Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
for
Biblical Hebrew
c. L.Seow
.
-_.-[ffi]
/
----------
Abingdon Press
Nashville
Contents
Preface
Abbreviations
Lesson I
I I. The Alphabet 2. The Writing 3. The Dages 4. The Begacjkepat Letters
VI
1. The Definite Article 2. The Prefixed Prepositions 3. The Rule of SewaJ
Seow, C. L. (Choon-Leong) 4 Other Prepositions 5. The Preposition T~ 6. The Conjunction'
A Grammar for Biblical Hebrew / C. L. Seow. - Rev. ed.
7. Loss of the Strong Dages 8. The Verbless Clause
p. cm.
ISBN 0-687-15786-2. (c1oth:alk. paper)
1. Hebrew language - Grammar. I. Title. Excursus B
PJ4567S42.4 1995 Reading Markers and Pausal Forms
492.4'82.42.r - dc2.0 95-31784
erp
Excursus C 173 1. The Piel Perfect 2. The Meaning of Verbs in Piel 3. The 'piel Perfect
89 Nomenclature for Verbal Patterns and Root Types of II-Guttural and II-Res Verbs 4. The Pie I Perfect of III-"A1ep Verbs
5 The Piel Perfect of III-He Verbs 6. The Piel Perfect of II-Wiiw/Y6g
Verbs 7. The Piel Participle
92 1. The Independent Personal Pronouns 2. The Suffixed Pronouns 3. The
Marker of Definite Direct Object 4. The Object Pronouns 5. il~0
181 I. The Hiphil Perfect 2. The Meaning of Verbs in Hiphil 3. The Hiphil
Perfect of I-Guttural Verbs 4. The Hiphil Perfect of III-Guttural Verbs
5 The Hiphil Perfect of III-"AIep Verbs 6. The Hiphil Perfect of III-He
104 The Demonstratives Relative Clauses 3. The Particle of Existence
x,
1. 2.
Verbs 7. The Hiphil Perfect of I-Nun Verbs 8. The Hiphil Perfect of
tV~ 4. The Particle of Negation 1'~ 5.1'~ vs. 6. Interrogative Clauses
I-Wiiw Verbs 9. The Hiphil Perfect of I-Y6g Verbs 10. The Hiphil Per-
7 Exclamations and Emphatic Questions 8. iW~ as a Conjunction fect of I I-Wiiw / Y6g Verbs 11. Hiphil Verbs as Causatives 12. The
Hiphil Participle
Excursus D
129 Reference Grammars 205 1. The Imperfect Inflection 2. The Qal Imperfect 3. The Uses of the Im-
perfect 4. Expressions of Will 5. Negation of Imperfects, Jussives, and
Cohortatives 6. The x~ Particle
8. The Verb
Excursus E
157 Poetic Hebrew
225 1. The Preterite 2. Discourse on Past Situations 3. Discourse on Future
Situations 4. The Wiiw-Consecutive Forms 5. Narrative Contexts
XIV
6. Concomitant Circumstances
160 1. The Qal Perfect of Guttural Verbs 2. The QaI Perfect of III-"AIep
Verbs 3. The Qal Perfect of III-He Verbs 4. The Qal Perfect of
II-Wiiw/Y6g Verbs 5. Stative Verbs 6. Uses of ;':iJ 7. Impersonal
Constructions
235 I. Distinctive Qal Jussive Forms 2. The Qal Cohortative of Weak Vetbs
320 I. The PuaI Pattern 2. The Hophal Pattern 3. The Qal Passive 4. Condi-
3 The Qal Imperative 4 Imperative Forms with Final il 5. Negative
T
-
tional Sentences
Commands 6. Imperatives as Interjections 7. The Imperative with a Re-
dundant 7 8. Commands in Narrative Sequence
328 1. Polel, Polal, Hithpolel 2. Pilpel, Polpal, Hithpalpel 3. Minor Patterns
4. Uses of':;l
I. The Imperfect and Imperative with Object Suffixes 2. The Qal Infini-
tive Absolute 3. Uses of the Infinitive Absolute Appendix
I.Strong Verbs 2. I-Guttural Verbs 3. II-Guttural Verbs 4. III-Guttural
Verbs 5.III-JA1epVerbs 6.III-HeVerbs 7.I-NunVerbs 8.I-Waw/Y6g
Verbs 9. II-Waw Verbs 10. Geminate Verbs
I. The Qal Infinitive Construct 2. The Qal Infinitive Construct of Weak
Verbs 3. Uses of the Infinitive Construct 4. The Negation of Infinitives
5 Synopsis of Verbs in Qal 354 English-Hebrew Glossary
357 Scripture Index
361 Subject Index
264 I. The Pie I Imperfect 2. The Pie I Jussive, Waw-Consecutive, and Cohor-
tative 3. The Piel Impetative 4. The Piel Infinitives 5. Synopsis of Verbs
in Pie I 6. The Numerals 7. The Distributive
298 1. The Hithpael Pattern 2. The Meaning of Hithpael Verbs 3. The Hith-
pael of the Strong Verb 4. The Metathesis and Assimilation of the In-
fixed Taw 5. The Hithpael of Weak Verbs 6. Synopsis of Verbs in
Hithpael 7. The Hishtaphel Pattern 8. Oaths
'l't,ill' ysr:J1 pn~' y~&q :1'~m n&myh a. The consonants bet, gfmel, dalet, kap, pe(h), and taw, known
as the begagkepat letters, were originally each capable of two pro-
c. When a kap, mem, nun, pe(h), or ~acje(h) occurs at the end of
nunciations: they could be stops or spirants. (As indicated in the
a word, it always takes the final form (1, e, 1,~, 1'); when it occurs
chart in I.r, however, Modern Hebrew makes a distinction in pro-
independently, or at the beginning or in the middle of a word, it
nunciation between the stops and the spirants only in bet, kap,
has the "medial" form (:J,~, j, l, ~). In transliteration, however,
and pe[h].)
no distinction is made between medial and final forms.
Stops Spirants
d. There are several letters that are easily confused with one
Voiced Unvoiced Voiced Unvoiced
another. One must take care to distinguish them both in reading
and in writing. ::l b :J b
~ g
:J b :Jk 1n " g
lp 1k ':1 d 1 d
j n em o s
:;)k l:J k
"g ~ P ~,l P
1d , r 1k ~ ~ 'rJ c 1=1 t n t
:1 h nh nt ills lZls
Note: A voiced consonant is one pronounced with a vibration of
'w Tz 1n the vocal chords.
b. Only stops may be doubled; spirants are never doubled. Thus,
::J may represent either b or bb, bur never !;J!;J.
"" T
ddwfg ", ddwid T
(David) word "careen:' It is represented bye in transliteration (e.g., 1"l'"1f
::9i::> k6~db :J:lj ko~db (star) berft). The silent sewdJ has no phonetic value, and so is not rep-
T
;,~:mhokma(h)
T : T -
wisdom ;,~:m /;a~ema(h)
T : IT
she is wise
[Cv] Cv
Cv I CV Cv I C~
CvC CVC
When a word ends in rl, n, or 'j), an additional para/; appears un- [CvCI CVC] CvCIC~C
der the guttural, if the word does not already end in an a-class
vowel. This furtive para/; is pronounced before the final guttural,
Notes:
although it is written under that guttural, and in most editions of
1. The parentheses in the chart above indicate that Cv unstressed
the Hebrew Bible, slightly to the right of center: 1]11 (wind, spirit).
and CvCI CVC unstressed syllables are in fact exceptional. For
In transliteration, the furtive para/; is most frequently indicated by
now the student should assume that they are unacceptable or
a raised letter a, but in this book it will be indicated by the letter a
must be explained in some way.
in parentheses before the guttural.
11. The conjunction 1 (il) is an exception to the rules inasmuch as
it is not preceded by a consonant (see r.a).
1:J'1 ddlbdr
,.- T PlJl~ mer/~dq 1~17? me/ejab/ber N':;J~ prophet
07iY
,. eternity, perpetuity
")Y ConIii
.: T
7~1tp: yis/rdPel C';:l7N~ bee)/lolhim
P1 (also ilRl) righteousness. Adjective: P"~ righteous
il1iT-1ta/rd(h)
T
'?)Y) noC(o)/mi
. T:T
IJ~W7? me/sal!le(a)~
iV1P holiness, sanctuary (holy place). Adjective: iVi'R holy
~il'~ pi/het 'i};J way/hi ilm~ ma~(2i)/ne(h)
7ip voice, sound, thundering
Note: When a strong ddges is found within a word, that ddges indi-
cates a syllable division. Exercise 2
Cll$ human, humanity, people, person, Adam (the first human) 2. hokmd(h) 7. yehetejd(h) I 2. maJ(2i)~dl
3. sema! 8. Jah(2i)r6n 13. kerubim
il7tl~ ground, land, soil
4. tehillim 9. liwyd!dn 14. maPd~i
l'1''1f covenant, treaty, alliance
5. gdba(a)h 10. seeje(h) 15. boC(o)ni
'i~ nation
1~1 word, thing, affair, matter
2. iV,n TT
6. N':J)
T
10. 7ip
iV1" new moon, month. Adjective: iV,nT,. new 3 1'1'1::2 7 FJ~ II. :JilT
TT
FJ~
~9f.
c. Transliterate the following passage. Divide the words into
syllables and read the passage out loud. Then pick out the words
(including proper names) that you recognize, and translate them.
?~ltD' l?O 4'YTP i1b?iD'?iDD Hebrew nouns may be masculine or feminine in gender; and they
may be singular, dual, or plural in number. Except for the mascu-
i1tJ 'lD~ rJi)? i9im i1rpl) n.l}l?
line singular (ms) form, the gender and number of each noun are
0'i9'Oi ~~iDDiPl~ ?;:)~iJiQiD nOR? generally marked by distinctive endings.
(Prov r:r-4) i19TDin.l}l i.l}~?i1Qi.pO'~D~?nn.? Masculine Feminine
Singular no ending ;, - or
T
n-
Dual C:_-
<
C:_ -
<
;'f?~ queen
ii. Feminine nouns with m- or n' .- endings are also stressed
on the ultima.
mm7N
T:-
widowhood
iii. Feminine nouns with the n...- ending are stressed on the
penultima.
n.~earth, land Not every noun has the dual form. Indeed, the dual is restricted
to the following.
Note: Parts of the body that come in pairs are almost always
feminine (e.g., ,~~. foot; 1~hand). i. Nouns that come in natural pairs.
c. Masculine plural (mp) nouns are normally marked by the C~?ntwo feet
ending C'. -. ii. Certain expressions of time.
d. Feminine plural (fp) nouns are normally marked by the ending c~1tp two
rli-. The rli- ending takes the place of the fs ending.
A few nouns that have no clear relation to the dual number are,
nevertheless, marked as duals.
fp rli,ir-t laws
c'~iV heaven
fs rl~.~tp7;)obligation fp rli'?ttp7;) obligations - T
l' hand
T
g. A few nouns may be plural in form but have singular meanings.
c'ij'~ god / God or gods C'~i1~ lord or lords
e. The dual (md; fd) is marked by the ending C~ =- (from original
':-aym).!
2. Changes in Nouns with Endings
The addition of an ending may cause certain changes in the form
of the noun.
Before the dual ending, the feminine ending il changes to T
-
a. Vowel Reduction
rl and certain internal vowel changes may take place (see
T
-,
2.a below). The addition of an ending and the resultant shift of the stress
ii. If there is no reduction in the propretonic syllable, e (..) in 1T~ (ms or fs) way, road
a pretonic open syllable is reduced to sewiiJ :J~.r. (fs; fp: ni:J10l sword
~p.tv judge tl't?~tv judges " (fs) hand, power
'*,i~assembly
T
Pattern Meaning Roots like 77j:' and :l:lO are said to be "geminate" (Latin geminus
"twin") or "I I = III" because their second and third radicals
1?7? qatal he reigned are alike.
l~??: yiqtol he reigns, he will reign In summary, a word may be described in terms of its root,
17b qotel reigning, one who reigns pattern, or root type. Examples:
tJ':l~~
T :
qetalim kings 1?7? 17~ qatal Strong
i1::l~~
T: -
qatla(h) queen 7m 7m qotel I-Nun
i1:l~~~
T T : -
maqtala(h) kingdom 7~~ 7~N qatel I-JAlep
pi
T - 7" qagal II-Yog
This system allows us to make generalizations about word pat- tJ~ tJ~N qel Geminate
terns. For instance, qatal and yiqtal are verb patterns indicating
different aspects of a verb, the qatel pattern indicates a participle,
the form with the -Uf ending indicates an abstract noun, and so
forth.
c. Root Types Word patterns can sometimes be problematic because some radi-
cals are more susceptible to change than others. Such radicals
Roots having the same kinds of radicals tend to behave the same
are said to be weak, and a root with such a radical is called a
way. It is helpful, therefore, to classify roots according to their
weak root. By the same token, a root with two weak radicals
types. To do this, it is convenient to refer to the first radical as I ,
is regarded as doubly weak. It is common to treat the nouns and
the second radical as I I, and the third radical as I I 1. Consider, for
verbs with these radicals as irregular. But then the number of
example, the following classification of roots.
"irregularities" in Hebrew becomes enormous, and the task
I-Nun I-:JAlep II-Waw II- Y6d II I-He II I-:JAlep of memorizing the forms daunting. The weak radicals are, in fact,
not difficult to understand, once their idiosyncracies are isolated.
7m ~ON tJ,j:' 7':l m:l N~~ A good grasp now of how these radicals behave will greatly facil-
~~J :lilN p:l 1'tzl il7) N1:l itate learning Hebrew forms later on.
1~J 1~N n1J 7') ilntzl N~~
,)J 7~N 7'~ 1"7 il'il N7~ [From time to time it will be necessary to show how a particular
form developed from a hypothetical earlier form (marked by an
asterisk, "0). The sign < indicates development from, whereas the
sign> indicates development to (e. g., ragldyim < *raglaym
means ragldyim is developed from an hypothetical earlier form,
raglaym).]
tl':J~~
T :
~10
vi. Some nouns with II-Wiiw/ Y6g roots show only two conso- ending may be added directly to the first two radicals,
nants. The middle weak radical is, thus, not evident. after the final weak radical is dropped.
Root Noun
Root Noun
cal- genuine III-rt - are classified not as III-He, as one might ilJY 'JY "T:
affliction
expect, but as III-Guttural (see above, section 2.a.iii.Note). In
il'~ '!~ fruit
other words, the label "III-He Roots" refers to roots that are
really III-Wiiw/ Y6g, but not to those that are really III-rt!
~. III-He ms nouns frequently end in il...-. Indeed, one may "/. A few monosyllabic nouns with Tor .. are classified as
assume that any noun ending in il...- is III-He (i.e., original
III-Wiiw or III-Y6g).
III-He: :IN father, nN brother,
T T
y*,
tree, ~1friend.
Note: Since II-Wiiw and II-Y6g nouns may also have forms
like these (see 2.c.vi above), one will simply have to check
the dictionary to know which is correct - at least in the
judgment of the lexicographers.
viii. A few nouns related to original 1-Waw roots show only Nouns with I I-Waw/ Yog take the -7t prefix, instead of -~; but
two consonants (apart from the endings) because the first the addition of an ending will cause the shift from > -"?, ac- -7t
radical has been lost. cording to the rules for vowel reduction in III.2.a.i.
2.C.V; III.2.a.i
2.C.V; III.2.a.i
ii. ti-
Root Noun Rule
'N~ mN~r-l
...... . glory
:
1~~ (fs; fp: O'~~~) stone
;"i' ;'~~J:1 2.C.VB.ex hope
li1~ lord, master, sir. The plural o'~i1~,like o';:i'~,
frequently has the singular meaning.
':~ ram
Wij~ humanity, a human
2~~'D palace, temple b. Give the probable roots of the following, according to
where they would be found in the dictionary (e.g. ::li.Pi~- ::lW';
~:5 (irreg. mp: O'7~q) valor, power, army, wealth
,W - i11n).
,on
... '.' devotion, loyalty, faithfulness, proper act
lWh darkness
Geminate nouns are those with identical second and third radi-
cals (i.e., qll). In some cases, the fact that there are two identical
radicals does not pose any problem. For instance, the root of the fry arrow
noun :l~?(heart) is obviously :l:l'.More often than not, how-
ever, only two of the three radicals are graphically represented, tl~ mother
as in :l? (heart), the root of which is also :l:l'.
Most geminate nouns with endings are not difficult to recog-
Notes:
nize, even when the third radical is not actually repeated, because
the gemination is ordinarily indicated by a strong dages (indicat- 1. In addition to the loss of gemination in the ms, the original
ing doubling). Thus the plural ni:;]7 is almost as easily identified i-vowel lengthens to e. But when gemination is marked by a
as being related to the root :l:l, as the form ni:l:l'. It is in the sin- dages, the i-vowel is retained. Thus we have the singular tl~
(not ,:tl~),but the plural is ni~l't
gular forms that one encounters difficulties becaT~se Biblical He-
11. A few g'qill nouns are originally ':'qinl (see IV.2.b).
brew does not like to have a strong dages at the end of a word
(see II.6.b.i, note). ,:,cinz > "cizz> cez (T~n she-goat
Study the following types of geminate nouns. c. u-type (':'qull)
a. a-type ('fqall) Root Singular Plural
Singular
ppn ph statute tl'i?r statutes
tl~ people tl'7p~ peoples :l:l1 :li bear tl':;]'1 bears
. -'.
pip sack tl'i?ip sacks
The three types are clearly distinguishable, not only in the dual
Segolate nouns are those that appear as disyllabic, with stress on and the suffixed forms (see XI 1.2.C), but in some other forms of
the pen ultima, and with different second and third radicals. Orig- the segolate nouns, as well (X1.2.j). Through a complicated
inally, however, these were monosyllabic nouns in three different process, which need not concern us now, the unsuffixed singular
vowel classes. The vowel classes are evident, for instance, in the segolates have become so dominated by segal's (hence the term
first syllable in the forms with suffixed pronouns (which we will segolate) and/ or pata~'s that it is not always easy to tell the three
learn in XI1.2.c). Study the following examples. classes apart. Fortunately, there are a few clues: nouns of the
Note: The singular of this type may be either qetel or qetel, but ':-qotl qotel qotLiyim qatalim / qetalim
the presence of a guttural may draw a pa!a~ in the second sylla- C: qu~l) qatalo! / qetal6!
ble (e.g., l'~W
report).
'i?~mormng tJ'!~f mormngs Some plural nouns look substantially different from the singular.
W111 new moon tJ'w,n new moons The following are some of the most important.
TT:
I. Note the doubling of IV. This suggests that the roOt is IV)/'(, with the assimilation of).
2. This is an exception to the rule given in 11.12, that a long vowel in a closed unac-
cented syllable (i.e., evC) is "unacceptable."
ExcursusA
The verb does not occur in Hebrew, so no examples are cited.
Introdudion to the Didionary There are cognates in other Semitic languages, however, and the
dictionary duly lists them. After this information, at the top
of co1. ii, one finds the noun 11$7~. The subscript "214" after the
noun indicates the number of times the word occurs in all its
forms. The noun is identified as masculine (n.m.) and briefly
For most of this century, the standard English language lexicon defined. Then the various forms are given: construct (see Lesson
of Biblical Hebrew has been A Hebrew and English Lexicon of X), forms with suffixes (see Lesson XI), the plural, and so forth.
the Old Testament, edited by Francis Brown, S. R. Driver, and The treatment of this noun continues through most of the col-
Charles A. Briggs (Oxford: Clarendon, 1907). It is popularly umn, and there is a wealth of information here. One learns that
known as B D B, after the initials of the editors. Based on a Ger- the word is used of messengers in general (1.), angels as the mes-
man lexicon from the nineteenth century; this reference work sengers of God (2.), and of the theophanic angel (3.); the word
is now outdated. Yet, for most students who read only English, may refer to a prophet or "the herald of the advent" (r,b), or to
there is still no substitute that is both adequate and easily a priest (I ,c); the word occurs in parallelism (indicated by the
affordable. sign II) withr'?~ "interpreter" (I,d) and with 11imi "winds"
For the beginning student, B DB is difficult to use primarily (I,e), and so on. In order to properly understand the usage of a
because it is not arranged alphabetically, but according to roots. word, therefore, one should look not only at the brief definition
For instance, the noun l];:n~(altars) is not listed as it is spelled, at the beginning of the entry, but also consider all the details pre-
but after the verb n~J and the noun n~!; one simply has to know sented.
that the root is n:n and that -~ is merely a noun prefix. Yet it is Two related nouns, ;"I~~??? and l11::>1$7~,
as well as a proper
not just a matter of removing the prefixes and suffixes; one must name, ':;l1$7~ (Malachi, etymologically "my messenger"), follow
often also take into consideration the morphological changes that the entry on 11$7~. The parentheses of [l11::>1$7~] indicate that this
take place because of weak radicals. In other words, it is neces- precise form (without any suffixes or vowel changes) does not
sary to know the idiosyncracies of the weak radicals even to use occur; the form is reconstructed. The sign t appearing before
the dictionary! [l11::>1$7~]and before the personal name ':;l1$7~ indicates that all
The examples below illustrate how one goes about finding the passages are cited in each case. One may also note that mean-
nouns in B D B. The student should follow the commentary on ing 3 of 11$7~ (p. 521, co1. ii) has the sign t before it, indicating
each form with this dictionary at hand. that all passages with that particular meaning are cited.
0':;l1$7~: This is fairly easy. Since -~ is a common noun prefix, 11?$~:Eliminating the final 11-as a marker of the feminine, one
and 0'. - is the mp ending, one may discount them both to arrive conjectures that the -~ is a prefix and that the dages indicates
at the root l~'on p. 521 co!' i, at the bottom of the column. If, an assimilated nun in accordance with IV.2.b. The root cannot be
however, one did not know the root and looked, instead, under ,nn (i.e., a qql type) because roots of this type, which are ex-
the noun 11$7~ itself (on p. 571 co1. ii), one will see 11$7~ and re- tremely rare in Hebrew, never show gemination by the dages. So
lated nouns listed, with the remark "v. l~"" This means that one one looks under the root 'n). The verb is listed first (on p. 656).
should look (v. = vid. "look") under the root l~" So one begins Discussion of the various verb forms continues to the bottom of
with p. 521 co!' i.
co1. ion p. 658. Then there are several nouns listed: 7~~, [7~~], must be W:J7. The noun appears on p. 528 co!' ii, after the verb
;,~~~,;,~p.~, n?~~,
l:l'?'~~'
All the passages are cited in each and some other nouns. The sign t and only one citation indicate
case, as the sign t before each noun indicates. Again, if one had that this word occurs only once in the Bible.
conjectured incorrectly that the root is ':'7D~,and so looked on
p. 592 co!' i (twelfth line from the bottom), one will be referred m~D: There is no root ':'nDn, so the root must be nDJ; the -11
to the root. must be a prefix and ~ a mater. One may assume the development
':'tanpu(a)~ > tappu(a)~, in accordance with IV.2.b, 3.b.i. On
:JW;~:There are only two possibilities here: either the; is a p. 656 co!' i, one sees l]~~D and its defective form l]P.D listed three
mater, thus only a marker of a long a-vowel, or the -~ is a prefix times. The first ("I. l]~~D") is identified as a common noun (n.[m.]).
and the root is :JW' (from *wsb). The root ~':JW~ does not exist The parentheses indicate that there is no clear evidence from the
in Hebrew (see BDB p. 602). One must conclude that -~ is a contexts that the noun is masculine, but the gender is conjectured
noun prefix. So one assumes that the form is mosaQ < *mawsab to be masculine (presumably because the form is unmarked for
(IV.2.c.iii.I3). Since original initial w generally becomes y in He- gender, and the plural is masculine in form). The second listing
brew (I Y.2.C.i), however, one must look for the noun under the ("II. l]P.D") is a proper noun, a masculine personal name (n.pr.m.).
root :JW' on p. 442. Again, the verb is listed first (pp. 442-3), fol- The third (" II I. l]~~D") is also a proper noun, the name of a loca-
lowed by several nouns. The noun :JW;~ appears on p. 444 co1. i. tion (n.pr.loc.).
The sign t indicates that all passages are cited, and the reference
to "2K2, 19" in superscript after n.m. indicates where this precise ;,~p~:This form is not difficult. The final ;'.,.- suggests a III-He
form - without any other prefixes, suffixes, or further vowel root (IV.2.c.vii.a). The -~ must be a prefix. The root is mji. It
changes - is found. turns out that there are, according to BDB, two roots ;'Jji. The
noun ;,~p~appears after "I ;'Jji" (meaning "get, acquire").
nbp~: One may conjecture right away that the word is a defec-
tively spelled form of n;~;ji~. If one discounts the plural ending ;'F~:The ;'T- ending is obviously a marker of the feminine. The
n;- and the -~ as a noun prefix, one is left with the probable root is, therefore, either ;,,~ (see III.2.c; IV.2.c.vii.a) or ,:',~~.
root mji. This noun is found on p. 879. If the latter were correct, one should look under ;,~~ (IV.2.c.vii).
But there is no such noun associated with the root ;,~~ (p. 594).
l:l'!W'~:Discounting the mp ending l:l'.-, one is left with the Thus, the -~ must be a prefix. The root is ;,,~.
form -,W'~. If the' is a mater, the root is '~'W~.If the' is not
T
a mater, the root is 'W' < ,:"W,. The form is mesar < "maysar ;'1;11: This form is a bit tricky. Theoretically, the root may be
(IV.2.c.iv.I3). One looks, therefore, under 'W' on p. 448. After the ':';'1n (with' as mater), ':'1,n (with the fs ending), or ':';'1' - i.e.,
verb, an adjective, and other forms, one finds the noun ['W'~] '~tawda(h) > to4a(h) (see IV-}-b.i, 2.c.iii.l3, 2.c.vii.a). Since neither
on p. 449, co!' ii. The word is in parentheses because that precise ':';'1n nor ':'1,n is attested, the third possibility must be correct.
form is not attested (although it is the form that one expects); One should look under the root ;'1', but one knows from this
one is told that the noun always appears in the plural. noun that the root is "original I-Waw."
nwS?I:l: This is relatively uncomplicated. The final n- must be a n'~:;l13:Since n'. - is the fs ending (III.I.b.ii), the root is either ':'pn
fe~i~ine ending. Since -r-l is also a common noun prefix, the root or m:J (IY.2.c.vii.a, 3.b.i). The latter is correct. The root is m:J.
ni~~: The final ni- is probably the fp ending. Theoretically the entry, however, one is directed to the other n~: I. n~ v. sub p ("I.
root may be mm, but no such root is found. The most likely al- n~ look under P"). SO it is that on p. 123 col. i, after the lengthy
ternative is that the -7) is a prefix and the first radical is an assim- entry on p and other related nouns, we find "I. n~."Here the edi-
ilated ). The root begins -m; the most likely third radical is i1. fro p." That is, they conjec-
tors of BDB tell us that n~ is "= ':'I;1~~
One conjectures that the word is fp of i19~; look under the root ture that "'bant > *batt > bat. The plural of this noun, in contrast
i1~)on p. 641. i19~ is indeed attested, but only as an adverb; to "I I. n::J,"is ni)::J.
- T
ularly taken as masculine, but apparently is regarded as feminine i11~v. 111'."This means that there are three nouns i11~,one listed
in Isa 5:10. The plural of this noun is O'D~, we are told. One under 1l''' and two under 1'l'. Under 1l", then, one finds the en-
should also note that the noun is listed as "I I. n~,"although there try for "I. i11~" (p. 417 col i) and at the end of that entry, one is
is no other noun n~ su bsumed under this root. At the end of the also referred to the other two nouns: "I I. II I. i11~ V. 1'l'."
The student should now be able to locate most Hebrew nouns
in BDB. In order to become more comfortable with this important
tool, however, one must constantly use it. Hence, if one encounters
a Hebrew word that one has forgotten, or if one wonders about
the possible range of meaning of any Hebrew word, one should 2 I. r"J?'ir"
not hesitate to use the dictionary. For more elusive forms, the stu-
12. i1lyi1r:l 22. ni1?ir:l
dent may consult Bruce Einspahr's Index to Brown, Driver and T :
Rapids: Eerdmans, 1971). This is a useful volume for rapid read- 19. t:J'1~
ing. It is easier to use than BD B, inasmuch as the words are listed
precisely as they are spelled. The advantages of grouping words
by roots, however, are lost. The noun illir:l ("direction, instruc-
tion, law," for instance, is listed after 1ir:l ("turtle-dove") and be-
fore :lipir:l ("alien"). One is not alerted in such a dictionary to the
possible semantic relationship of illir:l with other words from the
root i11' (see BDB, pp. 434-46).
c. A few words are vocalized a little differently when they take
the definite article.
1?~ a king
~[l a festival m;,
T .:
the festival
n:~ a house n'::l:1 the house
O~ a people mm the people
.,~
T T
b. Gutturals (~, ;', n, l') and., do not normally take the dages The definite article may also rarely be used to indicate a vocative.
(IV.2.a.i). Hence, we get the following. Thus, 1~~D may mean "the king" or "0 King!"
The prepositions f (in, by, with), f (like, as, according to), and?
1'1' a city (to, toward, for) do not occur independently.
tzj~i a head a. Before a noun without a definite article, the preposition is
ii. Virtual doubling before;' and n. simply prefixed.
iii. Before unaccented 0 and , and accented or unaccented 0, 1?~ a king 1?~? for a king
the definite article is ry with virtual doubling. This rule takes b. Before a noun with the definite article, the;' of the definite arti-
precedence over the previous two. cle ordinarily disappears, the preposition assumes the vowel of
li~O an uproar li~Ory the uproar the definite article, and any doubling of the following radical is
retained.
7' iniquity 7'ry the iniquity
':'7~';';'
.. - + :::1
> 7~'D~ in the palace 1.b.ii 7':1:::17PD
ilJ~ after the flood l;i~O '~~7before the ark
T : T
A sequence of two vocal sewi{J's is not permitted. Thus, if two 5 The Preposition 1?:'
vocal sewii:J's come together, certain vowel changes take place.
The preposition F~(from, because of, some of) occurs in the fol-
a. In a sequence of two simple vocal sewiiJ's, the first becomes i, lowing forms.
and the second becomes silent.
a. It may be linked to the following word by the maqqep.
+f
':'7':1::J~ > 7':1::J~:;l (bigrCtl) in a territory
rl~O-F~ from the land
':0'~7r.J +:::1> 0'~7r.J:::1 (bimlii~im) among kings
T :: T :
b.1t may be treated as a prefixed preposition. If so, the J behaves
In addition, if the second sewiiJ stands under a yo4, the first be- according to rules (see IV.2.b).
comes i, and the second disappears.
i.1t is ordinarily assimilated into the following consonant.
':.;'1':1;" + :::1> ':.;'1':1;":::1
> ;'1':1;":::1 (bihuejii[ h]) in Judah
T :: T: T
':l?~~~ > l?~~ from a king
b. If a simple vocal sewii:J is followed immediately by a composite
ii. Before gutturals and i, the preposition is usually ~
sewiiJ, the former becomes the corresponding short vowel of the
(with compensatory lengthening) and, rarely, ~ (with
composite sewiiJ, and the latter closes the syllable (see I1.7.C).
virtual doubling).
':'0;71:)+ f > 0;71:)~ (bah[a]lOm) in a dream
':.nr.JN+ :::1> nr.JN:::1 (beJ[e]met)
': ';:: ',' '::','
in truth
':'i'+'~~
> i'+'~ from a city compensatory lengthening
The consonants" " 7, 7), J, and p, and the sibilants (0, ~, tv, and
W) frequently lose the strong dages when they are followed by a
sewa;). The precise rules for retaining or omitting the dages need
The conjunction '1(and, but) never occurs in independent form. It not concern us now; at this stage one needs only to know that the
is always prefixed and appears in the following forms. dages may disappear.
':-1N~iJ> 1N;iJ (hay;)6r) the Nile
I. the night 6. the sin offering II. the mountains n~f.flQ o'ii"l~ nn, oiim 'J9-"l~lil,iFn1il51liln ilQ'Drl~D' 2.
2.
TT-:
0',:J1" 0'1tv
T -:- 'T
7
8.
"T
i17'5-,1'
T:- - O;'~
T
v 3: IO~;]then (subject) said; 'il' let there be; -'i1~1and there was.
4 1i1i1
TT ..... 10. 05iV11':J1 i1'1i1':;)
- T T
5 FJ~~ Ol':;)
TT
II. lWn? 1;~1 1;~7 lWh v 4: ~I~] and (subject) saw; :Jit0-'Jthat it was good; "l1:J~]
and
(subject) made a separation.
6. 7.,6-7~ 7.,6~ 12. i17"i1 T'~1 O;'D T'~
T: --
meaningful units in the text. Without these additional helps, one XXX segalta) XXX mereka)
,
has to rely solely on context to know how to break up each sen- < J
"
XXX zagep gagal
There is no marker for the beginning of a verse. At the end of a .
verse, however, a large colon (:) known as the sop pasuq (end of XXX rel;>i(a)C
verse) appears after the last word. XXX tipha(h)
,
[Now you should reread Gen 1:1-6 out loud (see Exercise 6.D),
Accents appear in the Hebrew Bible either above or beneath the
this time using your Hebrew Bible and paying attention to the ac-
words. They serve primarily to regulate reading. They are also
cents. Translate the text again, and observe how the accents assist
helpful, however, in marking the position of stress in individual
you in identifying the sense units.]
words and the meaningful divisions in each verse. The accents are
generally classified either as conjunctive or disjunctive. A con-
junctive accent indicates that the word is to be taken with what
follows. A disjunctive accent marks a major, intermediate, or mi-
nor pause; it may occur at the end of a sentence, clause, or
phrase. The disjunctive accents are especially important because
they are intended to indicate the end of each logical unit.
The meteg (bridle) is a short vertical stroke appearing under a When a word occurs at a major juncture of a sentence, particu-
consonant, usually to the left of the vowel. It serves primarily to larly when at the middle or end of a verse, it is said to be in
indicate a secondary stress in a word. In addition, it may call at- pause. Certain vowel changes in the word may take place. The
tention to the precise pronunciation of the vowel. There is no following are the most common shifts which result in pausal
need for the student to know all the situations in which the meteg forms.
occurs. It is helpful, however, to note the presence of the meteg in
a. The a-vowel (_) in a tonic syllable may become a ().
the following situations.
Normal Pausal
a.1t distinguishes a from o.
;'?~1'$ Ja~ela(h) she ate (not Jo~la[h] food) C:~ C'~ 'T
water
<. <
C'r=l::l
IT
biittim houses (not ':-bottim) '~iP ,~W gate
1:J11
...... 1:J11
",' T
servant
open syllable.
n.~iJ~:;,
Normal Pausal Sometimes a strong dages is found not because the form itself re-
quires it, but for smoother reading.
1:J7?1p: 1:J6iZ,b they will hear
'7 i1mt
T :
she gave to me
1N7~' 1N7~'
: T' T'
they will be filled
fp ni:::l1
Note: Unlike the noun, the dual form of the adjective is unat-
tested. For dual nouns, the plural adjectives are used.
Other examples: " (poor); T~ (strong); '1] (alive).
Note: Adjectives of this pattern behave like qall nouns (V. La).
The following are the most important adjectival patterns.
Thus, when a guttural or Res
is the geminate radical, there is
compensatory lengthening of the first vowel in the forms with
a. qap31 (e.g., 'i1~
great) endings, e.g., 311(evil).
mp tl'~l
mp tl'7i1~
fp ni'i1~
fp nil" T
the noun (see 3.a above). At times T~ is used to compare a subject's current condition with
a desired condition that is unattainable. The adjective is occa-
c. The adjective in Hebrew may be used as a substantive - that is,
sionally also used with T~ in this way. In English, one uses the
as a noun.
word "too" before the adjective.
There is also no word for some in Hebrew; instead, the preposi- Adjectives:
tion T~ is used to express a portion or a part of something.
'l]~ (irreg. fs: n~.6~; fp: ni'l]~) another, other
some of the people (Gen 33:15)
'i'~ great, big, large
some of the blood (Exod 12:7)
Ti?! old (as a noun: elder [of a city])
6. The Adjective with ,io\7? P!O strong, powerful. Verb: PIO to be strong, prevail
Proper Names:
Cil':JN
T T: -
Abraham
v 17: DD~ H:n and (subject) put them.
3 n~.6~fl~-'~
:2" ,;,;\
-T T-
037 ilWlrFJ fl~Ol 0'1P1QDO~~lfD
0':237"
"':T
on5 "."
0";';\ 0':J'~1 O'~' 0';;\
: T : -
c. Read Gen 1:14-19 out loud and translate the passage with the
help of a dictionary and the following notes.
Notes:
v 14: IO~:l (subject) said; 'iT let there be;'n1~r.J (defective spelling
for n;';~7?); l1'j?1:l in the expanse of; ?',:JjJ? to separate;
1:~n so that they shall be; 'nh~? for signs; D'i,pi9?1 and
for seasons; D',J~' irreg. fp. of il~W.
v 15: 1'~D? to shine; P-'il'l, and it was so.
b. I I-Guttural Roots
ms l;l~W mp O'7~W
Like the noun and the adjective, the participle is inflected for
gender (masculine or feminine) and number (singular and plural). fs n?~W fp nil;l~W
c. III-Guttural Roots only the first and last consonants. There is no distinction made
between II-Wiiw and II-Yog types. The forms ofthe Qal active
As we have already learned, final n, n, and -;;tend to add the
participle of Ni::2(come, enter), then, are as follows.
furtive pdta~ and prefer a-class vowels (I 1.10). The forms of
the Qal active participle of -;;~o/(to hear), then, are as follows.
ms N::J T
mp O'N::J
"T
the fs participle of such verbs will be vocalized slightly differently '~Ul '~W O'''17,'W n~"~tv ni,7,'W keeping
from the normal form. The forms of the Qal active participle of 'NUl O'7~W n'NW ni'~W asking
'~W ......
N~~ (to find), then, are as follows. <
T T
-;;~Ul ~~W O'~7,'W n~~tv ni-;;7,'W hearing
e. III-He Roots
The forms of the Qal active participle of il?~ (to uncover) are
as follows.
a. The participle is a verbal adjective; it has some characteristics
ms il?~ mp O'7~ of both the verb and the adjective. When it is construed as a verb,
it usually suggests continuous occurrence of an activity.
fs il?~ fp ni'~
l'li~p-';.l) JW" sitting upon a throne (Isa 6:1)
jective and the participle in the following examples. who stood," or "the man who will stand." Thus, the participle
(with or without the definite article) can function as the equiva-
lent of a relative clause.
:J;~ tV'Nil the man
T
1;'l7 tV'Nil the man
T J\b.l' l70 a king who sits (Prov 20:8)
is good is standing
'Jibl':} 'l?O:} the king who sits (Jer 29: I 6)
il~;~ ilW~;:t the woman n1Sl7 ilWNil the woman
T T
c. Like the adjective, the participle may be used as a noun.
is good is standing
'i?W keeping, one who keeps = keeper
:JDN loving, one who loves = lover, friend
Note: For simplicity's sake we assume the present tense in our
translation. As in other verbless clauses (VI.8), however, the ila~ building, one who builds = builder
context may require other translations.
d. In many instances, the participle is used in such a way that
some indefinite subject has to be supplied.
a. Whereas the Qal active participle has the qatel pattern, the pas- c. Like the active participle, the passive participle is a verbal ad-
sive participle has the qiitul pattern. Compare the following. jective (see 4 above).
Qal Pass. Ptc.: :linf being written, what is written :Jin~ ~$iD1J a written judgment (Ps 149:9)
b. Whereas the more common fs ending in the active inflection ii. predicative
is usually n...
-, it is ;"IT - in the passive.
Cl'"i~O:;l':Jirq it was written in the letters (I Kgs 2 I: I I)
iii. substantive
'~l$ to say
Ni::l to come, enter
Notes:
I. III-He (i.e., original III-Waw/ Yocj) verbs have' as the third
radical.
II. II-Waw/Yocj verbs are extremely rare in the passive partici-
i1?a to uncover, go away, go into exile
1'1'
-T
to know
3 C~T
8. n7nj 13 C':JW
T
4 ;'~N 9 ;'7JW
T T
14 C1 T
(Jer 25:32) 'lr~~ 'l~D n~~:'i1;l?l 9 Verbal Patterns and Root Types
D'?~h D'J~l D'910-~~D'T~.P.10.
(Eccl 10:7) rl~i)-~~ D'j:;J.P.~
e. Read Ps 146:5-10 out loud and translate vv 6-10 with the help As noted in Lesson VIII, the basic verbal pattern in Hebrew is
of a dictionary and these notes. called Qal (light); the names of the other sets are derived from
their patterns according to the root ~l'n (to do, make). The tradi-
Notes: The passage begins in v 5: "How fortunate is the one tional grammars and dictionaries all follow this convention of us-
whose help is the God of Jacob, whose hope is in YHWH his ing the root ~l'n,a convention borrowed from Arabic grammar.
God ... " Unlike Arabic, however, the root ~l'n in Hebrew is susceptible to
v 6: -mlil an untranslatable marker of definite direct object; changes under certain conditions: the first radical may be spiran-
and all that is in them.
D:l:"liD~-~:J-n~l tized and the second radical resists doubling by dages. The root
J\T 0: -:T ..
is, therefore, not ideal for paradigms and is, in fact, not regularly
v 7: TDO one who sets free. so used.
v 9: D"~P this and the next few nouns should be treated as Occasionally scholars also use a set of sigla to designate the
definite, even though the definite article is not present. The various patterns. In this system, the basic verbal pattern (i.e.,
absence of the article in poetic Hebrew is, in fact, quite Qal) is called G (from the German Grundstamm "basic stem").
typical (see Excursus D). 'Jl.\)' he supports; lTn and the Other sigla indicate the prefixes, infixes, or doubling (thus N, D,
way of; n,W' he thwarts. H). The passive patterns corresponding to the main active pat-
terns are designated by the letter p: Gp, Dp, Hp. In many ways,
v 10: liD' (subject) shall reign; ll'~, TD~~ your God, 0 Zion; this system is more descriptive of the forms than the names that
;'1,:-l~~D praise Yah! (;'1,: is a shortened form of the divine
have been assigned. Thus, for instance, the N pattern is so called
name ini1'.) because an n is prefixed (as in ~~i?~) or infixed and assimilated
(as in~~re~); the D pattern has do~bling of the second radical in
all its forms. The same sigla are used for other Semitic languages,
as well, and thus facilitate comparative studies.
Since the standard reference works still use the traditional
nomenclature, however, it is necessary for the student to become
familiar with it. The following are the names of the main verbal
patterns, and their alternative designations and abbreviations in
the standard reference works.
terms regularly, it is necessary to become familiar with them.
Qal G The following are the names of the Hebrew root types.
Most grammars and dictionaries present the verbs in the above I-Waw ,"n (Pe-Waw)
order. In this textbook, however, the active patterns (Qal, Pi., I-Yog '''n (Pe-Yog)
Hi.) will be studied first because they occur far more frequently
than the passive and reflexive ones (Ni., Pu., Hith., Ho.). II-Waw (CAyin-Waw); Hollow (-Waw);
''''j]
The student should note, too, that the dictionaries ordinarily Middle-Weak (-Waw)
list each verb under its Qal Perfect 3 ms form (e.g., :lDI$). Roots ''''; (CAyin-Yog); Hollow(-Yog);
that are II-Waw/ Yog, however, are listed under the Qal Infini- Middle-Weak (-Yog)
tive Construct form (e.g., Ni::l; mp, 1':;2).
III-JAleI' N'" (Lameg-JAleI')
:Di"1~ ~1i1 i(D,l) Esau, that is, Edom (Gen 36:1) have T suffix, in addition to Tv
T - Although unattested
T -.
I":: f \T
3 fs rt, T
to her rt::Jin her
T 2 ms 9I;1~ with you 97p+, with you
ms 97 to you 9~ III you
2
2 fs 1r-l~ with
T'
you 17p+, with you
2 fs 1? to you 1# you
III
I cs 'T:l~ with me "~l' /''lP+' with
, T
me
I cs '7 to me '::J me III
c. Type C 3 fs ;:t-
T
i1-
T T -
The prepositions -,~ (to) and -,~ (on) take suffixed pronouns of 2 ms 9.- 9- 9' ..-
this type. 2 fs 1T- 1- 1:--
I cs '~- ,
98 / Lesson I X
2 fp p- p- p' ..-
inN him, it
<
rmN her, it
T iON 1iv1;11$ them
91;1N you O~1;11$you
3-The Marker of Definite Direct Object 10N you -not attested-
1:l:9:1-nN n,tv
.,. T -
sending the servant
... n,tv
''1:n,-nN sending my servant The independent object pronoun functions as the direct object of
. - : - ..
a clause .
The indefinite direct object, however, is not so marked.
inN lJ~tv '~~ I am sending him
1:1:9
':...
n,tv
-.. sending a servant
'DN lJ~tv N~:1he is sending me
Note: The marker of the definite direct object looks just like the
preposition n~/-n1$ (with). One must determine the usage from
the context.
''1::Jl'-nN
: -
O:J, n,tv
T -..
'IN .-:
I am sending you my servant
3 ms i~D
Prepositions:
3 fs -not attested-
n~/ -n~ with, together with. Also the marker of definite direct
2 ms 9~D object.
2 fs l~D!l~D ::2'::20 around. Also used as an adverb (round about, around)
"T
I cs '~~D c~ with
Verbs:
Note: The I cs form '~JDand I cp ~J~Dare derived from '~~Dand n~! to sacrifice. Nouns: l};;)T~(mp. nin:;lT~)altar;
~J~Drespectively - with the loss of the strong dages (VI.7) n~1sacrifice " ""
b. Uses n,:;,-T
to cut. Also used in the idiom l'1"!1 . :
n,:;,-T
"to make a
There is no equivalent of :1~Din English. It has traditionally been covenant" (lit.: to cut a covenant)
translated as "Lo!" or "Behold!" But :1~Dis not really a demon- n?~ to send, stretch out, let go
strative particle. Rather, it indicates the presence of someone or
Nouns:
something, or the immediacy of an event or situation. It is very
often used to introduce the circumstances of something that is
happening.
'i!l~hero, warrior. :11~::2~
strength, might
Study the following examples.
';'1 (pI. usually ni,i'1) generation
'JJi1 Here I am (Gen 22:1)
~1! seed. Verb: ~1!to sow
D'~l)i1' 'iD~i1i1Ji1 Here are the fire and the wood
... JT: .. T ( ...
'~n Daniel
Exercise 9 (Isa 8:10) ?~ ij9l' I.
I. mme 6. from you (mp) II. for you (fs) (Gen 18:16) D9l' l;h Dl:l~'1 10.
2. from him 7 from you (fp) 12. for her (Gen 22: 7) D'~.\)V'1'iD~i) i1}i1 I I.
3 from us 8. like her 13 like them (mp) (Gen 24:51) '1',~;J~i1R:l1-i1,~i1 12.
4 to(ward) me 9 upon me 14 for us
10. for you (ms) like him e. Read Gen 41:17-20 out loud and translate the passage with
5 upon you (fs) IS
the help of a dictionary and these notes.
Notes:
I. I am a prophet like you (ms) v 17: 1;:;J'1'J(subject) spoke; '6?O;l in my dream; 1~~i] n~~ the
2. I am doing a new thing bank of the river (i.e., the Nile).
3. I am making a covenant v 18: 1~9 ni~'1:llit.: sturdy of flesh; 1~D n~''1lit.: and beautiful
4. like a consuming fire of form; i1r ;l?1r1Jand they were feeding.
5. the matter is too heavy for you (ms) v 19: 1~D 1~t;1 ni-?l'1lit.: and very ugly of form; 1~9 nij?lllit.:
6. an angel sent to (-,~) them and thin of flesh; 'n'~T~? I ha ve never seen; D'")~D rl~-?~;J
in all the land of Egypt.
7. a hand that is stretched out against me
8. you (ms) are more righteous than I v 20: 'i1~?:;;>~ilJ
and (subject) ate.
When the demonstrative is used with adjectives (and participles
functioning as adjectives), it stands in the final position - after
the adjective(s).
A demonstrative is a word that points to someone or something il:W';l"ni} 'l~i} this great nation (Deut 4:6)
to make that referent more specific: this, that, these, those. It may
be used as an adjective (e.g., this woman) or as a pronoun (e.g., n~~i}i1Jll~i}1'P; to this great city (ler 22:8)
this is the woman). il~~i) n~~i}n:Jbi}D',J~i} these coming good years
a.Forms (Gen 41:35)
Whereas English distinguishes between near demonstratives A third person independent pronoun may be used emphatically
(see IX.r.b.ii) to take the place of a demonstrative adjective.
(this, these) and far (that, those), Hebrew uses only one set. The
When it does, an article may appear before the pronoun:
demonstrative simply points to something or someone, whether
l'\~ilD u,h~Othe man, the very one = that man.
near or far.
I~'ili} np:;n'oili) D'P::;:l in those days and at that time
(Jer 33:15)
cp il~~ these
ii. The demonstrative may be used as a pronoun. Compare the
following two sets:
Notes:
With demonstrative
1. In addition to the normal fs form nNT, the variants ilT and iT
are attested for the fs. tV'Nil N~il he is the man
T tV'Nil
.T
ilT this is the man
H. The form ~N is found as a variant of illy~.
HI. The ms for~s Tlyil and ilTlyil and the fs '~T~il are also used as ;'Wl'\il
T T
N'il she is the woman ;'WN;'
T .T
nl'\T this is the woman
T - ':T - -
demonstratives. O'tVJNil Oil.. they are the men O'tVJN;' illy~ these are the men
T -: T T-; T
'nl9~ n~nnlO~ n~r this one was saying ... but that one
was saying (I Kgs 3:23)
O':Ji~il
-
O'tVJNil
T -: T
the good men illy~il O'tVJNil
T T -: T
these men
the particle 'w~(that, who, which, when). The particle may refer
(Exod 15:13)
to an anteced~nt of any gender, number, or case. Its precise trans- d. A relative clause is sometimes expressed without explicit
lation, therefore, depends on the context. Study the following markers. Such clauses are said to be asyndetic (without connec-
examples. tor). Only the context will determine that the clause is relative.
Ocr,? lPj~?j~'l~~ rl~ir?~ to the land which I am giving Oi1'?~'? 'rl~J in a land that is not theirs (Gen 15: I 3)
them (Josh 1:2)
'1'11 l?9 lib.~ o~6:iJl the days when David reigned 3. The Particle of Existence W~
(I Kgs 2:11)
a. To express the existence of something or someone, the particle
~1~.l' i1r1nJl(zj~ 'i1W~i1 the woman whom you put be-
. T' T J- T J': -; T' IT
W:./ -W:. is used. This particle is simply translated as "is/are" or
side me (Gen 3:12) "there is / are:'
There is often a resumptive element at the end of the relative ?~ltl),J ~';J~iD,~ there is a prophet in Israel (2 Kgs 5:8)
clause which is redundant in English and best left untranslated.
i1}iJOlp9~ i11i1~iD: YHWH is (present) in this place
I~!~ 191.l''i1D~ l~~ OlP9iJ the place where you are (Gen 28:16)
standing on it = the place on
there are righteous ones (Eccl 8:14)
which you stand (Exod 3: 5)
b. To express existence of a person or persons, Hebrew some-
i1~ o~;JiD~
O[.i~l\b.~ rl~iT?~ upon the land where you are
times uses W:' with pronominal suffixes of Type A (IX.2.a), except
dwelling in it = upon the land in
that the 3 ms form is ;Jo/;', instead of ';';W;, as one might expect.
which you dwell (N urn 33: 55 )
i18 1j(zj'lib.~-n~ with the one who is here (Deut 29: 14)
OWi1D~-liP~ Olp9iJ-FJ from the place where you are
there = from the place where Note: To express continuing presence, one uses the adverb ';1'
you are (Gen 13:14) (still) with pronominal suffixes of Type B (see IX.2.b).
b. Relative clauses may also be introduced by -W / -w, with dou- oW iJJ1.l'~ii!' and he was still there (Gen 44: 14)
bling of the following consonant (where permissible). There is no
c. To express possession, the idiom X?-W;. may be used.
~~l(z)'~D'U~~iD: Israel has a God (I Sam 17:46) a. Questions are sometimes not indicated as such in the text (that
is, there are no special markers or punctuation). Presumably in
.1 .. '~-iD'
i11i?rl ,. ... I have hope (Ruth 1:12)
speech such questions were originally indicated by intonation.
4. The Particle of Negation r~ "'~i? Difi?i Is the boy well? (2 Sam I 8:29)
':dr~"19i' Joseph is not here (Gen 42:36) :l~i'i1D~iJ Are you Joab? (2 Sam 20:17)
D.?:llpJ 'Jt~ I will not be in your midst (Deut 1:42) iii. Before any consonant with a sewii.:J it is V.
c. To express non-possession, the idiom X? T'~ may be used. 'o:;)Q ~P-QiJ Is it too little for you? (Isa 7:13)
'J
I, i~, "~
I ,.. iv. Before a guttural with T it is ry.
"'19~i1 Should it be said? (Mic 2:7)
5 r~ VS. N~
Note: In contrast to the definite article, the interrogative il does
a. The negative particle T'~ typically negates verbless clauses. Par- not call for the doubling of the following radical. Only in a few
ticiples, because they may function as substantives, are negated in instances does a dages appear anomalously.
this way.
c. The personal interrogative pronoun (who?) is '~, which may
I am not giving you straw! (Exod. 5:10) refer to an animate noun of any gender, number, or case (i.e.,
who? whose? whom?).
they do not know (2 Kgs. 17:26)
'm/iJ iD'~iT'P Who is that man? (Gen 24:65)
b. The negative particle ~, is used for verbal clauses (about which
we will learn later). This particle, however, also negates single i1?~-'Q Who are these? (Gen 33:5)
words.
'i1~~-'Q~ To whom do you belong? (Gen 32:18)
~~-~~ not God (Deut 32:21)
Less frequently, '~ may be translated by the indefinite "whoever,
D;?D ~,?l not wise (Deut 32:6) whosoever."
d. The impersonal interrogative pronoun (what?) is ;'17), which f. The most common interrogative adverb of place (where?)
may refer to an inanimate noun, whether singular or plural. is '~ / ;'~~.
It is vocalized in various ways, but is always easy to recognize. ?::l0'~ where is Abel? (Gen. 4:9)
i. The form is ordinarily -;,~ plus doubling of the following irJ~ ii;'~ where is Sarah? (Gen 18:9)
radical.
Q'9~~i)ii:~~ where are the men? (Gen 19:5)
D'\Di' D[1~ ii9 What are you doing? (Judg 18:18) to '~ / ;,~~, the form r~~
(from where?) must be learned.
;'7?-'~ until what? = how long? b. Often ;'1 or nNT is added to make a question emphatic.
;'7?-7~ upon what = why? lJ'[1.yn~tii9 Whatever have we done? (Exod 14:5)
Less frequently, m~may be translated by the indefinite "whatever, D'"J::li' D[.i~ii;i iiQJ Why (indeed) are you transgressing?
whatsoever." (Num 14:41)
11IT~~ 1W~ :Jitp better that you do not vow (Eccl 5:4)
:1~# to weep
when it is used with certain prepositions. The following combina- ,~; to form
tions of 'W~
with other prepositions should be committed to
7W?t (takes object marked by f) to govern, dominate
memory.
7~J
-T
to fall
:1b here
oi~w T
peace, well-being, wholeness. Note the idioms: ~~o/
Oi70/(7) to ask about (someone's) well being; Oi~o/~ is
(subject) well?
5 where are the men? 15 what are you (mp) doing? (Gen 18:22) il,Jil' ',~8' lP~ 1~1illDi)l:J~' 19
6. these cities 16. the lad is not with (n~) us
:li.\? n~'il.1il'',J~ 20.
7 these great signs 17 is this the great city?
liLih ~Ji:J1 'li~ l~i'
8. these are the wicked 18. a man governing Israel
(Isa 45:6-7) ll] ~li:;J1Di?y il\P~
9 we have no food 19 YHWH is in this place
10. where are you (ms)? 20. do you (mp) have a brother?
c. Read Deut 29:12-14 out loud and translate the passage with
the help of a dictionary and these notes.
Notes:
(Jer 6:14) Di?y r~l Di/Y I DilY 1.
v 12: D'i?i) W9' so that he (i.e., YHWH) may establish; il'il:
(Eccl 8:15) iLiDil;iiJ
nODbl~l :Jit;lT~ 2. he swore; ~'Oj~7 to your
will be; 1:;J'lhe spoke; 'll:;liLiJ
forebears.
(Gen 28:13) i)'7~ :J?tD'ilI;l~lW~ rl~i) 3
in Hebrew, then, one would ordinarily juxtapose the nouns, ;'!D :Ji~D ;'iP~o-p this good son of the woman
and sometimes link them with the maqqe[J, e.g., W'~-P "a son
It is clear, then, that the absolute noun determines the definiteness
of a man." In this construction, the noun -p is said to be in
of the entire construct chain. The construct chain is not, there-
the construct state, whereas the noun W'~ is said to be in the
fore, employed to express a relationship of possession between an
absolute state. The words in such a construct chain are thought
indefinite noun and a definite noun. Instead, the preposition'
to be so closely related that they are read as if they constituted
(to, for, belonging to) is used.
one long word.
There may be three or even four nouns in a construct chain, ;~'~p son of Jesse (r Sam r6:r8)
e.g.,':5-w'~-p "a son of a man of valor." In any case, only the
Since proper names are considered definite, the simple juxtaposi-
last noun in the chain is in the absolute state; all the others are
tion of the nouns without the intervening' would make the
construct nouns.
phrase definite. Thus, whereas 'W~-P (r Sam 20:27) means "the
Nouns in the construct state cannot, as a rule, take the definite
son of Jesse," ;~'~ p means "a son of Jesse" (r Sam r6:r8). By
article. Nouns in the absolute state, on the other hand, may be
the same token, "J1~ 1::JE (Dan ro:r7) means "the servant of my
indefinite or definite. The definiteness of the noun in the absolute
state determines the definiteness of the entire chain. Thus,
lord;' but :~1~7 1::J;lJ (Gen 44:33) means "a servant of my lord.':
In short, the addition of' breaks the construct chain.
a. the construct chain is indefinite if the absolute noun is
indefinite.
';J~n'f! the house of my father (r Kgs 2:31) a. The vowel .. (e) in a monosyllabic noun frequently
becomes.: (e) when that noun is joined to the following
Since construct nouns as a rule do not take the definite article,
word(s) by means of the maqqe[J.
a construct noun with a prefixed preposition (f, f, 7) will also
not have the definite article: ';J~ n';:J.:J in the house of my father
(Judg 6:r5)
Adjectives and demonstratives do not normally interrupt the
p son -p son of O''''!W (11W) pnnces ' :l.W (not ':"1lp) rulers of
::1? heart -::1,.. / -::1,... heart of O':;J (::111') clouds '~ (not ':"~~nclouds of
11$7~angel 1~7~angel of
'~i~lords of
'~ waters of
Notes:
I. In some nouns, long a. or e is not reduced. This is so be- g. Original ';'aw contracts to 6, since the stress is lost (see
cause the long vowel is the result of compensatory lengthen- IV.2.c.iii.(3).
ing (IY.2.a.i.Q') or the root is II-Waw/Yog (IV.2.c.vi).
h. Original *ay contracts to e, since the stress is lost (see
IV.2.c.iv.~).
'~~ father of
'lJ~ brother of
tJ':;l?7? kings ,~?~kings of
'l]~ brothers of
n;wm
T:
lives n;w~~ lives of
1'1~ thigh 11~thigh of
n~t:9 beast of
no~tp~ family of
"l' cities of
T
tJ'WN' heads
T
'WN' heads of
T
Di~Oi}olin the dreamer of the dream (Deut 13:4) i. Independent form: 'j.
ilb?iD'Jj Solomon's builders (I Kgs 5:32)
"f i" ~',".O 'P~?~ all the days of your life (Gen 3:17)
b. Adjectives ii. With the maqqefJ: -,:;, (kol-).
T
I',~~ I~P the youngest of his sons r~n (pi. n;~~n)street, outside. r~n7;)outside (often in
(2 Chron 21:17) contrast with n:~7;)inside)
(Song 1:8)
;'~N?7? (cs: n~N?7?)mission, work
D'~li?iJ tV1!? the holiest place (Exod 26: 33) O~1 oracle. Occurs almost exclusively in the construct state:
"oracle of."
D''J~J) 1:Jp' lowliest slave (Gen 9: 2 5 )
'~Q book, scroll, letter
The superlative may be intended even if the construct and ab-
solute are not semantically related. ;'0p? congregation
6. '(.n Notes:
v 10: pl, only; ',J.iLi the two; 1m (subject) gave; nJ~ (subject) had
For most of this century, the standard work in the English-
made (i.e., the covenant); DD~~:Jwhen they went out. speaking world has been Gesenius' Hebrew Grammar, which,
as the title suggests, was based on a work by the great German
scholar Wilhelm Gesenius. This nineteenth-century grammar
was edited and expanded by E. Kautzsch and, subsequently, by
A. E. Cowley. Hence, it is known as Gesenius-Kautzsch-Cowley,
or abbreviated as GKC (2nd English Edition; Oxford: Clarendon,
1910). The volume includes paradigms, subject index, and scrip-
ture index. Although outdated, it is still a useful work that is
widely used.
Along with GKC, scholars this century often cite a grammar
published by the French scholar Paul ]ouon in 1922. Now,
thanks to the efforts of T. Muraoka, we have an English transla-
tion of that grammar, revised and enlarged as A Grammar of
Biblical Hebrew (2 Volumes; Subsidia Biblica 14 /1-2; Rome: Ed-
itrice Pontificio Istituto Biblico, 1993). Also with full paradigms,
subject index, and scripture index, this grammar may become a
standard work for years to come.
Another important grammar is B. K. Waltke and M. O'Con-
nor's An Introduction to Biblical Hebrew Syntax (Winona Lake,
Indiana: Eisenbrauns, 1990). As the title suggests, it is not a full
reference grammar but a volume dedicated to issues of Hebrew Most often, however, one begins not with questions about a
syntax, something which other grammars do not present as fully specific topic, but with problems in translation. For instance,
or as lucidly. Beginners will find this book quite accessible. The someone reading Jer 25:26 may be troubled by the construction
explanations are easy to follow and there are plenty of examples r1~i)nt;hi:lQir?~,apparently meaning "all the kingdoms of
of the various constructions, each duly translated. Copious notes the earth:' This is a violation of the rules (see XI. I), if they are
and an extensive bibliography point to further studies. Besides strictly applied. One may want to know if the rules are ever bro-
the usual indexes that characterize reference grammars, there is ken and, if so, under what circumstances. The Scripture Index in
also a helpful glossary of technical terms. G K C directs one to I 27 .g, where the phrase is explained as a
R.]. Williams' Hebrew Syntax: An Outline (Second Edition; conflation of two readings, n;:;j?7?~Dand r1~Dn;:;j77?~.But,
Toronto: University of Toronto, I976) is not a reference grammar then, one notes that there are other examples, which G KC also
in the sense that the other books mentioned here are; it is much tries to explain, although not always convincingly. JOllon-
abbreviated. Rather, it falls in the category of what one may call Muraoka and Waltke-O'Connor do not have our passage in the
a "Quick Reference" on Hebrew syntax. Published in paperback, scripture index. Williams says simply that the construct form
it is an inexpensive and perhaps indispensable handbook. "should be anarthrous" (i.e., without the article), but cites a
Phoenician text and gives eight examples, including Jer 25:26,
where a definite article apparently appears with a construct noun.
As another example, in I Kgs 7:I4, one finds i19~DjTn~as the
Only specialists and the most advanced students will attempt apparent object of the passive verb "he was filled." The question
to study the reference grammars systematically. Most people will there is whether -ntt, which is supposed to mark the definite di-
turn to these books for information on some aspect of Hebrew rect object, can be used with a passive verb. Checking the scrip-
grammar, as the need arises. In that case, it may suffice to look ture index in JOllon-Muraoka, one is referred to a section in the
for the pertinent section or sections in the grammar in the table of grammar that explains that verbs of abundance (to be full, be
contents, various indexes, or the paradigms. sated) and scarcity (to be lacking, be deprived) regularly take the
On occasion one may want to know more about a certain direct object. The scripture index in Waltke-O'Connor also leads
topic. For instance, it is possible to learn a lot more about the one to a discussion of the various uses of -mt ...
construct nouns than we have been able to cover in this book: the Sometimes the problem is with a particular Hebrew form, in
possible origin of the construction, more rules on morphology, which case one looks under the index of Hebrew words in either
the nuances, exceptions, and so forth. G KC and JOllon-Muraoka GKC or Jollon-Muraoka. The irregular plural 0'1;1# (pI. of n:~),
discuss this topic in various places, sometimes focussing on the for example, is listed here.
forms, and other times on syntax. Waltke-O'Connor has an ex-
A Suggestion: Prepositions in Hebrew are often problematic for
tensive discussion in the chapter on "Genitive Function," where
the beginner because they tend to have a much wider range of
the authors attempt to discern the various nuances of the con-
meaning than their English counterparts. It will prove immensely
struct noun. Williams treats the topic under "Bound Structure;'
helpful, therefore, if one takes some time to read the discussions
where he notes, among other things, that a construct chain may
on prepositions in the grammars.
be interrupted under certain conditions. To find the appropriate
sections where a topic is discussed, one needs only to look at the
table of contents and the subject index.
i1910 mare
Personal possession in Hebrew (e.g., my horse) is usually indi-
cated by a suffixed pronoun. For singular nouns, suffixes of Type ng10 mare of
A (I X.2.a) are used, with only minor changes in the 2 fs and I cp
forms. For plural and dual nouns, suffixes of Type C (IX.2.c) are
used. In general the suffixes are attached to the construct nouns,
i1'n;010
T
her mares
for '910 "my horse" means the same thing as "the horse of mine."
9l;1R10 your mare 9'!J;010 your mares
a. Masculine nouns with suffixes
1lJ910 your mare 1~6;010 your mares
Singular noun Plural noun
'D910 my mare '1];010 my mares
abs. 010 horse 0'910 horses
3 mp 0010
T
their horse 0\)'!;l10 their horses
Singular noun
;mw
3 fp n~l n~q 1DR1~
mw year his year
t:l::l,:J'1
T T T :
2 mp ...
:- : t:l?'l~q t:l?,t;1Rl~
:J:J7
T.. heart ;:J:J7
T: his heart
Pl~q Pt;1i21~
2 fp Pl~l
;-m1'1
T.. anger ;1'17'1'1his anger
T -;
I cp ~)':J'1
"T :
~)'}.~q ~JlJi21~
7~~ redeemer ;7~~ his redeemer
yo ph
1~?P~ T~r:t Trer
cs. e~
'rer
3 ms i~~ i~r:t ipr ery'.r:t
ery'~~ ery'i?r
3 fs ri~l' ri~n rirer
T - T
F!'~~ m'.r:t F!'i?r
2 ms 97p~ 9r:t 9~r e~'~~ e?'.r:t e~'i?r
2 fs l~~ 1.r:t li?r p'~~ P'.r:t p'i?r
I cs '7p~ '~r:t 'i?r
3 mp e~l'
T -
e~nT erer
3 fp FP~ lr:t lrer c. Segolate Nouns
2 mp e~7p~ e~r:t e~~r
Nouns that were originally <'qatl, <'qitl, or '>qutl (V.2) retain their
2 fp P7p~ Pr:t p~r original bases in the singular forms with suffixes. Plural nouns,
however, retain their bases only when they take plural suffixes.
I cp ~)~~ ~).r:t ~)i?r Study the following examples of the segolate nouns l?~ (king),
'1~ (vow), and tVln (month). ..
13 8 I Lesson X II
Singular Noun
Related to these three types are a few penultimately stressed femi-
"-Qat! *Qit! *Qut!
nine nouns that end in 1\.- or 11_ - (III.r.b.iii,iv).
cs. 1?~ "p W1 n i. a-class
i1::l'~ i1'1)
:T
i1W1n
111~lP~obligation
3 fs T: - T :. T :T
3 mp O::l'~ T: -
0'1) T :.
OW1n
T :T
3 mp Oil':J'~
'0 :-
Oil"1)
... .. :' Oil'W1n
.. :T
3 fp FJ';:J7~ lv''J:'P lv'W1O
2 mp O:J':J'~
..... :-
O:J"1)
.. :' O:J'W1n
'.' .. :T
2 fp P';:J7~ P'}.l~ P'W1O
I cp wS,~ T :
~)'''1)
. T:
~)'W1n
.. TT:
140 / Lesson X TT Noun before Suffixes / 141
Singular noun Hi. Nouns like '~q (half), '!~(fruit), and '~(affliction) treat
the final' as a consonant whenever the suffix is added
cs. ':;2~ '!J~ '~
(1V.2.c.vii.i3). They take suffixes of Type A (I X.2.a). When
3 ms ":;21$ ,'n~ T
"~ the suffix is added, the vowel in the first syllable is difficult
to predict. Study the following attested suffixal forms of the
1j":J~ T
1j"n~ T
1il'~ nouns '~q (half), '!~(fruit), and '~(affliction).
3 fs il':J~ il'n~ il'~
T T T T T
Singular noun
2 ms 9':;21$ 9'!J1$ 9'$
3 ms i't.! i',~ i'J~ :T
I CS ':;21$ 'n~
'. T
'~ 2 ms 9~l~
2 fs Tl~ TH'
3 mp Cv':;2~ Cil'n~
.,. .-: Cil'~.
.,'
I cs ':l~ "J~
.: T
3 fp 1~l~
2 fp P':;2~ P'!J~ P'~ C~,,~
2 mp .. ..
: :'
I cp 1J':J~
T
1J'n~ 'T
1J'~ I cp 1J~t.!
Notes:
Note: The alternate forms CV'!~ (their fruit) and FJ'!~ (with
i. With the exception of the alternative 3 ms ending ('-) and
3 fp suffix) are attested, as is the 2 mp suffixal for~ f~r
the I cs ('. -), the suffixes are those of Type B (1X.2.b).
11. Singular nouns that end in il..- (1V.2.c.vii.a), except for ilp'
C~':;2tp(your captive).
(mouth), lose the il... - ending' and take the suffixes of Type' A f. The nouns p (son) and CW (name)
(I X. 2.a), except that the 3 ms suffix for the singular noun is
These nouns reduce the stem vowel ( ..) before the suffix. If, as
1il~- instead of i-. Plural forms are regular.
a result of this reduction, two vocal sewifJ's stand in immediate
<
succession, the Rule of Sewi{J applies .
1ilW~ his deed
.<
1il1W
<
(pI. C'!~q or ni'~q) court 5. my fruit 13. our father 21. your (ms) brother
ph (also ;,rem statute 6. our king 14. his hands 22. your (ms) brothers
7. his wife 15. his mouth 23. your (ms) seed
1]~ strength, power
8. my name 16. our deeds 24. her garments
"H~ (pI. C'?':P~ or ni'1~~)
tower
gift, offering
(fp ni~ mi~wof) commandment
~J'P.~1]~'
I. 6. 11Jl~~D'1~~
(cs. no~1p~) family, clan
2. 9H' li'~ 7 tzjl~iJ '1P Cv'~~ '~i'9H~
'1~(also ,,3) vow. Verb: "J to vow
8. '~n,~,-,~
~~ -T
3. Ti'-'1~~ -- : T ~J'5i::l~'ti'~
;"m
T -:-
Notes: Notes:
v I: ~\09~I will lift up; ~~: will come. 1. An archaic afformative '1:1- is attested for the 2 fs (compare
the variant 2 fs independent pronoun '1:1~in IX. 1.a.iii).
v 3: t;li97lfl'-~~ may he not permit (object) to stumble.
n. There is no distinction between the masculine and the femi-
v 3: D1j:-~~may (subject) not slumber. nine genders in the third person plural and all first person
v 4: ~7'01J:~~~ he will
1~~~ not slumber and he will not sleep. forms.
been lost (e.g., :J1~ and :J'JR both meaning "to draw near").
The forms of the Qal perfect of 1~W
(to keep), 1~f(to be The important verb 1m
not only shows doubling in the I cp
heavy), and 1b~ (to be small) are as follows. form, but the final Nun also assimilates whenever it precedes
the consonant 11 of the suffix.
qatal qatel qatol
::'~15~> ~5~ you gave ::"I:115~> 'I:15~ I gave
3 ms 1r"W 1:J::l 1b~
- T "T
The final Nun ;adical< of other III-Nun verbs, however, does not
3 fs il1r"W
T: IT
il1:J::l
T: IT
il~t,?~ assimilate: 'I:11b~;'I:11iZ!
2 ms m?3w
T : - T
111:J::l
T :-T ~16~
2 fs mr"w
: : - T
111:J::l
: :- T
!;11b~
.< Biblical Hebrew does not have tenses in the strict sense of the
I cs 'm?3w :- T
'1115::l : - T
'I:11U~ word. Time of occurrence is indicated in context by certain
adverbs (time words) and, as we shall see in later lessons, by the
3 cp ~1r"W ~1:J::l ~Jt,?~
: IT : IT
way the sentence is constructed. The finite verbs themselves do
2 mp c~n~iP c~l~f C~1t;?i? not indicate tense, but aspect - that is, whether the situation is
viewed by the speaker/writer as an outsider looking at a situa-
2 fp 1m~iP l~l~f 1~1t;?i? tion as a complete whole ("perfect"), or as an insider looking at
< .<
I cp ~J1?3tzj
:- T
~J1:J::l: - T
~m~ a situation as it develops ("imperfect"). For example, a narrator
recounting a battle may depict the event from the perspective
of an outsider who knows the entire situation from beginning
Notes: to end. If so, the narrator would ideally use verbs in the perfect.
1. The original characteristic e vowel in the qiitel perfect is A participant in the battle, on the other hand, would probably
preserved only in the 3 ms; elsewhere the forms cannot be use verbs in the imperfect, as would a narrator, if that narrator
distinguished from the qatal perfect, except when the verb is attempts to describe the events as if he or she were personally
in pause (e.g., ill~f)' present when the events unfolded.
11. The qatol type preserves the characteristic 0 vowel in the
a. Since the perfect is most commonly used to express a situation verb should be translated by the English present continuous. This
that is viewed as complete whole, with the beginning and the end usage has been called the epistolary perfect.
of the situation in view, one usually renders the perfect with the
'loib :I~'f1f!7qJ I am sending you a gift (1 Kgs 15: 19)
English simple past or present perfect.
g. In some instances, the certainty of occurrence in the mind of
i1Ji1' 'J::h ~1l0~ you stood before YHWH
the speaker is enough to justify the use of the perfect. This usage
(Deut 4:10)
of the perfect is especially common in prophecies, promises, and
~~ n~\9 God has forgotten (Ps 10:11) threats. In such cases, one should render the Hebrew perfect by
the English present, or even future.
In reference to an event prior to a narrative situation, one may
render the Hebrew perfect with the English past perfect. iJl;l~ iJ.l),J~ We are finished! We are lost! (Num 17:27)
'9~ 'W~=!i11~rn~ lR~ i1,1i1'J, Now YHWH visited Sarah, D?n~ 'n:l,toV I shall abandon you (2 Chron 12:5)
even as he had said (Gen 21:1)
It is important to remember that tense is not conveyed by the verb
b. The perfect of stative verbs may indicate the condition of the itself; one must consider other elements in the sentence and know
subject. In such instances one may translate the perfect by the something of the context to translate accurately. The perfect sim-
English present of the verb to be. ply indicates the assumed or real perspective of the speaker / writer
as an outsider who views the situation as a complete whole.
'nJR! ',J~ I am old (Josh 23:2)
'n~~:'? so I advise ... (2 Sam 17:II) iii. Subject. Since the subject of a verb is often indicated in the
verb itself, it is possible that neither a noun nor independent
f. In the language of communication, a writer sometimes assumes
pronoun may be stated. When a noun is explicitly named as
the perspective of the recipient. Thus, the perfect is used, but the
subject, however, it ordinarily comes after the verb.
iv. Indirect Object. When the indirect object (usually indicated iii. Sometimes the normal word order is disrupted for emphasis.
by the prepositions 7
or -~~) is involved, it usually comes after
"~~-"/~D 'oi1':J~ :JD~ in~ their father loved him above all
the subject, but before the direct object.
his brothers (Gen 37:4)
v. Direct Object. When there is a direct object, it comes after
iv. Sometimes the word order is disrupted to sharpen contrast.
the verb and indirect object, if any.
':J~:~i?, but Lot dwelled in the cities of
l$:JiJ ''J~:l
Study the following examples carefully,
the plain (Gen 13:12)
Note: The rules above apply only to Hebrew prose. In poetic texts,
ClV'7~ l"?9iJ~9~ i~ then the king listened to them word order may vary for purely stylistic reasons (see Excursus E).
(2 Chron 24:17)
c. Agreement of Subject
V IV III /I
rl~i)-n~ Cl?7 ilYl~ 1m YHWH has given you the The verb normally agrees with the subject in gender, number, and
land (Josh 2:9) person.
Although the rules for proper word order are not strictly adhered
Cl'Qt?iiJ-1D'W~ illl,: a fire descended from heaven
(2 Kgs 1:14)
to in every instance, they do provide a norm for good Hebrew
prose. The normal word order in Hebrew prose may be disrupted D~l:,
il!)tI' you know (Ps 69:6)
for various reasons. If a connecting 1is present before a non-verb
in a disrupted sequence, that' is likely to be disjunctive, and may '=?"/i) lW.~ Cl'ib~~iJ the men who went (Gen 14:24)
Notes:
be translated as "but;' "now;' or the like.
I. Collective nouns may take the singular or plural verb.
i. When a new subject is introduced, the normal order of verb-
subject may be reversed. Oi,! 1?i,! or Oi,! ~:J?~the people went
it;l~~ ilJ1Tn~ ~j: Cll~V' Now Adam knew Eve, his n. Nouns that are plural in form but singular in meaning usually
wife (Gen 4:1) take the singular verb.
ii. A redundant independent personal pronoun is frequently put O';:l~~i,! 1?i,! God went
before a verb, particularly in parenthetical comments. Ill. When more than one noun is named as subject, the verb may
:,]9i' ~9W '? 'i":, ~!
'oi1' Now they did not know be plural or singular (agreeing with the first noun).
that Joseph was listening ii~~1:1Wb 1?i,! or ii~~1:1Wb ~:J?~
(Gen 42:23)
Moses and Aaron went
Cl'J~D-"/~ iD~'-P9 Cl'J10b' Meanwhile, the Midianites
sold him in Egypt (Gen 37:36)
Direction of movement is sometimes expressed without a prepo-
sition or the directive i1 In this case, the noun of place has an
T -.
with pronominal suffix (XII.r.b). Cl'J~Q ;'1~n~to the land of Egypt (Exod 4:20)
1"1~~ house i11"1'::li1 toward the house
T: --
='10i' my;J. into the house of Joseph
(Gen 44:14)
11] mountain i11i1 toward a mountain
T"" ii. by a preposition
i1:ll1I=l Tirzah i11"1:ll1I=ltoward Tirzah
T :. T T :.
l'J';~J'1;'1 the mountains
- - ..I T
of Gilboa
<
Note: In a few instances, the directive element is i1..-, instead Cll';iJ'fl'1:l my covenant with the day
of i1T
-: e.g., i1~J toward Nob. . (Jer 33:20)
Less frequently, the directive i1 - may occur after a prepositional b. A construct noun is sometimes bound not to a noun but to an
T
phrase: i1~;51]-'7~ (toward the north). Indeed, the directive ele- entire rela ti ve cla use.
ment may be used with a variety of prepositions to indicate mo-
ClW 119~ ='191' 1\D~ CllPQ the place where Joseph was
tion in any direction.
imprisoned (Gen 40:3)
i1J;5:!l~T T'
from the north Cl'j';~ 'o'';r:DiJ\D.CllPQ-';~ to the place where the streams
flow (Eccl 1:7)
Exercise 13 /155
Exercise 13
1J9~ 1rn(lj~p ... 1~,;.'nO~:J in the pit which they made ... in
the net where they hid (Ps 9:16)
The wiiw compaginis (i-) is less certainly attested. ?::J~J'l~:Jnil'Jt he will do his will against Babylon,
2 ms nN~~
T T T
2 mp OQN7?
These are regular, except that the sewdJ under the guttural is _. 2 fs nN~~ T T
2 fp lQN7?
(see IV.2.a.ii). .
I CS 'DNim T T
O~7t2P O~l~~
Not;: Occ~sionally, ~he N is omitted in spelling, e.g., 'D7f for
1~7t2P 1~1~~ ~DN7f, 'D77f for 'DN77f. This phenomenon is observable not only
In the Qal perfect, but also in other inflections and other verbal
patterns.
Note: The verbs ;'l~iJ(to be, become) and ;'l'n (to live) have
instead of _: in the 2 mp and 2 fp forms. TT .::
b. I I-Guttural Verbs
a. The forms of the Qal perfect of ;'l?~(to uncover) are as follows.
These are regular, except that the sewdJ
under the guttural
is _: (see IV.2.a.ii).
3 ms ;'l!;;l. 3 cp ~!;~
Strong verb II-Guttural verb TT
3 fs ;'In!;;l.
3 fs ;'l?t?i? ;'l,n::l T-:IT
T:IT
2 ms n";l. 2 mp on'!;;l.
....
3 cp ~!;t?i? ~,n::l -:IT
T 'T :
2 fs n'!;;l.
'T
2 fp lQ''?~
I cs 'D";l. 'T
I cp ~)";l.
'T
c. III-Guttural Verbs
~7?R
3 fs iln'il
T :tT
f;l7?iZ f;l7?ip
2 ms n"il 2 mp cn"il
..... ::
'nN~
T "T
'I:17?R 'I:17?W T
2 fs n"il "T
2 fp H)'~n
I cs 'n"il I cp ~J"il ~~R
" "T " T
C~7?iZ C~7?ip
1~7?iZ 1~7?ip I~Nf
Notes: The composite sewa
J
under the first radical is ... rather
. After the conjunction " however, it is silent: .... : .,
than _.' Ci1"il" ~J7?iZ ~J7?W ~JN::J
T
cn"n1.
.: .
",'
Notes:
I. The verb N;::J also shows the characteristics of a III-JAlep
a. Verbs with II-Waw/Y6g usually show only two radicals in the verb.
H. There is no difference in form between the 3 ms Qal perfect
Qal perfect. The weak middle radical disappears, so that there is
no distinction between II-Waw and II-Y6g forms. The forms of and the ms Qal active participle. Proper understanding of
the Qal perfect of mp (to arise), C'l?' (to set), and N;::J (to come), the form depends on the context. Word order may be in-
then, are as follows. structive, however. If the form stands before a nominal sub-
ject, it is more likely to be the perfect 3 ms (see XIII+a.ii);
if it stands after a named subject, it is likely the participle.
HI. The only formal difference between the 3 fs perfect (il~R)
and the Qal act. pte. fs. (il~R) is in the accentuation.
IV. The accent in the 3 cp is on the first syllable. This distin-
3 fs iin~
T ..
iiW1::l
T
adjectives but that clearly function as participles. Some of these
2 ms iiFl~ Flw5 even take the direct object.
T- T:
2 fs I;1~ I;10/::J D'~"T Dr~-lizj~ ';:J:;l l!P '.,~9Q the king of Babylon whose
presence you fear (Jer 42:II)
I cs 'I:l~ 'I:l0/5
';J'i1irn~D'~';Q'1'';'0'1
IT - .. "... IT .
and his flowing hem was
3 cp 1n~ 1w5 filling the temple (Isa 6:r)
2 mp cry~ CFlW::l
: T Moreover, like the participle, these words may also be used
2 fp Try~ Tryo/# as substantives. Thus, N).~means "one who is afraid" and, hence,
"a fearer."
I cp 1JJ;1~ 1J0/5
Notes:
6. Uses of i1'i1
I. The third radical (n) of the root m~ assimilates into the TT
afformative Fl, e.g., r cs 'I:l~ (maul). There is no present tense verb "to be" in Hebrew. Simple predica-
II. The stative verb :JitJ (be good) belongs with this group:
tion (e.g., "the man is king") is accomplished by a juxtaposition
thus, :JitJ (he is good), 1:JG (they are good). of words (V I. 8). Existence of someone or something in the pre-
sent time is expressed by the particle W~ (X.3) or ii~;:J(IX.S.b); ab-
sence is expressed by the particle T'~/ (X4) r~
As we have learned in XIII.2, stative verbs are those that describe a. Although a simple juxtaposition of words may also be ade-
a state or condition, rather than an action. In general they tend to quate to state a past fact, Hebrew commonly uses the perfect
be of qiitel and qiitol patterns, rather than qiital. The 3 ms forms, of the verb ii'ii (to be, become) for it.
TT
therefore, are identical to the adjectives of the same root. Thus, ':l"i1 D'l:Jll we were slaves (Deut 6:2I)
,~?can mean "he is heavy, important" (Qal Perf. 3 ms) or /" T 'f'T-;
"heavy, important" (adjective) and TbR can mean "he is small" b. To indicate the existence of someone or something in the past,
(Qal Perf. 3 ms) or "small" (adjective). One cannot, however, rely the verb ii'ii is used.
TT
c. To indicate possession in a past time, the idiom -7 ;,~Ois used. good for him
= Saul was relieved and he felt good
1~ i1:iJ-i?, and he had a son (I Sam 9:2) (I Sam 16:23)
d. ;";' may also be translated as "to come," "to come to pass;'
TT d. In expressions of natural phenomena, the third person singular
"to become;' "to happen;' or the like. may also be used impersonally (as in English "it is raining").
Di::J~-?~ 'i1ii1'-i::Jl i1'i1 the word of YHWH came to
T: - .. T' _. <T T
D?! ii~, when it is light (enough) for you (I Sam 29:10)
Abram (Gen 15:1)
e. As we have learned in VII I+d, participles may also be used to
'J:J 1:l1i1 i1'i1-i1Q How did the matter go, my son?
I' : IT T - IT T I": refer to an impersonal subject.
(I Sam 4:16)
l'.l.ltpQ ~JP someone calls from Seir (Isa 21:11)
P~? i1,:iJ~i0' and he became as a stone
(I Sam 25:37) 'l.'.liJ? D'~~ some (people) are coming to kill you (Neh 6:10)
?:J~ 'i19iLi~JR 15.-?~ therefore one called its name Babel Verbs:
= therefore its name is called Babel
tzji::l to be ashamed. Noun: nwS shame
(Gen rr:9)
'1]# to choose (object usually indicated by marker or :p)
b. The 3 cp verb may also refer to an indefinite subject.
,<
2. n'1?'~
T T 7 ;'N::l
TT
12. nN~h d. Translate Eccl 2:4-10 with the help of a dictionary and these
3 'r-l1V~
.: 8. ~1;l,
T
13 'J:l~ notes.
v 6: nij?iLiiJ'?
to irrigate.
b. Write the following in Hebrew:
v 7: ,'? i1:V/ '! i1:V there was to me (impersonal use);
I. they chose 6. you (mp) were II. you (ms) entered 'i1:J,1iJabundantly.
2. she set 7 you (ms) died 12. he sojourned v 9: 'r1~9ii1' and I increased.
3 I made 8. she went up 13 you (ms) lifted
4 they set 9. you (mp) did 14 we are ashamed
5 he died 10. you (ms) lived 15 you (mp) left
Excursus F
points is known as Ketib-Qere (Aramaic for "what is written"
Orientation to the Hebrew Bible and "to be read;' respectively). That is, the text is written one
way, but it is to be read another.
Some words always appear as Ketib-Qere. For instance, the
name of Israel's God is always spelled as il1il', but the vowels tell
the reader to pronounce the name as Jligonay, or, in some cases,
The Hebrew text in most editions of the Bible is known as the as Jelohim (see p. 6r above).
Massoretic Text, abbreviated as MT. The name comes from the We have learned, too, that the 3 fs in the Pentateuch is usually
Hebrew word massora(h) "tradition." Hence, the Jewish tradi- written as ~1il but vocalized as ~'0 (hence ~10), and the name
tionalists who helped preserve the text (between 600-rooo C E) Jerusalem is usually written as C~lV1" (assuming the pronuncia-
are called" Massoretes;' tion yerusalem) but vocalized as yerusaldyim (hence q?WT).
The original Hebrew texts had no verse or chapter number- These are examples of the so-called "perpetual Ketib-Qere's." In
ings; Christian scholars introduced them from the thirteenth cen- these and many other instances, the variants make no difference
tury onwards. Moreover, the Pentateuch (the five books, Genesis- in our understanding of the texts. Often the Qere makes a correc-
Deuteronomy) is divided into sections, marked by the signs ) (for tion, according to what was understood to be the proper form or
ilmn;l opened) and 0 (for il~~n9 closed) at the end of each pronunciation, or the Qere may simply offer a variant without
t~ indicate the relationship ~f the section to the next. In addition, attempting to replace the Ketib. There are some cases, however,
the Massoretes wrote their observations in the margins of every where the variance is more substantive, and one is forced to
page (called "marginal Massorah") and at the end of books choose one interpretation over another. Occasionally, too, the
(called "final Massorah"). A small circle above the line usually Qere ignores a word by not vocalizing it (see l11' in Jer 51:3),
calls attention to a certain form or construction, which is then or it inserts a word by supplying the vowels (see ,. for C'~~ in
T
commented on in the margin. Since these comments are in Post- Jer 3r:38). The former is an example of dittography, where some-
biblical Hebrew and Aramaic, and often in abbreviations, these thing is inadvertantly written twice. The latter is an instance
notes are not accessible to beginning students. where a word has accidentally dropped out. In each case, a small
circle above the form in question points one to the marginal
notes which elaborate on the problem.
Root Qal Piel It is not always possible to fit a Piel verb into one of these cate-
gories. Sometimes there is no obvious reason why a certain verb
1;'1~ to be clean to cleanse occurs in Piel. Often, too, a verb may occur in both Qal and Piel,
W1p to be holy to consecrate with no discernible difference in meaning. Sometimes a verb may
be both transitive and intransitive in Qal, but in Piel it is always
1::2~ to perish to destroy transitive.
W1W fs
2
~~~~ ~lD~
I cs 'T:1~~~ 'T:1lD~ I
3 cp ~J~~ ~1q~ II
2 mp tlm~~
',': - ,.
tlm;'1~
',' :- .
2 fp n:p~~ 1~lD~
I cp ~~~~ ~)lD~
,I
Note: The diiges in the second radical may be lost when it is fol-
Such verbs are rare in Piel; for these verbs, the functions of the lowed by : (see VI.? and 1. Note ii above). Thus, ':'O'WP~,,?>
Pie 1 are assumed by other verbal patterns (see Lesson XXX). O'Wi?~"? (mebaqsim).
A few forms are attested, however (e. g., 'W he blinded).
The Piel participle is marked by a prefix -"?, a pafa~ under the Wi2~
first radical, and the characteristic doubling of the second radical:
7~i2~. 11~ Pi.: to bless; Qal only in the pass. ptc. forms. Noun: :1:l,:;J
blessing; 1~.~ (fs; fd: O:~l:;l)knee T T:
71~ to grow up, become great; Pi.: to bring up, raise, make
great
I. We follow the convention in BOB of giving the lexical form of the verb as the Qal
Perf. 3 ms, even if the form is unattested in that verbal pattern.
Pi.: to refuse, reject b. Write the following in Hebrew:
I. O~tpre:;l 6. n~.~17?
m~, ;'~;;J7?
~,~ 7. ~:J~~
2. I 2.
T : -
8. ;'WP:;l 13 O'1PP~7?
;,n7:D
T: IT
9 ~)'?f 14 'l}'!P
10. l;1l~1
d. Read Jer 45:1-5 out loud and translate the passage with the
help of a dictionary and these notes.
Notes:
v I: 'tJn;9 when he wrote The Hiphil verbal pattern is characterized by a prefixed h in the
perfect. An i-vowel appears in the second syllable of all the third
v 3: ~T';~ woe. person forms, but elsewhere it is replaced by an a-vowel
v 4: 19~h you shall say. (i.e., p(ita~).
v 5: ;j"'-[jp;ln will you seek (object) for yourself?; [ji?;lr;r",~ do The forms of the Hiphil perfect, then, are as follows.
not seek; ~':JOam bringing; 'nD~1and I will give; OW-l7\J
lit.: you shall go there.
3 ms ~,t,?j?;:t 3 cp ~~'~j?;:t
3 fs ;-r?'~j?;:t
2 ms ~7~j?;:t 2 mp ctl7~j?;:t
2 fs T:l7t2j?;:t 2 fp ltl7t2j?;:t
I cs 'T:l7~j?;:t I cp ~j7~j?;:t
Root Qat Hiphit There is obviously some semantic overlap between the Hiphil and
Piel verbal patterns. Hence, some verbs are found in both verbal
':IN to eat to feed (cause to eat) patterns with no discernible difference in meaning. Other verbs
m~ to die to kill (cause to die) cannot be classified under one of the above categories. Some verbs
are related to adjectives but are, even in Hiphil, still stative or
;"1N' to see to show (cause to see) intransitive.
c. Denominative. Some verbs are derived from nouns and When the first radical is a guttural, a composite sewie c..) takes
adjectives. the place of the simple silent sewa:J ( : ) under the first radical.
Moreover, the vowel with the prefixed ;"1 is influenced by the com-
posite sewa:J C..,), so that it is changed from. to "::(thus, "~:~).
The forms are otherwise regular.
a. The forms of the Hiphil perfect :JtP~ (original ':-:JW, dwell) are
as follows.
I cp 1J~lP';'
Note: The Hiphil prefix (ho- instead of hi-) here may seem sur-
prising, but it can be explained. The original Hiphil prefix was
The Nun is assimilated into the following consonant, as expected
actually "ha-, but it has generally become hi- (through a compli-
when there is no intervening vowel (Iy.2.b). The forms of the
cated process). In the Hiphil of I-Waw verbs, however, the
Hiphil perfect of ,~~ (to tell) are as follows.
old "ha- prefix, in combination with the initial w, yields the con-
tracted diphthong 0, in accordance with IY.2.c.iii.l3: thus,
3 ms ':-hawslb > hosib.
"~0
3 fs ;"'~0 b. The verb 1?O (walk) behaves as if it were ':'1" in all inflections
T
P;l' to pour out P'~i},;'i?,~i},1.;)~~i}, etc. it is like original I-Waw in Hiphil (thus, W':;!i;, he caused to
dry up).
T1;l' to kindle T1'~i},;'O'~i}, 1.;)i}, etc.
C'i?iJ
2 mp C~~~'iJ ;'~'i?iJ
2 fp m:;!~'iJ 2 ms Oi73'i?~ 2 mp CO;~'i?~
2 fs T1i~'i?~ 2 fp m;~'i?t!
I cs 'Di73'i?~ I cp ~J;73'i?~
Note: As in original I-Waw verbs, traces of the old x'ha- prefix are
evident. Here ':'ha- has combined with the initial radical (y) and Notes:
the contraction of ':'hay- > he- is in accordance with IV.2.c.iv.13 1. The characteristic -i} prefix becomes -iJ, which, in the
(thus, ':'hay(ib > hetib, etc.). Verbs of this type are actually quite second and first person forms reduces to -t! (see III.2.a.i).
rare. Most verbs listed as I-Y og in the dictionaries are original In <some instances, however, one finds ... instead of _. (e.g.,
I-Waw. The following, however, are genuine I-Yog verbs occur- Oi:J'lPDyou restored). .. .
ring in Hiphil. n. An additional <5 (i) precedes every consonantal afformative,
thus opening the syllable and causing the spirantization of
Root Qat Hiphil
afformative r:l. Not infrequently, however, the i is omitted.
:Jtl' to please, do well to treat well, make good ON~iJ instead of T1i~':J;'
T -:
(VI.2.b).
b. Write the following in Hebrew:
::m' -T
to do well; please; suit; Hi.: to make good, treat well 3 he struck 7 they cast out II. you (ms) killed
l'W~ Hi.: to save, help. Nouns: ;"IiW;, l'W~,;"IiW~ deliverance, 4 they struck 8. they cried out 12. you (fs) drank
(Gen 9:9)
iltD:JJ
D'ii?~il liD~ il:JJ18-?~ 'rllJl liD~ ljlil ~lil 13.
I. :J'!p'i] 6. 'r:t76~0 \. .. T S. -. ". - . \-. to: -: T T - .J
Notes:
In addition to the marker of the definite direct object with the
V I 2: l~iD?to dwell
pronominal suffix (IX.4), an object pronoun may be indicated
v 13: 'n',J~ii~~ I have indeed built; :Jtl;JiD~for you to dwell by an object suffix appended directly to the verb. These are
v 14: :l~t)
then (subject) turned around; TJ~~)and blessed; merely alternate ways of indicating an object; no difference in
?DP-?~'while all the assembly of (the 1here introduces a meani~g may be discerned between the two. Thus 9I;1i'\'DN*i;'
circumstantial clause; thus it should not be translated simply and 9'DN~i;' both mean "I brought you out"; the 2 ms suffix 9-
as "and") simply takes the place of 9I;1i'\.
As with the addition of the possessive suffix to a noun (XII.2),
V 15: 10~;) and he said certain changes are to be expected in the verb forms with object
v 16: nip? to build; ni~0?for (subject) to be; 1r-r:;J~)and I chose; suffixes.
ni:ii? to be
v 17: 'ft~) now it was; nip? to build
v 18: 10~:) and (subject) said
v 19: ii~:ln~~ you will not build; -D~ '? but rather; ii,J.:l'
will
;'17' she bore 9I;11?~ she bore you
build T: IT
i17:lN
T : IT
she devoured ~li1n5:lN she
: - T-:
devoured him
'I:'Wii1 I saved 9'DWii1 I saved you Note: In the Piel, however, a short a-vowel in forms like '~7is
'N1~I blessed 9'I:'~1;gI blessed you reduced: i'7p7 (he taught him).
c. The forms of the perfect before the addition of the object d. The object suffixes used with the perfects come in various
suffixes, then, are as follows: forms, depending on what immediately precedes them (whether
a consonant or a vowel). The attested forms are provided below
Qal Piel Hiphil
for reference, with the upper case letters indicating the subject
3 ms -'\;?P -'tp~ - "t:?P0 and the lower case letters the object. The student should not try
to memorize the entire chart.
3 fs -l1?\;?P -l1?tp~ -11?'t:?P0
a b c d e f g h
z ms -f.l7td~ -f.l7tp~ -f.l?tdP0 zms zfs Ies zmp
3ms 3fs 3mP 3fp ICP
z fs - 'D7td~ -'D7tp~ -'D?tdP0 ;/1;, < <
A 3 ms i1 l l. 'L t
~)
T T T T
;,
9 1 '~
1
~)
T
G z mp ~;, '~ ~)
cording to b.ii: thus, 'DN~iJ(I brought in) but ~'DN;lD (I
brought her in). In these cases, the reduced vowel may be ei- Notes:
1. The 3 ms object suffix used with the 3 fs perfect (a-B on
ther _: or .::(e.g, 9~'WD / 9~'Ww he restored you).
11. Apart from the afformatives, most forms of the Piel are un- the grid) is ~;'-, as expected, but also ~r-l.The latter is appar-
changed (according to b.i), but the 3 ms the e-vowel reduces ently developed from -athft, i.e., -athft > -attft. The 3 fs ob-
e
to (b.ii) or shortens to e (b.iii). ject suffix used with the 3 fs perfect (b-B on the grid) is
Ill. Apart from the afformatives, the following changes are evi- "'-atha(h) > -atta(h).
dent in the Qal forms.
a. The first vowel is reduced (b.ii).
11.
;-r'nN~i;-r
T
I brought her out
"111'1'
. -: :
3 ms I knew him
3 fs I knew her a. Apart from the 3 ms and 3 fs, the perfect of III-He verbs are
regular for their type.
C'N'T 3 mp
9'5'~l I saw you
T'T:1T 3 fp
91Nl they saw you
b. In the 3 ms perfect of all verbal patterns, the final weak radical
is lost before the object suffix.
Sometimes an object suffix may be resumptive and need not be
i1N1 he saw
T T
1i1N1 he saw him / it
T T
translated in English.
i11~ he commanded
T'
1m~ T'
he commanded him CJD.l)T-~~ lW~ CJ'Jr.r~CJ'[i";~ other gods whom you have not
known (lit. "not known them")
i1N1i1 he showed 9~lry he showed you
T :
(Deut 13:3)
c. The 3 fs perfect is doubly marked for gender in the form of the
verb without object suffix (XIV.3.a.ii). When the verb takes an
object suffix, however, the 3 fs perfect is marked as feminine only
by n.
i10~1 she saw 91;11$1she saw you r~~right side, right hand
In a few instances, the Qal perfect of the qatal type has an i (.),
e (..), or e (.) vowel in the second syllable, instead of a (_).
", '~f:q7; you have begotten me
m'NW.. :
they asked us
Adjectives:
P1 thin
(Jer 9:13) wGtJ~ wilD? 2.
Adverb:
(PS2:7) 'rrn?~ wi~iJ'j~ 3
(Isa 61:10) .i.li9~-'''P:l
"5i9'J?ii 4.
p~ therefore
(Prav 30: 3) ii9:)!j 'n19!-~!' 5.
t-'~~ little, few (also as adjective and substantive); t-'~~1iY (Jer 50:7) m'?~~ Ci1'~~iD-?~ 6.
soon; t-'~~:;Jalmost
I.
"D'~~ 6. 01~O TT :
II. ir:ltp'1i?
(Judg 14:16) 'Ji)JiJ~ ~!'
"jo~J.(D I.
2. in?iV
T' 7 Oni1i1
-T T-:
12. ~r:l?:;J
(Num 20: 5) w'l~DD 'ijiT'I3J.ViiQ/' 2.
3 O'D'P:;J 8. i1m~ 13 ~i1I;l~D~
~l:ii\pPO'?jJ
T-'
(2 Sam 12:7)
?j '1i1i;;-1iV~
< T
?jD 16-~?, i1'1i1''J'l':J1iV~jTn~111 i1tDl'15.
.: -: J' T t: AT : J....: \T T I T IT T
2 ms - - - r-l 2 mp l---r-l
I cs ---N I cp ---J
e. Translate Song 3:1-5 with the help of a dictionary and
these notes.
Notes: Notes:
1. Whereas no distinction is made in the perfect between mas-
v 2: i1~:liO~J~~ i19'1P~I will arise and roam about; culine and feminine of the third person plural (X II I. I.ii),
i1~P~~ I will seek. gender is clearly distinguished in the imperfect: l'tpp~ (3 mp)
versus ;'1~76pl:l(3 fp).
v 4: '1Jp1~~? I will not let him go; 'Dlii1 Qal act. ptc. fs of ;'110
11. The 3 mp and 2 mp forms frequently have an additional
(to conceive) + 1 cs possessive sfx. Nun at the end, i.e., 11- instead of 1-.
v 5: n'ptTu~ do no not stir; '1l1i.l?n-u~,'and do not rouse;
n;mn.~ 1;12 until it please.
In the Qal perfect we recognized three types: qiital, qiitel, qiit61.
In the Qal imperfect, only two types are discernible: yiqt61 and
yiqral. Verbs that are dynamic (e.g., ,~W to keep; ,~~ to fall) gen-
erally belong to the first type, whereas verbs that are stative (e.g.,
'~fto be heavy; TbR to be small) belong to the second type.
Thus, we have the following situation.
Notes:
qdtal yiqtol I. The second vowel is said to be thematic. This vowel is re-
tained when the syllable is stressed; otherwise, it is reduced.
qdtel yiqtal
3 mp and 2 mp forms with the additional Nun (see 1. Note
qdtol yiqtal ii above) sometimes retain the thematic vowels as a or d,
e.g.,lmp7~; P~~1p\
11. When the imperfect of the yiqt6l type is linked to the follow-
ing word by the maqqep, the 6 thematic vowel is shortened
A rigid classification of the verb types must be avoided, however.
to 0 (see Excursus B.4).
It is true that verbs that have yiqtol imperfects are almost always
dynamic, but verbs with yiqtal imperfects are not limited to sta- tlb1p~ but tlo/-tl~1p~ (yispot-sdm)
tives. Many dynamic verbs with II- or III-Guttural have imper-
111. Occasionally the forms with final il~o- (i.e., 2 fp or 3 fp) may
fect of the yiqtal type. A few others with strong radicals also have
be spelled without the final il-.
the yiqtal pattern.
The inflections of the Qal Imperfect of .,~o/(to keep) and '~f(to Tl1p~7I:lfor regular il~1p~7I:l
be heavy) are as follows.
m.,5wr:l
T: :
ilJ'::l:Jr:l
T : -:
b. The imperfect may have reference to a habit or custom. If the
context suggests a custom or habit in the past, one translates
with English "used to ... " or "would."
~~p~j~r?~Do not let us perish! (Jonah I:14) 7~~7 in order that, so that
-7~ lest
Adverb:
1'~::2 to swallow
-T
3 'O~~ 8. '"1fTT:1 13 '1Jt?~T:1
'1'::2 to burn, consume 4 l1i~~ 9 1Ml~T:1 14 itn::2TN
T : : '.'
- T
3 let him govern 8. I will not listen to them (mp) (Judg 14:15) iD~9T;J~ n'fl-m~1lDi~ :'JlW 9 n
4 I will lie down 9 Do not stretch out your (ms) hand (Exod 5:2) i~~J .iJ9iD~l~~ 'il1il~'P
5 let us sacrifice 10. you (ms) shall not sacrifice
O~J "l(Dry il1il' O~J 'JJ "l(DQ'-~"l1
I': T ,;. IT .
ojJ "J~ "l(DQ~-~"l
" .. T \': I:' I: ": T . -: <:.. 1
(Judg 8:23)
(Ps I I I: 5) ii;1'lJ oji.iJ"l l~i' 2. e. Translate Deut 13:1-6 with the help of a dictionary and these
notes.
(Ps 104:34) il,1il'~n9w~ ':)jtf 3
d. The inflections of the Qal imperfect of ,~ (to stand), i'IlJ (to 2. The Qal Imperfect of III-:>Alep Verbs
be strong), and ,~~ (to eat) are as follows.
;-rJ,61'r:l
T: -:-
;-r~plrry m,SNi:l
T: -
Notes:
1'7?~13 1i'rryry 1'~Ni:l 1. Since the N quiesces when it closes a syllable, the preceding
;-rJ,61'r:l
T: -:-
;-r~plrry m,SNi:l
T: -
vowel is lengthened: ::'N~7?~
> N7?~.
11. The 3 fph fp form is ;-r~N7?J:l
not ::';-r~N7?J:l,
as one might
i'Im expect.
Qal Imperfect of I-Nun Verbs I 217
~'?~D
I cp '?bJ 'O~~ l'~~ m~
ilJ'9:1r:l
T ",':
d. The verb niZ? (to take) behaves like a I-Nun verb in the Qal im-
perfect. Thus, it is inflected like l'g~,with the assimilation of '?
(as if it were Nun): n~~,n~D,etc.
(IY.2.b): 'b~
a. The Nun is typically assimilated into the following radical
("'yinpol > yippol) he will fall; l'\? (':'yinsac> yissaC)
he will set out. With roots that are both I-Nun and II-Guttural,
however, the Nun radical is retained, e.g., '?rq~(he will inherit). a. Three important features characterize the Qal imperfect of
b. The verb m~ (to give) has e as the thematic vowel, instead of 0 most 1-Waw verbs.
or a, e.g., 11:1: (he will give).
c. The inflections of the Qal imperfect of (to fall), '?~~ '?m (to in- ii. The vowel of the preformative is e.
herit), l'g~(to set out), and m~
(to give) are as follows.
iii. The thematic vowel is ordinarily e, except
in the 3 fp/2 fp
form, which has a. III-Guttural verbs also have a as the the-
matic vowel.
b. The imperfect forms of ::np; (to sit, dwell) and Y1; (to know)
are as follows.
a. Original 1-Yog verbs are treated like any strong verb with the
yiqtal imperfect, except that the silent sewcf) under the first radi-
cal is lost: thus, ':-::ltd;:> ::ltd': (see VI.3.a).
2 ms ::ltd'T:1 2 mp i::lt,"T:1
I CS ::ltd'~ I cp ::ltd'~
m::lWr-l
T: -
3 fp i1t~1j1T;1 i1)'N:m
T'" :
Verbs:
i1t~1j1T;1 i1:1'
T':
N :m
:
m~ - T
to seize
I cs ':;11~ I cp ':;11)
C?tf to be whole, healthy, complete, at peace; Pi.: to make
whole, make amends, recompense
(Gen 43:8) m6~~,?i'i1:n,Jii1;;/J.ii1Q~i?~l5.
Cl'\O~'?~ltD' '~:JiD''?ja "n"ilJ~i)L.i~Cl7~n':J~i1.fiJn'~;l 6.
(2 Kgs 21:7) Clj;,!)'?'piD-n~
9 v!;q~ !;'1m
-: ...
~~O:ClWiWD'o~-i~iD' i)L.i~Clipa:J~'?~ltlr ')::l~3?O'i~-'iO~i 7
2. nre~ 10. ~~~~~
(Num 9:17) '?~ltD' ',J.:;!
3. i1~~f:l II. ~UlT:
'~1i' '? l~ri1tl;p~ '"Ja~h-iili~ '?f '~i'!T'?~ "n::li1D~i 8.
!;':tn~ ~i'?~13
4 _: '.' I 2.
(Ruth 3: II) n~ "'(} nili~ '? 'rj~ i~~-"~
5. 'b~;' ~!;~:
:Cl'D"~! i~-i1~i1f1
i1D~li1:J":J'ri1~i1,'
'~~i1 9
6. !;;J~~ i10~J~
T T
:n~~iTn~ i~-i1tl;J)O
iW~ ~rJ:::ln8n i1;i.iJ
i1~QiJ-n~1
7 ':;Jo/r. 15 '~TI:1 23. i1t~i::J~
(Exod 4:16-17)
8. 1'1~ 16. i1::l!;J
T :1"
24. ~n~:
~,?I'o~? "~~-~~I 19,!) ~~~ ~~ ~n.':::l'~o-n~ ""-Fln-Cl~ 10.
b. Write the following in Hebrew:
i;,;l1::l'n~i1J~I P-'? :i1:i.iJ
ib~? 'i11i1~ CliP9;lCl'O-i1t1iD~
I. we will build 9 you (mp) will possess :QJjiJ iW~ ll'P ~'?l Cl'9-i1t1iDn
:J~WD ~,?I ClD; "~~iT~"
2. let us run 10. they (mp) will be (I Kgs 13:8-9)
3 we will be able II. they (mp) will flee
d. Translate Exod 3:1-14 with the help of a dictionary and these
4 we will possess 12. they (fp) will say
notes.
5 I will say 13 you (fs) will be able
6. I will give 14 they (mp) will stand
7 I will go 15 they (fp) will stand v I: 'Dn and he drove; ~~:] and he came.
8. I will take 16. he will be willing v 2: ~TJ'(subject) appeared; ~l~]and he saw; ,,;:?~consumed.
v 3: iO~:] (subject) said; ~ri1l9~ let me turn aside.
v 4: ~i,~] (subject) saw; ni~i" to see; ~lP~]and (subject) called;
(Jer 18:18) ~'?~a i~l' Cl;;QP
'i1.l)li~ja i1lin 1~~h-~'? I. iO~~]and he said.
(Gen 34:21) ClD/IPJ ~J'Dj:;)-n~i
Cl'W~"~J~rnp-J
'oDj::l-n~ 2. v 5: "i,Q remove.
(Ps 56:12) '; ~T~ ~'? 'nr:1t~~,
Cl1~i1W~~-i10 Cl'ji'?~~ 3 v 6: irO~] (subject) hid; ~';JiJOto look (lit. of looking).
(Jer 8:4) :J~~:~~l :J~~:-Cl~~a~i?:~,?i ~?9'D 4 v 7: 'n'~li1~lI have indeed seen.
v 8: i~i.~l
I have descended; i!'~i}? to rescue them; lri?~Ji}?i,
and to bring them up.
v I 0: :JO,?Ib~l
i1~? come, let me send you; ~~ii1. bring out.
We have learned so far (XIII.3) that a situation viewed by an out-
v I I: ~'~i~ I should bring out.
sider as a complete whole is generally expressed by verbs in the af-
v I 2: :J~'~ii1:lwhen you bring out. formative inflection (qiital). On the other hand, a situation that is
viewed as if "from the inside" (XVIII.3) is expressed by the pre-
v 13: 'f11Q~1and I will say; nQ!';1il and they will say.
formative inflection (yiqtol).1 We have seen, therefore, that situa-
tions that are perceived to be complete tend to be described by
verbs in the perfect. This is only partially correct, however. In fact,
the yiqtol form has two different origins: >:'yaqtulu for the imper-
fect and >:'yaqtul for the preterite (referring to past situations). But
early in the evolution of the Hebrew language, final short vowels
disappeared and so the imperfect form ("yaqtulu > "yaqtul) be-
came identical to the preterite ("yaqtul). In time, >'yaqtul (i.e., ei-
ther imperfect or preterite) developed to yiqtol. Thus, the yiqtol
form may be imperfect or preterite. In its latter function, of
course, there is some overlap with the perfect.
The preterite use of the yiqtol form is clearly evident in the fol-
lowing situations.
Note: Here the preterite meaning of the yiqtol form qirtl') is evi-
dent in its close association with a qiital form.
I. For simplicity's sake, we refer to the afformative inflections in general as qatal and
the preformative inflections as yiqt61, but one must remember that there are variations for
different verb types and verbal patterns.
Note: The -J became a convenient way to distinguish the preterite
from the imperfect. It should not, therefore, be translated slavishly
Even though Hebrew verbs do not by themselves indicate tense, as "and"; sometimes it is best to leave it untranslated.
they may be found in certain constructions to refer to specific sit-
uations in the past or the future.
i1Wb-'?~ ~lP~} (YHWH) called to Moses (Lev 1:1) 'DizOl and I will go
b. The 1 used with the consecutive form appears as follows. OiZOl and you went ~~?Ol and you will go
i. It is normally J (wa-) + doubling of the next consonant: Nli?~J
and he called. .
b. A weqatal form following a participle may refer to something
ii. If the next consonant has a sewii~ it is J without doubling
that is not yet complete.
(see VI.7): '~1;J and he spoke.
11~iT'?~ I o\!# ,;rJ.~'?'-lOll ')Ji1
I will stand before you on the
iii. If the preformative of the verb is N, it is 1 without doubling:
rock at Horeb and you shall
7:J~1and I ate.
T
T 0'9 IJQa I~~" 11~~n'~i1'J1h:l
I. I. T. T J"
l'~o/~J and he heard The Waw-consecutive forms of the prefixed verbal forms are easy
to recognize because they are always preceded by wa- (plus
l'~o/~l and he will hear dages) or wa- (see 2.b above), as opposed to we-. For most verbs,
228 / Lesson X X
Imperfect
(and) he found
(and) he fell
There is no retraction of accent, however, in the Waw-consecu-
tive form of N;::J (thus, Nj~l). A few verbs with III-Guttural show
a retraction of accent, but the final vowel is shortened to a, not to
The following peculiarities should be noted, however. o or e.
a. The I-JA!ep verbs '~l$ (to eat) and '~l$ (to say) show a retrac- Imperfect
tion of the accent from the ultima to the pen ultima in the forms
without endings. This retraction results in a slight change in
vocalization for the verb '~l$, but not '~l$.
Imperfect
b. I-Waw verbs usually show a retraction of the accent in the ii. After the apocope of i1, a segal is usually inserted to prevent
forms without endings. This retraction typically results in the a consonant cluster at the end of the new form.
shortening of the final vowel from .. to ....
Imperfect Wiiw-consecutive
:JW~l
'7.61
(and) he dwelled/sat
,;.
p' > 1?~1 (and) he built
Note: The verb l7~ (to go) behaves like a I-Waw verb (thus, l7.~l
he went). Beyond these basic characteristics, however, the forms of III-He
verbs are quite unpredictable. Even within the same root there
c. II -Waw / Y ocj verbs without endings generally show a retrac- may be differences in vocalization. Some III-He verbs have e C.)
tion of the accent and the consequent shortening of to 0 and u in the preformative (instead of i) and no segal inserted.
ItO e.
:1;P~ ':'1~~
> l~~J (not ';1~~J) he wept ':.:1\9t > :1~~ (and) he stretched out
:1~~~ ':'I;l~~ > I;l~~J (not ':'r-lW~J) he drank ':.:1TJ' > :11'
.::' .... (and) he sprinkled
III-He verbs that are also I-Guttural generally have p(#a~ instead Finally, it should be noted that the Waw-consecutive form of :1Ni T T
of segal inserted, although there is some variation in the vocal- (to see) is Nl~J. Since this form occurs very frequently, it should
ization of the preformative (sometimes an i-vowel appears in- be committed to memory. The 3 fS/2 ms form, however, is N~.6J.
stead of the expected a-vowel).
':'1~~
> l~~J (and) he answered In a discourse, context may be provided in a number of ways.
A past event is typically introduced by '0;J, literally, "and it was/
:1W~ ,:tv~ > tv~~J (and) he made/ did
came to pass." Future events are introduced by :1;;:11, literally,
:1m~ ':'m~> m~J (and) he camped "and it shall be." Further indication of the context usually fol-
lows: a prepositional or adverbial expression giving a specific
time (e.g., after these things), a reference to some event intro-
(and) I was
in~ il~'Tn~ 'ni?"J ~1i'~ 'fn In the evening, he took Leah
his daughter (Gen 29:23)
III-He verbs that are also I-Nun may pose a problem to the be- P1)~' 'j~.p '1~J:J ~1iiiJ Di~:JI 'iTJ On that day, the servants of
ginning student: in addition to the apocope of He, the form may Isaac came (Gen 26:32)
also lose the diiges in the second radical which normally indicates
il11il' T!,"J ~liliJ np'~'-il',J At that time, Judah went
the assimilated Nun (compare V.r).
down (Gen 38:r)
'l:J,p? 'n~JRl ~1i)iJOi~:;li1,:~il On that day, I will summon my 'i~q (he- lass
servant (Isa 22:20)
lVl~~ pasture land
lilJ~rl~iT?~ 1~~rT'?i1:~il When you enter the land which
i1R (also i1R) extremity, end
YHWH will give to you, even
0i? i1,1i1~1fT
lp1 llt.i~~
as he has spoken, you shall i1W lamb, kid
n~~iJ i11j.;lQ-n~ OQlOtD1 keep this service (Exod 12: 2 5)
vW sack
:Jll1:;J'i19l0 O'?~?OiJ '~tD 1~j:}o The two angels came to Sod om O~7t to reject
in the evening, while Lot was
0lO-l,pWJ :Jy.J' ~i~' l'~~ to touch, strike (object of the verb usually indicated
sitting by the gate of Sodom
(Gen 19:1)
by :pl. Idiom: -'?~ l'~~reach. Noun: 1'~1plague, stroke
3 (and) he fasted II. (and) he died il71 il7.~: 7~~J 7~~ let him uncover
4 (and) she went 12. (and) she came il'il il~~: ';:t;J '0; let him be, become
5 (and) we came 13 (and) you (ms) said
il'n il~r;t: 'I};J '1}; let him live
6. (and) she saw 14 (and) he gave
il1n illn~ 10~J 10: let him be angry
7 (and) she sat 15 (and) he went up
8. (and) he was afraid 16. (and) he camped ilm il~: ~~J ~~ let him stretch
c.Translate Gen 22:1-15 with the help of a dictionary and these il71' il7.~~ 7~~J 7~~ let him go up
notes. ilWl' ilWl"
0." _:_ W~~J W~~ let him do, make
Notes: ilnw il~tp: r;ttp~J r;ttp~ let him drink
v 2: ~tnj? take!; lL;-l~1go! li1)~iJl and offer him up!
Waw-
Root Imperfect consec. Jussive
m~ m~~ m,,~'
T- T
nb'T let him die
It is easiest at this stage to think of the imperative forms as re-
lated to the corresponding imperfect forms, inasmuch as the pre-
tl1~' tl"PT let him be exalted formative is lacking in the imperative.
m1 011~ TT-
:J,1Li :J~1Li' :J1Li;' :JUob let him return Imperfect Imperative
T T-
T T
!;l') !;l')' !;l);, !;l~~ let him rejoice ms !;lbPD !;lbp
o T ':T-
2 (see I I.6.a.i)
:J1~' :J1' let him quarrel fs '!;ltpPD
:J'1 :J'!~ ':T- O'T 2 ';O'?lPP> '?lPP
0
(see II.6.a.i; VI.3.a)
tl'W'. T tlW;' tlW~ let him set mp ~!;llPPD ::'~!;lt?P> ~!;lt?P (see I I.6.a.i; VI-}-a)
tl'W .: T-
2
ms 1btp :J;ltp
i1!;l::lNlet me eat
T: fs '"17?W ':;JiW
i1l-\,l-\ let me see i1~l~ let us see
.: :.: mp ~'7?W ~:JiW
Notes:
i. The cohortatives of I-Guttural verbs like ,~ are formed ac- fp i1nb1Li
T: : i1J:JS1Li
T: - :
ms 1lJ:P Notes:
I. As in the imperfect (XIX.5.a.i), the first radical does not ap-
fs '!q~
pear in the imperative.
mp ~1q~ 11. As previously noted (XIX.5.C), the verb 170 behaves like an
fp m1n::2
T : - :
original I-Waw verb in the Qal imperfect. So, too, it is
treated like a I-Waw verb in the imperative.
111. The 3 fpl2 fp imperfect of :lW~ is ;"I~~WlJ,but the imperative
Note: The fs and mp are formed according to rules (see VI.3.b): is ;"I~~W, not ':-;"I~~W (also ;"IP?lJ but ;"IP7). The imperfect 3
thus ,"-'1n::2 fp/2 fp of :q~ is ;"I~N*lJ, but the corresponding imperative
.-: : > '1n::2'
.-: - , ::-~1n::2
> ~1n::2.
-: -
is irregular, ;"Ir~.
-: :
d. The Qal imperatives of the III-He verbs ;"I~~ (to build), ;"Io/ (to IV. Although W1~ (to possess) behaves like an original I-Y6~
do), and ;"I~O (to be) are inflected as follows. verb in the imperfect (see XIX.5.d), the imperatives are, with
only one exception, typical of I-Waw verbs (i.e., W")., ~Wl).
;"Ii..vy-: ;"I~W The verb N)_~ (to be afraid), on the other hand, does not lose
ms ;"I~:P
the first radical in the imperative (NT; ~N1~) .
fs '~:p 'ivY
. -: '~W
f. The Qal imperatives of the I-Nun verbs ,;>~(to fall), YQ~ (to set
mp ~):P ~iv ~'W out), and 1m (to give) are inflected as follows.
fp ;"1)')::2 ;"I)'WY ;"1)";"1
T : T ',' -: T .: .::
ms 'b) YQ 1lJ
Notes:
I. The ending in the ms is always ;"I .. -, not ;"I _. -, as in the im- fs '?~~ '+'9 '~I;l
perfect 2 ms. mp :,,~~ ~Y9 m:,
11. For the verbs ;"I~O (to be) and it~O (to live), the first syllable ;"1),6) ;"I)YO
fp T : : T : -
;"I~lJ
Notes:
4. Imperative Forms with Final;, -
I. There are two basic types of I-Nun verbs evident in the Qal
Ni::J(to come), and the II-Y64 verb O'l?' (to put) are inflected as b. The following are the forms of the Qal imperative with the
follows. final i1 -.
T
ms mp Ni::J O'l?'
fs '~1P
<
'~'::J '~'ip
.<
,b1p Keep!
< .<
fp i1~7?P
,j~
n?1p i1n,w
T :
Notes:
:JW
i. I I-Waw verbs are clearly distinguished from I I-Y 64 verbs.
ii. The fp form of mp is i1~7?jS,even though the 2 fp imperfect is l'o::!
n~tpT:l-I;~ Do not rejoice! (not ::'n~tp 1'\'1;) a. A series of imperatives or imperatival phrases may occur, with
or without the conjunction -, linking them.
D~1 1~j~1
.J:
'n:liD D~
'::1'"''
Come, buy food and eat! Come
<:
(Gen 27:27)
(r Sam 22:5)
b. mp (arise)
DD'?r;d?Qill D?ipJ 1'9iD Heed their voice and cause a king
'il,?~~l il~iLi~rD1p
to reign for them
c. :lD; (give) 179 (r Sam 8:22)
T7~ ~i:;l~
'~ril:;lV Come! Let me come into you! In this sequence, the weqiital form is consequent to the impera-
(Gen 38:r6) tive form: Go (and then) enter! Heed (and then) cause a king to
d.l?D (go) reign!
nO"]JilDl~J il~~ Come on! Let us make a covenant!
c. If the imperative is followed by an imperfect or cohortative, the
(Gen 3r:44)
latter begins a purpose or result clause and should, therefore, be
translated by "that ... " or "so that ... "
7. The Imperative with a Redundant ~
mQ~ ~!l 'il:m1 l'lt-jnl Provide the seed so that we may
After the imperative, the preposition I; with the second person live and not die! (Gen 47:r9)
pronominal suffix may occur redundantly to indicate the subject
Like the imperative, the jussive may be followed by an imperfect
of the action commanded. In any case, this redundant I; is nor-
or cohortative. In this case, the imperfect or cohortative also in-
mally not translated into English.
troduces a purpose or result clause.
tD' ':;l .!J'1'1
,.. 0" _ .. :
,'?~~r~j'
-.. JT I T
Let him come to me that he may
know there is a prophet in Israel
(2 Kgs 5:8)
9. W~~
3 '7~ 10. ;,~~ 17
m~N (with sfx.: ;n~~) truth, reliability, firmness mm
0::
4 OW~ II.
- T-
18.
;,m~ high place (a sanctuary)
T T 5 ,~~
O;,t! (pI. n;~;'1J)dream. Verb: O?O to dream
13 ~~
'Q;' remainder, excess 14. ;,n'w
T
W::l~
...... lamb
b. Write the following forms:
m, (pI. n;m,) tablet
Verbs:
2. Qal impv. ms of ;'~f 12. Qal juss. 3 ms of ::lW~
3 Qal juss. 3 ms of nm 13 Qal impv. mp of ::lW~
~Q~ to gather, remove
4 Qal impv. ms of m~ 14 Qal impv. mp of ::liW
,;,~ to be clean. Adjective: ,;;,t; clean, pure
5 Qal impv. ms of m;:llp fs of ::lW~
T
15 Qal impv.
::lD~ to give, ascribe (occurs only in the imperative forms) 6. Qal impv. mp of ;,ip 16. Qal impv. fp of ::liW
p'~ to pour out (see XVI.8.c) 7 Qal juss. 3 fs of ::liW 17 Qal impv. fs of 1?0
8. Qal impv. mp of ;'~1 18. Qal impv. ms of ni2?
0:1:;'
-T
Pi.: to wash, clean
9 Qal impv. ms of ;':0 19 Qal impv. mp of YQ~
'W:;' to stumble
- T
10. Qal impv. mp of ;':0 20. Qal impv. mp of m~
246/ Lesson XXI
v 12: 1tl~l
and intelligent. 1biP:he will keep but '~~.7?iP:
he will keep me
Yi?-"] = ri2'~J;?~,~]and
keep.
reduced. Instead,
is shortened to 0: thus, 9l~iP: (he will keep
v 15: he offered up. you); C?l~iP:(he will keep you).
~mw'he
- :
will hear but 'Ji'~w'he
T :
will hear me
:~mwHear!
- :
but 'r~~wHear
T :
me! ':liY~W Hear me!
T: <
c. The same set of object suffixes is used with the imperfect and There is no difference in meaning between the suffixes with the
imperative. The suffixes are essentially those of Type B in IX.2.b, additional -en- element and those without.
except for the 3 mp and 3 fp forms. If a "connecting vowel" ap-
ii1l1l;!W' = i~nl;!w' he will send him
pears before the object suffix, it will be either ..or .,'(as opposed to . T : . T : .
3 fs il
<
2 ms 9- 2 mp C::J -
2 fs 1- 2 fp -not attested-
There are two forms in Hebrew that are called infinitives: the
< <
I cs ':l - [ cp i:l.. - infinitive absolute and the infinitive construct. The infinitive con-
struct will be treated in the Lesson XXIII.
The infinitive absolute is not inflected for gender, number, or
Notes: person.
1. If the imperfect or imperative form ends in a vowel (i.e., in
a. The proper form of the Qal infinitive absolute is l;!b~, but it is
the 2 fs, 2 mp, 3 mp), the "connecting vowel" is omitted.
most often written as l;!;~~.
II. The 3 fpl2 fp imperfect and imperative forms (i.e., il~?6pJ:l,
il~?6p) are not attested with object suffixes; they are re- b. The weak roots occasion no surprises, but note the following.
placed by their mp counterparts (i.e., il;!tpP\ il;!tpj?).
Uses of the Infinitive Absolute I 251
i. In III-Guttural roots, the Qal infinitive absolute has the with the second one indicating an action occurring simultane-
furtive pata~, as one would expect, e.g, ~;7;)W. ously with the first.
ii. In III-He roots, the Qal infinitive absolute is either like ;,~ "):)~1'li")Q l7,"1 And he went along eating
or ii'~.
T
(Judg 14:9)
iii. There is no distinction in the Qal infinitive absolute be- ii1~.'l")Q :q")Q they went along lowing (I Sam 6: 12)
tween II-Waw and II-Y6g verbs, e.g., o;p, o;W.
Probably because of the frequent use of 1;'0 in such construc-
tions, this particular form functions as an adverb indicating
continuance.
The infinitive absolute is used in the following ways. 1ibD1 li?Q 'i'Q 0'OiJ1 Now, the water was continually
abating (Gen8:5)
a. It may simply be a verbal noun.
Note: In some instances, the participle form 1?;' is used in place
1~~~~t91'1j?:;JI )lQ slaying cattle and slaughtering sheep
of the infinitive absolute form 1;'0, with no discernible differ-
(Isa 22:13)
ence in meaning. Compare the following examples.
ni~1iJ iD~'1")~~ eating honey abundantly is not good =
J')j?l li?Q l7,"1 he kept approaching (2 Sam 18:25)
It is not good to eat much honey
Ji~-~")
(Prav 25:27) J")j?1l;h 'niD")9iJ'l7'~J the Philistine kept approaching
(I Sam 17:41)
b. Most commonly the infinitive absolute stands before a finite
verb of the same root to emphasize the certainty or decisiveness e. The infinitive absolute is frequently used as a substitute for an
of the verbal idea of the root. imperative.
mQD niQ You shall certainly die (Gen 2:17) n~~iJ Oi:-n~ '1i?! Remember the sabbath day!
(Exod 20:8)
Ji9~ Jiy I will certainly return (Gen 18:10)
n~~iJ bi:-n~ 1iqt9 Observe the sabbath day!
Occasionally, however, the infinitive absolute may also come after
(Deut 5:12)
the finite verb.
In a narrative sequence, an infinitive absolute used as a substitute
~i~:
~?~ he would surely come out (2 Kgs 5: II)
for an imperative form will also cause a weqdtal form following
c. The infinitive absolute may come after an imperative to it to have an imperative force (see XXI.8.b).
intensify it.
1iT")~ [11:;:111li'5Q Go and speak to David
)lQ '~~ ':J}1Q Kill me right away! (Num 11:15) (2 Sam 24:12)
\?~ ~i~t9 illaiD Really listen to me! (Isa 55:2) f. An infinitive absolute may describe an action occurring concur-
rently with the main verb and, thus, may take the place of a finite
d. Frequently two different infinitive absolute forms are used,
verb, whether perfect or imperfect.
n::J;nD:l in~:l?Tl He made him ride in the chariot of ~~~ to add; Hi.: to continue, increase
(his) second-in-command ... and set
t; in~ lii)~1.. .';"1J.tDDiJ
him over all the land of Egypt
,~~ to discipline, chasten. Noun: '9~~discipline;
chastening
D'"J~Drl~-t;~ (Gen 41:43)
:J1P. inward part, inner parts, middle, midst 5 0~J;l 10. ~T'l~~: 15 T'l,;\n'
T : : -
1'1'i?hrJ. first
v 15: ~;J~i1Prophesy!
a. The regular form of the Qal infinitive construct is ~b~.
v 16: '~::qn~!
you shall not prophesy; ~'PO ~~1 you shall
not preach.
v 17: P1Qn shall be divided up. Note: A qe?al type infinitive construct is attested very rarely
(e.g., :J~o/to lie down, lying down).
c. Translate I Kgs 3:16-28 with the help of a dictionary.
b. In contrast to the infinitive absolute, the infinitive construct
Notes: may take a suffixed pronoun. Since the infinitive is a verbal noun,
the suffixes used are normally those attached to nouns (X 11. I).
v 16: Cl'DtDtwo.
Certain changes to the base form may take place in the
v 17: 'j1~ 'f} Please, my lord! (an introductory formula used presuffix form.
to begin conversation with a male superior).
i. The infinitive construct usually becomes - ~t?~ (qatl-), but be-
v 18: 'rll?? of my child-bearing; 'fl71i except; Cl'DtDtwo. fore the 2 ms and 2 mp suffixes it is - ~t;~(qe?ol-).
v 20: 1il;:J':ltDO]and she laid him. "??W my keeping 9!~o/ your keeping
v 21: p',J'i1? to nurse; pi:m~1 I looked closely. 'l?? my standing 91~~ your standing
v 24: 1~;J:]and they brought. ii. The infinitive construct of III-Guttural roots remains as qatl-
throughout; it does not change to (qe?ol-) before the 2 ms and
v 25: Cl]tD? into two.
2 mp suffix.
, v 27: 1il[1'On ~'? npi)1 you shall certainly not kill him.
'lJ7W my sending 907W your sending
iii. Infrequently, the infinitive construct form before the suffix
v 28: nit~~ to do.
is qitl- or qatl- instead of qotl-.
touching him
n1? to bear, bearing 'Dl? my bearing
nNW
.. : INWJ: to lift, lifting in~tp his lifting, lifting
nN~ to go out, going out 'DN~ my going out nNWI him
- <
nw~_ to possess, possessIng 'Do/! my possessIng nD/Ti1~ to give, giving 'DD my giving, giving me
n~1 to know, knowing 'N'1 my knowing nw~ to draw near, DI=lW,;J,
T:
their drawing near,
drawing near drawing near them
ntlj? to take, taking 'Dr;Jj?my taking, taking me
Notes: d. Sometimes the infinitive construct after' indicates an event
I. m'\w is derived from original ':.m~tp (see 2.c.ii, above); n15ip is that is about to happen.
a variant of nNW.
!;$J!; !;~:;J-D~ Babylon is about to fall (Jer sr:49)
11. nD is derived from original ':tint (i.e., ':-tint > ~titt > tef).
e. Whereas no distinction is made between 11- Waw and 11- Y 04
~l:J;'iDOilJiJ 'iT] the sun was about to set (Gen 15:12)
verbs in the Qal infinitive absolute, the infinitive construct forms e. The infinitive construct is used very frequently in temporal
of these two types are clearly distinguished. clauses. The clause may be introduced by ::J or :D together with an
adverbial expression followed by an infinitive construct, or sim-
mp to arise, arising '~~P my ansmg
ply by ::J or :D with the infinitive construct. In such cases, the tem-
N;::J to come, coming '~;::Jmy commg poral clause should be introduced in translation by "when ... " or
"as .... "
n'w to put, putting 'I}'W my putting
iJpO :l!;:;J~Dl::J when you eat from it ... (Gen 2:17)
rl~:;J'!;~l[)'1~iDJ 'ii'] when Israel dwelled in that
land ...
The infinitive construct may be used in the following ways.
(Gen 35:22)
a. It may simply be a verbal noun.
as Abram was entering Egypt ...
:J;~ri::;J}O '~biD obeying is better than sacrifice (Gen 12:14)
(I Sam 15:22)
7p'j
;':;1 to be pleased
7b~ 7b1 7i~~ 7b1
n~l to murder, slay
l'9. l'io)
- T
l'b)lr1l'o
-: --
~9.j
POtp / PO:; to laugh; Pi.: to play, make fun of
It-)' lin~ nr-l lDj
JiV'
C~W Hi.: to do something early, arise early
..... JiiV' nJw..
','
tnp cip
~':l ~i::l
niiV
ni7J
Notes:
a. Give the Qal infinitive construct form of the following:
v 5: 'iD't'I; ::l~:n'-~~
no one shall stand (lit.: a man shall not
1. ,~W I 1. ,~ 21. ,~W + 3 ms sfx.
stand); :l9"'~~~ I will not fail you.
2. l'~W I 2. ~~~ 22. TJJ~ + I cs sfx. v 6: '?'mo you will cause (object) to inherit; 'rll';liDJ I swore.
3 ,~! 13 ;,~# 23 TJJ~ + 3 ms sfx. v 7: '1':;)00 you will have success (also in v 8).
4 ni2? 14 ;,?~ 24 1?;:t+ 3 ms sfx. v 8: rr!~oyou will make (object) prosper.
5 ~~,
TT 15 ;'Wl'
T T 25 :lTP~+ I cs sfx. v 9: nDn.-?~ido not be dismayed.
6. '?~ 16. 1?;:t 26. W1~ + 3 ms sfx.
d. Translate Gen 3:1-14 with the help of a dictionary.
7 W1~ 17 ::JW'
- T 27 ~;::l+ 2 ms sfx.
Notes:
8. 1m 18. PIO 28. ~~ + 2 ms sfx.
v 5: IQP9Ji and (subject) will open.
9 1'1~ 19 ", -T 29 ~:l~+ 2 ms sfx.
- T
3 ms
3 fs
~~iZ~
~~iZD
3 mp
3 fp
~~tpiZ~
;'~7~iZI;! 3 ms ;,7.~~ 3 mp ~,~~
2 ms ~~iZD 2 mp ~~tpiZI;! 3 fs ;,7.~I;! 3 fp ;,)'1i"r-l
T - :
I cs ;,7.~~ I cp ;,7.~~
Notes:
J. In addition to the characteristic doubling of the second radi-
cal, the Piel imperfect is marked by the sewi{) in the prefor- f. I-Waw Verbs
mative and the a-vowel under the first radical. Original I-Waw verbs merge with those of I-Y6g in the imperfect,
II. In a few verbs, the dages may be lost if the second radical even though the first radical (original ':'w) is no longer in the ini-
takes a sewa:J (VI.7). tial position (IV.2.c.ii). Thus, we get forms like ,~~~ (he will disci-
b. I I-Guttural and I I-Res Verbs pline), instead of ':"~J~, as one might expect. Otherwise, the Piel
imperfect of I-Waw verbs is inflected regularly.
Since gutturals and Res do not take the dages, the Piel imperfect
forms of such verbs will have either compensatory lengthening or 2. The Piel Jussive, Waw-Consecutive, and Cohortative
virtual doubling (see XV.3.a), e.g., H~7t~
(he will refuse); '07d~ (he
will hurry). a. The Piel jussive and Waw-consecutive forms are predictable. In
general they are similar to their corresponding imperfect forms
c. II I-::JAlepVerbs (XVIII+b). The forms of III-He verbs, however, are without the
final He (XX+d.i). As a result of this loss of He, the dages is also
The Piel imperfect forms of these verbs are regular, except that
lost because Hebrew does not tolerate a word ending in a doubled
the 3 fph fp form is ;'~N~7dI;!, not ':';'~N~~I;!,
as one might expect.
consonant (I I.6.b.i. Note), e.g., ,:.,~~> ~~~. The resulting forms,
Piel Infinitives / 267
thus, are without the expected doubling, the most conspicuous Abs. Cs. Cs. with Suffixes
marker of the Piel verbal pattern. The sew(f) under the preforma-
tive and the a-vowel, however, remain as valuable indicators.
7'1~ 71.~ i71~, 971~
11~ 11~ ;:>~~,9~~.~
b. The Piel cohortative is regular: il?tp~~.
,~~ ,~~ ;'~9, 9l~
1J~W n!pw ;n7W,9Q!PW
We learned in XXI.3 that the Qal imperative forms are like their
N~~ N~~ iN~~, 9~~~
corresponding forms in the imperfect, except that the preforma- il~~ n;~~ in;~~, 9lJ;~~
tive is lacking in the imperative. The Piel imperative forms, like-
wise, correspond to the forms of the imperfect - minus the
,(;)~ ,~~ ;'~~, 9!~~
preformative.
The following is a synopsis of the Piel imperative forms. Notes:
1. Besides the regular qattel infinitive absolute, a qattol type is
attested for a few verbs (e.g., N~~; ,(;)~).
Root iVp:l 1N~ 'il~ n7iV N7~ il7:1 '0' Il. The infinitive construct of III-Guttural verbs is usually like
ms iVi?~ 1~!? 'D~ n!pw N~~ il~~ ,~~ n!pw, but the form for n;;n (to sacrifice) is mn.
Ill. For III-He verbs, in addition to the infinitive absolute of the
fs 'tPP~ ')N~
-: T '!t1~ 'lJ7W 't:t7~ '~~ '!9~
il~~ type, there is also il~~.
mp ~iVp~ ~'t1~ ~n7W ~N7~ ~~~ ~'9~ IV. The infinitive absolute form 'D~ is used as an adverb mean-
fp il~tp~~ il)'il~
T : -
ilm~iV
T: - -
ilJN~~
T '.'-
ilJ'~~ ilJ't:l'
T - T : -
ing "quickly."
(XXI.4). In that case, the e-vowel under the second radical re- 1N~ 1~~ 1~!?; 1~!?; 1~!? 1~!? 1~!? 1~!?7?
duces to sewa:J: thus, 'P.Q but ill~Q (tell!); 'D~ but illt1~ (hurry!). 'D~ 'D~; 'il~' 'D~ 'il~~
'il~ .. - : 'D~ 'D~ .. -
:
,~~ ,~~
T'
tive absolute and the infinitive construct; the form qattel may be
either absolute or construct. '0' ,~: '\?~; '\?~; ,(;)~ ,t:l'~
.. -
:
These words may also be used as substantives in the con-
struct state. In such cases, the absolute noun will typically
There are two sets of numerals in Hebrew: the cardinals (one, be plural.
two, three, etc.) and the ordinals (first, second, third, etc.). In
each set there are masculine and feminine forms. The cardinals
also have absolute and construct forms.
13. The Hebrew words for the number "two" are substantives.
They may be in construct or in apposition with other nouns.
In either case, there is agreement of gender.
Masculine Feminine
Abs. Abs.
ntt~
tJ~~o/ '~o/ tJ:Bo/ 'l30/ tJ'WJN
. T-:
tJ,iw two men tJ'WJ tJ'nw
T - :
two women
tzi,w T W'o/ i1W"'W
T : n\;f50/ tJ'nw tJ'WJ two women
T
four l'~l~ l'~l~ n~~l~ Note that '~W and 'l3W may take the suffixed pronoun, e.g.,
five W7Jn w~q nwl3n tJ~T~o/ two ~f them; "tJV'l3o/ two of them
"" T ..
': -:
W? W? nww.. ','
'Y. The Hebrew words for "three" through "ten" are also
treated as substantives, but there is no agreement in gender.
l'~W l'~o/ n~~W The forms are singular but the nouns (except for collectives)
i1JbW are plural. Moreover, the feminine form of the number is al-
i1abo/ .. : n;bo/
ways used with the masculine noun, and the masculine form
l'WD l'W~ n~o/T:1 is always used with the feminine noun. The construct form
always precedes the noun it modifies. The absolute, which is
1tvi'
... ',' 1W mwl'
...... -:
in apposition, usually also precedes the noun .
Notes:
C'WJN i1W"'W three men
T-: T :
tJ'WJ
" T
w",w T
three women
I.X. The Hebrew words for the number "one" are most fre-
quently used as attributive adjectives. They normally fol-
low the nouns they modify and agree with them in gender
and definiteness.
t::l:5i::21twenty thousand
i11tp nD~
i11tp 'lJ1p~ ni::21 iZf71p thirty thousand
i11WY
.. :... tJ'mv
..;
ni::2"'!Y:;ll~ forty thousand
Tiwl'\"'!
,~W n'~w
t::l'"'!tp twenty
'tP'71p n'W'7W / i1~W'7W
.: T'
third
t::l'i?f71p thirty
'~':;Jl n'~':;Jl fourth
t::l'~#l~ forty
'tP'~q n'tP'~q
'tPtP n'tPtP
i11$~ (cs. n~7?) one hundred '~':;J1p n'~':;J1p
t::l'nl'\i'.)two hundred '?~1p n'p~1p eighth
- T
Notes:
~o
7<
~
one thousand u. The ordinal numbers are treated as attributive adjectives.
They stand after the noun and agree with the noun in gen-
t::l:~7~two thousand der and, usually, in definiteness.
t::l'071'\nw 5w
o
three thousand
T -: :
,~W p a second son n'~w n:;l a second daughter
t::l'071'\nY~11'\ four thousand
T -: - - :-
13. The cardinal number 'O~ (one) may occasionally be used
instead of TiWI'\"1.
ii. eleventh and beyond
a. The distributive is expressed by the repetition of substantives. T;X~ pride. Verb: ;'I~~ to be proud, arrogant
w'jili D'~ili two by two (Gen 7=9) ;'I~~ (pI. n;Y~~) hill
ii,~~ii,~Y year by year / each year (Deut 14:22) ~;1T (fs; pI. usually n;Y;1Tl arm
Di: I Di: day after day/each day (Gen 39:10) nn;~ (ms) sign, omen
D';JP iliy)D'~P ilirp six wings each (Isa 6:2) 79~ idol
b. The preposition 7 may also be used to indicate the distributive. 7;;!i? assembly. Verb: 7tlK to assemble
Xltzj emptiness, vanity. Idiom: X1W7 in vain
D'9: niP~ili~ every three days (Amos 4:4) :T : T -
D'j~ ili?~~ every three years (1 Kgs 10: 22) (irreg. pI. O'''1Jo/) bull
c. The noun llh~ may be used idiomatically for each one. left, left hand, left side
in:>~~QQili'~-ili'~
,. _.. , , eac h one f rom h'IS tas k (Exo d 36:4) n#lP (ms or fs; pI. n;r9lP) Sabbath, rest
I'rr~:J-ili'~ ',?ili~' and they shall stumble over one another X~iZ jealous. Verb: X~K Pi.: to be jealous, be zealous. Noun:
(Lev 26:37) ;'I~~i?jealousy.
I cs
'7'~j?1J
~'l:'~~
2
I
fp
cp
;'~7~~1J
~'~~~
b.Translate Deut 5:1-33 with the help of a dictionary.
Notes:
Note: Whereas the long i in the perfect appears only in the third
v 5: l'}iJ"l to tell. person forms (XVI.r), it appears in all forms of the imperfect, ex-
cept the 3 fp/2 fp.
v 9: jnODcblT~"l you shall not bow down;DJ:l~D ~?'1and you
shall not be made to serve them. b. I-Guttural Verbs
v 15: 7r~~~J but (subject) brought you out. Unlike the Qal imperfect (XIX. I), there is no distinction in the
Hiphil imperfect between verbs of the ,~ type and those of the
v 16: P''l~~(subject) may be prolonged.
pro and ~~~ types. The Hiphil imperfect of the I-Guttural verb
v 2 I: i1i~nn ~e;,'1you shall not covet. ,~ (to stand) is inflected as follows.
v 27: n~'1 (read ~~l).
v 29: 16'-'9 would that (or "if only ..."; a common idiom).
276/ Lesson XXV
3 ms "7;)~ 3 mp 1"7;)~
The Hiphil imperfect forms of such verbs are regular, except that
3 fs "7;)!3 3 fp ;'J'~l'tl
T : -: -
the 3 fph fp form is ;'~~7?!3, not ':';'~~*7?!3,as one might expect.
2 ms "7;)!3 2 mp 1"7;)!3 e. III-He Verbs
2 fs '1'7;)!3 2 fp ;'J'~l'tl
T : -; -
The Hiphil imperfect forms of such verbs are regular for their
I CS "7;)~ I Cp "7;)~ type (XIX.3) The Hiphil imperfect of III-He verbs ;':Ji (to be
many) and ;,?(to go up) are inflected as follows. T T
Note: Even though the Qal imperfect of ,~ also has the a-vowel
;"l"
-:-
"."
in the preformative, there should be no confusion between the im-
perfect forms of Qal and Hiphil. The thematic vowel in the Hiphil ;,~n13 ;'?13
imperfect is always i or e, whereas in Qal it is always <5 or a.
;'~113 ;'?13
Hiphil
'~113 '713
'b~ he will stand "7;)~ he will cause to stand ;'~1~ ;,?~
;"lJ,51'tl
T: -:-
they / you will ;'J'~l'tl
T : -: -
they/you will cause to
stand
1::.11~ 1'~
stand
;"lJ'::.1itl
T '," :-
;"lJ'51'tl
T "." -: -
1::.1113 1'13
In the I cs forms, the distinction between the Qal and Hiphil is
clear in the preformative, as well. ;'J'::.1itl
T
;"lJ'51'tl
T
3 ms O'i?~ O'W' T
3 fs O'i?~ o'ipr-l T
Given what we have learned so far of the Hiphil of I-Wilw verbs ms o'ipr-l
2 O'i?~ T
(see XV1.8), the imperfect forms are predictable. The first radical .<
2 fs '7;)'i?~ '7;)'Wr-l
(w) contracts with the a-vowel of the preformative to form 6, in T
accordance with IV.2.c.iii.l3. For the root :nv' (original ~wsb, I cs O'i?l$ O'WN T
dwell, sit), therefore, we get ':yawsib > y6sib. Thus, the Hiphil
imperfect forms are :J'l[Ji', :J'l[Jir-l, and so forth.
.<
3 mp 1~'i?~ 1~'lZ)'
T
Note: The verb l?O behaves like a I-Waw verb (XIX.5.C); the 3 fp ;'l~'~'i?~ ;'lJ'S'Wr-l:
T ".'
2 1~'i?~ 1~'W~
g. I-Yog Verbs 2 fp ;'lt~'i?~ ;'lJ'S'Wr-l:
T
Qat Hiphil
ii. Verbs that are III-Gutturals prefer the a-vowel instead of e. 7~~J and he went up 7~~J and he caused to go up
Root Impf fuss. Waw consec. Meaning of root
Nl~J and he saw Nl~J and he showed
n7lV r:!'7tp~ n?tp~ n?tp~J to send
l')) ~'~~ l'~~ l'~~J to touch -y. The form ,~ (let him strike) developed as follows:
"yanke(h) > yakke(h) (IV.2.b) > "yakk > ya~ (V.r.a).
n1) n')'
- "T
m'-T
m~,
-T-
to rest
iv. I-Waw verbs generally show retraction of the accent in the
Waw-consecutive forms, but not in the jussive.
iii. III-He verbs lose the final 71,and the accent is retracted. Root Impf fuss. Waw consec. Meaning of root
l'1'~J to know
7171' 71?~ 7~~ 7~~J to go up 711' 71~.i' 1i' 1i~J to throw
71:J) 71:;" 1~ 1~J to strike
7bj?I:!
Whereas in other verbal patterns, the infinitive construct form
7~iZI;1 tends to coincide with the ms imperative, in the Hiphil it is the
infinitive absolute that coincides with the ms imperative.
The Hiphil imperative may be thought of in the same way, but Root Impv. Inf. abs. Inf. cs.
one should also remember that the characteristic h of the Hiphil
'~W '~'PD '~'PD "i?'PD
has disappeared in the imperfect. For instance, the 2 fp imperfect
T1~?~PlJis derived from an earlier form, ':-T1~?~PDI;1.
Thus, the fp T17:1 T1?~D T1?~D ni7~D
imperative is T1~?~pD.In other words, the imperative is still ,:lJ '~D '~D "~D
marked by the characteristic h, even though the imperfect is not.
::lW' ::lWiT1 ::lWiT1 ::l'!piT1
The Hiphil imperative of strong verbs, therefore, is inflected as
follows. tJ,p tJi?iJ tJi?iJ tJ'j?iJ
ms 7~j?D mp ~7'~PD
fs '7'~j?D fp T1~?~PD Note: The infinitive absolute form T1~lD (from T1~1be numerous)
is often used adverbially, meaning "abundantly" or "frequently."
Note: The ms imperative is 7~j?D, even though the 2 ms imper- 5. Synopsis of Verbs in Hiphil
fect is 7't,'j?lJ.
The following is a synopsis of the principle forms of verbs in the
b. The forms of the Hiphil imperative are as follows. Hiphil verbal pattern.
mp
"'~WT1
.. : - ~"~'PD T1J'~WT1
T : : - '~W "i?tpD "i?tp~ ,~tp~ '~tpD '~tpD "i?tpD "i?tp~
~"i?~D '~l'"i?V "i?~~ ,~~~ '~~D '~~D "i?~D "i?~~
n?'PD ~n'7'PD n7W 1"1'7tpD 1}'7tp~ n?tp~ n?tpD l}?tpD 1}'7tpD 1}'7tp~
N~~T1
.. -
:
~N'~~T1
. -
: N~~ N'~??D N'~??~ N~??~ N~??D N~??D N'~??D N'~??~
T1~lD ':;11D ~::llD T1::l1 T1flD T1f.l~ ::IT T1~lD T1~lD ni::llD T1f.l~
'~D '''1'~D ~"~D ,:lJ "~D "~~ ,~~ '~D '~D "~D "~~
::lWiT1 ':;!'WiT1 ~::l'WiT1 T1J::lwiT1
T: . ::lW' ::l'!piT1 ::l'!pi' ::lWi' ::lWiT1 ::lWiT1 ::l'!piT1 ::l'!pi~
':;!'t,"D ~::l't,"D ::lU' ::l't,"D ::l't,"~ ::l~'~ ::l~'D ::l~'D ::l't,"D ::l't,"~
'i?'i?iJ ~~'j?iJ mp C'j?D C'i?~ Ci?~ Ci?iJ Ci?iJ C'j?iJ tJ'i?~
0i1'.l)1-0lJ Oi?tD '1J1
,..:: .. I'" T \ J":
those who speak peace with their
friends, while evil is in their heart
OJJ?J i1.!J11
T T:
(Ps 28:3)
IT T ;.
a. Often one must rely on the context to tell what the function of i,i? i9tDi n~ i1j?,J1?i Now Rebecca had a brother whose
the 1 is. It is, in fact, used in a variety of ways. name was Laban (Gen 24:29)
'~n9~1';]1J.!l your male servant or female ii. 1 + any other form - including participles, infinitives, the neg-
servant (Exod 20:10) ative particle N7, and so forth - indicates a disjunctive. In that
case, the 1may serve several functions (see XIII+b; XX.6).
i!-1iZ,i~ 0'p1i) '?~J in the shepherds' vessel which he Note: Occasionally the disjunctive 1 may clarify its preceding
had, that is, in his pouch clause by giving a reason.
~iP?~~i
(1 Sam 17:40)
Do not detain me since YHWH
has prospered my way
(Gen 24:56)
and he went with all the wealth
of his master in his charge
(Gen 24:10)
PO~7 r1~j on7,0'9i (As) the heaven for height and the earth
liDD '?ipiTn~O?J.'DV;;~';i~1 and when you heard the voice
from the midst of the darkness,
1PD n~0':)70' J/I
for depth, so is the mind of kings
unsearchable (Prov 25:3)
tD~:;J1pj 1Vi)1 liZ,ihi]
while the mountain was burning
with fire (Deut 5:23)
'J::l.l) ::l~~t .i)9~ ilD.l)i But now hear, 0 Jacob, my servant,
Israel whom I have chosen
i::l 'rnn:J ~~1(L.n
I :,- T
(Isa 44:1)
\ T:
:\/J festival
9 Qal impf. I cs of ;,? 24 Hi. juss. 3 ms of ;,?~
10. Hi. impf. I cs of :I1P~ 25 Hi. juss. 3 ms of ;,?
II. Hi. impf. I cs of :mv 26. Qal juss. 3 ms of ;,?
12. Qal impf. I cs of :mv 27 Hi. info cs. of :J~'
-T
t:lN7 (pI.: t:l'?P~7) people 13 Hi. impv. ms of :JW) 28. Hi. impv. fs of :J~~
14 Hi. info cs. of ;'~l'
TT 29 Hi. impv. ms of ;':J1 T T
N'tp~ prInce
t:l~~ step, occurrence
c. Translate Psalm 23 with the help of a dictionary.
107W table Note:
Verbs:
Also subsumed under this category are a few verbs that may be re-
e. Middle. Some verbs are used in such a way that the object ap-
garded as tolerative, where the subject allows an action to affect
pears to be the active subject.
himself or herself.
'~:a II-Waw and II-Y6g verbs are not distinguished from one another
in the Niphal perfect. The Niphal perfect of 11:;) (to prepare) is
i1'~l'J
T: ".' '.'
inflected as follows.
2 mp Cnl~:a
2 fp 1nl~:a 3 ms 1;:J~ 3 cp m:JJ
0<
i1J,:JJ
0<
I cp 1Jl~:a 3 fs T T
.<
2 ms mJ1:JJ
T :
2 mp C~;J;:J~
2 fs l"l;J1:J~ 2 fp l~;J;:J~
Notes:
1. The 3 fs i1F?f.7a
and 3 cp 1'??f.7aare formed in accordance I CS 'J:l;31:J~ I cp
.<
mJ1:J~
with XIx.I.d.i.
292/ Lesson XXVI
I CS
fs
,,~~
'"m
: IT
T'"
2
I
fp
cp
i1J,5~11
T : -
"~J
T
T'
3 ms '~re~ 3 mp ~'t?i?~
3 fs '~reJ:l 3 fp i1~7~reJ:l
2 ms '~reJ:l 2 mp ~'t?i?J:l
II-Wiiw and II-Yog verbs are not distinguished from one another.
2 fs '?t?i?J:l 2 fp i1~7~reJ:l The Niphal imperfect of p~ (prepare) is inflected as follows.
I cs '~re~ I cp '~re~
<
3 ms Ti~~ 3 mp m~~
b. I-Guttural Verbs 3 fs Ti~J:l 3fp -not attested-
Since gutturals and Res
cannot take the strong dages, the i-vowel 2 ms Ti~J:l 2 mp
<
~J'~J:l
in the preformative is compensatorily lengthened. The Niphal im- <
I cs Ti~~ I cp Ti~~
3 ms :mr "T
3 mp ~:JTl" :IT"
3 fs :JTl'l1 3 fp i1J:JTl'l1
T: - T
"T
2 ms :JTl'r-l 2 mp ~:JTl'r-l
: IT"
"T
2 fs ':JTl'l1
: IT"
2 fp i1J:JTl'l1
T: - T O'
I cs :JTl'~ I cp :JTl'J
"T
"T
There is an anomalous hi- prefix in the Niphal imperative forms,
which sometimes causes confusion with the hi- prefix in the
Hiphil. The difference between the Hiphil imperative and Niphal
imperative forms, however, is in the assimilated Nun in the first Note: The ms participle 't;?P~should not to be confused with the
radical. perfect 3 ms '~i?~;the former has a long ii. Since the vowel be-
The following is a synopsis of the Niphal imperative forms. fore III-JAlep is iengthened (':'N~~~ > N~~), however, the partici-
mp fp ple of II I-JAlep verbs cannot be distinguished from the perfect 3
Roots ms fs
ms. The ms participle of II-Waw /Y6~ verbs (Ti::J~) also cannot be
'~IV '~W;,
T
"~W;,
: IT
~'~W;,
: IT'
m,73w;,
T : - T
distinguished from the perfect 3 ms qi::J~).
ms ;,~~~ mp C'7~~
;',;1,;' ',;1,;' ~';I,;' ;'J'7;1,;'
;"" T' T' T' T ',' T
fs ;""J fp ni'~~
Tm HHi) 'Jm;, : IT
~mm : IT'
;,mm T -T
T :
<
:1T'
<
;'J'7~;'
T : -IT'
;"" ;',;1,'
T"
;',;1,;'
T'
;,~~~
The infinitives of weak roots are regular for their types (see
XXII.2.b; XXIII.2).
Tm m~ HW HHi) Tir:WT1J~i) HHi) T~~
", '~iJ "~' "~;,
T' T
-not attested- "~;, T' "iJ T
ms ,t;?P~ mp C'7t;?P~
fs n~~p~ fp ni't;?p~ ;
Exercise 26 / 297
Exercise 26
Hi.: to devote to the ban, utterly destroy. Noun: c~.6ban 6. Ni. impv. fs of ~Ql$ 20. Ni. impf. I cp of i1~7f
to suckle. Noun: j?~i'infant
7 Ni. perf. 3 ms of 11::J 2I. Ni. perf. 2 ms of N~~
to remain; Ni.: to be left
8. Ni. ptc. ms of 1~::J 22. Ni. impv. ms of N:JJ TT
':'C~1]1;1J:l
> C~1]J:l you show yourself blameless
In some environments, the infixed t undergoes some changes. 11~1;1:he will bless himself
a. Verbs with one of the sibilants (C, ~, tv, tV) as the first radical 'J:lIJl1;10 I washed myself
show a metathesis (transposition) of the infixed t and that sibi-
There are also a few instances where one finds virtual doubling
lant in the Hithpael forms.
instead of compensatory lengthening.
':"1icn~
.. - : . > '1i1iC~
.. -: . one who hides himself ~jliJ~0 we cleansed ourselves
':"~W1;1~> '~1]tp~ one who hires himself out
a. Perfect
Note: ~nilw: and ~nilWl:1 are derived from the apocopated forms
':-,ntltp: and ':'1ntltpl:1, ~espectively. They should not be identified
as plural forms, which would be ~'qtltp: and ~'qtltpl:1.
Oaths / 305
i. If the oath is positive, the substance of the oath is introduced Sometimes the oath formula is followed by O~ '~ or ~6O~, in-
by '::l (surely). stead of '~.
'? ;iblj?:J 'mi1' ]'1~ ,\)~v:.iJMy lord YHWH swears by his As YHWH lives: "YHWH will
D~'?,\) D'~:J 0'0' i1Ji1 holiness: "The days are coming smite him!" (1 Sam 26:10)
A - rT 'T ,. upon you!" (Amos 4:2) Dn1:J1 1v:.i~~~?-D~ ... '.,j~-'n As I live: "What
\": : -. r: -: - .. T - you have spoken
~il9~?'~'ii?~ i1<~i1'~
i),\)~v:.iJ You swore by YHWH your God to
D?; i1\L.'l.'~ P '1\~:J into my ears I will do!"
YHWH of Hosts swears, saying: c. A maledictory oath (a curse) may be introduced by one of the
"As I have intended, so shall it be" following curse formulae.
(1sa 14:24) ~'t;l;'jl:>l :1J:1; :1W~:1~ Thus YHWH will do and add
ii. If the oath is negative, l'~tp~is followed by o~ instead of '~. more!
1$~n'-D~ '!3) n';:J? n,\)~v:.ij I swear as regards the house of Eli: ~'t;l;':1:>1 O';:f'~:1W~:1~ Thus will God do and add more!
'!3)-n'::l 1)3) "The guilt of the house of Eli will T~O't;l;' jl:>l O';:f'~ T~tv~ jl~ Thus the gods will do and add
not be expiated" (1 Sam 3:14) more!
b. An oath may also be introduced by one of the following oath i. If the statement is affirmative, the substance of the curse is
formulae, instead of l'~tp~.
usually preceded by '~.
:1,:1' 'n-
T :
As YHWH lives 'IN
T
'n- As I live :'19;' i1~'1D'0?~ i1\L.',l):-i1~ Thus God will do and add
O';:f'~ '0 As God lives 9tp~~ '1] By your life more: "You will surely die!"
(1 Sam 14:44).
'tt '0 As God lives :1i71~ '1] By Pharaoh's life
Sometimes the substance of the curse is introduced by N' c~, ['?~) (Qal perf. 3 ms
;,??~ curse
'iZ) to be slight, swift; Pi.: to curse. Noun:
instead of '~.
Thus will God do to me and add more: l'~o/ to be satisfied, satiated. Adjective: ~~o/full, satisfied
"You will certainly become the com- l':JW Ni.: to swear
-T
mander of the army" (2 Sam 19:14)
Conjunction:
ii. If the statement is negative, the substance of the curse is intro-
duced by c~, instead of'~ or c~. N' 1~~ because, on account of (also 'W~ 1~~because [that))
Adverb:
il~' b~ii?~;j?-il(q: ilf Thus God will do to you and add
1~l"jOD ifprTDtol: "l~6i~ more: "You shall not hide any
thing from me" (I Sam 3:17)
'iN (mp: ni,iN) treasure, treasury, storehouse I. Hith. perf. 3 ms of ';J7t 12. Hith. ptc. mp of ;", TT
I cp of P1
-T
"~~ harvest. Verb: ,~~ to harvest. 7 Hith. perf. 3 ms of ;'l~ 18. Hith. ptc. ms of 11#
;,lmr-t beginning. Verb: '?O Ni.: to be profaned; Pi.: to profane; 'D~
8. Hith. perf. 3 cp of 19 Hisht. perf. 3 ms of ;-nn TT
T :
:J~~ Hith.: to position oneself, stand b. Translate I Samuel 3 with the help of a dictionary.
3 ms ::J::l0 01]
I. Geminate Verbs in Qal -T
3 fs i1::l::J0
T-:IT
i1~1]
Like geminate nouns (V.I), geminate verbs have identical second <
2 ms !'l1:;JQ I'li~1]
and third radicals. There are generally two types of geminate T T
verbs in Qal: one corresponding to the qatal-yiqtol (dynamic verb) 2 fs I'li:;JQ I'li~1]
type in strong roots, and another corresponding to the qatel- <
I CS 'l}i~Q 'l}'~1]
yiqtal (stative verb) type (XVIIL2). The following are some im-
portant examples of the two types.
3 cp 1::l::J0
-:IT
1~1]
Type A Type B
2 mp OlJi:;JQ lJi~1]
::l~9 to surround 01] to be complete 2 fp 7lJi:;JQ 7lJi~1]
'1~ to curse I'l0 to be shattered .<
1J,:;JQ
<
I cp 1J'~1]
,,:;J to mix
-T
,~ to be bitter
,,~to measure
-T
'i2 to be small, be swift Notes:
I. Besides forms like 1::J~~, we also get 1'1~ (with the simple
"J to wander ::l1to be numerous
sewa
-T
J
vocal ).
"tzj
-T
to devastate 1'1 to be bad H. Before the consonantal suffix, one again finds the additional
i (see XVLIO.ii), although it may occasionally be omitted,
e.g., 1J7?6 (from earlier ':-mp6, see VL?) for 1Ji~1] (we are
finished).
HI. If the second radical cannot be doubled by a dages, one gets
In Type A (e.g., ::l~9to surround) the geminate radical is repeated
compensatory lengthening (e.g., 'l}i"~ I cursed).
in the third person forms, whereas the other forms indicate gemi-
IV. There are inconsistencies in the representation of gemina-
nation only by means of the dages. Type B verbs (e.g., the root
tion: sometimes the geminate radical is repeated, but some-
0~I'l to be complete, Qal perfect 3 ms 01]) indicate gemination in
times gemination is indicated only by a dages. For example,
all forms by the dages. The 3 ms form of this type shows the loss
one finds 'J1~::J0 and 'J1~Q as alternate forms without any
of gemination in a manner similar to the noun O~ (see v.r.a):
difference in ~~aning. Moreover, for the 3 ms, we get the
thus, "-tamm > tam. The Qal perfect of the geminate roots ::J~9(to
surround) and 01] (to be complete), representing Types A and B,
form no, but the forms with suffixes show gemination by
the dages (e.g., '~)Ohe has been gracious to me).
respectively, are as follows.
b. Imperfect
The proper inflections of the imperfect of ::l::J0and 0~I'l are pro-
vided below. Many geminate verbs, however, form all or some of
310/ Lesson XXVIII
their imperfect forms so that they end up looking like I-Nun verbs, is added to a form without the afformative, the gemination is,
,b:;
e.g., :l~: (like XIX-4-a) instead of :l0:; ~~tl: ~~5:.
instead of again, indicated by a dages. Thus, :l0: he will surround (Qal
Most grammars, therefore, present the alternate forms (those that impf3 ms) but '~~p.~ he will surround me (Qal impf. 3 ms +
look like I-Nun imperfects) alongside the regular forms, and one I cs object suffix).
is expected to learn two possible inflections of the imperfect for
each verb. It is easier, however, for the student not to memorize a c. Imperative
second set of imperfect forms for each of the types. Rather, one The imperative forms are, as one would expect (XXI.3), like the
should simply assume the following inflections as paradigmatic for corresponding imperfect forms without the preformative: thus,
geminate verbs, and take the alternate forms as secondary. Should :l0I;} (imperfect) but :l0 (imperative); ClJ~ (imperfect) but ClJ
a form like ci: be encountered in reading, one who does not rec- (imperative).
ognize the verb may assume a I-Nun root C,J; but failing to locate Type A Type B
such a root in the dictionary, one may then conjecture that the
root is actually C~, (to be silent, with the imperfect formed as ms :l0 ClJ
if the root were C'J). The Qal imperfect of the verbs :l:lO (to sur-
fs ':;20 '7plJ
round) and c~n (to be complete) are inflected as follows:
mp ~::JO ~~lJ
fp :1J:lO
T :
:1mT-l
T: -
Notes:
1. Some forms that are normally stressed on the penultima are
anomalously stressed on the ultima. Hence, we get the 2 fs
forms '~O~oggi (celebrate!), 'n
ronni (shout!), 'H gozzi
(shear!), etc.
11. When a suffix is appended to the imperative, we get forms
~::JO: like ,~~O~onneni (be gracious to me!), O~'9 sollttha (pile
. up ')
It ..
:1J'::JOT-l
T ". :
d. Infinitive
~::JOI;}
:1J'~OT-l
T ", :
I cs 'Di~9q I cp ~J'~9q
Notes:
1. An a-vowel is sometimes found instead of e in the second
syllable, particularly when the geminate radical is a guttural:
1'1D (he acted wickedly).
11. When the geminate radical is a guttural or Res,the preced-
ing vowel in the second and first person forms is lengthened
Notes: When the first radical is a guttural or Res,
there is com- from i to e: Oi~'J.q(you acted wickedly).
pensatory lengthening, e.g., *hin!Jill > 't1D (to be profaned, pro-
b. Imperfect
faning).
e. Participle
3 mp
3 fs
mp C':;2Q~
fp ni~Q~
2 fs ':;291.;)
I cs ::JON
T
Note: We also find the type 'i?~(with the vowel e in the second
syllable), but the fs form is still ;'~R~,not ':-;'~i?~.
Notes:
1. An a-vowel is sometimes found instead of e in the second
syllable, particularly when the geminate radical is a guttural:
The Hiphil forms of geminate verbs show the expected h prefixed 1'1: (he will act wickedly).
in the Perfect, Imperative, and Infinitive forms, but not in the Im- 11. Besides the ::J9: type, a variant imperfect like ::J~~is also
perfect and Participle. attested.
:If;)~ Qal impf. 3 ms of :1:10, not :10)
,~~,
"."
T-
Hi. Waw-consecutive 3 ms of "~, not ,,~
[0~1] (Qal perf. 3 ms 01) to be silent 6. Ni. impf. 3 mp of ~2R 16. Hi. impf. 3 ms of ~2~
7 Qal perf. 3 ms of O~~ 17 Qal impv. mp of 111$
[mJ~] (Qal perf. 3 ms ntl) to be shattered, be dismayed
8. Ni. ptc. fs of ~2R 18. Qal impf. 3 ms of ~~1
117;? to measure. Noun: :117;) measure, measurement
9 Hi. perf. 3 ms of ~2~ 19 Ni. impf. 3 ms of ~~1
:::J~9 to surround, go around, turn 10. Hi. perf. 2 ms of ~~1 20. Hi. impf. 3 ms of ~~1
tJ2~ to escape; Pi., Hi.: to bring to safety. Nouns: tJ'?~ fugitive;
b. Translate Ruth with the help of a dictionary.
:1\r?~ escape, what has escaped/survived
I
119
-T
Hi.: to break, frustrate
Adverbs:
'21N perhaps
3 ms 7\PP; 3 mp ~7tpi?:
3 fs 7\Pi?J:l 3 fp il~7~PI;l
2 ms 7\PPI;l 2 mp ~7tfPI;l
2 fs '7tfPI;l 2 fp il~7~PI;l
'::In he joined '~Q it was joined
,~~ he expiated ,~~ he was expiated
I cs 7\PP~ I cp 7\Pi?~
u> 6 (e.g., 11~he was blessed; wjl~ they were driven out)
or virtual doubling (rl]~.he was washed; il7tl~n she was
1':J 11~ 11:J; 11:J7?
pitied). N7~ N~~ T ".
N~~'
T ' :
N~~~
T ", :
11. Occasionally, 0 ( ) may be found in the first syllable instead il7) il~~ il~)'.. il~)~
...... :
T
-".
": '
-".:
:
,~,~ TO,. :
Root Perf. Imp(. Inf. abs.
The Hophal verbal pattern is the passive counterpart of the
Hiphil: ,~tzj ,~tzj;"l ,~tzj, ,~tzj;"l
- : T - :. T : T
1::ll' 1::ll';"I
-T: T
1::ll"-T:T
1::ll';"I
T: T
;"1:;';"1 he struck
T'
10' 19~;"I 19~' 1~~;"I
1?7?~ (Ho. Perf. 3 ms of 1~~)he was made king A few verbs which are frequently confused with Pual and Hophal
are, in fact, vestiges of an old Qal Passive verbal pattern. In gen-
Not infrequently, however, it is u instead of o.
eral, we know that these verbs are Qal Passives because they cor-
l?lPV (Ho. Perf. 3 ms of l~tzj) he was cast out respond to verbs in Qal, not Piel or Hiphil. If a form occurs in
Qal, but not in Piel or Hiphil, and seems to be the passive of the
ii. Before I-Guttural or I-Res it is o.
verb in Qal, then the verb is probably a Qal passive. For example,
N#r;t~ (Ho. Perf. 3 ms of N::ln) he was hidden since we know from context that ~:;'Nmeans "it was consumed"
- -"
(not "it was fed;' or the like), and the root does not appear in Piel,
D'~l~ (Ho. Perf. 2 ms of ;"IN') you were shown
forms like ~~~ are almost certainly Qal passives.
iii. Before I-Nun it is u. As another example, we note that the verb 1m does not occur at
all in Piel or Hiphil, but F3~(he/ it was given) occurs several times.
1~~ (Perf. 3 ms of 1)J) he was told
If the verb were Hophal, one would expect to find at least some
When the Nun is unassimilated, however, we find 0 instead of u. examples of 1m in Hiphil. Moreover, the meaning of 113~(derived
':IN ,~~
,~,
'~N'
- ".:
':DN
,~~,
T ".
lilJ~
... D?,'JJ11?~iD'
D)'JJ-n~ Dnll1lil'l
J": .. \':. -
If your children should ask ... (then)
you shall let them know
(Josh 4:21-22)
", -".
b. Hypothetical Conditions
ni" nre? nre; nre? Conditions that are not real, realized or realizable are introduced
lliJ m; by~' (also "if" or (also N7)
"if not" in the first clause. '7~' N7~')
-~~ 'ljn'oiJ? ilJil~ YPQ'I'? IfYHWH had desired to kill us,
(then) he would not have taken an
l..," , l..,
ilnJOI il,)ll lJTO nji),) . .
T . offenng and a gIft from our hand
H' . ,- T
(Judg 13:23)
A conditional sentence consists of two clauses: a first that states
If they were wise, (then) they would
the condition or supposition (the "if-clause" or protasis), and a
understand this (Deut 32:29)
second that states the consequence (the "then-clause" or apodosis).
'tb'llJ
T :",.
DniD1n'~'?1'? If you had not plowed with my
a. Real Conditions
J';' - -: .
19
~;No/ Sheol, the underworld 10. Ho. impf. 3 ms of m7:) 20. Ho. perf. 3 fs of 1?1f
0;;'1;1 (fs or ms; fp: n;7:);;'1;I) deep, ocean, abyss
Verbs:
1'01 to wash
~mzj Pi.: to cry out for help
-T
Preposition:
1J~l~n ~!
'tzj,~~~an-'? If you meet someone, do not salute m~ to test, try
him; and if anyone salutes you, do not 'W::J Pi.: to make known, bring news
1~WD~! tzj'~ :Pl~~-'?1answer him (2 Kgs 4:29) - T
Inf. Abs. 1;;~R 1;breD 1;t9iZ 1;t9p 1;~iZDD 1;~PD 1;~PiJ Abs.
1;bp~ 1;~iZ
Cs. 1;bj? 1;~reD 1;~iZ 1;~iZ~D 1;'~j?D Cs.
2 fp 2 fp
T~l~~ T~~m T~7~~ T~~H?,~. T~l~::J T~l~~m
I Cp ~J,73y : - T
~J~!O ~J7SN
:-T
~J:JTYJ : -'::1'
~J'~Yi1 ~J'~Yi1 I Cp
: - .::,': : - T: IT
2 ms ,bYT-'l
-:1- i'mRl 7~Ni:l :JTYT-'l "T ,
"~YT-'l o _: ,_
'~YT-'l
- T: IT
2 ms
2 fs "~YT-'l
.: -,- 'i?TORl '7~Ni:l ':JTYT-'l
o :ITI"
','73yT-'l -:1-
"~YT-'l.: TIT
2 fs
I cs ,bYN .:: I":
7~N :JTYN "T I"~
"~YN o -: 1_ '~YN I CS
i'm~ - T: IT
3 mp ~'~Y'
: -,- ~i'm~ ~7~N; ~:JTY' :ITI"
~"~Y'. -:,- ~'~Y' : TIT
3 mp
:JiTYJ
-:1-
7jNi1 Tl"
7j~
7~N
7~:JN T
,n:J~
- ... : 1~?f~ 'D~~ 11:J~ TJ.#1;1~
1)~~' -:IT: 1'~~; 1~l:J; 1~'::ln' :IT: .
3 fp ;,),n:JFl
T : - :
m,n::lFl
T :- T
;'~~~Fl ;')';'~Fl
T" T : T : - :
;')~":JFl ;')~'::lnFl 3 fp
T: - : T: "T :
2 fp ;,),n:m ;,),n::lFl
T : - : T : - T
;'~~~Fl ;')';1~Fl
T" T : T : - :
m~":JFl
T: - :
;')~'::lnFl
T: "T :
2 fp
I cp ,n::l)
'1]~~ T' 1~?f~ 'D~~ 11:J~ 11~1;1~ I cp
3 ms n7W - T
n?tp~ n~w n~w
- -'. n~lJtp;:t l]'7tp;:t n7Wil - : T
3 fs iln7W T: IT
iln7Wj
T: :
iln~w
T:
iln~wT: '"
iln~T-lWil
T: - :
iln'7Wil
T :
iln7Wil
T: : T
r-m7W
T: - T
T-ln7Wj
T: - :
T-ln~w
T : -
T-ln~w
T: - '"
T-ln~T-lWil
T: - - :
T-ln7Wil
T : - :
T-ln7Wil
T: - : T
T-ln7W
: - - T
~tJ?tp~ ~tJ~W T-ln~w
: - - ".
~tJ~lJtp;:t ~tJ?tp;:t T-ln7Wil
: - - : T
'T-ln7W
: - T
'l:!~?tp~ 'l:!~~W 'T-ln5w
. :- ",
'l:!~~lJtp;:t 'l:!~?tp;:t 'T-ln7Wil
: - : T
~n7W : IT
~n7tp~ ~n?w m~w : ",
~n?lJtp;:t m'?tp;:t ~n7Wil : : T
tmn7W
... : - : OT-ln7Wj
... : - : . OT-ln~w
.,'
: - .
OT-ln~w
... : - '"
OT-ln~T-lWil
','
: - -: . O~~?tp;:t OT-ln7Wil
: - : T
3 fs n?tpl:! n7tVT-l
- T 0
n~w~ n~WT-l
- : '"
n~lJtpl:! l]'7tplJ n7WT-l -: T
n?tpl:! n7tVT-l
- T
n~w~ n~WT-l
- : ",
n~lJtpl:! l]'7tplJ n7WT-l - : T
'lj7tpl:! 'n7tVT-l
: IT 'Ij?W~ 'n~WT-l
.: : '"
'lj?lJtpl:! '1j'?tplJ 'n7WT-l : : T
~n7tp: ~n7tV' : IT
~n?w; ~n~w' : '" :
~n?lJtp: ~n'?tp~ ~n7W' : : T
ilm7WT-l
T: -:
ilm7tVT-l
T: - T
mn~WT-l
T: - - :
mn'WT-l
T: - ". :
ilm'T-lWT-l
T: - - :
mn7WT-l
T: - : -
ilm7WT-l
T: - : T
mn7WT-l
T: - :
mn7tVT-l
T: - T
ilm~WT-l
T: - - :
mn'WT-l
T: - ". :
mn'T-lWT-l
T: - - :
mn7WT-l
T: - : -
mn7WT-l
T: - : T
n?tp~ n7tVj - T 0
n~w~ n~Wj
- ". : n~lJtp~ l]'7tp~ n7Wj - : T
l]i7tp~
n7tVil
- T
lj7tp n7tVil
- T
n~lJtp;:t
l]?W l]YlJtp~
m7W - T
n7Wj T:
N~~ T T
N~~ N~~J;10 N';;r7?0
i1N;)m
T:
i1N;)l~!1i1
T: - :
i1N'~~i1
T :
n";l.
T ' T
n',,,)
T .0:.
n'~;l.
T '
n'~;l.
T '0,
n'5;l.ni1
T
n""i1
T :
n""i1
T : T
'n,1.h
, , T 'l}'?~~ 'D'~~ 'n'~;l.
..... 'D'~~~;:t 'D'7~;:t 'n""i1
: T
~7;l. T
~7~~ ~;~ ~;;l. '"
~;~~;:t ~7~;:t ~7"i1 :T
i17,~T:1 i17;l.r-l
T'
i1~~I;l i1;"r-l
...... : i1~~~T:1 i17,~1J i17"r-l : T
'?~T:1 '7;l.r-l
, T'
'~~I;l ';"r-l
. .. ' : '~~~T:1 '?~1J '7"r-l
: T
i17"N i17;l.N
T '," i1~~~ i1;;l.N
.: ".-: i1~~~tt i17,~~ i17"N
.: : '.' ': : T
~7~: ~7;l.'T'
~;~; ~;",
-.. :
~;~~: ~7~~ 17", : T
i1)'1.J"r-l
T : -
il)'1.J"r-l
T .: : T
i17,~~ i1;,,)
... -:
i1;,,) i1~~~~ i17,,) .,. : T
...... :
i17~ i17;l.i1
T'
i1~~ i1~~~;:t i17~iJ
'?~ '7;l.i1
, T'
,~~ ,~~~;:t '?~iJ
~7~ 1;~ ~;~~;:t ~7~iJ
il)";l. i1)'5;l. i1)'~;l.ni1
T -:
i1)'1.J"i1
T : -
T .:: T '.'-
ii7~~ i1~~
i17;l.i1
T'
ii;~
ni7~ ni;~ ni;~~;:t ni7~iJ
wyqtl ....
7"~' - 7"" - ".: 7~~~J 7~~J
Juss. 7~~ 7'" ".:
7~~: 7";
....
w
7. I-Nun Verbs -l:>-
0\
"-
Qal Niphal Hiphil Hophal ~
"<::i
"<::i
Perf. 3 ms 7~~ 17~~ FJ~ 7~P 7'~Fl 7;:Zil
- -'. 3 ms ;:l
'"I::l...
il7m il7;:ZJ il7;:Zil ~.
3 fs T : IT
il17"J ilJ11J
T :IT T : IT T:
il7'~il
T
T: ".
3 fs
2 ms r-l7~J r-l17"J r-l11J r-l7~J r-l7~il r-l7~il 2 ms
T: - T T: -T T -T T: -. T: - T: - ".
r cs 'r-l70J
: - T : -T
'r-l17"J 'Dm 'D7~ 'D7i} 'r-l7~il
: - -0,
r cs
3 cp ~7m : IT
~17"J ~J11J: IT : IT
~7~ ~7'~i} ~7;:Zil". :
3 cp
2 mp tl~7i} tlr-l7;:Zil 2 mp
tl~7~~ tlN'~~ tl~lJ~ tl~7~ :
.,. - ".
2 fp 1~7~ 1~7i} 2 fp
1~7~~ 1~f'~~ l~lJ~ 1~70
I cp ~J70J ~J17"J m'n ~J7~il r cp
-T
: - T : -T
~J7~ ~J7i} - ". :
3 fp jlJ7~r-l
T:
ilJ17~r-l mr-lr-l
T: - TO'
jlJ7~m
T: - T
jlJ7~r-l
T: -
jlJ7~r-l
T: - "'.
3 fp
2 mp ~7~~r-l ~7;:Zr-l 2 mp
: IT
~7~D ~17~D ~J~D ~7'~D : '"
3Zi~ ln~
Ptc. Act. 7Poi 3Z~i llJi 7'~~ Act.
Pass. 7~:>J T
17~"J
- T
111"l~ 7;:ZJ T'
7;:Z~ T ".
Pass. ~
"<::i
"<::i
7;:Z~' ;:l
'"
wyqtl 7b~J 17~~J lD~J 7~~~' T'- 7~~J - ..- ' I::l...
~.
Juss. 7b~ 17~~ lD' 7~~' T'
7~~ "-
w
-l:>-
'..1
Niphal
tl:JwiJ
T: -
tl:Jwi;'
T: -
... <
<.
<
<
m:J1V~;' ;'J:J1V';' T:
m:J~';'....
z fp
z fp ;'J:J1V
T: .. T: - T' T: ..
<
ni~o
T -
ni5r-1
T -
ni~oJ
T -:
ni~Oil
T -:
ni~O~il
T -
ilJ'5nr-1
T - :
~::JQ~r-1
< <
ilJ'::J~r-1
T -
ilJ'::JOr-1
T :
ilJ'~O~r-1
T ":-
2 fp ilJ:JO
T:
ilJ7Jr-1
T: -
ilJ'::J~il
T -
Abs. Abs.
Cs. Cs.
wyq#
Juss.
English -He brew Glossary~:'
field i11W (IX)
"."T
judge (noun) ~p.tzj (III)
fill N~~ (XIV) judgment ~~1p~
(III)
fire W~ (IX)
be able ~j' (XIX) complete (verb) i1?:;l (XV)
keep ,~W (VIII)
T flee 01) (XIX)
kill ",i1 (XVI)
be afraid N" "T
(XIII) consecrate W1i? (XV) food 007. (IV)
-T
after
angel
'o~,'1t!~(V I)
ltt?~ (IV)
consume
count ,~O (X V)
~~tt(VIII) forget n~w (XVII)
kingdom
know l'1' (VIII)
-T
i1~?7?~ (II)
- T forsake :lll'
-T
(X II I)
announce 1'~;:1(XVI) covenant n''''!f (II) from 1~(VI) lad ,~~ (X)
anoint nip?? (XIII) criminal (adj.) l'W1 (VII)
fruit ',~ (IV) leave :m7 (XIII)
-T
lWh
T '<
Wi!1 (XIV)
darkness (II) give m~(VIII) life o'~o(VII)
daughter n~ (V) go l?~(VIII)
ask ~NW (VIII) lift NW) (XIV)
- T
David 111 (VI) go forth N~ (VIII)
T T
brother nN (V) drink i1nW (XVI) hasten 'iJ~(XV) love (verb) :liJtt (VIII)
T TT
356 I Glossary
Scripture Index
old, be old 7i?! (VII; XIII) sign I1iN (X) (not including texts in the Exercises)
sin offering I1N\?lJ (VI)
palace 7~'tl (IV)
sit :IlP~ (VIII)
people c~ (V)
snatch (XVI)7';:! Genesis
perform 7~~ (XV) GENESIS Genesis
sojourn (XIV) '~;l. 18:9 III 33:15 74
place ciP7t (IV) 1:6 68
spirit (IV) m, 18:10 25 35:22 259
plant 3.'~~ (XVI) 1:3I 74
18:15 332 36:1 94
staff (V I I I) :19~ 2:9 123
possess W1~ (XIX) 2:17
18:17 82 37:4 151
stand (VIII) '7.)3.' 25,259 110
18:18 123 37:10
praise 7~;:! (X V) - T
3:1 124
stone (IV) 7~~ 19:1 232 37:36 15
precious ,~~ (VII) 3:5 289
19:5 III 38:1 231
strength (XII) TY 3:II 259 208
prevail P!1J (VII) 20:7 93 38:1 I
3:12 106
priest m~(III) stretch out :19~ (VIII);
n?W (IX)
3:14 331
20:10
21:1
331
148
38:16
39:6
242
122
prince 'W (V)
strike :1f;:! (XVI)
3:17 123,258
22:1 100 39:8 110
3:22 108
prophet N':;J~(II) 22:7 100 39:10 272
sword :J1!) (III) 4:1 15 22:12 148,165,331 4:3 153
4:9 III
ram 7~~ (IV) 24:10 284 4:5 272
take niZ~ (XIII) 6:17 123
record (write) :JDf (VIII) 24:29 285 41:35 15
7:9 272
tent 7VN (V) 24:3 232 41:43 252
recount '~9 (XV) 7:14 123
this I1N1 ,:1! (X) 24:34 II6 42:13 124
8:5 251
register (write) :lDf (VIII) 24:56 285 42:15 35
touch 3.'~~(XX) 8:22 68
reject O~7t (XX) 24:65 19 42:23 15
9:16 122
25:28 82 42:36 108
remember ,~! (XIII) very 'N?? (VII) 9:25 124
26:32 23 I 43:7 19
reside :JW~ (VIII) vessel '7:P (V) 10:5
10:1 I
272
27:1 332 43:21 232
153 123
righteous 27:19 242 43:34
P'1~ (II) II:9 166
where? :1~~ (X) 27:27 242 44:14 107,153
run y~' (XIX) who?
12:1 243
27:43 243 44:22 325
'~ (X) 12:5 258
28:12 81 44:33 117
sacrifice n~! (I X) whoever '~ (X) 12:14 259
28:16 17 45:14 232
save ~'iPi:1 (XVI) wicked 3.'Wl (V I I) 13:12 151
29:4 93, I I I 47:19 243
13:14 106
wife 29:23 23 I 48:11 188
say '~l$ (VIII) :1~~ (V)
14:24 151
3:25 23 I 49:3 I 166
see :11$1(VIII) be willing :1~1$(XIII) 15:I 166
3:34 100
seed 3.'1! (IX) wisdom :17t~1J (I I) 15:12 259 EXODUS
3:43 73
15:13 17
seek Wre:;J (XV) woman :1~~(V)
16:5 29
31:44 208, 242
2:1 I 74
31:5 108
send n?w (IX) word '~1(I I) 16:12 123
32:18 19
3:1 225
16:14 100 3:4 258
set C'W (XIV) write :JDf (VIII) 32:29 332
3:5 106
17=9 29
33:5 19 122
17:15 332 3:8
357
358 / Scripture Index Scripture Index / 359