Vous êtes sur la page 1sur 32

SAFEX C2

INSTRUCTION DE SECURITE DEMPLOI ET DENTRETIEN


F CONSERVER CE LIVRET DINSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE


GB DO NOT DESTROY THIS MANUAL

Les informations, les schemas electriques et les instructions pour lutilisation et la manutention contenus
dans ce livret sont valables uniquement pour le type de modle ayant le numero de matricule indique sur lad-
hesif. The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for
the model system which has the serial number indicated on the sticker.

800035193 Rev.00
Le soudage l' arc et le coupage plasma peuvent tre
dangereux pour l' oprateur et les personnes se trouvant
proximit de l'
aire de travail. Lire le manuel d'
utilisation.

Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the


operator and persons close to the work area. Read the
operating manual.

Das Lichtbogenschweien und das Plasmaschneiden knnen


fr den Benutzer und fr Personen, die sich in der Nhe des
Arbeitsbereichs aufhalten, gefhrlich sein. Das
Benutzerhandbuch durchlesen.

La saldatura con arco e il taglio plasma possono essere


pericolosi per loperatore e le persone che si trovano in
prossimit della zona di lavoro. Leggere le istruzioni per luso.

La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos


para el operador y las personas que se encuentran cerca del
rea de trabajo. Leer el manual de utilizacin.

A soldadura a arco e o corte a plasma podem ser perigosos


para o operador e para as pessoas que se encontrem prximo
da zona de trabalho. Ler o manual de utilizao.

Booglassen en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de


operator en de mensen in de omgeving van de werkzone.
Lees de gebruiksaanwijzing.

Bgsvetsning och plasmaskrning kan innebra faror fr


operatren och de personer som befinner sig i nrheten av
arbetsomrdet. Ls anvndarmanualen.

Buesvejsning og plasma skring kan vre farligt for


operatren og personer, som befinder sig i nrheden af
arbejdsomrdet. Ls brugsanvisningen.
SOMMAIRE
CONTENTS

CONSIGNES DE SECURITE ....................................................................................................................................... 3


SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................................................................... 3
1. SECURITE ELECTRIQUE (DECRET 88-1056 DU 14-11-88) ....................................................................... 4
(BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE) .............................................................................................. 4
TH
ELECTRIC SAFETY (DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14 1988) ...................................................... 4
(CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING) .............................................................................. 4
2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES ......................... 6
PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES .................................................... 6
3. SECURITE CONTRE LES RAYONNEMENTS LUMINEUX .......................................................................... 6
PROTECTION FROM LUMINOUS RADIATION................................................................................................ 6
4. SECURITE CONTRE LE BRUIT .................................................................................................................... 7
PROTECTION FROM NOISE ............................................................................................................................ 7
5. SECURITE CONTRE LE FEU........................................................................................................................ 8
PROTECTION FROM FIRE ............................................................................................................................... 8
6. SECURITE DEMPLOI DES GAZ................................................................................................................... 8
SAFETY IN THE USE OF GASES ..................................................................................................................... 8
7. SECURITE DU PERSONNEL ...................................................................................................................... 11
SAFETY OF PERSONS ................................................................................................................................... 11
A - INFORMATIONS GENERALES ........................................................................................................................... 12
GENERAL INFORMATION .................................................................................................................................. 12
1. DESCRIPTION ............................................................................................................................................. 12
DESCRIPTION ................................................................................................................................................. 12
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................ 13
TECHNICAL CHARACTERISTICS .................................................................................................................. 13
B - MISE EN SERVICE .............................................................................................................................................. 15
STARTING UP...................................................................................................................................................... 15
1. RACCORDEMENTS .................................................................................................................................... 15
CONNECTIONS ............................................................................................................................................... 15
2. MISE EN MARCHE ...................................................................................................................................... 16
STARTING UP ................................................................................................................................................. 16
C - INSTRUCTIONS DEMPLOI ................................................................................................................................ 17
INSTRUCTIONS FOR USE.................................................................................................................................. 17
1. REGLAGE DE LINTENSITE DE SOUDAGE............................................................................................... 17
ADJUSTMENT OF WELDING INTENSITY...................................................................................................... 17
2. LECTURE DE LINTENSITE DE SOUDAGE ............................................................................................... 17
DISPLAY OF NERTAL WELDING CURRENT................................................................................................. 17
3. COUPLAGE EN PARALLELE ...................................................................................................................... 17
PARALLEL COUPLING.................................................................................................................................... 17
D - OPTIONS.............................................................................................................................................................. 18
OPTIONS.............................................................................................................................................................. 18
1. COMMANDE A DISTANCE, REF. 0320-0011, POUR SAFEX C2 .............................................................. 18
REMOTE CONTROL, REF. 0320-0011, ON SAFEX C2 ................................................................................. 18
E - MAINTENANCE.................................................................................................................................................... 19
MAINTENANCE.................................................................................................................................................... 19

SAFEX C2 1
1. ENTRETIEN .................................................................................................................................................19
MAINTENANCE................................................................................................................................................19
2. DEPANNAGE ...............................................................................................................................................20
TROUBLESHOOTING......................................................................................................................................20
3. PIECES DE RECHANGE .............................................................................................................................23
SPARE PARTS.................................................................................................................................................23
4. SCHEMAS ELECTRIQUES - SAFEX C2 .....................................................................................................25
ELECTRICAL DIAGRAMS - SAFEX C2 ...........................................................................................................25

SAFEX C2 2
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
La SAF vous remercie de la confiance que vous lui avez SAF thanks you for the trust that you place in our
accorde en acqurant cet appareil qui vous donnera company by purchasing this equipment which will
entire satisfaction si vous respectez ses conditions provide you with complete satisfaction if you comply with
d'
emploi et d' entretien. its conditions for use and maintenance
Cet appareil ou cette installation a t construit dans le This equipment was built in the strictest compliance with
strict respect des Directives Europennes Basses- Low-Voltage European Directives (73/23/CEE) and
tensions (73/23/CEE) et CEM (89/336/CEE), ceci par CEM (89/336/CEE), through application of the respective
l'
application des normes respectives EN 60974-1 (rgles standards EN 60974-1 (Safety Rules for Electric
de scurit pour le matriel lectrique, Partie 1 : Equipment, Part 1: Welding Current Source) and EN
source de courant de soudage) et EN 50199 50199 (Electromagnetic Compatibility CEM).
(Compatibilit Electromagntique CEM). (Norme (Standards produced for arc welding).
produite pour le soudage l'arc).
La pollution lectromagntique des quipements Electromagnetic pollution of electric equipment is largely
lectriques est pour une grande part due au due to radiation from the installation wiring. In case of
rayonnement du cblage de l' installation. En cas de problems involving the proximity between electric
problme de proximit entre appareils lectriques, equipment, contact SAF which will examine special
veuillez dans ce cas vous rapprocher de la SAF qui cases.
examinera les cas particuliers.

ATTENTION : la SAF est dgage de toute CAUTION: SAF declines all responsibility
responsabilit en cas de modification, in case of modification, addition of
d'adjonction de composants ou de sous components or subassemblies, or any
ensembles, ou d' une quelconque transformation of the equipment carried
transformation de l' appareil ou de l'installation, out by the customer or a third-party,
effectu par le client ou par un tiers, sans un without prior specific written agreement
accord pralable spcifique crit par la SAF from SAF.
elle-mme.
Les matriels objet de la prsente instruction peuvent, The equipment, subject of these instructions, when
associs d'autres lments, constituer une "machine" combined with other items, may constitute a "machine",
qui tombe alors dans le champ d' application de la which then comes under the scope of application of
directive europenne 91/368/CEE dfinissant les European Directive 91/368/CEE defining the essential
exigences essentielles de sant et de scurit : (reprise requirements for health and safety: (included in the
dans le code du travail franais Art. L233-5 Dcrets French Labor Regulations, Art. L233-5 Decrees
th
du 29.12.1992). La SAF ne peut tre tenue responsable dated December 29 1992). SAF may not be held liable
pour toute association d'lments qui ne serait pas de for any combination of items which it has not
son fait. recommended.
Pour votre scurit, nous vous indiquons ci-aprs une For your safety, we are providing below, a non-
liste non limitative de recommandations ou obligations exhaustive list of recommendations or obligations, a
dont une partie importante figure dans le code du travail. substantial part of which is included in the Labor
Regulations.
La SAF vous remercie de bien vouloir lui transmettre SAF would ask you to advise it of any anomaly that you
toute anomalie que vous constateriez dans la rdaction may note in the preparation of this notice.
de cette instruction.

Vous devez imprativement lire les pages de It is absolutely essential that you read the
scurit ci-aprs avant la mise en service de following safety-pages before starting up your
votre installation : welding-set :
1. scurit lectrique (cf. page 4) 1. electric safety (cf. page 4)
2. scurit contre les fumes, les vapeurs, les gaz nocifs et 2. protection from smoke, vapors, harmful and toxic gases
toxiques (cf. page 6) (see page 6)
3. scurit contre les rayonnements lumineux (cf. page 6) 3. protection from luminous radiation (see page 6)

A- 3 SAFEX C2
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
4. scurit contre le bruit (cf. page 7) 4. protection from noise (see page 7)
5. scurit contre le feu (cf. page 8) 5. protection from fire (see page 8)
6. scurit d'emploi des gaz (cf. page 8) 6. safety in the use of gases (see page 8)
7. scurit du personnel (cf. page 11) 7. safety of persons (see page 11)

ATTENTION : un gnrateur de CAUTION: a welding/cutting power-source


soudage/coupage ne doit tre utilis que must be used only for the function for
pour la fonction laquelle il a t destin. Il which it is intended. In no case may it be
ne doit tre en aucun cas utilis, notamment used, especially to recharge batteries,
pour le rechargement des batteries, unfreeze water pipes, heat premises
dconglation des conduits d' eau, chauffage through the addition of resistors, and so
de locaux par adjonction de rsistances, forth...
etc...

1. SECURITE ELECTRIQUE (DECRET 88-1056 DU 14-11-88)


(BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE)
ELECTRIC SAFETY (DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14TH 1988)
(CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING)

Les interventions faites sur les installations lectriques Servicing operations carried out on electric installations
doivent tre confies des personnes qualifies pour must be entrusted to persons qualified to perform them.
les effectuer.
Par personnes qualifies, on entend des spcialistes By qualified persons is meant specialists who, as a
qui, grce leur formation technique, sont en tat de result of their technical training, are capable of
percevoir les dangers provenant du soudage et de recognizing dangers resulting from welding and
l'
lectricit. electricity.
a) Branchement sur le rseau des sources a) Connecting the welding/cutting current
de courant de soudage / coupage sources to the mains
a.1) Avant de raccorder votre appareil, vous devez a.1) Before connecting your equipment, you must
vrifier que : check that:
+ le compteur, le dispositif de protection contre les + the meter, the protection device against excess
surintensits et les court-circuits, les socles et currents and short-circuits, the connector sockets
fiches des prises et l' installation lectrique, sont and plugs of the outlets and electric installation
compatibles avec sa puissance maximale et sa are compatible with its maximum power and its
tension d' alimentation (cf. les plaques supply voltage (see the constructor' s nameplates),
signaltiques) et conformes aux normes et and comply with applicable standards and
rglementations en vigueur ; regulations;
a.2) Le branchement, monophas ou triphas avec a.2) Connection, single-phase or three-phase with
terre, se fait via la protection d' un dispositif ground, is carried out via the protection of a
courant diffrentiel-rsiduel de moyenne ou haute differential-residual current device with medium or
sensibilit (disjoncteur diffrentiel ; sensibilit high sensitivity (differential circuit-breaker;
comprise entre 1 A et 30 mA ) : sensitivity between 1 A and 30 mA ):
+ si le cble est branch poste fixe, la terre, si elle + if the wire is connected to a fixed station, the
est prvue, ne doit jamais tre coupe par le ground, if there is one, must never be cut off from
dispositif de protection contre les chocs electric shocks by the protection device;
lectriques ;
+ son interrupteur, s' il existe, est sur la position + its switch, if there is one, is on the "OFF" position;
"ARRET" ;
+ le cble d' alimentation si il n' est pas fourni doit + the power-supply cable , if it is not supplied, must
tre du type "HAR USE" ; be of the "HAR USE" type;
+ votre circuit d' alimentation lectrique doit tre + your electric power-supply circuit must be
quip d' un dispositif d' arrt d'urgence, aisment equipped with an emergency shutdown device,
reconnaissable et dispos de manire tre which is easy to recognize and positioned so as to
facilement et rapidement accessible. be easily and quickly accessible.

SAFEX C2 A- 4
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

b) Poste de travail b) Work-station


La mise en uvre du soudage et coupage l' arc Implementation of arc welding and cutting implies strict
implique le strict respect des conditions de scurit vis- compliance with safety conditions with respect to electric
-vis des courants lectriques. currents.
Assurez vous qu' aucune pice mtallique accessible aux Make sure that no metallic part accessible to operators
oprateurs et leurs aides ne peut entrer en contact and their assistants can come into direct or indirect
direct ou indirect avec un conducteur de phase ou le contact with a live wire or the neutral of the power-supply
neutre du rseau d' alimentation. network.
N'utilisez que des portes lectrodes et torches Use only electrode holders and torches which are
parfaitement isols. perfectly insulated.
L'oprateur doit tre isol du sol et de la pice souder The operator must be insulated from the ground-surface
(gants, chaussures de scurit, vtements secs, tablier and the workpiece (gloves, safety shoes, dry clothes,
de cuir, etc...). leather apron, and so forth...).
Branchez le cble de masse sur la pice le plus prs Connect the ground conductor to the part as close as
possible de la zone de soudage et de faon sre (ceci possible to the welding area and in a secure manner
afin d'assurer une bonne circulation du courant). (this is in order to ensure good current flow).
Ne pas toucher simultanment le fil lectrode (ou la Do not touch the electrode wire and the part (or the
buse) et la pice. nozzle) simultaneously.
Lorsque les travaux de soudage doivent tre effectus When welding work has to be carried out outside the
hors des conditions habituelles et normales de travail usual and normal working conditions with increased risk
avec risque accru de choc lectrique (ex : enceinte of electric shock (for example: enclosure in which the
dans laquelle l' oprateur manque d' aisance) des operator finds it difficult to maneuver) additional safety
prcautions supplmentaires doivent tre prises et precautions must be taken, particularly:
notamment :
l'
utilisation d'une source de courant de the use of a welding/cutting current source marked
soudage/coupage marque
le renforcement de la protection individuelle. reinforcing of individual protection.
c) Entretien / Dpannage c) Maintenance / Troubleshooting
Avant toute vrification interne et rparation, vous devezBefore any internal verifications and repair work, make
vous assurer que l' appareil est spar de l'installation sure that the equipment is separated from the electric
lectrique par consignation (on entend par consignation, installation by electrical isolation (by electrical isolation is
un ensemble d' oprations destines sparer et meant a group of operations designed to separate and
maintenir l'
appareil hors tension). keep the equipment de-energized).
Certains appareils sont munis d' un circuit d'
amorage Some equipment has a HV.HF striking circuit (indicated
HT.HF (signal par une plaque). Vous ne devez jamais by a plate). You must never work or perform
intervenir sur ce circuit (contacter la SAF pour toute servicing operations on this circuit (contact SAF for
intervention). all servicing operations).
Vous devez vrifier au moins tous les 6 mois le bon tat At least every six months, you must check the proper
d'isolement et les raccordements des appareils et condition of the insulation and connections of the electric
accessoires lectriques, tels que prises, cbles souples, equipment and accessories such as plugs, flexible wires,
gaines, connecteurs, prolongateurs, pinces de pices, ducts, connectors, extension leads, part-holders,
porte-lectrodes ou torches... electrode-holders, or torches...
Les travaux d' entretien et de rparation des enveloppes Maintenance and repair work on the jackets and
et gaines isolantes doivent tre effectues insulating ducts must be carried out extremely carefully.
minutieusement.
Faites rparer par un spcialiste, ou mieux faites lui Have defective parts repaired by a specialist, or better
remplacer les pices dfectueuses. still, have them replaced.
Vrifier priodiquement le bon serrage et la propret des Routinely check the proper tightening and cleanliness of
connections lectriques. the electric connections.
Voir plus loin le chapitre MAINTENANCE consacr plus See the MAINTENANCE section below, dealing in
particulirement l' entretien et au dpannage de votre particular with maintenance and troubleshooting on your
matriel. equipment.

SAFEX C2 A- 5
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ


NOCIFS ET TOXIQUES
PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND
TOXIC GASES
Les oprations de soudage et de coupage doivent tre Welding and cutting operations must be carried out in
excutes sur des emplacements convenablement areas which are suitably ventilated.
ars.
Les missions sous forme de gaz, fumes insalubres, Emissions in the form of gas or fumes which are harmful,
gnantes ou dangereuses pour la sant des travailleurs, disturbing or dangerous for the health of workers, must
doivent tre captes au fur et mesure de leur be collected progressively as they are produced, and as
production, au plus prs de leur source dmission et close to their source of emission and as efficiently as
aussi efficacement que possible. (Art. R232-1-7 Dcret possible. (Art. R232-1-7 Decree 84-1093 dated
th
84-1093 du 7-12-84). December 7 1984).
Les capteurs de fumes doivent tre relis un systme Smoke sensors must be linked to a suction system so
daspiration de telle manire que les ventuelles that any possible concentrations of pollutants do not
concentrations de polluants ne dpassent pas les exceed the limit values.
valeurs limites.
Nous vous recommandons de consulter le "Guide We would recommend that you consult the "Practical
pratique de ventilation n7 - ED 668", opration de Ventilation Guidelines n7 - ED 668", arc welding
soudage larc de lInstitut National de Recherche et de operation, National Institute of Research and Safety
Scurit (INRS), dans lequel figurent des mthodes de (INRS), in which are given the calculation methods and
calculs et diffrents exemples pratiques dapplication. various practical application examples.
La SAF vous propose toute une gamme de systmes SAF proposes an entire range of suction systems
d'aspiration rpondant vos besoins. corresponding to your needs.

+ Cas particulier des solvants chlors (utiliss + Special case of chlorinated solvents (used for
pour nettoyer ou dgraisser) : cleaning or grease-removal):
les vapeurs de ces solvants, soumises au vapors from these solvents, subjected to
rayonnement dun arc mme loign peuvent, radiation from an arc, even a remote one, can,
dans certains cas, se transformer en gaz in certain cases, be transformed into toxic
toxiques. Vrifier que les pices souder gases. Check that the workpieces are dry.
soient sches.
lorsquils ne sont pas dans une enceinte tanche, when they are not in an impermeable enclosure, the
l'
usage de ces solvants est proscrire dans un use of these solvents is to be prohibited in an area
endroit o jaillissent des arcs lectriques. where there is electric arc jump.

3. SECURITE CONTRE LES RAYONNEMENTS LUMINEUX


PROTECTION FROM LUMINOUS RADIATION
Il est indispensable de vous protger les yeux contre les It is absolutely essential that your protect your eyes from
coups d' arc (blouissement de l' arc en lumire visible et blinding glare (glare of arc in visible light and infrared
les rayonnements infrarouge et ultraviolet). and ultraviolet radiation).
Le masque de soudage, sans ou avec casque, doit The welding mask, without or with helmet, must always
toujours tre muni d' un filtre protecteur dont l'
chelon be equipped with a protective filter whose gradation
dpend de l' intensit du courant de l' arc de soudage depends on the welding arc current intensity (EN 169
(Norme EN 169). Standard).
Le filtre color peut tre protg des chocs et projections The colored filter may be protected from impacts and
par un verre transparent situ sur la face avant du spatter by means of a transparent glass located on the
masque. front of the mask.
En cas de remplacement du filtre, vous devez conserver When you replace the filter, you must use the same
les mmes rfrences (Numro de l' chelon d' opacit). references, (Opacity gradation number).

SAFEX C2 A- 6
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
Les personnes, dans le voisinage de l' oprateur et Persons near the operator and necessarily his
fortiori ses aides, doivent tre protges par assistants, must be protected by interposing adapted
l'
interposition d'crans adapts, de lunettes de protection screens, anti-UV protective goggles and if necessary, by
anti-UV et si besoin par un masque muni du filtre a mask equipped with the adapted protective filter.
protecteur adapt.
+ Tableau donnant le numro d'chelon (1) et + Table giving the gradation number (1) and
utilisation recommande pour le soudage l'
arc : recommended use for arc welding:

(1)- Selon les conditions d' utilisation, le numro (1)- Depending on use-conditions, the immediately-
d'chelon immdiatement suprieur ou le numro higher gradation number or the immediately-lower
d'chelon immdiatement infrieur peuvent tre utiliss. gradation number may be used.
(2)- L'
expression "mtaux lourds" couvre les aciers, les (2)- The expression " heavy metals " covers steels,
aciers allis, le cuivre et ses alliages, etc... alloyed steels, copper and its alloys, and so forth...
Note : les zones hachures ci-dessus correspondent aux Note: the shaded areas above correspond to fields in
domaines o les procds de soudage ne sont pas which welding processes are not generally used in
habituellement utiliss dans la pratique actuelle du current welding practice.
soudage.

4. SECURITE CONTRE LE BRUIT


PROTECTION FROM NOISE
Le bruit mis par une machine de soudage ou de coupage Noise emitted by a welding or cutting machine depends on
dpend de plusieurs paramtres et notamment : l' intensit several parameters, and particularly: the welding/cutting
de soudage/coupage, le procd (MIG - MIG PULSE - TIG intensity, the process (MIG - MIG PULSE - TIG and so
etc...) et l'environnement (locaux plus ou moins grand, forth...) and the environment (premises which or more or
rverbration des murs etc...). less spacious, reverberation from the walls, and so forth...)..
Le bruit vide des gnrateurs de soudage/coupage de The no-load noise from SAF welding/cutting power-
la SAF est en gnral infrieur 70 dB (A). sources is generally less than 70 dB (A).
L' mission sonore (niveau de pression acoustique) de ces The noise emission (acoustic pressure level) of these
gnrateurs peut, en soudage ou en coupage, dpasser 85 power-sources may, during welding or cutting, exceed 85
dB (A) au poste de travail. dB (A) at the work-station.
Il convient donc de vous assurer par des mesures One should therefore take appropriate measures in the
appropries sur le lieu de travail et dans les conditions workplace and under working conditions, so that the limit of
d' utilisation de travail, que la limite de 85 dB (A) n' est pas 85 dB (A) is not exceeded. Should this level be exceeded,
dpasse. En cas de dpassement l' oprateur doit tre the operator must be equipped with adapted protective
quip de protections adaptes, tels que notamment devices, such as, in particular, helmets, ear-plugs, anti-noise
casques, bouchons d' oreilles, niveau anti-bruit, et tre level, and be informed of this by appropriate signaling
inform par une signalisation approprie. means.
La SAF vous propose toute une gamme d' quipements SAF proposes an entire range of protective equipment
de protection rpondant vos besoins. corresponding to your requirements.

SAFEX C2 A- 7
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

5. SECURITE CONTRE LE FEU


PROTECTION FROM FIRE
Eloignez les produits et les quipements inflammables Remove inflammable products and equipment from the
de la zone de projections provenant de l' arc, ou area where arc spatter may occur, or protect them.
protgez-les.
Ne pas souder ou couper proximit de conduit Do not weld or cut near a ventilation pipe, gas pipe or
d'aration, de conduite de gaz et autre installation other installation which might cause the fire to spread
pouvant propager le feu rapidement. quickly.
En rgle gnral, l'oprateur doit avoir un extincteur As a general rule, the operator should have a fire-
proximit de lui. L'
extincteur devra tre compatible avec extinguisher near him. The fire-extinguisher must be
le type de feu susceptible de se dclarer. compatible with the type of fire which may break out.
Assurez-vous du bon positionnement de la connexion Make sure of the proper positioning of the ground
de masse. Un mauvais contact de celle-ci est connection. If this has a faulty contact, it may cause an
susceptible d'entraner un arc qui lui mme pourrait arc which itself could cause a fire.
entraner un incendie.

6. SECURITE DEMPLOI DES GAZ


SAFETY IN THE USE OF GASES
a) Consignes communes lensemble des a) Recommendations for all types of gas
gaz
a.1) Risques encourus a.1) Risks incurred
De mauvaises conditions dutilisation des gaz Faulty use of gas exposes the user to two main
exposent lutilisateur deux dangers principaux, dangers, especially when working in confined
en particulier en cas de travail en espace spaces :
confin :
le danger dasphyxie ou dintoxication the danger of asphyxiation or
intoxication
le danger dincendie et dexplosion the danger of fire and of explosion
a.2.) Prcautions respecter a.2.) Precautionary measures to comply with
+ Stockage sous forme comprime en bouteilles + Storage in compressed form in cylinders
Conformez-vous aux consignes de scurit Comply with the safety instructions given by
donnes par le fournisseur de gaz et en the gas supplier and especially:
particulier :
les zones de stockage ou demploi the storage or use areas must be
doivent possder une bonne ventilation, properly ventilated and sufficiently
tre suffisamment loignes de la zone distant from the cutting/welding area and
de coupage soudage et autres sources other sources of heat, and not be
de chaleur, et tre labri dun incident susceptible to technical incidents;
technique ;
arrimez les bouteilles, vitez les chocs ; fasten the cylinders securely, avoid
impacts;
pas de chaleur excessive (> 50 C). no excessive heat (> 50 C).
+ Canalisations et tuyauteries + Piping and tubing
vrifiez priodiquement ltanchit des routinely check the impermeability of the
canalisations fixes ainsi que des fixed piping as well as the rubber tubing;
tuyauteries en caoutchouc ;
ne dtectez jamais une fuite avec une never use a flame to detect a leak. Use
flamme. Utilisez un dtecteur appropri an appropriate detector or, in the
ou, dfaut de leau savonneuse et un absence of this, use soapy water and a
pinceau ; brush;

SAFEX C2 A- 8
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
utilisez des tuyaux de couleurs use conventional colors for the pipes,
conventionnelles en fonction des gaz ; according to the different gases;
distribuez les gaz aux pressions distribute the gas at the pressures
recommandes sur les notices des recommended on the equipment
matriels ; instructions;
ne laissez pas traner les tuyaux dans do not leave hoses lying about in the
les ateliers ; ils risquent dy tre workshops; they may be damaged.
dtriors.
+ Utilisation des appareils + Use of the equipment
nutilisez que des appareils conus pour use only equipment which is designed
les gaz utiliss ; for the gas used;
vrifiez que la bouteille et le dtendeur check that the cylinder and the pressure-
correspondent bien au gaz ncessaire reducing valve correspond to the gas
pour le procd ; necessary for the process;
ne graissez jamais les robinets, never lubricate the cocks, handle them
manoeuvrez-les avec douceur ; gently;
dtendeur : pressure-reducing valve:
noubliez pas de purger les robinets do not forget to bleed the cylinder
de bouteilles avant de raccorder le cocks before connecting the
dtendeur pressure-reducing valve
assurez-vous que la vis de dtente make sure that the pressure-
est desserre avant le branchement reducing screw is loosened before
sur la bouteille connection to the cylinder
vrifier bien le serrage du raccord check that the coupling is properly
de liaison avant d' ouvrir le robinet de tightened before opening the cylinder
bouteille cock
n'ouvrez ce dernier que lentement open the latter very slowly, a fraction
et d'une fraction de tour. of a turn.
en cas de fuite ne desserrez jamais un in case of leak, never loosen a fitting
raccord sous pression, fermez d' abord le under pressure; first close the cylinder
robinet de bouteille. cock.
+ Travail en espace confin (tels que + Work in confined spaces (such as, in
notamment galeries, canalisations, pipe-line, particular, tunnels, piping, pipe-lines, ship
cales de navire, puits, regards, caves, citernes, holds, shafts, manholes, cellars, cisterns, vats,
cuves, rservoirs, ballasts, silos, racteurs) tanks, ballasts, silos, reactors)
Des prcautions particulires doivent tre Special precautions must be taken before any
prises avant dentreprendre des oprations de welding operations in these enclosures where
soudage dans ces enceintes o les dangers the dangers of asphyxiation-intoxication and
dasphyxie-intoxication et dincendie-explosion fire-explosion are very great.
sont trs importants.
Une procdure de permis de travail dfinissant A work-permit procedure defining all the safety
toutes les mesures de scurit doit tre measures must be systematically
systmatiquement mise sur pied. implemented.
Veillez ce qu' il y ait une ventilation adquate Make sure that there is adequate ventilation,
en accordant une attention particulire : paying special attention to:
la sous-oxygnation to under-oxygenation
la sur-oxygnation to over-oxygenation
aux excs de gaz combustible. to excesses of combustible gases.
a.3) Intervention la suite dun accident a.3) Actions subsequent to an accident
En cas de fuite non-enflamme : In case of non-ignited leak:
fermez larrive du gaz close the gas inlet
nutilisez ni flamme, ni appareil do not use a flame, or electric equipment
lectrique dans la zone o la fuite sest in the area where the leak has spread.
rpandue.
En cas de fuite enflamme : In case of ignited leak:
fermez larrive de gaz si le robinet est close the gas inlet if the cock is
accessible accessible
utilisez des extincteurs poudre use powder-type fire-extinguishers

SAFEX C2 A- 9
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
si la fuite ne peut tre arrte, laissez if the leak cannot be stopped, let it burn
brler en refroidissant les bouteilles et while cooling down the cylinders and
les installations voisines. nearby installations.
En cas dasphyxie : In case of asphyxiation :
ramener la victime au grand air remove the victim into the open air
commencer la respiration artificielle et start artificial respiration and summon
appeler les secours. help.
b) Consignes supplmentaires pour b) Additional recommendations for certain
certains gaz gases
b.1) Gaz et mlanges gazeux contenant moins de b.1) Gas and gaseous mixtures containing less
20 % de CO2 than 20 % CO2
Si ces gaz ou mlanges prennent la place de If these gases or mixtures take the place of the
loxygne dans lair il y a risque dasphyxie, une oxygen in the air, there is risk of asphyxiation; an
atmosphre contenant moins de 17 % atmosphere containing less than 17 % oxygen is
doxygne tant dangereuse (cf. ci-dessus dangerous (see paragraph above, Work in
paragraphe Travail en espace confin). Confined Spaces).
b.2) Hydrogne et mlanges gazeux combustibles b.2) Hydrogen and combustibles gaseous
base d'hydrogne mixtures with hydrogen bases
Cest un gaz trs lger. En cas de fuite il This is a very light gas. In case of leak, it
saccumule sous le plafond ou dans les cavits. accumulates under the ceiling or in cavities.
Prvoir une ventilation aux endroits risque. Provide ventilation at the places which are at risk.
Cest un gaz inflammable. La flamme This is an inflammable gas. The hydrogen flame
dhydrogne est presque invisible : risques de is almost invisible: risks of burns.
brlures.
Les mlanges air / hydrogne et oxygne / Air / hydrogen and oxygen / hydrogen mixtures
hydrogne sont explosifs dans des plages de are explosive within extended percentage
proportions tendues : ranges:
4 74,5 % dhydrogne dans lair 4 to 74.5 % hydrogen in the air
4 94 % dhydrogne dans 4 to 94 % hydrogen in oxygen.
loxygne.
Stocker les bouteilles en plein air ou dans un Store the cylinders in the open air or in well-
local bien ventil. Eviter toute fuite en limitant au ventilated premises. Avoid leaks by limiting the
minimum le nombre de raccords. number of fittings as much as possible.
Lhydrogne fragilise certains mtaux : les aciers Hydrogen makes certain metals brittle: highly-
fortement allis, le cuivre non dsoxydul, le alloyed steels, unkilled copper, titanium.
titane.
Utilisez des aciers aux caractristiques Use steels with moderate characteristics and
modres et ayant une bonne rsilience ou du with good resilience or killed copper.
cuivre dsoxydul.

SAFEX C2 A- 10
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

7. SECURITE DU PERSONNEL
SAFETY OF PERSONS
+ L'oprateur doit toujours porter une protection + The operator must always wear individual insulating
isolante individuelle. protection.
+ Cette protection doit tre maintenue sche pour + This protection must be kept dry in order to avoid
viter les chocs lectriques et propres (pas de electric shocks - and clean (no presence of oil) to
prsence d' huile) pour viter l'
inflammation. avoid inflammation.
+ Assurez-vous du bon tat des quipements de + Make sure the equipment is in good condition and
protection et renouvelez-les rgulirement afin renew it regularly in order to ensure complete
d'tre parfaitement protg. protection.
+ Garder les quipements de protections lors du + Protect the equipment when welds are cooling,
refroidissement des soudures, car il peut y avoir since there may be projection of slag or cinder
projection de laitier ou de composants de scories. components.
+ Consignes supplmentaires pour l' emploi du + Additional instructions for using "Liquisaf": "Liquisaf"
"Liquisaf" : le "Liquisaf" est un produit base de is a product with a glycol propylene base, irritating
propylne glycol irritant pour la peau et les yeux. Il for the skin and eyes. It is recommended that
est recommand de se munir de protections avant protective items be worn when handling (gloves and
toute manipulation (gants et lunettes). glasses).

SAFEX C2 A- 11
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
a - informations generales
GENERAL INFORMATION
La construction du SAFEX C2 rpond aux besoins de The SAFEX C2 is designed to meet the needs of users
lutilisateur dsireux davoir sa disposition un poste de who require a welding set well balanced on the 3 primary
soudage quilibr sur les trois phases primaires et dune phases and which is technical sound and rugged.
ralisation technique irrprochable et robuste.
Le courant de soudage tant du courant continu, il Supplying DC welding current, it can be used with ail
permet dutiliser toutes les lectrodes du march, y available electrodes, including special electrodes and
compris les lectrodes spciales et cellulosiques (type cellulose (low hydrogen electrodes used for welding cast
basique pour soudage des fontes, du Monel, des alliages iron, Monel, cupreous alloys, stainless steel, etc...).
cuivreux, des aciers inoxydables, etc...).
Le poste SAFEX C2 permet aussi le soudage sous SAFEX C2 welding set also enable argon-atmosphere
atmosphre dargon (procd NERTAL) des aciers inoxydables welding (NERTAL process) of stainless steels and
et du cuivre dans dexcellentes conditions. copper under excellent conditions.

Le SAFEX C2 est conforme la norme europenne EN SAFEX C2 welding set comply with European standard
60 974-1 et internationales CEI 974-1. EN 60 974-1 and international standard
CEI 974-1.
Le SAFEX C2 est un poste statique diodes The SAFEX C2 is static set equipped with rectifier diodes, in
redresseuses au silicium, rglage continu du courant which the welding current is continuously adjusted through the
de soudage par saturation de selfs placs au secondaire saturation of inductances located in the transformer secondary
du transformateur. circuit.
Il est constitu par : It is comprised of :
+ un transformateur de soudage, + a welding transformer,
+ un transducteur de rglage, + an adjusting transducer,
+ les lments redresseurs : diodes au silicium, + rectifying elements silicon diodes,
+ une inductance de stabilisation. + stabilising inductance.

1. DESCRIPTION
DESCRIPTION
Le SAFEX C2 se prsente sous la forme dun ensemble The SAFEX C2 set is supplied either equipped with
mont sur roues pneumatiques increvables (version sur puncture-proof wheels (wheeled version) or with skids
roues) ou sur patins dans le cas o il est ncessaire de when space makes it necessary to stack several sets
gerber plusieurs postes (version gerbable) pour des together (stacking version). Each set is protected by a
questions dencombrement au sol. Un capot mtallique metal cover, control connecting plug and the welding
recouvre le poste et lui assure une excellente prsentation terminals, are located on the front face.
et une protection indispensable.

Le volant de rglage du courant de soudage, la prise The welding current adjusting hand-wheel, the remote-
pour la commande distance et les bornes de soudage control connecting plug and the welding terminals are
sont disposs sur la face avant du poste. located on the front panel.

Les bornes dalimentation se trouvent larrire. The supply terminals are located in the rear lower
section.

SAFEX C2 A- 12
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS
SAFEX C2
Rf. 0320-0500
PRIMAIRE PRIMARY
Nombre de phases 3~ Number of phases/frequency
Frquence 50 Hz
Alimentation primaire 220 / 380 V Primary input
Courant absorb 100 % 39 / 22.5 A Current draw at 100 %
Courant absorb 60 % 48.5 / 27.5 A Current draw at 60 %
Courant absorb 50 % / Current draw at 50 %
Courant absorb 45 % 52 / 30.5 A Current draw at 45 %
Puissance maxi. 20 KVA Maxi. power
SECONDAIRE SECONDARY
Tension vide 66 V Off-load voltage
20 A / 21 V
Gamme de courant Current range
300 A / 32 V
Facteur de marche 45% 300 A / 32 V 45% duty cycle
Facteur de marche 50% / 50% duty cycle
Facteur de marche 60% 270 A / 30 V 60% duty cycle
Facteur de marche 100% 230 A / 29.2 V 100% duty cycle
Classe de protection IP23 Protection class
Classe d'
isolation H Insulation class
Normes EN 60974-1 Standard
Poids net 235 kg Net weight
Poids emball 255 kg Packing weight
Dimensions (L x l x H) mm 900 x 600 x 710 Dimensions (L x W x H)

Note : le gnrateur peut fonctionner en 60 Hz, mais Note : the welding-source can operate under 60 Hz,
dans ce cas les caractristiques maxi ne sont pas but in this case, the maximum characteristics are not
garanties. guaranteed.

SAFEX C2 A- 13
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

Degrs de protection procurs par les enveloppes Degrees of protection provided by the covering

Lettre code IP Protection du matriel


Code letter Equipment protection
Premier chiffre 2 Contre la pntration de corps solides trangers de 12,5 mm
First number Against the penetration of solid foreign bodies with 12,5 mm
Deuxime chiffre 1 Contre la pntration de gouttes d'
eau verticales avec effets nuisibles
Second number Against the penetration of vertical drops of water with harmful effects
3 Contre la pntration de pluie (incline jusqu'
60 par rapport la verticale)
avec effets nuisibles
Against the penetration of rain (inclined up to 60 in relation to the vertical)
with harmful effects

a) Caractristiques SAFEX C2
SAFEX C2 characteristics

+ Caractristiques primaires + Caractristiques externes statiques


+ Primary characteristics + External static characteristics

SAFEX C2 A- 14
B - MISE EN SERVICE
STARTING UP

ATTENTION : la stabilit de l'


installation est CAUTION : equipment stability is ensured
assure jusqu'
une inclinaison de 10. up to an angle of 10.

1. RACCORDEMENTS
CONNECTIONS
a) Raccordement au rseau
Connection to mains

b) Schma de couplage rseau


Coupling diagram main

+ postes classiques 220-380 V


+ conventional sets 220-380 V

+ postes spciaux 220-380-500 V


+ special sets 220-380-500 V

B- 15 SAFEX C2
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
c) Raccordement du circuit de soudage
Connecting of welding

Sur le poste On set


Circuit de soudage (les fiches mles sont livres Welding circuit (the plugs are supplied with the power
avec le gnrateur). source).

2. MISE EN MARCHE
STARTING UP
Avant la mise en marche du poste, vrifier que la pince Before switching the set ON, ensure that the electrode-
porte lectrode nest pas en contact direct avec la pice holder is not directly in contact with the workpiece, to
souder, afin dviter un court circuit franc au prevent a dead short in the secondary circuit. If the fuses
secondaire. Si, lors de la mise sous tension du poste, les blow when the set is switched on, ensure that the
fusibles sautent, vrifier que les barrettes de couplages coupling jumpers are correctly positioned.
sont dans la position correspondant la tension du
rseau.

CAUTION : do not switch off the rectifier


ATTENTION : ne pas couper le poste en
while under load, since this could damage
charge : il y a risque de dtrioration avec
certain component and nullify the
perte de garantie.
guarantee.

SAFEX C2 B- 16
C - INSTRUCTIONS DEMPLOI
INSTRUCTIONS FOR USE

1. REGLAGE DE LINTENSITE DE SOUDAGE


ADJUSTMENT OF WELDING INTENSITY
Rglage sur le poste Rglage distance
Control of the welding current Remote control

ATTENTION : ne pas commuter CAUTION : do not operate the remote


linverseur commande sur poste / control or the control of the welding.
commande distance en cours de Current while under load, since this could
soudage. Risque de dtrioration de damage certain component and nullify the
linverseur. guarantee.

2. LECTURE DE LINTENSITE DE SOUDAGE


DISPLAY OF NERTAL WELDING CURRENT
Le SAFEX C2 est talonn pour le soudage llectrode The SAFEX C2 set is calibrated for welding with a
enrobe. En soudage Nertal, lintensit est denviron 20 coated electrode. For Nertal welding, the intensity is
% suprieure celle affiche. approximately 20 % higher than that displayed.
Il faut bien tenir compte de ces remarques afin de ne pas These comments must be taken into account in order not
surcharger le poste. to overload the welding set.

3. COUPLAGE EN PARALLELE
PARALLEL COUPLING
Sil est ncessaire de disposer dune intensit suprieure Parallel coupling of 2 identical sets. If a welding current
celle fournie par un poste, il est possible daccoupler deux greater than that provided by a single set is required, it is
postes identiques en parallle. Le branchement seffectue possible to couple 2 identical sets in parallel. Connection
suivant le schma ci-dessous. is made as illustrated below.

C- 17 SAFEX C2
D - OPTIONS
OPTIONS

1. COMMANDE A DISTANCE, REF. 0320-0011, POUR SAFEX C2


REMOTE CONTROL, REF. 0320-0011, ON SAFEX C2
Cette option est compose de : This option includes :
fiche FL FMD 23 C, rf. 0013-2013 plug SL FMD 23 C, ref. 0013-2013
rhostat 60 , rf. 0019-2004 rheostat 60 , ref. 0019-2004
bouton de rhostat, rf. 0023-0151. rheostat knob, ref. 0023-0151.

D- 18 SAFEX C2
E - MAINTENANCE
MAINTENANCE

1. ENTRETIEN
MAINTENANCE
Le maintien en bon tat de marche du SAFEX C2 exige, Although sturdily built, the SAFEX C2 set require a
malgr la robustesse du matriel, un minimum minimum amount of maintenance, to keep them in
dentretien. Les indications suivantes prcisent les correct working order. Hereunder are indicated the
oprations effectuer par lutilisateur. operations which have to be carried out by the user.
La frquence de ces oprations dpend videmment des The frequency of these operations depend on the
conditions demploi local plus ou moins poussireux, operating conditions, clean or dusty room, precautions
prcautions prises par les soudeurs, etc... En moyenne, taken by the operators, etc... On average, the following
les oprations simples mentionnes ci-aprs doivent tre simple operations should be carried out every 6 months.
effectues tous les 6 mois.

a) Oprations dentretien
Maintenance operations

+ Bobinages : Dmonter le capot du gnrateur et + Windings : Remove the cover of the power source
aspirer les poussires et les particules mtalliques and, with suction, remove dust and any metal
accumules entre les circuits magntiques et les particles accumulated between the magnetic circuits
bobinages du transformateur. Ce travail sera and the windings of the transformer. This work
excut avec un embout plastique afin de ne pas should be done with a plastic tip in order to prevent
endommager les isolants des bobinages. damage to the insulation of the windings.
+ Rhostat : vrifier que le curseur porte bien sur la + Rheostat : check that the wiper is correctly in
rsistance et que les connexions des fils sont bien contact with the wound resistor wire and that all
serrs. connections are tight.
+ Tableaux : vrifier le serrage des bornes primaires + Panels : check tightness of primary and secondary
et secondaires. terminals.

Pour viter tout chauffement anormal des diodes, il To prevent any abnormal overheating of the diodes,
faut les serrer convenablement sur leur radiateur. Les the latter must be adequately tightened against the heat-
couples de serrage optima sont les suivants : sinks. The optimum tightening torques are as follows :
pour les diodes des SAFEX C2 (matricule < for the diode of SAFEX C2 (serial number
45861) : 1.8 mkg. < 45861) : 1,8 mkg.

E- 19 SAFEX C2
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

Les SAFEX C2 (matricule > 45861) sont quips de For the SAFEX C2 (serial number > 45861), the
diodes BRA qui admettent des couples de serrage tightening torque of the BRA diodes is slightly more
lgrement plus levs. important. See diode connection diagram.

+ Moteur de ventilation SAFEX C2 : ce moteur est + Cooling fan motor SAFEX C2 : motor equipped
quip de roulement tanches prgraisss. with prelubricated, sealed bearings. Original
Graissage dorigine garanti 20 000 h. lubrication guaranteed for 20.000 hours.
+ Chssis : graisser priodiquement les axes de + Chassis : periodically lubricate the wheel axles, to
roues, pour faciliter le roulement et viter facilitate handling and prevent corrosion.
loxydation.

b) Prcautions essentielles prendre dans lemploi du poste


Main precautions to be taken when using the set

+ Effectuer le couplage correspondant la tension + Ensure that the primary coupling corresponds to
du rseau utilis. the mains voltage available.
+ Ne jamais utiliser le poste si la ventilation ne + Never use the set if the cooling fan is inoperative
fonctionne pas, il en dcoulerait la mise hors de as this would cause the deterioration of the
service des lments redresseurs. rectifying elements.
+ Assurer de bons contacts en serrant + Correctly tighten the lugs on the primary terminals.
convenablement les connecteurs rapides dans
leur embase.
+ La longvit du poste SAFEX C2 ainsi que le + The life of the SAFEX C2 set, and the service you
service quil vous rendra, dpendra de will obtain from them, will depend on whether or not
lobservation des quelques prescriptions you observe the few simple instructions given
numres ci-dessus. above.

2. DEPANNAGE
TROUBLESHOOTING
Matriel ncessaire : schma lectrique, contrleur Equipment required : circuit diagram, multimeter, with
universel de rsistance interne suprieur internal resistance greater than
1 m / V (multimtre). 1 m / V (multimeter).

Avant toute intervention, contrler que : Before interventions, check that :


le redresseur est coupl pour la tension the rectifier is coupled for the correct
rseau disponible, mains voltage,
les 3 fils de phase sont aliments (pas the 3 phases wires are supplied (no
dordre respecter), particular sequence),
les cbles de courant de soudage et the welding current cables and
leurs connections sont en bon tat, connections are in good condition,
linverseur autorisant la commande the remote control switch is set to the
distance est sur la bonne position. correct position.

SAFEX C2 E- 20
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

Les interventions faites sur les installations lectriques doivent tre confies des
personnes qualifies pour les effectuer (voir chapitre CONSIGNES DE SECURITE).

CAUSE REMEDE

COURANT DE SOUDAGE RESTE A MINIMUM

Protection thermique ouverte en raison dun + Vrifier lexistence dune tension alternative entre les
chauffement excessif (pour SAFEX C2) points 16 et 12. Si ce nest pas le cas attendre le
refroidissement du gnrateur.
Potentiomtre de rglage dfectueux + Vrifier le potentiomtre. Position ohmmtre du
contrleur, sa rsistance doit varier de 0 60 .
Pont redresseur auxiliaire dfectueux + Contrler lexistence dune tension continue entre les
points 22 et 23 pour le SAFEX C2.
COURANT DE SOUDAGE TROP FORT

Potentiomtre de rglage dfectueux + Le contrler comme en 2.

INTENSITE DE SOUDAGE RESTANT A UNE VALEUR FIXE

Voir cas "Potentiomtre de rglage dfectueux" + Voir cas "Potentiomtre de rglage dfectueux"
Self de saturation dfectueuse + Vrifier que les tensions alternatives aux bornes des
3 phases du transducteur sont identiques.

PROJECTIONS ANORMALES DANS LARC ET RONFLEMENT DU REDRESSEUR

Diode coupe + Contrler une par une les diodes de puissance.

AMORAGE DE LARC DIFFICILE

Tension vide trop faible + Vrifier la tension rseau et le couplage du


gnrateur.

Pour toute intervention interne au gnrateur en dehors des points cits prcdemment :

FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN

SAFEX C2 E- 21
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

Maintenance work on electrical equipment must be entrusted to persons qualified to do


such work (see SAFETY INSTRUCTIONS).

CAUSE REMEDY

WELDING CURRENT REMAINS MINIMUM

Thermal protection open due to excessive overheating + Check for AC voltage between pins 16 and 12. If not,
(for SAFEX C2) wait for generator to cool down.
Defective potentiometer + Check potentiometer. Ohmmeter position of
multimeter, potentiometer resistance should vary from
0 to 60 .
Auxiliary bridge rectifier defective + Check for dc voltage between pins 22 and 23 for
SAFEX C2.

WELDING CURRENT TOO HIGH

Potentiometer defective + Check as in 2.

WELDING CURRENT REMAINS

See case "Defective potentiometer" + See case "Defective potentiometer"


Saturation chock defective + Check that as voltages at terminals of 3 transducer
phases are identical.

ABNORMAL ARC PROJECTIONS AND RECTIFIER HUM ARC STARTING DIFFICULT

Diode open-circuit + Check power diodes on-by-one.

DIFFICULT ARC STRIKING

No-load voltage too low + Check the network voltage and power-source
coupling.

For all servicing operations in the power-source outside the points mentioned above :

CALL IN A SPECIALISED TECHNICIAN

SAFEX C2 E- 22
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
3. PIECES DE RECHANGE
SPARE PARTS
Maintenance : pices de rechange prconises pour : Maintenance : recommended spare parts for :
N1 : parc de 1 poste pour une dure de 3 ans N1 : 1 set for a period of 3 years
N2 : parc de 10 postes pour une dure de 3 ans N2 : 10 sets for a period of 3 years
Rep. Rf. SAF
Dsignation Description N1 N2
Item SAF Ref.
0320-0500 SAFEX C2 SAFEX C2
1 9000-0473 Moteur Motor 2
0014-0093 Condensateur (C) Capacitor (C)
2 0340-3373 Hlice 356 4 pales Fan propeller 356 4 blades 1
3 0320-3835 Transformateur Transformer
0320-3838 Bobinage (1 enroulement primaire + Winding (1 coil primary + secondary)*
secondaire)*
4 0013-0032 Bornier de couplage Coupling terminal board
0320-3880 Transducteur Transducer
5 0019-2004 Rhostat 60 Rheostat 60 1 3
0023-0151 Bouton de rhostat Rheostat knob 1 3
6 0020-6001 Protection thermique Thermal protection device 1 3
8 0013-3007 Embase EF 23 C Socket EF 23 C 1 3
9 0016-0106 Inverseur bipolaire (10 A) Two-pole reversing switch (10A) 1 3
12 0012-0045 Voyant rouge 220 V Red indicator lamp 220 V 1 3
12 0012-1014 Voyant vert 220 V** Green indicator lamp 220 V**
13 0016-0109 Interrupteur Marche / Arrt ON / OFF switch 1 2
0340-4004 Embase femelle de soudage*** Welding socket*** 2
0015-3036 Embase femelle de soudage**** Welding socket****
0340-4001 Fiche mle de soudage Welding plug 2
0023-0165 Poigne caoutchouc Rubber handle
0004-0008 Roue 400 Wheel 400 2
0018-1041 Redresseur 35 A 1000 V Rectifier 10 A 200 V 2
0018-6004 Protection contre les surtensions (Z1) Overvoltage protector (Z1) 1 5
0014-0073 Condensateur de filtrage 1.000 f 100 V Filter capacitor 820 f100 V 1
0018-6002 Diode BRA 63 - 304 Diode BRA 63 - 304 3
Protection contre les surtensions Overvoltage protectors (per 5) (Z2) 1 1
(par 5) (Z2)
0320-3131 Self de stabilisation Stabilising choke

*** pour matricule < 03568TM332 *** for serial number < 03568TM332
**** pour matricule > 03608TM333 **** for serial number > 03608TM333

Ensemble rhostat, repre 19, rf. 0019-2004 Assembly part rheostat, item 19, ref. 0019-2004
Les 2 vis et entretoises livres avec le rhostat The 2 transverses and screw delivered with the COUDOINT
COUDOINT permettent de le monter sur les SAFEX C2 rheostat are used to fit the now rheostat on the front panel of
quips dun autre type de rhostat. SAFEX C2 equipped with another type of rheostat.
+ Remplacement du rhostat : + How to change the rheostat :
dmonter le rhostat dfectueux, remove the defective rheostat,
percer 2 trous 4 dans la plaque de lecture drill 2 holes 4 mm through the forward current
dintensit la verticale de laxe du rhostat sur le indicator plate, at the vertical axe of the rheostat at
55 mm, the 55 mm,
monter le rhostat neuf avec les 2 entretoises. fit the new rheostat with the 2 transverses.

*uniquement pour n de matricule < 75125 * only for serial number < 75125
** partir du n de matricule > 2331 TM 336 ** from serial number > 2331 TM 336

SAFEX C2 E- 23
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

8
9

13

5 12

1 2

SAFEX C2 E- 24
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
4. SCHEMAS ELECTRIQUES - SAFEX C2
ELECTRICAL DIAGRAMS - SAFEX C2

* Redresseur 0018-1027 + protecteur de surtension * Rectifier 0018-1027 + overvoltage protection 0018-


0018-6004 (Z2). 6004 (Z2).

SAFEX C2 E- 25
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.
Bloc redresseur
Rectifier assembly

SAFEX C2 E- 26
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

DECLARATION CE DE CONFORMITE
Fabricant: SOUDURE AUTOGENE FRANCAISE
Adresse Unit Matriels
BP 359 60723 PONT STE MAXENCE CEDEX

Dclare ci-aprs que le gnrateur de soudage manuel


Type SAFEX C2
Numro 0320-500
est conforme aux dispositions des Directives Basse tension ( Directive 73/23/CEE), ainsi qu'
la
Directive CEM (Directive 89/336/CEE) et aux lgislations nationales la transposant;

et dclare par ailleurs que les normes:


EN 60 974-1 "Rgles de scurit pour le matriel de soudage lectrique. Partie 1: Sources de
courant de soudage."
EN 50199 "Compatibilit Electromagntique (CEM) Norme de produit pour le matriel de soudage
l'
arc."
ont t appliques.
Cette dclaration s' applique galement aux versions drives du modle cit ci-dessus et
rfrences:

Fait le ____/ _____/ _____ Pont Ste Maxence.

C. OBE
Directeur Unit Matriels.
ERRORE. LO STILE NON DEFINITO.

CE CONFORMANCE STATEMENT
Manufacturer : SOUDURE AUTOGENE FRANCAISE
Address Unit Matriels
BP 359 60723 PONT STE MAXENCE CEDEX

Hereby states that the manual welding generator


Type SAFEX C2
Number 0320-0500
conforms to the provisions of the Low Voltage Directives ( Directive 73/23/EEC), as well as the
CEM Directive (Directive 89/336/EEC) and the national legislation transposing it;

and moreover declares that standards:


EN 60 974-1 "Safety regulations for electric welding equipment. Part 1: Sources of welding
current."
EN 50199 "Electromagnetic Compatibility (EC) Product standard for arc welding
equipment."
have been applied.
This statement also applies to versions of the aforementioned model which are referenced:

Signed on ____/ _____/ _____ in Pont Ste Maxence.

C. OBE
Equipment Unit Manager.

EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE.
SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE.

Vous aimerez peut-être aussi