Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Elizabeth Friedeman
12 June 2017
Nonnative Teachers in the Expanding Circle and the Ownership of English by Yoo
Quote: Having argued forrecognizing nonnative teachers as the only ideal teachers, I
would also submit that in practice, native teachers and nonnative teachers should maintain a
symbiotic relationship in which native teachers respect nonnative teachers for having
experienced the reality of English for people learning it and nonnative teachers in turn respect
The authors call for a symbiotic relationship between native teachers and nonnative
teachers, recognizing their role as the ideal teacher and their ownership of English respectively,
resonates with what I have experienced at Kyunghwas EB High school. The native speaker
Dionne teaches the class alongside a nonnative faculty member, the co-teacher. These co-
teachers help Dionne and the class in negotiating meaning especially since the English levels of
the EB girls vary widely. I think that Dionne and her co-teachers have a symbiotic relationship
because the co-teachers give Dionne the floor in terms of what she teaches, or what and how she
corrects the students. Thus, the co-teachers recognize Dionnes English ownership as a native
speaker. The co-teachers presence, if he or she is doing a good job of facilitating English input
and output and not fostering reliance on their translation, tacks on the added benefits of
nonnative speakers as the ideal teachers. The co-teachers better understand the hardships the
students face, so they know what to emphasize and help with. Furthermore, it seems to me that
the co-teachers can serve as examples and inspiration to the students. They show that Koreans
Friedeman 2
can learn to comprehend and speak English, which may help students when they find English
Regarding native ownership of the language, I often think about the EB co-teacher and
morning English presenter Ruth. Despite Ruth being a nonnative English teacher, I might
consider her an owner of the English language. Though I am not certain, I heard that she lived
abroad for a while and thus probably became very familiar with the nuances of the English
language. While I can see the authors point of ownership to inner and outer circle speakers, I
think delineating English ownership in such a black and white way does not exactly apply to
situations in which a Korean like Ruth, or other expanding circle teachers, can claim ownership
to English.
Question: If nonnative teachers are the ideal teachers for English in the EFL context, then does
this translate to other languages in the U.S.? For instance, nonnative Spanish-speakers teaching
Spanish in the American classroom? What are the advantages and disadvantages?