Vous êtes sur la page 1sur 244

t

O
FILHO DO PESCADOR
Romance Brasileiro
ORIGINAL
POR

A. G. Teixeira e Sousa.

RIO DE JANEIRO
TIPOGRAPHIA DE F. DE PAULA BRITO
PRAA DA CONSTITUIO

1859.
v
CARTA
A EMILIA
QUE SERVE COMO DE

PR0EMIO

Tantos so os respeitos, e to sincera a


estima, que vos-tributo, virtuosa Emlia, que
no acho desculpa que plausvel seja, recu-
sndo-me ao vosso pedido.
A leitura da vossa ultima carta me-fez p l e -
namente ver que muito produziu em vossa
imaginao a leitura do meu poema ou ro-
mance Os TRES DIAS DE UM NOIVADO'' (*) ~
Estou contente. "Agora exigis de mim um
romance e m ^prosa: a tarefa - m e diFicil,

(*) Obra que estava indita, quando se-publicou


este romance.
6

no pela obra em si prpria, mas pelas pes-


soas a quem elf ^ s ^
me-dizeis que desejaes um romance para vs,
vosso matdo yossp filho e vossa filhai
Que tarefa! Um romance para uma senho-
ra casada e me; pra um marido e pae, e
iaftmpara dousjovensi,.
De quantos sei, nem-um conheci digno
disto, e este de que lano mo s em fal-
ta de outro melhor. Vs o-julgareis. Como
minha verdadeira, amiga e prxima parenta,
conto com a vossa indulgncia: quando no
poderdes combinar com o meu modo de
pensar, rogo-vos que me no arguais sem
previamente me-ouvirdes. Conto-vos, pois,
uma historia, que me-ho contado.
Escrevo para agradr^vos; junto aos meus
esriptos o quanto posso de moral, para que
vos-sejam teis; junto-lhes as bellezas da
litteratura, para que vos-deleitem. No cor-
rijo este meu escripto, porque ess honra vs
lhe-fareis!
7
Si me-comprehenderdes, tenho chegado
ao fim a que me-propuz. Onde me-julgar-
des muito conciso, estudae-me, e ento com-
prehehdereis mais do que digo e at o que ^
no digo; mas onde me-virdes muito diffalo^ \
crdequehamuitomaisdoqueoquedigo!
Entendei-me e serei feliz. Tenho saudades
de vs.

O vosso fiel amigo,

T. e Sousa.
O FILHO DO PESCADOR

CAPITULO I.

MAS EU SOU TO POBRE!..

A descripao das scenas da natureza a pedra de to-


que d a escriptor! descrever estas scenas est ao al-
cance de qualquer gehio medocre; ms empregar
nesta pintura as verdadeiras cores precisas e nos .
seus devidos logares, sem. duvida o ponto mais dif-
ficil de attinjir na poesia descriptiva ou pintura da
natureza. Desculpae-me, pois, si mal o-voi fzer.
E' sempre no meio desses bellos quadros da nature-
za que amor ama revoar.

No meio dos immensos encantos de uma ri-


sonha primavera, ataviada de todas as galas
de que usceptivel a mais brilhante de to-
das as estaes, uma aurora verdadeiramente
10
magica comeava: de sprguiar-se sobre
um co puro e sereno, e entre as auri-roxas
sanefas de um horizonte adornado de todas
as pompas matinaesl Vistosos festoes de ums
alegre purpura entrelaavam interessantes ro-
sas de ouro, que recamando um co a que
no toldava a mais ligeira nuvem deprocella,
ofereciam nesse immensuravel espao da
sydrea campina o poais agradavel contraste
da purpura de Tyro com o ouro de Ophir,
sobre o bello azul de um co brasileiro em
uma manh de primavera!
lima feiticeira e voluptuosa aragem, res-
pirando meigamente da parte d'Oestev lama
correr sobre a liquida face da formosa bahia
de Nictheroy uma ligeira ondulao, que
suavemente empurraya sussurrantes e brin-
cadoras ondas, que mollemente se-escoavam
a saudar a branca praia com um amorteido
beijo, cujo doce murmurio ia-se eiiamorai^
mente quebrar nos bosques e nog jnms visi-
nhos rochedos!
11

O vioso tapete dos campos, entretecida


<le verde gramma e de alastrantes hervas, es-
maltado de mil e de milhares de flres, vrias
no seu tamanho, no su feitio e iao seu colo-
rido; parece agora tecido de Brillian^ fios
de prata, que reflectiam ao primeiro raio do
nascente sol: era o orvalho da madrugada,
que sustido sobre a relva da campina, a tor-
nava argentada, de uma maneira elegante-
mente encantadora!
, . . - f Y

A branda rla do prado sacudindo as h-


midas azas com amoroso aifulhar, gemia
enamorada junto dos implumes filhinhos,
emquanto o terno companheiro fatigava as
leves azas, buscando sustento para a to
querida familia!
Era alli o mais tocante quadro do amor
conjugal!
A branca flr da laranjeira, emulndo-s
com o cndido jasmim, exhalavam juntamn-
mente amais delicada fragrancia, convidai
do as outras flres, para quer unidosaos dek
12

las seus perfumes, embellezassem com seus


voluptuosos presentes este quadro seductor
de uma natureza to blla, quanto profcua!
O requebrado gorgeio do ledo gaturamo,
os bellos trinados do lpido canario do Bra-
sil, acabavam esta magica scena de feiticei-
ros encantos com a sympatica grynalda de
innocentes hymnos, tecida pelos amorosos
cnticos dos alados da selva!
Era dia!..
O primeiro raio do sol deslisado por sobre
as espumantes ondas do oceano, com um
furtivo tocar, depunha incerto um como pal-
lido vo sobre abranca frente de uma bella
casa, situada margem do atlantico, sobre
a deliciosa praia de N. S. da Copa-Cabana,
distante do corao da cidade do Rio de Ja-
neiro duas lguas, pouco mais ou menos.
Um ameno jardim, custosamente e com
gosto plantado e cultivado, ofrecia sobre
o fundo desta casa um bellissimo logar, no
s para os passatempos da vida do extrava-
13

gante, como tambm para smelancholicas


meditaes do pot!
Neste logar de delicias, do fundo de uma
espaosa ru, acabava de saudar o nasci-
mento do astro do dia uma mulher, que nesse
mesmo desalinho do primeiro despertar, na-
da lhe-faltava de quantas graas a natureza
liberalisa aos seus predilectos 1
No meio dessa bella desordem, que se-no-
tava na linda madrugadora, dirieis que ape-
nas tomando os seus vestidos e apertados
ligeiramente, se-havia precipitado ao jardim,
para ahi disputar gloriosamente s aljofara-
das flres os fujitivos beijos dos suspirantes
zephyros! Seus louros cabellos, em quanto
uns se-notavam preguiosamente presos por
um pequeno pente, outros cahidos sobre seus
alvos hombros, embalados* sobre as azas da
branda aragem da manh, vinham, ora en-
ternecidamente, beijar suas faces de rosas;
ora voluptuosos oscular seus lindos lbios
de rubinsi Seus grandes olhos "azues^oftf
14

parecia que um belo co se-reflectia com


encantadora serenidade,] tinham um no sei
que de magicoamortecimento,quelhes-pres-
tava mais impostontes graas I Era o huaiior
somnolento da derradeira hora do despeitar ;
eastiegrasroupas com que entaose-^vestia
formaYa nma bella e verdadeira antthese de
tantabrancura,etovariadasgraas,coma
sombria e unica cr do lucto! Si no fosse a
cr de seus vestidos, vs me-perguntarieis si e
Flora que, no meio de um deleitavel vergel,
em cada osculo que recebe do Favoneo ani-
ma uma lindaflr?No;opersonagemque
acabei de pintar-vos no uma existencia
mythologica, no uma creatura potica,
uma realidade!
Que hora para quem ama! Que occasiuo
para amantes I Que logar para os mystorios
deamorl
A. gentil madrugadora da Copa-Cabana
tendo lentamente passaxlo a rua do jardim,
foi finalmente assentar-se sobre um banco,
debaixo dos longos e frondosos ramos de uma
15

i^ite soiire c ^ b ttomx)


dous sculos haviam deixado seus tardos ves""

p f r p p o s ^ i e s ^ ^ f arife^la se-des^
et^^ cofitmpfar
as tts, p - i i ^ ^ vmham
com murm\tfin]^^
rores de^etinteo ^Dtftii dos '
sobranceiros roel^te EM fiediva! .
Ha Itoints durava esta scena mu-
da, qtialBfe %um ^ Mtti modo fedtttoso
mitfmiird seu W m M^ergu-se ^ida^
mente, e "vtaiido ver quem a-chama, um
mncb s d jolhos a seus^^
a o-encara e ^
Senhor...
* Eu te-amo mais do que , minha pr-
pria vida...
A mim!.. Senhor, a mim?.,
Sim, a ti, minha bella nufraga,.. a t i w
acredita-me, ^u te-amo...
A mimi to ipobre! victima da desgraa!
16

cercada d miseria,escapda a u m nauragio


que si tu...
^ E que importa tudo isso? Eu tevamo, e
quanto basta. Sahe, pois, da desgraa,
sim, vem aos meus braos; vem ser minlia,
minharp^ emfim!.*
Senhor, n a s v o s s o p a e . . ; ;
EHe JOJ^^
Mas eu sou to pobre.. r
E que importa? No tenho ^plants
bens vdjBt^rJu^^ ;
te-amo eu? Sendo egualm^nte por i^^ ^
que mais precisaremos? Nada, pois, nos-fal-
ta, ternos riquezas^ * oh! tanto no mister
a quem ama. ^
Pois bem, senhor, fazei o que qmzerdes^
eu VOS-SQU grata.
No; no a tua complacncia, neity
um amor filho d tua gratido; que hoje
te-supplico;' um amor puro, livre e inde-
pendente de qualquer ida de agradecimento:
um amor como este em que me-abraso...
Pois bem, eu vos-amo.
17

CAPITULO II.

MAS, MEU PAI, EU amo!

Quando amamos, nada tao .mortificante parsf nossa


alma da que^ouvir raciocnios contra o nosso a m c ^
Ksse delrio, as mais absurdas mentiras," que Iisen-
jeem a nossa paixo, tm em nossa i f f i n ^ i c i a S ^
critrio da verdade. Ento sonhamos aqordados com
a suprema felicidade, cuja existencia l s<5 em nossa
escaldada imaginao; mas o lethargo de amor to
doce, que quando nos-dizem que. despertar delle se-
ria um beneficio para nossa ; alma, temos por vene-*
noso um tal beneficio, e pedimos aos nossos amigos
que no annullem o: posso amoroso dormir.

Entre os poucos moradores da Copa-Caba-


na, n'aquella poca, havia um velho pesca-
dor, mais celebre pela sua vida honrada, e
ainda por alguma tal e qual instruco,
em harmonia com as escassas luzes da mse-
ra colonia, do que pelas suas riquezas, que
poucas no eram. Viuvo de uma mulher, a
quem havia ternamente amado, desvlou-se
sempre na educaco de um nico filho a
2
18

queria e s t r e m ^ d a ^ amava; e elle era


digno de to grande amor!

desse bom velho, porque alm de nos no ser


iiMet, elle era conhecido por todos pelo
P ^ c a f e <la Copa-Cabana; seu filho era
geralmente o Filho <to P e s ^ f f - H i l L -
do por todos/ - ^
lima mulher escapada a um naufragio era
hospedei destacai famlia.
Ha poueo vs vistes um mancebo aos ps
de uma linda dama declarand-lhe um terno
amor- Vs adivinhareis que o manceba o
filha Pescador, assim como sabeis que a
bella senhora a nufraga.
Poucos minutos depois dessa scena, um
dialogo era energicamente sustentado entre
um mancebo e um venaraijuto aaciet; este
dizia: vr^
^ S & m f t y bem, meu filho, no qi%
quereap^r?
-^m^meiipae/

vai
19

- conheces tu essa mihr aqum e-


queres ligar e ; l ^ ^ a m M K < p t
se
J ,* m P ^ i a f sua faiHiti, su stdo e
emfim sus costumes? '
E o que ha de coffituift m r essas
ooiiSas o fiosa snie?
; ' M m a , eu s i n t o i ^ ^
varia tudo isso muito et cita.
Vs vistes que, safra do naufrgio,
chorava a fiaorte de seu ifirid morto no
mesmo..
E quem t e ^ d e ^ n p t fosse seu
marido? podiasr seu amante...
-^Ah! meu pe, n focaes ta i n p i a a
tant belieza?
Por isso mesmo: sbelizs esto mis
subjeitas sros^iiehs d o i ^
porm* que seja ella uma viuva; qual fe-
licidade que julgas encontrai desposando-*
tu?.. ; ><....
Ade restaurar o meu ssocego perdido
por sua causa, e a de viver sirijre e para
20
sempre com a $eita do meu corao, para
gloria do meu amor...

moo como tu s; tambm j por mim pas-


sou esse delicioso tempo em que indmita a
inslita liberdade, toda ufana de si, gosta de
brincar com ferros, achando no sei que de
bello em ouvir os seus pavorosos estrondos!
Tambm j cursei aulas como t u ,
dos adquiridos durante a minha mocidade
me no serviram para regular a vida,
p

Tarde... foi bem tarde../foi o depois que


em mim se-arrefeceram as intensas chninias
do fogo da mocidade, que eu pude conhe-
cer todas essas illuses que tanto embetle-
zam a vida adolescente! Murcharm-se as
lres da minha primavera, eorromperm-se
os tractos do meu outomno e .segui-se-me
o inverno dos annos. Foi nessa1 estaco da
edade que eu, frio e calmo, cheguei a conhe-
cer os desvarios dos meus primeiros annos!
E aquelle que entre os filhos das sciencias
21

podia talvez ter um nome, cm consequncia


de suas extravagancias se-viu reduzido lim
simples pescador! : r
Neste ogar duas lagrimas geladas, for-
ando s olhos c r ^ B ^ se
escoaram ao longo de suas faces Elie arran-
cou um suspiro de d e continuou:
, O que amor? um affecto que principia
por um prazer dos olhos, uma dor do cora-
coe uma aflicco d'alma! Um momento de
O
enthusiasmo produz tudo isto, e um momen-
to de calma destroe! Nesses instantes de de-
lirio, que chamamos amor, no ha conside-
raes, no ha respeitos; aniquila-se o pas-
sado, polverisa-se o futuro: o YCO nada,
a virtude illuso, e um nico pensamento
constitue o universo do amorQuero! De-
veres e direitos do homem, as leis divinas, a
patria, os mais solidos princpios de eterna
justia, s foros da razo, as mais santas e
antigas affeies, tudo se sacrifica ao amor,
tudo cahe destrudo, e sobre suas ruinas, que
22

fornaro um detestando golio, collocado este


imperioso -- Ouero!
Pois Sem, goza-se o objecto amado, o
tempo foge e o ruim fado, ou a jnexhoravel
morte, nos-priva delle: agora deixa que corra
sobre esta to sensvel perda quatro, ou cin-
co, ou seis annos, um espontneo esqueci-
mento ou novos prazeres da vida, ou um no-
vo objecto vem fazer-nos esquecer os nossos
primeiros amores! E agora? Onde, pois, esto
os delrios desse primeiro momento de um
louco amor ou dessa paixo invencvel? tudo
desappareceu!

Por outra, gozamos o objecto dos cultos


do noso corao; ao ftbo d poucos jaipos
passamos uma revista em nossa alma, procu-
ramos nella esse antigo amor que tanto pro-
duziu de pro4igiqs; q u e achamos? apenas
uma estima. ,. derradeiro milagre de uma
prodigiosa constancial
Demais, sers tu sempre senhor absoluto
23
das tuas affeies? Tens emtuas mos, subjei-
tos sempre w i todo e por todo, tjs affectosde
tua alma? Ests tu seguro, que esse objecto,
idolo hoje do teu corao, nunca incorrer
no teu desagrado? Ten^ceto m^
sempre? Quem t - o-assegura? Suppoe agora
que vives no meio da pobreza: qual conso-
lao achars, qual distrao nos teus encyos
e agonias? Mancebo, julgas que seja sempre
immutavel teu animo? credit-me que
no ! A mudana o primeiro e jprincipal tim-
bre da humanidade: hoje tu no s o homem
de hontem: cada uma hora que tempo es-
c para o homem uma mudana, que se-
faz sentir n fim de mais tempo; N pra
muito tarde vem todos os fastios de qt
susceptvel uma vida montona; corao
arfe ambicionando uma desordem, cuja con-
sequncia seja uma nova vida por uma nova
ordem de acoitcitientos, pra pagt do co~
/'jf-'

rao. Os laos, ento j formados e indisst>~


luveis, tornam-se de um peso insupportavel:
24

so!rI-s,^fastio; desat^
s distraes, esse magico instrumento,
d'onde o corao ama o tirar continuamente
agradareis erariados soiis, parece agora que
afinadas todas as suas cordas pela liberdade
anciosa, se-offerecem ao corao, para que
sejam por elle tocadas. . resistir-lhes im-
possvel; no resistir-lhes, importa o ser um
no bom marido I
Vs outros mancebos,; enthusiastas de
amor, que mal conheceis a vida; vs blaso-^
riais de amor e de um amor virtuoso... que
cliimeralEisso existe? Acredita-me, meu filho,
esse amor mui raro pde existir . Amor e uma
fra faminta de gozos que se no tranquillisa
a respeito do seu objecto, sem que q-teiha
i completamente devorado! Si a virtude do
B. "
| amor est em sacrificar-se tudo ao bem que se
ama, deve seguir-se, que para sermos virtuo-
sos amantes, mister calcarmos tudo quanto
$e~oppe posse desse bem que cubicamos,
embora nesse tudo entrem as mais sagradas
25
leis... obedecer-lhes som combale-Ias, im-
porta sermos fecos eindignos amantes.
Agora dize-me tu que amas uma mulher,
porque bella e s porque bella; quando o
tempo arrebatar coinsigo esses iujitivos en-
cantos, o que amars? Julgas que uma mu-
lher linda seja uma estatua, sobre, cujos tra-
os se 9-0
deslisando pouco a pouco desa-
percebidos sculos?.; ^ , - _
Mas, senhor,..
Ouve-me ainda, tem pacincia; eu te- ri
ouvirei por meu turno. Essa mulher
hoje amas, moa como a aurora, linda como
a primavera, ser, como todas as outras, vic-
tima dos estragos do tempo e dos desgostos,
pois para no sentil-os fra mister nao viver!
As lidas da consorte, os incommodos da fam-
lia, os trabalhos que do os filhos, etc., dan-
do mais vigor fora da edade, apagaro
bem depressa os seus seductores encantos.
E que mudana! Oh! tu achars um masso de
derrotados e brancos cabellos, onde fluctua-
26

-vam oslongos cachos de dourados e graciosos


fios! Imafcee rugosa e pallida em togar do
maravilhoso composto de cndidos jasmins
e de pudicas Duas escalavradas gengi-
vas, qu&outr^ra sustinham duas ordens
bellas de alvos e bem ordenados dentes! Dos
olhos encovados e amortecidos, onde bri-
lhavam dous lindos pedaos de um sereno
ccol E finalmente as ruinas, os despojos d
tempo amontoados sobre carunchosas e de-
susadas aras de amor, no que outr'hora fra
siictuario da blleza!
alguns destes sophysmas que de involta
com solidos argumentos iam, o hbil velho
pescador juntou mais alguns outros; e tendo
acabado, seu filho lhe dice:
E si ella fosse rica, meu pae?
Nem assim te-aconselhava que casasses,
ainda que fosses muito pobre; porque c para
mim julgo que o casamento em nen-um ca^o
felicidade.
27

Ento, meu pae, grassando a vossa dou-


trina ningum se-^easarL,.
E que tenho eu que os outros se-easem
ou no? eu s aconselho meu filho; a n a t u -
reza deu-me este d^ito^ Eu te-asse^ que
nunca me-ouviro dizer a pessoa alguma qm
o-faa ou no.
Ento, visto as vossas consideraes que
devemos fazer?
No casar, Meu filho, nas mesmas deli-
cias do consorcio ha dplorosos pezares!
primeira delicia dos casados os filhos...
mas as dres maternaes, os sustos/ os trab-
lhos da educao dos filhos, seu estado, seu
futuro... e custa tanto a ser-se um pae feliz .,.
Mas, meu pae, eu amo...
Em verdade esse o argumento o mais
energico e o mais eloquente de um moo
amante. E si eu no levar a bem um tal casa-
mento?
Meu pae... dice o mancebo, beijando
ardentemente a mo do velho.
28 ;
Oh! nada de violncias; faze o que qui-
zeres e JDeos abenoe os teus destinos. Peo-
te, porm, uma cousa, e que, se algum dia
a experiencia justificar-me, exclames no
meio do teu arrependimeto: Oh! meu
pae!..

CAPITULO III.

VIVAM o s NOIVOS!

A humanidade um immenso livro; cada um homem


um capitulo delle, e cada acontecimento do lio-
mem forma uma lio deste grande iivro! Por mais
que vos-canceis, vs no encontrareis duas lies
eguaes, pois aqueUas mesmas que mais similhantes
vos-parecerem, si bem as-estudrdes, achareis no
poucos pontos de desconveniencia. E' sobre estas
lies que o homem aprende-e ensina. O estpido
passa por cilas com a mesma indiferena com que a
seita corta os ares; o sbio, o meditador, sobre
ellas que formam a sua sciencia! Em tudo se-apren-
de e em tudo se-ensina. Quando eu vos-dou uma
scena risivelT comquanto no desapprove o vosso
nso e at vos-fique obrigado por elle, todavia a
minha exigncia vae mais longe.

A' prosperidade dos noivos!


29

Vivam os noivos,vivam os noivos!


A' sade dos amigos dos noivos!
A' mesma, mesma!
A' sade das madrinhas!
A' sade das madrinhas!
Vivam as madrinhas!
Vivam os padrinhos!
A' sade do Snr. Jorge!
Snr. Jorge, sua sade !
A' sade do mesmo senhor!
Viva o Snr. Jorge! :
Obrigado, meus senhores!
Viva, viva o Snr. Jorge!
Obrigado, obrigado!
Viva o Snr. Anastaeio!
A' sade do mesmo senhor!
Vivam, meus senhores.
s a d e daSnra. D. Joanna!
Para servir avmcs^or muitos annos.
Viva a mesma senhora!
Na sua graa, meu senhor.
Bravo, bravo...
W na verdade um bello meio este de se-en~-
30

xugar uma boa meia dzia de copo& fe vi-


nho do Porto!
Emquanto rod^am estas e outras sades
o bom do Snr. Jorge, que era um dos
padrinhos, arrimado a um canto d mesa,
tasquinhava mui desencalmadmente em
ii?na perna de leito, cuja gordura, alamba-
sando-lhe a srdida barba, Ihe-eseorria em
lios pelos cantos d boca. 0 nosso bello co-
milo no s^escindva d ajudai a digesto
som repetidos copasios, cujas elevadas bor-
das continuamente afogava, e cujo fund
Jem cessar expunha ao vento.
0 Olha o velho Jorge...
\Biziam os rapazes, mofando d velho
;
orge, que por seu turno nem-um caso fa-
zendo delles, s lhes-respondia entre o es-
trondo de risadas brias:
-Obrigado, obrigado...
Minha senhora, quer que a-sirm com
um pouco deste bello guisado? deve estar su-
perlativo.
31

Assim assoprada a- voz adGcid de um


r
bello gamenho toda cheio
Pbis no; si se no i^mffiod:;- .
Oh, minha senhora!. . antes com muito
gosto. Eis-aqui.
Minha senhora* sade dsjpes^s qua
lhe-estimam.
Viva.
Snr. Jorge, sade do Augusto e da
Snra. D. Laura.
Oht a esta sou obrigado. > :
A' mesma.
Vivam os noivos.
Vivam, vivam os noivos.
I que seja pr muitos nnos, e com
muitas felicidades.
Bo&noiyos bebo smM.
Bravo o verso, bravo...
--Ento quem improvisa?.. ningum?
Ento, meus senhores: pois ri uma ra-
paziada to luzida no ha quem improvise
uma decima?
32

Toca a roer as unhas.,,


E' boa iiispirao...
Um dos da companhia bate as palmas e
pede atteno.
Silencio, meus senhores, silencio...
\

C5
ni A

.niiAnfiin

Silencio...
Oh!..
Silencio,,.
? . . . -

Tudo est calado.


..Mas no o senhor. ;
Silencio, meus senhores...
Houve um momento de silencio, e logo
umavozdice:
A' sou poeta d agua doce, ento at
quando quer que estejamos calados?
Entre o estrondo de longas risadas algum
disse: - . 0
Ora,
meus senhores, silencio por um
momento...
Ahl gosta de versos, minha senhora?
Muito.
3 3

- E n t o caluda; a Snra. D. Julia gosta


muito de versos. .
no ser poeta, minha senhora...
E para q u ^ .
Para cantai-a em um lindo epicedio...
Dous da compaiihia sorriram-se, Ciiiat.ro ou
seis tiveram um frouxo d riso e o nosso pe-
dante, inais espantado, liies-diz:
Porque riem? dice eu alguma cousa
m? fazem obsequio de dizerem?
No; muito pelo contrario: to-bom o
que dieste, que nos-obrigou a rir... _
-Mas os senhores fazem-me desconfiar.
Bravo, bravo, desconfiou, desconfiou.
Hoje dir-se-hia mais elegantemente deu
cavaco.
-Ora adeus; mas os senhores riem e
quem no me-en tendeu suppor que eu dice
alguma asneira.
Ora, Juca, no te-zangues, dice Au-
gusto.
Ento a decima?.
34

lii sim, a decima, a decima...

MOTTE,

Dos noivos bebo sade.

GLOSA.

Emquanto sobre esta mesa


Esta bella companhia
Desfructa com alegria
Prazeres da natureza; -
Emquanto... emquanto...

Emquanto do estro a magreza...


Ora, Snr. Moura^ dkeque o Smv Tho-
Ms acabe a decima. ,. Repita, Snr* Tho-
T

mas.. ~
...

Nada, nada; no digo mais...


Ora, por quem , Snr. Thomas.
Emfim a senhora manda...
35

MOTTE.

Dos noivos hiefe saitde*

GLOSA.

E m q u a n t o sobre esta m e s a
Esta bella companhia
pesfructa c o m alegria
Prazeres da natureza;
E m q u a n t o a gentil belleza
Conquista a q u i p e i t o rude,
Eu empinando u m almude
De vinho b e m generoso,
Contente, alegre e gostoso
Dos nomos beho sade,
. . . \

- Bravo, b r a v o . . . viva o T h o m s . .
- ' sade do T h o m a s .
- S n r . Thoms, viva.
- M m t o obrigado, m i n h a s e n h o r a .
36 -

Agora l vou eu; queiram ouvir-me,


dice um egre magano de bom gosto;
Est bbado.
L vae verso.
Venham,
--- L vae o venham
verso. elles.
Peior est esta!
Aquilio bebedeira.

MOTTE.

Das noivos bebo... sade.

golosa.

Goloso ser elle, ,,


Emquanto certo poeta
(No sei se j lhes conteil)...
Faz versos, v. tambm farei
A minha decima pateta.
Agora unzinho mais curto.
37

^ F m O poetai
-^Ouai^ ouam; o ne-
gocio serio. . ;
-^Sim, sim, acabe.-
Oque est dito, est dito, eu conino*
Vamos aisso. /C^I "i ^ ^ ^ r
Emquanto cada um se-affecta...
0^ homem, esse tambm nasceu nos
dias grandes.
E'versoe companhia...
Ora (feixe^me acabar. ,
E' justo;deixem o senhor acabr.
Todavia o bom do poeta continuou assim:
Enxugando o seu almude
. Entre esta canalha rude,
Composta de bebarres,
Eu c, com os meus botes,
BQSW^

Bravo, Snr. Julio, bravo.


Muito bem, m^^
A' SmvJulio^
38

versos, e se~dizgeralmente que os poetas n@


se-descuidamdeirab^rrc^^
ar do campo desafia muito o ppetite, ser
bom que vmce. quando vier a alguma sucia
fora da cidade seja^.. .
Como assim?
Quero dizer que no traga outra vez os
seus botes, que bebem por doze bbados...
Bebem como mil diabos! accrescentou
outrof ;
- ' ' - i -

Snr. Lucio, dice ento uma bella se-


nhora e mui grave, tenho lido em manus-
crkrto algumas poesias suas...
-A 1 - .

Nem ha cousa alguma minha impressa,


minha senhora.
Bem o sei: mas no me-far a graa de
fazer uma colcha a um assumpto que lhe eu
der? '
No improviso, minha senhora.
Escrever; temos papel e tinta bem
perto.
39

Pois bem, minha senhora, p or servil-a.


Eis o a i s ] ^
Amo a quemno sabe amar,
Aborreo a ^ein m^adora.
Um respeitoso silencio reinou ento, e o
aspirante da poesia escreveu e leu o seguinte
MOTTE.

Amo a quem no sabe amar,


Aborreo a quem me adora.
GLOSA.

Sem um passo recuar


Bem perto vejo o meu damnol
E buscando o meu tyranno
Amo a quem no sabe amar!
0 que me-busca alcanar
Ento meus fados deplora;
Porm quando elle me-chora
Com piedoso corao,
Lhe-insultando a compaixo
Aborreo a quem me-adora!
40

Os bravos'"e v i v a s r e t u m b ^ :
tempo: houve sades, agrdecmei^ds, mui-
tos yiyasaa Sur. Eucio^etc., " .
Finda esta a l g i z ^ , ^
tuscos dice a JulMo:
O'Julio, como aquelle verso da tua
decima, que principia: Eu c com?..
Achei graa nestes saltinhos; bonito , ho-
mem. .. cc Eu c com ....
Houve muitas risadas, ditos jcsds al-
guns picarites? como sempre dizem os senho-
res que chaiaceam; e ainda algumas affron-
ias.. indirectas, que so levadas em tom de
brinco nessas occasies.
Os meus leitores mui bem tero previsto
que de garrafas se no teriam aqui despejado!
E de certo a alegria era j demasiada!
Tambm os Mtores muito bem sabem que
toda esta funco era por causa dos persona-
gens que j optimamente conhecem, isto ,
a madrugadoradomeuprimeirocapitulo,e
41

o manee&xxpe a; - . s e ^ j p ^
noamor. TafnBOTp
personagens chamam-se, elle, Augusto, e
ella Laura,como todos a-tratayam: h ^
- , - . t . . J.-. C Trvc t*_

pois, 0110 urasque xia iiiaui/r uc j j w


nham pronunciado seus votos conjugae s
ante os santos altares.
Foi oito dias depois dos desposorios, que
ugus to convidou os seus amigos para os
banquetear, e assim lhe-ajudarem a \asar
algumas garra ias, o que desempenharam op-
tim cum laue!
Estes mancebos, com poucas excepes,
eram destes moos de que muito abundam as
grandes cidades, isto , eram alguns destes
bellos espifesde^; educaco mulheril, em
tudo efTerninados, que atam' com graa um
leno ao pescooque: se-vestem com ele- t
ganeia, que dansam sofrivelment e um mi- ,
nuete, queMiam rapidamente sobr| man-
terias- em demasia serias j que so para
elles-ncomprehensiveis mystgios, e di-
42
fusa e eloquentemente sobre cousas yulga-
rissimas.
Finde o jantar, ficaram as damas na sala, e
a nossa amavel rapazeada dirijio-se a refres-
car as escandccidas cabecas, que ento fume-
- - - - - - O ' X ' - : __

gavarri, embaixo de uma velha mangueira.


Sigamos-lhes os passos at alli. Os nossos jo-
vens eram lios que arrmcii(im ^
o seu tanto ou quanto. Neste logar fallou-se
em tudo o que se-passou na mesa, quem co-
meu muito, quem bebeu em demasia, quem
se-esquentou, quem ficou bbado, as damas
que namoraram, os mancebos que fizeram
corte, a quem, etc., etc., ele. ..
Ora, como em todas as funcces ha sem-
pre um bobo, e ha gente to descarada que
se-embebe<tpu finje-se bbada, para com
esse p dizer o que sabe e no sabe, menti-
ras e verdades; era um tal Andr quem, com
bastante graa, desempenhava esta infame
parte. Cada um por seu turno lhe-faziara sua
43

questo, a que o obsequioso Andr satisfazia


benvolo e com dU^enia.
O' Andr, que te-parece o Lucio?
Um moo que l alguma cousa, que
tem mui pouco talento e muito orgulho; bas-
tante desconfiado e algumas vezes atrevido,
Obrigado, Snr. Andr...
Oh! no ha pelo que. ..
E o Jlaymundo?
Oh! celebre creatoal parece^me nas-
cido de proposito para um grande propriet-
rio de muitos bens de raiz; no ha gnio mais
soffredor! L para elle, estes respeitos hu-
manos, pundonores, etc., so uma verda-
deira chimeral Que feliz homem! Que philo-
sopho!
Que dizes de Sebastio?
Que muito perde a justia em o no
ter por espio, porque nada v que no
emite.
EoJulio?
Oh! com suas fumaas de honrado e de
fallar a verdade, anda gordo.
44
Que lngua!
Ora, isto gracejar..-
E o Luiz?.. olha , l vem elle...
Oh! nada de fallar nesse senhor, que
tem mania de valente. _ ;
E o Aurelio? ^
Caspite! O moo bonito que leva ao es-
pelho tres a quatro horas!
E que dizes do Bernardo?
O namora paredes?
E o Florindo?
Oh! um senhor que sabendo apenas
ler, M a em todas as matrias; at s vezes
falia em francez e entende o latim! dansa
mal um minuete e mal arranha uma viola, a
cujo som canta algumas velhas modinhas, e
tem a gloria de agradar a todas as damas!.,
E o Ribeiro?
Ora quem falia n iuii cantador de mo-
dinhas?
E o que dizes uo Mendes?
._ 45

Que sem instruco o nosso Aristhar-


eo!..
Esta cruel maledicncia pertenceu a mui-
tos, assim ausentes, como presentes, at
que um dos da sucia, gostando mais da va-
riedade, dice:
O' Andr, que dizes de D. Geraldina?
A namorada do Julio!
Comol e o Mgusto?
E o Lucio?
E o Florindo?
Diabo! ..daqui a pouco tem um cento!..
E D. Henriqueta?
Ah! essa tem sempre um jmico.:MmB-
vado, com a diferenca que tem no "dia uns
quatro:ou seis, bem entendido, cada iim por
seu turno.
" E D.Elyirat?
E' uma menina que morre por casar,.,
Que linguado diabo!..
ED. Jstina?
46

Ora nofalles nisso! uma velha que sa~


lhe-metteu em cabea namorar e casar-se!..
E aquella que passou agora?, . olha, ain-
da allivae.
Oh I mtiito respeito: quer namorados ricos,
como D. Angelica quer nobres, D. Margari-
da militares e D. Bernarda filhos de fra!...
ED. Julianna?
Oh! nada, nada de faliar em senhoras
casadas...
No era preciso que m'o dicessem; eu
no fallaria nella, que alm de casada mi-
nha parenta... porm uma senhora casada
no d e v e namorar...
Ora com effeito! certo o rifoque Q
alladorquando notem de que fallar^^f^
dos parentes! j
Andr, no ser a nica casada que na-
more: que dizes, heim?
- '

Oh! bagatellas... uma ligeira distrao.


EMa immoral seena durou at o cahir da
noite, tempo em que esta luzida mocidade foi
47

c o n v i d a d a o n d e por muito
tempodansou-se, cantou-?^^
p o r m , que s as senhoras t i n h a m cantado,
quando algum p e d i u a Florindo que c a n t a s -
se u m a m o d i n h a , O n o s s o presumido g a m e -
nho e s q i v o u - ^ e c o n ^
q u e rogado fosse por alguma senhora; elle o -
foi, e o namorador profissional, juntando
u m a dbil v o z , b e m q u e entoadas^ao som d e
u m a viola^ cantour a seguinte

MODINHA

Si quando ainda eras livre


E u t e - v i s s e , linda fir,
Ou tu serias s minha f
u e u morrera de dor;
Mas si quebrares
T e u s duros laos,
Gentil pastora,
Tem a meus braos ,
48

Reparte ainda c o m i g o
Metade do teu amor ;
U m t e u sorriso bastante
P'ra terminar m i n h a dr;
Mas si quebrares.
_ T e u s duros l a o s ,
Gentil pastora,
Vem a m e u s braos.

Muitos bravos, muitos vivas, muitas p a l -


m a s soaram por toda a sala; ao depois a l -
g u m perguntou, a Florindo q u e m era o au-
tor da bella poesia q u e aeabra de cantar?
E u m e s m o , m i n h a senhora, dice o g a -
bola.
Nada, porm, m a i sfalso,poisqueoim-
postor apenas tinlia feito n o s versos algumas
alteraes talvezcom s e u s fins...
A modinha, pois, era deste m o d o :

Gomo permiftiu m e fado


Que e u t e - v i s s e y : l i n d a flor,
O u s miiiha el^imamene,
Oueumorrereidedr.
49

Comigo tece
Ditosos laos.
Gentil pastora,
^ Vem a meus braos.
_ c

0 primeiro verso da segunda quadra era:


Reparte, meu bem, comigo.
Tudo o mais do modo como que se-vacima.
Uma senhora honrou tambm a compa-
nhia com sua agradavel voz, acompanhada
por seupsalterio. O divertimento durou at
tarde. E' isto o que se-chama em nossos dias
bailes; convm saber, uma sala de innoen-
tes divertimentos, onde uns dansam, outros
tocam, alguns cantam, estes comem, aqiel-
les bebem; de um lado jogam, d'outro con-
versam, os moos namoram, os velhos mur-
muram, e entre os convidados ha uns que
vm e ouvem muito, assim como outros sur-
dos e cgos inteiramente.
0 divertimento durou quasi toda a noute;
dormiu-se at tarde,- e no-outro; dia depois do
50

almoo desfez se a companhia. Florindo an-


tes de retirar-se depoz nas mos de Laura um
papel eseripto: eo que era elle os versos da
modinha que cantra e que lla lh-os-havia
pedido.
A mor parte dos meus leitores tendo aca-
bado a leitura deste capitulo, dir: Certo que
era bem escusado este episodio ; eliminado
elle deste romance nem-uma falta pde cau-
sar. E em verdade eu proprio j o dice a
mim mesmo; porm considerae-o como ura
fundo escuro do meu painel, e entretanto
mais salientes sero os traos coloridos de
minha pintura.
Lembrae-vos ainday que custa cie al-
guns sacrifcios que se-descbre a verdade.
Lembrae-vs da minha epigraphe neste capi-
tulo. Ha muita gente, e gente de juizo, que
diz que no tem tratos familiares, nem em
sua casa banquetea seno gente seria e
bem educada. Perguntae-lhe si tem razo ?
Depois da leitura deste capitulo, ou antes
51

no principio do subsequente, figurae-vos que


mais de trezentos e setenta dias se-tem pas-
sado depois destas npcias, e que o pae de
Augusto, o velho pescador, j no vive.

CAPITULO IV.

DEOS GRANDE!

O decurso de alguns annos no a melhor prova


d'amizde, e nem to pouco uma liberdade familiar;
isto pode todavia provar uma tal, ou qual confiana,
mas no uma dedicao augusta, capaz dessas extre-
mas virtudes, que tanto embellezam a amizade e en-
nobrecem seus nS; capaz desses sublimes sacrifcios,
que elevam o corao humano at a bemaventurada
orbita da suprema ventura de uma santa amizade!
Uma experiencia a tempo talvez o melhr toque pa-
ra esse ouro tantas vezes falsificado. Uma amizade que
no tem em seu favor seno o tempo, ser um affec-
to, mas to somente em potencia (permitti-me a ex-
presso), uma amizade que tem em seu favor a expe-
riencia um affectoem aco! 's vezes um ente bem
desprezvel, peio seu estado, nos mais favorvel
que um, a que chamamos amigo, e a quem respeit-
mos! ~ v .

Fogo... fogo...fogo,.. Era este o gri-


--
52

to que partia de todas as boccas d visinho


de Augusto I
0 sino da igreja de N. S. da Copa-Cabana
parecia estalar-se o som de repetidas pica-
das. A gente corria, como louca, e como sem
destino:Onde o fogo?Era esta a geral
pergunta, (pemumamem
pio: No sabemosera a resposta, e pouco
ao depois:Em casa de Augusto. Todos
comearam de affluir para aquelle ponto.
Em menos de um quarto d?hora j ningum
ignorava aonde era o incndio, e passados
mais alguns minutos a casa de Augusto estava
rodeada quasi por todos os lados de pessoas
edechammas!
Era horrvel de ver!
Lastimoso, e terrvel espectculo!
Direis que as charnmas tinham sido lan-
adas de proposito, pois que principiando
quasi a um tempo pelos ngulos do edifcio,
e lavrando poriodas as faces deUe, j se-des
53
esperava de o-salvar: to adiantadas estavam
por toda parte!
As chammas tinhamj involvido toda a casa;
a virao do Este soprava um tanto rija? cir-
cumstanciaque muito favorecia ao fogo, que
j com impetuosa vehemencia rompia pelo
telhado mi azuladas labaredas;que em gros^
sos turbilhes enroladas em rolos de fumo
negro lambiam os ares quasi chamuscando
as nuvens! Ouvia-se o retinir da ardente ca-
lia, que despedaada estivava a terra com
fumegantes estilhaos! Uma grossa trave, cu-
jo centro era eonsummidopelas chammas^
acabava de arrebentasse com horrsono fra-
casso; e ao mesmo tempo que ell?i se^dividia
em duas, e as pontas queimadas vinham to-^
parem terra, a crepitante labareda tambm
se-^repartia em duas, correndo adauma pa-^
ra os extremos superiores dos dous pedaos
da rta viga, que acabava ha pouco de ser
uma nica. E, esta horrivel lacerao, uma
grossa parede, que acabava de desabuse,
54
unia o pavoroso retroar de seu ruinoso tombo,
cobrindo o cho de calhos^ dedespedaadas
telhas, e de destroado madeiramento!
A noute ia adiantada, era medonha, e
ameaava prxima borrasca! Ajuntae a este
quadro de desolaes, e de horrores o im-
portou) ciaro chammas, o verde-pallido
do mato, que simulava descorar medroso
diante de tanto estrago, os confusos gritos
dos circumstantes; e vs tereis uma verda-
deira imagem do inferno!
Onde est Augusto? onde est Augus-
to?esta pergunta estrondavapor toda parte:
e de facto Augusto no apparecia!
No meio de sua familia, uma mulher se-
havia escapado s chammas: ella se-achava
no mais completo desalinho; seus cabellos
em desordem, seu rosto pallido, seus olhos
espantados; tudo nella era confuso! Direis
que alli estava uma victima de um doloroso
remorso, ou de uma desesperada dr! Era
Laura!..
55

Algumas pessoas se-dirijiam a ella, e lhe-


perguntavam por seu marido. Laura, como
em um delirio, dizia tremendo, e cheia de
uma.horrvel
% agitao:Meu marido!..
E depois Ide um silencio inqualificvel sol-
tava, como em loucura, um grito desconcer-
tado, exclamandoMeu marido!..
Augusto no tinha sahido de casa nem
antes, nem durante o incndio; e elle
no apparecia, e ningum dava noticia
delle!..
No meio desta confuso, viu-se um escra-
vo preto correndo sobre uma parte do edifcio,
que o fogo havia at ento respeitado; elle
pra diante de uma janella, ergue um macha-
do que trazia, descarrega-o sobre ella, e ao
segundo golpe a janella foi escalada. 0 negro,
ligeiro, como um gato, salta por ella para
dentro da casa abrasada e desapparece!..
Havia algumas pessoas sobre o telhado
dessa parte ainda intacto, que buscavam, j
cortando, j lanando grande quantidade
56
d'agua, salvar ao menos esse logar; entre
ellas era Florindo, o amigo de Augusto, que
j conhecemos, e que em sua casa se-achava
nesta occasio, o que mais se-distinguia.
A janella por onde saltou o escravo, clo-
eada a um canto da casa, era unMa parede,
de uma meia-agua, que servia de cosinha.
Infelizmente j o fogo tinha iilii feito no pe-
quenos estragos. Pouco tempo depois a ca-
bea de um negro foi claramente divisada
dentro da casa, e junto janella dita: era o
escravo, que observava si as chammas Ihe-
dariam passagem pela mesma janella que es-
calara.
Por fatalidade a viga, que prendia a cosi-
nha ao corpo da mais casa, nico ponto que
a-sustentava, acabou de estalar-se em m lo-
gar consummid pelas chammas. A mia-
agua, j muito abalada pelo fogo, desmoro-
na-se sobre a casa para o lado da janella,
deixando-a sepultada em baixo de suas ru-
nas!,. Ao estrondo deste baque seguiu-se o
57 ---
de afflictivos gritos: Joo!., era o nome
do escravo; e os espectadores o-julgaram
abafado debaixo de tantos destroos! Dous,
ou tres minutos ao depois, Joo, trazendo
sobre suas costas Augusto, que estava des-
maiado, disputa com a morte tanto a sua vi-
da, como a de seu senhor, abrindo caminho
per entre chammas!
Mais quatro passos, elles estariam salvos:
porem essa salvao parecia impossvel!
Era por uma porta que dava sahida para o
jardim, que Joo intentava a passagem, e
por sobre um monto de ruinas, debaixo das
ques as chammas lavravam abafadas; o ne-
gro tropea sobre eUas e sustenta-se; um po
escorrega sobre outro, este madeiro rola de
sobre aquelle, a pilha de ruinas desfaz-se,
espalham-se os combustiveis; uma espessa
columna de fumo se-ergue e logo um delu-
vio de fogo, que at ento estava como supi-
tado, uj as horrorosas linguetas occuparam
todo o vo da porta! Entre esta confuso ape-
--- 58

nas se ouviam os gritos deAugusto.


Joo.-, murmurados pelos espectadores desta
aflictiva e scenal
O preto reca, elle parece perdido, sem
remedio, mas no desanima. Para maior des-
graa a parede mais visinha deste doloroso
quadro ameaa baquear sobre os dous... um
nico canto da sala era o s logar ainda no
invadido pelo fogo, Joo abrigou-se nelle: a
parede desaba em fim com ruidoso estrondo !
e esta mesma parede, que parecia destinada
pelo gnio das ruinas para perder a Joo, e a
seu senhor, a mesma de que uma poderosa
mo se-serve para conservar-lhes a vida! A
parede pois cahindo sobre as chammas as-
abafa por um momento! Ser isto um feito
milagroso, ou um feito natural? Ser isto aca-
so, ou providencia? Seria a mo do homem
quem ateou essas chammas, e derribou essa
parede, ou a mo de Deos?
A mo do homem podia accender essas
chammas, a mo do homem podia precipitar
59

essa parede, mas um s dedo de Deos era de


para-^rraiicar do meio do incndio
duas victimas que em breve iam ser pasto
do fogo! Deos grande!
Todavia, as chammas se-abafam por um
momento, e Joo, opprimido de sua querida
carga, passa inciume^por
de ruinas, assentada sobre um oceano de fogo!
0 generoso escravo no tinha bem chega-
do ao meio do terreiro, quando um pedao
de um grosso caibro partido do telhado com
enorme fora, lana por terra os dous, que as
chammas haviam respeitado!
CAPITULO V.
UM HOMEM QUE VINHA FALLAr COMIGO,
s relaes sociaes variam sempre, segundo os estados,
tempos e cireumstancias: o que em um tempo, em um
estado, em uma circumsancia pode ser crime, dou-
tros pode ser virtude. Quando euvos-diceruma ver-
dade, que no devia ser ouvida, vs tendes direito
de chamar-me inconsiderado; mas quando vs me
dizeis uma mentira necessaria, eu vos-chamarei pru-
dente: dizer, pois, que uma mentira sempre um
crime, calumniar a humanidade!
Tudo est mudado! Passageiro que, ha
60

puco, passeiavas por esta praia, tu alegravas


teusolhosn^umrbellOa^
eonstruida sobre aquella collina, cuja pitto^
resca vista dominava alegremente por estes
lindos e encantados contornos!..
Agora, pra ante essas medonhas ruinas;
cruza teus braos no meio desse monto de
cinzas; enterroga esse^ 'ispersos restos, per-
gunta-lhes si foi a mo de Deos, ou a mo
do homem quem os-dispersou arruinados no
meio de crepitantes e convulsivas chammas?
Mas elles no te-sabero responder!..
Pergunta a essas ondas que com incessan-
te furor vem expirar, despedaando-se de
encontro a molle ara desta praia, pergun-
ta-lhes: mas debalde seroteusechos sua
resposta ser um rouco gemido, que tu no
sabes interpretar! Pergunta aos campos; elles
no sabem! pergunta brisa; ella sussurra e
foje!..
E ento que vs? as ruinas de um bello
edifcio! os despojos das chammas! e a dolo-
61
rosa lembrana de tantos estragos e de tantos
prejuzos! |
Essas antigas montanhas, venerandos
rionumentos da primitiva natureza, tero
tambm um dia de horror, uma hora de fia-
gello, um instante de incndio I Esses velhos
rochedos, timbres seculares da infancia do
mundo, tero tambm um dia medonho,
uma hora de ruinas, um momento de incn-
dio I Oh! que ento soar um golpe desconhe-
cido para a humanidade, e ao som dele ser
o ultimo existir desses milagres da natureza!
mas tu no conhecers a mo que lavra o in-
cndio, tu no vers o gigante que arrebata
os penedos! E tudo passar! _
Ha poucos dias uma beUa passeiava apelas
alegres ruas de delicioso jardim, como nos-
pinta a antiguidade as gentis nymphas cam-
pestres passeiando pelos floridos prados!
Brinces meninos corriam por estas ruas de
flres, entre estes canteiros de agradaveis ar-
bustos, ou se-escondiam brincando por bai-
62

xo destas risonhas ondas de verdurasr on se-


penduravam travessos nos curvos ramos das
viosas arvores! E hoje?,, Como est tudo de-
serto!
Era aqui que todos os domingos reuniam-
se em uma risonha sociedade uns poucos de
mancebos, dados a toda sorte de divertimen-
tos, de dansas, de cantos, de banquetes,
jogos, etc. E hoje?.. Como est tudo midado!
Apenas uma meia dzia de artistas so, du-
rante o dia, os nicos habitadores dessas
ruinas; e, durante a noute, a immoblidade
de uma cidade deshabitada, assolada pelos
horrores de um terremoto, a solido do mais
inconversavel ermo, e finalmente o silencio
dos sepulcros 1 Como est tudo mudado!
Aqui, pois, precedido de um turbilho d fo-
go acabou de passar o gnio das ruinas! Co-
mo est tudo deserto!
Passageiro, procuras uma familia, que, ha
pouco tempo, habitava aqui, onde ento lia-
ra uma bella casa? ella aqui no est...
Queres vel-a? vae cidade.
--- 63

Augusto, tendo deixado sua mulher con-


versando com seu amigo, na sala, retirou-se
para seu quarto: tranquillo em sua cama
dormia o doce somiio da paz, quando o in-
cndio principiou com seus horrveis estra-
gos: sua mulher seu amigo fujiram talvez
n meio desie Jiorror! Qnemr sabe si elles
suppunham que Augusto j se-tinha posto
a salvo ? Como quer que fosse, Augusto ti-
nha o somno sobremodo pesado, e acordan-
do-se quasi no meio de chammas e de fumo^
perdeu os sentidos no momento em que uma
salvadora mo travava dele, para, desejosa
de o salvar, baldar morte a victimado ogof
Augusto, pois, est salvo; ns o-tinhamos
deixado, perdidos os sentidos, no meio do
terreiro, mas o cuidado dos caridosos visi-
nhos o-restabeleceram. Senhor de todas as
suas fa^ldades, elle contempla o incndio,
observa tantos estragos com a indifferena de
Zenon, e aps solta o desprezador sorriso de
Digenes!
64

Augusto fez seus escravos recolherem na


casa de um seu visinho os poucos bens salvos
s chammas, e ahi tambm se-aboletou com
sua famlia. Seu amigo Florindo teve o cui-
dado de pr sua disposio, na cidade, a
sua casa, ou antes de seu pae, ao que Augus-
to urbanamente recusou-se^ no querendo
offender o melindre ao amigo, cu|a c;asa era
a em que se-achava.
No seguinte dia elle escreveu para a cidade
a um de seus inquilinos, para que logo e logo
despejasse as suas casas, attentas as cir-
cumstancias em que ento se-achava. Oito
dias depois do incndio, Augusto e sua fam-
lia estavam na cidade.
Sabemos que ha mais de armo Augusto es-
t casado; tambm sabemos que elle ama ex-
tremosamente a sua mulher; mas o que no
sabemos si elie porventura do mesmo
modo amado. E como sabel-o? por exteriores
provas? Oh! no. Respeitemos o corao hu-
mano em todos os seus mysteriosf
65

S os Levitas Israel podem tocar na


Arca Santa do Senhor! E aid^quelle que ou-
sar de tocal-a com impura mo!
O corao humano a arca santa de amor,
e s os amantes a-podem tocar! Oh! no pro-
fanemos a arca santa de amor] O amor, tem
sempre seus^Wrcaros^^em lodosos coraes,
o corao de uma mulher um labyrintho in-
comprehensivel, cujos rodeios rio podem ser
percebidos nem pelos gnios os mais vastos e
lidadores!no entremos: pois n e l s ^
iho, onde dvofai>-ns pode o Minoturo do
orjplh, sMqu^^faler-nos^^a^#^ate
fio da humildade!..
Si Augusto no amado por sua mulher,
yjuemmelhor nos-poder dizer ^
tempo?
Elie tudo sabe...
Augusto era extremosamente amante de
Laura, e ella extremosamente formosa, e mais
extremosamente orgulhosa de seus encantos !
Os desejos dessa mulher eram para elle
5
66 ---

leis imperiosas, s quaes se-sacriieartei: m.


mais absolutas necessidades! Prever os dese-
jos de sua mulher, satisfazel-os incontinente,
era para este bom dos bons maridos a maior
felicidade da terral Laura, por sua parte, de
um gnio nimiamente rspido, caprichosa,
mal educada, alm de atrevida; pagava
dignamente a seu marido as dividas que
sobre seu corao, ou para melhor dizer*
sobre sua gratido contrahia todos os dias tim
to estremecido amor! A principio o seu bom
marido reputava os atrevimen^
lher por bellas vvacidades de uma senhora
de talento!.. Sendo ella sobremaneira orgu-
lhosa de seus encantos, parecendo at no
- amar a seu] marido* era sobremodo ousada
em seus desabridos cimes .. celebre con-
tradio ! ^
4 _- . . ..
A's primeiras audacas desua iDQthBr, Au-
gusto respondia com beijos repudiados! com
a. oos no correspondidos1 e emfim com
regeitadas caricias!..
Foi muito tarde que Augusto reconheceu
67

a sua falsa posio demarido,foimuitotarde


que quiz ostentar a sua aucioridade ou su-
premacia conjugal! Muito tarde, porque a
talentosa Laura respondendo-lhe com uma
galhofeira risada, offereceu-lhe galantemente
as suas saias em justa troca de seus cales !
Alm disto, Laura era a mulher dos ex-
tremos, porque sempre estata ou muito
distrhida, ou muito preoccupada, e muito
mal iam os negocios domsticos. Cumpre
accrescentar que ao mais leye aviso que seu
marido lhe-fazia, e inda com carinhos,
ella tornava-se de fogo. J vdes, era uma
moa de talento!
As delicias deste consorcio s foram nos
tres, ou quatro primeiros mezes, e os oito
que se-seguiram a completar-se um anno, foi
um consorcio.de tormentos pela razo dita.
Quantas vezes Augusto no teria dito: Oh,
meu pae!
Eis si no quando, repentinamente, e con-
tra a espectao de todos, Laura comeou a
68

fazer ima mudana considervel, de mo<f


que os mezes, q m se-seguirni depois do
primeiro anno* firam dias de tanta quanta
ventura pde gozar-s na terra entre os
amantes braos de uma amavel consorte !
Augusto, pois, se-julgva bem feliz!sim,
que sua mulher havia perdido todos os seus
mos costumes, ameigando inteiramente 0
seu gnio; e pde ainda dizer-se que de
todos os. seus defeitos s um lhe-ficra, o
cime, porm este, que parecia haver refi-
nado em intensidade, tinha inteiramente
araeado em seus furores! Sim, que esse ciu-
me agora s parecia um affecto brando, filho
de um amor extremoso, ou antes de um ter-
no affecto mais do que delicadamente sentido,
que era esse amor agora to suavssimo ! v
Vs direis sem duvida: Latira ama a seu
marido! Pois bem. No vos-dizia eu que
respeitssemos o corao humano em todos
os seus rnysterios!
Augusto, pois, se julgava bem fliz, e
69

nem indagar queria o motivo da mudana


de sua mulher !..
Como mysterioso o corao da homem!
Soffremos um damno, sabemos que elle nos-
vem de uma certa mo, queno conhecemos;
esta ida de no conhecermos o autor de
nossos males os faz avultar em eitremo! A
lembrana de que ha um mortal, que causou
nossas desgraas e parans uma idea terrivel!
Quizeramos conhecel-o para vingarmo-nos,
ou ao menos odial-o com um odio do inferno!
li, si j no vivesse, para, si mais no
podessemos; ainaidi^
sua memoria e aborrecer seus descenden-
tes! Este desejo de vingana, este sentimento
de odio so os hossos pensamentos do dia, e
os nossos sonhos da noute! O damno desap-
parece, tornamos felicidade, e todavia resta
em nossa alma um sentimento de rancor,
em nosso corao um resentimento de odio 1
Recebemos, porm, um beneficio, e por elle
gzamos a felicidade; seu autor nos- des-
70

conhecido; no momento do enthusiasmo de


uma gratido momentnea desejamos arden-
tes conhecer o nosso bemfeitor, malogra-se o
nosso desejo, e pouco tempo depois nem
nos-lembramos que ha, ou houve uma cari-
dosa mo que beneica nos-felieitra!
Outras vezes conhecemos o nosso bemfei-
tor? e tractamos com elle q u a # sempr
Todo homem tem suas imperfeies, e o ho-
mem bemfeitor pde ter a respeito do seu
beneficiado alguma imprudncia, eisto de
sobra para que passemos a es|>orija da ingra-
tido na longa pedra em que esto inscrip-
tos tantos benefcios!
Vs me-perguntaris si a ingratido em
ns uminstincto, e si o agmdeimento nada
mais do que o producto de um estudo?
Esta ida, cuja these se-poderia sustentar,
e talvez com successo, permitt que eu no
desinvolva; mas vs vdes que os brutos por
natural instincto, apenas desnecessitam dos
SOCCOITOS maternaes, deixam para sempre os
71

autores de seus dias: o instincto da prpria


conservao que liga os meninos quelles
que os-pensam, sem a menor ida de grati-
do; e todavia o menino que pende do seio,
ergue uma tremula mo para tocar n-aquella
que o-amamenta, e algumas vezes, com
ainda fracos dentes, morde o seio que o^-ali-
mental -
Ainda assim, si o agradecimento um dos
mais bellos filhos da educao social, ns
somos bem felizes!,. Sim, detestemos os in-
gratos, que empestam a sociedade! no
p r e c i s o q u e sobre sua testa estampemos ar-
dente o negro ferrete da infmia, muito
que lhe-digamos: Tu s ingrato! Tu s um
bruto que, debaixo de uma frma humana,
vives na sociedade dos homens! Tu s ingra-
to. .. esta palavra de condemnao e de
opprobrio revela toda a perversidade de teus
costumes! Tu s ingrato.;, opprobrio sobre ti!
maldio, maldio I
J sabemos que a casa qu em Copa-Ca-
72

bana fra incendiada se-acha reedificando;


cumpre agora que vos-diga que Augusto alli
vae quasi todos os dias a ver suas obras.
Durante tres mezes em que elle costumava
a ir todas as manhs, s cinco vezes l tinha
ficado, por se no expor s injurias de horr-
vel tempestade; e sua mulher j estava asss
prevenida para que no o-espersse HB
noutes de grandes tormentas.
Uma tarde, era no mz de Janeiro, seriam
tres horas, mais ou menos, quando se-cme-
a de ouvir os roucos estrondos de amiuda-
dos troves; um frio vento do sul pMipia a
soprar com inusitado desmandamento; o co
immediatamente se-cobre de procellosas nu-
vens ; copiosa chuva aouta as azas dos ven-
tos ; farpados relampagos abrasam os ares,
emquanto crepitantes raios despedaam o
seio das nuvens! Parecia que a natureza tinha
cansado de existir, e que, como o derradeiro
lampejo de chamma que expira, por ultimo
-empenho, punha em jogo todos os seus hor-
73

rores, a fim de lacerada por toda: j)arte> tombais


para sempre 110 tenebroso abysmo do primi-
tivo cahosl Dirieis que era um drama de de-
monios, que se-representava no inferno!
Pouco antes das onze horas danoute a bor-
rasca havia cessado. Tudo era tranquillo e
belIo,como umanouteserena de magica pri-
mavera! Laura em seu quarto dormia ou ve-
lava; ns o nao sabemos, nem nos- licito,
penetrar no respeitvel^ sanctoario dos cisa-
dos: dormia ou velava. Tudo estava em so~
cegO... : _ -
_Traz... traz... traz... Sao trs golpes
que soaram sobre a porta da casa de Augus-
to... Laura os-ouvio... Silencio... tudo si-
lencio .. Talvez que Laura no esteja ainda
bem acordada... Traz... traz... traz...
Agora foram mais fortes! Laura estremece.v,
e porque? Mysteriol.. Ella ergue meio corpo,
e com somnoenta voz falia:
Qu... em... ba... te?
--Manda abrir, Laura.
74

ugusto!!!
Ella murmurou. Certo o no esperava;
Pouco tempo depois a porta foi aberta e Au-
gusto entrou.
Como! com tal tormenta?..
Ah, vim antes do meio dia, por causa
de negocios. A tempestade apanhou-me j na
cidade, em casa do Thoms, e agora, depois
que serenou, que poude vir .
Este pequeno dialogo, entre o marido e a
mulher, t ^ ^
Augusto, talvez a pedir agua paralavar-se*
encaminhou-se cosinha: ao chegar a sala
de jantar, um vulto embuado em seu capote
saltando por sobre o muro do fundo, que
dividia a sua casa da do visinho, vingava-o
para o lado opposto...
Quem vae ahi? quem vai ahi?..
Era tard ; o nocturno j se-tinha posto a
salvo. A cosinheira, escrava preta, era a
unica que na cosinha ento velava: logo v
75

presa por seu senhor, e interrogada sobre o


fujitivo aventureiro...
Laura apparece ao mesmo tempo, e quer
saber o que vae... A escrava ameaada para
que confesse a verdade; ella treme, balbucia e

Perdo, meu senhor... perdo... E ' u m


homem que vinha fallar comigo...
A escrava era uma crioula moa e bonita...

CAPITULO VI.

TALVEZ QUE ELLE TIVESSE TANTO QUE FAZER


AINDA SOBRE A TERRA...

A derradeira desordem de uma vida , em algumas


occasies, a desordem de outras.
E' algumas vezes 110 reino da morte, e na profundida-
de do sepulcro, que vae assentar suas bases a felici-
dade de uma ou de mais vidas... Mas quem sabe si
to profundo o sepulcro, que pr longo tempo
possa sustentar essa base...

0 sino do convento de St.0 Antonio volte-


76

jando sobre si proprio, parecia dizer aos fieis


em lgubres e l a m e n t a v e i s s o n s : O r a e . A
oraev,.. orae^.. oraev..
A ara equivalente vid de um mortal,
cllocada na parte superior d'ampulheta dos
destinos, tinha acabado de escoar-se^ e o an-
jo da morte havia presidido atteiito ao dsli-
sar extremo do final bago, cuja terrivel con-
sequncia importava o ultimo esvaecer do
hlito vital do derradeiro luzir da scentelha
da vida de um mortal!
Um tempo foi essa desastrosa queda, e a
tremula mo do anjo da vida abrir o vasto li-
vro da natureza, e passar sobre um nome,
alli inscripto,: um negro trao que symboli-
sava a eternidade !
0 anjo da morte havia gravMo com seu
frreo e inexhoravel stylo o nome d mais
um mortal sobre uma negra pagina do tre-
mendo livro do pccado!..
Ha pouco existia um mancebo que se-jul-
gava feliz, que era rico, forte, robusto e que
77

vivia no centro do prazer! pouco depois um


moribundo, e agora um corpo sem vida! Oh!
uma morte sbita! Como doloroso! Que
resta? um corpo sem vida e uma famlia de-
solada! Em pouco mais de um anno, quantos
acontecimentos! Umas npcias, o natalcio
de um marido, o natalcio de uma mulher,
um incndio e uma morte! E, pois... no ao
cinco festins? Certo so cinco banquetes: tres
dados por um amigo a seus amigos; um dado
por uma desconhecida mo s ^
ultimo emfim dada pela^norte aof verme
sepulcro1 E, pois... so cinco festins, cujo
principal personagem ahi tendes no seuatau-
de! Cinco banquetes. . . e assas de iguarias! ; .
E o que fesla? Uma famlia deslada, uma
viuva em lucto, a dor dos parentes e ^sattda-
de dos amigos! Oh! tudo passar, como o
respirar saudoso de fujitiva brisa ao travez dos
ramos da floresta! "Eudo passar, como o r-
pido lampejar do rai! Tudo passar como o
primeiro sorrir de uma virgem, que pudi-
78

bunda foje ao gentil mancebo por quem seu


corao j soffreum amiudado latejar demor!
Oh! tudo... etudo passar! s a lousa do
sepulcro eterna! s dormir de-morte no
passa! O ferrenho esquecimento alargar
d'aqui a pouco o vastoeirculo de^sua immen-
sa orbita, e esse cadaver e esse tumulo en-
traro tambm por seu jturno em seu duro e
sempiterno dominioL . hl tudo passar!
Um fnebre prstito, tendo galgado a la-
deira de St.0 Antonio, a^bava de entrar na
capella dosterceiros fe; p e n i t e ^
altar dos defunctos rcelbeir m,feret&, &
nereo invlucro dos restos mortaes de um
mancebo, .

As abobadas do templo retumbaram ao


som triste dos melancholicos psalms dos
mortos, entoados pelos sacerdotes do Senhor ,
O incenso dos finados volveu em torno da
arca funeral; ouviu-se o tremendo Dies
irae finalmente poz termo a dolorosa ceri-
79

monia do enterramento o amarguradoRe-


quiescat in pace.
E' noute. O templo est deserto e os altares
em trevas; apenas solitaria alampada lanava
de amortecida l^inn pallido claro, como o
da nica chammada4uz
alampada a ques ardia rontraoaltar-mr,
em frente do sao^osanto scrario. Que solido!
As portas da igreja estavam fechadas; ermo
todo o espao do templo... Silencio, tudo era
silencio!.. Nem-um vivo perturbava a tran-
quillidade dos tumulos. nem^um M
o mysterioso divagar das sombrais... hem-
um... oh, no... no; que a despeito do hor-
ror que no alto da rioute inspiram os logares
sagrados, todavia um vulto embrulhado em
seu capote permanecia silencioso e pensativas
mente recostado^soMe umraltar.
Quem ser elle?Algumladroporventura,
que apadrinhado pelas sombras da noute, se-
deixou ficar na igreja, para mais tarde des-
pojada de suas mais preciosas alfaias? Mas o
80

o saohristlooira e qni elle praticou; sua


pratica foi familiar r. v - quem s ^ elMOfal eja--
caminha-se para as catacumbas!. . llin ha
riquezas; apenas o desengano das grandezas
do mundo? h! talvez algum amigo do
morto, que na solido do templo, no silencio
da noute, vem contemplar pela derradeira
vez a sua face pallida^ e derramar sobre ella
os enternecidos; suspiros de sua intensa
dr, molhados plas dolorosas lagrymas da
saudade! Ah! tu vens chorar! entra, pois.
Como louvvel esse teu sentimento! Chora,
sim, chorai. M r q ^ ^
quem tem um corao terno, um corao
compadecido, um corao que tem lagry-r
mas para as-mandar aos olhos' O pranto
algumas vezes to terno! . . to doce! e sem-
pre um allivio to suave para nossa alma!..
Ah! M v feliz quem chora!
Vem, entra o arraial dos mortos; passeia
por estas solitarias ruas, presididas pelo si-
lencio dos defunctos; olha para esses aca-
81
*

nhados gabinetes, onde por seu turno habi-


ta, por espao de um anno pouco mais ou
menos, uma poro de carne corrompida e
a ossada de um humano! L essas inscrip-
coes, que te-revelam no seu tristeAqui jaz
a grande ida da Eternidade e a peque- ff
nlieza da vida; entra depois em ti proprioi ) )
e contempla quantas geraes aqui se-suc-
ederam, e repousaram em somno eterno
sobre colches de pedra, cobertas com a cai
da sepultura! Oh! certo no pde haver logar
mais proprio para a m e d i t a o ^
da morte, o extremo abrigo da humani-
dade! mas tu no vens philosophar aqui,
vens chorar. Pois bem debalde ser teu pranto;
debalde, que elle no poderamolgar a pedra
do sepulcro! Tuas kgrymas cahiro inutil-
mente sobre ella, e deslisadas dalli, iro sec-
car-se confundidas no p dos mortos, que foi
n'outro tempo sres humanos! Teus ais se-
perdero baldados nos fnebres ares das si-
lenciosas ruas da morte! Pranteia embora
6
82

suspirai pranteia pranto de sangue, suspira


suspiros de fogo, nada poder remir a infaus-
ta victima da morte, guardada iri e ter num
em seus medonhos e mexpugnaveisdominios!
Primeiro teu pranto de sangue poder asso-
berdar s nuvens; primeiro teussuspirosde fo-
go podero escalar os cos, do que a Morte en^
tre comtigona mais leve composio a respeito
de sua presa! Poders tu resuscital-a? Pode-
rs com teu pranto de amigo?.. Feliz si o fi-
zeres, entra, Elle no estavaaborrecido de
viver e amar a sua resurreio! Quem sabe?
talvez quer tivesso tanto que fazer ainda
sobre aterra.... Befeito, o homem do capote
dirijiu seus passos para as catacumbas e en-
tre ellas buscou a que acabava de ser hos-
pedada por um novo morador do paiz dos
- finados J O sachristo da igreja procurou o
nosso desconhecido, e pouco tempo depois
elles j no se-achavam nas catacumbas.
Kada podemos saber do que fizeram
nesta regio fnebre; nem ainda a que foi
83
ao templo o vulto do capote. Ns o-seguimos
at a sepultura do recente finado, e at ahi
acompanhmos o sachristo da igreja. Uma
serie de notveis acontecimentos os-arrancou
a nossas vistas.
Era meia noute: a taes deshoras tres vul-
tos se-escoavam pela ladeira do convento de
S. Antonio; vejamos si os-conhecemos: mas
como? elles parecem pr peito a que nin-
gum os-conhea; embora: e que temos ns
com elles?.. mas sigamol-os. Entram em
uma casa... sua porta fechou-sesobre nossas
vistas.

CAPITULO VII.
E NESTE LOGAR? E NESTA IIORA.

quelle que entra em casa alheia por meios occuitos,


seja qual fr o fim que para alli o-leva, sempre
um ladro; porque, ou vae roubar a fazenda, ou a
honra, ou um segredo. A casa de famlia, que tem
uma porta durante o dia e outra durante a noite, no
poder mui efficazmente sustentar sua honra quan-
do a segunda porta a arguir.

"As obras da Copa-Cabana se-haviam con-


84

cluido; a casa que outrliora fra abrasada


eque se-reedificava, j se-achava prompta;
e a familia a quem pertence esse edifcio,
tendo deixado a cidade, de novo occupava a
sua antiga vivenda.
Os prazeres dos bellos domingos se-ha-
viam restaurado com a presena dos habita-
dores desse logar de delicias; as alegrias de
outrliora haviam renascido e tudo se-anma-
va, tudo vivia na bella casa da Copa-Cabana,
mais elegantemente reedificada.
Os interessantes pomares de novo tinham
um cuidadoso cultivador, o vergel um assduo
j ardineiro, e suas bellas flres abriam seu
odoroso e colorido seio para serem colhidas
por uma bella mo candida, como a assuce-
na do prado, e formosa como o mais custoso
lavor das delicadas mos de uma donzella que
ama, e que o destina para o mimoso querido
de seu joven corao, e para murcharem en-
tre os louros e melindrosos cabellos de uma
cabea to formosa, como o mais bello pen-
85
samento de instrudo artista cubioso de glo-
ria!
Agora, porm, me-recordo que uma omis-
so da minha parte, unicamente filha do meu
esquecimento, vos-d direito a me-pedirdes
dous nomes, isto , o do morto e o da viuva
inconsolvel... Sem duvida grande razo vos-
assiste em vossa exigencia; quanto a mim,
nada maisme-resta do que o dever de satisfa-
zer-vos.

Parece-me que sendo o amor o mais vul-


gar de todos os affectos, por isso que senti-
mos quasi sempre, e s vezes a nosso pezar,
o nosso corao interessar-se pela sorte da-
quelles que amam; e mui principalmente
quando vemos um amor generoso, e desin-
teressado de toda qualquer outra paixo hu-
mana, Eu no vos-pintei, verdade (ao me-
nos at aqui), Augusto como um mancebo que
movesse em seu favor as vossas sympathias;
mas tal a susceptibilidade-de nossa alna
em prol dos que amam, que, des do mo-
86

mento em que o-vistes amando tao apaixo-


nado, to sincero e de um modo to genero-
so, vs, eu bem o-sei, tomastes pelos seus
destinos um tal e qual interesse Oh, sem du-
vida.; . Que (me dizeis vs) i pois o mance-
bo que acabou de uma morte sbita, o man-
cebo ha pouco sepultado na ordem terceira
de S. Francisco de Assis, Augusto?! Essa
viuva inconsolvel Laura? Essa familia de-
solada a familia de Augusto?..Ainda bem
que vs adivinhastes... eu no vol-o queria
dizer; ao menos desejei por mais alguns mo-
mentos poupar essa pena ao vosso coraco,
mas vs penetrastes o que eu tanto, e com
tanto cuidado vos-quiz occultar.
Pois bem. Esse funesto acontecimento no
podendo pr termo nossa historia, o fio
della nos-leva Copa-Cabana.
Suppondes que na casa de Augusto vedes
aslagrymas de uma viuva? suppondes que
ouvis os suspiros de uma mulher inconsol-
vel, que amava e extremosamente queria a
87
seu marido? e que essa mulher Laura? pois
verdade; tudo isso verdade!
Entretanto fallemos de um acontecimento
de certa noute. E' tarde: Laura dorme talvez
no fundo de seu aposento, e as pessoas de
sua familia dormem tambm ou para isso se-
aprestam. Um rebuado, coberto com um
grande chapo, tendo o rosto involvido em
um leno de cr escura, ora, sobre mansos
passos volteja em roda da casa, ou applica o
ouvido sobre uma janella, como quem bus-
ca escutar o que se-falla por de traz delia. 0
que querer nesses Togares desertos e a taes
deshoras esse passeiador nocturno? Ser por
ventura algum malfeitor? mas contra quem?
aqui s existe uma viuva em pranto, cujo
marido hontem retribuiu
havia tornado por emprstimo,.. e com ella
seus escravos. Quem ser? algum ladro?
Certo que nera-um estado ou edade merece
considerao para tal gente. E neste logar? e
nesta hora... Acaso ser aquelle rebuado
88

que outrliora esapando-se s vistas de Au-


gusto, em sua prpria casa, transpoz o muro
em sua fuga? isto , o miservel amante de
uma preta escrava, como ella prpria havia
declarado a seu senhor? Ser o rebuado das
catacumbas? Emfim cumpre seguil-o.
Todavia elle se-approxima janella. A
noute vae j em meio; todos dormem ? nem-
um rumory silencio, tudo silencio; o so-
cego da morte, a mudeza dos sepulcros.
A mesma aura da noute, que aMs at alli
havia brandamente agitado as folhas das ar-
vores, parecia encolher suas sussurrantes
azas, como para espreitar os passos do noc-
turno: elle chega-se janella... escuta... e
arranha subtilmente sobre ella... direis que
era o arranhar de um gato... a janella abre-
se repentinamente, o vulto com invejvel
presteza salta por ella e cahe dentro. Ao
mesmo tempo dous braos amorosos recebem
estreitamente... a quem? ao malfeitor? no:
e, pois, a quem? a um amante? No sei. De-
pois de certifiear-me eu vol-o direi.
89

CAPITULO VIII.

E TU ME ARGUES?.. T U ! . .

0 criminosa pode esconder seus crimes aos olhos de


todo mundo; nunca, porm, aos olhos de Deos,
nem aos seus proprios: estes sero um dia a mais
encarniada parte contra elle, e aquelle um juiz que
infallivelmente o-julgari Uma hora de meditao
para o criminoso, um sculo de infernal supplico
para sua alma; mas ha criminosos to felizes que
muito custam a ter essa hora de reflexo! todavia,
ella vir.

Desde que comecei esta historia at este


ponto, no curei de mover pr ou contra al-
gum dos meus personagens, ou antes perso-
nagens delia, a amizade ou o odio. Todavia,
si alguma alma nimiamente compadecida se-
tem interessado por algum dos personagens da
minha historia, desde j lhe-agradeo; mas
sempre he-peo que se no engane. Quanto
ao odio, contra ningum desejo movel-o
em pessoa alguma, pois paixo que sempre
incommodaa quem a-sente. Alm disto, sup-
90

pondo que no havendo motivos para elle,


podemos bem tranquillisar-nos; mas desde
j peo vnia para dizer-vos que aquelles
braos que ha pouco receberam, e com to
amorosa ternura um amante nocturno, eram
os d uma: viuva, Que (me-dizeis vs)!
Laura!.. Eu vol-o no tinha dito; mas
como vos-antecipastes, no vos-poderei
negar... e, pois, Laura.
Bem sei que achareis horrvel o ouvir que
uma mulher, ha to pouco tempo viuva, re-
ceba as visitas de um amante; tambm eu
no acho isso muito bonito; mas corno ne-
gar-vol-o? Sabeis vs a terrvel tarefa de um
historiador? sabeis: ento tende pacincia em
ouvir-me, que tambm -tenho em nar-
rar-vos. Portanto vamos adiante.
Em face de tudo quanto at aqui se-tem
dito, e do que (segundo creio) no estais es-
quecidos, seria no s intil, mas at im-
pertinente qualquer reflexo que a respeito
deste successo se-quizessemos fazer.
91

Estas entrevistas eram repetidas quasi


sempre, com a pequena interrupo de dous
ou tres dias, quando muito; e acontecia no
poucas vezes que o desconhecido dos amo-
res secretos ficava encerrado um ou mais
dias no quarto de Laura, e deste modo
occulto aos olhos da familia. \ '
J dous mezes se-haviam passado sobre a
viuveza de Laura; ella e seu amante viam-se
tantas, quantas vezes queriam, sem emprego
do menor artificio, esem o mais leve receio.
O enthusiasmo primitivo deste ^
amor havia minorado seu tanto, ou ao menos
a libidinosa cliamma, que abrasava estes
dous coraes to impuros., tinha abaixado
muito de sua intensidade original, conse-
quncia quasi sempre infallivel de um amor
criminoso, de um commercio illicito, que de
clandestino e medroso que antes fra, pas-
sra a ser exempto de receios e, portanto,
livre.
Em uma noute dessas entrevistas o amante,
92

corno para distrahir-se custa de sua bella,


pediu-lhe a narrativa da sua historia.
Ora, to simples...
Embora; conta-m'a.
No ha nella algum acontecimento, que
merea atteno...
E' o mesmo; sempre ter alguma cousa
de notvel. Ora anda. , no vs que eu te-
peo?...
Pois bem. Escuta. Nasci numa pequena
villa pouco distante do Rio de Janeiro; meus
pais tinham com que passar soffrivelmente a
vida, mas no cuidaram de minha educao;
apenas mandaram-me ensinar a ler, e isto
bem mal. Meu pae morreu quando eu con-
tava doze annos e meio de minha edade, e
eu fiquei em companhia de minha me.
Pouco tempo depois., um lindo moo, meu
patrcio, enamorado de mim, pediu-me
minha me em casamento, e acontecendo
dea oppor-se ao que era da nossa vonta-
ella, eu sahi com meu amante da casa de mi-
nha me, para casar-ine com o meu amado,
--- 93

Em casa delle vivi algum tempo occulta, po-


rm contentei mas no sei porque mo fado
minha me soube do logar em que eu me-
achava, e talvez por conselho de outros me-
quiz perseguir ou antes a ns ambos; mas o
meu amante (que neste tempo estava para
casar-se comigo) sabendo disto embarcou-se
para o Rio de Janeiro, trazendo-me comsigo.
J muito perto da barra desta cidade uma
grande tormenta nos-fez naufragar nesta
praia. No sei si morreram todos os que vi-
nham na embarcao ou si escaparam alguns;
s sei que o meu futuro marido morreu, por-
que eu mesma o-vi quando uma grande vaga
de mar o-levou de cima do convez, e o-su-
miu para sempre no meio dos mares. Eu fui
salva, e pouco depois me-casei com Augusto,
Mas Augusto dizia que eras viuva!..
E verdade;eu assim lh-o-havia dito.
E de que modo foste salva, minha Laura?
A tormenta tinha principiado bocca da
noute, e era uma hora quando o navio bateu
na praia. O mar j tinha levado a lancha de
94

cima do convez, e os marinheirosbotando-se


ao mar procuraram salvar-sea nado. O meu
homem estava junto de mim, e na occasio
em que ia buscar um cabo para com elle
amarrar-me a um mastro, para que o mar
me no levasse, escorregou no convez e ca-
hiu; ao mesmo tempo o mar que entrava na
embarcao o-carregoul Eu fiquei s, abra-
ada com um mastro, at quasi de manh,
e gritando sempre por algum que me-acu-
disse. Sobre a madrugada ento vi chegar
embarcao uma canoa com dous vultos; um
subiu, pegou jem mim, que tremia quasi
morta de frio, e poz-me na canoa. .
E quem eram esses dous vultos?
Era Augusto e um seu escravo...
O amante ao ouvir estas palavras, fez em
seu rosto uma contorso de espanto e preci-
pitadamente dice:
Acaba, Laura, acaba.
J perto da praia a canoa virou-se; o
preto esteve quasi morto, embaraado numa
95

corda da canoa, e nem podia valer-me, nem


a seu senhor; mas este agarrando em mim,
nadou comigo para a praia, onde cheguei
salva... Pouco tempo ao depois casei-me com
Augusto, como tu bem sabes...
Oue horror! exclamou o amante.
E em verdade o sangue frio com que
esta mulher terrivel acabava de proferir a
ultima parte de seu discurso, era para hor-
rorisar a quem estivesse senhor dos segredos
de sua alma, uma vez que no fosse com-
plice de seu crime; mas seu proprio amante
to criminoso como ella, tambm se-mos-
trou possuido de horror, se bem que o no
creio muito.
Laura.. . que temos ns feitc! accres-
centou o amante com doloroso accento. Lau-
ra, tu acabaste com a vida do homem, que
se-arriscou morte para salvar tua vida em
um naufragio I.. Tu acabaste com o teu bem-
feitor, com aquele que te-arraneou das gar-
ras das ruinas e da misria, para elevar-te ao
96

gro de sua esposai.. Que horrr!.. Laura,


Laura... que temos ns feito!..
Contma,eute-escutoete-escutotran-
quilla; falia, falia mais.
Que negro, que horrendo crime!.. 7
Falia mais, mais; eu quero ainda ou-
vir-te...

A h ! deixa-me.
Mais nada? Sim, tu tens razo: eu sou
um monstro de crimes, e o maior de todos
o te-haver amado 1 Eu conspirei contra a vida
de meu marido e bemfeitor: e tu? tu no
conspiraste contra a vida de teu amigo? /
Oh! cala-te... cala-te...
Impostor. Quem que me-desencami-
nhou com um amor criminoso e louco, no
foste tu? Quem. me-aconselhou para largar
fogo minha casa e fechar antes a porta do
quarto em que dormia meu marido, fiado
em que elle no se-acordaria por causa de
seu somno duro, e assim vel-o morrer quei-
mado: no foste tu? Quando o preto Joo
97---
salvou Augustodaschammas,quemfoique
do telhado^ticiMhe um pedao de caibro
para o v a l a r , e que errando feriu o preto,
no foste tu? Depois que te-escapaste de Au-
gusto, fuj indo pelo muro de minha casa da
cidade, e que eu te-dice que meu marido no
' ' - -

tinha acreditado na declarao da preta, e


que desconfiam de mim: quem foi que me-
resolveu a envenenal-o, no foste tu? Quem
me-deu o veneno, com que dei fim vida de
Augusto, no foste tu?
Laura, muito suffocada em clera, suspen-
deu aqui o seu horroroso discurso, ou antes
medonho apontuado de nefandos crimes seus
e de seu amante.Esteaindalhe-dice:
Oh! tudo isso verdade, verdade horr-
vel! Mas quando convim comtigo nesses cri-
mes, eu suppunha que tuconspiravassmen-
te contra um marido a quem no amavas;
mas no contra o homem a quem devias a
vida, contraumbenfeitor,contraum...
Um amigo teu, no assim? Eu cons-
7
98---

pirei contra o homem a quem devo a vida r


contra e meu bemfeitor, e porteusconselhos;
mas conspirei contra
amava; e tu dirijiste os meus passos contra
a^uelle homem a quem devias dinheiro,
amizade e proteco; contra aquele em cuja
casa tu tinhas tanta liberdade, como na tua
mesma casal Eu assassini a meu marido^ e
tua ao teu melhor amigo!..
E ambos nsnosomos mais fequ dotts
criminosos, ebem perversos! Ns nos-deve-
HIOS detestar com um odio do inferno, e

aborrecer i f ^ o^tjutro!... Laura, se j no


tempo de remediar nossos crimes, seja ao
menos tempo de lastimar-nos. Separemo-
nos, pois, e seja a nossa separado uma se-
parao de morte!..
Tu zombas de mim?
-No, L a u ^ no fundo
de um convento, e alli ante os altares, chora
de contnuo os teus horrendos crimes,,. o
menos.,.
99

Bem; irei ser freira. E tu vs ser frade,


no assim?
Irei... irei... no sei para onde.. .Laura,
adeos, e adeos para sempre.
E sem mais nada escutar, avana para a ja-
nella, abre-a com estrondo, e saltando para
fra encaminha-se para a cidade.
Estas criminosas declaraes vos-rvelam
todo o sentimento da epigraphe do capitulo
IV. Tornai a lel-a.

CAPITULO IX.

DEOS TE-PERDOE.

No meio dos mais horrorosos crimes ha sempre um


lado d e moralidade; cofhecel-a est em estudal-os.
Estudemos, pois, os crimes, no em si proprios
mas em seus resultados e em sua origem; ento um
vo rasgar-se-ha diante de nossos olhos, e esse cubo
apresentar ao nosso exame uma face bem diversa
daquella que antes observvamos/ No fim de tudo,
notemos que os prmios e castigos andam sempre
de involta com os bens e com os males.

Temos direito quillo que se~nos-prome t-


100

te. Eu, pois, vos-prometti, bella Emlia, dar-


vos uma historia moral; bem: sendo assim
justo que faa algumas reflexe sobre
este desastroso passado que acabaste de ou-
vir. A' vista do quanto fica dito diieil cusa
sem duvida o determinar qual destas duas
creaturas, infinitamente criminosas, a mais
criminosa era.
Quanto a mim, as circumstancias, que
aggravam seus crimes, esto emum to per-
feito equilbrio, que ambas so a nossos
olhos horrivelmente criminosas; sem aue em
nem-uma das partes haja a menor qualidade
atenuante, que minore a intensidade de um
tal delicto! Em ambos estes dous funestos
amantes havia, alm d crime de incndio,
do do adultrio e do da morte de Augusto, o
detestvel crime da ingratido !
Parece que injusto seria quem na socieda-
de dos homens os crimes julgado* fossem em
si mesmos e no pelas suas consequncias.
Ha crimes bem horrorosos, mas que todavia
101

a sua influencia no passa alm d leio do


crime; so crimes, cuja perpetraco consti-
tuem o seu principio e a sua consummao.
Ao contrario, outros ha, que parecendo pe-
quenos em si, a sua aco se-vae empregar
em urna ou mais pessoas diversas, e s vezes
depois de alguns annos.
Ns j vimos em que crimes incursos esto
os nossos personagens, eque alm dos tres
primeiros grandes crimes, ha o da ingrati-
do . Este, que entre algumas naes no
olhado seno como um erro em si mesmo,
talvez porque no poucas vezes carece de
consequncias funestas, com effeito, povos
tem havido que o-tem considerado como um
horrendo delicto, e como tal o-tem subjeitado
ao rigor das mais severas leis. Entre ns
mesmos pessoas ha que no duvidariam votar
graves penas em punio do pae da mr par-
te dos crimes!
Geralmente fallando parece que os mais
funestos de quasi todos os crines sao a mor-
102

te e o adultrio, por irremediveis em suas


consequncias; pois que si naquell ha a
morte ptiysica de um ndivido, neste no
deixa de haver urna especie de morte moral
alguns respeitos disto a que o mundo cha-
ma honra e que (confesar-nos cumpre) in-
dispensvel na sociedade!
O individuo morto no pde tornar vida;
eis a mais horrvel consequncia do homi-
cdio, e que mat feito est eternamente
feito! No adultrio ha quasi o mesmo, alm
de involver, quando menos, dous crimes,
o perjrio, em menoscabo da f dada em
face dos altares, e a infamia lanada sobre
um individo, ou sobre uma familia inteira.
Alm de que, este crime pde, mais tarde,
implicar um furto, isto , o filho de um
estranho herdando de um homem, que no
seu pae, e a quem seu verdadeiro pae fez
grave affronta: isto 110 adultrio da parte da
cnjuge; mais como esta possibilidade nem
sempre se-realisa, no a-contaremos, como
103

uma das consequncias deste crime; nem


to falto de onsequencias funestas elle,
que precise meras possibilidades. Sempre
que se-v o marido de uma adultera, esta
infamia e recordada; sempre que se-v seus
filhos, estaaffrontavempello!eoparce
sepultis no serve de barreira a uma to
funesta memoria !
Trazei agora vossa imaginao as desor-
dens, a^ immoralidadielevadas aocentro de
uma familia, o mo exemplo para os filhos,
e a immoralidade para com a sociedade, e
vde si este crime carece de alguma conse-
quncia que no esteja desde logo no dom-
nio das realidades?
- Podemos pois concluir que os crimes mais
horrorosos em suas consequncias,: por irre-
mediveis, so o homieidio, e o adultrio 1
Entretanto parece que naes mister que
o-tem considerado como uma passageira ga-
lanteria de moos facetos, e de senhoras (a
quem hoje chamamos dograndetom).
104

Todavia, o homicdio pode algumas vezes


ser justificado pela defeza da propria vida^
da honra, da fazenda, &c. &c.
O adultrio porm nunca ser ju&ifcavel;
no obstante algum haver to indulgente
que queira minorar sua tensidade^or causa
de alguns mos tratos, abusos de alguns
maridos, faltas de certos necessrios, &c,
porm bem miserveis so semelhantes des-
culpas, mas demol-as de barato .
Quanto ingratido, parece que nada, e
nada absolutamentea-pode,nemlevemente
desculpar. Perguntae ao ingrato: Porque
depois que enriquecestes espalhastes espi-
nhos no amigo terreno, que durante vossa
misria vos-dava o precisado po? Que
responder?
Neste outro crime pois haviam incorrido
os dous adlteros: um contra o seu bemfei-
tor, e outro contra o seu bom amigo I Demais*
com quanto s^a indesculpayel o abandono
em que o amante deixava a Laura, ella tinha
105 ---

dado uma triste ida de si, ede todos o$


seus costumes, quando ^iced^
um amante havia fujido da casa paterna.
A fuga de uma donzella da casa de seus paes
para a de um amante, sempre vm mui feio
crime. Com efito, o jus que cada um tem
sua felicidadeparece desculpar a Donzlia,
que, ouvindo da bocca de seu pae, ou tutor,
estas terriveis palavras:Ou te-casars com
F...*, ou te-encerrarei n'um convento, ou
crcere privado,sahe da casa paterna para
a de um bom parento, ou cie um honrado
depositrio, at o dia de suas npcias com o
objecto do amor de seu corao, pois que
se no pde resolver a dar a mo de esposa
quelle a quem no ama, e que suppe inca-
paz de a-felicitar; por isso que, preciso
confessar, ningum pde formar a dita dou-
trem a seu bello-prazer.
Dicemos que o abandono em que o amante
deixava a Lauraera para Reim^
desculpvel, porque tendo essa mulher em-
106

Bederhida
X
sido ' arrastrda a toda sorte de
crimes por esse malvado, justo era que dalli
em diante mutuassem suas sortes, e todas as
consequncias de seus crimes. Alm de que,
quando um criminoso convicto soffre a fia-
gellante ida de seus crimes, o remorso o
mais cruel, e que mais horrivelmente mas-
tiga a sua conscincia a compaixo dos que
ignoram seus crimes; porque elle sabe, e
sabe muito que essa compaixo a ingnua
filha de urna alma boa, que vive na ignorn-
cia desses hrridos feitos, e aue essa nessoa
, ' . . - " X ' --:' A

compadecida,sabendo osseus delttos> beni


que no retirasse a sua compaixo, ou antes
piedade do criminoso, que soffre, diria com-
tudo em sua alma: Soffre a pena de seus
delidos.. .peosejustr! - ^ e s t e moclo^^s
compaixo de seu amante, verdadeira com-
paixo, era a nica a que Laura devia ter
direito e elle delia, sem a mazela das
cruentas frias do remorso: mas a sorte dos
malvados to desgraada, que ligando-se*
107

e amando^se toclos os similhantes, estes se-


ligrn, e jma^i se^amam, e antes quasi
sempre se-aborrecem interiormente 1;
E na verdade, se uma mulher casada, se
uma^ multei que ama pensasse cinco minutos
antes, uma de adulterar e outra de trahir,
cert no haveria adulteras, nem to pouco
prfidas; porque o pensamento que deve logo
assaltar espontneo em ambos os culpados:
da parte do homem que aconselha ao crime,
este: Ella trahir-me-ha algum dia, como
hoje ao seu marido ou ao seu amante. E da
parte delia: E' um homem que me-acon-
selha ao crime, que destroe a minha repu-
tao, logo um infame.Bemaisy ^
ama-me, ou no;se-&ma~me deve amar a
minha reputao* o meu ; socego,meu bBm
estar e aminha honra; mas elle queme-acon-
selha a deshonra, logo meMo ama, e ento
husca-me guiado fcrsmentepor um srdi-
do deleite. Emfim, quando o meu crime for
descoberto elle por-se-ha a salvo, e a mim
108

licar a affronta, a vergonha, o horror dos


meus crimes e quem sabe si a morte!
Nem sepponha esta razo o-poder do
segreo; e podemos estar certos que muito
mal vaequem muito se-fia de um segredo:
alm de ^ue n ^ negocio al-
gum sobre a terra, quando esse negocio sa-
bido por duas pessoas
Quanto ao dizer o amante que acreditava
conspirar unicamente contra um marido no
amado por sua mulher, e no contra seubem-
feitor, miservel desculpa era, fosse ou no
amado delia: e que lhe importava?^ eUe havia
sempre conspirado contra o seu amigo!
O que e verdade que, passados os pri-
meiros momentos de nthusiasmo de amor,
escrimes commettidos durante essa terrvel
crise de illuses, assoberbam aos olhos dos
que j pensam a sangue frio, com horrorosas
cres, e debaixo de hediondas formas; e uma
vez apparecendo a reflexo sobre esses cri-
mes, o amor ento j muito difficil!
109

Eubem sei que algumhaver de uma


alma to bem formada que l i e p e uma poss-
vel credibilidade nos crimes desta mulher;
mas cumpre o no conhecer o cie quanto
Capaz o corao humano para negal-a. Ob-
servemos cie passagem que, quando uma
mulher chega aser perversa, no ha crime
por horroroso que seja ante que recue o
seu empeonhado corao: isto raro, bem
verdade, mas tem acontecido. Indubitavel-
mente o numero dos homens mos sobre-
modo maior do que o das mulheres, ninguem
o-poder negar; mas ningum poder egual-
mente negar a assero que avancei antes, so-
bre a perversidade de uma mulher, en-
durecida e j muito familiarisada com o
crime.
Laura era, pois, uma mulher cruel (talvez
porque tinha aprendido a-sel-o!)... tinha
at um gnio infernal, e era vingativa;
Deixaria ella impune o seu falso amante, o
' complice de seus crimes, o homem que a-
110

abandonava? Ficariam sem vingana a dr e


o ultraje queacabava de sofreH Por sua von-
tade, no. E que far ella?

Meia hora depois da retirada do amante,


um viajor nocturno devora caminho, a longos
passos, da Copa-Cabana para cidade: ao en-
trar em uma pequena, rnata, ouve-se o estron-
do de um tiro, e o viandante tomba ferido ^
moribundo. . * 0 assassino foje, segundo
depois se-soube, e o assasinado exclama
com voz fraca: Eu morro. . . Deos
justo...
Ao mesmo tempo um rebuado, coberto
com um grande chapo, chega-se ao mori-
bundo, ecom voz medonha lhe-alla: Flo-
rindo, dicestes bem: Deos justo, Florindo,
Deos te-perdoeL. E fazendo brilhar a luz de
uma lanterna furta-fogos, accrescentou em
sua voz natural: ~ Conheces-me? O moribun-
do encara-o, solta um grito de horror e de
espanto, e expira...
111
CAPITULO X,

A MINHA PONTARIA FOI MORTAL.

Quando no fundo dos bosques julgamos que so as


arvores os nosso nicos companheiros, ns somos,
sern p-saber, espreitados por olhos que vem. Quan-
do em nossa prpria casa acreditamos estar a ss,
ou com um fiel amigo, um ouvido inimigo nos es-
cuta. Entre a escurido da noute divagam phantas-
mas vigiadores, que revelam ao dia todos os myste-
rios da noute. No ha, poi r sobre a terra occasio,
nem tempo, nem Jogar que seguros nos-sejam.

Ficamos ao facto de touos os acontecimen-


tos passados; estamos senhores de todos os
segredos de Laura; conhecemos o seu aman-
te, e os crimes produzidos por esse nefando
amor. Agora resta-nos saber quaes novos
successos levaram a morte e a punio ao
muito culpado e asss punido Florindo.
Deixamos Laura na sua alcova cheia de
furor, tendo visto fujir-lhe o seu refalsado
amante, pois bem. Laura no divaga por
muito tempo incerta "sobre o partido que de-
112
ve seguir; ella escreve u m a pequena carta, e
por u m seu escravo H^nviaao seu destino;
^ra muito perto; escravo va, segundo as
ordens de sua senhora; elle chega, entrega a
carta a quem ella era remettida, e pouco d e -
pois um homem i n t ^ d u z i d o presena de
Laura.
Apenas recebi a vossa carta, senhora
Laura, em que me-mandavas chamar, e c o m
pressa, vim satisfazer-vos>
Obrigada, Snr. Marcos: o s momentos
fojem, e eu quizra aproveital-os...
Ento fallae.
Baveis de estar lembrado que a todas
as vossas amantes cartas a m i m dirijidas s e m -
pre vos-respondia, que motivos occultos m e -
impediam de arreceber os vossos obsquios?
B e m me-lembro.
E si hoje fr mister u m sacrifcio para
que sejam destrudos esses motivos?
E u o-farei.
S i houver um grande embarao?
Saberei destruil-o.
--- Siforemdifficeisdevencer?
No ha difficuldades para amor.
Si fr preciso um crime?
---Osbonsfinsjustificamosmosmeios.
Si a vida de um homem?
Todos tm direito sua felicidade, ain-
da custa da existencia de outros.
Pois bem, o motivo que me-impede
acceitar as vossas
Florindo... :. .
Florindo! e como?
Esse homem havia me-prcmettido des-
posar-me, pouco depois que eu enviuvei; e
agora tendo-me compromettido, abandonou-
me infamemente. t j-
dE o que preciso fazer?
Que esse homem a quem h c ^ cyteiQ,
deixe ^de viver.
Hoje mesmo. Onde est elle?
Muito perto d'aqui: neste momento ca-
minha para a cidade...
8
114
Neste momento deixar de viver: e ao
depois?..
O amor e minha gratido.
is-aqui uma espingarda, polvora e balas.
Marcos^reoebeu este ferrivel presente> pe-
jou a fanesa^ra
cg depois Florindo no vivia!
Marcos t p f e ^
tou aos braos de Laura, como u h o m ^
que aabava de d e s c a r r ^ i ^ ^ de^
me peso, e que vinha repousar tranquila
nos braos de uma virtuosa esposa ou fiei
amante. Alli no havia indcios de dr, nem
do mais leve remorso l
E' para a proiiapi^^ qpf
este homem horrvel recebeu^,e ^ f e gogt
estaco xecramic^
Tu no vos-quero dizerque neste momen-
to dous nojentos amantes em uma casa, na
Copa-Caban^, troam a s m a i ^
^ ^ recipro-
cando os mais escandalosos protestos g mais
115

criminoso e do mais nefando amor mas vs


o-prevdes; pois bem, esse faccinoroso
Marcos, e essa abominavel L&urai E' um
amor, cujo juramento, c^ripto com ssa^ue^
foi pronunciado sobre as aras da morte I E'
um amor de rprobo, ^Mdx) com s a j ^ e no
hediondo livro do crime, e Residido por
Satan, e protegidopeloixMmtf
Havia quasi uma hora que durava essa s^
candalosa ^en de envmenados carinhos,
qando^s douF at&antsoutrai& bem dis-
tinctamente um arranhar sobre a janella...
Laura estremeceu e eM
re sobre o seti susto, e sobre o arranhar, e
este segunda vez d-se a ouvir. Laura explica
a Marcos q u e a q u ^
que Florindo lhe-dava quando lhe-vinha fal-
lar, e que s elle sabia aquella senha.
Marcorera um homemtaresoluto queno
fui ia sem ver de aue: immediatamente avana
para janella, e emquanto Laura occulando*
se portraz delle observa receiosa, Marcos
116

abre-a e um e outro mui clara e distncta-


meiite viramMorindo recostado nella!.. Eu
deixo a cada um que pondere o susto que tal
vista causar podia! era um horror! Laura
solta um grito de espanto ede pavor; Marcos
recua espavorido, e fecha rapidamente a ja-
nella, emquanto sua amante se-escondia em
um canto da alcovai o tempo (pe tes cou-
sas aconteciam dentro da casa, ouviu-se um
tombo fra, como a queda de um corpo hu-
mano ; e de feito era o corpo de Florindo que
cahia!
Longos foram os pensamentos dos dous,
e mais longos o discorrer sobre uma aventura
to nova quo estranhai Durante largo tem-
po indecisos e assustados no sabiam dar-se
conselho. Uma hora era quasi passada, e
nada de resoluo,
0 primeiro momento do susto desappare-
ceu emftm, e reflexo pcw^ ^ ^ veio
acorooar os dous assustados amantes, e tal-
vez assustados pela primeira vez. Notemos
117

que Marcos estava sciente, e consciente de


^ue sua victima no vivia; elle o tinha asse-
gurado sua amante: e com effeito elle tinha
visto a Florindo sobre a janella, como recos-
tado e' olhando para dentro, mas com todos
os signaes de um homem moto--^ -
Mnguem tmria um defuneto sobre suas
costas para o-vir recostar nestajanella.. . mas
eu o-vi, sem duvida, eu o-vi.
Assim era que Marcos rosnava talvez com-
sigo mesmo; porm este homem era valente,
audaz: d'nde, pdis^ vinha o seu medo? Mar~
eos se-qtiizdeixarpersoadir p o r ^ moimento
que o que vira sobre a j anella ra a dna de
Florindo!!!
Religio, santa Religio, assim que tu
mostras o teu divino imprio, ainda sobre
o mais impuro corao, o mais reve,,
e o mais criminoso! ' assim que ostentas os
sagrados direitos da natureza profanada! %7
assim que tu libertas o amor da humanidade
iaJjnyado! Religio, santa Religio, assim
118

que tu vingas os teus M^rosantos frosf


Sejam do crime todos os ipntfes da vida
do malfeitor, embora! mas um s instante
de remorsos testa para esss teus implac-
veis ministros desinvolvereni amplamente
toda a vastido dos teus sagrados poderes I
Foi Laura emfim que j nos momentos de
reflexo teve a iniciativa no desatar este in-
tricadssimo n, fallando assim:
Marcos: elle ficou verdadeiramente mor-

Era impossvel que vivesse mais cinco


minutos depois que Ihe-atirei: a minha pon-
taria foi mortal,
E a isto accrescentou um sorriso de f-
rias, eontorso diablica de uma alma infer-
nal!..
Mas afianas ipe
^No afiano que ficasse morto ; mas eu
o-vi cahir.
M j n i t ^ ^
Conio assim?
-^IHe io morto; pde am-
da lev^jntHi^^ oair^iiar; e sentindose-se
ferido buscou a casa.
Alembras-te bem. Si ainda ahi estiver o
corpo, certo o que presumes. Eu TOU vel-o.
Em um instante. "
Dice e sahiu. Com effito, o corpo ahi se-
encontrou debaixo da janella, e este encon-
tro confirmou na mente dos dous as suspeitas
d Laura.
O dia no est longe, dice Marcos, e
mister despachar a este corpo.
Sem duvida.
mesmo Marcos ajudado de Laura, em
umfogar menosfrequeit^ cavou
uma sepultura, onde foi enterrado o corpo
DNS^juelle adultero n^itoK JM^
seccos uma poro de terra solta, serviram
d disfarce sobre uma terra recentemente
revolvida, que acabava de guardar uti se-
gredo, que aqueiles mesmos que Ih-o-entre-
gavam suppunham que ella jamais o-revela-
120
ria! O sol desse mesmo dia foi o primeiro que
allumiou a sepxiltura de Fio
E justia foi feita U

CAPITULO XI.

TO TARDE, T TARDE, MEU LINDO CADOR!..

A nossa sensibilidade se-eontrahe dolorosamente sM-


pre que ferida poridas horrorosas; e nossa alma
se-fatiga em uma scena de continuidades luctuosas;
demos, pois, uma especie de tregoa ao nsso espiri-
to a respeito de horrveis acontecimentos. A nossa
sensibilidade quer alguma expanso per meio de
quadros agradaveis. Eu vos-convido agora a sentir-
des comigo a ida de um objecto bello.

Ora pois, o passado passado. To mi de


acontecimentos no o presente que nos-
occupemos de cousas que j l foram.
No est Laura tranquilla? Ao menos o-pa-
rece: tanto meIhor# E Marcos? Sem algum re-
ceio optimamente. Confessemos sempre que
121

no a h i r ^ parece haver alguma


cousa dej|esccmfi^
essa desconfiana sempre a necessariacon-
sequencia de umamor, cujos gozos custaram
crimes e que se-assignalaram pela morte de
uin primeiroamante: mas que ha rnssof ^u^-
do passar.
Em uma dessas bellas manhs, bem simi-
Ihante quella, cujos seductores encantos
descrevemos em o nosso primeiro capitulo;
quando j os primeiros raios do sol deslisan-
do furtivos beijos nas flores do valle, esmal-
tavam de frouxo dourado as grimpas das
vores ds picos das seiras* uma linda mulher
passeava pelo seu bello jardim em uma rua
delle, que ficava contigua visinha estrada:
ella parecia submergida em um profundo p-
lago de meditaes, guando o do^e modular
de uma maviosa, e mais que sonora voz hu-
mana, veio suavemente quebrar o fio de
suas reflexes, e tiral^a gostosamente ms
abysmo delias!
122
Era um joven e lindo caador, que, deita-
do na estrada, meio recostado sobre o tronco
de uma arvore, e descanando talvez da fa-
diga de seu longo caminhar , cantava doce-
mente este romance, cujo assumpto asss
conhecido emnossahistoria.

ROMANCE.

Qh que amor meu peito encerr

Ou no te-vs desta terra,


OusNeMf^
Amor, que teu peito encerra
S p'ra mim has de guardar,,.
Ou me no vou desta terra
Ou si-fr hei te-levar.
Minha patria largarei,
O que nclia possuir,
Os parentes deixarei
Semente por te-seguir.
223

Si a patria queres ddixar,


E delia o teu possuir,
Fao gosto em te-levar
Si fazes emme-seguir.
Si arreceias meu amor,
Arreceies TO findar;
Porque sinto em meu ardor
Um amor que sabe amar.
Eu d

Porque tu tens no teu peito


Um amor que sabe amar.
Ko ser tua^esqwana
Motivo para meu mal;
,Nem ser tua mudana
0 prazer de um rival.
No ser minfea^iq^^
Motivo para teu mal,
Nem de mim uma mudana
0 prazer de um rival.
124
Si per minha fermosura
Mal te-cabem vis alsias,
No mal andei si em ternura
Te-dei o (pie merecias.
Si per tua formosura
Mal me-cabe uma falsia,
Bem andaste si em ternura
Me-dste o que eu merecia .

Ohl que gal ser aquella


Que rasga as ondas domar?
Oh que gal, vae to bella
Prestes aterra deixarI
Velejando empavsada
Sobre os mares se-embalana,
Em a sua poppa alada
Brinca a bandeira da Franca,
- - o
Mar em fora a-veejar
Se-parte a gal franceza;
Ondas do salgado mar
L corta com ligeireza.
125

Traz ella se-v nadante


Linda turba de mulheres
Navio, por um instante
Eu te-supplico que esperes.
7
Tu levas Garrnur
A vida do meu viver!..
Ou deixa Paraguass,
Ou pra, e me-v morrer.
-^gi^iro^a^tWasHae feito,
Qual eu tinha, egualardor:
Porque accendeste em meu peita
Incndio domeu amor?
No tens d do meu amor ,
Nem d do meu triste fim?
Medas minh'almade dr r
E me-abahdonas assim?!
Oh que ingrata creatura!
Que falsia to estranha!
Oh que tamanha tristura! :
Oh que esquivana tamanha!
126

Como escrava ia servir


-Servindo Caramur.,.
Te-seguira a no seguir
. infame fpaguas^I :
Pois que no posso eonitigo
J viver vida de amor.
Fico sem ti, e comigo
Vou morrer morte dehorror!
Vou-me p'ra morte me-andando,
minha hora chgada. ..
Mas porquemorra te-amando,
Vou da morte enamorada*..
Dice, e j pallida e Iria
Se-escorrega, e cahe do leme;
E da morte na agonia
Estrebucha, morre e geme.

Nisto as outras nadadoras


Em vo valel-a quizeram
Porm no eram j horas,
Que valel-a no poderam^
127
Elie no poude valel-a.
Nem dar vida a tanto amer;
Sem choFar no poude vel-a,.
Nem vel-a morrer sem drl

Quebrai-vos rochas de dores,


Choreo mar ,^j^ia ger^-v.
Campos, murchai^ seccai; flres,;
Porque morta Moema.
Parece que o|oven efadorcat
te as estrophes de que embrou-se naquella
ccftsp^ poiscc^^ nosparece algunreso
ainda faltaram ri -
Pouco tempo depois elle levantou-se, e
deu o andar para a casa de Laura, e ahi ba-
teu. A linda mulher, que com tanto interesse
havia escutadoo romance cima era a mes-
ma Laura; e foi ella quem veio abrir a porta
ao formoso desonhepdo; Nem Lau^i nein^
o Joven caadorpodpm
preza um ao outro. E em verdade, ver Laura
sem sentir-seabaladoportantaformosura.
128
mal caberia alma de gelo de um Xenofonte
f f d e u i estico, cujas sensaes estivessem
inteiramente embotadas, e incapazes de se-
impressionarem dos prazeres, ainda os mais
innocentesdanatureza!Quantoaocaador
de dezesete a desoito annosde edade, era d^
estatura regular, bem feito, e sobre maneira
airoso. Seus negros cabellos, um tanto cres-
cidos,formavamengraados anneis sobre seu
pescoo, dando sualinda cabea uma fr-
ma asss elegante. Debaixo de duas propor-
cionadas sobrancelhas, lhe-brilhavam dous
grandes olhos negros, que saltitando inquie-
tos pareciam brincar com innocentes amores;
e emquanto duas pudicas rosas contrastavam
a brancura de seu rostoy no mei de stis fa-
ces, uma pequenina bocca abrindo dous lin-
dos e rubicundos lbios, deixavam ver duas
bellas ordens de cndidos e pequenos dentes,

seu encantador sorriso duas ligeiras som-


bras, presas em duas graciosas covas> feitas
t
129 *

em suas faces, como duas ligeiras nuvens,


pouco densas, esmaltam um co da aurora;
ao mesmo passo que a bem feita barba, ain-
da mal assombrada (corno por sobre o lbio
superior) pelos primeiros guias da puberdade,
se-reparta ieiticeiramente em duas. Juntai a
tudo isto um timbre de voz agradavel e tocan-
te; maneiras engraadas, frmulas asss po-
lidas, uma gesticulao honesta, e vs me-
perguntareis: E' um anjo?
Laura e o bello caador se-encararam;
soltaram simultaneamente um sorriso, e um
rubor mais exquisito espalhou-se por, seus
lindos rostos. Oh! esse magico e to bello
sorriso dos lbios do mancebo, essa vergonha
com que os olhos de uma bella esmaltam seu
rosto, quanto seriam encantadores nos lbios
e no rosto de Laura, si ella fosse innocente
hl eram dous sorrisos de amor, branda e
docemente deslisados sobre essa mysteriosa
Ir cor com que no milagroso instante do pri-
meiro estremecimento do corao, com que
9
130
no primeiro momento do enlevo d'alma o
amor se-costuma a ataviar! magico, o doce
sorriso do caador era o puro sorrir de um
anjo, porque elle era innocente, como a
pomba ! Laura, Laura, o teu feiticeiro e gentil
sorrir seria o sorriso de um anjo, si tu fras
to innocente, como o lindo caador!
Laura tinha tanta conscincia de sua bel-
leza, que bem via que a surpreza do caador
era por ella produzida; o caador por seu
turno no se-desconhecia de modo que no
sentisse o mesmo. Elle pediu agua; Laura
lli-a-deu com sua prpriamo> e pouco de-
pois, passada uma breve conversao, o ca-
ador despediu-se.
O beilo mancebo repetiu as suas caadas
nos bosques da Copa-Cabana, e por conse-
guinte se-lhe-repetia sempre a sede, que ia
saciar no bello copo de agoa apresentado pe-
las lindas mos da formosa Laura.
0 caador j amavaa Laura: e como vel-a
134

sem amal-a? mas seu amor .era um amor


respeitoso! e l l e s e n t i a q u esse respeito -no
era iiho de medo, mas ignorava d'onde pro-
vinhal olle a-amava, mas tremia com a ida
de amal-al amava e suppunha impossivel
dizer-Uio: Eu vos-amo...Elle sentia que
a sua sensibilidade tinha sido agradavelmente
a b a l a d a pela presena dos encantos de Lau-
ra! sentia q u e t o d a s as suas faculdades intel-
lectuaes estavam ocupadas pelas graas e
pelo amor desta gentil mulher! mas todavia,
no s se no atrevia a fallar-lhe cousa
alguma, como tel-a por sua amante! e
elle com efieito desejava estar sempre com
ella e viver sempre com ellal E', pois,
um amor, mas sem a ardente cubica do
amor,.. ento no amor: ser amizade?
mais do que amizade! ser amor de irmo?
mais do que amor de irmo! amor de
filho? menos do que amor de filho! mas
emfim um amor, um amor que tem um
mysterio!
132
Laura tambem j amava o caador, mas
com um amor, que, bea imitando 0do seu
lindo amado, ella prpria no sabia compre-
beiider esse amor e muito menos explicar,
Ella^enta pelo caador quanto este sentia
poreUa;oiodos os sms sennmentoi a res-
peito d'ell eram em tudo, e por tudo, eguaes
aos do seu amante.
Durante os primeiros dias algumas cartas
foram trocadas entre os dous novos amado-
res; o em uma s delias nada se-pedia; e em
todas tudo se-concedia: engrandecimentos
de amor, finezas, protestos, c., e no pas-
savam disto. Por fim foi o moo caador o
primeiro mais ousado, rompendo em pedir
a sua bella uma entrevista. Houve uma res-
posta; que em seu devido logar comparecer
ante ns: por agora basta dizer que em uma
bella manh em que o caador sahiu de estar
1:0111 Laura, o seguiu para sua caada, Marcos
j m ter com ella li-dice que tendo de ir
cidade aquelle dia no voltaria sino no
133

sguinte. Foi ao depois da sahida de Marcos


que Laura respondeu a carta, em que o ca-
ador lhe-pedia a entrevista, para a qual
queria aproveitar a ausncia de Marcos na-
cidade.
Era noute: os objectos j se iio-distin-
guiam, quando Laura dirijiu-se ao logar pac-
tuado. L o n g o foi o esperar, e o caador no
appareeia: ella volta sua casa, ahi pouco
se-demora, e segunda vez torna a logar
para onde seu corao a attrahia com irre-
sistvel fora: ainda o caador ahi no est.
A noute vae adiantada, e nem o menor indi-
cio. Um amante faltar uma entrevista pe-
dida a sua dama, e uma primeira entre-
vista?! Oh! ser possvel uma tal infamial
Laura espera, e espera com anciedade. Que
idas de clera e te; horiivfifcte^
no turbilhonam n'aquella vulcanica cabea,
como acapelladas ondas no meio de um mar
tempestuoso! No mister dcserevel-as...
algum, que tenha amado, pendente de uma
134

entrevista, pde claro ajuizar dos furores?


que agitam o corao nesse momento !
J se~resolvia a voltar para sua casa a
atrabiliaria moa, bem enfadada contra o
seu bello caador; e de animo quasrfinne a
no voltar, quando um vulto trajado, como
o seu bello caador, para 'ella-se dirije...
' _ . .. - ' - ' - - -

Laura apenas o-ve, corre ao seu encontro*


dizendo:
To tarde, to tarde> meu lindo caa-
dor?..
Com quanto no seja o mesmo...

Laura solta um grito de sorpreza, de susto*


e de horror L. quer fujir, mas tarde!
tarde, que uma dura mo de ferro a-prende
por um brao! Oh: que no era essa mo de
ferro que se-esperava, era uma doce mo
carinhosa! no era a mo de uni demonio,
era mo de um anjo... e o anjo no
veiu!..
135

CAPITULO XII.

EU...

To precrios sao os nossos felices acasos, que no lo-


gar onde julgamos encontrar a ventura deparmos
coca a desgraa; o capitulo passado bem nos revelou
esta verdade! Muitas vezes onde nos-suppomos a
ss, e aptos para tudo quanto der a nossa imagina-
o, no momento, em que nos-dispomos a executal-a,
uma pesada mo de ferro nos-suspend, at
nos-castiga!

Caador, caador, onde ests? Onde es-


ts, que no vens valer a tua amadaI Ella,
por tua causa entre as horrveis mos de um
assassino, e prxima morte! ella... e tu no
vens valel-a? Como? e deixas indefeza a tua
amada! Caador, caador, onde ests? mas
embalde a voz do que te-chama! Mancebo
amador, como? Faltar a uma 'entrevista
* -

tuadama? A primeira entrevista, e pedida


por ti proprio! Que ommisso, que fal-
--- 136

ta! Caador, caador aonde ests? Ah, que


o teu crime uni crime de morte 1 Caadory
caador , a tua dama morre, e tu... tu a-desarn-
paras no momento de sua dr? tu!. .
E com effeito, quem no se-encher de
cleracontra um tal prcedirnntoT
Entretanto para no criminarmos o joven
semouvil-o, vejamos qual foi a carta, que
elle endereou sua bella, eil-a:
<< Belleza incomprehensivel, mulher que
amo com um amor nexplicyel e inintel-
ligivel; dogma impercebivel do meu corao;
livro mystico de minha alma, onde ha um
amor todo de mysterio! Sers tu um anjo?
sers uma divindade? Eu no te-comprehen-
do! Sers tu um sonho ou uma realidade?Eu
no sei o que tu sejas; mas, ou iiluso ou
verdade, eu te-amo! Sim, eu te-am, e no
sei como! Quando te-amo, quero fujir de ti!
Quizera aborccer-te, e te-desejo sem-
pre a meu lado! E's o q u e e u ho sei defi-
nir^ e eu sou o homem que te-ama, e que
137
mais te^espeital No meio das minhas med&
taoes, e u t e ~ e n c o n t r % ^
fundo dos meus sonhos appareees aos meu s
olhos, eomo u m phantasma, que me-assusta
ou como u m pesadelo, que me-opprime!..
mas e u me-ccordo, e o u t r a v e z t-ehcontr
pura, como a estrella da manh; simples,
como a rla do prado; engraada, como alr
do valle; suave, como o luar da primavera;
risonha, como a mais bella estao da n a t u -
reza; formosa, como o primeiro pensamento
de amor entre os ternissimos extases de i n -
noente virgem enamorada; e finalmente
bella, como um anjo! Tu ento s to suave
ao m e u corao, como o amoroso suspirar de
enamorada brisa, docemente gemendo en-
tre o mimoso regao das flres! Ento
s u m nardo divino to consolador minha
alma, como o para as flres o derradeiro
orvalho de uma suave noute da primavera!
Entretanto nas minhas reflexes escuto
uma voz que me-diz: Consagra-lhe a tua
existencia^ porm ella nuncasertua;vive
138
para ella, porm elk no viver para til E
todavia^ella ser tua> viver por tua causa, e
no te-pertencer!
Quando quero estudar-te, caio n'um a-
bysmo de incomprehensibilidacles! quando
quero comprehender-te,. eu me-perco em
longos rodeios de um intrincado labyrintbo!
E com tudo, sinto que te-amo. Si s des-
graada, ento eu sou irrevogavelmente teu!
mas si sou feliz, os nossos destinos so um
arcano do futuro 1 E todavia sinto que te-
amo, como o bom irmo ama sua querida
irm; e te-respeito, como o filho obediente
respeita a sua terna me! T no poders
-comprehender o meu amor, e nem eu ex-
plical-o! Entretanto, eu te-asseguro os meus
respeitos, e d-rne uma entrevista; eu te-
protexto a minha obediencia, e marca-me
uma hora; cumprirei as tuas ordens, e
aponta-me um logar.
O caador. >
Eis aqui a carta, que formosa Laura
iadereara bello Mcador, Vos a entendeis?
O O
nem eu. E' uma carta, emquese-pinta
um amor yerdadeiramente extremoso, mas
tambm verdadeiramente incomprehensivel 1
E' um amor cheio de receios, e so receios
cheios de amor. E' uma carta, que parece
um parto de uma imaginao escaldada.
Ns quizeramos d'ahi arrancar algum ponto
de realidade, ou de moral, mas como? por
onde comear, finalisar onde? Notamos ahi
tantas cousas contradictorias, que um nun-
ca acabar; so palavras, que no parecem
representar ida alguma real, ou so idas,
que nada nos-podem revelar: e, si aqui exis-
e alguma cousa de verdade, ella to subli-
me, que lhe no podemos attingiri
Ns no deparamos nesta carta si no com
palavras habilmente colladas, formando um
agradavel stylo, em cuja forma ha um pouco
de eloquencia sentimental, que faz apparecer
em nossa alma uma como suave melancholia,
que nos-obriga a sympathisar com o seu auc-
140

tor. MstcjUBtt"^ s a b e # iiessa melancholica


eloguenia haver u i cada de presenti-
mentos> produco d e u m desses divinos i n s -
tantes, puramente psycologicos, em que p a -
rece que nossa alma desquitada da matria,
toda embebida na sublimidade de suas p r -
prias perfeies, destende uma vista prophe-
tica pela vasta amplido de remotos futuros?
Quem sabe quantas vezes teremos, sem o s a -
ber, vaticinado nosso distante porvir? Oh!
pode muito b e m ser; to poucos mysterios
no tem a natureza e m o s e u i m m e n s o seio!

Ns j sabemos que em uma mnh o c a -


ador havia estado com Laura, e nessa ocea
sio fallecendo-llie o animo de pessoalriiente
entregar-lhe a carta, que prmpta j trazia,
resolveu-se a mandal-a por u m escravo de
Laura, que o-havia procurado depois da sua
sahida. Sempre estes _entes miserveis s e -
prestam a este baixo offieio,no s mediante
alguns vintns, mas tambm para s e - i n s i n u a -
rem no animo dos senhores, ou d'aquelles a
141
quern servem, por causa da possesso de seu
segredox esiey^ havia
sido o portador das primeiras cartas^ e foi
quem levou a carta de Laura em resposta
que vimos, concedendo a pedida entrevista.
Laura no faltou a ella; Laura l se-achou; e
ha pouco a deixmos entre as mos de um
desconhecido!
Agora voltemos Laura. Deixamol-a ha
pouco entre mos de um malvado, o qual,
depois de lanar-lhe em rosto a sua perfdia,
o seu novo amor com o moo incgnito; de-
pois de repetir-lhe a ntegra da carta deste e
a da delia; depois de opprimil-a com os mais
repugnantes insultos, accrescentou com uma
voz infernal:
Agora apromp-te para morrer.
Para morrer?!
Sim, para morrer...
Ah! tem piedade de mim... y
No ha piedade para ti.; ;
142
Pelo amor de Deos, no me-mates!..
impossvel; tu morrers, e morrers
neste mesmo instante..". Laura, tu no tens
mais que um momento de vida: pc-te bem
com Deos, anda, tempo; arrepende-te dos
teus crimes, que to poucos no so; anda,
avia-te...
Ahi tem compaixo de mim!.. Oh, meu
Deos! e morrerei to moa...

Bem moo morreu Florindo, e nem-uma


duvida nisso teve. Anda, avia-te.
Ah! espera um momento. . . ouve-
me. . .
Qual ouvir, nem ouvir; no ouo nada.
Anda, que eu tenho pressa. Desejo matar-te
como quem deseja ter dinheiro . h! tu me no
mandars matar por esse caador, como por
mim mandaste matar a Florindo... Bem vs
que nada mais fao do que antecipar-me.
Vamos, vamos...
143
Marcos, pois eu que te-amo tanto!. .
Bem sei; quero, pois, premiar o teu
grande amor, como elle merece, e como tu
premiaste a Florindo; oli! eu aprendi comti-
go> Bem sabes o como sou terminante em
minhas resolues; escuso dizer-te outra vez
que morrers por fora. O logar solitrio,
somos ss, e ningum, absolutamente nin-
gum pde arrancar-te de minhas mos.
Aproveita, pois, estes momentos para tua
alma.
E desembainhando uma espada, e apon-
tando sobre o peito de Laura, dice ainda:
E' mais um'a!ma que vae hoje para
inferno...
Soecorro... quem me-soccorre?..
Eu...
Bradou com voz sepulcral um terceiro per-
sonagem, que acabava de entrar nesta terr-
vel scena de horror!
134
CAPITULO XIII.

UM PHANTASMA! ..

Quando a segurana individual depende de um segre-


do, ella deve ser muito preearia, quando algum es-
t egualmente de posse delle; e ento essa seguran-
a est disGrio do que compartilha esse segredo:
, pois, a morte do ente, que sabe da nossa vida
quem nos-assegura o bem estar delia: mas quem
sabe si a morte mesma ser suficientemente capaz
de guardar um importante segredo?

Oh! felizmente chegou! E' elle, o ca-


ador que v e m salvar sua amada das impla-
cveis mos do terrvel e furioso Marcos! E '
elle, elle,.. felizmente chegou, e ainda a
tempo. Graas a DeosI elle no ser incrpa-
do de esquecido, n e m se-lhe-lanar em
.losto fa culpa de motivador do assassinato
intentado por Marcos contra Laura...
Mas ser elle?
E q u e m sino elle? oh! sem duvida al-
guma, elle...
145

* Mas si elle, onde esteve at agora?


porque tardou tanto?
E quem, sino elle, podia vir a este lo^
gar de entrevista?
Mas que far? Bater-se-ha com Marcos?
Gh, meu Deos, elle to lindo, to bom!.,
to joven, como bater-se com um malvado,
destemido, robusto, e que parece tao mo...
Quefar elle?..
Eis, pouco mais ou menos, as questes
que sinto ferirem-me os ouvidos neste mo-
mento . Porm pergunto-vos agora eu: ncia-
vasque o cagador^viesse ^ sua
bella? creio que sim: receavas pela sua vi-
da, quando a-viste nas mos de Marcos pr-
xima a perder a vida? creio que sim : e
porque? sympatisastes vs com ella? creio
que sim: e porque? pois por uma criminosa?
Oh! e vs tendes razo.ccmcpianiona svm-
- * i- V
pathianemnama razo hsgai com eeito a
vossa sympathia bem justificvel!
E' tal aporo debondade* que existe em
- - ; - 10
146

nossa alma que nos-leva, ainda a despeito


nosso, a sympathisarmos com o fraco, seja
qumfr.SYssemosLauraluctandacomuma
mulher de eguaes foras, certo que no s nao
sympathisariamos com ella, como at , de-
sejaramos que succumbisse; mas so dous
criminosos: um forte e armado, e outro fra-
co e inerme! e, pois, justa a vossa syrnpa-
thia.
Agora tenho que dizer-vos que o novo per-
sonagem, que em soccorro vem de Laura,
no ocaador;embalde o temos chamado;
embalde, porque no vir! . . Sim, bem
a meu pesar devo dizer-vos que elle, ferido
de um tiro, geme no leito de dres, na cida-
de, em casa do Dr. Synval, seu padrinho, e
pae adoptivo!
Foi Marcos, foi Marcos o sen assassi-
no...
Ah,malvado!..
Maldio... sobreelle!
147

hl coitadinho! To moo, to bello,


to cheio de bondade!..
Marcos, malvado Marcos, assim acabes,
monstro,^ ssimacabes!..
Ainda me-parece^ ti^yifcsfgL'
alguns de meus leitores. E que me-importa
que neste momento desmrr^is^^^toda ^ b
ria do vosso odio contra o perverso Marcos?
como elle um malvado, l se-avenha. -
Quanto ao interessei que tomes pelo bello
caador, posso assegurar-vos que digno
4elle; e eudesde^j vQlro
Triste cousa e sem^duvida o escrever uma
historia, que, bem que ligada em todas as
suas partes integrantes, todavia cortada de
muitos incidentes, A curiosidade4 ergue-se
de todas as partes, querendo com bocca de
bala, tudo devorar de um s boceadol Ainda
bem unps pousas no esto desinvolvidas,
quer-se saber outras; a um s tempo se-pede
um nome, exije-se uma explicao, deman-
dam-se certos promenores; e a nossa pobre
148

bea, maltellada por tantas impertinncias,


perde-se nesse vasto oceano de interroga-
' es!
E, si eu vos-dicer que vos no posso dar o
nome que^|-pedis, porque ainda o no sei?
E'o nome do desconhecido* que vem em
seccorro de Laura? Bem o-dizia eu!*.
Voltemos* porm, sobre o Jardim,
Eu,.. troou a voz do desconhecido que
alli acabou de apparecer. Marcos no foi se-
nhor nem da mais leve aco; porque^esse
incgnito, ao tempo que proferi u o seu terrvel
Eu...lanando-Ihe mo da mo em que
tinha a espada, no o-deixou j ser senhor
de si
Havia no jardim uma grande mngueir^
cujo tronco era rodeado de alguns arbustos,
que formavam uma pequena mouta, porm
espessa: era junto delia que Laura estava,
quando foi agarrada por Marcos, e foi dessa
mouta que se-ergueu. o desconhecido: de
modo que o apparecer, o proferir o Eu.>.
149

etravar da mo da Marcos, loi um s tempo!


foi o brilhar dlampejo,, o troar do trovo, e
o ferir do raio!
o mesmo tempo que Marcos ouviu a
voz do desconhecido, sentiu o peso enorme
de uma pesada mo de ferro, que com fora
herclea lhe-pertava a mo em que susten-
tava a faccinorosa espada sobre o peito de
Laura; e o incgnito, ao mesmo tempo que
lhe-apertava a dextra, comoem ^ ^ K i t c i
circulo de feiro, com uma espada, que bran-
dia com a outra mo, lhe-apresentava com-
bate. Marcos estremeceu ao ouvir o tre-
mendoEu...e afrouxando a mo que
prendia a suarietima, deixou, escapar-se a
timida Laura, que medrosa se-foi encerrar no
fundo de sua alcova. Os dous ficaram a ss,
e discrico dos seus furores!
Peleja-se no fundo do jardim? sim, peleja-
se e peleja demorte!
Pouco tempo depois da fujida de Laura
ouvia-se, e via-se de longe o retinir das espa-
150
das, e o seu terrvel faiscar! E'no fundo do
jardim de Laura que se-peleja! L, dous ho-*
mens se-matam despiedadamerite, e nem-
ura vivo ousa se intrometter na briga!
: Direis que era urna dessas scenas de san^
gue da meia edade, em que dous avalleiros
cheios de cime pleiteavam, ambos cmbaS
tendo pela mesma dama, pelejandouma
leja de morte, at um delles arrancar com a
-fwDnt dem espaday do fundo do corao de
seu fival, t nome^ iima imagem, e um
amor! Um nome s para suas trovas, e seus
encomios; uma imagem s para o seu corao ,
e para s olhos^ ua alma; um amor s
para o seu resentimento e seu odio! Isto , o
nome, a imagem e o amor dessa dama, ob-
jectos gravados no corao desses dous r-
vaes! / -
Quebrou-se uma espada, o desarmado no
se-dpor vencido; e cr w m a ^
so como valente, larga a sua. Uma tovaluc-
ta brao a brao ento comea: so dous
151 ---
athletas, que amam ganhar bem cara uma
coroa, ou vender por um preo enorme a
vergonha do vencimento!
Findo um quarto d'hora, a contar do prin-
cipio do duello, um homem coberto de p,
ferido, com os vestidos rasgados, de joelhos
aos ps d'outro, quasi do mesmo modo, pe-
de a vida por misericrdia! , . este homem o'
intolervel Maros! seu vencedor tomando a
espada que largra, e tendo-a na dextra, e
um pequeno volume, que tirara da mouta
d'onde sahira, segura-o com a esquerda,
entima-lhe que o siga: Marcos obedece: elles
caminham silenciosos; param em um certo
logar, e ahi o vencedor falia:
-Sabesqueterra^ tens tuembaixode
teus ps?
Eu ignoro...
Antes finjs ignorar
t Ignoro inteiramentew,
--Marcos^ eu seibem o que t te^
mo sabes que terra tens iu embaixo de teus
152
ps? pois eu te-digo: tens a sepultura d um

Sim, a sepultura de um homem!. ..


A-sepultura de um homem?!
" . ' " " " " ' " V

' D e Florindo!...
Qual Florindo ? !
Que tu assassinaste L . ;
^-Que eu assassinei?!
Na mata visinha, no caminho, que leva
cidade*
Eu?r K/r^SS
E que ao depois appareceu encoMdo
janella do quarto de Laura...
No ha tal.. v
E que tu, e ella sepultastes neste loga*
Noha tal, no ha tal...
Si p-tornas a-dizer, mato-te... Eu no
quero manchar-me no teu sangue, que a
querel-o j o-tinhafeito. V bem que esta-
153
mos a ss; e loucura fora negar-me o que sei
jaeta ;
-E quem t^o-die? "
A alma dos mortos! Oh! o mundo dos
mortaes no to independente do mundo
invisvel, que as almas do outro mundo no
saibam dos crimes dos vivos, e os no pos-
sam revelar terra! Em toda parte ha olhos,
e em toda parte ouvidos;e aberra dos vivos
no to vasta que se-percam em seu seio os
vestgios do crime! Ah! m ^ a t o s do hiundo;
pensaes que os vossos dias sero sempre dias
de uma amena primavera? Pensaes que a se-
pultura to profunda, que guarde eterna-
mente o funesto segredo de um horroroso
crime! Ah! malvados da terra, a vossa vida
um milagre, e um milagre sempre uma
abstrao da ordem natural... mas a nature-
za volta aos seus domnios, o milagre desap-
parece, e a vossa vida esmagada debaixo do
peso de vossos crimes, tomba no abysmo dor
ftagellos, dos remorsos, da desesperao e da
154

::aSrtl^MLi^bs,- ta,- estavas bem certo de que


s tu, s tu, e a tua amada ereis os senhores
deste fatal segredo?-. Tu, e ella o-havieis de-
positado nas mos da morte; e a mesma
morte, de quem contveis um silencio eterno,
abrindo uma de suas urna s quem vem re-
velgl-o aov^iii-roi-M^ps^ conheces-me?

O desconhecido tim debaixo do ^


uma laritrn^ ^f-fgos, cuja luz fazendo
rpentmmente brilhar junto a seu rostos
dice:
Olha.
--EMfantasma 1
Adivinhaste: pois com um phantasma
;que luctaste, e um phantasma quem te-fal-
ia. .. Agora v si sei ou no de todos os
teus crimes?.- '
Mas... ;;
Silencio. Queres a vida?
Para me-arrepender.
n
- | o s susceptvel fe
---155

tos, ms noimporta: a Deos pertence jul-


gar-te. Todavia eu te-dou a vida com tres
condies: queres 1
Quero.
Muito pde o medo da morte ivum
alma fraca!... Pois bem: tu vivers com as
condies seguintes: l. a que nada dirs^a
respeito desta aventura, mormente 110 Rio
de Janeiro: acceitas?
Aeceito.
2 , a Que dentro de oito dias deixars es-
ta Cidade para a ella jamais voltares: acceitas?
cceito.
3. a Que antes da tua partida escre-
vers a Laura uma carta, cujo contedo eu
dictarei: acceitas?
Acceito. ; V:
Olha que te-enganas, si presumes en-
ganar-me... Si dentro de oito dias no cum-
pres o que promettes, i r e i delatar teus crimes
aos tribunaes competentes, e ento... Mar-
cos... o cadafalso, e a morte!
156

CAPITULO XIV.

EU TE-HEIDE AGRADECER.

lio meio de todas as scenas de medonho horror, o oif-


mem meditabundo depara sempre com o poderoso
dedo da Providencia! O malvado vive to smenta
em quanto Deos faz delie o instrumento de sua in-
comprehensivel J ustia; e por seu turno acha outro
malvado, queeguaMente o-puna. Deos justo..

Visto tems tanto fallado em Marcos,


digamos a seu respeito alguma cousa. Era
elle um cvalleiro de industrias de boa pre-
sena , que passra os seus bellos anris, des
dos vinte aos trinta e dous, em uma compa-
nhia de ladres, a qual commandava com
chefe. Era esta celebre quadrilha o terror
das estradas de Minas-Geraes, e de S. Paulo!
Nessa vida de sangue, e de crimes, acostu-
mado a ver prantos, e horrores entre sorrisos
infernaes, e a vr mortes no meio de uma
orgia de sangrentos furores, e com uma
157

fdlzvgia^lt-F ^^"--Yit^a/se^p^ elle uma,


ou duas vidas? I
Agora vejamos o porque Marcos compa-
receu no logar onde Laura j ulgava encontrar
o seu bello
-----
cacador.
0 -- --- -- . . -
Em uma das vezes das ternas sedes deste
joven, foi elle encontrado por Marcos, quando
ia a casa d^ Laura sacial-a;^
tou a Laura quem elle era, e ella Ihe-dice,
que um moo caador, que pedira agoa, mas
que o no conhecia; no obstante, Marcos
era to desconfiado, e o caador formo-
so, que Marfeos deveria ver nelle um rival
feliz; e des de ento espreitava tanto ao jo-
ven, omo a Laura; -
Lembrados estaremos que houve uma ma^
nh, em que o caador foi, como sempre,
pedir agoa a Laura, e que nessa manhaMar-
cos lhe-dicera que ia Cidade: pois bem;
saibamos agora que Marcos tinha visto o
caador sahir da casa de Laura, que tal via-
jem era finjida, e que tudo era cilada. 0
158 ^

escravo, portador das cartas coiitar-nos-h


o resto. .
- Agora voltemos Laura. ,
Quem ha ahi, que vendo Laura, correr
para sua casa, fujindo d'entre as mos de
Marcos, no a-supponha cheia de susto, cor-
tada de medo, e estremecendo ao mais leve
rumor de uma palhat Vs vos-afiguraes que
a-vedes nrr&Ja em seu quarto sempre,
e sempre; si sahe at a visinha sala sem-
pre espreitando tudo, e de tudo receiosa.
A voz de Marcos, desse terrivel visinho,
cujojnome s e asss para seus terrores,
Ihe-^brada incessante em seus ouvidos:T
morrers*Por outro lado, a respeito desse
generosodesconhecido, julgareis que ella
pouco no tem em que cuidar. Certo po
era o seu lindo caador 1 E quem no seu
jardim n'aquelle momento, e a taes (feshqras?
Como soube Marcos que ella, e o caador
deviam ter uma entrevista^ e n 'aquelle logar?
Vs suppondes que estes so os pensamen-
159
tos, qm rammarn na cabea de Laura; e
todavia^ estes eram, N'aquella mesma nou-
te Laura faz chamar o preto, portador das
cartas, e o-inquire sobre elias; e p escravo
balbucia, Laura se-irrita, Laura quer saber^
e o escravo conta que trazendo a carta do
caador, Marcos lh-a-tomra!,abrira e lr&,
e ao depoisfechando-a lh^
gasse a sua senhora, e que a resposta, que
ella desse lhe-levasse n'aquelle mesmo logar
onde elle, Marcos, o-esperaria, e que si
alguma cousa a tal respeito dicesse a sua
senhora o-mataria; e por esta razo elle dera
Marcos a carta, que Laura mandava ao
caador, a qual lida por elle, como a pri-
meira, mandra o escravo leval-a ao seu
destino. 7-
Laura fez retirar o escravo, talvez para
que o caso no soasse mais, pois ella dese-
java que ningum delle soubesse. Por este
lado estava satisfeita, pois sabia j o mo-
tivo da sbita appario de Marcos to in-
. 160
tempestiva, e em uma hora tor impqrtunat
mas o desconhecido?..^ Os tremores, que
Marcos lhe-causava?... Eis aqui um tormento
de morte!
Visto que antenossos olhos cdniiparecu
a carta do caador a Laura, justo que a
desta aquelle egualmente venha nossa
revista: eis aqui o que Marcos leu: :
Formoso Caador^ homem quem amo,
e a quem receio, mortal quem adoro, e a
quem temo! t s para mim to Incmpre-
hensivel, como as tuas palavras! O amor,
que sinto por ti para mim um inipcia,
como a tua carta! e com efeito eu te-amo!
T s to formoso * como as rosas do meu
jardim, e s to espinhoso para o meu co-
rao, como ellas so espinhosas! Eu te-amo
no porque s formoso; mas eu te-amo!
Sers t um demonio tentador, ou um anjo
de salvao? Eu no sei o que t s, mas
sei que te-amo, Eu tinha Jantas cousas para
dizer-te.... mas tudo me-esqueceu!... Que
_ 161

queres t de mim? Eu quizera dar-te a mi-


nha vida, mas no o meu corao! Qui-
zera dar-te toda a minha alma, mas no
o meu amor! mo-te, mas no quero
amar-te! Quero que- sejas meu, mas no
meu s; quero que sejas meu, mas eu no
quero ser tual Eu queria declarar-me com-
tigo, e no sei o que te-quero dizer' Tu no
me-pdes entender, e nem eu explicar-me
comtigol Emfim amo-te, como no se-cos-
tuma amar; mas no amor de amante, eto-
d avia amor! Quer es uma entrevista? si julgas
que eu possa voltar delia to pura ateu respei-
to, to pura como aellar, eut-a-concedo.*.
Depois de anoutecer, debaixo da mangueira
grande, no fundo do jardim. Adeos..;
Alguns dos meus leitores mais sffregos,
tendo acabado a leitura desta carta, e compa-
rando-a com a do caador, diro meio ago-
niados: ~ 0 auctor desta, M$tori estar - se-
divertindo nossa custa? Assim dice eu a
quem me-contou esta historia, e elle me-tor-
11
162
nou muito socegado: Tenha pacincia, e v
ouvindo.ASSUB, pois, digo eu aos meus lei-
tores:Tenham pacincia e vo ouvindo.
TrhbeM nos-hade^parcermuito bem es-
cripta esta carta par aquella Laura, que
dice a Florindo que m^ tinha sido a sua
educao; mas devemos notar que esta mu-
lher, bastante viva, depois de casada com
Augusto, tinha-se dado leitura de algumas
perigosas novellas, e estudava at os meios
de mais se-dsembaracarv
No quinto dia, depois da celebre scena do
jardim, recebeu Laum t a letra
era de Marcos; ella estremece, abre, e l
tremendo o seguinte:
Forado por minhas circumstancias a
abandonar para sempre o Rio de Janeiro,
quero que a meu respeito fiqueis complet-
mente tranquilla: esqueamo-nos de tudo
quanto entre ns houve; e este esquecimen-
to seja um esquecimento eterno. Amanh,
pelas sete horas da tarde, devo embarcar-m
163

nolargo dPalacio, e no seguinte dia sah-


rei para sempre desta terra.
xc pr^eito esta oecasio para ser justo
antes de minha partida. A pessoa que 110
fundo do vosso jardim appareceu em vosso
soccorro, e a quem deveis a vida, era o vos-
so escravo Joo. Adeus, sede feliz . Mareos.
Laura respirou ao ler esta carta.
Marcos prometteu o seu vencedor quan-
to este quiz por medo da morte; cumpriu
quanto prometteu por medo da justia.
A carta porm de Marcos no era assas
sufficientepara tranquillisrLaura, era mis-
ter verificar-se quanto Marcos^ nella dm;
E' verdade que os escravos de Laura ha-
viam antes assegurado que um homem da
cidade tinha ido ver a chacara de Mareos pa-
ra compral-a, o que em parte confirmava a
carta do mesmo; porm isto era pouco, que-
ria-se uma prova evidente, isto , exijia-se
ver Marcos embarcar e deixar o porto .
Laura no era uma dessas almas innocen-
164

tes, que ignoram at onde chega o p o d e r de


u m m a l v a d o , e Marcos que era u m h o m e m
qtie no deixava i m p u n e uma afronta, c i a
to perigoso para Laura, que a sua presena
deveria ser sempre temida.
Si acreditarmos nas confisses feitas por
u m h o m e m q u e foi preso na praia de Bota-
fogo, veremos claramente as i n t ^ e s de
Marcos, e admiraremos o seu talento para
u m a vingana. Este h o m e m , p r e s o por ter
dado uma facada por cansa de j o g o , foi: o^
nhecido na cada por alguns de seus antigos
comparas, conveni saher ladroes l i a celebre
companhia de Maros. Passando-se-rlhe r e -
vista e m tudo quanto trazia, achou-se-lhe
uma carta que havia recebido n a vspera de
sua priso, a qual fora n o dia e m que Marcos
devia embarcar: esta carta dizia o seguinte:
Amigo, e u v o u at I l h a ^ l r a n d e , pois
no curto espao que tenho no achei e m b a r -
cao para u m porto mais perto. Apenas alli
chegue, voltarei no primeiro navio que para
165

aqui voltar; e ento uma boafortunanos-es-


perar.Alembra-te.--Marcos.
Ora, o sigillo daseartas no tem tao am-
plo circulo, que abranja nlle os extensos
braos da obessa Policia ; e essa velha matro-
na pouco escrupulosa em segredos, e curiosa
importuna a ponto de indagar, e tudo querer
saber, nolnMt^
lidas, nem de ceremonias sociaes para com
aquelles a quem toma debaixo de seu imme-
diato cuidado. Este homem preso> pergun-
tado erenerguntado, sob algumas promessas,
confessouque Marcos, que adoptara este sup-
posto nome, se-chamava Pedro, e que fra
capito de uma quadrilha de ladres, de que
elle fra um, como tenente; este Pedro com
quanto j mais rico ainda no tinha per-
dido o caridoso amor de guardar aquillcx, que
seus donos guardavam mal; que Pedro amea-
ado por algum,de quem jurra vingar-se,
si esse algum fosse vivente, ia deixar o Rio
de Janeiro sem a menor demora; mas com
166
firme proposito d voltar l o g o ; e que ento
deveria estar oeculto e m sua casa,. < at ir ar-
recadar os b e n s de uma rica viuva, morado-
ra na Copa Cabana, a cuja vida Pedro dizia
ter incontestvel direito, por causa de algu-
mas razes de queixas,, q u e contra ella tinha,
de quando foi seu visinho. estas declara-
es seguiram-se outras que no dizem r e s -
peito nossa historia.
A Policia,^que por seu^gosto
hospedes, mas que quando os tem no se-
incommoda com elles, resolveu que a m o r a -
da, e comestveis d o supposto Marcps d e v e -
riam, dalli e m diante, correr por sua conta:
Marcos, porm, de sua parte, como h o m e m
franco, e gastador, de m u i boa vontade I h e -
dispensava o i n c o m m d o , agradecendo-o
s e m acceitar, no l h e - p e s a n d o jamais pagar-
as casas e m que vivesse, e comendo nellas
sua custa: parece isto u m p o n t o d e soberba,
m a s ell l tinha c o m a Policia razes de q u e i -
xas, e to positivas, que at lhe-haviam f e i -
to mudar de nome!
167

Os factos, que temos enfiado a t e $ M m o -


mento > n o n s ^ e m m J o ^
mais e m certo personagem, q u e e m u m dos
eapitulos desta historia appareceu por um
instante para representar u m mui difficil p a -
pel, e dsapparecer logo: o fiel J o o ! 0
silencio que sobre elle guardado temos teria
feito desconfiar a muita gente desconfiada
que elle j no existisse; e estou que algum
haveria que por elle algum interesse to-
masse. ; :
Ora, pois, Joo tornou a si do desmaio^
que soreupor causa d a p a i M ^
n a cabea, quando salvava seu senhor, como
temos visto. Si ainda hoje Joo fosse vivo,
agradeceria inuito a q u e m por elle algum i n -
teresse tomasse.
Deixemos ainda Marcos por alguns instan-
tes e vejamos o que se-passa entre Laura e
Joo depois da carta deste.
J o o , viste alguma cousa n o jardim, n o
domingo noute?
168 ---
Vi o Snr, Marcos escondido debaixo de
uma arvore, e eu estive vigiando a elle debai-
xo de outra arvore.
~addp
Elle quiz matar a minha senhora.
E depois?
Eu sahi, briguei com elier e eu pude
mais do que elleM
E depois?
Joorepetiu a Laura o quanto sabemos
que aconteceu ntre Marcos, e o seu vence-
dor. Depois Xiaur dice:
E tu porque vigiaste ao Snr, Marcos?
desconfiavas delle alguma cousa?

:
Fallav " ^" ^
Eu desconfiava,sim, senhora.
E porque?
169

Porque o moo, que anda caando... o


moleque me-dfce ^ e ^ a Snr. Marcos tinha
tomado as cartas delle, e tinha lido... e
aquelle homem tem cara de mo...
Est bom, Joo, eu te-heide agra-
decer.
No dia em que Marcos dizia na carta ser o
de seu embarque, Laura mandou o preto
Joo paraassegurar-sedisto.Sigamol-o
o largo do Palacio dos vice-reis.
Joo est no meio do dito largo e dirije
seus nassos. em frente do Palacio, para al-
canar o ponto em que a rua da Misericrdia
ahi desemboca. Pouco antes de chegar ao
ponto, onde hoje se-vem os tres arcos, que
communicam o Palacio ao que foi outr'hora
convento dos frades do Carmo, hoje tambm
Palacio, ouve-se urna grande gritaria. Muita
gente corre para o mesmo Jogar; Joo crm
tambm; ani, um homem^ banhado no seu
sangue acaba de expirar.
170
CAPITULO XV.

CONTO COMVOSCO.

A incerteza da existencia da pessoa, que amamos o


tormento, que mais pde opprimir nossa alma e es-
magar nosso corao A saudade desse objecto
um circulo d ferro, que cerca a possa Imaginao:
a incerteza aperta esse circulo com tanta fora que
sentimos estalarem-se nossas idas de um modo do-
loroso, de encontro ao rochedo:d"asenei. ^las a
inexperada vista desse bem t venturosa que per
si s capaz de fazer-ns esquecer nossos desastres
, passados, adoar nossos males presentes, o at
abrilhantar nosso luctuoso porvir. Si, pois, ex-
iste sobre a terra a suprema felicidade, a que
entrega em nossos braos o bem que perdido cho-
;
ravanios.

Amar!., comprehendeis vs o sentido oe-


culto desta palavra de inysteri?^AiMr!..
Quanto doce amar! Ah! Houve um tempo
em que a luz de vossos olhos estava n'outros
olhos? Um tempo em que riem-um som aba-
lava o tmpano de vossos ouvidos sino uns
171
sons mais suaves do que o suave suspirar da
i)risa; u n s s o n s m a i s ternos do que o terno g e -
mer da maviosa rla? U m tempo, e m que
n e m - u M cheiro leria gostosamente o vosso
olfacto sino u m cheiro mais precioso do que
o do divino nardo! Um tempo e m que o v o s -
so sabor existia n'outros l b i o s ! Uirr tempo,
e m q u e o vosso tacto ressentia-se apenas ao
leve tocar de um extranho corpo, mas onde
palpitava^o vo^so corao, e ond^ cogitava
a vossa alma? Houve u m tempo, e m que vs
no senteis em vs proprio, porqueEoutra
pessoa^ssuia os vossossentidos?Umtem-
p3, e m que no vivieis e m m e s m o , p o r -
q u e outra pessoa em v s vivia, como vs
nella?
Tivestes algum, cujo olhar vos-assu-
stava, cujo , faliam vos-fazia tremer, e c u -
io tocar vos-abatia? Tivestes algum, cujo
t f :; " ;; ~ . - -

rosto vos-desenhava u m seraphim, e cujo


sorrisodesdobrava ante o vosso corao to-
dos o s e n c a n t o s d o co? E que n o m e dveis
172
a esse algum? Vs lhe-chamveis .
Minha a m a d a ! P o i s b e m ; m a s i s s e era n s
momentos d e vossa calma: nos momentos
de vossos extasis? U m a n j o l B e m : e n o s
vossos deliriisUm Deos! Sim, u f n Deos;
e ella o - quando verdadeiramente ama,
porque D e o s est em seu corao, o co n o
seu rosto, e o s anjos e m s e u s sorrisos! Amar!
Adormecestes alguma noute amando? D o r -
mistes j u m somno de amante? Tendes
vs alguma vez vos-aeeordado em u m a m a -
drugada de amor? Oh! c o m o tudo isto e n -
cantador! Amar! Quanto doce arnar
E houve algum tempo e m que amando, e
s e n d o amado, longe existia a vossa q u e -
rida? Provastes algum dia as dolorosas t e r -
nuras de u m melancholico afecto a que c h a -
mamos saudade? C o m p r e e n d e i s todo o
amplo sentido da palavra saudade? E x p e r i -
mentastes uma vez os effeitos dessa dr de
nossa alma, durante a ausncia da eleita do
n o s s o corao? Saudade... doloroso senti-
173
mento da sensibilidade penalisada n o s males
do presente! suave^ e ^ da intelligencia
deleitada n o s b e n s do passado! consoladora
esperana da vontade na incerteza do futuro!
Saudade... composto maravilhoso de mlti-
plos sentimentos de que resulta para nossa
alma a suprema faculdade de atingir a todas
as sublimidades do Amor!
Uni agora saudade a incerteza da e x i s -
tncia do b e m amado, e v s tereis, no u m
sentimento terno e melancholico, m a s u m
sentimento cruel e desesperado!
Aqui tendes o estado e m q u e se-achava a
alma de Laura. Amava e amava muito; seu
b e m estava l o n g e delia, e des do dia q u e t e r -
minado fra pela terrvel scena do jardim,
que no tinha do seu bello caador n e m a
mais leve noticia. A inexperad appario de
Marcos n o ogar da entrevista , a declarao
do escravo, que a sseverara ter elle i n t e r -
ceptado a sua, e a carta do caador, eram
mortaes angustias para sua alma! Esse joven
174

a quem lla ama, des de .que tal amor tivera


principio, . passar - '--qu^Ltr
dias sem vel-a, e todavia sette j so decor-
ridos des desse fetal dia, e elle no apparece!
Marcos sabe de tudo, e cMarcos de tudo ca-
paz. Ella tremia, pois ^ pelo seu bello ^
porque o-ama, e o-ama to estremeci-
damente, que dar no duvidaria pela vida
delle a sua vida, si morto elle estivesse, e
por esse to caro preo resgatar pudesse
uma vida, que era a alma de stia vida. r
estas idas lgubres unindo-se outras no
menos dolorosas, vinham contristar sua al-
ma, e funestar dias, que ella quizera guardar
desvelada para sacrifical-os, como oblao de
um apaixonadoamor, ao formoso mais ama-
do de seu corao, ao bello mais doce de sua
alma, o lindo caador emim! ":
Taes eram as idas, que turbiihoiiavam na
escandecida cabea da apmxonada^^ ta
como um turbilho de chammas, entre mas-
sas combustveis no abrasado bojo de troa^
175
dorvulcov quando ouviu bater porta ..
chega janella/ suspiro
de amor arrojadoporum
--- Formosa Laura!..
Meu liudo acadr!..
Vs deveis estar muito enfadada comigo,
no assim?.. nem eu aqui venho sino a
pedir-vos perdo; e estou certo que ao depois
que me-ouvirds m-perdoareis,..
Mas de quo? de que?
Por no ter comparecido no logar apra-
zado para a entrevista, que tive a liberdade
depedir-vos...
h. . . nem disso j me-alembrava . . .
Como! Pois no vos-alembravas?
--Sim; o prazer de ver-vos tal, que j
me-tinha feito esquecer todo esse passada.
Mas, vamos, porque no viestes?
Vdes esta ferida?
Oh, meuDeosi ferido!
No vos^assusteis; ^ousamuipe^ena,
E eomo a-reeebestes, como?
176
que daqui sahi,
no dia, em quedos diriji a minha carta, di-
verti-me algum tempo na caada; j um tan-
to canado, parei sombra de uma arvore
para tomar alento; carreguei a minha espin-
garda, e distrahido a deixei armada,..
Oh, meu Deosl Que fizestes.. .
Foi uma distraco. Depois, pondo a
mo sobre a bocca .. oh! eu tinha todo o meu
pensamento embebido em vs, e de nada
mais me-alembrava! Absorto em meus pen-
samentos, pucho a arma para adiante; um
cip, talvez, embaraeou-se nogatilho,' a-^ar-
ma disparou.. .
' Ai!.. ; ..
No tenhaes susto; nadafoi; feri-me ape-
nas nesta mo, aqui neste logar, que chamam
bordo interno; bem vdes que no houve pe-
rigo, pois que o logar no para isso. Toda-
Via u u&iu cirraiiuuu-me um grito mvoiunta-
rio; meus companheiros, ouvindo o echo do
tiro, e o do grito, acudiram-me, e vendo-m
177

ferido, propozeram-me o voltarmos par^ a


cidade. Foi debafe q^ fazexlf
do-lhes ver que a ferida era de nem-um cui-
dado; no me-attenderam,e qtiasi forca
fizeram-me ir. Eis-aqui a razo porque no
eompareci^mo defia r no logar da e
vista.
Laura tendo ouvido esta narrao, olhou
para o mancebo em um, como extase, e ex-
clamou:
Vs sois um anjo, e Deos vos-proteje*
O vosso tiro foi um beneficio do co..*
Talvez. . . mas eu no vos-entendo,
Laura contou ento ao caador que tivera
um visinho, que por vezes solicitara o seu
amor, mas debalde, pois que ella o-aborre-
cia; que este visinho desconfiado de o-ver em
sua casa (ao caador) a-rondava de contnuo .. .
&c., &c. Isto , Laura contou tudo cera da
intercepo das cartas, e a importuna ap->
pario de Marcos no jardim, terminando
desta maneira:
12
178
M vde que fsse&a e s ^
lieis victima desse mtvdo.
E VS fostes?
Sem duvida...
Eelle?
Intentou contra a minha vida. . .
Que malvado!.. e ao depois?
Um meu escravo* correndo em meu
soccorro, livru-me delle... ,
Que monstro! E' pOT isso q w
tendia vingar-se de vs;..
Yingar-se de mim! como? pois sabeis
alguma cousa a tal respeito?
Sim, sei.
Laura corou estremecendo0 cacador no^

teu o seu sobresalto, e interpretando/ como


efeito do susto, accresceritou de um modo
afectuoso:
Tranquillisae-vos. Eu vos-conto em cur-
tas palavras o quanto sei.
Elle contou4he ento o quanto o preso
revelara a respeito de Marcos, e da premedi-
179

taJa vingana contra eli; e acabou, dizendo:


F e l i z m e n t e elle no poder escapar s
garras da policia, que por toda a parte o - b i i s -
ca. Deos protege os seus anjos.
Os dous amantes depois de largo conver-
sarem sobre seus amores* Laura dice;
V s me-havieis pedido uma entrevista, e
eu tive a imprudncia de v o l - a conceder. . .
o m o , senhora? Imprudncia porque?
Acaso me-julgarieis capaz>^ . v
D e nada. No vos-antecipeis. Digo i m -
prudncia por causa do logar, p o i s que sen-
do eu livre, aqui m e s m o vos-posso arrceber
e escutar tantas, quantas vezes quizerdes fal-
lar-me. ' J
Perdoae-me; b e m sei que sois viuva,
segundo m e - h o u v e s t e s dicto; sei que sois s e -
nhora de vossas a c e s . . . mas a vossa f a -
mlia . .
E o que t e m a m i n h a familia? A nossa
e n t r e v i s t a r o passaria de u m innocente e n -
tretenimento.
180

O caador corou; I m r a somu-se,:% elle


timidamente dice:
Nem eu mesmo exijo mais,..
isto seguiu-se um brev silencio^ ^u
bem podia revelar a timideza, de que esta-
vam possudos quelles doxis coraes ^
momento. Direis que um mancebo terno,
amante e vergonhoso (este o era) que pela
vez primeira se v lace do terno objecto
que ama: e que uma donlla timMa> que
ama, e receia; e que por fortuito aconteci-
mento se-acha em presena/ s por s, do
mortal por quem seu corao palpita ancioso
cheio de amor, e como ameaado pela fora
da paixo a estalar-se. finalmente o mancebo
fallou.
Perdoao-me, um pouco tarde; haveis
de permittir que me-retire.
Pois j?
Vou minha cacada.
o

Esperar-vos-hei quando a acabardes?


Si o-determinaes...
181

N o ; porm vos-rogo.
C o m o o - q u e r e i s , eu vos-obedecereu
Conto eomvoseo.
A t a volta.

CAPITULO XVI.

MANIAN!..

A religiotem m i n i s t r o s r q i i e ^
da palavras outrqs permeio de seusiexemplos ~mui-
to mais. Os que podem per meio dos cruis effeiios
que produzem so os remorsos! Elles podem quanto
no podem a palavra o os exemplos.
Muitas vezes a runa de um malvado o remorso de
outro. Venha o arrependimento; embora tarde, elle
ser sempre bem hospedado por nossa alma.

E ' aquelle, que allivae fujind,>. elle,


elle... P g a , p e g a . . .
Taes eram os gritos, que n o largo do pala-
t o d e t o d a s as-partea se-alevantavam, em-
quanto n o ponto, d'onde partia correndo o
182
fiijitiyo,.; se-apinhava umar numerosa^ :muit^
do degesseis cietodas as edades (que y-
gam pelas ruas), sexos, e cres; e emquanto
um homem, que parecia escravo, com tanta
velocidade fujia, que em sua rapida carreira
parecia nem tocar as pedras, que ladrilhavam
a rua Direita. 0 fujitivo, iliudindo os seus
perseguidores," e os empenhos da policia, al-
cana a ladeira do mosteiro de S. Bento, e
nem mais vestgios.
Um homem tnh acabado d desembocar
da rua de S. Jos, e dirijindo-se para o lar-
go do palacio, quasi ao voltar o canto do
mesmo, ao sahir ao largo, abalroou-se cm
um rapaz, destes a quem chamamos vulgar-
mente capoeiras: o encontro foi forte; o ho-
mem irrita-se, e desanda uma forte bofetada
no crioulo, que o-atira terra; este, um
tempo foi erguer-se do cho eheio de frias, e
de um salto de on ca, voar sobre o nosso
homenife traspssr-lhe o corao com
uma faca , . . elle cahe estrebucha e morre!
S u p p o n d e q u e J p g f t .y.ds u m g r a n -
de ajuntamento de p e s s o a s * q ^ e formam u m
-gpand: ^ ^ ^ O r p o exan-
g u e , sm vida, e cabido sobre u m grande l a -
g o do s e u proprio sangue. Entre o s e s p e c t a -
dores, que o-ercam, notae u m preto d e r i n -
ta e o i t o a quarenta annos de edade, que
contempla o morto c o m u m gesto mysterio-
so! Estudae n o semblante desse preto; vs
encontrareis nelle u m
sobre seu rosto podeis todavia ler e m sua
alma: comprehendei b e m esse pensamento,
e.vs o^traduzireis nestas p ^ a f r a s ; u e m
c o m ferro fere, com ferro ferido]
Esse preto o fiel Joo; o morto, o m a l v a -
d o Marcos! A sua v e z tinha'^chegadol
E' Marcos, pois, o morto! Ha de m e n o s u m
malvado sobre a terra, mas ha tambm um
criminoso-^JSM^
Marcos encontrou a morte nas mos da-
quelle a q u m ofendera pela primeira vez l
Pela primeira vez, verdade, m a s com
184

uma das^als graves offensas, que na terra


tios homens sociaes pde-se encontrar!
Tmbenx n^mi escravo se-pdem deparar
com estmulos dignos do ma^s honrado ho-
mem livre! No um escravo o matador do
malvado, um homem cruelmente ofendido,
justamente irritadoy que tinha dke^o uma
vingana no proprio legar em que fra indig-
namente affrontado! Notefos que quan^
vos-digo----um rapaz
quero dar a entender um matador por officio,
mas um rapaz to gil, to ligeiro nos mane-?
los de seu corpo, que inerme, pde defen^
der-se de um homem armado.
E', pois, Marcos o morto, e morre quando
preparava uma?vingana! v
s terrveis palavras do phantasma do jar-
dim acabavam de verificasse neste momet
to de horror, e talvez de eterna justia!
h, malvados da terral a vossa vida
um milagre, e o milagre sempre uma abs-
traco da ordem natural... mas a natureza
185

Volta aos crmilag desappa-'


rece, e a vossa v ^
peso de vossos crimes, tomba no abysmo dos
flagelos, dos remorsos, da desesperao e da
morte!..
E no isto o que acabamos de ver? A vi-
da de Marcos era um milagre, e o milagre
havia cessado! Marcos tinha cahido debaixo
de seu proprio peso, e a carga enorme de
seus crimes o4iavia para sempre esmagado !
O fiel Joo contemplou este corpo sem vi-
da com um interesse mysterioso! Si'acredi-
tarmos as palavras deste ho orado negro, te-
mos que notar alguma cousa entre este corpo
e o de Florindo.
Marcos, ferido no lado do corao, cahiu
sobre elle, no meio de um mar de seu pro-
prio sangue, e com a mo direita sobre o
peito esquerdo parecia apertar a ferida por
onde ha pouco lhe-fujira, involta em negros
borbotes de empestado sangue, um alma
desesperada, e to criminosa! Tal era a pos-
186

tara de Floripdo quando expirou, tal a sua


ferida s dierena era die
algumas palavras quando cahiu, e ouviu al-
gum dizer-lhe: Deos te-perdoe. Marcos,
porm, nada ouviu, nada dice alem de um
horrendo ai de morte. Adoremos a justia
divina.
O preto volta sua senhora, e fiel nar-
rou-lhe tudoquanto visto tinha, empregando
quasi as mesmas cres luctuosas de scenas
to deplorveis! Latira trepia a piiyil--o!; Foi
esta a primeira vez que ella entrou em si pr-
pria! Foi ento que mm sria reflexo teve
logar em sua alma!
Laura passa pela imaginao o terrvel
drama do assassinato de seu marido, obra
sua, e do mesto Florindo! e ento ella pr-
pria desenrola em seu pensamento esse lon-
go novelo de continuados horrores! Depois,
Florindo morto s mos de Maros por sua
mesma ordem! Quem sabe se isto seria a
justa punio de seus crimes?! Depois, o pe-
187

rigo e m que se-vir n o jardim s m o s do


faeeinora! Ahi ser isto u m aviso do co?!
Emim, a morte de Marcos!..
E de facto, todos estes acontecimentos
eram lies donde a moral tinha no poueo
que colher1 Ms^ Laura havi v i s K
que viviam contentes... como ella s e - e n g a -
nava! Alem disto, diria ella coinsigo prpria:
E Augusto no acabou mal? e^ ^
elle feito? Laura era ainda to moa q u e no
podia maduramente pensar sobre estas enfia-
das consequncias! Era impossvel at em
i tanta formosura, e em
algumas riquezas, uma repentina mudana
de vida, a m e n o s que n ^ q u e l l e corao no
houvesse, u m golpe, cujo remedio fosse a
prompta emenda de vida to d o m i n v e l .
Laura tinha conscincia do muito poder de
seus encantos, o que obstava a mudana de
seu corao! Mas quem sabe? ella moa:
amar ella ainda com u m verdadeiro amor? O
amor produz seus milagres,etalvezellaen-
188

to possa soffirer uma emenda! E que mo-


mento! Ella pensa sobre seus crimes! Sim,
ella medita...
Algum bate; Laura approxima-se da por-
ta... Ah! o idolatrado escolhido do seu co-
rao ! E' elle, e nunca to a propsito, pois
vem arrancal-a de seus amargurados pensa-
mentos A alma de Laura, que nesse mo-
mento yagava pelo negro espao do amplo
painel de seus crimes, yeio estremecida-
mente ao doce appello da ternura, percorren-
do a fogosa orbita de amor, para ahi entra-
nhar-segostosa na suave^ contemjrlao ds
quasi celestes encantosdmelindroso caador!
Laura, desenhando o co em um encan-
tador sorriso, dirijindo-se ao seu amado,
graciosamente dice:
Tardastes muito...
iflUltU
Muito . J estava saudosa de vs.
Muito vos~devo.
~ Como? Pois ys no me-tendes amor,
189

como eu vos-tenho?
E o-duvidaes? : "
Ento nada devemos um ao outro.
No obstante amar-vos, eu sempre vos
devo muito.
E porque?
Porque grande differen existe entre
nossas posies sociaes. ^
' Equaes?
Amais notvel a vossa riqueza, e o
meu pobre estado.,.
Ys sois pobre?
Pois j vos-esquecestes ; que vos-dice
que souorphode pae e me, e que vivo como
por esmola em casa de um meu padrinho; e
que no tenho de meu talvez neiii o ar que
respiro?..
Ao faliar assim, duas formosas lagrymas
se- deslizaram deseus tados^olho^ ao longo
dessas bellas faces anglicas, que foram sau-
dadas por outras duas no menos formosas,
que os (tambm lindos) olhos de Laura
190
igualmente ao longo d e suas bellas faces,
escoar-se deixaram, c o m o por u m a terna
sympathia! E ella dice:
P o i s b e m , sois pobre? tanto melhor,
tanto mais amada serei por vs, tanto mais
e u vos-amarei. Serei eu digna de vs? Si
como tal m e ^ u l g a e s , e u repartirei comTOSco
a. m maa iberdade, Os m e u s b e n s sobraro
para ns ambos; vs sereis o senhor delles,
como o - s o i s de meu coraco..,
" / - - - -O .,

Laura dice, e estremeceu. Parecia conten^


te do que acabava de dizer, e parecia arre-
pendida!
O caador arrebatado n ? um extase de pra-
zer e de amor, n uma deleitosa effuso d'al-
ma, atirou-se aos ps de Laura; exclamando:
O ' alma generosa, c o m o sois amavel !
Vs m e - q u e r e i s fazer feliz, e eu vos amo t a n -
to, que offenderia o meu proprio corao sem-

pre que vos-desgostasse! Eu peccari contra


m i m proprio sempre que vos-desobedecesse!
Vs sahis de vs prpria, desceis ate mim
191
para o depois mo elevardes at a m i s t e -
riosa altura do v o s s o sensvel corao 1 0
m e u amor, a minha gratido para cmvosco
s acharo uma nica barreira, a sepultura!
mas si alm-tumMo, n o m u n d o dos puros
espritos, duram as memorias da terra, e
existem as mesmas sensaes, l m e s m o vs
sereis minha, minha doce amada'

E u parto, e u vou lanar-me aos ps de


m e u padrinho, supplicar sua licena, ele
m'a dar . . . e a o depois, vossosbraos, amor,
e a felicidade!

Assim fallou o mancebo. Esta bella sceha


de enthusiasmo cedeu seu logar a scenas
de ternura, e de protestos: era b e m natural.

Findo tudo isto, o mancebo sahiu, e b u s -


cou a casa de seu padrinho na Cidade.
Apenas ahi chegado, procurou seu padri-

n h o , o Dr, Synvl; contou-lhe o conhe-


cimento, que tomara c o m a viuva da Cpa-
Cabana, contou-lhe com as mais vivas, e
192

tjaisitas rres a b ^ mulher, fez-


lhe saber que^ era ca^ ^
modo o mais apaixonado, o seu amor para
com ella, e as dispsiefesdeUa a seu respeito,
notou-lhe as vantagens, que elle podia obter
por esta unio, e a c a b o u por pedir-lhe li-
cena para desposal-a.
Como se-chama ella?
\ Laura..,;

Amanh? 1
Amanh...
O cacador estremeceu!... Seria de susto
tf . ; ' -

ou de terror? Que mysterio! Era noufe: um


personagem, que acabava de ouvir as ul-
timas palavras, tendo o rosto invoto em um
leno atado por debaixo da barba, o chap
asss enterrado na cabea, embrulhado n'um

grande capote, entra, e apertando a mo do .


Dr., dice com interesse:
Amanh!..E desappareceu.
193

CAPITULO XVII.
OUE VEJO!..

A nossa vida um composto de desordens seguidas


por uma nova ordem de eventualidades felizes ou
desgraadas; no h, porm, uma eventualidade
feliz, que possa ser o cumulo cia suprema felicidade
mas pode haver uma eventualidade desgraada, que
possa ser o derradeiro abysmo da extrema desgraa

Supponde que estamos na sala de Laura;


ella graciosamente assentada no seu canap
tem de um lado o Dr. Synval e d'outro lado
o bello caador. A porta est apenas encos-
tada * Um homem involto em seu capote,
coberto com o seu grande chapo, e mui
enterrado em sua cabea, com o rosto quasi
sepultado em compridas barbas e longos ca-
bellos, um grande parche, que Ihe-encobre
quasi toda uma face; demora porta. Laura
pergunta quem elle ?
' um doente, que me-veiu tnsutar;
eu o-despachareL
Foi a resposta do Dr.
13
194

So quasi onze horasdamanh. Os trs


personagens do canap conversam com inte-
resse, o homem que est de fra avisinha-
se, e encostado a um portal da porta , nem
est bem dentro, nem bem fora. Elle parece
no perder palavra a conversao. Ouve-se
a voz do Dr.:
Emfim, minha senhora, eu me-oppo-
nho absolutamente a este casamento .
E porque^ senhor doctor?
Porque no de meu gosto...
Esse modo deallar indica odio,..
Antes compaixo... -
Compaixo ! e porque?
Perguntae vs prpria, e o-sabereis.
No vos-comprehendo; mas sejjaeomo
for: sivosso afilhado e M j O - p z ^ C
Elle o no querer; mas si o-quizesse,
eu o-saberia impedir.
Confiaes muito em vs; mas sabei que
si sois rico,, tambm eu tenho riquezas,..
195

-- Vossas riquezas vos no podem servir


para este negocio,
P o i s veremos, senhor^ e u t e n h o grandes
meios minha disposio.
B e m sei. Como tem sempre uma mulher
adultera quando quer desfazer-se d e seu m a -
rido, c o m o , por exemplo, u m incndio, um
v e n e n o . . . ou quer acabar c o m u m amante
criminoso, per meio de urn malvado c o m u m
tiro, &c.
O tom de convico ,. e a frieza horrorosa
c o m que o doctor pronunciou estas palavras
era para rasgar n o corao de Laura a mais
profunda e envenenada chaga; e mormente
vista do amante caador, que no b e m p o -
dendo interpretar, e m sua imaginao, as
palavras de seu padrinho, olhava, todavia at-
tonito para elle e para e l l a r como q u e m , por
sobre; seus semblantes, queria penetrar s
arcanos de seus craces! E m verdade, nada
o .
de mais designativo para Laura, do que as
palavras do doctor.
196---

No obstante, a viva Laura, com affectads


franqueza, e com a mais revoltante e incrvel
frieza, respondeu: >

No sei de quemfalIaeSc.
Attendei-me: permitti que vos-conte
uma historia..*
Agora no possvel.
Mas hade ser agora mesrnov
Estou incommodada.
-E' pequena.
Embora. Permitti-me licena.. *
No; haveis de ouvir-me. Assentae-Yos*
Senhor...
Bem sabeis que vos no temo* Quero
que me-ouaes, e o-quero absolutamente..*
Haveis deouyir-me;.. ou... Vs me-com-
prehendeis.
E oue historia essa?..
- j . . -

No vos-diz respeito, verdade; mas


bom ser que a-sabaes. Ouvi-me, pois:
Entre as muitas pessoas, que eu conheci
nesta cidade, havia um tal moo, recommen-
197

davel pelos seus mos costumes nos seios


das famlias, quefrequentava,l^tre asdiyer-
sas casas, que este visitava, era bem assim
a de um honrado po, ha pouco tempo ca-
sado com uma bella moa: eu era amigo
delle.
lgumas vezes eu fallei4he sobre a amizade
desie moo, mas elle era to demasiadamente
bom que |amais desconfiava dos outros.
Umdia, eram nove horas da^ manh, pou-
co mais ou menos, eu estava na botica de um
meu amigo, isto e, num quarto delia, para
a parte de dentro^ de modo que no podia
ser visto de fra quando entrou elle, pois
se-dava muito*, ou era at amigo do cai-
xeiro, e Ihe-pediu um pouco de veneno para
extinguir ratos. Ora, isto podia ser verdade;
eu sou de um nauml desconfiado, e a minha
edade me-tem feito aprender o-quanto pode
um moo louco, perdido de amor. 0 caixeiro
hesitou, dizendo que um pouco de veneno
ao se-dava assim, 0 moo prometteu ento
198
o mais inviolvel segredo, e o mesmo exijiu
do seu amigo caixeiro. Admirado eu desta
instancia, e deste religioso segredo, acompa-
nhado de minha experienia, e nturl des-
confiana, acenei ao caixeiro para que se-ca-
lasse, e viesse ter comigo. Todavia, o caixei-
ro pretextando certo servio ligeiro, pediu
licena ao pertendente e veiu a mim. Ento
impondo-lhe segredo sobre mim,e sobre o
que eu lhe-mandava fazer, dice-lhe que des-
se a seu amigo um estupefaciente, cujo nome
Ihe-indiquei, e dice-lhe que desse uma poro
queproduziria um turpor de^ f u r n a s ras^
O narcotico que mandei dr daquelles, que
produzem um to profundo lethargo, que s
um facultatvo o-pde discriminar da morte.
Isto feito, certo quea doseque^ mandei dar
nem-um mal faria a quem a-tomasse: botei-
xne para uma chacf^ nos sraurb^
dade, de um amigo meu com quem fui jantar;
de volta, soube com espanto que o moo,
meu amigo, era morto. Perguntei a que ho-
199

rs tinha m o n d o , ^
horas, pouco mais ou IUCTOS. A pessoa que
disto ine-nticiaya, aceresc^ dizendo a
igreja para onde n'aquelle momento tinha
seguido o acompanhamento fnebre!
No foi a morte sbita que eu admirei,
mas foi a pressa de sepultar-se o corpo do
morto. No poude resistir minha admira-
o, e encaminhei prestes para a dita igreja.
Chego, a ceremonia do enterramento est
finda, e a igreja j quasi solitaria. Examino o
corpo, e conheo que o que parecia somno de
morte, no era mais do que um profundssi-
mo lethargo, a que seguir-se-hia o da morte,
$i breve se no acodisse ao paciente. Cumpre
notar que isto era devido ao tal caixeiro, que
deu mais do narcotico, do q u a M j h ^ - d ^
terminra, como depois verifiquei. Conheci
que o desgraado podia ainda viver si por
ventura lhe-acodissem.
Por felicidade o sachristo dessa igreja
no s era meu conhecido, como at me^
200
era asss obrigado. Chamei-o, e exifirid
delia umjuramento sagrado, communique-
Ihe o que havia, invocando o seu soccorro
em favor do supposto morto: tirmpl-o da
catacumba, despimol-o de seus hbitos se-
pucraes, e com eles fmjimos o defuncto
dentro do caixo da mesma catacumba, que
devia fechar-se na seguinte manh e alguns
pedaos de panno velho, uma pouca de cal e
vinagre acabaram de formar o fingido de-
functo.
Findo isto, eu e o sachristao; tommos o
nosso homem, e o-levmos para um logar
mais apropriado, onde prestei-lhe quantos
soccorros a arte me-aconselhou. Tornou fi-
nalmente a si, e um pouco mais tranquillo,
por minhas diligencias, soube por minha
bocca, que em consequncia de um lethargo
fra julgado morto j' nada mais lhe-dice, nada
mais, pois, convinha. Poucas horas depois o
resuscitado estava em minha casa. Quando
se-achou completamente restabelecido, con~
201

tei4he toda a liistoria e as razes em que me-


fundava para crer que fora envenenado por
sua mulher, ou quando menos pelo seu
:
amigo.- - -
O pobre homem tremia ao ouvir-me: que-
ria no dar-me credito; mas a compra d
veneno, o narcotico levado, o seu longo tur-
por, a pressa de seu enterramento, eram pro-
vas qusi evidentes, Gomo quer que fosse,
elle resolveu-se a ficar occulto, e debaixo de
hbitos e frmas disfaradas, espreitar os
passos de sua mulher.
Em, pois, em minha casa que elle estava
occulto; mas passava quasi todas as noutes
rondando a casa de sua mulher. Alem de
mim, o sachristo da igreja, s outra pes-
soa sabia destas cousas, era um escravo que
o-acompanhava todas as noutes, e em cujo
quarto, pegado a casa de sua supposta
viuva, elle passava, muitas noutes e at
dias.
Bem pouco tempo foi mister para verifi-
202

ar-se ocrime* Deveis saber, senhora, que


quando a supposta viuva se-julgava a ss,
entre os braos de s e u criminoso -amante,
ella era ouvida pelo seu proprio marido; mas;
ainda no era t e m p o . . .
(O doctor neste logar fez uma parada, ti-
rou a boceta, e t o m o u uma pitada. Laura
fazia-se de mil cres ouvindo esta narrao
to analoga sua historia; sua alma experi-
mentava neste momento os mais terrveis
tormentos do inferno 1 mas a necessidade a -
obrigava a escutar. 0 doctor continuou sua
historia): /:
Houve uma noute, e m que esta mulher,
a pedido do seu amante, teve a bondade de
contar-lhe a sua historia: j se-v, que d u -
rante tal narrao, s e u marido a - o u y i a . O
amante a - o u v i u , e ou f o s s e horror, o u finji-
ment, n jcerto ^que e l ^
xal-a entregue a si prpria, e efectivamente
o - f e z nessa m e s m a noute, e m q u e l h e - o u v i d o
tinha a sua funesta historia.
203
Esta mulher de srigue determinou logo
acabar com este amante: ella acha um mal-
vado, que, pelo premio do seu amor, acceita
esta mortal commissao, e poucos momentos
depois que seu amante a-abandonara, ferido
de um tiro, deixa de viver uma vida de
fogo, de sangue, de veneno, de mortes, de
crimes, e de adultrio emfiml... No momento
porm em que este rnalfeitor cahe expirante,
um (feseonhetdo^Ihe^^
pouco maisou menos: Deos te-perdoe.--
J se-v que este desconhecido era o sup-
posto morto. Poucos minutos depois esta
mulher e seu novo amante, contando ambos
mais um crime, ouviram sobre a janella do
quarto em que estavam, um como arranhar
pelo lado de fra^ signal, que costumava dar
o primeiro amante quando ia fallar-lhe: ella
aberta, e com espanto dos dous crinmoso,
o homem, que ha pouco fora assassinado
se-v recostado dita janella! J se-v que
foi o supposto marido morto, que arranhou
204

^ r e ella; e que o mesmo, ajudado de seu


fiel escravo, foi quem trouxe o corpo do
morto para recostal-o janella desse quarto
de maldies! Sim, que elle estava bem cer-
to que os dous criminosos o-sepultariam, e
seria sobre a sepultura d'esse adultero exe-
crando onde elle provaria sua mulher todos
os seus medonhos crimes! Parece que es-
cripto estava que por causa desta mulher
devia ainda correr mais sangue: e todavia,
ella faz uma nova digresso, e um novo
amante espera uma entrevista no fundo de
seu jardim; ella no falta; e quando pensa
correr aos braos do seu amado, acha-se
entre as mos mortferas do matador do pri-
meiro amante,
A desgraada grita, pede soccorro, e um
desconhecido apparece em seu favor. J
se-vtambm que foi omesmo^^
morto que ahi appareceu em soccorro de sua
mulher, cuja vida estava a ponto de perder
s mos de seu ciumento amante. J se-v
205

emfim que foi o mesmo que obrigou a esse


homem malvado a deixar o Rio de Janeiro,
a escrever uma carta a sua mulher notician-
do-lhe isto mesmo; e que foi elle quem en-
saiou o escravo para que dicesse a sua se-
nhora, que a pessoa, que a soccorrera fra
elle escravo!...
O primeiro amante pois desta mulher car-
regada de crimes, era Florindo...
:
Ahi hasta...
Ainda no. O segundo, Marcos, o escra-
voy Joo; e ella, Laura.*.
Ah!..Eo marido?..Exclamou o caa-
dor como ferido de um raio!
O doctor continuou friamente:
-E' aquelie que alli est.
Ao mesmo tempo o homem, que estava
poria, deixando cahir o seu capote e chapo,
arrancando sua c a b ^ l e ^
e parclic da face, mostrou-se como quem era;
Laura encara-o, e solta um grito:
Que vejo!..
206
O homem a quem duas vezes assassi-
naste; teu marido, oFilho do Pescador'..

CAPITULO XVIII.

A ELLE DEVO TODOS OS MEUS MALES!

Uma inexperada desgraa nomomento era gue espera-^


va-mos uma grande ventura, forma uma dolorosa
memoria a respeito do ttoss passado;uma angustia
mortaL em nosso presente, e um sentimento dss-
perado para o nosso Muro! A desgraa tem direito
s nossas lagrymas, * misria, nossa compaixo^
-J o crime, porm, a ambas, o rigor das leis; todavia
nunca ao iiosso odio.

Si o vosso corao arfou c o m


demasiado horror, tendo ante os vossos
olhos u m ente to criminoso, c o m o a des-
venturada Laura, e u sinto t e r - v o s deste modo
molestado; m a s p o n d o debaixo cie vossas
vistas todos os seus crimes, o fio de minha
historia deveria levar-vos a essas c o n s e q u e n -
207

cias, que ha muito dvieis ter mMIiYelmerM


aguardado.
Si u soubesse uma historia de sangue,
de mortes3, de horrores, e emfim de toda sor-
te de crimes, onde a innocehcia succumbis-
se ao peso dos alheios crimesr certo eu m*
guardaria bem de vol-a contar, amando mais
tel-a sepultada em meu corao, do que sa-
ber que um malvado exultava lendo uma
historia entque^s^ d cri-
me ! Er verdade que algumas vezes isto se-
tem visto: mas quem em seus designios po-
der assoberbar a incomprehensibilidade da
divina Justia!
E' dos mos que Deos lana mo p a p a
sublimeprovao dosfeiis os ffife
so o instrumento da Justia Eterna sobre a
terra! . . .

Laura merece a.
si quereis odiae-a; xms w w
ante; vos-cmpadeais delia!
Durante quasi as ultimas palavras do doe-'
208
tor Synval, t a i i r a , gelada de terror e de sur~
preza, n e m j o mais leve s o m articular p o -
dia. Vs estareislembrados das ultimas--pa-
lavras de Augusto d a n d o - s e a conhecer a
Laura, esse raio desfechado sobre o seu co*-
ra j to abatido nessa mais terrvel t e m -
pestade de sua vida!...
Collocae-vos n o m e i o dessa scena de h o r -
ror, afigurae-vos espectador deste hrrido e
angustiado drama, e s e n t i p u e i n i s o
m e n o s o que Laura provaria nesse m o m e n t o
horrvel, nesse momento de aniquilao e de
desorderh! Si quizerdes pintar similhante
scena, no empregueis as cres do crime t o -
madas de e m p r s t i m o a o inferno; no d e s -
crevais u m a scena de satanicos furores...
no: uma scena de dr, de desolao e de
espanto!..
Laura havia misturado u m grito de h o r -
ror com as ultimas palavras de seu marido;
e, perdidos os sentidos, cahiu desaccordada*
Augusto ficou immovel, o caador, apertando
209

as mos sobre eix coraco. exclamou inseri-


satamente: ^ O h meu Dos!.. O doctor cor-
reu em soccorro de Laura,
Bem como aos que a justia da terra con-
demna morte, em satisfao s leis, se-
prodigalizam todos os desvelos j espirituaes,
j corporaes, para que ao menos sua alma
aproveite, perante Deos,. o sacrifcio do
corpo; da mesma sorte o doctor ^
em seu favor todos os meios co em
sua arte. Laura ao cabo de algum tempo
tornou a si.
Oh! j no era essa Laura to chef de si
mesma;j no era essa mulher, cuja mages-
tade emphatica impunha um no sei que
de mysterioso 1 Seus olhos pareciam aque-
brantados pela fora de seus desmanchos*
e suas faces manchadas pela ncgrido delles!
Seus louros cabellos,' cpi.
queda, em seu desmaio, se-haviam des-
f. montado, desatndo~se, fluctuavam incer-
tos , parte sobre suas costas, e hombros, e
14
210
parte sobre s e u rosto* u m tanto pallido neste
momento! Aindaassim interessante 1 ^
Laura, c o m gesto equivoco, com t r m u -
los passos dirije-se a Augusto, parando
diante delle, s e m todavia erguer seus olhos,
falia deste modo:
^ ^ perdoe um
impossvel; os: m ^ i E ^
Tu me-obrigas, neste momento de horror, a
amaldioar a i ^ r t e ^ q u e tlopOT
sua presa! Tu devias p u n i r - m e quando surgis-
te do sepulcro. O tumulo em que jazias no
devia icar vasio pela tua desero, e eu estava
obrigada a tomar entre os mortos esse logar
que tu havias desoccupado! Tu m e - p o u p a s t e
para que e u tivesse tempo de perpetrar mais
crimes, e depois^delles me^virdes cobrir
de vergonha!..
No; quiz primeiro verificar teus c r i -
mes.
E com effeito, hoje tu te-horrorisas
dell.es!/ E no te-alembras, que si me^tivesses
ento punido * m inori^rk menos crminosa^^
Pois bem^ Tenho direito de pedir-te uma
gracfetu deves c o n c e d e r i a ; a morte!
a sua demora ser o meu maior tormento,
-^inda iio. O Dr. Synvl deu-se ao tra-
balho de narrar tua vida de crimes depois do
nosso amaldioado casamento; eu, porm,
tenhoalguma cousa; que aleinbrar^te de tua
. vida de solteira...
FalLa; que faias um cadver^

taste a tua vida a F l o r i n d o . ^


Ihe-faa algumas^ correces.^. "
Falia; que falias a um cadver.
Atua educao foi pssima... v
;
verdade. ": -.-:; \; ;
^Perdesteteit pae na dadrde dezannos^
Everdade.
bandonaste a casa paterna na edade
de treze annos, em companhia de te aman-
te, cujo casamento tua me. desappovava- ,>'
E' verdade.
212
Foste me na edade de quatorze annos.
-Tambm verdade. ^ ;
Pouco ao depois teu amante abando-
nou-te.
Injustamente... e a elle devo todos os
meus males, meusdesmanc^
mes! .. A elle..v
Teu filho te-foi roubado e at hoje...
Tambm verdade.
Ficaste merc de um novo amante, e
com este, a quem falsamente appeilidavas
marido, naufragaste sobre esta praia, onde
elle morreu.
Antes fosse eu! Tambm verdade.
Teu nome nao Laura...
Eu te-dice que o meu nome era Maria
Laura, mas qu todos me-tratavam por meu
sobrenome; e eu j to affeita a isto estava
que no acudia sino pelo nome de L t
Eu t-adviro que muitos so meus crimes
para a minha accusaoo; no preciso ca-
lumnias...
213

Teu primeiro amante, o pae de teu fi-


lho, que j rio existe ha muito...
Deos perdoe os seus peceados!
Chamava-se Sergio..
Tambm verdade.
Teu filho, que ainda vive, cujo primei-
ro nome fora Hilano, e mudado no chrisma
para Emilianno, aqui o tens...
Isto mst^do^lhe o joven caador.
Meu filho!..
Mnhame!..
CAPITULO XIX.

QLH, MEU FILHO!..

ISada lia mais fcil do que o arrependimento; nada mais


diiil do que a emenda da vida. Todavia pde-se,
nos milagres danaturcza, encontrar effeitos que jamais
nrAfiu^riam c rlAvprAs edireitos damoral: todo
U 1 l / U U U U 1 U L 1 1 U U V U I V i - V t - T T f
*' ' " ... -

rigor das leis, ou outros quaesquer respeitos hu-


manos; e nesse caso uma nica palavra, uma gesti-
culao tudo, quando um bello discurso nada.

Si Augusto tintia em sua imaginaao o in-


214
tento de fazer punir severamente a Laura de
seus crimes, certo que assas imprudente an-
dou em uma tal declaraco.
O'

natureza tem seus milagres, como seus


mysterios: descrer aquellese desacatar estes,
no to fcil para uma alma bem formada.
A huinanidad^ios-apresenta scenas, que
para no estalarmos de dr &vista delias,
cumpre no t e r m o ^ ^ s
desses geraes, ternos eunmjitaveis sentia
tos da natureza.
Ns podemos facilmente resistir a certas
commoes, ainda ate dborosas, oppndo-
Ihes um pouco dessaphilosophia estica de que
blasonavam homens de passadas eras ; so es-
sas commoes, que, inda que fortes, todavia
no teem, nem to pouco abalaram em seu
favor a intima, e mais terna sympathia de
nossa alma! Mas ha em nosso corao uma
fibra de tal maneira dorida, que, uma vez
tocada, faz estremecer de um modo desagra-
dvel, e contrahir-se dolorosamente a nossa
215

sensao to altamente movida por uma dr


moral, to activa, sobi^modo v e b ^
que obriga a que nossa alma gema opprimi-
da debaixo de seu sensivel e mortal pesadu- 1
mel 1, si ha coraes em que essa fibra no A
exercite essas nobres funces, no que
alli no exista; existe, no em seu modo pri-
mitivo, como a plasmra o primeiro uctor, --
mas sob outra modificao, isto , petrifica-
da pelo crime!
Ns aborrecemos sempre um homem in-
sensivel; e atnem sympa^^
nochora no^eio de lima gran^^
dr, embora ignorando as qualidad.es de sua
alma!
Nossa alma sempre grata ao juiz, que
sentenea o crime, e ^
Admiramos^^t n e W
cian<lo econdemnando seus filhos morte;
mas quando chamamos sublime esse esforo
da humanidade, no o4ouvamos, nem inve-
216
jamos u m sentimento ante o qual estaca a na^-
tureza horrorisada!
J l n|ttirza e a humanidade so duas ir-
ms, ligadas pelas mais intimas e continua-
das relaes; m a s ha da parte da humanida-
de pontos, que no podem ser intdidos
pela natureza, assim como da parte da n a t u -
reza leis, que a humanidade jamais pde
^quebrantar: Deos equilibra estas j u s t a s r e -
laes; tudo est b e m c o m o elle fez.
Mas diemos que aborrecamos smpre o
h o m e m insensvel; que nossa alma sempre
grata ao juiz que sentenca o crime, e chora
a humanidade; que admiramos a constanca
de Bruto, s e m todavia o-Iouvarmos, n e m to
pouco invejarmos u m sentimento to contra-
rio s leis da natureza: e porque?
Porque razo spnpathisamo n s c o m m
almas smsiYfe, en M
chorar quando soffremos moralmente im-
presses dolorosas? Dr e prazer so dous
affectos inteiramente oppostos: u m a a n t i -
217
these do outro. Marpdero fe^ casarem-
se em nossa alma no mesmo in st ante, na
mesma occasio, e efeitos da mesmssima
cousa? Como que em certas commoes
mistura-se em nossa alma um sentimento de
dr com um sentimento, que tem uma parte
de prazer, ou um sentimento de prazer,
que temfi um parte de dr?
Por ventura to benfico, e ao mesmo
tempomagnificosero suHime maxtoinismo
da natureza humana que em todas as aec-
ea sociaes haja uma tal e qual poro de
prazer? E parece ser isto uma verdade! Pare-
ce que a compaixo ou um dos nossos mais
agradaveis instinctos, ou que a tal ponto nos-
illude, que dessa doce illuso nasce esta mes-
ma supposo! Parece que ha nella um no
sei que de insupervel attractiyo, a qu ja-
mais perrhittido resistir ^Er^7mpo^sivet iie-
gar por um s momento; uma verdade de
primeira intuio, e universalmente reconhe-
cida, que a compaixo por um effeito de sym-
218
- - v
vpathia para com a desgraa sempre uma
d o l o r o s a n o s - f a z to-
mar parte pelo seu objecto, e ento j em
suaessenia no deixa de haver um tanto, ou
quanto de amor e de amizade: a compaixo

tura da compaixo com essa certa amizade,


ou com esse certo amor, resulta ^ ^ k o -
sentimento agradavel, o prazerl No nos-es-
queamos, porm de que a base primordial
de todos ^sses ectos em nossa alma o
amor dos outros* a phiiantropia.
Em consequncia, pois, do amor da hu-
manidade tomam vulto todos esses affectos.
Parece ento que esse prazer^ a que attiri-
gem essas commooes brandas e suaves,'sino
excede, ao menos equilibra-se com a dor de
V um modo to pronunciado e to vephemente
que nossa alma, como por um feliz milagre,
produzido pela reunio de todos esses senti-
mentos, vem finalmente a achar-se em um,
como brando extasede satisfao!
219

Cumpre confessar ainda que este praer


rfo/orosa per si m e s m o to delicado, q u e
sentir toda a sua iiiagica%rano fica ao ab-
eance d e q u a l q u e r ^epibilidadev ^ f e p ^ d e ^
se na dr de u m m o d o to. subtil, quese-tor*-
n a quasi i m p r c ^ t y Q l a sensibilidade}
as fugitivas nuanas (*) do iris vista.
Todavia este prazer, filho de n o s s o s hellos
sentipienMsixw^
crescer sempre n a razo de nossas dres,
para efficazmente contrabalanal-as; e este
crescimento prodigioso achando propicias t o -
das as nossas faculdades, encontra em seu
favor esse intimo e desejado beneplcito de
nossa prpria vomtade,
Um corao,pois,bemformadose-julga
muito feliz quapdo prova impresses de

(*) Leitorbenigno,senticomigoanecessidade
de bem exprimir-me neste Jogar, e eu vos-asseguro
- que no s me-perdoareis o termo francez qti
usei nuanas como o-aeceitares talvez com
220
amor e de amizade; e alm de se no julgar
descontente, sempre que aos ^ alheios
abalado por sensaes de compaixo e de
piedade; d os parabns a si proprio, como
que satisfeito de tomar alguma parte nos ma-
les dos outros, compartilhando-os moral-
mente!
Supponde que almda honra e da virtude
eu tenho retratado as qualidades moraes
de Augusto pelo que respeita sensibili-
dade. ;
E de facto, Augusto tinha um corao bem
formado; elle era honrado e virtuoso; teria,
pois, animo para resistir a todas essas im-
presses dolorosas entre a criminosa Laura
e seu innocente filho? E* uma lucta de dor,
em que jogam quasi todos os affectos suaves
do corao humano; e no exempta de alguns
affectos funestos! E', pois, uma lucta de
amor, de amizade, de odio, de vingana, de
compaixo ede piedade; uma lucta emfim
da humanidade, e da natureza contra a jus-
221

tia, e m que a mesma religio no deixa d e


terpartel :
Agora vs no tendes perdido de vista a
me e n e m o filho.
Minha m e > > . M e u f^^
as ultimas palavras desses dous entes desgra-
ados; e cahiram n o s braos u m do outro *
P o u c o tempo ao depois, Emiliano, desligan-
do-se dos braos de sua m e , corre p a m
gusto, exclamando na mais viva e lia mais
acerba dr:
P e r d o , senhor, perdo para minha
me...
Mancebo (tornou-Ihe Augusto) no m e -
rece que implores seu prda uttia m l h e f t o

criminosa... -
M a s si a criminosa m i n h a m e . . .
Ah! no foi a voz de Emiliano a que
acabastes de^ Ouvirhstm&mmM.:riM<y\
que est despedaado; pela mais aguda dr!
Foi a natureza que em seus lbios arreben-
tou essas p a l a v r a s , cujo enorme peso era b e m
222

epaz e s m a g a i i a i x o de si todo o poder


da mais b e m vingana!
4 mew.
h! palavras doces em si prprias, e agora
amargas no fundo dte ttnt ^ f c l ^ " ^
amontoavam a marsextrema dr sbre tudo
quanto ha de mais doloroso!

E c o m effeito, Emiliano nao s as pro-


nunciou no mais affictiv^ e pathetico accer--
to, como no acerbo delrio de sua angustia
atirqu-se aos ps de Augusto, exclamando
e m sentido pranto: ^ {
A h , senhor! a criminosa minha me 1
Meu p ^ o tenho j u s a e s t e n o m e , sois
o marido de minha m e . . . m e u pae, m e u
bom pae, perdo.v perdo para minha
m e . , . Ah! minha me!...

Que scena de dr Que Ttta fe senti-


m e n t o s ! Que quadro I
E* minha me!...
Eram as palavras que Emiliano repetia
223

sempre soluando e abraado c o m os ps


deAugusto.
E \ minha me!...
Synval pranteava como talvez nunca. A u -
gusto, arrependido d sua revelao, tapava
o rosto om as rhos>siifeadfr e^^
Laura, cabida de joelhos insensivelmente
p a r e c i a g e l a d a nd m e i o de tantos s e n t i m e n -
tos de dor. E Emiliano repetia sempre entre
soluosE' minha me!..
Que linguagem to energical Podereis vs
n e s s e grande codigo da natureza traduzir
essas palavras?
' minha me!
Mancebo, no te-calars?! At quando
queres despedaar nossos^coras? Mas no;
dize, dize outra vez:Coutra; muitas vezes;
dize sempre:E r minha m e ! . . . Pranta,
pede, roga... Uma m e , ainda perversa,
sempre cara ao corao d e u m b o m filhol
Implora o seu perdo, ainda que t e custe
lagrymas de sangue! Eis, outra vez, dize
224

smpre; -- A criminosa minha me! Dize,


completa o jteutriumpt^
ribacto o t r e m e n d o d a
as suas^ uinas^^^ oli^ victcppsa^^h^
perfumada pelos incensos da humanidade I
Laura no meio desta scena de angustias
cahida de joelhos com as mos erguidas
ao co exclamava, como em um delirio dei

O' meu Deos, porque morte me no


livra do peso dos meus crimes?
Emiliano, correndo para ella, exclama na
maior eommoco de sentimento:
Minha me, minha me, no deses-
pereis... Deos e grande, e sua ntiisericordia
I infinita! Elle no quer a morte do pecca-
dor criminoso, porque ama as lagrvmas do
| seu arrependimento1...
Deos grande!
grande! .. . O' meu Deos, d-me um arre-
pendimento forte para morrer digna de meu
filho...
225

Oh milagre! Oh triumpho da natureza n'uui


corao criminoso! Ella falia e m arrependi-*
mento...- Oh amor maternal! Oh natureza!

Neste momento Emiliano estava tambm


c a b i d o de joelhos junto de sua m e , e e r -
guendo as mos ao co, exclamava:
O ' m e u Deos, lana sobre minha m a e
teus olhos cheios de misericrdia! Traze ao
teu rebanho, Senhor, esta ovelha delle d e s -
garrada...

Depois erguendo-se, vem para Augusto,


c h e g a - s e a elle, pega-lhe na mo direita.*
beija-4h'a; a s e m pronunciarpalavra, c o m
uma gesticulao, que revelava toda a i n t e n -
sidade da dr de seu corao,, e todo o fogo
do amor filial, estendendo o dedo indice,
l h e mostrava sua mae!

Nunca a dr, nunca o remorso, nunca


o arrependimento, se mostraram to s u b l i -
m e s , n e m jamais apresentaram u m to inte~
ressante plainell
15
226
Laura ira postura, que vos-clescrevi, pare-
cia implorar as misericrdias do Senhor! Seus^s
olhos embebidos n o co n e m pestanejavam.
Duas fontes de lagrymas se-deslisando d e l -
les, vinham alagar o assoalho em frente de
seus joelhos! E r a u m santo extase da natureza ,
e da religio, isto , do amor maternal, e
do arrependimento! Sua cabea era u m gran-
de e tormentoso lago de dolorosas r e m i -
niscncias, em que havia u m nico porto
de salvaoo arrependimento!
Direis que era urna virgem christ e s p o n -
taneamente votada a Deos, que orava ante o
altar, e que se-achava n'um desses instan-
tes puramente psycologicos, e m que a alma
embebida em divinas idas theophilas, se-
deleita nesse suave remanso de santas c o n -
templaes!
Era, pois, uma^ nov Mgdfena, q r i e m e -
ditando n o amor do Christo, chorava os erros
e o s crimes de sua passada vida de peccados!
Seu rosto se-mudava de cores, e quandtr p -
227

receu mais calma, ella dice, como e m suave


hallueinao:
E' metifilhbl e u filho!.. minha
alma estava lia escurido do c r t o e , a luz
do arrependimento brilhou e m minha alma!
U m anjo desceu do co at m i m . . . E m e u
filho! m e u filho!
0 ' m e u pae {dice ento Emiliano), f que i
momento! Aproveitemol-o: seja elle u m m o -
mento de triumpho para a natureza, e do
prazer para a humanidade, coroado pelas
flores da religio! Ella est arrependida. 0'
m e u pae, perdoa-lhe; e seja este instante de
felicidade para n s tdosy A m o r e , o u o eter-
n o degredo de minha m e de nada v o s - p o d e -
r servir; e o seu arrependimento, e o vosso
perdo sero os mais bellos episdios da
historia da vossa vida! Ah, m e u pae! n u n c a
o nosso a m o r p p p r i o ^ l i ^ m ^ ^
m e s m o , e tanto se-lisonjeia e orgulha, do
que quando perdoamos uma grave affronta;
e por m e i o do perdo unicamente que o
228

h o m e m se-ssimilha a D e o s . Ah, senhor, s


tendes sabido soffrer como um philosopho at
hoje, sabei tambm perdoar c o m o u m D e o s !
Minha m e conspirou contra vs, b e m
verdade; e l l a v o s - a s s a s s i n o u , m a s J e s u C h r i s -
to do alto da cruz bradava: O' m e u Pae,
perdo para o s m e u s algozes. Ah, senhor,
imitae-o; mostrae que vosso corao, possue
esse, o maisbellosentirn^
christ! E' grande o sacrifcio, b e m verdade,
mas tanto maior ser tambm a vossa gloria!
Nada tenho sobre a terra; perdi m e u pae
na infancia, no tenho parentes... ai de mim!
n o momento e m q u e o crime me-restltue
minha m e , fazei que vossa virtude me-
eonserve seus dias!
J ningum, podia supportar esta scena,
quando A u g u s t chegando-se a Laura, e p o i -
sando-lhe levemente a mo direita sobre u m
hombro, com voz u m tanto commovid dice:
Laura, ests verdadeiramente arrepen-
dida dos t e u s crimes?
Olha m e u filho!..
229

Laura, tens foras bastantes para chorar


u m a vida to cheia de horrores?
O l h a m e u filho chorando!
Laura, queres a vida?
Para chorar lagrymas de sangue, dignas
de m e u filho; a p a r a custa delias alcanar
de Deos o perdo dos m e u s delictos..'.
Laura, queres u m convento?
1
Para a dr, para a contrico, para as
a gr ymas e para uma morte christ.
j O h , amor maternal, o h , natureza! como
sois bellos at m e s m o n'um corao crimi-
noso! Laura, eu t e - p e r d o . . .
Minha m e ! . .
CAPITULO X X .
UM EPILOGO E REFLEXES.

Qu ando nos-remontamos s causas,os acontecimentos


augmentam ou diiuinuem muito a respeito : do que
sao iifsi p f ^
curemos origens; si as encontrarmos, consultemos os
erros, estudemos os crimes; e eu vos-afiano que,
feito um tal exame, seremos justos.
Acabamos de uma scena de lagrymas!
230
Nossas sensaes foram terrivelmente abala-
das vista de u m espectculo de luctuosos
sentimentos I Nossa alma est fatigada por
tantas impresses dolorosas! Nossos coraes
foram despedaados nessa iucta sentimental
da natureza, d humanidade e da religio!
NQ meio de u m a chusma de diversas affecces
n o s s a imaginao vagou incerta, declinando
equivoca entre a piedade e a vingana! Ns
provmos affectos horrivelmente dolorosos,
e no s e m traos de algum jubilo! Agora a
justia n o est s e m alguma satisfao.;^ria-
tureza exulta, a humanidade folga, e a reli-
gio est contentei Justo d que descansemos
de tantas fadigas moraes.
Vs m e - p e d i s duas explis, c o n t e m
saber: porque via o doctor Synval soube a

gusto a historia do Laura durante o celibato


della?
To razoaveis so as vossas questes, q u e
eu vou satisfazel-as n u m epilogo e reflexes,
231

Sergio, que j, conhecemos, foi o primeiro


amante de Laura, e pae de Emiliano. Este
mancebo dissoluto, tres annos depois que
roubara Laura sua m e , e dous annos d e -
pois que lhe ella dera u m filho, a-desprezou
s e m que, para tal, razap^aguma tivesse. L a u -
ra, merc de u m novo
jeitar-se ao seu destino: foi c o m este h o m e m
que ella viveu u n s treze annos pouco mais o u
m e n o s . o cabo desse t e m p o , m u d o u - s e p a -
ra o Rio de Janeiro c o m seu amante: foi c o m
este que naufragou, e que, morto nesse
naufragio, ella pranteava, chamand-o seu
marido. Cumpre notar que Synval sabia, at
alguns annos atraz, que este h o m e m no t i -
nha desposado Laura, comoveremos; e q u a n -
d o Augusto dice sua mulher que ella no
era esposa desse h o m e m morto no naufragio,
e n e o n o podia a s s e g u r a r u M o eM,1poisL
m a i s que uma b e t o funda
Laura a-conirmou.
Quando Sergio Mndonou Laura, tirou-
232

lhe seu f i l h o , q u e e n t o tinha d o u s a n h o s , e


Laura nunca mais viu essa criana; tendo
apenas noticias de que vivia, cuidado que
ella sempre tinha de perguntar por elle.
Estas m e s m a s noticiai cessaram quatro
anns depois da ingratido de Sergio7|)0rque
este v i n d o cidade com s e u filho, ento de
s e i s annos r o - d e i x o u na casa de Synval, de
q u e m era intimo amigo. Foi a este m e d i -
co que Sergio contou, no s toda a sua h i s -
toria m Laura, como tambm toda a h i s t o -
ria delia. Foi tambm nessa oecasio que
Synval i b i o p a d r i n h o n o hrisma d e Emilian
n o , cujo primeiro n o m e , por estranho n o
calepdario dos santos, l h e - f i mudado^
Por este m e s m o tempo fez Sergio uma
viagem a Minas-Geraes, donde nunca mais
voltou; e no apparecendo em parte alguma*
foi reptadoeomoj^^
t i q u e i r a d e to dolorosa r e c o r d a p l
Emiliano ficou ento orfo de pae, porqu
este havia morrido; de m e , porque nem
233

elle conhecia a^IJMra, n e m ella a Emiliano*


1 , pqis,^ s Synval
era ( p m sabia driipme da m e de seu afi-
lhado e toda a sua historia, b e m que no a -
conhecia pessoalmente.
Emiliano, depois que soube ler, passou a
outros estudos, o n d e mostrou u m rarssimo
talento: Synval amava-o como a seu filho.
Na edade de treze para quatorze annos c o -
m e c o u Emiliano a soffrer muito e m sua sade,
-

a ponto que a tenaz molstia mostrando-se


rebelde a todo o imprio da medicina, S y n -
val resolveu m a n d a l - o Europa para casa d e
seus parentes a ver si melhorava, como d e
facto aconteceu. Emiliano esteve e m Lisboa
dous annos e alguns mezes, depois do que
voltou ao R i o de Janeiro, na edade de seus
dezesette annos . j f o i j n t a j ^ e ^ ^ ^ I S
ra pela primeira vez, tendo ella os seus trinta
e u m annos, m a s to formosa e gentil, como
n o s seus dezoito!
Ora, foi durante a ausncia de Emiliano
234
q u e Laura naufragou, c o m o vimos, e que
Augusto d e s p o s o u - a e s t a n ^ fra da
cidade, em^uma viagem q u e fez por motivos
desaude, e m que s e - d e m o r o u quatro para
cinco mezes: tendo voltado para a cidade,
achou Augusto casado; e tendo visto Laura,
combinando quanto Sergio delia l h e - c o n t r a ,
junto ao n o m e de Maria Laura, veiu n o p e r -
feito conhecimento de que era ella a m e de
Emiliano. Notemos de passagem que Laura
fujia sempre a conversaes que tendessem
ao s e u paiz natal, e que podessem implicar-
se com sua vida passada; e comquanto dices-
se a Augusto, quando este lhe-perguntou por
seu n o m e , que se-chamava Maria Laura, t o -
davia accrescentou que mais acudia pelo
n o m e de Laura, seu sobrenome, por antigo
costume, e m que a-haviam posto todos os
que a-conheciam, o que era verdade.
Esta ingenuidade de Laura era uma carta
de recommendao, que a-faria conhcid
um pouco mais tarde: ella tinha, e verdade,
235
sua malcia quando se-aproveitava de seu
sbrnome^ do n o m e , mas

aquelle m e s m o pelo qual era de todos c o n h e -


cida: melhor andaria si dicesse a Augusto
que se-chamava Maria; e mudasse o sobre-
nome; mas a infeliz no queria mais que e n -
cobrir os erros de sua passada vida; no e s -
tava ainda ao todo corrompida, emfim care-
cia de u m seductr mais hbil.
Dest arte quando Synval perguntou a A u -
gusto pelo n o m e de sua mulher, este, no
s lh'o dice, como fez-lhe a mesmssima e x -
plicao, que Laura lhe-fizera. J s e - v , que
mais no era mister ao doctor para conhecer
a m e de seu afilhado.
Synval, de posse destes segredos, guar-
u o u - o s religiosamente; porque para com
Emiliano a prudncia lhe-mandava calar-se;
para c o m Augusto a honra, e para com e
m u n d o , u m a e outra.
Foi depois da suppsta morte de Augusto
236
que seu amigo se-abriu c o m elle sobre estas
cousas: eis como Augusto soube da vida de
Laura, durante o s e u celibato. Augusto foi
quem revelou ao doctor quanto este declarou,
lanando e m rosto' Laura todos os s e u s
crimes, c o m o o m e s m o Augusto os-vira e o u -
vira. B e m s e - v a combinao entre os dousl
Tres dias a o d e p o i r d e s t a ultima scena e
dr, que vos-descrevi, uma p e q u e n a ques-
to teve logar entre Emiliano, e seu padrinho:
ella n o todavia necessaria nossa historia,
mas eu v o l - a apresento, porque p d servir
como u m toque d e moral delia. -
Emiliano tinha e m Lisboa (porque apenas
alli c h e g o u se-restabeleceu) continuado a
frequentar os estudos e c o m grande aprovei-
tamento. Alm de sua rara habilidade, elle
era dotado de m u i b o n r ^ s e n t i m e n t o s n n m i t o
religioso, e cheio desta moral sublime, b e l l o
typo de todas as grandes virtudes! Synval
gostava de o u v i l - o , o u c o m o dizemos v u l g a r -
mente, de puchar por elle.
237
^ c o m seu amigo doctor e
com Emiliano; aconteceu a conversao re-
cahir sobre o sincero arrependimento de
X a u r a j q u a n d o Synval dice:
E m verdade, eu creio nelle; approvo
at o s sentimentos de Augusto; andou b e m
assim; mas confessemos que Laura era hass
criminosa, O m e u afilhado perdoar-me-ha
esta franqueza.

Emiliano estremeceu ouviudo estas pala-


vras, e u m ardente rubor, aps de uma fria
pallideza, deu mais encantos a o s e u rosto,
elle dice:
E ' verdade, m e u padrinho; mas ns, os
h o m e n s , somos to mos, que dando motivos
a quasi todos os crimes das mulheres, no s
nos no encarregamos de parte de sua expia-
o, mas tambm no tomamos sobra n s
u m tanto o u quanto de sua culpabilidade!
Deixando de parte as idas favoraveis aos
maridos e aos amantes, a respeito de c o n s -
tncia, e to desfavorveis s mulheres de
238
quem tudo exijimqs, e a quem nada c o n c e -
demos (excepto as zumbaias, o s c u m p r i m e n -
tos, as polidezas e elogios de u m a sala, como
por escarneo), fallarei to smente de outras
cousas. ..
Ns temos organisado uma sociedade a
nosso bello-prazer, e cerca das mulheres
nos-constituimos a u m s tempo partes e
testemunhas, juizes e accusadores!
Quantos h o m e n s , m e u pae, encontraremos
como vs, e como m e u padrinho? certo que
mui poucos. E m o numero de cem mulheres
ns encontramos apenas dez, cujo despejo,
cuja falta de sentimentos as-fez solicitadoras
de alguns h o m e n s ; e m quanto em o n u -
mero de cem h o m e n s no deparamos com
dez que no tenham solicitado, que no te-
nham seduzido alguma, m u l h e r ! S esis$s s -
ductores ignorariam q u e t a l senhora era uma
donzella amada de seus paes? que esta era
uma esposa prezada de seu marido? que
aquella era uma querida amante, por cujo
239

procedimento era responsvel seu amado?


Elles no ignoravam. Entretanto a ambio
natura] cede hbil seduco; o amor p r o -
prio lisonja, e a fraqueza ao crime! Desde
ento esta mulher cahida olhada c o m des-
prezo; seu n o m e acompanhado de u m e p i -
theto de infamia; sua presena revela uma
ida de m e n o s p r e o . . . justo castigo de sua
fraqueza, b e m verdade! E porque no s o f -
fre outro tanto o seu vil sductoi^ A no c o n -
tarmos b e m poucos h o m e n s austeramente
honrados, elle de todos b e m tratado, bem
acolhido; apparece e m toda parte s e m re-
pugnncia de pessoa alguma; alarda as suas
bellas qualidades de seductor, contando as
suas felicidades, e olhado como u m bello
espirito, como u m cavalheiro galante, um
m o o emprehendedor, emfin!
As mulheres n a sociedade so sempre o
que n s queremos que ellas sejam, visto s e r -
m o s n s os diretores delia. Ns, pois, so-
m o s o s seus originaes;^nsihes-dmo
240

d e suas aces; seus costumes so obra n o s -


sa; ns a s - e x e m p M dirijimos a
sua conducta, porque s o m o s os motores de
seu pensamento pelo que respeita soied-
d e . O gnio de uma nao nada mais que
u m a ida, que representa as mais fortes e
decididas inclinaes da nao; esta ida
pertence a todos os indivduos djella^ salvas
algumas raras modificaes.
Comquanto as inclinaes primarias do
corao humano sejam assas poderosas, -to-
da via ellas se-corrigem por uma feliz e d u c a -
o: tudo cede ao imprio da vontade; e ella
creando costumes, f r m uma nova natureza
q u e , b e m que artificial, c o m effito grande
revoluo faz e m inclinaes naturaes a r e s -
peito da sociedade, emendando u m corao
que mal se-dirije e m suas affeces!
Enfurna n a a o , ^ da
moralidade individual, que resulta a morali-
dade nacional, a q u e revela altamente o g -
nio da nao.
241
*

E m qualquer nao ha sempre mais mi


meios certos crimes: e v i t a l - p a b s o l u t a m e n -
te impossvel: no obstante, n o s s o jiiizo
seria sempre desfavorvel quelle povo entre
o qual, alem de haverem outros crimes, h o u - -
vessem muitos desmanchos entre senhoras
casadas e donzellas; e essa corrupo n o
pertenceria exclusivamente s mulheres,
pois que para que ellas fossem corrompidas
deveriam os h o m e n s serem corruptores, p a -
ra o que cumpria serem seductor es. Um povo
h o u v e (creio que o theniense) que, punindo
com pouca severidade o que O u s a v a de
uma mulher per meio da fora, punia seve-
ramente o q u e a - s e d u z i a , tanto o seu legisla-
dor conheceu o - p o d e r dessa arma to for-
midvel.
Entre n s , olha- se para u m seductor s e m
a menor repugnancia, ao passo que s e - o l h a
para sua victima com desprezo; e todavia a
punio d adultero e d o estrupador (quando
este abandona sua victima) parece no estar
em relao c o m su delicto!
242
Sejamos mais positivos. As idas de virtu-
de e de vicio no so meras convenes hu-
manas, ellas tem um certo quilate da natu-
reza, e a mesma natureza pune os excessos
de um corao, que seno sabe dirijir em
suas affeiesl \ v
Seja influencia da natureza, seja effeito
o universal" consenso tem li-
gado a ida de premio ida de virtude, e
ida de, castigo ida do crime; mas nos v-
cios contra a castidade, nos vcios contra a
fidelidade tenjugal, ns nos-esquecemos dos
castigos que os-soguem contra os homens, e
s os-applicamoscontra as mulheres!
Demais, como que exijimos ns delias
uma constancia inabalavel, uma virtude de
ferro, si ns somos osrnesmoqu as cor-
rompemos e as arrastramos toda sorte de
crimes? A pregao no bastante, cum-
pre o exemplo: os . exemplos ferem mais
:
aos coraes, do que as palavras aos ouvi-
dos! Emfiro onde s honveiis so demasiada^
243

mente corrompidos, as mulheres so s e m -


pre falsas! Confesso que ellas por mais fra-
cas esto mais expostas aos crimes, que n a s -
cem de sua fraqueza; m a s ho de conceder- ;
m e que n^uma sociedade b e m morigerada
esses crimes so m e n o s frequentes.
Minha me tem sido b e m criminosa, no
o - n e g u e m o s ; uma mulher, cuja educao
foi p o u c o ; o u p r a melhc^ ^
modo curada: de tenra edade perdeu sem pae,
e tendo treze annos abandonou a casa pater-
na: este crime foi 0 originrio dewtodos o s
seus crimes, que mais tarde deveriam s - "
guil-o; este c r i m e . . . com dr o digo, foi do
m e u desgraado pae!.. ( n e s t e logar duas l a -
grymas fujiram de s e u s olhos; elle e n c h u -
gou-os econtinuou:) Ou fosse minha me
queIhe-prop^esse-ar^-fuga^^^-rfe^se-^ t
certo que o crime sempre delle; sifi elle,
ento delle s; si foi ella, sempre o crime
delle, pois que sendo mais forte, e devendo
ser maisp e n s a d o r ,deviafazel-adesistirde
244

u m tal Intento, p i n t a r todo o horror de


to negra aco, asseverar-lhe as suas c o n s e -
quncias, emfim ennegrecr a fuga de u m a
donzella d o lar paterno, como u m infando
crime! Oh! a palavra crime sempre horrive!
aos ouvidos de uma virgem, e mormen-
t e na edade de treze annos, edade to sus-
ceptvel de correco ' Depois m e u pae der-
injiistamente n outro m o t i v o para iseus
.ciitdL^^t-./x^ vive, Deos l h e -
perdoe, respeitemos n s a sua memoria, e
sega estaiPuItima vez de u m a to triste r e -
c o r d a d o ! Minha me ento teve desubjeitar-
se ao s e u deStino, durante o prazo de treze
annos, pouco mais o u m e n o s , nada se sabe
de sua vida; talvez no fosse solicitada, o
q u e custa a crer, estando a isso asss ex-
posta, attenta a sua extrema belleza; m a s eu
concedo que o no fosse: no ha, pois, virtu-
des, n e m vcios nesse pedao de sua vida;
isto o que o m u n d o chama viver honrada-*
mente (esteepithetopertencer-lhe-hiasi
245

cila >isrv- qu no sel-o


era o seu nico defeito); sim, honradamente,
isto , sem virtudes e sem crimes.
Minha m e veiu para o Rio de Janeiroy
u m naufragio roubou-lhe o h o m e m , que a -
O'"', '
amava; e n e m como crime reputar-se deve o
ella choral-o,* como marido, querendo a s -
sim encobrir sua falta aos olhos de quem a
no conhecia. Mudou ento d e estado^ aiiEi-
p i o u - s e o seu circulo e alargaram-se o s
conhecimentos: ella estava, pois, n o R i o de
Janeiro, principal cidade do B r a s % o n d e
uma extrema belleza, mais que em n e m - y m
parte, est exposta; onde a seduct tem un&
linguagem mais eloquente; onde a lisonja
\ *

emprega u m s t y b mais florido, e onde o v i -


cio tem attractivos mais poderosos I Foi,

u m malvado a-arrastrou aps de si a todos


os crimes! Cumpria ento que esse homem
com uma justa emenda soubesse modificar
sua victima, que seffresse c o m ella todas as
246
consequncias de seus delictos, que compara
tilhasse a sua sorte, que vivesse c o m ella e
pra eMa depois d e s s e s hoi^orcs; emfirn, que
gozassem a m b o s as m e s m a s v e i t o r a s , ou
cahissem victimas da m e s m a runa! Mas b e m
ao contrario, elle fez c o m o todos l # e d u c t o -
res, isto , c o m o o crocodilo, que empolga a
sua preza, devora-a, derrama sobre seus
restos lagrymas insultuosas, acaba por
abandonar-lhe a ossada! Elle, pois, pretex-
t a n d o a ffiais infame virtude, com a mais e s -
c a n d a | p a hypocrisia, a b a n d o n o u - a irritando
de u m m o d o horrivel o amor proprio de u m a
mulher, jjjpjo corao elle m e s m o havia s u -
blevado e pervertido! Esta mgmtido, e
odioso procedimento devia ter uma b e m f u -
nesta consequncia, a vingana, ella no tar-
dou, e elle succumbiu debaixo do s e u peso!
Agora, m e u padrinho, e u v o s - r o g o que
passeis pela imaginao os crimes desta i n -
feliz mulher, e vede si no achais nelles uma
causa que existe fora della?
247

Talvez que minha mae recebesse da natt-


reza urna ndole m, m a s essa m e s m a podia
"'* _ .^MpPi/Pi ""

ser modificada, e melhorada por u m a propi-


cia educao.
Entretanto e u vos>-rogo que me~perdoeis
pela liberdade^com que fallei; b e m ve-
des que a causa m e - t o c a . Emquanto aos
meus respeito^e estima, no m e - mister
ainda hoje protesrvol-os. ^
Assim terminou Emiliano o fio de seus ra- *
ciocinios. A conversao volveu a | f o n t O | p a i $
agradaveis. Nesse m e s m o dia o fiel Joo r ^ "
cebeu o titulo de sua liberdade, ||tant^^>
quantos benefcios Augusto l h e - p d e f$2$r.
Emiliano ficou tambm sob a proteco d e s -
te generoso mortal quasi como seu filho.
Si nessa epocha existsseis e fosseis ao
convento do Desterro, vereis muitas vezes
n o locutorio, recostada grade, da parte de
dentro, uma mulher paliida, descarnada,
mas inda formosa, algutoas vezes derra-
mando lagrymas de dor e arrependimento;
248
emquanto u m formoso m a n c e b o , e m p , d a
parte de fra, a-contemplava c o m u m certo
sentimento de dor^ e talyez de prazer. Este
m a n c e b o era miliano, e a mulher era Maria
Laura, a esposa doFILHO DO PESCADOR! . .

FIM.

T y p . d e Paula Brito -- 1 8 5 9 .

Vous aimerez peut-être aussi