
Sifr (aram. "el libro") o Trat kohanm (Cdigo sacerdotal), sobre
el Levtico, llamado "el libro" por antonomasia, porque con l se ini-
ciaba la enseanza escrituraria (escuela de R. Aqiba);
Sifr (aram. "los libros") sobre Nmeros y Deuteronomio (escuela
de Ismael para Nm. y primera y ltima parte de Deut.; escuela de
Aqiba para el resto, parte halkica de Deut.).
El Gnesis careca de midrs halkico, por no contener materia
propiamente legislativa.
Otros midrasm tannaticos nos son conocidos slo fragmentaria-
mente.
Tambin los amoratas, paralelamente a la formacin del Talmud,
desarrollaron su actividad en el campo de los midrasm, con carcter
preferentemente haggdico.
Dos se conservan de contenido exegtico: el Beresit rabb, "Gne-
h
sis mayor, de fines del siglo v, y el 'Ek rabb, sobre las Lamenta-
Principios de la literatura rabinica 365
el Exodo (Ex. R.), y B -midbar rabb, sobre Nmeros (Nm. R.), per-
c
LITERATURA JUDEO-HELENISTICA
Sumario: 1. Consideraciones generales. 2. Influencia grie-
ga. 3. Los judos en Alejandra. 4. Versin de los Setenta;
libros deuterocannicos en griego. 5. Filn de Alejandra.
6. Flavio Josefo. 7. El Nuevo Testamento.
3.
Los judos en Alejandra. Donde la infiltracin de las ideas
y la civilizacin griega en el alma y la vida judaica lleg a ser ms
honda y de particular trascendencia fue en la sede principal de la
cultura helenstica, Alejandra.
Ptolomeo
en sus varias incursiones por tierras de Palestina lle-
I
gse cautivos a numerosos judos. Cuantos de stos podan empuar
as armas fueron seleccionados para engrosar las guarniciones, y en
manto a los vendidos como esclavos, recobraron despus su libertad
Dor un decreto de Ptolomeo II, favorablemente dispuesto para con
os judos. Otros muchos emigraron voluntariamente de Palestina,
)or efecto de la superpoblacin del pas, y ante las faustas noticias
le las comunidades que en aquel emporio de riqueza y saber se for-
liegos hacia las producciones del espritu judaico, al par que se im-
Uan, a su vez, en el espritu de la filosofa griega y se convencan
que sus mismos escritores sagrados haban sido precursores de las
<
res judos, que incluso se hacan pasar, bajo seudnimos, por griegos
convencidos de la excelencia de la religin juda. La mayora de los
judos practicaban su religin, y por su proximidad con la madre
patria estaban en contacto con la erudicin juda; no faltaban, sin
embargo, quienes se mostraban remisos en la observancia de ciertas
prcticas reputadas como enojosas, y algunos apostataron totalmente
de su religin" (Margolis-Marx).
la I Parte.
Sobre el rigor ortodoxo, bastante atenuado, que privaba entre 1
judos alejandrinos, es muy significativo lo que afirma en su Prlo
al Eclesistico el traductor griego de este libro, nieto del autor (Vid
Literatura judeo-helenstica 371
Obras. Cuatro son las obras que nos quedan de Flavio Josefo, es-
critas en Roma:
a
1. Historia de la guerra juda (Ilep toj 'Io'joaxoO xoXjioo), en siete
libros, compuesta durante el reinado de Vespasiano. Contienen:
libros 1-2, resumen de la historia de los judos desde Antoco Epfanes
hasta el final del primer ao de la guerra; 3, insurreccin en Galilea;
4-7, resto de la campaa. A partir del lib. 3. habla como testigo ocular.
Fue escrita originariamente en arameo, y despus traducida al griego
por el autor mismo, con ayuda de algunos de habla griega. Josefo
present su Historia a Vespasiano, a Tito y al rey Agripa que presen-
ci como el autor la cada de Jerusaln desde el campo romano y la ,
aprobaron.
a
2. Antigedades judaicas ('IouBghxt] pyaioXo^a), en 20 libros, don-
de narra la historia externa e interna de los judos, desde sus or-
genes hasta el principio de la guerra contra los romanos. Lib. 1-10,
lasta la cautividad de Babilonia, siguiendo paso a paso el texto bblico;
desde Ciro a Herodes; 15-17, reinado de Herodes; 18-20, desde
11-14,
a muerte de Herodes el Grande hasta el principio de la guerra.
En la parte bblica atena ciertos detalles que habran podido ex-
raar a los gentiles, y altera algunos relatos mezclando elementos
ornados de las tradiciones rabnicas. Para el perodo que se extiende
lesde Nehemas hasta Antoco Epfanes (440-175 a C.) solamente utili-
:a fuentes legendarias, y se muestra falto de informacin sobre un
)erodo del que es l nico narrador. Dio fin a esta obra de las Anti-
gedades el ao 13 de Domiciano, cuando el autor contaba cincuenta y
eis de edad.
7.
El Nuevo Testamento. El errneo prejuicio, tan arraigado
iasta nuestros das, de que en las Sdas. Escrituras no haya otra pre-
cupacin sino la de su contenido, y de intento se haya soslayado todo
lemento esttico-literario y todo ornato de estilo, se ha referido prin-
ipalmente al Nuevo Testamento, y ante todo a los Evangelios. Pareca
orno si la belleza y galanura de expresin fuesen indignas del Autor
rincipal de esos libros, que es la fuente infinita de toda Belleza, y
orno si el hermoso ropaje literario los hiciera inaccesibles a la masa
opular de iletrados y prvulos de espritu.
Patente es la inconsistencia de tan especioso argumento, si se tiene
n cuenta que en todas las literaturas las obras propiamente clsicas,
is obras geniales de los primicerios del pensamiento y la palabra, lo
Sumario: 1. La Dispora juda (Galt). 2. Situacin de los
judos despus de la Dispora. 3. Las academias judaicas
de Oriente bajo los reyes Sasnidas. 4. El hebreo rabnico;
su uso y caractersticas.
La Dispora juda (Galt). La guerra con los romanos, que
1.
ioctores, como Rabb Aqiba, que fue el alma de la rebelin, para res-
catar su libertad y defender sus patrias leyes. Fue una lucha a base
le guerrillas, que caus grandes prdidas a los romanos. Barcoquebas
-euni un ejrcito
formidable, derrot repetidas veces a las legiones
ie Roma, antes de
la llegada de Severo, y lleg a dominar sobre cerca
ie mil ciudades y pueblos del pas. Jerusaln, cuyo solar guardaba una
anterior, del cual es en realidad sucesor, fue reconocido por los em-
peradores, y hasta se le concedi derecho hereditario. Qued vinculado
en la familia del Hil lel; mas, al extinguirse los hiLlelitas, el patriarca
desaparece legalmente, poco antes de mediado el siglo V; Roma, de-
seosa de suprimir esa dignidad, aprovech la coyuntura y no nombr
sucesor de otra familia. Los judos designaron por su cuenta un jefe,
con el ttulo de ro's p'riq o arquiferecita, nombre griego formado a
base del indicado arameo, que aparece en la Novella 146 de Justiniano.
Poco se sabe de su actuacin. Era presidente del Sanhedrn; y si
bien el jefe supremo de Palestina continu durante algunos siglos os-
tentando este ttulo, su poder era escaso y su autoridad menguada.
Por eso los judos volvieron sus ojos hacia el exilarca (ro's galut)
de Babilonia, que bajo la proteccin de los soberanos persas gozaba
de privilegios y honores ms altos de los que tuvo el patriarca de
Palestina, y en consecuencia aqul vino a ser el jefe verdadero de todos
los judos del mundo, casi su monarca espiritual, hasta el adveni-
miento del Islam.
La irrupcin de los Brbaros a travs de las fronteras del Imperic
romano, desde la segunda mitad del siglo IV a fines del V, haba des-
articulado completamente la organizacin de las provincias. Los ju
dios residentes en aquellos pases dispersronse ampliamente por Ger
mania (curso del Rin), Blgica, Galia, Italia, Espaa, es decir, por la:
regiones ms civilizadas, como autnticos "ciudadanos del mundo"
su suerte fue azarosa y varia en las diferentes comarcas donde fueroi
agrupndose en importantes contingentes, por ejemplo en Espaa
donde tuvieron alternativas de favor o tolerancia y sauda persecu
cin, como ocurri bajo los reinados de Recesvinto, Ervigio y Egica, qu
les fueron hostiles.
La invasin agarena favoreci extraordinariamente la situado:
de los judos en nuestra Pennsula.
a
10. Introduccin de formas perifrsticas verbales, principalmente a ba
del verbo haya*. ifecl
a
11. Frecuente reemplazo del tpico estado constructo por la prepos
ti
cin sel.
12.
a
Empleo ms explcito de las preposiciones y conjunciones, y aumenl :7
25
Captulo V
T A R G U M
Sumario: 1. Literatura judeo-aramea. 2. Targum; su con-
cepto y naturaleza. 3. Varios Targumes. 4. Valor de stos.
1.
Literatura judeo-aramea. Entre todas las ramas del rbol
rondoso de la literatura hebraica, sta es la ms antigua aparte del
ronco fundamental de la lengua santa y de capital importancia por
arias razones, cronolgicas, geogrficas, literarias, bblicas, jurdicas,
tctera.
Los ms viejos ejemplares estn incrustados en el propio canon pa-
"
26
istinense del A. Testamento (Dn., 2 4 -7; Esd., 4 8 -6 18 y 7 12 ) y hasta se
ta medio versculo de Jeremas (10
11
) y las dos ltimas palabras de
nesis 31 47 .
ben Uziel, famoso discpulo de Hil lel (Suq., 28 a); pero tambin
pone en duda su personalidad, y, al menos en su forma actual, del
situarse su fecha en el siglo v, si bien hay quien seala el siglo i o el
despus de Cristo, porque las profecas mesinicas se interpretan re
4.
Valor de los Targumes. La coleccin de Targumes conser-
vada comprende, y a veces con duplicidad, todo el A. Testamento he-
breo (con la nica salvedad de Daniel y Esdras-Nehemas, por la razn
susodicha). Su importancia es extraordinaria desde varios puntos de
vista: exegtico, lingstico, religioso, histrico. El de Onqelos en pri-
mer trmino, el Jerosolimitano 7 y el de los Profetas son los tres de
mayor predicamento; pero todos en general fueron muy estimados
por los judos como valiosa elucidacin escrituraria, hasta el extremo
de que en el siglo ixyx hubo doctores de las Academias de Babilonia
que reprendan a los que crean poder prescindir de estos subsidios
utilizando solamente la versin rabe del A. Testamento. En los siglos
en que los judos hablaban el arameo eran los Targumim traduccin
a lengua vulgar al par que comentario sinttico en una pieza; y en
la
lostiempos posteriores constituan para los estudiosos una magnfica
fuente de informacin acerca de mltiples cuestiones, sobre todo de la
interpretacin tradicional del texto sagrado.
En los Padres de la Iglesia no se halla mencin de estas versiones-
comentarios, lo cual nada tiene de extrao, puesto que si el hebreo
les era poco o nada conocido, aun a los ms eminentes, del arameo
ignoraban casi hasta la existencia. Naturalmente hay que hacer dos
importantes salvedades, las de los dos gigantes de la Escriturstica,
Orgenes y San Jernimo, quienes adems del conocimiento directo de
estas obras, se beneficiaron del magisterio de sabios doctores judos,
de los cuales recibieron, con ortodoxa discrecin, el caudal de la ex-
gesis rabnica. Pero los dems tenan a su disposicin la venerable
Septuaginta, otras griegas y las latinas ("casi innumerables" en frase
de San Agustn), as como las obras exegticas de sus predecesores.,
tanto de la Iglesia griega como de la romana, y era comprensible mi-
raran con recelo esas interpretaciones judaicas del Targum no pocas
veces harto discutibles, y que en todo caso no contenan estrictamente
la Palabra de Dios ni la hebraica veritas, sino opiniones ms o meno
respetables del hombre.
A partir del Renacimiento los escrituristas cristianos, en gran part
gracias a la cooperacin y valioso intermedio de sabios judos con ver
sos, como los que intervinieron en la Polglota Complutense, mostra
ron inters por el Targum y sus interpretaciones, y prueba palmaria
de esa estimacin es la inclusin de algunos de los Targumim, con si
versin latina, en las grandes Polglotas. Aparte de esto, son numero
sas las ediciones de casi todos ellos.
En cuanto al valor lingstico y literario en el campo de los dia
lectos rameos, baste decir que son la nica literatura conservada d
algunos de ellos, por ejemplo, el de Onqelos y el Seudo-Jonatn coi
respecto al arameo occidental. Se han publicado comentarios, as com
tambin diccionarios especiales desde Elias Levita hasta nuestros da.'
Captulo VI
M I S NA
1.
La Misn; su concepto y origen. La "ley oral", complemento
j refrendo de la escrita, y transmitida en no interrumpida cadena desde
Moiss, que la recibi en el Sina juntamente con sta, segn tradicin
rabnica 1 fue objeto preferente de la actividad intelectual en la bt
,
1 "Moiss
recibi la Ley en el Sina, y la transmiti a Josu, y Josu a los An-
ianos, y los Ancianos a los Profetas, los cuales la transmitieron a los miembros de
a Gran Sinagoga." (Abt, 1, 1.)
394 Literatura rabnica
los define otro autor diciendo que "son los que se oponen a la tradi-
:
2.
Autores. Yehud ha-Nas. Los doctores que laboraron en la
formacin de ese gran Digesto de la Misn se llamaban modestamente
tannam (del verbo arameo tan, equivalente al heb. sana), "tanna-
tas" o repetidores, instructores. Fueron los sucesores de los soferim,
al modo como los "filsofos" griegos lo fueron de los "sabios" de
Grecia.
El nmero de estos "maestros de la Ley oral", como se los pudiera
definir, a pesar de su modesto ttulo, cuyos nombres esmaltan los tra-
tados de la Misn, pasa de los 250. Los historiadores judos suelen ca-
talogarlos en seis generaciones, desde el ao 10 d. C. hasta el 220.
Tres etapas principales pueden sealarse en la elaboracin de la
Misn, representadas por Hil. le, Gamaliel I y Yohann ben Zakkay
1.
a
: siglo i d. C); R. Aqiba, R. Ismael y R. Meir (2. a primera mitad
:
3.
Lenguaje y estilo de la Misn. Desde el punto de vista lin-
gstico ocupa la Misn un lugar sealado en la historia de la lengua
hebrea. Su lenguaje es el hebreo tal como haba evolucionado en la
poca postexlica. Durante ese largo lapso profundas influencias cul-
turales haban dejado su huella en Palestina, que alcanzaron tambin
a las formas de expresin, no solamente en la lengua verncula, sino
tambin en la de los sabios, que segua siendo el hebreo. A pesar de
todo, el lenguaje de la Misn es un hebreo casi puro, con las parti-
cularidades gramaticales y lexicolgicas que anteriormente dejamos
indicadas. La Misn fij la lengua rabnica para muchos siglos des-
pus, y a pesar de las poderosas influencias posteriores en plena Edac
Media, principalmente del rabe, esa modalidad marca en cierto modc
el punto medio entre el viejo idioma bblico y el neo-hebreo, o hebrec
de nuestros das, felizmente resucitado como lengua del siglo xx.
En cuanto al estilo, preside una gran unidad, matizada por la va
riedad en funcin del contenido tan heterogneo y de la multituc
de doctores cuyas enseanzas se insertan. Notable es su concisin
propia de una enseanza que es preciso grabar en la memoria y de ur
cdigo cuyas frmulas han de quedar estereotipadas, y, sin embargo
pese a la brevedad, a las anttesis y rasgos ingeniosos, se va siempre
en busca de la claridad. Tono imperativo de legislador y empaque ma
gistral de quien ensea basndose en textos irrefragables de la S
grada Escritura y con la poderosa autoridad conquistada por los ral
nos son dos caracteres que se acusan fuertemente en toda la obra
Numerosos y refinados son los recursos didcticos que se ponen ei
juego, hasta tal punto que podra extraerse materia para un tratad
Misna 397
Divisin y contenido. Consta la Misn de 63 tratados (masik-
4.
5.
Importancia y trascendencia. Una obra como la Misn, crea-
n laboriosa, plurisecular y enciclopdica del pueblo judo, que abar-
t su vida entera, concrecin feliz del pensamiento de seis genera-
ones de doctores, florilegio de sabios prestigiosos y monumento el
s representativo del judaismo en los tiempos subsiguientes a la
ad bblica, forzosamente haba de ejercer profunda influencia. La
ejor demostracin estriba en que todas las actividades desarrolladas
i las numerosas y florecientes escuelas palestinenses y babilnicas
irante los tres siglos inmediatos a la codificacin definitiva de la
398 Literatura rabnica
6.
Tratados apcrifos. Como apndice al contenido de la Misn
procede recordar se han conservado otros 15 tratados considerados
como apcrifos, que no obstante se incluyen en algunas ediciones de
la Misn y del Talmud, y que no carecen de inters. Algunos son de
carcter moralLador, v. gr., dos, mayor y menor, "sobre la conducta'
(Derek 'eres), "sobre la paz", y una ampliacin de Pirq 'Abt titu
lada 'At de Rabb Natn.
7.
La Toseft. Otra obra anloga a la Misn, aunque ms breve
ha llegado a nosotros, titulada Toseft', "suplemento" o "adicin", atri
fisna 399
TALMUD
Sumario: 1. Talmud; su origen, concepto y contenido. 2. Los
dos Talmudes. 3. Lenguaje y estilo. 4. Autores. 5. Impor-
tancia. 6. Los Sabureos.
1.
Talmud; su origen, concepto y contenido. Tal autoridad y
rascendencia alcanz la Misn que durante los tres siglos siguientes
i su redaccin, o sea hasta fines del siglo v, la actividad de las escue-
26
402 Literatura rabnica
2.
Los dos Talmudes. Ya hemos indicado la doble compilacin
n que cristalizaron los estudios y comentarios de la Misn; por tanto,
unque genricamente se hable muchas veces del Talmud, ste no es
no, sino dos obras del todo independientes
y nada ms que dos, a
iferencia de la multiplicidad de Targumes
aunque una y otra
,
;
slimitano, y los del quinto, menos los dos ltimos, faltando en l,
l \r tanto, todos los del sexto orden.
La extensin que alcanza la Guemar en uno y otro difiere nota-
t mente, y tambin los clculos o apreciacin de esa diferencia, pues
:
'i e tanto que unos consideran la del babilnico como ocho veces mayor
::
El contenido halkico ocupa en ambos Talmudes el lugar princi-
:
::
se ta parte, aproximadamente.
Unnimemente se viene otorgando la primaca al Talmud babl.
- L; comunidad juda era en aquellas regiones ms numerosa, y se en-
;
ce traba en mejor situacin que sus correligionarios de Palestina; por
404 Literatura rabnica
ra tas \
3.
Lenguaje y estilo. El lenguaje de los dos Talmudes coincide !
4.
Autores. De lo dicho se desprende que el Talmud, en sus d(
ramas, fue obra de muchas generaciones de doctores judos que e
5.
Importancia. Dada la heterogeneidad de materias que inte-
ran el Talmud y sus vastas proporciones, se explica haya sido tan
! iversamente juzgado. Ms que una obra literaria acabada, ni siquiera
n Digesto del derecho hebraico, aunque tenga esa consideracin, es
n arsenal inmenso, que recoge todo el saber, ideales y preocupaciones
3 un pueblo tan cargado de historia y de caudal ideolgico, al par
ae tan intensamente activo como el pueblo judo, durante los cinco
rimeros siglos de nuestra era, con los largos precedentes de su gesta-
n. De ese espritu se nutrieron los hijos de Israel dispersos por las
es partes del mundo antiguo durante el largo espacio de otras diez
inturias, y todava sigue siendo objeto de preeminente veneracin
estudio.
El Talmud es, en efecto, un monumento extraordinario de la acti-
dad intelectual judaica, cualidad que ha preservado de la extincin
; pueblo proscrito, aparte de la especial providencia que sobre l vela;
i
con respecto a la Biblia como la luna con respecto al sol. Se ha dicho
ue es uno de los ms destacados ejemplares de la sabidura humana
; tambin del humano desatino. Al lado de profundas verdades, inge-
; losas alegoras y amenos aplogos morales, encontramos monstruosas
< travagancias, increbles futilidades y hasta insolentes denuestos
? expresiones irreverentes contra la religin cristiana.
Todo esto explica, ya que no lo justifique, que jams hubo libro tan
ciado y perseguido, tan mal juzgado y despreciado, e inversamente
ta estimado y honrado, pero sobre todo incomprendido como el Tal-
: ind. El ha informado en gran parte el judaismo de la Dispora y ha
c sorbido exageradamente una gran fuerza intelectual de sus adeptos,
6.
Los Sabureos. Los sucesores de los amoratas en las academia*
de Babilonia despus de la muerte de Rabina llamronse Sabra'im
voz aramea que significa "razonadores, meditantes, comprensivos'
(anloga a heb. s'brim, "pensadores, reflexivos"). Su labor principa
fue dar la ltima mano a la redaccin del Talmud, en el que introdu
jeron algunas adiciones, cuyo alcance y naturaleza no es fcil deter
minar, si bien no constituyen innovaciones ni alteraciones. En la Eps
tola de Serir Gan se enumeran doce sabureos, correspondientes a Io
tres primeros lustros del siglo vi. Segn algunos, sus actividades dura
ron solamente algunas dcadas, hasta la clausura de las academias
que dur cincuenta aos. Abraham ben David prolonga el perod
hasta 689, o sea casi dos siglos, vi y vn.
Captulo VIII
Sumario: 1. Vida religiosa en la Dispora. 2. El culto litr-
gico. 3. Poesa litrgica. 4: Piyutim y paytanim. 5. Cinco
antiguos paytanim.
1.
Vida religiosa en la Dispora. Despus de la Dispora los
idos, diseminados por doquier y sin Templo, que era el centro de
Dnvergencia de su vida espiritual y del culto a Yahv, a base princi-
almente de ofrendas y sacrificios, desde los tiempos patriarcales,
ubieron de sustituir el sacrificio legal, manifestacin externa y colec-
va de mxima importancia en la religin mosaica, y las celebra-
ones pblicas de sus festividades rituales, ya de imposible realiza-
n, por una liturgia fundamentalmente distinta, basada en la parte
teolgica, en las ceremonias y smbolos con que sta se acompaaba,
ctura de los sagrados libros y canto sinagogal, en el que a la mo-
mi voz."
2 Dt., 6 4 -9: "Oye, Israel: Yahv, nuestro Dios, es el solo Yahv. Amars a Yah 1
tu Dios, con todo tu corazn, con toda tu alma, con todo tu poder, y llevars m
dentro del corazn todos estos mandamientos que yo hoy te doy. Inclcaselos a t
hijos, etc."
Id, 1113-21; "Si obedecis los mandatos que yo os prescribo, amando a Yalv
vuestro Dios, y sirvindole con todo vuestro corazn y con toda vuestra alma, yo d?
a vuestra tierra la lluvia a su tiempo, etc."
Nm., 1537-41 (sobre el uso de los filacterios).
Ez., 312: "Entonces me arrebat el espritu y o tras de m un estruendo de fue:
terremoto, al elevarse la gloria de Yahv de su lugar".
4 Sal, 146 10 "Reine Yahv por toda la eternidad, tu Dios, oh Sin, por gene
:
ciones. Aleluya!"
El culto litrgico en la Dispora 409
20
Dn., 2 El Qaddis poda cerrar el rezo o tambin la lectura de las
.
que guardas tu alianza y haces misericordia con los que te aman y guardan tus man-
lamientos".
Dn., 93: "Volv mi rostro al Seor Dios, buscndole en oracin y plegaria, en ayuno,
ac y ceniza".
6 Sal, 1132: "Sea bendito el nombre de Yahv, ahora
y por los siglos eternos".
Dn., 220 (diciendo) "Bendito sea el nombre de Dios, de siglos en siglos, porque suya
:
7 Sal,
78 3S "Pero es misericordioso y perdona la iniquidad y no los extermin, antes
:
1
410 Literatura rabnica
3.
Poesa litrgica. Nunca ces de modo absoluto en Palestina el
cultivo de la poesa durante la poca de los Tannatas y Amoratas, y
quiz pertenecieran a ese tiempo algunas composiciones y autores
considerados como de poca posterior. Al menos en el Talmud encon-
tramos referencias a ciertas poesas litrgicas y elegas a la muerte
de personajes ilustres compuestas en ese tiempo.
Desde mediados del siglo VI no se increment el canon litrgico
con nuevas preces reglamentarias; en cambio, tuvo lugar a partir de
esta poca un gran desenvolvimiento de oraciones de carcter personal
y potico, como ocurri en la liturgia medieval cristiana con las "se-
cuencias" y "prosas".
Un suceso inesperado, la promulgacin de la Novella 146 (ao 553)
de Justiniano, vino a ser causa indirecta de un poderoso impulso en
la poesa sinagogal. En dicha disposicin se autoriza taxativamente la
pblica lectura de los Libros sagrados a los judos, no solamente en
hebreo, sino tambin en griego, latn y aun cualquier otra lengua; pero
se prohibe terminantemente la lectura, en las reuniones sinagogales,
de la Misn y escritos similares, "por ser una obra desligada de los sa-
grados Libros y no inspirada por los Profetas, sino mero producto del
ingenio humano, sin ninguna inspiracin divina".
Ante esta prohibicin formal, se ide el recurso de componer poe
sas litrgicas que, amn de la inspiracin bblica, recogieran tambin
el espritu de esa literatura posterior, y abrise un nuevo ciclo a la
poesa sagrada. En consecuencia, el fondo principal de esa poesa se
deriva del Talmud, del Midrs y de la Cbala, y, en siglos posteriores,
de la filosofa y las ciencias.
4.
Piyutim y paytanim. Esas composiciones poticas de carc-
eventualmente intercaladas en el rezo sinagogal, recibie-
ter religioso,
ron el nombre de piyt (pl. piyutim), y los autores de las mismas, el
de paytn (pl. paytanim), voces derivadas, como igualmente el verbo
payyet, "poetizar", de la palabra griega Troir^c, "poeta", y quiz re-
veladoras de una posible influencia formal bizantina. Tambin se
advierten analogas con la poesa siraca coetnea, sea por influencia
directa de sta, o bien por la comn dependencia de los modelos
griegos.
Segn su carcter especial y parte litrgica a la que acompaan,
reciben diversidad de nombres, que importa conocer, para la mejor
comprensin de esta importante rama de la poesa hebraica, cuya vi-
I
El culto litrgico en la Dispora 411
gencia dura varios siglos, y que fue cultivada tambin por los grandes
poetas hispano-judos. He aqu una lista bastante completa de esta
terminologa
das festivos con temas adecuados a la fiesta y que se recita en pie Camad).
'Aqed K "oblacin" (alusin al sacrificio de Isaac).
,
'Azhart, "admoniciones".
Baqqas*, "splica".
Hatim*, "final" (estrofa final del magn, que se destac aparte).
G"ul h "redencin", poesa de destierro.
,
'II. l fin, "si nuestra boca" (as llamada del lucar textual en que se
insertaba)
Kol 'asmotay, "todos mis huesos" (Sal, 35 10 ).
Ma'amad, "recitacin circunstancial", en las oraciones de la maana.
Magn, "(Dios es) escudo".
Af* 'ora*, "luminar".
M hayy\ "vivificador".
e
Widdy, "Confesin".
Yser, (himno al) "Creador".
Zmer (pl. z'mirt), cntico de alabanza.
Zulat, "(no hay Dios) fuera de Ti".
5.
Cinco antiguos "paytanm". El famoso polgrafo S"ady ben
Yosef ha-Gan (m. 942) menciona los cinco paytanm ms antiguos
de nombre conocido de la escuela palestinense Yos ben Yos (s. VI)
:
Yannay (s. VI), Eleazar ha-Qalir (no anterior al siglo VIII, aunque
algunos le sitan circ. 600), Y'hsu 0 y Pinhs. De estos dos ltimos
'
CABALA
Sumario: 1.
Concepto de la Cbala. 2. Origen y fuentes.
3. Epocas. 4.
Obras ms antiguas. 5. Divisin de la Cbala.
6. Mtodos cabalsticos. 7. Juicio.
1.
Concepto de la Cbala. Cbala es uno de los trminos ms
popularizados de la literatura rabnica, pero tambin de los ms defi-
:ientemente conocidos, y uno de los vocablos tpicos en que el sentido
Btimolgico, el real y el vulgar difieren notablemente.
Ras da la siguiente definicin verbal: "massoret u-minhag s e -qib-
laln me-rabbten, o sea "la doctrina y costumbre que hemos reci-
bido de nuestros maestros". QabbaW "recepcin" o "tradicin", se
1
ecibieron (qabl) del Espritu de Dios las profecas". Sin dejar de ser
tirnolgica, la acepcin siguiente explica un poco ms: "Cbala o doc-
rina cabalstica es la ciencia recibida de lo alto (divinitus) y transmi-
ida por va oral."
Buxtorfio describe as su contenido: "La doctrina cabalstica est
nvuelta en el arcano, el misticismo, el enigma, y versa sobre la divi-
dad, la teologa, el cielo, la metafsica, los espritus, los Angeles, los
imbolos."
El concepto vulgar, sin hacer mencin del figurado y extensivo, que
rrancan, como aqul, de una de las modalidades de la Cbala, se con-
reta en las siguientes definiciones: "Amuleto corriente, que se lleva
1cuello, como si se dijera recibido", o bien: "Ligamento, amuleto, que
reserva al portador de penas perturbadoras y de que le ocurra dao
Iguno."
A pesar de su obvia acepcin etimolgica, Cbala encierra el sen-
do especfico de una tradicin ms oculta, [icxraxBxpa, de la ciencia
e Dios y de la divina Palabra. En consecuencia, su concepto real, des-
414 Literatura rabnica
2.
Origen y fuentes. Los antiguos judos asignaban a la Cbala
un origen tan remoto, que algunos doctores la hacan remontar hasta
el mismo Adn, ilustrado sobre esos misterios por un ngel; otros a
Abraham y los patriarcas. No pocos le sealaban un origen simultneo
al de la Tor, la Ley escrita, con un desarrollo paralelo al de sta y al
de la Misn, la Ley oral. Tendramos, pues, esta triple trayectoria pa-
ralela y autnoma:
A A i
|
TORA MISNA CABALA
o bien, entroncando la Cbala, lo propio que la Misn, en la Tor:
daica antes del siglo XI, si bien su concepto, tal como queda expuesto,
y varios sinnimos, bastante ms aclaratorios y expresivos, revelan su
existencia como de tiempo muy anterior a la era cristiana; se la ha
llamado hokm h nistar h , "sabidura oculta", raz Tora h , "secretos de
h
la Tor", y sus adeptos reciban los nombres de: yord merkaba , "via-
jeros del carruaje" (cfr. Ez., 10), maskim, "razonadores", yod' hen,
"conocedores de la gracia", o ms bien de la hokm nistar , cuyas
h h
3.
Epocas. Cuatro pocas pueden distinguirse en el desarrollo y
expansin de la Cbala
1.
a
Hasta el siglo V d. C: formacin y transmisin oral.
a
2. s. VI-IX: Epoca oriental: primeros libros cabalsticos.
a
3. s. X-XV: Epoca occidental (Espaa, Italia, Francia, Alemania)
6. Mtodos cabalsticos.
Varios son los procedimientos exegti-
os usados en Cbala, los cuales nos ofrecen diferentes perspectivas
la
T
orientaciones. Los tres principales son:
a) G'matria'' o "Cbala geomtrica" ms bien aritmtica que
,
tro ejemplo: "Qu es el hombre? Polvo, sangre, hil", porque las tres
i tras de la voz 'adam, son las iniciales de 'fer, dam, mar, que signifi-
itn, respectivamente esas tres cosas.
27
418 Literatura rabnica
7.
Juicio sobre la Cabala. La Cbala, fundada en una aspiracin
nobilsima de sublimacin hasta los ms altos misterios de la divi-
nidad y de la comunicacin de Dios con el alma humana, es la forma
ms antigua del misticismo y de la literatura mstica, que tan mag-
nficas manifestaciones haba de alcanzar en el cristianismo y tambin
en el Islam.
Sin embargo, los extravos de la imaginacin fueron causa de que
la Cbala llegara a ser, como dijo Salomn Reinach, "una de las peora
aberraciones del espritu humano", que, en efecto, extravi a mucho
espritus bien dotados.
Resulta difcil separar lo que en ella representa una tradicin an
tigua y autorizada, de las fantasas de sus adeptos. Es evidente, cor
todo, que la Cbala significa una oposicin manifiesta a la orientacir
talmdica, al legalismo y racionalismo judaicos, puesto que subordin
enteramente la razn a las especulaciones de la contemplacin y, 1<
que es peor, a las combinaciones artificiosas de letras y nmeros. Sil
embargo, nada rechaza del conjunto bblico, sino que intenta expli ;
des fue enemigo acrrimo de los cabalistas y sus doctrinas. "Estas far
tasas dice Menndez Pelayo
encontraron rudsima oposicin en <
Sumario: 1. El islam y el judaismo. 2. Los judos en Arabia.
3. Los
gaones. 4. Sus actividades. 5. Los caratas. 6.
S f< ady ha-Gan. 7. La literatura judaica en el Norte de
Africa.
i '
1.
El islam y el judaismo- Los elementos bblicos del libro sa-
; de los musulmanes son cuantiosos e importantes, no solamente
;'ado
s
s referencias explcitas, mencin o historia de personajes, sino algo
e as ntimo
:
y profundo, que llega hasta la entraa misma, la concep-
<5n y elaboracin del libro, su estilo general y efusiones prof ticas.
P"
El nombre mismo de Koran o Alcorn corresponde al hebreo
t liqra', "lectura", "recitacin", con que los rabinos designaban y aun
]rdura la denominacin a la que nosotros llamamos Escritura por
ccelencia, traduccin de otro nombre hebreo de las divinas Letras tam-
tln en uso.
t Complemento de las doctrinas, enseanzas y prescripciones del
i corn es la Sunna, "ley tradicional musulmana", con su conjunto de
2.
Los judos en Arabia. Muchos siglos antes de la aparicin de
Vhoma radicaban en Arabia numerosas agrupaciones de estirpe y
rgin hebreas. Entre las diversas nacionalidades a las que pertene-
ce los judos que escucharon a San Pedro el da de Pentecosts, se
ciui los rabes (Hch., 2 11 ), y el nmero de los establecidos en este pas
420 Literatura rabnica
que dur un siglo. Tras la efmera dominacin abisinia, que dur medio
siglo, los persas afincaron en 575 su soberana por todo el pas. En
el N. E. existan asimismo numerosas y prsperas colonias judas en !
Actividades de los gaones. La labor realizada en las academias
4.
le Oriente fue eminentemente colectiva, y su eficacia se extendi a
odas las comunidades del mundo judaico, pero no se destacan muchas
>ersonalidades ilustres por obras individuales, como sobresalieron en
Espaa durante los siglos X al XV. La organizacin de esas academias
ecordaban algo la del Sanhedrn, y de hecho sus funciones, bajo la
lireccin del gan, no eran puramente docentes, y de investigacin
xegtica de la Biblia y el Talmud, sino jurdicas y tambin de or-
en judicial.
Una de las principales actividades de los gaones y de los centros
ue dirigan consista en contestar las consultas que les eran di-
igidas de diversas partes del mundo islmico, y aun del lejano (Deci-
e, e
ente. Estas se coleccionaron con el ttulo de S lt u-T sbt, o
implemente T sbot, "Responso," y forman una importantsima rama
e
a a
sis del Talmud; 3. codificacin del derecho talmdico, y 4.
,
fijacin ,
3 la liturgia sinagogal.
Los caratas. Sector aparte del judaismo oriental formaban
5.
MASORETAS
Sumario: 1. Masoretas y Masor. 2. Precedentes. 3. Labor
de los Masoretas. 4. Causas determinantes de la Masor.
5. Lenguaje de la Masor. 6. Divisin de la Masor.
7. Las
dos escuelas masorticas. 8. Epocas. 9. Impresin de la
Masor. 10. Valor de sta.
h Masoretas y Masor. El trmino Masoretas designa a los
xegetas y eruditos judos que, desde el siglo vn a principios del vm,
con ms amplitud hasta el siglo x o el xn y an hay quien ensan-
ha los lmites entre el s. iv y el xv se dedicaron a elucidar y fijar
l texto original hebreo del Antiguo Testamento. El texto masortico
I?M), as estereotipado, se impuso definitivamente y ha perdurado sin
posicin como nico textus receptas en la Biblia hebraica hasta el
a de hoy.
quince palabras del texto sagrado, para recordar ciertas explicaciones misteriosas que
se transmitan oralmente, de ciertas maysculas y minsculas, y de otros detalles que
vemos en la obra masortica; pero nada de escritura vocalizada.
Masoretas 431
ras y hasta las letras de cada libro; se sealaron todas las particu-
iridades de cada vocablo; se mencion cuntas veces una palabra
a escrita con scriptio plena o con scriptio defectiva, con tales vocales
tales acentos; las veces que se encuentra al principio, al medio, al
n de un versculo, con tal preposicin, con tal sentido, etc., etc. Todo
;to con la mira puesta en la ms perfecta fijacin del texto sagrado,
i evitar la posibilidad de la menor alteracin y facilitar en cualquier
omento a los futuros amanuenses los miles y miles que en el de-
rso de los siglos, hasta la invencin de la imprenta, y aun despus,
aban de copiar el texto sagrado la comprobacin y rectificacin
i cualquier error, por mnimo que fuese. Todas esas anotaciones, ob-
rvaciones y comprobaciones, fruto de un trabajo inmenso, consti-
lyen la Masor.
432 Literatura rabnica
5.
Lenguaje de la Masor. En el primer perodo de la poca
masortica el arameo, lengua verncula, y el hebreo, lengua litrgica
y sabia, estaban en uso en las escuelas palestinenses y babilnicas.
El primero, con sus varios dialectos, es la lengua del Targum y del
Talmud, pero solamente el dialecto galileo, usado en el Talmud pales-
tinense, es el que se emplea habitualmente en la Masor, por la pre-
ponderancia que en esta rama alcanz la escuela de Tiberades, cuyo
sistema de puntuacin se impuso a los dems, como queda dicho.
Pero tambin el hebreo se utiliza en la redaccin de muchas notas,
y, a veces, ambas lenguas se mezclan, o por las numerosas abrevia-
s turas que se insertan resulta difcil discernir en cul de las dos estn
redactadas.
Es probable que este bilingismo sea consecuencia de revisiones
y adiciones posteriores a la redaccin primitiva. Aunque los trabajos
masorticos continuaron siglos despus de la ocupacin musulmana,
el rabe, empleado en la composicin de diversas obras, como hemos
l iicional.
6.
Divisin de la Masor. En la Masor se distinguen varias
alases, segn su contenido, extensin y colocacin:
Pequea: en el margen lateral del texto, a la derecha
y a la misma altura de la palabra de referencia.
Son notas breves, algunas de las cuales reproducen
\) Masor textual
las Biblias modernas.
Grande: en el margen alto y en el bajo de la pgina,
e incluso en el lateral, si qued espacio.
El texto bblico aparece, por tanto, rodeado totalmente por la Masor, que
omprende notas y advertencias sobre versculos, palabras, letras, vocales, ace-
as, etc.
7.
Las dos escuelas masorticas. Los ms famosos masoretas,
que dieron a la vocalizacin del texto bblico, en el siglo x, su forma
definitiva, fueron Aarn ben Mos ben Aser, de la escuela de Tibera-
des, y Jacob ben Naftal, de la de Babilonia. Ambos fueron contempo-
rneos y jefes de dos escuelas masorticas rivales, y a ellos se deben
los cdices bblicos ms importantes y autorizados, compuestos segn
la tradicin de sus respectivas escuelas, que han servido de base para
el texto bblico tradicional, incluso de las mejores ediciones, como
la de Kittel-Kahle.
Sin embargo, a pesar de su gran autoridad, ni los manuscritos ni los
textos impresos se han basado exclusivamente sobre ninguno de esos
cdices, ni siquiera sobre el de Ben Aser, considerado como texto
"estandardizado", sino que se ha seguido un criterio de prudente eclec-
ticismo, teniendo en cuenta las lectiones y variantes de las versiones
antiguas.
4. a
de crtica, iniciada en nuestros das, tanto en los aspectos exe
gticos del TM, como en sus consecuencias gramaticales. El resultad
no es previsible, pero parece vislumbrarse la necesidad de una revisi
a fondo del texto tradicional masortico del Antiguo Testamento, co
vistas a una edicin crtica del mismo, y algunas derivaciones d
orden gramatical.
9.
Impresin de la Masor. La primera Biblia masortica, in
presa en Venecia por Daniel Bomberg (1517) fue obra del judo coi
verso Flix Prato, y en ella figura la Masor y los Targumes. Poc
despus (1524-25), con la colaboracin del sabio israelita Jacob be
Hayyim ibn Adoniya, el mismo editor public la segunda gran Bibli
la titulada Biblia magna rabbinica, cuya disposicin de las notas m
sorticas ha sido imitada en ediciones posteriores. Jacob ben Hayyi
colacion gran nmero de manuscritos, sistematiz los material
y orden la Masor en dicha unas glosas,
edicin. Al final aadi qi
1.
Espaa en la historia del judaismo. Desde la Dispora hasta
ines del sigloxv no hay nacin cristiana que aparezca ms vinculada
on el judaismo que Espaa. Con razn, por tanto, pudo decir el his-
oriador de los judos de Espaa y Portugal, J. Amador de los Ros:
Difcil ser abrir la historia de la Pennsula Ibrica, ya civil, ya pol-
ica, ya religiosa, ora cientfica, ora literariamente considerada, sin
ropezar en cada pgina con algn hecho o nombre memorable, rela-
ivo a la nacin hebrea". Por lo menos, referido a esos quince siglos,
sto es una gran verdad.
2.
Los judos y el Islam espaol (Emirato). Cuestin ya fuera
de toda controversia es la activa y eficaz participacin que los judos
peninsulares tomaron en la conquista y ocupacin de las plazas espa-
olas por los rabes, al extenderse stos por la Pennsula.
Bajo la tolerante y agradecida proteccin de los nuevos conquis-
tadores, se abri una nueva era de paz y de prosperidad para los
judos, y hasta fue posible la existencia de algunos centros de po-
blacin casi enteramente juda, como era Lucena, verdadero impe-
rium in impeo dentro del Islam espaol, o de gran predominic
demogrfico de la misma, como Granada y otras, llamadas "ciudad
de los judos", en las cuales la normalidad de vida facilit la forma-
cin de escuelas, ricos planteles de cultura judaica, que andando el
tiempo haban de producir ptimos frutos.
Ciclo hisp ano-rabe 439
4.
Hasday ibn Saprut (915-970). a) Su personalidad mltiple.
aesto de honor entre los estadistas y diplomticos de todos los tiem-
)s merece Hasday ibn Saprut, natural de Jan, que tan decisiva in-
hbil poliglota, pues adems del perfecto dominio del rabe, su lengua
nativa, y slido conocimiento del hebreo, posea el latn, cualidad
que aprovech Abd al-Rahmn en sus relaciones polticas con los D
reinos cristianos vecinos, y que le sirvi a su hbil ministro para re- >
traducir del latn al rabe la obra mencionada, vertida del griego al
idioma latino por el monje Nicols, venido expresamente a Crdoba L
a tal efecto (951), y que tanta influencia ejerci en la medicina judeo- L :
rabe. |.
5.
Perodos de la literatura hebraicoespaola. La dificultad
en la delimitacin de los perodos literarios, por lo que al tiempo y la
geografa se refiere, se acrecienta ms que de ordinario tratndose
de los judos espaoles. Por una parte, no se puede establecer una di-
visin tajante entre la Espaa musulmana y la cristiana; a ello se
opone, entre otras varias razones, la constante movilidad que carac-
teriz entonces como siempre a la grey israelita desde que se inici
su Dispora entre las naciones. Mas tampoco se puede prescindir de
la realidad de esa separacin, la diversa extensin territorial de una
y otra segn las pocas y la especial situacin de los judos en sta
o en aqulla.
En consecuencia, recordemos que por efecto de la invasin almo-
hade y su feroz fanatismo, "el azote", como la llaman los cronistas
judos, que puso a cuantos no abrazaron el Islam en trance de muer-
te, apostasa o fuga, las comunidades hebreas radicadas en la Espaa
musulmana tendieron sus miradas hacia los reinos cristianos, donde
fueron hospitalariamente acogidos, con lo cual se inaugur una nueva
era para el judaismo espaol.
Por tanto, los cuatro primeros siglos de la dominacin musul-
mana en Espaa marcan grosso modo la preponderancia del factor
judaico en los reinos musulmanes; en cambio, los cuatro ltimos,
a partir de la luctuosa fecha indicada, la ciencia y el saber judaico
en la Pennsula adquiri mayor esplendor en los reinos cristianos.
Siguiendo la lnea del desenvolvimiento literario en el ciclo his-
pano-rabe de las Letras hebraicas, vemos que el siglo x, correspon-
diente al Califato, marca la poca de formacin o juventud, en tanto
que los dos perodos de Taifas, con el intermedio de los almorvides,
o sea hasta mediados del siglo xn, son el apogeo, verdadera edad de
oro de la literatura hebraicoespaola, al que sucede un declivio en
442 Literatura rabnica
ruq. 3. Duns ben Labrat. 4. La polmica gramatical Du-
ns-M nahem. 5.
e
Y hud
e
ibn Daud Hayyuy. 6. Otros
poetas y escritores.
tura. Como quiera que sea, es un fenmeno curioso el que esos estu-
dios, incoados en el perodo mismo de iniciacin, prosigan a lo largo
de toda la poca urea.
Caso distinto es el de la Poesa, que suele manifestarse en los al-
bores mismos de las literaturas, aunque no en el grado de perfeccin
formal que en pocas posteriores, y aqu tambin hace su aparicin
juntamente con la Gramtica, en los comienzos mismos del ciclo his-
pano-rabe, y precisamente en la misma persona de los gramticos,
los cuales, con mayor o menor inspiracin, fueron poetas al propio
tiempo.
Esta simultaneidad tambin benefici a la Poesa, como igual-
mente la influencia rabe, hasta el extremo de que los poetas hebraico-
espaoles no solamente imitan a los rabes, sino que incluso adoptan
el arte mtrica de stos, por una especie de artificiosa adaptacin,
a pesar de las distintas condiciones prosdicas del hebreo con res-
pecto del rabe.
Pero la particularidad ms saliente, tanto en el campo de la Gra-
mtica como en el de la Poesa, es su ntima relacin con la Biblia,
centro focal de la vida de Israel y de su actividad literaria en todos
los tiempos. La ltima meta a donde los gramticos tendan en sus
lucubraciones lingsticas era la exgesis escrituraria, la ms com-
pleta elucidacin del texto bblico. Esta orientacin se mantuvo cons-
tante en la escuela espaola hasta el fin; y es una de sus caracters-
ticas ms notables, con lo cual el estudio de dicciones y frases, giros
y modismos se eleva hasta las cimas de la Teologa, y la exgesis,
basada en el slido fundamento del autntico sentido literal, en el
que los dems descansan, adquiere una robustez que contrasta con
las a veces endebles aplicaciones y explicaciones de textos bblicos
de la escuela misnaico-talmdica y la alegrica. Por eso se reconoce
a los gramticos hispano-judos el mrito relevante de haber sido los
iniciadores de esa fecunda directriz, la exgesis cientfica.
La Poesa, por su parte, eligi sus mejores galas y su savia vivi-
ficadora en los pensiles bblicos: es su ms bello florn. De ah la
necesidad de una adecuada formacin y rico bagaje escriturario cada
vez ms raro en los lectores para penetrar a fondo en los poemas
religiosos, y a menudo hasta profanos, de los vates hispano-judos,
so pena de incomprensin de sus ideas ms luminosas y sus ms
valiosos ornatos.
I
Primer perodo, de iniciacin 445
durante siglos. Las frecuentes citas que Ras hace del mismo cons-
a tituyen su mejor elogio desde el punto de vista exegtico.
Entre los mritos de M'nahem est asimismo el de haber sido
:
elprimero que llam la atencin sobre el "paralelismo", como forma
bsica de la poesa bblica, teora que tal auge haba de tomar mu-
chos siglos despus resucitada por Roberto Lowth, quien, como se ve,
no ha de ser considerado como el inventor de la misma, sino ms
bien como su propagador, errado y funesto para el verdadero cono-
cimiento de la mtrica bblica, la cual se qued anquilosada con
sse sistema de explicacin hasta nuestros das.
i!'poetas del primer perodo, entre los que menciona a los dos que
emos estudiado y a Ibn Seset, discpulo de Duns, hace constar
iue "ninguno de ellos lleg a primera lnea, ni se distingui mucho
>or sus composiciones".
I
448 Literatura rabnica
cido con el nombre de Y'hud ben David; pero apenas se sabe nada
de su vida. Emigr a Crdoba, donde tuvo numerosos discpulos, entre
los cuales merece especial mencin el clebre S'muel ibn Nagrella
(captulo 16).
Su fama la debe a sus escritos, compuestos en rabe y traducidos
al hebreo por Mos ibn Chicatella, segn se cree, y con toda seguridad
por Abraham ibn 'Ezra y alguno ms.
Obras. Segn testimonio de Mos ibn Ezra en su libro de Potica,
Hayyuy fue en la poca hispano-rabe el primero que compuso un
libro de gramtica general y completa, relativo a la lengua hebrea,
reconociendo que S^ady al Fayum y otros se le anticiparon en estos
estudios, pero no en la discriminacin de las leyes relativas a las
letras dbiles y afijas, es decir los puntos nucleares de la morfologa
hebrea.
Tres son las obras gramaticales de Y e hud ibn Daud: a) sobre
los verbos dbiles, b) los verbos geminados y c) el "Libro de la pun-
tuacin" (ar. Al-tanqit, heb. Sfer ha-niqd).
a) Establece definitivamente el triliteralismo de las races he-
breas el gran misterio de las lenguas semticas, en frase de W.
Wright ,en contra de las teoras opuestas, modernamente resuci-
tadas, de las races monolteras o bilteras. El tratado se divide en
tres partes: 1. a verbos Pe- Ale f y Pe-Yod, 2. a verbos Ayin-Waw y Ayin-
Yod, 3. a verbos Lamed-He y Lamed- Alef.
Tras una exposicin sistemtica de la conjugacin de estas clase
de verbos, aade una lista de stos, con una referencia completa a si
empleo en la Biblia conforme a las diferentes formas y particular!
dades, as como tambin las diversas derivaciones nominales.
b) Idntico procedimiento sigue en la explicacin de los verbo;
geminados (k e fulim).
c) En su tercera obra habla del S e w', Dagus, puntos voclico
y sus mutaciones, y de la acentuacin y sus leyes.
"Las reglas gramaticales dice M. ibn 'Ezra fueron explicada
con ejemplos muy
claros y precisos por Abu Zakary."
Abraham ibn 'Ezra en su Moznyim cita un cuarto libro, titulad
Sfer ha-reqah, "libro de perfumera", cuyo contenido se ignora
y que no aparece citado por ningn otro autor.
Hayyuy construy sobre firmes bases la teora gramatical, y h
sido proclamado por los gramticos posteriores, que tanto le deber
como el verdadero fundador de la ciencia gramatical hebrea.
6.
Otros poetas y escritores. Mos ibn 'Ezra cita otros varios autorf
pertenecientes a la siguiente generacin de los tres precedentes, pero s
inters, al lado de stos, es muy secundario y escasa su produccin consei
vada. Sin embargo, l los pondera mucho en estos trminos: "Brill una s<
gunda plyade de autores, que super a los primeros en la nobleza y purs
del lenguaje".
Nombra como ms distinguidos entre ellos a R. Yosef ben Sutanas It
Abi Tur, y a los dos homnimos Ishaq ibn Chicatella y su rival Ishaq Bt
Primer perodo, de iniciacin 449
T
Siria, en cuya capital muri (cir. 1005).
Entre sus obras se conservan ms de un centenar de poesas litrgicas, a
is cuales hay que sumar las que se van exhumando de los fondos dispersos
0! e la Gueniz cairense. Compuso himnos para las principales festividades
h
ebreas, como el Ro 's ha-san y para los sbados y otros das festivos
id. nms. 2 a 5 de M.V.).
La gloria de Dios, la angelologa (derivada de fuentes midrsicas) e Israel,
"egido de Dios y oprimido por Ismael, son las cuerdas principales de la lira
3 Abi Tur. "En cuanto a la forma externa, nuestro autor gusta de las com-
>
u;
naciones y de los acrsticos en las formas ms variadas: hasta tres y
i7
atro acrsticos corren a la vez a lo largo de sus poesas, tanto que se dira
e algunas composiciones han sido escritas para ser gustadas por la vista
I no por el odo" (M.V.).
El juicio sobre Ibn Abi Tur se resume diciendo que, a travs de las com-
|gg
siciones que de l se conservan, se nos presenta como un poeta sinagogal,
\ie en el fondo y en la forma sigue la lnea de los paytanim, sobre todo del
.
i tal.
f'o
u mantuvo relaciones con dos poderosos personajes judos: Smuel ibn
Hay otros dos autores de este mismo patronmico: Mos ibn Ch. (cap. 15) y Yosef
Abraham Ch. (cap. 24).
3obre la grafa del apellido Chicatella, vid. M. V., La poesa..., pg. 84, nm. 3.
29
450 Literatura rabnica
5
Nagrella, el futuro visir de dos reyes granadinos, y Y e kutiel ibn Hasn, mag-
nate de la corte de los reyes tuyibes zaragozanos. De su copioso Divn, que
influy notablemente en sus sucesores, tan slo nos quedan restos, por aa-
didura a veces vacilantes, y nicamente de composiciones profanas. Una sola
de carcter religioso se le vena atribuyendo, del tipo de g e 'l o poesa de
destierro, que, de ser autnticamente suya, inaugurara la brillante serie de
este tipo compuestas por los poetas hebraicoespaoles.
M. ibn 'Ezra le prodiga grandes elogios, considerndole como "el poeta
por antonomasia... y primero de los poetas hebraicos que hizo de su poesa
un medio de vida y un instrumento para abrir brecha; compuso muchas poe-
sas slo con el fin de merecer ddivas, y recorri muchas ciudades, obtenien-
do de los nobles todo cuanto quera". Se nos presenta, pues, como uno de
tantos poetas rabes que a la sazn pululaban por la corte cordobesa o como
juglar andariego, al estilo de los que aos despus iban recitando en los pases
cristianos los cantares de gesta y otras clases de trovas. Confirma Al-Hariz
ese juicio afirmando que "en su tiempo fue el primero de todos los poetas,
y que si bien muchas de sus poesas son flojas, tiene algunas muy bellas,
y abri las puertas que estaban cerradas a los autores hebreos".
Captulo XIV
Sumario: 1. Generalidades. 2. Importancia de la poesa
hispano-judaica. 3. Las nuevas formas de la poesa he-
braica. 4. Problemas. 5. Temtica.
1.
Generalidades. La influencia rabe en la cultura judaico-
spaola se hizo ostensible en casi todas las ramas del saber y la inves-
gacin, si exceptuamos las de orden propiamente religioso, pero de
n modo especial en la Filosofa, la Gramtica y la Poesa. Dice a este
ropsito Mos ibn 'Ezra: "Los israelitas que se encontraban en la
ennsula aprendieron de los rabes, en el transcurso del tiempo, las
istintas ramas de las ciencias. Gracias a su constancia y aplicacin,
prendieron la lengua rabe 2 pudieron escudriar sus obras y pe-
,
xmente con los captulos anterior y siguientes, que resulta imposible su adecuada
mprensin sin unas ideas claras sobre este tema.
2 Se
entiende cientfica y literariamente, puesto que al asentar los rabes su do-
inacin en Espaa, el rabe vino a ser la lengua nativa de los judos naturalizados
1
sus dominios.
..
LEU
452 Literatura rabnica
2.
Importancia de la poesa hispano- judaica. Las razones ante-
riormente expuestas (cap. XII) apenas son suficientes para explicar
la gloriosa epifana de las letras hebraicas en la Espaa medieval
sobre todo la magnfica eclosin de la Poesa; ms bien hay que pen-
sar fue un regalo sin par de la Providencia a Espaa y al judaismo
Porque comunidades hebreas existan a la sazn en muchos pases,
y en ninguno alcanzaron ni la sombra de ese esplendor. En Egipto
brilla un Maimnides, pero quin ignora que fue ste un rbol gi-
gantesco transplantado de Espaa, nacido y formado en nuestro suelo,
que inici ya aqu alguna de sus obras principales y tal vez plane
las dems? Es, por tanto, autntica gloria espaola, como tantos otros
que nacieron, vivieron y murieron o no en nuestra patria, que fue la
suya. Por algo Maimnides tuvo a gala siempre llamarse "el sefard".
En Espaa brillaron en el curso de dos siglos astros poticos de
primera magnitud, cuales no conoci mayores en dos mil aos el
judaismo, y que figuran entre los primersimos de la humanidad. Pero
lo ms sorprendente es que casi todos los escritores hispano-judos,
en el espacio de seis siglos, cultivaron la poesa, bien como el ideal
ms noble de su vida y su ocupacin predilecta, bien como agradable
solaz de sus almas y descanso de otras graves pesadumbres, de tareas
eruditas o dolorosas contrariedades. "Para los escritores hispano-judos
La poesa hispano-judaica medieval 453
emplo m'lakim.
Cesura. La cesura o corte medial del verso, que secciona ste en
)s hemistiquios, sigue siendo elemento bsico, como en la mtrica b-
ica y en la rabe.
Rima. En la poesa rabe la rima (al-kafia) se presenta en diver-
formas y proporciones. Cuando se repite una misma rima a lo
:. s
L rgo de toda la composicin, en el segundo hemistiquio del verso, cons-
a a
a a
a a etc.
* a i
a etc.
a a
a A
b b
b A. etc.
>en S'lom ibn Yahya (1440-1524), que recoge toda la tradicin mtrica hispano-juda,
partir del primer tratadista insigne sobre la versificacin hebrea extrabblica (Mos
Dn 'Ezra, en su Kitdb al-muhadara wa-l-mudakara) o sea desde el siglo xn al xv.
,
Pero hemos de advertir, sin embargo, que ni se recogen todos los metros usados
or los poetas hebraicoespaoles, ni la teora est bien estructurada, y falta por com-
peto la adecuada terminologa cientfica, absolutamente necesaria en cualquier ex-
osicin doctrinal o tcnica.
Con todo, las enseanzas comprendidas en ese tratado "sirven de manual durante
mcho tiempo despus para de los judos", dice el articu-
los aficionados a la poesa
sta <P. Llamas).
456 Literatura rabnica
4.
Problemas. Al implantarse los principios reguladores de la
mtrica rabe en la hebraica medieval, se oper una transformacin ra-
dical en la mtrica tradicional, basada en la poesa bblica, a la sazn
ya slo oscuramente intuida y slo instintivamente seguida en cuanto
a su versificacin, as como tambin en la poesa litrgica de la pri-
mera poca postbblica y en la de los paytanim (s. vi-x), que haba in-
troducido lentamente nuevos elementos meldicos o desarrollado am-
plia y sistemticamente algunos que slo en germen o de modo espo-
rdico se encontraban en la Biblia.
Recordemos que en dicho primer perodo no se advierte fijeza
ie estructura ni metro determinado, sino tan slo cierto ritmo sil-
3ico o tnico, y constancia en la cesura que fracciona el verso en dos
lemistiquios. Esta segmentacin del verso y el deseo de hacerla resaltar
iesarrollan con mayor profusin las rimas y asonancias en diverso
)rden. El carcter coral, tan marcado en la poesa lrica de la Biblia,
conservado en el rezo sinagogal, contribuye asimismo a la copiosidad
le estribillos o simples exclamaciones, que cierran las series rimadas
ie algunas agrupaciones estrficas. En suma, la dependencia que este
i Tal ocurri en la poca riel "latn tardo", cuando, borrada la distincin de vo-
cales largas y breves, sustituidas en el habla por cerradas y abiertas, la mtrica evo-
lucion en sentido acentual, en la poesa eclesistica primeramente, y en las lenguas
romances con posterioridad.
En las lenguas que, como el alemn, conservan neta distincin entre vocales largas
y breves, han podido imitarse con mejor fortuna que en las romnicas los hexmetros
latinos.
La poesa hispano-judaica medieval 459
nozca que frecuentemente sus versos, "ms que sujetos a una mtrica
cuantitativa, siguen una simple medida silbica" (M.V.).
No deja de ser extrao, por otra parte, que el tratadista antes men-
cionado, Ibn Yahya, considere el gran poema Kter Malkt como es-
crito en verdaderos versos (cuantitativos) y hasta cite ejemplos de
escansin de algunos de ellos, con indicacin del tipo a que pertenecen,
siendo as que en realidad es un himno en prosa rimada, como hoy
todos reconocen, compuesto en "series de versculos rtmicos, articu-
lndose en una arquitectura de percopes", o, ms claramente, en "una
forma de versculos en prosa rimada" (M.V.).
Tambin se reconoce (cfr. Lvy, Ecclsiastique, pg. 41) que por im-
periosas necesidades de esa nueva versificacin los poetas judos tu-
vieron que arrogarse ciertas licencias, tanto en la conjugacin de los
verbos como en la grafa de los nombres, creacin de nuevas formas,
acortamiento de ciertos substantivos, etc.
Estimamos que no deben tomarse de un modo absoluto y categ-
rico las afirmacionesformuladas a este respecto por los autores. "Cuan-
do se utiliz la lengua hebrea para fines literarios, se la adapt a los
modelos de la poesa rabe y en particular a la mtrica cuantitativa
de tipo rabe, innovacin en extremo fecunda, cuyo mrito parece
debe adjudicarse, a pesar de las dudas suscitadas, a Duns ibn Labrat"
(Cassuto, Storia..., pg. 54).
Y el J. Schirmann, profesor de la Universidad de Jerusaln,
Dr.
dice as: "Tanto ms revolucionaria deba parecer una innovacin
aparecida en Espaa bajo la influencia rabe a mediados del siglo x,
innovacin comparable en ese aspecto a la influencia de la poesa grie-
ga sobre la romana; introdjose de pronto en la lengua hebrea una
diferenciacin entre las slabas largas y breves con un rigorismo que
jams haba conocido hasta entonces. Para cada verso se fij entonces
el nmero exacto y el orden de las diferentes slabas. Durante siglos
5.
Temtica. Las innovaciones en la temtica de la nueva poesa
judaica medieval bien puede asegurarse fueron de mayor trascen-
dencia y radio ms universal, si bien importa establecer la debida dis-
tincin entre la poesa profana, muy influenciada por los modelos
rabes, y la sagrada, en la cual las reminiscencias formales y tropol-
glcas de stos se entretejen con una fuerte urdimbre de recuerdos
y alusiones bblicas y midrsicas, siendo, por tanto, mucho ms super-
ficial y limitada dicha influencia.
La Teologa de los Salmos ha sido acrecentada con las aportacio-
nes de las nuevas corrientes filosficas, sobre todo del platonismo,
astronoma, cosmologa, etc. Notoria es asimismo la influencia caba-
lstica derivada del Sfer Y sir h Por lo que se refiere a las poesas
e
.
h e, h
del tipo 'ahdb y g l siguen con frecuencia la orientacin mstica
del Cantar de los Cantares. Muy bien puede hacerse extensiva a toda
la poesa hebraicoespaola en general la siguiente observacin de
S. Munk, relativa a Ibn Gabirol: "Si ha imitado a los poetas rabes,
en lo que concerna a las formas exteriores de la versificacin, los ha
sobrepujado por el arranque potico, por la elevacin de los pensa-
mientos y de las emociones."
Los principales gneros poticos cultivados por los rabes, la qaslda
(oda), la hiya (stira) y la martiyya (elega) hallaron eco en la poesa
hebraicoespaola. Siguironse los modelos de los poetas rabes, se
adoptaron sus temas favoritos: se cantan las dulzuras del amor y de
la amistad, la alegra de los convites, el encanto de las flores y pen-
siles; se ensalza a los poderosos y se celebra los faustos acontecimientos,
las hazaas y victorias guerreras, los hechos resonantes.
La vena satrica y festiva desbrdase tambin por el cauce ameno
de la poesa con diversidad de asuntos; se zahiere a los enemigos po-
lticos o literarios y particulares, se alude con donosa y suave irona
a incidencias de la vida ordinaria. Tambin se afilan los dardos del
ingenio en agudos epigramas y se plantean sencillos enigmas.
El dolor ante la muerte de un amigo, la melancola motivada por
una dolorosa separacin, la tristeza por la ausencia de seres queridos,
hacen vibrar las cuerdas de la lira hebraica con aejas resonancias
bblicas, mezcladas con figuras y colorido de los divanes arbigo-
musulmanes.
En cuanto a los temas erticos, tambin puede generalizarse, con
pocas salvedades, lo que a propsito de las poesas amorosas de Y c nuda
ha-Lev dice el profesor Mills: "Cun lejos estamos del vaho orgis-
tico, cansadamente voluptuoso, de tantos poetas rabes, de aquel
punto sombro, clsicamente oriental, con que han cantado la seduc-
cin femenina o la de los efebos y coperos."
En suma, puede afirmarse que la espiritualidad es el ropaje que
envuelve con un manto de soberana prestancia la poesa tanto religiosa
La poesa hispano-judaica medieval 461
I;
34
Captulo XV
2.
Carcter. A pesar de que sus escritos pertenecen al gnero
erario ms impersonal, puso en ellos Abu-' 1-Walid Marwan tal en-
464 Literatura rabnica
ficacin").
d) Kitab al-tasuiya ("libro del enderezamiento"), heb. Sfer ha-
haswa'a h ("libro de la acomodacin" o el equilibrio).
e) Kitab al-tasuir ("libro de la admonicin"), heb. Sfer ha-hakla-
ma h ("libro para confundir").
Estas son las obras menores u opsculos de Ibn Yanah, que pre-
cedieron y prepararon su obra magna, feliz coronacin de la labor de
>oda su vida.
En el primero de esos opsculos, partiendo de la meritsima aporta-
on realizada por "el maestro excelente y adalid perfecto, Abu Zaka-
iya Hayyuy", se decide a componer un tratado que complete y rectifi-
iue las doctrinas de ste, y por eso lo titul Libro complementario,
iguiendo el mismo orden que su maestro, en su exposicin sobre los
r
erbos de raz dbil o semiconsonante y los de raz geminada. Otros
liscpulos y amigos de Hayyuy, celosos de la gloria de ste, no podan
ufrir que Ibn Yanah osara completar o corregir sus doctrinas gra-
tiaticales, y entablaron una polmica. Ante los ataques malvolos
faltos de doctrina filolgica de sus rivales, Ibn Yanah reinvindica
us ttulos y la solidez de las leyes y fenmenos lingsticos que l
xpone por primera vez.
El segundo tratado, b), es el ms sucinto de todos los escritos por
r
on, con notable diferencia respecto a los dems. De su contenido
9 deduce que ya haba dado una rplica contundente a sus contra-
4. Juicio.
Considerada en conjunto, la figura de R. Yon ibn
Taan, se nos presenta como una de las ms hermosas inteligencias
le judaismo medieval. Una gran unidad de criterio y una ntima co-
lexin de ideas son las dos galas ms preciadas que abrillantan sus
scritos, que no son fruto de la improvisacin, sino de un trabajo
itnico, inmensa lectura, larga meditacin e "investigacin minu-
iosa". En su primer tratado (Mustalhiq) confiesa haber ledo ocho
eces toda la Biblia hebraica, con el fin de recoger materiales y cyan-
iosa informacin. Las constantes referencias a conceptos expuestos
n sus escritos precedentes que esmaltan sus obras son prueba de esa
strecha compenetracin y fuerte contextura ideolgica.
En su magistral labor lingstica sabe por medio de hbiles deduc-
iones aclarar los puntos oscuros, descubrir nuevos matices en la raz
e los vocablos e iluminar de mil maneras la semntica verbal. En esta
ase de estudios la labor de sus predecesores no rebasa la categora
3 primeros pasos; en cambio, lo que sus sucesores realizarn durante
glos delata la huella del maestro, y tal vez no excede de los valores
icundarios de una recopilacin, arreglo o traduccin. Con justa razn,
Dr lo tanto, comparte con Hayyuy los honores de padre y fundador
si
5.
Mos ibn Chicatella. (1048-?). A pesar de la suerte advers
de sus escritos, reflejo del infortunio que se cerni sobre su vida, m<
rece mencin Mos ben Semuel ha-Cohn ibn Chicatella, nacido
Crdoba, el cual vivi en la segunda mitad del siglo xi. Residi
Zaragoza, donde conoci a Yon ibn Yanah, y fue una personalida
muy destacada en su tiempo, como cultivador de la ciencia y de 1
lenguas hebrea y rabe, poeta y exegeta bblico. Pero de la mayor:
de sus escritos solamente conocemos algunas referencias. ule
Y'hud ibn Bir'am dice de l que fue uno de los sabios y gramtia ta
2 Mos ibn 'Ezra hace la siguiente descripcin de estos tristes sucesos: "Despu
de esto ocurri en Espaa la cruel guerra, cuyos horrores no han tenido semejante
conocida con el nombre de guerra de los berberes, a fines del siglo mencionade
Entonces las calamidades de todo gnero se aumentaron y el mundo rebos de des
gracias. El hambre se enseoreaba en las ciudades y la caresta oprima a los pueblos
ios males llegaron hasta las puertas mismas de la soberana y a la capital, Crdobf
Todo gnero de calamidades se abati sobre esta ciudad, dejndola destruida o poc
menos. Entonces decayeron todas las ciencias, porque faltaron los sabios, y la gent
era vctima de aquellas adversidades. Cuando mejoraron los tiempos y el pas pud
respirar de aquellos males, brill otra generacin de poetas, cuyas composiciones erai
suaves y delicadas, y cuyos temas de inspiracin eran celebrar la vida bella y alegre.
Poesa, gramtica y ciencias judaicas 471
c era del pas en manos de los enemigos, con los que, segn algunos
472 Literatura rabnica
2.
Carcter. Samuel ibn Nagrella se nos ofrece como una per-
sonalidad extraordinariamente rica en facetas y talentos, como un
hombre superior, que se destac en las actividades ms opuestas y
siempre en grado eminente.
Adems de estadista, diplomtico y financiero, fue poeta y escritor, -
3.
Obras. Varios son los aspectos que como escritor hay que dis-
tinguir en Ibn Nagrella.
a) Poeta. Tan fecunda y variada fue su inspiracin que elDivn
de sus composiciones se aproxima a las dos mil, si es que no excede
de este nmero (las conocidas son 1.742, y aun queda por conocer al-
guna parte). Unas son religiosas, y otras, profanas.
A imitacin de los tres libros sapienciales de tendencia ms direc-
tamente moralizadora y religiosa de la Biblia hebraica, Salmos, Pro-
verbios y Eclesiasts, di a las tres colecciones que integran su Divn,
variado florilegio de sentencias y alegoras inspiradas en los sagrados
libros, los ttulos de Ben T'hildim (Nuevo o pequeo Salterio), Ben
Misl (Nuevo o pequeo libro de los Proverbios) y Ben Qohlet (Nueve
^
o pequeo Eclesiasts) ttulos que se acomodan a su peculiar carcter
,
b)
Gramtico. Ya hemos indicado que fue discpulo de Hayyuy.
Ai aparecer el tratado gramatical de Ibn Yanah titulado Mustalhiq,
m que su autor trataba de completar las doctrinas gramaticales de
aquel gran maestro, del que siempre habla con gran respeto, Ibn Na-
grella, a fuer de discpulo del mismo, escribi varios opsculos contra
[bn Yanah, el cual contest a las objeciones propuestas. Esta polmica
super en acritud a la de M'nahem y Duns.
El visir poeta compuso tambin un tratado gramatical en rabe,
oy perdido, con el ttulo de Kitb al-istagna'a, en heb. Sefer ha- oser
"libro de la riqueza"), del cual solamente se han conservado algunas
:itas. Como ejemplo de sus atinadas observaciones se seala que re-
:onoci acertadamente que las formas hebreas yuttan y yuqqah (de
os verbos natn, "dar" y laqah, "tomar") no corresponden a la forma
ofal, puesto que estos verbos carecen de la activa Hifil, sino que son
le la desaparecida pasiva de Qal.
Polemista religioso. En su juventud escribi un libro, que se
c)
)erdi, contra el libro sagrado de los musulmanes, y sostuvo virilmente
ma famosa controversia con el clebre Ibn Hazm de Crdoba, atacando
liversos puntos de la fe islmica.
d)
Talmudista. Compuso una metodologa del Talmud titulada
A e bo' ha-Talmud ("Introduccin al Talmud"), que es una declaracin
concisa y clara de sus expresiones tcnicas. Se imprime a veces en las
diciones del Talmud.
4.
Juicio. Durante cerca de treinta aos fue Nagid, es decir, prn-
ipe de la
comunidad israelita de ah su sobrenombre, con el que sue-
e designrsele
y fue en toda su extensin, promoviendo con en-
,
lo
usiasmo entre sus correligionarios el afn por la cultura, protegiendo
'
orientando a escritores y poetas, a los que l mismo daba ejemplo
on las variadas y exquisitas producciones de su ingenio, y preocupn-
ose del bienestar material y aprovechamiento espiritual de su pueblo.
* H. Brody: Selected poems of Moses ibn 'Ezra, Intr., pg. XXIII, 1945.
Poesa, gramtica y ciencias judaicas 475
POESIA Y FILOSOFIA
1.
Precedentes. La feliz conjuncin entre la Poesa y la Filosofa
tiene su glorioso abolengo en la literatura bblica. Todos los libros
sapienciales de la Biblia hebraica, a pesar del carcter tan especfico
de cada uno, estn escritos en verso; y el titulado "Libro de la Sabi-
dura", redactado en prosa griega, imita bastante el corte y ritmo de
la poesa hebreo-bblica. Tambin
la sabidura de los Profetas busc
casi siempre su expresin en lenguaje potico.
el
Con tales precedentes, dada la educacin eminentemente escritu-
raria que los judos reciban en la Edad Media
tradicin fielmente
observada hasta el da de hoy
es natural florecieran vates insignes
,
3.
Carcter. Ya hemos hecho notar su ndole melanclica y re-
trada, con tendencia a cierto pesimismo respecto de las cosas mun-
danas, as como la madurez y gravedad que en l se manifestaron
desde temprana edad, y que no le abandonaron en toda su vida.
i Cuntase que un musulmn, envidioso de su talento, le mat y enterr bajo una
higuera, cuyos frutos llamaron la atencin del rey por su extraordinaria dulzura y
grosor, lo cual fue causa de que se descubriera el asesinato, cuyo autor fue conde-
nado a muerte.
Poesa y filosofa 479
4.
Obras. En una de sus poesas afirma Ibn Gabirol que escribi
i a veintena de obras, pero de algunas solamente conocemos el ttulo.
480 Literatura rabnica
por Sem Tb ibn Falaquera (s. xm). Fue traducida al latn, con el
ttulo Fons vitae por los famosos traductores de la Escuela de Toledo
Juan Hispalense y Dominico Gundisalvo, en cuyas obras filosficas
influy poderosamente, y por medio de ellas las ideas gabirolianas pa-
saron a la Escolstica cristiana.
El hecho de haberse perdido el original rabe y contener sola-
mente un extracto la mencionada versin hebrea, sita en primer
plano la traduccin latina. Es curioso notar que quiz por ello la atri-
bucin de la obra a Ibn Gabirol sufri un parntesis, pues no se haba
identificado con l el Avicebrn de la traduccin latina y de las citas
de los escolsticos. Slo algn autor hebreo del Renacimiento parece
atisbo esta identificacin; pero la gloria de sta se debe a S. Munk,
quien en el ao 1847, cotejando el texto latino con el resumen he-
braico que de la obra hizo Ibn Falaquera, logr establecer la identidad
de la obra. Recientemente se ha llevado a cabo una traduccin com-
pleta de la obra al hebreo, a base del texto latino, y se ha publicado
sn Palestina.
La obra est fundada en las doctrinas neoplatnicas, especialmente
?n lasEnadas de Po tino; su mrito, por tanto, no estriba en la origi-
lalidad de la doctrina filosfica, sino en la densidad y energa con que
expone sus teoremas filosficos. Sin embargo, tampoco sigue servil-
nente a su modelo, puesto que introduce la voluntad de Dios como
igente de las emanaciones neoplatnicas, con lo cual salva la doctrina
udaica de la creacin, y adopta la teora aristotlica del hilemor-
ismo, aunque algo variada.
Tambin son dignas de mencin las dos obras siguientes:
1.
a
Kitab islah al-ajlaq ("Libro de la correccin de los caracteres"),
ompuesto en rabe y vertido al hebreo en 1167 por Y'hud ibn Tibbn,
on el ttulo Tiqqn middt ha-nfes. Alcanz gran favor entre el p-
dico hebreo y se cuentan numerosos manuscritos y ediciones.
2. a Mujtar al-yawahir ("Seleccin de perlas"), traducida por el
aismo Y'hud ibn Tibbn al hebreo con el ttulo Mibhar ha-p e ninim,
ersin que obtuvo gran fortuna. Es una coleccin de mximas mo-
ales de filsofos griegos y rabes, sin que falten tampoco pensrmen-
os de la ms pura raigambre bblica.
d)
Poeta religioso. Este aspecto de poeta religioso y mstico, fil-
ofo y telogo al mismo tiempo, es el que sublima a Ibn Gabirol entre
Ddos los poetas hebraicoespaoles. Sus poesas sagradas ofrecen gran
ariedad; las principales son:
a) R e suyt, "semejantes a las cuales no se haban escrito desde
ltiempo de los poetas y profetas bblicos" (N. Simhoni).
p) 'Azhart ("exhortaciones"), cuyo contenido son la exposicin
tica de los 613 preceptos contenidos en la Ley mosaica, segn los
abinos (248 positivos y 365 prohibitivos).
y) Ge'ult o poesas de destierro, en las que "nuestro poeta, casi
empre sublime y magnfico, se descubre asimismo tiernsimo. dulce
consolador" (M.V. Ibd., pg. 103).
31
482 Literatura rabnica
Edad Media y fue uno de los ms excelsos de aquellos siglos que tan
'
eminentes figuras literarias produjeron en los pases cristianos y mu-
sulmanes.
Es ante todo un poeta religioso y mstico. "La poesa sagrada de
Ibn Gabirol nos descubre su ntima y verdadera personalidad; su
poesa religiosa es la expresin genuina y completa de su personali-
dad espiritual. Esta tensin filosfica, mstica, de Ibn Gabirol, junto
con sus cualidades afectivas, soadoras, poticas, su fuerza de instros-
peccin, amn de su gran dominio de la lengua santa, haban de hacei
de nuestro autor un gran poeta religioso y mstico, el ms grande de
su raza, uno de los ms grandes de la Historia" (M.V.).
Los caracteres especficos de la poesa gabiroliana son: profun-
didad, sublimidad de concepciones, agilidad de vuelo entre las ideas
ms abstractas, calor, vida, poderosos afectos e ideas. El fondo pre-
domina sobre la forma. Tambin prodiga los artificios de aliteraciones,
acrsticos alfabticos y onomsticos, etc., tan en boga a la sazn.
Menndez Pelayo hablando de esta gran figura en la Historia de
las ideas estticas dice que sus "poesas lricas, ya himnos, ya elegas,
le colocan... en puesto superior a todos los poetas lricos que florecie-
ron en Europa, desde Prudencio hasta Dante". Y aade: "La inspi-
racin de Gabirol consiste en cierto subjetivismo, o lirismo melanc-
lico y pesimista, templado por la fe religiosa, con la cual se amalga-
man, ms o menos lgicamente, las ideas de la filosofa griega, en sus
ltimas evoluciones alejandrinas."
La influencia ejercida por S'lom ibn Gabirol fue grande, si bien
la misma robustez y profundidad de su poesa hizo que a veces no fuera
Poesa y filosofa 483
6.
Bahya ibn Paquda (10407-1110?): Vida. Nada apenas se sabe
ie la vida de Bahya ben Yosef ibn Paquda, a pesar de la popularidad
extraordinaria que alcanz su obra principal. Sabemos, por el prlogo
ie su traductor Ibn Tibbn, que fue dayyn (juez) de la comunidad
sraelita, razn por la cual suele drsele este apelativo, as como tam-
bin el de ha-zaqn ("el anciano") y ha-hasid ("el piadoso", el mora-
ista). La forma misma de su nombre es discutida: al lado de Bahya,
iue ha prevalecido, dicen otros Behayy y el susodicho Ibn Tibbn
ranscribe Bhyy.
Parece que este nombre solamente se encuentra en Aragn (Zunz
uenta unos seis o siete que vivieron en Zaragoza), y sta es una de
is razones, aparte de ser creencia tradicional ("s'raqust" se le llama
n el ms. 5455 de la B.N., ao 1340), para situar la patria de Ibn
'aquda en la capital aragonesa.
La fecha de su nacimiento es igualmente desconocida. Por con je-
aras se deduce que debi de escribir su obra principal entre 1080
1090. Desde luego parece seguro que cronolgicamente es algo pos-
3rior a Ibn Yanah e Ibn Gabirol, que vivieron asimismo en Zara-
za, y que su vida, o al menos su obra, corresponde a la segunda
litad del siglo xi, es decir al tiempo de los Banu-Hud, sucesores de
>s Tuyibes. Como quiera que sea, tambin se benefici del ambiente
ltural que a la sazn se respiraba en la corte de Zaragoza, aun
lando no consta que tomara parte activa en las contiendas literarias
justas poticas de que hemos hecho mencin.
de Dios.
No se trata, pues, de un libro de controversia; mas es inexacto, como
afirma Bonilla San Martn, que tampoco sea "un estudio de pro-
funda metafsica, sino una obra sencilla y entusiasta, de agradable
y pintoresco estilo" (Hist. FU., pg. 216). Aun cuando no raye a la
altura de un Ibn Gabirol, conoce y refleja las corrientes filosficas
de su tiempo, sobre todo la neoplatnica a la sazn imperante en la
Espaa arbigo-judaica, por ms que su orientacin sea esencialmente
prctica, tica y asctica.
Poesa y filosofa 485
9. Juicio.
Bahya fue un hombre de elocuencia y brillante ima-
ginacin, estilo sugestivo e insinuante y grande erudicin en las
letras hebreas y en la cultura arbiga. Se le ha llamado el "Toms de
Kempis judo", pero esto, como el mismo Bonilla manifiesta, slo hasta
cierto punto es exacto; porque "aunque Bahya pone por modelo las
austeridades de la vida asctica, el ascetismo que l pregona no es el del
ermitao ni el del monje, sino el de quien, viviendo en el mundo, toma
parte en sus luchas y vive una vida de abstinencia y de moderacin,
:onsiderando la tierra como antesala de una ms alta y sublime mo-
:ada". Recordemos, sin embargo, que el libro de la Imitacin de Cristo
Aene gran aplicacin tambin para los seglares.
El leit motiv del pensador hebreo es que lo principal en la vida
iebe ser el sentimiento religioso interno, y que las ciencias, incluso
-eligiosas y la misma Ley, al menos en lo que tiene de prescripciones
ituales, est muy por debajo de los deberes de conciencia, traducidos
>n una vida santa llena del temor de Dios.
De todos modos, ms que un simple moralista, Bahya ibn Paquda
'es un telogo que trata de superar el peligro del ritualismo anquilo-
ado en nuestra vida religiosa, y procura vivificar sta, levantarla con
mas altas dotes de espiritualidad. Por esto, frente a los preceptos cor-
erales o externos, que tienen como vehculo instrumental alguno de
os miembros del cuerpo humano, alguno de nuestros sentidos, des-
aca el autor la primaca de los deberes del corazn, de la autntica
ida del alma en su relacin con Dios. De modo que la posicin de
5ahya es anloga a la de su contemporneo, el gran telogo del Islam,
dgazel; pero... Bahya y Algazel dependen paralelamente de un
...
dad que disfrut su obra. "Puede decirse por ello aade que el libro
de Bahya es la obra ms espaola que ha producido la cultura juda."
El fin que se propuso Ibn Paquda fue levantar la espiritualidad
y la piedad sobre el mero formalismo religioso, e indudablemente su
libro ha ejercido en el curso de ocho siglos en la piedad judaica una
influencia comparable a la de los ms populares libros de la asctica
cristiana dentro del catolicismo.
10.
Yosef ibn Saddiq (1080-1149). Vida y carcter. Abu 'Amr
Yosef ben Ya'aqob ibn Saddiq fue natural de Crdoba, donde des-
empe el cargo de dayyn de la comunidad, desde 1138 hasta su
muerte.
En tres pinceladas nos le pinta M. ibn 'Ezra "Dotado de excelente
:
POESIA Y APOLOGETICA
l( su nacimiento.
El brillante apogeo que la sazn alcanz el reino de Zaragoza
too los reyes Tuyibes y los Banu-Hud, se reflejaba sin duda en la
488 Literatura rabnica
muy bien recibido por sus correligionarios. Pero "hay que reconocer
observa Mills
que sus ansias sionistas quedaron bastante esfu-
madas en Egipto, pas en el que prolong durante algunos aos su
residencia". Aunque nunca abandon la idea de llegar a Palestina,
no consta documentalmente que lo efectuara, por ms que la tradi-
cin as lo afirme, como tambin que muri en Jerusaln recitando
su gran sinida.
Los autores vacilan tambin en cuanto a la fecha de su muerte,
que colocan entre 1161 y 1170, demasiado retrasadas quiz teniendo
en cuenta la indicada fecha probable de su nacimiento, y otros ponen
en 1143.
2. Carcter. "Todo
es grande, luminoso, elevado y puro en la
vida de este hombre extraordinario", dice Graetz refirindose a Y'hud
ha-Lev. El famoso poeta y crtico alemn Heine, que dedic a ste
una de sus ms hermosas Melodas hebreas, dice de l bellamente:
"Cuando el Creador hubo formado esta alma, satisfecho de su obra
le dio un beso, y el dulce eco de este beso palpita an en cada uno
de los cantos del poeta, consagrado por esta gracia." 1 En efecto, la
gracia, la serenidad y la harmona son las cualidades predominantes
que como reflejo de su alma noble, sutil y elevada, se manifiestan en
la poesa de Y'hud ha-Lev.
Su vida no se vio turbada por la violencia de la lucha o el dolor;
ms bien se desliz apaciblemente entre ideales de ensueo y mstica
exaltacin, aun cuando tampoco le faltaron amarguras y sufrimientos,
que siempre laceran el alma delicada y sensible de todo poeta.
Su carcter dulce y amable, lleno de atraccin potica, abierto a
las expansiones de la amistad
el reverso en cierto modo del de Ibn
Gabirol le granje numerosas amistades entre lo ms florido de la
sociedad judaicoespaola.
El amoroso cultivo de las bellas Letras unido a los grandes ideales
de su pueblo fueron los principales resortes de aquella gran alma, sir-
vindole de lenitivo en las desgracias y persecuciones de los suyos.
El ansia de redencin que senta por Israel y sus esperanzas mesini-
cas de verlo restablecido en la tierra de sus mayores fueron fermen-
tando en su corazn el proyecto que al fin se decidi a realizar, acucia-
do por la nostalgia de Sin.
En resumen: gracia, que en la vida como en la poesa es el bien
supremo, en frase de Heine (loe. cit.), equilibrio sereno, majestuoso
y clsico, ideal redentor de su pueblo, son los aspectos predominantes
en el carcter de Y'hud ha-Lev.
analoga con la primera parte del Kter Malkt de Ibn Gabirol, y que,
comparada con este poema, gana en perfeccin y belleza de forma
lo que no alcanza en hondura y densidad ideolgica. Est unnime-
mente reconocido como uno de los ms bellos himnos religiosos que
nos leg la lrica hispano-juda. Su lenguaje es muy puro y esen-
cialmente bblico, y no presenta los artificios externos de aliteraciones
y figuras formales de poco fuste tan frecuentes a la sazn en los poetas
hebreos y rabes. Menndez Pelayo insert en el tomo II (ed. 1889,
pginas 41-54) de La Ciencia espaola su versin de este himno "corno
muestra de la profunda influencia que ejercieron los conceptos filo-
sficos en el arte lrico de nuestros hebreos peninsulares. Esta influen-
cia
aade se ve patente, sobre todo, en el ltimo canto, intitulado
El alma, donde abundan las reminiscencias peripatticas y alejan-
drinas".
Es curioso que los versos castellanos ms antiguos conocidos sean
precisamente de Y'hud ha-Lev: una jarya sobre Cidello, mdico y
consejero de Alfonso VI, que, despus de varios tanteos y discusiones
(cfr. Sefarad, 1946, pgs. 362-371, y 1949, pg. 211) se ha interpretado
al tenor siguiente:
b)
Apologista. Entre 1130 y 1140 escribi Ha-Lev el famossimo
Kitab al-huya wa-l-dalil fi nusr al-din al-dlil ("Libro de la prueba
y del fundamento de la religin menospreciada"), que, traducido al
hebreo por Y'hud ibn Tibbn, y luego a numerosas lenguas, es cono-
Poesa y apologtica 491
4. Juicio.
"Varn sapientsimo y muy excelente poeta en nuestro
idioma sagrado le llama Imanuel Aboab en su famosa Nomologa
y cierto que son sus obras tan extremadas que no se puede desear
nayor meloda, ni dulzura ni propiedad en el decir de lo que l usa.
Todos sus versos son en alabanza del Seor bendito 1 tenemos muchos :
1
Como advierte Menndez Pelayo y se deduce de lo que dejamos dicho, "esto no es
1
teramente exacto, puesto que en su mocedad compuso Jud Levita bellsimas poesas
i amores y otros asuntos profanos, p. e., su notable descripcin de la primavera."
492 Literatura rabnica
POESIA Y PRECEPTIVA
3.
Obras Varias son las obras perdidas de Ibn 'Ezra, en los dos
ispectos en que podemos considerarle, y que corresponden asimismo
i obras escritas en rabe y en hebreo; pero lo principal de su produc-
cin afortunadamente se salv.
a) Preceptista. Tiene carcter filosfico, pero no es obra de atis-
)0s originales,sino basada en autoridades de renombre, su Al-hadiqa
i ma'ana al-mayaz wa-l-haqiga ("Jardn sobre el sentido metafrico
'
el propio") Nos es conocido este libro slo parcialmente en una tra-
.
poesa sefard (desde sus comienzos hasta Mos ibn 'Ezra); 6. a cono- ,
4. Juicio. La
apreciacin de Mos ibn 'Ezra como poeta a los
ojos de Graetz, Munk
y en general en todo el siglo pasado no era muy
halagea, pues aunque se le reconoca fecundidad potica, brillantez
de ingenio y maestra en el manejo de la lengua hebrea, se le censu-
raba de afectacin y artificio. En nuestros das la crtica le ha reva-
lorizado en gran manera, y se le sita junto a los tres primates de la
poesa hebraicoespaola que hemos estudiado. Ms an: por la lm-
pida frescura y elegante armona de sus versos, en opinin de U. Cas-
suto, es Ibn 'Ezra "uno de los primersimos, o tal vez el primero ab-
solutamente, de los poetas hebreos de la Edad Media", concepto que
corresponde al ttulo que se le di, por su dominio de la tcnica y ri-
queza de ornatos literarios, de "el poeta de los poetas". Tambin para
Menndez Pelayo era "uno de los mayores lricos de la escuela judaico-
spaola", aunque le sita despus de Ibn Gabirol y Y'hud ha-Lev.
Tambin se reconoce a Ibn 'Ezra el mrito de ser uno de los poetas
ebreos en los que se muestra ms patente la influencia de los m-
telos rabes, cuyos valores y artificios puso de manifiesto prctica
1
tericamente.
Al igual que la mayora de los poetas de su poca, usa largamente
e los acrsticos y otras fiorituras. En l son frecuentes los juegos de
alabras, sobre todo en las composiciones festivas, y de un modo
special en el Tarsis, factor de relevante importancia, imposible de
sproducir en una traduccin. Tambin es difcil o ms bien imposible
Dnservar la rima y otros valores formales en las versiones, ornatos
oticos donde se reconoca la excelencia de este poeta, y de los que l
ismo se preciaba.
El profesor Diez Macho formula, aparte de otras observaciones, el
guente juicio acerca de Mos ibn 'Ezra: "En las poesas religiosas
uestro autor, como los dems poetas, es ms sencillo que en la pro-
ccin profana. Es sencillo, elegante, gil. Los versos bblicos se le
curren sin cesar, enteros o fragmentarios, por la pluma... Los es-
ternas estrficos son muy variados e ingeniosos. Las galas de la ret-
la rabe, que inundan profusamente sus versos profanos, hacen rara
paricin en los versos sagrados... La poesa profana de Mos ibn
'zra es clara, transparente, aunque no tanto como la sagrada; es,
32
498 Literatura rabnica
6.
Los tres Ibn Gayyat y los cinco Ishaq. Tres son los poeta
hebraicoespaoles de esta poca, que llevan el patronmico Ibn Gayya
(o Giat) y son de la misma familia: R. Ishaq, que ocupa el lugar pn
eminente, Y'hud ben Ishaq ibn Gayyat (hijo del anterior) y S'lom
ben Y'hud ibn Gayyat (nieto del primero).
I.
Ishaq ibn Gayyat: Vida. Lugar destacado en la esclareci
plyade de poetas hebreos que florecieron en la segunda mitad di
siglo xi ocupa Ishaq ibn Gayyat, del cual nos da algunos datos bi(
grficos Abraham ben David. Naci en Lucena, "la ciudad de la po<
sa, por el gran nmero de poetas que produjo" (Ibn 'Ezra), y muri
incidentalmente en Crdoba, pero fue sepultado en su ciudad nata
En sta fue rabino hasta su muerte, y se distingui como talmudist
y poeta. Siguiendo la tradicin de la gloriosa escuela talmdica c
esta nclita ciudad, tuvo muchos y reputados discpulos. Estuvo e
relacin con Samuel ibn Nagrella y su hijo Yosef, y en la trgica ruir
de ste, su hijo Abu Nasr se refugi junto a Ibn Gayyat, el cual
recibi con toda amabilidad, y quiso hacerle investir del rabinato c
>render en las redes de toda senda" (M. V. nm. 58).
III.
S'lom ibn Gayyat (nieto). Vivi en el siglo xn y sigui la
radicin literaria de la familia. De l se conservan algunas poesas
p. e. la selih de M. V. nm. 101).
Salom ibn Saqbel (o Siqbel). Vivi en la primera mitad del
siglo xn. Fue el primero que imit el gnero de los Maqamas de Al-
Hariz; su hroe, 'Aser ben Y'hud, corre una serie de aventuras y
azares en busca de una mujer misteriosa, a la que supone haba con-
fesado su amor por carta. La obra empieza con una exhortacin en
verso a la prctica de la religin.
Yosef ibn Sset. No le nombra Ibn 'Ezra, s en cambio Al-Hariz.
Quiz vivi en la primera mitad del siglo xn. No hay que confundirle
con Y'hud ibn Sset, discpulo de Duns, y uno de los que intervi-
nieron en la famosa polmica gramatical.
Consrvanse de l algunas poesas profanas de tipo laudatorio
dirigidas a amigos ilustres, y otras sagradas, algunas de ellas para
la liturgia de Pascua (Vid una 'ahb en M. V. nm. 57.) "Son di
h
la poesa.
Abu Ibrahim ibn Mascarn: Fue "poeta dotado de muy buen gus i
VARIA.HISTORIA.GEOGRAFIA
2.
Abraham ibn 'Ezra (c. 1092-1167): Vida. Abraham ben Meir
ibn 'Ezra (HaRaB') naci en Tudela (no en Toledo, como se vena
afirmando, segn hicimos constar a propsito de Y'hud ha-Lev),
y pas bastantes aos de su juventud en Crdoba, probablemente al
arrimo cultural de la floreciente academia de Lucena, y pronto se
distingui como poeta fcil e ingenioso.
Muy escasas son las noticias que tenemos de su vida en la primer
etapa, correspondiente a su permanencia en Espaa, donde vivi
acuciado por estrecheces econmicas, que sobrellevaba con irnico
buen humor.
Buscando mejor fortuna y huyendo de los peligros que le acecha-
ban, al par que movido por su temperamento inquieto y aventurero,
abandon Espaa hacia el ao 1139, y se dirigi hacia el Norte de
Africa, quiz en compaa de Y^hud ha-Lev. Residi algn tiempo
en Egipto, y pas despus a Palestina, Babilonia, Bagdad, y hasta
se afirm haba llegado a la India; pero recientemente se ha puesto
en duda estuviera en estos ltimos lugares, pues casi no tuvo tiempo
material.
En efecto, el ao 1140 le encontramos en Roma entregado a sus
trabajos de comentarista escriturario, que, sin embargo, no le im-
pidieron recorrer en poco ms de un lustro (1140-1146), segn los
datos de sus obras, otras diversas ciudades de Italia, tales como Sa-
lerno, Lucca,Mantua y Verona, siempre dedicado a trabajos bblicos
y de erudicin. La presentacin de Ibn 'Ezra en tierras de Italia,
como observa el historiador Graetz, hizo poca en la Italia judaica
Qu contraste deba de hacer aade entre aquellos israelitas el
viajero espaol, con su depurado gusto, su buen sentido y su sabei
filosfico!
En 1148 le encontramos en Francia, donde fue mejor recibidc
que en y
Italia, all llev una vida tan inquieta como laboriosa, dedi-
cado sobre todo a la redaccin de comentarios bblicos; por sus obras
503
3.
Carcter. Fue Abraham ibn 'Ezra en su vida y en sus escri-
tos uno de los personajes ms extraos que produjo la raza juda
en Espaa, hasta el extremo que, como se ha dicho acertadamente,
hay en su vida material abundante para una o varias novelas de
aventuras. Se nos ofrece adems como una contradiccin viviente.
Viajero infatigable, recorri los principales pases y las ciudades ms
importantes de las tres partes del mundo, y parece increble que
sn ese ambiente de continuo desplazamiento, con todas sus conse-
cuencias, pudiera escribir tanto y tan bien, pues asombra la cantidad
ie sus escritos, su gran variedad y su mrito relevante.
Cultiv la poesa sagrada y la profana, descollando especialmente
m el gnero epigramtico; fue reputado astrnomo y astrlogo, ma-
temtico, filsofo y telogo, talmudista y cabalista, compuso diver-
jas obras gramaticales, mantuvo asidua correspondencia epistolar,
radujo diversas obras del rabe al hebreo, pero sobre todo descoll
)or sus comentarios exegticos a casi todos los libros del Antiguo Tes-
amento, que tanta fama le granjearon entre sus correligionarios. Su
rudicin fue pasmosa.
fu el ms
estimado. Sus comentarios se extienden a casi todos los
Testamento. En su comentario al Pentateuco "manifiesta
libros del A.
penetrante sentido crtico, que en parte preludia la crtica moder-
na" (V. M.).
Pirs 'al kol 'asirim w e
'arba' ("Comentario a todos los veinticua-
tro") : Fue impreso por Bomberg (1526), juntamente con los comenta-
rios de otros sabios, con el ttulo Miqr g e dola h ("Lectura grande").
Los comentarios de Ibn 'Ezra llevan como epgrafe Sder 'Olam ("Or-
den del mundo"), palabras con que dan comienzo.
Sobre los comentarios a diversos libros de la Biblia, vid. Rodr-
guez de Castro, p. 22.
Sfer sodt ha-Tra h ("Libro de los secretos de la Ley"), se encuen-
tra ms. en la Biblioteca Vaticana y tambin en la de Leyden.
5.
Juicio. Abraham ibn 'Ezra se nos ofrece como una persona-
lidad de marcado dualismo: por un lado parece racionalista, y, sin
embargo, hay un aliento mstico en sus obras, sobre todo en las filo-
sficas, que contradice esa tendencia. Muchas expresiones suyas re-
cuerdan a los cabalistas, y su estilo propende a las interpretaciones
msticas. En su interior ansia la unin con Dios, pero en su proyec-
cin exterior a veces lo desmiente. Le faltaba la integridad y armona
de alma de Ibn Gabirol o Y e hud ha-Lev, y consiguientemente no
poda formular un acabado sistema ideolgico. Con todo, sus escritos
han servido de poderosa ayuda para profundizar en el pensamien-
to judo.
Asombra la cantidad y variedad de sus obras sobre toda clase de
materias: Teologa, Filosofa, Escriturstica, Talmud, Aritmtica, As-
tronoma, Astrologa, Gramtica, Poesa, as como abundante co-
rrespondencia y numerosas traducciones del rabe al hebreo. Aparte
del inters substantivo, encierran importantes noticias y crtica de
autores anteriores y de obras a veces solamente conocidas por esta
fuente de informacin.
"Es, pues, nuestro autor uno de aquellos epgonos colocados en el
lmite de dos perodos culturales de desigual nivel, y que con su la-
bor han contribuido a salvar parte de la produccin anterior" (M. V.).
Beneficironse mucho de sus escritos los judos del Norte de Europa
e incluso los cristianos. Despus de Maimnides, es el polgrafo ms
fecundo de la Espaa judaica.
i Llamado en rabe Daud, de que por fcil error de lectura se hizo Daur o Daor,
i:
'
i:
P
h
te
i;
fe
fc
fe
h
n
I
Captulo XXI
conversin al Islam. p
Egipto, a los 33...". Durante este lapso de diez aos, Maimnides es-
uvo en Espaa, Marruecos, Palestina y Egipto, casi siempre rodeado
le peligros, azares y angustiosas preocupaciones, y, a pesar de todo,
de su produccin.
A los 23 aos escribe su primera obra, un tratado sobre el calen-
dario, da comienzo a sus vastos comentarios misnaicos y talmdicos,
y se engolfa en sus estudios filosficos y teolgicos, trabajos todos stos
que le absorbern los mejores aos de su fecunda vida, ya que en
los tres decenios consecutivos compone sus tres obras fundamentales.
Sienta plaza de mdico, profesin que ejerce con singular compe-
tencia, generosidad y altruismo, y su bien ganado prestigio le lleva
a la corte del Sultn. No le basta ejercer con xito la Medicina, sino
que escribe numerosos tratados sobre el arte de curar, que todava
son mirados con respeto por los investigadores de la ciencia mdica.
Sin que apenas sepamos cmo ni cundo, el hecho incontroverti-
ble es que profundiz grandemente en el conocimiento de las obras 1
de Aristteles, a quien admiraba sobremanera, y se asimil perfecta-.)]!
mente en sus escritos, no slo las ideas, sino tambin las cualidades
cientficas y la fuerza lgica que distinguen al Estagirita, o mejor
diramos que demostr su singular coincidencia natural con ste. Slo
un hombre as era capaz de llevar a cabo la obra portentosa de ela-| 5r
3.
Obras. Fu Maimnides un polgrafo incansable, de tan por ::::
.1
516 Literatura rabtnica
gunta del nefito 'Obady acerca del temor de Dios", 'Ahab ("El 11
h
imor" se. divino), "Discurso a uno de sus amigos", T e sbat ha-gol
"Respuesta del destierro"), "Tratado del conocimiento de Dios por
nedio de las criaturas", etc.
f)
Misn y Talmud. En el campo de la Halak, la parte legis-
ativa y fundamental de la Misn y el Talmud, los escritos de Maim-
des, comentarios misnaicos y sistematizacin talmdica, ocupan
m lugar destacadsimo, y son, con el Mor h n'bkim, los que especial-
nente le rodearon de una aureola de inmortal prestigio y celebridad.
5
or ellos ocupa Maimnides la primaca entre la plyade numerosa
f conspicua de la escuela espaola.
En su introduccin al comentario de la Misn nos dice l mismo
ue haba compuesto una exposicin de los tres rdenes o secciones
2., 3.
y 4.) Mo'd, Nasim, N'ziqim, as como tambin del tratado
520 Literatura rabnica
la Ley oral, o ms
bien del inextricable laberinto talmdico, en forma
clara, metdica, lgica y coherente.
Consta de catorce libros, cuyos ttulos son los siguientes: I Teora
de la religin, II El amor de Dios, III Las fiestas, IV Las mujeres,
V La santidad de las costumbres, VI Diversas formas ceremoniales,
VII Productos de la tierra, VIII El culto, IX Clases de sacrificios, X La
pureza legal, XI Delitos y crmenes, XII Los contratos, XIII Los jui-
cios, XIV Los jueces. Estn divididos en tratados, que abarcan en
total ochenta y tres.
Suele designarse esta obra colosal con el nombre de Cdigo de
Maimnides, y en realidad ms bien que un cdigo completo del De-
recho talmdico, es un Digesto de toda la legislacin hebrea, tanto
bblica como rabnica. Generalmente se enuncia por un segundo ttulo,
Yad ha-hazaq h ("La mano fuerte"; cfr. Dt., 17 18 y 24 12 ), recordando
su divisin en catorce libros (cifra expresada en hebreo por las mis-
mas dos letras de la palabra yad, "mano", a la que se aadi el califi-
cativo "fuerte", por la vala extraordinaria de la obra, resultando as
esa expresin tan repetida en la Biblia.
Esta obra monumental, jams superada, grandiosa y armnica
construccin, en la cual se hermanan la minuciosa exactitud ana-
ltica y la vigorosa pujanza sinttica, suscit gran admiracin, y fue
umversalmente aceptada por las comunidades israelitas, al par que
estudiada con reverencia por los rabinos y sus discpulos, siendo asi-
mismo objeto de comentarios. Su misma grandeza origin la oposi-
cin de algunos sectores, por creer que podra suplantar el estudio
directo del Talmud, y ocasionar as una interrupcin en el estudio
de la Ley rabnica en sus propias fuentes.
La Mano fuerte es en cierto modo una refundicin de todo el Tal-
mud, conforme a un nuevo y sencillo mtodo, eliminando los defectos
y sustituyendo esa catica compilacin por otra ms racional y me-
tdica. Por eso dice Graetz: "Puede asegurarse resueltamente que
Maimnides ha creado un nuevo Talmud. Sin duda alguna, los ele-
mentos siguen siendo los mismos: concese su origen, el momento
de su produccin, su distribucin primitiva; pero la superior forma
que el autor les ha dado, los hace aparecer bajo una luz nueva; toda
superfluidad, toda amplificacin ha desaparecido: slo queda el fondo
sencillo, claro, fcilmente comprensible."
Aparte de su personal aportacin, Maimnides aprovech en la
elaboracin de su Cdigo religioso la quintaesencia de los trabajos
halkicos compuestos por los mejores maestros del talmudismo, des-
pus de pasarlos por el fino tamiz crtico de su luminosa inteligencia,
con lo cual se acrecienta el mrito de su obra.
Lo mismo en Oriente que en Occidente obtuvo el Cdigo de Ram-
oam aceptacin extraordinaria, y diez aos despus de su publicacin
ra estudiado y consultado en todas partes. Refirindose al xito al-
canzado en Espaa, escriba un autor de aquella poca, Seset Ben-
522 Literatura rabnica
4. Juicio. Maimnides,
visto a travs de su vida, su carcter y
sus obras, se nos presenta como uno de esos astros luminosos que
anva el Creador muy de tarde en tarde, como figuras seeras de la
umanidad, y cuya talla gigantesca rebasa los estrechos linderos de
m pas, un pueblo, una raza, un siglo o un perodo.
Aparece en un momento crucial en que se plantea crudamente
31 conflicto entre la razn y la fe,
y pone todo su empeo en conciliar
f armonizar ambas direcciones y los fueros de una y otra, a base
le su explicacin de las alegoras bblicas. En este noble y meritsimo
ntento se le considera con justo ttulo como un precursor de Santo
524 Literatura rabnica
de Moiss (el bblico) hasta Moiss (el polgrafo sefard) no hubo otro
,
5.
Influencia. Sino de todos los grandes hombres y de los ms
eximios pensadores ha sido actuar siempre como blanco de contra-
diccin: todos han tenido sus partidarios ardientes y sus acrrimos
impugnadores. Los tuvo Aristteles e igualmente el tomismo; tam-
poco Maimnides se libr de ese destino.
Sus obras ejercieron honda influencia sobre sus contemporneos
y sucesores; rpidamente se tradujeron (las escritas en rabe) a la
lengua santa y se divulgaron por las comunidades judaicas de todos
los pases, como dejamos dicho. En vida fue considerado como un vi-
dente, y despus de su muerte proclamado por un admirador entu-
siasta (Y'day Penin, 12709-1340?) como "el Doctor Mximo de la
Sinagoga".
Mas tambin se levant una violenta tempestad contra su memo-
ria, y una nube de contradictores, por diversas causas, que califica-
ron al famoso rabino de "excomulgado y hereje". El movimiento ad-
quiri los caracteres de un verdadero cisma, que se propag por casi
todas las sinagogas y no dur menos de un siglo; mas al fin triunfa-
ron sus partidarios, y la aureola de prestigio que envolva la memoria
del gran polgrafo, adquiri nuevos resplandores. El fue en vida y
despus de muerto el faro de Oriente y Occidente.
Pero su influjo no se limit al rea del judaismo. "Maimnides
fu quiz el pensador judo ms conocido y citado por los escolsticos.
Guillermo de Auvernia, Alejandro de Hales, Sigerio de Brabante, San
Alberto Magno y Santo Toms de Aquino, entre otros, le mencionan
frecuentemente y discuten sus doctrinas metafsicas" (Bonilla, p-
gina 405). Mas no por eso dejaron de experimentar el influjo y apro-
vechar aportaciones del Rabbi Moyses Iudaeus, como le llaman. Este
aspecto fue estudiado ya detalladamente en 1891 por el doctor J. Gut-
tmann en una obra, cuyos principales puntos resume Bonilla (p-
ginas 406-410), el cual concluye: "Es indiscutible, por tanto, que el
Ciencias, exgesis, talmudismo 527
L,
Captulo XXII
GRAMATICA Y EXEGESIS
1.
Las comunidades judas del Sur de Francia. La estancia de
Abraham ibn 'Ezra en Francia e Italia y las actividades exegticas
y gramaticales que all despleg tuvieron como consecuencia una in-
tensificacin del florecimiento literario en las comunidades judas de
esos pases, principalmente en la Provenza, regin por su proximidad
a Espaa ms beneficiada de la cultura que irradiaba la Espaa mu-
sulmana, y de la superior ilustracin e influjo de los inmigrantes
udos de ella procedentes. Estos comunicaron a sus hermanos de
lende los Pirineos los tesoros del saber hebraico encerrados en
engua rabe, y merced a la meritsima labor de una plyade de tra-
luctores diseminronse por Europa las producciones literarias, cien-
ficasy exegticas de la escuela espaola.
Lo mismo que en Espaa, los estudios filolgicos sobre la lengua
lebrea y la exgesis bblica precedieron a otras ramas de la actividad
iterara, y en parte principalsima fueron promovidos por las ver-
iones al hebreo de las obras ms importantes de los gramticos es-
aoles, que llevaron a cabo hombres como el granadino Y'hud ibn
'ibbn, traductor de la obra magna de Ibn Yanah.
En Narbona, importante ciudad de Provenza, floreci una familia
riunda de Espaa, los Qimh: Jos, el padre, Moiss y David, hijos,
ue durante cerca de un siglo realizaron una labor magnfica en la
seanza cientfica de la lengua hebrea con su magisterio vivo y
lediante la composicin de obras gramaticales y lexicolgicas, que
evaron estos estudios a un alto nivel, y al mismo tiempo estos eru-
tos mantuvieron gloriosamente el fuego sagrado de los estudios exe-
Hicos sobre la misma base gramatical que haban asentado los ilus-
es gramticos espaoles.
24
530 Literatura rabnica
fuera motivada esta distincin por influencia del latn ("wahrscheinlich durch d
Lateinische angeregt"), ya que a la sazn, desde haca siglos, estaba totalmente t
rrada tal distincin de vocales largas y breves, propia del latn en la poca clsii
Gramtica y exgesis 531
udaica.
La cuidadosa investigacin del sentido literal y el verdadero sen-
ido histrico son las dos cualidades sobresalientes que avaloran los
comentarios exegticos de la escuela fundada por Jos Qimh.
3. Moiss Qimh
(?-1190).
Ignrase la fecha de su nacimiento
r si en Espaa o en Narbona, donde vivi y proba-
ste tuvo lugar
)lemente muri. Prosigui la orientacin paterna en la doble rama
le los estudios gramaticales y escritursticos. Se le designa por la
igla RaMaQ.
Su obra Mahalak s'bil ha-da'at ("Marcha de las sendas del cono-
imiento") es un verdadero texto gramatical, notable por su conci-
in. Fue muy usado en las academias y traducido al latn por Se-
astin Munster (s. xvi), el cual lo utiliz asimismo en su enseanza
e la lengua hebrea. Wolf cita como de este autor, inditas, otras tres
ramticas.
Consrvanse tambin del mismo comentarios a Proverbios, espe-
ialmente estimable, Job, Esdras y Nehemas. El primero y los dos
ltimos se imprimieron con el nombre de Abr. ibn 'Ezra, lo cual indica
asta qu punto estaba identificado con los mtodos de ste.
Compuso asimismo algunos poemas religiosos; dos de ellos figu-
m en el mahzr de Trpoli.
e h
tculos de la fe" (Bi'r s los 'asar 'iqqarim).
c) Tambin compuso un libro de controversia judeo-cristiana,
itulado Milhamt ha-sem ("Las guerras de Dios"), contra el cual
;scribi el converso Rabb Abner, natural de Burgos, El libro de las
mtallas de Dios (1295), cuyo ms., que figuraba en el archivo de los
benedictinos de Valladolid, conocieron el historiador Ambrosio de Mo-
ales y Rodrguez de Castro, pero no J. Amador de los Ros, segn l
nismo confiesa (Est., p. 300).
Juicio. La obra gramatical y lexicolgica de David Quimh
larca el apogeo de la Filologa hebraica, al menos por lo que a la
]dad Media se refiere; sus sucesores no hicieron sino recoger los fru-
os ya maduros. El ttulo de Ro's ha-m daqd qim ("Prncipe
e e
cabe-
a-de los gramticos") indica el predicamento de que goz.
En las primeras biblias hebreas impresas los nicos comentarios
ue se incluyeron fueron los de Ras (s. xi) y los de RaDaQ, lo cual
emuestra el grandsimo aprecio en que eran tenidos los de este
utor, considerado como segundo en importancia, despus de aquel
snial intrprete de la Escritura. Indirectamente ejerci una gran
ifluencia sobre la Authorized Versin (Biblia del rey Jacobo, 1611).
Con este ltimo y prestigioso miembro de la familia Qimh se
erra el ciclo ureo de la Lingstica y la Exgesis hebraica medieval,
yos ms egregios representantes fueron hispano-judos.
Captulo XXIII
4.
Juicio. 5. Los traductores. 6. Los Tibbnidas. 7. Otros
traductores.
1 Como prueba de la gran necesidad que en Francia se senta de conocer los es-
Titos Judeo-arbigos, recordaremos que el doctsimo Rasi, de Troyes, no conoca
l rabe, ni estaba al tanto, por consiguiente, de la literatura hebreo -arbiga, que
an pujante despertar haba tenido ya en el siglo xn.
536 Literatura rabnica
2.
Carcter. Al-Hariz se nos presenta como una personalidad
compleja y bullidora, bien distinta, sin embargo, de la de Abr. ibn
'Ezra, a pesar de la inquietud viajera que a ambos domina, pero de
contextura semejante a la de no pocos personajes de la literatura
hispana de todas las pocas.
Espritu inquieto y andariego, gran observador de los hombres y
de sus costumbres, pero algo inconstante; poeta religioso y profano,
maestro sobre todo en el epigrama, magnfico estilista de la lengua
hebrea, habilsimo traductor y poliglota (uno de sus poemas est com-
puesto en hebreo, arameo y rabe), sugestivo y humorstico narrador,
fino crtico literario, hizo alarde de todas estas cualidades y de un
ingenio fecundo y variado en su obra principal, a la que debe su
celebridad, y que su nombre vaya asociado doblemente, como tra-
ductor e imitador feliz, al del famoso escritor rabe Al-Harr (a quien
hasta en el nombre se parece).
En ella se propuso ms bien entretener que adoctrinar o instruir;
no obstante, se incluyen poesas religiosas y filosfico-morales, que
nos revelan nuevas facetas en el carcter de su autor, y se dan inte-
resantes noticias sobre diversos escritores hebreos, de manera que,
en definitiva, cumple el utile dulc horaciano.
Su obra, multiforme y desenvuelta, mezcla de elementos sagrados
y profanos, de prosa y verso, de stira y epicureismo y al propio tiempo
no exenta de fervor religioso, lo mismo que su vida inquieta (aunque
en un marco cosmopolita inmensamente ms amplio) y la mezcla
de su persona en su obra, le confieren notable parecido con Juan
Ruiz, el travieso e irnico Arcipreste de Hita, del cual puede cons-
tituir un precedente digno de mencin, y quiz todava ms con Que-
vedo en los rasgos ms destacados de su personalidad, como poeta,
novelista picaresco, crtico y moralizador, ms bien que con Ovidio,
con quien Graetz le compar.
3.
Obras. a) El Tahk'mon, que despus estudiamos, est es-
maltado de composiciones poticas de todas clases, sobre todo del
gnero breve y epigramtico, en que principalmente se destaca su
autor. Tiene poesas sobre los ms variados temas: la industria de la
Poesa, miscelnea, traducciones 537
1
otro. (Prov., 30 .) Nuestro autor era, en efecto, la persona ms indi-
cada, por sus brillantes dotes literarias y hasta por sus cualidades
de ingenio y carcter para competir con el afamado autor rabe.
Encariado con el tema, que adems vivi personalmente en sus
viajes, actuando como autntico hroe de maqama, se decidi a es-
cribir una obra original del mismo estilo, y compuso su Tahk'moni
("El sabio") 1 obra que en cincuenta captulos nos ofrece las ms
i
controvertida. Las versiones bblicas, empezando por los LII con sus variantes
de mss. y la Vulgata, y siguiendo por las modernas, ofrecen una diversidad descon-
certante. Los diccionarios hebreos tambin consignan varias etimologas: "Inteligen-
cia, sabidura, ciencia; academia ,escuela superior", como substantivo masculino.
La Vulgata interpreta: "sedent in cathedra sapientissimus" En todo caso ,1a relacin
'.
5.
Los traductores. Causas e importancia de su labor. Las
traducciones de los Sagrados Libros a otras lenguas (griego, arameo,
siraco) tuvieron en el pueblo hebreo antiguo y prestigioso abolengo
ya en los siglos anteriores a la era cristiana. En poca posterior se
tradujeron asimismo diversos libros judos, no solamente a esos idio-
mas, sino tambin al latn, al copto y a algunos otros.
La convivencia con los pueblos de habla rabe, a partir de la pro-
pagacin del Islam, impuso la necesidad de traducir el Antiguo Tes-
tamento al idioma oficial y vernculo de esos pases, como lo hizo
S"ady con su Tafsir.
Pero, al ser la lengua rabe la nativa de los judos naturalizados
en pases arbigo-musulmanes, ocurri el fenmeno contrario: los
escritores hebreos compusieron sus obras de todas clases, exegticas,
apologticas, gramaticales, filosficas, cientficas y hasta jurdicas,
etctera casi con la nica excepcin de la mayor parte de la poesa
lrica, sagrada y profana en lengua rabe; y con el fin de hacerlas
accesibles a los judos de otras regiones, que no conocan el rabe,
tuvieron que ser traducidas a la lengua santa, volviendo as en cierto
modo al autntico troquel mental donde fueron engendradas.
El xodo de las aljamas arbigo-andaluzas promovido por el fana-
tismo almohade, determin el asentamiento en el Medioda de Francia
de hebreos cultsimos, peritos en ambas lenguas y herederos de la
brillante cultura hebraicoespaola. El deseo, correspondiente a la
necesidad all sentida, de transmitir esos tesoros literarios a aquellas
comunidades, desconocedoras de la lengua original en que estaban
contenidos, proporcion a muchos de esos emigrados ilustres un
afortunado modus vivendi y una magnfica ocasin de realizar una
labor meritsima, que haban de agradecerles las futuras generaciones.
Y'hud ibn Tibbn fue el iniciador y sealados miembros de su
familia los activos continuadores de esta felicsima orientacin. Otros
judos, viajeros infatigables por Francia, Italia, Inglaterra, como
Abraham ibn 'Ezra, y en menor escala Al-Hariz, coadyuvaron eficaz-
540 Literatura rabnica
.
6.
Los Tibbnidas. Y 9 hud ibn Tibbn (1120-1190). Y'hud
ben Sa'l ibn Tibbn naci en Granada y muri en Marsella. Era
mdico de profesin, hombre de gran cultura y poseedor de una rica
biblioteca, que seguramente pudo salvar al emigrar a Francia, hu-
yendo del fanatismo almohade. All inici la fructfera labor de las
traducciones, que vino a ser tradicional en esta familia durante siglo
y medio. Se le ha llamado "padre de los traductores".
Durante veinticinco aos (1161-1186) dedicse con ahinco a esta
pesada y difcil labor, vertiendo al hebreo con maestra obras de Ibn
Gabirol (Tiqqn middt ha-nfes), Y e hud ha-Lev (Cuzari), Bahya
ibn Paquda (Robot ha-Vbabt) Yon ibn Yanah (Gramtica y dic-
,
7.
Otros traductores. Al lado de esta plyade ilustre de los Ibn
Tibbn merecen tambin honorfica mencin otros prestigiosos tra-
ductores, para quienes esta labor fue ms bien eventual, pues des-
arrollaron mayor actividad en otros campos literarios o cientficos,
como Jos Qimh, Abraham ibn 'Ezra, Al-Hariz, anteriormente es-
tudiados, y Sem-Tb ibn Falaquera (infr., cap. 24).
Tambin deben recordarse algunos otros, menos conocidos, como
S'lom bar Yosef, natural de Granada, mdico residente en Bziers
a principios del siglo XIII, que tradujo el segundo tratado de Yon
ibn Yanah; Kalonymus ben Kalonymus ben Meir ha-Nasi (Arles,
Francia, 1286-1326), y Abraham ibn Hasday (Barcelona, siglo XIII).
Captulo XXIV
Sumario: 1.
Consideraciones generales. 2. Nahmnides:
Vida. 3.
Carcter. 4. Obras. 5. Juicio. 6. Ibn Falaquera:
Vida y carcter. 7. Obras. 8. Juicio. 9. Todros ben Y e hud
Ab-l-'Afia. 10. Yosef ibn Chicatella.
1.
Consideraciones generales. En el aspecto poltico, este pe-
rodo de descenso, en el cual decrece visiblemente la actividad crea-
dora de los judos espaoles, a pesar de que aun aparecen figuras
destacadas, presenta dos fases bien marcadas: a) siglos XIII-XIV, y
b) siglo XV.
a)Los judos, que a partir de la invasin del almohade haban-
se acogido en grandes masas a los reinos cristianos de la Pennsula
o haban emigrado a otros pases, dejando cada vez ms mermadas
las aljamas de los dominios musulmanes, aunque todava con ncleos
de consideracin en ciertas provincias y ciudades, fueron ocupando
altos puestos en la administracin cristiana durante los siglos XIII
y XIV, hasta el extremo de que casi puede asegurarse estaban ente-
ramente en manos de judos algunas ramas de sta. Tanto en las
profesiones liberales, singularmente la Medicina y Farmacologa,
como en la industria y el comercio, el porcentaje judo era igualmente
considerable. Gran parte de la riqueza patria iba pasando a sus
manos, aunque es de justicia reconocer que ellos contribuan activa-
mente a su produccin y acrecentamiento; pero la odiosa plaga de la
asura aumentaba la animosidad popular contra ellos.
Todo esto, unido a la creciente preponderancia judaica en la corte
de los reyes, tanto de Castilla como de Aragn, y su infiltracin entre
los dignatarios y servidumbre de los magnates y alta clereca, fue
abasando la medida del odio popular, que estall de modo violento
3n las matanzas de 1391, fecha luctuosa que cierra el ciclo del pre-
$
544 Literatura rabnica
2.
Nahmnides (1194-1270): Vida. Mos ben Nahmn, llamado
tambin Nahman y ms comnmente Nahmnides, y en sigla
RaMBaN, fue natural de Gerona, "ciudad-madre de Israel", que en
esta poca constitua un importante centro de erudicin judaica, y
all pas la mayor parte de su vida, desempeando el cargo de Rabino.
Carcter. Profunda erudicin y acendrada piedad son las
3.
4.
Obras. Rambn compuso numerossimas obras, unas publi-
cadas y otras no: a) exegticas, b) talmdicas, c) cabalsticas, d) mo
rales, e) poticas, /) religiosas, g) sobre Maimnides.
a)
h
Exegticas. Destcase entre todas su clebre Bi'r (o Pers)
'al ha-Tr ("Comentario al Pentateuco"), terminado en Palestim
durante el destierro de sus ltimos aos; es la obra que llena tods
su vida. En la Introduccin expone modestamente su objetivo: "sa
tisfacer la necesidad de los estudiosos, que apesadumbrados bajo e
yugo del destierro y las penalidades, leen la Escritura los sbado,
y fiestas, para una mejor inteligencia del texto y alegrar su corazi
con explicaciones gratas y gustosas". Es de advertir que a pesar d<
la natural tendencia de este autor hacia la Mstica, aqu las consi
deraciones de este orden ocupan un segundo plano; su fin principa
es hacer ms comprensible la Tor. Distingese de los comentario
anteriores en que no se limita a explicar el sentido de las palabra 1
del arte cabalstico: 656 secretos, cifra expresada por las letras de
ssan (300 6 + +
300 50 + =
656).
Sfer ha-qs ("El libro del fin"), sobre la venida del Mesas y el fin
del mundo.
d) Morales. Trat ha-adam ("La ley del hombre") : son normas
sobre las distintas situaciones humanas, el modo de conducirse en la
3nfermedad, tristezas, muerte, ceremonias del entierro, luto, etctera,
imprimise en Venecia el ao 1595.
Sulhn 'arba' ("Mesa cuadrada"): reglas de buena crianza que
an de observarse en la mesa comn.
T'puh zahab ("Manzanas de oro" =
naranjas), es un adoctri-
amiento moral; imprimise en Mantua (1623).
'Iggret ha-qdes ("Epstola de la santidad") sobre la santidad
:
nonio)
Desde el destierro sostuvo activa correspondencia con sus hijos;
ilgunas de sus cartas, ms extensas, pasaron a la posteridad, entre
)llas las dos siguientes:
T l h ("Plegaria") es
una oracin sobre la ruina del Templo de
e
fil
Jerusaln, ciudad donde la compuso.
g)
Sobre Mairnnides. Escribi unas notas al Yad ha-hazaq h
(impr. en Venecia, 1540). En su 'Iggret ha-hemd h ("Epstola del de-
seo"), dirigida a los rabinos franceses, defiende a Mairnnides; en cam-
bio en Hassagt, "Rplicas", toma partido a favor de Kayara contra
Rambam.
5. Juicio. Mos ben Nahmn es considerado unnimemente come
la personalidad ms destacada
mundo judo a mediados del si-
del
glo xin, aun mayor que ben Ishaq de Rotenburgo (m. 1293
la de Me'ir
vid. cap. 28), reputado como la mxima autoridad del judaismo as
quenaz en la misma poca. Grande fue su celebridad dentro de U
Sinagoga, y enorme su influencia por sus obras, sus discpulos y si
vida, hasta el extremo que en parte contrabalance la de Mairnnides
Prueba de su gran prestigio es el ttulo de 'Abi ha-hokm ("padr<
de la sabidura"), con que se le honr, y la intervencin preponde
rante que tuvo en las polmicas que dentro del judaismo y entre judo;
y cristianos se agitaron en su poca.
Su obra magna sobre el Pentateuco y sus elucidaciones talmdica;
gozaron de gran predicamento. Su largo magisterio en el crculo ge
rundense fue eficaz y de gran arraigo, e irradi por todas las comu
nidades hispanas en una poca de relativa paz y tranquilidad, frenti
a las turbulencias reinantes a la sazn en los pases del Centro d
Europa contra los judos.
Doticas. Difcil resulta clasificar esta obra, pues el autor asegura que
e propone escribir una 'Iggret ha-msar ("Carta de la admonicin")
)ara instruir al pueblo en el recto camino de la conducta, pero el
lesarrollo de su exposicin va esmaltado de poemas, proverbios, epi-
gramas, exposicin doctrinal, dilogos entre el e
m
baqqs y varios per-
onajes, etc. Incluyese asimismo una resea histrica de la Medicina,
n que menciona a los grandes mdicos de todos los tiempos, empe-
ando por Hipcrates y terminando por Maimnides. Hay tambin
iteresantes datos sobre las diversas teoras ticas, as como un com-
endio sobre la gramtica y la poesa.
Mor' ha-Mor h ("Gua de la Gua") es un comentario a la famosa
1
bra de Rambam.
Sfer ha-nfes ("Libro del alma") es un tratadito en veinte breves
aptulos, en los que se nos da clara nocin de la Psicologa tal como
3 entenda en la poca del autor.
8. Juicio. Sem-Tb ibn Falaquera "es autor que sabe juzgar en-
cmente de las obras ms
relevantes del fecundo perodo arbigo-
sbraico andaluz, y sabe incorporar el caudal cientfico que nos lleg
travs de aquel perodo, como se ve en su aprovechamiento de la
mesa obra sobre enciclopedia de las ciencias, de Alfarab" (M.V.).
I mismo confiesa que compila el contenido de otros libros, y como lo
ice con gran maestra, nos da en breve y conciso conspectus una vi-
n de los conocimientos de su tiempo.
En sus escritos se muestra francamente aristotlico, y tiende a
juda con la filosofa del Estagirita, que tal auge
inciliar la religin
canz en aquella poca por obra simultnea de cristianos, judos y
usulmanes.
Es uno de los escritores hispano-judos ms representativos de la
gunda mitad del siglo xm.
550 Literatura rabnica
i Numerosos son los personajes judos que llevaron este apellido desde el siglo xe
Al perodo que nos ocupa pertenecen los cinco personajes siguientes, que importa ni
confundir
1. Meir ben Todros ha-Lev Abu-l-'Afia (RaMaH), nacido en Burgos (1170) ;
muerto en Toledo (1244), Nas de los judos de Castilla, y el primero que atac
Maimnides. Las cartas de su controversia con los sabios de Lunel sobre ste s
compendiaron con el ttulo Kitab al-Rasail. Compuso numerosos comentarios talm
dicos, de los cuales slo quedan el de Baba' Batra' y Sanhedrn, y algunos poema;
Es citado por Al-Hariz.
2. El Rab don Todros ben Yusef Abu-l-'Afia (1224-1283) naci en Burgos y muri
en Toledo, como su to Meir (RaMaH), de quien hered el ttulo de Nas. Ejerci grai
influencia en la corte alfonsina y desarroll su actividad literaria en comentario
bblicos y talmdicos (p. e., al Sal. 19 y al tratado Y'bamt) de sentido cabalstic
Tambin compuso poesas. Su 'Osar ha-kabd ("Tesoro de gloria") contiene las pri
meras citas del Zhar.
3. Abraham ben S'mu'el Abu-l-'Afia (1240-1292) naci en Zaragoza y muri e
Barcelona; viaj por Palestina y despus volvi a Barcelona y estuvo en Roma
Sicilia, donde se anunci como Mesas. Es autor de numerosas obras cabalstica:
himnos y poesas cortas.
4. S mu'el ha-Lev Abu-l-'Afia (mediados
l
del siglo xm) fue mecnico y traductc
de dos obras de mecnica, mss. en El Escorial.
5. S r mu'el ha-Lev ben Meir Abu-l-'Afia, llamado Allav (1320-1360), el famos
tesorero mayor de Pedro I, naci en Toledo y muri en Sevilla, en prisin.
Tercer perodo, de descenso 551
:omo cabalista.
Obras. a) Cabalsticas. Su Ginat 'egoz ("Nogaleda", Hortum
lucum, Cnt., 6 11 ) indica simblicamente, en el mismo ttulo, su pre-
>cupacin por los tres mtodos cabalsticos (tomando la primera pala-
ira como sigla de las iniciales de G'matria, Notaricon y T mra
e h
,
1 Conviene
recordar que tambin ha existido una Cabala cristiana, inspirada en
ocedimientos anlogos a los de la judaica, y encaminada a probar los dogmas cris-
552 Literatura rabnica
FILOSOFIA Y CONTROVERSIA
Sumario: 1.
Controversias religiosas. 2. Hasday Crescas.
3. Profiat Durn.
1.
Controversias religiosas. Las disputas doctrinales entre cris-
tianos y judos datan de los tiempos mismos de la predicacin evan-
glica por los Apstoles y sus colaboradores, como puede comprobarse
por diversos pasajes de los Hechos de los Apstoles. "Hay que advertir,
sin embargo, que las controversias del pueblo hebreo en defensa de
su religin fueron muy frecuentes en todo tiempo y lugar con los
adeptos de otras creencias. Muy significativo, por lo que supone, es el
midrs que asegura fue la disputa religiosa ms antigua la que sos-
tuvo Abraham con Nimrod, supuesto rey de Ur, en la infancia misma
del progenitor del pueblo hebreo. Las discusiones de esta clase con los
paganos tenan generalmente funestas consecuencias para los judos.
En Oriente, sealadamente en Cesrea, desde el siglo n de nuestra
era, las diputas entre cristianos y judos sobre si Jess era o no el
Mesas fueron famosas.
Una obra que est por hacer, de capital inters, sera la historia
de todas las controversias cristiano-judaicas a lo largo de los veinte
siglos de cristianismo. La literatura y fuentes de una parte y de otra
son copiossimas.
En el siglo xm
pusironse de moda esas controversias pblicas,
organizadas por la Autoridad civil y la Jerarqua eclesistica, y en
ellas intervenan religiosos especialmente elegidos por su gran saber
teolgico y elocuencia
con frecuencia conversos del judaismo y sa-
bios rabinos invitados al efecto. La primera de que se tiene noticia
celebrse en tiempo de San Luis (el ix) rey de Francia, el ao 1240,
en Pars, y fue organizada por el dominico Enrique y el converso Ni-
cols Donin, a presencia de varios obispos, religiosos y doa Blanca,
la reina madre.
554 Literatura rabnica
filosficos.
Carcter. Hasday Crescas se distingue por su originalidad e inde- Dio
tos filosficos.
Obras. a)
Filosficas. Tres son las obras de Hasday Crescas
que se nos han conservado: una filosfica y dos de controversia anti-
cristiana. La primera es 'Or 'Adonay ("La luz del Seor") impresa en
,
En cuanto a la forma y estilo prescindiendo de su contenido
ra epstola es un modelo de irona, y su K'limmat ha-goyim tal vez
>ea la obra polmica ms vigorosa escrita contra el cristianismo en la
Sdad Media; ambas ponen de manifiesto hasta qu punto se haban
ixacerbado las relaciones entre judos y cristianos hasta en el terreno
olgico.
Captulo XXVI
POESIA Y TALMUDISMO
Sumario: 1. Ben M e
sullam de Piera. 2. Bonafed. 3. 'Aser
y Ben 'Aser. A) R. 'Aser. 4. B) Ya'aqob ben 'Aser. 5. Nissim
G c
rond. 6. Ben Sset.
3.
'Aser y ben 'Aser. Estos dos famosos talmudistas, padre e
hijo, de gran renombre en su tiempo, establecidos en Toledo, a prin-
cipios del siglo xiv, ofrecen especial inters por ser representantes de
la escuela franco-alemana.
A) R. 'Aser (circ. 1250-1327) .
Vida. R. 'Aser ben Y'hi'el (en
sigla 'Aser y abrev. Ros) naci en Alemania y fue discpulo del gran
R. M'ir ben Bark de Rotenburgo (infra, cap. 28), despus de cuya
muerte 'Aser se convirti en la mxima autoridad rabnica del judais-
mo alemn. Ante la difcil situacin creada a las comunidades ale-
manas, opt por abandonar el pas, y tras una breve permanencia
en el Medioda de Francia, se traslad al ao siguiente a Toledo,
donde fue elevado a la dignidad de gran Rabino.
All fund una academia, que atrajo gran cantidad de discpulos.
Lo mismo en su pas natal que en su patria de adopcin, vivi exclu-
Poesa y talmudismo 561
36
562 Literatura rabnica
ordenado y moralizador.
Obras. Como labor preparatoria y base para su magna obra
Ya'aqob ben 'Aser reuni las decisiones derivadas del Compendio de
su padre bajo el ttulo Pisq halakt ha-Ros, y las aadi a cada tra
tado talmdico.
La obra que le ha dado celebridad es la vasta compilacin jur
dica, ordenada por materias, que lleva como ttulo 'Arba'a Trim ("Lo
cuatro rdenes"), alusin a las cuatro filas de piedras preciosas qu(
"
llevaba el Sumo Sacerdote sobre el pectoral (Ex., 28 15 16 ). Abarca la;
leyes practicadas en todos los tiempos, de ah que, siguiendo la norrm
de su padre, excluya las que dejaron de tener efectividad con la des
truccin del Templo.
Los ttulos correspondientes a estas cuatro secciones son:
I. 'Orah hayyim ("El sendero de la vida") observancia religios
: I
20
Gn., 2 ) versa sobre el derecho y organizacin familiar.
:
IV. Rosen ha-mispat ("El pectoral del juicio", cfr. Ex., 28 15 ) : trat;
del derecho civil y administrativo de justicia.
Los cuatro rdenes se subdividen en secciones, por grupos de leye [\
laro y sencillo.
5.
Nissim G'rond (antes de 1340-circ. 1380). Vida. Nissim ben
L"ben G'rond naci en Gerona y vivi en Barcelona, donde des-
tnpe el cargo de Rabino, gozando de gran influencia en las comu-
idades judaicas de Espaa. Ejerci la Medicina. Fue maestro de Ben
eset y de Hasday Crescas, con el cual sufri prisin por supuesta
articipacin en una conjura. En algunos documentos oficiales (con-
'ntese Bar) se le llama Magister Nacim o Nescim.
Obras. Su comentario al Compendio de Al-Fasi es uno de los de
ayor autoridad. El autor hace en l un verdadero alarde de ingenio
i la interpretacin y no vacila en refutar las opiniones de Ras y otros
redecesores.
Escribi comentarios a once tratados del Talmud, algunos del tipo
3 las Novellae; elde N'darim es un modelo de interpretacin.
Tambin se qonservan de l setenta y siete Responsa sobre diversas
laterias, que reflejan
la vida judaica de su tiempo.
Juicio. Adems
de talmudista prestigioso, Nissim era astrnomo
filsofo distinguido, francamente aristotlico, deseoso de conciliar
s doctrinas de la religin judaica con la filosofa del Estagirita, a la
izn imperante.
Con todo, fue uno de ios pensadores ms independientes de su
oca; pero en materias rituales y prctica ordinaria opinaba era lo
s prudente seguir la costumbre establecida.
Ben Sset (1326-1408). Vida. Ishaq ben Sset Perfet (o Bar-
6.
!
ce
l k
i
tro,
I
Ci
Uf!
Captulo XXVII
HISTORIA Y CIENCIAS
ii:
Sumario: 1.
La Historiografa judaica medieval. 2. Ben To-
rrutiel. 3.
Ben Saddiq de Arvalo. 4. Los Ben Verga. 5. La
obra "Sbet Y hud". 6. Abraham Zacut.
e
i*
1
566 Literatura rabnic
j
juicio. Dada
brevedad de esta crnica, solamente le confierer.
la
un valor estimable la susodicha escasez de obras histricas y el doble
carcter de historia literaria, con interesantes datos sobre sabios j
<
3. Ben Saddiq de Arevalo (2.
a
mitad s. xv). Vida. Nada apenas
j se sabe de la vida del rabino Yosef ben Saddiq de Arvalo. Consta que
j vivi en la segunda mitad del siglo xv, porque su Crnica alcanza hasta
x el ao 1487, en la localidad que especifica su nombre (provincia de Se-
jj
dentror
de stos sigue los perodos o "generaciones" marcadas por
ibr. ben David en su "Libro de la tradicin" (supra, cap. 20).
"El trabajo de Ben Saddiq forma en general un conglomerado de
Jlechas y nombres de personajes del pueblo de Israel o de fama uni-
1 ersal, y solamente en los tiempos prximos o coetneos del autor son
3 notados ciertos hechos con alguna mayor amplitud" (M. G. Remi-
o, loe. cit.)
j
; Juicio.
>
En la obra de Ben Saddiq falta el sentido crtico y est
ena de anacronismos, contradicciones, errores en la data de impor-
|
:
antes sucesos, etc.; p. e. supone un tratado de paz entre Rmulo y
v
Los Ben Verga. Y'hud, S'lom y Yosef ibn Verga son los
4.
es miembros de esta familia que intervinieron en la elaboracin y
daccin de la notable obra histrica titulada Sbet Y'hud ("La vara
:
-o tribu de Jud").
I.
Y'hud ibn Verga (fines del s. XV). Naci en Sevilla y fu
atemtico, astrnomo y cabalista. Se le atribuye una "Informacin
'bre algunas violencias y persecuciones que sobrevinieron al pueblo
Israel", basada en la obra de Profiat Durn Zikrn has 'madt y
: 1
,
568 Literatura rabnica
Juicio.
La Sbet Y'hud carece de plan y orden en la divisin de
- pocas y perodos: es una lista confusa de persecuciones sufridas por
los judos en diversos tiempos, pero sin conexin cronolgica (1. a per-
secucin consignada: la de Marco Antonio, circ. 40 a. C; 2. a la acae- ,
"...
a menudo fantsticos y tienen marcado carcter apologtico, pero son
notables sobre todo por la viveza del estilo, curiosas observaciones y
ancdotas.
Se describen con ms detalle las persecuciones sufridas en Espaa
y Portugal
ste es el mrito principal de la obra y las de otros ,
:
judos, y est muy por encima de las crnicas de Abraham Zacut
vid. nm. 6) u otros contemporneos, y revela una cultura ya pasada,
al par que constituye el tipo de una nueva era de la cultura judaica.
Por otra parte, Sbet Y'hud es el primer libro que trata por exten-
;o, desde el punto de vista judo, los fenmenos econmicos, sociales y
l aprob.
Iniciada all tambin la persecucin contra los judos, como hemos
visto, Zacut hubo de huir, y tras un penoso viaje en el que fue cautivo
dos veces, lleg a Tnez, que abandon ante la perspectiva de la ocu-
pacin espaola, para refugiarse en Turqua, donde hay datos que
vivi (1515), y finalmente pas a Damasco, donde muri en o des-
pus de 1522.
Carcter. A travs de sus escritos se muestra como varn de noble
religiosidad, lleno de modestia, sinceridad y probidad cientfica. En la
Introduccin de su Crnica, a propsito de los azares y amarguras por
que pas en la ltima etapa de su vida, dice as:
"Por mis pecados, a causa de la gravedad de las persecuciones,
del cautiverio y de la penuria de alimentacin, no tengo fuerzas ni
ciencia, mi entendimiento ha desaparecido, se ha embotado mi juicio."
!
Obras, a) Astronmicas y astrolgicas. Hibbr ha-gadl ("El
gran tratado" o compilacin magna), es una coleccin de tablas y
clculos astronmicos, escrita en hebreo y en espaol aljamiado. Fue
traducido al latn con el ttulo Expositio tabularum y muy estimado
por sus contemporneos; Vasco de Gama y Coln lo consultaron.
El Almanach perpetuum es un compendio latino de dicho tratado,
que Zacut dedic al prelado salmantino Vivero y que contribuy mu-
cho a divulgar la obra principal de Zacut. Varias otras obras astron-
micas atribuidas a Zacut no son sino ttulos diversos de su citada obra
fundamental.
'Osar hayyim ("El tesoro de la vida") se conserva en ms.
Mispat ha-istagninim ("Juicio de los astrlogos") son notas con-
cernientes a los aos 1518-1524.
Tratado de las influencias del cielo, obra de astrologa mdica, se
conserva ms. en la Biblioteca Colombina (Sevilla). Consta de Intro-
duccin y 3 partes. La 1. a trata de las nueve esferas, del repartimiento
de los signos en los cuatro elementos y sobre los miembros humanos;
la 2. a versa sobre "todas las cosas que son necesarias de guardar a los
mdicos y se aprovechar de esta ciencia"; y la 3. a habla de las mudanzas
del tiempo y del aire, de las 28 mansiones de la luna, del nacimiento
de los hombres y por ende de las doce casas, y finalmente de las revo-
luciones de los aos.
El citado ms. colombino lleva como apndice un Juicio de los eclip-
ses, acerca de los del sol y de la luna.
b)
Obras lexicogrficas. Hsaft V-sfer ha-Ark ("Suplemen-
tos al lxico"), son adiciones y enmiendas al monumental diccionario
talmdico ('Ark, lit., "El ordenado") de Natn ben Y'hi'el (m. 1106),
compuestas en Tnez despus del ao 1506.
Varias otras obras de esta clase se han venido atribuyendo a Zacut,
que Steinschneider rechaza como suyas, v. gr., Ben 'arba im V~bina h
(
("A los cuarenta, para la inteligencia", frase del tratado 'Abt sobre
las edades del hombre), y el escrito cabalstico Matoq la-nfes (Dul-
zis animae).
c) Historia.
Sfer yhasin ("Libro de las genealogas o linajes"),
1505, impreso en 1566 y traducido al latn en 1857, con edicin crtica
iel texto, la mejor publicada, por S. Filipowski, con el ttulo Liber
Juchasin sive lexicn biographicum et historicum, etc. Comprende la
istoria de los sabios hebreos desde los tannatas hasta su poca. Aa-
li una sntesis de historia universal, desde la Creacin del mundo
asta el siglo xv.
El libro est dividido en cinco ma'amarim o secciones, las dos pri-
neras dedicadas a la historia de la tradicin judaica. La 1. a da co-
nienzo con un breve compendio de la historia hebrea desde Adn
asta Simn el Justo, el ltimo representante de la Gran Asamblea,
'
seguidamente concentra su atencin en los continuadores de la
radicin judaica, vida y obras de los principales sabios de las siete
572 Literatura rabnica
expulsin.
Sobre el mrito de sus obras astronmicas y astrolgicas hay en- j
contrados pareceres, motivados en parte considerable por esa mezcla j
de supersticiones y absurdas teoras astrolgicas que durante toda la 1
Edad Media infestaron la Astronoma y aun invadieron el campo de 1
Sumario: 1. Consideracin general. 2. Gersom. 3. Ras 4.
Gersnides. 5. 'Imman'el de Roma. 6. Me'ir de Roten-
burgo.
1.
Consideracin general. Durante los diez primeros siglos de
la Dispora judaica se mantuvo con honor el cultivo de las Letras
hebraicas en Oriente, con la avanzadilla del Norte de Africa, y se
llevaron a cabo obras de gran envergadura y, lo que es ms sorpren-
dente, de realizacin colectiva, lo cual demuestra el gran espritu de
solidaridad y cooperacin que animaba a los judos dispersos.
A mediados del siglo x iniciase el designado por algunos como "pri-
mer perodo europeo", aunque ms justo y exacto es llamarlo hispano-
rabe, porque en la Espaa arbigo-cristiana del Medievo es donde
brilla con extraordinario esplendor un ciclo de la multplice literatura
hebrea, con sus tres fases de iniciacin en rpido ascenso, poca urea
y declivio, con figuras relevantes como no las ha tenido en parte alguna
el judaismo durante los dos milenios de la Dispora.
Pero aunque el foco principal de ese florecimiento literario durante
los seis ltimos siglos de la Edad Media fue Espaa, tambin en otros
pases europeos se destacaron algunas figuras prestigiosas, que man-
tuvieron con honor el cultivo de la exgesis bblica y talmdica, de las
letras y las ciencias, si bien con menor amplitud y elevacin que en
nuestra Pennsula, y en no pocos casos con notorias influencias de
los escritores hebraicoespaoles. Citaremos solamente los personajes
ms representativos de Alemania, Francia e Italia, durante ese ciclo
(fines del siglo x al xv)
0
lometra plana.
d) Cientfico. Tambin escribi algunos escritos sobre Medicina
hasta descubri remedios contra ciertas enfermedades.
e)
Escriturista. En sus comentarios sobre la Biblia sigue las mis-
as orientaciones que en su citada obra filosfica, de la cual son como
n complemento. Su mtodo abarca una triple exposicin a) sentido
:
tambin en hebreo, que le sitan en primera fila entre los poetas de ,"
Tfet w -Eden
e
("Infierno y Paraso"), que es una parodia de la Divina
Comedia. La obra entera se imprimi en 1491 en Brescia, y hace algu-
nos decenios, por H. Brody, en Berln (Parte I, 1926).
b) Exegticas.
'Imman'el ben S'lom es el exegeta de ms talla
m la Italia del siglo xiv. Escribi comentarios a toda la Biblia. Su m-
:odo es el pesat, es decir la explicacin sencilla y racional, excepto en
Proverbios y Cantar, donde emplea el mtodo filosfico y alegrico,
?n consonancia con el carcter de estos dos libros.
Compuso un tratado de Hermenutica bblica titulado 'Eben bohn
"Piedra de toque") y un tratado sobre el simbolismo de las letras
ebreas.
Juicio. 'Imman'el de Roma es uno de los representantes ms
onspicuos del judaismo italiano y figura sobresaliente en el Renaci-
niento que a la sazn empieza. En sus poemas se muestra gracioso,
hispeante y apasionado, segn los temas. En la stira es ingenioso:
e burla de todo y de todos.
Captulo XXIX
EXEGESIS Y LINGISTICA
2.
Exgesis y Lingstica. El estudio y lectura de la Biblia
nunca ha sufrido eclipse total en la historia de Israel; sin embargo
lo mismo que ocurre en la cristiandad, la exgesis bblica ha tenide
sus pocas de esplendor y otras de menor actividad y ms bajo vuelo
Los siglos xvi y xvn presentan este ltimo carcter, pues aunque s
cuentan diversos autores de comentarios y supercomentarios, sto
son en general de escasa altura y carecen de originalidad.
En cambio, hay que sealar un renacimiento en el estudio de la
lengua hebraica, no solamente entre los judos, para los que, despu
de todo, segua siendo, y ahora quiz con mayor motivo, su autntica
e inalienable lengua, sino entre los cristianos, en gran parte poi
obra de los mismos judos y de los conversos. Aparecen las primeras
gramticas hebreas en latn o en lenguas europeas, se propaga cada
vez ms su enseanza en las Universidades y altos centros europeos
y se publican ediciones sabias de la Sagrada Escritura.
3. Ishaq Abravanel (1437-1508). Vida. Naci en Lisboa, de fa-
milia muy principal, huida all de las matanzas de 1391, la cual pre-
tenda descender de la estirpe davdica, y recibi en su infancia y ju-
ventud esmerada educacin.
Primeramente estuvo al servicio del rey Alfonso V, de quien llegc
a ser Ministro de Hacienda; pero en el reinado siguiente (Juan II),
acusado de complicidad en una conjuracin con el Duque de Braganza,
al ser ste decapitado huy Abravanel a Toledo, con sus dos hijos,
Jos y Jud \ el ao 1483, y fu all muy bien recibido por la comu-
b)
Biblia y misticismo. Coment gran parte de los libros del
Antiguo Testamento, entre ellos Josu, Jueces, Samuel y Reyes, que
termin en menos de un ao, aprovechando su forzada inactividad
poltico-administrativa en Toledo, a raz de los sucesos de 1483 que le
obligaron a emigrar de Portugal.
Muy celebrado y estimado ha sido su comentario al Deuteronomio,
iniciado en su juventud, que termin al encontrar en Corf su per-
dido ms., as como tambin el de Isaas, empezado en Mesina, y Da-
niel, junto con otros trabajos, durante los ocho aos (1496-1503) que
permaneci en Monopoli (cerca de Npoles). Tambin compuso co-
mentarios a Jeremas y otros libros profticos.
Distnguense por su orientacin mstica, fruto de la consideracin
de las gracias que el autor presenci en su pueblo, sus comentarios
a los captulos escatolgicos del libro de Daniel, que titul Ma'yn
ha-y e s a< ("Las fuentes de la salvacin", cfr. Is., 12 3 ), y cuya 8. a seccin
tiene carcter de polmica anticristiana, e igualmente sus otros dos
libros: Y's'at M'sh ("La salvacin del Mesas", donde expone los
discursos que el Talmud y la literatura midrsica traen sobre el Mesas,
y Masma' Y s ("La proclamacin de la salvacin"), en que comenta
e a
diversas profecas. Las tres obras llevan como ttulo general Migdc
Y's't ("La torre de salvacin"), y tuvieron influencia en los movi-
mientos seudomesinicos posteriores. Hasta se atrevi el autor a calcu-
lar el advenimiento del Mesas para el ao 1532.
El mtodo seguido por Abravanel en sus comentarios exegtico
coincide con el de Nahmnides y Gersnides en cuanto que abares
todo el contenido ideolgico y moral; pero apenas se detiene en .
p'sat, alegando como justificacin que esta elucidacin verbal ha side
realizada cumplidamente por sus predecesores. Su estudio es, poi
tanto, esencialmente filosfico, teolgico, tico y a veces tambin his
trico, y es gran mrito suyo adelantarse a exponer las dificultada
que desde estos puntos de vista pudieran asaltar la mente del lector
Tambin introduce la novedad de anteponer a cada libro escri
turstico que comenta una larga introduccin, en la cual expone }
discute su contenido y problemas fundamentales.
Presta atencin preferente, cuando ha lugar, a la cronologa b
blica de tan ardua elucidacin aun hoy da y no pocas de las opi
,
niones sobre cualquier materia que expuso o insinu han sido resuci
tadas en nuestro siglo.
Entre sus obras figuran asimismo dos comentarios a diferente:
captulos del Mor n'bkim; en general se adhiere a las opiniones
11
del autor.
Juicio.
Nicols Antonio califica a Ishaq Abravanel de "ingenios
simo y docto" y Constantin TEmpereur dice de l que excedi en era
dicin a todos los escritores hebreos de su tiempo. 'Imman'el Aboat
le proclama "sabio e ilustre entre todos".
El genio poltico y realista de Abravanel se trasluce en sus comen
tarios bblicos. En varios aspectos fue un innovador, por ms qu<
Exgesis y lingstica 585
ron tan apreciadas que se han hecho de ellas no menos de treinta tra-
ducciones.
Fue el primero que estudi la Biblia desde los puntos de vista eco-
i Varios son los ilustres personajes judos de este apellido, y ello ha motivado
alguna confusin. Se ha hablado como de dos distintos, de Isaac Aboab "el Viejo"
o "el Mayor" (s. xrv), supuesto autor del M c
norat ha-ma'r, y de Isaac Aboab "el
Joven" o "el Menor" (s. xv), que hoy se supone deben identificarse en uno solo, el
mismo de quien nos ocupamos.
Otros cuatro dignos de mencin son: 'Imman'el Aboab (nacido en Oporto, 1555,
y muerto en Palestina, 1628), bisnieto de nuestro Isaac Aboab y autor de la famosa
Nomologa; Isaac Aboab de Fonseca, tambin nacido en Oporto, 1605 y muerto en
Amsterdam, donde fue rabino, igualmente bisnieto de nuestro autor y filius senectutis
de Isabel de Fonseca, cuyo apellido llev; Isaac de Matitia (o Mattathia) Aboab (1631-
1720), nacido y muerto en Amsterdam, donde fue hakam al mismo tiempo que el an-
terior, con el cual por estas circuntancias se le ha confundido; y, finalmente, S'm'el
Aboab (RaSA) (1610-1694), talmudista, nacido y muerto en Venecia.
586 Literatura neo-judaica
Juicio.
Alfonso de Zamora ocupa un puesto de honor entre los
hebrastas y escriturarios espaoles de la primera mitad del siglo xvi.
Su figura se diluye en la obra del glorioso equipo que llev a feliz
trmino la primera Polglota moderna, fruto de la labor conjugada
de eminentes personalidades de la Espaa de entonces. Por otra
parte, el haberse conservado inditas sus otras obras, hebreas o lati-
nas afortunadamente guardadas en la biblioteca escurialense ha
restado celebridad a este personaje, digno de ser destacado como me-
ritsimo biblista, apologista cristiano y pulcro escritor en hebreo y en
latn.
Se le llama M e
daqdq ("Gramtico") y Tisbi, por su obra de este I
7.
La Biblia de Ferrara. Durante los ltimos siglos de la Edad
Media, cuando ya el romance castellano haba adquirido auge y vita-
lidad, efecturonse traducciones de la Biblia hebrea por y para judos:
son las Biblias romanceadas, estudiadas recientemente por el P. Lla-
mas en la revista Sefarad.
Heredera de esa tradicin es la famossima Biblia de Ferrara, tra-
duccin del Antiguo Testamento al castellano, o ms exactamente
al ladino, impresa por primera vez en 1553 en Ferrara (Italia) con
caracteres gticos y la siguiente portada: "Biblia en lengua espaola
traducida palabra por palabra de la verdad hebraica por muy exce-
lentes letrados, vista y examinada por el Oficio de la Inquisicin. Con
privilegio del Ylustrsimo Duque de Ferrara". Esos "excelentes le-
trados" fueron Duarte Pinel (alias Abraham Usque) y Jernimo Vargas
(alias Yom-Tob Athas). Al final se lee: "... con yndustria y diligencia
de Abraham Usque Portuguez, estampada en Ferrara a costa y des-
pesa del Yom Tob Athas, hijo de Lev Athas, espaol, el 14 de Adar
de 5313".
59C Literatura neo- judaica
TALMUD Y HALAKA
Sumario: 1. La ley perenne de Israel. 2. Jos Caro. 3.
'Obady de Bertinoro. 4- El Gaon de Vilna. 5. Ishaq Lam-
pronti.
1.
La ley perenne de Israel. La Biblia y el Talmud, en todos
sus aspectos, han constituido los dos polos hacia donde ha convergido
laactividad intelectual de los sabios judos dentro del mbito religioso,
Y razn fundamental es que la una y el otro son Lux y Lex de
la
[srael, salvando, naturalmente, la distancia que los separa. El Talmud
constituye la segunda base de la legislacin hebraica, que regula la
dda entera de todo israelita observante en todos los tiempos y lu-
gares; de ah la necesidad de no abandonar jams esa fuente pri-
nordial de informacin e ilustracin, poniendo al alcance de todos los
lelesde la comunidad los principios jurdicos emanados de ese libro,
abundancia extraordinaria de escritos de todas clases
sto explica la
n torno al Talmud que se producen durante toda la Edad Media, y
i
bra principal.
L,iieraiura neo-juaatc
Carcter. Aunque figura de segundo orden, 'Obady se nos pre-
enta como hombre amante de su pueblo y de sus tradiciones, deseo-
o de la ilustracin y dignificacin del mismo, labor a la que modest-
ronte consagr toda su vida. Caracterzase por sus apreciables condi-
iones didcticas.
Obras. Lo que ha dado notoriedad a este personaje es su comen-
ario a la Misn en el que trabaj muchos aos antes y despus
e establecerse en Palestina, y que, a pesar de carecer de originalidad,
594 Literatura neo-judaica
se recomienda por su extraordinaria claridad y concisin, lo cual le
ha valido el honor de acompaar casi siempre a las ediciones, grandes
o pequeas, de la Misn. Ordinariamente se basa en Ras y Maim-
nides.
Compuso adems un comentario a la obra de Ras sobre el Pen-
tateuco.
Tambin un relato de su itinerario a Pa-
se conserva de este autor
lestina, escritoen forma de tres cartas: la primera a su padre (que
forma el cuerpo de la narracin), la segunda a su hermano y la ter-
cera a un desconocido. Embarcse en Npoles, y pasando por Palermc
y Alejandra, lleg a Hebrn y de all a Jerusaln, donde fij su mo-
rada. Termina con la descripcin del monte del Templo, el de los
Olivos y los alrededores de la Ciudad Santa.
Juicio. Este es uno de esos autores que, sin ofrecer atisbos de ge-
nialidad, se atraen la estimacin y el agrado de los lectores por su dia-
fanidad de pensamiento y maestra en la exposicin, y, en conse
cuencia, resultan ms accesibles a la masa general. Es un divulgador
de estimables cualidades y provechosa doctrina.
'andiosa dice Cassuto
dedicada a recoger y ordenar las normas
,
CABALA Y MISTICISMO
Sumario:
1. Consideraciones generales. 2. Mos Cordovero.
3.
Ishaq de Luria. 4. Mos Hayyin Luzzatto.
Consideraciones generales. La Cbala y el misticismo ju-
1.
'Elima rabbata ("El gran Elim"; cfr. Ex., 15' 4 ), dividida en 12 seccio-
nes y 70 captulos, a tenor de las 12 fuentes y las 70 palmeras que
haba en ese lugar bblico, y Si'r Qm h ("Enseanza superior");
ambas son recopilaciones de materias tratadas en el Pards, ms
algunas adiciones.
En 'Or ne'erab ("La luz mezclada"), impresa en Venecia (1578),
se inculca la importancia de los estudios cabalsticos.
Tamar D'bor ("La palmera de Dbora", cfr. Je, 4 5 ) es un trata-
do de moral.
Sfer g'rsim ("El libro de los proscritos"), contiene una exposicin
de observaciones msticas hechas en el curso de unas conversaciones
con el antes mencionado Al-Qabis.
Juicio.
Mos Cordovero fue el ms grande los teorizadores del
misticismo judaico y un escritor muy fecundo, pues, a pesar de haber
muerto a los cuarenta y ocho aos, dej un gran nmero de obras,
segn hemos indicado. Como dice el autor de Major trends in Jewsh
Misticism (Gershom Scholem, 1955): "Tena el don de convertirlo
todo en literatura", y, no obstante, como queda dicho, era tambin
nstico prctico.
El fue el primero en exponer las s'firt ("esferas", msticamente
elacionados con "zafiro": trmino que aparece en el Sfer Y sir h ),
e
1
Contemporneo de Ishaq Luria fue el notable talmudista S'lom ben Yehl'el
na 1510-1573), nacido en Brest-Litovsk y muerto en Lubln (Polonia), que se dedic
600 Literatura neo-judaica
All convivi con Jos Caro y Mos Cordovero, de quien recibi ense-
anza. Muri a los tres aos de haber fijado su residencia en Safed,
a los treinta y ocho aos de edad, tres antes que J. Caro y dos despus
de Cordovero, en la peste que devast esa ciudad en el ao 1572.
Carcter. La original personalidad de Ishaq de Luria impresion
fuertemente a sus secuaces, hasta el extremo de que a los tres dece-
nios o poco ms de su muerte empez a circular esa especie de "bio-
grafa del santo" que hemos consignado, donde, junto a una serie
de leyendas, se describen inequvocos rasgos de su persona.
Del convencimiento con que profesaba sus doctrinas no puede du-
darse, pero su excesivo ardor mstico le convirti en un visionario,
cualidad que acentuaron sus seguidores y adornaron, despus de su v
muerte, con multitud de relatos legendarios de hechos y dichos a
l atribuidos.
i Advirtase que al menos otros siete ilustres personajes judos ostentan este ape-
llido Luzzatto, y dos el de Luzzatti. Entre los primeros hemos incluido en esta obra
a los dos de mayor relieve en el campo de las Letras: Mos Hayyim Luzzatto y
Samuel David Luzzatto (cap. siguiente).
Cabala y misticismo 603
Captulo XXXII
1.
Emancipacin. Los judos que en los primeros siglos del cris-
tianismo se dispersaron por diversos pases europeos y norteafricanos,
como igualmente los que se asentaron en diferentes regiones del Asia
Occidental, se constituyeron en pequeas agrupaciones o bien en co-
munidades importantes y tuvieron alternativas de paz y persecucin,
prosperidad e infortunio, pero siempre figuraron, a lo sumo, como
minoras toleradas, con derechos restringidos y gravmenes especiales,
sin la condicin de verdaderos ciudadanos del pas.
Su situacin en las juderas o ghettos 1 donde viva hacinada la
masa popular, se fue haciendo cada vez ms msera y deplorable.
Se les vedaban muchos oficios y profesiones, se les prohiba o entor-
peca el acceso a los centros de cultura; y esto, unido a la tendencia
centrpeta y rgidamente tradicionalista de sus dirigentes, motiv el
que su educacin se fuera estrechando, limitada al rabinismo.
Las nuevas ideas que afloran a las naciones europeas en el
siglo xvin dieron por resultado una revolucin social de tendencia
igualatoria, que alcanz tambin en algn grado a los habitantes del
ghetto. Despus de varios intentos fallidos en Inglaterra, Prusia y
otros pases, se logr por vez primera una autntica emancipacin,
con todos los derechos de ciudadana, en Francia (1791), al adveni-
miento de la Revolucin que marca el inicio de la Edad Contempo-
rnea. Pero con la cada de Napolen I quedaron sin efecto gran parte
de las reivindicaciones conseguidas. Mayor efectividad tuvo la eman-
1
Voz de origen dudoso, probablemente italiano, y de oscura etimologa, que se
ha generalizado en las lenguas europeas para designar la "judera o barrio judo",
tpico en las ciudades de Europa donde haba crecido contingente de judos, desde
la Edad Media.
606 Literatura neo-judaica
2.
Haskal. El primero de esos movimientos, algo posterior en
su iniciacin al de Emancipacin, pero que luego sigui en parte
paralelo o solidario en sus vicisitudes, es el llamado Haskal, voz
hebrea que significa "Ilustracin" y designa un amplio y profundo
movimiento cultural judo, que se manifest en Alemania y se pro-
Haskal y ciencia del judaismo 607
;
ms diversas esferas sociales y campos cientficos o literarios, que por
distintos caminos y azares se pusieron en contacto con la civilizacin
europea y las corrientes de su poca, realizaron una labor meritsima
le ilustracin y redencin intelectual de sus correligionarios, promo-
viendo una verdadera guerra entre la luz y las tinieblas.
Diversas publicaciones peridicas contribuyeron eficazmente a esta
abor, que dio por resultado ante todo un resurgimiento de la lengua
ebrea su segunda resurreccin 1
ya que la mayor parte de las
,
i.sta tal extremo que el excesivo estudio origin a ste una enfer-
medad que le dej contrahecho.
39
610 Literatura neo-judaica
su casa.
lia b)
Judaicas. Durante los diecisis aos siguientes a su polmica
a con Lavater (1769-1786) de una u otra forma casi siempre estuvo de-
fendiendo a su pueblo, y hasta indujo a algunos amigos cristianos a
tai que escribieran en pro del mejoramiento cvico y social de los judos,
: lo cual motiv nuevas polmicas. Entonces escribi su Jerusalem oder
: ber religise Macht und Judentum (1783), obra recibida con entu-
siasmo por los liberales, y que contribuy a plantear el problema judo
: ante el pblico culto. Aboga por la tolerancia religiosa y poltica, la
Ito
separacin de la Iglesia y el Estado, y la igualdad ante la ley para
:
todos los ciudadanos.
c) Escritursticas. Su traduccin al alemn de la Biblia hebrai-
:.: ca (1778) marca una fecha histrica en la exgesis judaica. Varios ra-
lea binos, recelosos del nuevo rumbo que se intentaba dar a la exgesis
[i tradicional, se alarmaron y hasta prohibieron la obra y la excomul-
garon. Vean en ella, y con razn, una nueva orientacin para cam-
biar la vida tradicional de los judos alemanes,
ca
Mendelssohn y un grupo de exegetas liberales formaron escuela
:
:on sus comentarios bblicos los bi'uristas, de bi'r, "comentario"
F iue volvieron a la tradicional exgesis medieval de los grandes maes-
:ros, Ras, Abraham ibn 'Ezra, Nahmnides, del p sat ("sentido
e
a)
Lingstica. Bt ha-'Osar ("Casa del tesoro"), sobre sin-
, nimos hebreos, apareci primeramente en dos publicaciones peridi-
Jx
cas hebreas.
Compuso asimismo, tres obras gramaticales en italiano: Prole-
gmenos a una gramtica hebrea, una Gramtica de la lengua santa
^ y otra del arameo bblico y modismos talmdicos, siendo sta la pri-
;
mera compuesta en la Edad Moderna, con lo cual abri nuevas pers-
1
pectivas a estos estudios todava hoy poco cultivados.
J
b) Bblicas.
Escribi comentarios al Pentateuco y a las Haf-
; art, que se publicaron (1849) con el ttulo Ha-mistadel ("El exhor-
ador", participio de la forma Hispatel, del verbo sadal; conf. la sigla
;usodicha).
Tambin dej numerosas notas y comentarios sobre Jeremas,
;
zequiel, Proverbios y Job, en hebreo, que se dieron a la estampa
lespus de su muerte con el ttulo Perus Sadal ("Comentarios de
"
). D. L."). Aparte se publicaron' notas sobre Isaas, en italiano.
I Tradujo al italiano el Pentateuco, Isaas y Job, y despus, con la
olaboracin de sus discpulos todo el Antiguo Testamento. En estas
ersiones se recoge toda la labor exegtica de su vida.
En la exgesis bblica se atiene al punto de vista ortodoxo, pero
^ n cuanto a crtica textual concede especial preeminencia al Penta-
suco con respecto a los dems libros antiguotestamentarios, por la
.;.
c) Poesas.
Edit el Divn de Y' hud ha-Lev con valiosas notas
correcciones textuales, y transcribi centenares de poemas de la
d de oro hispano-juda, abriendo as un nuevo campo a la ciencia
judaismo.
Tambin di a luz una coleccin de poesas suyas originales, titu-
da Kinnr na'im ("Ctara suave"), en dos tomos, de armoniosos
rsos hebreos.
614 Literatura neo-judaice
d) Varias. Wikku h
a
ha-Qabbal h ("Discusin sobre la C
'al
bala") es una obra abiertamente contra las lucubraciones cabalsti
cas y las tendencias msticas, que considera como una desviacin d<
la fundamental corriente ideolgica del judaismo. Fija la composicii
del Zhar en el siglo xm, refutando la creencia de su fantstica an
tigedad.
Y e
sod ha-Tor ("Fundamentos de la Tor") versa sobre la natu
raleza de la religin judaica.
P
nin Sadal ("Las perlas de S. D. L.") es una coleccin de ensa
e
;d m
el libro titulado 'Aguddat ma'amarim ("Colectnea de tratados")
sxjue contiene una vigorosa crtica de las supersticiones talmdicas
iiy rabnicas, en sentido racionalista.
Carcter. Nahmn Krochmal, aunque simpatizante con los mas-
J cilim alguien le llam "el Mendelssohn de Galitzia" sigui obser-
ac
''ando las tradicionales costumbres del judo piadoso, pero no se limit
;:
i
.
i Dorneos por su recia personalidad y vasto saber.
, i i
Su obra. Aunque posea gran erudicin y ejerci honda influen-
cia en la intelectualidad de su pas, Krochmal escribi poco. Su obra
Z )rincipal y casi nica es la titulada Mor h n'bukim ha-z mn ("Gua
e
ii
Notables son sus biografas de S 'ady, Hai Gan, Eliezer Kalir, toa
Natn, el autor del 'Ark, y otras figuras ilustres del judaismo, publi- aent
s Este apellido, derivado de Raf (Mdico), con diversas variantes, es muy fre-
r
males le valieron un puesto de intrprete (1816) en la Comandancia
;
Militar de Radzwilow, durante las campaas napolenicas, con lo cual
: consigui anudar tiles relaciones con elementos polticos.
ila| En dicha ciudad fronteriza de Galitzia pudo ponerse en contacto
on los maskilim, que hemos visto florecan en esta regin, y se hizo
lie: entusiasta adepto de la Haskal, de la cual fue el principal promotor
ic: 'n Rusia. Al regresar a su ciudad natal (1820) inici la crtica y la ofen-
iva contra los hasidm con una stira titulada Dibr saddiqim ("Pa-
abras de los justos"), a la que siguieron otros escritos, que posterior-
p'j tiente se reunieron con el ttulo Yalkt RiBaL ("Alforja de R.", su
igla) (Varsovia, 1878).
-
Ciencias hebraicas y profanas en el decurso de los ltimos cien aos.
1,
'55
ca
Mi
&T
tepi
'sa
li
isa
iji
k
la
til
k
te]
k
*
la
Captulo XXXIII
POESIA Y VARIA
Juicio.
Naftal Wessely fue uno de los campeones de la Haskal.
Goz de gran reputacin como poeta y fue considerado como el mayor
de su tiempo. Sin embargo, no parece reunir mritos suficientes para
figurar como poeta de primera fila, pues le falta pasin y sentido de la
belleza, si bien demuestra talento lrico, y sus poemas religiosos son
notables. Se le llam el Melis ("estilista"); en l tenemos, en efecto,
el primer ejemplo de lenguaje fino, elstico y vivo, al estilo bblico,
en la poca moderna. Ocupa un puesto distinguido en la incipiente
literatura neohebraica del siglo xvin.
Obras. Su Harist Troya ("La destruccin de Troya"), escrita
a los diecinueve aos, es una traduccin libre de Schiller y de Vir-
gilio (Vilna, 1849), y le di fama de gran poeta. Los maskilim recibie-
ron la obra con aplauso. En 1851 public un tomo de poesas de ins-
piracin hebraica, titulado Sir bat Siyn ("Cantos de la hija de
Sin"), que contiene cinco poemas de tema bblico y otro sobre Y'hu-
d ha-Lev, el gran cantor de Sin. Aos despus de su muerte vio
la luz el segundo tomo, Kinnr bat Siyn ("El arpa de la hija de
Sin"), cuya publicacin prepar el padre del autor (1870).
Las composiciones de Mikal se pueden clasificar en cuatro tipos:
1. poemas
histricos de carcter pico; 2. poemas lricos; 3. poemas
laudatorios o conmemorativos; 4. traducciones libres de obras cl-
sicas europeas.
Sus obras han sido editadas repetidas veces. En 1895 se publi-
- ^aron en tres tomos junto con las de su padre, con el ttulo Kol Sir
idam u-Mikal.
Juicio. "Autor de finsimas poesas lricas y de pequeos poemas
listneos de clasicismo bblico, y airoso traductor de poetas latinos,
talianos y alemanes" le llama Cassuto. Mikal era un autntico y
mejor de su tiempo, aunque su prematura muerte cort
jran poeta, el
n
obra que poda esperarse.
flor la
En sus poemas se percibe un amplio sentido de universalidad y
incero sentimiento religioso. Mrito muy destacado de este malo-
radp poeta fue el haber sido el primero en adoptar las reglas de la
^ rosodia europea moderna en la lengua hebrea. Pero no se preocup
olamente de la forma; aun en sus traducciones supo infundir tal
ida y sinceridad que parecen creaciones originales en hebreo.
fbulas de Y." Lit. "Tambin stas son...", 1871.) Algunas son reela
boraciones de cuentos del Talmud, y otras, originales suyas, apart<
de las fuentes susodichas, pero todas llevan el sello judaico.
b)
Poemas bblicos. 'Ahabat David u-Mikal, en doce cantos
tiene como tema las azarosas relaciones entre David y Sal, centrad
en los amores del joven David con la hija del primer rey de Israel I
d) Poemas
realistas. En una serie de cinco largos poemas de
tipo realista, que llevan como ttulo general Sir 'alila* mi-koret y'~
1
ERUDICION Y VARIA
Sumario: 1. Y hud
c
ben Ze'eb. 2. Me'ir Letteris. 3. Abraham
Gottlober. 4. Samuel Romanelli. 5. Isaac Reggio.
pinta con trazos emotivos los postreros momentos del gran Caudill
e
de Israel; Tifret Yisra el ("La gloria de Israel"), en el cual se des
cribe la lucha dramtica de los judos contra los babilonios, en la*
postrimeras del reino de Jud, con Jeremas como figura central
Tfes kinnr w e -gab ("Al son del arpa y el salterio", 1860), que e
una recopilacin de colecciones de poesas anteriormente publicadaf
con los ttulos de Dibr sir (1823), 'Ayylet ha-sahar ("La cierva de Ye
aurora", cfr. Sal., 22 1 1825), y Palg myim ("Los raudales de laf
;
siglos posteriores.
c) Varia. P e
ri qayis ("Fruto veraniego", 1876-79) es una colee
cin de glosas bblicas.
Tifret li-b
e
n bin h ("La gloria de los comprensivos", 1867) e
un drama.
Escribi asimismo dos tomos de Memorias de su vida.
d)
Traducciones. Verti al hebreo, con ms arte y primor poti
co que otros varios anteriormente, el Nathan der Weise de Lessinj
(Natn ha-hakam), la Jerusaln de Mendelssohn y obras de otro
autores (Schiller, Herder, etc.).
Durante cinco aos (1876-1881) public la revista mensual hebra
Ha-bquer 'or ("La luz de la maana"), imitacin hasta en el ttuL
de Ha-Sahar de Smolenskin, pero muy inferior a sta.
Juicio.
Gottlober es considerado como uno de los padres de h
moderna literatura idish y un propagandista infatigable de la Has
kal. Su aportacin a la moderna literatura hebrea es muy estimable
Escribi mucho, si bien la calidad de sus escritos no corresponde
Obras. Entre sus numerosas obras destaquemos Massa h b et arab
("Discurso sobre los rabes", Cassuto; o "La carga [se. de los judos]
entre los rabes", Waxman), que es una relacin de sus viajes y de
la vida de los judos y berberes en Marruecos y Norte de Africa, para
la enseanza de la lengua hebrea. Obra muy leda y reiteradamente
editada.
Dignos de mencin son sus melodramas alegricos, Ha-qolt yeh-
daln ("Las voces cesarn") y 'Alot ha-minh h ("Presentaciones de
ofrenda"), en los cuales aparecen personificadas cualidades humanas,
as como tambin Venus y Cupido, como smbolos de la belleza y
el amor.
Tradujo al hebreo el Temstocles de Me tas t asi, el Mrope de
Maffei y obras de Pope, y al italiano un mahzr hebreo.
Compuso asimismo diversas otras obras al estilo de la Haskal y
para la enseanza de la lengua hebrea.
Aunque figura de segundo orden, ofrece aspectos interesantes y
originales.
ci
y muri en Gorizia (Italia). Rabino sucedi a su padre en este
cargo y erudito, figura entre los principales promotores del movi-
miento de la Haskal en Italia. Ejerci el profesorado de Historia y
Geografa en el Seminario Rabnico de Padua.
Obras. La
principal es Ha-Tra h w -ha-Filosofiya h (1828), inspi-
e
Obras. Aparte de su labor como publicista en la revista Ha-Sahar,
que muri con l, y de las numerosas novelas cortas y cuentos que
escribi, su labor como novelista se destaca en las siguientes obras,
dignas de especial atencin entre el cmulo de sus producciones.
Ha-to' h b'dark hayyim ("El peregrino por los caminos de la
vida") es la mejor de las novelas de Smoleskin. Est escrita en forma
de autobiografa relatada por el protagonista (Jos), y abarca toda
la vida juda en sus diversos aspectos; tiene mucho de autobiografa
del propio autor.
Q'burat hamr ("El entierro del asno"), es como un trasunto en
pequeo de la obra anterior, y Ga'n w' sber ("Orgullo y ruina") es
ms bien una coleccin de pequeas historias sin otro enlace entre s
:
que el tiempo y el lugar en que se narran.
G'ml y e sarm ("La recompensa de los justos"), en tres partes,
tiene carcter poltico. El hroe participa en el levantamiento polaco
de 1863 contra los rusos. Es sta una de las mejores que salieron de
la pluma del autor.
Ha-y rsa h ("La herencia") es la ltima novela que escribi Smo-
e
3.
Publicaciones peridicas. Tanto o ms que la novela contri-
buyeron las publicaciones peridicas a la propagacin y auge de las
nuevas ideas en las masas judaicas; ambos gneros adquieren desde
mediados del siglo pasado hasta nuestros das, tanto en el judaismo
de la Dispora como en el nuevo Estado de Israel, un desarrollo extra-
ordinario. Las revistas hebreas, escritas en esta lengua, o simplemente
judaicas, fueron el arma principal de la Haskal y tuvieron enorme
importancia tambin para el renacimiento del hebreo, para el cultivo
del idish y el ladino, y para el fomento de la llamada "ciencia del
judaismo".
A pesar de que en general casi todas ellas tuvieron vida efmera,
ejercieron innegable influencia, porque eran ms asequibles que los
libros, de contenido ms variado y obra de grupos, lo cual facilitaba
su difusin. Constituyeron una verdadera escuela de escritores, poetas
y eruditos. En ellas se haca crtica, que contribuy a elevar y aqui-
latar la labor literaria; pero sobre todo fueron una poderosa palanca
para la emancipacin y dignificacin del mundo judo y propagacin
de sus ideales. En ninguna literatura del mundo han ejercido los
peridicos tanta influencia como en la hebrea moderna.
"La Gazeta de Amsterdam", fundada en 1678, fue la primera pu-
publicacin peridica juda, y desde entonces han visto la luz pblica,
con mejor o peor fortuna, mayor o menor duracin, ms de dos mil
en todo el mundo.
Limitndonos al perodo que nos ocupa, el decano de la prensa
peridica hebrea fue Ha-maggid ("El Informador"), de Eliezer Sil-
bermann (1856, Lyck, Prusia Oriental). En l colabor David Gordon.
Ha-Karmel, cronolgicamente el segundo (1860), fue obra de Sa-
muel Jos Fnn, director adjunto del Seminario Rabnico de Vilna y
erudito de amplia cultura, notable por sus obras sobre lexicografa,
historia y literatura judaicas. La influencia de esta publicacin, que
dur hasta 1871, fue escasa, quiz por la falta de sentido periodstico
y de conocimientos tcnicos de esta rama en su director.
Novela y publicaciones peridicas 639
SIONISMO ( 1 880-)
1.
Concepto. Denomnase "Sionismo" el gran movimiento pol-
tico-social, de entronque religioso y derivaciones culturales, tendente
a realizar el milenario ideal del pueblo judo, que arranca desde su
dispersin por el mundo (la Dispora o Galt: 70 d. C), de tornar a
la tierras de sus mayores ('Eres Isra'l =
Tierra de Israel) y recons-
truir all su nacionalidad perdida, es decir, un Estado propio e inde-
pendiente, como centro nacional y cultural.
El nombre se deriva de "Sin", antigua fortaleza de Jerusaln, y,
por extensin, sinnimo de esta ciudad, capital, desde el reinado de
David, de la nacin hebrea, y, como los judos la han llamado y lo
es tambin para los cristianos
"corazn del mundo". Sin es tam-
,
41
642 Literatura neo-judaica
durante las dcadas que preceden al 1880, en que suelen datarse los
comienzos, de este movimiento, eximios literatos y profundos pen-
sadores judos fueron disponiendo los nimos y espoleando los esp-
ritus hacia ese ideal. El Dr. Len Pinsker, clebre mdico de Odesa,
autor de Auto-emancipacin (folleto publicado por l en alemn,
1882), cifraba esas aspiraciones ancestrales en las siguientes palabras:
"Lo nico que necesitamos es un territorio lo bastante grande para
que pueda alojar a nuestros hermanos desheredados, y ese pas debe
ser posesin nuestra, de donde ningn extranjero pueda arrojarnos."
Esas esperanzas del retorno a Sin y de la reconstitucin nacional
han palpitado siempre en la literatura religiosa del pueblo judo
despus de la destruccin del segundo Templo (70 d. C), lo mismo
que ocurri durante los setenta aos de la cautividad babilnica
(606-537 a. C.) "Jerusaln, si de ti me olvidare,
: olvdese de m mi
diestra mano". (Sal., 137 5 .) La rebelin del seudomesas Barcoquebas
(o Simn Bar Cozeba) contra Roma (132-135 d. C), en tiempo del em-
perador Adriano, cost la vida a millares de personas, de los "restos
de Israel" aventados por el huracn de la primera guerra, haciendo
la vida de los escasos supervivientes cada vez ms msera y desgra-
ciada. En consecuencia, el rabinismo, director del pensamiento ju-
do, proscribi todo intento poltico y militar de recuperar la patria
perdida era preciso esperar a que Dios enviara el Mesas en el tiempo
:
lucha (Tel-Aviv, 1943), y tambin Lohme Hert Isra'l (LeHI), "Luchadores por
libertad de Israel".
(tullir
tonismo 645
5.
La actual literatura hebrea. La heterogeneidad de elemen-
tos que se acusa en el orden etnolgico, lingstico, cultural, etc., en
el nuevo Israel, se pone de manifiesto con no menor evidencia en el
campo de la literatura. La nueva generacin nacida en Israel, que
piensa y habla exclusiva o predominantemente en hebreo, tiene vita-
lidad suficiente para crear una flamante modalidad literaria de es-
1
perineos caracteres. Ha tenido sus aos de vida heroica, que quiz no
1 lan terminado; sus gestas picas, que tal vez tengan an que aer-
is
;entar, y toda una gama sentimental de esperanzas y triunfos, de
ilegras y dolores, que suministran copioso material para la poesa
J
POESIA
Sumario: 1. Hayyim Nahmn Bialik. 2. Sal Tchernikowski.
3. Jacob Cohn. 4. Natn Alterman. 5. Sapiro Salom. 6.
Uri Zvi Greenberg. 7. Isaac Lamdan. 8. Raquel. 9- David
Shimonowitz. 10. Abraham Shlonsky.
b)Ha-Matmid ,k
El estudiante talmudista", lit. el asiduo), uno
(
3.
Jacob Cohn (o Kahn) (1881-). Naci en Rusia, y es uno
< poetas y escritores judos ms fecundos de la actualidad. Pas
los
juventud en Polonia y despus estudi en la Universidad de Berna,
lsde 1930 vive en Eres Israel.
656 Literatura neo-judaia
6.
Uri Zvi Greenberg (1894-). Es un poeta de extrema derechi
que en el estilo vehemente y apasionado de los antiguos Profeta
ha compuesto patticos poemas ante las matanzas de judos en Rusi f
y por los nazis. Mi ma'amaqqim ("De profundis", cfr. Sal., 130 ) es
1
<
7.
Isaac Lamdan (1900-). Naci en Rusia. Es otro de los poetas
que describen, en tonos conmovedores, las matanzas y horrores que
presenciaron en Ukrania (1919). En 1920 emigr a Palestina.
Se dio a conocer por su vasto poema pico Masada (1927, "Forta-
leza" famosa levantada por los judos contra los romanos, junto al
Mar Muerto, y postrer reducto de su lucha desesperada, que se rindi
el ao 72); est dividido en seis cantos. En l se pinta el movimiento
hals como el postrer esfuerzo del moderno judaismo para su super-
vivencia.
Tambin se le deben algunas traducciones en hebreo.
8. Raquel
firma de Raquel Bluvstein, na-
(1890-1931). Era la
cida en Rusia, donde trabaj como halus h
que en 1909 pas a Israel,
en los establecimientos de Galilea; pero pronto contrajo la fatal
enfermedad que fu minando su existencia. Muri en Tel-Ayiv.
Es autora de pequeos poemas, muy cantados por la juventud is-
rael. Sus publicaciones se reducen a dos libritos de composiciones,
nie evocan los hermosos parajes del Jordn y del lago Kinnret, as
iomo la vida cotidiana del hals, que tan bien conoca. Consciente
ie la amarga suerte que la esperaba y de su prximo fin, refleja
on ingenuidad y melancola su doloroso presentimiento. "Transfor-
nacin", "El decreto del destino", "Infecunda" y "Tal vez" son ttu-
os de algunas de sus composiciones.
9.
David Shimonowitz (1886-). Naci en Rusia. A los veintitrs
os pas a Palestina y despus frecuent algunas Universidades
uropeas, y en Rusia le sorprendieron las matanzas de la postguerra
uropea, a que repetidas veces hemos hecho referencia. Regres a
srael y ha venido a ser uno de los poetas ms representativos y popu-
ires del pas. Sus poemas describen la lucha y el entusiasmo de los
alsim ("pioneros"), y su pensamiento principal es que en Eres Israel
i judo rehace su propia individualidad mientras est reconstru-
ido el futuro de su nacin.
Sus primeras colecciones fueron: Y 'simn ("Desierto", 1911), donde
unta con trazos vigorosos la grandeza del desierto en tres momentos
ihaedioda, ocaso, noche), y S'ar u-d e mam h ("Tempestad y calma",
)12).
En
1925 se empez a publicar la coleccin completa de sus obras
iteriores,en cuatro tomos (I Sirm, II Idilit, III Poemt y IV Sir
"asa "Cantos de viaje"). Los Idilios constituyen la ms valiosa apor-
1
:
cin de este poeta; son nueve largos poemas que describen la nueva
'3a en Eres Israel. Los Poemas comprenden temas de poesa pica,
losfica y nacional. Los Viajes tienen como escenario Alemania y
3 isia.
42
658
* * *
NOVELA (Y POESIA)
12. S. Yishar-
1.
Aser Bars (1899-). Nacido en la Galitzia (Polonia), vive
esde hace aos en Palestina, y se ha distinguido como poeta, nove-
sta y traductor. En 1915 public un tomo de poesas titulado T'mol
'Ayer"), pero despus se ha dedicado preferentemente al periodismo
a la novela. Su obra refleja los aspectos materiales y realistas de la
idera de su pas natal, aunque .-con cierta orientacin mstica.
Sus novelas son numerosas. Destcanse Amor prohibido", que 11
2.
Lea Goldberg (19 11-). Natural de Lituania, poetisa y prosista
dedicse con ardor al estudio del hebreo y ha logrado conquistar ur
puesto distinguido en las letras israeles.
Sus colecciones de versos: "Anillo de humo", "Espigas verdes"
"Mi casa de antao", "Al florecer", "El rbol", "Cantos de la aldea"
"Colinas de Jerusaln", son muy ledas por la juventud actual. En su
primeros poemas se nota la influencia de las literaturas occidentales
de la que en sus ltimos libros ha ido sustrayndose.
Entre sus obras en prosa mencionaremos "Esto es la luz" y "Mi
amigos de la calle Arnn".
Ha
traducido al hebreo obras de Thomas Mann, Tchekhov, Garc i
3.
Israel Hayyim Brenner (1881-1921). Naci en Ukrania y mu
j
ntre ellos, que culmina con el ataque rabe a los judos en 1921. Rosa
bandona a su marido, que se divorcia de ella, y cautivada por los
ncantos de la vida de un qibbs, se casa con el jefe de ste. Problemas
3mej antes se desarrollan en Na'am h (Tel-Aviv, 1934), pero en un
mbiente judo, donde el choque se produce entre la religiosidad de
n hogar yemenita y el liberalismo de un hals. En Q e dus h 'o 'ahab n
'Santidad o amor", Tel-Aviv, 1935) la trama se basa en los celos
itre mujeres en un hogar polgamo.
Otro cuadro tambin de ambiente sefard oriental, pero en una
igin montaosa de Turqua, se desarrolla en 'Alilt Akabia ("Aven-
aras de Akabia", Tel-Aviv, 1939).
Posterior a esas obras es Baofeg, que es una triloga en forma de
Dvela biogrfica, que trata de la vida de Y'hud Alcalai, interesante
gura del siglo xrx, precursor del sionismo.
Las novelas de Y. Burla pintan la vida de los judos de Bujara
lusia Asitica), Damasco, Yemen, Turqua y Palestina, destacando
>bre todo el conflicto psicolgico de los jvenes sefardes, de uno y
ro sexo, que se ven atrados por las seducciones de un mundo muy
stinto de la tradicin familiar. El amor juega un papel prepon-
rante, y el autor, que marca una trayectoria no seguida anterior-
662 Literatura neo-judaic
Dbora Barn (1887-). Oriunda de Lituania, emigr a Ere
5.
Israelen 1911 y durante la Guerra Europea residi en Egipto.
Sippurm ("Cuentos", 1927) y Q'tannt ("Pequeneces", 1933) so]
dos colecciones de cuentos; la ltima vali a esta escritora el Premi
Bialik 1945.
Tradujo hebreo
al M
adame Bauvary, de Flaubert.
En sus cuentos pinta la vida de los judos del ghetto de la Europ
central y oriental, y tambin la de los judos de Palestina.
8.
Aaron Abraham Kabak (1883-1944). Naci en Lituania; estu-
di Medicina en Ginebra y despus dedicse a la literatura. Muri
en Jerusaln.
Entre sus novelas citemos L e bad h ("Sola"), que describe las luchas
de la juventud juda y por primera vez en la literatura hebrea es una
mujer la protagonista; Daniel Safranow (1911), Nisahn ("La victo-
h
ria", 1923), 'Ahab ("Amor", 1928), que versan sobre el amor y la
vida de los marranos espaoles en el siglo xvi, y la triloga histrica
S'lom Molho (1932), cuya primera parte se desarrolla en Portugal,
la segunda en Safed y la tercera en Alemania. En las dos ltimas
10.
Isaac Shendberg (1904-). Nacido en Ukrania y residente en
srael desde 1922, es autor de novelas, cuentos, poesas, artculos pe-
odsticos, etc. Su estilo incisivo y claro le hace ser uno de los autores
referidos de la nueva generacin israel. Sus obras principales son:
amim y e dabbr (trad. esp. "Mientras llega el da", Buenos Aires,
342; lit. "Los das hablarn"), "De pas en pas", "Bajo la higuera",
Siete en camino", "Carne y sangre".
12. S. Yishar.
Es quiz el mejor dotado del grupo de jvenes
novelistas israeles, por su realismo pico y la perfeccin y originali-
dad de su estilo. Sus novelas "Seis historias estivales", "El bosque-
cilio sobre la colina", "La historia de Hirbet Hiza", "Caravana de
media noche", "El prisionero de guerra" se desarrollan en el ambiente
de lucha y trabajo de los pioneros y los soldados israeles en los lti-
mos aos.
Captulo XXXIX
ERUDICION Y DRAMATICA
Mossinsohn.
2.
Aaron David Gordon (1856-1922). Naci en Rusia y muri
en Eres Israel, donde viva desde 1904. Fue dirigente obrero y pensa-
dor sionista, dotado de extraordinaria personalidad, una especie de
filsofo prctico del "culto al trabajo" y del "retorno a la tierra",
al par que del movimiento inmigratorio a Palestina. Di ejemplo
incorporndose, cumplidos ya los cincuenta aos, al obrerismo pales-
tinense, y su socialismo, ms que en la economa poltica y lucha
de clases se inspira en la redencin del hombre por el trabajo, con-
cepto netamente bblico. Sobre su tumba se grab esta inscripcin:
"Servidor del hombre y de la naturaleza".
Autodidacto y hombre de cultura limitada, supo no obstante ins-
pirar la idea ms noble y ms caracterstica del renacimiento nacio-
nal judo en Eres Israel; sus seguidores sintetizaron esa orientacin
en la expresin Dat ha-'abod h ("La religin del trabajo") y precisa-
mente en primer trmino el trabajo agrcola, al que no siempre lo-
graron los campeones de la Haskal atraer a los habitantes del ghetto
. de la Europa oriental.
Sus artculos, ensayos y doctrinas sobre la concepcin del trabajo
y la accin se recogieron en cinco tomos con el ttulo Kitb A, D.
Gordon ("Obras de A. D. G.").
3.
Martn Buber (1878-). Nieto del gran investigador de la lite-
ratura midrsica Salomn Buber, junto al cual pas su primera ju-
ventud en Galitzia, donde se compenetr con el espritu del hasidismo.
Estudi Filosofa e Historia del Arte en Viena, su ciudad natal. Es un
filsofo espiritualista, y con esta orientacin y la de un entendi-
miento con los rabes, a base de un binacionalismo en Palestina que
fracas totalmente enfoc el sionismo, no en el juego de la poltica
internacional. Fue educador de una generacin de sionistas germano-
judos.
Entre 1906 y 1909 public Die Legende des Ba'al Sem y Der gros-
se Maggid und seine Nachfolger, colecciones de hermosas leyendas
y cuentos creados por la fantasa popular en torno a estas dos figuras
relevantes del hasidismo, Israel ben Eliezer, llamado Ba'al Sem Tb,
"El Rabb del buen nombre" o fama, 1700-1760, restaurador del hasi-
dismo en el siglo xvm, y su sucesor Dob Baer de Mezherich, conocido
por Maggid, el gran "Predicador" o apstol, 1710-1773. Tambin per-
tenece a esos aos Die Geschichte des Rabbi Nahman (ben Simh,
de Bratzlav, 1772-1811, biznieto de Ba'al Sem Tb y tambin diri-
Erudicin y dramtica 667
4.
Jos Klausner (1874-). Naci en Lituania y en su juventud
estuvo en Odesa; despus pas a Alemania (1897) y se doctor en
Filosofa (1902) en la Universidad de Heidelberg, donde curs tam-
bin lenguas orientales.
Su primer ensayo fue un artculo en Ha-mels, abogando por la
ampliacin del tesoro lingstico hebreo, tema que desarroll en tra-
h
bajos posteriores, como el titulado S'fat 'Eber, safa h hayya ("El he-
breo, lengua viva", 1896), en que plantea la reviviscencia del hebreo
como lengua cientfica.
Ha colaborado en
muchas revistas dirigi S fatn, sobre cues-
e
h
Su obra ms destacada es Historiya sel sifrt ha-ibrit ha-hada-
h
sa ("Historia de la literatura hebrea contempornea", 6 vols., 1920-50),
de la cual ha publicado un compendio que se ha traducido a casi
todas las lenguas europeas, incluso al espaol (Buenos Aires).
Otras obras suyas son Autobiografa y Pasin de libertad (trad. es-
paola, Buenos Aires, 1946).
Defiende la tesis de que no hay oposicin entre judaismo y hu-
manismo, entre otras razones porque este ltimo ha absorbido en el
curso de los siglos gran cantidad de elementos del primero, que han
constituido parte integrante del mismo. Su obra Yahadt wa-'anu-
siyt ("Judaismo y humanismo") expone esta teora, que ha desarro-
llado en varios ensayos.
Jos Klausner es figura de primer orden en el renacimiento de la
literatura hebraica y como el patriarca de las nuevas generaciones.
5.
Simn Halkin (1899-). Naci en Rusia, provincia de Mohilew,
y en 1914 march a los Estados Unidos, donde complet su educacin
en las Universidades de Nueva York y de Columbia.
Desde 1924 a 1932 desempe importantes puestos docentes, entre
ellos en el Hebrew Union College de Cincinnati y el Jewish Institute
s
^
York, 1950) expone en sntesis las corrientes de la joven literatura
israel. Tambin merece recordarse su obra, escrita en hebreo, "Lo
iT
6.
Dramtica. Del teatro netamente israel puede afirmarse lo ^
7.
Mos Shamir. Nacido en 1921, es un novelista y dramaturgo
de la joven escuela israel, que mezcla elementos realistas con otros
de un tardo romanticismo. Adapt al teatro su novela "A travs de
los campos", sobre la vida y conflictos de los qibbusm, tema asimismo
tratado en su otra novela Bt Hil-lel. Tiene tambin las novelas "Bajo
el sol", "Kilmetro 56" y B mo yadaw ("En sus manos"), sta de
e
carcter biogrfico. 9
8.
Sapiro Salom. Anteriormente le hemos citado como poeta.
Es tambin un dramaturgo que se inspira en la guerra de liberacin
(1948) y la conquista pacfica del suelo por los pioneros de Eres Israel.
Los ttulos son de por s bastante significativos: "El ataque al qib-
bs", "La Vctima", "Jos en la cueva", "Elis y el Sbado".
9.
Yigal Mossinsohn. Es otro novelista y dramaturgo de la joven j
qibbs del desierto durante la lucha con los rabes. Es tambin autor
de la pieza bblica "Tamar, esposa de Er" (Gn., 38)
Captulo XL
CONCLUSION
Ciertamente que esta preferencia por Israel sobre todas las nacio-
nes, como pueblo escogido de Dios, fu un don librrimo, una gracia
gratis dada del Soberano Seor del universo y de los hombres, "que i
nuevo" (Ez., II 19 ).
Pero no ha sido sa, con ser tan grande, la nica misin de Israel
en mundo, que pudiramos creer ha finiquitado completamente.
el
Al rasgarse el velo del Templo en el momento ms augusto de la his-
toria humana, y sellarse una Nueva Alianza, y al quedar arrasados
Jerusaln y su Templo, decenios despus, y aventadas las reliquias
del pueblo judo por todo el orbe, no por ello desaparece el pueblo
de Dios, ni ha terminado su historia; acab una, pero empieza otra,
si no tan excelsa como la primera
de la cual, no obstante, es en j
sado entre las gentes" (Sal, 41 12 cfr. tem Tb., 3 4 ), haban vaticinado
;
ces, germnicas, eslavas, etc. han continuado los judos dando bri-
llantes pruebas de su jams extinguido espritu creador, como hemos
Conclusiones 673
i
43
1
674 Literatura neo-judaica
de los historiadores cristianos y no digamos los musulmanes no
han hecho justicia a esa capital aportacin judaica a la historia y la
cultura universal. Desgraciadamente son muchos todava los que
creen que, con la destruccin de Jerusaln y su Templo por las legio-
nes de Tito, virtualmente desapareci el pueblo judo como factor
de cultura y tan solo pervive como ejemplo de la vindicta divina,
:omo "fbula y ludibrio de las gentes".
Todo aqul que atentamente considere la obra gigantesca llevada
l i cabo por los judos en el campo de la Escriturstica, que cristaliz
m
estudios y comentarios innumerables y de muy estimable vala,
un la esfera del Talmudismo y ciencias propiamente judaicas, en la
poesa, donde han brillado astros de primersima magnitud, en la
:
orno I "Escritores rabinos espaoles") trae como apndices de la
:
or no lengua hebraica
ser necesario este detalle al iniciado en la
oasta con la ley de la cronometra silbica y las reglas generales de
1 1 Morfologa) y menos an al profano, aparte de que tal distincin
ti Z p m s
2 b n h c n P q
3 g ta
!
D s r
1 d 1
i
s
H no final y P
V
id. crn
h
k s
mapfiq, final
3 B
OBSERVACIONES
Para los no iniciados en el conocimiento de la lengua hebrea pue-
den ser tiles las siguientes observaciones:
1.
a
La h final volada, que omitimos en los nombres propios, tales
como Mos, S'lom, es completamente muda; en los dems casos h
suena como una suave aspiracin pectoral ms bien que velar (= ha',
antepenltima letra del alefato rabe, o h aspirada inglesa).
2.
a
La' volada del s e w mvil suena como e brevsima (= e muda
francesa en le, me, te, se o precedida de dos consonantes, v. gr. con- :
tenir) .
3.
a
La g siempre tiene el sonido suave de ga, go, gu.
4. a
La k simple intervoclica, o cuasi-intervoclica (es decir, pre-
cedida de e
w
mvil, v. gr.: rag-l e -k, "tu pie") o final de palabra,
s
suena como j espaola; en los dems casos, como k.
5. a La vocal de slaba final cerrada y con acento suele ser larga
(excepto en algunos sufijos pronominales y aformativas verbales y
nombres en estado constructo, es decir, seguidos de complemento ad-
nominal o determinativo).
6. a Para la distincin de larga o breve en los dems casos, que no
creemos necesario precisar grficamente, es de gran utilidad prctica
la llamada ley de la "cronometra silbica", que prescribe tres tiempos
como mnimo en toda slaba: consonante o consonantes iniciales y
vocal larga, o, en vez de sta, vocal breve con acento o bien seguida
de consonante que cierre slaba.
7. a El signo del espritu suave griego representa el 'lef, verda-
9
PRIMERA PARTE
N. B. Para orientacin
del lector, siguiendo la costumbre de los tratadistas
catlicos, notamos en de esta I Parte con un asterisco los nom-
la bibliografa
bres de los autores no-catlicos, sin que ello implique ipso fado necesaria
discrepancia o repulsa de las obras correspondientes, que en muchos casos
pueden ser valiosas y hasta de mrito excepcional.
Asimismo, en inters de los escrituristas y estudiosos de la Biblia, recor-
damos lo dispuesto en el canon 1.400 del Derecho Cannico vigente, que autoriza
a cuantos se dedican a estudios teolgicos y escritursticos, "como quiera que
sea" (quovis modo student), el uso y lectura de ediciones de la Sagrada Escri-
tura y versiones antiguas y modernas in quamvis linguam preparadas o publi-
cadas por no-catlicos. La nica condicin que se exige es que los libros
bblicos hayan sido editados fiel e ntegramente
lo cual en la mayora de los
casos se presupone y que no se impugnen en sus prolegmenos o notas los
,
dogmas de la fe catlica.
CAPITULO I
Versiones antiguas.
Arameas o Targumes (A. T.) en las grandes Polglotas y Biblias rabnicas.
:
Biblias Polglotas.
Aparte de las cuatro grandes Polglotas (Complutense, Regia, de Pars, de
VValton o londinense), cuyos prolegmenos y estudios especiales todava tienen
inters, existen varias Polglotas menores: Bagster (Londres, 1831), *Stier-
Theile (Bielefeld, 1846-55), Levante (Londres, 1890), Vigouroux (7 vols. Pars,
3898-1909). Tambin hay ediciones bilinges, por ejemplo, la Concordia Bi-
lingual Edition of the Holy Bible (anglo-alemana, 1925); la hebreo-inglesa
(Londres, 1950), el Nuevo Testamento en hebreo y francs de reciente publica-
cin, sin ao. Las ediciones con la Vulgata y la traduccin en lengua vulgar
son muy numerosas en cada pas catlico.
Versiones modernas.
Espaolas: Vid. trad. de Ncar-Colunga, Introduccin general. Biblia al-
fonsina, Biblia de Alba, B. Medieval Romanceada (edic. J. Llamas, 1950-1955),
B, de Ferrara, B. de Casiodoro y de Valera, trad. y coment. de F. Sco, id. de
F. Torres Amat, id. de Ncar-Colunga, id. de Bover-Cantera, id. de J. Straubin-
ger (directa de los textos primitivos, 3 tomos, Buenos Aires, 1951, 1290 pp. en
total). En preparacin adelantada, J. Prado y AFEBE. Francesas: Actualmente
hay seis buenas versiones en francs, cuatro recientes y dos antiguas: Fillion,
Crampn, Pirct-Clamer, Card. Linart, Dhorme, Biblia de Jerusaln. Inglesas:
Rheims and Douai-Bible y Westminster Versin of the Sacred Scriptures, y la
protestante Authorized Versin (o del rey Jacobo), otras varias, cinco por lo
menos, del siglo actual. Alemanas: La de Lutero entre los protestantes sigue
gozando de extraordinario predicamento; entre los catlicos hay varias en uso.
Italianas: Antonio Martini (s. xvm), Tintori (1942), Vaccari, S. Garofalo, Ric-
ciotti; Diodati entre los protestantes.
CAPITULO II
Historia bblica.
Flavio Josefo: Antigedades judaicas (en gr., trad. al latn y dems lenguas
principales). A. Calmet: Histoire de V Anden et du Nouveau Testament et
des Juifs (Pars, 1718; trad. lat. Augsburgo, 1788; tem al ingl., alemn, espa-
ol, 1799). J. Schuster-J. B. Holzammer: Handbuch zur biblischen Geschichte.
I. Das Alte Testament (Friburgo, 1910
a
:
ed. 8. por J. Selbst-Ed. Kalt; trad. es-
;
paola por J. de Riezu: Historia Bblica, Barcelona, 1933). A. Schoepfer:
Geschichte des Alten Testament (Munich, 1923*). L. Cl. Fillion: Israel et
V Anden Orient (Bruselas, 1929 2 ). S. Landersdorfer Die Heilige Schrift des
:
Alt. Test. (Bonn, 1927). G. Ricciotti: Storia d'Israele (I hasta el exilio, II hasta
el 135 d. C. Turn, 1932-34; trad. esp. por J. Zubiri, Barcelona, 1945-47. Muy ala-
bada; se sita en un justo medio). Sobre Historia bblica (o sacra) e Historia del
antiguo pueblo de Israel, vid. en J. Prado unos 80 autores, desde Fl. Josefo hasta
nuestros das, comprendiendo Historia sagrada, Historia profana, Cronologa,
Arqueologa, de toda clase de escritores. Cfr. tem J. E. Steinmller.
CAPITULO III
ADRES GRIEGOS.
San Hiplito (fragmentos Gn y Nm), Orgenes (Hom. in Gn, Ex, Lv, Nm, Dt),
eodoreto (Quaest. in Gn, Ex, Lv, Nm, Dt), Diodoro de Tarso (Frag. in Gn, Ex),
ocopio de Gaza (Comment. in Octateuchum) Nicforo (Catena in Octateu-
,
ADRES LATINOS.
San Ambrosio (Diversas cuest. del Gn), San Jernimo {Idem), San Agustn
Quaestiones in Heptateuchum) , San Isidoro (Idemd.), San Beda (In Penta-
684 Bibliografa
Siglo xx.
L. Mechineau: V Origine mosaique du Pentateuque (Pars, 1901); E. Man-
genot: L'authenticit du Pentateuque (Pars, 1907); J. Brucker: L'Eglise et
la critique biblique (Pars, 1907); A. Bea: De Pentateucho (Roma, 1928);
L. Murillo: El problema pentatutico (Burgos, 1928); J. Coppens: VHistoire
critique de V Anden Testament (Brujas, 1942); A. Bea: Der heutige Stand der
Pentateuchfrage (en Bblica, 1935); Idem: II problema del Pentateuco e della
Storia Primordiale (en Civilt Catt. 1948). Numerossimos artculos en las re-
vistas bblicas y religiosas de todos los pases. No catlicos: *J. Welhausen: Die
Composition des Hexateuchs und der hist. Bcher des Alten Testaments (Ber-
ln, 1877; 1899 3 ), public. despus con el ttulo Prolegomena zur Geschichte
Israels (Berln, 1905); *J. E. Carpenter: Composition of the Hexateuch (Lon-
dres, 1911); *E. S. Brigthman: The Sources of the Hexateuch (Nueva York,
1918); *A. T. Carpment: An Introduction to the Pentateuch (Cambridge, 1911);
*R. Smend: Die Erzahlung des Hexateuchs (Berln, 1912); *0. Eissfeldt: Hexa-
teuch Synopse (Leipzig, 1922).
CAPITULO IV
Vid. cap. anterior.
San Basilio (Hexmeron) San Gregorio Niseno (Id.),
Gn.: Padres griegos: ,
San Juan Crisstomo. Item San Efrn Sirio. Padres latinos: San Ambrosio,
San Jernimo (Lber hebraicarum quaestionum in Gn.), San Agustn (De Ge-
nesi contra Manicheos libri 2, De Genesi ad litteram), Paulino (De benedictio-
nibus patriar charum) Rufino (Idem id.), Pseudo- Jernimo (De benedictionibus
,
bersetzt und erklart (Gtersloh, 1919, reeditado); *H. Gunkel: Gnesis ber-
setzt (Gttingen, 1922 5 ); *Otto Eissfeldt: Die Gnesis der Gnesis (Tubinga,
1958).
Ex.: Louis Lippoman: Catena in Exodum (Pars, 1550); B. Pereira: Dispu-
tationes 127 in Exodum (Ingolstadt, 1601); H. J. Crelier: L'Exode et le Lvi-
tique (Pars, 1886); *Franz Bhl: Kananaer und Hebraer (1911); *Samuel
Rolles Driver: Die Book of Exodus (Cambridge, 1911); *J. Weis: Das Buch
Exodus bersetzt und erklart (Graz, 1911); *S. L. Brown: Exodus (Londres,
1929); *P. Heinisch: Das Buch Exodus (Bonn, 1934); A. Deimel: Codex Ham-
murabi transcriptio et trans, lat. denuo in lucem edita (Roma, 1930). Sobre
diversas cuestiones del Ex., vid. elenco bibliogrfico de libros y sobre todo de
revistas en Verbum Dei (I, 162 b).
Lv.: Jean Lorin: Comment. in Leviticum (Lyon, 1619); *Driver: Leviticus
(Leipzig, 1894); *Ginsburg: The third book of Moses, called Leviticus (Lon-
dres, 1884); * aclaren The books of Exodus, Leviticus and Numbers (Londres,
;
CAPITULO V
(Mnster, 1923); *K. Budde: Das Buch der Richter erklart (Friburgo, 1897);
*W. Nowack: Richter-Ruth bersetzt und erklart (Gotinga, 1900).
Rt.: Vid. supra Js. y Je Teodoreto (In Ruth), Ruperto de Deutz (In Jud. et
Ruth). Item' Midrasch Ruth Rabba (en Biblitheca rabbinica de A. Wnsche,
Leipzig, 1883) y Collegium rabbinico-biblicum in librum Ruth (publ. por J. b!
Karpzow, Leipzig, 1703). Siglos xvi-xix: Marcelino Evangelista, O. M. (Ex-
planationes in librum Ruth, Florencia, 1586), C. Snchez (Comment. in Ruth,
Esther, Lyon, 1651), J. Khell (De epocha historiae Ruth, Viena, 1756), Metzger
(Liber Ruth ex hebr. in latinum versus perpetuaque interpretatione lustratus,
Tubinga, 1856); C. H. Wright (The Book of Ruth in Hebreio with a critical
revised text, various readings..., Leipzig, 1864), C. Hamann (Annotationes cri-
ticae et exegeticae in lib. Ruth, Marbourg, 1871), A. Raabe (Das Buch Ruth
und das Hohelied im Vrtext, nach neuester Kenntniss der Sprache, 1879),
H. Zschokke (Biblische Frauen, Friburgo de Br., 1882).
Siglo XX: P. Joon, S. I.: Ruth. Commentaire philologique et exegtique
(Roma, 1924); H. J. Grimmelsman: The book of Ruth. A translation and com~
mentary (Chicago, 1931); C. Lattey: The book of Ruth (Londres, 1945); *A.
Bertholet: Das Buch Ruth erklart (Tubinga, 1898); W. Nowack, vid. supra Je;
A. R. S. Kennedy: The book of Ruth. The Hebrew text with grammatical notes
and vocabulary (Londres, 1928'); *Neufeld: Anden Hebrew Marriage Laws
(1944).
CAPITULO VI
Sm.: Para la crtica textual y orgenes del libro, vid. numerosos estudios
de la segunda mitad del s. xix en Dict. de la Bible.
Comentarios catlicos: San Efrn (In Samuelem) Teodoreto de Ciro (Quaes-
,
libros (2 vols. in-f., Lyon, 1623); Duguet (Explication des livres des rois, Pars,
1738-1740), P. Clair (Les livres des rois, introduction critique et comment., Pars,
1884). Pueden citarse una docena de comentarios de coment. por no-catlicos
en la segunda mitad del siglo xix.
Siglo XX:
B. Neteler: Die Bcher Samuels der Vulgata und des hebraischen
Textes (Munster, 1903); N. Schlgl: Die Bcher Samuels bersetzt und erklart
(Viena, 1903); P. Dhorme: Les livres de Samuel (Pars, 1910); K. Leimbach: Die
Bcher Samuels (Bonn, 1936). No catlicos: *J. Wellhausen: Der Text der
Bcher Samuelis (Gotinga, 1871: gua principal de los crticos protestantes);
*A. Klostermann: Die Bcher Samuelis und der Knige (Nordlinga, 1887);
*H. P. Smith: A critical and exegetical commentary on I and II Samuel (Edim-
burgo, 1899); *K. Budde: Die Bcher Samuelis ercklart (Tubinga, 1902);
*0. Eissfeldt: Die Composition der Samuelis Bcher (1931).
R. E.: Para la crtica textual y origen del libro, vid. supra Sm. Comentarios:
Supra, Teodoreto, Ciar, *Klostermann, Neteler. Item: N. Schlgl: Die Bcher
der Knige (Viena, 1911); A. Sanda: Die Bcher der Knige bersetzt und
erklart (Mnster, 1911-1912); *J. Benzinger: Die Bcher der Knige erklart
(Friburgo de Br., 1899); *F. Burney: Notes on the Hebrew Text of the book
of Kings (Oxford, 1903); *Stade-Schawally: The book of Kings (1904); *W. E.
Barnes: Knigs 1 and 2 (Cambridge, 1908); *S. Landesdorfer Die Bcher der
:
Knige (1927).
CAPITULO VII
CAPITULO VIII
hique du livre d'Esther. d'aprs la lecture des inscriptions perses, Pars, 1864),
i L Dieulafoy (Le livre d'Esther et le palais d'Assurus. Pars, 1888), Scholz (Die
amen im Buche Esther, en Theol. Quartalschrift de Tubinga, 1890); J. Strau-
Inger (Ester y el misterio del pueblo judo, Buenos Aires, 1943). Entre los
rotestantes: *C. F. Keil (The Book of Esther, Edimburgo, 1838), A. W. Streane
688 Bibliografu
tantes, escasos comentarios (lo consideran apcrifo) *0. Wolf {Das Buch Ju-
:
CAPITULO IX
Unico comentarista hasta las tiempos modernos, Rbano Mauro.
SiglosXVII-XIX: J. Estfano (1603), N. Serrario (Maguncia, 1610), P. Re-
dao, S. I. (Lyon, 1651), Cornelio Alapide, J. E. Foullon (Li.eja, 1660-1665), P
Verhorst (Trves, 1700), J. D. Michaelis (Leipzig, 1778), E. Frlich (Viena, 1744)
G. Wernsdorff (Breslau, 1747), J. M. A. Schilz (Francfort, 1835), *C. F. Kei
(Leipzig, 1875), Gillet (Pars, 1880), B. Niese (Berln, 1900), *Willreich {Juder
und Griechen von der Makabaischen Erhebung, 1895), *Fairweather-Blacl
(Cambridge, 1897).
Siglo XX: C. Gutberlet: Das 1 Buch der Machabaer. Das 2 Buch id. (Mns-
ter, 1920 y 1927) P. Rieseler: I und II Makkabder (Mainz, 1930)
; *A. Kamphau-;
sen: Das zweite Buch der Makkabder (Friburgo, 1900); E. Laqueur: Kritischi
Unersuchungen zum II Makkabaerbuch (Estrasburgo, 1903); *D. M. Sluys:
De Macchabaeorum libris I et II quaestiones (Amsterdam, 1904) F.-M. Abel;
CAPITULO X
Poesa hebreo -bblica. *R. Lowth: De sacra poesi Hebraeorum (Oxford
1753; varias veces reeditado); *J. G. von Herder: Vom Geist der Hebraischer
Poesie (Stuttgart-Tubinga, 1827); *E. Knig: Stilistik, Rhetorik, Poetik ffi
Bezug auf die biblische Literatur komparativisch dargestellet (Leipzig, 1900);
M. Berkowicz: Der Strophenbau in den Psalmen und seine ussern Kennzei-
chen (Viena, 1910); *G. A. Smith: The early Poetry of Israel (Londres, 1912);
E. Foschiani: Poesa ebraica (Udine, 1925); H. Mller: Strophenbau dei
Psalmen (Berln, 1931); E. Dhcrme: La Poesie biblique (Pars, 1931); A. Con-
damin: Pomes de la Bible, avec introduction sur la strophique hbraique
(Pars, 1933); D. Gonzalo Maeso: Contribucin al estudio de la mtrica bblica
"
I Sobre la verdadera significacin y alcance del 'paralelismo'' (en Sef. III
1943, p. 3-39) y II Principios fundamentales del verso hebreo {Ibd. V, 1945
p. 3-48); cfr. tem S. M. Rodrguez: Gramtica Hebrea, II, Apndice 1. "Ver-
a
sificacin hebrea", 6 pp. (con breve nota bibliogr.); J. Aspiazu, S. I.: El ritme
hebreo. Sistemas que lo explican (?) (Bilbao, 1924; elenco de opiniones, sin
deducir ningn sistema probable); *G. B. Gray: The forms of Hebrew Poetry
Bibliografa 689
(Londres, i915); Ch. G. Cuming: The Assyrian and Hebrew Hymns of praise
(Nueva Yurk, 1934).
Libros sapienciales en general. N. Peters: Die Weistbcher des A. T.
(Mnster, 1914); *P. Volz: Hiob und Weisheit. Das Buen Hiob, Sprche und
Jess Sirach Prediger (Gotinga, 1921*); E. Tobac: Les cinq livres de Salomn
(Bruselas, 1926); A. Vaccari: De libris didacticis (Roma, 1935 2 ).
CAPITULO XI
El libro de los Salmos ha sido el ms trad. y coment. de toda la Biblia, sin
exceptuar los Evangelios; J. Prado consigna un centenar de autores, mnima
parte de los que pudieran anotarse. Slo consignaremos, por lo tanto, algunas
obras de especial valor filolgico o literario, o particular inters por su conte-
nido, estudios anejos, comentario, etc.
Traducciones.
M. Belli: Psalterium davidicum secundum textura hebraicum et Vulgatam
editionem (Turn, 1914 2 ); Zenner-Wiesmann: Die Psalmen nach dem Urtext
(Mnster, 1906-7); F. Zorell: Psalterium ex hebraeo latinum (Roma, 1928);
E. Vaccari: / Salmi tradotti dall'Ebraico (Roma-Turn, 1936); J. Bonaccorsi:
Psalterium latinum cum graeco et Hebraeo comparatum (Florencia, 1914-15);
F. Valente: / Salmi tradotti dall'ebraico, annotati e commentati (Turn, 1922);
H. Perennes: Les Psaumes traduits et comments (St. Pol-de-Lon, 1922);
P. H. Mabire: Les Psaumes trad. en f raneis sur le texte hbreu, avec une In-
troduc, des arguments, etc. (sin notas) (Pars, 1868); M. B. D'Eyragues: Les
Psaumes trad. de l'hbreu (Pars, 1904; con introd., argumentos y notas); A.
jarcia Blanco: Theil.lim. Traduccin de los Salinos (1869). (Con observac. pre-
;
as y notas. Es un alarde fantstico de versin buscando la analoga etimolo-
ga o simplemente fontica hebraico-espaola; fue muy criticada y es poco
r
:onoeida); J. A. Van Steenkiste: Lber Psalmorum... secundum rhythmum poe-
\
icum per versionem ex hebraeo... necnon annotationes criticae, exegeticae,
)
)hilosophice, historicae, liturgicae, morales et homileticae (Brujas, 1886 3 1188 ;
,
'ginas); L. Cl. Fillion: La nouveau Psautier du Brviaire romain. Texte et
, rad. avec notes succintes (Pars, 1913 2 ); I. Goma: El nuevo Salterio del Bre-
1 iario Romano. Versin espa. e Intr. crtico-histrico-exeg tica (Barcelona,
914, 1949 2 es una adaptacin de la obra anterior). J. Iglesias Vidal: Sepher
;
\ 'ehil.lim o sea el Salterio de David trad. directamente del hebreo al esp. y co-
xentado (Tarragona, 1891); Pont. Inst. Bbl.: Lber Psalmorum {cum canticis
'
reviarii romani, Roma, 1945; editio altera, cura Professorum P. I. B.; "nova e
\
r ?ta trad. vid. A. Bea: El nuevo Salterio latino (trad. esp. Barcelona, 1947);
*. M. Manresa: El libro de los Salmos. Versin segn el texto hebreo (Barcelo-
1 -RFRASIS.
Raynerio Snoy Gondano: Psalterium paraphrasibus illustratum (1533; edl-
<>n Madrid 1762, etc.); J. Marietti: PF.alterium Davidis cum brevi ac suc-
acta paraphrasi ex Bellarmini commentario deprompta (Turn, 1S67); Felipe
ro de San Miguel: en La Santa Biblia, a cont. de la versin de San Jernimo
(91-93 y edic. posteriores); M. Franchini: Riflessioni sui Salmi di David
(vols. en 8.; Modena, 1889-90).
44
690 Bibliografa
Comentarios.
Padres griegos: San Hiplito, Orgenes, Eusebio de Cesrea, San Atanasio,
San Basilio, San Ddimo de Alejandra, Asterio de Amasa, San Gregorio Niseno,
San Juan Crisstomo, Teodoro de Mopsuestia, San Cirilo de Alejandra, Teo-'
doreto (el ms til, con San J. Crisstomo, entre los griegos), Eutimio de ZiJ
gabene. Padres latinos: San Hilario de Poitiers (Orgenes abreviado, trad. y ex-
purgado), San Ambrosio, San Jernimo (varias obras), Casiodoro y un Annimc
Un LXXV Davidis Psalmos commentarius, entre las obras de Rufino). (Poco
son completos). Edad Media: San Beda, Ricardo de San Vctor, Pedro Lombar-j
do, Santo Toms de Aquino, San Buenaventura, Dionisio Cartujano, Nicols d<
Lira y Pablo de Burgos (estos dos emplean fuentes rabnicas). Judos: Ras 1
Abr. Ibn 'Ezra, David Qimh (vid. Frz. Delitzsch: Kommentar ber den Psalte:
Ein.eitung, 1875; trad. ing. 1895). Siglos XVI-XIX: Vigouroux (Dict.) cita un*
treintena de autores catlicos y una docena de heterodoxos. Destcanse: Jan
senio de Gante: Paraphrasis in omnes Psalmos Davidicos (1545); San Belar !>
CAPITULO XII
El Cantar ha sido muy comentado
en todos los tiempos, tanto por los cristia j
nos como por Antigedad y Edad Media: San Hiplito Romane
los judos.
j
Orgenes, San Gregorio Niseno, San Ambrosio, Teodoreto Cirense, Aponio, Just i
Urgelense, San Gregorio Magno, San Beda (Allegorica Expositio), Alcuino (Com
pendium), Haymon Halberstatense, San Bruno Astense, Honorio Augustodu
nense, Ruperto Tuitiense, Alano de Insulis, San Bernardo (Sermones in Can \
tica), Santo Toms de Aquino (dos comentarios, pero slo el segundo es aui
tntico, el que empieza "Sonet vox tua"), Nicols de Lira y Dionisio Cartujani
en sus comentarios generales a la Biblia. Siglos XVI -XX: Bto. Alonso b I
Orozco (en lat., Brujas, 1581) Cipriano de la Huerca (Alcal de Henares, 1581)1
;
CAPITULO XIII
CAPITULO XIV
Ningn comentario completo de los Padres griegos; algunos fragmentos de
5. J.Crisstomo. Latinos: San Agustn (Annotationes in Jobum), San Gregorio
(Moralium libri XXXV) los dos comentarios que figuran entre las
tfagno ;
Job trad. sur Vhbreu et comment (Pars, 1873); B. Welte: Das Buch Job
fbersetzt und erklrt (Friburgo de Br., 1894); F. J. Caminero: El libro de Job.
\ ersin directa del hebreo e introd. crtica (con alg. notas). Publ. por S. Die-
CAPITULO XV
i! Escasa atencin entre los Padres griegos y latinos. Mencionemos: San
plito (In Proverbia, fragmentos), Orgenes (id.), San Basilio (In principium
JiO, Ddimo de Alejandra (fragmentos), Procopio de Gaza, Salonio obispo de
f ena, San Beda, Rbano Mauro. En cambio, entre los judos ha sido muy co-
ntentado (p. e., Jos y Moiss Quimh). Siglos XVI-XX: Numerosos comentarios,
tito catlicos como protestantes, ms los segundos. Recientes: G. Mezzacasa:
llibro dei Proverbi di e annotato (Turn. 1921); H. Wies-
Salomone, tradotto
1 nn. S. I.: Das Buch der Svrche (Bonn,
1923); J. Schmidt: Studier, zur Stilis-
der alttestament. Svruchliteratur (Mnster, 1936); R. M. Manresa: El libro
o los Proverbios. Versin segn el texto hebreo (Barcelona, 1936) H. Duesberg:
:
CAPITULO XVI
1912); A. Allgeier: Das Buch des Predigers oder Kohelet bers, und erklan i
Bbl., 1951, p. 51-59). Item: *G. A. Barton: A critical and exegetical commen- \
tary of the book of Ecclesiastes (Edimburgo, 1908); *M. Thilo: Der Predige, \
Salomo (Bonn, 1923); *H. W. Hetzberg: Der Prediger bers. und erklart (Leip- {
zig, 1932).
CAPITULO XVII
Escasa atencin entre los Padres gr. y lat., y menos an (hasta nuestra j
das) entre los judos y los protestantes, para los cuales es apcrifo. Raban<
Mauro es el primer comentarista. Digno de mencin, Nicols de Lira. De lo,
siglos xvi y xvn, Cornelio Alpide (Amberes, 1664), Paulo Palazio de Salaza:
(Colonia, 1593), y del siglo siguiente, A. Calmet. Siglo XIX: Lesetre: VEccl-
siastique (Pars, 188'0, en 8.), y entre los protestantes, el mejor O. Fritzsche
Die Weisheit Jesus-Sirach's (Leipzig, 1860).
Para el texto hebreo, vase J. Lvi: L'Ecclsiastique ou la Sagesse de Jsu,
fils de Sira. Texte original hbreu edit, traduit et comment (2 vols.. Pars
1898-1901; dem en ingls, Leyden, 1904)) tem: E. A. Cowley-A. Neubauer
The original Hebrew of a portion of Ecclesiasticus... (Oxford, 1897); J. Tou
zard: L'Original hbreu de VEcclsiastique (Pars, 1897); Id.: Traduction fran
caise du texte hbreu de VEcclsiastique avec les variantes du grec et du latii
(Apndice al Eclo. en La Sainte Bible Polyglotte de Vigouroux). N. Peter: Ec> \
CAPITULO XVIII
Rbano Mauro es el comentarista ms antiguo de Sb., ms mstico qu<
literal (PL, t. 109). Otros: Pedro Nannio (Basilea, 1551), Cristbal de Castri
(Lyon, 1613), C. Jansenio de Gante (Lyon, 1597). Modernos: F. Feldmann: Text
kritische Materialien zum Buch der Weisheit, gesammed aus der sahidischei
syrohexaplarischen und armonischen bersetzung (Friburgo de Br., 1902); J
Holzmann: Die Peschitta zum Buche der Weisheit, Eine kritisch-exegetisch
Studie (Friburgo de Br., 1903); D. Heinisch: Das Buch der Weisheit bers. um
erklart (Mnster, 1912); *J. Fichtner: Weisheit Solomos (Tubinga, 1938).
CAPITULO XIX
Introducciones a la Sagrada Escritura. Idem a los libros profticos de la
traducciones con comentario. H. Zschokke: Theologie der Propheten des Altei
Testamentes (Friburgo, 18'87); Meignan: Lres Prophtes d' Israel. Quatre sidcle.
de lutte contre Vidolatrie (Pars, 1892); Id.: Les prophtes d' Israel et le Mess
depuis Salomn jusqu' Daniel (Pars, 1893); G. Hoberg: Katechismus d&
messianischen Weisagungen (Paderborn, 1908); M. Fltjnk: Prophetismus b
Bibliografa 693
Israelpopulo Dei electo (I, Insbruck, 1912); E. Tobac: Les Prophtes d'Isral
(1919-1921; 3 vols.; nueva ed. Malinas, 1932); J. Chaine: Introduction la lee-
ture des Prophtes (Pars, 1932); J. Brierre-Narbonne: Les prophties messia-
niques de VA. T. dans la littrature juive en accord avec le N. T. (Pars, 1933);
P. F. Ceuppens: De prophetiis messionicis in Antiquo Testamento (Roma, 1935).
No catlicos: R. Sierra: The Prophets of Israel and their place in History
(Edimburgo, 1892); C. H. Cornill: Der israelitische Prophetismus (Berln,
L924 13 ); W. R. Smith: The Prophets of Israel (1895-); R. Kittel: Prophetie
md
Weissagung (Leipzig, 1899); P. Kleiner: Die Propheten Israels in sozialer
BezieJiung (1905); F. C. Einselen: Prophecy and the Prophets (Nueva York,
1910); E. Sellin: Der alttest. Prophetismus (Leipzig, 1912); M. Buttenwieser:
The Prophets of Israel from the 8th to the 5th century (Nueva York, 1914)
3. Gunkel: Die Propheten (Gotinga, 1917); A. R. Gordon: The Prophets of
\
he Od Testanient (Londres, 1919-); J. M. P. Smith: The Prophets and their
.
imes (Chicago, 1925; 2. a ed. por W. A. I., id., 1941); A. Lods: Les Prophtes
wl'Isral et les debuts du judaisme (Pars, 1935); W. c. Graham: The Prophets
md Israel's culture (Chicago, 1935); P. Humbert: Les Prophtes d'Isral ou
es tragiques de la Bible (Lausana, 1936). Los estudios especiales publicados en
v
CAPITULO XX
La bibliografa (comentarios, introducciones, texto, etc.) sobre Is. es copio-
sima. En Vigouroux (Dict.) se consignan hasta 1900 unas 40 obras de cat-
eos y otras tantas de no catlicos; en VD, tambin hay extensas indicaciones,
Dbre todo de "Cuestiones especiales".
Padres gr. y lat.: Orgenes, Eusebio, San Basilio, San Efrn, San Juan Cri-
Dstomo, San Cirilo de Alejandra, Teodoreto de Ciro, Procopio de Gaza, San
ernimo, Santo Toms de Aquino.
Ms recientes: Catlicos: P. Schegg: Isaias bersetzt und erklrt (Munich,
550) A. Rohling: Der prophet Jesaja (Mnster, 1872) J. Knabenbauer: Erkldr-
; ;
CAPITULO XXI
Padres gr. y lat.: Orgenes, Teodoreto de Ciro, San Efrn, San Jernimo (32
limeros captulos; excelente), Santo Toms de Aquino (In Jeremiam exposi-
[)). Posteriores: Maldonado (1609), A. Scholz (Wurzburg, 1880); Schneedorfer
1383); Knabenbauer (Pars, 1889); E. C. Workman (The text of Jeremiah,
jlimburgo, 1889); A. W. Streane (The double text of Jeremiah, Londres, 1896).
H s. xvi al xix, numerosos comentarios protestantes (Zwinglio, Calvino, etc.,).
tmmento (Turn, 1923) y, entre los no catlicos, B. Duhm: Das Buch Jeremiah
;
694 Bibiografc
erklart (Tubinga, 1901); Wilhelm Erbt: Jeremiah und seine Seit (1902); C. H
Cornill: Das Buch Jerema erktrt (Leipzig, 1905); S. R. Driver: The book
of the prophet Jeremiah (Edimburgo, 1906); F. Giesebrecht: Das Buch Jerema
bers, und erklart (Gotinga, 1907); A. C. Welch: Jeremiah, his time and his
work (Londres, 1928); G. C. Morgan: Studies on the profecy of Jeremiah
(Londres, 1931).
CAPITULO XXII
Ez. ha sido el menos comentado, de los Profetas mayores, por los Padres;
conviene recordar, no obstante, a Orgenes (29 homilas trad. por San Jernimo)
San Efrn y Teodoreto, y a San Jernimo ("el gran maestro de los comenta-
ristas posteriores"), San Gregorio Magno, Rbano Mauro, Ruperto, Ricardo de
San Vctor. A partir de la Edad Moderna: H. Pinto: Commentarii in Ezechielem
(f. Salamanca, 1568, reimpresos cinco veces en otros lugares); P. Serrano:
Idem id. (Amberes, 1572); H. Prado- J. B. Villalpando: In Ezechielem explana-
tic... (3 vols. in-f., Roma, 1595-1604, "trabajo inmenso, lleno de erudicin");
G. Snchez: Commentarius in Ezechielem (in-f., Lyon, 1612); J. Maldonado:
Commentarius in 4 Prophetas..., Ezechielem (Pars, 1609). Del siglo pasado re-
cordemos: Trochon, Le Hir, Knabenbauer, Card. Meignan, y una docena come
ms destacados entre los protestantes. Ms recientes: P. Schmalzl: Das Buch
Ezechiel erklart (Viena, 1901); L. Gautier: La mission du prophte Ezchiel
(Lausana, 1891); Erich Klamroth: Die jdische Exulanten in Babylonien
(1912); L. Tondelli: Le profezie di Ezechiele. Vers. dal testo ebraico con intr. e
commento (Reggio-Emilia, 1930); y entre los no catlicos: C. von Orelli: Das
Buch Ezechiel ausgelegt (Munich, 1896 2 ); A. Bertholet: Das Buch Hesechiel
erklart (Friburgo de Br., 1897); R. Kraetzschmer Das Buch Ezechiel bers.
:
und erklart (Gotinga, 1900); C. M. Coben: Ezechiel und Daniel (Nueva York,
1903); G. Iahn: Das Buch Ezechiel auf Grund der Septuaginta hergestellt.
bers. und kritisch erklart (Leipzig, 1905); H. A. Redpath: The book of the
prophet Ezechiel (Londres, 1907); W. F. Lofthouse: Ezechiel. Introduction,
revised versin with notes and index (Londres, 1907); C. Kuhl: Die literarische
Einheit des Buches Ezechiel (Tubinga, 1917); I. Brewer: Das Buch Iechesskiel
bers. und erklart (Francfort, 1921); I. Herrmann: Ezechiel bers. und erklart
(Leipzig, 1924); I. G. Matthews: Ezechiel (Filadelfia, 1939).
CAPITULO XXIII
Numerosa, tanto en estudios como en comentarios. Padres gr. y lat.: San
Hiplito,San Efrn, Teodoreto, San Jernimo (Commentarii in Danielem Pro-
phetam), San Alberto Magno, Santo Toms de Aquino (In Danielem expositio,
pero generalmente se atribuye a Toms Walense). En la Edad Moderna, los
usuales comentaristas bblicos (H. Pinto, Pereira, Snchez, etc.). Ms recientes:
Fr. S. Tiefenthal: Daniel explicatus (Paderborn, 1895); Gmez de San Martn:
El projeta Daniel. Ensayo crtico-exeg tico (Valladolid, 1906); J. Zumbiehl:
Das Buch Daniel und die Geschichte (Estrasburgo, 1908); J. M. Sola: La pro-
feca de Daniel (Barcelona, 1919); F. Ogara, S. L: El libro de Daniel en lec-
ciones sacras (Madrid, 1921); H. Junker: Untersuchungen ber literarische
und exegetische Probleme des Buches Daniel (Bonn, 1932). No catlicos: J.
Meinhold: Das Buch Daniel ausgelegt (Munich, 1889); G. Behrmann: Das
Buch Daniel bers. u. erklart (Gotinga, 1894); K. Mart: Das Buch Daniel
erklart (Friburgo, 1901); G. Iahn: Das Buch Daniel nach Septuaginta herge-
stellt, bers. u. kritisch erklart (Leipzig, 1904); W. Relly: The great profecies
of Daniel (Londres, 1921); J. A. Montgomery: A critical and exegetical com-
mentary on the book of Daniel (Nueva York, 1927); R. H. Charles: Idem id.
(Oxford, 1929); H. W. Obbink: Daniel (Groninga, 1932). Sobre los problemas
lingsticos del libro de Dn. hay copiosa bibliografa.
Bibliografa 695
CAPITULO XXIV
Profetas Menores en general o en conjunto.
B. Arias Montano: Comment. in XII Prophetas (Amberes, 1583); Fr. Ribe-
ra: In librum XII Prophetarum commentarii (Pars, 1611); K. A. Leimbach: Die
kleinen Propheten (Fulda, 1907); A. Van Hoonacker: Les Douze petits Pro-
phtes (Pars, 1908); P. Riessler: Die kleinen Propheten oder das Zwlfpro-
phetenbuch (Rotemburgo, 1911); E. Dimmler: Die kleinen Propheten (Glad-
bach, 1920); J. Knabenbauer-M. Hagen: Comment. in Prophetas Minores (Pa-
rs, 1923-24); *G. L. Robinson: The ticelve Minor Propheten (Nueva York,
1926); J. Chaine: Introduction la lecture des Prophtes (Pars, 1932); Tobac-
Ccppens: Les Prophtes d'Isral (Malinas, 1932); H. Junker: Die zwlf Kleinen
Propheten (Bonn, 1938). Hay una copiossima bibliografa de autores protes-
tantes sobre los Profetas Menores.
Os.: Muy comentado por los protestantes y racionalistas de los s. xvii-xix.
Entre los catlicos: los comentaristas ordinarios entre los Padres gr. y lat. es-
pecialmente San Jernimo y los exegetas de la Edad Moderna. Item: A. Wn-
sche: Der Prophet Hosea bers. und erklart mit Benutzung der Targumim, etc.
(Leipzig, 1869); W. Noack: Der Prophet Hosea erklart (Berln, 1880); A. Scholz:
Commentar zum Buche des Propheten Hoseas (Wrzburg, 1882) B. Kutal: Lber
;
CAPITULO XXV
Jon.: Velluti-Zati: II sacro libro di Giona, Studio storico, esegetico, morale
Siena, 1916); *Holzinger: Das Buch Joa (Tubinga, 1901); J. Doller: Das
luch lona nach dem Urtext bers. u. erk. (Viena, 1912); *C. Steurnagel: Das
iuch Joa bers. und erklart (Gotinga, 1923-) *L. C. Stollberg: Joa (Halle,
;
927); A. D. Martin: The prophet Joa (Londres, 1927); T. E. Bird: The book
f Joa (Londres, 1938).
Mq.: Gaspar Grisar (Salamanca, 1570); L. Reinke: Der Prophet Micha
3iessen, 1874); *T. K. Cheyne: Micah with notes and introduction (Cambridge,
*96 Bibliografa
1902); P. Haupt: The book of Mcah; a new etrical translation with restoration
of the Hebrew text and explanatory and critical notes (Chicago, 1911); J. M. P.
Smith: A crit. and exeget, commentary on the books of Micah... (Edimburgo,
1912); *Max L. Margolis: Micah (con comentario; 1908); *A. Posner: Das
Buch des Propheten Michah (Francfort, 1924) *J. Lindblom: Micha literarisch
;
dres, 1911); *A. J. van Katwk: De prophetie van Habakuk (Rotterdam, 1912);
*A. J. Baumgartner: Le prophte Habakuk. Introd. critique et exgtique avec
examen spcial des commentaires rabbiniques, du Talmud et de la tradition
(Leipzig, 1885).
CAPITULO XXVI
Sf.: L. Reinke: Der Prophet Zephanya (Mnster, 1868); W. Schulz: Com-
mentar ber den Propheten Zepanya (Hannover, 1892) J. Lippl: Das Buch des
;
CAPITULO XXVII
Textos griegos
"Todava no hay una edic. crtica del N. T. que pueda considerarse como
absolutamente perfecta" (Prado). Erasmo (1516, 1538 5 ), R. Estienne (Pars,
1546, 1550 3 ), *C. Tischendorf (Leipzig, 1869), *Wescott-Hort (Cambridge-Lon-
dres, 1881, etc.), H. Von Soden (4 vols. Berln-Gttingen, 1902-1913), *Eb. Nestl
(Stuttgart, 1898, 1949 l ). Ediciones grecolatinas: Aparte de las Poliglotas mayo-
res y menores: F. Brandscheid (Friburgo, 1893, 1906 3 ), M. Hetzenauer (Eniponte,
a
1899), A. Merck (Roma, 1933, 1938 3 gr. solamente 1936), J. M. Bover (N. T. Bi-
;
Latn.
Vulgata (A. y N. T.) Editio princeps, de Gutenberg, sin indicacin de ao,
:
lugar, ttulo; circ. 1452, Maguncia. Ed. facsmil, Leipzig, 1913-14. Hasta el Con-
cilio tridentino, diez ediciones. Despus: J. Hentenio, O. P. (Lovaina, 1547)
Bibliografa 697
Ediciones bilinges.
En
todos los pases cristianos, desde el s. xviii, circulan ediciones de toda la
Biblia con el texto latino de la Vulgata y su versin en la lengua oficial o
verncula. De especial inters para hebrastas: I. Zalkinsan-L. Sgond: The
New Testament in Hebreiv and French, publ. por The Trinitarian Bible Society,
Londres, s. a. (reciente).
Pars, 1934): Verbum Dei (ed. esp., t. III, 1957: Intr. al N. T., 327 pp.).
No catlicos: H. J. Holtzmann (Friburgo de Br., 1892 2 ), Godet (Neutchtel,
893-94), A. Jlicher (Leipzig, 1906 ), Th. Zahn (Leipzig, 1906-1907, 2 vols.),
,;
".
Moffat (Edimburgo, 1912 2 ), E. Klostermann-W. Bauer (Tubinga, 1907-1912),
I. Lake-S. New (1928), F. Kenyon (Londres, 1937).
CAPITULO XXVIII
Ivangelios en general.
J. Grimm: Die Einheit der vier Evangelien (Ratisbona, 1868) L. Cl. Fillion:
;
Traducciones espaolas.
Adems de las versiones completas del A. y N. Testamento de Sco y Torres
Amat: Anselmo Petite, O. S. B. (1785, repetidamente reimpresa); otra ilus-
trada (Madrid, 18*43), obra de varios miembros de la "Sociedad Literaria de
esta ciudad"; J. J. de la Torre, S. I. (1909); D. Garca Hughes (trad. del texto
griego, con Intr. y coment., Madrid, 1924) ;Card. I. Goma, Carmelo Ballester,
AFEBE. Citemos tambin una en ladino (judeo-espaol), trasladada del gr.,
Constantinopla, 1922.
Las versiones y ediciones en otras lenguas, an las ms raras, son numero-
ssimas; a algunas de stas solamente se han traducido los Evangelios entre
los dems libros de la Biblia.
EXGESIS Y COMENTARIOS.
Padres griegos: San Justino, San Ireneo, Clemente de Alejandra, Orgenes,
Eusebio de Cesrea, San Cirilo de Jerusaln, S>n Juan Crisstomo, San Cirilo
de Alejandra. Padres latinos: Tertuliano, San Hilario Pictaviense, San Am-
brosio, Rufino, San Jernimo, San Agustn, San Len Magno, San Gregorio
Magno, San Beda, San Alberto Magno, Santo Toms, San Buenaventura, Dio-
nisio Cartujano. Item, San Efrn Sirio (s. iv). Siglos XVI -XIX: Cayetano
(Lyon, 1556), Jansenio de Gante (Lyon, 1577), J. Maldonado (Lyon, 1615). A.
Salmern (Colonia, 1613), F. Toleto (Jn. Lyon, 1589, Le. Colonia, 1611), Lucas
Brujense (Amberes, 1606), Jansenio de Ypres (Lovaina, 1685), S. Barradio (4 vo-
lmenes, Amberes, 1617), Cornelio Alpide (Pars, 1881), J. Sylveira (6 vols.
Lyon, 1698); J. Tirino (3 vols., Venecia, 1770), E. Menoquio (3 vols., Venecia,
1758), A. Calmet (Luca, 1736), N. Alexander (2 vols., Pars, 1769), F. J. Patrizi
(3 vols., Friburgo, 1853), P. Schanz (4 vols., Friburgo-Tubinga, 1879-1885), F. C.
Ceulemans (1899-1901).
Siglo XX:F. S. Gutjahr: Die vier meiligen Evangelien (Graz, 1905) *J. Wel-
;
Vidas de Jesucristo.
Adems de los infinitos comentarios y estudios sobre el Evangelio, tratados
teolgicos De Incarnatione (v. gr. Suma Teolgica, III cuest. 1-59) o De mys~
teriis vitae Christi (F. Surez), son muchos los autores de vidas de Jesucristo,
tanto catlicos como protestantes o de otras religiones. Ludolfo Cartujano:
Vita Christi (Estrasburgo, 1474, muchas veces reimpr.); De Ligny: Histoire
de la vie de J.-C. (Pars, 1830); Sepp: Das Leben Christi (Ratisbona, 1843; tra-
duccin fr., Pars, 1861); Foisset: Histoire de J.-C. (Pars, 1863); Lecanu:
Histoire de N.-S. J.-C. (Idem id.); L. Veuillot: Vie de N.-S. J.-C. (Pars, 1864);
Wallon: Idem id. (Pars, 1865) Pauvert: La vie de N.-S. J.-S. (Pars, 1867);
H. Coleridge: The Life of our Ufe (Londres, 1869; trad. fr. Pars, 1888-1895);
Dupanloup: Histoire de N.-S. J.-C. (Pars, 1870); Schegg: Sechs Bcher des
Bibliografa 699
Lebens Jesu (Friburgo de Br., 1874); Grimm: Das Leben Jesu nach den vier
Evangelien (Ratisbona, 1876); Bougaud: Jsus-Christ (t. II de "La christianisme
et les temps prsents", Pars, 1877); Ch. Fouard: La vie de N.-S. J.-C. <2 vols.,
Pars, 1990, 1917- 4 ) E. Le Camus: La vie de N.-S. J.-C. (Pars, 1883, 1907 3 vols.)
;
7
,
Didon: Jsus-Christ (Pars, 1891); H. Lestre: N.-S. J.-C. dans son saint Evan-
gile (Pars, 1892); Frett: N.-S. Jsus-Christ (Pars, 1892); Pegues: J.-C. dans
VEvangile (Pars, 1898) Fornari: Della vita de Ges Cristo (Ruma, 1901).
;
(Pars, 1925 11 trad. esp. 4 vols. Madrid, 1942), M.-J. Lagrange, O. P. (Pars,
;
1928; trad. esp. Barcelona, 1942), J. Lebreton (Pars, 1931', 2 vols.; trad. esp.
Madrid, 1942- ), J. Prez de Urbel, O. S. B. (Madrid, 1949), M. Almazn Domingo
(Barcelona, 1946), Vito Fornari (Della Vita di Ges Cristo, 2 vols., obra monu-
mental, Turn, 1950), A. Fernndez Truyols (BAC, Madrid, 1954'-), G. Ricciotti
(Roma, 1941; trad. esp. Barcelona, 1954"), F. M. Willam (Friburgo de Br., 1955;
trad. esp. Madrid, 1953 3 ).
Puede verse amplia bibliografa en el Dict. de Thol. Catholique.
Evangelios apcrifos.
En nuestros das han despertado especial inters de los doctos. Vase A. de
Santos Otero: Los Evangelios apcrifos, edic. crtica y bilinge, BAC, Madrid,
1956, con bibliografa completsima de ediciones, versiones y estudios (p. 11-17).
CAPITULO XXIX
Aparte de las obras generales sobre toda la Biblia, N. T. o Evangelios: J. R.
Van Steenkiste: Sancium J. Ch. Evang. sec. Mat. (3 vols., Brujas, 1903 ); 4
CAPITULO XXX
Catena in Marci Evangelium (ed. Cramer, Oxford, 1840); J. Knabenbauer:
Evangelium sec. Marcum (Pars, 1894); M. J. Lagrange: Evangile selon St. Marc
(Pars, 1911, 1947 ); J. Huby: Idem id. (Pars, 1929); *H. B. Swete: The Gospel
1
iccording to St. Mark (Londres, 1913); *W. C. Allen: Idem id. (Londres,
1915); J. Schmid: Das Evangelium nach Markus (Ratisbona, 1950-
CAPITULO XXXI
Orgenes, San Cirilo de Alejandra, San Ambrosio, San Beda. R. Eaton: The
lospel according to St. Luke with notes (Londres, 1916); M. J. Lagrange:
Evangile selon St. Luc. (Pars, 1921); *F. Godet: Comvientaire sur VEvangile
le Saint Luc. (2 vols., Neuchtel, 1872); *Obart: The medical language of
t. Luke (1882).
700 Bibliografa
CAPITULO XXXII
Orgenes (conserv. slo en parte), San Juan Crisstomo (ed. greco-italiana,
4 vols. Turn, 1944-48), San Cirilo de Alejandra, San Agustn, San Beda, Santo
Toms de Aquino, San Buenaventura. J. Corluy (Gante, 1889 3 ); J. Mac Rory
(Dubln, 1897); M. Sepin: L'Origine du IV Evangile (Pars, 1907); Idem: La
valeur historique du IV Evangile (2 vols., Pars, 1910; Th. Calmes: L'Evangile
selon St. Jean (Pars, 1905; 1912 un compendio); L. Murillo: San Juan. Estudio
crtico-exeg tico sobre el IV Evangelio (Barcelona, 1908); *F. Godet: Com-
mentaire sur VEvangile de St. Jean (3 vols., Neuchtel, 1902-1905); *B. F. Wes-
cott: The Gospel according to St. John (Londres, 1908, reimp.); F. Tillmann:
Das Johannesevangelium bersetzt und erklart (Berln, 1914); Vost, O. S. B.:
Studia Joannea (1930); V. Huby: Discours aprs le Cene (1932); J. M. Bover,
S. I.: Comentario al Sermn de la Cena (BAC, Madrid, 1955 2 ). Vid. en Cult. B-
blica, 1955 (nmero extraord. dedicado al Evang. de San Juan, 14 estudios
monogrficos (pgs. 193-312).
CAPITULO XXXIII
Padres griegos: San Juan Crisstomo (55 Homilas sobre los Hechos, PG, 60),
Ecumenio, Teofilacto. Padres latinos: Casiodoro (s. v), San Beda, S. Paterio y
Alulfo Tornacense (a base de las obras de San Gregorio Magno), W. Estrabn
(glosas de los coment. de San Beda). En la Edad Media se escriben alg. comen-
tarios, pero la mayora no se ha publicado. L. Valla (s. xv; sus escolios se
editaron en Pars, 1505). Siglos XVI -XIX: Erasmo Rot. (Basilea, 1516, etc.),
Vatablo (Pars, 1545), J. Gagneo (Pars, 1552), Arias Montano (Amberes, 1575,
etctera), J. Lorino, S. I. (Lyon, 1605), G. Snchez, S. I. (Lyon, 1616), Fromond
(Lovaina, 1654), *Van Limborgh (Rotterdam, 1711), *Pearce (Londres, 1777),
I. Th. Beelen (Lovaina, 1864 2 ), Patrizi (Roma, 1867), Crampn (1872), I. Van
Steenkiste (Brujas, 1873, 1923 7 corr. y aum.), *J. G. Rosenmller (1821-35);
,
*Baumgarten (Halle, 1852), *Sir W. Ramsay (var. obr. sobre todo St. Paul the
Traveller and the Romn Citizen, 1895). Siglo XX: P. Lemaire (Lille, 1901),
J. F. Hckelheim (Paderborn, 1902), F. C. Ceulemants (1903), J. Belser (Viena,
1905), A. Camerlynck (Brujas, 1910), E. Dentler (1912), A. Steinmann (Berln,
1913). Ms recientes: C. J. Callan, O. P.: The Acts of the Apostis (1919);
*F. J. Foakes-Jackson y Kirsopp Lake: The Beginnings of Christianity (5 vols
1920-33); A. Wikenhauser: Die Apostelgeschichte und ihr Geschichtswert
(1921); Id.: Die Apostelgeschichte bersetzt und erklart (1938); *W. L. Knox:
St. Paul and the Church of Jerusalem (1922); Id.: St. Paul and the Church
of the Gentiles (1939); Id.: The Acts of the Apostles (1948); *A. W. F. Blunt:
The Acts of the Apostles (1923); E. Jacquier: Les Actes des Apotres (1926, "es
el comentario catlico ms completo", VD); J. Dupont, O. S. B.: Les problmes
du Livre des Actes d 'aprs les travaux rcents (Lovaina, 1950; buen resumen
de las ltimas teoras).
CAPITULO XXXIV
Vidas de San Pablo :
Padres griegos: San Juan Crisstomo ("por ninguno todava superado", Cor-
nely), San Cirilo de Alejandra, Todoro de Mopsuestia, Teodoreto de Ciro, Ecu-
menio, Teofllactes, San Juan Damasceno. Padres latinos: Ambrosia.~ter (s. rv),
San Jernimo (GL, Ef., Tt., Flm.), Victorino Afer, Rbano Mauro, Sedulio
Escoto, Kugo de San Vctor, Herv de Brujas, Pedro Lombardo, Santo Toms
de Aquino. Siglos XVI-XVIII: Cayetano, G. Estius, B. Justiniano, S. I.; Cor-
nelio Alpide, S. I.; J. Gagneo; A. Catarino, O. P.; Card. Contarini; A. Salme-
rn, S. I.; B. Piconio, O. M. C; N. Alexandro. Algunas Epst. solamente: Car-
denal F. Toleto, S. I.; R. Ribera, S. I.; etc., etc. Siglo XIX: Coment. a todas las
Epstolas: I. H. Kistemaker (Mnster, 1822-23, en al.), I. M. Evilly (Dubln, 1856;
1875 3 2 vols., en ing.), Aug. Bisping (Mnster, 1954-57; 1873\ 4 vols., en al.),
,
G. Mislei, S. I. (Roma, 1859, en lat.; 1866, 2 vols., en it.); P. Drach (Pars, 1871,
en fr.), I. M. Guillmon (Pars, 1878 2 en fr.), A. F. Maunoury (Pars, 1878, 3 vo-
,
lmenes, en fr.). Siglo XX: En general, los comentarios a las Epst. do San Pablo
estn englobados en las grandes ediciones comentadas de la Biblia, o bien se
limitan a estudios particulares de cada una, o determinados aspectos doctri-
nales. Los art. de revista son innumerables. J. M. Bover: Las Epstolas de San
Pablo (vers. del texto original y coment.) (1950 2 628 pp.). Cfr. tem F. Prat:
;
La Thologie de St. Paul (Pars, 1908; 1934- trad esp., Mxico, 1947, 2 vols.;
:
,
trad. ing., I, 1933 2 y II, 1927); L. Cerfaux: Jesucristo en San Pablo (trad. esp.,
,
tolas, vanse las obras indicadas supra, que comprenden la totalidad de estos
escritos paulinos. Hay tambin muchos artculos de revista sobre cada Epstola
en general, o ms comnmente, sobre aspectos particulares.
CAPITULO XXXV
Cor. I y II:
muy numerosos.
Gl.: Entre los Padres latinos, San Jernimo (Comm. in Ep. ad Galatas,
Ubri 3) y San Agustn (Epistolae ad Gal. expositionis liber unus). Comentarios
muy numerosos en todas las pocas, tanto de catlicos como de no-catlicos.
Ms racientes: *W. M. Ramsay: A historical Commentary on St. Paul's Epistle
to the Galatians (Londres, 1900-); Steinmann: Der Brief an die Galater (Bonn,
1935); A. Martnez Gil: Carta de San Pablo a los Glatas (Meditac. bblicas)
(Madrid, 1952).
Ef.: Numerosos comentarios. Ms recientes: *J. Armitage Roeinson: St
Paul's Epistle to the Ephesians (Londres, 1914-) J.-M. Vost, O. P.: Commen-
;
CAPITULO XXXVI
Flp.: En los ltimos cien aos, comentada principalmente por protestantes.
Catlicos: Th. Beelen (Lovaina, 1849; 1852 2 ); K. L. Mller (Friburgo, 1899).
*J. Lightfoot (Londres, 1903); J. M. Gonzlez Ruiz: Cartas de la cautividad
(de San Pablo) (Madrid, 1956).
Cl.: Siglo xix, una veintena de coment. protestantes; y entre los catlicos:
Henle: Kolssa und der Brief des Ap. Paulus an die Kolosser (Munich, 1887),
y Messmer: Erklarung des Kolosserbrief (Brixen, 1863); J. M. Gonzlez Ruiz:
vid. supra.
Ts.: 1. ep., I. B. Roehm (Passau, 188'5), Johannes (Dillingen ,1898). 1. a y 2. a,
a
CAPITULO XXXVII
Tm. y Tt.: M. Mack (Tubinga, 1838; 18412), I. M, A. Ginoulhiac (Grenoble,
1865), I. Belser (Friburgo, 1907).
Flm.: I. F. Demme (Breslau, 1844).
Ms recientes: *P. N. Harrison: The problem of the Pastoral Epistles
(Oxford, 1921); *A. E. Humphreys: The Epistles to Timothy and Titus (Cam-
bridge, 1925); *R. St. J. Parry: The Pastoral Epistles (Cambridge, 1920);
C. Spicq, O. P.: Les Epitres Pastorales (Pars, 1947). M. Roberti: La lettera
di S. Paolo a Filemone e la condizione giuridica dello schiavo fuggitivo (Mi-
ln, 1933).
CAPITULO XXXVIII
Muy comentada por los Padres griegos y latinos. Griegos: San Juan Criss-
tomo, Teodoreto de Ciro, Teodoro de Mopsuestia, San Juan Damasceno, Ecu-
menio, Teofilacto. Latinos: Primasio, Casiodoro, Sedulio Escoto, Claudio Tau-
rinense, Floro Lugdunense, Rbano Mauro, Alulfo, Alcuino, Bruno, Walafrido
Estrabn, Haymon de Alberstadt, Alto de Verceil, Hugo de San Vctor, Herv
de Bourgdieu, Lanfranco, Pedro Lombardo, Hugo de Saint-Cher, Santo Toms
de Aquino, Nicols de Lira, Dionisio Cartujano. Siglos XVI-XVIII: Cayetano
("Litteralis expositio", Roma, 1529); De Ribera (Salamanca, 1598), Card. F. To-
leto, S. I. (Roma, 1602: "obra preclara"), Salmern (Colonia, 1602), De Tena
(Toledo, 1611). Siglos XIX-XX: Son numerossimos los comentarios generales
y especiales. Vigouroux (Dict.) cita diez catlicos en el s. xrx y cuarenta no-
catlicos.
Los estudios se han continuado hasta nuestros das: C. Huyghe, S. I. (Gante,
1901), M. Seisenberg (Regensburg, 1909), Ign. Rohr (Berln, 1912), B. Heigl
(Friburgo, 1905). Digno de especial mencin es J. S. Javet: Commentaires sur
VEptre aux Hbreux (Neuchatel-Pars, 1945) y sobre todo C. Spicq, O. P.:
L'Epitre aux Hbreux (2 vols. Pars, 1952). Vid. en Cult. Bblica, nm. de julio-
diciembre (extraordinario dedicado a la Epstola a los Hebreos) nueve estudios,
pginas 202-275.
CAPITULO XXXIX
Escasos comentarios patrsticos. San Beda las comenta todas. Martn de
Lyon (Stg., I Pd., I Jn.). Siglos XVI-XVIII: Muchos comentarios catlicos
Bibliografa
Siglos XIX-XX: P. Drach (fr., Pars, 1873); A. Fr. Maunoury (Pars, 1883);
A. Piffard, S. I. (Lila, 1904) I. A. Liagre (Stg., Lovaina, 1860, en fr.) Al. Mcssner
; ;
(Stg., Brixen, 1863, en al.); Petr. Schegg (Stg., Munich, 1883, en al.); Picot de
Clarivire. S. I. (/ y II Pd., Pars, 1809, en lat.; Lyon, 1864 2 en fr.) Hundhausen
, ;
{Idem Maguncia,
id., 1873, en lat.; G. C. Mayer (/, // y III Jn.,
1878, en al.);
Viena, 1851, en al.); I. Belser (Idem id., Friburgo, 1906, en al.); M. F. Kampf
CAPITULO XL
De algunos comentarios antiguos, griegos y latinos, slo quedan citas o frag-
mentos recogidos por autores posteriores. Edad Media: Primasio, San Beda,
Casiodoro, Berengaudo, Alcuino, Bruno de Asti, Ruperto Tuitiense, Ricardo de
San Vctor, San Martn de Len, San Alberto Magno. Siglos XVI-XVIII: Vigou-
roux (Dict.) afirma que en los s. xvi y xvn aparecieron ms de 30 coment. y cita
10 de ellos. Consignemos tambin: Pedro Serrano (Alcal, 1563) y Arias Mon-
tano (Amberes, 1588). Siglos XIX-XX: Fr. De Bovet (Pars, 1840), F. Krementz
(Friburgo, 1883), Duprat (Lyon, 1889), *Hengstenberg (Berln, 1849-1851), *Rou-
gemont (Neuchtel, 1866), Tiefenthal, O. S. B. (Paderborn, 1892); Gallois, O. P.
(Pars, 1895); W. H. Simcox (Cambridge, 1902); Piffard, S. I. (Lille, 1904), *II B.
Swete (Londres, 1906). Ms recientes: E. B. Allo, O. P.: L'Apocalypse (Pars,
1921); *J. J. L. Ratton: The Apoca.ypse of St. John (Londres, 1915); *R. H.
Charles: The Revelation of St. John (2 vols., Edimburgo, 1920); R. Eaton: The
Apocalypse of St. John (Londres, 1930); O. Karrer: Die Geheime Offenbarung
(Eisiedeln-Colonia, 1940); R. J. Loenertz, O. P.: The Apocalypse of St. John
(tr. Hilary Carpenter, O. P.; Londres, 1947).
SEGUNDA PARTE
CAPITULO I
S. Daiches: The Jews in Babylonia in the time of Ezra and Nehemiah (1910)
H. Zucker: linter suchungen zur Organisation der Juden vom babylonischen
Exil bis zum Ende des Patriarchats, 597 a. C.-425 d. C. (Leipzig, 1936) A. Schlat- ;
ter: Geschichte Israels von Alexander dem Grossen bis Hadrian, 1906-');
G. Ricciotti: Storia d'Israele, t. II, Dall'esi.io al 135 dopo Cristo (Turn, 1935,
trad. esp.).
A. Hilgenfed: Die jdische Apokalyptik (1857); D. W. Bousset: Idem id.
(Berln, 1903); Fritzsch: LibriApocryphi Veteris Testamenti Graeci (1871);
Burkitt: Jewish and Christian Apocalypses (1914); R. H. Charles: The Apo-
crypha and Pseudoepigrapha (1913); Idem: The Book of Enoch (Oxford, 1893);
The Book of Jubilees (Londres, 1902); The Testament of the 12 Patriarchs
(Oxford, 1908); M. R. James: The lost Apocrypha of the Od Testament (1920);
L. Couard: Die religisen und sittlichen Anschauangen der Alttestamentlichen
Apokryphen und Pseudoepigraphen; Hennecke: Neutestament. Apokryphen;
A. Van Hoonacker: Une communaut judo-aramenne a Elephantine en Egyp-
te aax VI e et V e sicles a. J. C. (1915); Eduard Meyer: Der Papyrus fund von
Elephantine (1912); Edwig Anneler: Zur Geschichte der Juden in Elephantine
(1912); A. Vincent: La religin des judo-aramens d'Elphantine (Pars, 1937,
723 pp.); A. E. Cowley: Aramio Papyri of the 5th century B. C. (1923).
CAPITULO II
of the Rabbinate (1925); M. Berman: The role of the Rabbi (1941); A. Feldman:
The Rabbi and his early Ministry (1941).
A. Jellinek: Beth ha-midrash (6 vols.) Wilhelm Bacher: Die Aggada der
;
CAPITULO III
M. Radin: The Jews among the Greek and Romans (1915); L. Dobschtz:
Jews and Anti-Semitism in Ancien Alexandria; Greenough: Jewish Selj -Go-
vernment in Alexandria; O. Staehlin: Die hellenistisch-jdische Literatur;
Bousset-Gressmann: Die Religin des Judentums in spathellenistischen Zeital-
ter; Willrich: Urkundenfalschung in der hellenistisch-jdischen Literatur
(1924); M. Rudolph: Hellenistisches in der rabbischen Anthropologie (Stutt-
gart, 1937).
Sobre la Septuaginta. vid. I parte, cap. I.
Krueger: Philo und Josephus ais Apologeten des Judentums (1906); C. Sig-
fried: Philo von Alexandria (1875); Idem: Abhandlung zur Kritik des Schriften
Philos (1874); J. Drummond: Philo Judahis (2 vols. Londres, 1888); Cohn-
Wendland: Philonis Alexandrini opera quae supersunt; L. Cohn-I. Heinemann:
Die Werke Philos, trad. con notas e introduc; E. Brehier: Les idees philoso-
phiques et religieuses de Philo (Pars, 1908; 1930 2 ); N. Bentwich: Philo (Fila-
delfia, 1912); E. Stein: Allegorisch Exegese des Philo aus Alexandria (1924);
Idem: Philo und der Midrasch (1931); E. Bevan: El judaismo helenstico (en
El legado de Israel, trad. esp., Buenos Aires, 1938); I. R. Goodenough: An Intro-
duction to Philo Judaeus (1941); H. Austryn: Philo: Foundations of Religious
Philosophy in Judaism, Christianity and Islam (Cambridge, 1947) R. Loqueur:
;
CAPITULO IV
S. Funk: Die Juden in Babylonien 200-500 (d. C.) (1902, 1908); J. Obermeyer:
Die Landschaft Babyloniens im Zeitalter des Talmunds und des Gaonats (1929).
A. Christensen: La Perse sous les Sassanides (1934).
Vid. tem Historias generales de los judos o de la literatura rabnica.
CAPITULO V
A. Berliner: Der Targum Onkelos (Berln, 1884); P. Churgin: Targum Jo-
nathan on the Prophets (1927); Moses Ginsburger: Die Anthropomorphismen
Bibliografa 705
CAPITULO VI
Vid art.de Enciclopedias judaicas, bblicas y generales. H. Strack: Ein-
j
leitung in den Talmud und Midrasch (Munich, 192P; trad. ing., 1931); J. Brll:
' Mebo' ha-Misna (2 part., Francfort, 1876; obra capital, con abundante biblio-
i grafa); D. Hoffmann: Die erste Mishnah (Berln, 1882); L. A. Rosenthal: Die
I Mischna Aufbau und Quellencheidung (1903); M. S. Zuckermandel: Tossefta,
i Mischna und Baraita (1908-1910); A. Guttmann: Das redaktionelle und sachli-
che Verhaltnis zwischen Mischna und Tossefta (Berln, 1926); Boaz Cohn:
Mishnah and Tosefta (Nueva York, 1935).
Ediciones y traducciones: La edic. ms antigua es la de 1492 (Npoles), con
el coment. de Maimnides; reciente es la de 1947 ss. (Nueva York), por J. D.
Herzog, con coment., trad. y el coment. hebreo de Obadia de Bertinoro. Las
ediciones hebreas de todas clases son innumerables. La trad. ms antigua, al
. latn es la famosa de G. Surenhusius: Mischna sive totius Hebraeorum iuris,
rituum, antiquitatum ac legum oralium systema... latinitate donavit ac notis
. lustravit (6 vols. in-f., Amsterdam 1698-1703; se incluyen varios comentarios
hebreos, con su trad. lat.L V. Castiglioni: Mischnaiot. Exemplum hebraicum
distinxit, annotavit, in italicum sermonem convertit (Roma, 1903). Beer-Holtz-
mann-Krauss-Rengstorf: Die Mischna. Text, bersetzung und ausfhrliche
. Erklarung (Giessen, 1912 ss.). Herbert Danby: The Misnah, translated from the
Uebrew with introduction and brief explanatory notes (Oxford, 1933; edic. ma-
nual, cmoda y tilsima). Seleccin de tratados ms corrientes, con la versin
Uemana: H. L. Strack: Ausgewahlte Mishnatraktate (Leipzig, 1909-15).
Sobre R. Yehud ha-Nas: Schneeberger: Vida y obras de R. Yehud ha-
Vas (Berln, 1870); Krauss: Antoninus und Rabbi (Viena, 1910).
Tosefta. Adems de las obras indicadas, J. H. Dnner: Die Theorien ber
Vessen und Ursprung des Tosefta (1874); Sal Libermann: Tosfet Risonim
Jerusaln, 1937-38). Traducciones: M. S. Zuckermandel: Tosefta nach den
Irfurter und Wiener Handschriften (Pasewalk, 1880; Trier, 1882-83). Algunos
ratados, en Bl. Ugolini: Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, t. 17-20 (Vene-
ia, 1744-1769).
CAPITULO VII
1889; trad. ingl. Filadelfia, 1896); E. Deutsch: The Talmud (Filadelfia, 1896);
Wright: Idem (1932); A. Cohn: Idem (trad. fr., 1933); R. T. Herford:
almud and Apocrypha (Londres, 1933); I. Ginzburg: El Talmud (trad. esp.,
uenos Aires, 1943).
45
706 Bibliografa
CAPITULO VIII
CAPITULO IX
Ad. Jellinek: Beitrage zur Geschichte der Kabbala (Leipzig, 1852); E. Lvi:
Les origines kabbalistiques du christianisme (1860); Idem: Histoire de la magU
(1860); I. Meyer: The Qabbala (Filadelfia, 18'88); C. D. Ginzburg: The Kabbalc
(1865); A. Franck: La Kabbae ou Philosophie religieuse des Juifs (Pars, 1843:
1889 2 ed. ing. Nueva York, 1936; ed. alem. Berln, 1922 ); A. Dietrich: Abraxai
3
;
CAPITULO X
Abr. Geiger: Was hat Mohamed aus dem Judentum aufgenommen (Bonn
1833, IV + 215 pp.); Rudolf Leszinsky: Die Juden in Arabien zur Zeit Moha-
Bibliografa 707
meds (1910); D. S. Margoliouth: The relations between Arabs and Jews (1924);
A. Guillaume: The influence of Judaism on Islam (en Legacy of Israel, 1927;
J. Obermeyer: Die Landschaft Babyloniens in Zeitalter des Talmuds und des
Gaonats (1929); L. Ginzberg: Geonica. I The Geonim and their Halakik Writt-
ings (1909); S. A. Poznanski: Babylonische Geonim (1914); Mardoqueo ben
Nissan: Dd Mordekay (impr., con trad. lat. Notitia Karaeorum, por Ch. Wolf,
Hamburgo, 1714; fuente principal de los autores posteriores); J. G. Schpart:
Secta Karaeorum (Jena, 1701); J. Trigland: Diatribe de secta Karaeorum
(Deift, 1703); Ugonno Thesaurus, t. XXII, col. 300-487; Jost: Geschichte
vid.
des Judentums und seiner Sekten (Leipzig, 1857); B. Gottlober: Bikkoret e - l
del original con la versin hebr. y la trad. latina al lado) S. Munk: Notice sur
;
R. Saadia Gaon (Pars, 1858; texto rabe del principio del cap. 8., con su tra-
duccin francesa); Yeh. ibn Tibbon: Sefer ha-emunot we-hadeot. Versin h-
braique de por ... (Leipzig, 1874; muchas ediciones); S. Landauer: Kitab al-
Amanat iva'l-Itikadat. Ed. crit. por ... (Leiden, 1880); F. Bloch: Von Glauben
md Wissen (Munich, 1879; trad. de la Introd. y cap. I); J. Frst: "Emunot
ve-Deot", oder Glaubenslehre und Philosophie von Saadia Fajjum (Leipzig,
1845; trad. alemana muy defectuosa sobre la vers. hebrea); Guttmann: Die
Veligionsphilosophie des Saadia (Gotinga, 1882); M. Lambert: Commentaire
ur le Sefer Yesira. Ed. complete avec trad. fr. par ... (Pars, 1891); W. Engel-
cemper: Die Religionsphilosophische Lehre Saadia Gaons ber die Heilige
Ichrifft (Mnster, 1903; trad. del cap. III, introd. general y notas); Samuel
Iosenblatt: Saadia Gaon: Te book of beliefs and opinions, translated from
[rabie... by
(New Haven, Yale University Press, 1948, XXXII + 496 pp.);
1. Steinschneider Die Arabische Literatur der Juden (Francfort, 1902); Die
:
CAPITULO XI
rmmentarius Masoreticus quo primum explicatur quid Masora sit, tum historia
asoretharum ex Hebraeorum annalibus excutitur... secundo clavis Masorae
aditur (Basilea, 1700; public. en el 4. t. de la Biblia mxima Rabbinica. Ba-
lea, 1600); Cappel: Critica Sacra; Morin: Exercitationes biblicae (Pars, 1689);
alton: Biblia Polyglotta (Londres, 1654, en los Prolegomena) Yosef Kalman ;
CAPITULO XII
J. Jacobs: Sources of Spanish Jewish History (1893); I. Abrahams: Jewish
Ufe in Middle Ages (1896); J. Juster: La condition lgale des Juifs sous les
rois visigoths (Pars, 1912); Les Juifs dans VEmpire romain (Idem, 1913, 2 vols.);
S. Katz: The Jews in the Visigothic and Frankish Kingdoms of Spain and Gavl
(Cambridge, 1937); L. Finkelstein: Jewish Self -Government in the Middle
Ages (1924); Abr. A. Neuman: The Jews in Spain (1942); F. Baer: Die Juden
in christlichen Spanien, I Urkunden und Regesten, II Rastillen, Inquisition-
sakten (Berln, 1929-1936); M. Vallecillo Avila: Los judos de Castilla en la
Alta Edad Media (Buenos Aires, 1950). Cfr. tem J. de Ortueta: Moiss Kinchi
y su obra Sekel Tob (Madrid, 1920, pp. 9-23; Breve noticia sobre los judos en
Espaa). F. Luzzatto: Notice sur Abou-Jousouf Hasdai ibn Shaprut (Pars,
1852); M. Landau: Der Brief Hasdai ibn Sapruts an den Chazarenknig Joseph
(en J. Greimann Festschrift, 1937) ;
Beitrage zum Chazarproblem (Breslau,
1938); D. M. Dunlop: The History of the Jewish Khazars (Princeton, N. Jersey,
1954; XV -!- 293 pp.); D. Gonzalo Maeso: Un janes ilustre, ministro de dos
Califas (Hasday ibn Saprut (en Bol. de Est. Giennenses, 1956, 31 pp.).
CAPITULO XIII
Bedeutung des Jehudah ibn Chajjug in der Geschichte der hebraischen Gram~
matik (Breslau, 1876).
CAPITULO XIV
Franz Delitzsch: Zur Geschichte der jdischen Poesie (Leipzig, 1836); M.
Sachs: Religise Poesie der Juden in Spanien (1845); A. S. Yahuda: Un captulo
sobre la poesa hebraica religiosa de Espaa (en Bol. Ac. Hist., t. 47 (1915);
I. Davidson: Thesaurus of Medieval Hebrew Poetry (1933); J. Mills
'
Vallicro-
sa: La poesa sagrada hebraicoespaola (Madrid, 1940, 1948 ); "/n captulo
2
del Libro de Potica de Mose Abenezra" (en Bol. A. Acad. Espa., XVII (1930),
pginas 423-447); Neh. Allony: The scansion of medieval Hebrew Poetry (en ;
hebr. Tesis doct., Jerusaln, 1949; vid. res. en Sef., 1950, pp. 440-441).
CAPITULO XV
W. Bacher: Leben und Werke des Abulwalid Merwn ibn Ganah (R. Joa)
und die Quellen seiner Schrifterklarung (Leipzig, 1885); Die hebraisch-ara-
bische Svrachvergleichung des Abulwalid Merwn (1884-85); Einleitung zum
Sefer Haschoraschim (18*97) B. Goldberg: Sefer Harikma. Grammaire hbraique
;
[
CAPITULO XVI
Vid. bibliogr. sobre S. ibn Nagrella en la rev. bibliogrf. hebr. Qiryat Sfer,
XIII (1936, Jerusaln), pp. 373-382). D. S. Sassoon: Dhcan of Shemuel Han-
Naghid (Oxford, 1934, con introduc. y notas); Sh. Abramson: Kol Sir R. S. ha-
Naghid (Tel-Aviv, 1953); Lvi-Provencal: Les "Mmoires" du roi ziride 'Abd
Allh (en la rev. Al-Andalus, 1935, -36 y -41); E. Garca Gmez: Polmica reli-
giosa entre Ibn Hazm e Ibn Nagrila (Ibd., IV (1936), pp. 1-28); J. Schirmann:
Le diwdn de S e mu'el Han-Ngid consider comme source pour l'histoire espa-
gnole (en la rev Hesperis, 1948, 26 ppd.) Samuel Hannagid, the man, the sol-
;
dier, the politician (en Jewish Social Studies, XIII (1951). Nueva York).
CAPITULO XVII
D. Kahana: Hayye S e lom ben Gabirol(Biografa, en Ha-Silo a h, vol. I);
S. Munk: Mlanges de Philosophie rabe et juive (1859, 1927-); A. Geiger:
Salomo ibn Gabirol und seine Dichtungen (Leipzig, 1867); L. Dukes: Die reli-
gise Gedankenwelt des Salomn ibn Gabirol (1930); Guttman: Die Philosophie
ies Ibn Gabirol (1889); Wittmann: Die Stellung Avencebrols (Ibn Gabirols)
\n der Entwicklung der Arabischen Philosophie (1905); L Davidson: Selected
Poems of Solomon ibn Gabirol, 1923, con Introduc.) H. N. Bialik-I. H. Raw-
;
*itzky: Sir S e lom ben Y e hud ibn Gabirol (Tel-Aviv, 1925); E. Neumark:
r
bn Gabirols Anak, neuherausgegeben mit Einleitung und bersetzung (Leip-
(
zig, 1936, 42 pp.); J. Mills Vallicrosa: S lom ibn Gabirol como poeta y fil-
e
CAPITULO XVIII
Druck: Yehuda Halevi, His Life and Work (1941); H. Schirmann: Hayy
D.
e
hud ha-Lev (en Tarbiz, IX. 1938): D. Neumark: Jehuda Hallen'* Philoso-
hy (1908); A. Frank-Grn: Die Ethik des J. Halevi (1885); E. Berger: Das
roblem der Erkenntnis in der Religionsphilosophie Jehuda Hallevi (1916);
710 Bibliografa
arbigo conocido lleva fecha de 1463. Del hebr. fue vertido al latn por J. Bux- I
rabe y la trad. hebrea de Ibn Tibbn, y en 1905 (2. a ed., Londres, 1931) public
una versin inglesa efectuada from the Arabic. Hay adems otra versin ale-
ginal rabe, con la traduccin de Ibn Tibbn, edit. por D. Hirschfeld, Leipzig, Si
1886, in-8.). En la B. Nac. de Madrid (ms. 17.812) hay una traduc. annima
castellana, del s. xiv; cfr. Sef. 1943, pp. 300-319). Falta una traduccin espa- I
ola moderna.
Cfr. tem: H. Wolfsohn: Maimonides and Hallevi (en JQR, II, 297, 1911-12);
M. Ventura: Le Kalam et le Pripattisme d'aprs le Kuzari (Pars, 1934).
CAPITULO XIX
fx
Dkes: Moses ben Esra aus Granada (Hamburgo, 1839: primera biografa
de M. ibn 'Ezra, "de la cual tomaron prestado los que en adelante dijeron e
algo de nuestro poeta", A. Diez Macho); Schirmann: Hayy Y e hud ha-Lev \\[
(en Tarbiz, IX, 1937); D. Yellin: Mos ben 'Ezra w e -sirat (en Tarbiz, VII, i
1934); A. Dez Macho: Mos ibn 'Ezra como poeta y preceptista (Madrid-Bar-' i
celona, 1953). i
Brody: Selected poems of Moses ibn Ezra (con introd. y notas, Filadelfia, 1934); io,
H. Brody: Mos ibn 'Ezra. Sir ha-hol ("Poesas profanas", Berln, 1935); fe
S. Bernstein: Mos ibn 'Ezra. Sir ha-qodes ("Poesas sagradas), edic. con no-
tas, Tel-Aviv, 1957, 35 + 429); Bension Halper: Sefer Sirat Israel (trad. hebr., |De
de Mo'ise b. Ezra et ses sources (en Rev. des Etudes Juives, XXI, pp. 98-117 ^
y XXII, pp. 62-81 y 236-240); B. Halper: Der Diwan des Moses ibn Ezra (en %
Korrespondenzblatt des Vereins zur Grndlung und Erhaltung, des Judentums, \
Berln, 1928, pp. 27-39); S. Poznanski: Mos b. Samuel Hakkohen ibn Chiquitna i\
CAPITULO XX
lis
crosa: Llibre revelador (M e gil.lat ha-m e gal), versin catalana del texto f$
catalana por
(Barcelona, 1931, vol. III de Idem id.) La obra enciclopdica
;
|(
Y e sod ha-t e bun u-migdal ha-'emun, de Abr. bar Hiyya ha-bar geloni, edi- %
cin crtica, con trad. esp., prlogo y notas por
(Madrid-Barcelona, 1952); %
La obra "Forma de la tierra'' (Surat ha- ares) de R. Abr. bar Hiyya ha-barge-
128 pp.). h\
Bibliografa 711
CAPITULO XXI
Vid. extensa lista bibliogrfica en Sefarad, I (1941) de obras public. con
>casin del 8. centenario; cfr. tem VII, pp. 193-194 y 437-440.
Biografas y est. generales: Mnz-Berent; Moses ben Maimn, sein Leben,
eine Werke und sein Einfluss (1908-1910); D. Yellin-I. Abraham: Maimonides
1903); J. Guttmann: Moses ben Maimn (Leipzig, 1908-1914); L. J. Lvy: Mai-
tonide (1911); J. Munz: Moses ben Maimn (1912); A. Kaminka: Moses Mai-
lonides ais geistiger Fhrer in unserem Zeit (1926); A. Cohn: The Teachings
1/ Maimonides (1927); Idem: Maimonides, su vida y sus obras (1935; en judeo-
spaol); S. Zeitlin: Maimonides. A biography (Nueva York, 1935); J. Llamas,
). S. A.: Maimonides (s. xn) (Madrid, 1936; 286 pp.); Idem: Una biografa his-
de M. (en Ciudad de Dios, 152 (1936).
^rico -legendaria
Obras: Vid.en Steinschneider Die arabische Literatur der Juden.
lista :
anslated from the original arabio text (Nueva York, 1904; precede una vida
*j Maimonides y un estudio bibliogrfico del Mor (pgs. XV-LIX) ;al espaol:
j
Surez Lorenzo: Gua de os descarriados (I parte nica aparecida
1936,
,
116, pp. 448-456); cfr. tem Eliakim Carmoly: Histoire des mdecins juifs
(44), y H. Friedenwald The Jews and Medicine (1944). Cfr. tem A. Bonilla:
:
CAPITULO XXII
CAPITULO XXIII
sovia, 1895, con Introduc. y notas), Israel Zemora (Tel-Aviv, 1952, en 8.).
Sobre las traducciones de Al-Hariz, vid. Steinschneider: Die hebr. ber-
setzungen (pp. 428 ss.).
J
CAPITULO XXIV
Di
E. Mller: Der Sohar und seine Lehre (1923); M. Grajwer: Die Kabalisti- K
^
(
tilla (1937). a.
Bibliografa 713
CAPITULO XXV
Steinschneider: Polemische und apologetische Literatur (1877); G. B. de
Rossi: Bibliotheca Judaica Antichristiana (Parma, 1800); I. Loeb: La contro-
verse religieuse entre les chrtiens et les Juifs au moyen age en France et en
Espagne (18:88); M. Friedlaender Geschichte der jiidischen Apologetik (1903);
:
S. Baeck: Die Apologeten vom 14 bis Ende des 18 Jhdts; J. W. Parkes: The
conflict of Church and Synagogue (1934); B. Llorca, S. L: La Inquisicin en
Espaa (1936); A. Pactos Lpez: La disputa de Torsa: I Estudio histrico
doctrinal, II Actas (394 + 624 pp. en 4.; vid. res. en Sef., 1947, pp. 400-401)
(Madrid, 1957).
Hasday Crescas. M. Joel: Chasdai Krescas (1866); Ph. Bloch: Die Willen-
sfreiheit von Chasdau Krescas (1879); H. Wolfson: Der Einfluss Ghazalis auf
Chasdai Crescas (1908); Idem: Crescas critique of Aristotle (1929).
CAPITULO XXVI
Ben M. de Piera. H. Brody: Beitrge zu Salomo da Piera's Leben und
Werke (Berln, 1893); A. Teuber, art. en Qiryat Sferi (1924), pp. 62-66 y 139-141.
'Aser y Ben 'Aser. Daiches: Study of the Talmud in Spain (1921; vid. p. 21).
Gran edic. de Sfer ha-Turim, por Soncino.
CAPITULO XXVII
A. Neubauer: Medieval Jewish Chronicles (1887-1895); M. Steinschneider :
CAPITULO XXVIII
A. Kohut: Geschichte der deutschen Juden (1898); L Husik: A History of
Medieval Jewish Philosophy (1944); J. E. Renan-A. Neubauer: Les Rabbins
francais (1877).
Ras.L. H. Weis: Toldot Ras (Viena 1882); N. Kronberg: Raschi ais Exe-
jet (Halle, 1882); E. M. Lipschutz: Rabb Shlom Yizjak (Varsovia, 1912);
M. Lber: Rashi (1926); J. Pereira-Mendoza: Rashi as Philologist (1941);
3. Kleimann: Yalkut Rashi (1942).
Gersnides. Joel: Levi ben Gerson (1862); A. Adlerblum: A study of
lersonides (Nueva York, 1926); Carlsbach: Levi ben Gerson ais Mathcmatiker
Berln, 1926); J. Karo: Kritische linter suchungen zu Levi ben Gerson (1935).
714 Bibliografa
I.
de Roma. Modona: Vita e opere di Immanuel di Roma (1904); U. Cas-
suto: Dante- e Manoello (1921); S. Tschernikowsky: 'Immanuel ha-rom
(1925).
CAPITULO XXIX
Reinhard Lewin: Luther's Stellung zu den Juden (1911).
Abravanel.Sfer Mifalot 'Elohim (Venecia, 1544, 4.); Mayen ha-y e -su a
(Ferrara, 1551, 4.); Mose Schwab: Abravanel et son evoque (1865); V. Mar-
cus: The expulsin of the Jews from Spain (trad. del al. por Firth; Nueva York,
1935); J. Sarachek: D. Isaac Abravanel (1938'); J. Guttmann: Die Lehre Abra-
vanels (1916).
/. Aboab.Loewestein: Die familie Aboab (en MGWJ, p. 661, 1904); M. B.
Amzalak: Doctrina particular de Ischak de M. Aboab (1925).
A. de Zamora. F. Prez Castro: El manuscrito apologtico de Alfonso de
Zamora. Trad. y estudio del Sfer Hokmat Elohim (Madrid-Barcelona, 1950).
E. Levita. I. Levy: Elia Levita und seine Leistungen ais Grammatiker
(Breslau, 1888).
Biblia de Ferrara.Publicse en 1553. Numerosas reimpresiones con ligeras
correcciones siempre por judos y casi siempre en Amsterdam: 1611, 1617
(Venecia), 1646, 1661, 1665, 1728, 1762 (sta, hebraico-espaola y ltima) segn
Vigouroux (Dict.) , hasta 1945-46, en que se reedit (4 vols. Buenos Aires) con j
CAPITULO XXX
Obras generales sobre el Talmud y Derecho judaico.
J. Caro.Edics. del Sulhan 'Ark: Venecia, 1565-66, 1593-94 (I-II) y 1606
(III-IV) Hanau, 1627, etc. Traduc. fr., por E. Santayra y M. Charleville.
;
The Origen and Sources of the Shulhan Aruch (1893); D. Hoffmann: Der
Schulchan Aruch (Berln, 1894); Idem: Die Entstehung des Schulchan Aruch pi
(1915).
O. de Bertinoro. Vid. H. L. Strack: Introduction to the Talmud and
p
Midrash (1931, p. 148); A. Neubauer: Zwei Briefe von Obadiah aus Bertinora j
(1863).
R. Eliyah. Y. Heshel-Nahman de Grodno: 'Aliyot Eliyahu (1856); L. Ginz-
berg: Scholars, Students and Saints; Idem: The Gaon R. Elijah Wilna (1920);
S. Yatzkan: Rabbenu Eliyahu mi-Wilna (hebr., Vilna, 1900).
/. Lampronti.
E. Carmoly: Histoire des mdecins juifs, I, 238; B. J. Levi:
Della vita et della opera di Isacco Lampronti (1871); Idem: Toldot ha-rav ha-
gadol Ishaq Lampronti (1871).
CAPITULO XXXI
C. Ginsburg: The Kabbalah (1865); P. Bloch: Die Kabbala auf dem Hbhe-
punkte (1905); J. Abelson: Jewish Mysticim (Londres, 1913); J. L. Blau: The i
Christian Inter pretation of the Cabala (1944); G. Scholem: Major Trends in
Jewish Mysticism (1946); F. Secret: Le Zhar chez les Kabbalistes chrtiens
de la Renaissance (Pars, 1954).
M. Cordovero.S. A. Horodezky: Torat ha-Qabbal sel R. Mos Cordovero %
(1924).
I. de Luria.
Sulhan 'Aruk sel ha-Ar (Cracovia; Praga, 1600, etc.).
M. H. Luzzatto.A. S. Isaacs: A modern Hebrew Poet. The Life and writtings
of Moses Ch. Luzzatto (1878); Kahana: Toldot Mos Hayym Luzzatto (Varso-
via, 1811) S. Ginzburg: The Life and Works of M. H. Luzzatto (Filadelfla, 1931).
;
Bibliografa 715
CAPITULO XXXII
ha-y e hudim (en Ha-Z man, 1903); M. Weisberg:
B. Z. Katz: Toldot haskalat '
Reborn (Nueva York, 1930). Sobre todos estos temas existe copiosa bibliografa.
M. Mendelssohn. Sebastian Henshel: Die familie Mendelssohn (1879);
I. Eickel: Toldot Rambamam (R. Mos ben Menahem Mendelssohn; Berln,
1789); Kayserling: Moses Mendelssohn (Leipzig, 1888- ); J. Walter: Moses
Mendelssohn (Nueva York, 1927); B. Badt-Strauss: Moses Mendelssohn, der
Mensch und seine Werke (Berln, 1929).
S. D. Luzzatto. Autografa,
1882; J. Luzzatto: Index raisonn des livres
de correspondance D. Luzzatto (1878); Idem: Luzzatto Gedenkbuch (1900);
<Le S.
Moris: Italian Hebrew Literature (1926).
N. Krochmal. S. Ravidowicz (en la Introduc. a Kitv N. Krochmal, Berln,
1924)
S. Rapoport. M. S. Balaban: Aus der Korrespondenz Salomn Judah Ra-
poports (1935).
Levinsohn. Hausner: Isaac Ber Levinsohn (en ruso); L. S. Greenberg:
/.
Mlshaq Ber Levinsohn (en hebreo).
L. Zunz. Jubelschrift zum neunzigsten Geburstag des Dr. Zunz (1884);
S. P. Rabinowitz: Yom-Tob Lipman Zunz (en hebr., 1896); L. Wallach:
L. Zunz (1938).
CAPITULO XXXIII
N. Wessely. >W. A. Meisel: Leben und Wirken des Naphtali Hirz Wessely
(1841).
Mikal.J. Fischmann: Micah Joseph Lebensohn ha-m e sorer (Introd. a sus
poemas, ed. Berln, 1924); Idem: en Ha-doar, II, 101 (con abundante biblio-
grafa).
Y. Gordon.Ml. L. Lilienblum (en Kol Kitb, t. III). Vid. obras generales
le la lit. heb. moderna.
CAPITULO XXXIV
M. Letteris.P. Smoleskin: Meir Lettes (en Ha-Sahar, II, 364 ss.).
A. Gottlober. Friedkin: Gottlober un zain epoje (1925).
S. Romanelli. Schiller-Szinessy: Introduc. a los Viajes, en ingls (1886)
CAPITULO XXXV
Y. A. Klausner: Ha-novel ba-safrut ha-'ibt me-resit ad sof t'quf 1
'
(
\a-haskal h ("La novela en la lit. hebr. desde sus principios hasta el fin de
i. Haskal") (Tel-Aviv, 1947; 200 pp. Vid. amplsima res. en Se/.. XII, 1952,
iginas 205-215); R. Brainin: Abraham Mapu (Varsovia, 1900); Idem: Peres
moleskin (Idem, 1886); L. P. Rosenblatt: P. Smoleskin, einige Grndzuge
16).
CAPITULO XXXVI
|
Sionismo. Anatole Leroy-Beaulieu Israel chez les nations (1893; L'anti-
:
(1894); J. Jacobs: The persecution of the Jews in Russia (1894); L. Wolf: The
legal sufferirgs of the Jews in Russia (1912); N. Sokolow: History of Zionism
(1600-1918) (1919); M. Berenfeld: Le Sionisme (Pars, 1920); M. Brod-
F. Weltsch: Zionismus ais Weltanschauung (1925); S. Len: Studies in Jewish
Nationalism (1920); N. M. Gelder: Zur Vorgeschichte des Zionismus (1927);
F. Cohn: Von Pinsker bis Weizmann (Berln, 1937); I. Cohn: The Zionist
Movement (1946); I. Austri-Dunn: La cuestin juda y el Sionismo (Mxico,
1947); J. Zineman: Histoire du Sionisme (Pars, 1959); Adolf Friedmann: Das
Leben Theodor Herzl (Berln, 1919); J. de Haas: Life of Theodor Herzl (2 vols.
Nueva York, 1927).
Sobre la moderna lengua y literatura hebrea hay numerosas obras en hebreo,
cientficas y didcticas.
CAPITULO XXXVII
Bialik. Biografa con lista completa de sus escritos hasta 1923 en Ha-Qor.
XXIII (1923); B. Klar: Chajim-Nachman Bialik (1936); Vid. Introducciones
y Prlogos a las edic. de sus obras, antologas, traducciones (p. e. Rebeca
Mactas de Polak, "Poemas", versin de
Buenos Aires, 1949), y numerosos
,
artculos de revista; cfr. tem largos art. en las Enciclop. jud. y estudios en
las hist. de la moderna lit. hebr.
Tschernikowski. Vid. indicacin precedente. L. Snowman: Tschernikowski
and his poetry (Londres, 1929).
Nmeros 3-10. Vid. algunas referencias en las ms recientes obras de lite-
ratura hebr. De estos autores y los de las dos lecciones siguientes, en su mayora
vivos, no es fcil hallar bibliografa, por no haberla de algunos, o estar dise-
minada en publc. peridicas y revistas. En las Introduc. de sus obras se en-
cuentran a veces datos de inters. I. Zmora: Abr. Shlonsky (1937); I. Wassilevs-
ki: Hebrew Poetry of Today (Manchester, 1918); S. Halkin: Modern Hebrew
Literature (Nueva York, 1950, "Schocken").En Israel ("Les Guides bleus",
Pars, 1955), pp. 15-106, apart. "Les lettres et les arts", puede verse una sucinta
y esmerada informacin sobre los actuales escritores israeles, por Elian-
J. Finbert.
CAPITULO XXXVIII
Vid. notas finales en Bibliogr. cap. anterior. A. Z. Rabinowitz: /. H. Brenner
(Tel-Aviv, 1922); Yaari-Poleskin: Mehayy Yosef Hayyim Brenner (1922);
D. A. Friedman: I. H. Brenner (Berln, 1923).
CAPITULO XXXIX
Ahad Ha-'Am. M. Acher: Achad Ha'am (1903); Len Simn: Idem (selec-
ted essays, 1912); M. Glickson: Idem (Tel-Aviv, 1927; biografa en heb.);
N. Bentwich: Idem (1927).
M. Buber. A. Paquet: Martin Buber (1918); H. Kohn: Martin Buber un
der Zionismus seit dem Weltkrieg (en Das werdende Zeitalter, Feb. 1929);
Cohn: Martin Buber (1930).
J. Klausner: Tscherikower-Schochetman: Sfer Klausner (1937). Sobre
algunas de sus obras de hist. lit. vide supra.
CAPITULO XL
A. Wolf: Aspects of the Hebrew Genius (1910); Heppner: Juden ais Erfin-
der und Entdecker (1913); L. Newman: Jewish influence on Christian Reform
I.
Juden und Judentum von heute (1925); S. Bloch: Israel and the Nations
(1927); L Cohn: Jeics un the Modern Worl (1929); A. Roback: Jeicish Influence
on Modern Thought (1929); L. Gerschenfeld: The Jew in Science (1934);
C. Roth: The Jeicish contribution to civilization (1940; trad. espa. 1946, t. 27
de "Biblioteca Israel", Buenos Aires); Isidore Singer (y otros): The World's
Debt to the Jew (6 tomos) este autor tiene varias obras sobre la "cuestin
;
judia".
Edward Calisch: The Jew in England Literature (1909); M. F. Modder:
The Jew in the Literature of England (Filadelfla, 1939); Ludwig Geiger: Die
Deutsche Literatur und die Juden (Berln, 1910); Gustav Krojanker: Juden
in der deutschen Literatur (Berln, 1922); W. Kumtz: The Jew in Russian
Literature (Nueva York, 1929); R. Cansinos-Assens: Los judos en la literatura
espaola (1937); Idem: Espaa y los judos espaoles (1917); H. L. Golden-
M. Rywell: Jeics in American History; their contribution to the United
States of America (1492-1950; XV + 498 pp., 8.).
H. Kohn: L'Humanisme juif (1931); Card. Faulhaber: Judaismo, Cristia-
nismo, Germanismo (Munich, 1933, trad. esp. de M. V. Carceller); A. Lightfeld:
Twenty Centuries of Jeicish Thought (Londres, 1938); D. Gonzalo Maeso:
Grandeza del pueblo hebreo (Granada, 1952; 58 pp., 4.).
INDICES
I
Los nmeros remiten a las pginas. Tngase en cuenta que la II Parte, Literatura
postbblica, empieza en la pgina 333, fcilmente recordable.
No se consignan los nombres propios y ttulos que figuran en la Bibliografa.
Aarn: 71, 73, 74, 177. Abraham bar Hiyya : 501, 502.
Aarn Abraham Kabak: 663. Abraham ben David : 406, 449, 478,
Aarn ben Mos ben Aser: 434. 480, 498, 506, 507, 508, 566, 567,
Aarn David Gordon: 666. 572.
'Ab bt din : 355. Abraham ben e lom ben Torrutiel:
c
Abd Al-lah: 475. 507, 566, 567.
e
Abd al-Rahmn III: 439, 440, 444. Abraham ben S e mu'el Abu-l- c Afia:
c
Abd al-Rahmn ben Moavia: 439. 550.
Abdal: 494. Abraham ibn Hasday: 542.
xAbdas: 190, 225 234, 235, 249, 357. Abraham ibn Tibbn: 542.
\bdn: 84. Absaln: 91, 92, 99, 138.
\bduliah: 645. Abu Amr ibn Hasday: 498.
c
57, 58, 59, 61, 66, 98, 188, 189, 414, Abu Zakary Hayyuv 447, 448, 465. :
46
722 Indices
c
Abu-l-Hasn ibn Ele azar: 500. Al-Hariz: 450, 464, 486, 497, 499,
Abu-1-Walid Marwan ibn Yanah: 500, 516, 520, 535, 536, 537, 538,
463, 465.' 539, 542.
c
Abulkasim ibn al- Arif: 470. Alfeo, padre de S. Mateo: 269, 321.
Academias orientales: 392, 401, 421. Al-Juarizm 505.:
Akko: 512.
Amittay, padre de Jons: 237.
Albrecht: 344. Ammn: 203, 211, 232, 248.
367, 369, 371, 375, 424, 488, 509, 229, 231, 232, 233, 241, 328.
512, 594. Amram de Sura: 421.
alejandrinos, judos: 35, 45. Amsterdam: 47, 601, 602, 603, 621
Alejandro, hermano de Filn: 371. 622.
Alejandro VI: 569. Ana, madre de Samuel: 92.
Aleluya: 135, 137. Ana, mujer de Tobit: 106.
Alemania: 412, 416, 445, 508, 509, Anacreonte 655. :
556, 560, 573, 574, 579, 580, 587, Ann ben David: 388, 422.
592, 594, 606, 607, 610, 619, 632, Ananas: 422.
639, 644, 650, 657, 662, 663, 667. Anano o Ans, pontfice: 322.
Al-Fadl: 513, 522. Anatot: 201.
Al-Fas: 546, 561, 592. Andrs, San: 283.
Al-Hakam II : 439, 449. Andrinpolis 568, 591. :
Antiguo Testamento: 18, 20, 34, 35, rabe, dominacin: 17, 18, 367, 433,
36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 441.
46, 50, 53, 59, 60, 61, 66, 67, 75, 79, Arabia: 15, 196, 203, 292, 383, 419.
82, 91, 103, 106, 107, 110, 118, 120, Arad: 74.
124, 133, 139, 141, 142, 144, 147, aramesmos: 87, 99, 149, 173, 204,
161, 163, 173, 174, 176, 178, 181, 212, 217, 238, 252, 280, 388.
185, 187, 189, 192, 198, 206, 217, arameo, idioma: 35, 44, 46, 101, 104,
226, 227, 228, 230, 233, 234, 239, 105, 110, 113, 114, 130, 173, 256,
240, 242, 249, 252, 253, 254, 255, 258, 259, 270, 276, 285, 339, 353,
256, 257, 260, 261, 263, 266, 271, 354, 356, 383, 384, 387, 388, 392.
272, 285, 286, 319, 328, 329, 337, arameo, pueblo: 18.
351, 354, 356, 357, 359, 370, 373, Arca de la Alianza: 89, 91, 98, 99,
377, 387, 388, 391, 392, 398, 407, 674.
427, 430, 434, 435, 503, 506, 515, Arcipreste de Hita: 536.
526, 539, 565, 584, 589, 613, 624, Arepago de Atenas : 290.
629. Arfaxad: 112, 210.
Antoco III el Grande: 117, 355. Argel 564.
:
Antoco IV Epfanes: 112, 117, 118, Arias Montano, Benito: 48, 509, 590.
119, 121, 375. Aristbulo II 355, 356.:
264, 265, 269, 281, 283, 289, 292, 'Aser ben Y e hd: 500.
311, 322, 553. Asher Ginzberg: 643, 665.
iqiba ben Yosef, Rabb: 150, 362, Asia: 56, 81, 258, 285, 301, 303, 326.
364, 381, 395, 416, 429. Central: 15.
.quila, traductor: 40, 46, 368, 389, Menor: 293, 301, 323, 325, 329.
390. Occidental: 15, 258, 356, 367, 368,
Asmoneos: 19, 37, 112, 118, 119, 120, Baltasar: 218, 219, 223.
351, 369, 373. Banu Hud: 483, 487.
Asun: 57/ 354. Banus: 373.
Asuero: 108, 109, 111. Bquides: 119.
Asur: 214, 227, 248. Barac: 84, 85.
Asurbanipal: 57. Barait: 396.
Atala: 94, 95, 99. Baraquas, padre de Zacaras: 250,
Atalo: 301. 251.
Atenas: 290, 293, 299, 308. Barcelona: 494, 499, 501, 535, 542,
Augusto: 296, 302. 554, 563.
Austria: 580, 621, 632, 640. Barcoquebas, sublevacin de: 244,
Averroes: 524, 541, 542, 555, 576, 577. 420, 437, 507, 642, 654.
Avicebrn: 477, 481, 549. Barsabas: 293.
Avicena: 514, 523, 524. Baruc: 40, 44, 46, 191, 201, 202,
Avila: 531. 207, 208, 226, 387.
Avin: 576. Barucq, P.: 112.
Azaras, rey de Jud: 94. Basa: 94.
Azaras, compaero de Daniel: 40, Basilea: 515, 643.
220, 223, 224. Basilio,San: 215.
Azaras, compaero de Tobas: 104, Bauer: 344, 530.
107. Bautismo: 70, 83.
Baviera: 579.
Beauvais: 269.
Baal-Peor: 74, 75. Beda, San: 170, 278.
Ba c
al em Tb : 643, 666. Beecher, Harriet: 660.
Baba Batra 5 3
: 90, 429. Beelem: 344.
Babel, cautividad de: 22, 37, 51. Behemot: 160, 162.
torre de: 66. Bel y el dragn: 40, 220, 221, 223.
Babilonia, academias de: 17, 434. Belarmino, San: 160.
cautividad de: 17, 18, 19, 58, 90, Beln: 46, 86, 87, 139, 231..
99, 106, 117, 151, 152, 155, 156, 161, Beln de Efrat: 242.
194, 195, 196, 207, 210, 218, 247, Blgica: 382.
249, 345, 352, 353, 356, 375, 383, Ben Amitay: 658.
414, 415, 428. Ben Gorin: 507.
(ciudad): 196, 202, 209, 210, 242, Ben Hayyan: 475.
323, 331, 352, 381, 382, 420, 422, Ben Meir: 422, 423, 424.
502, 535. Ben set: 554, 563, 564.
crnicas de: 57. Benedicto XIII: 554.
babilnico, imperio: 244. Benito, San: 84, 142.
Bacuez, L.: 322, 323, 329. Benjamn, tribu de: 85, 201.
Badis: 471, 475. Benjamn de Tudela: 508, 509, 538.
Bar, I. F.: 550, 559, 563, 569. Benoit, P.: 271, 272.
Bagdad: 421, 423, 446, 502. Benvenist de la Cavallera, R. : 559.
Bages Tarrida, J. : 508. Berea: 308.
Bagnols: 576. Beri, padre de Oseas: 226.
Bahya ibn Paquda: 228, 483, 484, Berln: 579, 610, 615, 616, 618, 619,
485, 486, 540, 541. 621, 624, 629, 639, 653, 665.
Balaam, orculos de: 44, 74, 75. Berna: 655.
Balcanes, preponderancia juda en Bernab: 275, 279, 292, 302.
los: 17, 356, 581. Bernstein, S.: 559.
Balfour, Declaracin de: 18, 643, Beroso: 57.
644. Bersab: 83.
Indice onomstico y de materias 725
111, 112, 113, 118, 135, 138, 141, bizantino, imperio: 19, 368.
143, 145, 146, 147, 149, 150, 153, Blass: 276.
154, 155, 156, 158, 160, 161, 163, Blumenfeld, I.: 640.
167, 168, 169, 172, 173, 174, 183, Bodleian Library: 496, 560, 567.
185, 193, 194, 195, 201, 204, 206, Bohemia: 637.
208, 214, 219, 220, 223, 227, 229, Bolonia: 390.
726 Indices
Bomberg, Daniel: 434, 506, 532, 546, Canan, tierra de: 16, 17, 18, 60, 73,
587. 81, 82.
Bonilla San Martn: 484, 485, 524, cananeo, pueblo: 55, 71, 182, 183,
526. 194.
Booz: 87. canon alejandrino: 35, 40, 41, 206.
Bossuet: 55, 146, 276, 377. catlico: 40, 41, 293, 359.
Bostanai: 420. cristiano: 40, 185, 255, 259.
Bover, P. J.: 48, 184, 185, 266, 286, eclesistico: 42.
300, 307, 325. escriturario: 39, 40, 49, 50, 184,
Brescia: 579. 190, 261, 321, 351, 352, 354, 357,
Breslau: 629, 665. 358.
Bretaa: 380. hebraico: 37, 46, 103.
Breviario Romano: 46, 142, 150, 228, judaico: 40, 97, 114, 117, 207, 226
269. 524.
Brody (Galitzia): 615. palestinense : 35, 40, 41, 114, 175
Brody, H.: 474, 493, 497, 579. 178, 180, 184, 206, 207, 259, 354,
Broyde, I.: 485. 359, 387.
Buber, Martn: 666, 667. protestante: 40, 41, 103, 207.
Buber, Salomn: 666. Cantar de los Cantares: 123, 124,
Buda-Pest: 643. 125, 141, 143, 144, 145, 146, 147,
Buen Pastor, el: 252, 313. 149, 150, 171, 181, 213, 228, 357,
Buenos Aires: 47, 590. 391, 415, 460, 468, 504, 551, 579.
Bujara: 661. Cantera, F.: 48.
Burgos: 531. caratas, los: 393, 394, 418, 421,
Buxtorfio: 413. 422, 423, 433, 435, 518.
Buzi: 209. Carmona: 471.
Buzy, P.: 146, 147, 148, 149, 174. Cartagena 570. :
Cohn, A.: 402, 403. cristianos, los: 18, 21, 22, 40, 42, 44,
Cohn Herrera, Abraham: 601. 47, 146, 181, 185, 191, 199, 206, 256,
Cohn de Lara: 504. 258, 267, 279, 303, 319, 357, 371,
! Colegi Apostlico: 284. 373, 383, 389, 392, 406, 420, 435,
. Colmar (Alsacia) : 579. 523.
Coln: 571. Cristo: 79, 87, 146, 147, 148, 163, 204,
Colonia: 561. 240, 264, 266, 272, 281, 302, 303,
Colosas 306.
: 306, 307, 318, 322, 323, 329, 330.
Colosenses, Epstola a los: 293, crtica textual: 46, 47, 160, 211, 229,
294, 306, 311, 315. 249.
Columbia: 668. Crnicas: 37, 56, 90, 95, 97, 99,
Comisin bblica de Roma: 43, 63, 100, 101, 110, 120, 123, 135, 152,
135, 194, 317. 173, 190, 357, 391, 532, 575.
Congregacin del Santo Oficio: 325. Crnicas de los Reyes de Israel:
Constantin l'Empereur: 509, 584. 43, 93, 99.
Constantina: 425. Crnicas de los Reyes de Jud:
Constantino III: 440. 43, 93, 99.
Constantinopla 390, 591.
: Cruzadas: 17, 655.
Constantinopla, II Concilio de: 146. Cuaresma: 206.
controversias religiosas: 23, 40, 46, Cultura Bblica: 9, 163, 285.
545, 553. cuneiforme, escritura: 57, 93.
Copenhague: 621. Cus, benjaminita: 138.
Coprnico: 577. Cus: 247.
Crdoba: 438, 440, 444, 446, 448,
449, 463, 468, 469, 477, 486, 488,
498, 499, 502, 511, 598. China: 508.
3rdoba, califato de: 438, 440, 441, Chipre: 292, 380.
449, 469.
3or: 75
Zor, hijos de: 135. Dalmacia: 314.
:orfu: 584. Damasco: 196, 203, 292, 421, 570,
Corintios, Epstolas a los: 293, 661.
294, 299, 300. Dan, tribu de: 85.
:orinto: 293, 296, 299, 300, 307, 309, Danel: 219.
313. Daniel (Libro): 40, 44, 46, 106,
Amelio: 290. 123, 190, 217, 218, 219, 220, 221,
728 Indices
222, 223, 224, 225, 226, 328, 370, Diez Macho, A.: 494, 495, 496, 497.
387, 391, 392, 404, 584. Diluvio: 57, 66, 67.
Daniel, profeta: 217, 218, 219, 220, Diluvio, relato del: 57.
221, 222, '223, 224, 226, 352. Dios: 38, 39, 50, 54, 55, 56, 57, 60,
Dante Alighieri: 280, 527, 578. 62, 69, 70, 73, 77, 79, 83, 92, 93,
Daro III Codomano: 353. 105, 106, 111, 112, 113, 120, 125,
Daro el Medo: 218, 221, 249, 251, 133, 140, 141, 143, 146, 147, 148,
353. 151, 153, 154, 158, 159, 160, 161, 167,
Datn: 75. 177, 188, 189, 190, 193, 194, 201,
David: 58, 82, 86, 87, 89, 91, 92, 93, 204, 206, 209, 223, 228, 231, 232,
95, 97, 98, 99, 135, 138, 139, 151, 241, 243, 245, 253, 256, 292, 328,
168, 177, 567, 626, 641, 656. 330, 335, 346, 352, 370, 372, 517,
David ben Ele c azar ibn Paquda : 500. 668, 674.
David ben Gurion: 645. Cordero de: 283, 330, 331.
David ben Zakkay: 422. Creador: 130, 137, 140, 141, 203.
David Bonet: 556. Dedo de: 55.
David Franco Mendes: 621, 631, 639. Gloria de: 211, 214, 266.
David Gordon: 638. Grandeza de: 231.
David Maltz: 663. Hijo de: 256, 277, 288, 318, 319,
David Reuben: 642. 330.
David Shimonowitz 657. :
Historia de: 53.
Davidson 412. : Hombre: 167, 257.
D e barm: 60. Ley de: 36, 50, 54, 62, 63, 140,
Dbora: 84, 85, 114, 188. 141, 206, 352.
Dbora Barn: 662. Misericordia de: 101, 141, 154,
Declogo: 59, 69, 70, 77, 78. 211, 240.
Dedicacin, liturgia de la: 228. Padre: 288, 325.
Defoe, Daniel: 660. Palabra de: 20, 31, 37, 49, 192,
Delitzsch, Franz: 157, 270, 602. 360, 392.
Demetrio: 326, 368. Potencia de: 243.
Denia: 499. Pueblo de: 53, 59, 67, 70, 76, 90,
Derbe: 292. 106, 111, 120, 133, 175, 185, 188.
Derenbourg, J. H. 465, 466. 189, 211,
190, 221, 224, 227, 249,
desierto, peregrinacin por el: 60, 296, 302, 672.
69, 74, 75, 76, 81. Reino de: 66, 220, 242.
Dessau: 609. Salvador: 245.
Detmold: 618. Temor de: 169, 176, 179.
Deutero-Isaas: 194, 195, 198. Varn de: 206.
Deutero-Joel: 229. Dioscrides: 440.
Deutero-Zacaras 251, 252. : Ditrefes 326. :
638, 641, 647, 674. Donoso Corts: 21, 66, 156, 191.
Dibr ha-yamim: 97. Dostoiewski: 661.
Dibr Qohlet: 171. Dozy: 474.
Indice onomstico y de materias 729
Dreisnitz, Salomn : 600. Elias, profeta: 93, 94, 95, 177, 189,
Dreyfus: 643. 240, 253, 254, 600.
Duarte Pinel: 47, 589. Elias Levita: 392, 613.
Duesberg, H.: 157. Eliczer: 107.
Duns ben Labrat 444, 446,
: 445 ,
Eliezer, R.: 389.
447, 452, 473, 50, 504, 530, 576. Eliezer ben Yehud: 643, 646, 647.
Dunas ben Tamim: 425. Eliezer Kalir: 616.
Eliezer Silbermann: 638.
Elifaz: 159.
Ecbatana: 104. Elimlec: 87.
Eclesiasts: 105, 123, 124, 125, Eliseo: 93, 94, 95, 177, 189, 226, 233.
129, 155, 171, 172, 174, 357, 391, Eli: 158, 159, 160.
472, 611, 614. 'Eliy ben 3 Aser ha-Lev Askenaz
Eclesistico: 38, 40, 44, 95, 121, (= Elias Levita): 587, 588.
123, 124, 125, 135, 136, 146, 166,
5
Eliv ben lom de Vilna: 594,
168, 170, 173, 175, 176, 177, 178, 595, 602.
180, 181, 196, 199, 208, 357, 363, Elohm: 139.
370, 629. Eln: 84.
Edom: 196, 203, 211, 232, 234. Ernn el Ezrata: 135.
Efesios, Epstola a los: 293, 303, Emancipacin juda: 18, 23, 605,
307, 311. 606, 607, 608, 609.
Efeso: 284, 290, 293, 299, 300, 303, Emet (libros): 391.
306, 312, 313, 314, 325, 330. En Vidas: 559.
Efrn, San: 215. Encarnacin, misterio de la: 198,
Egeo, mar: 258, 307, 327. 306, 556.
Egers, Dr. J. 504. : E(nciclopedia) J(udaica) Castella-
Egica: 382. na): 377, 414, 416, 540, 608, 675.
Egidio de Viterbo: 587, 588. Enmanuel: 198, 287.
egipcios, los: 56, 57, 71, 182, 184, Enoc: 326, 358.
371. Enrique II : 574.
Esipto: 17, 18, 58, 59, 60, 68, 69, Enrique, Infante don: 550.
70, 106, 108, 117, 182, 183, 196, 202, Enseanza de Sadoq: 358.
203, 207, 211, 212, 214, 222, 223, Epafras: 306.
227, 258, 275, 354, 356, 367, 368, Epafrodito: 305.
369, 370, 371, 380, 381, 383, 420, Epifana: 199.
421, 422, 424, 452, 488, 502, 508, Epstolas catlicas: 321, 326, 378.
509, 512, 513, 514, 520, 535, 593, de San Juan: 260, 321, 324.
600, 662. de San Judas: 260, 261, 321, 326.
*>Eka: 155. de San Pablo: 36, 44, 46, 50, 141,
El (Dios): 39, 51, 111, 240, 283, 288, 258, 290, 291, 293, 294, 295, 301,
307, 325, 330, 517. 313, 317, 321.
Ela: 94. de San Pedro: 260, 321, 322, 326.
Elam: 203. Erasmo: 270, 315.
Elcs: 248. Eres Israel: 655, 656, 657, 658, 660,
Eleazar (de Josu): 82. 662, 663, 666, 670.
Eleazar (de Macabeos): 118, 119, Erlangen : 656.
121, 122. Ervigio : 382.
Eleazar, Sumo Sacerdote : 370. Esa: 68.
Eleazar ha-Qalir: 412. Escalgero, J. 525. :
270, 271, 275, 276, 277 283, 286, Ferrara: 554, 589, 595.
289, 290, 292, 303, 306, 307, 313, Fez: 446, 447, 512, 513, 566.
314, 322, 323, 326 329, 377, 407, Fichte: 615.
415, 557. Filadelfia: 330.
Indice onomstico y de materias 731
griega, literatura: 19, 21, 43, 61, 124, Hayym Nahmn Bialik: 627, 649,
'
Habacuc: 191, 225, 244, 245. 124, 148, 228, 337, 372, 647.
596, 619, 630. 53, 56, 59, 60, 61, 78, 81, 93, 126,
Herzl, Teodoro: 641, 643, 650, 660, 306, 307, 309, 314, 318, 323, 325,
661, 665. 329, 330, 331, 356, 378, 671.
Herrera, F. de: 69. catlica: 35, 38, 39, 42, 43, 46,
Hexmeron: 66, 68. 47, 54, 70, 73, 83, 86, 107, 111, 114,
Hexaplas: 45, 46, 139. 115, 122, 139, 156, 181, 207, 261,
Hexateuco: 81. 354, 674.
Hierpolis : 306. Doctores de la: 40, 111, 170, 329,
Hilario, San: 414. 373.
Hil le, A.: 658. griega: 36, 40, 115, 175, 275, 286,
Hil le ha-Zaqen: 185, 362, 380, 382, 329, 392.
390, 395. latina, romana: 115, 175, 36, 275,
Hipcrates: 514, 522, 523, 549. 286, 378, 392.
Hipona, Concilio de: 111, 115. Padres de la: 197, 199, 212, 222,
Hiram: 94, 99. 329, 392.
Hircano, Juan: 147, 355. iglesiade Asia: 258, 327, 330.
Hircano II: 355, 381. Ignacio de Antioqua, San: 269.
Hispalense, Juan: 481. Ilustracin: 606, 621, 623, 624, 625,
Historia Sagrada: 53, 54, 55, 56, 57, 626.
81, 84, 92, 117, 137, 184, 185, 337,
c
Imman 3
el Aboab: 491, 584, 585.
354.
c
Immanu 3
el ben S e lom de Roma:
Hitler: 644. 578, 579.
Holanda: 581. Imperio romano: 258, 270, 292, 293,
Holofernes: 113, 114. 296, 301, 343, 356, 382, 390.
Homero, homrico: 19, 21, 43, 62, India: 368, 502, 508.
86, 198, 263, 631, 655, 669. indoeuropeos, pueblos: 15, 16, 19,
Horacio: 296, 655. 149.
Horeb: 69, 76. Inglaterra: 539, 581, 605, 606, 632,
Hormisdas: 383. 643, 644, 660.
Huby, J.: 260, 261, 273, 284, 287. inspiracin divina: 38, 39, 49, 50,
Huerga, Cipriano de la: 157. 163, 256, 295, 357.
Ireneo, San: 327.
Irlanda: 269.
Ibn al-Tabbn: 500. Isaac, patriarca: 17, 59, 66, 68, 107.
Ibn Bassn: 474. Isaac Aboab: 585, 586.
Ibn Daud: 446. Isaac Campantn, R.: 566, 570, 585.
Ibn Hazm de Crdoba: 473. Isaac Lamdan 657. :
180, 206, 225, 228, 244, 256, 257, Ishaq Abravanel: 79, 214, 582, 583,
258, 265, 272, 279, 283, 284, 289, 584, 585.
290, 292, 293, 294, 295, 297, 303, Ishaq al-Fas: 499.
734 Indices
Ishaq ben Baruk ibn al-Balia: 499, Jacob, patriarca: 17, 59, 66, 68, 77,
'506, 508. 626.
78,
Ishaq ben Mar Sal: 449. Jacob Antoli: 515.
Ishaq ben R eC uben al-Bargelon 499. :
Jacob ben Hayyim ibn Adoniya:
Ishaq ben Mos ib Saknay: 499. 434.
Ishaq ben eset Perfet: (vid. Ben Jacob ben Naftal: 434.
Sset) Jacob Cohn (Kahn): 655.
Ishaq ben Y hud
e
ibn Gayyat: 493. Jacob Frank: 643.
Ishaq ibn Caprn: 446, 449. Jacobi : 146.
Ishaq ibn Chicatella: 448, 449, 463. Jaddua: 353.
Ishaq ibn Gayyat : 498, 499. Jan: 439.
Ishaq ibn Jalfn: 449. Jaffa: 660.
Ishaq Israel! : 425. Jaime I: 545.
Ishaq Lampronti: 595, 596. Jair: 84.
Ishaq Levinsohn: 617, 618. Janeo, Alejandro: 355.
Ishaq Luria: 598, 599, 600, 601, 602. Jaser, Libro de: 44, 83, 90.
Isidoro, San: 110. Jasn de Cirene: 119.
Islam: 382, 418, 419, 420, 438, 441, Jay, Miguel Le: 48.
519, 524, 539, 674. Jazares: 446, 491.
Ismael, Rabb: 364, 395. Jeconas: 208, 209.
Israel, Estado de: 18, 339, 346, 435, Jeft: 84, 85.
606, 609, 638, 641, 642, 644, 645, Jehov: 54.
646, 647, 669, 679. Jeh: 94.
Historia de: 19, 25, 53, 54, 55, 67, Jenofonte: 263.
101, 133, 177, 210, 225, 356, 565, Jeremas, Epstola de: 207, 208.
582, 597. Jeremas (libro): 44, 95, 124, 129,
pueblo de: 15, 17, 18, 22, 23, 43, 152, 155, 190, 193, 194, 201, 202,
45, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 62, 63, 67, 203, 204, 206,
207, 208, 212, 225,
68, 69, 70, 71, 73, 75, 76, 77, 78, 240, 584, 613, 624.
79, 81, 83, 89, 91, 106, 111, 120, 131, Jeremas, profeta: 44, 93, 94, 135,
133, 135, 137, 141, 147, 150, 151, 152, 151, 152, 154, 155, 156, 160, 161,
160, 170, 175, 176, 177, 180, 182, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207,
183, 187, 189, 190, 191, 194, 195, 209, 210, 222, 226, 240, 247, 248,
196, 198, 199, 203, 204, 205, 206, 352, 626, 630.
208, 210, 211, 224, 228, 229, 234, Jeric: 82, 83.
237, 239, 272, 330, 335, 336, 340, Jerjes: 108, 109, 110.
341, 344, 346, 358, 361, 362, 364, Jeroboam: 94.
367, 380, 381, 383, 388, 393, 394, Jeroboam II: 94, 26, 227, 231, 232,
395, 397, 398, 428, 405, 444, 508, 237.
591, 636, 671, 674, 676. Jernimo, San (Doctor Mximo):
reino de: 43, 93, 94, 97, 190, 227,
20, 32, 35, 44, 45, 46, 47, 50, 83,
231, 232, 241, 252, 636.
Santo de: 194.
97,
114,
100,
118,
105,
139,
106,
148,
109,
160,
112,
176,
113,
177,
Israel ben Eliezer: 666.
178, 180, 183, 184, 192, 194, 197,
Israel Hayyim Brenner: 660.
199, 204, 212, 213, 215, 222, 228,
Israel Sarug: 601.
233, 238, 242, 250, 253, 270, 271,
Italia: 47, 271, 318, 382, 412, 416,
277, 315, 324, 327, 328, 337, 370,
502, 529, 539, 568, 573, 574, 579,
581, 587, 593, 595, 597, 601, 602, 371, 392, 430, 574.
633, 644. Jernimo de Santa Fe: 554.
italo-holands, perodo: Jerusaln: 44, 58, 83, 94, 97, 98, 100,
17, 23, 581.
Ivan Krilov: 626. 105, 107, 118, 120, 148, 151, 153,
Indice onomstico y de materias 735
154, 155, 193, 195, 196, 198, 201, Jos Nassi: 642.
202, 203, 205, 206, 207, 208, 209, Josefo, Flavio: 22, 57, 114, 218, 285,
210, 211, 214, 224, 229, 234, 241, 248, 339, 356, 368, 371, 372, 373, 374,
251, 252, 253, 265, 272, 275, 277, 375, 376, 393.
283, 289, 290, 291, 292, 293, 296, Josas: 44, 78, 94, 99, 177, 201, 243,
301, 318, 322, 326, 330, 331, 352, 247.
353, 356, 373, 374, 380, 381, 489, Josu: 22, 74, 82, 83, 84, 177, 188,
512, 593, 594, 599, 639, 641, 645, 189.
653, 656, 661, 663, 668. Josu (libro): 56, 81, 82, 83, 84,
Concilio de: 269, 292, 293, 302, 86, 90, 91, 428, 584.
313. Josu, pontfice: 251, 252.
destruccin de: 269, 318, 352, 375, Josu ha-Lorqu: (vid. Jernimo de
379, 420, 437, 672, 675. Santa Fe).
Jess, hijo de Sirac: 178, 180. Jotam: 94, 99, 226, 241.
Jess, Jesucristo: 54, 83, 199, 224, Jotn, aplogo de: 85.
238, 240, 250, 254, 257, 259, 261, Jotapata: 374.
264, 265, 271, 272, 273, 277, 281, Juan Bautista, San: 83, 199, 206, 254,
282, 283, 284, 286, 287, 288, 306, 266, 271, 277, 282, 283.
307, 313, 318, 319, 325, 326, 361, Natividad de, fiesta: 199, 206.
362, 375, 430, 553. Juan, San (Evangelio de): 70, 158,
Jetr: 69. 185, 259, 261, 263, 266, 270, 277,
Jezabel: 95. 282, 283, 284, 285, 286, 287, 292,
Joacaz: 94, 99. 307, 321, 324, 325, 329, 330, 377,
Joakn: 99, 203. 387.
Joaquim: 99, 247. Juan Marcos 275. :
Jos (dos reyes): 94, 95, 99, 226, Juan II de Portugal: 570, 582, 585.
229. Jud, desierto de: 231, 244, 353, 672.
Joatam: 193. Jud, hijo de Jacob 98. :
Job (libro): 105, 106, 111, 123, 124, Jud, reino de: 43, 91, 93, 94, 97, 113,
125, 129, 157, 161, 162, 163, 171, 190, 193, 195, 196, 201, 202, 203,
173, 176, 205, 251, 254, 357, 387, 205, 206, 207, 210, 211, 229, 232,
391, 431, 530, 575, 589, 613. 234, 237, 241, 243, 244, 247, 248,
Job, personaje: 158, 159, 160, 162, 251, 252, 345, 353, 630. 636.
219. Jud, tribu de: 87, 118, 218, 232.
Joel: 190, 225, 228, 229, 230, 234, Jud Abravanel (Len Hebreo): 79,
248, 357, 531. 582.
Joinville: 36. judaica postbblica, literatura: 20,
Jons: 190, 225, 234, 237, 238, 239, 21, 63, 328, 333, 338, 345, 346, 347,
240. 351, 358, 359.
Jonatn ben Uziel: 390. judaismo: 20, 38, 147, 255, 299, 339,
Jonatn (Macabeo): 355.
340, 347, 360, 362, 365, 367, 368,
Jonats, hijo de Sal: 92.
373, 378, 389, 394, 395, 397, 398,
"onats (Macabeo): 118, 119.
407, 418, 518, 519, 523, 526, 607,
oram (dos reyes): 94, 99, 234.
618, 668.
ordn, ro:
osafat: 94, 99.
82, 83, 657.
Ciencia del: 23, 435, 612, 613, 614,
os, patriarca, 59, 65, 66, 68, 626. 638, 640, 665.
Judea: 117, 119, 242, 244, 253, 277, Karnak, templo de: 75.
286, 353, 354, 355, 356, 377, 380, Karpeles, G,: 345, 346, 405, 453.
383. Kayara: 548.
judeo-alemana, lengua y literatura: Knbim: 38, 41, 86, 107, 123, 152,
22, 339, 611. 157, 217, 226, 391.
rabe: 339, 367.
22, Kichinev: 651, 655.
aramea: 388. 22, Kinnret, lago: 657.
cristiana: 339, 356.
23, Kissane, E.: 157.
espaola: 339, 590. 22, Kittel-Kahle 125, 129, 157, 174, 231,
:
368, 369, 371, 374, 375, 376, 377, Lamartine: 161, 162.
378, 379, 380, 381, 382, 383, 387, Lambert, Mayer: 19, 344.
388, 389, 391, 392, 397, 401, 405, Lamentaciones: 123, 124, 151, 152,
420, 437, 439, 474, 519, 606, 672. 153, 154, 155, 156, 201, 206, 207,
Judit: 40, 44, 46, 55, 103, 111, 112, 364.
113, 114, 115, 130, 357, 370, 387, Lamy, B.: 112.
630. Laodiocea: 306, 330.
Jueces, institucin: 17, 22, 58, 84, latina, lengua y literatura: 19, 48,
86, 87, 91, 189. 124, 260, 276, 336, 337.
Jueces (libro): 56, 83, 84, 85, 86, Laudes: 245.
87, 89, 120, 190, 586.
Lausana: 653.
Juicio Final: 182, 184, 230, 329, 330.
Lavater: 610, 611.
Juliano el Apstata: 642.
Lzaro : 288.
Justiniano: 19, 382, 410.
Le Hir: 157, 202.
Justo de Tiberades 376. :
Len, Fray Luis de: 157, 162, 163, poticos: 124, 130, 139, 140.
169, 290. profticos: 42, 38, 41, 43, 123, 130,
Len Hebreo: (vid. Jud Abravanel). 144, 190, 225, 357, 358.
191,
Leptognesis 358. : protocannicos 20, 40, : 41, 44,
Lessing: 610, 632. 109, 354, 515.
Leusden: 18. sagrados: 31, 37, 38, 39, 50, 61, 90,
Lev, hijo de Alfeo: 269. 187, 194, 208, 267, 337, 340, 357,
Lev ben Gersn: (vid. Gersnides). 369, 410, 415, 428, 539, 612.
Lev, tribu de: 361. sapienciales: 123, 124, 125, 130,
Leviatn: 160, 162. 131, 141, 144, 162, 165, 166, 169, 171,
levitas: 73, 74, 100, 101, 130, 361. 175, 181, 182, 322, 357, 477.
Levtico: 59, 60, 62, 65, 70, 71, 72, sibilinos : 357.
73, 74, 75, 78, 364, 622. Licaonia: 292, 301, 311.
Lvy: 459. Lira, Nicols de: 576.
Lewin Mendel: 561. Lisboa: 568, 570, 582, 591.
Lev: 38, 59, 60, 61, 62, 76, 82, 98, Lisias: 119.
100, 101, 117, 118, 131, 137, 185, 189, Listra: 311.
208, 253, 322, 352, 360, 361, 363, 396, Lituania: 595, 660, 662, 663, 667.
397, 398, 403, 430, 518. liturgia catlica: 107, 141, 146, 156,
anti2ua: 255, 266, 273, 318, 361. 206, 228, 278, 331.
36,
de Israel: cristiana:
111, 190. 198, 224, 75, 86, 150,
de Moiss: 130, 163, 187,
57, 230, 238, 242, 244, 250, 252, 254.
69,
233, 270, 352, 360, 372, 481, 519, 556. judaica: 141, 144, 156.
nueva: 257, 273, 292,
36, 55, 70, 79, romana: 199, 233, 245.
329. Lods: 71.
oral: 358, 362, 393, 394, 414, 422, Loisy: 284.
428, 520, 521. Lombarda: 579.
Leyden: 506. Londres: 48, 503, 596.
Lbano: 144. Loti, P.: 663.
Libro de las conminaciones: 194, Lowth, Roberto: 127, 204, 212, 213,
195. 445.
Libro de los consuelos: 194, 195, Lucas, San (Evangelio de): 44, 255,
196. 259, 263, 265, 266, 269, 275, 276, 277,
Libro del Enmanuel: 196. 279, 280, 281, 282, 286, 287, 289, 291,
Libro de los jubileos: 358. 293, 305, 378.
libros antiguotestamentarios : 60, Lucena: 438, 449, 463, 478, 488, 493,
359, 613. 498, 499, 502.
apcrifos: 22, 35, 42, 43, 134, 180, Luis IX, San: 553.
356, 367, 388. Luis XV: 62.
cannicos: 43, 44, 357. Lunel: 541.
deuterocannicos 20, : 40, 42, 44, Lutero: 97, 261, 297, 576.
46, 47, 60, 103, 109, 110, 123, 178, Lwow: 616.
185, 217, 222, 226, 261, 317, 354, 359, Lydda: 160, 401.
370.
didcticos: 38, 41, 42, 43, 123, 124,
.
131, 179, 357, 358. Llamas, J.: 455, 525, 589.
histricos: 38, 41, 42, 43, 53, 59,
72, 90, 97, 106, 112, 118, 120, 123,
r
. 125, 129, 130, 138, 141, 190, 263, 357, Macabeos, poca de los: 234, 351,
358. 355, 381.
inspirados: 50, 256, 358, 370. Macabeos, familia: 121, 122, 135, 219,
litrgicos: 180. 220, 355.
47
738 Indices
Macabeos (libros): 40, 44, 46, 55, masah: 125, 128, 129, 136, 162, 165,
56, 58, 117, 118, 130, 219, 357, 358, 166, 168, 176.
370. Maskil: 136.
Macedonia: 119, 269, 293, 300, 305, Masor y Masoretas: 17, 22, 61, 129,
307, 312. 154, 212, 358, 388, 415, 427, 428, 429,
Madin: 69, 74, 75, 85, 231. 430, 431, 432, 433, 434, 435, 443, 588.
Madrid: 47, 523. Matatas o Matitia: 118, 119, 121.
Maestro divino: 260, 272, 283. Mateo, San (Evangelio de): 35, 44,
Maestro Petit: (vid. Jos Quimh). 87, 120, 259, 263, 265, 266, 269, 270,
Maeterlinck, Maurice: 668. 271, 272, 273, 276, 277, 280, 285, 286,
Maffei: 633. 287, 377, 387.
Magno, San Alberto: 157, 278, 518. Maurice de Saxe: 642.
Magno, Alejandro: 119, 121, 208, 307, Mauro, Rbano: 70, 215.
351, 353, 354, 355, 368, 383. Meaux: 577.
Maguncia: 573, 574. Media: 104, 105.
Mahoma: 390, 419, 420, 507. Medina: 420.
Maimnides: 24, 157, 214, 394, 406, Medinaceli: 551.
418, 424, 452, 486, 506, 511, 512, 513, Mediterrneo: 292, 301, 383, 420.
514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, medos: 112, 218, 353.
522, 523, 524, 525, 526, 527, 531, 535, Megilta: 364.
541, 542, 545, 546, 548, 549, 554, 555, M e
gill h ( ot): 41, 86, 171, 353,
557, 561, 563, 564, 576, 577, 588, 592, 365, 391.
593, 594, 595, 614. M e
gillat Ester: 107.
Mlaga: 470, 471, 477, 568. Meillet, A.: 458.
Malaquas: 189, 191, 225, 226, 249, Meir, R.: 395.
252, 253, 254, 357, 428, 671. Me'ir ben Bark de Rotenburgo:
Malek Ahdel: 522. 560, 579, 580.
Manass: 94, 99, 193, 247. Me'ir ben Ishaq de Rotenburgo:
Mann, Thomas: 660. 548.
Manoello Giudeo: 578. Meir ben Todros ha-Lev Abu-l- c Afia: i
Masa 5
Al-lh: 425. 137, 141, 187, 189, 198, 199, 211, 224,
Indice onomstico y de materias 739
229, 241, 242, 249, 250, 251, 253, 272, Monje Nicols : 440.
277, 584, 642. Monopoli: 548.
Mesina: 583, 584. Montpellier: 542, 547.
meso-hebreo: 344, 345, 384, 645. Mopsuestia, Teodoro de: 146.
Mesopotamia : 16, 17, 57, 380, 383. Morales, Ambiosio de: 533.
Metz: 573. Morasti: 240.
Metzger: 464. Morin, J.: 48.
Metastasio: 633. mosaico, perodo: 22, 160.
Michaelis: 610. Mose al-Sej 598. :
Midrs, Midrasim: 37, 108, 344, 362, MoS Arragel de Guadalajara: 47.
364, 365, 388, 391, 396, 410. Mos ben Nahmn (Nahmnides)
Miguel, San: 331. 545, 546, 547, 548, 554, 559, 577, 584,
Mijailishker (vid. Abraham Leben- 585, 611.
sohn) Mos Cordovero: 598, 599, 600, 601.
Mika, santuario: 85. Mos Dessau: (vid. Moiss Mendels-
Mik Yosef Lebensohn: 623, 624, sohn).
Mika h : 240. Mose Hayyim Luzzatto: 490, 493, 598,
Mikhailovka: 653. 602, 603 621, 623.
Miktam: 136. Mose ibn Chicatella: 446, 448, 468,
Mileto: 293, 329. 478.
Milton: 490. Mos ibn Hanok: 439, 449, 469.
Mills, J.: 501, 502. Mose ibn Tibbn: 512, 542.
Mills Vallicrosa (M. V.): 338, 412, Mos Isserles: 592.
445, 447, 449, 456, 459, 460, 468, 478, Mos Shamir: 670.
J
479, 480, 481, 482, 484, 485, 489, 491, Moslim: 44.
:
496, 499, 500, 502, 504, 505, 506, 515, Muerto, mar: 371, 657, 672.
:
537, 547, 548, 549, 550, 551, 560, 675. Munk, Salomn: 415, 460, 467, 481,
Miqr 5 : 37, 393. 482, 497, 549.
Miqueas: 190, 225, 233, 239, 240, Mnster, Sebastin: 515, 531, 588.
241, 242. musulmanes, los: 419, 439, 442, 463,
Misl: 125, 166, 168, 169, 171, 172. 474, 523.
lisn: 17, 73, 98, 138, 170, 173, 179,
l 344, 358, 364, 365, 384, 385, 388, 393,
394, 395, 396, 397, 398, 399, 401, 402, Nabonaid: 218.
403, 404, 405, 410, 414, 416, 418, 422, Nabonides: 218.
428, 429, 430, 432, 435, 464, 507, 513, Nabot: 95.
516, 519, 520, 578, 593, 594, 595, 627. Nabucodonosor : 108, 112, 113, 151,
listicismo judo: 149, 372, 388, 418, 202, 209, 218, 221, 224.
616, Ncar-Colunga : (vid. Biblia de
nizmr: 134, 136. N. C).
oab: 57, 60, 63, 74, 87, 196, 203, 211, nacionalismo hebreo: 110, 120, 133,
232, 248. 163.
c
rfo ed: 397, 519. Naciones Unidas: 645.
ohilew: 668. Nadab: 94.
oiss: 11, 17, 19, 37, 39, 43, 58, 59, Naftal Wessely: 621, 622, 623, 624,
60, 61, 62, 63, 66, 68, 69, 70, 71, 73, 639.
74, 75, 76, 77, 78, 81, 135, 160, 177, Nahmn Krochmal: 615, 616, 630.
183, 189, 231, 319, 393, 397, 428, 622, Nahmnides : (vid. Mos ben Nah-
671, 673. mn).
nnarqua hebrea: 22, 37, 51, 61, Nahum: 191, 225, 242, 243, 244.
83, 84, 90, 91, 93, 187, 189. Nahum Sokolov: 639.
1 mastirschina : 636. Naim, viuda de: 282.
740 Indices
239, 253, 352, 353, 354, 375, 432. Occidente: 49, 130, 317, 356, 421.
Nehemas (libro): 37, 56, 98, 100, Ocozas (dos reyes): 94, 99.
104, 108, 110, 123, 173, 357, 391, 392, Octateuco: 86.
531, 575. Odas de Salomn: 358.
neo-hebreo, lengua: 22, 149, 344, 345, Odesa: 637, 639, 649, 650, 653, 654,
396, 646. 665, 667.
neo-judaica, poca y literatura: 25, Og: 76.
345, 581. Olmtz: 230.
neotestamentaria, literatura: 21, 42, Ornar: 420.
258, 259, 261, 263, 286, 330, 339, 377, Omri: 94.
378. Onsimo: 306, 314.
Nern: 289, 297, 373. Onas, pontfice: 119, 428.
Nerva: 284. Onas II: 428.
Neubauer: 508. Onas III: 183. !fe
Nicols Antonio: 584. orculos: 67, 68, 137, 190, 194, 197,
Nicpolis: 314, 591. 202, 203, 210, 211, 212, 227, 234,
Nilo, ro: 57, 101, 371. 237, 241, 242, 243, 244, 247, 249, 266. !
Niobe: 121. 296, 312, 317, 356, 380, 388, 439, 573, k
Nissi Naharvani: 423. 673. 30
Oriente, Prximo: 15, 108, 367, 508, Patriarcas hebreos : 17, 57, 59, 62, 66,
509, 645. 68, 71, 77, 78, 81, 83, 98, 107, 177,
Orgenes: 36, 45, 46, 79, 114, 118, 148, 180, 183, 414.
199, 215, 271, 317, 326, 392. Patrstica: 70, 199, 238, 240, 242, 248,
Oseas: 94, 190, 198, 212, 225, 226, 266.
227, 228, 229, 233, 351, 380. Paulo Coronel 586. :
290, 297, 292, 294, 295, 296, 297, 299, 62, 63, 65, 69, 71, 72, 73, 76, 79, 81,
300, 301, 302, 303, 305, 306, 307, 308, 82, 84, 85, 86, 91, 120, 139, 155, 210,
309, 311, 312, 313, 314, 317, 318, 323, 212, 254, 257, 272, 354, 360, 364, 365,
326, 378, 389. 370, 372, 373, 389, 390, 428, 429, 468,
Pablo Cristiano: 545, 554. 503, 506, 517, 530, 542, 546, 548, 561,
Pablo de Santa Mara: 554, 556. 575, 576, 585, 594, 613, 622, 633.
Padres, Santos: 39, 68, 82, 111, 115,
Pentateuco Samaritano: 57, 391.
poesa mstica: 143. 171, 175, 176, 179, 254, 365, 391, 431,
Policarpo, San: 269. 472, 530, 531, 579, 589, 613.
Polonia: 17, 592, 594, 600, 639, 646, Providencia divina: 21, 44, 50, 55, 61,
655, 656. 87, 92, 97, 106, 107, 108, 111, 120,
Pompeyo: 118, 293, 355. 130, 133, 137, 176, 184, 211, 214, 220,
Pontificio Instituto Bblico de Ro- 517.
ma: 46, 139, 677. Prusia: 605, 610.
Ponto Euxino: 269, 292, 301. Ptolomeo (astrnomo): 577.
Pope: 610, 633. Ptolomeo I: 369.
Porfirio: 219. Ptolomeo II Filadelfo 354, 369, 370. :
Qimh,
209.
David: 214, 529, 530, 531,
Prncipe de los Apstoles: 230, 257, 532, 533, 587, 588.
Qimh, Jos: 484, 511, 529, 530,
:
Profetas (libros): 36, 38, 79, 125, Qimh, Moiss: 504, 529, 531, 532,
143, 185, 188, 192, 255, 256, 415, 429. 588.
Profetas (personajes): 39, 54, 55, 62, Qin: 136, 151, 152, 153, 243, 248. I
77, 129, 130, 131, 141, 147, 149, 168, Qodasim: 397.
177, 187, 188, 189, 190, 191, 194, 196, Qohlet: 171, 173, 174.
205, 206, 209, 212, 219, 224, 228, 237, Quevedo: 536, 578.
248, 252, 253, 254, 266, 331, 352, 361, Quintiliano: 198.
428, 477. Qumran: 244.
Profetas Menores (libros): 37, 129, I
li
*
163, 178, 215, 219, 261, 355, 394, 422. 270, 337, 340, 344, 345, 351, 356, 359,
Protoevangelio : 66, 264. 376, 389, 396, 398, 645.
Proto-Isaas 195.
: rabinismo: 20, 22, 45, 59, 141, 157,
proto-semtica, lengua: 16, 19. 163, 170, 177, 178, 194, 210, 212, 219, .
Proto-Zacaras 251, 252.
: 235, 282, 344, 358, 360, 261, 362, 382,
Provenza: 529, 531, 535. 396, 481, 522, 616.
Proverbios: 123, 124, 125, 129, 131, Rabinzki: 652.
146, 157, 165, 166, 167, 168, 169, 170, Racine, Jean 95, : 110, 198, 631.
Indice onomstico y de materias 743
racionalismo: 18, 37, 39, 54, 55, 62, 373, 376, 377, 380, 381, 382, 502, 567,
71, 135, 146, 157, 194, 210, 219, 220, 387, 656, 669, 674.
265, 266, 269, 276, 329, 357, 378, 607. romana, dominacin: 17, 56, 352,
Radzwilow: 617. 353, 356, 367, 401.
Rafael, San: 104, 105, 106, 107. romanos, los: 56, 374, 375, 376, 379,
Ragel: 104. 380, 381.
Rages: 104. Romanos, Epstola a los: 293, 294,
Raimundo de Peafort, San: 545. 295, 296, 297, 302.
Rambam: (vid. Maimnides). Rmulo: 567.
Rambn: (vid. Mos ben Nahmn). Ros: (vid.
3
Aser ben Y e
hi
5
el).
Ramss : 60. Rosenbaum, M.: 576.
Raquel Bluvstein: 657. Rosenmller: 146.
Ras-Samra: 57, 219. Rosenzweig, Franz: 667.
Ras: 214, 413, 445, 505, 533, 563, 574, Rossi, J. B. de: 211.
575, 576, 579, 585, 594, 611. Rusia: 508, 607, 625, 638, 639, 646,
Rebeca: 107. 651, 653, 655, 656, 657, 660, 665, 666,
Recesvinto: 382. 668.
redencin mesinica: 190, 242, 303, Rut: 55, 86, 87, 123, 155, 239, 391.
307, 318.
redentor: 66, 83, 185, 189, 204, 206,
207, 224, 240, 272, 277, 282, 322, 336. Saba, reina de: 94, 95, 99.
Redentor, Pasin del: 198, 288. Sbado: 66, 353.
Reforma: 588. Sabbat: 37, 429.
Reina, Casiodoro de: 47, 590. sabidura: 146, 147, 159, 166, 167,
Reinach, Salomn: 418. 168, 169, 170, 171, 174, 176, 177, 179,
religiones, historia de las : 73. 180, 182, 183, 184, 207, 218, 322, 360,
Renacimiento: 392, 579, 588. 363.
Renn: 206, 281. Sabidura (libro): 40, 44, 123, 124,
Resurreccin de Cristo: 265, 272, 143, 175, 181, 183, 185, 357, 370, 622.
278, 286, 300, 307. abtai Zvi: 601, 636, 642.
Reuchlin, Juan: 551. sabureos: 406, 420, 572.
revelacin divina: 38, 39, 51, 54, 55, sacerdocio hebreo: 59, 71, 72, 100,
66, 130, 185, 261. 101, 130, 131, 187, 253, 318.
Reyes (libros): 37, 43, 56, 89, 90, sacerdotal, cdigo: 71, 212.
93, 94, 95, 97, 99, 120, 131, 190, 206, tradicin: 65.
584, 585. sacrificios eucarsticos : 71.
Reyes Catlicos: 568, 583. expiatorios : 71.
Ricardo Corazn de Len: 513. rituales: 71, 72, 74.
Ricciotti, G: 68, 148, 157, 231. Sachs: 498.
Rilke: 660. saduceos: 380, 393, 394, 422.
Roboam: Safed: 592, 598, 599, 600, 658, 663.
94, 99.
Sagradas Escrituras: 9, 12, 21, 32,
Rodas: 593.
34, 36, 37, 39, 40, 44, 46, 47, 49,
Rodkinson: 639.
50, 53, 55, 56, 124, 129, 130, 142,
Rodolfo de Habsburgo: 579.
160, 166, 176, 180, 199, 241, 267,
Rodrguez, P.: 345.
291, 321, 322, 327, 337, 352, 353,
Rodrguez de Castro, Jos: 337, 338,
359, 364, 370, 377, 385, 393, 394,
506, 509, 533, 586, 675. 396, 517,
398, 402, 415, 416, 428,
*ojo,mar: 59, 69, 70, 183, 184. 518, 519, 561, 582, 674.
*oma: 46, 119, 139, 212, 268, 276, 279, Sagradas Letras: 31, 36, 37, 144,
284, 289, 290, 293, 295, 296, 305, 3T4, 192.
318, 323, 330, 331, 341, 356, 369, 371, Saladino: 513, 519, 522.
744 Indices
139, 140, 141, 142, 153, 168, 193, Saulo: 258, 290, 291.
240, 272. Savasorda: 501.
Salterio galicano: 46, 139. Sco de San Miguel, F. 47. :
90, 91, 92, 177, 189. 446, 447, 448, 504, 539.
Samuel David Luzzatto: 612, 613.
Seba: 91.
631.
Sedecas: 94, 99, 203, 210, 626.
614, 615,
Samuel Jos Agnon: 662. S e fanyh 247.
:
Seleuco IV: 117, 354. 183, 188, 197, 204, 206. 207, 209,
e lom bar Yosef: 542. 211, 217, 221, 222, 225, 227, 232,
e lom ben M c sul-lam de Piera: 559, 241, 244, 250, 253, 258, 263, 271,
560. 280, 286, 354, 370, 378, 390, 392,
e lom ben R eC ben Bonafed: 560. 429, 431.
e lom ben Verga: 507, 567, 568. Sereno: 642.
e lom ben Yehi'el Luria: 599. Serir Gan, Epstola de: 406, 421.
e lom ben Y e hud ibn Gayyat 498, : Sermn de la Cena:. 288.
499. Sermn de la Montaa: 267, 273,
e lom ha-Lev (vid. Pablo de Bur- 322.
gos). serpiente de bronce: 74, 75.
e lom ha-Lev al-Qabis: 598, 599. Seset Benveniste: 522.
e lom ibn Gabirol: 452, 460, 463, Seset, ibn: 447.
474, 477, 478, 479, 480, 481, 482, Seudo-Jonatn 390, 392. :
483, 484, 489, 490, 496, 497, 506, seudoprofetas 205, 211, 233, 241.:
teocracia: 60, 61, 66, 73, 83, 187. Todros, Rab don: 550.
Tecrito: 655. Todros ben Y hud Abu-l- Afia: c
550,
Teodocin: 40, 46, 160, 221, 2.22, 368, 551.
391. Tohor: 397.
Teodoreto de Ciro: 82, 86, 215, 329. Tola: 84.
Teodosio: 382. Toledo: 470, 481, 487, 488, 494, 502,
Teodoto: 368. 506, 535, 550, 560, 561, 565, 582,
teofanas: 54, 60, 69, 78, 160. 584, 585, 591, 614.
Terah: 16. Tolstoi: 661, 663.
Tercio: 297. Tor: 60, 62, 65, 100, 101, 111, 120,
Terencio: 615. 130, 257, 352, 353, 359, 363, 370,
Terma: 307. 380, 393, 394, 414, 428, 532, 545,
Tesalnica: 293, 307, 308, 309. 546, 556, 561, 562, 575, 576, 579,
Tesalonicenses, Epstolas a los: 583, 595, 631, 672.
293, 294, 295, 307, 308. Tora h : 38, 41, 59.
Testamento de los Doce Patriar- Torcyner: 387.
cas: 358. Tortosa: 444, 554, 559, 560.
Testamento de Moiss: 358. Torres Amat, Flix: 47.
texto griego: 40, 45, 46, 178, 207, Tseft 3 396, 398.
:
Ucha: 381, 401. 135, 138, 139, 144, 148, 152, 155,
Ugolini: 399. 160, 166, 167, 171, 172, 175, 177,
Ukrania: 655, 657, 658, 660, 663. 178, 181, 183, 188, 197, 204, 206,
universal, literatura: 22, 67, 92, 125, 207, 209, 212, 217, 219, 221, 225,
162, 184, 346. 234, 244, 247, 250, 253, 265, 270,
Ur Casdim: 16, 553. 276, 280, 311, 325, 328, 358, 370,
Uri Zvi Greenberg: 656. 428, 557.
Uras: 99.
Usque, Abraham: 47, 589.
Utiel: 566. Walton: 48.
Waxman, M. : 345, 447, 505, 538, 598 (
Y hud
e
Gordon: 625, 626, 627. Yosef ibn Verga: 567, 568.
Yehud ha-Lev: 446, 458, 460, 474, Yosippn: 507.
475, 486, 487, 488, 489, 490, 491,
492, 494, 497, 499, 500, 502, 506,
508, 525, 537, 541, 613, 625, 641, Zacaras: 106, 135, 191, 196, 225,
651, 652. 232, 249, 250, 251, 252, 253, 328,
Yehud ha-Nas: 395, 401. 357, 359, 432.
Y e hud ibn Bil eC am: 468. Zacaras, hijo de Joyad: 250.
Y chud ibn Daud Hayyuy: 447, 448, Zacaras, padre del Bautista: 266.
463, 467, 469. Zacaras, rey de Israel: 94.
Y hud
e
ibn Qurais: 425. Zacuto, Abraham: 478, 507, 511, 569,
Y hud
c
ibn set: 447, 500. 570, 571, 572, 585.
Y hud
e
ibn osn: 512. Zamora, Alfonso de: 31, 586, 587.
Y hud
e
ibn Tibbn 481, 483,
: 466, Zaqueo: 282.
484, 490, 511, 529, 530, 539, 541. Zaragoza 463, 468, 470, 477, 478, 479,
:
Yc
hud ibn Verga: 567. 483, 487, 494, 509, 554, 559, 564,
Yehud Len de Mdena: 582. 570.
Y hud Yaari
e
: 663. Zawi ben Ziri: 470.
Y^kutiel ibn Hasn: 450, 478. Zebedeo: 283, 284, 321.
Yel-lin, D.: 550. Zederbaum: 639.
Yemen: 420, 519, 661. Zeitlin: 525.
y^iv: 363. Z e ra im:
c
397, 520, 535.
Yigal Mossinsohn : 670. Zhitomir: 631, 649.
Yishar, S.: 664. Zimr: 94.
Yohann ben Zakkay: 380, 395, 407, Zhar: 388, 416, 595, 597, 598, 600,
654. 603, 614, 651.
Yom-Tob Athas: 47, 589. Zolkiev: 615, 630.
Yom-Tob Lippman Zunz (vid. Zunz). Zorobabel: 100, 177, 183, 352, 353.
Yon ibn Yanah: 463, 464, 465, 466, Zorrilla: J. : 162.
467, 468, 473, 478, 483, 529, 532, Zuhayr: 471.
541, 542. Zulay: 412.
Yos ben Yos: 412. Zunz, Leopoldo: 483, 615, 618, 624.
Yosef ben Saddiq de Arvalo: 567. Zweig, Stefan 668 :
II
1 4 235 1 1 327
10 234 4 327
11-16 234 9 284, 327
17 235 2 7 330
20 235 14 75
4 2-8 214
5 5 330
AGEO (Ag.)
7 214
1 1, 15 249, 250 12 331
11 250 13 331
2 1, 20 249 14 331
5 250 18 214, 331
1917.10 214
6, 8, 22 250
9 249 21-22 5 214, 331
22 9 329
AMOS (Am.)
BARUC (Br.)
1 1 231, 232
3 233 1 2 207
2 16 233 6 1 201
4 6, 11 233 2 208
5 1 152
21-23 233 CANTAR DE LOS CANTARES (Cnt.
7 10-17 232
12 ss. 232 2 7 147
14 231 17 147
8 4-8 231, 233 3 5 147
9 232 6-11 145
9 8-15 232, 233 4 1-15 149
752 Indices
2 622 4 4 264
5 1 145, 147 6 18 206
10-16 150 7 5-7 300
13 495 6-16 313
6 1 145 8-9 301
2 495 8 16-17 300
3 147 11 2 147
10 145 11-13 301
11 551 12 21 300
7 1-6 145
7-10 150
7ii.83 150 I CRONICAS (I Cro.)
3 4 147
5 145 1 1 417
8-14 147 16 139
8-36 99
17 6 86
COLOSENSES (Cl.) 14 97
16-27 99
1 1 312 22 99
7 306 28 9
13 307 29 10-19 99
15-18 307 29 43, 90
4 7-8 303, 306
10 275
16 44 II CRONICAS (II Cro.)
18 295
6 4-42 100
9 29 43
I A LOS CORINTIOS (I Cor.) 12 57
15 43
1 16-29 294 13 22 363
31 206 17 7 234
3 1 294 20 25 230
19 163 24 20-21 250
5 9 44 27 363
7 300 25 35 201
10 6-10 557 32 193
11 300 12-25 201
12 11 257, 672 25 44 1 52
13 300 36 15-17 93
15 300 20-21 99, 206
16 21 295 21-22 201
22-23 100, 417
0 918
Z o
1 c
J 78
/ O
7/ 91 8
Z10 c
o 78
/ O
1
1
1-0 990
zzu 4 0 408
9
Z 999
ZZZ 7/ z
O A71
0/1
94- 728
Z /
Q 44 917/
T'^T, Zl ,
990
ZZU 7/ 1
l 7/
387
30/
Q
y 78
/ O
Z 90 93
ZU-Zj 999 993
ZZZ, ZZj ,
400
Huy 10
1U ID 905
ZU J
48 91 8
Zl 0 1
1 13
1 91
j-Zl 408
J 94 QO 44 Zl/, 990
917 ZZU 1
l /
78
/ o
9A 4^ ZZj, 994
993 ZZ^r lO
1 76 591
/O, JZl
33 999
ZZZ 90
zu 78
/ 0
1 994
ZZ*T 24 12 521
7 14 31 39 999
ZZZ 97/
z 78
/ o
c 993
j ZZj 28 78
31 91 8
Zl 0 30 6 205
Z
O 999
ZZZ 32 77, 78
1 SS. 91 8
Zlo 6 671
97/-ZO
Z 98 zio, 999
918 zzz 33
j j 77, 78
7 330
jjU 34 9 81
1
1 91 8
zio
0 14 93 97 999
ZZZ
7/-1Z
1 9 990
ZZU ECLESIASTES (Ecls.)
0 93 9A 999
o Zj-ZO ZZZ
Q ZZJ, 994
993 ZZt 1
1 1 173, 174
1
1 91 8
Zlo 12 ss. 173, 174
z 3A ZU1,
JO, 901 90A
zuo 3 1-8 174
3
j 40Q Q
O 2 174
95
Z 97l
J-Z 999
ZZZ 1Z
1 1-7 174
10
1U 990 ZZj
ZZU, 993 11 174
1
1 91 8
Zlo
91i
Z 993
ZZj
1
1 993
ZZj ECLESIASTICO (Eclo.)
i
i 918 ZZj
Zlo, 993
311
j 99A
ZZ*+ i
i 179
3A bS.
JO ce 300 3 1-18 179
19 14 917
z 1 / 20-26 418
1
1 9
Z 1 3
1-J 999
ZZZ 4 3 179
11 224 12-22 179
1 7 /M 79fi ZZj 79-5
18-36
't't, ZZU, 6 179
63 218 9 1-13 179
14 44, 220, 223 13 179
1 218 14 22 -15 9 179
33 244 1624.1720 179
24 1-47 179
26 1-34 179
DEUTER0N0MI0 (Dt.) 32 18 -33 19 179
36 180
4 6 617 38 1-15 189
20 205 38 25 -39 15 180
27 205 39 1-15 179
754 Indices
44-50 180
45 1-6 78 ESTER (Est.)
45-46 75
46 1-8 81 1 111
13-15 86 2 111
47 10-12 135 6 108
48 1-11 95 6 111
25-27 196, 199 1 44
49 219 9 20-29 110
9 201, 206 10 2 110
10-11 209 10 4 -16 24 44
50 180 14 111
1-29 178
51 23 363
EXODO (Ex.)
15 390
ESDRAS (Esdr.)
31
12
214
1 143
1 417
0 214
2 20 562
32 2, lo 1j2
4 23-24 126
34 12-22 214
8 21 390
23 214
10 16
35 1 ss. 234
11 16
37
24
213, 214
214
12 16
20 7 188
38-39 213, 214
29 37 147
40-48 213, 214 1
31 42 jyj
43-46 210
47 387
38 670
41 45 626
FILEMON (Flm.)
43 12 593
50 77
10 314
14 315
18 314
22 315 HABACUC (Hab.)
24 275
1 245
3 244,
FILIPENSES (Flp.)
1-11 306
n d jj n kj o
i\.
13 306
5-11 306 i i A71
i 1 0/1
26 305 lio 7 Q
1-12 1
1 44
3 7 1 Q
1 305, 306
21-23 306 4 n -5 v 19
5
111
1-11 319
12 31o
o n
GALATAS (Gl.) 8 8-9 2U6
11 1 c
9 11-15 319
1
1 6-10 302 10 16 2U6
2 1 292 32 31o
3 313 11 319
9-10 283, 292 32-34 86,
11 ss. 292 37 194
\ 1-5 302 12 4 319
|i 12-20 302 13 319
15 302 8 319
756 Indices
7 198
HECHOS DE LOS APOSTOLES 8 16 195
(Hch.) 11-12 195
12 3 584
1 1-2 289 26 9 496
2 290 29 1-2 172
10 296 34 16 36
11 419 35 198
16-21 230 2 639
5 34 291 39 194
7 58-60 291 40 197
8 3 292 4 662
7 318 49 9 379
26-40 290 51 17, 21-22 147
9 1-30 290, 292 52 1-2, 7-8, 12 147
15 292 54 199
11 299 4-8 147
11-14 302 55 199
11 25-26 292 60 199
12 2 284, 321 Al
OI 1QQ
12-15 275 10-11 147
13 13 275 62 199
15 1-35 293 4-5 147
37 ss. 275
16 4 292
11-40 279, 290, 305 JEREMIAS (Jr.)
17 10 308
18 2 296 1 205
24-28 317 1 3 202
20 17-38 290, 303 2 2 147
24 264 2-4 4 205
29 323 4 4 205
21 1 279 6 22-24 202
8 265 7 1-14 202
15 279 29 152
22 290 9 9, 16, 19 152
3 291 16 205
26 290 205
10 205
11 44,
ISAIAS (Is.) 11 201
4 205
1 198 12 205
11-15 233 13 205
25-27 295 14 205
2 2-5 242 15 10-21 205
3 16-26 198 18 205
5 1-7 197, 198 20 7-18 205
6 193, 198, 331 22 15-16 201
3 408 24 205
Indice de referencias bblicas 757
25 ?f)5
26 L.\J. JOSUE (Js.)
26 172
27 205 1 83
29 207 10 13 44
J J. 15 152 15 63 82
17-22, 31-34 147 16 10 82
32 205 23-24 83
36 202 24 26 82
43 6-7 202, 207 31 83, 84
46 13-26 202
50 41-43 202
EVANGELIO DE canj TT1AN
1 35-40
JOB (Jb.)
1-21
3 o /
14 75
5 432 4 4-26 o /
28 159, 162 5 19-47
38-39 126
6 34-50
39 1 A")
8 1-11 Z.O /
JOAS (Jon.)
II Epstola de SAN JUAN (II Jn.)
1 240
1 325
9-10 239
2 _ 240, 496
13 325
1 240
3-10 239 SAN JUDAS (Jds.)
6-7 239
4 239 11 75
758 Indices
1 i n
5 1-1U 2o3
JUDIT (Jdt.) 11 zoy
7/ 11 17
11-1/ ZoZ
C. 71 1 1 A
D D-Zl 114 -DU ZoZ
i.
0 1
-y0 1 1 A
114 Q
O lo7
1 OQ7
ZoZ
7/ Q 1C 1 A o
y- id 114 y ZJ OI
11-27 C1 CA
8 114 ZoZ
o
y 0 1A
Z-14 1 1 A
114 1n
1U ZoZ
1C\ 1*1
11 5-19 114 ZoZ
13 4-5 114 1Q 47
Do-4Z 7Q7
ZoZ
16 112 11 1 "3
0-13 ZoZ
7/1 fl
18-20 114 Z4U
1 A c 1
14 1-5 114 Di ZDU
7 114 1 7
1Z C1
D 7/17
Z4Z
1C o 1n
ID 9-10 114, 115 lo o-lU ZoZ
fA
10 1-17 114, 152
1
11-Z ZoZ
1A
lo 117
1-lD 7Q7
ZoZ
1
1 /
7 A 1f\
43U
JUECES (Je.) 19-31 282
18 1-8 282
2 7 83 9-14 282
4 5 599 19 1-10 282
D 85, 125;, 152 21 230
Q
y 7-20 85 20 224
1 A
14 12 147 22 43 282
17
1/ 6 84
Zl 25 84
(1 Man \
LAMENTACIONES (Lm.)
1
1 C1
3 J
11-16 110
lio
1 155 1 ce
1Z ss.
1 156 7 171
Z 1Z1
7 154 7/-lo, Q 90
11 1iy-zz 191
1Z1
2 155 5.Q AO
J7-DU
19 154
UJ
3 155
J 1
1 138
1 568
3-9 121, 126
4 155
18-22, 58-60 121
21 234
4 8-11 121
5 155
59 138
5 32 122
6 121
EVANGELIO DE SAN LUCAS (Le.)
28-63 121
1-2 282 7 1 138
1 1 259 9 8-10 121
2 265 18 120
19 264 12 9 36
4 16-30 360 14 4-15 121
Indice de rejer encas bblicas 759
17 272
II MACABEOS (II Mac.) 93 1 Q8
i yo
7
Z O 949
ZtZ
2 1-3 208 17/-io
1 18 906
1, 5, 7 201 1 7-1 Jt, tJU
3 117 5-7 97?
24 ss. 121 o
s 9-1 228 269
4 7-20 118 i j 147
17 121 10 272
Z / Z
12 22 121 41 248
15
Km* 11 ss. 121 54 360
14-15 201 1A 18
10 979
z /z
Z*T 967/
zo
17 10 254
MALAQUIAS (MI.) 24-27 273
18
X o 979
z / z
2 14-16 254 1
1 /
7 Z/Z
3 1 252, 254 20 1-16 273
4 254 21 4-5 252
9 273
13 206
EVANGELIO DE SAN MARCOS 22 273
(Mr.) 1-4 147
1 3 266 7 269
15-20 273
20 283
23 272, 273
2 14 269
5 41 270
2-3 362
35 250, 251
6 1-6 360
24 230, 269, 309
3 326
24-25 272
7 3-4 276
24 15 224
8 29, 32-33 277
26 28 36
13 230
14 224 31 252
27 9 206
14 30, 60-72 277
51-52
8-33 270
275
28 28 257
1A^
2 4 242
11 242 OSEAS (Os.)
12-13 242
->
4 1-5 242 1 l 227
O 1 /I
8-14 242 2 147
5 l 242 3 1 227
6 -4 242 4-5 lo
1 A OA1
7 1-4 242 4 14 227
6 242 6 6 380
18-20 242 7 11 227
10 1 198
11 228
NAHUM (Nah.) 14 228
1 243
2 12-14 243 I SAN PEDRO (I Pd.)
3 15-17 243
18-19 243 1 1 323
5 12 323
13 275, 323
NEHEMIAS (Neh.)
1 8 541
NUMEROS (Nm.) 1-6 131, 166
31 165
11 188 8 179
11-15 75 10 165
20 75 24 26 165
12 6 188 30 1 538
13 34 75 31 179
15 37-41 408
16 75
21 8-16 75 I REYES (I Re.)
14 44, 75
27-30 44,75 3 9 95
22 4 75 4 29 95
23 44, 75 32 168
24 44, 75, 125 7 95
25 8 75 8 54-66 100
Indice de referencias bblicas 761
9 17 82
10 22 437 SABIDURIA (Sb.)
11 22 335
41 93 1 1 182
22 241 2 184
5 184
6 1-21 182
7-8 184
II REYES (II Re.)
7 10 654
13 363
1 8 588 8-9 169, 184
3 4 231 8 1 672
15 233 11 24-26 143
4 57 18 14-25 184
14 9-10 95 20-25 75
25 237 23 29-35 169
17 7-23 93
19-20 193
19 21-34 95 SALMOS (Sal )
21 16 193
22 78 2 3 454
6 206
7 1 136
ROMANOS (Rm.) 8 126
9 1 138
18 91, 92
296 409'
20 10
2 36
22 1 138, 630, 651
11-15 296
23 5 592
7 4 147
30 1 138
13-25 296
33 1 602
9 2-3 297
41 12 672
20 206
45 144
11 54
47 5 420
33-36 159, 297
49 409
12 297 55 18 408
13 1-7 297 56 1 138
16 1 296 65 209
22 297
72 134
78 38 409
oo
88 1 538
RUT (Rt.) 103 126
104 126, 176
1 86 106 75, 99
16-17 88 113 2 409
21 88 118 15 632
1-12 87 130 1 656
7 618 137 206
13-22 87 5 642
762 Indices
I SAMUEL (I Sm.)
I TESALONICENSES (I Ts.)
1 11-12 407
3 13 562 2 2 305
9 9 188 8 309
12 92 5 27 295
16-31 92
17 1 618
18-20 92 II TESALONICENSES (II Ts.
22 3-4 87
25 1 90 3 17 295
1 125 1 11 264
17 ss. 83, 90, 152 2 9-15 312
18 44 3 11 312
3 33 152 5 10-16 312
14 231
22 91, 92
23 93 II a TIMOTEO (II Tm.)
1 135
1 8 312
2 8 313
SANTIAGO (Stg.) 9 312
10 313
5 11 163 3 10-12 313
15 36
4 1-8 313
SOFONIAS (Sf.) 2 313
5 265
1 1 247 8-10 313, 314
3 247, 248 9 313
5 247 11 275
7 248 13 295, 313
10-11 248
12 248
14-18 248 TITO (Tt.)
15 248
2 2 247, 248 1 3 314
4 248 7-9 314
Indice de referencias bblicas 763
11 1 c ii/i i a in * Al
2 11-15 314 8 19-20 147
A1 "51 A 1 AC
3 4-7 314 11 18 105
1 1
13 107
1 A 1 A "7
14 107
TT\ T~\ TAC /TU. AC
lUBlAo (Tb.)
\
10
1
105
1-3 1AC
105
1 22 1nc
1U5
7ArADTAC
ZACARIAS (Zc.)
2 10 105
3 1-6 107 7 1 251
4 672 9, 10, 13 252
10-15 107 9 9 252
4 107 12 10 252
6 12 107 13 7 252
7 12-13 107 14 5 232
INDICE GENERAL
Pgs.
Prelusin 11
Nociones preliminares 15
1. El pueblo hebreo. Cuadro sinptico de la Historia del pueblo hebreo.
2.
La lengua hebrea. 3. Literatura hebrea. 4. Bibliografa general.
PRIMERA PARTE
LITERATURA BBLICA
Prembulo 31
Pgs.
Pgs.
1. Generalidades.
Ttulo. 3. Gnero literario. 4. Argumento y con-
2.
tenido. 5.
Texto, autor y poca. 7. Lenguaje y estilo. 8.
Divisin. 6.
Pasajes principales.9. En la Sinagoga y en la Iglesia.
Pgs.
217
Pgs.
Pgs.
SEGUNDA PARTE
Prembulo 335
I.LITERATURA RABINICA
1. Talmud; su
origen, concepto y contenido. 2. Los dos Talmudes.
3. Lenguaje y estilo.4. Autores.5. Importancia.6. Los Sabureos.
Pgs.
Pgs.
Abraham Zacut.
Pgs.
C) Sionismo (1880-)
Pgs.
Bibliografa 681
Fb de erratas 775
FE DE ERRATAS
23 36 al
C41 lama
1CHUICA al i a m a
jJ 0
y oclgldLliJo y olJ ColilU