Vous êtes sur la page 1sur 21

El habla de Orellana de la Sierra

INTRODUCCIN

Orellana de la Sierra, objeto de estudio, en su habla, del pre-


sente trabajo, es una pequea villa, situada en el Nordeste de la
provincia de Badajoz, no lejos del Guadiana. Su coordinada geo-
grfica exacta, segn la hoja nmero 755 del Mapa Topogrfico
Nacional del Instituto Geogrfico y Catastral es. 39 o, 02" de lati-
tud occidental del Meridiano de Madrid.
Su trmino municipal es muy pequeo: 2.400 Has. Limita al
Norte y al Este con el de Navalvillar de Pela y al Sur y Oeste con
el de Orellana la Vieja. [t terreno es quebrado. H a y alturas nota-
bles. Sierra Morena (717 m.), y la Mesilla (702 m.). El pueblo est
situado en un valle, formado por la Sierra la Mesilla, la Sierra del
Risquillo y el Frontn. A dicha situacin hace alusin la tan cono-
nida copla:
O r e l l a n a est e n u n cerro
y O r e l l a n i t a e n u n valle;
y la p o b r e d e A c e d e r a
n o tiene m s q u e u n a calle.

El paraje ms tpico del trmino es el Chorrero, lugar pintores-


co, poblado de naranjos y limoneros, situado en una rinconada
en la falda de la sierra, a corta distancia del pueblo, con a b u n d a n -
cia de aguas, captadas para el consumo de la localidad. Por el tr-
mino no cruza ningn afluente del Guadiana. Slo hay un arroyo
de corriente permanente: el de la Pileta, y antes de la captacin
de las aguas, el llamado del Chorrero. Las dems corrientes son
torrenteras o a r r o y o s q u e se secan en verano.
TOMAS TELLO

El clima es templado en invierno, favorecido, no slo por la


latitud, sino por su situacin en la solana y por estar resguardado
de los vientos nrdicos. Por el mismo motivo, los veranos suelen
ser bastante rigurosos. El rgimen de lluvia es irregular. La flora es
ricas.pero la vegetacin, en la actualidad es pobre. No existe el
bosque. La planta ms abundante es el olivo. La fauna es ms
pobre.
La economa local no es prspera, debido a lo reducido de su
trmino municipal y a la carencia de industrias. Adems de tratar-
se de un trmino tan pequeo, slo son plenamente aprovecha-
bles unas 1.132 fanegas de terreno (Madoz). La principal fuente
de riqueza es el aceite. Produce variedad de cereales: trigo, ceba-
da, avena, centeno, etc. Existen, asimismo, huertos familiares don-
de se obtienen gran variedad de productos propios de tales culti-
vos. Un producto que podra tener gran porvenir, si se cultivase
a gran escala, como en tiempos pasados, sera el del naranjo y el
limonero, m u y apropiados al terreno y al clima local. En tiempos
pasados, hasta principio de este siglo, existan extensos naranjales
y limoneros que constituan una fuente de ingresos. Pero, debido
a una extraa enfermedad, los naranjos fueron muriendo, hasta
quedar slo los del Chorrero. El ingeniero agrnomo de Badajoz,
don Antonio Cruz Valero (q. e. p. d.), en carta de fecha 12 de
Marzo de 1963, me deca: En tiempos haba en ese pueblo
muchos naranjos, pero en ellos hubo una enfermedad grave, que
los mataba. Desapareci ya esa enfermedad?. Le agradecer que
tenga la b o n d a d de decirme que tal estn ahora. Pues, al parecer,
dicha enfermedad persiste. A partir de la dcada de los cuarenta,
se plantaron muchos naranjos y se siguen plantando. A los pocos
aos de plantados, empiezan a morir muchos de ellos de manera
misteriosa.
La propiedad est muy repartido. El nmero actual de habitan-
tes es de unos 600. En 1940 el censo era de 1.388. El descenso se
debe a la emigracin.
Trazado el marco geogrfico, pasar a trazar el histrico, para
mejor comprender y explicar ciertos fenmenos lingisticos.
El nombre de la villa es (segn puede comprobarse en mapas
y diccionarios toponmicos) y ha sido mltiple, para distinguida de
su homnima Orellana la Vieja, distante unos 4 kilmetros. Se le
EL H A B L A DE O R E L L A N A DE A SIERRA

llama: Orellana de la Sierra, Orellana la Sierra y Orellanita. Anti-


guamente se llam tambin Orellana la Nueva (Conf. cap. XIII y
XVI de la obra Trujillo, sus hijos y sus monumentos), por ser su
fundacin posterior a la de Orellana la Vieja. Lo correcto sera
Orellana de la Sierra; pero un uso de siglos ha hecho que, corrien-
temente, se denomine Orellana la Sierra. Su uso trascendi a la
escritura, por primera vez (al menos segn mis noticias), el ao
1798, segn se muestra en el facsmil-fotocopia (lmina 1) de una
pgina del Archivo parroquial. En la primera partida de dicha p
gina se lee Orellana de la Sierra; en la segunda, es d o n d e aparece
Orellana la Sierra. Orellanita es nombre vulgar que le aplican los
pueblos circunvecinos. Ya en el Diccionario Geogrfico Universal
de 1832, se nombra Orellanita. El nombre Orellana se deriva de la
voz Aureliana (Conf Gram. Hist. Espaola, de V. Garca de Diego
y el Dic. G. Universal). Tal vez el campamento Aureliana Castra
estuvo situado en sus cercanas. Hace aos una familia de la loca-
lidad encontr, en una de sus propiedades, en el sitio llamado Las
Casiruelas, una gran cantidad de monedas romanas de plata y un
casco. El vecino de la localidad, Antonio Gmez Senz, uno de
los herederos, tuvo la amabilidad de permitir que copiara las ins-
cripciones de las que l posee. He aqu algunas. M. C A R B O /
R O M A / / . L. MINVCI / R O M A / / . GRC / R O M A / / . FILI / ROMA.
Q. N E F - R O M A / / P . PAETUS'/ROMA. En el trmino de Acedera,
en el sitio llamado Morro de Villavieja, parece ser que se encuen-
tran restos de un destacamento. En dicho lugar encontr una m o -
neda de plata el cabrero de Orellanita Francisco Jaliano Daz. En
dicha moneda se puede contemplar la imagen de lana y la inscrip-
cin. I. L F. M. F. Y ALI ROMA.
Orellana de la Sierra fue fundada a finales del siglo XIV. En
1375 es cuando el rey D. Enrique li concedi el privilegio de po-
blacin de la misma a Airar Garca Bejarano, de Trujillo. dndole
el seoro con jurisdiccin civil y criminal sobre sus pobladores,
en recompensa por su servicio y vasallaje en la contienda contra
su hermano D. Pedro (Trujillo y sus mon. I, c. XVI). El privilegio
les facultaba para que pudieran levantar su casa fuerte para su de-
fensa. (Id. c. XVI). Esta casa fuerte es lo que se llama en la actua-
lidad el Palacio, que se conserva en relativo buen estado. Se pue-
de contemplar an el escudo de los Bejaranos en su fachada,
TOMAS TELLO

consistente en un len rampante, esquinado con cuatro cabezas


de dragn. Dicho escudo est, asimismo, esculpido en un viejo
banco de la iglesia. As pues, el Palacio, juntamente con la iglesia
y la primera veintena de casas, para los 20 vasallos, dependientes
de los Bejaranos, que les conceda el privilegio de fundacin,
constituyeron el primitivo ncleo de la villa.
Los escritos ms antiguos que se conservan en el archivo
parroquial datan del primer tercio del siglo XVII. Segn mis clcu-
los, la poblacin, en dicho siglo, no rebasa los 200 habitantes.
En dos siglos (del XVII al XIX)han desaparecido del pueblo ms
de 50 apellidos primitivos. Esto hace suponer que parte de la po-
blacin fuera flotante o que existiera la emigracin. Segn una
estadstica, conservada en el archivo parroquial, la poblacin, en
1753, era de 65 vecinos, es decir, unos 260 habitantes. Desde el
ltimo tercio del siglo XVIII, hasta mediados del siglo pasado, Ore-
llana la Sierra se convierte en centro de inmigracin, adonde acu-
den de los ms diversos puntos de la mitad occidental de la
pennsula, preferentemente: De Piedrafita, de las provincias de
Logroo, Segovia, Toledo, de varios pueblos de la provincia de
Cceres y hasta de Portugal. La mayor parte de los apellidos actua-
les proceden de esta poca. El crecimiento demogrfico fue nota-
ble a lo largo del siglo XIX En el Diccionario Geogrfico Univer-
sal (1832), consta un censo de 670 habitantes, triple que el censo
citado de 1753. El de Madoz (1849) le asigna un censo de 596
almas. Tal vez, el dato del Diccionario Geogrfico Universal sea
algo exagerado, pues en un estudio de la REVlSTA DE ESTUDIOS
EXTREMEOS (Ao 1964, nm. I pg. 31), refirindose al ao i829,
le asigna 586 almas, lo que est ms de acuerdo con el dato de
Madoz. En 1886, segn el Diccionario Geogrfico Estadstico Mu-
nicipal de Espaa, cuenta con 759 habitantes. La poblacin fue en
aumento. 1.104 habitantes en el censo de 1910; 966 (baja un poco)
en 1920; 1.080, en 1930; el censo de 1940 marca el tope con un
censo de 1.383 habitantes. A partir de entonces disminuye, debi-
do a la emigracin, que ha sido constante hasta fechas m u y re-
cientes. En 1950 tiene 1,229 habitantes. En la actualidad cuenta
con unos ta00 habitantes.
La propiedad privada tuvo que ser, durante toda la historia del
pueblo m u y reducida; pues la inmensa mayora de las tierras del
EL HABLA DE ORELLANA DE LA SIERRA

trmino eran piedad del Marquesado. Algunas tierras -Sevellar, La-


dera- haban sido cedidas a los vecinos, el siglo pasado, median-
te el pago de un canon anual (terrajo). La finca de los Tercios fue
rendida a los vecinos de la localidad en 1957, al morir la mar-
quesa; posteriormente se ha redimido el censo enfitutico aludido
ms arriba.
Nota dominante de la historia de Orellanita, hasta finales del
siglo XIX,fue su gran religiosidad. Su mayor decadencia tanto reli-
giosa, como material coincide con el primer tercio del presente
siglo. Si hemos de dar crdito a las descripciones de Isabel Ga-
llardo en su novela Cachmbala,, y a lo que refiere la tradicin,
la vida fue dursima y msera hasta la poca de la Dictadura. El
politiqueo y el caciquismo estaban a la orden del da.
Como remate de esta resea histrico-geogrfica, dar por
orden alfabtico, la toponimia de los lugares del trmino. Casi
todos suelen llevar artculo: Almagrera, Almendral, Altillo de
Monroy, Bailaero, Barrera de las Limas, Barrera de Palotes, Barre-
rilla del Pilar, Barrosa, Blanco (Lo), Braguet, Calera, Canalizo,
Canalicillo, Canchal, Caas, Campofro, Casiruelas, Casquero,
Carrl, Cerca Grande, Cercado, Cerrillo, Col, Colmenar, Costera,
Chaparralejo, Chaparrales, Chinarral, Chorrero, Eras, Escamorzo,
Frontn, Gallego, Gamonal, Huerta Grande, Jundo, Jabanteras,
Junqueras, Juantanillas, Laguna Quebr, Lagunillas, Liebre, Lomo,
Mochorritas, Mata, Matarratas, Mesilla (Sierra de la), Ocal, Olvi-
llos, Olivn, Pedazo de la Escopeta, Pilar largo, Pilar redondo, Pi-
leta, Praina, Prado Cerrado, Puertos de las vacas Quijonal, Revol-
caero, Risquillo, Rozas Zarzas; Salmoral, Saltillo, Sevellar, Suertes
chicas, Suertes largas, Talangn, Teneras, Tercios, Toza, Valle de
los azuches, Valdemena, Vias, Zarzaln.
Como puede observarse, de este centenar de topnimos slo
una mnima parte no se encuentra en el Diccionario, o no se de-
riva fcilmente de otras palabras registradas en el mismo. Lo cual
es indicio de modernidad, de lo relativamente reciente fundacin
de la localidad. Los escasos topnimos, cuya sinificacin no coin-
cide con la de palabras conocidas, o cuya formacin o derivacin
no se aprecia al primer golpe de vista son los siguientes: Casirue-
las, Escamorzo, Jabanteras, luntanillas, Monroy, Praina, Salmoral,
Sevellar, Talangn. De estos nueve, Monroy - c u y a pronuncin
152 TOMAS TELLO

est evolucionando en la actualidad a M a n r o y - se encuentra en


la provincia de Cceres y Salmoral. en la de Salamanca; tal vez,
testimonios lingsticos de los primeros colonos. En cuanto a la-
banteras, no es dificil deducir su formacin (lugar escarpado, en
plena sierra). Sin duda se derivar de abanto. Es decir, lugar pro-
pio o refugio de a b a n t o s El nombre, tal como h o y se pronuncia y
se escribe, se d e b e a una aglutinacin de abanteras con el artculo
plural las, cuya s se aspira. Sevellar pudiera traer su origen de sebe.
Es probable que Juntanillas venga de fontana, cuya f fuera h aspi-
rada (Confer Las Hontanillas,, en el .t-tabla de Cespedosa de
Tormes, 22,). De los restantes nada seguro se puede decir. Desde
luego no se encuentran ni en la toponimia rabe de Asn Palacios,
ni en la toponimia prerromnca hispana de R. Menndez Pidal.
Pasemos al objetivo del presente trabajo. El habla de Orella-
nita. La fuente principal del mismo es mi propia experiencia, ya
que soy natural de la villa y, en ella, ejerc la profesin de Profe-
sor de E. G. B. durante once aos. Es mi habla materna; la que us
exclusivamente hasta los catorce aos de edad. Me basta pues, la
intropseccin para deducir, al menos, el 80 por ciento, en todos
los aspectos, de las peculiaridades de su habla. No obstante, todo
est contrastado con la observacin pasiva - l a mejor, segn los
autores, por ms natural y e s p o n t n e a - a todos los niveles., nios,
jvenes, ancianos.
Del habla comn de Orellanita p u e d e decirse, con mayor
razn an, lo que Juan Jos Velo dice del habla de Las Hurdes
(pgina 73), que es un castellano vulgar, cada vez ms abierta a la
norma, debido a las buenas comunicaciones y a esa smosis que,
actualmente, se est operando con la emigracin, el turismo y los
medios de comunicacin y la extensin de la cultura. Sin embargo,
todava, en este momento histrico, creo pueden sorprenderse pe-
culiaridades que puedan tener algn inters cientfico. Es difcil
encuadrar el habla de Orellana la Sierra dentro de una de las va-
riedades puras del extremeo. De este dialecto dice Z. Vicente
(Dial. Esp. 265): ,En estas hablas predominan los rasgos que auto-
rizan a encajarlas en leons oriental, siguiendo la divisin esta-
blecida por M. Pidal. Sin embargo, en el habla de Orellanita,
hay que hacer muchas reservas respecto del dialecto leons, al
menos en lo que a fontica se refiere. En la misma no se dan las
EL H A B L A DE ORELLANA DE LA S I E R R A 153

caractersticas principales asignadas al leons. No se da la epn-


tesis de la - j - , tipo matancia; ni el oscurecimiento de las finales
- e y o - en - i - y - u - ; ni el grupo - m b - , ni la permutacin
de r en l y viceversa, etc., etc. Por otro lado, tampoco se da el
yesmo, propio de la provincia de Badajoz. Salvo el rasgo fontico
de la aspiracin, la pronunciacin se acomoda a la ley general,
en su aspecto vulgar o popular, claro est.
TOMAS TELLO
El habla de Orellana de la Sierra
II

FONETICA

A continuacin se exponen, analticamente, las peculiaridades


onticas del habla de Orellana de la Sierra, siguiendo el camino
1trazado por Krger en su Westsp. Mundarten, que es el que suelen
:seguir los autores.
1. VOCALISMO. Vocales tnicas. Suele seguirse el desarro-
llo normativo, salvo en los siguientes casos, no privativos, sino
comunes del habla vulgar y rstica, como se pone de manifiesto
por el testimonio de la mayora de los autores.
Diptongaciones indebidas, a) de la e en Priesa (que se bate en
retirada, pues se usa mucho ms prisa); comunsimo (1). Mielra (o),
ms frecuente con a que con o. (2). Trajieron, dijieron (se o y e n
con frecuencia (3). A veces se puede or Diferieneia (4); as como
aveniencia. Labarientos por laberintos (5).
B) De la o en Escuendo, Suerbo y Atuello.
C) De otros. Cuasi (a extinguir) (6). Dolaima y Tarambaina.
Reducciones de diptongos, a) De la - i e - . Casi invariablemen-
te en - e n c a - : pacencia, concencia, comenencia. Comunsimo (7)
Pero no en apariencia, adems de no hacerlo indebidamente en
dos: diferiencia y aveniencia, segn se vio ms arriba. La termina-
cin culta -iencia suele ser - e n c i a en la lengua vulgar de Espaa
y de Amrica, segn Garca de Diego, 31.
De - u e - . En Ttano (8). Pos de pues, como de uso general en
todas las hablas populares, o en casi todas. Mu, de muy,f recuent-
TOMAS TELLO

simo (9). Butre (10). Porro de puerro. Cotifora - Botifuera. Aunque


tambin bastante corriente y general. (11).
2. Vocales tonas. a) Persistencia de la diptongacin. Zamora
Vicente lo atribuye a sugestin del nombre que recuerdan. Miele-
ro, pielero (12), Juegamos (13). Ciertsimo. Fuertsimo (14). Nueve-
cientos. Huesario. Pauelito. Viejez (1o he odo una vez).
B) Adiptongacn. La causa que se suele admitir es la debilita-
cin del acento. En los nmeros: decisis, etc. el ms frecuente,
aunque se oyen los otros dos tipos descritos por Krger (15), fe-
nmeno, asimismo, muy extendido (16). Dormirela, invariablemen-
te por duermevela. Eu- inicial que hace u: Ulogio, Ulalia, Ufe-
mia, Usebio, Ugenio, Utimio, Ustaquio, Ucarista, Uropa, etc. etc.
Es fenmeno del habla vulgar en general, segn Garca de Diego.
Sin embargo, en Orellanita, Eucalipto hace Ocalito. al tratarse de
un fenmeno del habla popular, los testimonios son abundantes
al respecto. (17).
Aceituna se oye de tres maneras la normal, acituna (18) y ace-
tuna (19). Realmente se trata de un timbre intermedio. Otros casos:
contino, muy corriente en los clsicos. Agusto. (20). Aroplano.
3. Otras alteraciones, a) Adicin de vocal. Prtesis. a - en
muchas palabras, sobre todo en los verbos afusilar, arrempujar,
arrevolver, arrebuscar, aluego, asisn. Fenmeno registrado por
G. de Diego como vulgar, testimonio en todas las reas (21).
Epntesis. Cuidiao, relegado al rea ms [rstica (22). Inglaterra.
(23). Paragoge. Rarsima. Almorauje.
b) Supresin de letras. Afresis. He aqu algunos casos: bujero
(junto con abujero). Menegilda, Tanislao (24). Nebro (junto a ene-
bro), lato, bubilla (25). Nemesio. Taharria. Se explican como casos
de fontica sintctica. Sncopa. Experimentar, mantencin (26).
Apcope. Mu (27) Maniantal. (27 bis).
4. Asimilacin. Se dan casos de metafona, propios del len-
guaje popular, aunque leyes (28). Navarro Toms da vintjuno
como popular (29). En Orellanita es ms frecuente ventjuno o
venti-no. Istiercol, muy comn. Exprimijo...
5. Disimilacin. Medecina. Albeaca (30). Biuelos. Vusotros
(muy comn).
6. Otros cambios. Se deben a la gran movilidad de las tonas
EL HABLA DE ORELLANA DE LA SIERRA 513

en el lenguaje vulgar. Tumillo, tubillo, etc. (31). Mesmo (32) Me-


nistro, escrebir, tiniente...
7. Contraccin y unin de yo,ales. En los sonidos agrupa-
dos, se sigue, en general, el enlace sealado por N. Toms (33).
No obstante, del habla de Orellanita se puede decir lo que Ma-
nuel Albar dice del habla de Tenerife: , C u a n d o hay hiato, en la
misma palabra, no encuentra tendencia al diptongo criada, pi-ojo,
y esta tendencia da lugar a epntisis, como abulaga. Incluso da lu-
gar a reacciones hitica arri-ar, gabi-ota (34). As, pues, ni siquiera
se hacen en Orellanita las sinresis de lad, bal, maz, vizca-
no, ah (aunque en esta ltima ya se oye cada vez ms diptonga-
da, sobre todo en el sintagma por ahi). Se hace sinresis en el
g r u p o - l a - e n los verbos: habrjamos. Real hace rjal, y tambin
ral(es). Antiareo hace antjario o antiario. Peroha y muchsimas pa-
labras en que no se da la inflexin: pe-or, ante-ojos, acorde-n,
que se pronuncian segn las normas.
Se dan casos de reducciones. Unos debido a la fontica sintc-
tica: en,d, ,Vengo deanc mi agela, voy anc mi to, fen-
meno corriente y bien documentado, otros, debido a la cada de
alguna consonante intervoclica: c, t, ceb, acern, etc. (35).
8. La nasalizacin, tan detalladamente estudiada por Krger
en el cap. XI de su Westspanischer Mundarten, es un fenmeno
raro en Badajoz (36). En Orellanita, slo se da un caso de nasaliza-
cin en eh! Si se usa como interjeccin para llamar la atencin de
alguien se aspira la h, anteponindola y no se nasaliza, he! mu-
chacho! Pero cuando se usa en sentido interrogativo, por no ha-
berse uno enterado bien de algo, entonces no se aspira la h, sino
que se nasaliza la ?
9. Acentuacin. Dislocacin del acento en pocas palabras.
telgrama, mndigo, parals (37), boligrfo...

CONSONANTISMO

10. Consonantes sencillas. La nica desviacin estridente, en


este aspecto, con respecto a la norma, es el rasgo fontico de la
aspiracin. Por lo dems, en las consonantes sencillas, se siguen
las normas generales descritas por N. Toms en ,Manual de pro-
nunciacin espaola. La aspiracin se da en los mismo casos oh-
514 TOMAS TELLO

servados por los diversos autores. Orellana la Sierra cae dentro da


la zona de aspiracin intensa (38). Dicho rasgo de la aspiracin
corresponde a la h, originaria de f - latina, a la s en situacin im-
plosiva y a la j castellana, as como a otras consonantes en stua-
cin implosiva, hambre, estos, jvenes, dehesa, hilo...
Segn Z. Vicente, dicha aspiracin, en el habla de Mrida y sus
cercanas, es siempre sonora. Espinosa (hijo) y R. Castellanos dicen
que Badajoz, en general, pertenece a la zona de aspiracin sorda
(39). Zamora Vicente dispuso de quimgrafo; por tanto, su conclu-
sin, en cuanto a la zona por l estudiada, descansa sobre base
firme. Emilio Lorenzo y Criado, que no dispuso de cilindro regis-
trador, da por buena, para el habla de Albal, la conclusin de
Z. Vicente, en posicin inicial absoluta e intervoclica. Yo que no
he tenido a mi disposicin ningn instrumento de precisin, guin-
dome por los medios ordinarios, creo que la aspiracin en Orella-
nita es sorda aunque en la posicin sealada por E. Criado no es
tan fcil percibido sin instrumento, pero, s se ve claro en posicin
implosiva. Adems, se puede demostrar por la asimilacin a que
somete a la consonante sonora subsiguiente, a la que ensordece.
Este fenmeno fue observado y descrito por Krger (40). En efec-
to, b fricativa pasa a ser f bilabial sorda; d fricativa pasa a in-
terdental sorda y la gue, fricativa a simple aspirada. Ejs.: Los
dientes pasa a loh zienteh resbalar a refalar (hay que tener en
cuenta que la f no es la labiodental, sino un f o mejor dicho una
(b bilabiar sorda); atisbar hace atifar; desgarrar hace eharrar. Etc.
Veamos con ms detalle el fenmeno de la aspiracin en el
habla de Orellana de la Sierra. No toda h procedente de f - lati-
na se aspira. Tenemos varias excepciones: Hablar, hacienda, hoja,
holgazn, hermoso, hacendoso, hurto, hurao, adems de hallajo,
derivado de hallar, que aspira. Hablar est atestiguada por Krger
(41), com9 hijo y hoja (42) que lo estn, adems, por E. Criado
(43). Ni Chamizo ni G. y Galn aspiran la h en hijo ni en hoja.
Desde luego, hijo y hoja tienen, a mi juicio, una explicacin m u y
fcil de su excepcin. Como la j se pronuncia igual que la h,
indudablemente se trata de una disimilacin. En cuanto a hablar,
da la razn Krger, diciendo que se trata de una importacin tar-
da del castellano, ya que la forma propia de los dialectos que l
estudia es parlar (44). Otras excepciones pueden tener una expli-
cacin .en un origen literario, como hacedor, hada, halagar, halcn,
EL HABLA DE ORELLANA DE LA SIERRA 515

hazaa, hechizo, hidalgo y hermoso, pues, son palabras m u y usa-


das en cuentos, historietas y poesas. Herir aspira cuando se usa
en el sentido de hacer o hacerse dao. C u a n d o se ha cado, se le
pregunta Te hah hero? O si alguno ha podido recibir dao de
alguien se le pregunta Te han hero? Pero no se aspira cuando se
refiera a herir con arma de fuego, o sea, en su sentido propio. He-
rida se pronuncia, invariablemente sin aspiracin. Existe cierto
nmero de palabras compuestas, que no aspiran la h, a pesar de
aspirar la simple correspondiente: desahogar, sin aspiracin, frente
a ahogar, que aspira. Otras: enhebrar, frente a hebra; deshollina-
dor, frente a holln; deshacer, frente a hacer.
Hay palabras que, a pesar de mantener la f - originaria, aspi-
ran: fuerte, fuerza, fueron, afuera. (45). Hinojo hace cinojo (46).
Zahurda, zajurda, que tambin se pronuncia en Navalmoral de la
Mata (47). Felipe y Filomena se convierten en Celipe y Cilomena
(48). Hay otras palabras que sin proceder de la f - inicial latina
aspiran la h. Ya hice mencin ms arriba del raro caso de la aspi-
racin de la h pospuesta de la interjeccin eh!. Tenemos alhorre,
azahar, harapo, harte, hasta, hato, helera, hipo, hinn! (relincho),
hopo, m o h o y derivados, mohino, vaho, vahear (de vaho, que es
desconocido, pues slo se usa vapor) y la interjeccin huy! Hasta
y h u y lo hace notar Z. Vicente (49). Hipo y hinn! se p u e d e n ex-
plicar bien por influencia onomatopyica. Fumar, en las reas ms
rstica se aspira, lo cual, segn E. L. Criado, se debe al influjo
de h u m o (50).
11. La pronunciacin de la s implosiva se reduce a una aspira-
cin ms o m e n o s intensa, asimilada, en cuanto al punto de arti-
culacin a la consonante siguiente. Lo mismo pasa con otras con-
sonantes en dicha posicin: el peh que cogi. Al final de palabras,
cuando hay que hacer el enlace con la siguiente, que comienza
con vocal, se suele - e s lo ms ordinario- hacer aspirada. Tambin
se hace el enlace normativo muchas veces; en ciertos casos de u n
m o d o fijo y como estereotipado, los ajos, los hiioh, las erah, las
sandaliah; en este ltimo caso hay que hacer notar que, en singu-
lar, se dice andalia, que tal vez, por etimologa popular, se haga
derivar de andar. Isabel Gallardo, cuando p o n e en boca de los
personajes el habla de Orellanita, hace siempre el enlace norma-
tivo: -Mos saba a miele sel palique, "Pa mi sadrentos-, etc. (51),
516 TOMAS TELLO

Como la novela refleja el ambiente, costumbres y lenguaje de fina-


les del siglo pasado, puede ser que se hiciera as, o tal vez, puede
ser falta de objetividad. La aspiracin de la - s final absoluta es
sumamente dbil (se puede representar por una h volada) en la
mayora de los casos; pero lo suficientemente perceptible para
hacer la distincin fonolgica entre palos y palo, aun cuando no
lleve artculo. Esto se ve claro en quiz. De las dos formas que
tiene dicho adverbio, quiz y quizs, percibo, perfectamente, que
en Orellanita se dice quizh. De tal manera que, en mis tiempos
de estudiante, lo sorprendente para m fue enterarme de que en el
diccionario exista quiz y que era ms frecuente que quizs. Lo
mismo se puede decir con respecto a los nombres propios Pilatos
Marcos, y no Pilato ni Marco. A veces, se oye tambin normal, en
final absoluta, sobre todo en monoslabos: Dios, ms, Luis y en
las interjecciones para llamar a las gallinas: pits, pits, o para es-
pantarlas o carearlas (que es el verbo propio en Orellanita) cx! y
en zas, etc., etc.
12. La z se aspira lo mismo que la s, en las mismas situa-
ciones: djame en pah y vete. Tambin se hacen aspiradas
otras consonantes en posicin implosiva: hihno (himno).
En cuanto a la jota hecha con aspiracin, h a y testimonios re-
lativos a Andaluca del siglo XVII(52).
13. Orellana de la Sierra no es yesta como pudiera pensarse,
teniendo en cuenta su situacin geogrfica. Distingue perfecta-
mente entre ,y y ,11... Es ms, si hay algn lapsus, es a favor de
la 11-. No es raro or a los nios que se les escapa decir arrollo*
por arroyo. Orellana la Vieja, a 4 Kms. de distancia, es cerrada-
mente yesta con rehilamiento intenso. En la zona llamada Siberia
Extremea, la mayora de los pueblos distinguen entre y y -11,
como Navalvillar de Pela, Casas de Don Pedro, Puebla de Alco-
cer, Valdecaballeros, Castilblanco, Helechosa, Villarta de los Mon-
tes y Fuenlabrada de los Montes.
Tal vez, el ser yesta Orellana la Vieja, se debe a influjo del
substrato; pues, ya exista y tena poblacin mozrabe, cuando
fueron conquistadas las riberas del Guadiana hacia 1232. Orellana
la Sierra, en cambio, fue fundada y poblada con colonos tramos
de Trujillo y sus cercanas, Esta es la causa que a mi juicio, expli-
EL HABLA DE ORELLANA DE LA SIERRA

ca la diferencia tan notable, en tantos aspectos lingsticos, en


dos pueblos tan cercanos y bien comunicados desde un principio.
La d se elide en formas compuestas (prefijo des) (53). Estri-
par, esquiciar... Pero no se hace invariablemente. No se elide
cuando la raz comienza por vocal: desacato, desor...; ni en otros
muchos casos: desbordar, descalzar, descargar, descreer... En cam-
bio, h a y prtesis en dambos (54), en desamen y desentar.
De n - - en - slo udo, m u y raro, en la actualidad (55).

INTERVOCLICAS

15. - d - Cada frecuentsima en todas las hablas populares. El


fenmeno viene de m u y antiguo (56). lo mismo pasa con - r - (57).

F INALES

16. - d - Cae: Carid. A veces se resuelve en ligera aspira-


cin: saluh. - z . Casi siempre aspirada. En final, se oye, a veces,
como -s: -Apaga esa lu shija- -j. Desaparece. Rel. (58). En plu-
ral: reloces o relores.

CONSONANTES AGRUPADAS

17. - m b - Casos de asimilacin en comenencia y tamin (59).


- d j - en meyoda (60) - b j - a 11 en marrullo (61). En general,
las consonantes en posicin implosiva p u e d e n seguir tres cami-
nos, pronunciarse segn normas, suprimirse o aspirarse (62). h a y
casos de mettesis (63), equivalencia acstica (64), de fontica sin-
tctica (65), adicin de consonantes o prtesis, epntesis (66), o su-
presin: afresis, sncopa o apcope (67).
III

PROSODIA

Respecto a la entonacin, a diferencia de la del vecino Orella-


na la Vieja, d o n d e es ms alta y tiene un dejo raro y m u y carac-
terstico, que casi encaja en los estudios realizados por M. J. Ca-
nellada, no encuentro una anormalidad estridente. Claro, que yo,
nativo, no me percat de ello, no quiere decir nada. Pues bien sa-
bido es que, en este terreno, el que mejor las capta, a las primeras
de cambio, es aqul que es completamente ajeno al medio lin-
gstico de que se trate.
Lo que s se dan son cambios de acento en varias palabras
que, por lo dems, son corrientes en el habla vulgar, como se pue-
de ver en muchos de los autores, sin necesidad de citarlos nomi-
nalmente. As tenemos: mndigo, hamago, varo, telgrama, dola-
res, intrvalo, analisis, trafago, equivoco, etc., etc.

IV

MORFOLOGIA
NOMBRE. Poco se puede destacar en esta parte de la ora-
cin. La formacin del plural, a causa de la pronunciacin de las
implosiva, segn se ha visto, se reduce a una aspiracin. Existen
algunas formaciones del plural que son vulgares y comunes, relo-
res o reloces, estores (de la sealizacin de trfico Stop), hues-
pes (1), jerseles (2), somos espcapaz de hacer eso.
En cuanto al gnero, hay algunas palabras que cambian el g-
i
524 TOMAS TELLO

neto asignado por la norma de las mismas: el chinche (3), el a m o -


to, la arradio, la fantasma, la meyoda, desgana (4). I

Respecto de los sufijos, el diminutivo preferido, sin que sea


exclusivo, ni m u c h o menos, es la terminacin en - i n o (a). U n su-
fijo digno de notarse es - e a y su variante - t e a , con valor de f r e -
cuentativo e iterativo de una accin, y que p u e d e serie colocado
a cualquier sustantivo: cuchareteo, guisandeo (el acto reiterativo
de guisar), cerrojeo (enredar con el cerrojo, enchndolo y de-
sechndolo), lavoteo, gimoteo, 'lloriqueo. ageteo (beber con mu-
cha frecuencia o andar m u c h o con agua), jugueteo, parloteo, etc.
Otras palabras cambian el sufijo de la norma: acertajn, mata-
cin, boquera (abertura del costal), acabijo (acabamiento) (5).
ARTICULO. Una particularidad es usar el artculo masculino
delante de nombres propios femeninos, que empiezan por a acen-
tuada, en contra de las prescripciones d e la norma: El Ana, El An-
geles... El artculo se usa, invariablemente, con nombres propios
femeninos: la Perra, la Juana, la Adela... fenmeno m u y corriente
en todas las hablas vulgares. Tambin se oye en los masculinos,
pero de una manera espordica.
ADJETIVO. Se da la hipercaracterizacin en la formacin del
superlativo: muy altsimo, cuando se quiere ponderar de una
manera extraordinaria.
PRONOMBRE. Personales: nusotros o nosotros, se usa indis-
tintamente para el masculino y el femenino. Lo mismo cabe decir
de vusotros o de vosotros, aunque, en este caso, se suele usar
tambin vosotras. En los casos oblicuos, nos se hace invariable-
mente mos: Mos se fue de las manos, mos los quit. Os es
vos: ,Vos la quit; no vos monts, hasta que yo no venga,.
Consigo se usa tambin para la primera y segunda persona: Lo
traigo siempre consigo. No traes n consigo?
En cuanto a las formas de la tercera persona, se tiene en cuen-
ta, nicamente, el gnero y nmero; se prescinde en absoluto del
caso. El la vale nica y exclusivamente para el femenino, segn
lo solan hacer, con bastante frecuencia, los clsicos. La hablas t-.
Dila que venga-. La trajo una rosa,. Le es invariablemente
para el masculino; segn lo hacan los clsicos- Has visto el
gato? - N o lo he visto. Tienes el libro? , - S , le tengo. Lo
mismo hay que decir del ,1o neutro para cualquier caso: "Qu lo
EL HABLA DE ORELLANA DE LA SIERRA 525

lo vamos a hacerlQuin lo pondr remedio? No faltan ejem-


plos en Santa Teresa: Ni lo tena deseo (Fundaciones, XX).
Antes de proseguir quisiera hacer un excursus, sobre lo que
acabo de decir. Se trata de una observacin sobre el lesmo y el
lasmo. En este aspecto se ha impuesto, o se quiere imponer, a
travs de la Real Academia, un criterio exageradamente rigorista,
siendo as, que el uso de estas formas, en toda la historia del idio-
ma, ha sido y es variado y con muchos altibajos. El querer impo-
ner implacablemente la norma absoluta de la Real Academia, pre-
sionada por los puristas a ultranza, cual si se tratara de un dogma
de fe ha trado consecuencias ridculas que estn al alcance de
cualquiera que desee observado. En concreto, le en acusativo
masculino tiene ms uso en la historia del idioma que el 1o. En
cuanto al la en uso dativo es y ha sido de uso bastante frecuen-
te. Esa norma d e b e perder su rigidez. Si examinramos los autores
mademos, nos percataramos que son los menos los que de una
monera inflexible siguen las normas de la R. A.; lo cual es una
prueba muy significativa; porque, si a pesar de las normas y del
estudio obligado de las mismas, se deslizan faltas, quiere ello de-
cir que el uso contrario es ms espontneo. He tenido la curiosi-
dad de registar los usos en algunas obras de autores clsicos para
ver en qu proporcin se hallan le y 1o en acusativo mascu-
lino. En el Celoso extremeo, de Cervantes, son 60 le contra 4
1o. En La perfecta casada [60-11, respectivamente. En El hroe de
Gradan, 30-4. En la Verdad sospechosa, de Alarcn, autor conside-
rado correctsimo, 30-10. Como se ve por estas pruebas iniciales,
la ventaja del -le sobre -1o es evidente y si en una prueba ex-
haustiva siguiera una promocin similar, habra que dar la siguien-
te norma: ,Le es el acusativo singular en masculino; se admite o
tolera lo. Esto es, todo lo contrario de la normal actual. En ver-
dad, que resulta extrao e incomprensible. Asimismo, se podran
aducir infinidad de testimonios de los clsicos del empleo de la
en activo, en proporcin menor; pero por el mero hecho de usar-
se repetidas veces, su empleo no debiera considerarse, de ningn
modo, incorrecto, ni mucho menos, como falta grave. El prurito de
muchos de ajustarse a la teora actual y demostrar que la conocen,
les hace usar a troche y m o c h e -les, 1o y le, cometiendo
correcciones monstruosas. Les en acusativo es corrientsimo, so-
bre todo, con el pronominal se: se les convence, se les coge ....
526 TOMAS TELLO

Pero lo curioso del caso es que se emplea con demasiada frecuen-


cia (lo puede observar el que quiera), en charlas y conferencias y
lo que es peor, en escritos le en acusativo y femenino! As le
en peridicos Les conducen-, donde les se referan a madres; y
- le odornan-, refirindose a Sofa de Grecia. Dan la sensacin de
que muchos no tienen ni idea, al menos en concreto, de lo que es
acusativo y dativo. Es de creer que este desbarajuste ha sido in-
ducido por la actual norma, por empearse en fijar un uso en de-
terminada direccin, habiendo sido siempre un uso ambiguo.
Lo mismo que he dicho del singular, h a y que decir del plu-
rar. Los siempre para el masculino, prescindiendo del caso y las
para el femenino. El les, se usa poqusimo. Realmente, segn el
sistema impuesto, huelga; es una forma que no tiene razn de ser
ni de existir.
Indefinidos: Mismo es mesmo; nadie, naide (n). El interrogativo
quin se usa lo mismos en singular que en plurar Quin sois
vosotros? El uso de cuyo (a) es desconocido (6).
VERBO. Anomalas en la conjugacin: La 2. a persona del
singular del indefinido se hace en -s, se pone de manifiesto en la
aspiracin y se revela en la escritura: clavastes (7). La 2." del
plural de los modos y tiempos que se indican termina en -is, por
analoga con la 2." persona del plural del presente de indicativo de
la tercera conjugacin. Lo hacen as en el presente de indicativo
de la 2." conjugacin: No tems lo que vos se viene encima.
-Habs barrido bien el cuarto? Las tres conjugaciones en el in-
definido: Le buscastis bien? Barristis el comedor? No lo
recibistis? Item en el futuro imperfecto: Los buscars y no lo en-
contrars. Les dirs que me esperen, ltem en presente del sub-
juntivo de la primera conjugacin: No vos monts hasta que y o
no venga. No jugus aqu-.
Hay verbos de conjugacin regular que se conjugan como irre-
gulares: de atollar, me atuello.., me escuendo.., entriego.., estercue-
lo...yo suerbo... Jugar es - s o b r e todo en el uso infantil juegar, don
diptongo d o n d e no lo debe llevar y reduccin del mismo d o n d e
debe llevarlo: jugo, jugas, juegamos, juegis, jugan. De traer el
indefinido tiene dos variantes anmalas: truje, trujiste, trujo... (muy
(documentada), y tra, traiste, trajo, traimos, traistes, trajieron.
El imperfecto de subjuntivo, trajiera o trujiera, trajiera, trajiese o
EL HABLA DE ORELLANA DE LA SIERRA 527

trujiese. El indifinido de hacer se oye, a veces, como regular: hac.


hacistes, haci, hacimos, hacistis, hacieron: El futuro imperfecto y
el pontencial tienen - d - epenttica: hadr, hadra, as como en
otros verbos: doldr, quedr, etc. (8). Indefinido de producir - y
tiempos derivados- produc, producistes, produci., producie-
ron, producieran .. as como en conducir, reducir, seducir, etc. etc.
De andar, and... Imperfecto de indicativo del verbo ver: va,
vas... (9). El presente del subjuntivo del verbo ir: yo vaye, vayes,
vaye, vayemos, vays, vayen. En cuanto al verbo ser, los nios
pequeos dicen, indefectiblemente, yo ero, yo soy. Yo ya ero
grande. En plural del presente de indicativo: semos, sis. Haiga,
como presente de subjuntivo del verbo rer intercala un y anti-
hitica: riy y riyeron, riyendo (10).

J. J. Velo, 82.
E Corts, 5 b.
J. J. Velo, 99.
J. J. Velo, 99 y I00.
J. J. Velo, I01.
E. Corts, 5 f.
I. Gallardo, II, 282 y C. Casado Lobato.
E. Corts y S. A. Garrote.
C. Casado Lobato y J. J. Velo, 105.
E, Corts, 6 a y S. A. Garrote,
V

SINTAXIS

Como la sintaxis es la parte ms elstica de la gramtica, es


donde menos peculiaridades se p u e d e n sealar en estudio de
cualquier habla.
La colocacin del pronombre es invariablemente: me se, te se,
mos se, vos se, Me se pusieron los pelos de punta (1). No te
se ocurra vinir (2).
En el orden de los pronombres se anteponen a la primera per-
sona, a la segunda, y sta a la tercera: yo y Sebastin. T y tu
hermano .
El pronombre se coloca siempre delante del imperativo; Se
siente Vd. (3).
Usa la segunda persona del imperativo, en lugar de la tercera,
cuando afecta a Vd.: Come Vd. por coma Vd. Sal Vd. el pri-
mero. -Dilo Vd..
Se antepone el verbo al pronombre en la segunda persona del
presente de indicativo, cuando se usa en funcin de imperativo:
Lo haces t!
Se usa muchsimo el infinito en lugar de[ imperativo: -Calla-
ros, Venir pronto.
Con los verbos ir y venir se usa mucho el auxiliar ser en vez
de haber: No te fueras o. Si fueses veno conmigo. Tambin
se oye con otros verbos: Me lo fueses dicho antes.
Al interrogativo qu se le s u e l e anteponer el artculo: El
qu me dices?
Se acumulan las preposiciones: Vete a por agua. V o y an ca
mi agela. Vengo d'an ca mi agela-,
530 TOMAS TELLO

En casos de aposicin se suprime con frecuencia la preposi-.


cin: - U n a botella vino, t e n lo alto la silla, -La calle Iglesia.
Se d a n los tpicos casos de c o n t a m i n a c i n entre los verbos ser;
y estar: De ir a Orellana y estar en Orellana, resulta: c h e estao a
O r e l l a n a . - H e estao a misa.
Q u e d a r v caer se e m p l e a n c o m o transitivos: Te lo quedastes
encima la silla., - T e n c u i d a d o no lo caigas. El caso es que el uso
transitivo de estos verbos va i n v a d i e n d o todos los ambientes, c o m o
p u e d e comprobar cualquiera.
Otras frases o modismos: Soarse con .. - C o n su amigo se so-
a b a , . (4). Cre de morirme, -Entend de morirme- (5). Mos m a n d
a decir... (6). -No me gusta de decir (7).
Tratamientos: Segn las categorias: D o n para los seores de
carrera. Seor y se (8) para personas de b u e n a posicin social;
y to y ta, para los de la clase social inferior (9)

TOMAS TELLO

I. Gallardo, I, 86.
2. J. ]. Velo, 108.
3. Zamora Vicente, El habla de Mrida y sus cercanas, 43.
4. Antonio de Villegas, en ,Coplas a un villancico vicio,.
5. ]. J. Velo, llI.
6. ]. ]. Velo, III (tiene el significado de ,alguien mand a
]. J. Velo, III.
8. I. Gallardo, passim.
|. I. Velo, 108. Isabel Gallardo, passim

Vous aimerez peut-être aussi