Vous êtes sur la page 1sur 20

earworms MMM

langlais

te
Niv

er
au v

e
dc ou
prt partir
Mthode Musicale de Mmorisation

Mmorisez sans effort plus de


200 mots et expressions
Votre coach personnel pour lapprentissage
des langues trangres !
La mthode Earworms MMM Anglais express va vous permettre trs
rapidement de prononcer et dutiliser avec aisance plus de
200 mots et expressions anglais mots et expressions que vous
garderez trs longtemps en mmoire !

Et cela simplement en coutant les mots et expressions anglais


rpts, suivis de leur traduction en franais et surtout
accompagns de musiques spcialement composes pour cet
apprentissage. Quelques coutes suffiront fixer durablement le
rythme de la langue anglaise. Vous apprendrez facilement et
prononcerez avec un authentique accent anglais. Apprendre
langlais est dsormais possible en toutes circonstances, o que
vous soyez et quoi que vous fassiez : en voiture, dans votre bain,
en repassant, en faisant votre jogging, etc.

Earworms MMM utilise le phnomne de mmorisation

Oubliez la frustration de ne pas se rappeler un mot ou une phrase


au moment voulu... Vous retiendrez langlais aussi facilement
quune chanson entendue la radio ! Combins la musique,
les expressions et mots anglais du CD seront ancrs dans votre
mmoire longue dure, prts tre rutiliss quand vous le
souhaitez.

Notre secret : la musique

Ce concept est aussi simple quancien. Avant les premiers crits,


les vnements historiques taient retranscrits sous forme de
vers mis en musique, afin dtre mmoriss plus facilement.
Lcrivain-voyageur Bruce Chatwin raconte ainsi comment les
aborignes australiens taient capables de retrouver leur chemin
au milieu du dsert pour rejoindre leurs territoires de chasse
ancestraux sans carte. Comment ? Tout simplement parce que
les paroles de leurs chants traditionnels rythms dcrivaient
exactement litinraire suivre !
Rythme musical et mots combins forment un aide-mmoire trs
efficace, comme de rcentes recherches scientifiques lont
montr. Lindustrie publicitaire sait trs bien que la musique peut
tre un excellent support. Qui na jamais eu un jingle
publicitaire ou un slogan en tte ?

Tout est plus facile et plus agrable en musique !

Dveloppe et utilise depuis longtemps dans des classes en


Grande-Bretagne et aux tats-Unis, la mthode Earworms MMM
connat un grand succs. Les lves utilisant cette mthode
apprennent une langue trangre de faon bien plus efficace
quavec une mthode classique. En effet, tout nest-il pas plus
facile, plus drle et plus efficace en musique ? Imaginez que les
lves apprennent et rcitent les dates historiques importantes,
les formules mathmatiques ou encore les verbes irrguliers sur
de la musique rap ou pop. Les leons seraient srement mieux
apprises !

Le CD du premier volume contient lessentiel des mots et


expressions ncessaires pour un sjour en Angleterre, et pour
les situations classiques que vous pouvez rencontrer : lhtel,
au restaurant, demander son chemin, prendre un taxi, poser des
questions un interlocuteur anglophone, connatre les principales
formules de politesse, apprendre les nombres, etc. Un second
volume de la collection Earworms MMM, consacr la conversation,
vous entranera quant lui converser simplement en anglais,
parler de vous, du pass, du prsent et du futur. Il vous fournira
les outils linguistiques ncessaires pour discuter avec aisance
dans toutes autres situations.
Les thmes et les paliers de difficult progressifs des CD sont
bass sur les directives du Cadre Europen Commun de
Rfrence pour les langues trangres, rfrence europenne
reconnue pour sa prcision et son excellence.
Livret aide-mmoire

Le livret aide-mmoire est la transcription de tous les mots et


expressions anglais du CD avec leur traduction en franais.
Cest le support visuel complmentaire et indispensable du CD.
Installez-vous confortablement ou livrez-vous une activit
quotidienne. Ne vous souciez plus de rien, coutez et
laissez-vous porter par les rythmes et les mlodies du CD sans
vous concentrer trop attentivement sur cette premire coute.
Nous vous recommandons nanmoins de vous familiariser ds la
premire coute avec les mots et les phrases retranscrits dans le
livret aide-mmoire. Aprs plusieurs coutes, vous pourrez vous
tester grce ce livret aide-mmoire. En masquant la partie
franaise du manuel, vous constaterez combien de mots et
expressions vous aurez appris par la simple coute du CD,
sans aucun effort !

Lquipe Earworms MMM vous remercie de la confiance que vous


avez accorde son concept novateur dapprentissage des
langues. Vous allez acqurir des connaissances en anglais que
vous garderez durablement en mmoire et que vous pourrez avec
satisfaction rutiliser le moment voulu.

Votre exprience, vos impressions et suggestions nous


intressent et sont trs importantes pour nos recherches et le
dveloppement futur de notre mthode. Nhsitez pas nous
faire part de vos commentaires sur notre site :

www.earwormsfr.com
1. Je voudrais ...
Je voudrais ... / Jaimerais ... I would like ...
ae woude lake (prononcer w comme dans western)
Je voudrais ... Id like ... (I would like = Id like)
(forme contracte) ad lake
... un caf ... a coffee
e cofi
... au lait, ... with milk,
(avec du lait) wiTH* milke
... sil vous plat. ... please.
pliize
Je voudrais un caf au lait. Id like a coffee with milk.
ad lake e cofi wiTH milke
Trs bien. Very good.
vwri goude (souvent le r est proche du w = wr)
Merci. Thank you.
THnnke iou
Je vous en prie ! Youre welcome!
ioure welcome
un th a tea
e ti
et du sucre and some sugar
nde some chouguere
une bire a beer
e bire
une bire blonde a lager
e lagueur
un demi a half**
e haf***
(de) leau water
woteur
une bouteille deau a bottle of water
eu botteule of woteur
(de) leau minrale mineral water (Perrier water)
minrale woteur
Jaimerais manger quelque chose. I would like to eat something.
ae woude lake tou ite someTHing
manger to eat
tou ite
manger quelque chose to eat something
tou ite someTHing

* La prononciation de TH est difficile en anglais :


il faut que la langue touche le bout des dents du haut.
** half pint = 0,28 l
*** Le h est prononc en expirant.

earworms MMM Lisez le texte original et la phontique pour

Mthode Musicale de Mmorisation Mais pour perfectionner


2. Commander
commander to order
tou oordeur
Je voudrais commander. Id like to order ...
ad lake tou oordeur
Nous voudrions ... We would like ... / Wed like ...
wi woude lake / wid lake
Oui, bien sr. Yes, of course. / Yes, certainly.
isse of corse / isse seurteunnli
Quelque chose boire ? Something to drink?
someTHing tou dwrinque
boire to drink
tou dwrinnque
Pour moi du vin rouge, svp. For me some red wine, please.
for mi some wrde wane pliize
du vin blanc some white wine
some wate wane
une bouteille de vin a bottle of wine
e botteule of wane
un verre de vin a glass of wine
e glace of wane
Je voudrais un verre de vin. Id like a glass of wine.
ad lake e glace of wane
Jaimerais une bire blonde, un demi. Id like a half of lager.
ad lake e haf of lagueur
Jaimerais une tasse de caf. Id like a cup of coffee.
ad lake e cape of cofi
une tasse de a cup of
e cape of
pain bread
bwrde
Jaimerais du pain, svp. Id like some bread, please.
ad lake some bwrde pliize
un petit peu a little bit
e litteule bite
une salade a salad
e selede
une salade compose a mixed salad
e mixte selede
et de la quiche and some quiche
nde samme quiche

vous procurer lappui de la visualisation.

votre prononciation ... laissez-vous guider par votre oreille !


3. Avez-vous ... ?
Avez-vous une table pour deux ? Have you got a table for two?
hve iou gotte e tbeule for tou
... pour trois ? ... for three?
..
for THwri
Non, dsol. No, sorry.
noo sowri
Oui, bien sr. Yes, of course.
isse of course
Avez-vous choisi ? Have you chosen?
hve iou tchouzene
Non, pas encore. No, not yet.
noo note ite
Souhaitez-vous commander ? Would you like to order?
woude iou lake tou owrdeur
Quest-ce que vous souhaitez boire ? What would you like to drink?
(Lit. : Que voudriez-vous boire ?) watte woude iou lake tou dwrinque
Pourrais-je avoir ~ un caf ? Could I have ~ a coffee?
coude ae hve - e cofi
Pouvons-nous ... ? Could we ... ?
coude wi
Je prends un caf. Ill take a coffee.
ale tque e cofi
Encore un caf. Another coffee.
enoTHeur cofi
Tout va bien ? Is everything ok/all right?
(Lit. : Tout est bien ?) ize veriTHing ok/ole wrate
Oui, merci. Yes, thank you. / Yes, thanks.
isse THnnke you / isse THnnks
Bon apptit ! Enjoy your meal! / Bon appetit!
Inndjoy (prononcer oy comme dans boycott) ioure mile
Tout tait bien ? Was everything ok?
(Lit. : tait tout bien ?) woze veriTHing ok
Oui, ctait trs bon. Yes, it was very good.
isse ite woze vwri goude
Laddition, sil vous plat. The bill, please. / The check, please. (USA)
THe bile pliize / THe tchque pliize
Je voudrais payer. Id like to pay.
ad lake tou paye
Puis-je payer par carte de crdit ? Can I pay by credit card?
kne ae paye bae cwrdite carte
Pas de problme. No problem.
noo pwroblme
Pouvez-vous appeler un taxi ? Can you call a taxi?
kne iou cle (o ferm) e taxi

earworms MMM

Mthode Musicale de Mmorisation


4. laroport !
Taxi ! Taxi!
taxi
Au centre-ville, svp. To the city centre, please.
tou THe citi cnteur pliize
Jaimerais ~ aller ~ au ~ centre-ville. Id like ~ to go ~ to the ~ city centre.
ad lake tou goo tou THe citi cnteur
laroport, svp. To the airport.
tou THi airprte (o ferm)
l... to the
tou THe (TH + consonne) tou THi (TH + voyelle)
Je voudrais aller laroport. Id like ~ to go ~ to the airport.
ad lake tou goo tou THi airprte
Nous voudrions aller ... We would like to go ...
wi woude lake tou goo
... lhtel Windsor. ... to the hotel Windsor.
tou THi hotel winndsor
Merci beaucoup. Thank you very much. / Thanks a lot.
THnnke iou vwri meutche / THnks e lote
Voil, le reste est pour vous. Here you are, the rest is for you.
hire you awre THe wrste ize for iou
Je voudrais louer une voiture. Id like to rent a car.
ad lake tou rnnte e car
Je voudrais acheter un billet. Id like to buy a ticket.
ad lake tou bae e tikte
un billet pour Edinburgh a ticket to Edinburgh
(Lit. : un billet Edinburgh) e tikte tou edine-ba-wra
pour Edinburgh / pour Oxford to Edinburgh / to Oxford
tou edine-ba-wra / tou oxfrd
Est-ce que ~ vous voulez ~ un aller simple ... Do* ~ you want ~ a single ...
dou you wonnte e sinngueule
... ou ~ un aller-retour ? ... or ~ a return ticket?
or e writeurne tikte
Combien a cote ? How much does* it cost?
Combien est-ce que a cote ? hao-u meutche deuze ite cos-t
Combien cotent-ils ? How much do they* cost?
hao-u meutche dou THe cos-t
a cote 55 livres. It costs fifty-five pounds ().
ite cos-t fifti fave paounds
dollars / euros dollars / euros
dollars / iouwrose

* do/does est utilis comme un auxiliaire pour construire une interrogation.


Cela correspond Est-ce que ? (does it : singulier // do they : pluriel).
5. Nombres Heures Jours
1 one 16 sixteen
wanne sixtine
2 two 17 seventeen
tou sveunntine
3 three 18 eighteen
THwri tine
4 four 19 nineteen
fore nantine
5 five 20 twenty
fave tounnti
6 six 21 twenty-one
sixe tounnti wanne
7 seven 22 twenty-two
sveune tounnti tou
8 eight 23 twenty-three
te tounnti THwri
9 nine 24 twenty-four
nane tounnti fore
10 ten 25 twenty-five
tne tounnti fave
11 eleven 30 thirty
ilveune THeuti
12 twelve 40 forty
toulfe forti
13 thirteen 45 forty-five
THeurtine forti fave
14 fourteen 50 fifty
fortine fifti
15 fifteen
fiftine

quelle heure ... ? Quelques exemples :


sept heures at seven oclock*
tte sveune o cloque (o ouvert)
huit heures et demie / 8.30 at half past eight / at eight thirty
(Lit. : demie aprs huit) tte haf paste te / tte te THeuti
sept heures et quart at quarter past seven
(Lit. : un quart aprs sept) tte couarteur paste sveune
dix heures moins vingt at twenty to ten
(Lit. : 20 avant 10) tte tounnti tou tne

* Oclock signifie of the clock c'est--dire de l horloge .

earworms MMM

Mthode Musicale de Mmorisation


onze heures du soir at eleven oclock in the evening
tte ilveune o cloque ine THi ivening

quinze heures = trois heures** at three oclock in the afternoon


tte THwri o cloque ine THi afteurnoune

minuit at midnight
tte midnate

prsent, vous allez combler les trous !


10 heures ... ten oclock

11.30 at ... thirty

six heures et quart ... six fifteen

8.40 at ... forty

11 heures at ... ...

quinze heures at three ... in the ...

douze heures (midi) moins le quart at quarter ... twelve (midday)

21 heures at nine ... ... ... evening

Les jours de la semaine - The days of the week


lundi Monday
mannd
mardi Tuesday
tiousd
mercredi Wednesday
wnnsd
jeudi Thursday
THeusd
vendredi Friday
fwrad
samedi Saturday
sateud
dimanche Sunday
seunnd

** On ne compte que 12 heures dans le systme anglais. Si lon veut prciser on rajoute
a.m (ante meridiem = du matin) ou p.m (post meridiem = de laprs-midi ou du soir).
6. Directions
Bonjour. Hello.
hello
Je cherche un supermarch. I am (Im) looking* for a supermarket.
a-ime (ame) louking for e souprmarkte
Je cherche ... Im looking* for ...
(Lit. : Je suis en train de chercher ...) ame louking for
J attends un ami. Im waiting* for a friend.
(Lit. : Je suis en train dattendre ...) ame wting for e fwrnde
Je cherche ~ le mtro. Im looking for ~ the underground.
ame looking for THi onndegwraounde
... la poste. / ... une banque. ... the post office. / ... a bank.
THe poste office / e bnque,
Excusez-moi ! Excuse me!
ex-kiouze mi
Pouvez-vous me dire comment aller la gare ? Can you tell me how to get to the station?
kne iou telle mi hao-u tou gute tou THe stchieune
Pouvez-vous ~ me dire ... Can you ~ tell me ...
kne iou telle mi
... comment ~ aller ~ la gare ? ... how ~ to get ~ to the station?
hao-u tou gute tou THe stchieune
Quelle gare ? Paddington Station ! Which station? Paddington Station !
witche stchieune pdinngtone stchieune
en bus / en voiture / en train / en mtro by bus / by car / by train / by underground
bae basse / ... cawr / ... twrne / ... onndegwraounde
pied on foot
onne foute
Allez tout droit. Go straight on.
(Lit : Allez droit dessus.) goo stwrte onne
Puis tournez gauche. Then turn left.
(Lit. : Tournez gauche.) THne teurne lfte
Ensuite tournez droite. After that turn right.
teurne wrate
Cest (trs) loin ? Is it (very) far?
ize ite (vwri) fare
Non, ce nest pas loin. No, its not far.
noo itse note fare
Environ ~ deux kilomtres. About/Roughly ~ two kilometers.
eubaoute/wrafli tou kiloomteurse
Prenez lautobus ! Take the bus!
teke THe basse

* Vous dites I am ...ing lorsque vous tes en train de faire quelque chose.
Le verbe chercher est look for : Im looking for . Le verbe attendre est
wait for : Im waiting for signifie tre en train dattendre.

earworms MMM

Mthode Musicale de Mmorisation


Combien de fois couter le CD avant de matriser
vraiment tout son contenu ?

Grce aux mlodies du CD Earworms MMM, apprendre


une langue trangre nest plus une contrainte mais
un vritable plaisir. La courbe de mmorisation, qui
rsulte dtudes scientifiques prouve limportance de
la rptition dans le processus de mmorisation.
Lidal est par consquent dcouter le CD
de faon intensive au dbut, lors de la phase
dapprentissage (au moins tous les deux jours),
et de lcouter ensuite rgulirement (au moins
une fois par semaine) afin de ractualiser vos
acquis. Vous constaterez dtonnants rsultats
ds les premires coutes.

Ecoutez le CD en entier le premier jour


afin de vous habituer aux sonorits
de la langue. Puis, rcoutez-le
rgulirement pendant une deux
semaines, en veillant bien couter toutes
les pistes du CD le mme nombre de fois.
Pendant lcoute, entranez-vous
prononcer les mots voix haute pour vous
familiariser avec leur prononciation. Lisez le
livret aide-mmoire et testez vos
connaissances en choisissant les chapitres
sur lesquels vous souhaitez vous concentrer
plus particulirement.
Aprs cette phase dapprentissage, vient
la phase de rvision. Comme nous le savons
tous, sans stimulation, la mmoire peut seffacer
petit petit. Il est donc important de la rafrachir
en rcoutant le CD votre rythme. Une fois par
semaine, par exemple pendant les semaines
suivant la phase dapprentissage, puis une fois
par mois. Cette phase de rvision est cruciale car
elle consolide vos acquis long terme.
7. lhtel (o et quelle heure)
quelle heure ... ? At what time ...?
tte wotte tame
O ... ? Where ...?
wre
O est la chambre ? / ... notre chambre ? Where is the room? / ... our room?
wre ize THe wroume / awore wroume
O sont vos bagages ? Where is your baggage?*
wre ize ioure bagudje
O est votre bagage ? Where is your baggage/luggage?
wre ize ioure bagudje/lagudje
... votre valise ? ... your suitcase?
ioure sioutekese
votre / vos / ton / ta / tes ~ notre / nos ~ your ~ our ~ my
mon / ma / mes ioure aowre mae
L-bas. Over there.
oveur THre
Il est dans la chambre. Its in the room.
(Lit. : Cest dans la chambre.) itse ine THe wroume
dans in
ine
O sont ~ les toilettes ? Where are ~ the toilets?
wre awre THe toiltse
sont are
awre
En haut. / En bas. Upstairs. / Downstairs.
eup-strs / daounn-strs
Messieurs / Dames Gentlemen / Ladies
djnntlemne / ldize
pour les hommes / pour les femmes for men / for women
for mne / for wimne
quelle heure ~ est le petit-djeuner ? At what time ~ is breakfast?
tte watte tame ize bwrkfste
De 7 ~ 10 heures. From seven ~ to/till** ten.
fwrome sveune tou/tile tne
de ... ... from ... to/till ...
fwrome ... tou/tile ...
aujourdhui / demain / cette aprs-midi today / tomorrow / this afternoon
toud / toumowrow / THisse afteurnoune
Super ! Great!
gwrte

* En anglais, bagage est au singulier car ce nom est utilis dans un sens gnral,
comme une seule quantit.
** till est la contraction de until = jusque.

earworms MMM

Mthode Musicale de Mmorisation


8. Parlez-vous ... ?
Comment a va ? Hows it going? (informel)
hao-us ite go-ing
Comment allez-vous ? How are you?
hao-u awre iou
Parlez-vous franais / anglais / allemand ? Do you speak French / English / German?
dou you spique fwrnche / ingliche / djeurmane
Un petit peu. A little bit.
e litteule bite
Dsol, je ne parle pas ... Sorry, I dont (do not) speak ...
(Lit. : Je ne pas parle ...) sowri ae donnte spique
Je parle ... I speak ...
ae spique
Je ne comprends pas. I dont understand.
(Lit. : Je ne pas comprends.) ae donnte onndestnde
lentement / plus lentement slowly / more slowly
slo-ouli / more slo-ouli
Cest difficile. / Ce nest pas facile. Its (It is) difficult. / Its not easy.
itse dificolte / itse note izi
Je mappelle ... My name is ...
mae nme ize
Comment vous appelez-vous ? / ... tappelles-tu ? Whats your name?
(Lit. : Quel est votre nom ?) watts ioure nme
Quest-ce que cest ? Whats that?
(Lit. : Que est a ?) watts THte
Aimez-vous la glace ? Do you like ice cream?
dou iou lake ace crime
Que diriez-vous dune glace ? How about an ice cream?
hao-u eubaoute eune ace crime
O.K., pourquoi pas ! / Pourquoi ... ? OK, why not? / Why?
ok wae note / wae
Bonne ide. Good idea.
goude adi
Cest bon. / Cest trs bon. Its good. / Its very good.
itse goude / itse vwri goude
Encore une, svp. Another one, please.
eunoTHeur wanne pliize
Je ~ dois ~ partir maintenant. I ~ have to ~ leave now.
ae hve tou live nao-u
plus tard ! / demain ! See you later! / See you tomorrow!
si iou lteur / si iou toumowrow
Amuse-toi bien ! / Bien du plaisir ! Enjoy yourself! / Have fun!
inndjoy iourslfe / hve feune
Salut ! Au revoir ! Bye! / Goodbye!
bae / goude bae
9. Au restaurant / At the restaurant
Afin de vrifier ce que vous avez retenu, coutez le dialogue suivant.
Le texte est exclusivement en anglais. Nayez aucune crainte, vous matrisez
certainement mieux langlais que vous ne limaginez...

Un homme (man = M) et une femme (woman = W) sont au restaurant et parlent avec le


serveur (waiter = Wai).

M: Good evening. Bonsoir.


Wai: Good evening. Bonsoir.
M: Have you got a table for two? Avezvous une table pour deux ?
Wai: Yes, we have. This way, please. Oui, nous en avons une. Par ici, svp.
Wai: Here you are, the menu. Voila, la carte.
M: Thank you. Merci.
Wai: What would you like to drink? Quest-ce que vous souhaitez boire ?
W: Ill take a glass of red wine, please. Moi, je prends un verre de vin rouge, svp.
Wai: And for you, Sir? Et pour vous, Monsieur ?
M: Ill have a half of lager, please. Moi, je prends un demi, svp.
Wai: Would you like to eat something? Souhaitez-vous manger quelque chose ?
W: Yes, please. Oui, sil vous plat.
Wai: Have you chosen? Avez-vous choisi ?
W: No, not yet. Non, pas encore.
Wai: Ok, no problem. Daccord, pas de problme.
Wai: Would you like to order now? Dsirez-vous commander maintenant ?
M: Yes, wed like to order. Oui, nous voudrions commander.
Wai: What would you like to eat? Que souhaitez-vous manger ?
W: For me a mixed salad, please. Pour moi une salade compose, svp.
Wai: And for you, Sir? Et pour vous, Monsieur ?
M: Well, Ill take a steak with French Bon, moi je prends un steak avec des
fries and a salad. frites et une salade.
Wai: Would you like another lager? Souhaitez-vous encore une bire (blonde) ?
M: Yes, please. Oui, sil vous plat.
Wai: A half? Un demi ?
M: Yes, please. Oui, sil vous plat.
Wai: And for you, Madame, another wine? Et pour vous, Madame, un autre verre de vin ?
W: No, thank you, Ill take some water, a Non, merci, je prends de leau minrale,
Perrier water, please. un Perrier, svp.
Wai: Lets see ~ one mixed salad, one Voyons voir ~ une salade compose, un
steak with French fries and salad, a steak avec des frites et une salade, un
half of lager and a mineral water. demi et une eau minrale.

earworms MMM

Mthode Musicale de Mmorisation


M: Yes, thats it. Thank you. Oui, cest a. Merci.
M: Cheers, to your health! Bon appetit! ta sant ! Bon apptit !
W: Mmm, its good! Humm, cest bon !
M: The steak is great. Le steak est excellent.
M: Would you like a dessert? Que dirais-tu dun dessert ?
W: Yes, why not? Oui, pourquoi pas ?
M: How about an ice cream? Que dirais-tu dune glace ?
W: Mmm, good idea! Humm, bonne ide !
M: Excuse me, Waiter! Excusez-moi, Garon !
Wai: Just a moment, Sir. Un moment, Monsieur.
Wai: Was everything ok? Tout tait bien ? (a vous a plu ?)
M: Yes, very good, thank you. Oui, tres bien, merci.
M: Wed like to order dessert. Ice cream, Nous voudrions commander un dessert.
please. De la glace, svp.
Wai: Yes, certainly. Do you want strawberry, Oui, bien sr ! (Bien entendu !)
vanilla, chocolate? Voulez-vous fraise, vanille, chocolat ?
W: For me vanilla, strawberry and chocolate. Pour moi vanille, fraise et chocolat.
I love ice cream! Jadore la glace.
M: And Ill have vanilla. Et moi je prends vanille.
M: Is it good? Do you like it? Cest bon ? Tu aimes a ?
M: Do you want another one? Tu en prends encore une ?
W: Oh no, no, thank you! ((laughing)) Non, non, merci ! ((en riant))
Wai: Would you like a coffee? Vous dsirez un caf ?
M: Yes please, Ill have an espresso. Oui, svp, moi, je prends un expresso.
W: For me, too. Pour moi aussi.
W: Mmm, that was very good. Humm, ctait trs bon.
M: Waiter! The bill, please. Garon ! Laddition, sil vous plat.
Wai: Here you are. Voil.
M: Can I pay by credit card, please? Est-ce que je peux payer par carte ?
Wai: Yes, certainly. Oui, bien entendu.
M: Here you are. Voici.
M: And this is for you. Et a cest pour vous.
Wai: Thank you very much. Merci beaucoup.
M: You are welcome. De rien.
Wai: Thank you! Good evening! Merci ! Bonsoir !
M/W: Thanks, bye! Merci, au revoir !
La mthode Earworms MMM

1. Le processus dapprentissage

Lapprentissage tel quil est pratiqu aujourdhui,


en particulier lapprentissage des langues trangres,
consiste apprendre des mots, des phrases, et des
rgles de grammaire. Il est dsormais scientifiquement
reconnu que nous nutilisons alors quune petite
partie de notre potentiel crbral et la
mthode dapprentissage traditionnelle base
sur lcrit et le par-coeur nest plus
reconnue comme universelle aujourdhui.
Earworms MMM utilise des techniques
simples, qui dveloppent et exploitent le
potentiel inn de notre cerveau,
techniques plus connues sous lexpression
d apprentissage acclr .

2. Notre dmarche

Earworms MMM favorise une approche


pragmatique des langues trangres. Nous
abordons la langue par le biais dexpressions
compltes, qui sont ensuite dcomposes en
lments plus courts et faciles retenir, pour
ensuite les reconstruire.
Vous apprendrez et comprendrez ainsi non
seulement des expressions compltes et
rutilisables immdiatement, mais apprendrez
aussi, de faon intuitive, les structures
grammaticales de base de la langue trangre.
Ces morceaux de phrase , que chacun peut
ensuite combiner, saccumuleront peu peu
pour finalement couvrir les diffrents champs
lexicaux de la langue.
Egalement disponibles :

www.earwormsfr.com
earworms MMM

Contenu :

1. Je voudrais ... 7:52


2. Commander 7:44
3. Avez-vous ... ? 9:34
4. laroport ! 8:33
5. Nombres - Heures - Jours 7:24
6. Directions 8:33
7. lhtel (o et quelle heure) 8:28
8. Parlez-vous ... ? 8:20
9. Au restaurant / Une conversation authentique en anglais 4:41
10. bientt ! - See you soon! 1:36

Concept : Marlon Lodge, Dveloppement du projet : Andrew Lodge, Direction du projet : Maria Lodge,
Supervision ditoriale : Renate Elbers-Lodge, Corinne Brogly-Wittersheim & Marie-Christine Pinon,
Musique : earworms & AKM, Pistes 1 & 5 contiennent des samples de www.platinumloops.com,
Voix allemande : Renate Elbers-Lodge, Voix anglaise : Marlon Lodge, Voix franaises : Hlne Pollmann
& Franois Wittersheim, Graphisme : Jaroslaw Suchorski @ HKP. Remerciements Jan Lodge
& Robert Glynn.

www.earwormsfr.com
2010 Earworms Ltd.
ISBN 978-2-400-20018-1
Fabriqu en UE