Vous êtes sur la page 1sur 37

MANUAL DE FRASEOLOGIA AERONUTICA

VFR IFR
Portugus - English
PREFCIO

Esta publicao foi editada visando estabelecer os procedimentos padronizados em relao ao


uso das fraseologias de trfego areo no Aeroclube de Sorocaba em aerdromos e zonas
controladas com rgo ATC. O contedo apresentado nesse manual foi extrado da MCA 100-16
de 2013, esse manual tambm foi resumido e aprimorado para operao e performance das
aeronaves do aeroclube, mesmo assim sendo altamente recomendado o estudo original da MCA
100-16 e outras informaes e manuais elaborados pelo Comando da aeronutica.

Controle de revises desse manual


N Discriminao da atualizao Data Aprovao
01 Edio 20/10/2014 Pissoco INVA ACS
02 Reviso 10/12/2014 Pissoco INVA ACS
03 Concluso 23/12/2014 Pissoco INVA ACS
DISPOSIES GERAIS

CONCEITUAO
A fraseologia um procedimento estabelecido com o objetivo de assegurar a
uniformidade das comunicaes radiotelefnicas, reduzir ao mnimo o tempo de transmisso
das mensagens e proporcionar autorizaes claras e concisas.

GENERALIDADES
A fraseologia apresentada neste Manual no pretende ser completa. Quando for
estritamente necessrio, tanto os controladores de trfego areo e operadores de estao
aeronutica como os pilotos podero utilizar frases adicionais, devendo, no entanto,
afastarem-se o mnimo possvel da fraseologia.
De acordo com as recomendaes da OACI, na definio das palavras e expresses da
fraseologia, foram adotados os seguintes princpios:

a) utilizam-se palavras e expresses que possam garantir melhor compreenso


nas transmisses radiotelefnicas;
b) evitam-se palavras e expresses cujas pronncias possam causar
interpretaes diversas; e
c) na fraseologia inglesa, utilizam-se, preferencialmente, palavras de origem
latina.

PROCEDIMENTOS RADIOTELEFNICOS

O principal objetivo das comunicaes radiotelefnicas entre pilotos e controladores de


trfego areo ou operadores de estao aeronutica o entendimento mtuo. Conquanto o
controlador e o operador necessitem conhecer claramente as intenes do piloto, antes de
prosseguirem na prestao dos servios de trfego areo, e o piloto necessite saber exatamente
quais as instrues oriundas do rgo ATS, os contatos devero ser os mais breves possveis.

Ao transmitir-se uma mensagem, dever ser observado se:


a) frequncia desejada foi selecionada corretamente;
b) nenhuma estao est transmitindo no momento;
c) o que se deseja transmitir foi preparado previamente; e
d) a mesma foi escrita antes de iniciar a transmisso, conforme se recomenda
ao tratar-se de mensagem longa.

Em todas as comunicaes, dever ser observada, a todo momento, a maior disciplina,


utilizando-se a fraseologia adequada, evitando-se a transmisso de mensagens diferentes das
especificadas, tais como: bom dia, boa viagem, feliz natal etc.

Quando se desejar estabelecer contato, a comunicao dever ser iniciada com uma
chamada e uma resposta.

No devero ser solicitados o nome e o cdigo DAC do comandante da aeronave, exceto


quando se tratar de Plano de Voo apresentado em voo.

No devero ser utilizadas frases condicionais, como: APS A AERONAVE QUE


POUSA, ou APS A AERONAVE QUE DECOLA, para se referir aos movimentos que
se realizem na pista em uso, exceto quando a aeronave ou o veculo em questo estiver vista,
tanto do controlador quanto do piloto.
Quando as autorizaes condicionais se referirem a uma aeronave saindo e outra
chegando, importante que a aeronave que sai identifique corretamente a aeronave que chega,
na qual a autorizao condicionada est baseada.

As autorizaes condicionais devero ser dadas na seguinte ordem:

a) identificao;
b) condio; e
c) autorizao.

Portugus Ingls
Torre PR-TLB, reporte avistando o PR-TLB, report the airbus on
Airbus na final
final. in sight.
Aeronave PR-TLB avistando o Airbus. PR-TLB Airbus in sight.
Torre PR-TLB, aps passagem do PR-TLB, after the landing
Airbus que airbus
pousa, autorizado alinhar e has passed, line up and
manter. maintain.

No devem ser utilizadas palavras que:

a) em virtude de sua semelhana fontica, possam gerar confuso no


entendimento;
Exemplo: Aguardar com decolar, hold com roll, afirmativo com negativo.
b) sejam vazias de significado.
Exemplos: Ok, ah, e...

O piloto em comando dever cotejar (repetir) as seguintes autorizaes e instrues


transmitidas de forma oral, relacionadas segurana:
a) autorizaes da rota ATC;
b) autorizaes e instrues para, em qualquer pista, efetuar entrada, pouso,
decolagem, manter-se a certa distncia, cruzar, taxiar e regressar; e
c) pista em uso, ajuste de altmetro, cdigo SSR, instrues de nvel,
instrues de proa e de velocidade e nveis de transio.
NOTA: Se um piloto repetir uma autorizao ou instruo de maneira incorreta, o
controlador transmitir a palavra negativo seguida da verso correta.

IDIOMAS

O Portugus deve ser o idioma normalmente utilizado.


O Ingls ser usado como idioma internacional.
Ser utilizado tambm o idioma Espanhol naqueles espaos areos designados pelo
DECEA, em funo de acordos internacionais.
NOTA: A fraseologia no deve ser utilizada com misturas de idiomas.

ALFABETO FONTICO
Quando for necessrio soletrar, em radiotelefonia, nomes prprios, abreviaturas
de servios e palavras de pronncia duvidosa, usa-se o alfabeto fontico que se apresenta a
seguir:
NOTA: Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.
ALGARISMOS

NOTA 1: Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.


NOTA 2: A forma feminina ser utilizada quando os algarismos 1 ou 2 antecederem palavra
do gnero feminino.
NOTA 3: A distncia de 6 NM deve ser pronunciada meia dzia de milhas com a finalidade
de evitar-se o entendimento de meia milha (0,5NM).

NMEROS INTEIROS

Os nmeros inteiros sero transmitidos, pronunciando-se todos os dgitos


separadamente.
Exemplos:

Os milhares redondos sero transmitidos pronunciando-se o(s) dgito(s)


correspondente(s) ao nmero de milhares, seguido(s) da palavra MIL (em portugus) e
THOUSAND (em ingls).

Exemplo:

Somente em ingls, as centenas redondas sero transmitidas pronunciando-se o dgito


correspondente ao nmero de centenas seguido da palavra HUNDRED.
Exemplo:

NMEROS DECIMAIS
Os nmeros que contenham decimal sero transmitidos conforme estabelecido
em 2.6, pronunciando-se a palavra decimal em lugar da vrgula.

HORAS

Normalmente, quando se transmitirem horas, somente sero indicados os


minutos. Dever ser pronunciado cada dgito separadamente. Quando houver possibilidade de
confuso, dever ser includa a hora.
Exemplos:

NVEL DE VOO
As informaes referentes a nveis de voo devero ser transmitidas como um
conjunto composto de trs algarismos.
Exemplos:
VELOCIDADE
As informaes referentes s velocidades devero ser transmitidas em
algarismos separados, seguidos da unidade de velocidade utilizada (NS, QUILMETROS
ou MACH).
Exemplos:

MARCAO, RUMO E PROA


As informaes de marcaes relativas, rumos e proas devero ser transmitidas
em graus magnticos, compostas de trs algarismos.
Exemplos:

2.11 AJUSTE DE ALTMETRO, PISTA EM USO E TRANSPONDER


DIREO E VELOCIDADE DO VENTO

As informaes de vento devero ser fornecidas em termos de direo e


velocidade. A direo composta de trs algarismos precedidos da palavra VENTO (em
portugus) e WIND (em ingls) e acrescidos do vocbulo GRAUS (em portugus) e
DEGREES (em ingls). A velocidade composta de dois algarismos acrescidos do vocbulo
NS (em portugus) e KNOTS (em ingls). Os algarismos sero pronunciados
separadamente.
NOTA: As informaes de velocidade do vento inferiores a 1 (um) N sero transmitidas
como vento calmo.
Exemplo:

TESTES DE EQUIPAMENTOS RADIOTELEFNICOS


Quando uma estao necessitar efetuar testes para ajustes de transmissor ou de
receptor, estes no devero exceder de 10 segundos e consistiro de pronncia de nmeros
(UNO, DOIS, TRS etc.) precedidos do indicativo de chamada da estao.

Ao se efetuarem testes dos equipamentos radiotelefnicos, dever ser usada a seguinte


escala de clareza:
1 - Ininteligvel
2 - Inteligvel por vezes
3 - Inteligvel com dificuldade
4 - Inteligvel
5 - Perfeitamente inteligvel

INDICATIVO DE CHAMADA DAS AERONAVES


Os indicativos de chamada podero ser compostos de:

a) caracteres correspondentes matrcula da aeronave;


Ex: (PT AAP) - PAPA TANGO ALFA ALFA PAPA
b) designador telefnico da empresa seguido dos trs ltimos caracteres da
matrcula da aeronave;
Ex.: (GOL GOW) - GOL GOLF OSCAR WHISKEY
c) designador telefnico da empresa seguido da identificao do voo; e
Ex.: (TAM 3373) - TAM TRS TRS SETE TRS
d) nome da Fora Armada seguido do nmero da matrcula.
Ex.: (FAB 2114) - FORA AREA DOIS UNO UNO QUATRO

Sempre devero ser usados indicativos completos de chamadas radiotelefnicas ao se


estabelecerem as comunicaes.

Aps se estabelecer a comunicao e sempre que no houver possibilidade de confuso


entre os indicativos de chamada das aeronaves, tais indicativos podero ser abreviados da
seguinte maneira:
a) utilizando-se pelo menos os trs ltimos caracteres do indicativo de
chamada constante em 2.14 a); e
b) utilizando-se o designador telefnico da empresa ou o nome da fora
armada seguido, pelo menos, dos dois ltimos caracteres do indicativo de
chamada constante em 2.14. b) e 2.14 d).
NOTA:O indicativo de chamada formado conforme 2.14 c) no poder ser abreviado.

As aeronaves no devero modificar, durante o voo, seus indicativos de chamadas


radiotelefnicas, exceto se existirem indicativos similares.
NOTA: Quando houver indicativos de chamada similares, dever ser iniciativa do rgo
ATS solicitar modificao a uma das aeronaves.

A aeronave da categoria de esteira de turbulncia pesada dever incluir a palavra


pesada imediatamente aps o indicativo de chamada no contato inicial com o rgo ATS.

INDICATIVO DE CHAMADA DOS RGOS ATS


Devero ser utilizados os indicativos de chamada, a seguir especificados,
seguidos do nome da localidade, para indicar o rgo ATS ou

DESIGNADORES DE ROTAS ATS


Sero transmitidos, utilizando-se o alfabeto fontico constante no item 2.5 e os
algarismos padronizados, no item 2.6, exceto os prefixos K, U e S, que sero pronunciados da
seguinte forma:

a) K -KOPTER;
b) U -UPPER; e
c) S -SUPERSONIC.
GLOSSRIO DE TERMOS
NOTA 1: As palavras CMBIO (em portugus) e OVER (em ingls) no devem ser
utilizadas em comunicao VHF.
NOTA 2: As palavras CIENTE (em portugus) e ROGER (em ingls) no devem ser
utilizadas quando for exigido ou se solicitar COTEJAMENTO ou em resposta
direta.
NOTA 3: A palavra APPROVED em ingls somente deve ser utilizada nos contextos
apresentados neste captulo.

ABREVIATURAS E CDIGO Q
Algumas abreviaturas que passaram a fazer parte da fraseologia, devido a sua ampla
utilizao, podero ser pronunciadas como se escrevem, em vez de utilizar-se o alfabeto
fontico.
Ex.: AFIL, ACAS, ATIS, AIREP, AVGAS, CAVOK, IDENT, INFO, MET,
METAR, NIL, NOTAM, OPMET, PAPI, RNAV, SELCAL, SID, SIGMET, SPECI, STAR,
TCAS, VASIS, VOLMET, WILCO.
Algumas abreviaturas e cdigos sero transmitidos, pronunciando-se cada letra em
forma no fontica.
Ex.: ACC, ADF, AFTN, CB, DME, ETA, ETD, GCA, HF, IFR, ILS, IMC, MLS,
NDB, SSR, TMA, UHF, VFR, VHF, VMC, VOR.
NOTA: Os grupos de cdigo Q falados, que, devido ao seu uso frequente, j se tornaram
parte da terminologia aeronutica, podero ser usados onde proporcionarem uma
alternativa mais adequada a frases longas e complexas.
Ex.: QFE, QNE, QDR, QNH, QDM.
FRASEOLOGIAS PADRONIZADAS

FRASEOLOGIA GERAL
NOTA 1: No final da transmisso da mensagem, no deve ser pronunciado o indicativo de
chamada da aeronave ou do rgo ATS, exceto nas circunstncias apresentadas
neste Captulo.
NOTA 2: Os exemplos a seguir so apresentados nos idiomas portugus, na primeira
coluna, e ingls na segunda coluna.

NOTA 3: O asterisco (*) que antecede os exemplos de fraseologia significa uma


transmisso realizada pelo piloto.

CHAMADA INICIAL DA AERONAVE E RESPOSTA DO RGO ATS

NOTA 1: A resposta chamada inicial contendo o indicativo de chamada da aeronave


seguido do nome do rgo ATS j ser considerado um convite para que a
aeronave em questo prossiga com a sua mensagem.
NOTA 2: A resposta chamada inicial em que a aeronave transferida por outro rgo
ATC, dever ser a respectiva instruo de controle.

*Centro / Controle / Torre / Rdio (nome *(name of the location) Centre / Approach
da localidade), PR-TLB. Control / Tower / Radio, PR-TLB.
PR-TLB, Centro / Controle / Torre / PR-TLB, (name of the location) Centre /
Rdio (nome da localidade). Approach Control / Tower / Radio.

INFORMAO SOBRE ESPAO AREO CONDICIONADO

PR-TAW,evite rea de Boituava PR-TAW, avoid Boituva area.


PR-TAW rea de treinamento entre as PR-TAW training area between 180 and
radiais 180 e 200 do VOR Manaus at 100 200 radials of Manaus VOR until 100 miles,
milhas, entre os FL 080 e FL150. between FL 080 and FL 150.
PR-TAW, no voe abaixo FL 130 devido PR-TAW, do not fly below FL 130 due to
rea restrita. restricted area.

AUTORIZAO DE SOBREVOO

PR-CLM, confirme nmero de PR-CLM, confirm number of overflight


autorizao de sobrevoo. authorization.
PR-CLM, confirme nmero de autorizao PR-CLM, confirm number of overflight
de sobrevoo do territrio brasileiro. authorization of Brazilian airspace.
PR-CLM, possui autorizao para sobrevoar PR-CLM, do you have authorization to
o territrio brasileiro? overfly Brazilian territory?
PR-CLM, sua autorizao de sobrevoo PR-CLM, your overfly authorization is out
est vencida. Aguarde instrues. of date. Standby for instructions.

INFORMAO SOBRE NOTAM

PR-TLA, rea de Formosa baixa ativada PR-TLA, Formosa baixa area activated by
pelo NOTAM 120Z. NOTAM 120Z.

INFORMAO RELACIONADA COM SUBIDA E DESCIDA

*PR-TLB, livrando FL 080 para *PR-TLB, leaving FL 080 to Sorocaba.


Sorocaba.
PR-TLB, no h trfego conhecido, troca PR-TLB, no traffic to report, frequency
de frequncia autorizada. change approved.
PR-TLA, descida a seu critrio, reporte em PR-TLA, descend at your discretion, report in
contato com a Rdio Santos. contact with Santos Radio.
*PR-TLA, passa FL045, em contato com a *PR-TLA, passing FL045, in contact with
Rdio Santos, cancelando meu plano de voo Santos Radio, cancelling my IFR flight plan.
IFR.
PR-TLA, voo IFR cancelado s 13:42 Z, PR-TLA, IFR flight plan cancelled at 13:42 Z,
no h trfego conhecido, troca de no
frequncia autorizada. traffic reported, frequency change approved.
*PR-TLB, livra FL 070 para altitude de *PR-TLB, leaving FL 070 down to
trfego da Fazenda Morretes, estimando aerodrome traffic altitude at Fazenda
pouso aos 38, solicita informao de Morretes, estimating landing at 38, request
trfego. traffic information.
PR-TLB, descida a seu critrio, no h trfego PR-TLB, descend at your discretion, no
conhecido, reporte livrando 5500. reported traffic, report leaving 5500.

AVISO DE ESTEIRA DE TURBULNCIA

PR-TAW, ateno, esteira de turbulncia B PR-TAW, caution, wake turbulence B 747,


747, doze horas, 7 milhas, cruza FL 120 twelve oclock, 7 miles, passing FL 120
em subida. climbing.
PR-TAW, ateno, esteira de turbulncia PR-TAW, caution, wake turbulence from
Lear Jet partindo para Campinas. Lear Jet departing to Campinas.
PR-TAW, autorizado aproximao visual PR-TAW, cleared visual approach runway 35,
pista 35, mantenha prpria separao B maintain own separation from preceding B
747, ateno esteira de turbulncia. 747, caution wake turbulence.
SERVIO DE CONTROLE DE REA
CONCESSO DE AUTORIZAO

Em Rota ATS

PR-CLM, direto VOR Braslia, FL065. PR-CLM, cleared direct to Braslia VOR , FL 065.
*PR-CLM, 75 milhas VOR Palegre, *PR-CLM, 75 miles from Palegre VOR,
solicita direto VOR Florianpolis. request direct Florianpolis VOR.
PR-CLM, quando a 50 milhas do VOR PR-CLM, when 50 miles from Palegre
Palegre, autorizado direto VOR Florianpolis. VOR, cleared direct to Florianpolis VOR.
*PR-CLM, a 30 milhas do VOR Sorocaba, *PR-CLM, 30 miles from Sorocaba VOR,
solicita aps VOR Sorocaba, proa de Ribeiro, request after Sorocaba VOR, Ribeiro heading,
FL080. FL 080.
PR-CLM, reautorizado, aps VOR PR-CLM, recleared, after Sorocaba VOR,
Sorocaba proa de Ribeiro, FL 080. proceed via Ribeiro heading, FL 080.
*PR-CLM, solicita reautorizao de rota. *PR-CLM, request route reclearance.
PR-CLM, reautorizado, aps VOR PR-CLM, recleared, after Florianpolis
Florianpolis, W2. VOR, W2.
PR-CLM, aps atingir FL 080 ou passar PR-CLM, after reaching FL080 or passing
VOR Pelotas, autorizado VOR Florianpolis. Pelotas VOR, cleared to Florianpolis VOR.

Manuteno de nvel de voo

*PR-TLA atinge e mantm FL090, *PR-TLA reaching and maintaining FL090


estima NDIO aos 1050, prxima OURO. estimate NDIO at 1050, OURO next.
PR-TLA mantenha FL 090, reporte NDIO. PR-TLA maintain FL090, report NDIO.

*PR-TLA pronto para descida. PR-TLA ready for descent.


PR-TLA mantenha FL090, aguarde para PR-TLA maintain FL090, stand by for
descida. descent.
PR-TLA mantenha FL090 at travs do PR-TLA maintain FL090 until abeam
NDB Paranagu. Paranagu NDB.
PR-TLA desa e mantenha FL050, PR-TLA descend and maintain FL050,
reporte livrando FL070. report leaving FL070.
*PR-TLA solicita incio de descida. PR-TLA request start descent.
*Centro Braslia, PR-TLA BORGA aos *Braslia Centre, PR-TLA BORGA at 1654,
1654, solicita descida para FL050. request descent to FL 050.
PR-TLA mantenha FL 090 enquanto PR-TLA maintain FL 090 while in
permanecer dentro do espao areo controlled airspace.
controlado.
PR-TLB solicita descida para FL 060 PR-TLB request descent to FL 060 heading
proa Poos de Caldas. Poos de Caldas.
PR-TLA mantenha FL 070, aguarde PR-TLA maintain FL 070, expect clearance
autorizao aos 45. at 45.
Mudana de nvel de voo

PR-TLD, suba e mantenha FL 100, PR-TLD, climb and maintain FL 100,


reporte atingindo. report reaching.
PR-TLD, suba e mantenha FL 080, reporte PR-TLD, climb and maintain FL 080, report
passando FL 050. passing FL 050.
*PR-TLD, passando FL 050 para FL 080, *PR-TLD, passing FL050 to FL080, 40 miles
40 milhas do VOR Palegre. from Palegre VOR.
PR-TLD, suba e mantenha FL090, reporte PR-TLD, climb and maintain FL 090, report
nivelado. levelled.
PR-TLD, continue descida at FL 060. PR-TLD, continue descent until FL 060.
PR-TLD, desa e mantenha FL 100. Ao PR-TLD, descend and maintain FL100.When
passar FL 120, contato Controle Bauru em passing FL 120, contact Bauru Control on
121.3. 121.3.
PR-TLD, devido trfego, desa PR-TLD, due to traffic, descend
imediatamente para FL 060. immediately to FL 060.
PR-TLD, reporte para descida. PR-TLD, report for descent.
*Solicita autorizao de descida/pronto *Request descent clearance/ready for
para descida, PR-TLD, descent, PR-TLD,
PR-TLD, reporte quantas milhas para PR-TLD, report how many miles to start
iniciar descida. descent.
*Dentro de mais 25 milhas, PR-TLD, *In 25 miles, PR-TLD,
PR-TLD, solicite mudana de nvel ao PR-TLD, request level change to Braslia
Centro Braslia em 125.0. Centre on 125.0.
PR-TLD, desa para FL 050, acuse PR-TLD, descend to FL 050, report reaching.
atingindo.
PR-TLD, aumente razo de subida/descida PR-TLD, increase rate of climb/descent until
at passar FL 080. passing FL 080.
PR-TLD, descida prevista aos 17. PR-TLD, expect descent at 17.
PR-TLD, solicita descida aos 25. PR-TLD, request descent at 25.

Especificao de nvel de voo

PR-TLB, FL 100 incorreto nesta aerovia. PR-TLB, FL 100 incorrect in this airway.
PR-TLB, autorizado para KONSO PR-TLB, cleared to KONSO FL 080,
FL080, cruze VOR Santa Cruz no FL060 cross Santa Cruz VOR at FL 060 or above.
ou acima.
PR-TLB, cruze NEROK no FL090 ou abaixo. PR-TLB, cross NEROK at FL 090 or below.
PR-TLB, nvel mnimo no setor FL110, PR-TLB, minimum flight level on sector is
confirme se rota e nvel j voados em FL 110, confirm if route and level have been
condies visuais. flown under visual conditions.
Razo de descida ou subida

PR-CLM, suba (desa) com razo mxima PR-CLM, climb (descend) with maximum
de 500 ps por minuto. rate 500 feet per minute.
PR-CLM, reporte razo de subida. PR-CLM, report rate of climb.
*600 ps por minuto, PR-CLM, *600 feet per minute,PR-CLM,
PR-CLM, ajuste razo de subida para PR-CLM, adjust rate of climb to be levelled
nivelar a 90 milhas do VOR Palegre ou at or before 90 miles from Palegre VOR, if
antes, caso negativo, informe. unable, advise.
PR-CLM, ajuste razo de subida para PR-CLM, adjust rate of climb to cross
cruzar VOR So Jos acima do FL 090, So Jos VOR above FL 090, if unable,
caso negativo, informe. advise.

Desvios de rota

*PR-TAW, solicita desvio direita devido *PR-TAW, request right deviation due to
formao. weather.
PR-TAW, autorizado desvio, no h PR-TAW, deviation approved, no reported
trfego conhecido a reportar, reporte traffic, report back on track.
retornando rota.
PR-TAW, 120 milhas do VOR Palegre, PR-TAW, 120 miles from Palegre VOR,
solicita desvio (25 milhas) direita da request 25 miles right deviation of the
aerovia (da trajetria) proa 075, devido airway (of the track) heading 075, due to
nuvens (formaes, tempo ruim). clouds (cells, bad weather).
PR-TAW, autorizado desvio direita, PR-TAW, right deviation approved, report
reporte retornando aerovia. back to the airway.
PR-TAW, desvios somente pela direita. PR-TAW, right deviation approved only.
PR-TAW, negativo desvio pela esquerda, PR-TAW, negative left deviation, due to
devido espao areo condicionado ativado, conditioned airspace active, right deviation
autorizado desvio pela direita. approved.
PR-TAW, autorizado desvio esquerda PR-TAW, left deviation approved from
de formaes, confirme a proa e por weather/build ups/cells, confirm heading and
quantas milhas. for how many miles.
PR-TAW, desa e mantenha FL 070, PR-TAW, descend and maintain FL 070,
autorizado desvio direita. Reporte right deviation approved. Report levelled.
nivelado.
*PR-TAW, solicita informao de vento *PR-TAW, request wind information at FL
no FL 120. 120.
PR-TAW, vento no FL 120 260 graus PR-TAW, wind at FL 120 is 260 degrees
com 102 ns. with 102 knots.

Limite de autorizao

*PR-TLB, atingindo e mantendo FL070. *PR-TLB, reaching and maintaining FL070.


PR-TLB, mantenha FL 070, limite de PR-TLB, maintain FL 070, clearance limit
autorizao VOR Sorocaba. point Sorocaba VOR.
PR-TLB, autorizado desvio esquerda PR-TLB, left deviation approved due to
devido formaes, limite do desvio radial weather, deviation limit 180 radial of Rede
180 do VOR Rede. VOR.
Transferncia de comunicao

PR-TLA, contato Centro Braslia em 126.4. PR-TLA, contact Braslia Centre on 126.4.
PR-TLA, troque para frequncia 123.7. PR-TLA, change frequency to 123.7.
PR-TLA, mantenha esta frequncia. PR-TLA, remain on this frequency.
PR-TLA, quando em condies visuais, PR-TLA, when on visual conditions,
troca de frequncia autorizada. frequency change approved.
*PR-TLA, solicito frequncia. *PR-TLA, request the frequency.
PR-TLA, aos 30 ou sobre VOR Sorocaba PR-TLA, at 30 or over Sorocaba VOR contact
contato VOLMET Curitiba em 132.45. Curitiba VOLMET on 132.45.
PR-TLA, caso no consiga contato, PR-TLA, if no contact, remain on 132.45 for
mantenha escuta em 132.45 para o Curitiba VOLMET.
VOLMET Curitiba.

Mudana de destino

PR-CLM, Curitiba abaixo dos mnimos PR-CLM, Curitiba below minimum ILS
ILS devido nevoeiro, sem previso. due to fog, no changes expected.
*Devido condies meteorolgicas, solicita *Due to meteorological conditions, request
mudana de destino para aerdromo de change destination to alternate aerodrome,
alternativa, Londrina, PR-CLM, Lodrina, PR-CLM,
*PR-CLM, solicita horrio do pr do sol em *PR-CLM, request sunset time in Tatui.
Tatui.
PR-CLM, horrio do pr do sol em PR-CLM, sunset time in Tatui is 2038 .
Tatui s 2038.
*PR-CLM, solicita mudana de destino para *PR-CLM, request change destination to
Maring. Maring.
*PR-CLM, aps VOR Curitiba, solicita *PR-CLM, after Curitiba VOR, request
mudana de destino para Porto Alegre, change destination to Porto Alegre, FL080.
FL080.

Espera em rota

PR-TLA, espera na posio OURO, PR-TLA, hold over OURO intersection at


FL120, perna de aproximao radial 055 FL 120, inbound track 055 radial of Palegre
do VOR Palegre, curvas pela esquerda, VOR, left hand pattern, due to sequencing
devido atraso para sequenciamento. delay.
*Ciente, cumprirei,PR-TLA, *Wilco,PR-TLA,
PR-TLA, espera no VOR Curitiba, FL 120, PR-TLA, hold at Curitiba VOR, FL 120
perna de aproximao radial 215, curvas inbound track 215 radial, right hand pattern,
pela direita, devido gerenciamento de due to flow control, expect further clearance
fluxo, nova autorizao aos 39. at 39.

Cruzamento de espao areo controlado ou de espao areo condicionado

*PR-TLD, solicita autorizao para *PR-TLD, request clearance to cross


cruzamento (do espao areo controlado) (controlled airspace) at Litos position.
na posio Litos.
*PR-TLD, estimando Lages aos 20, *PR-TLD, estimating Lages at 20, request
solicita autorizao para cruzar A309 clearance to cross A309 over Lajes NDB.
sobre NDB Lajes.
PR-TLD, autorizado cruzar A309 sobre PR-TLD, cleared to cross A309 over Lajes
NDB Lajes, no FL090. NDB, at FL090.

Com uso de auxlio navegao

*Cruza QDR 130 do NDB Guaratinguet, *Crossing 130 magnetic bearing of


passando FL 065, PR-TLB, Guaratinguet NDB, passing FL 065, PR-TLB,
PR-TLB, reporte nivelado FL 090, PR-TLB, report at FL 090, traffic crossing
trfego cruzando QDR 090 do NDB 090 magnetic bearing of Guaratinguet
Guaratinguet, mantendo FL 100, rumo NDB, maintaining FL 100 eastbound.
este.
PR-TLB, intercepte radial 020 do VOR PR-TLB, intercept 020 radial of Palegre
Palegre, informe estabilizado, trfego sentido VOR, report established, traffic opposite
oposto, radial 035 para VOR direction 035 radial to Palegre VOR,
Palegre, descendo. descending.
*Ciente intercepta e mantm radial 020 do *Roger intercept and maintain 020 radial of
VOR Palegre, PR-TLB, Palegre VOR, PR-TLB,
PR-TLB, confirme se recebe VOR Belm. PR-TLB, confirm if you receive Belm VOR.
*Negativo recepo do VOR Belm, PR-TLB, *Negative Belm VOR, PR-TLB,

Com uso de razo de subida / descida

PR-TLA, confirme dentro de mais PR-TLA, confirm how far for descent, and
quantas milhas pretende iniciar descida e rate to be used.
razo que empregar.
*Dentro de mais 40 milhas, razo de 500 *Within 40 miles, rate of descent 500 feet, PR-
ps, PR-TLA, TLA,
PR-TLA, desa para FL 060, razo de PR-TLA, descend to FL 060, maximum
descida mxima de 500 ps, trfego 30 rate of descent 500 feet, traffic 30 miles
milhas norte do VOR Campinas, passando North of Campinas VOR, passing FL 300,
FL100, descendo, razo de 1700 ps. descending, rate of 1700 feet.

MUDANA DE VOO IFR PARA VFR

*PR-TLB, cancelando meu voo IFR, *PR-TLB, cancelling my IFR flight,


mantendo VFR para Sorocaba. maintaining VFR to Sorocaba.
PR-TLB, voo IFR cancelado s 1140. PR-TLB, IFR flight cancelled at 1140.
*PR-TLB, cancelando meu voo IFR, *PR-TLB, cancelling my IFR flight, request
solicito FL 075, estimo Joinvile 1732. FL 075, estimate Joinvile 1732.
PR-TLB, voo IFR cancelado s 1220, PR-TLB, IFR flight cancelled at 1220,
autorizado FL 075. No h trfego cleared FL 075. No reported traffic, contact
conhecido, contato torre Joinvile frequncia Joinvile Tower frequency 131.8.
131.8.
*PR-TLB, passa FL 065, condies visuais, *PR-TLB, passing FL065 under visual
cancelando meu voo IFR. conditions, cancelling my IFR flight.
PR-TLB, voo IFR cancelado s 1235, PR-TLB, IFR flight cancelled at 1235,
descida a seu critrio, troca de frequncia descent at your discretion, frequency change
autorizada. approved.
*PR-TLB, 20 milhas oeste de Sorocaba, com *PR-TLB, 20 miles West of Sorocaba , visual
plano visual, solicita plano IFR para plan, request IFR plan to Bauru.
Bauru.
PR-TLB, pronto para copiar os dados do PR-TLB, ready to copy Flight Plan data.
Plano de Voo.

INFORMAO DE TRFEGO

PR-TAW, trfego de Curitiba para So PR-TAW, traffic from Curitiba to So


Paulo, EMB110, FL 150, estima Paranagu Paulo, EMB110, FL 150, estimating
aos 09. Paranagu at 09.
PR-TAW, trfego a 30 milhas do VOR PR-TAW, traffic 30 miles from Palegre
Palegre, FL 130, estimando PAULA aos VOR, FL 130, estimating PAULA at 32.
32.
PR-TAW, trfego a sua frente, mesmo PR-TAW, traffic ahead of you, same
rumo, FL 110, estimando LITOS s direction, FL 110, estimating LITOS at
10:35. 10:35.

SERVIO DE CONTROLE DE APROXIMAO

CHAMADA INICIAL DA AERONAVE


a)indicativo do rgo;
b)indicativo de chamada (para a aeronave de categoria de esteira de turbulncia
pesada, a palavra pesada); e
c)designativo da informao ATIS recebida, se houver.

*Controle Bauru, PR-CLM, ciente *Bauru approach, PR-CLM, Bravo


informao Bravo. information roger.

Resposta com ATIS


a) indicativo da aeronave;
b) autorizao de nvel;
c) proa do auxlio navegao;
d) ajuste de altmetro e nvel de transio;
e) procedimento de aproximao; e
f) instrues complementares.

PR-TAW, desa para FL 060, voe proa VOR PR-TAW, descend to flight FL 060, fly heading
Confins, ajuste de altmetro ou QNH 1015, Confins VOR, altimeter setting or QNH 1015,
nvel de transio 055, prevista aproximao transition level 055, expect Z ILS approach to
ILS Z, pista 16, reporte 20 milhas. runway 16, report 20 miles.

AERONAVE CHEGANDO

Descida
a) indicativo da aeronave;
b) autorizao de nvel; e
c) instruo complementar.
PR-TLB, mantenha proa VOR Goinia, PR-TLB, maintain heading to Goinia VOR,
desa para FL080, reporte no bloqueio. descend to FL 080, report overhead.
PR-TLB, desa para FL 050, reporte PR-TLB, descend to FL 050, report
passando FL 080. passing FL 080.
PR-TLB, desa para FL 070, reporte posio PR-TLB, descend to FL 070, report
OBMEV. OBMEV position.
PR-TLB, desa para atingir FL 070 a 20 PR-TLB, descend in order to reach FL070,
milhas de So Jos. 20 miles from So Jos.
*PR-TLB, no bloqueio do VOR Vitria, *PR-TLB, overhead Vitria VOR, reaching
atinge FL 040. FL 040.

Espera

PR-TLA, mantenha espera sobre VOR PR-TLA, maintain holding pattern over
Vitria, no FL 040. Vitria VOR, at FL040.
PR-TLA, confirme sua posio no PR-TLA, confirm your position in holding
procedimento de espera. procedure.
*PR-TLA, na curva de afastamento/perna *PR-TLA, outbound turn/outbound leg, or
de afastamento, ou na curva de inbound turn/inbound leg.
aproximao/perna de aproximao.

Procedimento

Procedimento de reverso:
a)indicativo da aeronave;
b)autorizao de nvel;
c)ajuste de altmetro;
d)nvel de transio;
e)autorizao do procedimento; e
f)incio de afastamento.

PR-TLA, desa para 3000 ps, ajuste de PR-TLA, descend to 3000 feet, altimeter
altmetro ou QNH 1016, nvel de transio setting or QNH 1016, transition level 035,
035, autorizado incio do VOR Z para cleared to start Z VOR approach to runway
pista 15, reporte no afastamento. 15, report outbound track.
PR-TLA, reporte curva base/curva de PR-TLA, report base turn/procedure turn.
procedimento.
PR-TLA, reporte na aproximao final/ PR-TLA, report on final approach /
interceptando curso do localizador. intercepting localizer course.
PR-TLA, reporte na MDA/DA/avistando a PR-TLA, report MDA/DA/runway in sight, /
pista/iniciando procedimento de aproximao starting missed approach procedure.
perdida.
Procedimento Tipo Hipdromo:

(Ex.: NDB rwy 14 SBBU)

a)indicativo da aeronave;
b)autorizao de nvel;
c)ajuste de altmetro;
d)nvel de transio;
e)autorizao do procedimento; e

f)abandonando altitude de incio.

PR-TLA, desa para 4000 ps, ajuste de PR-TLA, descend to 4000 feet, altimeter
altmetro ou QNH 1011, nvel de transio setting or QNH 1011, transition level 065,
065, autorizado incio do procedimento NDB cleared to start NDB procedure to
para pista 14, reporte abandonando 4000 ps. runway 14, report leaving 4000 feet.
PR-TLA, reporte no rebloqueio 2900, PR-TLA, report overhead 2900, starting final
iniciando aproximao final. approach.

AERONAVE SAINDO

*Controle Braslia , PR-TLB decolado *Braslia Approach Control, PR-TLB


pista 11, cruza 5000 ps, sada LIPE, airborne runway 11, passing 5000 feet, LIPE
transio PRIMO. departure, PRIMO transition.
PR-TLB, Controle Braslia ciente, suba PR-TLB, Braslia Approach Control
para FL 090, reporte interceptando radial roger, climb to FL 090, report intercepting
035. radial 035.
*PR-TLB, interceptando radial 035, *PR-TLB, intercepting radial 035, passing
passa FL 080, 15 DME, estimando LIPE aos FL 000, 15 DME ,estimating LIPE at 40.
40.
PR-TLB, mantenha FL 100, reporte PR-TLB, maintain FL 100, report PRIMO.
PRIMO.
PR-TLB, reporte LINA ou passando FL080. PR-TLB, report LINA or passing FL 080.
PR-TLB, suba e mantenha FL 090. PR-TLB, climb to and maintain flight
level 090.
PR-TLB, reporte abandonando / atingindo/ PR-TLB, report leaving/ reaching/ passing
passando FL 090. FL 090.
PR-TLB, prossiga na radial 211 do VOR PR-TLB, proceed on 211 radial Vitria
Vitria at 10 milhas DME. VOR until 10 miles DME.
PR-TLB, suba sem restrio. PR-TLB, no restrictions to climb.
PR-TLB, suba para FL 090 at 15 DME PR-TLB, climb to FL 090 until 15 miles
VOR Campinas. from Campinas VOR.
PR-TLB, chame Centro Manaus em 124.7. PR-TLB, contact Manaus Centre on
Frequency 124.7.
PR-TLB, autorizada troca de frequncia. PR-TLB, frequency change approved.

SERVIO DE CONTROLE DE AERDROMO

AERONAVE SAINDO
Solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC

a)indicativo do rgo;
b)indicativo da aeronave;
c)solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC; e
d)designativo da informao ATIS recebida (se houver), somente no primeiro
contato.

*PR-TLA, solicita autorizao ATC, informao *PR-TLA, request ATC clearance, BRAVO
BRAVO. information.

Resposta solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC.

Informaes de Partida.

a)indicativo da aeronave;
b)pista em uso;
c)direo/velocidade do vento;
d)ajuste de altmetro;
e)temperatura do ar;
f)visibilidade ou RVR; e
g)hora certa.

NOTA: Quando a aeronave acusar o recebimento da informao ATIS, o rgo dever omitir
as informaes que sejam do conhecimento do piloto.

PR-TLA, pista 09, vento 100/08kt, ajuste PR-TLA, runway 09, wind 100/08kt,
de altmetro ou QNH 1012, temperatura altimeter setting or QNH 1012, temperature
28, RVR 1000m, hora certa 17. 28, RVR 1000m, time check 17.

(a) informe quando pronto para copiar a (a) inform when ready to copy ATC clearance.
autorizao ATC.

(b) chame (rgo) (frequncia), para (b)contact (unit call sign) (frequency), for
(acionar /txi). (start-up/taxiing).
(c) chame (rgo), ( frequncia), no ponto (c) contact (unit call sign) (frequency), on
de espera. holding point.

(d) acuse pronto para decolagem. (d) report ready for take-off.

Autorizao ATC (vide publicao especfica do DECEA sobre Servios de Trfego

Areo)

a)indicativo da aeronave;
b)limite da autorizao (aerdromo, localidade, ponto de notificao ou ponto
significativo);
c)rota de voo;
d)nvel(is) de voo;
e)procedimento de subida;
f)primeira manobra aps a DEP, se aplicvel;
g)cdigo SSR; e
h)instrues complementares, quando necessrio.

PR-TLB, aguarde autorizao ATC. PR-TLB, standby ATC clearance.

PR-TLB, sua autorizao est sendo PR-TLB, your clearance is on request,


processada, mantenha escuta. standby.

PR-TLB, Autorizado Sorocaba; via rota do PR-TLB, cleared to Sorocaba via flight
plano; mantenha FL 050 plan,route; maintain FL 050 until passing BCO,
at passar BCO, depois FL 080, aguarde then FL 080; standby for departure
instrues de subida; transponder 3147, coteje. instructions; squawk 3147,Readback.

Procedimento para acionamento dos motores

Solicitao
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) posio da aeronave no ptio;
d) tipo de plano e destino; e
e) autorizao solicitada.

*Solo Guarulhos, PR-TLB, ptio geral, IFR para *Guarulhos Ground, PR-TLB, general apron,
Sorocaba, solicita acionar. IFR to Sorocaba, request start up.

Resposta

a)indicativo da aeronave;
b) autorizao para acionar; e
c)instrues complementares (se necessrio).

PR-TLB, livre acionar, chame pronto PR-TLB, start up approved, report ready for
para o txi. taxing.
PR-TLB, aguarde para acionar. PR-TLB, stand by for starting up.
PR-TLB, aguarde 5 minutos para PR-TLB, expect 5 minutes delay for starting
acionar, o nmero 7 na sequncia. up, youre number 7 on sequence.
PR-TLB, negativo acionamento. PR-TLB, negative start up.

Instrues de txi

Solicitao

a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
c) autorizao solicitada.
PR-TLB, autorizado txi para o ponto PR-TLB, approved taxi to holding point,
de espera da pista 10, via taxiway G, runway 10, via taxiway G, approaching
prximo do ponto de espera chame Torre holding point contact Tower 118.1.
em 118.1.
PR-TLB, autorizado txi para o ponto PR-TLB, approved taxi to holding point,
de espera da pista 10. runway 10.
(a) via primeira interseo direita; (a) take first intersection right;
(b) via pista em uso; ou (b) via runway in use; or
(c) siga Cessna 152 sua frente. (c ) follow Cessna 152 ahead of you.
(d) mantenha posio fora da pista 02. (d) hold short of runway 02.
(e) reporte para cruzamento da pista 02. (e) report for crossing runway 02.
(f) taxie em frente. (f) taxi straight ahead.
(g) taxie com cautela. (g) taxi with caution.
PR-TLB, aguarde aeronave cruzando a PR-TLB, 3305wait aircraft taxing behind you.
sua cauda.
PR-TLB, d passagem ao B737. PR-TLB, give way to B737.
PR-TLB, autorizado txi para o PR-TLB, approved taxi to the overnight area.
estacionamento de pernoite.
PR-TLA, reduza a velocidade no txi. PR-TLA, taxi slower.
PR-TLA, siga a viatura Siga-me. PR-TLA, follow the Follow me vehicle.
PR-TLA, autorizado txi para a rea de PR-TLA, approved taxi to run up pad.
teste de motores.
PR-TLA, acuse na interseo. PR-TLA, report on intersection.
PR-TLA, estacione esquerda da Torre PR-TLA, park at left side of the Tower, facing
com a frente para a rea de parking area.
estacionamento.

Instrues para decolagem

Solicitao

a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) posio da aeronave; e
d) autorizao solicitada.

*Torre Marte, PR-TAW, ponto de espera pista *Marte Tower, PR-TAW, holding point runway
12, pronto para decolar. 12, ready for take-off.

Resposta

a) indicativo da aeronave;
b) autorizao para decolagem;
c) direo e velocidade do vento; e
d) instrues complementares.

PR-TAW, condies de decolagem PR-TAW, are you ready for immediate take-off?
imediata?
PR-TAW, negativo, alinhe e mantenha PR-TAW, negative, line up and wait due to
devido aeronave cruzando a pista. aircraft crossing the runway.
PR-TAW, autorizada decolagem, vento PR-TAW, cleared for take-off, wind 095
095 graus/10kt. degrees at 10kt.
PR-TAW, autorizado alinhar e decolar, PR-TAW, cleared to line up and take-off wind
vento 095 graus /10kt. 095 degrees at 10kt.
PR-TAW, autorizado alinhamento e PR-TAW, cleared to line up and immediate
decolagem imediata, vento 095 graus/10kt. takeoff, wind 095 degrees at 10kt.
PR-TAW, decole imediatamente ou livre PR-TAW, take-off immediately or leave the
a pista. runway.
PR-TAW, autorizado decolagem... PR-TAW, cleared for take-off ...
(a) aps a decolagem, curva esquerda; ou (a) after airborne turn left; or
(b) observe mquinas direta da pista. (b) observe machines on the right side of the
runway.

Instrues aps decolagem

a) indicativo da aeronave;
b) instrues complementares (se houver);
c) hora de decolagem; e
d) prximo rgo e frequncia.

PR-TLB, decolado aos 26, chame o PR-TLB, airborne at 26, contact Rio Approach
Controle Rio, 119.0. Control 119.0.
PR-TLB, decolado aos 26. PR-TLB, airborne at 26.
(a) mantenha o rumo da pista at cruzar (a) maintain runway heading until passing 2000
2000 ps. ft.
(b) curva direita para interceptar a radial (b) turn right to intercept 150 radial CAX VOR,
150 do VOR CAX, chame Controle Rio contact Rio Approach Control 119.0
119.0.

NOTA 1: Quando autorizado pelo DECEA, no ser emitida a informao do horrio de


decolagem em aerdromos especficos.

NOTA 2: As instrues para imediatamente aps a decolagem podem ser emitidas quando
da autorizao da decolagem.

AERONAVE CHEGANDO

Para entrada no circuito de trfego

a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave;
c) posio da aeronave; e
d) autorizao solicitada.

*Torre Florianpolis, PR-CLM, 5 milhas ao *Florianopolis Tower, PR-CLM, 5 miles south


sul do aerdromo, 3500 ps, instrues of aerodrome, 3500 feet, request landing
para pouso. instructions.
*Torre So Jos, PR-TAW, 5 minutos fora *So Jos Tower, PR-TAW, 5 minutes out,
a sudoeste do aerdromo, 5500 ps, southeast of the aerodrome, 5500 feet,
solicita instrues para pouso. request landing instructions.

Resposta

a) indicativo da aeronave;
b) autorizao;
c) pista em uso;
d) direo e velocidade do vento;
e) ajuste do altmetro; e
f) instrues complementares.

PR-TLA, prossiga para o circuito do PR-TLA, cleared to traffic pattern, runway


trfego, pista 10, vento 110 graus/12 kt, 10, wind 110 degrees/12 kt, altimeter setting
ajuste do altmetro ou QNH 1015 (...) or QNH 1015(...)
(a) chame para o cruzamento; ou (a) report for crossing the field; or
(b) acuse perna do vento. (b) report downwind leg.
PR-TLA, faa aproximao pela direita, PR-TLA, make right hand approach , runway
pista 02, vento 040 graus /10 kt, ajuste do 02, wind 040 degrees/ 10 kt, altimeter setting
altmetro ou QNH 1014, acuse perna base. or QNH 1014, report base leg.
PR-TLA, avistado, setor sul do aerdromo, PR-TLA, I have you in sight, south of the
autorizado cruzamento, chame na perna do aerodrome, cleared for crossing the field,
vento pista 10. report downwind leg, runway 10.

AERONAVE NO CIRCUITO DE TRFEGO

Perna do vento

Reporte de Posio
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
c) posio.

*So Jos Tower, PR TLB, downwind leg, *So Jos Tower, PR TLB, downwind leg,

Instrues
a) indicativo da aeronave;
b) instrues; e
c) informaes complementares (se houver).

PR TLB, avistado (....). PR TLB, I have you in sight (...).


(a) reporte perna base. (a) report base leg.
(b) o numero 2 para pouso, siga o seneca na (b) number 2 for landing, follow the seneca on
final, reporte na perna base. final, report base leg.
(c) alongue perna do vento, aguarde (c) extend downwind leg, expect further
instrues para girar base. instructions for turning base.
(d) faa 360 graus pela direita/esquerda, (d) make 360 degrees to your right /left, report
acuse novamente na perna do vento. downwind leg again.
(e) circule o aerdromo novamente. (e) circle the aerodrome again.
(f) faa outro circuito. (f ) make another circuit.
(g) confirme possibilidade de aproximao (g) confirm if you are able to make a short
curta. approach.

Perna Base

Reporte de posio
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
c) posio;

*Torre So Jos, PR CLM, perna base. *So Jos Tower, PR CLM, base leg.
*Torre Recife, PR CLM, base pela direita, pista *Recife Tower, PR CLM, right hand base,
18. runway 18.

Instrues
a) indicativo da aeronave;
b) instrues; e
c) informaes complementares (se houver).

PR CLM, acuse na final. PR CLM, report on final.

Reta final

Informao de posio
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
c) posio da aeronave;

*Torre So Jos, PR TLA, final. *So Jos Tower, PR TLA on final.


*Torre Manaus, PR TLA na final, *Manaus Tower, PR TLA on final
condies visuais. approach, visual conditions.
*Torre Manaus, PR TLA final longa, *Manaus Tower PR TLA long final,
condies visuais. visual conditions.
*Torre Braslia, PR TLA marcador *Braslia Tower, PR TLA outer marker,
externo, condies visuais. visual conditions.
*Torre Recife, PR TLA na aproximao *Recife Tower, PR TLA on final
final, condies visuais. approach, visual conditions.

Resposta

a) indicativo da aeronave;
b) autorizao;
c) direo e velocidade do vento; e
d) instrues complementares (se houver).

PR TLB, avistado, pouso autorizado, PR TLB, I have you in sight, cleared to


vento 095 graus/12kt. land, wind 095 degrees/12kt.
PR TLB, pouso autorizado, vento 120 graus PR TLB, cleared to land, wind 120 degrees/ 10
/10kt. kt.
(a) observe mquina prxima margem direita (a) observe machine near right side of the
da pista runway
em uso. in use.
(b) observe homens trabalhando prximo da (b) observe men working near the threshold
cabeceira em uso. of the runway in use.
(c) primeiros 300 metros da pista em uso the first 300 metres of the runway in use
impraticveis. are impracticable.
(d) observe bando de pssaros nas observe flock of birds in the vicinity of
vizinhanas do aerdromo. the aerodrome.
(e) cautela quanto esteira de turbulncia. caution, wake turbulence.
(f) pista molhada. runway is wet.
(g) pista com poas de gua. water patches on the runway.
PR-TLB, acuse final longa. PR-TLB, report long final.
PR-TLB, autorizado pouso, vento 280/10 kt. PR-TLB, autorizado pouso, vento 280/10 kt.
PR-TLB, autorizado pouso, vento 290/12 PR-TLB, cleared to land wind 290/12 kt,
kt, pista molhada. runway wet.
PR-TLB, prossiga na aproximao, PR-TLB, continue your approach, number 2
nmero 2 para pouso. for landing.
PR-TLB, autorizado pouso, pista 02 PR-TLB, cleared to land runway 02 right/left
direita/esquerda, vento 070/10 kt. wind 070/10kt.
PR-TLB, autorizado toque e arremetida. PR-TLB, cleared for touch and go.
PR-TLB, faa pouso completo. PR-TLB, make full stop landing.
PR-TLB, negativo toque e arremetida devido PR-TLB, unable to approve touch-and-go on
trfego local. account of (due to) local traffic.
PR-TLB, arremeta e circule. PR-TLB, go around and circle.
PR-TLB, arremeta em frente. PR-TLB, go around straight ahead.
PR-TLB, ateno, primeiros 300 m da pista PR-TLB, caution, the first 300 m of the
em uso, impraticveis. active runway, unusable (impracticable).

Instrues aps o pouso

a) indicativo da aeronave;
b) hora de pouso;
c) instrues complementares; e
d) prximo rgo e frequncia.

PR-TLB, no solo aos 02, (.....), ao livrar a PR-TLB, on the ground at 02, (....), when
pista chame Controle Solo 121.9. vacating the runway contact Ground Control
121.9.
(a) livre txi via primeira interseco
esquerda. (a) taxi via first intersection to the left.
(b) prossiga o txi at o final da pista. (b) continue taxiing until the end of the
runway.
(c) prossiga o txi em frente, efetue 180 (c) taxi straight ahead, make backtrack
graus na rea de giro da cabeceira 28, degrees on turn-around area threshold 28 and
retornando pela pista em uso. taxi back.
PR TLB, no solo aos 10, livre txi via PR TLB, on the ground at 10, taxi via first
primeira interseo direita, acuse livrando intersection to the right, report vacating the
a pista. runway.
Instrues de txi

Chamada da aeronave
a) indicativo do rgo;
b) indicativo da aeronave; e
c) posio da aeronave.

*Solo Porto Alegre, PR TLB, livrando a *Porto Alegre Ground, PR TLB vacating
pista na interseo F, solicita taxi para o ptio runway, F intersection request taxi at general
de aviao geral. apron.

Resposta do rgo
a) indicativo da aeronave; e
b) instrues de txi.

PR TLB, autorizado txi para o ptio 1 via PR TLB, approved taxi to apron 1 via
taxiway D. taxiway D.

AERONAVE PARTINDO

*Centro curitiba, PR TLA decolado *Curitiba Center, PR TLA airborne at 45


de Sorocaba aos 45, cruzando 5000 ps para Sorocaba, passing 5000 feet, climbing to
o FL070, estimando Bauru s 12:45. FL070, estimated Bauru at 12:45.
PR TLA no h trfego conhecido, subida a PR TLA no traffic reported, climb at your
seu critrio, informe atingindo FL 070. discretion, inform reaching FL070. Squawk
Acione transponder 0201. code 0201.

SERVIO DE INFORMAO DE VOO DE AERDROMO - AFIS

TRFEGO CHEGANDO VFR

*Rdio Bragana, PR TLB. *Bragana Radio,PR TLB.


PR TLB, Rdio Bragana, prossiga. PR TLB, Bragana Radio, go ahead.
*PR TLB, procedente de Sorocaba, 10 *PR TLB, from Sorocaba, 10 minutes out,
minutos fora, radial 225, FL 075. radial 225, FL 075.
PR TLB, Rdio Bragana ciente, vento PR TLB, Bragana Radio roger, wind calm,
calmo, ajuste de altmetro ou QNH uno zero altimeter setting or QNH one zero one two,
uno dois, temperatura 22 graus, aerdromo temperature 22 degrees, aerodrome under
opera visual, teto estimado uno cinco zero visual conditions, estimated ceiling one
zero ps, visibilidade cinco mil metros thousand five hundred feet, visibility five
devido fumaa, NDB Altamira fora do ar, thousand metres due to smoke, Altamira
no h trfego conhecido. Informe na perna NDB out of service, no traffic reported.
do vento. Report downwind leg.
*PR TLB, ciente, reportar na perna do vento *PR TLB, roger, will report downwind leg
pista uno meia. runway one six.
*PR TLB, perna do vento pista uno meia. *PR TLB, downwind leg runway one six .
PR TLB, Rdio Bregana ciente, reporte na PR TLB, Bregana Radio roger, report base
perna base. leg.
*PR TLB, na perna base da pista zero sete. *PR TLB, on base leg runway ono six.
PR TLB, Rdio Bragana ciente (se no PR TLB, Bragana Radio roger (if no traffic
houver outro trfego). reported).
*PR TLB, na final. *PR TLB, on final.
Rdio Bragana ciente, vento calmo (na Bragana Radio roger wind calm (no traffic
ausncia de outro trfego). reported).
*PR TLB no solo aos dois cinco, livrando *PR TLB on the ground at two five, vacating
pista. runway.

TRFEGO CHEGANDO IFR

*Rdio Altamira, PR TLA *Altamira Radio, PR TLA


PR TLA, Rdio Altamira, prossiga. PR TLA, Altamira Radio GO ahead.
*Em contato com o Centro Belm, FL 150, *In contact with Belm Centre/Contacting
solicita condies do aerdromo. Belm Centre, FL 150, request aerodrome
conditions.
PR TLA, Rdio Altamira ciente, vento PR TLA, Altamira Rdio roger, wind zero
zero oito zero graus, uno dois ns, ajuste de eight zero degrees, one two knots, altimeter
altmetro uno zero zero nove, aerdromo em setting one zero zero nine, aerodrome under
condies IFR, visibilidade trs mil metros, IFR conditions, visibility three thousand
chuva leve, teto estimado oito zero zero ps. metres, light rain, estimated ceiling eight
No h trfego conhecido. Temperatura dois hundred feet. No traffic reported.
trs. Temperature two three.
* PR TLA ciente, chamar liberado pelo * PR TLA roger, will call when cleared by
Centro. Centre.
*Rdio Altamira, PR TLA autorizado pelo *Altamira Radio, PR TLA cleared by the
Centro, cruza nvel uno dois zero Centre, passing flight level one two zero
instrumento. under instruments condition.
PR TLA, Rdio Altamira ciente, reporte PR TLA, Altamira Radio roger report
atingindo altitude de incio de procedimento. reaching the initial procedure altitude.
* PR TLA reportarei. * PR TLA will report.
* PR TLA atinge trs mil ps, quatro * PR TLA reaching three thousand feet,
minutos para o bloqueio para descida Delta four minutes to overhead for Delta two
dois. descent.
PR TLA, Rdio Altamira ciente, informe PR TLA, Altamira Radio, report
iniciando o afastamento, ajuste de altmetro commencing outbound, altimeter setting one
uno zero zero nove. zero zero nine.
* PR TLA no afastamento Delta dois. * PR TLA Delta two outbound.
PR TLA, Rdio Altamira ciente. PR TLA, Altamira Rdio roger.
* PR TLA na curva base/ ou curva de * PR TLA on base turn/procedure turn.
procedimento.
PR TLA, Rdio Altamira, informe na PR TLA, Altamira Radio roger, report on
aproximao final. final approach.
* PR TLA aproximao final Delta dois. * PR TLA, Delta two final approach.
PR TLA, Rdio Altamira ciente, vento PR TLA, Altamira Radio roger, wind zero
zero nove zero graus, oito ns. nine zero degrees, eight knots.
* PR TLA na MDA avistando. * PR TLA at MDA, aerodrome in sight.
PR TLA, Rdio Altamira ciente. PR TLA, Altamira Radio roger.
*Repita o vento. *Say again the wind.
Vento zero nove zero graus, oito ns. Wind zero nine zero degrees, eight knots.
* PR TLA no solo aos dois uno, informar * PR TLA on the ground at two one, will
livrando a pista. report vacating the runway.
PR TLA, Rdio Altamira ciente. PR TLA, Altamira Radio Roger.
* PR TLA livrou a pista. * PR TLA runway vacated.
PR TLA, Rdio Altamira ciente. PR TLA, Altamira Radio roger.

TRFEGO SAINDO

*Rdio Usiminas, PR TAW *Usiminas Radio, PR TAW


PR TAW, Rdio Usiminas. PR TAW, Usiminas Radio.
* PR TAW iniciando o txi, pista zero cinco * PR TAW A commencing taxi runway zero five
destino Vitria, solicita informaes. destination Vitoria, request information.
PR TAW, Rdio Usiminas ciente. Vento dois PR TAW, Usiminas Radio roger. Wind two
quatro zero graus, dois ns. Ajuste do four zero degrees, two knots. Altimeter
Altmetro uno zero dois uno. Observe setting one zero two one. Observe machines
mquinas no lado esquerdo da pista zero on the left side of runway zero five. Known
cinco. Trfego conhecido Xingu na Perna do traffic is a Xingu on down wind leg runway
Vento pista zero cinco. Temperatura dois zero five. Temperature two four. Time check
quatro. Hora certa 56. Reporte no ponto de 56. Report on holding point.
espera.
* PR TAW ciente, taxiando para o ponto de * PR TAW roger, taxiing to holding point.
espera.
* PR TAW no ponto de espera, mantm * PR TAW on holding point, maintain
posio, aguardando pouso do Xingu. position, waiting for Xingu landing.
PR TAW, Radio Usiminas ciente. PR TAW, Usiminas Radio roger.
* PR TAW ingressa na cabeceira zero cinco. * PR TAW entering runway zero five.
PR TAW, Rdio Usiminas ciente. Informe PR TAW, Usiminas Radio roger. Report lined
alinhado para decolagem. up for departure.
* PR TAW alinhado cabeceira zero cinco. * PR TAW lined up runway zero five.
PR TAW, Rdio Usiminas ciente. Vento PR TAW, Usiminas Radio roger. Wind calm.
calmo. Informe fora do solo. Report airborne.
* PR TAW fora do solo aos zero dois. * PR TAW airborne at zero two.
PR TAW, Rdio Usiminas ciente. PR TAW,Usiminas Radio roger.
* PR TAW atinge e mantm nvel zero quatro * PR TAW reaching and maintaining flight level
cinco,estimando Terminal Vitria aos quatro zero four five, estimating Vitria Terminal at
dois e Vitria aos cinco sete. four two and Vitria at five seven.
PR TAW, Rdio Usiminas ciente, PR TAW, Usiminas Radio roger, entering
ingressando Terminal, chame Controle Terminal, call Vitria Control one one nine
Vitria em uno uno nove decimal oito, caso decimal eight, if negative, Vitoria Tower one
negativo, Torre Vitria em uno uno oito one eight decimal one.
decimal uno.

NOTA, repare que a diferena entre uma comunicao com um rgo AFIS e FCA
(contedo em outro manual) entre os demais rgo de controle apenas a coordenao e
reporte das intenes e/ou posio da aeronave.
SERVIO DE VIGILNCIA ATS

IDENTIFICAO

Radar primrio
a) indicativo da aeronave; e
b) instruo para identificao.

Aeronave com proa conhecida

PR TLD, para identificao, curva PR TLD, for identification, turn right/left


direita/esquerda proa 070. heading 070.

Aeronave com proa desconhecida

PR CLM, para identificao, faa curva de PR CLM, for identification turn right 40
40 graus direita. degrees.
PR TAW, para identificao, confirme PR TAW, for identification, confirm
proa. heading.

Radar secundrio

PR TLB, acione identificao. PR TLB, squawk ident.


PR TLD, acione 6642. PR TLD, squawk 6642.
PR TLA, confirme acionado 4135. PR TLA, confirm squawk 4135.
PR TAW, mude cdigo para 0205. PR TAW, change code to 0205.

USO DO TRANSPONDER

PT APG, acione 4455. PT APG, squawk 4455.


PT SLB, acione modo Charlie. PT SLB, squawk Charlie.
PT MKR, desligue modo Charlie, altimetria PT MKR, stop squawk Charlie, wrong
incorreta. indication.
PT EGR, acione novamente o transponder PT EGR, recycle transponder (or reset
(ou reajuste o transponder). transponder).
PT SLB, desligue transponder. PT SLB, stop squawk.
PT ATM, seu transponder inoperante (ou PT ATM, your transponder inoperative (or
operando com deficincia). malfunctioning).
PT JCP, interrogador radar inoperante (ou PT JCP, radar interrogator inoperative (or
operando com deficincia). malfunctioning).
PT MRK, contato radar perdido, acione PT MRK, radar contact lost, squawk ident.
identificao.
TAM 3576, acione novamente 6411. TAM 3576, recycle 6411.
Informao de trfego

a)identificao da aeronave;
b)posio do trfego, rumo, tipo e altitude; e
c)informaes complementares.

PR TLB, trfego onze horas, 9 milhas, PR TLB, traffic eleven oclock, 9 miles,
rumo Este, Boeing 737, mesmo nvel. eastbound, Boeing 737, same level.
PR TLB, trfego doze horas 20 milhas, PR TLB, traffic twelve oclock 20 miles,
rumo oeste, tipo e altitude desconhecidos. westbound, type and altitude unknown.
PR TLB, trfego ultrapassado. PR TLB, traffic overtaken or clear of traffic.
PR TLB, trfego duas horas, 7 mihas, rumo PR TLB, traffic two oclock, 7 miles,
noroeste, Lear Jet, passando nvel / subindo/ northwestbound, Lear Jet, passing flight
descendo para nvel.... level/, climbing/descending to flight level
PR TLA, trfego 2 horas, 10 milhas, rumo PR TLA, traffic 2 oclock, 10 miles,
sul, Challenger, FL 110. southbound, Challenger. FL 110.
* PR TLA negativo contato, observando. * PR TLA negative contact, looking out.
PR TLA, trfego 12 horas, 20 milhas, rumo sul, PR TLA, traffic 12 oclock, 20 miles
FL370, Boeing 737, trfego adicional 12 horas, ,southbound,FL 370, Boeing 737, additional
25 traffic 12 oclock 25
milhas, rumo sul, subindo para FL 370, Boeing miles, southbound, climbing FL 370, Boeing
747. 747.
* PR TLA trfego 12 horas avistado, negativo * PR TLA traffic 12 oclock in sight, negative
contato com trfego adicional. contact with the additional traffic.
PR TLA, trfego adicional ultrapassado. PR TLA, clear of additional traffic.
PR TLB, diversos alvos prximos a Joinville. PR TLB, numerous targets in vicinity of
Joinville.
PR TLB, trfego 2 horas, 20 milhas, rumo PR TLB, traffic 2 oclock , 20 miles
sudoeste, tipo e nvel desconhecidos, southwest bound, type and level unknown,
aproximando-se. closing.
PR TLB, trfego 2 horas, 18 milhas, PR TLB, unknown traffic 2 oclock, 18 miles,
desconhecido, deslocamento lento slow moving (moderate speed/fast moving),
(moderado/rpido), convergindo converging overtaking/ crossing right to left.
(ultrapassando/cruzando da direita para a
esquerda).

PR TLB, trfego 10 horas, 30 milhas, PR TLB, unknown traffic 10 oclock, 30


desconhecido, rumo este, passando FL 070 miles, eastbound, passing FL 070 climbing,
subindo, tipo desconhecido, rpido e type unknown, fast moving and closing. Do
aproximando. Deseja vetorao? you want vectors?

Ajuste de velocidade

a) indicativo da aeronave; e
b) instruo.

PR TLB, mantenha presente velocidade. PR TLB, maintain present speed.


PR TLB, aumente/reduza velocidade em 10 PR TLB, increase/reduce speed by 10 knots
ns.
PR TLB, reassuma velocidade normal. PR TLB T, resume normal speed.
* PR TLB solicita manter velocidade de 100 * PR TLB request to maintain speed 100
ns at prximo ao marcador externo. knots until near outer marker.
PR TLB, sem restries de velocidade. PR TLB, no speed restrictions.
PR TLB, reduza para velocidade de PR TLB, reduce to approach speed.
aproximao.
PR TLB, reduza para velocidade mnima PR TLB, reduce to minimum approach
de aproximao. speed.

Procedimento no caso de falha de comunicaes

PR TLA, no caso de falha de PR TLA, if you lose radio contact, maintain


comunicaes, mantenha presente proa por present heading for 10 minutes then resume
mais 10 minutos, aps reassuma navegao own navigation direct Curitiba VOR.
direto VOR Curitiba.
PR TLA, no caso de falha de PR TLA, if radio contact lost, after passing
comunicaes, aps passar FL 080, FL 280, resume own navigation direct
reassuma navegao direto VOR Florianpolis VOR.
Florianpolis.
PR TLA, no caso de falha de comunicaes, PR TLA, if you lose radio contact, maintain
mantenha presente proa at interceptar radial present heading until intercepting 050 radial
050 do VOR Palegre, ento chame Controle Palegre VOR, then contact Palegre Approach
Palegre em 120.1. Control on 120.1.
PR TLA, caso receba o Centro, troque PR TLA, if you read Centre, change code to
cdigo para 6600. 6600.
PR TLA, troca de cdigo observada, PR TLA, code change observed, will
continuaremos a passar instrues. continue to pass instructions.
PR TLA, se est na escuta, acione PR TLA, if you read, squawk ident
identificao.
PR TLA, identificao observada, PR TLA, ident observed, will continue to
continuaremos a passar instrues. give instructions.
PR TLA, caso esteja me ouvindo, curve PR TLA, if you read me turn 30 degrees to
30 graus direita. right.
PR TLA, curva observada, troque para PR TLA, turn observed, change to
frequncia 126.1. frequency 126.1.
PR TLA, se estiver me ouvindo, curva PR TLA, if you read me, turn right heading
direita proa 220. 220.
PR TLA, curva observada, aguarde PR TLA, turn observed, expect instructions.
instrues.
PR TLA, em caso de falha de PR TLA, if radio contact lost, fly heading
comunicaes, voe proa VOR Santana, Santana VOR, maintain last cleared flight level
mantenha ltimo nvel autorizado e execute and execute X VOR to runway 17 R.
aproximao VOR X, pista 17 R.
Para aproximao final de vigilncia

a) indicativo da aeronave;
b) posio da aeronave;
c) propsito da vetorao;
d) pista em uso; e
e) instrues complementares.

PR TLB, trs zero milhas oeste do PR TLB three zero miles west of the
aerdromo, vetorao para aproximao aerodrome, vectoring for surveillance radar
radar de vigilncia para pista 09, curva approach for runway 09, turn right heading
direita proa 105, desa para FL 060. 105, descend to FL 060.