Vous êtes sur la page 1sur 43

1

00:00:02,600 --> 00:00:06,844


5 personnes attaches dans la cale.
Kidnappes sans doute

2
00:00:06,928 --> 00:00:08,869
Faites-vous aider
par quelqu'un d'autre.

3
00:00:08,966 --> 00:00:10,729
Pourquoi pas Martin ?

4
00:00:10,880 --> 00:00:14,372
Je me demande comment il va ragir
en vous revoyant.

5
00:00:18,220 --> 00:00:19,530
a fait longtemps !

6
00:00:19,683 --> 00:00:21,953
Je ne vis plus avec Mette.

7
00:00:22,016 --> 00:00:23,977
On a eu des jumeaux, tu sais ?.

8
00:00:24,733 --> 00:00:26,852
Je vis avec un homme.

9
00:00:28,849 --> 00:00:30,429
Je veux russir a.

10
00:00:30,431 --> 00:00:31,954
Vivre ensemble ?

11
00:00:32,050 --> 00:00:33,415
Avoir une relation sentimentale.

12
00:00:33,478 --> 00:00:37,920
Je sais qui tait dans le navire.
Un vigile les a vus 3h45.

13
00:00:38,023 --> 00:00:40,628
- Il y a une camra l-bas.
- John la regardera.

14
00:00:40,707 --> 00:00:43,135
- Un renard...
- Des flashs.

15
00:00:44,024 --> 00:00:46,445
Des aliens les
auraient enlevs ?

16
00:00:46,644 --> 00:00:49,183
- Le navire s'est chou ?
- Je sais pas.

17
00:00:49,583 --> 00:00:53,011
On a eu une super note,
mais j'ai fait tout le boulot.

18
00:00:55,031 --> 00:00:56,313
Salut.

19
00:00:56,924 --> 00:00:58,638
J'en ai marre de Tina.

20
00:00:59,176 --> 00:01:02,035
Tu veux des nouvelles de Maria ?

21
00:01:04,453 --> 00:01:06,692
- Je pense lui.
- Celui qui a tu ton fils ?

22
00:01:06,842 --> 00:01:08,398
Il est l dans ma tte.

23
00:01:08,511 --> 00:01:13,443
J'ai appris me mentir moi-mme.
En moi, il se passe rien.

24
00:01:13,911 --> 00:01:15,642
Tu fais quoi ?

25
00:01:17,102 --> 00:01:18,787
teins !

26
00:01:20,831 --> 00:01:23,370
Je vais voir Jens en prison.

27
00:01:23,705 --> 00:01:26,148
J'ai un film vous montrer.
28
00:01:26,262 --> 00:01:28,095
Vous avez film sa course ?

29
00:01:28,278 --> 00:01:30,187
Faut que tu viennes, Saga.

30
00:01:34,277 --> 00:01:36,872
2 du navire sont morts
de la peste pulmonaire.

31
00:01:36,943 --> 00:01:38,409
On doit nous isoler.

32
00:01:38,546 --> 00:01:41,054
J'ai vu Mette.
Je peux avoir la peste ?

33
00:01:41,150 --> 00:01:44,710
Quelqu'un veut crer une pidmie
de peste pulmonaire.

34
00:04:39,998 --> 00:04:44,022
trad. : bibl
http://www.addic7ed.com

35
00:04:45,190 --> 00:04:51,391
<i>3 personnes sont mortes l'hpital
de Malm.</i>

36
00:04:51,510 --> 00:04:55,291
<i>2 sont dans un tat critique.</i>

37
00:04:55,910 --> 00:05:00,359
<i> Felippe Belinda du ministre
de la sant. Bienvenue.</i>

38
00:05:00,446 --> 00:05:03,279
<i>Que faire si l'on pense tre infect ?</i>

39
00:05:03,463 --> 00:05:06,247
<i>Vous devez voir un mdecin.</i>

40
00:05:06,410 --> 00:05:07,342
Oui.
41
00:05:09,430 --> 00:05:12,639
Je ne sais pas.
Demande ta mre.

42
00:05:13,430 --> 00:05:17,515
<i>C'est une maladie qui peut tre traite.</i>

43
00:05:17,630 --> 00:05:22,495
Anna Dea a dit a ?
Alors fais-le.

44
00:05:25,102 --> 00:05:27,469
Je reviens bientt.

45
00:05:31,151 --> 00:05:33,334
C'est la 3e fois aujourd'hui.

46
00:05:33,508 --> 00:05:37,056
Je veux savoir s'ils vont bien.

47
00:05:37,277 --> 00:05:40,681
Cela se diffuse par la toux.
Tu ne tousses pas.

48
00:05:40,874 --> 00:05:42,911
Peu de risque d'infection.

49
00:05:42,994 --> 00:05:44,833
T'es experte en virus ?

50
00:05:44,938 --> 00:05:47,031
C'est une bactrie.

51
00:05:48,130 --> 00:05:49,926
Pense tout haut !

52
00:05:51,523 --> 00:05:55,236
Quelqu'un kidnappe 5 personnes,
les infectent avec la peste,

53
00:05:55,394 --> 00:06:00,479
et les met sur un navire qui s'choue.
Personne n'a revendiqu.

54
00:06:03,272 --> 00:06:05,875
Vos tests sont ngatifs.

55
00:06:06,091 --> 00:06:08,272
Alors c'est bon, n'est-ce pas ?

56
00:06:08,423 --> 00:06:09,701
Tout fait.

57
00:06:11,512 --> 00:06:14,118
Je dois leur parler nouveau.

58
00:06:14,232 --> 00:06:18,078
On en a perdu un ce matin.

59
00:06:18,192 --> 00:06:19,735
Mais il en reste 2 ?

60
00:06:20,467 --> 00:06:22,641
Leur tat n'est pas bon.

61
00:06:22,752 --> 00:06:24,755
Les antibiotiques ne marchent pas.

62
00:06:24,840 --> 00:06:26,889
Peut-tre quand leur
tat sera stabilis.

63
00:06:26,922 --> 00:06:28,929
Bien, appelez-moi.

64
00:06:29,127 --> 00:06:30,254
T'es prt ?

65
00:07:08,454 --> 00:07:10,565
Saga Norn, police de Malm.

66
00:07:11,239 --> 00:07:13,906
Pernille, police de Copenhague.

67
00:07:14,168 --> 00:07:16,827
On va vous aider pour
les 5 du bateau.

68
00:07:16,907 --> 00:07:20,111
C'est un navire et 3 sont morts.
69
00:07:25,771 --> 00:07:27,009
Saga Norn.

70
00:07:27,035 --> 00:07:29,479
Rasmus. Je fais des recherches
sur la bactrie de la peste.

71
00:07:29,565 --> 00:07:34,519
On la trouve dans tous les hpitaux,
y compris au CHU de Malm

72
00:07:34,632 --> 00:07:36,708
et au Rigshospital de Copenhague.

73
00:07:36,709 --> 00:07:40,047
On ne peut pas retrouver l'origine
de la bactrie.

74
00:07:40,248 --> 00:07:42,766
Je suis Martin. Bienvenue.

75
00:07:43,689 --> 00:07:45,000
Rasmus Larsson.

76
00:07:46,607 --> 00:07:47,734
Tu la connais ?

77
00:07:47,766 --> 00:07:50,074
Je t'ai vue au Central de la police.

78
00:07:51,107 --> 00:07:53,449
Ce sera sympa de
travailler ensemble.

79
00:07:53,450 --> 00:07:55,632
On va prendre un caf ?

80
00:07:55,807 --> 00:07:57,188
Rasmus ?

81
00:07:58,022 --> 00:07:59,352
Viens, Rasmus.

82
00:08:01,632 --> 00:08:02,393
John ?

83
00:08:04,774 --> 00:08:06,330
Des nouvelles d'Helsingor ?

84
00:08:06,403 --> 00:08:09,874
J'ai pas reu
l'enregistrement vido.

85
00:08:09,992 --> 00:08:13,281
Je sais pas pourquoi.
a prend du temps.

86
00:08:14,027 --> 00:08:18,755
Un canot de sauvetage a t trouv
par un agriculteur, au nord de Lomma,

87
00:08:18,874 --> 00:08:20,892
Ils ont dbarqu l-bas.

88
00:08:20,893 --> 00:08:24,607
Il nous a appel hier,
mais t'tais pas l.

89
00:08:24,797 --> 00:08:26,813
La cte de Lomma.

90
00:08:27,838 --> 00:08:28,895
Pernilla.

91
00:08:29,425 --> 00:08:31,250
Pernille. Avec un E.

92
00:08:34,068 --> 00:08:36,553
Va chercher les enregistrements
Helsingor.

93
00:08:36,554 --> 00:08:38,442
- Je peux m'en charger.
- Non.

94
00:08:39,514 --> 00:08:41,474
On a retrouv le canot.

95
00:08:41,569 --> 00:08:44,481
Elle sait pas prononcer mon nom non plus.
96
00:08:47,249 --> 00:08:48,456
Tu fais quoi ?

97
00:08:48,489 --> 00:08:49,906
Je te suis.

98
00:08:50,025 --> 00:08:55,032
Non. Tu vas chercher un lien
entre la bactrie et les victimes.

99
00:09:09,540 --> 00:09:10,874
Ils taient 3.

100
00:09:10,955 --> 00:09:12,310
Hommes ou femmes ?

101
00:09:12,397 --> 00:09:15,715
Ils avaient des combinaisons
et des chapeaux, donc...

102
00:09:17,311 --> 00:09:19,117
Je pense qu'ils taient 2.

103
00:09:19,194 --> 00:09:20,628
Vous pensez ou vous savez ?

104
00:09:20,669 --> 00:09:24,501
Une voiture les attendait l-bas.

105
00:09:24,723 --> 00:09:26,311
Quelle marque, quelle couleur ?

106
00:09:26,312 --> 00:09:29,043
Moi et les voitures...
Elle tait rouge.

107
00:09:29,104 --> 00:09:32,009
- Grande, petite ?
- Petite. Et rouge.

108
00:09:33,216 --> 00:09:35,177
Le numro de plaque ?

109
00:09:35,662 --> 00:09:37,679
Il y avait quelqu'un
dans la voiture ?

110
00:09:37,768 --> 00:09:38,516
Oui.

111
00:09:38,517 --> 00:09:40,238
Homme ou femme ?

112
00:09:40,325 --> 00:09:43,953
Je me souviens juste qu'elle tait rouge.

113
00:09:46,232 --> 00:09:49,236
a n'aide pas plus de le rpter.

114
00:09:56,752 --> 00:09:57,633
Alors ?

115
00:09:57,634 --> 00:10:00,439
Les experts travaillent
sur le canot.

116
00:10:00,527 --> 00:10:03,162
3 personnes se trouvaient sur le canot.

117
00:10:03,172 --> 00:10:05,956
Une 4e les attendait
dans une voiture rouge.

118
00:10:07,368 --> 00:10:08,892
C'est tout ?

119
00:10:09,083 --> 00:10:11,456
Oui, elle tait rouge et petite.

120
00:10:12,832 --> 00:10:18,521
Il n'y a pas de lien entre les victimes
et la bactrie de la peste.

121
00:10:18,608 --> 00:10:20,442
J'y croyais pas.

122
00:10:20,617 --> 00:10:23,143
Saga ! Martin !
Venez regarder a.
123
00:10:23,432 --> 00:10:27,756
Cette vido a t visionne
4000 fois en une heure.

124
00:10:27,872 --> 00:10:30,273
Elle s'appelle "Les amis du Faxborg".

125
00:10:33,164 --> 00:10:38,990
<i>319 personnes sont mortes
de la peste pulmonaire en Angola.</i>

126
00:10:39,711 --> 00:10:41,799
C'est quoi ce truc ?

127
00:10:42,192 --> 00:10:48,069
<i>Les entreprises pharmaceutiques ont
dtruit les traitements la semaine d'avant.</i>

128
00:10:54,814 --> 00:10:57,671
319 ont t assassines
pour le profit

129
00:10:57,885 --> 00:11:00,234
Combien sont mortes ici ?

130
00:11:00,584 --> 00:11:05,759
Pendant une pidmie de peste en Angola,
en mai, 319 personnes sont mortes.

131
00:11:08,088 --> 00:11:10,858
3 personnes sur le canot.
Une dans la voiture.

132
00:11:10,915 --> 00:11:13,678
Le monde est plus important que nous.

133
00:11:14,421 --> 00:11:17,714
L'un de ceux l'hpital
a parl d'un renard.

134
00:11:24,448 --> 00:11:26,821
Donc c'est une revendication.

135
00:11:26,926 --> 00:11:29,274
Tout est dj en ligne.
136
00:11:29,360 --> 00:11:31,740
a prouve pas que ce sont eux.

137
00:11:32,432 --> 00:11:35,994
Fais un zoom.
Le pin's sur la veste.

138
00:11:54,103 --> 00:11:56,651
Maria Holst l'avait dans sa poche.

139
00:11:58,463 --> 00:12:04,081
Le groupe peut voler un navire,
kidnapper 5 personnes

140
00:12:04,191 --> 00:12:07,116
et contrler la bactrie.
Ils revendiquent a.

141
00:12:07,231 --> 00:12:11,368
Ils laissent un symbole.
Et tu sais pourquoi.

142
00:12:12,282 --> 00:12:14,957
Pour qu'on sache que ce sont eux
la prochaine fois.

143
00:12:44,745 --> 00:12:45,888
Frida ?!

144
00:13:28,035 --> 00:13:29,741
T'as mal ?

145
00:13:30,274 --> 00:13:31,463
Non.

146
00:13:32,146 --> 00:13:35,159
Je te crois pas.
Prends des calmants.

147
00:13:52,322 --> 00:13:55,008
Pourquoi t'as fait a, Linus ?

148
00:13:56,706 --> 00:13:59,357
Pour de l'argent ?

149
00:13:59,778 --> 00:14:03,236
Je voulais juste leur montrer.
ces mecs.

150
00:14:04,338 --> 00:14:06,735
Je voulais qu'ils m'acceptent.

151
00:14:18,101 --> 00:14:19,943
- Montre-moi qui c'est.
- Des mecs.

152
00:14:20,118 --> 00:14:21,198
Montre.

153
00:14:40,033 --> 00:14:41,865
Hey, les mecs !

154
00:14:46,389 --> 00:14:50,412
Je suis le frre de Linus
Vous tranez avec lui ?

155
00:14:51,171 --> 00:14:52,809
a arrive.

156
00:14:54,730 --> 00:14:59,474
Il est sorti de l'hpital.
Il va se remettre.

157
00:15:05,050 --> 00:15:06,939
C'est toi Albin ?

158
00:15:08,915 --> 00:15:12,891
C'tait pas mon ide.
C'est lui qui a propos.

159
00:15:13,585 --> 00:15:16,196
Mais tu l'as stopp ?

160
00:15:24,394 --> 00:15:28,645
Ravi de vous avoir vus.
Faites attention vous.

161
00:15:42,473 --> 00:15:46,843
Le rat a l'air d'un homme.
Le cochon est sans doute un homme.

162
00:15:49,081 --> 00:15:51,422
La grenouille est rapparue.

163
00:15:51,819 --> 00:15:52,796
Quoi ?

164
00:15:52,844 --> 00:15:55,848
Une femme est morte d'une
pomme empoisonne.

165
00:15:55,928 --> 00:16:00,507
Elle s'appelait Blanche neige ?
On ira parler sa belle-mre.

166
00:16:00,785 --> 00:16:02,412
- O est-elle morte ?
- son travail.

167
00:16:02,491 --> 00:16:05,268
La pomme venait d'une
corbeille de fruits.

168
00:16:05,364 --> 00:16:08,673
Le fournisseur
rappelle sa marchandise.

169
00:16:08,752 --> 00:16:11,292
Saga. Je vous accompagne.

170
00:16:11,397 --> 00:16:12,321
Pourquoi ?

171
00:16:12,393 --> 00:16:14,551
a me fera prendre l'air.

172
00:16:15,019 --> 00:16:16,825
Va te promener.

173
00:16:17,639 --> 00:16:20,718
Et essaie de retrouver
les masques d'animaux.

174
00:16:38,098 --> 00:16:39,891
C'est une catastrophe
pour l'entreprise.

175
00:16:39,941 --> 00:16:41,883
Vous faites du stock ?

176
00:16:41,963 --> 00:16:45,994
Non, on reoit des fruits frais
chaque jour.

177
00:16:46,504 --> 00:16:48,724
Voici une liste de
nos fournisseurs.

178
00:16:51,288 --> 00:16:56,035
Et une liste de nos employs.
J'ai suppos que vous les demanderiez.

179
00:16:56,194 --> 00:16:58,916
On est 7.
8 avec moi.

180
00:16:59,163 --> 00:17:02,840
On commence 7h le matin
et on finit 10h.

181
00:17:03,265 --> 00:17:05,661
O sont les corbeilles prtes ?

182
00:17:05,774 --> 00:17:07,066
Par ici.

183
00:17:13,082 --> 00:17:14,471
Pas de camras ?

184
00:17:14,527 --> 00:17:15,432
Non.

185
00:17:15,639 --> 00:17:19,799
Les chauffeurs chargent ici.

186
00:17:19,881 --> 00:17:21,234
C'est toujours ouvert ?

187
00:17:21,235 --> 00:17:23,108
Oui, la plupart du temps.

188
00:17:29,211 --> 00:17:30,671
Avez-vous dj vu a ?
189
00:17:30,672 --> 00:17:31,481
Non

190
00:17:31,482 --> 00:17:32,762
Vous tes sre ?

191
00:17:32,833 --> 00:17:34,385
Je n'ai jamais...

192
00:17:34,426 --> 00:17:37,083
On va faire le tour.

193
00:17:53,072 --> 00:17:56,203
Saga ! Il est pass par ici.

194
00:18:07,153 --> 00:18:10,955
Donne pas de fruits aux gosses
pour l'instant.

195
00:18:11,553 --> 00:18:12,656
C'est parfait.

196
00:18:13,213 --> 00:18:14,814
Salue tout le monde.

197
00:18:15,914 --> 00:18:17,045
Merci.

198
00:18:19,873 --> 00:18:21,984
- C'tait qui ?
- Jacob.

199
00:18:23,039 --> 00:18:24,634
T'as pas envie de lui parler ?

200
00:18:24,636 --> 00:18:26,602
Non, je bosse.

201
00:18:29,289 --> 00:18:30,513
Il fait quoi ?

202
00:18:30,641 --> 00:18:32,060
Je sais pas.
203
00:18:33,019 --> 00:18:35,774
Tu le connais depuis des mois
et tu ne sais pas.

204
00:18:35,901 --> 00:18:37,845
Pour quoi faire ?

205
00:18:38,473 --> 00:18:41,932
S'il veut pas te le dire
et si tu veux pas savoir...

206
00:18:42,067 --> 00:18:46,472
a a voir avec la BD.
a m'intresse pas.

207
00:18:47,003 --> 00:18:49,701
Je suis une mauvaise compagne alors ?

208
00:18:49,989 --> 00:18:52,496
Tu devrais l'interroger
sur son boulot.

209
00:18:52,608 --> 00:18:53,711
Ah ?!

210
00:18:53,942 --> 00:18:56,010
C'est un tiers de votre vie.

211
00:18:57,010 --> 00:19:01,549
Si tu l'interroges sur son boulot,
tu sembleras t'intresser.

212
00:19:17,434 --> 00:19:19,093
T'as eu les enregistrements ?

213
00:19:19,094 --> 00:19:19,926
Oui.

214
00:19:20,457 --> 00:19:25,172
Nos collgues d'Helsingor
sont pas trs bien organiss.

215
00:19:25,378 --> 00:19:27,513
Quand a-t-elle
quitt la bote ?
216
00:19:27,530 --> 00:19:29,001
03h45.

217
00:19:33,584 --> 00:19:35,345
Les voil.

218
00:19:40,401 --> 00:19:41,480
Stop.

219
00:19:41,885 --> 00:19:43,159
Zoome.

220
00:19:45,852 --> 00:19:48,360
Celui droite n'tait pas sur le navire.

221
00:19:51,328 --> 00:19:54,018
T'as des photos de l'entreprise
de fruits ?

222
00:20:00,701 --> 00:20:02,732
Mads Nielsen.

223
00:20:05,431 --> 00:20:06,780
C'est lui.

224
00:20:07,813 --> 00:20:09,360
Voil son adresse.

225
00:20:37,376 --> 00:20:40,557
Martin Rohde.
Mads Nielsen est l ?

226
00:20:40,643 --> 00:20:41,509
Qui ?

227
00:20:41,510 --> 00:20:43,598
On doit entrer.

228
00:20:54,546 --> 00:20:56,316
Vous tes aussi de la police ?

229
00:20:56,317 --> 00:20:57,339
Oui.

230
00:20:57,442 --> 00:20:59,514
Occupez-vous plutt des voisins.

231
00:20:59,515 --> 00:21:02,082
Ils mettent de la
musique toute heure.

232
00:21:02,192 --> 00:21:04,986
Je l'ai signal, mais sans rsultat.

233
00:21:05,139 --> 00:21:07,916
J'entends rien en ce moment.

234
00:21:08,033 --> 00:21:10,591
Vous avez dit toute heure.

235
00:21:10,767 --> 00:21:12,596
Mads n'est pas l.

236
00:21:12,713 --> 00:21:16,514
Dommage.
Il me faut un homme chez moi.

237
00:21:31,334 --> 00:21:33,561
T'es pas oblige de rigoler.

238
00:21:33,673 --> 00:21:36,834
Je veux montrer aux gens que je comprends
leurs plaisanteries

239
00:21:36,929 --> 00:21:39,120
a fait pas sincre.

240
00:21:39,193 --> 00:21:41,196
- Je dois m'entraner.
- Ou tre naturelle.

241
00:21:41,313 --> 00:21:45,398
Pernille m'a envoy des infos sur lui.

242
00:21:47,113 --> 00:21:52,218
Il a un casier. Stupfiants et violence
contre la police au cours d'une manif.

243
00:21:52,289 --> 00:21:54,663
Quel genre de manifestation ?
244
00:21:54,797 --> 00:21:56,598
Au G8.

245
00:21:56,713 --> 00:21:59,273
Il faisait partie
d'un groupe d'activistes.

246
00:21:59,353 --> 00:22:01,123
On a une adresse ?

247
00:22:02,282 --> 00:22:03,621
Ouais.

248
00:22:21,388 --> 00:22:22,960
L-bas.

249
00:22:30,849 --> 00:22:33,203
Faut payer pour se garer ici.

250
00:22:35,273 --> 00:22:37,925
Hello ! C'est vous que je parle !

251
00:22:40,617 --> 00:22:42,101
Martin Rohde.

252
00:22:42,722 --> 00:22:44,560
Saga Norn, police de Malm.

253
00:22:44,673 --> 00:22:47,053
Allez-vous au sommet europen ?

254
00:22:47,285 --> 00:22:49,600
Vous voulez voir nos plans ?

255
00:22:49,681 --> 00:22:51,323
Une autre fois.

256
00:22:51,476 --> 00:22:53,957
On cherche Mads Nielsen.

257
00:22:54,073 --> 00:22:57,120
On l'a mis dehors.

258
00:22:57,296 --> 00:22:59,415
Pourquoi ?

259
00:23:00,200 --> 00:23:02,446
Il allait pas.

260
00:23:04,319 --> 00:23:05,860
Pourquoi a ?

261
00:23:06,473 --> 00:23:10,787
C'tait plus un terroriste
qu'un activiste.

262
00:23:13,488 --> 00:23:19,011
Vous savez o il se trouve ?
Peut-tre l'un de ses amis ?

263
00:23:19,097 --> 00:23:20,345
Dsole.

264
00:23:21,234 --> 00:23:24,154
- Avez-vous dj vu a ?
- Non.

265
00:23:24,250 --> 00:23:26,083
Regardez bien.

266
00:23:26,353 --> 00:23:27,469
Non.

267
00:23:27,673 --> 00:23:32,085
Si vous pensez quelque chose sur Mads,
appelez-moi.

268
00:23:48,084 --> 00:23:51,743
<i>Tu vois toujours Mad Mads ?
La police le recherche.</i>

269
00:24:01,690 --> 00:24:04,444
Faut payer pour se garer ici.

270
00:24:04,531 --> 00:24:05,682
carte-toi.

271
00:24:05,746 --> 00:24:08,936
Faut payer pour se garer.
272
00:24:09,460 --> 00:24:14,754
Tu comprends pas ?
Faut payer pour se garer ici.

273
00:24:14,857 --> 00:24:16,262
carte-toi !

274
00:24:16,430 --> 00:24:18,373
Faut payer !

275
00:24:20,409 --> 00:24:21,608
Tu piges ?

276
00:24:22,633 --> 00:24:24,759
Dgagez, putain !

277
00:24:25,124 --> 00:24:28,039
Du vent, bordel !

278
00:24:33,451 --> 00:24:34,965
Monte.

279
00:24:54,793 --> 00:24:55,945
Dis ce que tu veux dire.

280
00:24:56,057 --> 00:24:57,017
Quoi donc ?

281
00:24:57,096 --> 00:24:59,358
Que c'tait une raction stupide.

282
00:24:59,437 --> 00:25:01,324
C'tait stupide.
Ils peuvent te signaler.

283
00:25:07,130 --> 00:25:09,344
T'as vu Jens ?

284
00:25:29,253 --> 00:25:34,639
Il n'y a eu que 2 bonnes notes.
Soit c'tait trop difficile,

285
00:25:34,753 --> 00:25:37,643
soit vous n'avez pas assez travaill.
286
00:25:45,713 --> 00:25:49,684
Puisqu'il y a beaucoup d'absents,
on va rien faire de nouveau.

287
00:25:49,793 --> 00:25:52,797
la place, on va revoir le devoir.

288
00:25:54,130 --> 00:25:55,655
Je dois sortir.

289
00:25:55,704 --> 00:25:56,909
D'accord.

290
00:25:57,442 --> 00:25:58,956
On commence par...

291
00:26:29,136 --> 00:26:30,684
Salut, chrie.

292
00:26:31,168 --> 00:26:32,827
L'cole a t ferme ?

293
00:26:33,217 --> 00:26:34,845
Pourquoi donc ?

294
00:26:34,915 --> 00:26:37,351
Par peur de la peste.

295
00:26:38,162 --> 00:26:40,167
J'ai besoin de 1100 couronnes.

296
00:26:41,518 --> 00:26:42,526
Pour ?

297
00:26:42,710 --> 00:26:44,600
Des chaussures.

298
00:26:44,933 --> 00:26:45,918
1100 ?!

299
00:26:45,919 --> 00:26:48,941
Elles cotent 1500. J'en ai 400.

300
00:26:50,235 --> 00:26:54,240
T'as une bourse et un salaire
de la bote d'informatique.

301
00:26:54,315 --> 00:26:56,292
J'ai eu 10 l'interro de math.

302
00:26:56,293 --> 00:26:58,281
Super ! Tu dois tre contente.

303
00:26:58,339 --> 00:26:59,807
J'ai l'air content ?

304
00:26:59,808 --> 00:27:03,789
Tu te demandes
trop toi-mme.

305
00:27:03,923 --> 00:27:09,485
Si l t'es due, ce sera comment
quand la vie te donnera des coups ?

306
00:27:09,554 --> 00:27:11,101
a n'arrivera pas.

307
00:27:11,143 --> 00:27:14,238
a marche pas comme a.

308
00:27:14,355 --> 00:27:17,837
Tu peux choisir ce qu'on va dner
ce soir.

309
00:27:17,955 --> 00:27:20,786
J'ai pas envie de dner.

310
00:27:34,675 --> 00:27:40,046
<i>L'industrie pharmaceutique
a connu une hausse de 8% aujourd'hui</i>

311
00:27:40,155 --> 00:27:46,270
<i> cause d'une demande accrue
de mdicaments par crainte de la peste.</i>

312
00:27:46,421 --> 00:27:50,317
Les infos conomiques sont tristes
quand on n'a pas d'argent.

313
00:27:50,395 --> 00:27:52,482
Oublie les chaussures.

314
00:27:52,642 --> 00:27:55,317
Je pourrais dire que
c'est ta faute.

315
00:27:55,601 --> 00:27:59,514
Si tu m'avais donn 12 l'interro,
je serais pas aussi dprime.

316
00:28:00,635 --> 00:28:04,338
J'aurais d te donner 12
cause de notre relation ?

317
00:28:04,457 --> 00:28:06,005
C'aurait t sympa.

318
00:28:06,006 --> 00:28:08,076
Et pas honnte.

319
00:28:09,036 --> 00:28:11,512
Et comment tu crois
qu'on avance dans le monde ?

320
00:28:11,766 --> 00:28:13,901
a marche pas comme a.

321
00:28:15,789 --> 00:28:17,726
Tu pourrais me les acheter.

322
00:28:17,751 --> 00:28:19,289
Pourquoi donc ?

323
00:28:20,240 --> 00:28:23,827
1500 ? a les vaut bien.

324
00:28:24,043 --> 00:28:25,954
Comment a ?

325
00:28:30,412 --> 00:28:32,388
T'es ma prof.

326
00:28:34,769 --> 00:28:36,508
C'est pas drle, Laura.
327
00:28:36,628 --> 00:28:39,598
Parfait, je rigole pas.

328
00:28:46,715 --> 00:28:49,196
Laura... qu'est-ce t'as ?

329
00:28:55,786 --> 00:28:57,644
Je les aurai demain.

330
00:28:57,709 --> 00:28:59,001
Laura !

331
00:29:45,549 --> 00:29:49,158
-Je vais me coucher, maman.
<i>- Bonne nuit, Albin</i>

332
00:29:51,914 --> 00:29:55,601
Calme ! Reste calme !

333
00:29:58,752 --> 00:30:01,919
Tu te souviens de moi ?
Le frre de Linus.

334
00:30:05,308 --> 00:30:10,521
Sais-tu ce que mes parents et mes profs
disaient quand j'tais petit ?

335
00:30:11,507 --> 00:30:13,666
Quand je ne jouais pas avec les autres ?

336
00:30:13,721 --> 00:30:18,206
"On peut pas obliger les gosses
s'aimer entre eux."

337
00:30:19,388 --> 00:30:22,485
Mais je crois que toi,
tu peux les obliger.

338
00:30:29,629 --> 00:30:31,581
On est d'accord ?

339
00:31:10,493 --> 00:31:11,795
T'es en retard.

340
00:31:11,796 --> 00:31:13,280
J'avais des choses rgler.

341
00:31:13,362 --> 00:31:16,247
La ponctualit. C'est important.

342
00:31:16,280 --> 00:31:18,938
La police te cherche.

343
00:31:19,137 --> 00:31:19,812
Quoi ?

344
00:31:19,874 --> 00:31:22,753
Astrid me l'a dit dans un texto.
Les flics sont alls l-bas.

345
00:31:22,869 --> 00:31:24,177
C'tait quand ce message ?

346
00:31:24,178 --> 00:31:25,392
Tout l'heure.

347
00:31:27,559 --> 00:31:31,128
Et t'as rien dit ?
On devrait changer d'endroit.

348
00:31:33,225 --> 00:31:36,000
Qu'y-a-t-il, Catherine ?

349
00:31:38,161 --> 00:31:39,598
Des gens meurent.

350
00:31:39,599 --> 00:31:40,482
Oui.

351
00:31:43,159 --> 00:31:46,872
C'tait une chose de le projeter.
Le faire c'est tout autre chose.

352
00:31:47,007 --> 00:31:49,134
Oui.
C'est super.

353
00:31:52,480 --> 00:31:54,678
Alors on pense diffremment.

354
00:31:54,900 --> 00:31:56,448
T'as des regrets ?

355
00:31:56,527 --> 00:32:00,969
Non, mais ils sont morts.
C'est tout.

356
00:32:08,460 --> 00:32:09,992
Tu dis rien ?

357
00:32:12,333 --> 00:32:13,832
a me plait.

358
00:32:14,277 --> 00:32:16,618
Mais je suis venu pour le film.

359
00:32:17,024 --> 00:32:19,523
Quand ce sera fini, je me tire.

360
00:32:22,278 --> 00:32:23,921
Je peux pas continuer.

361
00:32:24,097 --> 00:32:27,152
Je suis responsable de Linus.
Il a personne d'autre.

362
00:32:32,353 --> 00:32:34,599
Personne s'en va, ok ?

363
00:32:38,527 --> 00:32:41,424
Prpare-les,
je m'occupe de la camra.

364
00:32:50,839 --> 00:32:54,446
On a recherch Mads en Sude
et au Danemark.

365
00:32:54,559 --> 00:32:57,916
C'tait la confrence sur le climat
Copenhague en 2009.

366
00:32:58,010 --> 00:32:59,247
Tu sais qui c'est ?

367
00:32:59,359 --> 00:33:02,602
Astrid. On peut la surveiller ?
368
00:33:02,719 --> 00:33:06,008
a demande des moyens.

369
00:33:06,119 --> 00:33:09,328
Et pour Marcus Stenberg ?

370
00:33:09,439 --> 00:33:13,065
On peut le relier l'empoisonnement ?

371
00:33:13,454 --> 00:33:14,161
Non.

372
00:33:14,271 --> 00:33:15,891
Alors on l'oublie.

373
00:33:15,892 --> 00:33:20,074
Nielsen a t condamn
pour agression.

374
00:33:20,158 --> 00:33:24,777
Voil ce qu'on a sur lui, ses groupes
et les rseaux similaires dans la rgion.

375
00:33:24,881 --> 00:33:26,000
T'as trouv quoi ?

376
00:33:26,033 --> 00:33:30,489
Les masques d'animaux sont disponibles
dans beaucoup de magasins

377
00:33:31,111 --> 00:33:35,449
L'amulette de grenouille
est un truc qu'ils ont cre.

378
00:33:39,337 --> 00:33:41,758
C'est si difficile de dire merci ?

379
00:33:41,965 --> 00:33:42,889
Non.

380
00:33:44,663 --> 00:33:48,560
Je t'ai donn quelque chose.
Tu peux dire merci.

381
00:33:49,425 --> 00:33:51,012
Oui. Merci

382
00:33:57,091 --> 00:33:58,528
Bonsoir.

383
00:34:01,872 --> 00:34:03,568
T'as une voiture ?

384
00:34:04,372 --> 00:34:06,092
Tu me ramnes ?

385
00:34:06,759 --> 00:34:08,156
Bien sr.

386
00:34:12,072 --> 00:34:13,521
Merci

387
00:34:22,759 --> 00:34:27,049
<i>L'Institut de veille sanitaire
dit que l'pidmie est limite,</i>

388
00:34:27,159 --> 00:34:31,210
<i>mais encourage la population
guetter les symptmes.</i>

389
00:34:32,060 --> 00:34:33,131
Tu fais quoi ?

390
00:34:33,132 --> 00:34:34,489
Je lis.

391
00:34:35,344 --> 00:34:37,020
Tu lis quoi ?

392
00:34:38,482 --> 00:34:40,997
"Transmetropolitan
Lust for Life".

393
00:34:41,068 --> 00:34:42,084
a te plait ?

394
00:34:42,125 --> 00:34:44,004
Non, j'aime pas les BD.

395
00:34:44,657 --> 00:34:46,092
Alors pourquoi tu la lis ?

396
00:34:46,187 --> 00:34:48,520
Je m'intresse ton travail.

397
00:34:50,632 --> 00:34:52,616
Ce sont les livres
qui te l'ont dit ?

398
00:34:52,671 --> 00:34:54,933
Non, c'est Martin.

399
00:34:56,346 --> 00:35:00,809
Mon boulot c'est plus que a.
C'est tout un business.

400
00:35:04,884 --> 00:35:07,900
T'es pas vraiment intresse
par mon travail, hein ?

401
00:35:07,996 --> 00:35:09,020
Non.

402
00:35:10,447 --> 00:35:11,614
a pourrait changer

403
00:35:11,671 --> 00:35:15,686
C'est a.
N'coute pas Martin.

404
00:35:17,939 --> 00:35:19,479
T'es du ?

405
00:35:19,480 --> 00:35:20,692
Un peu

406
00:35:23,534 --> 00:35:26,066
C'est encore moi.

407
00:35:26,067 --> 00:35:29,581
Je m'excuse.
Appelle-moi, que je m'explique.

408
00:35:29,684 --> 00:35:34,045
J'ai eu une mauvaise journe
et je me suis dcharge sur toi.

409
00:35:37,338 --> 00:35:39,361
Ta prof a appel.

410
00:35:41,714 --> 00:35:43,922
Laura, attends, attends !

411
00:35:46,554 --> 00:35:49,938
Pourquoi tu fais a ?
Pour une paire de chaussures ?

412
00:35:49,994 --> 00:35:51,971
C'tait pas cause
des chaussures.

413
00:35:51,972 --> 00:35:54,484
Je ne comprends pas.

414
00:35:54,594 --> 00:35:58,520
Tu peux pas comprendre.
T'es si content de tout.

415
00:36:19,603 --> 00:36:21,556
Tu m'as fichu la trouille.

416
00:36:21,629 --> 00:36:23,641
C'est toi le cochon.

417
00:36:24,294 --> 00:36:26,017
J'ai vu la cicatrice.

418
00:36:26,207 --> 00:36:27,858
Tu tues des gens.

419
00:36:28,945 --> 00:36:30,341
coute-moi...

420
00:36:30,486 --> 00:36:32,563
Putain d'assassin !
Tu tues des gens.

421
00:36:34,634 --> 00:36:36,637
Putain d'assassin !

422
00:36:37,430 --> 00:36:40,479
Putain d'assassin ! Tu tues des gens !

423
00:36:42,091 --> 00:36:43,168
Je veux pas tre seul.

424
00:36:43,255 --> 00:36:44,588
a peut pas arriver !

425
00:36:45,564 --> 00:36:46,755
Si la police t'attrape.

426
00:36:46,756 --> 00:36:48,667
a n'arrivera pas.

427
00:36:48,977 --> 00:36:50,017
Sale assassin !

428
00:36:50,018 --> 00:36:51,527
coute-moi !

429
00:36:51,836 --> 00:36:56,582
Je fais partie d'un groupe.
Mais j'ai tu personne.

430
00:36:56,646 --> 00:36:59,503
T'entends ce que je dis ?

431
00:37:01,487 --> 00:37:03,858
Je vais pas t'abandonner.

432
00:37:07,752 --> 00:37:09,443
Je te le promets.

433
00:39:52,914 --> 00:39:58,000
La mre les a trouvs comme a.
Le pre a essay d'appeler...

434
00:39:58,879 --> 00:40:02,323
Les mmes symptmes
que la femme la pomme.

435
00:40:03,744 --> 00:40:06,958
Liquides de couleurs diffrentes
dans les verres.
436
00:40:21,080 --> 00:40:22,969
Martin va arriver ?

437
00:40:23,130 --> 00:40:24,390
Non.

438
00:40:24,533 --> 00:40:25,922
Il va bien ?

439
00:40:25,923 --> 00:40:26,922
Oui.

440
00:40:29,509 --> 00:40:31,540
Je vais rechercher le ticket
de caisse.

441
00:40:58,210 --> 00:41:00,378
Tu travailles la nuit maintenant ?

442
00:41:00,451 --> 00:41:02,649
Je croyais qu'il y aurait personne ici.

443
00:41:02,728 --> 00:41:03,824
Tu fais quoi ici ?

444
00:41:03,825 --> 00:41:06,362
Je peux pas rentrer chez moi.

445
00:41:06,514 --> 00:41:08,689
Je venais dormir ici

446
00:41:08,690 --> 00:41:10,459
Pourquoi tu peux pas rentrer ?

447
00:41:10,676 --> 00:41:12,160
Je me suis dispute
avec mon pre.

448
00:41:12,161 --> 00:41:13,382
Et ta copine ?

449
00:41:13,930 --> 00:41:15,755
Je la reverrai plus.

450
00:41:17,058 --> 00:41:19,557
Je peux rester ici ce soir ?

451
00:41:21,179 --> 00:41:22,814
Oui, oui...

452
00:41:23,065 --> 00:41:25,206
Merci. C'est toi le meilleur.

453
00:41:26,790 --> 00:41:30,266
Tu connais quelqu'un la recherche
d'un boulot ?

454
00:41:31,354 --> 00:41:34,419
Lene part en cong maternit.

455
00:41:34,554 --> 00:41:35,840
Je peux faire l'accueil.

456
00:41:35,880 --> 00:41:38,903
C'est un plein temps.
T'as l'cole.

457
00:41:40,736 --> 00:41:42,823
Je demanderai autour de moi.

458
00:41:42,919 --> 00:41:43,831
Bien.

459
00:41:45,132 --> 00:41:46,632
Bonne nuit.

460
00:43:07,653 --> 00:43:08,724
Bonjour.

461
00:43:11,552 --> 00:43:15,735
Un pre et ses 2 enfants sont morts
hier soir. Empoisonns par des crevettes.

462
00:43:17,433 --> 00:43:22,821
On a trouv une grenouille dans le frigo
du vendeur.

463
00:43:23,210 --> 00:43:29,345
On a demand aux magasins et restaurants
de rechercher des grenouilles.
464
00:43:29,442 --> 00:43:31,440
Un premier rapport.

465
00:43:33,638 --> 00:43:37,400
C'est toi qui l'as crit ?
T'es alle sur les lieux ?

466
00:43:39,123 --> 00:43:41,004
J'ai rflchi au symbole.

467
00:43:41,005 --> 00:43:42,258
La grenouille.

468
00:43:42,321 --> 00:43:43,298
C'est un crapaud.

469
00:43:43,315 --> 00:43:45,081
Oui, des reptiles.

470
00:43:45,152 --> 00:43:47,660
Les grenouilles et les crapauds
sont des amphibiens.

471
00:43:47,719 --> 00:43:48,895
Saga !

472
00:43:51,154 --> 00:43:55,842
Le crapaud dor. On le trouvait
au Costa Rica jusqu'en 1989.

473
00:43:55,954 --> 00:43:59,283
Il a disparu cause du changement
climatique et de la pollution.

474
00:43:59,354 --> 00:44:02,529
L'influence de l'homme.
Un schma possible.

475
00:44:02,608 --> 00:44:05,241
L'industrie de la crevette tigre
dtruit la mangrove.

476
00:44:05,354 --> 00:44:08,756
En Sude, il y a une campagne
contre eux.
477
00:44:08,828 --> 00:44:11,321
Les pommes viennent
d'Afrique du Sud.

478
00:44:11,322 --> 00:44:14,279
Leur transport a des effets
sur l'environnement.

479
00:44:14,395 --> 00:44:18,744
L'effet ngatif de l'homme
sur l'environnement. D'o le symbole.

480
00:44:22,625 --> 00:44:26,887
La peste est suppose dnoncer
l'injustice subie par le Tiers monde.

481
00:44:28,416 --> 00:44:33,172
Alors il s'agit de a ?
De l'co-terrorisme ?

482
00:44:33,753 --> 00:44:36,301
Le monde est plus important que nous.

483
00:44:37,970 --> 00:44:41,263
Saga. Martin.
Un possible nouvel empoisonnement.

484
00:44:52,202 --> 00:44:54,916
Pourquoi t'as pas
rpondu hier soir ?

485
00:44:55,060 --> 00:44:56,819
J'tais occupe.

486
00:44:58,059 --> 00:44:59,647
Avec cette famille ?

487
00:44:59,687 --> 00:45:00,788
Oui.

488
00:45:01,773 --> 00:45:04,217
Pourquoi tu m'as pas appel ?

489
00:45:04,575 --> 00:45:07,089
T'avais besoin de dormir.
490
00:45:08,930 --> 00:45:12,015
Tu sais pas bien mentir.

491
00:45:16,723 --> 00:45:22,221
a me fait du bien d'tre avec toi.
Tu me traites comme avant.

492
00:45:23,123 --> 00:45:25,932
T'es pas le mme qu'avant.

493
00:45:28,490 --> 00:45:33,019
C'est bien possible, mais je ne veux pas
d'un traitement spcial.

494
00:45:33,906 --> 00:45:37,892
Je pensais que tu comprendrais
ce que je ressens.

495
00:45:47,458 --> 00:45:49,337
Excuse-moi.

496
00:45:57,022 --> 00:45:58,792
Boris Williams, 54 ans.

497
00:45:58,856 --> 00:46:02,140
Professeur en conomie de l'environnement
l'universit de Lund.

498
00:46:05,236 --> 00:46:06,537
Entrecte.

499
00:46:11,545 --> 00:46:12,958
Que cherches-tu ?

500
00:46:13,015 --> 00:46:14,615
Le ticket de la viande.

501
00:46:14,730 --> 00:46:16,451
Comment sais-tu que
c'est la viande ?

502
00:46:16,452 --> 00:46:18,809
Grand impact sur
l'environnement.
503
00:46:20,261 --> 00:46:21,801
C'est Martin.

504
00:46:22,023 --> 00:46:25,665
5 magasins ont trouv l'amulette.

505
00:46:25,824 --> 00:46:27,666
Cela s'tend. 5 magasins.

506
00:46:27,667 --> 00:46:30,332
<i>2 d'entre eux ont des camras.</i>

507
00:46:30,411 --> 00:46:33,097
Je leur ai demand d'envoyer
les enregistrements.

508
00:46:33,157 --> 00:46:35,435
Nielson a travaill
dans le business des fruits.

509
00:46:35,483 --> 00:46:39,473
Demande la liste des employs
des magasins.

510
00:46:40,315 --> 00:46:42,973
Parmi eux, y-a-t-il le magasin
Olander Life ?

511
00:46:45,755 --> 00:46:46,600
Non.

512
00:46:46,816 --> 00:46:48,593
<i>Rasmus est l ?</i>

513
00:46:49,680 --> 00:46:55,301
Dis-lui d'aller chez Olander Life
pour rechercher l'amulette.

514
00:46:55,410 --> 00:46:57,363
<i>Qu'il leur dise de
fermer le magasin.</i>

515
00:46:57,364 --> 00:46:59,541
C'est pas un boulot pour
les agents en uniforme ?
516
00:46:59,650 --> 00:47:02,040
Si, mais il voulait sortir.

517
00:48:39,025 --> 00:48:40,675
La police, s'il vous plait.

518
00:48:56,417 --> 00:48:58,772
- Saga ?
- 0-3-1-5.

519
00:50:16,283 --> 00:50:17,886
teins a.

520
00:50:19,563 --> 00:50:22,285
Pour intensifier l'effet de la drogue.

521
00:50:22,810 --> 00:50:25,975
On les a dtenus ici
avant de les placer sur le navire.

522
00:50:32,698 --> 00:50:34,549
Touche pas a, Saga.

523
00:50:34,814 --> 00:50:37,056
Ils ont eu la peste.

524
00:50:37,399 --> 00:50:38,493
Sortons.

525
00:50:57,041 --> 00:51:00,144
John, sais-tu qui nous a
appels pour cet endroit ?

526
00:51:00,249 --> 00:51:02,535
Non. Mais regarde a.

527
00:51:05,073 --> 00:51:08,001
La surveillance des magasins.
Cette fille.

528
00:51:08,225 --> 00:51:11,779
1h45, elle tait Malm.

529
00:51:13,676 --> 00:51:16,680
Et une heure plus tard...
530
00:51:19,280 --> 00:51:22,091
Elle est Copenhague.

531
00:51:24,169 --> 00:51:25,416
Tu peux zoomer ?

532
00:51:25,497 --> 00:51:27,678
a sera pas plus net.

533
00:51:30,281 --> 00:51:32,709
Imprime l'image la plus nette.

534
00:51:50,923 --> 00:51:54,174
Saga. Une nouvelle vido.

535
00:51:54,288 --> 00:51:58,930
<i>L'industrie de la crevette tigre
et de la viande exploite les travailleurs</i>

536
00:51:59,240 --> 00:52:01,176
<i>et dtruit l'environnement.</i>

537
00:52:02,031 --> 00:52:07,039
<i>Soutenez vos agriculteurs locaux</i>

538
00:52:08,722 --> 00:52:12,516
<i>On vit comme si on avait
une Terre et demi.</i>

539
00:52:13,523 --> 00:52:15,492
On dirait que t'avais raison.

540
00:52:15,904 --> 00:52:16,825
Oui.

541
00:52:17,357 --> 00:52:26,333
<i>Le monde est plus important que nous.</i>

542
00:52:47,865 --> 00:52:51,334
Que se passe-t-il ?
Pourquoi on se rencontre ici ?

543
00:52:55,634 --> 00:52:57,578
Les flics sont alls
l'entrept.

544
00:52:57,905 --> 00:52:59,308
Comment ont-ils su ?

545
00:52:59,370 --> 00:53:01,649
C'est ce qu'on se demande.

546
00:53:04,655 --> 00:53:07,416
Tu crois que c'est moi ?

547
00:53:07,547 --> 00:53:09,647
Passe-moi ton portable.

548
00:53:09,822 --> 00:53:10,885
Quoi ?!

549
00:53:11,313 --> 00:53:12,591
Ton portable !

550
00:53:12,687 --> 00:53:14,285
Mads...

551
00:53:28,810 --> 00:53:31,112
On fait comme on a prvu ce soir.

552
00:53:31,207 --> 00:53:32,191
Mais...

553
00:53:32,246 --> 00:53:34,168
Il est important de
prendre l'initiative.

554
00:53:34,255 --> 00:53:35,613
On a un nouveau boulot.

555
00:53:35,614 --> 00:53:37,494
Si les flics savent...

556
00:53:37,554 --> 00:53:39,685
Ils savaient seulement
pour l'entrept.

557
00:53:39,788 --> 00:53:42,014
On passe l'action ce soir.
558
00:53:49,016 --> 00:53:49,897
O tu vas ?

559
00:53:49,898 --> 00:53:51,782
Faire manger pour Linus.

560
00:53:51,890 --> 00:53:55,096
Tout le monde reste ici.
Allez !

561
00:53:55,215 --> 00:53:57,683
Il a quel ge ?
13 ans ?

562
00:54:00,212 --> 00:54:03,656
13 ans, je me dbrouillais seul.

563
00:54:03,887 --> 00:54:05,379
Assieds-toi.

564
00:54:10,355 --> 00:54:11,815
Assis.

565
00:54:24,307 --> 00:54:26,674
Voici le plan.

566
00:54:49,875 --> 00:54:51,852
Vous pouvez nous aider ?

567
00:54:51,923 --> 00:54:53,153
[Vous parlez anglais ?]

568
00:54:53,208 --> 00:54:57,113
[Vous pouvez jeter un oeil
notre voiture ?]

569
00:55:20,730 --> 00:55:23,052
Mads, tu fais quoi ? Amne-toi !

570
00:56:32,235 --> 00:56:33,513
Regarde a.

571
00:56:36,404 --> 00:56:37,847
C'est quoi ?
572
00:56:38,788 --> 00:56:40,600
C'est 20 litres d'essence.

573
00:56:43,170 --> 00:56:46,584
On vient de prendre 20000 litres.

574
00:57:11,637 --> 00:57:16,923
D'aprs les sous titres en anglais
de http://www.opensubtitles.org

575
00:57:19,163 --> 00:57:24,933
http://www.addic7ed.com