Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HISTOIRE
DITORIALE ET POSTRIT (1615-1757)
Claire Fourquet-Gracieux
2013/3 - n 260
pages 523 535
ISSN 0012-4273
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
http://www.cairn.info/revue-dix-septieme-siecle-2013-3-page-523.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La reproduction ou reprsentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorise que dans les limites des
conditions gnrales d'utilisation du site ou, le cas chant, des conditions gnrales de la licence souscrite par votre
tablissement. Toute autre reproduction ou reprsentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manire que
ce soit, est interdite sauf accord pralable et crit de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation en vigueur en
France. Il est prcis que son stockage dans une base de donnes est galement interdit.
- PUF -
25 juillet 2013 02:55 - Revue n 260 - Collectif - Revue du 17e sicle - 155 x 240 - page 523 / 590
Malherbe,
pote du sacr, pote sacralis?
Histoire ditoriale et postrit (1615-1757)
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
La clbre rupture entre Desportes et Malherbe que rapporte Racan dans la Vie
de Malherbe part dun dsaccord sur le psautier en vers franais du premier1. Loin
dtre anecdotique, cet vnement dat de 1610 est devenu symbolique du passage
du baroque au classicisme. Par la suite, la rupture a t relaye par plusieurs antho-
logiespotiques, pour lesquelles Malherbe, et plus encore ses psaumes, constitue le
point de dpart de la posie de leur temps. En cho cette doxa du xviiesicle, la cri-
tique, partir de la deuxime moiti du xxesicle, a valoris ces trois petites pices, la
paraphrase du psaumeVIII, les stances du psaume 128 et limitation du psaume 145.
Paulette Leblanc y dtecte les actes de rformateur du Parnasse2. Michel Jeanneret
referme quant lui son parcours des paraphrases des psaumes du xviesicle sur celles
de Malherbe3. Avec ces pices, Malherbe apparat donc comme un modle sous deux
angles, celui du lyrisme profane et celui dune nouvelle manire de traduire, la para-
phrase potique. La thmatique religieuse passe ainsi au second plan.
La prsente tude suit deux fils en vue de mesurer linfluence des psaumes de
Malherbe dans le domaine de la posie religieuse jusquau milieu du xviiiesicle. Le
premier sappuie sur les rditions des trois pomes pour mesurer leur rle: depuis
les premires publications jusqu la fixation du monument, reprsente par ldition
savante de 1757, le sort rserv par les diteurs ces sixains claire leur influence.
Cette approche de bibliographie matrielle est complte par une tude intertextuelle
visant dlimiter la postrit gnrique des paraphrases de Malherbe lintrieur de
labondante production des paraphrases et imitations des psaumes du xviiesicle:
celui qui affirmait en 1611 ne plus vouloir crire qu la gloire de Dieu a-t-il aussi
servi de modle la paraphrase bibliqueet au lyrisme chrtien?
1. Honorat de Bueil de Racan, La Vie de Malherbe, in uvres compltes, dit par Stphane
Mac, Paris, H.Champion, 2009, pp.887-988, ici pp.910-911.
2. Paulette Leblanc, Les Paraphrases franaises des Psaumes la fin de la priode baroque:
1610-1660, Paris, Puf, 1960, p.92.
3. Michel Jeanneret, Posie et tradition biblique au xviesicle. Recherches stylistiques sur les para-
phrases des psaumes de Marot Malherbe, Paris, J.Corti, 1969, pp.490-502. ces micro-lectures sajoute
celle de Denise-Pierre Cogny, Paraphrase et traduction: Paraphrase du Psaume CXLV de Malherbe,
Cahier des annales de Normandie, 1982, n14, pp.41-46.
XVIIe sicle, n 260, 65e anne, n 3-2013
- PUF -
25 juillet 2013 02:55 - Revue n 260 - Collectif - Revue du 17e sicle - 155 x 240 - page 524 / 590
Un monument intouchable?
Retirez-vous, profanes; chaque ligne est sacre; vous ny pouvez porter la main,
sans commettre un sacrilege4. Linjonction de Godeau qui vise les commentateurs
cherche surtout protger luvre profane de Malherbe. Aussi la figure tutlaire
quinvoque ce gardien du temple est-elle explicitement celle du pre mythologique
des potes, Orphe, et non pas celle du prophte biblique David. La sacralisation est
pousse plus avant par Honorat de Racan lorsquil intgre deux des trois psaumes de
son matre son propre psautier:
place dans ce Psautier de ceux de M.de Malherbe. Jaurois fait le semblable du 145e
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
Lauda anima Dominum, si je leusse trouv achev de ce Grand Homme. Monsieur de
Racan a eu bien de la peine lentreprendre, aprs les quatre excellentes stances dont il
lavoit commenc, car son humeur nest point dcrire par mulation contre personne,
particulierement contre celui de qui il reconnoist tenir tout ce quil a fait, et dont il veut
jamais reverer les ouvrages et les merites5.
Aussi peu nombreux soient-ils, les psaumes ont accompagn le pote pendant
vingt ans: le psaume VIII aurait t compos en 1607, le psaume 128 en 1612,
tandis que le psaume 145 fait partie des dernires productions du pote. Ils ont t
publis dans des recueils collectifsauxquels Malherbe a particip activement et qui
ont recueilli progressivement ses uvres compltes: Les Dlices de la posie fran-
aise de 1615, qui intronisent Malherbe chef de son cole potique, ont accueilli
les paraphrases des psaumesVIII et 128, puis le Recueil des plus beaux vers (1627) a
publi limitation du psaume 1457. Mais aucune de ces pices na t dsavoue par
leur auteur, la diffrence du pome de jeunesse Les Larmes de S.Pierre.
Les rditions continuent demprunter ce canal collectif: les psaumes VIII et
128 paraissent de nouveau en 1618, 1619, 1621 et 16278. Le psaume 145, en revan-
che, na pu tre rdit du vivant de Malherbe, mort un an aprs la publication de
la pice.
Facilite par ldition savante de Fromilhague et Lebgue, dont le tomeII prsente
les variantes des manuscrits et des ditions publies entre1615 et1627, ltude des
ditions rvises par lauteur est clairante. Le psaumeVIII, crit en premier, a t
le plus remani. Le passage du manuscrit limprim sassortit de modifications
prennes, qui se retrouvent dans toutes les ditions, de1615 1621. Et si au vers
2, les deux premires ditions modifient ltat du manuscrit, les suivantes, partir
de 1619, reviennent la leon manuscrite. Dans ldition de 1627 du psaumeVIII,
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
publication se voit confirme (pour les vers 13, 17, 22, 25, 33 et 38), tantt la
leon du manuscrit retrouve les faveurs du pote (pour les vers 11, 17, 28 et 29).
Ajoutons cela cependant une exception et une particularit. Une fois, pour le vers
24, un changement est introduit alors que les ditions prcdentes et les manuscrits
prsentaient tous la mme leon. Par ailleurs, une modification quavait apporte
ltat manuscrit la premire dition, et qui avait ensuit t valide par Malherbe, se
voit finalement renie dans cette dernire dition, en faveur dun retour ltat du
manuscrit. Le psaume 128, pour sa part, na pas t remani, tandis que le psaume
145 se prte seulement une comparaison entre les diffrents manuscrits. En bref,
les changements sy observent dun exemplaire lautre au stade du manuscrit, tandis
quils sont ensuite valids par les ditions successives. Mais ldition de 1627 a ten-
dance l encore revenir la leon du manuscrit.
En 1627, date retenue par Philippe Martinon comme rfrence aux ditions
ulitrieures, la section religieuse accorde la plus grande place aux psaumes qui en
constituent les trois quarts. Lordre hirarchique est privilgi par Malherbe. Il rend
hommage Dieu, puis au roi, en faisant succder aux pomes religieux les pices
courtisanes, de sorte que les stances spirituelles sont suivies des psaumeVIII, 128 et
145, puis de la prire pour le roi allant en Limousin, pome qui assure la transition
entre pomes religieux et lyrisme dapparat.
7.Les recueils collectifs ont principalement servi dditions originales pour les posies de
Malherbe, non seulement dans le cas des indits posthumes mais aussi du vivant du pote, comme la
montr Philippe Martinon, relay par Ren Fromilhague et Raymond Lebgue. Voir uvres potiques,
I.Les textes. II. Notices et notes. Apparat critique, dit parRen Fromilhague et Raymond Lebgue, Paris,
Les Belles Lettres, 1968.
8. Tous sont produits par limprimeur-libraire Toussaint Du Bray. Les premiers ont paru en1615
et 1618 sous le titre Les Dlices de la posie franoise ou Recueil des plus beaux vers de ce temps, puis
en1620 et1621 ont t rdits sous le titre Les Dlices de la posie franoise, ou dernier recueil des plus
beaux vers de ce temps, corrig de nouveau par ses autheurs. Le recueil de 1627 portait le titre Recueil des
plus beaux vers de Messieurs de Malherbe, Racan, Monfuron, Maynard, Bois-Robert et autres des plus
fameux Esprits de la cour.
- PUF -
25 juillet 2013 02:55 - Revue n 260 - Collectif - Revue du 17e sicle - 155 x 240 - page 526 / 590
adopt Malherbe est respect, entre1630 et1723: les psaumes apparaissent dans le
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
premier des six livres qui rassemblent les pomes de Malherbe, aux cts des pices
religieuses du pote. Cest seulement en 1757 que le plan du pote est abandonn:
ldition critique de Lefebvre de Saint-Marc privilgie une lecture chronologique de
la production malherbienne.
Entre-temps, larchitecture intrieure est davantage modifie, ds la premire di-
tion posthume, et pour longtemps. En 1630, par souci dexhaustivit, et en hom-
mage au matre, les pices dsavoues par Malherbe sont intgres au corpus. La
section religieuse est alors touche, elle senrichit de deux pomes, dont lun avait
t reni par Malherbe, Les larmes de S. Pierre. Lordre a galement chang:
les paraphrases des psaumesVIII, CXXVIII, et CXLV sont suivies des Larmes de
S.Pierre, des Stances spirituelles, et de lpigramme sur une image de sainte
Catherine. Les diteurs sont-ils alls jusqu porter la main sur les lignes mmes
des pomes?
La consultation par nos soins de dix ditions, publies entre 1630 et 1757, a
dtect peu de variantes, savoir onze modifications textuelles par rapport ldition
de 1627, dont la lettre a t reprise lidentique en1630 et1631 exception faite
du titre. Ces changements relvent certes, dans le cas des ditions de Jacques Prom,
derreurs imputables au prote, mais plus gnralement, dun retour aux manuscrits.
Une lecture gntique est ainsi adopte par les disciples de Malherbe qui outrepassent
par l mme les inflexions apportes par leur matre son propre texte10. La sacralisa-
tion passe ainsi par le retour la leon du manuscrit. Mais ctait en fait poursuivre
une tendance qui avait t amorce dans ldition de 1627. Les rditions commen-
tes tmoignent tout particulirement de ltat de grce dont bnficie la lettre des
pomes. Les commentaires de Chevreau et de Mnage achvent de la fixer. En effet
les commentaires publis en 1660, 1666 et 1722, en complment dune rdition
des crits de Malherbe, supposent de conserver le mme tat des segments textuels
qui donnent lieu un commentaire. Cest une premire tape de conservation phi-
lologique que lon dcele plus encore dans les citations des commentaires que dans le
texte mme de Malherbe. Cependant, le changement de perspective tmoigne dune
classicisation croissante du pote, partir des annes 1660: l o Mnage entre-
prend de dceler des idiotismes malherbiens, voire de dfendre le pote, Chevreau
et Lefebvre de Saint-Marc adoptent une attitude plus critique pour le premier, plus
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
Malgr cette stabilisation rvrencieuse, une harmonisation gnrique est effec-
tue, ds la premire dition posthume et reprise par toutes les ditions suivantes:
paraphrase est systmatis, pour remplacer la diversit qui existait du vivant
de Malherbe. Le pote avait en effet donn un double titre son psaume VIII,
Paraphrase sur le Pseaume VIII [] Stances, prfr le titre formel Stances
pour le psaume 128 et qualifi son psaume 145 dimitation. Le terme de para-
phrase, minoritaire au dpart, est ainsi gnralis par les diteurs qui associent de la
sorte le nom du pote une pratique spcifique.
Publis lorigine dans des recueils collectifs, les vers dvots du pote ne paraissent
plus dans ceux qui mlent profane et religieux: ils sont dornavant rservs des
anthologies marques de spiritualit, publies en 1671, 1747 et 175111. Seule excep-
tion, le recueil potique de 1692 est soucieux des plus belles pices des auteurs
dfunts et intgre ce titre le psaume 145 de Malherbe.
De manire gnrale, la dernire paraphrase crite par le pote est celle qui a
remport le plus vif succs. Le triptyque a certes t conserv en1671 et1747, mais
le psaume 145 est le seul figurer dans le Recueil des plus belles pices de 1692 et les
psaumes 128 et 145 sont de nouveau publis en 1751. Par ailleurs, leur part dans la
slection malherbienne est trs leve: les psaumes reprsentent 43% des pomes
10. Deux modifications demeurent sans filiation: en 1659 et 1722, de vers remplace des
vers et en retiennent succde entretiennent. Dans le dernier cas, il est dautant plus lgitime
de penser une erreur que ldition de 1642 portait dj linstabilit dans le mot mal coup nent
retiennent.
11. Recueil de posies chrestiennes et diverses, ddi Mgrle Prince de Conty par M.de La Fontaine,
vol.I, Paris, P.Le Petit, 1671; Recueil des plus belles pices des potes franais tant anciens que modernes,
depuis Villon jusqu M.de Benserade, t.II, Amsterdam, Gallet, 1692; Nouveau choix de pices de posie
morales et chrtiennes ddies la reine, t.I, s.l., 1747; E.J. Monchablon (d.), Les Pseaumes traduits en
vers par les meilleurs potes franois, avec les principaux cantiques, Paris, Desaint et Saillant, 1751.
- PUF -
25 juillet 2013 02:55 - Revue n 260 - Collectif - Revue du 17e sicle - 155 x 240 - page 528 / 590
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
par rapport ldition de 1627 reprend la leon prfre par les recueils posthumes:
tonnoit est prfr estonne. La beaut est ainsi laisse ltat brut, intacte.
En revanche, des variantes substantielles accompagnent les recueils de 1671
et1747 dont les paratextes affichent une pratique de retouche auctoriale. La pr-
face de 1671 fait en particulier cho linjonction sacralisante de Godeau, mais en
la modalisant:
Les ouvrages de ce grand homme sont dun tel prix quil semble que toutes les paro-
les en doivent estre tenues pour sacres; et quon nait pu y toucher sans temerit: aussi
ces changements sont-ils en petit nombre, et trs peu considerables[]. Monsieur de
Malherbe peut estre except de la loi commune []. M.de Malherbe en ses vers a
tout ensemble de la majest, de la force, de la douceur, une beaut mle et des graces.
Cependant il a pu faillir. Et quel ecrivain est exempt de faute? Homere mesme ne
lestoit pas au sentiment du meilleur juge de lAntiquit12.
psaume 128, qui touche les deux premires strophes, ne sexplique pas de la mme
manire. Lon peut penser quen diffrant la rfrence Dieu, les deux premiers
sixains, qui portaient une charge polmique, se rattachaient plus difficilement aux
autres pices de ce recueil spirituel et pouvaient ainsi lgitimement tre retranchs.
La cohrence thmatique de lanthologie aurait donc prvalu dans ce geste ditorial
spectaculaire mais non rare lpoque. Enfin, les modifications textuelles visent
supprimer les archasmes reprs par Chevreau, que Mnage qualifiait lgamment
didiotismes malherbiens: bassement, dans le psaumeVIII, est remplac par fai-
blement, et dans le psaume 128, tout incontinent par au mme moment.
Dans le psaume 145, ltat de 1659 est prfr deux reprises, tandis que plier
fait cho une leon manuscrite.
Ldition de 1747 suit son tour la leon de manuscrits et les commentaires
des grammairiens. Le psaume 145 procde aux mmes changements que ldition
de 1671 et revient au manuscrit franais 12491 qui utilisait le pass compos a
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
fait, remplac dans les ditions de vivo par limparfait faisait. Lon y trouve une
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
correction, qui cherche compenser la construction dfaillante quavait reproche
Racan Malherbe: que toujours quelque vent empche de calmer cde la place
Malheureux mille fois qui sen laisse charmer. Cest un rafrachissement qui est
opr et qui permet lditeur de prononcer cet loge emphatique:
Ces quatre Stances sont admirables, & vraiment dignes de la haute rputation de
leur Auteur. Quelle pompe! quelle harmonie! quels tours! quelle puret de style, &
quelle richesse dexpressions! Qui ne connotroit pas les Vers de Malherbe, pourroit-il
simaginer que ceux-ci ont paru il y a plus de 150ans pour la premire fois13?
Le psaume 128, quant lui, subit des modifications dordre structurel, puisque
les deux premires strophes sont supprimes et lordre des deux strophes restantes
invers. Enfin, cest le psaumeVIII, le plus ancien de Malherbe, qui fait lobjet du
plus grand nombre de modifications. Lon y observe certes un retour la leon des
manuscrits, cinq reprises, mais galement quatre propositions de correction, qui
suivent deux fois les commentaires des grammairiens: la construction verbale du
psaume VIII nont got qu des ordures se transforme en particulier en ne
respirent quordures.
Pour durer, les pices spirituelles sont donc remises au got du jour. Il en va tout
autrement en 1751. Sil partage de facto linterventionnisme des ditions de1671
et1747, le centon publi par Monchablon cette date-l ne leur fait pas chocar il
ne conserve pas leurs corrections. Il tmoigne dune baisse de lautorit de Malherbe
en matire de psaumes. Il en retient les psaumes 128 et 145, mais en remplace le
psaumeVIII par celui de Louis Racine, indit. Lautorit du psaume 145 quant
elle diminue, puisque les trois strophes de Malherbe sont places en concurrence
avec lode de Jean-Baptiste Rousseau. Les changements textuels trahissent certes de
nouveau un retour aux leons manuscrites ( ployer remplace et ployer dans
le psaume 145), mais dnotent galement une chasse larchasme, le coutre du
psaume 128 cdant la place au soc.
terrain. Les pices qui crent lmulation sont davantage celles qui prsentent une
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
dimension politique comme le psaumeXIX, ou liturgique comme les psaumes de
la pnitence.
Dans quelle mesure Malherbe a-t-il servi de modle aux nombreux auteurs de
paraphrases des psaumes? En dautres termes, quelle est ltendue de son influence?
Ses principes de paraphrase instruisent pomes de circonstances et pomes religieux,
mais sont franchement refuss par les amateurs de paraphrase biblique.
Supposs crits en 1607, 1612 et 1627, les trois psaumes de Malherbe traduisent
des volutions et, en particulier, le passage de la maturit la vieillesse, de ladhsion
une mfiance vis--vis de la Cour. Par del ces diffrences, ils prsentent nanmoins
deux constantes qui permettent de les envisager de manire globale.
En premier lieu, ils sont aimants par des proccupations politiques. Antoine
Adam relie la priode de cration des paraphrases de psaumes lemprise quexerait
le parti religieux sur le monde officiel, aprs la mort dHenri IV17. Pote officiel de
la cour depuis 1605, Malherbe ne pouvait exprimer en son nom propre sa rancune
contre les puissants. Il se couvrit alors de lautorit du psaume145 pour leur rap-
peler leur nant, ce qui explique, selon Paulette Leblanc, quil ait slectionn les trois
versets de la premire partie du psaume servant son dessein, et nglig la seconde
partie, qui nonce les bonts de Dieu pour ses fidles18.
En second lieu, sur le plan stylistique, contrairement aux paraphrases-traduc-
tions, les psaumes de Malherbe se caractrisent par le changement de structure et
par les suppressions plutt que par les ajouts ou que par la substitution. Le pote
refonde la dispositio du psaume. Non seulement il ne respecte pas lordre des ver-
sets, mais surtout il redistribue la relation dun verset lautre. Cest ce qui se passe
pour le psaume 128. Le verset 5 est ainsi rendu par trois vers dans la quatrime
stance. Le verset 6, quant lui, est dispers entre les quatrime et cinquime stances.
Un vers, qui le traduit, est plac au milieu des trois vers dvolus la retranscription
du verset 5:
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
On la voit sche, et morte, aussitt quelle est ne,
Et vivre une journe,
Est rput pour elle une longue saison.
Le verset 6 (dont le correspondant franais est signal par: ) est ainsi absorb
par le verset 5, du moins en partie, puisquil fait de nouveau lobjet dun traitement:
la dernire stance exprime en effet le sens du verset 6 savoir la strilit des impies
en des termes abstraits cette fois-ci. Limage est ainsi suivie de son interprtation.
Le dpliement de la mtaphore se fait au dtriment du verset 7 dont nest retenu que
le sens global:
7. Et non dixerunt qui praeteribant benedictio Domini super vos benediximus vobis in
nomine Domini
[Stance 5] Bien est-il malais que linjuste licence
Quils prennent chaque jour daffliger linnocence,
En quelquun de leurs vux ne puisse prosprer:
Mais tout incontinent leur bonheur se retire,
Et leur honte fait rire
Ceux que leur insolence avait fait soupirer19.
Benserade (1676), Claude Nicole (1679), Rault (1685), Jean-Claude Viani (1691)
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
ou labb Grimaud (1704)21. Certains psaumes dAntoine Godeau et certaines odes
de Jean-Baptiste Rousseau relvent galement de cette dmarche.
Les Psaumes deviennent des pomes de circonstances, servant louer le roi,
proposer un modle de gouvernement, ou faire une satire. La dernire strophe du
psaumeXIII de Racan, disciple de Malherbe, est significative de ce dtachement vis-
-vis du texte de dpart:
[Psautier gallican] Quis dabit ex Sion salutare Israhel cum averterit Dominus captivi-
tatem plebis su exultabit Iacob et ltabitur Israhel
Mais ceux quun saint amour dtache de la terre,
Sans trouble et sans frayeur entendent le tonnerre
Qui menace en grondant notre prsomption;
Et dans laustrit, loraison, et ltude
Leur esprit est plus gai, que dans la multitude
Que la pompe et la joie assemblent dans Sion22.
Sion est en effet envisag comme point de comparaison, non comme figure, comme
le demanderait lallgorse. Dautres accommodations telles que le psaume 44 du
Mercure galant de dcembre 1704 tmoignent dune scularisation du pome. Les
20. Voir Georges Couton, critures codes. Essais sur lallgorie au xviiesicle, Paris, Aux Amateurs
de livres, 1990, pp.29-45.
21. Dans lordre chronologique de publication: Michel Leclerc, Paraphrase du XX Pseaume de David
Domine in virtute tua ltabitur, accommod la personne et aux conquestes du roy, Paris, Ch. de Sercy,
1672; Isaac de Benserade, Paraphrase sur lExaudiat accommode au voyage de sa Majest de lanne 1676,
Paris, S.Mabre-Cramoisy, 1676; Claude Nicole, Paraphrase de lExaudiat, accommode aux campa-
gnes de Sa Majest, & la Paix quil donne lEurope. En vers libres, Mercure galant, janvier1679,
pp. 335-348; Nicolas Rault, Sur le Psalme 136, Extraordinaire du Mercure galant, t. XXXII,
octobre 1685, pp. 149-160; Jean-Claude Viani, Paraphrase allgorique du Pseaume XCIII. Sur
les Victoires que le Roy a remportes contre la Ligue de presque toute lEurope, Mercure galant,
mars1691, pp.9-21; abb Grimaud, Paraphrase du pseaume [111] appliqu au Roi, Mercure galant,
novembre1704, pp.5-11.
22. Honorat de Racan, uvres compltes, op.cit., pp.417-418.
- PUF -
25 juillet 2013 02:55 - Revue n 260 - Collectif - Revue du 17e sicle - 155 x 240 - page 533 / 590
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
frence lensemble des potes du xvie et du xviiesicle qui ont travaill sur les
Psaumes, reprend Malherbe sa manire de paraphraser. Son pome sort des limites
de la paraphrase-traduction. Chron omet certains versets, en traduit dautres deux
fois. Le psaume 129 retranscrit tour tour les versets 1, 2, puis 6, 3, de nouveau 3,
4, 7, 5 et de nouveau 624. Par ailleurs, ne sont pas traduits sustinui te et surtout les
deux derniers versets: et copiosa apud eum redemptio / Et ipse redimet Israhel ex omni-
bus iniquitatibus eius. La physionomie du psaume 129 sen trouve change. Dans la
Vulgate en effet, le mouvement est celui dune confiance grandissante, la courbe est
euphorique et de plus en plus affirmative, tandis que Chron donne une tournure
lancinante, sans volution, comme lindique le maintien de la modalit injonctive.
Le sens et la forme ont chang, mais le pome reste religieux.
Aussi diffrentes soient-elles, ces deux formes de paraphrase, pomes religieux
relevant de limitation et pomes de circonstances, ne remplissent pas elles seules le
paysage de la paraphrase. Elles coexistent avec les paraphrases-traductions qui sloi-
gnent du modle malherbien non seulement parce quelles respectent la structure du
texte de dpart, mais aussi parce que les auteurs refusent les principes de versification
du pote.
Contre-modle?
Cest sur le plan des rimes que se constatent le plus grand nombre dinfractions aux
rgles. Heauville recourt la posie pour sa valeur mnmotechnique et dploie une
rhtorique conversationnelle afin de plaire aux mondains. Ses traductions figurent
dans le Recueil de posies chrtiennes et diverses, parfois tronques. La slection na tou-
tefois pas supprim ce qui pourrait apparatre comme des faiblesses. En particulier,
lassonance est le pivot sur lequel tournent six fins de vers sur huit:
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
O mappellent tes saintes loix26.
Les plus grandes entorses se retrouvent sous la plume dune femme, Marie-Agns
Bataille de Chambenart, qui a visiblement emprunt les arguments de ses psaumes
aux psautiers port-royalistes28. Son psaume 21 fait assonancer plutt que rimer lion-
nes avec bornes, et tombe dans la facilit de la rime entre le simple proche et le com-
pos sapproche, facilit rcurrente de ce son recueil. En outre, la rime sur le futur,
condamne par Malherbe, est utilise dans le psaume 120.
Sans rompre tout fait avec les rgles malherbiennes donnes la posie, les para-
phrases spirituelles des psaumes en modifient donc discrtement certains principes.
Laveu de ces faiblesses ne rsonne plus alors comme un topos prfaciel, mais comme
un stylme de la potique sacre. Par ailleurs, en donnant le nom de paraphrase
leurs pices, les auteurs ne sinscrivent pas dans la tradition malherbienne, qui reliait
cette notion une recherche dautonomie et de crativit: ils assument plutt la
dvalorisation qui est assigne la paraphrase.
Par consquent, les diteurs de Malherbe ont jou un rle non ngligeable dans
sa sacralisation, en particulier par lintermdiaire des psaumes. Bien plus encore,
en gnralisant le titre gnrique de paraphrase, ils sont en partie responsables
de lassociation qui perdure entre la paraphrase classique et Malherbe. Cependant,
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
dune part, la remarquable stabilisation de ces textes sest faite seulement sous lgide
Document tlcharg depuis www.cairn.info - Universit de Strasbourg - - 130.79.168.107 - 24/01/2014 12h23. P.U.F.
des disciples du pote, et dautre part, la fcondit de la potique malherbienne, aussi
productive ait-elle t dans le domaine des pomes religieux et du lyrisme dappa-
rat, a pein stendre la paraphrase spirituelle, qui a davantage cherch pou-
ser les courbes du texte sacr, au dtriment de la qualit des rimes par exemple.
Contre Malherbe se dresse alors une autre figure, celle de Port-Royal, qui ose modi-
fier le texte du pote et promouvoir une autre conception de la paraphrase, voire de
la posie.
Claire Fourquet-Gracieux
Universit de Paris-Sorbonne, EA 4509