Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:00:13,621 --> 00:00:14,854
[sighs]
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,624
A lucky, lucky one
4
00:00:19,059 --> 00:00:22,429
a lucky, lucky one
5
00:00:22,463 --> 00:00:24,030
[tires screeching]
6
00:00:32,204 --> 00:00:35,541
A lucky, lucky one
7
00:00:37,276 --> 00:00:40,546
a lucky, lucky one
8
00:00:40,580 --> 00:00:41,580
[music stops]
9
00:01:06,270 --> 00:01:07,437
[Gunshot]
10
00:01:07,472 --> 00:01:08,738
[Gasping]
11
00:01:10,475 --> 00:01:11,475
Oh, God.
12
00:01:11,509 --> 00:01:13,409
[Elevator bell dings]
13
00:01:13,444 --> 00:01:15,244
[Gunshot]
14
00:01:17,815 --> 00:01:18,982
[Screams]
15
00:01:22,118 --> 00:01:24,553
[Gasping]
16
00:01:25,655 --> 00:01:28,223
[Elevator bell dings]
Oh, no, no, no, no.
17
00:01:29,359 --> 00:01:32,695
[As Ricky Ricardo]
Lucy, I'm home!
18
00:01:32,729 --> 00:01:35,050
- Ricky.
- Hello, darling.
19
00:01:35,070 --> 00:01:37,051
Lucy, you should have told me
we had company.
20
00:01:37,071 --> 00:01:38,300
<i>That costs extra.</i>
21
00:01:38,334 --> 00:01:41,403
Well, according to your little,
mechanical friend here,
22
00:01:41,437 --> 00:01:44,839
you have been drowning
your sorrows in frozen pizza,
23
00:01:44,874 --> 00:01:46,074
online shopping...
24
00:01:46,109 --> 00:01:47,976
And Dolph Lundgren marathons.
25
00:01:48,011 --> 00:01:49,344
Et tu, Lucy?
26
00:01:49,379 --> 00:01:51,213
Is nothing private?
27
00:01:51,247 --> 00:01:52,214
<i>Not without the proper setting.</i>
28
00:01:52,248 --> 00:01:53,248
Darling, I-I mean,
29
00:01:53,283 --> 00:01:55,549
I know it's difficult for you
without Katherine,
30
00:01:55,583 --> 00:01:58,319
but really, isn't it a little
early in the day for this?
31
00:01:58,353 --> 00:02:00,221
These are for Ryan and Esposito.
32
00:02:00,255 --> 00:02:03,090
They get the results
of their sergeant's exam today,
33
00:02:03,125 --> 00:02:05,159
so I thought I'd drop down
to the precinct,
34
00:02:05,193 --> 00:02:06,693
surprise them a little later on.
35
00:02:06,728 --> 00:02:08,095
And if Beckett happens
to be there...
36
00:02:08,130 --> 00:02:11,164
All the more reason
to celebrate.
37
00:02:11,198 --> 00:02:13,199
[Police radio chatter]
38
00:02:14,218 --> 00:02:16,202
Hey, so, any word on the exam?
39
00:02:16,237 --> 00:02:17,237
- Stop it.
- You're gonna jinx it.
40
00:02:17,271 --> 00:02:18,204
Okay, okay.
41
00:02:18,239 --> 00:02:19,672
Done.
42
00:02:19,706 --> 00:02:20,673
Hey, Lanie.
43
00:02:20,707 --> 00:02:22,275
- Hey.
- So, who is this?
44
00:02:22,310 --> 00:02:24,177
Lanie: Justin Fletcher, 38.
45
00:02:24,211 --> 00:02:27,180
Two GSWS to the chest, close range.
46
00:02:27,214 --> 00:02:30,215
- Any idea when this happened?
- Around 10:14 a.m.
47
00:02:30,250 --> 00:02:32,284
Wow. That's pretty specific.
48
00:02:32,319 --> 00:02:35,187
That's when 911 received an
anonymous call from a witness.
49
00:02:35,221 --> 00:02:37,122
Tech's trying to trace it now.
50
00:02:37,157 --> 00:02:38,257
So that's our victim's car?
51
00:02:38,291 --> 00:02:40,368
Yeah. Keys were in his pocket.
We're just digging into it.
52
00:02:40,388 --> 00:02:42,394
Then this wasn't a carjacking.
53
00:02:42,429 --> 00:02:43,295
Or a robbery.
54
00:02:43,330 --> 00:02:45,596
Victim still has cash
and wallet on him.
55
00:02:45,630 --> 00:02:47,698
These are bulletproof windows, huh?
56
00:02:47,732 --> 00:02:50,701
That's not the only upgrade.
These tires are reinforced run-flat,
57
00:02:50,735 --> 00:02:52,903
and there are kevlar panels
in these doors.
58
00:02:54,239 --> 00:02:55,306
So what do you think?
59
00:02:55,341 --> 00:02:57,308
Maybe he was corporate security?
60
00:02:57,343 --> 00:02:59,469
Not with that tiny backseat.
61
00:03:00,412 --> 00:03:03,546
I mean, there's no room
for a guy to get in there.
62
00:03:03,581 --> 00:03:04,448
Oh.
63
00:03:04,482 --> 00:03:06,899
- I'm just gonna stop talking.
- Yeah, okay.
64
00:03:10,688 --> 00:03:12,856
Now the plot thickens.
65
00:03:15,860 --> 00:03:17,927
Espo, why don't you get CSU to sweep this?
66
00:03:17,962 --> 00:03:19,996
Maybe they can tell us what
our victim was hiding here.
67
00:03:20,030 --> 00:03:21,130
Might be what he was killed for.
68
00:03:21,164 --> 00:03:24,000
[Cellphone rings]
69
00:03:24,034 --> 00:03:25,067
Is that the test results?
70
00:03:25,102 --> 00:03:26,302
[Cellphone beeps]
71
00:03:26,336 --> 00:03:28,137
No, no.
72
00:03:28,171 --> 00:03:31,307
Tech got a name and address
on that anonymous 911 call.
73
00:03:31,341 --> 00:03:32,908
Mia Laszlo.
74
00:03:32,942 --> 00:03:34,143
Address in Battery Park.
75
00:03:34,177 --> 00:03:36,277
All right, pick her up.
76
00:03:38,080 --> 00:03:39,114
<i>Yes?</i>
77
00:03:39,148 --> 00:03:41,416
Ms. Laszlo,
I'm Detective Esposi...
78
00:03:42,985 --> 00:03:44,564
yeah.
79
00:03:45,554 --> 00:03:47,788
Detective Esposito.
This is Detective Ryan.
80
00:03:47,823 --> 00:03:48,990
We want to ask
you a few questions
81
00:03:49,025 --> 00:03:50,191
<i>about that murder you reported.</i>
82
00:03:50,226 --> 00:03:52,160
<i>- Can we come in?
- No.</i>
83
00:03:53,294 --> 00:03:54,294
[Lock engages]
84
00:03:54,329 --> 00:03:56,796
Excuse me, ma'am!
We still need to talk to you!
85
00:03:56,831 --> 00:04:00,467
<i>There is a reason
it was an anonymous call.</i>
86
00:04:00,502 --> 00:04:03,303
You witnessed a murder,
so you either let us in to talk,
87
00:04:03,338 --> 00:04:04,971
<i>or we can drag you
down to the station.</i>
88
00:04:05,006 --> 00:04:07,174
<i>Just a minute.</i>
89
00:04:07,708 --> 00:04:08,842
[Sighs]
90
00:04:13,380 --> 00:04:15,681
Okay, listen closely.
Here's how this is going to go.
91
00:04:15,715 --> 00:04:17,483
I ride in the backseat, alone,
92
00:04:17,518 --> 00:04:19,852
and the windows stay down
the whole way.
93
00:04:27,193 --> 00:04:29,627
Can you think of anyone who would
have wanted to kill your brother?
94
00:04:29,662 --> 00:04:32,637
No. Everyone loved Justin.
He was such a good guy.
95
00:04:32,963 --> 00:04:36,168
He left the army to take care
of me after our parents died.
96
00:04:36,202 --> 00:04:38,036
He made sure
that I went to college.
97
00:04:38,071 --> 00:04:40,072
He, uh... he paid for all of it,
even though he...
98
00:04:40,106 --> 00:04:41,806
he had a hard time
finding a job at first.
99
00:04:41,840 --> 00:04:43,708
And what did he do exactly?
100
00:04:43,742 --> 00:04:46,577
He was a high-end driver,
made a lot of deliveries.
101
00:04:46,611 --> 00:04:48,045
Anything illegal?
102
00:04:48,080 --> 00:04:49,455
I don't know. Why?
103
00:04:49,475 --> 00:04:52,383
We found a secret compartment
in his car,
104
00:04:52,417 --> 00:04:54,751
and we think that he might have been
killed because of what was inside.
105
00:04:54,786 --> 00:04:56,420
Do you have any idea
what he kept in there
106
00:04:56,455 --> 00:04:58,489
or maybe what he was doing
in the garage this morning?
107
00:04:58,523 --> 00:04:59,523
No.
108
00:04:59,558 --> 00:05:02,425
The last time that I spoke
to him was yesterday.
109
00:05:02,460 --> 00:05:04,827
He said that he had to
go meet someone named Falcon.
110
00:05:06,829 --> 00:05:08,164
Ryan: Hey, Beckett!
111
00:05:08,199 --> 00:05:09,947
Beckett, Beckett, Beckett,
Beckett, Beckett.
112
00:05:10,301 --> 00:05:11,834
[Clears throat]
113
00:05:14,166 --> 00:05:15,438
Do I smell?
114
00:05:15,473 --> 00:05:16,106
What?
115
00:05:16,140 --> 00:05:17,340
Our witness is threatening
116
00:05:17,374 --> 00:05:20,542
to file a complaint against me
for assault with a deadly odor.
117
00:05:20,577 --> 00:05:23,278
Says that I smell
like soiled baby diapers
118
00:05:23,313 --> 00:05:26,881
and Javi's cologne
is "Satan's butt sweat."
119
00:05:26,916 --> 00:05:29,818
I mean, yeah,
it is pretty strong, but...
120
00:05:34,924 --> 00:05:36,757
Can you interview her?
121
00:05:36,791 --> 00:05:38,880
You always smell so pretty.
122
00:05:39,728 --> 00:05:40,961
Captain.
123
00:05:40,996 --> 00:05:43,030
Okay, fine.
124
00:05:43,064 --> 00:05:45,299
You and Espo dig
into Justin's life, though,
125
00:05:45,334 --> 00:05:48,336
see if you can find a connection
to someone named Falcon.
126
00:05:50,272 --> 00:05:52,405
[Door opens]
127
00:05:53,154 --> 00:05:54,774
I'm Captain Beckett.
128
00:05:54,808 --> 00:05:57,410
Thank you so much
for coming in, Ms. Laszlo.
129
00:05:57,445 --> 00:05:59,393
Let's just get this over with.
130
00:06:00,913 --> 00:06:04,605
Uh, so, what do you remember
about the murder this morning?
131
00:06:04,625 --> 00:06:06,032
Not much.
132
00:06:06,052 --> 00:06:07,421
I heard two gunshots,
133
00:06:07,455 --> 00:06:10,222
and then a guy with a ski mask
got on the elevator with me.
134
00:06:10,257 --> 00:06:13,292
I thought he was gonna kill
me, but he didn't.
135
00:06:13,327 --> 00:06:15,461
Instead, he got off
at the ground level.
136
00:06:15,495 --> 00:06:17,029
I called 911 and left.
137
00:06:17,064 --> 00:06:18,230
Can I go home now?
138
00:06:18,265 --> 00:06:20,032
- Uh, no.
- Why not?
139
00:06:20,067 --> 00:06:23,791
Because I'm not done asking
you questions just... yet.
140
00:06:23,811 --> 00:06:26,104
Do you always eat kale
for breakfast?
141
00:06:26,138 --> 00:06:27,138
'Cause that is just wrong.
142
00:06:27,173 --> 00:06:29,807
How did you know
that I had kale this morning?
143
00:06:29,842 --> 00:06:31,576
You reek of it.
144
00:06:32,602 --> 00:06:36,281
Like, this room stinks
of grade- "d" Greek food.
145
00:06:37,144 --> 00:06:38,649
You're very sensitive to smell.
146
00:06:38,684 --> 00:06:41,252
Oh, you should change your name
to Captain Obvious.
147
00:06:41,287 --> 00:06:43,287
It's called hyperosmia.
148
00:06:43,321 --> 00:06:45,148
Look it up.
149
00:06:45,675 --> 00:06:48,792
Okay, uh, so, what did
our killer smell like?
150
00:06:48,826 --> 00:06:49,926
Gosh, I don't know.
151
00:06:49,961 --> 00:06:53,497
It was either puppies
or gunpowder.
152
00:06:53,531 --> 00:06:55,299
Are you always this unpleasant?
153
00:06:55,333 --> 00:06:56,166
Yep.
154
00:06:56,201 --> 00:06:57,067
Huh.
155
00:06:57,102 --> 00:06:58,635
Is there anything else
that you remember
156
00:06:58,669 --> 00:06:59,803
about the guy in the elevator?
157
00:06:59,837 --> 00:07:01,670
[Sighs]
158
00:07:01,705 --> 00:07:03,006
He was a white guy.
159
00:07:03,040 --> 00:07:05,941
He was about six feet tall,
dark clothes,
160
00:07:05,976 --> 00:07:07,676
and he was carrying
a silver briefcase
161
00:07:07,711 --> 00:07:09,178
that he got off
of that dead guy.
162
00:07:09,213 --> 00:07:11,347
Esposito: All right.
Thank you very much.
163
00:07:11,382 --> 00:07:13,616
Well, the owner confirms it.
164
00:07:13,650 --> 00:07:15,184
The garage has no cameras.
165
00:07:15,219 --> 00:07:17,852
And I got uniforms pulling
footage from surrounding areas.
166
00:07:17,887 --> 00:07:19,754
Like a well-oiled machine.
167
00:07:19,788 --> 00:07:21,490
[Cellphones chime, vibrate]
What's that?
168
00:07:23,137 --> 00:07:25,227
- It's the exam results.
- Moment of truth.
169
00:07:25,261 --> 00:07:27,062
Yep.
170
00:07:27,096 --> 00:07:28,630
All right, bro. On three.
171
00:07:28,664 --> 00:07:30,432
1, 2...
172
00:07:32,168 --> 00:07:34,635
[Chuckles] Yes.
173
00:07:34,669 --> 00:07:36,397
Sergeant Esposito right here.
174
00:07:38,273 --> 00:07:39,673
Damn. Sorry, bro.
175
00:07:39,707 --> 00:07:40,674
I don't understand.
176
00:07:40,708 --> 00:07:41,842
How did you pass and I didn't?
177
00:07:41,876 --> 00:07:43,577
Oh, hey.
178
00:07:43,611 --> 00:07:46,380
Ryan, next time, pal.
179
00:07:46,415 --> 00:07:47,381
Hey.
180
00:07:47,416 --> 00:07:48,749
Espo, way to go!
181
00:07:48,783 --> 00:07:49,750
Hey!
182
00:07:49,784 --> 00:07:51,651
[Laughs] Nice.
183
00:07:51,685 --> 00:07:53,086
You know.
184
00:07:53,120 --> 00:07:54,087
Hey.
185
00:07:54,121 --> 00:07:55,555
Hey. How you doing?
186
00:07:55,589 --> 00:07:58,058
I'm, uh, good.
187
00:07:58,092 --> 00:08:00,326
Um, you know, if... if you just
wait by the elevators,
188
00:08:00,361 --> 00:08:02,562
Ryan and Espo
will take you home.
189
00:08:02,596 --> 00:08:06,278
I'd rather French kiss a corpse.
190
00:08:06,997 --> 00:08:08,946
A uniform will drive you.
191
00:08:11,204 --> 00:08:13,872
She seems nice.
What's with the nose thing?
192
00:08:13,906 --> 00:08:15,340
Mm, long story.
193
00:08:15,375 --> 00:08:18,724
Um, listen, I was... I was
planning on calling you.
194
00:08:18,744 --> 00:08:21,513
Really? Well, here I am.
195
00:08:21,548 --> 00:08:23,582
Roguishly handsome
and at your service.
196
00:08:23,616 --> 00:08:24,916
What do you need?
197
00:08:24,951 --> 00:08:26,050
[Chuckles]
198
00:08:26,085 --> 00:08:30,360
Um, I was just hoping I could
stop by the loft later on
199
00:08:30,380 --> 00:08:33,191
'cause I need to pick up
the rest of my stuff.
200
00:08:34,093 --> 00:08:36,527
Uh, absolutely. Yeah, anytime.
201
00:08:36,562 --> 00:08:38,596
Okay. Thanks.
202
00:08:48,855 --> 00:08:51,113
She's clearly
got the hots for you.
203
00:08:52,181 --> 00:08:52,942
Who?
204
00:08:52,977 --> 00:08:55,754
Captain Hoochie Mama.
205
00:08:55,774 --> 00:08:58,298
Her pheromone output went through
the roof when she saw you.
206
00:08:58,318 --> 00:08:59,816
And you know this how?
207
00:08:59,850 --> 00:09:01,984
I can smell it, like I can smell
208
00:09:02,019 --> 00:09:04,386
that you washed your hair
with shaving cream this morning,
209
00:09:04,421 --> 00:09:07,890
and you chose day-old tacos
over brushing your teeth.
210
00:09:07,925 --> 00:09:09,692
Are you a wizard?
211
00:09:09,727 --> 00:09:10,993
A cursed one.
212
00:09:11,028 --> 00:09:12,929
Wait. You have hyperosmia.
213
00:09:12,963 --> 00:09:15,098
Just how heightened
is your olfactory acuity?
214
00:09:15,132 --> 00:09:16,531
It's off the charts.
How do you...
215
00:09:16,565 --> 00:09:17,699
I read a lot.
216
00:09:17,734 --> 00:09:18,867
You're telling me you can tell
217
00:09:18,901 --> 00:09:21,236
exactly how Beckett feels
about me just by her smell?
218
00:09:21,270 --> 00:09:22,503
Yes.
219
00:09:23,906 --> 00:09:24,773
Tell you what.
220
00:09:24,807 --> 00:09:26,908
I have a brand-new Ferrari
downstairs.
221
00:09:26,943 --> 00:09:28,710
Smells like heaven.
222
00:09:28,745 --> 00:09:30,411
How about <i>I</i> give you a ride home
223
00:09:30,446 --> 00:09:32,114
and you can tell me
a little more?
224
00:09:32,148 --> 00:09:34,915
Or officer Julian here
can give you a ride home,
225
00:09:34,950 --> 00:09:37,284
and his favorite meal is
sausages and chocolate milk.
226
00:09:37,318 --> 00:09:38,688
Um...
227
00:09:40,155 --> 00:09:41,321
That's what I thought.
228
00:09:41,356 --> 00:09:43,557
[Elevator bell dings]
Julian, I got this. Thanks.
229
00:09:43,591 --> 00:09:45,525
Hayley, what are you doing here?
230
00:09:45,560 --> 00:09:47,128
Working.
231
00:09:47,162 --> 00:09:49,396
She likes me a lot, too.
You can probably tell...
232
00:09:49,430 --> 00:09:50,930
No.
233
00:09:52,066 --> 00:09:53,032
We're still looking into
234
00:09:53,067 --> 00:09:55,368
our victim's phone records
and social media,
235
00:09:55,402 --> 00:09:57,737
but so far, we haven't found
anyone named Falcon.
236
00:09:57,772 --> 00:09:59,372
But we did find a possible link
237
00:09:59,406 --> 00:10:01,241
to a company called
the Falcon Unit.
238
00:10:01,275 --> 00:10:02,375
[Door opens]
We're checking them out now.
239
00:10:02,409 --> 00:10:04,077
Why bother when I could
just tell you who they are?
240
00:10:04,111 --> 00:10:05,711
Somebody knows
how to make an entrance.
241
00:10:05,746 --> 00:10:06,945
Hello, all.
242
00:10:06,980 --> 00:10:08,080
What's up, girl? How you doing?
243
00:10:08,114 --> 00:10:10,019
Nice to see you again.
Great pants.
244
00:10:11,117 --> 00:10:13,318
Anyway, you were saying?
245
00:10:13,352 --> 00:10:15,453
The Falcon Unit, it's a private company
246
00:10:15,488 --> 00:10:17,756
that specializes
in transporting sensitive
247
00:10:17,791 --> 00:10:20,292
and occasionally illegal items
for wealthy clients.
248
00:10:20,326 --> 00:10:22,928
So our victim was
a transporter, like the movie?
249
00:10:22,962 --> 00:10:25,963
That explains the armored sports
car and secret compartment.
250
00:10:25,998 --> 00:10:27,598
So, what was in the briefcase?
251
00:10:27,632 --> 00:10:31,002
I'm afraid the answer
to that comes with a price.
252
00:10:31,036 --> 00:10:32,736
I want in on the investigation.
253
00:10:32,771 --> 00:10:34,638
And what's in this for you?
254
00:10:34,673 --> 00:10:38,142
The item in the briefcase has
a rather large insurance policy.
255
00:10:38,177 --> 00:10:40,077
The insurance company
has hired me to recover it.
256
00:10:40,112 --> 00:10:41,978
You know,
this isn't a treasure hunt.
257
00:10:42,013 --> 00:10:43,013
We're trying
to solve a homicide.
258
00:10:43,047 --> 00:10:45,315
And your victim was killed
for that briefcase,
259
00:10:45,349 --> 00:10:47,583
so you find your killer,
I find my missing item.
260
00:10:47,618 --> 00:10:49,463
Everyone goes home happy, hmm?
261
00:10:50,940 --> 00:10:51,693
Okay.
262
00:10:51,713 --> 00:10:54,191
So, what was our victim
hired to transport?
263
00:10:54,225 --> 00:10:56,657
A Van Gogh, lost since World War II,
264
00:10:56,677 --> 00:11:00,196
purchased at auction
3 weeks ago for $65 million.
265
00:11:02,435 --> 00:11:04,860
S08E05
The Nose
266
00:11:04,880 --> 00:11:07,945
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
267
00:11:09,498 --> 00:11:12,368
Long-lost Van Gogh sold for a fortune.
268
00:11:12,388 --> 00:11:13,734
How come this wasn't
on the Internet?
269
00:11:13,768 --> 00:11:15,802
The painting
has a complicated history.
270
00:11:15,837 --> 00:11:17,771
It was looted several times
during the war,
271
00:11:17,805 --> 00:11:20,273
which made
an aboveboard sale impossible,
272
00:11:20,307 --> 00:11:22,075
so it was auctioned
secretly in Zurich,
273
00:11:22,109 --> 00:11:23,877
with potential buyers
bidding remotely.
274
00:11:23,911 --> 00:11:25,545
We should get a list
of the other bidders.
275
00:11:25,580 --> 00:11:26,980
Maybe one of the losers
tried to steal it.
276
00:11:27,014 --> 00:11:29,640
I already tried. Auction house
isn't playing ball.
277
00:11:29,660 --> 00:11:31,650
I mean, they give up their clients,
they lose their business.
278
00:11:31,685 --> 00:11:33,619
You know what? I'll reach out
to the state department,
279
00:11:33,653 --> 00:11:34,820
see if they can apply
a little pressure.
280
00:11:34,855 --> 00:11:36,822
I think I found our killer.
281
00:11:36,857 --> 00:11:39,658
An ATM camera caught a guy
matching our witness' description
282
00:11:39,693 --> 00:11:41,560
exiting the parking garage
at 10:30.
283
00:11:41,595 --> 00:11:42,928
That's 15 minutes
after the murder.
284
00:11:42,962 --> 00:11:44,263
How come he was still around?
285
00:11:44,297 --> 00:11:45,598
Probably stashing the briefcase.
286
00:11:45,632 --> 00:11:47,099
Two minutes later,
a subway cam caught him
287
00:11:47,133 --> 00:11:48,199
hopping the "f" train.
288
00:11:48,233 --> 00:11:50,835
Now, his Metro card was
purchased with a credit card
289
00:11:50,870 --> 00:11:53,438
belonging to a Freddy Stark,
a low-level dirtbag
290
00:11:53,472 --> 00:11:55,673
with a history of B&E and violent assault.
291
00:11:55,708 --> 00:11:57,842
Nice job, Sarge.
[Chuckles]
292
00:11:59,018 --> 00:12:01,591
So, Beckett and I had been
married almost a year,
293
00:12:01,611 --> 00:12:02,944
and... and things were going great,
294
00:12:02,964 --> 00:12:04,848
and then, suddenly,
she says she needs space.
295
00:12:04,883 --> 00:12:06,172
Why is that my problem?
296
00:12:06,192 --> 00:12:08,184
Oh, it's not,
but I-I was just thinking,
297
00:12:08,219 --> 00:12:10,186
you're so attuned
to pheromone output,
298
00:12:10,221 --> 00:12:12,756
you could help me with
my interactions with Beckett,
299
00:12:12,791 --> 00:12:14,658
let me know
when I'm being charming,
300
00:12:14,692 --> 00:12:16,693
let me know
when I'm annoying her.
301
00:12:16,728 --> 00:12:17,528
You mean like this?
302
00:12:17,562 --> 00:12:19,430
Hey, Castle, you're being annoying.
303
00:12:19,464 --> 00:12:20,464
Yes, only I'm thinking
304
00:12:20,498 --> 00:12:23,433
more like a secret
hand gesture so she doesn't...
305
00:12:23,467 --> 00:12:24,867
You mean right now?
306
00:12:24,902 --> 00:12:26,168
Yeah.
307
00:12:26,202 --> 00:12:30,105
Listen, you are actually fairly
inoffensive on an odor level,
308
00:12:30,140 --> 00:12:31,941
but I am not a people person
309
00:12:31,975 --> 00:12:34,477
and have zero interest
in becoming one.
310
00:12:34,511 --> 00:12:36,045
Let me in. Let me convince you.
311
00:12:36,079 --> 00:12:38,280
Forget it.
No one goes inside but me.
312
00:12:38,315 --> 00:12:41,286
Well, that sounds lonely.
313
00:12:42,051 --> 00:12:43,051
It's not.
314
00:12:43,085 --> 00:12:44,886
Uh, no. I-I-I'm not...
315
00:12:44,921 --> 00:12:45,854
Five minutes.
316
00:12:45,888 --> 00:12:48,557
If I haven't convinced you,
you can just kick me out.
317
00:12:48,591 --> 00:12:49,960
Fine.
318
00:12:50,233 --> 00:12:53,141
But you have to be decontaminated.
319
00:12:53,161 --> 00:12:54,329
Sounds like fun.
320
00:12:55,097 --> 00:12:56,710
[Door closes]
321
00:13:01,269 --> 00:13:02,703
Whoa!
322
00:13:02,737 --> 00:13:04,872
[Screaming]
323
00:13:06,207 --> 00:13:07,541
Wow!
324
00:13:07,576 --> 00:13:09,142
Whoa!
325
00:13:20,120 --> 00:13:21,452
Ah. You work from home.
326
00:13:21,472 --> 00:13:24,858
I consult for a perfume company
as a professional nose,
327
00:13:24,892 --> 00:13:28,394
specializing in primal attraction.
328
00:13:28,428 --> 00:13:31,497
And yet you live alone
and never have visitors.
329
00:13:31,531 --> 00:13:32,898
I see people.
330
00:13:32,932 --> 00:13:36,167
I go into the office
once a week.
331
00:13:36,202 --> 00:13:37,202
That's all I can handle.
332
00:13:37,236 --> 00:13:39,022
And besides, look what
happens when you leave.
333
00:13:39,042 --> 00:13:42,240
You wind up riding an elevator
with a sweaty killer.
334
00:13:42,749 --> 00:13:43,876
You could smell his sweat.
335
00:13:43,910 --> 00:13:45,231
And his gun.
336
00:13:45,430 --> 00:13:46,708
What else?
337
00:13:46,945 --> 00:13:49,013
Nothing.
338
00:13:49,047 --> 00:13:51,115
Bull. You're like a bloodhound.
339
00:13:51,149 --> 00:13:52,750
You just don't want to get involved.
340
00:13:52,784 --> 00:13:54,585
But I'm betting you could
identify this killer
341
00:13:54,620 --> 00:13:56,053
if you smelled him again.
342
00:13:57,990 --> 00:13:58,923
That's nice.
343
00:13:58,957 --> 00:14:01,291
- You an art fan, Freddy?
- I like comic books.
344
00:14:01,326 --> 00:14:03,704
- How about Van Gogh?
- I never heard of him.
345
00:14:03,977 --> 00:14:05,762
Where were you
at 10:15 this morning?
346
00:14:05,796 --> 00:14:08,031
I was uptown, walking my cat.
347
00:14:08,065 --> 00:14:09,799
And yet we have proof that you
were in the east village,
348
00:14:09,834 --> 00:14:10,901
committing a homicide.
349
00:14:10,935 --> 00:14:11,935
Never happened.
350
00:14:11,969 --> 00:14:14,270
My cat hates the east village.
[Knock on door]
351
00:14:14,304 --> 00:14:15,907
Uh, Captain?
352
00:14:18,643 --> 00:14:21,476
Um, it's Castle.
He's on the phone.
353
00:14:21,511 --> 00:14:23,781
- He says he's got a break in the case.
- What case?
354
00:14:24,781 --> 00:14:26,782
This case?
[Clears throat]
355
00:14:26,816 --> 00:14:29,484
How does he even know
about this case?
356
00:14:29,519 --> 00:14:30,819
Now, is that any way
to talk to the man
357
00:14:30,854 --> 00:14:31,921
who can I.D. your killer?
358
00:14:31,955 --> 00:14:33,789
Wait. You can I.D. him?
359
00:14:34,691 --> 00:14:36,731
- Well, no, but Mia can.
- No, I can't.
360
00:14:37,593 --> 00:14:38,560
Who's Mia?
361
00:14:38,594 --> 00:14:39,827
She's an eyewitness...
362
00:14:39,862 --> 00:14:42,797
well, technically,
she's a... nose-witness.
363
00:14:42,831 --> 00:14:43,665
Please put that down.
364
00:14:43,699 --> 00:14:45,967
She shared an elevator
with our killer,
365
00:14:46,001 --> 00:14:48,002
who was wearing a mask.
366
00:14:48,037 --> 00:14:52,073
That doesn't matter because
she can I.D. him by his smell.
367
00:14:52,107 --> 00:14:54,675
Yeah, she said that
he smelled like gunpowder.
368
00:14:54,709 --> 00:14:55,842
Look, I'm gonna hang up.
369
00:14:55,877 --> 00:14:57,778
This isn't time for party games.
370
00:14:57,812 --> 00:14:59,846
It's not a party game.
371
00:14:59,881 --> 00:15:02,849
Okay, then tell us something
unique about the killer's scent.
372
00:15:02,884 --> 00:15:04,184
Yeah.
373
00:15:04,218 --> 00:15:07,588
There was a hint of nail-polish remover.
374
00:15:09,951 --> 00:15:13,192
A six-foot-tall guy who smells
like nail-Polish remover.
375
00:15:13,226 --> 00:15:14,860
This is a waste of time.
376
00:15:14,895 --> 00:15:16,295
Hang on. Tell her the thing.
377
00:15:16,329 --> 00:15:17,930
Okay, how about this?
378
00:15:17,965 --> 00:15:20,299
There was an old oil painting
in that briefcase.
379
00:15:22,302 --> 00:15:23,869
Boom.
380
00:15:23,904 --> 00:15:25,270
How do you know that?
381
00:15:25,305 --> 00:15:27,272
Are you slow? I smelled it.
382
00:15:27,307 --> 00:15:29,007
Are you sure you want her back?
383
00:15:29,041 --> 00:15:30,274
'Cause I think you can do better.
384
00:15:30,309 --> 00:15:31,977
This... uh, uh, Beckett, we're
gonna come down to the precinct.
385
00:15:32,011 --> 00:15:33,511
No! Castle...
[Cellphone beeps]
386
00:15:33,545 --> 00:15:35,146
I'm not going.
387
00:15:35,180 --> 00:15:36,280
Yes, you are.
388
00:15:36,315 --> 00:15:39,017
Why? Because you think I can
help you get your wife back?
389
00:15:39,051 --> 00:15:42,186
No. Well, y-yes.
390
00:15:42,511 --> 00:15:46,356
But because a man
was murdered this morning,
391
00:15:46,390 --> 00:15:48,892
and that man deserves justice.
392
00:15:48,927 --> 00:15:51,194
You know, you see your
hyperosmia as a curse,
393
00:15:51,229 --> 00:15:53,731
when, really, you've been given
a great gift.
394
00:15:53,765 --> 00:15:55,298
And with your help,
395
00:15:55,333 --> 00:15:58,348
the police can put away
a cold-blooded killer.
396
00:15:58,510 --> 00:16:01,538
Now, isn't that worth
putting yourself out there?
397
00:16:03,340 --> 00:16:04,507
No.
398
00:16:04,541 --> 00:16:06,408
And there is nothing you can do
399
00:16:06,443 --> 00:16:08,344
to make me leave my apartment.
400
00:16:08,378 --> 00:16:09,311
Nothing?
401
00:16:09,346 --> 00:16:10,980
Nothing.
402
00:16:18,756 --> 00:16:19,821
Ugh!
403
00:16:19,856 --> 00:16:20,889
- I'm sorry.
- Oh, my God.
404
00:16:20,923 --> 00:16:23,825
Ew! Desperate times call
for desperate measures.
405
00:16:23,860 --> 00:16:25,360
[Gasps] Whoa.
406
00:16:25,394 --> 00:16:27,295
Oh, you were right
about those tacos.
407
00:16:49,951 --> 00:16:51,585
[Sniffing]
408
00:17:23,783 --> 00:17:25,283
[Buzzer]
409
00:17:29,810 --> 00:17:31,725
He's not the killer.
410
00:17:31,745 --> 00:17:34,393
If word gets out that
I authorized a smell lineup...
411
00:17:34,413 --> 00:17:36,527
They have visual lineups for
people who have seen killers,
412
00:17:36,547 --> 00:17:39,130
voice lineups for people
who have heard them.
413
00:17:39,164 --> 00:17:44,291
But regardless, we know
Freddy was at the garage,
414
00:17:44,311 --> 00:17:46,178
and he's clearly lying, so...
415
00:17:46,198 --> 00:17:48,439
So we lie to him, tell him
that our witness I.D.'d him.
416
00:17:48,473 --> 00:17:49,440
And watch him talk.
417
00:17:49,474 --> 00:17:51,007
[Sniffing]
418
00:17:53,311 --> 00:17:54,878
I didn't kill him!
419
00:17:54,912 --> 00:17:56,313
That's not what
our witness says.
420
00:17:56,348 --> 00:17:57,948
What kind of lineup
was that, anyway?
421
00:17:57,982 --> 00:17:59,550
The witness didn't even look
at my face!
422
00:17:59,584 --> 00:18:01,484
- Where's the painting?
- I don't have it.
423
00:18:01,518 --> 00:18:02,719
Cut the crap, Freddy.
424
00:18:02,753 --> 00:18:04,654
You got one chance
to convince me
425
00:18:04,688 --> 00:18:06,389
that you're not the murderer.
426
00:18:06,423 --> 00:18:08,324
Okay, listen,
I was at the garage,
427
00:18:08,359 --> 00:18:09,826
but not to kill the guy.
428
00:18:09,860 --> 00:18:11,794
- I was hired to retrieve the painting.
- By who?
429
00:18:11,829 --> 00:18:12,729
Tom Gilliam. Head of the Falcon Unit.
430
00:18:12,763 --> 00:18:14,831
That's who hired Justin to transport it.
431
00:18:14,865 --> 00:18:16,833
Why would they want you
to steal it from him?
432
00:18:16,867 --> 00:18:17,834
I don't know.
433
00:18:17,868 --> 00:18:19,234
But Gilliam was really upset
434
00:18:19,268 --> 00:18:20,819
when he hired me
to hunt Justin down,
435
00:18:20,839 --> 00:18:22,971
told me to do whatever it took
to get the painting back.
436
00:18:23,005 --> 00:18:24,939
So I hacked the GPS in Justin's car
437
00:18:24,974 --> 00:18:26,441
and followed him to the garage.
438
00:18:26,476 --> 00:18:27,809
But by the time I got there,
439
00:18:27,844 --> 00:18:30,912
he was already dead
and the painting was gone.
440
00:18:30,946 --> 00:18:32,447
What time did you get there?
441
00:18:32,482 --> 00:18:34,687
Didn't get to the garage
till 10:20.
442
00:18:36,818 --> 00:18:38,646
Esposito: All right, thanks.
443
00:18:39,130 --> 00:18:40,688
Captain confirms Freddy's story.
444
00:18:40,722 --> 00:18:43,758
So he arrived after Mia called 911.
445
00:18:43,792 --> 00:18:45,426
Which means he ain't our guy.
446
00:18:45,460 --> 00:18:47,261
So, how do you want to go
at this Falcon Unit dude?
447
00:18:47,295 --> 00:18:48,603
I say we hit him hard.
448
00:18:48,623 --> 00:18:50,698
Guys like this only respond
to intimidation.
449
00:18:50,732 --> 00:18:52,299
Is that the way it's gonna be now?
450
00:18:52,333 --> 00:18:54,701
"I get this big promotion,
and I say we do it this way."
451
00:18:54,735 --> 00:18:57,218
Hey, hey, no. We can do it your way.
452
00:18:57,479 --> 00:18:59,564
How do you want to play it?
453
00:19:00,908 --> 00:19:03,710
I say we go at him hard.
Excuse me!
454
00:19:03,744 --> 00:19:05,311
Tom Gilliam, I'm Detective Ryan.
455
00:19:05,345 --> 00:19:06,679
This is Detective Esposito.
456
00:19:06,714 --> 00:19:09,648
We just have a few questions
about the murder of Justin Fletcher.
457
00:19:09,682 --> 00:19:12,428
A real tragedy, but I don't know
anything about it.
458
00:19:12,448 --> 00:19:15,034
That's funny, 'cause
Freddy Stark says you do.
459
00:19:22,929 --> 00:19:24,362
How can I help you?
460
00:19:24,397 --> 00:19:26,798
Well, you can start by
telling us why you hired Freddy
461
00:19:26,832 --> 00:19:29,166
to steal that painting
back from your own employee.
462
00:19:29,200 --> 00:19:31,368
You got it all wrong.
I didn't hire Freddy to steal it.
463
00:19:31,403 --> 00:19:32,904
I hired him to retrieve it.
464
00:19:32,938 --> 00:19:34,338
Justin stole it from us.
465
00:19:34,372 --> 00:19:35,740
Esposito: That doesn't make sense.
466
00:19:35,774 --> 00:19:37,575
You hired Justin
to transport the painting.
467
00:19:37,609 --> 00:19:39,744
No. I hired someone else.
468
00:19:39,778 --> 00:19:43,814
Transporters work on commission,
payable upon delivery,
469
00:19:43,848 --> 00:19:46,917
and the commission for
that painting was six figures.
470
00:19:46,951 --> 00:19:49,385
Justin must have gotten greedy
and jumped the job.
471
00:19:49,420 --> 00:19:51,822
We didn't realize until
the <i>real</i> transporter arrived
472
00:19:51,856 --> 00:19:54,357
to pick up the painting,
and it was gone.
473
00:19:55,426 --> 00:19:57,193
Then who's the real transporter?
474
00:19:58,062 --> 00:20:01,931
Liam Hollister, ex-British mercenary.
475
00:20:01,965 --> 00:20:04,667
Kicked out of the French foreign
legion for being too violent.
476
00:20:04,701 --> 00:20:05,668
According to Hayley,
477
00:20:05,702 --> 00:20:07,703
Liam is Falcon's go-to guy
for big-money jobs.
478
00:20:07,737 --> 00:20:09,237
I don't think
he'd take too kindly
479
00:20:09,272 --> 00:20:10,739
to Justin stealing
his commission.
480
00:20:10,774 --> 00:20:11,540
Might go rogue.
481
00:20:11,575 --> 00:20:13,576
So he tracked Justin
to that garage
482
00:20:13,610 --> 00:20:15,410
and traded two bullets
for that painting.
483
00:20:15,445 --> 00:20:17,212
You'd think he'd be rolling
around in something
484
00:20:17,246 --> 00:20:18,947
a little more subtle
after committing murder.
485
00:20:18,981 --> 00:20:19,948
Yeah.
486
00:20:19,982 --> 00:20:23,250
Hey, bro... Are we good?
487
00:20:24,321 --> 00:20:25,687
Yeah, yeah. Of course.
488
00:20:25,721 --> 00:20:26,621
Why do you even ask?
489
00:20:26,655 --> 00:20:28,289
'Cause you've been
acting weird all day.
490
00:20:28,924 --> 00:20:30,424
And I know that you're bummed,
491
00:20:30,459 --> 00:20:33,121
but you never even gave me
props for passing.
492
00:20:33,643 --> 00:20:36,964
Yeah. Javi, you're right, man.
493
00:20:37,229 --> 00:20:39,766
Congratulations, man. Really.
494
00:20:40,356 --> 00:20:41,768
Thanks, bro.
495
00:20:45,740 --> 00:20:47,191
Here we go.
496
00:20:47,809 --> 00:20:49,910
[Car doors close]
497
00:20:51,112 --> 00:20:52,411
Hey!
498
00:20:52,445 --> 00:20:53,713
- Hey!
- Hey.
499
00:20:55,115 --> 00:20:58,083
[People gasping,
man shouting indistinctly]
500
00:21:07,961 --> 00:21:09,561
Go left.
501
00:21:09,595 --> 00:21:10,862
[Groans]
502
00:21:22,675 --> 00:21:23,942
[Gunshot]
503
00:21:27,478 --> 00:21:28,478
[Gunshot]
504
00:21:33,952 --> 00:21:35,986
[Gunshot] [Scream]
505
00:21:38,857 --> 00:21:39,857
Javi, you okay?
506
00:21:39,891 --> 00:21:42,926
No! You shot me in the ass!
507
00:21:42,960 --> 00:21:44,326
Ow!
508
00:21:44,361 --> 00:21:46,362
[Whimpering]
509
00:21:46,396 --> 00:21:47,764
[Groans]
510
00:21:48,828 --> 00:21:51,347
- You shot your partner.
- Hayley: In the ass.
511
00:21:51,367 --> 00:21:53,130
It was an accident.
512
00:21:53,150 --> 00:21:54,899
The hospital says
he's gonna be fine.
513
00:21:54,933 --> 00:21:56,267
Just needs a few stitches.
514
00:21:56,301 --> 00:21:57,934
And a new pair of trousers.
515
00:21:58,737 --> 00:22:00,114
Any sign of Liam?
516
00:22:00,548 --> 00:22:03,073
No, but he fled in his rolls,
517
00:22:03,107 --> 00:22:06,644
so we've got Vikram
monitoring every street cam
518
00:22:06,678 --> 00:22:07,645
at every crossing in the city,
519
00:22:07,679 --> 00:22:09,647
which means if he tries
to get out of Manhattan,
520
00:22:09,681 --> 00:22:10,447
we will find him.
521
00:22:10,482 --> 00:22:12,483
Well, I will coordinate with him,
522
00:22:12,517 --> 00:22:14,617
start digging into Liam's life,
523
00:22:14,652 --> 00:22:17,620
try and figure out
where he might go to ground.
524
00:22:17,655 --> 00:22:19,289
[Door opens, closes]
525
00:22:19,323 --> 00:22:21,324
You know Liam's gonna ditch
the car, right?
526
00:22:21,358 --> 00:22:22,258
I know.
527
00:22:22,293 --> 00:22:24,032
A ride like that
would fetch top dollar.
528
00:22:24,052 --> 00:22:26,529
If Liam's bolting,
he might want some quick cash.
529
00:22:26,563 --> 00:22:27,697
Who are you calling?
530
00:22:27,731 --> 00:22:29,365
Your husband.
531
00:22:29,400 --> 00:22:31,166
I reckon that he might have
some friends
532
00:22:31,200 --> 00:22:34,445
who would know where
to sell a hot rolls in a hurry.
533
00:22:35,202 --> 00:22:36,838
Why are you still here?
534
00:22:36,872 --> 00:22:37,972
The case isn't over yet.
535
00:22:38,007 --> 00:22:39,174
It is for <i>me.</i>
536
00:22:39,208 --> 00:22:40,642
I saw you back at the precinct.
537
00:22:40,677 --> 00:22:42,377
You were having fun.
538
00:22:42,412 --> 00:22:43,378
No, I wasn't.
539
00:22:43,413 --> 00:22:44,680
[Cellphone rings]
540
00:22:44,714 --> 00:22:45,614
[Cellphone beeps]
541
00:22:45,648 --> 00:22:46,948
Richard Castle.
542
00:22:47,849 --> 00:22:50,017
I'll ask around. Okay.
543
00:22:50,051 --> 00:22:51,218
All right, we have a new mission...
544
00:22:51,252 --> 00:22:54,388
to find where our suspect
might sell a high-end Rolls-Royce.
545
00:22:54,423 --> 00:22:56,123
I can't help you with that.
546
00:22:56,157 --> 00:22:58,693
But you can I.D. him
once we get there.
547
00:22:58,727 --> 00:23:01,204
Wha... why are you
doing this to me?
548
00:23:01,224 --> 00:23:04,031
Because you helped me out,
and now I'm returning the favor.
549
00:23:04,065 --> 00:23:05,870
By torturing me?
550
00:23:07,034 --> 00:23:08,668
No.
551
00:23:08,703 --> 00:23:10,786
Mia, you're...
you're not living.
552
00:23:10,806 --> 00:23:12,038
You're hiding.
553
00:23:12,072 --> 00:23:14,874
I know you find the world
a little overwhelming,
554
00:23:14,908 --> 00:23:17,477
but out here,
this is where life happens.
555
00:23:17,917 --> 00:23:20,880
So... Let's go.
556
00:23:25,017 --> 00:23:26,284
[Elevator bell dings]
557
00:23:28,087 --> 00:23:31,056
[Scattered laughter]
558
00:23:31,090 --> 00:23:33,325
[Applause]
559
00:23:37,646 --> 00:23:39,664
Hey, partner, let me help you with that.
560
00:23:39,698 --> 00:23:41,499
[Groans] I can handle it myself.
561
00:23:41,533 --> 00:23:44,005
Javi, it was an accident.
562
00:23:45,537 --> 00:23:48,339
Hey, what are you doing here?
Go home.
563
00:23:48,374 --> 00:23:49,774
No. I'm here to work.
564
00:23:49,808 --> 00:23:51,942
- But you were shot.
- It's just a flesh wound.
565
00:23:51,977 --> 00:23:53,678
If he's working, then I'm working.
566
00:23:53,712 --> 00:23:56,246
So, I just got Liam's phone records.
567
00:23:56,280 --> 00:23:58,782
He called Hawthorne Carter
less than half an hour ago.
568
00:23:58,816 --> 00:24:00,450
Why is that name so familiar?
569
00:24:00,485 --> 00:24:02,586
He's a hedge-fund billionaire
whose hobbies include
570
00:24:02,620 --> 00:24:05,689
world domination and art collection.
571
00:24:05,723 --> 00:24:07,691
Tell him the only way I'll sell
572
00:24:07,725 --> 00:24:10,059
is if he lets me come down
and punch him in the face.
573
00:24:10,094 --> 00:24:10,994
No, the drapes are great.
574
00:24:11,028 --> 00:24:13,596
Mr. Carter, you need
to get off the phones.
575
00:24:13,630 --> 00:24:14,563
Now.
576
00:24:14,598 --> 00:24:16,098
Fine. I'll call you back.
577
00:24:17,133 --> 00:24:18,434
Both phones, please.
578
00:24:18,468 --> 00:24:19,935
- Uh, hey!
- Goodbye.
579
00:24:20,804 --> 00:24:21,837
Sit down
580
00:24:21,872 --> 00:24:25,028
or I will arrest you for
conspiracy to commit murder.
581
00:24:27,243 --> 00:24:29,144
Lorenzo, what is she talking about?
582
00:24:29,178 --> 00:24:30,311
The Van Gogh, sir.
583
00:24:30,345 --> 00:24:32,881
Three weeks ago, you bid on it
at an auction, and you lost.
584
00:24:32,915 --> 00:24:34,282
This morning, it was stolen,
585
00:24:34,316 --> 00:24:35,950
and a man was found shot to death.
586
00:24:35,984 --> 00:24:38,052
Mr. Carter just got back from
Singapore this afternoon.
587
00:24:38,086 --> 00:24:39,487
No, we don't think you killed him.
588
00:24:39,522 --> 00:24:41,122
But you are in contact
with the man who did.
589
00:24:41,156 --> 00:24:43,591
Liam Hollister, the transporter.
590
00:24:43,626 --> 00:24:44,793
According to the Falcon Unit,
591
00:24:44,827 --> 00:24:46,294
you've engaged
his services numerous times.
592
00:24:46,328 --> 00:24:48,061
Yeah. He called, looking
to unload the painting.
593
00:24:48,095 --> 00:24:49,663
I only bid on it
'cause Lorenzo thought
594
00:24:49,697 --> 00:24:50,831
it would look great
hanging in my G5.
595
00:24:50,865 --> 00:24:52,579
So you're saying
you didn't agree to buy it?
596
00:24:52,599 --> 00:24:53,180
Hell no!
597
00:24:53,200 --> 00:24:55,402
I already bought a Jackson
Pollock to hang in there.
598
00:24:55,437 --> 00:24:57,504
Do you have any idea
where he is now?
599
00:24:57,539 --> 00:24:59,555
Nope, but when I said
no to the painting,
600
00:24:59,575 --> 00:25:02,743
he asked if I had any interest
in a used Rolls-Royce.
601
00:25:08,816 --> 00:25:10,349
Yes, sir? How can I help you?
602
00:25:10,369 --> 00:25:15,254
Yes. Uh... Monty sent me.
603
00:25:15,288 --> 00:25:16,581
I see.
604
00:25:16,590 --> 00:25:18,758
So your Ferrari was stolen?
605
00:25:18,792 --> 00:25:20,725
Yes, and I'm afraid
my poor insurance company
606
00:25:20,760 --> 00:25:23,395
is going to have to pay out
a fortune when I report it.
607
00:25:23,430 --> 00:25:25,531
Now, how much extra
can I look forward to making?
608
00:25:25,565 --> 00:25:27,066
Well, gonna have
to run some numbers,
609
00:25:27,100 --> 00:25:29,068
but I'll see what our foreign
buyers might pay for it.
610
00:25:29,102 --> 00:25:30,389
Thank you.
611
00:25:32,305 --> 00:25:34,273
Right. That looks like
Liam's car right there.
612
00:25:34,307 --> 00:25:35,740
Let's go.
613
00:25:35,775 --> 00:25:37,042
Love it.
614
00:25:37,076 --> 00:25:38,476
Want it.
615
00:25:38,510 --> 00:25:39,477
Need it.
616
00:25:39,511 --> 00:25:41,212
Uh. Convertible... yuck.
617
00:25:41,246 --> 00:25:43,414
All right, why don't you,
uh, pop the trunk?
618
00:25:43,449 --> 00:25:44,949
O-okay.
619
00:25:58,829 --> 00:26:00,464
What the hell are you doing?
620
00:26:00,498 --> 00:26:01,664
Oh! Just taking a look at the car.
621
00:26:01,699 --> 00:26:03,333
- Yeah, back up.
- Hey, no problem.
622
00:26:03,367 --> 00:26:04,434
Yes.
623
00:26:04,469 --> 00:26:06,570
[Engine turns over]
624
00:26:06,604 --> 00:26:08,505
Hey! Get out of there!
625
00:26:08,539 --> 00:26:10,974
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa!
No need for that.
626
00:26:11,608 --> 00:26:13,008
Mia!
627
00:26:13,042 --> 00:26:15,411
[Tires screech]
628
00:26:15,445 --> 00:26:16,979
Aah!
629
00:26:18,942 --> 00:26:20,485
Did I do okay?
630
00:26:20,505 --> 00:26:22,118
You did perfectly!
631
00:26:25,646 --> 00:26:26,425
I give up.
632
00:26:26,445 --> 00:26:29,533
How the hell did the two of you
trap Liam in his own trunk?
633
00:26:29,756 --> 00:26:32,292
Because we're awesome
and you two suck. Next question.
634
00:26:32,312 --> 00:26:33,999
[Laughs]
635
00:26:34,019 --> 00:26:35,291
What... what happened to you?!
636
00:26:35,311 --> 00:26:37,155
Injured in the line of duty.
637
00:26:37,189 --> 00:26:38,356
Really? How?
638
00:26:38,390 --> 00:26:42,626
I... accidentally shot him
in the gluteus maximus.
639
00:26:42,661 --> 00:26:44,862
In the ass?! [Laughs]
640
00:26:45,083 --> 00:26:47,597
Well, maybe I should
give this to you.
641
00:26:47,631 --> 00:26:48,866
I'm sorry. This is so not funny.
642
00:26:48,900 --> 00:26:50,767
[Laughs] You're right.
It's hilarious.
643
00:26:50,801 --> 00:26:52,669
[Laughing] It's hilarious!
644
00:26:52,703 --> 00:26:54,771
Come on, Mia.
Let's make way for, uh,
645
00:26:54,805 --> 00:26:56,918
crack-shot Ryan and Assposito.
646
00:26:57,551 --> 00:26:59,251
[Laughs] "Assposito."
647
00:27:03,713 --> 00:27:05,447
Esposito: Liam, NYPD.
648
00:27:05,482 --> 00:27:08,159
We're about to open this trunk,
so don't do anything stupid.
649
00:27:13,556 --> 00:27:14,656
It wasn't me!
650
00:27:14,691 --> 00:27:16,859
So I guess it wasn't you
who had the stolen painting
651
00:27:16,894 --> 00:27:17,860
in the silver briefcase.
652
00:27:17,894 --> 00:27:19,160
I suppose it also wasn't you
653
00:27:19,195 --> 00:27:20,896
who tried to kill us
in that building.
654
00:27:20,930 --> 00:27:23,459
Oh, trust me, if I was trying
to kill you, you'd be dead.
655
00:27:23,479 --> 00:27:23,960
Wow.
656
00:27:23,980 --> 00:27:26,868
I was laying down a suppressive
fire in order to get away.
657
00:27:26,903 --> 00:27:29,304
I aimed to miss, unlike you, mate,
658
00:27:29,338 --> 00:27:32,040
who shot your own partner in the ass.
659
00:27:32,074 --> 00:27:34,242
[Laughs] Okay, l-let's
not concern ourselves
660
00:27:34,277 --> 00:27:36,143
with who shot detective Assp...
Es...
661
00:27:36,177 --> 00:27:37,978
[laughs] Espo... Detective Esposito.
662
00:27:38,013 --> 00:27:40,647
Sit down now!
Sit down or I'm locking you up!
663
00:27:41,682 --> 00:27:43,183
Oh.
664
00:27:43,218 --> 00:27:44,651
Over there.
665
00:27:44,685 --> 00:27:47,187
Rather, let's discuss
how you shot Justin.
666
00:27:47,222 --> 00:27:48,755
I'm telling you it wasn't me.
667
00:27:48,790 --> 00:27:50,757
Look, I get it. You were pissed.
668
00:27:50,792 --> 00:27:52,725
He jumped you
on that transporter job,
669
00:27:52,759 --> 00:27:54,593
screwed you
out of a big commission.
670
00:27:54,628 --> 00:27:55,494
And then you tracked him down,
671
00:27:55,529 --> 00:27:56,396
and you confronted him
in that garage.
672
00:27:56,430 --> 00:27:58,264
You probably didn't
even mean to kill.
673
00:27:58,299 --> 00:27:59,498
I didn't shoot Justin.
674
00:27:59,533 --> 00:28:00,900
Cut that crap.
675
00:28:00,935 --> 00:28:02,535
All the evidence points to you.
676
00:28:02,569 --> 00:28:04,570
Which is why
I ran from you guys.
677
00:28:04,604 --> 00:28:06,940
Look, I was
at that parking garage,
678
00:28:06,974 --> 00:28:09,074
but when I left,
Justin was alive.
679
00:28:09,108 --> 00:28:10,943
It's like you said,
680
00:28:10,977 --> 00:28:12,945
I confronted Justin,
but he apologized.
681
00:28:12,979 --> 00:28:13,912
He knew he did me wrong,
682
00:28:13,947 --> 00:28:16,415
so he gave me back
the painting, and I left.
683
00:28:16,449 --> 00:28:19,284
And someone else must have
come after me and shot him.
684
00:28:19,319 --> 00:28:21,386
Do you really expect us
to believe that?
685
00:28:21,421 --> 00:28:22,821
No.
686
00:28:23,889 --> 00:28:25,223
But it's the truth.
687
00:28:30,562 --> 00:28:33,197
This case against Liam
is pretty circumstantial.
688
00:28:33,231 --> 00:28:34,398
Well, hopefully,
ballistics can match
689
00:28:34,433 --> 00:28:35,399
his gun to the murder weapon.
690
00:28:35,434 --> 00:28:36,733
Mia: Yawn!
691
00:28:36,768 --> 00:28:39,036
I need food now.
692
00:28:39,071 --> 00:28:41,205
And just so you know,
when hungry,
693
00:28:41,239 --> 00:28:43,606
I do have a tendency
to become irritable.
694
00:28:43,640 --> 00:28:45,608
<i>You</i> irritable?
I don't believe it.
695
00:28:45,642 --> 00:28:47,444
Beautiful, isn't it?
696
00:28:47,478 --> 00:28:49,379
How long before I can return it
to my employer?
697
00:28:49,413 --> 00:28:50,913
Well, that's up to the D.A.
698
00:28:50,948 --> 00:28:51,814
It's a forgery, you know?
699
00:28:51,849 --> 00:28:53,883
- What?
- How do you know?
700
00:28:53,917 --> 00:28:55,585
You can smell it.
701
00:28:55,619 --> 00:28:59,322
Oil paint takes many years
to become fully dry.
702
00:28:59,357 --> 00:29:02,557
That smells way too fresh
to be from the 19th century.
703
00:29:02,592 --> 00:29:05,627
That's definitely not the painting
that was in the killer's briefcase.
704
00:29:05,661 --> 00:29:07,429
Maybe Liam was telling the truth?
705
00:29:07,464 --> 00:29:08,897
Ryan: If he was, it would explain
706
00:29:08,931 --> 00:29:09,999
why Justin gave up
the painting so easily.
707
00:29:10,033 --> 00:29:11,066
He knew it was a fake.
708
00:29:11,101 --> 00:29:13,635
Which means the real killer
is still out there,
709
00:29:13,669 --> 00:29:14,803
with the real painting.
710
00:29:14,837 --> 00:29:16,605
Oh, I love it
when there's a twist.
711
00:29:16,639 --> 00:29:18,439
And I love it
when my belly's full.
712
00:29:18,474 --> 00:29:20,475
I-I'm getting takeout right now.
713
00:29:20,509 --> 00:29:21,642
Restaurant food?
714
00:29:21,676 --> 00:29:23,777
Hell no!
715
00:29:23,812 --> 00:29:25,913
Home cooking only.
716
00:29:25,947 --> 00:29:28,349
Everything has to be
steamed with zero...
717
00:29:28,384 --> 00:29:30,485
and I mean zero... seasoning.
718
00:29:30,519 --> 00:29:32,786
If I even smell
or see a speck of salt,
719
00:29:32,821 --> 00:29:34,354
somebody is gonna get hurt.
720
00:29:34,389 --> 00:29:36,823
You're my ride, Castle. Let's go.
721
00:29:36,857 --> 00:29:39,034
Bon appetit, babe.
722
00:29:40,361 --> 00:29:41,861
Man.
723
00:29:41,896 --> 00:29:44,431
Mia, if you have a hankering
for a bland meal,
724
00:29:44,465 --> 00:29:46,633
I have a treat for you...
my mother's cooking.
725
00:29:46,667 --> 00:29:48,035
Martha: I heard that, Richard.
726
00:29:48,069 --> 00:29:49,836
I think gratitude
would be appropriate,
727
00:29:49,870 --> 00:29:53,305
since I am steaming this
ridiculous meal for you.
728
00:29:53,340 --> 00:29:55,156
Martha Rodgers.
729
00:29:55,566 --> 00:29:56,375
Yes.
730
00:29:56,410 --> 00:29:57,676
I'm sorry. Have we met?
731
00:29:57,710 --> 00:30:01,047
Uh, May 19, 1999.
732
00:30:01,081 --> 00:30:02,981
I saw you perform in "Pippin."
733
00:30:03,016 --> 00:30:03,982
[Gasps]
734
00:30:04,017 --> 00:30:06,218
Oh, my go... you remember that?
735
00:30:06,253 --> 00:30:08,520
Oh, yeah. Off-off-Broadway.
736
00:30:08,554 --> 00:30:10,021
Uh, mother, that was New Jersey.
737
00:30:10,056 --> 00:30:13,058
Off-off-Broadway, as I said.
738
00:30:13,092 --> 00:30:15,357
Well, isn't this nice?
739
00:30:15,377 --> 00:30:17,028
So you liked the production?
740
00:30:17,063 --> 00:30:18,863
No. Hated it.
741
00:30:18,897 --> 00:30:20,498
Plus, the theater smelled like
742
00:30:20,533 --> 00:30:22,300
limburger gravy
on a hot summer's day.
743
00:30:22,334 --> 00:30:25,969
But you... you were amazing.
744
00:30:26,003 --> 00:30:29,739
Really? So all day with
a best-selling author, nothing.
745
00:30:29,774 --> 00:30:30,674
20 seconds with my mother,
746
00:30:30,708 --> 00:30:32,142
you're a tweener
at a Taylor Swift concert?
747
00:30:32,177 --> 00:30:34,311
Don't be a hater, Richard.
748
00:30:34,345 --> 00:30:35,645
It's the power of theater.
749
00:30:35,680 --> 00:30:38,014
Go on, go on. You were raving.
750
00:30:38,049 --> 00:30:40,417
Your performance...
it was so moving.
751
00:30:40,452 --> 00:30:45,555
I completely forgot
how horrible my real life was.
752
00:30:45,589 --> 00:30:48,524
It was just...
it was the best day ever.
753
00:30:48,559 --> 00:30:50,993
Oh! Sweetheart.
754
00:30:51,027 --> 00:30:55,531
Oh! And you barely stink. Oh!
755
00:30:55,566 --> 00:30:57,066
Oh, coming from her,
that's high praise.
756
00:30:57,101 --> 00:30:58,212
[Chuckles]
757
00:30:59,428 --> 00:31:02,036
- Hey, Beckett, I got something.
<i>- We've</i> got something.
758
00:31:02,071 --> 00:31:03,105
Yeah, that's what I said.
759
00:31:03,139 --> 00:31:05,240
- That's not what you said.
- Okay, it's what I meant.
760
00:31:05,274 --> 00:31:06,575
Okay, you both get gold stars
for the day
761
00:31:06,609 --> 00:31:08,076
if just one of you can
tell me what's going on.
762
00:31:08,111 --> 00:31:10,278
<i>We</i> did some digging
763
00:31:10,313 --> 00:31:12,581
into this painting's
tortured history.
764
00:31:12,615 --> 00:31:13,848
Stolen during World War II.
765
00:31:13,882 --> 00:31:16,416
It ended up in a private collection
before coming up for auction.
766
00:31:16,436 --> 00:31:18,252
Apparently, stolen artwork
like this
767
00:31:18,286 --> 00:31:20,121
rarely ends up
in the hands of its owner.
768
00:31:20,155 --> 00:31:22,123
What does any of this have
to do with Justin's murder?
769
00:31:22,157 --> 00:31:23,124
Everything.
770
00:31:23,158 --> 00:31:24,774
The Van Gogh is connected
to somebody we know.
771
00:31:24,794 --> 00:31:25,425
Who?
772
00:31:25,445 --> 00:31:27,228
Two years ago,
there was a failed legal claim
773
00:31:27,262 --> 00:31:29,463
on behalf of the family that
the painting was stolen from.
774
00:31:29,498 --> 00:31:31,265
And guess who filed it.
775
00:31:32,734 --> 00:31:35,801
Oh, so glad you wanted
a second helping.
776
00:31:35,836 --> 00:31:38,037
Thank you, Martha. It's perfect.
777
00:31:38,071 --> 00:31:39,071
I think my palate fell asleep.
778
00:31:39,106 --> 00:31:40,806
[Knock on door]
779
00:31:40,841 --> 00:31:42,642
Oh. That will be
the takeout for you and me.
780
00:31:42,676 --> 00:31:43,643
Well done.
781
00:31:43,677 --> 00:31:45,645
Mmm!
782
00:31:45,679 --> 00:31:48,047
Hel...
783
00:31:49,250 --> 00:31:51,583
Mother, what exactly did you order?
784
00:31:53,414 --> 00:31:55,563
Mr. Castle,
you're coming with me.
785
00:31:55,583 --> 00:31:57,664
Oh, no, he is not.
786
00:31:57,684 --> 00:31:58,851
Oh, mother, it's...
it's all right.
787
00:31:58,885 --> 00:32:00,853
Okay, so, uh, who are you?
788
00:32:00,887 --> 00:32:02,522
Who I am's not important.
789
00:32:02,556 --> 00:32:04,323
It's who you are that is.
790
00:32:04,358 --> 00:32:06,691
You're married to the captain
of the 12th precinct,
791
00:32:06,725 --> 00:32:09,027
where a certain work of art
is being held.
792
00:32:09,061 --> 00:32:10,295
You're going to go
and get it for me.
793
00:32:10,329 --> 00:32:12,164
Give me one good reason
why I should.
794
00:32:12,198 --> 00:32:13,632
I'll give you two.
795
00:32:13,666 --> 00:32:14,699
- Oh!
- Oh, my God!
796
00:32:14,733 --> 00:32:16,701
Okay, okay. Put...
put the gun back... back to me.
797
00:32:16,735 --> 00:32:17,636
Point it at me.
798
00:32:17,670 --> 00:32:19,671
Look, that painting belongs
to my family.
799
00:32:19,705 --> 00:32:21,973
My father spent his life
trying to find it.
800
00:32:22,007 --> 00:32:23,541
He died a broken man.
801
00:32:23,575 --> 00:32:24,622
There's no way
I'm going to let it
802
00:32:24,642 --> 00:32:27,511
sit in some billionaire's man cave.
803
00:32:27,853 --> 00:32:29,947
Okay, I get it. I do.
804
00:32:29,982 --> 00:32:33,450
And I want to help you,
honestly.
805
00:32:34,186 --> 00:32:36,954
But I can't get that painting
even if I tried.
806
00:32:36,989 --> 00:32:38,356
And why is that?
807
00:32:38,390 --> 00:32:40,357
Lucy's not gonna let me.
808
00:32:40,391 --> 00:32:41,824
Who the hell's Lucy?
809
00:32:41,859 --> 00:32:42,825
She's right behind you.
810
00:32:42,860 --> 00:32:44,526
<i>Technically, I am to his left.</i>
811
00:32:46,730 --> 00:32:47,830
Oh!
812
00:32:52,069 --> 00:32:53,436
Aah! Oh!
813
00:32:54,505 --> 00:32:56,805
Did you see that?!
Knocked him out with one punch!
814
00:32:56,839 --> 00:32:58,540
[Groans] And he wasn't the only one.
815
00:32:58,574 --> 00:33:00,675
Ow! Aah!
816
00:33:02,176 --> 00:33:03,529
Oops.
817
00:33:15,068 --> 00:33:17,392
Rick, are you okay?
818
00:33:17,426 --> 00:33:19,527
[Sighs] Far from it.
819
00:33:19,561 --> 00:33:22,497
[Sighs] I think Mia is gonna sue us
for everything we've got.
820
00:33:22,531 --> 00:33:24,652
[Nasally] Yeah.
He broke my money-maker.
821
00:33:24,950 --> 00:33:27,868
- I said I was sorry.
- Well, uh, there's more bad news.
822
00:33:27,903 --> 00:33:31,271
Lorenzo's <i>not</i> our killer.
I spoke with his co-workers.
823
00:33:31,305 --> 00:33:33,073
He's got a rock-solid alibi.
824
00:33:33,107 --> 00:33:33,907
Well, that makes sense.
825
00:33:33,941 --> 00:33:35,409
If he was willing to kill Justin,
826
00:33:35,443 --> 00:33:36,476
he'd already have the Van Gogh
827
00:33:36,511 --> 00:33:38,069
and he wouldn't have asked me
to steal the fake one.
828
00:33:38,089 --> 00:33:41,348
Hold on. The Van Gogh
you recovered is the forgery?
829
00:33:41,382 --> 00:33:43,583
How do you know
about the forgery?
830
00:33:43,617 --> 00:33:45,519
Lorenzo, you are in
a world of trouble.
831
00:33:45,553 --> 00:33:48,554
Your best bet is to tell us
everything you know now.
832
00:33:48,588 --> 00:33:50,689
I have spent my entire adult life
833
00:33:50,723 --> 00:33:52,425
searching for that painting.
834
00:33:52,459 --> 00:33:53,759
When I heard it was
coming up for auction,
835
00:33:53,793 --> 00:33:55,194
I tried to get my boss
to buy it.
836
00:33:55,228 --> 00:33:56,295
But he wouldn't.
837
00:33:56,329 --> 00:33:59,432
No, but I knew Justin
from some of his deliveries.
838
00:33:59,466 --> 00:34:02,234
I did some research,
learned that we had three weeks
839
00:34:02,269 --> 00:34:03,702
before the painting was
to be moved,
840
00:34:03,736 --> 00:34:05,636
so we hatched a plan.
841
00:34:05,671 --> 00:34:08,106
Justin would jump
Liam's transporter job
842
00:34:08,140 --> 00:34:10,542
and switch the Van Gogh
with the fake.
843
00:34:10,576 --> 00:34:12,444
And you provided the forgery?
844
00:34:12,478 --> 00:34:15,646
No, from the very beginning,
Justin said he knew a guy.
845
00:34:16,358 --> 00:34:18,249
That's why he went
to the parking garage...
846
00:34:18,284 --> 00:34:20,251
to pick up the forged painting.
847
00:34:20,286 --> 00:34:21,785
Beckett.
848
00:34:23,020 --> 00:34:25,489
Whoever forged that painting
is the killer.
849
00:34:25,523 --> 00:34:27,057
He killed Justin
for the real Van Gogh.
850
00:34:27,092 --> 00:34:29,259
But Justin gave Liam the fake
in the parking garage.
851
00:34:29,294 --> 00:34:30,327
Yeah, so?
852
00:34:30,361 --> 00:34:33,130
So, the exchange happened
before Liam even arrived.
853
00:34:33,164 --> 00:34:34,431
That doesn't mean
the killer was gone.
854
00:34:34,466 --> 00:34:35,632
He could have just been hiding.
855
00:34:35,666 --> 00:34:39,102
What if Liam drove up just
as the swap was taking place?
856
00:34:39,136 --> 00:34:40,470
Then the killer would take cover.
857
00:34:40,504 --> 00:34:43,072
Right. So Liam drives away
with the forgery,
858
00:34:43,107 --> 00:34:44,907
killer comes back out,
kills Justin for the real one.
859
00:34:44,941 --> 00:34:46,809
That's a possibility.
860
00:34:46,843 --> 00:34:51,614
Then the question is, how do
we identify this mystery man?
861
00:34:51,648 --> 00:34:53,015
By his smell.
862
00:34:53,049 --> 00:34:54,484
Well, that's a great idea, Castle,
863
00:34:54,518 --> 00:34:57,144
but you literally
just broke the nose.
864
00:34:58,988 --> 00:35:00,978
Well, then, it's up to us.
865
00:35:04,627 --> 00:35:07,162
Justin parked here
to meet with the forger,
866
00:35:07,196 --> 00:35:09,498
which means Liam must
have driven in from over there.
867
00:35:09,532 --> 00:35:12,133
So the killer must have
headed away from here
868
00:35:12,167 --> 00:35:14,502
to avoid being spotted.
869
00:35:14,536 --> 00:35:16,270
[Machinery whirring] But, you know,
the stairwell's the best option,
870
00:35:16,304 --> 00:35:17,938
but that's on the opposite side.
871
00:35:17,972 --> 00:35:20,707
Mia said the killer smelled like
nail-polish remover.
872
00:35:20,742 --> 00:35:22,543
Yeah, which is unusual.
873
00:35:22,577 --> 00:35:24,612
What is that noise?
874
00:35:24,646 --> 00:35:27,515
It sounds like an air-conditioning unit
on its last legs.
875
00:35:27,549 --> 00:35:29,549
- That's it.
- What's it?
876
00:35:29,583 --> 00:35:31,217
Nail-polish remover.
877
00:35:31,252 --> 00:35:32,652
Smells like nail-polish remover
878
00:35:32,686 --> 00:35:35,188
because of its
active ingredient, acetone.
879
00:35:35,222 --> 00:35:36,623
Air-conditioning units leak.
880
00:35:36,657 --> 00:35:38,724
Specifically, they leak freon.
881
00:35:38,759 --> 00:35:39,892
Freon smells...
882
00:35:39,926 --> 00:35:41,394
Both: Like acetone.
883
00:35:41,428 --> 00:35:44,997
The killer must have been
standing next to a freon leak.
884
00:35:45,032 --> 00:35:47,499
He probably squeezed up
against this pillar,
885
00:35:47,534 --> 00:35:50,302
and that's how he got the freon
transferred onto him.
886
00:35:50,336 --> 00:35:53,238
And, uh, <i>this...</i>
887
00:35:53,273 --> 00:35:56,708
May very well be his hair.
888
00:35:56,742 --> 00:35:58,677
We have the killer's DNA.
889
00:36:02,180 --> 00:36:04,395
- Thanks for coming back in, Graham.
- Not a problem.
890
00:36:04,415 --> 00:36:06,879
So, there was an update
to my brother's case?
891
00:36:06,899 --> 00:36:09,202
Yeah, uh... Justin.
892
00:36:09,222 --> 00:36:12,466
Now, he paid
your college tuition,
893
00:36:12,486 --> 00:36:14,559
didn't he, at the art institute?
894
00:36:15,043 --> 00:36:16,559
What's that have to do
with anything?
895
00:36:16,593 --> 00:36:18,160
Well, we heard that you were
an amazing painter.
896
00:36:18,194 --> 00:36:20,995
Uh, gifted,
according to your professors.
897
00:36:21,383 --> 00:36:22,959
But a lousy gambler.
898
00:36:24,026 --> 00:36:25,834
Yeah. We checked.
899
00:36:25,868 --> 00:36:27,802
You had markers and I.O.U.S
all over the city.
900
00:36:27,837 --> 00:36:30,104
At underground casinos...
the kind of establishments
901
00:36:30,138 --> 00:36:32,774
that don't take kindly
when you can't pay up.
902
00:36:32,808 --> 00:36:34,241
I bet you thought
it was your lucky day
903
00:36:34,276 --> 00:36:36,277
when your brother asked you
to forge that Van Gogh.
904
00:36:36,311 --> 00:36:38,345
Justin was gonna
sell the original painting.
905
00:36:38,379 --> 00:36:39,780
The two of you
would split the profits,
906
00:36:39,814 --> 00:36:42,583
but when you found out
that he was just gonna
907
00:36:42,617 --> 00:36:44,785
give that painting away,
you got a little pissed.
908
00:36:44,819 --> 00:36:46,186
That's ridiculous.
909
00:36:46,220 --> 00:36:47,788
I-it doesn't prove
that I killed him, either.
910
00:36:47,822 --> 00:36:49,823
No, but the hair
at the crime scene does.
911
00:36:49,858 --> 00:36:51,658
We ran the DNA.
912
00:36:51,693 --> 00:36:54,126
It's a match
to your brother by 54%...
913
00:36:54,160 --> 00:36:56,762
also known as a sibling match.
914
00:36:56,797 --> 00:36:59,699
Now, you're
a gambling man, right?
915
00:36:59,733 --> 00:37:03,369
So how much do you want to bet
that when we run that hair
916
00:37:03,403 --> 00:37:06,772
against the DNA
from this glass...
917
00:37:06,807 --> 00:37:08,841
It's gonna be an exact match?
918
00:37:10,410 --> 00:37:12,443
And we have a warrant
for your place.
919
00:37:12,478 --> 00:37:14,846
Now, what are we
gonna find there?
920
00:37:14,881 --> 00:37:17,148
The gun that you used?
921
00:37:17,182 --> 00:37:18,683
The original Van Gogh?
922
00:37:22,070 --> 00:37:24,689
H-he was my brother.
I-I-I didn't want to kill him.
923
00:37:24,724 --> 00:37:27,158
I just... I-I needed the money.
924
00:37:31,863 --> 00:37:33,664
So, can you tell the difference?
[Scoffs]
925
00:37:34,900 --> 00:37:38,802
Uh... No.
Not at all. [Chuckles]
926
00:37:38,837 --> 00:37:40,838
Oh, I, uh, spoke
to the current owner,
927
00:37:40,872 --> 00:37:43,340
told him the whole story,
and he pledged
928
00:37:43,374 --> 00:37:45,141
that he's going to give it
to the state museum
929
00:37:45,175 --> 00:37:47,043
while Lorenzo's family's issue
is being adjudicated.
930
00:37:47,077 --> 00:37:49,178
So, bit of a happy ending.
931
00:37:49,212 --> 00:37:51,514
Well, it was a pleasure
working with you.
932
00:37:51,549 --> 00:37:53,917
Yeah. You too.
933
00:37:53,951 --> 00:37:56,385
You're not so bad for a cop.
934
00:37:56,420 --> 00:38:00,156
Thank you.
You're not so bad for a-a...
935
00:38:00,190 --> 00:38:01,890
What... what exactly do you do?
936
00:38:01,925 --> 00:38:03,191
Mm.
937
00:38:05,862 --> 00:38:07,563
Hey, you need any help?
938
00:38:07,597 --> 00:38:08,764
Not from you.
939
00:38:08,798 --> 00:38:10,265
Javi, look...
940
00:38:13,302 --> 00:38:15,618
Could you find it
in your heart to forgive me?
941
00:38:21,264 --> 00:38:22,677
All right.
942
00:38:22,711 --> 00:38:24,511
We're cool?
943
00:38:24,546 --> 00:38:25,880
Yeah.
944
00:38:28,984 --> 00:38:30,718
Ow! Oh!
945
00:38:30,752 --> 00:38:32,019
I'm sorry. [Groans]
946
00:38:32,054 --> 00:38:33,454
I'm sorry.
947
00:38:33,488 --> 00:38:35,022
What, like you didn't
mean to do that?
948
00:38:35,057 --> 00:38:36,122
Th-that was an accident!
949
00:38:36,156 --> 00:38:38,124
Well, it seems like
there's been a lot of accidents
950
00:38:38,158 --> 00:38:40,460
around here lately, Detective.
951
00:38:40,494 --> 00:38:44,530
Oh. Oh, it's gonna be like that, <i>Sarge?</i>
952
00:38:44,565 --> 00:38:46,432
Okay.
953
00:38:46,467 --> 00:38:48,134
Let's make it even then.
954
00:38:48,168 --> 00:38:51,437
Eye for an eye,
cheek for a cheek.
955
00:38:51,472 --> 00:38:53,205
Get your revenge, okay?
956
00:38:53,239 --> 00:38:54,740
Shoot me in the ass.
957
00:38:54,774 --> 00:38:56,475
Go. Now.
958
00:38:56,509 --> 00:38:58,911
Shoot me in the ass. Come on.
959
00:38:58,945 --> 00:39:00,245
Do it right now.
Hey, man. Get up.
960
00:39:00,279 --> 00:39:01,780
Let's squash this right now!
Just a quick pop!
961
00:39:01,815 --> 00:39:03,248
He's... he's playing.
Right in the butt, go!
962
00:39:03,282 --> 00:39:06,051
- Hey!
- You're embarrassing me.
963
00:39:06,086 --> 00:39:07,486
Knock it off!
964
00:39:07,520 --> 00:39:08,553
- Well, he started it with his...
- You know what?
965
00:39:08,588 --> 00:39:10,822
If the two of you can't
figure this out on your own,
966
00:39:10,856 --> 00:39:12,890
then you're doing it in therapy,
and that's an order...
967
00:39:12,925 --> 00:39:14,463
no ifs, ands, or buts.
968
00:39:15,245 --> 00:39:16,761
I didn't mean it like that.
969
00:39:19,098 --> 00:39:21,099
How... hi.
970
00:39:21,133 --> 00:39:24,168
How are you feeling... or,
rather, how are you smelling?
971
00:39:24,202 --> 00:39:26,937
Oh, the doctor said my schnoz
should go back to normal
972
00:39:26,971 --> 00:39:28,438
once the swelling goes down.
[Sighs]
973
00:39:28,472 --> 00:39:30,007
Those for me?
974
00:39:30,041 --> 00:39:32,475
Yeah. They're paper
so you don't have to smell.
975
00:39:32,510 --> 00:39:35,512
I-I-I-I'm so sorry
for everything.
976
00:39:35,546 --> 00:39:36,947
Don't. Come on.
977
00:39:36,981 --> 00:39:39,916
I did some pretty extraordinary
things yesterday.
978
00:39:41,422 --> 00:39:43,718
And you were right.
I haven't been living.
979
00:39:43,738 --> 00:39:46,038
And thanks to you, now I will.
980
00:39:48,158 --> 00:39:50,126
Well, then, I think
you're gonna like that card.
981
00:39:50,160 --> 00:39:51,927
Oh.
982
00:39:51,962 --> 00:39:55,437
It's a couple of tickets
to my mother's new play.
983
00:39:55,457 --> 00:39:56,666
Ah!
984
00:39:56,700 --> 00:39:58,801
[Gasps]
985
00:39:58,835 --> 00:40:00,502
Mia, I just think
the world's a better place
986
00:40:00,537 --> 00:40:02,336
with you running around in it.
987
00:40:08,744 --> 00:40:10,845
You know what?
You're easier to be around
988
00:40:10,880 --> 00:40:12,947
when I can't smell you.
989
00:40:12,982 --> 00:40:14,315
Thanks.
990
00:40:18,920 --> 00:40:21,321
Beckett still loves you...
991
00:40:21,732 --> 00:40:24,251
With a passion,
992
00:40:24,271 --> 00:40:27,394
and you don't have to measure
pheromones to sense that.
993
00:40:27,428 --> 00:40:33,901
I can't explain
994
00:40:33,935 --> 00:40:38,171
the slowing of my brain
995
00:40:38,205 --> 00:40:40,740
Mia: I've spent my career
996
00:40:40,774 --> 00:40:42,541
manufacturing
the aromas of love...
997
00:40:42,576 --> 00:40:46,679
for perfumes and colognes,
998
00:40:46,714 --> 00:40:48,181
but they're all
just forgeries...
999
00:40:49,577 --> 00:40:51,417
like that painting.
1000
00:40:51,451 --> 00:40:56,650
Right into you
1001
00:41:07,100 --> 00:41:17,208
it flows right into you
1002
00:41:17,242 --> 00:41:24,348
right through the tomb
1003
00:41:24,382 --> 00:41:25,877
below what's new
1004
00:41:25,897 --> 00:41:29,200
What you and Beckett have...
1005
00:41:29,220 --> 00:41:31,755
now that's the genuine article.
1006
00:41:31,789 --> 00:41:37,754
Right into you
1007
00:41:43,299 --> 00:41:45,200
Beckett?
1008
00:41:56,279 --> 00:42:02,169
La, la, la
1009
00:42:03,618 --> 00:42:09,171
la, la, la-la
1010
00:42:10,188 --> 00:42:16,241
la, la, la
1011
00:42:17,098 --> 00:42:21,838
la, la, la-la
1012
00:42:23,141 --> 00:42:26,837
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com