Vous êtes sur la page 1sur 21

La escena representa las rocas de la ladera del Etna ya junto al

mar.Se ve la cueva donde el Cclope vive y guarda sus rebaos.

SILENO
Oh Bromio, por ti paso infinitos trabajos
ahora y tambin cuando en la juventud mi cuerpo era fuerte.
Primero cuando enloquecido por Hera
dejaste a tus nodrizas las ninfas de la montaa,
despus cuando en la batalla contra los hijos de la Tierra,
con la lanza a tu diestra, mi escudo junto al tuyo,
atraves el escudo de mimbre por el medio y mat
a Enclado. Pero fue esto un sueo?
No, pardiez, que le he mostrado a Baco los despojos.

EL CCLOPE
Ahora aguanto un trabajo mayor que aqullos,
porque Hera ha suscitado contra ti la raza
de piratas etruscos para que fueses vendido muy lejos,
y yo, que lo he sabido, navego con mis hijos
a ti a buscar. Y en la misma popa
(Eurpides) yo timoneaba agarrado al redondo madero,
y mis hijos sentados al remo el mar verdiazul
hacan blanquear en remolinos, y te buscaban, oh rey!
Y cuando ya habamos navegado hasta Malea,
el viento del Este sopl sobre el mstil,
y nos ech contra esta roca del Etna,
donde habitan los hijos del dios marino que no tienen ms que un ojo,
los Cclopes matadores de hombres, que habitan cuevas desiertas.
Presos de uno de stos, somos sus esclavos
domsticos. Al que servimos le llaman
Polifemo. En lugar de danzas bquicas
apacentamos los rebaos de un impo Cclope.
Mis hijos en las faldas de las colinas
apacientan recentales, ellos que son jvenes;
yo de llenar los abrevaderos y barrer la casa
tengo orden, y al impo Cclope
le sirvo en sus criminales comidas. Esto no son, Bromio, ni danzas
Pero ahora por necesidad tengo que obedecer ni bacantes con tirsos,
y barrer la casa con este rastrillo de hierro ni gritos con panderos,
para que a mi seor el Cclope, que est fuera ni de vino ardientes gotas
y a sus rebaos los reciba yo con la cueva limpia. en las fuentes que dan agua,
Ya veo a mis hijos empujando hacia ac ni remolinos de las ninfas.
sus rebaos. Qu pasa? Pero hacis el mismo ruido Bquica cancin
de danzas ahora que cuando a Baco canto a Afrodita,
en sus fiestas en las casas de Altea y por seguirla danzaba
le hacais procesin movindolos al son de las canciones de las liras? con las bacantes de blancos pies.
Querido, querido Baco, dnde solitario
sacudes tu rubia cabellera?
CORO Yo tu servidor
Adonde de nobles padres sirvo al Cclope
y de nobles madres, de un solo ojo, siervo errante
adonde te me irs, a qu rocas? con este intil capote de piel de macho cabrio,
No ser aqu, donde el suave viento separado de tu amistad.
y la yerba verde,
y el agua arremolinada de los ros
descansa en los bebederos junto a las SILENO
cuevas, donde por ti balan las cras? Callad, hijos mos, y en las cuevas rocosas
Aho! Pacers esto no, no esto, mandad a los servidores que renan los rebaos.
la ladera mojada de roco?
Eh! Te voy a tirar una piedra;
vete, vete, cornudo, CORIFEO
al establo de las ovejas, Andad, pero qu prisa, padre, tienes?
del Cclope campestre.
Las ubres henchidas suelta,
SILENO
da acceso a las cras, a las hembras
Veo junto a la orilla el casco de una nave griega
que dejas en las alcobas de los carneros.
y a los dueos del remo con un jefe
Te echan de menos los suaves
caminando hacia esta cueva, y junto al cuello
balidos de las cras pequeas.
llevan cacharros vacos, les falta comida,
Entrars a la cueva
y cntaros para agua. Desgraciados forasteros!
de las rocas del Etna, despus de dejar
Quines sern? No saben el seor
los florecientes pastos de yerba?
Polifemo cmo es, cuando en esta cueva cruel ULISES
se meten y a la mandbula del Cclope Desde Ilios y los trabajos troyanos.
devoradora de hombres tienen la mala suerte de llegar,
pero estaos callados para que sepamos
de dnde llegan a la roca del Etna siciliano. SILENO
Cmo? Has perdido la derrota de tu tierra patria?

ULISES
Extranjero, podrais decirnos dnde en la corriente de un ro ULISES
hallaramos remedio a nuestra sed? Quiere alguien Las tormentas de vientos me han trado aqu a la fuerza.
vender comida a unos marinos necesitados?
Qu es esto? Parece que nos hemos metido en la ciudad de Bromio,
SILENO
pues veo este grupo de stiros junto a la cueva.
Hola! Aguantas el mismo destino que yo.
Salve, digo primero al ms respetable.

ULISES
SILENO
Qu tambin t has sido trado aqu a la fuerza?
Salve, forastero: dinos quin eres y tu patria.

SILENO
ULISES
Persiguiendo a los piratas que haban raptado a Bromio.
Ulises de Itaca, rey del pas de los cefalonios.

ULISES
SILENO
Qu pas es ste y quines lo habitan?
Ya s de este hombre, fuerte charlatn, raza de Ssifo.

SILENO
ULISES
En la orilla del Etna, el ms alto monte de Sicilia.
se soy yo, pero no insultes.

ULISES
SILENO
Dnde estn las murallas y las torres de la ciudad?
Y de dnde has venido navegando a Sicilia?
SILENO ULISES
No las hay: las montaas estn desiertas de hombres, forastero. Sois hospitalarios y pos con los forasteros?

ULISES SILENO
Y quines ocupan la tierra? Alguna especie de alimaas? Dicen que los forasteros traen carne sabrossima.

SILENO ULISES
Cclopes que habitan cuevas y no casas. Qu dices? Les gusta la carne humana?

ULISES SILENO
Y a quin obedecen? Acaso hay democracia? Nadie vino aqu que no le hayan degollado.

SILENO ULISES
Son nmadas, y nadie obedece nadie. Y el Cclope dnde est? Dentro de su casa?

ULISES SILENO
Siembran la espiga de Ceres o de qu viven? Se ha ido hacia el Etna, cazando fieras con sus perros.

SILENO ULISES
De leche y de quesos y de comer ovejas. Sabes lo que hay que hacer para que nos vayamos de esta tierra?

ULISES SILENO
Y tienen la bebida de Bromio, el jugo de via? No s, Ulises; por ti haramos todo.

SILENO ULISES
Nada de eso, pues habitan tierra triste. Vndenos pan, que andamos escasos.
SILENO ULISES
No hay, como he dicho, sino carne. El hijo de Baco, para que te enteres bien.

ULISES SILENO
Buena es y contiene el hambre. Est en las tablas del barco o lo traes t?

SILENO ULISES
Tambin hay queso con jugo de higos y leche de vaca. Este pellejo que lo guarda, lo ves, viejo?

ULISES SILENO
Sacadlo, porque las compras se deben hacer con luz. Con eso no tengo yo ni para llenar el gaznate.

SILENO ULISES
Y di, cunto oro nos pagars? Dos veces el lquido que salga, este pellejo guarda.

ULISES SILENO
No traigo oro, sino la bebida de Dioniso. Buena fuente has dicho, y agradable para m.

SILENO ULISES
Dices cosas amabilsimas, que nos faltan hace mucho! Quieres que te d a probar primero vino puro?

ULISES SILENO
Pues Marn me ha dado esta bebida, hijo del dios. Justa cosa, pues la prueba hace la venta.

SILENO ULISES
El que yo cri antao en estos brazos? Traigo un vaso con el pellejo.
SILENO ULISES
Trae y escncialo con glugl, para que recuerde yo esto de beber. Adems de esto te daremos moneda.

ULISES SILENO
Toma. Suelta slo el pellejo, djate de dinero.

SILENO ULISES
Huy! Qu buen olor tiene! Sacad ahora quesos o cras de ovejas.

ULISES SILENO
Lo has visto? Lo har as, dndoseme poco de mi seor.
Por beber una sola copa me volvera loco
y dara en cambio los rebaos de todos los Cclopes,
SILENO y me tirara al mar desde una roca resbaladiza,
No, que lo estoy oliendo. una vez borracho, desarrugado el entrecejo.
Cmo el que bebe y no goza est loco,
cuando se puede levantar esto
ULISES
y agarrar un pecho y el dispuesto
Prueba ahora, para que no lo ensalces slo de palabra.
prado tocar con las dos manos, y danzar
olvidando desgracias! No comprar, pues,
esta bebida, mandando a llorar
SILENO
la insensatez del Cclope y su ojo nico?
Ay! A bailar me exhorta Baco.
Ah, ah, ah!
CORIFEO
Oye, Ulises, te queremos decir algo.
ULISES
Qu, ha hecho bien glugl en tu garganta?
ULISES
Vens como amigos a un amigo.
SILENO
Me ha llegado hasta el extremo de las uas.
CORIFEO ULISES
Tomasteis Troya y la sumisa Helena? Cosa horrible has dicho, meternos en las redes.

ULISES SILENO
Y hemos destruido toda la casa de los primidas. No es horrible, hay muchas salidas de la roca.

CORIFEO ULISES
Pues cuando habis conquistado a la muchacha, No, no. Mucho que gemira Troya
no la habis disfrutado todos si yo huyese de este hombre solo, cuando gente infinita
puesto que le gusta casarse con muchos? de frigios aguant muchas veces con mi escudo.
La traidora, que los pantalones de colores Mas si hay que morir, muramos noblemente,
vio en las piernas y el collar y si vivo salvar mi fama de antes.
de oro que llevaba al cuello,
sali de m y al mamarracho de Menelao,
que era mejor, dej. Nunca la raza CCLOPE
de las mujeres debi nacer... sino para m solo! Vamos, paso! Qu es esto? Qu libertad es sta?
Qu bailis? Esto no es Dioniso
ni panderetas de bronce ni golpes de tambor.
SILENO Cmo estn en la cueva mis cras recin nacidas?
Aqu tenis vosotros estos corderos, Estn en la teta debajo del costado
rey Ulises, cras de bajadores carneros, de sus madres?, en los cestillos de junco
y no escasos quesos de leche cuajada. est la cantidad de quesos ordeados?
Llevoslo y marchaos cuanto antes de estas cuevas, Qu decs? Qu hablis? Me parece que alguno de vosotros con el palo
en cuanto me deis la bebida del racimo de Baco. va a soltar lgrimas! Mirad arriba y no hacia abajo.
Ay de m! Aqu viene el Cclope. Qu haremos?

CORIFEO
ULISES Ea, ya estamos mirando al mismo Zeus,
Estamos perdidos, viejo: por dnde hay que huir? y estoy viendo las estrellas y Orion.

SILENO CCLOPE
Dentro de esa roca, donde os podis esconder. Y la comida est bien preparada?
CORIFEO CCLOPE
Ah est. No falta ms que preparar la garganta. De quin? Quin te ha dado puetazos en la cabeza, viejo?

CCLOPE SILENO
Y tambin estn las colodras llenas de leche? stos, Cclope, porque no permita se llevaran lo tuyo.

CORIFEO CCLOPE
Tanto que puedes beberte, si quieres, una tinaja entera. No saban que yo era un dios descendiente de dioses?

CCLOPE SILENO
De oveja, de vaca o mezclada? Ya les deca yo esto. Pero ellos se llevaban los rebaos
y se coman el queso, que no les permita yo,
y se llevaban los corderos. A ti, que te ataran
CORIFEO con una cincha de tres codos por medio del ombligo
La que quieras t, con tal que no te me tragues a m. decan, y que te sacaran a la fuerza las tripas
y que te pelaran bien la espalda con un azote
y despus que te ataran y en los bancos
CCLOPE
de la nave te echaran y te venderan a alguien
De ninguna manera: en mi barriga
para que arrancases piedra o te pusieran a una rueda de molino.
saltando, me mataras con esas danzas.
Hola! Qu gente veo en el corral?,
qu piratas o ladrones han llegado a esta tierra? CCLOPE
Veo aqu estos corderos de mis cuevas De veras? No vas corriendo a afilar
atados con juncos retorcidos cuchillos y espadas, y a encender
y revueltos los quesos, y al viejo un gran haz de lea? Para degollarlos en seguida
con la cara y la calva hinchada de golpes. y que llenen mi vientre; de la brasa
comer comida caliente, distinta de lo que se suele,
y de calderas, cocidas y blanda.
SILENO
Qu harto estoy de comida de monte!
Ay de m! Ardo de fiebre de los palos.
Basta de comer leones
y ciervos; se me ha olvidado el gusto de la carne humana.
SILENO CORIFEO
Seor, la novedad es ms agradable Detente. Yo mismo a los extranjeros las cosas
que la costumbre. ltimamente, en verdad, no vendiendo te he visto. Y si digo mentira
han llegado forasteros a tu cueva. que se muera mi padre; no ofendas a los extranjeros.

CORIFEO CCLOPE
Cclope, escucha tambin a los forasteros. Ments: yo de ste ms que de Radamanto
Nosotros en necesidad, por comprar comida me fo, y digo que ms justo es.
nos hemos acercado a tu cueva desde nuestra nave. Quiero preguntar: de dnde vens, extranjeros?,
Y ste los corderos por un pellejo de vino nos de dnde sois, qu ciudad os ha creado?
vendi y cedi, recibiendo bebida,
por su voluntad y la nuestra, y ninguna fuerza ha habido en ello.
ste nada de lo que dice es verdad, ULISES
pues hasle sorprendido vendiendo a escondidas lo tuyo. Somos de raza de Itaca, de Ilios venimos
despus de destruir la ciudad, y los vientos marinos
nos han empujado y trado a tu tierra, Cclope.
SILENO
Yo? As te mueras.
CCLOPE
Los que perseguisteis el rapto de la psima
ULISES Helena, hasta la ciudad de Ilios vecina del Escamandro?
Si miento.

ULISES
SILENO sos, despus de soportar un terrible trabajo.
Por Poseidn el que te ha engendrado, Cclope,
por el gran Tritn y Nereo,
por Calipso y las hijas de Nereo, CCLOPE
por las sagradas olas y toda la raza de los peces, Mala campaa, los que por una sola
te juro, hermossimo ciclopito, mujer habis navegado hasta la tierra de los frigios.
seorn mo, que yo no venda tus
cosas a los extranjeros. O que estos miserables
ULISES
hijos mos perezcan miserablemente, los que yo ms quiero.
Cosa de un dios. No acuso a mortal ninguno.
Nosotros, oh noble hijo del dios marino!,
te suplicamos y te decimos abiertamente CCLOPE
que no sufras a los huspedes que han llegado a tu cueva Hombrecillo, para los sabios el provecho es dios.
matar y servir de impo alimento a tus quijadas, Lo dems, vanidades y adornos de palabras.
nosotros que, oh rey!, a tu padre sedes de templos Los promontorios del mar fundados por mi padre
hemos respetado en los repliegues de la tierra de Grecia. deseo lo pasen bien. Por qu los voy a tomar en cuenta?
El sagrado puerto de Tnaro sigue intacto Yo, extranjero, no temo el rayo de Zeus,
y los extremos refugios de Malea y la de Sunion ni s por qu Zeus es un dios mejor que yo.
de la divina Atenea argentfera roca segura est; Lo dems no me importa, y escucha por qu no me importa:
y los refugios de Geresto; de Grecia cuando cae la lluvia de lo alto
los insultos duros no volcamos en frigios en esta roca tengo refugios cubiertos,
con los que t estuvieses, pues senos de Grecia y un ternero cocido o cualquier animal
habitas al pie del Etna, la gnea roca. como, remojo bien la panza hasta el fondo
Ley es para los mortales, si razones rechazas, bebindome un nfora de leche, y mi trompa
recibir a los suplicantes castigados por el mar hago resonar tronando, en competencia con los truenos de Zeus.
y darles los dones de hospitalidad y suministrarles vestidos, Y cuando el viento de las montaas de Tracia vierte nieve,
y no atravesar sus miembros en barras de asar terneros envuelvo mi cuerpo en pieles de animales,
y llenarte con ellos vientre y boca. enciendo fuego, y de la nieve nada se me da.
Bastantes viudas en Grecia ha hecho la tierra de Pramo, La tierra, por fuerza, si quiere como si no quiere,
que se ha bebido la muerte llegada en una lanzada a muchos cadveres da a luz la yerba que engorda a mis ovejas.
y ha llevado la desgracia a tantas mujeres enviudadas, a tantas ancianas Y yo no las sacrifico sino para m, que no a ningn dios,
ya sin hijos y para este vientre, que es el mayor de los dioses.
y a tantos canosos padres. Si a los sobrevivientes Comer y beber todos los das,
t asas y devoras en cruel banquete, se es el dios supremo de los hombres sabios,
Adonde se habr de ir? Hazme caso, Cclope; y no darse pena ninguna. Los que las leyes
deja lo cruel de tu mandbula, y lo piadoso han hecho que compliquen la vida humana,
toma en vez de lo impo, pues a muchos que lloren. Yo no dejar
el provecho malo castigo se les volvi. de hacer bien a mi alma y devorarte a ti.
Dones de hospitalidad tendrs, para que yo est sin remordimiento:
este fuego de mi padre y la caldera que hervida
SILENO contendr bien tu carne.
Quiero darte un consejo: de las carnes Mas pasad adentro, junto al dios del corral,
de ste nada dejes. Si te comes su lengua, para que estis alrededor del altar y me sirvis para pasarlo bien.
diserto te hars y oradorcsimo, Cclope.
ULISES e increbles, que a cuentos se parecen, no a obras de hombre?
Ay, ay! De los trabajos de Troya me libr
y de los del mar, pero ahora de un hombre impo
he encontrado la mente y el equivocado corazn. CORIFEO
Oh Palas! Diosa, seora, hija de Zeus! Qu sucede, Ulises? Se est merendando a tus
Ahora, ahora, acrreme, que a mayores fatigas queridos compaeros el muy impo Cclope?
que las de Dios he llegado, y al borde del peligro.
Y t, que habitas la sede de los astros lucientes,
ULISES
Zeus, protector del forastero, mira esto; si esto no lo ves,
Dos; los examin y se los llev en sus manos, los que estaban en mejores
un Zeus divino rige que no es nada.
carnes.

CORIFEO
CORIFEO
De tu ancha garganta, oh Cclope!,
Cmo, desgraciado, os ha sucedido esto?
abre la puerta de tu labio: listos para ti,
cocidos y asados, golosinas de la brasa
para roer, puedes trinchar los miembros de los extranjeros,
ULISES
en una peluda piel de cabra recostado.
Despus que entramos en la roca,
No, no me delates:
lo primero encendi fuego, de alta encina
trae slo t para m solo la barca de navegar.
tronchos echando en el amplio hogar,
Y adis este corral,
como para cargar tres carros.
y adis de vctimas
Despus, de hojas de abeto en la tierra
sin altar los sacrificios
extendi una cama cerca de la llama del fuego.
del Cclope del Etna, que las carnes
Llen una colodra como de diez nforas,
de sus huspedes disfruta devorando.
despus de ordear a las vacas, de blanca leche.
Cruel es, ay de m!, el que
Al lado puso una capa de yedra de ancho de tres
los huspedes de su casa,
codos y cuatro de hondo, segn pareca.
suplicantes de su hogar, sacrifica,
Puso a cocer al fuego una caldera de bronce
trincha y roe,
y a enrojecerse al fuego los extremos de los asadores
y cocidos desmenuza con criminales dientes
de ramas de espino aguzados con una hoz
carnes de hombres calientes a la brasa.
y cuchillos del Etna con filo de hacha.
Cuando todo estaba dispuesto para el odioso
cocinero del infierno, agarr dos hombres,
ULISES
y degoll a uno de mis compaeros en orden
Zeus, qu dir cuando he visto en la cueva cosas horrendas
y echle al hueco de la caldera de bronce forjado,
mas al otro, le cogi del pie Dioniso recupera, que en nada se parece al Cclope.
y le dio un golpe contra un agudo filo de la roca,
y los sesos se derramaron, y arranc
con un cuchillo afilado las carnes y las as al fuego, CORIFEO
y los miembros los ech a cocer a la caldera. Querido amigo, ojal viramos el da
Y yo, infeliz de m, de mis ojos derramando lgrimas, en que huyramos el impo rostro del Cclope!
acerqume al Cclope y le serva. Mucho tiempo hace ya que estamos
Los dems, como pjaros, en los repliegues de la roca viudos, y no podemos huir.
estaban asustados, y no tenan gota de sangre en el cuerpo.
Y despus que saciado de carne de mis compaeros
ULISES
se dej caer, y solt un profundo regeldo,
Escucha, pues, ahora el castigo que tengo
se me ocurri una cosa divina: llen la copa de vino
para este daino animal y la escapatoria de tu esclavitud.
de Marn y se la alargu a l a beber
diciendo: Hijo del dios marino, Cclope,
mira esta de las vias divina bebida,
CORIFEO
orgullo de Dioniso, que Grecia te enva.
Dinos, que no podramos ruido de asitica
Y l, que estaba lleno de su comida desvergonzada,
ctara ms agradable oir sino que el Cclope se haba muerto.
la tom, levant la gran copa
y extendi el brazo y brind: El ms querido de los huspedes,
la buena bebida para la buena comida dame-. ULISES
Cuando yo vi que le haba gustado, le di otra copa, sabiendo que De fiesta quiere ir con sus hermanos
el vino le herira y pronto nos pagara el castigo. los Cclopes, alegre con esta bebida de Baco.
Y se puso a cantar, y yo le serv
una tras otra, y le calent con la bebida las entraas.
Cantaba entre mis llorosos compaeros de navegacin CORIFEO
sin ningn arte, y la cueva retumbaba. Sal yo Comprendo: cogerle a solas en la espesura
en silencio, y quiero que nos salvemos yo y t, si quieres, y degollarle piensas, o tirarle rocas abajo?
mas decidme si necesitis o no necesitis
huir de este hombre imposible y habitar
los palacios de Baco con las ninfas nyades. ULISES
A tu padre, que est all dentro, le parece as. Nada de esto, mi plan es de astucia.
Pero est dbil y disfrutando de la bebida,
pegado a la copa como si fuera liga, pjaro
moviendo las alas. T, puesto que eres joven,
escpate conmigo, y a tu antiguo amigo
CORIFEO ULISES
Cmo entonces? Ya hace mucho que hemos odo que eres listo. Es preciso. Grande es el madero que hay que levantar.

ULISES CORIFEO
Le quitar de ir a la fiesta, diciendo La carga de cien carros levantara
que no debe darle esta bebida a los Cclopes, si del Cclope, que mala muerte tenga,
y que debe pasarlo bien a solas. al ojo damos humazo como a un avispero.
Y cuando se duerma vencido por Baco,
un tronco de olivo hay en la casa
cuya punta aguzar con esta espada, ULISES
y lo meter en el fuego: y en cuanto quemado Callad ahora, ya sabis el engao:
lo vea, lo levantar ardiendo y en medio y cuando mande, la voz de mando
del ojo del Cclope lo meter y se lo derretir. habis de obedecer. Yo, dejando a mis amigos
Como un hombre que construye un barco los que estn dentro, no voy a salvarme solo.
y hace girar el trpano con dos riendas, Ya podra yo huir, pues estoy fuera de la cueva,
as dar vueltas al tizn en el ardiente mas no es justo que deje a mis amigos,
ojo del Cclope y quemar su iris. con los que aqu llegu, para salvarme solo.

CORIFEO CORO
Ay, ay! Vamos, quin el primero, quin el siguiente
Qu alegra! Estamos locos con esta invencin! puesto tendr para sujetar el mango del tizn
que metido dentro de los prpados del Cclope
su luciente ojo achicharrar?
ULISES Silencio, callad. Que borracho
Y despus contigo y los compaeros y el viejo un ingrato ruido canta,
me meter en el hueco casco de la nave mal cantor y lamentndose
y os llevar con los remos dobles lejos de esta tierra. sale fuera de su casa rocosa.
Ea, pues, eduquemos para las fiestas
a este ignorante.
CORIFEO Est ya a punto de quedarse ciego.
Hay modo de que yo, como en la fiesta de un dios, Feliz el que canta
agarre del madero que le ciegue en las caras fuentes de racimos
los ojos? Quiero tomar parte en esta empresa. bien dispuesto para la fiesta,
abrazado a un amigo ULISES
y teniendo en los vellocinos El mayor para alegrar la vida de los hombres.
la flor de una hermosa amiga,
brillante racimo
perfumado, y grita: Quin me abrir la puerta? CCLOPE
Yo le estoy eructando con buen sabor.

CCLOPE
Oh, oh, oh! Lleno estoy de vino, ULISES
y con la comida florezco de juventud, Tal es el dios: a ningn mortal hace dao.
como un barco mercante lleno
hasta el puente de la barriga.
CCLOPE
Y alegre comida me lleva
Y un dios cmo es que se contenta con un pellejo para casa?
a la fiesta en la primavera
donde mis hermanos los Cclopes.
Venga, forastero, venga, dame el pellejo.
ULISES
Donde uno le vierta, all acomdase l en seguida.
CORO
Buena mirada la de su ojo,
CCLOPE
y hermoso sale de la casa.
Los dioses no deban guardar su cuerpo en un pellejo.
Algn dios que bien nos quiere.
Una lmpara ardiente te
espera como una tierna novia ULISES
dentro de la hmeda cueva. Por qu no, si te agrada? Te ha sabido mal el pellejo?
De coronas varios colores
alrededor de tu cabeza mezclronse acaso.
CCLOPE
Asco tengo del pellejo, me gusta esta bebida.
ULISES
Cclope, oye, que yo de este
Baco soy el experto, del que te di a beber. ULISES
Pues qudate aqu, bebe y disfruta, Cclope.

CCLOPE
Y Baco qu clase de dios es?
CCLOPE SILENO
No puedo dar a mis hermanos de esta bebida? Parece que s. Para qu necesitas de otros convivas, Cclope?

ULISES CCLOPE
Si la guardas para ti, parecers ms honrado. Lanosa est aqu la tierra con yerba florida.

CCLOPE SILENO
Y si se la doy a los mos ms amable. Y al calor del sol bueno es beber.
Recustate ahora y pon tu costado en el suelo.

ULISES
Las fiestas terminan en puadas y en disputas e insultos. CCLOPE
Por qu pones el cntaro detrs de m?

CCLOPE
Bebamos, nadie puede ni tocarme. SILENO
Para que no lo vuelque alguien que pase.

ULISES
Amigo, el que est bebido tiene que quedarse en casa. CCLOPE
Beber, pues,
a hurtadillas es lo que quieres: djalo aqu en medio.
CCLOPE T, extranjero, dime el nombre con que hay que llamarte
Tonto es el que cuando bebe no gusta de la fiesta.

ULISES
ULISES Nadie: por qu favor tengo que alabarte?
El que se queda en casa cuando est borracho, prudente es.

CCLOPE
CCLOPE De todos tus compaeros el ltimo te devorar.
Qu har, Sileno? Te parece a ti que me quede?
SILENO CCLOPE
Buen favor haces al extranjero, Cclope. Malo es el copero.

CCLOPE SILENO
T, qu haces? Te bebes el vino a escondidas? No, por Zeus, sino bueno el vino.
Sunate las narices para que tomes de beber.

SILENO
No, ha sido que el cntaro me ha dado un beso porque estoy guapo. CCLOPE
Mira, limpios estn mis labios y los pelos mos.

CCLOPE
Vas a llorar por besar al vino que no te quiere besar. SILENO
Pon ahora el codo con gracia y despus bebe,
segn me ves bebiendo... y no me ves.
SILENO
Por Zeus, que dice que me quiere porque soy guapo.
CCLOPE
Ah, ah! Qu haces?
CCLOPE
Echa! Llname la copa. Dmelo ya.
SILENO
Bien me ha sabido esta copa grande.
SILENO
Cmo est de temperado? Ea, me dejas que lo vea?
CCLOPE
Toma, extranjero, s t mi copero.
CCLOPE
Me matas! Dmelo as.
ULISES
La via tiene conocimiento con mi mano.
SILENO
No, por Zeus, mientras no te vea
coger una corona, y probar un poco CCLOPE
Vamos, echa ahora.
ULISES SILENO
Echo, pero cllate. Yo soy el Ganimedes de Zeus, Cclope?

CCLOPE CCLOPE
Cosa difcil mandas para quien ha bebido mucho. S por Zeus, que le rapto yo de la tierra de Drdano.

ULISES SILENO
Toma, bebe y no dejes nada. Estoy perdido, muchachos, voy a sufrir horribles males.
Con el vino tiene que acabar el que da esos tragos.

CCLOPE
CCLOPE Pones peros a tu amante y te res de l porque est bebido?
Ah! Ingeniosa es la cepa!

SILENO
LISES Ay de m, que pronto voy a yer un vino amargusimo!
Y si bebes a tragos mucho para mucha comida,
humedeciendo tu vientre sin sed, para el sueo es.
Y si interrumpes, Baco te deja flaco. ULISES
Vamos, hijos de Dioniso, nobles muchachos!
Dentro est el hombre. Entregado al sueo,
CCLOPE pronto de su criminal gaznate echar la carne,
Ay, ay! que ya el madero en el corral est echando humo.
Empiezo a cabecear: sin mezcla fue el gusto. Se prepara nada menos que a quemar el ojo del Cclope,
El cielo me parece que mezclado pero has de ser hombre.
con la tierra da vueltas, y el trono de Zeus
veo y toda la santa religin de los dioses.
No besara... mas las gracias me tientan. CORIFEO
Bastante descansara teniendo a ese Ganimedes, Voluntad de roca y de diamante tendremos.
por las gracias! Me gustan Mas corre a la casa, antes que mi padre sufra
ms los mancebos que las muchachas. cosas horribles, que ya nos tienes aqu dispuestos.
ULISES CORIFEO
Hefesto, rey del Etna, de tu mal vecino Callmonos y tragumonos el resuello de nuestras bocas.
quema el ojo brillante y qutatelo de en medio de una vez!
Y t, hijo de la Noche negra, Sueo,
ven sin mezcla sobre este animal odioso, ULISES
y que no muera Ulises mismo y los marineros Ea, pues, a coger con vuestras manos el madero
a manos de un hombre que nada se preocupa de los dioses ni de los all dentro, que ya est bien rojo.
[hombres!
Si no, habr que pensar que la Fortuna es divina,
CORIFEO
y que las cosas divinas a la Fortuna son inferiores.
No dirs quienes tienen que coger primero
la estaca ardiendo y quemar el ojo
CORO del Cclope? Para que gocemos de esta fortuna.
El cuello agarrar
con fuerza el cangrejo
SEMICORO
del que devora a los forasteros, y pronto con el fuego
Nosotros estamos demasiado lejos, junto a la puerta,
quemar su luciente iris:
para meter el fuego en su ojo.
ya el madero carbonizado
se esconde en la ceniza, de encina inmenso retoo:
Mas ea, Marn, hgase:
SEMICORO
sea arrancado el ojo del enloquecido
Nosotros nos hemos quedado cojos hace un momento.
Cclope, para que beba en mala hora.
Yo a Baco, el que ama las coronas de yedra,
al deseable, quiero ver, SEMICORO
y dejar las soledades del Cclope. Lo mismo nos pasa a nosotros, y las piernas
Mas llegar hasta eso? mientras aqu estamos se nos han distendido no s por qu.

ULISES ULISES
Callaos, por los dioses, animales; estaos quietos, De pie se os han distendido?
y poned paz en el quicio de vuestra boca. Ni respirar os dejar,
ni que haga un guio ni que escupa nadie,
para que no se despierte ese monstruo antes que del ojo SEMICORO
del Cclope la vista se borre con el fuego. Y los ojos
se nos han llenado de polvo o de ceniza de no s dnde.
ULISES CCLOPE
Hombres cobardes stos, cobardes aliados. Ay de m, que me han hecho carbn mi ojo relampagueante!

CORIFEO CORIFEO
Porque me compadezco de mi espalda y mi rabadilla Hermoso himno. Cntamelo, Cclope!
y no quiero echar las muelas
a palos, lo tomas a mal?
Pero yo s un buen encanto de Orfeo CCLOPE
para que el madero por s marche Ay de m, que me han engaado, me han matado!
a la cabeza y se encaje en el nico ojo del hijo de la Tierra. Ms no os encaparis de esta roca
contentos. Nadie, porque en la puerta
me pongo de esta cueva y os echar mano.
ULISES
Ya saba yo que se era tu natural,
y ahora lo s mejor. De mis propios amigos 0CORIFEO
habr de servirme. Si nada puedes con tu brazo, Qu gritas, Cclope?
animadnos llevando el comps, para que valor
los amigos con tus ritmos tengamos.
CCLOPE
Muerto soyl
CORIFEO
As lo har: en cabeza ajena me las den todas.
CORIFEO
Que con mis voces achicharren al Cclope.
Feo ests.

CORO
CCLOPE
Eh, eh!
Y adems desgraciado.
Empujad valientes, adelante,
quemadle la ceja
al monstruo que devora a los huspedes.
CORIFEO
Quemadle, abrasadle,
Es que te has cado borracho en las ascuas?
al pastor del Etna.
Dale vueltas, tira, mira, no sea que loco de dolor
te haga alguna tontera.
CCLOPE CORIFEO
Nadie me ha matado. El vino es terrible, y malo de resistir.

CORIFEO CCLOPE
Nadie entonces te ha molestado? Por los dioses!, han huido o estn dentro de casa?

CCLOPE CORIFEO
Nadie me ha cegado mi ojo. En silencio stos al abrigo de la roca
agarrados estn.

CORIFEO
Entonces no ests ciego? CCLOPE
De qu lado?

CCLOPE
As t lo estuvieras. CORIFEO
A tu derecha.

CORIFEO
Y cmo es que nadie te ha cegado? CCLOPE
Dnde?

CCLOPE
Te burlas. Dnde est Nadie? CORIFEO
Junto a la misma roca.
Los alcanzas?
CORIFEO
En ninguna parte, Cclope.
CCLOPE
Desgracia sobre desgracia. La cabeza
CCLOPE del golpe me he roto.
El extranjero, para que te enteres bien, me ha matado;
el maldito, que con darme bebida me ha hundido.
CORIFEO CCLOPE
Qu, se te han escapado? Qu dices? Has cambiado de nombre y le dices nuevo?

CCLOPE ULISES
No dices que estaban de esta parte? Ulises es el que me puso mi padre.
Me tenas que pagar la pena por tu impo banquete;
pues en vano habramos quemado Troya
CORIFEO si no te hubiera castigado por el asesinato de mis compaeros.
No, de sta digo.

CCLOPE
CCLOPE Ay, ay! Se cumple un viejo orculo,
Dnde? que deca que a manos tuyas perdera la vista
cuando volvieras de Troya, pero t tambin
anunci que pagaras la pena por ello
CORIFEO
navegando mucho tiempo en el mar.
Da la vuelta, hacia all, a la izquierda.

ULISES
CCLOPE
Que gimieras te dese y cumpl lo que anunciara,
Ay, os res de m! Me hacis burla en la desgracia.
que yo me voy a la orilla, y la nave
meter en el mar de Sicilia hacia mi patria.
CORIFEO
De ninguna manera, sino que delante de ti est Nadie.
CCLOPE
No, porque arrancar esta roca
y te la arrojar para machacarte con tus marineros.
CCLOPE
Me voy hacia all arriba, aunque estoy ciego,
Malvado, dnde ests?
y entrar por mi pie en este pasadizo.

ULISES
CORIFEO
Lejos de ti,
Y nosotros, que marineros de Ulises
qu buena guardia pongo a Ulises.
somos, en lo sucesivo volveremos a servir a Baco.