Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Fr Es
ATTENTION: WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
Fr-5
Fonctions—suite
*8 En Europe, l’utilisation de fiches bananes pour brancher des
enceintes à un amplificateur est interdite
*9
Fr-6
*
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
Antenne-cadre AM
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Speaker Cable
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
1
Left Left
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
3
Right Right
Center Center
Center Center
Fr-7
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet d’utiliser quatre groupes d’enceintes—Enceintes A: groupe d’enceintes surround
(jusqu’à 7.1 canaux) pour films sur DVD dans une pièce principale, Enceintes B: paire d’enceintes stéréo pour écouter
de la bonne musique dans une pièce principale, Zone 2: des enceintes stéréo dans une deuxième pièce, Zone 3: des
enceintes stéréo dans une troisième pièce, Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Enceintes A: Ecoute en surround pouvant aller jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 23).
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme « Dolby, DTS » et « THX »
(voyez page 81–91).
*Si la Zone 2 amplifiée, la reproduction est limitée à 5.1 canaux (voyez page 130).
Enceintes B: Paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale (voyez page 23).
*Configuration utilisable avec le subwoofer, les enceintes centrale, surround ou surround arrière selon vos besoins
(voyez page 98).
Zone 2: Profitez d’une reproduction stéréo et vidéo dans une deuxième pièce (voyez page 130).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B.
Zone 3: Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 131).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.
Pièce principale: Enceintes A et B
Enceintes avant B
Subwoofer*
Enceinte centrale*
Enceintes
stéréo gau- Enceintes sté-
che et droite réo gauche et
droite
Fr-8
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
1 2 34 5 6 7 8
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
a Bouton ON/STANDBY (51) h Commande MASTER VOLUME (70) et
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de Témoin
veille. Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –∞ dB,
b Témoin STANDBY (51) –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif).
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de Le volume peut aussi être affiché avec une valeur
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115.
de la télécommande. i Bouton & témoin PURE AUDIO (81)
c Témoin ZONE 2 (134) Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le
Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée. témoin s’allume quand ce mode est sélectionné.
d Témoin ZONE 3 (134) Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le
Ce témoin s’allume quand Zone 3 est sélectionnée. mode d’écoute précédent.
j Bouton AUDIO SEL (120)
e Capteur de télécommande (15)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
Reçoit les signaux de la télécommande.
rique, HDMI ou multicanal.
f Ecran
Voyez « Ecran » page 11. k Boutons de sélection d’entrée (70)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes:
g Bouton DISPLAY (72) DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1,
Définit le type d’informations que vous voulez affi- AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB
cher à l’écran. (TX-NR906 uniquement).
Fr-9
Panneaux avant et arrière—suite
Modèle nord-américain
cp TX-NR906 uniquement
bm bn bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cq cr
cs ct dk
Autres modèles
cp TX-NR906 uniquement
dl bt
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
l Prise PHONES (72) v Bouton SETUP
Cette prise d’1/4″ permet de brancher un casque sté- Ce bouton permet d’afficher les menus de configu-
réo disponible en option. ration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
m Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (134) w Boutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
Zone 2. [q]/[w] permettent de rechercher une station (syn-
Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la toniser) et les boutons PRESET [e]/[r] de choisir
Zone 3. parmi les stations mémorisées (voyez page 75).
Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3. Lorsque vous vous servez des menus de configura-
tion à l’écran, ces boutons fonctionnent comme les
n Boutons LEVEL (135)
boutons flèches et permettent de sélectionner et de
Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3.
régler des paramètres. Le bouton [ENTER] est éga-
o Bouton TONE (135) lement utilisé avec les menus de configuration à
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu). l’écran.
p Bouton HDMI OUT (55) x Bouton RETURN
Sert au réglage du paramètre « Monitor Out ». Retourne au dernier menu de configuration à l’écran
q Bouton STEREO (81) (OSD) affiché.
Sélectionne le mode de reproduction stéréo. y Prise USB (TX-NR906 uniquement)
r Bouton THX (81) Un périphérique de stockage USB, comme une
Sélectionne le mode de reproduction THX. mémoire flash ou un lecteur MP3, contenant des
s Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78) fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV, AAC) peut
Ce bouton sert à régler la luminosité de l’affichage. être branché ici; ses morceaux peuvent être sélec-
Autres modèles, ce bouton a l’appellation tionnés et reproduits avec l’ampli-tuner AV.
[RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio z SETUP MIC (64)
Data System). Voyez « Utilisation du système Le microphone inclus pour régler automatiquement
RDS » page 77.
les enceintes est branché ici.
t Bouton MEMORY (75)
Mémorise et efface les présélections radio. cr AUX 2 INPUT (45, 80)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
u Bouton TUNING MODE (73) une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
Sélectionne le mode de recherche de stations de signaux audio numériques optiques, S-Video, com-
radio automatique ou manuel. posite vidéo et audio analogiques.
Fr-10
Panneaux avant et arrière—suite
cs Boutons haut [e] et bas [r] (106, 135) dl Interrupteur POWER (51)
Servent aux réglages de timbre, de volume et de Cet interrupteur n’existe pas sur les modèles améri-
balance de la Zone 2 et de la Zone 3. cains.
ct Bouton DIGITAL INPUT (64) C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la
position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est
Permettent de déterminer les options de sélection
complètement coupée. Cet interrupteur doit être
automatique d’entrées audio.
placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV
dk Boutons LISTENING MODE [e]/[r] (81) sous tension ou en mode de veille (Standby).
Permet d’assigner des entrées numériques aux sélec-
teurs d’entrée.
Ecran
1 2 3 4 5 6 7
8 9 bk bl bm bn
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a Témoins d’enceintes/de canaux (88) f Témoins du tuner (73)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux
HD (Modèle nord-américain uniquement)
utilisés par la source d’entrée actuellement choisie.
(76): S’allume si la station AM ou FM sélectionnée
: Une case s’affiche pour chaque enceinte est compatible avec la technologie HD Radio.
incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affi-
che pour les enceintes réglées sur « Non » ou SPS (Modèle nord-américain uniquement)
« Aucun ». (79): S’allume lorsque vous choisissez une station
HD Radio qui transmet des canaux secondaires en
Les abréviations suivantes indiquent les canaux
mode multicast.
audio inclus dans le signal d’entrée actuel.
RDS (77): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit
FL: Avant gauche une station émettant des informations RDS (« Radio
C: Centre Data System »).
FR: Avant droite
SL: Surround gauche AUTO (73): Pour la radio AM et FM, ce témoin
LFE: Subwoofer (caisson de grave) s’allume quand vous activez la recherche automati-
SR: Surround droite que de stations et s’éteint quand vous passez en
SBL: Surround arrière gauche recherche manuelle.
SB: Surround arrière TUNED (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV
SBR: Surround arrière droite trouve une station au signal suffisamment puissant.
b Témoin BTL (61) FM STEREO (73): S’allume quand l’ampli-tuner
S’allume quand le paramètre « Type d’enceintes » AV reçoit une station FM en stéréo.
est réglé sur « BTL » pour l’utilisation des enceintes
avant en mode ponté. g Témoin SLEEP (72)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
c Témoins A et B (70)
h Témoin Audyssey (64)
Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné: A ou
Clignote pendant la configuration automatique des
B.
enceintes. S’allume lorsque « Réglages
d Témoin ZONE 2 (134) d’égalisation » est placé sur « Audyssey ».
S’allume lors de l’utilisation de la fonction
i Témoin de casque (72)
« Powered Zone 2 ».
S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à
e Témoins de mode d’écoute et de format (81) la prise PHONES.
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal
d’entrée audio actuellement choisis.
Fr-11
Panneaux avant et arrière—suite
Panneau arrière
Modèle nord-américain
1 2 3 4 5 67 8 9 bl bn bo 1 bp bq br
bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl dm dn
*1 TX-NR906 uniquement
Autres modèles 1
bk bm bo
Fr-12
Panneaux avant et arrière—suite
Fr-13
Panneaux avant et arrière—suite
t Vis pour fil de masse (GND) dk PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tourne- SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
disque. Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
u CD IN 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre
Ces entrées analogiques permettent de brancher les amplificateur de puissance pour utiliser l’ampli-
sorties analogiques d’un lecteur CD. tuner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER
v TAPE IN/OUT permet de brancher un subwoofer actif.
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de dl PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R
brancher un enregistreur avec une entrée et une sor- Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques
tie audio analogiques (cassette, MD, etc). aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en
w AUX 1 IN Zone 3.
Permet de brancher un magnétoscope (uniquement dm ZONE 2 L/R speakers
pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les pri-
Ces bornes servent à brancher des enceintes en
ses d’entrée S-Video et vidéo composite permettent
Zone 2 ou les enceintes avant B.
la connexion de la source vidéo.
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R ser-
x GAME/TV IN vent à brancher respectivement les enceintes avant
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili-
d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo sées avec les enceintes avant B en mode biamplifi-
composite permettent la connexion de la source cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les
vidéo. enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein-
y CBL/SAT IN tes avant A » page 28.
Permet de brancher un décodeur câble ou satellite. dn AC OUTLET (modèle pour l’Amérique du
Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite per-
Nord uniquement)
mettent la connexion de la source vidéo.
Ces prises de courant permettent d’alimenter
z VCR/DVR IN/OUT d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un dépendent du pays où vous avez acheté l’ampli-
magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique tuner AV.
pour l’enregistrement et la lecture. Les prises
d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la
connexion de la source vidéo.
cr DVD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises
d’entrée S-Video et composite. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
cs FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR page 22–50.
BACK L/R speakers
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A
ainsi que les enceintes centrale, surround et sur-
round arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser-
vent à brancher respectivement les enceintes avant
A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili-
sées avec les enceintes avant A en mode biamplifi-
cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les
enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein-
tes avant A » page 28.
ct Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher
individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lec-
teur compatible DVD audio ou SACD, ou un déco-
deur MPEG.
Fr-14
Télécommande
Installation des piles Orientation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
1 Pour ouvrir le compartiment à trois piles,
appuyez sur le petit renfoncement et fai-
jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
AV.
tes glisser le couvercle.
Capteur de télécommande
30˚
30˚
2 Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté- Environ 5 m
rieur du compartiment des piles.
Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
3 Fermez le couvercle en le faisant glisser.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécom-
mande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap-
ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
Remarques:
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
de la télécommande.
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-15
Télécommande—suite
4 5 6 -
■ Mode CD/CDR/MD TAPE TUNER CD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD 7 8 9
Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme
un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
bn
(voyez page 137). 4 1
MACRO
2 3 ZONE3 *1
■ Mode DOCK
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé RECEIVER CDR/MD/DOCK
-
bq
périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter
la radio internet.
8 PREV SE
GU
ID E E XI
T
RN
br
TUP
CH RE T U
■ Mode CABLE/SAT 1
bt*
SP A SP B
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur LISTENING MODE
adéquat au préalable (voyez page 137). bk REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Fr-16
Télécommande—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre s Boutons SP A et SP B (TX-NR906
paranthèses. uniquement) (8, 23)
Sélection des enceintes A ou des enceintes B.
a Bouton STANDBY (51) t Bouton Re-EQ (108)
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille. Active/coupe la fonction Re-EQ.
b Bouton ON (51) u Bouton L NIGHT (109)
Met l’ampli-tuner AV sous tension. Active/coupe la fonction Late Night.
c Boutons INPUT SELECTOR (70) v Bouton AUDIO SEL (120)
Sélectionnent les sources d’entrée. Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
d Boutons MACRO (141) rique, HDMI ou multicanal.
Sont utilisés avec la fonction Macro.
e Bouton DIMMER (71)
Règle la luminosité de l’écran. ■ Mode TAPE
f Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et Seule la platine « B » d’un lecteur de cassette double
bouton ENTER platine peut être pilotée.
Sélection et réglage des paramètres.
1 Boutons [7]/[6] (précédent/suivant)
g Bouton CH +/– (75) Le bouton [7] sélectionne la plage précédente.
Choix des présélections radio. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
h Bouton SETUP début de la plage actuelle. Le bouton [6] sélec-
Permet d’accéder à divers paramètres. tionne la plage précédente.
i Bouton DISPLAY (72) Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
Permet d’afficher diverses informations sur la possible que les boutons [7]/[6] ne fonction-
source d’entrée actuellement choisie. nent pas correctement avec certaines cassettes.
j Boutons LISTENING MODE (81) Bouton de lecture [1]
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les bou- Lance la lecture.
tons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE
Boutons de rebobinage et bobinage
[e]/[r] peuvent être utilisés quel que soit le mode
[5]/[4]
de télécommande en vigueur.
Le bouton [5] lance le rebobinage. Le bouton
k Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et [4] lance l’avance rapide.
LEVEL+ (71, 100)
Réglage du niveau de chaque enceinte. Bouton de lecture inversée [t]
Lance la lecture inversée.
l Bouton LIGHT
Active/coupe les boutons éclairés de la télécom- Bouton d’arrêt [2]
mande. Arrête la lecture.
Fr-17
Télécommande—suite
Fr-18
Télécommande—suite
- GU
l Bouton RETURN
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
Utilisé avec certains éléments.
CH RETU
6 m Bouton RANDOM
DISPLAY MUTING bm
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
7 n Bouton PLAY MODE
REC PLAYLIST RANDOM Sélection du mode de reproduction sur un élément
8 SP A SP B
bn disposant de modes sélectionnables.
LISTENING MODE
STEREO SURR
bk AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
RC-687M
Fr-19
Télécommande—suite
1 2 3 +
TX-NR906
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
(RC-687M) j Boutons PLAYLIST haut/bas [i]/[o]*
TAPE TUNER CD
CD Permet de choisir la liste de lecture précédente/sui-
7 8 9
vante sur l’iPod.
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL CDR/MD/DOCK
+10 0 CLEAR
k Bouton REPEAT*
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
Utilisé avec la fonction de répétition.
1 2 3 ZONE3
TX-SR876 l Bouton MENU*
REMOTE MODE
(RC-690M) Donne accès aux menus.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DOCK m Bouton de lecture [1]
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est
3 DIMMER SLEEP
activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème
U MEN
MEN
4 TO
P U
bm génération, il fait fonction de bouton Lec-
+ ture/Pause.)
CH
ENTER VOL n Bouton [6]
5
DISC
ALBUM
- GU
Sélectionne le morceau suivant.
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RETU
RN o Bouton stop [2]
6 DISPLAY MUTING
bn Arrête la lecture et affiche un menu.
7 bo p Boutons d’avance rapide [4]
8 bp Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
9 REC PLAYLIST RANDOM
bq q Bouton RANDOM*
br Utilisé avec la fonction aléatoire.
bk SP A
LISTENING MODE
SP B
Fr-20
Télécommande—suite
4 5 6 -
phérique de stockage USB.
TAPE TUNER CD
g Bouton REPEAT
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Combiné avec la fonction de répétition pouvant être
+10 0 CLEAR utilisée avec des fichiers de musique d’un ordina-
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR teur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphé-
MACRO
1 2 3 ZONE3 rique de stockage USB.
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
h Bouton RETURN
CDR/MD/DOCK
NET/USB Retour à l’affichage précédent.
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP i Bouton de lecture [1]
DIMMER SLEEP
Lance la lecture.
U MEN
MEN U
2 TO
P
j Bouton [6]
+
Sélectionne le morceau suivant.
CH
3 DISC
ALBUM
ENTER VOL
k Bouton stop [2]
-
4 GU
ID E E XI
T
8 Arrête la lecture.
PREV SE
TUP RN
CH RETU
9 l Bouton RANDOM
DISPLAY MUTING
Combiné avec la fonction de lecture aléatoire pou-
5 bk vant être utilisée avec des fichiers de musique d’un
6 bl ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un
REC PLAYLIST RANDOM périphérique de stockage USB.
SP A SP B
bm
LISTENING MODE
STEREO SURR
RC-687M
Fr-21
Home Theater ou cinéma à domicile
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un
DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez
des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi
profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Enceintes avant gauche et droite Enceintes Surround gauche et
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles droite
sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, Ces enceintes assurent une localisa-
plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez- tion précise du son et un réalisme
les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta- sonore accru.
teur est le sommet. Placez-les de part et d’autre du spec-
tateur (ou légèrement en retrait), envi-
ron 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille. L’idéal est de les
placer à égale distance du spectateur.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-des-
sus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (« Low-Frequency Effects » ou
effets basse fréquence). Le niveau et la qua-
lité de reproduction des graves dépendent de Enceintes surround arrière gauche et droite
la position d’écoute, de la forme de la pièce et Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
de l’emplacement du subwoofer. En général,
des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
vous obtiendrez une reproduction optimale
Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaus-
des graves en plaçant le subwoofer dans un
coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar- sent le réalisme du son surround et améliorent la localisa-
geur du mur, comme illustré. tion du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la
position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal hauteur de l’oreille.
du subwoofer, lancez un film ou de la musique
avec de superbes graves et déplacez le
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux.
Coin
1/3 de la longueur
de la pièce
Fr-22
Branchement de l’ampli-tuner AV
Connexion des enceintes
Enceintes A et enceintes B (TX-NR906 uniquement)
Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.1 encein-
tes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale,
surround, surround arrière et subwoofer mais. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A quand vous regardez
un film sur DVD avec un 7.1 canaux son surround et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une
paire d’enceintes stéréo et le subwoofer (2.1 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées avec « Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes »
page 95.
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible
d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes
B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent
uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce
principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter
jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. Pour en savoir plus, voyez pages 27–30.
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la télécom-
mande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins
exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
■ Reproduction à 7.1 canaux avec les ■ Reproduction sur 7.1 canaux avec des
enceintes A et reproduction stéréo avec les enceintes avant pontées
enceintes B Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour
canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puis-
de la musique avec une paire d’enceintes stéréo sance. Le subwoofer est utilisé avec les configura-
d’excellente qualité. tions d’enceintes A et B.
Enceintes B Enceintes B
FL FR FL FR
FL C FR FL C FR
Le subwoo-
SW
SW
Fr-23
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Surround arrière* ✓
Surround arrière gauche ✓
Surround arrière droite ✓
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux LINE INPUT
prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous Pose des étiquettes des câbles
devez impérativement effectuer les réglages de configu-
ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli-
de façon automatique (voyez page 64) ou manuelle tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
(voyez page 95). leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Utilisation d’enceintes bipolaires Borne d’enceinte Couleur
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
canaux surround gauche et droit et surround arrière Avant droite, Zone 2 droite Rouge
gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le Centrale Vert
même son dans deux directions. Surround gauche Bleu
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale- Surround droite Gris
ment une flèche indiquant l’orientation préconisée. Surround arrière gauche Brun
Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite Surround arrière droite Bronze
de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran
et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou-
gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle- leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein-
ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration). tes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim-
Enceintes bipolaires Enceintes normales
plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
Téléviseur/écran 1 Téléviseur/écran 1 correspondante.
2 3 4 2 3 4
Fr-24
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-25
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Enceinte avant Enceinte Enceinte Surround Enceinte Surround Enceinte Enceinte avant
droite B Surround droite gauche Surround gauche B
arrière droite arrière gauche
Remarques:
• Si vous sélectionnez les enceintes A, les enceintes avant A gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
Si vous sélectionnez les enceintes B, les enceintes avant B gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
• Les enceintes peuvent être configurées avec« Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes »
page 95.
• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 98).
Fr-26
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-27
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-28
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-29
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Fr-30
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
■ Autres modèles
Appuyez Insérez le fil Relâchez
FM75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Fr-31
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté-
les installer dans un grenier pour obtenir une réception rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
suffisante. il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi- pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
gner au maximum de grands immeubles. Il faut que aucun cas l’antenne-cadre AM.
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes. Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con-
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris-
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu- ques d’électrocution.
lation intense, etc.).
• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
Fr-32
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Vidéo
Câble Prise Description
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
HDMI vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
HDMI
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Y Y Y
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour
Câble vidéo CB/PB CB/PB
composant
CB/PB obtenir une qualité d’image optimale. (Certains fabricants
CR/PR CR/PR
de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à
CR/PR leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et
Câble
S-Video
S offre une image de qualité supérieure à celle du format
vidéo composite.
Câble vidéo
V
Les prises vidéo composite équipent la majorité des télé-
composite viseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Audio
Câble audio OPTICAL Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio COAXIAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio L Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type
analogique de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe
(RCA/cinch) R
la majorité des appareils AV.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal.
Câble audio FRONT CENTER SURR SURR BACK
On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD
analogique doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous
multicanal pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques nor-
(RCA/cinch) SUBWOOFER
MULTI CH maux au lieu d’un câble multicanal.
: Flux du signal
Image
Image
Son Son
Téléviseur,
projecteur,
etc.
Téléviseur,
projecteur, etc.
Fr-34
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur Schéma du flux des signaux vidéo
« Analog » Lecteur DVD etc.
Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé
sur « Analog » (voyez page 52), les signaux
d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
comme illustré; les sources vidéo composite et Composite S-Video Composant HDMI
S-Video subissent une conversion ascendante
IN
en vue de leur acheminement à la sortie vidéo
composant. Choisissez ce réglage si vous
reliez la sortie COMPONENT VIDEO Ampli-tuner AV
MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV à
votre téléviseur. MONITOR OUT
Composite S-Video Composant HDMI
Un signal vidéo composite est transformé en
signal S-Video par conversion ascendante et un
signal S-Video en signal vidéo composite par
conversion descendante. Notez que ces conver-
sions concernent uniquement les signaux pré-
sents aux sorties MONITOR OUT V et S, pas Téléviseur,
les signaux des sorties VCR/DVR OUT V et S. projecteur etc.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée respectifs.
Ce flux du signal est également d’application s orsque le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (voyez
page 55).
Téléviseur,
projecteur, etc.
Formats audio
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les Schéma du flux des signaux audio
formats audio suivants: analogique, numérique
(optique & coaxial), multicanal ou HDMI. Lecteur DVD, etc.
Lors du choix d’un format de connexion, son-
gez que l’ampli-tuner AV n’est pas en mesure
de convertir des signaux d’entrée numérique en Analogique Multicanal Optique Coaxial HDMI
signaux de sortie ligne analogique et vice
versa. Exemple: des signaux audio arrivant à
Ampli-tuner AV
une entrée optique ou coaxiale ne sont pas
*2
transmis à la sortie analogique TAPE OUT.
Analogique Optique HDMI
*1
Fr-35
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou
a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
b
B
c
a
L R
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du
Astuce! décodeur à l’ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l’ampli-tuner
AV (voyez les pages 39 et 41).
Fr-36
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
• Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les
sorties gauche/droite principales pour la connexion a .
C
b
c
a
A
L R
Fr-37
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
7.1 ch
5.1 ch
FRONT CENTER SURR SURR BACK
L L
R R
SUBWOOFER
MULTI CH
L R L R L R
Lecteur DVD
Fr-38
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique
Astuce!
pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre télévi-
seur n’offre pas de sortie audio).
b
B
a
c
A
Le bran-
chement
A doit être
attribué
(voyez
page 58)
L R
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Fr-39
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
a
b
L R
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Remarques:
• Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de veille, aucun
signal n’est enregistré.
• Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d’une autre source vidéo sans passer par l’ampli-tuner AV, bran-
chez les sorties audio et vidéo de votre téléviseur ou de la source vidéo en question directement aux entrées
audio et vidéo du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. Pour en savoir plus, voyez le manuel du
téléviseur et du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR
OUT V. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope/enre-
gistreur DVD l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux vidéo
reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le télévi-
seur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistreur DVD l’enregistre-
ment doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.
Fr-40
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo
Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos
Astuce!
programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
B
b
c a
L R
Fr-41
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à
protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe
d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques
et PC haute performance.
Fr-42
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1:
Utilisez des câbles HDMI pour raccorder les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD,
téléviseur, projecteur, etc. compatible HDMI.
Étape 2:
Assignez chaque prise HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans le « Entrée vidéo » page 56.
■ Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis tels quels au téléviseur via la sortie HDMI
MAIN OUT et SUB OUT. Les signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant peuvent subir une conversion
ascendante en vue de leur acheminement à les sorties HDMI. Pour en savoir plus, voyez « Formats de connexion vidéo »
page 34 pour plus d’informations..
■ Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis aux enceintes et au casque d’écoute connectés
à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à les sorties HDMI – à moins que le paramètre « Sortie
TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (voyez page 118).
Pour écouter les données audio reçues via HDMI IN par les haut-parleurs du téléviseur, réglez le paramètre
Astuce! « Sortie TV audio » sur « Activé » (voyez page 118) et réglez la sortie TV audio du lecteur DVD sur
« PCM ».
HDMI HDMI
OUT IN
Téléviseur
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
HDMI HDMI
Remarques :
• Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écrans dotés
d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI
ne transmettent que des données vidéo. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de
garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus.
• Lors de l’écoute d’un composant HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez le composant HDMI de sorte que le contenu
vidéo s’affiche sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée du composant HDMI connecté à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est hors tension ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, il se peut qu’aucun
son ne soit émis par l’ampli-tuner AV ou que le son soit coupé.
• Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (voyez page 118) ou quand « Contrôle TV » est
réglé sur « Activer » (voyez page 119) alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur, il
suffit d’augmenter le volume de l’amplituner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV.
Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du
téléviseur ou diminuez le volume de l’amplituner AV.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément
source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez
ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Fr-43
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b . (Utilisez a et b pour l’enre-
gistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
b
a
A
Le branchement
A doit être attri-
bué
(voyez page 58)
L R
Console de jeux
Fr-44
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
AUX 2 INPUT b
DIGITAL
a
AUX 2 INPUT AUX 2 INPUT
L AUDIO R
AUX 2 INPUT
S VIDEO VIDEO
A B
Caméscope, etc.
Fr-45
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1 :
Sélectionnez un branchement correspondant à votre lecteur CD ( a , b , ou c ). Utilisez le branchement a pour une
platine disque avec préamplificateur phono intégré.
b IN 2
IN
(VCR/DVR) L L
COAXIAL
IN R R
a L CD AUDIO
Utilisez l’une des OUTPUT
AUDIO OPTICAL
Platine disque (MM)
OUT OUT Lecteur CD
avec préamplificateur
phono intégré
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du lecteur CD et les écouter dans
la zone 2 ou la zone 3.
• Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour
l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal CD ou platine disque
a CD IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) ⇐ Sortie numérique optique
Fr-46
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1:
Sélectionnez une option ( a , b , c ou d ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion.
b COAXIAL
IN a
IN 2 L
(VCR/DVR) R
TAPE
c OPTICAL
IN 2 a
(CD) L
d OPTICAL R
TAPE
L R L R
Utiliser une
COAXIAL OPTICAL OPTICAL AUDIO AUDIO
des deux OUT OUT IN IN OUT Cassette, CDR, MD, etc.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture, choisissez les options a et b ou
a et c .
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour l’enregistrement, choisissez la connexion d .
Fr-47
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Amplificateur de puissance
1 2 3 4 5 6 7
Fr-48
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
(Onkyo DS-A2X).
IN
L
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèle pour
l’Amérique du Nord niquement)
L’ampli-tuner AV comporte une ou plusieurs prises de courant en face
arrière qui permettent de brancher le cordon d’alimentation d’autres
éléments AV que vous comptez utiliser avec l’ampli-tuner AV. Vous
pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement
activés et coupés respectivement quand vous mettez l’ampli-tuner AV
sous tension ou quand vous activez son mode de veille.
Attention:
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUT-
LET ne dépasse pas la capacité spécifiée.
Remarques:
• Quand « HDMI Contrôle » est réglé sur « Activé » (page 118), les
prises d’alimentation (AC) sont activées en permanence, que AC OUTLET
Fr-49
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique
(RCA/cinch).
Étape 2: Effectuez la u connexion (voyez l’illustration ci-dessous).
Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l’affichage d’entrée (voyez page 63).
Remarques:
IN
• Utilisez exclusivement des câbles u pour les con- L
L
tuner AV n’a aucune importance. L’autre prise per- REMOTE
CONTROL R
met de brancher un second appareil compatible u. DVD
Fr-50
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV
• Modèles nord-américain • Autres modèles
ON INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
RECEIVER NET/USB
TV CABLE RECEIVER
SAT TAPE/AMP
POWER DIMMER SLEEP
Pour les modèles autres que le nord-américain: Pour couper complètement l’alimentation de l’ampli-tuner AV, pla-
cez son interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
un RI Dock Onkyo?
Si oui, voyeze « Changer l’affichage de sélecteur d’entrée » page 63.
TAPE Graveur CD, enregistreur
MD, RI Dock
Fr-51
Première utilisation
Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV.
OUT
Vidéo composite, S-Video, HDMI
vidéo composantes
Fr-52
Première utilisation—suite
Dans ce manuel d’instructions, les illustrations du menu à l’écran ou les explications se rapportant au menu sont dans
la langue du manuel. La Langue par défaut pour le menu à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’instructions est rédigé
dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour modifier le réglage de la Langue.
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
Remarque :
Le paramètre « TV Format » (*) n’est
pas disponible sur le modèles nord-
américain.
Fr-53
Première utilisation—suite
INPUT SELECTOR
MACRO
■ Menus pour la première configuration.
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2 Menu secondaire
CDR/MD/DOCK
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1 1.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran
p. 55
DIMMER SLEEP
2. Entrée HDMI
U ME N
2 TO
P MEN U 3.
4.
5.
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Entrée audio analogique
p. 59
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
DISPLAY MUTING
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes p. 61
REC PLAYLIST RANDOM 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
SP A SP B
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
Menu 6. Divers
1. Assign. entrée/sortie 1. Réglage de volume
2. Configuration OSD p. 62
2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Config. matérielle
8. Verrouillage
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
7. Config. matérielle
Fr-54
Première utilisation—suite
4 5 6 - 1. Assign. entrée/sortie
TAPE TUNER CD
1. Sortie écran
7 8 9 2. Entrée HDMI
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL 3. Entrée vidéo composantes
+10 0 CLEAR 4. Entrée audio numérique
--/--- 10 11 12
5. Entrée audio analogique
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
3 Choisissez « 1. Sortie écran »
TV CABLE NET/USB RECEIVER
1 avec les boutons haut/bas [q]/[w]
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP et appuyez sur [ENTER].
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–5 Le menu « Sortie écran » s’affiche.
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
1–1. Sortie écran
- GU Sortie écran Analogique
ID E E XI T
1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Résolution
Luminosité
Inchangé
0
DISPLAY MUTING
Contraste 0
Teinte 0
Saturation
SP A SP B
LISTENING MODE
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
STEREO SURR
Fr-55
Première utilisation—suite
Remarques:
• Voyez page 35 les graphiques illustrant l’effet des
paramètres « Sortie écran » et « Résolution » sur le
flux des signaux vidéo transitant par l’ampli-tuner AV.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-56
Première utilisation—suite
Remarques:
• Pour que la conversion ascendante des signaux vidéo
composite, S-Video et vidéo composant soit possible
pour la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT
SUB, réglez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI
Principal » ou « HDMI Sub » respectivement. (voyez
page 55), et le paramètre « Entrée HDMI » doit être
réglé sur « - - - ». Voyez page 34 pour en savoir plus
sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascen-
dante.
Fr-57
Première utilisation—suite
Remarques:
• Pour que les signaux vidéo composite et S-Video transmis à
la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT puissent
être convertis, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé
sur « Analogique » (voyez page 55), et le paramètre
« Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « - - - ».
Voyez page 35 pour en savoir plus sur le flux des signaux
vidéo et la conversion ascendante.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-58
Première utilisation—suite
Fr-59
Première utilisation—suite
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 4 Servez-vous des boutons gau-
che/droit [e]/[r] pour choisir un
2, 3 2–4
ENU ME N
PM U
TO
+ sélecteur d’entrée.
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
Vous pouvez assigner l’entrée multi-
- GU
ID E E XI
T canal aux sélecteurs suivants: « DVD »,
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
« VCR/DVR », « CBL/SAT »,
DISPLAY MUTING
« GAME/TV », « AUX1 », « AUX2 »,
« TAPE », « CD » ou « PHONO ».
REC PLAYLIST RANDOM
SP A
LISTENING MODE
SP B
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
STEREO SURR Les réglages sont terminés.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Assign. entrée/sortie »
s’affiche.
1. Assign. entrée/sortie
1. Sortie écran
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique
Fr-60
Première utilisation—suite
configuration automatique
TAPE
des enceintes
TUNER
(voyez CD [ENTER].
7 8 9
REMOTE MODE
2–1. Réglages d’enceintes
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
Impédance des enceintes 6ohms
Type d’enceintes
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1 Front(Speaker A)
Front(Speaker B)
Normal
Inutilisé
DIMMER SLEEP
U ME N
2, 3 TO
P M EN U
2–6
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
T
ID E E XI
1, 7 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
Fr-61
Première utilisation—suite
Remarque :
Le paramètre « Format TV » (*) n’est
pas disponible sur le modèles nord-
américain.
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] 4 Choisissez « Format TV » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] puis
de l’ampli-tuner AV. sélectionnez l’une des options
suivantes avec les boutons gau-
Réglage du Format TV (pas sur le che/droite [e]/[r]:
modèle américain du nord) Auto: Choisissez cette option pour
détecter automatiquement le
Pour que les menus de configuration à l’écran s’affichent système TV à partir des
correctement, vous devez choisir le format du signal TV signaux d’entrée vidéo.
de votre région.
NTSC: Choisissez cette option si le
signal TV de votre région est
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP]. du type NTSC.
Le menu principal s’affiche à l’écran. PAL: Choisissez cette option si le
Si le menu principal n’apparaît pas, signal TV de votre région est
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- du type PAL.
tionnée sur votre téléviseur.
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP],
les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-62
Première utilisation—suite
7. Config. matérielle
1. Télécommande
2. Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau
7–3. Tuner
Unité de réglage AM 9kHz
Fr-63
Première utilisation—suite
Fr-64
Première utilisation—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
TV CH SETUP MIC
ques dans une salle de cinéma. Choisissez l’exemple qui GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6 -
7
TUNER
8
CD
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
TV TV TV DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
3–10 TO
P M EN
U ME N
U
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
TV TV TV DISPLAY MUTING
SP A SP B
LISTENING MODE
Remarques:
TV TV TV • Si une de vos enceintes est de 4 ohms, changez le
réglage « Impédance des enceintes » avant
d’effectuer la configuration automatique des
enceintes (voyez page 61).
• Si vous aviez étouffé l’ampli-tuner AV la sortie
audio est réactivée.
: Zone d’écoute – : Position d’écoute • La configuration automatique des enceintes n’est
disponible que pour les enceintes A.
• Si vous avez branché un casque ou sélectionné le
groupe d’enceintes B, vous ne pouvez effectuer de
configuration automatique de enceintes.
• Il faut environ 15 minutes pour effectuer la confi-
guration automatique d’enceintes pour trois posi-
tions. Le temps de mesure total varie selon le
nombre de positions et d’enceintes.
• Ne débranchez pas le microphone de configura-
tion des enceintes pendant la configuration auto-
matique, à moins que vous ne souhaitiez annuler
la procédure.
• Ne branchez et débranchez aucune enceinte pen-
dant la configuration automatique.
Fr-65
Première utilisation—suite
ché.
Chaque enceinte produit une tonalité de
2 Placez le microphone de configu-
ration d’enceintes au point de
test en même temps que la configuration
automatique des enceintes Audyssey
mesure 1 (page 64) et branchez-
le à la prise SETUP MIC. MultEQ® XT s’exécute. Ceci prend quel-
ques minutes. Abstenez-vous de parler
Config. autom. d’enceintes
pendant les mesures et ne vous placez pas
entre les enceintes et le microphone.
Suivant
4 Le résultat de la détection
d’enceinte apparaît.
1
Remarques :
• Avant de procéder à la configuration :Yes :No
pas utilisé).
Fr-66
Première utilisation—suite
11 Débranchez le microphone de
configuration.
Calcul en cours…
Sauvegarder
Réviser Config enceintes
Réviser Distance enceintes
Réviser Niveau enceintes
Annulation
Remarques:
• Quand la configuration automatique des enceintes est
Déplac. ENTER ENTRER
terminée, « Réglages d’égalisation » (page 102) est
réglée sur « Audyssey ».
• Vous pouvez annuler la configuration automatique des
enceintes à tout moment de la procédure en débran-
chant le microphone de mesure.
Fr-67
Première utilisation—suite
Messages d’erreur
Config. autom. d’enceintes
Un des messages d’erreur suivants pourrait s’afficher Suivant
pendant la configuration automatique des enceintes : Annulation
Annulation
L’enceinte surround arrière gauche n’a pas été détectée.
Config. autom. d’enceintes
:Yes :No
Ce message s’affiche lorsque le bruit de fond est trop !
:--- :Error
important et que les mesures ne peuvent être effec-
! Erreur détect enceintes!
tuées correctement. Déplac. ENTER ENTRER
Suivant
Annulation
Suivant
Annulation Ce message apparaît si la sauvegarde échoue.
Fr-68
Première utilisation—suite
Subwoofer Oui
Si vous utilisez un caisson de grave (subwoofer) actif qui
Front
Center
Pleine Bande
80Hz
délivre des sons à très basse fréquence et faible niveau
Surround
Surr Back
100Hz
150Hz
sonore, il est possible qu’il ne soit pas détecté par la
SurrBack Can. 2ch fonction de configuration automatique des enceintes.
Si « Non » apparaît pour le « Subwoofer » sur l’écran
RETURN RETOUR
« Réviser Config enceintes », augmentez le volume du
subwoofer jusqu’à moitié, réglez-le sur sa fréquence de
Réviser Distance enceintes recouvrement maximale, puis relancez la configuration
Vérification des réglages de dis- automatique des enceintes. Notez que si le volume est
tance des enceintes trop élevé et si le son sature, la détection risque
d’échouer. Réglez donc correctement le volume. Si le
Config. autom. d’enceintes caisson de grave est doté d’un commutateur de filtre
Réviser Distance enceintes
passe-bas, coupez-le ou réglez-le sur « direct ». Voir le
Left 15.0ft
Center 15.0ft mode d’emploi du caisson de grave pour en savoir plus.
Rightr 15.0ft
Surr Right 7.0ft
SurrBack 7.0ft
Surr Left 7.0ft
Subwoofer 15.0ft
RETURN RETOUR
Left +12.0dB
Center 0.0dB
Rightr -12.0dB
Surr Right +3.0dB
SurrBack +4.0dB
Surr Left -3.0dB
Subwoofer 0.0dB
RETURN RETOUR
Fr-69
Opérations de base
Choix de la source d’entrée
Cette section vous explique comment choisir la source d’entrée (c.-à-d. l’appareil AV que vous voulez écouter ou regarder).
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
4 1
GAME/TV
4
TAPE
AUX1
TUNER
5
AUX2
6
CD
TV CH
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
U MEN
P MEN U
TO
+
CH
DISC
ALBUM
- GU
ENTER VOL
4
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
1 DISPLAY MUTING
REC
SP A
PLAYLIST
SP B
RANDOM
2
LISTENING MODE
STEREO SURR
Fr-70
Opérations de base—suite
7
TUNER
8
CD
9
en écoutant un signal d’entrée. Ces réglages temporaires
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL sont annulés quand vous mettez l’ampli-tuner AV en
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 veille.
MACRO
1 2 3 ZONE3 Appuyez Choisissez l’enceinte avec le
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
d’abord sur bouton [CH SEL] de la télécom-
CDR/MD/DOCK
[RECEIVER] mande et réglez son volume avec
TV CABLE NET/USB RECEIVER
DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP les boutons [LEVEL–] et
DIMMER P M EN
U ME N
U
SLEEP [LEVEL+].
TO
+
CH
Vous pouvez régler le niveau de chaque
ENTER VOL
DISC
ALBUM
enceinte entre –12 dB et +12 dB
-
PREV SE
GU
ID E E XI
T (–15 dB à +12 dB pour le subwoofer).
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
DISPLAY MUTING
SP A SP B Remarques:
LISTENING MODE
STEREO SURR • Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
ampli-tuner AV est coupé.
• Ce réglage n’est pas disponible pour les enceintes que
CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
OPEN/CLOSE VIDEO OFF LEVEL – + vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » avec le
AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
paramètre « Config. d’enceintes » (voyez page 95).
RC-687M
■ Casque
Quand un casque d’écoute est branché, les boutons
[CH SEL], [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent de
régler le volume de chaque haut-parleur du casque (gau-
che et droite), de –12 dB à +12 dB.
Remarques:
• Réglez le volume à la valeur minimum avant de bran-
Voici les informations généralement disponibles pour les
cher le casque d’écoute.
sources d’entrée.
• Quand vous branchez un casque à la prise PHONES,
Source d’entrée
le son des enceintes est automatiquement coupé et le
Mode de
témoin de casque s’allume. (Le son des enceintes reproduction
Powered Zone 2 n’est pas coupé.)
• Quand vous branchez un casque d’écoute, le mode
Format de signal*
d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode
ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » Fréquence
ou « Pure Audio ». d’échantillonnage
* Dans le cas d’un signal d’entrée analogique, l’écran n’affiche aucune
• Seuls les modes d’écoute « Stereo », « Direct », « Pure information sur le format. Pour un signal d’entrée PCM, l’écran affiche
Audio » et Mono sont disponibles avec le casque (Le la fréquence d’échantillonnage. En présence d’un signal d’entrée PCM,
choix des modes d’écoute disponibles dépend en outre l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. Si le signal d’entrée est
numérique mais pas du format PCM, son format est affiché. La fréquence
de la source d’entrée actuellement choisie). d’échantillonnage et le format du signal d’entrée est affiché si ce signal
• Si vous avez choisi l’entrée multicanal, vous n’entendez est de type PCM multicanal. Ces informations sont affichées pendant
environ trois secondes. L’écran retourne ensuite à l’affichage précédent.
que les canaux avant gauche et droit dans le casque.
Fr-72
Ecouter la radio
■ Mode de recherche manuel des stations
Ecouter des stations AM/FM
TUNING MODE
1 Appuyez sur le bouton [TUNING
MODE] de sorte que le témoin
TUNING AUTO disparaisse de l’écran.
FM STEREO
Fr-73
Ecouter la radio—suite
■ Recherche d’une station radio par fréquence Affichage d’informations AM/FM radio
Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en
entrant directement la fréquence correspondante. DISPLAY
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
numériques GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12
D.TUN
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3 Appuyez sur le bouton [DIS-
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
PLAY] pour passer en revue les
CDR/MD/DOCK
informations disponibles.
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER
DIMMER SLEEP
U ME
M EN
Mode de reproduction
Remarque:
(La véritable exposition dépend du Quand vous choisissez une présélection disposant d’un
pays.) nom personnel (voyez page 110), le nom en question
s’affiche en lieu et place de la bande et de la fréquence.
2 Dans les 8 secondes, entrez la
fréquence de la station avec les
boutons numériques.
Pour choisir la fréquence 87.5 (FM),
par exemple, appuyez sur 8, 7, 5.
Remarque:
Tant que le bouton [RECEIVER] cli-
gnote, il est impossible de changer de
source d’entrée avec la télécommande.
Fr-74
Ecouter la radio—suite
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
AM/FM. TO
PM
ENU ME N
U
+
CH +/–
1 Recherchez la station AM/FM à CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
mémoriser. - GU
ID E E XI
T
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
[MEMORY].
Le numéro de présélection clignote.
Pour sélectionner un pro-
gramme, servez-vous des bou-
tons PRESET [e]/[r] ou des
boutons CH [+/–] de la télécom-
mande.
3 Tant que le numéro de présélec-
tion clignote (environ 8 secon-
des), vous pouvez choisir un
numéro de mémoire 1–40 avec
les boutons PRESET [e]/[r].
Remarque:
Vous pouvez nommer vos présélections pour les identi-
fier facilement (voyez page 110).
Fr-75
Ecouter la radio—suite
+10 0 CLEAR
MACRO
radio AM et FM analogiques conventionnelles en amé- 1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
liorant la qualité sonore et la réception ainsi qu’en DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
offrant de nouveaux services. La technologie HD Radio TV CABLE NET/USB RECEIVER
-
L’affichage de texte comprend le nom de la station, le GU
ID E E XI
T
PREV SE RN
titre du morceau, le nom de l’artiste etc. DISPLAY
CH TUP
RE T U
DISPLAY MUTING
www.hdradio.com SP A
LISTENING MODE
SP B
STEREO SURR
Fr-76
Ecouter la radio—suite
Fr-77
Ecouter la radio—suite
2 1
Remarques:
• Le message « Waiting » apparaît lorsque l’ampli-
tuner AV attend des informations RT.
• Si le message « No Text Data » apparaît à l’écran, il
n’y a pas d’informations RT disponibles.
Fr-78
Ecouter la radio—suite
Fréquence
Ampli-tuner AV
Fr-79
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée et comment enregistrer des sources audio et
Enregistrement de deux sources AV
vidéo différentes. distinctes
Remarques: Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de
• Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos
produits par les fonctions DSP. enregistrements vidéo. C’est possible car lorsque vous
• Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par
choisissez une source audio uniquement (TAPE,
un système anticopie.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l’entrée TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas.
multicanal. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux
• L’enregistrement numérique est soumis à diverses res- prises CD IN et un caméscope est relié à la prise AUX 2
trictions. Pour en savoir plus, voyez les manuels four- INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec
nis avec vos appareils d’enregistrement numériques. le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.
• Les signaux d’entrée numériques sont uniquement
présents aux sorties numériques et les signaux
d’entrée analogiques uniquement aux sorties analogi-
ques. L’appareil n’effectue aucune conversion numé-
rique/analogique (ni vice versa).
• Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit;
n’essayez donc jamais d’effectuer des enregistrements
analogiques de CD ou LD DTS.
• Quand vous optez pour le mode d’écoute « Pure Caméscope
Audio », les prises VCR/DVR OUT V et S ne produi- signal vidéo
sent pas de signaux vidéo. Sélectionnez donc un autre signal audio
mode pour l’enregistrement.
4
AUX1
5
AUX2
6
ampli-tuner AV n’a aucun impact sur le
niveau d’enregistrement.
3 Appuyez sur le bouton [AUX 2].
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO
+10
NET/USB
0
4 Appuyez sur le sélecteur d’entrée [CD].
Le lecteur CD est choisi comme source audio. Le
signal vidéo du caméscope est toujours présent.
Fr-80
Utilisation des mode d’écoute
Choix du mode d’écoute Avec la télécommande
ENU ME N
PM U
TO
Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez
+
« Description des modes d’écoute » page 88. CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
• Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
vérifier le format, voyez « Affichage d’infor- REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
mations sur la source » page 72. PURE A PURE A DIRECT THX ALL ST
ALL ST
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
sont disponibles.
■ Bouton [STEREO]
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Avec la ampli-tuner AV
■ Bouton [SURR]
STEREO THX Ce bouton permet d’activer les modes de reproduc-
tion Dolby Digital et DTS.
■ Bouton [PURE A]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction
PURE AUDIO LISTENING MODE Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran
de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux
vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis.
■ Bouton [PURE AUDIO]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction ■ Bouton [DIRECT]
Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran Ce bouton active le mode de reproduction Direct.
de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux
vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. ■ Bouton [THX]
Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute
mode d’écoute précédent. THX.
Fr-81
Utilisation des mode d’écoute—suite
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*5 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*5 ✔ *3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*5 ✔*3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*5 ✔*3 ✔*3
Neo:6 Cinema/Music
+THX Cinema/Music*5 ✔ ✔
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*4
PLII Game
+ THX Ultra2 Games ✔ ✔
THX Surround EX ✔*4
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*4
Neural THX
✔ ✔*7 ✔*7
+ THX Cinema/Music/Games*5
MonoMovie*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*6 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
*2. Les disques DVD-Audio produisent des signaux multicanal PCM 176.4/192 kHz uniquement via HDMI.
*3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*4. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*6. Les signaux PCM de 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 44,1 kHz et 48 kHz respectivement.
*7. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-82
Utilisation des mode d’écoute—suite
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-83
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS
✔: Modes d’écoute disponibles
DTS, DTS96/24 DTS-ES
Format source
Multichannel 2ch Mono Discrete/Matrix
Support
DVD, CD, etc. DVD, CD, etc.
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔
DTS, DTS 96/24 ✔ ✔
DTS-ES Discrete/Matrix ✔*1
Neo:6 ✔*3
Neural THX ✔*5 ✔*4*5
Dolby PLII Movie/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Movie*2
Dolby PLII Music/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Music*2
Dolby PLII Game/
✔
Dolby PLIIx Game*2
Dolby EX ✔*3
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*4 ✔
DTS-ES Discrete/Matrix*4
✔*1
+ THX Cinema/Music/Games
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema/Music*4 ✔*3 ✔*2
Neo:6 Cinema/Music
✔
+ THX Cinema/Music*4
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*3
PLII Game
✔
+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔*3
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*3
Neural THX
✔*5 ✔*5
+ THX Cinema/Music/Games*4
MonoMovie*4 *5 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*5 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode DTS est utilisé.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*5. DTS 96/24 est traité comme DTS.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Fr-84
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources TrueHD
✔: Modes d’écoute disponibles
TrueHD TrueHD 192kHz
Format source
Multichannel 2ch Mono/Multiplex Multichannel 2ch Mono/Multiplex
Support
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔
TrueHD ✔ ✔
Neo:6 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔*2
Neo:6 Cinema ✔
Neo:6 Music ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2
PLII Game
✔
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX ✔*2
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3
✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔
Orchestra *3 ✔ ✔ ✔
Unplugged *3 ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-85
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS-HD
✔: Modes d’écoute disponibles
DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz
Format source Multi Multi Multi
2ch Mono 2ch Mono 2ch Mono
channel channel channel
Support
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
DTS-HD High Resolution ✔
DTS-HD Master Audio ✔ ✔
Neo:6 ✔*2 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4 ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔ *2
✔ *2
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔ ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*3 ✔*1 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔ ✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2 ✔*2
PLII Game
✔ ✔
+ THX Ultra2 Games
*2 *2
THX Surround EX ✔ ✔
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2 ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3 ✔*4 ✔*4 ✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-86
Utilisation des mode d’écoute—suite
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Si vous avez le choix entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SACD, la sélection de PCM peut
Astuce ! offrir une qualité optimale dans certains cas.
Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-87
Utilisation des mode d’écoute—suite
Fr-88
Utilisation des mode d’écoute—suite
Fr-89
Utilisation des mode d’écoute—suite
Neural THX 5.1/7.1 • THX Games
Neural-THX Surround bénéficie d’un traitement psy- Le mode THX Games est conçu pour la lecture spa-
choacoustique du domaine de fréquence produisant un tialement précise du son de jeux vidéo, lequel est
étage sonore supérieur et améliorant la séparation des souvent mixé de la même manière que les films,
canaux ainsi que la localisation des composants sonores. mais dans un environnement plus restreint. THX
Loudness Plus est configuré pour des niveaux sono-
Les modes Neural THX 5.1 et Neural THX 7.1 permet- res de jeu avec Timbre Matching activé.
tent d’étendre toute source stéréo (2 canaux) respective-
• THX Ultra2 Cinema
ment pour la reproduction en 5.1 et 7.1 canaux. Vous
Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1
pouvez les appliquer aux sources suivantes: CD, radio, canaux pour une écoute sur 7.1 canaux. Il analyse la
cassette, TV, VHS, DVD et d’autres sources stéréo (2 composition de la source surround et optimise les
canaux), y compris des jeux vidéo. Le format Neural- signaux d’ambiance et directionnels pour produire le
THX Surround permet en outre aux stations de radio son surround arrière.
d’encoder et de transmettre les informations du son sur- • THX Ultra2 Music
round sous forme d’un signal stéréo que les auditeurs Ce mode est conçu pour la musique. Il élargit
peuvent écouter en surround ou en stéréo. Ainsi, par n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une
exemple, la station XM Satellite Radio utilise le format écoute sur 7.1 canaux.
Neural-THX Surround sur certaines chaînes que • THX Ultra2 Games
l’ampli-tuner AV fait passer de 5.1 canaux à 7.1 canaux. Ce mode est conçu pour les jeux vidéo. Ce mode
peut élargir des sources à 5.1 canaux pour arriver à
une lecture à 6.1/7.1 canaux.
DSD
• THX Surround EX
DSD sont les initiales de « Direct Stream Digital », à
Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1
savoir le format utilisé pour stocker des données audio
canaux pour une écoute sur 6.1/7.1 canaux. Il est
numériques sur les CD Super Audio (SACD). Ce mode particulièrement adapté aux sources Dolby Digital
peut être utilisé avec des disques SACD contenant des EX. THX Surround EX, également appelé Dolby
données multi-canal. Digital Surround EX, est le résultat d’une collabora-
THX tion entre Dolby Laboratories et THX Ltd.
Fr-90
Utilisation des mode d’écoute—suite
Fr-91
Configuration avancée
Les menus de configuration sont affichés sur l’écran du téléviseur et facilitent les
changements de réglages de l’ampli-tuner AV. Les paramètres sont répartis en huit Menu
1. Assign. entrée/sortie
catégories figurant au menu principal et proposant pour la plupart un menu secon- 2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
daire. 4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Config. matérielle
8. Verrouillage
Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement diffé-
rente de ce qui apparaît à l'écran. Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
☞ pages 55–60
Menu
1. Assign. entrée/sortie
2. Config. d’enceintes 1. Assign. entrée/sortie
3. Réglage audio 1. Sortie écran
4. Réglage de source 2. Entrée HDMI
5. Mode d’écoute préréglé 3. Entrée vidéo composantes
6. Divers 4. Entrée audio numérique
7. Config. matérielle 5. Entrée audio analogique
8. Verrouillage
☞ pages 95–104
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Config. d’enceintes
☞ page 115 3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Divers 6. Réglage THX audio
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
page 61
☞ page 105
4. Réglage de source
page 63 DVD
☞ page 119 1.
2.
Volume intelligent
Synchro Audio/Vidéo
3. Edition : nom
8. Verrouillage 4. Réglage d’image
Verrouillage Déverrouillé 5. Radio satellite
6. Contrôle parental SIRIUS
☞ page 114
5. Mode d’écoute préréglé
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX1
6. AUX2
7. TAPE
8. TUNER
9. CD
10. PHONO
11. NET/USB
Fr-92
Configuration avancée—suite
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10
--/--- 10
0
11
INPUT SELECTOR
CLEAR
12 4 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
modifiez-le avec les boutons
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
gauche/droite [e]/[r].
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 Les réglages sont décrits ci-dessous.
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–4
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU T
ID E E XI
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
DISPLAY MUTING
SP A
LISTENING MODE
SP B
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
STEREO SURR
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
[SETUP].
Les réglages sont terminés.
2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Assign. entrée/sortie »
s’affiche.
Fr-93
Configuration avancée—suite
Fr-94
Configuration avancée—suite
1, 5
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
2 Appuyez sur le bouton [SETUP].
DISPLAY MUTING
Le menu principal s’affiche à l’écran.
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A
TEST TONE
DIRECT
CH SEL
THX
LEVEL-
*TX-NR906 uniquement
ALL ST
LEVEL+
3 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
Réglages d’enceintes
[ENTER].
Voyez « Réglages d’enceintes » page 61. Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
che.
Configuration des enceintes
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
fonction « Configuration automatique des enceintes » 4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
(voyez page 64). 6. Réglage THX audio
Fr-95
Configuration avancée—suite
Fr-96
Configuration avancée—suite
Double Bass
10 Choisissez « SurrBack Can. »
avec les boutons haut/bas [q]/[w] Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la
puis sélectionnez l’une des fonction « Configuration automatique des enceintes »
options suivantes avec les bou- (voyez page 64).
tons gauche/droite [e]/[r]:
1ch: Choisissez cette option si vous Ce réglage permet d’accentuer le grave en acheminant
avez branché une enceinte surround les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche
arrière. et droit au caisson de grave.
2ch: Choisissez cette option si vous Ce réglage n’est disponible que si le paramètre
avez branché deux enceintes sur- « Subwoofer » est réglé sur « Oui » à l’étape 4 et
round arrière (gauche et droite). « Front » sur « Pleine Bande » à l’étape 5.
Remarques: * Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
• Le même réglage est utilisé pour les « Coupé(THX) ».
Enceintes A et les Enceintes B.
• Réglage impossible lorsque « Type 12 Choisissez « Double Bass » avec
d’enceintes : Front(Speaker A) » ou les boutons haut/bas [q]/[w] puis
« Front(Speaker B) » est réglé sur sélectionnez l’une des options
« Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), suivantes avec les boutons gau-
« SurrBack » est réglé sur « che/droite [e]/[r]:
Aucun » (étape 9) ou la fonction Coupé(THX): Le subwoofer reproduit
« Zone2 amplifiée » est utilisée uniquement le son du canal
(page 132). LFE (effets basse fréquence).
Activé: Outre le son du canal LFE, le
Passez à l’étape 11. subwoofer reproduit les gra-
ves des canaux avant gauche
Filtre passe-bas pour le canal LFE et droit.
Remarque:
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la Le même réglage est utilisé pour les
fonction « Configuration automatique des enceintes » Enceintes A et les Enceintes B.
(voyez page 64).
Passez à l’étape 13 de la page suivante
Ces paramètres permet de spécifier la fréquence de cou- (TX-NR906 uniquement).
pure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE permettant TX-SR876 continue avec l’étape 18 à
de filtrer des bourdonnements indésirables. Le LPF ne la page 99.
s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
* Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
« 80Hz(THX) ».
Fr-97
Configuration avancée—suite
Fr-98
Configuration avancée—suite
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- 4 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
de l’ampli-tuner AV. haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Distance des enceintes Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
che.
Certains paramètres sont automatiquement réglés
par la fonction « Configuration automatique des 2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
enceintes » (voyez page 64). 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
Les paramètres « Distance des enceintes » permettent de 5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
spécifier la distance entre chaque enceinte et la position
d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les dis-
tances pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, sur-
round et surround arrière) utilisent le même réglage pour
les enceintes A et B.
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
5 Choisissez « 3. Distance des
enceintes » avec les boutons
CDR/MD/DOCK
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
2 haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
DIMMER SLEEP
[ENTER].
4-8 +
TO
P MEN
U ME N
U
Le menu « Distance des enceintes »
CH
s’affiche.
DISC ENTER VOL
ALBUM
3, 9
GU
ID E E XI
T
2–3. Distance des enceintes
PREV SE RN
CH TUP
RE T U Unité pieds
DISPLAY MUTING
Left 12.0ft Enceintes A
Center 12.0ft
Right 12.0ft
SurrRight 12.0ft
SurrBack R 12.0ft
REC PLAYLIST RANDOM
SurrBack L 12.0ft
SurrLeft 12.0ft
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
2* Subwoofer 12.0ft
Fr-99
Configuration avancée—suite
d’enceintes: Front(Speaker A) ou CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
2, 7
GU T
ID E E XI
(page 132). SP A
LISTENING MODE
SP B
1*
• La distance « Subwoofer » ne peut STEREO SURR
Fr-100
Configuration avancée—suite
• Le niveau du « SurrRight » et
3 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons « SurrLeft » ne peut pas être réglé si
« Surround » est réglé sur « Aucun »
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
(page 95) ou « Inutilisé » (page 98).
[ENTER].
• Les niveaux « SurrRight » et
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
« SurrBack L » ne peuvent pas être
che. réglés si « Type d’enceintes :
Front(Speaker A) ou Front(Speaker
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou
2.
3.
Config. d’enceintes
Distance des enceintes
« BTL » (page 61), si « SurrBack »
4. Calibrage du niveau est réglé sur « Aucun » (page 95) ou
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2
amplifiée » est utilisée (page 132).
• Le niveau « Subwoofer » ne peut pas
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR être réglé si « Subwoofer » est réglé
sur « Non » (page 96).
4 Choisissez « 4. Calibrage du
niveau » avec les boutons 6 Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que
le niveau du signal de test soit
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
identique pour chaque enceinte.
[ENTER].
Si vous utilisez un indicateur de niveau
Le menu « Calibrage du niveau » s’affi-
che et l’enceinte avant gauche reproduit à main, calibrez chaque canal de façon
le signal de test de bruit rose. à obtenir une pression sonore de 75 dB
SPL à la position d’écoute (pondération
2–4. Calibrage du niveau « C », affichage lent).
Left -12.0dB
Center -12.0dB Enceintes A
Right
SurrRight
SurrBack R
-12.0dB
-12.0dB
-12.0dB
7 Appuyez sur le bouton [SETUP].
SurrBack L -12.0dB Les réglages sont terminés.
SurrLeft -12.0dB
Subwoofer -15.0dB
Remarque:
• Les enceintes que vous avez réglées Remarques:
sur « Non » ou « Aucun » avec le • Vous pouvez aussi régler le niveau des enceintes avec
paramètre Configuration des ence- les boutons dédiés de la télécommande. Appuyez
intes (page 95) ne sont pas disponi- d’abord sur le bouton [TEST TONE] pour produire le
bles. signal de test. Appuyez sur le bouton [CH SEL], choi-
sissez une enceinte puis utilisez les boutons
5 Utilisezles boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner chaque
[LEVEL–] et [LEVEL+] pour régler le niveau.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
enceinte et les boutons gau- bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
che/droite [e]/[r] pour régler le [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
niveau.
Vous pouvez régler le volume entre
–12– +12 dB par pas de 0,5 dB (–15–
+12 dB pour le subwoofer).
Remarques:
• Vous pouvez spécifier différentes
distances pour les enceintes avant A
et les enceintes avant B mais pas
pour les autres enceintes (les encein-
tes centrale, surround, surround
arrière et subwoofer).
• Le niveau du centre ne peut pas être
réglé si « Center » est réglé sur
« Aucun » (page 95) ou « Inutilisé »
(page 98).
Fr-101
Configuration avancée—suite
Réglages d’égalisation
4 Utilisez les boutons gauche/droit
[e]/[r] pour régler l’option
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Egaliseur » sur:
« Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64).
Coupé: Pas de réglage de timbre,
Les paramètres Equalizer permettent de régler indivi- réponse neutre.
duellement le timbre de chaque enceinte à l’aide de
l’égaliseur à 7 bandes. Vous pouvez régler le niveau de
chaque enceinte à la page 100. Les réglages d’égaliseur Manuel: Vous pouvez régler le tim-
ne s’appliquent qu’à « Enceintes A » et ne peuvent pas bre de chaque enceinte manuellement.
être effectués quand « Enceintes B » est sélectionné.
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
MultEQ XT*1
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP
2-7 +
TO
P MEN
U ME N
U
Dynamic EQ*1
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
Dynamic Vol(Grave)*1
1, 8
GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
Dynamic Vol(Aigu)*1
*1 Ces paramètres deviennent disponibles
après avoir exécuté la fonction de configu-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
ration automatique des haut-parleurs
(« Automatic Speaker Setup »). Dès que la
bouton [SETUP]. configuration est terminée, le mode passé
Le menu principal s’affiche à l’écran. automatiquement sur Dynamic EQ™.
Lorsque « Dynamic EQ » est sélec-
Si le menu principal n’apparaît pas,
tionné, « MultEQ® XT » et
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- « Dynamic EQ » deviennent accessi-
tionnée sur votre téléviseur. bles.
Lorsque « Dynamic Vol(Grave) » ou
« Dynamic Vol(Aigu) » est sélectionné,
2 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons « MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Dynamic Volume™ » deviennent
[ENTER]. accessibles.
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi- Si vous choisissez « Manuel », conti-
che. nuez la procédure. Si vous choisissez
« Coupé », passez à l’étape 8.
2. Config. d’enceintes
1.
2.
Réglages d’enceintes
Config. d’enceintes ■ MultEQ XT
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau La correction Audyssey MultEQ XT est activée (voyez
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio page 64).
■ Dynamic EQ
« Audyssey MultEQ XT » et « Dynamic EQ » sont acti-
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
vés (voyez page 64).
3 Choisissez « 5. Réglages
d’égalisation » avec les boutons
■ Dynamic Vol(Grave)
« Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Dynamic Volume (Mode Light Compression) » sont
[ENTER].
activés (voyez page 64).
Le menu « Réglages d’égalisation »
s’affiche. Ce réglage empêche les sons forts et étouffés de devenir
encore plus forts ou étouffés par rapport aux sons
2–5. Réglages d’égalisation moyens.
Egaliseur Manuel
Canal Front
63Hz
160Hz
0dB
0dB
■ Dynamic Vol(Aigu)
400Hz
1000Hz
0dB
0dB
« Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
2500Hz
6300Hz
0dB
0dB
« Dynamic Volume (Mode Heavy Compression ) » sont
16000Hz 0dB activés.
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Ce réglage est celui qui a la plus grande influence sur le
volume : il donne le même volume sonore à tous les sons.
Fr-102
Configuration avancée—suite
Remarques:
5 Choisissez « Canal » avec le
• Lorsque le mode d’écoute sélectionné est Direct ou
bouton bas [w] puis sélectionnez
Pure Audio, aucun effet n’est produit.
une enceinte avec les boutons • Les commandes de l’égaliseur n’ont aucun effet sur
gauche/droit [e]/[r]. les signaux de 176,4/192 kHz.
Vous avez le choix parmi « Front », • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
« Center », « Surround », « SurrBack » bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
et « Subwoofer ». [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-103
Configuration avancée—suite
Fr-104
Configuration avancée—suite
Remarque :
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Fr-105
Configuration avancée—suite
Réglages Multiplex/Mono
4 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner les Multiplex
paramètres et réglez-les avec les
■ Entrée
boutons gauche et droite
Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire
[e]/[r].
pour une source stéréo multiplex. Servez vous-en pour
Les réglages sont expliqués ci-dessous. choisir les canaux audio, voire la langue d’une source
multiplex, d’émissions de télévision multilingues, etc.
Principal: Reproduction du canal principal
(défaut).
Sub: Reproduction du canal auxiliaire.
Principal/Sub: Reproduction simultanée des canaux
principal et auxiliaire.
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
Mono
■ Can. source
[SETUP]. Ce paramètre détermine le canal servant à la lecture de
Le menu de configuration disparaît. n’importe quelle source numérique à 2 canaux telle que
Dolby Digital, ou d’une source PCM/analogique à 2
canaux en mode d’écoute Mono.
Remarque:
G+D: Les canaux gauche et droit sont combinés
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] (défaut).
de l’ampli-tuner AV. G: Seul le canal gauche est reproduit.
D: Seul le canal droit est reproduit.
Réglages de tonalité (Contrôle de tonalité) ■ Enceinte de dest.
Vous pouvez régler séparément le timbre (le grave et Ce paramètre permet de choisir les enceintes à repro-
l’aigu) des enceintes avant, centrale, surround et sur- duire lorsque vous choisissez le mode d’écoute
round arrière. Pour le subwoofer, vous pouvez corriger le « Mono ».
grave. C: Le signal mono est reproduit par l’enceinte
■ Grave centrale (défaut).
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une G/D: Les enceintes avant gauche et droite reprodui-
plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). sent le signal mono.
■ Aigu
Paramètres PLIIx/Neo:6
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une
plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). PLIIx Music (2 can. source)
Remarques: Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux
• Les circuits de réglage du timbre sont contournés (stéréo).
quand vous choisissez le mode de reproduction Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, ces
« Direct », « Pure Audio » ou THX.
réglages s’appliquent au format Dolby Pro Logic II mais
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Ana-
log multicanal est sélectionnée. pas au format Dolby Pro Logic IIx.
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure avec les ■ Panorama
boutons [TONE], [e] et [r] de l’ampli-tuner AV
(voyez page 72). Cette réglage permet d’élargir l’image stéréo avant pour
le mode d’écoute « Pro Logic IIx Music ».
Paramètre DSD Activé: Fonction « Panorama » active.
Coupé: Fonction « Panorama » coupée (défaut).
■ DAC Direct
Ce paramètre détermine si les signaux audio DSD
(SACD) passent et sont traités ou non par le DSP (fonc-
tion Synchro Audio/Vidéo, retard etc.) quand le mode de
reproduction « Pure Audio » ou « Direct » est sélec-
tionné.
Non: Les signaux DSD sont traités par le DSP.
(défaut).
Oui: Les signaux DSD ne sont pas traités par le DSP
Fr-106
Configuration avancée—suite
■ Dolby TrueHD
Paramètres Dolby EX
Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby
TrueHD.
■ Dolby EX
Ce paramètre spécifie le traitement appliqué aux sources ■ DTS-HD Master Audio
Dolby EX (défaut). Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS-HD
Auto: En présence d’une source Dolby EX, vous pou- Master Audio.
vez sélectionner le mode de reproduction
■ DSD
« Dolby EX » ou « THX Surround EX »
Règle le niveau du canal LFE pour les sources DSD.
(défaut).
Manuel: Pour une source Dolby EX, vous pouvez choi-
sir tout mode de reproduction compatible avec
ce format (tels que Dolby EX, Dolby Pro Logic
IIx etc.).
Fr-107
Configuration avancée—suite
1 2 3 + réglages.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE TUNER CD
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
Music Optimizer
MACRO
1 2 3 ZONE3
P M EN
U ME N
U
des fichiers dont la compression engendre des pertes,
TO
+
comme les fichiers MP3.
ENTER
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
Off : Fonction « Music Optimizer » coupée
- GU
ID E E XI
T (réglage par défaut).
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
On : Fonction « Music Optimizer » active.
DISPLAY MUTING
Remarque :
La fonction « Music Optimizer » ne fonctionne qu’avec
REC PLAYLIST RANDOM
des signaux d’entrée audio numériques PCM d’une fré-
SP A SP B
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE qu’avec des signaux d’entrée audio analogiques. La
PURE A DIRECT THX ALL ST
Fr-108
Configuration avancée—suite
Fr-109
Configuration avancée—suite
Edition : nom
5 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir une option et Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque sélec-
les boutons gauche/droit [e]/[r] teur d’entrée et présélection afin de les identifier facile-
pour changer les réglages. ment. Quand le sélecteur ou la source est sélectionné, le
Les réglages du menu « Réglage de nom que vous lui avez attribué s’affiche à l’écran.
source » sont décrits ci-dessous. L’édition du nom personnel s’effectue à l’aide de l’écran
de saisie de caractères.
1. Choisissez le caractère voulu avec les boutons
[q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour entrer jusqu’à 10 caractè-
res.
2. Une fois terminé, pour mettre un nom en mémoire
6 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
vous devez utiliser les boutons [q]/[w]/[e]/[r] pour
sélectionner « OK » puis appuyer sur [ENTER].
Autrement le nom ne sera pas sauvegardé.
Zone de saisie du nom
Volume intelligent 4-3. Edition : nom 4-3. Edition : nom
nom nom
Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour régler le niveau. DISPLAY ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR DISPLAY ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, dimi-
nuez-en le niveau d’entrée avec le bouton gauche [e]. S’il
est trop silencieux, utilisez le bouton droit [r] pour aug-
menter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau
d’entrée dans la plage –12 dB à +12 dB par pas de 1 dB. (Gauche)/ (Droit):
Remarque: Sélectionné lorsque le curseur est déplacé
« Volume intelligent » ne s’applique pas à la Zone 2 ni à la Zone
dans la zone de saisie du nom.
3.
OK :
Synchro Audio/Vidéo Sert à valider l’entrée lorsqu’elle est termi-
née.
Quand vous utilisez la fonction Progressive Scanning de
votre lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image CANCEL :
ne soient pas synchronisés. Le paramètre « Synchro Sert à annuler la saisie du nom.
Audio/Vidéo » permet de remédier à ce problème en
retardant le son. Vous pouvez définir un retard de 0–250
millisecondes (msec) par pas de 5 millisecondes. Pour corriger un caractère :
Servez-vous des bou- 1. Utilisez les boutons flèches [q]/[w]/[e]/[r] pour
tons haut/bas [q]/[w] 4–2. Synchro Audio/Vidéo
DVD
sélectionner « » (Gauche) ou « » (Droit), puis
pour choisir un sélec- Synchro Audio/Vidéo 100msec appuyez sur [ENTER].
teur d’entrée puis et 2. Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour sélection-
réglez le niveau avec ner le caractère erroné (le curseur se déplace d’un
les boutons gau- espace à chaque pression sur [ENTER]).
che/droit [e]/[r]. Pressez Enter pour voir l'image durant le réglage 3. Choisissez le caractère voulu avec les boutons de cur-
Pour régler le retard en seur [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER].
VALEUR RETOUR
RETURN SORTIR
SETUP
regardant l’image sur le
téléviseur, appuyez sur Remarques :
[ENTER]. • Pour nommer une présélection de radio, utilisez le
Si la fonction Synchro lèvres HDMI est active (voyez bouton [TUNER] pour sélectionner AM ou FM, puis
page 118) et que le téléviseur ou moniteur est compati- sélectionnez la présélection (voir étape 1 à la
ble Synchro lèvres HDMI, le temps de retard affiché cor- page 109).
respond au retard Synchro Audio/Vidéo. Le retard • Vous ne pouvez pas attribuer de nom personnel aux
Synchro lèvres HDMI est affiché en dessous entre paren- présélections XM et SIRIUS.
thèses. • Pour rétablir un nom personnalisé au réglage par
Remarque: défaut, effacez le nom personnalisé en tapant un
Le paramètre « Synchro Audio/Vidéo » n’est pas dispo- espace vide à la place de chaque lettre.
nible quand le mode de reproduction « Pure Audio » est • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
sélectionné ou quand vous utilisez le mode de reproduc- l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
tion « Direct » avec une source d’entrée analogique. [ENTER] et ses boutons fléchés.
Fr-110
Configuration avancée—suite
Remarque :
« Mode Zoom » (à l’exception de « Par défaut ») peut
Full:(par défaut) également être réglé au moyen du bouton [DISPLAY] de
la télécommande.
1. Maintenez le bouton [DISPLAY] enfoncé jusqu’à
ce que l’élément de réglage apparaisse sur l’affi-
chage.
2. Choisissez « Mode Zoom » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et les boutons gauche et droit
[e]/[r] pour modifier le réglage.
■ Mode ISF
Le récepteur est conçu pour prendre en charge les nor-
mes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de
la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation,
ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes recon-
nues par l’industrie et destinées à optimiser les perfor-
mances vidéo. L’ISF forme également les techniciens et
installateurs à ses normes, et leur apprend comment
obtenir une qualité d’image optimale sur le récepteur.
ONKYO recommande donc de confier les opérations
d'installation et d'étalonnage à un technicien certifié par
l’ISF.
Sur mesure: Réglage par l’utilisateur (tous les élé-
ments peuvent être réglés librement).
Jour: Réglage pour une pièce lumineuse.
Nuit: Réglage pour une pièce sombre.
Note:
Quand « Mode ISF » est sélectionné, le réglage de
« Résolution » à « B Contraste » est modifié.
Fr-111
Configuration avancée—suite
R Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » est la valeur la plus sombre.
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
R Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
G Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » est la valeur la plus sombre.
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
G Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
B Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is
0).
« –50 » is the darkest.
« +50 » is the brightest.
B Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
Radio satellite
Ce paramètre est destiné à l’utilisation de la radio satel-
lite. Il n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé
sur « Aucun » (voyez page 118). Pour en savoir plus,
voyez le guide de radio satellite en annexe.
Contrôle parental SIRIUS
Cette fonction est destinée à l’utilisation de la chaîne de
radio satellite SIRIUS Radio satellite. Elle n’est pas dis-
ponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » ou
« XM » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le
guide de radio satellite en annexe.
Fr-113
Configuration avancée—suite
Fr-114
Configuration avancée—suite
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
2-4 +
TO
P MEN
U ME N
U
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
- GU
1, 5 PREV SE
TUP
ID E E XI T
RE T U
RN
5
CH
DISPLAY MUTING
Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
[SETUP].
REC PLAYLIST RANDOM
Les réglages sont terminés.
STEREO
SP A
LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST
Remarque:
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
bouton [SETUP]. de l’ampli-tuner AV.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Si le menu principal n’apparaît pas, Réglage de volume
vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
■ Affichage du volume
tionnée sur votre téléviseur.
Cette fonction permet de choisir le type d’affichage du
niveau de volume.
Absolu: La plage affichée est « MIN », 0,5–99,5,
2 Choisissez « 6. Divers » avec les « Max ».
boutons haut et bas [q]/[w] et Relatif: La plage affichée est –∞ dB, –81,5 dB
appuyez sur [ENTER]. jusqu’à +18,0 dB.
Le menu « Divers » s’affiche. La valeur absolue « 82 » équivaut à la valeur relative
0 dB.
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD ■ Niveau de coupure
Cette fonction détermine le taux d’étouffement de la sor-
tie quand la fonction « Muting » est utilisée (voyez
page 71). Le réglage peut être de –∞ dB (entièrement
coupé) ou compris entre –50dB et –10dB par pas de
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR 10dB.
■ Volume maximum
Cette fonction permet de limiter le volume maximum.
3 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée
appuyez sur [ENTER]. sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » cor-
L’écran du paramètre en question respond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur
s’affiche. « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à
–32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette
fonctionfffs.
Fr-115
Configuration avancée—suite
Fr-116
Configuration avancée—suite
1
VCR/DVR
2
CBL/SAT
3 +
numériques GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL [SETUP].
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 Les réglages sont terminés.
MACRO
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
- GU
ID E E XI
T Télécommande
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
2 Choisissez « 7. Config.
matérielle » avec les boutons 1 Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé puis
haut et bas [q]/[w] et appuyez sur appuyez sur le bouton TV
[ENTER].
[INPUT].
Le menu « Config. matérielle » s’affi-
che. Le témoin Remote clignote quatre fois.
7. Config. matérielle
1. Télécommande
2. Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau
Fr-117
Configuration avancée—suite
Contrôle aliment.
Vous pouvez lier les fonctions liées à la mise sous/hors
Verrouillage
tension d’éléments compatibles branchés via Verrouillage
HDMI : sélectionnez « Activer » ici.
Cette fonction permet de protéger vos réglages en ver-
Désactiver : Contrôle aliment. HDMI désactivé. rouillant les menus de configuration.
Activer : Contrôle aliment. HDMI activé.
Verrouillé: Menus de configuration verrouillés.
Remarques : Déverrouillé: Menus de configuration non verrouillés
• Le paramètre « Contrôle aliment. » ne peut être défini (par défaut).
que si le paramètre « Contrôle » ci-dessus est réglé sur Si vous avez choisi « Verrouillage », seul ce réglage
« Activer ». « Verrouillage » est disponible.
• La fonction contrôle aliment. HDMI est uniquement
disponible pour les éléments compatibles
avec cette fonction. Elle peut ne pas fonctionner cor-
rectement avec certains éléments pour des raisons de
réglages ou de compatibilité.
• Lorsque cette option est réglée sur « Activer », la con-
sommation augmente.
• Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
en savoir plus.
Contrôle TV
Réglez sur « Activer » si vous désirez commander
l’ampli-tuner AV depuis un téléviseur compatible
branché sur HDMI.
Désactiver : HDMI TV Control désactivé
Activer : HDMI TV Control activé.
Remarques :
• Réglez sur « Désactiver » si le téléviseur n’est pas
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compa-
tible.
• Le paramètre « Contrôle TV » ne peut être défini que si
les paramètres « Contrôle » et « Contrôle aliment. » ci-
dessus sont tous deux réglés sur « Activer ».
• Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
en savoir plus.
Remarque :
Après avoir modifié les paramètres de « Contrôle »,
de « Contrôle aliment. » et de « Contrôle TV », étei-
gnez puis rallumez tous les appareils connectés.
Reportez-vous au mode d’emploi de chacun des
appareils connectés.
Quand vous reliez le récepteur à un téléviseur de
norme CEC, le paramètre « Sortie écran » doit être
réglé sur « HDMI Principal ».
Réseau
Voyez « Réglages de Réseau » page 128.
Fr-119
Configuration avancée—suite
LISTENING MODE
STEREO SURR
RC-687M
Fr-120
NET/USB (TX-NR906 uniquement)
NET/USB Formats de fichiers audio reconnus
Pour la reproduction à partir d’un serveur média et d’un
L’ampli-tuner AV est prêt à être mis en réseau, ce qui
signifie que vous pouvez le brancher à votre réseau périphérique de stockage USB, l’ampli-tuner AV recon-
domestique avec un câble Ethernet standard et écouter naît les fichiers musicaux aux formats suivants: MP3,
les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur ou ser- WMA, WAV et AAC. Il est également compatible avec la
veur média. Si votre réseau est connecté à l’internet, technologie « PlaysForSure » de Microsoft.
vous pouvez aussi écouter des stations de radio internet. ■ MP3
NET/USB permet aussi de reproduire des fichiers de • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-2 Audio
musique sur périphériques de stockage USB (comme des Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage comprise
lecteurs mémoire flash et des lecteurs MP3 USB) que entre 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et d’un débit binaire
vous pouvez brancher à la prise USB en façade de (résolution) compris entre 32 kbps et 320 kbps. Les
l’ampli-tuner AV. fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable (DBV) sont
Radio internet
reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être
La fonction Internet Radio vous permet: incorrect.)
• Correspond à des listes de lecture M3U, PLS et Pod- • Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten-
cast et à la lecture en temps réel (streaming) du format sion « .mp3 » ou « .MP3 ».
audio correspondent, indiqué ci-dessous. ■ WMA
• De sélectionner des stations en entrant leur adresse WMA est l’acronyme de « Windows Media Audio », une
internet avec la télécommande ou de vous brancher à technologie de compression audio développée par
l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et de sélec- Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être
tionner des stations avec votre navigateur internet. encodées en format WMA avec Windows Media® Player.
• De mémoriser jusqu’à 20 stations de radio internet. • L’option Copyright des fichiers WMA doit être cou-
pée.
■ vTuner Internet Radio
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
• Cet appareil comprend le service vTuner Internet
44,1 kHz et 48 kHz, des débits binaires (résolutions)
Radio intégral sans frais supplémentaire. Après avoir
connecté votre appareil à Internet, vous pouvez sélec- de 48 kbps à 320 kbps et des DRM sans perte
tionner vTuner Internet Radio pour rechercher et (« lossless ») sont reconnus. Les fichiers incompati-
écouter à tout moment des stations radio et des pod- bles ne peuvent pas être lus.
casts Internet. Pour améliorer votre expérience radio • Les débits binaires variables (DBV) sont acceptés.
Internet, le portail http://onkyo.vtuner.com/ est mis à (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect
votre disposition pour faciliter la recherche de sta- avec des DBV.)
tions, créer/agencer vos favoris, ajouter vos propres • Les noms de fichiers WMA doivent comporter
stations, demander de l’aide, etc. Après votre première l’extension « .wma » ou « .WMA ».
utilisation du service Internet radio/vTuner sur votre
appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de ce ■ WAV
dernier pour créer un compte d’accès membre Les fichiers WAV contiennent des données numériques
(adresse e-mail et mot de passe) sur le portail audio PCM non comprimées.
http://onkyo.vtuner.com/. Consultez la rubrique Para-
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1
mètres réseau (page 128) pour vérifier votre adresse
MAC. kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 kbps sont
reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas
être lus.
• Les noms de fichiers WAV doivent comporter l’exten-
sion « .wav » ou « .WAV ».
■ AAC
AAC désigne le format MPEG-4 Audio.
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1
kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 à 320 kbps
sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent
pas être lus.
• Les fichiers à débit binaire variable (DBV) sont recon-
nus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incor-
rect.)
• Les noms de fichiers M4A doivent comporter l’exten-
sion « .m4a » ou « .M4A ».
Fr-121
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Fr-122
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Modem
NET/USB USB/iRADIO RETURN Rafraîchir 1/5
Prise LAN/Ethernet
4 Choisissez le serveur avec les
boutons haut/bas [q]/[w] et
appuyez sur [ENTER].
Le serveur affiche une liste.
Ordinateur ou serveur média Server1: Shared1
Recently Added
Artists
Album
Songs
Genre
Year
Rating
All Music
Song 1
Song 2
Song 3
My favorite song 1
My favorite song 2
My favorite song 3
My favorite song 4
My favorite song 5
My favorite song 6
My favorite song 7
NET/USB USB/iRADIO RETURN RETOUR 1 / 11
Fr-123
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
1 / 11
My favorite Album 2 Dans le menu « Bibliothèque », sélec-
tionnez « Partage des fichiers
Artist name
ou My favorite song 1
multimédia ».
WMA 160kbps 16bit/44.1kHz La fenêtre « Partage des fichiers multimédia »
apparaît.
RETURN RETOUR
Pour retourner au menu précédent pen- 3 Cochez la case « Partager mes fichiers
multimédia » puis cliquez sur [OK].
dant la reproduction, appuyez sur le
bouton [Return]. Une liste de périphériques compatibles avec
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le « PlaysForSure » apparaît.
bouton Stop [2].
Pour passer au morceau suivant, 4 Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la
liste puis cliquez sur [Autoriser].
appuyez sur le bouton Suivant [6].
Pour retourner au début du morceau en
cours, appuyez sur le bouton Précédent
[7]. Pour sélectionner le morceau
5 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre.
La configuration du Lecteur Windows Media
précédent, appuyez deux fois sur le 11 est terminée.
bouton Précédent [7].
Vous pouvez désormais écouter les fichiers de
Lecture aléatoire la bibliothèque du Lecteur Windows Media 11
Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de avec l’ampli-tuner AV (voyez page 123).
morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon
un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont
Remarque:
reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les mor-
ceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture Le Lecteur Windows Media 11 peut être téléchargé gra-
recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour tuitement du site de Microsoft.
annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le
bouton [RANDOM].
La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par
dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux,
les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits.
Lecture en boucle
La fonction Repeat n’est disponible que quand la page
« PLAY » est affichée.
Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en
mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 »,
« Repeat », « All » ou « Off ».
En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit
en boucle.
En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en
cours sont reproduits en boucle.
En mode « All », tous les morceaux du serveur sont
reproduits en boucle.
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ».
Remarque:
Le message « No item » s’affiche si aucune information
n’est disponible sur le serveur. Dans ce cas, vérifiez les
connexions du serveur, du réseau et de l’ampli-tuner AV.
Fr-124
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
DIMMER SLEEP
TO
P MEN
U ME N
U Pour ouvrir un dossier, choisissez-le
ENTER + avec les boutons haut/bas [q]/[w] et
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
appuyez sur [ENTER].
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
5 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un
REC PLAYLIST RANDOM
fichier et appuyez sur le bouton
SP A SP B [ENTER] ou Lecture [r] pour lan-
cer la lecture.
La lecture démarre et l’affichage sui-
1 Branchez votre périphérique de
stockage USB à la prise USB de
vant apparaît.
l’ampli-tuner AV. Folder1
1/17
Fr-125
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Remarques:
• Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB de
l’ampli-tuner AV, nous vous conseillons de l’alimen-
ter avec son adaptateur secteur.
• Ne branchez pas la prise USB de l’ ampli-tuner AV à
une prise USB de l’ordinateur. Il est impossible de
reproduire les fichiers musicaux de l’ordinateur avec
l’ampli-tuner AV de cette façon.
• L’ampli-tuner AV reconnaît des lecteurs MP3 USB
respectant les normes des périphériques de stockage
de masse USB qui permettent de brancher ces périphé-
riques de stockage USB à des ordinateurs sans instal-
ler de pilote ou logiciel spécial. Certains lecteurs MP3
USB ne sont pas compatibles avec les normes des
périphériques de stockage de masse USB. Voyez le
mode d’emploi de votre lecteur MP3 USB pour en
savoir plus.
• Les fichiers musicaux WMA protégés d’un lecteur
MP3 ne peuvent cependant pas être lus.
• Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de
données d’un périphérique de stockage USB suite à
une utilisation de ce périphérique avec l’ampli-tuner
AV. Nous vous conseillons d’archiver les fichiers
musicaux auxquels vous tenez au préalable.
• Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux
gérés avec un logiciel de musique spécial et les iPod
contenant des fichiers musicaux gérés par iTunes ne
sont pas compatibles.
Fr-126
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
ON STANDBY
TV
INPUT
4
AUX1
2
5
3
AUX2
6
TV CH
-
4 Utilisez la télécommande pour
entrer l’adresse internet de la
TAPE TUNER CD
NET/USB +10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
Entrez une adresse internet (URL) en
INPUT SELECTOR
MACRO procédant comme pour « Edition :
1 2 3 ZONE3
REMOTE MODE
nom » (page 110).
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
Quand vous avez fini, sélection-
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER nez « OK » puis appuyez sur le
DIMMER SLEEP
ENU ME N
bouton [ENTER].
PM U
TO
+
La station apparaît dans la liste.
ENTER
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL Pour mettre à jour la liste de sta-
- GU T
tions, appuyez sur le bouton
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN [RETURN].
DISPLAY MUTING
OU:
Fr-127
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Fr-128
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Adresse MAC
3 Choisissez « 6. Réseau » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et Il s’agit de l’adresse MAC (Media Access Control) de l’
appuyez sur [ENTER]. ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
La page « Réseau » apparaît.
Contrôle
7-6. Réseau
Adresse MAC xx : xx : xx : xx : xx : xx Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Activer
Contrôle
Port xxxxx
Activer:Le contrôle du réseau est activé.
Désactiver:Le contrôle du réseau est coupé.
■ Port
Il s’agit du port de réseau utilisé pour le contrôle du
réseau.
Déplac. VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
DHCP
4 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir un paramètre
Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner AV utilise ou
non DHCP pour configurer automatiquement ses régla-
et réglez-en la valeur avec les ges d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle
boutons gauche et droite et de serveur DNS.
[e]/[r]. Activer: La fonction « DHCP » est active.
Pour entrer une adresse IP, choisissez le Désactiver: La fonction « DHCP » est désactivée.
paramètre puis appuyez sur le bouton Si vous choisissez « Désactiver », vous devez régler
[ENTER]. Les boutons vous-même « Adresse IP », le « Masque de sous-
[q]/[w]/[e]/[r] permettent alors de réseau », la « Passerelle » et le « Serveur DNS ».
composer des numéros. Appuyez à
nouveau sur le bouton [ENTER] pour Adresse IP
entrer le numéro.
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
Les paramètres sont décrits à la page
« Désactiver », vous devez définir une adresse IP. Entrez
suivante.
une adresse IP statique spécifiée par votre fournisseur
d’accès internet.
5 Quand vous avez terminé, sélec-
L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes.
tionnez « Sauvegarde de
réglages » à l’aide des touches Class A: 10.0.0.0~10.255.255.255
Haut et Bas [q]/[w], puis appuyez Class B: 172.16.0.0~172.31.255.255
sur [ENTER]. Class C: 192.168.0.0~192.168.255.255
Les réglages sont terminés. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP Class C.
Masque de sous-réseau
7-6. Réseau
Proxy Désactiver
Adresse proxy
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
Port proxy 8080
« Désactiver », vous devez définir l’adresse du masque
Sauvegarde de réglages de sous-réseau.
Entrez l’adresse du masque de sous-réseau spécifiée par
votre fournisseur d’accès internet (adresse typique:
255.255.255.0).
Déplac. VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Passerelle
Lorsque vous modifiez les paramètres
réseau, vous devez exécuter « Sau- Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
vegarde de réglages » après avoir effec- « Désactiver », vous devez définir une adresse de passe-
tué vos modifications. relle.
Entrez l’adresse de passerelle spécifiée par votre fournis-
6 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
seur d’accès internet.
Connexions
Branchez les enceintes de la Zone 2 aux bornes ZONE 2 Ampli-tuner AV
L/R de l’ampli-tuner AV.
ZONE 2 ZONE 3
Pièce principale L
Zone 2
IN
R L
Ampli-tuner AV
Ampli-tuner/
amplificateur
Remarque:
Par défaut, le volume de la Zone 2 est contrôlé par
l’amplificateur de la Zone 2. Si l’amplificateur utilisé
dans la Zone 2 ne dispose pas de commande de volume,
Zone 2 réglez le paramètre « Zone2 Out » sur « Variable » pour
R L pouvoir piloter le volume de la Zone 2 sur l’ampli-tuner
AV (voyez page 133).
Remarques:
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est
contrôlé par l’ampli-tuner AV.
• « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type
d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur
« Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes :
Fr-130
Zone 2 et Zone 3—suite
Pièce principale
Ampli-tuner AV
ZONE 2 Téléviseur
OUT
Zone 2
Ampli-tuner AV
Téléviseur
ZONE 2 ZONE 3
R
Remarque: PRE OUT
La prise ZONE 2 OUT V transmet le signal vidéo des
éléments branchés aux entrées vidéo composite et Zone 3
S-Video.
IN
R L
Fr-131
Zone 2 et Zone 3—suite
ON STANDBY
TV
INPUT
1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
4 5 6 -
TAPE
7
TUNER
8
CD
0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
avec les boutons haut/bas [q]/[w]
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
puis sélectionnez une des
MACRO
1 2 3 ZONE3 options suivantes avec les bou-
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2 tons gauche/droite [e]/[r]:
TV CABLE NET/USB RECEIVER
RECEIVER Inactif: Les prises d’enceintes
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
ZONE 2 L/R ne sont pas acti-
U ME N
M EN
TO
P U
vées (Zone2 amplifiée désac-
ENTER +
CH
tivé).
DISC ENTER VOL
ALBUM
-
Actif: Les prises d’enceintes
GU
SETUP PREV SE
TUP
ID E E XI T
RN
ZONE 2L/R sont activées
CH RE T U
Fr-132
Zone 2 et Zone 3—suite
OFF
,
3 Choisissez « 2. Zone2/Zone3 »
avec les boutons haut/bas [q]/[w] STANDBY ON STANDBY
TV
et appuyez sur [ENTER]. ON INPUT
7
TUNER
8
CD
9
Zone2 amplifiée Inactif
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Zone2 Out Fixe
Zone3 Out Fixe +10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
ZONE3
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
ZONE2
TV CABLE NET/USB RECEIVER
U ME N
P M EN U
TO
+
4 Choisissez « Zone2 Out » ou
« Zone3 Out » avec les boutons
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
- GU T
E XI
haut/bas [q]/[w] puis sélection- PREV
CH
SE
TUP
ID E
RE T U
RN
LISTENING MODE
RC-687M
réglé sur l’ampli-tuner AV.
Fr-133
Zone 2 et Zone 3—suite
Sélection d’une source d’entrée pour les • Vous ne pouvez pas choisir de stations AM ou FM dif-
zones férentes pour la pièce principale, la Zone 2 et la Zone
3. La même station AM/FM est donc audible dans
chaque pièce.
1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la • Le modèle nord-américain permet de sélectionner une
Télécommande
télécommande. source radio différente pour chaque pièce. Il permet
par exemple de choisir « XM » pour la pièce princi-
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur pale, « SIRIUS » pour la Zone 2 et « AM/FM » pour
le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3]. la Zone 3.
Ampli-tuner AV
Désactivation des zones
Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 cli-
gnote et le sélecteur d’entrée actuelle-
ment choisi pour la zone apparaît sur 1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la
l’affichage. Télécommande
télécommande.
7
TUNER
8
CD
ou
La source d’entrée est sélectionnée, la
Ampli-tuner AV zone est activée, le nom du sélecteur 2 Appuyez sur le bouton [STAN-
DBY] de la télécommande.
d’entrée apparaît sur l’affichage et le Télécommande
témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’allume.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons Appuyez sur le bouton [OFF] de
INPUT SELECTOR du ampli-tuner l’ampli-tuner AV.
AV.
Ampli-tuner AV La zone en question est désactivée et le
Remarques: témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’éteint.
• Choisissez « AM » ou « FM » en appuyant plusieurs
fois sur le bouton de sélection d’entrée [TUNER]. Le
modèle nord-américain permet aussi de choisir
« XM » et « SIRIUS ».
Remarque:
• Seules les sources d’entrée analogiques sont transmi- Quand la Zone 2 est désactivée, la tension disparaît (0
ses aux sorties ZONE 2 PRE OUT, ZONE 3 PRE Volt) à la sortie 12V TRIGGER OUT ZONE 2.
OUT et ZONE 2 L/R speakers. Ces sorties ne trans-
mettent pas les signaux des sources d’entrée numéri-
ques. Si, après avoir choisi une source d’entrée, aucun
son n’est audible, vérifiez que vous avez bien effectué
le branchement aux entrées analogiques.
• Quand la Zone 2 activée est utilisée, les modes
d’écoute nécessitant les enceintes surround arrière
(Dolby Digital EX, DTS-ES et THX Ultra2 Cinema)
ne sont pas disponibles.
• Quand Zone2 est activé, Pure Audio ne peut pas être
sélectionné.
• Quand la Zone 2 est activée, la sortie 12V TRIGGER
OUT ZONE 2 produit un courant de +12 Volts.
• Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de
mise sous tension/en veille automatique et la fonction
Direct Change u ne sont pas disponibles.
Fr-134
Zone 2 et Zone 3—suite
Fr-135
Zone 2 et Zone 3—suite
IR
Emetteur
IN
Fiche minijack
Emetteur IR
OUT
Ampli-tuner AV
Flux du signal
Fr-136
Piloter d’autres éléments
Vous pouvez utiliser la télécommande pour piloter
d’autres éléments, y compris des appareils d’autres 2 Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE auquel vous
fabricants.
voulez attribuer un code et
Cette section explique comment.
appuyez sur le bouton [STAN-
• Entrer le code de télécommande de l’élément à piloter DBY].
(DVD, téléviseur ou magnétoscope, par exemple).
• « Apprendre » les commandes de la télécommande Le témoin Remote s’allume.
d’un autre élément (voyez page 140).
• Utilisez les boutons MACRO pour programmer une
séquence pouvant compter jusqu’à huit opérations
(voyez page 141).
0
Témoin
STANDBY Remote
ON STANDBY
TV
INPUT
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
4 Appuyez de nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE pour sélec-
numériques TAPE TUNER CD
7
PHONO NET/USB
8 9
D. TUN TV VOL
tionner le mode de
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
télécommande puis pointez la
INPUT SELECTOR
MACRO télécommande vers l’élément et
1 2 3 ZONE3
M EN
U ME N
U
comme vous le souhaitez alors qu’il y a
P
TO
+
plusieurs codes dans la liste, essayez
CH
DISC ENTER VOL
chaque code pour trouver celui qui
ALBUM
- GU
fonctionne le mieux.
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
Remarques:
• Il est impossible d’entrer des codes de télécommande
REC PLAYLIST RANDOM
pour les boutons [RECEIVER], [ZONE 2], [ZONE 3]
SP A SP B
et [NET/USB] REMOTE MODE.
LISTENING MODE
STEREO SURR • Les codes de télécommande fournis sont corrects à la
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
mise sous presse mais peuvent changer par la suite.
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+
Fr-137
Piloter d’autres éléments—suite
Codes de télécommande pour éléments devez régler l’affichage d’entrée en fonction de ces con-
Onkyo reliés via u nexions pour que la télécommande fonctionne correcte-
ment. (voyez page 63).
Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via
u en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV
et non vers l’élément. Cela vous permet de piloter des Initialiser les boutons REMOTE MODE
appareils placés hors de vue (dans une armoire, par
exemple). Vous pouvez initialiser un bouton REMOTE MODE
pour retrouver son code de télécommande par défaut.
1 Assurez-vous que l’élément Onkyo est
branché avec un câble u et un câble ana- 1 Maintenez le bouton REMOTE
MODE à initialiser enfoncé et
logique (RCA/cinch).
Pour en savoir plus, voyez page 50. appuyez sur le bouton TV [9].
Le témoin Remote clignote trois fois.
2 Entrez le code de télécommande pour le
bouton REMOTE MODE.
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5002: Lecteur DVD Onkyo avec u
• Bouton [CD] REMOTE MODE
6002: Lecteur CD Onkyo avec u
• Bouton [MD] REMOTE MODE 2 Appuyez à nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE.
6008: Graveur MD Onkyo avec u
Le témoin Remote clignote deux fois
• Bouton [CDR] REMOTE MODE pour indiquer que le bouton a été initia-
6006: Graveur CD Onkyo avec u lisé.
• Bouton [DOCK] REMOTE MODE Les boutons REMOTE MODE [DVD]
et [CD] sont préprogrammés avec des
6004: RI Dock Onkyo avec u
codes de télécommande pour piloter
Voyez la page précédente pour en savoir plus sur des lecteurs DVD et CD Onkyo.
l’entrée des codes de télécommande. Quand vous initialisez ces boutons, le
code préprogrammé est rétabli.
3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE,
pointez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner AV et pilotez l’élément.
Initialisation de la télécommande
Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement Vous pouvez initialiser la télécommande pour retrouver
la télécommande vers lui ou pour piloter un élément ses réglages d’usine.
Onkyo non relié via u, entrez les codes de télécom-
mande suivants:
1 Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé en
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5001: Lecteur DVD sans u (défaut) appuyant sur le bouton [STAN-
DBY].
• Bouton [CD] REMOTE MODE Le témoin Remote clignote cinq fois.
6001: Lecteur CD Onkyo sans u (défaut)
• Bouton [MD] REMOTE MODE
6007: Graveur MD Onkyo sans u
• Bouton [CDR] REMOTE MODE
6005: Graveur CD Onkyo sans u
• Bouton [DOCK] REMOTE MODE
2 Appuyez à nouveau sur le bou-
ton [RECEIVER] REMOTE MODE.
6003: RI Dock Onkyo sans u Le témoin Remote clignote deux fois
Remarque: pour indiquer que la télécommande a
Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc compati- été initialisée.
ble u, un graveur CD ou un Dock RI Onkyo aux prises
TAPE IN/OUT ou un Dock RI aux prises AUX 1, vous
Fr-138
Piloter d’autres éléments—suite
Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-
dessous. (Vous devez d’abord sélectionner le mode de télécommande approprié avec les boutons REMOTE MODE.)
Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.
1 ON STANDBY
TV
2 TAPE TUNER CD 1 2 3 + 1 2 3 +
PHONO
7
NET/USB
8 9
D. TUN TV VOL
6 2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
2 GAME/TV
4
AUX1
5
AUX2
6
TV CH
-
+10 0 CLEAR TAPE TUNER CD TAPE TUNER CD
--/--- 10 11 12
7 8 9
INPUT SELECTOR 7 8 9
MACRO PHONO NET/USB D. TUN TV VOL PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
3
INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
3 1
MACRO
2 3 ZONE3 1
MACRO
2 3 ZONE3
8
U
8
P TV CABLE NET/USB RECEIVER
TO
SAT TAPE/AMP SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
+ DIMMER SLEEP
U MEN
MEN
8
CH ENU ME N
3 9 8
PM U P U
DISC
ALBUM
-
ENTER VOL
9 +
TO
+
TO
GU
ID E E XI
T
8 4 CH
4
CH ENTER VOL
PREV SE VOL DISC
TUP RN DISC ENTER
RE T U
4 7
CH ALBUM ALBUM
DISPLAY MUTING - -
8
GU
9
GU T
ID E E XI
T ID E E XI
PREV SE
PREV SE RN TUP RN
RE T U
8
TUP CH
RE T U
5
CH
SP A
PLAYLIST
SP B
RANDOM
6
LISTENING MODE
8 REC RANDOM
7
REC PLAYLIST RANDOM PLAYLIST
STEREO SURR
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
6 SP A
LISTENING MODE
SP B SP A
LISTENING MODE
SP B
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
OPEN/CLOSE VIDEO OFF PURE A DIRECT THX ALL ST PURE A DIRECT THX ALL ST
RC-687M RC-687M
a [ON], [STANDBY], TV
[9]* a [ON], [STANDBY] a [ON], [STANDBY]
Mise du téléviseur sous tension Mise du magnétoscope sous Activation ou mise en veille du
ou en mode de veille. tension ou en mode de veille. décodeur câble/satellite.
b Boutons numériques b Boutons numériques b Boutons numériques
Entrée de numéros. Entrée de numéros. Entrée de numéros.
c [CH +/–], TV CH [+]/[–]* c [CLEAR]
c [CLEAR]
Choix des chaînes sur le télévi- Annulation de fonctions.
Annulation de fonctions.
seur.
d [CH +/–] d [CH +/–]
d [PREV CH] Sélection de canaux
Choix des chaînes sur le
Sélection du canal précédent. câble/satellite.
magnétoscope.
e [TV INPUT]*
e [PREV CH] e [PREV CH]
Sélectionne les entrées du télé-
Sélection du canal précédent. Sélection du canal précédent.
viseur.
f TV VOL [q]/[w]* f REC [y] f [GUIDE]
Réglage de volume du télévi- Lance l’enregistrement. Affichage du guide de pro-
seur. grammes.
g Ejection [0]
g [MUTING] Ejecte la cassette vidéo. g [5], [4]
Etouffe le son du téléviseur. Recul et Avance rapide.
h [1], [3], [2], [5], [4]
h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ Lecture, Pause, Stop, Recul et h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN] Avance rapide. [ENTER]/[RETURN]
Permettent de naviguer dans Permettent de naviguer dans
i [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ les menus du décodeur satel-
les menus du téléviseur.
[ENTER]/[RETURN]
* Les boutons marqués d’un astérisque lite/câble.
Permettent de naviguer dans
(*) sont réservés au pilotage d’un télé-
viseur et sont toujours disponibles, les menus du magnétoscope.
quel que soit le mode de télécom-
mande choisi.
Fr-139
Piloter d’autres éléments—suite
R
E
M
LU
VO
G
TIN
Exemple: si vous transmettez la commande Play de la
U
M
L
ST E