Vous êtes sur la page 1sur 40

FM-AM-FM Stereo Clock Radio

MODELNO. RC-X210

Operating
Instructions
Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Brugsvejledning

Istruzioni per I'uso

anasonic
Read these instructians campletely befare aperating this unit.

[lJ
FOR YOUR SAFETY

Do not Remove Outer Cover


To prevent electric shock, do not rem ove cover. No user serviceable
parts inside. Refer servicing to qualified service personne l.

AC Mains Lead Connection (For U.K.)


The wires in !he mains lead of this apparatus are coloured in
accordance wi th the following code.

Importan!

~"UE .. NEUTRAL

yBROWN . ........ UVE

-------'
Mains Lead

PM Indica!or
(only for U.K.)
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed
as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK .
The wire which is cotoured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED .

The Name Plate 01 this set is located on the bottom.

-2
Thank you lor purchasing this uni\. For optimum
performance follow these operating instructions
carefully .
I ENGLlSH> 3-7

LOCATION OF CONTROLS (Reler lo paga 2.l

o Volume Control (VOLUME)


For your safety and to prevent damage to the set :
e Bal ance Control (BALANCE)
-Do not connect the set to an AC power oullet other than one supplying the
o Oo ze Bulton (DOZE)
specified voltage.
O Alarm 1 OisplaylAdjust Bulton
e Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC Power Cord which may
o Alarm 2 Display/Adjust Button
result in possible lire or electric shock hazard. Also excessive bendlng,
O Sleep Bulton (SLE EP)
pulling, or splicing 01 the cord should be avoided .
G Off Button (IOFFh
-Do not unplug the AC Power Cord by pulling on the cord . To do so may cause
O Radio On Button (RADIO ON)
premature lailure or shock hazard.
Q Tuning Control (TUNING)

'Il> Speaker

Gl Clock Display

41) Ambience Switch (AMBIENC E)

CEl Booster Switch (AMPLlFIER BOOSTER)

4Il Audi o Input Jack (A UDI O INPUT)

~ Headphones Jack (PHONES)

,~ Radio On Indicator

- Keep the set away Irom heating devices and electrical noise generating
CD Alarm 1/2 Indicators

m FM Stereo Indicator (FM STEREO)

devices such as fluorescent lamps and motors


- The set should be kept Iree Irom dust, moisture, and vibration, and should not
> Band Selector (B AND)

be exposed to direct sunligh\.


~ Alarm 2 Selector (ALARM 2)

Gl Alarm 1 Selector (ALARM 1)

-Do not clean the plastic cabinet with benzine or thinner. Clean it with a mild
m Time Set Buttons [TI ME SET (REV. FAST FWO))

solution 01 soap and water.


-Avoid spray-type insecticides. Some insecticides contain chemicals that

el BrlghtnesslTim e Set Selector (BRIGHTNESS/ITJ~~I ) could cause cabinet delormation.

fD AC Power Cord
G) Back up Baltery Compartm ent
EI!I Baltery Holder
fII Battery Connector
The correct time can usually be obtained by listening lor time checks
on the radio or from telephone time services.

-3
To set the correct time on the Clock Display, use the following procedure: 1. Press the Radio On Button.

1 Connect the AC Power Cord to your household AC power outlet. -The Radio On Indicator will light up.

-The Clock Display will begin to flash continuously . 2. Set the Band Selector to the desired radio band o
2. Set the BrightnessTime Set Selector to "ITIME SETI" . 3. Tune in the desi red station with the Tuning Control.
3. Press and hold the Time Set Buttons until the correct time appears on the 4. Adjust the Volume and Balance Controls to the desired levels.
Clock Display. 5. Set the Ambience Switch and the Booster Switch to the desired positions
- The digits should stop flashing . (Refer below) .
- The FWD Button forwards Ihe displayed time and the REV Button 6. To turn the radi o off, press the Off Button.
reverses it.
-To forward or reverse the displayed time rapidly, press and hold the FAST Notes:
Button with the FWD or REV Button. -To receive FM stereo broadcasts, set the Band Selector to "FM ST".
-To forward or reverse the displayed time minute by minute, press the The FM Stereo Indicator will light during stereo broadcasts.
FWD or REV Button repeatedly. -If FM stereo reception is poor (excessive noise, FM Stereo Indicator
-For U.K., observe the PM Indicator. A green dot indicates " PM " and no flickers) , set the Band Selector to "FM" This will reduce the noise
dot indicates "AMO, and provide clear reception ; however, the broadcast will not be heard
-The seconds are automatically set to " O" when the FWD or RE V Button is in stereo .
pressed.
4. Reset the BrightnessfTime Set Selector to " HIGH " or "LOW" .
-To increase the brightness of the time display, set this Selecto r to Ambience Switch
" HIGH"; to decrease it, set to "LOW" . When this switch is set to " ON" , the ambience sound system enhances the
sound from a normal stereo sound source.
Ambien ce mode increases the stereo imaging , Ihereby broadening the
listening area of the stereo sound . Therefore, you can enjoy the slereo sound
as if you were in a concert hall.

Booster Switch
When this switch is set to "ON", the sound level is boosted .

Antennas
FM; AM:
To obtain the best FM reception , extend the FM Antenna Cord fully. A sensitive ferrite core antenna is built in this set to assure excellent AM

reception in most areas.

To improl/e Ihe recepti on of weak stations, turn the set in the direction which

gil/es the best results.

-4
4. Press the Off Button.
OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM 5. At the wake-up time, the radi o alarm will activate.
eThe alarm will automatically shut oH in about 59 minutes
This set incorporates a dual wake-up time leature, you can set each alarm time 6. To shut the aIGr m off belore automatic shut-olf, press the OH Bullon.
to any desired wake-up time in the lollowing way.

Notes:
Alarm 1 Time Setting 'The alarm will activate automatically at the same time every doy
1 Press and hold Ihe Alarm 1 Display/Adjust Bullon.
Make sure to set tl18 Alarm Selector to " OFF" w hen you want to
2. Set the deslred wake- up ti me using the Time Set Buttons while preso" 1" the
cancel the alarm.
Alarm 1 Displayl Adj ust Button.
eDo not connect the headphones when the radio alarm is sel.
eFor UK, make sure the AM or PM setting is corree!.
3. Release the Alarm 1 Display/Adjust Button, and the present time is restored
on the Clock Display.
eTo make sure of the pre-set time, press the Alarm 1 Display/AdluSI Button
again.

Al arm 2 Time Setting Combination 01 Alarm 1 and Alarm 2


To set the Alarm 2 time, press and hold the Alarm 2 Display/Adjust Button and Co rn bination 01 Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience.
lollow the same procedure as above.
Example 1:
Alarm Selection
Press the
Pre-set time Pre-set time
BUZZER ALARM inAlarm 1 Off Butlon in Alarm 2
,. Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2. o

2. Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to "BUZZER".


eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up.
3. At the wake-up time, the buzzer alarm will activate. Leh buzzer Right buzzer
eThe alarm will automatically shut off in about 59 minutes. will activate. wlll activate.
4. To shut the alarm oH belore automatic shut-off, press the OH Button.
eln this case, the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to "BUZZER"
Separate LeftfAighl Buzzer Al arm
The lower tone buzzer 01 Alarm 1 will be heard only Irom the leh
Exam ple 2:
speaker. The higher tone buzzer 01 Alarm 2 will be heard only Irom the

Pre-set time
right speaker.

IUI]['''''!''li'11
I~ ' I ~.
-:::::::-oc:::::::::::
--~
--V
,. Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm 2.
Radio and Buzz
2. Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to "RADIO" er will activate.
eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up.
3. Follow the procedure described in steps 1-501 "RADIO OPERATION', on eln this case, the Alarm 1 Selector is set to "RADIO" and the Alarm 2 Selector
page 4. is set to "BUZZER", both at the same time.

-5
OOZE OPERATION Notes:
-During radio-listening , you can conlirm the number 01 minutes
When the alarm activates, but you do not wish to wake up immediately, press remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock
the Doze Button. The alarm wllI be quiet for about 7 minutes. then the alarm Display.
will operate again. -You can change the length of time lor which you wish to listen to the
-If you do not need do/e time and want to cancel the alarm , press the OH radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button.
Button.
-While you are pressing the Doze Button, he seconds will also be displayed.
(At this time, the Display changes Irom hours and minutes to minutes and
seconds.)

GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS CONNECTIONS (Reler lo page 39.)

You can set the clock radio to play up to 59 minutes, then shut oH Using the Set's Built-in Power Booster
automatically . e For the volume level 01 the connected equipment (ex. CD player, headphone
1 Press and hold the Sleep Button until the length 01 time lor which you wish audio etc ... ), 2-3 (Iow) level is recommended.
to listen lo Ihe radio is shown on the Clock Display. -When using this unit as a power booster, be 8ure to press the Off Button to
-Watch the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about seleet the radio oH mode.
two seconds . In the radio on mode, the radio lunction has priority.

2. When you release the Sleep Button, the correct time returns on the Clock
Display.
-Radio will be shut 011 automatically in the pre-set sleep time. Llstening with Headphones
-When using headphones, avoid listening to sound lor a long period 01 time at
3. To cancel the sleep limer and shut the radio off, press the Off Button . exeessive volume levels, as this can cause damage to your hearing.

Combined Operation, Go-To-Sleep by Music & Wake-Up


Alarm
You can set the clock radio to play lor the desired time (up to 59 minutes) and
shut off automatically, then activate the alarm automatically at the desired
wake-up time.
SureAwake
1. Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed in the section 01 "OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM" The Buzzer Alarm is still lunetional even il headphones or external
2. Set the desired length of time lor which you wish lo listen to the radio as equipment are eonneeted.
inslructed in this section.

-6
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM) Note s:
e When the set is unplugged (not in use) lor a long time . remove the
The back-up battery wil! keep the clock and Buzzer Alarm operating during a back-up battery to prevent possible battery leakage .
power inlerruption . When power is resumed, the digits 01 the clock wil! ePower lailures may occur at any time 01 the night or day and can be 01
illuminate and will show the time . The alarm "memory" is not affected by a a long or short duration. Mos! lailures are so short that people don'l
power interruption-so there is no need to reset the alarm . Even il power is not even notice the interruption. These interruptions do, however, aflect
resumed by the time you have set the Buzzer Alarm to activate, the buzzer clocks which do not incorpo rate a Battery Baok-up.
alarm will wake you anyway at the pre-set time. (No display wil! be visible .) ell the back-up battery goes dead during a power interruption, the
present time and alar m time must also be reset after the interruption .
Battery Installation .11 the power s not resumed by the wake-up time, the rado alarm will
1. Connect a 9-Volt battery (not included) to not actvate.
<> r::
the conn ector , observing corre ct polarity as
shown in Fig 1. elF
Fig . 1.

2. Place the battery in the compartment by


inserting it in the direction 01 the arrow@,
while pushing the Battery Holder in the e

~
direction 01 the arrowe, as shown in Fig . 2.

Fig . 2,

When Replacing the Battery


eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle!.
After several seconds , plug it back into the out le!. 11 the digits Ilash
continuously, replace the battery with a new one .
e Replace the battery with a new one after one year 01 use (most batteries have
a shell lile 01 approximately one year) .
ell an extended power lailure or interruption occu rs, replace the battery with a
new one.

- 7-
Nous vous remercions de votre aehat de eet

FRAN<;:AI~
apparei!. Pour en obtenir d'exeellentes perfor
manees, veuillez lire attentivement ee mode d'em I 8-12
ploi.

EMPLACEMENT DES COMMANDES (Vol. en page 2,)

o Rg lage d'intensit sonore (VOLUME)


Pour sa propre seurit et pour viter d'endommager I'appareil:
f) Rg lage d 'qullibrage (BALANCE)
- Ne pas al imenter I'appareil sur une prise seeteur d'une ten sion diffrente de
e a
Touche de rveil rptition (DOZE)
celle qui est spcifie.
O Touche d'affichage de sonnerie 1/Rglage
-Tout cordon d'alimentation secteur entaill, cras ou mal raccord peut
o Touche d 'affichag e de sonnerie 21Rg lage
entrainer un incend ie ou une leetroeution. Eviter de plier, de tirer ou
G Touche de tempor isateur (SLE EP)
d'allonger le cordon seeteur.
G Touche de mise hors tension (iOFFI)
- Ne pas dbrancher le cordon d'allmentation secteur en tlrant sur eelui-ci, car
G Touche de mise en serv ice de radio (RADIO ON)
ceci pourrait I'endommager et prsenter un risque d'lectroeution.
o Rglage d 'accord (TUNING)

~ Haut-parleur

Gl Affichage horloge

m Interrupteur son ambiant (AMBIENCE)

m Interrupteur de booster (AMPLlFIER BOOSTER)


-Installer I'appareil I'eart de dispositifs de chauffage ou d'appareils
l Prise d'entree aud io (AUD IO INPUT)
engendrant des parasites leetriques, tels que de s lampes fluorescentes ou
el) Prise de casq ue (PHONES)
des moteurs.
ID Tmoin de mise en service de radio
-Pr server I'a ppareil eontre la poussiere , I'humidit el les vlbralions; ne pas le
G) Temolns de son nerie 112
lai sse r en plen soleil.
q) Tmoin FM stro (FM STEREO)
-Ne pas nettoyer le eoffret plaslique avee de la benzine ou un diluant pour
ID Slecteur de gamme (BAND)
peinture, mais se servir d'eau savonneu se.
W Slecteur de sonnerie 2 (ALAR M 2)
-Eviter I'emploi d'inseetieides en atomiseur pres de I'appareil ear eertains
G) Slecteur de sonnerie 1 (ALARM 1)
renferment des produits ehimiques, capables d'entrainer une dformation du
f!l Touches de rglage horaire [TIME SET (REV. FAST. FWD))
colfret.

e Slecteur de luminositl rglage horalre (8RIGHTNESS/I1J~I)


Pour obtenir I'heure exacte, se rfrer au lop horaire de la radio, de la
tl'/ision ou de I'horloge parlante .
Etl Cordon d'allmentatlon sec teur
ID Logement de pile d'appoint
ID Porte-piles
fD Pressions des plles

-8
HORLOGE LECTRONIQUE UTILlSATION DE LA RADIO

Procder comme suit pour rgler I'affichage de I'horloge I'heure correcte . , . Appu yer sur la touche de mise en service de radio.

, . Branch er la fiche du cordon d'alimentation secteur dans une prise secteur -Le tmoin correspondant s'allume.

sous tension. 2. Rgler le slecteu r de gamme . la longueur d'onde voulue.


- L'affichage de I'horloge commence clignoter de fac;on continue. 3. Syntoniser sur la station souhaite par le rglage d'accord.
2. Rgler le slecteur de luminositlrglage horaire sur " TIME SET I" 4. Ajuster les rglages d'intensit sonore et de balance aux niveaux jugs
3. Appuyer et maintenir enfonces les touches de rglage horalre lusqu ' adquats.
obtention de I'heure correcte sur l'aHichage. 5. Rgler I'interrupteur de son ambiant et celui de booster aux posilions
-Les chiffres doivent ces ser de clignoter. appropries. (Voir ci-apres.)
-La touche FWD fait avancer les chiffres affichs , tandis que la touche 6. Pour couper la radio, appuyer sur la touche de mise hors tension.
REV les fait reculer.
-Pour faire avancer ou reculer rapidement les chiffres affichs, maintenir
Remarques:
enfonce la touche FAST tout en appuyanl sur la louche FWD ou REV. . Pour recevoir une mission FM stro, rgler le slecteur de gamme
-Pour faire av ancer ou reculer les chiffres affichs d'une unil . la foi s, sur "FM ST'o Le tmoin FM Stro s'allume si I'mission recue esl
appuyer el relcher aussitl la louche FWD ou REV . strophonique.
-Une pousse sur la louche FWD ou REV ramene aulomaliquemenl les -Si la rception FM slro laisse . dsirer (parasiles excessifs,
secondes . zro. clignolemenl du lmoin FM slroj , rgler le slecleur de gamme sur
4 . Rgler le slecleur de luminosillrglage horaire sur "HIGH " ou "LOW" "FM" Les bruils seronl ainsi rduits el la rception sera plus claire,
-Pour accroitre la luminosil de I'affichage, rgler le slecteur sur "HIGH"; mais l'eHel slro sera perdu .
pour la rduire, le rgler sur "LOW"

Interrupteur de son ambiant


Quand cet interrupteur est rgl sur "ON", le systeme de son ambianl renforce
le son de la source slro normale .
Le mode " Ambiance" accroit I'image slro et largil la zone de perception du
son slro. Par consquenl, on obtient un son stro plus semblable celui
d'une salle de concer!.

Interrupteur de booster
Quand cel inlerrupleur esl rgl sur " ON " , le niveau sonore est accentu .

Antennes
FM: AM
Pour obten ir une bonne rception FM, dployer . fond le cordon d'antenne L' antenne sensible noyau de ferrite , incorpore 1:1 cet appareil doit
FM . fournir une excellente rception AM dans la plupar! des rgions.
Pour amliorer la rception des slalions faibles, tourner I'appareil et
rechercher la position qui fournit la meilleurs rception possible.

- 9
3, Suivre les dmarches de 1 5 sous "UTIUSATION DE LA RADIO" en
UTILlSATION DU SYSTEME ADOUBlE SONNERIE page 9
4, Appuyer sur la touche de mise hors service (O FF) .
Comme cet appareil comporte un double systme de rvei l, on pourra 5. Au moment programm , la radio se meltra en service.
programmer le fonctionnement du rveil aux moments souhaits. e La radio sera automatiquement mise hors service aprs 59 minutes
Rglage de I'heure de sonnerie environ.
1. Appuyer et maintenir la touche d'affichage de sonnerie l/Rglage. 6, Pour arrter la radio plus tot, appuyer sur la touche de mise hors.service
2. Programmer le moment souhait pour le rveil par les touches de rglage (O FF).
horaire, tout en appuyant sur la touche d'affichage de sonnerie l /Rglage .
3 Relacher la touche d'affichage de sonnerie l /Rglage et I'heure actuelle Remarques :
r-apparat sur I'affichage horaire , e la sonnerie se met automatiquement en service la mme heure
e Pour vrifier le moment programm, appuyer nouveau sur la touche chaque jour. Quand on ne dsire pas I'utiliser, prendre soin de
d'aHichage de sonnerie l / Rglage. ramener le slecteur de sonnerie sur "OF F".
eNe pas brancher un casque quand le rveil par radio esl rgl ,
Rglage de I'heure de sonnerie 2
Pour programmer le moment souhait pour la sonne rie 2, appuyer et maintenir
la touche d'aHichage de sonnerie 21R glage et procder comme ci-dessus . Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2
l'emploi combin des deux sonneries fournit I'avan tage suivan l:

Choix de la sonnerie Exemple 1:


SONNERIE PAR AVERTISSEUR Appuyer
sur louche Programmer le momen!
1, Programmer le moment souhait pour le rveil sur la Sonnerie 1 ou la " OFF". sur Sonnerie 2
Sonnerie 2,
2. Rgler le slecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur " BUZZER".
o
e Le tmoin de Sonnerie i ou de Sonnerie 2 s'a llume ,
3. Au moment programm, I'avertisseur sonore retentit.
Mise en service
eLa sonnerie est automatiquement coupe aprs 59 minutes
d'avertisseur gauche.
4. Pour arrter la sonnerie plus tt, appuyer sur la touche de mise hors service
(O FF) . eDans ce cas, les s lecteurs Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI rgls sur
"BUZZER ".
Sonnerie a avertiseu r spar gaucheJdroit Exemple 2:
La tonalit grave de la Sonnerie 1 est audible par le haut-parleur
gauche seulement. la tonalit leve de la Sonnerie 2 est audible par Programmer le moment.
le haut-parleur droit seulemenJ.

REVEll PAR RADIO


Mise en service de la
1. Programmer le moment souhait pour le r veil su r la Sonnerie 1 ou la radio el de I'avertlsseur.
Sonnerie 2,
2, Rgler le slecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur "RADIO", e Dans ce cas, le slecleur Sonnerie 1 est rgl sur" RADIO" et le slecleur
ele tmoin de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 s'allume , Sonnerie 2 sur "BUZZER", tous deux la mme heure,

-10
RVEIL ARPTITION Remarques:
-Pendan! I'coute de la radio, il est possible de vrifier 18 nombre de
Si I'on ne souhaite pas se lever au moment o retentit le rvei l, appuyer sur la minutes encore ;i dcompter en appuyant sur la touche SLEcP et en
touche DOZE . Le rveil restera silencieux pendant 7 minutes environ ; puis , iI regardant I'a/fichage.
retentira nouveau . -11 est possible de modifier la dure d'coute de la radio par les
-Si I'on ne souhaite pas utiliser cette fonction, annuler la sonnerie par une touches de rglage de I'heure, tout en appuyant sur la touche
pousse sur la 10uche de mise hors service (OFF) . SLEEP.
- Pendant la pousse sur la touche DOZE, les secondes sont affiches
galement . (A ce moment, I'affichage passe de I'heure et des minutes aux
minutes et secondes .)

POUR S'ENDORMIR EN MUSIQUE CONNEXIONS (Consulter la page 39,)

II est possible de programmer le radio-rveil pour fonctionner pendant 59 Utilisation de I'amplificateur survolteur incorpor
minutes avant de se mettre automatiquement hors tension -Pour le volume sonore de I'appareil raccord (ex. lecteur CD, radio casque ,
1. Appuyer et maintenir la touche SLEEP jusqu' ce que soil affiche la dure etc ... ), un rglage rduit (2-3) est conseill.
pendant laquelle on dsire couter la radio. -A I'emploi de cet appareil comme ampli survoltur, prendre soin d'appuyer
-Observer le dcomple horaire sur I'affichage de I'horloge, passanl de 59 sur la touche OFF pour choisir le mode de mise hors service de la radio. En
OO. mode de mise en service de radio, la radio a la priorit.
2. Quand on relache la touche SLEEP, I'heure actuelle r-apparait sur
I'affichage de I'horloge. Ecoute par casque
-La radio sera mise hors tension quand s'est coule la dure program -Eviter I'emploi d'un casque un lort niveau sonore pendant une dure
me. prolonge car cette pratique serait prjudiciable pour les oreilles.
3. Pour annuler la fonction de temporisation (SLEEP) et mettre la radio hors
tension , appuyer sur la touche de mise hors service (OFF) .

Utilisation combine du lemporisaleur el de la sonnerie au


Rveil assur
rvell
11 est possible de programmer I'appareil pour fonctionner, le soir, pendant une
dure dtermine Uusque 59 minutes), couper automatiquement son alimen La sonnerie par avertisseur reste en service mme si un casque ou un
talion, puis se remettre de lui-mme en service, le lendemain malin, au appareil ex!rieur es! laiss branch .
moment souhail pour le rveil.
1. Programmer le moment voulu pour le rveil et choisir le mode de sonnerie
souhait en suivant les explicalions sous " UTILlSATION DU SYSTME A
DOUBLE SONNERIE " .
2. Programmer la dure de fon ctionnement de la radio, comme expliqu dans
cette section.

-11
ALlMENTATION PAR PILE O'APPOINT Remarques:
eQuand I'appareil est dbranch (ou inutilis) pendant longtemps, en
La pile d'appoint alimentera les circuits de I'horloge et de la sonnerie en cas de retirer la pile d'appoint pour prvenir une fuite de son lectrolyte .
panne du secteur. Lorsque le coura nl sera rlablit, les chiffres de I'horloge -Des interruptions de courant peuvent survenir tout moment du jour
r-apparaitronl sur l'aHichage. De plus, les programmalions de la sonnerie ou de la nuit. La plupart des interruptions son! si breves que I'on ne
seront prserves el il ne sera pas ncessaire de les recommencer. Mme si s'en rend mme pas compte. Toutefois, elles aHectent les horloges
le courant n'est pas rtabli au moment qui avail t programm pour le rveil ne comportant pas de pile d'appoint.
sur la sonnerie, I'avertisseur retentira comme prvu (mais l'aHichage sera eSi la pile d'appoint est puise pendant une p.anne de courant,
invisible) . I'heure actuelle et les programmations de la sonnerie devront tre
ajustes aprs rtablissement du courant.
- Si le courant n'est pas rtabli avant le moment programm pour le
~
Mise en place de la pile
1. Brancher une pile de 9 volts (non fournie) rveil , la sonneri'e par radio ne fonctionnera paso

sur les pressions en respectant les polarits

comme sur la Fig . 1.


elF
Fig .

2. Insrer la pile dans le logement en suivant


la flche@, tout en poussant le porte-ple
dans le sens de la flch eO , comme sur la

~
Fig. 2.

Fig.2

Remplacement de la pile
e Dbrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Quelques secondes plus tard , la rebrancher. Si les chiffres de I'affichage
clignotent de fa~on continue, remplacer la pile par une neuve.
-Remplacer la pile par une neuve aprs environ une anne d'utilisation, car la
plupart des pi les ont une autonomie approximative d'une anne .
eAprs une longue panne ou interruption de courant , remplacer la pi le par une
neuve.

-12
I DEUTSC~
Wir danken Ihnen, dal3 Sie sieh tr dieses Gerat
entsehieden haben. Um die optimale Leisung 13-17
erzielen zu kbnnen, lesen Sie bitte diese Bedie
nungsanleitung aufmerksam dureh.

ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE VORSICHTSMASSREGELN


(Stehe Seite 2.)
Fr Ihre Sieherheit und um eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden :
o Lautstarkeregler (VOLUME)
- Das Garat an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en, als eine solche , die
6 Balanceregler (BALANCE )
die vorgeschriebene Spannung lietert .
E) Schlummertaste (DOZE)
-Schnitte, Kratzer oder schleehte Anschls se im Netzkabel vermeiden, die
O Weckzeit-1-Anzeige-/Einstelltaste
eme mbgliehe Brand- oder Strom se hlaggefahr darstellen kbnnen. Aul3erdem
o Weckzeit-2-Anzeige-/Einstelltaste sollte zu starkes Abbiegen, Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden
o Einschlaftaste (SLEEP)
werden.
{I Ausschalttaste (lOFFh
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen, weil sonst ein
Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON)
vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann.
O Abstimmregler (TUNING)

1> Lautsprecher

Gl Uhranzeigefeld

ID Schalter fr raumlichen Charakter (AMBlENCE)

e Versta rkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER)

m Toneingangsbuchse (AU DIO INPUT)


NTZUCHE HINWEISE
e Kopfhorerbuchse (PHONES)

ID Radio-Ei nsc haltanzeige

-Das Gerat von Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden


m Weckart-1 /2-Anzeige

Geralen , wie z. B. Leuehtslofflampen und Motoren, fernhallen.


ID UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO)

-Das Gerat sollte frei von Slaub . Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl
CEl Wellen bereichwahls chalter (BAND)

direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden.


e Weckart-2-Wahlschalter (A LARM 2)

-Das :<unststoffgehii.use nieht mil Benzin oder Verdnnungsmittel reinigen.


al Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1)

Dieses mil einer schwachen Seifenl auge subern .


f!l Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV .FAST . FWD)]

-Sprhmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden . Einige Insektizide enthalten

(BR'GHTNESS/I~~El)
Chemikalien , die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen .
E) Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter

fD Netzkabel
fli Sttzbatteriefach
$ Batteriehalter
m Batterieschn appkontak1e Die riehlige Uhrzeil la131 sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen
im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln.

-13
ELEKTRONISCHE UHR

Um auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen , wie folgt 1. Die Radio-Einschalttaste drcken.

vorgehen: _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf.

1. Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieBen. 2. Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewnschten Wellenbereich
-Die Uhranzeige beginnt standig zu blinken . einstellen.
2. Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf " !T"'' "'IM-'"E:-":S''"'E=T'' I' einstellen. 3. Den gewnschten Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen.
3. Die Zeiteinstelltasten drcken und niederhalten, bis die richtige Zeit auf 4. Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewnschten Pegel einstellen.
dem Uhranzeigefeld erscheint. 5. Den Schalter fr raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter
- Die ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken. wunschgemafl einstellen . (Siehe folgende Absatze.)
-Um die angezeigte Zeit vorzustellen, die Vorlauftaste (FWD) drcken; 6. Um das Radio auszuschalten, die Ausschalttaste drcken.
zum Zurckstellen der Zeit die Rcklauftaste (REV) drcken.
-Um die angezeigte Zeit schneJl vor- oder zurckzustellen, die Schnellauf Anmerku ngen:
taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Rcklauftaste _Zum Empfangen vo n UKW-Stereosendungen den Welfenbereichs
(REV) drcken und niederhalten. wahlschalter auf " FM ST" einstellen. Die UKW-Stereoanzeige
-Um die angezeigte Zeit Minute um Minute vor- oder zurckzustellen, die leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf.
Vorlauftaste (FWD) oder Rcklauftaste (REV) wiederholt drcken . -Falls der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch, die
-Beim Drcken der Vorlauftaste (FWD) ode r Rcklauftaste (REV) werden UKW-Stereoanzeige flackert), den Wellenbereichswahlschalter auf
die Sekunden automatisch auf "O" eingestellt. "FM" einstellen. Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht urrd
4. Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf "HIGH" oder "LOW" einstel ein klarer Empfang erm6g lich t, die Sendung ist jedoch nicht in
len . Stereo zu h6ren.
- Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes zu erh6hen, diesen Wahlschalter
auf "H IGH" einsteJlen; zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf
"LOW" einstellen. Schalter fr rau mlichen Charakler
Wenn dieser Schalter auf " ON" eingestellt wird, verbessert das Klangsystem
fr raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle.
In dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der
Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert . Stereoklang kann daher wie in
einem Konzertsaal genossen werden .

Verstarkungsschalter
Bei Einstellung dieses Schalters auf "ON" wird der Schallpegel erh6ht .

Antennen
UKW: MW
F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen . Eine empfindliche Ferritkernantenne ist in dieses Gerat eingebaui, die in den
meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistet
Um den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern, das Gerat in die
Richtung drehen, die die besten Ergebnisse ermbglicht.

-14
4. Die Ausschalttaste drcken.
BEDIENUNG FR ZWEI WECKARTEN
5. Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel.
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf , deren Weckzei len gemaB folgender eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschallfl l
Beschreibung belebig eingestellt werden kbnnen. 6. Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen, di o
Ausschalttasle drcken.
Einstellen der Weckzeit 1
1 Die Weckzeil-I-Anzeige-/Einstelltaste drcken und niederhallen. Anmerkungen:
2. Die gewnschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen, eRadio bzw. Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-/Einstelltaste gedrckt wird . eingeschaltet. Sollen diese nichl eingeschattet werden , darauf
3. Die Weckzeil-I-Anzeige-/Einstelltasle loslassen, wonach wieder die ge achten, den Weckart-I- bzw. Weckart-2-Wahlschalter auf " OFF"
genwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird . pinzustellen,
e Um die voreingestellte Weckzeit zu berprfen, die Weckzeit-I-Anzeige-! eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhrerbuchse anschlieBen , wenn die
Einstelltaste erneut drcken. Radio-Weckeinrichtung wirksam isl.

Einstellen der Weckzeit 2


Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-/Einstelltaste drcken Kombinieren der Weckarten 1 und 2
und niederhalten, dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen . Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile.
Beispiel 1:

Wahl der Weckart


SUMMER-WECKART
l . Die gewnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen.
2. Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf "BUZZER " einslellen
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf.
3. Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet.
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschal
tet.
4. Um den Summer vDr der automatischen Ausschaltung auszuschalten, die eln diesem Falle sind die Weckart- 1- und Weckart-2-Wahlschalter auf
Ausschalttaste drcken. "BUZZER" eingestellt.
Beispiel 2:
Separater linker/rechter Summerton
Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur ber den linken
Lautsprecher wiedergegeben. Der hhere Summerton der Weckart 2
wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt.

RADIO-WECKART
l. Die gewnschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen.
2. Den Weckart-I- oder Weckart-2-Wahlschalter auf "RAD IO " einstellen
eDie W eckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf.
3. Gemfl der Beschreibung in den Schritten 1-5 des Abschnittes "RAD IO eln diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf "RADIO" und gleichzei
BETRIEB" auf Seite 14 vorgehen. tig der Weckart-2-Wahlschalter auf " BUZZER " eingestellt.

-15
SCHLUMMERBETRIEB Anmerkungen:
eBeim Radiohren knnen die noch verbleibenden Minuten durch
Wenn Radio bzw. Summer einschaltet werden, Sie aber noch nicht wach Drcken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld
werden wollen. die Schlummertaste drcken. Radio bzw. Summer bleiben berprOft werden.
ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet, wonach wieder der Weckton zu horen eDie Einschaltdauer des Radios kan n bei gedrckter Einschlaftaste
ist. mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden.
elst keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
werden, die Ausschalttaste drcken .
eBeim Drcken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt.
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten in Minuten
und Sekunden um .)
ANSCHL SSE (Slehe Selle 39.)
ANWEISUNGEN FR EINSCHLAFEN BEIM
Verwendung des in das Gerat elngebauten Leistungsverstar
RADIOHREN
kers
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates (z. B. CD-Spieler,
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden , daG es bis zu 59 Minuten lang Kopfhorer-Tongerat usw.) ist ein (niedriger) Pegel von 2-3 empfehlenswert.
eingeschaitet bleibt. um sich dann automatisch auszuschalten. eBei Verwendung dieses Gerates jls Lelstungsverstarker darauf achten. die
l . Die Einschlaftaste drcken und niederhalten. bis die gewnschte Einschalt Ausschalttaste drcken. um die Radio-Aus-Betriebsart zu wahlen . In der
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird. Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
eDas Uhranzeigefeld beobachten , wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Rckwartszahlung von 59 bis 00 eriolgt.
2. Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem
Horen mil einem Kopfhrer
Uhranzeigefeld angezeigt.
e Bei Verwendung eines Kopfhrers den Klang nicht langere leit bei zu hohen
eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
Lautstarkepegeln milhren, weil sonst Ihr Gehor in Mitleidenschaft gezogen
aus.
werden kann .
3. Um die Einschlafzeit zu lschen und das Radio auszuschalten, die
Ausschalttaste drcken.

Kombinierter Betrleb: Einschlafen beim Aadlohren und


Wecken durch Radio und/oder Summer.
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden, daG es wahrend der gewnschten
leit (bis zu 59 Minuten) eingeschaltet bleibt, um sich dan n automatisch
auszuschalten . wonach zur gewnschten Weckzeit Radio bzw. Summer
automatisch eingeschaltet werden.
1. Die gewnschte Weckzeit einstellen und die gewnschte Weckart wahlen, Zuverlasslges Wecken
wie dies im Abschnitt " BEDIENUNG FR lWEI WECKARTEN " beschrie
ben ist. Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfh
2. Die gewnschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung im rers oder lusatzgerates funktionsfahig .
Abschnitt "EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN" einstellen

-16
BA TTERIESTTZSYSTEM (ZUVERLSSIGES Anmerkungen:
WECKEN) -Wenn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
wird , die Stlzbatlerie entfernen, um ein mbgliehes Au slaufe n dor
Die Sttzbatterie sorgt dafr, daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei Balter'ie lU vermeiden.
einem Stromausfall funktionsfahig bleiben . Bei erneuter Slromzufuhr leuehten -Strornausfii lle kbnnen jederzeit bei 'Naeht und Tage auftreten und
die Uhrziffern auf, um die Zeit anzuzeigen . Da die gespeieherte Weekzeit von langer oder kurzer Dauer sein. Die meisten Stromau sfalle sind .
dureh einen Stromausfall nieht beeinflufll wird, ist es nieht ertorderlieh, diese so kurz, dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden. Diese Stromaus
erneut einzustellen . Selbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten falle beeinflussen jedoeh Uhren, die nieht mit ei ne r Sttzbatterie
Su mmer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird, werden Sie pnktlieh dureh ausgestattet sind.
den Summerton geweekt. (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld -Wenn die Sttzbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht
angezeigt.) wird , mssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekzeit naeh dem
Ausfall erneut eingestellt werden.
Einsetzen der Batterie -Ertolgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr, wird das Radio
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) ge ()~ nieht eingesehaltet.
maS Abb. 1 polaritatsriehtig an die

Sehnappkontakte ansehlie Ben . 8~

Abb. l

2. Die Batterie in Pfeilriehtung @ in das


Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batte
e
riehalter in Pfeilriehtung dreken, wie e

~
dies aus Abb. 2 ersiehtlieh ist.

Abb. 2

Beim Auswechseln der Batterie


- Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen. Naeh einigen Sekunden das
Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen . Wenn die Ziffern standig
blinken, die Batterie dureh eine neue ersetzen .
-Die Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen . (Die
meisten Batterien haben eine Haltbarkeit von ungefahr einem Jahr.)
-Bei einem langeren Stromau sfall oder einer lange ren Trennung vom Nelz die
Balterie dureh eine neue ersetzen .

- 17
Hartelijk dank voor de aankoop van di! apparaat.
Om alle eigenschappen van di! apparaa! volledi'g 18-22
tot hun rech! te laten komen , adviseren wij U, de
hierna volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door te lezen ,

PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN VOORZORGSMAATREGELEN


(zie bledz, 21
Terwille van Uw eigen veiligheid en om beschadiging van het apparaat te

o VOlumeregeling (VOLUME) voorkomen :

e Ba lansregelin g (BALANCE) eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron, die een andere (wisse l)

e Sluimerknop (DOZE) stroom levert dan de op het apparaat aangegeven netspanning,


o Wekker 1 uitlezing/instelknop eVoorkom beschadigingen (krassen, insnijdingen) in het netsnoer en vermijdt
o Wekker 2 uitlezingli nstelknop losse contacten, die mogelijk brand en/of gevaar voor electrische schokken
o Slaapknop (SLEEP) kunnen veroorzaken ,
o Uitschakelknop ( IOFF/) Voorkom ook scherpe buigingen. trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing
o Radio inschakelknop (RADIO ON)
van het snoer, , .
el) Afstemknop (TU NING)
eHaal nooit de steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken . U
al> Luidspreker
riskeert hiermede electrische schokken 01 een voortijdig stukgaan van het
G) TIjdsaanduiding
netsnoer,
o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (AM BIENCE)

~ Schakelaar voor extra versterking (AM PLlFIER BOOSTER)

4D Ingangsbus voor externe geluidsapparat uur (A UDIO INPUT)


NUTIIGE WENKEN
ID Ingangsbus hoofdtelefoon (PHONES)

ll Indicatie radio ingeschakeld


e Plaats het apparaat niet in de buurt van warmlebronnen en electrische
o Indicaties voor wekker 1/2
storing veroorzakende apparatuur zoa ls electromotoren en TL-bu izen ,
ID FM stereo indicatie (FM STERE O)
eHet apparaat moet stol- en vochtvrij worden gehouden en op een triliing vrije
~ Golflengte keuzeschakelaar (BANO)
plaats worden opgesteld en bij voorkeur niet worden blootges!eld aan direct
G1> Keuzeschakelaar voor wekker 2 (ALARM 2)
zonlicht.
tll Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALA RM 1)
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verfverdunner. Maak
ED Ti jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld vooruit-achteruit)
he! schoon met een oplossi ng van zachte zeep in water.
[TIME SET (REV. FAST . FWO)) eVermijdt het gebruik van spuitbussen me! anti-insectiden (muggenverdel
E!> Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar (BR IGHTN ESS1 ~~EI) gers). Bepaalde insecten bestrijdingsm iddelen bevatten chemicalien, die de
behuizing zouden kunnen aantasten 01 vervormen .
EIl Netsnoer wisselstroom
Gl Batterijvak voor noodvoeding
fD Batterijvak In de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de
tD Batterij opsluitklemmen tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding
(002) .

-18
DE ELECTRONISCHE KLOK

Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding, ga Druk de radio "aan " (ON) knop in.
men als volgt te werk : De radio indieatie lieht nu op .
1. Plaats de steker van het netsnoer in het stopeontaet. 2. Zet de golfl engtesehakelaar op de gewenste golllengte.
-De tijdsaanduiding gaat nu knipperen. 3. Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al.
2. Zet nu de helderbeids/tijdsehakelaar op Tijdsinstelling TIME SET\) 4. Draai de volumeknop en de balansregeling op de door U gewenste
3. Druk nu de tijdsi nstelknoppen in en houdt deze ingedrukt totdat de eillers standen.
de juiste tijd aanwijzen . 5. Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehake
- De eijlers houden nu op met knipperen . laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder).
- Via de " vooruit " knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de 6. 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de "UIT" knop (OFF) in te
"aehteruit " knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld. drukken.
e De tijd kan versneld vooruit 01 aehteruit worden ingesteld door mt de
FWD 01 REV knop tevens de FAST (versneld) knop in te drukken, Opmerklngen:
-Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de -Voor de ontvangst van FM stereo uitzendingen, moet de golflengte
vooruit 01 achteruitknoppen (FWD/REV) herhaaldelijk worden ingedrukt. keuzesehakelaar op FM ST{ereo) worden ingesteld. De FM stereo
-De seconden slaan automatiseh op "O" bij het indrukken van de vooruit 01 indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten .
aehteruitknop (FWD/REV) . -Indien de ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het FM stereo
4. Het instellen van de helderheids/tijdsaanduiding keuzeknop op "hoog" indicatielampje knippert), stel de golflengtesehakelaar dan af op
(HIGH)-grote liehtsterkte 01 op "Iaag" (LOW)-verminderde lichtsterkte. " FM" Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd,
elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen, maar de uitzending kan nu niet in stereo worden ontvangen..
draait U de knop naar "hoog" (HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen
moet de knop op "Iaag" (LOW) worden ingesteld. Schakelaar voor ruimtelijke weergave
Wanneer de sehakelaar op "Aan" (ON) wordt gezet zal het normale stereo
geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt. De
stand "ruimtelijke weergave" verhoogt het stereo geluidssysteem , waarbij
tevens de ruimte, waarin het stereo geluid kan worden gehoord, wordt
verbreed . Het stereo geluid wordt nu ervaren als ware U in een eoneertzaal.

Schakelaar voor (volg)versterker


Wanneer deze sehakelaar op "Aan" (ON) wordt gezet, wordt het geluids
niveau (volume) versterkt.

Antennes

FM:
M'lddengolf:
Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad Voor de ontvangst van middengolf is het toestel uitgerust met een
volledig te worden uitgespreid in de riehting, die de beste ontvagst geeft. ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne, waarmee in de meeste
gebieden een uitstekende ontvangst van de midden-en langegolfstations
wordt gewaarborgd. De ontvangst van zwakdoorkomende middenen
larig egoll stations kan wQrden verbeterd door het gehe!e toeste! te
draaien in de riehling, die de beste resultaten geeft .

-19
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM WEKKEN VIA DE RADIO
Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker 2.
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem, waarbij U iedere, door U 2. Zet nu de keu zesehakelaar van wekker 1 01 wekker 2 op " RADIO".
gewenste wektijd als volgt kunt in stell en: De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op .
Tijdsafstellng van wekkersysteem 1 3. Volg de gang van zaken, zoals besehreven in de 1- 5 van " WERKING VAN
1. Druk de tijdsaanduiding/instelknop van wekker in en houdt deze DE RADIO" op bladz. 19.
ingedrukl. 4. Druk de " UIT' knop (OFF) in.
2. Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl 5. De radiowekker koml in werking op de algestelde weklijd.
instelknoppen, terwijl U de tijdsaanduiding/instelknop van wekker 1 nog Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongevee r 59 minulen automatisch
steeds ingedru kt houdl. uit.
3. Laat nu de tijdsaanduid ingllnste lknop van wekker 1 los-de gewone tijd 6. Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt,
kan nu weer worden atgelezen . kunt U de " UIT' knop (O FF) indrukken
eOm er zeker van te zijn, dat U de juiste wektijd heeft ingesteld, kunt U de
tijdsaanduiding/in stelknop van het weksysteem 1 nogm aals indrukken. Opmerklngen :
-De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al. Let U er wel
op, de wekkerkeuzesehakelaar op UIT (O FF) te zetten , indien U het
Tijdsafstelling van wekkersysteem 2
wekkersysteem unit wilt sehakelen.
Voor de alstelling van wekker 2, drukt U de tijdsaanduidingli nstelknop van
elndien het radio-weksysteem is ingesteld, mag de hootdteleloon niet
wekker 2 in en houdt deze ingedrukl. Vervolgens gaat U te werk, zoals
word en aangesloten. ' ,
hierboven onder 2 en 3 is besehreven.
Combinatie van wekker 1 en wekker 2
De eombinatie van wekker 1 en wekker 2 biedt de volgende gemakken:
Keuze van het weksystee m Voorbeeld 1:
Ingestelde wektijd
M3333:1fJ"I)#f'N3M31 vQor wekker 1
1. Stel de gewenste wektijd in op wekker 1 01 wekker 2 .
2. Zet nu de keuzeseh ake laa r van wekker 1 01 wekker 2 op "zoemer"
(=BUZZER) .
De indieatie van wekker 1 01 2 lieht nu op.
3. Het zoemeralarm komt in werking op de algestelde wektijd .
De wekker sehakell ziehzell na ongeveer 59 minuten automatiseh uit.
4. Indien U de zoemer wilt uitsehakelen, voordat dil automatisch gebeurt, kunt eln dit voo rbeeld zijn de keuzesehakelaars van wekker 1 en wekker 2 op de
U de knop " UIT' (OFF) indrukken. zoemer (b uzzer) algesteld.
Voorbeeld 2: ,.--- - - -- ----,
Ingeslelde
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de linker en rechter luld wektijd
spreker
De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker
weergegeven . De hoge toonzoe mer van wekker 2 wordt alleen door de
reehter luidspreker weergegeven.
Radio en zoemer
treden beide in werking .

eln dil voo rbeeld is de keuzesehakelaar van wekker 1 op "Radio" gezet en de


_ 20 - keuzeschakelaar van wekker 2 op "zoemer"-allebei op dezellde tijd.
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER Opmerkingen:
eTijdens het luisteren naar de radio bij het "inslapen met mUZl<,I( ' kU1l1
Wanneer de wekker algaat, maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan, druk U, door op de sl nn ptoets (SLEEP) te drukken, op de li)dsaanduidlng
dan de sluimerknop in (DOZE) . De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7 zien, ho eveel minuten er nog resten, voordat de radio automatisch
minuten-daarna gaat de wekker opnieuw al. uitschakelt.
elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen, druk dan e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen in te.
de "Uit" knop (OFF) in. drukken, samen met de "slaap" (SLEEP) toets .
eBij het indrukken 'van de sluimerknop (DOZE), verschijnen nu ook de
seconden in beeld. Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het
scherm in uren en minuten naar minuten en seconden .

VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39,)

AANWIJZINGEN VOOR HET Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker


"INSLAPEN-MET-MUZIEK" - Wij adviseren een laag geluidsvolume (2-3) van de aangesloten (extern e)
apparatuur zoals by . een aan compact disc speler, hooldtelefoon etc.
U kunt de klokradio zodanig instellen, dat deze gedurende een maximum tijd elndien dit apparaat als versterker wordt gebruil<!, vergewis U er dan van, dat
van 59 minuten speelt en dan uitschakelt. de Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk op uit staat. Indien deze nog
1. Druk de "slaap" (SLEEP) knop in en houdt deze ingedrukt totdat de aanstaat, heeft de radio voorrang en werkt de versterker dus niet.
tijdsduur, gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de
tijdsaanduiding verschijnt.
eLet nu op de tijdsaanduiding van de klok, omdat deze-na ongeveer twee Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon
seconden-terug gaat tellen van 59 naar OO. eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
2. Wanneer U nu de slaapknop loslaat, verschijnt de juiste tijd weer op de hoog geluidsniveau worden afgeraden-het zou U gehoororganen kunnen
tijdsaanduiding. beschadigen .
eDe radio schakelt nu automatisch uit op de vooraf ingestelde inslaaptijd.
3. Om nu deze "inslaaptijd" uit te schakelen en hiermede tevens de radio zelf,
moet de "Uit" (OFF) knop worden ingedrukt.

Gecombineerde Werking Van "Inslapen Met Muziek" & De


Wekkertijd
U kunt de klokradio lO instellen, dat deze nog gedurende de gewenste tijd
speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan De wekker doet het altljd, ..
vervolgens op het gewenste tijdstip wekt.
1 Stel de gewenste wektijd in en kies de verlangde wekmethode, lOals Het zoemalarm werkt ook, indien de hoofdtelefoon 01 externe
omschreven in het hooldstuk "Werking van het dubbele weksysteem" apparatuur is aangesloten.
2. Stel dan de gewenste inslaaptijd in, zoals hierboven omschreven.

-21
BATIERIJ NOOOVOEDINGS SYSTEEM Opmerkingen: /
(WEKKER GAAT ALTIJO AF) - Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (net , in
gebruik). verdient het aanbeveling. om de batterij te verwjdere':l'om
De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor. dat de tijdsaanduiding en de wekker beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen
functie tijdens een storing in de netvoeding blijven functioneren . Wanneer de - Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag of nacht
stroomvoorziening is hervat, lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op voorkomen en kan kort of lang duren. De meeste storingen zijll zo
en geven de juiste tijd aan. Het wekker " geheugen " heeft niet te lijden gehad kort, dat men ze niet eens waarneemt. Dergelijke onderbrekingen
van de stroomonderbreki ng-het is dus niet nodig om de wekker opnieuw in te echter, hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een
stellen . batterij noodvoeding .
Zelfs als de stroomvoorziening nog niet is hervat tegen de tijd . dat de wekker - Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking,
moet afgaan. dan zal de wekker U loch wekken op het afgestelde tijdstip. (De moeten- nadat de stroom weer is ingeschakeld-de tijdsaanduiding
tijdsaanduiding zelf licht niet op en is dus niet zichtbaar). en de wekkerinstelling weer opneuw worden afgesteld.
-Inden de stroomvoorziening net is hervat op het tijdstip, dat de
Het inleggen van de batterijen wekker moet afgaan . dan zal de radowekker niet werken, maar het
(f) ~
1. Sluit een 9-Volts batterij (n iet meegeleverd) zoemeralarm wel.
op de aansluitbussen aan en let daarbij op
de juiste polariteit, zoals in afbeelding 1 is
aangegeven.
elP
Afbeetding 1

2. Schuif de batterij in het batterijvak door


deze in de pijlrichting @ te drukken, terwijl
de batterijhouder in de richting van pijl e
wordt gedrukt, zoals in afbeelding 2 aange
geven .

Afbeelding 2

Vervanging van de batterlj


- Haal de netsteker uit het stopcontact en steek deze er na een paar seconden
weer in. Wanneer de cijfers bljven knpperen . moet de batterj door een
nieuwe word&n vervangen .
-N a ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen . (De
meeste batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar).
-N a een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden
vervangen.

-22
Gratulerar till ditt val av denna apparal. Uis ~
noggrant igenom bruksanvisningen , sa att du far ut SV ENSK A 23-27
mesta mjliga av apparalen.

KONTROLLER (se .idan 2,) ATI OBSERVERA


o Volymkontroll (VOLUME) Fr alt skydda apparat och person:

e Balanskontroll (BALANCE) -Anslut ej till annan spanning an 220 v, 50 Hz, vaxelstrm .

o Repetertangent (DOZE) - Undvik skador p och dalig kontakt i natsladden. Del kan innebara brandfara.

o Vackningstid 1 Undvik ave n alt ondigtvis dra i sladden eller boja den.
o Vackningstid 2 - Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel.
o Insomning (SLEEP)
o Frlm (IOFF!>

Q Radio start (RADIO ON)

e Stationsinstallning (TUNING)

~ Hagtalare

411 Urtavla

al Ambience-omkopplare (AM BI EN CE)

El Volymfrstarkning (AMPUFI ER BOOSTER)

l Audio-ingang (AUDIO INPUT)

- Placera ej apparaten nara en varmekalla ssom element, spis, etc. Ej heller


Gl Uttag hrlurar (PHONES)

nara storningskallor ssom Iysrr, motorer, ele.


() Radioindikator

-Hall apparaten fri frn damm och fukl. Undvik att utsatta den lor direkt solljus
~ Indikatorer vackning 112

och lor vibrationer.


G;) FM stereoindikator (FM STEREO)

-Anvand aldrig bensin, thinner eller liknande vid rengring av hljet. Torka av
G;) FMIMV/LV (BAND)

det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning .


~ Omkopplare vackning 2 (A LARM 2)

- Undvik att anvanda insektssprayer i narheten. Vissa av dessa innehaller


EJ) Omkopplare vackning 1 (ALARM 1)

kemikalier som kan deformera hljel.


m Tidsinstallning (TIME SET (REV. FAST FWD)]

l'f) Omkopplare lar siffrornas Ijusstyrkal tidsinstallning

(BRIGHTNESSljTIM Ej)
SET
ED Natsladd
m Batterifack
e Batterihallare
Du kan stalla in ratt tid med hjalp av " Froken Ur" eller radion.
eD Batterikontak1er

Anlaggningens markplatta linns pa huvudapparatens under-sida.

-23
ELEKTRONISK KLOCKA RADIO

Stall in normaltiden sa har. 1. Tryck Radio-knappen .

1 Anslu t natsladden till ett vagguttag (220 V, 50 Hz) . -Radioindikatorn tands .

-SiHrorna tands och blinkar. 2. Radobandomkopplaren pa nskat bando


2. Omkopplaren lar Ijusstyrka/tidsinstallning pa 'n IME SETI" . 3. Vrid stationsratten till nskad station.
3. Tryck och Mil tidsinstallningsknapparna till dess att ratt tid visas. 4. Reglera volymen och balansen.
- Silfrorna slutar att blinka. 5. Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen.
-" FWD"-knappen flyttar fram tiden , " REV"-knappen tillbaka. 6. Tryck Fran-knappen fr att stanga av radion.
- Tryck " FASr samtidigt med " FWD" eller " RE V" far snabb installning.
-Tryck "FWD" eller " RE V" upprepade ganger fr instaflning minut far Anm.:
minut. -Radiobandomkopplaren i lag e "FM sr far mottagning av FM
-Sekunder satts automatiskt pa "O" nar " FWD" eller " REV" trycks in. stereosandningar. FM stereoindikatorn ar tand under stereosand
4. Satt omkopplaren far Ijusstyrka pa " HIGH " (stark) eller "LOW" (svag). ning.
-Satt radiobandomkopplaren pa "FM " om stereomottagningen ar
dalig (starkt brus, indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen
blir klarare, men Ijudet hrs ,ej i stereo.

Amblence-omkopplare
Satt ambience-omkopplaren pa "ON " vid FM stereo far att bredda Ijudblden.

Booster-omkopplare
Salt booster-omkopplaren pa "ON" far att farstarka volymnivan .

Antenner

FM:
AM :
Drag ut FM tradantennen far basta FM-mottagning . En inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god AM -mottagning i de fiesta
omraden. Mottagningen av svaga stationer kan frbattras genom att vrida
apparaten at det hall som ger basta resultat.

-24
"HIi:1m~[eJl'!J3J;M]t.,

1 Stal l in vacknlngstid 1 elle r 2


Instiillning av viicknlngstld 1 2. Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa "RADIO"
1. Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 1, och stall in onskad vacknings . Motsvarande indikator tands.
tid med tidsinstallningsknapparna. 3. Fortar enligt 1-5 under "RADIO" pa sidan 24.
2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden. 4. Tryck Fran-knappen.
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden. 5. Radion startar vid den installda vackningstiden.
eRadion stangs av automatiskt efter ca. 59 minuter.
InstiiUning av viickningstid 2 6. Radion kan stangas av manuellt med Frn-knappen.
Tryck och hal l kvar vackn ingstidsknappen 2 och forfar enligt ovan.
Anm.:
- Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag. Satt
vackningsomkopplaren p "OFF" om vackning inte onskas.
Viickn ing eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd.

VACKNING MEO SUMMER


Viickning 1 och 2 komblnatlon
1. Stall in vackningstid 1 eller 2.
Exempel 1:
2. Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa "BU ZZ ER"
eMotsvarande indikator tands. Tryck Fr"'n
Vid vac kn ingstid 1 Vid vacknlngstld 2
3. Summersignalen vacker vid den In stallda tiden. knappen
eSignalen stangs av automat iskt efter ca. 59 minutero
4. Signalen kan stangas av manu ellt med Fran-knappen.

Sum mersignal kan Summersignal fran


Su mmersignal Iran vansterlhger hgtalare vanster hogtal are. hbger hgtalare.
Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare,
vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare. eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa "BUZZER"

Exempel2 :

Vid vackningstid

Bade radio och 5ummer startar.

eOmkopplaren fbr vackning 1 pa "RADIO', omkopplaren fbr vackning 2 pa


"BUZZER", samma vackningstid.

-25
ANSLUTNINGAR (Se.ldan39.)

For att upprepa vackningen , tryck repetertangenten. Radion respektive Den inbyggda forstiirkaren (BOOSTER)

summersignalen stangs av och startar igen efter ca. 7 minuter. -Nar man Iyssnar pa ansluten CD-spelare, hrlurstereo, etc., ar volyminstall

-Tryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga av radion eller signalen. ning 2-3 lagom niv.
- Sekunderna visas nar repetertangenten trycks. -Nar fbrstarkaren anvands skal l radion vara avstangd .

Lyssning via horl urar


Undvik alltfr hg volym. Oronen kan skadas.

INSOMNING TILL RADIO (upp till 59 minuter)

1. Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal
minuter radion skall g innan den stangs av automatiskl. Nar insomnings
knappen slapps visas normaltiden igen.
-Medan radion gar kan man se pa urtavlan hur manga minuter som
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen.
2. Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Frn
knappen. Radion stangs ay .

Insomning titl radio-viickning Siiker vackning


Klockradion kan stallas in tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med
automatisk avstangning och automatisk vackning med radio och/eller summer
Summervackningen fungerar aven om hrlur elle r yltre apparat ar
signa!.
ansluten.
1. Gr installning enligt " VACKN IN GSTID 1 OCH 2'.
2. Stall in bnskad insomningstid enligt "INSO MNIN G TILL RADIO".

-26
BA TTERIRESERVGNG Anm.:
- Om klockradion ej ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid ,
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas tag ur balteriet for alt undvika lackage.
Iran ett rum till ett annat. Vid varje avbrott forsvinner slffrorn u r';in urtavl il,1. -Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort
Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summerv acknrng startar pi! tid. Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och
installd tid. Ratt tid visas nar strommen aterkommer. vackningstid av ett sadant avbrott.
-Om bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och
AH lagga i batteriet vackningstid stallas in pa ny1t.
1. Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna (<l <l~ - Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio.
och 8) Se Fig. 1
elF
Fig .

2. Satt in balteriet i lacket enligt pilen @) och


tryck balterihallaren i pilens fo) riktning. Se
fo)
Fig. 2.

$ @)

Fig . 2

BaHeribyte
- Lossa natsladden Ir1m vaggultaget. Salt dit den igen elter nagra sekunder.
Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med et1 nytt.
- Ersalt balteriet med elt ny11 en gilng om aret lor att undvika lackage.
- Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt ny11.

-27
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital
clock-radio. Gennemles venligst betjeningsvejled
ningen omhyggeligt lor at fa luldt udbytte af
~ 28-32
apparatet.

REGULERINGERNES PLACERING (Seslde2.) SIKKERHEDSFORSKRIFTER

o Styrkeregulering (VOLUME) For Deres egen sikkerheds skyld og lor at forebygge skade pa apparatet:
e Balanceregulering (BALANCE) eForbind kun apparatet til en 220 V stikkontakt.
e Slu mreknap (OOZE) e F Iysnetledningen udskiftet. hvis den er beskadiget eller har udviklet en los
G Alarm 1 Oisplay/lndsl ill ing lorbindelse, der giver risiko lor brand og elektrisk stod. Undga ogs skarpe
o Alarm 2 Oisplay/lndstill ing kn09k og andre belastninger al ledningen.
o Sleep-knap (SLEEP) e Udtag ikke netstikket ved at trekke i ledningen. Dette kan odel09gge
G Albryder (IOFFD ledningen og give risiko lor lektrisk stod.
o Afbryde r tor radi o (RAOIO ON)
o Skal aknap (TUNING)

~ Hojttaler

~ Ur-display

ID Am bience omsklfter (AMBIENCE)

Q) Booster omskifter (AMPLlFIE R BOOSTER)

l Indgangsbesn ing (AUOIO INPUT)

G) Hovedtelelonb0sning (PHONES)

4) Radio indikator
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr, der udsender stoj. f.
4D Alarm 1/2 indikatorer
eks . Iysstolror og motorer.
m FM stereo indikator (FM STEREO)
eApparatet bor ikke udsettes lor St0v, lug1. vibration eller direkte sollys.
4) B01geomskifter (BANO)
eReng0r kabinettet med en blod klud, der er lugtet med en mild s09beoplos
~ Alarm 2 omskifter (ALARM 2)
ning. Brug aldrig benzin eller fortynder.
EJ) Alarm 1 om skifter (ALARM 1)
eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase. Nogle insektmidler
(D ndsindstilling (TIME SET (REY. FAST. FWO)]
indeholder kemikalier, der kan deformere kabinettet.

e LysstyrkelTidsindstill ing (BRIGHTNESS/I~~EI)


p Lysnetledning
ED Rum lor back-up batterl
$ Balleriholder Det ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller
fl) Batteri-clips Frcken Klokken (0055) .

-28
Indstilling af uret 1. T ryk pa afbryderen for radio.

, . Forbind apparatet til en stikkontakl. e lndikatoren for radio vil Iyse.

eUr-displayet vil begynde at blinke. 2. Salt bolgeomskifteren til det 0nskede b0lgeomrade.
2. Salt omskifteren for Iysstyrke/tidsindstill ing til "ITIME SETI" 3. Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen.
3. Tryk pa knapperne for tidsindstilling, indtil displayet vise r det rigtige 4. Indstil Iydstyrken og balaneen .
klokkeslel. 5. Salt Ambience og Booster omskifterne i de ",nskede stillinger. Se nedenfor.
eDisplayet holder op med at blinke 6. Albryd radioen ved at trykke pa OFF knappen .
eFWD knappen stiller uret frem. REV knappen stiller uret tilbage.
eDe kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved at holde FAST knappen Na:
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen. e FM stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller "FM ST".
e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved at trykke gentagne Indikaloren lor FM slereo vil Valre talndl under disse programmer.
gange pa FWD eller REV knappen. eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen. blinker) , kan De Sallte b01geomskifteren lil " FM " . Det vil dalmpe
4. Salt omskifteren for Iysstyrke/tidsindstilling tilbage til " HIGH" eller " LOW " . sl0jen og forbedre modtagelsen, men udsendelsen kan ikke h0res i
e Tidsvisningens Iysstyrke kan "'ges ved at stille vallgeren i position sle~eo.
" HIGH " . Lysstyrke n reduceres i position "LOW".

Ambience omskifter
Nr denne omskifter salltes til " ON", lorbedrer Ambienee systemel gengivel

sen af normal Iyd i stereo.

Herved fremhalves stereovirkningen, sa afstanden mellem h0jltalerne virker

stmre, end den egentlig er. Det giver Iyden for0get bredde og dybde.

Booster omskifter
Nar denne omskifter Salltes til "ON", halves Iydstyrken .

Antenne r

FM:
MB
Bedste FM-modtagelse opnas ved at tralkke FM antenneledningen helt ud. Apparatets indbyggede lerritantenne er meget 101som og vil give god
modtagelse i de fleste omrader. Da den er retningsl01som m De dreje
apparatet til den retning, der giver den bedste modtagelse

- 29
5. Pa vookketidspunktet vil radioen begynde at Iyde.
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
-Radioen vil automatisk blive afbrudt efter 59 minulter.
6. Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere .
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter, der hver kan
indstilles til ethvert tidspunkt pa 101gende made:

Indstilling af Alarm 1 NB:


1. Hold knappen lor Alarm 1 Display/lndstilling nedtrykket. -Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag .
2. Indstil det 0nskede vookketidspunkt , mens De holder knappen lor Alarm 1 S"rg lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF, nar De ikke vil
Display/ lndstilling nedtrykket. vookkes al apparatet.
3. Slip knappen lor Alarm 1 Display/ lndst illing. Displayet vil igen vise klokken . -Tilslut ikke en hovedtelelon, oar apparatet er sat til vookning med
-Tryk igen pa knapp en lor Alarm 1 Display/lndstilling lor at kontrollere radio .
vookketidspunktet.

Indstllling af Alarm 2 Brug af bilde Alarm 1 og Alarm 2


Hold knappen for Alarm 2 Display/lndstilling nedtrykket og 101g den samme Alarm 1 og Alarm 2 kan kombineres p Ilere mder:
fremgangsmade som beskrevet lor Alarm 1.
Eksem pell:
Valg af vrekning
Tryk p
WEKNING MEO SUMMER
OFF
1. Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2.
2. Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til "BUZZER ".
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse.
3. pa vookketidspunktet vil summeren begynde at Iyde .
-Summ eren vil automatisk blive afbrudt elter 59 minutter.
Venstre summer H"jre summer
4. Tryk pa OFF knappen lor at albryde summeren tidligere .
villyde. villyde .

2-tonet summer
Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre -1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal ti1 " BUZZER".
hejttaler. Den h0je summetone Ira Alarm 2 vil kun blive gengivet al
h"jre hejttaler.
Eksempel 2:

Indstillet
'JI; :f:1WRtlt'JI3'1 l,' 'Jre] lidspunkt

1. Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2.


2. Soot Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til "RADIO".
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse.
Radioog
3. Felg den Iremgangsmade, der er beskrevet i trin 1- 5 under "RADIOMOD
summer vil tyde.
TAGELSE" pa side 29.
4. Tryk pa OFF knappen . -1 dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til " RADIO" og Alarm 20mskifteren
till "BUZZER" , begge pa del samme tidspunkt.

-30
SlUMAEKNAP NB:
. Under brug af Sleep funklionen kan De kontrollere den resterende tid
Tryk pa DOZE knappen , nar vookningen begynder, og De vil sove lidt loongere. ved at trykke pa SLE EP knappe n og se pa displayet.
Vookningen vil ophore i 7 minutter, hvorelter den begynder igen . eDe kan oondre tidsrummet for Sleep funkti onen med knapperne for
eTryk p OFF knappen, hvi s De vil afbryde vookningen og ikke slumre v idere. lidsindstilling, mens De holder SLEEP knappen nedtrykket.
eMens De trykker pa DOZE knappen, vil sekunderne ogsa blive vist. Displayet
skilter fra timer og minut1er til minutter og sekunder.

TllSlUTNINGEA (Se slde 39,)

De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter, fer det afbrydes Brug af den indbyggede forstaerker
automatisk. e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr, f. eks. Compact Disc afspiller eller
1. Hold SLEEP knappen nedtrykket , indtil det onskede tidsrum vises pa kassetteafspiller, bt'lr voore lav (2-3) .
displayet. eNar dette apparat bruges som forslffirker, skal radioen voore afbrudt med
eHold aje medo displayet , mens det tooller ned fra 59 til 00 efter ca . 2 OFF knappen. Ellers gar radioen forud for andre anvendelser.
sekunder.
2. Nar De slipper SLEEP knappen, vises klokken igen pa displayet.
eRadioen vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede
Lytning gennem hovedtelefon
tidsrum .
e Undga at Iytte i lang lid ad gangen , nar De bruger hovedtelefon Undg ogs
3. Tryk pa OFF knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen.
overdrevent kraltige Iydtryk, der kan give varige horeskader.

Kombineret Sleep funktion og vaeknlng


De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter, afbryde automatisk
og vookke pa det anskede tidspunkt.
1. Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under "BRUG AF 2
ViEKKETIDSPUNKTER" . Sikker vaeknlng
2. Indstil det tidsrum, i hvilket De emsker at Iytte til radio, efter anvisningerne i
dette kapitel. Vookning med summer vil stadig linde sted, se Iv hvis en hovedtelelon
eller andet udstyr er tilsluttet.

-31
BACK-UP SAnERI (SIKKER VA:KNING) NB:
e Forebyg skader p grund al Ia'!kage ved at udtage back-up batteriet ,
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse. hvis apparatet ikke skal va'!re forbunde t til Iysnettet i Ia'!ngere tid.
Nfu stromm en vender tilbage , vi l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet. eStromafbrydel ser kan vare kort eller lang lid og forekom me bllde dag
Hukomelsen lor va'!kning pflVirkes ikke al stromalbrydelse, s De er Iri lor at og nat. De fleste slromsvigt varer sa kort, at de Ia'!rreste bema'!rker
indstille va'!kketidspunkter p ny . Se Iv hvis str0mlorsyningen ikke er genopta de m, men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure, som ikke er
get p det tidspunkt , De har valg t va'!kning med summer, vil sum meren forsynel med back-up batteri.
alligevel va'!kke De m. (Displayet vil ikke va'!re ta'!ndt.) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel se, skal bade
urel og va'!kketidspunkterne slilles igen , nar sl rommen vender

<> ~
Tilstutning af batteri tilbage.
1. Forbind et 9-volt batteri (ekstra tilbehor) til eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden va'!kketidspu nktet. vil
batteri-clipsen og sorg lor at det vender
rigtigt som vist pa lig. 1.
elF va'!kning med radio ikke kunne ske.

lig. l

2. Anbring batleriet i batleri-rummet ved at


skyde det i pil @ 's retning , mens De
skubber batleriholderen i pilO 's retning . Se

o
lig. 2

lig . 2

Udskiftning a1 batteri
eTra'!k netstikket ud al stikkontakten . Vent nogle sekunder og Sa'!t stikket
tilbage i stikkontakten. Hvis displayet blinker, skal batteriet udskiftes med el
nyt.
e Udskift under alle omsla'!ndigheder batteriel en gang om aret.
el tilla'!lde al Ia'!ngere slromsvigt eller i.. brydelse al apparatet skal batteriet
udskiftes med et nyt.

- 32
I ITALlAN~
Vi ringraziamo dell'acquislo di queslo apparecchio.
Per oltenerne le preslazioni migliori leggele allen 33-37
lamente quesle islruzioni.

POSIZIONE DEI COMAN DI (Rilerlrsl alle pago 2.)

o Controllo di volume (VOLUME)


Per la Voslra sicurezza e per evilare danni all'apparecchio:
6 Controllo d i bilancamento (BALANCE)
eNon collegarlo ad una presa di correnle con una tensione diversa da quella
O Pulsante del son nellino (DOZE)
prescrilta.
O Bottone d 'esposizi one/regolazione svegla 1
eEvitare di tagliare, graffiare o coilegare male il cavo d'alimentazione, perche
{) Bolton e d'esposizione/regolazione sveglia 2
altrimenti c'e perico lo d'incendio e di scosse . Evitare amche di piegarlo
o Pulsante di spegnimento automatico (SLEEP)
eccessivamente , di tirarlo o di accorciarlo.
O Pul sante di spegnimento (IOFFI)
Non staccare iI cavo d'alimentazione dalla presa di corrente lirandolo per il
O Pulsa nte d'accensione rado (RADIO ON)
cavo stesso, perche co puo causare un guasto o un pericolo di scosse .
o Controllo di sintonia (TUNIN G)

~ Altoparlante

~ Vl sualizzatore dell'orologio

G Inte rrultore d 'ambiente (AMBIENCE)

$ Interrultore d'am plificazione di potenza (AMPLlFIER BOOSTE R)


eTenere I'apparecchio lontano da apparecchiature di riscaldamento e da
O Presa d' in gresso audio (AUDIO INPUT)
queile che generano rumore eleltrico, come lampade fluorescenli e molori.
O Presa per la cuffia (PHONES)
eMantenere sempre I'apparecchio esente da polvere , umidil e vibrazioni, e
4D Indicatore d'accensione rad io
non esporlo alta luce dirella del sol e .
$ Indicatori svegla 1/2
-Non pulire il mobile di plaslica con ben zoto o solvenli. Pulirlo con una
ID Indicatore d i stereofonia in FM (FM STEREO)
soluzione d'acqua e sapone.
ID Seletlore di banda (BANO)
eEvitare di usare insellicidi spray . Alcuni insetticidi conlengono infatti
fl> Selettore della sveglia 2 (ALARM 2)
soslanze chimiche in grado di deformare iI mobile dell'apparecchio.
GI Selettore della sveglia 1 (ALARM 1)

E l Botloni di regolazione dell'ora [TIME SET (R EV FAST FWDlI

L'ora corrella pu essere generalmenle ottenula dal segnale ora rio


EEI Seletlo re di lum inositatregolazione dell'ora (BRIGHTNESS/I~I~EI) della radio o dal servizio orario lelefonico .

EIl Cavo d 'alimentazione


e Scomparto pila di riserva di corrente
ID Supporto della pila
ID Morselti per la pila
OROLOGIO ELETIRONICO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO

Per regolare I'ora corretta sul visualizzatore dell'orologio seguire il procedi 1. Premere il pulsante d'accensione della radio.
menlo seguente: -L'indicatore d'accensione della radio si illumina.
1. Collegare il cavo d'alimenlazione alla presa di rete. 2. Regolare il selettore di banda sulla banda radio desiderata .
_11 visualizzatore dell'orologio comincia a lampeggiare conlinuamenle. 3. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control lo di sintonia'
2. Regolare il selettore di luminosit/regolazione dell'ora su " ITIME SETI" . 4. Regolare i controlli di volume e di bilan ci amento ai livelli des iderati.
3. Mantenere premuti i bottoni di regolazione dell'ora finch sul visualizzatore 5. Regolare I'interrultore d'ambiente e quello d'amplificazione di potenza sulle
dell'orologio appare I'ora corretta. posizioni desiderate (riferirsi sotto).
-Le cifre smettono di lampeggiare. 6. Per spegnere la radio premere il pulsante di spegnimento.
_11 bottone FWD fa avanzare I'ora sul visualizzatore e quello REV la fa
retrocedere.
_Per far avanzare o retrocedere rapidamente I'ora sul visualizzatore, Note:
mantenere premuto iI bottone FAST con quello FWD o REV . - Per ricevere le trasmissioni stereofoniche in FM posizionare il
-Per far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto, premere selettore di banda su "FM sr. L'indicatore di stereofonia in FM si
ripetutamente il bottone FWD o quello REV . accende durante le trasmissioni in FM stereofoniche.
-1 secondi si regolano automaticamente a "O" quando si preme il bottone -Se la ricezione FM scarsa (rumore eccessivo, indicatore di
FWD o quello REV. stereofonia in FM che lampeggia), posizionare il seleltore di banda
4. Riposizionare il selettore di luminosit/regolazione dell'ora sU " HIGH" o su " FM". Cio riduce il rumore e permette una ricezione pi chiara ; la
"LOW". trasmissione non si sente pero stereofonicamente.
- Per aumentare la luminosit del visualizzatore dell'orologio posizionare il

selettore su "HIGH", e posizionarlo invece su "LOW" per ridurla.

Interruttore d'ambiente
Quando lo si regola sulla posizione "ON", il sistema del suono ambiente
accentua il suono delle normali sorgenti stereofoniche.
11 modo ambiente accresce I'immagine stereo , ampliando cosi I'area d'ascolto
del suono stereofonico. E' percio possibile godere un suono stereofonico
quale si sente in una sala da concerto.

Interruttore d'ampllficazione di potenza


Regolandolo sulla posizione " ON" si amplifica il livello del suono .

Antenne

FM: AM

Per ottenene la ricezione FM migliore. estendere completamente il cavo L'apparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo di ferrite che assicura
dell'antenna FM. un'ottima ricezione AM praticamente dovunque.
Per migliorare la ricezione delle stazioni deboli, girare I'apparecchio nella
direzione che da i risultati miglori.

-34
2 . Regolare il selenare della sveglia 1 o 2 su "RADIO".
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA DI
eL'indicalore della sveglia 1 o 2 si accende.
SVEGLlA 3. Seguire il procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo " FUNZIONAMEN
TO DELLA RADIO", a pago 34.
L'apparecchio incorpora un doppio sistema di sveglia , che e possibile regolare 4. Premere il pulsante di spegnimento.
a qualsiasi ora desiderata col procedimento seguente.
5. All'ora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio si attiva .
Regolazione dell'ora della sveglia 1 e La soneria si arresta automaticamente dopo 59 minuti circa .
1. Mantenere premuto il bOllone d'esposizione/regolazione della sveglia 1. 6. Per interrompere la sveglia prima dell'arresto automatico, premere
2. Regolare I'ora di sveglia desiderata con i bottoni di regolazione dell'ora pulsante di spegnimento .
mantenendo allo stesso temp o premuto il bottone d'esposizione/
regolazione della sveglia 1 . Note:
3. Rilasciare il boltone d'esposIZlone/regolazione della sveg li a 1 per far e La sveglia si attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora.
riapparire I'ora altuale sul vlsualizzatore dell'orologio. Accertarsi che il selettore della sveglia sia sulla posizione " OFF" se
ePer controllare I'ora regolatil, premere di nuovo il boltone d'esposizione/ non si desidera questa funzione .
regolazione della sveglia 1. e Non collegare la cuffia quando si e regolata la sveglia con la radio .
Regolazione dell'ora della sveglia 2

Per regolare I'ora della sveglia 2, mantenere premuto il bottone d'esposizione/


Combinazione della sveglia 1 e 2
regolazione della svegl la 2 e seguire lo stesso procedimento precedente.
La combinazione della sveglia 1 con 'quella 2 'permette le comode funzioni
seguenti.

Selezlone della sveglia Esempio 1: Premere il


~---------II pulsante di
Ora preregolata Ora preregolata
s pegnimento
SVEGL.IA CON L.A SONERIA per la sveglla 1 per la sveglia 2

1 Regolare I'ora di r,veqli a desiderata per la sveglia 1 o 2.


2. Regolare Ii SfJlo tlorc dello sveglia 1 o 2 su "BUZZER".
eL'indicatore (Jull,1 sveg lla 1 o 2 si accende.
3. AII'ora di SVO(JI18 !lI Bs tabllita la sveglia con la soneria si altiva. SI attiva la Si attiva la

soneria Slnlstra. soneria destra .

eLa son ori" si drr"s ta automaticamente dopo 59 minuti circa .


4. Per interrornpro la sonerla prima dell'arresto automatico , premere
eln questo caso i selettore della sveg lia 1 e 2 sono posizionati sU " BUZZER" .
pulsant(; di , pegnlmento.
Esempio 2:

Soneria destra/slnistra separata Ora preregolata


La soneria dal lono piu basso della sveglia 1 si senle soltanto
dall'altoparlante sinistro. Quella dal tono pi alto della sveglia 2 si
sente soltanto dall'altoparlante destro.

SVEGLlA CON LA RADIO

1 Regolare I'ora di sveglia desiderata per la sveglia 1 o 2.


eln questo caso, il selettore della sveglia 1 e posizionato su "RADIO" 'e quello
della sveglia 2 su " BUZZER" , entrambi contemporaneamente,
-35
FUNZIONAMENTO DEL SONNElllNO Note :
-Durante I'ascolto della radio possibile controllare sul visualizzatore
Ouando suona la sveg lia ma non si desidera svegliarsi immediatamente,
dell'orologio il numero di minuti restan ti premendo il pu lsante di
premere il pulsante del sonnellino . La sveglia si arresta per 7 mi nu ti, dopo di
spegnimento automatico.
che suona di nuovo.
-La lunghezza del tem po d'ascolto della radio pu essere ca mbiata
-Se non si desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare la sveglia ,
usando i bottoni di regolazione dell'ora mantenendo allo slesso
premere il pulsante di spegnimento . tempo premuto il pulsante di speg nimento automatico.
- Ouando si preme il pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi. (A
questo punlo, il visualizzatore dell'orologio passa dall'esposizione dell'ora e
dei minut i aquella dei minuti e dei seco ndi.)

ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON LA MUSICA COlLEGAMENTI (Allerlrsl alla pago 39)

E possibile regolare la radio in modo che suoni per un massimo di 59 minuti e Uso deli'amplificatore di potenza incorporato
si spenga poi automaticamente. - Per il livello del volume del com ponente co llegato (Iettore CD, mangianastri
1. Mantene re premuto il pulsante di spegnim ento automatico linch sul con la cuffia, ecc.) si raccomanda quello 2-3 (basso).
visualizzatore dell'orologio appare la lunghezza del tempo d'ascolto della -U sa ndo I'apparecchio come amplificator di potenza, ricordarsi di premere il
radio desiderata. pulsante di spegnimento per spegnere la radio. Se la radio accesa, essa ha
-Guardare sul visualizzatore il conteggio alla rovescia da 59 a 00 che la priorita.
awiene dopo 2 secondi ci rca.
2. Ouando si rila scia il pulsante di speg nimento automatico , sul visualizzatore Ascolto con la cuHia
dell'orologio ricompare I'ora attuale. -Usand o la cuffia, evitare I'ascolto del suo no per lun ghi periodi di tempo a
-La radio si spegne automaticamente allo scadere del tempo di spegni livelli di volume eccessivi, perch potrebbe danneggia re I'udito.
mento automatico regolato.
3. Per cancellare la funz io ne di spegnimento automatico e speg nere la radio
premere il pulsante di spegnimento

Funzionamento combinato, per addormentarsi con la musica


e sveglia Certezza di funzionamento della sveglia
E' possibile regolare I'apparecc hio in modo che la radio suoni per un tempo
desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga au tomaticamente, e che poi si attivi La soneria funziona anche se si collegata la cuffia o un compone nte
automaticamente la svegl ia alrora di sveglia desiderata . esterno .
1. Regolare I'ora di sveglia desiderata e selezionare il modo di sveglia
secondo le istruzioni del paragrafo " FUNZI ONAMENTO DEL DOPPI O
SI STEMA DI SVEGLlA".
2. Regolare la lunghezza del tempo d'ascolto della radio desiderata seguendo
le istruzioni di questo paragrafo.

-36
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA DI CORRENTE Note:
(CERTEZZA DI SVEGLlA) eSe si scollega il cavo d'alimentazjone (non si usa I'apparecchio per
un lungo periodo di tempo) estrarre la pila di riserva di corrente per
la pila di riserva di corrente preserva I'ora dell'orologio e quella di sveglia prevenirne una eventuale perdita.
durante le interruzioni di corrente. Quando la corrente si ristabilisce , le cifre ele interruzioni di corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del
dell'orologio si illuminano e mostrano I'ora. la " memoria" della sveglia non e giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe. La maggio,
influenzata dalle interruzioni di corrente, per cui non necessario regolarla di parte di esse di cosi breve durata le si notano. Esse pero hanno un
nu ovo. Anche se la corrente non si ristabilisce per I'ora di sveglia regolata, la effetto sugli orologi che non che non sono dotati della pila di riserva di
soneria si altiva all'ora prestabilita. (11 visualizzatore dell'orologio non e corrente.
visibile .) eSe la pila di riserva di corrente si scarica durante un 'interruzio ne di
corrente , quando la corrente si ristabilisce necessario regolare di
Installazione della pila nuovo !'ora attuale e quella di sveg lia.
1. Collegare una pila di 9 Volt ai morsetti
allineandone correttamente le polarita, co <l ~ eSe la corrente non si ri stabilisce per I'ora di sveg lia regolata, la

me mostrato nella Fig. 1. eLP Fig . l


sveglia con la radio non si altiva.

2. Sistemare la pila nello scomparto inseren


dola nella direzione della freccia @ spin
gendo contemporaneamente il supporto

,.,
della pila in quella della freccia 0, come

mostrato nella Fig. 2.

Lb @

Fig .2

Sostituzione della pila


eScollegare il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente. Ricollegarlo dopo
alcuni secondi. Se le ci fre del visuali zzatore continuano a lampeggiare,
sostituire la pila con un 'allra nuova.
eSostituire la pila con un 'altra nuova dopo circa un anno d'uso (la maggior
parte del le pi le hanno una tale durata).
eSe si verifica una interruzione di corrente prolungata, sostituire la pila con
un'altra nuova.

-37
I
ro
C')
I
- T his apparatus was produced to BS800.

-La Socit NATIONAL-PANASONIC-FRANCE, importateur


du mat riel MATSUSHIT A-ELECTRIC dclare que cet appa
reil est conforme aux prescriptions de la directive 76/88 ~1
C.E.E. (arrt du 14 janvier 1980).

- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76/889.


DHO N (S
e Dette apparat er blevet fremstillet i f01ge ordre nr. 43: 1979.
11 g e La Societa PANASONIC ITALIA, importatrice di questo
prodotto, dichiara che questo apparecchio conforme alle
prescrizioni della direttiva 82/449/C.E.E. (D.M. 10 Aprile 84).

PHONES
Connection Cord
(Included)

Compact Disc Player Stereo Cassette PI ayer

Q Headphones
(EAH-S 12, optional)
PMONE!i
A UDIO
IN PUT

-39
SPECIFICATIONS

Power Requirement: AC ; 220 V, 50 Hz (For UK 240 V, 50 Hz)


Power consumption; 10 W
Battery; 9 V (006P/6F22)
tor Baltery Back-up
Radio Frequency FM ; 87.5-108 MHz
Range : AM ; 520-1610 kHz
Power Output: 1 W x 2 (RMS Max.)

Speakers: 8cm x 2

Jacks:
Input; AUDIO INPUT; 0 35x 1
Output: PHONES ; 0 35x1 (16-320)
Dimensions (W x H x D) : 280 x 97 .5 x 100 mm
Weight : 14 kg without battery

Design and Specifications are subject to change without notice.

Matsushita Electric Trading Co., Ud.

RQX4960ZA F0287N0

Vous aimerez peut-être aussi