Vous êtes sur la page 1sur 60

SEPTIEMBRE 1989.

15%ancfffanceses

(Espaa: 400 pts. IVA incl.)

VIVIENTES
EPOPEYAS DE
LA HUMANIDAD

//ENTREVISTA
W DEL MES
y CON

| JEAN-CLAUDE
CARRIRE

Y' . S.
'' '^ISSSlsf

www

En los siglos XV y XVI, en


sus grandes viajes de
descubrimientos por el
mundo, los portugueses
abren un vasto dilogo
civilizador entre los

continentes. Como escribe

el historiador Luis Filipe


Barrete, "estrecharon lazos
entre las civilizaciones

cristiana, judia e islmica, y


fueron transportadores de
productos y sincretizadores
de religiones y costumbres
(...) Asi, los
descubrimientos

portugueses hacen una ^


contribucin capital a la
transicin entre una era de

mundos cerrados y otra de


un espacio planetario
abierto." (Vase El Correo
de la Unesco, abril de

1989). A la derecha,
miniatura persa del siglo
XVII que representa a un

portugus.
ESTE NU E R 0

4
Entrevista a

Jean-Claude Carrire
EL MAHABHARATA,
POEMA DEL MUNDO
11 54
VIVIENTES EPOPEYAS LA CIENCIA
Y EL HOMBRE
DE LA HUMANIDAD
EL MAPA DEL GENOMA

HUMANO

por Jacques Richardson


SIGUIENDO A LOS BANOU HILAL
12
por Mahmoud Hussein

GILGAMESH,
EL REY QUE NO QUERA MORIR
18
por Jean Bottro

ENEAS, UN HROE DE NUESTRO TIEMPO


23
por Jean-Paul Brisson

EL LIBRO DE LOS REYES, LIBRO DE LA SABIDURA


por Nabal Tadjadod 29

ILIA EL INVENCIBLE
32
por Hlne Yvert-Jalu

LA HISTORIA SECRETA DE LOS MONGOLES


por Shagdaryn Bira 36

Nuestra portada: combate de Dobrinia Nikitich,


hroe legendario de la epopeya rusa, contra el
dragn. Miniatura laqueada rusa de P. Parilov, UNA EPOPEYA ININTERRUMPIDA
por Ananda W. P. Gurug 41
artista de Palekh, proveniente de una coleccin
de bilinas publicada en Mosc (1938).

Portada posterior. Narada en la corte del SHAKA EL ZUL, UNA LEYENDA VIVA
44
demonio Ravana, ilustracin del Ramayana, por Kalame Iyamuse Bosco
uno de los grandes poemas picos snscritos La Redaccin agradece a la
que relata las proezas heroicas de Rama, Sra. Nahal Tadjadod su
LOS CABALLEROS DEL LEJANO OESTE valiosa contribucin a la ela-
redactado a principios de la era cristiana y
atribuido al sabio Valmiki. por Gary N. Granville 49 boracin de este numera
ENTREVISTA

Escritor, autor teatral y guionista francs de fama mundial escrito ms de cincuenta


pelculas, en particular para Buuel y Wajda, presidente de la nueva escuela de cine y
medios audio-visuales (FEMIS) de Pars, Jean-Claude Carrire hizo una adaptacin teatral
del Mahabharata, la gran epopeya india. Ahora relata a los lectores de El Correo esta expe
riencia excepcional que dur ms de diez aos.

Jean-Claude Carrire
El Mahabharata, poema del mundo

Cmo se logra que alguien que no sea indio vibre con el ducir el Mahabharata es una empresa muy ardua, pues por
Mahabharata? su longitud equivale a quince Biblias. El infeliz mortal que
Desde hace dos o tres siglos los occidentales han sabido emprendi la traduccin al francs dedic a esa tarea nada
hacer vibrar a cantidades de japoneses y africanos con menos que veinticinco aos, sobre la base de suscripciones.
Mozart, Shakespeare y Picasso. No hay ninguna razn para Al principio tena doscientos pedidos que fueron disminu-
que lo contrario no sea cierto y para que no impresionen yendo a medida que los interesados moran. Sigui traba-
a los occidentales los Mozart y los Picasso de las dems jando solo y por nada. Falleci entre tanto y otra persona
culturas. Ello no quiere decir que no haya entre las culturas lo relev, pero tambin muri mientras cumpla su
barreras tanto ms resistentes cuanto que son invisibles. cometido. El poema nunca se tradujo enteramente al francs.
Tomemos el ejemplo de Europa. Seguimos todava en- La nica traduccin completa (a una lengua distinta de las
cerrados en verdaderas fortalezas culturales. Durante mucho lenguas indias), al ingls, hecha por indios, fue concluida en
tiempo hemos rechazado las dems culturas, mantenindolas 1900 aproximadamente. En los aos treinta algunos norte-
fuera de nuestros muros hasta que algunos artistas de van- americanos iniciaron en Chicago una nueva traduccin, pero
guardia de principios del siglo XX empezaron a derribar esos tuvieron que interrumpirla,
muros. Aunque parezca absurdo, hasta 1985 el gran pblico
Con anterioridad, a partir del siglo XVIII, haban sur- europeo ignoraba todava el Mahabharata.
gido algunos pioneros aislados que se lanzaron al encuentro
de otros mundos. Pero piense que el Bhagavad Gita, el texto 1985 es la fecha de la representacin teatral del poema
ms clebre de todo el Oriente, slo se tradujo en Inglaterra adaptado por usted y puesto en escena por Peter Brook.
y en Francia a fines del siglo XVIII, apenas unos pocos aos S. La pieza, el Mahabharata, fue creada ese ao en el
antes de la Revolucin . . . festival de Avignon. Su representacin duraba nueve horas,
Las resistencias interiores, sobre todo religiosas, eran for- y poda presentarse en tres veladas consecutivas, pero
midables. En el siglo XVI, cuando Fray Luis de Len tra- tambin a veces durante un da entero o toda una noche,
dujo en Espaa el Cantar de los Cantares, que sin embargo Es lo que preferan los actores que eran veinticinco en total
es un texto bblico, fue condenado a cinco aos de prisin, y de diecisis nacionalidades diferentes.
Hacer que penetraran en Europa textos ajenos a la cultura El espectculo se present durante tres aos, en francs
cristiana era un acto de herosmo. Se necesitaban personas y en ingls, por todas partes del mundo, y en salas repletas
de. una estatura excepcional. y muy entusiastas. Pronto nos dimos cuenta de que ms all
En cuanto al Mahabharata, el texto no se conoci en del atractivo de la historia, de la belleza de la puesta en escena
Europa hasta fines del siglo XIX. Es preciso sealar que tra- de Peter Brook y del talento de los intrpretes, haba algo
M
fi

I
ms profundo, en ese relato venido de tan lejos, que emo
cionaba de inmediato, de manera directa y duradera, a un
pblico occidental no preparado.
Es acaso la impresin precisa de que una amenaza se
cierne sobre el mundo? Es la bsqueda obstinada del sentido
genuino de la rectitud? Es el juego sutil y a veces feroz que
se establece con el destino? Tal vez es esa visin, jocosa o
pattica, de personajes que olvidan su origen divino para
afrontar lo que los griegos, en la misma poca, Ihraanproble-
mata, esos interrogantes y conflictos de todos los das que
poco a poco borran el mito y hacen nacer la tragedia?
Maha, en snscrito, significa "grande", "total". Bharata
es el nombre de un sabio legendario y luego el de una familia
o de un clan. El ttulo puede entenderse como La Gran His
toria de los Bharata. Pero hay que aadir que Bharata, por
extensin, significa hind y, en un sentido ms general,
hombre. Se tratara pues de "la Gran Historia de la Huma
nidad". Ni ms, ni menos.
En realidad, este "gran poema del mundo" relata prin
cipalmente la larga y encarnizada querella que opona a dos
grupos de primos, los Pandava, que son cinco hermanos,
y los Kaurava, que son cien. Esta disputa de familia, que es
talla y se desarrolla a propsito del imperio del mundo,
concluye con un inmenso combate en el que est en juego
el destino de todo el universo.

Cmo se atrevieron a emprender una empresa semejante?


Leyeron antes el texto, en ingls o en snscrito?
Hubo una combinacin de azar y de voluntad. En pri
mer lugar, el azar, el encuentro con un sanscritista, Philippe
Lavastine, que tiene hoy cerca de 80 aos. Una noche nos
invit a su casa, a Peter Brook y a m, y se puso a hablarnos
del Mahabharata en el tono vivaz y alegre que le es caracte
rstico.

Lo que sabamos de la obra se reduca prcticamente a


nada: una lectura del Bhagavad Gita, tanto ms superficial
cuanto que haba sido hecha al margen del conjunto del
Mahabharata, al que pertenece profundamente. Cuando nos
encontramos ante Lavastine, Peter Brook le pregunt:
"Quin es este Arjuna, que se cita en el Bhagavad Gita}
Por qu se derrumba antes de, que Krishna le hable?"
Lavastine respondi: "Tengo que hablarles de Arjuna". Y
hablarnos de Arjuna es algo que dur varios meses.
Una o dos veces por semana, pasbamos en su casa una
La llegada de la reina
Gandhari. Escena del
magnfica velada durante la cual nos relataba el poema. Ms
Mahabharata en el teatro adelante volv solo y empec a tomar notas. Como los aedos
Bouffes-du-Nord, en Paris, de la antigedad, Lavastine tiene condiciones excepcionales
adaptacin de Jean-Claude
de narrador. Habla, gesticula, re. Prcticamente se trans
Carrire y puesta en escena
de Peter Brook (1985).
forma en el poeta.
Al cabo de cuatro a cinco meses empec a tener una vi
sin del conjunto de la obra, a captar su extraordinaria
complejidad, su multiplicidad de niveles, que no pueden com
1 agina de la derecha, los pararse sino a la obra de Shakespeare. Va de la especulacin
cinco Pandava. mstica ms elevada a la farsa irresistible. Todos los niveles
de la emocin y del pensamiento humanos estn represen Se necesita un ao para leer todo el Mahabharata. Como
tados y se armonizan en un conjunto magnfico. a la vez tenamos otras actividades, la lectura nos tom ms
El esfuerzo necesario para penetrar en el Mahabharata tiempo. El poema viva en nosotros, tenamos ante nosotros
est en consonancia con su complejidad. Si se inicia la lec esa especie de ballena blanca, ese Moby Dick, esa luz ... Y
tura sin preparacin, se corre el riesgo de abandonarla al cabo descubramos en el camino cosas extraordinarias que incluso
de veinte pginas. La suerte que tuvimos fue que no lo abor Lavastine no nos haba dicho.

damos a travs de la lectura sino que contamos con el Despus de lo cual, en 1982, nos dijimos: "Hagamos
narrador. ahora una gran lectura conjunta". Dedicamos seis o siete
meses a leer juntos todos los das, frente a frente, acompa
A continuacin, hubo que poner realmente manos a la obra. ados por nuestra colaboradora Marie-Hlne Estienne. Tras
Al cabo de un ao escrib una primera pieza sobre el confrontar las versiones francesa e inglesa, eliminamos todos
Mahabharata, incluso antes de haber iniciado la lectura. Yo los pasajes de los que era posible prescindir (casi un tercio
ya saba que esta pieza no se representara, pero me permiti, del texto) y relemos todo el resto comparando las traduc
en cierto modo, almacenar la primera cosecha. Quera ver ciones. Cada vez que surga un problema recurramos a un
si era posible una adaptacin teatral, manteniendo el prin sanscritista para ir directamente al texto original.
cipio del poema pico, el del narrador que realiza la narra En 1982 habamos concluido nuestra lectura comn y
cin. Era solamente un relato, sin carcter teatral, pero que tenamos una idea aproximada de lo que queramos repre
me daba una escala temporal. Yo saba que la representa sentar de la forma teatral pero s del contenido general.
cin teatral del conjunto del Mahabharata tomara entre cinco Tambin sabamos, por ejemplo, que de los tres torneos del
y diez horas. Peter Brook y yo sabamos tambin que Mahabharata no conservaramos ms que uno y que busca
queramos "hacer" el Mahabharata. Nos comprometimos ramos la forma de que todo ocurriera en uno solo.
a ello. Asimismo, en dos oportunidades el poema evoca un exilio
El periodo de preparacin fue de once aos, de 1974 a en el bosque, pero sabamos que solamente habra uno en
1985. Pese a que seguamos trabajando en otras cosas, en el la pieza. Es as como empezaron a aparecer los primeros ele
teatro y en el cine, el Mahabharata se convirti en un com-' mentos de la forma teatral.

paero de ruta de ambos, estuvisemos juntos o separados. Nos sentamos ya en condiciones de ir a la India. Est
Iniciamos "la gran lectura" en 1980. Yo dispona de una bamos familiarizados con los personajes. En cuanto a cono
fotocopia de la traduccin francesa y Peter Brook de la ver cimientos, podamos discutir en pie de igualdad o casi con
sion india en ingls. Y nos pusimos a leer, por separado. Cada los indios. A partir de 1982 estuvimos varias veces en la India,
vez que tenamos la oportunidad de vernos, intercambi lo que result apasionante, para explorar todas las formas
bamos nuestras reflexiones y nuestras alegras. en que se representa all el Mahabharata las diversas es-
cuelas de danza y en ciertas tribus, segn las formas del genes e imponiendo otras. No poda, por ejemplo, emplear
Teyyam, del Khatakali, del Yakshaghana. Trabajamos con palabras como "caballero", "lanza", "pecado". O, de manera
diversas compaas durante mucho tiempo. Lo que nos in ms insidiosa, "siluetas", "desmontar" . . .
teresaba conocer era la presencia del poema en la India de Tomemos el caso de la palabra inconsciente. Si la hubiera
hoy y tambin la justa medida de energa de cada secuencia. empleado, hubiera cometido una traicin tal vez impercep
tible, pero absoluta e irremediable. Tanto en el hinduismo
Cmo lo lograron? como en el budismo hay una nocin de inconsciente perci
Lo que la India nos ense es que, ante todo, hay una bida y descrita de manera muy acabada, que no guarda rela
vitalidad y una energa que es necesario incorporar al espec cin alguna con la nocin freudiana cargada de connotaciones
tculo. Y ello para que no sea, en ningn momento, solemne sexuales que conocemos hoy en Occidente. En la India se
ni didctico y para que se mantenga como una situacin viva sabe que el ser humano piensa sin saber que lo hace o que
pero al mismo tiempo vivida. He ah la gran leccin de la la conciencia supera, en todos los sentidos, su propio pen
India: una familiaridad respetuosa. samiento.

Por otra parte, quisimos integrar en nuestra visin todas Una expresin en snscrito, que podra traducirse por
las imgenes de la India, desde los palacios de los maharajas "los movimientos secretos dt\Atman", vierte perfectamente
hasta las chabolas. Uno de esos viajes lo hice con Peter Brook esta idea. Es imposible evidentemente introducir una expre
y Chloe Obolensky con la nica finalidad de ir de un mer sin semejante en un espectculo, pero tampoco cabe
cader de telas a otro. Por extrao que pueda parecer, la trama traducirla por "inconsciente". Busqu mucho un equivalente
y la materia misma de una tela pueden ayudar a lograr una apropiado. No lo descubr solo sino que lo encontr en la
escritura ms apropiada y ms concisa. obra del gran escritor africano Hampt B.
Leyendo su novela L'trange destin de Wangrin (El
En el transcurso de esos viajes, se limit usted a ser un extrao destino de Wangrin) encontr reunidas dos palabras
espectador, a anotar sus impresiones? muy simples: "corazn profundo". Fue un hallazgo mgico.
No, empec tambin a escribir. Pero antes confeccion Lo inclu tres o cuatro veces en la obra. Cuando, por ejemplo,
listas de palabras que decid no utilizar. La palabras nunca Krishna pregunta a Bhishma: "No sientes acaso en tu
son inocentes. Poseen un poder que les es propio y es nece corazn profundo . . . ?", la expresin se adapta maravillo-
sario tener clara conciencia de ello cuando se adapta un texto
que pertenece a otra cultura.
Hay que desconfiar de las palabras que por estar dema 1 agina de la derecha, Arjuna y el
hijo del rey Virata parten a la guerra.
siado marcadas culturalmente y ser demasiado exclusivas
violan y traicionan el texto, eliminando ciertas ideas e im La noche de amor de las princesas.
smente bien a la idea. Imagine usted cul hubiera sido el universo, pero es tambin el orden secreto y personal que
efecto si Krishna hubiera dicho: "No sientes acaso en tu cada hombre lleva en s y al que debe obedecer. El Dharma
inconsciente . . . ?". de cada individuo, si es respetado, garantiza el orden csmico.
Ms tarde, leyendo La potirejalouse (La alfarera celosa) Si el Dharma es protegido, protege, pero cuando se lo
de Lvi-Strauss, encontr la misma imagen, el "corazn pro destruye, destruye.
fundo", en una traduccin de un texto amerindio. Fue un Esta particular reciprocidad entre lo uno y lo mltiple,
hallazgo suyo o, como yo, lo encontr en Hampt B? Este entre lo particular y lo general, es la mdula del pensamiento
encuentro, este bello viaje lingstico, me conmovi. indio, tal como se manifiesta en el poema. Y esta reciprocidad
suscita, hoy como ayer, mltiples resonancias.
As pues, usted elimin de entrada ciertas palabras de su
vocabulario. Pero tuvo que dar prioridad a otras? Al elegir esas palabras no estaba usted ya delimitando el
S, a palabras simples y accesibles, capaces de atravesar espacio en el que la resonancia de ambas culturas pudiese
sin tropiezos diferentes culturas, a palabras radiantes, como ser recproca?
"sangre" que designa al mismo tiempo el lquido rojo que Exactamente. Estaba delimitando un territorio.

nos compone, los lazos de parentesco, el coraje, la calidad


(de un caballo se dice que es de "pura sangre"). La palabra Dira usted que sus viajes a la India le ayudaron a en
"corazn" que significa el rgano, pero tambin la genero contrar la verdad de la obra porque fue all donde la obra
sidad y a veces el pensamiento. Las palabras "vida" y se gest?
"muerte". Todas esas palabras se deslizan sin agresividad ni J Dira ms bien que me ayudaron a encontrar "las" ver
menoscabo en un texto que pasa de una cultura a otra. dades de la obra, o al menos algunas de ellas. No hay "una"
Aunque conserv los nombres originales de los perso verdad del Mahabharata. Un santo hinduista del sur y un
najes, decid suprimir la mayora de las palabras en snscrito profesor marxista de Calcutta nos darn al respecto
y buscar sus equivalentes. Pero hice algunas excepciones. As respuestas diferentes. Todas son interesantes. No preten
conserv, por ejemplo, la palabra Dharma porque ocupa un demos haber expresado "la" verdad de la obra, sino simple
lugar central en la epopeya al punto que es para "inscribir mente una versin entre otras, la nuestra, en Occidente, en
el Dharma en el corazn de los hombres" que Vyasa com los aos ochenta.

puso su poema. Esta nocin es una autntica invencin de Tampoco creo que haya que detenerse en las explica
la India antigua. El Dharma es la ley que rige el orden del ciones de la obra por interesantes que parezcan. El propio

a- . t*^

.; - ,rv-'- ;

,* >
1* V&J r^
-t * ,-
?

fe . * *
.
m
* - *
*
^*** * **> Vi .' t

f^M^M^MMl
EDITORIAL

Q BRA colectiva annima, transmitida oralmente y remodelada a travs de los siglos,


u obra literaria acabada debida al genio de un solo autor, la epopeya remite a un tiempo
inaugural, al nacimiento de una cultura, de una nacin o de un imperio, a veces a la fundacin
misma del universo. A menudo procura remontarse hasta el instante en que todo comenz,
en el que la naturaleza humana se puso a palpitar al margen del reinado divino. Sus hroes
son hijos de ese instante: se mueven en una zona intermedia entre la eternidad y el tiempo
y en la que el crepsculo de los dioses autoriza aun las hazaas de los gigantes.

Ya no son inmortales pero siguen siendo superhombres. Ya no aspiran a la omnipotencia;


pueden equivocarse, vacilar y fracasar, a la vez que amar, odiar y sufrir. Pero estn dotados
de cualidades excepcionales de voluntad, de inteligencia o de fuerza que los autorizan a desafiar
el destino, a sobreponerse a la adversidad, a cambiar el orden de las cosas. Son al mismo
tiempo exploradores del territorio humano y fundadores de nuevas ciudades.

Como tales, nunca han dejado de ofrecer a las sociedades tradicionales referencias colectivas
a la vez que modelos psicolgicos, valores ticos, estticos y religiosos que pueden asumir
en comn, as como perfiles personales que cada cual debe meditar en su fuero interno.
Se trata de figuras y, en todo caso, de individuos de una dimensin superior a la corriente,
liberados de algunas de las limitaciones que pesaban sobre sus semejantes y cuyo ejemplo
era por tanto capaz de inspirar al comn de los mortales, de galvanizar su imaginacin, de
elevarlo por encima de las servidumbres y las decepciones de la vida.

De aldea en aldea y de villorrio en ciudad, bardos, poetas, narradores, trovadores y griots


han cantado interminablemente a esos hroes de leyenda, iluminando con sus relatos la tristeza
de la vida cotidiana, alimentando la llama de los contactos locales y cavando, de una generacin
a otra, los surcos constantes de una memoria nacional.

Es as como la epopeya ha sobrevivido hasta ahora a todos los vuelcos de la historia. Pero
en los ltimos decenios bruscamente el mundo se ha descompartimentado, la comunicacin
se ha tornado planetaria, la imagen ha desbordado la palabra escrita, los viejos narradores
han sido reemplazados por las pantallas de televisin, los medios de comunicacin de masas
han comenzado a unlversalizar modelos de comportamiento profanos y hroes en busca
de un destino plenamente individual, liberado de sus amarras tradicionales y de sus referencias
sagradas. Cules iban a ser entonces las consecuencias para la epopeya?

Como factor de sociabilidad, de encuentros en el plano de las comunidades tradicionales,


iba poco a poco a esfumarse. En cambio, iba a cobrar un nuevo impulso a una escala mucho
ms vasta. El teatro, el cine y la televisin iban a apoderarse de las leyendas de antao,
multiplicando las adaptaciones, confrontando las versiones posibles, transponiendo los temas
de una poca a otra, de un lugar a' otro, y comparando entre s a los hroes de todas las
latitudes. Y un pblico cada vez mayor iba a descubrir maravillado los vnculos que unen
a esas diversas epopeyas, la comunin inmediata que un espectador de Avignon o de Caracas
puede experimentar con hroes persas o zules y la semejanza insospechada entre los hombres
de ayer y los hombres de hoy, entre los hombres de aqu y los hombres de all.

Li caballero de oro
El descubrimiento, en suma, de una verdad muy antigua, cuya evidencia, sin embargo, slo
(1903), obra del pintor
aparece ahora: que los sueos de nuestros pasados respectivos no eran opuestos sino cmplices
vienes Gustav Klimt y que en el fondo reflejaban, en la complejidad infinita de contextos y de lenguas, el miedo
(1862-1918). de los mismos misterios y la espera de los mismos deslumbramientos.
11
Qu papel desempea la epopeya
en la imaginacin popular? La
funcin activa que le corresponda,
no hace mucho, en algunas sociedades
es algo que da que pensar . . .

Siguiendo a
los Banou Hilal
POR MAHMOUD HUSSEIN

V-/ON gran impaciencia esperamos que llegue el


verano, que cesen las lluvias y la escuela nos exima
de sus obligaciones. Las familias nos soltarn en
tonces por las calles del pueblo desde el alba hasta
bien entrada la noche, sin vigilancias ni reprimen
das, a no ser que, de resultas de una pelea o de
un accidente, algn chiquillo empiece a sangrar.
El verano es tambin la poca de la cosecha,
y, por ende, de las bodas. Cuantos viven de la
tierra, desde los agricultores ms modestos hasta
los propietarios ms acaudalados, esperan la re
coleccin y la venta de sus frutos. Es prctica
mente el nico momento del ao en el que
los campesinos disponen de dinero contante y so
nante que les permite desplazarse a la ciudad para
adquirir, cada cual segn sus posibilidades, el ajuar
de la novia. Slo una vez equipada podr sta
dejar la casa de su padre y trasladarse a la de su
marido.

En una poca en la que los aparatos de radio


escasean y la televisin no existe todava, la ce
lebracin de las bodas significa para los nios la
llegada al pueblo de varios grupos musicales y
teatrales y, sobre todo, la del poeta, que desde
muchas semanas antes esperamos con una ilusin
indescriptible.
La actuacin del poeta tiene lugar, por lo ge
neral, la vspera de la boda, al atardecer del lla
mado da "de la alhea", porque las manos y los
pies de la novia se tien con el polvo de las hojas
de esta planta. Al da siguiente, los msicos tocan
toda la tarde para acompaar la presentacin del
ajuar, y la compaa teatral toma el relevo a la
cada de la noche, haciendo participar a todos los
habitantes del pueblo en la alegra de las familias Ll narrador en la aldea
recientemente emparentadas por el nuevo matri
(Egipto). Se acompaa
monio.
con un rabah, especie de
Todos los instantes de esta fiesta ininterrum
violin que se toca en
12 pida nos hacen vibrar. Nos cautiva la msica, posicin vertical.
extraordinariamente familiar, que ha llegado in
tacta hasta nosotros desde los primeros tiempos
faranicos, y remos a mandbula batiente con las
peripecias de esas comedias que giran en torno
a la infidelidad conyugal y en las que los culpables
reciben un justo castigo. Pero, para nosotros, el
momento culminante de todas las ceremonias, el
gozo extremo, es la actuacin del poeta.
Entre nosotros, siempre nos referimos a l en
singular y, sin embargo, no viene nunca solo, sino
con uno o varios aclitos que, a lo largo de la
representacin, lo acompaan a la viola o en el
recitado de algunos estribillos.

La llegada del poeta


El poeta suele hacer su aparicin en las primeras
horas de la tarde. En la carretera que lleva a la
entrada del pueblo lo esperan algunos notables
y casi todos los chiquillos. Los primeros lo reci
ben con frases de bienvenida, los segundos con
aclamaciones y aplausos, rodendolo de una
ruidosa alegra, como si fuera el novio, y acom Dos escenas que ilustran la Hilaliyya. Arriba, se
pandolo hasta la casa de la familia que lo invita. reconoce a El Zeinati Jalifa (a la izquierda).
Una vez franqueada la puerta, el poeta desa
parece de nuestra vista. Pero constantemente nos
llegan noticias del interior de la vivienda por con
ducto de algunos compaeros bien informados,
ya sea porque pertenecen a la familia que lo hos
peda, ya porque hay nios que, en su desparpajo,
no vacilan en colarse por todas partes.
Noticias intermitentes o continuas, segn la
mayor o menor osada de nuestros informado
res .. . en este momento el poeta est tomando
almbar o caf . . . ahora se est echando una sies-
tecita para poder aguantar mejor la larga velada
que lo espera . . . est cenando ahora . . . afina sus
instrumentos.

Los dems absorbemos estas preciosas infor


maciones, las comentamos en sus ms mnimos
detalles, y cada una es un hito que nos aleja o nos
aproxima del ansiado instante en que el poeta
ocupe al fin su lugar en el estrado.
Ese instante cobra aun mayor valor porque
a las familias les cuesta cada vez ms resolverse
a invitar al poeta ... Y cuando una de ellas se
decide al fin a iniciar las gestiones para pedirle
que venga, todo el pueblo es presa de una sorda
inquietud que va aumentando sin cesar hasta el las medidas de precaucin que adoptan y el cur
da de su llegada. so de los acontecimientos, que va a desbaratar to
No dejamos de observar que se adoptan me dos los clculos y desbordar todos los mecanismos
didas especiales en previsin de la velada, que se de contencin . . .
celebran diversos concilibulos para tratar de La representacin tiene lugar en la plaza del
distribuir de determinada manera entre los habi
pueblo, donde se ha levantado un estrado para
tantes del pueblo y los invitados de los pueblos el poeta y sus acompaantes, en torno al cual se
vecinos los espacios destinados a la representa han colocado esteras para los invitados, con la ex
cin; que los agentes del orden pblico estn en cepcin del "omhad" y de los notables. Para estos
pie de guerra; que entre cuantos acuden de las cer ltimos estn reservados unos puestos de honor
canas, sobre todo los jvenes, son muchos los que en sillas que se han situado en lugares estratgicos
andan armados con garrotes de los que se niegan desde los que sus ocupantes puedan ponerse a
rotundamente a desprenderse, pese a las recrimi salvo a la primera seal de peligro.
naciones de los notables y los ancianos del lugar- El poeta sube al estrado poco despus de la
Poco a poco iremos descubriendo la relacin oracin de la tarde, de modo que los invitados
14 entre la tensin que se percibe en los adultos, tengan tiempo suficiente para llegar a la plaza una
La aldea de Takruna,
cerca de Zaghuan, en
Tnez, la antigua Ifriquiya
de la gesta hilaliana.

vez cumplido su deber religioso. Hace ya buen cual fuere y de cualquier edad) es siempre la
rato que los nios ocupamos nuestros sitios, des misma, la de Abu Zeid El Hilali. El florilegio
de que se encendieron los faroles, que transmi rabe tiene, sin embargo, otros muchos hroes
ten un mgico temblor al aire de la noche. Todos populares, como Seif Ibn Yazan, Zir Salem o Ali
nos apiamos lo ms cerca posible del estrado, El Zeiqab. Pero el poeta escoge infaliblemente la
sin preocuparnos lo ms mnimo por lo que in gesta de Abu Zeid El Hilali, la Hilaliyya.
quieta a todos los dems en torno nuestro. Se trata de la epopeya de las innumerables
Saludamos la aparicin del poeta con gritos peripecias de la tribu de los Banu Hilal, una de
jubilosos, atentos a las menores alteraciones de las que abandonaron la pennsula de Arabia con
su expresin, sensibles a las sonrisas complacidas motivo de las conquistas que hacia el norte, el este
que le arranca nuestro caluroso recibimiento e, y el oeste emprendieron los sucesores del Profeta
incluso, a la muda interrogacin que lo traiciona para crear poco a poco lo que llegara a ser el
a veces, cuando recorre con la mirada la plaza que mundo musulmn.

tiene ante s, como tratando de descubrir de dnde Y el poeta (sea el que fuere) no empieza nunca
puede surgir la amenaza. la historia por el principio, del mismo modo que
La aventura que va a contarnos el poeta (sea no llega nunca hasta el final. Nos marcharemos 15
de la plaza sin saber dnde se detuvo definitiva
mente el avance de los Hilal. El relato del poeta
se inicia y se termina (siempre) en un lugar inde
terminado de "Ifriquiya"*, en una ciudad cuyos
habitantes estn empeados en resistir, cueste lo
que cueste, a la tribu conquistadora.
A su manera relata algunos episodios del
enfrenamiento entre la ciudad asediada y sus asal
tantes, con intermedios de estrofas musicales en
los que se expresan sucesivamente los hroes de
uno y otro campo. Frente a Abu Zeid se yergue
el caudillo de la tribu rodeada, El Zeinati Jalifa.
Pero en torno a ellos gravitan en ambos bandos
un sinfn de personajes que pueden hacer perder
fcilmente el hilo de la narracin a quien la es
cucha por primera vez.
Entre los jvenes de un bando y los guerreros
del otro van a surgir innumerables historias de
amor, complicando extraordinariamente los ava-
tares de un combate en el que poco a poco las
preferencias del pblico se van enmaraando de
modo inextricable. Y el poeta dosifica con gran
astucia los transportes de emocin entre los dos
bandos. Cada vez que se celebra el valor de alguno
de los asaltantes, un nuevo episodio exalta el co
raje de los sitiados. Y cuando una mujer de los
Banu Hilal declara su amor por un hombre de
los Banu Jalifa, el poeta glosa enseguida una pa
sin femenina que arde en el otro sentido.

La tormenta

Todo el arte del recitador consiste en mantener

en vilo a sus oyentes, haciendo pasar sus simpatas


de un campo al otro por el vaivn de los senti
mientos entre el jbilo de las victorias y la tristeza La aldea egipcia
de las derrotas, entre la ternura de los episodios de Quma.
amorosos y la violencia de las escenas de combate,
entre la prudencia de los ancianos y la audacia de tarse en las camas que les han sido preparadas, la
los jvenes. funcin concluye en un estallido de violencia.
Pero ese sabio juego de simetras no puede Nadie ha sabido anticipar nunca el momento
impedir que tarde o temprano el auditorio se en que la emocin degenera en reyerta. Y todava
divida en dos bandos: el de los que toman partido hoy tratamos en vano de descubrir en nuestros
por los Banu Hilal y los que prefieren a los Banu recuerdos el encadenamiento de causas y efectos
Jalifa. Y siempre, vaya a saber uno por qu, ambos que, sbitamente, hace aguarse la fiesta. Trayec
bandos cuentan casi con el mismo nmero de par toria previsible pero muda, conflagracin tanto
tidarios, como para traducir misteriosamente el ms sorprendentemente brutal cuanto que es es
equilibrio buscado por el poeta. perada desde varios das antes y ha sido casi
A partir de ese momento, las tensiones que programada. Una voz cavernosa, insultante, de
recorren el relato se transmiten a los espectadores, pronto se eleva entre el pblico. Inmediatamente
que participan as en la accin. En cuanto el poeta salta, en tono amenazador, una respuesta, aparece
inclina la balanza hacia un bando, sus partidarios un garrote, enseguida dos, tres . . .
entre el pblico expresan ruidosamente su alegra, Antes que uno haya tenido tiempo de volver,
al mismo tiempo que los partidarios del otro ma la cabeza, la tormenta ha estallado y llueven los
MAHMOUD HUSSEIN
nifiestan su desaprobacin. es el seudnimo de dos porrazos por doquier. Es como si se apoderara
La actuacin del poeta se va haciendo progre escritores egipcios, autores del pblico una necesidad compulsiva, la nece
de varios libros de
sivamente ms delicada, y su dominio de la situa sidad de desahogar una larga y terrible frustracin,
sociologa poltica.
cin es cada vez ms aleatorio. Por este motivo, Recientemente han sin que nadie se preocupara de saber cul era su
rara vez se termina la noche "de la alhea" con publicado una obra titulada causa ni hasta dnde podra llevar la ruptura de
Venant sud de la libert.
una salva final de aplausos. En lugar de que los Essai sur l'mergence de
las vlvulas que hasta entonces haban impedido
espectadores se dispersen tranquilamente y el l'individu dans le Tien el estallido.
Monde (La ladera sur de la
poeta y sus acompaantes vayan en paz a acos- Los notables del pueblo se esfuman. El poeta
libertad. Ensayo sobre la
aparicin del individuo en y sus acompaantes se retiran de puntillas. Los
16 *En el territorio de Tnez actual. el Tercer Mundo, 1989). silbatos de los agentes del orden se responden en
medio del caos, surcando el silencio de la noche. episodios de unas y otras empiezan entonces a
Los faroles, rotos, se apagan. Pero la refriega con coincidir, y algunos personajes a parecerse. Ca
tina en la oscuridad, encarnizadamente, a ciegas, sualidades, influencias cruzadas, fuentes comunes?
entre jadeos, hasta el agotamiento fsico general, Cmo no ver una rplica de Troya en la ciudad
hasta el apaciguamiento de esa clera para cuya asediada de los Banu Jalifa y no percibir una
explosin ha servido de pretexto el relato del asombrosa similitud entre muchas peripecias de
poeta, pero cuyos motivos se inscriben en un la Hilaliyya y de la litada}
pasado subterrneo, en la sucesin silenciosa de Cmo no establecer, por ltimo, un parale
los siglos. lismo entre el ambiente en que oficiaba el poeta
de los campos de Egipto y el que durante mucho
tiempo rode a los poetas griegos de la antigedad
Los poetas han partido
mientras recitaban sus cantares picos? Acaso no
Han pasado los aos. La ciudad nos ha sustrado modulaban stos su relato en funcin del pblico,
al ritmo lento del campo. Los estudios y los viajes, desarrollando ms o menos una u otra escena

el cine y la televisin han borrado poco a poco segn las preferencias que adivinaban en los es
hasta el recuerdo de aquellas veladas en las que pectadores?
con tanto bro revivan las hazaas de Abu Zeid Tal vez sea esto lo que nos falta hoy en da.
y de Zeinati. En los pueblos se celebra cada vez Gracias a la escritura y a los medios audiovisuales,
menos la noche "de la alhea". Y los poetas, a cada da descubrimos y comprendemos mil cosas
los que los nios no salen ya a esperar a la vera que nos estaban ayer vedadas. Pero no encontra
del camino, se han ido para no volver. mos, ni volveremos a encontrar nunca, el abrazo
Gracias a los libros y a las pelculas, hemos colectivo de una plaza entusiasmada, suspendida
descubierto otras epopeyas y han surgido aqu y de los labios de un poeta de paso, arrastrada como
all otros hroes, procedentes de diversos hori por arte de magia hacia ciudades lejanas en las que
zontes, para rivalizar en nuestro corazn con los revive, literalmente, el tiempo del mito. Para
exorcizar el tiempo de la vida. 17
de la Hilaliyya. De modo sorprendente, algunos
Gilgamesh,
el rey que no quera morir

"Desde que Enkidu no existe, he


v^OMPUESTA hace ms de treinta y cinco siglos,
perdido la vida. " La muerte de su la Epopeya de Gilgamesh es la ms antigua que nos
sea conocida. Creacin literaria inmortal,
amigo recuerda a Gilgamesh que es, adems, uno de los documentos venerables y
es solamente un hombre. Tendr elocuentes que nos revelan el pensamiento de
nuestros ms lejanos ascendientes entre las brumas
que renunciar a su sueo de remotas del pasado.
Escrita en acadio, lengua lejanamente empa
inmortalidad. Es esta trayectoria rentada con el rabe y el hebreo, en ese impre
la que, hoy como ayer, constituye sionante sistema grfico que eran los signos
cuneiformes, impresos en tablillas de arcilla, ocu
la grandeza de este hroe de hace paba en total once de ellas con unos trescientos
versos cada una, a las que se sum una duodcima
ms de treinta y cinco siglos. como apndice supererogatorio. Slo se han re
cuperado hasta ahora las dos terceras'partes, apro
ximadamente, que fueron apareciendo hace ya
ms de un siglo, en fragmentos sucesivos, al
comps de las excavaciones arqueolgicas efec
tuadas en el rico subsuelo de Iraq. Esas lagunas
no impiden captar adecuadamente la secuencia de
los diversos episodios y peripecias ni, sobre todo,
entender su alcance y significacin profundos.
Tambin se dispone hoy en da de datos sufi
cientes para comprender que el autor, del que no
se tiene la menor noticia, compuso la obra pro
bablemente en el siglo XVIII a.C. basndose en
elementos tradicionales mucho ms antiguos, de
los que al menos una parte se haba plasmado en
Oerigrafa del pintor alemn leyendas breves, y que logr organizarlos todos
Willi Baumeister (1889-1955) de forma coherente y original, convirtiendo ese
que ilustra dos versos de la maremgnum de materiales en la grandiosa epo
Epopeya de Gilgamesh: peya trgica que ha llegado hasta nosotros.
"En dos horas lleg a la Su hroe es el mismo de aquellos viejos
quebrada sombra/Las
relatos, un antiguo soberano del pas que debi
tinieblas eran espesas, sin el
reinar en la antigua ciudad de Uruk durante el
menor resplandor."
segundo tercio del tercer milenio anterior a
nuestra era: Gilgamesh. Su nombre apenas nos
dice nada, y nada de l ha quedado aparte de lo
que cuenta la leyenda, sedimento ms o menos
adulterado de alguna historia petrificada. Sin em
bargo, pese a su ttulo real que no cesa de repe
1 agina de la derecha, el tirse a lo largo de toda la epopeya, Gilgamesh no
hroe Ggamesh sostiene un es el protagonista por sus hazaas polticas o mi
cachorro de len. Bajorrelieve litares, por sus batallas o sus victorias, ni siquiera
procedente del palacio de como una especie de hroe nacional, sino simple
Sargn II en Jorsabad (Iraq), mente como hombre, como el representante y el
18
arte asirio del siglo VIII a.C. modelo ms fidedigno de cada miembro del g-
POR JEAN BOTTRO

ero humano, y su funcin esencial, que es el


tema de toda la obra, no es la conquista ni el man
tenimiento del poder o de la gloria, ni la prospe
ridad de su pueblo, ni siquiera el fomento de su
cultura, sino la bsqueda desesperada de una so-
, lucin al problema ms terrible que a todos nos
angustia, el de la muerte. La Epopeya de Gilgamesh
es, ante todo, el drama de la condicin humana,
personificada en el viejo rey de Uruk con sus
aventuras, sus sueos, sus esperanzas, sus esfuer
zos, sus penas y; al final, su fracaso resignado.
El autor, con un perfecto dominio de sus me
dios, ha presentado este drama como una ascen
sin ininterrumpida: las seis primeras tablillas son
el relato de la subida hasta la cumbre, y las res
tantes, de la cadai Se nos dice que todos esos ava-
tares fueron consignados por escrito por orden
del propio Gilgamesh al regreso de sus largos va
gabundeos, "extenuado pero apaciguado", des
pus de haber "visto todo y registrado todo en
la memoria", deseoso de transmitir a los hombres
que le sucederan la leccin primordial de su vida.
Al principio aparece como el majestuoso rey
de Uruk, adulado y prspero, especie de su
perhombre al que su fuerza singular se le ha su
bido a la cabeza y que no puede evitar creerse
superior y tiranizar a cuantos le rodean, hasta el
punto de que los dioses, alertados por las quejas
de los hombres, se deciden a intervenir y consul
tan al ms activo e inteligente de ellos, Enki, que,
recurriendo a un subterfugio psicolgico, da a Gil
gamesh una especie de sosia, un rival de su misma
talla y podero, para privarle de la conviccin de
su singularidad y servir de derivativo a sus excesos.
Reminiscencia probable, preservada por la le
yenda, de un antagonismo arcaico entre ciudada
nos refinados y primitivos incultos, ese doble es
un salvaje, nacido y criado en la estepa, al margen
del espacio socializado, entre las manadas de ani
males en libertad. Su nombre Enkidu (creado por
Enki) indicaba su origen.
Enterado de la existencia de ese fenmeno,
Gilgamesh, que quiere atrarselo, le enva a Las
civa, una de las numerosas cortesanas que practi
caban el amor libre y que significaban uno de los
principales privilegios de la avanzada civilizacin
urbana. Lasciva seduce a Enkidu y lo convierte 19
as a la civilizacin. El primer encuentro de Gil agravan la afrenta infligida a Ishtar. Enkidu, tras
gamesh y de Enkidu dista de ser cordial, ya que, haberle arrojado como escarnio una pata del
ansiosos ambos de afirmar su superioridad, se aba animal, la amenaza con hacerle un chai con sus
lanzan el uno sobre el otro y entablan una feroz tripas. Gilgamesh, sin sospechar la inminencia del
pelea. Pero despus, dice el texto, "se abrazaron desastre, celebra su triunfo por todo lo alto y da
y se hicieron amigos". Pues el autor transform una gran fiesta en su palacio, durante la cual,
deliberadamente al servidor de Gilgamesh del que borracho, se jacta de ser "el ms hermoso... el ms
hablaba la leyenda en su amigo, su amigo ntimo, glorioso de los hombres..."
su alter ego. Pronto se entender mejor el motivo
de esta transformacin.
Como Enkidu, tendr que morir...

Los dos amigos Al igual que sucede en la vida, en la que los


mayores triunfos anuncian e inician a veces una
Codo a codo, los dos compaeros se lanzan, para derrota y un naufragio, es a partir de ese mo
empezar, a la grande y peligrosa aventura del mento cuando, de pronto, todos los errores pa
"Bosque de los Cedros", a la que ya la tradicin sados conjugan sus efectos, cuando los dioses
se haba referido, sin duda a causa de la costumbre reaccionan y estalla la tempestad. Al principio de
que desde tiempos inmemoriales llevaba a los ha la sptima tablilla, tras una sobrecogedora pesa
bitantes de la Mesopotamia, pas llano y rido, dilla en la que se ve condenado a muerte por el
de caas y arcilla, a buscar tanto la madera para concilio de los dioses, Enkidu cae bruscamente
construir como la piedra y el metal en la periferia enfermo, va decayendo poco a poco y comprende
montaosa. As, Gilgamesh y Enkidu se dirigen que va a morir. Maldice a la cortesana que ele
hacia el noroeste: Amanus y el Lbano. Y en este vndolo a una vida superior fue el comienzo de
proyecto grandioso se vislumbra ya el secreto de su infortunio y perece al fin en los brazos de su
trascender la muerte por la celebridad y la gloria: amigo desesperado.
Si perezco (dice Gilgamesh), habr al menos Al principio, Gilgamesh no quiere creerlo,
ganado renombre: una celebridad imperecedera. como si rechazase hasta la apariencia material que
En varias etapas agotadoras cuyos pormeno adquiere poco a poco la muerte, y retiene el ca
res ignoramos, excepto que cada una de ellas va dver "hasta que le caen los gusanos de la nariz".
precedida por un sueo de buen augurio que tiene Por vez primera el hroe ha experimentado y
Gilgamesh y que su amigo interpreta, llegan al conocido la verdadera muerte, de la que la desa
inmenso bosque, misterioso, silencioso y paricin de su amigo le ofrece a la vez una imagen
sombro, custodiado, segn la leyenda, por un insoportable y un presentimiento de la suya
terrible gigante llamado Huwawa, del que los dos propia:
amigos terminan por apoderarse. Como Enkidu, tambin yo tendr que morir!
Llegado a este punto, el autor, consciente de El desconsuelo anega mi corazn!...
que muchas veces la desgracia se prepara sigilosa A fin de liberarse de la idea que le obsesiona
mente, como una tormenta que se anuncia por y hallar remedio a la muerte que de forma tan
un rumor imperceptible y lejano, introduce el cruel le ha sido revelada, Gilgamesh parte en
primer error de los dos hroes, el primer peso que busca de una vida sin fin.

desequilibra el platillo de la balanza para condu


cirlos a su fatal destino: primero no saben qu El sueo de una vida sin fin
hacer con el gigante sobrenatural y, finalmente,
lo matan. Libres as de actuar a sus anchas, talan Sabe que los dioses concedieron un da el favor
falta, apenas sensible tampoco... un de no morir nunca a un solo hombre, el hroe
sinfn de grandes cedros sagrados y cargan un del Diluvio, nico sobreviviente de la devastacin
barco que, siguiendo el Eufrates, los conduce a universal, aqul por el cual qued asegurada la
Uruk, donde son objeto de un recibimiento permanencia de la humanidad: Utunapishtim
triunfal. ("He encontrado mi vida"!). Pero tras haberle
De este modo alcanzan la cspide de su gloria. otorgado ese privilegio, los propios dioses lo sepa
Pero no tarda en producirse un nuevo incidente raron de los mortales, aislndolo en los confines JEAN BOTTRO,
francs, es director de
que, sumado a los anteriores, tendr graves con del mundo. Gilgamesh parte as en su busca para estudios de la Seccin de

secuencias y que el autor, con gran habilidad, pre descubrir el secreto de su egregia prerrogativa. Ciencias Filolgicas e
Histricas de la Escuela
senta como una nueva hazaa. Gilgamesh ha Tras un interminable y fantstico viaje, al
Prctica de Altos Estudios de
rechazado con insolencia y desprecio las propo llegar a la orilla del ltimo mar remoto que lo Pars. Entre sus publicaciones
siciones de la diosa Ishtar, sbitamente enamorada separaba de su destino, una ninfa misteriosa lla ms recientes cabe mencionar

Msopotamie: L'criture, la
de l pero cuya volubilidad conoce. Para vengarse, mada Siduri, que moraba en aquellos solitarios raison et les dieux
la diosa pide a su padre, el rey de los dioses, que parajes, le advierte claramente de la inutilidad de (Mesopotamia: La escritura,
enve contra Uruk al "toro celestial gigante", bajo sus esfuerzos. la razn y los dioses, 1987) y,
en colaboracin con Samuel
cuya apariencia se enmascaraba ya en la leyenda Pero Gilgamesh, absorto en sus sueos, no
Noah Kramer, Lonque les
alguna espantosa plaga que asol la ciudad. le presta atencin y prosigue su camino; y, una dieux faisaient l'homme:
Gilgamesh y Enkidu dan muerte al toro y lo vez en presencia de Utunapishtim, le pregunta di Mythologie msopotamienne
(Cuando los dioses hacan al
descuartizan, pero cediendo una vez ms al excesov rectamente cmo logr obtener de los dioses su hombre: Mitologa
20 que con tanta facilidad ofusca a los vencedores, milagroso privilegio. La respuesta de su interlo- mesopotmica, 1989).
Kjilgamesh y Enkidu dan muerte al
cutor es el relato del Diluvio, que los dioses ha
toro celeste y a otros monstruos.
ban decidido un da para eliminar a la humani
Impresin de un sello cilindrico de
la poca de Akkad (2400 a.C). dad, creada para servirlos pero que no les dejaba
dormir con su proliferacin y su alboroto.
El dios Enki por s solo, consciente de la dra
mtica situacin en la que se encontraran los
Ll relato del Diluvio tal como se dioses cuando hubieran desaparecido los
narra en la Epopeya de hombres, se las haba ingeniado para salvar al
Gilgamesh. Tablilla babilonia en menos a uno y, junto con l, todo lo que pudiera
escritura cuneiforme procedente de precisar, en un barco que lo librara de la sumer
Nnive (siglo VII a.C). sin general. Este era el nico mvil por el que
los dioses, agradecidos, le haban garantizado la
inmortalidad. Cmo podra encontrarse algn
da Gilgamesh en circunstancias similares a las
suyas?
Y para demostrarle que no haba sido hecho
para una vida sin fin, Utunapishtim le propone
que trate de permanecer tan slo seis das sin su
cumbir a ese ensayo cotidiano de la muerte que
es el sueo. Gilgamesh acepta el desafo pero se
duerme el primer da mismo. No le queda ms
que emprender el camino de regreso, con sus l
timos sueos destrozados...

As, de tantos sueos, tantos esfuerzos y tan


tas penalidades, no le queda nada.
Gilgamesh se vuelve a su ciudad, y el autor
de la epopeya, en una breve descripcin final de
Uruk, esplndida y opulenta, parece querer re
cordar a su hroe a todos los hombres a travs
de l los deleites de este mundo terrenal, ensal
zados por Siduri, y su "nica perspectiva". 21
Por qu las aventuras de Eneas impresionan al lector
Aja Eneida, obra maestra de la epopeya latina
moderno? Su epopeya es tambin una gran novela
compuesta entre los aos 29 y 19 a.C, relata las
inicitica que clama una verdad autnticamente humana. aventuras de un hroe troyano, Eneas, nacido de
la unin maravillosa de un mortal, Anquises, con
la diosa Venus.

Eneas, que ha sobrevivido milagrosamente a


la destruccin de Troya, se embarca junto con su
padre, su pequeo hijo Julo y algunos fieles com
paeros con el propsito de descubrir el lugar en

Eneas, un hroe
el que deber levantar una nueva Troya. Al ini
ciar el viaje el hroe ignora dnde se encuentra
ese misterioso lugar fijado por el Destino, pero
poco a poco comprender que est situado en

de nuestro tiempo
Italia, y ms precisamente en el Lacio.

Aventuras y combates
Antes de alcanzar su meta Eneas tendr que errar
durante siete aos a travs del Mediterrneo. Por
PORJEAN-PAULBRISSON qu? Porque los orculos que deberan orientar
su bsqueda son, por esencia, difciles de desen
traar. As, una falsa interpretacin le induce a
creer durante cierto tiempo que su destino es
Creta, de donde huir precipitadamente cuando
una peste mortfera le haga comprender su error.
Pero sobre todo Eneas es blanco del odio encar

nizado de una divinidad todopoderosa, Juno, la


esposa del soberano Jpiter.
El origen del rencor de la diosa se halla en
los viejos relatos homricos. Se trata del clebre
juicio de Paris, el troyano que tuvo la osada de
conceder el premio de belleza no a Juno, sino a
Venus. As pues, como aparece al comienzo de
la epopeya virgiliana, la reina del Olimpo no
puede ni quiere olvidar aquella afrenta personal
que, a travs de Paris, imputa a toda la comunidad
troyana. Le resulta intolerable que un pequeo
grupo de troyanos no slo haya sobrevivido a su
venganza sino que se proponga hacer renacer una
ciudad para ella maldita. Recurrir, pues, a cual
quier estratagema para impedir que Eneas llegue
a su destino y provocar su prdida definitiva.
Tras siete aos de andanzas, el hroe desem
barca en Sicilia, en donde muere su anciano padre.
Eneas sabe ahora claramente dnde y cmo hallar
el lugar que el Destino le ha asignado y, confiado
y alegre, se dirige hacia Italia. Al verlo tan cerca
de la meta, Juno da rienda suelta a su furia homi
cida y soborna vilmente a Eolo, el amo de los
Lneas abandona Troya vientos, para que desencadene una terrible tem
devorada por las llamas pestad. As, la mayora de las embarcaciones zo
llevando sobre los hombros a zobran y la flota se dispersa. El mar arroja a los
su padre Anquises. Plato de sobrevivientes en la costa africana, cerca de
loza de Marsella (siglo XVIII). Cartago.
Inquieta por la suerte de su hijo, Venus in
terviene a fin de que la reina del lugar, la fenicia
1 agina de la izquierda, Dido, brinde a los nufragos su generosa hospi
Venus se le aparece a Eneas
talidad. Juno se apresura a sacar provecho de la
y le enva a Amor, fresco de
situacin para retener a Eneas lejos de Italia y,
Giambattista Tipolo
(1696-1770) que decora la
con la complicidad de Venus, logra que la reina
cmara de la Eneida de la de Cartago, la desventurada Dido, se enamore de
Villa Valmarana, cerca de su husped troyano. Embargado por las delicias
de una loca pasin, Eneas olvida durante ms de 23
Vicenza (Italia).
un ao la misin que el Destino le ha fijado. Pero Eneas y el santuario de
un imperativo llamado al orden de Jpiter le re los Penates, friso de
cuerda su deber y abandona Cartago y sus amores mrmol que adorna el
en medio del resplandor de una hoguera en la que altar de la paz del
emperador Augusto, un
Dido, llevada por la desesperacin, se suicida.
monumento de Roma (siglo
En una escala en Cumes, guiado por la Sibila,
Ia.C).
Eneas desciende a las regiones infernales donde
la sombra de su padre le presenta a los principales
actores de la futura grandeza de Roma. Ms tarde,
ya en la desembocadura del Tiber, gracias al
cumplimiento de urt presagio comprende que el
largo periplo llega a su fin. Latino, rey del Lacio,
al reconocer en Eneas al extranjero que segn las
predicciones de los augures se casar con su hija
Lavinia, le brinda una amistosa acogida.
Pero Juno vuelve a la carga y desencadena una
guerra desesperada exacerbando los celos de
Turno, un pretendiente latino de Lavinia, que no
puede tolerar que un recin llegado lo suplante.
Comienza as el relato de una larga serie de
sangrientos combates donde se exaltan las hazaas
de los guerreros de ambos bandos.
Por ltimo, hastiadas de tanta sangre derra
mada intilmente, las dos partes acuerdan en un
tratado solemne dejar que un combate singular
entre Eneas y Turno decida el resultado del
conflicto. Como era de esperar, Eneas triunfa y
el poema concluye con esta victoria. Pero, las pre
dicciones incluidas en el transcurso del relato nos

permiten conocer la continuacin de la historia


que la epopeya omite: Julo, hijo de Eneas, fun
dar la ciudad de Alba de donde, trescientos aos
ms tarde, partirn los gemelos fundadores de
Roma.

Cuando la epopeya
reinterpreta la historia Dante es presentado a
Homero por Virgilio
La eleccin de este tema presentaba mltiples ven (detalle), fresco de Eugene
tajas. En primer lugar, ventajas de orden literario, Delacroix (1798-1863) que
ya que permita proclamar de manera explcita decora la cpula de la
la fidelidad al modelo homrico sin copiarlo ser biblioteca del Senado de
Pars.
vilmente. De los doce cantos que componen el

24
poema, los seis primeros, en los que se relata el Al presentar la fundacin de Roma como un re
accidentado viaje del hroe desde Troya a Italia, surgimiento de la Troya destruida por los griegos,
remiten implcitamente al lector a la Odisea; la conquista de Grecia apareca como una re
mientras que los seis ltimos que versan sobre la vancha legtima. Y Virgilio no deja de incluir en
guerra desencadenada por Juno evocan la litada. su poema una larga prediccin de Jpiter segn
Pero, si bien tanto en la imaginacin del poeta la cual Roma destruira las ms ilustres ciudades

como de sus lectores estaba presente el modelo griegas responsables de la cada de Troya.
homrico, ste en definitiva serva para contar Al mismo tiempo Roma le deba a Grecia esta
otra historia. Adems, al seguir deliberadamente leyenda que la justificaba, pues su origen se halla
JEAN-PAUL BRISSON,
las huellas del ciclo pico griego, la Eneida en la propia llada y son los historiadores griegos
francs, es profesor emrito
apareca como su prolongacin, puesto que la ac los que, a fines del siglo IV a.C. a ms tardar, de la Universidad de Pars

cin pica comienza precisamente donde termina dieron forma al mito de la llegada de Eneas al X, donde ha enseado
literatura y civilizacin
la de Homero, es decir con la toma y la destruc Lacio y de la fundacin de Lavinio (la actual Pra- romanas. Ha escrito

cin de Troya. tica di Mare) por el hroe. As, entre vencedores numerosos artculos y obras
sobre temas de su
En segundo lugar, el tema ofreca ventajas de y vencidos se estableca un vnculo sutil: la vic
especialidad. Entre los libros
orden poltico. Gracias a la leyenda relatada en toria de los romanos sobre Grecia apareca legi que ha publicado cabe
la Eneida era posible justificar las relaciones timada por los ciclos legendarios elaborados en mencionar Carthage ou
la misma Grecia. Rome (Cartago o Roma,
complejas entre Roma y el mundo griego, rela
1973) y Virgile, son temps et
ciones que eran a la vez de dominacin militar Por ltimo, y no es sta la menor de sus ven le notre (Virgilio, su tiempo
tajas, la epopeya griega glorificaba la figura de 25
y poltica, pero tambin de dependencia cultural. y el nuestro, 1980).
Augusto, el fundador del rgimen imperial. guerra que no cambian prcticamente ni de con
Augusto, adoptado por Julio Csar, perteneca a ducta ni de sentimientos en el transcurso de la

la familia Julia que se vanagloriaba de representar epopeya; as, el lector los abandona tal como los
la descendencia directa de Eneas. Gracias a una encontr al comienzo. Virgilio, en cambio, in
serie de juegos fonticos, de los que Virgilio se sufla a su hroe la complejidad psicolgica de un
hace eco con evidente complacencia, el nombre ser humano, con sus dudas, sus incertidumbres
del hijo del hroe se adapt a fin de justificar las y sus desalientos.
pretensiones del linaje: el "Ilus" inicial que sig Esta vida psicolgica del hroe, que consti
nificaba simplemente "el Troyano" se transform tuye una verdadera novedad dentro del gnero
en "Iulus" y luego en "Iulius", con lo que la ar pico, aparece realzada por la tcnica narrativa.
gucia qued consagrada. Los fillogos de la anti En lugar de ser transmitidos a travs de una narra
gedad eran particularmente aficionados a este cin en tercera persona, los dramticos episodios
tipo de aproximaciones. de la destruccin de Troya y el deambular del
Las predicciones incluidas en el relato sobre hroe en busca del lugar en que renacer su ciudad
la futura grandeza y podero de los descendientes son relatados por un "yo" aun conmovido por
de Eneas se aplicaban naturalmente a aqul al que las peripecias vividas. As, desde el comienzo, se
se consideraba el ms ilustre de todos: el empe establece una cierta intimidad entre el lector y el
rador Augusto. Por medio de un sutil juego tem hroe, que se dirige a aqul casi personalmente,
poral, los lectores contemporneos descifraban al punto que esta intimidad inicial impregna el
fcilmente en el porvenir prometido al linaje del resto del relato.

hroe pico la realidad del nuevo poder. Al


mismo tiempo, esa realidad presente ya no era el
resultado azaroso de hechos inciertos y capricho
sos sino el cumplimiento de un destino fijado
desde la eternidad.

Por otra parte, la guerra que el hroe debe


librar para imponerse en el Lacio ofreca la opor
tunidad de prefigurar el imperio multicultural
sobre el que Augusto iniciaba su reinado. En
efecto, en sus luchas contra Turno, Eneas cuenta
a la vez con el apoyo de una pequea comunidad
griega, instalada en el emplazamiento de la futura
Roma, y de un prncipe etrusco. Esta coalicin
de pueblos de culturas tan diversas era en s repre
sentativa del estatuto cultural de la Roma hist

rica, a la vez latina, helnica y etrusca.


Pero hay todava algo ms: al final de la epo
peya, Juno depone su odio y acepta la derrota de
Turno, su protegido, a condicin de que los recin
llegados abandonen sus costumbres y su lengua
y se mezclen con la poblacin autctona a fin de
formar con ella un solo pueblo. La Eneida, pues,
no concluye con la visin sangrienta de un duelo
a muerte sino con la promesa de la armoniosa
fusin de culturas diferentes dentro de una unidad

poltica. La epopeya virgiliana haca as de


Augusto, ese prestigioso descendiente que todos
los orculos sin excepcin predecan a Eneas, el
garante de esa fusin y de esa unidad.

Un poema de actualidad
Obra de circunstancia y de propaganda inscrita
histricamente en un contexto bien preciso, la
Eneida merece ser leda todava hoy porque
adems es la obra de un gran poeta, es decir de
un hombre cuyo genio amplio y libre enriqueci
el acontecer y los hechos de su relato con signifi
cados mltiples e independientes de las inten
ciones inmediatas del autor.

Al superar la concepcin monoltica de los


hroes de Homero, la epopeya virgiliana est ms
prxima del lector moderno. En efecto, los per
26 sonajes homricos son autnticas mquinas de
Eneas relatando a Dido
las desgracias de Troya
(1815), obra de Pierre
Narcisse Gurin

(1774-1833). '

Juno ruega a Eolo que


desencadene los vientos

contra el navio de Eneas,


cuadro del pintor italiano
Lucio Massari (1569-1633).

Gracias a este inters por la psicologa, Vir


gilio evita los escollos de un dualismo simplista
entre "buenos" y "malos". Sin duda alguna, tanto
Dido como Turno representan obstculos pe
ligrosos para el cumplimiento de la misin de
Eneas y cabra clasificarlos entre los personajes
negativos de la epopeya. Pero sera demasiado
simple limitarse a esta definicin pues Virgilio
supo otorgarles una densidad psicolgica que los
hace ms dignos de compasin que de hostilidad.
Los versos que evocan el trgico suicidio de Dido
se encuentran entre los ms conmovedores que
haya escrito un poeta de la antigedad, y creo que
aun hoy es imposible leerlos sin experimentar una
profunda emocin.
Por ltimo, lo que hace de la Eneida una epo
peya aparte es su carcter inicitico. Las dificul
tades que el hroe debe superar para cumplir su
misin constituyen la transposicin potica de las
pruebas clsicas de una ceremonia de iniciacin.
As, Eneas no slo logra superar esas pruebas sino
que sale de ellas transformado: es otro hombre,
un hombre que nace a una nueva vida y que se
instala por fin en el Lacio. Es cierto que al lector
moderno las prcticas religiosas de los antiguos
misterios le son completamente ajenas, pero
quin podra permanecer indiferente ante esta
leccin de superacin, ante este magnfico
ejemplo de un destino plenamente realizado? 27
.v

iaL

f 1\
^

r
1
n
1
mU
%
z

") A

I
' l k^A'
: Y"

?
^J

Jt
Historia de la creacin al mismo tiempo que historia XJN una plaza de Tehern, la capital iran, hay
una estatua de Firdusi. El poeta tiene en la mano
de un pueblo, el Libro de los Reyes expresa lo su Libro de los Reyes (Sah-nama) y contempla las
cimas de los montes Elburz. Siendo yo nia, mis
ms profundo del alma iran. Hasta el da de hoy padres me llevaban all con frecuencia y me ins
taban a recitar estos versos del bardo:
se lee y se recita en todos los rincones del pas. Pero la
Mucho he sufrido durante estos treinta aos.
dimensin humana que le ha dado Firdusi lo Pero he resucitado a Irn por la lengua.
convierte en una obra maestra universal. Nunca me morir puesto que existo.
He sembrado la semilla de la palabra
Esas rimas se grabaron en mi memoria
infantil y s que forjaron mi identidad profunda.
Nada tiene de extrao cuando se sabe que desde
hace casi un milenio, Irn no ha cesado de leer,
recitar o copiar ese poema. Aun hoy en los cafs
se declaman versos del Libro de los Reyes, muy
pronto convertido en nuestra epopeya nacional.

El Libro de os Reyes, A qu se debe esa popularidad? Ciertamente


no es a la originalidad del tema historia del
antiguo Irn, desde el primer rey mtico hasta el
ltimo soberano de la dinasta de los Sasnidas

libro de la sabidura en el siglo VII ni tampoco a la novedad de la


materia. "Lo que voy a decir ya lo han contado
todos", escribe Firdusi. El poeta nada inventa,
slo transmite. Bebe en las fuentes de las viejas
tradiciones orales y de textos tan antiguos como
el Avesta, libro santo del siglo VIII a.C, o bien
POR NAHAL TADJADOD toma relatos que circulan en su poca, integrn
dolos en su obra.

El primer monumento
de la literatura persa

Este inmenso poema (50.000 dsticos) aparece en


el siglo X, en un momento crucial de la cultura
iran. Desde la cada de los Sasnidas, la lengua
literaria de Irn es el rabe; el persa medio, prin
cipal transmisor de la civilizacin sasnida, est
perdindose. Es entonces cuando va a surgir, al
este, una nueva literatura en una lengua iran, el
persa. Firdusi va a darle su primera obra maestra.
El Libro de los Reyes no relata las aventuras
de un solo hroe ni de un solo rey, ni tampoco
una larga aventura. Comienza con la creacin del
mundo y narra la historia de cincuenta reinados
situndose en tres planos distintos (mtico, pico
e histrico).
La primera parte canta los mitos civilizadores.
firdusi y los tres poetas de Los Pishdadian, los "primeros creados", ensean
la corte de Ghazni, antigua
a los hombres a vestirse, a trabajar los metales,
capital de un poderoso
a dominar el fuego, a domesticar a los animales
imperio, actualmente en
Afganistn. y a organizarse en sociedad. Tras un reinado de
setecientos aos, el rey Yamchid, sucumbiendo
al orgullo, debe ceder el trono a una criatura
demoniaca, un tirano que reinar mil aos:
Zahhak. El poder malfico de ste ser finalmente
vencido por un justiciero, Fereydun. En esos
1 agina de la izquierda,
hroes que personifican el conflicto entre las
Yamshid, rey de Irn, hace
fuerzas de las tinieblas y las de la luz se encuentra
"fabricar armas, tejer telas,
una temtica religiosa especficamente iran.
construir casas y navios".
Primera parte del Libro de La segunda parte, centro del poema, la ms
los Reyes, miniatura del extensa y ms propiamente pica, evoca el reinado
de los Keynidas. La luz ha triunfado. De todos 29
siglo XVII.
los hroes que viven en la corte, Rostam es el cam surge de cada hombro del tirano: por ms que se
pen: de fuerza prodigiosa, leal a su rey y fiel a corta a los reptiles, vuelven a crecer como ramas
su pas, constituye el terror del enemigo. Este pe de un rbol. Disfrazado de mdico, Iblis vuelve
riodo est marcado por interminables guerras una vez ms y propone al rey como remedio que
contra el Turan, pas de Asia central cuyo sobe todos los das coma dos cerebros humanos.
rano, Afrasiab, es enemigo jurado de Irn. Durante un milenio, los demonios hacen
En la tercera parte, el poeta presenta a ciertos reinar el mal y slo a escondidas puede hablarse
personajes histricos, pero con un enfoque ms del bien. Pero una noche, Zahhak se ve en sueos
o menos fantstico. Cuenta en particular las con derribado por un joven prncipe que le golpea con
quistas de Alejandro, el gran Iskandar, segn la una maza terminada en una cabeza de buey y le
leyenda oriental del hroe. Al final de la ltima arrastra encadenado hacia el monte Damavand.
parte, ms ajustada a la historia, glosa las hazaas Sumido en la oscuridad, el mundo era negro como
de los soberanos sasnidas hasta el final de la di un ala de cuervo. Los mubadas, los sacerdotes
nasta.
mazdeos, a quienes se consulta leen en los astros
y revelan al tirano que su vencedor, aun por
Zahhak y Fereydun: nacer, se llamar Fereydun: "Te odiar, porque
el tirano y el justo dars muerte a su padre y tambin matars a la
vaca que le servir de nodriza. Es para vengar a
La historia del tirano Zahhak, relatada en la sta que te golpear con una maza con cabeza de
primera parte, la ms brillante, exalta el sufri buey."
miento de un pueblo mrtir. El rey, loco de inquietud, enva emisarios por
Iblis, el demonio, logra apartar del buen todo el mundo para que encuentren el rastro de
camino al valeroso pero despreocupado Zahhak, Fereydun. Este nace y, al mismo tiempo, aparece
hijo del rey Mardas. Un pacto entre ambos per en la tierra la vaca maravillosa. El nio, confiado
mite a Zahhak apoderarse del trono. Desde en por su madre al guardin del parque donde pasta
tonces, acercndose al rey bajo diversas la vaca nodriza, se alimenta con la leche de sta.
apariencias, Iblis extender progresivamente su En cuanto Zahhak se entera de la existencia de
poder. Un da se presenta como cocinero. "Las ese parque y de esa vaca los hace buscar, mata al
viandas no son variadas, le dice; aqu no se come animal fabuloso y se precipita a la mansin de Fe
carne." Y quiere que Zahhak coma toda clase de reydun. Pero no encuentra a nadie porque la
carnes, tanto de pjaro como de cuadrpedo. madre, atemorizada, ha huido con el nio hacia
Cuando el demonio, que se ha granjeado la con la cumbre del monte Elburz.
fianza de Zahhak, le abraza, una serpiente negra La madre revela su historia y su origen a
Fereydun cuando ste cumple decisis aos y en
ese momento el hroe decide combatir al tirano.
Iskandar, nombre que
j . II *
dieron los persas a Zahhak, en el colmo de la angustia, rene a los
Alejandro Magno, visita al poderosos de su reino para pedirles apoyo:
emperador de China. "Ahora os pido una declaracin que afirme que,
Miniatura del siglo XV que en tanto que vuestro rey, slo sembr la semilla
ilustra la tercera parte del del bien y nunca quise infringir la justicia", les
Sha-nama.
dice. Todos consienten en firmar, salvo uno que
se levanta para protestar: "Soy Kav y pido jus
ticia; te acuso con amargura en el alma: por qu
has matado a mis hijos? . . . Tena dieciocho y
slo me has dejado uno." Zahhak perdona la vida
al hijo que resta a Kay y pide a ste que a cambio
firme su declaracin. Kav lee el documento, lo
rompe en pedazos y lo tira a los pies del rey.
Cuando Kav sale del palacio, la muche
dumbre se congrega en torno a l. Enarbolando
a guisa de pendn un mandil de herrero en la
punta de una lanza, invita al pueblo a rebelarse
NAHAL TADJADOD, contra el tirano. Gran nmero de valientes lo
sinloga iran, es autora de
una tesis de doctorado sobre
sigue y juntos van a buscar a Fereydun, quien se
la influencia del budismo en pone a la cabeza del levantamiento popular.
el maniquesmo chino. La Cuando el pueblo y el ejrcito se presentan a las
obra, titulada Mani le
puertas del palacio, la guardia no se atreve a re
Bouddha de lumires (Mani
el Buda de luces), sera sistir. Fereydun entra a caballo y se apodera sin
publicada en 1989. Miembro lucha de la corona real. Atacado por Zahhak, el
de la Sociedad Asitica,
colabora con el Instituto joven prncipe le rompe el casco de un mazazo.
Iran de Estudios e El ngel Sorush aparece e impide que lo mate:
Investigaciones Culturales y
"No lo mates, pues no ha llegado aun su hora.
participa en el proyecto de
la Unesco sobre las Rutas de Encadnalo a la roca." Fereydun conduce
30 la Seda. entonces el tirano a la montaa para cortarle la
cabeza. Pero el ngel Sorush reaparece y le pide sus personajes siguen siendo hombres y como JKostam, el ms popular de
que encadene a su cautivo en la cima del monte tales desgarrados, torturados por la duda y sen los hroes, mata al dragn
Davamand para que as sufra una agona eterna. sibles a las desdichas de su tiempo. Como los per con la ayuda de Rakhsh, su
sonajes de Homero o de Virgilio, sean cuales valiente corcel. Episodio de
fueren su inteligencia y su ciencia, siguen siendo la segunda parte de la
El poeta de la grandeza humana epopeya iran, miniatura
siempre juguetes del destino. Son ms dignos de
del siglo XV
Al largo periodo de oscuridad y de tirana sucede, conmiseracin que de condena. Zahhak, el tirano
con Fereydun, una era de ilustracin y de justicia. sanguinario smbolo de la crueldad, no tiene libre
Firdusi restablece las tradiciones preislmicas al albedro ha vendido su alma al diablo?
adoptar la idea de un eterno combate entre el bien No es ms que un instrumento. Con un gran sen
y el mal de la escatologa mazdea. Las guerras in tido trgico, Firdusi crea as situaciones terribles,
terminables entre Irn y Turan son la alegora de en las que un hombre se ve obligado a matar a
esa lucha. Pero Firdusi no cae en un dualismo in su hermano, un padre a su hijo. Lazos de paren
genuo. Demuestra que esos dos principios tesco que confieren aun mayor grandeza y reso
coexisten en cada cual: el hombre puede hacer el nancia al combate del individuo con las fuerzas
bien del mismo modo que puede sembrar el mal. superiores.
As, despus de mil aos de tirana, el bien Precisamente porque conmueve profunda
y la luz parecen triunfadores: el nuevo rey, en mente el alma de su pueblo, el Libro de los Reyes
viado por el cielo, sirve a su pueblo con amor. sigue tan vivo en Irn. Aunque no sepa leer, el
Pero el mal persiste, nunca ha dejado de existir. campesino iran vibra con el valor de Rostam, el
Eso es lo que quiere significar el ngel cuando im hroe por excelencia, y se compadece de su sufri
pide en dos oportunidades la muerte del tirano. miento cuando aqul debe matar a su hijo para
Zahhak, encadenado finalmente en la cumbre del defender la patria ...
monte Elburz, atestigua con su existencia que la "Ni el bueno ni el malo vivirn eternamente;
victoria final del bien sobre el mal aun no se ha lo mejor es dejar buenas acciones como
consolidado. recuerdo."

Firdusi centra su poema en la fuerza impla Todava hay mucho que aprender de la obra
cable del destino. Ese tema pico por excelencia de Firdusi.

incorpora el sentido de la fatalidad tan profun


damente arraigado en el alma iran. Sin embargo, 31
Ilia el invencible

POR HELENE YVERT-JALU

H,LELOS aqu, los tres con armadura, casco y


armas, jinetes en vigorosos caballos de batalla, los
tres montando guardia en las fronteras de la tierra
rusa para protegerla de sus enemigos. Cmo se
llaman esos paladines? Ilia de Murom, Dobrinia
Nikitich y Aliosha Popovich, hroes famosos de
las bylinas o epopeyas rusas, tal como los ha
representado en un lienzo clebre el pintor Victor
Vasnetsov.

La tradicin de las bylinas parece remontarse


a finales del siglo X. En la gran sala luminosa del
palacio de Vladimir, en Kiev, los trovadores rela
taban a los acordes del gusli, instrumento musical
parecido a una ctara, las proezas fabulosas de los
"bogatires", caballeros sin miedo y sin tacha, en
tanto que los coperos escanciaban "el vino de
hierbas mezclado con miel inalterable" a los bo

yardos y otros seores.

Hroes que nunca mueren


Desde entonces, las bylinas se han transmitido
oralmente de generacin en generacin, caudal
ininterrumpido de poesa que enriquecen ml
tiples corrientes, histricas, sociales o geogrficas.
A comienzos del siglo XX haba aun en el
norte de Rusia, en la regin de Arkngelsk y del
lago Onega aedos rsticos que referan esas
hazaas. Hombres en plena madurez casi siempre,
esos skaziteli . tenan una manera especial de
contar, respetando un ritmo lento de tres o cuatro
tiempos, que daba a las antiguas cantilenas una
majestuosa grandeza. Leadores, pescadores y llia de Murom y Slovei el
cazadores formaban en torno a ellos un atento bandido. Escena de la
auditorio. imaginera popular (en ruso
Los enamorados de las tradiciones populares "lubok") del siglo XIX.
han recogido parte de ese tesoro nacional ruso.
El primero en transcribir cantos histricos de la sirve hoy para designar a un hombre de gran esta
antigua Rusia es el ingls Richard James en el siglo tura o dotado de un vigor poco comn.
XVIII. Volmenes ms completos aparecern en Figuras mticas de la conciencia nacional, esos
el siglo siguiente, obteniendo un inmenso xito. hroes picos no han cambiado a travs del
Su influencia se har tangible en la literatura tiempo. Conservan, en particular, esa fuerza pro
(Pushkin, Lermontov, Gogol), en la msica (Mu digiosa que les permite "tumbar de un solo golpe
sorgski, Rimsky-Korsakoff, Borodin), en la pin a diez adversarios". Sigamos en sus proezas al per
tura (Vasnetsov, Repin, Vrubel) e incluso en el sonaje sin duda ms popular del ciclo de bilynas
cine ejemplo, en Alexandre Nevski, el filme de Kiev, Ilia de Murom . . .
de Einsenstein. En el lenguaje corriente son Hijo de campesinos, Ilia es paraltico hasta los
muchas las reminiscencias de la popularidad de treinta aos (treinta y tres en ciertas versiones).
32 esos valientes guerreros: as, la palabra "bogatir" Hasta el da en que recibe la visita de tres peregri-
Caballero valiente por excelencia, Ilia de Murom
es el servidor invencible de la antigua Rusia.
Ningn monstruo se le resiste. Pese al tiempo
transcurrido, se mantiene presente en la
imaginacin popular.

nos. Dos veces le ordenan que se levante para Como todos los campesinos rusos de la Edad
darles de comer y de beber. Dos veces responde Media, empieza por servirse de su fuerza para talar
el baldado que no puede mover brazos ni piernas. el bosque. En un instante desarraiga todos los
A la tercera conminacin, Ilia comienza milagro robles y los arroja al Dniper, en tan gran nmero
samente a caminar. Ofrece una copa de vino a que detienen el curso del poderoso ro; Luego,
sus huespedes, quienes le piden que beba a su vez. Ilia parte hacia Kiev para defender la santa Rusia,
Apenas el lquido se ha deslizado por su garganta, constantemente amenazada.

siente en s una fuerza milagrosa. Los tres desco Cada vez que quiere procurarse una montura,
nocidos le profetizan que ser un gran guerrero sigue las instrucciones que le haban dado los mis
y que no morir en el combate y luego desapa teriosos peregrinos: cuando se cruza con un mujik
recen. Ilia, el lisiado, se ha transformado en titn que lleva por las riendas un pequeo semental
invencible. peluHo se lo compra; luego lo pasea tres veces 33
hollando el. roco matinal y el animal se trans
forma en un corcel mgico que a cada tranco fran
quea una vrsta (algo ms de un kilmetro),
saltando de colina en colina, por sobre los ros,
los lagos y los bosques. Ms aun, habla para ad
vertir a su amo de los peligros que le amenazan.
Antes d llegar a Kiev, Ilia libra varios com
bates y se enfrenta con el bandido Solovei. Ese
"ruiseor" (significado de la palabra solovei en
ruso) es un extrao pjaro terrorfico que ha ins
talado su nido entre siete robles situados en un

cruce del bosque: su silbido doblega los rboles


ms fuertes hasta el suelo y fulmina a los hombres.
Sin que el terrible sonido le impresione, Ilia tiende
su arco y clava una flecha en el ojo derecho del
bandido, que cae de las ramas. Luego lo encadena
a su estribo. Las tres hijas del monstruo, encara
madas en el nido paterno, envan a sus esposos
a atacar a Ilia. Pero Solovei les pide que negocien
su rescate. En vano, puesto que Ilia, desinteresado,
rechaza los valiosos presentes que se le ofrecen.
En compaa de su prisionero, el hroe llega
a Kiev al palacio del prncipe, que le pregunta
quin es. El bogatir anuncia su nombre y muestra
su captura. Vladimir dice a Solvei el tunante que
silbe, pero el monstruo no quiere obedecer a nadie
ms que a Ilia. Este reitera la orden, advirtindole
Los tres hroes o que slo silbe a medias para no causar dao al
"bogatires" ms populares prncipe y a su gente. Solovei, por maldad, silba
de la epopeya rusa: Ilia de a pleno pulmn sembrando la destruccin y la
Murom (en el centro), muerte. Vladimir slo se salva gracias a la pelliza
Dobrinia Nikitich (a la de marta con que se ha tapado la cabeza. Para cas
izquierda) y Aliosha tigarlo por su desobediencia, Ilia corta entonces
Popovich (a la derecha). la cabeza al malvado; as Solovei "no volver a
Cuadro de Viktor
hacer llorar a padres y madres, no dejar viudas
Vasnetsov (1848-1926).
a las mujeres jvenes ni hurfanos a los nios".
Convertido en "atamn" o jefe de los boga-
tires del prncipe de Kiev, Ilia guarda ahora la
entrada en la capital. Un da, una giganta armada
con una maza colosal lo desafa. Se trata de una

polenitsa, un ser salvaje errante por la estepa. Del


Dos imgenes de Ilia de
terrible combate entre ambos, Ilia sale vencedor
Murom y el zar Kalin,
dibujo animado de
y, al descubrir que la retadora es su propia hija,
imgenes fijas. Arriba, el . le perdona la vida. Mas, para vengar a su madre
terrible zar Kalin; abajo, la del abandono de Ilia, la giganta entra en la tienda
hija de Vladimir, princesa del hroe durante el sueo de ste y con todas
caritativa. sus fuerzas le golpea el pecho con un venablo.
Aqu hubieran terminado las andanzas de Ilia si
el venablo no hubiera sido detenido por la cruz
de un "pud" y medio (un pud pesa ms de
diecisis kilos) que el hroe lleva siempre colgada
al cuello. Al ruido del choque con la cruz, Ilia
abre los ojos y despedaza a la traidora.

Antes la patria que el prncipe


Los adversarios, todos confundidos bajo el
nombre de trtaros, aparecen siempre descritos
de manera caricaturesca e hiperblica. El pagano
Idoliche tiene "dos 'sagenas' de alto y una de
ancho" (la sagena equivale a 2,13 metros). "Su
cabeza es una cuba, sus ojos dos tazas de cerveza
y por encima del hocico su nariz mide un codo."
34 Frente al nmero de soldados de los ejrcitos
A la izquierda, Un
caballero, cuadro del
pintor ruso Mijail
Vrubel (1856-1910).

enemigos est tan negro como negras cor


nejas" los caballeros del prncipe son frecuen
temente presa del pnico. Slo Ilia se revela
ardiente y fiel defensor de la patria. A pesar de
las atractivas ofertas del enemigo, se niega indig
nado a abandonar el servicio del prncipe. Y, sin
embargo, tendra razones para hacerlo; Vladimir,
que se parece muy poco al personaje histrico del
mismo nombre, paga muchas veces con ingratitud
los leales servicios de sus bogatires.
Un da, despus de querellarse con Ilia, Vla
dimir encolerizado ordena que se lo arroje en
prisin, dejndole morir de hambre en un stano
profundo. Furiosos ante tanta injusticia, los otros
bogatires abandonan la corte del prncipe. Trans
curren tres aos. El zar Kalin aprovecha para ase
diar Kiev con un ejrcito formidable. Aterrori
zado, Vladimir no sabe qu hacer y su hija le Ll valiente caballero
aconseja que libere a Ilia. El principe descubre con Aliosha Popovich,
sorpresa que su cautivo est aun vivo. La joven hermano de armas de Ilia

princesa haba excavado una galera hasta el cala de Murom, reputado por su
bozo y, cada da, llevaba al prisionero "manjares astucia. Grabado del siglo
XVIII coloreado a mano.
azucarados". Vladimir se arroja a los pies del
hroe y le implora que salve Kiev. Ilia acepta com
batir "no por el prncipe, sino por las iglesias de
la Virgen, por la Santa Rusia y por las viudas y
los hurfanos".

Ese es precisamente uno de los rasgos carac


tersticos de Ilia: servidor de la tierra rusa, no lo
es en absoluto de un soberano a veces desptico.
Campesino valeroso, pero sin soberbia ni
egosmo, no vacila en hablar sin ambages al prn
HLNE YVERT-JALU,
cipe si le ve abusar de su autoridad. Y, sobre todo,
francesa, es profesora de la
fuera de sus combates y de sus cleras homricas, Universidad de Pars I y
es un hombre sencillo y bondadoso a quien le autora de numerosos

estudios sobre la familia, la


gusta bromear. Hroe de leyenda, el preclaro Ilia
condicin femenina y los
se ha convertido en cierto modo en un hroe
problemas de poblacin en
nacional. la Unin Sovitica. 35
Fuente nica de informacin acerca
XJA Historia Secreta de los Mongoles (Mongyol-un
de la poca de Gengis Khan y del 'uca Tobca'an) es la obra literaria clsica ms an

imperio por l fundado, la epopeya tigua de las que ha conservado el pueblo mongol.
Su autor es desconocido y se cree en general que
nacional de Mongolia combina la fue escrita en 1240, pero tanto su ttulo original
como la fecha exacta de su redaccin son aun ma
tradicin y la leyenda en una viva
teria de controversia.
descripcin de la sociedad de la Sin embargo, no cabe duda de que La Historia
estepa en los siglos XII y XIII. Secreta de los Mongoles es un documento histrico
y literario de la mayor importancia. No slo re
lata la genealoga de los primeros khanes mon
goles y la vida y poca de Gengis Khan, el
fundador del estado mongol unificado, sino que

La Historia Secreta
adems presenta un panorama vivo y fidedigno
del estilo de vida nmada de los mongoles y cons
tituye una rica fuente de informacin acerca de
la sociedad mongola de los siglos XII y XIII.
Boris Vladimirtsov, miembro de la Academia

de los Mongoles de la Unin Sovitica, ha dicho que La Historia


Secreta de los Mongoles es una "crnica histrica"
redactada en estilo pico e "impregnada del aroma
de la estepa". El investigador britnico David
Morgan ha sealado que, cualesquiera sean las re
servas de los historiadores respecto de la exactitud
POR SHAGDARYN BIRA de los sucesos que la obra expone, constituye in
dudablemente una resea excepcional y autori
zada del modo de vida, las pautas de pensamiento
y las creencias de los mongoles del siglo XIII.

Gengis Khan, el guerrero


que unific las tribus mongolas
La Historia Secreta puede dividirse en tres partes:
una genealoga de los antepasados de Gengis
Khan, un conjunto de relatos acerca de su vida
y una breve seccin sobre su hijo y sucesor
Ogodei.
La primera parte contiene la historia legen
daria de Mongolia, reconstituida merced a anti
qusimas tradiciones rales, consistentes en mitos
y leyendas, narraciones y relatos de aconteci
mientos histricos. Comienza con la leyenda
segn la cual el pueblo mongol desciende de "un
Alan-qua, la madre lobo azulado que haba nacido con su destino tra
legendaria de la dinasta de zado por el Cielo", y cuya "esposa era una cor
Gengis Khan.
za". La imagen del lobo aparece en la mitologa
de numerosos pueblos eurasianos, vinculada
estrechamente a los cultos ancestrales del jefe de
la tribu o del fundador de un clan.

Viene a continuacin una documentada ge


nealoga de los khanes mongoles en la que se
exalta la gloria de la "Horda dorada" y que cons
tituye la base genealgica de los estudios de las
etapas iniciales de la historia del pueblo mongol.
El tema principal se aborda en la segunda
1 agina de la derecha,
pane de la epopeya, donde el mito y la leyenda
Gengis Khan recibiendo a
dan paso a datos histricos ms fidedignos. Aun
un grupo de dignatarios,
que la narracin contina en estilo pico, empieza
imagen del Jami at-
tawarikh. Esta importante en esta parte a adquirir las caractersticas de una
crnica. Para fechar los acontecimientos de la his
fuente de la historia
mongola fue ilustrada a toria de las numerosas tribus mongolas y su uni
menudo por los ficacin en un solo Estado por obra de Gengis
36 miniaturistas persas. Khan, la figura central del relato, se utiliza un an-
tiguo sistema cronolgico oriental basado en yjengis Khan, pintura parte, recuerda constantemente a los lectores y
ciclos de doce aos. sobre seda de la poca auditores los beneficios y privilegios de que se
Gengis Khan no aparece solamente como un Yuan (siglos XIII-XIV). disfruta en un estado mongol centralizado.
hroe y guerrero legendario, encarnacin de la En la tercera parte de La Historia Secreta,
"aristocracia esteparia", sino tambin como una mucho ms breve, se resume el reinado de Ogodei
gran figura poltica y un estadista cuya "voluntad (1228-1241), el segundo gran khan de Mongolia.
de hierro" decidi poner trmino a las discordias Se cree que esta parte se aadi ulteriormente al
entre las tribus mongolas sumidas en la anarqua: texto original.
Giraban el cielo y las estrellas.
Los pueblos se afrontaban sin tregua El culto de la Luz
destruyndose entre s.
Agitbase la tierra, La Historia Secreta, que se distingue por su gran
avanzaba y retroceda, valor literario, es un fenmeno nico en la his
se luchaba en toda la nacin. toria de los pueblos nmadas. A menudo ha sido
Aunque el hroe principal del relato es Gengis comparada con las grandes obras de la literatura
Khan, uno de los conquistadores ms importantes mundial tales como la litada y la Odisea de
de la historia mundial, el autor no parece dar Homero, la Chanson de Roland de los franceses,
mayor importancia a sus campaas militares y el Cantar de la hueste de Igor, poema pico ruso.
contra otros pases, como si ignorara deliberada El pueblo mongol viva en una encrucijada
38 mente este aspecto de su trayectoria. Por otra de rutas mundiales y sera un error suponer que
(jTengis Khan y Ogodei, su
hijo y sucesor.
la epopeya se podra haber escrito al margen de muerte y pidi a cada uno que quebrara un haz
la influencia de otras civilizaciones. El sistema de de dardos. Ellos se negaron. Entonces, el rey
escritura de la versin original de La Historia quebr los dardos uno a uno, advirtindoles que
Secreta tiene orgenes fenicios, rameos y sog- unidos seran invencibles.
dianos. Un anlisis detallado del texto revela

huellas de conceptos religiosos y mitolgicos de Una fuente para


los antiguos pueblos orientales, en particular refe los historiadores de Oriente
rencias al culto de la luz zorostrico-maniqueo.
Este culto aparece en la leyenda mongola sobre Desde que fuera escrita, La Historia Secreta fue
la inmaculada concepcin de Alan-qua, la primera conocida en todo el Oriente y durante los lti
antepasada del clan de Gengis Khan, por obra del mos 750 aos ha constituido una de las principales
Padre de la Luz. As la relata Alan-qua en la fuentes de la historia de Mongolia y de otros
epopeya: pases de Asia central. Ha sido utilizada como
"Cada noche, un brillante hombre amarillo fuente de algunas de las obras histricas funda
entraba por la luz de la abertura superior o por mentales del Oriente, tales como Jami at-
la de la puerta de la tienda y frotaba mi vientre. tawarikh, la historia universal compilada por el
Su luz sola entrar en mi vientre. Cuando se iba, autor persa Rashid-al-Din (1247-1318) y Yuan shi
como un perro amarillo, trepaba por los rayos (Historia de la dinasta Yuan), la clebre crnica
del sol o de la luna." sobre el imperio mongol en China (siglos XIII
a XIV).
El cuento de las cinco flechas Gracias al trabajo de Rashid-al-Din, gran parte
de la informacin de la poca registrada en La His
Los estudiosos han demostrado que algunos de toria Secreta ha sido recogida y reinterpretada en
los relatos de La Historia Secreta tienen un origen muchos importantes textos histricos de los pases
muy antiguo y guardan estrecha relacin con de Asia central, entre ellos los relativos al imperio
leyendas de Europa oriental y del Asia central. moghul en la India.
Por ejemplo, el cuento de las cinco flechas atadas En su clebre crnica Akbar-nama, el gran
en haz recuerda un relato conocido entre los an historiador moghul Abu-1-Fazl (1551-1602)
tiguos persas, especialmente los escitas: describe en detalle la leyenda de Alan-qua, a quien
"Un da de primavera, mientras herva la compara con la Virgen Mara, elevndola al rango
carne seca de un cordero, llam la madre a sus de Madre de Dios. Y afirma: "Si prestis odos
cinco hijos y les hizo sentarse en fila. Dio una a la historia de Mara, creed tambin la de Alan-
flecha a cada uno, dicindoles: 'Quibrenla'. gua (Alan-qua)." Se esforz asimismo por probar
Cada uno quebr su flecha y la arroj al suelo. que Akbar descenda de la legendaria antepasada
Despus at otras cinco flechas en un solo haz de los mongoles.
y les dijo nuevamente: 'Quibrenlo'. Sucesiva Tambin en China se considera que La His
mente, todos intentaron quebrar el haz de flechas, toria Secreta es una valiosa fuente de la historia

pero ninguno lo logr ..." SHAGDARYN BIRA, del pueblo mongol; los biblifilos chinos del siglo
mongol, es doctor en
"Ustedes, mis cinco hijos", dijo, "nacieron XIV ayudaron a preservar la epopeya para la pos
ciencias y miembro de la
todos del mismo vientre. Si estn separados, como Academia de Ciencias de
teridad transcribiendo en caracteres chinos el

las primeras cinco flechas, cualquiera podr Mongolia. Ha escrito texto original mongol, que se perdi posterior
numerosas obras sobre la
destruirlos. Pero si estn unidos con el mismo fin, mente, y mediante traducciones literales y abre
historia medieval y la
como las cinco flechas atadas en un haz, quin cultura de su pas. Su libro viadas. En 1866 apareci la primera traduccin al
podr derrotarlos?" acerca de la historiografa ruso de la versin china abreviada de La Historia
de Mongolia entre los siglos
Plutarco cuenta cmo el rey escita Skilur XIII y XVII fue publicado
Secreta, lo que dio a conocer esta obra maestra
(siglo II-I a.C.) convoc a sus hijos antes de su en ruso y en chino. a la comunidad acadmica internacional. 39
El Mabavamsa o la epopeya
ininterrumpida . . . Desde el siglo VI hasta
nuestros das, se sigue contando la historia
de Sri Lanka en una crnica en verso.

Relato pico grandioso que constituye una


extraordinaria fuente de informacin. . .

40
Una epopeya
ininterrumpida

POR ANANDA W. P. GURUGE

D,' URANTE los ltimos doce aos, un grupo de


historiadores y lingistas ha venido reunindose
regularmente en Colombo para escribir la historia
de su nacin. La particularidad del proyecto en
el que estn empeados es que se trata de redactar
la historia en verso, en una lengua clsica indo-
aria, el pali, que casi ha cado en desuso en la ac
tualidad, pues slo la emplean los monjes budistas
y un crculo reducido de destacados acadmicos
internacionales.

La labor de los historiadores consiste pues en


actualizar el poema pico nacional de Sri Lanka,
el Mahavamsa o "Gran Crnica", cuyos primeros
37 captulos, que constan de unos tres mil versos
en pali, fueron compuestos en el siglo VI por un
A la izquierda, un monje monje erudito llamado Mahanama. La publica
cin de esta crnica actualizada ha suscitado un
y su discpulo en
Anuradhapura, en Sri extraordinario inters en todo el pas.
Lanka. Abajo, friso del Los orgenes del Mahavamsa se remontan por
stupa de Sanchi, en la lo menos hasta el siglo IV a.C. Ahora bien, las
India, que representa la poblaciones arias que haban emigrado a Sri
adoracin del rbol de la
Lanka desde las cuencas del Indo y del Ganges,
bodhi, rbol de la
en el subcontinente indio, posean un marcado
Iluminacin del budismo.
sentido histrico. Las reseas de sus actividades

y experiencias no eran simplemente sagas y


baladas de inters literario o tradicional, sino in
formes sistemticos de carcter histrico en los
1 ^^ j, Jb MPI 'Jfc'J ~mjL '
que procuraban afirmar su identidad cultural
como una joven nacin establecida en un nuevo
territorio.

Los monjes relatan las hazaas


de los hroes

De esta manera, la historia dinstica de por lo


menos dos siglos ya estaba consignada antes de
*crE < la aparicin del budismo en la isla, en el siglo III
a.C. La llegada de los monjes budistas asegur a

WWEi
Sri Lanka los servicios permanentes de histo
rigrafos que se convirtieron en custodios de su
tradicin histrica. 41
El budismo inaugur un periodo de varios
siglos de intensa actividad literaria. En tanto que
el Tripitaka, el canon budista, fue conservado en
pali (una forma literaria de la lengua verncula
que Buda utilizaba en sus discursos), los comen
tarios aclaratorios fueron redactados en cingals.
Las secciones histricas, conocidas con el nombre
de Sihala-Atthakatha-Mahavamsa ("La gran cr
nica del comentario cingals") se actualizaban pe
ridicamente y comprendan informacin
procedente de diversas fuentes: antiguos relatos,
con alusiones mticas, de las sucesivas migraciones
arias; una tradicin monstica detallada relativa
a los acontecimientos cruciales de la historia del

budismo; los archivos reales de las acciones de


laicos y religiosas, consistentes en reseas de pro
ezas cumplidas en beneficio de la fe budista, por
una parte, y en favor de la poblacin en general,
por otra; panegricos y baladas heroicas compues
tas por poetas de la corte y juglares errantes para
distraer a los nobles e instruir a la poblacin.
Siguiendo la antigua tradicin de la India, Sri
Lanka reconoca tres categoras de hroes: los
Dharmavira (hroes de rectitud), los Danavira
(hroes de liberalidad) y los Yuddhavira (hroes
militares). En la historia de la isla se distinguieron
muchos hroes de las tres categoras, y las narra
ciones acerca de ellos han pasado a formar parte
del legado literario de Sri Lanka.
En el siglo IV d.C, un autor annimo
intent, aunque de manera imperfecta, presentar
estos textos, ntegramente en versos pali, en un
poema pico conocido como el Dipavamsa ("Cr
nica de la isla"). La falta de elegancia gramatical,
estilstica y lingstica del Dipavamsa deriva de
que el pali no era todava una lengua literaria, as lemplo de Anuradhapura,
como de los problemas tcnicos que planteaba la antigua capital del reino
del mismo nombre en Sri
ordenacin de materiales de diversas fuentes. Dos
Lanka.
siglos ms tarde, Mahanama subsan esas limita
ciones y su Mahavamsa se convirti en el poema
pico por excelencia de Sri Lanka.
El principal valor literario del Mahavamsa re
side en el uso de los versos pali para narrar la his
toria de la nacin en un estilo directo, con la
expresa intencin de "generar la alegra serena y
la emocin de los piadosos".
Con exclusin de los captulos introductorios
referentes a la historia y la tradicin budistas, el
Mahavamsa est presentado como tres epopeyas
en una:

VI a X: la epopeya Vijaya-
Pandukabhaya, sobre la fundacin y la consoli
dacin del reino cingals en Sri Lanka;
XI a XX: la . epopeya
Devanampiyatissa-Mahinda, que relata la introduc
cin del budismo en Sri Lanka y su afirmacin
como religin oficial;
1 eregrinacin sobre el
XXI a XXXII: la epopeya
monte Mihintale: segn la
Dutthagamani-Abhaya, acerca del hroe nacional
leyenda, Mahinda, hijo del
del siglo II a.C. que reunific el reino liberando
emperador indio Asoka,
las regiones que se hallaban bajo dominacin habra llegado al lugar por
extranjera y dej un patrimonio de magnficos los aires hacia 250 a. C.

monumentos levantados a la gloria del budismo. para predicar el budismo


42 En lugar de separar estos tres temas y abor- en Sri Lanka.
darlos aisladamente, Mahanama prefiri, como cifr el antiguo manuscrito en brahmi y comenz
historiador, una narracin cronolgica, lo que a leer los edictos y las inscripciones grabadas en
confiri al Mahavamsa su carcter de crnica. El columnas que aludan a una importante figura his
formato y el estilo de los captulos conexos (a trica que llevaba el nombre de "Devanapiya Pi-
saber, XXI y XXXIII-XXXVI) y en particular los yadasi". Ninguna resea literaria o tradicin
cinco ltimos captulos constituyen un prototi histrica de la India mencionaba a un gobernante
po para todas las ampliaciones posteriores del de ese nombre. Conocedor del acentuado sentido
Mahavamsa. histrico de los cingaleses, Turnour pens que las
antiguas obras literarias de ese pueblo podan
Veinticinco siglos servir a los epigrafistas y los arquelogos para
de historia escrita aclarar el enigma. Como l supona, en el Maha
vamsa quedaba establecido sin lugar a dudas que
Teniendo en cuenta el proyecto antes aludido, Devanapiya Piyadasi era Asoka, tercer emperador
son siete los intentos que se han realizado desde de la dinasta Maurya, a quien la epopeya califica
el siglo XIII para actualizar la crnica. Merced a como el ms importante defensor del budismo.
este procedimiento, Sri Lanka es quiz la nica Los antecedentes que brindaba el Mahavamsa
nacin moderna que goza del privilegio de tener no slo confirmaron la interpretacin de las ins
una historia escrita durante veinticinco siglos sin cripciones realizada por Princep, sino que adems
interrupcin. Lo excepcional del caso reside en resultaron extremadamente valiosos para los pri
que su autenticidad ha quedado establecida fun meros descubrimientos e investigaciones de los
damentalmente gracias a pruebas arqueolgicas, arquelogos en la India. Basndose nicamente
epigrficas y numismticas y a fuentes literarias en las pruebas que proporcionaba la epopeya de
externas. Sri Lanka, el arquelogo britnico Alexander
Aunque el Mahavamsa sobresale por su m Cunningham pudo identificar los nombres y de
rito literario y su autenticidad histrica, tiene un terminar la importancia de numerosas personali
carcter esencialmente religioso. La narracin de dades religiosas cuyas reliquias haban sido
las buenas y malas acciones de los reyes y otras sepultadas por el emperador Asoka en los stupas
figuras histricas parece destinada exclusivamente de Sanchi y Sonari, en la regin central de la India.
a impartir una enseanza moral. La mayor parte Tanto en el Mahavamsa como en su predecesor,
de los captulos terminan con una admonicin o el Dipavamsa, apareca informacin detallada
una recapitulacin de la doctrina fundamental del sobre los misioneros enviados a propagar la fe bu
budismo. Las enseanzas ponen de relieve la tran- dista' en Sri Lanka y en otros lugares bajo el patro
sitoriedad, la prudencia y la imprudencia de las cinio de Asoka. Para identificar los aconteci

acciones, el desinters y el uso apropiado de la mientos representados en los prticos esculpidos


riqueza y del poder. Fiel a su papel didctico, de Sanchi, Albert Grnwedel, el historiador del
Mahanama hace una evaluacin objetiva de la tra arte de nacionalidad alemana, se refiri al relato
yectoria y la contribucin de los diversos gober del Mahavamsa sobre la manera en que Asoka
nantes, aun cuando se trate de usurpadores o de envi a Sri Lanka un retoo del rbol de la bodhi
invasores. a cuya sombra estaba sentado Buda cuando
Abundan tambin en el Mahavamsa los epi recibi la Iluminacin.
sodios de "inters humano" relativos a diversos Por ltimo, el Mahavamsa ha sido indispen
personajes. Se retratan all las actitudes nobles y sable para los historiadores y arquelogos de Sri
viles, sabias e insensatas, sublimes y ridiculas, que Lanka pues constituye el marco cronolgico en
caracterizan el comportamiento humano en todos el que se insertan sus hallazgos. Los datos que
los tiempos y en todas las sociedades. El hecho brinda la epopeya han permitido, por s solos,
de que la epopeya se refiera a personas reales y identificar muchos monumentos y yacimientos;
no a seres ficticios y desprovistos de personalidad las confusiones creadas por las inexactitudes de
se suma a su observacin penetrante de los las tradiciones populares se han aclarado con
mritos y las flaquezas de la humanidad. ayuda del Mahavamsa aun antes de que se en
contraran pruebas epigrficas. Sin sus informa
Reconstituyendo el pasado ciones difcilmente se habran podido fechar e
de la India interpretar las casi tres mil inscripciones que se
han estudiado hasta el momento.

El Mahavamsa atrajo la atencin de la comunidad Los esfuerzos realizados por los crculos aca
acadmica internacional en 1826, cuando Eugene dmicos internacionales para descifrar los miste
ANANDA W. P. GURUG Burnouf, especialista en pali y budismo, lo tradujo rios del Mahavamsa y el proyecto de actualizacin
es embajador v delegado
al francs. Por su parte, George Turnour, un fun emprendido por Sri Lanka demuestran el perdu
permanente de Sri Lanka en
la Unesco y tambin cionario britnico que resida en Sri Lanka, rable efecto que la epopeya ha ejercido a lo largo
embajador de su pais en public en esa misma poca el texto original pali de los siglos. Vale la pena preguntarse si los anti
Francia. Es miembro del
y su traduccin inglesa. El Mahavamsa iba a ser guos escribas que redactaron los textos de palacio
Consejo Ejecutivo de la
Unesco. Ha escrito sumamente til para reconstituir la historia y los monjes que los sintetizaron en una narra
numerosos libros, artculos y antigua de la India. cin histrica imaginaron alguna vez la impor
trabajos de investigacin
sobre las culturas asiticas y
En los aos 1830, el indlogo ingls James tancia que con el correr del tiempo iban a tener
budistas. Princep, el Champollion de la epigrafa india, des para su tierra natal. 43
De la historia a la epopeya . .
Personaje histrico, Shaka se
ha convertido en una figurai
Shaka el Zul,
legendaria. Su accin ha
inspirado e inspira todava
a numerosos escritores I
una leyenda viva
africanos.

POR KALAME IYAMUSE BOSCO

Lste grabado de James


Saunders King es el nico
retrato autntico de Shaka,
el primer rey de los zules.

-. '

44
s HAKA es la encarnacin ejemplar de una figura ltima, cuya difcil situacin se vea agravada por
histrica que se transform en hroe pico. En el hecho de que una esposa repudiada estaba al
la epopeya de la que es protagonista, su naci margen de la jerarqua social. Adems, los hijos,
miento, su ascensin y su desaparicin estn estre y especialmente los varones, pertenecan en
chamente ligados a los del imperio zul. La prioridad al clan paterno. Shaka tuvo que
historia nos dice que los zules eran un pequeo soportar todo el peso de la humillacin de su
clan de los Ngunis, un pueblo bant del norte de madre; a menudo era regaado y golpeado sin
Africa que emigr al sur del continente hacia el motivo. Sin otra defensa que la de su madre, se
ao 1300 d.C. y se estableci en las regiones del convirti en un muchacho resistente y autnomo;
Vaal, al este de los montes Drakensberg. La migra se deca que haba matado a una hiena y salvado
cin de los Ngunis fue dirigida por Malendela, a una nia que sta se llevaba, y que haba demos
quien tena dos hijos, Quabe y Zul. Poco se sabe trado su juvenil bravura con otras hazaas. Por
de Zul, salvo que fue el progenitor de la nacin la fuerza de las circunstancias se convirti prema
que lleva su nombre. Los cronistas resumen su turamente en adulto. A partir de este punto, las
legado en los siguientes trminos: "Slo dej al diversas fuentes orales y escritas de la epopeya son
mundo la carga de una tumba y la riqueza de una divergentes.
nacin. Tales son su monumento y su celebridad. Existen dos versiones escritas principales.
No quedan de l recuerdos de proezas ni de extra Segn una de ellas, escrita en 1908 por Thomas
vagancias, ni ninguna palabra de alabanza hacia Moflo, Shaka trab relaciones con Issanoussi, un
su persona." curandero todopoderoso que le ayud a llevar 'a
Empero, una gran nacin merece haber na cabo su iniciacin. La otra versin, del autor zul
cido en circunstancias ms favorables, y sta es Mazisi Kunene, es un relato potico que se apro
la razn por la cual es tan importante la epopeya xima ms a los hechos histricos y a la tradicin
de Shaka. La grandeza de las hazaas que en ella literaria zul.* A diferencia de Moflo, cuya ver
se consignan le hacen acreedor al ttulo de padre sin de las proezas de Shaka pone de relieve la
del pueblo zul, del que priva con justa razn al magia, la fantasa y el papel de las fuerzas sobre
hijo de Malendela. naturales, Kunene acenta sus virtudes polticas
y militares y su carcter visionario, y pasa direc
El nacimiento de un hroe tamente de la infancia de Shaka a su formacin

militar dirigida por su protector y mentor Din-


Shaka fue concebido en una relacin premarital, giswayo, el esclarecido rey de los Bathethwa, en
y su madre Nandi, que perteneca a la familia real cuyo ejrcito se haba alistado.
Lengani, llegar a ser ms tarde la tercera esposa
de su padre Senzangakhona, rey de los zules. Los La ascensin de Shaka
ancianos haban declarado que Nandi no estaba
encinta sino que slo albergaba un ishaka, un pa La inteligencia de Shaka atrajo pronto la atencin
rsito intestinal. Este "parsito" se convirtira ms de Dingiswayo. Se distingua ante todo por sus
tarde en emperador. cualidades de lder militar y sus ideas revoluciona
As comienza la leyenda, que atribuye a la rias sobre el arte de la guerra. Aconsejaba el uso
concepcin de Shaka un carcter de transgresin de la lanza corta, de hoja ancha y punzante, en
moral que sera la raz de sus problemas; esta lugar de la larga azagaya arrojadiza, sosteniendo
circunstancia es importante para la estructura de que un soldado que tira su lanza no slo queda
la epopeya porque prepara la odisea de iniciacin desarmado sino que adems entrega su arma al
de Shaka. Sin embargo, Shaka no era realmente enemigo; por otra parte, la lanza larga era inc
hijo ilegtimo; la concepcin premarital, que se moda y poco eficaz en el combate cuerpo a
consideraba una falta en los estratos inferiores de cuerpo. Segn Shaka, un soldado deba ser un pro
la sociedad zul, se toleraba en la aristocracia, y fesional bien entrenado, endurecido y experimen
tanto Shaka como sus padres pertenecan a esta tado en las tcnicas de combate. Dingiswayo
clase. escuch sus propuestas y le puso al frente de un'
Su madre, cuyo nombre era Nandi, es decir, grupo de jvenes voluntarios que en poco tiempo
"la dulce", no haca honor a este apelativo. demostraron su extraordinaria superioridad sobre
Muchos la menospreciaban, entre otros su el resto de las tropas. Shaka proscribi tambin
marido, debido a su temperamento obstinado y las sandalias de cuero que reducan la velocidad
autoritario y a su lengua viperina. Tanto su her de sus soldados y tornaban sus pies blandos y vul
mosura como su situacin inferior en la casa real nerables; en cambio, hizo que se endurecieran
zul despertaban sentimientos en los que se com bailando descalzos sobre terrenos duros cubier

binaban los celos, el odio y el desprecio. Su hijo tos de espinas. '


Shaka reciba tambin un trato humillante. La Shaka intent despus persuadir al bondadoso
hostilidad de que eran objeto madre e hijo contri Dingiswayo de que haba que combatir al
buy a acercarlos. Shaka adoraba a su madre y
sus vnculos se fortalecieron cuando ambos tu *La obra Emperor Shaka the Great, escrita por Mazisi Kune
ne en lengua zul, fue publicada en ingls en 1979 por Heine-
vieron que marchar al exilio.
mann Educational Books Ltd. para la Coleccin de Obras
Desterrados por Senzangakhona, Shaka y su Representativas de la Unesco. Su publicacin en su forma ori
madre fueron mal recibidos por la familia de esta ginal aun no ha sido autorizada en Sudfrica. 45
enemigo hasta destruirlo por completo o ava
sallarlo, y de que tal deba ser la meta del arte de
la guerra. Con este fin propuso que en las batallas
se adoptara la formacin en "cuerno de vaca".
En las batallas participaran tres divisiones; el
grueso de las tropas deba lanzarse en un ataque
frontal, en tanto que en la retaguardia se mante
nan fuerzas de reserva. Las otras dos divisiones

quedaran a la espera, situadas a ambos flancos del


cuerpo principal. Una vez que se embesta al ene
migo con el ataque frontal, intervendran las dos
divisiones restantes, para cercarlo y cortarle la re
tirada. Shaka tuvo que ser paciente pues Dingis
wayo vacilaba en poner en prctica estas ideas.

El retorno del hroe

La gloria de Shaka slo poda culminar con su


regreso a Zululandia como legtimo heredero del
trono de su padre. Antes de morir, Senzanga
khona haba nombrado heredero a Sigujana, un
dirigente pusilnime. Con la bendicin de Din deroso, Shaka comenz a fortalecer y extender
giswayo, Shaka parti a Zululandia a reclamar el su imperio. Para entonces ya haba constituido
trono. Encabezando su invencible regimiento y regimientos en funcin de la edad: los guerreros
flanqueado por sus fieles lugartenientes Mgobhozi ufasimba tenan entre 16 y 22 aos; los isimfolo,
y Mgoboka, entr triunfalmente en el palacio real de 20 a 30 aos, formaban la brigada de los "sol
de su padre e inaugur una nueva era. teros", y los amawombe eran los "combatientes",
Ahora estaba en condiciones de aplicar sus re hombres casados de hasta 40 aos.

volucionarias ideas en el plano poltico y militar. En el imperio de Shaka, la jerarqua se basaba


Por respeto y lealtad hacia Dingiswayo, suspendi en el mrito; ms que nunca en el pasado, el he
su poltica expansionista hasta la muerte de ste. rosmo se convirti en un elemento fundamental

Cuando Zwide, el temido rey de los Ndwandes, del genio zul; un hroe reconocido tena ms
asesin a Dingiswayo, Shaka le declar la guerra. autoridad poltica que un prncipe. Con el
Atrajo al ejrcito de Zwide a una emboscada tiempo, esta poltica dio lugar a conflictos entre
merced a un repliegue tctico que le permiti Shaka y sus hermanos, pero era una garanta de
ocupar un terreno ms favorable para el combate igualdad de oportunidades para todos sus subdi
y agotar a su enemigo por medio del hambre y tos. Cualquiera que entrara a su servicio y defen
a fatiga. Las tropas de Zwide dependan de las diera los intereses de su nacin se converta en

provisiones recolectadas o producto del pillaje de zul, y frecuentemente se afirmaba que la mayor
las zonas de guerra, en tanto que Shaka haba parte de sus generales y camaradas ms ntimos
constituido una brigada de jvenes que se ocupa tenan otros orgenes.
ban de abastecer a sus fuerzas durante las opera La muerte de Shaka fue el producto de una
ciones blicas. Como Shaka iba devastando a su odiosa intriga, motivada por la envidia, de sus her KALAME IYAMUSE

paso las tierras a las que atraa al enemigo, ste manos Dingane y Mhalangana y que cont con BOSCO,

sucumbi inevitablemente de inanicin y fue ani la complicidad de Mbofa, comandante de su ejr ugands, es doctor en letras
de la Universidad de Aix
quilado. Se dice que Zwide desapareci en el bo cito. Para muchos autores africanos, las circuns
Marsella y autor de una
quete de una montaa y que fue arrastrado por tancias de su muerte fueron una traicin abyecta tesis titulada Ordre et chaos

dans le roman africain


una corriente subterrnea hasta la morada de los y un asesinato de una figura como la de Cristo.
(Orden y caos en la novela
muertos condenados por su maldad. Los hermanos, surgiendo de un escondite, se aba africana) que se publicar
46 Tras haber vencido a su adversario ms po lanzaron sobre l y lo acuchillaron por la espalda, prximamente.
(cartel y escena de la obra
El Zul, del dramaturgo
congoleo Tchicaya-U
Tam'Si. Fue presentada en
el XXX Festival de

Avignon (Francia) en 1976


por la compaa del Teatro
Negro, integrada por
actores africanos y
antillanos.

mientras Mbofa, ante el estupor de la vctima, lo


THEUTRE nom
atacaba de frente. Temiendo que pudiera levan
tarse, los tres agresores continuaron asestndole
ZOULOU furiosas pualadas hasta despus de su muerte. Sus
asesinos dejaron su cadver bajo custodia para el
caso de que resucitara.
Se dice que, antes de morir, Shaka dijo con
perspicacia: "De modo que me matis, herma
nos? Y t, Mbofa, hijo de Sithayi! Pensis go
bernar Zululandia despus de mi muerte? No,
nunca lo lograris."
La imagen de Shaka est estrechamente rela
cionada con la era precolonial, que los historia
dores coloniales han intentado reducir a una

poca de luchas de escasa importancia entre aldeas


enemigas. Esa imagen es un desmentido a estas
ideas preconcebidas. Poetas africanos como el
senegals Leopold Sedar Senghor y dramaturgos
como Twanyanga Mulikita, de Zambia, han
escrito obras inspiradas en la epopeya de Shaka.
En ellas se presenta al personaje como el hroe
de una Africa que, en vsperas de la dominacin
colonial, procura superar sus divisiones tribales,
Un kraal (aldea) zul, de y se sugiere a menudo que el hroe podra
la poca de Shaka. resurgir.

47
Los caballeros del Lejano Oeste
POR GARY N. GRANVILLE

Figura universal, el cow-boy es el


hroe de una epopeya que se hizo
y se deshizo ante nuestros ojos en
las pantallas de cine. Es posible
que el justiciero de los tiempos
modernos haya dejado de existir?
BUFFALO B-'

Li jefe siux Sitting Bull y Buffalo Bill, cuyo verdadero nombre era
William Frederick Cody (1846-1917), en un espectculo en el que se
50 reconstituan escenas vividas durante la conquista del Oeste.
MI O hay mito ms extendido, ms integrado en
la fibra cultural contempornea que el de las aven
turas del Oeste. En los albores del siglo XXI re
sulta fascinante que un contexto histrico ms que
centenario siga teniendo tanta actualidad, tanto
vigor. Los comportamientos e ideales, la moda
vestimentaria e incluso el tipo de alimentacin
que difunde convierten a la pelcula del Oeste en
una referencia mundial, en la materia de un sueo
omnipresente.
La prenda de vestir ms popular del planeta
es el pantaln vaquero, distintivo del cow-boy.
No es acaso la vestimenta el signo ms evidente
de la imagen que se desea proyectar? Con la difu
sin del pantaln vaquero, los mulos del hroe
del Oeste se cuentan por millones. Cmo
explicar esta influencia universal? Dos factores,
al parecer, entran esencialmente en juego: el poder
arquetpico del mito y el contexto tecnocultural
de nuestro siglo.

Del caballero al cow-boy


De hecho, el cow-boy es el heredero democrtico
de la figura mtica del caballero. Su imagen evoca
las innmeras leyendas que siempre y en todas
IN TWO MILS
partes acompaaron la domesticacin del caballo,
ahora adaptadas al gran pblico moderno.
Caballero es quien somete a la voluntad lo
que de animal hay en su naturaleza y por ese acto Nuevo Mundo, el cow-boy, viene a injertarse en Letrero para una pelcula
se sita sobre el comn de los mortales, goza de el mito antiguo, a punto para seducir al mundo. del Oeste en la que acta
Tom Mix, actor
un prestigio, una movilidad y una libertad supe
norteamericano que
riores. En l recae la alta responsabilidad de La edad de oro del Lejano Oeste encarna en el cine un cow
deshacer entuertos, de defender al dbil y al opri
boy justiciero y simptico,
mido. Pero es vulnerable, ya que un instante de As las cosas, llega el cine, un invento que iba a
montado en su famoso
vacilacin puede causar su prdida, y solitario tener repercusiones insospechadas. Como en su caballo Tony.
puesto que no cualquiera llega a ser caballero. El da lo hiciera la imprenta de Gutenberg, el cine
mito caballeresco seduce porque en cada hombre revoluciona la comunicacin y hace dar un salto
duerme un doble deseo: conseguir el dominio de gigantesco a la humanidad. El cine permite
s mismo y ser una prolongacin de la justicia. difundir los mismos sueos a escala mundial.

Durante mucho tiempo, ese sueo fue inalcan Como quiera que las tcnicas de produccin y de
zable para la mayora de los hombres. distribucin son al principio torpes y onerosas,
La revolucin norteamericana y la francesa se proponen los mismos filmes a un pblico cada
iban a imponer universalmente el gran principio vez ms amplio.
de la igualdad de los hombres, transformando pro La dimensin del mercado norteamericano
fundamente las mentalidades. El ideal novelesco consolida el predominio mundial de Estados
de la aventura del Oeste ocupara a tiempo el Unidos, que puede exportar a precios que escapan
lugar de un mito demasiado selectivo. La dignidad a toda competencia pelculas ya amortizadas en
y la libertad del caballero iban a estar en adelante el mercado nacional. Tanto por ello como por
al alcance de la imaginacin de todos, sin distin la extraordinaria popularidad del cine norteame
cin de casta o de clase social. Un personaje del ricano, el mundo entero comienza a ver las 51
1 res caballeros en el
campo, miniatura francesa
del siglo XV, y el cow-boy
Buffalo Bill, portada de
una revista ilustrada

espaola.

mismas pelculas y a compartir las mismas refe


rencias culturales.

Para satisfacer las exigencias de una produc


cin en pleno desarrollo, la industria cinematogr
fica norteamericana va a instalarse en California

donde el sol brilla prcticamente todo el ao.


Adems de la luz y los actores, para rodar una
pelcula hacen falta decorados. Y en esa regin
privilegiada abundan los decorados naturales . . .
del Oeste, obviamente. All se rodarn por lo
tanto muchas pelculas del Oeste.
Algunos aos ms tarde, la televisin acele
rar la expansin de los mitos difundidos por el
cine norteamericano: el planeta empieza a soar
al son de Hollywood y es el Lejano Oeste, sin
la menor duda, lo que ms excita la imaginacin
de las muchedumbres.

La aventura en los grandes espacios salvajes


y la confrontacin permanente con el peligro per
miten al hombre revelar lo mejor (y lo peor) de
s mismo, traspasar incluso las fronteras de la ci
vilizacin al escapar a su dominio protector pero ronamiento de uno de sus valores fundamentales:

represivo. Inigualable exaltacin para el hombre la confianza en la justicia divina. Esta idea, prc
moderno, limitado en su espacio cotidiano y en ticamente universal, presupone que un equilibrio
sus esperanzas, aplastado por el peso de las con roto en la sociedad como en el cosmos
venciones y de las obligaciones! siempre se restablece. El orden triunfa sobre el
GARY N. GRANVILLE,
estadounidense, vive caos. Es el karma oriental, el "quien siembra
actualmente en Pars.
El fin de un mito? vientos cosecha tempestades" de Occidente.
Desempea actividades
diversas relacionadas con la
Antes, esa nocin estaba integrada en el guin
fotografa, la publicidad, el Pero poco a"poco va a producirse una especie de (la caballera que llega siempre en el momento
cine y la televisin. inversin de los valores que constituan la trama oportuno) o era su hilo conductor lgico (el
del mito. Bajo la misma forma, el fondo va a cam crimen nunca queda impune). As como el ca
biar y el ideal no ser ya el hroe sino el anti ballero defensor de la justicia sala por fuerza vic
hroe. La bsqueda de la individualidad y de la torioso del "juicio de Dios", resultaba imposible
libertad (o la rebelin) que simboliza el filme del que el "malo" desenfundara el revlver ms
52 oeste proseguir, pero acompaada por el desmo deprisa que el "bueno" en su duelo ritual. La idea
de que las fuerzas del bien terminan siempre por culas del Oeste, no era ya compatible con la men
triunfar confera al mito su dimensin trascen talidad contempornea. La reaccin era inevitable.
dente. Sin duda no se debe a la casualidad que la La justicia divina y los estereotipos dejaron de
insignia del sheriff sea una estrella de seis puntas, coincidir. La mayora de las pelculas del Oeste
como el sello de Salomn, smbolo de equilibrio de los ltimos aos han sido remedos o intentos

y de sabidura. de desmitificacin. Se defiende, cuando no se glo


Hasta los aos setenta, pues, los espectadores rifica, al marginal toma de conciencia im
se regocijaron con el triunfo del orden, que con pide que se considere a los adversarios
fortaba su fe en la justicia y en la honradez, en tradicionales, los indios, como "malos". Se busca
todos los grandes valores morales. Luego, las men el realismo y se cae a veces en la sordidez. La so
talidades empezaron a cambiar y la impugnacin ledad del cow-boy se transforma en egosmo y su
gan terreno. Todo era susceptible de ponerse en dignidad en provocacin. Ya no existe el cow-boy
tela de juicio, incluso los mitos. de la leyenda. Ha muerto, por una extraa coinci
La moraleja sistemtica y a veces ingenua del dencia, casi al mismo tiempo que John Wayne.
cine norteamericano, especialmente de las pel 53
LA CIENCIA Y EL HOMBRE

El mapa del genoma humano


POR JACQUES RICHARDSON

E.i N enero pasado, un grupo de bilo eslabn de ADN que origina las instruc
gos, en colaboracin con matemticos, ciones para formar una protena
ingenieros, especialistas en informtica completa es el gen. A su vez, miles de
y diversos investigadores industriales, genes se combinan formando los 46
iniciaron la larga tarea de localizar e cromosomas, estructurados en 23
identificar cada uno de los genes y sus pares. Los cromosomas de cada par son
elementos asociados que, en conjunto, ligeramente distintos y sus minsculas
representan el "plan maestro" de la es diferencias sirven como seales que per
pecie humana. Este anlisis de nuestra miten Identificar los genes constituyen
estructura biolgica, que demorar una tes. En el proceso de reproduccin, el
generacin, es el "estudio del genoma padre y la madre aportan cada uno un
humano". Genoma es la manera en gen correspondiente a cada par de cro
que un organismo vivo est constituido mosomas de su progenitura. Las diver
en sus ms nfimos detalles. sas combinaciones de semejanzas y de
Se calcula/que la investigacin re
querir entre quince y treinta aos de
Los bilogos lanzan un gran diferencias dan lugar a personas de sexo
masculino o femenino, de estatura baja
trabajo y un presupuesto que se estima o alta, de cabello negro o rubio, de piel
en 3.000 a 4.000 millones de dlares. proyecto internacional de oscura o clara, propensas a determina
Sir Walter Bodmer, presidente de la Bri das enfermedades, longevas o de cor
tish Association for the Advancement ta vida, mentalmente normales o
of Science (Sociedad Britnica para el investigacin e identificacin de deficientes, con dotes musicales o ma
Progreso de la Ciencia), considera que nuales, aficionadas o no al deporte y as
el estudio del genoma es el "ms apa
sionante" de los actuales proyectos in
los genes humanos sucesivamente.

Por ejemplo, en lo relativo a la mala


ternacionales de investigacin en gran salud, se sabe que el par de cromoso
escala. mas nmero 3 es el portador de los
Cules son los motivos y la finali genes responsables de enfermedades'
dad de esta costosa iniciativa? En pri tales como ciertas deficiencias proteni-
mer trmino, puede afirmarse que, cas, la intolerancia a algunos tipos de
despus de un siglo de intensas inves azcares, la tendencia al cncer del
tigaciones biolgicas, aun no se ha lle mana. Una cuarta meta consiste en sal cin y absorcin de los alimentos; cmo rion, la incapacidad de transformar la
gado a comprender con precisin la var algunas especies biolgicas en pe se fabrican las protenas, elemento hormona tiroidea o la dificultad para
manera en que nuestro organismo est ligro de extincin. esencial de la dieta alimenticia; la fun respirar.
constituido, ni cmo funciona o por qu Sin contar, los glbulos rojos, el cin del agua en el transporte del calcio Sin embargo, la localization precisa
lo hace mal. Falta todava conocer el cuerpo humano est constituido por 1 0 y el sodio; el mecanismo de reproduc del gen o de los genes correspondientes
juego completo de instrucciones nece a 100 billones de clulas, de modo que cin y de enfermedad celular; y por qu es difcil de determinar, ya que pueden
sarias para "hacer un ser humano", en cada centmetro cbico de tejido vivo estos diversos factores se combinan de encontrarse en cualquier lugar de la
saber cmo estas instrucciones pasan hay muchos millones de ellas. Cada c tantas maneras diferentes que cada ser larga cadena. Esta dificultad puede
de las clulas del cuerpo a los diversos lula microscpica tiene su propio humano tiene una mente y un cuerpo ilustrarse tratando de imaginar una
tejidos y rganos vitales como el ce ncleo, ms pequeo, en el cual se indiscutiblemente nicos. cuerda de algodn de un centmetro de
rebro, el corazn, el hgado, etc., y hallan las "instrucciones de la vida" co grosor y de 10.000 kilmetros de lon
comprender por qu algunas instruc dificadas en una molcula extraordina gitud/ Tal es el problema que han de
ciones son errneas. riamente larga de cido desoxirribonu- EL GEN, LA UNIDAD BSICA afrontar los exploradores del genoma.
En segundo lugar, una vez que se cleico (ADN). E ADN es el rompecabe DE LA HERENCIA BIOLGICA
hayan dilucidado la estructura y las fun zas gentico bsico, cuya misteriosa
ciones del genoma, se podrn tomar configuracin espacial fue descubierta El ncleo celular, autntico eje del uni TERAPIA GENTICA

precauciones o medidas adecuadas en 1 953 por los investigadores Francis verso viviente, contiene 46 cromosomas
para prevenir o corregir los errores del Crick, Rosalind Franklin y James Watson. en los cuales est distribuida la infor Qu ocurrir una vez realizada la mayor
sistema, esto es, la enfermedad y la in Las clulas del organismo animal macin estructural del ADN. Esta subs parte del trabajo de rastreo de genes?
capacidad. Se espera que, en conse combinan sus estructuras formando tancia, organizada en una larga cadena, Recurdese la segunda meta de la in
cuencia, la medicina y la salud pblica compuestos cada vez ms amplios y est compuesta por cuatro elementos vestigacin, a saber, mejorar la medi
obtengan un considerable provecho de complejos, de modo que la biologa ce nitrogenados llamados adenina (A), ti- cina y la salud pblica. La terapia
estos nuevos conocimientos. Adems, lular es sumamente importante para mina (T), citosina (C) y guanina (G), que gentica puede utilizarse para curar una
ser posible resolver algunas de las nu- comprender los siguientes fenmenos: forman diversas protenas segn el afeccin situada, por ejemplo, en la m
54 merosas incgnitas de la herencia hu- el papel del oxgeno en la descomposi modo en que se combinan. El trozo de dula sea. El mtodo que se aplica en
este caso resultar tal vez familiar al ladas se introducen en el paciente, sificado menos de 5.000 genes, y slo cabezada por el hematlogo Jean Ber
lector, pues se trata de la recombina donde se reproducirn dando lugar a 1 .500 han sido localizados con precisin nard. Cules sern las repercusiones de
cin de ADN, que se utiliza ya en la una poblacin sana de clulas medula en sus cromosomas. la tcnica sobre la ley y la justicia? Ca
biotecnologa animal y vegetal y en la res. El paciente ha sido curado. Otro de los factores importantes re be preguntarse, por ejemplo, en
industria farmacutica. Sin embargo, existen otros factores side en que el xito de la empresa de quines no debera utilizarse. Cmo
La tcnica consiste en extraer el gen que se han de tomar en cuenta antes pende de sus posibilidades de aplicacin asegurar que todos, independiente
apropiado de la cadena de ADN de un de que los investigadores del genoma en seres humanos de cualquier origen. mente de su condicin social o econ

donante sano y "empalmar" el gen, alcancen este grado de avance cientfi Adems, tanto la investigacin como los mica, tengan acceso a la nueva terapia?
mediante un procedimiento qumico, a co, y que exigen disponer de mucho resultados que de ella se esperan plan La Organizacin del Genoma Hu
un virus especialmente preparado. A tiempo para realizar el trabajo. Por tean perturbadores dilemas ticos. mano, asociacin profesional interna
continuacin se deja que el virus ataque ejemplo, ni siquiera los especialistas sa Quin est calificado para autorizar las cional sin fines de lucro conocida por
una de las clulas defectuosas del pa ben el nmero de genes que pueden manipulaciones genticas? En esta ma la sigla HUGO, registrada en Suiza y di
ciente; en este proceso, el virus infec existir. Vctor McKusick, de la Universi teria, Francia ha sealado el camino; el rigida por el profesor McKusick, cele
cioso insertar el gen normal, que ahora dad Johns Hopkins (Estados Unidos), Presidente Franois Mitterrand ha cre brar en octubre de este ao una

forma parte del ADN que el virus calcula que este nmero se eleva como ado una comisin nacional bio-tica en- reunin patrocinada por el semanario
tratado lleva consigo, en la cadena de mnimo a 50.000, y que podra incluso estadounidense Science. Los expertos
ADN de la clula receptora. Finalmente, duplicarse una vez terminada la identi Mensaje gentico (1985), obra de la distribuirn las tareas de investigacin
las clulas de mdula sea as manipu ficacin. Hasta el momento se han cla artista francesa Nicole d'Agaggio. entre unos 300 especialistas de casi 50
pases, se prepararn para reconstituir
importantes etapas biolgicas de la
prehistoria humana (esto es, fases sobre
las cuales no quedan huellas), localizar
los genes involucrados en los mecanis
mos de inmunidad como las de

ficiencias que originan el SIDA y tratar


de identificar los genes responsables de
alteraciones del crecimiento y de enfer
medades tan graves como la fibrosis cs-
tica o el corea de Huntington, que es
una degeneracin del cerebro y del sis
tema nervioso.

Los expertos de la HUGO, entre los


que se cuentan el Premio Nobel francs
Jean Dausset y los profesores Michio Ito,
de la Universidad de Tokio, y Hans
Zachau, de la Universidad de Munich,
esperan lograr resultados importantes
hacia el ao 2005, recurriendo no slo
a los bilogos moleculares y celulares
de todo el mundo sino adems a las

computadoras de que disponen princi


palmente los pases industrializados.
El Director General de la Unesco,
el bioqumico Federico Mayor, ha de
signado un consultor especial para que
contribuya a la coordinacin de la in
vestigacin fundamental que se realiza
bajo la gida de los organismos de las
Naciones Unidas y en las comunidades
cientficas de todo el mundo. Tambin

ha requerido la intervencin de institu


ciones que tienen relaciones con la
Unesco, como la Organizacin Interna
cional de Investigaciones Celulares, los
centros de recursos microbiolgicos y
la Organizacin Internacional de Inves
tigaciones sobre el Cerebro.

JACQUES RICHARDSON
fue redactor, entre 1972 y 1985,
de Impacto. Ciencia y sociedad,
revista internacional trimestral de
la Unesco.

55
VIENE DE LA PAG. 9 ^^^^^^^~mmm^m^^^^mmmmmm~m^^ o temprano tena que escribir esas escenas. En cambio hay

Entrevista a Jean-Claude
J
Carrire otras(que son relatos en el po.ema ori^nal haba ^
transformar en escenas, creando situaciones dramticas, eh-

Vtl \fi^ li ihVi i irtfrt giendo ciertos personajes y enfrentndolos para ver si pasaba
LjI lYldlldUlldi did) alg0> yiis de una tercera parte de las escenas del espectculo
poema del mundo no lo son en,el pema-
Comenc como un bailarn por las figuras impuestas,
buscando siempre el lenguaje justo. Fue una larga tarea. Las
primeras escenas las escrib ya en Pars, ya en la India. Apenas
escritas se las lea a Peter Brook, a mis colaboradores ms
Dumzil afirmaba que "lo esencial es que sea bello". Para cercanos y a nuestros msicos cuando estaban presentes. Re-
nosotros, el inmenso poema que fluye con una refinada ma- cuerdo haber ledo escenas en los aeropuertos, entre dos
jestuosidad como un ro de inagotables riquezas escapa a todo aviones, o una tarde en Madras, en un taxi donde qued atra-
tipo de anlisis, ya sea estructural, temtico, histrico o psi- pado durante un embotellamiento interminable. Nuestro
colgico. Sin cesar se abren puertas que conducen a otras Mahabharata naci as, poco a poco, en la mesa de cualquier
puertas. Es imposible contener el Mahabharata en la palma caf, sobre la esquina de un mantel de papel no muy lim-
de la mano. Mltiples ramificaciones, a veces contradicto- pi... Cuando lea las escenas me daba cuenta de qu era lo
rias en apariencia, se suceden y se entremezclan sin que se que se poda conservar y qu haba que rehacer, en una
pierda la accin principal. Una accin que es una amenaza, palabra, si el texto marchaba o no.
pues vivimos el tiempo de la destruccin. Todo lo indica Llegado a cierto punto de mi trabajo, contaba con un
con claridad. Es posible evitarlo? primer bosquejo de las escenas "impuestas". Entonces pas
a escribir las otras, aquellas que haba que imaginar, lo que
Desearamos comprender en qu consisti su labor de adap- present para m una mayor dificultad. Peter Brook me pidi
tacin. Culfue, a partir de ese momento, el hilo conduc- que participara en las audiciones de los actores y que interpre
ter de su trabajo? tara una escena de tres o cuatro pginas con ellos, como si
Nuestra primera preocupacin fue no sacrificar ninguno fuera un actor ms. Ello le permita a l y a su asistente for
de los niveles de la obra. El Mahabharata afirma que Krishna marse una idea a la vez del actor y de la escena. Tuve que
es un avatar de Vishnu. Algunos personajes lo creen y otros zambullirme de cabeza. Es en esos momentos cuando se
no. Siempre ha habido, y sigue habiendo, divergencias al res- siente mejor si el resultado obtenido es bueno o malo. Escrib
pecto. Para un marxista, Krishna es un fantasma, para un ciertas escenas de un tirn, en diez minutos, sin introducir
"rishi" es un dios. Nosotros no le damos la razn ni a uno luego modificacin alguna. En cambio tuve que reescribir
ni a otro. No debemos eliminar nada en funcin de ideas otras escenas veinticinco veces sin encontrar nunca la solu-

preconcebidas. Hay que respetar la incertidumbre misma de cin perfecta.


la "obra original". Eso es todo. Es necesario que algunos Por ltimo, atraves un periodo verdaderamente angus-
espectadores puedan reconocer en Krishna a la divinidad y tioso. La fecha del estreno ya estaba fijada y las pruebas de
que otros puedan dudar. , los actores haban comenzado sin que yo hubiera hallado
En el Mahabharata a menudo Krishna no sabe qu va todava la estructura general de la obra. Haba, s, una his-
a suceder. Cmo es posible que siendo una divinidad no toria relatada a travs de una serie de escenas, pero cmo
lo sepa todo? Habl de esto con Shankaracharya, uno de los reuniras de manera coherente? Aun no haba encontrado
grandes santos vivientes de la India del sur. Le plante, de la solucin.
diferentes maneras, esa misma pregunta, que eludi siempre Faltaban apenas cuatro meses para comenzar los ensayos,
con una sonrisa. Le pregunt cmo era posible que durante Me conced entonces un periodo de descanso en el sur de
un combate Krishna no estuviese al tanto de lo que pasaba Francia, en la casa de campo de unos amigos. Y all, por pri-
en todo el campo de batalla y que los acontecimientos le mera vez en mi vida, me sucedi algo indecible, una de esas
causaran sorpresa e incluso a veces angustia. Puede un dios cosas que se leen en los libros sin que uno las crea realmente:
o un hombre-dios ser vctima de flaquezas humanas? Shan- la inspiracin.
karacharya me respondi sonriendo algo as comf"La fia- Eran las tres de la maana. No consegua conciliar el
queza humana consiste en pensar as." sueo, pese a que generalmente duermo bien. Algo me an
daba rondando. De pronto, sin que yo pueda decir cmo,
Comenz a escribir tomando elpoema desde elprincipio? "vi" los primeros veinticinco minutos de la obra a partir
No, empec por hacer una suerte de patchwork, escri- de los cuales el resto se encadenaba perfectamente,
biendo ciertas escenas. En el Mahabharata algunas escenas Se trata del dilogo entre el nio y el viejo narrador:
son ineludibles, como por ejemplo aquella en la que Kunti " escribir? por qu?..." La llegada de
56 confiesa a Karna que es su madre. Era evidente que tarde Ganesha, el comienzo de la historia, todo se desarrollaba
ante m como si yo fuera un simple espectador. Era algo reunidos desde el comienzo. Y del principio al fin es la misma
extraordinario. Me apresur a tomar nota de todo. Haba escritura. Por supuesto, en esta inmensa epopeya transcrita
hallado el principio escnico que descansaba sobre un trian- desde el siglo PV a.C. hasta el siglo DI d.C. hay innumerables
guio narrador, un dios y un nio y una incerti- correcciones y agregados. Pero en lo esencial, y ello se per-
dumbre: Ganesha o Krishna, cul de los dos haba inventado cibe claramente, se trata de una sola obra de un solo autor,
al otro? El narrador y aquel a quien se cuenta la historia Dumzil tambin lo crea as.
veraj evolucionar los personajes, podran tocarlos y Creo que esta observacin es importante porque al intro-
hablarles. Posea la clave, la piedra angular de mi obra. En- ducir la nocin de autor al tiempo que se pasa del verso a
tonces, ya sereno, me dorm. Al da siguiente llam a Peter la prosa aparece la realidad humana. Es a partir de ese punto
Brook para contarle mi experiencia. Me respondi simple- preciso cuando nos alejamos de la verdad revelada para entrar
mente: "No busques ms. Es eso." en la epopeya. De alguna manera la epopeya ayuda a las so
ciedades a organizarse, para bien o para mal. Constituye el
Se trataba verdaderamente del fin? gran relato comn que se inspira en los dioses y se dirige
S y no. La estructura de conjunto y el principio escnico a los hombres. Es una etapa sin duda indispensable, funda-
estaban definidos. Pero quedaba mucho por hacer. Asist a dora. Al comienzo todos los personajes del Mahabharata
todos los ensayos, corrigiendo infinidad de detalles en fun- tienen un alter ego celeste. Poco a poco, olvidan que son hijos
cin de los problemas que se planteaban a los actores. Des- de los dioses y empiezan a afrontar problemas mezquinos
pues, en cada etapa, cuando comenzaron las representaciones, y brutales, a transformarse en simples seres humanos. En
cuando realizamos la versin inglesa, cuando preparamos cierto sentido sa es la funcin de la epopeya: cortar los vin
el serial para la televisin, cuando nos consagramos a la pe- culos que unan a los hroes con el mundo celeste, insta-
lcula que ahora estamos terminando, siempre hubo que re- larlos en la tierra, enfrentarlos con sus problemas como
visar algo. Por ejemplo, escribiendo el guin de la pelcula individuos y, muy pronto, como ciudadanos. Es necesario
encontr la solucin de un problema que no haba logrado instaurar la ley, e incluso las leyes, con la ayuda y el prestigio
resolver en la obra de teatro. Y hoy, si tuviera que volver de la poesa. Hay que buscar en el caos humano un orden
a hacerlo, la escribira de otra manera. duradero y aparentemente justificado.
Para m esto es evidente en el Mahabharata, como lo es
Esta formidable experiencia hizo brotar en usted una idea en la llada y en la Odisea. Y sa fue la idea directriz al escribir
o una impresin global acerca del Mahabharata o del la obra y al realizar la puesta en escena. Al comienzo de la
gnero pico en general? obra, la puesta en escena de Brook es ligera, etrea, irreal,
Dumzil pensaba que el Mahabharata era la adaptacin imbuida de gracia divina. Poco a poco, descendemos para
pica de un quinto Veda que ha desaparecido. No poseo ni penetrar en la pesantez de la vida terrestre y terminamos
su autoridad ni su erudicin, pero sa es tambin mi opi- hundidos en el barro. El personaje de la tierra, que tiene un
nin. Leyendo el Mahabharata y los Vedas capto a la vez papel tan importante, aparece de manera progresiva. Una
la relacin y la diferencia. No resulta fcil de analizar, pero sociedad se organiza y se desgarra al alejarse poco a poco
hay que tratar de sentirlo incluso cuando no se entiende del de su juventud celeste,
todo.

Los Vedas carecen de autor. Son textos revelados que Qu consecuencias ha tenido para usted esta experiencia?
dicen simplemente la verdad. Todas las culturas poseen textos En la Confrence des oiseaux (Conferencia de los pjaros)
comparables, escritos u orales, que expresan sencillamente del poeta persa Fariduddin Attar, hay tres mariposas que
la verdad, que cuentan a un pueblo de dnde viene, cul es se preguntan qu es una candela. La primera va a ver y vuelve
su lugar en la Tierra y cmo debe vivir para ocupar digna- diciendo: "Es luz". La segunda se acerca un poco ms, se
mente ese lugar. Cuando un autor interviene, por el hecho quema un ala y vuelve diciendo: "Quema". La tercera se
de inventar, de ser un creador, se aparta de la verdad, intro- acerca ms aun, se abrasa en el fuego y no regresa. Sabe lo
duce una falsedad o un error, y en cierta medida se exilia que quera saber, pero lo que slo ella sabe ahora ya no puede
de la comunidad que se reconoca en esa verdad mtica. comunicarlo a los dems. Esta parbola es insuperable.
El poema pico se aleja con prudencia de la verdad mtica Siempre hay un tercer y ltimo crculo que atravesar pero
revelada e incluso de una forma legendaria de historia. Es si lo atravesamos resulta imposible luego hablar de l. Se sabe,
un verdadero trabajo de autor, y de un autor que realiza una pero no es posible comunicarlo a nadie,
obra creadora esforzndose al mismo tiempo por permanecer
en contacto con el mito. El Mahabharata es la obra de un Es el teatro slo el segundo crculo?
autor. No cabe la menor duda, aunque no sepamos quin Hace poco le un bellsimo poema persa que deca:
es, porque del principio al fin alguien ha llevado las riendas "Anoche una voz me susurr al odo: una voz que de noche
del relato. Al final del poema encontramos detalles, cabos susurra al odo, eso no existe..."
57
ei GARREO Para renovar su suscripcin
JiTde la UNESCO y pedir otras publicaciones peridicas de la Unesco
DUO
AO XLK

Revista mensual publicada en 34 idiomas ALEMANIA (Rep Fed de) UNO-Verlag Simrockstrasse 23 D-5300 Bonn 1 Tel-Aviv61006 ABC Bookstore Ltd POBox1283 71 Allenby Road. Tel-Aviv
61000
y en braille S Karger GmbH Karger Buchhandlung Angerhofstasse 9 Postfach 2
por la Organizacin de las Naciones Unidas para D-8034 GErmermg / Mnchen El Correo {ediciones alemana inglesa ITALIA. LICOSA (Librera Commissionana Sansoni Spa) via Lamarmora

la Educacin, la Ciencia y la Cultura. espaola y francesa) M Herbert Baum Deutscher Unesco-Kurier Vertrieb 45 case I la postale 552 50121 Ftrenze y via Bartolim 29 20155Milano PAO
Besaltstrasse 57 5300 Bonn 3 Para los mapas cientficos Geo Cenler Bookshop, via dlie Terme di Caracalla 00100 Roma
31, rue Franois Bonvin, 75015 Pars, Francia. LUXEMBURGO Para libros Librairie Paul Brck 22 Grand Rue Luxembur-
Postfach 800830 7000 Stuttgart 80, Honigwiecenstrasse 25
Telfono: ANGOLA. Casa Progresso / Seccao Angola Media- Calcada de Gregorio go Para revistas Messageries Paul Kraus BP 2022 Luxemburgo
PARA COMUNICARSE DIRECTAMENTE CON LAS PERSONAS QUE Ferreira30 CP 10510 Luanda BG Distribuidora Livrose Pubiicaces Caixa MARRUECOS Lbrame Aux Belles Images . 281 avenue Mohamed V
FIGURAN A CONTINUACIN MARQUE EL 45 68 "SEGUIDO DE LAS Postal 2848. Luanda Rabat Librairie des Ecoles I2av Hassan-ll Casablanca Socit chenfien-
CIFRAS QUE APARECEN ENTRE PARNTESIS JUNTO A SU NOMBRE:
ARGENTINA. Librena El Correo de la Unesco EDILYR S R L Tucuman ne de distribution et de presse SOCHEPRESS angle rues de Dnant et
1685 1050 Buenos Aires St-Saens BP 13683 Casablanca 05

Director: Bahgat Elnadi BLGICA Jean Oe Lannoy. 202 ave du Roi 1060 Bruxelles MARTINICA, Hatier Martinique 32 rue Schoelcher BP 188 97202 Fort de
Jefe de redaccin: Adel Rifaat France
BOLIVIA. Los Amigos del Libro casilla postal 4415 La Paz Avenida de las
Heronas 3712 casilla postal 450 Cochabamba MEXICO. Librera "El Correo de la Unesco . Actipan 66 Colonia del Valle

REDACCIN EN LA SEDE (PARS) BRASIL Funaao Getulio Vargas. Editora-Dmsao de Vendas caixa postal Mexico 12 DF Apartado postal 61 - 164 06600 Mexico D F

9 052-2C-02 Praia de Botafogo 188 Rio de Janeiro 2000 Para libros MONACO British Library 30 bd des Moulins Monte-Carlo
Secretaria de redaccin: Gillian Whitcomb
Imagem Latinoamericana av, Paulisla 750 1 andar Caixa postal 30455 Sao MOZAMBIQUE. Instituto Nacional do Livro et do Disco (INLD) avenida 24 de
Espaol: Miguel Labarca, Araceli Ortiz de Urbina Paulo CEP 01051 Julho 1921 r/d andar Maputo
Francs: Alain lvque, Neda El Khazen NICARAGUA Ubrena Cultural Nicaragense calle 1 5 de Septiembre y aveni
CABO VERDE Instituto Caboverdiano do Livro, Caixa postal 158 Praia
Ingls: Roy Malkin, Caroline Lawrence da Bolivar, apartado 80/ Managua. Librera de la Universidad Centroameri
CANADA. Renouf Publishing Company Ltd .'Editions Renoul Ltee 1294
Arabe: Abdelrashid Elsadek Mahmoudi
AlgomaRoad Ottawa Ont K1B3W8 (Libreras 61 rueSparksSt Ottaway cana apartado 69 Managua
Estudios e investigaciones: Fernando Ainsa PASES BAJOS Paralibros Keesmg Boeken B V Hogehilweg 13 1101 CB
21 1 rue Yonge St Toronto Oficina de ventas 7575 Trans Canada HWY Ste
Unidad artstica, fabricacin: Georges Servat 305 St Laurent Quebec H4TW6 ) Amsterdam Postbusl118 1 101 CB Amsterdam Publicaciones peridicas
Ilustracin: Ariane Bailey (46.90) CHILE. Editorial Universitaria S A Departamento de Importaciones M Luisa Faxon-Europe PO Box 197 100 AD Amsterdam
Documentacin: Violette Ringelstein (46.85) PANAMA. Distribuidora Cultura Internacional apartado 7571 Zona 5 Pana
Santander 0447 casilla 10220 Santiago Editorial Andres Bello . Av R
Relaciones con las ediciones fuera de la Sede:
Lyon 946 casilla 4256 Santiago DIPUBLIC. Antonio Varas 671 2e piso ma

Solange Belin PERU. Librera Studium Plaza Francia 1164, apartado 2139 Lima Librera
Casilla 14364 Correo 21 Santiago
Relaciones con el pblico: Claudie Duhamel (45.86) La Familia Pasaje Pealoza 1 12 apartado 4199 Lima
CHINA. China National Publicalions Import and Export Corporation PO Box
Secretarla de direccin: Annie Brchet (47.15), PORTUGAL Das & Andrade Ltda Livrana Portugal rua do Carmo 70-74
88 Bei|ing
Mouna Chatta, Majda Oalal Lisboa 1117 Cedex
COLOMBIA Instituto Colombiano de Cultura carrera 3a n 18/24 Bogota -
Ediciones en braille en espaol, francs, ingls y Para libros Librera Buchholz Galena Calle 59 n 13-13 apartado aereo REINO UNIDO. HMSO POBox276 London SW8 5DT Government books
coreano: Marie-Dominique Bourgeais
53750 Bogota hops London Belfast, Birmingham Bristol Edinburgh Manchesier Thirds
COSTA RICA. Para boros Cooperativa del libro Universidad de Costa Rica World publications 151 Stratford Road Birmingham B11 1RD Para los
EDICIONES FUERA DE LA SEDE
Ciudad Universitaria Rodrigo Fado San Pedro Montes de Oca San Jose mapas cientficos McCarta Ltd 122 Kings Cross Road London WC1X9DS
Ruso: Georgi Zelenin (Mosc) Para revistas Librera Trejos SA apartado 1313 San Jose PUERTO RICO Librera Alma Mater Cabrera 867 Rio Piedras Puerto Rico

Alemn: Werner Merkli (Berna) CUBA Ediciones Cubanas O Reille 407 La Habana 00925

Italiano: Mario Guidotti (Roma) ECUADOR. Para libros Nueva Imagen 12 de Octubre 959y Roca Edificio REP DEM ALEMANA. Libreras iniernacionaleso Buchexport Lenmstiasse
Hindi: Sri Krishna Kumar Singh (Delhi) Maano de Jesus Quito Para revistas OINACUR Ca Ltda Santa Pnsca 16 7010, Leipzig
Tamul: M. Mohammed Mustafa (Madras) 296 y Pasaie San Luis oficina 101-102 casilla 1 12B Quito REPBLICA DOMINICANA Librera Blasco avenida Bolivar n 402 esq
Persa: H. Sadough Vanini (Tehern) ESPAA. MUNDI-PRENSA LIBROS S A Caslello 37 Madrid 1 Ediciones Hermanos Deligne Santo Domingo
Portugus: Benedicto Silva (Ro de Janeiro) LIBER apartado 17 Magdalenas Ondarroa (Vizcaya) Donaire, Ronda de SUECIA A/BC E Fntzes Kungl, Hovbokhandel Regenngsgatan 12 Box
Neerlands: Paul Morren (Amberes) Outeno 20 apartado de correos 341 La Corua Librera de la Generalitt 16356 10327 Stockholm 16 Publicaciones peridicas Wennergren- Williams
Turco: Mefra llgazer (Estambul) Palau Moja Rambla de los Estudios 118 08002 Barcelona AB Box 30004 S-10425 Stockholm Esselle Tidskriftscentralen Gamla Bro-

Urdu: Hakim Mohammed Said (Karachi) ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. Bernan-UNIPUB Periodicals Depart gatan26 Box 62 10120 Stockholm Para ElCorreo ' Svenska FN-Forbun-
Cataln: Joan Carreras i Mart (Barcelona) ment 4611-F Assembly Drive Lanham MD 20706 4391 det Skolgrand2 Box 15050, 10465 Stockholm
Malayo: Azizah Hamzah (Kuala Lumpur) FILIPINAS. National Book Store Inc 701 Rizal Avenue Manila sUIZA. Europa Verlag Ramigstrasse 5 CH-8024 Zuwh Librairies Payot en
Coreano: Paik Syeung Gil (Sel) FRANCIA Librairie de I Unesco. 7 Place Fonienoy 75700 Pans Para Geneve Lausanne Bale, Berne Vevey Montreux Neuchatel Zurich
Swahili : Domino Rutayebesibwa (Dar-es-Salaam) revistas Unesco CPD/V-1 rue Miollis Pans 75015 TRINIDAD Y TOBAGO National Commission for Unesco 18 Alexandre

Croato-serbio, esloveno, macedonio y serbio- GUADALUPE. Librairies Carnot 59 rue Barbes 97100 Pomte-a-Pitre Street St-Clair Trinidad (W I )
croata: Bozidar Perkovic (Belgrado) GUATEMALA Comisin Guatemalteca de Cooperacin con la Unesco 3a URSS, vi o Mezhdunarodnaya Kniga U1 Dimitrova 39 Moskva 113095
Chino: Shen Guofen (Beijing) Avenida 13-30. Zona 1 apartado postal 244 Guatemala URUGUAY. Ediciones Trecho SA Maldonado 1092 Montevideo

Blgaro: Goran Gotev (Sofia) GUINEE-BISSAU. Instituto Nacional do Livro e do Disco Conselho Nacional VENEZUELA Librera del Este avenida Francisco de Miranda 52 Edificio

Griego: Nicolas Papageorgiou (Atenas) da Cultura Avenida Domingos Ramos n 10 - A BP 104 Bissau Galipan apartado 60337 Caracas 1060-A. DILAE CA aLFADIL eDICIO-
Cingals: S. J. Sumanasekera Banda (Colombo) HONDURAS. Librera Navarro. 2d avenida n201 Comayaguela Tegucigal NESsa avenida los Mangos Las Delicias Apartado 50304 Sabana Grande
Fins: Marjatta Oksanen (Helsinki) pa Caracas. CR ESALC Apartado Postal 62090 Edificio Asovmcar' Av. Los
Sueco: Manni Kssler (Estocolmo) ISRAEL. Steimatzky Ltd . Citrus House 22 Harakevet St PO Box 628 Chorros cruce calle Acueducto Altos de Sebucn. Caracas 1060 A

Vascuence: Gurutz Larraaga (San Sebastin)


Tai: Savitri Suwansathit (Bangkok)
Vietnamita: Dao Tung (Hanoi)
Pashtu: Nasir Seham (Kabul)
Hausa: Habib Alhassan (Sokoto)
Bengali: Ahmed Hedayet (Dacca)

PROMOCIN Y VENTAS

Responsable: Henry Knobil (45.88), Asistente: Marie-


Nolle Branet (45.89), Suscripciones: Marie-Thrse
Hardy (45.65), Jocelyne Despouy, Jacqueline Louise-Julie,
Manichan Ngonekeo, Michel Ravassard,
Mohamed Salah El Din,
Relaciones con los agentes y los suscriptores: Ginette
Motreff (45.64), Contabilidad: Liliane Tasen (45.66),
Proyectos culturales: Ricardo Zamora-Prez (45.80),
Depsito: Hctor Garca Sandoval
Crditos fotogrficos
PUBLICIDAD

Publicat: 17, Boulevard Poissonnire, 75002 Pars. Portada: Judoyestvennaia Literatura, Mosc. Portada posterior, pginas 28, 29, 30: Roland y Sabrina
Tel: 40.26.51.26
Director comercial: Benot Rosier Michaud, Pars. Pgina 2: Comisin Nacional para las Celebraciones de los Descubrimientos Portugueses,
Director de la publicidad: Daniele Michelet Lisboa. Pginas 3, 5, 56: Marcel Salvaro// Correo de la Unesco. Pginas 6, 7, 8, 9: Gilles Abegg, Pars.
TARIFAS DE SUSCRIPCIN Pginas 10, 51, 52, 53: Edimdia, Pars. Pgina 13: Launois Rapho, Pars. Pgina 14
Tel: 45.68.45.65 arriba: Association des Classiques africains, Pars. Pgina 14 abajo: Association des Classiques africains,
1 ao: 1 26 francos franceses. 2 aos: 234 francos. Pars/Museo del Instituto de Geografa de El Cairo. Pgina 15: Michelangelo Durazzo ANA, Pars. Pginas
Para los pases en desarrollo:
16-17: Joseph Viesti ANA, Paris. Pgina 18: Baumeister Archiv, Stuttgart. Museo de Arte y de Artesana,
1 ao: 99 francos franceses. 2 aos: 180 francos.

Reproduccin en microfilm (1 ao): 85 francos.


Hamburgo. Pgina 19: Bulloz, Museo del Louvre, Pars. Pginas 21, 31: Michael Holford, Londres.
Pago por cheque, CCP o giro a la orden de la Unesco. Pgina 22: Roger-Viollet, Villa Valmarana, Vicenza. Pginas 23, 47 abajo, 50: Roger-Viollet, Pars.
Pgina 24: Bulloz, Pars, Biblioteca del Senado. Pginas 24-25: Gallimard, Univers des Formes, Pars.
Los artculos y fotografas que no llevan el signo (copyright) pueden
reproducirse siempre que se haga constar "De El Correo de la Unesco". Pginas 26-27: RMN, Museo del Louvre, Pars. Pgina 27 arriba: Roger-Viollet, Pars, Gallera Doria,
el nmero del que han sido tomados y el nombre del autor Debern
Roma. Pginas 32-33, 34 abajo, 44, 47 arriba: Derechos reservados. Pginas 34 arriba, 35 a la izquierda:
enviarse a El Correo tres ejemplares de la revista o peridico que los
publique Las fotograflas reproducibles sern facilitadas por la Redaccin a Ed. Izobrazitelnoie Iskusstvo, Mosc. Pgina 35 derecha: Ed. Nauka, Mosc. Pginas 36, 39: Embajada
quien las solicite por escrito Los artculos firmados no expresan
de la Repblica Popular de Mongolia, Pars. Pgina 37: Takase Artephot, Pars, Biblioteca Nacional. Pgina
forzosamente la opinin de la Unesco ni de la Redaccin de la Revista
En cambio, los ttulos y los pies de fotos son de la incumbencia exclusiva 38: G. Mandel Artephot, Pars, col. de los prncipes Hetimandel. Pginas 40-41, 41 abajo, 42, 43: J.L.
de sta Por ltimo, los limites que figuran en los mapas que se publican
Nou, Pars. Pgina 46: Gilles Aufray, Avignon. Pginas 48-49: David Burnett Cosmos, Pars. Pgina
ocasionalmente no entraan reconocimiento oficial alguno por parte de
las Naciones Unidas ni de la Unesco 55: Galerie Josette Brisse, Pars.
IMPRIM EN FRANCE (Printed in France)
DEPOT LEGAL: CI-SEPTEMBRE 1989

Fotocomposicin: El Correo de la Unesco, Fotograbado-impresin:


Maury-lmprimeur SA, Z .1. route d'Etampes, 45330 Malesherbes

58 ISSN 0304-3 10X NO 9 1989 OH 89 3 472 S


M\
li
UBLISHED
UIESCO
VIENT
DE PARAITRE

ACABA
DE APARECER

\*

The World Heritage


Le Patrimoine Mondial

El Patrimonio Mundial

V^NCAFO UNESCD.

Vous aimerez peut-être aussi