Vous êtes sur la page 1sur 13

Colgio Mltiplo Ensino PREVEST

PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ


VARIEDADES LINGUSTICAS

Toda lngua possui variaes lingusticas. Elas podem ser entendidas por meio de sua
histria no tempo (variao histrica) e no espao (variao regional). As variaes
lingusticas podem ser compreendidas a partir de trs diferentes fenmenos.

1) Em sociedades complexas convivem variedades lingusticas diferentes, usadas por


diferentes grupos sociais, com diferentes acessos educao formal; note que as
diferenas tendem a ser maiores na lngua falada que na lngua escrita;

2) Pessoas de mesmo grupo social expressam-se com falas diferentes de acordo com as
diferentes situaes de uso, sejam situaes formais, informais ou de outro tipo;

3) H falares especficos para grupos especficos, como profissionais de uma mesma rea
(mdicos, policiais, profissionais de informtica, metalrgicos, alfaiates, por exemplo),
jovens, grupos marginalizados e outros. So as grias e jarges.

Assim, alm do portugus padro, h outras variedades de usos da lngua cujos


traos mais comuns podem ser evidenciados abaixo:

1) Uso de r pelo l em final de slaba e nos grupos consonantais: pranta/planta; broco/bloco.

2) Alternncia de lh e i: mui/mulher; vio/velho.

3)Tendncia a tornar paroxtonas as palavras proparoxtonas: arve/rvore; figo/fgado.

4) Reduo dos ditongos: caxa/caixa; pexe/peixe.

5) Simplificao da concordncia: as menina/as meninas.


6) Ausncia de concordncia verbal quando o sujeito vem depois do verbo: Chegou duas
moas.
7) Uso do pronome pessoal tnico em funo de objeto (e no s de sujeito): Ns pegamos ele
na hora.
8) Assimilao do ndo em no( falano/falando) ou do mb em m (tamm/tambm).
9) Desnasalizao das vogais postnicas: home/homem.
10) Reduo do e ou o tonos: ovu/ovo; bebi/bebe.

11) Reduo do r do infinitivo ou de substantivos em or: am/amar; am/amor.

12) Simplificao da conjugao verbal: eu amo, voc ama, ns ama, eles ama.

LINGUAGEM FORMAL E INFORMAL

1) Linguagem formal aquela em que se usa o padro formal da lngua, isto , aquela ensinada
na gramtica, seu uso se d em situaes mais formais.
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
2) Linguagem informal aquela em que se usa o padro informal da lngua, ou seja, aquela
usada em situaes que no requer tanto rigor, como nas conversas com amigos ou com
a famlia. bom ressaltar que no existe um padro certo e um errado. O certo voc
adaptar sua fala de acordo com a situao.

REGIONALISMO

o conjunto das particularidades lingusticas de uma determinada regio geogrfica,


decorrentes da cultura l existente.

Uma de suas principais expresses o dialeto. Um dialeto a forma como uma lngua
realizada numa regio especfica. Cientificamente este conceito conhecido por
"variao diatpica", "variedade geolingustica" ou "variedade dialetal".

NEOLOGISMO

um fenmeno lingustico que consiste na criao de uma palavra ou expresso nova, ou


na atribuio de um novo sentido a uma palavra j existente. Pode ser fruto de um
comportamento espontneo, prprio do ser humano e da linguagem, ou artificial, para
fins pejorativos ou no.
Geralmente, os neologismos so criados a partir de processos que j existem na lngua:
justaposio, prefixao, aglutinao, verbalizao e sufixao. Podemos dizer que
neologismo toda palavra que no existia e passou a existir, independente do tempo de
vida e de como surgiu.

O neologismo est presente na representao de sons (puf!, Vrum!, miar, piar, tibum,
chu, cataplaft, etc) e na linguagem do msn (blz, flw, t+, qq, vc, ker, abc, xau, bju,
etc). Nesta ltima, at mesmo os prprios smbolos so neologismos, uma vez que estes
representam a linguagem no verbal e so considerados como parte da lngua: =) (feliz),
=( (triste).

ESTRANGEIRISMO

o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas na lngua portuguesa. De


acordo com o idioma de origem, as palavras recebem nomes especficos, tais como
anglicismo (do ingls), galicismo (do francs), etc.

apontada nas gramticas normativas como um vcio de linguagem.

O estrangeirismo (ou peregrinismo) possui duas categorias:

1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronncia da palavra so adaptadas para o


portugus.

Exemplo: abajur (do francs "abatjour")

2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra.


Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
Exemplo: mouse (do ingls "mouse)

GRIAS

um fenmeno de linguagem especial usada por certos grupos sociais pertencentes uma
classe ou a uma profisso em que se usa uma palavra no convencional para designar
outras palavras formais da lngua com intuito de fazer segredo, humor ou distinguir o
grupo dos demais criando uma linguagem prpria (jargo).

JARGO

o modo de falar especfico de um grupo, geralmente ligado profisso. Existe, por


exemplo, o jargo dos mdicos, o jargo dos especialistas em informtica, etc.

Imagine que voc foi a um hospital e ouviu um mdico conversando com outro. A certa
altura, um deles disse:

"Em relao dona Fabiana, o prognstico favorvel no caso de pronta-suspenso


do remdio.

provvel que voc tenha levado algum tempo at entender o que o mdico falou. Isso
porque ele utilizou, com seu colega de trabalho, termos com os quais os dois esto
acostumados. Com a paciente, o mdico deveria falar de uma maneira mais simples.
Assim:

"Bem, dona Fabiana, a senhora pode parar de tomar o remdio, sem problemas"

O jargo profissional um jargo caracterizado pela utilizao restrita a um crculo


profissional, ou seja, um conjunto de termos especficos usados entre pessoas que
compartilham a mesma profisso. O jargo profissional no deve ser confundido com
a gria nem com linguagem tcnica, embora s vezes sejam usados ao mesmo tempo
pelas mesmas pessoas.

So exemplos de jarges profissionais o chamado, especialmente no Brasil,


"juridiqus" (dos profissionais de carreira jurdica), o "economs" (dos profissionais
de Economia e jornalistas especializados em Economia e mercado) e o vcio
do gerundismo prprio dos profissionais de telemarketing e vendas.

EXERCCIOS

Questo 1 (ENEM 2006)


Aula de portugus
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
A linguagem
na ponta da lngua
to fcil de falar
e de entender.
A linguagem
na superfcie estrelada de letras,
sabe l o que quer dizer?
Professor Carlos Gois, ele quem sabe,
e vai desmatando
o amazonas de minha ignorncia.
Figuras de gramtica, esquipticas,
atropelam-me, aturdem-me, sequestram-me.
J esqueci a lngua em que comia,
em que pedia para ir l fora,
em que levava e dava pontap,
a lngua, breve lngua entrecortada
do namoro com a priminha.
O portugus so dois; o outro, mistrio. (Carlos Drummond de Andrade. Esquecer
para lembrar. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1979.)
Explorando a funo emotiva da linguagem, o poeta expressa o contraste entre marcas
de variao de usos da linguagem em:

A) situaes formais e informais.


B) diferentes regies do pas.
C) escolas literrias distintas.
D) textos tcnicos e poticos.
E) diferentes pocas.

Questo 2 (ENEM 2006)


No romance Vidas Secas, de Graciliano Ramos, o vaqueiro Fabiano encontra-se com o
patro para receber o salrio. Eis parte da cena: No se conformou: devia haver engano.
() Com certeza havia um erro no papel do branco. No se descobriu o erro, e Fabiano
perdeu os estribos. Passar a vida inteira assim no toco, entregando o que era dele de mo
beijada! Estava direito aquilo? Trabalhar como negro e nunca arranjar carta de alforria?
O patro zangou-se, repeliu a insolncia, achou bom que o vaqueiro fosse procurar
servio noutra fazenda. A Fabiano baixou a pancada e amunhecou. Bem, bem. No era
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
preciso barulho no. (Graciliano Ramos. Vidas Secas. 91. ed. Rio de Janeiro: Record,
2003.)

No fragmento transcrito, o padro formal da linguagem convive com marcas de


regionalismo e de coloquialismo no vocabulrio. Pertence a variedade do padro formal
da linguagem o seguinte trecho:

A) No se conformou: devia haver engano (.1).


B )e Fabiano perdeu os estribos (.3).
C)Passar a vida inteira assim no toco (.4).
D)entregando o que era dele de mo beijada! (.4-5).
E) A Fabiano baixou a pancada e amunhecou (.11).
Questo 3 (ENEM 2005)
Leia com ateno o texto:

[Em Portugal], voc poder ter alguns probleminhas se entrar numa loja de roupas
desconhecendo certas sutilezas da lngua. Por exemplo, no adianta pedir para ver
os ternos pea para ver os
fatos. Palet casaco. Meias so pegas. Suter camisola mas no se assuste,
porque calcinhas femininas so cuecas. (No uma delcia?). (Ruy Castro. Viaje
Bem. Ano VIII, no 3, 78.)
O texto destaca a diferena entre o portugus do Brasil e o de Portugal quanto:

(A) ao vocabulrio.
(B) derivao.
(C) pronncia.
(D) gnero
(E) sintaxe.

Questo 4 (ENEM 2007)


As dimenses continentais do Brasil so objeto de reflexes expressas em diferentes
linguagens. Esse tema aparece no seguinte poema:

(.)
Que importa que uns falem mole descansado
Que os cariocas arranhem os erres na garganta
Que os capixabas e paroaras escancarem as vogais?
Que tem se os quinhentos ris meridional
Vira cinco tostes do Rio pro Norte?
Junto formamos este assombro de misrias e grandezas,
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
Brasil, nome de vegetal! (.) (Mrio de Andrade. Poesias completas. 6. ed. So
Paulo: Martins Editora, 1980.)

O texto potico ora reproduzido trata das diferenas brasileiras no mbito:

A) tnico e religioso.
B) lingustico e econmico.
C) racial e folclrico.
D) histrico e geogrfico.
E) literrio e popular.

Questo 106 Enem 2013

At quando?

No adianta olhar pro cu


Com muita f e pouca luta
Levanta a que voc tem muito protesto pra fazer
E muita greve, voc pode, voc deve, pode crer
No adianta olhar pro cho
Virar a cara pra no ver
Se liga a que te botaram numa cruz e s porque Jesus
Sofreu no quer dizer que voc tenha que sofrer!
GABRIEL, O PENSADOR. Seja voc mesmo (mas no seja sempre o mesmo).
Rio de Janeiro: Sony Music, 2001 (fragmento).

As escolhas lingusticas feitas pelo autor conferem ao texto

a) carter atual, pelo uso de linguagem prpria da internet.


b) cunho apelativo, pela predominncia de imagens metafricas.
c) tom de dilogo, pela recorrncia de grias.
d) espontaneidade, pelo uso da linguagem coloquial.
e) originalidade, pela conciso da linguagem.

Questo 117 Enem 2012

Cabeludinho

Quando a V me recebeu nas frias, ela me apresentou aos amigos: Este meu neto.
Ele foi estudar no Rio e voltou de ateu. Ela disse que eu voltei de ateu. Aquela
preposio deslocada me fantasiava de ateu. Como quem dissesse no Carnaval: aquele
menino est fantasiado de palhao. Minha av entendia de regncias verbais. Ela
falava de srio. Mas todo-mundo riu. Porque aquela preposio deslocada podia fazer
de uma informao um chiste. E fez. E mais: eu acho que buscar a beleza nas palavras
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
uma solenidade de amor. E pode ser instrumento de rir. De outra feita, no meio da
pelada um menino gritou: Disilimina esse, Cabeludinho. Eu no disiliminei ningum.
Mas aquele verbo novo trouxe um perfume de poesia nossa quadra. Aprendi nessas
frias a brincar de palavras mais do que trabalhar com elas. Comecei a no gostar de
palavra engavetada. Aquela que no pode mudar de lugar. Aprendi a gostar mais das
palavras pelo que elas entoam do que pelo que elas informam. Por depois ouvi um
vaqueiro a cantar com saudade: Ai morena, no me escreve / que eu no sei a ler.
Aquele a preposto ao verbo ler, ao meu ouvir, ampliava a solido do vaqueiro.

BARROS, M. Memrias inventadas: a infncia. So Paulo: Planeta, 2003.

No texto, o autor desenvolve uma reflexo sobre diferentes possibilidades de uso da


lngua e sobre os sentidos que esses usos podem produzir, a exemplo das expresses
voltou de ateu, disilimina esse e eu no sei a ler. Com essa reflexo, o autor
destaca

a) os desvios lingusticos cometidos pelos personagens do texto.


b) a importncia de certos fenmenos gramaticais para o conhecimento da lngua
portuguesa.
c) a distino clara entre a norma culta e as outras variedades lingusticas.
d) o relato fiel de episdios vividos por Cabeludinho durante as suas frias.
e) a valorizao da dimenso ldica e potica presente nos usos coloquiais da
linguagem.

QUESTO 100
ia eu aqui de novo xaxando
ia eu aqui de novo pra xaxar
Vou mostrar presses cabras
Que eu ainda dou no couro
Isso um desaforo
Que eu no posso levar
Que eu aqui de novo cantando
Que eu aqui de novo xaxando
ia eu aqui de novo mostrando
Como se deve xaxar.
Vem c morena linda
Vestida de chita
Voc a mais bonita
Desse meu lugar
Vai, chama Maria, chama Luzia
Vai, chama Zab, chama Raque
Diz que tou aqui com alegria.
(BARROS, A. ia eu aqui de novo. Disponvel em <www.luizluagonzaga.mus.br >
Acesso em 5 mai 2013)
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
A letra da cano de Antnio Barros manifesta aspectos do repertrio lingustico e
cultural do Brasil. O verso que singulariza uma forma do falar popular regional
(A) Isso um desaforo
(B) Diz que eu tou aqui com alegria
(C) Vou mostrar presses cabras
(D) Vai, chama Maria, chama Luzia
(E) Vem c, morena linda, vestida de chita
QUESTO 116
S h uma sada para a escola se ela quiser ser mais bem-sucedida: aceitar a mudana
da lngua como um fato. Isso deve significar que a escola deve aceitar qualquer forma
de lngua em suas atividades escritas? No deve mais corrigir? No!
H outra dimenso a ser considerada: de fato, no mundo real da escrita, no existe
apenas um portugus correto, que valeria para todas as ocasies: o estilo dos
contratos no o mesmo dos manuais de instruo; o dos juzes do Supremo no
o mesmo dos cordelistas; o dos editoriais dos jornais no o mesmo dos dos
cadernos de cultura dos mesmos jornais. Ou do de seus colunistas.
(POSSENTI, S. Gramtica na cabea. Lngua Portuguesa, ano 5, n. 67, maio 2011
adaptado).
Srio Possenti defende a tese de que no existe um nico portugus correto. Assim
sendo, o domnio da lngua portuguesa implica, entre outras coisas, saber
(A) descartar as marcas de informalidade do texto.
(B) reservar o emprego da norma padro aos textos de circulao ampla.
(C) moldar a norma padro do portugus pela linguagem do discurso jornalstico.
(D) adequar as formas da lngua a diferentes tipos de texto e contexto.
(E) desprezar as formas da lngua previstas pelas gramticas e manuais divulgados
pela escola.

QUESTO 128
Em bom portugus
No Brasil, as palavras envelhecem e caem como folhas secas. No somente pela
gria que a gente apanhada (alis, no se usa mais a primeira pessoa, tanto do
singular como do plural: tudo a gente). A prpria linguagem corrente vai-se
renovando e a cada dia uma parte do lxico cai em desuso.
Minha amiga Lila, que vive descobrindo essas coisas, chamou minha ateno para os
que falam assim:
- Assisti a uma fita de cinema com um artista que representa muito bem.
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
Os que acharam natural essa frase, cuidado! No saber dizer que viram um filme que
trabalha muito bem. E iro ao banho de mar em vez de ir praia, vestido de roupa
de banho em vez de biquni, carregando guarda-sol em vez de barraca. Compraro
um automvel em vez de comprar um carro, pegaro um defluxo em vez de um
resfriado, vo andar no passeio em vez de passear na calada. Viajaro de trem de
ferro e apresentaro sua esposa ou sua senhora em vez de apresentar sua mulher.
(SABINO, F. Folha de S. Paulo, 13 abr. 1984)
A lngua varia no tempo, no espao e em diferentes classes socioculturais. O texto
exemplifica essa caracterstica da lngua, evidenciando que
(A) o uso de palavras novas deve ser incentivado em detrimento das antigas.
(B) a utilizao de inovaes do lxico percebida na comparao de geraes.
(C) o emprego de palavras com sentidos diferentes caracteriza diversidade
geogrfica.
(D) a pronncia e o vocabulrio so aspectos identificadores da classe social a que
pertence o falante.
(E) o modo de falar especfico de pessoas de diferentes faixas etrias frequente em
todas as regies.

Questo 106 - Enem 2013 (Variaes lingusticas no Enem)


At quando?
No adianta olhar pro cu
Com muita f e pouca luta
Levanta a que voc tem muito protesto pra fazer
E muita greve, voc pode, voc deve, pode crer
No adianta olhar pro cho
Virar a cara pra no ver
Se liga a que te botaram numa cruz e s porque Jesus
Sofreu no quer dizer que voc tenha que sofrer!
GABRIEL, O PENSADOR. Seja voc mesmo (mas no seja sempre o mesmo).
Rio de Janeiro: Sony Music, 2001 (fragmento).
As escolhas lingusticas feitas pelo autor conferem ao texto
a) carter atual, pelo uso de linguagem prpria da internet.
b) cunho apelativo, pela predominncia de imagens metafricas.
c) tom de dilogo, pela recorrncia de grias.
d) espontaneidade, pelo uso da linguagem coloquial.
e) originalidade, pela conciso da linguagem.
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
ver resposta

Questo 3
Questo 115 - Enem 2012 (Variaes lingusticas no Enem)
Texto I
Antigamente
Antigamente, os pirralhos dobravam a lngua diante dos pais e se um se esquecia de
arear os dentes antes de cair nos braos de Morfeu, era capaz de entrar no couro. No
devia tambm se esquecer de lavar os ps, sem tugir nem mugir. Nada de bater na
cacunda do padrinho, nem de debicar os mais velhos, pois levava tunda. Ainda cedinho,
aguava as plantas, ia ao corte e logo voltava aos penates. No ficava mangando na rua,
nem escapulia do mestre, mesmo que no entendesse patavina da instruo moral e
cvica. O verdadeiro smart calava botina de botes para comparecer todo lir ao copo
dgua, se bem que no convescote apenas lambiscasse, para evitar flatos. Os bilontras
que eram um precipcio, jogando com pau de dois bicos, pelo que carecia muita cautela
e caldo de galinha. O melhor era pr as barbas de molho diante de um treteiro de topete,
depois de fintar e engambelar os cois, e antes que se pusesse tudo em pratos limpos,
ele abria o arco.
ANDRADE, C. D. Poesia e prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1983 (fragmento).
Texto II
Expresso Significado

Cair nos braos de Dormir


Morfeu

Debicar Zombar, ridicularizar

Tunda Surra

Mangar Escarnecer, caoar

Tugir Murmurar

Lir Bem-vestido

Copo d'gua Lanche oferecido pelos


amigos

Convescote Piquenique

Treteiro de topete Tratante atrevido

Abrir o arco Fugir

Bilontra Velhaco
FIORIN, J. L. As lnguas mudam. In: Revista Lngua Portuguesa, n. 24, out. 2007
(adaptado).
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
Na leitura do fragmento do texto Antigamente constata-se, pelo emprego de palavras
obsoletas, que itens lexicais outrora produtivos no mais o so no portugus brasileiro
atual. Esse fenmeno revela que
a) a lngua portuguesa de antigamente carecia de termos para se referir a fatos e coisas
do cotidiano.
b) o portugus brasileiro se constitui evitando a ampliao do lxico proveniente do
portugus europeu.
c) a heterogeneidade do portugus leva a uma estabilidade do seu lxico no eixo
temporal.
d) o portugus brasileiro apoia-se no lxico ingls para ser reconhecido como lngua
independente.
e) o lxico do portugus representa uma realidade lingustica varivel e diversificada.
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ
Colgio Mltiplo Ensino PREVEST
PORTUGUS DANIELY CAMPOS BARTZ

Vous aimerez peut-être aussi