Vous êtes sur la page 1sur 2

TUITION, EDUCATION, AND TEXTBOOK AMOUNTS CERTIFICATE T2202A( 16 )

CERTIFICAT POUR FRAIS DE SCOLARIT, MONTANT RELATIF AUX TUDES


ET MONTANT POUR MANUELS
For student
Pour l'tudiant 1
. Issue this certificate to a student who was enrolled during the calendar year in a qualifying
educational program or a specified educational program at a post-secondary institution,
. Dlivrez ce certificat un tudiant qui tait inscrit, au cours de l'anne civile, un programme de
formation admissible ou un programme de formation dtermin dans un tablissement
such as a college or university, or at an institution certified by Human Resources and Skills postsecondaire, comme un collge ou une universit, ou dans un tablissement reconnu par

. Development Canada (HRSDC).


Tuition fees paid in respect of the calendar year to any one institution have to be more
. Ressources humaines et Dveloppement des comptences Canada (RHDCC).
Les frais de scolarit pays un tablissement quelconque pour une anne civile doivent dpasser
100 $. Les frais pays un tablissement postsecondaire doivent viser des cours de niveau
than $100. Fees paid to a post-secondary institution have to be for courses taken at
the post-secondary level. Fees paid to an institution certified by HRSDC have to be for postsecondaire. Les frais pays un tablissement reconnu par RHDCC doivent viser des cours
courses taken to get or improve skills in an occupation, and the student has to be suivis en vue d'acqurir ou d'amliorer des comptences professionnelles, et l'tudiant doit avoir

. 16 years of age or older before the end of the year.


Do not enter the cost of textbooks on this form. Students calculate the education and . 16 ans ou plus avant la fin de l'anne.
N'inscrivez pas le cot des manuels sur ce formulaire. L'tudiant calcule les montants relatifs
textbook amounts based on the number of months indicated in Box B or C below. aux tudes et aux manuels d'aprs le nombre de mois indiqu dans les cases B ou C ci-dessous.
Name of program or course Nom du programme ou du cours Student number Numro d'tudiant
Practical Elements of Mechanical Engineering 0807164
Name and address of student Nom et adresse de l'tudiant Session periods, part-time and full-time A Number of months for:
Eligible tuition fees, Nombre de mois :
Priodes d'tudes temps partiel part-time and full-time
et temps plein sessions
B C
From De Frais de scolarit Part-time Full-time
Kirandeep Singh To
admissibles pour tudes Temps Temps
temps partiel et temps partiel plein
YA M YA M plein
945 Huron Street Apt 704
2016 01 2016 12 7,304.18
London, ON N5Y 4V5
2016 09 2016 12 0 4
Canada

Totals
Totaux 7,304.18 0 4
Name and address of educational institution Nom et adresse de l'tablissement d'enseignement

Fanshawe College
1001 Fanshawe College Blvd PO Box 7005
London, ON N5Y 5R6
Information for students: See the back of copy 1. If you want to transfer all or part of your tuition, education, and textbook amounts, complete the back of copy 2.
Renseignements pour les tudiants : Lisez le verso de la copie 1. Si vous dsirez transfrer une partie ou la totalit de vos frais de scolarit et de vos montants relatifs aux tudes et aux manuels, remplissez le verso de la copie 2.

. Complete Schedule 11, Tuition, Education, and Textbook Amounts, to calculate the
federal amount you can claim on line 323 of Schedule 1, Federal Tax; the maximum
. Remplissez l'annexe 11, Frais de scolarit, montant relatif aux tudes et montant pour manuels,
pour calculer le montant fdral que vous pouvez demander la ligne 323 de l'annexe 1, Impt
amount you can transfer to a designated individual; and the amount, if any, you can fdral, le montant maximum que vous pouvez transfrer une personne dsigne et, s'il y a lieu,
carry forward to a future year. le montant que vous pouvez reporter une anne future.
. Also complete provincial or territorial Schedule (S11), if you resided in a province or
. Sauf si vous rsidiez au Qubec, remplissez aussi l'annexe provinciale ou territoriale (S11) de la
territory other than Quebec on December 31, to calculate the provincial or territorial province ou du territoire o vous habitiez le 31 dcembre pour calculer le montant provincial ou
amount you can claim on line 5856 of Form 428; the maximum amount you can transfer territorial que vous pouvez demander la ligne 5856 du formulaire 428, le montant maximum que
to a designated individual; and the amount, if any, you can carry forward to a future year. vous pouvez transfrer une personne dsigne et, s'il y a lieu, le montant que vous pouvez
reporter une anne future.
. You can claim a full-time education amount if you were enrolled in a qualifying . Vous pouvez demander un montant relatif aux tudes temps plein si vous tiez inscrit un
educational program as a full-time student. Such a program lasts at least 3 consecutive
weeks and requires a minimum of 10 hours of course instruction or work each week in the programme de formation admissible comme tudiant temps plein. Un tel programme doit
program (excluding study time). For more information on this and on the textbook amount, durer au moins 3 semaines conscutives et exiger un minimum de 10 heures d'enseignement ou
see Pamphlet P105, Students and Income Tax, at www.cra.gc.ca/forms. de travail chaque semaine sans compter les heures d'tude. Pour plus de prcisions ce sujet et
propos du montant pour manuels, consultez la brochure P105, Les tudiants et l'impt,
. You can claim a part-time education amount if you were enrolled in a specified
educational program. Such a program lasts at least 3 consecutive weeks and requires .
www.arc.gc.ca/formulaires.
Vous pouvez demander un montant relatif aux tudes temps partiel si vous tiez inscrit un
a minimum of 12 hours of instruction or work each month on courses in the program. programme de formation dtermin. Un tel programme doit durer au moins 3 semaines
. conscutives et exiger un minimum de 12 heures d'enseignement ou de travail chaque mois.
You can claim a full-time education amount if you were enrolled as a part-time student in
a qualifying educational program and you qualify for the disability amount, or you could
not be enrolled full time in such a program because of a mental or physical impairment, as
. Si vous tiez inscrit temps partiel un programme de formation admissible et que vous avez
droit au montant pour personnes handicapes, ou que vous ne pouviez pas tre inscrit temps
certified by a medical doctor, optometrist, audiologist, occupational therapist, psychologist, plein un tel programme en raison d'une dficience mentale ou physique atteste par un mdecin,
speech-language pathologist, or physiotherapist. If either situation applies to you, complete un optomtriste, un audiologiste, un ergothrapeute, un psychologue, un orthophoniste, ou un
Form T2202, Education and Textbook Amounts Certificate, to claim the full-time education physiothrapeute, vous pouvez demander un montant relatif aux tudes temps plein. Si vous
amount. rpondez l'une de ces deux conditions, remplissez le formulaire T2202, Certificat pour montant relatif
. For information on the unused current-year tuition, education, and textbook amounts you aux tudes et montant pour manuels, pour demander le montant relatif aux tudes temps plein.
can transfer, see line 323 in your General Income Tax and Benefit Guide and, if applicable,
. Pour obtenir des prcisions sur la partie inutilise pour l'anne courante de vos frais de scolarit
line 5856 in the provincial or territorial pages of your forms book. et de vos montants relatifs aux tudes et aux manuels que vous pouvez transfrer, lisez la ligne 323
de votre Guide gnral d'impt et de prestations et, s'il y a lieu, la ligne 5856 des renseignements
provinciaux ou territoriaux de votre cahier de formulaires.

Remplissez cette section si vous tiez inscrit un tablissement reconnu par


Complete this area if you were enrolled in an institution certified by Ressources humaines et Dveloppement des comptences Canada :
Human Resources and Skills Development Canada:
J'atteste que j'tais inscrit au(x) cours intitul(s) ____________________________
I was enrolled in the course(s) titled _____________________________ to get en vue d'acqurir ou d'amliorer des comptences professionnelles pour exercer un
or improve skills in the occupation of _________________________________. emploi de __________________________________________________________.

RC-10-1328
TUITION, EDUCATION, AND TEXTBOOK AMOUNTS CERTIFICATE T2202A( 16 )
CERTIFICAT POUR FRAIS DE SCOLARIT, MONTANT RELATIF AUX TUDES For designated individual
Pour la personne designe
ET MONTANT POUR MANUELS
. Issue this certificate to a student who was enrolled during the calendar year in a qualifying . Dlivrez ce certificat un tudiant qui tait inscrit, au cours de l'anne civile, un programme de
formation admissible ou un programme de formation dtermin dans un tablissement
educational program or a specified educational program at a post-secondary institution,
such as a college or university, or at an institution certified by Human Resources and Skills postsecondaire, comme un collge ou une universit, ou dans un tablissement reconnu par

. Development Canada (HRSDC).


Tuition fees paid in respect of the calendar year to any one institution have to be more
. Ressources humaines et Dveloppement des comptences Canada (RHDCC).
Les frais de scolarit pays un tablissement quelconque pour une anne civile doivent dpasser
than $100. Fees paid to a post-secondary institution have to be for courses taken at 100 $. Les frais pays un tablissement postsecondaire doivent viser des cours de niveau
the post-secondary level. Fees paid to an institution certified by HRSDC have to be for postsecondaire. Les frais pays un tablissement reconnu par RHDCC doivent viser des cours
courses taken to get or improve skills in an occupation, and the student has to be suivis en vue d'acqurir ou d'amliorer des comptences professionnelles, et l'tudiant doit avoir

. 16 years of age or older before the end of the year.


Do not enter the cost of textbooks on this form. Students calculate the education and
. 16 ans ou plus avant la fin de l'anne.
N'inscrivez pas le cot des manuels sur ce formulaire. L'tudiant calcule les montants relatifs
textbook amounts based on the number of months indicated in Box B or C below. aux tudes et aux manuels d'aprs le nombre de mois indiqu dans les cases B ou C ci-dessous.
Name of program or course Nom du programme ou du cours Student number Numro d'tudiant
Practical Elements of Mechanical Engineering 0807164
Name and address of student Nom et adresse de l'tudiant Session periods, part-time and full-time A Number of months for:
Eligible tuition fees, Nombre de mois :
Priodes d'tudes temps partiel part-time and full-time
et temps plein sessions
B C
Frais de scolarit
Kirandeep Singh From De To
admissibles pour tudes
Part-time Full-time
Temps Temps
temps partiel et temps partiel plein
YA M YA M
945 Huron Street Apt 704 plein

2016 01 2016 12 7,304.18


London, ON N5Y 4V5
2016 09 2016 12 0 4
Canada

Totals
Totaux 7,304.18 0 4
Name and address of educational institution Nom et adresse de l'tablissement d'enseignement

Fanshawe College
1001 Fanshawe College Blvd PO Box 7005
London, ON N5Y 5R6
Information for students: See the back of copy 1. If you want to transfer all or part of your tuition, education, and textbook amounts, complete the back of copy 2.
Renseignements pour les tudiants : Lisez le verso de la copie 1. Si vous dsirez transfrer une partie ou la totalit de vos frais de scolarit et de vos montants relatifs aux tudes et aux manuels, remplissez le verso de la copie 2.

. You can transfer your unused current-year tuition, education, and textbook amounts to
one designated individual. That individual can be either your spouse or common-law
. Vous pouvez transfrer la partie inutilise pour l'anne courante de vos frais de scolarit et de vos
montants relatifs aux tudes et aux manuels une personne dsigne, soit votre poux ou conjoint de
partner, your parent or grandparent, or your spouse's or common-law partner's parent or fait, soit l'un de vos parents ou grands-parents (ou ceux de votre poux ou conjoint de fait). Cependant,
grandparent. You cannot transfer your unused current-year amounts to your parent or vous ne pouvez pas transfrer la partie inutilise pour l'anne courante l'un de vos parents ou
grandparent, or your spouse's or common-law partner's parent or grandparent, if your
spouse or common-law partner claims the spouse or common-law partner amount or grands-parents (ou ceux de votre poux ou conjoint de fait) si votre poux ou conjoint de fait demande le
amounts transferred from your spouse or common-law partner on his/her tax return. montant pour poux ou conjoint de fait ou les montants transfrs de l'poux ou conjoint de fait
dans sa dclaration de revenus.
. If you transfer unused amounts to your spouse or common-law partner, he or she has to
complete federal Schedule 2, Federal Amounts Transferred From Your Spouse or
. Si vous transfrez une partie du montant inutilis de vos frais de scolarit et de vos montants relatifs
aux tudes et aux manuels votre poux ou conjoint de fait, il doit remplir l'annexe 2 fdrale,
Common-Law Partner, and, if applicable, provincial or territorial Schedule (S2), Montants fdraux transfrs de votre poux ou conjoint de fait. S'il y a lieu, il doit aussi remplir
Provincial (or Territorial) Amounts Transferred From Your Spouse or l'annexe provinciale ou territoriale (S2), Montants provinciaux (ou territoriaux) transfrs de votre
Common-Law Partner.. poux ou conjoint de fait.

Designation for the transfer of an amount to a spouse or common-law partner, Dsignation pour le transfert d'un montant un poux ou conjoint de fait, ou un des parents
parent, or grandparent ou grand-parents

I designate , my , Je dsigne , mon (ma) ,


(Individual's name) (Relationship to you) (Nom de la personne) (Lien de parent)
to claim: comme personne pouvant demander :
(1) $ on line 324 of his or her federal Schedule 1, or on line 360 1) $ la ligne 324 de son annexe 1 fdrale ou la ligne 360 de son
Federal amount of his or her federal Schedule 2, as applicable; Montant fdral annexe 2 fdrale, selon le cas;

(2) $ on line 5860 of his or her provincial or territorial Form 428, 2) $ la ligne 5860 de son formulaire 428 provincial ou territorial ou
Provincial or or on line 5909 of his or her provincial or territorial Montant provincial la ligne 5909 de son annexe provinciale ou territoriale (S2),
territorial amount Schedule (S2), as applicable. ou territorial selon le cas.

Note 1: Line (1) above cannot be more than line 23 of your federal Schedule 11. Remarque 1 : Le montant indiqu la ligne 1 ci-dessus ne peut pas dpasser
le montant de la ligne 23 de votre annexe 11 fdrale.
Note 2: If you resided in a province or territory other than Quebec on December 31, Remarque 2 : Si vous tiez rsident d'une province ou d'un territoire autre que le Qubec
line (2) above cannot be more than line 19 (line 23 for Yukon and Nunavut) le 31 dcembre, le montant indiqu la ligne 2 ci-dessus ne peut pas dpasser celui
of your provincial or territorial Schedule (S11). If you resided de la ligne 19 (ligne 23 pour le Yukon et le Nunavut) de votre annexe provinciale ou
in Quebec on December 31, an entry is not required on line (2) above. territoriale (S11). Si vous tiez rsident du Qubec le 31 dcembre, vous n'avez pas
inscrire un montant la ligne 2 ci-dessus.
Note 3: If you did not reside in the same province or territory as the designated Remarque 3 : Si, le 31 dcembre, vous ne rsidiez pas dans la mme province ou le mme territoire
individual on December 31, special rules may apply. For more details, que la personne dsigne, des rgles spciales peuvent s'appliquer. Pour en savoir plus,
call 1-800-959-8281. composez le 1-800-959-7383.

Student's name (print) and signature Social insurance number Date Nom (lettres moules) et signature de l'tudiant Numro d'assurance sociale Date

Privacy Act, Personal Information Bank number CRA PPU 005 Loi sur la protection des renseignments personnels, Fichier de renseignements personnels ARC PPU 005

RC-10-1328

Vous aimerez peut-être aussi