Vous êtes sur la page 1sur 34

&

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
ENGLISH - PAGES. . . . . . . . . . . 6-9 T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the
products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
T he exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
ESPAOL - PAGINAS . . . . . . . . 10-13 3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
FRANAIS - PAGES. . . . . . . . . . 14-17
a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-
over.
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . . 18-21
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply
cord plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
DEUTSCH - SEITEN. . . . . . . . . . 22-25 or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
proper ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack
enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels
which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and
PORTUGUS - PAGINA. . . . . . . 26-29 adjusting volume levels during use.
22) FCC Part 15 Compliance Statement (for digital products, as applicable) - Part 15.21: Changes
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the users authority to operate the equipment. NOTE: The manufacturer is not responsible for
any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the users authority to operate the equipment.
23) WARNING To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
batteries: Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like. There may be a danger of explosion if the
battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type
. . . . . . . . . . . . . 30-33 battery specified in the instructions or on the product.
I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S CO N S I G N E S D E S C U R I T I M P O RTA N T E S

E l relmpago con el smbolo de cabeza de flecha dentro de un tringulo equiltero C e symbole avertit l'utilisateur de la prsence dune tension dangereuse non isole
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dans le botier du produit, qui peut tre suffisamment importante pour constituer un
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para risque d'lectrocution.
constituir un riesgo de descarga elctrica para las personas.
E l signo de admiracin dentro de un tringulo equiltero tiene por objeto alertar al L e symbole du point dexclamation dans un triangle quilatral avertit lutilisateur de
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operacin y mantenimiento la prsence dinstructions importantes relatives au fonctionnement et l'entretien
(servicio) en los documentos que acompaan al producto. dans la documentation qui accompagne le produit.
1) Lea estas instrucciones. 1) Lisez ces instructions.
2) Conserve estas instrucciones. 2) Conservez ces instructions.
3) Atienda todas las advertencias. 3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Siga todas las instrucciones. 4) Suivez toutes les instructions.
5) No use este aparato cerca del agua. 5) Nutilisez pas cet appareil proximit dun point deau.
6) Limpie slo con un pao seco. 6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) No bloquee ningn orificio de ventilacin. Instale de acuerdo con las instrucciones del 7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricante. fabricant.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefaccin, 8) Ne linstallez pas proximit dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout
estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexin a tierra. Una 9) Ne modifiez pas la fiche polarise ou la mise la terre. Une fiche polarise possde deux
clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas ms ancha que la otra. Una clavija con lames, dont lune est plus large que lautre. Une fiche avec mise la terre possde deux
conexin a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche de terre sont des lments de
se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte scurit. Si la fiche ne correspond pas votre prise secteur, contactez un lectricien pour faire
a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. remplacer la prise obsolte.
10) Proteja el cable de alimentacin para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las 10) vitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
clavijas, receptculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. prises secteur et de l'embase de lappareil.
11) Use nicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. 11) Utilisez uniquement les pices/accessoires spcifis par le fabricant.
12) selo nicamente con el carrito, soporte, trpode, abrazadera o mesa 12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trpied, la console ou la table
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se spcifis par le fabricant ou vendus avec lappareil. Lorsqu'un chariot est
use un carrito, sea precavido al mover la combinacin de carrito y aparato utilis, prenez toutes les prcautions ncessaires pour viter les chutes lors
para evitar lesiones por volcadura. du dplacement de lensemble chariot-appareil.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas elctricas o cuando no se use durante 13) Dconnectez lappareil pendant les orages ou les longues priodes d'inutilisation.
perodos prolongados de tiempo. 14) Confiez toutes les rparations un technicien qualifi. Vous devez faire contrler cet appareil
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha s'il a t endommag de quelque faon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou
daado de cualquier forma, como si se daan el cable de alimentacin o la clavija, si se ha les fiches sont endommags, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrs dans lappareil,
vertido un lquido o han cado objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto qu'il a t expos la pluie ou lhumidit, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas
a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha cado. normalement.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de 15) Pour dconnecter entirement lappareil de la prise secteur, dconnectez la fiche du cordon
alimentacin elctrica del receptculo de CA. secteur de la prise.
16) La clavija elctrica del cable de alimentacin se mantendr fcilmente operativa. 16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga elctrica, no exponga este 17) MISE EN GARDE Pour rduire les risques dincendie ou d'lectrocution, nexposez pas cet
aparato a la lluvia o la humedad. appareil aux intempries ou l'humidit.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegrese de que no se coloquen 18) Nexposez pas cet appareil lhumidit ou aux claboussures. Ne posez pas de rcipient
objetos llenos de lquido, como jarrones, sobre el equipo. rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilacin sin obstrucciones detrs 19) Maintenez un espace dau moins 15,25 cm (6 pouces) l'arrire de l'appareil pour laisser
de la unidad para permitir su ventilacin y enfriamiento adecuados. circuler lair et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) PRECAUCIN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve 20) ATTENTION Pour les amplificateurs de puissance monts en Rack, ne placez pas de cbles
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se et matriaux proximit des cts de lappareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2minutes
enfre durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. avant de le retirer du Rack.
21) Los sistemas de amplificadores y altavoces son capaces de producir niveles de presin de 21) Les amplificateurs et les haut-parleurs produisent des niveaux de pression sonore trs levs
sonido muy elevados, lo que puede ocasionar daos temporales o permanentes a la audicin. qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Rglez le volume
Sea cuidadoso al establecer y ajustar los niveles de volumen durante el uso. avec modration.
22) ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de los productos con bateras internas o 22) MISE EN GARDE Pour viter d'endommager les produits munis de piles internes ou
externas (paquete de bateras): Las bateras y el producto en el que estn instaladas no externes : Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installes ne doivent pas tre
debern exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. Puede haber exposs une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. Il y a un risque
peligro de explosin si la batera se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplcelas dexplosion lorsque la pile nest pas correctement connecte/remplace. Remplacez-la
slo con bateras del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el uniquement par une pile de type identique ou quivalent, spcifi dans les instructions ou
producto. sur le produit.
I M P O RTA N T I I S T RU Z I O N I D I S I C U R E Z Z A WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
L a luce lampeggiante con il simbolo a freccia in un triangolo equilatero D as Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
avvisa lutente della presenza di tensione pericolosa non isolata allinterno Vorhandensein nicht isolierter gefhrlicher Spannung im Gehuse des Produkts
dellinvolucro del prodotto che pu essere di grandezza sufficiente a warnen, die mglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equilatero avvisa lutente di D as Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione nel materiale Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt
informativo che accompagna il prodotto. beiliegenden Broschren aufmerksam machen.
1) Leggere queste istruzioni. 1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Conservare queste istruzioni. 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Rispettare tutte le avvertenze. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Seguire tutte le istruzioni. 4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Non usare questo apparecchio vicino allacqua. 5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nhe von Wasser.
6) Pulire solo con un panno asciutto. 6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del 7) Belftungsffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend
fabbricante. installieren.
8) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore, stufe o altri 8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nhe von Wrmequellen wie Radiatoren,
apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore. Heizkrpern, Herden oder anderen Gerten (insbesondere Verstrkern), die Wrme erzeugen.
9) Non trascurare la sicurezza garantita della spina polarizzata o di messa a terra. La 9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
spina polarizzata ha due lame di cui una pi grande dellaltra. La spina di messa nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet,
a terra ha due lame e una terza di messa a terra. La lama grande o la terza sono von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer
destinate alla sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa, consultare Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte
un elettricista per sostituire la presa obsoleta. der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der
10) Proteggere il cavo di alimentazione perch non vi si cammini sopra e non si pieghi veralteten Steckdose an einen Elektriker.
soprattutto vicino alle prese e al punto in cui esso esce dal dispositivo. 10) Schtzen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal produttore. Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gert geknickt wird.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavolini specificati 11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehr.
dal produttore o venduti assieme allapparecchio. Quando si usa un 12) Benutzen Sie das Gert nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit
carrello, fare attenzione nello spostare il gruppo carrello/apparecchio dem Gert verkauften Wagen, Stndern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten
per evitare lesioni causate dal ribaltamento. Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte
13) Scollegare il dispositivo durante tempeste con fulmini o se non usato per molto Gert nicht kippt und zu Verletzungen fhrt.
tempo. 13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei lngeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Gerts.
14) Per lassistenza rivolgersi sempre a personale qualificato. necessaria lassistenza 14) berlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich,
quando il dispositivo stato danneggiato in qualunque modo, come cavo wenn das Gert in irgendeiner Weise beschdigt wurde, beispielsweise bei Beschdigung des
di alimentazione o spina danneggiata, liquido versato o oggetti caduti nel Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flssigkeiten ber das Gert vergossen wurden oder
dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidit, funzionamento non normale Gegenstnde in das Gert gefallen sind, das Gert Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
o dispositivo caduto. nicht ordnungsgem funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Per scollegare completamente lapparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina 15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gert vollstndig vom Wechselstromnetz
del cavo di alimentazione dalla presa CA. zu trennen.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve restare facilmente utilizzabile. 16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre 17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gert
questo apparecchio alla pioggia o allumidit. nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Non esporre il dispositivo a gocciolii o a spruzzi ed assicurarsi che nessun oggetto 18) Lassen Sie nicht zu, dass Flssigkeiten auf das Gert tropfen oder gespritzt werden knnen,
pieno di liquidi, come vasi, sia messo su di esso. und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefllten Gegenstnde wie Vasen auf das Gert
19) Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire la gestellt werden.
corretta ventilazione e il raffreddamento dello stesso. 19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gert fr die ungehinderte Luftzirkulation
20) ATTENZIONE- Per amplificatori montati su mensola tenere tutti i cavi e i materiali und Khlung des Gerts.
lontano dai lati del dispositivo e lasciarlo raffreddare per 2 minuti prima di estrarlo 20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstrkern ist die gesamte Verkabelung und
da un abitacolo sulla mensola. smtliches Material von den Seiten des Gertes fernzuhalten; lassen Sie das Gert vor Entnahme
21) Amplificatori e altoparlanti possono produrre livelli di pressione sonora molto alti aus dem Rack zwei Minuten lang abkhlen.
che possono causare danni temporanei o permanenti alludito. Fare attenzione 21) Verstrker und Lautsprechersysteme sind imstande, sehr hohe Schalldruckpegel zu erzeugen,
quando si imposta e si regola il livello dellaudio durante luso. die zu vorbergehenden oder dauerhaften Gehrschden fhren knnen. Die Einstellung oder
22) AVVERTENZA Per conservare la sicurezza del prodotto, prodotti con batterie Korrektur von Lautstrkepegeln whrend des Gebrauchs ist daher mit entsprechender Vorsicht
(comparto batterie) interne o esterne. Le batterie e/o il prodotto in cui sono vorzunehmen.
montate non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o 22) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
simili. Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto ci pu essere (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: Die Batterien sowie das Produkt,
il rischio di esplosione. Sostituire solo con batteria dello stesso tipo o equivalente in dem sie installiert sind, drfen keiner bermigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
come specificato nelle istruzioni presenti sul prodotto. ausgesetzt werden. Bei unsachgemem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
I N S T RU E S D E S E G U R A N A I M P O RTA N T E S

O relmpago com smbolo de cabea de flecha dentro de um tringulo 



equiltero destina-se a alertar o utilizador para a presena de tenso perigosa
dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para
representar um risco de choque elctrico para as pessoas.

O ponto de exclamao dentro do tringulo equiltero destina-se a alertar o
utilizador para a presena de instrues de funcionamento e manuteno
(assistncia tcnica) na documentao que acompanha o produto. 1)
1) Leia estas instrues. 2)
2) Guarde estas instrues. 3)
3) Cumpra todas as advertncias. 4)
5)
4) Siga todas as instrues.
6)
5) No utilize este aparelho prximo de gua.
7)
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) No bloqueie quaisquer orifcios de ventilao. Instale de acordo com as instrues do 8)
fabricante.
8) No instale prximo de fontes de calor, tais como radiadores, sadas de ar quente, 9)
foges ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9) No anule a finalidade de segurana da ficha polarizada ou de ligao terra. Uma ficha
3
polarizada possui duas lminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha
de ligao terra possui duas lminas e um terceira ponta de ligao terra. A lmina
larga ou a terceira ponta so fornecidas para sua segurana. Se a ficha fornecida no 10)
couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentao elctrica do aparelho para que no seja pisado ou 11) /
dobrado especialmente nas fichas, nos receptculos ou no ponto onde o cabo sai do 12)
aparelho.
11) Utilize apenas acessrios/peas especificados pelo fabricante.

12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, trip ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando 13)
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinao carrinho/
aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possvel queda. 14)
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando no for utiliz-lo por um longo
perodo de tempo.
14) Solicite todas as reparaes a pessoal de assistncia qualificado. necessria assistncia

tcnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o

cabo de alimentao ou a ficha esto danificados, foram derramados lquidos ou caram
15)
objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o AC
aparelho no funciona normalmente ou sofreu uma queda.
16)
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente elctrica de CA, desligue a ficha do
cabo de alimentao do receptculo de CA. 17)
16) A ficha elctrica do cabo de alimentao ir permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTNCIA Para reduzir o risco de incndio ou choque elctrico, no exponha 18)
este aparelho a chuva ou humidade.

18) No exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que no
19)
so colocados objectos com lquidos, tais como jarras, sobre o equipamento. 15.5 cm
19) Mantenha desobstrudo pelo menos 15,25 cm de espao por trs da unidade para que
a unidade disponha de ventilao e arrefecimento adequados. 20)
20) CUIDADO Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligaes
elctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade
arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.
21)
21) Os amplificadores e sistemas de colunas so capazes de produzir nveis de presso sonora
muito elevados que podem provocar danos auditivos temporrios ou permanentes.
Tenha cuidado ao definir e ajustar os nveis de volume durante a utilizao.
22) ADVERTNCIA Para manter a segurana do produto, no caso de produtos com pilhas 22)
(conjunto de pilhas) internas ou externas: As pilhas e/ou o produto no qual esto
instaladas, no devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar /
directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. Pode existir um risco de exploso se a
pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo /

equivalente ou idntico ao especificado nas instrues ou no produto.
Vintage Modified Amplifiers

Fender tube amps are considered the most treasured guitar Fender tube combos are considered the most treasured
amplifiers of all time, and popular models like the Showman guitar amplifiers of all time, and popular models like the
and Band-Master, the first professional tube heads on the Deluxe Reverb and Hot Rod Deluxe are easily as desirable
market, are collectors items today. now as when they were first introduced. Countless guitarists
The Band-Master VM amplifier takes the desirable mid- reach for some version of a Fender Deluxe amp when they
powered tube head concept to Vintage Modified do a session or a gig, thanks to its perfectly-sized 1-12 combo
performance by combining a real tube amp with a portability, ease of use, and great tone.
complement of essential effects. The 40-Watt tube platform The Deluxe VM amplifier takes the sought-after Deluxe
provides a foundation of great tone to build on, and the formula into a new era of Vintage Modified performance by
versatile tube preamp offers a wide range of tone & gain combining a real tube amp with a complement of essential
settings from subtle to aggressive. An all-new high quality effects. The 40-Watt tube platform provides a foundation
DSP platform adds Reverb, Chorus/Vibrato, and Delay effects of great tone to build on, and the versatile tube preamp
with the convenience and tweakability of standard stomp offers a wide range of tone & gain settings from subtle to
boxes, without the need for extra cables or power supplies. aggressive. An all-new high quality DSP platform adds Reverb,
The Band-Master VM amp (combined with its companion Chorus/Vibrato, and Delay effects with the convenience and
212VM enclosure) is the perfect head + cabinet rig for onstage tweakability of standard stomp boxes, without the need for
versatility and great Fender tone. extra cables or power supplies.
The Deluxe VM amp is the perfect grab-and-go rig for club
dates, weekend jamsany situation that calls for a portable,
easy to use, great sounding combo.

Features include:
40 Watt tube amplifier
Two 6L6 power tubes
Two 12AX7 preamp tubes (one for preamp distortion, one for phase inverter)
12 inch Celestion G12P80 speaker (Deluxe only)
World-standard Fender clean channel with dedicated pre-gain tone controls
Drive channel with dedicated post-gain EQ for versatile tube distortion shaping, useful for styles from blues to hard rock
Digital Fender Reverb with level control
Chorus/Vibrato with controls for rate, depth, and mix
Tape emulation Delay with controls for delay time, repeat, and mix
Effects loop for use with outboard effects
Two 8 Ohm speaker outputs
4 button footswitch included for selecting Channel, Reverb, Delay, and Chorus/Vibrato
Cover is included
Designed in Scottsdale, AZ., USA. Built in our factory in Ensenada, Mexico

5 year warranty (US and Canada, other territories may vary)

The World's Most Popular Instrument Amplifiers... Since 1946

6 fender.com
Front Panel

A. INPUT Plug your guitar in here. J. TIME/RATE


Delay: Adjusts the interval between delayed repeats.
B. VOLUME Adjusts the loudness of the Clean channel.
Chorus: Adjusts the speed of the chorus sweep.
C. TREBLE / BASS Adjusts the tone character of the Clean
channel. K. DELAY* Press to activate the Delay effect, as indicated by
the LED.
D. DRIVE* Selects the Drive channel, as indicated by the LED.
L. MIX Adjusts the level of the Delay and Chorus effects. The
E. GAIN Adjusts the distortion level of the Drive channel. Chorus effect in the VM amplifier will deliver a chorus effect
with Mix set near the center of its range, or a true pitch-
F. VOLUME Use together with the Gain {E} knob to control the shifting vibrato effect with Mix set to "10."
loudness of the Drive channel.
M. CHORUS* Press to activate the Chorus/Vibrato effect, as
G. TREBLE / MID / BASS Adjusts the tone character of the indicated by the LED.
Drive channel.
N. DEPTH
H. REVERB* Adjusts the level of the Reverb effect.
Delay: Adjusts the number of delayed repeats.
I. EFFECTS ADJUST Press to adjust either Chorus or Delay Chorus: Adjusts the intensity of the chorus/vibrato effect.
using the Time/Rate, Mix and Depth knobs.
O. POWER JEWEL Indicates the amplifier is on.
NOTE:  You must turn to activate the Time/Rate, Mix and
Depth knobs after you switch between effects, otherwise the
knob positions will not show the actual settings for the newly
selected effect.

*Footswitchable: You can activate this control remotely from the included 4-button footswitch!

Vacuum Tubes
Your new Fender amplifier comes equipped with the highest 6L6WXT tubes, then a new set of White 6L6WXT tubes will
quality tubes available, sourced from various manufacturers all be the perfect direct replacement.
over the world. Because of occasional irregularities in supply, If you have questions or concerns, contact your Fender dealer
the specific tube type used in each amplifier is subject to or authorized service center.
change without notice.
When replacing output tubes, please note the specific tube
markings on the original tubes factory supplied with your
amplifier. For example, 6L6 output tube types used by Fender
include, but are not limited to: 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; Tube locations left to right at rear:
etc. The installation of a different type may require significant
adjustment by a qualified technician to avoid reduction in
performance and tube life.

Additionally, Groove Tubes sorts and tests many of our

output tubes, and paints them with a color-coded label. If
your amp came supplied with, for example, White-labeled

fender.com 7
Rear Panel

P. Power CORD SOCKETConnect to a grounded A/C outlet T. MAIN SPEAKER (Band-Master VM)Plug-in connection
using the supplied power cord, in accordance with the voltage for an 8 (minimum) speaker. A speaker must always be
and frequency ratings specified on the rear panel of your connected at this jack when the amplifier is on to avoid
amplifier. damage to the amplifier.
Q. FUSEProtects the amplifier from electrical faults. Replace a INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM)Plug-in connection for
blown fuse only with the type and rating specified on the rear the Deluxe VM's internal 8 speaker. A speaker must always
panel of your amplifier. be connected at this jack when the amplifier is on to avoid
damage to the amplifier.
R. POWER SWITCHTurns the amplifier on-off as indicated by
the front panel power jewel. U. EXTERNAL SPEAKERPlug-in connection for a second 8
speaker.
S. STANDBYUse standby during short intermissions, rather
than switching the power off, to avoid the tube warm-up delay V. FOOTSWITCHPlug-in connection for the (included) 4-button
upon returning to play and to extend the life of the vacuum footswitch. The footswitch enables remote on-off selection of
tubes. the Drive channel and the Reverb, Chorus and Delay effects.
W. FX LOOPConnect Send to your effect's input jack and
connect Return to your effect's output jack.

Specifications
TYPE: PR 772

PART NUMBERS (Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) UK 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) ROK

PART NUMBERS (Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) UK 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) ROK

POWER REQUIREMENT: 180W

INPUT IMPEDANCE: 1M

POWER AMP OUTPUT: 40W into 8 @ <10% THD, 1kHz

FUSES: 100V-120V Versions: F3AL, 250V 220V-240V Versions: F1.6AL, 250V

TUBE COMPLEMENT: Two 12AX7 and Two 6L6

SPEAKER (Deluxe): One 8, 12", Celestion G12P80, (P/N 0064777000)


RECOMMENDED EXTERNAL SPEAKER: Bandmaster VM-212 (P/N 2221200000)

FOOTSWITCH: 4-button, VM Series (P/N 0075485000)

DIMENSIONS (Band-Master): Height: 9.875 in (25.08 cm) Width: 24.125 in (61.28 cm) Depth: 9.31 in (23.65 cm)
DIMENSIONS (Deluxe): Height: 16.875 in (42.86 cm) Width: 24.125 in (61.28 cm) Depth: 9.31 in (23.65 cm)

WEIGHT: (Band-Master): 33 lb (14.97 kg) (Deluxe): 46 lb (20.87 kg)

Product specifications are subject to change without notice.

8 fender.com
Suggested Settings

Note: Set Rate, Mix and Depth for the Chorus, then press EFFECTS ADJUST to set the knobs for the Delay setting.

Note: Set Rate, Mix and Depth for the Chorus, then press EFFECTS ADJUST to set the knobs for the Delay setting.

fender.com 9
Amplificadores Vintage Modified

Los amplificadores a vlvulas Fender son considerados las Los combos a vlvulas Fender son considerados las mayores
mayores joyas en cuanto a amplificadores de guitarra, y joyas en cuanto a amplificadores de guitarra, y modelos
modelos tan famosos como el Showman y el Band-Master, tan famosos como el Deluxe Reverb y el Hot Rod Deluxe
los primeros cabezales a vlvulas profesionales del mercado, son tan deseados ahora como lo fueron cuando salieron al
son hoy en da piezas de coleccionista. mercado. Muchos guitarristas usan alguna versin de un
amplificador Fender Deluxe tanto en gira como en el estudio,
En el amplificador Band-Master VM convertimos ese debido a su perfecta combinacin de combo 1-12 porttil,
concepto de cabezal a vlvulas de media potencia en el de fcil de usar y con gran sonido.
"rendimiento clsico modificado", al combinar un autntico
amplificador a vlvulas con una serie de efectos esenciales. En el Deluxe VM convertimos esa tradicional frmula Deluxe en
La plataforma de 40 watios a vlvulas sirve como punto de un "rendimiento clsico modificado" al combinar un autntico
amplificador a vlvulas con una serie de efectos esenciales.
partida de un gran sonido, y el verstil previo a vlvulas le
La plataforma de 40 watios a vlvulas sirve como punto de
ofrece una amplia gama de ajustes de tono y ganancia que
partida de un gran sonido, y el verstil previo a vlvulas le
van de los ms sutiles a los ms agresivos. Y la nueva unidad
ofrece una amplia gama de ajustes de tono y ganancia que
DSP de alta calidad le permite aadir reverb, chorus/vibrato y van de los ms sutiles a los ms agresivos. Y la nueva unidad
efectos de retardo con la facilidad y "capacidad de retoque" DSP de alta calidad le permite aadir reverb, chorus/vibrato y
de los pedales de efectos standard, pero sin la necesidad de efectos de retardo con la facilidad y "capacidad de retoque"
cables o fuentes de alimentacin extras. de los pedales de efectos standard, pero sin la necesidad de
El amplificador Band-Master VM (unido al recinto 212VM) es cables o fuentes de alimentacin extras.
la combinacin perfecta de cabezal + recinto para la mxima El amplificador Deluxe VM es la solucin perfecta para giras,
versatilidad y el perfecto sonido Fender sobre el escenario. "bolos", jam sessions cualquier situacin en la que sea
necesario un combo porttil, fcil de usar y con gran sonido.

Caractersticas:
Amplificador a vlvulas de 40 watios
Dos vlvulas de potencia 6L6
Dos vlvulas de previo 12AX7 (uno para distorsin de previo y otra para el inversor de fase)
Altavoz de 12 pulgadas Celestion G12P80 (solo Deluxe)
El famoso canal limpio de Fender con controles de tono pre-ganancia especficos
Canal saturado con EQ post-ganancia especfica para un modela de distorsin de vlvulas ms verstil, muy til para gran variedad
de estilos, del blues al rock duro
Reverb digital Fender con control de nivel
Chorus/vibrato con controles de velocidad, profundidad y mezcla
Retardo de "emulacin de pletina" con controles de tiempo de retardo, repeticin y mezcla
Bucle de efectos, que le permite el uso de unidades de efectos exteriores
Dos salidas de altavoz de 8 ohmios
Incluye pedalera de 4 botones, que le permite la seleccin de canal, reverb, retardo y chorus/vibrato
Incluye tapa
Diseado en Scottsdale, AZ., EE.UU. y fabricado en nuestra factora de Ensenada, Mexico

5 aos de garanta (EE.UU. y Canad; en el resto de pases puede variar)

Los amplificadores de instrumentos ms famosos del Mundo... desde 1946

10 fender.com
Panel frontal

A. INPUT Conecte aqu su guitarra. J. TIME/RATE


Retardo: Ajusta el intervalo entre las repeticiones de retardo.
B. VOLUME Ajusta el volumen del canal Clean o limpio.
Chorus: Ajusta la velocidad del barrido chorus.
C. TREBLE / BASS Ajusta el carcter tonal del canal limpio.
K. DELAY* Plselo para activar el efecto de retardo, tal como
D. DRIVE* Elige el canal Drive o saturado, tal como ver ver indicado con su correspondiente LED.
indicado con el LED.
L. MIX Ajusta el nivel de los efectos de retardo y chorus.
E. GAIN Ajusta el nivel de distorsin del canal saturado. El efecto de chorus del amplificador VM dar lugar a un
efecto chorus normal cuando este mando Mix est ajustado
F. VOLUME Uselo junto con el canal Gain {E} para controlar el cerca del punto medio de su rango, o un autntico efecto de
volumen de salida del canal saturado. modulacin de tono vibrato si Mix est ajustado a "10".

G. TREBLE / MID / BASS Ajusta el carcter tonal del canal M. CHORUS* Plselo para activar el efecto de chorus/vibrato,
saturado. tal como ver indicado con su correspondiente LED.

H. REVERB* Ajusta el nivel del efecto reverb. N. DEPTH

I. EFFECTS ADJUST Plselo para ajustar el efecto chorus o el Retardo: Ajusta la cantidad de repeticiones de retardo.
de retardo con los mandos Time/Rate, Mix y Depth. Chorus: Ajusta la intensidad del efecto de chorus/vibrato.
NOTA:  Debe girar los mandos Time/Rate, Mix y Depth para
O. PILOTO POWER Indica que el amplificador est encendido.
activar los ajustes despus de cambiar entre los efectos, ya
que en caso contrario la posicin de los mandos no reflejara el
ajuste real para el nuevo efecto.

*Activable por pedalera: Puede activar este control de forma remota desde la pedalera de 4 botones incluida!

Vlvulas
Su nuevo amplificador Fender viene equipado con vlvulas Por ejemplo, si su amplificador viene con vlvulas 6L6WXT
de la ms alta calidad posible, provenientes de distintos marcadas en blanco, trate de sustituirlas por otras vlvulas
fabricantes de todo el Mundo. Debido a posibles fallos 6L6WXT tambin marcadas en blanco.
ocasionales en el suministro de las mismas, el tipo de vlvula En caso de dudas con respecto a este tema, pngase en contacto
concreta usada en cada amplificador est sujeto a variaciones con su servicio tcnico oficial o distribuidor Fender.
sin previo aviso.
Cuando tenga que sustituir las vlvulas de salida, tome nota
de las indicaciones especficas del fabricante de la vlvula
que vena originalmente con su amplificador. Por ejemplo,
los tipos de vlvula de salida 6L6 usados por Fender incluyen Posicin de las vlvulas (atrs; izquierda-derecha):
(sin que quede limitado a): 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc.
La instalacin de un tipo de vlvula distinta puede requerir

ajustes importantes por parte de un especialista para evitar
un deterioro en el rendimiento y duracin de la vlvula.



Adems, Groove Tubes verifica muchas de nuestras vlvulas
de salida y las marca con etiquetas de distintos colores.

fender.com 11
Panel trasero

P. CONECTOR DE CABLE DE ALIMENTACIONConctelo a una T. MAIN SPEAKER (Band-Master VM)Conexin para un


salida de corriente alterna con toma de tierra y del voltaje y altavoz de 8 (mnimo). Para evitar posibles daos en la
amperaje indicados en el panel trasero del amplificador. unidad, tenga siempre un altavoz conectado a esta toma
mientras el amplificador est encendido.
Q. FUSIBLEProtege su amplificador contra averas elctricas.
Sustituya el fusible si ha saltado por otro de idnticas INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM)Toma de conexin para
caractersticas (indicadas en el panel trasero del amplificador). el altavoz interno de 8 del Deluxe VM. Para evitar posibles
daos en la unidad, tenga siempre un altavoz conectado a esta
R. INTERRUPTOR POWEREnciende y apaga el amplificador, tal
toma mientras el amplificador est encendido.
como ver indicado por el piloto del panel frontal.
U. EXTERNAL SPEAKERToma de conexin para un segundo
S. STANDBYDurante las pausas breves, use este interruptor
altavoz de 8 .
en lugar de apagar el amplificador, y evitar as el retardo
de calentamiento de la vlvula cuando quiera volver a tocar, V. FOOTSWITCHConexin para la pedalera de 4 botones
alargando as la vida de las vlvulas. (incluida). Esta pedalera permite la seleccin remota del canal
Drive o saturado y de los efectos reverb, chorus y retardo.
W. FX LOOPConecte la toma Send a la entrada de su unidad de
efectos y Return a la salida.

Especificaciones tcnicas
TIPO: PR 772

REFERENCIAS (Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) UK 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) ROK

REFERENCIAS (Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) UK 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) ROK

CONSUMO: 180 W

IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M

SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 40 W a 8 @ <10% THD, 1 kHz

FUSIBLES: Versiones 100-120 V: F3AL, 250V Versiones 220-240 V: F1.6AL, 250V

VALVULAS: Dos 12AX7 y dos 6L6

ALTAVOZ (Deluxe): Un altavoz Celestion G12P80 de 8 y 12" (referencia 0064777000)


ALTAVOZ EXTERNO RECOMENDADO: Bandmaster VM-212 (referencia 2221200000)

PEDALERA: 4 botones, VM Series (referencia 0075485000)

DIMENSIONES (Band-Master): Altura: 25.08 cm (9.875 in) Anchura: 61.28 cm (24.125 in) Profundidad: 23.65 cm (9.31 in)
DIMENSIONES (Deluxe): Altura: 42.86 cm (16.875 in) Anchura: 61.28 cm (24.125 in) Profundidad: 23.65 cm (9.31 in)

PESO: (Band-Master): 14.97 kg (33 lb) (Deluxe): 20.87 kg (46 lb)

Las especificaciones de este producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.

12 fender.com
Sugerencias de ajustes

Nota: Ajuste Rate, Mix y Depth para el Chorus y pulse despus EFFECTS ADJUST para ajustar los mandos para el retardo.

Nota: Ajuste Rate, Mix y Depth para el Chorus y pulse despus EFFECTS ADJUST para ajustar los mandos para el retardo.

fender.com 13
Amplificateurs Vintage Modified

Les amplificateurs guitare lampes Fender sont les Les combos guitare lampes Fender sont les plus clbres
plus clbres de tous les temps, et certains modles de tous les temps, et des modles incontournables comme
incontournables comme les Showman et Band-Master, les les Deluxe Reverb et Hot Rod Deluxe sont aussi priss
premires ttes lampes professionnelles, sont devenus de aujourd'hui que lors de leur prsentation. D'innombrables
vritables pices de collection. guitaristes utilisent les combos Fender Deluxe 1x 12 en studio
La Band-Master VM lve les ttes amplificatrices lampes de ou sur scne, et bnficient de leur simplicit d'utilisation, de
moyenne puissance au rang des amplis Vintage Modified leur son exceptionnel et de leur format compact.
en alliant un vritable circuit lampes avec une collection Le Deluxe VM propulse les combos Deluxe au rang des amplis
d'effets indispensables. La section de sortie lampes de Vintage Modified en alliant un circuit lampes avec une
40Watts permet de crer des sonorits exceptionnelles, et collection d'effets indispensables. L'tage de sortie lampes
l'tage pramplificateur lampes trs polyvalent offre une de 40Watts constitue une excellente base pour la cration
multitude de sons et de variations de gain, allant de subtiles de sonorits exceptionnelles, et l'tage pramplificateur
extrmes. La nouvelle plate-forme DSP de haute qualit lampes offre une multitude de sons et des variations de
combine des effets de rverbration, de Chorus/vibrato et gain, allant de subtiles extrmes. La nouvelle plate-forme
de dlai avec la simplicit d'utilisation et de configuration DSP de haute qualit combine des effets de rverbration,
des pdales d'effets standards, sans ncessiter de cble ou de Chorus/vibrato et de dlai avec la simplicit d'utilisation
d'adaptateur secteur supplmentaire. et de configuration des pdales standards, sans cble ou
La tte Band-Master VM et l'enceinte 212VM reprsentent adaptateur secteur supplmentaire.
la solution par excellence pour les guitaristes souhaitant Le Deluxe VM est l'ampli de choix pour les petits concerts, les
bnficier d'une polyvalence optimale et du clbre son jam-sessions ou les applications ncessitant l'utilisation d'un
Fender sur scne. excellent combo portable et simple d'utilisation.

Caractristiques :
Amplificateur lampes de 40 Watts
Deux lampes de puissance 6L6
Deux lampes de pramplification 12AX7 (une pour la saturation du pramplificateur, l'autre pour l'inverseur de phase)
Haut-parleur Celestion G12P80 de 31cm (12pouces) (seulement pour le Deluxe)
Canal clair Fender de renomme mondiale avec rglages de timbre placs avant le rglage de gain
Canal satur avec galiseur post-gain pour adapter la distorsion lampes aux divers styles, allant du Blues au Hard Rock
Rverbration numrique Fender avec rglage de niveau
Chorus/vibrato avec rglages de vitesse, d'intensit et de mixage
Dlai (effet d'mulation de dlai bande) avec rglages de temps de retard, de rptition et de mixage
Boucle d'effets permettant l'utilisation de vos effets externes
Deux sorties haut-parleur 8 Ohms
Pdale 4contacteurs pour la slection des canaux, de la rverbration, du dlai et du Chorus/vibrato
Housse de protection fournie
Conu Scottsdale, en Arizona (USA). Fabriqu dans notre usine d'Ensenada, au Mexique

Garantie de 5 ans (variable selon le pays de destination)

Les amplificateurs les plus clbres au monde... Depuis 1946.

14 fender.com
Face avant

A. INPUT Connectez votre guitare cette entre. J. TIME/RATE


Dlai: Permet de rgler l'intervalle entre les rptitions.
B. VOLUME Dtermine le niveau du canal clair.
Chorus: Dtermine la vitesse de balayage du Chorus.
C. TREBLE/BASS Dterminent le niveau des hautes/basses
frquences du canal clair. K. DELAY* Appuyez sur cette touche pour activer le dlai (la
Led s'allume alors).
D. DRIVE* Permet de slectionner le canal satur (la Led
s'allume alors). L. MIX Dtermine le niveau du dlai et du Chorus. Le Chorus
de l'amplificateur VM produit un effet de Chorus lorsque le
E. GAIN Dtermine le niveau de distorsion du canal satur. bouton Mix est rgl prs de la position centrale, ou un
vritable effet de vibrato avec modulation de hauteur lorsqu'il
F. VOLUME Utilisez ce rglage et le bouton Gain {E} pour est rgl sur "10".
dterminer le niveau du canal satur.
M. CHORUS* Appuyez sur cette touche pour activer le Chorus/
G. TREBLE/MID /BASS Dterminent le timbre du canal satur. vibrato (la Led s'allume alors).

H. REVERB* Dtermine le niveau de la rverbration. N. DEPTH

I. EFFECTS ADJUST Appuyez sur cette touche pour rgler les Dlai: Dtermine le nombre de rptitions du dlai.
paramtres du Chorus ou du dlai avec les boutons Time/Rate, Chorus: Dtermine l'intensit du Chorus/vibrato.
Mix et Depth.
O. Tmoin d'alimentation Ce tmoin s'allume lorsque
REmarquE :  Aprs avoir slectionn l'effet, vous devez
l'amplificateur est sous tension.
tourner les boutons Time/Rate, Mix et Depth pour les activer,
sinon, leur position ne reprsentera pas le rglage en cours du
nouvel effet slectionn.

*Slectionnable au pied: Vous pouvez activer ce rglage au pied l'aide de la pdale 4contacteurs fournie!

Lampes
Cet amplificateur Fender est quip de lampes de la plus La socit Groove Tubes vrifie et teste plusieurs de nos
haute qualit, produites par les meilleurs fabricants au monde. lampes de sortie, puis les identifie avec un code de couleur.
Comme l'approvisionnement peut parfois tre interrompu, le Si votre ampli tait muni de lampes 6L6WXT blanches (par
type de lampes utilis par chaque amplificateur peut tre exemple), un nouvel ensemble de 6L6WXT de la mme couleur
modifi sans pravis. offrira les meilleures lampes de remplacement.
Avant de remplacer les lampes de sortie, veuillez noter le type Pour toute question, contactez votre revendeur Fender ou un
indiqu sur les lampes originales fournies avec l'amplificateur. centre de rparation agr.
Par exemple, le type de lampes de sortie 6L6 utilis par Fender
inclut ces modles : 6L6GC, 6L6WXT, 6L6C, 6L6GE, etc. (sans Emplacement des lampes (gauche droite) l'arrire :
tre limit ces derniers). L'installation de lampes d'un type
diffrent peut ncessiter des modifications importantes qui
doivent tre ralises par un technicien qualifi pour viter

de compromettre les performances ou la dure de vie des
lampes.


fender.com 15
Face arrire

P. Embase secteur Utilisez le cordon secteur fourni pour T. MAIN SPEAKER (Band-Master VM) Utilisez cette
relier cet amplificateur une prise avec terre dont la tension et sortie pour relier une enceinte de 8 (minimum). Pour viter
la frquence correspondent aux valeurs indiques l'arrire de d'endommager l'amplificateur, une enceinte doit toujours tre
lamplificateur. relie cette sortie lorsqu'il est sous tension.
Q. FUSiblE Protge l'amplificateur contre toute dfaillance INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM) Il s'agit du connecteur
lectrique. Remplacez-le uniquement par un fusible identique du haut-parleur 8 intgr de l'ampli Deluxe VM. Pour viter
(le type et la taille sont indiqus l'arrire de lamplificateur). d'endommager l'amplificateur, un haut-parleur doit toujours
tre reli ce connecteur lorsqu'il est sous tension.
R. interrupteur secteur Place lamplificateur sous/hors
tension. Le tmoin d'alimentation ( l'avant) s'allume lorsqu'il U. EXTERNAL SPEAKER Cette sortie permet de relier un
est sous tension. deuxime haut-parleur 8.
S. STANDBY Placez lamplificateur en Standby plutt que V. FOOTSWITCH Reliez la pdale 4contacteurs (fournie)
hors tension lors des pauses de courte dure pour laisser les ce connecteur pour pouvoir slectionner les canaux et activer/
filaments des lampes sous tension. Ceci permet de prolonger la dsactiver la rverbration, le Chorus et le dlai au pied.
dure de vie des lampes.
W. FX LOOP Reliez le dpart (Send) l'entre de votre effet, et
le retour (Return) sa sortie.

Caractristiques techniques
TYPE : PR 772

RFRENCES (Band-Master) : 2220200000 (120 V~, 60 Hz) 2220201000 (110 V~, 60 Hz) TW 2220203000 (240 V~, 50 Hz) AUS
2220204000 (230 V~, 50 Hz) UK 2220205000 (220 V~, 50 Hz) ARG 2220206000 (230 V~, 50 Hz) EUR
2220207000 (100 V~, 50/60 Hz) JPN 2220209000 (220 V~, 60 Hz) ROK

RFRENCES (Deluxe) : 2220000000 (120 V~, 60 Hz) 2220001000 (110 V~, 60 Hz) TW 2220003000 (240 V~, 50 Hz) AUS
2220004000 (230 V~, 50 Hz) UK 2220005000 (220 V~, 50 Hz) ARG 2220006000 (230 V~, 50 Hz) EUR
2220007000 (100 V~, 50/60 Hz) JPN 2220009000 (220 V~, 60 Hz) ROK

CONSOMMATION LECTRIQUE : 180 W

IMPDANCE D'ENTRE : 1 M

PUISSANCE DE SORTIE : 40 W dans 8 avec une DHT < 10 % 1 kHz

FUSIBLES : Versions 100 V-120 V : F3AL, 250 V Versions 220 V-240 V : F1,6AL, 250 V

LAMPES : Deux 12AX7 et deux 6L6

HAUT-PARLEUR (Deluxe) : Un haut-parleur Celestion G12P80 8 de 31cm (12pouces) (rfrence: 0064777000)


ENCEINTE EXTERNE RECOMMANDE : Bandmaster VM-212 (rfrence: 2221200000)

PDALE : 4contacteurs, gamme VM (rfrence: 0075485000)

DIMENSIONS (Band-Master) : Hauteur : 25 cm Largeur : 61,3 cm Profondeur : 23,6 cm


DIMENSIONS (Deluxe) : Hauteur : 42,9 cm Largeur : 61,3 cm Profondeur : 23,6 cm

POIDS : (Band-Master) : 15 kg (Deluxe) : 21 kg

Caractristiques sujettes modifications sans pravis.

16 fender.com
Rglages suggrs

Remarque : Rglez les boutons Rate, Mix et Depth du Chorus, puis appuyez sur la touche EFFECTS ADJUST pour rgler les
paramtres du dlai.

Remarque : Rglez les boutons Rate, Mix et Depth du Chorus, puis appuyez sur la touche EFFECTS ADJUST pour rgler les
paramtres du dlai.

fender.com 17
Amplificatori Vintage Modified

Gli amplificatori valvolari Fender sono considerati come le unit amp I combo valvolari Fender sono da sempre ritenuti come gli
per chitarra pi apprezzate e ricercate di tutti i tempi; modelli quali amplificatori per chitarra pi ambiti; non un caso che famosi
Showman e Band-Master, le prime testate valvolari professionali modelli quali Deluxe Reverb e Hot Rod Deluxe siano ancora oggi
entrate sul mercato, rappresentano oggi dei veri e propri pezzi da tanto richiesti, proprio come quando furono presentati la prima
collezione. volta. In concerto o nelle sessioni di registrazione, Fender Deluxe
l'unit che prima o poi ogni chitarrista finisce per usare, grazie alla
Lamplificatore Band-Master VM unisce lesclusiva concezione
perfetta compattezza del combo da 12", alla praticit di trasporto,
della testata valvolare di media potenza alle prestazioni Vintage
alla facilit d'uso e al suono eccezionale.
Modified, combinando un vero stadio di amplificazione valvolare
e una sezione di effetti essenziali. L'eccellente piattaforma valvolare Lamplificatore Deluxe VM trasferisce lesclusiva formula Deluxe nella
a 40-Watt fornisce la base per un suono meraviglioso da cui nuova era Vintage Modified, combinando un vero amplificatore
cominciare, mentre il versatile preamp valvolare offre unampia valvolare ad una sezione di effetti essenziali. La piattaforma
gamma di regolazioni di tono e di guadagno, per le sonorit pi valvolare a 40-Watt fornisce la base per un suono meraviglioso
disparate: dalle pi delicate alle pi aggressive. Lelevata qualit dal quale cominciare, mentre il versatile preamp valvolare offre
della sezione DSP, completamente nuova, mette a disposizione unampia gamma di regolazioni di tono e di guadagno, per creare
Riverberi, effetti Chorus/Vibrato e Delay, con tutta la comodit e la le sonorit pi disparate: dalle pi delicate alle pi aggressive.
praticit dei pedali stomp box standard, ma senza la necessit di Lelevata qualit della sezione DSP, completamente nuova, mette a
alimentatori esterni e ulteriori cavi da collegare. disposizione Riverberi, effetti Chorus/Vibrato e Delay, con tutta la
comodit e la praticit dei pedali stomp box standard, ma senza la
Lunit amp Band-Master VM insieme al cabinet 212VM
necessit di alimentatori esterni e ulteriori cavi da collegare.
rappresentano la perfetta configurazione testata + cabinet, per la
massima versatilit sul palco - ...e tutto il sound Fender. L'amplificatore Deluxe VM l'unit portatile perfetta per i concerti
nei club o per le jam del fine settimana ...e per ogni situazione che
richiede un combo pratico e comodo da trasportare, facile da usare
e dal suono meraviglioso.

Caratteristiche incluse:
Amplificatore valvolare a 40 Watt
Due valvole di potenza 6L6
Due valvole preamp 12AX7 (una per la distorsione preamp, una per l'invertitore di fase)
Altoparlante Celestion G12P80 da 12" (solo modello Deluxe)
Mitico canale Clean Fender divenuto uno standard mondiale, dotato di controlli di tono pre-gain dedicati
Canale Drive con EQ post-gain dedicato, per ottimizzare la distorsione valvolare e adattarla a qualsiasi stile: dal blues all'hard rock
Riverbero digitale Fender con controllo di livello
Chorus/Vibrato con controlli Rate, Depth e Mix
Tape Emulation Delay con controlli Delay Time, Repeat e Mix
Effects loop per l'impiego di unit d'effetti esterne
Due uscite Speaker da 8 Ohm
Footswitch a 4-pulsanti fornito in dotazione, utile per la selezione del canale e per pilotare il Riverbero, il Delay e il Chorus/Vibrato
Custodia morbida inclusa
Progettato a Scottsdale, AZ., USA. Realizzato nei nostri stabilimenti a Ensenada, Messico

5 anni di garanzia (US e Canada; in altri stati le condizioni della garanzia possono variare)

Gli amplificatori per strumenti pi famosi al mondo... Dal 1946

18 fender.com
Pannello frontale

A. INPUT Collega la chitarra a questo ingresso. J. TIME/RATE


Delay: Regola la durata dell'intervallo presente tra le ripetizio-
B. VOLUME Regolazione di volume del canale Clean.
ni del Delay.
C. TREBLE / BASS Controlli che regolano il carattere tonale del Chorus: Regola la velocit di modulazione del Chorus.
canale Clean.
K. DELAY* Premi per attivare l'effetto Delay (status segnalato
D. DRIVE* Seleziona il canale Drive (status segnalato dal dal relativo indicatore LED).
relativo indicatore LED).
L. MIX Controllo che regola il livello degli effetti Delay e
E. GAIN Regola il livello di distorsione del canale Drive. Chorus. Impostando la manopola in prossimit del punto
centrale della propria gamma si ottiene l'effetto Chorus,
F. VOLUME Usato insieme alla manopola Gain {E}, permette di mentre posizionando la manopola a "10" si ottiene un effetto
controllare il volume del canale Drive. Vibrato con pitch-shifting reale.

G. TREBLE / MID / BASS Controlli che regolano il carattere M. CHORUS* Premi per attivare l'effetto Chorus/Vibrato (status
tonale del canale Drive. segnalato dal relativo indicatore LED).

H. REVERB* Regola il livello dell'effetto Riverbero. N. DEPTH

I. EFFECTS ADJUST Premi questo tasto per regolare gli effetti Delay: Regola il numero di ripetizioni del Delay.
Chorus o Delay usando le manopole Time/Rate, Mix e Depth. Chorus: Regola l'intensit dell'effetto Chorus/Vibrato.
NOTA:  Dopo aver selezionato uno dei due effetti, occorre
O. INDICATORE POWER JEWEL Indica che l'amplificatore
ruotare una delle manopole Time/Rate, Mix o Depth per
attivo.
attivarne l'azione, altrimenti la posizione delle manopole
non corrisponder alla reale impostazione del nuovo effetto
selezionato.

*Controllo da footswitch: Questo controllo attivabile in remoto agendo dall'unit footswitch a 4-pulsanti fornita in dotazione!

Valvole
Il tuo nuovo amplificatore Fender equipaggiato con Inoltre, lazienda Groove Tubes, nel testare e scegliere
valvole della migliore qualit, fornite da diversi produttori molte delle valvole duscita utilizzate dai nostri amplificatori,
internazionali. A causa di possibili discontinuit nelle forniture, le contrassegna in base ad uno specifico codice-colore.
la specifica tipologia delle valvole impiegate in ciascun Quindi se, ad esempio, il tuo amplificatore equipaggiato
amplificatore pu essere soggetta a variazioni senza alcun con valvole 6L6WXT contrassegnate in colore bianco, il set
preavviso. di valvole sostitutive pi adeguate sar composto da valvole
6L6WXT Bianche.
Durante la sostituzione delle valvole duscita occorre prestare
attenzione ai contrassegni riportati nelle valvole originali, Per qualsiasi informazione e domanda, rivolgiti al tuo
ovvero quelle gi installate nellamplificatore. Ad esempio, negoziante Fender o ad un centro dassistenza autorizzato.
il tipo di valvole duscita 6L6 usate da Fender includono i
modelli: 6L6GC, 6L6WXT, 6L6C, 6L6GE, ecc; e non si limitano Posizione delle
a questi. Linstallazione di un tipo di valvola diverso pu valvole, da

richiedere regolazioni significative da parte di un tecnico sinistra a destra

qualificato, onde evitarne la riduzione delle prestazioni e la (nel pannello

diminuzione della durata. posteriore):

fender.com 19
Pannello posteriore

P. CONNESSIONE PER CAVO DALIMENTAZIONEUsa il cavo T. MAIN SPEAKER (Band-Master VM)Connessione per un
dalimentazione fornito in dotazione per collegare lunit altoparlante da 8 (minimo). Quando l'amplificatore attivo,
ad una presa di corrente con messa a terra, conforme alle per evitarne il danneggiamento necessario che questa
specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul pannello connessione risulti sempre collegata ad un altoparlante.
posteriore del tuo amplificatore.
INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM)Connessione per
Q. FUSEIl fusibile protegge lamplificatore da eventuali sbalzi di l'altoparlante interno di Deluxe VM (8). Quando l'amplificatore
corrente elettrica. In caso di sostituzione, utilizzare solo fusibili attivo, per evitarne il danneggiamento necessario che
dello stesso tipo e valore, specificati nel pannello posteriore questa connessione risulti sempre collegata ad un altoparlante.
dellamplificatore.
U. EXTERNAL SPEAKERConnessione per il collegamento di un
R. INTERRUTTORE POWERAttiva o disattiva lamplificatore secondo diffusore esterno da 8 .
(status segnalato dallindicatore Power Jewel del pannello
V. FOOTSWITCHConnessione per lunit footswitch a 4-pulsanti
frontale).
fornita in dotazione, utile per lattivazione/disattivazione in
S. STANDBYDurante le brevi pause, invece di disattivare remoto del canale Drive e degli effetti Reverb, Chorus e Delay.
l'amplificatore, usa il selettore standby; in questo modo, oltre
W. FX LOOPCollega la mandata (Send) e il ritorno (Return)
ad evitare di attendere nuovamente che le valvole si riscaldino,
rispettivamente all'ingresso e all'uscita dell'unit d'effetti
ne estenderai anche la durata.
esterna.

Specifiche
TIPO: PR 772

NUMERO PARTI (Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) UK 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) ROK

NUMERO PARTI (Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) UK 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) ROK

REQUISITI ENERGETICI: 180W

IMPEDENZA D'INGRESSO: 1M

USCITA POWER AMP: 40W su 8 @ <10% THD, 1kHz

FUSIBILI: Versioni a 100V-120V: F3AL, 250V Versioni a 220V-240V: F1.6AL, 250V

VALVOLE: Due 12AX7 e due 6L6

ALTOPARLANTE (Deluxe): 1 Celestion G12P80 da 12", 8 (N/P 0064777000)


DIFFUSORE ESTERNO RACCOMANDATO: Bandmaster VM-212 (N/P 2221200000)

FOOTSWITCH: 4-pulsanti, VM Series (N/P 0075485000)

DIMENSIONI (Band-Master): Altezza: 25.08 cm (9.875 in) Larghezza: 61.28 cm (24.125 in) Profondit: 23.65 cm (9.31 in)
DIMENSIONI (Deluxe): Altezza: 42.86 cm (16.875 in) Larghezza: 61.28 cm (24.125 in) Profondit: 23.65 cm (9.31 in)

PESO: (Band-Master): 14.97 kg (33 lb) (Deluxe): 20.87 kg (46 lb)

Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.

20 fender.com
Esempi di impostazioni

Nota: Imposta i parametri Rate, Mix e Depth del Chorus, quindi premi EFFECTS ADJUST per regolare le impostazioni del Delay.

Nota: Imposta i parametri Rate, Mix e Depth del Chorus, quindi premi EFFECTS ADJUST per regolare le impostazioni del Delay.

fender.com 21
Vintage Modified Amps

Fender Rhrenverstrker sind die begehrtesten Gitarren- Fender Rhrencombos zhlen zu den begehrtesten Gitarren-
Amps aller Zeiten und beliebte Modelle, wie der Showman Amps aller Zeiten und beliebte Modelle, wie der Deluxe
und Band-Master als die ersten professionellen Rhrentops Reverb und Hot Rod Deluxe sind heute noch genauso
am Markt, sind heute Sammlerstcke. gesucht wie bei ihrer Markteinfhrung. Dank eines perfekten,
Der Band-Master VM Verstrker entwickelt das bevorzugte tragbaren 1-12 Comboformats, einer einfachen Bedienung
Konzept eines Rhrentops mittlerer Leistung weiter zu und eines groartigen Sounds verlassen sich zahllose Gitar
einem "Vintage Modified" System, indem er einen echten risten bei Sessions oder Gigs auf eine Version des Fender
Rhrenverstrker mit einem Arsenal der wichtigsten Deluxe Amps.
Effekte kombiniert. Die 40-Watt Rhrenplattform bildet das Der Deluxe VM Verstrker entwickelt die stark gefragte Deluxe-
Fundament fr groartige Klangstrukturen und der vielseitige Formel weiter zu einer neuen ra der "Vintage Modified"
Rhrenvorverstrker bietet eine breite Palette an Ton- & Systeme, indem er einen echten Rhrenverstrker mit einem
Gain-Einstellungen, von subtil bis aggressiv. Eine komplett Arsenal der wichtigsten Effekte kombiniert. Die 40-Watt
neue, hochwertige DSP-Plattform stellt Reverb-, Chorus/ Rhrenplattform bildet das Fundament fr groartige
Vibrato- und Delay-Effekte bereit mit dem Regelkomfort Klangstrukturen und der vielseitige Rhrenvorverstrker
von standard Bodeneffekten und ohne zustzliche Kabel bietet eine breite Palette an Ton- & Gain-Einstellungen, von
oder Netzteile. subtil bis aggressiv. Eine komplett neue, hochwertige DSP-
Der Band-Master VM Amp (kombiniert mit seinem 212VM Plattform steuert Reverb-, Chorus/Vibrato- und Delay-Effekte
Boxen-Gegenstck) ist das perfekte Top+Box-Rig fr flexible bei mit dem Regelkomfort von standard Bodeneffekten
Bhneneinstze und exzellente Fender-Sounds. und ohne zustzliche Kabel oder Netzteile
Der Deluxe VM Amp ist das perfekte, sofort einsatzbereite Rig
fr Club-Gigs, Wochenend-Jam und jede andere Situation, die
einen tragbaren, einfach bedienbaren und klasse klingenden
Combo-Amp bentigt.

Die wichtigsten Features:


40 Watt Rhrenverstrker
Zwei 6L6 Leistungsrhren
Zwei 12AX7 Vorverstrkerrhren (eine fr die Preamp Distortion, eine fr den Phaseninverter)
12" Celestion G12P80 Lautsprecher (nur Deluxe-Version)
Clean-Kanal im Fender-Weltstandardformat mit speziellen pre-gain Klangreglern
Drive-Kanal mit speziellem post-gain EQ fr flexible Rhrenverzerrungen in allen Stilarten, von Blues bis Hard Rock
Digitaler Fender Reverb mit Pegelregler
Chorus/Vibrato mit Reglern fr Rate, Depth und Mix
Tape Emulation Delay mit Reglern fr Delay Time, Repeat und Mix
Effekt-Loop fr den Einsatz externer Effektgerte
Zwei 8-Ohm Lautsprecher-/Boxenausgnge
Fuschalter mit vier Tasten fr Channel, Reverb, Delay und Chorus/Vibrato inklusive
Schutzhlle inklusive
Entwickelt in Scottsdale, AZ., USA. Hergestellt in unserem Werk in Ensenada, Mexiko

5 Jahre Garantie (USA und Kanada, die Bedingungen in anderen Lndern knnen variieren)

Die weltweit beliebtesten Instrumentenverstrker... seit 1946

22 fender.com
Vorderseite

A. INPUT Zum Anschlieen der Gitarre. J. TIME/RATE


Delay: Regelt das Zeitintervall der Delay-Wiederholungen.
B. VOLUME Regelt die Lautstrke des Clean-Kanals.
Chorus: Regelt die Geschwindigkeit der Sweep-Bewegung des
C. TREBLE / BASS Regelt den Klangcharakter des Clean- Chorus.
Kanals.
K. DELAY* Ein Tastendruck aktiviert den Delay-Effekt. Die
D. DRIVE* Whlt den Drive-Kanal. Die LED leuchtet. zugehrige LED leuchtet.

E. GAIN Regelt die Verzerrungsstrke des Drive-Kanals. L. MIX Regelt den Pegel des Delay- und Chorus-Effekts.
Der Chorus-Effekt des VM-Verstrkers liefert entweder
F. VOLUME Steuert zusammen mit dem Gain-Regler {E} die einen Chorus-Effekt, bei dem Mix etwa auf die Mitte des
Lautstrke des Drive-Kanals. Regelbereichs eingestellt ist, oder einen echten Pitch-Shift
Vibrato-Effekt, bei dem Mix auf "10" eingestellt ist.
G. TREBLE / MID / BASS Regelt den Klangcharakter des Drive-
Kanals. M. CHORUS* Ein Tastendruck aktiviert den Chorus/Vibrato-
Effekt. Die zugehrige LED leuchtet.
H. REVERB* Regelt den Pegel des Reverb-Effekts.
N. DEPTH
I. EFFECTS ADJUST Taste drcken, um den Chorus- oder
Delay-Effekt zu whlen und mit den Time/Rate-, Mix- und Delay: Regelt die Anzahl an Delay-Wiederholungen.
Depth-Reglern einzustellen. Chorus: Regelt die Intensitt des Chorus/Vibrato-Effekts.
HINWEIS: Nach dem Umschalten von Effekten mssen Sie die
O. NETZANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Verstrker.
Time/Rate-, Mix- und Depth-Regler durch Drehen aktivieren,
sonst zeigen die Reglerpositionen nicht die aktuellen
Einstellungen des neu gewhlten Effekts an.

*Fuschaltbar: Sie knnen diesen Regler ber den mitgelieferten 4-Tasten Fuschalter ferngesteuert aktivieren!

Vakuumrhren
Ihr neuer Fender Verstrker ist mit den hochwertigsten Rhren Label. Wenn Ihr Amp beispielsweise mit 6L6WXT Rhren mit
ausgestattet, die von verschiedenen Herstellern weltweit weiem Label ausgeliefert wurde, ist ein neues Set Weier
bezogen werden. Aufgrund der manchmal unregelmigen 6L6WXT Rhren der perfekte direkte Ersatz.
Versorgung, kann der spezielle, in jedem Verstrker verwendete Bei Fragen oder Anliegen setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Rhrentyp unangekndigt gewechselt werden. Fender-Fachhndler oder einem autorisierten Service Center
Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsrhren bitte auf in Verbindung.
die speziellen Rhrenmarkierungen auf den Originalrhren,
die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Die Rhrenanordnung - Rckseite von links nach rechts:
von Fender benutzten 6L6 Ausgangsrhrentypen umfassen,
aber sind nicht beschrnkt auf: 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C;
6L6GE etc. Die Installation eines anderen Typs erfordert
mglicherweise betrchtliche Einstellungen durch einen

qualifizierten Techniker, um eine verminderte Leistung und
Rhrenlebensdauer zu vermeiden.



Zudem sortiert und testet Groove Tubes viele unserer
Ausgangsrhren und markiert sie mit einem farblich kodierten

fender.com 23
Rckseite

P. NETZKABELANSCHLUSSVerbinden Sie den Anschluss ber T. MAIN SPEAKER (Band-Master VM)Anschluss fr eine
das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose, 8 (Minimum) Box. Bei eingeschaltetem Verstrker muss
die den auf der Amp-Rckseite angegebenen Spannungs- und immer eine Box an diese Buchse angeschlossen sein, um eine
Frequenznennwerten entspricht. Beschdigung des Amps zu verhindern.
Q. FUSE Diese Sicherung schtzt den Verstrker vor elektrischen INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM)Anschluss fr den
Fehlern. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nur durch internen 8 Lautsprecher des Deluxe VM. Bei eingeschaltetem
eine Sicherung des auf der Amp-Rckseite angegebenen Typs Verstrker muss immer ein Lautsprecher an diese Buchse
und Nennwerts. angeschlossen sein, um eine Beschdigung des Amps zu
verhindern.
R. POWER-SCHALTERSchaltet den Amp ein/aus, was durch die
vorderseitige Netzanzeige angezeigt wird. U. EXTERNAL SPEAKERAnschluss fr eine zweite 8 Box.
S. STANDBYAnstatt den Amp auszuschalten, sollten Sie in V. FOOTSWITCHAnschluss fr den (mitgelieferten) 4-Tasten
kurzen Pausen die Standby-Funktion verwenden. Dadurch Fuschalter. Mit dem Fuschalter kann man den Drive-Kanal
vermeiden Sie eine durch die Aufwrmung der Rhren und die Reverb-, Chorus- und Delay-Effekte ferngesteuert ein-/
verursachte, verzgerte Betriebsbereitschaft und verlngern ausschalten.
gleichzeitig die Lebensdauer der Vakuumrhren.
W. FX LOOPVerbinden Sie Send mit dem Eingang Ihres
Effektgerts und Return mit dessen Ausgang.

Technische Daten
TYP: PR 772

TEILENUMMERN (Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) GB 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) CA

TEILENUMMERN (Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) GB 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) CA

LEISTUNGSAUFNAHME: 180W

EINGANGSIMPEDANZ: 1M

ENDSTUFENAUSGANGSLEISTUNG: 40W in 8 @ <10% Klirrfaktor, 1kHz

SICHERUNGEN: 100V-120V Versionen: F3AL, 250V 220V-240V Versionen: F1.6AL, 250V

RHRENBESTCKUNG: Zwei 12AX7 und zwei 6L6

LAUTSPRECHER (Deluxe): Ein 8, 12", Celestion G12P80, (TNr. 0064777000)


EMPFOHLENE EXTERNE BOX: Bandmaster VM-212 (TNr. 2221200000)

FUSSSCHALTER: 4 Tasten, VM-Serie (TNr. 0075485000)

ABMESSUNGEN (Band-Master): Hhe: 25.08 cm (9.875") Breite: 61.28 cm (24.125") Tiefe: 23.65 cm (9.31")
ABMESSUNGEN (Deluxe): Hhe: 42.86 cm (16.875") Breite: 61.28 cm (24.125") Tiefe: 23.65 cm (9.31")

GEWICHT: (Band-Master): 14.97 kg (33 lbs.) (Deluxe): 20.87 kg (46 lbs.)

Technische Daten knnen unangekndigt gendert werden.

24 fender.com
Einstellungsempfehlungen

Hinweis: Rate, Mix und Depth fr den Chorus einstellen, dann EFFECTS ADJUST drcken und Regler fr das Delay einstellen.

Hinweis: Rate, Mix und Depth fr den Chorus einstellen, dann EFFECTS ADJUST drcken und Regler fr das Delay einstellen.

fender.com 25
Amplificadores Vintage Modificados

Amplificadores valvulados da Fender so considerados os As combinaes valvuladas Fender so consideradas os


amplificadores mais apreciados de todos os tempos, e modelos amplificadores de guitarra mais desejados de todos os tempos, e
populares como o Showman and Band-Master, os primeiros modelos populares tais como Deluxe Reverb e Hot Rod Deluxe
cabeotes valvulados profissionais no mercado, so atualmente so apreciados tanto agora quanto quando foram lanados pela
itens de colecionadores. primeira vez. Inmeros guitarristas procuram algum tipo de
O amplificador Band-Master VM toma o conceito de cabeote verso de um amplificador Fender Deluxe quando tocam no
valvulado de potncia mdia desejvel ao desempenho Vintage estdio ou ao vivo, graas a possibilidade de fcil manuseio e
Modified combinando um amplificador valvulado real com um excelente tom.
complemento de efeitos essenciais. A plataforma valvulada de 40 O amplificador VM Deluxe leva a frmula Deluxe de grande
Watts fornece uma base de excelente tom e o pr-amplificador demanda at um novo patamar de performance Vintage
valvulado verstil oferece uma ampla escala de configuraes de Modified combinando um amplificador valvulado genuno com
tom e ganho sutis e agressivos. Uma plataforma nova DSP de alta o complemento de efeitos essenciais. A plataforma valvulada
qualidade fornece reverberao Chorus/Vibrato e efeitos de Delay de 40 Watts fornece a base de um som excelente e o pr-
com a convenincia de customizao de caixas padro stomp, amplificador valvulado verstil oferece reverberao Chorus/
sem a necessidade de cabos ou fontes de alimentao extra. Vibrato e efeitos de Delay com a convenincia de customizao
O amplificador Band-Master VM (junto com a caixa de de caixas padro stomp, sem a necessidade de cabos ou fontes
acompanhamento 212VM) a combinao perfeita de cabeote de alimentao extra. O amplificador Band-Master VM (junto com
e gabinete para performances ao vivo e produo de som Fender a caixa de acompanhamento 212VM) a combinao perfeita de
excelente. cabeote e gabinete para performances ao vivo e produo de
som Fender excelente.
O amplificador VM Deluxe a sua perfeita escolha porttil para
qualquer situao que necessita portabilidade, uso fcil e um
som fantstico.

Caractersticas incluem:
Amplificador valvulado de 40 Watts
Duas vlvulas amplificadas
Duas vlvulas pr-amplificadas 12AX7 (uma para pr-amplificao distorcida e uma para inverso de fase)
Uma caixa de 12 polegadas Celestion G12P80 (Deluxe somente)
Canal "limpo" de alto padro Fender com controles dedicados de tom pre-ganho
Canal Drive com EQ dedicada ps-ganho para distoro verstil, til para estilos desde blues a hard rock
Reverb Digital Fender com controle de nvel
Chorus/Vibrato com controles para taxa, profundidade, e mixagem
Tape emulation Delay com controles para Delay, repetio, e mixagem
Effects loop para uso com efeitos outboard
Duas sadas de alto-falante 8 Ohm
Pedal de dois botes incluso para seleo de Canal, Reverb, Delay, e Chorus/Vibrato
Capa inclusa
Projetado em Scottsdale, AZ., USA. Construdo em nossa fbrica em Ensenada, Mxico

Garantia de 5 anos (EUA e Canada, e outras regies podem ser diferenciadas)

Os Amplificadores de Instrumentos Mais Populares do Mundo ... Desde 1946

26 fender.com
Painel Frontal

A. INPUT Plugue a guitarra aqui. J. TEMPO/TAXA


Delay: Ajusta o intervalo entre repeties atrasadas.
B. VOLUME Ajusta o nvel do canal limpo.
Chorus: Ajusta a velocidade da passagem do chorus.
C. AGUDO / GRAVE Ajusta a caracterstica tonal do canal
limpo. K. DELAY* Pressione para ativar o efeito de Delay como
indicado por este LED.
D. DRIVE* Seleciona o canal Drive como indicado pelo LED.
L. MIX Ajusta o nvel dos efeitos de Delay e Chorus. O efeito
E. GAIN Ajusta o nvel de distoro do canal grave. Chorus no amplificador VM fornece o efeito Chorus com Mix
configurado prximo do centro da prpria gama, ou um efeito
F. VOLUME Use junto ao boto GAIN {E} para controlar o nvel de vibrao altervel genuno com mix confirgurado para 10.
do canal Drive.
M. CHORUS* Pressione para ativar o efeito Chorus/Vibrato,
G. AGUDO / MDIO / GRAVE Ajusta a caracterstica tonal do como indicado por este LED.
canal Drive.
N. N. PROFUNDIDADE
H. REVERBERAO* Ajusta o nvel da reverberao.
Delay: Ajusta o nmero de repeties atrasadas.
I. AJUSTE DE EFEITOS Pressione para ajustar Chorus Chorus: Ajusta a intensidade do efeito chorus/vibrato.
ou o Delay utilizando os botes Tempo/Taxa, Mixagem e
Profundidade. O. POWER JEWEL Indica se o amplificador est ligado.
NOTA:  Voc deve girar para ativar os botes Tempo/Taxa,
Mixagem e Profundidade aps a alterao entre os efeitos.
Caso contrrio, as posies dos botes no mostraro as
configuraes reais do efeito recm-selecionado.

*Altervel por Pedal: Voc pode ativar este controle remotamente pelo pedal de quatro botes includo!

Vacuum Tubes
Seu novo amplificador Fender vem equipado com as exemplo, as vlvulas 6L6WXT de etiqueta branca, ento um
vlvulas de melhor qualidade disponveis, fornecido por novo jogo de vlvulas 6L6WXT branco ser a substituio
vrios fabricantes do mundo inteiro. Devido a irregularidades direta perfeita.
ocasionais no fornecimento, o tipo especfico de vlvula usado Se voc tem perguntas ou preocupaes, contate seu
em cada amplificador est sujeito alteraes sem aviso negociante Fender ou centro de servio autorizado.
prvio.
Ao substituir as vlvulas de sada, por favor, anote as marcaes
especficas da vlvula na fbrica original das vlvulas fornecida
com seu amplificador. Por exemplo, tipos de vlvula de sada
6L6 usados por Fender inclui, mas no limitado a: 6L6GC; Posies da vlvula da esquerda a direita na parte traseira:
6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. A instalao de um tipo diferente
pode exigir ajuste significativo por um tcnico qualificado para

evitar a reduo na vida do desempenho da vlvula.

Alm disso, Groove Tubes sorteia e testa muitas das nossas
vlvulas de sada, e as pintam com uma etiqueta de cor
codificada. Se seu amplificador veio fornecido com, por

fender.com 27
Painel Traseiro

P. TOMADA DE ALIMENTAOConecte para obter uma T. CAIXA PRINCIPAL (Band-Master VM)Conexo para uma
sada de alimentao aterrada utilizando o fio de alimentao caixa de 8 (mnimo). Uma caixa sempre deve estar conectada
fornecido, de acordo com as taxas e freqncias de voltagem a esta sada quando um amplificador est ligado pare evitar
especificadas no painel traseiro do seu amplificador. danos ao seu amplificador.
Q. FUSVELProtege o amplificador de falhas eltricas. Troque CAIXA INTERNA (DELUXE VM)Conexo para a caixa Deluxe
um fusvel queimado somente por um outro com as mesmas VM interna de 8. Uma caixa sempre deve estar conectada
especificaes conforme escrito no painel traseiro do seu a esta sada quando um amplificador est ligado pare evitar
amplificador. danos ao seu amplificador.
R. INTERRUPTOR DE FORALiga e desliga o seu amplificador U. CAIXA EXTERNAConexo para uma segunda caixa de 8.
como mostrado pelo indicador no painel frontal.
V. pedalConexo para o pedal (incluso) de quatro botes. O
S. STANDBYUse standby durante intervalos curtos, ao invs de pedal permite a seleo remota liga-desliga do canal Drive e
ligar e desligar o equipamento. Desta forma evita-se atrasos de da Reverberao, e dos efeitos Chorus e Delay.
aquecimento na vlvula quando esta voltar a ser usada. O uso
W. FX LOOPConecte Send para entrada de efeitos e conecte
correto tambm aumenta a vida til das vlvulas.
Return para a sada de efeitos.

Especificaes
TIPO: PR 772

NMERO DAS PARTES (Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) UK 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) ROK

NMERO DAS PARTES (Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) UK 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) ROK

POTNCIA NECESSRIA: 180W

IMPEDNIA DE ENTRADA: 1M

POTNCIA DE SADA AMP: 40W em 8 @ <10% THD, 1kHz

FUSVEIS: 100V-120V Verses: F3AL, 250V 220V-240V Verses: F1.6AL, 250V

COMPLEMENTO DE VLVULA: Duas 12AX7 e Duas 6L6

CAIXA (Deluxe): Uma 8, 12", Celestion G12P80, (P/N 0064777000)


CAIXA EXTERNA RECOMENDADA Bandmaster VM-212 (P/N 2221200000)

PEDAL: 4-botes, VM Series (P/N 0075485000)

DIMENSES (Band-Master): Altura: 9.875 polegadas (25.08 cm) Largura: 24.125 polegadas (61.28 cm) Profundidade: 9.31 polegadas (23.65 cm)
DIMENSES (Deluxe): Altura: 16.875 polegadas (42.86 cm) Largura: 24.125 polegadas (61.28 cm) Profundidade: 9.31 polegadas (23.65 cm)

PESO: (Band-Master): 33 lb (14.97 kg) (Deluxe): 46 lb (20.87 kg)

Especificaes do produto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

28 fender.com
Configuraes Sugeridas

Nota: Configure a Taxa, Mixagem e Profundidade pelo Chorus, em seguida pressione EFFECTS ADJUST para ajustar os botes
para a configurao de Delay.

Nota: Configure a Taxa, Mixagem e Profundidade pelo Chorus, em seguida pressione EFFECTS ADJUST para ajustar os botes
para a configurao de Delay.

fender.com 29
Vintage Modified

Fender Fender
Deluxe Reverb Hot Rod Deluxe
Showman
Band-Master 1-12

Band-Master VM Fender
Deluxe
Deluxe VM
Vintage Modified
40 Deluxe Vintage
Modified 40

DSP

DSP
ReverbChorus/VibratoDelay
Band-Master VM ( 212VM ReverbChorus/VibratoDelay
Fender
+ Deluxe VM


40
2 6L6
212AX7 (11)
12 Celestion G12P80 (Deluxe )
Fender

EQ
Fender Reverb
Chorus/Vibrato
Delay

28
Channel, Reverb, Delay Chorus/Vibrato4

Scottsdale Ensenada

5 ()

... 1946

30 fender.com

A. INPUT J. TIME/RATE
Delay:
B. VOLUME
Chorus:
C. TREBLE / BASS
K. DELAY* LED Delay

D. DRIVE* Drive LED
L. MIX Delay Chorus
VM Mix
E. GAIN Drive Mix "10"


F. VOLUME {E} Drive
M. CHORUS* LED Chorus/
Vibrato
G. TREBLE / MID / BASS Drive
N. DEPTH
Delay:
H. REVERB* Reverb effect
Chorus: /
I. EFFECTS ADJUST Time/Rate, Mix
Depth Chorus Delay
O. POWER JEWEL

NOTE:  Time/Rate, Mix
Depth

*: 4-


Fender 6L6WXT 6L6WXT

Fender




Fender 6L6
6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; :






Groove Tubes

fender.com 31

P. Power CORD SOCKET T. MAIN SPEAKER (Band-Master VM)8 ()



AC

Q. FUSE
INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM)Deluxe VM
8


R. POWER SWITCH/
U. EXTERNAL SPEAKER8

S. STANDBY V. FOOTSWITCH ()4
Drive Reverb,
Chorus, Delay

W. FX LOOP Send
Return


: PR 772

(Band-Master): 2220200000 (120V~, 60Hz) 2220201000 (110V~, 60Hz) TW 2220203000 (240V~, 50Hz) AUS
2220204000 (230V~, 50Hz) UK 2220205000 (220V~, 50Hz) ARG 2220206000 (230V~, 50Hz) EUR
2220207000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220209000 (220V~, 60Hz) ROK

(Deluxe): 2220000000 (120V~, 60Hz) 2220001000 (110V~, 60Hz) TW 2220003000 (240V~, 50Hz) AUS
2220004000 (230V~, 50Hz) UK 2220005000 (220V~, 50Hz) ARG 2220006000 (230V~, 50Hz) EUR
2220007000 (100V~, 50/60Hz) JPN 2220009000 (220V~, 60Hz) ROK

: 180W

: 1M

: 40W 8 @ <10% THD, 1kHz

: 100V-120V : F3AL, 250V 220V-240V : F1.6AL, 250V

: 12AX7 2 6L6 2

(Deluxe): 12", Celestion G12P80, (P/N 0064777000) 1


: Bandmaster VM-212 (P/N 2221200000)

: 4-, VM Series (P/N 0075485000)

(Band-Master): : 9.875 in (25.08 cm) : 24.125 in (61.28 cm) : 9.31 in (23.65 cm)
(Deluxe): : 16.875 in (42.86 cm) : 24.125 in (61.28 cm) : 9.31 in (23.65 cm)
: (Band-Master): 33 lb (14.97 kg) (Deluxe): 46 lb (20.87 kg)

32 fender.com

: ChorusRate, Mix, DepthEFFECTS ADJUST Delay

: ChorusRate, Mix, DepthEFFECTS ADJUST Delay

fender.com 33

(Hazardous Substances Name)
(Part Name)
(PB) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
x o o o o o
x o o o o o
x o o o o o
O: SJ/T 11363-2006
X: SJ/T 11363-2006

AMPLIFICADOR DE SONIDO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, C.P. 22880, Col. Carlos Pacheco, Ensenada, Baja California.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875

A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender, Bandmaster, and Deluxe are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
2008 FMIC. All rights reserved. P/N 0075481000 REV. A