Vous êtes sur la page 1sur 49

CRITICA TEXTUAL

Para muchos, la crtica textual suena como algo para ateos, agnsticos
y destas, no como algo para nuestros amables lectores de El Evangelio
y Nada Ms. Pero sin darnos cuenta, todos usamos elementos de esta
disciplina cada da. Cada vez que intentamos leer un mensaje en
Whatsapp escrito por alguien con mala ortografa echamos mano a
destrezas que tienen que ver con la crtica textual.

Para poner un ejemplo, Espeoe verte el oteo alo. Al leerlo, la primera


reaccin puede ser un Hmmmm, pero despus de pensarlo, notamos
que en el celular la tecla e est al lado de la r y la l al lado de la
. Aj, lo tengo: Espero verte el otro ao.

Inspiracin, inerrancia y la crtica textual

Los errores de transcripcin no son nuevos y los manuscritos hebreos y


griegos de la Biblia los tienen tambin. Ojo, no estamos hablando de
errores en la inspiracin del texto bblico. Creo firmemente en la
inspiracin, la infalibilidad y la inerrancia de las Escrituras en los
manuscritos originales: Toda la Escritura es inspirada por Dios (2 Ti
3:16).

En esta serie, vamos a ver cmo podemos afirmar la inerrancia de las


Escrituras al mismo tiempo que reconocemos los errores en la
transcripcin de los manuscritos. Tambin vamos a ver que podemos
tener confianza en la Palabra de Dios. Para lograr esto, necesitamos
entender las pautas bsicas de la crtica textual.

Antes de seguir con esas pautas, sera importante escuchar la voz de


Bart Ehrman, un estudioso no cristiano, para entender por qu este
tema es fundamental:

Sin embargo, haba un problema evidente en la afirmacin de que la


Biblia era producto de la inspiracin divina en cada una de sus
palabras. Como aprendimos en Moody, en uno de los primeros cursos
de los estudios, en realidad no tenemos los manuscritos originales del
Nuevo Testamento. Lo que poseemos son copias de esos manuscritos,
copias realizadas aos despus, en la mayora de los casos, muchsimos
aos despus. Pero adems, ninguna de esas copias es completamente
fiel, pues los escribas encargados de hacerlas alteraron el texto en
determinados lugares. Algunos cambiaron el texto sin proponrselo,
otros de forma deliberada, pero la cuestin es que todos lo hicieron.
Esto significa que en lugar de disponer realmente de las palabras
inspiradas de los autgrafos (esto es, los originales) de la Biblia, de lo
que disponemos es de copias de esos autgrafos plagadas de errores.
(Jess no dijo eso, pp. 15-16)

Cul es el error de Ehrman aqu? Pues, como nota Michael J. Kruger,


Ehrman considera equivalentes los autgrafos y el texto original. Como
no tenemos los autgrafos no tenemos el texto original afirma Ehrman.
Pero esta objecin muestra una confusin de categoras. El texto
original no es algo material sino algo inmaterial, mientras que los
manuscritos originales s fueron materiales. As que, lo importante no
es tener los manuscritos originales, sino el texto original. Los cristianos
conservadores que aceptan la importancia de la crtica textual creen
que hay errores en los manuscritos que tenemos disponibles hoy da,
pero que a pesar de esto podemos encontrar el texto original. Es decir,
s tenemos las palabras inspiradas de Dios. (Ver el artculo de Kruger)

Definicin de la crtica textual

Wikipedia provee una definicin general de la crtica textual (ecdtica)


como una rama de la filologa que tiene por cometido editar textos de la
forma ms fiel posible al original o a la voluntad del autor, procurando
principalmente la eliminacin de errores de transcripcin. Daniel
Wallace, un experto en la crtica textual del NT, la define como la
disciplina que trata de determinar el texto original de cualquier
documento cuyo original ya no existe.

En trminos prcticos, si queremos seguir la Palabra de Dios tenemos


que saber cul es la Palabra de Dios. Por ejemplo, en Ro 5:1, hay dos
lecturas diferentes en los manuscritos griegos del verbo principal. En
algunos manuscritos dice tenemos paz para con Dios y en otros dice
tengamos paz para con Dios. La diferencia es una sola letra en griego
y en el primer siglo la pronunciacin de las dos palabras era igual.
Obviamente, hay una gran diferencia entre las dos formas y antes de
explicar el significado debemos saber cul forma us Pablo.

Evidencia relevante para la crtica textual

Aunque la crtica textual se aplica al Antiguo Testamento tambin, voy


a enfocarme ms en el Nuevo Testamento. Esto debido a que en el AT la
disciplina est menos desarrollada y yo no tengo tanto conocimiento al
respecto. En el AT, se comparan el Texto Masortico, los Manuscritos
del Mar Muerto, la Septuaginta (la traduccin del AT al griego), la
Vulgata y otras versiones en otros idiomas para tomar decisiones
textuales. Las copias del AT suelen ser cuidadosamente hechas y por
eso no hay tanta variacin como en el NT.

Cuando llegamos al NT, hay una riqueza de evidencia, muchsima ms


que cualquier otro documento antiguo. Existen aproximadamente 5800
manuscritos griegos disponibles. Estos manuscritos varan en su edad,
del siglo II hasta el siglo XVII. Algunos son fragmentos pequeos y otros
contienen todo el NT. Los manuscritos son catalogados segn el
material, el propsito (en el caso de los leccionarios) o el tipo de letra
que se usaron:

Los papiros son los fragmentos ms antiguos. Se catalogan con una P


en mayscula. P52, el ms antiguo, es un fragmento del evangelio
segn Juan que data de 125 d.C. aproximadamente.
Los manuscritos unciales. Estos manuscritos fueron escritos en
mayscula y se catalogan con nmeros que comienzan con un cero o
con un smbolo o letra (p. ej. = Cdice Sinatico, B = Cdice Vaticano,
0210 = un manuscrito del siglo VII). Datan del siglo IV al siglo XI. No
contienen espacios.
Los manuscritos minsculos. Estos fueron escritos en letra cursiva. Se
catalogan con nmeros que no comienzan con cero (p. ej. 181 = un
manuscrito del siglo X). Datan del siglo IX al XVII.
Los leccionarios eran manuscritos que contenan lecturas bblicas para
la liturgia. Se catalogan con una l en cursiva antes del nmero (p. ej.
59 = un leccionario de Hechos y las Epstolas del siglo XII).
Es importante saber tambin que los escritos de los padres de la Iglesia
contienen un gran porcentaje del NT en sus citas.

Qu hacemos con tantos manuscritos?

Cuando hay una diferencia entre los manuscritos del NT sobre el texto
en cierto punto, qu hacemos? Cmo podemos manejar 5800
manuscritos? La regla general de la crtica textual es que debemos
pesar la evidencia y no solamente contar el nmero de manuscritos con
cierta lectura. Para entender este principio, pongamos un ejemplo
hipottico:

Pablo escribe la carta de Colosenses y se la enva a la iglesia. Les dice


que deben hacer que se lea en Laodicea tambin (Co 4:16). La carta
llega a Laodicea y digamos que se hacen dos copias, una de las cuales
tiene un error de trascripcin en el versculo que hoy da llamaos 3:6
porque la persona que lo copi no escribi la ltima parte del versculo
(sobre los hijos de desobediencia). Vamos a llamarlo E y la copia sin
el error se llamar C porque contiene la frase. La copia E llega a
Antioqua y se hacen tres copias ms. Estas tres se llevan a otros
pueblos alrededor y se hacen varias copias de cada una. Digamos que
ya hay 50 copias que tienen parentesco con E. Obviamente ninguna
copia contiene la frase sobre los hijos de desobediencia. En contraste,
la copia C llega a Roma y se hacen solamente dos copias. Por una
persecucin en Roma, se esconden las dos copias. Ahora, para terminar
nuestro ejemplo (obviamente limitado), digamos que vivimos en el siglo
II y de alguna forma encontramos las 52 copias. Cuando miramos el
versculo en las 52 copias, vemos lo que llamamos una variante
textual, una diferencia entre los manuscritos que tenemos.

No vamos a entrar en detalles en este momento para explicar por qu


podramos escoger una de las dos variantes como correcta, pero creo
que queda muy claro el punto principal: El hecho de que haya 50
manuscritos que no contienen la frase y solamente 2 que la contienen
no es concluyente para decir que no debe estar. Tenemos que conocer la
evidencia y pesarla para tomar decisiones en vez de simplemente contar
manuscritos.

En la siguiente parte de esta serie seguiremos mirando las pautas


bsicas de la crtica textual.
En nuestro primer artculo en esta serie, empezamos a examinar la
crtica textual. Vimos un par de definiciones y datos importantes.
Terminamos el primer artculo con el principio de que debemos pesar la
evidencia y no simplemente contarla. Si no has ledo la primera parte,
sera importante hacerlo antes de seguir.

Para comenzar, quiero hacerte una pregunta: Cmo supiste de la


existencia de la crtica textual y las diferencias entre los 5800
manuscritos griegos que estn disponibles? Cmo ha sido planteado el
tema en lo que has escuchado o ledo? Quizs para algunos lo escuchan
por primera vez aqu, pero seguramente para muchos no es la primera
vez que se encuentran con este tema. Hago estas preguntas porque hay
varias formas de abordar el tema que no ayudan en la comprensin del
mismo.

Por ejemplo, miremos algunas posturas que no ayudan con una corta
respuesta ma entre corchetes:

Una postura incrdula Hay tantas diferencias entre los manuscritos


que nunca podramos llegar al texto original. Lo que tenemos es un
registro de lo que los copistas crean ms bien.
[Vamos a ver ms adelante que la gran mayora de los errores en la
transcripcin de los manuscritos no afectan en absoluto el significado.
S hay algunas variantes introducidas por copistas pero las podemos
detectar.]

Una postura de certidumbre incuestionable Tenemos el texto


perfecto. No hay necesidad de la crtica textual.
[Esta actitud se puede ver en un creyente que se aferra a una versin
dada. Algunos usan la Reina-Valera 1960, la King James Version en
ingls o el Textus Receptus en griego para evaluar todas las dems
versiones. Aunque estas versiones son buenas y han sido usadas por
Dios a lo largo de muchos aos, ninguna es perfecta. Si Dios permite,
miraremos este tema en ms detalle en otro artculo de esta serie.
Tristemente esta actitud puede llevar a un creyente a juzgar los motivos
de otros que no usan la misma versin (ver artculo ). Tambin muchos
leen sobre este tema y su reaccin es decir, Quieren cambiar mi
Biblia! Quieren quitarle cosas o aadirle cosas! Con este artculo
pretendo mostrar que la idea no es quitarle o aadirle nada a la Biblia,
sino encontrar el texto original de la Biblia.]

Para m, tratar este tema de la crtica textual es sembrar dudas en el


corazn de los creyentes. Es mejor no averiguar sobre todo esto.

[Entiendo el temor de hablar de este tema. De hecho, cuando lo enseo


en la iglesia o el seminario, oro mucho para poder presentar todo de la
forma ms edificante para los estudiantes. Antes de la existencia de
Internet, quizs los cristianos tenan el lujo de hacer caso omiso del
tema, pero hoy da la Iglesia necesita ensear sobre la crtica textual
porque hay mucha informacin falsa o que proviene de la incredulidad.
Es mejor que nosotros instruyamos a los creyentes desde una
orientacin de fe a que otros les enseen desde su incredulidad.]

Evidencia interna y externa

Qu hacemos cuando hay una diferencia, una variante textual, entre


los manuscritos griegos? En las respuestas posibles a esta pregunta,
cualquier mtodo necesita valorar la evidencia interna y la externa. Por
evidencia interna, quiero decir la evidencia del texto como tal sin tomar
en cuenta la evidencia fsica de los manuscritos. Por evidencia externa,
me refiero a la evidencia fsica que tenemos y sobre la cual podemos
hacer varias preguntas: En cules manuscritos est la variante? Qu
tan cuidadosa es la transcripcin de cada manuscrito? De cul regin
vienen los manuscritos que apoyan cada lectura? Muestra el copista
de cada manuscrito una tendencia hacia cierto tipo de errores?
Aqu estn los principios bsicos de evaluar la evidencia interna:

1) Preferir la lectura ms corta.

Esta pauta se debe a que los copistas tendan a aadir notas o palabras
a los manuscritos en vez de quitarlas.

2) Preferir la lectura ms difcil.

Los copistas tendan a mejorar o hacer ms fciles las lecturas ms


difciles. Solan reemplazar palabras menos comunes con palabras ms
comunes. P. ej. si el apstol Juan suele hablar de Jess como
unignito Hijo y usa el trmino unignito Dios en un lugar (una
variante en Jn 1:18), los copistas estaran ms propensos a cambiar
unignito Dios a unignito Hijo porque es mucho ms comn.

3) Preferir la lectura que ms concuerde con el estilo del autor o su


vocabulario.

En esta pauta hay algo de tensin con la pauta sobre la lectura ms


difcil, pero esto nos ayuda a entender que la crtica textual requiere
sabidura para pesar la evidencia.

4) Preferir la lectura que mejor encaje en el contexto y la teologa del


autor.

5) Preferir la lectura que menos armonice con las lecturas de los pasajes
paralelos.

Esto es debido al hbito de los copistas de querer armonizar los pasajes


paralelos y se ve especialmente en los evangelios sinpticos (Mateo,
Marcos y Lucas).

[Esta lista es representativa y viene de David Alan Black, New


Testament Textual Criticism: A Concise Guide (Grand Rapids: Baker,
1994), 35-36]
Con respecto a la evidencia externa, el campo de la crtica textual ha
cambiado en los ltimos aos porque las computadoras pueden ayudar
a averiguar mejor las genealogas de los manuscritos con un mtodo
que se llama el mtodo genealgico (Coherence-Based Geneological
Method en ingls: Ver la explicacin de Peter Gurry en The CBGM in
One Sentence ). Este mtodo busca encontrar los antepasados y sus
descendientes en la tradicin de los manuscritos.

Tipos textuales

Otro elemento relacionado con la evidencia externa es la agrupacin de


los manuscritos en ciertas familias de manuscritos, que en trminos
tcnicos se conocen como tipos textuales, de los cuales hay
bsicamente tres: el tipo textual alejandrino, el tipo textual occidental y
el tipo textual bizantino (algunos incluyen un tipo textual de Cesarea en
los evangelios tambin).

Los manuscritos de cada uno de estos tipos textuales comparten en


general ciertos rasgos y lecturas similares. Como empezamos a explicar
en la primera parte esto es debido a la distribucin geogrfica.
Lgicamente la polinizacin cruzada entre los manuscritos de cierta
regin hace que sean ms similares en sus lecturas. As que, este mapa
no es muy preciso, pero te dar la idea principal.

Para terminar este artculo, dar un resumen de cada tipo textual.

1) El tipo textual alejandrino: Los manuscritos y los testigos que


conforman este tipo textual tienden a ser los ms antiguos (la mayora
de los papiros estn aqu) y suelen tener lecturas ms cortas.

2) El tipo textual occidental: Este tipo textual incluye algunos papiros y


escritos y traducciones en latn (p. ej. Agustn). Tienden a incluir
lecturas ms largas o parfrasis

3) El tipo textual bizantino (o mayoritario): Este tipo textual tiene el


nmero ms grande de manuscritos y ellos son ms recientes. La
cantidad ms grande se debe al uso continuo del griego en la iglesia en
el Imperio bizantino. El Textus Receptus viene de algunos de los
manuscritos de este tipo textual.

En los ltimos dos artculos de esta serie, Dios mediante miraremos los
tipos de variantes que estn en los diferentes manuscritos y
examinaremos brevemente qu tiene que ver la crtica textual con las
Biblias que tenemos en espaol.
Bart Ehrman ha dicho que hay ms diferencias entre los manuscritos
que se conservan del Nuevo Testamento que palabras en el Nuevo
Testamento (Jess no dijo eso, p. 23). Cuntos hay? Ehrman habla de
cientos de miles de errores.

Estoy de acuerdo con Ehrman en este punto.

Cmo puedo estar tranquilo al afirmar que Ehrman tiene la razn en


este punto? Sencillamente porque no nos cuenta toda la historia. Daniel
Wallace calcula que en los manuscritos griegos existentes hay 2.6
millones de hojas. Es decir, no podemos comparar el nmero de errores
con la cantidad de palabras en el Nuevo Testamento sino con el nmero
de palabras en esos 2.6 millones de hojas.

Adems de eso, las variantes textuales en su gran mayora no son


importantes. Segn el trabajo de Daniel Wallace, las variantes textuales
se pueden categorizar de la siguiente forma:

(1)
Ahora, qu significa esta grfica? Pues, en pocas palabras, lo que he
pensado desde que empec a estudiar el texto griego hace veinte aos:
las diferencias no son gran cosa!

Por ejemplo, en griego existe algo que llamamos la ny movible. Es la


letra ny que va al final de ciertas formas. Para dar un ejemplo
especfico, qu diferencia notas entre estas dos palabras? 1) 2)
La nica diferencia es la ltima letra () de la forma 2. No
cambia en absoluto el significado. Los dos verbos significan ellos
dicen.

Esto pasa con el orden de palabras tambin. El orden del griego es muy
flexible porque se usan cambios en las terminaciones de los sustantivos
para indicar la funcin de ellos. Los cambios en el orden de las palabras
cuentan como variantes textuales pero no cambian el significado.

La variantes significativas son las que s cambian el sentido pero segn


los clculos de Wallace estas hacen solamente 10% de todas las
variantes y entre este 10% solamente 1% son viables. Una variante
significativa pero no viable sera una que no tiene ninguna posibilidad
de ser original. Por ejemplo si una variante textual aparece en un solo
manuscrito del siglo X obviamente no es original.

Esto nos lleva a la ltima categora de las variantes significativas y


viables. Estas son las que podemos ver muchas veces entre las
versiones que tenemos en espaol. Por ejemplo en Colosenses 2:2
vemos una diferencia interesante. Mira cmo se lee la ltima parte en
cuatro versiones:

Reina-Valera 1909: conocer el misterio de Dios, y del Padre, y de


Cristo

Reina-Valera 1960: conocer el misterio de Dios el Padre, y de Cristo

La Biblia de las Amricas: conocimiento del misterio de Dios, es decir,


de Cristo

La diferencia aqu entre las tres versiones se debe a tres diferencias


entre los manuscritos en griego, no a un deseo de torcer las Escrituras.
De hecho, la lectura de la RV 1909 sigue la Textus Receptus e introduce
una dificultad teolgica al sugerir una distincin entre Dios y el Padre
mientras que la Biblia de las Amricas apoya la deidad de Cristo (con la
NVI aqu). Segn las pautas de la crtica textual debemos escoger la
lectura que pueda ms fcilmente explicar las otras. En este caso, la
lectura ms corta (como en LBA) es preferida porque es ms difcil y
explica mejor la adicin de un copista de la palabra Padre, mientras
que es muy difcil explicar por qu un copista quitara la palabra si
estaba.

Obviamente nos llama la atencin el 1% sobre la cual hay debates, pero


creo que es muy importante la observacin de un crtico textual aqu
quien us la ilustracin de un rompecabezas. Con el texto del NT,
estamos hablando de un rompecabezas de 100 fichas en donde
contamos con 110, no uno con el cual contamos con 90. Es decir,
tenemos que escoger entre ms opciones cules son las correctas
porque tenemos las lecturas originales aun cuando no sepamos
exactamente cul de dos o tres es la correcta. Esto no es malo, sino que
nos ensea humildad. Como pasa con muchos temas en las Escrituras,
Dios nos llama a tener convicciones claras pero a abrazarlas con amor y
humildad.

Aunque los escpticos dicen que hay muchsimos errores en los


manuscritos, podemos tener confianza de que no hemos perdido el texto
original. Dios ha preservado su Palabra en los 5800 manuscritos que
tenemos.
La necesidad de la crtica textual

Al escribir esta serie, parto de la premisa de que la crtica textual es


necesaria. Muchos proponentes del Textus Receptus dan la idea de que
ellos simplemente han recibido el texto griego que Dios ha preservado,
pero la historia demuestra que el Textus Receptus es el resultado de la
crtica textual aplicada a un nmero pequeo de manuscritos que
vienen del texto bizantino. Debemos entender que los hombres que
editaron ediciones del texto griego que despus se usaran para llegar a
lo que conocemos hoy da como el Textus Receptus tuvieron que tomar
decisiones textuales cuando haba diferencias entre los manuscritos
que tenan. Erasmo, cuyo texto griego forma la base ms importante del
Textus Receptus, us menos de diez manuscritos griegos para su
edicin y tom muchas decisiones textuales al plasmar su texto griego
(Nota: Su libro realmente fue una nueva traduccin del NT en latn con
el griego como apoyo de su traduccin, pero el texto en griego result
ms importante que su traduccin). De hecho, Erasmo escribi todo un
libro de anotaciones sobre por qu haba escogido las variantes
textuales que escogi.

Hay diferencias entre las cinco ediciones de Erasmo precisamente


porque corrigi errores y cambi algunas lecturas. En algunos
versculos us lecturas del latn que no tienen apoyo in ningn
manuscrito griego. Por ejemplo, en Hch 9:6, la frase l, temblando y
temeroso, dijo: Seor, qu quieres que yo haga? Y el Seor le dijo:
viene del latn, pero no est en ningn manuscrito griego en ese
versculo (s est en Hch 26:14). Tambin la lectura libro de la vida en
Ap 22:19 no est en los manuscritos griegos sino que viene del latn. La
lectura correcta es rbol de vida, pero como el manuscrito griego que
Erasmo tena de Apocalipsis no tena los ltimos seis versculos l
decidi traducir del latn al griego e introdujo varias variantes
desconocidas.

El caso ms importante de la inclusin de algo que no estaba en los


manuscritos griegos es el de 1 Juan 5:7-8 (la coma jonica) en su
tercera edicin del texto griego (no estaba en las primeras dos), que en
la Reina-Valera aparece as: en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espritu
Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la
tierra. Aunque Erasmo crea que esta parte no era original en griego, la
incluy probablemente para evitar acusaciones de ser hereje arriano y
tambin para no daar las ventas de su libro (ver MacDonald, Grantley.
Biblical Criticism in Early Modern Europe: Erasmus, the Johannine
Comma and Trinitarian Debate. Cambridge University Press, 2016).

No menciono estos datos para hablar mal del Textus Receptus sino para
demostrar que la crtica textual es necesaria y que decir que Dios ha
preservado su Palabra perfectamente en el Textus Receptus no
concuerda con los hechos.

La crtica textual y algunas versiones en espaol

Mi conocimiento sobre la crtica textual y las versiones en espaol viene


de mis aos de enseanza y predicacin aqu en Colombia. Es decir, no
me he dedicado a estudiar a fondo la apropiacin de la disciplina por
las versiones. As que, voy a compartir algunas apreciaciones de mis
aos de estudio (y me gustara recibir el concepto de otros tambin).

Tambin te puede interesar este artculo: Hay alguna relacin entre la


versin de la Biblia que usas y tu Teologa?
La Reina-Valera 1960, la versin de la cual actualmente enseo y
predico, generalmente sigue lo que llamaramos el Textus Receptus. En
el ltimo mes he empezado a estudiar algunos pasajes de la Reina-
Valera 1909 y es interesante ver las diferencias textuales entre las dos.

Aunque la Biblia de las mericas ha sido tildada de ser una Biblia que
sigue el texto crtico, de hecho no siempre sigue ese texto. Notable es su
inclusin de la coma jonica en contra de las pautas de la crtica
textual. Yo dira que esta Biblia aplica de forma eclctica la crtica
textual (algo que me llama la atencin es cmo difiere de la New
American Standard Bible, su prima en ingls, sobre asuntos textuales).

La Nueva Versin Internacional ha recibido muchas crticas por seguir


el texto crtico, pero su filosofa es transparente. Incluye notas al pie de
la pgina que se pueden usar en espaol para contemplar por lo menos
las variantes textuales ms importantes. Estas notas ayudan en la
enseanza o predicacin porque si uno no est de acuerdo con la
variante en el texto, muchas veces otra variante est en la nota y uno
puede mencionarla.

La versin que ms recientemente conoc de relevancia para este tema


es la Nueva Traduccin Viviente. La NTV incluye notas valiosas sobre la
crtica textual.

Finalmente, les recomiendo la NET Bible en ingls como la ms


completa con respecto a la crtica textual. Dado su naturaleza virtual
(tambin est disponible como libro), esta versin abunda con notas
largas y valiosas sobre la crtica textual. Si sabes leer en ingls, te la
recomiendo en https://net.bible.org .

Un contraste con el islam

Como dije en otro artculo, algunos quieren dar la idea de que la crtica
textual es algo negativo, pero si comparamos con el islam veremos el
valor de la forma orgnica en la que hemos recibido el texto original. En
el Corn no hay variantes textuales. Esto podra sonar como algo
positivo hasta entender por qu no hay variantes textuales. Aunque un
poco largo, vale la pena leer un relato del Islam para entender la gran
diferencia entre el cristianismo y el islam:

Cita del Hadith, Sahih Bukhari, Vol. 6, Libro 61, Nmero 510.

Hudhaifa bin Al-Yaman vino a Uthman al tiempo cuando el pueblo de


Sham y el pueblo de Irak estaban haciendo guerra para conquistar
Arminya y Adharbijan. Hudhaifa estaba temeroso de sus diferencias
(del pueblo de Sham e Irak) en la recitacin del Corn, as que le dijo a
Uthman: Oh jefe de los Creyentes! Salve esta nacin antes que ellos
difieran acerca del Libro (el Corn) como los Judos y los Cristianos
hicieron antes. As que Uthman mand un mensaje a Hafsa diciendo.
Mndennos los manuscritos del Corn para que as podamos recopilar
los materiales del Corn en copias perfectas y regresarte los
manuscritos. Hafsa los mand a Uthman. Uthman entonces le orden
a Zaid bin Thabit, Abdullah bin AzZubair, Said bin Al-As y a
AbdurRahman bin Harith bin Hisham que reescribieran los
manuscritos en copias perfectas. Uthman le dijo a los tres hombres
Quraishi: En caso que no estn de acuerdo con Zaid bin Thabit acerca
de cualquier punto en el Corn, entonces, escriban ste en el dialecto
de Quraish, el Corn fue revelado en la lengua de ellos. Ellos lo hicieron
as, y cuando ellos hubieron escrito muchas copias, Uthman regres los
manuscritos originales a Hafsa. Uthman mand a cada provincia
Musulmana una copia de lo que ellos haban copiado, y ordenaron que
todos los otros materiales del Corn, ya sean escritos en manuscritos
fragmentados o copias completas fueran quemados. Said bin Thabit
agreg: Faltaba un Versculo de Surat Ahzab cuando copiamos el Corn
y sola escuchar al Apstol de Al recitarlo. As que lo buscamos y lo
encontramos con Khuzaima bin Thabit Al-Ansari. (Este versculo fue):
Entre los Creyentes hay hombres que han sido verdaderos en su pacto
con Al. (33.23). Narrado por Anas bin Malik. (nfasis aadido. Ver el
Texto en ingls Texto en espaol)

Por qu no hay variantes textuales en el islam? Porque se hicieron


copias perfectas y las otras se quemaron! Creo que no es difcil ver que
es muchsimo mejor contar con un gran nmero de variantes textuales
pero saber que ninguna autoridad humana ha podido manipular la
tradicin textual del NT. Contamos con aproximadamente 5800
fragmentos y manuscritos del NT y aunque hay palabras o versculos
sobre los cuales tendremos preguntas textuales, podemos confiar que
Dios ha preservado su Palabra en los manuscritos que tenemos.

Espero que esta serie te haya servido para una orientacin al tema de la
crtica textual. Si tienes ms inters en este tema, hay varios libros
disponibles, tambipen puedes dejar tus comentarios, y la mejor forma
de acercarse a la disciplina es aprender el griego bblico.

Crtica Textual del Nuevo Testamento

Cuando se comparan con los relativamente escasos materiales


relacionados con el texto del AT, los miles de manuscritos del NT que se
conocen presentan abundantes fuentes para hacer la crtica textual. Por
lo tanto, la crtica del texto del NT ha sido sumamente provechosa, y en
un grado notable ha logrado determinar cul fue probablemente la
redaccin original de los textos apostlicos. El que se haya establecido
por medio de la baja crtica o crtica textual un texto griego digno de
confianza, ha hecho posible un estudio cientfico del idioma del NT, lo
cual, a su vez, ha sido un factor importante que ha llevado a los
eruditos en el ltimo siglo a retractarse de la posicin extremada que
afirmaba que la mayor parte del NT era postapostlica.

Los manuscritos del Nuevo Testamento


Los libros del Nuevo Testamento fueron escritos unos 14 siglos antes de
que se inventara la imprenta en el mundo occidental. El nico mtodo
de reproducir la Biblia fue, durante largos siglos, copiar su texto a
mano. Todos los manuscritos originales de las Escrituras se han
perdido, por lo tanto, el Nuevo Testamento que ahora tenemos es hecho
a base de copias, las ms antiguas de las cuales se escribieron muchos
aos despus de la muerte de sus autores originales. Es casi seguro
que ninguna de las copias que existen fue hecha de los escritos
originales, sino de otras copias; y en el proceso de recopiar las
Escrituras durante siglos, en manuscritos posteriores de la Biblia se
filtraron algunos errores de copia.

La exactitud de las obras impresas se puede comprobar si se dispone de


los manuscritos originales del autor; se pueden hacer cambios o
correcciones cuando se publica una nueva edicin, y esos cambios se
ven fcilmente comparando todas las ediciones. Pero el proceso es
diferente cuando se trata de obras que durante siglos han sido escritas
a mano y no tenemos los manuscritos originales. En este caso se
necesita, con frecuencia, una laboriosa comparacin cientfica antes de
que el erudito pueda pensar que probablemente han llegado al texto
original de cada pasaje.

Necesidad de un detenido estudio textual


Aunque slo unas pocas de las miles de variantes en el Nuevo
Testamento son teolgicamente significativas, ya que el telogo cristiano
y el estudiante de la Biblia deben basar su fe en las declaraciones
autnticas de los escritores de la Biblia, es sumamente importante la
tarea de procurar un texto digno de confianza. Por lo tanto, al erudito
bblico le corresponde la tarea de estudiar cuidadosamente los
manuscritos neotestamentarios, a fin de restablecer un texto que est
tan cerca del original como sea humanamente posible.

Generalmente una obra tal se conoce con el nombre de "crtica textual"


o "baja crtica". Mediante un proceso de diligente estudio crtico, la
crtica textual se esfuerza por descubrir y eliminar errores de copistas
para llegar a un texto bblico que, en todo lo posible, sea el mismo que
sali de las manos de los escritores originales. Esta obra ha sido
sumamente fructfera, y lo que ha logrado la crtica textual y sus
descubrimientos, han hecho mucho para restablecer la confianza en el
texto de la Biblia.

La naturaleza de las variantes textuales


Muchos de los manuscritos bblicos no fueron preparados por escribas
profesionales, sino por cristianos de escasa educacin (especialmente
en los primeros siglos). La caligrafa deficiente, las muchas faltas de
ortografa y otros errores de copia debidos a la poca preparacin en el
arte de escribir, muestran que as fue.

Un tpico error de los copistas es el intercambio de sinnimos tales


como "hablar", "decir" o "expresar". Muchas de esas sustituciones
aparecen en los manuscritos del Nuevo Testamento, aunque en tales
casos el significado del texto no ha sufrido. Por ejemplo, algunos
manuscritos tienen en Mateo 25:11 la palabra lthon, "vinieron",
en vez de rchontai, "vienen". La diferencia slo atae a un
tiempo verbal que quiz sea imperceptible en una traduccin:

En muchos lugares difiere la secuencia de las palabras de un


manuscrito a otro, aunque el pensamiento sea idntico. Tambin en
este caso la mayora de las diferencias no tienen importancia, como lo
demuestra el ejemplo de Mat. 4:1. Observe a continuacin las
traducciones literales de cuatro manuscritos de este pasaje:

(1) Cdice Vaticano (siglo IV):


"Entonces Jess fue llevado al desierto por el espritu para ser tentado
por el diablo".

(2) Cdice Sinatico (siglo IV) y manuscrito del siglo IX:


"Entonces Jess fue llevado por el espritu al desierto para ser tentado
por el diablo".

(3) Manuscrito medieval:


"Entonces Jess fue llevado al desierto para ser tentado por el diablo".

(4) Manuscrito medieval:


"Entonces Jess fue llevado al desierto para ser tentado por el espritu".
Otra clase de errores frecuentes es la omisin de palabras, de frases o
hasta de lneas completas.

Todo digitador sabe cun fcil es saltar de una palabra a otra igual que
se halla en una lnea posterior, omitiendo as el trozo que hay entre
esas dos palabras. Los eruditos llaman a esto un error
"homoiotelutico", esto es, omisin debido a similitud o parecido de
ciertas palabras. En los manuscritos del Nuevo Testamento no slo se
encuentra esta clase de omisin textual, sino tambin otras.

En otros casos aparecen adiciones en el texto cuando, por ejemplo, se


aade el artculo definido en ciertos pasajes, que no los tienen en los
manuscritos ms antiguos.

La palabra "Jesucristo" aparece en lugares donde en los textos ms


antiguos slo dice "Jess", y tambin el atributo "santo" se antepone a
la palabra "Espritu".

Unas variantes son originadas por errores ortogrficos; otras, por


confundir palabras que parecen similares a la vista, pero que tienen un
significado diferente.

Los manuscritos ms antiguos del Nuevo Testamento se escribieron


slo con maysculas, sin espacios entre las palabras, sin signos de
puntuacin y sin acentos; por lo tanto, era fcil que el ojo inexperto
leyera mal ciertas palabras.

Tambin es evidente que ciertas notas escritas por lectores en los


mrgenes de algunos manuscritos, a veces se consideraban
errneamente como parte del texto original por algn copista posterior,
quien las incorpor a los nuevos manuscritos. Esos copistas pensaban,
sin duda, que la anotacin marginal era una omisin de un copista
anterior, y que se haba escrito en el margen despus de descubrirse el
supuesto error. Por esta razn han aparecido en manuscritos
posteriores adiciones que no se hallan en las copias ms antiguas.

Adems de todas las variantes involuntarias ocasionadas por


imperfecciones humanas, aparecen otros cambios en algunos
manuscritos posteriores que revelan un esfuerzo intencionado por
mejorar el texto.
En algunos casos, pasajes difciles fueron simplificados con
observaciones aclaratorias; en otros, palabras toscas fueron
reemplazadas por otras ms elegantes, y en otros lugares,
construcciones gramaticales en desuso fueron cambiadas por otras ms
comunes.

Algunos manuscritos de los Evangelios muestran que sus copistas


fueron influenciados por expresiones similares en textos paralelos, y
otros cambiaron expresiones poco comunes de citas del Antiguo
Testamento para que concordaran con textos del Antiguo Testamento
que les eran familiares.

Como los libros del Nuevo Testamento circularon profusamente y


muchos miles de copias fueron escritas por personas de diversa
capacidad lingstica, es fcil comprender cmo se introdujeron tales
variantes en los manuscritos bblicos. Los dirigentes de la iglesia
advirtieron esas diferencias y de vez en cuando se esforzaban por
preparar un texto uniforme mediante revisiones; y por eso a veces
declaraban que ciertos pasajes eran correctos aunque no siempre se
basaban en la evidencia de manuscritos antiguos.

En esta manera la iglesia sancion un texto griego - el Bizantino - que


generalmente fue aceptado durante siglos, aunque probablemente
difera en muchos detalles de los textos conocidos por la iglesia
primitiva.

La restauracin del texto original


A fin de reconstruir un texto que sea lo ms idntico posible al original,
el investigador debe clasificar esas variantes y escoger entre ellas. Esto
implica una ardua labor crtica hecha cientficamente.

En primer lugar, debe tenerse en cuenta cada manuscrito bblico


existente. Esos manuscritos deben ser estudiados y reproducidos
mediante copias fotogrficas. Estos textos quedan as al alcance de los
eruditos en general, y no nicamente como exclusividad de unos pocos
doctos en la materia que quiz vivan cerca de donde se conservan esos
manuscritos. Este proceso es especialmente necesario en el caso de los
manuscritos ms antiguos, pues generalmente son los ms valiosos
para los estudios textuales.
Una comparacin de los manuscritos ms antiguos con los de fecha
ms reciente revela errores que pueden reconocerse fcilmente y ser
eliminados.

A veces los mismos errores aparecen en una cantidad de manuscritos


que se remontan en forma particular a un texto llamado "arquetipo". Si
este arquetipo existe, entonces los eruditos pueden desechar, por
carecer de importancia para el estudio textual, todas las copias
posteriores basadas en dicho arquetipo. Los investigadores comparan
despus los diversos arquetipos para tratar de llegar a lo que
probablemente sea el texto original de todos los manuscritos.

Esta tarea de descubrir el arquetipo ms antiguo posible, basndose en


el material de todos los manuscritos disponibles, se llama recensin.

El trabajo de la crtica textual es ms difcil de lo que parece segn la


descripcin precedente.
La relacin mutua de varios manuscritos no siempre se reconoce
fcilmente, pues algunos de ellos pueden no ser ntidos descendientes
de un arquetipo, sino hbridos en su forma. El erudito del Nuevo
Testamento no slo debe enfrentar estos problemas sino tambin
comparar, con sentido crtico, las traducciones ms antiguas y las citas
de pasajes del Nuevo Testamento en los escritos de los padres de la
iglesia, y valorar su evidencia comparndolas con la de los manuscritos.

Se sabe que hay ms de 5.200 manuscritos del Nuevo Testamento


griego. Esta gran cantidad aumenta la obra del especialista en crtica
textual; sin embargo, esto es lo que le permite conseguir resultados ms
fidedignos y satisfactorios que los que hubiera obtenido si slo tuviera a
su disposicin unos pocos textos antiguos para sus comparaciones,
como es por ejemplo, el caso del erudito que se ocupa de literatura
antigua extra bblica, pero que slo dispone de unas pocas copias
antiguas. Esto sucede con la famosa Constitucin ateniense de
Aristteles, y la Didach, obra cristiana del siglo II, pues en ambos
casos slo se conocen copias muy posteriores. Cuando esto sucede, es
imposible determinar la forma original de estos textos.
1. Materiales para escribir

Los escritores del Nuevo Testamento disponan de diversos materiales


para escribir. El pueblo generalmente escriba en fragmentos de
alfarera (ostracones), en tablillas de madera recubiertas de cera, en
cuero y pergaminos, y en papiros. Cuando se trataba de documentos
ms extensos o de obras literarias, como es el caso de los libros del
Nuevo Testamento, el papiro era el material de escritura ms barato y
ms frecuentemente usado.

Papiro
Este material de escritura se origin en Egipto. Los documentos ms
antiguos escritos en papiros egipcios datan de la 6. dinasta egipcia,
del 3er. milenio a. C. Se sabe con certeza que desde 1100 a. C. los rollos
de papiro eran un artculo importante de exportacin, y que los egipcios
lo intercambiaban por madera de cedro en el puerto fenicio de Gebal, y
desde aqu los fenicios lo llevaban a todas partes del mundo
mediterrneo.

Los griegos deformaron el nombre Gebal y lo llamaron Biblos, y como


reciban de esa ciudad el material para escribir llamaron biblos tanto a
dicho material como a los rollos hechos de l. Esta palabra se introdujo
en el castellano a travs del latn y se transform en la palabra Biblia, el
Libro de los libros, o en palabras tales como bibliografa, biblioteca, etc.

Despus de que Egipto abri sus fronteras a los extranjeros en el


reinado de Psamtico I (663-609 a. C.), el papiro se convirti en el
principal material de escritura del mundo antiguo, y mantuvo esa
categora durante muchos siglos. En el perodo de los Tolomeos y de los
romanos haba grandes fbricas y depsitos de papiros en Alejandra.

El papiro se haca del tallo de la planta de papiro que, en la antigedad,


creca abundantemente en el delta del Nilo. El tallo, una vez cortado,
era dividido en tiras delgadas de unos 25 cm de largo y se hacan capas;
se superponan dos de stas - una vertical y la otra horizontalmente -, y
luego eran pegadas con una especie de goma y se haca presin sobre
ellas. Cuando estas hojas cuadradas se secaban, las superficies eran
alisadas con piedra pmez.

Por lo general slo se escriba sobre la superficie en que las fibras


corran horizontalmente; pero por razones de economa a veces se
escriba en ambos lados. El apstol Juan habla de un rollo escrito por
ambos lados (Apoc. 5: 1).

Para escribir una carta, una solicitud o un mensaje corto, por lo general
bastaba una sola hoja de papiro. Sin embargo, las composiciones
literarias necesitaban un rollo que se haca pegando por sus extremos
una cantidad de hojas. La longitud ms comn de un rollo era de unos
10 m, pero algunos eran mucho ms largos. El gran Papiro Harris que
est en el Museo Britnico, es el ms largo que se ha encontrado; tiene
una longitud de 43,61 m.
Estos rollos o libros, llamados por los griegos biblia y por los romanos
volumina, se encontraban en las bibliotecas pblicas y privadas y en las
libreras de las grandes ciudades durante los perodos helenstico y
romano.

Con toda probabilidad, los originales de los Evangelios y de las epstolas


del Nuevo Testamento fueron escritos en rollos de papiro lo
suficientemente largos como para abarcar todo el libro. Para los Hechos
de los Apstoles, el libro ms largo del Nuevo Testamento, habra hecho
falta un rollo largo. Para una carta breve como Filemn, 2 3 Juan y
Judas, bastara una sola hoja.

Durante el siglo II d. C. aparecieron los libros encuadernados. Una


cantidad de hojas anchas se ponan una sobre otra, luego se doblaban
por el medio y se las una con una costura en el doblez, como las
secciones de un libro moderno. Estos libros eran llamados cdices.

La pluma para escribir en el papiro se haca con una caa cuya punta
haba sido deshecha hasta tener la forma de una brocha fina. La tinta
era una mezcla de holln, agua y una sustancia gomosa. Se escriba en
columnas de un ancho variable, que por lo general incluan de 14 a 30
letras.

Pergamino
Los manuscritos ms famosos y mejor conservados del Nuevo
Testamento no estn escritos en papiros sino en pergaminos, material
hecho con el cuero de cabritos, ovejas, becerros y antlopes. Esos cueros
eran curtidos con cal, limpiados, raspados, alisados y extendidos sobre
una armazn.

Aunque este proceso se us durante siglos para curtir cueros, los


habitantes de Prgamo se especializaron tanto en ese oficio durante el
siglo II a. C. que ese material recibi el nombre de esa ciudad. Por eso
en espaol decimos "pergamino".

Un manuscrito en pergamino era llamado por los griegos


[diphthera], y los romanos le daban el nombre de membrana, palabra
latina transliterada al griego que usa Pablo en 2 Tim. 4:13 "Trae,
cuando vengas, el capote que dej en Troas en casa de Carpo, y los
libros, mayormente los pergaminos - [membranas]".
Durante la ltima parte del perodo imperial romano, los pergaminos
sustituyeron a los papiros hasta tal punto que stos perdieron su
importancia. Por eso los manuscritos bblicos producidos en ese tiempo,
como el Cdice Vaticano y el Cdice Sinatico del siglo IV, estn escritos
en pergaminos.

Eusebio, el historiador eclesistico, refiere que en 331 d. C. el


emperador Constantino orden que se prepararan 50 copias de las
Escrituras en pergaminos para las iglesias de Constantinopla, la nueva
capital del imperio (Vida de Constantino iv. 36).

Los cdices de pergamino por lo general se hacan superponiendo


cuatro hojas rectangulares, doblndolas por el medio y unindolas con
una costura en el doblez. Estas secciones eran luego encuadernadas
como un libro moderno. Bsicamente, este es el mtodo que an se usa
para encuadernar los libros.

La tinta para escribir sobre pergaminos no era por lo general la tinta a


base de carbn u holln que se usaba en los papiros, pues sta poda
borrarse fcilmente, sino una tinta hecha con hierro y bilis o hiel de
animales.

La pluma fina semejante a una brocha, usada para los papiros, fue
reemplazada en el perodo griego y romano por la pluma dividida en el
centro, hecha de caa o de metal.

Las lneas horizontales, espaciadas uniformemente e impresas sobre el


pergamino con un punzn metlico, daban a la escritura una
apariencia uniforme, y las verticales similares sealaban el ancho de las
lneas escritas y los mrgenes. El efecto de las impresiones de la
escritura eran visibles en el reverso como lneas en alto relieve, y por
esto slo se usaba un lado para escribir.

Los que copiaban la mayor parte de los manuscritos en pergamino eran


escribas profesionales. Si se haca un pedido especial se podan
conseguir ediciones de lujo en hojas de pergamino muy fino. En esos
casos se escriba con sumo cuidado y las letras iniciales eran
verdaderas obras de arte.

Algunos pergaminos eran teidos de color prpura y estaban escritos


con tinta de plata u oro, como pueden verse algunos ejemplares en las
bibliotecas de Patmos, Leningrado, Viena, Londres y Roma. En la Edad
Media con frecuencia se aadan cuadros en miniatura a estos textos.

Los pergaminos eran costosos, y con frecuencia en tiempos de


dificultades econmicas se los usaba de nuevo. El manuscrito era
lavado con jabn y agua, y si lo que estaba escrito no desapareca con
ese procedimiento, era raspado con piedra pmez y cuchillos hasta que
se eliminaba la mayor parte de la escritura anterior.

Un manuscrito escrito en un pergamino usado anteriormente recibe el


nombre de codex rescriptus: "cdice escrito de nuevo", o palimpsesto:
"raspado de nuevo".

El texto anterior, que se borraba, era por lo general el ms importante


por ser el ms antiguo. Esos palimpsestos son, con frecuencia, muy
difciles de descifrar, y su restauracin requiere un estudio paciente y
cuidadoso auxiliado por el empleo de fotografas infrarrojas. Los dos
manuscritos bblicos ms famosos de este tipo son el Cdice de Efrn,
que est en Pars, y un manuscrito de los Evangelios en siraco, del
monasterio de Santa Catalina, del monte Sina.

Los pergaminos continuaron siendo el material ms importante para


escribir hasta el siglo XVI, pues desde entonces cedieron su lugar al
papel. Los chinos inventaron el papel en el siglo II a. C., y aunque los
rabes lo introdujeron en el mundo occidental en el siglo VIII d. C., su
uso no se generaliz hasta el siglo XIII.

Unciales y cursivos
Hay una notable diferencia entre la escritura de los documentos griegos
comunes antiguos - tales como cartas y facturas - y la escritura de las
obras literarias. Los primeros (cursivos) estn escritos con minsculas y
muchas de sus letras estn unidas; pero los segundos (unciales) se
escriban casi exclusivamente con letras maysculas bien formadas y
separadas, adaptadas de las maysculas que se usaban en las
inscripciones.

En contraste con los manuscritos hebreos, en los cuales las palabras


estaban separadas con una marca o con un espacio, los manuscritos
griegos no presentan esas divisiones. En los antiguos manuscritos
griegos faltan signos de puntuacin, acentos y los espritus suaves y
speros (caractersticos del idioma griego).
Las letras maysculas de esos manuscritos son llamadas "unciales",
nombre que deriva de la palabra latina uncia, que significa "duodcima
parte". Se supone que una lnea comn de tal escritura contiene doce
de esas letras. Un cdice escrito en maysculas se llama uncial.

A comienzos del siglo IX empez a desarrollarse una escritura cursiva


ms bella y elegante que la antigua para la produccin de libros. Las
letras eran ms pequeas, tomaban menos espacio y podan escribirse
ms rpidamente que las unciales. Estas letras fueron llamadas
minsculas, del latn minusculus: de pequeas dimensiones.

El manuscrito ms antiguo escrito con minsculas es un texto griego


que ahora est en Leningrado, y que lleva la fecha de 835 d. C.

Desde fines del siglo IX los manuscritos cursivos o en minscula fueron


sustituyendo ms y ms a los unciales, hasta que fueron
completamente reemplazados alrededor de los siglos X u XI. Por lo
tanto:

(1) son exclusivamente unciales los manuscritos bblicos griegos


escritos hasta el siglo VIII, inclusive;

(2) los que pertenecen a los siglos IX y X unos son unciales y otros
cursivos; y

(3) los del siglo XI en adelante, todos son cursivos.

La manera de escribir es, pues, uno de los factores que ayudan a


determinar la antigedad de un manuscrito bblico. Otros factores son
la forma de las letras, el estilo de la escritura, la clase de abreviaturas
usadas y la relacin existente entre las letras y las lneas trazadas.

Todos estos factores juntos hacen posible que un palegrafo pueda


determinar con aproximacin la antigedad de documentos escritos
aun cuando no lleven fecha. Los escribas, acostumbrados a escribir en
columnas angostas en los papiros, continuaron con ese hbito cuando
escriban en hojas de pergaminos de un tamao mucho mayor; por eso
escribieron varias columnas en una pgina.

Los manuscritos bblicos ms antiguos bastante completos - el


Sinatico, el Vaticano y el Alejandrino - tienen respectivamente cuatro,
tres y dos columnas.
La mayora de los manuscritos bblicos unciales tienen dos columnas,
semejantes a las Biblias modernas; en cambio, los manuscritos cursivos
por lo general slo tienen una columna por pgina, pues a medida que
pasaba el tiempo se hizo ms pequeo el tamao de los libros.

Otro indicio externo de los antiguos manuscritos bblicos que ayuda al


estudiante del Nuevo Testamento a comprender ciertos problemas de
exgesis, es el hecho de que la divisin de palabras al final de una lnea
se haca arbitrariamente, sin regla alguna. De modo que un vocablo
poda ser dividido en cualquiera de sus letras. Esto produjo ciertas
variantes en los manuscritos bblicos y en las traducciones.

Por ejemplo, en Marcos 10:40 los antiguos traductores al latn lean


[allois] en vez de [all hois], con lo cual Jess estaba
diciendo "para otros est preparado", en vez de "para quienes est
preparado".

Como los manuscritos antiguos no tenan signos de puntuacin, las


frases eran a veces divididas incorrectamente. Un ejemplo clsico de
esta divisin se halla en Luc. 23:43.

Aunque los escribas separaban a veces los prrafos mediante espacios,


sus manuscritos no tenan divisiones por medio de captulos o
versculos como se hace en las Biblias actuales.

En el siglo XIII se comenz la divisin de la Biblia en captulos. Segn


algunos especialistas la hizo Esteban Langton, arzobispo de Canterbury
(m. 1228 d. C.); pero segn otros el autor de esa innovacin fue el
cardenal espaol Hugo de San Caro, alrededor del ao 1250 d. C.

La divisin en versculos se introdujo tres siglos despus, cuando el


editor Roberto Estienne, de Pars, emple esas divisiones en su edicin
grecolatina de 1551 para ayudar a encontrar los pasajes en los dos
textos diferentes.

Las palabras sagradas Dios, Seor, Jess y Cristo casi siempre se


abreviaban por medio de una contraccin. Se piensa que esto se haca
por reverencia, as como lo hacan los escribas hebreos con el
Tetragrmaton (YHWH, las cuatro letras, nombre de Dios) en los MSS
hebreos del AT.
Con el correr del tiempo aparecieron en los manuscritos abreviaturas y
contracciones, en su mayora palabras relacionadas con Dios y asuntos
sagrados. A estas palabras, llamadas nmina sacra, se les colocaba
encima un trazo horizontal para indicar la contraccin.
2. Principales escritos del NT

Papiros
Por lo general, se usa el smbolo P y un numerito en alto (P, P , etc.)
para identificar los papiros del Nuevo Testamento.

Aunque la mayora de las copias del Nuevo Testamento escritas durante


los primeros tres siglos de la era cristiana deben haber sido hechas en
papiros, hasta 1930 slo se conocan 44 fragmentos de esos
manuscritos; pero estos fragmentos, debido a su reducido tamao,
tenan poco valor para la historia del Nuevo Testamento. No obstante,
con el descubrimiento de dos importantes grupos de papiros en el siglo
XX, el cuadro ha cambiado radicalmente.

Por 1975 se conocan ms de 80 papiros del NT, los cuales comprenden


una buena parte del NT. Por el ao 1930 se efectu un descubrimiento
de manuscritos que slo ha sido sobrepujado en importancia por el
hallazgo del Cdice Sinatico, realizado por Tischendorf unos 70 aos
antes. En algn lugar de la provincia egipcia de Fayn - el sitio exacto
del descubrimiento nunca fue revelado - algunos lugareos hallaron
una cantidad de cdices de papiro. Se los repartieron y los vendieron a
varios coleccionistas de manuscritos europeos y americanos.

Entre los manuscritos haba tres cdices del Nuevo Testamento,


grandes porciones de los cuales quedaron en poder de A. Chester
Beatty, de Inglaterra. Otras secciones considerables fueron adquiridas
por la Universidad de Michigan. Algunos fragmentos quedaron en
manos privadas en Austria, Italia y otras partes. Estos manuscritos
haban sufrido mucho con el correr de los siglos, y cuando llegaron a
Europa parecan ladrillos pues todas sus hojas estaban pegadas entre
s.

El Dr. Hugo Ibscher de Berln - en ese tiempo la autoridad mxima en la


conservacin de papiros - desplegando una habilidad magistral y con
infinita paciencia logr separar las hojas y consigui montarlas en
forma permanente y preservarlas. Sir Federico Kenyon experto de
primera lnea en lo que atae a manuscritos griegos - public los diez
cdices que contenan libros bblicos entre 1933 y 1937.

Los tres cdices del Nuevo Testamento son del siglo III, y, por lo tanto,
son ms o menos un siglo ms antiguos que los ms antiguos
manuscritos del Nuevo Testamento previamente conocidos, excepto
algunos pequeos fragmentos:

El cdice que originalmente contena los Evangelios y los Hechos (P45),


est representado por 30 hojas incompletas con partes importantes de
los cuatro Evangelios y de 14 captulos de Hechos. Con la excepcin de
la porcin de Mateo, se ha conservado lo suficiente como para dar un
ntido cuadro de la naturaleza de este manuscrito evanglico del siglo
III.

El segundo cdice (P46) consiste de 86 hojas levemente daadas que


contienen las epstolas de Pablo. Se cree que originalmente consisti de
104 hojas. La secuencia de los libros conservados es Romanos,
Hebreos, 1 Corintios, 2 Corintios, Efesios, Glatas, Filemn, Colosenses
y 1 Tesalonicenses. La coleccin original de libros de este cdice quiz
inclua 2 Tesalonicenses despus de 1 Tesalonicenses; pero parece que
faltaban las epstolas pastorales.

El tercer cdice ( P47 ) del Nuevo Testamento, de los papiros de Chester


Beatty, consiste de 10 hojas daadas que contienen porciones de
Apocalipsis 9 a 17. Toda la obra debe haber tenido 32 hojas. Este
manuscrito fue muy bien recibido, pues haba muy pocos manuscritos
primitivos que contuvieran el libro del Apocalipsis.

Estos tres cdices de papiro, aunque son fragmentarios, tienen mucho


valor pues proporcionan un texto representativo de 15 libros del Nuevo
Testamento, cien aos ms antiguos que los textos conocidos hasta
1930. Aunque hay grandes lagunas en estos textos, sin embargo, si los
comparamos con otros manuscritos bblicos es posible determinar qu
clase de Nuevo Testamento usaba la iglesia cristiana de Egipto durante
el siglo III, poco ms de un siglo despus de la muerte de los apstoles.

Papiro Rylands N. 457 (P52)


Otro fragmento de papiro sumamente importante, descubierto en 1935,
es el papiro Rylands N. 457 (P52). Fue comprado, junto con muchos
otros fragmentos, por Grenfell, en 1920, para la Biblioteca John
Rylands de Manchester, Inglaterra; pero no se reconoci su importancia
hasta que C. H. Roberts lo examin en 1935. Este pequeo fragmento
de papiro, de unos 9 por 6 cm, slo contiene partes de Juan 18:31-33
en el anverso, y los vers. 37-38 en el reverso.

Todos los expertos en papiros concuerdan en que fue escrito en la


primera mitad del siglo II, y algunos eminentes eruditos europeos lo
han ubicado en el tiempo del emperador Trajano (98-117 d. C.). Este
Fragmento, aunque insignificante en tamao, ha sido de gran valor.
Hizo callar a aquellos crticos que fijaban el origen del cuarto Evangelio
en la ltima parte del siglo II. El hecho de que una copia del Evangelio
de Juan, originalmente escrito en el Asia Menor, ya circulara a
comienzos del siglo II en Egipto, favorece la opinin de que el Evangelio
de Juan fue compuesto durante la era apostlica.

Papiros de Bodmer (P66, P75, P72, P74)


La importancia de estos descubrimientos no fue menor que la de la
publicacin de los papiros de Bodmer entre 1956 y 1961. Esta coleccin
lleva el nombre de Martin Bodmer, biblifilo y humanista suizo,
fundador de la Biblioteca Bodmer de Literatura Mundial en Coligny,
suburbio de la ciudad de Ginebra, quien los compr a un comerciante
en antigedades egipcio. Adems de incluir obras clsicas, apcrifas y
de la poca cristiana primitiva, la coleccin comprende manuscritos
bblicos en griego y en copto. Los MS del NT son de importancia capital.

El papiro Bodmer II, denominado P66, fue publicado en 1956 por Victor
Martin, profesor de filologa clsica de la Universidad de Ginebra. Este
manuscrito contiene desde Juan 1:1 hasta 14:15; le falta slo el pasaje
de Juan 6:12-35a.

Segn el estudio paleogrfico que realiz, Martin fech el manuscrito


por el ao 200 d. C. Por su parte, Herbert Hunger, director de las
colecciones papirolgicas de la Biblioteca Nacional de Viena, propuso
una fecha anterior, como a mediados del siglo segundo. Segn estas
fechas, el papiro tendra por lo menos 125 aos ms que los grandes
unciales que mencionaremos ms adelante.

El P66 es el mejor preservado de todos los papiros bblicos y viene de


unos cien aos despus que el cuarto Evangelio fue escrito. Por lo
tanto, debe ser considerado como importante testigo de la forma
original del Evangelio. Las cien pginas publicadas miden unos 15 por
14 cm. En 1958 se publicaron los fragmentos de las 46 pginas
restantes. En 1962 se public una copia facsmile de todo el
manuscrito.
Los papiros Bodmer XIV y XV, denominados P75 contienen importantes
secciones de Lucas y Juan. Fueron publicados en 1961 por V. Martin y
P. Kaiser, quienes les asignaron una fecha entre 175 y 225 d. C.
Constan de 102 pginas de las originales (que deben haber sido como
144); cada una de ellas mide como 27 por 13 cm. Incluye desde Lucas
3:18 hasta 18:18, y desde Lucas 22:4 hasta Juan 15:8.

Bsicamente el texto coincide con el del Cdice Vaticano y con los


manuscritos sahdicos de la versin copta. Es posible que sea algo ms
antiguo que P66, y su texto parece ser mejor que el de aqul. Ambos
manuscritos son del tipo alejandrino. El P75 se asemeja ms al Cdice
Vaticano, mientras que el P66 se parece ms al Cdice Sinatico aunque
tiene en ciertos puntos textos que no se encuentran en otros
manuscritos.

El papiro P75 contiene la copia ms antigua del Evangelio de Lucas y


probablemente la segunda en antigedad de Juan. Este papiro es, por
lo tanto, de inestimable valor. Estos MSS muestran que el tipo
alejandrino de texto exista ya por el ao 200 d. C.

Los papiros Bodmer VII y VIII, denominados P72, contienen las ms


antiguas copias que se conocen de Judas y 1 y 2 Pedro. Estos libros
bblicos estaban encuadernados junto con una mezcla de otros
documentos, copiados por cuatro escribas diferentes. Adems de las
tres epstolas, la coleccin contiene la Natividad de Mara, la Undcima
Oda de Salomn, la Homila de Melito sobre la Pascua, un fragmento de
un himno, la Apologa de Filias y los salmos 33 y 34. Este cdice de
papiros, escrito en el siglo tercero, fue publicado por Michel Testuz en
1959. El texto de las epstolas es en esencia el del Cdice Vaticano y de
la versin sahdica.

El papiro Bodmer XVII, denominado P74, fue publicado en 1961 por


Rodolfo Kasser. Contiene partes de Hechos, Santiago, 1 y 2 Pedro, 3
Juan, y Judas. Est mal conservado, y por ser del siglo sptimo no
tiene la importancia de los primeros papiros mencionados.

Nmeros y smbolos de los manuscritos unciales en pergamino


Se conocen ahora ms de 265 unciales en pergamino. Algunos de ellos
slo son pequeos fragmentos. Como siguen descubrindose
manuscritos bblicos antes desconocidos, cualquier nmero que se d
ser inexacto antes de mucho tiempo. Durante ms de un siglo los
eruditos se han acostumbrado a designar los principales manuscritos
unciales con las letras maysculas del alfabeto latino (A, B, C, etc.).

Cuando se terminaron esas letras, usaron las letras maysculas del


alfabeto griego que tienen un trazado diferente de las letras latinas y
cuando se necesitaron ms smbolos se recurri al alfabeto hebreo. Por
eso los eruditos identifican el famoso Cdice Vaticano con el smbolo B,
el Koridetiano con (zeta - theta - griega), y el Sinatico con ( a hebrea).

Aunque estos smbolos han sido aceptados casi enteramente por los
eruditos del Nuevo Testamento hasta el punto de que difcilmente
puedan ser desplazados, su uso tiene desventajas pues las letras de los
tres alfabetos no son suficientes para dar un smbolo a cada uncial.

Por eso Caspar Ren Gregory, uno de los ms grandes crticos


textuales, introdujo otro sistema que da a cada uncial un nmero
precedido por O: O1, O2, O3, etc. Aunque el sistema de Gregory es el
mejor que se haya propuesto hasta ahora, pocos lo han seguido. Otro
notable erudito, Hermann von Soden, ha sugerido otro sistema
diferente; pero por lo general los eruditos no lo han aceptado.

Slo unos pocos manuscritos contienen todos los libros del Nuevo
Testamento. De los manuscritos unciales conocidos, nicamente 4
contenan originalmente todos los libros, y slo 46 de unos 2.750
cursivos que se conocen contienen todo el Nuevo Testamento. Una
coleccin completa de todos los libros del Nuevo Testamento en un solo
volumen era antiguamente pesada y costosa. Por eso en la mayora de
los manuscritos slo hay partes del Nuevo Testamento, especialmente
los Evangelios, las epstolas de Pablo o las epstolas generales (tambin
llamadas "catlicas" o "universales").

Como los Evangelios y los escritos de Pablo estaban ms difundidos en


la iglesia primitiva que las epstolas generales, esos libros aparecen en
un nmero mayor de manuscritos.
3. Unciales, cursivos y leccionarios

Ningn estudiante del texto del Nuevo Testamento puede recordar todos
los manuscritos bblicos, y aun es difcil que recuerde todos los
unciales. Sin embargo, debiera estar familiarizado con algunos de los
manuscritos ms antiguos y ms famosos sobre cuya validez se basan
las ediciones impresas del texto griego del Nuevo Testamento que
marcan la pauta, y tambin las traducciones modernas, tales como la
RVR, BJ, BC, NC, etc.
Cdice Vaticano (B)
El Cdice Vaticano es uno de los dos cdices bblicos de pergamino ms
antiguos que se conocen hasta ahora. No se sabe cmo lleg a la
biblioteca del Vaticano; pero en 1481, cuando se hizo el primer catlogo
de esa biblioteca, ya estaba all. No se us durante siglos, y las
autoridades del Vaticano aun lo negaron a veces a los eruditos que
queran consultarlo. Despus de muchos esfuerzos estriles, finalmente
el erudito bblico alemn, Constantin Tischendorf, obtuvo permiso para
su publicacin, lo cual hizo en 1867. Un facsmile cientficamente
satisfactorio apareci en 1904. Este precioso documento qued as al
alcance de todos los eruditos.

Este cdice tiene 759 hojas, de las cuales 142 abarcan el Nuevo
Testamento. Se han conservado los Evangelios, los Hechos, las epstolas
generales (o "universales"), las cartas de Pablo y Hebreos hasta el cap.
9:14. Faltan el resto de Hebreos, 1 Timoteo, Tito, Filemn y Apocalipsis.
Las pginas miden unos 25 por 25 cm, con tres columnas de 42 lneas
cada una. La escritura es ntida y elegante, y corresponde con el estilo
del siglo IV.

Desafortunadamente el manuscrito sufri las aadiduras hechas por


una mano posterior, entre los siglos VIII y X. Esa persona repas el
texto que haba palidecido y aadi marcas diacrticas. Adems, ese
escriba desconocido procedi como un crtico textual pues no repas las
palabras y letras que le pareca que estaban fuera de lugar. Dos
correctores posteriores aadieran otras alteraciones.

Seccin de Lucas 7 del Cdice Vaticano escrito en mayscula (uncial),


con columnas de 42 lneas,
sin separacin entre las palabras y muy pocos signos de puntuacin;
los acentos y las pausas fueron agregados ms tarde.

Cdice Sinatico ( )
(, a veces indicado con el smbolo S).
Este manuscrito es el segundo de los cdices de pergamino ms antiguo
de la Biblia. Tischendorf descubri 129 hojas de l en un cesto de
papeles del monasterio de Santa Catalina, en el monte Sina, en 1844.
En ese momento pudo llevar con l 43 hojas, que han quedado en poder
de la biblioteca de la Universidad de Leipzig. Despus de una segunda
bsqueda en 1853, que result infructuosa, finalmente consigui
encontrar el resto del manuscrito durante una tercera permanencia en
el monasterio en 1859.

Por pedido de Tischendorf, el monasterio don el cdice al zar de Rusia


Alejandro II, quien lo coloc en la biblioteca imperial de San
Petersburgo. En 1933 el gobierno sovitico lo vendi a Gran Bretaa por
100.000 libras esterlinas y desde entonces ha estado en el Museo
Britnico de Londres.

En 1862 Tischendorf public un facsmile del Sinatico en cuatro tomos


monumentales. Una reproduccin fotogrfica apareci en 1911.

Comienzo de Marcos 1 en el Cdice Sinatico con cuatro columnas de


48 lneas cada una,
sin separacin de palabras, ni acentos, ni pausas.

Este cdice consiste de 346 hojas, el Nuevo Testamento completo ocupa


145 de ellas. Tambin inclua la Epstola de Bernab (apcrifa) y una
tercera parte de la obra del Pastor de Hermas. Las pginas miden unos
43 por 38 cm, y son de 4 columnas con 48 lneas cada una. La
escritura, aunque similar a la del Vaticano, fue ejecutada algo menos
cuidadosamente, y hay en ella muchas correcciones hechas por tres
personas diferentes. Este manuscrito fue escrito en el siglo IV, quiz
algo despus que el Cdice Vaticano.

Cdice Alejandrino (A)


Este cdice fue durante siglos el nico manuscrito bblico antiguo
ampliamente conocido en Europa. Fue escrito en Egipto en el siglo V.
Cirilo Lucar, patriarca bien conocido, lo llev en 1621 de Alejandra a
Constantinopla cuando fue nombrado patriarca de esta ltima ciudad.
Siete aos ms tarde lo obsequi al rey Carlos I de Inglaterra. En 1757
Jorge II lo deposit en el Museo Britnico. Su texto del Nuevo
Testamento fue impreso por primera vez en 1786. En 1879 fue
reproducido fotogrficamente, y en 1909 apareci una segunda edicin
en escala reducida.

El manuscrito tiene 773 hojas, de las cuales 144 corresponden al Nuevo


Testamento. Las hojas miden unos 32 por 27 cm, escritas en dos
columnas de 50 lneas cada una. La escritura es gruesa y grande. En
este manuscrito faltan los captulos 1-24 de Mateo, dos hojas de Juan y
tres hojas de 2 Corintios.

Adems de los libros cannicos del Nuevo Testamento, tambin estn


en el Alejandrino las dos epstolas de Clemente Romano.

Cdice de Efrn (Afren o Efran (C)


Este palimpsesto estuvo originalmente en Constantinopla, de donde fue
llevado a Florencia cuando aquella ciudad fue tomada por los turcos en
1453. Cuando Catalina de Mdicis se convirti en la novia de Enrique II
de Francia en el siglo XVI, recibi este manuscrito como parte de su
dote y lo llev a Pars, donde est ahora en la Biblioteca Nacional.

Fue escrito originalmente en el siglo V, pero el texto fue borrado en el


siglo XII y reemplazado con 38 tratados de Efrn de Siria, reconocido
como uno de los padres de la iglesia, y por eso este cdice recibi este
nombre. Se afirmaba que el texto original era ilegible; pero Tischendorf
lo descifr despus de trabajar pacientemente durante dos aos, y en
1843 public un facsmile del Nuevo Testamento.

El manuscrito tiene 209 hojas; 64 contienen secciones del Antiguo


Testamento, y 145 del Nuevo Testamento. Estas hojas miden 31,25 por
23,75 cm con una sola columna en cada pgina. Estn representados
los libros del Nuevo Testamento excepto 2 Tesalonicenses y 2 Juan;
pero ningn libro est completo. Por eso slo abarca unos cinco octavos
del Nuevo Testamento.

Cdice Freeriano (W)


Este cdice, tambin conocido como Washingtonense, fue escrito a fines
del siglo IV o comienzos del V, y contiene los Evangelios. Charles L.
Freer lo compr en El Cairo en 1906; pero ahora est en la Galera de
Arte Freer, en Washington D. C.

En este manuscrito hay extraas peculiaridades: Mateo, Lucas 8:13 a


24:53, y Juan 1:1 a 5:12 son del tipo de escritura o texto llamado
bizantino; el resto de Lucas y de Juan concuerda con el texto
presentado por el Vaticano y el Sinatico; Marcos 1:1 a 5:30
corresponde con un tipo de texto occidental, y el resto de Marcos es de
Cesarea.

Otra variante de este cdice en la terminacin de Marcos (Marcos


16:14)*.
----------------------------------------
*Este manuscrito aade al vers. 14 lo que a veces es llamado el "Lgion
Freer"
(dichos de Freer). Esta aadidura tiene rasgos inconfundibles que
muestran que
es una interpolacin posterior, y slo tiene inters como una curiosidad
textual.

Su texto dice:

"Y stos alegaron en su defensa: 'Este siglo de iniquidad y de


incredulidad est bajo el dominio de Satn, que no deja que lo que est
bajo el yugo de los espritus impuros reciba la verdad y el poder de
Dios; manifiesta, pues, ya desde ahora tu justicia'. Esto es lo que decan
a Cristo y Cristo les respondi: 'El trmino de los aos del poder de
Satn se ha cumplido, pero otras cosas terribles se acercan. Y yo he
sido entregado a la muerte por los que pecaron, para que se conviertan
a la verdad, y no pequen ms, a fin de que hereden la gloria espiritual e
incorruptible de justicia que est en elcielo... ".

Cdice de Beza Cantabrigense (D)


Este manuscrito es un uncial del siglo VI que contiene los Evangelios y
Hechos tanto en griego como en latn. Se lo llama as porque una vez
perteneci al reformador francs Teodoro Beza, quien lo obsequi en
1581 a la biblioteca de la Universidad de Cambridge.
Su carcter bilinge indica que se origin en la parte meridional de
Francia o de Italia. Este manuscrito revela extraas peculiaridades en
los escritos de Lucas, las que tambin se encuentran en las antiguas
traducciones siracas y latinas. Tiene tambin muchas omisiones.

Cdice Claromontano (D)


A este manuscrito bilinge tambin se le asigna como smbolo la letra
D, pues contiene slo epstolas de Pablo que no estn en el Cdice de
Beza, y, adems, perteneci antes a Beza. El manuscrito recibi su
nombre del monasterio de Clermont, al cual perteneci durante un
tiempo. Ahora est en la Biblioteca Nacional de Pars.

El Claromontano, como el de Beza, proviene del siglo VI, y


probablemente alguna vez formaron un solo volumen.

Cdice Koridetiano ()
Este uncial de los Evangelios es diferente en muchos respectos de los ya
mencionados. No es antiguo, pues quiz fue escrito en el siglo IX por un
escriba poco experto, que slo tena un conocimiento rudimentario del
griego. Von Soden fue el primero en prestar atencin a este cdice en
1906; pero no lleg a ser bien conocido hasta que Beermann y Gregory
lo publicaron en 1913. Su nombre se deriva del monasterio de Korideti,
en el Cucaso, donde fue conservado anteriormente. Ahora est en
Tiflis, capital de Georgia.

El Koridetiano es un valioso manuscrito porque su texto, especialmente


Marcos, es del tipo de Cesarea, que se remonta, por lo menos, al siglo
III.

Manuscritos cursivos
Hay ms de 2.750 manuscritos cursivos (en minscula) que se pueden
estudiar, pero su valor es mucho menor que el de los unciales por ser
mucho menos antiguos.

Slo hay 46 cursivos en los que est todo el Nuevo Testamento. Todos
los dems tienen nicamente partes de l. Los Evangelios aparecen con
ms frecuencia. Los manuscritos cursivos se identifican con nmeros
arbigos. Aunque la mayora de los cursivos tienen un tipo de texto de
origen tardo, es evidente que algunos son copias de manuscritos muy
antiguos. Por ejemplo, el texto del Cursivo 33 es casi idntico con el del
Cdice Vaticano.

Algunos manuscritos cursivos forman familias, como 1, 118, 131 y 209,


que Kirsopp Lake indic que se remontaban a un arquetipo similar al
Nuevo Testamento griego que Orgenes us en Cesarea, generalmente
llamado el texto de Cesarea.

El erudito irlands W. H. Farrar identific otra familia de cursivos: 13,


69, 124 y 346.

Leccionarios
Los leccionarios contienen colecciones de pasajes bblicos usados en las
iglesias para las lecturas de las Escrituras correspondientes a cada
semana del ao litrgico. Algunos contienen lecturas slo para sbados
y domingos; otros contienen todas las lecturas correspondientes a los
das de entre semana.

El nmero de estos manuscritos es de 2.135. Aunque su valor es muy


pequeo para la reconstruccin del texto original, pues casi todos estos
manuscritos son copias tardas, ayudan a identificar los lugares de
origen y el mbito geogrfico en que se esparcieron ciertas variantes, ya
que se conocen con frecuencia los monasterios e iglesias en que fueron
escritos.

La presentacin de un resumen de los manuscritos disponibles del


Nuevo Testamento revela que, afortunadamente, los eruditos tienen a
su alcance algunos manuscritos que distan poco del tiempo de sus
autores originales.

Los grandes unciales - el Vaticano y el Sinatico - fueron escritos unos


250 aos despus de los apstoles, y los papiros Beatty y Bodmer son
un siglo ms antiguos, de modo que hay un intervalo de poco ms de
100 aos entre la escritura de los originales y la produccin de las
copias ms antiguas que ahora tenemos.

En este respecto el erudito neotestamentario es mucho ms afortunado


que el que se ocupa de las obras griegas famosas de la antigedad. Por
ejemplo, los escritos de Sfocles, Esquilo, Eurpides, Aristfanes, Platn
y otros, slo se conocen a travs de copias medievales escritas con
minsculas, de 12 a 16 siglos despus de la muerte de sus autores.

Las copias de las obras latinas estn generalmente a una distancia de


500 a 700 aos de sus autores.

Debido a que los manuscritos existentes del Nuevo Testamento llegan


mucho ms cerca de los originales, se puede confiar en que las
ediciones eruditas modernas del Nuevo Testamento griego virtualmente
no varan en ningn punto importante de los manuscritos de los
autores originales.
Historia de la Crtica Textual
Para comprender debidamente cmo se emplea la crtica textual hoy, es
necesario que repasemos brevemente su historia a partir del siglo XVI:
Aunque la imprenta de tipo movible se invent alrededor del ao 1450,
no se imprimi ningn Nuevo Testamento griego completo hasta la
segunda dcada del siglo XVI.
Esto quiz se debi en parte al costo y a la dificultad de producir los
tipos griegos, pero mayormente al prestigio y a la autoridad de la
Vulgata latina.

Antiguas ediciones impresas

La Polglota complutense

El primero que pens en publicar un NT griego fue el cardenal espaol


Francisco Jimnez de Cisneros (1436-1517), arzobispo de Toledo.

En 1502 nombr a un grupo de eruditos para que prepararan una


edicin polglota de toda la Biblia. Esta tena el AT en tres columnas
verticales en hebreo, latn y griego, y en la parte inferior explicaciones
de races caldeas y hebreas; el NT estaba en griego y latn. El AT en
cuatro tomos, se termin de imprimir en 1517. El tomo 5, que contena
el NT, se imprimi en 1514, pero el papa Len X no permiti que
apareciera hasta el ao 1522. Mientras tanto, haba aparecido el NT
griego de Erasmo, y Jimnez de Cisneros perdi el honor de ser el
primero en publicar un Nuevo Testamento en griego.
El Nuevo Testamento griego de Erasmo
El primer Nuevo Testamento impreso en griego fue editado por el
erudito holands Desiderio Erasmo (1466-1536). Johannes Froben, un
decidido impresor de Basilea, Suiza, estaba deseoso de publicar un NT
griego antes de que saliera la obra de Jimnez de Cisneros; y persuadi
a Erasmo, humanista holands, a que preparara el manuscrito para la
publicacin.

Despus de diez meses de trabajo, la primera edicin apareci en marzo


de 1516. El trabajo fue hecho con premura, y, por lo tanto, la calidad
no era buena. Se basaba en unos pocos manuscritos en minscula, de
fecha tarda, que haban podido conseguir en Basilea.

Los unciales (manuscritos en mayscula), tan famosos hoy, an no se


conocan.

El texto de los Evangelios se basaba en el cdice 2, un manuscrito


deficiente del siglo XII, corregido segn el cdice 1, MS del siglo X de
bastante valor.

Para el texto de Hechos y las cartas de Pablo se us principalmente un


MS del siglo XIII (2ap) y para el Apocalipsis, slo un MS (1r ) del siglo
XII. Desafortunadamente a ste le faltaba la ltima hoja en la cual
estaban los ltimos seis versculos de Apoc. 22. Erasmo supli esta
falta traduciendo estos versculos de la Vulgata latina al griego.
Tambin intercal materiales de la Vulgata en otros puntos del NT.
Como resultado todava se encuentran palabras y frases en el "texto
recibido" que no aparecen en ningn MS griego.

El texto griego del Novum Instrumentum, nombre que Erasmo dio a la


primera edicin, estaba acompaado de una columna paralela en una
traduccin latina nueva y elegante, la primera traduccin latina de todo
el NT desde el tiempo de Jernimo.

Desafortunadamente, la primera edicin tena centenares de errores


tipogrficos. En las cuatro ediciones posteriores (2 ed., 1519; 3 ed.,
1522; 4 ed., 1527; 5 ed., 1535) se corrigi la mayor parte de estos
errores.

La segunda edicin titulada Novum Testamentum fue la base del Nuevo


Testamento alemn traducido por Lutero.

La tercera edicin es famosa por la introduccin del conocido pasaje de


los "tres testigos" en 1 Juan 5:7, 8a. Esta comma iohanneum [adicin a
Juan] como se le da en llamar, consiste de las palabras "en el cielo: el
Padre, el Verbo y el Espritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los
que dan testimonio en la tierra".
Esta aadidura apareca en la Vulgata en los tiempos de Erasmo, pero
los MSS griegos que ste conoca no la tenan, y por lo tanto la omiti
en sus primeras dos ediciones. Erasmo estaba tan seguro de que era
una aadidura reciente al texto, que cuando fue criticado por omitirla
prometi que la colocara en su prxima edicin si alguien poda
descubrir un solo MS griego donde estuviera este pasaje.

Finalmente le mostraron tal MS, y Erasmo coloc la comma iohanneum


en su tercera edicin, tal como lo haba prometido, pero sealando en
una nota que no la crea autntica. Erasmo no saba que el MS que le
mostraron haba sido escrito en 1520, con el nico propsito de
obligarlo a incluir dicha aadidura en su texto griego.

Ahora se sabe que este pasaje apareci por primera vez en algunos
manuscritos latinos tardos, pero que falta en todos los MSS griegos
antiguos. Ninguna de las antiguas versiones lo tiene, y ningn Padre de
la iglesia lo cita, incluso al hablar de la Trinidad. Se ve, entonces, que la
comma iohanneum no tena derecho a ser considerada como parte del
texto bblico y que los traductores modernos tienen razn en omitirlo
(BJ, VP).

La dominacin del Textus Receptus


Roberto Esteban (Estienne o Stephanus, 1503-1559), impresor
parisiense, erudito y protegido de Francisco I, public entre 1546 y
1551 cuatro ediciones del NT griego. Fueron bsicamente reimpresiones
del trabajo de Erasmo.
Su tercera edicin, en 1550, conocida como la "edicin real" (editio
regia), contena un aparato crtico en el cual aparecan variantes de 15
MSS. Este texto fue el que generalmente se acept en Gran Bretaa.
La cuarta edicin en 1551, publicada en Ginebra, es importante porque
por primera vez tena los versculos enumerados.
Esteban la prepar as para poder usar la concordancia que estaba
haciendo, la cual fue publicada por su hijo Henri en 1594.
Teodoro de Beza (1519-1605), amigo y sucesor de Calvino en Ginebra,
public cuatro ediciones independientes (1565, 1582, 1589, 1598) del
NT griego, todas ellas muy parecidas a las de Esteban. Si bien tena en
su poder el Cdice Beza (siglo V/VI) y el Cdice Claromontano (siglo VI),
les dio poco uso.
Los hermanos Elzevir. El nombre textus receptus, o sea "texto recibido",
viene de la segunda edicin (1633) del testamento griego producido por
dos impresores holandeses, Bonaventura y Abrahn Elzevir.
El prefacio de esta edicin afirma:
Textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum, in quo nihil
immutatum aut corruptum damus.
De esta frase viene la designacin textus receptus que se aplica a este
texto preparado por Erasmo, Esteban y Beza que se convirti en base de
todas las principales versiones protestantes del NT hasta 1881:
"Tenis por lo tanto el texto [textum], ahora recibido [receptum] por
todos, en el cual no damos nada cambiado o corrompido".
El textus receptus fue lo que se imprimi durante tres siglos siempre
que se imprima el NT griego.

La acumulacin de evidencia textual, 1633-1830

Durante los dos siglos de la supremaca del texto recibido, se fue


acumulando evidencia textual que indicaba que poda producirse un
texto ms preciso.

Pudieron estudiarse entonces MSS griegos mejores y ms antiguos. En


1627 lleg a Inglaterra, como regalo de Cirilo Lucar, patriarca de
Constantinopla, el Cdice Alejandrino, del siglo V.

a. La Biblia polglota de Londres. Por el ao 1657 apareci en Inglaterra


la Biblia polglota de Londres, editada por Brian Walton (1600 ? -1661).
Su quinto volumen contena el NT con las variantes del Cdice
Alejandrino, designado A, al pie de la pgina. El sexto volumen contena
un aparato crtico donde apareca la primera coleccin sistemtica de
diferencias con respecto al textus receptus, recogidas de "ms de
cuarenta antiguos manuscritos griegos". Entre stos estaban el Cdice
Beza (siglo V/VI) y el Cdice Claromontano (siglo VI). Tambin
aparecan las variantes de la Vulgata latina, la Peshito siraca, y
versiones etipicas y arbigas.

b. Juan Mill. En 1707 John Mill (1645-1707), despus de treinta aos


de trabajo produjo una coleccin de unas 30.000 variantes o diferencias
con el textus receptus en las notas y los apndices de su NT griego.

c. Ricardo Bentley. Si bien se hicieron intentos de mejorar el texto


tradicional, nadie tuvo el valor de abandonar el texto recibido y
comenzar de nuevo a partir de los MSS griegos. En 1720 Richard
Bentley (1662-1742), ilustre erudito clsico, public su Proposals for
Printing a Critical Edition of the New Testament. Se propona preparar
el NT griego y latino que correspondiera, segn l lo crea, con el texto
del siglo IV. Pero el gran profesor de la Universidad de Cambridge muri
antes de poder desarrollar sus planes. Su importancia radica
mayormente en el estmulo que le dio a otros para estudiar los
manuscritos.

d. Bengel. En 1734 Juan Alberto Bengel (1687-1752) public el texto


recibido, pero por primera vez clasific las variantes que aparecan en el
margen bajo cinco categoras, segn el grado de superioridad, igualdad
o inferioridad de cada una en relacin con el texto impreso. Tambin
propuso que en vista de que la gran mayora de los MSS del NT se
haban escrito despus del siglo X, los MSS deban evaluarse y no
contarse. Si se escoga una determinada variante en base a que
apareca ms veces que otra, se estara eligiendo un texto de fines de la
Edad Media.

e. Wettstein. Juan Jacobo Wettstein (1693-1794) es notable por dos


contribuciones importantes: (1) su nomenclatura de los manuscritos, y
(2) su coleccin de materiales. Distingui a los manuscritos en
mayscula o unciales por medio de letras maysculas; a los
manuscritos en minscula, los design con nmeros arbigos. Este
sstema an perdura. En su NT griego (1751 - 1752) aparecan
variantes de ms de 300 MSS y tambin una coleccin de paralelos con
pasajes del NT, de escritores clsicos, judos y cristianos, que an es
consultada por los estudiosos.

f. Semlery Griesbach. La idea de clasificar los manuscritos fue


desarrollada an ms por Juan Salomn Semler (1725-179l) y Juan
Jacobo Griesbach (1745-1812). Ambos dividieron los MSS del NT en
tres categoras. Adems, dos de las reglas de Griesbach en cuanto a la
crtica textual todava tienen aplicacin: el texto ms corto debe
preferirse al ms largo, y el de ms difcil lectura debe preferirse antes
que el ms fcil.

Decadencia del textus receptus


Carlos Lachmann (1725-1851) fue el primero en romper con la tradicin
del texto recibido. Lo hizo en sus dos ediciones (1831 y 1842-50), en las
cuales no us el texto recibido e intent reconstruir lo que crea que era
el NT del siglo IV.

Aunque la obra de Lachmann contena claras deficiencias en cuanto al


uso de las fuentes y la metodologa empleada, fue importante porque
llam la atencin a los eruditos a la posibilidad de lograr un texto
superior al que por tradicin se haba recibido.

a. Tregelles. Samuel Prideaux Tregelles (1813-1875) public un nuevo


texto crtico del NT que esperaba que desplazara al texto recibido. Viaj
extensamente para comparar manuscritos griegos. Su trabajo crtico se
distingui por su escrupulosa precisin, Desde 1857 a 1872 produjo
una sola edicin del NT.

b. Tischendorf. Constantino Tischendorf (1815-1874) fue uno de los


mayores descubridores, recolectores y publicadores de MSS del NT que
haya vivido alguna vez. Descubri ms de 20 MSS unciales; public la
mayora de ellos por primera y tambin public 24 ediciones del NT
griego entre 1841 y 1873.

Los estudiosos NT le deben a su genio y a su perseverancia el


descubrimiento del Cdice Sina, el desciframiento del Cdice de Efran,
y la primera publica del Cdice Vaticano. La culminacin de su obra
publicadora fue la octava edicin de su NT griego entre 1864 y 1872,
Editio Octava Critica Major, en la cual apareca rico aparato crtico en
siete partes.

Sus publicaciones ayudaron a restablecer la confianza en la paternidad


literaria apostlica del NT, negada por los crticos extremistas.

c. Westcott y Hort.
En 1881, despus de casi treinta aos de investigacin de problemas
textuales del NT, dos profesores de Cambridge, Brooke Foss Westc
Fenton John Anthony Hort, publicaron su obra monumental, The New
Testament in the Original Greek.

Refinaron y aadieron al trabajo crtico de los eruditos ya mencionados;


luego aplicaron rigurosamente y en forma consecuente la metodologa
que haban desarrollado. Puesto que sus principios y mtodos han
tenido un profundo impacto sobre los estudios del texto bblico, es
necesario resumirlos brevemente.

Westcott y Hort comenzaron por examinar cada variante con el


propsito de determinar cul de ellas habra sido la ms antigua o
acaso tuviera la mayor probabilidad de haber estado en el texto original.
En este proceso se consideran dos tipos de evidencia interna:

(1) Probabilidad intrnseca, la cual examina las diferentes variantes, y


procura determinar a la luz del contexto cul de ellas es ms probable
que haya sido escrita por el autor original. Se pregunta cul de ellas
armoniza con lo que se conoce del estilo del autor, con su manera de
expresarse y de pensar; se indaga cul es la que tiene mejor sentido
dentro del contexto.
(2) La probabilidad de transcripcin, que estudia las variantes desde el
punto de vista de los copistas. Conociendo la tendencia de los escribas
y los clsicos errores de copia, se estudia cul variante explica mejor el
origen de las otras variantes, pero que a la vez no puede ser explicada
por ellas.

Mediante el uso de evidencia intrnseca y transcripcional, Westcott y


Hort procuraron determinar la modalidad y la confiabilidad de
diferentes manuscritos.

Si un manuscrito en la mayora de los casos tiene un texto confiable,


puede suponerse que es un buen manuscrito. Por lo tanto, haciendo el
primer proceso, se puede formar una opinin del valor comparativo de
los diversos manuscritos.

Un manuscrito que tiene un texto superior en pasajes en los cuales se


lo puede probar,
probablemente tambin tendr un buen texto en pasajes donde la
evidencia interna es incierta. En base a este razonamiento, Westcott y
Hort llegaron a la conclusin de que el Cdice Vaticano y el Cdice
Sinatico son los mejores MSS del NT.

(1) Texto sirio: el tipo de texto encontrado en la mayora de los MSS en


minscula, los unciales ms nuevos y muchas de las versiones ms
nuevas, y las citas de los Padres posteriores de la iglesia.

(2) Texto neutral: el tipo de texto encontrado en el Cdice Vaticano (B),


Cdice Sinatico ( ) , L, T, 33, la versin Boharica y algunos otros
manuscritos. Westcott y Hort denominaron neutral a este tipo de texto
porque pensaron que tena menos corrupcin posterior y se acercaba,
por lo tanto, ms a los autgrafos.

(3) Texto alejandrino: Westcott y Hort colocaron el tipo de texto


encontrado en el cdice 53, las versiones cpticas y los padres
alejandrinos en una categora aparte. Difiere del neutral ms en el
lenguaje que en esencia.

(4) Texto occidental: este nombre se aplica a un pequeo grupo de


manuscritos representados principalmente por el Cdice Beza (D) y el
Cdice Claromontano (D), unos pocos MSS en minscula, las antiguas
versiones latinas, la versin curetonia siraca y casi todos los padres de
los siglos II y III. Este texto, muy antiguo y muy diseminado, se
caracteriza por alteraciones y expansiones.

El trabajo de Westcott y Hort tuvo una definida influencia sobre las


traducciones protestantes que le siguieron. Tambin tuvo mucha
influencia en la preparacin de las ediciones crticas del NT griego de
Nestl y de las Sociedades Bblicas. Westcott y Hort finalmente lograron
destruir la dominacin del textus receptus, a pesar de que algunos
eruditos lo defendieron.
Luego dividieron los manuscritos en familias, y llegaron a la conclusin
de que todos podan ubicarse en cuatro principales tipos de texto:

Otros textos crticos griegos


He aqu algunos de los textos crticos publicados desde Westcott y Hort,
que se sealan porque se destacan por su importancia u originalidad:

a. Weiss. Bernardo Weiss (1827-1918) public en Leipzig un NT griego


en tres volmenes, en 1894-1900, y luego una segunda y menor edicin
en 1902-1905. Como principio bsico de la seleccin del texto se
propuso aceptar el texto que fuera ms intrnsecamente apropiado al
autor y al contexto. Por cuanto sus estudios lo llevaron a la conclusin
de que el mejor de los antiguos manuscritos era el Cdice Vaticano, su
texto es similar al de Westcott y Hort.

b. Von Soden. Herman Freiherr von Soden public un nuevo texto


griego con el correspondiente aparato crtico, basado en su propia teora
textual. Von Soden divida los manuscritos en tres categoras que luego
se subdividan en mltiples subcategoras. Su complicado sistema ha
recibido la designacin de "magnfico fracaso".

c. Souter. En 1910 Alejandro Souter reprodujo el texto griego que haba


servido de base para la versin revisada de la Biblia inglesa en 1881. A
este texto le aadi un aparato crtico escogido, con valiosas citas como
evidencia de los padres, especialmente de los padres latinos. Esta obra
fue reproducida en 1947 en Oxford con el aadido de nuevas
evidencias.

d. Nestl-Aland. El NT griego de Eberhard Nestl (1851-1913), fue


publicado en Alemania en 1898. Desde entonces se ha ido revisando y
mejorando cada edicin. Sin duda ste ha sido el NT griego ms usado
por los estudiosos del siglo XX. El texto de Nestl se basaba en la
comparacin de los textos editados por Tischendorf, Westcott y Hort, y
Weiss. El aparato crtico, sumamente condensado, contiene una
inmensa cantidad de informaciones.

e. Sociedades Bblicas Unidas. Las Sociedades Bblicas Unidas han


patrocinado una edicin crtica del NT griego con un aparato crtico que
slo contiene las variantes que pudieran afectar la traduccin o la
exgesis del pasaje. Esta obra fue preparada por una comisin
internacional de eruditos, y tiene por objetivo principal servir de base a
traducciones hechas bajo los auspicios de las Sociedades Bblicas. La
primera edicin apareci en 1966. Esta obra se ha publicado con
introduccin y ttulos en castellano.

f. Obras catlicas. Pueden citarse tres importantes ediciones catlicas


del NT en griego y latn:

(1) Vogels. En 1920 apareci la primera edicin del NT griego de


Enrique Jos Vogels. Su obra parece acercarse ms al trabajo de von
Soden y al texto recibido que las otras ediciones crticas modernas.
Contiene un aparato crtico ms bien pequeo, pero con muchas citas
del antiguo latn y de las versiones siracas. En la segunda edicin
apareci la Vulgata junto con el
texto griego.

(2) Merk. La obra del padre Agustn Merk, una edicin grecolatina del
NT, fue publicada en Roma en 1933. El aparato crtico contiene nuevas
evidencias, y los MSS estn organizados de modo que muestran las
relaciones existentes entre s. Merk se aleja ms del texto recibido que
los otros dos editores catlicos.

(3) Bover. La edicin greco-latina del padre Jos Mara Bover apareci
en Madrid en 1943. Este texto es ms bien eclctico y con frecuencia
prefiere las variantes del texto occidental antes que del alejandrino. El
aparato crtico se limita slo a las variantes ms importantes.

La crtica textual desde Westcott y Hort


En el siglo XX, en base a los estudios hechos, se fueron modificando las
conclusiones de Westcott y Hort. Uno de los factores que ha obligado a
estos cambios ha sido el descubrimiento de importantes manuscritos.
Entre estos hallazgos estn los cuatro pergaminos de lujo (N, O, , ) del
siglo VI, escritos sobre pergamino de color prpura, con tinta plateada y
dorada; el Cdice Washington (W) del siglo V, que contiene los cuatro
Evangelios, y se descubri en El Cairo en 1906; las 84 hojas de las
epstolas paulinas del manuscrito de Washington (1), que datan del
siglo V o VI, y el redescubrimiento en 1901 del Cdice Koridethi ( ), del
siglo IX, que haba estado perdido en un convento por treinta aos.

Entre las importantes versiones descubiertas debe mencionarse el


manuscrito palimpsesto de los Evangelios en la antigua versin siraca,
hallado en el monasterio de Santa Catalina, en el Sina, en 1892.

Pero los descubrimientos ms notables, por causa de su edad, han sido


los de varios papiros, entre ellos los tres cdices del NT entre los papiros
Chester Beatty, y ms recientemente las epstolas de Juan, Judas y
Pedro, y los Evangelios de Lucas y Juan, entre los papiros Bodmer.

Clasificacin de los manuscritos desde Westcott y Hort


En lo que concierne a la clasificacin de los manuscritos se han hecho
modificaciones y ajustes desde tiempos de Westcott y Hort.

Los principales grupos de textos, aceptados hoy por los eruditos, son:

(1) Bizantino. Esta designacin corresponde a lo que Westcott y Hort


llamaron "sirio". Puesto que "sirio" puede confundirse con siraco y que
la mayora de estos MSS tardos estaban ms bien relacionados con
Bizancio y Constantinopla, se los designa "bizantinos".

El texto recibido que sirvi de base para la mayora de las traducciones


hasta entrado el siglo XIX, fue, en verdad, una forma ms bien tarda de
este tipo. Tambin se lo denomina "vulgata griega" o texto eclesistico,
otros lo denominan texto koin o tradicional.

(2) Alejandrino. Bajo este nombre se combinan los tipos neutro y


alejandrino de Westcott y Hort. Los eruditos afirman que no hay
suficiente diferencia entre los dos para justificar la existencia de dos
categoras. Es probable que los manuscritos denominados alejandrinos
por Westcott y Hort representen sencillamente diferentes grados de
fidelidad al texto representado por el Cdice Vaticano y el Cdice
Sinatico. Si bien todava se considera que los cdices Vaticano y
Sinatico tienen un texto esplndido, se sabe que no estn libres de
errores de transcripcin como lo pensaron los profesores Westcott y
Hort.

(3) Occidental. Este tipo de texto, antiguo y muy difundido, ha sido


cuidadosamente estudiado, y hoy se lo tiene en ms alta estima que en
la obra de Westcott y Hort. En los libros de Lucas y de Hechos tiene
notables aadidos y expansiones.

(4) De Cesarea. Gracias al trabajo de Streeter, Lake, Blake y New, se ha


identificado un nuevo tipo de texto. Se cree que este texto se origin en
Egipto y fue trado a Cesarea por Orgenes. El texto de Cesarea se
distingue por una mezcla de texto occidental con alejandrino.
Pertenecen a este tipo el Cdice Koridethi ( ) y la familia 1 y la familia
13 de manuscritos.

Los eruditos en crtica textual del siglo XX le deron ms importancia al


testimonio de las antiguas versiones y de los padres de la iglesia que el
que le atribuyeron Westcott y Hort.

Muchos de ellos tambin afirman que en ningn tipo de texto se


conservan intactas todas las partes del texto original.

Esta situacin ha llevado a los eruditos a concluir que no puede


lograrse la restauracin del texto original sencillamente siguiendo las
reglas objetivas de la crtica para determinar cul de diversas variantes
es la mejor, y que no es posible escoger ningn MS o grupo de MSS
como mejores que otros. Esto significa que la tendencia actual de la
crtica textual es hacia el eclecticismo. Por esto es necesario depender
ms de lo que Westcott y Hort llamaron probabilidad intrnseca y
transcripcional.

A pesar de esto, las diferencias que existen entre el NT griego de


Westcott y Hort y las obras modernas de Nestl-Aland y de las
Sociedades Bblicas, no son de gran importancia.

La crtica textual del NT y las Sociedades Bblicas Unidas


Cuando las Sociedades Bblicas Unidas publicaron su versin crtica del
Nuevo Testamento Griego, especialmente para traductores y
estudiantes, hicieron un estudio cuidadoso de las variantes del texto
griego que podran afectar la traduccin.

La comisin decidi poner en el texto griego, sin comentario alguno, lo


que ellos consideraban como texto establecido. Algunas variantes
fueron incluidas en el texto, pero indicando el grado de certeza que le
atribuan.

Una variante considerada muy segura lleva, por ejemplo, la denotacin


A; una menos segura, B; una variante considerada preferible a las
otras, pero no tan segura, es designada con la letra C; y finalmente una
variante que es preferida por la comisin, pero que no tiene el apoyo de
mucha evidencia textual es designada con la letra D.

Estas gradaciones aparecen en el aparato crtico del Nuevo Testamento


Griego, tanto en su edicin inglesa como en su edicin espaola.

Adems de lo que se puede apreciar en el aparato crtico, est la obra de


Bruce Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament
(United Bible Societies), en la cual el profesor Metzger resume la
evidencia que llev a la comisin a escoger una variante y no otra como
la ms digna de confianza.

Las consideraciones de esta comisin aparecen bosquejadas en las pp.


xxv- xxviii del Textual Commentary, y pueden resumirse de la siguiente
forma:

Se consideran las evidencias externas, entre las cuales son importantes


la fecha y el tipo de MS, la distribucin geogrfica de los MSS que
apoyan determinada variante, la relacin genealgica de textos y
familias de MSS. Corresponde sealar que los testimonios deben
evaluarse y no contarse.

Se consideran las evidencias internas, que comprenden las


probabilidades de errores de transcripcin y las probabilidades
intrnsecas, es decir, la relacin de la variante con el estilo del autor y el
contexto del pasaje.

1.00. La baja y alta crtica.


La crtica de la Biblia puede dividirse en lo que ha llegado a llamarse
"baja" y "alta" crtica.
La baja crtica
La baja crtica tiene que ver, en el sentido ms amplio, con el lenguaje
(vocabulario, gramtica, sintaxis, etc.) y con la historia de la
transmisin del texto. Incluye, adems, el intento de establecer el texto
de los autgrafos (los manuscritos originales de los autores bblicos).
Pero la "baja crtica" que veremos en este blog se limitar al estudio del
texto bblico, y, por lo tanto, equivale al trmino: "crtica textual", la
cual involucra el estudio y la comparacin de los manuscritos
existentes, la determinacin de la relacin histrica y geogrfica que
pueda haber entre ellos y - ms importante an - el desarrollo y la
aplicacin de criterios y tcnicas para determinar, hasta donde sea
posible, cul fue el texto original de la Biblia.
La necesidad que hay de este estudio se basa en dos asuntos bien
conocidos en lo que a la transmisin del texto sagrado se refiere:
(1) Han desaparecido todos los autgrafos de la Biblia;
(2) antes de la invencin de la imprenta a mediados del siglo XV, cada
copia se haca con mucho trabajo a mano.
Las copias de los autgrafos se convirtieron a su vez en originales para
otras copias, y as sucesivamente. Durante este proceso de copiar y
copiar de nuevo inevitablemente se introdujeron errores de copia en las
Sagradas Escrituras.
Estos errores de copia han suscitado un serio problema para los que
estudian la Biblia: donde aparecen variantes - es decir, donde aparecen
en los manuscritos diferentes palabras o frases en un mismo pasaje -,
cul es el texto correcto?, qu deca exactamente el original?
Esta pregunta es la que tratan de responder los especialistas en crtica
textual. Se esfuerzan por proporcionar al estudiante de la Biblia el texto
ms digno de confianza que sea posible, a pesar de las limitaciones que
presenta la falta de documentos originales.
La alta crtica
En contraste con la baja crtica, que tiene que ver mayormente con
asuntos lingsticos y textuales, la alta crtica se dedica al estudio de
problemas de composicin, incluyendo el autor, el momento, el lugar y
las circunstancias en que se escribi el material en cuestin. Tambin
tiene que ver con la validez histrica del escrito. Adems, estudia la
forma de la composicin y cmo fue transmitido.

En su sentido tcnico, la palabra "crtica" no se refiere a los argumentos


presentados por los incrdulos o escpticos contra la autenticidad y
confiabilidad en la Biblia. No hacen "crtica bblica" quienes afirman que
Abrahn no pudo haber tenido un hijo a los 99 aos, o que la esposa de
Lot no pudo haberse convertido en una estatua de sal. Esto lo dicen
basndose en la presuposicin de que lo milagroso no corresponde a la
historia humana.
Por otra parte, la alta crtica debe estudiar dentro del mbito de la
historia el problema de la historicidad de la Biblia.
En este blog el vocablo "crtica" se refiere al estudio de la Biblia hecho
por eruditos que intentan conocer todo lo posible en cuanto al origen, la
transmisin, la validez y el sentido de Las Sagradas Escrituras.

Vous aimerez peut-être aussi